4008 lines
92 KiB
Plaintext
4008 lines
92 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: rpm 4.0.3\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2001-10-15 17:04-0400\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2001-06-27 12:24+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
|
|
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
|
|
|
#: build.c:37
|
|
#, c-format
|
|
msgid "cannot open rpm database in %s\n"
|
|
msgstr "kan ikke åpne database i %s\n"
|
|
|
|
#: build.c:48
|
|
msgid "failed build dependencies:\n"
|
|
msgstr "feil med avhengigheter under bygging:\n"
|
|
|
|
#: build.c:81
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unable to open spec file %s: %s\n"
|
|
msgstr "Kunne ikke åpne spec fil %s: %s\n"
|
|
|
|
#: build.c:158 build.c:170
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Failed to open tar pipe: %m\n"
|
|
msgstr "Kunne ikke åpne tar-rør: %m\n"
|
|
|
|
#. Give up
|
|
#: build.c:177
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Failed to read spec file from %s\n"
|
|
msgstr "Feil under lesing av spec-fil fra %s\n"
|
|
|
|
#: build.c:205
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Failed to rename %s to %s: %m\n"
|
|
msgstr "Feil under endring av navn fra %s til %s: %m\n"
|
|
|
|
#: build.c:244
|
|
#, c-format
|
|
msgid "failed to stat %s: %m\n"
|
|
msgstr "kunne ikke kjøre stat på %s: %m\n"
|
|
|
|
#: build.c:249
|
|
#, c-format
|
|
msgid "File %s is not a regular file.\n"
|
|
msgstr "Fil %s er ikke en vanlig fil.\n"
|
|
|
|
#: build.c:258
|
|
#, c-format
|
|
msgid "File %s does not appear to be a specfile.\n"
|
|
msgstr "Fil %s ser ikke ut til å være en spec-fil.\n"
|
|
|
|
#. parse up the build operators
|
|
#: build.c:314
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Building target platforms: %s\n"
|
|
msgstr "Bygger målplattformene: %s\n"
|
|
|
|
#: build.c:329
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Building for target %s\n"
|
|
msgstr "Bygger for mål %s\n"
|
|
|
|
#: rpm.c:227
|
|
#, c-format
|
|
msgid "rpm: %s\n"
|
|
msgstr "rpm: %s\n"
|
|
|
|
#: rpm.c:238 rpmqv.c:246
|
|
#, c-format
|
|
msgid "RPM version %s\n"
|
|
msgstr "RPM versjon %s\n"
|
|
|
|
#: rpm.c:242 rpmqv.c:253
|
|
msgid "Copyright (C) 1998-2000 - Red Hat, Inc."
|
|
msgstr "Copyright © 1998-2000 - Red Hat, Inc."
|
|
|
|
#: rpm.c:243 rpmqv.c:254
|
|
msgid "This program may be freely redistributed under the terms of the GNU GPL"
|
|
msgstr ""
|
|
"Dette progeammet kan redistribueres fritt under betingelsene gitt i GNU GPL"
|
|
|
|
#: rpm.c:251
|
|
msgid "Usage: rpm {--help}"
|
|
msgstr "Bruk: rpm {--help}"
|
|
|
|
#: rpm.c:252
|
|
msgid " rpm {--version}"
|
|
msgstr " rpm {--version}"
|
|
|
|
#: rpm.c:253
|
|
msgid " rpm {--initdb} [--dbpath <dir>]"
|
|
msgstr " rpm {--initdb} [--dbpath <katalog>]"
|
|
|
|
#: rpm.c:254
|
|
msgid ""
|
|
" rpm {--install -i} [-v] [--hash -h] [--percent] [--force] [--test]"
|
|
msgstr ""
|
|
" rpm {--install -i} [-v] [--hash -h] [--percent] [--force] [--test]"
|
|
|
|
#: rpm.c:255
|
|
msgid " [--replacepkgs] [--replacefiles] [--root <dir>]"
|
|
msgstr ""
|
|
" [--replacepkgs] [--replacefiles] [--root <katalog>]"
|
|
|
|
#: rpm.c:256
|
|
msgid " [--excludedocs] [--includedocs] [--noscripts]"
|
|
msgstr " [--excludedocs] [--includedocs] [--noscripts]"
|
|
|
|
#: rpm.c:257
|
|
msgid ""
|
|
" [--rcfile <file>] [--ignorearch] [--dbpath <dir>]"
|
|
msgstr ""
|
|
" [--rcfile <fil>] [--ignorearch] [--dbpath <katalog>]"
|
|
|
|
#: rpm.c:258
|
|
msgid ""
|
|
" [--prefix <dir>] [--ignoreos] [--nodeps] [--allfiles]"
|
|
msgstr ""
|
|
" [--prefix <katalog>] [--ignoreos] [--nodeps] [--"
|
|
"allfiles]"
|
|
|
|
#: rpm.c:259 rpm.c:268 rpm.c:278
|
|
msgid " [--ftpproxy <host>] [--ftpport <port>]"
|
|
msgstr " [--ftpproxy <vert>] [--ftpport <port>]"
|
|
|
|
#: rpm.c:260 rpm.c:279
|
|
msgid " [--httpproxy <host>] [--httpport <port>]"
|
|
msgstr " [--httpproxy <vert>] [--httpport <port>]"
|
|
|
|
#: rpm.c:261
|
|
msgid ""
|
|
" [--justdb] [--noorder] [--relocate oldpath=newpath]"
|
|
msgstr ""
|
|
" [--justdb] [--noorder] [--relocate oldpath=nysti]"
|
|
|
|
#: rpm.c:262
|
|
msgid ""
|
|
" [--badreloc] [--notriggers] [--excludepath <path>]"
|
|
msgstr ""
|
|
" [--badreloc] [--notriggers] [--excludepath <sti>]"
|
|
|
|
#: rpm.c:263
|
|
msgid " [--ignoresize] file1.rpm ... fileN.rpm"
|
|
msgstr " [--ignoresize] fil1.rpm ... filN.rpm"
|
|
|
|
#: rpm.c:264
|
|
msgid ""
|
|
" rpm {--upgrade -U} [-v] [--hash -h] [--percent] [--force] [--test]"
|
|
msgstr ""
|
|
" rpm {--upgrade -U} [-v] [--hash -h] [--percent] [--force] [--test]"
|
|
|
|
#: rpm.c:265
|
|
msgid " [--oldpackage] [--root <dir>] [--noscripts]"
|
|
msgstr ""
|
|
" [--oldpackage] [--root <katalog>] [--noscripts]"
|
|
|
|
#: rpm.c:266
|
|
msgid ""
|
|
" [--excludedocs] [--includedocs] [--rcfile <file>]"
|
|
msgstr ""
|
|
" [--excludedocs] [--includedocs] [--rcfile <fil>]"
|
|
|
|
#: rpm.c:267
|
|
msgid ""
|
|
" [--ignorearch] [--dbpath <dir>] [--prefix <dir>] "
|
|
msgstr ""
|
|
" [--ignorearch] [--dbpath <katalog>] [--prefix "
|
|
"<katalog>] "
|
|
|
|
#: rpm.c:269
|
|
msgid " [--httpproxy <host>] [--httpport <port>] "
|
|
msgstr " [--httpproxy <vert>] [--httpport <port>] "
|
|
|
|
#: rpm.c:270
|
|
msgid " [--ignoreos] [--nodeps] [--allfiles] [--justdb]"
|
|
msgstr ""
|
|
" [--ignoreos] [--nodeps] [--allfiles] [--justdb]"
|
|
|
|
#: rpm.c:271
|
|
msgid " [--noorder] [--relocate oldpath=newpath]"
|
|
msgstr " [--noorder] [--relocate oldpath=nysti]"
|
|
|
|
#: rpm.c:272
|
|
msgid ""
|
|
" [--badreloc] [--excludepath <path>] [--ignoresize]"
|
|
msgstr ""
|
|
" [--badreloc] [--excludepath <sti>] [--ignoresize]"
|
|
|
|
#: rpm.c:273
|
|
msgid " file1.rpm ... fileN.rpm"
|
|
msgstr " fil1.rpm ... filN.rpm"
|
|
|
|
#: rpm.c:274
|
|
msgid " rpm {--query -q} [-afpg] [-i] [-l] [-s] [-d] [-c] [-v] [-R]"
|
|
msgstr " rpm {--query -q} [-afpg] [-i] [-l] [-s] [-d] [-c] [-v] [-R]"
|
|
|
|
#: rpm.c:275
|
|
msgid " [--scripts] [--root <dir>] [--rcfile <file>]"
|
|
msgstr ""
|
|
" [--scripts] [--root <katalog>] [--rcfile <fil>]"
|
|
|
|
#: rpm.c:276
|
|
msgid " [--whatprovides] [--whatrequires] [--requires]"
|
|
msgstr " [--whatprovides] [--whatrequires] [--requires]"
|
|
|
|
#: rpm.c:277
|
|
msgid " [--triggeredby]"
|
|
msgstr " [--triggeredby]"
|
|
|
|
#: rpm.c:280
|
|
msgid " [--provides] [--triggers] [--dump]"
|
|
msgstr " [--provides] [--triggers] [--dump]"
|
|
|
|
#: rpm.c:281
|
|
msgid " [--changelog] [--dbpath <dir>] [targets]"
|
|
msgstr " [--changelog] [--dbpath <katalog>] [mål]"
|
|
|
|
#: rpm.c:282
|
|
msgid " rpm {--verify -V -y} [-afpg] [--root <dir>] [--rcfile <file>]"
|
|
msgstr ""
|
|
" rpm {--verify -V -y} [-afpg] [--root <katalog>] [--rcfile <fil>]"
|
|
|
|
#: rpm.c:283
|
|
msgid ""
|
|
" [--dbpath <dir>] [--nodeps] [--nofiles] [--noscripts]"
|
|
msgstr ""
|
|
" [--dbpath <katalog>] [--nodeps] [--nofiles] [--"
|
|
"noscripts]"
|
|
|
|
#: rpm.c:284
|
|
msgid " [--nomd5] [targets]"
|
|
msgstr " [--nomd5] [mål]"
|
|
|
|
#: rpm.c:285
|
|
msgid " rpm {--setperms} [-afpg] [target]"
|
|
msgstr " rpm {--setperms} [-afpg] [mål]"
|
|
|
|
#: rpm.c:286
|
|
msgid " rpm {--setugids} [-afpg] [target]"
|
|
msgstr " rpm {--setugids} [-afpg] [mål]"
|
|
|
|
#: rpm.c:287
|
|
msgid " rpm {--freshen -F} file1.rpm ... fileN.rpm"
|
|
msgstr " rpm {--freshen -F} fil1.rpm ... filN.rpm"
|
|
|
|
#: rpm.c:288
|
|
msgid " rpm {--erase -e} [--root <dir>] [--noscripts] [--rcfile <file>]"
|
|
msgstr ""
|
|
" rpm {--erase -e} [--root <katalog>] [--noscripts] [--rcfile <fil>]"
|
|
|
|
#: rpm.c:289
|
|
msgid " [--dbpath <dir>] [--nodeps] [--allmatches]"
|
|
msgstr " [--dbpath <katalog>] [--nodeps] [--allmatches]"
|
|
|
|
#: rpm.c:290
|
|
msgid " [--justdb] [--notriggers] package1 ... packageN"
|
|
msgstr " [--justdb] [--notriggers] pakke1 ... pakkeN"
|
|
|
|
#: rpm.c:291
|
|
msgid " rpm {--resign} [--rcfile <file>] package1 package2 ... packageN"
|
|
msgstr " rpm {--resign} [--rcfile <fil>] pakke1 pakke2 ... pakkeN"
|
|
|
|
#: rpm.c:292
|
|
msgid " rpm {--addsign} [--rcfile <file>] package1 package2 ... packageN"
|
|
msgstr " rpm {--addsign} [--rcfile <fil>] pakke1 pakke2 ... pakkeN"
|
|
|
|
#: rpm.c:293
|
|
msgid ""
|
|
" rpm {--checksig -K} [--nopgp] [--nogpg] [--nomd5] [--rcfile <file>]"
|
|
msgstr ""
|
|
" rpm {--checksig -K} [--nopgp] [--nogpg] [--nomd5] [--rcfile <fil>]"
|
|
|
|
#: rpm.c:294
|
|
msgid " package1 ... packageN"
|
|
msgstr " pakke1 ... pakkeN"
|
|
|
|
#: rpm.c:295
|
|
msgid " rpm {--rebuilddb} [--rcfile <file>] [--dbpath <dir>]"
|
|
msgstr " rpm {--rebuilddb} [--rcfile <fil>] [--dbpath <katalog>]"
|
|
|
|
#: rpm.c:296
|
|
msgid " rpm {--verifydb} [--rcfile <file>] [--dbpath <dir>]"
|
|
msgstr " rpm {--verifydb} [--rcfile <fil>] [--dbpath <katalog>]"
|
|
|
|
#: rpm.c:297
|
|
msgid " rpm {--querytags}"
|
|
msgstr " rpm {--querytags}"
|
|
|
|
#: rpm.c:331
|
|
msgid "Usage:"
|
|
msgstr "Bruk:"
|
|
|
|
#: rpm.c:333
|
|
msgid "print this message"
|
|
msgstr "skriv ut denne meldingen"
|
|
|
|
#: rpm.c:335 rpmqv.c:126
|
|
msgid "print the version of rpm being used"
|
|
msgstr "skriv ut hvilken versjon av rpm som brukes"
|
|
|
|
#: rpm.c:338
|
|
msgid " All modes support the following arguments:"
|
|
msgstr " Alle modi støtter følgende argumenter:"
|
|
|
|
#: rpm.c:339
|
|
msgid " --define '<name> <body>'"
|
|
msgstr " --define '<navn> <kropp>'"
|
|
|
|
#: rpm.c:340 rpmqv.c:133
|
|
msgid "define macro <name> with value <body>"
|
|
msgstr "definer makro <navn> med verdi <kropp>"
|
|
|
|
#: rpm.c:341
|
|
msgid " --eval '<name>+' "
|
|
msgstr " --eval '<navn>+' "
|
|
|
|
#: rpm.c:342
|
|
msgid "print the expansion of macro <name> to stdout"
|
|
msgstr "skriv ut utvidelsen av makro <navn> til stdout"
|
|
|
|
#: rpm.c:343
|
|
msgid " --pipe <cmd> "
|
|
msgstr " --pipe <kmd> "
|
|
|
|
#: rpm.c:344 rpmqv.c:139
|
|
msgid "send stdout to <cmd>"
|
|
msgstr "send stdout til <kmd>"
|
|
|
|
#: rpm.c:345
|
|
msgid " --rcfile <file> "
|
|
msgstr " --rcfile <fil> "
|
|
|
|
#: rpm.c:346
|
|
msgid "use <file> instead of /etc/rpmrc and $HOME/.rpmrc"
|
|
msgstr "bruk <fil> i stedet for /etc/rpmrc og $HOME/.rpmrc"
|
|
|
|
#: rpm.c:348 rpmqv.c:157
|
|
msgid "display final rpmrc and macro configuration"
|
|
msgstr "vis endelig rpmrc og makrokonfigurasjon"
|
|
|
|
#: rpm.c:350
|
|
msgid "be a little more verbose"
|
|
msgstr "gi litt mer informasjon"
|
|
|
|
#: rpm.c:352
|
|
msgid "be incredibly verbose (for debugging)"
|
|
msgstr "skriv ut mye informasjon (for feilsøking)"
|
|
|
|
#: rpm.c:355
|
|
msgid " Install, upgrade and query (with -p) allow URL's to be used in place"
|
|
msgstr ""
|
|
" Installer, oppgrader og spør (med -p) tillater bruk av URLer i stedet"
|
|
|
|
#: rpm.c:356
|
|
msgid " of file names as well as the following options:"
|
|
msgstr " for filnavn i tillegg til følgende alternativer:"
|
|
|
|
#: rpm.c:357
|
|
msgid " --ftpproxy <host> "
|
|
msgstr " --ftpproxy <vert> "
|
|
|
|
#: rpm.c:358
|
|
msgid "hostname or IP of ftp proxy"
|
|
msgstr "vertsnavn eller IP for ftp proxy"
|
|
|
|
#: rpm.c:359
|
|
msgid " --ftpport <port> "
|
|
msgstr " --ftpport <vert> "
|
|
|
|
#: rpm.c:360
|
|
msgid "port number of ftp server (or proxy)"
|
|
msgstr "portnummer for ftp tjener (eller proxy)"
|
|
|
|
#: rpm.c:361
|
|
msgid " --httpproxy <host> "
|
|
msgstr " --httpproxy <vert> "
|
|
|
|
#: rpm.c:362
|
|
msgid "hostname or IP of http proxy"
|
|
msgstr "vertsnavn eller IP for http proxy"
|
|
|
|
#: rpm.c:363
|
|
msgid " --httpport <port> "
|
|
msgstr " --httpport <port> "
|
|
|
|
#: rpm.c:364
|
|
msgid "port number of http server (or proxy)"
|
|
msgstr "portnummer for http tjener (eller proxy)"
|
|
|
|
#: rpm.c:368
|
|
msgid "query mode"
|
|
msgstr "spørringsmodus"
|
|
|
|
#: rpm.c:369 rpm.c:415 rpm.c:440 rpm.c:492 rpm.c:566
|
|
msgid " --dbpath <dir> "
|
|
msgstr " --dbpath <katalog> "
|
|
|
|
#: rpm.c:370 rpm.c:416 rpm.c:441 rpm.c:493 rpm.c:567
|
|
msgid "use <dir> as the directory for the database"
|
|
msgstr "bruk <katalog> som katalog for databasen"
|
|
|
|
#: rpm.c:371
|
|
msgid " --queryformat <qfmt>"
|
|
msgstr " --queryformat <spfmt>"
|
|
|
|
#: rpm.c:372
|
|
msgid "use <qfmt> as the header format (implies --info)"
|
|
msgstr "bruk <spfmt> som headerformat (impliserer --info)"
|
|
|
|
#: rpm.c:373 rpm.c:417 rpm.c:475 rpm.c:504
|
|
msgid " --root <dir> "
|
|
msgstr " --root <katalog> "
|
|
|
|
#: rpm.c:374 rpm.c:418 rpm.c:476 rpm.c:505 rpm.c:569 rpmqv.c:142
|
|
msgid "use <dir> as the top level directory"
|
|
msgstr "bruk <katalog> som toppnivåkatalog"
|
|
|
|
#: rpm.c:375
|
|
msgid " Package specification options:"
|
|
msgstr " Alternativer for pakkespesifikasjon:"
|
|
|
|
#: rpm.c:377
|
|
msgid "query all packages"
|
|
msgstr "spør i alle pakker"
|
|
|
|
#: rpm.c:378
|
|
msgid " -f <file>+ "
|
|
msgstr " -f <fil>+ "
|
|
|
|
#: rpm.c:379
|
|
msgid "query package owning <file>"
|
|
msgstr "spør pakke som eier <fil>"
|
|
|
|
#: rpm.c:380
|
|
msgid " -p <packagefile>+ "
|
|
msgstr " -p <pakkefil>+ "
|
|
|
|
#: rpm.c:381
|
|
msgid "query (uninstalled) package <packagefile>"
|
|
msgstr "spør (uinstallert) pakke <pakkefil>"
|
|
|
|
#: rpm.c:382
|
|
msgid " --triggeredby <pkg>"
|
|
msgstr " --triggeredby <pakke>"
|
|
|
|
#: rpm.c:383
|
|
msgid "query packages triggered by <pkg>"
|
|
msgstr "spør pakker utløst av <pakke>"
|
|
|
|
#: rpm.c:384
|
|
msgid " --whatprovides <cap>"
|
|
msgstr " --whatprovides <cap>"
|
|
|
|
#: rpm.c:385
|
|
msgid "query packages which provide <cap> capability"
|
|
msgstr "spør etter pakker som tilbyr <funk> funksjonalitet"
|
|
|
|
#: rpm.c:386
|
|
msgid " --whatrequires <cap>"
|
|
msgstr " --whatrequires <funk>"
|
|
|
|
#: rpm.c:387
|
|
msgid "query packages which require <cap> capability"
|
|
msgstr "spør etter etter pakker som trenger <funk> funksjonalitet"
|
|
|
|
#: rpm.c:388
|
|
msgid " Information selection options:"
|
|
msgstr " Alternativer for informasjonsvalg:"
|
|
|
|
#: rpm.c:390
|
|
msgid "display package information"
|
|
msgstr "vis pakkeinformasjon"
|
|
|
|
#: rpm.c:392
|
|
msgid "display the package's change log"
|
|
msgstr "vis pakkens endringslogg"
|
|
|
|
#: rpm.c:394
|
|
msgid "display package file list"
|
|
msgstr "vis pakkens filliste"
|
|
|
|
#: rpm.c:396
|
|
msgid "show file states (implies -l)"
|
|
msgstr "vis filtilstander (impliserer -l)"
|
|
|
|
#: rpm.c:398
|
|
msgid "list only documentation files (implies -l)"
|
|
msgstr "list kun dokumentasjonsfiler (impliserer -l)"
|
|
|
|
#: rpm.c:400
|
|
msgid "list only configuration files (implies -l)"
|
|
msgstr "vis kun konfigurasjonfiler (impliserer -l)"
|
|
|
|
#: rpm.c:402
|
|
msgid ""
|
|
"show all verifiable information for each file (must be used with -l, -c, or -"
|
|
"d)"
|
|
msgstr ""
|
|
"vis all verifiserbar informasjon for hver fil (må brukes med -l, -c, eller -d"
|
|
|
|
#: rpm.c:404
|
|
msgid "list capabilities package provides"
|
|
msgstr "list funksjoner pakken tilbyr"
|
|
|
|
#: rpm.c:406
|
|
msgid "list package dependencies"
|
|
msgstr "list pakkeavhengigheter"
|
|
|
|
#: rpm.c:408
|
|
msgid "print the various [un]install scripts"
|
|
msgstr "skriv ut de forskjellige [av]installasjonsskriptene"
|
|
|
|
#: rpm.c:410
|
|
msgid "show the trigger scripts contained in the package"
|
|
msgstr "vis utløserskriptene som finnes i pakken"
|
|
|
|
#: rpm.c:414
|
|
msgid ""
|
|
"verify a package installation using the same same package specification "
|
|
"options as -q"
|
|
msgstr ""
|
|
"verifiser en pakkeinstallasjon ved å bruke samme alternativer for "
|
|
"pakkespesifikasjon som -q"
|
|
|
|
#: lib/poptI.c:151 rpm.c:420 rpm.c:462 rpm.c:497
|
|
msgid "do not verify package dependencies"
|
|
msgstr "ikke verifiser pakkeavhengigheter"
|
|
|
|
#: lib/poptK.c:69 rpm.c:422
|
|
msgid "do not verify file md5 checksums"
|
|
msgstr "ikke verifiser filens md5 sjekksum"
|
|
|
|
#: rpm.c:424
|
|
msgid "do not verify file attributes"
|
|
msgstr "ikke verifiser filattributter"
|
|
|
|
#: rpm.c:426
|
|
msgid "list the tags that can be used in a query format"
|
|
msgstr "list tags som kan brukes i et spørringsformat"
|
|
|
|
#: rpm.c:429
|
|
msgid " --install <packagefile>"
|
|
msgstr " --install <pakkefil>"
|
|
|
|
#: rpm.c:430
|
|
msgid " -i <packagefile> "
|
|
msgstr " -i <pakkefil> "
|
|
|
|
#: lib/poptI.c:147 rpm.c:431
|
|
msgid "install package"
|
|
msgstr "installer pakke"
|
|
|
|
#: rpm.c:432
|
|
msgid " --excludepath <path>"
|
|
msgstr " --excludepath <sti>"
|
|
|
|
#: rpm.c:433
|
|
msgid "skip files in path <path>"
|
|
msgstr "hopp over filer i sti <sti>"
|
|
|
|
#: rpm.c:434
|
|
msgid " --relocate <oldpath>=<newpath>"
|
|
msgstr " --relocate <gmlsti>=<nysti>"
|
|
|
|
#: rpm.c:435
|
|
msgid "relocate files from <oldpath> to <newpath>"
|
|
msgstr "omplasser filer fra <gmlsti> til <nysti>"
|
|
|
|
#: lib/poptI.c:112 rpm.c:437
|
|
msgid "relocate files in non-relocateable package"
|
|
msgstr "omplasser filer i ikke-omplasserbar pakke"
|
|
|
|
#: rpm.c:438
|
|
msgid " --prefix <dir> "
|
|
msgstr " --prefix <kat>"
|
|
|
|
#: lib/poptI.c:197 rpm.c:439
|
|
msgid "relocate the package to <dir>, if relocatable"
|
|
msgstr "omplasser pakken til <kat>, hvis den er omplasserbar"
|
|
|
|
#: lib/poptI.c:121 rpm.c:443
|
|
msgid "do not install documentation"
|
|
msgstr "ikke installer dokumentasjon"
|
|
|
|
#: lib/poptI.c:127 rpm.c:445
|
|
msgid "short hand for --replacepkgs --replacefiles"
|
|
msgstr "forkortning for --replacepkgs --replacefiles"
|
|
|
|
#: lib/poptI.c:133 rpm.c:447
|
|
msgid "print hash marks as package installs (good with -v)"
|
|
msgstr "skriv ut skigarder etter som pakken installeres (nyttig med -v)"
|
|
|
|
#: lib/poptI.c:98 rpm.c:449
|
|
msgid "install all files, even configurations which might otherwise be skipped"
|
|
msgstr "installer alle filer, selv konfigurasjoner som ellers kan hoppes over"
|
|
|
|
#: lib/poptI.c:136 rpm.c:452
|
|
msgid "don't verify package architecture"
|
|
msgstr "ikke verifiser pakkearkitektur"
|
|
|
|
#: lib/poptI.c:142 rpm.c:454
|
|
msgid "don't check disk space before installing"
|
|
msgstr "ikke sjekk diskplass før installasjon"
|
|
|
|
#: lib/poptI.c:139 rpm.c:456
|
|
msgid "don't verify package operating system"
|
|
msgstr "ikke verifiser operativsystem for pakken"
|
|
|
|
#: lib/poptI.c:144 rpm.c:458
|
|
msgid "install documentation"
|
|
msgstr "installer dokumentasjon"
|
|
|
|
#: lib/poptI.c:149 rpm.c:460 rpm.c:495
|
|
msgid "update the database, but do not modify the filesystem"
|
|
msgstr "oppdater databasen, men ikke modifiser filsystemet"
|
|
|
|
#: lib/poptI.c:154 rpm.c:464 rpm.c:499
|
|
msgid "do not reorder package installation to satisfy dependencies"
|
|
msgstr "ikke ordne pakkeinstallasjon for å tilfredsstille avhengigheter"
|
|
|
|
#: rpm.c:466
|
|
msgid "don't execute any installation scripts"
|
|
msgstr "ikke kjør noen installasjonsskript"
|
|
|
|
#: rpm.c:468 rpm.c:503
|
|
msgid "don't execute any scripts triggered by this package"
|
|
msgstr "ikke kjør skript som utløses av denne pakken"
|
|
|
|
#: lib/poptI.c:195 rpm.c:470
|
|
msgid "print percentages as package installs"
|
|
msgstr "skriv ut prosentvis fremgang etter som pakken installeres"
|
|
|
|
#: lib/poptI.c:207 rpm.c:472
|
|
msgid "install even if the package replaces installed files"
|
|
msgstr "installer selv om pakken erstatter installerte filer"
|
|
|
|
#: lib/poptI.c:210 rpm.c:474
|
|
msgid "reinstall if the package is already present"
|
|
msgstr "reinstaller selv om pakken allerede er installert"
|
|
|
|
#: lib/poptI.c:215 rpm.c:478
|
|
msgid "don't install, but tell if it would work or not"
|
|
msgstr "ikke installer, men si ifra om det ville virke eller ikke"
|
|
|
|
#: rpm.c:481
|
|
msgid " --upgrade <packagefile>"
|
|
msgstr " --upgrade <pakkefil>"
|
|
|
|
#: rpm.c:482
|
|
msgid " -U <packagefile> "
|
|
msgstr " -U <pakkefil>"
|
|
|
|
#: rpm.c:483
|
|
msgid "upgrade package (same options as --install, plus)"
|
|
msgstr "oppgrader pakke (samme alternativ som --install, plus)"
|
|
|
|
#: lib/poptI.c:191 rpm.c:485
|
|
msgid ""
|
|
"upgrade to an old version of the package (--force on upgrades does this "
|
|
"automatically)"
|
|
msgstr ""
|
|
"oppgrader til en gammel versjon av pakken (--force ved oppgraderinger gjør "
|
|
"dette automatisk)"
|
|
|
|
#: rpm.c:487
|
|
msgid " --erase <package>"
|
|
msgstr " --erase <pakke>"
|
|
|
|
#: rpm.c:488
|
|
msgid " -e <package> "
|
|
msgstr " -e <pakke> "
|
|
|
|
#: lib/poptI.c:118 rpm.c:489
|
|
msgid "erase (uninstall) package"
|
|
msgstr "slett (avinstaller) pakke"
|
|
|
|
#: lib/poptI.c:102 rpm.c:491
|
|
msgid ""
|
|
"remove all packages which match <package> (normally an error is generated if "
|
|
"<package> specified multiple packages)"
|
|
msgstr ""
|
|
"fjern alle pakker som er lik <pakke> (normalt vil en feil genereres hvis "
|
|
"<pakke> spesifiserer flere pakker)"
|
|
|
|
#: rpm.c:501
|
|
msgid "do not execute any package specific scripts"
|
|
msgstr "ikke kjør noen pakkespesifikke skript"
|
|
|
|
#: rpm.c:507
|
|
msgid " -b<stage> <spec> "
|
|
msgstr " -b<stadium> <spec> "
|
|
|
|
#: rpm.c:508
|
|
msgid " -t<stage> <tarball> "
|
|
msgstr " -t<stadium> <tarball> "
|
|
|
|
#: rpm.c:509
|
|
msgid "build package, where <stage> is one of:"
|
|
msgstr "bygg pakke, hvor <steg> er ett av:"
|
|
|
|
#: rpm.c:511
|
|
msgid "prep (unpack sources and apply patches)"
|
|
msgstr "prep (pakk ut kildekoden og legg til patcher)"
|
|
|
|
#: rpm.c:513
|
|
#, c-format
|
|
msgid "list check (do some cursory checks on %files)"
|
|
msgstr "listesjekk (utfør noen kontroller på %filer)"
|
|
|
|
#: rpm.c:515
|
|
msgid "compile (prep and compile)"
|
|
msgstr "kompiler (prep og kompiler)"
|
|
|
|
#: rpm.c:517
|
|
msgid "install (prep, compile, install)"
|
|
msgstr "installer (prep, kompiler, installer)"
|
|
|
|
#: rpm.c:519
|
|
msgid "binary package (prep, compile, install, package)"
|
|
msgstr "binær pakke (prep, kompiler, installer, pakk)"
|
|
|
|
#: rpm.c:521
|
|
msgid "bin/src package (prep, compile, install, package)"
|
|
msgstr "bin/src pakke (prep, kompiler, installer, pakk)"
|
|
|
|
#: lib/poptBT.c:211 rpm.c:523
|
|
msgid "skip straight to specified stage (only for c,i)"
|
|
msgstr "hopp rett til spesifisert steg (kun for c,i)"
|
|
|
|
#: lib/poptBT.c:190 rpm.c:525
|
|
msgid "remove build tree when done"
|
|
msgstr "fjern byggtreet når ferdig"
|
|
|
|
#: lib/poptBT.c:207 rpm.c:527
|
|
msgid "remove sources when done"
|
|
msgstr "fjern kildekoden når ferdig"
|
|
|
|
#: rpm.c:529
|
|
msgid "remove spec file when done"
|
|
msgstr "fjern specfilen når ferdig"
|
|
|
|
#: lib/poptBT.c:213 rpm.c:531
|
|
msgid "generate PGP/GPG signature"
|
|
msgstr "generer PGP/GPG signatur"
|
|
|
|
#: rpm.c:532
|
|
msgid " --buildroot <dir> "
|
|
msgstr " --buildroot <kat> "
|
|
|
|
#: rpm.c:533
|
|
msgid "use <dir> as the build root"
|
|
msgstr "bruk <katalog> som byggrot"
|
|
|
|
#: rpm.c:534
|
|
msgid " --target=<platform>+"
|
|
msgstr " --target=<plattform>+"
|
|
|
|
#: rpm.c:535
|
|
msgid "build the packages for the build targets platform1...platformN."
|
|
msgstr "bygg pakkene for mål plattform1...plattformN."
|
|
|
|
#: rpm.c:537
|
|
msgid "do not execute any stages"
|
|
msgstr "ikke kjør noen steg"
|
|
|
|
#: rpm.c:539
|
|
msgid " --rebuild <src_pkg> "
|
|
msgstr " --rebuild <kilde_pakke>"
|
|
|
|
#: rpm.c:540
|
|
msgid ""
|
|
"install source package, build binary package and remove spec file, sources, "
|
|
"patches, and icons."
|
|
msgstr ""
|
|
"installer kildepakke, bygg binærpakke og fjern specfil, kilder, patcher og "
|
|
"ikoner."
|
|
|
|
#: rpm.c:541
|
|
msgid " --recompile <src_pkg> "
|
|
msgstr " --recompile <kilde_pakke>"
|
|
|
|
#: rpm.c:542
|
|
msgid "like --rebuild, but don't build any package"
|
|
msgstr "som --rebuild, men ikke bygg noen pakke"
|
|
|
|
#: rpm.c:545
|
|
msgid " --resign <pkg>+ "
|
|
msgstr " --resign <pakke>+ "
|
|
|
|
#: lib/poptK.c:56 rpm.c:546
|
|
msgid "sign a package (discard current signature)"
|
|
msgstr "signer en pakke (forkast nåværende signatur)"
|
|
|
|
#: rpm.c:547
|
|
msgid " --addsign <pkg>+ "
|
|
msgstr " --addsign <pakke>+ "
|
|
|
|
#: lib/poptK.c:54 rpm.c:548
|
|
msgid "add a signature to a package"
|
|
msgstr "legg til signatur til en pakke"
|
|
|
|
#: rpm.c:549
|
|
msgid " --checksig <pkg>+"
|
|
msgstr " --checksig <pakke>+"
|
|
|
|
#: rpm.c:550
|
|
msgid " -K <pkg>+ "
|
|
msgstr " -K <pkg>+ "
|
|
|
|
#: lib/poptK.c:60 rpm.c:551
|
|
msgid "verify package signature"
|
|
msgstr "verifiser pakkesignatur"
|
|
|
|
#: lib/poptK.c:66 rpm.c:553
|
|
msgid "skip any PGP signatures"
|
|
msgstr "hopp over PGP-signaturer"
|
|
|
|
#: lib/poptK.c:63 rpm.c:555
|
|
msgid "skip any GPG signatures"
|
|
msgstr "hopp over GPG-signaturer"
|
|
|
|
#: rpm.c:557
|
|
msgid "skip any MD5 signatures"
|
|
msgstr "hopp over MD5-signaturer"
|
|
|
|
#: rpm.c:561
|
|
msgid "make sure a valid database exists"
|
|
msgstr "sjekk at en gyldig database eksisterer"
|
|
|
|
#: rpm.c:563
|
|
msgid "rebuild database from existing database"
|
|
msgstr "bygg opp igjen databasen fra den eksisterende databasen"
|
|
|
|
#: rpm.c:565 rpmdb/poptDB.c:27
|
|
msgid "verify database files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rpm.c:573
|
|
msgid ""
|
|
"set the file permissions to those in the package database using the same "
|
|
"package specification options as -q"
|
|
msgstr ""
|
|
"sett filrettigheter til de samme som i pakkedatabasen ved å bruke samme "
|
|
"alternativer for pakkespesifikasjon som med -q"
|
|
|
|
#: rpm.c:576
|
|
msgid ""
|
|
"set the file owner and group to those in the package database using the same "
|
|
"package specification options as -q"
|
|
msgstr ""
|
|
"set fileierskap og gruppe til de som er i pakkedatabasen ved å bruke samme "
|
|
"alternativer for pakkespesifikasjon som -q"
|
|
|
|
#: rpm.c:728 rpm.c:734 rpm.c:743 rpm.c:765 rpm.c:771 rpm.c:778 rpm.c:786
|
|
#: rpm.c:794 rpm.c:815 rpm.c:821 rpm.c:884 rpmqv.c:648 rpmqv.c:654 rpmqv.c:660
|
|
#: rpmqv.c:698
|
|
msgid "only one major mode may be specified"
|
|
msgstr "kun ett større modi kan spesifiseres"
|
|
|
|
#: rpm.c:736
|
|
msgid "-u and --uninstall are deprecated and no longer work.\n"
|
|
msgstr "-u og --uninstall er utgått og virker ikke lengre.\n"
|
|
|
|
#: rpm.c:738
|
|
msgid "Use -e or --erase instead.\n"
|
|
msgstr "Bruk -e eller --erase i stedet.\n"
|
|
|
|
#: lib/poptI.c:59 rpm.c:827
|
|
msgid "relocations must begin with a /"
|
|
msgstr "relokasjoner må begynne med en /"
|
|
|
|
#: lib/poptI.c:61 rpm.c:829
|
|
msgid "relocations must contain a ="
|
|
msgstr "relokasjoner må inneholde et ="
|
|
|
|
#: lib/poptI.c:64 rpm.c:832
|
|
msgid "relocations must have a / following the ="
|
|
msgstr "relokasjoner må ha et / etter ="
|
|
|
|
#: lib/poptI.c:47 rpm.c:841
|
|
msgid "exclude paths must begin with a /"
|
|
msgstr "eksluderingssti må begynne med en /"
|
|
|
|
#: rpm.c:850 rpmqv.c:600
|
|
msgid "The --rcfile option has been eliminated.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rpm.c:851
|
|
msgid "Use --macros with a colon separated list of macro files to read.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rpm.c:856 rpmqv.c:607
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Internal error in argument processing (%d) :-(\n"
|
|
msgstr "Intern feil i argumentprosesseringen (%d) :-(\n"
|
|
|
|
#: rpm.c:891 rpmqv.c:677
|
|
msgid "one type of query/verify may be performed at a time"
|
|
msgstr "én type spørring/verifisering kan utføres om gangen"
|
|
|
|
#: rpm.c:896 rpmqv.c:681
|
|
msgid "unexpected query flags"
|
|
msgstr "uventede flagg for spørring"
|
|
|
|
#: rpm.c:899 rpmqv.c:684
|
|
msgid "unexpected query format"
|
|
msgstr "ventet spørringsformat"
|
|
|
|
#: rpm.c:902 rpmqv.c:687
|
|
msgid "unexpected query source"
|
|
msgstr "uventet spørringskilde"
|
|
|
|
#: rpm.c:905 rpmqv.c:731
|
|
msgid "only installation, upgrading, rmsource and rmspec may be forced"
|
|
msgstr "kun installasjon, oppgradering, rmsource og rmspec kan tvinges"
|
|
|
|
#: rpm.c:908 rpmqv.c:733
|
|
msgid "files may only be relocated during package installation"
|
|
msgstr "filer kan kun omplasseres under pakkeinstallasjon"
|
|
|
|
#: rpm.c:911 rpmqv.c:736
|
|
msgid "only one of --prefix or --relocate may be used"
|
|
msgstr "kune en av --prefix eller --relocate kan brukes"
|
|
|
|
#: rpm.c:914 rpmqv.c:739
|
|
msgid ""
|
|
"--relocate and --excludepath may only be used when installing new packages"
|
|
msgstr ""
|
|
"--relocate og --excludepath kan kun brukes ved installasjon av nye pakker"
|
|
|
|
#: rpm.c:917 rpmqv.c:742
|
|
msgid "--prefix may only be used when installing new packages"
|
|
msgstr "--prefix kan kun brukes ved installasjon av nye pakker"
|
|
|
|
#: rpm.c:920 rpmqv.c:745
|
|
msgid "arguments to --prefix must begin with a /"
|
|
msgstr "argumenter til --prefix må begynne med en /"
|
|
|
|
#: rpm.c:923 rpmqv.c:748
|
|
msgid "--hash (-h) may only be specified during package installation"
|
|
msgstr "--hash (-h) kan kun spesifiseres under pakkeinstallasjon"
|
|
|
|
#: rpm.c:927 rpmqv.c:752
|
|
msgid "--percent may only be specified during package installation"
|
|
msgstr "--percent kan kun spesifiseres under pakkeinstallasjon"
|
|
|
|
#: rpm.c:931 rpmqv.c:757
|
|
msgid "--replacefiles may only be specified during package installation"
|
|
msgstr "--replacefiles kan kun spesifiseres under pakkeinstallasjon"
|
|
|
|
#: rpm.c:935 rpmqv.c:761
|
|
msgid "--replacepkgs may only be specified during package installation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rpm.c:939 rpmqv.c:765
|
|
msgid "--excludedocs may only be specified during package installation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rpm.c:943 rpmqv.c:769
|
|
msgid "--includedocs may only be specified during package installation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rpm.c:947 rpmqv.c:773
|
|
msgid "only one of --excludedocs and --includedocs may be specified"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rpm.c:951 rpmqv.c:777
|
|
msgid "--ignorearch may only be specified during package installation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rpm.c:955 rpmqv.c:781
|
|
msgid "--ignoreos may only be specified during package installation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rpm.c:959 rpmqv.c:786
|
|
msgid "--ignoresize may only be specified during package installation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rpm.c:963 rpmqv.c:790
|
|
msgid "--allmatches may only be specified during package erasure"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rpm.c:967 rpmqv.c:794
|
|
msgid "--allfiles may only be specified during package installation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rpm.c:971 rpmqv.c:799
|
|
msgid "--justdb may only be specified during package installation and erasure"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rpm.c:978
|
|
msgid ""
|
|
"script disabling options may only be specified during package installation, "
|
|
"erasure, and verification"
|
|
msgstr ""
|
|
"skript som slår av alternativer kan kun spesifiseres under "
|
|
"pakkeinstallasjon, sletting og verifisering"
|
|
|
|
#: rpm.c:982
|
|
msgid "--apply may only be specified during package installation"
|
|
msgstr "--apply kan kun spesifiseres under pakkeinstallasjon"
|
|
|
|
#: rpm.c:987 rpmqv.c:809
|
|
msgid ""
|
|
"trigger disabling options may only be specified during package installation "
|
|
"and erasure"
|
|
msgstr ""
|
|
"alternativer som slår av utløsing kan kun spesifiseres under "
|
|
"pakkeinstallasjon, og sletting"
|
|
|
|
#: rpm.c:991 rpmqv.c:813
|
|
msgid ""
|
|
"--nodeps may only be specified during package building, rebuilding, "
|
|
"recompilation, installation,erasure, and verification"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rpm.c:996 rpmqv.c:818
|
|
msgid ""
|
|
"--test may only be specified during package installation, erasure, and "
|
|
"building"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rpm.c:1000 rpmqv.c:823
|
|
msgid ""
|
|
"--root (-r) may only be specified during installation, erasure, querying, "
|
|
"and database rebuilds"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rpm.c:1012 rpmqv.c:835
|
|
msgid "arguments to --root (-r) must begin with a /"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rpm.c:1018
|
|
msgid "--oldpackage may only be used during upgrades"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rpm.c:1021
|
|
msgid "--nopgp may only be used during signature checking"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rpm.c:1024
|
|
msgid "--nogpg may only be used during signature checking"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rpm.c:1027
|
|
msgid ""
|
|
"--nomd5 may only be used during signature checking and package verification"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rpm.c:1038 rpmqv.c:858
|
|
msgid "no files to sign\n"
|
|
msgstr "ingen filer å signere\n"
|
|
|
|
#: rpm.c:1043 rpmqv.c:863
|
|
#, c-format
|
|
msgid "cannot access file %s\n"
|
|
msgstr "kan ikke aksessere fil %s\n"
|
|
|
|
#: rpm.c:1058 rpmqv.c:882
|
|
msgid "pgp not found: "
|
|
msgstr "pgp ikke funnet: "
|
|
|
|
#: rpm.c:1062 rpmqv.c:887
|
|
msgid "Enter pass phrase: "
|
|
msgstr "Skriv inn passord: "
|
|
|
|
#: rpm.c:1064 rpmqv.c:889
|
|
msgid "Pass phrase check failed\n"
|
|
msgstr "Passordsjekk feilet\n"
|
|
|
|
#: rpm.c:1067 rpmqv.c:893
|
|
msgid "Pass phrase is good.\n"
|
|
msgstr "Passord er ok.\n"
|
|
|
|
#: rpm.c:1072 rpmqv.c:898
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Invalid %%_signature spec in macro file.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rpm.c:1078 rpmqv.c:905
|
|
msgid "--sign may only be used during package building"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rpm.c:1093 rpmqv.c:922
|
|
msgid "exec failed\n"
|
|
msgstr "kjøring feilet\n"
|
|
|
|
#: rpm.c:1116 rpmqv.c:1140
|
|
msgid "unexpected arguments to --querytags "
|
|
msgstr "uventede argumenter til --querytags "
|
|
|
|
#: rpm.c:1127 rpmqv.c:1149
|
|
msgid "no packages given for signature check"
|
|
msgstr "ingen pakke oppgitt for signatursjekk"
|
|
|
|
#: rpm.c:1138 rpmqv.c:1158
|
|
msgid "no packages given for signing"
|
|
msgstr "ingen pakker oppgitt for signering"
|
|
|
|
#: rpm.c:1154 rpmqv.c:1040
|
|
msgid "no packages given for uninstall"
|
|
msgstr "ingen pakker oppgitt for avinstallering"
|
|
|
|
#: rpm.c:1243 rpmqv.c:1051
|
|
msgid "no packages given for install"
|
|
msgstr "ingen pakker oppgitt for installering"
|
|
|
|
#: rpm.c:1267 rpmqv.c:1103
|
|
msgid "extra arguments given for query of all packages"
|
|
msgstr "ekstra argumenter oppgitt for spørring på alle pakker"
|
|
|
|
#: rpm.c:1272 rpmqv.c:1112
|
|
msgid "no arguments given for query"
|
|
msgstr "ingen argumenter oppgitt for spørring"
|
|
|
|
#: rpm.c:1289 rpmqv.c:1128
|
|
msgid "extra arguments given for verify of all packages"
|
|
msgstr "ekstra argumenter oppgitt for verfisering av alle pakker"
|
|
|
|
#: rpm.c:1293 rpmqv.c:1132
|
|
msgid "no arguments given for verify"
|
|
msgstr "ingen argumenter oppgitt for verifisering"
|
|
|
|
#: rpm2cpio.c:34
|
|
msgid "argument is not an RPM package\n"
|
|
msgstr "argumentet er ikke en RPM-pakke\n"
|
|
|
|
#: rpm2cpio.c:38
|
|
msgid "error reading header from package\n"
|
|
msgstr "feil under lesing av header fra pakke\n"
|
|
|
|
#: rpm2cpio.c:60
|
|
#, c-format
|
|
msgid "cannot re-open payload: %s\n"
|
|
msgstr "kan ikke gjenåpne \"payload\": %s\n"
|
|
|
|
#: rpmqv.c:129
|
|
msgid "provide less detailed output"
|
|
msgstr "gi mindre detaljert info"
|
|
|
|
#: rpmqv.c:131
|
|
msgid "provide more detailed output"
|
|
msgstr "gi mer detaljert info"
|
|
|
|
#: rpmqv.c:134
|
|
msgid "'<name> <body>'"
|
|
msgstr "'<navn> <kropp>'"
|
|
|
|
#: rpmqv.c:136
|
|
msgid "print macro expansion of <expr>+"
|
|
msgstr "skriv ut makroutvidelsen av <uttr>+"
|
|
|
|
#: rpmqv.c:137
|
|
msgid "<expr>+"
|
|
msgstr "<uttr>+"
|
|
|
|
#: rpmqv.c:140
|
|
msgid "<cmd>"
|
|
msgstr "<kmd>"
|
|
|
|
#: lib/poptI.c:198 rpmqv.c:143
|
|
msgid "<dir>"
|
|
msgstr "<kat>"
|
|
|
|
#: rpmqv.c:145
|
|
msgid "read <file:...> instead of default macro file(s)"
|
|
msgstr "les <fil:...> i stedet for standard makrofil(er)"
|
|
|
|
#: rpmqv.c:146 rpmqv.c:150 rpmqv.c:154
|
|
msgid "<file:...>"
|
|
msgstr "<fil:...>"
|
|
|
|
#: rpmqv.c:149 rpmqv.c:153
|
|
msgid "read <file:...> instead of default rpmrc file(s)"
|
|
msgstr "les <fil:...> i stedet for standard rpmrc-fil(er)"
|
|
|
|
#: rpmqv.c:162
|
|
msgid "disable use of libio(3) API"
|
|
msgstr "slå av bruk av libio(3) API"
|
|
|
|
#: rpmqv.c:165
|
|
msgid "debug protocol data stream"
|
|
msgstr "feilsøking på protokoll-datastrøm"
|
|
|
|
#: rpmqv.c:167
|
|
msgid "debug rpmio I/O"
|
|
msgstr "feilsøk rpmio I/U"
|
|
|
|
#: rpmqv.c:169
|
|
msgid "debug URL cache handling"
|
|
msgstr "feilsøk URL-cache håndtering"
|
|
|
|
#: rpmqv.c:189
|
|
msgid "Query options (with -q or --query):"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rpmqv.c:192
|
|
msgid "Verify options (with -V or --verify):"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rpmqv.c:198
|
|
msgid "Signature options:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rpmqv.c:204
|
|
msgid "Database options:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rpmqv.c:210
|
|
msgid "Build options with [ <specfile> | <tarball> | <source package> ]:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rpmqv.c:216
|
|
msgid "Install/Upgrade/Erase options:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rpmqv.c:221
|
|
msgid "Common options for all rpm modes:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. @-modfilesys -globs @
|
|
#: lib/poptI.c:27 rpmqv.c:238
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: %s\n"
|
|
msgstr "%s: %s\n"
|
|
|
|
#: rpmqv.c:266
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Usage: %s {--help}\n"
|
|
msgstr "Bruk: %s {--help}\n"
|
|
|
|
#: rpmqv.c:601
|
|
msgid "Use \"--macros <file:...>\" instead.\n"
|
|
msgstr "Bruk -e eller --erase i stedet.\n"
|
|
|
|
#: rpmqv.c:725
|
|
msgid "--dbpath given for operation that does not use a database"
|
|
msgstr "--dbpath oppgitt for operasjon som ikke bruker en database"
|
|
|
|
#: rpmqv.c:804
|
|
msgid ""
|
|
"script disabling options may only be specified during package installation "
|
|
"and erasure"
|
|
msgstr ""
|
|
"skript som slår av alternativer kan kun spesifiseres under pakkeinstallasjon "
|
|
"og sletting"
|
|
|
|
#: rpmqv.c:952
|
|
msgid "no packages files given for rebuild"
|
|
msgstr "ingen pakkefiler oppgitt for ombygging"
|
|
|
|
#: rpmqv.c:1021
|
|
msgid "no spec files given for build"
|
|
msgstr "ingen spec-fil oppgitt for bygging"
|
|
|
|
#: rpmqv.c:1023
|
|
msgid "no tar files given for build"
|
|
msgstr "ingen tar-fil oppgitt for bygging"
|
|
|
|
#: build/build.c:125 build/pack.c:467
|
|
msgid "Unable to open temp file.\n"
|
|
msgstr "Kunne ikke åpne spec fil %s: %s\n"
|
|
|
|
#: build/build.c:209
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Executing(%s): %s\n"
|
|
msgstr "Kjører(%s): %s\n"
|
|
|
|
#: build/build.c:215
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Exec of %s failed (%s): %s\n"
|
|
msgstr "Kjøring av %s feilet (%s): %s\n"
|
|
|
|
#: build/build.c:224
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Bad exit status from %s (%s)\n"
|
|
msgstr "Ugyldig sluttstatus fra %s (%s)\n"
|
|
|
|
#: build/build.c:324
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"\n"
|
|
"RPM build errors:\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"\n"
|
|
"RPM-feil under bygging:\n"
|
|
|
|
#: build/expression.c:223
|
|
msgid "syntax error while parsing ==\n"
|
|
msgstr "syntaksfeil under lesing av ==\n"
|
|
|
|
#: build/expression.c:253
|
|
msgid "syntax error while parsing &&\n"
|
|
msgstr "syntaksfeil under lesing av &&\n"
|
|
|
|
#: build/expression.c:262
|
|
msgid "syntax error while parsing ||\n"
|
|
msgstr "syntaksfeil under lesing av ||\n"
|
|
|
|
#: build/expression.c:305
|
|
msgid "parse error in expression\n"
|
|
msgstr "feil under lesing av uttrykk\n"
|
|
|
|
#: build/expression.c:342
|
|
msgid "unmatched (\n"
|
|
msgstr "ubalansert (\n"
|
|
|
|
#: build/expression.c:372
|
|
msgid "- only on numbers\n"
|
|
msgstr "- kun på tall\n"
|
|
|
|
#: build/expression.c:388
|
|
msgid "! only on numbers\n"
|
|
msgstr "! kun på tall\n"
|
|
|
|
#: build/expression.c:434 build/expression.c:486 build/expression.c:548
|
|
#: build/expression.c:644
|
|
msgid "types must match\n"
|
|
msgstr "typene må være like\n"
|
|
|
|
#: build/expression.c:447
|
|
msgid "* / not suported for strings\n"
|
|
msgstr "* / ikke støttet for strenger\n"
|
|
|
|
#: build/expression.c:502
|
|
msgid "- not suported for strings\n"
|
|
msgstr "- ikke støttet for strenger\n"
|
|
|
|
#: build/expression.c:657
|
|
msgid "&& and || not suported for strings\n"
|
|
msgstr "&& og || ikke støttet for strenger\n"
|
|
|
|
#: build/expression.c:691 build/expression.c:738
|
|
msgid "syntax error in expression\n"
|
|
msgstr "syntaksfeil i uttrykk\n"
|
|
|
|
#: build/files.c:274
|
|
#, c-format
|
|
msgid "TIMECHECK failure: %s\n"
|
|
msgstr "TIDSJEKK feil: %s\n"
|
|
|
|
#: build/files.c:333 build/files.c:525 build/files.c:708
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Missing '(' in %s %s\n"
|
|
msgstr "Mangler '(' i %s %s\n"
|
|
|
|
#: build/files.c:344 build/files.c:650 build/files.c:719
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Missing ')' in %s(%s\n"
|
|
msgstr "Mangler ')' i %s(%s\n"
|
|
|
|
#: build/files.c:382 build/files.c:675
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Invalid %s token: %s\n"
|
|
msgstr "Ugyldig %s-tegn: %s\n"
|
|
|
|
#: build/files.c:488
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Missing %s in %s %s\n"
|
|
msgstr "Mangler '(' i %s %s\n"
|
|
|
|
#: build/files.c:541
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Non-white space follows %s(): %s\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: build/files.c:579
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Bad syntax: %s(%s)\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: build/files.c:589
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Bad mode spec: %s(%s)\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: build/files.c:601
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Bad dirmode spec: %s(%s)\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: build/files.c:746
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unusual locale length: \"%.*s\" in %%lang(%s)\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. @innercontinue@
|
|
#: build/files.c:757
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Duplicate locale %.*s in %%lang(%s)\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: build/files.c:908
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Hit limit for %%docdir\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: build/files.c:914
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Only one arg for %%docdir\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. We already got a file -- error
|
|
#: build/files.c:942
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Two files on one line: %s\n"
|
|
msgstr "To filer på én linje: %s\n"
|
|
|
|
#: build/files.c:957
|
|
#, c-format
|
|
msgid "File must begin with \"/\": %s\n"
|
|
msgstr "Filen må begynne med \"/\": %s\n"
|
|
|
|
#: build/files.c:970
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Can't mix special %%doc with other forms: %s\n"
|
|
msgstr "Kan ikke blande spesiell %%doc med andre skjema: %s\n"
|
|
|
|
#. Two entries for the same file found, merge the entries.
|
|
#: build/files.c:1147
|
|
#, c-format
|
|
msgid "File listed twice: %s\n"
|
|
msgstr "Fil listet to ganger: %s\n"
|
|
|
|
#: build/files.c:1280
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Symlink points to BuildRoot: %s -> %s\n"
|
|
msgstr "Symbolsk lenke peker til BuildRoot: %s -> %s\n"
|
|
|
|
#: build/files.c:1485
|
|
#, c-format
|
|
msgid "File doesn't match prefix (%s): %s\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: build/files.c:1509
|
|
#, c-format
|
|
msgid "File not found: %s\n"
|
|
msgstr "Fil ikke funnet: %s\n"
|
|
|
|
#: build/files.c:1552 build/files.c:2164 build/parsePrep.c:50
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Bad owner/group: %s\n"
|
|
msgstr "Ugyldig eier/gruppe: %s\n"
|
|
|
|
#: build/files.c:1564
|
|
#, c-format
|
|
msgid "File %4d: %07o %s.%s\t %s\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: build/files.c:1668
|
|
#, c-format
|
|
msgid "File needs leading \"/\": %s\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: build/files.c:1691
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Glob not permitted: %s\n"
|
|
msgstr "linje %d: Filnavn ikke tillatt: %s\n"
|
|
|
|
#: build/files.c:1706
|
|
#, c-format
|
|
msgid "File not found by glob: %s\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: build/files.c:1768
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Could not open %%files file %s: %s\n"
|
|
msgstr "Kunne ikke åpne spec fil %s: %s\n"
|
|
|
|
#: build/files.c:1779 build/pack.c:148
|
|
#, c-format
|
|
msgid "line: %s\n"
|
|
msgstr "Installerer %s\n"
|
|
|
|
#: build/files.c:2152
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Bad file: %s: %s\n"
|
|
msgstr "Ugyldig fil %s: %s\n"
|
|
|
|
#. XXX this error message is probably not seen.
|
|
#: build/files.c:2224
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Couldn't exec %s: %s\n"
|
|
msgstr "Kunne ikke kjøre %s: %s\n"
|
|
|
|
#: build/files.c:2229
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Couldn't fork %s: %s\n"
|
|
msgstr "klarte ikke å åpne %s: %s\n"
|
|
|
|
#: build/files.c:2311
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s failed\n"
|
|
msgstr "%s feilet\n"
|
|
|
|
#: build/files.c:2315
|
|
#, c-format
|
|
msgid "failed to write all data to %s\n"
|
|
msgstr "kunne ikke skrive alle data til %s\n"
|
|
|
|
#: build/files.c:2450
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Finding %s: (using %s)...\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: build/files.c:2476 build/files.c:2490
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Failed to find %s:\n"
|
|
msgstr "Klarte ikke å finne %s:\n"
|
|
|
|
#: build/files.c:2611
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Processing files: %s-%s-%s\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: build/names.c:50
|
|
msgid "getUname: too many uid's\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: build/names.c:72
|
|
msgid "getUnameS: too many uid's\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: build/names.c:94
|
|
msgid "getUidS: too many uid's\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: build/names.c:116
|
|
msgid "getGname: too many gid's\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: build/names.c:138
|
|
msgid "getGnameS: too many gid's\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: build/names.c:160
|
|
msgid "getGidS: too many gid's\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: build/names.c:195
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Could not canonicalize hostname: %s\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: build/pack.c:83
|
|
#, c-format
|
|
msgid "create archive failed on file %s: %s\n"
|
|
msgstr "klarte ikke å åpne %s: %s\n"
|
|
|
|
#: build/pack.c:86
|
|
#, c-format
|
|
msgid "create archive failed: %s\n"
|
|
msgstr "feil under oppretting av arkiv %s\n"
|
|
|
|
#: build/pack.c:108
|
|
#, c-format
|
|
msgid "cpio_copy write failed: %s\n"
|
|
msgstr "cpio_copy skriving feilet: %s\n"
|
|
|
|
#: build/pack.c:115
|
|
#, c-format
|
|
msgid "cpio_copy read failed: %s\n"
|
|
msgstr "cpio_copy: feil under lesing: %s\n"
|
|
|
|
#: build/pack.c:216
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Could not open PreIn file: %s\n"
|
|
msgstr "Kunne ikke åpne PreIn-fil: %s\n"
|
|
|
|
#: build/pack.c:223
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Could not open PreUn file: %s\n"
|
|
msgstr "Kunne ikke åpne PreUn-fil: %s\n"
|
|
|
|
#: build/pack.c:230
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Could not open PostIn file: %s\n"
|
|
msgstr "Kunne ikke åpne PostIn-fil: %s\n"
|
|
|
|
#: build/pack.c:237
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Could not open PostUn file: %s\n"
|
|
msgstr "Kunne ikke åpne PostUn-fil: %s\n"
|
|
|
|
#: build/pack.c:245
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Could not open VerifyScript file: %s\n"
|
|
msgstr "Kunne ikke åpne VerifyScript-fil: %s\n"
|
|
|
|
#: build/pack.c:260
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Could not open Trigger script file: %s\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: build/pack.c:288
|
|
#, c-format
|
|
msgid "readRPM: open %s: %s\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: build/pack.c:297
|
|
#, c-format
|
|
msgid "readRPM: read %s: %s\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: build/pack.c:305 build/pack.c:509
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: Fseek failed: %s\n"
|
|
msgstr "%s: Fseek feilet: %s\n"
|
|
|
|
#: build/pack.c:321
|
|
#, c-format
|
|
msgid "readRPM: %s is not an RPM package\n"
|
|
msgstr "readRPM: %s er ikke en RPM-pakke\n"
|
|
|
|
#: build/pack.c:330
|
|
#, c-format
|
|
msgid "readRPM: reading header from %s\n"
|
|
msgstr "readRPM: leser header fra %s\n"
|
|
|
|
#: build/pack.c:455
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Unable to create immutable header region.\n"
|
|
msgstr "Kunne ikke åpne spec fil %s: %s\n"
|
|
|
|
#: build/pack.c:473
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Unable to write temp header\n"
|
|
msgstr "Kunne ikke skrive header til %s: %s\n"
|
|
|
|
#: build/pack.c:481
|
|
msgid "Bad CSA data\n"
|
|
msgstr "Ugyldige CSA-data\n"
|
|
|
|
#: build/pack.c:516
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Unable to write final header\n"
|
|
msgstr "Kunne ikke skrive header til %s: %s\n"
|
|
|
|
#: build/pack.c:534
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Generating signature: %d\n"
|
|
msgstr "Genererer signatur: %d\n"
|
|
|
|
#: build/pack.c:547
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Unable to reload signature header.\n"
|
|
msgstr "Kunne ikke åpne spec fil %s: %s\n"
|
|
|
|
#: build/pack.c:555
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Could not open %s: %s\n"
|
|
msgstr "Kunne ikke åpne %s: %s\n"
|
|
|
|
#: build/pack.c:591 lib/psm.c:1564
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unable to write package: %s\n"
|
|
msgstr "Kunne ikke skrive pakke: %s\n"
|
|
|
|
#: build/pack.c:606
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unable to open sigtarget %s: %s\n"
|
|
msgstr "Kunne ikke åpne sigmål %s: %s\n"
|
|
|
|
#: build/pack.c:616
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unable to read header from %s: %s\n"
|
|
msgstr "Kunne ikke åpne spec fil %s: %s\n"
|
|
|
|
#: build/pack.c:630
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unable to write header to %s: %s\n"
|
|
msgstr "Kunne ikke skrive header til %s: %s\n"
|
|
|
|
#: build/pack.c:640
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unable to read payload from %s: %s\n"
|
|
msgstr "Kunne ikke lese \"payload\" fra %s: %s\n"
|
|
|
|
#: build/pack.c:646
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unable to write payload to %s: %s\n"
|
|
msgstr "Kunne ikke skrive \"payload\" til %s: %s\n"
|
|
|
|
#: build/pack.c:671 lib/psm.c:1823
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Wrote: %s\n"
|
|
msgstr "Skrev: %s\n"
|
|
|
|
#: build/pack.c:738
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Could not generate output filename for package %s: %s\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: build/pack.c:755
|
|
#, c-format
|
|
msgid "cannot create %s: %s\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: build/parseBuildInstallClean.c:32
|
|
#, c-format
|
|
msgid "line %d: second %s\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: build/parseChangelog.c:125
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%%changelog entries must start with *\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: build/parseChangelog.c:133
|
|
#, c-format
|
|
msgid "incomplete %%changelog entry\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: build/parseChangelog.c:150
|
|
#, c-format
|
|
msgid "bad date in %%changelog: %s\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: build/parseChangelog.c:155
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%%changelog not in decending chronological order\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: build/parseChangelog.c:163 build/parseChangelog.c:174
|
|
#, c-format
|
|
msgid "missing name in %%changelog\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: build/parseChangelog.c:181
|
|
#, c-format
|
|
msgid "no description in %%changelog\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: build/parseDescription.c:45
|
|
#, c-format
|
|
msgid "line %d: Error parsing %%description: %s\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: build/parseDescription.c:58 build/parseFiles.c:53 build/parseScript.c:197
|
|
#, c-format
|
|
msgid "line %d: Bad option %s: %s\n"
|
|
msgstr "linje %d: Ugyldig flagg %s: %s\n"
|
|
|
|
#: build/parseDescription.c:71 build/parseFiles.c:65 build/parseScript.c:209
|
|
#, c-format
|
|
msgid "line %d: Too many names: %s\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: build/parseDescription.c:81 build/parseFiles.c:74 build/parseScript.c:218
|
|
#, c-format
|
|
msgid "line %d: Package does not exist: %s\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: build/parseDescription.c:93
|
|
#, c-format
|
|
msgid "line %d: Second description\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: build/parseFiles.c:39
|
|
#, c-format
|
|
msgid "line %d: Error parsing %%files: %s\n"
|
|
msgstr "linje %d: Feil under lesing av %%filer: %s\n"
|
|
|
|
#: build/parseFiles.c:81
|
|
#, c-format
|
|
msgid "line %d: Second %%files list\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: build/parsePreamble.c:232
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Architecture is excluded: %s\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: build/parsePreamble.c:237
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Architecture is not included: %s\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: build/parsePreamble.c:242
|
|
#, c-format
|
|
msgid "OS is excluded: %s\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: build/parsePreamble.c:247
|
|
#, c-format
|
|
msgid "OS is not included: %s\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: build/parsePreamble.c:269
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s field must be present in package: %s\n"
|
|
msgstr "%s-felt må være tilstede i pakken: %s\n"
|
|
|
|
#: build/parsePreamble.c:297
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Duplicate %s entries in package: %s\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: build/parsePreamble.c:357
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unable to open icon %s: %s\n"
|
|
msgstr "Kunne ikke åpne ikon %s: %s\n"
|
|
|
|
#: build/parsePreamble.c:375
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unable to read icon %s: %s\n"
|
|
msgstr "Kan ikke lese ikon %s: %s\n"
|
|
|
|
#: build/parsePreamble.c:388
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unknown icon type: %s\n"
|
|
msgstr "Ukjent ikontype: %s\n"
|
|
|
|
#: build/parsePreamble.c:432
|
|
#, c-format
|
|
msgid "line %d: Tag takes single token only: %s\n"
|
|
msgstr "linje %d: Tagg tar kun et enkelt tegn: %s\n"
|
|
|
|
#: build/parsePreamble.c:471
|
|
#, c-format
|
|
msgid "line %d: Malformed tag: %s\n"
|
|
msgstr "linje %d: Feilutformet tagg: %s\n"
|
|
|
|
#. Empty field
|
|
#: build/parsePreamble.c:479
|
|
#, c-format
|
|
msgid "line %d: Empty tag: %s\n"
|
|
msgstr "linje %d: Tom tagg: %s\n"
|
|
|
|
#: build/parsePreamble.c:501 build/parsePreamble.c:508
|
|
#, c-format
|
|
msgid "line %d: Illegal char '-' in %s: %s\n"
|
|
msgstr "linje %d: Ugyldig tegn '-' i %s: %s\n"
|
|
|
|
#: build/parsePreamble.c:569 build/parseSpec.c:404
|
|
#, c-format
|
|
msgid "BuildRoot can not be \"/\": %s\n"
|
|
msgstr "BuildRoot kan ikke være \"/\": %s\n"
|
|
|
|
#: build/parsePreamble.c:582
|
|
#, c-format
|
|
msgid "line %d: Prefixes must not end with \"/\": %s\n"
|
|
msgstr "linje %d: Prefiks må ikke slutte på \"/\": %s\n"
|
|
|
|
#: build/parsePreamble.c:594
|
|
#, c-format
|
|
msgid "line %d: Docdir must begin with '/': %s\n"
|
|
msgstr "linje %d: Docdir må begynne med '/': %s\n"
|
|
|
|
#: build/parsePreamble.c:606
|
|
#, c-format
|
|
msgid "line %d: Epoch/Serial field must be a number: %s\n"
|
|
msgstr "linje %d: Epoch/serienummer må være et tall: %s\n"
|
|
|
|
#: build/parsePreamble.c:646 build/parsePreamble.c:657
|
|
#, c-format
|
|
msgid "line %d: Bad %s: qualifiers: %s\n"
|
|
msgstr "linje %d: Ugyldig %s: kvalifikatorer: %s\n"
|
|
|
|
#: build/parsePreamble.c:683
|
|
#, c-format
|
|
msgid "line %d: Bad BuildArchitecture format: %s\n"
|
|
msgstr "linje %d: Ugyldig BuildArchitecture format: %s\n"
|
|
|
|
#: build/parsePreamble.c:692
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Internal error: Bogus tag %d\n"
|
|
msgstr "Intern feil: Ugyldig tag %d\n"
|
|
|
|
#: build/parsePreamble.c:847
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Bad package specification: %s\n"
|
|
msgstr "Ugyldig pakkespesifikasjon: %s\n"
|
|
|
|
#: build/parsePreamble.c:853
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Package already exists: %s\n"
|
|
msgstr "Pakke eksisterer allerede: %s\n"
|
|
|
|
#: build/parsePreamble.c:880
|
|
#, c-format
|
|
msgid "line %d: Unknown tag: %s\n"
|
|
msgstr "linje %d: Ukjent tagg: %s\n"
|
|
|
|
#: build/parsePreamble.c:902
|
|
msgid "Spec file can't use BuildRoot\n"
|
|
msgstr "Spec-fil kan ikke bruke BuildRoot\n"
|
|
|
|
#: build/parsePrep.c:45
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Bad source: %s: %s\n"
|
|
msgstr "kunne ikke opprette %s: %s\n"
|
|
|
|
#: build/parsePrep.c:86
|
|
#, c-format
|
|
msgid "No patch number %d\n"
|
|
msgstr "Ingen patch-nummer %d\n"
|
|
|
|
#: build/parsePrep.c:180
|
|
#, c-format
|
|
msgid "No source number %d\n"
|
|
msgstr "Ingen kildenummer %d\n"
|
|
|
|
#: build/parsePrep.c:202
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Couldn't download nosource %s: %s\n"
|
|
msgstr "Kunne ikke laste ned ikke-kilde %s: %s\n"
|
|
|
|
#: build/parsePrep.c:301
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error parsing %%setup: %s\n"
|
|
msgstr "Feil under lesing av %%setup: %s\n"
|
|
|
|
#: build/parsePrep.c:316
|
|
#, c-format
|
|
msgid "line %d: Bad arg to %%setup: %s\n"
|
|
msgstr "linje %d: Ugyldig argument til %%setup: %s\n"
|
|
|
|
#: build/parsePrep.c:334
|
|
#, c-format
|
|
msgid "line %d: Bad %%setup option %s: %s\n"
|
|
msgstr "linje %d: Ugyldig %%setup flagg %s: %s\n"
|
|
|
|
#: build/parsePrep.c:474
|
|
#, c-format
|
|
msgid "line %d: Need arg to %%patch -b: %s\n"
|
|
msgstr "linje %d: Trenger argument til %%patch -b: %s\n"
|
|
|
|
#: build/parsePrep.c:483
|
|
#, c-format
|
|
msgid "line %d: Need arg to %%patch -z: %s\n"
|
|
msgstr "linje %d: Trenger argument til %%patch -z: %s\n"
|
|
|
|
#: build/parsePrep.c:495
|
|
#, c-format
|
|
msgid "line %d: Need arg to %%patch -p: %s\n"
|
|
msgstr "linje %d: Trenger argument til %%patch -p: %s\n"
|
|
|
|
#: build/parsePrep.c:502
|
|
#, c-format
|
|
msgid "line %d: Bad arg to %%patch -p: %s\n"
|
|
msgstr "linje %d: Ugyldig argument til %%patch -p: %s\n"
|
|
|
|
#: build/parsePrep.c:509
|
|
msgid "Too many patches!\n"
|
|
msgstr "For mange patcher!\n"
|
|
|
|
#: build/parsePrep.c:513
|
|
#, c-format
|
|
msgid "line %d: Bad arg to %%patch: %s\n"
|
|
msgstr "linje %d: Ugyldig argument til %%patch: %s\n"
|
|
|
|
#: build/parsePrep.c:548
|
|
#, c-format
|
|
msgid "line %d: second %%prep\n"
|
|
msgstr "linje %d: %%prep for andre gang\n"
|
|
|
|
#: build/parseReqs.c:101
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"line %d: Dependency tokens must begin with alpha-numeric, '_' or '/': %s\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"linje %d: Avhengighetstegn må begynne med alfanumerisk tegn, '_' eller '/': %"
|
|
"s\n"
|
|
|
|
#: build/parseReqs.c:112
|
|
#, c-format
|
|
msgid "line %d: File name not permitted: %s\n"
|
|
msgstr "linje %d: Filnavn ikke tillatt: %s\n"
|
|
|
|
#: build/parseReqs.c:144
|
|
#, c-format
|
|
msgid "line %d: Versioned file name not permitted: %s\n"
|
|
msgstr "linje %d: Filnavn med versjon ikke tillatt: %s\n"
|
|
|
|
#: build/parseReqs.c:175
|
|
#, c-format
|
|
msgid "line %d: Version required: %s\n"
|
|
msgstr "linje %d: Versjon kreves: %s\n"
|
|
|
|
#: build/parseScript.c:163
|
|
#, c-format
|
|
msgid "line %d: triggers must have --: %s\n"
|
|
msgstr "linje %d: triggere må ha --: %s\n"
|
|
|
|
#: build/parseScript.c:173 build/parseScript.c:234
|
|
#, c-format
|
|
msgid "line %d: Error parsing %s: %s\n"
|
|
msgstr "linje %d: Feil under lesing av %s: %s\n"
|
|
|
|
#: build/parseScript.c:184
|
|
#, c-format
|
|
msgid "line %d: script program must begin with '/': %s\n"
|
|
msgstr "linje %d: skriptprogram må begynne med '/': %s\n"
|
|
|
|
#: build/parseScript.c:226
|
|
#, c-format
|
|
msgid "line %d: Second %s\n"
|
|
msgstr "linje %d: Andre %s\n"
|
|
|
|
#: build/parseSpec.c:146
|
|
#, c-format
|
|
msgid "line %d: %s\n"
|
|
msgstr "linje %d: %s\n"
|
|
|
|
#. XXX Fstrerror
|
|
#: build/parseSpec.c:196
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unable to open %s: %s\n"
|
|
msgstr "Kan ikke åpne %s: %s\n"
|
|
|
|
#: build/parseSpec.c:210
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unclosed %%if\n"
|
|
msgstr "Åpen %%if\n"
|
|
|
|
#: build/parseSpec.c:282
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s:%d: parseExpressionBoolean returns %d\n"
|
|
msgstr "%s:%d: parseExpressionBoolean returnerer %d\n"
|
|
|
|
#: build/parseSpec.c:291
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s:%d: Got a %%else with no %%if\n"
|
|
msgstr "%s:%d: %%else uten %%if\n"
|
|
|
|
#: build/parseSpec.c:303
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s:%d: Got a %%endif with no %%if\n"
|
|
msgstr "%s:%d: %%endif uten %%if\n"
|
|
|
|
#: build/parseSpec.c:317 build/parseSpec.c:326
|
|
#, c-format
|
|
msgid "malformed %%include statement\n"
|
|
msgstr "ugyldig %%include utsagn\n"
|
|
|
|
#: build/parseSpec.c:522
|
|
msgid "No compatible architectures found for build\n"
|
|
msgstr "Ingen kompatible arkitekturer funnet for bygging\n"
|
|
|
|
#: build/parseSpec.c:579
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Package has no %%description: %s\n"
|
|
msgstr "Pakken har ingen %%description: %s\n"
|
|
|
|
#: build/spec.c:227
|
|
#, c-format
|
|
msgid "line %d: Bad number: %s\n"
|
|
msgstr "linje %d: Ugyldig nummer: %s\n"
|
|
|
|
#: build/spec.c:233
|
|
#, c-format
|
|
msgid "line %d: Bad no%s number: %d\n"
|
|
msgstr "linje %d: Ugyldig no%s nummer: %d\n"
|
|
|
|
#: build/spec.c:294
|
|
#, c-format
|
|
msgid "line %d: Bad %s number: %s\n"
|
|
msgstr "linje %d: Ugyldig %s-nummer: %s\n"
|
|
|
|
#: lib/cpio.c:188
|
|
#, c-format
|
|
msgid "(error 0x%x)"
|
|
msgstr "(feil 0x%x)"
|
|
|
|
#: lib/cpio.c:191
|
|
msgid "Bad magic"
|
|
msgstr "Ugyldig magi"
|
|
|
|
#: lib/cpio.c:192
|
|
msgid "Bad/unreadable header"
|
|
msgstr "Ugyldig/ulesbar header"
|
|
|
|
#: lib/cpio.c:213
|
|
msgid "Header size too big"
|
|
msgstr "For stor header"
|
|
|
|
#: lib/cpio.c:214
|
|
msgid "Unknown file type"
|
|
msgstr "Ukjent filtype"
|
|
|
|
#: lib/cpio.c:215
|
|
msgid "Missing hard link(s)"
|
|
msgstr "Mangler hard(e) lenke(er)"
|
|
|
|
#: lib/cpio.c:216
|
|
msgid "MD5 sum mismatch"
|
|
msgstr "MD5-sum stemmer ikke"
|
|
|
|
#: lib/cpio.c:217
|
|
msgid "Internal error"
|
|
msgstr "Intern feil"
|
|
|
|
#: lib/cpio.c:218
|
|
msgid "Archive file not in header"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/cpio.c:229
|
|
msgid " failed - "
|
|
msgstr " feilet - "
|
|
|
|
#. XXX legacy epoch-less requires/conflicts compatibility
|
|
#: lib/depends.c:574
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"the \"B\" dependency needs an epoch (assuming same as \"A\")\n"
|
|
"\tA %s\tB %s\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/depends.c:603
|
|
#, c-format
|
|
msgid " %s A %s\tB %s\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/depends.c:604 lib/depends.c:1236 lib/depends.c:1369
|
|
msgid "YES"
|
|
msgstr "JA"
|
|
|
|
#: lib/depends.c:604 lib/depends.c:1236 lib/depends.c:1369
|
|
msgid "NO "
|
|
msgstr "NEI"
|
|
|
|
#: lib/depends.c:1030
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: %-45s YES (added files)\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/depends.c:1141
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: %-45s YES (added provide)\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/depends.c:1235
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: %-45s %-s (cached)\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/depends.c:1264
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: %-45s YES (rpmrc provides)\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/depends.c:1281
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: %-45s YES (rpmlib provides)\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/depends.c:1305
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: %-45s YES (db files)\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/depends.c:1318
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: %-45s YES (db provides)\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/depends.c:1332
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: %-45s YES (db package)\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/depends.c:1348
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: %-45s NO\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/depends.c:1369
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: (%s, %s) added to Depends cache.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. requirements are satisfied.
|
|
#. @switchbreak@
|
|
#. requirements are not satisfied.
|
|
#: lib/depends.c:1442
|
|
#, c-format
|
|
msgid "package %s-%s-%s require not satisfied: %s\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. conflicts exist.
|
|
#: lib/depends.c:1521
|
|
#, c-format
|
|
msgid "package %s conflicts: %s\n"
|
|
msgstr "pakke %s er i konflikt: %s\n"
|
|
|
|
#: lib/depends.c:1774
|
|
#, c-format
|
|
msgid "removing %s-%s-%s \"%s\" from tsort relations.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Record all relations.
|
|
#: lib/depends.c:1924
|
|
msgid "========== recording tsort relations\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. T4. Scan for zeroes.
