rpm/po/sr.po

4581 lines
107 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2000-07-13 19:28-0400\n"
"Content-Type: text/plain; charset=\n"
"Date: 1998-05-02 21:41:47-0400\n"
"From: Erik Troan <ewt@lacrosse.redhat.com>\n"
"Xgettext-Options: --default-domain=rpm --add-comments --keyword=_ "
"--keyword=N_\n"
"Files: /home/ewt/redhat/rpm/rpm.c /home/ewt/redhat/rpm/query.c "
"/home/ewt/redhat/rpm/install.c /home/ewt/redhat/rpm/verify.c "
"/home/ewt/redhat/rpm/checksig.c /home/ewt/redhat/rpm/url.c "
"/home/ewt/redhat/rpm/ftp.c /home/ewt/redhat/rpm/lib/uninstall.c "
"/home/ewt/redhat/rpm/lib/rpmdb.c /home/ewt/redhat/rpm/lib/signature.c "
"/home/ewt/redhat/rpm/lib/dbindex.c /home/ewt/redhat/rpm/lib/depends.c "
"/home/ewt/redhat/rpm/lib/formats.c /home/ewt/redhat/rpm/lib/fs.c "
"/home/ewt/redhat/rpm/lib/header.c /home/ewt/redhat/rpm/lib/lookup.c "
"/home/ewt/redhat/rpm/lib/rebuilddb.c /home/ewt/redhat/rpm/lib/messages.c "
"/home/ewt/redhat/rpm/lib/package.c /home/ewt/redhat/rpm/lib/rpmlead.c "
"/home/ewt/redhat/rpm/lib/rpmrc.c\n"
#: build.c:25 lib/rpminstall.c:451
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open %s/packages.rpm\n"
msgstr "gre¹ka: ne mogu da otvorim %s%s/packages.rpm\n"
#: build.c:35
#, fuzzy
msgid "failed build dependencies:\n"
msgstr "lo¹e meðuzavisnosti:\n"
#: build.c:64
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open spec file %s: %s\n"
msgstr "Ne mogu da otvorim %s za èitanje: %s"
#: build.c:128 build.c:141
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open tar pipe: %s\n"
msgstr "neuspelo otvaranje %s\n"
#. Give up
#: build.c:149
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read spec file from %s\n"
msgstr "Neuspelo èitanje %s: %s."
#: build.c:176
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rename %s to %s: %s\n"
msgstr "Neuspelo èitanje %s: %s."
#: build.c:216
#, c-format
msgid "File is not a regular file: %s\n"
msgstr ""
#: build.c:223
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s does not appear to be a specfile.\n"
msgstr "%s ne lièi na RPM paket\n"
#. parse up the build operators
#: build.c:284
#, c-format
msgid "Building target platforms: %s\n"
msgstr ""
#: build.c:299
#, fuzzy, c-format
msgid "Building for target %s\n"
msgstr "gre¹ka potrage za paketom %s\n"
#: convertdb.c:40
#, fuzzy
msgid "RPM database already exists"
msgstr "privremena baza podataka %s veæ postoji"
#: convertdb.c:45
msgid "Old db is missing"
msgstr ""
#: convertdb.c:56
msgid "failed to create RPM database /var/lib/rpm"
msgstr ""
#: convertdb.c:62
msgid "Old db is corrupt"
msgstr ""
#: convertdb.c:71
#, c-format
msgid "oldrpmdbGetPackageInfo failed &olddb = %p olddb.packages = %p\n"
msgstr ""
#: convertdb.c:205
msgid "rpmconvert: no arguments expected"
msgstr ""
#: convertdb.c:211
msgid "rpmconvert 1.0 - converting database in /var/lib/rpm\n"
msgstr ""
#: oldrpmdb.c:454
#, c-format
msgid "pulling %s from database\n"
msgstr ""
#: oldrpmdb.c:461
#, fuzzy
msgid "package not found in database"
msgstr "paket %s nije naðen u %s"
#: oldrpmdb.c:522
msgid "no copyright!\n"
msgstr ""
#: rpm.c:178 rpmqv.c:257
#, c-format
msgid "rpm: %s\n"
msgstr ""
#: rpm.c:189 rpmqv.c:268
#, c-format
msgid "RPM version %s\n"
msgstr "RPM verzija %s\n"
#: rpm.c:193 rpmqv.c:272
msgid "Copyright (C) 1998 - Red Hat Software"
msgstr ""
#: rpm.c:194 rpmqv.c:273
msgid "This may be freely redistributed under the terms of the GNU GPL"
msgstr "Mo¾ete slobodno distribuirati dalje pod odredbama GNU GPL"
#: rpm.c:202
#, fuzzy
msgid "Usage: rpm {--help}"
msgstr "kori¹æenje: {rpm --help}"
#: rpm.c:203
msgid " rpm {--version}"
msgstr ""
#: rpm.c:204
msgid " rpm {--initdb} [--dbpath <dir>]"
msgstr ""
#: rpm.c:205
msgid ""
" rpm {--install -i} [-v] [--hash -h] [--percent] [--force] [--test]"
msgstr ""
#: rpm.c:206 rpmqv.c:294
msgid " [--replacepkgs] [--replacefiles] [--root <dir>]"
msgstr ""
#: rpm.c:207 rpmqv.c:295
msgid " [--excludedocs] [--includedocs] [--noscripts]"
msgstr ""
#: rpm.c:208 rpmqv.c:296
msgid ""
" [--rcfile <file>] [--ignorearch] [--dbpath <dir>]"
msgstr ""
#: rpm.c:209 rpmqv.c:297
msgid ""
" [--prefix <dir>] [--ignoreos] [--nodeps] [--allfiles]"
msgstr ""
#: rpm.c:210 rpmqv.c:298
msgid ""
" [--ftpproxy <host>] [--ftpport <port>] [--justdb]"
msgstr ""
#: rpm.c:211 rpm.c:220 rpm.c:229 rpmqv.c:299 rpmqv.c:308 rpmqv.c:323
#, fuzzy
msgid " [--httpproxy <host>] [--httpport <port>] "
msgstr "\t\t\t paket1 ...paketN"
#: rpm.c:212 rpm.c:222 rpmqv.c:300 rpmqv.c:310
msgid " [--noorder] [--relocate oldpath=newpath]"
msgstr ""
#: rpm.c:213 rpmqv.c:301
#, fuzzy
msgid ""
" [--badreloc] [--notriggers] [--excludepath <path>]"
msgstr "\t\t\t[--badreloc] datoteka1.rpm ... datotekaN.rpm"
#: rpm.c:214 rpmqv.c:302
#, fuzzy
msgid " [--ignoresize] file1.rpm ... fileN.rpm"
msgstr "\t\t\t[--badreloc] datoteka1.rpm ... datotekaN.rpm"
#: rpm.c:215
msgid ""
" rpm {--upgrade -U} [-v] [--hash -h] [--percent] [--force] [--test]"
msgstr ""
#: rpm.c:216 rpmqv.c:304
msgid " [--oldpackage] [--root <dir>] [--noscripts]"
msgstr ""
#: rpm.c:217 rpmqv.c:305
msgid ""
" [--excludedocs] [--includedocs] [--rcfile <file>]"
msgstr ""
#: rpm.c:218 rpmqv.c:306
msgid ""
" [--ignorearch] [--dbpath <dir>] [--prefix <dir>] "
msgstr ""
#: rpm.c:219 rpmqv.c:307
msgid " [--ftpproxy <host>] [--ftpport <port>]"
msgstr ""
#: rpm.c:221 rpmqv.c:309
msgid " [--ignoreos] [--nodeps] [--allfiles] [--justdb]"
msgstr ""
#: rpm.c:223 rpmqv.c:311
#, fuzzy
msgid ""
" [--badreloc] [--excludepath <path>] [--ignoresize]"
msgstr "\t\t\t paket1 ...paketN"
#: rpm.c:224 rpmqv.c:312
#, fuzzy
msgid " file1.rpm ... fileN.rpm"
msgstr "\t\t\t[--badreloc] datoteka1.rpm ... datotekaN.rpm"
#: rpm.c:225
msgid " rpm {--query -q} [-afpg] [-i] [-l] [-s] [-d] [-c] [-v] [-R]"
msgstr ""
#: rpm.c:226 rpmqv.c:320
msgid " [--scripts] [--root <dir>] [--rcfile <file>]"
msgstr ""
#: rpm.c:227 rpmqv.c:321
msgid " [--whatprovides] [--whatrequires] [--requires]"
msgstr ""
#: rpm.c:228 rpmqv.c:322
#, fuzzy
msgid " [--triggeredby] [--ftpport] [--ftpproxy <host>]"
msgstr "\t\t\t paket1 ...paketN"
#: rpm.c:230 rpmqv.c:324
msgid ""
" [--ftpport <port>] [--provides] [--triggers] [--dump]"
msgstr ""
#: rpm.c:231 rpmqv.c:325
#, fuzzy
msgid " [--changelog] [--dbpath <dir>] [targets]"
msgstr "\t\t\t paket1 ...paketN"
#: rpm.c:232
msgid " rpm {--verify -V -y} [-afpg] [--root <dir>] [--rcfile <file>]"
msgstr ""
#: rpm.c:233 rpmqv.c:327
msgid ""
" [--dbpath <dir>] [--nodeps] [--nofiles] [--noscripts]"
msgstr ""
#: rpm.c:234 rpmqv.c:328
msgid " [--nomd5] [targets]"
msgstr ""
#: rpm.c:235
msgid " rpm {--setperms} [-afpg] [target]"
msgstr ""
#: rpm.c:236
msgid " rpm {--setugids} [-afpg] [target]"
msgstr ""
#: rpm.c:237
#, fuzzy
msgid " rpm {--freshen -F} file1.rpm ... fileN.rpm"
msgstr "\t\t\t[--badreloc] datoteka1.rpm ... datotekaN.rpm"
#: rpm.c:238
msgid " rpm {--erase -e} [--root <dir>] [--noscripts] [--rcfile <file>]"
msgstr ""
#: rpm.c:239 rpmqv.c:314
msgid " [--dbpath <dir>] [--nodeps] [--allmatches]"
msgstr ""
#: rpm.c:240 rpmqv.c:315
#, fuzzy
msgid " [--justdb] [--notriggers] package1 ... packageN"
msgstr "\t\t\t paket1 ...paketN"
#: rpm.c:241
msgid " rpm {--resign} [--rcfile <file>] package1 package2 ... packageN"
msgstr "\trpm {--resign} [--rcfile <datoteka>] paket1 paket2 ... paketN"
#: rpm.c:242
msgid " rpm {--addsign} [--rcfile <file>] package1 package2 ... packageN"
msgstr "\trpm {--addsign} [--rcfile <datoteka>] paket1 paket2 ... paketN"
#: rpm.c:243
#, fuzzy
msgid ""
" rpm {--checksig -K} [--nopgp] [--nogpg] [--nomd5] [--rcfile <file>]"
msgstr "\trpm {--checksig -K} [--nopgp] [--nomd5] [--rcfile <datoteka>]"
#: rpm.c:244 rpmqv.c:349
msgid " package1 ... packageN"
msgstr "\t\t\t paket1 ...paketN"
#: rpm.c:245
msgid " rpm {--rebuilddb} [--rcfile <file>] [--dbpath <dir>]"
msgstr ""
#: rpm.c:246
msgid " rpm {--querytags}"
msgstr ""
#: rpm.c:280 rpmqv.c:385
#, fuzzy
msgid "Usage:"
msgstr "kori¹æenje:"
#: rpm.c:282 rpmqv.c:387
msgid "print this message"
msgstr "¹tampaj ovu poruku"
#: rpm.c:284 rpmqv.c:389
msgid "print the version of rpm being used"
msgstr "napi¹i verziju rpm-a koja se koristi"
#: rpm.c:287
#, fuzzy
msgid " All modes support the following arguments:"
msgstr " svi re¾imi podr¾avaju sledeæe argumente:"
#: rpm.c:288
msgid " --define '<name> <body>'"
msgstr ""
#: rpm.c:289 rpmqv.c:394
msgid "define macro <name> with value <body>"
msgstr ""
#: rpm.c:290
#, fuzzy
msgid " --eval '<name>+' "
msgstr " -b<faza> <spec>\t "
#: rpm.c:291 rpmqv.c:396
#, fuzzy
msgid "print the expansion of macro <name> to stdout"
msgstr "napi¹i verziju rpm-a koja se koristi"
#: rpm.c:292
#, fuzzy
msgid " --pipe <cmd> "
msgstr " -b<faza> <spec>\t "
#: rpm.c:293 rpmqv.c:398
msgid "send stdout to <cmd>"
msgstr "po¹alji standardni izlaz u <komandu>"
#: rpm.c:294
#, fuzzy
msgid " --rcfile <file> "
msgstr " -b<faza> <spec>\t "
#: rpm.c:295 rpmqv.c:400
msgid "use <file> instead of /etc/rpmrc and $HOME/.rpmrc"
msgstr "koristi <datoteku> umesto /etc/rpmrc i $HOME/.rpmrc"
#: rpm.c:297 rpmqv.c:402
msgid "display final rpmrc and macro configuration"
msgstr ""
#: rpm.c:299 rpmqv.c:410
msgid "be a little more verbose"
msgstr "budi malko prièljiviji"
#: rpm.c:301 rpmqv.c:412
msgid "be incredibly verbose (for debugging)"
msgstr "budi neverovatno prièljiv (zbog nala¾enja gre¹aka)"
#: rpm.c:304
#, fuzzy
msgid " Install, upgrade and query (with -p) allow URL's to be used in place"
msgstr ""
" instaliranje, pobolj¹avanja i upit (sa -p) dozvoljavaju kori¹æenje URL-ova"
#: rpm.c:305
#, fuzzy
msgid " of file names as well as the following options:"
msgstr " na mestu imena datoteka kao i sledeæe opcije:\n"
#: rpm.c:306
msgid " --ftpproxy <host> "
msgstr ""
#: rpm.c:307 rpmqv.c:419
msgid "hostname or IP of ftp proxy"
msgstr "ime hosta ili IP ftp proxy-ja"
#: rpm.c:308
msgid " --ftpport <port> "
msgstr ""
#: rpm.c:309 rpmqv.c:421
msgid "port number of ftp server (or proxy)"
msgstr "broj porta FTP servera (ili proxy)"
#: rpm.c:310
#, fuzzy
msgid " --httpproxy <host> "
msgstr " -b<faza> <spec>\t "
#: rpm.c:311 rpmqv.c:423
#, fuzzy
msgid "hostname or IP of http proxy"
msgstr "ime hosta ili IP ftp proxy-ja"
#: rpm.c:312
#, fuzzy
msgid " --httpport <port> "
msgstr " -b<faza> <spec>\t "
#: rpm.c:313 rpmqv.c:425
#, fuzzy
msgid "port number of http server (or proxy)"
msgstr "broj porta FTP servera (ili proxy)"
#: rpm.c:317 rpmqv.c:445
msgid "query mode"
msgstr "re¾im upita"
#: rpm.c:318 rpm.c:364 rpm.c:389 rpm.c:441 rpm.c:515
#, fuzzy
msgid " --dbpath <dir> "
msgstr " -b<faza> <spec>\t "
#: rpm.c:319 rpm.c:365 rpm.c:390 rpm.c:442 rpm.c:516 rpmqv.c:405
msgid "use <dir> as the directory for the database"
msgstr "koristi <dir> kao direktorijum baze podataka"
#: rpm.c:320
msgid " --queryformat <qfmt>"
msgstr ""
#: rpm.c:321 rpmqv.c:447
#, fuzzy
msgid "use <qfmt> as the header format (implies --info)"
msgstr "koristi s kao format zaglavlja (povlaèi -i)"
#: rpm.c:322 rpm.c:366 rpm.c:424 rpm.c:453
msgid " --root <dir> "
msgstr ""
#: rpm.c:323 rpm.c:367 rpm.c:425 rpm.c:454 rpm.c:518 rpmqv.c:407
msgid "use <dir> as the top level directory"
msgstr "koristi <dir> kao direktorijum najvi¹eg nivoa"
#: rpm.c:324
msgid " Package specification options:"
msgstr " Opcije odrednice paketa:"
#: rpm.c:326
msgid "query all packages"
msgstr "upit nad svim paketima"
#: rpm.c:327
msgid " -f <file>+ "
msgstr ""
#: rpm.c:328
msgid "query package owning <file>"
msgstr "upit nad paketom koji ima <datoteku>"
#: rpm.c:329
msgid " -p <packagefile>+ "
msgstr ""
#: rpm.c:330
msgid "query (uninstalled) package <packagefile>"
msgstr "upit za (deinstaliran) paket <paketdatoteka>"
#: rpm.c:331
#, fuzzy
msgid " --triggeredby <pkg>"
msgstr "upit nad paketom koji ima <datoteku>"
#: rpm.c:332
#, fuzzy
msgid "query packages triggered by <pkg>"
msgstr "upit nad paketom koji ima <datoteku>"
#: rpm.c:333
#, fuzzy
msgid " --whatprovides <cap>"
msgstr "upit nad paketom koji ima <datoteku>"
#: rpm.c:334
#, fuzzy
msgid "query packages which provide <cap> capability"
msgstr "upit za pakete koji omoguæavaju <i> svojstvo"
#: rpm.c:335
#, fuzzy
msgid " --whatrequires <cap>"
msgstr "upit nad paketom koji ima <datoteku>"
#: rpm.c:336
#, fuzzy
msgid "query packages which require <cap> capability"
msgstr "upit za pakete koji zahtevaju <i> svojstvo"
#: rpm.c:337
msgid " Information selection options:"
msgstr " Opcije za selekciju informacije:"
#: rpm.c:339 rpmqv.c:451
msgid "display package information"
msgstr "prika¾i informacije o paketu"
#: rpm.c:341 rpmqv.c:453
msgid "display the package's change log"
msgstr "prika¾i dnevnik promene paketa"
#: rpm.c:343 rpmqv.c:455
msgid "display package file list"
msgstr "prika¾i listu datoteka u paketu"
#: rpm.c:345 rpmqv.c:457
msgid "show file states (implies -l)"
msgstr "prika¾i stanja datoteka (povlaèi -i)"
#: rpm.c:347 rpmqv.c:459
msgid "list only documentation files (implies -l)"
msgstr "prika¾i samo datoteke iz dokumentacije (povlaèi -i)"
#: rpm.c:349 rpmqv.c:461
msgid "list only configuration files (implies -l)"
msgstr "prika¾i samo konfiguracione datoteke (povlaèi -i)"
#: rpm.c:351 rpmqv.c:463
msgid ""
"show all verifiable information for each file (must be used with -l, -c, or "
"-d)"
msgstr ""
"poka¾i sve informacije koje se mogu proveriti za svaku datoteku (mora se "
"koristiti sa -l, -c ili -d)"
#: rpm.c:353
msgid "list capabilities package provides"
msgstr "poka¾i koja svojstva donosi paket"
#: rpm.c:355
msgid "list package dependencies"
msgstr "poka¾i zavisnosti paketa"
#: rpm.c:357
msgid "print the various [un]install scripts"
msgstr "ispi¹i razne skriptove za [de]instalaciju"
#: rpm.c:359
msgid "show the trigger scripts contained in the package"
msgstr ""
#: rpm.c:363 rpmqv.c:474
#, fuzzy
msgid ""
"verify a package installation using the same same package specification "
"options as -q"
msgstr ""
"proveri instalaciju paketa koristeæi iste opcije za odreðenje paketa kao i -q"
#: rpm.c:369 rpm.c:411 rpm.c:446 rpmqv.c:476 rpmqv.c:522 rpmqv.c:556
msgid "do not verify package dependencies"
msgstr "nemoj proveravati zavisnosti paketa"
#: rpm.c:371 rpmqv.c:478
msgid "do not verify file md5 checksums"
msgstr "nemoj proveravati md5 kontrolne sume datoteke"
#: rpm.c:373 rpmqv.c:480
msgid "do not verify file attributes"
msgstr "nemoj proveravati atribute datoteke"
#: rpm.c:375 rpmqv.c:483
msgid "list the tags that can be used in a query format"
msgstr "ispi¹i tag-ove koji mogu biti kori¹æeni u formatu upita"
#: rpm.c:378
#, fuzzy
msgid " --install <packagefile>"
msgstr "instaliraj paket"
#: rpm.c:379
#, fuzzy
msgid " -i <packagefile> "
msgstr " -b<faza> <spec>\t "
#: rpm.c:380 rpmqv.c:497
msgid "install package"
msgstr "instaliraj paket"
#: rpm.c:381
#, fuzzy
msgid " --excludepath <path>"
msgstr "premesti datoteke iz <starog-puta> u <novi-put>"
#: rpm.c:382
msgid "skip files in path <path>"
msgstr ""
#: rpm.c:383
#, fuzzy
msgid " --relocate <oldpath>=<newpath>"
msgstr "premesti datoteke iz <starog-puta> u <novi-put>"
#: rpm.c:384 rpmqv.c:534
msgid "relocate files from <oldpath> to <newpath>"
msgstr "premesti datoteke iz <starog-puta> u <novi-put>"
#: rpm.c:386 rpmqv.c:502
#, fuzzy
msgid "relocate files in non-relocateable package"
msgstr "paket %s nije instaliran\n"
#: rpm.c:387
msgid " --prefix <dir> "
msgstr ""
#: rpm.c:388 rpmqv.c:532
msgid "relocate the package to <dir>, if relocatable"
msgstr "premesti paket u <dir>, ako se mo¾e premestiti"
#: rpm.c:392 rpmqv.c:504
msgid "do not install documentation"
msgstr "nemoj da instalira¹ dokumentaciju"
#: rpm.c:394 rpmqv.c:508
msgid "short hand for --replacepkgs --replacefiles"
msgstr "skraæenica za --replacepkgs --replacefiles"
#: rpm.c:396 rpmqv.c:510
msgid "print hash marks as package installs (good with -v)"
msgstr "pi¹i he¹-znak (#) kako odmièe instaliranje paketa (dobro doðe sa -v)"
#: rpm.c:398 rpmqv.c:499
msgid "install all files, even configurations which might otherwise be skipped"
msgstr ""
"instaliraj sve datoteke, èak i konfiguracije koje bi inaèe bile preskoèene"
#: rpm.c:401 rpmqv.c:512
msgid "don't verify package architecture"
msgstr "nemoj proveravati arhitekturu paketa"
#: rpm.c:403 rpmqv.c:514
msgid "don't check disk space before installing"
msgstr ""
#: rpm.c:405 rpmqv.c:516
msgid "don't verify package operating system"
msgstr "nemoj proveravati operativni sistem za paket"
#: rpm.c:407 rpmqv.c:518
msgid "install documentation"
msgstr "instaliraj dokumentaciju"
#: rpm.c:409 rpm.c:444 rpmqv.c:520 rpmqv.c:554
msgid "update the database, but do not modify the filesystem"
msgstr "a¾uriraj bazu podataka, ali nemoj menjati fajl-sistem"
#: rpm.c:413 rpm.c:448 rpmqv.c:524 rpmqv.c:558
msgid "do not reorder package installation to satisfy dependencies"
msgstr ""
"nemoj preurediti redosled instalacije paketa kako bi zadovoljio zavisnosti"
#: rpm.c:415
msgid "don't execute any installation scripts"
msgstr "nemoj izvr¹iti nijedan instalacioni skript"
#: rpm.c:417 rpm.c:452 rpmqv.c:562
msgid "don't execute any scripts triggered by this package"
msgstr ""
#: rpm.c:419 rpmqv.c:530
msgid "print percentages as package installs"
msgstr "pi¹i procente instalacije paketa"
#: rpm.c:421 rpmqv.c:536
msgid "install even if the package replaces installed files"
msgstr "instaliraj èak iako æe paket zameniti instalirane datoteke"
#: rpm.c:423 rpmqv.c:538
msgid "reinstall if the package is already present"
msgstr "ponovo instaliraj ako je paket veæ prisutan"
#: rpm.c:427 rpmqv.c:540
msgid "don't install, but tell if it would work or not"
msgstr "nemoj instalirati, ali reci da li æe da radi ili ne"
#: rpm.c:430
msgid " --upgrade <packagefile>"
msgstr ""
#: rpm.c:431
#, fuzzy
msgid " -U <packagefile> "
msgstr " -b<faza> <spec>\t "
#: rpm.c:432 rpmqv.c:544
msgid "upgrade package (same options as --install, plus)"
msgstr "a¾uriraj paket (iste opcije kao --install, plus)"
#: rpm.c:434 rpmqv.c:546
msgid ""
"upgrade to an old version of the package (--force on upgrades does this "
"automatically)"
msgstr ""
"a¾uriraj na staru verziju paketa (--force kod a¾uriranja ovo radi automatski)"
#: rpm.c:436
msgid " --erase <package>"
msgstr ""
#: rpm.c:438 rpmqv.c:550
msgid "erase (uninstall) package"
msgstr "izbri¹i (deinstaliraj) paket"
#: rpm.c:440 rpmqv.c:552
msgid ""
"remove all packages which match <package> (normally an error is generated if "
"<package> specified multiple packages)"
msgstr ""
"ukloni sve pakete koji odgovaraju <paketu> (normalno, javlja se gre¹ka ako "
"<paket> oznaèava vi¹e paketa)"
#: rpm.c:450 rpmqv.c:560
msgid "do not execute any package specific scripts"
msgstr "nemoj izvr¹iti nijedan skript iz paketa"
#: rpm.c:456
msgid " -b<stage> <spec> "
msgstr " -b<faza> <spec>\t "
#: rpm.c:457
#, fuzzy
msgid " -t<stage> <tarball> "
msgstr " -b<faza> <spec>\t "
#: rpm.c:458 rpmqv.c:569
msgid "build package, where <stage> is one of:"
msgstr "napravi paket, gde je <faza> jedna od:"
#: rpm.c:460 rpmqv.c:571
msgid "prep (unpack sources and apply patches)"
msgstr "priprema (raspakuj izvorne datoteke i primeni zakrpe)"
#: rpm.c:462 rpmqv.c:573
#, c-format
msgid "list check (do some cursory checks on %files)"
msgstr "provera liste (mala provera na %files)"
#: rpm.c:464 rpmqv.c:575
msgid "compile (prep and compile)"
msgstr "kompilacija (priprema i kompilacija)"
#: rpm.c:466 rpmqv.c:577
msgid "install (prep, compile, install)"
msgstr "instalacija (priprema, kompilacija, instalacija)"
#: rpm.c:468 rpmqv.c:579
msgid "binary package (prep, compile, install, package)"
msgstr "binarni paket (priprema, kompilacija, instalacija, pakovanje)"
#: rpm.c:470 rpmqv.c:581
msgid "bin/src package (prep, compile, install, package)"
msgstr "bin/src paket (priprema, kompilacija, instalacija, pakovanje)"
#: lib/poptBT.c:155 rpm.c:472 rpmqv.c:585
msgid "skip straight to specified stage (only for c,i)"
msgstr "idi pravo do odreðene faze (samo za k,i)"
#: lib/poptBT.c:145 rpm.c:474 rpmqv.c:587
msgid "remove build tree when done"
msgstr "ukloni stablo direktorijuma po zavr¹etku"
#: lib/poptBT.c:151 rpm.c:476 rpmqv.c:589
#, fuzzy
msgid "remove sources when done"
msgstr "ukloni izvorne datoteke i datoteku specifikacije po zavr¹etku"
#: rpm.c:478 rpmqv.c:591
#, fuzzy
msgid "remove spec file when done"
msgstr "ukloni izvorne datoteke i datoteku specifikacije po zavr¹etku"
#: rpm.c:480 rpmqv.c:593
#, fuzzy
msgid "generate PGP/GPG signature"
msgstr "napravi PGP potpis"
#: rpm.c:481
#, fuzzy
msgid " --buildroot <dir> "
msgstr " -b<faza> <spec>\t "
#: rpm.c:482 rpmqv.c:595
msgid "use <dir> as the build root"
msgstr "koristi <dir> kao korenski katalog kod kreiranja"
#: rpm.c:483
msgid " --target=<platform>+"
msgstr ""
#: rpm.c:484 rpmqv.c:597
msgid "build the packages for the build targets platform1...platformN."
msgstr ""
#: rpm.c:486 rpmqv.c:599
msgid "do not execute any stages"
msgstr "nemoj izvr¹iti nijednu fazu"
#: rpm.c:487
#, fuzzy
msgid " --timecheck <secs> "
msgstr " -b<faza> <spec>\t "
#: rpm.c:488
#, fuzzy
msgid "set the time check to <secs> seconds (0 disables)"
msgstr "postavi vremensku proveru na S sekundi (0 je deaktivira)"
#: rpm.c:490
msgid " --rebuild <src_pkg> "
msgstr ""
#: rpm.c:491 rpmqv.c:602
msgid ""
"install source package, build binary package and remove spec file, sources, "
"patches, and icons."
msgstr ""
"instaliraj izvorni paket, napravi binarni paket i ukloni specifikaciju, "
"izvorne datoteke, zakrpe i ikone."
#: rpm.c:492
msgid " --recompile <src_pkg> "
msgstr ""
#: rpm.c:493 rpmqv.c:604
msgid "like --rebuild, but don't build any package"
msgstr "kao i --rebuild, samo nemoj praviti nikakav paket"
#: rpm.c:496
#, fuzzy
msgid " --resign <pkg>+ "
msgstr " -b<faza> <spec>\t "
#: rpm.c:497 rpmqv.c:610
msgid "sign a package (discard current signature)"
msgstr "potpi¹i paket (ukloni tekuæi potpis)"
#: rpm.c:498
#, fuzzy
msgid " --addsign <pkg>+ "
msgstr " -b<faza> <spec>\t "
#: rpm.c:499 rpmqv.c:612
msgid "add a signature to a package"
msgstr "dodaj potpis u paket"
#: rpm.c:500
#, fuzzy
msgid " --checksig <pkg>+"
msgstr " -b<faza> <spec>\t "
#: rpm.c:501
#, fuzzy
msgid " -K <pkg>+ "
msgstr " -b<faza> <spec>\t "
#: rpm.c:502 rpmqv.c:616
msgid "verify package signature"
msgstr "proveri potpis u paketu"
#: rpm.c:504 rpmqv.c:618
msgid "skip any PGP signatures"
msgstr "preskoèi sve PGP potpise"
#: rpm.c:506 rpmqv.c:620
#, fuzzy
msgid "skip any GPG signatures"
msgstr "preskoèi sve PGP potpise"
#: rpm.c:508 rpmqv.c:622
msgid "skip any MD5 signatures"
msgstr "preskoèi sve MD5 potpise"
#: rpm.c:512
msgid "make sure a valid database exists"
msgstr "uveri se da postoji ispravna baza podataka"
#: rpm.c:514
msgid "rebuild database from existing database"
msgstr "rekreiraj bazu podataka iz postojeæe baze"
#: rpm.c:522 rpmqv.c:485
msgid ""
"set the file permissions to those in the package database using the same "
"package specification options as -q"
msgstr ""
"postavi dozvole datoteke kao one u bazi podataka paketa koristeæi iste "
"opcije za odreðenje datoteka kao i -q"
#: rpm.c:525 rpmqv.c:488
msgid ""
"set the file owner and group to those in the package database using the same "
"package specification options as -q"
msgstr ""
"postavi vlasnika i grupu datoteke kao i one u bazi podataka paketa koristeæi "
"iste opcije za odreðenje datoteka kao i -q"
#: rpm.c:663 rpm.c:669 rpm.c:678 rpm.c:700 rpm.c:706 rpm.c:713 rpm.c:721
#: rpm.c:729 rpm.c:750 rpm.c:807 rpmqv.c:807 rpmqv.c:816 rpmqv.c:822
#: rpmqv.c:828 rpmqv.c:835 rpmqv.c:870 rpmqv.c:878 rpmqv.c:884 rpmqv.c:892
#: rpmqv.c:954
msgid "only one major mode may be specified"
msgstr "samo jedan glavni re¾im mo¾e biti naveden"
#: rpm.c:671 rpmqv.c:809
msgid "-u and --uninstall are deprecated and no longer work.\n"
msgstr "-u i --uninstall nisu vi¹e podr¾ani i ne rade vi¹e.\n"
#: rpm.c:673 rpmqv.c:811
msgid "Use -e or --erase instead.\n"
msgstr "Koristite -e ili --erase.\n"
#: rpm.c:756 rpmqv.c:854
msgid "relocations must begin with a /"
msgstr "preme¹tanja moraju poèeti znakom '/'"
#: rpm.c:758 rpmqv.c:856
msgid "relocations must contain a ="
msgstr "preme¹tanja moraju imati znak ="
#: rpm.c:761 rpmqv.c:859
msgid "relocations must have a / following the ="
msgstr "preme¹tanja moraju imati / praæeno sa ="
#: rpm.c:770 rpmqv.c:843
#, fuzzy
msgid "exclude paths must begin with a /"
msgstr "preme¹tanja moraju poèeti znakom '/'"
#: rpm.c:779 rpmqv.c:913
#, c-format
msgid "Internal error in argument processing (%d) :-(\n"
msgstr ""
#: rpm.c:814 rpmqv.c:969
msgid "one type of query/verify may be performed at a time"
msgstr "samo jedan tip upita/provere mo¾e biti uraðen odjednom"
#: rpm.c:819 rpmqv.c:973
#, fuzzy
msgid "unexpected query flags"
msgstr "neoèekivan izvor upita"
#: rpm.c:822 rpmqv.c:976
#, fuzzy
msgid "unexpected query format"
msgstr "neoèekivan izvor upita"
#: rpm.c:825 rpmqv.c:979
msgid "unexpected query source"
msgstr "neoèekivan izvor upita"
#: rpm.c:828 rpmqv.c:999
#, fuzzy
msgid "only installation, upgrading, rmsource and rmspec may be forced"
msgstr "samo instalacija i a¾uriranje mogu biti forsirane"
#: rpm.c:831 rpmqv.c:1004
msgid "files may only be relocated during package installation"
msgstr "datoteke mogu biti preme¹tene samo tokom instalacije paketa"
#: rpm.c:834 rpmqv.c:1007
msgid "only one of --prefix or --relocate may be used"
msgstr "samo jedno mo¾ete koristiti: --prefix ili --relocate"
#: rpm.c:837 rpmqv.c:1010
#, fuzzy
msgid ""
"--relocate and --excludepath may only be used when installing new packages"
msgstr "--relocate mo¾ete koristiti samo kad instalirate novi paket"
#: rpm.c:840 rpmqv.c:1013
msgid "--prefix may only be used when installing new packages"
msgstr "--prefix mo¾ete koristiti samo kod instalacije novog paketa"
#: rpm.c:843 rpmqv.c:1016
msgid "arguments to --prefix must begin with a /"
msgstr "argumenti za --prefix moraju poèeti znakom /"
#: rpm.c:846 rpmqv.c:1019
msgid "--hash (-h) may only be specified during package installation"
msgstr "--hash (-h) mo¾ete koristiti samo kod instalacije paketa"
#: rpm.c:850 rpmqv.c:1023
msgid "--percent may only be specified during package installation"
msgstr "--percent mo¾ete koristiti samo kod instalacije paketa"
#: rpm.c:854 rpmqv.c:1027
msgid "--replacefiles may only be specified during package installation"
msgstr "--replacefiles mo¾ete koristiti samo kod instalacije paketa"
#: rpm.c:858 rpmqv.c:1031
msgid "--replacepkgs may only be specified during package installation"
msgstr "--replacepkgs mo¾ete koristiti samo kod instalacije paketa"
#: rpm.c:862 rpmqv.c:1035
msgid "--excludedocs may only be specified during package installation"
msgstr "--excludecocs mo¾ete koristiti samo kod instalacije paketa"
#: rpm.c:866 rpmqv.c:1039
msgid "--includedocs may only be specified during package installation"
msgstr "--includecocs mo¾ete koristiti samo kod instalacije paketa"
#: rpm.c:870 rpmqv.c:1043
msgid "only one of --excludedocs and --includedocs may be specified"
msgstr "samo jedno mo¾ete da navedete: --excludedocs ili --includedocs"
#: rpm.c:874 rpmqv.c:1047
msgid "--ignorearch may only be specified during package installation"
msgstr "--ignorearch mo¾ete koristiti samo kod instalacije paketa"
#: rpm.c:878 rpmqv.c:1051
msgid "--ignoreos may only be specified during package installation"
msgstr "--ignoreos mo¾ete koristiti samo kod instalacije paketa"
#: rpm.c:882 rpmqv.c:1055
#, fuzzy
msgid "--ignoresize may only be specified during package installation"
msgstr "--ignoreos mo¾ete koristiti samo kod instalacije paketa"
#: rpm.c:886 rpmqv.c:1059
msgid "--allmatches may only be specified during package erasure"
msgstr "--allmatches mo¾ete koristiti samo kod brisanja paketa"
#: rpm.c:890 rpmqv.c:1063
msgid "--allfiles may only be specified during package installation"
msgstr "--allfiles mo¾ete koristiti samo kod instalacije paketa"
#: rpm.c:894 rpmqv.c:1067
msgid "--justdb may only be specified during package installation and erasure"
msgstr "--justdb mo¾ete koristiti samo kod instalacije i brisanja paketa"
#: rpm.c:899 rpmqv.c:1074
msgid ""
"--noscripts may only be specified during package installation, erasure, and "
"verification"
msgstr ""
"--noscripsts mo¾ete koristiti samo kod instalacije, uklanjanja ili provere "
"paketa"
#: rpm.c:903
#, fuzzy
msgid ""
"--notriggers may only be specified during package installation, erasure, and "
"verification"
msgstr ""
"--nodeps mo¾ete koristiti samo kod instalacije, uklanjanja ili provere paketa"
#: rpm.c:907 rpmqv.c:1086
#, fuzzy
msgid ""
"--nodeps may only be specified during package building, rebuilding, "
"recompilation, installation,erasure, and verification"
msgstr ""
"--nodeps mo¾ete koristiti samo kod instalacije, uklanjanja ili provere paketa"
#: rpm.c:912 rpmqv.c:1091
msgid ""
"--test may only be specified during package installation, erasure, and "
"building"
msgstr ""
"--test mo¾ete koristiti samo kod instalacije, uklanjanja ili kreiranja paketa"
#: rpm.c:916 rpmqv.c:1096
msgid ""
"--root (-r) may only be specified during installation, erasure, querying, "
"and database rebuilds"
msgstr ""
"--root (-r) mo¾ete navesti samo kod instalacije, uklanjanja, upita ili "
"rekreiranja baze podataka"
#: rpm.c:928 rpmqv.c:1108
msgid "arguments to --root (-r) must begin with a /"
msgstr "argumenti za --root (-r) moraju poèeti znakom /"
#: rpm.c:934 rpmqv.c:1115
msgid "--oldpackage may only be used during upgrades"
msgstr "--oldpackage se mo¾e koristiti samo tokom a¾uriranja paketa"
#: rpm.c:937 rpmqv.c:1120
msgid "--nopgp may only be used during signature checking"
msgstr "--nopgp se mo¾e koristiti samo prilikom provere potpisa"
#: rpm.c:940 rpmqv.c:1123
#, fuzzy
msgid "--nogpg may only be used during signature checking"
msgstr "--nopgp se mo¾e koristiti samo prilikom provere potpisa"
#: rpm.c:943 rpmqv.c:1128
#, fuzzy
msgid ""
"--nomd5 may only be used during signature checking and package verification"
msgstr "--nopgp se mo¾e koristiti samo kod provere potpisa ili paketa"
#: rpm.c:954 rpmqv.c:1141
msgid "no files to sign\n"
msgstr ""
#: rpm.c:959 rpmqv.c:1146
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot access file %s\n"
msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku %s: "
#: rpm.c:974 rpmqv.c:1162
#, fuzzy
msgid "pgp not found: "
msgstr "Datoteka nije pronaðena na serveru"
#: rpm.c:978 rpmqv.c:1166
msgid "Enter pass phrase: "
msgstr ""
#: rpm.c:980 rpmqv.c:1168
msgid "Pass phrase check failed\n"
msgstr "Neuspela provera lozinke\n"
#: rpm.c:983 rpmqv.c:1171
msgid "Pass phrase is good.\n"
msgstr "Lozinka je dobra.\n"
#: rpm.c:988 rpmqv.c:1176
msgid "Invalid %%_signature spec in macro file.\n"
msgstr ""
#: rpm.c:994 rpmqv.c:1182
msgid "--sign may only be used during package building"
msgstr "--sign se mo¾e koristiti samo kod kreiranja paketa"
#: rpm.c:1009 rpmqv.c:1198
#, fuzzy
msgid "exec failed\n"
msgstr "%s: Neuspelo otvaranje\n"
#: rpm.c:1028 rpmqv.c:1468
msgid "unexpected arguments to --querytags "
msgstr "neoèekivani argumenti za --querytags"
#: rpm.c:1039 rpmqv.c:1490
msgid "no packages given for signature check"
msgstr "nedostaje paket za proveru potpisa"
#: rpm.c:1050 rpmqv.c:1501
msgid "no packages given for signing"
msgstr "nedostaje paket za potpisivanje"
#: rpm.c:1066 rpmqv.c:1340
msgid "no packages given for uninstall"
msgstr "neodstaje paket za deinstalaciju"
#: rpm.c:1117 rpmqv.c:1391
msgid "no packages given for install"
msgstr "nedostaje paket za instalaciju"
#: rpm.c:1140 rpmqv.c:1431
msgid "extra arguments given for query of all packages"
msgstr "suvi¹ni argumenti su navedeni za upit nad svim paketima"
#: rpm.c:1145 rpmqv.c:1436
msgid "no arguments given for query"
msgstr "nedostaju argumenti za upit"
#: rpm.c:1162 rpmqv.c:1456
#, fuzzy
msgid "extra arguments given for verify of all packages"
msgstr "suvi¹ni argumenti su navedeni za upit nad svim paketima"
#: rpm.c:1166 rpmqv.c:1460
msgid "no arguments given for verify"
msgstr "nedostaju argumenti za proveru"
#: rpm2cpio.c:23
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open package: %s\n"
msgstr "gre¹ka: ne mogu da otvorim %s%s/packages.rpm\n"
#: rpm2cpio.c:33
msgid "argument is not an RPM package\n"
msgstr ""
#: rpm2cpio.c:37
#, fuzzy
msgid "error reading header from package\n"
msgstr "gre¹ka potrage za paketom %s\n"
#: rpm2cpio.c:59
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot re-open payload: %s\n"
msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku %s: "
#: rpmqv.c:284
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s {--help}\n"
msgstr "kori¹æenje: {rpm --help}"
#: rpmqv.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid " %s {--initdb} [--dbpath <dir>]\n"
msgstr " -b<faza> <spec>\t "
#: rpmqv.c:289
#, c-format
msgid " %s {--rebuilddb} [--rcfile <file>] [--dbpath <dir>]\n"
msgstr ""
#: rpmqv.c:293
#, c-format
msgid ""
" %s {--install -i} [-v] [--hash -h] [--percent] [--force] [--test]\n"
msgstr ""
#: rpmqv.c:313
#, fuzzy, c-format
msgid " %s {--erase -e} [--root <dir>] [--noscripts] [--rcfile <file>]\n"
msgstr "\trpm {--checksig -K} [--nopgp] [--nomd5] [--rcfile <datoteka>]"
#: rpmqv.c:326
#, fuzzy, c-format
msgid " %s {--verify -V -y} [-afpg] [--root <dir>] [--rcfile <file>]\n"
msgstr "\trpm {--checksig -K} [--nopgp] [--nomd5] [--rcfile <datoteka>]"
#: rpmqv.c:330
#, c-format
msgid " %s {--setperms} [-afpg] [target]\n"
msgstr ""
#: rpmqv.c:331
#, c-format
msgid " %s {--setugids} [-afpg] [target]\n"
msgstr ""
#: rpmqv.c:335
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %s {-b|t}[plcibas] [-v] [--short-circuit] [--clean] [--rcfile "
"<file>]\n"
msgstr "\trpm {--checksig -K} [--nopgp] [--nomd5] [--rcfile <datoteka>]"
#: rpmqv.c:337
#, fuzzy
msgid " [--target=platform1[,platform2...]]"
msgstr "\t\t\t[--badreloc] datoteka1.rpm ... datotekaN.rpm"
#: rpmqv.c:338
#, fuzzy
msgid " [--rmsource] [--rmspec] specfile"
msgstr "\t\t\t[--badreloc] datoteka1.rpm ... datotekaN.rpm"
#: rpmqv.c:339
#, fuzzy, c-format
msgid " %s {--rmsource} [--rcfile <file>] [-v] specfile\n"
msgstr "\t\t\t[--badreloc] datoteka1.rpm ... datotekaN.rpm"
#: rpmqv.c:340
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %s {--rebuild} [--rcfile <file>] [-v] source1.rpm ... sourceN.rpm\n"
msgstr "\trpm {--resign} [--rcfile <datoteka>] paket1 paket2 ... paketN"
#: rpmqv.c:341
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %s {--recompile} [--rcfile <file>] [-v] source1.rpm ... sourceN.rpm\n"
msgstr "\trpm {--resign} [--rcfile <datoteka>] paket1 paket2 ... paketN"
#: rpmqv.c:342
#, fuzzy, c-format
msgid " %s {--freshen -F} file1.rpm ... fileN.rpm\n"
msgstr "\t\t\t[--badreloc] datoteka1.rpm ... datotekaN.rpm"
#: rpmqv.c:346
#, fuzzy, c-format
msgid " %s {--resign} [--rcfile <file>] package1 package2 ... packageN\n"
msgstr "\trpm {--resign} [--rcfile <datoteka>] paket1 paket2 ... paketN"
#: rpmqv.c:347
#, fuzzy, c-format
msgid " %s {--addsign} [--rcfile <file>] package1 package2 ... packageN"
msgstr "\trpm {--addsign} [--rcfile <datoteka>] paket1 paket2 ... paketN"
#: rpmqv.c:348
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %s {--checksig -K} [--nopgp] [--nogpg] [--nomd5] [--rcfile <file>]\n"
msgstr "\trpm {--checksig -K} [--nopgp] [--nomd5] [--rcfile <datoteka>]"
#: rpmqv.c:392
#, fuzzy
msgid " All modes support the following options:"
msgstr " svi re¾imi podr¾avaju sledeæe argumente:"
#: rpmqv.c:393
msgid " --define '<name> <body>'"
msgstr ""
#: rpmqv.c:395
#, fuzzy
msgid " --eval '<name>+' "
msgstr " -b<faza> <spec>\t "
#: rpmqv.c:397
#, fuzzy
msgid " --pipe <cmd> "
msgstr " -b<faza> <spec>\t "
#: rpmqv.c:399
#, fuzzy
msgid " --rcfile <file> "
msgstr " -b<faza> <spec>\t "
#: rpmqv.c:404
#, fuzzy
msgid " --dbpath <dir> "
msgstr " -b<faza> <spec>\t "
#: rpmqv.c:406
#, fuzzy
msgid " --root <dir> "
msgstr " -b<faza> <spec>\t "
#: rpmqv.c:416
#, fuzzy
msgid ""
" Install, upgrade and query (with -p) modes allow URL's to be used in place"
msgstr ""
" instaliranje, pobolj¹avanja i upit (sa -p) dozvoljavaju kori¹æenje URL-ova"
#: rpmqv.c:417
#, fuzzy
msgid " of file names as well as the following options:"
msgstr " na mestu imena datoteka kao i sledeæe opcije:\n"
#: rpmqv.c:418
#, fuzzy
msgid " --ftpproxy <host> "
msgstr " -b<faza> <spec>\t "
#: rpmqv.c:420
#, fuzzy
msgid " --ftpport <port> "
msgstr " -b<faza> <spec>\t "
#: rpmqv.c:422
#, fuzzy
msgid " --httpproxy <host> "
msgstr " -b<faza> <spec>\t "
#: rpmqv.c:424
#, fuzzy
msgid " --httpport <port> "
msgstr " -b<faza> <spec>\t "
#: rpmqv.c:430
#, fuzzy
msgid " Package specification options:"
msgstr " Opcije odrednice paketa:"
#: lib/poptQV.c:62 rpmqv.c:432
#, fuzzy
msgid "query/verify all packages"
msgstr "upit nad svim paketima"
#: rpmqv.c:433
#, fuzzy
msgid " -f <file>+ "
msgstr " -b<faza> <spec>\t "
#: rpmqv.c:434
#, fuzzy
msgid "query/verify package owning <file>"
msgstr "upit nad paketom koji ima <datoteku>"
#: rpmqv.c:435
#, fuzzy
msgid " -p <packagefile>+ "
msgstr " -b<faza> <spec>\t "
#: rpmqv.c:436
#, fuzzy
msgid "query/verify (uninstalled) package <packagefile>"
msgstr "upit za (deinstaliran) paket <paketdatoteka>"
#: rpmqv.c:437
#, fuzzy
msgid " --triggeredby <pkg> "
msgstr "upit nad paketom koji ima <datoteku>"
#: rpmqv.c:438
#, fuzzy
msgid "query/verify packages triggered by <pkg>"
msgstr "upit nad paketom koji ima <datoteku>"
#: rpmqv.c:439
#, fuzzy
msgid " --whatprovides <cap> "
msgstr "upit nad paketom koji ima <datoteku>"
#: rpmqv.c:440
#, fuzzy
msgid "query/verify packages which provide <cap> capability"
msgstr "upit za pakete koji omoguæavaju <i> svojstvo"
#: rpmqv.c:441
#, fuzzy
msgid " --whatrequires <cap> "
msgstr "upit nad paketom koji ima <datoteku>"
#: rpmqv.c:442
#, fuzzy
msgid "query/verify packages which require <cap> capability"
msgstr "upit za pakete koji zahtevaju <i> svojstvo"
#: rpmqv.c:446
msgid " --queryformat <qfmt> "
msgstr ""
#: rpmqv.c:449
#, fuzzy
msgid " Information selection options:"
msgstr " Opcije za selekciju informacije:"
#: rpmqv.c:465
#, fuzzy
msgid "list capabilities provided by package"
msgstr "poka¾i koja svojstva donosi paket"
#: rpmqv.c:467
#, fuzzy
msgid "list capabilities required by package"
msgstr "poka¾i koja svojstva donosi paket"
#: rpmqv.c:469
#, fuzzy
msgid "print the various [un]install scriptlets"
msgstr "ispi¹i razne skriptove za [de]instalaciju"
#: rpmqv.c:471
msgid "show the trigger scriptlets contained in the package"
msgstr ""
#: rpmqv.c:495
#, fuzzy
msgid " --install <packagefile>"
msgstr "instaliraj paket"
#: rpmqv.c:496
#, fuzzy
msgid " -i <packagefile> "
msgstr " -b<faza> <spec>\t "
#: rpmqv.c:505
#, fuzzy
msgid " --excludepath <path> "
msgstr "premesti datoteke iz <starog-puta> u <novi-put>"
#: rpmqv.c:506
msgid "skip files with leading component <path> "
msgstr ""
#: rpmqv.c:526
#, fuzzy
msgid "don't execute any installation scriptlets"
msgstr "nemoj izvr¹iti nijedan instalacioni skript"
#: rpmqv.c:528
#, fuzzy
msgid "don't execute any scriptlets triggered by this package"
msgstr "upit nad paketom koji ima <datoteku>"
#: rpmqv.c:531
#, fuzzy
msgid " --prefix <dir> "
msgstr " -b<faza> <spec>\t "
#: rpmqv.c:533
#, fuzzy
msgid " --relocate <oldpath>=<newpath>"
msgstr "premesti datoteke iz <starog-puta> u <novi-put>"
#: rpmqv.c:542
#, fuzzy
msgid " --upgrade <packagefile>"
msgstr "instaliraj paket"
#: rpmqv.c:543
#, fuzzy
msgid " -U <packagefile> "
msgstr " -b<faza> <spec>\t "
#: rpmqv.c:548
#, fuzzy
msgid " --erase <package>"
msgstr "instaliraj paket"
#: rpmqv.c:567
#, fuzzy
msgid " -b<stage> <spec> "
msgstr " -b<faza> <spec>\t "
#: rpmqv.c:568
#, fuzzy
msgid " -t<stage> <tarball> "
msgstr " -b<faza> <spec>\t "
#: rpmqv.c:583
#, fuzzy
msgid "package src rpm only"
msgstr "paket nema imena"
#: rpmqv.c:594
#, fuzzy
msgid " --buildroot <dir> "
msgstr " -b<faza> <spec>\t "
#: rpmqv.c:596
#, fuzzy
msgid " --target=<platform>+ "
msgstr " -b<faza> <spec>\t "
#: rpmqv.c:601
#, fuzzy
msgid " --rebuild <src_pkg> "
msgstr " -b<faza> <spec>\t "
#: rpmqv.c:603
#, fuzzy
msgid " --recompile <src_pkg> "
msgstr " -b<faza> <spec>\t "
#: rpmqv.c:609
#, fuzzy
msgid " --resign <pkg>+ "
msgstr " -b<faza> <spec>\t "
#: rpmqv.c:611
#, fuzzy
msgid " --addsign <pkg>+ "
msgstr " -b<faza> <spec>\t "
#: rpmqv.c:614
#, fuzzy
msgid " --checksig <pkg>+"
msgstr " -b<faza> <spec>\t "
#: rpmqv.c:615
#, fuzzy
msgid " -K <pkg>+ "
msgstr " -b<faza> <spec>\t "
#: rpmqv.c:628
msgid "initalize database (unnecessary, legacy use)"
msgstr ""
#: rpmqv.c:630
#, fuzzy
msgid "rebuild database indices from existing database headers"
msgstr "rekreiraj bazu podataka iz postojeæe baze"
#: rpmqv.c:983
msgid "--dbpath given for operation that does not use a database"
msgstr "--dbpath je naveden za operaciju koja ne koristi bazu podataka"
#: rpmqv.c:1080
#, fuzzy
msgid ""
"--notriggers may only be specified during package installation and erasure"
msgstr "--justdb mo¾ete koristiti samo kod instalacije i brisanja paketa"
#: rpmqv.c:1238
msgid "no packages files given for rebuild"
msgstr "nedosataje paket za rekreiranje"
#: rpmqv.c:1308
msgid "no spec files given for build"
msgstr "nedostaje specifikacije za kreiranje"
#: rpmqv.c:1310
msgid "no tar files given for build"
msgstr "nedostaju 'tar' datoteke za kreiranje"
#: build/build.c:110 build/pack.c:354
#, fuzzy
msgid "Unable to open temp file."
msgstr "Ne mogu da otvorim %s za èitanje: %s"
#: build/build.c:189
#, fuzzy, c-format
msgid "Executing(%s): %s\n"
msgstr "Pribavljam %s\n"
#: build/build.c:195
#, fuzzy, c-format
msgid "Exec of %s failed (%s): %s"
msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s\n"
#: build/build.c:203
#, c-format
msgid "Bad exit status from %s (%s)"
msgstr ""
#: build/expression.c:211
#, fuzzy
msgid "syntax error while parsing =="
msgstr "oèekivan znak ? u izrazu"
#: build/expression.c:241
#, fuzzy
msgid "syntax error while parsing &&"
msgstr "oèekivan znak ? u izrazu"
#: build/expression.c:250
#, fuzzy
msgid "syntax error while parsing ||"
msgstr "oèekivan znak ? u izrazu"
#: build/expression.c:292
#, fuzzy
msgid "parse error in expression"
msgstr "oèekivan znak ? u izrazu"
#: build/expression.c:321
msgid "unmatched ("
msgstr ""
#: build/expression.c:339
msgid "undefined identifier"
msgstr ""
#: build/expression.c:358
msgid "- only on numbers"
msgstr ""
#: build/expression.c:374
msgid "! only on numbers"
msgstr ""
#: build/expression.c:413 build/expression.c:458 build/expression.c:515
#: build/expression.c:602
msgid "types must match"
msgstr ""
#: build/expression.c:426
msgid "* / not suported for strings"
msgstr ""
#: build/expression.c:474
msgid "- not suported for strings"
msgstr ""
#: build/expression.c:615
msgid "&& and || not suported for strings"
msgstr ""
#: build/expression.c:649 build/expression.c:697
#, fuzzy
msgid "syntax error in expression"
msgstr "oèekivan znak ? u izrazu"
#: build/files.c:204
#, c-format
msgid "TIMECHECK failure: %s\n"
msgstr ""
#: build/files.c:249 build/files.c:331 build/files.c:494
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing '(' in %s %s"
msgstr "nedostaje { posle %"
#: build/files.c:260 build/files.c:448 build/files.c:505
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing ')' in %s(%s"
msgstr "nedostaje ':' na %s:%d"
#: build/files.c:298 build/files.c:473
#, c-format
msgid "Invalid %s token: %s"
msgstr ""
#: build/files.c:347
#, c-format
msgid "Non-white space follows %s(): %s"
msgstr ""
#: build/files.c:385
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad syntax: %s(%s)"
msgstr "Neuspelo èitanje %s: %s."
#: build/files.c:395
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad mode spec: %s(%s)"
msgstr "Neuspelo èitanje %s: %s."
#: build/files.c:407
#, c-format
msgid "Bad dirmode spec: %s(%s)"
msgstr ""
#: build/files.c:531
msgid "Unusual locale length: \"%.*s\" in %%lang(%s)"
msgstr ""
#: build/files.c:541
msgid "Duplicate locale %.*s in %%lang(%s)"
msgstr ""
#: build/files.c:666
msgid "Hit limit for %%docdir"
msgstr ""
#: build/files.c:672
msgid "Only one arg for %%docdir"
msgstr ""
#. We already got a file -- error
#: build/files.c:700
#, fuzzy, c-format
msgid "Two files on one line: %s"
msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s"
#: build/files.c:713
#, fuzzy, c-format
msgid "File must begin with \"/\": %s"
msgstr "preme¹tanja moraju poèeti znakom '/'"
#: build/files.c:725
msgid "Can't mix special %%doc with other forms: %s"
msgstr ""
#: build/files.c:812
#, fuzzy, c-format
msgid "File listed twice: %s"
msgstr "Neuspelo èitanje %s: %s."
#: build/files.c:921
#, c-format
msgid "Symlink points to BuildRoot: %s -> %s"
msgstr ""
#: build/files.c:1010
#, fuzzy, c-format
msgid "File doesn't match prefix (%s): %s"
msgstr "Neuspelo èitanje %s: %s."
#: build/files.c:1020
#, fuzzy, c-format
msgid "File not found: %s"
msgstr "Datoteka nije pronaðena na serveru"
#: build/files.c:1063
#, c-format
msgid "Bad owner/group: %s\n"
msgstr ""
#: build/files.c:1075
#, fuzzy, c-format
msgid "File %4d: %07o %s.%s\t %s\n"
msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s"
#: build/files.c:1149
#, c-format
msgid "File needs leading \"/\": %s"
msgstr ""
#: build/files.c:1178
#, fuzzy, c-format
msgid "File not found by glob: %s"
msgstr "Datoteka nije pronaðena na serveru"
#: build/files.c:1231
#, fuzzy
msgid "Could not open %%files file %s: %s"
msgstr "gre¹ka: ne mogu da otvorim datoteku %s\n"
#: build/files.c:1238 build/pack.c:100
#, c-format
msgid "line: %s"
msgstr ""
#: build/files.c:1565
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad file: %s: %s"
msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s"
#: build/files.c:1577 build/parsePrep.c:34
#, c-format
msgid "Bad owner/group: %s"
msgstr ""
#. XXX this error message is probably not seen.
#: build/files.c:1632
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't exec %s: %s"
msgstr "Ne mogu da izvr¹im PGP"
#: build/files.c:1637
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't fork %s: %s"
msgstr "Ne mogu da proèitam 'sigtarget'"
#: build/files.c:1719
#, fuzzy, c-format
msgid "%s failed"
msgstr "PGP omanuo"
#: build/files.c:1723
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to write all data to %s"
msgstr "neuspelo kreiranje %s\n"
#: build/files.c:1819
#, c-format
msgid "Finding %s: (using %s)...\n"
msgstr ""
#: build/files.c:1847 build/files.c:1857
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find %s:"
msgstr "neuspelo kreiranje %s\n"
#: build/files.c:1967
#, fuzzy, c-format
msgid "Processing files: %s-%s-%s\n"
msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s"
#: build/names.c:46 build/names.c:79
msgid "RPMERR_INTERNAL: Hit limit in getUname()\n"
msgstr ""
#: build/names.c:113 build/names.c:146
msgid "RPMERR_INTERNAL: Hit limit in getGname()\n"
msgstr ""
#: build/names.c:186
#, c-format
msgid "Could not canonicalize hostname: %s\n"
msgstr ""
#: build/pack.c:48
#, fuzzy, c-format
msgid "create archive failed on file %s: %s"
msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s"
#: build/pack.c:68
#, c-format
msgid "cpio_copy write failed: %s"
msgstr ""
#: build/pack.c:75
#, fuzzy, c-format
msgid "cpio_copy read failed: %s"
msgstr "neuspelo èitanje: %s (%d)"
#: build/pack.c:155
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open PreIn file: %s"
msgstr "gre¹ka: ne mogu da otvorim datoteku %s\n"
#: build/pack.c:162
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open PreUn file: %s"
msgstr "gre¹ka: ne mogu da otvorim datoteku %s\n"
#: build/pack.c:169
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open PostIn file: %s"
msgstr "gre¹ka: ne mogu da otvorim datoteku %s\n"
#: build/pack.c:176
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open PostUn file: %s"
msgstr "gre¹ka: ne mogu da otvorim datoteku %s\n"
#: build/pack.c:184
#, c-format
msgid "Could not open VerifyScript file: %s"
msgstr ""
#: build/pack.c:199
#, c-format
msgid "Could not open Trigger script file: %s"
msgstr ""
#: build/pack.c:226
#, fuzzy, c-format
msgid "readRPM: open %s: %s\n"
msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s"
#: build/pack.c:236
#, fuzzy, c-format
msgid "readRPM: read %s: %s\n"
msgstr "Neuspelo èitanje %s: %s."
#: build/pack.c:257
#, fuzzy, c-format
msgid "readRPM: %s is not an RPM package\n"
msgstr "gre¹ka: èini se da %s nije RPM paket\n"
#: build/pack.c:263
#, fuzzy, c-format
msgid "readRPM: reading header from %s\n"
msgstr "gre¹ka kod uzimanja sloga %s iz %s"
#: build/pack.c:366
msgid "Bad CSA data"
msgstr ""
#: build/pack.c:402
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open %s: %s\n"
msgstr "neuspelo otvaranje %s\n"
#: build/pack.c:434
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to write package: %s"
msgstr "Ne mogu da upi¹em %s"
#: build/pack.c:449
#, fuzzy, c-format
msgid "Generating signature: %d\n"
msgstr "napravi PGP potpis"
#: build/pack.c:465
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open sigtarget %s: %s"
msgstr "Ne mogu da upi¹em %s"
#: build/pack.c:475
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read sigtarget %s: %s"
msgstr "Ne mogu da upi¹em %s"
#: build/pack.c:485
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to write package %s: %s"
msgstr "Ne mogu da upi¹em %s"
#: build/pack.c:500
#, c-format
msgid "Wrote: %s\n"
msgstr ""
#: build/pack.c:564
#, c-format
msgid "Could not generate output filename for package %s: %s\n"
msgstr ""
#: build/pack.c:581
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create %s: %s\n"
msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku %s: "
#: build/parseBuildInstallClean.c:31
#, c-format
msgid "line %d: second %s"
msgstr ""
#: build/parseChangelog.c:108
msgid "%%changelog entries must start with *"
msgstr ""
#: build/parseChangelog.c:116
msgid "incomplete %%changelog entry"
msgstr ""
#: build/parseChangelog.c:131
msgid "bad date in %%changelog: %s"
msgstr ""
#: build/parseChangelog.c:136
msgid "%%changelog not in decending chronological order"
msgstr ""
#: build/parseChangelog.c:144 build/parseChangelog.c:155
msgid "missing name in %%changelog"
msgstr ""
#: build/parseChangelog.c:162
msgid "no description in %%changelog"
msgstr ""
#: build/parseDescription.c:38
msgid "line %d: Error parsing %%description: %s"
msgstr ""
#: build/parseDescription.c:51 build/parseFiles.c:46 build/parseScript.c:173
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: Bad option %s: %s"
msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s"
#: build/parseDescription.c:64 build/parseFiles.c:58 build/parseScript.c:186
#, c-format
msgid "line %d: Too many names: %s"
msgstr ""
#: build/parseDescription.c:74 build/parseFiles.c:67 build/parseScript.c:196
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: Package does not exist: %s"
msgstr "paket %s nije naveden u %s"
#: build/parseDescription.c:86
#, c-format
msgid "line %d: Second description"
msgstr ""
#: build/parseFiles.c:32
msgid "line %d: Error parsing %%files: %s"
msgstr ""
#: build/parseFiles.c:74
msgid "line %d: Second %%files list"
msgstr ""
#: build/parsePreamble.c:142
#, c-format
msgid "Architecture is excluded: %s"
msgstr ""
#: build/parsePreamble.c:147
#, c-format
msgid "Architecture is not included: %s"
msgstr ""
#: build/parsePreamble.c:152
#, c-format
msgid "OS is excluded: %s"
msgstr ""
#: build/parsePreamble.c:157
#, c-format
msgid "OS is not included: %s"
msgstr ""
#: build/parsePreamble.c:171
#, c-format
msgid "%s field must be present in package: %s"
msgstr ""
#: build/parsePreamble.c:196
#, c-format
msgid "Duplicate %s entries in package: %s"
msgstr ""
#: build/parsePreamble.c:244
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open icon %s: %s"
msgstr "Ne mogu da upi¹em %s"
#: build/parsePreamble.c:262
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read icon %s: %s"
msgstr "Ne mogu da upi¹em %s"
#: build/parsePreamble.c:275
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown icon type: %s"
msgstr "(nepoznat tip)"
#: build/parsePreamble.c:338
#, c-format
msgid "line %d: Malformed tag: %s"
msgstr ""
#. Empty field
#: build/parsePreamble.c:346
#, c-format
msgid "line %d: Empty tag: %s"
msgstr ""
#: build/parsePreamble.c:368 build/parsePreamble.c:375
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: Illegal char '-' in %s: %s"
msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s"
#: build/parsePreamble.c:432 build/parseSpec.c:376
#, c-format
msgid "BuildRoot can not be \"/\": %s"
msgstr ""
#: build/parsePreamble.c:445
#, c-format
msgid "line %d: Prefixes must not end with \"/\": %s"
msgstr ""
#: build/parsePreamble.c:457
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: Docdir must begin with '/': %s"
msgstr "preme¹tanja moraju poèeti znakom '/'"
#: build/parsePreamble.c:469
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: Epoch/Serial field must be a number: %s"
msgstr "pogre¹an broj paketa: %s\n"
#: build/parsePreamble.c:527
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: Bad BuildArchitecture format: %s"
msgstr "nedostaje arhitektura za %s na %s:%d"
#: build/parsePreamble.c:539
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: Invalid tag value: %s"
msgstr "pogre¹an broj paketa: %s\n"
#: build/parsePreamble.c:550
#, c-format
msgid "Internal error: Bogus tag %d"
msgstr ""
#: build/parsePreamble.c:693
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad package specification: %s"
msgstr " Opcije odrednice paketa:"
#: build/parsePreamble.c:699
#, c-format
msgid "Package already exists: %s"
msgstr ""
#: build/parsePreamble.c:726
#, c-format
msgid "line %d: Unknown tag: %s"
msgstr ""
#: build/parsePreamble.c:751
msgid "Spec file can't use BuildRoot"
msgstr ""
#: build/parsePrep.c:30
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad source: %s: %s"
msgstr "Neuspelo èitanje %s: %s."
#: build/parsePrep.c:57
#, fuzzy, c-format
msgid "No patch number %d"
msgstr "(nije broj)"
#: build/parsePrep.c:139
#, c-format
msgid "No source number %d"
msgstr ""
#: build/parsePrep.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't download nosource %s: %s"
msgstr "Neuspelo èitanje %s: %s."
#: build/parsePrep.c:224
msgid "Error parsing %%setup: %s"
msgstr ""
#: build/parsePrep.c:239
msgid "line %d: Bad arg to %%setup %c: %s"
msgstr ""
#: build/parsePrep.c:257
msgid "line %d: Bad %%setup option %s: %s"
msgstr ""
#: build/parsePrep.c:384
msgid "line %d: Need arg to %%patch -b: %s"
msgstr ""
#: build/parsePrep.c:392
msgid "line %d: Need arg to %%patch -z: %s"
msgstr ""
#: build/parsePrep.c:404
msgid "line %d: Need arg to %%patch -p: %s"
msgstr ""
#: build/parsePrep.c:410
msgid "line %d: Bad arg to %%patch -p: %s"
msgstr ""
#: build/parsePrep.c:417
msgid "Too many patches!"
msgstr ""
#: build/parsePrep.c:421
msgid "line %d: Bad arg to %%patch: %s"
msgstr ""
#: build/parsePrep.c:458
msgid "line %d: second %%prep"
msgstr ""
#: build/parseReqs.c:97
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"line %d: Dependency tokens must begin with alpha-numeric, '_' or '/': %s"
msgstr "preme¹tanja moraju poèeti znakom '/'"
#: build/parseReqs.c:108
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: File name not permitted: %s"
msgstr "paket %s nije naveden u %s"
#: build/parseReqs.c:140
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: Versioned file name not permitted: %s"
msgstr "paket %s nije naveden u %s"
#: build/parseReqs.c:169
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: Version required: %s"
msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s"
#: build/parseScript.c:141
#, c-format
msgid "line %d: triggers must have --: %s"
msgstr ""
#: build/parseScript.c:151 build/parseScript.c:214
#, c-format
msgid "line %d: Error parsing %s: %s"
msgstr ""
#: build/parseScript.c:161
#, c-format
msgid "line %d: script program must begin with '/': %s"
msgstr ""
#: build/parseScript.c:205
#, c-format
msgid "line %d: Second %s"
msgstr ""
#: build/parseSpec.c:137
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: %s"
msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s"
#. XXX Fstrerror
#: build/parseSpec.c:188
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open %s: %s\n"
msgstr "neuspelo otvaranje %s\n"
#: build/parseSpec.c:200
msgid "Unclosed %%if"
msgstr ""
#: build/parseSpec.c:261
#, c-format
msgid "%s:%d: parseExpressionBoolean returns %d"
msgstr ""
#. Got an else with no %if !
#: build/parseSpec.c:269
msgid "%s:%d: Got a %%else with no if"
msgstr ""
#. Got an end with no %if !
#: build/parseSpec.c:280
msgid "%s:%d: Got a %%endif with no if"
msgstr ""
#: build/parseSpec.c:294 build/parseSpec.c:303
msgid "malformed %%include statement"
msgstr ""
#: build/parseSpec.c:471
#, fuzzy
msgid "No buildable architectures"
msgstr "nemoj proveravati arhitekturu paketa"
#: build/parseSpec.c:520
#, fuzzy
msgid "Package has no %%description: %s"
msgstr "paket %s nije naveden u %s"
#: build/spec.c:35
#, c-format
msgid "archive = %s, fs = %s\n"
msgstr ""
#: build/spec.c:244
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: Bad number: %s"
msgstr "pogre¹an broj paketa: %s\n"
#: build/spec.c:250
#, c-format
msgid "line %d: Bad no%s number: %d"
msgstr ""
#: build/spec.c:309
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: Bad %s number: %s\n"
msgstr "pogre¹an broj paketa: %s\n"
#: lib/cpio.c:361
#, fuzzy, c-format
msgid "can't rename %s to %s: %s\n"
msgstr "Neuspelo èitanje %s: %s."
#: lib/cpio.c:367
#, c-format
msgid "can't unlink %s: %s\n"
msgstr ""
#: lib/cpio.c:611
#, c-format
msgid "getNextHeader: %s\n"
msgstr ""
#: lib/cpio.c:1072
#, fuzzy, c-format
msgid "(error 0x%x)"
msgstr "gre¹ka: "
#: lib/cpio.c:1075
msgid "Bad magic"
msgstr ""
#: lib/cpio.c:1076
msgid "Bad/unreadable header"
msgstr ""
#: lib/cpio.c:1094
msgid "Header size too big"
msgstr ""
#: lib/cpio.c:1095
#, fuzzy
msgid "Unknown file type"
msgstr "(nepoznat tip)"
#: lib/cpio.c:1096
msgid "Missing hard link"
msgstr ""
#: lib/cpio.c:1097
#, fuzzy
msgid "Internal error"
msgstr "fatalna gre¹ka: "
#: lib/cpio.c:1106
#, fuzzy
msgid " failed - "
msgstr "PGP omanuo"
#. XXX legacy epoch-less requires/conflicts compatibility
#: lib/depends.c:467
#, c-format
msgid ""
"the \"B\" dependency needs an epoch (assuming same as \"A\")\n"
"\tA %s\tB %s\n"
msgstr ""
#: lib/depends.c:496
#, c-format
msgid " %s A %s\tB %s\n"
msgstr ""
#: lib/depends.c:836
#, c-format
msgid "%s: %-45s YES (added files)\n"
msgstr ""
#: lib/depends.c:885
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %-45s YES (added package)\n"
msgstr "datoteka %s ne pripada nijednom paketu\n"
#: lib/depends.c:889
#, c-format
msgid "%s: %-45s YES (added package, SHOULDN'T HAPPEN)\n"
msgstr ""
#: lib/depends.c:908
#, c-format
msgid "%s: %-45s YES (added provide)\n"
msgstr ""
#: lib/depends.c:952
#, c-format
msgid "%s: %-45s %-3s (cached)\n"
msgstr ""
#: lib/depends.c:969
#, c-format
msgid "%s: %-45s YES (rpmrc provides)\n"
msgstr ""
#: lib/depends.c:985
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %-45s YES (rpmlib provides)\n"
msgstr "datoteka %s ne pripada nijednom paketu\n"
#: lib/depends.c:1005
#, c-format
msgid "%s: %-45s YES (db files)\n"
msgstr ""
#: lib/depends.c:1018
#, c-format
msgid "%s: %-45s YES (db provides)\n"
msgstr ""
#: lib/depends.c:1032
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %-45s YES (db packages)\n"
msgstr "datoteka %s ne pripada nijednom paketu\n"
#: lib/depends.c:1047
#, c-format
msgid "%s: %-45s NO\n"
msgstr ""
#: lib/depends.c:1068
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: (%s, %s) added to Depends cache.\n"
msgstr "datoteka %s ne pripada nijednom paketu\n"
#. requirements are not satisfied.
#: lib/depends.c:1122
#, fuzzy, c-format
msgid "package %s-%s-%s require not satisfied: %s\n"
msgstr "paket %s nije naveden u %s"
#. conflicts exist.
#: lib/depends.c:1189
#, fuzzy, c-format
msgid "package %s conflicts: %s\n"
msgstr "paket %s nije naveden u %s"
#: lib/depends.c:1315
#, c-format
msgid "loop in prerequisite chain: %s"
msgstr "petlja u lancu: %s"
#: lib/db1.c:96 lib/db3.c:441
#, c-format
msgid "db%d error(%d)"
msgstr ""
#: lib/db1.c:98 lib/db3.c:443
#, c-format
msgid " performing %s"
msgstr ""
#: lib/db1.c:387
#, c-format
msgid "closed db file %s\n"
msgstr ""
#: lib/db1.c:390
#, c-format
msgid "removed db file %s\n"
msgstr ""
#: lib/db1.c:421
#, fuzzy, c-format
msgid "bad db file %s"
msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s"
#: lib/db1.c:426
#, fuzzy, c-format
msgid "opening db file %s mode 0x%x\n"
msgstr "rekreiraj bazu podataka iz postojeæe baze"
#: lib/db1.c:435 rpmio/url.c:445
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to open %s: %s\n"
msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s"
#: lib/db1.c:451
#, c-format
msgid "cannot get %s lock on database"
msgstr "ne mogu da dobijem %s zakljuèavanje baze podataka"
#: lib/db1.c:452 lib/db3.c:1097
msgid "exclusive"
msgstr "ekskluzivno"
#: lib/db1.c:452 lib/db3.c:1097
msgid "shared"
msgstr "deljeno"
#: lib/db2.c:133
#, c-format
msgid "closed db environment %s/%s(%s)\n"
msgstr ""
#: lib/db2.c:145
#, c-format
msgid "removed db environment %s/%s(%s)\n"
msgstr ""
#: lib/db2.c:182
#, c-format
msgid "opening db environment %s/%s(%s) %s\n"
msgstr ""
#: lib/db2.c:557
#, c-format
msgid "closed db index %s/%s(%s)\n"
msgstr ""
#: lib/db2.c:635
#, c-format
msgid "opening db index %s/%s(%s) %s mode=0x%x\n"
msgstr ""
#: lib/db3.c:257
#, c-format
msgid "dbiSetConfig: unrecognized db option: \"%s\" ignored\n"
msgstr ""
#: lib/db3.c:285
#, c-format
msgid "%s has invalid numeric value, skipped\n"
msgstr ""
#: lib/db3.c:293
#, c-format
msgid "%s has too large or too small long value, skipped\n"
msgstr ""
#: lib/db3.c:301
#, c-format
msgid "%s has too large or too small integer value, skipped\n"
msgstr ""
#: lib/db3.c:468
#, c-format
msgid "closed db environment %s/%s\n"
msgstr ""
#: lib/db3.c:484
#, c-format
msgid "removed db environment %s/%s\n"
msgstr ""
#: lib/db3.c:521
#, c-format
msgid "opening db environment %s/%s %s\n"
msgstr ""
#: lib/db3.c:900
#, c-format
msgid "closed db index %s/%s\n"
msgstr ""
#: lib/db3.c:990
#, fuzzy, c-format
msgid "opening db index %s/%s %s mode=0x%x\n"
msgstr "rekreiraj bazu podataka iz postojeæe baze"
#: lib/db3.c:1095
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get %s lock on %s/%s\n"
msgstr "ne mogu da dobijem %s zakljuèavanje baze podataka"
#: lib/db3.c:1102
#, c-format
msgid "locked db index %s/%s\n"
msgstr ""
#: lib/falloc.c:135
#, c-format
msgid ""
"free list corrupt (%u)- please run\n"
"\t\"rpm --rebuilddb\"\n"
"More information is available from http://www.rpm.org or the "
"rpm-list@redhat.com mailing list\n"
"if \"rpm --rebuilddb\" fails to correct the problem.\n"
msgstr ""
#: lib/formats.c:69 lib/formats.c:86 lib/formats.c:106 lib/formats.c:138
#: lib/header.c:2092 lib/header.c:2108 lib/header.c:2127
msgid "(not a number)"
msgstr "(nije broj)"
#: lib/fs.c:56
#, c-format
msgid "mntctl() failed to return fugger size: %s"
msgstr "mntctl() nije vratio 'fugger' velièinu: %s"
#: lib/fs.c:91 lib/fs.c:261
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to stat %s: %s"
msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s"
#: lib/fs.c:127
msgid "getting list of mounted filesystems\n"
msgstr ""
#: lib/fs.c:132
#, c-format
msgid "failed to open %s: %s"
msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s"
#: lib/fs.c:283
#, c-format
msgid "file %s is on an unknown device"
msgstr ""
#. This should not be allowed
#: lib/header.c:219
msgid "grabData() RPM_STRING_TYPE count must be 1.\n"
msgstr ""
#: lib/header.c:250 lib/header.c:721 lib/install.c:323
#, c-format
msgid "Data type %d not supported\n"
msgstr ""
#: lib/header.c:1078
#, c-format
msgid "Bad count for headerAddEntry(): %d\n"
msgstr ""
#: lib/header.c:1485
#, c-format
msgid "missing { after %"
msgstr "nedostaje { posle %"
#: lib/header.c:1513
msgid "missing } after %{"
msgstr "nedostaje } posle %"
#: lib/header.c:1525
msgid "empty tag format"
msgstr "prazan 'tag' format'"
#: lib/header.c:1535
msgid "empty tag name"
msgstr "prazno ime tag-a"
#: lib/header.c:1550
msgid "unknown tag"
msgstr "nepoznat tag"
#: lib/header.c:1575
msgid "] expected at end of array"
msgstr "] oèekivano na kraju niza"
#: lib/header.c:1591
msgid "unexpected ]"
msgstr "neoèekivano ]"
#: lib/header.c:1593
msgid "unexpected }"
msgstr "neoèekivano }"
#: lib/header.c:1648
msgid "? expected in expression"
msgstr "oèekivan znak ? u izrazu"
#: lib/header.c:1655
#, fuzzy
msgid "{ expected after ? in expression"
msgstr "{ oèekivano posle ? u izrazu"
#: lib/header.c:1666 lib/header.c:1701
msgid "} expected in expression"
msgstr "} oèekivano u izrazu"
#: lib/header.c:1674
msgid ": expected following ? subexpression"
msgstr "oèekivano : praæeno ? podizrazom"
#: lib/header.c:1688
#, fuzzy
msgid "{ expected after : in expression"
msgstr "{ oèekivano posle : u izrazu"
#: lib/header.c:1709
msgid "| expected at end of expression"
msgstr "| oèekivano na kraju izraza"
#: lib/header.c:1874
msgid "(unknown type)"
msgstr "(nepoznat tip)"
#: lib/install.c:148 lib/uninstall.c:195
#, fuzzy, c-format
msgid " file: %s action: %s\n"
msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s"
#: lib/install.c:167
#, c-format
msgid "user %s does not exist - using root"
msgstr ""
#: lib/install.c:175
#, c-format
msgid "group %s does not exist - using root"
msgstr ""
#: lib/install.c:204
msgid "%%instchangelog value in macro file should be a number, but isn't"
msgstr ""
#. this would probably be a good place to check if disk space
#. was used up - if so, we should return a different error
#: lib/install.c:557
#, c-format
msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s"
msgstr ""
#: lib/install.c:558
msgid " on file "
msgstr ""
#: lib/install.c:602
#, fuzzy
msgid "installing a source package\n"
msgstr "instaliraj paket"
#: lib/install.c:622
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create sourcedir %s"
msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku %s: "
#: lib/install.c:628 lib/install.c:658
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot write to %s"
msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku %s: "
#: lib/install.c:632
#, c-format
msgid "sources in: %s\n"
msgstr ""
#: lib/install.c:652
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create specdir %s"
msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku %s: "
#: lib/install.c:662
#, fuzzy, c-format
msgid "spec file in: %s\n"
msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s"
#: lib/install.c:696 lib/install.c:724
#, fuzzy
msgid "source package contains no .spec file"
msgstr "upit nad paketom koji ima <datoteku>"
#: lib/install.c:746
#, c-format
msgid "renaming %s to %s\n"
msgstr ""
#: lib/install.c:748 lib/install.c:1028 lib/uninstall.c:28
#, c-format
msgid "rename of %s to %s failed: %s"
msgstr "preimenovanje %s u %s nije uspelo: %s"
#: lib/install.c:840
msgid "source package expected, binary found"
msgstr ""
#: lib/install.c:897
#, fuzzy, c-format
msgid "package: %s-%s-%s files test = %d\n"
msgstr "paket %s-%s-%s sadr¾i deljene datoteke\n"
#: lib/install.c:957
msgid "stopping install as we're running --test\n"
msgstr ""
#: lib/install.c:962
msgid "running preinstall script (if any)\n"
msgstr ""
#: lib/install.c:987
#, c-format
msgid "warning: %s created as %s"
msgstr ""
#: lib/install.c:1024
#, c-format
msgid "warning: %s saved as %s"
msgstr ""
#: lib/install.c:1112
msgid "running postinstall scripts (if any)\n"
msgstr ""
#: lib/misc.c:273 lib/misc.c:278 lib/misc.c:284
#, fuzzy, c-format
msgid "error creating temporary file %s"
msgstr "gre¹ka kod kreiranja direktorijuma %s: %s"
#: lib/oldheader.c:301
#, fuzzy, c-format
msgid "bad file state: %s"
msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s"
#: lib/package.c:237
msgid "package is a version one package!\n"
msgstr ""
#: lib/package.c:242
msgid "old style source package -- I'll do my best\n"
msgstr ""
#: lib/package.c:245
#, c-format
msgid "archive offset is %d\n"
msgstr ""
#: lib/package.c:256
msgid "old style binary package\n"
msgstr ""
#: lib/package.c:322
msgid ""
"only packages with major numbers <= 3 are supported by this version of RPM"
msgstr "samo paketi sa glavnim brojevima <= 3 su podr¾ani u ovoj verziji RPM-a"
#: lib/poptBT.c:82
msgid "buildroot already specified"
msgstr ""
#: lib/poptBT.c:108
msgid "build through %%prep stage from spec file"
msgstr ""
#: lib/poptBT.c:110
msgid "build through %%build stage from spec file"
msgstr ""
