doc: translations: sync translations 'remove info about -git patches'
Synchonise translations: CN, IT, JP, KR
commit 2c71d305ca
("docs: process: Remove outdated info about -git patches")
I can guarantee for the Italian translations, but since we are removing
an entire chapter I think I did it right also for the other languages.
Signed-off-by: Federico Vaga <federico.vaga@vaga.pv.it>
Acked-by: SeongJae Park <sj38.park@gmail.com>
Signed-off-by: Jonathan Corbet <corbet@lwn.net>
This commit is contained in:
parent
e85a198e30
commit
a10c29cd8b
|
@ -313,16 +313,6 @@ Il file Documentation/process/stable-kernel-rules.rst (nei sorgenti) documenta
|
|||
quali tipologie di modifiche sono accettate per i sorgenti -stable, e come
|
||||
avviene il processo di rilascio.
|
||||
|
||||
Le modifiche in 4.x -git
|
||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||
|
||||
Queste sono istantanee quotidiane del kernel di Linus e sono gestite in
|
||||
una repositorio git (da qui il nome). Queste modifiche sono solitamente
|
||||
rilasciate giornalmente e rappresentano l'attuale stato dei sorgenti di
|
||||
Linus. Queste sono da considerarsi più sperimentali di un -rc in quanto
|
||||
generate automaticamente senza nemmeno aver dato una rapida occhiata
|
||||
per verificarne lo stato.
|
||||
|
||||
|
||||
Sorgenti dei sottosistemi del kernel e le loro patch
|
||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||
|
|
|
@ -319,15 +319,6 @@ Documentation/process/stable-kernel-rules.rst ファイルにはどのような
|
|||
類の変更が -stable ツリーに受け入れ可能か、またリリースプロセスがどう
|
||||
動くかが記述されています。
|
||||
|
||||
4.x -git パッチ
|
||||
~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||
|
||||
git リポジトリで管理されているLinus のカーネルツリーの毎日のスナップ
|
||||
ショットがあります。(だから -git という名前がついています)。これらのパッ
|
||||
チはおおむね毎日リリースされており、Linus のツリーの現状を表します。こ
|
||||
れは -rc カーネルと比べて、パッチが大丈夫かどうかも確認しないで自動的
|
||||
に生成されるので、より実験的です。
|
||||
|
||||
サブシステム毎のカーネルツリーとパッチ
|
||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -302,14 +302,6 @@ Andrew Morton의 글이 있다.
|
|||
파일은 어떤 종류의 변경들이 -stable 트리로 들어왔는지와
|
||||
배포 프로세스가 어떻게 진행되는지를 설명한다.
|
||||
|
||||
4.x -git 패치들
|
||||
~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||
|
||||
git 저장소(그러므로 -git이라는 이름이 붙음)에는 날마다 관리되는 Linus의
|
||||
커널 트리의 snapshot 들이 있다. 이 패치들은 일반적으로 날마다 배포되며
|
||||
Linus의 트리의 현재 상태를 나타낸다. 이 패치들은 정상적인지 조금도
|
||||
살펴보지 않고 자동적으로 생성된 것이므로 -rc 커널들 보다도 더 실험적이다.
|
||||
|
||||
서브시스템 커널 트리들과 패치들
|
||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -240,14 +240,6 @@ kernel.org网站的pub/linux/kernel/v2.6/目录下找到它。它的开发遵循
|
|||
版内核接受的修改类型以及发布的流程。
|
||||
|
||||
|
||||
2.6.x -git补丁集
|
||||
----------------
|
||||
Linus的内核源码树的每日快照,这个源码树是由git工具管理的(由此得名)。这
|
||||
些补丁通常每天更新以反映Linus的源码树的最新状态。它们比-rc版本的内核源码
|
||||
树更具试验性质,因为这个补丁集是全自动生成的,没有任何人来确认其是否真正
|
||||
健全。
|
||||
|
||||
|
||||
2.6.x -mm补丁集
|
||||
---------------
|
||||
这是由Andrew Morton维护的试验性内核补丁集。Andrew将所有子系统的内核源码
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue