Updated ar translation
Change-Id: I36eafe3da66879035162b3f608d0f02a50ea83cb
This commit is contained in:
parent
eb97433aaf
commit
1dff5c19c3
|
@ -2509,7 +2509,7 @@ ar:
|
|||
missingDueDate:
|
||||
few: "لم يتم تعيين تاريخ استحقاق لبضع أقسام."
|
||||
many: "لم يتم تعيين تاريخ استحقاق لعدة أقسام."
|
||||
one: "لم يتم تعيين تاريخ استحقاق لقسم واحد."
|
||||
one: "لم يتم تعيين تاريخ استحقاق لـ %{sections} أقسام."
|
||||
other: "لم يتم تعيين تاريخ استحقاق لـ %{sections} أقسام."
|
||||
two: "لم يتم تعيين تاريخ استحقاق لقسمين."
|
||||
zero: "لم يتم تعيين تاريخ استحقاق لأي قسم."
|
||||
|
@ -3224,7 +3224,6 @@ ar:
|
|||
external_tool_content:
|
||||
content: المحتوى
|
||||
file_required: "يجب تحديد ملف لاستيراد المحتوى منه"
|
||||
file_too_large: "لا يمكن أن تتجاوز عملية الترحيل **%{assignment_count}**"
|
||||
hide_issues: "إخفاء المشكلات"
|
||||
index:
|
||||
page_title: "استيراد المحتوى"
|
||||
|
@ -5076,42 +5075,42 @@ ar:
|
|||
announcements_collapse:
|
||||
few: إعلانات
|
||||
many: إعلانات
|
||||
one: إعلان
|
||||
one: "طي %{count} إعلانات"
|
||||
other: "طي %{count} إعلانات"
|
||||
two: إعلانان
|
||||
zero: إعلان
|
||||
announcements_expand:
|
||||
few: إعلانات
|
||||
many: إعلانات
|
||||
one: إعلان
|
||||
one: "توسيع %{count} إعلانات"
|
||||
other: "توسيع %{count} إعلانات"
|
||||
two: إعلانان
|
||||
zero: إعلان
|
||||
assignments_collapse:
|
||||
few: "إخطارات مهام"
|
||||
many: "إخطارات مهام"
|
||||
one: "إخطار مهمة"
|
||||
one: "طي %{count} إخطارات مهام"
|
||||
other: "طي %{count} إخطارات مهام"
|
||||
two: "إخطارا مهام"
|
||||
zero: "إخطار مهمة"
|
||||
assignments_expand:
|
||||
few: "إخطارات مهام"
|
||||
many: "إخطارات مهام"
|
||||
one: "إخطار مهمة"
|
||||
one: "توسيع %{count} إخطارات مهام"
|
||||
other: "توسيع %{count} إخطارات مهام"
|
||||
two: "إخطارا مهام"
|
||||
zero: "إخطار مهمة"
|
||||
conversations_collapse:
|
||||
few: "رسائل محادثة"
|
||||
many: "رسائل محادثة"
|
||||
one: "رسالة محادثة"
|
||||
one: "طي %{count} رسائل محادثة"
|
||||
other: "طي %{count} رسائل محادثة"
|
||||
two: "رسالتا محادثة"
|
||||
zero: "رسالة محادثة"
|
||||
conversations_expand:
|
||||
few: "رسائل محادثة"
|
||||
many: "رسائل محادثة"
|
||||
one: "رسالة محادثة"
|
||||
one: "توسيع %{count} رسائل محادثة"
|
||||
other: "توسيع %{count} رسائل محادثة"
|
||||
two: "رسالتا محادثة"
|
||||
zero: "رسالة محادثة"
|
||||
|
@ -5119,14 +5118,14 @@ ar:
|
|||
discussions_collapse:
|
||||
few: مناقشات
|
||||
many: مناقشات
|
||||
one: مناقشة
|
||||
one: "طي %{count} مناقشات"
|
||||
other: "طي %{count} مناقشات"
|
||||
two: مناقشتان
|
||||
zero: مناقشة
|
||||
discussions_expand:
|
||||
few: مناقشات
|
||||
many: مناقشات
|
||||
one: مناقشة
|
||||
one: "توسيع %{count} مناقشات"
|
||||
other: "توسيع %{count} مناقشات"
|
||||
two: مناقشتان
|
||||
zero: مناقشة
|
||||
|
@ -6352,6 +6351,7 @@ ar:
|
|||
? "on"
|
||||
: تشغيل
|
||||
release_notes: "ملاحظات الإصدار"
|
||||
toggle_feature_details: "تبديل وضع تفاصيل الميزات"
|
||||
feature_flag_admin_view:
|
||||
feature_options: "خيارات الميزة"
|
||||
no_features_available: "لا توجد ميزات متاحة حاليًا."
|
||||
|
@ -6696,7 +6696,7 @@ ar:
|
|||
invalid_assignment_groups_warning:
|
||||
few: "لا يتضمن مجموع الدرجات بضع مجموعات لأنها ليست لديها نقاط ممكنة"
|
||||
many: "لا يتضمن مجموع الدرجات عدة مجموعات لأنها ليست لديها نقاط ممكنة"
|
||||
one: "لا يتضمن مجموع الدرجات مجموعة واحدة لأنها ليست لديها نقاط ممكنة"
|
||||
one: "لا يتضمن مجموع الدرجات %{groups} مجموعات لأنها ليست لديها نقاط ممكنة"
|
||||
other: "لا يتضمن مجموع الدرجات %{groups} مجموعات لأنها ليست لديها نقاط ممكنة"
|
||||
two: "لا يتضمن مجموع الدرجات مجموعتين لأنهما ليست لديهما نقاط ممكنة"
|
||||
zero: "لا يتضمن مجموع الدرجات أي مجموعة لأنها ليست لديها نقاط ممكنة"
|
||||
|
@ -11619,7 +11619,6 @@ ar:
|
|||
regrade_options: "خيارات إعادة النقييم *(للطلاب الذين أجابوا بالفعل على هذا السؤال):*"
|
||||
some_scores_reduced: "منح النقاط للإجابة الصحيحة فقط (*قد يتم تقليل بعض درجات الطلاب*)"
|
||||
update_question_without_regrading: "تحديث السؤال دون إعادة تقييم"
|
||||
regrade_count_affected: "تمت إعادة تقييم هذا الاختبار، تعكس درجتك الجديدة أن %{count} من الأسئلة قد تأثرت."
|
||||
regrade_score_affected: "تمت إعادة تقييم هذا السؤال، ولقد تأثرت درجتك."
|
||||
resume_the_quiz: "استئناف الاختبار"
|
||||
resume_the_survey: "استئناف الاستطلاع"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue