doc: add translation disclaimer

Add the translation disclaimer in English as reference
for other languages.  Translations must include this disclaimer
in their language so that readers are properly informed.

This very same patch updates the Italian translation accordingly.

Signed-off-by: Federico Vaga <federico.vaga@vaga.pv.it>
Acked-by: Alex Shi <alex.shi@linux.alibaba.com>
Signed-off-by: Jonathan Corbet <corbet@lwn.net>
This commit is contained in:
Federico Vaga 2019-03-14 21:45:16 +01:00 committed by Jonathan Corbet
parent dcea1c73a6
commit 20bd124948
3 changed files with 83 additions and 25 deletions

View File

@ -4,6 +4,48 @@
Translations
============
.. _translations_disclaimer:
Disclaimer
----------
Translation's purpose is to ease reading and understating in languages other
than English. Its aim is to help people who do not understand English or have
doubts about its interpretation. Additionally, some people prefer to read
documentation in their native language, but please bear in mind that the
*only* official documentation is the English one: :ref:`linux_doc`.
It is very unlikely that an update to :ref:`linux_doc` will be propagated
immediately to all translations. Translations' maintainers - and
contributors - follow the evolution of the official documentation and they
maintain translations aligned as much as they can. For this reason there is
no guarantee that a translation is up to date. If what you read in a
translation does not sound right compared to what you read in the code, please
inform the translation maintainer and - if you can - check also the English
documentation.
A translation is not a fork of the official documentation, therefore
translations' users should not find information that differs from the official
English documentation. Any content addition, removal or update, must be
applied to the English documents first. Afterwards and when possible, the
same change should be applied to translations. Translations' maintainers
accept only contributions that are merely translation related (e.g. new
translations, updates, fixes).
Translations try to be as accurate as possible but it is not possible to map
one language directly to all other languages. Each language has its own
grammar and culture, so the translation of an English statement may need to be
adapted to fit a different language. For this reason, when viewing
translations, you may find slight differences that carry the same message but
in a different form.
If you need to communicate with the Linux community but you do not feel
comfortable to write in English, you can ask to the translation's
maintainers for help.
Translations
------------
.. toctree::
:maxdepth: 1

View File

@ -1,13 +1,6 @@
:orphan:
.. note::
This document is maintained by Federico Vaga <federico.vaga@vaga.pv.it>.
If you find any difference between this document and the original file or a
problem with the translation, please contact the maintainer of this file.
Following people helped to translate or review:
Alessia Mantegazza <amantegazza@vaga.pv.it>
.. warning::
The purpose of this file is to be easier to read and understand for Italian
speakers and is not intended as a fork. So, if you have any comments or
updates for this file please try to update the original English file first.
In caso di dubbi sulla correttezza del contenuto di questa traduzione,
l'unico riferimento valido è la documentazione ufficiale in inglese.
Per maggiori informazioni consultate le :ref:`avvertenze <it_disclaimer>`.

View File

@ -4,26 +4,49 @@
Traduzione italiana
===================
:manutentore: Federico Vaga <federico.vaga@vaga.pv.it>
.. _it_disclaimer:
Avvertenze
==========
L'obiettivo di questa traduzione è di rendere più facile la lettura e
la comprensione per chi preferisce leggere in lingua italiana.
Tenete presente che la documentazione di riferimento rimane comunque
quella in lingua inglese: :ref:`linux_doc`
la comprensione per chi non capisce l'inglese o ha dubbi sulla sua
interpretazione, oppure semplicemente per chi preferisce leggere in lingua
italiana. Tuttavia, tenete ben presente che l'*unica* documentazione
ufficiale è quella in lingua inglese: :ref:`linux_doc`
Questa traduzione cerca di essere il più fedele possibile all'originale ma
è ovvio che alcune frasi vadano trasformate: non aspettatevi una traduzione
letterale. Quando possibile, si eviteranno gli inglesismi ed al loro posto
verranno utilizzate le corrispettive parole italiane.
La propagazione simultanea a tutte le traduzioni di una modifica in
:ref:`linux_doc` è altamente improbabile. I manutentori delle traduzioni -
e i contributori - seguono l'evolversi della documentazione ufficiale e
cercano di mantenere le rispettive traduzioni allineate nel limite del
possibile. Per questo motivo non c'è garanzia che una traduzione sia
aggiornata all'ultima modifica. Se quello che leggete in una traduzione
non corrisponde a quello che leggete nel codice, informate il manutentore
della traduzione e - se potete - verificate anche la documentazione in
inglese.
Se notate che la traduzione non è più aggiornata potete contattare
direttamente il manutentore della traduzione italiana.
Una traduzione non è un *fork* della documentazione ufficiale, perciò gli
utenti non vi troveranno alcuna informazione diversa rispetto alla versione
ufficiale. Ogni aggiunta, rimozione o modifica dei contenuti deve essere
fatta prima nei documenti in inglese. In seguito, e quando è possibile, la
stessa modifica dovrebbe essere applicata anche alle traduzioni. I manutentori
delle traduzioni accettano contributi che interessano prettamente l'attività
di traduzione (per esempio, nuove traduzioni, aggiornamenti, correzioni).
Se notate che la documentazione contiene errori o dimenticanze, allora
verificate la documentazione di riferimento in lingua inglese. Se il problema
è presente anche nella documentazione di riferimento, contattate il suo
manutentore. Se avete problemi a scrivere in inglese, potete comunque
riportare il problema al manutentore della traduzione italiana.
Le traduzioni cercano di essere il più possibile accurate ma non è possibile
mappare direttamente una lingua in un'altra. Ogni lingua ha la sua grammatica
e una sua cultura alle spalle, quindi la traduzione di una frase in inglese
potrebbe essere modificata per adattarla all'italiano. Per questo motivo,
quando leggete questa traduzione, potreste trovare alcune differenze di forma
ma che trasmettono comunque il messaggio originale. Nonostante la grande
diffusione di inglesismi nella lingua parlata, quando possibile, questi
verranno sostituiti dalle corrispettive parole italiane
Manutentore della traduzione italiana: Federico Vaga <federico.vaga@vaga.pv.it>
Se avete bisogno d'aiuto per comunicare con la comunità Linux ma non vi sentite
a vostro agio nello scrivere in inglese, potete chiedere aiuto al manutentore
della traduzione.
La documentazione del kernel Linux
==================================