|
|
#: lib/depends.c:1984
|
|
msgid ""
|
|
"========== tsorting packages (order, #predecessors, #succesors, depth)\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/depends.c:2034
|
|
msgid "========== successors only (presentation order)\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/depends.c:2087
|
|
msgid "LOOP:\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/depends.c:2117
|
|
msgid "========== continuing tsort ...\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/formats.c:28 lib/formats.c:54 lib/formats.c:85 lib/formats.c:160
|
|
#: lib/header.c:2862 lib/header.c:2883 lib/header.c:2905
|
|
msgid "(not a number)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/formats.c:128
|
|
msgid "(not a blob)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/fs.c:74
|
|
#, c-format
|
|
msgid "mntctl() failed to return size: %s\n"
|
|
msgstr "mntctl() feilet å returnere størrelse: %s\n"
|
|
|
|
#: lib/fs.c:89
|
|
#, c-format
|
|
msgid "mntctl() failed to return mount points: %s\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/fs.c:109 lib/fs.c:195 lib/fs.c:300
|
|
#, c-format
|
|
msgid "failed to stat %s: %s\n"
|
|
msgstr "feil under kjøring av stat på %s: %s\n"
|
|
|
|
#: lib/fs.c:154
|
|
msgid "getting list of mounted filesystems\n"
|
|
msgstr "henter liste over monterte filsystemer\n"
|
|
|
|
#: lib/fs.c:159 rpmio/url.c:499
|
|
#, c-format
|
|
msgid "failed to open %s: %s\n"
|
|
msgstr "klarte ikke å åpne %s: %s\n"
|
|
|
|
#: lib/fs.c:323
|
|
#, c-format
|
|
msgid "file %s is on an unknown device\n"
|
|
msgstr "fil %s er på en ukjent enhet\n"
|
|
|
|
#: lib/fsm.c:303
|
|
msgid "========= Directories not explictly included in package:\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/fsm.c:305
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%9d %s\n"
|
|
msgstr "%9d %s\n"
|
|
|
|
#: lib/fsm.c:1160
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s directory created with perms %04o.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/fsm.c:1439
|
|
#, c-format
|
|
msgid "archive file %s was not found in header file list\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/fsm.c:1558 lib/fsm.c:1683
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s saved as %s\n"
|
|
msgstr "%s lagret som %s\n"
|
|
|
|
#: lib/fsm.c:1709
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s rmdir of %s failed: Directory not empty\n"
|
|
msgstr "%s rmdir av %s feilet: Katalogen er ikke tom\n"
|
|
|
|
#: lib/fsm.c:1715
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s rmdir of %s failed: %s\n"
|
|
msgstr "%s rmdir av %s feilet: %s\n"
|
|
|
|
#: lib/fsm.c:1725
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s unlink of %s failed: %s\n"
|
|
msgstr "%s unlink av %s feilet: %s\n"
|
|
|
|
#: lib/fsm.c:1744
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s created as %s\n"
|
|
msgstr "%s opprettet som %s\n"
|
|
|
|
#. This should not be allowed
|
|
#. @-modfilesys@
|
|
#: lib/header.c:308
|
|
msgid "dataLength() RPM_STRING_TYPE count must be 1.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. @-modfilesys@
|
|
#: lib/header.c:345 lib/header_internal.c:159 lib/psm.c:405
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Data type %d not supported\n"
|
|
msgstr "Datatype %d ikke støttet\n"
|
|
|
|
#. @-observertrans -readonlytrans@
|
|
#: lib/header.c:2148
|
|
#, c-format
|
|
msgid "missing { after %"
|
|
msgstr "mangler { etter %"
|
|
|
|
#. @-observertrans -readonlytrans@
|
|
#: lib/header.c:2178
|
|
msgid "missing } after %{"
|
|
msgstr "mangler } etter %{"
|
|
|
|
#. @-observertrans -readonlytrans@
|
|
#: lib/header.c:2192
|
|
msgid "empty tag format"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. @-observertrans -readonlytrans@
|
|
#: lib/header.c:2206
|
|
msgid "empty tag name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. @-observertrans -readonlytrans@
|
|
#: lib/header.c:2223
|
|
msgid "unknown tag"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. @-observertrans -readonlytrans@
|
|
#: lib/header.c:2250
|
|
msgid "] expected at end of array"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. @-observertrans -readonlytrans@
|
|
#: lib/header.c:2268
|
|
msgid "unexpected ]"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. @-observertrans -readonlytrans@
|
|
#: lib/header.c:2272
|
|
msgid "unexpected }"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. @-observertrans -readonlytrans@
|
|
#: lib/header.c:2338
|
|
msgid "? expected in expression"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. @-observertrans -readonlytrans@
|
|
#: lib/header.c:2347
|
|
msgid "{ expected after ? in expression"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. @-observertrans -readonlytrans@
|
|
#: lib/header.c:2360 lib/header.c:2402
|
|
msgid "} expected in expression"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. @-observertrans -readonlytrans@
|
|
#: lib/header.c:2370
|
|
msgid ": expected following ? subexpression"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. @-observertrans -readonlytrans@
|
|
#: lib/header.c:2387
|
|
msgid "{ expected after : in expression"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. @-observertrans -readonlytrans@
|
|
#: lib/header.c:2412
|
|
msgid "| expected at end of expression"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/header.c:2608
|
|
msgid "(unknown type)"
|
|
msgstr "(ukjent type)"
|
|
|
|
#: lib/misc.c:276 lib/misc.c:281 lib/misc.c:287
|
|
#, c-format
|
|
msgid "error creating temporary file %s\n"
|
|
msgstr "feil under oppretting av midlertidig fil %s\n"
|
|
|
|
#: lib/package.c:160
|
|
msgid "packaging version 1 is not supported by this version of RPM\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/package.c:226
|
|
msgid ""
|
|
"only packaging with major numbers <= 4 is supported by this version of RPM\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/poptBT.c:109
|
|
#, c-format
|
|
msgid "buildroot already specified, ignoring %s\n"
|
|
msgstr "Feil under lesing av spec fil fra %s\n"
|
|
|
|
#: lib/poptBT.c:137
|
|
#, c-format
|
|
msgid "build through %prep (unpack sources and apply patches) from <specfile>"
|
|
msgstr ""
|
|
"bygg gjennom %prep (pakk ut kildekoden og legg til patcher) fra <specfil>"
|
|
|
|
#: lib/poptBT.c:138 lib/poptBT.c:141 lib/poptBT.c:144 lib/poptBT.c:147
|
|
#: lib/poptBT.c:150 lib/poptBT.c:153 lib/poptBT.c:156
|
|
msgid "<specfile>"
|
|
msgstr "<specfil>"
|
|
|
|
#: lib/poptBT.c:140
|
|
msgid "build through %build (%prep, then compile) from <specfile>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/poptBT.c:143
|
|
msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from <specfile>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/poptBT.c:146
|
|
#, c-format
|
|
msgid "verify %files section from <specfile>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/poptBT.c:149
|
|
msgid "build source and binary packages from <specfile>"
|
|
msgstr "bygg kilde- og binærpakker fra <specfil>"
|
|
|
|
#: lib/poptBT.c:152
|
|
msgid "build binary package only from <specfile>"
|
|
msgstr "spør pakke som eier <fil>"
|
|
|
|
#: lib/poptBT.c:155
|
|
msgid "build source package only from <specfile>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/poptBT.c:159
|
|
#, c-format
|
|
msgid "build through %prep (unpack sources and apply patches) from <tarball>"
|
|
msgstr ""
|
|
"bygg gjennom %prep (pakk ut kildekoden og legg til patcher) fra <tarball>"
|
|
|
|
#: lib/poptBT.c:160 lib/poptBT.c:163 lib/poptBT.c:166 lib/poptBT.c:169
|
|
#: lib/poptBT.c:172 lib/poptBT.c:175 lib/poptBT.c:178
|
|
msgid "<tarball>"
|
|
msgstr "<tarball>"
|
|
|
|
#: lib/poptBT.c:162
|
|
msgid "build through %build (%prep, then compile) from <tarball>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/poptBT.c:165
|
|
msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from <tarball>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/poptBT.c:168
|
|
#, c-format
|
|
msgid "verify %files section from <tarball>"
|
|
msgstr "verifiser %files seksjon fra <tarball>"
|
|
|
|
#: lib/poptBT.c:171
|
|
msgid "build source and binary packages from <tarball>"
|
|
msgstr "bygg kilde- og binærpakker fra <tarball>"
|
|
|
|
#: lib/poptBT.c:174
|
|
msgid "build binary package only from <tarball>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/poptBT.c:177
|
|
msgid "build source package only from <tarball>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/poptBT.c:181
|
|
msgid "build binary package from <source package>"
|
|
msgstr "bygg binær-pakke fra <kildepakke>"
|
|
|
|
#: lib/poptBT.c:182 lib/poptBT.c:185
|
|
msgid "<source package>"
|
|
msgstr "<kildepakke>"
|
|
|
|
#: lib/poptBT.c:184
|
|
msgid ""
|
|
"build through %install (%prep, %build, then install) from <source package>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/poptBT.c:188
|
|
msgid "override build root"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/poptBT.c:192 rpmdb/poptDB.c:32
|
|
msgid "generate headers compatible with rpm4 packaging"
|
|
msgstr "generer headere som er kompatible med rpm4 pakker"
|
|
|
|
#: lib/poptBT.c:194
|
|
msgid "ignore ExcludeArch: directives from spec file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/poptBT.c:196
|
|
msgid "debug file state machine"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/poptBT.c:198
|
|
msgid "do not execute any stages of the build"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/poptBT.c:200
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "do not verify build dependencies"
|
|
msgstr "ikke verifiser pakkeavhengigheter"
|
|
|
|
#: lib/poptBT.c:202
|
|
msgid "generate package header(s) compatible with (legacy) rpm[23] packaging"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/poptBT.c:205
|
|
msgid "do not accept i18N msgstr's from specfile"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/poptBT.c:209
|
|
msgid "remove specfile when done"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/poptBT.c:215
|
|
msgid "override target platform"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/poptBT.c:217
|
|
msgid "lookup i18N strings in specfile catalog"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/poptI.c:81
|
|
msgid "malformed rollback time"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/poptI.c:108 lib/poptI.c:159
|
|
msgid "do not execute package scriptlet(s)"
|
|
msgstr "ikke kjør pakkespesifikke skriptlet"
|
|
|
|
#: lib/poptI.c:115
|
|
msgid "save erased package files by renaming into sub-directory"
|
|
msgstr "lagre slettede pakkefiler ved å endre navn til underkatalog"
|
|
|
|
#: lib/poptI.c:118
|
|
msgid "<package>+"
|
|
msgstr "<pakke>+"
|
|
|
|
#: lib/poptI.c:123
|
|
msgid "skip files with leading component <path> "
|
|
msgstr "hopp over filer med innledende komponent <sti> "
|
|
|
|
#: lib/poptI.c:124
|
|
msgid "<path>"
|
|
msgstr "<sti>"
|
|
|
|
#: lib/poptI.c:130
|
|
msgid "upgrade package(s) if already installed"
|
|
msgstr "oppgrader pakke(r) hvis allerede installert"
|
|
|
|
#: lib/poptI.c:131 lib/poptI.c:147 lib/poptI.c:219
|
|
msgid "<packagefile>+"
|
|
msgstr "<pakkefil>+"
|
|
|
|
#: lib/poptI.c:162
|
|
#, c-format
|
|
msgid "do not execute %%pre scriptlet (if any)"
|
|
msgstr "ikke kjør noen %%pre skriptlet (hvis noen)"
|
|
|
|
#: lib/poptI.c:165
|
|
#, c-format
|
|
msgid "do not execute %%post scriptlet (if any)"
|
|
msgstr "ikke kjør %%post skriptlet (hvis noen)"
|
|
|
|
#: lib/poptI.c:168
|
|
#, c-format
|
|
msgid "do not execute %%preun scriptlet (if any)"
|
|
msgstr "ikke kjør %%preun skriptlet (hvis noen)"
|
|
|
|
#: lib/poptI.c:171
|
|
#, c-format
|
|
msgid "do not execute %%postun scriptlet (if any)"
|
|
msgstr "ikke kjør %%postun skriptlet (hvis noen)"
|
|
|
|
#: lib/poptI.c:175
|
|
msgid "do not execute any scriptlet(s) triggered by this package"
|
|
msgstr "Ikke kjør noen skriptlets som utløses av denne pakken"
|
|
|
|
#: lib/poptI.c:178
|
|
#, c-format
|
|
msgid "do not execute any %%triggerprein scriptlet(s)"
|
|
msgstr "ikke kjør %%triggerprein skriptlets"
|
|
|
|
#: lib/poptI.c:181
|
|
#, c-format
|
|
msgid "do not execute any %%triggerin scriptlet(s)"
|
|
msgstr "ikke kjør %%triggerin skriptlets"
|
|
|
|
#: lib/poptI.c:184
|
|
#, c-format
|
|
msgid "do not execute any %%triggerun scriptlet(s)"
|
|
msgstr "ikke kjør %%triggerun skriplets"
|
|
|
|
#: lib/poptI.c:187
|
|
#, c-format
|
|
msgid "do not execute any %%triggerpostun scriptlet(s)"
|
|
msgstr "ikke kjør %%triggerpostun skriptlets"
|
|
|
|
#: lib/poptI.c:200
|
|
msgid "relocate files from path <old> to <new>"
|
|
msgstr "omplasser filer fra sti <gml> til <ny>"
|
|
|
|
#: lib/poptI.c:201
|
|
msgid "<old>=<new>"
|
|
msgstr "<gml>=<ny>"
|
|
|
|
#: lib/poptI.c:204
|
|
msgid "save erased package files by repackaging"
|
|
msgstr "lagre slettede pakkefiler ved ompakking"
|
|
|
|
#: lib/poptI.c:212
|
|
msgid "deinstall new package(s), reinstall old package(s), back to date"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/poptI.c:213
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<date>"
|
|
msgstr "<sti>"
|
|
|
|
#: lib/poptI.c:218
|
|
msgid "upgrade package(s)"
|
|
msgstr "oppgrader pakke(r)"
|
|
|
|
#: lib/poptK.c:58
|
|
msgid "generate signature"
|
|
msgstr "generer signatur"
|
|
|
|
#: lib/poptQV.c:76
|
|
msgid "query/verify all packages"
|
|
msgstr "spør/verifiser alle pakker"
|
|
|
|
#: lib/poptQV.c:78
|
|
msgid "query/verify package(s) owning file"
|
|
msgstr "spør/verifiser pakke(r) som eier fil"
|
|
|
|
#: lib/poptQV.c:80
|
|
msgid "query/verify package(s) in group"
|
|
msgstr "spør/verifiser pakke(r) i gruppe"
|
|
|
|
#: lib/poptQV.c:82
|
|
msgid "query/verify a package file (i.e. a binary *.rpm file)"
|
|
msgstr "spør/verifiser pakker utløst av <pakke>"
|
|
|
|
#: lib/poptQV.c:84
|
|
msgid "rpm query mode"
|
|
msgstr "rpm spørremodus"
|
|
|
|
#: lib/poptQV.c:88
|
|
msgid "display known query tags"
|
|
msgstr "vis kjente tagger for spørring"
|
|
|
|
#: lib/poptQV.c:90
|
|
msgid "query a spec file"
|
|
msgstr "spørring på spec-fil"
|
|
|
|
#: lib/poptQV.c:90
|
|
msgid "<spec>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/poptQV.c:92
|
|
msgid "query the package(s) triggered by the package"
|
|
msgstr "spør pakker utløst av <pakke>"
|
|
|
|
#: lib/poptQV.c:94
|
|
msgid "rpm verify mode"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/poptQV.c:96
|
|
msgid "rpm verify mode (legacy)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/poptQV.c:98
|
|
msgid "query/verify the package(s) which require a dependency"
|
|
msgstr "spør etter etter pakker som trenger <funk> funksjonalitet"
|
|
|
|
#: lib/poptQV.c:100
|
|
msgid "query/verify the package(s) which provide a dependency"
|
|
msgstr "spør etter pakker som tilbyr <funk> funksjonalitet"
|
|
|
|
#: lib/poptQV.c:158
|
|
msgid "list all configuration files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/poptQV.c:160
|
|
msgid "list all documentation files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/poptQV.c:162
|
|
msgid "dump basic file information"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/poptQV.c:164
|
|
msgid "list files in package"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/poptQV.c:169
|
|
#, c-format
|
|
msgid "skip %%ghost files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/poptQV.c:173
|
|
#, c-format
|
|
msgid "skip %%license files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/poptQV.c:176
|
|
#, c-format
|
|
msgid "skip %%readme files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/poptQV.c:182
|
|
msgid "use the following query format"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/poptQV.c:184
|
|
msgid "substitute i18n sections into spec file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/poptQV.c:186
|
|
msgid "display the states of the listed files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/poptQV.c:188
|
|
msgid "display a verbose file listing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/poptQV.c:205
|
|
msgid "don't verify MD5 digest of files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/poptQV.c:208
|
|
msgid "don't verify size of files"
|
|
msgstr "ikke verifiser størrelse på filer"
|
|
|
|
#: lib/poptQV.c:211
|
|
msgid "don't verify symlink path of files"
|
|
msgstr "ikke verifiser sti til symbolske lenker for filer"
|
|
|
|
#: lib/poptQV.c:214
|
|
msgid "don't verify owner of files"
|
|
msgstr "ikke verifiser eier av filer"
|
|
|
|
#: lib/poptQV.c:217
|
|
msgid "don't verify group of files"
|
|
msgstr "ikke verifiser gruppe for filer"
|
|
|
|
#: lib/poptQV.c:220
|
|
msgid "don't verify modification time of files"
|
|
msgstr "ikke verifisert endringsdato for filer"
|
|
|
|
#: lib/poptQV.c:223 lib/poptQV.c:226
|
|
msgid "don't verify mode of files"
|
|
msgstr "ikke verifiser modus for filer"
|
|
|
|
#: lib/poptQV.c:229
|
|
msgid "don't verify files in package"
|
|
msgstr "ikke verifiser filer i pakke"
|
|
|
|
#: lib/poptQV.c:231
|
|
msgid "don't verify package dependencies"
|
|
msgstr "ikke verifiser pakkeavhengigheter"
|
|
|
|
#: lib/poptQV.c:233 lib/poptQV.c:237
|
|
msgid "don't execute %verifyscript (if any)"
|
|
msgstr "ikke kjør %verifyscript (hvis noen)"
|
|
|
|
#: lib/poptQV.c:240
|
|
msgid "don't verify header SHA1 digest"
|
|
msgstr "ikke verifiser header SHA1 digest"
|
|
|
|
#: lib/problems.c:83
|
|
#, c-format
|
|
msgid " is needed by %s-%s-%s\n"
|
|
msgstr " kreves av %s-%s-%s\n"
|
|
|
|
#: lib/problems.c:86
|
|
#, c-format
|
|
msgid " conflicts with %s-%s-%s\n"
|
|
msgstr " er i konflikt med %s-%s-%s\n"
|
|
|
|
#: lib/problems.c:126
|
|
#, c-format
|
|
msgid "package %s is for a different architecture"
|
|
msgstr "pakke %s er for en annen arkitektur"
|
|
|
|
#: lib/problems.c:131
|
|
#, c-format
|
|
msgid "package %s is for a different operating system"
|
|
msgstr "pakke %s er for et annet operativsystem"
|
|
|
|
#: lib/problems.c:136
|
|
#, c-format
|
|
msgid "package %s is already installed"
|
|
msgstr "pakke %s er allerede installert"
|
|
|
|
#: lib/problems.c:141
|
|
#, c-format
|
|
msgid "path %s in package %s is not relocateable"
|
|
msgstr "sti %s i pakke %s kan ikke relokeres"
|
|
|
|
#: lib/problems.c:146
|
|
#, c-format
|
|
msgid "file %s conflicts between attempted installs of %s and %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/problems.c:151
|
|
#, c-format
|
|
msgid "file %s from install of %s conflicts with file from package %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/problems.c:156
|
|
#, c-format
|
|
msgid "package %s (which is newer than %s) is already installed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/problems.c:161
|
|
#, c-format
|
|
msgid "installing package %s needs %ld%cb on the %s filesystem"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/problems.c:171
|
|
#, c-format
|
|
msgid "installing package %s needs %ld inodes on the %s filesystem"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/problems.c:176
|
|
#, c-format
|
|
msgid "package %s pre-transaction syscall(s): %s failed: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/problems.c:183
|
|
#, c-format
|
|
msgid "unknown error %d encountered while manipulating package %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/psm.c:601
|
|
#, c-format
|
|
msgid "cannot create %%%s %s\n"
|
|
msgstr "kan ikke opprette %%%s %s\n"
|
|
|
|
#: lib/psm.c:607
|
|
#, c-format
|
|
msgid "cannot write to %%%s %s\n"
|
|
msgstr "kan ikke skrive til %%%s %s\n"
|
|
|
|
#: lib/psm.c:645
|
|
msgid "source package expected, binary found\n"
|
|
msgstr "kildepakke forventet, binær funnet\n"
|
|
|
|
#: lib/psm.c:758
|
|
msgid "source package contains no .spec file\n"
|
|
msgstr "kildepakke inneholder ikke en .spec-fil\n"
|
|
|
|
#: lib/psm.c:1029
|
|
#, c-format
|
|
msgid "execution of %s scriptlet from %s-%s-%s failed, waitpid returned %s\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/psm.c:1036
|
|
#, c-format
|
|
msgid "execution of %s scriptlet from %s-%s-%s failed, exit status %d\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/psm.c:1369
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: %s-%s-%s has %d files, test = %d\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/psm.c:1486
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: %s scriptlet failed (%d), skipping %s-%s-%s\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/psm.c:1601
|
|
#, c-format
|
|
msgid "user %s does not exist - using root\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/psm.c:1610
|
|
#, c-format
|
|
msgid "group %s does not exist - using root\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/psm.c:1649
|
|
#, c-format
|
|
msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/psm.c:1650
|
|
msgid " on file "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/psm.c:1831
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "%s failed on file %s: %s\n"
|
|
msgstr "klarte ikke å åpne %s: %s\n"
|
|
|
|
#: lib/psm.c:1834
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "%s failed: %s\n"
|
|
msgstr "%s feilet\n"
|
|
|
|
#: lib/psm.c:1926
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: running %s script(s) (if any)\n"
|
|
msgstr "%s: kjører %s-skript (hvis noen)\n"
|
|
|
|
#: lib/query.c:119
|
|
#, c-format
|
|
msgid "incorrect format: %s\n"
|
|
msgstr "ukorrekt format: %s\n"
|
|
|
|
#: lib/query.c:216
|
|
msgid "(contains no files)"
|
|
msgstr "(inneholder ingen filer)"
|
|
|
|
#: lib/query.c:277
|
|
msgid "normal "
|
|
msgstr "normal "
|
|
|
|
#: lib/query.c:280
|
|
msgid "replaced "
|
|
msgstr "erstattet "
|
|
|
|
#: lib/query.c:283
|
|
msgid "not installed "
|
|
msgstr "ikke installert"
|
|
|
|
#: lib/query.c:286
|
|
msgid "net shared "
|
|
msgstr "delt via nett "
|
|
|
|
#: lib/query.c:289
|
|
#, c-format
|
|
msgid "(unknown %3d) "
|
|
msgstr "(ukjent %3d) "
|
|
|
|
#: lib/query.c:294
|
|
msgid "(no state) "
|
|
msgstr "(ingen tilstand)"
|
|
|
|
#: lib/query.c:313 lib/query.c:369
|
|
msgid "package has neither file owner or id lists\n"
|
|
msgstr "pakken har verken fileier eller id-lister\n"
|
|
|
|
#: lib/query.c:458
|
|
#, c-format
|
|
msgid "can't query %s: %s\n"
|
|
msgstr "kan ikke spørre på %s: %s\n"
|
|
|
|
#: lib/query.c:596 lib/query.c:630 lib/rpminstall.c:317 lib/rpminstall.c:461
|
|
#: lib/rpminstall.c:839
|
|
#, c-format
|
|
msgid "open of %s failed: %s\n"
|
|
msgstr "feil under åpning av %s: %s\n"
|
|
|
|
#: lib/query.c:609
|
|
#, c-format
|
|
msgid "query of %s failed\n"
|
|
msgstr "spørring på %s feilet\n"
|
|
|
|
#: lib/query.c:615
|
|
msgid "old format source packages cannot be queried\n"
|
|
msgstr "kildepakker i gammelt format kan ikke spørres\n"
|
|
|
|
#: lib/query.c:640 lib/rpminstall.c:474
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: read manifest failed: %s\n"
|
|
msgstr "%s: lesing av manifest feilet: %s\n"
|
|
|
|
#: lib/query.c:682
|
|
#, c-format
|
|
msgid "query of specfile %s failed, can't parse\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/query.c:704
|
|
msgid "no packages\n"
|
|
msgstr "ingen pakker\n"
|
|
|
|
#: lib/query.c:723
|
|
#, c-format
|
|
msgid "group %s does not contain any packages\n"
|
|
msgstr "gruppe %s inneholder ingen pakker\n"
|
|
|
|
#: lib/query.c:733
|
|
#, c-format
|
|
msgid "no package triggers %s\n"
|
|
msgstr "ingen pakke utløser %s\n"
|
|
|
|
#: lib/query.c:743
|
|
#, c-format
|
|
msgid "no package requires %s\n"
|
|
msgstr "ingen pakke krever %s\n"
|
|
|
|
#: lib/query.c:754
|
|
#, c-format
|
|
msgid "no package provides %s\n"
|
|
msgstr "ingen pakke gir %s\n"
|
|
|
|
#: lib/query.c:791
|
|
#, c-format
|
|
msgid "file %s: %s\n"
|
|
msgstr "fil %s: %s\n"
|
|
|
|
#: lib/query.c:795
|
|
#, c-format
|
|
msgid "file %s is not owned by any package\n"
|
|
msgstr "filen %s eies ikke av noen pakke\n"
|
|
|
|
#: lib/query.c:821
|
|
#, c-format
|
|
msgid "invalid package number: %s\n"
|
|
msgstr "ugyldig pakkenummer: %s\n"
|
|
|
|
#: lib/query.c:824
|
|
#, c-format
|
|
msgid "package record number: %u\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/query.c:829
|
|
#, c-format
|
|
msgid "record %u could not be read\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/query.c:840 lib/rpminstall.c:625
|
|
#, c-format
|
|
msgid "package %s is not installed\n"
|
|
msgstr "pakke %s er ikke installert\n"
|
|
|
|
#: lib/rpmchecksig.c:44
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: open failed: %s\n"
|
|
msgstr "%s: åpne feilet: %s\n"
|
|
|
|
#: lib/rpmchecksig.c:56
|
|
msgid "makeTempFile failed\n"
|
|
msgstr "makeTempFile feilet\n"
|
|
|
|
#: lib/rpmchecksig.c:99
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: Fwrite failed: %s\n"
|
|
msgstr "%s: Fwrite feilet: %s\n"
|
|
|
|
#: lib/rpmchecksig.c:105
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: Fread failed: %s\n"
|
|
msgstr "%s: Fread feilet: %s\n"
|
|
|
|
#: lib/rpmchecksig.c:148 lib/rpmchecksig.c:294
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: readLead failed\n"
|
|
msgstr "%s: readLead feilet\n"
|
|
|
|
#: lib/rpmchecksig.c:153
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: Can't sign v1.0 RPM\n"
|
|
msgstr "%s: kan ikke signere v1.0 RPM\n"
|
|
|
|
#: lib/rpmchecksig.c:157
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: Can't re-sign v2.0 RPM\n"
|
|
msgstr "%s: Kan ikke signere v2.0 RPM på nytt\n"
|
|
|
|
#: lib/rpmchecksig.c:166 lib/rpmchecksig.c:310
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: rpmReadSignature failed\n"
|
|
msgstr "%s: rpmReadSignature feilet\n"
|
|
|
|
#: lib/rpmchecksig.c:170 lib/rpmchecksig.c:315
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: No signature available\n"
|
|
msgstr "%s: Ingen signatur tilgjengelig\n"
|
|
|
|
#: lib/rpmchecksig.c:205
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: writeLead failed: %s\n"
|
|
msgstr "%s: writeLead feilet: %s\n"
|
|
|
|
#: lib/rpmchecksig.c:211
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: rpmWriteSignature failed: %s\n"
|
|
msgstr "%s: rpmWriteSignature feilet: %s\n"
|
|
|
|
#: lib/rpmchecksig.c:300
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: No signature available (v1.0 RPM)\n"
|
|
msgstr "%s: Ingen signatur tilgjengelig (v1.0 RPM)\n"
|
|
|
|
#: lib/rpmchecksig.c:525
|
|
msgid "NOT OK"
|
|
msgstr "IKKE OK"
|
|
|
|
#: lib/rpmchecksig.c:526 lib/rpmchecksig.c:540
|
|
msgid " (MISSING KEYS:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/rpmchecksig.c:528 lib/rpmchecksig.c:542
|
|
msgid ") "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/rpmchecksig.c:529 lib/rpmchecksig.c:543
|
|
msgid " (UNTRUSTED KEYS:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/rpmchecksig.c:531 lib/rpmchecksig.c:545
|
|
msgid ")"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/rpmchecksig.c:539
|
|
msgid "OK"
|
|
msgstr "OK"
|
|
|
|
#: lib/rpminstall.c:146
|
|
msgid "Preparing..."
|
|
msgstr "Forbereder..."
|
|
|
|
#: lib/rpminstall.c:148
|
|
msgid "Preparing packages for installation..."
|
|
msgstr "Forbereder pakker for installasjon..."
|
|
|
|
#: lib/rpminstall.c:267
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Retrieving %s\n"
|
|
msgstr "Henter %s\n"
|
|
|
|
#. XXX undefined %{name}/%{version}/%{release} here
|
|
#. XXX %{_tmpdir} does not exist
|
|
#: lib/rpminstall.c:277
|
|
#, c-format
|
|
msgid " ... as %s\n"
|
|
msgstr " ... som %s\n"
|
|
|
|
#: lib/rpminstall.c:281
|
|
#, c-format
|
|
msgid "skipping %s - transfer failed - %s\n"
|
|
msgstr "hopper over %s - overføring feilet - %s\n"
|
|
|
|
#: lib/rpminstall.c:363
|
|
#, c-format
|
|
msgid "cannot open Packages database in %s\n"
|
|
msgstr "kan ikke åpne pakkedatabase i %s\n"
|
|
|
|
#: lib/rpminstall.c:386
|
|
#, c-format
|
|
msgid "package %s is not relocateable\n"
|
|
msgstr "pakke %s kan ikke relokeres\n"
|
|
|
|
#: lib/rpminstall.c:435
|
|
#, c-format
|
|
msgid "error reading from file %s\n"
|
|
msgstr "feil under lesing fra fil %s\n"
|
|
|
|
#: lib/rpminstall.c:441
|
|
#, c-format
|
|
msgid "file %s requires a newer version of RPM\n"
|
|
msgstr "fil %s trenger en nyere versjon av RPM\n"
|
|
|
|
#: lib/rpminstall.c:453 lib/rpminstall.c:696
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s cannot be installed\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/rpminstall.c:489
|
|
#, c-format
|
|
msgid "found %d source and %d binary packages\n"
|
|
msgstr "fant %d kilde- og %d binærpakker\n"
|
|
|
|
#: lib/rpminstall.c:505
|
|
msgid "failed dependencies:\n"
|
|
msgstr "feilede avhengigheter:\n"
|
|
|
|
#: lib/rpminstall.c:526
|
|
msgid "installing binary packages\n"
|
|
msgstr "installerer binærpakker\n"
|
|
|
|
#: lib/rpminstall.c:547
|
|
#, c-format
|
|
msgid "cannot open file %s: %s\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/rpminstall.c:612
|
|
#, c-format
|
|
msgid "cannot open %s/packages.rpm\n"
|
|
msgstr "kan ikke åpne %s/packages.rpm\n"
|
|
|
|
#: lib/rpminstall.c:628
|
|
#, c-format
|
|
msgid "\"%s\" specifies multiple packages\n"
|
|
msgstr "\"%s\" spesifiserer flere pakker\n"
|
|
|
|
#: lib/rpminstall.c:652
|
|
msgid "removing these packages would break dependencies:\n"
|
|
msgstr "fjerning av disse pakkene vil ødelegge avhengigheter:\n"
|
|
|
|
#: lib/rpminstall.c:682
|
|
#, c-format
|
|
msgid "cannot open %s: %s\n"
|
|
msgstr "kan ikke åpne %s: %s\n"
|
|
|
|
#: lib/rpminstall.c:688
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Installing %s\n"
|
|
msgstr "Installerer %s\n"
|
|
|
|
#: lib/rpmlead.c:47
|
|
#, c-format
|
|
msgid "read failed: %s (%d)\n"
|
|
msgstr "lesing feilet: %s (%d)\n"
|
|
|
|
#: lib/rpmrc.c:187
|
|
#, c-format
|
|
msgid "missing second ':' at %s:%d\n"
|
|
msgstr "mangler andre ':' ved %s:%d\n"
|
|
|
|
#: lib/rpmrc.c:190
|
|
#, c-format
|
|
msgid "missing architecture name at %s:%d\n"
|
|
msgstr "manglende navn på arkitektur ved %s:%d\n"
|
|
|
|
#: lib/rpmrc.c:344
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Incomplete data line at %s:%d\n"
|
|
msgstr "Ukomplett datalinje ved %s:%d\n"
|
|
|
|
#: lib/rpmrc.c:349
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Too many args in data line at %s:%d\n"
|
|
msgstr "For mange argumenter i datalinje ved %s:%d\n"
|
|
|
|
#: lib/rpmrc.c:357
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Bad arch/os number: %s (%s:%d)\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/rpmrc.c:394
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Incomplete default line at %s:%d\n"
|
|
msgstr "Ukomplett standardlinje ved %s:%d\n"
|
|
|
|
#: lib/rpmrc.c:399
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Too many args in default line at %s:%d\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/rpmrc.c:615
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Cannot expand %s\n"
|
|
msgstr "Kan ikke utvide %s\n"
|
|
|
|
#: lib/rpmrc.c:620
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Cannot read %s, HOME is too large.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/rpmrc.c:637
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unable to open %s for reading: %s.\n"
|
|
msgstr "Kunne ikke åpne spec fil %s: %s\n"
|
|
|
|
#. XXX Feof(fd)
|
|
#: lib/rpmrc.c:692
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Failed to read %s: %s.\n"
|
|
msgstr "kunne ikke opprette %s: %s\n"
|
|
|
|
#: lib/rpmrc.c:730
|
|
#, c-format
|
|
msgid "missing ':' (found 0x%02x) at %s:%d\n"
|
|
msgstr "mangler ':' (fant 0x%02X) ved %s:%d\n"
|
|
|
|
#: lib/rpmrc.c:747 lib/rpmrc.c:821
|
|
#, c-format
|
|
msgid "missing argument for %s at %s:%d\n"
|
|
msgstr "manglende argumentfor %s ved %s:%d\n"
|
|
|
|
#: lib/rpmrc.c:764 lib/rpmrc.c:786
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s expansion failed at %s:%d \"%s\"\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/rpmrc.c:773
|
|
#, c-format
|
|
msgid "cannot open %s at %s:%d: %s\n"
|
|
msgstr "kan ikke åpne %s ved %s:%d %s\n"
|
|
|
|
#: lib/rpmrc.c:813
|
|
#, c-format
|
|
msgid "missing architecture for %s at %s:%d\n"
|
|
msgstr "manglende arkitektur for %s ved %s:%d\n"
|
|
|
|
#: lib/rpmrc.c:880
|
|
#, c-format
|
|
msgid "bad option '%s' at %s:%d\n"
|
|
msgstr "ugyldig flagg '%s' ved %s:%d\n"
|
|
|
|
#: lib/rpmrc.c:1484
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unknown system: %s\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/rpmrc.c:1485
|
|
msgid "Please contact rpm-list@redhat.com\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/signature.c:124
|
|
msgid "file is not regular -- skipping size check\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/signature.c:132
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Expected size: %12d = lead(%d)+sigs(%d)+pad(%d)+data(%d)\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/signature.c:136
|
|
#, c-format
|
|
msgid " Actual size: %12d\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/signature.c:156
|
|
msgid "No signature\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/signature.c:160
|
|
msgid "Old PGP signature\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/signature.c:171
|
|
msgid "Old (internal-only) signature! How did you get that!?\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/signature.c:225
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Signature: size(%d)+pad(%d)\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/signature.c:287
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Couldn't exec pgp (%s)\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/signature.c:300
|
|
msgid "pgp failed\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. PGP failed to write signature
|
|
#. Just in case
|
|
#: lib/signature.c:307
|
|
msgid "pgp failed to write signature\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/signature.c:312
|
|
#, c-format
|
|
msgid "PGP sig size: %d\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/signature.c:325 lib/signature.c:409
|
|
msgid "unable to read the signature\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/signature.c:330
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Got %d bytes of PGP sig\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/signature.c:371 lib/signature.c:805
|
|
msgid "Couldn't exec gpg\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/signature.c:384
|
|
msgid "gpg failed\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. GPG failed to write signature
|
|
#. Just in case
|
|
#: lib/signature.c:391
|
|
msgid "gpg failed to write signature\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/signature.c:396
|
|
#, c-format
|
|
msgid "GPG sig size: %d\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/signature.c:414
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Got %d bytes of GPG sig\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/signature.c:442
|
|
msgid "Generating signature using PGP.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/signature.c:448
|
|
msgid "Generating signature using GPG.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/signature.c:553 lib/signature.c:628
|
|
msgid "Could not run pgp. Use --nopgp to skip PGP checks.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/signature.c:738
|
|
msgid "Could not run gpg. Use --nogpg to skip GPG checks.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/signature.c:834
|
|
msgid "Couldn't exec pgp\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. @notreached@
|
|
#. This case should have been screened out long ago.
|
|
#: lib/signature.c:838 lib/signature.c:892
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Invalid %%_signature spec in macro file\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/signature.c:872
|
|
#, c-format
|
|
msgid "You must set \"%%_gpg_name\" in your macro file\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/signature.c:884
|
|
#, c-format
|
|
msgid "You must set \"%%_pgp_name\" in your macro file\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/transaction.c:475
|
|
msgid "========== relocations\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/transaction.c:479
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%5d exclude %s\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/transaction.c:482
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%5d relocate %s -> %s\n"
|
|
msgstr "%5d omplasser %s -> %s\n"
|
|
|
|
#: lib/transaction.c:552
|
|
#, c-format
|
|
msgid "excluding multilib path %s%s\n"
|
|
msgstr "ekskluderer multilib-sti %s%s\n"
|
|
|
|
#: lib/transaction.c:618
|
|
#, c-format
|
|
msgid "excluding %s %s\n"
|
|
msgstr "eksluderer %s %s\n"
|
|
|
|
#: lib/transaction.c:628
|
|
#, c-format
|
|
msgid "relocating %s to %s\n"
|
|
msgstr "relokerer %s til %s\n"
|
|
|
|
#: lib/transaction.c:707
|
|
#, c-format
|
|
msgid "relocating directory %s to %s\n"
|
|
msgstr "relokerer katalog %s til %s\n"
|
|
|
|
#: lib/transaction.c:853
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s skipped due to missingok flag\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. @innercontinue@
|
|
#: lib/transaction.c:1473
|
|
#, c-format
|
|
msgid "excluding directory %s\n"
|
|
msgstr "ekskluderer katalog %s\n"
|
|
|
|
#: lib/verify.c:241
|
|
msgid "package lacks both user name and id lists (this should never happen)\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/verify.c:262
|
|
msgid "package lacks both group name and id lists (this should never happen)\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/verify.c:403
|
|
#, c-format
|
|
msgid "missing %s"
|
|
msgstr "mangler %s"
|
|
|
|
#: lib/verify.c:499
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unsatisfied dependencies for %s-%s-%s: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/verify.c:539
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s-%s-%s: immutable header region digest check failed\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rpmdb/db1.c:100 rpmdb/db3.c:88
|
|
#, c-format
|
|
msgid "db%d error(%d) from %s: %s\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rpmdb/db1.c:103 rpmdb/db3.c:91
|
|
#, c-format
|
|
msgid "db%d error(%d): %s\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rpmdb/db1.c:170
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Broken package chain at offset %d(0x%08x), attempting to reconnect ...\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rpmdb/db1.c:182
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Reconnecting broken chain at offset %d(0x%08x).\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. @=branchstate@
|
|
#: rpmdb/db1.c:508
|
|
#, c-format
|
|
msgid "closed db file %s\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rpmdb/db1.c:511
|
|
#, c-format
|
|
msgid "removed db file %s\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rpmdb/db1.c:546
|
|
#, c-format
|
|
msgid "bad db file %s\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rpmdb/db1.c:551
|
|
#, c-format
|
|
msgid "opening db file %s mode 0x%x\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. XXX check errno validity
|
|
#: rpmdb/db1.c:574
|
|
#, c-format
|
|
msgid "cannot get %s lock on database\n"
|
|
msgstr "kan ikke åpne pakkedatabase i %s\n"
|
|
|
|
#: rpmdb/db1.c:575 rpmdb/db3.c:1179
|
|
msgid "exclusive"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rpmdb/db1.c:575 rpmdb/db3.c:1179
|
|
msgid "shared"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rpmdb/db3.c:119
|
|
#, c-format
|
|
msgid "closed db environment %s/%s\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rpmdb/db3.c:137
|
|
#, c-format
|
|
msgid "removed db environment %s/%s\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rpmdb/db3.c:178
|
|
#, c-format
|
|
msgid "opening db environment %s/%s %s\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rpmdb/db3.c:692
|
|
#, c-format
|
|
msgid "closed db index %s/%s\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rpmdb/db3.c:751
|
|
#, c-format
|
|
msgid "verified db index %s/%s\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rpmdb/db3.c:956
|
|
#, c-format
|
|
msgid "opening db index %s/%s %s mode=0x%x\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rpmdb/db3.c:1177
|
|
#, c-format
|
|
msgid "cannot get %s lock on %s/%s\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rpmdb/db3.c:1183
|
|
#, c-format
|
|
msgid "locked db index %s/%s\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rpmdb/dbconfig.c:395
|
|
#, c-format
|
|
msgid "unrecognized db option: \"%s\" ignored.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rpmdb/dbconfig.c:431
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s has invalid numeric value, skipped\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rpmdb/dbconfig.c:440
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s has too large or too small long value, skipped\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rpmdb/dbconfig.c:449
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s has too large or too small integer value, skipped\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rpmdb/falloc.c:147
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"free list corrupt (%u)- please run\n"
|
|
"\t\"rpm --rebuilddb\"\n"
|
|
"More information is available from http://www.rpm.org or the rpm-list@redhat."
|
|
"com mailing list\n"
|
|
"if \"rpm --rebuilddb\" fails to correct the problem.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rpmdb/poptDB.c:22
|
|
msgid "initialize database"
|
|
msgstr "initier database"
|
|
|
|
#: rpmdb/poptDB.c:24
|
|
msgid "rebuild database inverted lists from installed package headers"
|
|
msgstr "gjenoppbygg database inverterte lister fra installerte pakkers headere"
|
|
|
|
#: rpmdb/poptDB.c:29
|
|
msgid "generate headers compatible with (legacy) rpm[23] packaging"
|
|
msgstr "generer headere som er kompatible med (gamle) rpm[23] pakker"
|
|
|
|
#. @-modfilesys@
|
|
#: rpmdb/rpmdb.c:129
|
|
#, c-format
|
|
msgid "dbiTagsInit: unrecognized tag name: \"%s\" ignored\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rpmdb/rpmdb.c:381
|
|
#, c-format
|
|
msgid "cannot open %s index using db%d - %s (%d)\n"
|
|
msgstr "kan ikke åpne %s-indeks ved bruk av db%d - %s (%d)\n"
|
|
|
|
#: rpmdb/rpmdb.c:401
|
|
#, c-format
|
|
msgid "cannot open %s index\n"
|
|
msgstr "kan ikke åpne %s indeks\n"
|
|
|
|
#: rpmdb/rpmdb.c:493
|
|
#, c-format
|
|
msgid "error(%d) getting \"%s\" records from %s index\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rpmdb/rpmdb.c:624
|
|
#, c-format
|
|
msgid "error(%d) storing record %s into %s\n"
|
|
msgstr "feil(%d) under lagring av post %s til %s\n"
|
|
|
|
#: rpmdb/rpmdb.c:634
|
|
#, c-format
|
|
msgid "error(%d) removing record %s from %s\n"
|
|
msgstr "feil(%d) under fjerning av post %s fra %s\n"
|
|
|
|
#: rpmdb/rpmdb.c:887
|
|
msgid "no dbpath has been set\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rpmdb/rpmdb.c:1020
|
|
msgid ""
|
|
"old format database is present; use --rebuilddb to generate a new format "
|
|
"database\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. error
|
|
#: rpmdb/rpmdb.c:1258
|
|
#, c-format
|
|
msgid "error(%d) counting packages\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rpmdb/rpmdb.c:2033 rpmdb/rpmdb.c:3241
|
|
#, c-format
|
|
msgid "record number %u in database is bad -- skipping.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rpmdb/rpmdb.c:2086
|
|
#, c-format
|
|
msgid "rpmdb: damaged header instance #%u retrieved, skipping.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rpmdb/rpmdb.c:2353
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: cannot read header at 0x%x\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rpmdb/rpmdb.c:2424
|
|
#, c-format
|
|
msgid "removing \"%s\" from %s index.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rpmdb/rpmdb.c:2433
|
|
#, c-format
|
|
msgid "removing %d entries from %s index.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rpmdb/rpmdb.c:2633
|
|
#, c-format
|
|
msgid "error(%d) allocating new package instance\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rpmdb/rpmdb.c:2713
|
|
#, c-format
|
|
msgid "adding \"%s\" to %s index.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rpmdb/rpmdb.c:2724
|
|
#, c-format
|
|
msgid "adding %d entries to %s index.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rpmdb/rpmdb.c:3127
|
|
#, c-format
|
|
msgid "removing %s after successful db3 rebuild.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rpmdb/rpmdb.c:3160
|
|
msgid "no dbpath has been set"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rpmdb/rpmdb.c:3187
|
|
#, c-format
|
|
msgid "rebuilding database %s into %s\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rpmdb/rpmdb.c:3191
|
|
#, c-format
|
|
msgid "temporary database %s already exists\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rpmdb/rpmdb.c:3197
|
|
#, c-format
|
|
msgid "creating directory %s\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rpmdb/rpmdb.c:3199
|
|
#, c-format
|
|
msgid "creating directory %s: %s\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rpmdb/rpmdb.c:3206
|
|
#, c-format
|
|
msgid "opening old database with dbapi %d\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rpmdb/rpmdb.c:3217
|
|
#, c-format
|
|
msgid "opening new database with dbapi %d\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rpmdb/rpmdb.c:3281
|
|
#, c-format
|
|
msgid "cannot add record originally at %u\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rpmdb/rpmdb.c:3299
|
|
msgid "failed to rebuild database: original database remains in place\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rpmdb/rpmdb.c:3307
|
|
msgid "failed to replace old database with new database!\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rpmdb/rpmdb.c:3309
|
|
#, c-format
|
|
msgid "replace files in %s with files from %s to recover"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rpmdb/rpmdb.c:3319
|
|
#, c-format
|
|
msgid "removing directory %s\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rpmdb/rpmdb.c:3321
|
|
#, c-format
|
|
msgid "failed to remove directory %s: %s\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rpmio/macro.c:224
|
|
#, c-format
|
|
msgid "======================== active %d empty %d\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. XXX just in case
|
|
#: rpmio/macro.c:349
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%3d>%*s(empty)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rpmio/macro.c:392
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%3d<%*s(empty)\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rpmio/macro.c:622
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Macro %%%s has unterminated body\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rpmio/macro.c:649
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Macro %%%s has illegal name (%%define)\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rpmio/macro.c:655
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Macro %%%s has unterminated opts\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rpmio/macro.c:660
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Macro %%%s has empty body\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rpmio/macro.c:666
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Macro %%%s failed to expand\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rpmio/macro.c:701
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Macro %%%s has illegal name (%%undefine)\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rpmio/macro.c:813
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Macro %%%s (%s) was not used below level %d\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rpmio/macro.c:929
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unknown option %c in %s(%s)\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rpmio/macro.c:1123
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Recursion depth(%d) greater than max(%d)\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rpmio/macro.c:1190 rpmio/macro.c:1207
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unterminated %c: %s\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rpmio/macro.c:1248
|
|
#, c-format
|
|
msgid "A %% is followed by an unparseable macro\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rpmio/macro.c:1377
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Macro %%%.*s not found, skipping\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rpmio/macro.c:1453
|
|
msgid "Target buffer overflow\n"
|
|
msgstr "Overflyt i målbuffer\n"
|
|
|
|
#. XXX Fstrerror
|
|
#: rpmio/macro.c:1642 rpmio/macro.c:1648
|
|
#, c-format
|
|
msgid "File %s: %s\n"
|
|
msgstr "Fil %s: %s\n"
|
|
|
|
#: rpmio/macro.c:1651
|
|
#, c-format
|
|
msgid "File %s is smaller than %u bytes\n"
|
|
msgstr "Fil %s er mindre enn %u bytes\n"
|
|
|
|
#: rpmio/rpmio.c:631
|
|
msgid "Success"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rpmio/rpmio.c:634
|
|
msgid "Bad server response"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rpmio/rpmio.c:637
|
|
msgid "Server I/O error"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rpmio/rpmio.c:640
|
|
msgid "Server timeout"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rpmio/rpmio.c:643
|
|
msgid "Unable to lookup server host address"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rpmio/rpmio.c:646
|
|
msgid "Unable to lookup server host name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rpmio/rpmio.c:649
|
|
msgid "Failed to connect to server"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rpmio/rpmio.c:652
|
|
msgid "Failed to establish data connection to server"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rpmio/rpmio.c:655
|
|
msgid "I/O error to local file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rpmio/rpmio.c:658
|
|
msgid "Error setting remote server to passive mode"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rpmio/rpmio.c:661
|
|
msgid "File not found on server"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rpmio/rpmio.c:664
|
|
msgid "Abort in progress"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rpmio/rpmio.c:668
|
|
msgid "Unknown or unexpected error"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rpmio/rpmio.c:1331
|
|
#, c-format
|
|
msgid "logging into %s as %s, pw %s\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rpmio/rpmlog.c:58
|
|
msgid "(no error)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. !< RPMLOG_EMERG
|
|
#: rpmio/rpmlog.c:122 rpmio/rpmlog.c:123 rpmio/rpmlog.c:124
|
|
msgid "fatal error: "
|
|
msgstr "fatal feil: "
|
|
|
|
#. !< RPMLOG_CRIT
|
|
#: rpmio/rpmlog.c:125
|
|
msgid "error: "
|
|
msgstr "feil: "
|
|
|
|
#. !< RPMLOG_ERR
|
|
#: rpmio/rpmlog.c:126
|
|
msgid "warning: "
|
|
msgstr "advarsel: "
|
|
|
|
#: rpmio/rpmmalloc.c:15
|
|
#, c-format
|
|
msgid "memory alloc (%u bytes) returned NULL.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rpmio/url.c:113
|
|
#, c-format
|
|
msgid "warning: u %p ctrl %p nrefs != 0 (%s %s)\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rpmio/url.c:133
|
|
#, c-format
|
|
msgid "warning: u %p data %p nrefs != 0 (%s %s)\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rpmio/url.c:161
|
|
#, c-format
|
|
msgid "warning: uCache[%d] %p nrefs(%d) != 1 (%s %s)\n"
|
|
msgstr "advarseo: uCache[%d] %p nrefs(%d) != 1 (%s %s)\n"
|
|
|
|
#: rpmio/url.c:257
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Password for %s@%s: "
|
|
msgstr "Passord for %s@%s: "
|
|
|
|
#: rpmio/url.c:282 rpmio/url.c:308
|
|
#, c-format
|
|
msgid "error: %sport must be a number\n"
|
|
msgstr "feil: %s-port må være et tall\n"
|
|
|
|
#: rpmio/url.c:453
|
|
msgid "url port must be a number\n"
|
|
msgstr "url-port må være et tall\n"
|
|
|
|
#. XXX Fstrerror
|
|
#: rpmio/url.c:519
|
|
#, c-format
|
|
msgid "failed to create %s: %s\n"
|
|
msgstr "kunne ikke opprette %s: %s\n"
|