944 lines
42 KiB
Groff
944 lines
42 KiB
Groff
.\" This manpage has been automatically generated by docbook2man
|
||
.\" from a DocBook document. This tool can be found at:
|
||
.\" <http://shell.ipoline.com/~elmert/comp/docbook2X/>
|
||
.\" Please send any bug reports, improvements, comments, patches,
|
||
.\" etc. to Steve Cheng <steve@ggi-project.org>.
|
||
.TH "RPM" "8" "25 февраля 2006" "Инвента"
|
||
.SH НАЗВАНИЕ
|
||
rpm \- Менеджер пакетов RPM
|
||
.SH ОБЗОР
|
||
.SS "ЗАПРОС И ПРОВЕРКА ПАКЕТОВ:"
|
||
.PP
|
||
|
||
|
||
\fBrpm\fR {\fB-q|--query\fR} [\fBопции-выбора\fR] [\fBопции-запроса\fR]
|
||
|
||
|
||
|
||
\fBrpm\fR {\fB-V|--verify\fR} [\fBопции-выбора\fR] [\fBопции-проверки\fR]
|
||
|
||
|
||
|
||
\fBrpm\fR \fB--import\fR \fB\fIPUBKEY\fB\fR\fI ...\fR
|
||
|
||
|
||
|
||
\fBrpm\fR {\fB-K|--checksig\fR} [\fB--nosignature\fR] [\fB--nodigest\fR]
|
||
\fB\fIPACKAGE_FILE\fB\fR\fI ...\fR
|
||
|
||
.SS "УСТАНОВКА, ОБНОВЛЕНИЕ И УДАЛЕНИЕ ПАКЕТОВ:"
|
||
.PP
|
||
|
||
|
||
\fBrpm\fR {\fB-i|--install\fR} [\fBопции-установки\fR] \fB\fIPACKAGE_FILE\fB\fR\fI ...\fR
|
||
|
||
|
||
|
||
\fBrpm\fR {\fB-U|--upgrade\fR} [\fBопции-установки\fR] \fB\fIPACKAGE_FILE\fB\fR\fI ...\fR
|
||
|
||
|
||
|
||
\fBrpm\fR {\fB-F|--freshen\fR} [\fBопции-установки\fR] \fB\fIPACKAGE_FILE\fB\fR\fI ...\fR
|
||
|
||
|
||
|
||
\fBrpm\fR {\fB-e|--erase\fR} [\fB--allmatches\fR] [\fB--nodeps\fR] [\fB--noscripts\fR]
|
||
[\fB--notriggers\fR] [\fB--test\fR] \fB\fIPACKAGE_NAME\fB\fR\fI\ ...\fR
|
||
|
||
.SS "РАЗНОЕ:"
|
||
.PP
|
||
|
||
|
||
\fBrpm\fR {\fB--initdb|--rebuilddb\fR}
|
||
|
||
|
||
|
||
\fBrpm\fR {\fB--addsign|--resign\fR} \fB\fIPACKAGE_FILE\fB\fR\fI ...\fR
|
||
|
||
|
||
|
||
\fBrpm\fR {\fB--querytags|--showrc\fR}
|
||
|
||
|
||
|
||
\fBrpm\fR {\fB--setperms|--setugids\fR} \fB\fIPACKAGE_NAME\fB\fR\fI ...\fR
|
||
|
||
.SS "опции-выбора"
|
||
.PP
|
||
|
||
|
||
[\fB\fIPACKAGE_NAME\fB\fR] [\fB-a,--all\fR] [\fB-f,--file \fIFILE\fB\fR]
|
||
[\fB-g,--group \fIGROUP\fB\fR] {\fB-p,--package \fIPACKAGE_FILE\fB\fR]
|
||
[\fB--hdrid \fISHA1\fB\fR] [\fB--pkgid \fIMD5\fB\fR] [\fB--tid \fITID\fB\fR]
|
||
[\fB--querybynumber \fIHDRNUM\fB\fR] [\fB--triggeredby \fIPACKAGE_NAME\fB\fR]
|
||
[\fB--whatprovides \fICAPABILITY\fB\fR] [\fB--whatrequires \fICAPABILITY\fB\fR]
|
||
|
||
.SS "опции-запроса"
|
||
.PP
|
||
|
||
|
||
[\fB--changelog\fR] [\fB-c,--configfiles\fR] [\fB-d,--docfiles\fR] [\fB--dump\fR]
|
||
[\fB--filesbypkg\fR] [\fB-i,--info\fR] [\fB--last\fR] [\fB-l,--list\fR]
|
||
[\fB--provides\fR] [\fB--qf,--queryformat \fIQUERYFMT\fB\fR]
|
||
[\fB-R,--requires\fR] [\fB--scripts\fR] [\fB-s,--state\fR]
|
||
[\fB--triggers,--triggerscripts\fR]
|
||
|
||
.SS "опции-проверки"
|
||
.PP
|
||
|
||
|
||
[\fB--nodeps\fR] [\fB--nofiles\fR] [\fB--noscripts\fR]
|
||
[\fB--nodigest\fR] [\fB--nosignature\fR]
|
||
[\fB--nolinkto\fR] [\fB--nomd5\fR] [\fB--nosize\fR] [\fB--nouser\fR]
|
||
[\fB--nogroup\fR] [\fB--nomtime\fR] [\fB--nomode\fR] [\fB--nordev\fR]
|
||
|
||
.SS "опции-установки"
|
||
.PP
|
||
|
||
|
||
[\fB--aid\fR] [\fB--allfiles\fR] [\fB--badreloc\fR] [\fB--excludepath \fIOLDPATH\fB\fR]
|
||
[\fB--excludedocs\fR] [\fB--force\fR] [\fB-h,--hash\fR]
|
||
[\fB--ignoresize\fR] [\fB--ignorearch\fR] [\fB--ignoreos\fR]
|
||
[\fB--includedocs\fR] [\fB--justdb\fR] [\fB--nodeps\fR]
|
||
[\fB--nodigest\fR] [\fB--nosignature\fR] [\fB--nosuggest\fR]
|
||
[\fB--noorder\fR] [\fB--noscripts\fR] [\fB--notriggers\fR]
|
||
[\fB--oldpackage\fR] [\fB--percent\fR] [\fB--prefix \fINEWPATH\fB\fR]
|
||
[\fB--relocate \fIOLDPATH\fB=\fINEWPATH\fB\fR]
|
||
[\fB--replacefiles\fR] [\fB--replacepkgs\fR]
|
||
[\fB--test\fR]
|
||
|
||
.SH "ОПИСАНИЕ"
|
||
.PP
|
||
\fBrpm\fR - это мощный \fBМенеджер Пакетов\fR,
|
||
который может быть использован для сборки, установки, запроса, проверки,
|
||
обновления и удаления отдельных программных пакетов.
|
||
\fBПакет\fR содержит архив с файлами и метаданные, используемые для
|
||
установки и удаления файлов архива. Метаданные включают сценарии,
|
||
атрибуты файлов и информацию с описанием пакета.
|
||
\fBПакеты\fR бывают двух типов: двоичные пакеты, используемые для
|
||
объединения устанавливаемых программ, и пакеты с исходными кодами,
|
||
включающие исходные коды и описание способа формирования двоичного пакета.
|
||
.PP
|
||
Необходимо указать один из следующих основных режимов работы:
|
||
\fBЗапрос\fR,
|
||
\fBПроверка\fR,
|
||
\fBПроверка подписи\fR,
|
||
\fBУстановка/Обновление/Освежение\fR,
|
||
\fBУдаление\fR,
|
||
\fBИнициализация Базы данных\fR,
|
||
\fBПерестройка Базы данных\fR,
|
||
\fBПовторная подпись\fR,
|
||
\fBДобавление подписи\fR,
|
||
\fBЗадание Владельцев/Групп\fR,
|
||
\fBОтображение тегов запроса\fR и
|
||
\fBОтображение конфигурации\fR.
|
||
.SS "ОБЩИЕ ОПЦИИ"
|
||
.PP
|
||
Эти опции могут быть использованы во всех режимах.
|
||
.TP
|
||
\fB-?, --help\fR
|
||
Вывести более детальную, чем обычно, справку об использовании.
|
||
.TP
|
||
\fB--version\fR
|
||
Вывести одну строку, содержащую номер версии \fBrpm\fR.
|
||
.TP
|
||
\fB--quiet\fR
|
||
Выводить как можно меньше сообщений - как правило, отображаются только
|
||
сообщения об ошибках.
|
||
.TP
|
||
\fB-v\fR
|
||
Выводить подробную информацию - как правило, отображаются сообщения о
|
||
выполнении всех шагов.
|
||
.TP
|
||
\fB-vv\fR
|
||
Выводить много отладочной информации.
|
||
.TP
|
||
\fB--rcfile \fIFILELIST\fB\fR
|
||
Каждый из файлов разделенного двоеточиями списка файлов \fIFILELIST\fR последовательно
|
||
прочитывается \fIrpm\fR на предмет конфигурационной информации.
|
||
В этом списке обязан существовать только первый файл;
|
||
все знаки тильда будут заменены значением \fB$HOME\fR.
|
||
По умолчанию список файлов \fIFILELIST\fR выглядит как
|
||
\fI/usr/lib/rpm/rpmrc\fR:\fI/usr/lib/rpm/<vendor>/rpmrc\fR:\fI/etc/rpmrc\fR:\fI~/.rpmrc\fR.
|
||
.TP
|
||
\fB--pipe \fICMD\fB\fR
|
||
Перенаправляет вывод \fBrpm\fR на вход команды \fICMD\fR.
|
||
.TP
|
||
\fB--dbpath \fIDIRECTORY\fB\fR
|
||
Использовать базу данных RPM в каталоге \fIDIRECTORY\fR вместо пути по умолчанию
|
||
\fI/var/lib/rpm\fR
|
||
.TP
|
||
\fB--root \fIDIRECTORY\fB\fR
|
||
Использовать для всех операций файловую систему с корнем в \fIDIRECTORY\fR.
|
||
Обратите внимание, что это значит, что база данных внутри \fIDIRECTORY\fR
|
||
будет использоваться для проверки зависимостей, и все сценарии \fB%post\fR и \fB%prep\fR
|
||
будут исполняться после chroot(2) в \fIDIRECTORY\fR.
|
||
.SS "ОПЦИИ УСТАНОВКИ И ОБНОВЛЕНИЯ"
|
||
.PP
|
||
Общая форма команды установки rpm приведена ниже
|
||
.PP
|
||
|
||
\fBrpm\fR {\fB-i|--install\fR} [\fBопции-установки\fR] \fB\fIPACKAGE_FILE\fB\fR\fI ...\fR
|
||
|
||
.PP
|
||
Так выполняется установка нового пакета.
|
||
.PP
|
||
Общая форма команды обновления rpm приведена ниже
|
||
.PP
|
||
|
||
\fBrpm\fR {\fB-U|--upgrade\fR} [\fBопции-установки\fR] \fB\fIPACKAGE_FILE\fB\fR\fI ...\fR
|
||
|
||
.PP
|
||
Так выполняется установка или обновление уже установленного
|
||
пакета до новой версии. Эта операция аналогична установке,
|
||
при этом все другие версии удаляются после установки
|
||
нового пакета.
|
||
.PP
|
||
|
||
\fBrpm\fR {\fB-F|--freshen\fR} [\fBопции-установки\fR] \fB\fIPACKAGE_FILE\fB\fR\fI ...\fR
|
||
|
||
.PP
|
||
Так выполняется обновление пакетов, но только если предыдущая
|
||
версия уже установлена. Параметр \fIPACKAGE_FILE\fR может быть
|
||
указан как адрес
|
||
\fBftp\fR или
|
||
\fBhttp\fR URL,
|
||
в таком случае пакет будет скачан перед установкой. См.
|
||
\fBОПЦИИ FTP/HTTP\fR
|
||
для получения информации о работе \fBrpm\fR с поддержкой
|
||
\fBftp\fR или
|
||
\fBhttp\fR.
|
||
|
||
.PP
|
||
.TP
|
||
\fB--aid\fR
|
||
Добавляет при необходимости предложенные пакеты в набор транзакции.
|
||
.TP
|
||
\fB--allfiles\fR
|
||
Устанавливает или обновляет все файлы с флагом missingok в пакете,
|
||
независимо от их существования.
|
||
.TP
|
||
\fB--badreloc\fR
|
||
Используется вместе с \fB--relocate\fR, разрешает перемещение
|
||
всех путей файлов, не только тех, для которых старые пути \fIOLDPATH\fR
|
||
включены в заметки по перемещению (relocation hint) в бинарном пакете.
|
||
.TP
|
||
\fB--excludepath \fIOLDPATH\fB\fR
|
||
Не устанавливать файлы названия, которых начинаются с
|
||
\fIOLDPATH\fR.
|
||
.TP
|
||
\fB--excludedocs\fR
|
||
Не устанавливать файлы помеченные как документация
|
||
(включающие man страницы и документы texinfo).
|
||
.TP
|
||
\fB--force\fR
|
||
Эквивалентно использованию
|
||
\fB--replacepkgs\fR,
|
||
\fB--replacefiles\fR и
|
||
\fB--oldpackage\fR.
|
||
.TP
|
||
\fB-h, --hash\fR
|
||
Выводит 50 отметок при распаковке архива.
|
||
Используется с \fB-v|--verbose\fR для удобства отображения.
|
||
.TP
|
||
\fB--ignoresize\fR
|
||
Не проверять подключенные файловые системы на наличие необходимого
|
||
места на диске перед установкой данного пакета.
|
||
.TP
|
||
\fB--ignorearch\fR
|
||
Разрешить установку или обновление, даже если архитектуры
|
||
бинарного пакета и узла не совпадают.
|
||
.TP
|
||
\fB--ignoreos\fR
|
||
Разрешить установку или обновление, даже если операционные системы
|
||
бинарного пакета и узла не совпадают.
|
||
.TP
|
||
\fB--includedocs\fR
|
||
Устанавливать файлы с документацией. Это поведение задано по умолчанию.
|
||
.TP
|
||
\fB--justdb\fR
|
||
Обновить только информацию в базе, но не файловые системы.
|
||
.TP
|
||
\fB--nodigest\fR
|
||
Не проверять при чтении дайджест пакета или заголовка.
|
||
.TP
|
||
\fB--nosignature\fR
|
||
Не проверять при чтении подпись пакета или заголовка.
|
||
.TP
|
||
\fB--nodeps\fR
|
||
Не выполнять проверку зависимостей перед установкой или обновлением пакета.
|
||
.TP
|
||
\fB--nosuggest\fR
|
||
Не предлагать пакет(ы) для разрешения отсутствующих зависимостей.
|
||
.TP
|
||
\fB--noorder\fR
|
||
Не выполнять переупорядочивание пакетов для установки. Список пакетов
|
||
обычно переупорядочивается для удовлетворения зависимостей.
|
||
.TP
|
||
\fB--noscripts\fR
|
||
.TP
|
||
\fB--nopre\fR
|
||
.TP
|
||
\fB--nopost\fR
|
||
.TP
|
||
\fB--nopreun\fR
|
||
.TP
|
||
\fB--nopostun\fR
|
||
Не выполнять скриптлеты с указанным именем.
|
||
Опция \fB--noscripts\fR эквивалентна
|
||
|
||
\fB--nopre\fR
|
||
\fB--nopost\fR
|
||
\fB--nopreun\fR
|
||
\fB--nopostun\fR
|
||
|
||
и выключает исполнение соответствующих
|
||
\fB%pre\fR,
|
||
\fB%post\fR,
|
||
\fB%preun\fR и
|
||
\fB%postun\fR
|
||
скриптлетов.
|
||
.TP
|
||
\fB--notriggers\fR
|
||
.TP
|
||
\fB--notriggerin\fR
|
||
.TP
|
||
\fB--notriggerun\fR
|
||
.TP
|
||
\fB--notriggerpostun\fR
|
||
|
||
Не выполнять ни какие триггерные скриптлеты с указанным именем.
|
||
Опция \fB--notriggers\fR эквивалентна
|
||
|
||
\fB--notriggerin\fR
|
||
\fB--notriggerun\fR
|
||
\fB--notriggerpostun\fR
|
||
|
||
и выключает исполнение соответствующих
|
||
\fB%triggerin\fR,
|
||
\fB%triggerun\fR и
|
||
\fB%triggerpostun\fR
|
||
скриптлетов.
|
||
.TP
|
||
\fB--oldpackage\fR
|
||
Разрешает обновить или заменить новый пакет более старой версией.
|
||
.TP
|
||
\fB--percent\fR
|
||
Вывести информацию в процентах по мере распаковки файлов из архива пакета.
|
||
Она предназначена для упрощения вызова \fBrpm\fR из других утилит.
|
||
.TP
|
||
\fB--prefix \fINEWPATH\fB\fR
|
||
Для перемещаемых бинарных пакетов, преобразовать все пути файлов,
|
||
которые начинаются с инсталляционного префикса в заметках по
|
||
перемещению (relocation hint) на \fINEWPATH\fR.
|
||
.TP
|
||
\fB--relocate \fIOLDPATH\fB=\fINEWPATH\fB\fR
|
||
Для перемещаемых бинарных пакетов, преобразовать все пути файлов,
|
||
которые начинаются с \fIOLDPATH\fR в заметках по
|
||
перемещению (relocation hint) на \fINEWPATH\fR.
|
||
Данная опция может быть использована несколько раз,
|
||
если требуется переместить несколько путей \fIOLDPATH\fR
|
||
в пакете.
|
||
.TP
|
||
\fB--replacefiles\fR
|
||
Установить пакеты, даже если они заменяют файлы от других
|
||
установленных пакетов.
|
||
.TP
|
||
\fB--replacepkgs\fR
|
||
Установить пакеты, даже если они уже установлены в системе.
|
||
.TP
|
||
\fB--test\fR
|
||
Не устанавливать пакеты, просто выполнить проверку и сообщить
|
||
о потенциальных конфликтах.
|
||
.SS "ОПЦИИ УДАЛЕНИЯ"
|
||
.PP
|
||
Общая форма команды удаления rpm приведена ниже
|
||
.PP
|
||
|
||
\fBrpm\fR {\fB-e|--erase\fR} [\fB--allmatches\fR] [\fB--nodeps\fR] [\fB--noscripts\fR] [\fB--notriggers\fR] [\fB--test\fR] \fB\fIPACKAGE_NAME\fB\fR\fI ...\fR
|
||
|
||
.PP
|
||
Следующие опции могут быть также использованы:
|
||
.TP
|
||
\fB--allmatches\fR
|
||
Удалить все версии пакета совпадающие с
|
||
\fIPACKAGE_NAME\fR. Обычно при наличии нескольких
|
||
пакетов совпадающих с \fIPACKAGE_NAME\fR
|
||
возникает ошибка.
|
||
.TP
|
||
\fB--nodeps\fR
|
||
Не проверять зависимости перед удалением пакетов.
|
||
.TP
|
||
\fB--noscripts\fR
|
||
.TP
|
||
\fB--nopreun\fR
|
||
.TP
|
||
\fB--nopostun\fR
|
||
Не выполнять скриптлеты с указанными именами.
|
||
Наличие параметра \fB--noscripts\fR при удалении пакетов
|
||
эквивалентно
|
||
|
||
\fB--nopreun\fR
|
||
\fB--nopostun\fR
|
||
|
||
и выключает исполнение соответствующих скриптлетов
|
||
\fB%preun\fR и
|
||
\fB%postun\fR.
|
||
.TP
|
||
\fB--notriggers\fR
|
||
.TP
|
||
\fB--notriggerun\fR
|
||
.TP
|
||
\fB--notriggerpostun\fR
|
||
Не выполнять ни какие триггерные скриптлеты с указанным именем.
|
||
Опция \fB--notriggers\fR эквивалентна
|
||
|
||
\fB--notriggerun\fR
|
||
\fB--notriggerpostun\fR
|
||
|
||
и выключает исполнение соответствующих
|
||
\fB%triggerun\fR и
|
||
\fB%triggerpostun\fR
|
||
скриптлетов.
|
||
.TP
|
||
\fB--test\fR
|
||
Не удалять пакеты, просто выполнить проверку.
|
||
Удобно использовать этот параметр при отладке совместно
|
||
с опцией \fB-vv\fR.
|
||
.SS "ОПЦИИ ЗАПРОСА"
|
||
.PP
|
||
Общая форма команды запроса rpm приведена ниже
|
||
.PP
|
||
|
||
\fBrpm\fR {\fB-q|--query\fR} [\fBselect-options\fR] [\fBquery-options\fR]
|
||
|
||
.PP
|
||
Существует возможность задать формат вывода информации о пакете.
|
||
Для этого необходимо использовать параметр
|
||
|
||
\fB--qf|--queryformat\fR \fB\fIQUERYFMT\fB\fR
|
||
|
||
вслед за которым указывается строка формата \fIQUERYFMT\fR.
|
||
Форматирование запроса - это измененная версия стандартного
|
||
механизма \fBprintf(3)\fR. Форматирование формируется из
|
||
статических строк (которые могут включать стандартные для
|
||
языка C escape-последовательности для перевода строки, табуляции
|
||
и других спец. символов) и меток форматирования \fBprintf(3)\fR.
|
||
Т.к. \fBrpm\fR заранее знает тип выводимой информации, указатель
|
||
формата может быть опущен и заменен на имя выводимого тега заголовка,
|
||
заключенного в фигурные скобки \fB{}\fR. Имена тегов не чувствительны
|
||
к регистру и префикс \fBRPMTAG_\fR в имени тега можно опускать.
|
||
.PP
|
||
Альтернативные форматы вывода могут быть заданы при помощи
|
||
задания типа вывода \fB:\fItypetag\fB\fR после имени тега.
|
||
В данный момент поддерживаются следующие типы:
|
||
.TP
|
||
\fB:armor\fR
|
||
Упаковать публичный ключ в ASCII вид.
|
||
.TP
|
||
\fB:base64\fR
|
||
Закодировать двоичные данные в формат base64.
|
||
.TP
|
||
\fB:date\fR
|
||
Использовать формат strftime(3) "%c".
|
||
.TP
|
||
\fB:day\fR
|
||
Использовать формат strftime(3) "%a %b %d %Y".
|
||
.TP
|
||
\fB:depflags\fR
|
||
Форматировать флаги зависимостей.
|
||
.TP
|
||
\fB:fflags\fR
|
||
Форматировать флаги файлов.
|
||
.TP
|
||
\fB:hex\fR
|
||
В шестнадцатеричном виде.
|
||
.TP
|
||
\fB:octal\fR
|
||
В восьмеричном виде.
|
||
.TP
|
||
\fB:perms\fR
|
||
Форматировать права доступа файлов.
|
||
.TP
|
||
\fB:shescape\fR
|
||
Экранировать одиночные кавычки для применения в сценариях.
|
||
.TP
|
||
\fB:triggertype\fR
|
||
Вывести суффикс триггера.
|
||
.PP
|
||
Например, для вывода только имени пакета при запросе, вы можете
|
||
использовать строку формата \fB%{NAME}\fR.
|
||
Для вывода имени пакетов и информации о дистрибутиве в две колонки
|
||
вы можете использовать \fB%-30{NAME}%{DISTRIBUTION}\fR.
|
||
Команда \fBrpm\fR отобразит спиков всех тегов, с которыми она может работать
|
||
при ее вызове с параметром \fB--querytags\fR.
|
||
.PP
|
||
Существуют два набора параметров для выполнения запросов: для выбора пакетов
|
||
и для указания информации.
|
||
.SS "ОПЦИИ ВЫБОРА ПАКЕТОВ:"
|
||
.PP
|
||
.TP
|
||
\fB\fIPACKAGE_NAME\fB\fR
|
||
Выполняет запрос к установленному пакету с именем \fIPACKAGE_NAME\fR.
|
||
.TP
|
||
\fB-a, --all\fR
|
||
Выполняет запрос ко всем установленным пакетам.
|
||
.TP
|
||
\fB-f, --file \fIFILE\fB\fR
|
||
Выполняет запрос к пакету, владельцу файла \fIFILE\fR.
|
||
.TP
|
||
\fB-g, --group \fIGROUP\fB\fR
|
||
Выполняет запрос к пакету с группой \fIGROUP\fR.
|
||
.TP
|
||
\fB--hdrid \fISHA1\fB\fR
|
||
Выполняет запрос к пакету, содержащему указанный идентификатор заголовка,
|
||
т.е. \fISHA1\fR дайджест неизменной части заголовка.
|
||
.TP
|
||
\fB-p, --package \fIPACKAGE_FILE\fB\fR
|
||
Выполняет запрос к (неустановленному) пакету в файле \fIPACKAGE_FILE\fR.
|
||
Параметр \fIPACKAGE_FILE\fR может быть указан в виде адреса \fBftp\fR или
|
||
\fBhttp\fR URL, в результате чего заголовок пакета будет скачан и опрошен.
|
||
Обратитесь к \fBОПЦИЯМ FTP/HTTP\fR за информацией о поддержке в
|
||
\fBrpm\fR работы с
|
||
\fBftp\fR и
|
||
\fBhttp\fR.
|
||
Если аргумент(ы) \fIPACKAGE_FILE\fR не является бинарным пакетом, то он
|
||
будет интерпретирован как ASCII манифест пакета.
|
||
В нем разрешено применение комментариев начинающихся с '#', каждая из строк файла
|
||
манифеста пакета может включать разделенные запятыми glob выражения,
|
||
включая адреса URL с внешними glob выражениями, они будут развернуты в
|
||
пути, которые будут подставлены вместо манифеста пакета как дополнительный
|
||
аргумент \fIPACKAGE_FILE\fR в запросе.
|
||
.TP
|
||
\fB--pkgid \fIMD5\fB\fR
|
||
Выполняет запрос к пакету, который содержит указанный идентификатор пакета,
|
||
т.е. \fIMD5\fR дайджест объединенного содержимого заголовка и тела пакета.
|
||
.TP
|
||
\fB--querybynumber \fIHDRNUM\fB\fR
|
||
Выполняет запрос напрямую \fIHDRNUM\fR'ой записи в базе данных; используется
|
||
только для отладки.
|
||
.TP
|
||
\fB--specfile \fISPECFILE\fB\fR
|
||
Обработать и выполнить запрос к \fISPECFILE\fR файлу, как если бы это был
|
||
пакет. Хотя не вся информация доступна (например, список файлов),
|
||
этот тип запросов позволяет использовать rpm для извлечения информации из
|
||
spec файлов без написания специализированного анализатора таких файлов.
|
||
.TP
|
||
\fB--tid \fITID\fB\fR
|
||
Выполняет запрос к пакету(ам), который содержит указанный идентификатор
|
||
транзакции \fITID\fR. В данный момент используется временная метка unix
|
||
в качестве идентификатора. Все пакеты установленные или удаленные в составе
|
||
одной транзакции будут иметь один и тот же идентификатор.
|
||
.TP
|
||
\fB--triggeredby \fIPACKAGE_NAME\fB\fR
|
||
Выполняет запрос к пакетам, которые вызывают срабатывание триггера пакета(ов)
|
||
\fIPACKAGE_NAME\fR.
|
||
.TP
|
||
\fB--whatprovides \fICAPABILITY\fB\fR
|
||
Выполняет запрос ко всем пакетам, которые предоставляют функциональность
|
||
\fICAPABILITY\fR.
|
||
.TP
|
||
\fB--whatrequires \fICAPABILITY\fB\fR
|
||
Выполняет запрос ко всем пакетам, которые требуют \fICAPABILITY\fR для
|
||
корректной работы.
|
||
.SS "ОПЦИИ ЗАПРОСА ПАКЕТОВ:"
|
||
.PP
|
||
.TP
|
||
\fB--changelog\fR
|
||
Вывести информацию об изменениях в пакете.
|
||
.TP
|
||
\fB-c, --configfiles\fR
|
||
Вывести только конфигурационные файлы (подразумевает \fB-l\fR).
|
||
.TP
|
||
\fB-d, --docfiles\fR
|
||
Вывести только файлы документации (подразумевает \fB-l\fR).
|
||
.TP
|
||
\fB--dump\fR
|
||
Распечатать информацию о файле в виде:
|
||
.sp
|
||
.RS
|
||
|
||
.nf
|
||
path size mtime md5sum mode owner group isconfig isdoc rdev symlink
|
||
|
||
.fi
|
||
.RE
|
||
|
||
Эта опция должна быть использована совместно с одной из
|
||
\fB-l\fR,
|
||
\fB-c\fR,
|
||
\fB-d\fR.
|
||
.TP
|
||
\fB--filesbypkg\fR
|
||
Вывести все файлы во всех выбранных пакетах.
|
||
.TP
|
||
\fB-i, --info\fR
|
||
Вывести информацию о пакете, включая имя, версию и описание.
|
||
Будет использована \fB--queryformat\fR если указана.
|
||
.TP
|
||
\fB--last\fR
|
||
Упорядочивает вывод пакетов по времени установки так, чтобы последние
|
||
пакеты были выведены в начале.
|
||
.TP
|
||
\fB-l, --list\fR
|
||
Вывести список файлов в пакете.
|
||
.TP
|
||
\fB--provides\fR
|
||
Вывести функциональность (capabilities) предоставляемую пакетом.
|
||
.TP
|
||
\fB-R, --requires\fR
|
||
Вывести пакеты, от которых зависит этот пакет.
|
||
.TP
|
||
\fB--scripts\fR
|
||
Вывести скриптлет(ы) пакета, которые используются как часть процесса
|
||
установки или удаления пакетов.
|
||
.TP
|
||
\fB-s, --state\fR
|
||
Вывести состояние (\fIstate\fR) файлов в пакете (подразумевается \fB-l\fR).
|
||
Состояние каждого файла в пакете является одним из
|
||
\fIнормальное (normal)\fR,
|
||
\fIне установлен (not installed)\fR или
|
||
\fIзаменен (replaced)\fR.
|
||
.TP
|
||
\fB--triggers, --triggerscripts\fR
|
||
Показать сценарии триггеров (если существуют), входящие в состав пакета.
|
||
|
||
.SS "ОПЦИИ ПРОВЕРКИ"
|
||
.PP
|
||
Общая форма команды проверки rpm приведена ниже
|
||
.PP
|
||
|
||
\fBrpm\fR {\fB-V|--verify\fR} [\fBопции-выбора\fR] [\fBопции-проверки\fR]
|
||
|
||
.PP
|
||
Операция проверки пакета сравнивает информацию о файлах установленных из
|
||
пакета с информацией о них из метаданных пакета, хранимых в базе данных rpm.
|
||
Среди прочего при проверке сравниваются размер, MD5 сумма, права доступа
|
||
тип, владельца и группу каждого файла. Любые расхождения будут отображены.
|
||
Файлы, которые не были установлены вместе с пакетом, например, файлы
|
||
документации, исключенные при помощи опции "\fB--excludedocs\fR",
|
||
будут проигнорированы без предупреждения.
|
||
.PP
|
||
Опции выбора пакетов являются аналогичными запросу пакетов (включая
|
||
файлы манифеста пакета в качестве аргумента).
|
||
Опции, уникальные для режима проверки, приведены ниже:
|
||
.TP
|
||
\fB--nodeps\fR
|
||
Не выполнять проверку зависимостей пакетов.
|
||
.TP
|
||
\fB--nodigest\fR
|
||
Не проверять при чтении дайджест пакета или заголовка.
|
||
.TP
|
||
\fB--nofiles\fR
|
||
Не проверять атрибуты файлов пакетов.
|
||
.TP
|
||
\fB--noscripts\fR
|
||
Не выполнять скриптлет \fB%verifyscript\fR (если существует).
|
||
.TP
|
||
\fB--nosignature\fR
|
||
Не проверять при чтении подпись пакета или заголовка при чтении.
|
||
.TP
|
||
\fB--nolinkto\fR
|
||
.TP
|
||
\fB--nomd5\fR
|
||
.TP
|
||
\fB--nosize\fR
|
||
.TP
|
||
\fB--nouser\fR
|
||
.TP
|
||
\fB--nogroup\fR
|
||
.TP
|
||
\fB--nomtime\fR
|
||
.TP
|
||
\fB--nomode\fR
|
||
.TP
|
||
\fB--nordev\fR
|
||
Не проверять соответствующие атрибуты файлов.
|
||
.PP
|
||
Формат вывода представляет собой строку из 9 символов и маркера из заголовка пакета,
|
||
за которыми следует имя файла. Возможные маркеры атрибутов приведены ниже:
|
||
|
||
.nf
|
||
\fBc\fR \fB%config\fR конфигурационный файл.
|
||
\fBd\fR \fB%doc\fR файл документации.
|
||
\fBg\fR \fB%ghost\fR файл (т.е. содержимое файла не включено в состав пакета).
|
||
\fBl\fR \fB%license\fR файл с лицензией.
|
||
\fBr\fR \fB%readme\fR файл readme.
|
||
.fi
|
||
|
||
Каждый из 9 символов отражает результат проверки атрибута(ов) файлов с значением
|
||
того же атрибута, записанного в базе данных. Символ
|
||
"\fB.\fR" (точка)
|
||
означает, что проверка прошла, а символ
|
||
"\fB?\fR" (вопросительный знак)
|
||
означает, что проверка не может быть выполнена (например, права доступа к файлу не
|
||
позволяют провести чтение). В противном случае будут отображены символы (для привлечения
|
||
внимания выделены жирным), показывающие сбой проверки соответствующего \fB--verify\fR теста:
|
||
|
||
.nf
|
||
\fBS\fR размер (\fBS\fRize) файла отличается
|
||
\fBM\fR режим (\fBM\fRode) доступа отличается (включая права доступа и тип файла)
|
||
\fB5\fR отличается контрольная MD\fB5\fR сумма
|
||
\fBD\fR отличается старший/младший номер файла устройства (\fBD\fRevice)
|
||
\fBL\fR отличается путь ссылки при read\fBL\fRink(2)
|
||
\fBU\fR отличается владелец (\fBU\fRser)
|
||
\fBG\fR отличается групповое владение (\fBG\fRroup)
|
||
\fBT\fR отличается время изменения (m\fBT\fRime)
|
||
.fi
|
||
|
||
.SS "ПРОВЕРКА ЦИФРОВОЙ ПОДПИСИ И ДАЙДЖЕСТА"
|
||
.PP
|
||
Общая форма команд rpm по работе с цифровой подписью приведена ниже
|
||
.PP
|
||
|
||
|
||
\fBrpm\fR \fB--import\fR \fB\fIPUBKEY\fB\fR\fI ...\fR
|
||
|
||
|
||
\fBrpm\fR {\fB--checksig\fR} [\fB--nosignature\fR] [\fB--nodigest\fR]
|
||
\fB\fIPACKAGE_FILE\fB\fR\fI ...\fR
|
||
|
||
.PP
|
||
Опция \fB--checksig\fR проверяет все дайджесты и подписи, содержащиеся в
|
||
\fIPACKAGE_FILE\fR для проверки целостности и происхождения пакета.
|
||
Обратите внимание, что подписи теперь проверяются при каждом
|
||
чтении пакета и опция \fB--checksig\fR полезна для проверки
|
||
всех дайджестов и подписей, ассоциированных с пакетом.
|
||
.PP
|
||
Цифровые подписи не могут быть проверены без публичных ключей.
|
||
Публичный ключ в ASCII формате может быть добавлен в базу
|
||
данных \fBrpm\fR при использовании команды \fB--import\fR.
|
||
Импортированный публичный ключ заносится в заголовок и
|
||
управление ключами проводится аналогично управлению пакетами.
|
||
Например, все импортированные ключи можно просмотреть при помощи:
|
||
.PP
|
||
\fBrpm -qa gpg-pubkey*\fR
|
||
.PP
|
||
Подробная информация о конкретном публичном ключе после импорта
|
||
может быть отображена при запросе. Информация о ключе
|
||
Red Hat GPG/DSA:
|
||
.PP
|
||
\fBrpm -qi gpg-pubkey-db42a60e\fR
|
||
.PP
|
||
Наконец, публичный ключ может быть удален после его импорта
|
||
также как пакет. Удаление ключа Red Hat GPG/DSA:
|
||
.PP
|
||
\fBrpm -e gpg-pubkey-db42a60e\fR
|
||
.SS "ПОДПИСЬ ПАКЕТА"
|
||
.PP
|
||
|
||
\fBrpm\fR \fB--addsign|--resign\fR \fB\fIPACKAGE_FILE\fB\fR\fI ...\fR
|
||
|
||
.PP
|
||
Обе опции \fB--addsign\fR и \fB--resign\fR
|
||
создают и вставляют новую подпись для каждого указанного
|
||
файла \fIPACKAGE_FILE\fR, заменяя существующие подписи.
|
||
Эти две опции существуют по историческим причинам,
|
||
и разницы в поведении между ними сейчас нет.
|
||
.SS "ИСПОЛЬЗОВАНИЕ GPG ДЛЯ ПОДПИСИ ПАКЕТОВ"
|
||
.PP
|
||
Для того, чтобы подписывать пакеты при помощи GPG, \fBrpm\fR
|
||
должен быть настроен на запуск GPG и иметь возможность
|
||
находить хранилище ключей с требуемыми ключами. По умолчанию
|
||
\fBrpm\fR использует те же соглашения, что и GPG для обнаружения
|
||
хранилища ключей, а именно переменную среды \fB$GNUPGHOME\fR.
|
||
Если ваше хранилище ключей располагается не там, где его
|
||
ожидает найти GPG, вам потребуется определить в макросе
|
||
\fB%_gpg_path\fR
|
||
расположение хранилища ключей GPG.
|
||
.PP
|
||
Для совместимости со старыми версиями GPG, PGP и rpm
|
||
следует настраивать только подпись пакетов V3 OpenPGP.
|
||
Могут быть использованы алгоритмы проверки DSA и RSA, хотя
|
||
предпочитается DSA.
|
||
.PP
|
||
Если вам требуется подписывать собственные пакеты, вам также
|
||
потребуется создать собственную пару из публичного и приватного
|
||
ключа (см. руководство по GPG). Вам также потребуется настроить
|
||
\fBrpm\fR макрос
|
||
.TP
|
||
\fB%_gpg_name\fR
|
||
Имя пользователя, ключом которого будут подписываться ваши пакеты.
|
||
.PP
|
||
Например, для использования GPG для подписи пакетов от имени
|
||
\fI"John Doe <jdoe@foo.com>"\fR
|
||
из хранилища ключей расположенного в \fI/etc/rpm/.gpg\fR,
|
||
используя программу \fI/usr/bin/gpg\fR, вам потребуется включить строки
|
||
.PP
|
||
.nf
|
||
%_gpg_path /etc/rpm/.gpg
|
||
%_gpg_name John Doe <jdoe@foo.com>
|
||
%_gpgbin /usr/bin/gpg
|
||
.fi
|
||
.PP
|
||
в файл настройки макросов. Для общесистемной настройки используется
|
||
\fI/etc/rpm/macros\fR и \fI~/.rpmmacros\fR для конкретного пользователя.
|
||
.SS "ОПЦИИ ПЕРЕСТРОЙКИ БАЗЫ ДАННЫХ"
|
||
.PP
|
||
Общая форма команды перестройки базы данных rpm приведена ниже
|
||
.PP
|
||
|
||
\fBrpm\fR {\fB--initdb|--rebuilddb\fR} [\fB-v\fR] [\fB--dbpath \fIDIRECTORY\fB\fR] [\fB--root \fIDIRECTORY\fB\fR]
|
||
|
||
.PP
|
||
Используйте \fB--initdb\fR для создания новой базы данных и
|
||
\fB--rebuilddb\fR для перестройки индексов базы данных на основании
|
||
заголовков установленных пакетов.
|
||
.SS "SHOWRC"
|
||
.PP
|
||
Команда
|
||
.PP
|
||
\fBrpm\fR \fB--showrc\fR
|
||
.PP
|
||
показывает значения, которые \fBrpm\fR будет использовать
|
||
для всех опций, установленные в конфигурационных файлах
|
||
\fIrpmrc\fR и
|
||
\fImacros\fR.
|
||
.SS "ОПЦИИ FTP/HTTP"
|
||
.PP
|
||
\fBrpm\fR может выступать в качестве клиента FTP и/или HTTP,
|
||
таким образом пакеты могут быть опрошены или установлены из Интернет.
|
||
Пакеты для операций установки, обновления или запроса могут
|
||
быть указаны в виде адреса
|
||
\fBftp\fR или
|
||
\fBhttp\fR
|
||
URL:
|
||
.PP
|
||
ftp://USER:PASSWORD@HOST:PORT/path/to/package.rpm
|
||
.PP
|
||
Если параметр \fB:PASSWORD\fR будет опущен, пароль будет запрошен
|
||
(один раз для пары пользователь/узел). Если опущены оба параметра
|
||
(user и password), будет выполнено анонимное подключение \fBftp\fR.
|
||
Во всех случаях используется пассивный (PASV) режим передачи
|
||
файлов \fBftp\fR.
|
||
.PP
|
||
\fBrpm\fR допускает следующие опции для адресов
|
||
ftp URL:
|
||
.TP
|
||
\fB--ftpproxy \fIHOST\fB\fR
|
||
Узел \fIHOST\fR будет использован как прокси-сервер
|
||
для всех операций передачи данных ftp, что позволяет работать
|
||
с ftp через межсетевые экраны, на которых запущена служба прокси.
|
||
Эта опция может быть также указана при
|
||
настройке макроса \fB%_ftpproxy\fR.
|
||
.TP
|
||
\fB--ftpport \fIPORT\fB\fR
|
||
Номер TCP порта \fIPORT\fR будет использован для ftp подключения
|
||
к ftp прокси-серверу вместо порта по умолчанию. Эта опция
|
||
может быть также указана при настройке макроса \fB%_ftpport\fR.
|
||
.PP
|
||
\fBrpm\fR допускает следующие опции для адресов
|
||
\fBhttp\fR URL:
|
||
.TP
|
||
\fB--httpproxy \fIHOST\fB\fR
|
||
Узел \fIHOST\fR будет использован как прокси-сервер для
|
||
всех операций передачи данных \fBhttp\fR. Эта опция
|
||
может быть также указана при настройке макроса
|
||
\fB%_httpproxy\fR.
|
||
.TP
|
||
\fB--httpport \fIPORT\fB\fR
|
||
Номер TCP порта \fIPORT\fR будет использован для \fBhttp\fR подключения
|
||
к http прокси-серверу вместо порта по умолчанию. Эта опция
|
||
может быть также указана при настройке макроса \fB%_httpport\fR.
|
||
.SH "ВОПРОСЫ СОВМЕСТИМОСТИ"
|
||
.SS "Выполнение rpmbuild"
|
||
.PP
|
||
Режимы сборки rpm теперь вынесены в программу
|
||
\fI/usr/bin/rpmbuild\fR.
|
||
Не смотря на это, совместимость, обеспечиваемая при помощи popt
|
||
псевдонимов, указанных ниже, является адекватной, но не совершенной.
|
||
Поэтому совместимость режимов сборки через псевдонимы popt
|
||
удалена из rpm. Установите пакет \fBrpmbuild\fR и просмотрите
|
||
документацию в \fBrpmbuild\fR(8) по всем режимам сборки \fBrpm\fR,
|
||
ранее приведенную здесь в \fBrpm\fR(8).
|
||
.PP
|
||
Добавьте следующие строки в \fI/etc/popt\fR,
|
||
если вы желаете вызывать \fBrpmbuild\fR из
|
||
командной строки \fBrpm\fR:
|
||
.PP
|
||
.nf
|
||
rpm exec --bp rpmb -bp
|
||
rpm exec --bc rpmb -bc
|
||
rpm exec --bi rpmb -bi
|
||
rpm exec --bl rpmb -bl
|
||
rpm exec --ba rpmb -ba
|
||
rpm exec --bb rpmb -bb
|
||
rpm exec --bs rpmb -bs
|
||
rpm exec --tp rpmb -tp
|
||
rpm exec --tc rpmb -tc
|
||
rpm exec --ti rpmb -ti
|
||
rpm exec --tl rpmb -tl
|
||
rpm exec --ta rpmb -ta
|
||
rpm exec --tb rpmb -tb
|
||
rpm exec --ts rpmb -ts
|
||
rpm exec --rebuild rpmb --rebuild
|
||
rpm exec --recompile rpmb --recompile
|
||
rpm exec --clean rpmb --clean
|
||
rpm exec --rmsource rpmb --rmsource
|
||
rpm exec --rmspec rpmb --rmspec
|
||
rpm exec --target rpmb --target
|
||
rpm exec --short-circuit rpmb --short-circuit
|
||
.fi
|
||
.SH "ФАЙЛЫ"
|
||
.SS "Конфигурация rpmrc"
|
||
.PP
|
||
.nf
|
||
\fI/usr/lib/rpm/rpmrc\fR
|
||
\fI/usr/lib/rpm/<vendor>/rpmrc\fR
|
||
\fI/etc/rpmrc\fR
|
||
\fI~/.rpmrc\fR
|
||
.fi
|
||
.SS "Конфигурация макросов"
|
||
.PP
|
||
.nf
|
||
\fI/usr/lib/rpm/macros\fR
|
||
\fI/usr/lib/rpm/<vendor>/macros\fR
|
||
\fI/etc/rpm/macros\fR
|
||
\fI~/.rpmmacros\fR
|
||
.fi
|
||
.SS "База данных"
|
||
.PP
|
||
.nf
|
||
\fI/var/lib/rpm/Basenames\fR
|
||
\fI/var/lib/rpm/Conflictname\fR
|
||
\fI/var/lib/rpm/Dirnames\fR
|
||
\fI/var/lib/rpm/Filemd5s\fR
|
||
\fI/var/lib/rpm/Group\fR
|
||
\fI/var/lib/rpm/Installtid\fR
|
||
\fI/var/lib/rpm/Name\fR
|
||
\fI/var/lib/rpm/Packages\fR
|
||
\fI/var/lib/rpm/Providename\fR
|
||
\fI/var/lib/rpm/Provideversion\fR
|
||
\fI/var/lib/rpm/Pubkeys\fR
|
||
\fI/var/lib/rpm/Removed\fR
|
||
\fI/var/lib/rpm/Requirename\fR
|
||
\fI/var/lib/rpm/Requireversion\fR
|
||
\fI/var/lib/rpm/Sha1header\fR
|
||
\fI/var/lib/rpm/Sigmd5\fR
|
||
\fI/var/lib/rpm/Triggername\fR
|
||
.fi
|
||
.SS "Временные файлы"
|
||
.PP
|
||
\fI/var/tmp/rpm*\fR
|
||
.SH "СМОТРИ ТАКЖЕ"
|
||
|
||
.nf
|
||
\fBpopt\fR(3),
|
||
\fBrpm2cpio\fR(8),
|
||
\fBrpmbuild\fR(8),
|
||
.fi
|
||
|
||
\fBhttp://www.rpm.org/ <URL:http://www.rpm.org/>
|
||
\fR
|
||
.SH "АВТОРЫ"
|
||
|
||
.nf
|
||
Marc Ewing <marc@redhat.com>
|
||
Jeff Johnson <jbj@redhat.com>
|
||
Erik Troan <ewt@redhat.com>
|
||
.fi
|
||
.SH ПЕРЕВОД
|
||
.nf
|
||
Андрей Мартынов <andrewm@inventa.ru>
|
||
.fi
|