Update translations
This commit is contained in:
parent
4f5217f70a
commit
ed8566798f
311
po/de.po
311
po/de.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: rpm 4.4.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-06-08 13:51+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-06-19 14:34+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-07-08 17:21+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Robert Scheck <rpm@robert-scheck.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
|
||||
|
@ -25,44 +25,44 @@ msgstr "Fehlgeschlagene Paket-Abhängigkeiten:\n"
|
|||
msgid "Unable to open spec file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "Die Spec-Datei %s kann nicht geöffnet werden: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build.c:150 build.c:162
|
||||
#: build.c:155 build.c:167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open tar pipe: %m\n"
|
||||
msgstr "Die Tar-Pipe konnte nicht geöffnet werden: %m\n"
|
||||
|
||||
#. Give up
|
||||
#: build.c:169
|
||||
#: build.c:174
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read spec file from %s\n"
|
||||
msgstr "Konnte Spec-Datei von %s nicht lesen\n"
|
||||
|
||||
#: build.c:197
|
||||
#: build.c:202
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to rename %s to %s: %m\n"
|
||||
msgstr "Konnte %s nicht in %s umbenennen: %m\n"
|
||||
|
||||
#: build.c:244
|
||||
#: build.c:249
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to stat %s: %m\n"
|
||||
msgstr "Aufruf von stat für %s nicht möglich: %m\n"
|
||||
|
||||
#: build.c:249
|
||||
#: build.c:254
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File %s is not a regular file.\n"
|
||||
msgstr "Die Datei %s ist keine normale Datei.\n"
|
||||
|
||||
#: build.c:258
|
||||
#: build.c:263
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File %s does not appear to be a specfile.\n"
|
||||
msgstr "Die Datei %s scheint keine Spec-Datei zu sein.\n"
|
||||
|
||||
#. parse up the build operators
|
||||
#: build.c:329
|
||||
#: build.c:334
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Building target platforms: %s\n"
|
||||
msgstr "Baue für die Zielplattform(en): %s\n"
|
||||
|
||||
#: build.c:344
|
||||
#: build.c:349
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Building for target %s\n"
|
||||
msgstr "Baue für das Ziel %s\n"
|
||||
|
@ -338,35 +338,35 @@ msgstr "--sign darf nur während der Paket-Erstellung benutzt werden"
|
|||
msgid "exec failed\n"
|
||||
msgstr "Ausführung fehlgeschlagen\n"
|
||||
|
||||
#: rpmqv.c:652
|
||||
#: rpmqv.c:650
|
||||
msgid "no packages files given for rebuild"
|
||||
msgstr "Es wurden keine Paket-Dateien für die Neuerstellung angegeben"
|
||||
|
||||
#: rpmqv.c:724
|
||||
#: rpmqv.c:720
|
||||
msgid "no spec files given for build"
|
||||
msgstr "Es wurde keine Spec-Datei für die Erstellung angegeben"
|
||||
|
||||
#: rpmqv.c:726
|
||||
#: rpmqv.c:722
|
||||
msgid "no tar files given for build"
|
||||
msgstr "Es wurde keine Tar-Datei für die Erstellung angegeben"
|
||||
|
||||
#: rpmqv.c:748
|
||||
#: rpmqv.c:744
|
||||
msgid "no packages given for erase"
|
||||
msgstr "Es wurden keine Pakete für die Deinstallation angegeben"
|
||||
|
||||
#: rpmqv.c:788
|
||||
#: rpmqv.c:784
|
||||
msgid "no packages given for install"
|
||||
msgstr "Es wurden keine Pakete für die Installation angegeben"
|
||||
|
||||
#: rpmqv.c:805
|
||||
#: rpmqv.c:801
|
||||
msgid "no arguments given for query"
|
||||
msgstr "Es wurden keine Argumente für die Abfrage angegeben"
|
||||
|
||||
#: rpmqv.c:820
|
||||
#: rpmqv.c:816
|
||||
msgid "no arguments given for verify"
|
||||
msgstr "Es wurden keine Argumente für die Überprüfung angegeben"
|
||||
|
||||
#: rpmqv.c:835
|
||||
#: rpmqv.c:831
|
||||
msgid "no arguments given"
|
||||
msgstr "Es wurden keine Argumente angegeben"
|
||||
|
||||
|
@ -764,7 +764,7 @@ msgstr "Kann den Header der Signatur nicht erneut laden.\n"
|
|||
msgid "Could not open %s: %s\n"
|
||||
msgstr "Konnte %s nicht öffnen: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/pack.c:645 lib/psm.c:1654
|
||||
#: build/pack.c:645 lib/psm.c:1649
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to write package: %s\n"
|
||||
msgstr "Kann das Paket nicht schreiben: %s\n"
|
||||
|
@ -794,7 +794,7 @@ msgstr "Konnte Nutzdaten von %s nicht lesen: %s\n"
|
|||
msgid "Unable to write payload to %s: %s\n"
|
||||
msgstr "Konnte Nutzdaten nicht nach %s schreiben: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/pack.c:738 lib/psm.c:1923
|
||||
#: build/pack.c:738 lib/psm.c:1918
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrote: %s\n"
|
||||
msgstr "Erstellt: %s\n"
|
||||
|
@ -1407,63 +1407,63 @@ msgstr "Archiv-Datei nicht im Header"
|
|||
msgid " failed - "
|
||||
msgstr " fehlgeschlagen - "
|
||||
|
||||
#: lib/depends.c:211
|
||||
#: lib/depends.c:214
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package %s was already added, skipping %s\n"
|
||||
msgstr "Paket %s wurde bereits hinzugefügt, überspringe %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/depends.c:225
|
||||
#: lib/depends.c:231
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package %s was already added, replacing with %s\n"
|
||||
msgstr "Paket %s würde bereits hinzugefügt, ersetze es durch %s\n"
|
||||
|
||||
#. @-nullptrarith@
|
||||
#: lib/depends.c:370
|
||||
#: lib/depends.c:376
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " Obsoletes: %s\t\terases %s\n"
|
||||
msgstr " Veraltetes: %s\t\tDeinstallationen %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/depends.c:462
|
||||
#: lib/depends.c:468
|
||||
msgid "(cached)"
|
||||
msgstr "(zwischengespeichert)"
|
||||
|
||||
#: lib/depends.c:489
|
||||
#: lib/depends.c:495
|
||||
msgid "(rpmrc provides)"
|
||||
msgstr "(rpmrc bietet an)"
|
||||
|
||||
#: lib/depends.c:506
|
||||
#: lib/depends.c:512
|
||||
msgid "(rpmlib provides)"
|
||||
msgstr "(rpmlib bietet an)"
|
||||
|
||||
#: lib/depends.c:535
|
||||
#: lib/depends.c:541
|
||||
msgid "(db files)"
|
||||
msgstr "(Datenbank-Dateien)"
|
||||
|
||||
#: lib/depends.c:548
|
||||
#: lib/depends.c:554
|
||||
msgid "(db provides)"
|
||||
msgstr "(Datenbank bietet an)"
|
||||
|
||||
#: lib/depends.c:561
|
||||
#: lib/depends.c:567
|
||||
msgid "(db package)"
|
||||
msgstr "(Datenbank-Paket)"
|
||||
|
||||
#: lib/depends.c:920
|
||||
#: lib/depends.c:904
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ignore package name relation(s) [%d]\t%s -> %s\n"
|
||||
msgstr "Ignoriere Paketnamensrelation(en) [%d]\t%s -> %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/depends.c:1042
|
||||
#: lib/depends.c:1026
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "removing %s \"%s\" from tsort relations.\n"
|
||||
msgstr "Entferne %s \"%s\" von tsort-Relationen.\n"
|
||||
|
||||
#. Record all relations.
|
||||
#: lib/depends.c:1279
|
||||
#: lib/depends.c:1263
|
||||
msgid "========== recording tsort relations\n"
|
||||
msgstr "========== zeichne tsort-Relationen auf\n"
|
||||
|
||||
#. T4. Scan for zeroes.
|
||||
#: lib/depends.c:1371
|
||||
#: lib/depends.c:1355
|
||||
msgid ""
|
||||
"========== tsorting packages (order, #predecessors, #succesors, tree, depth, "
|
||||
"breadth)\n"
|
||||
|
@ -1471,21 +1471,21 @@ msgstr ""
|
|||
"========== tsorting Pakete (order, #predecessors, #succesors, tree, depth, "
|
||||
"breadth)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/depends.c:1460
|
||||
#: lib/depends.c:1444
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "========== successors only (%d bytes)\n"
|
||||
msgstr "========== Nur Nachfolger (%d Bytes)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/depends.c:1533
|
||||
#: lib/depends.c:1517
|
||||
msgid "LOOP:\n"
|
||||
msgstr "SCHLEIFE:\n"
|
||||
|
||||
#: lib/depends.c:1568
|
||||
#: lib/depends.c:1552
|
||||
msgid "========== continuing tsort ...\n"
|
||||
msgstr "========== setze tsort fort...\n"
|
||||
|
||||
#. Return no. of packages that could not be ordered.
|
||||
#: lib/depends.c:1573
|
||||
#: lib/depends.c:1557
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "rpmtsOrder failed, %d elements remain\n"
|
||||
msgstr "rpmtsOrder fehlgeschlagen, %d Elemente verbleiben\n"
|
||||
|
@ -1665,80 +1665,83 @@ msgstr "hdr RSA: UNGÜLTIG, nicht binär\n"
|
|||
msgid "hdr DSA: BAD, not binary\n"
|
||||
msgstr "hdr DSA: UNGÜLTIG, nicht binär\n"
|
||||
|
||||
#: lib/package.c:546 lib/package.c:586 lib/package.c:920 lib/package.c:946
|
||||
#: lib/package.c:978
|
||||
#: lib/package.c:546 lib/package.c:587
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "only V3 and V4 signatures can be verified, skipping V%u signature\n"
|
||||
msgid "skipping header with unverifiable V%u signature\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nur V3- und V4-Signaturen können überprüft werden, überspringe V%u-Signatur\n"
|
||||
|
||||
#: lib/package.c:673
|
||||
#: lib/package.c:675
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "hdr size(%d): BAD, read returned %d\n"
|
||||
msgstr "hdr Größe(%d): UNGÜLTIG, lesen lieferte %d zurück\n"
|
||||
|
||||
#: lib/package.c:677
|
||||
#: lib/package.c:679
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "hdr magic: BAD\n"
|
||||
msgstr "hdr magic: UNGÜLTIG\n"
|
||||
|
||||
#: lib/package.c:685
|
||||
#: lib/package.c:687
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "hdr tags: BAD, no. of tags(%d) out of range\n"
|
||||
msgstr "hdr Tags: UNGÜLTIG, Nummer der Tags (%d) außerhalb des Bereichs\n"
|
||||
|
||||
#: lib/package.c:694
|
||||
#: lib/package.c:696
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "hdr data: BAD, no. of bytes(%d) out of range\n"
|
||||
msgstr "hdr Tags: UNGÜLTIG, Nummer der Bytes (%d) außerhalb des Bereichs\n"
|
||||
|
||||
#: lib/package.c:708
|
||||
#: lib/package.c:710
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "hdr blob(%d): BAD, read returned %d\n"
|
||||
msgstr "hdr Blob(%d): UNGÜLTIG, lesen lieferte %d zurück\n"
|
||||
|
||||
#: lib/package.c:721
|
||||
#: lib/package.c:723
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "hdr load: BAD\n"
|
||||
msgstr "hdr Load: UNGÜLTIG\n"
|
||||
|
||||
#: lib/package.c:790
|
||||
#: lib/package.c:792
|
||||
msgid "packaging version 1 is not supported by this version of RPM\n"
|
||||
msgstr "Paket-Version 1 wird von dieser RPM-Version nicht unterstützt\n"
|
||||
|
||||
#: lib/package.c:799
|
||||
#: lib/package.c:801
|
||||
msgid ""
|
||||
"only packaging with major numbers <= 4 is supported by this version of RPM\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nur Pakete mit Versionsnummern <= 4 werden von dieser RPM-Version "
|
||||
"unterstützt\n"
|
||||
|
||||
#: lib/package.c:811 lib/rpmchecksig.c:233 lib/rpmchecksig.c:769
|
||||
#: lib/package.c:813 lib/rpmchecksig.c:233 lib/rpmchecksig.c:769
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: rpmReadSignature failed: %s"
|
||||
msgstr "%s: rpmReadSignature fehlgeschlagen: %s"
|
||||
|
||||
#: lib/package.c:818 lib/rpmchecksig.c:240 lib/rpmchecksig.c:777
|
||||
#: lib/package.c:820 lib/rpmchecksig.c:240 lib/rpmchecksig.c:777
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: No signature available\n"
|
||||
msgstr "%s: Keine Signatur verfügbar\n"
|
||||
|
||||
#: lib/package.c:885
|
||||
#: lib/package.c:887
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: headerRead failed: %s"
|
||||
msgstr "%s: headerRead fehlgeschlagen: %s"
|
||||
|
||||
#: lib/package.c:993 lib/rpmchecksig.c:116 lib/rpmchecksig.c:686
|
||||
#: lib/package.c:922 lib/package.c:948 lib/package.c:980 lib/rpmchecksig.c:865
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "skipping package %s with unverifiable V%u signature\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/package.c:995 lib/rpmchecksig.c:116 lib/rpmchecksig.c:686
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Fread failed: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: Fread fehlgeschlagen: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/package.c:1086
|
||||
#: lib/package.c:1088
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s is a Delta RPM and cannot be directly installed\n"
|
||||
msgstr "%s kann nicht installiert werden\n"
|
||||
|
||||
#: lib/package.c:1090
|
||||
#: lib/package.c:1092
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unsupported payload (%s) in package %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2354,98 +2357,98 @@ msgstr "Signiere Paket(e) (identisch mit --addsign)"
|
|||
msgid "generate signature"
|
||||
msgstr "Erzeuge Signatur"
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:281
|
||||
#: lib/psm.c:276
|
||||
msgid "source package expected, binary found\n"
|
||||
msgstr "Source-Paket erwartet, Binär-Paket entdeckt\n"
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:402
|
||||
#: lib/psm.c:397
|
||||
msgid "source package contains no .spec file\n"
|
||||
msgstr "Source-Paket enthält keine Spec-Datei\n"
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:488
|
||||
#: lib/psm.c:483
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: waitpid(%d) rc %d status %x secs %u.%03u\n"
|
||||
msgstr "%s: waitpid(%d), rc %d, Status %x, %u.%03u Sekunden\n"
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:647
|
||||
#: lib/psm.c:642
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) running <lua> scriptlet.\n"
|
||||
msgstr "%s: %s(%s-%s-%s.%s) führt ein <lua>-Skriptlet aus.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:668
|
||||
#: lib/psm.c:663
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) skipping redundant \"%s\".\n"
|
||||
msgstr "%s: %s(%s-%s-%s.%s) überspringt redundante(s) \"%s\".\n"
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:676
|
||||
#: lib/psm.c:671
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) %ssynchronous scriptlet start\n"
|
||||
msgstr "%s: %s(%s-%s-%s.%s) %ssynchronous Skriptlet gestartet\n"
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:888
|
||||
#: lib/psm.c:883
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s)\texecv(%s) pid %d\n"
|
||||
msgstr "%s: %s(%s-%s-%s.%s)\texecv(%s), PID %d\n"
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:923
|
||||
#: lib/psm.c:918
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Couldn't fork %s: %s\n"
|
||||
msgstr "Konnte %s nicht öffnen: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:934
|
||||
#: lib/psm.c:929
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
|
||||
msgstr "%s(%s-%s-%s.%s) Skriptlet fehlgeschlagen, waitpid(%d), rc %d: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:941
|
||||
#: lib/psm.c:936
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, signal %d\n"
|
||||
msgstr "%s(%s-%s-%s.%s) Skriptlet fehlgeschlagen, Signal %d\n"
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:945
|
||||
#: lib/psm.c:940
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, exit status %d\n"
|
||||
msgstr "%s(%s-%s-%s.%s) Skriptlet fehlgeschlagen, Beenden-Status %d\n"
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:1380
|
||||
#: lib/psm.c:1375
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s has %d files, test = %d\n"
|
||||
msgstr "%s: %s hat %d Dateien, Test = %d\n"
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:1557
|
||||
#: lib/psm.c:1552
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s scriptlet failed (%d), skipping %s\n"
|
||||
msgstr "%s: %s Skriptlet fehlgeschlagen (%d), überspringe %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:1666
|
||||
#: lib/psm.c:1661
|
||||
msgid "Unable to reload signature header\n"
|
||||
msgstr "Kann den Header der Signatur nicht erneut laden\n"
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:1744
|
||||
#: lib/psm.c:1739
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s\n"
|
||||
msgstr "Entpacken des Archivs fehlgeschlagen%s%s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:1745
|
||||
#: lib/psm.c:1740
|
||||
msgid " on file "
|
||||
msgstr " bei Datei "
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:1931
|
||||
#: lib/psm.c:1926
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed on file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s fehlgeschlagen bei Datei %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:1934
|
||||
#: lib/psm.c:1929
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: %s\n"
|
||||
msgstr "%s fehlgeschlagen: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:2122
|
||||
#: lib/psm.c:2117
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Attempting to mark %s as installed in score board(%u).\n"
|
||||
msgstr "Versuche %s im Score-Board(%u) als installiert zu markieren.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:2155
|
||||
#: lib/psm.c:2150
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Attempting to mark %s as erased in score board(0x%x).\n"
|
||||
msgstr "Versuche %s im Score-Board(0x%x) als deinstalliert zu markieren.\n"
|
||||
|
@ -2456,103 +2459,103 @@ msgid "incorrect format: %s\n"
|
|||
msgstr "Ungültiges Format: %s\n"
|
||||
|
||||
#. @-boundswrite@
|
||||
#: lib/query.c:170
|
||||
#: lib/query.c:194
|
||||
msgid "(contains no files)"
|
||||
msgstr "(enthält keine Dateien)"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:235
|
||||
#: lib/query.c:268
|
||||
msgid "normal "
|
||||
msgstr "normal "
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:238
|
||||
#: lib/query.c:271
|
||||
msgid "replaced "
|
||||
msgstr "ersetzt "
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:241
|
||||
#: lib/query.c:274
|
||||
msgid "not installed "
|
||||
msgstr "nicht installiert"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:244
|
||||
#: lib/query.c:277
|
||||
msgid "net shared "
|
||||
msgstr "geshared "
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:247
|
||||
#: lib/query.c:280
|
||||
msgid "wrong color "
|
||||
msgstr "falsche Farbe "
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:250
|
||||
#: lib/query.c:283
|
||||
msgid "(no state) "
|
||||
msgstr "(kein status) "
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:253
|
||||
#: lib/query.c:286
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "(unknown %3d) "
|
||||
msgstr "(unbekannt %3d)"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:271
|
||||
#: lib/query.c:304
|
||||
msgid "package has not file owner/group lists\n"
|
||||
msgstr "Paket hat keine Eigentümer-/Gruppen-Liste\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:304
|
||||
#: lib/query.c:337
|
||||
msgid "package has neither file owner or id lists\n"
|
||||
msgstr "Paket weder Eigentümer- noch ID-Liste\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:460
|
||||
#: lib/query.c:475
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "group %s does not contain any packages\n"
|
||||
msgstr "Gruppe %s enthält keine Pakete\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:469
|
||||
#: lib/query.c:484
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no package triggers %s\n"
|
||||
msgstr "Keine Paket-Trigger %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:482 lib/query.c:503 lib/query.c:523 lib/query.c:557
|
||||
#: lib/query.c:497 lib/query.c:518 lib/query.c:538 lib/query.c:572
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "malformed %s: %s\n"
|
||||
msgstr "Missgebildet: %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:492 lib/query.c:509 lib/query.c:533 lib/query.c:562
|
||||
#: lib/query.c:507 lib/query.c:524 lib/query.c:548 lib/query.c:577
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no package matches %s: %s\n"
|
||||
msgstr "Kein Paket stimmt mit %s überein: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:572
|
||||
#: lib/query.c:587
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no package requires %s\n"
|
||||
msgstr "Kein Paket benötigt %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:583
|
||||
#: lib/query.c:598
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no package provides %s\n"
|
||||
msgstr "Kein Paket bietet %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:622
|
||||
#: lib/query.c:637
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "Datei %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:626
|
||||
#: lib/query.c:641
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "file %s is not owned by any package\n"
|
||||
msgstr "Die Datei %s gehört zu keinem Paket\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:651
|
||||
#: lib/query.c:666
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid package number: %s\n"
|
||||
msgstr "Ungültige Paket-Nummer: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:654
|
||||
#: lib/query.c:669
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package record number: %u\n"
|
||||
msgstr "Nummer des Paket-Eintrags: %u\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:659
|
||||
#: lib/query.c:674
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "record %u could not be read\n"
|
||||
msgstr "Eintrag %u konnte nicht gelesen werden\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:669 lib/rpminstall.c:800
|
||||
#: lib/query.c:688 lib/rpminstall.c:800
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package %s is not installed\n"
|
||||
msgstr "Das Paket %s ist nicht installiert\n"
|
||||
|
@ -2639,33 +2642,27 @@ msgstr "%s: headerGetEntry fehlgeschlagen\n"
|
|||
msgid "%s: No signature available (v1.0 RPM)\n"
|
||||
msgstr "%s: Keine Signatur verfügbar (v1.0 RPM)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmchecksig.c:865
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "only V3 or V4 signatures can be verified, skipping V%u signature\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nur V3- und V4-Signaturen können überprüft werden, überspringe V%u-Signatur\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmchecksig.c:1031
|
||||
#: lib/rpmchecksig.c:1032
|
||||
msgid "NOT OK"
|
||||
msgstr "NICHT OK"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmchecksig.c:1032 lib/rpmchecksig.c:1046
|
||||
#: lib/rpmchecksig.c:1033 lib/rpmchecksig.c:1047
|
||||
msgid " (MISSING KEYS:"
|
||||
msgstr " (FEHLENDE SCHLÜSSEL:"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmchecksig.c:1034 lib/rpmchecksig.c:1048
|
||||
#: lib/rpmchecksig.c:1035 lib/rpmchecksig.c:1049
|
||||
msgid ") "
|
||||
msgstr ") "
|
||||
|
||||
#: lib/rpmchecksig.c:1035 lib/rpmchecksig.c:1049
|
||||
#: lib/rpmchecksig.c:1036 lib/rpmchecksig.c:1050
|
||||
msgid " (UNTRUSTED KEYS:"
|
||||
msgstr " (UNBESTÄTIGTE SCHLÜSSEL:"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmchecksig.c:1037 lib/rpmchecksig.c:1051
|
||||
#: lib/rpmchecksig.c:1038 lib/rpmchecksig.c:1052
|
||||
msgid ")"
|
||||
msgstr ")"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmchecksig.c:1045
|
||||
#: lib/rpmchecksig.c:1046
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
|
@ -2739,18 +2736,18 @@ msgstr "Verschiebe Verzeichnis %s nach %s\n"
|
|||
msgid "open of %s failed: %s\n"
|
||||
msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmgi.c:355
|
||||
#: lib/rpmgi.c:358
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown tag: \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "Unbekannter Tag: \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#. XXX rpminstall will need RPMMESS_ERROR
|
||||
#: lib/rpmgi.c:625 lib/rpminstall.c:659 lib/rpminstall.c:834
|
||||
#: lib/rpmgi.c:628 lib/rpminstall.c:659 lib/rpminstall.c:834
|
||||
#: lib/rpminstall.c:1269 lib/transaction.c:1033 tools/rpmgraph.c:196
|
||||
msgid "Failed dependencies:\n"
|
||||
msgstr "Fehlgeschlagende Abhängigkeiten:\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmgi.c:631 lib/rpminstall.c:666 tools/rpmgraph.c:202
|
||||
#: lib/rpmgi.c:634 lib/rpminstall.c:666 tools/rpmgraph.c:202
|
||||
msgid " Suggested resolutions:\n"
|
||||
msgstr " Vorgeschlagene Auflösungen:\n"
|
||||
|
||||
|
@ -3566,31 +3563,31 @@ msgstr "Berechne %d Datei-Fingerabdrücke\n"
|
|||
#. ===============================================
|
||||
#. * Compute file disposition for each package in transaction set.
|
||||
#.
|
||||
#: lib/transaction.c:1738
|
||||
#: lib/transaction.c:1741
|
||||
msgid "computing file dispositions\n"
|
||||
msgstr "Berechne Dateianordnungen\n"
|
||||
|
||||
#: lib/transaction.c:1931
|
||||
#: lib/transaction.c:1934
|
||||
msgid "Creating auto-rollback transaction\n"
|
||||
msgstr "Erstelle Transaktion für ein Auto-Rollback\n"
|
||||
|
||||
#: lib/transaction.c:2085
|
||||
#: lib/transaction.c:2088
|
||||
msgid "Add failed. Could not read package header.\n"
|
||||
msgstr "Hinzufügen fehlgeschlagen. Konnte den Paket-Header nicht lesen.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/transaction.c:2152
|
||||
#: lib/transaction.c:2171
|
||||
msgid "Add failed in rpmpsmStage().\n"
|
||||
msgstr "Hinzufügen fehlgeschlagen bei rpmpsmStage().\n"
|
||||
|
||||
#: lib/transaction.c:2196
|
||||
#: lib/transaction.c:2215
|
||||
msgid "Add failed. Could not get file list.\n"
|
||||
msgstr "Hinzufügen fehlgeschlagen. Konnte keine Dateiliste bekommen.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/transaction.c:2245
|
||||
#: lib/transaction.c:2264
|
||||
msgid "Erase failed failed in rpmpsmStage().\n"
|
||||
msgstr "Löschen fehlgeschlagen bei rpmpsmStage().\n"
|
||||
|
||||
#: lib/transaction.c:2306
|
||||
#: lib/transaction.c:2325
|
||||
msgid "running post-transaction scripts\n"
|
||||
msgstr "Führe Post-Transaktionsskripte aus\n"
|
||||
|
||||
|
@ -3801,162 +3798,162 @@ msgstr "Kann den %s-Index nicht öffnen, benutze db%d - %s (%d)\n"
|
|||
msgid "cannot open %s index\n"
|
||||
msgstr "Kann den %s-Index nicht öffnen\n"
|
||||
|
||||
#: rpmdb/rpmdb.c:972
|
||||
#: rpmdb/rpmdb.c:991
|
||||
msgid "no dbpath has been set\n"
|
||||
msgstr "Kein Datenbank-Pfad wurde gesetzt\n"
|
||||
|
||||
#: rpmdb/rpmdb.c:1250 rpmdb/rpmdb.c:1381 rpmdb/rpmdb.c:1437 rpmdb/rpmdb.c:2399
|
||||
#: rpmdb/rpmdb.c:2528 rpmdb/rpmdb.c:3303
|
||||
#: rpmdb/rpmdb.c:1261 rpmdb/rpmdb.c:1392 rpmdb/rpmdb.c:1448 rpmdb/rpmdb.c:2410
|
||||
#: rpmdb/rpmdb.c:2539 rpmdb/rpmdb.c:3308
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error(%d) getting \"%s\" records from %s index\n"
|
||||
msgstr "Fehler(%d) beim Lesen \"%s\"-Einträgen des %s-Indexes\n"
|
||||
|
||||
#: rpmdb/rpmdb.c:1631
|
||||
#: rpmdb/rpmdb.c:1642
|
||||
msgid "miFreeHeader: skipping"
|
||||
msgstr "miFreeHeader: Überspringe"
|
||||
|
||||
#: rpmdb/rpmdb.c:1641
|
||||
#: rpmdb/rpmdb.c:1652
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error(%d) storing record #%d into %s\n"
|
||||
msgstr "Fehler(%d) beim Speichern des Eintrags #%d in %s\n"
|
||||
|
||||
#: rpmdb/rpmdb.c:2285
|
||||
#: rpmdb/rpmdb.c:2296
|
||||
msgid "rpmdbNextIterator: skipping"
|
||||
msgstr "rpmdbNextIterator: Überspringe"
|
||||
|
||||
#: rpmdb/rpmdb.c:2317
|
||||
#: rpmdb/rpmdb.c:2328
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "rpmdb: damaged header #%u retrieved -- skipping.\n"
|
||||
msgstr "rpmdb: Beschädigten Header #%u erhalten -- überspringe.\n"
|
||||
|
||||
#: rpmdb/rpmdb.c:2632
|
||||
#: rpmdb/rpmdb.c:2643
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot read header at 0x%x\n"
|
||||
msgstr "%s: Kann den Header bei 0x%x nicht lesen\n"
|
||||
|
||||
#: rpmdb/rpmdb.c:2698
|
||||
#: rpmdb/rpmdb.c:2706
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error(%d) setting header #%d record for %s removal\n"
|
||||
msgstr "Fehler(%d) beim Markieren des Header-Eintrags #%d zur %s Entfernung\n"
|
||||
|
||||
#: rpmdb/rpmdb.c:2813
|
||||
#: rpmdb/rpmdb.c:2821
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "removing \"%s\" from %s index.\n"
|
||||
msgstr "Entferne \"%s\" aus dem %s-Index.\n"
|
||||
|
||||
#: rpmdb/rpmdb.c:2817
|
||||
#: rpmdb/rpmdb.c:2825
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "removing %d entries from %s index.\n"
|
||||
msgstr "Entferne %d Einträge aus dem %s-Index.\n"
|
||||
|
||||
#: rpmdb/rpmdb.c:2845
|
||||
#: rpmdb/rpmdb.c:2853
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error(%d) setting \"%s\" records from %s index\n"
|
||||
msgstr "Fehler(%d) beim Setzen von \"%s\"-Einträgen des %s-Indexes\n"
|
||||
|
||||
#: rpmdb/rpmdb.c:2866
|
||||
#: rpmdb/rpmdb.c:2874
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error(%d) storing record \"%s\" into %s\n"
|
||||
msgstr "Fehler(%d) beim Speichern des Eintrags \"%s\" in %s\n"
|
||||
|
||||
#: rpmdb/rpmdb.c:2876
|
||||
#: rpmdb/rpmdb.c:2884
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error(%d) removing record \"%s\" from %s\n"
|
||||
msgstr "Fehler(%d) beim Entfernen des Eintrags \"%s\" aus %s\n"
|
||||
|
||||
#: rpmdb/rpmdb.c:3041
|
||||
#: rpmdb/rpmdb.c:3049
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error(%d) allocating new package instance\n"
|
||||
msgstr "Fehler(%d) beim Reservieren einer neuen Paket-Instanz\n"
|
||||
|
||||
#: rpmdb/rpmdb.c:3106
|
||||
#: rpmdb/rpmdb.c:3111
|
||||
msgid "rpmdbAdd: skipping"
|
||||
msgstr "rpmdbAdd: Überspringe"
|
||||
|
||||
#: rpmdb/rpmdb.c:3278
|
||||
#: rpmdb/rpmdb.c:3283
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "adding \"%s\" to %s index.\n"
|
||||
msgstr "Füge \"%s\" zum %s-Index.\n"
|
||||
|
||||
#: rpmdb/rpmdb.c:3282
|
||||
#: rpmdb/rpmdb.c:3287
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "adding %d entries to %s index.\n"
|
||||
msgstr "Füge %d Einträge zum %s-Index.\n"
|
||||
|
||||
#: rpmdb/rpmdb.c:3322
|
||||
#: rpmdb/rpmdb.c:3327
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error(%d) storing record %s into %s\n"
|
||||
msgstr "Fehler(%d) beim Speichern des Eintrags %s in %s\n"
|
||||
|
||||
#: rpmdb/rpmdb.c:3731
|
||||
#: rpmdb/rpmdb.c:3721
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "removing %s after successful db3 rebuild.\n"
|
||||
msgstr "Entferne %s nach erfolgreicher db3-Neuerstellung\n"
|
||||
|
||||
#: rpmdb/rpmdb.c:3770
|
||||
#: rpmdb/rpmdb.c:3760
|
||||
msgid "no dbpath has been set"
|
||||
msgstr "Kein Datenbank-Pfad wurde gesetzt"
|
||||
|
||||
#: rpmdb/rpmdb.c:3802
|
||||
#: rpmdb/rpmdb.c:3792
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "rebuilding database %s into %s\n"
|
||||
msgstr "Baue Datenbank %s in %s neu\n"
|
||||
|
||||
#: rpmdb/rpmdb.c:3806
|
||||
#: rpmdb/rpmdb.c:3796
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "temporary database %s already exists\n"
|
||||
msgstr "Temporäre Datenbank %s existiert bereits\n"
|
||||
|
||||
#: rpmdb/rpmdb.c:3812
|
||||
#: rpmdb/rpmdb.c:3802
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "creating directory %s\n"
|
||||
msgstr "Erstelle Verzeichnis %s\n"
|
||||
|
||||
#: rpmdb/rpmdb.c:3814
|
||||
#: rpmdb/rpmdb.c:3804
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "creating directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr "Erstelle Verzeichnis %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: rpmdb/rpmdb.c:3823
|
||||
#: rpmdb/rpmdb.c:3813
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "opening old database with dbapi %d\n"
|
||||
msgstr "Öffne alte Datenbank mit dbapi %d\n"
|
||||
|
||||
#: rpmdb/rpmdb.c:3834
|
||||
#: rpmdb/rpmdb.c:3824
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "opening new database with dbapi %d\n"
|
||||
msgstr "Öffne neue Datenbank mit dbapi %d\n"
|
||||
|
||||
#: rpmdb/rpmdb.c:3865
|
||||
#: rpmdb/rpmdb.c:3855
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "header #%u in the database is bad -- skipping.\n"
|
||||
msgstr "Header #%u in der Datenbank ist ungültig -- überspringe.\n"
|
||||
|
||||
#: rpmdb/rpmdb.c:3905
|
||||
#: rpmdb/rpmdb.c:3895
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot add record originally at %u\n"
|
||||
msgstr "Kann ursprünglichen Eintrag %u nicht hinzufügen\n"
|
||||
|
||||
#: rpmdb/rpmdb.c:3919
|
||||
#: rpmdb/rpmdb.c:3909
|
||||
msgid "failed to rebuild database: original database remains in place\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Neu bauen der Datenbank fehlgeschlagen: Datenbank verbleibt entsprechend\n"
|
||||
|
||||
#: rpmdb/rpmdb.c:3927
|
||||
#: rpmdb/rpmdb.c:3917
|
||||
msgid "failed to replace old database with new database!\n"
|
||||
msgstr "Konnte die alte Datenbank nicht durch die neue ersetzen!\n"
|
||||
|
||||
#: rpmdb/rpmdb.c:3929
|
||||
#: rpmdb/rpmdb.c:3919
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "replace files in %s with files from %s to recover"
|
||||
msgstr "Ersetze Dateien in %s mit Dateien aus %s für eine Wiederherstellung"
|
||||
|
||||
#: rpmdb/rpmdb.c:3939
|
||||
#: rpmdb/rpmdb.c:3929
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "removing directory %s\n"
|
||||
msgstr "Entferne Verzeichnis %s\n"
|
||||
|
||||
#: rpmdb/rpmdb.c:3941
|
||||
#: rpmdb/rpmdb.c:3931
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to remove directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr "Entfernen des Verzeichnisses %s fehlgeschlagen: %s\n"
|
||||
|
@ -4284,3 +4281,13 @@ msgstr "Benutze Datenbank in VERZEICHNIS"
|
|||
#: ../rpmpopt:410 ../rpmpopt:418
|
||||
msgid "DIRECTORY"
|
||||
msgstr "VERZEICHNIS"
|
||||
|
||||
#~ msgid "only V3 and V4 signatures can be verified, skipping V%u signature\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Nur V3- und V4-Signaturen können überprüft werden, überspringe V%u-"
|
||||
#~ "Signatur\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "only V3 or V4 signatures can be verified, skipping V%u signature\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Nur V3- und V4-Signaturen können überprüft werden, überspringe V%u-"
|
||||
#~ "Signatur\n"
|
||||
|
|
299
po/fi.po
299
po/fi.po
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: rpm 4.0.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-06-08 13:51+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-06-19 14:34+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 1998-05-02 21:41:47-0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Raimo Koski <rkoski@pp.weppi.fi>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <linux@sot.com>\n"
|
||||
|
@ -19,44 +19,44 @@ msgstr "Puuttivia k
|
|||
msgid "Unable to open spec file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "En voi avata spec-tiedostoa %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build.c:150 build.c:162
|
||||
#: build.c:155 build.c:167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open tar pipe: %m\n"
|
||||
msgstr "tar-putken avaus epäonnistui: %m\n"
|
||||
|
||||
#. Give up
|
||||
#: build.c:169
|
||||
#: build.c:174
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read spec file from %s\n"
|
||||
msgstr "Spec-tiedoston avaaminen %s:sta epäonnistui\n"
|
||||
|
||||
#: build.c:197
|
||||
#: build.c:202
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to rename %s to %s: %m\n"
|
||||
msgstr "Uudelleen nimeäminen %s -> %s epäonnistui: %m\n"
|
||||
|
||||
#: build.c:244
|
||||
#: build.c:249
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to stat %s: %m\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build.c:249
|
||||
#: build.c:254
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File %s is not a regular file.\n"
|
||||
msgstr "Tiedosto %s ole tavallinen tiedosto\n"
|
||||
|
||||
#: build.c:258
|
||||
#: build.c:263
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File %s does not appear to be a specfile.\n"
|
||||
msgstr "Tiedosto %s ei vaikuta spec-tiedostolta\n"
|
||||
|
||||
#. parse up the build operators
|
||||
#: build.c:329
|
||||
#: build.c:334
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Building target platforms: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build.c:344
|
||||
#: build.c:349
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Building for target %s\n"
|
||||
msgstr "Käännetään kohteelle %s\n"
|
||||
|
@ -320,35 +320,35 @@ msgstr "--sign: voidaan k
|
|||
msgid "exec failed\n"
|
||||
msgstr "suoritus epäonnistui\n"
|
||||
|
||||
#: rpmqv.c:652
|
||||
#: rpmqv.c:650
|
||||
msgid "no packages files given for rebuild"
|
||||
msgstr "uudelleenkäännolle ei määritelty paketteja"
|
||||
|
||||
#: rpmqv.c:724
|
||||
#: rpmqv.c:720
|
||||
msgid "no spec files given for build"
|
||||
msgstr "käännökselle ei annettu määrittelytiedostoja"
|
||||
|
||||
#: rpmqv.c:726
|
||||
#: rpmqv.c:722
|
||||
msgid "no tar files given for build"
|
||||
msgstr "käännökselle ei määritelty tar-tiedostoja"
|
||||
|
||||
#: rpmqv.c:748
|
||||
#: rpmqv.c:744
|
||||
msgid "no packages given for erase"
|
||||
msgstr "poistolle ei määritelty paketteja"
|
||||
|
||||
#: rpmqv.c:788
|
||||
#: rpmqv.c:784
|
||||
msgid "no packages given for install"
|
||||
msgstr "asennukselle ei määritelty paketteja"
|
||||
|
||||
#: rpmqv.c:805
|
||||
#: rpmqv.c:801
|
||||
msgid "no arguments given for query"
|
||||
msgstr "kyselylle ei annettu parametrejä"
|
||||
|
||||
#: rpmqv.c:820
|
||||
#: rpmqv.c:816
|
||||
msgid "no arguments given for verify"
|
||||
msgstr "tarkistukselle ei annettu parametrejä"
|
||||
|
||||
#: rpmqv.c:835
|
||||
#: rpmqv.c:831
|
||||
msgid "no arguments given"
|
||||
msgstr "ei annettu parametrejä"
|
||||
|
||||
|
@ -745,7 +745,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Could not open %s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s:aa ei voitu avata: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/pack.c:645 lib/psm.c:1654
|
||||
#: build/pack.c:645 lib/psm.c:1649
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to write package: %s\n"
|
||||
msgstr "Pakettia ei voitu kirjoittaa: %s\n"
|
||||
|
@ -775,7 +775,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unable to write payload to %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/pack.c:738 lib/psm.c:1923
|
||||
#: build/pack.c:738 lib/psm.c:1918
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrote: %s\n"
|
||||
msgstr "Kirjoitettiin: %s\n"
|
||||
|
@ -1374,83 +1374,83 @@ msgstr ""
|
|||
msgid " failed - "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/depends.c:211
|
||||
#: lib/depends.c:214
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package %s was already added, skipping %s\n"
|
||||
msgstr "paketti %s on jo lisätty, ohitetaan %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/depends.c:225
|
||||
#: lib/depends.c:231
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package %s was already added, replacing with %s\n"
|
||||
msgstr "paketti %s oli jo lisätty, korvataan %s:lla\n"
|
||||
|
||||
#. @-nullptrarith@
|
||||
#: lib/depends.c:370
|
||||
#: lib/depends.c:376
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " Obsoletes: %s\t\terases %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/depends.c:462
|
||||
#: lib/depends.c:468
|
||||
msgid "(cached)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/depends.c:489
|
||||
#: lib/depends.c:495
|
||||
msgid "(rpmrc provides)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/depends.c:506
|
||||
#: lib/depends.c:512
|
||||
msgid "(rpmlib provides)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/depends.c:535
|
||||
#: lib/depends.c:541
|
||||
msgid "(db files)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/depends.c:548
|
||||
#: lib/depends.c:554
|
||||
msgid "(db provides)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/depends.c:561
|
||||
#: lib/depends.c:567
|
||||
msgid "(db package)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/depends.c:920
|
||||
#: lib/depends.c:904
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ignore package name relation(s) [%d]\t%s -> %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/depends.c:1042
|
||||
#: lib/depends.c:1026
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "removing %s \"%s\" from tsort relations.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Record all relations.
|
||||
#: lib/depends.c:1279
|
||||
#: lib/depends.c:1263
|
||||
msgid "========== recording tsort relations\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. T4. Scan for zeroes.
|
||||
#: lib/depends.c:1371
|
||||
#: lib/depends.c:1355
|
||||
msgid ""
|
||||
"========== tsorting packages (order, #predecessors, #succesors, tree, depth, "
|
||||
"breadth)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/depends.c:1460
|
||||
#: lib/depends.c:1444
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "========== successors only (%d bytes)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/depends.c:1533
|
||||
#: lib/depends.c:1517
|
||||
msgid "LOOP:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/depends.c:1568
|
||||
#: lib/depends.c:1552
|
||||
msgid "========== continuing tsort ...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Return no. of packages that could not be ordered.
|
||||
#: lib/depends.c:1573
|
||||
#: lib/depends.c:1557
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "rpmtsOrder failed, %d elements remain\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1629,81 +1629,85 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "hdr DSA: BAD, not binary\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/package.c:546 lib/package.c:586 lib/package.c:920 lib/package.c:946
|
||||
#: lib/package.c:978
|
||||
#: lib/package.c:546 lib/package.c:587
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "only V3 and V4 signatures can be verified, skipping V%u signature\n"
|
||||
msgid "skipping header with unverifiable V%u signature\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/package.c:673
|
||||
#: lib/package.c:675
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "hdr size(%d): BAD, read returned %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/package.c:677
|
||||
#: lib/package.c:679
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "hdr magic: BAD\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/package.c:685
|
||||
#: lib/package.c:687
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "hdr tags: BAD, no. of tags(%d) out of range\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/package.c:694
|
||||
#: lib/package.c:696
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "hdr data: BAD, no. of bytes(%d) out of range\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/package.c:708
|
||||
#: lib/package.c:710
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "hdr blob(%d): BAD, read returned %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/package.c:721
|
||||
#: lib/package.c:723
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "hdr load: BAD\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/package.c:790
|
||||
#: lib/package.c:792
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "packaging version 1 is not supported by this version of RPM\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"tämä versio RPM:stä tukee vain suuremmman kuin 3 versionumeron paketteja\n"
|
||||
|
||||
#: lib/package.c:799
|
||||
#: lib/package.c:801
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"only packaging with major numbers <= 4 is supported by this version of RPM\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"tämä versio RPM:stä tukee vain suuremmman kuin 3 versionumeron paketteja"
|
||||
|
||||
#: lib/package.c:811 lib/rpmchecksig.c:233 lib/rpmchecksig.c:769
|
||||
#: lib/package.c:813 lib/rpmchecksig.c:233 lib/rpmchecksig.c:769
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: rpmReadSignature failed: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/package.c:818 lib/rpmchecksig.c:240 lib/rpmchecksig.c:777
|
||||
#: lib/package.c:820 lib/rpmchecksig.c:240 lib/rpmchecksig.c:777
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: No signature available\n"
|
||||
msgstr "%s: Ei allekirjoitusta saatavilla\n"
|
||||
|
||||
#: lib/package.c:885
|
||||
#: lib/package.c:887
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: headerRead failed: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/package.c:993 lib/rpmchecksig.c:116 lib/rpmchecksig.c:686
|
||||
#: lib/package.c:922 lib/package.c:948 lib/package.c:980 lib/rpmchecksig.c:865
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "skipping package %s with unverifiable V%u signature\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/package.c:995 lib/rpmchecksig.c:116 lib/rpmchecksig.c:686
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Fread failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/package.c:1086
|
||||
#: lib/package.c:1088
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s is a Delta RPM and cannot be directly installed\n"
|
||||
msgstr "%s:ää ei voida asentaa\n"
|
||||
|
||||
#: lib/package.c:1090
|
||||
#: lib/package.c:1092
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unsupported payload (%s) in package %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2315,98 +2319,98 @@ msgstr "allekirjoita paketti (hylk
|
|||
msgid "generate signature"
|
||||
msgstr "luo allekirjoitus"
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:281
|
||||
#: lib/psm.c:276
|
||||
msgid "source package expected, binary found\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:402
|
||||
#: lib/psm.c:397
|
||||
msgid "source package contains no .spec file\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:488
|
||||
#: lib/psm.c:483
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: waitpid(%d) rc %d status %x secs %u.%03u\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:647
|
||||
#: lib/psm.c:642
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) running <lua> scriptlet.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:668
|
||||
#: lib/psm.c:663
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) skipping redundant \"%s\".\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:676
|
||||
#: lib/psm.c:671
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) %ssynchronous scriptlet start\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:888
|
||||
#: lib/psm.c:883
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s)\texecv(%s) pid %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:923
|
||||
#: lib/psm.c:918
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Couldn't fork %s: %s\n"
|
||||
msgstr "En voinut ajaa pgp:tä"
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:934
|
||||
#: lib/psm.c:929
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:941
|
||||
#: lib/psm.c:936
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, signal %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:945
|
||||
#: lib/psm.c:940
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, exit status %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:1380
|
||||
#: lib/psm.c:1375
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: %s has %d files, test = %d\n"
|
||||
msgstr "n"
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:1557
|
||||
#: lib/psm.c:1552
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s scriptlet failed (%d), skipping %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:1666
|
||||
#: lib/psm.c:1661
|
||||
msgid "Unable to reload signature header\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:1744
|
||||
#: lib/psm.c:1739
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:1745
|
||||
#: lib/psm.c:1740
|
||||
msgid " on file "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:1931
|
||||
#: lib/psm.c:1926
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed on file %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:1934
|
||||
#: lib/psm.c:1929
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:2122
|
||||
#: lib/psm.c:2117
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Attempting to mark %s as installed in score board(%u).\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:2155
|
||||
#: lib/psm.c:2150
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Attempting to mark %s as erased in score board(0x%x).\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2417,103 +2421,103 @@ msgid "incorrect format: %s\n"
|
|||
msgstr "virheelinen muoto: %s\n"
|
||||
|
||||
#. @-boundswrite@
|
||||
#: lib/query.c:170
|
||||
#: lib/query.c:194
|
||||
msgid "(contains no files)"
|
||||
msgstr "(ei tiedostoja)"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:235
|
||||
#: lib/query.c:268
|
||||
msgid "normal "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:238
|
||||
#: lib/query.c:271
|
||||
msgid "replaced "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:241
|
||||
#: lib/query.c:274
|
||||
msgid "not installed "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:244
|
||||
#: lib/query.c:277
|
||||
msgid "net shared "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:247
|
||||
#: lib/query.c:280
|
||||
msgid "wrong color "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:250
|
||||
#: lib/query.c:283
|
||||
msgid "(no state) "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:253
|
||||
#: lib/query.c:286
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "(unknown %3d) "
|
||||
msgstr "(tuntematon %3d)"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:271
|
||||
#: lib/query.c:304
|
||||
msgid "package has not file owner/group lists\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:304
|
||||
#: lib/query.c:337
|
||||
msgid "package has neither file owner or id lists\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:460
|
||||
#: lib/query.c:475
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "group %s does not contain any packages\n"
|
||||
msgstr "ryhmässä %s ei ole paketteja\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:469
|
||||
#: lib/query.c:484
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no package triggers %s\n"
|
||||
msgstr "mikään paketti ei laukaise %s:a\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:482 lib/query.c:503 lib/query.c:523 lib/query.c:557
|
||||
#: lib/query.c:497 lib/query.c:518 lib/query.c:538 lib/query.c:572
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "malformed %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:492 lib/query.c:509 lib/query.c:533 lib/query.c:562
|
||||
#: lib/query.c:507 lib/query.c:524 lib/query.c:548 lib/query.c:577
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no package matches %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:572
|
||||
#: lib/query.c:587
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no package requires %s\n"
|
||||
msgstr "mikään pakettie ei tarvitse %s:a\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:583
|
||||
#: lib/query.c:598
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no package provides %s\n"
|
||||
msgstr "mikään paketti ei tarjoa %s:a\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:622
|
||||
#: lib/query.c:637
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "tiedosto %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:626
|
||||
#: lib/query.c:641
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "file %s is not owned by any package\n"
|
||||
msgstr "tiedostoa %s ei omista mikään paketti\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:651
|
||||
#: lib/query.c:666
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid package number: %s\n"
|
||||
msgstr "virheellinen paketin numero: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:654
|
||||
#: lib/query.c:669
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package record number: %u\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:659
|
||||
#: lib/query.c:674
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "record %u could not be read\n"
|
||||
msgstr "tietuetta %u ei voitu lukea\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:669 lib/rpminstall.c:800
|
||||
#: lib/query.c:688 lib/rpminstall.c:800
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package %s is not installed\n"
|
||||
msgstr "paketti %s ei ole asennettu\n"
|
||||
|
@ -2600,32 +2604,27 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%s: No signature available (v1.0 RPM)\n"
|
||||
msgstr "%s: Ei allekirjoitusta saatavilla (v1.0 RPM)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmchecksig.c:865
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "only V3 or V4 signatures can be verified, skipping V%u signature\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmchecksig.c:1031
|
||||
#: lib/rpmchecksig.c:1032
|
||||
msgid "NOT OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmchecksig.c:1032 lib/rpmchecksig.c:1046
|
||||
#: lib/rpmchecksig.c:1033 lib/rpmchecksig.c:1047
|
||||
msgid " (MISSING KEYS:"
|
||||
msgstr "(PUUTTUVIA AVAIMIA:"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmchecksig.c:1034 lib/rpmchecksig.c:1048
|
||||
#: lib/rpmchecksig.c:1035 lib/rpmchecksig.c:1049
|
||||
msgid ") "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmchecksig.c:1035 lib/rpmchecksig.c:1049
|
||||
#: lib/rpmchecksig.c:1036 lib/rpmchecksig.c:1050
|
||||
msgid " (UNTRUSTED KEYS:"
|
||||
msgstr " (EPÄLUOTETTAVIA AVAIMIA:"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmchecksig.c:1037 lib/rpmchecksig.c:1051
|
||||
#: lib/rpmchecksig.c:1038 lib/rpmchecksig.c:1052
|
||||
msgid ")"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmchecksig.c:1045
|
||||
#: lib/rpmchecksig.c:1046
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2696,18 +2695,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "open of %s failed: %s\n"
|
||||
msgstr "%s:n avaus ei onnistunut: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmgi.c:355
|
||||
#: lib/rpmgi.c:358
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown tag: \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "tuntematon nimiö: \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#. XXX rpminstall will need RPMMESS_ERROR
|
||||
#: lib/rpmgi.c:625 lib/rpminstall.c:659 lib/rpminstall.c:834
|
||||
#: lib/rpmgi.c:628 lib/rpminstall.c:659 lib/rpminstall.c:834
|
||||
#: lib/rpminstall.c:1269 lib/transaction.c:1033 tools/rpmgraph.c:196
|
||||
msgid "Failed dependencies:\n"
|
||||
msgstr "Puuttuvia riippuvuuksia:\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmgi.c:631 lib/rpminstall.c:666 tools/rpmgraph.c:202
|
||||
#: lib/rpmgi.c:634 lib/rpminstall.c:666 tools/rpmgraph.c:202
|
||||
msgid " Suggested resolutions:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3509,31 +3508,31 @@ msgstr ""
|
|||
#. ===============================================
|
||||
#. * Compute file disposition for each package in transaction set.
