rpm/po/de.po

5090 lines
125 KiB
Plaintext

# German messages for RPM
# Revised by Karl Eichwalder <ke@SuSE.DE>, 1997-1998.
#
# Verbesserungen jeder Art willkommen!
#
# Status:
#
# 1998-08-04 11:00:36 MEST
# Update für 2.5.2
# -ke-
#
# 1997-10-12 18:08:57 MEST
# Update für 2.4.8
# -ke-
#
# 1997-07-20 16:13:20 CEST
# Update für 2.4.3
# -ke-
#
# 1997-06-27 08:19:09 MET DST
# Update für 2.4.2
# -ke-
#
# 1997-05-28 15:04:05 MET DST
# Update für 2.4.1; Korrekturlesen weiterhin erwünscht!
# -ke-
#
# 1997-05-08 20:34:01 MET DST
# Neue Strings von 2.4BETA1 üs; die alten sollten überprüft werden ;-)
# -ke-
#
# 1997-05-01 11:23:20 MET DST
# Neue Strings von 2.4.Alpha2 übersetzt; die alten müssen noch überprüft werden.
# -ke-
#
# ### sollte »query« nicht besser mit Abfrage üs werden (statt Anfrage)? -ke-
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpm 4.0.1\n"
"POT-Creation-Date: 2001-04-30 18:16-0400\n"
"PO-Revision-Date: 1998-08-03 18:02+02:00\n"
"Last-Translator: Karl Eichwalder <ke@SuSE.DE>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#: build.c:31
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open rpm database in %s\n"
msgstr "Fehler: kann nicht öffnen %s%s/packages.rpm\n"
#: build.c:41
#, fuzzy
msgid "failed build dependencies:\n"
msgstr "fehlgeschlagene Paket-Abhängigkeiten:\n"
# , c-format
#: build.c:72
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open spec file %s: %s\n"
msgstr "Datei %s kann nicht zum Lesen geöffnet werden: %s."
# , c-format
#: build.c:141 build.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open tar pipe: %m\n"
msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen\n"
# , c-format
#. Give up
#: build.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read spec file from %s\n"
msgstr "Lesen von %s fehlgeschlagen: %s."
# , c-format
#: build.c:188
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rename %s to %s: %m\n"
msgstr "Lesen von %s fehlgeschlagen: %s."
# , c-format
#: build.c:227
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to stat %s: %m\n"
msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
#: build.c:232
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s is not a regular file.\n"
msgstr "%s scheint kein RPM-Paket zu sein\n"
#: build.c:241
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s does not appear to be a specfile.\n"
msgstr "%s scheint kein RPM-Paket zu sein\n"
#. parse up the build operators
#: build.c:298
#, c-format
msgid "Building target platforms: %s\n"
msgstr ""
#: build.c:313
#, fuzzy, c-format
msgid "Building for target %s\n"
msgstr "Fehler beim Suchen nach Paket %s\n"
#: rpm.c:224 rpmqv.c:392
#, c-format
msgid "rpm: %s\n"
msgstr ""
# , c-format
#: rpm.c:235 rpmqv.c:397
#, c-format
msgid "RPM version %s\n"
msgstr "RPM Version %s\n"
#: rpm.c:239 rpmqv.c:401
#, fuzzy
msgid "Copyright (C) 1998-2000 - Red Hat, Inc."
msgstr "Copyright © 1998 - Red Hat Software"
#: rpm.c:240 rpmqv.c:402
#, fuzzy
msgid "This program may be freely redistributed under the terms of the GNU GPL"
msgstr "Dies darf unter den Bedingungen der »GNU GPL« frei verteilt werden"
#: rpm.c:248
#, fuzzy
msgid "Usage: rpm {--help}"
msgstr "Benutzung: rpm {--help}"
#: rpm.c:249
msgid " rpm {--version}"
msgstr ""
#: rpm.c:250
msgid " rpm {--initdb} [--dbpath <dir>]"
msgstr " rpm {--initdb} [--dbpath <VERZ>]"
#: rpm.c:251
msgid ""
" rpm {--install -i} [-v] [--hash -h] [--percent] [--force] [--test]"
msgstr ""
#: rpm.c:252
msgid " [--replacepkgs] [--replacefiles] [--root <dir>]"
msgstr ""
" [--replacepkgs] [--replacefiles] [--root <VERZ>]"
#: rpm.c:253
msgid " [--excludedocs] [--includedocs] [--noscripts]"
msgstr ""
#: rpm.c:254
msgid ""
" [--rcfile <file>] [--ignorearch] [--dbpath <dir>]"
msgstr ""
" [--rcfile <DATEI>] [--ignorearch] [--dbpath <VERZ>]"
#: rpm.c:255
msgid ""
" [--prefix <dir>] [--ignoreos] [--nodeps] [--allfiles]"
msgstr ""
" [--prefix <VERZ>] [--ignoreos] [--nodeps] "
"[--allfiles]"
#: rpm.c:256 rpm.c:265 rpm.c:275
msgid " [--ftpproxy <host>] [--ftpport <port>]"
msgstr " [--ftpproxy <HOST>] [--ftpport <PORT>]"
#: rpm.c:257 rpm.c:276
#, fuzzy
msgid " [--httpproxy <host>] [--httpport <port>]"
msgstr " [--ftpproxy <HOST>] [--ftpport <PORT>]"
#: rpm.c:258
#, fuzzy
msgid ""
" [--justdb] [--noorder] [--relocate oldpath=newpath]"
msgstr " [--noorder] [--relocate <ALTPFAD>=<NEUPFAD>]"
#: rpm.c:259
#, fuzzy
msgid ""
" [--badreloc] [--notriggers] [--excludepath <path>]"
msgstr ""
" [--badreloc] [--notriggers] DATEI1.rpm ... DATEIn.rpm"
#: rpm.c:260
#, fuzzy
msgid " [--ignoresize] file1.rpm ... fileN.rpm"
msgstr " [--badreloc] DATEI1.rpm ... DATEIn.rpm"
#: rpm.c:261
msgid ""
" rpm {--upgrade -U} [-v] [--hash -h] [--percent] [--force] [--test]"
msgstr ""
#: rpm.c:262
msgid " [--oldpackage] [--root <dir>] [--noscripts]"
msgstr " [--oldpackage] [--root <VERZ>] [--noscripts]"
#: rpm.c:263
msgid ""
" [--excludedocs] [--includedocs] [--rcfile <file>]"
msgstr ""
" [--excludedocs] [--includedocs] [--rcfile <DATEI>]"
#: rpm.c:264
msgid ""
" [--ignorearch] [--dbpath <dir>] [--prefix <dir>] "
msgstr ""
" [--ignorearch] [--dbpath <dir>] [--prefix <VERZ>]"
#: rpm.c:266
#, fuzzy
msgid " [--httpproxy <host>] [--httpport <port>] "
msgstr " [--ftpproxy <HOST>] [--ftpport <PORT>]"
#: rpm.c:267
msgid " [--ignoreos] [--nodeps] [--allfiles] [--justdb]"
msgstr ""
" [--ignoreos] [--nodeps] [--allfiles] [--justdb]"
#: rpm.c:268
msgid " [--noorder] [--relocate oldpath=newpath]"
msgstr " [--noorder] [--relocate <ALTPFAD>=<NEUPFAD>]"
#: rpm.c:269
#, fuzzy
msgid ""
" [--badreloc] [--excludepath <path>] [--ignoresize]"
msgstr " [--nomd5] [ZIELE]"
#: rpm.c:270
#, fuzzy
msgid " file1.rpm ... fileN.rpm"
msgstr " [--badreloc] DATEI1.rpm ... DATEIn.rpm"
#: rpm.c:271
msgid " rpm {--query -q} [-afpg] [-i] [-l] [-s] [-d] [-c] [-v] [-R]"
msgstr ""
#: rpm.c:272
msgid " [--scripts] [--root <dir>] [--rcfile <file>]"
msgstr " [--scripts] [--root <VERZ>] [--rcfile <DATEI>]"
#: rpm.c:273
msgid " [--whatprovides] [--whatrequires] [--requires]"
msgstr ""
#: rpm.c:274
#, fuzzy
msgid " [--triggeredby]"
msgstr " [--nomd5] [ZIELE]"
#: rpm.c:277
#, fuzzy
msgid " [--provides] [--triggers] [--dump]"
msgstr ""
" [--dbpath <VERZ>] [--nodeps] [--nofiles] "
"[--noscripts]"
#: rpm.c:278
#, fuzzy
msgid " [--changelog] [--dbpath <dir>] [targets]"
msgstr " [--nomd5] [ZIELE]"
#: rpm.c:279
msgid " rpm {--verify -V -y} [-afpg] [--root <dir>] [--rcfile <file>]"
msgstr " rpm {--verify -V -y} [-afpg] [--root <VERZ>] [--rcfile <DATEI>]"
#: rpm.c:280
msgid ""
" [--dbpath <dir>] [--nodeps] [--nofiles] [--noscripts]"
msgstr ""
" [--dbpath <VERZ>] [--nodeps] [--nofiles] "
"[--noscripts]"
#: rpm.c:281
msgid " [--nomd5] [targets]"
msgstr " [--nomd5] [ZIELE]"
#: rpm.c:282
msgid " rpm {--setperms} [-afpg] [target]"
msgstr " rpm {--setperms} [-afpg] [ZIEL]"
#: rpm.c:283
msgid " rpm {--setugids} [-afpg] [target]"
msgstr " rpm {--setugids} [-afpg] [ZIEL]"
#: rpm.c:284
#, fuzzy
msgid " rpm {--freshen -F} file1.rpm ... fileN.rpm"
msgstr " [--badreloc] DATEI1.rpm ... DATEIn.rpm"
#: rpm.c:285
msgid " rpm {--erase -e} [--root <dir>] [--noscripts] [--rcfile <file>]"
msgstr ""
" rpm {--erase -e] [--root <VERZ>] [--noscripts] [--rcfile <DATEI>]"
#: rpm.c:286
msgid " [--dbpath <dir>] [--nodeps] [--allmatches]"
msgstr " [--dbpath <VERZ>] [--nodeps] [--allmatches]"
#: rpm.c:287
#, fuzzy
msgid " [--justdb] [--notriggers] package1 ... packageN"
msgstr " [--justdb] [--notriggers] PAKET1 ... PAKETn"
#: rpm.c:288
msgid " rpm {--resign} [--rcfile <file>] package1 package2 ... packageN"
msgstr " rpm {--resign} [--rcfile <DATEI>] PAKET1 PAKET2 ... PAKETn"
#: rpm.c:289
msgid " rpm {--addsign} [--rcfile <file>] package1 package2 ... packageN"
msgstr " rpm {--addsign} [--rcfile <DATEI>] PAKET1 PAKET2 ... PAKETn"
#: rpm.c:290
#, fuzzy
msgid ""
" rpm {--checksig -K} [--nopgp] [--nogpg] [--nomd5] [--rcfile <file>]"
msgstr " rpm {--checksig -K} [--nopgp] [--nomd5] [--rcfile <DATEI>]"
#: rpm.c:291
msgid " package1 ... packageN"
msgstr " PAKET1 ... PAKETn"
#: rpm.c:292
msgid " rpm {--rebuilddb} [--rcfile <file>] [--dbpath <dir>]"
msgstr " rpm {--rebuilddb} [--rcfile <DATEI>] [--dbpath <VERZ>]"
#: rpm.c:293
msgid " rpm {--querytags}"
msgstr ""
#: rpm.c:327 rpmqv.c:477
#, fuzzy
msgid "Usage:"
msgstr "Benutzung:"
#: rpm.c:329 rpmqv.c:479
msgid "print this message"
msgstr "Gibt diesen Text aus"
#: rpm.c:331 rpmqv.c:128 rpmqv.c:481
msgid "print the version of rpm being used"
msgstr "Die benutzte RPM-Version anzeigen"
#: rpm.c:334
#, fuzzy
msgid " All modes support the following arguments:"
msgstr " alle Modi unterstützen folgende Argumente:"
#: rpm.c:335
msgid " --define '<name> <body>'"
msgstr ""
#: rpm.c:336 rpmqv.c:135 rpmqv.c:486
msgid "define macro <name> with value <body>"
msgstr ""
#: rpm.c:337
#, fuzzy
msgid " --eval '<name>+' "
msgstr " -b<STUFE> <SPEC> "
#: rpm.c:338
#, fuzzy
msgid "print the expansion of macro <name> to stdout"
msgstr "Die benutzte RPM-Version anzeigen"
#: rpm.c:339
#, fuzzy
msgid " --pipe <cmd> "
msgstr " -b<STUFE> <SPEC> "
#: rpm.c:340 rpmqv.c:141 rpmqv.c:490
msgid "send stdout to <cmd>"
msgstr "Standard-Ausgabe nach <BEFEHL> umleiten"
#: rpm.c:341
#, fuzzy
msgid " --rcfile <file> "
msgstr " -b<STUFE> <SPEC> "
#: rpm.c:342
msgid "use <file> instead of /etc/rpmrc and $HOME/.rpmrc"
msgstr "<DATEI> anstelle von /etc/rpmrc und $HOME/.rpmrc benutzen"
#: rpm.c:344 rpmqv.c:159 rpmqv.c:494
msgid "display final rpmrc and macro configuration"
msgstr ""
#: rpm.c:346 rpmqv.c:502
msgid "be a little more verbose"
msgstr "Ausgabe etwas ausführlicher gestalten"
#: rpm.c:348 rpmqv.c:504
msgid "be incredibly verbose (for debugging)"
msgstr "extrem ausführliche Ausgabe (um Programm-Fehler zu finden)"
#: rpm.c:351
#, fuzzy
msgid " Install, upgrade and query (with -p) allow URL's to be used in place"
msgstr ""
" Installieren, Aktualisieren und Anfragen (mit -p) erlauben es, ftp-URLs"
#: rpm.c:352
#, fuzzy
msgid " of file names as well as the following options:"
msgstr ""
" anstelle von Dateinamen zu benutzen. Außerdem die folgenden Optionen:\n"
#: rpm.c:353
msgid " --ftpproxy <host> "
msgstr ""
#: rpm.c:354 rpmqv.c:511
msgid "hostname or IP of ftp proxy"
msgstr "Hostname oder IP des ftp-Proxys"
#: rpm.c:355
msgid " --ftpport <port> "
msgstr ""
#: rpm.c:356 rpmqv.c:513
msgid "port number of ftp server (or proxy)"
msgstr "Portnummer des ftp-Servers (oder -Proxys)"
#: rpm.c:357
#, fuzzy
msgid " --httpproxy <host> "
msgstr " -b<STUFE> <SPEC> "
#: rpm.c:358 rpmqv.c:515
#, fuzzy
msgid "hostname or IP of http proxy"
msgstr "Hostname oder IP des ftp-Proxys"
#: rpm.c:359
#, fuzzy
msgid " --httpport <port> "
msgstr " -b<STUFE> <SPEC> "
#: rpm.c:360 rpmqv.c:517
#, fuzzy
msgid "port number of http server (or proxy)"
msgstr "Portnummer des ftp-Servers (oder -Proxys)"
#: rpm.c:364 rpmqv.c:537
msgid "query mode"
msgstr "Anfrage-Modus"
#: rpm.c:365 rpm.c:411 rpm.c:436 rpm.c:488 rpm.c:560
#, fuzzy
msgid " --dbpath <dir> "
msgstr " -b<STUFE> <SPEC> "
#: rpm.c:366 rpm.c:412 rpm.c:437 rpm.c:489 rpm.c:561 rpmqv.c:497
msgid "use <dir> as the directory for the database"
msgstr "<VERZ> als Datenbankverzeichnis benutzen"
#: rpm.c:367
msgid " --queryformat <qfmt>"
msgstr ""
#: rpm.c:368 rpmqv.c:539
#, fuzzy
msgid "use <qfmt> as the header format (implies --info)"
msgstr "S als Kopfzeilen-Format benutzen (impliziert -i)"
#: rpm.c:369 rpm.c:413 rpm.c:471 rpm.c:500
msgid " --root <dir> "
msgstr ""
#: rpm.c:370 rpm.c:414 rpm.c:472 rpm.c:501 rpm.c:563 rpmqv.c:144 rpmqv.c:499
msgid "use <dir> as the top level directory"
msgstr "<VERZ> als Stammverzeichnis benutzen"
#: rpm.c:371
msgid " Package specification options:"
msgstr " Optionen der Paketauswahl:"
#: rpm.c:373
msgid "query all packages"
msgstr "Anfrage an alle Pakete"
#: rpm.c:374
msgid " -f <file>+ "
msgstr ""
#: rpm.c:375
msgid "query package owning <file>"
msgstr "Anfrage nach Paket, das die Datei <DATEI> besitzt"
#: rpm.c:376
msgid " -p <packagefile>+ "
msgstr ""
#: rpm.c:377
msgid "query (uninstalled) package <packagefile>"
msgstr "Anfrage nach (nicht installiertem) Paket <PAKET-DATEI>"
#: rpm.c:378
#, fuzzy
msgid " --triggeredby <pkg>"
msgstr "Anfrage nach Paket, das die Datei <DATEI> besitzt"
#: rpm.c:379
#, fuzzy
msgid "query packages triggered by <pkg>"
msgstr "Anfrage nach Paket, das die Datei <DATEI> besitzt"
#: rpm.c:380
#, fuzzy
msgid " --whatprovides <cap>"
msgstr "Anfrage nach Paket, das die Datei <DATEI> besitzt"
#: rpm.c:381
#, fuzzy
msgid "query packages which provide <cap> capability"
msgstr "Anfrage nach Paketen, die die Fähigkeit <i> bereitstellen"
#: rpm.c:382
#, fuzzy
msgid " --whatrequires <cap>"
msgstr "Anfrage nach Paket, das die Datei <DATEI> besitzt"
#: rpm.c:383
#, fuzzy
msgid "query packages which require <cap> capability"
msgstr "Anfrage nach Paketen, die die Fähigkeit <i> benötigen"
#: rpm.c:384
msgid " Information selection options:"
msgstr " Optionen der Informationsauswahl:"
#: rpm.c:386 rpmqv.c:543
msgid "display package information"
msgstr "Paketinformationen anzeigen"
#: rpm.c:388 rpmqv.c:545
msgid "display the package's change log"
msgstr "Changelog des Pakets anzeigen"
#: rpm.c:390 rpmqv.c:547
msgid "display package file list"
msgstr "Dateiliste des Pakets anzeigen"
#: rpm.c:392 rpmqv.c:549
msgid "show file states (implies -l)"
msgstr "Status der Dateien anzeigen (impliziert -l)"
#: rpm.c:394 rpmqv.c:551
msgid "list only documentation files (implies -l)"
msgstr "Nur Dokumentationsdateien auflisten (impliziert -l)"
#: rpm.c:396 rpmqv.c:553
msgid "list only configuration files (implies -l)"
msgstr "Nur Konfigurationsdateien auflisten (impliziert -l)"
#: rpm.c:398 rpmqv.c:555
msgid ""
"show all verifiable information for each file (must be used with -l, -c, or "
"-d)"
msgstr ""
"Alle überprüfbaren Infos zu jeder Datei anzeigen (mit -l, -c oder -d "
"benutzen!)"
#: rpm.c:400
msgid "list capabilities package provides"
msgstr "Fähigkeiten des Pakets auflisten"
#: rpm.c:402
msgid "list package dependencies"
msgstr "Paket-Abhängigkeiten ausgeben"
#: rpm.c:404
msgid "print the various [un]install scripts"
msgstr "Die diversen (De-)Installations-Skripte ausgeben"
#: rpm.c:406
msgid "show the trigger scripts contained in the package"
msgstr ""
#: rpm.c:410 rpmqv.c:566
msgid ""
"verify a package installation using the same same package specification "
"options as -q"
msgstr ""
"Ein Paket mit denselben Paketspezifikations-Optionen wie bei -q überprüfen"
#: lib/poptBT.c:187 lib/verify.c:60 rpm.c:416 rpm.c:458 rpm.c:493 rpmqv.c:268
#: rpmqv.c:568 rpmqv.c:616 rpmqv.c:650
msgid "do not verify package dependencies"
msgstr "Dateiabhängigkeiten nicht überprüfen"
#: lib/verify.c:66 rpm.c:418 rpmqv.c:208 rpmqv.c:572
msgid "do not verify file md5 checksums"
msgstr "md5-Prüfsumme der Datei nicht überprüfen"
#: rpm.c:420 rpmqv.c:570
msgid "do not verify file attributes"
msgstr "Dateiattribute nicht überprüfen"
#: rpm.c:422 rpmqv.c:577
msgid "list the tags that can be used in a query format"
msgstr "Tags auflisten, die im Anfrageformat benutzt werden können"
#: rpm.c:425
#, fuzzy
msgid " --install <packagefile>"
msgstr "Paket installieren"
#: rpm.c:426
#, fuzzy
msgid " -i <packagefile> "
msgstr " -b<STUFE> <SPEC> "
#: rpm.c:427 rpmqv.c:264 rpmqv.c:591
msgid "install package"
msgstr "Paket installieren"
#: rpm.c:428
#, fuzzy
msgid " --excludepath <path>"
msgstr "verschiebe Dateien von <alter_Pfad> nach <neuer_Pfad>"
#: rpm.c:429
msgid "skip files in path <path>"
msgstr ""
#: rpm.c:430
#, fuzzy
msgid " --relocate <oldpath>=<newpath>"
msgstr "verschiebe Dateien von <alter_Pfad> nach <neuer_Pfad>"
#: rpm.c:431 rpmqv.c:628
msgid "relocate files from <oldpath> to <newpath>"
msgstr "verschiebe Dateien von <alter_Pfad> nach <neuer_Pfad>"
#: rpm.c:433 rpmqv.c:236 rpmqv.c:596
#, fuzzy
msgid "relocate files in non-relocateable package"
msgstr "Paket %s ist nicht installiert\n"
#: rpm.c:434
msgid " --prefix <dir> "
msgstr ""
#: rpm.c:435 rpmqv.c:311 rpmqv.c:626
msgid "relocate the package to <dir>, if relocatable"
msgstr ""
"Verschiebe das Paket, wenn es verschiebbar ist, in das Verzeichnis <VERZ>"
#: rpm.c:439 rpmqv.c:242 rpmqv.c:598
msgid "do not install documentation"
msgstr "Dokumentation nicht installieren"
#: rpm.c:441 rpmqv.c:247 rpmqv.c:602
msgid "short hand for --replacepkgs --replacefiles"
msgstr "Abkürzung für --replacepkgs --replacefiles"
#: rpm.c:443 rpmqv.c:253 rpmqv.c:604
msgid "print hash marks as package installs (good with -v)"
msgstr "Fortschrittsanzeige bei der Paketinstallation (gut zusammen mit -v)"
#: rpm.c:445 rpmqv.c:224 rpmqv.c:593
msgid "install all files, even configurations which might otherwise be skipped"
msgstr ""
"alle Dateien installieren, auch die config-Dateien, die sonst übergangen "
"würden"
#: rpm.c:448 rpmqv.c:255 rpmqv.c:606
msgid "don't verify package architecture"
msgstr "Paket-Architektur nicht überprüfen"
#: rpm.c:450 rpmqv.c:260 rpmqv.c:608
msgid "don't check disk space before installing"
msgstr ""
#: rpm.c:452 rpmqv.c:257 rpmqv.c:610
msgid "don't verify package operating system"
msgstr "Paket-Betriebssystem nicht überprüfen"
#: rpm.c:454 rpmqv.c:262 rpmqv.c:612
msgid "install documentation"
msgstr "Dokumentation installieren"
#: rpm.c:456 rpm.c:491 rpmqv.c:266 rpmqv.c:614 rpmqv.c:648
msgid "update the database, but do not modify the filesystem"
msgstr "Datenbank erneuern, aber das Dateisystem nicht verändern"
#: rpm.c:460 rpm.c:495 rpmqv.c:270 rpmqv.c:618 rpmqv.c:652
msgid "do not reorder package installation to satisfy dependencies"
msgstr ""
"Paket-Installation nicht neu sortieren, um den Abhängigkeiten zu genügen"
#: rpm.c:462
msgid "don't execute any installation scripts"
msgstr "Keine Installations-Skripte ausführen"
#: rpm.c:464 rpm.c:499 rpmqv.c:656
msgid "don't execute any scripts triggered by this package"
msgstr "kein Skript ausführen, das durch dieses Paket veranlasst wurde"
#: rpm.c:466 rpmqv.c:309 rpmqv.c:624
msgid "print percentages as package installs"
msgstr "Prozentangabe bei der Paketinstallation ausgeben"
#: rpm.c:468 rpmqv.c:320 rpmqv.c:630
msgid "install even if the package replaces installed files"
msgstr "Auch dann installieren, wenn das Paket installierte Dateien ersetzt"
#: rpm.c:470 rpmqv.c:322 rpmqv.c:632
msgid "reinstall if the package is already present"
msgstr "Neuinstallation, wenn das Paket schon vorhanden ist"
#: rpm.c:474 rpmqv.c:324 rpmqv.c:634
msgid "don't install, but tell if it would work or not"
msgstr "Nicht installieren - nur anzeigen, ob es funktionieren würde"
#: rpm.c:477
msgid " --upgrade <packagefile>"
msgstr ""
#: rpm.c:478
#, fuzzy
msgid " -U <packagefile> "
msgstr " -b<STUFE> <SPEC> "
#: rpm.c:479 rpmqv.c:638
msgid "upgrade package (same options as --install, plus)"
msgstr "Paket aktualisieren (dieselben Optionen wie --install, außerdem)"
#: rpm.c:481 rpmqv.c:306 rpmqv.c:640
msgid ""
"upgrade to an old version of the package (--force on upgrades does this "
"automatically)"
msgstr ""
"Aktualisierung auf eine alte Version des Pakets (--force macht das bei "
"Aktualisierungen automatisch)"
#: rpm.c:483
msgid " --erase <package>"
msgstr ""
#: rpm.c:484
#, fuzzy
msgid " -e <package> "
msgstr " -b<STUFE> <SPEC> "
#: rpm.c:485 rpmqv.c:240 rpmqv.c:644
msgid "erase (uninstall) package"
msgstr "Paket löschen (deinstallieren)"
#: rpm.c:487 rpmqv.c:227 rpmqv.c:646
msgid ""
"remove all packages which match <package> (normally an error is generated if "
"<package> specified multiple packages)"
msgstr ""
"Alle Pakete entfernen, die mit <PAKET> übereinstimmen (normalerweise wird "
"ein Fehler angezeigt, wenn <PAKET> mehrere Pakete bezeichnet)"
#: rpm.c:497 rpmqv.c:654
msgid "do not execute any package specific scripts"
msgstr "Keine paketspezifischen Skripte ausführen"
#: rpm.c:503
msgid " -b<stage> <spec> "
msgstr " -b<STUFE> <SPEC> "
#: rpm.c:504
#, fuzzy
msgid " -t<stage> <tarball> "
msgstr " -b<STUFE> <SPEC> "
#: rpm.c:505
msgid "build package, where <stage> is one of:"
msgstr "Paket erstellen, <STUFE> ist einer der Buchstaben:"
#: rpm.c:507
msgid "prep (unpack sources and apply patches)"
msgstr "präparieren (Quellen entpacken und Patch-Dateien anwenden"
# , c-format
#: rpm.c:509
#, c-format
msgid "list check (do some cursory checks on %files)"
msgstr "kontrollieren (oberflächliche Überprüfung der %files)"
#: rpm.c:511
msgid "compile (prep and compile)"
msgstr "kompilieren (präparieren und kompilieren)"
#: rpm.c:513
msgid "install (prep, compile, install)"
msgstr "installieren (präparieren, kompilieren, installieren)"
#: rpm.c:515
msgid "binary package (prep, compile, install, package)"
msgstr ""
"Binärpaket erstellen (präparieren, kompilieren, installieren und paketieren)"
#: rpm.c:517
msgid "bin/src package (prep, compile, install, package)"
msgstr ""
"Binär- und Quellpaket erstellen (präparieren, kompilieren, installieren und "
"Paketieren"
#: lib/poptBT.c:198 rpm.c:519
msgid "skip straight to specified stage (only for c,i)"
msgstr "Direkt zur angegeben Stufe springen (nur für c und i)"
#: lib/poptBT.c:177 rpm.c:521
msgid "remove build tree when done"
msgstr "Erstellungsdateibaum nach Beendigung löschen"
#: lib/poptBT.c:194 rpm.c:523
#, fuzzy
msgid "remove sources when done"
msgstr "Quellen und spec-Dateien nach Beendigung löschen"
#: rpm.c:525
#, fuzzy
msgid "remove spec file when done"
msgstr "Quellen und spec-Dateien nach Beendigung löschen"
#: lib/poptBT.c:200 rpm.c:527 rpmqv.c:200
#, fuzzy
msgid "generate PGP/GPG signature"
msgstr "PGP-Signatur generieren"
#: rpm.c:528
#, fuzzy
msgid " --buildroot <dir> "
msgstr " -b<STUFE> <SPEC> "
#: rpm.c:529
msgid "use <dir> as the build root"
msgstr "Benutze <VERZ> als Stammverzeichnis beim Erstellen"
#: rpm.c:530
msgid " --target=<platform>+"
msgstr ""
#: rpm.c:531
msgid "build the packages for the build targets platform1...platformN."
msgstr ""
#: rpm.c:533
msgid "do not execute any stages"
msgstr "Keine Stufen ausführen"
#: rpm.c:535
msgid " --rebuild <src_pkg> "
msgstr ""
#: rpm.c:536
msgid ""
"install source package, build binary package and remove spec file, sources, "
"patches, and icons."
msgstr ""
"Quellpaket installieren, Binarypaket erstellen und spec-Datei, Quellen, "
"Patch-Dateien und Icons löschen"
#: rpm.c:537
msgid " --recompile <src_pkg> "
msgstr ""
#: rpm.c:538
msgid "like --rebuild, but don't build any package"
msgstr "wie --rebuild aber kein Paket erstellen"
#: rpm.c:541
#, fuzzy
msgid " --resign <pkg>+ "
msgstr " -b<STUFE> <SPEC> "
#: rpm.c:542 rpmqv.c:198 rpmqv.c:662
msgid "sign a package (discard current signature)"
msgstr "Ein Paket signieren (die aktuelle Signature wird verworfen)"
#: rpm.c:543
#, fuzzy
msgid " --addsign <pkg>+ "
msgstr " -b<STUFE> <SPEC> "
#: rpm.c:544 rpmqv.c:196 rpmqv.c:664
msgid "add a signature to a package"
msgstr "Signatur einem Paket hinzufügen"
#: rpm.c:545
#, fuzzy
msgid " --checksig <pkg>+"
msgstr " -b<STUFE> <SPEC> "
#: rpm.c:546
#, fuzzy
msgid " -K <pkg>+ "
msgstr " -b<STUFE> <SPEC> "
#: rpm.c:547 rpmqv.c:202 rpmqv.c:668
msgid "verify package signature"
msgstr "Paketsignatur überprüfen"
#: rpm.c:549 rpmqv.c:204 rpmqv.c:670
msgid "skip any PGP signatures"
msgstr "alle PGP-Signaturen überspringen"
#: rpm.c:551 rpmqv.c:206 rpmqv.c:672
#, fuzzy
msgid "skip any GPG signatures"
msgstr "alle PGP-Signaturen überspringen"
#: rpm.c:553 rpmqv.c:674
msgid "skip any MD5 signatures"
msgstr "alle MD5-Signaturen überspringen"
#: rpm.c:557
msgid "make sure a valid database exists"
msgstr "Sicherstellen, daß eine gültige Datenbank vorhanden ist"
#: rpm.c:559
msgid "rebuild database from existing database"
msgstr "Datenbank aus der vorhandenen neu erstellen"
# Was ist gemeint?
#: rpm.c:567 rpmqv.c:579
msgid ""
"set the file permissions to those in the package database using the same "
"package specification options as -q"
msgstr ""
"Dateirechte gemäß deren in der Paketdatenbank setzen, wie wenn dieselben "
"Paketspezifikationsoptionen wie bei -q benutzt würden"
# Was ist gemeint?
#: rpm.c:570 rpmqv.c:582
msgid ""
"set the file owner and group to those in the package database using the same "
"package specification options as -q"
msgstr ""
"Datei-Eigentümer und -Gruppe gemäß deren in der Paketdatenbank setzen, wie "
"wenn dieselben Paketspezifikationsoptionen wie bei -q benutzt würden"
#: rpm.c:722 rpm.c:728 rpm.c:737 rpm.c:759 rpm.c:765 rpm.c:772 rpm.c:780
#: rpm.c:788 rpm.c:809 rpm.c:872 rpmqv.c:867 rpmqv.c:873 rpmqv.c:880
#: rpmqv.c:886 rpmqv.c:920 rpmqv.c:928 rpmqv.c:934 rpmqv.c:942 rpmqv.c:1009
msgid "only one major mode may be specified"
msgstr "Es darf nur ein Hauptmodus angegeben werden"
#: rpm.c:730
msgid "-u and --uninstall are deprecated and no longer work.\n"
msgstr "-u und --uninstall sind veraltet und funktionieren nicht mehr.\n"
#: rpm.c:732
msgid "Use -e or --erase instead.\n"
msgstr "Benutzen Sie stattdessen -e oder --erase\n"
#: rpm.c:815 rpmqv.c:904
msgid "relocations must begin with a /"
msgstr "Verschiebungen müssen mit einem »/« beginnen"
#: rpm.c:817 rpmqv.c:906
msgid "relocations must contain a ="
msgstr "Verschiebungen müssen ein »=« beinhalten"
#: rpm.c:820 rpmqv.c:909
msgid "relocations must have a / following the ="
msgstr "bei Verschiebungen muss ein »/« dem »=« folgen"
#: rpm.c:829 rpmqv.c:893
#, fuzzy
msgid "exclude paths must begin with a /"
msgstr "Verschiebungen müssen mit einem »/« beginnen"
#: rpm.c:838 rpmqv.c:963
msgid "The --rcfile option has been eliminated.\n"
msgstr ""
#: rpm.c:839
msgid "Use --macros with a colon separated list of macro files to read.\n"
msgstr ""
#: rpm.c:844 rpmqv.c:969
#, c-format
msgid "Internal error in argument processing (%d) :-(\n"
msgstr ""
#: rpm.c:879 rpmqv.c:1024
msgid "one type of query/verify may be performed at a time"
msgstr ""
"Nur nur eine Art der Anfrage/Überprüfung kann pro Programmlauf durchgeführt "
"werden"
#: rpm.c:884 rpmqv.c:1028
#, fuzzy
msgid "unexpected query flags"
msgstr "Unerwartete Quelle der Anfrage"
#: rpm.c:887 rpmqv.c:1031
#, fuzzy
msgid "unexpected query format"
msgstr "Unerwartete Quelle der Anfrage"
#: rpm.c:890 rpmqv.c:1034
msgid "unexpected query source"
msgstr "Unerwartete Quelle der Anfrage"
#: rpm.c:893 rpmqv.c:1044
#, fuzzy
msgid "only installation, upgrading, rmsource and rmspec may be forced"
msgstr "nur die Installation und Aktualisierung darf erzwungen werden"
#: rpm.c:896 rpmqv.c:1049
msgid "files may only be relocated during package installation"
msgstr "Dateien können nur während der Paketinstallation verschoben werden"
#: rpm.c:899 rpmqv.c:1052
msgid "only one of --prefix or --relocate may be used"
msgstr "nur eines der Argumente --prefix oder --relocate darf angegeben werden"
#: rpm.c:902 rpmqv.c:1055
#, fuzzy
msgid ""
"--relocate and --excludepath may only be used when installing new packages"
msgstr "--relocate darf nur bei der Installation neuer Pakete benutzt werden"
#: rpm.c:905 rpmqv.c:1058
msgid "--prefix may only be used when installing new packages"
msgstr "--prefix darf nur bei der Installation neuer Pakete benutzt werden"
#: rpm.c:908 rpmqv.c:1061
msgid "arguments to --prefix must begin with a /"
msgstr "Argumente zu --prefix müssen mit einem / beginnen"
#: rpm.c:911 rpmqv.c:1064
msgid "--hash (-h) may only be specified during package installation"
msgstr "--hash (-h) darf nur während der Paketinstallation angegeben werden"
#: rpm.c:915 rpmqv.c:1068
msgid "--percent may only be specified during package installation"
msgstr "--percent darf nur während der Paketinstallation angegeben werden"
#: rpm.c:919 rpmqv.c:1073
msgid "--replacefiles may only be specified during package installation"
msgstr "--replacefiles darf nur während der Paketinstallation angegeben werden"
#: rpm.c:923 rpmqv.c:1077
msgid "--replacepkgs may only be specified during package installation"
msgstr "--replacepkgs darf nur während der Paketinstallation angegeben werden"
#: rpm.c:927 rpmqv.c:1081
msgid "--excludedocs may only be specified during package installation"
msgstr "--excludedocs darf nur während der Paketinstallation angegeben werden"
#: rpm.c:931 rpmqv.c:1085
msgid "--includedocs may only be specified during package installation"
msgstr "--includedocs darf nur während der Paketinstallation angegeben werden"
#: rpm.c:935 rpmqv.c:1089
msgid "only one of --excludedocs and --includedocs may be specified"
msgstr ""
"nur eines der Argumente --excludedocs und --includedocs darf angegeben werden"
#: rpm.c:939 rpmqv.c:1093
msgid "--ignorearch may only be specified during package installation"
msgstr "--ignorearch darf nur während der Paketinstallation angegeben werden"
#: rpm.c:943 rpmqv.c:1097
msgid "--ignoreos may only be specified during package installation"
msgstr "--ignoreos darf nur während der Paketinstallation angegeben werden"
#: rpm.c:947 rpmqv.c:1102
#, fuzzy
msgid "--ignoresize may only be specified during package installation"
msgstr "--ignoreos darf nur während der Paketinstallation angegeben werden"
#: rpm.c:951 rpmqv.c:1106
msgid "--allmatches may only be specified during package erasure"
msgstr "--allmatches darf nur während der Paketdeinstallaiton angegeben werden"
#: rpm.c:955 rpmqv.c:1110
msgid "--allfiles may only be specified during package installation"
msgstr "--allfiles darf nur während der Paketinstallation angegeben werden"
#: rpm.c:959 rpmqv.c:1115
msgid "--justdb may only be specified during package installation and erasure"
msgstr ""
"--justdb kann nur während der Paketinstallation und -deinstallation "
"angegeben werden"
#: rpm.c:966
#, fuzzy
msgid ""
"script disabling options may only be specified during package installation, "
"erasure, and verification"
msgstr ""
"--noscripts darf nur während der Paketinstallation, -deinstallation und "
"-überprüfung angegeben werden"
#: rpm.c:970
#, fuzzy
msgid "--apply may only be specified during package installation"
msgstr "--allfiles darf nur während der Paketinstallation angegeben werden"
#: rpm.c:975 rpmqv.c:1127
#, fuzzy
msgid ""
"trigger disabling options may only be specified during package installation "
"and erasure"
msgstr ""
"--justdb kann nur während der Paketinstallation und -deinstallation "
"angegeben werden"
#: rpm.c:979 rpmqv.c:1131
#, fuzzy
msgid ""
"--nodeps may only be specified during package building, rebuilding, "
"recompilation, installation,erasure, and verification"
msgstr ""
"--nodeps darf nur während der Paketinstallation, -deinstallation und "
"-überprüfung angegeben werden"
#: rpm.c:984 rpmqv.c:1136
msgid ""
"--test may only be specified during package installation, erasure, and "
"building"
msgstr ""
"--test darf nur während der Paketinstallation, -deinstallation und "
"-erstellung angegeben werden"
#: rpm.c:988 rpmqv.c:1141
msgid ""
"--root (-r) may only be specified during installation, erasure, querying, "
"and database rebuilds"
msgstr ""
"--root (-r) darf nur während der Paketinstallation, -deinstallation, "
"-anfrage und Datenbankneuerstellungen angegeben werden"
#: rpm.c:1000 rpmqv.c:1153
msgid "arguments to --root (-r) must begin with a /"
msgstr "Argumente zu --root (-r) müssen mit einem / beginnen"
#: rpm.c:1006
msgid "--oldpackage may only be used during upgrades"
msgstr "--oldpackage darf nur während Aktualisierungen benutzt werden"
#: rpm.c:1009 rpmqv.c:1160
msgid "--nopgp may only be used during signature checking"
msgstr "--nopgp darf nur während der Signatur-Überprüfung benutzt werden"
#: rpm.c:1012 rpmqv.c:1163
#, fuzzy
msgid "--nogpg may only be used during signature checking"
msgstr "--nopgp darf nur während der Signatur-Überprüfung benutzt werden"
#: rpm.c:1015 rpmqv.c:1168
#, fuzzy
msgid ""
"--nomd5 may only be used during signature checking and package verification"
msgstr ""
"--nopgp darf nur während der Signatur- und Paketüberprüfung angegeben werden"
#: rpm.c:1026 rpmqv.c:1184
msgid "no files to sign\n"
msgstr ""
#: rpm.c:1031 rpmqv.c:1189
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot access file %s\n"
msgstr "kann Datei %s nicht öffnen: "
#: rpm.c:1046 rpmqv.c:1208
#, fuzzy
msgid "pgp not found: "
msgstr "Datei auf dem Server nicht gefunden"
#: rpm.c:1050 rpmqv.c:1213
msgid "Enter pass phrase: "
msgstr ""
#: rpm.c:1052 rpmqv.c:1215
msgid "Pass phrase check failed\n"
msgstr "Die Passwortüberprüfung ist fehlgeschlagen\n"
#: rpm.c:1055 rpmqv.c:1219
msgid "Pass phrase is good.\n"
msgstr "Das Passwort ist richtig.\n"
#: rpm.c:1060 rpmqv.c:1224
msgid "Invalid %%_signature spec in macro file.\n"
msgstr ""
#: rpm.c:1066 rpmqv.c:1231
msgid "--sign may only be used during package building"
msgstr "--sign darf nur während der Paketerstellung benutzt werden"
#: rpm.c:1081 rpmqv.c:1247
#, fuzzy
msgid "exec failed\n"
msgstr "%s: Öffnen fehlgeschlagen\n"
#: rpm.c:1100 rpmqv.c:1497
msgid "unexpected arguments to --querytags "
msgstr "Unerwartete Argumente zu --querytags "
#: rpm.c:1111 rpmqv.c:1521
msgid "no packages given for signature check"
msgstr "Es wurden keine Pakete für die Signaturüberprüfung angegeben"
#: rpm.c:1122 rpmqv.c:1532
msgid "no packages given for signing"
msgstr "Es wurden keine Pakete für die Signatur angeben"
#: rpm.c:1138 rpmqv.c:1391
msgid "no packages given for uninstall"
msgstr "Es wurden keine Pakete für die Deinstallation angegeben"
#: rpm.c:1227 rpmqv.c:1420
msgid "no packages given for install"
msgstr "Es wurden keine Pakete für die Installation angegeben"
#: rpm.c:1251 rpmqv.c:1463
msgid "extra arguments given for query of all packages"
msgstr "Zusätzliche Argumente für die Anfrage an alle Pakete angegeben"
#: rpm.c:1256 rpmqv.c:1468
msgid "no arguments given for query"
msgstr "Es wurden keine Argumente für die Anfrage angegeben"
#: rpm.c:1273 rpmqv.c:1485
#, fuzzy
msgid "extra arguments given for verify of all packages"
msgstr "Zusätzliche Argumente für die Anfrage an alle Pakete angegeben"
#: rpm.c:1277 rpmqv.c:1489
msgid "no arguments given for verify"
msgstr "Es wurden keine Argumente für die Überprüfung angegeben"
#: rpm2cpio.c:24
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open package: %s\n"
msgstr "Fehler: kann nicht öffnen %s%s/packages.rpm\n"
#: rpm2cpio.c:34
msgid "argument is not an RPM package\n"
msgstr ""
#: rpm2cpio.c:38
#, fuzzy
msgid "error reading header from package\n"
msgstr "Fehler beim Suchen nach Paket %s\n"
#: rpm2cpio.c:60
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot re-open payload: %s\n"
msgstr "kann Datei %s nicht öffnen: "
#: rpmqv.c:131
msgid "provide less detailed output"
msgstr ""
#: rpmqv.c:133
msgid "provide more detailed output"
msgstr ""
#: rpmqv.c:136
msgid "'<name> <body>'"
msgstr ""
#: rpmqv.c:138
#, fuzzy
msgid "print macro expansion of <expr>+"
msgstr "Die benutzte RPM-Version anzeigen"
#: rpmqv.c:139
msgid "<expr>+"
msgstr ""
#: rpmqv.c:142
msgid "<cmd>"
msgstr ""
#: rpmqv.c:145 rpmqv.c:312
msgid "<dir>"
msgstr ""
#: rpmqv.c:147
msgid "read <file:...> instead of default macro file(s)"
msgstr ""
#: rpmqv.c:148 rpmqv.c:152 rpmqv.c:156
msgid "<file:...>"
msgstr ""
#: rpmqv.c:151 rpmqv.c:155
msgid "read <file:...> instead of default rpmrc file(s)"
msgstr ""
#: rpmqv.c:164
msgid "disable use of libio(3) API"
msgstr ""
#: rpmqv.c:167
msgid "debug protocol data stream"
msgstr ""
#: rpmqv.c:169
msgid "debug rpmio I/O"
msgstr ""
#: rpmqv.c:171
msgid "debug URL cache handling"
msgstr ""
#: rpmqv.c:179
msgid "initialize database"
msgstr ""
#: rpmqv.c:181
#, fuzzy
msgid "rebuild database inverted lists from installed package headers"
msgstr "Datenbank aus der vorhandenen neu erstellen"
#: rpmqv.c:184
msgid "generate headers compatible with (legacy) rpm[23] packaging"
msgstr ""
#: lib/poptBT.c:179 rpmqv.c:187
msgid "generate headers compatible with rpm4 packaging"
msgstr ""
#: rpmqv.c:233 rpmqv.c:275
#, fuzzy
msgid "do not execute package scriptlet(s)"
msgstr "Keine paketspezifischen Skripte ausführen"
#: rpmqv.c:238
msgid "save erased package files by renaming into sub-directory"
msgstr ""
#: rpmqv.c:240
#, fuzzy
msgid "<package>+"
msgstr "Anfrage an alle Pakete"
#: rpmqv.c:244 rpmqv.c:600
msgid "skip files with leading component <path> "
msgstr ""
#: rpmqv.c:245
msgid "<path>"
msgstr ""
#: rpmqv.c:250
#, fuzzy
msgid "upgrade package(s) if already installed"
msgstr "Paket %s ist nicht installiert\n"
#: rpmqv.c:251 rpmqv.c:264 rpmqv.c:327
#, fuzzy
msgid "<packagefile>+"
msgstr " -b<STUFE> <SPEC> "
#: rpmqv.c:278
#, fuzzy
msgid "do not execute %%pre scriptlet (if any)"
msgstr "Keine Stufen ausführen"
#: rpmqv.c:281
#, fuzzy
msgid "do not execute %%post scriptlet (if any)"
msgstr "Keine Stufen ausführen"
#: rpmqv.c:284
#, fuzzy
msgid "do not execute %%preun scriptlet (if any)"
msgstr "Keine Stufen ausführen"
#: rpmqv.c:287
#, fuzzy
msgid "do not execute %%postun scriptlet (if any)"
msgstr "Keine Stufen ausführen"
#: rpmqv.c:291
#, fuzzy
msgid "do not execute any scriptlet(s) triggered by this package"
msgstr "kein Skript ausführen, das durch dieses Paket veranlasst wurde"
#: rpmqv.c:294
#, fuzzy
msgid "do not execute any %%triggerprein scriptlet(s)"
msgstr "Keine paketspezifischen Skripte ausführen"
#: rpmqv.c:297
#, fuzzy
msgid "do not execute any %%triggerin scriptlet(s)"
msgstr "Keine Installations-Skripte ausführen"
#: rpmqv.c:300
#, fuzzy
msgid "do not execute any %%triggerun scriptlet(s)"
msgstr "Keine Installations-Skripte ausführen"
#: rpmqv.c:303
#, fuzzy
msgid "do not execute any %%triggerpostun scriptlet(s)"
msgstr "Keine Installations-Skripte ausführen"
#: rpmqv.c:314
#, fuzzy
msgid "relocate files from path <old> to <new>"
msgstr "verschiebe Dateien von <alter_Pfad> nach <neuer_Pfad>"
#: rpmqv.c:315
#, fuzzy
msgid "<old>=<new>"
msgstr "verschiebe Dateien von <alter_Pfad> nach <neuer_Pfad>"
#: rpmqv.c:317
msgid "save erased package files by repackaging"
msgstr ""
#: rpmqv.c:326
#, fuzzy
msgid "upgrade package(s)"
msgstr "Paket installieren"
#: rpmqv.c:346
msgid "Query options (with -q or --query):"
msgstr ""
#: rpmqv.c:349
msgid "Verify options (with -V or --verify):"
msgstr ""
#: rpmqv.c:355
msgid "Signature options:"
msgstr ""
#: rpmqv.c:361
msgid "Database options:"
msgstr ""
#: rpmqv.c:367
msgid "Build options with [ <specfile> | <tarball> | <source package> ]:"
msgstr ""
#: rpmqv.c:373
msgid "Install/Upgrade/Erase options:"
msgstr ""
#: rpmqv.c:378
msgid "Common options for all rpm modes:"
msgstr ""
#: rpmqv.c:413
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s {--help}\n"
msgstr "Benutzung: rpm {--help}"
#: rpmqv.c:484
#, fuzzy
msgid " All modes support the following options:"
msgstr " alle Modi unterstützen folgende Argumente:"
#: rpmqv.c:485
msgid " --define '<name> <body>'"
msgstr ""
#: rpmqv.c:487
#, fuzzy
msgid " --eval '<expr>+' "
msgstr " -b<STUFE> <SPEC> "
#: rpmqv.c:488
#, fuzzy
msgid "print the expansion of macro <expr> to stdout"
msgstr "Die benutzte RPM-Version anzeigen"
#: rpmqv.c:489
#, fuzzy
msgid " --pipe <cmd> "
msgstr " -b<STUFE> <SPEC> "
#: rpmqv.c:491
#, fuzzy
msgid " --rcfile <file:...> "
msgstr " -b<STUFE> <SPEC> "
#: rpmqv.c:492
msgid "use <file:...> instead of default list of macro files"
msgstr ""
#: rpmqv.c:496
#, fuzzy
msgid " --dbpath <dir> "
msgstr " -b<STUFE> <SPEC> "
#: rpmqv.c:498
#, fuzzy
msgid " --root <dir> "
msgstr " -b<STUFE> <SPEC> "
#: rpmqv.c:508
#, fuzzy
msgid ""
" Install, upgrade and query (with -p) modes allow URL's to be used in place"
msgstr ""
" Installieren, Aktualisieren und Anfragen (mit -p) erlauben es, ftp-URLs"
#: rpmqv.c:509
#, fuzzy
msgid " of file names as well as the following options:"
msgstr ""
" anstelle von Dateinamen zu benutzen. Außerdem die folgenden Optionen:\n"
#: rpmqv.c:510
#, fuzzy
msgid " --ftpproxy <host> "
msgstr " -b<STUFE> <SPEC> "
#: rpmqv.c:512
#, fuzzy
msgid " --ftpport <port> "
msgstr " -b<STUFE> <SPEC> "
#: rpmqv.c:514
#, fuzzy
msgid " --httpproxy <host> "
msgstr " -b<STUFE> <SPEC> "
#: rpmqv.c:516
#, fuzzy
msgid " --httpport <port> "
msgstr " -b<STUFE> <SPEC> "
#: rpmqv.c:522
#, fuzzy
msgid " Package specification options:"
msgstr " Optionen der Paketauswahl:"
#: lib/poptQV.c:68 rpmqv.c:524
#, fuzzy
msgid "query/verify all packages"
msgstr "Anfrage an alle Pakete"
#: rpmqv.c:525
#, fuzzy
msgid " -f <file>+ "
msgstr " -b<STUFE> <SPEC> "
#: rpmqv.c:526
#, fuzzy
msgid "query/verify package owning <file>"
msgstr "Anfrage nach Paket, das die Datei <DATEI> besitzt"
#: rpmqv.c:527
#, fuzzy
msgid " -p <packagefile>+ "
msgstr " -b<STUFE> <SPEC> "
#: rpmqv.c:528
#, fuzzy
msgid "query/verify (uninstalled) package <packagefile>"
msgstr "Anfrage nach (nicht installiertem) Paket <PAKET-DATEI>"
#: rpmqv.c:529
#, fuzzy
msgid " --triggeredby <pkg> "
msgstr "Anfrage nach Paket, das die Datei <DATEI> besitzt"
#: rpmqv.c:530
#, fuzzy
msgid "query/verify packages triggered by <pkg>"
msgstr "Anfrage nach Paket, das die Datei <DATEI> besitzt"
#: rpmqv.c:531
#, fuzzy
msgid " --whatprovides <cap> "
msgstr "Anfrage nach Paket, das die Datei <DATEI> besitzt"
#: rpmqv.c:532
#, fuzzy
msgid "query/verify packages which provide <cap> capability"
msgstr "Anfrage nach Paketen, die die Fähigkeit <i> bereitstellen"
#: rpmqv.c:533
#, fuzzy
msgid " --whatrequires <cap> "
msgstr "Anfrage nach Paket, das die Datei <DATEI> besitzt"
#: rpmqv.c:534
#, fuzzy
msgid "query/verify packages which require <cap> capability"
msgstr "Anfrage nach Paketen, die die Fähigkeit <i> benötigen"
#: rpmqv.c:538
msgid " --queryformat <qfmt> "
msgstr ""
#: rpmqv.c:541
#, fuzzy
msgid " Information selection options:"
msgstr " Optionen der Informationsauswahl:"
#: rpmqv.c:557
#, fuzzy
msgid "list capabilities provided by package"
msgstr "Fähigkeiten des Pakets auflisten"
#: rpmqv.c:559
#, fuzzy
msgid "list capabilities required by package"
msgstr "Fähigkeiten des Pakets auflisten"
#: rpmqv.c:561
#, fuzzy
msgid "print the various [un]install scriptlets"
msgstr "Die diversen (De-)Installations-Skripte ausgeben"
#: rpmqv.c:563
msgid "show the trigger scriptlets contained in the package"
msgstr ""
#: rpmqv.c:574
#, fuzzy
msgid "do not execute scripts (if any)"
msgstr "Keine Stufen ausführen"
#: rpmqv.c:589
#, fuzzy
msgid " --install <packagefile>"
msgstr "Paket installieren"
#: rpmqv.c:590
#, fuzzy
msgid " -i <packagefile> "
msgstr " -b<STUFE> <SPEC> "
#: rpmqv.c:599
#, fuzzy
msgid " --excludepath <path> "
msgstr "verschiebe Dateien von <alter_Pfad> nach <neuer_Pfad>"
#: rpmqv.c:620
#, fuzzy
msgid "don't execute any installation scriptlets"
msgstr "Keine Installations-Skripte ausführen"
#: rpmqv.c:622
#, fuzzy
msgid "don't execute any scriptlets triggered by this package"
msgstr "kein Skript ausführen, das durch dieses Paket veranlasst wurde"
#: rpmqv.c:625
#, fuzzy
msgid " --prefix <dir> "
msgstr " -b<STUFE> <SPEC> "
#: rpmqv.c:627
#, fuzzy
msgid " --relocate <oldpath>=<newpath>"
msgstr "verschiebe Dateien von <alter_Pfad> nach <neuer_Pfad>"
#: rpmqv.c:636
#, fuzzy
msgid " --upgrade <packagefile>"
msgstr "Paket installieren"
#: rpmqv.c:637
#, fuzzy
msgid " -U <packagefile> "
msgstr " -b<STUFE> <SPEC> "
#: rpmqv.c:642
#, fuzzy
msgid " --erase <package>"
msgstr "Paket installieren"
#: rpmqv.c:643
#, fuzzy
msgid " -e <package> "
msgstr " -b<STUFE> <SPEC> "
#: rpmqv.c:661
#, fuzzy
msgid " --resign <pkg>+ "
msgstr " -b<STUFE> <SPEC> "
#: rpmqv.c:663
#, fuzzy
msgid " --addsign <pkg>+ "
msgstr " -b<STUFE> <SPEC> "
#: rpmqv.c:666
#, fuzzy
msgid " --checksig <pkg>+"
msgstr " -b<STUFE> <SPEC> "
#: rpmqv.c:667
#, fuzzy
msgid " -K <pkg>+ "
msgstr " -b<STUFE> <SPEC> "
#: rpmqv.c:680
msgid "initalize database (unnecessary, legacy use)"
msgstr ""
#: rpmqv.c:682
#, fuzzy
msgid "rebuild database indices from existing database headers"
msgstr "Datenbank aus der vorhandenen neu erstellen"
#: rpmqv.c:964
#, fuzzy
msgid "Use \"--macros <file:...>\" instead.\n"
msgstr "Benutzen Sie stattdessen -e oder --erase\n"
#: rpmqv.c:1038
msgid "--dbpath given for operation that does not use a database"
msgstr "--dbpath wurde für eine Operation angeben, die keine Datenbank benutzt"
#: rpmqv.c:1122
#, fuzzy
msgid ""
"script disabling options may only be specified during package installation "
"and erasure"
msgstr ""
"--justdb kann nur während der Paketinstallation und -deinstallation "
"angegeben werden"
#: rpmqv.c:1289
msgid "no packages files given for rebuild"
msgstr "Es wurden keine Paketdateien für die Neuerstellung angegeben"
#: rpmqv.c:1358
msgid "no spec files given for build"
msgstr "Es wurde kein spec-Datei für die Erstellung angegeben"
#: rpmqv.c:1360
msgid "no tar files given for build"
msgstr "Es wurde keine tar-Datei für die Erstellung angegeben"
# , c-format
#: build/build.c:117 build/pack.c:390
#, fuzzy
msgid "Unable to open temp file.\n"
msgstr "Datei %s kann nicht zum Lesen geöffnet werden: %s."
# , c-format
#: build/build.c:196
#, fuzzy, c-format
msgid "Executing(%s): %s\n"
msgstr "Hole %s heraus\n"
#: build/build.c:202
#, fuzzy, c-format
msgid "Exec of %s failed (%s): %s\n"
msgstr "öffnen von %s fehlgeschlagen: %s\n"
# , c-format
#: build/build.c:211
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad exit status from %s (%s)\n"
msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
#: build/build.c:310
msgid ""
"\n"
"\n"
"RPM build errors:\n"
msgstr ""
#: build/expression.c:216
#, fuzzy
msgid "syntax error while parsing ==\n"
msgstr "? im Ausdruck erwartet"
#: build/expression.c:246
#, fuzzy
msgid "syntax error while parsing &&\n"
msgstr "? im Ausdruck erwartet"
#: build/expression.c:255
#, fuzzy
msgid "syntax error while parsing ||\n"
msgstr "? im Ausdruck erwartet"
#: build/expression.c:295
#, fuzzy
msgid "parse error in expression\n"
msgstr "? im Ausdruck erwartet"
#: build/expression.c:327
msgid "unmatched (\n"
msgstr ""
#: build/expression.c:357
msgid "- only on numbers\n"
msgstr ""
#: build/expression.c:373
msgid "! only on numbers\n"
msgstr ""
#: build/expression.c:415 build/expression.c:463 build/expression.c:521
#: build/expression.c:613
msgid "types must match\n"
msgstr ""
#: build/expression.c:428
msgid "* / not suported for strings\n"
msgstr ""
#: build/expression.c:479
msgid "- not suported for strings\n"
msgstr ""
#: build/expression.c:626
msgid "&& and || not suported for strings\n"
msgstr ""
#: build/expression.c:659 build/expression.c:706
#, fuzzy
msgid "syntax error in expression\n"
msgstr "? im Ausdruck erwartet"
#: build/files.c:255
#, c-format
msgid "TIMECHECK failure: %s\n"
msgstr ""
#: build/files.c:308 build/files.c:398 build/files.c:576
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing '(' in %s %s\n"
msgstr "fehlende { nach %{"
#: build/files.c:319 build/files.c:521 build/files.c:587
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing ')' in %s(%s\n"
msgstr "fehlender ':' bei %s:%d"
#: build/files.c:357 build/files.c:546
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid %s token: %s\n"
msgstr "ungültige Paket-Nummer: %s\n"
#: build/files.c:414
#, c-format
msgid "Non-white space follows %s(): %s\n"
msgstr ""
# , c-format
#: build/files.c:452
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad syntax: %s(%s)\n"
msgstr "Lesen von %s fehlgeschlagen: %s."
# , c-format
#: build/files.c:462
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad mode spec: %s(%s)\n"
msgstr "Lesen von %s fehlgeschlagen: %s."
# , c-format
#: build/files.c:474
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad dirmode spec: %s(%s)\n"
msgstr "Lesen von %s fehlgeschlagen: %s."
#: build/files.c:614
msgid "Unusual locale length: \"%.*s\" in %%lang(%s)\n"
msgstr ""
#: build/files.c:624
msgid "Duplicate locale %.*s in %%lang(%s)\n"
msgstr ""
#: build/files.c:763
msgid "Hit limit for %%docdir\n"
msgstr ""
#: build/files.c:769
msgid "Only one arg for %%docdir\n"
msgstr ""
# , c-format
#. We already got a file -- error
#: build/files.c:797
#, fuzzy, c-format
msgid "Two files on one line: %s\n"
msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
#: build/files.c:811
#, fuzzy, c-format
msgid "File must begin with \"/\": %s\n"
msgstr "Verschiebungen müssen mit einem »/« beginnen"
#: build/files.c:823
msgid "Can't mix special %%doc with other forms: %s\n"
msgstr ""
# , c-format
#: build/files.c:990
#, fuzzy, c-format
msgid "File listed twice: %s\n"
msgstr "Lesen von %s fehlgeschlagen: %s."
#: build/files.c:1132
#, c-format
msgid "Symlink points to BuildRoot: %s -> %s\n"
msgstr ""
# , c-format
#: build/files.c:1316
#, fuzzy, c-format
msgid "File doesn't match prefix (%s): %s\n"
msgstr "Lesen von %s fehlgeschlagen: %s."
#: build/files.c:1326
#, fuzzy, c-format
msgid "File not found: %s\n"
msgstr "Datei auf dem Server nicht gefunden"
#: build/files.c:1369 build/files.c:1896 build/parsePrep.c:44
#, c-format
msgid "Bad owner/group: %s\n"
msgstr ""
# , c-format
#: build/files.c:1381
#, fuzzy, c-format
msgid "File %4d: %07o %s.%s\t %s\n"
msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
#: build/files.c:1459
#, fuzzy, c-format
msgid "File needs leading \"/\": %s\n"
msgstr "Verschiebungen müssen mit einem »/« beginnen"
#: build/files.c:1489
#, fuzzy, c-format
msgid "File not found by glob: %s\n"
msgstr "Datei auf dem Server nicht gefunden"
#: build/files.c:1545
#, fuzzy
msgid "Could not open %%files file %s: %s\n"
msgstr "Fehler: kann Datei %s nicht öffnen\n"
# , c-format
#: build/files.c:1555 build/pack.c:122
#, fuzzy, c-format
msgid "line: %s\n"
msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
# , c-format
#: build/files.c:1884
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad file: %s: %s\n"
msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
#. XXX this error message is probably not seen.
#: build/files.c:1952
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't exec %s: %s\n"
msgstr "Konnte pgp nicht durchführen"
#: build/files.c:1957
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't fork %s: %s\n"
msgstr "Konnte Signatur-Ziel (»sigtarget«) nicht lesen"
#: build/files.c:2039
#, fuzzy, c-format
msgid "%s failed\n"
msgstr "pgp fehlgeschlagen"
# , c-format
#: build/files.c:2043
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to write all data to %s\n"
msgstr "anlegen von %s fehlgeschlagen\n"
#: build/files.c:2170
#, c-format
msgid "Finding %s: (using %s)...\n"
msgstr ""
# , c-format
#: build/files.c:2194 build/files.c:2208
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find %s:\n"
msgstr "anlegen von %s fehlgeschlagen\n"
# , c-format
#: build/files.c:2325
#, fuzzy, c-format
msgid "Processing files: %s-%s-%s\n"
msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
#: build/names.c:41
msgid "getUname: too many uid's\n"
msgstr ""
#: build/names.c:62
msgid "getUnameS: too many uid's\n"
msgstr ""
#: build/names.c:83
msgid "getGname: too many gid's\n"
msgstr ""
#: build/names.c:104
msgid "getGnameS: too many gid's\n"
msgstr ""
#: build/names.c:134
#, c-format
msgid "Could not canonicalize hostname: %s\n"
msgstr ""
# , c-format
#: build/pack.c:67
#, fuzzy, c-format
msgid "create archive failed on file %s: %s\n"
msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
#: build/pack.c:88
#, fuzzy, c-format
msgid "cpio_copy write failed: %s\n"
msgstr "lesen fehlgeschlagen: %s (%d)"
#: build/pack.c:95
#, fuzzy, c-format
msgid "cpio_copy read failed: %s\n"
msgstr "lesen fehlgeschlagen: %s (%d)"
#: build/pack.c:180
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open PreIn file: %s\n"
msgstr "Fehler: kann Datei %s nicht öffnen\n"
#: build/pack.c:187
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open PreUn file: %s\n"
msgstr "Fehler: kann Datei %s nicht öffnen\n"
#: build/pack.c:194
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open PostIn file: %s\n"
msgstr "Fehler: kann Datei %s nicht öffnen\n"
#: build/pack.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open PostUn file: %s\n"
msgstr "Fehler: kann Datei %s nicht öffnen\n"
#: build/pack.c:209
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open VerifyScript file: %s\n"
msgstr "Fehler: kann Datei %s nicht öffnen\n"
#: build/pack.c:224
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open Trigger script file: %s\n"
msgstr "Fehler: kann Datei %s nicht öffnen\n"
# , c-format
#: build/pack.c:250
#, fuzzy, c-format
msgid "readRPM: open %s: %s\n"
msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
# , c-format
#: build/pack.c:260
#, fuzzy, c-format
msgid "readRPM: read %s: %s\n"
msgstr "Lesen von %s fehlgeschlagen: %s."
#: build/pack.c:281
#, fuzzy, c-format
msgid "readRPM: %s is not an RPM package\n"
msgstr "Fehler: %s scheint zu keinem RPM-Paket zu gehören\n"
#: build/pack.c:290
#, fuzzy, c-format
msgid "readRPM: reading header from %s\n"
msgstr "Fehler beim Eintrag %s von %s"
#: build/pack.c:402
msgid "Bad CSA data\n"
msgstr ""
#: build/pack.c:444
#, fuzzy, c-format
msgid "Generating signature: %d\n"
msgstr "PGP-Signatur generieren"
# , c-format
#: build/pack.c:454
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open %s: %s\n"
msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen\n"
# , c-format
#: build/pack.c:491 lib/psm.c:1449
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to write package: %s\n"
msgstr "Nicht möglich %s zu schreiben"
# , c-format
#: build/pack.c:506
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open sigtarget %s: %s\n"
msgstr "Nicht möglich %s zu schreiben"
# , c-format
#: build/pack.c:516
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read header from %s: %s\n"
msgstr "Nicht möglich %s zu schreiben"
# , c-format
#: build/pack.c:530
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to write header to %s: %s\n"
msgstr "Nicht möglich %s zu schreiben"
# , c-format
#: build/pack.c:540
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read payload from %s: %s\n"
msgstr "Nicht möglich %s zu schreiben"
# , c-format
#: build/pack.c:546
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to write payload to %s: %s\n"
msgstr "Nicht möglich %s zu schreiben"
#: build/pack.c:573 lib/psm.c:1686
#, c-format
msgid "Wrote: %s\n"
msgstr ""
#: build/pack.c:638
#, c-format
msgid "Could not generate output filename for package %s: %s\n"
msgstr ""
#: build/pack.c:655
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create %s: %s\n"
msgstr "kann Datei %s nicht öffnen: "
# , c-format
#: build/parseBuildInstallClean.c:30
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: second %s\n"
msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
#: build/parseChangelog.c:121
msgid "%%changelog entries must start with *\n"
msgstr ""
#: build/parseChangelog.c:129
msgid "incomplete %%changelog entry\n"
msgstr ""
#: build/parseChangelog.c:144
msgid "bad date in %%changelog: %s\n"
msgstr ""
#: build/parseChangelog.c:149
msgid "%%changelog not in decending chronological order\n"
msgstr ""
#: build/parseChangelog.c:157 build/parseChangelog.c:168
msgid "missing name in %%changelog\n"
msgstr ""
#: build/parseChangelog.c:175
msgid "no description in %%changelog\n"
msgstr ""
#: build/parseDescription.c:39
#, fuzzy
msgid "line %d: Error parsing %%description: %s\n"
msgstr "Paket %s wird nicht in %s aufgeführt"
# , c-format
#: build/parseDescription.c:52 build/parseFiles.c:49 build/parseScript.c:187
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: Bad option %s: %s\n"
msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
#: build/parseDescription.c:65 build/parseFiles.c:61 build/parseScript.c:199
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: Too many names: %s\n"
msgstr "ungültige Paket-Nummer: %s\n"
#: build/parseDescription.c:75 build/parseFiles.c:70 build/parseScript.c:208
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: Package does not exist: %s\n"
msgstr "Paket %s wird nicht in %s aufgeführt"
#: build/parseDescription.c:87
#, c-format
msgid "line %d: Second description\n"
msgstr ""
# , c-format
#: build/parseFiles.c:35
#, fuzzy
msgid "line %d: Error parsing %%files: %s\n"
msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
#: build/parseFiles.c:77
#, fuzzy
msgid "line %d: Second %%files list\n"
msgstr "ungültige Paket-Nummer: %s\n"
#: build/parsePreamble.c:216
#, c-format
msgid "Architecture is excluded: %s\n"
msgstr ""
#: build/parsePreamble.c:221
#, c-format
msgid "Architecture is not included: %s\n"
msgstr ""
# , c-format
#: build/parsePreamble.c:226
#, fuzzy, c-format
msgid "OS is excluded: %s\n"
msgstr "Hole %s heraus\n"
#: build/parsePreamble.c:231
#, fuzzy, c-format
msgid "OS is not included: %s\n"
msgstr "%s: Öffnen fehlgeschlagen\n"
#: build/parsePreamble.c:248
#, fuzzy, c-format
msgid "%s field must be present in package: %s\n"
msgstr "\"%s\" bezeichnet mehrere Pakete\n"
#: build/parsePreamble.c:275
#, fuzzy, c-format
msgid "Duplicate %s entries in package: %s\n"
msgstr "Fehler: kann nicht öffnen %s%s/packages.rpm\n"
# , c-format
#: build/parsePreamble.c:329
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open icon %s: %s\n"
msgstr "Nicht möglich %s zu schreiben"
# , c-format
#: build/parsePreamble.c:347
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read icon %s: %s\n"
msgstr "Nicht möglich %s zu schreiben"
#: build/parsePreamble.c:360
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown icon type: %s\n"
msgstr "(unbekannter Typ)"
#: build/parsePreamble.c:431
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: Malformed tag: %s\n"
msgstr "ungültige Paket-Nummer: %s\n"
# , c-format
#. Empty field
#: build/parsePreamble.c:439
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: Empty tag: %s\n"
msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
# , c-format
#: build/parsePreamble.c:461 build/parsePreamble.c:468
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: Illegal char '-' in %s: %s\n"
msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
#: build/parsePreamble.c:525 build/parseSpec.c:388
#, c-format
msgid "BuildRoot can not be \"/\": %s\n"
msgstr ""
#: build/parsePreamble.c:538
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: Prefixes must not end with \"/\": %s\n"
msgstr "Verschiebungen müssen mit einem »/« beginnen"
#: build/parsePreamble.c:550
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: Docdir must begin with '/': %s\n"
msgstr "Verschiebungen müssen mit einem »/« beginnen"
#: build/parsePreamble.c:562
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: Epoch/Serial field must be a number: %s\n"
msgstr "ungültige Paket-Nummer: %s\n"
#: build/parsePreamble.c:602 build/parsePreamble.c:613
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: Bad %s: qualifiers: %s\n"
msgstr "ungültige Paket-Nummer: %s\n"
#: build/parsePreamble.c:639
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: Bad BuildArchitecture format: %s\n"
msgstr "fehlende Architektur für %s bei %s:%d"
#: build/parsePreamble.c:648
#, fuzzy, c-format
msgid "Internal error: Bogus tag %d\n"
msgstr "Fataler Fehler: "
#: build/parsePreamble.c:792
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad package specification: %s\n"
msgstr " Optionen der Paketauswahl:"
#: build/parsePreamble.c:798
#, fuzzy, c-format
msgid "Package already exists: %s\n"
msgstr "die temporäre Datenbank %s existiert schon"
#: build/parsePreamble.c:824
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: Unknown tag: %s\n"
msgstr "ungültige Paket-Nummer: %s\n"
#: build/parsePreamble.c:846
msgid "Spec file can't use BuildRoot\n"
msgstr ""
# , c-format
#: build/parsePrep.c:39
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad source: %s: %s\n"
msgstr "Lesen von %s fehlgeschlagen: %s."
#: build/parsePrep.c:77
#, fuzzy, c-format
msgid "No patch number %d\n"
msgstr "(keine Zahl)"
#: build/parsePrep.c:168
#, fuzzy, c-format
msgid "No source number %d\n"
msgstr "(keine Zahl)"
# , c-format
#: build/parsePrep.c:188
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't download nosource %s: %s\n"
msgstr "Lesen von %s fehlgeschlagen: %s."
#: build/parsePrep.c:283
msgid "Error parsing %%setup: %s\n"
msgstr ""
# , c-format
#: build/parsePrep.c:298
#, fuzzy
msgid "line %d: Bad arg to %%setup %c: %s\n"
msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
# , c-format
#: build/parsePrep.c:316
#, fuzzy
msgid "line %d: Bad %%setup option %s: %s\n"
msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
# , c-format
#: build/parsePrep.c:450
#, fuzzy
msgid "line %d: Need arg to %%patch -b: %s\n"
msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
# , c-format
#: build/parsePrep.c:459
#, fuzzy
msgid "line %d: Need arg to %%patch -z: %s\n"
msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
# , c-format
#: build/parsePrep.c:471
#, fuzzy
msgid "line %d: Need arg to %%patch -p: %s\n"
msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
# , c-format
#: build/parsePrep.c:478
#, fuzzy
msgid "line %d: Bad arg to %%patch -p: %s\n"
msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
#: build/parsePrep.c:485
msgid "Too many patches!\n"
msgstr ""
# , c-format
#: build/parsePrep.c:489
#, fuzzy
msgid "line %d: Bad arg to %%patch: %s\n"
msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
#: build/parsePrep.c:523
msgid "line %d: second %%prep\n"
msgstr ""
#: build/parseReqs.c:100
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"line %d: Dependency tokens must begin with alpha-numeric, '_' or '/': %s\n"
msgstr "Verschiebungen müssen mit einem »/« beginnen"
#: build/parseReqs.c:111
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: File name not permitted: %s\n"
msgstr "Paket %s wird nicht in %s aufgeführt"
#: build/parseReqs.c:143
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: Versioned file name not permitted: %s\n"
msgstr "Paket %s wird nicht in %s aufgeführt"
# , c-format
#: build/parseReqs.c:173
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: Version required: %s\n"
msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
#: build/parseScript.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: triggers must have --: %s\n"
msgstr "Verschiebungen müssen mit einem »/« beginnen"
# , c-format
#: build/parseScript.c:163 build/parseScript.c:224
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: Error parsing %s: %s\n"
msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
#: build/parseScript.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: script program must begin with '/': %s\n"
msgstr "Verschiebungen müssen mit einem »/« beginnen"
# , c-format
#: build/parseScript.c:216
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: Second %s\n"
msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
# , c-format
#: build/parseSpec.c:138
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: %s\n"
msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
# , c-format
#. XXX Fstrerror
#: build/parseSpec.c:187
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open %s: %s\n"
msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen\n"
#: build/parseSpec.c:199
msgid "Unclosed %%if\n"
msgstr ""
#: build/parseSpec.c:271
#, c-format
msgid "%s:%d: parseExpressionBoolean returns %d\n"
msgstr ""
#: build/parseSpec.c:280
msgid "%s:%d: Got a %%else with no %%if\n"
msgstr ""
#: build/parseSpec.c:292
msgid "%s:%d: Got a %%endif with no %%if\n"
msgstr ""
#: build/parseSpec.c:306 build/parseSpec.c:315
msgid "malformed %%include statement\n"
msgstr ""
#: build/parseSpec.c:495
#, fuzzy
msgid "No buildable architectures\n"
msgstr "Paket-Architektur nicht überprüfen"
#: build/parseSpec.c:550
#, fuzzy
msgid "Package has no %%description: %s\n"
msgstr "Paket %s wird nicht in %s aufgeführt"
#: build/spec.c:218
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: Bad number: %s\n"
msgstr "ungültige Paket-Nummer: %s\n"
#: build/spec.c:224
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: Bad no%s number: %d\n"
msgstr "ungültige Paket-Nummer: %s\n"
#: build/spec.c:282
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: Bad %s number: %s\n"
msgstr "ungültige Paket-Nummer: %s\n"
#: lib/cpio.c:185
#, fuzzy, c-format
msgid "(error 0x%x)"
msgstr "Fehler: "
#: lib/cpio.c:188
msgid "Bad magic"
msgstr ""
#: lib/cpio.c:189
msgid "Bad/unreadable header"
msgstr ""
#: lib/cpio.c:210
msgid "Header size too big"
msgstr ""
#: lib/cpio.c:211
#, fuzzy
msgid "Unknown file type"
msgstr "(unbekannter Typ)"
#: lib/cpio.c:212
msgid "Missing hard link"
msgstr ""
#: lib/cpio.c:213
msgid "MD5 sum mismatch"
msgstr ""
#: lib/cpio.c:214
#, fuzzy
msgid "Internal error"
msgstr "Fataler Fehler: "
#: lib/cpio.c:223
#, fuzzy
msgid " failed - "
msgstr "pgp fehlgeschlagen"
#: lib/db1.c:99 lib/db2.c:117 lib/db3.c:102
#, c-format
msgid "db%d error(%d) from %s: %s\n"
msgstr ""
#: lib/db1.c:102 lib/db2.c:120 lib/db3.c:105
#, c-format
msgid "db%d error(%d): %s\n"
msgstr ""
#: lib/db1.c:414
#, c-format
msgid "closed db file %s\n"
msgstr ""
#: lib/db1.c:417
#, c-format
msgid "removed db file %s\n"
msgstr ""
# , c-format
#: lib/db1.c:448
#, fuzzy, c-format
msgid "bad db file %s\n"
msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
#: lib/db1.c:453
#, fuzzy, c-format
msgid "opening db file %s mode 0x%x\n"
msgstr "Datenbank aus der vorhandenen neu erstellen"
#. XXX check errno validity
#: lib/db1.c:476
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get %s lock on database\n"
msgstr "kann %s lock für die Datenbank nicht bekommen"
#: lib/db1.c:477 lib/db2.c:787 lib/db3.c:778
msgid "exclusive"
msgstr "exklusiv"
#: lib/db1.c:477 lib/db2.c:787 lib/db3.c:778
msgid "shared"
msgstr "geteilt"
#: lib/db2.c:145 lib/db3.c:130
#, c-format
msgid "closed db environment %s/%s\n"
msgstr ""
#: lib/db2.c:161 lib/db3.c:146
#, c-format
msgid "removed db environment %s/%s\n"
msgstr ""
#: lib/db2.c:198 lib/db3.c:183
#, c-format
msgid "opening db environment %s/%s %s\n"
msgstr ""
#: lib/db2.c:588 lib/db3.c:575
#, c-format
msgid "closed db index %s/%s\n"
msgstr ""
#: lib/db2.c:679 lib/db3.c:666
#, fuzzy, c-format
msgid "opening db index %s/%s %s mode=0x%x\n"
msgstr "Datenbank aus der vorhandenen neu erstellen"
#: lib/db2.c:785 lib/db3.c:776
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get %s lock on %s/%s\n"
msgstr "kann %s lock für die Datenbank nicht bekommen"
#: lib/db2.c:792 lib/db3.c:783
#, c-format
msgid "locked db index %s/%s\n"
msgstr ""
#: lib/dbconfig.c:258
#, c-format
msgid "unrecognized db option: \"%s\" ignored\n"
msgstr ""
#: lib/dbconfig.c:287
#, c-format
msgid "%s has invalid numeric value, skipped\n"
msgstr ""
#: lib/dbconfig.c:296
#, c-format
msgid "%s has too large or too small long value, skipped\n"
msgstr ""
#: lib/dbconfig.c:305
#, c-format
msgid "%s has too large or too small integer value, skipped\n"
msgstr ""
#. XXX legacy epoch-less requires/conflicts compatibility
#: lib/depends.c:563
#, c-format
msgid ""
"the \"B\" dependency needs an epoch (assuming same as \"A\")\n"
"\tA %s\tB %s\n"
msgstr ""
#: lib/depends.c:592
#, c-format
msgid " %s A %s\tB %s\n"
msgstr ""
#: lib/depends.c:593 lib/depends.c:1065 lib/depends.c:1188
msgid "YES"
msgstr ""
#: lib/depends.c:593 lib/depends.c:1065 lib/depends.c:1188
msgid "NO "
msgstr ""
#: lib/depends.c:953
#, c-format
msgid "%s: %-45s YES (added files)\n"
msgstr ""
#: lib/depends.c:1012
#, c-format
msgid "%s: %-45s YES (added provide)\n"
msgstr ""
#: lib/depends.c:1064
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %-45s %-s (cached)\n"
msgstr "die Datei »%s« gehört zu keinem Paket\n"
#: lib/depends.c:1083
#, c-format
msgid "%s: %-45s YES (rpmrc provides)\n"
msgstr ""
#: lib/depends.c:1100
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %-45s YES (rpmlib provides)\n"
msgstr "die Datei »%s« gehört zu keinem Paket\n"
#: lib/depends.c:1122
#, c-format
msgid "%s: %-45s YES (db files)\n"
msgstr ""
#: lib/depends.c:1135
#, c-format
msgid "%s: %-45s YES (db provides)\n"
msgstr ""
#: lib/depends.c:1149
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %-45s YES (db package)\n"
msgstr "die Datei »%s« gehört zu keinem Paket\n"
#: lib/depends.c:1167
#, c-format
msgid "%s: %-45s NO\n"
msgstr ""
#: lib/depends.c:1188
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: (%s, %s) added to Depends cache.\n"
msgstr "die Datei »%s« gehört zu keinem Paket\n"
#. requirements are not satisfied.
#: lib/depends.c:1249
#, fuzzy, c-format
msgid "package %s-%s-%s require not satisfied: %s\n"
msgstr "Paket %s wird nicht in %s aufgeführt"
#. conflicts exist.
#: lib/depends.c:1317
#, fuzzy, c-format
msgid "package %s conflicts: %s\n"
msgstr "Paket %s wird nicht in %s aufgeführt"
# FIXME
#: lib/depends.c:1532
#, fuzzy, c-format
msgid "removing %s-%s-%s \"%s\" from tsort relations.\n"
msgstr "Fehler beim Löschen des Eintrags %s nach %s"
#. Record all relations.
#: lib/depends.c:1675
msgid "========== recording tsort relations\n"
msgstr ""
#. T4. Scan for zeroes.
#: lib/depends.c:1727
msgid ""
"========== tsorting packages (order, #predecessors, #succesors, depth)\n"
msgstr ""
#: lib/depends.c:1776
msgid "========== successors only (presentation order)\n"
msgstr ""
#: lib/depends.c:1825
msgid "LOOP:\n"
msgstr ""
#: lib/depends.c:1853
msgid "========== continuing tsort ...\n"
msgstr ""
#: lib/falloc.c:144
#, c-format
msgid ""
"free list corrupt (%u)- please run\n"
"\t\"rpm --rebuilddb\"\n"
"More information is available from http://www.rpm.org or the "
"rpm-list@redhat.com mailing list\n"
"if \"rpm --rebuilddb\" fails to correct the problem.\n"
msgstr ""
#: lib/formats.c:28 lib/formats.c:54 lib/formats.c:83 lib/formats.c:124
#: lib/header.c:2645 lib/header.c:2662 lib/header.c:2682
msgid "(not a number)"
msgstr "(keine Zahl)"
# , c-format
#: lib/fs.c:70
#, fuzzy, c-format
msgid "mntctl() failed to return size: %s\n"
msgstr "anlegen von %s fehlgeschlagen\n"
#: lib/fs.c:85
#, c-format
msgid "mntctl() failed to return mount points: %s\n"
msgstr ""
# , c-format
#: lib/fs.c:105 lib/fs.c:187 lib/fs.c:290
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to stat %s: %s\n"
msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
#: lib/fs.c:148
msgid "getting list of mounted filesystems\n"
msgstr ""
# , c-format
#: lib/fs.c:153 rpmio/url.c:457
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to open %s: %s\n"
msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
#: lib/fs.c:312
#, c-format
msgid "file %s is on an unknown device\n"
msgstr ""
#: lib/fsm.c:266
msgid "========= Directories not explictly included in package:\n"
msgstr ""
# , c-format
#: lib/fsm.c:268
#, fuzzy, c-format
msgid "%9d %s\n"
msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
#: lib/fsm.c:1052
#, c-format
msgid "%s directory created with perms %04o.\n"
msgstr ""
#: lib/fsm.c:1359 lib/fsm.c:1480
#, fuzzy, c-format
msgid "%s saved as %s\n"
msgstr "kann Datei %s nicht öffnen: "
#: lib/fsm.c:1506
#, fuzzy, c-format
msgid "%s rmdir of %s failed: Directory not empty\n"
msgstr "kann %s nicht entfernen - Verzeichnis ist nicht leer"
#: lib/fsm.c:1512
#, fuzzy, c-format
msgid "%s rmdir of %s failed: %s\n"
msgstr "Entfernen von %s fehlgeschlagen: %s"
#: lib/fsm.c:1522
#, fuzzy, c-format
msgid "%s unlink of %s failed: %s\n"
msgstr "öffnen von %s fehlgeschlagen: %s\n"
#: lib/fsm.c:1541
#, fuzzy, c-format
msgid "%s created as %s\n"
msgstr "kann Datei %s nicht öffnen: "
#. This should not be allowed
#: lib/header.c:173
msgid "dataLength() RPM_STRING_TYPE count must be 1.\n"
msgstr ""
#: lib/header.c:208 lib/header.c:1115 lib/psm.c:368
#, c-format
msgid "Data type %d not supported\n"
msgstr ""
#: lib/header.c:1540
#, c-format
msgid "Bad count for headerAddEntry(): %d\n"
msgstr ""
#. @-observertrans@
#: lib/header.c:1993
#, c-format
msgid "missing { after %"
msgstr "fehlende { nach %{"
#. @-observertrans@
#: lib/header.c:2023
msgid "missing } after %{"
msgstr "fehlende } nach %{"
# »Tag« übersetzen??? -ke-
#. @-observertrans@
#: lib/header.c:2037
msgid "empty tag format"
msgstr "leeres »Tag«-Format"
#. @-observertrans@
#: lib/header.c:2049
msgid "empty tag name"
msgstr "leerer »Tag«-Name"
#. @-observertrans@
#: lib/header.c:2066
msgid "unknown tag"
msgstr "unbekannter »Tag«"
#. @-observertrans@
#: lib/header.c:2093
msgid "] expected at end of array"
msgstr "] am Ende des Arrays erwartet"
#. @-observertrans@
#: lib/header.c:2111
msgid "unexpected ]"
msgstr "unerwartete ]"
#. @-observertrans@
#: lib/header.c:2115
msgid "unexpected }"
msgstr "unerwartete }"
#. @-observertrans@
#: lib/header.c:2177
msgid "? expected in expression"
msgstr "? im Ausdruck erwartet"
#. @-observertrans@
#: lib/header.c:2186
#, fuzzy
msgid "{ expected after ? in expression"
msgstr "{ nach ? im Ausdruck erwartet"
#. @-observertrans@
#: lib/header.c:2199 lib/header.c:2241
msgid "} expected in expression"
msgstr "} im Ausdruck erwartet"
#. @-observertrans@
#: lib/header.c:2209
msgid ": expected following ? subexpression"
msgstr ": nach ? Unterausdruck erwartet"
#. @-observertrans@
#: lib/header.c:2226
#, fuzzy
msgid "{ expected after : in expression"
msgstr "{ nach : im Ausdruck erwartet"
#. @-observertrans@
#: lib/header.c:2251
msgid "| expected at end of expression"
msgstr "| am Ende des Ausdrucks erwartet"
#: lib/header.c:2422
msgid "(unknown type)"
msgstr "(unbekannter Typ)"
#: lib/misc.c:330 lib/misc.c:335 lib/misc.c:341
#, fuzzy, c-format
msgid "error creating temporary file %s\n"
msgstr "Fehler beim Anlegen des Verzeichnisses %s: %s"
#: lib/package.c:122
#, fuzzy
msgid "packaging version 1 is not supported by this version of RPM\n"
msgstr ""
"Nur Pakete mit Hauptnummern <= 3 werden von dieser RPM-Version unterstützt"
#: lib/package.c:184
#, fuzzy
msgid ""
"only packaging with major numbers <= 4 is supported by this version of RPM\n"
msgstr ""
"Nur Pakete mit Hauptnummern <= 3 werden von dieser RPM-Version unterstützt"
# , c-format
#: lib/poptBT.c:98
#, fuzzy, c-format
msgid "buildroot already specified, ignoring %s\n"
msgstr "Lesen von %s fehlgeschlagen: %s."
#: lib/poptBT.c:124
#, fuzzy, c-format
msgid "build through %prep (unpack sources and apply patches) from <specfile>"
msgstr "präparieren (Quellen entpacken und Patch-Dateien anwenden"
#: lib/poptBT.c:125 lib/poptBT.c:128 lib/poptBT.c:131 lib/poptBT.c:134
#: lib/poptBT.c:137 lib/poptBT.c:140 lib/poptBT.c:143
msgid "<specfile>"
msgstr ""
#: lib/poptBT.c:127
msgid "build through %build (%prep, then compile) from <specfile>"
msgstr ""
#: lib/poptBT.c:130
#, fuzzy
msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from <specfile>"
msgstr "Paket installieren"
#: lib/poptBT.c:133
#, fuzzy, c-format
msgid "verify %files section from <specfile>"
msgstr "Anfrage nach Paket, das die Datei <DATEI> besitzt"
#: lib/poptBT.c:136
#, fuzzy
msgid "build source and binary packages from <specfile>"
msgstr "Gruppe %s beinhaltet kein einziges Paket\n"
#: lib/poptBT.c:139
#, fuzzy
msgid "build binary package only from <specfile>"
msgstr "Anfrage nach Paket, das die Datei <DATEI> besitzt"
#: lib/poptBT.c:142
#, fuzzy
msgid "build source package only from <specfile>"
msgstr "Anfrage nach Paket, das die Datei <DATEI> besitzt"
#: lib/poptBT.c:146
#, fuzzy, c-format
msgid "build through %prep (unpack sources and apply patches) from <tarball>"
msgstr "präparieren (Quellen entpacken und Patch-Dateien anwenden"
#: lib/poptBT.c:147 lib/poptBT.c:150 lib/poptBT.c:153 lib/poptBT.c:156
#: lib/poptBT.c:159 lib/poptBT.c:162 lib/poptBT.c:165
msgid "<tarball>"
msgstr ""
#: lib/poptBT.c:149
msgid "build through %build (%prep, then compile) from <tarball>"
msgstr ""
#: lib/poptBT.c:152
msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from <tarball>"
msgstr ""
#: lib/poptBT.c:155
#, fuzzy, c-format
msgid "verify %files section from <tarball>"
msgstr "Anfrage nach Paket, das die Datei <DATEI> besitzt"
#: lib/poptBT.c:158
#, fuzzy
msgid "build source and binary packages from <tarball>"
msgstr "Gruppe %s beinhaltet kein einziges Paket\n"
#: lib/poptBT.c:161
#, fuzzy
msgid "build binary package only from <tarball>"
msgstr "Gruppe %s beinhaltet kein einziges Paket\n"
#: lib/poptBT.c:164
#, fuzzy
msgid "build source package only from <tarball>"
msgstr "Erstelle die Pakete für das Betriebssystem <BS>"
#: lib/poptBT.c:168
#, fuzzy
msgid "build binary package from <source package>"
msgstr ""
"Binärpaket erstellen (präparieren, kompilieren, installieren und paketieren)"
#: lib/poptBT.c:169 lib/poptBT.c:172
#, fuzzy
msgid "<source package>"
msgstr "Anfrage an alle Pakete"
#: lib/poptBT.c:171
#, fuzzy
msgid ""
"build through %install (%prep, %build, then install) from <source package>"
msgstr "Paket installieren"
#: lib/poptBT.c:175
#, fuzzy
msgid "override build root"
msgstr "Benutze <VERZ> als Stammverzeichnis beim Erstellen"
#: lib/poptBT.c:181
msgid "ignore ExcludeArch: directives from spec file"
msgstr ""
# , c-format
#: lib/poptBT.c:183
#, fuzzy
msgid "debug file state machine"
msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
#: lib/poptBT.c:185
#, fuzzy
msgid "do not execute any stages of the build"
msgstr "Keine Stufen ausführen"
#: lib/poptBT.c:189
msgid "generate package header(s) compatible with (legacy) rpm[23] packaging"
msgstr ""
#: lib/poptBT.c:192
msgid "do not accept i18N msgstr's from specfile"
msgstr ""
#: lib/poptBT.c:196
#, fuzzy
msgid "remove specfile when done"
msgstr "Quellen und spec-Dateien nach Beendigung löschen"
#: lib/poptBT.c:202
msgid "override target platform"
msgstr ""
#: lib/poptBT.c:204
msgid "lookup i18N strings in specfile catalog"
msgstr ""
#: lib/poptQV.c:70
#, fuzzy
msgid "query/verify package(s) owning file"
msgstr "Anfrage nach Paket, das die Datei <DATEI> besitzt"
#: lib/poptQV.c:72
#, fuzzy
msgid "query/verify package(s) in group"
msgstr "Paket hat keinen Namen"
#: lib/poptQV.c:74
#, fuzzy
msgid "query/verify a package file (i.e. a binary *.rpm file)"
msgstr "Anfrage an alle Pakete"
#: lib/poptQV.c:76
#, fuzzy
msgid "rpm query mode"
msgstr "Anfrage-Modus"
#: lib/poptQV.c:80
msgid "display known query tags"
msgstr ""
#: lib/poptQV.c:82
#, fuzzy
msgid "query a spec file"
msgstr "Anfrage von %s fehlgeschlagen\n"
#: lib/poptQV.c:82
msgid "<spec>"
msgstr ""
#: lib/poptQV.c:84
#, fuzzy
msgid "query the package(s) triggered by the package"
msgstr "Anfrage nach Paket, das die Datei <DATEI> besitzt"
#: lib/poptQV.c:86
#, fuzzy
msgid "rpm verify mode"
msgstr "Anfrage-Modus"
#: lib/poptQV.c:88
#, fuzzy
msgid "rpm verify mode (legacy)"
msgstr "Anfrage-Modus"
#: lib/poptQV.c:90
#, fuzzy
msgid "query/verify the package(s) which require a dependency"
msgstr "Anfrage nach Paketen, die die Fähigkeit <i> benötigen"
#: lib/poptQV.c:92
#, fuzzy
msgid "query/verify the package(s) which provide a dependency"
msgstr "Anfrage nach Paketen, die die Fähigkeit <i> bereitstellen"
#: lib/poptQV.c:134
#, fuzzy
msgid "list all configuration files"
msgstr "Nur Konfigurationsdateien auflisten (impliziert -l)"
#: lib/poptQV.c:136
#, fuzzy
msgid "list all documentation files"
msgstr "Dokumentation installieren"
#: lib/poptQV.c:138
#, fuzzy
msgid "dump basic file information"
msgstr "Paketinformationen anzeigen"
#: lib/poptQV.c:140
#, fuzzy
msgid "list files in package"
msgstr "Paket installieren"
#: lib/poptQV.c:144
#, fuzzy
msgid "use the following query format"
msgstr "Unerwartete Quelle der Anfrage"
#: lib/poptQV.c:146
#, fuzzy
msgid "substitute i18n sections into spec file"
msgstr "Anfrage nach Paket, das die Datei <DATEI> besitzt"
#: lib/poptQV.c:148
msgid "display the states of the listed files"
msgstr ""
#: lib/poptQV.c:150
#, fuzzy
msgid "display a verbose file listing"
msgstr "Dateiliste des Pakets anzeigen"
#: lib/problems.c:81
#, c-format
msgid " is needed by %s-%s-%s\n"
msgstr " wird von %s-%s-%s gebraucht\n"
#: lib/problems.c:84
#, c-format
msgid " conflicts with %s-%s-%s\n"
msgstr " steht im Konflikt mit %s-%s-%s\n"
# FIXME shared, besser: "mit anderen geteilte ..."
#: lib/problems.c:119
#, fuzzy, c-format
msgid "package %s is for a different architecture"
msgstr "Paket %s-%s-%s beinhaltet geteilte Dateien\n"
# FIXME shared, besser: "mit anderen geteilte ..."
#: lib/problems.c:124
#, fuzzy, c-format
msgid "package %s is for a different operating system"
msgstr "Paket %s-%s-%s beinhaltet geteilte Dateien\n"
#: lib/problems.c:129
#, fuzzy, c-format
msgid "package %s is already installed"
msgstr "Paket %s ist nicht installiert\n"
#: lib/problems.c:134
#, fuzzy, c-format
msgid "path %s in package %s is not relocateable"
msgstr "Paket %s ist nicht installiert\n"
#: lib/problems.c:139
#, c-format
msgid "file %s conflicts between attempted installs of %s and %s"
msgstr ""
#: lib/problems.c:144
#, fuzzy, c-format
msgid "file %s from install of %s conflicts with file from package %s"
msgstr " steht im Konflikt mit %s-%s-%s\n"
# FIXME shared, besser: "mit anderen geteilte ..."
#: lib/problems.c:149
#, fuzzy, c-format
msgid "package %s (which is newer than %s) is already installed"
msgstr "Paket %s-%s-%s beinhaltet geteilte Dateien\n"
#: lib/problems.c:154
#, c-format
msgid "installing package %s needs %ld%cb on the %s filesystem"
msgstr ""
#: lib/problems.c:164
#, c-format
msgid "installing package %s needs %ld inodes on the %s filesystem"
msgstr ""
# FIXME shared, besser: "mit anderen geteilte ..."
#: lib/problems.c:169
#, fuzzy, c-format
msgid "package %s pre-transaction syscall(s): %s failed: %s"
msgstr "Paket %s-%s-%s beinhaltet geteilte Dateien\n"
#: lib/problems.c:176
#, c-format
msgid "unknown error %d encountered while manipulating package %s"
msgstr ""
#: lib/psm.c:555
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create %s %s\n"
msgstr "kann Datei %s nicht öffnen: "
#: lib/psm.c:561
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot write to %s\n"
msgstr "kann Datei %s nicht öffnen: "
#: lib/psm.c:598
msgid "source package expected, binary found\n"
msgstr ""
#: lib/psm.c:702
#, fuzzy
msgid "source package contains no .spec file\n"
msgstr "Anfrage nach Paket, das die Datei <DATEI> besitzt"
#: lib/psm.c:951
#, fuzzy, c-format
msgid "execution of %s scriptlet from %s-%s-%s failed, waitpid returned %s\n"
msgstr "Ausführung des Skripts fehlgeschlagen"
#: lib/psm.c:958
#, fuzzy, c-format
msgid "execution of %s scriptlet from %s-%s-%s failed, exit status %d\n"
msgstr "Ausführung des Skripts fehlgeschlagen"
# FIXME shared, besser: "mit anderen geteilte ..."
#: lib/psm.c:1266
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s-%s-%s has %d files, test = %d\n"
msgstr "Paket %s-%s-%s beinhaltet geteilte Dateien\n"
#: lib/psm.c:1380
#, c-format
msgid "%s: %s scriptlet failed (%d), skipping %s-%s-%s\n"
msgstr ""
#: lib/psm.c:1486
#, c-format
msgid "user %s does not exist - using root\n"
msgstr ""
#: lib/psm.c:1495
#, fuzzy, c-format
msgid "group %s does not exist - using root\n"
msgstr "Gruppe %s beinhaltet kein einziges Paket\n"
#: lib/psm.c:1524
#, fuzzy, c-format
msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s\n"
msgstr "öffnen von %s fehlgeschlagen: %s\n"
#: lib/psm.c:1525
msgid " on file "
msgstr ""
#: lib/psm.c:1777
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: running %s script(s) (if any)\n"
msgstr "Keine Stufen ausführen"
#: lib/query.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid "incorrect format: %s\n"
msgstr "Fehler beim Format %s\n"
#: lib/query.c:201
msgid "(contains no files)"
msgstr "(beinhaltet keine Dateien)"
#: lib/query.c:249
msgid "normal "
msgstr ""
#: lib/query.c:251
msgid "replaced "
msgstr ""
#: lib/query.c:253
#, fuzzy
msgid "not installed "
msgstr "Paket %s ist nicht installiert\n"
#: lib/query.c:255
msgid "net shared "
msgstr ""
#: lib/query.c:257
#, fuzzy, c-format
msgid "(unknown %3d) "
msgstr "(unbekannter Typ)"
#: lib/query.c:262
msgid "(no state) "
msgstr ""
#: lib/query.c:281 lib/query.c:326
#, fuzzy
msgid "package has neither file owner or id lists\n"
msgstr "Paket hat keinen Namen"
#: lib/query.c:385
#, fuzzy, c-format
msgid "can't query %s: %s\n"
msgstr "Fehler: kann %s nicht öffnen\n"
#: lib/query.c:511 lib/query.c:543 lib/rpminstall.c:313 lib/rpminstall.c:444
#, fuzzy, c-format
msgid "open of %s failed: %s\n"
msgstr "öffnen von %s fehlgeschlagen: %s\n"
#: lib/query.c:522
#, c-format
msgid "query of %s failed\n"
msgstr "Anfrage von %s fehlgeschlagen\n"
#: lib/query.c:528
msgid "old format source packages cannot be queried\n"
msgstr "altes Sourceformat-Paket kann nicht angefragt werden\n"
#: lib/query.c:553 lib/rpminstall.c:454
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: read manifest failed: %s\n"
msgstr "%s: »readLead« fehlgeschlagen\n"
#: lib/query.c:596
#, fuzzy, c-format
msgid "query of specfile %s failed, can't parse\n"
msgstr "Anfrage von %s fehlgeschlagen\n"
#: lib/query.c:619
#, fuzzy
msgid "no packages\n"
msgstr "Anfrage an alle Pakete"
#: lib/query.c:630
#, c-format
msgid "group %s does not contain any packages\n"
msgstr "Gruppe %s beinhaltet kein einziges Paket\n"
#: lib/query.c:640
#, c-format
msgid "no package triggers %s\n"
msgstr "kein Paket triggert %s\n"
#: lib/query.c:650
#, c-format
msgid "no package requires %s\n"
msgstr "kein Paket verlangt %s\n"
# oder besser: ... listet %s auf? -ke-
#: lib/query.c:661
#, c-format
msgid "no package provides %s\n"
msgstr "kein Paket stellt %s bereit\n"
# , c-format
#: lib/query.c:692
#, fuzzy, c-format
msgid "file %s: %s\n"
msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
#: lib/query.c:696
#, c-format
msgid "file %s is not owned by any package\n"
msgstr "die Datei »%s« gehört zu keinem Paket\n"
#: lib/query.c:722
#, c-format
msgid "invalid package number: %s\n"
msgstr "ungültige Paket-Nummer: %s\n"
#: lib/query.c:725
#, fuzzy, c-format
msgid "package record number: %u\n"
msgstr "ungültige Paket-Nummer: %s\n"
#: lib/query.c:730
#, fuzzy, c-format
msgid "record %u could not be read\n"
msgstr "Eintrag %d konnte nicht gelesen werden\n"
#: lib/query.c:741 lib/rpminstall.c:589
#, c-format
msgid "package %s is not installed\n"
msgstr "Paket %s ist nicht installiert\n"
#: lib/rpmchecksig.c:39
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: open failed: %s\n"
msgstr "%s: Öffnen fehlgeschlagen\n"
#: lib/rpmchecksig.c:51
#, fuzzy
msgid "makeTempFile failed\n"
msgstr "%s: Öffnen fehlgeschlagen\n"
#: lib/rpmchecksig.c:84
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Fwrite failed: %s\n"
msgstr "%s: »readLead« fehlgeschlagen\n"
#: lib/rpmchecksig.c:90
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Fread failed: %s\n"
msgstr "%s: »readLead« fehlgeschlagen\n"
#: lib/rpmchecksig.c:125 lib/rpmchecksig.c:258
#, c-format
msgid "%s: readLead failed\n"
msgstr "%s: »readLead« fehlgeschlagen\n"
#: lib/rpmchecksig.c:130
#, c-format
msgid "%s: Can't sign v1.0 RPM\n"
msgstr "%s: Kann v1.0-RPM nicht signieren\n"
#: lib/rpmchecksig.c:134
#, c-format
msgid "%s: Can't re-sign v2.0 RPM\n"
msgstr "%s: Kann v2.0-RPM nicht erneuert signieren\n"
#: lib/rpmchecksig.c:143 lib/rpmchecksig.c:274
#, c-format
msgid "%s: rpmReadSignature failed\n"
msgstr "%s: »rpmReadSignature« fehlgeschlagen\n"
#: lib/rpmchecksig.c:147 lib/rpmchecksig.c:279
#, c-format
msgid "%s: No signature available\n"
msgstr "%s: Keine Signatur verfügbar\n"
#: lib/rpmchecksig.c:180
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: writeLead failed: %s\n"
msgstr "%s: »readLead« fehlgeschlagen\n"
#: lib/rpmchecksig.c:186
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: rpmWriteSignature failed: %s\n"
msgstr "%s: »rpmReadSignature« fehlgeschlagen\n"
#: lib/rpmchecksig.c:264
#, c-format
msgid "%s: No signature available (v1.0 RPM)\n"
msgstr "%s: Keine Signatur verfügbar (v1.0 RPM)\n"
#: lib/rpmchecksig.c:434
msgid "NOT OK"
msgstr ""
#: lib/rpmchecksig.c:435 lib/rpmchecksig.c:449
#, fuzzy
msgid " (MISSING KEYS:"
msgstr " (FEHLENDE SCHLüSSEL)"
#: lib/rpmchecksig.c:437 lib/rpmchecksig.c:451
msgid ") "
msgstr ""
#: lib/rpmchecksig.c:438 lib/rpmchecksig.c:452
msgid " (UNTRUSTED KEYS:"
msgstr ""
#: lib/rpmchecksig.c:440 lib/rpmchecksig.c:454
msgid ")"
msgstr ""
#: lib/rpmchecksig.c:448
msgid "OK"
msgstr ""
#: lib/rpmdb.c:100
#, c-format
msgid "dbiTagsInit: unrecognized tag name: \"%s\" ignored\n"
msgstr ""
#: lib/rpmdb.c:270
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open %s index using db%d - %s (%d)\n"
msgstr "kann Datei %s nicht öffnen: "
#: lib/rpmdb.c:290
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open %s index\n"
msgstr "Fehler: kann %s nicht öffnen\n"
#: lib/rpmdb.c:376
#, fuzzy, c-format
msgid "error(%d) getting \"%s\" records from %s index\n"
msgstr "Fehler beim Eintrag %s von %s"
#: lib/rpmdb.c:500
#, fuzzy, c-format
msgid "error(%d) storing record %s into %s\n"
msgstr "Fehler bei Schreiben des Eintrags %s nach %s"
# FIXME
#: lib/rpmdb.c:510
#, fuzzy, c-format
msgid "error(%d) removing record %s from %s\n"
msgstr "Fehler beim Löschen des Eintrags %s nach %s"
#: lib/rpmdb.c:737
#, fuzzy
msgid "no dbpath has been set\n"
msgstr "»dbpath« ist nicht gesetzt"
#: lib/rpmdb.c:831
msgid ""
"old format database is present; use --rebuilddb to generate a new format "
"database\n"
msgstr ""
#. error
#: lib/rpmdb.c:1012
#, fuzzy, c-format
msgid "error(%d) counting packages\n"
msgstr "Fehler beim Suchen nach Paket %s\n"
#: lib/rpmdb.c:1068 lib/rpmdb.c:1626
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot read header at 0x%x\n"
msgstr "kann Kopfzeilen bei %d nicht lesen, um danach zu suchen"
#: lib/rpmdb.c:1333 lib/rpmdb.c:2444
#, fuzzy, c-format
msgid "record number %u in database is bad -- skipping.\n"
msgstr ""
"Eintrag Nummer %d in der Datenback ist nicht in Ordnung -- wird übersprungen"
# FIXME
#: lib/rpmdb.c:1689
#, fuzzy, c-format
msgid "removing \"%s\" from %s index.\n"
msgstr "Fehler beim Löschen des Eintrags %s nach %s"
# FIXME
#: lib/rpmdb.c:1698
#, fuzzy, c-format
msgid "removing %d entries from %s index.\n"
msgstr "Fehler beim Löschen des Eintrags %s nach %s"
#: lib/rpmdb.c:1885
#, fuzzy, c-format
msgid "error(%d) allocating new package instance\n"
msgstr "Fehler beim Suchen nach Paket %s\n"
#: lib/rpmdb.c:1958
#, c-format
msgid "adding \"%s\" to %s index.\n"
msgstr ""
# FIXME
#: lib/rpmdb.c:1969
#, fuzzy, c-format
msgid "adding %d entries to %s index.\n"
msgstr "Fehler beim Löschen des Eintrags %s nach %s"
#: lib/rpmdb.c:2340
#, c-format
msgid "removing %s after successful db3 rebuild.\n"
msgstr ""
#: lib/rpmdb.c:2366
msgid "no dbpath has been set"
msgstr "»dbpath« ist nicht gesetzt"
#: lib/rpmdb.c:2391
#, fuzzy, c-format
msgid "rebuilding database %s into %s\n"
msgstr "Datenbank aus der vorhandenen neu erstellen"
#: lib/rpmdb.c:2395
#, fuzzy, c-format
msgid "temporary database %s already exists\n"
msgstr "die temporäre Datenbank %s existiert schon"
#: lib/rpmdb.c:2401
#, fuzzy, c-format
msgid "creating directory %s\n"
msgstr "Fehler beim Anlegen des Verzeichnisses %s: %s"
#: lib/rpmdb.c:2403
#, fuzzy, c-format
msgid "creating directory %s: %s\n"
msgstr "Fehler beim Anlegen des Verzeichnisses %s: %s"
#: lib/rpmdb.c:2410
#, fuzzy, c-format
msgid "opening old database with dbapi %d\n"
msgstr "Datenbank aus der vorhandenen neu erstellen"
#: lib/rpmdb.c:2421
#, fuzzy, c-format
msgid "opening new database with dbapi %d\n"
msgstr "Datenbank aus der vorhandenen neu erstellen"
#: lib/rpmdb.c:2483
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot add record originally at %u\n"
msgstr "kann einen Eintrag hinzufügen, ursprünglich bei %d"
#: lib/rpmdb.c:2501
msgid "failed to rebuild database: original database remains in place\n"
msgstr ""
#: lib/rpmdb.c:2509
msgid "failed to replace old database with new database!\n"
msgstr ""
#: lib/rpmdb.c:2511
#, c-format
msgid "replace files in %s with files from %s to recover"
msgstr ""
#: lib/rpmdb.c:2521
#, fuzzy, c-format
msgid "removing directory %s\n"
msgstr "Fehler beim Anlegen des Verzeichnisses %s: %s"
# , c-format
#: lib/rpmdb.c:2523
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to remove directory %s: %s\n"
msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
#: lib/rpminstall.c:153
msgid "Preparing..."
msgstr ""
#: lib/rpminstall.c:155
#, fuzzy
msgid "Preparing packages for installation..."
msgstr "Es wurden keine Pakete für die Installation angegeben"
# , c-format
#: lib/rpminstall.c:264
#, c-format
msgid "Retrieving %s\n"
msgstr "Hole %s heraus\n"
#. XXX undefined %{name}/%{version}/%{release} here
#. XXX %{_tmpdir} does not exist
#: lib/rpminstall.c:274
#, c-format
msgid " ... as %s\n"
msgstr ""
#: lib/rpminstall.c:278
#, fuzzy, c-format
msgid "skipping %s - transfer failed - %s\n"
msgstr "Fehler: überspringe %s - Übertragung fehlgeschlagen - %s\n"
#: lib/rpminstall.c:350
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open Packages database in %s\n"
msgstr "Fehler: kann nicht öffnen %s%s/packages.rpm\n"
#: lib/rpminstall.c:372
#, fuzzy, c-format
msgid "package %s is not relocateable\n"
msgstr "Paket %s ist nicht installiert\n"
#: lib/rpminstall.c:418
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading from file %s\n"
msgstr "Fehler beim Anlegen des Verzeichnisses %s: %s"
#: lib/rpminstall.c:424
#, c-format
msgid "file %s requires a newer version of RPM\n"
msgstr ""
#: lib/rpminstall.c:436 lib/rpminstall.c:657
#, fuzzy, c-format
msgid "%s cannot be installed\n"
msgstr "Fehler: %s kann nicht installiert werden\n"
#: lib/rpminstall.c:468
#, fuzzy, c-format
msgid "found %d source and %d binary packages\n"
msgstr "Gruppe %s beinhaltet kein einziges Paket\n"
#: lib/rpminstall.c:483
msgid "failed dependencies:\n"
msgstr "fehlgeschlagene Paket-Abhängigkeiten:\n"
#: lib/rpminstall.c:504
#, fuzzy
msgid "installing binary packages\n"
msgstr "Paket installieren"
#: lib/rpminstall.c:522
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open file %s: %s\n"
msgstr "kann Datei %s nicht öffnen: "
#: lib/rpminstall.c:576
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open %s/packages.rpm\n"
msgstr "Fehler: kann nicht öffnen %s%s/packages.rpm\n"
#: lib/rpminstall.c:592
#, c-format
msgid "\"%s\" specifies multiple packages\n"
msgstr "\"%s\" bezeichnet mehrere Pakete\n"
# oder besser: "... verletzen" ?
#: lib/rpminstall.c:615
msgid "removing these packages would break dependencies:\n"
msgstr "Das Enfernen dieser Pakete würde Paket-Abhängigkeiten missachten:\n"
#: lib/rpminstall.c:644
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open %s: %s\n"
msgstr "Fehler: kann %s nicht öffnen\n"
#: lib/rpminstall.c:650
#, c-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr "Installiere %s\n"
#: lib/rpmlead.c:49
#, fuzzy, c-format
msgid "read failed: %s (%d)\n"
msgstr "lesen fehlgeschlagen: %s (%d)"
#: lib/rpmrc.c:152
#, fuzzy, c-format
msgid "missing second ':' at %s:%d\n"
msgstr "fehlendes zweites ':' bei %s:%d"
#: lib/rpmrc.c:155
#, fuzzy, c-format
msgid "missing architecture name at %s:%d\n"
msgstr "fehlender Name cer Architektur bei %s:%d"
#: lib/rpmrc.c:307
#, fuzzy, c-format
msgid "Incomplete data line at %s:%d\n"
msgstr "Unvollständige Datenzeile bei %s:%d"
#: lib/rpmrc.c:312
#, fuzzy, c-format
msgid "Too many args in data line at %s:%d\n"
msgstr "Zu viele Argumente in der Datenzeile bei %s:%d"
#: lib/rpmrc.c:319
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad arch/os number: %s (%s:%d)\n"
msgstr "Unzureichende arch/os Zahl: %s (%s:%d)"
#: lib/rpmrc.c:357
#, fuzzy, c-format
msgid "Incomplete default line at %s:%d\n"
msgstr "Unvollständige Standardzeile bei %s:%d"
#: lib/rpmrc.c:362
#, fuzzy, c-format
msgid "Too many args in default line at %s:%d\n"
msgstr "Zu viele Argumente in der Standardzeile bei %s:%d"
#: lib/rpmrc.c:555
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot expand %s\n"
msgstr "Fehler: kann %s nicht öffnen\n"
#: lib/rpmrc.c:560
#, c-format
msgid "Cannot read %s, HOME is too large.\n"
msgstr ""
# , c-format
#: lib/rpmrc.c:577
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open %s for reading: %s.\n"
msgstr "Datei %s kann nicht zum Lesen geöffnet werden: %s."
# , c-format
#. XXX Feof(fd)
#: lib/rpmrc.c:622
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read %s: %s.\n"
msgstr "Lesen von %s fehlgeschlagen: %s."
#: lib/rpmrc.c:659
#, fuzzy, c-format
msgid "missing ':' (found 0x%02x) at %s:%d\n"
msgstr "fehlender ':' bei %s:%d"
#: lib/rpmrc.c:676 lib/rpmrc.c:750
#, fuzzy, c-format
msgid "missing argument for %s at %s:%d\n"
msgstr "fehlendes Argument für %s bei %s:%d"
# , c-format
#: lib/rpmrc.c:693 lib/rpmrc.c:715
#, fuzzy, c-format
msgid "%s expansion failed at %s:%d \"%s\"\n"
msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
#: lib/rpmrc.c:702
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open %s at %s:%d: %s\n"
msgstr "kann Datei %s nicht öffnen: "
#: lib/rpmrc.c:742
#, fuzzy, c-format
msgid "missing architecture for %s at %s:%d\n"
msgstr "fehlende Architektur für %s bei %s:%d"
#: lib/rpmrc.c:809
#, fuzzy, c-format
msgid "bad option '%s' at %s:%d\n"
msgstr "unzureichende Option '%s' bei %s:%d"
#: lib/rpmrc.c:1352
#, c-format
msgid "Unknown system: %s\n"
msgstr ""
#: lib/rpmrc.c:1353
msgid "Please contact rpm-list@redhat.com\n"
msgstr ""
#: lib/signature.c:125
msgid "file is not regular -- skipping size check\n"
msgstr ""
#: lib/signature.c:133
#, c-format
msgid "Expected size: %12d = lead(%d)+sigs(%d)+pad(%d)+data(%d)\n"
msgstr ""
#: lib/signature.c:137
#, c-format
msgid " Actual size: %12d\n"
msgstr ""
#: lib/signature.c:156
#, fuzzy
msgid "No signature\n"
msgstr "%s: Keine Signatur verfügbar\n"
#: lib/signature.c:160
#, fuzzy
msgid "Old PGP signature\n"
msgstr "PGP-Signatur generieren"
#: lib/signature.c:171
#, fuzzy
msgid "Old (internal-only) signature! How did you get that!?\n"
msgstr "Alte Signatur (nur intern)! Wie bist du daran gekommen!?"
#: lib/signature.c:225
#, c-format
msgid "Signature: size(%d)+pad(%d)\n"
msgstr ""
#: lib/signature.c:284
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't exec pgp (%s)\n"
msgstr "Konnte pgp nicht durchführen"
#: lib/signature.c:295
#, fuzzy
msgid "pgp failed\n"
msgstr "pgp fehlgeschlagen"
#. PGP failed to write signature
#. Just in case
#: lib/signature.c:302
#, fuzzy
msgid "pgp failed to write signature\n"
msgstr "pgp fehlgeschlagen beim Schreiben der Signatur"
#: lib/signature.c:307
#, c-format
msgid "PGP sig size: %d\n"
msgstr ""
#: lib/signature.c:318 lib/signature.c:395
#, fuzzy
msgid "unable to read the signature\n"
msgstr "nicht möglich, die Signatur zu lesen"
#: lib/signature.c:323
#, c-format
msgid "Got %d bytes of PGP sig\n"
msgstr ""
#: lib/signature.c:361 lib/signature.c:707
#, fuzzy
msgid "Couldn't exec gpg\n"
msgstr "Konnte pgp nicht durchführen"
#: lib/signature.c:372
#, fuzzy
msgid "gpg failed\n"
msgstr "pgp fehlgeschlagen"
#. GPG failed to write signature
#. Just in case
#: lib/signature.c:379
#, fuzzy
msgid "gpg failed to write signature\n"
msgstr "pgp fehlgeschlagen beim Schreiben der Signatur"
#: lib/signature.c:384
#, c-format
msgid "GPG sig size: %d\n"
msgstr ""
#: lib/signature.c:400
#, c-format
msgid "Got %d bytes of GPG sig\n"
msgstr ""
#: lib/signature.c:428
#, fuzzy
msgid "Generating signature using PGP.\n"
msgstr "PGP-Signatur generieren"
#: lib/signature.c:434
#, fuzzy
msgid "Generating signature using GPG.\n"
msgstr "PGP-Signatur generieren"
#: lib/signature.c:514 lib/signature.c:575
#, fuzzy
msgid "Could not run pgp. Use --nopgp to skip PGP checks.\n"
msgstr "Konnte pgp nicht aufrufen. Überspring die PGP-Checks mit --nopgp."
#: lib/signature.c:648
#, fuzzy
msgid "Could not run gpg. Use --nogpg to skip GPG checks.\n"
msgstr "Konnte pgp nicht aufrufen. Überspring die PGP-Checks mit --nopgp."
#: lib/signature.c:736
#, fuzzy
msgid "Couldn't exec pgp\n"
msgstr "Konnte pgp nicht durchführen"
#. @notreached@
#. This case should have been screened out long ago.
#: lib/signature.c:740 lib/signature.c:793
msgid "Invalid %%_signature spec in macro file\n"
msgstr ""
#: lib/signature.c:773
#, fuzzy
msgid "You must set \"%%_gpg_name\" in your macro file\n"
msgstr "\"pgp_name:\" muss in der rpmrc-Datei gesetzt sein"
#: lib/signature.c:785
#, fuzzy
msgid "You must set \"%%_pgp_name\" in your macro file\n"
msgstr "\"pgp_name:\" muss in der rpmrc-Datei gesetzt sein"
#: lib/transaction.c:414
msgid "========== relocations\n"
msgstr ""
# , c-format
#: lib/transaction.c:417
#, fuzzy, c-format
msgid "%5d exclude %s\n"
msgstr "Hole %s heraus\n"
#: lib/transaction.c:420
#, fuzzy, c-format
msgid "%5d relocate %s -> %s\n"
msgstr "kann Datei %s nicht öffnen: "
# , c-format
#: lib/transaction.c:489
#, fuzzy, c-format
msgid "excluding multilib path %s%s\n"
msgstr "Hole %s heraus\n"
# , c-format
#: lib/transaction.c:551
#, fuzzy, c-format
msgid "excluding %s %s\n"
msgstr "Hole %s heraus\n"
#: lib/transaction.c:561
#, c-format
msgid "relocating %s to %s\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:636
#, fuzzy, c-format
msgid "relocating directory %s to %s\n"
msgstr "Fehler beim Anlegen des Verzeichnisses %s: %s"
#: lib/transaction.c:765
#, c-format
msgid "%s skipped due to missingok flag\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1352
#, fuzzy, c-format
msgid "excluding directory %s\n"
msgstr "Fehler beim Anlegen des Verzeichnisses %s: %s"
#: lib/verify.c:63
#, fuzzy
msgid "don't verify files in package"
msgstr "Paket installieren"
#: lib/verify.c:69
#, fuzzy
msgid "do not execute %verifyscript (if any)"
msgstr "Keine Stufen ausführen"
#: lib/verify.c:265
msgid "package lacks both user name and id lists (this should never happen)\n"
msgstr ""
#: lib/verify.c:286
msgid "package lacks both group name and id lists (this should never happen)\n"
msgstr ""
#: lib/verify.c:360
#, fuzzy, c-format
msgid "missing %s"
msgstr "fehlende { nach %{"
#: lib/verify.c:441
#, c-format
msgid "Unsatisfied dependencies for %s-%s-%s: "
msgstr "Nicht erfüllte Abhängigkeiten von %s-%s-%s: "
#: rpmio/macro.c:187
#, c-format
msgid "======================== active %d empty %d\n"
msgstr ""
#. XXX just in case
#: rpmio/macro.c:303
#, c-format
msgid "%3d>%*s(empty)"
msgstr ""
#: rpmio/macro.c:344
#, c-format
msgid "%3d<%*s(empty)\n"
msgstr ""
#: rpmio/macro.c:560
msgid "Macro %%%s has unterminated body\n"
msgstr ""
#: rpmio/macro.c:587
msgid "Macro %%%s has illegal name (%%define)\n"
msgstr ""
#: rpmio/macro.c:594
msgid "Macro %%%s has unterminated opts\n"
msgstr ""
#: rpmio/macro.c:599
msgid "Macro %%%s has empty body\n"
msgstr ""
#: rpmio/macro.c:604
msgid "Macro %%%s failed to expand\n"
msgstr ""
#: rpmio/macro.c:636
msgid "Macro %%%s has illegal name (%%undefine)\n"
msgstr ""
#: rpmio/macro.c:732
msgid "Macro %%%s (%s) was not used below level %d\n"
msgstr ""
#: rpmio/macro.c:825
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown option %c in %s(%s)\n"
msgstr "(unbekannter Typ)"
#: rpmio/macro.c:1005
#, c-format
msgid "Recursion depth(%d) greater than max(%d)\n"
msgstr ""
#: rpmio/macro.c:1072 rpmio/macro.c:1089
#, fuzzy, c-format
msgid "Unterminated %c: %s\n"
msgstr "kann Datei %s nicht öffnen: "
#: rpmio/macro.c:1130
msgid "A %% is followed by an unparseable macro\n"
msgstr ""
#: rpmio/macro.c:1257
#, fuzzy
msgid "Macro %%%.*s not found, skipping\n"
msgstr "Paket %s in %s nicht gefunden"
#: rpmio/macro.c:1334
msgid "Target buffer overflow\n"
msgstr ""
# , c-format
#. XXX Fstrerror
#: rpmio/macro.c:1522 rpmio/macro.c:1528
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s: %s\n"
msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
#: rpmio/macro.c:1531
#, c-format
msgid "File %s is smaller than %u bytes\n"
msgstr ""
#: rpmio/rpmio.c:549
msgid "Success"
msgstr ""
#: rpmio/rpmio.c:552
#, fuzzy
msgid "Bad server response"
msgstr "Nicht passende Antwort des FTP-Servers"
#: rpmio/rpmio.c:555
#, fuzzy
msgid "Server I/O error"
msgstr "FTP IO-Fehler"
#: rpmio/rpmio.c:558
#, fuzzy
msgid "Server timeout"
msgstr "Timeout des FTP-Servers"
#: rpmio/rpmio.c:561
#, fuzzy
msgid "Unable to lookup server host address"
msgstr "Unmöglich die Hostadresse des FTP-Servers zu bestimmen"
#: rpmio/rpmio.c:564
#, fuzzy
msgid "Unable to lookup server host name"
msgstr "Unmöglich den Hostnamen des FTP-Servers zu bestimmen"
#: rpmio/rpmio.c:567
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to server"
msgstr "Verbindung zum FTP-Server fehlgeschlagen"
#: rpmio/rpmio.c:570
#, fuzzy
msgid "Failed to establish data connection to server"
msgstr "Aufbau einer Datenverbindung zum FTP-Server fehlgeschlagen"
#: rpmio/rpmio.c:573
#, fuzzy
msgid "I/O error to local file"
msgstr "IO-Fehler bei lokaler Datei"
#: rpmio/rpmio.c:576
msgid "Error setting remote server to passive mode"
msgstr "Fehler beim Setzen des FTP-Servers in den passiven Modus"
#: rpmio/rpmio.c:579
msgid "File not found on server"
msgstr "Datei auf dem Server nicht gefunden"
#: rpmio/rpmio.c:582
msgid "Abort in progress"
msgstr ""
#: rpmio/rpmio.c:586
#, fuzzy
msgid "Unknown or unexpected error"
msgstr "FTP Unbekannter oder nicht erwarteter Fehler"
#: rpmio/rpmio.c:1194
#, c-format
msgid "logging into %s as %s, pw %s\n"
msgstr ""
#: rpmio/rpmlog.c:32
#, fuzzy
msgid "(no error)"
msgstr "Fehler: "
#. !< RPMLOG_EMERG
#: rpmio/rpmlog.c:91 rpmio/rpmlog.c:92 rpmio/rpmlog.c:93
msgid "fatal error: "
msgstr "Fataler Fehler: "
#. !< RPMLOG_CRIT
#: rpmio/rpmlog.c:94
msgid "error: "
msgstr "Fehler: "
#. !< RPMLOG_ERR
#: rpmio/rpmlog.c:95
msgid "warning: "
msgstr "Warnung: "
#: rpmio/rpmmalloc.c:14
#, c-format
msgid "memory alloc (%u bytes) returned NULL.\n"
msgstr ""
#: rpmio/url.c:91
#, c-format
msgid "warning: u %p ctrl %p nrefs != 0 (%s %s)\n"
msgstr ""
#: rpmio/url.c:110
#, c-format
msgid "warning: u %p data %p nrefs != 0 (%s %s)\n"
msgstr ""
#: rpmio/url.c:138
#, c-format
msgid "warning: uCache[%d] %p nrefs(%d) != 1 (%s %s)\n"
msgstr ""
#: rpmio/url.c:229
#, c-format
msgid "Password for %s@%s: "
msgstr "Passworf für %s@%s: "
#: rpmio/url.c:253 rpmio/url.c:279
#, fuzzy, c-format
msgid "error: %sport must be a number\n"
msgstr "Fehler: der FTP-Port muss eine Zahl sein\n"
#: rpmio/url.c:417
#, fuzzy
msgid "url port must be a number\n"
msgstr "Fehler: der FTP-Port muss eine Zahl sein\n"
# , c-format
#. XXX Fstrerror
#: rpmio/url.c:474
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create %s: %s\n"
msgstr "anlegen von %s fehlgeschlagen\n"
#, fuzzy
#~ msgid " --timecheck <secs> "
#~ msgstr " -b<STUFE> <SPEC> "
#, fuzzy
#~ msgid "set the time check to <secs> seconds (0 disables)"
#~ msgstr "Die Zeitüberprüfung auf S Sekunden setzen (mit 0 ausschalten)"
#~ msgid "%s does not appear to be a RPM package\n"
#~ msgstr "%s scheint kein RPM-Paket zu sein\n"
#, fuzzy
#~ msgid "counting packages to install\n"
#~ msgstr "Es wurden keine Pakete für die Installation angegeben"
#, fuzzy
#~ msgid "found %d packages\n"
#~ msgstr "Anfrage an alle Pakete"
#, fuzzy
#~ msgid "looking for packages to download\n"
#~ msgstr "Fehler beim Suchen nach Paket %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "skipping %s - rpmGlob failed(%d)\n"
#~ msgstr "Fehler: überspringe %s - Übertragung fehlgeschlagen - %s\n"
#~ msgid ""
#~ "--notriggers may only be specified during package installation, erasure, and "
#~ "verification"
#~ msgstr ""
#~ "--notriggers darf nur während der Paketinstallation, -deinstallation und "
#~ "-überprüfung angegeben werden"
#, fuzzy
#~ msgid "installing a source package\n"
#~ msgstr "Paket installieren"
#, fuzzy
#~ msgid "skipping %s-%s-%s install, %%pre scriptlet failed rc %d\n"
#~ msgstr "Fehler: überspringe %s - Übertragung fehlgeschlagen - %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid " %s {--initdb} [--dbpath <dir>]\n"
#~ msgstr " rpm {--initdb} [--dbpath <VERZ>]"
#, fuzzy
#~ msgid " %s {--rebuilddb} [--rcfile <file:...>] [--dbpath <dir>]\n"
#~ msgstr " rpm {--rebuilddb} [--rcfile <DATEI>] [--dbpath <VERZ>]"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " [--rcfile <file:...>] [--ignorearch] [--dbpath <dir>]"
#~ msgstr ""
#~ " [--rcfile <DATEI>] [--ignorearch] [--dbpath <VERZ>]"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " [--excludedocs] [--includedocs] [--rcfile <file:...>]"
#~ msgstr ""
#~ " [--excludedocs] [--includedocs] [--rcfile <DATEI>]"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " %s {--erase -e} [--root <dir>] [--noscripts] [--rcfile <file:...>]\n"
#~ msgstr ""
#~ " rpm {--erase -e] [--root <VERZ>] [--noscripts] [--rcfile <DATEI>]"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " [--scripts] [--root <dir>] [--rcfile <file:...>]"
#~ msgstr ""
#~ " [--scripts] [--root <VERZ>] [--rcfile <DATEI>]"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " %s {--verify -V -y} [-afpg] [--root <dir>] [--rcfile <file:...>]\n"
#~ msgstr ""
#~ " rpm {--verify -V -y} [-afpg] [--root <VERZ>] [--rcfile <DATEI>]"
#, fuzzy
#~ msgid " %s {--setperms} [-afpg] [target]\n"
#~ msgstr " rpm {--setperms} [-afpg] [ZIEL]"
#, fuzzy
#~ msgid " %s {--setugids} [-afpg] [target]\n"
#~ msgstr " rpm {--setugids} [-afpg] [ZIEL]"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " %s {--resign} [--rcfile <file:...>] package1 package2 ... packageN\n"
#~ msgstr " rpm {--resign} [--rcfile <DATEI>] PAKET1 PAKET2 ... PAKETn"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " %s {--addsign} [--rcfile <file:...>] package1 package2 ... packageN"
#~ msgstr " rpm {--addsign} [--rcfile <DATEI>] PAKET1 PAKET2 ... PAKETn"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " %s {--checksig -K} [--nopgp] [--nogpg] [--nomd5] [--rcfile "
#~ "<file:...>]\n"
#~ msgstr " rpm {--checksig -K} [--nopgp] [--nomd5] [--rcfile <DATEI>]"
# , c-format
#, fuzzy
#~ msgid "can't rename %s to %s: %s\n"
#~ msgstr "Lesen von %s fehlgeschlagen: %s."
# , c-format
#, fuzzy
#~ msgid " file: %s action: %s\n"
#~ msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "cannot create sourcedir %s\n"
#~ msgstr "kann Datei %s nicht öffnen: "
#, fuzzy
#~ msgid "cannot create specdir %s\n"
#~ msgstr "kann Datei %s nicht öffnen: "
# , c-format
#, fuzzy
#~ msgid "spec file in: %s\n"
#~ msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "rename of %s to %s failed: %s\n"
#~ msgstr "umbennen von %s nach %s fehlgeschlagen: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "removal of %s failed: %s\n"
#~ msgstr "öffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " [--macros <file:...>] [--ignorearch] [--dbpath <dir>]"
#~ msgstr ""
#~ " [--rcfile <DATEI>] [--ignorearch] [--dbpath <VERZ>]"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " [--excludedocs] [--includedocs] [--macros <file:...>]"
#~ msgstr ""
#~ " [--excludedocs] [--includedocs] [--rcfile <DATEI>]"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " [--scripts] [--root <dir>] [--macros <file:...>]"
#~ msgstr ""
#~ " [--scripts] [--root <VERZ>] [--rcfile <DATEI>]"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " %s {--addsign} [--macros <file:...>] package1 package2 ... packageN"
#~ msgstr " rpm {--addsign} [--rcfile <DATEI>] PAKET1 PAKET2 ... PAKETn"
#, fuzzy
#~ msgid " --macros <file:...> "
#~ msgstr "Benutzen Sie stattdessen -e oder --erase\n"
# , c-format
#~ msgid "failed to open %s: %s"
#~ msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
#~ msgid "error creating directory %s: %s"
#~ msgstr "Fehler beim Anlegen des Verzeichnisses %s: %s"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " %s {-b|t}[plcibas] [-v] [--short-circuit] [--clean] [--macros "
#~ "<file:...>]\n"
#~ msgstr ""
#~ " rpm {-b|t}[plciba] [-v] [--short-circuit] [--clean] [--rcfile "
#~ "<DATEI>]"
#, fuzzy
#~ msgid " [--target=platform1[,platform2...]]"
#~ msgstr " [ZIELE]"
#, fuzzy
#~ msgid " [--rmsource] [--rmspec] specfile"
#~ msgstr ""
#~ " [--buildarch <ARCH>] [--rmsource] SPEC-DATEI"
#, fuzzy
#~ msgid " %s {--rmsource} [--macros <file:...>] [-v] specfile\n"
#~ msgstr " rpm {--rmsource} [--rcfile <DATAEI>] [-v] SPEC-DATEI"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " %s {--rebuild} [--macros <file:...>] [-v] source1.rpm ... "
#~ "sourceN.rpm\n"
#~ msgstr ""
#~ " rpm {--rebuild} [--rcfile <DATEI>] [-v] SOURCE1.rpm ... SOURCEn.rpm"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " %s {--recompile} [--macros <file:...>] [-v] source1.rpm ... "
#~ "sourceN.rpm\n"
#~ msgstr ""
#~ " rpm {--recompile} [--rcfile <DATEI>] [-v] SOURCE1.rpm ... SOURCEn.rpm"
#, fuzzy
#~ msgid " %s {--freshen -F} file1.rpm ... fileN.rpm\n"
#~ msgstr " [--badreloc] DATEI1.rpm ... DATEIn.rpm"
#, fuzzy
#~ msgid " -b<stage> <spec> "
#~ msgstr " -b<STUFE> <SPEC> "
#, fuzzy
#~ msgid " -t<stage> <tarball> "
#~ msgstr " -b<STUFE> <SPEC> "
#, fuzzy
#~ msgid "package src rpm only"
#~ msgstr "Paket hat keinen Namen"
#, fuzzy
#~ msgid " --buildroot <dir> "
#~ msgstr " -b<STUFE> <SPEC> "
#, fuzzy
#~ msgid " --target=<platform>+ "
#~ msgstr " -b<STUFE> <SPEC> "
#, fuzzy
#~ msgid " --rebuild <src_pkg> "
#~ msgstr " -b<STUFE> <SPEC> "
#, fuzzy
#~ msgid " --recompile <src_pkg> "
#~ msgstr " -b<STUFE> <SPEC> "
#, fuzzy
#~ msgid "query the packages which require a capability"
#~ msgstr "Anfrage nach Paketen, die die Fähigkeit <i> benötigen"
#, fuzzy
#~ msgid "query the packages which provide a capability"
#~ msgstr "Anfrage nach Paketen, die die Fähigkeit <i> bereitstellen"
#, fuzzy
#~ msgid "exec failed!\n"
#~ msgstr "%s: Öffnen fehlgeschlagen\n"
#, fuzzy
#~ msgid " --rcfile <file> "
#~ msgstr " -b<STUFE> <SPEC> "
#, fuzzy
#~ msgid "New Header signature\n"
#~ msgstr "nicht möglich, die Signatur zu lesen"
#, fuzzy
#~ msgid "path %s is not relocateable for package %s-%s-%s"
#~ msgstr "Paket %s ist nicht installiert\n"
# , c-format
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to read sigtarget %s: %s"
#~ msgstr "Nicht möglich %s zu schreiben"
#~ msgid ""
#~ " [--ftpproxy <host>] [--ftpport <port>] [--justdb]"
#~ msgstr ""
#~ " [--ftpproxy <RECHNER>] [--ftpport <PORT>] [--justdb]"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " [--triggeredby] [--ftpport] [--ftpproxy <host>]"
#~ msgstr ""
#~ " [--ftpuseport] [--ftpproxy <HOST>] [--ftpport <PORT>]"
#, fuzzy
#~ msgid "package not found in database"
#~ msgstr "Paket %s in %s nicht gefunden"
#, fuzzy
#~ msgid "%s: %-45s YES (added package)\n"
#~ msgstr "die Datei »%s« gehört zu keinem Paket\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " rpm {-b|t}[plcibas] [-v] [--short-circuit] [--clean] [--rcfile "
#~ "<file>]"
#~ msgstr ""
#~ " rpm {-b|t}[plciba] [-v] [--short-circuit] [--clean] [--rcfile "
#~ "<DATEI>]"
#, fuzzy
#~ msgid " [--sign] [--nobuild] [--timecheck <s>] ]"
#~ msgstr ""
#~ " [--sign] [--test] [--timecheck <S>] [--buildos <BS>]"
#~ msgid " rpm {--rmsource} [--rcfile <file>] [-v] specfile"
#~ msgstr " rpm {--rmsource} [--rcfile <DATAEI>] [-v] SPEC-DATEI"
#~ msgid ""
#~ " rpm {--rebuild} [--rcfile <file>] [-v] source1.rpm ... sourceN.rpm"
#~ msgstr ""
#~ " rpm {--rebuild} [--rcfile <DATEI>] [-v] SOURCE1.rpm ... SOURCEn.rpm"
#~ msgid ""
#~ " rpm {--recompile} [--rcfile <file>] [-v] source1.rpm ... sourceN.rpm"
#~ msgstr ""
#~ " rpm {--recompile} [--rcfile <DATEI>] [-v] SOURCE1.rpm ... SOURCEn.rpm"
#, fuzzy
#~ msgid "line %d: Version not permitted: %s"
#~ msgstr "Paket %s wird nicht in %s aufgeführt"
#, fuzzy
#~ msgid " [--sign] [--nobuild] ]"
#~ msgstr ""
#~ " [--sign] [--test] [--timecheck <S>] [--buildos <BS>]"
#, fuzzy
#~ msgid "query package owning file"
#~ msgstr "Anfrage nach Paket, das die Datei <DATEI> besitzt"
#, fuzzy
#~ msgid "cannot retrieve package \"%s\" from db"
#~ msgstr "Fehler: kann nicht öffnen %s%s/packages.rpm\n"
# reservieren???
#, fuzzy
#~ msgid "cannot allocate new instance in database"
#~ msgstr "kann keinen Platz für die Datenbank bekommen"
#, fuzzy
#~ msgid "override build architecture"
#~ msgstr "Paket-Architektur nicht überprüfen"
#, fuzzy
#~ msgid "override build operating system"
#~ msgstr "Paket-Betriebssystem nicht überprüfen"
#~ msgid "--build (-b) requires one of a,b,i,c,p,l as its sole argument"
#~ msgstr ""
#~ "--build (-b) benötigt einen Buchstaben aus a,b,i,c,p,l als einziges Argument"
#~ msgid "--tarbuild (-t) requires one of a,b,i,c,p,l as its sole argument"
#~ msgstr ""
#~ "--tarbuild (-t) benötigt einen Buchstaben aus a,b,i,c,p,l als einziges "
#~ "Argument"
#~ msgid "arguments to --dbpath must begin with a /"
#~ msgstr "Argumente zu --dbpath müssen mit einem / beginnen"
#~ msgid "--timecheck may only be used during package builds"
#~ msgstr "--clean darf nur während der Paketerstellung benutzt werden"
#~ msgid ""
#~ "ftp options can only be used during package queries, installs, and upgrades"
#~ msgstr ""
#~ "ftp-Optionen können nur während Paketanfragen, -installationen und "
#~ "-aktualisierungen benutzt werden"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "http options can only be used during package queries, installs, and upgrades"
#~ msgstr ""
#~ "ftp-Optionen können nur während Paketanfragen, -installationen und "
#~ "-aktualisierungen benutzt werden"
#~ msgid "relocate files even though the package doesn't allow it"
#~ msgstr "verschiebe Dateien, obglich das Paket es nicht erlaubt"
#~ msgid "remove sources and spec file when done"
#~ msgstr "Quellen und spec-Dateien nach Beendigung löschen"
#, fuzzy
#~ msgid " --rmsource <spec> "
#~ msgstr " -b<STUFE> <SPEC> "
#~ msgid "remove sources and spec file"
#~ msgstr "lösche Quellen und spec-Datei"
#, fuzzy
#~ msgid "%s: %s satisfied by added package (shouldn't happen).\n"
#~ msgstr "die Datei »%s« gehört zu keinem Paket\n"
#, fuzzy
#~ msgid "%s: %s satisfied by Depends cache.\n"
#~ msgstr "die Datei »%s« gehört zu keinem Paket\n"
#, fuzzy
#~ msgid "rpmQuery: rpmdbOpen() failed\n"
#~ msgstr "%s: Öffnen fehlgeschlagen\n"
#, fuzzy
#~ msgid "key \"%s\" not found in %s"
#~ msgstr "Paket %s in %s nicht gefunden"
#, fuzzy
#~ msgid "key \"%s\" not removed from %s"
#~ msgstr "Paket %s in %s nicht gefunden"
#, fuzzy
#~ msgid "rpmVerify: rpmdbOpen() failed\n"
#~ msgstr "%s: Öffnen fehlgeschlagen\n"
#~ msgid "cannot read header at %d for dependency check"
#~ msgstr "kann Kopfzeilen bei %d nicht lesen, um Abhängigkeiten zu prüfen"
#~ msgid "error: could not read database record\n"
#~ msgstr "Fehler: konnte Datenbank-Eintrag nicht lesen\n"
#~ msgid "cannot read header at %d for lookup"
#~ msgstr "kann Kopfzeilen bei %d nicht lesen, um danach zu suchen"
#, fuzzy
#~ msgid "searching for package %s\n"
#~ msgstr "Fehler beim Suchen nach Paket %s\n"
#~ msgid "cannot read header at %d for uninstall"
#~ msgstr "kann Kopfzeilen bei %d nicht lesen, um Deinstallation durchzuführen"
#, fuzzy
#~ msgid "cannot open file %s: %s"
#~ msgstr "kann Datei %s nicht öffnen: "
#, fuzzy
#~ msgid "package not found with key \"%s\" in %s"
#~ msgstr "Paket %s in %s nicht gefunden"
#~ msgid "could not read database record!\n"
#~ msgstr "kann Datenbank-Eintrag nicht lesen!\n"
#~ msgid "record number %d in database is bad -- skipping it"
#~ msgstr ""
#~ "Eintrag Nummer %d in der Datenback ist nicht in Ordnung -- wird übersprungen"
#~ msgid "cannot read header at %d for update"
#~ msgstr "kann Kopfzeilen bei %d nicht lesen, um Update durchzuführen"
#, fuzzy
#~ msgid "cannot read packages named %s for uninstall"
#~ msgstr "kann Kopfzeilen bei %d nicht lesen, um Deinstallation durchzuführen"
#~ msgid "package %s not listed in %s"
#~ msgstr "Paket %s wird nicht in %s aufgeführt"
#, fuzzy
#~ msgid "package has no group\n"
#~ msgstr "Paket hat keinen Namen"
# FIXME
#, fuzzy
#~ msgid "removing requiredby index for %s\n"
#~ msgstr "Fehler beim Löschen des Eintrags %s nach %s"
#, fuzzy
#~ msgid "cannot create %s"
#~ msgstr "kann Datei %s nicht öffnen: "
# , c-format
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to stat icon: %s"
#~ msgstr "Nicht möglich %s zu schreiben"
# , c-format
#~ msgid "failed to open %s\n"
#~ msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen\n"
#, fuzzy
#~ msgid "%s: fdWrite failed: %s\n"
#~ msgstr "%s: Öffnen fehlgeschlagen\n"
#, fuzzy
#~ msgid "failed build prerequisites:\n"
#~ msgstr "fehlgeschlagene Paket-Abhängigkeiten:\n"
#~ msgid "Couldn't read the header/archive"
#~ msgstr "Konnte Kopfzeilen/Archiv nicht lesen"
#~ msgid "Couldn't write header/archive to temp file"
#~ msgstr "Konnte Kopfzeilen/Archiv nicht in eine temporäre Datei schreiben"
#~ msgid "Couldn't read sigtarget"
#~ msgstr "Konnte Signatur-Ziel (»sigtarget«) nicht lesen"
#~ msgid "Couldn't write package"
#~ msgstr "Konnte Paket nicht schreiben"
# , c-format
#~ msgid "Unable to write %s"
#~ msgstr "Nicht möglich %s zu schreiben"
#~ msgid "unexpected query specifiers"
#~ msgstr "Unerwartete Angaben für die Anfrage"
#~ msgid "--nofiles may only be specified during package verification"
#~ msgstr "--nofiles darf nur während der Paketüberprüfung angegeben werden"
#~ msgid "--clean may only be used with -b and -t"
#~ msgstr "--clean darf nur mit -b und -t benutzt werden"
#~ msgid "--rmsource may only be used with -b and -t"
#~ msgstr "--rmsource darf nur mit -b und -t benutzt werden"
#~ msgid "--short-circuit may only be used during package building"
#~ msgstr "--short-circuit darf nur während der Paketerstellung benutzt werden"
#~ msgid "--short-circuit may only be used with -bc, -bi, -bs, -tc -ti, or -ts"
#~ msgstr ""
#~ "--short-circuit darf nur mit -bc, -bi, -bs, -tc -ti oder -ts benutzt werden"
#, fuzzy
#~ msgid "pgp version 5 not found: "
#~ msgstr "Datei auf dem Server nicht gefunden"
#~ msgid "showing package: %d\n"
#~ msgstr "zeige Paket an: %d\n"
#, fuzzy
#~ msgid "--prefix is broke, use --relocate /oldpath=/newpath instead"
#~ msgstr "verschiebe Dateien von <alter_Pfad> nach <neuer_Pfad>"
#~ msgid "error: cannot open file %s\n"
#~ msgstr "Fehler: kann Datei %s nicht öffnen\n"
#~ msgid "error: %s does not appear to be a RPM package\n"
#~ msgstr "Fehler: %s scheint zu keinem RPM-Paket zu gehören\n"
#, fuzzy
#~ msgid "counting packages to uninstall\n"
#~ msgstr "Es wurden keine Pakete für die Deinstallation angegeben"
#, fuzzy
#~ msgid "found %d packages to uninstall\n"
#~ msgstr "Es wurden keine Pakete für die Deinstallation angegeben"
# , c-format
#, fuzzy
#~ msgid "cpio failed on file %s: %d"
#~ msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "error %d reading header: %s\n"
#~ msgstr "Fehler beim Anlegen des Verzeichnisses %s: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "not installing %s -- linguas\n"
#~ msgstr "Installiere %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "package %s is now obsolete and will be removed\n"
#~ msgstr "Paket %s ist nicht installiert\n"
# FIXME shared, besser: "mit anderen geteilte ..."
#, fuzzy
#~ msgid "package %s contains no files"
#~ msgstr "Paket %s-%s-%s beinhaltet geteilte Dateien\n"
# , c-format
#, fuzzy
#~ msgid "file %s is shared\n"
#~ msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "no macroname for setenv %s:%d"
#~ msgstr "fehlendes Argument für %s bei %s:%d"
# , c-format
#, fuzzy
#~ msgid "keeping %s\n"
#~ msgstr "Hole %s heraus\n"
#~ msgid "one type of query may be performed at a time"
#~ msgstr "Nur eine Art der Anfrage kann pro Programmlauf durchgeführt werden"
#~ msgid "--dump may only be used during queries"
#~ msgstr "--dump darf nur während Anfragen benutzt werden"
#~ msgid "--dump of queries must be used with -l, -c, or -d"
#~ msgstr "--dump der Anfragen muß zusammen mit -l, -c, or -d benutzt werden"
#~ msgid "(none)"
#~ msgstr "(kein)"
#, fuzzy
#~ msgid "Copyright (C) 1995 - Red Hat Software"
#~ msgstr "Copyright © 1998 - Red Hat Software"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " [--ftpuseport] [--ftpproxy <host>] [--ftpport <port>]"
#~ msgstr " [--ftpproxy <HOST>] [--ftpport <PORT>]"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " [--provides] [--dump] [--dbpath <dir>] [targets]"
#~ msgstr ""
#~ " [--provides] [--dump] [--dbpath <VERZ>] [--changelog]"
#, fuzzy
#~ msgid " --help\t\t- print this message"
#~ msgstr "Gibt diesen Text aus"
#, fuzzy
#~ msgid " --version\t- print the version of rpm being used"
#~ msgstr "Die benutzte RPM-Version anzeigen"
#, fuzzy
#~ msgid " -v\t\t - be a little more verbose"
#~ msgstr "Ausgabe etwas ausführlicher gestalten"
#, fuzzy
#~ msgid " -vv\t - be incredibly verbose (for debugging)"
#~ msgstr "extrem ausführliche Ausgabe (um Programm-Fehler zu finden)"
#, fuzzy
#~ msgid " -q - query mode"
#~ msgstr " [--nomd5] [ZIELE]"
#, fuzzy
#~ msgid " --queryformat <s> - use s as the header format (implies -i)"
#~ msgstr "S als Kopfzeilen-Format benutzen (impliziert -i)"
#, fuzzy
#~ msgid " -a - query all packages"
#~ msgstr " PAKET1 ... PAKETn"
#, fuzzy
#~ msgid " -f <file>+ - query package owning <file>"
#~ msgstr "Anfrage nach Paket, das die Datei <DATEI> besitzt"
#, fuzzy
#~ msgid " -F - like -f, but read file names from stdin"
#~ msgstr ""
#~ " [--replacepkgs] [--replacefiles] [--root <VERZ>]"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " -p <packagefile>+ - query (uninstalled) package <packagefile>"
#~ msgstr "Anfrage nach (nicht installiertem) Paket <PAKET-DATEI>"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " -P - like -p, but read package names from stdin"
#~ msgstr " PAKET1 ... PAKETn"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\t --whatprovides <i> - query packages which provide <i> capability"
#~ msgstr "Anfrage nach Paketen, die die Fähigkeit <i> bereitstellen"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\t --whatrequires <i> - query packages which require <i> capability"
#~ msgstr "Anfrage nach Paketen, die die Fähigkeit <i> benötigen"
#, fuzzy
#~ msgid " -i - display package information"
#~ msgstr " PAKET1 ... PAKETn"
#, fuzzy
#~ msgid " -l - display package file list"
#~ msgstr " PAKET1 ... PAKETn"
#, fuzzy
#~ msgid " -s - show file states (implies -l)"
#~ msgstr "Status der Dateien anzeigen (impliziert -l)"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " -d - list only documentation files (implies -l)"
#~ msgstr "Nur Dokumentationsdateien auflisten (impliziert -l)"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " -c - list only configuration files (implies -l)"
#~ msgstr "Nur Konfigurationsdateien auflisten (impliziert -l)"
#, fuzzy
#~ msgid " (must be used with -l, -c, or -d)"
#~ msgstr "--dump der Anfragen muß zusammen mit -l, -c, or -d benutzt werden"
#, fuzzy
#~ msgid " --provides - list capabilbities package provides"
#~ msgstr "Fähigkeiten des Pakets auflisten"
#, fuzzy
#~ msgid " -R - list package dependencies"
#~ msgstr " PAKET1 ... PAKETn"
#, fuzzy
#~ msgid " --scripts - print the various [un]install scripts"
#~ msgstr "Die diversen (De-)Installations-Skripte ausgeben"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " --querytags - list the tags that can be used in a query format"
#~ msgstr "Tags auflisten, die im Anfrageformat benutzt werden können"
#, fuzzy
#~ msgid "only one type of query may be performed at a time"
#~ msgstr "Nur eine Art der Anfrage kann pro Programmlauf durchgeführt werden"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "--noscripts may only be specified during package installation and "
#~ "uninstallation"
#~ msgstr ""
#~ "--noscripts darf nur während der Paketinstallation, -deinstallation und "
#~ "-überprüfung angegeben werden"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "--nodeps may only be specified during package installation, uninstallation, "
#~ "and verification"
#~ msgstr ""
#~ "--nodeps darf nur während der Paketinstallation, -deinstallation und "
#~ "-überprüfung angegeben werden"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "--test may only be specified during package installation, uninstallation, "
#~ "and building"
#~ msgstr ""
#~ "--test darf nur während der Paketinstallation, -deinstallation und "
#~ "-erstellung angegeben werden"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "--root (-r) may only be specified during installation, uninstallation, "
#~ "querying, and database rebuilds"
#~ msgstr ""
#~ "--root (-r) darf nur während der Paketinstallation, -deinstallation, "
#~ "-anfrage und Datenbankneuerstellungen angegeben werden"
#, fuzzy
#~ msgid "--clean may only be used during package building"
#~ msgstr "--sign darf nur während der Paketerstellung benutzt werden"
#, fuzzy
#~ msgid "--short-circuit may only be used with -bc or -bi"
#~ msgstr ""
#~ "--short-circuit darf nur mit -bc, -bi, -bs, -tc -ti oder -ts benutzt werden"
#, fuzzy
#~ msgid "--dump may only be used during queryies"
#~ msgstr "--dump darf nur während Anfragen benutzt werden"
#~ msgid "build the packages for architecture <arch>"
#~ msgstr "Erstelle die Pakete für die Architektur <ARCH>"
#~ msgid "cannot read database record at %d"
#~ msgstr "kann Datenbank-Eintrag bei %d nicht lesen"