#: lib/poptBT.c:112
msgid "build through %%install stage from spec file"
msgstr ""
#: lib/poptBT.c:114
#, fuzzy
msgid "verify %%files section from spec file"
msgstr "upit nad paketom koji ima <datoteku>"
#: lib/poptBT.c:116
#, fuzzy
msgid "build source and binary package from spec file"
msgstr "grupa %s ne sadr¾i nijedan paket\n"
#: lib/poptBT.c:118
#, fuzzy
msgid "build binary package from spec file"
msgstr "upit nad paketom koji ima <datoteku>"
#: lib/poptBT.c:120
#, fuzzy
msgid "build source package from spec file"
msgstr "upit nad paketom koji ima <datoteku>"
#: lib/poptBT.c:123
msgid "build through %%prep stage from tar ball"
msgstr ""
#: lib/poptBT.c:125
msgid "build through %%build stage from tar ball"
msgstr ""
#: lib/poptBT.c:127
msgid "build through %%install stage from tar ball"
msgstr ""
#: lib/poptBT.c:129
msgid "verify %%files section from tar ball"
msgstr ""
#: lib/poptBT.c:131
#, fuzzy
msgid "build source and binary package from tar ball"
msgstr "grupa %s ne sadr¾i nijedan paket\n"
#: lib/poptBT.c:133
msgid "build binary package from tar ball"
msgstr ""
#: lib/poptBT.c:135
#, fuzzy
msgid "build source package from tar ball"
msgstr "napravi pakete za operativni sistem <os>"
#: lib/poptBT.c:138
#, fuzzy
msgid "build binary package from source package"
msgstr "binarni paket (priprema, kompilacija, instalacija, pakovanje)"
#: lib/poptBT.c:140
#, fuzzy
msgid "build through %%install stage from source package"
msgstr "instaliraj paket"
#: lib/poptBT.c:143
#, fuzzy
msgid "override build root"
msgstr "koristi <dir> kao korenski katalog kod kreiranja"
#: lib/poptBT.c:147
#, fuzzy
msgid "do not execute any stages of the build"
msgstr "nemoj izvr¹iti nijednu fazu"
#: lib/poptBT.c:149
msgid "do not accept I18N msgstr's from specfile"
msgstr ""
#: lib/poptBT.c:153
#, fuzzy
msgid "remove specfile when done"
msgstr "ukloni izvorne datoteke i datoteku specifikacije po zavr¹etku"
#: lib/poptBT.c:157
msgid "override target platform"
msgstr ""
#: lib/poptBT.c:159
msgid "lookup I18N strings in specfile catalog"
msgstr ""
#: lib/poptQV.c:64
#, fuzzy
msgid "query/verify package owning file"
msgstr "upit nad paketom koji ima <datoteku>"
#: lib/poptQV.c:66
#, fuzzy
msgid "query/verify packages in group"
msgstr "paket nema imena"
#: lib/poptQV.c:68
#, fuzzy
msgid "query/verify a package file"
msgstr "upit nad svim paketima"
#: lib/poptQV.c:70
#, fuzzy
msgid "rpm query mode"
msgstr "re¾im upita"
#: lib/poptQV.c:74
msgid "display known query tags"
msgstr ""
#: lib/poptQV.c:76
#, fuzzy
msgid "query a spec file"
msgstr "upit nad %s neuspeo\n"
#: lib/poptQV.c:78
#, fuzzy
msgid "query the pacakges triggered by the package"
msgstr "upit nad paketom koji ima <datoteku>"
#: lib/poptQV.c:80
#, fuzzy
msgid "rpm verify mode"
msgstr "re¾im upita"
#: lib/poptQV.c:82
#, fuzzy
msgid "rpm verify mode (legacy)"
msgstr "re¾im upita"
#: lib/poptQV.c:84
#, fuzzy
msgid "query the packages which require a capability"
msgstr "upit za pakete koji zahtevaju <i> svojstvo"
#: lib/poptQV.c:86
#, fuzzy
msgid "query the packages which provide a capability"
msgstr "upit za pakete koji omoguæavaju <i> svojstvo"
#: lib/poptQV.c:126
#, fuzzy
msgid "list all configuration files"
msgstr "prika¾i samo konfiguracione datoteke (povlaèi -i)"
#: lib/poptQV.c:128
#, fuzzy
msgid "list all documentation files"
msgstr "instaliraj dokumentaciju"
#: lib/poptQV.c:130
#, fuzzy
msgid "dump basic file information"
msgstr "prika¾i informacije o paketu"
#: lib/poptQV.c:132
#, fuzzy
msgid "list files in package"
msgstr "instaliraj paket"
#: lib/poptQV.c:136
#, fuzzy
msgid "use the following query format"
msgstr "neoèekivan izvor upita"
#: lib/poptQV.c:138
#, fuzzy
msgid "substitute i18n sections into spec file"
msgstr "upit nad paketom koji ima <datoteku>"
#: lib/poptQV.c:140
msgid "display the states of the listed files"
msgstr ""
#: lib/poptQV.c:142
#, fuzzy
msgid "display a verbose file listing"
msgstr "prika¾i listu datoteka u paketu"
#: lib/problems.c:43
#, c-format
msgid " is needed by %s-%s-%s\n"
msgstr " je potreban paketu %s-%s-%s\n"
#: lib/problems.c:46
#, c-format
msgid " conflicts with %s-%s-%s\n"
msgstr " se sudara sa %s-%s-%s\n"
#: lib/problems.c:66
#, fuzzy, c-format
msgid "package %s-%s-%s is for a different architecture"
msgstr "paket %s-%s-%s sadr¾i deljene datoteke\n"
#: lib/problems.c:71
#, fuzzy, c-format
msgid "package %s-%s-%s is for a different operating system"
msgstr "paket %s-%s-%s sadr¾i deljene datoteke\n"
#: lib/problems.c:76
#, fuzzy, c-format
msgid "package %s-%s-%s is already installed"
msgstr "paket %s nije instaliran\n"
#: lib/problems.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "path %s is not relocateable for package %s-%s-%s"
msgstr "paket %s nije instaliran\n"
#: lib/problems.c:86
#, c-format
msgid "file %s conflicts between attemped installs of %s-%s-%s and %s-%s-%s"
msgstr ""
#: lib/problems.c:92
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"file %s from install of %s-%s-%s conflicts with file from package %s-%s-%s"
msgstr " se sudara sa %s-%s-%s\n"
#: lib/problems.c:98
#, fuzzy, c-format
msgid "package %s-%s-%s (which is newer than %s-%s-%s) is already installed"
msgstr "paket %s-%s-%s sadr¾i deljene datoteke\n"
#: lib/problems.c:104
#, c-format
msgid "installing package %s-%s-%s needs %ld%cb on the %s filesystem"
msgstr ""
#: lib/problems.c:114
#, fuzzy, c-format
msgid "package %s-%s-%s pre-transaction syscall(s): %s failed: %s"
msgstr "paket %s-%s-%s sadr¾i deljene datoteke\n"
#: lib/problems.c:122
#, c-format
msgid "unknown error %d encountered while manipulating package %s-%s-%s"
msgstr ""
#: lib/query.c:139
#, c-format
msgid "error in format: %s\n"
msgstr "gre¹ka u formatu: %s\n"
#: lib/query.c:201
msgid "(contains no files)"
msgstr "(nema datoteka)"
#: lib/query.c:260
msgid "normal "
msgstr ""
#: lib/query.c:262
msgid "replaced "
msgstr ""
#: lib/query.c:264
#, fuzzy
msgid "not installed "
msgstr "paket %s nije instaliran\n"
#: lib/query.c:266
msgid "net shared "
msgstr ""
#: lib/query.c:268
#, fuzzy, c-format
msgid "(unknown %3d) "
msgstr "(nepoznat tip)"
#: lib/query.c:272
msgid "(no state) "
msgstr ""
#: lib/query.c:289 lib/query.c:332
msgid "package has neither file owner or id lists"
msgstr ""
#: lib/query.c:376
#, fuzzy, c-format
msgid "can't query %s: %s\n"
msgstr "gre¹ka: ne mogu da otvorim %s\n"
#. XXX Fstrerror
#: lib/query.c:493
#, fuzzy, c-format
msgid "open of %s failed: %s\n"
msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s\n"
#: lib/query.c:511
msgid "old format source packages cannot be queried\n"
msgstr "Upit se ne mo¾e izvesti nad izvorni paketima u starom formatu\n"
#: lib/query.c:520 lib/rpminstall.c:234
#, c-format
msgid "%s does not appear to be a RPM package\n"
msgstr "%s ne lièi na RPM paket\n"
#: lib/query.c:524
#, c-format
msgid "query of %s failed\n"
msgstr "upit nad %s neuspeo\n"
#: lib/query.c:557
#, fuzzy, c-format
msgid "query of specfile %s failed, can't parse\n"
msgstr "upit nad %s neuspeo\n"
#: lib/query.c:580
#, fuzzy
msgid "no packages\n"
msgstr "upit nad svim paketima"
#: lib/query.c:590
#, c-format
msgid "group %s does not contain any packages\n"
msgstr "grupa %s ne sadr¾i nijedan paket\n"
#: lib/query.c:600
#, c-format
msgid "no package triggers %s\n"
msgstr "nijedan paket ne aktivira %s\n"
#: lib/query.c:610
#, c-format
msgid "no package requires %s\n"
msgstr "nijedan paket ne zahteva %s\n"
#: lib/query.c:621
#, c-format
msgid "no package provides %s\n"
msgstr "nijedan paket ne obezbeðuje %s\n"
#: lib/query.c:651
#, fuzzy, c-format
msgid "file %s: %s\n"
msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s"
#: lib/query.c:654
#, c-format
msgid "file %s is not owned by any package\n"
msgstr "datoteka %s ne pripada nijednom paketu\n"
#: lib/query.c:680
#, c-format
msgid "invalid package number: %s\n"
msgstr "pogre¹an broj paketa: %s\n"
#: lib/query.c:683
#, fuzzy, c-format
msgid "package record number: %u\n"
msgstr "pogre¹an broj paketa: %s\n"
#: lib/query.c:687
#, c-format
msgid "record %d could not be read\n"
msgstr "ne mogu da proèitam slog %d\n"
#: lib/query.c:698 lib/rpminstall.c:464
#, c-format
msgid "package %s is not installed\n"
msgstr "paket %s nije instaliran\n"
#: lib/rpmchecksig.c:31
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: open failed: %s\n"
msgstr "%s: Neuspelo otvaranje\n"
#: lib/rpmchecksig.c:42
#, fuzzy
msgid "makeTempFile failed\n"
msgstr "%s: Neuspelo otvaranje\n"
#: lib/rpmchecksig.c:74
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Fwrite failed: %s\n"
msgstr "%s: Neuspeo 'readLead'\n"
#: lib/rpmchecksig.c:80
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Fread failed: %s\n"
msgstr "%s: Neuspeo 'readLead'\n"
#: lib/rpmchecksig.c:113 lib/rpmchecksig.c:243
#, c-format
msgid "%s: readLead failed\n"
msgstr "%s: Neuspeo 'readLead'\n"
#: lib/rpmchecksig.c:118
#, c-format
msgid "%s: Can't sign v1.0 RPM\n"
msgstr "%s: Ne mogu da potpi¹em v1.0 RPM\n"
#: lib/rpmchecksig.c:122
#, c-format
msgid "%s: Can't re-sign v2.0 RPM\n"
msgstr "%s: Ne mogu da ponovo potpi¹em v2.0 RPM\n"
#: lib/rpmchecksig.c:130 lib/rpmchecksig.c:257
#, c-format
msgid "%s: rpmReadSignature failed\n"
msgstr "%s: Neuspelo 'rpmReadSignature'\n"
#: lib/rpmchecksig.c:134 lib/rpmchecksig.c:262
#, c-format
msgid "%s: No signature available\n"
msgstr "%s: Potpis nije na raspolaganju\n"
#: lib/rpmchecksig.c:167
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: writeLead failed: %s\n"
msgstr "%s: Neuspeo 'readLead'\n"
#: lib/rpmchecksig.c:173
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: rpmWriteSignature failed: %s\n"
msgstr "%s: Neuspelo 'rpmReadSignature'\n"
#: lib/rpmchecksig.c:249
#, c-format
msgid "%s: No signature available (v1.0 RPM)\n"
msgstr "%s: Potpis nije na raspolaganju (RPM v1.0)\n"
#: lib/rpmchecksig.c:412
msgid "NOT OK"
msgstr ""
#: lib/rpmchecksig.c:413 lib/rpmchecksig.c:427
#, fuzzy
msgid " (MISSING KEYS:"
msgstr " (NEDOSTAJUÆI KLJUÈEVI)"
#: lib/rpmchecksig.c:415 lib/rpmchecksig.c:429
msgid ") "
msgstr ""
#: lib/rpmchecksig.c:416 lib/rpmchecksig.c:430
msgid " (UNTRUSTED KEYS:"
msgstr ""
#: lib/rpmchecksig.c:418 lib/rpmchecksig.c:432
msgid ")"
msgstr ""
#: lib/rpmchecksig.c:426
msgid "OK"
msgstr ""
#: lib/rpmdb.c:95
#, c-format
msgid "dbiTagsInit: unrecognized tag name: \"%s\" ignored\n"
msgstr ""
#: lib/rpmdb.c:258
msgid ""
"\n"
"--> This version of rpm was not compiled with support for \"%%_dbapi %d\".\n"
" Please verify the setting of the macro %%_dbapi using \"rpm --showrc\"\n"
" and configure \"%%_dbapi -1\" (e.g. create and/or edit "
"/etc/rpm/macros).\n"
"\n"
msgstr ""
#: lib/rpmdb.c:292
#, fuzzy, c-format
msgid "dbiOpen: cannot open %s index"
msgstr "gre¹ka: ne mogu da otvorim %s\n"
#: lib/rpmdb.c:303
#, c-format
msgid ""
"\n"
"--> The rpm database is in db%d format, not the suggested db%d format.\n"
" If you have just upgraded the rpm package you need to convert\n"
" your database to db%d format by running \"rpm --rebuilddb\" as root.\n"
"\n"
msgstr ""
#: lib/rpmdb.c:317
msgid ""
"\n"
"--> The configured %%_dbapi was db%d, but the rpm database is db%d format.\n"
" Please verify the setting of the macro %%_dbapi using \"rpm --showrc\"\n"
" and configure \"%%_dbapi %d\" (e.g. create and/or edit "
"/etc/rpm/macros).\n"
"\n"
msgstr ""
#: lib/rpmdb.c:332
msgid ""
"\n"
"--> The rpm database is in db%d format, not the suggested db%d format.\n"
" Please verify the setting of the macros %%_dbapi and %%_dbapi_rebuild\n"
" using \"rpm --showrc\", and either run \"rpm --rebuilddb\" as root\n"
" to convert your database from db%d to db%d format, or configure\n"
" \"%%_dbapi_rebuild %d\" (e.g. create and/or edit /etc/rpm/macros).\n"
"\n"
msgstr ""
#: lib/rpmdb.c:351
#, c-format
msgid ""
"\n"
"--> An rpm database in db1 format exists in %s.\n"
" Please convert to db%d format by running \"rpm --rebuilddb\" as root.\n"
"\n"
msgstr ""
#: lib/rpmdb.c:423
#, fuzzy, c-format
msgid "error(%d) getting \"%s\" records from %s index"
msgstr "gre¹ka kod uzimanja sloga %s iz %s"
#: lib/rpmdb.c:541
#, fuzzy, c-format
msgid "error(%d) storing record %s into %s"
msgstr "gre¹ka zapisivanja sloga %s u %s"
#: lib/rpmdb.c:550
#, fuzzy, c-format
msgid "error(%d) removing record %s from %s"
msgstr "gre¹ka uklanjanja sloga %s u %s"
#: lib/rpmdb.c:785 lib/rpmdb.c:2305
msgid "no dbpath has been set"
msgstr "dbpath nije odreðen"
#: lib/rpmdb.c:884
msgid ""
"old format database is present; use --rebuilddb to generate a new format "
"database"
msgstr ""
#. error
#: lib/rpmdb.c:1096
#, fuzzy, c-format
msgid "error(%d) counting packages"
msgstr "gre¹ka kod potrage za paketom %s\n"
#: lib/rpmdb.c:1155 lib/rpmdb.c:1674 lib/uninstall.c:97
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot read header at 0x%x"
msgstr "ne mogu da proèitam zaglavlje na %d za proveru"
#: lib/rpmdb.c:1727
#, c-format
msgid "removing 0 %s entries.\n"
msgstr ""
#: lib/rpmdb.c:1738
#, fuzzy, c-format
msgid "removing \"%s\" from %s index.\n"
msgstr "gre¹ka uklanjanja sloga %s u %s"
#: lib/rpmdb.c:1747
#, fuzzy, c-format
msgid "removing %d entries from %s index:\n"
msgstr "gre¹ka uklanjanja sloga %s u %s"
#: lib/rpmdb.c:1889
#, fuzzy, c-format
msgid "error(%d) allocating new package instance"
msgstr "gre¹ka kod potrage za paketom %s\n"
#: lib/rpmdb.c:1946
#, c-format
msgid "adding 0 %s entries.\n"
msgstr ""
#: lib/rpmdb.c:1962
#, c-format
msgid "adding \"%s\" to %s index.\n"
msgstr ""
#: lib/rpmdb.c:1971
#, c-format
msgid "adding %d entries to %s index:\n"
msgstr ""
#: lib/rpmdb.c:2330
#, fuzzy, c-format
msgid "rebuilding database %s into %s\n"
msgstr "rekreiraj bazu podataka iz postojeæe baze"
#: lib/rpmdb.c:2334
#, c-format
msgid "temporary database %s already exists"
msgstr "privremena baza podataka %s veæ postoji"
#: lib/rpmdb.c:2340
#, fuzzy, c-format
msgid "creating directory %s\n"
msgstr "gre¹ka kod kreiranja direktorijuma %s: %s"
#: lib/rpmdb.c:2342
#, c-format
msgid "error creating directory %s: %s"
msgstr "gre¹ka kod kreiranja direktorijuma %s: %s"
#: lib/rpmdb.c:2349
#, fuzzy, c-format
msgid "opening old database with dbapi %d\n"
msgstr "rekreiraj bazu podataka iz postojeæe baze"
#: lib/rpmdb.c:2358
#, fuzzy, c-format
msgid "opening new database with dbapi %d\n"
msgstr "rekreiraj bazu podataka iz postojeæe baze"
#: lib/rpmdb.c:2381
#, fuzzy, c-format
msgid "record number %d in database is bad -- skipping."
msgstr "slog broj %d u bazi podataka je neispravan -- preskaèem ga"
#: lib/rpmdb.c:2413
#, c-format
msgid "cannot add record originally at %d"
msgstr "ne mogu da dodam slog originalno na %d"
#: lib/rpmdb.c:2431
msgid "failed to rebuild database: original database remains in place\n"
msgstr ""
#: lib/rpmdb.c:2439
msgid "failed to replace old database with new database!\n"
msgstr ""
#: lib/rpmdb.c:2441
#, c-format
msgid "replace files in %s with files from %s to recover"
msgstr ""
#: lib/rpmdb.c:2451
#, fuzzy, c-format
msgid "removing directory %s\n"
msgstr "gre¹ka kod kreiranja direktorijuma %s: %s"
#: lib/rpmdb.c:2453
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to remove directory %s: %s\n"
msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s"
#: lib/rpminstall.c:129
#, fuzzy
msgid "counting packages to install\n"
msgstr "nedostaje paket za instalaciju"
#: lib/rpminstall.c:133
#, fuzzy, c-format
msgid "found %d packages\n"
msgstr "upit nad svim paketima"
#: lib/rpminstall.c:138
#, fuzzy
msgid "looking for packages to download\n"
msgstr "gre¹ka kod potrage za paketom %s\n"
#: lib/rpminstall.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "skipping %s - rpmGlob failed(%d)\n"
msgstr "gre¹ka: preskaèem %s - neuspelo preno¹enje - %s\n"
#: lib/rpminstall.c:168
#, c-format
msgid "Retrieving %s\n"
msgstr "Pribavljam %s\n"
#. XXX undefined %{name}/%{version}/%{release} here
#. XXX %{_tmpdir} does not exist
#: lib/rpminstall.c:178
#, c-format
msgid " ... as %s\n"
msgstr ""
#: lib/rpminstall.c:182
#, fuzzy, c-format
msgid "skipping %s - transfer failed - %s\n"
msgstr "gre¹ka: preskaèem %s - neuspelo preno¹enje - %s\n"
#: lib/rpminstall.c:209
#, c-format
msgid "retrieved %d packages\n"
msgstr ""
#: lib/rpminstall.c:220 lib/rpminstall.c:389
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku %s: "
#: lib/rpminstall.c:238 lib/rpminstall.c:529
#, fuzzy, c-format
msgid "%s cannot be installed\n"
msgstr "gre¹ka: %s se ne mo¾e instalirati\n"
#: lib/rpminstall.c:253
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open Packages database in %s\n"
msgstr "gre¹ka: ne mogu da otvorim %s%s/packages.rpm\n"
#: lib/rpminstall.c:273
#, fuzzy, c-format
msgid "package %s is not relocateable\n"
msgstr "paket %s nije instaliran\n"
#: lib/rpminstall.c:318
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading from file %s\n"
msgstr "gre¹ka kod kreiranja direktorijuma %s: %s"
#: lib/rpminstall.c:323
#, c-format
msgid "file %s requires a newer version of RPM\n"
msgstr ""
#: lib/rpminstall.c:340
#, fuzzy, c-format
msgid "found %d source and %d binary packages\n"
msgstr "grupa %s ne sadr¾i nijedan paket\n"
#: lib/rpminstall.c:351
msgid "failed dependencies:\n"
msgstr "lo¹e meðuzavisnosti:\n"
#: lib/rpminstall.c:369
#, fuzzy
msgid "installing binary packages\n"
msgstr "instaliraj paket"
#: lib/rpminstall.c:467
#, c-format
msgid "\"%s\" specifies multiple packages\n"
msgstr "\"%s\" odreðuje vi¹e paketa\n"
#: lib/rpminstall.c:490
msgid "removing these packages would break dependencies:\n"
msgstr "uklanjanje oviha paketa æe naru¹iti zavisnosti:\n"
#: lib/rpminstall.c:518
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open %s: %s\n"
msgstr "gre¹ka: ne mogu da otvorim %s\n"
#: lib/rpminstall.c:524
#, c-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr "Instaliram %s\n"
#: lib/rpmlead.c:48
#, c-format
msgid "read failed: %s (%d)"
msgstr "neuspelo èitanje: %s (%d)"
#: lib/rpmrc.c:147
#, c-format
msgid "missing second ':' at %s:%d"
msgstr "nedostaje drugo ':' na %s:%d"
#: lib/rpmrc.c:150
#, c-format
msgid "missing architecture name at %s:%d"
msgstr "nedostaje ime arhitekture na %s:%d"
#: lib/rpmrc.c:310
#, c-format
msgid "Incomplete data line at %s:%d"
msgstr "Nepotpuna linija podataka na %s:%d"
#: lib/rpmrc.c:314
#, c-format
msgid "Too many args in data line at %s:%d"
msgstr "Premnogo argumenata u liniji podataka na %s:%d"
#: lib/rpmrc.c:321
#, c-format
msgid "Bad arch/os number: %s (%s:%d)"
msgstr "Lo¹ broj arhitekture/oper.sist.: %s (%s:%d)"
#: lib/rpmrc.c:356
#, c-format
msgid "Incomplete default line at %s:%d"
msgstr "Nepotpuna podrazumevana linija na %s:%d"
#: lib/rpmrc.c:361
#, c-format
msgid "Too many args in default line at %s:%d"
msgstr "Premnogo argumenata u podrazumevanoj liniji na %s:%d"
#: lib/rpmrc.c:551
#, c-format
msgid "Cannot expand %s"
msgstr ""
#: lib/rpmrc.c:556
#, c-format
msgid "Cannot read %s, HOME is too large."
msgstr ""
#: lib/rpmrc.c:573
#, c-format
msgid "Unable to open %s for reading: %s."
msgstr "Ne mogu da otvorim %s za èitanje: %s"
#. XXX Feof(fd)
#: lib/rpmrc.c:618
#, c-format
msgid "Failed to read %s: %s."
msgstr "Neuspelo èitanje %s: %s."
#: lib/rpmrc.c:655
#, fuzzy, c-format
msgid "missing ':' (found 0x%02x) at %s:%d"
msgstr "nedostaje ':' na %s:%d"
#: lib/rpmrc.c:672 lib/rpmrc.c:746
#, c-format
msgid "missing argument for %s at %s:%d"
msgstr "nedostaje argument za %s na %s:%d"
#: lib/rpmrc.c:689 lib/rpmrc.c:711
#, fuzzy, c-format
msgid "%s expansion failed at %s:%d \"%s\""
msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s"
#: lib/rpmrc.c:698
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open %s at %s:%d: %s"
msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku %s: "
#: lib/rpmrc.c:738
#, c-format
msgid "missing architecture for %s at %s:%d"
msgstr "nedostaje arhitektura za %s na %s:%d"
#: lib/rpmrc.c:805
#, c-format
msgid "bad option '%s' at %s:%d"
msgstr "lo¹a opcija '%s' na %s:%d"
#: lib/rpmrc.c:1176
#, c-format
msgid "Unknown system: %s\n"
msgstr ""
#: lib/rpmrc.c:1177
msgid "Please contact rpm-list@redhat.com\n"
msgstr ""
#: lib/signature.c:107
#, c-format
msgid "sigsize : %d\n"
msgstr ""
#: lib/signature.c:108
#, c-format
msgid "Header + Archive: %d\n"
msgstr ""
#: lib/signature.c:109
#, c-format
msgid "expected size : %d\n"
msgstr ""
#: lib/signature.c:113
msgid "file is not regular -- skipping size check\n"
msgstr ""
#: lib/signature.c:135
#, fuzzy
msgid "No signature\n"
msgstr "%s: Potpis nije na raspolaganju\n"
#: lib/signature.c:138
#, fuzzy
msgid "Old PGP signature\n"
msgstr "napravi PGP potpis"
#: lib/signature.c:150
msgid "Old (internal-only) signature! How did you get that!?"
msgstr "Stari (interni) potpis! Odakle vam!?"
#: lib/signature.c:154
#, fuzzy
msgid "New Header signature\n"
msgstr "ne mogu da proèitam potpis"
#. 8-byte pad
#: lib/signature.c:161 lib/signature.c:203
#, c-format
msgid "Signature size: %d\n"
msgstr ""
#: lib/signature.c:162 lib/signature.c:204
#, c-format
msgid "Signature pad : %d\n"
msgstr ""
#: lib/signature.c:267
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't exec pgp (%s)"
msgstr "Ne mogu da izvr¹im PGP"
#: lib/signature.c:278
msgid "pgp failed"
msgstr "PGP omanuo"
#. PGP failed to write signature
#. Just in case
#: lib/signature.c:285
msgid "pgp failed to write signature"
msgstr "PGP nije uspeo da zapi¹e potpis"
#: lib/signature.c:290
#, c-format
msgid "PGP sig size: %d\n"
msgstr ""
#: lib/signature.c:301 lib/signature.c:378
msgid "unable to read the signature"
msgstr "ne mogu da proèitam potpis"
#: lib/signature.c:306
#, c-format
msgid "Got %d bytes of PGP sig\n"
msgstr ""
#: lib/signature.c:344 lib/signature.c:687
#, fuzzy
msgid "Couldn't exec gpg"
msgstr "Ne mogu da izvr¹im PGP"
#: lib/signature.c:355
#, fuzzy
msgid "gpg failed"
msgstr "PGP omanuo"
#. GPG failed to write signature
#. Just in case
#: lib/signature.c:362
#, fuzzy
msgid "gpg failed to write signature"
msgstr "PGP nije uspeo da zapi¹e potpis"
#: lib/signature.c:367
#, c-format
msgid "GPG sig size: %d\n"
msgstr ""
#: lib/signature.c:383
#, c-format
msgid "Got %d bytes of GPG sig\n"
msgstr ""
#: lib/signature.c:410
#, fuzzy
msgid "Generating signature using PGP.\n"
msgstr "napravi PGP potpis"
#: lib/signature.c:416
#, fuzzy
msgid "Generating signature using GPG.\n"
msgstr "napravi PGP potpis"
#: lib/signature.c:493 lib/signature.c:555
msgid "Could not run pgp. Use --nopgp to skip PGP checks."
msgstr "Ne mogu da pokrenem pgp. Koristite --nopgp da preskoèite PGP proveru."
#: lib/signature.c:553 lib/signature.c:626
#, fuzzy
msgid "exec failed!\n"
msgstr "%s: Neuspelo otvaranje\n"
#: lib/signature.c:628
#, fuzzy
msgid "Could not run gpg. Use --nogpg to skip GPG checks."
msgstr "Ne mogu da pokrenem pgp. Koristite --nopgp da preskoèite PGP proveru."
#: lib/signature.c:716
msgid "Couldn't exec pgp"
msgstr "Ne mogu da izvr¹im PGP"
#. @notreached@
#. This case should have been screened out long ago.
#: lib/signature.c:720 lib/signature.c:773
msgid "Invalid %%_signature spec in macro file"
msgstr ""
#: lib/signature.c:753
#, fuzzy
msgid "You must set \"%%_gpg_name\" in your macro file"
msgstr "Morate podesiti \"pgp_name:\" u va¹oj rpmrc datoteci"
#: lib/signature.c:765
#, fuzzy
msgid "You must set \"%%_pgp_name\" in your macro file"
msgstr "Morate podesiti \"pgp_name:\" u va¹oj rpmrc datoteci"
#: lib/transaction.c:413
#, fuzzy, c-format
msgid "excluding file %s%s\n"
msgstr "Pribavljam %s\n"
#: lib/transaction.c:439 lib/transaction.c:522
#, fuzzy, c-format
msgid "excluding directory %s\n"
msgstr "gre¹ka kod kreiranja direktorijuma %s: %s"
#: lib/transaction.c:444
#, c-format
msgid "relocating %s to %s\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:515
#, fuzzy, c-format
msgid "relocating directory %s to %s\n"
msgstr "gre¹ka kod kreiranja direktorijuma %s: %s"
#: lib/transaction.c:667
#, c-format
msgid "%s skipped due to missingok flag\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1383
#, c-format
msgid "executing pre-transaction syscall: \"%s\"\n"
msgstr ""
#: lib/uninstall.c:42
#, c-format
msgid "cannot remove %s - directory not empty"
msgstr "ne mogu da uklonim %s - direktorijum nije prazan"
#: lib/uninstall.c:46
#, c-format
msgid "rmdir of %s failed: %s"
msgstr "neuspela komanda rmdir %s: %s"
#: lib/uninstall.c:56
#, c-format
msgid "removal of %s failed: %s"
msgstr "uklanjanje %s nije uspelo: %s"
#: lib/uninstall.c:141
#, c-format
msgid "will remove files test = %d\n"
msgstr ""
#: lib/uninstall.c:209
msgid "running postuninstall script (if any)\n"
msgstr ""
#: lib/uninstall.c:406
#, fuzzy, c-format
msgid "execution of %s-%s-%s script failed, exit status %d"
msgstr "neuspelo izvr¹avanje skripta"
#: lib/verify.c:39
#, fuzzy
msgid "don't verify files in package"
msgstr "instaliraj paket"
#: lib/verify.c:215
msgid "package lacks both user name and id lists (this should never happen)"
msgstr ""
#: lib/verify.c:233
msgid "package lacks both group name and id lists (this should never happen)"
msgstr ""
#: lib/verify.c:269
#, fuzzy, c-format
msgid "missing %s\n"
msgstr "nedostaje { posle %"
#: lib/verify.c:331
#, c-format
msgid "Unsatisfied dependencies for %s-%s-%s: "
msgstr "Nezadovoljene meðuzavisnosti za %s-%s-%s: "
#: rpmio/rpmio.c:529
msgid "Success"
msgstr ""
#: rpmio/rpmio.c:532
#, fuzzy
msgid "Bad server response"
msgstr "Lo¹ odgovor FTP servera"
#: rpmio/rpmio.c:535
#, fuzzy
msgid "Server IO error"
msgstr "Ulazno/izlazna FTP gre¹ka"
#: rpmio/rpmio.c:538
#, fuzzy
msgid "Server timeout"
msgstr "Tajm-aut FTP servera"
#: rpmio/rpmio.c:541
#, fuzzy
msgid "Unable to lookup server host address"
msgstr "Ne mogu da odredim host adresu FTP servera"
#: rpmio/rpmio.c:544
#, fuzzy
msgid "Unable to lookup server host name"
msgstr "Ne mogu da odredim ime FTP hosta"
#: rpmio/rpmio.c:547
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to server"
msgstr "Ne mogu da se pove¾em sa FTP serverom"
#: rpmio/rpmio.c:550
#, fuzzy
msgid "Failed to establish data connection to server"
msgstr "Ne mogu da uspostavim vezu podataka sa FTP serverom"
#: rpmio/rpmio.c:553
msgid "IO error to local file"
msgstr "Ulazno/izlazna gre¹ka kod lokalne datoteke"
#: rpmio/rpmio.c:556
msgid "Error setting remote server to passive mode"
msgstr "Gre¹ka kod stavljanja udaljenog servera u pasivni re¾im"
#: rpmio/rpmio.c:559
msgid "File not found on server"
msgstr "Datoteka nije pronaðena na serveru"
#: rpmio/rpmio.c:562
msgid "Abort in progress"
msgstr ""
#: rpmio/rpmio.c:566
#, fuzzy
msgid "Unknown or unexpected error"
msgstr "Neoèekivana ili nepoznata FTP gre¹ka"
#: rpmio/rpmio.c:1161
#, c-format
msgid "logging into %s as %s, pw %s\n"
msgstr ""
#: rpmio/macro.c:161
#, c-format
msgid "======================== active %d empty %d\n"
msgstr ""
#. XXX just in case
#: rpmio/macro.c:256
#, c-format
msgid "%3d>%*s(empty)"
msgstr ""
#: rpmio/macro.c:291
#, c-format
msgid "%3d<%*s(empty)\n"
msgstr ""
#: rpmio/macro.c:470
msgid "Macro %%%s has unterminated body"
msgstr ""
#: rpmio/macro.c:496
msgid "Macro %%%s has illegal name (%%define)"
msgstr ""
#: rpmio/macro.c:502
msgid "Macro %%%s has unterminated opts"
msgstr ""
#: rpmio/macro.c:507
msgid "Macro %%%s has empty body"
msgstr ""
#: rpmio/macro.c:512
msgid "Macro %%%s failed to expand"
msgstr ""
#: rpmio/macro.c:537
msgid "Macro %%%s has illegal name (%%undefine)"
msgstr ""
#: rpmio/macro.c:614
msgid "Macro %%%s (%s) was not used below level %d"
msgstr ""
#: rpmio/macro.c:698
#, c-format
msgid "Unknown option %c in %s(%s)"
msgstr ""
#: rpmio/macro.c:854
#, c-format
msgid "Recursion depth(%d) greater than max(%d)"
msgstr ""
#: rpmio/macro.c:920 rpmio/macro.c:936
#, c-format
msgid "Unterminated %c: %s"
msgstr ""
#: rpmio/macro.c:976
msgid "A %% is followed by an unparseable macro"
msgstr ""
#: rpmio/macro.c:1102
#, fuzzy
msgid "Macro %%%.*s not found, skipping"
msgstr "paket %s nije naðen u %s"
#: rpmio/macro.c:1183
msgid "Target buffer overflow"
msgstr ""
#. XXX Fstrerror
#: rpmio/macro.c:1363 rpmio/macro.c:1369
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s: %s"
msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s"
#: rpmio/macro.c:1372
#, c-format
msgid "File %s is smaller than %d bytes"
msgstr ""
#: rpmio/messages.c:55
msgid "warning: "
msgstr "upozorenje: "
#: rpmio/messages.c:64
msgid "error: "
msgstr "gre¹ka: "
#: rpmio/messages.c:73
msgid "fatal error: "
msgstr "fatalna gre¹ka: "
#: rpmio/messages.c:82
msgid "internal error (rpm bug?): "
msgstr ""
#: rpmio/rpmmalloc.c:9
#, c-format
msgid "memory alloc (%u bytes) returned NULL.\n"
msgstr ""
#: rpmio/url.c:88
#, c-format
msgid "warning: u %p ctrl %p nrefs != 0 (%s %s)\n"
msgstr ""
#: rpmio/url.c:105
#, c-format
msgid "warning: u %p data %p nrefs != 0 (%s %s)\n"
msgstr ""
#: rpmio/url.c:132
#, c-format
msgid "warning: uCache[%d] %p nrefs(%d) != 1 (%s %s)\n"
msgstr ""
#: rpmio/url.c:218
#, c-format
msgid "Password for %s@%s: "
msgstr "Lozinka za %s@%s: "
#: rpmio/url.c:243 rpmio/url.c:269
#, fuzzy, c-format
msgid "error: %sport must be a number\n"
msgstr "gre¹ka: FTP port mora biti broj\n"
#: rpmio/url.c:405
#, fuzzy
msgid "url port must be a number\n"
msgstr "gre¹ka: FTP port mora biti broj\n"
#. XXX Fstrerror
#: rpmio/url.c:462
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create %s: %s\n"
msgstr "neuspelo kreiranje %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " rpm {-b|t}[plcibas] [-v] [--short-circuit] [--clean] [--rcfile "
#~ "<file>]"
#~ msgstr "\trpm {--checksig -K} [--nopgp] [--nomd5] [--rcfile <datoteka>]"
#, fuzzy
#~ msgid " [--sign] [--nobuild] [--timecheck <s>] ]"
#~ msgstr "\t\t\t paket1 ...paketN"
#, fuzzy
#~ msgid " -K <pkg>+ "
#~ msgstr " -b<faza> <spec>\t "
#, fuzzy
#~ msgid "line %d: Version not permitted: %s"
#~ msgstr "paket %s nije naveden u %s"
#, fuzzy
#~ msgid " [--sign] [--nobuild] ]"
#~ msgstr "\t\t\t paket1 ...paketN"
#, fuzzy
#~ msgid "query package owning file"
#~ msgstr "upit nad paketom koji ima <datoteku>"
#, fuzzy
#~ msgid "cannot retrieve package \"%s\" from db"
#~ msgstr "gre¹ka: ne mogu da otvorim %s%s/packages.rpm\n"
#, fuzzy
#~ msgid "cannot allocate new instance in database"
#~ msgstr "ne mogu da zauzmem prostor za bazu podataka"
#, fuzzy
#~ msgid "override build architecture"
#~ msgstr "nemoj proveravati arhitekturu paketa"
#, fuzzy
#~ msgid "override build operating system"
#~ msgstr "nemoj proveravati operativni sistem za paket"
#~ msgid "--build (-b) requires one of a,b,i,c,p,l as its sole argument"
#~ msgstr ""
#~ "--build (-b) zahteva jedan od sledeæih podargumenata: a,b,i,c,p ili l"
#~ msgid "--tarbuild (-t) requires one of a,b,i,c,p,l as its sole argument"
#~ msgstr ""
#~ "--tarbuild (-t) zahteva jedan od sledeæih podargumenata: a,b,c,i,p ili l"
#~ msgid "arguments to --dbpath must begin with a /"
#~ msgstr "argumenti za --dbpath moraju poèeti znakom '/'"
#~ msgid "--timecheck may only be used during package builds"
#~ msgstr "--timecheck se mo¾e koristiti samo kod kreiranja paketa"
#~ msgid ""
#~ "ftp options can only be used during package queries, installs, and upgrades"
#~ msgstr ""
#~ "opcije za FTP se mogu koristiti samo kod upita, instalacije ili a¾uriranja "
#~ "paketa"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "http options can only be used during package queries, installs, and upgrades"
#~ msgstr ""
#~ "opcije za FTP se mogu koristiti samo kod upita, instalacije ili a¾uriranja "
#~ "paketa"
#~ msgid "relocate files even though the package doesn't allow it"
#~ msgstr "premesti datoteke èak iako paket to ne dozvoljava"
#~ msgid "remove sources and spec file when done"
#~ msgstr "ukloni izvorne datoteke i datoteku specifikacije po zavr¹etku"
#, fuzzy
#~ msgid " --rmsource <spec> "
#~ msgstr " -b<faza> <spec>\t "
#~ msgid "remove sources and spec file"
#~ msgstr "ukloni izvorne datoteke i datoteku specifikacije"
#, fuzzy
#~ msgid "%s: %s satisfied by added package (shouldn't happen).\n"
#~ msgstr "datoteka %s ne pripada nijednom paketu\n"
#, fuzzy
#~ msgid "%s: %s satisfied by Depends cache.\n"
#~ msgstr "datoteka %s ne pripada nijednom paketu\n"
#, fuzzy
#~ msgid "rpmQuery: rpmdbOpen() failed\n"
#~ msgstr "%s: Neuspelo otvaranje\n"
#, fuzzy
#~ msgid "key \"%s\" not found in %s"
#~ msgstr "paket %s nije naðen u %s"
#, fuzzy
#~ msgid "key \"%s\" not removed from %s"
#~ msgstr "paket %s nije naðen u %s"
#, fuzzy
#~ msgid "rpmVerify: rpmdbOpen() failed\n"
#~ msgstr "%s: Neuspelo otvaranje\n"
#~ msgid "cannot read header at %d for dependency check"
#~ msgstr "ne mogu da proèitam zaglavlje na %s za proveru zavisnosti"
#~ msgid "error: could not read database record\n"
#~ msgstr "gre¹ka: neuspelo èitanje sloga baze podataka\n"
#~ msgid "cannot read header at %d for lookup"
#~ msgstr "ne mogu da proèitam zaglavlje na %d za proveru"
#, fuzzy
#~ msgid "searching for package %s\n"
#~ msgstr "gre¹ka potrage za paketom %s\n"
#~ msgid "cannot read header at %d for uninstall"
#~ msgstr "ne mogu da proèitam zaglavlje na %d za deinstalaciju"
#, fuzzy
#~ msgid "cannot open file %s: %s"
#~ msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku %s: "
#, fuzzy
#~ msgid "package not found with key \"%s\" in %s"
#~ msgstr "paket %s nije naðen u %s"
#~ msgid "could not read database record!\n"
#~ msgstr "neuspelo èitanje sloga baze podataka!\n"
#~ msgid "record number %d in database is bad -- skipping it"
#~ msgstr "slog broj %d u bazi podataka je neispravan -- preskaèem ga"
#~ msgid "cannot read header at %d for update"
#~ msgstr "ne mogu da proèitam zaglavlje na %d za a¾uriranje"
#, fuzzy
#~ msgid "cannot read packages named %s for uninstall"
#~ msgstr "ne mogu da proèitam zaglavlje na %d za deinstalaciju"
#~ msgid "package %s not listed in %s"
#~ msgstr "paket %s nije naveden u %s"
#, fuzzy
#~ msgid "package has no group\n"
#~ msgstr "paket nema imena"
#, fuzzy
#~ msgid "removing requiredby index for %s\n"
#~ msgstr "gre¹ka uklanjanja sloga %s u %s"
#, fuzzy
#~ msgid "package has no files\n"
#~ msgstr "paket nema imena"
#, fuzzy
#~ msgid "cannot create %s"
#~ msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku %s: "
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to stat icon: %s"
#~ msgstr "Ne mogu da upi¹em %s"
#~ msgid "failed to open %s\n"
#~ msgstr "neuspelo otvaranje %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "%s: fdWrite failed: %s\n"
#~ msgstr "%s: Neuspelo otvaranje\n"
#, fuzzy
#~ msgid "failed build prerequisites:\n"
#~ msgstr "lo¹e meðuzavisnosti:\n"
#~ msgid "Couldn't read the header/archive"
#~ msgstr "Ne mogu da proèitam zaglavlje/arhivu"
#~ msgid "Couldn't write header/archive to temp file"
#~ msgstr "Ne mogu da upi¹em zaglavlje/arhivu u privremenu datoteku"
#~ msgid "Couldn't read sigtarget"
#~ msgstr "Ne mogu da proèitam 'sigtarget'"
#~ msgid "Couldn't write package"
#~ msgstr "Ne mogu da upi¹em paket"
#~ msgid "Unable to write %s"
#~ msgstr "Ne mogu da upi¹em %s"
#~ msgid "unexpected query specifiers"
#~ msgstr "neoèekivani parametri upita"
#~ msgid "--nofiles may only be specified during package verification"
#~ msgstr "--nofiles mo¾ete koristiti samo kod provere paketa"
#~ msgid "--clean may only be used with -b and -t"
#~ msgstr "--clean se mo¾e koristiti samo sa -b ili -t"
#~ msgid "--rmsource may only be used with -b and -t"
#~ msgstr "--rmsource se mo¾e koristiti samo sa -b ili -t"
#~ msgid "--short-circuit may only be used during package building"
#~ msgstr "--short-circuit se mo¾e koristiti samo tokom kreiranja paketa"
#, fuzzy
#~ msgid "--short-circuit may only be used with -bc, -bi, -bs, -tc -ti, or -ts"
#~ msgstr "--short-circuit se mo¾e koristiti samo sa -bc, -bi, -tc ili -ti"
#, fuzzy
#~ msgid "pgp version 5 not found: "
#~ msgstr "Datoteka nije pronaðena na serveru"
#~ msgid "showing package: %d\n"
#~ msgstr "prikazivanje paketa: %d\n"
#, fuzzy
#~ msgid "--prefix is broke, use --relocate /oldpath=/newpath instead"
#~ msgstr "premesti datoteke iz <starog-puta> u <novi-put>"
#~ msgid "error: cannot open file %s\n"
#~ msgstr "gre¹ka: ne mogu da otvorim datoteku %s\n"
#~ msgid "error: %s does not appear to be a RPM package\n"
#~ msgstr "gre¹ka: èini se da %s nije RPM paket\n"
#, fuzzy
#~ msgid "counting packages to uninstall\n"
#~ msgstr "neodstaje paket za deinstalaciju"
#, fuzzy
#~ msgid "found %d packages to uninstall\n"
#~ msgstr "neodstaje paket za deinstalaciju"
#, fuzzy
#~ msgid "cpio failed on file %s: %d"
#~ msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "error %d reading header: %s\n"
#~ msgstr "gre¹ka kod kreiranja direktorijuma %s: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "not installing %s -- linguas\n"
#~ msgstr "Instaliram %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "package %s is now obsolete and will be removed\n"
#~ msgstr "paket %s nije instaliran\n"
#, fuzzy
#~ msgid "package %s contains no files"
#~ msgstr "paket %s-%s-%s sadr¾i deljene datoteke\n"
#, fuzzy
#~ msgid "file %s is shared\n"
#~ msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "no macroname for setenv %s:%d"
#~ msgstr "nedostaje argument za %s na %s:%d"
#, fuzzy
#~ msgid "keeping %s\n"
#~ msgstr "Pribavljam %s\n"
#~ msgid "one type of query may be performed at a time"
#~ msgstr "jedna vrsta upita mo¾e biti uraðena odjednom"
#~ msgid "--dump may only be used during queries"
#~ msgstr "--dump se mo¾e koristiti samo kod upita"
#~ msgid "--dump of queries must be used with -l, -c, or -d"
#~ msgstr "--dump kod upita se mora koristiti sa -l, -c ili -d"
#~ msgid "(none)"
#~ msgstr "(ni¹ta, nijedan)"
#, fuzzy
#~ msgid " --help\t\t- print this message"
#~ msgstr "¹tampaj ovu poruku"
#, fuzzy
#~ msgid " --version\t- print the version of rpm being used"
#~ msgstr "napi¹i verziju rpm-a koja se koristi"
#, fuzzy
#~ msgid " -v\t\t - be a little more verbose"
#~ msgstr "budi malko prièljiviji"
#, fuzzy
#~ msgid " -vv\t - be incredibly verbose (for debugging)"
#~ msgstr "budi neverovatno prièljiv (zbog nala¾enja gre¹aka)"
#, fuzzy
#~ msgid " -q - query mode"
#~ msgstr "\t\t\t[--badreloc] datoteka1.rpm ... datotekaN.rpm"
#, fuzzy
#~ msgid " --queryformat <s> - use s as the header format (implies -i)"
#~ msgstr "koristi s kao format zaglavlja (povlaèi -i)"
#, fuzzy
#~ msgid " -a - query all packages"
#~ msgstr "\t\t\t paket1 ...paketN"
#, fuzzy
#~ msgid " -f <file>+ - query package owning <file>"
#~ msgstr "upit nad paketom koji ima <datoteku>"
#, fuzzy
#~ msgid " -F - like -f, but read file names from stdin"
#~ msgstr "\t\t\t[--badreloc] datoteka1.rpm ... datotekaN.rpm"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " -p <packagefile>+ - query (uninstalled) package <packagefile>"
#~ msgstr "upit za (deinstaliran) paket <paketdatoteka>"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " -P - like -p, but read package names from stdin"
#~ msgstr "\t\t\t paket1 ...paketN"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\t --whatprovides <i> - query packages which provide <i> capability"
#~ msgstr "upit za pakete koji omoguæavaju <i> svojstvo"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\t --whatrequires <i> - query packages which require <i> capability"
#~ msgstr "upit za pakete koji zahtevaju <i> svojstvo"
#, fuzzy
#~ msgid " -i - display package information"
#~ msgstr "\t\t\t paket1 ...paketN"
#, fuzzy
#~ msgid " -l - display package file list"
#~ msgstr "\t\t\t paket1 ...paketN"
#, fuzzy
#~ msgid " -s - show file states (implies -l)"
#~ msgstr "prika¾i stanja datoteka (povlaèi -i)"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " -d - list only documentation files (implies -l)"
#~ msgstr "prika¾i samo datoteke iz dokumentacije (povlaèi -i)"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " -c - list only configuration files (implies -l)"
#~ msgstr "prika¾i samo konfiguracione datoteke (povlaèi -i)"
#, fuzzy
#~ msgid " (must be used with -l, -c, or -d)"
#~ msgstr "--dump kod upita se mora koristiti sa -l, -c ili -d"
#, fuzzy
#~ msgid " --provides - list capabilbities package provides"
#~ msgstr "poka¾i koja svojstva donosi paket"
#, fuzzy
#~ msgid " -R - list package dependencies"
#~ msgstr "\t\t\t paket1 ...paketN"
#, fuzzy
#~ msgid " --scripts - print the various [un]install scripts"
#~ msgstr "ispi¹i razne skriptove za [de]instalaciju"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " --querytags - list the tags that can be used in a query format"
#~ msgstr "ispi¹i tag-ove koji mogu biti kori¹æeni u formatu upita"
#, fuzzy
#~ msgid "only one type of query may be performed at a time"
#~ msgstr "jedna vrsta upita mo¾e biti uraðena odjednom"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "--noscripts may only be specified during package installation and "
#~ "uninstallation"
#~ msgstr ""
#~ "--noscripsts mo¾ete koristiti samo kod instalacije, uklanjanja ili provere "
#~ "paketa"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "--nodeps may only be specified during package installation, uninstallation, "
#~ "and verification"
#~ msgstr ""
#~ "--nodeps mo¾ete koristiti samo kod instalacije, uklanjanja ili provere paketa"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "--test may only be specified during package installation, uninstallation, "
#~ "and building"
#~ msgstr ""
#~ "--test mo¾ete koristiti samo kod instalacije, uklanjanja ili kreiranja paketa"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "--root (-r) may only be specified during installation, uninstallation, "
#~ "querying, and database rebuilds"
#~ msgstr ""
#~ "--root (-r) mo¾ete navesti samo kod instalacije, uklanjanja, upita ili "
#~ "rekreiranja baze podataka"
#, fuzzy
#~ msgid "--clean may only be used during package building"
#~ msgstr "--sign se mo¾e koristiti samo kod kreiranja paketa"
#, fuzzy
#~ msgid "--short-circuit may only be used with -bc or -bi"
#~ msgstr "--short-circuit se mo¾e koristiti samo sa -bc, -bi, -tc ili -ti"
#, fuzzy
#~ msgid "--dump may only be used during queryies"
#~ msgstr "--dump se mo¾e koristiti samo kod upita"
#~ msgid "build the packages for architecture <arch>"
#~ msgstr "napravi pakete za arhitekturu <arh>"
#~ msgid "cannot read database record at %d"
#~ msgstr "ne mogu da proèitam slog baze podataka na %d"