|
||||
#.
|
||||
#: lib/transaction.c:1738
|
||||
#: lib/transaction.c:1741
|
||||
msgid "computing file dispositions\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/transaction.c:1931
|
||||
#: lib/transaction.c:1934
|
||||
msgid "Creating auto-rollback transaction\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/transaction.c:2085
|
||||
#: lib/transaction.c:2088
|
||||
msgid "Add failed. Could not read package header.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/transaction.c:2152
|
||||
#: lib/transaction.c:2171
|
||||
msgid "Add failed in rpmpsmStage().\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/transaction.c:2196
|
||||
#: lib/transaction.c:2215
|
||||
msgid "Add failed. Could not get file list.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/transaction.c:2245
|
||||
#: lib/transaction.c:2264
|
||||
msgid "Erase failed failed in rpmpsmStage().\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/transaction.c:2306
|
||||
#: lib/transaction.c:2325
|
||||
msgid "running post-transaction scripts\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3740,161 +3739,161 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "cannot open %s index\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmdb/rpmdb.c:972
|
||||
#: rpmdb/rpmdb.c:991
|
||||
msgid "no dbpath has been set\n"
|
||||
msgstr "dbpath ei ole asetettu\n"
|
||||
|
||||
#: rpmdb/rpmdb.c:1250 rpmdb/rpmdb.c:1381 rpmdb/rpmdb.c:1437 rpmdb/rpmdb.c:2399
|
||||
#: rpmdb/rpmdb.c:2528 rpmdb/rpmdb.c:3303
|
||||
#: rpmdb/rpmdb.c:1261 rpmdb/rpmdb.c:1392 rpmdb/rpmdb.c:1448 rpmdb/rpmdb.c:2410
|
||||
#: rpmdb/rpmdb.c:2539 rpmdb/rpmdb.c:3308
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error(%d) getting \"%s\" records from %s index\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmdb/rpmdb.c:1631
|
||||
#: rpmdb/rpmdb.c:1642
|
||||
msgid "miFreeHeader: skipping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmdb/rpmdb.c:1641
|
||||
#: rpmdb/rpmdb.c:1652
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error(%d) storing record #%d into %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmdb/rpmdb.c:2285
|
||||
#: rpmdb/rpmdb.c:2296
|
||||
msgid "rpmdbNextIterator: skipping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmdb/rpmdb.c:2317
|
||||
#: rpmdb/rpmdb.c:2328
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "rpmdb: damaged header #%u retrieved -- skipping.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmdb/rpmdb.c:2632
|
||||
#: rpmdb/rpmdb.c:2643
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot read header at 0x%x\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmdb/rpmdb.c:2698
|
||||
#: rpmdb/rpmdb.c:2706
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error(%d) setting header #%d record for %s removal\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmdb/rpmdb.c:2813
|
||||
#: rpmdb/rpmdb.c:2821
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "removing \"%s\" from %s index.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmdb/rpmdb.c:2817
|
||||
#: rpmdb/rpmdb.c:2825
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "removing %d entries from %s index.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmdb/rpmdb.c:2845
|
||||
#: rpmdb/rpmdb.c:2853
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error(%d) setting \"%s\" records from %s index\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmdb/rpmdb.c:2866
|
||||
#: rpmdb/rpmdb.c:2874
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error(%d) storing record \"%s\" into %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmdb/rpmdb.c:2876
|
||||
#: rpmdb/rpmdb.c:2884
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error(%d) removing record \"%s\" from %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmdb/rpmdb.c:3041
|
||||
#: rpmdb/rpmdb.c:3049
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error(%d) allocating new package instance\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmdb/rpmdb.c:3106
|
||||
#: rpmdb/rpmdb.c:3111
|
||||
msgid "rpmdbAdd: skipping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmdb/rpmdb.c:3278
|
||||
#: rpmdb/rpmdb.c:3283
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "adding \"%s\" to %s index.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmdb/rpmdb.c:3282
|
||||
#: rpmdb/rpmdb.c:3287
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "adding %d entries to %s index.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmdb/rpmdb.c:3322
|
||||
#: rpmdb/rpmdb.c:3327
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error(%d) storing record %s into %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmdb/rpmdb.c:3731
|
||||
#: rpmdb/rpmdb.c:3721
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "removing %s after successful db3 rebuild.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmdb/rpmdb.c:3770
|
||||
#: rpmdb/rpmdb.c:3760
|
||||
msgid "no dbpath has been set"
|
||||
msgstr "dbpath ei ole asetettu"
|
||||
|
||||
#: rpmdb/rpmdb.c:3802
|
||||
#: rpmdb/rpmdb.c:3792
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "rebuilding database %s into %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmdb/rpmdb.c:3806
|
||||
#: rpmdb/rpmdb.c:3796
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "temporary database %s already exists\n"
|
||||
msgstr "väliaikainen tietokanta %s on jo olemassa\n"
|
||||
|
||||
#: rpmdb/rpmdb.c:3812
|
||||
#: rpmdb/rpmdb.c:3802
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "creating directory %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmdb/rpmdb.c:3814
|
||||
#: rpmdb/rpmdb.c:3804
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "creating directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmdb/rpmdb.c:3823
|
||||
#: rpmdb/rpmdb.c:3813
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "opening old database with dbapi %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmdb/rpmdb.c:3834
|
||||
#: rpmdb/rpmdb.c:3824
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "opening new database with dbapi %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmdb/rpmdb.c:3865
|
||||
#: rpmdb/rpmdb.c:3855
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "header #%u in the database is bad -- skipping.\n"
|
||||
msgstr "tietue numero %u tietokannassa viallinen -- ohitetaan.\n"
|
||||
|
||||
#: rpmdb/rpmdb.c:3905
|
||||
#: rpmdb/rpmdb.c:3895
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot add record originally at %u\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmdb/rpmdb.c:3919
|
||||
#: rpmdb/rpmdb.c:3909
|
||||
msgid "failed to rebuild database: original database remains in place\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmdb/rpmdb.c:3927
|
||||
#: rpmdb/rpmdb.c:3917
|
||||
msgid "failed to replace old database with new database!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmdb/rpmdb.c:3929
|
||||
#: rpmdb/rpmdb.c:3919
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "replace files in %s with files from %s to recover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmdb/rpmdb.c:3939
|
||||
#: rpmdb/rpmdb.c:3929
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "removing directory %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmdb/rpmdb.c:3941
|
||||
#: rpmdb/rpmdb.c:3931
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to remove directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
707
po/pt_BR.po
707
po/pt_BR.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
700
po/rpm.pot
700
po/rpm.pot
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
708
po/zh_TW.po
708
po/zh_TW.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -114,4 +114,3 @@ msgstr "Użycie:"
|
|||
#: popthelp.c:572
|
||||
msgid "[OPTION...]"
|
||||
msgstr "[OPCJA...]"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue