rpm/po/no.po

4552 lines
105 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpm 4.0.3\n"
"POT-Creation-Date: 2004-02-29 07:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2001-06-27 12:24+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: build.c:40
#, fuzzy
msgid "Failed build dependencies:\n"
msgstr "feil med avhengigheter under bygging:\n"
#: build.c:71
#, c-format
msgid "Unable to open spec file %s: %s\n"
msgstr "Kunne ikke åpne spec fil %s: %s\n"
#: build.c:150 build.c:162
#, c-format
msgid "Failed to open tar pipe: %m\n"
msgstr "Kunne ikke åpne tar-rør: %m\n"
#. Give up
#: build.c:169
#, c-format
msgid "Failed to read spec file from %s\n"
msgstr "Feil under lesing av spec-fil fra %s\n"
#: build.c:197
#, c-format
msgid "Failed to rename %s to %s: %m\n"
msgstr "Feil under endring av navn fra %s til %s: %m\n"
#: build.c:237
#, c-format
msgid "failed to stat %s: %m\n"
msgstr "kunne ikke kjøre stat på %s: %m\n"
#: build.c:242
#, c-format
msgid "File %s is not a regular file.\n"
msgstr "Fil %s er ikke en vanlig fil.\n"
#: build.c:251
#, c-format
msgid "File %s does not appear to be a specfile.\n"
msgstr "Fil %s ser ikke ut til å være en spec-fil.\n"
#. parse up the build operators
#: build.c:322
#, c-format
msgid "Building target platforms: %s\n"
msgstr "Bygger målplattformene: %s\n"
#: build.c:337
#, c-format
msgid "Building for target %s\n"
msgstr "Bygger for mål %s\n"
#: rpm2cpio.c:55
msgid "argument is not an RPM package\n"
msgstr "argumentet er ikke en RPM-pakke\n"
#: rpm2cpio.c:60
msgid "error reading header from package\n"
msgstr "feil under lesing av header fra pakke\n"
#: rpm2cpio.c:82
#, c-format
msgid "cannot re-open payload: %s\n"
msgstr "kan ikke gjenåpne \"payload\": %s\n"
#: rpmqv.c:72
msgid "Query options (with -q or --query):"
msgstr ""
#: rpmqv.c:75
msgid "Verify options (with -V or --verify):"
msgstr ""
#: rpmqv.c:81
msgid "Signature options:"
msgstr ""
#: rpmqv.c:87
msgid "Database options:"
msgstr ""
#: rpmqv.c:93
msgid "Build options with [ <specfile> | <tarball> | <source package> ]:"
msgstr ""
#: rpmqv.c:99
msgid "Install/Upgrade/Erase options:"
msgstr ""
#: rpmqv.c:104
msgid "Common options for all rpm modes:"
msgstr ""
#. @-modfilesys -globs @
#: rpmqv.c:121 lib/poptI.c:29
#, c-format
msgid "%s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
#: rpmqv.c:129 lib/poptALL.c:119
#, c-format
msgid "RPM version %s\n"
msgstr "RPM versjon %s\n"
#: rpmqv.c:136
#, fuzzy
msgid "Copyright (C) 1998-2002 - Red Hat, Inc.\n"
msgstr "Copyright © 1998-2000 - Red Hat, Inc."
#: rpmqv.c:137
#, fuzzy
msgid ""
"This program may be freely redistributed under the terms of the GNU GPL\n"
msgstr ""
"Dette progeammet kan redistribueres fritt under betingelsene gitt i GNU GPL"
#: rpmqv.c:295
#, c-format
msgid "Internal error in argument processing (%d) :-(\n"
msgstr "Intern feil i argumentprosesseringen (%d) :-(\n"
#: rpmqv.c:333 rpmqv.c:339 rpmqv.c:345 rpmqv.c:382
msgid "only one major mode may be specified"
msgstr "kun ett større modi kan spesifiseres"
#: rpmqv.c:361
msgid "one type of query/verify may be performed at a time"
msgstr "én type spørring/verifisering kan utføres om gangen"
#: rpmqv.c:365
msgid "unexpected query flags"
msgstr "uventede flagg for spørring"
#: rpmqv.c:368
msgid "unexpected query format"
msgstr "ventet spørringsformat"
#: rpmqv.c:371
msgid "unexpected query source"
msgstr "uventet spørringskilde"
#: rpmqv.c:413
msgid "only installation, upgrading, rmsource and rmspec may be forced"
msgstr "kun installasjon, oppgradering, rmsource og rmspec kan tvinges"
#: rpmqv.c:415
msgid "files may only be relocated during package installation"
msgstr "filer kan kun omplasseres under pakkeinstallasjon"
#: rpmqv.c:418
msgid "cannot use --prefix with --relocate or --excludepath"
msgstr ""
#: rpmqv.c:421
msgid ""
"--relocate and --excludepath may only be used when installing new packages"
msgstr ""
"--relocate og --excludepath kan kun brukes ved installasjon av nye pakker"
#: rpmqv.c:424
msgid "--prefix may only be used when installing new packages"
msgstr "--prefix kan kun brukes ved installasjon av nye pakker"
#: rpmqv.c:427
msgid "arguments to --prefix must begin with a /"
msgstr "argumenter til --prefix må begynne med en /"
#: rpmqv.c:430
msgid "--hash (-h) may only be specified during package installation"
msgstr "--hash (-h) kan kun spesifiseres under pakkeinstallasjon"
#: rpmqv.c:434
msgid "--percent may only be specified during package installation"
msgstr "--percent kan kun spesifiseres under pakkeinstallasjon"
#: rpmqv.c:439
msgid "--replacefiles may only be specified during package installation"
msgstr "--replacefiles kan kun spesifiseres under pakkeinstallasjon"
#: rpmqv.c:443
msgid "--replacepkgs may only be specified during package installation"
msgstr ""
#: rpmqv.c:447
msgid "--excludedocs may only be specified during package installation"
msgstr ""
#: rpmqv.c:451
msgid "--includedocs may only be specified during package installation"
msgstr ""
#: rpmqv.c:455
msgid "only one of --excludedocs and --includedocs may be specified"
msgstr ""
#: rpmqv.c:459
msgid "--ignorearch may only be specified during package installation"
msgstr ""
#: rpmqv.c:463
msgid "--ignoreos may only be specified during package installation"
msgstr ""
#: rpmqv.c:468
msgid "--ignoresize may only be specified during package installation"
msgstr ""
#: rpmqv.c:472
msgid "--allmatches may only be specified during package erasure"
msgstr ""
#: rpmqv.c:476
msgid "--allfiles may only be specified during package installation"
msgstr ""
#: rpmqv.c:481
msgid "--justdb may only be specified during package installation and erasure"
msgstr ""
#: rpmqv.c:486
msgid ""
"script disabling options may only be specified during package installation "
"and erasure"
msgstr ""
"skript som slår av alternativer kan kun spesifiseres under pakkeinstallasjon "
"og sletting"
#: rpmqv.c:491
msgid ""
"trigger disabling options may only be specified during package installation "
"and erasure"
msgstr ""
"alternativer som slår av utløsing kan kun spesifiseres under "
"pakkeinstallasjon, og sletting"
#: rpmqv.c:495
msgid ""
"--nodeps may only be specified during package building, rebuilding, "
"recompilation, installation,erasure, and verification"
msgstr ""
#: rpmqv.c:500
msgid ""
"--test may only be specified during package installation, erasure, and "
"building"
msgstr ""
#: rpmqv.c:505
msgid ""
"--root (-r) may only be specified during installation, erasure, querying, "
"and database rebuilds"
msgstr ""
#: rpmqv.c:517
msgid "arguments to --root (-r) must begin with a /"
msgstr ""
#: rpmqv.c:541
msgid "no files to sign\n"
msgstr "ingen filer å signere\n"
#: rpmqv.c:546
#, c-format
msgid "cannot access file %s\n"
msgstr "kan ikke aksessere fil %s\n"
#: rpmqv.c:565
msgid "pgp not found: "
msgstr "pgp ikke funnet: "
#: rpmqv.c:570
msgid "Enter pass phrase: "
msgstr "Skriv inn passord: "
#: rpmqv.c:572
msgid "Pass phrase check failed\n"
msgstr "Passordsjekk feilet\n"
#: rpmqv.c:576
msgid "Pass phrase is good.\n"
msgstr "Passord er ok.\n"
#: rpmqv.c:581
#, c-format
msgid "Invalid %%_signature spec in macro file.\n"
msgstr ""
#: rpmqv.c:588
msgid "--sign may only be used during package building"
msgstr ""
#: rpmqv.c:605
msgid "exec failed\n"
msgstr "kjøring feilet\n"
#: rpmqv.c:641
msgid "no packages files given for rebuild"
msgstr "ingen pakkefiler oppgitt for ombygging"
#: rpmqv.c:711
msgid "no spec files given for build"
msgstr "ingen spec-fil oppgitt for bygging"
#: rpmqv.c:713
msgid "no tar files given for build"
msgstr "ingen tar-fil oppgitt for bygging"
#: rpmqv.c:735
#, fuzzy
msgid "no packages given for erase"
msgstr "ingen pakker oppgitt for installering"
#: rpmqv.c:775
msgid "no packages given for install"
msgstr "ingen pakker oppgitt for installering"
#: rpmqv.c:791
msgid "no arguments given for query"
msgstr "ingen argumenter oppgitt for spørring"
#: rpmqv.c:805
msgid "no arguments given for verify"
msgstr "ingen argumenter oppgitt for verifisering"
#: rpmqv.c:820
#, fuzzy
msgid "no arguments given"
msgstr "ingen argumenter oppgitt for spørring"
#: build/build.c:132 build/pack.c:497
msgid "Unable to open temp file.\n"
msgstr "Kunne ikke åpne spec fil %s: %s\n"
#: build/build.c:220
#, c-format
msgid "Executing(%s): %s\n"
msgstr "Kjører(%s): %s\n"
#. @=boundsread@
#: build/build.c:230
#, c-format
msgid "Exec of %s failed (%s): %s\n"
msgstr "Kjøring av %s feilet (%s): %s\n"
#: build/build.c:239
#, c-format
msgid "Bad exit status from %s (%s)\n"
msgstr "Ugyldig sluttstatus fra %s (%s)\n"
#: build/build.c:345
msgid ""
"\n"
"\n"
"RPM build errors:\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"RPM-feil under bygging:\n"
#: build/expression.c:228
msgid "syntax error while parsing ==\n"
msgstr "syntaksfeil under lesing av ==\n"
#: build/expression.c:258
msgid "syntax error while parsing &&\n"
msgstr "syntaksfeil under lesing av &&\n"
#: build/expression.c:267
msgid "syntax error while parsing ||\n"
msgstr "syntaksfeil under lesing av ||\n"
#: build/expression.c:310
msgid "parse error in expression\n"
msgstr "feil under lesing av uttrykk\n"
#: build/expression.c:352
msgid "unmatched (\n"
msgstr "ubalansert (\n"
#: build/expression.c:382
msgid "- only on numbers\n"
msgstr "- kun på tall\n"
#: build/expression.c:398
msgid "! only on numbers\n"
msgstr "! kun på tall\n"
#: build/expression.c:446 build/expression.c:501 build/expression.c:566
#: build/expression.c:663
msgid "types must match\n"
msgstr "typene må være like\n"
#: build/expression.c:459
msgid "* / not suported for strings\n"
msgstr "* / ikke støttet for strenger\n"
#: build/expression.c:517
msgid "- not suported for strings\n"
msgstr "- ikke støttet for strenger\n"
#: build/expression.c:676
msgid "&& and || not suported for strings\n"
msgstr "&& og || ikke støttet for strenger\n"
#: build/expression.c:710 build/expression.c:759
msgid "syntax error in expression\n"
msgstr "syntaksfeil i uttrykk\n"
#: build/files.c:280
#, c-format
msgid "TIMECHECK failure: %s\n"
msgstr "TIDSJEKK feil: %s\n"
#: build/files.c:345 build/files.c:545 build/files.c:741
#, c-format
msgid "Missing '(' in %s %s\n"
msgstr "Mangler '(' i %s %s\n"
#: build/files.c:356 build/files.c:675 build/files.c:752
#, c-format
msgid "Missing ')' in %s(%s\n"
msgstr "Mangler ')' i %s(%s\n"
#: build/files.c:394 build/files.c:700
#, c-format
msgid "Invalid %s token: %s\n"
msgstr "Ugyldig %s-tegn: %s\n"
#: build/files.c:504
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing %s in %s %s\n"
msgstr "Mangler '(' i %s %s\n"
#: build/files.c:561
#, c-format
msgid "Non-white space follows %s(): %s\n"
msgstr ""
#: build/files.c:599
#, c-format
msgid "Bad syntax: %s(%s)\n"
msgstr ""
#: build/files.c:609
#, c-format
msgid "Bad mode spec: %s(%s)\n"
msgstr ""
#: build/files.c:621
#, c-format
msgid "Bad dirmode spec: %s(%s)\n"
msgstr ""
#: build/files.c:779
#, c-format
msgid "Unusual locale length: \"%.*s\" in %%lang(%s)\n"
msgstr ""
#. @innercontinue@
#: build/files.c:790
#, c-format
msgid "Duplicate locale %.*s in %%lang(%s)\n"
msgstr ""
#: build/files.c:920
#, c-format
msgid "Hit limit for %%docdir\n"
msgstr ""
#: build/files.c:928
#, c-format
msgid "Only one arg for %%docdir\n"
msgstr ""
#. We already got a file -- error
#: build/files.c:962
#, c-format
msgid "Two files on one line: %s\n"
msgstr "To filer på én linje: %s\n"
#: build/files.c:981
#, c-format
msgid "File must begin with \"/\": %s\n"
msgstr "Filen må begynne med \"/\": %s\n"
#: build/files.c:994
#, c-format
msgid "Can't mix special %%doc with other forms: %s\n"
msgstr "Kan ikke blande spesiell %%doc med andre skjema: %s\n"
#: build/files.c:1152
#, c-format
msgid "File listed twice: %s\n"
msgstr "Fil listet to ganger: %s\n"
#: build/files.c:1291
#, c-format
msgid "Symlink points to BuildRoot: %s -> %s\n"
msgstr "Symbolsk lenke peker til BuildRoot: %s -> %s\n"
#: build/files.c:1538
#, c-format
msgid "File doesn't match prefix (%s): %s\n"
msgstr ""
#: build/files.c:1562
#, c-format
msgid "File not found: %s\n"
msgstr "Fil ikke funnet: %s\n"
#: build/files.c:1773
#, c-format
msgid "%s: can't load unknown tag (%d).\n"
msgstr ""
#: build/files.c:1779
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: public key read failed.\n"
msgstr "%s: readLead feilet\n"
#: build/files.c:1783 lib/rpmchecksig.c:580
#, c-format
msgid "%s: not an armored public key.\n"
msgstr ""
#: build/files.c:1790
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: *.te policy read failed.\n"
msgstr "%s: readLead feilet\n"
#: build/files.c:1842
#, c-format
msgid "File needs leading \"/\": %s\n"
msgstr ""
#: build/files.c:1866
#, fuzzy, c-format
msgid "Glob not permitted: %s\n"
msgstr "linje %d: Filnavn ikke tillatt: %s\n"
#: build/files.c:1883 lib/rpminstall.c:361
#, c-format
msgid "File not found by glob: %s\n"
msgstr ""
#: build/files.c:1943
#, c-format
msgid "Could not open %%files file %s: %s\n"
msgstr "Kunne ikke åpne spec fil %s: %s\n"
#: build/files.c:1954 build/pack.c:156
#, c-format
msgid "line: %s\n"
msgstr "Installerer %s\n"
#: build/files.c:2350
#, c-format
msgid "Bad file: %s: %s\n"
msgstr "Ugyldig fil %s: %s\n"
#: build/files.c:2362 build/parsePrep.c:50
#, c-format
msgid "Bad owner/group: %s\n"
msgstr "Ugyldig eier/gruppe: %s\n"
#: build/files.c:2406
#, fuzzy, c-format
msgid "Checking for unpackaged file(s): %s\n"
msgstr "ingen pakke utløser %s\n"
#: build/files.c:2429
#, c-format
msgid ""
"Installed (but unpackaged) file(s) found:\n"
"%s"
msgstr ""
#: build/files.c:2457
#, c-format
msgid "Processing files: %s-%s-%s\n"
msgstr ""
#: build/names.c:56
msgid "getUname: too many uid's\n"
msgstr ""
#: build/names.c:82
msgid "getUnameS: too many uid's\n"
msgstr ""
#: build/names.c:111
msgid "getUidS: too many uid's\n"
msgstr ""
#: build/names.c:140
msgid "getGname: too many gid's\n"
msgstr ""
#: build/names.c:166
msgid "getGnameS: too many gid's\n"
msgstr ""
#: build/names.c:195
msgid "getGidS: too many gid's\n"
msgstr ""
#: build/names.c:237
#, c-format
msgid "Could not canonicalize hostname: %s\n"
msgstr ""
#: build/pack.c:90
#, c-format
msgid "create archive failed on file %s: %s\n"
msgstr "klarte ikke å åpne %s: %s\n"
#: build/pack.c:93
#, c-format
msgid "create archive failed: %s\n"
msgstr "feil under oppretting av arkiv %s\n"
#: build/pack.c:115
#, c-format
msgid "cpio_copy write failed: %s\n"
msgstr "cpio_copy skriving feilet: %s\n"
#: build/pack.c:122
#, c-format
msgid "cpio_copy read failed: %s\n"
msgstr "cpio_copy: feil under lesing: %s\n"
#: build/pack.c:222
#, c-format
msgid "Could not open PreIn file: %s\n"
msgstr "Kunne ikke åpne PreIn-fil: %s\n"
#: build/pack.c:229
#, c-format
msgid "Could not open PreUn file: %s\n"
msgstr "Kunne ikke åpne PreUn-fil: %s\n"
#: build/pack.c:236
#, c-format
msgid "Could not open PostIn file: %s\n"
msgstr "Kunne ikke åpne PostIn-fil: %s\n"
#: build/pack.c:243
#, c-format
msgid "Could not open PostUn file: %s\n"
msgstr "Kunne ikke åpne PostUn-fil: %s\n"
#: build/pack.c:251
#, c-format
msgid "Could not open VerifyScript file: %s\n"
msgstr "Kunne ikke åpne VerifyScript-fil: %s\n"
#: build/pack.c:266
#, c-format
msgid "Could not open Trigger script file: %s\n"
msgstr ""
#: build/pack.c:295
#, c-format
msgid "readRPM: open %s: %s\n"
msgstr ""
#: build/pack.c:305
#, c-format
msgid "readRPM: read %s: %s\n"
msgstr ""
#: build/pack.c:314 build/pack.c:543
#, c-format
msgid "%s: Fseek failed: %s\n"
msgstr "%s: Fseek feilet: %s\n"
#: build/pack.c:346
#, c-format
msgid "readRPM: %s is not an RPM package\n"
msgstr "readRPM: %s er ikke en RPM-pakke\n"
#: build/pack.c:351
#, c-format
msgid "readRPM: reading header from %s\n"
msgstr "readRPM: leser header fra %s\n"
#: build/pack.c:485
#, fuzzy
msgid "Unable to create immutable header region.\n"
msgstr "Kunne ikke åpne spec fil %s: %s\n"
#: build/pack.c:504
#, fuzzy
msgid "Unable to write temp header\n"
msgstr "Kunne ikke skrive header til %s: %s\n"
#: build/pack.c:514
msgid "Bad CSA data\n"
msgstr "Ugyldige CSA-data\n"
#: build/pack.c:550
#, fuzzy
msgid "Unable to write final header\n"
msgstr "Kunne ikke skrive header til %s: %s\n"
#: build/pack.c:570
#, c-format
msgid "Generating signature: %d\n"
msgstr "Genererer signatur: %d\n"
#: build/pack.c:588
#, fuzzy
msgid "Unable to reload signature header.\n"
msgstr "Kunne ikke åpne spec fil %s: %s\n"
#: build/pack.c:596
#, c-format
msgid "Could not open %s: %s\n"
msgstr "Kunne ikke åpne %s: %s\n"
#: build/pack.c:632 lib/psm.c:1520
#, c-format
msgid "Unable to write package: %s\n"
msgstr "Kunne ikke skrive pakke: %s\n"
#: build/pack.c:647
#, c-format
msgid "Unable to open sigtarget %s: %s\n"
msgstr "Kunne ikke åpne sigmål %s: %s\n"
#: build/pack.c:658
#, c-format
msgid "Unable to read header from %s: %s\n"
msgstr "Kunne ikke åpne spec fil %s: %s\n"
#: build/pack.c:672
#, c-format
msgid "Unable to write header to %s: %s\n"
msgstr "Kunne ikke skrive header til %s: %s\n"
#: build/pack.c:682
#, c-format
msgid "Unable to read payload from %s: %s\n"
msgstr "Kunne ikke lese \"payload\" fra %s: %s\n"
#: build/pack.c:688
#, c-format
msgid "Unable to write payload to %s: %s\n"
msgstr "Kunne ikke skrive \"payload\" til %s: %s\n"
#: build/pack.c:725 lib/psm.c:1789
#, c-format
msgid "Wrote: %s\n"
msgstr "Skrev: %s\n"
#: build/pack.c:798
#, c-format
msgid "Could not generate output filename for package %s: %s\n"
msgstr ""
#: build/pack.c:815
#, c-format
msgid "cannot create %s: %s\n"
msgstr ""
#: build/parseBuildInstallClean.c:36
#, c-format
msgid "line %d: second %s\n"
msgstr ""
#: build/parseChangelog.c:128
#, c-format
msgid "%%changelog entries must start with *\n"
msgstr ""
#: build/parseChangelog.c:136
#, c-format
msgid "incomplete %%changelog entry\n"
msgstr ""
#: build/parseChangelog.c:153
#, c-format
msgid "bad date in %%changelog: %s\n"
msgstr ""
#: build/parseChangelog.c:158
#, c-format
msgid "%%changelog not in descending chronological order\n"
msgstr ""
#: build/parseChangelog.c:166 build/parseChangelog.c:177
#, c-format
msgid "missing name in %%changelog\n"
msgstr ""
#: build/parseChangelog.c:184
#, c-format
msgid "no description in %%changelog\n"
msgstr ""
#: build/parseDescription.c:47
#, c-format
msgid "line %d: Error parsing %%description: %s\n"
msgstr ""
#: build/parseDescription.c:60 build/parseFiles.c:56 build/parseScript.c:200
#, c-format
msgid "line %d: Bad option %s: %s\n"
msgstr "linje %d: Ugyldig flagg %s: %s\n"
#: build/parseDescription.c:71 build/parseFiles.c:70 build/parseScript.c:214
#, c-format
msgid "line %d: Too many names: %s\n"
msgstr ""
#: build/parseDescription.c:79 build/parseFiles.c:79 build/parseScript.c:223
#, c-format
msgid "line %d: Package does not exist: %s\n"
msgstr ""
#: build/parseDescription.c:89
#, c-format
msgid "line %d: Second description\n"
msgstr ""
#: build/parseFiles.c:42
#, c-format
msgid "line %d: Error parsing %%files: %s\n"
msgstr "linje %d: Feil under lesing av %%filer: %s\n"
#: build/parseFiles.c:86
#, c-format
msgid "line %d: Second %%files list\n"
msgstr ""
#: build/parsePreamble.c:243
#, c-format
msgid "Architecture is excluded: %s\n"
msgstr ""
#: build/parsePreamble.c:248
#, c-format
msgid "Architecture is not included: %s\n"
msgstr ""
#: build/parsePreamble.c:253
#, c-format
msgid "OS is excluded: %s\n"
msgstr ""
#: build/parsePreamble.c:258
#, c-format
msgid "OS is not included: %s\n"
msgstr ""
#: build/parsePreamble.c:281
#, c-format
msgid "%s field must be present in package: %s\n"
msgstr "%s-felt må være tilstede i pakken: %s\n"
#: build/parsePreamble.c:310
#, c-format
msgid "Duplicate %s entries in package: %s\n"
msgstr ""
#: build/parsePreamble.c:373
#, c-format
msgid "Unable to open icon %s: %s\n"
msgstr "Kunne ikke åpne ikon %s: %s\n"
#: build/parsePreamble.c:391
#, c-format
msgid "Unable to read icon %s: %s\n"
msgstr "Kan ikke lese ikon %s: %s\n"
#: build/parsePreamble.c:404
#, c-format
msgid "Unknown icon type: %s\n"
msgstr "Ukjent ikontype: %s\n"
#: build/parsePreamble.c:449
#, c-format
msgid "line %d: Tag takes single token only: %s\n"
msgstr "linje %d: Tagg tar kun et enkelt tegn: %s\n"
#: build/parsePreamble.c:489
#, c-format
msgid "line %d: Malformed tag: %s\n"
msgstr "linje %d: Feilutformet tagg: %s\n"
#. Empty field
#: build/parsePreamble.c:497
#, c-format
msgid "line %d: Empty tag: %s\n"
msgstr "linje %d: Tom tagg: %s\n"
#: build/parsePreamble.c:520 build/parsePreamble.c:527
#, c-format
msgid "line %d: Illegal char '-' in %s: %s\n"
msgstr "linje %d: Ugyldig tegn '-' i %s: %s\n"
#: build/parsePreamble.c:588 build/parseSpec.c:426
#, c-format
msgid "BuildRoot can not be \"/\": %s\n"
msgstr "BuildRoot kan ikke være \"/\": %s\n"
#: build/parsePreamble.c:601
#, c-format
msgid "line %d: Prefixes must not end with \"/\": %s\n"
msgstr "linje %d: Prefiks må ikke slutte på \"/\": %s\n"
#: build/parsePreamble.c:613
#, c-format
msgid "line %d: Docdir must begin with '/': %s\n"
msgstr "linje %d: Docdir må begynne med '/': %s\n"
#: build/parsePreamble.c:625
#, c-format
msgid "line %d: Epoch/Serial field must be a number: %s\n"
msgstr "linje %d: Epoch/serienummer må være et tall: %s\n"
#: build/parsePreamble.c:665 build/parsePreamble.c:676
#, c-format
msgid "line %d: Bad %s: qualifiers: %s\n"
msgstr "linje %d: Ugyldig %s: kvalifikatorer: %s\n"
#: build/parsePreamble.c:702
#, c-format
msgid "line %d: Bad BuildArchitecture format: %s\n"
msgstr "linje %d: Ugyldig BuildArchitecture format: %s\n"
#: build/parsePreamble.c:711
#, c-format
msgid "Internal error: Bogus tag %d\n"
msgstr "Intern feil: Ugyldig tag %d\n"
#: build/parsePreamble.c:872
#, c-format
msgid "Bad package specification: %s\n"
msgstr "Ugyldig pakkespesifikasjon: %s\n"
#: build/parsePreamble.c:878
#, c-format
msgid "Package already exists: %s\n"
msgstr "Pakke eksisterer allerede: %s\n"
#: build/parsePreamble.c:905
#, c-format
msgid "line %d: Unknown tag: %s\n"
msgstr "linje %d: Ukjent tagg: %s\n"
#: build/parsePreamble.c:927
msgid "Spec file can't use BuildRoot\n"
msgstr "Spec-fil kan ikke bruke BuildRoot\n"
#: build/parsePrep.c:45
#, c-format
msgid "Bad source: %s: %s\n"
msgstr "kunne ikke opprette %s: %s\n"
#: build/parsePrep.c:86
#, c-format
msgid "No patch number %d\n"
msgstr "Ingen patch-nummer %d\n"
#: build/parsePrep.c:181
#, c-format
msgid "No source number %d\n"
msgstr "Ingen kildenummer %d\n"
#: build/parsePrep.c:203
#, c-format
msgid "Couldn't download nosource %s: %s\n"
msgstr "Kunne ikke laste ned ikke-kilde %s: %s\n"
#: build/parsePrep.c:307
#, c-format
msgid "Error parsing %%setup: %s\n"
msgstr "Feil under lesing av %%setup: %s\n"
#: build/parsePrep.c:322
#, c-format
msgid "line %d: Bad arg to %%setup: %s\n"
msgstr "linje %d: Ugyldig argument til %%setup: %s\n"
#: build/parsePrep.c:340
#, c-format
msgid "line %d: Bad %%setup option %s: %s\n"
msgstr "linje %d: Ugyldig %%setup flagg %s: %s\n"
#: build/parsePrep.c:482
#, c-format
msgid "line %d: Need arg to %%patch -b: %s\n"
msgstr "linje %d: Trenger argument til %%patch -b: %s\n"
#: build/parsePrep.c:491
#, c-format
msgid "line %d: Need arg to %%patch -z: %s\n"
msgstr "linje %d: Trenger argument til %%patch -z: %s\n"
#: build/parsePrep.c:503
#, c-format
msgid "line %d: Need arg to %%patch -p: %s\n"
msgstr "linje %d: Trenger argument til %%patch -p: %s\n"
#: build/parsePrep.c:510
#, c-format
msgid "line %d: Bad arg to %%patch -p: %s\n"
msgstr "linje %d: Ugyldig argument til %%patch -p: %s\n"
#: build/parsePrep.c:517
msgid "Too many patches!\n"
msgstr "For mange patcher!\n"
#: build/parsePrep.c:521
#, c-format
msgid "line %d: Bad arg to %%patch: %s\n"
msgstr "linje %d: Ugyldig argument til %%patch: %s\n"
#: build/parsePrep.c:557
#, c-format
msgid "line %d: second %%prep\n"
msgstr "linje %d: %%prep for andre gang\n"
#: build/parseReqs.c:102
#, c-format
msgid ""
"line %d: Dependency tokens must begin with alpha-numeric, '_' or '/': %s\n"
msgstr ""
"linje %d: Avhengighetstegn må begynne med alfanumerisk tegn, '_' eller '/': %"
"s\n"
#: build/parseReqs.c:113
#, c-format
msgid "line %d: File name not permitted: %s\n"
msgstr "linje %d: Filnavn ikke tillatt: %s\n"
#: build/parseReqs.c:145
#, c-format
msgid "line %d: Versioned file name not permitted: %s\n"
msgstr "linje %d: Filnavn med versjon ikke tillatt: %s\n"
#: build/parseReqs.c:176
#, c-format
msgid "line %d: Version required: %s\n"
msgstr "linje %d: Versjon kreves: %s\n"
#: build/parseScript.c:166
#, c-format
msgid "line %d: triggers must have --: %s\n"
msgstr "linje %d: triggere må ha --: %s\n"
#: build/parseScript.c:176 build/parseScript.c:239
#, c-format
msgid "line %d: Error parsing %s: %s\n"
msgstr "linje %d: Feil under lesing av %s: %s\n"
#: build/parseScript.c:187
#, c-format
msgid "line %d: script program must begin with '/': %s\n"
msgstr "linje %d: skriptprogram må begynne med '/': %s\n"
#: build/parseScript.c:231
#, c-format
msgid "line %d: Second %s\n"
msgstr "linje %d: Andre %s\n"
#: build/parseSpec.c:158
#, c-format
msgid "line %d: %s\n"
msgstr "linje %d: %s\n"
#. XXX Fstrerror
#: build/parseSpec.c:210
#, c-format
msgid "Unable to open %s: %s\n"
msgstr "Kan ikke åpne %s: %s\n"
#: build/parseSpec.c:226
#, c-format
msgid "Unclosed %%if\n"
msgstr "Åpen %%if\n"
#: build/parseSpec.c:300
#, c-format
msgid "%s:%d: parseExpressionBoolean returns %d\n"
msgstr "%s:%d: parseExpressionBoolean returnerer %d\n"
#: build/parseSpec.c:309
#, c-format
msgid "%s:%d: Got a %%else with no %%if\n"
msgstr "%s:%d: %%else uten %%if\n"
#: build/parseSpec.c:321
#, c-format
msgid "%s:%d: Got a %%endif with no %%if\n"
msgstr "%s:%d: %%endif uten %%if\n"
#: build/parseSpec.c:335 build/parseSpec.c:344
#, c-format
msgid "malformed %%include statement\n"
msgstr "ugyldig %%include utsagn\n"
#: build/parseSpec.c:545
msgid "No compatible architectures found for build\n"
msgstr "Ingen kompatible arkitekturer funnet for bygging\n"
#: build/parseSpec.c:606
#, c-format
msgid "Package has no %%description: %s\n"
msgstr "Pakken har ingen %%description: %s\n"
#: build/poptBT.c:108
#, c-format
msgid "buildroot already specified, ignoring %s\n"
msgstr "Feil under lesing av spec fil fra %s\n"
#: build/poptBT.c:160
#, c-format
msgid "build through %prep (unpack sources and apply patches) from <specfile>"
msgstr ""
"bygg gjennom %prep (pakk ut kildekoden og legg til patcher) fra <specfil>"
#: build/poptBT.c:161 build/poptBT.c:164 build/poptBT.c:167 build/poptBT.c:170
#: build/poptBT.c:173 build/poptBT.c:176 build/poptBT.c:179
msgid "<specfile>"
msgstr "<specfil>"
#: build/poptBT.c:163
msgid "build through %build (%prep, then compile) from <specfile>"
msgstr ""
#: build/poptBT.c:166
msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from <specfile>"
msgstr ""
#: build/poptBT.c:169
#, c-format
msgid "verify %files section from <specfile>"
msgstr ""
#: build/poptBT.c:172
msgid "build source and binary packages from <specfile>"
msgstr "bygg kilde- og binærpakker fra <specfil>"
#: build/poptBT.c:175
msgid "build binary package only from <specfile>"
msgstr "spør pakke som eier <fil>"
#: build/poptBT.c:178
msgid "build source package only from <specfile>"
msgstr ""
#: build/poptBT.c:182
#, c-format
msgid "build through %prep (unpack sources and apply patches) from <tarball>"
msgstr ""
"bygg gjennom %prep (pakk ut kildekoden og legg til patcher) fra <tarball>"
#: build/poptBT.c:183 build/poptBT.c:186 build/poptBT.c:189 build/poptBT.c:192
#: build/poptBT.c:195 build/poptBT.c:198 build/poptBT.c:201
msgid "<tarball>"
msgstr "<tarball>"
#: build/poptBT.c:185
msgid "build through %build (%prep, then compile) from <tarball>"
msgstr ""
#: build/poptBT.c:188
msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from <tarball>"
msgstr ""
#: build/poptBT.c:191
#, c-format
msgid "verify %files section from <tarball>"
msgstr "verifiser %files seksjon fra <tarball>"
#: build/poptBT.c:194
msgid "build source and binary packages from <tarball>"
msgstr "bygg kilde- og binærpakker fra <tarball>"
#: build/poptBT.c:197
msgid "build binary package only from <tarball>"
msgstr ""
#: build/poptBT.c:200
msgid "build source package only from <tarball>"
msgstr ""
#: build/poptBT.c:204
msgid "build binary package from <source package>"
msgstr "bygg binær-pakke fra <kildepakke>"
#: build/poptBT.c:205 build/poptBT.c:208
msgid "<source package>"
msgstr "<kildepakke>"
#: build/poptBT.c:207
msgid ""
"build through %install (%prep, %build, then install) from <source package>"
msgstr ""
#: build/poptBT.c:211
msgid "override build root"
msgstr ""
#: build/poptBT.c:213
msgid "remove build tree when done"
msgstr "fjern byggtreet når ferdig"
#: build/poptBT.c:215 rpmdb/poptDB.c:28
msgid "generate headers compatible with rpm4 packaging"
msgstr "generer headere som er kompatible med rpm4 pakker"
#: build/poptBT.c:217
msgid "ignore ExcludeArch: directives from spec file"
msgstr ""
#: build/poptBT.c:219
msgid "debug file state machine"
msgstr ""
#: build/poptBT.c:221
msgid "do not execute any stages of the build"
msgstr ""
#: build/poptBT.c:223
#, fuzzy
msgid "do not verify build dependencies"
msgstr "ikke verifiser pakkeavhengigheter"
#: build/poptBT.c:225
msgid "generate package header(s) compatible with (legacy) rpm[23] packaging"
msgstr ""
#: build/poptBT.c:229 lib/poptALL.c:240 lib/poptI.c:261 lib/poptQV.c:335
#: lib/poptQV.c:344 lib/poptQV.c:383
#, fuzzy
msgid "don't verify package digest(s)"
msgstr "ikke verifiser pakkeavhengigheter"
#: build/poptBT.c:231 lib/poptALL.c:242 lib/poptI.c:263 lib/poptQV.c:338
#: lib/poptQV.c:346 lib/poptQV.c:386
#, fuzzy
msgid "don't verify database header(s) when retrieved"
msgstr "ikke verifiser pakkearkitektur"
#: build/poptBT.c:233 lib/poptALL.c:248 lib/poptI.c:265 lib/poptQV.c:341
#: lib/poptQV.c:348 lib/poptQV.c:388
#, fuzzy
msgid "don't verify package signature(s)"
msgstr "verifiser pakkesignatur"
#: build/poptBT.c:236
msgid "do not accept i18N msgstr's from specfile"
msgstr ""
#: build/poptBT.c:238
msgid "remove sources when done"
msgstr "fjern kildekoden når ferdig"
#: build/poptBT.c:240
msgid "remove specfile when done"
msgstr ""
#: build/poptBT.c:242
msgid "skip straight to specified stage (only for c,i)"
msgstr "hopp rett til spesifisert steg (kun for c,i)"
#: build/poptBT.c:244
msgid "generate PGP/GPG signature"
msgstr "generer PGP/GPG signatur"
#: build/poptBT.c:246
msgid "override target platform"
msgstr ""
#: build/poptBT.c:248
msgid "lookup i18N strings in specfile catalog"
msgstr ""
#: build/spec.c:237
#, c-format
msgid "line %d: Bad number: %s\n"
msgstr "linje %d: Ugyldig nummer: %s\n"
#: build/spec.c:243
#, c-format
msgid "line %d: Bad no%s number: %d\n"
msgstr "linje %d: Ugyldig no%s nummer: %d\n"
#: build/spec.c:306
#, c-format
msgid "line %d: Bad %s number: %s\n"
msgstr "linje %d: Ugyldig %s-nummer: %s\n"
#: build/spec.c:642
#, c-format
msgid "can't query %s: %s\n"
msgstr "kan ikke spørre på %s: %s\n"
#: build/spec.c:718
#, c-format
msgid "query of specfile %s failed, can't parse\n"
msgstr ""
#: lib/cpio.c:207
#, c-format
msgid "(error 0x%x)"
msgstr "(feil 0x%x)"
#: lib/cpio.c:210
msgid "Bad magic"
msgstr "Ugyldig magi"
#: lib/cpio.c:211
msgid "Bad/unreadable header"
msgstr "Ugyldig/ulesbar header"
#: lib/cpio.c:233
msgid "Header size too big"
msgstr "For stor header"
#: lib/cpio.c:234
msgid "Unknown file type"
msgstr "Ukjent filtype"
#: lib/cpio.c:235
msgid "Missing hard link(s)"
msgstr "Mangler hard(e) lenke(er)"
#: lib/cpio.c:236
msgid "MD5 sum mismatch"
msgstr "MD5-sum stemmer ikke"
#: lib/cpio.c:237
msgid "Internal error"
msgstr "Intern feil"
#: lib/cpio.c:238
msgid "Archive file not in header"
msgstr ""
#: lib/cpio.c:251
msgid " failed - "
msgstr " feilet - "
#: lib/depends.c:188
#, fuzzy, c-format
msgid "package %s was already added, replacing with %s\n"
msgstr "pakke %s er allerede installert"
#: lib/depends.c:397
msgid "(cached)"
msgstr ""
#: lib/depends.c:424
msgid "(rpmrc provides)"
msgstr ""
#: lib/depends.c:441
msgid "(rpmlib provides)"
msgstr ""
#: lib/depends.c:470
msgid "(db files)"
msgstr ""
#: lib/depends.c:483
msgid "(db provides)"
msgstr ""
#: lib/depends.c:496
#, fuzzy
msgid "(db package)"
msgstr "ingen pakker\n"
#: lib/depends.c:851
#, c-format
msgid "ignore package name relation(s) [%d]\t%s -> %s\n"
msgstr ""
#: lib/depends.c:972
#, c-format
msgid "removing %s \"%s\" from tsort relations.\n"
msgstr ""
#. Record all relations.
#: lib/depends.c:1204
msgid "========== recording tsort relations\n"
msgstr ""
#. T4. Scan for zeroes.
#: lib/depends.c:1296
msgid ""
"========== tsorting packages (order, #predecessors, #succesors, tree, "
"depth)\n"
msgstr ""
#: lib/depends.c:1381
#, c-format
msgid "========== successors only (%d bytes)\n"
msgstr ""
#: lib/depends.c:1451
msgid "LOOP:\n"
msgstr ""
#: lib/depends.c:1486
msgid "========== continuing tsort ...\n"
msgstr ""
#. Return no. of packages that could not be ordered.
#: lib/depends.c:1491
#, c-format
msgid "rpmtsOrder failed, %d elements remain\n"
msgstr ""
#: lib/formats.c:39 lib/formats.c:71 lib/formats.c:106 lib/formats.c:499
#: rpmdb/header.c:3510 rpmdb/header.c:3539 rpmdb/header.c:3563
msgid "(not a number)"
msgstr ""
#: lib/formats.c:171
msgid "(not base64)"
msgstr ""
#: lib/formats.c:181
msgid "(invalid type)"
msgstr ""
#: lib/formats.c:206 lib/formats.c:398
msgid "(not a blob)"
msgstr ""
#: lib/formats.c:338
msgid "(invalid xml type)"
msgstr ""
#: lib/formats.c:423
#, fuzzy
msgid "(not an OpenPGP signature)"
msgstr "hopp over PGP-signaturer"
#: lib/fs.c:77
#, c-format
msgid "mntctl() failed to return size: %s\n"
msgstr "mntctl() feilet å returnere størrelse: %s\n"
#: lib/fs.c:92
#, c-format
msgid "mntctl() failed to return mount points: %s\n"
msgstr ""
#: lib/fs.c:112 lib/fs.c:199 lib/fs.c:318
#, c-format
msgid "failed to stat %s: %s\n"
msgstr "feil under kjøring av stat på %s: %s\n"
#: lib/fs.c:157 rpmio/url.c:523
#, c-format
msgid "failed to open %s: %s\n"
msgstr "klarte ikke å åpne %s: %s\n"
#: lib/fs.c:216
#, fuzzy, c-format
msgid "%5d 0x%04x %s %s\n"
msgstr "Fil %s: %s\n"
#: lib/fs.c:341
#, c-format
msgid "file %s is on an unknown device\n"
msgstr "fil %s er på en ukjent enhet\n"
#: lib/fsm.c:352
msgid "========== Directories not explicitly included in package:\n"
msgstr ""
#: lib/fsm.c:354
#, fuzzy, c-format
msgid "%10d %s\n"
msgstr "%9d %s\n"
#: lib/fsm.c:773
#, c-format
msgid "user %s does not exist - using root\n"
msgstr ""
#: lib/fsm.c:781
#, c-format
msgid "group %s does not exist - using root\n"
msgstr ""
#: lib/fsm.c:1350
#, c-format
msgid "%s directory created with perms %04o, no context.\n"
msgstr ""
#: lib/fsm.c:1354
#, c-format
msgid "%s directory created with perms %04o, context %s.\n"
msgstr ""
#: lib/fsm.c:1657
#, c-format
msgid "archive file %s was not found in header file list\n"
msgstr ""
#: lib/fsm.c:1784 lib/fsm.c:1920
#, c-format
msgid "%s saved as %s\n"
msgstr "%s lagret som %s\n"
#: lib/fsm.c:1947
#, c-format
msgid "%s rmdir of %s failed: Directory not empty\n"
msgstr "%s rmdir av %s feilet: Katalogen er ikke tom\n"
#: lib/fsm.c:1953
#, c-format
msgid "%s rmdir of %s failed: %s\n"
msgstr "%s rmdir av %s feilet: %s\n"
#: lib/fsm.c:1968
#, c-format
msgid "%s unlink of %s failed: %s\n"
msgstr "%s unlink av %s feilet: %s\n"
#: lib/fsm.c:1990
#, c-format
msgid "%s created as %s\n"
msgstr "%s opprettet som %s\n"
#: lib/misc.c:42
#, c-format
msgid "cannot create %%%s %s\n"
msgstr "kan ikke opprette %%%s %s\n"
#: lib/misc.c:47
#, c-format
msgid "cannot write to %%%s %s\n"
msgstr "kan ikke skrive til %%%s %s\n"
#: lib/misc.c:189 lib/misc.c:194 lib/misc.c:200
#, c-format
msgid "error creating temporary file %s\n"
msgstr "feil under oppretting av midlertidig fil %s\n"
#: lib/package.c:361
#, c-format
msgid "blob size(%d): BAD, 8 + 16 * il(%d) + dl(%d)\n"
msgstr ""
#: lib/package.c:370 lib/package.c:434 lib/package.c:501 lib/signature.c:226
#, c-format
msgid "tag[%d]: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n"
msgstr ""
#: lib/package.c:390 lib/signature.c:242
#, c-format
msgid "region offset: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n"
msgstr ""
#: lib/package.c:411 lib/signature.c:263
#, c-format
msgid "region trailer: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n"
msgstr ""
#: lib/package.c:425 lib/signature.c:277
#, c-format
msgid "region size: BAD, ril(%d) > il(%d)\n"
msgstr ""
#: lib/package.c:453
msgid "hdr SHA1: BAD, not hex\n"
msgstr ""
#: lib/package.c:471
msgid "hdr DSA: BAD, not binary\n"
msgstr ""
#: lib/package.c:535 lib/package.c:577 lib/package.c:888 lib/package.c:912
#: lib/package.c:942 lib/rpmchecksig.c:813
#, c-format
msgid "only V3 signatures can be verified, skipping V%u signature\n"
msgstr ""
#: lib/package.c:661
#, c-format
msgid "hdr size(%d): BAD, read returned %d\n"
msgstr ""
#: lib/package.c:665
msgid "hdr magic: BAD\n"
msgstr ""
#: lib/package.c:673
#, c-format
msgid "hdr tags: BAD, no. of tags(%d) out of range\n"
msgstr ""
#: lib/package.c:682
#, c-format
msgid "hdr data: BAD, no. of bytes(%d) out of range\n"
msgstr ""
#: lib/package.c:696
#, c-format
msgid "hdr blob(%d): BAD, read returned %d\n"
msgstr ""
#: lib/package.c:709
msgid "hdr load: BAD\n"
msgstr ""
#: lib/package.c:777
msgid "packaging version 1 is not supported by this version of RPM\n"
msgstr ""
#: lib/package.c:786
msgid ""
"only packaging with major numbers <= 4 is supported by this version of RPM\n"
msgstr ""
#: lib/package.c:798 lib/rpmchecksig.c:228 lib/rpmchecksig.c:728
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: rpmReadSignature failed: %s"
msgstr "%s: rpmReadSignature feilet\n"
#: lib/package.c:805 lib/rpmchecksig.c:235 lib/rpmchecksig.c:736
#, c-format
msgid "%s: No signature available\n"
msgstr "%s: Ingen signatur tilgjengelig\n"
#: lib/package.c:852
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: headerRead failed: %s"
msgstr "%s: readLead feilet\n"
#: lib/package.c:955 lib/rpmchecksig.c:116 lib/rpmchecksig.c:651
#, c-format
msgid "%s: Fread failed: %s\n"
msgstr "%s: Fread feilet: %s\n"
#: lib/poptALL.c:227
msgid "predefine MACRO with value EXPR"
msgstr ""
#: lib/poptALL.c:228 lib/poptALL.c:231
msgid "'MACRO EXPR'"
msgstr ""
#: lib/poptALL.c:230
msgid "define MACRO with value EXPR"
msgstr ""
#: lib/poptALL.c:233
#, fuzzy
msgid "print macro expansion of EXPR"
msgstr "skriv ut makroutvidelsen av <uttr>+"
#: lib/poptALL.c:234
msgid "'EXPR'"
msgstr ""
#: lib/poptALL.c:236 lib/poptALL.c:255 lib/poptALL.c:259
#, fuzzy
msgid "read <FILE:...> instead of default file(s)"
msgstr "les <fil:...> i stedet for standard makrofil(er)"
#: lib/poptALL.c:237 lib/poptALL.c:256 lib/poptALL.c:260
msgid "<FILE:...>"
msgstr ""
#: lib/poptALL.c:245 lib/poptALL.c:279
msgid "disable use of libio(3) API"
msgstr "slå av bruk av libio(3) API"
#: lib/poptALL.c:251
#, fuzzy
msgid "send stdout to CMD"
msgstr "send stdout til <kmd>"
#: lib/poptALL.c:252
msgid "CMD"
msgstr ""
#: lib/poptALL.c:263
#, fuzzy
msgid "use ROOT as top level directory"
msgstr "bruk <katalog> som toppnivåkatalog"
#: lib/poptALL.c:264
msgid "ROOT"
msgstr ""
#: lib/poptALL.c:267
msgid "display known query tags"
msgstr "vis kjente tagger for spørring"
#: lib/poptALL.c:269
msgid "display final rpmrc and macro configuration"
msgstr "vis endelig rpmrc og makrokonfigurasjon"
#: lib/poptALL.c:271
msgid "provide less detailed output"
msgstr "gi mindre detaljert info"
#: lib/poptALL.c:273
msgid "provide more detailed output"
msgstr "gi mer detaljert info"
#: lib/poptALL.c:275
msgid "print the version of rpm being used"
msgstr "skriv ut hvilken versjon av rpm som brukes"
#: lib/poptALL.c:288
msgid "debug payload file state machine"
msgstr ""
#: lib/poptALL.c:290
msgid "use threads for file state machine"
msgstr ""
#: lib/poptALL.c:292
msgid "debug protocol data stream"
msgstr "feilsøking på protokoll-datastrøm"
#: lib/poptALL.c:297
#, fuzzy
msgid "debug option/argument processing"
msgstr "Intern feil i argumentprosesseringen (%d) :-(\n"
#: lib/poptALL.c:302
msgid "debug package state machine"
msgstr ""
#: lib/poptALL.c:304
msgid "use threads for package state machine"
msgstr ""
#: lib/poptALL.c:316
msgid "debug rpmio I/O"
msgstr "feilsøk rpmio I/U"
#: lib/poptALL.c:330
msgid "debug URL cache handling"
msgstr "feilsøk URL-cache håndtering"
#. @-nullpass@
#: lib/poptALL.c:400
#, c-format
msgid "%s: option table misconfigured (%d)\n"
msgstr ""
#: lib/poptI.c:57
msgid "exclude paths must begin with a /"
msgstr "eksluderingssti må begynne med en /"
#: lib/poptI.c:71
msgid "relocations must begin with a /"
msgstr "relokasjoner må begynne med en /"
#: lib/poptI.c:74
msgid "relocations must contain a ="
msgstr "relokasjoner må inneholde et ="
#: lib/poptI.c:77
msgid "relocations must have a / following the ="
msgstr "relokasjoner må ha et / etter ="
#: lib/poptI.c:92
msgid "rollback takes a time/date stamp argument"
msgstr ""
#: lib/poptI.c:99
msgid "malformed rollback time/date stamp argument"
msgstr ""
#: lib/poptI.c:155
#, fuzzy
msgid "add suggested packages to transaction"
msgstr "spør/verifiser pakke(r) i gruppe"
#: lib/poptI.c:159
msgid "install all files, even configurations which might otherwise be skipped"
msgstr "installer alle filer, selv konfigurasjoner som ellers kan hoppes over"
#: lib/poptI.c:163
msgid ""
"remove all packages which match <package> (normally an error is generated if "
"<package> specified multiple packages)"
msgstr ""
"fjern alle pakker som er lik <pakke> (normalt vil en feil genereres hvis "
"<pakke> spesifiserer flere pakker)"
#: lib/poptI.c:168 tools/rpmgraph.c:273
msgid "use anaconda \"presentation order\""
msgstr ""
#: lib/poptI.c:173 lib/poptI.c:245
msgid "do not execute package scriptlet(s)"
msgstr "ikke kjør pakkespesifikke skriptlet"
#: lib/poptI.c:177
#, fuzzy
msgid "relocate files in non-relocatable package"
msgstr "omplasser filer i ikke-omplasserbar pakke"
#: lib/poptI.c:180
msgid "save erased package files by renaming into sub-directory"
msgstr "lagre slettede pakkefiler ved å endre navn til underkatalog"
#: lib/poptI.c:183
msgid "erase (uninstall) package"
msgstr "slett (avinstaller) pakke"
#: lib/poptI.c:183
msgid "<package>+"
msgstr "<pakke>+"
#: lib/poptI.c:186 lib/poptI.c:223
#, fuzzy
msgid "do not install configuration files"
msgstr "ikke installer dokumentasjon"
#: lib/poptI.c:189 lib/poptI.c:228
msgid "do not install documentation"
msgstr "ikke installer dokumentasjon"
#: lib/poptI.c:191
msgid "skip files with leading component <path> "
msgstr "hopp over filer med innledende komponent <sti> "
#: lib/poptI.c:192
msgid "<path>"
msgstr "<sti>"
#: lib/poptI.c:195
msgid "short hand for --replacepkgs --replacefiles"
msgstr "forkortning for --replacepkgs --replacefiles"
#: lib/poptI.c:199
msgid "upgrade package(s) if already installed"
msgstr "oppgrader pakke(r) hvis allerede installert"
#: lib/poptI.c:200 lib/poptI.c:216 lib/poptI.c:312
msgid "<packagefile>+"
msgstr "<pakkefil>+"
#: lib/poptI.c:202
msgid "print hash marks as package installs (good with -v)"
msgstr "skriv ut skigarder etter som pakken installeres (nyttig med -v)"
#: lib/poptI.c:205
msgid "don't verify package architecture"
msgstr "ikke verifiser pakkearkitektur"
#: lib/poptI.c:208
msgid "don't verify package operating system"
msgstr "ikke verifiser operativsystem for pakken"
#: lib/poptI.c:211
msgid "don't check disk space before installing"
msgstr "ikke sjekk diskplass før installasjon"
#: lib/poptI.c:213
msgid "install documentation"
msgstr "installer dokumentasjon"
#: lib/poptI.c:216
#, fuzzy
msgid "install package(s)"
msgstr "installer pakke"
#: lib/poptI.c:219
msgid "update the database, but do not modify the filesystem"
msgstr "oppdater databasen, men ikke modifiser filsystemet"
#: lib/poptI.c:225
msgid "do not verify package dependencies"
msgstr "ikke verifiser pakkeavhengigheter"
#: lib/poptI.c:231 lib/poptQV.c:279 lib/poptQV.c:282
msgid "don't verify MD5 digest of files"
msgstr ""
#: lib/poptI.c:233
#, fuzzy
msgid "don't install file security contexts"
msgstr "ikke installer dokumentasjon"
#: lib/poptI.c:237
msgid "do not reorder package installation to satisfy dependencies"
msgstr "ikke ordne pakkeinstallasjon for å tilfredsstille avhengigheter"
#: lib/poptI.c:242
msgid "do not suggest missing dependency resolution(s)"
msgstr ""
#: lib/poptI.c:249
#, c-format
msgid "do not execute %%pre scriptlet (if any)"
msgstr "ikke kjør noen %%pre skriptlet (hvis noen)"
#: lib/poptI.c:252
#, c-format
msgid "do not execute %%post scriptlet (if any)"
msgstr "ikke kjør %%post skriptlet (hvis noen)"
#: lib/poptI.c:255
#, c-format
msgid "do not execute %%preun scriptlet (if any)"
msgstr "ikke kjør %%preun skriptlet (hvis noen)"
#: lib/poptI.c:258
#, c-format
msgid "do not execute %%postun scriptlet (if any)"
msgstr "ikke kjør %%postun skriptlet (hvis noen)"
#: lib/poptI.c:268
msgid "do not execute any scriptlet(s) triggered by this package"
msgstr "Ikke kjør noen skriptlets som utløses av denne pakken"
#: lib/poptI.c:271
#, c-format
msgid "do not execute any %%triggerprein scriptlet(s)"
msgstr "ikke kjør %%triggerprein skriptlets"
#: lib/poptI.c:274
#, c-format
msgid "do not execute any %%triggerin scriptlet(s)"
msgstr "ikke kjør %%triggerin skriptlets"
#: lib/poptI.c:277
#, c-format
msgid "do not execute any %%triggerun scriptlet(s)"
msgstr "ikke kjør %%triggerun skriplets"
#: lib/poptI.c:280
#, c-format
msgid "do not execute any %%triggerpostun scriptlet(s)"
msgstr "ikke kjør %%triggerpostun skriptlets"
#: lib/poptI.c:284
msgid ""
"upgrade to an old version of the package (--force on upgrades does this "
"automatically)"
msgstr ""
"oppgrader til en gammel versjon av pakken (--force ved oppgraderinger gjør "
"dette automatisk)"
#: lib/poptI.c:288
msgid "print percentages as package installs"
msgstr "skriv ut prosentvis fremgang etter som pakken installeres"
#: lib/poptI.c:290
msgid "relocate the package to <dir>, if relocatable"
msgstr "omplasser pakken til <kat>, hvis den er omplasserbar"
#: lib/poptI.c:291
msgid "<dir>"
msgstr "<kat>"
#: lib/poptI.c:293
msgid "relocate files from path <old> to <new>"
msgstr "omplasser filer fra sti <gml> til <ny>"
#: lib/poptI.c:294
msgid "<old>=<new>"
msgstr "<gml>=<ny>"
#: lib/poptI.c:297
msgid "save erased package files by repackaging"
msgstr "lagre slettede pakkefiler ved ompakking"
#: lib/poptI.c:300
msgid "install even if the package replaces installed files"
msgstr "installer selv om pakken erstatter installerte filer"
#: lib/poptI.c:303
msgid "reinstall if the package is already present"
msgstr "reinstaller selv om pakken allerede er installert"
#: lib/poptI.c:305
msgid "deinstall new, reinstall old, package(s), back to <date>"
msgstr ""
#: lib/poptI.c:306
#, fuzzy
msgid "<date>"
msgstr "<sti>"
#: lib/poptI.c:308
msgid "don't install, but tell if it would work or not"
msgstr "ikke installer, men si ifra om det ville virke eller ikke"
#: lib/poptI.c:311
msgid "upgrade package(s)"
msgstr "oppgrader pakke(r)"
#: lib/poptQV.c:95
msgid "query/verify all packages"
msgstr "spør/verifiser alle pakker"
#: lib/poptQV.c:97
#, fuzzy
msgid "rpm checksig mode"
msgstr "rpm spørremodus"
#: lib/poptQV.c:99
msgid "query/verify package(s) owning file"
msgstr "spør/verifiser pakke(r) som eier fil"
#: lib/poptQV.c:101
#, fuzzy
msgid "query/verify package(s) with file identifier"
msgstr "spør/verifiser pakke(r) som eier fil"
#: lib/poptQV.c:103
msgid "query/verify package(s) in group"
msgstr "spør/verifiser pakke(r) i gruppe"
#: lib/poptQV.c:105
#, fuzzy
msgid "query/verify package(s) with header identifier"
msgstr "spør/verifiser pakke(r) som eier fil"
#: lib/poptQV.c:107
#, fuzzy
msgid "query/verify a package file"
msgstr "spør/verifiser alle pakker"
#: lib/poptQV.c:109
#, fuzzy
msgid "query/verify package(s) with package identifier"
msgstr "spør/verifiser pakke(r) som eier fil"
#: lib/poptQV.c:111
msgid "rpm query mode"
msgstr "rpm spørremodus"
#: lib/poptQV.c:113
#, fuzzy
msgid "query/verify a header instance"
msgstr "spør/verifiser pakke(r) som eier fil"
#: lib/poptQV.c:115
msgid "query a spec file"
msgstr "spørring på spec-fil"
#: lib/poptQV.c:115
msgid "<spec>"
msgstr ""
#: lib/poptQV.c:117
#, fuzzy
msgid "query/verify package(s) from install transaction"
msgstr "spør/verifiser pakke(r) i gruppe"
#: lib/poptQV.c:119
msgid "query the package(s) triggered by the package"
msgstr "spør pakker utløst av <pakke>"
#: lib/poptQV.c:121
msgid "rpm verify mode"
msgstr ""
#: lib/poptQV.c:123
msgid "query/verify the package(s) which require a dependency"
msgstr "spør etter etter pakker som trenger <funk> funksjonalitet"
#: lib/poptQV.c:125
msgid "query/verify the package(s) which provide a dependency"
msgstr "spør etter pakker som tilbyr <funk> funksjonalitet"
#: lib/poptQV.c:230
msgid "list all configuration files"
msgstr ""
#: lib/poptQV.c:232
msgid "list all documentation files"
msgstr ""
#: lib/poptQV.c:234
msgid "dump basic file information"
msgstr ""
#: lib/poptQV.c:238
msgid "list files in package"
msgstr ""
#: lib/poptQV.c:243
#, c-format
msgid "skip %%ghost files"
msgstr ""
#: lib/poptQV.c:247
#, c-format
msgid "skip %%license files"
msgstr ""
#: lib/poptQV.c:250
#, c-format
msgid "skip %%readme files"
msgstr ""
#: lib/poptQV.c:256
msgid "use the following query format"
msgstr ""
#: lib/poptQV.c:258
msgid "substitute i18n sections into spec file"
msgstr ""
#: lib/poptQV.c:260
msgid "display the states of the listed files"
msgstr ""
#: lib/poptQV.c:286
msgid "don't verify size of files"
msgstr "ikke verifiser størrelse på filer"
#: lib/poptQV.c:289
msgid "don't verify symlink path of files"
msgstr "ikke verifiser sti til symbolske lenker for filer"
#: lib/poptQV.c:292
msgid "don't verify owner of files"
msgstr "ikke verifiser eier av filer"
#: lib/poptQV.c:295
msgid "don't verify group of files"
msgstr "ikke verifiser gruppe for filer"
#: lib/poptQV.c:298
msgid "don't verify modification time of files"
msgstr "ikke verifisert endringsdato for filer"
#: lib/poptQV.c:301 lib/poptQV.c:304
msgid "don't verify mode of files"
msgstr "ikke verifiser modus for filer"
#: lib/poptQV.c:307
#, fuzzy
msgid "don't verify file security contexts"
msgstr "ikke verifiser filer i pakke"
#: lib/poptQV.c:309
msgid "don't verify files in package"
msgstr "ikke verifiser filer i pakke"
#: lib/poptQV.c:312 lib/poptQV.c:315 tools/rpmgraph.c:267
msgid "don't verify package dependencies"
msgstr "ikke verifiser pakkeavhengigheter"
#: lib/poptQV.c:320 lib/poptQV.c:324 lib/poptQV.c:327 lib/poptQV.c:330
#, fuzzy
msgid "don't execute verify script(s)"
msgstr "ikke kjør %verifyscript (hvis noen)"
#: lib/poptQV.c:354
#, fuzzy
msgid "don't verify GPG V3 DSA signature(s)"
msgstr "ikke verifiser header SHA1 digest"
#: lib/poptQV.c:357
msgid "don't verify PGP V3 RSA/MD5 signature(s)"
msgstr ""
#: lib/poptQV.c:372
#, fuzzy
msgid "sign package(s) (identical to --resign)"
msgstr "signer en pakke (forkast nåværende signatur)"
#: lib/poptQV.c:374
#, fuzzy
msgid "verify package signature(s)"
msgstr "verifiser pakkesignatur"
#: lib/poptQV.c:376
msgid "import an armored public key"
msgstr ""
#: lib/poptQV.c:378
#, fuzzy
msgid "sign package(s) (identical to --addsign)"
msgstr "signer en pakke (forkast nåværende signatur)"
#: lib/poptQV.c:380
msgid "generate signature"
msgstr "generer signatur"
#: lib/psm.c:268
msgid "source package expected, binary found\n"
msgstr "kildepakke forventet, binær funnet\n"
#: lib/psm.c:386
msgid "source package contains no .spec file\n"
msgstr "kildepakke inneholder ikke en .spec-fil\n"
#: lib/psm.c:472
#, c-format
msgid "%s: waitpid(%d) rc %d status %x secs %u.%03u\n"
msgstr ""
#: lib/psm.c:541
#, c-format
msgid "setexeccon(%s) fails from context \"%s\": %s\n"
msgstr ""
#: lib/psm.c:545
#, c-format
msgid ""
"setexeccon(%s) fails from context \"%s\": %s\n"
"Continuing ...\n"
msgstr ""
#: lib/psm.c:631
#, c-format
msgid "%s: %s(%s-%s-%s) skipping redundant \"%s\".\n"
msgstr ""
#: lib/psm.c:639
#, c-format
msgid "%s: %s(%s-%s-%s) %ssynchronous scriptlet start\n"
msgstr ""
#: lib/psm.c:818
#, c-format
msgid "%s: %s(%s-%s-%s)\texecv(%s) pid %d\n"
msgstr ""
#: lib/psm.c:851
#, c-format
msgid "%s(%s-%s-%s) scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
msgstr ""
#: lib/psm.c:857
#, c-format
msgid "%s(%s-%s-%s) scriptlet failed, exit status %d\n"
msgstr ""
#: lib/psm.c:1288
#, c-format
msgid "%s: %s has %d files, test = %d\n"
msgstr ""
#: lib/psm.c:1423
#, c-format
msgid "%s: %s scriptlet failed (%d), skipping %s\n"
msgstr ""
#: lib/psm.c:1532
#, fuzzy
msgid "Unable to reload signature header\n"
msgstr "Kunne ikke åpne spec fil %s: %s\n"
#: lib/psm.c:1610
#, c-format
msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s\n"
msgstr ""
#: lib/psm.c:1611
msgid " on file "
msgstr ""
#: lib/psm.c:1797
#, fuzzy, c-format
msgid "%s failed on file %s: %s\n"
msgstr "klarte ikke å åpne %s: %s\n"
#: lib/psm.c:1800
#, fuzzy, c-format
msgid "%s failed: %s\n"
msgstr "%s feilet\n"
#: lib/query.c:118 lib/rpmts.c:575
#, c-format
msgid "incorrect format: %s\n"
msgstr "ukorrekt format: %s\n"
#. @-boundswrite@
#: lib/query.c:165
msgid "(contains no files)"
msgstr "(inneholder ingen filer)"
#: lib/query.c:230
msgid "normal "
msgstr "normal "
#: lib/query.c:233
msgid "replaced "
msgstr "erstattet "
#: lib/query.c:236
msgid "not installed "
msgstr "ikke installert"
#: lib/query.c:239
msgid "net shared "
msgstr "delt via nett "
#: lib/query.c:242
msgid "wrong color "
msgstr ""
#: lib/query.c:245
msgid "(no state) "
msgstr "(ingen tilstand)"
#: lib/query.c:248
#, c-format
msgid "(unknown %3d) "
msgstr "(ukjent %3d) "
#: lib/query.c:266
#, fuzzy
msgid "package has not file owner/group lists\n"
msgstr "pakken har verken fileier eller id-lister\n"
#: lib/query.c:299
msgid "package has neither file owner or id lists\n"
msgstr "pakken har verken fileier eller id-lister\n"
#: lib/query.c:428 lib/query.c:475 lib/rpminstall.c:123 lib/rpminstall.c:476
#: lib/rpminstall.c:607 lib/rpminstall.c:1032 lib/rpmts.c:586
#: tools/rpmgraph.c:120 tools/rpmgraph.c:157
#, c-format
msgid "open of %s failed: %s\n"
msgstr "feil under åpning av %s: %s\n"
#: lib/query.c:443
#, c-format
msgid "query of %s failed\n"
msgstr "spørring på %s feilet\n"
#: lib/query.c:453
msgid "old format source packages cannot be queried\n"
msgstr "kildepakker i gammelt format kan ikke spørres\n"
#: lib/query.c:488 lib/rpminstall.c:622
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not an rpm package (or package manifest): %s\n"
msgstr "ingen pakke utløser %s\n"
#: lib/query.c:517
msgid "no packages\n"
msgstr "ingen pakker\n"
#: lib/query.c:535
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown tag: \"%s\"\n"
msgstr "linje %d: Ukjent tagg: %s\n"
#: lib/query.c:561
#, c-format
msgid "group %s does not contain any packages\n"
msgstr "gruppe %s inneholder ingen pakker\n"
#: lib/query.c:570
#, c-format
msgid "no package triggers %s\n"
msgstr "ingen pakke utløser %s\n"
#: lib/query.c:583 lib/query.c:604 lib/query.c:624 lib/query.c:658
#, fuzzy, c-format
msgid "malformed %s: %s\n"
msgstr "kunne ikke opprette %s: %s\n"
#: lib/query.c:593 lib/query.c:610 lib/query.c:634 lib/query.c:663
#, fuzzy, c-format
msgid "no package matches %s: %s\n"
msgstr "ingen pakke utløser %s\n"
#: lib/query.c:673
#, c-format
msgid "no package requires %s\n"
msgstr "ingen pakke krever %s\n"
#: lib/query.c:684
#, c-format
msgid "no package provides %s\n"
msgstr "ingen pakke gir %s\n"
#: lib/query.c:719
#, c-format
msgid "file %s: %s\n"
msgstr "fil %s: %s\n"
#: lib/query.c:723
#, c-format
msgid "file %s is not owned by any package\n"
msgstr "filen %s eies ikke av noen pakke\n"
#: lib/query.c:748
#, c-format
msgid "invalid package number: %s\n"
msgstr "ugyldig pakkenummer: %s\n"
#: lib/query.c:751
#, c-format
msgid "package record number: %u\n"
msgstr ""
#: lib/query.c:756
#, c-format
msgid "record %u could not be read\n"
msgstr ""
#: lib/query.c:766 lib/rpminstall.c:792
#, c-format
msgid "package %s is not installed\n"
msgstr "pakke %s er ikke installert\n"
#: lib/rpmal.c:694
msgid "(added files)"
msgstr ""
#: lib/rpmal.c:772
msgid "(added provide)"
msgstr ""
#: lib/rpmchecksig.c:55
#, c-format
msgid "%s: open failed: %s\n"
msgstr "%s: åpne feilet: %s\n"
#: lib/rpmchecksig.c:67
msgid "makeTempFile failed\n"
msgstr "makeTempFile feilet\n"
#: lib/rpmchecksig.c:110
#, c-format
msgid "%s: Fwrite failed: %s\n"
msgstr "%s: Fwrite feilet: %s\n"
#: lib/rpmchecksig.c:208 lib/rpmchecksig.c:710
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not an rpm package\n"
msgstr "argumentet er ikke en RPM-pakke\n"
#: lib/rpmchecksig.c:213
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Can't sign v1 packaging\n"
msgstr "%s: kan ikke signere v1.0 RPM\n"
#: lib/rpmchecksig.c:217
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Can't re-sign v2 packaging\n"
msgstr "%s: Kan ikke signere v2.0 RPM på nytt\n"
#: lib/rpmchecksig.c:325
#, c-format
msgid "%s: was already signed by key ID %s, skipping\n"
msgstr ""
#: lib/rpmchecksig.c:356
#, c-format
msgid "%s: writeLead failed: %s\n"
msgstr "%s: writeLead feilet: %s\n"
#: lib/rpmchecksig.c:362
#, c-format
msgid "%s: rpmWriteSignature failed: %s\n"
msgstr "%s: rpmWriteSignature feilet: %s\n"
#: lib/rpmchecksig.c:575
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: import read failed.\n"
msgstr "%s: readLead feilet\n"
#: lib/rpmchecksig.c:587
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: import failed.\n"
msgstr "%s: readLead feilet\n"
#: lib/rpmchecksig.c:622
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: headerRead failed\n"
msgstr "%s: readLead feilet\n"
#: lib/rpmchecksig.c:636
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: headerGetEntry failed\n"
msgstr "%s: readLead feilet\n"
#: lib/rpmchecksig.c:716
#, c-format
msgid "%s: No signature available (v1.0 RPM)\n"
msgstr "%s: Ingen signatur tilgjengelig (v1.0 RPM)\n"
#: lib/rpmchecksig.c:979
msgid "NOT OK"
msgstr "IKKE OK"
#: lib/rpmchecksig.c:980 lib/rpmchecksig.c:994
msgid " (MISSING KEYS:"
msgstr ""
#: lib/rpmchecksig.c:982 lib/rpmchecksig.c:996
msgid ") "
msgstr ""
#: lib/rpmchecksig.c:983 lib/rpmchecksig.c:997
msgid " (UNTRUSTED KEYS:"
msgstr ""
#: lib/rpmchecksig.c:985 lib/rpmchecksig.c:999
msgid ")"
msgstr ""
#: lib/rpmchecksig.c:993
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: lib/rpmds.c:540 lib/rpmds.c:905
msgid "NO "
msgstr "NEI"
#: lib/rpmds.c:540 lib/rpmds.c:905
msgid "YES"
msgstr "JA"
#: lib/rpmds.c:870
#, c-format
msgid ""
"The \"B\" dependency needs an epoch (assuming same epoch as \"A\")\n"
"\tA = \"%s\"\tB = \"%s\"\n"
msgstr ""
#: lib/rpmds.c:904
#, c-format
msgid " %s A %s\tB %s\n"
msgstr ""
#. @=branchstate@
#: lib/rpmds.c:928
#, fuzzy, c-format
msgid "package %s has unsatisfied %s: %s\n"
msgstr "pakke %s er i konflikt: %s\n"
#: lib/rpmfi.c:561
#, c-format
msgid "%s skipped due to missingok flag\n"
msgstr ""
#: lib/rpmfi.c:799
msgid "========== relocations\n"
msgstr ""
#: lib/rpmfi.c:803
#, fuzzy, c-format
msgid "%5d exclude %s\n"
msgstr "eksluderer %s %s\n"
#: lib/rpmfi.c:806
#, c-format
msgid "%5d relocate %s -> %s\n"
msgstr "%5d omplasser %s -> %s\n"
#: lib/rpmfi.c:934
#, c-format
msgid "excluding %s %s\n"
msgstr "eksluderer %s %s\n"
#: lib/rpmfi.c:944
#, c-format
msgid "relocating %s to %s\n"
msgstr "relokerer %s til %s\n"
#: lib/rpmfi.c:1036
#, c-format
msgid "relocating directory %s to %s\n"
msgstr "relokerer katalog %s til %s\n"
#: lib/rpminstall.c:190
msgid "Preparing..."
msgstr "Forbereder..."
#: lib/rpminstall.c:192
msgid "Preparing packages for installation..."
msgstr "Forbereder pakker for installasjon..."
#: lib/rpminstall.c:210
#, fuzzy
msgid "Repackaging..."
msgstr "Forbereder..."
#: lib/rpminstall.c:212
msgid "Repackaging erased files..."
msgstr ""
#: lib/rpminstall.c:231
#, fuzzy
msgid "Upgrading..."
msgstr "Forbereder..."
#: lib/rpminstall.c:233
#, fuzzy
msgid "Upgrading packages..."
msgstr "oppgrader pakke(r)"
#: lib/rpminstall.c:408
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding goal: %s\n"
msgstr "Fil %s: %s\n"
#: lib/rpminstall.c:423
#, c-format
msgid "Retrieving %s\n"
msgstr "Henter %s\n"
#. XXX undefined %{name}/%{version}/%{release} here
#. XXX %{_tmpdir} does not exist
#: lib/rpminstall.c:436
#, c-format
msgid " ... as %s\n"
msgstr " ... som %s\n"
#: lib/rpminstall.c:440
#, c-format
msgid "skipping %s - transfer failed - %s\n"
msgstr "hopper over %s - overføring feilet - %s\n"
#: lib/rpminstall.c:495 lib/rpminstall.c:886 tools/rpmgraph.c:140
#, c-format
msgid "%s cannot be installed\n"
msgstr ""
#: lib/rpminstall.c:512
#, fuzzy, c-format
msgid "\tadded source package [%d]\n"
msgstr "<kildepakke>"
#: lib/rpminstall.c:537
#, fuzzy, c-format
msgid "package %s is not relocatable\n"
msgstr "pakke %s kan ikke relokeres\n"
#: lib/rpminstall.c:582
#, fuzzy, c-format
msgid "\tadded binary package [%d]\n"
msgstr "installerer binærpakker\n"
#: lib/rpminstall.c:587
#, c-format
msgid "error reading from file %s\n"
msgstr "feil under lesing fra fil %s\n"
#: lib/rpminstall.c:593
#, c-format
msgid "file %s requires a newer version of RPM\n"
msgstr "fil %s trenger en nyere versjon av RPM\n"
#: lib/rpminstall.c:637
#, c-format
msgid "found %d source and %d binary packages\n"
msgstr "fant %d kilde- og %d binærpakker\n"
#: lib/rpminstall.c:651 lib/rpminstall.c:824 lib/rpminstall.c:1253
#: tools/rpmgraph.c:195
#, fuzzy
msgid "Failed dependencies:\n"
msgstr "feilede avhengigheter:\n"
#: lib/rpminstall.c:658 tools/rpmgraph.c:201
msgid " Suggested resolutions:\n"
msgstr ""
#: lib/rpminstall.c:688
msgid "installing binary packages\n"
msgstr "installerer binærpakker\n"
#: lib/rpminstall.c:712
#, c-format
msgid "cannot open file %s: %s\n"
msgstr ""
#: lib/rpminstall.c:801
#, c-format
msgid "\"%s\" specifies multiple packages\n"
msgstr "\"%s\" spesifiserer flere pakker\n"
#: lib/rpminstall.c:870
#, c-format
msgid "cannot open %s: %s\n"
msgstr "kan ikke åpne %s: %s\n"
#: lib/rpminstall.c:876
#, c-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr "Installerer %s\n"
#: lib/rpminstall.c:1247
#, c-format
msgid "Rollback packages (+%d/-%d) to %-24.24s (0x%08x):\n"
msgstr ""
#: lib/rpmlead.c:56
#, c-format
msgid "read failed: %s (%d)\n"
msgstr "lesing feilet: %s (%d)\n"
#: lib/rpmlibprov.c:29
msgid "PreReq:, Provides:, and Obsoletes: dependencies support versions."
msgstr ""
#: lib/rpmlibprov.c:32
msgid "file name(s) stored as (dirName,baseName,dirIndex) tuple, not as path."
msgstr ""
#: lib/rpmlibprov.c:35
msgid "package payload is compressed using bzip2."
msgstr ""
#: lib/rpmlibprov.c:38
msgid "package payload file(s) have \"./\" prefix."
msgstr ""
#: lib/rpmlibprov.c:41
msgid "package name-version-release is not implicitly provided."
msgstr ""
#: lib/rpmlibprov.c:44
msgid "header tags are always sorted after being loaded."
msgstr ""
#: lib/rpmlibprov.c:47
msgid "the scriptlet interpreter can use arguments from header."
msgstr ""
#: lib/rpmlibprov.c:50
msgid "a hardlink file set may be installed without being complete."
msgstr ""
#: lib/rpmlibprov.c:53
msgid "package scriptlets may access the rpm database while installing."
msgstr ""
#. @observer@
#: lib/rpmps.c:200
msgid "different"
msgstr ""
#: lib/rpmps.c:208
#, fuzzy, c-format
msgid "package %s is intended for a %s architecture"
msgstr "pakke %s er for en annen arkitektur"
#: lib/rpmps.c:213
#, fuzzy, c-format
msgid "package %s is intended for a %s operating system"
msgstr "pakke %s er for et annet operativsystem"
#: lib/rpmps.c:218
#, c-format
msgid "package %s is already installed"
msgstr "pakke %s er allerede installert"
#: lib/rpmps.c:223
#, fuzzy, c-format
msgid "path %s in package %s is not relocatable"
msgstr "sti %s i pakke %s kan ikke relokeres"
#: lib/rpmps.c:228
#, c-format
msgid "file %s conflicts between attempted installs of %s and %s"
msgstr ""
#: lib/rpmps.c:233
#, c-format
msgid "file %s from install of %s conflicts with file from package %s"
msgstr ""
#: lib/rpmps.c:238
#, c-format
msgid "package %s (which is newer than %s) is already installed"
msgstr ""
#: lib/rpmps.c:243
#, c-format
msgid "installing package %s needs %ld%cB on the %s filesystem"
msgstr ""
#: lib/rpmps.c:253
#, c-format
msgid "installing package %s needs %ld inodes on the %s filesystem"
msgstr ""
#: lib/rpmps.c:258
#, c-format
msgid "package %s pre-transaction syscall(s): %s failed: %s"
msgstr ""
#: lib/rpmps.c:262
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is needed by %s%s"
msgstr " kreves av %s-%s-%s\n"
#: lib/rpmps.c:264 lib/rpmps.c:269
#, fuzzy
msgid "(installed) "
msgstr "ikke installert"
#: lib/rpmps.c:267
#, fuzzy, c-format
msgid "%s conflicts with %s%s"
msgstr " er i konflikt med %s-%s-%s\n"
#: lib/rpmps.c:273
#, c-format
msgid "unknown error %d encountered while manipulating package %s"
msgstr ""
#: lib/rpmrc.c:197
#, c-format
msgid "missing second ':' at %s:%d\n"
msgstr "mangler andre ':' ved %s:%d\n"
#: lib/rpmrc.c:200
#, c-format
msgid "missing architecture name at %s:%d\n"
msgstr "manglende navn på arkitektur ved %s:%d\n"
#: lib/rpmrc.c:354
#, c-format
msgid "Incomplete data line at %s:%d\n"
msgstr "Ukomplett datalinje ved %s:%d\n"
#: lib/rpmrc.c:359
#, c-format
msgid "Too many args in data line at %s:%d\n"
msgstr "For mange argumenter i datalinje ved %s:%d\n"
#: lib/rpmrc.c:367
#, c-format
msgid "Bad arch/os number: %s (%s:%d)\n"
msgstr ""
#: lib/rpmrc.c:404
#, c-format
msgid "Incomplete default line at %s:%d\n"
msgstr "Ukomplett standardlinje ved %s:%d\n"
#: lib/rpmrc.c:409
#, c-format
msgid "Too many args in default line at %s:%d\n"
msgstr ""
#. XXX Feof(fd)
#: lib/rpmrc.c:575
#, c-format
msgid "Failed to read %s: %s.\n"
msgstr "kunne ikke opprette %s: %s\n"
#: lib/rpmrc.c:613
#, c-format
msgid "missing ':' (found 0x%02x) at %s:%d\n"
msgstr "mangler ':' (fant 0x%02X) ved %s:%d\n"
#: lib/rpmrc.c:630 lib/rpmrc.c:704
#, c-format
msgid "missing argument for %s at %s:%d\n"
msgstr "manglende argumentfor %s ved %s:%d\n"
#: lib/rpmrc.c:647 lib/rpmrc.c:669
#, c-format
msgid "%s expansion failed at %s:%d \"%s\"\n"
msgstr ""
#: lib/rpmrc.c:656
#, c-format
msgid "cannot open %s at %s:%d: %s\n"
msgstr "kan ikke åpne %s ved %s:%d %s\n"
#: lib/rpmrc.c:696
#, c-format
msgid "missing architecture for %s at %s:%d\n"
msgstr "manglende arkitektur for %s ved %s:%d\n"
#: lib/rpmrc.c:763
#, c-format
msgid "bad option '%s' at %s:%d\n"
msgstr "ugyldig flagg '%s' ved %s:%d\n"
#: lib/rpmrc.c:1527
#, c-format
msgid "Unknown system: %s\n"
msgstr ""
#: lib/rpmrc.c:1528
msgid "Please contact rpm-list@redhat.com\n"
msgstr ""
#: lib/rpmrc.c:1765
#, c-format
msgid "Cannot expand %s\n"
msgstr "Kan ikke utvide %s\n"
#: lib/rpmrc.c:1770
#, c-format
msgid "Cannot read %s, HOME is too large.\n"
msgstr ""
#: lib/rpmrc.c:1787
#, c-format
msgid "Unable to open %s for reading: %s.\n"
msgstr "Kunne ikke åpne spec fil %s: %s\n"
#: lib/rpmsx.c:358
#, c-format
msgid "%s: no newline on line number %d (only read %s)\n"
msgstr ""
#: lib/rpmsx.c:375
#, c-format
msgid "%s: line number %d is missing fields (only read %s)\n"
msgstr ""
#: lib/rpmsx.c:406
#, c-format
msgid "%s: unable to compile regular expression %s on line number %d: %s\n"
msgstr ""
#: lib/rpmsx.c:421 lib/rpmsx.c:436
#, c-format
msgid "%s: invalid type specifier %s on line number %d\n"
msgstr ""
#: lib/rpmsx.c:449
#, c-format
msgid "%s: invalid context %s on line number %d\n"
msgstr ""
#: lib/rpmts.c:164
#, c-format
msgid "cannot open Packages database in %s\n"
msgstr "kan ikke åpne pakkedatabase i %s\n"
#: lib/rpmts.c:262
#, fuzzy, c-format
msgid "extra '(' in package label: %s\n"
msgstr "ugyldig pakkenummer: %s\n"
#: lib/rpmts.c:280
#, fuzzy, c-format
msgid "missing '(' in package label: %s\n"
msgstr "Mangler '(' i %s %s\n"
#: lib/rpmts.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "missing ')' in package label: %s\n"
msgstr "ugyldig pakkenummer: %s\n"
#: lib/rpmts.c:465
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open Solve database in %s\n"
msgstr "kan ikke åpne database i %s\n"
#: lib/rpmts.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding: %s\n"
msgstr "Installerer %s\n"
#: lib/rpmts.c:619
#, fuzzy, c-format
msgid "Suggesting: %s\n"
msgstr "Henter %s\n"
#: lib/rpmts.c:1107
#, fuzzy
msgid "mounted filesystems:\n"
msgstr "henter liste over monterte filsystemer\n"
#: lib/rpmts.c:1109
msgid " i dev bsize bavail iavail mount point\n"
msgstr ""
#: lib/rpmts.c:1165
#, c-format
msgid "%5d 0x%04x %5u %12ld %12ld %s\n"
msgstr ""
#: lib/signature.c:133
#, c-format
msgid "Expected size: %12d = lead(%d)+sigs(%d)+pad(%d)+data(%d)\n"
msgstr ""
#: lib/signature.c:138
#, c-format
msgid " Actual size: %12d\n"
msgstr ""
#: lib/signature.c:181
#, c-format
msgid "sigh size(%d): BAD, read returned %d\n"
msgstr ""
#: lib/signature.c:186
msgid "sigh magic: BAD\n"
msgstr ""
#: lib/signature.c:194
#, c-format
msgid "sigh tags: BAD, no. of tags(%d) out of range\n"
msgstr ""
#: lib/signature.c:202
#, c-format
msgid "sigh data: BAD, no. of bytes(%d) out of range\n"
msgstr ""
#: lib/signature.c:218
#, c-format
msgid "sigh blob(%d): BAD, read returned %d\n"
msgstr ""
#: lib/signature.c:290
#, c-format
msgid "sigh tag[%d]: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n"
msgstr ""
#: lib/signature.c:300
msgid "sigh load: BAD\n"
msgstr ""
#: lib/signature.c:312
#, c-format
msgid "sigh pad(%d): BAD, read %d bytes\n"
msgstr ""
#: lib/signature.c:354
#, c-format
msgid "Signature: size(%d)+pad(%d)\n"
msgstr ""
#. @=boundsread@
#: lib/signature.c:446 lib/signature.c:560 lib/signature.c:835
#: lib/signature.c:874
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not exec %s: %s\n"
msgstr "Kunne ikke kjøre %s: %s\n"
#: lib/signature.c:462
msgid "pgp failed\n"
msgstr ""
#. PGP failed to write signature
#. Just in case
#: lib/signature.c:469
msgid "pgp failed to write signature\n"
msgstr ""
#: lib/signature.c:475
#, c-format
msgid "PGP sig size: %d\n"
msgstr ""
#. @=boundswrite@
#: lib/signature.c:493 lib/signature.c:608
msgid "unable to read the signature\n"
msgstr ""
#: lib/signature.c:498
#, c-format
msgid "Got %d bytes of PGP sig\n"
msgstr ""
#: lib/signature.c:577
msgid "gpg failed\n"
msgstr ""
#. GPG failed to write signature
#. Just in case
#: lib/signature.c:584
msgid "gpg failed to write signature\n"
msgstr ""
#: lib/signature.c:590
#, c-format
msgid "GPG sig size: %d\n"
msgstr ""
#: lib/signature.c:613
#, c-format
msgid "Got %d bytes of GPG sig\n"
msgstr ""
#. @notreached@
#. This case should have been screened out long ago.
#: lib/signature.c:879 lib/signature.c:934
#, c-format
msgid "Invalid %%_signature spec in macro file\n"
msgstr ""
#: lib/signature.c:911
#, c-format
msgid "You must set \"%%_gpg_name\" in your macro file\n"
msgstr ""
#: lib/signature.c:926
#, c-format
msgid "You must set \"%%_pgp_name\" in your macro file\n"
msgstr ""
#: lib/signature.c:975
#, fuzzy
msgid "Header+Payload size: "
msgstr "For stor header"
#: lib/signature.c:1016
msgid "MD5 digest: "
msgstr ""
#: lib/signature.c:1075
#, fuzzy
msgid "Header SHA1 digest: "
msgstr "ikke verifiser header SHA1 digest"
#: lib/signature.c:1152
#, fuzzy
msgid "V3 RSA/MD5 signature: "
msgstr "hopp over MD5-signaturer"
#: lib/signature.c:1273
msgid "Header "
msgstr ""
#: lib/signature.c:1274
msgid "V3 DSA signature: "
msgstr ""
#: lib/signature.c:1357
msgid "Verify signature: BAD PARAMETERS\n"
msgstr ""
#: lib/signature.c:1384
msgid "Broken MD5 digest: UNSUPPORTED\n"
msgstr ""
#: lib/signature.c:1388
#, c-format
msgid "Signature: UNKNOWN (%d)\n"
msgstr ""
#. @innercontinue@
#: lib/transaction.c:893
#, c-format
msgid "excluding directory %s\n"
msgstr "ekskluderer katalog %s\n"
#. ===============================================
#. * For packages being installed:
#. * - verify package arch/os.
#. * - verify package epoch:version-release is newer.
#. * - count files.
#. * For packages being removed:
#. * - count files.
#.
#: lib/transaction.c:1013
#, c-format
msgid "sanity checking %d elements\n"
msgstr ""
#. ===============================================
#. * Initialize transaction element file info for package:
#.
#.
#. * FIXME?: we'd be better off assembling one very large file list and
#. * calling fpLookupList only once. I'm not sure that the speedup is
#. * worth the trouble though.
#.
#: lib/transaction.c:1101
#, c-format
msgid "computing %d file fingerprints\n"
msgstr ""
#. ===============================================
#. * Compute file disposition for each package in transaction set.
#.
#: lib/transaction.c:1182
msgid "computing file dispositions\n"
msgstr ""
#: lib/verify.c:321
#, fuzzy, c-format
msgid "missing %c %s"
msgstr "mangler %s"
#: lib/verify.c:437
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsatisfied dependencies for %s: "
msgstr "feilede avhengigheter:\n"
#: rpmdb/db3.c:160
#, c-format
msgid "db%d error(%d) from %s: %s\n"
msgstr ""
#: rpmdb/db3.c:163
#, c-format
msgid "db%d error(%d): %s\n"
msgstr ""
#: rpmdb/db3.c:189
#, c-format
msgid "closed db environment %s/%s\n"
msgstr ""
#: rpmdb/db3.c:207
#, c-format
msgid "removed db environment %s/%s\n"
msgstr ""
#: rpmdb/db3.c:296
#, c-format
msgid "opening db environment %s/%s %s\n"
msgstr ""
#: rpmdb/db3.c:782
#, c-format
msgid "closed db index %s/%s\n"
msgstr ""
#: rpmdb/db3.c:849
#, c-format
msgid "verified db index %s/%s\n"
msgstr ""
#: rpmdb/db3.c:989
#, c-format
msgid "unshared posix mutexes found(%d), adding DB_PRIVATE, using fcntl lock\n"
msgstr ""
#: rpmdb/db3.c:1093
#, c-format
msgid "opening db index %s/%s %s mode=0x%x\n"
msgstr ""
#: rpmdb/db3.c:1331
#, c-format
msgid "cannot get %s lock on %s/%s\n"
msgstr ""
#: rpmdb/db3.c:1333
msgid "exclusive"
msgstr ""
#: rpmdb/db3.c:1333
msgid "shared"
msgstr ""
#: rpmdb/db3.c:1337
#, c-format
msgid "locked db index %s/%s\n"
msgstr ""
#: rpmdb/dbconfig.c:337
#, c-format
msgid "unrecognized db option: \"%s\" ignored.\n"
msgstr ""
#: rpmdb/dbconfig.c:377
#, c-format
msgid "%s has invalid numeric value, skipped\n"
msgstr ""
#: rpmdb/dbconfig.c:386
#, c-format
msgid "%s has too large or too small long value, skipped\n"
msgstr ""
#: rpmdb/dbconfig.c:395
#, c-format
msgid "%s has too large or too small integer value, skipped\n"
msgstr ""
#: rpmdb/header.c:2686
msgid "missing { after %"
msgstr "mangler { etter %"
#: rpmdb/header.c:2716
msgid "missing } after %{"
msgstr "mangler } etter %{"
#: rpmdb/header.c:2732
msgid "empty tag format"
msgstr ""
#: rpmdb/header.c:2744
msgid "empty tag name"
msgstr ""
#: rpmdb/header.c:2753
msgid "unknown tag"
msgstr ""
#: rpmdb/header.c:2780
msgid "] expected at end of array"
msgstr ""
#: rpmdb/header.c:2793
msgid "unexpected ]"
msgstr ""
#: rpmdb/header.c:2806
msgid "unexpected }"
msgstr ""
#: rpmdb/header.c:2870
msgid "? expected in expression"
msgstr ""
#: rpmdb/header.c:2877
msgid "{ expected after ? in expression"
msgstr ""
#: rpmdb/header.c:2889 rpmdb/header.c:2929
msgid "} expected in expression"
msgstr ""
#: rpmdb/header.c:2897
msgid ": expected following ? subexpression"
msgstr ""
#: rpmdb/header.c:2915
msgid "{ expected after : in expression"
msgstr ""
#: rpmdb/header.c:2937
msgid "| expected at end of expression"
msgstr ""
#. @=modobserver =observertrans@
#: rpmdb/header.c:3038
msgid "(index out of range)"
msgstr ""
#: rpmdb/header.c:3285
msgid "array iterator used with different sized arrays"
msgstr ""
#: rpmdb/header.c:3601
#, c-format
msgid "%c"
msgstr ""
#: rpmdb/header.c:3617
msgid "%a %b %d %Y"
msgstr ""
#: rpmdb/header_internal.c:164
#, c-format
msgid "Data type %d not supported\n"
msgstr "Datatype %d ikke støttet\n"
#: rpmdb/poptDB.c:18
msgid "initialize database"
msgstr "initier database"
#: rpmdb/poptDB.c:20
msgid "rebuild database inverted lists from installed package headers"
msgstr "gjenoppbygg database inverterte lister fra installerte pakkers headere"
#: rpmdb/poptDB.c:23
msgid "verify database files"
msgstr ""
#: rpmdb/poptDB.c:25
msgid "generate headers compatible with (legacy) rpm[23] packaging"
msgstr "generer headere som er kompatible med (gamle) rpm[23] pakker"
#: rpmdb/rpmdb.c:213
#, c-format
msgid "dbiTagsInit: unrecognized tag name: \"%s\" ignored\n"
msgstr ""
#: rpmdb/rpmdb.c:282
#, c-format
msgid "cannot open %s index using db%d - %s (%d)\n"
msgstr "kan ikke åpne %s-indeks ved bruk av db%d - %s (%d)\n"
#: rpmdb/rpmdb.c:302
#, c-format
msgid "cannot open %s index\n"
msgstr "kan ikke åpne %s indeks\n"
#: rpmdb/rpmdb.c:917
msgid "no dbpath has been set\n"
msgstr ""
#: rpmdb/rpmdb.c:1195 rpmdb/rpmdb.c:1324 rpmdb/rpmdb.c:1375 rpmdb/rpmdb.c:2322
#: rpmdb/rpmdb.c:2438 rpmdb/rpmdb.c:3167
#, c-format
msgid "error(%d) getting \"%s\" records from %s index\n"
msgstr ""
#: rpmdb/rpmdb.c:1569
msgid "miFreeHeader: skipping"
msgstr ""
#: rpmdb/rpmdb.c:1579
#, fuzzy, c-format
msgid "error(%d) storing record #%d into %s\n"
msgstr "feil(%d) under lagring av post %s til %s\n"
#: rpmdb/rpmdb.c:2212
msgid "rpmdbNextIterator: skipping"
msgstr ""
#: rpmdb/rpmdb.c:2242
#, c-format
msgid "rpmdb: damaged header #%u retrieved -- skipping.\n"
msgstr ""
#: rpmdb/rpmdb.c:2526
#, c-format
msgid "%s: cannot read header at 0x%x\n"
msgstr ""
#: rpmdb/rpmdb.c:2589
#, fuzzy, c-format
msgid "error(%d) setting header #%d record for %s removal\n"
msgstr "feil(%d) under lagring av post %s til %s\n"
#: rpmdb/rpmdb.c:2704
#, c-format
msgid "removing \"%s\" from %s index.\n"
msgstr ""
#: rpmdb/rpmdb.c:2708
#, c-format
msgid "removing %d entries from %s index.\n"
msgstr ""
#: rpmdb/rpmdb.c:2736
#, fuzzy, c-format
msgid "error(%d) setting \"%s\" records from %s index\n"
msgstr "feil(%d) under fjerning av post %s fra %s\n"
#: rpmdb/rpmdb.c:2757
#, fuzzy, c-format
msgid "error(%d) storing record \"%s\" into %s\n"
msgstr "feil(%d) under lagring av post %s til %s\n"
#: rpmdb/rpmdb.c:2767
#, fuzzy, c-format
msgid "error(%d) removing record \"%s\" from %s\n"
msgstr "feil(%d) under fjerning av post %s fra %s\n"
#: rpmdb/rpmdb.c:2916
#, c-format
msgid "error(%d) allocating new package instance\n"
msgstr ""
#: rpmdb/rpmdb.c:2970
msgid "rpmdbAdd: skipping"
msgstr ""
#: rpmdb/rpmdb.c:3142
#, c-format
msgid "adding \"%s\" to %s index.\n"
msgstr ""
#: rpmdb/rpmdb.c:3146
#, c-format
msgid "adding %d entries to %s index.\n"
msgstr ""
#: rpmdb/rpmdb.c:3186
#, c-format
msgid "error(%d) storing record %s into %s\n"
msgstr "feil(%d) under lagring av post %s til %s\n"
#: rpmdb/rpmdb.c:3587
#, c-format
msgid "removing %s after successful db3 rebuild.\n"
msgstr ""
#: rpmdb/rpmdb.c:3625
msgid "no dbpath has been set"
msgstr ""
#: rpmdb/rpmdb.c:3657
#, c-format
msgid "rebuilding database %s into %s\n"
msgstr ""
#: rpmdb/rpmdb.c:3661
#, c-format
msgid "temporary database %s already exists\n"
msgstr ""
#: rpmdb/rpmdb.c:3667
#, c-format
msgid "creating directory %s\n"
msgstr ""
#: rpmdb/rpmdb.c:3669
#, c-format
msgid "creating directory %s: %s\n"
msgstr ""
#: rpmdb/rpmdb.c:3676
#, c-format
msgid "opening old database with dbapi %d\n"
msgstr ""
#: rpmdb/rpmdb.c:3689
#, c-format
msgid "opening new database with dbapi %d\n"
msgstr ""
#: rpmdb/rpmdb.c:3718
#, c-format
msgid "header #%u in the database is bad -- skipping.\n"
msgstr ""
#: rpmdb/rpmdb.c:3758
#, c-format
msgid "cannot add record originally at %u\n"
msgstr ""
#: rpmdb/rpmdb.c:3772
msgid "failed to rebuild database: original database remains in place\n"
msgstr ""
#: rpmdb/rpmdb.c:3780
msgid "failed to replace old database with new database!\n"
msgstr ""
#: rpmdb/rpmdb.c:3782
#, c-format
msgid "replace files in %s with files from %s to recover"
msgstr ""
#: rpmdb/rpmdb.c:3792
#, c-format
msgid "removing directory %s\n"
msgstr ""
#: rpmdb/rpmdb.c:3794
#, c-format
msgid "failed to remove directory %s: %s\n"
msgstr ""
#: rpmio/macro.c:236
#, c-format
msgid "======================== active %d empty %d\n"
msgstr ""
#. XXX just in case
#: rpmio/macro.c:374
#, c-format
msgid "%3d>%*s(empty)"
msgstr ""
#: rpmio/macro.c:417
#, c-format
msgid "%3d<%*s(empty)\n"
msgstr ""
#: rpmio/macro.c:655
#, c-format
msgid "Macro %%%s has unterminated body\n"
msgstr ""
#: rpmio/macro.c:688
#, c-format
msgid "Macro %%%s has illegal name (%%define)\n"
msgstr ""
#: rpmio/macro.c:694
#, c-format
msgid "Macro %%%s has unterminated opts\n"
msgstr ""
#: rpmio/macro.c:699
#, c-format
msgid "Macro %%%s has empty body\n"
msgstr ""
#: rpmio/macro.c:705
#, c-format
msgid "Macro %%%s failed to expand\n"
msgstr ""
#: rpmio/macro.c:740
#, c-format
msgid "Macro %%%s has illegal name (%%undefine)\n"
msgstr ""
#: rpmio/macro.c:858
#, c-format
msgid "Macro %%%s (%s) was not used below level %d\n"
msgstr ""
#: rpmio/macro.c:985
#, c-format
msgid "Unknown option %c in %s(%s)\n"
msgstr ""
#: rpmio/macro.c:1185
#, c-format
msgid "Recursion depth(%d) greater than max(%d)\n"
msgstr ""
#: rpmio/macro.c:1256 rpmio/macro.c:1273
#, c-format
msgid "Unterminated %c: %s\n"
msgstr ""
#: rpmio/macro.c:1314
#, c-format
msgid "A %% is followed by an unparseable macro\n"
msgstr ""
#: rpmio/macro.c:1443
#, c-format
msgid "Macro %%%.*s not found, skipping\n"
msgstr ""
#: rpmio/macro.c:1514
msgid "Target buffer overflow\n"
msgstr "Overflyt i målbuffer\n"
#. XXX Fstrerror
#: rpmio/macro.c:1709 rpmio/macro.c:1715
#, c-format
msgid "File %s: %s\n"
msgstr "Fil %s: %s\n"
#: rpmio/macro.c:1718
#, c-format
msgid "File %s is smaller than %u bytes\n"
msgstr "Fil %s er mindre enn %u bytes\n"
#: rpmio/rpmio.c:632
msgid "Success"
msgstr ""
#: rpmio/rpmio.c:635
msgid "Bad server response"
msgstr ""
#: rpmio/rpmio.c:638
msgid "Server I/O error"
msgstr ""
#: rpmio/rpmio.c:641
msgid "Server timeout"
msgstr ""
#: rpmio/rpmio.c:644
msgid "Unable to lookup server host address"
msgstr ""
#: rpmio/rpmio.c:647
msgid "Unable to lookup server host name"
msgstr ""
#: rpmio/rpmio.c:650
msgid "Failed to connect to server"
msgstr ""
#: rpmio/rpmio.c:653
msgid "Failed to establish data connection to server"
msgstr ""
#: rpmio/rpmio.c:656
msgid "I/O error to local file"
msgstr ""
#: rpmio/rpmio.c:659
msgid "Error setting remote server to passive mode"
msgstr ""
#: rpmio/rpmio.c:662
msgid "File not found on server"
msgstr ""
#: rpmio/rpmio.c:665
msgid "Abort in progress"
msgstr ""
#: rpmio/rpmio.c:669
msgid "Unknown or unexpected error"
msgstr ""
#: rpmio/rpmio.c:1362
#, c-format
msgid "logging into %s as %s, pw %s\n"
msgstr ""
#: rpmio/rpmlog.c:59
msgid "(no error)"
msgstr ""
#. !< RPMLOG_EMERG
#: rpmio/rpmlog.c:142 rpmio/rpmlog.c:143 rpmio/rpmlog.c:144
msgid "fatal error: "
msgstr "fatal feil: "
#. !< RPMLOG_CRIT
#: rpmio/rpmlog.c:145
msgid "error: "
msgstr "feil: "
#. !< RPMLOG_ERR
#: rpmio/rpmlog.c:146
msgid "warning: "
msgstr "advarsel: "
#: rpmio/rpmmalloc.c:15
#, c-format
msgid "memory alloc (%u bytes) returned NULL.\n"
msgstr ""
#: rpmio/url.c:122
#, c-format
msgid "warning: u %p ctrl %p nrefs != 0 (%s %s)\n"
msgstr ""
#: rpmio/url.c:142
#, c-format
msgid "warning: u %p data %p nrefs != 0 (%s %s)\n"
msgstr ""
#: rpmio/url.c:171
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: _url_cache[%d] %p nrefs(%d) != 1 (%s %s)\n"
msgstr "advarseo: uCache[%d] %p nrefs(%d) != 1 (%s %s)\n"
#: rpmio/url.c:267
#, c-format
msgid "Password for %s@%s: "
msgstr "Passord for %s@%s: "
#: rpmio/url.c:295 rpmio/url.c:321
#, c-format
msgid "error: %sport must be a number\n"
msgstr "feil: %s-port må være et tall\n"
#: rpmio/url.c:476
msgid "url port must be a number\n"
msgstr "url-port må være et tall\n"
#. XXX Fstrerror
#: rpmio/url.c:543
#, c-format
msgid "failed to create %s: %s\n"
msgstr "kunne ikke opprette %s: %s\n"
#: tools/rpmcache.c:515 tools/rpmgraph.c:269
#, fuzzy
msgid "don't verify header+payload signature"
msgstr "verifiser pakkesignatur"
#: tools/rpmcache.c:518
msgid "don't update cache database, only print package paths"
msgstr ""
#: tools/rpmcache.c:522
msgid "follow command line symlinks"
msgstr ""
#: tools/rpmcache.c:525
msgid "logical walk"
msgstr ""
#: tools/rpmcache.c:528
msgid "don't change directories"
msgstr ""
#: tools/rpmcache.c:531
msgid "don't get stat info"
msgstr ""
#: tools/rpmcache.c:534
msgid "physical walk"
msgstr ""
#: tools/rpmcache.c:537
msgid "return dot and dot-dot"
msgstr ""
#: tools/rpmcache.c:540
msgid "don't cross devices"
msgstr ""
#: tools/rpmcache.c:543
msgid "return whiteout information"
msgstr ""
#: tools/rpmcache.c:546 tools/rpmdeps.c:34 tools/rpmgraph.c:276
msgid "Common options for all rpm modes and executables:"
msgstr ""
#: tools/rpmcache.c:578
#, c-format
msgid "%s: %%{_cache_dbpath} macro is mis-configured.\n"
msgstr ""
#: tools/rpmcache.c:618
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cache operation failed: ec %d.\n"
msgstr "%s: åpne feilet: %s\n"
#: tools/rpmgraph.c:170
#, c-format
msgid "%s: read manifest failed: %s\n"
msgstr "%s: lesing av manifest feilet: %s\n"
#: ../rpmpopt:34 ../rpmpopt:290 ../rpmpopt:363
msgid "list install/erase scriptlets from package(s)"
msgstr ""
#: ../rpmpopt:38
msgid "set permissions of files in a package"
msgstr ""
#: ../rpmpopt:43
msgid "set user/group ownership of files in a package"
msgstr ""
#: ../rpmpopt:47 ../rpmpopt:294 ../rpmpopt:367
msgid "list capabilities this package conflicts with"
msgstr ""
#: ../rpmpopt:50 ../rpmpopt:297 ../rpmpopt:370
msgid "list other packages removed by installing this package"
msgstr ""
#: ../rpmpopt:53 ../rpmpopt:300 ../rpmpopt:373
msgid "list capabilities that this package provides"
msgstr ""
#: ../rpmpopt:57 ../rpmpopt:304 ../rpmpopt:377
msgid "list capabilities required by package(s)"
msgstr ""
#: ../rpmpopt:71 ../rpmpopt:318 ../rpmpopt:390
msgid "list descriptive information from package(s)"
msgstr ""
#: ../rpmpopt:74 ../rpmpopt:321 ../rpmpopt:393
msgid "list change logs for this package"
msgstr ""
#: ../rpmpopt:80 ../rpmpopt:327 ../rpmpopt:399
msgid "list trigger scriptlets from package(s)"
msgstr ""
#: ../rpmpopt:84 ../rpmpopt:331 ../rpmpopt:403
msgid "list package(s) by install time, most recent first"
msgstr ""
#: ../rpmpopt:87 ../rpmpopt:334 ../rpmpopt:406
msgid "list all files from each package"
msgstr ""
#: ../rpmpopt:90 ../rpmpopt:93
msgid ""
"find package name that contains a provided capability (needs rpmdb-redhat "
"package installed)"
msgstr ""
#: ../rpmpopt:103
msgid "set buildroot <policy> (e.g. compress man pages)"
msgstr ""
#: ../rpmpopt:104
msgid "<policy>"
msgstr ""
#: ../rpmpopt:179 ../rpmpopt:194 ../rpmpopt:209
msgid "enable configure <option> for build"
msgstr ""
#: ../rpmpopt:180 ../rpmpopt:183 ../rpmpopt:195 ../rpmpopt:198 ../rpmpopt:210
#: ../rpmpopt:213
msgid "<option>"
msgstr ""
#: ../rpmpopt:182 ../rpmpopt:197 ../rpmpopt:212
msgid "disable configure <option> for build"
msgstr ""
#: ../rpmpopt:186 ../rpmpopt:201 ../rpmpopt:216 ../rpmpopt:224 ../rpmpopt:232
#: ../rpmpopt:240 ../rpmpopt:248 ../rpmpopt:256 ../rpmpopt:264 ../rpmpopt:337
#: ../rpmpopt:409 ../rpmpopt:417
msgid "use database in DIRECTORY"
msgstr ""
#: ../rpmpopt:187 ../rpmpopt:202 ../rpmpopt:217 ../rpmpopt:225 ../rpmpopt:233
#: ../rpmpopt:241 ../rpmpopt:249 ../rpmpopt:257 ../rpmpopt:265 ../rpmpopt:338
#: ../rpmpopt:410 ../rpmpopt:418
msgid "DIRECTORY"
msgstr ""
#~ msgid "excluding multilib path %s%s\n"
#~ msgstr "ekskluderer multilib-sti %s%s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Finding %s: %s\n"
#~ msgstr "Fil %s: %s\n"
#~ msgid "Failed to find %s:\n"
#~ msgstr "Klarte ikke å finne %s:\n"
#~ msgid "only one of --prefix or --relocate may be used"
#~ msgstr "kune en av --prefix eller --relocate kan brukes"
#~ msgid "Couldn't exec %s: %s\n"
#~ msgstr "Kunne ikke kjøre %s: %s\n"
#~ msgid "Couldn't fork %s: %s\n"
#~ msgstr "klarte ikke å åpne %s: %s\n"
#~ msgid "%s failed\n"
#~ msgstr "%s feilet\n"
#~ msgid "failed to write all data to %s\n"
#~ msgstr "kunne ikke skrive alle data til %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "%s: running %s scriptlet\n"
#~ msgstr "%s: kjører %s-skript (hvis noen)\n"
#, fuzzy
#~ msgid "%s: base64 encode failed.\n"
#~ msgstr "%s: readLead feilet\n"
#~ msgid "%s: readLead failed\n"
#~ msgstr "%s: readLead feilet\n"
#, fuzzy
#~ msgid "h#%7u: %s"
#~ msgstr "%s: %s\n"
#~ msgid "unexpected arguments to --querytags "
#~ msgstr "uventede argumenter til --querytags "
#~ msgid "<cmd>"
#~ msgstr "<kmd>"
#~ msgid "read <file:...> instead of default macro file(s)"
#~ msgstr "les <fil:...> i stedet for standard makrofil(er)"
#~ msgid "<file:...>"
#~ msgstr "<fil:...>"
#~ msgid "read <file:...> instead of default rpmrc file(s)"
#~ msgstr "les <fil:...> i stedet for standard rpmrc-fil(er)"
#~ msgid "Usage: %s {--help}\n"
#~ msgstr "Bruk: %s {--help}\n"
#~ msgid "Use \"--macros <file:...>\" instead.\n"
#~ msgstr "Bruk -e eller --erase i stedet.\n"
#~ msgid "--dbpath given for operation that does not use a database"
#~ msgstr "--dbpath oppgitt for operasjon som ikke bruker en database"
#~ msgid "query/verify a package file (i.e. a binary *.rpm file)"
#~ msgstr "spør/verifiser pakker utløst av <pakke>"
#, fuzzy
#~ msgid "don't verify package digest"
#~ msgstr "ikke verifiser pakkeavhengigheter"
#, fuzzy
#~ msgid "don't verify package signature"
#~ msgstr "verifiser pakkesignatur"
#~ msgid "define macro <name> with value <body>"
#~ msgstr "definer makro <navn> med verdi <kropp>"
#~ msgid "'<name> <body>'"
#~ msgstr "'<navn> <kropp>'"
#~ msgid "<expr>+"
#~ msgstr "<uttr>+"
#~ msgid "removing these packages would break dependencies:\n"
#~ msgstr "fjerning av disse pakkene vil ødelegge avhengigheter:\n"
#, fuzzy
#~ msgid "package %s has unsatisfied Requires: %s\n"
#~ msgstr "pakke %s er i konflikt: %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "package %s has unsatisfied Conflicts: %s\n"
#~ msgstr "pakke %s er i konflikt: %s\n"
#~ msgid "rpm: %s\n"
#~ msgstr "rpm: %s\n"
#~ msgid "Usage: rpm {--help}"
#~ msgstr "Bruk: rpm {--help}"
#~ msgid " rpm {--version}"
#~ msgstr " rpm {--version}"
#~ msgid " rpm {--initdb} [--dbpath <dir>]"
#~ msgstr " rpm {--initdb} [--dbpath <katalog>]"
#~ msgid ""
#~ " rpm {--install -i} [-v] [--hash -h] [--percent] [--force] [--test]"
#~ msgstr ""
#~ " rpm {--install -i} [-v] [--hash -h] [--percent] [--force] [--test]"
#~ msgid ""
#~ " [--replacepkgs] [--replacefiles] [--root <dir>]"
#~ msgstr ""
#~ " [--replacepkgs] [--replacefiles] [--root "
#~ "<katalog>]"
#~ msgid ""
#~ " [--excludedocs] [--includedocs] [--noscripts]"
#~ msgstr ""
#~ " [--excludedocs] [--includedocs] [--noscripts]"
#~ msgid ""
#~ " [--rcfile <file>] [--ignorearch] [--dbpath <dir>]"
#~ msgstr ""
#~ " [--rcfile <fil>] [--ignorearch] [--dbpath "
#~ "<katalog>]"
#~ msgid ""
#~ " [--prefix <dir>] [--ignoreos] [--nodeps] [--"
#~ "allfiles]"
#~ msgstr ""
#~ " [--prefix <katalog>] [--ignoreos] [--nodeps] [--"
#~ "allfiles]"
#~ msgid " [--ftpproxy <host>] [--ftpport <port>]"
#~ msgstr " [--ftpproxy <vert>] [--ftpport <port>]"
#~ msgid " [--httpproxy <host>] [--httpport <port>]"
#~ msgstr " [--httpproxy <vert>] [--httpport <port>]"
#~ msgid ""
#~ " [--justdb] [--noorder] [--relocate "
#~ "oldpath=newpath]"
#~ msgstr ""
#~ " [--justdb] [--noorder] [--relocate oldpath=nysti]"
#~ msgid ""
#~ " [--badreloc] [--notriggers] [--excludepath <path>]"
#~ msgstr ""
#~ " [--badreloc] [--notriggers] [--excludepath <sti>]"
#~ msgid " [--ignoresize] file1.rpm ... fileN.rpm"
#~ msgstr " [--ignoresize] fil1.rpm ... filN.rpm"
#~ msgid ""
#~ " rpm {--upgrade -U} [-v] [--hash -h] [--percent] [--force] [--test]"
#~ msgstr ""
#~ " rpm {--upgrade -U} [-v] [--hash -h] [--percent] [--force] [--test]"
#~ msgid " [--oldpackage] [--root <dir>] [--noscripts]"
#~ msgstr ""
#~ " [--oldpackage] [--root <katalog>] [--noscripts]"
#~ msgid ""
#~ " [--excludedocs] [--includedocs] [--rcfile <file>]"
#~ msgstr ""
#~ " [--excludedocs] [--includedocs] [--rcfile <fil>]"
#~ msgid ""
#~ " [--ignorearch] [--dbpath <dir>] [--prefix <dir>] "
#~ msgstr ""
#~ " [--ignorearch] [--dbpath <katalog>] [--prefix "
#~ "<katalog>] "
#~ msgid " [--httpproxy <host>] [--httpport <port>] "
#~ msgstr " [--httpproxy <vert>] [--httpport <port>] "
#~ msgid ""
#~ " [--ignoreos] [--nodeps] [--allfiles] [--justdb]"
#~ msgstr ""
#~ " [--ignoreos] [--nodeps] [--allfiles] [--justdb]"
#~ msgid " [--noorder] [--relocate oldpath=newpath]"
#~ msgstr " [--noorder] [--relocate oldpath=nysti]"
#~ msgid ""
#~ " [--badreloc] [--excludepath <path>] [--ignoresize]"
#~ msgstr ""
#~ " [--badreloc] [--excludepath <sti>] [--ignoresize]"
#~ msgid " file1.rpm ... fileN.rpm"
#~ msgstr " fil1.rpm ... filN.rpm"
#~ msgid " rpm {--query -q} [-afpg] [-i] [-l] [-s] [-d] [-c] [-v] [-R]"
#~ msgstr " rpm {--query -q} [-afpg] [-i] [-l] [-s] [-d] [-c] [-v] [-R]"
#~ msgid " [--scripts] [--root <dir>] [--rcfile <file>]"
#~ msgstr ""
#~ " [--scripts] [--root <katalog>] [--rcfile <fil>]"
#~ msgid ""
#~ " [--whatprovides] [--whatrequires] [--requires]"
#~ msgstr ""
#~ " [--whatprovides] [--whatrequires] [--requires]"
#~ msgid " [--triggeredby]"
#~ msgstr " [--triggeredby]"
#~ msgid " [--provides] [--triggers] [--dump]"
#~ msgstr " [--provides] [--triggers] [--dump]"
#~ msgid " [--changelog] [--dbpath <dir>] [targets]"
#~ msgstr " [--changelog] [--dbpath <katalog>] [mål]"
#~ msgid " rpm {--verify -V -y} [-afpg] [--root <dir>] [--rcfile <file>]"
#~ msgstr ""
#~ " rpm {--verify -V -y} [-afpg] [--root <katalog>] [--rcfile <fil>]"
#~ msgid ""
#~ " [--dbpath <dir>] [--nodeps] [--nofiles] [--"
#~ "noscripts]"
#~ msgstr ""
#~ " [--dbpath <katalog>] [--nodeps] [--nofiles] [--"
#~ "noscripts]"
#~ msgid " [--nomd5] [targets]"
#~ msgstr " [--nomd5] [mål]"
#~ msgid " rpm {--setperms} [-afpg] [target]"
#~ msgstr " rpm {--setperms} [-afpg] [mål]"
#~ msgid " rpm {--setugids} [-afpg] [target]"
#~ msgstr " rpm {--setugids} [-afpg] [mål]"
#~ msgid " rpm {--freshen -F} file1.rpm ... fileN.rpm"
#~ msgstr " rpm {--freshen -F} fil1.rpm ... filN.rpm"
#~ msgid ""
#~ " rpm {--erase -e} [--root <dir>] [--noscripts] [--rcfile <file>]"
#~ msgstr ""
#~ " rpm {--erase -e} [--root <katalog>] [--noscripts] [--rcfile <fil>]"
#~ msgid " [--dbpath <dir>] [--nodeps] [--allmatches]"
#~ msgstr ""
#~ " [--dbpath <katalog>] [--nodeps] [--allmatches]"
#~ msgid ""
#~ " [--justdb] [--notriggers] package1 ... packageN"
#~ msgstr " [--justdb] [--notriggers] pakke1 ... pakkeN"
#~ msgid ""
#~ " rpm {--resign} [--rcfile <file>] package1 package2 ... packageN"
#~ msgstr " rpm {--resign} [--rcfile <fil>] pakke1 pakke2 ... pakkeN"
#~ msgid ""
#~ " rpm {--addsign} [--rcfile <file>] package1 package2 ... packageN"
#~ msgstr " rpm {--addsign} [--rcfile <fil>] pakke1 pakke2 ... pakkeN"
#~ msgid ""
#~ " rpm {--checksig -K} [--nopgp] [--nogpg] [--nomd5] [--rcfile <file>]"
#~ msgstr ""
#~ " rpm {--checksig -K} [--nopgp] [--nogpg] [--nomd5] [--rcfile <fil>]"
#~ msgid " package1 ... packageN"
#~ msgstr " pakke1 ... pakkeN"
#~ msgid " rpm {--rebuilddb} [--rcfile <file>] [--dbpath <dir>]"
#~ msgstr " rpm {--rebuilddb} [--rcfile <fil>] [--dbpath <katalog>]"
#~ msgid " rpm {--verifydb} [--rcfile <file>] [--dbpath <dir>]"
#~ msgstr " rpm {--verifydb} [--rcfile <fil>] [--dbpath <katalog>]"
#~ msgid " rpm {--querytags}"
#~ msgstr " rpm {--querytags}"
#~ msgid "Usage:"
#~ msgstr "Bruk:"
#~ msgid "print this message"
#~ msgstr "skriv ut denne meldingen"
#~ msgid " All modes support the following arguments:"
#~ msgstr " Alle modi støtter følgende argumenter:"
#~ msgid " --define '<name> <body>'"
#~ msgstr " --define '<navn> <kropp>'"
#~ msgid " --eval '<name>+' "
#~ msgstr " --eval '<navn>+' "
#~ msgid "print the expansion of macro <name> to stdout"
#~ msgstr "skriv ut utvidelsen av makro <navn> til stdout"
#~ msgid " --pipe <cmd> "
#~ msgstr " --pipe <kmd> "
#~ msgid " --rcfile <file> "
#~ msgstr " --rcfile <fil> "
#~ msgid "use <file> instead of /etc/rpmrc and $HOME/.rpmrc"
#~ msgstr "bruk <fil> i stedet for /etc/rpmrc og $HOME/.rpmrc"
#~ msgid "be a little more verbose"
#~ msgstr "gi litt mer informasjon"
#~ msgid "be incredibly verbose (for debugging)"
#~ msgstr "skriv ut mye informasjon (for feilsøking)"
#~ msgid ""
#~ " Install, upgrade and query (with -p) allow URL's to be used in place"
#~ msgstr ""
#~ " Installer, oppgrader og spør (med -p) tillater bruk av URLer i stedet"
#~ msgid " of file names as well as the following options:"
#~ msgstr " for filnavn i tillegg til følgende alternativer:"
#~ msgid " --ftpproxy <host> "
#~ msgstr " --ftpproxy <vert> "
#~ msgid "hostname or IP of ftp proxy"
#~ msgstr "vertsnavn eller IP for ftp proxy"
#~ msgid " --ftpport <port> "
#~ msgstr " --ftpport <vert> "
#~ msgid "port number of ftp server (or proxy)"
#~ msgstr "portnummer for ftp tjener (eller proxy)"
#~ msgid " --httpproxy <host> "
#~ msgstr " --httpproxy <vert> "
#~ msgid "hostname or IP of http proxy"
#~ msgstr "vertsnavn eller IP for http proxy"
#~ msgid " --httpport <port> "
#~ msgstr " --httpport <port> "
#~ msgid "port number of http server (or proxy)"
#~ msgstr "portnummer for http tjener (eller proxy)"
#~ msgid "query mode"
#~ msgstr "spørringsmodus"
#~ msgid " --dbpath <dir> "
#~ msgstr " --dbpath <katalog> "
#~ msgid "use <dir> as the directory for the database"
#~ msgstr "bruk <katalog> som katalog for databasen"
#~ msgid " --queryformat <qfmt>"
#~ msgstr " --queryformat <spfmt>"
#~ msgid "use <qfmt> as the header format (implies --info)"
#~ msgstr "bruk <spfmt> som headerformat (impliserer --info)"
#~ msgid " --root <dir> "
#~ msgstr " --root <katalog> "
#~ msgid " Package specification options:"
#~ msgstr " Alternativer for pakkespesifikasjon:"
#~ msgid "query all packages"
#~ msgstr "spør i alle pakker"
#~ msgid " -f <file>+ "
#~ msgstr " -f <fil>+ "
#~ msgid "query package owning <file>"
#~ msgstr "spør pakke som eier <fil>"
#~ msgid " -p <packagefile>+ "
#~ msgstr " -p <pakkefil>+ "
#~ msgid "query (uninstalled) package <packagefile>"
#~ msgstr "spør (uinstallert) pakke <pakkefil>"
#~ msgid " --triggeredby <pkg>"
#~ msgstr " --triggeredby <pakke>"
#~ msgid "query packages triggered by <pkg>"
#~ msgstr "spør pakker utløst av <pakke>"
#~ msgid " --whatprovides <cap>"
#~ msgstr " --whatprovides <cap>"
#~ msgid "query packages which provide <cap> capability"
#~ msgstr "spør etter pakker som tilbyr <funk> funksjonalitet"
#~ msgid " --whatrequires <cap>"
#~ msgstr " --whatrequires <funk>"
#~ msgid "query packages which require <cap> capability"
#~ msgstr "spør etter etter pakker som trenger <funk> funksjonalitet"
#~ msgid " Information selection options:"
#~ msgstr " Alternativer for informasjonsvalg:"
#~ msgid "display package information"
#~ msgstr "vis pakkeinformasjon"
#~ msgid "display the package's change log"
#~ msgstr "vis pakkens endringslogg"
#~ msgid "display package file list"
#~ msgstr "vis pakkens filliste"
#~ msgid "show file states (implies -l)"
#~ msgstr "vis filtilstander (impliserer -l)"
#~ msgid "list only documentation files (implies -l)"
#~ msgstr "list kun dokumentasjonsfiler (impliserer -l)"
#~ msgid "list only configuration files (implies -l)"
#~ msgstr "vis kun konfigurasjonfiler (impliserer -l)"
#~ msgid ""
#~ "show all verifiable information for each file (must be used with -l, -c, "
#~ "or -d)"
#~ msgstr ""
#~ "vis all verifiserbar informasjon for hver fil (må brukes med -l, -c, "
#~ "eller -d"
#~ msgid "list capabilities package provides"
#~ msgstr "list funksjoner pakken tilbyr"
#~ msgid "list package dependencies"
#~ msgstr "list pakkeavhengigheter"
#~ msgid "print the various [un]install scripts"
#~ msgstr "skriv ut de forskjellige [av]installasjonsskriptene"
#~ msgid "show the trigger scripts contained in the package"
#~ msgstr "vis utløserskriptene som finnes i pakken"
#~ msgid ""
#~ "verify a package installation using the same same package specification "
#~ "options as -q"
#~ msgstr ""
#~ "verifiser en pakkeinstallasjon ved å bruke samme alternativer for "
#~ "pakkespesifikasjon som -q"
#~ msgid "do not verify file md5 checksums"
#~ msgstr "ikke verifiser filens md5 sjekksum"
#~ msgid "do not verify file attributes"
#~ msgstr "ikke verifiser filattributter"
#~ msgid "list the tags that can be used in a query format"
#~ msgstr "list tags som kan brukes i et spørringsformat"
#~ msgid " --install <packagefile>"
#~ msgstr " --install <pakkefil>"
#~ msgid " -i <packagefile> "
#~ msgstr " -i <pakkefil> "
#~ msgid " --excludepath <path>"
#~ msgstr " --excludepath <sti>"
#~ msgid "skip files in path <path>"
#~ msgstr "hopp over filer i sti <sti>"
#~ msgid " --relocate <oldpath>=<newpath>"
#~ msgstr " --relocate <gmlsti>=<nysti>"
#~ msgid "relocate files from <oldpath> to <newpath>"
#~ msgstr "omplasser filer fra <gmlsti> til <nysti>"
#~ msgid " --prefix <dir> "
#~ msgstr " --prefix <kat>"
#~ msgid "don't execute any installation scripts"
#~ msgstr "ikke kjør noen installasjonsskript"
#~ msgid "don't execute any scripts triggered by this package"
#~ msgstr "ikke kjør skript som utløses av denne pakken"
#~ msgid " --upgrade <packagefile>"
#~ msgstr " --upgrade <pakkefil>"
#~ msgid " -U <packagefile> "
#~ msgstr " -U <pakkefil>"
#~ msgid "upgrade package (same options as --install, plus)"
#~ msgstr "oppgrader pakke (samme alternativ som --install, plus)"
#~ msgid " --erase <package>"
#~ msgstr " --erase <pakke>"
#~ msgid " -e <package> "
#~ msgstr " -e <pakke> "
#~ msgid "do not execute any package specific scripts"
#~ msgstr "ikke kjør noen pakkespesifikke skript"
#~ msgid " -b<stage> <spec> "
#~ msgstr " -b<stadium> <spec> "
#~ msgid " -t<stage> <tarball> "
#~ msgstr " -t<stadium> <tarball> "
#~ msgid "build package, where <stage> is one of:"
#~ msgstr "bygg pakke, hvor <steg> er ett av:"
#~ msgid "prep (unpack sources and apply patches)"
#~ msgstr "prep (pakk ut kildekoden og legg til patcher)"
#~ msgid "list check (do some cursory checks on %files)"
#~ msgstr "listesjekk (utfør noen kontroller på %filer)"
#~ msgid "compile (prep and compile)"
#~ msgstr "kompiler (prep og kompiler)"
#~ msgid "install (prep, compile, install)"
#~ msgstr "installer (prep, kompiler, installer)"
#~ msgid "binary package (prep, compile, install, package)"
#~ msgstr "binær pakke (prep, kompiler, installer, pakk)"
#~ msgid "bin/src package (prep, compile, install, package)"
#~ msgstr "bin/src pakke (prep, kompiler, installer, pakk)"
#~ msgid "remove spec file when done"
#~ msgstr "fjern specfilen når ferdig"
#~ msgid " --buildroot <dir> "
#~ msgstr " --buildroot <kat> "
#~ msgid "use <dir> as the build root"
#~ msgstr "bruk <katalog> som byggrot"
#~ msgid " --target=<platform>+"
#~ msgstr " --target=<plattform>+"
#~ msgid "build the packages for the build targets platform1...platformN."
#~ msgstr "bygg pakkene for mål plattform1...plattformN."
#~ msgid "do not execute any stages"
#~ msgstr "ikke kjør noen steg"
#~ msgid " --rebuild <src_pkg> "
#~ msgstr " --rebuild <kilde_pakke>"
#~ msgid ""
#~ "install source package, build binary package and remove spec file, "
#~ "sources, patches, and icons."
#~ msgstr ""
#~ "installer kildepakke, bygg binærpakke og fjern specfil, kilder, patcher "
#~ "og ikoner."
#~ msgid " --recompile <src_pkg> "
#~ msgstr " --recompile <kilde_pakke>"
#~ msgid "like --rebuild, but don't build any package"
#~ msgstr "som --rebuild, men ikke bygg noen pakke"
#~ msgid " --resign <pkg>+ "
#~ msgstr " --resign <pakke>+ "
#~ msgid " --addsign <pkg>+ "
#~ msgstr " --addsign <pakke>+ "
#~ msgid "add a signature to a package"
#~ msgstr "legg til signatur til en pakke"
#~ msgid " --checksig <pkg>+"
#~ msgstr " --checksig <pakke>+"
#~ msgid " -K <pkg>+ "
#~ msgstr " -K <pkg>+ "
#~ msgid "skip any GPG signatures"
#~ msgstr "hopp over GPG-signaturer"
#~ msgid "make sure a valid database exists"
#~ msgstr "sjekk at en gyldig database eksisterer"
#~ msgid "rebuild database from existing database"
#~ msgstr "bygg opp igjen databasen fra den eksisterende databasen"
#~ msgid ""
#~ "set the file permissions to those in the package database using the same "
#~ "package specification options as -q"
#~ msgstr ""
#~ "sett filrettigheter til de samme som i pakkedatabasen ved å bruke samme "
#~ "alternativer for pakkespesifikasjon som med -q"
#~ msgid ""
#~ "set the file owner and group to those in the package database using the "
#~ "same package specification options as -q"
#~ msgstr ""
#~ "set fileierskap og gruppe til de som er i pakkedatabasen ved å bruke "
#~ "samme alternativer for pakkespesifikasjon som -q"
#~ msgid "-u and --uninstall are deprecated and no longer work.\n"
#~ msgstr "-u og --uninstall er utgått og virker ikke lengre.\n"
#~ msgid "Use -e or --erase instead.\n"
#~ msgstr "Bruk -e eller --erase i stedet.\n"
#~ msgid ""
#~ "script disabling options may only be specified during package "
#~ "installation, erasure, and verification"
#~ msgstr ""
#~ "skript som slår av alternativer kan kun spesifiseres under "
#~ "pakkeinstallasjon, sletting og verifisering"
#~ msgid "--apply may only be specified during package installation"
#~ msgstr "--apply kan kun spesifiseres under pakkeinstallasjon"
#~ msgid "no packages given for signature check"
#~ msgstr "ingen pakke oppgitt for signatursjekk"
#~ msgid "no packages given for signing"
#~ msgstr "ingen pakker oppgitt for signering"
#~ msgid "no packages given for uninstall"
#~ msgstr "ingen pakker oppgitt for avinstallering"
#~ msgid "extra arguments given for query of all packages"
#~ msgstr "ekstra argumenter oppgitt for spørring på alle pakker"
#~ msgid "extra arguments given for verify of all packages"
#~ msgstr "ekstra argumenter oppgitt for verfisering av alle pakker"
#~ msgid "package %s conflicts: %s\n"
#~ msgstr "pakke %s er i konflikt: %s\n"
#~ msgid "cannot open %s/packages.rpm\n"
#~ msgstr "kan ikke åpne %s/packages.rpm\n"
#~ msgid "cannot get %s lock on database\n"
#~ msgstr "kan ikke åpne pakkedatabase i %s\n"
#~ msgid "(unknown type)"
#~ msgstr "(ukjent type)"