Update / sync translations from Transifex
This commit is contained in:
parent
d277537bca
commit
eba857760d
288
po/bn_IN.po
288
po/bn_IN.po
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: RPM\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-11-05 10:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-07 13:03+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-19 12:57+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-11-05 08:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: pmatilai <pmatilai@laiskiainen.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Bengali (India) (http://www.transifex.com/projects/p/rpm/"
|
||||
"language/bn_IN/)\n"
|
||||
|
@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cliutils.c:27 lib/poptALL.c:55
|
||||
#: cliutils.c:27 lib/poptALL.c:56
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "RPM version %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -516,7 +516,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "operate on source rpm generated by spec"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmspec.c:36 lib/poptQV.c:189
|
||||
#: rpmspec.c:36 lib/poptQV.c:192
|
||||
msgid "use the following query format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -614,156 +614,156 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "syntax error in expression\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:327 build/files.c:496 build/files.c:710
|
||||
#: build/files.c:326 build/files.c:495 build/files.c:709
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing '(' in %s %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:337 build/files.c:632 build/files.c:720 build/files.c:779
|
||||
#: build/files.c:336 build/files.c:631 build/files.c:719 build/files.c:778
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing ')' in %s(%s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:362 build/files.c:651
|
||||
#: build/files.c:361 build/files.c:650
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid %s token: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:465
|
||||
#: build/files.c:464
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing %s in %s %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:511
|
||||
#: build/files.c:510
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Non-white space follows %s(): %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:547
|
||||
#: build/files.c:546
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Bad syntax: %s(%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:556
|
||||
#: build/files.c:555
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Bad mode spec: %s(%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:568
|
||||
#: build/files.c:567
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Bad dirmode spec: %s(%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:672
|
||||
#: build/files.c:671
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unusual locale length: \"%s\" in %%lang(%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:679
|
||||
#: build/files.c:678
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Duplicate locale %s in %%lang(%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:794
|
||||
#: build/files.c:793
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid capability: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:804
|
||||
#: build/files.c:803
|
||||
msgid "File capability support not built in\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:853
|
||||
#: build/files.c:852
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File must begin with \"/\": %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:974
|
||||
#: build/files.c:973
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown file digest algorithm %u, falling back to MD5\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1002
|
||||
#: build/files.c:1001
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File listed twice: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1124
|
||||
#: build/files.c:1123
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "reading symlink %s failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1132
|
||||
#: build/files.c:1131
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Symlink points to BuildRoot: %s -> %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1346
|
||||
#: build/files.c:1345
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Directory not found: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1347
|
||||
#: build/files.c:1346
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File not found: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1538
|
||||
#: build/files.c:1537
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't load unknown tag (%d).\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1544
|
||||
#: build/files.c:1543
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: public key read failed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1548
|
||||
#: build/files.c:1547
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: not an armored public key.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1557
|
||||
#: build/files.c:1556
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: failed to encode\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1602
|
||||
#: build/files.c:1601
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File needs leading \"/\": %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1626
|
||||
#: build/files.c:1625
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%%dev glob not permitted: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1639
|
||||
#: build/files.c:1638
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Directory not found by glob: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1640 lib/rpminstall.c:426
|
||||
#: build/files.c:1639 lib/rpminstall.c:426
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File not found by glob: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1676
|
||||
#: build/files.c:1675
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open %%files file %s: %m\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1683
|
||||
#: build/files.c:1682
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "line: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1690
|
||||
#: build/files.c:1689
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading %%files file %s: %m\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1712
|
||||
#: build/files.c:1711
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "illegal _docdir_fmt %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -805,12 +805,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Processing files: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:2127
|
||||
#: build/files.c:2128
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Binaries arch (%d) not matching the package arch (%d).\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:2133
|
||||
#: build/files.c:2134
|
||||
msgid "Arch dependent binaries in noarch package\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1427,7 +1427,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Couldn't exec %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/rpmfc.c:234 lib/rpmscript.c:255
|
||||
#: build/rpmfc.c:234 lib/rpmscript.c:257
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't fork %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1540,12 +1540,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unsupported payload (%s) in package %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/depends.c:348
|
||||
#: lib/depends.c:344
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package %s was already added, skipping %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/depends.c:349
|
||||
#: lib/depends.c:345
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package %s was already added, replacing with %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1750,104 +1750,112 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%s: headerRead failed: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/package.c:629 lib/rpmchecksig.c:140 sign/rpmgensig.c:93
|
||||
#: lib/package.c:633 lib/rpmchecksig.c:140 sign/rpmgensig.c:93
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Fread failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:157
|
||||
#: lib/poptALL.c:164
|
||||
msgid "predefine MACRO with value EXPR"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:158 lib/poptALL.c:161
|
||||
#: lib/poptALL.c:165 lib/poptALL.c:168
|
||||
msgid "'MACRO EXPR'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:160
|
||||
#: lib/poptALL.c:167
|
||||
msgid "define MACRO with value EXPR"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:163
|
||||
#: lib/poptALL.c:170
|
||||
msgid "undefine MACRO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:171
|
||||
msgid "MACRO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:173
|
||||
msgid "print macro expansion of EXPR"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:164
|
||||
#: lib/poptALL.c:174
|
||||
msgid "'EXPR'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:166 lib/poptALL.c:180
|
||||
#: lib/poptALL.c:176 lib/poptALL.c:190
|
||||
msgid "read <FILE:...> instead of default file(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:167 lib/poptALL.c:181
|
||||
#: lib/poptALL.c:177 lib/poptALL.c:191
|
||||
msgid "<FILE:...>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:170
|
||||
#: lib/poptALL.c:180
|
||||
msgid "don't verify package digest(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:172
|
||||
#: lib/poptALL.c:182
|
||||
msgid "don't verify database header(s) when retrieved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:174
|
||||
#: lib/poptALL.c:184
|
||||
msgid "don't verify package signature(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:177
|
||||
#: lib/poptALL.c:187
|
||||
msgid "send stdout to CMD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:178
|
||||
#: lib/poptALL.c:188
|
||||
msgid "CMD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:183
|
||||
#: lib/poptALL.c:193
|
||||
msgid "use ROOT as top level directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:184
|
||||
#: lib/poptALL.c:194
|
||||
msgid "ROOT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:186
|
||||
#: lib/poptALL.c:196
|
||||
msgid "use database in DIRECTORY"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:187
|
||||
#: lib/poptALL.c:197
|
||||
msgid "DIRECTORY"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:190
|
||||
#: lib/poptALL.c:200
|
||||
msgid "display known query tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:192
|
||||
#: lib/poptALL.c:202
|
||||
msgid "display final rpmrc and macro configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:194
|
||||
#: lib/poptALL.c:204
|
||||
msgid "provide less detailed output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:196
|
||||
#: lib/poptALL.c:206
|
||||
msgid "provide more detailed output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:198
|
||||
#: lib/poptALL.c:208
|
||||
msgid "print the version of rpm being used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:204
|
||||
#: lib/poptALL.c:214
|
||||
msgid "debug payload file state machine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:210
|
||||
#: lib/poptALL.c:220
|
||||
msgid "debug rpmio I/O"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:277
|
||||
#: lib/poptALL.c:287
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option table misconfigured (%d)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1954,7 +1962,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "do not verify package dependencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptI.c:179 lib/poptQV.c:204 lib/poptQV.c:206
|
||||
#: lib/poptI.c:179 lib/poptQV.c:207 lib/poptQV.c:209
|
||||
msgid "don't verify digest of files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2128,103 +2136,107 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "do not process non-package files as manifests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:171
|
||||
#: lib/poptQV.c:172
|
||||
msgid "list all configuration files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:173
|
||||
#: lib/poptQV.c:174
|
||||
msgid "list all documentation files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:175
|
||||
#: lib/poptQV.c:176
|
||||
msgid "list all license files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:178
|
||||
msgid "dump basic file information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:179
|
||||
#: lib/poptQV.c:182
|
||||
msgid "list files in package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:184
|
||||
#: lib/poptQV.c:187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "skip %%ghost files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:191
|
||||
#: lib/poptQV.c:194
|
||||
msgid "display the states of the listed files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:209
|
||||
#: lib/poptQV.c:212
|
||||
msgid "don't verify size of files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:212
|
||||
#: lib/poptQV.c:215
|
||||
msgid "don't verify symlink path of files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:215
|
||||
#: lib/poptQV.c:218
|
||||
msgid "don't verify owner of files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:218
|
||||
#: lib/poptQV.c:221
|
||||
msgid "don't verify group of files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:221
|
||||
#: lib/poptQV.c:224
|
||||
msgid "don't verify modification time of files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:224 lib/poptQV.c:227
|
||||
#: lib/poptQV.c:227 lib/poptQV.c:230
|
||||
msgid "don't verify mode of files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:230
|
||||
#: lib/poptQV.c:233
|
||||
msgid "don't verify capabilities of files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:233
|
||||
#: lib/poptQV.c:236
|
||||
msgid "don't verify file security contexts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:235
|
||||
#: lib/poptQV.c:238
|
||||
msgid "don't verify files in package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:237 tools/rpmgraph.c:218
|
||||
#: lib/poptQV.c:240 tools/rpmgraph.c:218
|
||||
msgid "don't verify package dependencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:240 lib/poptQV.c:243
|
||||
#: lib/poptQV.c:243 lib/poptQV.c:246
|
||||
msgid "don't execute verify script(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:212
|
||||
#: lib/psm.c:215
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing rpmlib features for %s:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:254
|
||||
#: lib/psm.c:257
|
||||
msgid "source package expected, binary found\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:307
|
||||
#: lib/psm.c:310
|
||||
msgid "source package contains no .spec file\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:836
|
||||
#: lib/psm.c:839
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:837
|
||||
#: lib/psm.c:840
|
||||
msgid " on file "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:941
|
||||
#: lib/psm.c:944
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed on file %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:944
|
||||
#: lib/psm.c:947
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2238,99 +2250,99 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "(contains no files)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:156
|
||||
#: lib/query.c:160
|
||||
msgid "normal "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:159
|
||||
#: lib/query.c:163
|
||||
msgid "replaced "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:162
|
||||
#: lib/query.c:166
|
||||
msgid "not installed "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:165
|
||||
#: lib/query.c:169
|
||||
msgid "net shared "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:168
|
||||
#: lib/query.c:172
|
||||
msgid "wrong color "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:171
|
||||
#: lib/query.c:175
|
||||
msgid "(no state) "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:174
|
||||
#: lib/query.c:178
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "(unknown %3d) "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:194
|
||||
#: lib/query.c:198
|
||||
msgid "package has not file owner/group lists\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:225
|
||||
#: lib/query.c:229
|
||||
msgid "package has neither file owner or id lists\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:314
|
||||
#: lib/query.c:318
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "group %s does not contain any packages\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:321
|
||||
#: lib/query.c:325
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no package triggers %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:332 lib/query.c:351 lib/query.c:367
|
||||
#: lib/query.c:336 lib/query.c:355 lib/query.c:371
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "malformed %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:342 lib/query.c:357 lib/query.c:372
|
||||
#: lib/query.c:346 lib/query.c:361 lib/query.c:376
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no package matches %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:380
|
||||
#: lib/query.c:384
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no package requires %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:388
|
||||
#: lib/query.c:392
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no package provides %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:420
|
||||
#: lib/query.c:424
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "file %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:423
|
||||
#: lib/query.c:427
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "file %s is not owned by any package\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:434
|
||||
#: lib/query.c:438
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid package number: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:441
|
||||
#: lib/query.c:445
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "record %u could not be read\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:454 lib/rpminstall.c:654
|
||||
#: lib/query.c:458 lib/rpminstall.c:654
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package %s is not installed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:488
|
||||
#: lib/query.c:492
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown tag: \"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2602,7 +2614,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: lib/rpmplugins.c:87
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to expand %%__collection_%s macro\n"
|
||||
msgid "Failed to expand %%__%s_%s macro\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmplugins.c:136 lib/rpmplugins.c:141
|
||||
|
@ -2723,80 +2735,80 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Too many args in default line at %s:%d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:494
|
||||
#: lib/rpmrc.c:495
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing ':' (found 0x%02x) at %s:%d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:511 lib/rpmrc.c:543
|
||||
#: lib/rpmrc.c:512 lib/rpmrc.c:544
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing argument for %s at %s:%d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:522
|
||||
#: lib/rpmrc.c:523
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot open %s at %s:%d: %m\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:535
|
||||
#: lib/rpmrc.c:536
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing architecture for %s at %s:%d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:602
|
||||
#: lib/rpmrc.c:603
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "bad option '%s' at %s:%d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:926
|
||||
#: lib/rpmrc.c:927
|
||||
msgid "Failed to read auxiliary vector, /proc not mounted?\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:1348
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown system: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:1349
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown system: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:1350
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Please contact %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:1590
|
||||
#: lib/rpmrc.c:1591
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to open %s for reading: %m.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:75
|
||||
#: lib/rpmscript.c:77
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to restore current directory: %m"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:86
|
||||
#: lib/rpmscript.c:88
|
||||
msgid "<lua> scriptlet support not built in\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:221
|
||||
#: lib/rpmscript.c:223
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't create temporary file for %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:248
|
||||
#: lib/rpmscript.c:250
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't duplicate file descriptor: %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:272
|
||||
#: lib/rpmscript.c:280
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:276
|
||||
#: lib/rpmscript.c:284
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s scriptlet failed, signal %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:279
|
||||
#: lib/rpmscript.c:287
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s scriptlet failed, exit status %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2818,27 +2830,27 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "cannot open Packages database in %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmts.c:192
|
||||
#: lib/rpmts.c:191
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "extra '(' in package label: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmts.c:210
|
||||
#: lib/rpmts.c:209
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing '(' in package label: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmts.c:218
|
||||
#: lib/rpmts.c:217
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing ')' in package label: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmts.c:278
|
||||
#: lib/rpmts.c:273
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: reading of public key failed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmts.c:1085
|
||||
#: lib/rpmts.c:1087
|
||||
msgid "transaction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2910,11 +2922,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Verify signature: BAD PARAMETERS (%d %p %d %p %p)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/transaction.c:1409
|
||||
#: lib/transaction.c:1421
|
||||
msgid "skipped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/transaction.c:1409
|
||||
#: lib/transaction.c:1421
|
||||
msgid "failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
14
po/br.po
14
po/br.po
|
@ -1,20 +1,22 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# Thierry Vignaud <thierry.vignaud@gmail.com>, 2012
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Thierry Vignaud <thierry.vignaud@gmail.com>, 2012.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: rpm\n"
|
||||
"Project-Id-Version: RPM\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-19 12:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-11 12:48+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Thierry Vignaud <thierry.vignaud@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: br\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-19 12:57+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-19 10:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: pmatilai <pmatilai@laiskiainen.org>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: br\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
|
||||
#: cliutils.c:21 lib/poptI.c:29
|
||||
#, c-format
|
||||
|
|
357
po/ca.po
357
po/ca.po
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: RPM\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-11-05 10:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-07 13:03+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-19 12:57+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-11-05 08:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: pmatilai <pmatilai@laiskiainen.org>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
|
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: cliutils.c:27 lib/poptALL.c:55
|
||||
#: cliutils.c:27 lib/poptALL.c:56
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "RPM version %s\n"
|
||||
msgstr "Versió de l'RPM %s\n"
|
||||
|
@ -371,14 +371,14 @@ msgid "generate package header(s) compatible with (legacy) rpm v3 packaging"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmbuild.c:187
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "do not execute %clean stage of the build"
|
||||
msgstr "no executis cap fase del muntatge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmbuild.c:189
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "do not execute %check stage of the build"
|
||||
msgstr "no executis cap fase del muntatge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmbuild.c:192
|
||||
msgid "do not accept i18N msgstr's from specfile"
|
||||
|
@ -553,7 +553,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "operate on source rpm generated by spec"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmspec.c:36 lib/poptQV.c:189
|
||||
#: rpmspec.c:36 lib/poptQV.c:192
|
||||
msgid "use the following query format"
|
||||
msgstr "utilitza el format de consulta següent"
|
||||
|
||||
|
@ -654,169 +654,169 @@ msgstr "&& i || no són disponibles per a les cadenes\n"
|
|||
msgid "syntax error in expression\n"
|
||||
msgstr "error de sintaxi a l'expressió\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:327 build/files.c:496 build/files.c:710
|
||||
#: build/files.c:326 build/files.c:495 build/files.c:709
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing '(' in %s %s\n"
|
||||
msgstr "Manca '(' a %s %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:337 build/files.c:632 build/files.c:720 build/files.c:779
|
||||
#: build/files.c:336 build/files.c:631 build/files.c:719 build/files.c:778
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing ')' in %s(%s\n"
|
||||
msgstr "Manca ')' a %s(%s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:362 build/files.c:651
|
||||
#: build/files.c:361 build/files.c:650
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid %s token: %s\n"
|
||||
msgstr "L'element %s no és vàlid: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:465
|
||||
#: build/files.c:464
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing %s in %s %s\n"
|
||||
msgstr "Manca %s a %s %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:511
|
||||
#: build/files.c:510
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Non-white space follows %s(): %s\n"
|
||||
msgstr "%s() va seguit d'un caràcter que no és un espai en blanc: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:547
|
||||
#: build/files.c:546
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Bad syntax: %s(%s)\n"
|
||||
msgstr "Sintaxi incorrecta: %s(%s)\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:556
|
||||
#: build/files.c:555
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Bad mode spec: %s(%s)\n"
|
||||
msgstr "Especificació de mode incorrecta: %s(%s)\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:568
|
||||
#: build/files.c:567
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Bad dirmode spec: %s(%s)\n"
|
||||
msgstr "Especificació de dirmode incorrecta: %s(%s)\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:672
|
||||
#: build/files.c:671
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unusual locale length: \"%s\" in %%lang(%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:679
|
||||
#: build/files.c:678
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Duplicate locale %s in %%lang(%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:794
|
||||
#: build/files.c:793
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid capability: %s\n"
|
||||
msgstr "Capacitat invàlida: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:804
|
||||
#: build/files.c:803
|
||||
msgid "File capability support not built in\n"
|
||||
msgstr "No s'ha muntat amb disponibilitat de fitxers\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:853
|
||||
#: build/files.c:852
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File must begin with \"/\": %s\n"
|
||||
msgstr "El fitxer ha de començar amb \"/\": %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:974
|
||||
#: build/files.c:973
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown file digest algorithm %u, falling back to MD5\n"
|
||||
msgstr "L'algorisme %u de resum del fitxer és desconegut, s'està usant MD5\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1002
|
||||
#: build/files.c:1001
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File listed twice: %s\n"
|
||||
msgstr "El fitxer apareix dues vegades: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1124
|
||||
#: build/files.c:1123
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "reading symlink %s failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1132
|
||||
#: build/files.c:1131
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Symlink points to BuildRoot: %s -> %s\n"
|
||||
msgstr "L'enllaç simbòlic apunta al BuildRoot: %s -> %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1346
|
||||
#: build/files.c:1345
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Directory not found: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1347
|
||||
#: build/files.c:1346
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File not found: %s\n"
|
||||
msgstr "No s'ha trobat el fitxer: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1538
|
||||
#: build/files.c:1537
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't load unknown tag (%d).\n"
|
||||
msgstr "%s: no es pot carregar l'etiqueta incorrecta (%d).\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1544
|
||||
#: build/files.c:1543
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: public key read failed.\n"
|
||||
msgstr "%s: ha fallat la clau pública.\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1548
|
||||
#: build/files.c:1547
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: not an armored public key.\n"
|
||||
msgstr "%s: no és una clau pública armada.\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1557
|
||||
#: build/files.c:1556
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: failed to encode\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1602
|
||||
#: build/files.c:1601
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File needs leading \"/\": %s\n"
|
||||
msgstr "El fitxer ha de començar amb \"/\": %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1626
|
||||
#: build/files.c:1625
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%%dev glob not permitted: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1639
|
||||
#: build/files.c:1638
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Directory not found by glob: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1640 lib/rpminstall.c:426
|
||||
#: build/files.c:1639 lib/rpminstall.c:426
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File not found by glob: %s\n"
|
||||
msgstr "El glob no ha trobat el fitxer: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1676
|
||||
#: build/files.c:1675
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open %%files file %s: %m\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1683
|
||||
#: build/files.c:1682
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "line: %s\n"
|
||||
msgstr "línia: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1690
|
||||
#: build/files.c:1689
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading %%files file %s: %m\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1712
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#: build/files.c:1711
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "illegal _docdir_fmt %s: %s\n"
|
||||
msgstr "_docdir_fmt no és vàlid: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1866
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't mix special %s with other forms: %s\n"
|
||||
msgstr "No es pot mesclar el %%doc especial amb altres formularis: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1883
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "More than one file on a line: %s\n"
|
||||
msgstr "Dos fitxers en una línia: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:2011
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -847,24 +847,24 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Processing files: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:2127
|
||||
#: build/files.c:2128
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Binaries arch (%d) not matching the package arch (%d).\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:2133
|
||||
#: build/files.c:2134
|
||||
msgid "Arch dependent binaries in noarch package\n"
|
||||
msgstr "Els binaris dependents de l'arquitectura estan en el paquet noarch\n"
|
||||
|
||||
#: build/pack.c:50
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "create archive failed on file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "ha fallat %s al fitxer %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/pack.c:53
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "create archive failed: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: ha fallat la lectura del manifest: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/pack.c:80
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -977,9 +977,9 @@ msgid "line %d: second %s\n"
|
|||
msgstr "línia %d: segon %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/parseChangelog.c:114
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "bogus date in %%changelog: %s\n"
|
||||
msgstr "la data de %%changelog no és correcta: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/parseChangelog.c:146
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1350,9 +1350,9 @@ msgid "%s:%d: Argument expected for %s\n"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/parseSpec.c:308
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "line %d: Unclosed %%if\n"
|
||||
msgstr "%%if sense tancar\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/parseSpec.c:313
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1375,9 +1375,9 @@ msgid "%s:%d: Got a %%endif with no %%if\n"
|
|||
msgstr "%s:%d: s'ha obtingut un %%endif sense %%if\n"
|
||||
|
||||
#: build/parseSpec.c:392
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s:%d: malformed %%include statement\n"
|
||||
msgstr "sentència %%include mal formada\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/parseSpec.c:669
|
||||
msgid "No compatible architectures found for build\n"
|
||||
|
@ -1469,7 +1469,7 @@ msgstr "No s'ha pogut crear la canonada per a %s: %m\n"
|
|||
msgid "Couldn't exec %s: %s\n"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut executar %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/rpmfc.c:234 lib/rpmscript.c:255
|
||||
#: build/rpmfc.c:234 lib/rpmscript.c:257
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't fork %s: %s\n"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut crear el procés fill de «%s»: %s\n"
|
||||
|
@ -1546,9 +1546,8 @@ msgid "Header size too big"
|
|||
msgstr "La mida de la capçalera és massa gran"
|
||||
|
||||
#: lib/cpio.c:393
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "File too large for archive"
|
||||
msgstr "El fitxer %s és massa gran per a les dades\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/cpio.c:394
|
||||
msgid "Unknown file type"
|
||||
|
@ -1584,12 +1583,12 @@ msgstr "%s és un Delta RPM i no es pot instal·lar directament\n"
|
|||
msgid "Unsupported payload (%s) in package %s\n"
|
||||
msgstr "Les dades (%s) no estan disponibles al paquet %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/depends.c:348
|
||||
#: lib/depends.c:344
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package %s was already added, skipping %s\n"
|
||||
msgstr "el paquet %s ja s'ha afegit, s'està ignorant %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/depends.c:349
|
||||
#: lib/depends.c:345
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package %s was already added, replacing with %s\n"
|
||||
msgstr "el paquet %s ja es va afegir, s'està reemplaçant per %s\n"
|
||||
|
@ -1687,18 +1686,17 @@ msgid "%s created as %s\n"
|
|||
msgstr "%s creat com a %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/fsm.c:1845
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s: remove failed: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: ha fallat l'apertura: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/fsm.c:1846
|
||||
msgid "directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/fsm.c:1846
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "file"
|
||||
msgstr " al fitxer "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/package.c:146
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1734,10 +1732,9 @@ msgid "blob size(%d): BAD, 8 + 16 * il(%d) + dl(%d)\n"
|
|||
msgstr "mida del blob(%d): dolenta, 8 + 16 * il(%d) + dl(%d)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/package.c:322 lib/signature.c:142
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "region tag: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"tros de regió: dolenta, etiqueta %d tipus %d desplaçament %d compte %d\n"
|
||||
|
||||
#: lib/package.c:331 lib/signature.c:151
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1801,104 +1798,112 @@ msgstr "%s: No hi ha signatura disponible\n"
|
|||
msgid "%s: headerRead failed: %s"
|
||||
msgstr "%s: El headerRead ha fallat: %s"
|
||||
|
||||
#: lib/package.c:629 lib/rpmchecksig.c:140 sign/rpmgensig.c:93
|
||||
#: lib/package.c:633 lib/rpmchecksig.c:140 sign/rpmgensig.c:93
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Fread failed: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: El Fread ha fallat: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:157
|
||||
#: lib/poptALL.c:164
|
||||
msgid "predefine MACRO with value EXPR"
|
||||
msgstr "predefineix MACRO amb el valor EXPR"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:158 lib/poptALL.c:161
|
||||
#: lib/poptALL.c:165 lib/poptALL.c:168
|
||||
msgid "'MACRO EXPR'"
|
||||
msgstr "'MACRO EXPR'"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:160
|
||||
#: lib/poptALL.c:167
|
||||
msgid "define MACRO with value EXPR"
|
||||
msgstr "defineix la MACRO amb el valor EXPR"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:163
|
||||
#: lib/poptALL.c:170
|
||||
msgid "undefine MACRO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:171
|
||||
msgid "MACRO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:173
|
||||
msgid "print macro expansion of EXPR"
|
||||
msgstr "imprimeix l'expansió de la macro de l'EXPR"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:164
|
||||
#: lib/poptALL.c:174
|
||||
msgid "'EXPR'"
|
||||
msgstr "'EXPR'"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:166 lib/poptALL.c:180
|
||||
#: lib/poptALL.c:176 lib/poptALL.c:190
|
||||
msgid "read <FILE:...> instead of default file(s)"
|
||||
msgstr "llegeix <FILE:...> en comptes dels fitxers per defecte"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:167 lib/poptALL.c:181
|
||||
#: lib/poptALL.c:177 lib/poptALL.c:191
|
||||
msgid "<FILE:...>"
|
||||
msgstr "<FITXER:...>"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:170
|
||||
#: lib/poptALL.c:180
|
||||
msgid "don't verify package digest(s)"
|
||||
msgstr "no verifiquis els resums dels fitxers"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:172
|
||||
#: lib/poptALL.c:182
|
||||
msgid "don't verify database header(s) when retrieved"
|
||||
msgstr "no verifiquis les capçaleres de la base de dades en obtenir-les"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:174
|
||||
#: lib/poptALL.c:184
|
||||
msgid "don't verify package signature(s)"
|
||||
msgstr "no verifiquis les signatures del paquet"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:177
|
||||
#: lib/poptALL.c:187
|
||||
msgid "send stdout to CMD"
|
||||
msgstr "envia de la sortida estàndard a CMD"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:178
|
||||
#: lib/poptALL.c:188
|
||||
msgid "CMD"
|
||||
msgstr "CMD"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:183
|
||||
#: lib/poptALL.c:193
|
||||
msgid "use ROOT as top level directory"
|
||||
msgstr "utilitza ROOT com a directori d'alt nivell"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:184
|
||||
#: lib/poptALL.c:194
|
||||
msgid "ROOT"
|
||||
msgstr "ROOT"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:186
|
||||
#: lib/poptALL.c:196
|
||||
msgid "use database in DIRECTORY"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:187
|
||||
#: lib/poptALL.c:197
|
||||
msgid "DIRECTORY"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:190
|
||||
#: lib/poptALL.c:200
|
||||
msgid "display known query tags"
|
||||
msgstr "mostra etiquetes de consulta conegudes"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:192
|
||||
#: lib/poptALL.c:202
|
||||
msgid "display final rpmrc and macro configuration"
|
||||
msgstr "mostra rpmrc final i la configuració de macros"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:194
|
||||
#: lib/poptALL.c:204
|
||||
msgid "provide less detailed output"
|
||||
msgstr "proporciona sortides menys detallades"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:196
|
||||
#: lib/poptALL.c:206
|
||||
msgid "provide more detailed output"
|
||||
msgstr "proporciona sortides més detallades"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:198
|
||||
#: lib/poptALL.c:208
|
||||
msgid "print the version of rpm being used"
|
||||
msgstr "escriu la versió d'RPM que s'està usant"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:204
|
||||
#: lib/poptALL.c:214
|
||||
msgid "debug payload file state machine"
|
||||
msgstr "depura la màquina d'estats del fitxer de dades"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:210
|
||||
#: lib/poptALL.c:220
|
||||
msgid "debug rpmio I/O"
|
||||
msgstr "depura l'E/S de l'rpmio"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:277
|
||||
#: lib/poptALL.c:287
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option table misconfigured (%d)\n"
|
||||
msgstr "%s: la taula d'opcions no està ben configurada (%d)\n"
|
||||
|
@ -2009,7 +2014,7 @@ msgstr "actualitza la base de dades, però no modifiquis el sistema de fitxers"
|
|||
msgid "do not verify package dependencies"
|
||||
msgstr "no verifiquis les dependències dels paquets"
|
||||
|
||||
#: lib/poptI.c:179 lib/poptQV.c:204 lib/poptQV.c:206
|
||||
#: lib/poptI.c:179 lib/poptQV.c:207 lib/poptQV.c:209
|
||||
msgid "don't verify digest of files"
|
||||
msgstr "no verificar els resums dels fitxers"
|
||||
|
||||
|
@ -2187,103 +2192,108 @@ msgid "do not process non-package files as manifests"
|
|||
msgstr ""
|
||||
"no processis els fitxers que no pertanyin al paquet com a fitxers manifest"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:171
|
||||
#: lib/poptQV.c:172
|
||||
msgid "list all configuration files"
|
||||
msgstr "mostra tots els fitxers de configuració"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:173
|
||||
#: lib/poptQV.c:174
|
||||
msgid "list all documentation files"
|
||||
msgstr "mostra llista de fitxers de documentació"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:175
|
||||
#: lib/poptQV.c:176
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "list all license files"
|
||||
msgstr "mostra llista de fitxers de documentació"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:178
|
||||
msgid "dump basic file information"
|
||||
msgstr "mostra informació bàsica del fitxer"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:179
|
||||
#: lib/poptQV.c:182
|
||||
msgid "list files in package"
|
||||
msgstr "mostra tots els fitxers del paquet"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:184
|
||||
#: lib/poptQV.c:187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "skip %%ghost files"
|
||||
msgstr "omet fitxers %%ghost"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:191
|
||||
#: lib/poptQV.c:194
|
||||
msgid "display the states of the listed files"
|
||||
msgstr "mostra l'estat dels fitxers de la llista"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:209
|
||||
#: lib/poptQV.c:212
|
||||
msgid "don't verify size of files"
|
||||
msgstr "no comprovis la mida dels fitxers"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:212
|
||||
#: lib/poptQV.c:215
|
||||
msgid "don't verify symlink path of files"
|
||||
msgstr "no comprovis l'enllaç simbòlic dels fitxers"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:215
|
||||
#: lib/poptQV.c:218
|
||||
msgid "don't verify owner of files"
|
||||
msgstr "no comprovis qui és el propietari dels fitxers"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:218
|
||||
#: lib/poptQV.c:221
|
||||
msgid "don't verify group of files"
|
||||
msgstr "no comprovis a quin grup pertanyen els fitxers"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:221
|
||||
#: lib/poptQV.c:224
|
||||
msgid "don't verify modification time of files"
|
||||
msgstr "no comprovis la data de modificació dels fitxers"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:224 lib/poptQV.c:227
|
||||
#: lib/poptQV.c:227 lib/poptQV.c:230
|
||||
msgid "don't verify mode of files"
|
||||
msgstr "no comprovis el mode dels fitxers"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:230
|
||||
#: lib/poptQV.c:233
|
||||
msgid "don't verify capabilities of files"
|
||||
msgstr "no verifiquis les capacitats dels fitxers"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:233
|
||||
#: lib/poptQV.c:236
|
||||
msgid "don't verify file security contexts"
|
||||
msgstr "no comprovis els contextos de seguretat dels fitxers"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:235
|
||||
#: lib/poptQV.c:238
|
||||
msgid "don't verify files in package"
|
||||
msgstr "no comprovis els fitxers del paquet"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:237 tools/rpmgraph.c:218
|
||||
#: lib/poptQV.c:240 tools/rpmgraph.c:218
|
||||
msgid "don't verify package dependencies"
|
||||
msgstr "no comprovis les relacions de dependència del paquet"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:240 lib/poptQV.c:243
|
||||
#: lib/poptQV.c:243 lib/poptQV.c:246
|
||||
msgid "don't execute verify script(s)"
|
||||
msgstr "no executis els scripts de verificació"
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:212
|
||||
#: lib/psm.c:215
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing rpmlib features for %s:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:254
|
||||
#: lib/psm.c:257
|
||||
msgid "source package expected, binary found\n"
|
||||
msgstr "s'espera un paquet de codi font, però s'ha trobat un de binari\n"
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:307
|
||||
#: lib/psm.c:310
|
||||
msgid "source package contains no .spec file\n"
|
||||
msgstr "el paquet font no conté un fitxer .spec\n"
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:836
|
||||
#: lib/psm.c:839
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s\n"
|
||||
msgstr "ha fallat el desempaquetat de l'arxiu%s%s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:837
|
||||
#: lib/psm.c:840
|
||||
msgid " on file "
|
||||
msgstr " al fitxer "
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:941
|
||||
#: lib/psm.c:944
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed on file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "ha fallat %s al fitxer %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:944
|
||||
#: lib/psm.c:947
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: %s\n"
|
||||
msgstr "ha fallat %s: %s\n"
|
||||
|
@ -2297,99 +2307,99 @@ msgstr "format incorrecte: %s\n"
|
|||
msgid "(contains no files)\n"
|
||||
msgstr "(no conté fitxers)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:156
|
||||
#: lib/query.c:160
|
||||
msgid "normal "
|
||||
msgstr "normal "
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:159
|
||||
#: lib/query.c:163
|
||||
msgid "replaced "
|
||||
msgstr "reemplaçat "
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:162
|
||||
#: lib/query.c:166
|
||||
msgid "not installed "
|
||||
msgstr "no instal·lat "
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:165
|
||||
#: lib/query.c:169
|
||||
msgid "net shared "
|
||||
msgstr "xarxa compartida"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:168
|
||||
#: lib/query.c:172
|
||||
msgid "wrong color "
|
||||
msgstr "color incorrecte "
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:171
|
||||
#: lib/query.c:175
|
||||
msgid "(no state) "
|
||||
msgstr "(cap estat) "
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:174
|
||||
#: lib/query.c:178
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "(unknown %3d) "
|
||||
msgstr "(%3d desconegut) "
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:194
|
||||
#: lib/query.c:198
|
||||
msgid "package has not file owner/group lists\n"
|
||||
msgstr "el paquet no té propietari dels fitxers/llistes de grup\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:225
|
||||
#: lib/query.c:229
|
||||
msgid "package has neither file owner or id lists\n"
|
||||
msgstr "el paquet no té ni propietari de fitxer ni llistes d'id\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:314
|
||||
#: lib/query.c:318
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "group %s does not contain any packages\n"
|
||||
msgstr "el grup %s no conté cap paquet\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:321
|
||||
#: lib/query.c:325
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no package triggers %s\n"
|
||||
msgstr "cap paquet dispara %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:332 lib/query.c:351 lib/query.c:367
|
||||
#: lib/query.c:336 lib/query.c:355 lib/query.c:371
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "malformed %s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s mal format: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:342 lib/query.c:357 lib/query.c:372
|
||||
#: lib/query.c:346 lib/query.c:361 lib/query.c:376
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no package matches %s: %s\n"
|
||||
msgstr "cap paquet concorda amb %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:380
|
||||
#: lib/query.c:384
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no package requires %s\n"
|
||||
msgstr "cap paquet necessita %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:388
|
||||
#: lib/query.c:392
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no package provides %s\n"
|
||||
msgstr "cap paquet proporciona %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:420
|
||||
#: lib/query.c:424
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "fitxer %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:423
|
||||
#: lib/query.c:427
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "file %s is not owned by any package\n"
|
||||
msgstr "el fitxer %s no pertany a cap paquet\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:434
|
||||
#: lib/query.c:438
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid package number: %s\n"
|
||||
msgstr "número de paquet invàlid: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:441
|
||||
#: lib/query.c:445
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "record %u could not be read\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:454 lib/rpminstall.c:654
|
||||
#: lib/query.c:458 lib/rpminstall.c:654
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package %s is not installed\n"
|
||||
msgstr "no s'ha instal·lat el paquet %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:488
|
||||
#: lib/query.c:492
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown tag: \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "etiqueta desconeguda: «%s»\n"
|
||||
|
@ -2670,9 +2680,9 @@ msgid "Failed to resolve symbol %s: %s\n"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmplugins.c:87
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to expand %%__collection_%s macro\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to expand %%__%s_%s macro\n"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut canviar el nom de %s per %s: %m\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmplugins.c:136 lib/rpmplugins.c:141
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -2797,80 +2807,80 @@ msgstr "Línia per defecte incorrecta a %s:%d\n"
|
|||
msgid "Too many args in default line at %s:%d\n"
|
||||
msgstr "Massa arguments a la línia per defecte a %s:%d\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:494
|
||||
#: lib/rpmrc.c:495
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing ':' (found 0x%02x) at %s:%d\n"
|
||||
msgstr "manca ':' (trobat a 0x%02x) a %s:%d\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:511 lib/rpmrc.c:543
|
||||
#: lib/rpmrc.c:512 lib/rpmrc.c:544
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing argument for %s at %s:%d\n"
|
||||
msgstr "manca un argument per a %s a %s:%d\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:522
|
||||
#: lib/rpmrc.c:523
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot open %s at %s:%d: %m\n"
|
||||
msgstr "no s'ha pogut obrir %s a %s:%d: %m\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:535
|
||||
#: lib/rpmrc.c:536
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing architecture for %s at %s:%d\n"
|
||||
msgstr "falta l'arquitecutra per a %s a %s:%d\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:602
|
||||
#: lib/rpmrc.c:603
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "bad option '%s' at %s:%d\n"
|
||||
msgstr "opció incorrecte '%s' a %s:%d\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:926
|
||||
#: lib/rpmrc.c:927
|
||||
msgid "Failed to read auxiliary vector, /proc not mounted?\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:1348
|
||||
#: lib/rpmrc.c:1349
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown system: %s\n"
|
||||
msgstr "Sistema desconegut: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:1349
|
||||
#: lib/rpmrc.c:1350
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Please contact %s\n"
|
||||
msgstr "contacteu amb %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:1590
|
||||
#: lib/rpmrc.c:1591
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to open %s for reading: %m.\n"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut obrir %s per a lectura: %m.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:75
|
||||
#: lib/rpmscript.c:77
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to restore current directory: %m"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:86
|
||||
#: lib/rpmscript.c:88
|
||||
msgid "<lua> scriptlet support not built in\n"
|
||||
msgstr "no s'ha muntat la disponibilitat per a emprar scriptlets <lua>\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:221
|
||||
#: lib/rpmscript.c:223
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't create temporary file for %s: %s\n"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer temporal per a %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:248
|
||||
#: lib/rpmscript.c:250
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't duplicate file descriptor: %s: %s\n"
|
||||
msgstr "S'ha produït un error en duplicar el descriptor de fitxer: %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:272
|
||||
#: lib/rpmscript.c:280
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
|
||||
msgstr "Ha fallat l'scriptlet %s, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:276
|
||||
#: lib/rpmscript.c:284
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s scriptlet failed, signal %d\n"
|
||||
msgstr "%s ha fallat l'scriplet, senyal %d\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:279
|
||||
#: lib/rpmscript.c:287
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s scriptlet failed, exit status %d\n"
|
||||
msgstr "Ha fallat l'scriptlet %s, estat de sortida %d\n"
|
||||
|
@ -2892,27 +2902,27 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "cannot open Packages database in %s\n"
|
||||
msgstr "no es pot obrir la base de dades Packages a %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmts.c:192
|
||||
#: lib/rpmts.c:191
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "extra '(' in package label: %s\n"
|
||||
msgstr "hi ha un '(' de més a l'etiqueta del paquet: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmts.c:210
|
||||
#: lib/rpmts.c:209
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing '(' in package label: %s\n"
|
||||
msgstr "falta '(' a l'etiqueta del paquet: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmts.c:218
|
||||
#: lib/rpmts.c:217
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing ')' in package label: %s\n"
|
||||
msgstr "falta ')' a l'etiqueta del paquet: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmts.c:278
|
||||
#: lib/rpmts.c:273
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: reading of public key failed.\n"
|
||||
msgstr "%s: ha fallat la lectura de la clau pública.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmts.c:1085
|
||||
#: lib/rpmts.c:1087
|
||||
msgid "transaction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2987,11 +2997,11 @@ msgstr "Capçalera "
|
|||
msgid "Verify signature: BAD PARAMETERS (%d %p %d %p %p)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/transaction.c:1409
|
||||
#: lib/transaction.c:1421
|
||||
msgid "skipped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/transaction.c:1409
|
||||
#: lib/transaction.c:1421
|
||||
msgid "failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3561,20 +3571,3 @@ msgstr "%s: ha fallat la lectura del manifest: %s\n"
|
|||
#: tools/rpmgraph.c:220
|
||||
msgid "don't verify header+payload signature"
|
||||
msgstr "no verifiquis la signatura de la capçalera i les dades"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Only one arg for %%docdir\n"
|
||||
#~ msgstr "Només un argument per a %%docdir\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "archive file %s was not found in header file list\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "no s'ha trobat el fitxer d'arxiu %s a la llista de fitxers de capçalera\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s rmdir of %s failed: Directory not empty\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "%s ha fallat la supressió del directori %s: el directori no és buit\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s rmdir of %s failed: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "%s ha fallat la supressió del directori %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s unlink of %s failed: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "%s la supressió de %s ha fallat: %s \n"
|
||||
|
|
353
po/cs.po
353
po/cs.po
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: RPM\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-11-05 10:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-07 13:03+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-19 12:57+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-11-05 08:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: pmatilai <pmatilai@laiskiainen.org>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
|
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: cliutils.c:27 lib/poptALL.c:55
|
||||
#: cliutils.c:27 lib/poptALL.c:56
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "RPM version %s\n"
|
||||
msgstr "RPM verze %s\n"
|
||||
|
@ -347,14 +347,14 @@ msgid "generate package header(s) compatible with (legacy) rpm v3 packaging"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmbuild.c:187
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "do not execute %clean stage of the build"
|
||||
msgstr "nespouštět žádné etapy vytváření balíčku"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmbuild.c:189
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "do not execute %check stage of the build"
|
||||
msgstr "nespouštět žádné etapy vytváření balíčku"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmbuild.c:192
|
||||
msgid "do not accept i18N msgstr's from specfile"
|
||||
|
@ -526,7 +526,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "operate on source rpm generated by spec"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmspec.c:36 lib/poptQV.c:189
|
||||
#: rpmspec.c:36 lib/poptQV.c:192
|
||||
msgid "use the following query format"
|
||||
msgstr "použij následující formát dotazů"
|
||||
|
||||
|
@ -627,169 +627,169 @@ msgstr "&& a || není podporováno pro řetězce\n"
|
|||
msgid "syntax error in expression\n"
|
||||
msgstr "chyba syntaxe ve výrazu\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:327 build/files.c:496 build/files.c:710
|
||||
#: build/files.c:326 build/files.c:495 build/files.c:709
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing '(' in %s %s\n"
|
||||
msgstr "Chybí '(' v %s %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:337 build/files.c:632 build/files.c:720 build/files.c:779
|
||||
#: build/files.c:336 build/files.c:631 build/files.c:719 build/files.c:778
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing ')' in %s(%s\n"
|
||||
msgstr "Chybí ')' v %s(%s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:362 build/files.c:651
|
||||
#: build/files.c:361 build/files.c:650
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid %s token: %s\n"
|
||||
msgstr "Neplatný %s token: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:465
|
||||
#: build/files.c:464
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing %s in %s %s\n"
|
||||
msgstr "Chybějící %s v %s %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:511
|
||||
#: build/files.c:510
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Non-white space follows %s(): %s\n"
|
||||
msgstr "Následuje neprázdný znak %s(): %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:547
|
||||
#: build/files.c:546
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Bad syntax: %s(%s)\n"
|
||||
msgstr "Špatná syntaxe: %s(%s)\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:556
|
||||
#: build/files.c:555
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Bad mode spec: %s(%s)\n"
|
||||
msgstr "Špatná práva spec: %s(%s)\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:568
|
||||
#: build/files.c:567
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Bad dirmode spec: %s(%s)\n"
|
||||
msgstr "Špatná práva adresáře: %s(%s)\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:672
|
||||
#: build/files.c:671
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unusual locale length: \"%s\" in %%lang(%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:679
|
||||
#: build/files.c:678
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Duplicate locale %s in %%lang(%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:794
|
||||
#: build/files.c:793
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid capability: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:804
|
||||
#: build/files.c:803
|
||||
msgid "File capability support not built in\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:853
|
||||
#: build/files.c:852
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File must begin with \"/\": %s\n"
|
||||
msgstr "Soubor musí začínat na \"/\": %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:974
|
||||
#: build/files.c:973
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown file digest algorithm %u, falling back to MD5\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1002
|
||||
#: build/files.c:1001
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File listed twice: %s\n"
|
||||
msgstr "Soubor uveden dvakrát: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1124
|
||||
#: build/files.c:1123
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "reading symlink %s failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1132
|
||||
#: build/files.c:1131
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Symlink points to BuildRoot: %s -> %s\n"
|
||||
msgstr "Symbolická linka ukazuje na BuildRoot: %s -> %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1346
|
||||
#: build/files.c:1345
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Directory not found: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1347
|
||||
#: build/files.c:1346
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File not found: %s\n"
|
||||
msgstr "Soubor nenalezen: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1538
|
||||
#: build/files.c:1537
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't load unknown tag (%d).\n"
|
||||
msgstr "%s: nemohu nahrát neznámou značku (%d).\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1544
|
||||
#: build/files.c:1543
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: public key read failed.\n"
|
||||
msgstr "%s: čtení veřejného klíče selhalo.\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1548
|
||||
#: build/files.c:1547
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: not an armored public key.\n"
|
||||
msgstr "%s: není obrněný veřejný klíč.\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1557
|
||||
#: build/files.c:1556
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: failed to encode\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1602
|
||||
#: build/files.c:1601
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File needs leading \"/\": %s\n"
|
||||
msgstr "Soubor potřebuje úvodní \"/\": %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1626
|
||||
#: build/files.c:1625
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%%dev glob not permitted: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1639
|
||||
#: build/files.c:1638
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Directory not found by glob: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1640 lib/rpminstall.c:426
|
||||
#: build/files.c:1639 lib/rpminstall.c:426
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File not found by glob: %s\n"
|
||||
msgstr "Soubor nenalezen globem: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1676
|
||||
#: build/files.c:1675
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open %%files file %s: %m\n"
|
||||
msgstr "Nemohu otevřít %%files soubor %s: %m\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1683
|
||||
#: build/files.c:1682
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "line: %s\n"
|
||||
msgstr "řádek: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1690
|
||||
#: build/files.c:1689
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading %%files file %s: %m\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1712
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#: build/files.c:1711
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "illegal _docdir_fmt %s: %s\n"
|
||||
msgstr "špatný _docdir_fmt: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1866
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't mix special %s with other forms: %s\n"
|
||||
msgstr "Nelze míchat speciální %%doc s ostatnímí formami: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1883
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "More than one file on a line: %s\n"
|
||||
msgstr "Dva soubory na jednom řádku: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:2011
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -820,24 +820,24 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Processing files: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:2127
|
||||
#: build/files.c:2128
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Binaries arch (%d) not matching the package arch (%d).\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:2133
|
||||
#: build/files.c:2134
|
||||
msgid "Arch dependent binaries in noarch package\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/pack.c:50
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "create archive failed on file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s selhal na souboru %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/pack.c:53
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "create archive failed: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: čtení seznamu selhalo: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/pack.c:80
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -950,9 +950,9 @@ msgid "line %d: second %s\n"
|
|||
msgstr "řádek: %d: druhý %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/parseChangelog.c:114
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "bogus date in %%changelog: %s\n"
|
||||
msgstr "špatný datum v %%changelog: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/parseChangelog.c:146
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1323,9 +1323,9 @@ msgid "%s:%d: Argument expected for %s\n"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/parseSpec.c:308
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "line %d: Unclosed %%if\n"
|
||||
msgstr "Neuzavřený %%if\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/parseSpec.c:313
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1348,9 +1348,9 @@ msgid "%s:%d: Got a %%endif with no %%if\n"
|
|||
msgstr "%s:%d: %%endif bez počátečního %%if\n"
|
||||
|
||||
#: build/parseSpec.c:392
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s:%d: malformed %%include statement\n"
|
||||
msgstr "poškozený příkaz %%include\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/parseSpec.c:669
|
||||
msgid "No compatible architectures found for build\n"
|
||||
|
@ -1442,7 +1442,7 @@ msgstr "Nemohu vytvořit rouru pro %s: %m\n"
|
|||
msgid "Couldn't exec %s: %s\n"
|
||||
msgstr "Nemohu spustit %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/rpmfc.c:234 lib/rpmscript.c:255
|
||||
#: build/rpmfc.c:234 lib/rpmscript.c:257
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't fork %s: %s\n"
|
||||
msgstr "Nemohu provést fork %s: %s\n"
|
||||
|
@ -1555,12 +1555,12 @@ msgstr "%s is a Delta RPM a nemůže být přímo instalován\n"
|
|||
msgid "Unsupported payload (%s) in package %s\n"
|
||||
msgstr "Nepodporovaný payload (%s) in balíčku %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/depends.c:348
|
||||
#: lib/depends.c:344
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package %s was already added, skipping %s\n"
|
||||
msgstr "balíček %s byl již přidán, přeskakuji %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/depends.c:349
|
||||
#: lib/depends.c:345
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package %s was already added, replacing with %s\n"
|
||||
msgstr "balíček %s byl již přidán, nahrazuji ho s %s\n"
|
||||
|
@ -1658,18 +1658,17 @@ msgid "%s created as %s\n"
|
|||
msgstr "%s vytvořen jako %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/fsm.c:1845
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s: remove failed: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: otevření selhalo: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/fsm.c:1846
|
||||
msgid "directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/fsm.c:1846
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "file"
|
||||
msgstr " na souboru "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/package.c:146
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1704,9 +1703,9 @@ msgid "blob size(%d): BAD, 8 + 16 * il(%d) + dl(%d)\n"
|
|||
msgstr "velikost blobu(%d): ŠPATNÁ, 8 + 16 * il(%d) + dl(%d)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/package.c:322 lib/signature.c:142
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "region tag: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n"
|
||||
msgstr "trailer regionu: ŠPATNÝ, značka %d typ %d offset %d počet %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/package.c:331 lib/signature.c:151
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1766,104 +1765,112 @@ msgstr "%s: Žádný podpis k dispozici\n"
|
|||
msgid "%s: headerRead failed: %s"
|
||||
msgstr "%s: headerRead selhal: %s"
|
||||
|
||||
#: lib/package.c:629 lib/rpmchecksig.c:140 sign/rpmgensig.c:93
|
||||
#: lib/package.c:633 lib/rpmchecksig.c:140 sign/rpmgensig.c:93
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Fread failed: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: Fread selhalo: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:157
|
||||
#: lib/poptALL.c:164
|
||||
msgid "predefine MACRO with value EXPR"
|
||||
msgstr "předefinuj <makro> s hodnotou <výraz>"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:158 lib/poptALL.c:161
|
||||
#: lib/poptALL.c:165 lib/poptALL.c:168
|
||||
msgid "'MACRO EXPR'"
|
||||
msgstr "'<makro> <výraz>'"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:160
|
||||
#: lib/poptALL.c:167
|
||||
msgid "define MACRO with value EXPR"
|
||||
msgstr "definuj <makro> s hodnotou <výraz>"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:163
|
||||
#: lib/poptALL.c:170
|
||||
msgid "undefine MACRO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:171
|
||||
msgid "MACRO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:173
|
||||
msgid "print macro expansion of EXPR"
|
||||
msgstr "vypsat expanzi makra <výraz>"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:164
|
||||
#: lib/poptALL.c:174
|
||||
msgid "'EXPR'"
|
||||
msgstr "'<výraz>'"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:166 lib/poptALL.c:180
|
||||
#: lib/poptALL.c:176 lib/poptALL.c:190
|
||||
msgid "read <FILE:...> instead of default file(s)"
|
||||
msgstr "číst <soubor:...> místo implicitního souboru"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:167 lib/poptALL.c:181
|
||||
#: lib/poptALL.c:177 lib/poptALL.c:191
|
||||
msgid "<FILE:...>"
|
||||
msgstr "<SOUBOR:...>"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:170
|
||||
#: lib/poptALL.c:180
|
||||
msgid "don't verify package digest(s)"
|
||||
msgstr "nekontrolovat souhrny balíčku"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:172
|
||||
#: lib/poptALL.c:182
|
||||
msgid "don't verify database header(s) when retrieved"
|
||||
msgstr "nekontrolovat získané hlavičky databáze"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:174
|
||||
#: lib/poptALL.c:184
|
||||
msgid "don't verify package signature(s)"
|
||||
msgstr "nekontrolovat podpisy balíčku"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:177
|
||||
#: lib/poptALL.c:187
|
||||
msgid "send stdout to CMD"
|
||||
msgstr "odeslat stdout do <příkazu>"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:178
|
||||
#: lib/poptALL.c:188
|
||||
msgid "CMD"
|
||||
msgstr "<příkaz>"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:183
|
||||
#: lib/poptALL.c:193
|
||||
msgid "use ROOT as top level directory"
|
||||
msgstr "použít <adr> jako adresář nejvyšší úrovně"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:184
|
||||
#: lib/poptALL.c:194
|
||||
msgid "ROOT"
|
||||
msgstr "<adr>"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:186
|
||||
#: lib/poptALL.c:196
|
||||
msgid "use database in DIRECTORY"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:187
|
||||
#: lib/poptALL.c:197
|
||||
msgid "DIRECTORY"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:190
|
||||
#: lib/poptALL.c:200
|
||||
msgid "display known query tags"
|
||||
msgstr "zobrazit známé značky pro dotazy"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:192
|
||||
#: lib/poptALL.c:202
|
||||
msgid "display final rpmrc and macro configuration"
|
||||
msgstr "zobrazit finální konfiguraci rpmrc a maker"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:194
|
||||
#: lib/poptALL.c:204
|
||||
msgid "provide less detailed output"
|
||||
msgstr "poskytnout výstu s méně detaily"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:196
|
||||
#: lib/poptALL.c:206
|
||||
msgid "provide more detailed output"
|
||||
msgstr "poskytnout detailnější výstup"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:198
|
||||
#: lib/poptALL.c:208
|
||||
msgid "print the version of rpm being used"
|
||||
msgstr "vypsat používanou verzi rpm"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:204
|
||||
#: lib/poptALL.c:214
|
||||
msgid "debug payload file state machine"
|
||||
msgstr "ladit nástroj stavu souboru payload"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:210
|
||||
#: lib/poptALL.c:220
|
||||
msgid "debug rpmio I/O"
|
||||
msgstr "ladit rpmio I/O"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:277
|
||||
#: lib/poptALL.c:287
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option table misconfigured (%d)\n"
|
||||
msgstr "%s: tabulka voleb špatně nakonfigurována (%d)\n"
|
||||
|
@ -1973,7 +1980,7 @@ msgstr "upravit databázi, ale neupravovat systém souborovů"
|
|||
msgid "do not verify package dependencies"
|
||||
msgstr "nekontrolovat závislosti balíčků"
|
||||
|
||||
#: lib/poptI.c:179 lib/poptQV.c:204 lib/poptQV.c:206
|
||||
#: lib/poptI.c:179 lib/poptQV.c:207 lib/poptQV.c:209
|
||||
msgid "don't verify digest of files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2149,103 +2156,108 @@ msgstr "neseparuj argumenty"
|
|||
msgid "do not process non-package files as manifests"
|
||||
msgstr "nezpracovávej nebalíčkové soubory jako seznamy"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:171
|
||||
#: lib/poptQV.c:172
|
||||
msgid "list all configuration files"
|
||||
msgstr "vypsat všechny konfigurační soubory"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:173
|
||||
#: lib/poptQV.c:174
|
||||
msgid "list all documentation files"
|
||||
msgstr "vypsat všechny soubory s dokumentací"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:175
|
||||
#: lib/poptQV.c:176
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "list all license files"
|
||||
msgstr "vypsat všechny soubory s dokumentací"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:178
|
||||
msgid "dump basic file information"
|
||||
msgstr "zobrazit základní informace o souborech"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:179
|
||||
#: lib/poptQV.c:182
|
||||
msgid "list files in package"
|
||||
msgstr "vypsat soubory v balíčku"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:184
|
||||
#: lib/poptQV.c:187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "skip %%ghost files"
|
||||
msgstr "vynechat %%ghost soubory"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:191
|
||||
#: lib/poptQV.c:194
|
||||
msgid "display the states of the listed files"
|
||||
msgstr "zobrazit stav vypsaných souborů"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:209
|
||||
#: lib/poptQV.c:212
|
||||
msgid "don't verify size of files"
|
||||
msgstr "nekontrolovat velikost souborů"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:212
|
||||
#: lib/poptQV.c:215
|
||||
msgid "don't verify symlink path of files"
|
||||
msgstr "nekontrolovat cesty symbolických linek"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:215
|
||||
#: lib/poptQV.c:218
|
||||
msgid "don't verify owner of files"
|
||||
msgstr "nekontrolovat vlastníka souborů"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:218
|
||||
#: lib/poptQV.c:221
|
||||
msgid "don't verify group of files"
|
||||
msgstr "nekontrolovat skupinu souborů"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:221
|
||||
#: lib/poptQV.c:224
|
||||
msgid "don't verify modification time of files"
|
||||
msgstr "nekontrolovat čas změny souboru"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:224 lib/poptQV.c:227
|
||||
#: lib/poptQV.c:227 lib/poptQV.c:230
|
||||
msgid "don't verify mode of files"
|
||||
msgstr "nekontrolovat mód souborů"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:230
|
||||
#: lib/poptQV.c:233
|
||||
msgid "don't verify capabilities of files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:233
|
||||
#: lib/poptQV.c:236
|
||||
msgid "don't verify file security contexts"
|
||||
msgstr "nekontrolovat bezpečnostní kontexty souboru"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:235
|
||||
#: lib/poptQV.c:238
|
||||
msgid "don't verify files in package"
|
||||
msgstr "nekontrolovat soubory v balíčku"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:237 tools/rpmgraph.c:218
|
||||
#: lib/poptQV.c:240 tools/rpmgraph.c:218
|
||||
msgid "don't verify package dependencies"
|
||||
msgstr "nekontrolovat závislosti balíčků"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:240 lib/poptQV.c:243
|
||||
#: lib/poptQV.c:243 lib/poptQV.c:246
|
||||
msgid "don't execute verify script(s)"
|
||||
msgstr "nespouštět kontrolní skripty"
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:212
|
||||
#: lib/psm.c:215
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing rpmlib features for %s:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:254
|
||||
#: lib/psm.c:257
|
||||
msgid "source package expected, binary found\n"
|
||||
msgstr "očekávám balíček se zdrojovými kódy, nalezen však binární\n"
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:307
|
||||
#: lib/psm.c:310
|
||||
msgid "source package contains no .spec file\n"
|
||||
msgstr "zdrojový balíček neobsahuje .spec soubor\n"
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:836
|
||||
#: lib/psm.c:839
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s\n"
|
||||
msgstr "rozbalování archívu selhalo %s%s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:837
|
||||
#: lib/psm.c:840
|
||||
msgid " on file "
|
||||
msgstr " na souboru "
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:941
|
||||
#: lib/psm.c:944
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed on file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s selhal na souboru %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:944
|
||||
#: lib/psm.c:947
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: %s\n"
|
||||
msgstr "%s selhalo: %s\n"
|
||||
|
@ -2259,99 +2271,99 @@ msgstr "nesprávný formát: %s\n"
|
|||
msgid "(contains no files)\n"
|
||||
msgstr "(neobsahuje žádné soubory)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:156
|
||||
#: lib/query.c:160
|
||||
msgid "normal "
|
||||
msgstr "normální "
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:159
|
||||
#: lib/query.c:163
|
||||
msgid "replaced "
|
||||
msgstr "nahrazen "
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:162
|
||||
#: lib/query.c:166
|
||||
msgid "not installed "
|
||||
msgstr "neinstalován "
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:165
|
||||
#: lib/query.c:169
|
||||
msgid "net shared "
|
||||
msgstr "sdílen v síti "
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:168
|
||||
#: lib/query.c:172
|
||||
msgid "wrong color "
|
||||
msgstr "špatná barva "
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:171
|
||||
#: lib/query.c:175
|
||||
msgid "(no state) "
|
||||
msgstr "(chybí stav) "
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:174
|
||||
#: lib/query.c:178
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "(unknown %3d) "
|
||||
msgstr "(neznámý %3d) "
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:194
|
||||
#: lib/query.c:198
|
||||
msgid "package has not file owner/group lists\n"
|
||||
msgstr "balíček nemá vlastníka souboru ani seznamy skupin\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:225
|
||||
#: lib/query.c:229
|
||||
msgid "package has neither file owner or id lists\n"
|
||||
msgstr "balíček nemá vlastníka souboru ani seznamy id\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:314
|
||||
#: lib/query.c:318
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "group %s does not contain any packages\n"
|
||||
msgstr "skupina %s neobsahuje žádné balíčky\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:321
|
||||
#: lib/query.c:325
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no package triggers %s\n"
|
||||
msgstr "žádný balíček neaktivuje %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:332 lib/query.c:351 lib/query.c:367
|
||||
#: lib/query.c:336 lib/query.c:355 lib/query.c:371
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "malformed %s: %s\n"
|
||||
msgstr "poškozený %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:342 lib/query.c:357 lib/query.c:372
|
||||
#: lib/query.c:346 lib/query.c:361 lib/query.c:376
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no package matches %s: %s\n"
|
||||
msgstr "žádný balíček se neshoduje s %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:380
|
||||
#: lib/query.c:384
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no package requires %s\n"
|
||||
msgstr "žádný balíček nevyžaduje %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:388
|
||||
#: lib/query.c:392
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no package provides %s\n"
|
||||
msgstr "žádný balíček neposkytuje %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:420
|
||||
#: lib/query.c:424
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "soubor %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:423
|
||||
#: lib/query.c:427
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "file %s is not owned by any package\n"
|
||||
msgstr "soubor %s nevlastní žádný balíček\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:434
|
||||
#: lib/query.c:438
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid package number: %s\n"
|
||||
msgstr "neplatné číslo balíčku: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:441
|
||||
#: lib/query.c:445
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "record %u could not be read\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:454 lib/rpminstall.c:654
|
||||
#: lib/query.c:458 lib/rpminstall.c:654
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package %s is not installed\n"
|
||||
msgstr "balíček %s není nainstalován\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:488
|
||||
#: lib/query.c:492
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown tag: \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "neznámá značka: \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2623,9 +2635,9 @@ msgid "Failed to resolve symbol %s: %s\n"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmplugins.c:87
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to expand %%__collection_%s macro\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to expand %%__%s_%s macro\n"
|
||||
msgstr "Nelze přejmenovat %s na %s: %m\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmplugins.c:136 lib/rpmplugins.c:141
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -2745,80 +2757,80 @@ msgstr "Neúplný implicitní řádek na %s:%d\n"
|
|||
msgid "Too many args in default line at %s:%d\n"
|
||||
msgstr "Příliš mnoho argumentů v implicitním řádku na %s:%d\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:494
|
||||
#: lib/rpmrc.c:495
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing ':' (found 0x%02x) at %s:%d\n"
|
||||
msgstr "chybějící ':' (nalezeno 0x%02x) na %s:%d\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:511 lib/rpmrc.c:543
|
||||
#: lib/rpmrc.c:512 lib/rpmrc.c:544
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing argument for %s at %s:%d\n"
|
||||
msgstr "chybí argument pro %s na %s:%d\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:522
|
||||
#: lib/rpmrc.c:523
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot open %s at %s:%d: %m\n"
|
||||
msgstr "nemohu otevřít %s na %s:%d: %m\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:535
|
||||
#: lib/rpmrc.c:536
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing architecture for %s at %s:%d\n"
|
||||
msgstr "chybí arcitektura pro %s na %s:%d\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:602
|
||||
#: lib/rpmrc.c:603
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "bad option '%s' at %s:%d\n"
|
||||
msgstr "špatný parametr'%s' na %s:%d\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:926
|
||||
#: lib/rpmrc.c:927
|
||||
msgid "Failed to read auxiliary vector, /proc not mounted?\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:1348
|
||||
#: lib/rpmrc.c:1349
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown system: %s\n"
|
||||
msgstr "Neznámý systém: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:1349
|
||||
#: lib/rpmrc.c:1350
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Please contact %s\n"
|
||||
msgstr "Prosím kontaktujte %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:1590
|
||||
#: lib/rpmrc.c:1591
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to open %s for reading: %m.\n"
|
||||
msgstr "Nemohu otevřít %s pro čtení: %m.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:75
|
||||
#: lib/rpmscript.c:77
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to restore current directory: %m"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:86
|
||||
#: lib/rpmscript.c:88
|
||||
msgid "<lua> scriptlet support not built in\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:221
|
||||
#: lib/rpmscript.c:223
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't create temporary file for %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:248
|
||||
#: lib/rpmscript.c:250
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't duplicate file descriptor: %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:272
|
||||
#: lib/rpmscript.c:280
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
|
||||
msgstr "%s scriptlet selhal, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:276
|
||||
#: lib/rpmscript.c:284
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s scriptlet failed, signal %d\n"
|
||||
msgstr "%s skriplet selhal, signál %d\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:279
|
||||
#: lib/rpmscript.c:287
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s scriptlet failed, exit status %d\n"
|
||||
msgstr "provedení %s skripletu selhalo, návratový kód: %d\n"
|
||||
|
@ -2840,27 +2852,27 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "cannot open Packages database in %s\n"
|
||||
msgstr "nemohu otevřít Packages databázi v %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmts.c:192
|
||||
#: lib/rpmts.c:191
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "extra '(' in package label: %s\n"
|
||||
msgstr "nadbytečná '(' v názvu balíčku: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmts.c:210
|
||||
#: lib/rpmts.c:209
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing '(' in package label: %s\n"
|
||||
msgstr "chybějící '(' v názvu balíčku: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmts.c:218
|
||||
#: lib/rpmts.c:217
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing ')' in package label: %s\n"
|
||||
msgstr "chybějící ')' v názvu balíčku: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmts.c:278
|
||||
#: lib/rpmts.c:273
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: reading of public key failed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmts.c:1085
|
||||
#: lib/rpmts.c:1087
|
||||
msgid "transaction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2932,11 +2944,11 @@ msgstr "Hlavička "
|
|||
msgid "Verify signature: BAD PARAMETERS (%d %p %d %p %p)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/transaction.c:1409
|
||||
#: lib/transaction.c:1421
|
||||
msgid "skipped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/transaction.c:1409
|
||||
#: lib/transaction.c:1421
|
||||
msgid "failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3503,18 +3515,3 @@ msgstr "%s: čtení seznamu selhalo: %s\n"
|
|||
#: tools/rpmgraph.c:220
|
||||
msgid "don't verify header+payload signature"
|
||||
msgstr "neověřuj podpis hlavičky a payloadu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Only one arg for %%docdir\n"
|
||||
#~ msgstr "Jen jeden parametr pro %%docdir\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "archive file %s was not found in header file list\n"
|
||||
#~ msgstr "soubor z archivu %s nebyl nalezen v seznamu souborů v hlavičce\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s rmdir of %s failed: Directory not empty\n"
|
||||
#~ msgstr "%s odstranění %s selhalo: Adresář není prázdný\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s rmdir of %s failed: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "%s rmdir %s selhal: %s\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s unlink of %s failed: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "%s unlink %s selhal: %s\n"
|
||||
|
|
288
po/cs_CZ.po
288
po/cs_CZ.po
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: RPM\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-11-05 10:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-07 13:03+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-19 12:57+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-11-05 08:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: pmatilai <pmatilai@laiskiainen.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech (Czech Republic) (http://www.transifex.com/projects/p/"
|
||||
"rpm/language/cs_CZ/)\n"
|
||||
|
@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cliutils.c:27 lib/poptALL.c:55
|
||||
#: cliutils.c:27 lib/poptALL.c:56
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "RPM version %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -516,7 +516,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "operate on source rpm generated by spec"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmspec.c:36 lib/poptQV.c:189
|
||||
#: rpmspec.c:36 lib/poptQV.c:192
|
||||
msgid "use the following query format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -614,156 +614,156 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "syntax error in expression\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:327 build/files.c:496 build/files.c:710
|
||||
#: build/files.c:326 build/files.c:495 build/files.c:709
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing '(' in %s %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:337 build/files.c:632 build/files.c:720 build/files.c:779
|
||||
#: build/files.c:336 build/files.c:631 build/files.c:719 build/files.c:778
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing ')' in %s(%s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:362 build/files.c:651
|
||||
#: build/files.c:361 build/files.c:650
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid %s token: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:465
|
||||
#: build/files.c:464
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing %s in %s %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:511
|
||||
#: build/files.c:510
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Non-white space follows %s(): %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:547
|
||||
#: build/files.c:546
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Bad syntax: %s(%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:556
|
||||
#: build/files.c:555
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Bad mode spec: %s(%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:568
|
||||
#: build/files.c:567
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Bad dirmode spec: %s(%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:672
|
||||
#: build/files.c:671
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unusual locale length: \"%s\" in %%lang(%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:679
|
||||
#: build/files.c:678
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Duplicate locale %s in %%lang(%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:794
|
||||
#: build/files.c:793
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid capability: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:804
|
||||
#: build/files.c:803
|
||||
msgid "File capability support not built in\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:853
|
||||
#: build/files.c:852
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File must begin with \"/\": %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:974
|
||||
#: build/files.c:973
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown file digest algorithm %u, falling back to MD5\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1002
|
||||
#: build/files.c:1001
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File listed twice: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1124
|
||||
#: build/files.c:1123
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "reading symlink %s failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1132
|
||||
#: build/files.c:1131
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Symlink points to BuildRoot: %s -> %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1346
|
||||
#: build/files.c:1345
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Directory not found: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1347
|
||||
#: build/files.c:1346
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File not found: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1538
|
||||
#: build/files.c:1537
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't load unknown tag (%d).\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1544
|
||||
#: build/files.c:1543
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: public key read failed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1548
|
||||
#: build/files.c:1547
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: not an armored public key.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1557
|
||||
#: build/files.c:1556
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: failed to encode\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1602
|
||||
#: build/files.c:1601
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File needs leading \"/\": %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1626
|
||||
#: build/files.c:1625
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%%dev glob not permitted: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1639
|
||||
#: build/files.c:1638
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Directory not found by glob: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1640 lib/rpminstall.c:426
|
||||
#: build/files.c:1639 lib/rpminstall.c:426
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File not found by glob: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1676
|
||||
#: build/files.c:1675
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open %%files file %s: %m\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1683
|
||||
#: build/files.c:1682
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "line: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1690
|
||||
#: build/files.c:1689
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading %%files file %s: %m\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1712
|
||||
#: build/files.c:1711
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "illegal _docdir_fmt %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -805,12 +805,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Processing files: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:2127
|
||||
#: build/files.c:2128
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Binaries arch (%d) not matching the package arch (%d).\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:2133
|
||||
#: build/files.c:2134
|
||||
msgid "Arch dependent binaries in noarch package\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1427,7 +1427,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Couldn't exec %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/rpmfc.c:234 lib/rpmscript.c:255
|
||||
#: build/rpmfc.c:234 lib/rpmscript.c:257
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't fork %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1540,12 +1540,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unsupported payload (%s) in package %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/depends.c:348
|
||||
#: lib/depends.c:344
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package %s was already added, skipping %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/depends.c:349
|
||||
#: lib/depends.c:345
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package %s was already added, replacing with %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1750,104 +1750,112 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%s: headerRead failed: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/package.c:629 lib/rpmchecksig.c:140 sign/rpmgensig.c:93
|
||||
#: lib/package.c:633 lib/rpmchecksig.c:140 sign/rpmgensig.c:93
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Fread failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:157
|
||||
#: lib/poptALL.c:164
|
||||
msgid "predefine MACRO with value EXPR"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:158 lib/poptALL.c:161
|
||||
#: lib/poptALL.c:165 lib/poptALL.c:168
|
||||
msgid "'MACRO EXPR'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:160
|
||||
#: lib/poptALL.c:167
|
||||
msgid "define MACRO with value EXPR"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:163
|
||||
#: lib/poptALL.c:170
|
||||
msgid "undefine MACRO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:171
|
||||
msgid "MACRO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:173
|
||||
msgid "print macro expansion of EXPR"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:164
|
||||
#: lib/poptALL.c:174
|
||||
msgid "'EXPR'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:166 lib/poptALL.c:180
|
||||
#: lib/poptALL.c:176 lib/poptALL.c:190
|
||||
msgid "read <FILE:...> instead of default file(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:167 lib/poptALL.c:181
|
||||
#: lib/poptALL.c:177 lib/poptALL.c:191
|
||||
msgid "<FILE:...>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:170
|
||||
#: lib/poptALL.c:180
|
||||
msgid "don't verify package digest(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:172
|
||||
#: lib/poptALL.c:182
|
||||
msgid "don't verify database header(s) when retrieved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:174
|
||||
#: lib/poptALL.c:184
|
||||
msgid "don't verify package signature(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:177
|
||||
#: lib/poptALL.c:187
|
||||
msgid "send stdout to CMD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:178
|
||||
#: lib/poptALL.c:188
|
||||
msgid "CMD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:183
|
||||
#: lib/poptALL.c:193
|
||||
msgid "use ROOT as top level directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:184
|
||||
#: lib/poptALL.c:194
|
||||
msgid "ROOT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:186
|
||||
#: lib/poptALL.c:196
|
||||
msgid "use database in DIRECTORY"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:187
|
||||
#: lib/poptALL.c:197
|
||||
msgid "DIRECTORY"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:190
|
||||
#: lib/poptALL.c:200
|
||||
msgid "display known query tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:192
|
||||
#: lib/poptALL.c:202
|
||||
msgid "display final rpmrc and macro configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:194
|
||||
#: lib/poptALL.c:204
|
||||
msgid "provide less detailed output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:196
|
||||
#: lib/poptALL.c:206
|
||||
msgid "provide more detailed output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:198
|
||||
#: lib/poptALL.c:208
|
||||
msgid "print the version of rpm being used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:204
|
||||
#: lib/poptALL.c:214
|
||||
msgid "debug payload file state machine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:210
|
||||
#: lib/poptALL.c:220
|
||||
msgid "debug rpmio I/O"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:277
|
||||
#: lib/poptALL.c:287
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option table misconfigured (%d)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1954,7 +1962,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "do not verify package dependencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptI.c:179 lib/poptQV.c:204 lib/poptQV.c:206
|
||||
#: lib/poptI.c:179 lib/poptQV.c:207 lib/poptQV.c:209
|
||||
msgid "don't verify digest of files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2128,103 +2136,107 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "do not process non-package files as manifests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:171
|
||||
#: lib/poptQV.c:172
|
||||
msgid "list all configuration files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:173
|
||||
#: lib/poptQV.c:174
|
||||
msgid "list all documentation files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:175
|
||||
#: lib/poptQV.c:176
|
||||
msgid "list all license files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:178
|
||||
msgid "dump basic file information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:179
|
||||
#: lib/poptQV.c:182
|
||||
msgid "list files in package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:184
|
||||
#: lib/poptQV.c:187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "skip %%ghost files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:191
|
||||
#: lib/poptQV.c:194
|
||||
msgid "display the states of the listed files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:209
|
||||
#: lib/poptQV.c:212
|
||||
msgid "don't verify size of files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:212
|
||||
#: lib/poptQV.c:215
|
||||
msgid "don't verify symlink path of files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:215
|
||||
#: lib/poptQV.c:218
|
||||
msgid "don't verify owner of files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:218
|
||||
#: lib/poptQV.c:221
|
||||
msgid "don't verify group of files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:221
|
||||
#: lib/poptQV.c:224
|
||||
msgid "don't verify modification time of files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:224 lib/poptQV.c:227
|
||||
#: lib/poptQV.c:227 lib/poptQV.c:230
|
||||
msgid "don't verify mode of files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:230
|
||||
#: lib/poptQV.c:233
|
||||
msgid "don't verify capabilities of files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:233
|
||||
#: lib/poptQV.c:236
|
||||
msgid "don't verify file security contexts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:235
|
||||
#: lib/poptQV.c:238
|
||||
msgid "don't verify files in package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:237 tools/rpmgraph.c:218
|
||||
#: lib/poptQV.c:240 tools/rpmgraph.c:218
|
||||
msgid "don't verify package dependencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:240 lib/poptQV.c:243
|
||||
#: lib/poptQV.c:243 lib/poptQV.c:246
|
||||
msgid "don't execute verify script(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:212
|
||||
#: lib/psm.c:215
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing rpmlib features for %s:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:254
|
||||
#: lib/psm.c:257
|
||||
msgid "source package expected, binary found\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:307
|
||||
#: lib/psm.c:310
|
||||
msgid "source package contains no .spec file\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:836
|
||||
#: lib/psm.c:839
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:837
|
||||
#: lib/psm.c:840
|
||||
msgid " on file "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:941
|
||||
#: lib/psm.c:944
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed on file %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:944
|
||||
#: lib/psm.c:947
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2238,99 +2250,99 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "(contains no files)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:156
|
||||
#: lib/query.c:160
|
||||
msgid "normal "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:159
|
||||
#: lib/query.c:163
|
||||
msgid "replaced "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:162
|
||||
#: lib/query.c:166
|
||||
msgid "not installed "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:165
|
||||
#: lib/query.c:169
|
||||
msgid "net shared "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:168
|
||||
#: lib/query.c:172
|
||||
msgid "wrong color "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:171
|
||||
#: lib/query.c:175
|
||||
msgid "(no state) "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:174
|
||||
#: lib/query.c:178
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "(unknown %3d) "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:194
|
||||
#: lib/query.c:198
|
||||
msgid "package has not file owner/group lists\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:225
|
||||
#: lib/query.c:229
|
||||
msgid "package has neither file owner or id lists\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:314
|
||||
#: lib/query.c:318
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "group %s does not contain any packages\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:321
|
||||
#: lib/query.c:325
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no package triggers %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:332 lib/query.c:351 lib/query.c:367
|
||||
#: lib/query.c:336 lib/query.c:355 lib/query.c:371
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "malformed %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:342 lib/query.c:357 lib/query.c:372
|
||||
#: lib/query.c:346 lib/query.c:361 lib/query.c:376
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no package matches %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:380
|
||||
#: lib/query.c:384
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no package requires %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:388
|
||||
#: lib/query.c:392
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no package provides %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:420
|
||||
#: lib/query.c:424
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "file %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:423
|
||||
#: lib/query.c:427
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "file %s is not owned by any package\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:434
|
||||
#: lib/query.c:438
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid package number: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:441
|
||||
#: lib/query.c:445
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "record %u could not be read\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:454 lib/rpminstall.c:654
|
||||
#: lib/query.c:458 lib/rpminstall.c:654
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package %s is not installed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:488
|
||||
#: lib/query.c:492
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown tag: \"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2602,7 +2614,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: lib/rpmplugins.c:87
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to expand %%__collection_%s macro\n"
|
||||
msgid "Failed to expand %%__%s_%s macro\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmplugins.c:136 lib/rpmplugins.c:141
|
||||
|
@ -2723,80 +2735,80 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Too many args in default line at %s:%d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:494
|
||||
#: lib/rpmrc.c:495
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing ':' (found 0x%02x) at %s:%d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:511 lib/rpmrc.c:543
|
||||
#: lib/rpmrc.c:512 lib/rpmrc.c:544
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing argument for %s at %s:%d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:522
|
||||
#: lib/rpmrc.c:523
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot open %s at %s:%d: %m\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:535
|
||||
#: lib/rpmrc.c:536
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing architecture for %s at %s:%d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:602
|
||||
#: lib/rpmrc.c:603
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "bad option '%s' at %s:%d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:926
|
||||
#: lib/rpmrc.c:927
|
||||
msgid "Failed to read auxiliary vector, /proc not mounted?\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:1348
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown system: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:1349
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown system: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:1350
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Please contact %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:1590
|
||||
#: lib/rpmrc.c:1591
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to open %s for reading: %m.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:75
|
||||
#: lib/rpmscript.c:77
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to restore current directory: %m"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:86
|
||||
#: lib/rpmscript.c:88
|
||||
msgid "<lua> scriptlet support not built in\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:221
|
||||
#: lib/rpmscript.c:223
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't create temporary file for %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:248
|
||||
#: lib/rpmscript.c:250
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't duplicate file descriptor: %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:272
|
||||
#: lib/rpmscript.c:280
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:276
|
||||
#: lib/rpmscript.c:284
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s scriptlet failed, signal %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:279
|
||||
#: lib/rpmscript.c:287
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s scriptlet failed, exit status %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2818,27 +2830,27 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "cannot open Packages database in %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmts.c:192
|
||||
#: lib/rpmts.c:191
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "extra '(' in package label: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmts.c:210
|
||||
#: lib/rpmts.c:209
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing '(' in package label: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmts.c:218
|
||||
#: lib/rpmts.c:217
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing ')' in package label: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmts.c:278
|
||||
#: lib/rpmts.c:273
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: reading of public key failed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmts.c:1085
|
||||
#: lib/rpmts.c:1087
|
||||
msgid "transaction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2910,11 +2922,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Verify signature: BAD PARAMETERS (%d %p %d %p %p)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/transaction.c:1409
|
||||
#: lib/transaction.c:1421
|
||||
msgid "skipped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/transaction.c:1409
|
||||
#: lib/transaction.c:1421
|
||||
msgid "failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
333
po/da.po
333
po/da.po
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: RPM\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-11-05 10:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-07 13:03+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-19 12:57+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-11-05 08:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: pmatilai <pmatilai@laiskiainen.org>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
|
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cliutils.c:27 lib/poptALL.c:55
|
||||
#: cliutils.c:27 lib/poptALL.c:56
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "RPM version %s\n"
|
||||
msgstr "RPM version %s\n"
|
||||
|
@ -340,14 +340,14 @@ msgid "generate package header(s) compatible with (legacy) rpm v3 packaging"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmbuild.c:187
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "do not execute %clean stage of the build"
|
||||
msgstr "udfør ingen stadier af opbygningen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmbuild.c:189
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "do not execute %check stage of the build"
|
||||
msgstr "udfør ingen stadier af opbygningen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmbuild.c:192
|
||||
msgid "do not accept i18N msgstr's from specfile"
|
||||
|
@ -518,7 +518,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "operate on source rpm generated by spec"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmspec.c:36 lib/poptQV.c:189
|
||||
#: rpmspec.c:36 lib/poptQV.c:192
|
||||
msgid "use the following query format"
|
||||
msgstr "brug følgende forespørgselsformat"
|
||||
|
||||
|
@ -619,169 +619,169 @@ msgstr "&& og || understøttes ikke for strenge\n"
|
|||
msgid "syntax error in expression\n"
|
||||
msgstr "syntaksfejl i udtryk\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:327 build/files.c:496 build/files.c:710
|
||||
#: build/files.c:326 build/files.c:495 build/files.c:709
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing '(' in %s %s\n"
|
||||
msgstr "Manglende '(' i %s %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:337 build/files.c:632 build/files.c:720 build/files.c:779
|
||||
#: build/files.c:336 build/files.c:631 build/files.c:719 build/files.c:778
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing ')' in %s(%s\n"
|
||||
msgstr "Manglende ')' i %s %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:362 build/files.c:651
|
||||
#: build/files.c:361 build/files.c:650
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid %s token: %s\n"
|
||||
msgstr "Ugyldigt %s-symbol: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:465
|
||||
#: build/files.c:464
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing %s in %s %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:511
|
||||
#: build/files.c:510
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Non-white space follows %s(): %s\n"
|
||||
msgstr "Ikke-mellemrum efterfølger %s(): %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:547
|
||||
#: build/files.c:546
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Bad syntax: %s(%s)\n"
|
||||
msgstr "Ugyldig syntaks: %s(%s)\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:556
|
||||
#: build/files.c:555
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Bad mode spec: %s(%s)\n"
|
||||
msgstr "Ugyldig tilstandsangivelse: %s(%s)\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:568
|
||||
#: build/files.c:567
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Bad dirmode spec: %s(%s)\n"
|
||||
msgstr "Ugyldig dirmode-spec: %s(%s)\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:672
|
||||
#: build/files.c:671
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unusual locale length: \"%s\" in %%lang(%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:679
|
||||
#: build/files.c:678
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Duplicate locale %s in %%lang(%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:794
|
||||
#: build/files.c:793
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid capability: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:804
|
||||
#: build/files.c:803
|
||||
msgid "File capability support not built in\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:853
|
||||
#: build/files.c:852
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File must begin with \"/\": %s\n"
|
||||
msgstr "Fil skal begynde med \"/\": %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:974
|
||||
#: build/files.c:973
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown file digest algorithm %u, falling back to MD5\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1002
|
||||
#: build/files.c:1001
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File listed twice: %s\n"
|
||||
msgstr "Fil angivet to gange: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1124
|
||||
#: build/files.c:1123
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "reading symlink %s failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1132
|
||||
#: build/files.c:1131
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Symlink points to BuildRoot: %s -> %s\n"
|
||||
msgstr "Symbolsk lænke peger på BuildRoot: %s -> %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1346
|
||||
#: build/files.c:1345
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Directory not found: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1347
|
||||
#: build/files.c:1346
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File not found: %s\n"
|
||||
msgstr "Fil ikke fundet: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1538
|
||||
#: build/files.c:1537
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't load unknown tag (%d).\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1544
|
||||
#: build/files.c:1543
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: public key read failed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1548
|
||||
#: build/files.c:1547
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: not an armored public key.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1557
|
||||
#: build/files.c:1556
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: failed to encode\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1602
|
||||
#: build/files.c:1601
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File needs leading \"/\": %s\n"
|
||||
msgstr "Fil kræver foranstillet \"/\": %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1626
|
||||
#: build/files.c:1625
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%%dev glob not permitted: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1639
|
||||
#: build/files.c:1638
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Directory not found by glob: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1640 lib/rpminstall.c:426
|
||||
#: build/files.c:1639 lib/rpminstall.c:426
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File not found by glob: %s\n"
|
||||
msgstr "Fil ikke fundet med glob: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1676
|
||||
#: build/files.c:1675
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open %%files file %s: %m\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1683
|
||||
#: build/files.c:1682
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "line: %s\n"
|
||||
msgstr "linie: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1690
|
||||
#: build/files.c:1689
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading %%files file %s: %m\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1712
|
||||
#: build/files.c:1711
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "illegal _docdir_fmt %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1866
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't mix special %s with other forms: %s\n"
|
||||
msgstr "Kan ikke blande special-%%doc med andre former: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1883
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "More than one file on a line: %s\n"
|
||||
msgstr "To filer på én linie: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:2011
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -810,24 +810,24 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Processing files: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:2127
|
||||
#: build/files.c:2128
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Binaries arch (%d) not matching the package arch (%d).\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:2133
|
||||
#: build/files.c:2134
|
||||
msgid "Arch dependent binaries in noarch package\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/pack.c:50
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "create archive failed on file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "udpakning af arkiv mislykkedes%s%s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/pack.c:53
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "create archive failed: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: læs manifest mislykkedes: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/pack.c:80
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -940,9 +940,9 @@ msgid "line %d: second %s\n"
|
|||
msgstr "linie %d: anden %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/parseChangelog.c:114
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "bogus date in %%changelog: %s\n"
|
||||
msgstr "ugyldig dato i %%changelog: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/parseChangelog.c:146
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1315,9 +1315,9 @@ msgid "%s:%d: Argument expected for %s\n"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/parseSpec.c:308
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "line %d: Unclosed %%if\n"
|
||||
msgstr "Ikke-lukket %%if\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/parseSpec.c:313
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1340,9 +1340,9 @@ msgid "%s:%d: Got a %%endif with no %%if\n"
|
|||
msgstr "%s:%d: Fik et %%endif uden et %%if\n"
|
||||
|
||||
#: build/parseSpec.c:392
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s:%d: malformed %%include statement\n"
|
||||
msgstr "forkert udført '%%include'-kommando\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/parseSpec.c:669
|
||||
msgid "No compatible architectures found for build\n"
|
||||
|
@ -1434,7 +1434,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Couldn't exec %s: %s\n"
|
||||
msgstr "Kunne ikke udføre %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/rpmfc.c:234 lib/rpmscript.c:255
|
||||
#: build/rpmfc.c:234 lib/rpmscript.c:257
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't fork %s: %s\n"
|
||||
msgstr "Kunne ikke fraspalte ny proces til %s: %s\n"
|
||||
|
@ -1547,12 +1547,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unsupported payload (%s) in package %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/depends.c:348
|
||||
#: lib/depends.c:344
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package %s was already added, skipping %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/depends.c:349
|
||||
#: lib/depends.c:345
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package %s was already added, replacing with %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1650,18 +1650,17 @@ msgid "%s created as %s\n"
|
|||
msgstr "%s oprettet som %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/fsm.c:1845
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s: remove failed: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: åbning mislykkedes: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/fsm.c:1846
|
||||
msgid "directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/fsm.c:1846
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "file"
|
||||
msgstr " for fil "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/package.c:146
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1758,104 +1757,112 @@ msgstr "%s: Ingen tilgængelig signatur\n"
|
|||
msgid "%s: headerRead failed: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/package.c:629 lib/rpmchecksig.c:140 sign/rpmgensig.c:93
|
||||
#: lib/package.c:633 lib/rpmchecksig.c:140 sign/rpmgensig.c:93
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Fread failed: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: Fread mislykkedes: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:157
|
||||
#: lib/poptALL.c:164
|
||||
msgid "predefine MACRO with value EXPR"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:158 lib/poptALL.c:161
|
||||
#: lib/poptALL.c:165 lib/poptALL.c:168
|
||||
msgid "'MACRO EXPR'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:160
|
||||
#: lib/poptALL.c:167
|
||||
msgid "define MACRO with value EXPR"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:163
|
||||
#: lib/poptALL.c:170
|
||||
msgid "undefine MACRO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:171
|
||||
msgid "MACRO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:173
|
||||
msgid "print macro expansion of EXPR"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:164
|
||||
#: lib/poptALL.c:174
|
||||
msgid "'EXPR'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:166 lib/poptALL.c:180
|
||||
#: lib/poptALL.c:176 lib/poptALL.c:190
|
||||
msgid "read <FILE:...> instead of default file(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:167 lib/poptALL.c:181
|
||||
#: lib/poptALL.c:177 lib/poptALL.c:191
|
||||
msgid "<FILE:...>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:170
|
||||
#: lib/poptALL.c:180
|
||||
msgid "don't verify package digest(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:172
|
||||
#: lib/poptALL.c:182
|
||||
msgid "don't verify database header(s) when retrieved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:174
|
||||
#: lib/poptALL.c:184
|
||||
msgid "don't verify package signature(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:177
|
||||
#: lib/poptALL.c:187
|
||||
msgid "send stdout to CMD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:178
|
||||
#: lib/poptALL.c:188
|
||||
msgid "CMD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:183
|
||||
#: lib/poptALL.c:193
|
||||
msgid "use ROOT as top level directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:184
|
||||
#: lib/poptALL.c:194
|
||||
msgid "ROOT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:186
|
||||
#: lib/poptALL.c:196
|
||||
msgid "use database in DIRECTORY"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:187
|
||||
#: lib/poptALL.c:197
|
||||
msgid "DIRECTORY"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:190
|
||||
#: lib/poptALL.c:200
|
||||
msgid "display known query tags"
|
||||
msgstr "vis kendte forespørgselsmærker"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:192
|
||||
#: lib/poptALL.c:202
|
||||
msgid "display final rpmrc and macro configuration"
|
||||
msgstr "vis den endelige rpmrc og makrokonfiguration"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:194
|
||||
#: lib/poptALL.c:204
|
||||
msgid "provide less detailed output"
|
||||
msgstr "medtag mindre detaljerede oplysninger"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:196
|
||||
#: lib/poptALL.c:206
|
||||
msgid "provide more detailed output"
|
||||
msgstr "medtag mere detaljerede oplysninger"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:198
|
||||
#: lib/poptALL.c:208
|
||||
msgid "print the version of rpm being used"
|
||||
msgstr "vis versionen af rpm som benyttes"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:204
|
||||
#: lib/poptALL.c:214
|
||||
msgid "debug payload file state machine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:210
|
||||
#: lib/poptALL.c:220
|
||||
msgid "debug rpmio I/O"
|
||||
msgstr "aflus rpmio I/O"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:277
|
||||
#: lib/poptALL.c:287
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option table misconfigured (%d)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1966,7 +1973,7 @@ msgstr "opdatér databasen, men rør ikke filsystemet"
|
|||
msgid "do not verify package dependencies"
|
||||
msgstr "undlad at tjekke pakkers afhængighedskrav"
|
||||
|
||||
#: lib/poptI.c:179 lib/poptQV.c:204 lib/poptQV.c:206
|
||||
#: lib/poptI.c:179 lib/poptQV.c:207 lib/poptQV.c:209
|
||||
msgid "don't verify digest of files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2143,103 +2150,108 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "do not process non-package files as manifests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:171
|
||||
#: lib/poptQV.c:172
|
||||
msgid "list all configuration files"
|
||||
msgstr "vis alle konfigurationsfiler"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:173
|
||||
#: lib/poptQV.c:174
|
||||
msgid "list all documentation files"
|
||||
msgstr "vis alle dokumentationsfiler"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:175
|
||||
#: lib/poptQV.c:176
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "list all license files"
|
||||
msgstr "vis alle dokumentationsfiler"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:178
|
||||
msgid "dump basic file information"
|
||||
msgstr "vis grundlæggende filinformation"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:179
|
||||
#: lib/poptQV.c:182
|
||||
msgid "list files in package"
|
||||
msgstr "vis liste over filerne i pakken"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:184
|
||||
#: lib/poptQV.c:187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "skip %%ghost files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:191
|
||||
#: lib/poptQV.c:194
|
||||
msgid "display the states of the listed files"
|
||||
msgstr "vis filernes status"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:209
|
||||
#: lib/poptQV.c:212
|
||||
msgid "don't verify size of files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:212
|
||||
#: lib/poptQV.c:215
|
||||
msgid "don't verify symlink path of files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:215
|
||||
#: lib/poptQV.c:218
|
||||
msgid "don't verify owner of files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:218
|
||||
#: lib/poptQV.c:221
|
||||
msgid "don't verify group of files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:221
|
||||
#: lib/poptQV.c:224
|
||||
msgid "don't verify modification time of files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:224 lib/poptQV.c:227
|
||||
#: lib/poptQV.c:227 lib/poptQV.c:230
|
||||
msgid "don't verify mode of files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:230
|
||||
#: lib/poptQV.c:233
|
||||
msgid "don't verify capabilities of files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:233
|
||||
#: lib/poptQV.c:236
|
||||
msgid "don't verify file security contexts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:235
|
||||
#: lib/poptQV.c:238
|
||||
msgid "don't verify files in package"
|
||||
msgstr "verificér ikke filerne i pakke"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:237 tools/rpmgraph.c:218
|
||||
#: lib/poptQV.c:240 tools/rpmgraph.c:218
|
||||
msgid "don't verify package dependencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:240 lib/poptQV.c:243
|
||||
#: lib/poptQV.c:243 lib/poptQV.c:246
|
||||
msgid "don't execute verify script(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:212
|
||||
#: lib/psm.c:215
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing rpmlib features for %s:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:254
|
||||
#: lib/psm.c:257
|
||||
msgid "source package expected, binary found\n"
|
||||
msgstr "kildepakke forventet, binær fundet\n"
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:307
|
||||
#: lib/psm.c:310
|
||||
msgid "source package contains no .spec file\n"
|
||||
msgstr "kildepakke indeholder ingen .spec-fil\n"
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:836
|
||||
#: lib/psm.c:839
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s\n"
|
||||
msgstr "udpakning af arkiv mislykkedes%s%s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:837
|
||||
#: lib/psm.c:840
|
||||
msgid " on file "
|
||||
msgstr " for fil "
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:941
|
||||
#: lib/psm.c:944
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed on file %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:944
|
||||
#: lib/psm.c:947
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2253,99 +2265,99 @@ msgstr "ugyldigt format: %s\n"
|
|||
msgid "(contains no files)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:156
|
||||
#: lib/query.c:160
|
||||
msgid "normal "
|
||||
msgstr "normal "
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:159
|
||||
#: lib/query.c:163
|
||||
msgid "replaced "
|
||||
msgstr "erstattet "
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:162
|
||||
#: lib/query.c:166
|
||||
msgid "not installed "
|
||||
msgstr "ej installeret"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:165
|
||||
#: lib/query.c:169
|
||||
msgid "net shared "
|
||||
msgstr "ej delt "
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:168
|
||||
#: lib/query.c:172
|
||||
msgid "wrong color "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:171
|
||||
#: lib/query.c:175
|
||||
msgid "(no state) "
|
||||
msgstr "(ingen status)"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:174
|
||||
#: lib/query.c:178
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "(unknown %3d) "
|
||||
msgstr "(ukendt %3d) "
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:194
|
||||
#: lib/query.c:198
|
||||
msgid "package has not file owner/group lists\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:225
|
||||
#: lib/query.c:229
|
||||
msgid "package has neither file owner or id lists\n"
|
||||
msgstr "pakke har hverken filejerskabs- eller id-lister\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:314
|
||||
#: lib/query.c:318
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "group %s does not contain any packages\n"
|
||||
msgstr "gruppe %s indeholder ingen pakker\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:321
|
||||
#: lib/query.c:325
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no package triggers %s\n"
|
||||
msgstr "ingen pakker udløser %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:332 lib/query.c:351 lib/query.c:367
|
||||
#: lib/query.c:336 lib/query.c:355 lib/query.c:371
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "malformed %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:342 lib/query.c:357 lib/query.c:372
|
||||
#: lib/query.c:346 lib/query.c:361 lib/query.c:376
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no package matches %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:380
|
||||
#: lib/query.c:384
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no package requires %s\n"
|
||||
msgstr "ingen pakker kræver %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:388
|
||||
#: lib/query.c:392
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no package provides %s\n"
|
||||
msgstr "ingen pakker tilfører %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:420
|
||||
#: lib/query.c:424
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "fil %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:423
|
||||
#: lib/query.c:427
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "file %s is not owned by any package\n"
|
||||
msgstr "filen %s tilhører ingen pakke\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:434
|
||||
#: lib/query.c:438
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid package number: %s\n"
|
||||
msgstr "ugyldigt pakkenummer: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:441
|
||||
#: lib/query.c:445
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "record %u could not be read\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:454 lib/rpminstall.c:654
|
||||
#: lib/query.c:458 lib/rpminstall.c:654
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package %s is not installed\n"
|
||||
msgstr "pakken %s er ikke installeret\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:488
|
||||
#: lib/query.c:492
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown tag: \"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2616,9 +2628,9 @@ msgid "Failed to resolve symbol %s: %s\n"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmplugins.c:87
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to expand %%__collection_%s macro\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to expand %%__%s_%s macro\n"
|
||||
msgstr "Kunne ikke omdøbe %s til %s: %m\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmplugins.c:136 lib/rpmplugins.c:141
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -2739,82 +2751,82 @@ msgstr "Ufuldstændig standardlinie ved %s:%d\n"
|
|||
msgid "Too many args in default line at %s:%d\n"
|
||||
msgstr "For mange parametre i standardlinie ved %s:%d\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:494
|
||||
#: lib/rpmrc.c:495
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing ':' (found 0x%02x) at %s:%d\n"
|
||||
msgstr "manglende ':' (fandt 0x%02x) ved %s:%d\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:511 lib/rpmrc.c:543
|
||||
#: lib/rpmrc.c:512 lib/rpmrc.c:544
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing argument for %s at %s:%d\n"
|
||||
msgstr "manglende parameter til %s ved %s:%d\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:522
|
||||
#: lib/rpmrc.c:523
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot open %s at %s:%d: %m\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:535
|
||||
#: lib/rpmrc.c:536
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing architecture for %s at %s:%d\n"
|
||||
msgstr "manglende arkitektur for %s ved %s:%d\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:602
|
||||
#: lib/rpmrc.c:603
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "bad option '%s' at %s:%d\n"
|
||||
msgstr "ugyldig tilvalg '%s' ved %s:%d\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:926
|
||||
#: lib/rpmrc.c:927
|
||||
msgid "Failed to read auxiliary vector, /proc not mounted?\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:1348
|
||||
#: lib/rpmrc.c:1349
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown system: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ukendt system: %s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:1349
|
||||
#: lib/rpmrc.c:1350
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Please contact %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:1590
|
||||
#: lib/rpmrc.c:1591
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to open %s for reading: %m.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:75
|
||||
#: lib/rpmscript.c:77
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to restore current directory: %m"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:86
|
||||
#: lib/rpmscript.c:88
|
||||
msgid "<lua> scriptlet support not built in\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:221
|
||||
#: lib/rpmscript.c:223
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't create temporary file for %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:248
|
||||
#: lib/rpmscript.c:250
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't duplicate file descriptor: %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:272
|
||||
#: lib/rpmscript.c:280
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:276
|
||||
#: lib/rpmscript.c:284
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s scriptlet failed, signal %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:279
|
||||
#: lib/rpmscript.c:287
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s scriptlet failed, exit status %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2836,27 +2848,27 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "cannot open Packages database in %s\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke åbne Packages-database i %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmts.c:192
|
||||
#: lib/rpmts.c:191
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "extra '(' in package label: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmts.c:210
|
||||
#: lib/rpmts.c:209
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing '(' in package label: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmts.c:218
|
||||
#: lib/rpmts.c:217
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing ')' in package label: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmts.c:278
|
||||
#: lib/rpmts.c:273
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: reading of public key failed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmts.c:1085
|
||||
#: lib/rpmts.c:1087
|
||||
msgid "transaction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2928,11 +2940,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Verify signature: BAD PARAMETERS (%d %p %d %p %p)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/transaction.c:1409
|
||||
#: lib/transaction.c:1421
|
||||
msgid "skipped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/transaction.c:1409
|
||||
#: lib/transaction.c:1421
|
||||
msgid "failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3499,6 +3511,3 @@ msgstr "%s: læs manifest mislykkedes: %s\n"
|
|||
#: tools/rpmgraph.c:220
|
||||
msgid "don't verify header+payload signature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Only one arg for %%docdir\n"
|
||||
#~ msgstr "Kun et parameter for %%docdir\n"
|
||||
|
|
371
po/de.po
371
po/de.po
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: RPM\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-11-05 10:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-09-04 10:06+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-19 12:57+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-10 20:59+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Roman Spirgi <bigant@fedoraproject.org>\n"
|
||||
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/rpm/language/"
|
||||
"de/)\n"
|
||||
|
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: cliutils.c:27 lib/poptALL.c:55
|
||||
#: cliutils.c:27 lib/poptALL.c:56
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "RPM version %s\n"
|
||||
msgstr "RPM-Version %s\n"
|
||||
|
@ -373,14 +373,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Generiere Paket-Header, die mit veralteten RPM-Paketen (v3) kompatibel sind"
|
||||
|
||||
#: rpmbuild.c:187
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "do not execute %clean stage of the build"
|
||||
msgstr "Keine der Phasen des Erstellungsvorganges ausführen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmbuild.c:189
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "do not execute %check stage of the build"
|
||||
msgstr "Keine der Phasen des Erstellungsvorganges ausführen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmbuild.c:192
|
||||
msgid "do not accept i18N msgstr's from specfile"
|
||||
|
@ -555,7 +555,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "operate on source rpm generated by spec"
|
||||
msgstr "Arbeite mit Quell-RPM, das aus der Spezifikation erstellt wurde"
|
||||
|
||||
#: rpmspec.c:36 lib/poptQV.c:189
|
||||
#: rpmspec.c:36 lib/poptQV.c:192
|
||||
msgid "use the following query format"
|
||||
msgstr "Folgendes Abfrage-Format benutzen"
|
||||
|
||||
|
@ -656,169 +656,169 @@ msgstr "&& und || nicht unterstützt für Strings\n"
|
|||
msgid "syntax error in expression\n"
|
||||
msgstr "Syntax-Fehler im Ausdruck\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:327 build/files.c:496 build/files.c:710
|
||||
#: build/files.c:326 build/files.c:495 build/files.c:709
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing '(' in %s %s\n"
|
||||
msgstr "Fehlende '(' bei %s %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:337 build/files.c:632 build/files.c:720 build/files.c:779
|
||||
#: build/files.c:336 build/files.c:631 build/files.c:719 build/files.c:778
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing ')' in %s(%s\n"
|
||||
msgstr "Fehlende ')' bei %s(%s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:362 build/files.c:651
|
||||
#: build/files.c:361 build/files.c:650
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid %s token: %s\n"
|
||||
msgstr "Ungültiges %s Zeichen: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:465
|
||||
#: build/files.c:464
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing %s in %s %s\n"
|
||||
msgstr "Fehlendes %s bei %s %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:511
|
||||
#: build/files.c:510
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Non-white space follows %s(): %s\n"
|
||||
msgstr "Druckbarem Zeichen folgt %s(): %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:547
|
||||
#: build/files.c:546
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Bad syntax: %s(%s)\n"
|
||||
msgstr "Ungültiger Syntax: %s(%s)\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:556
|
||||
#: build/files.c:555
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Bad mode spec: %s(%s)\n"
|
||||
msgstr "Ungültige Dateiberechtigungen: %s(%s)\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:568
|
||||
#: build/files.c:567
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Bad dirmode spec: %s(%s)\n"
|
||||
msgstr "Ungültige Verzeichnisberechtigungen: %s(%s)\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:672
|
||||
#: build/files.c:671
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unusual locale length: \"%s\" in %%lang(%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:679
|
||||
#: build/files.c:678
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Duplicate locale %s in %%lang(%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:794
|
||||
#: build/files.c:793
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid capability: %s\n"
|
||||
msgstr "Ungültige Fähigkeit: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:804
|
||||
#: build/files.c:803
|
||||
msgid "File capability support not built in\n"
|
||||
msgstr "Dateifähigkeits-Unterstützung nicht eingebaut\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:853
|
||||
#: build/files.c:852
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File must begin with \"/\": %s\n"
|
||||
msgstr "Datei muss mit \"/\" beginnen: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:974
|
||||
#: build/files.c:973
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown file digest algorithm %u, falling back to MD5\n"
|
||||
msgstr "Unbekannter Datei--Auszug-Algorithmus %u, gehe zurück zu MD5\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1002
|
||||
#: build/files.c:1001
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File listed twice: %s\n"
|
||||
msgstr "Datei doppelt aufgelistet: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1124
|
||||
#: build/files.c:1123
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "reading symlink %s failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1132
|
||||
#: build/files.c:1131
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Symlink points to BuildRoot: %s -> %s\n"
|
||||
msgstr "Symbolischer Link zeigt auf den BuildRoot: %s -> %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1346
|
||||
#: build/files.c:1345
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Directory not found: %s\n"
|
||||
msgstr "Verzeichnis nicht gefunden: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1347
|
||||
#: build/files.c:1346
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File not found: %s\n"
|
||||
msgstr "Datei nicht gefunden: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1538
|
||||
#: build/files.c:1537
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't load unknown tag (%d).\n"
|
||||
msgstr "%s: Kann den unbekannten Tag (%d) nicht laden.\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1544
|
||||
#: build/files.c:1543
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: public key read failed.\n"
|
||||
msgstr "%s: Lesen des öffentlichen Schlüssels fehlgeschlagen.\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1548
|
||||
#: build/files.c:1547
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: not an armored public key.\n"
|
||||
msgstr "%s: Ist kein gepanzerter öffentlicher Schlüssel.\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1557
|
||||
#: build/files.c:1556
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: failed to encode\n"
|
||||
msgstr "%s: Verschlüsselung fehlgeschlagen\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1602
|
||||
#: build/files.c:1601
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File needs leading \"/\": %s\n"
|
||||
msgstr "Datei benötigt führenden \"/\": %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1626
|
||||
#: build/files.c:1625
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%%dev glob not permitted: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1639
|
||||
#: build/files.c:1638
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Directory not found by glob: %s\n"
|
||||
msgstr "Verzeichnis von Glob nicht gefunden: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1640 lib/rpminstall.c:426
|
||||
#: build/files.c:1639 lib/rpminstall.c:426
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File not found by glob: %s\n"
|
||||
msgstr "Datei von \"glob\" nicht gefunden: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1676
|
||||
#: build/files.c:1675
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open %%files file %s: %m\n"
|
||||
msgstr "Datei %s aus %%files konnte nicht geöffnet: %m\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1683
|
||||
#: build/files.c:1682
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "line: %s\n"
|
||||
msgstr "Zeile: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1690
|
||||
#: build/files.c:1689
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading %%files file %s: %m\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1712
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#: build/files.c:1711
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "illegal _docdir_fmt %s: %s\n"
|
||||
msgstr "illegal _docdir_fmt: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1866
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't mix special %s with other forms: %s\n"
|
||||
msgstr "%%doc kann nicht mit anderen Formaten gemischt werden: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1883
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "More than one file on a line: %s\n"
|
||||
msgstr "Zwei Dateien in einer Zeile: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:2011
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -849,28 +849,24 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Processing files: %s\n"
|
||||
msgstr "Verarbeite Daten: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:2127
|
||||
#: build/files.c:2128
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Binaries arch (%d) not matching the package arch (%d).\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:2133
|
||||
#: build/files.c:2134
|
||||
msgid "Arch dependent binaries in noarch package\n"
|
||||
msgstr "Architekturabhängige Binärdateien in noarch-Paket\n"
|
||||
|
||||
#: build/pack.c:50
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "create archive failed on file %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erstellen des Archivs fehlgeschlagen bei der Datei %s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: build/pack.c:53
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "create archive failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erstellen des Archivs fehlgeschlagen\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: build/pack.c:80
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -985,9 +981,9 @@ msgid "line %d: second %s\n"
|
|||
msgstr "Zeile %d: Zweites %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/parseChangelog.c:114
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "bogus date in %%changelog: %s\n"
|
||||
msgstr "Ungültiges Datum im %%changelog: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/parseChangelog.c:146
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1362,9 +1358,9 @@ msgid "%s:%d: Argument expected for %s\n"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/parseSpec.c:308
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "line %d: Unclosed %%if\n"
|
||||
msgstr "Nicht geschlossenes %%if\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/parseSpec.c:313
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1387,9 +1383,9 @@ msgid "%s:%d: Got a %%endif with no %%if\n"
|
|||
msgstr "%s:%d: %%endif ohne %%if erhalten\n"
|
||||
|
||||
#: build/parseSpec.c:392
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s:%d: malformed %%include statement\n"
|
||||
msgstr "Missgebildete %%include-Anweisung\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/parseSpec.c:669
|
||||
msgid "No compatible architectures found for build\n"
|
||||
|
@ -1414,12 +1410,14 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: build/policies.c:101
|
||||
msgid "Failed to get policies from header\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Richtlinien konnten nicht aus Header gelesen werden\n"
|
||||
|
||||
#: build/policies.c:154
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%%semodule requires a file path\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%%semodule benötigt einen Dateipfad\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: build/policies.c:163
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1429,12 +1427,12 @@ msgstr "Lesevorgang fehlgeschlagen Richtlinien-Datei: %s\n"
|
|||
#: build/policies.c:170
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to encode policy file: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verschlüsselung der Richtlinien-Datei fehlgeschlagen: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/policies.c:187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to determine a policy name: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bestimmung des Richtlinien-Namens fehlgeschlagen: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/policies.c:199
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1473,7 +1471,7 @@ msgstr "Verarbeite Richtlinien: %s\n"
|
|||
#: build/rpmfc.c:108
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Ignoring invalid regex %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ungültiger Regex-Ausdruck %s wird ignoriert\n"
|
||||
|
||||
#: build/rpmfc.c:204
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1485,7 +1483,7 @@ msgstr "Konnte keine Pipe für %s erzeugen: %m\n"
|
|||
msgid "Couldn't exec %s: %s\n"
|
||||
msgstr "Konnte %s nicht ausführen: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/rpmfc.c:234 lib/rpmscript.c:255
|
||||
#: build/rpmfc.c:234 lib/rpmscript.c:257
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't fork %s: %s\n"
|
||||
msgstr "Konnte fork %s nicht ausführen: %s\n"
|
||||
|
@ -1561,9 +1559,8 @@ msgid "Header size too big"
|
|||
msgstr "Header zu gross"
|
||||
|
||||
#: lib/cpio.c:393
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "File too large for archive"
|
||||
msgstr "Datei %s zu gross für Nutzlast\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/cpio.c:394
|
||||
msgid "Unknown file type"
|
||||
|
@ -1599,12 +1596,12 @@ msgstr "%s ist ein Delta RPM und kann nicht direkt installiert werden\n"
|
|||
msgid "Unsupported payload (%s) in package %s\n"
|
||||
msgstr "Nicht unterstütze Nutzlast (%s) in Paket %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/depends.c:348
|
||||
#: lib/depends.c:344
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package %s was already added, skipping %s\n"
|
||||
msgstr "Paket %s wurde bereits hinzugefügt, überspringe %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/depends.c:349
|
||||
#: lib/depends.c:345
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package %s was already added, replacing with %s\n"
|
||||
msgstr "Paket %s wurde bereits hinzugefügt, ersetze es durch %s\n"
|
||||
|
@ -1702,18 +1699,17 @@ msgid "%s created as %s\n"
|
|||
msgstr "%s erstellt als %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/fsm.c:1845
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s: remove failed: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: Öffnen fehlgeschlagen: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/fsm.c:1846
|
||||
msgid "directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/fsm.c:1846
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "file"
|
||||
msgstr " bei Datei "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/package.c:146
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1748,9 +1744,9 @@ msgid "blob size(%d): BAD, 8 + 16 * il(%d) + dl(%d)\n"
|
|||
msgstr "Blob-Grösse(%d): UNGÜLTIG, 8 + 16 * il(%d) + dl(%d)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/package.c:322 lib/signature.c:142
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "region tag: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n"
|
||||
msgstr "Regionstrailer: UNGÜLTIG, Tag %d, Typ %d, Offset %d, Zähler %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/package.c:331 lib/signature.c:151
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1810,104 +1806,112 @@ msgstr "%s: Keine Signatur verfügbar\n"
|
|||
msgid "%s: headerRead failed: %s"
|
||||
msgstr "%s: headerRead fehlgeschlagen: %s"
|
||||
|
||||
#: lib/package.c:629 lib/rpmchecksig.c:140 sign/rpmgensig.c:93
|
||||
#: lib/package.c:633 lib/rpmchecksig.c:140 sign/rpmgensig.c:93
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Fread failed: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: Fread fehlgeschlagen: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:157
|
||||
#: lib/poptALL.c:164
|
||||
msgid "predefine MACRO with value EXPR"
|
||||
msgstr "MAKRO mit Wert AUSDRUCK vordefinieren"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:158 lib/poptALL.c:161
|
||||
#: lib/poptALL.c:165 lib/poptALL.c:168
|
||||
msgid "'MACRO EXPR'"
|
||||
msgstr "'MAKRO AUSDRUCK'"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:160
|
||||
#: lib/poptALL.c:167
|
||||
msgid "define MACRO with value EXPR"
|
||||
msgstr "MAKRO mit Wert AUSDRUCK definieren"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:163
|
||||
#: lib/poptALL.c:170
|
||||
msgid "undefine MACRO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:171
|
||||
msgid "MACRO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:173
|
||||
msgid "print macro expansion of EXPR"
|
||||
msgstr "Makro-Ausdehnung des AUSDRUCKS anzeigen"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:164
|
||||
#: lib/poptALL.c:174
|
||||
msgid "'EXPR'"
|
||||
msgstr "'AUSDRUCK'"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:166 lib/poptALL.c:180
|
||||
#: lib/poptALL.c:176 lib/poptALL.c:190
|
||||
msgid "read <FILE:...> instead of default file(s)"
|
||||
msgstr "lese <DATEI:...> anstatt der Standard-Datei(en)"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:167 lib/poptALL.c:181
|
||||
#: lib/poptALL.c:177 lib/poptALL.c:191
|
||||
msgid "<FILE:...>"
|
||||
msgstr "<DATEI:...>"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:170
|
||||
#: lib/poptALL.c:180
|
||||
msgid "don't verify package digest(s)"
|
||||
msgstr "Paket-Kurzfassung nicht überprüfen"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:172
|
||||
#: lib/poptALL.c:182
|
||||
msgid "don't verify database header(s) when retrieved"
|
||||
msgstr "Datenbank-Header beim Abrufen nicht überprüfen"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:174
|
||||
#: lib/poptALL.c:184
|
||||
msgid "don't verify package signature(s)"
|
||||
msgstr "Paket-Signatur(en) nicht überprüfen"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:177
|
||||
#: lib/poptALL.c:187
|
||||
msgid "send stdout to CMD"
|
||||
msgstr "Sende Standardausgabe an CMD"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:178
|
||||
#: lib/poptALL.c:188
|
||||
msgid "CMD"
|
||||
msgstr "CMD"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:183
|
||||
#: lib/poptALL.c:193
|
||||
msgid "use ROOT as top level directory"
|
||||
msgstr "benutze WURZELVERZEICHNIS als oberstes Verzeichnis"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:184
|
||||
#: lib/poptALL.c:194
|
||||
msgid "ROOT"
|
||||
msgstr "WURZELVERZEICHNIS"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:186
|
||||
#: lib/poptALL.c:196
|
||||
msgid "use database in DIRECTORY"
|
||||
msgstr "Datenbank in VERZEICHNIS benutzen"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:187
|
||||
#: lib/poptALL.c:197
|
||||
msgid "DIRECTORY"
|
||||
msgstr "VERZEICHNIS"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:190
|
||||
#: lib/poptALL.c:200
|
||||
msgid "display known query tags"
|
||||
msgstr "Zeige bekannte Abfrage-Tags"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:192
|
||||
#: lib/poptALL.c:202
|
||||
msgid "display final rpmrc and macro configuration"
|
||||
msgstr "Zeige endgültige rpmrc- und Makro-Konfiguration"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:194
|
||||
#: lib/poptALL.c:204
|
||||
msgid "provide less detailed output"
|
||||
msgstr "Zeige weniger informative Ausgabe"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:196
|
||||
#: lib/poptALL.c:206
|
||||
msgid "provide more detailed output"
|
||||
msgstr "Zeige detailliertere Ausgabe"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:198
|
||||
#: lib/poptALL.c:208
|
||||
msgid "print the version of rpm being used"
|
||||
msgstr "Zeige benutzte RPM-Version"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:204
|
||||
#: lib/poptALL.c:214
|
||||
msgid "debug payload file state machine"
|
||||
msgstr "Debugge Nutzdaten-Dateistatus"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:210
|
||||
#: lib/poptALL.c:220
|
||||
msgid "debug rpmio I/O"
|
||||
msgstr "Debugge rpmio Ein-/Ausgabe"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:277
|
||||
#: lib/poptALL.c:287
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option table misconfigured (%d)\n"
|
||||
msgstr "%s: Optionstabelle ist falsch konfiguriert (%d)\n"
|
||||
|
@ -2018,7 +2022,7 @@ msgstr "Aktualisiere die Datenbank, aber verändere nichts im Dateisystem"
|
|||
msgid "do not verify package dependencies"
|
||||
msgstr "Keine Überprüfung der Paket-Abhängigkeiten"
|
||||
|
||||
#: lib/poptI.c:179 lib/poptQV.c:204 lib/poptQV.c:206
|
||||
#: lib/poptI.c:179 lib/poptQV.c:207 lib/poptQV.c:209
|
||||
msgid "don't verify digest of files"
|
||||
msgstr "Keine Überprüfung der Prüfsumme der Dateien"
|
||||
|
||||
|
@ -2197,103 +2201,108 @@ msgstr "\"Globe\" nicht nach Argumenten"
|
|||
msgid "do not process non-package files as manifests"
|
||||
msgstr "Dateien nicht als Paket-Liste verarbeiten"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:171
|
||||
#: lib/poptQV.c:172
|
||||
msgid "list all configuration files"
|
||||
msgstr "Alle Konfigurationsdateien anzeigen"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:173
|
||||
#: lib/poptQV.c:174
|
||||
msgid "list all documentation files"
|
||||
msgstr "Alle Dokumentationsdateien anzeigen"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:175
|
||||
#: lib/poptQV.c:176
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "list all license files"
|
||||
msgstr "Alle Dokumentationsdateien anzeigen"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:178
|
||||
msgid "dump basic file information"
|
||||
msgstr "Grundlegende Datei-Informationen auflisten"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:179
|
||||
#: lib/poptQV.c:182
|
||||
msgid "list files in package"
|
||||
msgstr "Alle Dateien im Paket auflisten"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:184
|
||||
#: lib/poptQV.c:187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "skip %%ghost files"
|
||||
msgstr "Überspringe %%ghost-Dateien"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:191
|
||||
#: lib/poptQV.c:194
|
||||
msgid "display the states of the listed files"
|
||||
msgstr "Anzeigen der Zustände der aufgelisteten Dateien"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:209
|
||||
#: lib/poptQV.c:212
|
||||
msgid "don't verify size of files"
|
||||
msgstr "Keine Grössenüberprüfung der Dateien"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:212
|
||||
#: lib/poptQV.c:215
|
||||
msgid "don't verify symlink path of files"
|
||||
msgstr "Keine Überprüfung der symbolischen Links der Dateien"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:215
|
||||
#: lib/poptQV.c:218
|
||||
msgid "don't verify owner of files"
|
||||
msgstr "Keine Überprüfung der Eigentümer der Dateien"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:218
|
||||
#: lib/poptQV.c:221
|
||||
msgid "don't verify group of files"
|
||||
msgstr "Keine Überprüfung der Gruppen der Dateien"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:221
|
||||
#: lib/poptQV.c:224
|
||||
msgid "don't verify modification time of files"
|
||||
msgstr "Keine Überprüfung der letzten Bearbeitungszeit der Dateien"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:224 lib/poptQV.c:227
|
||||
#: lib/poptQV.c:227 lib/poptQV.c:230
|
||||
msgid "don't verify mode of files"
|
||||
msgstr "Keine Überprüfung der Berechtigungen der Dateien"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:230
|
||||
#: lib/poptQV.c:233
|
||||
msgid "don't verify capabilities of files"
|
||||
msgstr "Keine Fähigkeitsprüfung der Dateien"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:233
|
||||
#: lib/poptQV.c:236
|
||||
msgid "don't verify file security contexts"
|
||||
msgstr "Keine Überprüfung des Sicherheitskontexts"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:235
|
||||
#: lib/poptQV.c:238
|
||||
msgid "don't verify files in package"
|
||||
msgstr "Keine Überprüfung der Dateien im Paket"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:237 tools/rpmgraph.c:218
|
||||
#: lib/poptQV.c:240 tools/rpmgraph.c:218
|
||||
msgid "don't verify package dependencies"
|
||||
msgstr "Keine Überprüfung der Paket-Abhängigkeiten"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:240 lib/poptQV.c:243
|
||||
#: lib/poptQV.c:243 lib/poptQV.c:246
|
||||
msgid "don't execute verify script(s)"
|
||||
msgstr "Kein(e) Überprüfungsskript(e) ausführen"
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:212
|
||||
#: lib/psm.c:215
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing rpmlib features for %s:\n"
|
||||
msgstr "Fehlende rpmlib-Features für %s:\n"
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:254
|
||||
#: lib/psm.c:257
|
||||
msgid "source package expected, binary found\n"
|
||||
msgstr "Source-Paket erwartet, Binär-Paket entdeckt\n"
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:307
|
||||
#: lib/psm.c:310
|
||||
msgid "source package contains no .spec file\n"
|
||||
msgstr "Source-Paket enthält keine Spec-Datei\n"
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:836
|
||||
#: lib/psm.c:839
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s\n"
|
||||
msgstr "Entpacken des Archivs fehlgeschlagen%s%s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:837
|
||||
#: lib/psm.c:840
|
||||
msgid " on file "
|
||||
msgstr " bei Datei "
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:941
|
||||
#: lib/psm.c:944
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed on file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s fehlgeschlagen bei Datei %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:944
|
||||
#: lib/psm.c:947
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: %s\n"
|
||||
msgstr "%s fehlgeschlagen: %s\n"
|
||||
|
@ -2307,99 +2316,99 @@ msgstr "Ungültiges Format: %s\n"
|
|||
msgid "(contains no files)\n"
|
||||
msgstr "(enthält keine Dateien)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:156
|
||||
#: lib/query.c:160
|
||||
msgid "normal "
|
||||
msgstr "normal "
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:159
|
||||
#: lib/query.c:163
|
||||
msgid "replaced "
|
||||
msgstr "ersetzt "
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:162
|
||||
#: lib/query.c:166
|
||||
msgid "not installed "
|
||||
msgstr "nicht installiert"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:165
|
||||
#: lib/query.c:169
|
||||
msgid "net shared "
|
||||
msgstr "geshared "
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:168
|
||||
#: lib/query.c:172
|
||||
msgid "wrong color "
|
||||
msgstr "falsche Farbe "
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:171
|
||||
#: lib/query.c:175
|
||||
msgid "(no state) "
|
||||
msgstr "(kein Status) "
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:174
|
||||
#: lib/query.c:178
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "(unknown %3d) "
|
||||
msgstr "(unbekannt %3d)"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:194
|
||||
#: lib/query.c:198
|
||||
msgid "package has not file owner/group lists\n"
|
||||
msgstr "Paket hat keine Eigentümer-/Gruppen-Liste\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:225
|
||||
#: lib/query.c:229
|
||||
msgid "package has neither file owner or id lists\n"
|
||||
msgstr "Paket weder Eigentümer- noch ID-Liste\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:314
|
||||
#: lib/query.c:318
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "group %s does not contain any packages\n"
|
||||
msgstr "Gruppe %s enthält keine Pakete\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:321
|
||||
#: lib/query.c:325
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no package triggers %s\n"
|
||||
msgstr "Keine Paket-Trigger %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:332 lib/query.c:351 lib/query.c:367
|
||||
#: lib/query.c:336 lib/query.c:355 lib/query.c:371
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "malformed %s: %s\n"
|
||||
msgstr "Missgebildet: %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:342 lib/query.c:357 lib/query.c:372
|
||||
#: lib/query.c:346 lib/query.c:361 lib/query.c:376
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no package matches %s: %s\n"
|
||||
msgstr "Kein Paket stimmt mit %s überein: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:380
|
||||
#: lib/query.c:384
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no package requires %s\n"
|
||||
msgstr "Kein Paket benötigt %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:388
|
||||
#: lib/query.c:392
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no package provides %s\n"
|
||||
msgstr "Kein Paket bietet %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:420
|
||||
#: lib/query.c:424
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "Datei %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:423
|
||||
#: lib/query.c:427
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "file %s is not owned by any package\n"
|
||||
msgstr "Die Datei %s gehört zu keinem Paket\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:434
|
||||
#: lib/query.c:438
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid package number: %s\n"
|
||||
msgstr "Ungültige Paket-Nummer: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:441
|
||||
#: lib/query.c:445
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "record %u could not be read\n"
|
||||
msgstr "Eintrag %u konnte nicht gelesen werden\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:454 lib/rpminstall.c:654
|
||||
#: lib/query.c:458 lib/rpminstall.c:654
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package %s is not installed\n"
|
||||
msgstr "Das Paket %s ist nicht installiert\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:488
|
||||
#: lib/query.c:492
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown tag: \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "Unbekannter Tag: \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2683,9 +2692,9 @@ msgid "Failed to resolve symbol %s: %s\n"
|
|||
msgstr "Auflösen des Symbols fehlgeschlagen %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmplugins.c:87
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to expand %%__collection_%s macro\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to expand %%__%s_%s macro\n"
|
||||
msgstr "Dlopen %s %s fehlgeschlagen\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmplugins.c:136 lib/rpmplugins.c:141
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -2768,7 +2777,7 @@ msgstr "%s kollidiert mit %s%s"
|
|||
#: lib/rpmprob.c:167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is obsoleted by %s%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s wird ersetzt durch %s%s"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmprob.c:172
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -2810,80 +2819,80 @@ msgstr "Unvollständige Standardzeile bei %s:%d\n"
|
|||
msgid "Too many args in default line at %s:%d\n"
|
||||
msgstr "Zu viele Argumente in der Standardzeile bei %s:%d\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:494
|
||||
#: lib/rpmrc.c:495
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing ':' (found 0x%02x) at %s:%d\n"
|
||||
msgstr "Fehlender ':' (0x%02x gefunden) bei %s:%d\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:511 lib/rpmrc.c:543
|
||||
#: lib/rpmrc.c:512 lib/rpmrc.c:544
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing argument for %s at %s:%d\n"
|
||||
msgstr "Fehlendes Argument für %s bei %s:%d\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:522
|
||||
#: lib/rpmrc.c:523
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot open %s at %s:%d: %m\n"
|
||||
msgstr "Kann %s bei %s:%d nicht öffnen: %m\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:535
|
||||
#: lib/rpmrc.c:536
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing architecture for %s at %s:%d\n"
|
||||
msgstr "Fehlende Architektur für %s bei %s:%d\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:602
|
||||
#: lib/rpmrc.c:603
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "bad option '%s' at %s:%d\n"
|
||||
msgstr "Ungültige Option '%s' bei %s:%d\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:926
|
||||
#: lib/rpmrc.c:927
|
||||
msgid "Failed to read auxiliary vector, /proc not mounted?\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:1348
|
||||
#: lib/rpmrc.c:1349
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown system: %s\n"
|
||||
msgstr "Unbekanntes System: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:1349
|
||||
#: lib/rpmrc.c:1350
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Please contact %s\n"
|
||||
msgstr "Bitte (in Englisch) %s kontaktieren\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:1590
|
||||
#: lib/rpmrc.c:1591
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to open %s for reading: %m.\n"
|
||||
msgstr "Kann %s nicht zum Lesen öffnen: %m.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:75
|
||||
#: lib/rpmscript.c:77
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to restore current directory: %m"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:86
|
||||
#: lib/rpmscript.c:88
|
||||
msgid "<lua> scriptlet support not built in\n"
|
||||
msgstr "<lua>-Scriptlet-Unterstützung nicht eingebaut\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:221
|
||||
#: lib/rpmscript.c:223
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't create temporary file for %s: %s\n"
|
||||
msgstr "Konnte keine temporäre Datei erzeugen für %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:248
|
||||
#: lib/rpmscript.c:250
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't duplicate file descriptor: %s: %s\n"
|
||||
msgstr "Konnte Datei-Beschreiber nicht duplizieren: %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:272
|
||||
#: lib/rpmscript.c:280
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
|
||||
msgstr "%s Scriptlet fehlgeschlagen, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:276
|
||||
#: lib/rpmscript.c:284
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s scriptlet failed, signal %d\n"
|
||||
msgstr "%s Scriptlet fehlgeschlagen, Signal %d\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:279
|
||||
#: lib/rpmscript.c:287
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s scriptlet failed, exit status %d\n"
|
||||
msgstr "%s Scriptlet fehlgeschlagen, Beenden-Status %d\n"
|
||||
|
@ -2905,27 +2914,27 @@ msgstr "löschen"
|
|||
msgid "cannot open Packages database in %s\n"
|
||||
msgstr "Kann Paket-Datenbank in %s nicht öffnen\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmts.c:192
|
||||
#: lib/rpmts.c:191
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "extra '(' in package label: %s\n"
|
||||
msgstr "Zusätzliche '(' im Paket-Bezeichnung: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmts.c:210
|
||||
#: lib/rpmts.c:209
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing '(' in package label: %s\n"
|
||||
msgstr "Fehlende '(' im Paket-Label: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmts.c:218
|
||||
#: lib/rpmts.c:217
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing ')' in package label: %s\n"
|
||||
msgstr "Fehlende ')' im Paket-Bezeichung: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmts.c:278
|
||||
#: lib/rpmts.c:273
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: reading of public key failed.\n"
|
||||
msgstr "%s: Lesen des öffentlichen Schlüssels fehlgeschlagen.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmts.c:1085
|
||||
#: lib/rpmts.c:1087
|
||||
msgid "transaction"
|
||||
msgstr "Transaktion"
|
||||
|
||||
|
@ -2997,11 +3006,11 @@ msgstr "Header "
|
|||
msgid "Verify signature: BAD PARAMETERS (%d %p %d %p %p)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/transaction.c:1409
|
||||
#: lib/transaction.c:1421
|
||||
msgid "skipped"
|
||||
msgstr "übersprungen"
|
||||
|
||||
#: lib/transaction.c:1409
|
||||
#: lib/transaction.c:1421
|
||||
msgid "failed"
|
||||
msgstr "fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
|
@ -3569,21 +3578,3 @@ msgstr "%s: Lesen der Paket-Liste fehlgeschlagen: %s\n"
|
|||
#: tools/rpmgraph.c:220
|
||||
msgid "don't verify header+payload signature"
|
||||
msgstr "Keine Überprüfung der Header- und Nutzdaten-Signatur"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Only one arg for %%docdir\n"
|
||||
#~ msgstr "Nur ein Argument für %%docdir\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Explicit file attributes required in spec for: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "Spezifikation fordert ausdrückliche Dateiattribute für: %s\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "archive file %s was not found in header file list\n"
|
||||
#~ msgstr "Archiv-Datei %s wurde nicht in der Header-Dateiliste gefunden\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s rmdir of %s failed: Directory not empty\n"
|
||||
#~ msgstr "%s rmdir von %s fehlgeschlagen: Verzeichnis ist nicht leer\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s rmdir of %s failed: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "%s rmdir von %s fehlgeschlagen: %s\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s unlink of %s failed: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "%s trennen von %s fehlgeschlagen: %s\n"
|
||||
|
|
292
po/el.po
292
po/el.po
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: RPM\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-11-05 10:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-07 13:03+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-19 12:57+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-11-05 08:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: pmatilai <pmatilai@laiskiainen.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/rpm/language/el/)\n"
|
||||
"Language: el\n"
|
||||
|
@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: cliutils.c:27 lib/poptALL.c:55
|
||||
#: cliutils.c:27 lib/poptALL.c:56
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "RPM version %s\n"
|
||||
msgstr "Έκδοση RPM %s\n"
|
||||
|
@ -518,7 +518,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "operate on source rpm generated by spec"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmspec.c:36 lib/poptQV.c:189
|
||||
#: rpmspec.c:36 lib/poptQV.c:192
|
||||
msgid "use the following query format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -616,156 +616,156 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "syntax error in expression\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:327 build/files.c:496 build/files.c:710
|
||||
#: build/files.c:326 build/files.c:495 build/files.c:709
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing '(' in %s %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:337 build/files.c:632 build/files.c:720 build/files.c:779
|
||||
#: build/files.c:336 build/files.c:631 build/files.c:719 build/files.c:778
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing ')' in %s(%s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:362 build/files.c:651
|
||||
#: build/files.c:361 build/files.c:650
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid %s token: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:465
|
||||
#: build/files.c:464
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing %s in %s %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:511
|
||||
#: build/files.c:510
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Non-white space follows %s(): %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:547
|
||||
#: build/files.c:546
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Bad syntax: %s(%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:556
|
||||
#: build/files.c:555
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Bad mode spec: %s(%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:568
|
||||
#: build/files.c:567
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Bad dirmode spec: %s(%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:672
|
||||
#: build/files.c:671
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unusual locale length: \"%s\" in %%lang(%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:679
|
||||
#: build/files.c:678
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Duplicate locale %s in %%lang(%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:794
|
||||
#: build/files.c:793
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid capability: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:804
|
||||
#: build/files.c:803
|
||||
msgid "File capability support not built in\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:853
|
||||
#: build/files.c:852
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File must begin with \"/\": %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:974
|
||||
#: build/files.c:973
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown file digest algorithm %u, falling back to MD5\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1002
|
||||
#: build/files.c:1001
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File listed twice: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1124
|
||||
#: build/files.c:1123
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "reading symlink %s failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1132
|
||||
#: build/files.c:1131
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Symlink points to BuildRoot: %s -> %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1346
|
||||
#: build/files.c:1345
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Directory not found: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1347
|
||||
#: build/files.c:1346
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File not found: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1538
|
||||
#: build/files.c:1537
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't load unknown tag (%d).\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1544
|
||||
#: build/files.c:1543
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: public key read failed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1548
|
||||
#: build/files.c:1547
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: not an armored public key.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1557
|
||||
#: build/files.c:1556
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: failed to encode\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1602
|
||||
#: build/files.c:1601
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File needs leading \"/\": %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1626
|
||||
#: build/files.c:1625
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%%dev glob not permitted: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1639
|
||||
#: build/files.c:1638
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Directory not found by glob: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1640 lib/rpminstall.c:426
|
||||
#: build/files.c:1639 lib/rpminstall.c:426
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File not found by glob: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1676
|
||||
#: build/files.c:1675
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open %%files file %s: %m\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1683
|
||||
#: build/files.c:1682
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "line: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1690
|
||||
#: build/files.c:1689
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading %%files file %s: %m\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1712
|
||||
#: build/files.c:1711
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "illegal _docdir_fmt %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -807,12 +807,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Processing files: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:2127
|
||||
#: build/files.c:2128
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Binaries arch (%d) not matching the package arch (%d).\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:2133
|
||||
#: build/files.c:2134
|
||||
msgid "Arch dependent binaries in noarch package\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -822,9 +822,9 @@ msgid "create archive failed on file %s: %s\n"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/pack.c:53
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "create archive failed: %s\n"
|
||||
msgstr "δημιουργία μίας σωλήνωσης για --αποτυχία σωλήνωσης: %m\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/pack.c:80
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1429,7 +1429,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Couldn't exec %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/rpmfc.c:234 lib/rpmscript.c:255
|
||||
#: build/rpmfc.c:234 lib/rpmscript.c:257
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't fork %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1542,12 +1542,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unsupported payload (%s) in package %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/depends.c:348
|
||||
#: lib/depends.c:344
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package %s was already added, skipping %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/depends.c:349
|
||||
#: lib/depends.c:345
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package %s was already added, replacing with %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1752,104 +1752,112 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%s: headerRead failed: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/package.c:629 lib/rpmchecksig.c:140 sign/rpmgensig.c:93
|
||||
#: lib/package.c:633 lib/rpmchecksig.c:140 sign/rpmgensig.c:93
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Fread failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:157
|
||||
#: lib/poptALL.c:164
|
||||
msgid "predefine MACRO with value EXPR"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:158 lib/poptALL.c:161
|
||||
#: lib/poptALL.c:165 lib/poptALL.c:168
|
||||
msgid "'MACRO EXPR'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:160
|
||||
#: lib/poptALL.c:167
|
||||
msgid "define MACRO with value EXPR"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:163
|
||||
#: lib/poptALL.c:170
|
||||
msgid "undefine MACRO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:171
|
||||
msgid "MACRO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:173
|
||||
msgid "print macro expansion of EXPR"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:164
|
||||
#: lib/poptALL.c:174
|
||||
msgid "'EXPR'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:166 lib/poptALL.c:180
|
||||
#: lib/poptALL.c:176 lib/poptALL.c:190
|
||||
msgid "read <FILE:...> instead of default file(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:167 lib/poptALL.c:181
|
||||
#: lib/poptALL.c:177 lib/poptALL.c:191
|
||||
msgid "<FILE:...>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:170
|
||||
#: lib/poptALL.c:180
|
||||
msgid "don't verify package digest(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:172
|
||||
#: lib/poptALL.c:182
|
||||
msgid "don't verify database header(s) when retrieved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:174
|
||||
#: lib/poptALL.c:184
|
||||
msgid "don't verify package signature(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:177
|
||||
#: lib/poptALL.c:187
|
||||
msgid "send stdout to CMD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:178
|
||||
#: lib/poptALL.c:188
|
||||
msgid "CMD"
|
||||
msgstr "CMD"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:183
|
||||
#: lib/poptALL.c:193
|
||||
msgid "use ROOT as top level directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:184
|
||||
#: lib/poptALL.c:194
|
||||
msgid "ROOT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:186
|
||||
#: lib/poptALL.c:196
|
||||
msgid "use database in DIRECTORY"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:187
|
||||
#: lib/poptALL.c:197
|
||||
msgid "DIRECTORY"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:190
|
||||
#: lib/poptALL.c:200
|
||||
msgid "display known query tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:192
|
||||
#: lib/poptALL.c:202
|
||||
msgid "display final rpmrc and macro configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:194
|
||||
#: lib/poptALL.c:204
|
||||
msgid "provide less detailed output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:196
|
||||
#: lib/poptALL.c:206
|
||||
msgid "provide more detailed output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:198
|
||||
#: lib/poptALL.c:208
|
||||
msgid "print the version of rpm being used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:204
|
||||
#: lib/poptALL.c:214
|
||||
msgid "debug payload file state machine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:210
|
||||
#: lib/poptALL.c:220
|
||||
msgid "debug rpmio I/O"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:277
|
||||
#: lib/poptALL.c:287
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option table misconfigured (%d)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1956,7 +1964,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "do not verify package dependencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptI.c:179 lib/poptQV.c:204 lib/poptQV.c:206
|
||||
#: lib/poptI.c:179 lib/poptQV.c:207 lib/poptQV.c:209
|
||||
msgid "don't verify digest of files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2130,103 +2138,107 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "do not process non-package files as manifests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:171
|
||||
#: lib/poptQV.c:172
|
||||
msgid "list all configuration files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:173
|
||||
#: lib/poptQV.c:174
|
||||
msgid "list all documentation files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:175
|
||||
#: lib/poptQV.c:176
|
||||
msgid "list all license files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:178
|
||||
msgid "dump basic file information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:179
|
||||
#: lib/poptQV.c:182
|
||||
msgid "list files in package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:184
|
||||
#: lib/poptQV.c:187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "skip %%ghost files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:191
|
||||
#: lib/poptQV.c:194
|
||||
msgid "display the states of the listed files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:209
|
||||
#: lib/poptQV.c:212
|
||||
msgid "don't verify size of files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:212
|
||||
#: lib/poptQV.c:215
|
||||
msgid "don't verify symlink path of files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:215
|
||||
#: lib/poptQV.c:218
|
||||
msgid "don't verify owner of files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:218
|
||||
#: lib/poptQV.c:221
|
||||
msgid "don't verify group of files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:221
|
||||
#: lib/poptQV.c:224
|
||||
msgid "don't verify modification time of files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:224 lib/poptQV.c:227
|
||||
#: lib/poptQV.c:227 lib/poptQV.c:230
|
||||
msgid "don't verify mode of files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:230
|
||||
#: lib/poptQV.c:233
|
||||
msgid "don't verify capabilities of files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:233
|
||||
#: lib/poptQV.c:236
|
||||
msgid "don't verify file security contexts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:235
|
||||
#: lib/poptQV.c:238
|
||||
msgid "don't verify files in package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:237 tools/rpmgraph.c:218
|
||||
#: lib/poptQV.c:240 tools/rpmgraph.c:218
|
||||
msgid "don't verify package dependencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:240 lib/poptQV.c:243
|
||||
#: lib/poptQV.c:243 lib/poptQV.c:246
|
||||
msgid "don't execute verify script(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:212
|
||||
#: lib/psm.c:215
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing rpmlib features for %s:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:254
|
||||
#: lib/psm.c:257
|
||||
msgid "source package expected, binary found\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:307
|
||||
#: lib/psm.c:310
|
||||
msgid "source package contains no .spec file\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:836
|
||||
#: lib/psm.c:839
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:837
|
||||
#: lib/psm.c:840
|
||||
msgid " on file "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:941
|
||||
#: lib/psm.c:944
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed on file %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:944
|
||||
#: lib/psm.c:947
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2240,99 +2252,99 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "(contains no files)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:156
|
||||
#: lib/query.c:160
|
||||
msgid "normal "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:159
|
||||
#: lib/query.c:163
|
||||
msgid "replaced "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:162
|
||||
#: lib/query.c:166
|
||||
msgid "not installed "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:165
|
||||
#: lib/query.c:169
|
||||
msgid "net shared "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:168
|
||||
#: lib/query.c:172
|
||||
msgid "wrong color "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:171
|
||||
#: lib/query.c:175
|
||||
msgid "(no state) "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:174
|
||||
#: lib/query.c:178
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "(unknown %3d) "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:194
|
||||
#: lib/query.c:198
|
||||
msgid "package has not file owner/group lists\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:225
|
||||
#: lib/query.c:229
|
||||
msgid "package has neither file owner or id lists\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:314
|
||||
#: lib/query.c:318
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "group %s does not contain any packages\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:321
|
||||
#: lib/query.c:325
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no package triggers %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:332 lib/query.c:351 lib/query.c:367
|
||||
#: lib/query.c:336 lib/query.c:355 lib/query.c:371
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "malformed %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:342 lib/query.c:357 lib/query.c:372
|
||||
#: lib/query.c:346 lib/query.c:361 lib/query.c:376
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no package matches %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:380
|
||||
#: lib/query.c:384
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no package requires %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:388
|
||||
#: lib/query.c:392
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no package provides %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:420
|
||||
#: lib/query.c:424
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "file %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:423
|
||||
#: lib/query.c:427
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "file %s is not owned by any package\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:434
|
||||
#: lib/query.c:438
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid package number: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:441
|
||||
#: lib/query.c:445
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "record %u could not be read\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:454 lib/rpminstall.c:654
|
||||
#: lib/query.c:458 lib/rpminstall.c:654
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package %s is not installed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:488
|
||||
#: lib/query.c:492
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown tag: \"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2604,7 +2616,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: lib/rpmplugins.c:87
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to expand %%__collection_%s macro\n"
|
||||
msgid "Failed to expand %%__%s_%s macro\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmplugins.c:136 lib/rpmplugins.c:141
|
||||
|
@ -2725,80 +2737,80 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Too many args in default line at %s:%d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:494
|
||||
#: lib/rpmrc.c:495
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing ':' (found 0x%02x) at %s:%d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:511 lib/rpmrc.c:543
|
||||
#: lib/rpmrc.c:512 lib/rpmrc.c:544
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing argument for %s at %s:%d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:522
|
||||
#: lib/rpmrc.c:523
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot open %s at %s:%d: %m\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:535
|
||||
#: lib/rpmrc.c:536
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing architecture for %s at %s:%d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:602
|
||||
#: lib/rpmrc.c:603
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "bad option '%s' at %s:%d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:926
|
||||
#: lib/rpmrc.c:927
|
||||
msgid "Failed to read auxiliary vector, /proc not mounted?\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:1348
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown system: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:1349
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown system: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:1350
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Please contact %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:1590
|
||||
#: lib/rpmrc.c:1591
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to open %s for reading: %m.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:75
|
||||
#: lib/rpmscript.c:77
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to restore current directory: %m"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:86
|
||||
#: lib/rpmscript.c:88
|
||||
msgid "<lua> scriptlet support not built in\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:221
|
||||
#: lib/rpmscript.c:223
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't create temporary file for %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:248
|
||||
#: lib/rpmscript.c:250
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't duplicate file descriptor: %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:272
|
||||
#: lib/rpmscript.c:280
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:276
|
||||
#: lib/rpmscript.c:284
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s scriptlet failed, signal %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:279
|
||||
#: lib/rpmscript.c:287
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s scriptlet failed, exit status %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2820,27 +2832,27 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "cannot open Packages database in %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmts.c:192
|
||||
#: lib/rpmts.c:191
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "extra '(' in package label: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmts.c:210
|
||||
#: lib/rpmts.c:209
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing '(' in package label: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmts.c:218
|
||||
#: lib/rpmts.c:217
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing ')' in package label: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmts.c:278
|
||||
#: lib/rpmts.c:273
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: reading of public key failed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmts.c:1085
|
||||
#: lib/rpmts.c:1087
|
||||
msgid "transaction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2912,11 +2924,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Verify signature: BAD PARAMETERS (%d %p %d %p %p)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/transaction.c:1409
|
||||
#: lib/transaction.c:1421
|
||||
msgid "skipped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/transaction.c:1409
|
||||
#: lib/transaction.c:1421
|
||||
msgid "failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
357
po/eo.po
357
po/eo.po
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: RPM\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-11-05 10:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-07 13:03+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-19 12:57+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-11-05 08:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: pmatilai <pmatilai@laiskiainen.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/projects/p/rpm/language/"
|
||||
"eo/)\n"
|
||||
|
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: cliutils.c:27 lib/poptALL.c:55
|
||||
#: cliutils.c:27 lib/poptALL.c:56
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "RPM version %s\n"
|
||||
msgstr "RPM eldono %s\n"
|
||||
|
@ -353,14 +353,14 @@ msgid "generate package header(s) compatible with (legacy) rpm v3 packaging"
|
|||
msgstr "generu pako-kapo(j)n kongrua(j)n kun (malmoderna) pakado de rpm 3"
|
||||
|
||||
#: rpmbuild.c:187
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "do not execute %clean stage of the build"
|
||||
msgstr "ne plenumigu iun ajn stadion de la muntado"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmbuild.c:189
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "do not execute %check stage of the build"
|
||||
msgstr "ne plenumigu iun ajn stadion de la muntado"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmbuild.c:192
|
||||
msgid "do not accept i18N msgstr's from specfile"
|
||||
|
@ -532,7 +532,7 @@ msgstr "operaciu je dekumaj rpm-oj generitaj de spec (apriora)"
|
|||
msgid "operate on source rpm generated by spec"
|
||||
msgstr "operacii je fontotekstaj rpm-oj generitaj de spec"
|
||||
|
||||
#: rpmspec.c:36 lib/poptQV.c:189
|
||||
#: rpmspec.c:36 lib/poptQV.c:192
|
||||
msgid "use the following query format"
|
||||
msgstr "uzu la jenan mendo-formaton"
|
||||
|
||||
|
@ -633,169 +633,169 @@ msgstr "&& kaj || ne por ĉenoj\n"
|
|||
msgid "syntax error in expression\n"
|
||||
msgstr "sintaksa eraro en esprimo\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:327 build/files.c:496 build/files.c:710
|
||||
#: build/files.c:326 build/files.c:495 build/files.c:709
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing '(' in %s %s\n"
|
||||
msgstr "Manka '(' en %s %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:337 build/files.c:632 build/files.c:720 build/files.c:779
|
||||
#: build/files.c:336 build/files.c:631 build/files.c:719 build/files.c:778
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing ')' in %s(%s\n"
|
||||
msgstr "Manka ')' en %s(%s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:362 build/files.c:651
|
||||
#: build/files.c:361 build/files.c:650
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid %s token: %s\n"
|
||||
msgstr "Nevalida ero %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:465
|
||||
#: build/files.c:464
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing %s in %s %s\n"
|
||||
msgstr "Manka %s en %s %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:511
|
||||
#: build/files.c:510
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Non-white space follows %s(): %s\n"
|
||||
msgstr "Blankospacoj ne povas sekvi: %s(): %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:547
|
||||
#: build/files.c:546
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Bad syntax: %s(%s)\n"
|
||||
msgstr "Fuŝa sintakso: %s(%s)\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:556
|
||||
#: build/files.c:555
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Bad mode spec: %s(%s)\n"
|
||||
msgstr "Fuŝa reĝimo-specifo: %s(%s)\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:568
|
||||
#: build/files.c:567
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Bad dirmode spec: %s(%s)\n"
|
||||
msgstr "Fuŝa dosierujo-specifo: %s(%s)\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:672
|
||||
#: build/files.c:671
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unusual locale length: \"%s\" in %%lang(%s)\n"
|
||||
msgstr "Neordinara longo de lokaĵaro: \"%s\" en %%lang(%s)\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:679
|
||||
#: build/files.c:678
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Duplicate locale %s in %%lang(%s)\n"
|
||||
msgstr "Duplika lokaĵaro %s en %%lang(%s)\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:794
|
||||
#: build/files.c:793
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid capability: %s\n"
|
||||
msgstr "Nevalida kapablo: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:804
|
||||
#: build/files.c:803
|
||||
msgid "File capability support not built in\n"
|
||||
msgstr "Dosiero-kapabla rego ne integra\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:853
|
||||
#: build/files.c:852
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File must begin with \"/\": %s\n"
|
||||
msgstr "Dosiero devas komenciĝi per \"/\": %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:974
|
||||
#: build/files.c:973
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown file digest algorithm %u, falling back to MD5\n"
|
||||
msgstr "Nekonata algoritmo %u por dosieraj resumoj, uzanta je MD5\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1002
|
||||
#: build/files.c:1001
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File listed twice: %s\n"
|
||||
msgstr "Dosiero listigita dufoje: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1124
|
||||
#: build/files.c:1123
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "reading symlink %s failed: %s\n"
|
||||
msgstr "legado de mola ligilo %s malsukcesis: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1132
|
||||
#: build/files.c:1131
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Symlink points to BuildRoot: %s -> %s\n"
|
||||
msgstr "Mola ligilo almontras al BuildRoot: %s -> %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1346
|
||||
#: build/files.c:1345
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Directory not found: %s\n"
|
||||
msgstr "Dosierujo ne trovita: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1347
|
||||
#: build/files.c:1346
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File not found: %s\n"
|
||||
msgstr "Dosiero ne trovita: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1538
|
||||
#: build/files.c:1537
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't load unknown tag (%d).\n"
|
||||
msgstr "%s: ne eblas ŝargi nekonatan etikedon (%d).\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1544
|
||||
#: build/files.c:1543
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: public key read failed.\n"
|
||||
msgstr "%s: legi publikan ŝlosilon malsukcesis.\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1548
|
||||
#: build/files.c:1547
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: not an armored public key.\n"
|
||||
msgstr "%s: ne ŝirmita publika ŝlosilo.\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1557
|
||||
#: build/files.c:1556
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: failed to encode\n"
|
||||
msgstr "%s: malsukcesis kodiĝi\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1602
|
||||
#: build/files.c:1601
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File needs leading \"/\": %s\n"
|
||||
msgstr "Dosiero devas havi antaŭan \"/\": %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1626
|
||||
#: build/files.c:1625
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%%dev glob not permitted: %s\n"
|
||||
msgstr "Amaso %%dev ne permesata:%s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1639
|
||||
#: build/files.c:1638
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Directory not found by glob: %s\n"
|
||||
msgstr "Dosierujo ne trovita laŭ amaso: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1640 lib/rpminstall.c:426
|
||||
#: build/files.c:1639 lib/rpminstall.c:426
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File not found by glob: %s\n"
|
||||
msgstr "Dosiero ne trovita laŭ amaso: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1676
|
||||
#: build/files.c:1675
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open %%files file %s: %m\n"
|
||||
msgstr "Ne eblis malfermi %%files file %s: %m\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1683
|
||||
#: build/files.c:1682
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "line: %s\n"
|
||||
msgstr "linio: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1690
|
||||
#: build/files.c:1689
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading %%files file %s: %m\n"
|
||||
msgstr "eraro dum legi dosieron %%files %s: %m\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1712
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#: build/files.c:1711
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "illegal _docdir_fmt %s: %s\n"
|
||||
msgstr "illegal _docdir_fmt: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1866
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't mix special %s with other forms: %s\n"
|
||||
msgstr "Ne eblas kunmiksi specialan %%doc kun aliaj formoj: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1883
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "More than one file on a line: %s\n"
|
||||
msgstr "Du dosieroj en unu linio: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:2011
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -826,24 +826,24 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Processing files: %s\n"
|
||||
msgstr "Procedanta dosierojn: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:2127
|
||||
#: build/files.c:2128
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Binaries arch (%d) not matching the package arch (%d).\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:2133
|
||||
#: build/files.c:2134
|
||||
msgid "Arch dependent binaries in noarch package\n"
|
||||
msgstr "Platformo-dependaj dosieroj en platformo-sendependa pako\n"
|
||||
|
||||
#: build/pack.c:50
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "create archive failed on file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "krei arkivon malsukcesis ĉe dosiero %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/pack.c:53
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "create archive failed: %s\n"
|
||||
msgstr "krei arkivon malsukcesis\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/pack.c:80
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -956,9 +956,9 @@ msgid "line %d: second %s\n"
|
|||
msgstr "line %d: dua %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/parseChangelog.c:114
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "bogus date in %%changelog: %s\n"
|
||||
msgstr "fuŝa dato en %%changelog: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/parseChangelog.c:146
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1330,9 +1330,9 @@ msgid "%s:%d: Argument expected for %s\n"
|
|||
msgstr "%s: %d: Parametroj anticipitaj por %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/parseSpec.c:308
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "line %d: Unclosed %%if\n"
|
||||
msgstr "Nefermita %%if\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/parseSpec.c:313
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1355,9 +1355,9 @@ msgid "%s:%d: Got a %%endif with no %%if\n"
|
|||
msgstr "%s:%d: %%endif sen %%if\n"
|
||||
|
||||
#: build/parseSpec.c:392
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s:%d: malformed %%include statement\n"
|
||||
msgstr "misformita frazo %%include\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/parseSpec.c:669
|
||||
msgid "No compatible architectures found for build\n"
|
||||
|
@ -1451,7 +1451,7 @@ msgstr "Ne eblis krei tubon por %s: %m\n"
|
|||
msgid "Couldn't exec %s: %s\n"
|
||||
msgstr "Ne eblis plenumigi: %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/rpmfc.c:234 lib/rpmscript.c:255
|
||||
#: build/rpmfc.c:234 lib/rpmscript.c:257
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't fork %s: %s\n"
|
||||
msgstr "Ne eblis forki: %s: %s\n"
|
||||
|
@ -1527,9 +1527,8 @@ msgid "Header size too big"
|
|||
msgstr "Kapo-grando tro granda"
|
||||
|
||||
#: lib/cpio.c:393
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "File too large for archive"
|
||||
msgstr "Dosiero %s tro granda por ŝarĝo\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/cpio.c:394
|
||||
msgid "Unknown file type"
|
||||
|
@ -1565,12 +1564,12 @@ msgstr "%s estas Pera RPM kaj ne estas rekte instalebla\n"
|
|||
msgid "Unsupported payload (%s) in package %s\n"
|
||||
msgstr "Ne komprenata ŝarĝo (%s) en pako %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/depends.c:348
|
||||
#: lib/depends.c:344
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package %s was already added, skipping %s\n"
|
||||
msgstr "pako %s jam aldoniĝis, preterlasanta %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/depends.c:349
|
||||
#: lib/depends.c:345
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package %s was already added, replacing with %s\n"
|
||||
msgstr "pako %s jam aldoniĝis, anstataŭigante per %s\n"
|
||||
|
@ -1668,18 +1667,17 @@ msgid "%s created as %s\n"
|
|||
msgstr "%s kreita kiel %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/fsm.c:1845
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s: remove failed: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: malsukcesis malfermi: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/fsm.c:1846
|
||||
msgid "directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/fsm.c:1846
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "file"
|
||||
msgstr " ĉe dosiero"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/package.c:146
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1714,9 +1712,9 @@ msgid "blob size(%d): BAD, 8 + 16 * il(%d) + dl(%d)\n"
|
|||
msgstr "amaso-grando (%d): FUŜA, 8 + 16 * il(%d) + dl(%d)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/package.c:322 lib/signature.c:142
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "region tag: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n"
|
||||
msgstr "regiona antaŭaĵo: FUŜA, etikedo %d tipo %d malsameco %d numero %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/package.c:331 lib/signature.c:151
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1776,104 +1774,112 @@ msgstr "%s: Neniu pretendo havebla\n"
|
|||
msgid "%s: headerRead failed: %s"
|
||||
msgstr "%s: headerRead malsukcesis: %s"
|
||||
|
||||
#: lib/package.c:629 lib/rpmchecksig.c:140 sign/rpmgensig.c:93
|
||||
#: lib/package.c:633 lib/rpmchecksig.c:140 sign/rpmgensig.c:93
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Fread failed: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: Fread malsukcesis: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:157
|
||||
#: lib/poptALL.c:164
|
||||
msgid "predefine MACRO with value EXPR"
|
||||
msgstr "anataŭdifini MAKROO kun valoro ESPR"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:158 lib/poptALL.c:161
|
||||
#: lib/poptALL.c:165 lib/poptALL.c:168
|
||||
msgid "'MACRO EXPR'"
|
||||
msgstr "'MAKROO ESPR'"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:160
|
||||
#: lib/poptALL.c:167
|
||||
msgid "define MACRO with value EXPR"
|
||||
msgstr "difini MAKROON kun valoro EXPR"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:163
|
||||
#: lib/poptALL.c:170
|
||||
msgid "undefine MACRO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:171
|
||||
msgid "MACRO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:173
|
||||
msgid "print macro expansion of EXPR"
|
||||
msgstr "eligu makroan vastiĝon de ESPR"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:164
|
||||
#: lib/poptALL.c:174
|
||||
msgid "'EXPR'"
|
||||
msgstr "'ESPR'"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:166 lib/poptALL.c:180
|
||||
#: lib/poptALL.c:176 lib/poptALL.c:190
|
||||
msgid "read <FILE:...> instead of default file(s)"
|
||||
msgstr "legu <DOSIERON:...> anstataŭ apriora(j)n dosiero(j)n"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:167 lib/poptALL.c:181
|
||||
#: lib/poptALL.c:177 lib/poptALL.c:191
|
||||
msgid "<FILE:...>"
|
||||
msgstr "<DOSIERO:...>"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:170
|
||||
#: lib/poptALL.c:180
|
||||
msgid "don't verify package digest(s)"
|
||||
msgstr "ne konstatu pako-resumo(j)n"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:172
|
||||
#: lib/poptALL.c:182
|
||||
msgid "don't verify database header(s) when retrieved"
|
||||
msgstr "ne konstatu datumbazo-kapo(j)n kiam akiritajn"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:174
|
||||
#: lib/poptALL.c:184
|
||||
msgid "don't verify package signature(s)"
|
||||
msgstr "ne konstatu pako-pretendo(j)n"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:177
|
||||
#: lib/poptALL.c:187
|
||||
msgid "send stdout to CMD"
|
||||
msgstr "sendu ordinaran eligon al KMD"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:178
|
||||
#: lib/poptALL.c:188
|
||||
msgid "CMD"
|
||||
msgstr "KMD"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:183
|
||||
#: lib/poptALL.c:193
|
||||
msgid "use ROOT as top level directory"
|
||||
msgstr "uzu RADIKON kiel komenco-dosierujon"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:184
|
||||
#: lib/poptALL.c:194
|
||||
msgid "ROOT"
|
||||
msgstr "RADIKO"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:186
|
||||
#: lib/poptALL.c:196
|
||||
msgid "use database in DIRECTORY"
|
||||
msgstr "uzu datumbazon en DOSIERUJO"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:187
|
||||
#: lib/poptALL.c:197
|
||||
msgid "DIRECTORY"
|
||||
msgstr "DOSIERUJO"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:190
|
||||
#: lib/poptALL.c:200
|
||||
msgid "display known query tags"
|
||||
msgstr "elmontru konatajn mendo-etikedojn"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:192
|
||||
#: lib/poptALL.c:202
|
||||
msgid "display final rpmrc and macro configuration"
|
||||
msgstr "elmontru finan agordon de rpmrc kaj makrooj"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:194
|
||||
#: lib/poptALL.c:204
|
||||
msgid "provide less detailed output"
|
||||
msgstr "eligu malpli detale"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:196
|
||||
#: lib/poptALL.c:206
|
||||
msgid "provide more detailed output"
|
||||
msgstr "eligu pli detale"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:198
|
||||
#: lib/poptALL.c:208
|
||||
msgid "print the version of rpm being used"
|
||||
msgstr "eligu la eldonon de rpm, kion vi uzas"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:204
|
||||
#: lib/poptALL.c:214
|
||||
msgid "debug payload file state machine"
|
||||
msgstr "senerarigu la statmaŝinan dosieron de la ŝarĝo"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:210
|
||||
#: lib/poptALL.c:220
|
||||
msgid "debug rpmio I/O"
|
||||
msgstr "senarigu rpmio-eneligon"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:277
|
||||
#: lib/poptALL.c:287
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option table misconfigured (%d)\n"
|
||||
msgstr "%s: elekta tabelo misagordita H%d)\n"
|
||||
|
@ -1983,7 +1989,7 @@ msgstr "aktualigu la datumbazon, sed ne modifu la dosiersistemon"
|
|||
msgid "do not verify package dependencies"
|
||||
msgstr "ne konstatu pako-dependaĵojn"
|
||||
|
||||
#: lib/poptI.c:179 lib/poptQV.c:204 lib/poptQV.c:206
|
||||
#: lib/poptI.c:179 lib/poptQV.c:207 lib/poptQV.c:209
|
||||
msgid "don't verify digest of files"
|
||||
msgstr "ne konstatu resumojn de dosieroj"
|
||||
|
||||
|
@ -2158,103 +2164,108 @@ msgstr "ne kunfandu parametrojn"
|
|||
msgid "do not process non-package files as manifests"
|
||||
msgstr "ne procedu ne pako-dosierojn kiel manifestojn"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:171
|
||||
#: lib/poptQV.c:172
|
||||
msgid "list all configuration files"
|
||||
msgstr "listigu ĉiujn agordo-dosierojn"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:173
|
||||
#: lib/poptQV.c:174
|
||||
msgid "list all documentation files"
|
||||
msgstr "listigu ĉiujn dokumento-dosierojn"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:175
|
||||
#: lib/poptQV.c:176
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "list all license files"
|
||||
msgstr "listigu ĉiujn dokumento-dosierojn"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:178
|
||||
msgid "dump basic file information"
|
||||
msgstr "ŝutu bazajn informojn pri dosieroj"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:179
|
||||
#: lib/poptQV.c:182
|
||||
msgid "list files in package"
|
||||
msgstr "listigu dosierojn en pako"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:184
|
||||
#: lib/poptQV.c:187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "skip %%ghost files"
|
||||
msgstr "preterlasu %%fantomo-dosierojn"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:191
|
||||
#: lib/poptQV.c:194
|
||||
msgid "display the states of the listed files"
|
||||
msgstr "elmontri la statojn de la listigitaj dosieroj"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:209
|
||||
#: lib/poptQV.c:212
|
||||
msgid "don't verify size of files"
|
||||
msgstr "ne konstatu la grandon de la dosieroj"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:212
|
||||
#: lib/poptQV.c:215
|
||||
msgid "don't verify symlink path of files"
|
||||
msgstr "ne konstatu ligilajn padojn de dosieroj"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:215
|
||||
#: lib/poptQV.c:218
|
||||
msgid "don't verify owner of files"
|
||||
msgstr "ne konstatu estrecon de dosiero"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:218
|
||||
#: lib/poptQV.c:221
|
||||
msgid "don't verify group of files"
|
||||
msgstr "ne konstatu grupon de dosiero"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:221
|
||||
#: lib/poptQV.c:224
|
||||
msgid "don't verify modification time of files"
|
||||
msgstr "ne konstatu modifo-tempon de dosieroj"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:224 lib/poptQV.c:227
|
||||
#: lib/poptQV.c:227 lib/poptQV.c:230
|
||||
msgid "don't verify mode of files"
|
||||
msgstr "ne konstatu permesojn de dosieroj"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:230
|
||||
#: lib/poptQV.c:233
|
||||
msgid "don't verify capabilities of files"
|
||||
msgstr "ne konstatu kapablojn de dosieroj"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:233
|
||||
#: lib/poptQV.c:236
|
||||
msgid "don't verify file security contexts"
|
||||
msgstr "ne konstatu sekureco-kuntekstojn"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:235
|
||||
#: lib/poptQV.c:238
|
||||
msgid "don't verify files in package"
|
||||
msgstr "ne konstatu dosierojn en pako"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:237 tools/rpmgraph.c:218
|
||||
#: lib/poptQV.c:240 tools/rpmgraph.c:218
|
||||
msgid "don't verify package dependencies"
|
||||
msgstr "ne konstatu pako-dependaĵojn"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:240 lib/poptQV.c:243
|
||||
#: lib/poptQV.c:243 lib/poptQV.c:246
|
||||
msgid "don't execute verify script(s)"
|
||||
msgstr "ne plenumigu konstato-programo(j)n"
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:212
|
||||
#: lib/psm.c:215
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing rpmlib features for %s:\n"
|
||||
msgstr "Mankantaj trajtoj en rpmlib por %s:\n"
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:254
|
||||
#: lib/psm.c:257
|
||||
msgid "source package expected, binary found\n"
|
||||
msgstr "fontoteksta pako atendita, plenumebla trovita\n"
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:307
|
||||
#: lib/psm.c:310
|
||||
msgid "source package contains no .spec file\n"
|
||||
msgstr "fontoteksta pako enhavas neniun spec-dosieron\n"
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:836
|
||||
#: lib/psm.c:839
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s\n"
|
||||
msgstr "Elpakado de arkivo malsukcesis%s%s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:837
|
||||
#: lib/psm.c:840
|
||||
msgid " on file "
|
||||
msgstr " ĉe dosiero"
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:941
|
||||
#: lib/psm.c:944
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed on file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s malsukcesis ĉe dosiero %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:944
|
||||
#: lib/psm.c:947
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: %s\n"
|
||||
msgstr "%s malsukcesis: %s\n"
|
||||
|
@ -2268,99 +2279,99 @@ msgstr "malĝusta aranĝo: %s\n"
|
|||
msgid "(contains no files)\n"
|
||||
msgstr "(enhavas neniujn dosierojn)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:156
|
||||
#: lib/query.c:160
|
||||
msgid "normal "
|
||||
msgstr "normala "
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:159
|
||||
#: lib/query.c:163
|
||||
msgid "replaced "
|
||||
msgstr "anstataŭigita "
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:162
|
||||
#: lib/query.c:166
|
||||
msgid "not installed "
|
||||
msgstr "ne instalita "
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:165
|
||||
#: lib/query.c:169
|
||||
msgid "net shared "
|
||||
msgstr "rete kunuzata "
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:168
|
||||
#: lib/query.c:172
|
||||
msgid "wrong color "
|
||||
msgstr "malĝŭsta koloro"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:171
|
||||
#: lib/query.c:175
|
||||
msgid "(no state) "
|
||||
msgstr "(neniu stato) "
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:174
|
||||
#: lib/query.c:178
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "(unknown %3d) "
|
||||
msgstr "(nekonata %3d)"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:194
|
||||
#: lib/query.c:198
|
||||
msgid "package has not file owner/group lists\n"
|
||||
msgstr "pako ne enhavas listojn de dosieraj estroj kaj grupoj\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:225
|
||||
#: lib/query.c:229
|
||||
msgid "package has neither file owner or id lists\n"
|
||||
msgstr "pako enhavas nek dosieran estron nek identigilajn listojn\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:314
|
||||
#: lib/query.c:318
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "group %s does not contain any packages\n"
|
||||
msgstr "grupo %s ne enhavas iujn pakojn\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:321
|
||||
#: lib/query.c:325
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no package triggers %s\n"
|
||||
msgstr "neniuj pako-instigiloj %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:332 lib/query.c:351 lib/query.c:367
|
||||
#: lib/query.c:336 lib/query.c:355 lib/query.c:371
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "malformed %s: %s\n"
|
||||
msgstr "misformita %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:342 lib/query.c:357 lib/query.c:372
|
||||
#: lib/query.c:346 lib/query.c:361 lib/query.c:376
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no package matches %s: %s\n"
|
||||
msgstr "neniu pako kongruas kun %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:380
|
||||
#: lib/query.c:384
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no package requires %s\n"
|
||||
msgstr "neniu pako postulas: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:388
|
||||
#: lib/query.c:392
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no package provides %s\n"
|
||||
msgstr "neniu pako provizas: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:420
|
||||
#: lib/query.c:424
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "dosiero %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:423
|
||||
#: lib/query.c:427
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "file %s is not owned by any package\n"
|
||||
msgstr "neniu pako estras dosieron %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:434
|
||||
#: lib/query.c:438
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid package number: %s\n"
|
||||
msgstr "nevalida pako-numero: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:441
|
||||
#: lib/query.c:445
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "record %u could not be read\n"
|
||||
msgstr "ne eblas legi rikordon %u\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:454 lib/rpminstall.c:654
|
||||
#: lib/query.c:458 lib/rpminstall.c:654
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package %s is not installed\n"
|
||||
msgstr "pako %s ne estas instalita\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:488
|
||||
#: lib/query.c:492
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown tag: \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "nekonata etikedo: \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2633,8 +2644,8 @@ msgid "Failed to resolve symbol %s: %s\n"
|
|||
msgstr "Solvi simbolon %s malsukcesis: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmplugins.c:87
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to expand %%__collection_%s macro\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to expand %%__%s_%s macro\n"
|
||||
msgstr "Malsukcesis etendi makroon %%__collection_%s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmplugins.c:136 lib/rpmplugins.c:141
|
||||
|
@ -2755,80 +2766,80 @@ msgstr "Nefinita apriora linio ĉe %s:%d\n"
|
|||
msgid "Too many args in default line at %s:%d\n"
|
||||
msgstr "Tro da parametrojn ĉe apriora linio ĉe %s:%d\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:494
|
||||
#: lib/rpmrc.c:495
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing ':' (found 0x%02x) at %s:%d\n"
|
||||
msgstr "manka ':' (trovita 0x%02x) ĉe %s:%d\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:511 lib/rpmrc.c:543
|
||||
#: lib/rpmrc.c:512 lib/rpmrc.c:544
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing argument for %s at %s:%d\n"
|
||||
msgstr "manka parametro por %s ĉe %s:%d\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:522
|
||||
#: lib/rpmrc.c:523
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot open %s at %s:%d: %m\n"
|
||||
msgstr "%s ne malfermeblas ĉe %s:%d: %m\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:535
|
||||
#: lib/rpmrc.c:536
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing architecture for %s at %s:%d\n"
|
||||
msgstr "manka platformo por %s ĉe %s:%d\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:602
|
||||
#: lib/rpmrc.c:603
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "bad option '%s' at %s:%d\n"
|
||||
msgstr "Fuŝa elekto '%s' ĉe %s:%d\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:926
|
||||
#: lib/rpmrc.c:927
|
||||
msgid "Failed to read auxiliary vector, /proc not mounted?\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:1348
|
||||
#: lib/rpmrc.c:1349
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown system: %s\n"
|
||||
msgstr "Nekonata operaciumo: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:1349
|
||||
#: lib/rpmrc.c:1350
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Please contact %s\n"
|
||||
msgstr "Bonvolu kontakti %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:1590
|
||||
#: lib/rpmrc.c:1591
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to open %s for reading: %m.\n"
|
||||
msgstr "%s ne malfermeblas por legiĝi: %m.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:75
|
||||
#: lib/rpmscript.c:77
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to restore current directory: %m"
|
||||
msgstr "Ne eblas restarigi aktualan dosierujon: %m"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:86
|
||||
#: lib/rpmscript.c:88
|
||||
msgid "<lua> scriptlet support not built in\n"
|
||||
msgstr "rego por <lua>-programetojn ne estas integraj\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:221
|
||||
#: lib/rpmscript.c:223
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't create temporary file for %s: %s\n"
|
||||
msgstr "Ne eblis krei provizoran dosieron por %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:248
|
||||
#: lib/rpmscript.c:250
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't duplicate file descriptor: %s: %s\n"
|
||||
msgstr "Ne eblis dupliki dosieran priskribilon %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:272
|
||||
#: lib/rpmscript.c:280
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
|
||||
msgstr "programeto %s malsukcesis, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:276
|
||||
#: lib/rpmscript.c:284
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s scriptlet failed, signal %d\n"
|
||||
msgstr "programeto %s malsukcesis, signalo %d\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:279
|
||||
#: lib/rpmscript.c:287
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s scriptlet failed, exit status %d\n"
|
||||
msgstr "programeto %s malsukcesis, elira stato %d\n"
|
||||
|
@ -2850,27 +2861,27 @@ msgstr "forviŝi"
|
|||
msgid "cannot open Packages database in %s\n"
|
||||
msgstr "ne eblas malfermi pako-datumbazon en %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmts.c:192
|
||||
#: lib/rpmts.c:191
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "extra '(' in package label: %s\n"
|
||||
msgstr "aldona '(' en pako-etikedo: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmts.c:210
|
||||
#: lib/rpmts.c:209
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing '(' in package label: %s\n"
|
||||
msgstr "manka '(' en pako-etikedo: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmts.c:218
|
||||
#: lib/rpmts.c:217
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing ')' in package label: %s\n"
|
||||
msgstr "manka ')' en pako-etikedo: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmts.c:278
|
||||
#: lib/rpmts.c:273
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: reading of public key failed.\n"
|
||||
msgstr "%s: legi la publikan ŝlosilon malsukcesis.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmts.c:1085
|
||||
#: lib/rpmts.c:1087
|
||||
msgid "transaction"
|
||||
msgstr "interago"
|
||||
|
||||
|
@ -2942,11 +2953,11 @@ msgstr "Kapo"
|
|||
msgid "Verify signature: BAD PARAMETERS (%d %p %d %p %p)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/transaction.c:1409
|
||||
#: lib/transaction.c:1421
|
||||
msgid "skipped"
|
||||
msgstr "preterlasita"
|
||||
|
||||
#: lib/transaction.c:1409
|
||||
#: lib/transaction.c:1421
|
||||
msgid "failed"
|
||||
msgstr "malsukcesa"
|
||||
|
||||
|
@ -3518,21 +3529,3 @@ msgstr "%s: legi manifeston malsukcesis: %s\n"
|
|||
#: tools/rpmgraph.c:220
|
||||
msgid "don't verify header+payload signature"
|
||||
msgstr "ne konstatu pretendojn de kapo+ŝarĝo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Only one arg for %%docdir\n"
|
||||
#~ msgstr "Nur unu parametro por %%docdir\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Explicit file attributes required in spec for: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "Malimplicitaj dosieraj atributoj bezonitaj en specifo por: %s\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "archive file %s was not found in header file list\n"
|
||||
#~ msgstr "pakita dosiero %s ne troviĝis en la kapo-dosiero listo\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s rmdir of %s failed: Directory not empty\n"
|
||||
#~ msgstr "%s rmdir de %s malsukcesis: Dosierujo ne vaka\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s rmdir of %s failed: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "%s rmdir de %s malsukcesis: %s\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s unlink of %s failed: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "%s malligado de %s malsukcesis: %s\n"
|
||||
|
|
371
po/es.po
371
po/es.po
|
@ -6,14 +6,15 @@
|
|||
# Adolfo Jayme Barrientos <fitoschido@gmail.com>, 2011.
|
||||
# Claudio Rodrigo Pereyra Diaz <elsupergomez@gmail.com>, 2012.
|
||||
# Daniel Cabrera <logan@fedoraproject.org>, 2011.
|
||||
# Domingo Becker <domingobecker@gmail.com>, 2012.
|
||||
# Héctor Daniel Cabrera <logan@fedoraproject.org>, 2011.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: RPM\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-11-05 10:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-07 13:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: pmatilai <pmatilai@laiskiainen.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-19 12:57+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-11-11 14:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Domingo Becker <domingobecker@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <trans-es@lists.fedoraproject.org>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -26,7 +27,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: cliutils.c:27 lib/poptALL.c:55
|
||||
#: cliutils.c:27 lib/poptALL.c:56
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "RPM version %s\n"
|
||||
msgstr "versión de RPM %s\n"
|
||||
|
@ -380,14 +381,14 @@ msgstr ""
|
|||
"v3 (legado)"
|
||||
|
||||
#: rpmbuild.c:187
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "do not execute %clean stage of the build"
|
||||
msgstr "no ejecutar ningún nivel de la construcción"
|
||||
msgstr "no ejecutar la fase %clean de la construcción"
|
||||
|
||||
#: rpmbuild.c:189
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "do not execute %check stage of the build"
|
||||
msgstr "no ejecutar ningún nivel de la construcción"
|
||||
msgstr "no ejecutar la fase %check de la construcción"
|
||||
|
||||
#: rpmbuild.c:192
|
||||
msgid "do not accept i18N msgstr's from specfile"
|
||||
|
@ -562,7 +563,7 @@ msgstr "opera sobre rpms binarios generados por spec (predeterminado)"
|
|||
msgid "operate on source rpm generated by spec"
|
||||
msgstr "opera sobre rpm fuente generado por spec"
|
||||
|
||||
#: rpmspec.c:36 lib/poptQV.c:189
|
||||
#: rpmspec.c:36 lib/poptQV.c:192
|
||||
msgid "use the following query format"
|
||||
msgstr "utilizar el siguiente formato de consulta"
|
||||
|
||||
|
@ -663,169 +664,169 @@ msgstr "&& y || no están soportados en cadenas\n"
|
|||
msgid "syntax error in expression\n"
|
||||
msgstr "error de sintaxis en la expresión\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:327 build/files.c:496 build/files.c:710
|
||||
#: build/files.c:326 build/files.c:495 build/files.c:709
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing '(' in %s %s\n"
|
||||
msgstr "'(' ausente en %s %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:337 build/files.c:632 build/files.c:720 build/files.c:779
|
||||
#: build/files.c:336 build/files.c:631 build/files.c:719 build/files.c:778
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing ')' in %s(%s\n"
|
||||
msgstr "')' ausente en %s(%s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:362 build/files.c:651
|
||||
#: build/files.c:361 build/files.c:650
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid %s token: %s\n"
|
||||
msgstr "Elemento %s no válido: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:465
|
||||
#: build/files.c:464
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing %s in %s %s\n"
|
||||
msgstr "%s ausente en %s %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:511
|
||||
#: build/files.c:510
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Non-white space follows %s(): %s\n"
|
||||
msgstr "Ningún espacio en blanco después de %s(): %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:547
|
||||
#: build/files.c:546
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Bad syntax: %s(%s)\n"
|
||||
msgstr "Sintaxis errónea: %s(%s)\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:556
|
||||
#: build/files.c:555
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Bad mode spec: %s(%s)\n"
|
||||
msgstr "modo spec erróneo: %s(%s)\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:568
|
||||
#: build/files.c:567
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Bad dirmode spec: %s(%s)\n"
|
||||
msgstr "dirmode spec erróneo: %s(%s)\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:672
|
||||
#: build/files.c:671
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unusual locale length: \"%s\" in %%lang(%s)\n"
|
||||
msgstr "Longitud de locale no usual: \"%s\" in %%lang(%s)\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:679
|
||||
#: build/files.c:678
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Duplicate locale %s in %%lang(%s)\n"
|
||||
msgstr "Locale %s duplicado en %%lang(%s)\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:794
|
||||
#: build/files.c:793
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid capability: %s\n"
|
||||
msgstr "Capacidad inválida %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:804
|
||||
#: build/files.c:803
|
||||
msgid "File capability support not built in\n"
|
||||
msgstr "Soporte para la capacidad del archivo no construido\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:853
|
||||
#: build/files.c:852
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File must begin with \"/\": %s\n"
|
||||
msgstr "Los archivos deben iniciar con \"/\": %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:974
|
||||
#: build/files.c:973
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown file digest algorithm %u, falling back to MD5\n"
|
||||
msgstr "Algoritmo de resumen de archivo %u desconocido, regresando a MD5\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1002
|
||||
#: build/files.c:1001
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File listed twice: %s\n"
|
||||
msgstr "Archivo listado dos veces: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1124
|
||||
#: build/files.c:1123
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "reading symlink %s failed: %s\n"
|
||||
msgstr "falló la lectura %s de symlink: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1132
|
||||
#: build/files.c:1131
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Symlink points to BuildRoot: %s -> %s\n"
|
||||
msgstr "El enlace simbólico apunta a BuildRoot: %s -> %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1346
|
||||
#: build/files.c:1345
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Directory not found: %s\n"
|
||||
msgstr "No se ha encontrado el directorio: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1347
|
||||
#: build/files.c:1346
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File not found: %s\n"
|
||||
msgstr "Archivo no encontrado: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1538
|
||||
#: build/files.c:1537
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't load unknown tag (%d).\n"
|
||||
msgstr "%s: no se puede cargar, etiqueta (%d) desconocida.\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1544
|
||||
#: build/files.c:1543
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: public key read failed.\n"
|
||||
msgstr "%s: falló la lectura de la clave publica.\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1548
|
||||
#: build/files.c:1547
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: not an armored public key.\n"
|
||||
msgstr "%s: no es una clave pública con armadura.\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1557
|
||||
#: build/files.c:1556
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: failed to encode\n"
|
||||
msgstr "%s: falló la codificación\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1602
|
||||
#: build/files.c:1601
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File needs leading \"/\": %s\n"
|
||||
msgstr "El archivo necesita comenzar con \"/\": %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1626
|
||||
#: build/files.c:1625
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%%dev glob not permitted: %s\n"
|
||||
msgstr "%%dev glob no permitido: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1639
|
||||
#: build/files.c:1638
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Directory not found by glob: %s\n"
|
||||
msgstr "El directorio no ha sido hallado por glob: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1640 lib/rpminstall.c:426
|
||||
#: build/files.c:1639 lib/rpminstall.c:426
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File not found by glob: %s\n"
|
||||
msgstr "Archivo no encontrado por glob: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1676
|
||||
#: build/files.c:1675
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open %%files file %s: %m\n"
|
||||
msgstr "No se pudo abrir el archivo %%files %s: %m\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1683
|
||||
#: build/files.c:1682
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "line: %s\n"
|
||||
msgstr "línea: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1690
|
||||
#: build/files.c:1689
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading %%files file %s: %m\n"
|
||||
msgstr "Error leyendo %%files archivo %s: %m\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1712
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#: build/files.c:1711
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "illegal _docdir_fmt %s: %s\n"
|
||||
msgstr "ilegal _docdir_fmt:%s\n"
|
||||
msgstr "illegal _docdir_fmt %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1866
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't mix special %s with other forms: %s\n"
|
||||
msgstr "No se puede mezclar %%doc especial con otros formatos: %s\n"
|
||||
msgstr "No se puede mezclar el %s especial con otros formatos: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1883
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "More than one file on a line: %s\n"
|
||||
msgstr "Dos archivos en una línea: %s\n"
|
||||
msgstr "Más de un archivo en una línea: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:2011
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -856,25 +857,26 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Processing files: %s\n"
|
||||
msgstr "Procesando archivos: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:2127
|
||||
#: build/files.c:2128
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Binaries arch (%d) not matching the package arch (%d).\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Los archivos binarios (%d) no coinciden con los archivos del paquete (%d).\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:2133
|
||||
#: build/files.c:2134
|
||||
msgid "Arch dependent binaries in noarch package\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Binarios dependientes de la arquitectura en paquetes sin arquitectura\n"
|
||||
|
||||
#: build/pack.c:50
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "create archive failed on file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "falló la creación de archivo en el fichero %s\n"
|
||||
msgstr "falló al crear el archivo %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/pack.c:53
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "create archive failed: %s\n"
|
||||
msgstr "falló la creación de archivo\n"
|
||||
msgstr "falló la creación del archivo: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/pack.c:80
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -988,9 +990,9 @@ msgid "line %d: second %s\n"
|
|||
msgstr "línea %d: segundo %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/parseChangelog.c:114
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "bogus date in %%changelog: %s\n"
|
||||
msgstr "fecha errónea en %%changelog: %s\n"
|
||||
msgstr "fecha incorrecta en %%changelog: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/parseChangelog.c:146
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1365,9 +1367,9 @@ msgid "%s:%d: Argument expected for %s\n"
|
|||
msgstr "%s:%d: Argumento esperado para %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/parseSpec.c:308
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "line %d: Unclosed %%if\n"
|
||||
msgstr "Sin cerrar %%if\n"
|
||||
msgstr "línea %d: %%if no cerrado\n"
|
||||
|
||||
#: build/parseSpec.c:313
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1390,9 +1392,9 @@ msgid "%s:%d: Got a %%endif with no %%if\n"
|
|||
msgstr "%s:%d: Tiene un %%endif sin %%if\n"
|
||||
|
||||
#: build/parseSpec.c:392
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s:%d: malformed %%include statement\n"
|
||||
msgstr "declaración %%include malformada\n"
|
||||
msgstr "%s:%d: sentencia %%include mal formada\n"
|
||||
|
||||
#: build/parseSpec.c:669
|
||||
msgid "No compatible architectures found for build\n"
|
||||
|
@ -1488,7 +1490,7 @@ msgstr "No se pudo crear una tuberia para %s: %m\n"
|
|||
msgid "Couldn't exec %s: %s\n"
|
||||
msgstr "No se pudo ejecutar la llamada exec %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/rpmfc.c:234 lib/rpmscript.c:255
|
||||
#: build/rpmfc.c:234 lib/rpmscript.c:257
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't fork %s: %s\n"
|
||||
msgstr "No se pudo ejecutar la llamada al sistema fork para %s: %s\n"
|
||||
|
@ -1564,9 +1566,8 @@ msgid "Header size too big"
|
|||
msgstr "El tamaño del encabezado es demasiado extenso"
|
||||
|
||||
#: lib/cpio.c:393
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "File too large for archive"
|
||||
msgstr "Archivo %s muy largo para carga útil\n"
|
||||
msgstr "Archivo muy grande para compactar"
|
||||
|
||||
#: lib/cpio.c:394
|
||||
msgid "Unknown file type"
|
||||
|
@ -1602,12 +1603,12 @@ msgstr "%s es un RPM Delta y no puede ser instalado directamente\n"
|
|||
msgid "Unsupported payload (%s) in package %s\n"
|
||||
msgstr "Carga útil (%s) no soportada en el paquete %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/depends.c:348
|
||||
#: lib/depends.c:344
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package %s was already added, skipping %s\n"
|
||||
msgstr "el paquete %s ya fue añadido, omitiendo %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/depends.c:349
|
||||
#: lib/depends.c:345
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package %s was already added, replacing with %s\n"
|
||||
msgstr "el paquete %s ya fue añadido, reemplazando con %s\n"
|
||||
|
@ -1705,18 +1706,17 @@ msgid "%s created as %s\n"
|
|||
msgstr "%s creado como %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/fsm.c:1845
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s: remove failed: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: falló la apertura: %s\n"
|
||||
msgstr "%s %s: falló al eliminar: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/fsm.c:1846
|
||||
msgid "directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "directorio"
|
||||
|
||||
#: lib/fsm.c:1846
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "file"
|
||||
msgstr " en archivo"
|
||||
msgstr "archivo"
|
||||
|
||||
#: lib/package.c:146
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1752,10 +1752,10 @@ msgid "blob size(%d): BAD, 8 + 16 * il(%d) + dl(%d)\n"
|
|||
msgstr "tamaño de blob(%d): INVALIDO, 8 + 16 * il(%d) + dl(%d)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/package.c:322 lib/signature.c:142
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "region tag: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"region trailer: INVALIDO, etiqueta %d tipo %d desplazamiento %d contador %d\n"
|
||||
"tag de región: INCORRECTA, tag %d tipo %d desplazamiento %d cantidad %d\n"
|
||||
|
||||
#: lib/package.c:331 lib/signature.c:151
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1817,105 +1817,113 @@ msgstr "%s: ninguna firma disponible\n"
|
|||
msgid "%s: headerRead failed: %s"
|
||||
msgstr "%s: headerRead falló: %s"
|
||||
|
||||
#: lib/package.c:629 lib/rpmchecksig.c:140 sign/rpmgensig.c:93
|
||||
#: lib/package.c:633 lib/rpmchecksig.c:140 sign/rpmgensig.c:93
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Fread failed: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: Fread falló: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:157
|
||||
#: lib/poptALL.c:164
|
||||
msgid "predefine MACRO with value EXPR"
|
||||
msgstr "predefine MACRO con valor EXPR"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:158 lib/poptALL.c:161
|
||||
#: lib/poptALL.c:165 lib/poptALL.c:168
|
||||
msgid "'MACRO EXPR'"
|
||||
msgstr "'MACRO EXPR'"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:160
|
||||
#: lib/poptALL.c:167
|
||||
msgid "define MACRO with value EXPR"
|
||||
msgstr "define MACRO con valor EXPR"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:163
|
||||
#: lib/poptALL.c:170
|
||||
msgid "undefine MACRO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:171
|
||||
msgid "MACRO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:173
|
||||
msgid "print macro expansion of EXPR"
|
||||
msgstr "imprimir expansión de macro de EXPR"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:164
|
||||
#: lib/poptALL.c:174
|
||||
msgid "'EXPR'"
|
||||
msgstr "'EXPR'"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:166 lib/poptALL.c:180
|
||||
#: lib/poptALL.c:176 lib/poptALL.c:190
|
||||
msgid "read <FILE:...> instead of default file(s)"
|
||||
msgstr "leer <FILE:...> en vez del archivo(s) predeterminado"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:167 lib/poptALL.c:181
|
||||
#: lib/poptALL.c:177 lib/poptALL.c:191
|
||||
msgid "<FILE:...>"
|
||||
msgstr "<FILE:...>"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:170
|
||||
#: lib/poptALL.c:180
|
||||
msgid "don't verify package digest(s)"
|
||||
msgstr "no verificar resumen del paquete(s)"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:172
|
||||
#: lib/poptALL.c:182
|
||||
msgid "don't verify database header(s) when retrieved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"no verificar la base de datos de lo(s) encabezado(s) cuando sean recuperadas"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:174
|
||||
#: lib/poptALL.c:184
|
||||
msgid "don't verify package signature(s)"
|
||||
msgstr "no verificar la firma(s) del paquete"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:177
|
||||
#: lib/poptALL.c:187
|
||||
msgid "send stdout to CMD"
|
||||
msgstr "enviar stdout a CMD"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:178
|
||||
#: lib/poptALL.c:188
|
||||
msgid "CMD"
|
||||
msgstr "CMD"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:183
|
||||
#: lib/poptALL.c:193
|
||||
msgid "use ROOT as top level directory"
|
||||
msgstr "utilizar ROOT como el directorio superior"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:184
|
||||
#: lib/poptALL.c:194
|
||||
msgid "ROOT"
|
||||
msgstr "ROOT"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:186
|
||||
#: lib/poptALL.c:196
|
||||
msgid "use database in DIRECTORY"
|
||||
msgstr "utiliza la base de datos en DIRECTORY"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:187
|
||||
#: lib/poptALL.c:197
|
||||
msgid "DIRECTORY"
|
||||
msgstr "DIRECTORY"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:190
|
||||
#: lib/poptALL.c:200
|
||||
msgid "display known query tags"
|
||||
msgstr "mostrar etiquetas de consulta conocidas"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:192
|
||||
#: lib/poptALL.c:202
|
||||
msgid "display final rpmrc and macro configuration"
|
||||
msgstr "mostrar configuración rpmrc y macro final"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:194
|
||||
#: lib/poptALL.c:204
|
||||
msgid "provide less detailed output"
|
||||
msgstr "proporcionar salida menos detallada"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:196
|
||||
#: lib/poptALL.c:206
|
||||
msgid "provide more detailed output"
|
||||
msgstr "proporcionar salida más detallada"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:198
|
||||
#: lib/poptALL.c:208
|
||||
msgid "print the version of rpm being used"
|
||||
msgstr "imprimir la versión de rpm que está siendo utilizada"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:204
|
||||
#: lib/poptALL.c:214
|
||||
msgid "debug payload file state machine"
|
||||
msgstr "depurar archivo de carga de la máquina de estado"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:210
|
||||
#: lib/poptALL.c:220
|
||||
msgid "debug rpmio I/O"
|
||||
msgstr "depurar E/S rpmio"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:277
|
||||
#: lib/poptALL.c:287
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option table misconfigured (%d)\n"
|
||||
msgstr "%s: misconfiguración de la opción table (%d)\n"
|
||||
|
@ -2026,7 +2034,7 @@ msgstr "actualizar la base de datos, mas no modificar el sistema de archivos"
|
|||
msgid "do not verify package dependencies"
|
||||
msgstr "no verificar las dependencias del paquete"
|
||||
|
||||
#: lib/poptI.c:179 lib/poptQV.c:204 lib/poptQV.c:206
|
||||
#: lib/poptI.c:179 lib/poptQV.c:207 lib/poptQV.c:209
|
||||
msgid "don't verify digest of files"
|
||||
msgstr "no verificar el digest de los archivos"
|
||||
|
||||
|
@ -2202,103 +2210,108 @@ msgstr "ningún argumento para glob"
|
|||
msgid "do not process non-package files as manifests"
|
||||
msgstr "no procese los archivos que no pertenecen al paquete como manifiestos"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:171
|
||||
#: lib/poptQV.c:172
|
||||
msgid "list all configuration files"
|
||||
msgstr "listar todos los archivos de configuración"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:173
|
||||
#: lib/poptQV.c:174
|
||||
msgid "list all documentation files"
|
||||
msgstr "listar todos los archivos de documentación"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:175
|
||||
#: lib/poptQV.c:176
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "list all license files"
|
||||
msgstr "listar todos los archivos de documentación"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:178
|
||||
msgid "dump basic file information"
|
||||
msgstr "Volcar información de archivo básica"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:179
|
||||
#: lib/poptQV.c:182
|
||||
msgid "list files in package"
|
||||
msgstr "listar archivos del paquete"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:184
|
||||
#: lib/poptQV.c:187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "skip %%ghost files"
|
||||
msgstr "saltar archivos %%ghost"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:191
|
||||
#: lib/poptQV.c:194
|
||||
msgid "display the states of the listed files"
|
||||
msgstr "mostrar el estado de los archivos listados"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:209
|
||||
#: lib/poptQV.c:212
|
||||
msgid "don't verify size of files"
|
||||
msgstr "no verificar el tamaño de los archivos"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:212
|
||||
#: lib/poptQV.c:215
|
||||
msgid "don't verify symlink path of files"
|
||||
msgstr "no verificar la ruta symlink de los archivos"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:215
|
||||
#: lib/poptQV.c:218
|
||||
msgid "don't verify owner of files"
|
||||
msgstr "no verificar el propietario de los archivos"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:218
|
||||
#: lib/poptQV.c:221
|
||||
msgid "don't verify group of files"
|
||||
msgstr "no verificar el grupo de los archivos"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:221
|
||||
#: lib/poptQV.c:224
|
||||
msgid "don't verify modification time of files"
|
||||
msgstr "no verificar el tiempo de modificación de los archivos"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:224 lib/poptQV.c:227
|
||||
#: lib/poptQV.c:227 lib/poptQV.c:230
|
||||
msgid "don't verify mode of files"
|
||||
msgstr "no verificar el modo de los archivos"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:230
|
||||
#: lib/poptQV.c:233
|
||||
msgid "don't verify capabilities of files"
|
||||
msgstr "no verificar las capacidades de los archivos"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:233
|
||||
#: lib/poptQV.c:236
|
||||
msgid "don't verify file security contexts"
|
||||
msgstr "no verificar los contextos de seguridad del archivo"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:235
|
||||
#: lib/poptQV.c:238
|
||||
msgid "don't verify files in package"
|
||||
msgstr "no verificar los archivos en el paquete"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:237 tools/rpmgraph.c:218
|
||||
#: lib/poptQV.c:240 tools/rpmgraph.c:218
|
||||
msgid "don't verify package dependencies"
|
||||
msgstr "no verificar las dependencias de paquetes"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:240 lib/poptQV.c:243
|
||||
#: lib/poptQV.c:243 lib/poptQV.c:246
|
||||
msgid "don't execute verify script(s)"
|
||||
msgstr "no ejecutar scripts de verificación"
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:212
|
||||
#: lib/psm.c:215
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing rpmlib features for %s:\n"
|
||||
msgstr "No se encuentran características rpmlib para %s:\n"
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:254
|
||||
#: lib/psm.c:257
|
||||
msgid "source package expected, binary found\n"
|
||||
msgstr "se esperaba el paquete fuente, paquete binario encontrado\n"
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:307
|
||||
#: lib/psm.c:310
|
||||
msgid "source package contains no .spec file\n"
|
||||
msgstr "el paquete fuente no contiene archivo .spec\n"
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:836
|
||||
#: lib/psm.c:839
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s\n"
|
||||
msgstr "falló el desempaquetado de archivos %s%s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:837
|
||||
#: lib/psm.c:840
|
||||
msgid " on file "
|
||||
msgstr " en archivo"
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:941
|
||||
#: lib/psm.c:944
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed on file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "falló %s en archivo %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:944
|
||||
#: lib/psm.c:947
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: %s\n"
|
||||
msgstr "falló %s: %s\n"
|
||||
|
@ -2312,99 +2325,99 @@ msgstr "formato incorrecto: %s\n"
|
|||
msgid "(contains no files)\n"
|
||||
msgstr "(no contiene archivos)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:156
|
||||
#: lib/query.c:160
|
||||
msgid "normal "
|
||||
msgstr "normal "
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:159
|
||||
#: lib/query.c:163
|
||||
msgid "replaced "
|
||||
msgstr "reemplazado"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:162
|
||||
#: lib/query.c:166
|
||||
msgid "not installed "
|
||||
msgstr "no instalado"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:165
|
||||
#: lib/query.c:169
|
||||
msgid "net shared "
|
||||
msgstr "compartido en red"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:168
|
||||
#: lib/query.c:172
|
||||
msgid "wrong color "
|
||||
msgstr "color incorrecto"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:171
|
||||
#: lib/query.c:175
|
||||
msgid "(no state) "
|
||||
msgstr "(sin estado)"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:174
|
||||
#: lib/query.c:178
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "(unknown %3d) "
|
||||
msgstr "(desconocido %3d) "
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:194
|
||||
#: lib/query.c:198
|
||||
msgid "package has not file owner/group lists\n"
|
||||
msgstr "el paquete no tiene lista de propietario/grupo de archivo\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:225
|
||||
#: lib/query.c:229
|
||||
msgid "package has neither file owner or id lists\n"
|
||||
msgstr "el paquete no tiene ni lista de propietario de archivos ni id\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:314
|
||||
#: lib/query.c:318
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "group %s does not contain any packages\n"
|
||||
msgstr "grupo %s no contiene ningún paquete\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:321
|
||||
#: lib/query.c:325
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no package triggers %s\n"
|
||||
msgstr "sin detonante de paquetes %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:332 lib/query.c:351 lib/query.c:367
|
||||
#: lib/query.c:336 lib/query.c:355 lib/query.c:371
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "malformed %s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s mal formado: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:342 lib/query.c:357 lib/query.c:372
|
||||
#: lib/query.c:346 lib/query.c:361 lib/query.c:376
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no package matches %s: %s\n"
|
||||
msgstr "ningún paquete coincide con %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:380
|
||||
#: lib/query.c:384
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no package requires %s\n"
|
||||
msgstr "ningún paquete requiere %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:388
|
||||
#: lib/query.c:392
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no package provides %s\n"
|
||||
msgstr "ningún paquete proporciona %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:420
|
||||
#: lib/query.c:424
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "archivo %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:423
|
||||
#: lib/query.c:427
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "file %s is not owned by any package\n"
|
||||
msgstr "el archivo %s no es propiedad de ningún paquete\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:434
|
||||
#: lib/query.c:438
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid package number: %s\n"
|
||||
msgstr "número de paquete inválido: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:441
|
||||
#: lib/query.c:445
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "record %u could not be read\n"
|
||||
msgstr "el registro %u no pudo ser leído\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:454 lib/rpminstall.c:654
|
||||
#: lib/query.c:458 lib/rpminstall.c:654
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package %s is not installed\n"
|
||||
msgstr "el paquete %s no está instalado\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:488
|
||||
#: lib/query.c:492
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown tag: \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "etiqueta desconocida:\"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2565,7 +2578,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: lib/rpmds.c:986
|
||||
msgid "dependency comparison supports versions with tilde."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "la comparación de dependencias soporta versiones con tilde."
|
||||
|
||||
#: lib/rpmgi.c:49 lib/rpminstall.c:115 lib/rpminstall.c:308
|
||||
#: lib/rpminstall.c:337 tools/rpmgraph.c:92 tools/rpmgraph.c:129
|
||||
|
@ -2687,8 +2700,8 @@ msgid "Failed to resolve symbol %s: %s\n"
|
|||
msgstr "Falló al resolver el símbolo %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmplugins.c:87
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to expand %%__collection_%s macro\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to expand %%__%s_%s macro\n"
|
||||
msgstr "Falló al expandir macro de %%__collection_%s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmplugins.c:136 lib/rpmplugins.c:141
|
||||
|
@ -2816,81 +2829,81 @@ msgstr "Línea determinada incompleta en %s:%d\n"
|
|||
msgid "Too many args in default line at %s:%d\n"
|
||||
msgstr "Demasiados argumentos en la línea predeterminada en %s:%d\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:494
|
||||
#: lib/rpmrc.c:495
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing ':' (found 0x%02x) at %s:%d\n"
|
||||
msgstr "':' faltante (se encontró 0x%02x) en %s:%d\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:511 lib/rpmrc.c:543
|
||||
#: lib/rpmrc.c:512 lib/rpmrc.c:544
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing argument for %s at %s:%d\n"
|
||||
msgstr "falta argumento para %s en %s:%d\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:522
|
||||
#: lib/rpmrc.c:523
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot open %s at %s:%d: %m\n"
|
||||
msgstr "no se puede abrir %s en %s:%d: %m\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:535
|
||||
#: lib/rpmrc.c:536
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing architecture for %s at %s:%d\n"
|
||||
msgstr "falta la arquitectura para %s en %s:%d\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:602
|
||||
#: lib/rpmrc.c:603
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "bad option '%s' at %s:%d\n"
|
||||
msgstr "opción errónea '%s' en %s:%d\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:926
|
||||
#: lib/rpmrc.c:927
|
||||
msgid "Failed to read auxiliary vector, /proc not mounted?\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Falló al leer el vector auxiliar, ¿estará montado /proc?\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:1348
|
||||
#: lib/rpmrc.c:1349
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown system: %s\n"
|
||||
msgstr "Sistema desconocido: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:1349
|
||||
#: lib/rpmrc.c:1350
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Please contact %s\n"
|
||||
msgstr "Por favor contacte %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:1590
|
||||
#: lib/rpmrc.c:1591
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to open %s for reading: %m.\n"
|
||||
msgstr "No se puede abrir %s para lectura: %m.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:75
|
||||
#: lib/rpmscript.c:77
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to restore current directory: %m"
|
||||
msgstr "No es posible restaurar el directorio actual: %m"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:86
|
||||
#: lib/rpmscript.c:88
|
||||
msgid "<lua> scriptlet support not built in\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"soporte interno para macro de inclución de guiones <lua>, no fue construido\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:221
|
||||
#: lib/rpmscript.c:223
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't create temporary file for %s: %s\n"
|
||||
msgstr "No se pudo crear un archivo temporal para %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:248
|
||||
#: lib/rpmscript.c:250
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't duplicate file descriptor: %s: %s\n"
|
||||
msgstr "No se pudo duplicar el descritor de archivo %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:272
|
||||
#: lib/rpmscript.c:280
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: macro de ejecución de guión fallido, waitpid(%d) rd %d: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:276
|
||||
#: lib/rpmscript.c:284
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s scriptlet failed, signal %d\n"
|
||||
msgstr "%s: macro de ejecución de guión fallido, señal %d\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:279
|
||||
#: lib/rpmscript.c:287
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s scriptlet failed, exit status %d\n"
|
||||
msgstr "%s: macro de ejecución de guión fallido, estado de terminación %d\n"
|
||||
|
@ -2912,27 +2925,27 @@ msgstr "borrar"
|
|||
msgid "cannot open Packages database in %s\n"
|
||||
msgstr "no se puede abrir la base de datos Packages en %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmts.c:192
|
||||
#: lib/rpmts.c:191
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "extra '(' in package label: %s\n"
|
||||
msgstr "'(' extra en la etiqueta del paquete: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmts.c:210
|
||||
#: lib/rpmts.c:209
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing '(' in package label: %s\n"
|
||||
msgstr "'(' ausente en la etiqueta del paquete: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmts.c:218
|
||||
#: lib/rpmts.c:217
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing ')' in package label: %s\n"
|
||||
msgstr "')' ausente en la etiqueta del paquete: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmts.c:278
|
||||
#: lib/rpmts.c:273
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: reading of public key failed.\n"
|
||||
msgstr "%s: lectura de la clave publica fallida.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmts.c:1085
|
||||
#: lib/rpmts.c:1087
|
||||
msgid "transaction"
|
||||
msgstr "transacción"
|
||||
|
||||
|
@ -3007,11 +3020,11 @@ msgstr "Encabezado"
|
|||
msgid "Verify signature: BAD PARAMETERS (%d %p %d %p %p)\n"
|
||||
msgstr "Comprobar firma: PARAMETROS ERRONEOS (%d %p %d %p %p)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/transaction.c:1409
|
||||
#: lib/transaction.c:1421
|
||||
msgid "skipped"
|
||||
msgstr "ignorado"
|
||||
|
||||
#: lib/transaction.c:1409
|
||||
#: lib/transaction.c:1421
|
||||
msgid "failed"
|
||||
msgstr "falló"
|
||||
|
||||
|
@ -3590,25 +3603,3 @@ msgstr "%s: falló la lectura del manifiesto: %s\n"
|
|||
#: tools/rpmgraph.c:220
|
||||
msgid "don't verify header+payload signature"
|
||||
msgstr "no verificar firma de encabezado+carga"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Only one arg for %%docdir\n"
|
||||
#~ msgstr "Solo un argumento para %%docdir\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Explicit file attributes required in spec for: %s\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Atributos de archivo explícito solicitados en las especificaciones para: "
|
||||
#~ "%s \n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "archive file %s was not found in header file list\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "el fichero de archivo %s no se encontró en la lista del encabezado del "
|
||||
#~ "archivo\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s rmdir of %s failed: Directory not empty\n"
|
||||
#~ msgstr "%s rmdir de %s falló: el directorio no está vacío\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s rmdir of %s failed: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "%s rmdir de %s falló: %s\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s unlink of %s failed: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "%s desenlace de %s fallido: %s\n"
|
||||
|
|
332
po/fi.po
332
po/fi.po
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: RPM\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-11-05 10:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-07 13:03+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-19 12:57+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-11-05 08:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: pmatilai <pmatilai@laiskiainen.org>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: fi\n"
|
||||
|
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cliutils.c:27 lib/poptALL.c:55
|
||||
#: cliutils.c:27 lib/poptALL.c:56
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "RPM version %s\n"
|
||||
msgstr "RPM versio %s\n"
|
||||
|
@ -346,14 +346,14 @@ msgid "generate package header(s) compatible with (legacy) rpm v3 packaging"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmbuild.c:187
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "do not execute %clean stage of the build"
|
||||
msgstr "älä suorita mitään käännöksen vaiheita"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmbuild.c:189
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "do not execute %check stage of the build"
|
||||
msgstr "älä suorita mitään käännöksen vaiheita"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmbuild.c:192
|
||||
msgid "do not accept i18N msgstr's from specfile"
|
||||
|
@ -524,7 +524,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "operate on source rpm generated by spec"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmspec.c:36 lib/poptQV.c:189
|
||||
#: rpmspec.c:36 lib/poptQV.c:192
|
||||
msgid "use the following query format"
|
||||
msgstr "käytä seuraava kyselyformaattia"
|
||||
|
||||
|
@ -624,156 +624,156 @@ msgstr "&& ja || ei tuettu merkkijoinoille\n"
|
|||
msgid "syntax error in expression\n"
|
||||
msgstr "syntaksivirhe lausekkeessa\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:327 build/files.c:496 build/files.c:710
|
||||
#: build/files.c:326 build/files.c:495 build/files.c:709
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing '(' in %s %s\n"
|
||||
msgstr "Puuttuva '(' %s %s:ssä\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:337 build/files.c:632 build/files.c:720 build/files.c:779
|
||||
#: build/files.c:336 build/files.c:631 build/files.c:719 build/files.c:778
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing ')' in %s(%s\n"
|
||||
msgstr "puuttuva ')' %s:(%s:ssä\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:362 build/files.c:651
|
||||
#: build/files.c:361 build/files.c:650
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid %s token: %s\n"
|
||||
msgstr "Virheellinen %s merkki: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:465
|
||||
#: build/files.c:464
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing %s in %s %s\n"
|
||||
msgstr "Puuttuva %s %s %s:ssä\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:511
|
||||
#: build/files.c:510
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Non-white space follows %s(): %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:547
|
||||
#: build/files.c:546
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Bad syntax: %s(%s)\n"
|
||||
msgstr "Virheellinen syntaksi: %s(%s)\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:556
|
||||
#: build/files.c:555
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Bad mode spec: %s(%s)\n"
|
||||
msgstr "Virheellinen oikeusmäärittely %s(%s)\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:568
|
||||
#: build/files.c:567
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Bad dirmode spec: %s(%s)\n"
|
||||
msgstr "Virheellinen hakemisto-oikeusmäärittely %s(%s)\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:672
|
||||
#: build/files.c:671
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unusual locale length: \"%s\" in %%lang(%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:679
|
||||
#: build/files.c:678
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Duplicate locale %s in %%lang(%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:794
|
||||
#: build/files.c:793
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid capability: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:804
|
||||
#: build/files.c:803
|
||||
msgid "File capability support not built in\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:853
|
||||
#: build/files.c:852
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File must begin with \"/\": %s\n"
|
||||
msgstr "Tiedostojen täytyy alkaa \"/\": %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:974
|
||||
#: build/files.c:973
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown file digest algorithm %u, falling back to MD5\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1002
|
||||
#: build/files.c:1001
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File listed twice: %s\n"
|
||||
msgstr "Tiedosto lueteltu kahdesti: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1124
|
||||
#: build/files.c:1123
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "reading symlink %s failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1132
|
||||
#: build/files.c:1131
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Symlink points to BuildRoot: %s -> %s\n"
|
||||
msgstr "Symbolinen linkki osoittaa BuildRoot:iin: %s -> %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1346
|
||||
#: build/files.c:1345
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Directory not found: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1347
|
||||
#: build/files.c:1346
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File not found: %s\n"
|
||||
msgstr "Tiedostoa ei löytynyt: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1538
|
||||
#: build/files.c:1537
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't load unknown tag (%d).\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1544
|
||||
#: build/files.c:1543
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: public key read failed.\n"
|
||||
msgstr "%s: julkisen avaimen luku epäonnistui\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1548
|
||||
#: build/files.c:1547
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: not an armored public key.\n"
|
||||
msgstr "%s: ei ole panssaroitu julkinen avain.\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1557
|
||||
#: build/files.c:1556
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: failed to encode\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1602
|
||||
#: build/files.c:1601
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File needs leading \"/\": %s\n"
|
||||
msgstr "Tiedosto tarvitsee aloitusmerkin \"/\": %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1626
|
||||
#: build/files.c:1625
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%%dev glob not permitted: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1639
|
||||
#: build/files.c:1638
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Directory not found by glob: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1640 lib/rpminstall.c:426
|
||||
#: build/files.c:1639 lib/rpminstall.c:426
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File not found by glob: %s\n"
|
||||
msgstr "Tiedostoa ei löytynyt täydennyksellä: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1676
|
||||
#: build/files.c:1675
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open %%files file %s: %m\n"
|
||||
msgstr "%%files tiedostoa %s ei voitu avata: %m\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1683
|
||||
#: build/files.c:1682
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "line: %s\n"
|
||||
msgstr "rivi: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1690
|
||||
#: build/files.c:1689
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading %%files file %s: %m\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1712
|
||||
#: build/files.c:1711
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "illegal _docdir_fmt %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -784,9 +784,9 @@ msgid "Can't mix special %s with other forms: %s\n"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1883
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "More than one file on a line: %s\n"
|
||||
msgstr "Kaksi tiedostoa yhdellä rivillä %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:2011
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -817,24 +817,24 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Processing files: %s\n"
|
||||
msgstr "Käsitellään tiedostoja: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:2127
|
||||
#: build/files.c:2128
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Binaries arch (%d) not matching the package arch (%d).\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:2133
|
||||
#: build/files.c:2134
|
||||
msgid "Arch dependent binaries in noarch package\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/pack.c:50
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "create archive failed on file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s epäonnistui tiedostolle %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/pack.c:53
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "create archive failed: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: pakettilistan luku epäonnistui: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/pack.c:80
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -947,9 +947,9 @@ msgid "line %d: second %s\n"
|
|||
msgstr "rivi %d: toinen %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/parseChangelog.c:114
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "bogus date in %%changelog: %s\n"
|
||||
msgstr "virheellinen päivämäärä %%changelog:issa: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/parseChangelog.c:146
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1320,9 +1320,9 @@ msgid "%s:%d: Argument expected for %s\n"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/parseSpec.c:308
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "line %d: Unclosed %%if\n"
|
||||
msgstr "Sulkematon %%if\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/parseSpec.c:313
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1345,9 +1345,9 @@ msgid "%s:%d: Got a %%endif with no %%if\n"
|
|||
msgstr "%s:%d: %%endif ilman %%if:iä\n"
|
||||
|
||||
#: build/parseSpec.c:392
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s:%d: malformed %%include statement\n"
|
||||
msgstr "virheellinen %%include-lause\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/parseSpec.c:669
|
||||
msgid "No compatible architectures found for build\n"
|
||||
|
@ -1439,7 +1439,7 @@ msgstr "Ei voitu luoda putkea %s:lle: %m\n"
|
|||
msgid "Couldn't exec %s: %s\n"
|
||||
msgstr "Ei voitu suorittaa %s:ää: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/rpmfc.c:234 lib/rpmscript.c:255
|
||||
#: build/rpmfc.c:234 lib/rpmscript.c:257
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't fork %s: %s\n"
|
||||
msgstr "Ei voitu suorittaa %s:ää: %s\n"
|
||||
|
@ -1552,12 +1552,12 @@ msgstr "%s on Delta RPM eikä sitä voida suoraan asentaa\n"
|
|||
msgid "Unsupported payload (%s) in package %s\n"
|
||||
msgstr "Tuntematon kuorma (%s) paketissa %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/depends.c:348
|
||||
#: lib/depends.c:344
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package %s was already added, skipping %s\n"
|
||||
msgstr "paketti %s on jo lisätty, ohitetaan %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/depends.c:349
|
||||
#: lib/depends.c:345
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package %s was already added, replacing with %s\n"
|
||||
msgstr "paketti %s oli jo lisätty, korvataan %s:lla\n"
|
||||
|
@ -1655,18 +1655,17 @@ msgid "%s created as %s\n"
|
|||
msgstr "%s luotu %s:na\n"
|
||||
|
||||
#: lib/fsm.c:1845
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s: remove failed: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: avaus epäonnistui: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/fsm.c:1846
|
||||
msgid "directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/fsm.c:1846
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "file"
|
||||
msgstr " tiedostolle "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/package.c:146
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1763,104 +1762,112 @@ msgstr "%s: Ei allekirjoitusta saatavilla\n"
|
|||
msgid "%s: headerRead failed: %s"
|
||||
msgstr "%s: otsikon luku epäonnistui: %s"
|
||||
|
||||
#: lib/package.c:629 lib/rpmchecksig.c:140 sign/rpmgensig.c:93
|
||||
#: lib/package.c:633 lib/rpmchecksig.c:140 sign/rpmgensig.c:93
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Fread failed: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: Tiedoston luku epäonnistui: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:157
|
||||
#: lib/poptALL.c:164
|
||||
msgid "predefine MACRO with value EXPR"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:158 lib/poptALL.c:161
|
||||
#: lib/poptALL.c:165 lib/poptALL.c:168
|
||||
msgid "'MACRO EXPR'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:160
|
||||
#: lib/poptALL.c:167
|
||||
msgid "define MACRO with value EXPR"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:163
|
||||
#: lib/poptALL.c:170
|
||||
msgid "undefine MACRO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:171
|
||||
msgid "MACRO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:173
|
||||
msgid "print macro expansion of EXPR"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:164
|
||||
#: lib/poptALL.c:174
|
||||
msgid "'EXPR'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:166 lib/poptALL.c:180
|
||||
#: lib/poptALL.c:176 lib/poptALL.c:190
|
||||
msgid "read <FILE:...> instead of default file(s)"
|
||||
msgstr "lue <TIEDOSTO:...> vakiotiedostojen sijaan"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:167 lib/poptALL.c:181
|
||||
#: lib/poptALL.c:177 lib/poptALL.c:191
|
||||
msgid "<FILE:...>"
|
||||
msgstr "<TIEDOSTO:...>"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:170
|
||||
#: lib/poptALL.c:180
|
||||
msgid "don't verify package digest(s)"
|
||||
msgstr "älä tarkista pakettien tarkistussummia"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:172
|
||||
#: lib/poptALL.c:182
|
||||
msgid "don't verify database header(s) when retrieved"
|
||||
msgstr "älä tarkista otsikkotietoja haettaessa tietokanssata"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:174
|
||||
#: lib/poptALL.c:184
|
||||
msgid "don't verify package signature(s)"
|
||||
msgstr "älä tarkista paketin allekirjoitusta"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:177
|
||||
#: lib/poptALL.c:187
|
||||
msgid "send stdout to CMD"
|
||||
msgstr "lähetä vakiotuloste <komento>:lle"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:178
|
||||
#: lib/poptALL.c:188
|
||||
msgid "CMD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:183
|
||||
#: lib/poptALL.c:193
|
||||
msgid "use ROOT as top level directory"
|
||||
msgstr "käytä <hakem> ylimpänä hakemistona"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:184
|
||||
#: lib/poptALL.c:194
|
||||
msgid "ROOT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:186
|
||||
#: lib/poptALL.c:196
|
||||
msgid "use database in DIRECTORY"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:187
|
||||
#: lib/poptALL.c:197
|
||||
msgid "DIRECTORY"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:190
|
||||
#: lib/poptALL.c:200
|
||||
msgid "display known query tags"
|
||||
msgstr "näytä tunnetut kyselymuodot"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:192
|
||||
#: lib/poptALL.c:202
|
||||
msgid "display final rpmrc and macro configuration"
|
||||
msgstr "näytä lopullinen rpmrc ja makro-konfiguraatio"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:194
|
||||
#: lib/poptALL.c:204
|
||||
msgid "provide less detailed output"
|
||||
msgstr "tulosta vähemmän yksityiskohtia"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:196
|
||||
#: lib/poptALL.c:206
|
||||
msgid "provide more detailed output"
|
||||
msgstr "tulosta enemmän yksityiskohtia"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:198
|
||||
#: lib/poptALL.c:208
|
||||
msgid "print the version of rpm being used"
|
||||
msgstr "tulosta käytetyn rpm:n versio"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:204
|
||||
#: lib/poptALL.c:214
|
||||
msgid "debug payload file state machine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:210
|
||||
#: lib/poptALL.c:220
|
||||
msgid "debug rpmio I/O"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:277
|
||||
#: lib/poptALL.c:287
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option table misconfigured (%d)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1970,7 +1977,7 @@ msgstr "päivitä tietokanta, mutta älä muuta tiedostojärjestelmää"
|
|||
msgid "do not verify package dependencies"
|
||||
msgstr "älä tarkista paketin riippuvuuksia"
|
||||
|
||||
#: lib/poptI.c:179 lib/poptQV.c:204 lib/poptQV.c:206
|
||||
#: lib/poptI.c:179 lib/poptQV.c:207 lib/poptQV.c:209
|
||||
msgid "don't verify digest of files"
|
||||
msgstr "älä tarkista tiedostojen tarkistussummia"
|
||||
|
||||
|
@ -2146,103 +2153,108 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "do not process non-package files as manifests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:171
|
||||
#: lib/poptQV.c:172
|
||||
msgid "list all configuration files"
|
||||
msgstr "luettele kaikki konfiguraatiotiedostot"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:173
|
||||
#: lib/poptQV.c:174
|
||||
msgid "list all documentation files"
|
||||
msgstr "luettele kaikki dokumentaatiotiedostot"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:175
|
||||
#: lib/poptQV.c:176
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "list all license files"
|
||||
msgstr "luettele kaikki dokumentaatiotiedostot"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:178
|
||||
msgid "dump basic file information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:179
|
||||
#: lib/poptQV.c:182
|
||||
msgid "list files in package"
|
||||
msgstr "luettele paketin tiedostot"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:184
|
||||
#: lib/poptQV.c:187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "skip %%ghost files"
|
||||
msgstr "ohita %%ghost tiedostot"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:191
|
||||
#: lib/poptQV.c:194
|
||||
msgid "display the states of the listed files"
|
||||
msgstr "näytä lueteltujen tiedostojen tilat"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:209
|
||||
#: lib/poptQV.c:212
|
||||
msgid "don't verify size of files"
|
||||
msgstr "älä tarkista tiedostojen kokoa"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:212
|
||||
#: lib/poptQV.c:215
|
||||
msgid "don't verify symlink path of files"
|
||||
msgstr "älä tarkista tiedostojen symbolisen linkin polkua"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:215
|
||||
#: lib/poptQV.c:218
|
||||
msgid "don't verify owner of files"
|
||||
msgstr "älä tarkista tiedostojen omistajaa"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:218
|
||||
#: lib/poptQV.c:221
|
||||
msgid "don't verify group of files"
|
||||
msgstr "älä tarkista tiedostojen ryhmää"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:221
|
||||
#: lib/poptQV.c:224
|
||||
msgid "don't verify modification time of files"
|
||||
msgstr "älä tarkista tiedostojen muutosaikaa"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:224 lib/poptQV.c:227
|
||||
#: lib/poptQV.c:227 lib/poptQV.c:230
|
||||
msgid "don't verify mode of files"
|
||||
msgstr "älä tarkista tiedostojen oikeuksia"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:230
|
||||
#: lib/poptQV.c:233
|
||||
msgid "don't verify capabilities of files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:233
|
||||
#: lib/poptQV.c:236
|
||||
msgid "don't verify file security contexts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:235
|
||||
#: lib/poptQV.c:238
|
||||
msgid "don't verify files in package"
|
||||
msgstr "älä tarkista paketin tiedostoja"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:237 tools/rpmgraph.c:218
|
||||
#: lib/poptQV.c:240 tools/rpmgraph.c:218
|
||||
msgid "don't verify package dependencies"
|
||||
msgstr "älä tarkista paketin riippuvuuksia"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:240 lib/poptQV.c:243
|
||||
#: lib/poptQV.c:243 lib/poptQV.c:246
|
||||
msgid "don't execute verify script(s)"
|
||||
msgstr "älä suorita tarkistusskriptejä"
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:212
|
||||
#: lib/psm.c:215
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing rpmlib features for %s:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:254
|
||||
#: lib/psm.c:257
|
||||
msgid "source package expected, binary found\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:307
|
||||
#: lib/psm.c:310
|
||||
msgid "source package contains no .spec file\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:836
|
||||
#: lib/psm.c:839
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s\n"
|
||||
msgstr "arkiston %s%s purkaminen epäonnistui: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:837
|
||||
#: lib/psm.c:840
|
||||
msgid " on file "
|
||||
msgstr " tiedostolle "
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:941
|
||||
#: lib/psm.c:944
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed on file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s epäonnistui tiedostolle %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:944
|
||||
#: lib/psm.c:947
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: %s\n"
|
||||
msgstr "%s epäonnistui: %s\n"
|
||||
|
@ -2256,99 +2268,99 @@ msgstr "virheelinen muoto: %s\n"
|
|||
msgid "(contains no files)\n"
|
||||
msgstr "(ei sisällä tiedostoja)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:156
|
||||
#: lib/query.c:160
|
||||
msgid "normal "
|
||||
msgstr "normaali "
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:159
|
||||
#: lib/query.c:163
|
||||
msgid "replaced "
|
||||
msgstr "korvattu "
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:162
|
||||
#: lib/query.c:166
|
||||
msgid "not installed "
|
||||
msgstr "ei asennettu "
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:165
|
||||
#: lib/query.c:169
|
||||
msgid "net shared "
|
||||
msgstr "verkkojaettu "
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:168
|
||||
#: lib/query.c:172
|
||||
msgid "wrong color "
|
||||
msgstr "väärä väri "
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:171
|
||||
#: lib/query.c:175
|
||||
msgid "(no state) "
|
||||
msgstr "(ei tilaa) "
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:174
|
||||
#: lib/query.c:178
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "(unknown %3d) "
|
||||
msgstr "(tuntematon %3d)"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:194
|
||||
#: lib/query.c:198
|
||||
msgid "package has not file owner/group lists\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:225
|
||||
#: lib/query.c:229
|
||||
msgid "package has neither file owner or id lists\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:314
|
||||
#: lib/query.c:318
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "group %s does not contain any packages\n"
|
||||
msgstr "ryhmässä %s ei ole paketteja\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:321
|
||||
#: lib/query.c:325
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no package triggers %s\n"
|
||||
msgstr "mikään paketti ei laukaise %s:a\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:332 lib/query.c:351 lib/query.c:367
|
||||
#: lib/query.c:336 lib/query.c:355 lib/query.c:371
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "malformed %s: %s\n"
|
||||
msgstr "epämuodostunut %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:342 lib/query.c:357 lib/query.c:372
|
||||
#: lib/query.c:346 lib/query.c:361 lib/query.c:376
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no package matches %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:380
|
||||
#: lib/query.c:384
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no package requires %s\n"
|
||||
msgstr "mikään paketti ei tarvitse %s:a\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:388
|
||||
#: lib/query.c:392
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no package provides %s\n"
|
||||
msgstr "mikään paketti ei tarjoa %s:a\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:420
|
||||
#: lib/query.c:424
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "tiedosto %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:423
|
||||
#: lib/query.c:427
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "file %s is not owned by any package\n"
|
||||
msgstr "tiedostoa %s ei omista mikään paketti\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:434
|
||||
#: lib/query.c:438
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid package number: %s\n"
|
||||
msgstr "virheellinen paketin numero: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:441
|
||||
#: lib/query.c:445
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "record %u could not be read\n"
|
||||
msgstr "tietuetta %u ei voitu lukea\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:454 lib/rpminstall.c:654
|
||||
#: lib/query.c:458 lib/rpminstall.c:654
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package %s is not installed\n"
|
||||
msgstr "paketti %s ei ole asennettu\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:488
|
||||
#: lib/query.c:492
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown tag: \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "tuntematon nimiö: \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2619,9 +2631,9 @@ msgid "Failed to resolve symbol %s: %s\n"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmplugins.c:87
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to expand %%__collection_%s macro\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to expand %%__%s_%s macro\n"
|
||||
msgstr "Uudelleen nimeäminen %s -> %s epäonnistui: %m\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmplugins.c:136 lib/rpmplugins.c:141
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -2743,80 +2755,80 @@ msgstr "Epätäydellinen oletusrivi, %s:%d\n"
|
|||
msgid "Too many args in default line at %s:%d\n"
|
||||
msgstr "Liian monta parametriä oletusrivillä %s:%d\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:494
|
||||
#: lib/rpmrc.c:495
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing ':' (found 0x%02x) at %s:%d\n"
|
||||
msgstr "puuttuva ':' (löydettiin 0x%02x): %s:%d\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:511 lib/rpmrc.c:543
|
||||
#: lib/rpmrc.c:512 lib/rpmrc.c:544
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing argument for %s at %s:%d\n"
|
||||
msgstr "puuttuva argumentti %s:lle: %s:%d\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:522
|
||||
#: lib/rpmrc.c:523
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot open %s at %s:%d: %m\n"
|
||||
msgstr "en voi avata %s:aa %s:%d:ssä: %m\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:535
|
||||
#: lib/rpmrc.c:536
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing architecture for %s at %s:%d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:602
|
||||
#: lib/rpmrc.c:603
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "bad option '%s' at %s:%d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:926
|
||||
#: lib/rpmrc.c:927
|
||||
msgid "Failed to read auxiliary vector, /proc not mounted?\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:1348
|
||||
#: lib/rpmrc.c:1349
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown system: %s\n"
|
||||
msgstr "Tuntematon järjestelmä: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:1349
|
||||
#: lib/rpmrc.c:1350
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Please contact %s\n"
|
||||
msgstr "Ota yhteyttä %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:1590
|
||||
#: lib/rpmrc.c:1591
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to open %s for reading: %m.\n"
|
||||
msgstr "En voi avata %s luettavaksi: %m.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:75
|
||||
#: lib/rpmscript.c:77
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to restore current directory: %m"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:86
|
||||
#: lib/rpmscript.c:88
|
||||
msgid "<lua> scriptlet support not built in\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:221
|
||||
#: lib/rpmscript.c:223
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't create temporary file for %s: %s\n"
|
||||
msgstr "Ei voitu luoda tilapäistiedostoa %s:lle: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:248
|
||||
#: lib/rpmscript.c:250
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't duplicate file descriptor: %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:272
|
||||
#: lib/rpmscript.c:280
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
|
||||
msgstr "%s scripti epäonnistui, waitpid(%d) palautti %d: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:276
|
||||
#: lib/rpmscript.c:284
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s scriptlet failed, signal %d\n"
|
||||
msgstr "%s skripti epäonnistui, signaali %d\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:279
|
||||
#: lib/rpmscript.c:287
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s scriptlet failed, exit status %d\n"
|
||||
msgstr "%s skripti epäonnistui, palautti %d\n"
|
||||
|
@ -2838,27 +2850,27 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "cannot open Packages database in %s\n"
|
||||
msgstr "Pakettitietokantaa %s ei voida avata\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmts.c:192
|
||||
#: lib/rpmts.c:191
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "extra '(' in package label: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmts.c:210
|
||||
#: lib/rpmts.c:209
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing '(' in package label: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmts.c:218
|
||||
#: lib/rpmts.c:217
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing ')' in package label: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmts.c:278
|
||||
#: lib/rpmts.c:273
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: reading of public key failed.\n"
|
||||
msgstr "%s: julkisen avaimen luku epäonnistui.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmts.c:1085
|
||||
#: lib/rpmts.c:1087
|
||||
msgid "transaction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2930,11 +2942,11 @@ msgstr "Otsikko "
|
|||
msgid "Verify signature: BAD PARAMETERS (%d %p %d %p %p)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/transaction.c:1409
|
||||
#: lib/transaction.c:1421
|
||||
msgid "skipped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/transaction.c:1409
|
||||
#: lib/transaction.c:1421
|
||||
msgid "failed"
|
||||
msgstr "epäonnistui"
|
||||
|
||||
|
@ -3502,9 +3514,3 @@ msgstr "%s: pakettilistan luku epäonnistui: %s\n"
|
|||
#: tools/rpmgraph.c:220
|
||||
msgid "don't verify header+payload signature"
|
||||
msgstr "älä tarkista otsikon ja kuorman allekirjoitusta"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s rmdir of %s failed: Directory not empty\n"
|
||||
#~ msgstr "%s %s rmdir epäonnistui - hakemisto ei ole tyhjä\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s rmdir of %s failed: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "%s %s:n rmdir epäonnistui: %s\n"
|
||||
|
|
357
po/fr.po
357
po/fr.po
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: RPM\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-11-05 10:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-07 13:03+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-19 12:57+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-11-05 08:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: pmatilai <pmatilai@laiskiainen.org>\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/rpm/language/"
|
||||
"fr/)\n"
|
||||
|
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: cliutils.c:27 lib/poptALL.c:55
|
||||
#: cliutils.c:27 lib/poptALL.c:56
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "RPM version %s\n"
|
||||
msgstr "RPM version %s\n"
|
||||
|
@ -368,14 +368,14 @@ msgstr ""
|
|||
"(hérité)"
|
||||
|
||||
#: rpmbuild.c:187
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "do not execute %clean stage of the build"
|
||||
msgstr "n'exécuter aucune étape de la construction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmbuild.c:189
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "do not execute %check stage of the build"
|
||||
msgstr "n'exécuter aucune étape de la construction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmbuild.c:192
|
||||
msgid "do not accept i18N msgstr's from specfile"
|
||||
|
@ -552,7 +552,7 @@ msgstr "opérer sur le(s) rpm(s) binaire(s) généré(s) par spec (défaut)"
|
|||
msgid "operate on source rpm generated by spec"
|
||||
msgstr "opérer sur le rpm source généré par spec"
|
||||
|
||||
#: rpmspec.c:36 lib/poptQV.c:189
|
||||
#: rpmspec.c:36 lib/poptQV.c:192
|
||||
msgid "use the following query format"
|
||||
msgstr "utiliser le format de requête suivant"
|
||||
|
||||
|
@ -653,169 +653,169 @@ msgstr "&& et || ne sont pas prix en charge sur des chaînes de caractères\n"
|
|||
msgid "syntax error in expression\n"
|
||||
msgstr "erreur de syntaxe dans l'expression\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:327 build/files.c:496 build/files.c:710
|
||||
#: build/files.c:326 build/files.c:495 build/files.c:709
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing '(' in %s %s\n"
|
||||
msgstr "'(' manquante dans %s %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:337 build/files.c:632 build/files.c:720 build/files.c:779
|
||||
#: build/files.c:336 build/files.c:631 build/files.c:719 build/files.c:778
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing ')' in %s(%s\n"
|
||||
msgstr "')' manquante dans %s(%s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:362 build/files.c:651
|
||||
#: build/files.c:361 build/files.c:650
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid %s token: %s\n"
|
||||
msgstr "Lexème %s invalide : %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:465
|
||||
#: build/files.c:464
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing %s in %s %s\n"
|
||||
msgstr "%s manquant(e) dans %s %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:511
|
||||
#: build/files.c:510
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Non-white space follows %s(): %s\n"
|
||||
msgstr "espace non-blanc suivant %s() : %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:547
|
||||
#: build/files.c:546
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Bad syntax: %s(%s)\n"
|
||||
msgstr "Mauvaise syntaxe : %s(%s)\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:556
|
||||
#: build/files.c:555
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Bad mode spec: %s(%s)\n"
|
||||
msgstr "Mauvais mode spec : %s(%s)\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:568
|
||||
#: build/files.c:567
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Bad dirmode spec: %s(%s)\n"
|
||||
msgstr "Mauvais dirmode spec : %s(%s)\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:672
|
||||
#: build/files.c:671
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unusual locale length: \"%s\" in %%lang(%s)\n"
|
||||
msgstr "Mauvaise longueur de la locale : « %s » dans %%lang(%s)\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:679
|
||||
#: build/files.c:678
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Duplicate locale %s in %%lang(%s)\n"
|
||||
msgstr "Deux fois la même locale %s dans %%lang(%s)\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:794
|
||||
#: build/files.c:793
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid capability: %s\n"
|
||||
msgstr "Capacité invalide : %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:804
|
||||
#: build/files.c:803
|
||||
msgid "File capability support not built in\n"
|
||||
msgstr "Support de capacité du fichier non intégré\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:853
|
||||
#: build/files.c:852
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File must begin with \"/\": %s\n"
|
||||
msgstr "Le fichier doit commencer par « / » : %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:974
|
||||
#: build/files.c:973
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown file digest algorithm %u, falling back to MD5\n"
|
||||
msgstr "Algorithme %u du fichier de digest inconnu, recourt à MD5\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1002
|
||||
#: build/files.c:1001
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File listed twice: %s\n"
|
||||
msgstr "Fichier listé deux fois : %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1124
|
||||
#: build/files.c:1123
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "reading symlink %s failed: %s\n"
|
||||
msgstr "la lecture du symlink %s a échouée : %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1132
|
||||
#: build/files.c:1131
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Symlink points to BuildRoot: %s -> %s\n"
|
||||
msgstr "Lien symbolique pointant sur BuildRoot : %s -> %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1346
|
||||
#: build/files.c:1345
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Directory not found: %s\n"
|
||||
msgstr "Répertoire introuvable : %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1347
|
||||
#: build/files.c:1346
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File not found: %s\n"
|
||||
msgstr "Fichier non trouvé : %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1538
|
||||
#: build/files.c:1537
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't load unknown tag (%d).\n"
|
||||
msgstr "%s : ne peut pas charger le tag (%d) inconnu.\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1544
|
||||
#: build/files.c:1543
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: public key read failed.\n"
|
||||
msgstr "%s : échec de la lecture de la clé publique.\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1548
|
||||
#: build/files.c:1547
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: not an armored public key.\n"
|
||||
msgstr "%s : n'est pas une clé publique blindée.\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1557
|
||||
#: build/files.c:1556
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: failed to encode\n"
|
||||
msgstr "%s : échec de l'encodage.\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1602
|
||||
#: build/files.c:1601
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File needs leading \"/\": %s\n"
|
||||
msgstr "Le fichier non précédé d'un \"/\": %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1626
|
||||
#: build/files.c:1625
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%%dev glob not permitted: %s\n"
|
||||
msgstr "globale %%dev non autorisée : %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1639
|
||||
#: build/files.c:1638
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Directory not found by glob: %s\n"
|
||||
msgstr "Répertoire introuvable par glob : %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1640 lib/rpminstall.c:426
|
||||
#: build/files.c:1639 lib/rpminstall.c:426
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File not found by glob: %s\n"
|
||||
msgstr "Fichier non trouvé par la substitution : %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1676
|
||||
#: build/files.c:1675
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open %%files file %s: %m\n"
|
||||
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %%files %s : %m\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1683
|
||||
#: build/files.c:1682
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "line: %s\n"
|
||||
msgstr "Ligne : %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1690
|
||||
#: build/files.c:1689
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading %%files file %s: %m\n"
|
||||
msgstr "Erreur de lecture du fichiers %%files %s : %m\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1712
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#: build/files.c:1711
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "illegal _docdir_fmt %s: %s\n"
|
||||
msgstr "illegal _docdir_fmt : %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1866
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't mix special %s with other forms: %s\n"
|
||||
msgstr "Ne peut mélanger un %%doc spécial avec d'autre formes : %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1883
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "More than one file on a line: %s\n"
|
||||
msgstr "Deux fichiers sur une seule ligne : %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:2011
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -846,24 +846,24 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Processing files: %s\n"
|
||||
msgstr "Traitement des fichiers : %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:2127
|
||||
#: build/files.c:2128
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Binaries arch (%d) not matching the package arch (%d).\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:2133
|
||||
#: build/files.c:2134
|
||||
msgid "Arch dependent binaries in noarch package\n"
|
||||
msgstr "Binaires dépendants d'une arch dans un paquet noarch\n"
|
||||
|
||||
#: build/pack.c:50
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "create archive failed on file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "impossible de créer l'archive %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/pack.c:53
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "create archive failed: %s\n"
|
||||
msgstr "échec de la création de l'archive\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/pack.c:80
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -976,9 +976,9 @@ msgid "line %d: second %s\n"
|
|||
msgstr "ligne %d : deuxième %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/parseChangelog.c:114
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "bogus date in %%changelog: %s\n"
|
||||
msgstr "mauvaise date dans %%changelog : %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/parseChangelog.c:146
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1352,9 +1352,9 @@ msgid "%s:%d: Argument expected for %s\n"
|
|||
msgstr "%s :%d : argument attendu pour %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/parseSpec.c:308
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "line %d: Unclosed %%if\n"
|
||||
msgstr "%%if non terminé\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/parseSpec.c:313
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1377,9 +1377,9 @@ msgid "%s:%d: Got a %%endif with no %%if\n"
|
|||
msgstr "%s : %d : j'ai là un %%endif sans %%if\n"
|
||||
|
||||
#: build/parseSpec.c:392
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s:%d: malformed %%include statement\n"
|
||||
msgstr "%%include mal-formé\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/parseSpec.c:669
|
||||
msgid "No compatible architectures found for build\n"
|
||||
|
@ -1474,7 +1474,7 @@ msgstr "Impossible de créer le pipe pour %s : %m\n"
|
|||
msgid "Couldn't exec %s: %s\n"
|
||||
msgstr "Impossible d'exécuter %s : %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/rpmfc.c:234 lib/rpmscript.c:255
|
||||
#: build/rpmfc.c:234 lib/rpmscript.c:257
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't fork %s: %s\n"
|
||||
msgstr "Impossible de forker %s : %s\n"
|
||||
|
@ -1552,9 +1552,8 @@ msgid "Header size too big"
|
|||
msgstr "Entête trop gros"
|
||||
|
||||
#: lib/cpio.c:393
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "File too large for archive"
|
||||
msgstr "Fichier %s trop grand pour la charge\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/cpio.c:394
|
||||
msgid "Unknown file type"
|
||||
|
@ -1590,12 +1589,12 @@ msgstr "%s est un Delta RPM et ne peut être installé directement\n"
|
|||
msgid "Unsupported payload (%s) in package %s\n"
|
||||
msgstr "Charge (%s) non pris en charge dans le paquet %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/depends.c:348
|
||||
#: lib/depends.c:344
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package %s was already added, skipping %s\n"
|
||||
msgstr "le paquet %s a déjà été rajouté, %s ignoré\n"
|
||||
|
||||
#: lib/depends.c:349
|
||||
#: lib/depends.c:345
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package %s was already added, replacing with %s\n"
|
||||
msgstr "le paquet %s a déjà été rajouté, replacé par %s\n"
|
||||
|
@ -1693,18 +1692,17 @@ msgid "%s created as %s\n"
|
|||
msgstr "%s créé en tant que %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/fsm.c:1845
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s: remove failed: %s\n"
|
||||
msgstr "%s : échec de l'ouverture : %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/fsm.c:1846
|
||||
msgid "directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/fsm.c:1846
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "file"
|
||||
msgstr " dans fichier "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/package.c:146
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1741,9 +1739,9 @@ msgid "blob size(%d): BAD, 8 + 16 * il(%d) + dl(%d)\n"
|
|||
msgstr "blob size(%d) : ERRONÉE, 8 + 16 * il(%d) + dl(%d)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/package.c:322 lib/signature.c:142
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "region tag: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n"
|
||||
msgstr "region trailer : ERRONÉ, tag %d type %d offset %d décompte %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/package.c:331 lib/signature.c:151
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1803,104 +1801,112 @@ msgstr "%s : aucune signature disponible\n"
|
|||
msgid "%s: headerRead failed: %s"
|
||||
msgstr "%s : headerRead a échoué : %s"
|
||||
|
||||
#: lib/package.c:629 lib/rpmchecksig.c:140 sign/rpmgensig.c:93
|
||||
#: lib/package.c:633 lib/rpmchecksig.c:140 sign/rpmgensig.c:93
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Fread failed: %s\n"
|
||||
msgstr "%s : Fread a échoué : %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:157
|
||||
#: lib/poptALL.c:164
|
||||
msgid "predefine MACRO with value EXPR"
|
||||
msgstr "prédéfinir la MACRO avec l'EXPRression"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:158 lib/poptALL.c:161
|
||||
#: lib/poptALL.c:165 lib/poptALL.c:168
|
||||
msgid "'MACRO EXPR'"
|
||||
msgstr "'MACRO EXPR'"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:160
|
||||
#: lib/poptALL.c:167
|
||||
msgid "define MACRO with value EXPR"
|
||||
msgstr "définit MACRO avec pour valeur EXPR"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:163
|
||||
#: lib/poptALL.c:170
|
||||
msgid "undefine MACRO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:171
|
||||
msgid "MACRO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:173
|
||||
msgid "print macro expansion of EXPR"
|
||||
msgstr "affiche la macro-expansion d'EXPR"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:164
|
||||
#: lib/poptALL.c:174
|
||||
msgid "'EXPR'"
|
||||
msgstr "'EXPR'"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:166 lib/poptALL.c:180
|
||||
#: lib/poptALL.c:176 lib/poptALL.c:190
|
||||
msgid "read <FILE:...> instead of default file(s)"
|
||||
msgstr "Lire <FICHIER:...> au lieu du(des) fichier(s) par défaut"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:167 lib/poptALL.c:181
|
||||
#: lib/poptALL.c:177 lib/poptALL.c:191
|
||||
msgid "<FILE:...>"
|
||||
msgstr "<FICHIER:...>"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:170
|
||||
#: lib/poptALL.c:180
|
||||
msgid "don't verify package digest(s)"
|
||||
msgstr "ne pas vérifier les sommes de hachage(s) du paquet"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:172
|
||||
#: lib/poptALL.c:182
|
||||
msgid "don't verify database header(s) when retrieved"
|
||||
msgstr "ne pas vérifier l'entête de la base de données à la récupération"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:174
|
||||
#: lib/poptALL.c:184
|
||||
msgid "don't verify package signature(s)"
|
||||
msgstr "ne pas vérifier la(les) signature(s) du paquet"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:177
|
||||
#: lib/poptALL.c:187
|
||||
msgid "send stdout to CMD"
|
||||
msgstr "envoyer la sortie standard à CMD"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:178
|
||||
#: lib/poptALL.c:188
|
||||
msgid "CMD"
|
||||
msgstr "CMD"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:183
|
||||
#: lib/poptALL.c:193
|
||||
msgid "use ROOT as top level directory"
|
||||
msgstr "utiliser RACINE comme répertoire racine"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:184
|
||||
#: lib/poptALL.c:194
|
||||
msgid "ROOT"
|
||||
msgstr "RACINE"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:186
|
||||
#: lib/poptALL.c:196
|
||||
msgid "use database in DIRECTORY"
|
||||
msgstr "utiliser la base de données dans RÉPERTOIRE"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:187
|
||||
#: lib/poptALL.c:197
|
||||
msgid "DIRECTORY"
|
||||
msgstr "RÉPERTOIRE"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:190
|
||||
#: lib/poptALL.c:200
|
||||
msgid "display known query tags"
|
||||
msgstr "afficher les tags de requête connus"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:192
|
||||
#: lib/poptALL.c:202
|
||||
msgid "display final rpmrc and macro configuration"
|
||||
msgstr "afficher la configuration finale des macros et rpmrc"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:194
|
||||
#: lib/poptALL.c:204
|
||||
msgid "provide less detailed output"
|
||||
msgstr "afficher moins de détails"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:196
|
||||
#: lib/poptALL.c:206
|
||||
msgid "provide more detailed output"
|
||||
msgstr "afficher plus de détails"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:198
|
||||
#: lib/poptALL.c:208
|
||||
msgid "print the version of rpm being used"
|
||||
msgstr "afficher la version de rpm utilisé"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:204
|
||||
#: lib/poptALL.c:214
|
||||
msgid "debug payload file state machine"
|
||||
msgstr "déboguer la machine à états du fichier de la charge utile"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:210
|
||||
#: lib/poptALL.c:220
|
||||
msgid "debug rpmio I/O"
|
||||
msgstr "déboguer les E/S de rpmio"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:277
|
||||
#: lib/poptALL.c:287
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option table misconfigured (%d)\n"
|
||||
msgstr "%s : table d'option mal configurée (%d)\n"
|
||||
|
@ -2013,7 +2019,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "do not verify package dependencies"
|
||||
msgstr "ne pas vérifier les dépendances du paquet"
|
||||
|
||||
#: lib/poptI.c:179 lib/poptQV.c:204 lib/poptQV.c:206
|
||||
#: lib/poptI.c:179 lib/poptQV.c:207 lib/poptQV.c:209
|
||||
msgid "don't verify digest of files"
|
||||
msgstr "ne pas vérifier les sommes de hachage des fichiers"
|
||||
|
||||
|
@ -2194,103 +2200,108 @@ msgstr "Ne pas passer des arguments"
|
|||
msgid "do not process non-package files as manifests"
|
||||
msgstr "ne traite pas les fichiers non-paquet comme manifestes"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:171
|
||||
#: lib/poptQV.c:172
|
||||
msgid "list all configuration files"
|
||||
msgstr "lister les fichiers de configuration"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:173
|
||||
#: lib/poptQV.c:174
|
||||
msgid "list all documentation files"
|
||||
msgstr "lister les fichiers documents"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:175
|
||||
#: lib/poptQV.c:176
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "list all license files"
|
||||
msgstr "lister les fichiers documents"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:178
|
||||
msgid "dump basic file information"
|
||||
msgstr "débite les informations de base des fichiers"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:179
|
||||
#: lib/poptQV.c:182
|
||||
msgid "list files in package"
|
||||
msgstr "lister les fichiers du paquet"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:184
|
||||
#: lib/poptQV.c:187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "skip %%ghost files"
|
||||
msgstr "éviter les fichiers fantômes %%ghost"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:191
|
||||
#: lib/poptQV.c:194
|
||||
msgid "display the states of the listed files"
|
||||
msgstr "affiche la liste des fichiers et leur état"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:209
|
||||
#: lib/poptQV.c:212
|
||||
msgid "don't verify size of files"
|
||||
msgstr "ne pas vérifier la taille des fichiers"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:212
|
||||
#: lib/poptQV.c:215
|
||||
msgid "don't verify symlink path of files"
|
||||
msgstr "ne pas vérifier le chemin du lien symbolique des fichiers"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:215
|
||||
#: lib/poptQV.c:218
|
||||
msgid "don't verify owner of files"
|
||||
msgstr "ne pas vérifier le possesseur des fichiers"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:218
|
||||
#: lib/poptQV.c:221
|
||||
msgid "don't verify group of files"
|
||||
msgstr "ne pas vérifier le groupe possesseur des fichiers"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:221
|
||||
#: lib/poptQV.c:224
|
||||
msgid "don't verify modification time of files"
|
||||
msgstr "ne pas vérifier les dates de modification des fichiers"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:224 lib/poptQV.c:227
|
||||
#: lib/poptQV.c:227 lib/poptQV.c:230
|
||||
msgid "don't verify mode of files"
|
||||
msgstr "ne pas vérifier les permissions des fichiers"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:230
|
||||
#: lib/poptQV.c:233
|
||||
msgid "don't verify capabilities of files"
|
||||
msgstr "ne pas vérifier les capacités des fichiers"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:233
|
||||
#: lib/poptQV.c:236
|
||||
msgid "don't verify file security contexts"
|
||||
msgstr "ne pas vérifier la sécurité des fichiers"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:235
|
||||
#: lib/poptQV.c:238
|
||||
msgid "don't verify files in package"
|
||||
msgstr "ne pas vérifier les fichiers du paquet"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:237 tools/rpmgraph.c:218
|
||||
#: lib/poptQV.c:240 tools/rpmgraph.c:218
|
||||
msgid "don't verify package dependencies"
|
||||
msgstr "ne pas vérifier les dépendances du paquet"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:240 lib/poptQV.c:243
|
||||
#: lib/poptQV.c:243 lib/poptQV.c:246
|
||||
msgid "don't execute verify script(s)"
|
||||
msgstr "ne pas exécuter le(s) script(s) de vérification"
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:212
|
||||
#: lib/psm.c:215
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing rpmlib features for %s:\n"
|
||||
msgstr "Éléments rpmlib manquants pour %s:\n"
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:254
|
||||
#: lib/psm.c:257
|
||||
msgid "source package expected, binary found\n"
|
||||
msgstr "paquet source attendu, paquet binaire trouvé\n"
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:307
|
||||
#: lib/psm.c:310
|
||||
msgid "source package contains no .spec file\n"
|
||||
msgstr "le paquet source ne contient pas de fichier .spec\n"
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:836
|
||||
#: lib/psm.c:839
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s\n"
|
||||
msgstr "échec du déballage de l'archive %s%s : %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:837
|
||||
#: lib/psm.c:840
|
||||
msgid " on file "
|
||||
msgstr " dans fichier "
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:941
|
||||
#: lib/psm.c:944
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed on file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "échec de %s sur le fichier %s : %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:944
|
||||
#: lib/psm.c:947
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: %s\n"
|
||||
msgstr "échec %s : %s\n"
|
||||
|
@ -2304,100 +2315,100 @@ msgstr "format incorrect : %s\n"
|
|||
msgid "(contains no files)\n"
|
||||
msgstr "(Ne contient pas de fichiers)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:156
|
||||
#: lib/query.c:160
|
||||
msgid "normal "
|
||||
msgstr "normal "
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:159
|
||||
#: lib/query.c:163
|
||||
msgid "replaced "
|
||||
msgstr "remplacé "
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:162
|
||||
#: lib/query.c:166
|
||||
msgid "not installed "
|
||||
msgstr "non installé "
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:165
|
||||
#: lib/query.c:169
|
||||
msgid "net shared "
|
||||
msgstr "sur le réseau "
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:168
|
||||
#: lib/query.c:172
|
||||
msgid "wrong color "
|
||||
msgstr "fausse couleur"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:171
|
||||
#: lib/query.c:175
|
||||
msgid "(no state) "
|
||||
msgstr "(pas d'état) "
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:174
|
||||
#: lib/query.c:178
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "(unknown %3d) "
|
||||
msgstr "(%3d iconnu) "
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:194
|
||||
#: lib/query.c:198
|
||||
msgid "package has not file owner/group lists\n"
|
||||
msgstr "le paquet n'as pas de liste de possesseurs/groupes de fichiers\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:225
|
||||
#: lib/query.c:229
|
||||
msgid "package has neither file owner or id lists\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"le paquet n'a ni la liste des id ni celle des possesseurs de fichiers\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:314
|
||||
#: lib/query.c:318
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "group %s does not contain any packages\n"
|
||||
msgstr "le groupe %s ne contient aucun paquet\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:321
|
||||
#: lib/query.c:325
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no package triggers %s\n"
|
||||
msgstr "aucun paquet ne surveille %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:332 lib/query.c:351 lib/query.c:367
|
||||
#: lib/query.c:336 lib/query.c:355 lib/query.c:371
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "malformed %s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s malformé : %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:342 lib/query.c:357 lib/query.c:372
|
||||
#: lib/query.c:346 lib/query.c:361 lib/query.c:376
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no package matches %s: %s\n"
|
||||
msgstr "aucun paquet ne correspond à %s : %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:380
|
||||
#: lib/query.c:384
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no package requires %s\n"
|
||||
msgstr "aucun paquet ne requiert %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:388
|
||||
#: lib/query.c:392
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no package provides %s\n"
|
||||
msgstr "aucun paquet ne fournit %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:420
|
||||
#: lib/query.c:424
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "fichier %s : %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:423
|
||||
#: lib/query.c:427
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "file %s is not owned by any package\n"
|
||||
msgstr "le fichier %s n'appartient à aucun paquet\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:434
|
||||
#: lib/query.c:438
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid package number: %s\n"
|
||||
msgstr "numéro de paquet invalide : %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:441
|
||||
#: lib/query.c:445
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "record %u could not be read\n"
|
||||
msgstr "l'enregistrement %u n'a pas pu être lu\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:454 lib/rpminstall.c:654
|
||||
#: lib/query.c:458 lib/rpminstall.c:654
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package %s is not installed\n"
|
||||
msgstr "le paquet %s n'est pas installé\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:488
|
||||
#: lib/query.c:492
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown tag: \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "tag inconnu: « %s »\n"
|
||||
|
@ -2679,8 +2690,8 @@ msgid "Failed to resolve symbol %s: %s\n"
|
|||
msgstr "Impossible de résoudre le symbole %s : %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmplugins.c:87
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to expand %%__collection_%s macro\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to expand %%__%s_%s macro\n"
|
||||
msgstr "Impossible d'agrandir la macro %%__collection_%s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmplugins.c:136 lib/rpmplugins.c:141
|
||||
|
@ -2808,82 +2819,82 @@ msgstr "valeur par défaut incomplète à la ligne %s : %d\n"
|
|||
msgid "Too many args in default line at %s:%d\n"
|
||||
msgstr "Trop d'arguments pour la valeur par défaut de la ligne %s : %d\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:494
|
||||
#: lib/rpmrc.c:495
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing ':' (found 0x%02x) at %s:%d\n"
|
||||
msgstr "':' manquant (trouvé 0x%02x) à %s : %d\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:511 lib/rpmrc.c:543
|
||||
#: lib/rpmrc.c:512 lib/rpmrc.c:544
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing argument for %s at %s:%d\n"
|
||||
msgstr "argument manquant pour %s à %s : %d\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:522
|
||||
#: lib/rpmrc.c:523
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot open %s at %s:%d: %m\n"
|
||||
msgstr "Impossible d'ouvrir %s à %s : %d : %m\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:535
|
||||
#: lib/rpmrc.c:536
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing architecture for %s at %s:%d\n"
|
||||
msgstr "architecture manquante pour %s à %s : %d\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:602
|
||||
#: lib/rpmrc.c:603
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "bad option '%s' at %s:%d\n"
|
||||
msgstr "mauvaise option '%s' à %s : %d\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:926
|
||||
#: lib/rpmrc.c:927
|
||||
msgid "Failed to read auxiliary vector, /proc not mounted?\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:1348
|
||||
#: lib/rpmrc.c:1349
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown system: %s\n"
|
||||
msgstr "système inconnu : %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:1349
|
||||
#: lib/rpmrc.c:1350
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Please contact %s\n"
|
||||
msgstr "Contactez %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:1590
|
||||
#: lib/rpmrc.c:1591
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to open %s for reading: %m.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossible d'ouvrir %s en lecture : %m.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:75
|
||||
#: lib/rpmscript.c:77
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to restore current directory: %m"
|
||||
msgstr "Impossible de restaurer le répertoire courant : %m"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:86
|
||||
#: lib/rpmscript.c:88
|
||||
msgid "<lua> scriptlet support not built in\n"
|
||||
msgstr "le support du scriptlet <lua> n'est pas intégrer\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:221
|
||||
#: lib/rpmscript.c:223
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't create temporary file for %s: %s\n"
|
||||
msgstr "Impossible de créer de fichier temporaire pour %s : %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:248
|
||||
#: lib/rpmscript.c:250
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't duplicate file descriptor: %s: %s\n"
|
||||
msgstr "Impossible de dupliquer le descripteur de fichier : %s : %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:272
|
||||
#: lib/rpmscript.c:280
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
|
||||
msgstr "scriptlet %s échoué, waitpid(%d) rc %d : %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:276
|
||||
#: lib/rpmscript.c:284
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s scriptlet failed, signal %d\n"
|
||||
msgstr "scriptlet %s échoué, signal %d\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:279
|
||||
#: lib/rpmscript.c:287
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s scriptlet failed, exit status %d\n"
|
||||
msgstr "%s scriptlet échoué, état de sortie %d\n"
|
||||
|
@ -2905,27 +2916,27 @@ msgstr "effacer"
|
|||
msgid "cannot open Packages database in %s\n"
|
||||
msgstr "impossible d'ouvrir la base de données paquet dans %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmts.c:192
|
||||
#: lib/rpmts.c:191
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "extra '(' in package label: %s\n"
|
||||
msgstr "'(' supplémentaire dans le label du paquet : %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmts.c:210
|
||||
#: lib/rpmts.c:209
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing '(' in package label: %s\n"
|
||||
msgstr "'(' manquante dans le label du paquet : %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmts.c:218
|
||||
#: lib/rpmts.c:217
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing ')' in package label: %s\n"
|
||||
msgstr "')' manquante dans le label du paquet : %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmts.c:278
|
||||
#: lib/rpmts.c:273
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: reading of public key failed.\n"
|
||||
msgstr "%s: la lecture de la clé publique a échoué.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmts.c:1085
|
||||
#: lib/rpmts.c:1087
|
||||
msgid "transaction"
|
||||
msgstr "transaction"
|
||||
|
||||
|
@ -2997,11 +3008,11 @@ msgstr "Entête "
|
|||
msgid "Verify signature: BAD PARAMETERS (%d %p %d %p %p)\n"
|
||||
msgstr "Vérification de signature: MAUVAIS PARAMETRES (%d %p %d %p %p)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/transaction.c:1409
|
||||
#: lib/transaction.c:1421
|
||||
msgid "skipped"
|
||||
msgstr "sauté"
|
||||
|
||||
#: lib/transaction.c:1409
|
||||
#: lib/transaction.c:1421
|
||||
msgid "failed"
|
||||
msgstr "échoué"
|
||||
|
||||
|
@ -3578,21 +3589,3 @@ msgstr "%s : échec de la lecture de la liste de paquetages : %s\n"
|
|||
#: tools/rpmgraph.c:220
|
||||
msgid "don't verify header+payload signature"
|
||||
msgstr "ne pas vérifier la signature de l'entête+charge_utile"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Only one arg for %%docdir\n"
|
||||
#~ msgstr "Un seul argument pour %%docdir\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Explicit file attributes required in spec for: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "Attributs explicites du fichier requis dans spec pour : %s\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "archive file %s was not found in header file list\n"
|
||||
#~ msgstr "l'archive %s n'était pas dans la liste de fichiers d'entêtes\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s rmdir of %s failed: Directory not empty\n"
|
||||
#~ msgstr "%s échec du rmdir sur %s : répertoire non-vide\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s rmdir of %s failed: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "%s échec du rmdir sur %s : %s\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s unlink of %s failed: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "%s n'a pu délier %s : %s\n"
|
||||
|
|
288
po/gu.po
288
po/gu.po
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: RPM\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-11-05 10:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-07 13:03+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-19 12:57+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-11-05 08:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: pmatilai <pmatilai@laiskiainen.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Gujarati (http://www.transifex.com/projects/p/rpm/language/"
|
||||
"gu/)\n"
|
||||
|
@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cliutils.c:27 lib/poptALL.c:55
|
||||
#: cliutils.c:27 lib/poptALL.c:56
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "RPM version %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -516,7 +516,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "operate on source rpm generated by spec"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmspec.c:36 lib/poptQV.c:189
|
||||
#: rpmspec.c:36 lib/poptQV.c:192
|
||||
msgid "use the following query format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -614,156 +614,156 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "syntax error in expression\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:327 build/files.c:496 build/files.c:710
|
||||
#: build/files.c:326 build/files.c:495 build/files.c:709
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing '(' in %s %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:337 build/files.c:632 build/files.c:720 build/files.c:779
|
||||
#: build/files.c:336 build/files.c:631 build/files.c:719 build/files.c:778
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing ')' in %s(%s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:362 build/files.c:651
|
||||
#: build/files.c:361 build/files.c:650
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid %s token: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:465
|
||||
#: build/files.c:464
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing %s in %s %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:511
|
||||
#: build/files.c:510
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Non-white space follows %s(): %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:547
|
||||
#: build/files.c:546
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Bad syntax: %s(%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:556
|
||||
#: build/files.c:555
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Bad mode spec: %s(%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:568
|
||||
#: build/files.c:567
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Bad dirmode spec: %s(%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:672
|
||||
#: build/files.c:671
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unusual locale length: \"%s\" in %%lang(%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:679
|
||||
#: build/files.c:678
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Duplicate locale %s in %%lang(%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:794
|
||||
#: build/files.c:793
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid capability: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:804
|
||||
#: build/files.c:803
|
||||
msgid "File capability support not built in\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:853
|
||||
#: build/files.c:852
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File must begin with \"/\": %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:974
|
||||
#: build/files.c:973
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown file digest algorithm %u, falling back to MD5\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1002
|
||||
#: build/files.c:1001
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File listed twice: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1124
|
||||
#: build/files.c:1123
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "reading symlink %s failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1132
|
||||
#: build/files.c:1131
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Symlink points to BuildRoot: %s -> %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1346
|
||||
#: build/files.c:1345
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Directory not found: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1347
|
||||
#: build/files.c:1346
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File not found: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1538
|
||||
#: build/files.c:1537
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't load unknown tag (%d).\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1544
|
||||
#: build/files.c:1543
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: public key read failed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1548
|
||||
#: build/files.c:1547
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: not an armored public key.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1557
|
||||
#: build/files.c:1556
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: failed to encode\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1602
|
||||
#: build/files.c:1601
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File needs leading \"/\": %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1626
|
||||
#: build/files.c:1625
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%%dev glob not permitted: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1639
|
||||
#: build/files.c:1638
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Directory not found by glob: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1640 lib/rpminstall.c:426
|
||||
#: build/files.c:1639 lib/rpminstall.c:426
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File not found by glob: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1676
|
||||
#: build/files.c:1675
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open %%files file %s: %m\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1683
|
||||
#: build/files.c:1682
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "line: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1690
|
||||
#: build/files.c:1689
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading %%files file %s: %m\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1712
|
||||
#: build/files.c:1711
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "illegal _docdir_fmt %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -805,12 +805,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Processing files: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:2127
|
||||
#: build/files.c:2128
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Binaries arch (%d) not matching the package arch (%d).\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:2133
|
||||
#: build/files.c:2134
|
||||
msgid "Arch dependent binaries in noarch package\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1427,7 +1427,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Couldn't exec %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/rpmfc.c:234 lib/rpmscript.c:255
|
||||
#: build/rpmfc.c:234 lib/rpmscript.c:257
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't fork %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1540,12 +1540,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unsupported payload (%s) in package %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/depends.c:348
|
||||
#: lib/depends.c:344
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package %s was already added, skipping %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/depends.c:349
|
||||
#: lib/depends.c:345
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package %s was already added, replacing with %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1750,104 +1750,112 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%s: headerRead failed: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/package.c:629 lib/rpmchecksig.c:140 sign/rpmgensig.c:93
|
||||
#: lib/package.c:633 lib/rpmchecksig.c:140 sign/rpmgensig.c:93
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Fread failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:157
|
||||
#: lib/poptALL.c:164
|
||||
msgid "predefine MACRO with value EXPR"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:158 lib/poptALL.c:161
|
||||
#: lib/poptALL.c:165 lib/poptALL.c:168
|
||||
msgid "'MACRO EXPR'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:160
|
||||
#: lib/poptALL.c:167
|
||||
msgid "define MACRO with value EXPR"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:163
|
||||
#: lib/poptALL.c:170
|
||||
msgid "undefine MACRO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:171
|
||||
msgid "MACRO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:173
|
||||
msgid "print macro expansion of EXPR"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:164
|
||||
#: lib/poptALL.c:174
|
||||
msgid "'EXPR'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:166 lib/poptALL.c:180
|
||||
#: lib/poptALL.c:176 lib/poptALL.c:190
|
||||
msgid "read <FILE:...> instead of default file(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:167 lib/poptALL.c:181
|
||||
#: lib/poptALL.c:177 lib/poptALL.c:191
|
||||
msgid "<FILE:...>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:170
|
||||
#: lib/poptALL.c:180
|
||||
msgid "don't verify package digest(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:172
|
||||
#: lib/poptALL.c:182
|
||||
msgid "don't verify database header(s) when retrieved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:174
|
||||
#: lib/poptALL.c:184
|
||||
msgid "don't verify package signature(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:177
|
||||
#: lib/poptALL.c:187
|
||||
msgid "send stdout to CMD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:178
|
||||
#: lib/poptALL.c:188
|
||||
msgid "CMD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:183
|
||||
#: lib/poptALL.c:193
|
||||
msgid "use ROOT as top level directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:184
|
||||
#: lib/poptALL.c:194
|
||||
msgid "ROOT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:186
|
||||
#: lib/poptALL.c:196
|
||||
msgid "use database in DIRECTORY"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:187
|
||||
#: lib/poptALL.c:197
|
||||
msgid "DIRECTORY"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:190
|
||||
#: lib/poptALL.c:200
|
||||
msgid "display known query tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:192
|
||||
#: lib/poptALL.c:202
|
||||
msgid "display final rpmrc and macro configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:194
|
||||
#: lib/poptALL.c:204
|
||||
msgid "provide less detailed output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:196
|
||||
#: lib/poptALL.c:206
|
||||
msgid "provide more detailed output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:198
|
||||
#: lib/poptALL.c:208
|
||||
msgid "print the version of rpm being used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:204
|
||||
#: lib/poptALL.c:214
|
||||
msgid "debug payload file state machine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:210
|
||||
#: lib/poptALL.c:220
|
||||
msgid "debug rpmio I/O"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:277
|
||||
#: lib/poptALL.c:287
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option table misconfigured (%d)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1954,7 +1962,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "do not verify package dependencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptI.c:179 lib/poptQV.c:204 lib/poptQV.c:206
|
||||
#: lib/poptI.c:179 lib/poptQV.c:207 lib/poptQV.c:209
|
||||
msgid "don't verify digest of files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2128,103 +2136,107 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "do not process non-package files as manifests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:171
|
||||
#: lib/poptQV.c:172
|
||||
msgid "list all configuration files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:173
|
||||
#: lib/poptQV.c:174
|
||||
msgid "list all documentation files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:175
|
||||
#: lib/poptQV.c:176
|
||||
msgid "list all license files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:178
|
||||
msgid "dump basic file information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:179
|
||||
#: lib/poptQV.c:182
|
||||
msgid "list files in package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:184
|
||||
#: lib/poptQV.c:187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "skip %%ghost files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:191
|
||||
#: lib/poptQV.c:194
|
||||
msgid "display the states of the listed files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:209
|
||||
#: lib/poptQV.c:212
|
||||
msgid "don't verify size of files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:212
|
||||
#: lib/poptQV.c:215
|
||||
msgid "don't verify symlink path of files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:215
|
||||
#: lib/poptQV.c:218
|
||||
msgid "don't verify owner of files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:218
|
||||
#: lib/poptQV.c:221
|
||||
msgid "don't verify group of files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:221
|
||||
#: lib/poptQV.c:224
|
||||
msgid "don't verify modification time of files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:224 lib/poptQV.c:227
|
||||
#: lib/poptQV.c:227 lib/poptQV.c:230
|
||||
msgid "don't verify mode of files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:230
|
||||
#: lib/poptQV.c:233
|
||||
msgid "don't verify capabilities of files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:233
|
||||
#: lib/poptQV.c:236
|
||||
msgid "don't verify file security contexts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:235
|
||||
#: lib/poptQV.c:238
|
||||
msgid "don't verify files in package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:237 tools/rpmgraph.c:218
|
||||
#: lib/poptQV.c:240 tools/rpmgraph.c:218
|
||||
msgid "don't verify package dependencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:240 lib/poptQV.c:243
|
||||
#: lib/poptQV.c:243 lib/poptQV.c:246
|
||||
msgid "don't execute verify script(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:212
|
||||
#: lib/psm.c:215
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing rpmlib features for %s:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:254
|
||||
#: lib/psm.c:257
|
||||
msgid "source package expected, binary found\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:307
|
||||
#: lib/psm.c:310
|
||||
msgid "source package contains no .spec file\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:836
|
||||
#: lib/psm.c:839
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:837
|
||||
#: lib/psm.c:840
|
||||
msgid " on file "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:941
|
||||
#: lib/psm.c:944
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed on file %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:944
|
||||
#: lib/psm.c:947
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2238,99 +2250,99 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "(contains no files)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:156
|
||||
#: lib/query.c:160
|
||||
msgid "normal "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:159
|
||||
#: lib/query.c:163
|
||||
msgid "replaced "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:162
|
||||
#: lib/query.c:166
|
||||
msgid "not installed "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:165
|
||||
#: lib/query.c:169
|
||||
msgid "net shared "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:168
|
||||
#: lib/query.c:172
|
||||
msgid "wrong color "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:171
|
||||
#: lib/query.c:175
|
||||
msgid "(no state) "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:174
|
||||
#: lib/query.c:178
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "(unknown %3d) "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:194
|
||||
#: lib/query.c:198
|
||||
msgid "package has not file owner/group lists\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:225
|
||||
#: lib/query.c:229
|
||||
msgid "package has neither file owner or id lists\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:314
|
||||
#: lib/query.c:318
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "group %s does not contain any packages\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:321
|
||||
#: lib/query.c:325
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no package triggers %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:332 lib/query.c:351 lib/query.c:367
|
||||
#: lib/query.c:336 lib/query.c:355 lib/query.c:371
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "malformed %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:342 lib/query.c:357 lib/query.c:372
|
||||
#: lib/query.c:346 lib/query.c:361 lib/query.c:376
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no package matches %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:380
|
||||
#: lib/query.c:384
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no package requires %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:388
|
||||
#: lib/query.c:392
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no package provides %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:420
|
||||
#: lib/query.c:424
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "file %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:423
|
||||
#: lib/query.c:427
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "file %s is not owned by any package\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:434
|
||||
#: lib/query.c:438
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid package number: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:441
|
||||
#: lib/query.c:445
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "record %u could not be read\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:454 lib/rpminstall.c:654
|
||||
#: lib/query.c:458 lib/rpminstall.c:654
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package %s is not installed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:488
|
||||
#: lib/query.c:492
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown tag: \"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2602,7 +2614,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: lib/rpmplugins.c:87
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to expand %%__collection_%s macro\n"
|
||||
msgid "Failed to expand %%__%s_%s macro\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmplugins.c:136 lib/rpmplugins.c:141
|
||||
|
@ -2723,80 +2735,80 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Too many args in default line at %s:%d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:494
|
||||
#: lib/rpmrc.c:495
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing ':' (found 0x%02x) at %s:%d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:511 lib/rpmrc.c:543
|
||||
#: lib/rpmrc.c:512 lib/rpmrc.c:544
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing argument for %s at %s:%d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:522
|
||||
#: lib/rpmrc.c:523
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot open %s at %s:%d: %m\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:535
|
||||
#: lib/rpmrc.c:536
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing architecture for %s at %s:%d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:602
|
||||
#: lib/rpmrc.c:603
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "bad option '%s' at %s:%d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:926
|
||||
#: lib/rpmrc.c:927
|
||||
msgid "Failed to read auxiliary vector, /proc not mounted?\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:1348
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown system: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:1349
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown system: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:1350
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Please contact %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:1590
|
||||
#: lib/rpmrc.c:1591
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to open %s for reading: %m.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:75
|
||||
#: lib/rpmscript.c:77
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to restore current directory: %m"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:86
|
||||
#: lib/rpmscript.c:88
|
||||
msgid "<lua> scriptlet support not built in\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:221
|
||||
#: lib/rpmscript.c:223
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't create temporary file for %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:248
|
||||
#: lib/rpmscript.c:250
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't duplicate file descriptor: %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:272
|
||||
#: lib/rpmscript.c:280
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:276
|
||||
#: lib/rpmscript.c:284
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s scriptlet failed, signal %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:279
|
||||
#: lib/rpmscript.c:287
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s scriptlet failed, exit status %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2818,27 +2830,27 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "cannot open Packages database in %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmts.c:192
|
||||
#: lib/rpmts.c:191
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "extra '(' in package label: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmts.c:210
|
||||
#: lib/rpmts.c:209
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing '(' in package label: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmts.c:218
|
||||
#: lib/rpmts.c:217
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing ')' in package label: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmts.c:278
|
||||
#: lib/rpmts.c:273
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: reading of public key failed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmts.c:1085
|
||||
#: lib/rpmts.c:1087
|
||||
msgid "transaction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2910,11 +2922,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Verify signature: BAD PARAMETERS (%d %p %d %p %p)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/transaction.c:1409
|
||||
#: lib/transaction.c:1421
|
||||
msgid "skipped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/transaction.c:1409
|
||||
#: lib/transaction.c:1421
|
||||
msgid "failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
288
po/id.po
288
po/id.po
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: RPM\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-11-05 10:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-07 13:03+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-19 12:57+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-11-05 08:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: pmatilai <pmatilai@laiskiainen.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/rpm/language/"
|
||||
"id/)\n"
|
||||
|
@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cliutils.c:27 lib/poptALL.c:55
|
||||
#: cliutils.c:27 lib/poptALL.c:56
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "RPM version %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -516,7 +516,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "operate on source rpm generated by spec"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmspec.c:36 lib/poptQV.c:189
|
||||
#: rpmspec.c:36 lib/poptQV.c:192
|
||||
msgid "use the following query format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -614,156 +614,156 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "syntax error in expression\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:327 build/files.c:496 build/files.c:710
|
||||
#: build/files.c:326 build/files.c:495 build/files.c:709
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing '(' in %s %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:337 build/files.c:632 build/files.c:720 build/files.c:779
|
||||
#: build/files.c:336 build/files.c:631 build/files.c:719 build/files.c:778
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing ')' in %s(%s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:362 build/files.c:651
|
||||
#: build/files.c:361 build/files.c:650
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid %s token: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:465
|
||||
#: build/files.c:464
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing %s in %s %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:511
|
||||
#: build/files.c:510
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Non-white space follows %s(): %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:547
|
||||
#: build/files.c:546
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Bad syntax: %s(%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:556
|
||||
#: build/files.c:555
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Bad mode spec: %s(%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:568
|
||||
#: build/files.c:567
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Bad dirmode spec: %s(%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:672
|
||||
#: build/files.c:671
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unusual locale length: \"%s\" in %%lang(%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:679
|
||||
#: build/files.c:678
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Duplicate locale %s in %%lang(%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:794
|
||||
#: build/files.c:793
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid capability: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:804
|
||||
#: build/files.c:803
|
||||
msgid "File capability support not built in\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:853
|
||||
#: build/files.c:852
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File must begin with \"/\": %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:974
|
||||
#: build/files.c:973
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown file digest algorithm %u, falling back to MD5\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1002
|
||||
#: build/files.c:1001
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File listed twice: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1124
|
||||
#: build/files.c:1123
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "reading symlink %s failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1132
|
||||
#: build/files.c:1131
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Symlink points to BuildRoot: %s -> %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1346
|
||||
#: build/files.c:1345
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Directory not found: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1347
|
||||
#: build/files.c:1346
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File not found: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1538
|
||||
#: build/files.c:1537
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't load unknown tag (%d).\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1544
|
||||
#: build/files.c:1543
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: public key read failed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1548
|
||||
#: build/files.c:1547
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: not an armored public key.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1557
|
||||
#: build/files.c:1556
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: failed to encode\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1602
|
||||
#: build/files.c:1601
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File needs leading \"/\": %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1626
|
||||
#: build/files.c:1625
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%%dev glob not permitted: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1639
|
||||
#: build/files.c:1638
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Directory not found by glob: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1640 lib/rpminstall.c:426
|
||||
#: build/files.c:1639 lib/rpminstall.c:426
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File not found by glob: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1676
|
||||
#: build/files.c:1675
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open %%files file %s: %m\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1683
|
||||
#: build/files.c:1682
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "line: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1690
|
||||
#: build/files.c:1689
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading %%files file %s: %m\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1712
|
||||
#: build/files.c:1711
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "illegal _docdir_fmt %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -805,12 +805,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Processing files: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:2127
|
||||
#: build/files.c:2128
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Binaries arch (%d) not matching the package arch (%d).\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:2133
|
||||
#: build/files.c:2134
|
||||
msgid "Arch dependent binaries in noarch package\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1427,7 +1427,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Couldn't exec %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/rpmfc.c:234 lib/rpmscript.c:255
|
||||
#: build/rpmfc.c:234 lib/rpmscript.c:257
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't fork %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1540,12 +1540,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unsupported payload (%s) in package %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/depends.c:348
|
||||
#: lib/depends.c:344
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package %s was already added, skipping %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/depends.c:349
|
||||
#: lib/depends.c:345
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package %s was already added, replacing with %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1750,104 +1750,112 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%s: headerRead failed: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/package.c:629 lib/rpmchecksig.c:140 sign/rpmgensig.c:93
|
||||
#: lib/package.c:633 lib/rpmchecksig.c:140 sign/rpmgensig.c:93
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Fread failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:157
|
||||
#: lib/poptALL.c:164
|
||||
msgid "predefine MACRO with value EXPR"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:158 lib/poptALL.c:161
|
||||
#: lib/poptALL.c:165 lib/poptALL.c:168
|
||||
msgid "'MACRO EXPR'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:160
|
||||
#: lib/poptALL.c:167
|
||||
msgid "define MACRO with value EXPR"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:163
|
||||
#: lib/poptALL.c:170
|
||||
msgid "undefine MACRO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:171
|
||||
msgid "MACRO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:173
|
||||
msgid "print macro expansion of EXPR"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:164
|
||||
#: lib/poptALL.c:174
|
||||
msgid "'EXPR'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:166 lib/poptALL.c:180
|
||||
#: lib/poptALL.c:176 lib/poptALL.c:190
|
||||
msgid "read <FILE:...> instead of default file(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:167 lib/poptALL.c:181
|
||||
#: lib/poptALL.c:177 lib/poptALL.c:191
|
||||
msgid "<FILE:...>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:170
|
||||
#: lib/poptALL.c:180
|
||||
msgid "don't verify package digest(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:172
|
||||
#: lib/poptALL.c:182
|
||||
msgid "don't verify database header(s) when retrieved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:174
|
||||
#: lib/poptALL.c:184
|
||||
msgid "don't verify package signature(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:177
|
||||
#: lib/poptALL.c:187
|
||||
msgid "send stdout to CMD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:178
|
||||
#: lib/poptALL.c:188
|
||||
msgid "CMD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:183
|
||||
#: lib/poptALL.c:193
|
||||
msgid "use ROOT as top level directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:184
|
||||
#: lib/poptALL.c:194
|
||||
msgid "ROOT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:186
|
||||
#: lib/poptALL.c:196
|
||||
msgid "use database in DIRECTORY"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:187
|
||||
#: lib/poptALL.c:197
|
||||
msgid "DIRECTORY"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:190
|
||||
#: lib/poptALL.c:200
|
||||
msgid "display known query tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:192
|
||||
#: lib/poptALL.c:202
|
||||
msgid "display final rpmrc and macro configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:194
|
||||
#: lib/poptALL.c:204
|
||||
msgid "provide less detailed output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:196
|
||||
#: lib/poptALL.c:206
|
||||
msgid "provide more detailed output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:198
|
||||
#: lib/poptALL.c:208
|
||||
msgid "print the version of rpm being used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:204
|
||||
#: lib/poptALL.c:214
|
||||
msgid "debug payload file state machine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:210
|
||||
#: lib/poptALL.c:220
|
||||
msgid "debug rpmio I/O"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:277
|
||||
#: lib/poptALL.c:287
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option table misconfigured (%d)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1954,7 +1962,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "do not verify package dependencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptI.c:179 lib/poptQV.c:204 lib/poptQV.c:206
|
||||
#: lib/poptI.c:179 lib/poptQV.c:207 lib/poptQV.c:209
|
||||
msgid "don't verify digest of files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2128,103 +2136,107 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "do not process non-package files as manifests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:171
|
||||
#: lib/poptQV.c:172
|
||||
msgid "list all configuration files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:173
|
||||
#: lib/poptQV.c:174
|
||||
msgid "list all documentation files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:175
|
||||
#: lib/poptQV.c:176
|
||||
msgid "list all license files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:178
|
||||
msgid "dump basic file information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:179
|
||||
#: lib/poptQV.c:182
|
||||
msgid "list files in package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:184
|
||||
#: lib/poptQV.c:187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "skip %%ghost files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:191
|
||||
#: lib/poptQV.c:194
|
||||
msgid "display the states of the listed files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:209
|
||||
#: lib/poptQV.c:212
|
||||
msgid "don't verify size of files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:212
|
||||
#: lib/poptQV.c:215
|
||||
msgid "don't verify symlink path of files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:215
|
||||
#: lib/poptQV.c:218
|
||||
msgid "don't verify owner of files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:218
|
||||
#: lib/poptQV.c:221
|
||||
msgid "don't verify group of files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:221
|
||||
#: lib/poptQV.c:224
|
||||
msgid "don't verify modification time of files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:224 lib/poptQV.c:227
|
||||
#: lib/poptQV.c:227 lib/poptQV.c:230
|
||||
msgid "don't verify mode of files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:230
|
||||
#: lib/poptQV.c:233
|
||||
msgid "don't verify capabilities of files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:233
|
||||
#: lib/poptQV.c:236
|
||||
msgid "don't verify file security contexts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:235
|
||||
#: lib/poptQV.c:238
|
||||
msgid "don't verify files in package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:237 tools/rpmgraph.c:218
|
||||
#: lib/poptQV.c:240 tools/rpmgraph.c:218
|
||||
msgid "don't verify package dependencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:240 lib/poptQV.c:243
|
||||
#: lib/poptQV.c:243 lib/poptQV.c:246
|
||||
msgid "don't execute verify script(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:212
|
||||
#: lib/psm.c:215
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing rpmlib features for %s:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:254
|
||||
#: lib/psm.c:257
|
||||
msgid "source package expected, binary found\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:307
|
||||
#: lib/psm.c:310
|
||||
msgid "source package contains no .spec file\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:836
|
||||
#: lib/psm.c:839
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:837
|
||||
#: lib/psm.c:840
|
||||
msgid " on file "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:941
|
||||
#: lib/psm.c:944
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed on file %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:944
|
||||
#: lib/psm.c:947
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2238,99 +2250,99 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "(contains no files)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:156
|
||||
#: lib/query.c:160
|
||||
msgid "normal "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:159
|
||||
#: lib/query.c:163
|
||||
msgid "replaced "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:162
|
||||
#: lib/query.c:166
|
||||
msgid "not installed "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:165
|
||||
#: lib/query.c:169
|
||||
msgid "net shared "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:168
|
||||
#: lib/query.c:172
|
||||
msgid "wrong color "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:171
|
||||
#: lib/query.c:175
|
||||
msgid "(no state) "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:174
|
||||
#: lib/query.c:178
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "(unknown %3d) "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:194
|
||||
#: lib/query.c:198
|
||||
msgid "package has not file owner/group lists\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:225
|
||||
#: lib/query.c:229
|
||||
msgid "package has neither file owner or id lists\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:314
|
||||
#: lib/query.c:318
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "group %s does not contain any packages\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:321
|
||||
#: lib/query.c:325
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no package triggers %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:332 lib/query.c:351 lib/query.c:367
|
||||
#: lib/query.c:336 lib/query.c:355 lib/query.c:371
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "malformed %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:342 lib/query.c:357 lib/query.c:372
|
||||
#: lib/query.c:346 lib/query.c:361 lib/query.c:376
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no package matches %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:380
|
||||
#: lib/query.c:384
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no package requires %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:388
|
||||
#: lib/query.c:392
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no package provides %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:420
|
||||
#: lib/query.c:424
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "file %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:423
|
||||
#: lib/query.c:427
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "file %s is not owned by any package\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:434
|
||||
#: lib/query.c:438
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid package number: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:441
|
||||
#: lib/query.c:445
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "record %u could not be read\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:454 lib/rpminstall.c:654
|
||||
#: lib/query.c:458 lib/rpminstall.c:654
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package %s is not installed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:488
|
||||
#: lib/query.c:492
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown tag: \"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2602,7 +2614,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: lib/rpmplugins.c:87
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to expand %%__collection_%s macro\n"
|
||||
msgid "Failed to expand %%__%s_%s macro\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmplugins.c:136 lib/rpmplugins.c:141
|
||||
|
@ -2723,80 +2735,80 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Too many args in default line at %s:%d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:494
|
||||
#: lib/rpmrc.c:495
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing ':' (found 0x%02x) at %s:%d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:511 lib/rpmrc.c:543
|
||||
#: lib/rpmrc.c:512 lib/rpmrc.c:544
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing argument for %s at %s:%d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:522
|
||||
#: lib/rpmrc.c:523
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot open %s at %s:%d: %m\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:535
|
||||
#: lib/rpmrc.c:536
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing architecture for %s at %s:%d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:602
|
||||
#: lib/rpmrc.c:603
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "bad option '%s' at %s:%d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:926
|
||||
#: lib/rpmrc.c:927
|
||||
msgid "Failed to read auxiliary vector, /proc not mounted?\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:1348
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown system: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:1349
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown system: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:1350
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Please contact %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:1590
|
||||
#: lib/rpmrc.c:1591
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to open %s for reading: %m.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:75
|
||||
#: lib/rpmscript.c:77
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to restore current directory: %m"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:86
|
||||
#: lib/rpmscript.c:88
|
||||
msgid "<lua> scriptlet support not built in\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:221
|
||||
#: lib/rpmscript.c:223
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't create temporary file for %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:248
|
||||
#: lib/rpmscript.c:250
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't duplicate file descriptor: %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:272
|
||||
#: lib/rpmscript.c:280
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:276
|
||||
#: lib/rpmscript.c:284
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s scriptlet failed, signal %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:279
|
||||
#: lib/rpmscript.c:287
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s scriptlet failed, exit status %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2818,27 +2830,27 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "cannot open Packages database in %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmts.c:192
|
||||
#: lib/rpmts.c:191
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "extra '(' in package label: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmts.c:210
|
||||
#: lib/rpmts.c:209
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing '(' in package label: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmts.c:218
|
||||
#: lib/rpmts.c:217
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing ')' in package label: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmts.c:278
|
||||
#: lib/rpmts.c:273
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: reading of public key failed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmts.c:1085
|
||||
#: lib/rpmts.c:1087
|
||||
msgid "transaction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2910,11 +2922,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Verify signature: BAD PARAMETERS (%d %p %d %p %p)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/transaction.c:1409
|
||||
#: lib/transaction.c:1421
|
||||
msgid "skipped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/transaction.c:1409
|
||||
#: lib/transaction.c:1421
|
||||
msgid "failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
307
po/is.po
307
po/is.po
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: RPM\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-11-05 10:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-07 13:03+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-19 12:57+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-11-05 08:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: pmatilai <pmatilai@laiskiainen.org>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: is\n"
|
||||
|
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: cliutils.c:27 lib/poptALL.c:55
|
||||
#: cliutils.c:27 lib/poptALL.c:56
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "RPM version %s\n"
|
||||
msgstr "RPM útgáfa %s\n"
|
||||
|
@ -515,7 +515,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "operate on source rpm generated by spec"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmspec.c:36 lib/poptQV.c:189
|
||||
#: rpmspec.c:36 lib/poptQV.c:192
|
||||
msgid "use the following query format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -613,156 +613,156 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "syntax error in expression\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:327 build/files.c:496 build/files.c:710
|
||||
#: build/files.c:326 build/files.c:495 build/files.c:709
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing '(' in %s %s\n"
|
||||
msgstr "vantar '(' í %s %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:337 build/files.c:632 build/files.c:720 build/files.c:779
|
||||
#: build/files.c:336 build/files.c:631 build/files.c:719 build/files.c:778
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing ')' in %s(%s\n"
|
||||
msgstr "vantar ')' í %s %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:362 build/files.c:651
|
||||
#: build/files.c:361 build/files.c:650
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid %s token: %s\n"
|
||||
msgstr "Ógilt %s tákn: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:465
|
||||
#: build/files.c:464
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing %s in %s %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:511
|
||||
#: build/files.c:510
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Non-white space follows %s(): %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:547
|
||||
#: build/files.c:546
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Bad syntax: %s(%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:556
|
||||
#: build/files.c:555
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Bad mode spec: %s(%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:568
|
||||
#: build/files.c:567
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Bad dirmode spec: %s(%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:672
|
||||
#: build/files.c:671
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unusual locale length: \"%s\" in %%lang(%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:679
|
||||
#: build/files.c:678
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Duplicate locale %s in %%lang(%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:794
|
||||
#: build/files.c:793
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid capability: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:804
|
||||
#: build/files.c:803
|
||||
msgid "File capability support not built in\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:853
|
||||
#: build/files.c:852
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File must begin with \"/\": %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:974
|
||||
#: build/files.c:973
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown file digest algorithm %u, falling back to MD5\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1002
|
||||
#: build/files.c:1001
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File listed twice: %s\n"
|
||||
msgstr "Skráin er tvítekin: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1124
|
||||
#: build/files.c:1123
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "reading symlink %s failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1132
|
||||
#: build/files.c:1131
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Symlink points to BuildRoot: %s -> %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1346
|
||||
#: build/files.c:1345
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Directory not found: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1347
|
||||
#: build/files.c:1346
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File not found: %s\n"
|
||||
msgstr "Skráin fannst ekki: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1538
|
||||
#: build/files.c:1537
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't load unknown tag (%d).\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1544
|
||||
#: build/files.c:1543
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: public key read failed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1548
|
||||
#: build/files.c:1547
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: not an armored public key.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1557
|
||||
#: build/files.c:1556
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: failed to encode\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1602
|
||||
#: build/files.c:1601
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File needs leading \"/\": %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1626
|
||||
#: build/files.c:1625
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%%dev glob not permitted: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1639
|
||||
#: build/files.c:1638
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Directory not found by glob: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1640 lib/rpminstall.c:426
|
||||
#: build/files.c:1639 lib/rpminstall.c:426
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File not found by glob: %s\n"
|
||||
msgstr "Skráin fannst ekki með 'glob': %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1676
|
||||
#: build/files.c:1675
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open %%files file %s: %m\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1683
|
||||
#: build/files.c:1682
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "line: %s\n"
|
||||
msgstr "lína: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1690
|
||||
#: build/files.c:1689
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading %%files file %s: %m\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1712
|
||||
#: build/files.c:1711
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "illegal _docdir_fmt %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -773,9 +773,9 @@ msgid "Can't mix special %s with other forms: %s\n"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1883
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "More than one file on a line: %s\n"
|
||||
msgstr "Tvær skrár á einni línu: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:2011
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -804,12 +804,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Processing files: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:2127
|
||||
#: build/files.c:2128
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Binaries arch (%d) not matching the package arch (%d).\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:2133
|
||||
#: build/files.c:2134
|
||||
msgid "Arch dependent binaries in noarch package\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1307,9 +1307,9 @@ msgid "%s:%d: Argument expected for %s\n"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/parseSpec.c:308
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "line %d: Unclosed %%if\n"
|
||||
msgstr "lína %d: Skemmt tag: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/parseSpec.c:313
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1426,7 +1426,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Couldn't exec %s: %s\n"
|
||||
msgstr "Gat ekki keyrt %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/rpmfc.c:234 lib/rpmscript.c:255
|
||||
#: build/rpmfc.c:234 lib/rpmscript.c:257
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't fork %s: %s\n"
|
||||
msgstr "Gat ekki búið til undirferli (fork) %s: %s\n"
|
||||
|
@ -1539,12 +1539,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unsupported payload (%s) in package %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/depends.c:348
|
||||
#: lib/depends.c:344
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package %s was already added, skipping %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/depends.c:349
|
||||
#: lib/depends.c:345
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package %s was already added, replacing with %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1642,9 +1642,9 @@ msgid "%s created as %s\n"
|
|||
msgstr "%s búið til sem %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/fsm.c:1845
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s: remove failed: %s\n"
|
||||
msgstr "%s rmdir %s brást: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/fsm.c:1846
|
||||
msgid "directory"
|
||||
|
@ -1749,104 +1749,112 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%s: headerRead failed: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/package.c:629 lib/rpmchecksig.c:140 sign/rpmgensig.c:93
|
||||
#: lib/package.c:633 lib/rpmchecksig.c:140 sign/rpmgensig.c:93
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Fread failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:157
|
||||
#: lib/poptALL.c:164
|
||||
msgid "predefine MACRO with value EXPR"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:158 lib/poptALL.c:161
|
||||
#: lib/poptALL.c:165 lib/poptALL.c:168
|
||||
msgid "'MACRO EXPR'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:160
|
||||
#: lib/poptALL.c:167
|
||||
msgid "define MACRO with value EXPR"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:163
|
||||
#: lib/poptALL.c:170
|
||||
msgid "undefine MACRO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:171
|
||||
msgid "MACRO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:173
|
||||
msgid "print macro expansion of EXPR"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:164
|
||||
#: lib/poptALL.c:174
|
||||
msgid "'EXPR'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:166 lib/poptALL.c:180
|
||||
#: lib/poptALL.c:176 lib/poptALL.c:190
|
||||
msgid "read <FILE:...> instead of default file(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:167 lib/poptALL.c:181
|
||||
#: lib/poptALL.c:177 lib/poptALL.c:191
|
||||
msgid "<FILE:...>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:170
|
||||
#: lib/poptALL.c:180
|
||||
msgid "don't verify package digest(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:172
|
||||
#: lib/poptALL.c:182
|
||||
msgid "don't verify database header(s) when retrieved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:174
|
||||
#: lib/poptALL.c:184
|
||||
msgid "don't verify package signature(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:177
|
||||
#: lib/poptALL.c:187
|
||||
msgid "send stdout to CMD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:178
|
||||
#: lib/poptALL.c:188
|
||||
msgid "CMD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:183
|
||||
#: lib/poptALL.c:193
|
||||
msgid "use ROOT as top level directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:184
|
||||
#: lib/poptALL.c:194
|
||||
msgid "ROOT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:186
|
||||
#: lib/poptALL.c:196
|
||||
msgid "use database in DIRECTORY"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:187
|
||||
#: lib/poptALL.c:197
|
||||
msgid "DIRECTORY"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:190
|
||||
#: lib/poptALL.c:200
|
||||
msgid "display known query tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:192
|
||||
#: lib/poptALL.c:202
|
||||
msgid "display final rpmrc and macro configuration"
|
||||
msgstr "sýna endanlega rpmrc og stillingar fjölva"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:194
|
||||
#: lib/poptALL.c:204
|
||||
msgid "provide less detailed output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:196
|
||||
#: lib/poptALL.c:206
|
||||
msgid "provide more detailed output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:198
|
||||
#: lib/poptALL.c:208
|
||||
msgid "print the version of rpm being used"
|
||||
msgstr "prenta útgáfunúmer rpm sem verið er að nota"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:204
|
||||
#: lib/poptALL.c:214
|
||||
msgid "debug payload file state machine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:210
|
||||
#: lib/poptALL.c:220
|
||||
msgid "debug rpmio I/O"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:277
|
||||
#: lib/poptALL.c:287
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option table misconfigured (%d)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1953,7 +1961,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "do not verify package dependencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptI.c:179 lib/poptQV.c:204 lib/poptQV.c:206
|
||||
#: lib/poptI.c:179 lib/poptQV.c:207 lib/poptQV.c:209
|
||||
msgid "don't verify digest of files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2127,103 +2135,107 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "do not process non-package files as manifests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:171
|
||||
#: lib/poptQV.c:172
|
||||
msgid "list all configuration files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:173
|
||||
#: lib/poptQV.c:174
|
||||
msgid "list all documentation files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:175
|
||||
#: lib/poptQV.c:176
|
||||
msgid "list all license files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:178
|
||||
msgid "dump basic file information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:179
|
||||
#: lib/poptQV.c:182
|
||||
msgid "list files in package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:184
|
||||
#: lib/poptQV.c:187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "skip %%ghost files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:191
|
||||
#: lib/poptQV.c:194
|
||||
msgid "display the states of the listed files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:209
|
||||
#: lib/poptQV.c:212
|
||||
msgid "don't verify size of files"
|
||||
msgstr "ekki yfirfara stærð skráa"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:212
|
||||
#: lib/poptQV.c:215
|
||||
msgid "don't verify symlink path of files"
|
||||
msgstr "ekki yfirfara symlink slóð skráa"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:215
|
||||
#: lib/poptQV.c:218
|
||||
msgid "don't verify owner of files"
|
||||
msgstr "ekki yfirfara eiganda skráa"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:218
|
||||
#: lib/poptQV.c:221
|
||||
msgid "don't verify group of files"
|
||||
msgstr "ekki yfirfara hop skráa"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:221
|
||||
#: lib/poptQV.c:224
|
||||
msgid "don't verify modification time of files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:224 lib/poptQV.c:227
|
||||
#: lib/poptQV.c:227 lib/poptQV.c:230
|
||||
msgid "don't verify mode of files"
|
||||
msgstr "ekki yfirfara heimildir skráa"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:230
|
||||
#: lib/poptQV.c:233
|
||||
msgid "don't verify capabilities of files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:233
|
||||
#: lib/poptQV.c:236
|
||||
msgid "don't verify file security contexts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:235
|
||||
#: lib/poptQV.c:238
|
||||
msgid "don't verify files in package"
|
||||
msgstr "ekki yfirfara skrárnar í pakkanum"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:237 tools/rpmgraph.c:218
|
||||
#: lib/poptQV.c:240 tools/rpmgraph.c:218
|
||||
msgid "don't verify package dependencies"
|
||||
msgstr "ekki skoða pakkaskilyrðin"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:240 lib/poptQV.c:243
|
||||
#: lib/poptQV.c:243 lib/poptQV.c:246
|
||||
msgid "don't execute verify script(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:212
|
||||
#: lib/psm.c:215
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing rpmlib features for %s:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:254
|
||||
#: lib/psm.c:257
|
||||
msgid "source package expected, binary found\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:307
|
||||
#: lib/psm.c:310
|
||||
msgid "source package contains no .spec file\n"
|
||||
msgstr "pakkinn inniheldur enga .spec skrá\n"
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:836
|
||||
#: lib/psm.c:839
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:837
|
||||
#: lib/psm.c:840
|
||||
msgid " on file "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:941
|
||||
#: lib/psm.c:944
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed on file %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:944
|
||||
#: lib/psm.c:947
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2237,99 +2249,99 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "(contains no files)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:156
|
||||
#: lib/query.c:160
|
||||
msgid "normal "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:159
|
||||
#: lib/query.c:163
|
||||
msgid "replaced "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:162
|
||||
#: lib/query.c:166
|
||||
msgid "not installed "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:165
|
||||
#: lib/query.c:169
|
||||
msgid "net shared "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:168
|
||||
#: lib/query.c:172
|
||||
msgid "wrong color "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:171
|
||||
#: lib/query.c:175
|
||||
msgid "(no state) "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:174
|
||||
#: lib/query.c:178
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "(unknown %3d) "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:194
|
||||
#: lib/query.c:198
|
||||
msgid "package has not file owner/group lists\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:225
|
||||
#: lib/query.c:229
|
||||
msgid "package has neither file owner or id lists\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:314
|
||||
#: lib/query.c:318
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "group %s does not contain any packages\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:321
|
||||
#: lib/query.c:325
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no package triggers %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:332 lib/query.c:351 lib/query.c:367
|
||||
#: lib/query.c:336 lib/query.c:355 lib/query.c:371
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "malformed %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:342 lib/query.c:357 lib/query.c:372
|
||||
#: lib/query.c:346 lib/query.c:361 lib/query.c:376
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no package matches %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:380
|
||||
#: lib/query.c:384
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no package requires %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:388
|
||||
#: lib/query.c:392
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no package provides %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:420
|
||||
#: lib/query.c:424
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "file %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:423
|
||||
#: lib/query.c:427
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "file %s is not owned by any package\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:434
|
||||
#: lib/query.c:438
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid package number: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:441
|
||||
#: lib/query.c:445
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "record %u could not be read\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:454 lib/rpminstall.c:654
|
||||
#: lib/query.c:458 lib/rpminstall.c:654
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package %s is not installed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:488
|
||||
#: lib/query.c:492
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown tag: \"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2600,9 +2612,9 @@ msgid "Failed to resolve symbol %s: %s\n"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmplugins.c:87
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to expand %%__collection_%s macro\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to expand %%__%s_%s macro\n"
|
||||
msgstr "Gat ekki endurnefnt %s sem %s: %m\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmplugins.c:136 lib/rpmplugins.c:141
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -2722,80 +2734,80 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Too many args in default line at %s:%d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:494
|
||||
#: lib/rpmrc.c:495
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing ':' (found 0x%02x) at %s:%d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:511 lib/rpmrc.c:543
|
||||
#: lib/rpmrc.c:512 lib/rpmrc.c:544
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing argument for %s at %s:%d\n"
|
||||
msgstr "viðfang vantar fyrir %s á %s:%d\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:522
|
||||
#: lib/rpmrc.c:523
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot open %s at %s:%d: %m\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:535
|
||||
#: lib/rpmrc.c:536
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing architecture for %s at %s:%d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:602
|
||||
#: lib/rpmrc.c:603
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "bad option '%s' at %s:%d\n"
|
||||
msgstr "ólöglegur rofi '%s' á %s:%d\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:926
|
||||
#: lib/rpmrc.c:927
|
||||
msgid "Failed to read auxiliary vector, /proc not mounted?\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:1348
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown system: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:1349
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown system: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:1350
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Please contact %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:1590
|
||||
#: lib/rpmrc.c:1591
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to open %s for reading: %m.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:75
|
||||
#: lib/rpmscript.c:77
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to restore current directory: %m"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:86
|
||||
#: lib/rpmscript.c:88
|
||||
msgid "<lua> scriptlet support not built in\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:221
|
||||
#: lib/rpmscript.c:223
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't create temporary file for %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:248
|
||||
#: lib/rpmscript.c:250
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't duplicate file descriptor: %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:272
|
||||
#: lib/rpmscript.c:280
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:276
|
||||
#: lib/rpmscript.c:284
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s scriptlet failed, signal %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:279
|
||||
#: lib/rpmscript.c:287
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s scriptlet failed, exit status %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2817,27 +2829,27 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "cannot open Packages database in %s\n"
|
||||
msgstr "get ekki opnað pakka gagnagrunn í %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmts.c:192
|
||||
#: lib/rpmts.c:191
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "extra '(' in package label: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmts.c:210
|
||||
#: lib/rpmts.c:209
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing '(' in package label: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmts.c:218
|
||||
#: lib/rpmts.c:217
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing ')' in package label: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmts.c:278
|
||||
#: lib/rpmts.c:273
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: reading of public key failed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmts.c:1085
|
||||
#: lib/rpmts.c:1087
|
||||
msgid "transaction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2909,11 +2921,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Verify signature: BAD PARAMETERS (%d %p %d %p %p)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/transaction.c:1409
|
||||
#: lib/transaction.c:1421
|
||||
msgid "skipped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/transaction.c:1409
|
||||
#: lib/transaction.c:1421
|
||||
msgid "failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3480,6 +3492,3 @@ msgstr ""
|
|||
#: tools/rpmgraph.c:220
|
||||
msgid "don't verify header+payload signature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s unlink of %s failed: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "%s gat ekki eytt %s: %s\n"
|
||||
|
|
359
po/it.po
359
po/it.po
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: RPM\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-11-05 10:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-07 13:03+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-19 12:57+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-11-05 08:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: pmatilai <pmatilai@laiskiainen.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/rpm/language/"
|
||||
"it/)\n"
|
||||
|
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: cliutils.c:27 lib/poptALL.c:55
|
||||
#: cliutils.c:27 lib/poptALL.c:56
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "RPM version %s\n"
|
||||
msgstr "RPM versione %s\n"
|
||||
|
@ -377,14 +377,14 @@ msgid "generate package header(s) compatible with (legacy) rpm v3 packaging"
|
|||
msgstr "genera pacchetti con intestazioni compatibili con rpm v3 (legacy)"
|
||||
|
||||
#: rpmbuild.c:187
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "do not execute %clean stage of the build"
|
||||
msgstr "non eseguire alcuna fase del processo di compilazione"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmbuild.c:189
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "do not execute %check stage of the build"
|
||||
msgstr "non eseguire alcuna fase del processo di compilazione"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmbuild.c:192
|
||||
msgid "do not accept i18N msgstr's from specfile"
|
||||
|
@ -559,7 +559,7 @@ msgstr "opera sugli rpm binari generati dal file spec (default)"
|
|||
msgid "operate on source rpm generated by spec"
|
||||
msgstr "opera sul file rpm sorgente generato dal file spec"
|
||||
|
||||
#: rpmspec.c:36 lib/poptQV.c:189
|
||||
#: rpmspec.c:36 lib/poptQV.c:192
|
||||
msgid "use the following query format"
|
||||
msgstr "usare il seguente formato di interrogazione"
|
||||
|
||||
|
@ -660,169 +660,169 @@ msgstr "&& e || non supportati per le stringhe\n"
|
|||
msgid "syntax error in expression\n"
|
||||
msgstr "errore di sintassi nell'espressione\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:327 build/files.c:496 build/files.c:710
|
||||
#: build/files.c:326 build/files.c:495 build/files.c:709
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing '(' in %s %s\n"
|
||||
msgstr "'(' mancante in %s %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:337 build/files.c:632 build/files.c:720 build/files.c:779
|
||||
#: build/files.c:336 build/files.c:631 build/files.c:719 build/files.c:778
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing ')' in %s(%s\n"
|
||||
msgstr "')' mancante in %s(%s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:362 build/files.c:651
|
||||
#: build/files.c:361 build/files.c:650
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid %s token: %s\n"
|
||||
msgstr "Token %s non valido: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:465
|
||||
#: build/files.c:464
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing %s in %s %s\n"
|
||||
msgstr "%s mancante in %s %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:511
|
||||
#: build/files.c:510
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Non-white space follows %s(): %s\n"
|
||||
msgstr "Caratteri non validi seguono %s(): %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:547
|
||||
#: build/files.c:546
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Bad syntax: %s(%s)\n"
|
||||
msgstr "Sintassi non corretta: %s(%s)\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:556
|
||||
#: build/files.c:555
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Bad mode spec: %s(%s)\n"
|
||||
msgstr "Spec della modalità errata: %s(%s)\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:568
|
||||
#: build/files.c:567
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Bad dirmode spec: %s(%s)\n"
|
||||
msgstr "Spec dirmode errata: %s(%s)\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:672
|
||||
#: build/files.c:671
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unusual locale length: \"%s\" in %%lang(%s)\n"
|
||||
msgstr "Lunghezza inconsueta del locale: \"%s\" in %%lang(%s)\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:679
|
||||
#: build/files.c:678
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Duplicate locale %s in %%lang(%s)\n"
|
||||
msgstr "Locale duplicato: %s in %%lang(%s)\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:794
|
||||
#: build/files.c:793
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid capability: %s\n"
|
||||
msgstr "Capability non valida: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:804
|
||||
#: build/files.c:803
|
||||
msgid "File capability support not built in\n"
|
||||
msgstr "Supporto alle file capabilities non disponibile\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:853
|
||||
#: build/files.c:852
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File must begin with \"/\": %s\n"
|
||||
msgstr "Il file deve iniziare con \"/\": %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:974
|
||||
#: build/files.c:973
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown file digest algorithm %u, falling back to MD5\n"
|
||||
msgstr "Algoritmo di digest %u sconosciuto, ritorno a MD5\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1002
|
||||
#: build/files.c:1001
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File listed twice: %s\n"
|
||||
msgstr "File elencato due volte: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1124
|
||||
#: build/files.c:1123
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "reading symlink %s failed: %s\n"
|
||||
msgstr "lettura del symlink %s fallita: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1132
|
||||
#: build/files.c:1131
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Symlink points to BuildRoot: %s -> %s\n"
|
||||
msgstr "Il Symlink punta alla BuildRoot: %s -> %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1346
|
||||
#: build/files.c:1345
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Directory not found: %s\n"
|
||||
msgstr "Directory non trovata: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1347
|
||||
#: build/files.c:1346
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File not found: %s\n"
|
||||
msgstr "File non trovato: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1538
|
||||
#: build/files.c:1537
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't load unknown tag (%d).\n"
|
||||
msgstr "%s: impossibile caricare tag sconosciuto (%d).\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1544
|
||||
#: build/files.c:1543
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: public key read failed.\n"
|
||||
msgstr "%s: lettura chiave pubblica fallita.\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1548
|
||||
#: build/files.c:1547
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: not an armored public key.\n"
|
||||
msgstr "%s: non è una chiave pubblica con formato 'armored'.\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1557
|
||||
#: build/files.c:1556
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: failed to encode\n"
|
||||
msgstr "%s: errore durante l'encoding\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1602
|
||||
#: build/files.c:1601
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File needs leading \"/\": %s\n"
|
||||
msgstr "Il file deve essere preceduto da \"/\": %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1626
|
||||
#: build/files.c:1625
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%%dev glob not permitted: %s\n"
|
||||
msgstr "glob %%dev non consentito: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1639
|
||||
#: build/files.c:1638
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Directory not found by glob: %s\n"
|
||||
msgstr "Directory non trovata per il glob: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1640 lib/rpminstall.c:426
|
||||
#: build/files.c:1639 lib/rpminstall.c:426
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File not found by glob: %s\n"
|
||||
msgstr "File non trovato dal glob: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1676
|
||||
#: build/files.c:1675
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open %%files file %s: %m\n"
|
||||
msgstr "Impossibile aprire %%files file %s: %m\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1683
|
||||
#: build/files.c:1682
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "line: %s\n"
|
||||
msgstr "riga: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1690
|
||||
#: build/files.c:1689
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading %%files file %s: %m\n"
|
||||
msgstr "Errore nella lettura del file %s in %%files: %m\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1712
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#: build/files.c:1711
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "illegal _docdir_fmt %s: %s\n"
|
||||
msgstr "illegal _docdir_fmt: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1866
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't mix special %s with other forms: %s\n"
|
||||
msgstr "Impossibile unire %%doc speciali con altre forme: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1883
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "More than one file on a line: %s\n"
|
||||
msgstr "Due file su di una riga: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:2011
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -853,24 +853,24 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Processing files: %s\n"
|
||||
msgstr "Elaborazione file: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:2127
|
||||
#: build/files.c:2128
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Binaries arch (%d) not matching the package arch (%d).\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:2133
|
||||
#: build/files.c:2134
|
||||
msgid "Arch dependent binaries in noarch package\n"
|
||||
msgstr "Binari dipendenti dall'architettura presenti in un pacchetto noarch\n"
|
||||
|
||||
#: build/pack.c:50
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "create archive failed on file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "creazione archivio fallita sul file %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/pack.c:53
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "create archive failed: %s\n"
|
||||
msgstr "creazione archivio fallita\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/pack.c:80
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -983,9 +983,9 @@ msgid "line %d: second %s\n"
|
|||
msgstr "riga %d: secondo %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/parseChangelog.c:114
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "bogus date in %%changelog: %s\n"
|
||||
msgstr "data errata in %%changelog: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/parseChangelog.c:146
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1356,9 +1356,9 @@ msgid "%s:%d: Argument expected for %s\n"
|
|||
msgstr "%s:%d: argomento necessario per %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/parseSpec.c:308
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "line %d: Unclosed %%if\n"
|
||||
msgstr "Non chiuso %%if\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/parseSpec.c:313
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1381,9 +1381,9 @@ msgid "%s:%d: Got a %%endif with no %%if\n"
|
|||
msgstr "%s:%d: Trovato un %%endif con nessun %%if\n"
|
||||
|
||||
#: build/parseSpec.c:392
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s:%d: malformed %%include statement\n"
|
||||
msgstr "istruzione %%include malformata\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/parseSpec.c:669
|
||||
msgid "No compatible architectures found for build\n"
|
||||
|
@ -1478,7 +1478,7 @@ msgstr "Impossibile creare la pipe per %s: %m\n"
|
|||
msgid "Couldn't exec %s: %s\n"
|
||||
msgstr "Impossibile eseguire %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/rpmfc.c:234 lib/rpmscript.c:255
|
||||
#: build/rpmfc.c:234 lib/rpmscript.c:257
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't fork %s: %s\n"
|
||||
msgstr "Impossibile biforcare %s: %s\n"
|
||||
|
@ -1555,9 +1555,8 @@ msgid "Header size too big"
|
|||
msgstr "Dimensione intestazione troppo grande"
|
||||
|
||||
#: lib/cpio.c:393
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "File too large for archive"
|
||||
msgstr "File %s troppo grande per il payload\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/cpio.c:394
|
||||
msgid "Unknown file type"
|
||||
|
@ -1593,12 +1592,12 @@ msgstr "%s è un Delta RPM e non può essere installato direttamente\n"
|
|||
msgid "Unsupported payload (%s) in package %s\n"
|
||||
msgstr "Payload non supportato (%s) nel pacchetto %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/depends.c:348
|
||||
#: lib/depends.c:344
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package %s was already added, skipping %s\n"
|
||||
msgstr "il pacchetto %s è già stato aggiunto, salto %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/depends.c:349
|
||||
#: lib/depends.c:345
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package %s was already added, replacing with %s\n"
|
||||
msgstr "il pacchetto %s è stato già aggiunto, sostituzione con %s in corso\n"
|
||||
|
@ -1696,18 +1695,17 @@ msgid "%s created as %s\n"
|
|||
msgstr "%s creato come %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/fsm.c:1845
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s: remove failed: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: apertura fallita: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/fsm.c:1846
|
||||
msgid "directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/fsm.c:1846
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "file"
|
||||
msgstr " sul file "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/package.c:146
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1742,9 +1740,9 @@ msgid "blob size(%d): BAD, 8 + 16 * il(%d) + dl(%d)\n"
|
|||
msgstr "dimensione blob(%d): BAD, 8 + 16 * il(%d) + dl(%d)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/package.c:322 lib/signature.c:142
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "region tag: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n"
|
||||
msgstr "trailer regione: BAD, tag %d tipo %d offset %d conteggio %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/package.c:331 lib/signature.c:151
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1804,104 +1802,112 @@ msgstr "%s: Nessuna firma disponibile\n"
|
|||
msgid "%s: headerRead failed: %s"
|
||||
msgstr "%s: headerRead fallita: %s"
|
||||
|
||||
#: lib/package.c:629 lib/rpmchecksig.c:140 sign/rpmgensig.c:93
|
||||
#: lib/package.c:633 lib/rpmchecksig.c:140 sign/rpmgensig.c:93
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Fread failed: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: Fread fallito: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:157
|
||||
#: lib/poptALL.c:164
|
||||
msgid "predefine MACRO with value EXPR"
|
||||
msgstr "predefinisci MACRO con un valore EXPR"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:158 lib/poptALL.c:161
|
||||
#: lib/poptALL.c:165 lib/poptALL.c:168
|
||||
msgid "'MACRO EXPR'"
|
||||
msgstr "'MACRO EXPR'"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:160
|
||||
#: lib/poptALL.c:167
|
||||
msgid "define MACRO with value EXPR"
|
||||
msgstr "definisci MACRO con un valore EXPR"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:163
|
||||
#: lib/poptALL.c:170
|
||||
msgid "undefine MACRO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:171
|
||||
msgid "MACRO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:173
|
||||
msgid "print macro expansion of EXPR"
|
||||
msgstr "stapare espansione macro di EXPR"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:164
|
||||
#: lib/poptALL.c:174
|
||||
msgid "'EXPR'"
|
||||
msgstr "'EXPR'"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:166 lib/poptALL.c:180
|
||||
#: lib/poptALL.c:176 lib/poptALL.c:190
|
||||
msgid "read <FILE:...> instead of default file(s)"
|
||||
msgstr "leggi <FILE:...> invece del file predefinito/i"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:167 lib/poptALL.c:181
|
||||
#: lib/poptALL.c:177 lib/poptALL.c:191
|
||||
msgid "<FILE:...>"
|
||||
msgstr "<FILE:...>"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:170
|
||||
#: lib/poptALL.c:180
|
||||
msgid "don't verify package digest(s)"
|
||||
msgstr "non verificare il digest del pacchetto/i"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:172
|
||||
#: lib/poptALL.c:182
|
||||
msgid "don't verify database header(s) when retrieved"
|
||||
msgstr "non verificare l'intestazione/i del database una volta ripristinata"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:174
|
||||
#: lib/poptALL.c:184
|
||||
msgid "don't verify package signature(s)"
|
||||
msgstr "non verificare la firma/e del pacchetto"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:177
|
||||
#: lib/poptALL.c:187
|
||||
msgid "send stdout to CMD"
|
||||
msgstr "invia stdout a CMD"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:178
|
||||
#: lib/poptALL.c:188
|
||||
msgid "CMD"
|
||||
msgstr "CMD"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:183
|
||||
#: lib/poptALL.c:193
|
||||
msgid "use ROOT as top level directory"
|
||||
msgstr "usa ROOT come cartella top level"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:184
|
||||
#: lib/poptALL.c:194
|
||||
msgid "ROOT"
|
||||
msgstr "ROOT"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:186
|
||||
#: lib/poptALL.c:196
|
||||
msgid "use database in DIRECTORY"
|
||||
msgstr "usa il database nella DIRECTORY"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:187
|
||||
#: lib/poptALL.c:197
|
||||
msgid "DIRECTORY"
|
||||
msgstr "DIRECTORY"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:190
|
||||
#: lib/poptALL.c:200
|
||||
msgid "display known query tags"
|
||||
msgstr "visualizza tag di interrogazione conosciute"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:192
|
||||
#: lib/poptALL.c:202
|
||||
msgid "display final rpmrc and macro configuration"
|
||||
msgstr "visualizza la configurazione finale di rpmrc e macro"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:194
|
||||
#: lib/poptALL.c:204
|
||||
msgid "provide less detailed output"
|
||||
msgstr "fornisci un output meno dettagliato"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:196
|
||||
#: lib/poptALL.c:206
|
||||
msgid "provide more detailed output"
|
||||
msgstr "fornisci un output più dettagliato"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:198
|
||||
#: lib/poptALL.c:208
|
||||
msgid "print the version of rpm being used"
|
||||
msgstr "visualizza la versione di rpm utilizzata"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:204
|
||||
#: lib/poptALL.c:214
|
||||
msgid "debug payload file state machine"
|
||||
msgstr "macchina di stato del file payload di debug"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:210
|
||||
#: lib/poptALL.c:220
|
||||
msgid "debug rpmio I/O"
|
||||
msgstr "debug rpmio I/O"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:277
|
||||
#: lib/poptALL.c:287
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option table misconfigured (%d)\n"
|
||||
msgstr "%s: tabella opzioni configurata in modo errato (%d)\n"
|
||||
|
@ -2013,7 +2019,7 @@ msgstr "aggiorna il database, senza modificare il filesystem"
|
|||
msgid "do not verify package dependencies"
|
||||
msgstr "non verificare le dipendenze dei pacchetti"
|
||||
|
||||
#: lib/poptI.c:179 lib/poptQV.c:204 lib/poptQV.c:206
|
||||
#: lib/poptI.c:179 lib/poptQV.c:207 lib/poptQV.c:209
|
||||
msgid "don't verify digest of files"
|
||||
msgstr "non verificare il digest dei file"
|
||||
|
||||
|
@ -2193,103 +2199,108 @@ msgstr "non eseguire il glob degli argomenti"
|
|||
msgid "do not process non-package files as manifests"
|
||||
msgstr "non processare i file non-package come manifest"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:171
|
||||
#: lib/poptQV.c:172
|
||||
msgid "list all configuration files"
|
||||
msgstr "elenca tutti i file di configurazione"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:173
|
||||
#: lib/poptQV.c:174
|
||||
msgid "list all documentation files"
|
||||
msgstr "elenca tutti i file di documentazione"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:175
|
||||
#: lib/poptQV.c:176
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "list all license files"
|
||||
msgstr "elenca tutti i file di documentazione"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:178
|
||||
msgid "dump basic file information"
|
||||
msgstr "emettere le informazioni di base dei file"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:179
|
||||
#: lib/poptQV.c:182
|
||||
msgid "list files in package"
|
||||
msgstr "elenca i file in un pacchetto"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:184
|
||||
#: lib/poptQV.c:187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "skip %%ghost files"
|
||||
msgstr "salta file %%ghost"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:191
|
||||
#: lib/poptQV.c:194
|
||||
msgid "display the states of the listed files"
|
||||
msgstr "visualizza gli stati dei file elencati"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:209
|
||||
#: lib/poptQV.c:212
|
||||
msgid "don't verify size of files"
|
||||
msgstr "non verificare la dimensione dei file"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:212
|
||||
#: lib/poptQV.c:215
|
||||
msgid "don't verify symlink path of files"
|
||||
msgstr "non verificare il percorso symlink dei file"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:215
|
||||
#: lib/poptQV.c:218
|
||||
msgid "don't verify owner of files"
|
||||
msgstr "non verificare il proprietario dei file"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:218
|
||||
#: lib/poptQV.c:221
|
||||
msgid "don't verify group of files"
|
||||
msgstr "non verificare il gruppo dei file"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:221
|
||||
#: lib/poptQV.c:224
|
||||
msgid "don't verify modification time of files"
|
||||
msgstr "non verificare l'ora di modifica dei file"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:224 lib/poptQV.c:227
|
||||
#: lib/poptQV.c:227 lib/poptQV.c:230
|
||||
msgid "don't verify mode of files"
|
||||
msgstr "non verificare la modalità dei file"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:230
|
||||
#: lib/poptQV.c:233
|
||||
msgid "don't verify capabilities of files"
|
||||
msgstr "non verificare le capabilities dei file"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:233
|
||||
#: lib/poptQV.c:236
|
||||
msgid "don't verify file security contexts"
|
||||
msgstr "non verificare i contesti di sicurezza dei file"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:235
|
||||
#: lib/poptQV.c:238
|
||||
msgid "don't verify files in package"
|
||||
msgstr "non verificare i file nel pacchetto"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:237 tools/rpmgraph.c:218
|
||||
#: lib/poptQV.c:240 tools/rpmgraph.c:218
|
||||
msgid "don't verify package dependencies"
|
||||
msgstr "non verificare le dipendenze del pacchetto"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:240 lib/poptQV.c:243
|
||||
#: lib/poptQV.c:243 lib/poptQV.c:246
|
||||
msgid "don't execute verify script(s)"
|
||||
msgstr "non eseguire gli script di verifica"
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:212
|
||||
#: lib/psm.c:215
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing rpmlib features for %s:\n"
|
||||
msgstr "Funzionalità rpmlib mancanti per %s:\n"
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:254
|
||||
#: lib/psm.c:257
|
||||
msgid "source package expected, binary found\n"
|
||||
msgstr "pacchetto sorgente atteso, trovato binario\n"
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:307
|
||||
#: lib/psm.c:310
|
||||
msgid "source package contains no .spec file\n"
|
||||
msgstr "il pacchetto sorgente non contiene alcun file .spec\n"
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:836
|
||||
#: lib/psm.c:839
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s\n"
|
||||
msgstr "estrazione archivio fallita%s%s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:837
|
||||
#: lib/psm.c:840
|
||||
msgid " on file "
|
||||
msgstr " sul file "
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:941
|
||||
#: lib/psm.c:944
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed on file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s fallito sul file %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:944
|
||||
#: lib/psm.c:947
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: %s\n"
|
||||
msgstr "%s fallito: %s\n"
|
||||
|
@ -2303,100 +2314,100 @@ msgstr "formato non corretto: %s\n"
|
|||
msgid "(contains no files)\n"
|
||||
msgstr "(non contiene file)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:156
|
||||
#: lib/query.c:160
|
||||
msgid "normal "
|
||||
msgstr "normale "
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:159
|
||||
#: lib/query.c:163
|
||||
msgid "replaced "
|
||||
msgstr "sostituito "
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:162
|
||||
#: lib/query.c:166
|
||||
msgid "not installed "
|
||||
msgstr "non installato "
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:165
|
||||
#: lib/query.c:169
|
||||
msgid "net shared "
|
||||
msgstr "rete condivisa "
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:168
|
||||
#: lib/query.c:172
|
||||
msgid "wrong color "
|
||||
msgstr "colore errato "
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:171
|
||||
#: lib/query.c:175
|
||||
msgid "(no state) "
|
||||
msgstr "(nessuno stato) "
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:174
|
||||
#: lib/query.c:178
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "(unknown %3d) "
|
||||
msgstr "(sconosciuto %3d) "
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:194
|
||||
#: lib/query.c:198
|
||||
msgid "package has not file owner/group lists\n"
|
||||
msgstr "il pacchetto non possiede alcun elenco gruppo/proprietario dei file\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:225
|
||||
#: lib/query.c:229
|
||||
msgid "package has neither file owner or id lists\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"il pacchetto non possiede ne un proprietario del file ne un elenco id\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:314
|
||||
#: lib/query.c:318
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "group %s does not contain any packages\n"
|
||||
msgstr "il gruppo %s non contiene alcun pacchetto\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:321
|
||||
#: lib/query.c:325
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no package triggers %s\n"
|
||||
msgstr "nessun pacchetto attiva %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:332 lib/query.c:351 lib/query.c:367
|
||||
#: lib/query.c:336 lib/query.c:355 lib/query.c:371
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "malformed %s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s malformato: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:342 lib/query.c:357 lib/query.c:372
|
||||
#: lib/query.c:346 lib/query.c:361 lib/query.c:376
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no package matches %s: %s\n"
|
||||
msgstr "nessun pacchetto corrisponde a %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:380
|
||||
#: lib/query.c:384
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no package requires %s\n"
|
||||
msgstr "nessun pacchetto necessita di %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:388
|
||||
#: lib/query.c:392
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no package provides %s\n"
|
||||
msgstr "nessun pacchetto fornisce %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:420
|
||||
#: lib/query.c:424
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "file %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:423
|
||||
#: lib/query.c:427
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "file %s is not owned by any package\n"
|
||||
msgstr "il file %s non è posseduto da alcun pacchetto\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:434
|
||||
#: lib/query.c:438
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid package number: %s\n"
|
||||
msgstr "numero del pacchetto non valido: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:441
|
||||
#: lib/query.c:445
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "record %u could not be read\n"
|
||||
msgstr "il record %u non può essere letto\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:454 lib/rpminstall.c:654
|
||||
#: lib/query.c:458 lib/rpminstall.c:654
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package %s is not installed\n"
|
||||
msgstr "il pacchetto %s non è stato installato\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:488
|
||||
#: lib/query.c:492
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown tag: \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "tag sconosciuto: \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2678,8 +2689,8 @@ msgid "Failed to resolve symbol %s: %s\n"
|
|||
msgstr "Impossibile risolvere il simbolo %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmplugins.c:87
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to expand %%__collection_%s macro\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to expand %%__%s_%s macro\n"
|
||||
msgstr "Impossibile espandere la macro %%__collection_%s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmplugins.c:136 lib/rpmplugins.c:141
|
||||
|
@ -2809,80 +2820,80 @@ msgstr "Riga di default incompleta su %s:%d\n"
|
|||
msgid "Too many args in default line at %s:%d\n"
|
||||
msgstr "Troppi argomenti nella riga di default su %s:%d\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:494
|
||||
#: lib/rpmrc.c:495
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing ':' (found 0x%02x) at %s:%d\n"
|
||||
msgstr "':' mancanti (trovato 0x%02x) su %s:%d\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:511 lib/rpmrc.c:543
|
||||
#: lib/rpmrc.c:512 lib/rpmrc.c:544
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing argument for %s at %s:%d\n"
|
||||
msgstr "argomento mancante per %s su %s:%d\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:522
|
||||
#: lib/rpmrc.c:523
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot open %s at %s:%d: %m\n"
|
||||
msgstr "impossibile aprire %s su %s:%d: %m\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:535
|
||||
#: lib/rpmrc.c:536
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing architecture for %s at %s:%d\n"
|
||||
msgstr "architettura mancante per %s su %s:%d\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:602
|
||||
#: lib/rpmrc.c:603
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "bad option '%s' at %s:%d\n"
|
||||
msgstr "opzione errata '%s' su %s:%d\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:926
|
||||
#: lib/rpmrc.c:927
|
||||
msgid "Failed to read auxiliary vector, /proc not mounted?\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:1348
|
||||
#: lib/rpmrc.c:1349
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown system: %s\n"
|
||||
msgstr "Sistema sconosciuto: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:1349
|
||||
#: lib/rpmrc.c:1350
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Please contact %s\n"
|
||||
msgstr "Si prega di contattare %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:1590
|
||||
#: lib/rpmrc.c:1591
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to open %s for reading: %m.\n"
|
||||
msgstr "Impossibile aprire %s per la lettura: %m.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:75
|
||||
#: lib/rpmscript.c:77
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to restore current directory: %m"
|
||||
msgstr "Impossibile tornare alla direcotry corrente: %m"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:86
|
||||
#: lib/rpmscript.c:88
|
||||
msgid "<lua> scriptlet support not built in\n"
|
||||
msgstr "supporto agli scriptlet <lua> non disponibile\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:221
|
||||
#: lib/rpmscript.c:223
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't create temporary file for %s: %s\n"
|
||||
msgstr "Impossibile creare il file temporaneo per %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:248
|
||||
#: lib/rpmscript.c:250
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't duplicate file descriptor: %s: %s\n"
|
||||
msgstr "Impossibile duplicare il file descriptor: %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:272
|
||||
#: lib/rpmscript.c:280
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
|
||||
msgstr "scriptlet %s fallita, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:276
|
||||
#: lib/rpmscript.c:284
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s scriptlet failed, signal %d\n"
|
||||
msgstr "scriptlet %s fallita, segnale %d\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:279
|
||||
#: lib/rpmscript.c:287
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s scriptlet failed, exit status %d\n"
|
||||
msgstr "scriptlet %s fallita, uscita con stato %d\n"
|
||||
|
@ -2904,27 +2915,27 @@ msgstr "elimina"
|
|||
msgid "cannot open Packages database in %s\n"
|
||||
msgstr "impossibile aprire il database dei pacchetti in %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmts.c:192
|
||||
#: lib/rpmts.c:191
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "extra '(' in package label: %s\n"
|
||||
msgstr "'(' extra nell'etichetta del pacchetto: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmts.c:210
|
||||
#: lib/rpmts.c:209
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing '(' in package label: %s\n"
|
||||
msgstr "'(' mancante nell'etichetta del pacchetto: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmts.c:218
|
||||
#: lib/rpmts.c:217
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing ')' in package label: %s\n"
|
||||
msgstr "')' mancante nell'etichetta del pacchetto: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmts.c:278
|
||||
#: lib/rpmts.c:273
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: reading of public key failed.\n"
|
||||
msgstr "%s: lettura chiave pubblica fallita.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmts.c:1085
|
||||
#: lib/rpmts.c:1087
|
||||
msgid "transaction"
|
||||
msgstr "transazione"
|
||||
|
||||
|
@ -2997,11 +3008,11 @@ msgstr "Header "
|
|||
msgid "Verify signature: BAD PARAMETERS (%d %p %d %p %p)\n"
|
||||
msgstr "Verifica firma: PARAMETRI NON CORRETTI (%d %p %d %p %p)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/transaction.c:1409
|
||||
#: lib/transaction.c:1421
|
||||
msgid "skipped"
|
||||
msgstr "saltato"
|
||||
|
||||
#: lib/transaction.c:1409
|
||||
#: lib/transaction.c:1421
|
||||
msgid "failed"
|
||||
msgstr "fallito"
|
||||
|
||||
|
@ -3574,23 +3585,3 @@ msgstr "%s: lettura manifesto fallita: %s\n"
|
|||
#: tools/rpmgraph.c:220
|
||||
msgid "don't verify header+payload signature"
|
||||
msgstr "non verificare firma header+payload"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Only one arg for %%docdir\n"
|
||||
#~ msgstr "Un solo argomento per %%docdir\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Explicit file attributes required in spec for: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "Attributi dei file espliciti richiesti nello spec file per: %s\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "archive file %s was not found in header file list\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "file archivio %s non è stato trovato nell'elenco di file "
|
||||
#~ "dell'intestazione\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s rmdir of %s failed: Directory not empty\n"
|
||||
#~ msgstr "%s rmdir di %s fallito: La cartella non è vuota\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s rmdir of %s failed: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "rmdir %s di %s fallito: %s\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s unlink of %s failed: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "unlink %s di %s fallito: %s\n"
|
||||
|
|
365
po/ja.po
365
po/ja.po
|
@ -11,9 +11,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: RPM\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-11-05 10:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-10-11 12:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tadashi \"ELF\" Jokagi <elf@poyo.jp>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-19 12:57+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-11-06 12:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tomoyuki KATO <tomo@dream.daynight.jp>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/rpm/language/"
|
||||
"ja/)\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
|
@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: cliutils.c:27 lib/poptALL.c:55
|
||||
#: cliutils.c:27 lib/poptALL.c:56
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "RPM version %s\n"
|
||||
msgstr "RPM バージョン %s\n"
|
||||
|
@ -350,14 +350,14 @@ msgstr ""
|
|||
"レガシーなRPM v3のパッケージングと互換性のあるパッケージのヘッダーの生成"
|
||||
|
||||
#: rpmbuild.c:187
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "do not execute %clean stage of the build"
|
||||
msgstr "ビルドのどの段階も実行しない"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmbuild.c:189
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "do not execute %check stage of the build"
|
||||
msgstr "ビルドのどの段階も実行しない"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmbuild.c:192
|
||||
msgid "do not accept i18N msgstr's from specfile"
|
||||
|
@ -531,7 +531,7 @@ msgstr "specファイルによって生成されたバイナリRPMを操作す
|
|||
msgid "operate on source rpm generated by spec"
|
||||
msgstr "specファイルによって生成されたソースRPMを操作する。"
|
||||
|
||||
#: rpmspec.c:36 lib/poptQV.c:189
|
||||
#: rpmspec.c:36 lib/poptQV.c:192
|
||||
msgid "use the following query format"
|
||||
msgstr "以下の問い合わせ書式を使用します。"
|
||||
|
||||
|
@ -632,171 +632,171 @@ msgstr "&& と || は文字列には使えません\n"
|
|||
msgid "syntax error in expression\n"
|
||||
msgstr "式中で文法エラー\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:327 build/files.c:496 build/files.c:710
|
||||
#: build/files.c:326 build/files.c:495 build/files.c:709
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing '(' in %s %s\n"
|
||||
msgstr "%s に '(' がありません %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:337 build/files.c:632 build/files.c:720 build/files.c:779
|
||||
#: build/files.c:336 build/files.c:631 build/files.c:719 build/files.c:778
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing ')' in %s(%s\n"
|
||||
msgstr "%s(%s の後に ')' がありません\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:362 build/files.c:651
|
||||
#: build/files.c:361 build/files.c:650
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid %s token: %s\n"
|
||||
msgstr "無効なトークン %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:465
|
||||
#: build/files.c:464
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing %s in %s %s\n"
|
||||
msgstr "%s が %s %s にありません\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:511
|
||||
#: build/files.c:510
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Non-white space follows %s(): %s\n"
|
||||
msgstr "%s() に続く空白がありません: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:547
|
||||
#: build/files.c:546
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Bad syntax: %s(%s)\n"
|
||||
msgstr "文法エラー: %s(%s)\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:556
|
||||
#: build/files.c:555
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Bad mode spec: %s(%s)\n"
|
||||
msgstr "不正なモード指定: %s(%s)\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:568
|
||||
#: build/files.c:567
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Bad dirmode spec: %s(%s)\n"
|
||||
msgstr "不正なディレクトリモード指定: %s(%s)\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:672
|
||||
#: build/files.c:671
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unusual locale length: \"%s\" in %%lang(%s)\n"
|
||||
msgstr "異常なロケール長: \"%s\" (%%lang(%s))\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:679
|
||||
#: build/files.c:678
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Duplicate locale %s in %%lang(%s)\n"
|
||||
msgstr "重複する位置 %s が %%lang(%s) にあります\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:794
|
||||
#: build/files.c:793
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid capability: %s\n"
|
||||
msgstr "不正なケーパビリティです: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:804
|
||||
#: build/files.c:803
|
||||
msgid "File capability support not built in\n"
|
||||
msgstr "ファイル ケーパビリティのサポートが組み込まれていません\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:853
|
||||
#: build/files.c:852
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File must begin with \"/\": %s\n"
|
||||
msgstr "ファイルは \"/\" から始まらなければなりません: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:974
|
||||
#: build/files.c:973
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown file digest algorithm %u, falling back to MD5\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"不明なファイルのダイジェスト アルゴリズム %u です。MD5 にフォールバックしま"
|
||||
"す。\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1002
|
||||
#: build/files.c:1001
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File listed twice: %s\n"
|
||||
msgstr "ファイルが2回表記されています: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1124
|
||||
#: build/files.c:1123
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "reading symlink %s failed: %s\n"
|
||||
msgstr "シンボリックリンク %s の読み込みに失敗しました: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1132
|
||||
#: build/files.c:1131
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Symlink points to BuildRoot: %s -> %s\n"
|
||||
msgstr "シンボリックリンクが BuildRoot を指しています: %s -> %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1346
|
||||
#: build/files.c:1345
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Directory not found: %s\n"
|
||||
msgstr "ディレクトリーがありません: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1347
|
||||
#: build/files.c:1346
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File not found: %s\n"
|
||||
msgstr "ファイルが見つかりません: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1538
|
||||
#: build/files.c:1537
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't load unknown tag (%d).\n"
|
||||
msgstr "%s: 不明なタグ (%d) を読み込めませんでした。\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1544
|
||||
#: build/files.c:1543
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: public key read failed.\n"
|
||||
msgstr "%s: 公開鍵の読み込みに失敗しました。\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1548
|
||||
#: build/files.c:1547
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: not an armored public key.\n"
|
||||
msgstr "%s: ASCII 形式の公開鍵ではありません。\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1557
|
||||
#: build/files.c:1556
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: failed to encode\n"
|
||||
msgstr "%s: エンコードに失敗\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1602
|
||||
#: build/files.c:1601
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File needs leading \"/\": %s\n"
|
||||
msgstr "ファイルは先頭に \"/\" が必要です: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1626
|
||||
#: build/files.c:1625
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%%dev glob not permitted: %s\n"
|
||||
msgstr "%%dev グロブは許可されません: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1639
|
||||
#: build/files.c:1638
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Directory not found by glob: %s\n"
|
||||
msgstr "ディレクトリーがグロブにより見つかりませんでした: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1640 lib/rpminstall.c:426
|
||||
#: build/files.c:1639 lib/rpminstall.c:426
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File not found by glob: %s\n"
|
||||
msgstr "ファイルが見つかりません (by glob): %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1676
|
||||
#: build/files.c:1675
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open %%files file %s: %m\n"
|
||||
msgstr "%%files のファイル %s を開けません: %m\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1683
|
||||
#: build/files.c:1682
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "line: %s\n"
|
||||
msgstr "%s行目: \n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1690
|
||||
#: build/files.c:1689
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading %%files file %s: %m\n"
|
||||
msgstr "%%files ファイル %s の読み込み中にエラー: %m\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1712
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#: build/files.c:1711
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "illegal _docdir_fmt %s: %s\n"
|
||||
msgstr "_docdir_fmt が不正です: %s\n"
|
||||
msgstr "不正な _docdir_fmt %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1866
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't mix special %s with other forms: %s\n"
|
||||
msgstr "他のフォームで特別な %%doc を混ぜることはできません: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1883
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "More than one file on a line: %s\n"
|
||||
msgstr "1 行に 2 つのファイル: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:2011
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -827,24 +827,24 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Processing files: %s\n"
|
||||
msgstr "ファイルの処理中: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:2127
|
||||
#: build/files.c:2128
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Binaries arch (%d) not matching the package arch (%d).\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:2133
|
||||
#: build/files.c:2134
|
||||
msgid "Arch dependent binaries in noarch package\n"
|
||||
msgstr "noarch パッケージ内にアーキテクチャ依存のバイナリー\n"
|
||||
|
||||
#: build/pack.c:50
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "create archive failed on file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "ファイル %s でアーカイブ作成に失敗\n"
|
||||
msgstr "ファイル %s にアーカイブの作成を失敗しました: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/pack.c:53
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "create archive failed: %s\n"
|
||||
msgstr "アーカイブ作成に失敗しました。\n"
|
||||
msgstr "アーカイブの作成に失敗しました: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/pack.c:80
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -957,9 +957,9 @@ msgid "line %d: second %s\n"
|
|||
msgstr "%d 行目: 2番目の %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/parseChangelog.c:114
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "bogus date in %%changelog: %s\n"
|
||||
msgstr "%%changelog 中の不正な日付: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/parseChangelog.c:146
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1331,9 +1331,9 @@ msgid "%s:%d: Argument expected for %s\n"
|
|||
msgstr "%s:%d: %s に対して期待される引数\n"
|
||||
|
||||
#: build/parseSpec.c:308
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "line %d: Unclosed %%if\n"
|
||||
msgstr "%%if が閉じていません\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/parseSpec.c:313
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1356,9 +1356,9 @@ msgid "%s:%d: Got a %%endif with no %%if\n"
|
|||
msgstr "%s:%d: %%if がないのに %%endif があります\n"
|
||||
|
||||
#: build/parseSpec.c:392
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s:%d: malformed %%include statement\n"
|
||||
msgstr "おかしな %%include 行です\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/parseSpec.c:669
|
||||
msgid "No compatible architectures found for build\n"
|
||||
|
@ -1454,7 +1454,7 @@ msgstr "%s のためのパイプ作成ができません: %m\n"
|
|||
msgid "Couldn't exec %s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s を実行できませんでした: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/rpmfc.c:234 lib/rpmscript.c:255
|
||||
#: build/rpmfc.c:234 lib/rpmscript.c:257
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't fork %s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s のフォークに失敗しました: %s\n"
|
||||
|
@ -1530,9 +1530,8 @@ msgid "Header size too big"
|
|||
msgstr "ヘッダーサイズが大きすぎます。"
|
||||
|
||||
#: lib/cpio.c:393
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "File too large for archive"
|
||||
msgstr "ペイロードのためのファイル %s が大きすぎます\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/cpio.c:394
|
||||
msgid "Unknown file type"
|
||||
|
@ -1568,12 +1567,12 @@ msgstr "%s はデルタ RPM で、直接インストールできません。\n"
|
|||
msgid "Unsupported payload (%s) in package %s\n"
|
||||
msgstr "パッケージ %s 内にサポートしていないペイロード (%s) です。\n"
|
||||
|
||||
#: lib/depends.c:348
|
||||
#: lib/depends.c:344
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package %s was already added, skipping %s\n"
|
||||
msgstr "パッケージ %s は既に追加されています。%s を飛ばします。\n"
|
||||
|
||||
#: lib/depends.c:349
|
||||
#: lib/depends.c:345
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package %s was already added, replacing with %s\n"
|
||||
msgstr "パッケージ %s は既に追加されています。 %s と置換します。\n"
|
||||
|
@ -1671,18 +1670,17 @@ msgid "%s created as %s\n"
|
|||
msgstr "%s は %s として作成されました。\n"
|
||||
|
||||
#: lib/fsm.c:1845
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s: remove failed: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: オープンに失敗しました: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/fsm.c:1846
|
||||
msgid "directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/fsm.c:1846
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "directory"
|
||||
msgstr "ディレクトリー"
|
||||
|
||||
#: lib/fsm.c:1846
|
||||
msgid "file"
|
||||
msgstr ": ファイル "
|
||||
msgstr "ファイル"
|
||||
|
||||
#: lib/package.c:146
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1717,9 +1715,9 @@ msgid "blob size(%d): BAD, 8 + 16 * il(%d) + dl(%d)\n"
|
|||
msgstr "blob サイズ (%d): 異常です。8 + 16 * il(%d) + dl(%d)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/package.c:322 lib/signature.c:142
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "region tag: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n"
|
||||
msgstr "リージョン ヘッダー以降: 異常です。tag %d type %d offset %d count %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/package.c:331 lib/signature.c:151
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1779,104 +1777,112 @@ msgstr "%s: 署名がありません。\n"
|
|||
msgid "%s: headerRead failed: %s"
|
||||
msgstr "%s: headerRead に失敗しました: %s"
|
||||
|
||||
#: lib/package.c:629 lib/rpmchecksig.c:140 sign/rpmgensig.c:93
|
||||
#: lib/package.c:633 lib/rpmchecksig.c:140 sign/rpmgensig.c:93
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Fread failed: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: Fread に失敗しました: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:157
|
||||
#: lib/poptALL.c:164
|
||||
msgid "predefine MACRO with value EXPR"
|
||||
msgstr "値 EXPR を持つマクロを予め定義します。"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:158 lib/poptALL.c:161
|
||||
#: lib/poptALL.c:165 lib/poptALL.c:168
|
||||
msgid "'MACRO EXPR'"
|
||||
msgstr "'MACRO EXPR'"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:160
|
||||
#: lib/poptALL.c:167
|
||||
msgid "define MACRO with value EXPR"
|
||||
msgstr "値 EXPR を持つ MACRO を定義します。"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:163
|
||||
#: lib/poptALL.c:170
|
||||
msgid "undefine MACRO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:171
|
||||
msgid "MACRO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:173
|
||||
msgid "print macro expansion of EXPR"
|
||||
msgstr "EXPR のマクロを展開した結果を表示します。"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:164
|
||||
#: lib/poptALL.c:174
|
||||
msgid "'EXPR'"
|
||||
msgstr "'EXPR'"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:166 lib/poptALL.c:180
|
||||
#: lib/poptALL.c:176 lib/poptALL.c:190
|
||||
msgid "read <FILE:...> instead of default file(s)"
|
||||
msgstr "デフォルトファイルの代わりに <FILE:...> を読み込みます。"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:167 lib/poptALL.c:181
|
||||
#: lib/poptALL.c:177 lib/poptALL.c:191
|
||||
msgid "<FILE:...>"
|
||||
msgstr "<FILE:...>"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:170
|
||||
#: lib/poptALL.c:180
|
||||
msgid "don't verify package digest(s)"
|
||||
msgstr "パッケージダイジェストの検証をしません。"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:172
|
||||
#: lib/poptALL.c:182
|
||||
msgid "don't verify database header(s) when retrieved"
|
||||
msgstr "取得したデータベースヘッダーを検証しません。"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:174
|
||||
#: lib/poptALL.c:184
|
||||
msgid "don't verify package signature(s)"
|
||||
msgstr "パッケージ署名の検証をしません。"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:177
|
||||
#: lib/poptALL.c:187
|
||||
msgid "send stdout to CMD"
|
||||
msgstr "標準出力を CMD に送信します。"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:178
|
||||
#: lib/poptALL.c:188
|
||||
msgid "CMD"
|
||||
msgstr "CMD"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:183
|
||||
#: lib/poptALL.c:193
|
||||
msgid "use ROOT as top level directory"
|
||||
msgstr "ROOT をトップ ディレクトリーとして使用します。"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:184
|
||||
#: lib/poptALL.c:194
|
||||
msgid "ROOT"
|
||||
msgstr "ROOT"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:186
|
||||
#: lib/poptALL.c:196
|
||||
msgid "use database in DIRECTORY"
|
||||
msgstr "DIRECTORY 内のデータベースを使用します。"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:187
|
||||
#: lib/poptALL.c:197
|
||||
msgid "DIRECTORY"
|
||||
msgstr "DIRECTORY"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:190
|
||||
#: lib/poptALL.c:200
|
||||
msgid "display known query tags"
|
||||
msgstr "全問い合わせタグを表示します。"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:192
|
||||
#: lib/poptALL.c:202
|
||||
msgid "display final rpmrc and macro configuration"
|
||||
msgstr "最終的な rpmrc とマクロの設定を表示します。"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:194
|
||||
#: lib/poptALL.c:204
|
||||
msgid "provide less detailed output"
|
||||
msgstr "詳細でない出力を提供します。"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:196
|
||||
#: lib/poptALL.c:206
|
||||
msgid "provide more detailed output"
|
||||
msgstr "より詳細な出力を提供します。"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:198
|
||||
#: lib/poptALL.c:208
|
||||
msgid "print the version of rpm being used"
|
||||
msgstr "使用している rpm のバージョンを表示します。"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:204
|
||||
#: lib/poptALL.c:214
|
||||
msgid "debug payload file state machine"
|
||||
msgstr "ペイロードのファイル状態マシンのデバッグ"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:210
|
||||
#: lib/poptALL.c:220
|
||||
msgid "debug rpmio I/O"
|
||||
msgstr "rpmio 入出力のデバッグ"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:277
|
||||
#: lib/poptALL.c:287
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option table misconfigured (%d)\n"
|
||||
msgstr "%s: オプション テーブルの設定が正しくありません (%d)\n"
|
||||
|
@ -1986,7 +1992,7 @@ msgstr "データベースを更新しますが、ファイルシステムの変
|
|||
msgid "do not verify package dependencies"
|
||||
msgstr "パッケージの依存関係の検証を行いません。"
|
||||
|
||||
#: lib/poptI.c:179 lib/poptQV.c:204 lib/poptQV.c:206
|
||||
#: lib/poptI.c:179 lib/poptQV.c:207 lib/poptQV.c:209
|
||||
msgid "don't verify digest of files"
|
||||
msgstr "ファイルのダイジェストを検証しません。"
|
||||
|
||||
|
@ -2163,103 +2169,108 @@ msgstr "引数を glob パターンとしてみなしません。"
|
|||
msgid "do not process non-package files as manifests"
|
||||
msgstr "リスト内の非パッケージファイルを処理しません。"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:171
|
||||
#: lib/poptQV.c:172
|
||||
msgid "list all configuration files"
|
||||
msgstr "全ての設定ファイルを列挙します。"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:173
|
||||
#: lib/poptQV.c:174
|
||||
msgid "list all documentation files"
|
||||
msgstr "全てのドキュメントファイルを列挙します。"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:175
|
||||
#: lib/poptQV.c:176
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "list all license files"
|
||||
msgstr "全てのドキュメントファイルを列挙します。"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:178
|
||||
msgid "dump basic file information"
|
||||
msgstr "基本的なファイル情報をダンプします。"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:179
|
||||
#: lib/poptQV.c:182
|
||||
msgid "list files in package"
|
||||
msgstr "パッケージ中のファイルを列挙します。"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:184
|
||||
#: lib/poptQV.c:187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "skip %%ghost files"
|
||||
msgstr "%%ghost ファイルをスキップします。"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:191
|
||||
#: lib/poptQV.c:194
|
||||
msgid "display the states of the listed files"
|
||||
msgstr "列挙したファイルの状態を表示します。"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:209
|
||||
#: lib/poptQV.c:212
|
||||
msgid "don't verify size of files"
|
||||
msgstr "ファイル容量を検証しません。"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:212
|
||||
#: lib/poptQV.c:215
|
||||
msgid "don't verify symlink path of files"
|
||||
msgstr "ファイルのシンボリックリンクを検証しません。"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:215
|
||||
#: lib/poptQV.c:218
|
||||
msgid "don't verify owner of files"
|
||||
msgstr "ファイルの所有者を検証しません。"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:218
|
||||
#: lib/poptQV.c:221
|
||||
msgid "don't verify group of files"
|
||||
msgstr "ファイルの所有グループを検証しません。"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:221
|
||||
#: lib/poptQV.c:224
|
||||
msgid "don't verify modification time of files"
|
||||
msgstr "ファイルの最終更新日を検証しません。"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:224 lib/poptQV.c:227
|
||||
#: lib/poptQV.c:227 lib/poptQV.c:230
|
||||
msgid "don't verify mode of files"
|
||||
msgstr "ファイルのモードを検証しません。"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:230
|
||||
#: lib/poptQV.c:233
|
||||
msgid "don't verify capabilities of files"
|
||||
msgstr "ファイルのケーパビリティ (capability) を検証しません。"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:233
|
||||
#: lib/poptQV.c:236
|
||||
msgid "don't verify file security contexts"
|
||||
msgstr "ファイルのセキュリティ コンテキストを検証しません。"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:235
|
||||
#: lib/poptQV.c:238
|
||||
msgid "don't verify files in package"
|
||||
msgstr "パッケージ中のファイルを検証しません。"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:237 tools/rpmgraph.c:218
|
||||
#: lib/poptQV.c:240 tools/rpmgraph.c:218
|
||||
msgid "don't verify package dependencies"
|
||||
msgstr "パッケージの依存関係を検証しません。"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:240 lib/poptQV.c:243
|
||||
#: lib/poptQV.c:243 lib/poptQV.c:246
|
||||
msgid "don't execute verify script(s)"
|
||||
msgstr "検証スクリプトを実行しません。"
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:212
|
||||
#: lib/psm.c:215
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing rpmlib features for %s:\n"
|
||||
msgstr "%s の rpmlib 機能が見つかりません:\n"
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:254
|
||||
#: lib/psm.c:257
|
||||
msgid "source package expected, binary found\n"
|
||||
msgstr "ソースパッケージが期待されますが、これはバイナリパッケージです\n"
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:307
|
||||
#: lib/psm.c:310
|
||||
msgid "source package contains no .spec file\n"
|
||||
msgstr "ソースパッケージに .spec ファイルがありません\n"
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:836
|
||||
#: lib/psm.c:839
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s\n"
|
||||
msgstr "アーカイブの伸長に失敗%s%s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:837
|
||||
#: lib/psm.c:840
|
||||
msgid " on file "
|
||||
msgstr ": ファイル "
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:941
|
||||
#: lib/psm.c:944
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed on file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: ファイル %s で失敗: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:944
|
||||
#: lib/psm.c:947
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: 失敗: %s\n"
|
||||
|
@ -2273,99 +2284,99 @@ msgstr "不正な書式: %s\n"
|
|||
msgid "(contains no files)\n"
|
||||
msgstr "(ファイルが含まれていません)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:156
|
||||
#: lib/query.c:160
|
||||
msgid "normal "
|
||||
msgstr "通常 "
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:159
|
||||
#: lib/query.c:163
|
||||
msgid "replaced "
|
||||
msgstr "置換 "
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:162
|
||||
#: lib/query.c:166
|
||||
msgid "not installed "
|
||||
msgstr "未インストール"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:165
|
||||
#: lib/query.c:169
|
||||
msgid "net shared "
|
||||
msgstr "ネット共有 "
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:168
|
||||
#: lib/query.c:172
|
||||
msgid "wrong color "
|
||||
msgstr "間違った色 "
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:171
|
||||
#: lib/query.c:175
|
||||
msgid "(no state) "
|
||||
msgstr "(状態なし) "
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:174
|
||||
#: lib/query.c:178
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "(unknown %3d) "
|
||||
msgstr "(未知の %3d) "
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:194
|
||||
#: lib/query.c:198
|
||||
msgid "package has not file owner/group lists\n"
|
||||
msgstr "パッケージはファイル所有者/グループ一覧を持っていません。\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:225
|
||||
#: lib/query.c:229
|
||||
msgid "package has neither file owner or id lists\n"
|
||||
msgstr "パッケージはファイル所有者も id リストも持っていません\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:314
|
||||
#: lib/query.c:318
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "group %s does not contain any packages\n"
|
||||
msgstr "グループ %s に属するパッケージは存在しません。\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:321
|
||||
#: lib/query.c:325
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no package triggers %s\n"
|
||||
msgstr "%s をトリガーするパッケージが存在しません。\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:332 lib/query.c:351 lib/query.c:367
|
||||
#: lib/query.c:336 lib/query.c:355 lib/query.c:371
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "malformed %s: %s\n"
|
||||
msgstr "不正な %s の指定: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:342 lib/query.c:357 lib/query.c:372
|
||||
#: lib/query.c:346 lib/query.c:361 lib/query.c:376
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no package matches %s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s に一致するパッケージは存在しません: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:380
|
||||
#: lib/query.c:384
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no package requires %s\n"
|
||||
msgstr "%s を必要とするパッケージは存在しません。\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:388
|
||||
#: lib/query.c:392
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no package provides %s\n"
|
||||
msgstr "%s を提供するパッケージは存在しません。\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:420
|
||||
#: lib/query.c:424
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "ファイル %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:423
|
||||
#: lib/query.c:427
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "file %s is not owned by any package\n"
|
||||
msgstr "ファイル %s はどのパッケージにも属していません。\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:434
|
||||
#: lib/query.c:438
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid package number: %s\n"
|
||||
msgstr "無効なパッケージ番号: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:441
|
||||
#: lib/query.c:445
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "record %u could not be read\n"
|
||||
msgstr "レコード %u は読み込めませんでした\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:454 lib/rpminstall.c:654
|
||||
#: lib/query.c:458 lib/rpminstall.c:654
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package %s is not installed\n"
|
||||
msgstr "パッケージ %s はインストールされていません。\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:488
|
||||
#: lib/query.c:492
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown tag: \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "不明なタグ: \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2641,8 +2652,8 @@ msgid "Failed to resolve symbol %s: %s\n"
|
|||
msgstr "シンボル %s の解決に失敗: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmplugins.c:87
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to expand %%__collection_%s macro\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to expand %%__%s_%s macro\n"
|
||||
msgstr "%%__collection_%s マクロの拡張に失敗しました。\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmplugins.c:136 lib/rpmplugins.c:141
|
||||
|
@ -2769,80 +2780,80 @@ msgstr "%s:%d で不完全なデフォルト行\n"
|
|||
msgid "Too many args in default line at %s:%d\n"
|
||||
msgstr "%s:%d でデフォルト行に引数が多すぎます\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:494
|
||||
#: lib/rpmrc.c:495
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing ':' (found 0x%02x) at %s:%d\n"
|
||||
msgstr "':' がありません (0x%02x が見つかった) (%s:%d)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:511 lib/rpmrc.c:543
|
||||
#: lib/rpmrc.c:512 lib/rpmrc.c:544
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing argument for %s at %s:%d\n"
|
||||
msgstr "%s の引数がありません (%s:%d)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:522
|
||||
#: lib/rpmrc.c:523
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot open %s at %s:%d: %m\n"
|
||||
msgstr "%s が開けません (%s:%d): %m\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:535
|
||||
#: lib/rpmrc.c:536
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing architecture for %s at %s:%d\n"
|
||||
msgstr "%s 用のアーキテクチャが見つかりません (%s:%d)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:602
|
||||
#: lib/rpmrc.c:603
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "bad option '%s' at %s:%d\n"
|
||||
msgstr "不正なオプションです: '%s' (%s:%d)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:926
|
||||
#: lib/rpmrc.c:927
|
||||
msgid "Failed to read auxiliary vector, /proc not mounted?\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:1348
|
||||
#: lib/rpmrc.c:1349
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown system: %s\n"
|
||||
msgstr "不明なシステム: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:1349
|
||||
#: lib/rpmrc.c:1350
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Please contact %s\n"
|
||||
msgstr "%s に連絡してください。\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:1590
|
||||
#: lib/rpmrc.c:1591
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to open %s for reading: %m.\n"
|
||||
msgstr "%s を読み込み用に開けません: %m。\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:75
|
||||
#: lib/rpmscript.c:77
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to restore current directory: %m"
|
||||
msgstr "カレントディレクトリを戻せません: %m"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:86
|
||||
#: lib/rpmscript.c:88
|
||||
msgid "<lua> scriptlet support not built in\n"
|
||||
msgstr "<lua> スクリプトは組み込みでサポートしていません\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:221
|
||||
#: lib/rpmscript.c:223
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't create temporary file for %s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s の一時ファイルを作成できませんでした: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:248
|
||||
#: lib/rpmscript.c:250
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't duplicate file descriptor: %s: %s\n"
|
||||
msgstr "ファイル ディスクリプターの複製ができません: %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:272
|
||||
#: lib/rpmscript.c:280
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
|
||||
msgstr "%s スクリプトの実行に失敗しました。waitpid (%d) rc %d: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:276
|
||||
#: lib/rpmscript.c:284
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s scriptlet failed, signal %d\n"
|
||||
msgstr "%s スクリプトの実行に失敗しました。シグナル %d\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:279
|
||||
#: lib/rpmscript.c:287
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s scriptlet failed, exit status %d\n"
|
||||
msgstr "%s スクリプトの実行に失敗しました。終了ステータス %d\n"
|
||||
|
@ -2864,27 +2875,27 @@ msgstr "削除"
|
|||
msgid "cannot open Packages database in %s\n"
|
||||
msgstr "%s にある Package データベースを開けません。\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmts.c:192
|
||||
#: lib/rpmts.c:191
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "extra '(' in package label: %s\n"
|
||||
msgstr "パッケージラベル中に余分な「(」があります: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmts.c:210
|
||||
#: lib/rpmts.c:209
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing '(' in package label: %s\n"
|
||||
msgstr "パッケージラベル中に「(」がありません: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmts.c:218
|
||||
#: lib/rpmts.c:217
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing ')' in package label: %s\n"
|
||||
msgstr "パッケージラベル中に「)」がありません: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmts.c:278
|
||||
#: lib/rpmts.c:273
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: reading of public key failed.\n"
|
||||
msgstr "%s: 公開鍵の読み込みに失敗しました。\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmts.c:1085
|
||||
#: lib/rpmts.c:1087
|
||||
msgid "transaction"
|
||||
msgstr "トランザクション"
|
||||
|
||||
|
@ -2958,11 +2969,11 @@ msgstr "ヘッダー "
|
|||
msgid "Verify signature: BAD PARAMETERS (%d %p %d %p %p)\n"
|
||||
msgstr "署名の検証: 不正なパラメーター (%d %p %d %p %p)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/transaction.c:1409
|
||||
#: lib/transaction.c:1421
|
||||
msgid "skipped"
|
||||
msgstr "スキップした"
|
||||
|
||||
#: lib/transaction.c:1409
|
||||
#: lib/transaction.c:1421
|
||||
msgid "failed"
|
||||
msgstr "失敗"
|
||||
|
||||
|
@ -3536,21 +3547,3 @@ msgstr "%s: manifest の読み込みに失敗: %s\n"
|
|||
#: tools/rpmgraph.c:220
|
||||
msgid "don't verify header+payload signature"
|
||||
msgstr "ヘッダーとペイロード署名を検証しません。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Only one arg for %%docdir\n"
|
||||
#~ msgstr "%%docdir の引数は 1 つのみです\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Explicit file attributes required in spec for: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "%s の spec ファイルには明示的なファイル属性が必要です。\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "archive file %s was not found in header file list\n"
|
||||
#~ msgstr "アーカイブファイル %s がヘッダーファイルリストにありません。\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s rmdir of %s failed: Directory not empty\n"
|
||||
#~ msgstr "%s %s の rmdir に失敗: ディレクトリが空ではありません。\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s rmdir of %s failed: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "%s %s の rmdir に失敗: %s\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s unlink of %s failed: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "%s %s の unlink に失敗: %s\n"
|
||||
|
|
345
po/ko.po
345
po/ko.po
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: RPM\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-11-05 10:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-07 13:03+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-19 12:57+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-11-05 08:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: pmatilai <pmatilai@laiskiainen.org>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ko\n"
|
||||
|
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: cliutils.c:27 lib/poptALL.c:55
|
||||
#: cliutils.c:27 lib/poptALL.c:56
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "RPM version %s\n"
|
||||
msgstr "RPM 버전 - %s\n"
|
||||
|
@ -340,14 +340,14 @@ msgid "generate package header(s) compatible with (legacy) rpm v3 packaging"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmbuild.c:187
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "do not execute %clean stage of the build"
|
||||
msgstr "패키지 제작의 어떠한 단계도 실행하지 않습니다"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmbuild.c:189
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "do not execute %check stage of the build"
|
||||
msgstr "패키지 제작의 어떠한 단계도 실행하지 않습니다"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmbuild.c:192
|
||||
msgid "do not accept i18N msgstr's from specfile"
|
||||
|
@ -521,7 +521,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "operate on source rpm generated by spec"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmspec.c:36 lib/poptQV.c:189
|
||||
#: rpmspec.c:36 lib/poptQV.c:192
|
||||
msgid "use the following query format"
|
||||
msgstr "다음의 질의 형식을 사용하십시요"
|
||||
|
||||
|
@ -622,169 +622,169 @@ msgstr "'&&' 와 '||' 는 문자열에서 사용할 수 없습니다\n"
|
|||
msgid "syntax error in expression\n"
|
||||
msgstr "표현식에서 구문 오류가 발생했습니다\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:327 build/files.c:496 build/files.c:710
|
||||
#: build/files.c:326 build/files.c:495 build/files.c:709
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing '(' in %s %s\n"
|
||||
msgstr "%s %s에 '(' 가 없습니다\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:337 build/files.c:632 build/files.c:720 build/files.c:779
|
||||
#: build/files.c:336 build/files.c:631 build/files.c:719 build/files.c:778
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing ')' in %s(%s\n"
|
||||
msgstr "%s(%s에 ')' 가 없습니다\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:362 build/files.c:651
|
||||
#: build/files.c:361 build/files.c:650
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid %s token: %s\n"
|
||||
msgstr "부적합한 %s 토큰: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:465
|
||||
#: build/files.c:464
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing %s in %s %s\n"
|
||||
msgstr "%2$s %3$s에 %1$s 가 없습니다\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:511
|
||||
#: build/files.c:510
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Non-white space follows %s(): %s\n"
|
||||
msgstr "%s() 다음에 공백이 없음: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:547
|
||||
#: build/files.c:546
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Bad syntax: %s(%s)\n"
|
||||
msgstr "잘못된 구문: %s(%s)\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:556
|
||||
#: build/files.c:555
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Bad mode spec: %s(%s)\n"
|
||||
msgstr "잘못된 모드 spec: %s(%s)\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:568
|
||||
#: build/files.c:567
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Bad dirmode spec: %s(%s)\n"
|
||||
msgstr "잘못된 dir모드 spec: %s(%s)\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:672
|
||||
#: build/files.c:671
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unusual locale length: \"%s\" in %%lang(%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:679
|
||||
#: build/files.c:678
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Duplicate locale %s in %%lang(%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:794
|
||||
#: build/files.c:793
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid capability: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:804
|
||||
#: build/files.c:803
|
||||
msgid "File capability support not built in\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:853
|
||||
#: build/files.c:852
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File must begin with \"/\": %s\n"
|
||||
msgstr "파일은 반드시 \"/\" 로 시작해야함: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:974
|
||||
#: build/files.c:973
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown file digest algorithm %u, falling back to MD5\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1002
|
||||
#: build/files.c:1001
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File listed twice: %s\n"
|
||||
msgstr "파일 목록이 중복됨: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1124
|
||||
#: build/files.c:1123
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "reading symlink %s failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1132
|
||||
#: build/files.c:1131
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Symlink points to BuildRoot: %s -> %s\n"
|
||||
msgstr "BuildRoot에 심볼릭링크함: %s -> %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1346
|
||||
#: build/files.c:1345
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Directory not found: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1347
|
||||
#: build/files.c:1346
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File not found: %s\n"
|
||||
msgstr "파일을 찾을 수 없음: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1538
|
||||
#: build/files.c:1537
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't load unknown tag (%d).\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1544
|
||||
#: build/files.c:1543
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: public key read failed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1548
|
||||
#: build/files.c:1547
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: not an armored public key.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1557
|
||||
#: build/files.c:1556
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: failed to encode\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1602
|
||||
#: build/files.c:1601
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File needs leading \"/\": %s\n"
|
||||
msgstr "파일은 \"/\" 로 시작해야함: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1626
|
||||
#: build/files.c:1625
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%%dev glob not permitted: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1639
|
||||
#: build/files.c:1638
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Directory not found by glob: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1640 lib/rpminstall.c:426
|
||||
#: build/files.c:1639 lib/rpminstall.c:426
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File not found by glob: %s\n"
|
||||
msgstr "glob으로 파일을 찾을 수 없음: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1676
|
||||
#: build/files.c:1675
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open %%files file %s: %m\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1683
|
||||
#: build/files.c:1682
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "line: %s\n"
|
||||
msgstr "행: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1690
|
||||
#: build/files.c:1689
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading %%files file %s: %m\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1712
|
||||
#: build/files.c:1711
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "illegal _docdir_fmt %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1866
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't mix special %s with other forms: %s\n"
|
||||
msgstr "특정 %%doc을 다른 형식과 함께 사용할 수 없음: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1883
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "More than one file on a line: %s\n"
|
||||
msgstr "하나의 행에 두개의 파일이 존재함: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:2011
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -813,24 +813,24 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Processing files: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:2127
|
||||
#: build/files.c:2128
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Binaries arch (%d) not matching the package arch (%d).\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:2133
|
||||
#: build/files.c:2134
|
||||
msgid "Arch dependent binaries in noarch package\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/pack.c:50
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "create archive failed on file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "%2$s 파일의 %1$s(이)가 실패함: %3$s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/pack.c:53
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "create archive failed: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: 읽는데 실패했습니다: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/pack.c:80
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -943,9 +943,9 @@ msgid "line %d: second %s\n"
|
|||
msgstr "%d 번째 행: 두번째 %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/parseChangelog.c:114
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "bogus date in %%changelog: %s\n"
|
||||
msgstr "%%changelog에 잘못된 날짜: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/parseChangelog.c:146
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1316,9 +1316,9 @@ msgid "%s:%d: Argument expected for %s\n"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/parseSpec.c:308
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "line %d: Unclosed %%if\n"
|
||||
msgstr "%%if가 닫히지 않았습니다\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/parseSpec.c:313
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1341,9 +1341,9 @@ msgid "%s:%d: Got a %%endif with no %%if\n"
|
|||
msgstr "%s:%d: %%endif가 %%if 없이 사용되었습니다\n"
|
||||
|
||||
#: build/parseSpec.c:392
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s:%d: malformed %%include statement\n"
|
||||
msgstr "%%include 문이 올바르지 않습니다\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/parseSpec.c:669
|
||||
msgid "No compatible architectures found for build\n"
|
||||
|
@ -1435,7 +1435,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Couldn't exec %s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s(을)를 실행할 수 없음: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/rpmfc.c:234 lib/rpmscript.c:255
|
||||
#: build/rpmfc.c:234 lib/rpmscript.c:257
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't fork %s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s(을)를 fork 할 수 없음: %s\n"
|
||||
|
@ -1549,12 +1549,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unsupported payload (%s) in package %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/depends.c:348
|
||||
#: lib/depends.c:344
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package %s was already added, skipping %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/depends.c:349
|
||||
#: lib/depends.c:345
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package %s was already added, replacing with %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1652,18 +1652,17 @@ msgid "%s created as %s\n"
|
|||
msgstr "%s(이)가 %s(으)로 생성되었습니다\n"
|
||||
|
||||
#: lib/fsm.c:1845
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s: remove failed: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: 여는데 실패했습니다: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/fsm.c:1846
|
||||
msgid "directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/fsm.c:1846
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "file"
|
||||
msgstr " 다음 파일의 "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/package.c:146
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1760,104 +1759,112 @@ msgstr "%s: 유효한 서명이 없습니다\n"
|
|||
msgid "%s: headerRead failed: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/package.c:629 lib/rpmchecksig.c:140 sign/rpmgensig.c:93
|
||||
#: lib/package.c:633 lib/rpmchecksig.c:140 sign/rpmgensig.c:93
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Fread failed: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: Fread이 실패했습니다: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:157
|
||||
#: lib/poptALL.c:164
|
||||
msgid "predefine MACRO with value EXPR"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:158 lib/poptALL.c:161
|
||||
#: lib/poptALL.c:165 lib/poptALL.c:168
|
||||
msgid "'MACRO EXPR'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:160
|
||||
#: lib/poptALL.c:167
|
||||
msgid "define MACRO with value EXPR"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:163
|
||||
#: lib/poptALL.c:170
|
||||
msgid "undefine MACRO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:171
|
||||
msgid "MACRO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:173
|
||||
msgid "print macro expansion of EXPR"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:164
|
||||
#: lib/poptALL.c:174
|
||||
msgid "'EXPR'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:166 lib/poptALL.c:180
|
||||
#: lib/poptALL.c:176 lib/poptALL.c:190
|
||||
msgid "read <FILE:...> instead of default file(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:167 lib/poptALL.c:181
|
||||
#: lib/poptALL.c:177 lib/poptALL.c:191
|
||||
msgid "<FILE:...>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:170
|
||||
#: lib/poptALL.c:180
|
||||
msgid "don't verify package digest(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:172
|
||||
#: lib/poptALL.c:182
|
||||
msgid "don't verify database header(s) when retrieved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:174
|
||||
#: lib/poptALL.c:184
|
||||
msgid "don't verify package signature(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:177
|
||||
#: lib/poptALL.c:187
|
||||
msgid "send stdout to CMD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:178
|
||||
#: lib/poptALL.c:188
|
||||
msgid "CMD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:183
|
||||
#: lib/poptALL.c:193
|
||||
msgid "use ROOT as top level directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:184
|
||||
#: lib/poptALL.c:194
|
||||
msgid "ROOT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:186
|
||||
#: lib/poptALL.c:196
|
||||
msgid "use database in DIRECTORY"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:187
|
||||
#: lib/poptALL.c:197
|
||||
msgid "DIRECTORY"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:190
|
||||
#: lib/poptALL.c:200
|
||||
msgid "display known query tags"
|
||||
msgstr "질의 태그를 보여줍니다"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:192
|
||||
#: lib/poptALL.c:202
|
||||
msgid "display final rpmrc and macro configuration"
|
||||
msgstr "현재 설정되어 있는 rpmrc의 내용과 매크로를 보여줍니다"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:194
|
||||
#: lib/poptALL.c:204
|
||||
msgid "provide less detailed output"
|
||||
msgstr "자세한 출력을 제공합니다"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:196
|
||||
#: lib/poptALL.c:206
|
||||
msgid "provide more detailed output"
|
||||
msgstr "아주 상세한 출력을 제공합니다"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:198
|
||||
#: lib/poptALL.c:208
|
||||
msgid "print the version of rpm being used"
|
||||
msgstr "현재 사용되고 있는 rpm 버전을 표시합니다"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:204
|
||||
#: lib/poptALL.c:214
|
||||
msgid "debug payload file state machine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:210
|
||||
#: lib/poptALL.c:220
|
||||
msgid "debug rpmio I/O"
|
||||
msgstr "rpmio 입/출력을 디버그 합니다"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:277
|
||||
#: lib/poptALL.c:287
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option table misconfigured (%d)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1970,7 +1977,7 @@ msgstr "파일시스템을 변경하지 않고, 데이터베이스를 갱신합
|
|||
msgid "do not verify package dependencies"
|
||||
msgstr "패키지의 의존성을 검사하지 않습니다"
|
||||
|
||||
#: lib/poptI.c:179 lib/poptQV.c:204 lib/poptQV.c:206
|
||||
#: lib/poptI.c:179 lib/poptQV.c:207 lib/poptQV.c:209
|
||||
msgid "don't verify digest of files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2149,103 +2156,108 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "do not process non-package files as manifests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:171
|
||||
#: lib/poptQV.c:172
|
||||
msgid "list all configuration files"
|
||||
msgstr "모든 설정 파일을 나열합니다"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:173
|
||||
#: lib/poptQV.c:174
|
||||
msgid "list all documentation files"
|
||||
msgstr "모든 문서 파일을 나열합니다"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:175
|
||||
#: lib/poptQV.c:176
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "list all license files"
|
||||
msgstr "모든 문서 파일을 나열합니다"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:178
|
||||
msgid "dump basic file information"
|
||||
msgstr "기본 파일 정보를 보여줍니다"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:179
|
||||
#: lib/poptQV.c:182
|
||||
msgid "list files in package"
|
||||
msgstr "패키지 안의 파일을 나열합니다"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:184
|
||||
#: lib/poptQV.c:187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "skip %%ghost files"
|
||||
msgstr "%%ghost 파일을 생략합니다"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:191
|
||||
#: lib/poptQV.c:194
|
||||
msgid "display the states of the listed files"
|
||||
msgstr "나열된 파일의 상태(state)를 보여줍니다"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:209
|
||||
#: lib/poptQV.c:212
|
||||
msgid "don't verify size of files"
|
||||
msgstr "파일의 용량을 검사하지 않습니다"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:212
|
||||
#: lib/poptQV.c:215
|
||||
msgid "don't verify symlink path of files"
|
||||
msgstr "파일의 심볼릭 링크 경로를 검사하지 않습니다"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:215
|
||||
#: lib/poptQV.c:218
|
||||
msgid "don't verify owner of files"
|
||||
msgstr "파일의 소유자를 검사하지 않습니다"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:218
|
||||
#: lib/poptQV.c:221
|
||||
msgid "don't verify group of files"
|
||||
msgstr "파일의 그룹을 검사하지 않습니다"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:221
|
||||
#: lib/poptQV.c:224
|
||||
msgid "don't verify modification time of files"
|
||||
msgstr "파일의 최종 변경 시간을 검사하지 않습니다"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:224 lib/poptQV.c:227
|
||||
#: lib/poptQV.c:227 lib/poptQV.c:230
|
||||
msgid "don't verify mode of files"
|
||||
msgstr "파일의 모드를 검사하지 않습니다"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:230
|
||||
#: lib/poptQV.c:233
|
||||
msgid "don't verify capabilities of files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:233
|
||||
#: lib/poptQV.c:236
|
||||
msgid "don't verify file security contexts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:235
|
||||
#: lib/poptQV.c:238
|
||||
msgid "don't verify files in package"
|
||||
msgstr "패키지 안의 파일을 검사하지 않습니다"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:237 tools/rpmgraph.c:218
|
||||
#: lib/poptQV.c:240 tools/rpmgraph.c:218
|
||||
msgid "don't verify package dependencies"
|
||||
msgstr "패키지의 의존성을 검사하지 않습니다"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:240 lib/poptQV.c:243
|
||||
#: lib/poptQV.c:243 lib/poptQV.c:246
|
||||
msgid "don't execute verify script(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:212
|
||||
#: lib/psm.c:215
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing rpmlib features for %s:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:254
|
||||
#: lib/psm.c:257
|
||||
msgid "source package expected, binary found\n"
|
||||
msgstr "소스 패키지가 필요하며, 바이너리가 검색되었습니다\n"
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:307
|
||||
#: lib/psm.c:310
|
||||
msgid "source package contains no .spec file\n"
|
||||
msgstr "소스 패키지에 .spec 파일이 포함되어 있지 않습니다\n"
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:836
|
||||
#: lib/psm.c:839
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s\n"
|
||||
msgstr "아카이브를 푸는데 실패함%s%s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:837
|
||||
#: lib/psm.c:840
|
||||
msgid " on file "
|
||||
msgstr " 다음 파일의 "
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:941
|
||||
#: lib/psm.c:944
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed on file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "%2$s 파일의 %1$s(이)가 실패함: %3$s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:944
|
||||
#: lib/psm.c:947
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: %s\n"
|
||||
msgstr "%s(이)가 실패함: %s\n"
|
||||
|
@ -2259,99 +2271,99 @@ msgstr "올바르지 못한 형식: %s\n"
|
|||
msgid "(contains no files)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:156
|
||||
#: lib/query.c:160
|
||||
msgid "normal "
|
||||
msgstr "정상(normal) "
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:159
|
||||
#: lib/query.c:163
|
||||
msgid "replaced "
|
||||
msgstr "교체됨(replaced) "
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:162
|
||||
#: lib/query.c:166
|
||||
msgid "not installed "
|
||||
msgstr "설치되어 있지 않음 "
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:165
|
||||
#: lib/query.c:169
|
||||
msgid "net shared "
|
||||
msgstr "net 공유됨 "
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:168
|
||||
#: lib/query.c:172
|
||||
msgid "wrong color "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:171
|
||||
#: lib/query.c:175
|
||||
msgid "(no state) "
|
||||
msgstr "(상태를 알 수 없음) "
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:174
|
||||
#: lib/query.c:178
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "(unknown %3d) "
|
||||
msgstr "(알 수 없는 %3d) "
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:194
|
||||
#: lib/query.c:198
|
||||
msgid "package has not file owner/group lists\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:225
|
||||
#: lib/query.c:229
|
||||
msgid "package has neither file owner or id lists\n"
|
||||
msgstr "패키지에 파일 소유자 또는 id 목록이 없습니다\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:314
|
||||
#: lib/query.c:318
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "group %s does not contain any packages\n"
|
||||
msgstr "%s 그룹은 어떤 패키지에도 포함되어 있지 않습니다\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:321
|
||||
#: lib/query.c:325
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no package triggers %s\n"
|
||||
msgstr "%s(을)를 생성하는(trigger) 패키지가 없습니다\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:332 lib/query.c:351 lib/query.c:367
|
||||
#: lib/query.c:336 lib/query.c:355 lib/query.c:371
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "malformed %s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s(이)가 잘못됨: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:342 lib/query.c:357 lib/query.c:372
|
||||
#: lib/query.c:346 lib/query.c:361 lib/query.c:376
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no package matches %s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s(와)과 일치하는 패키지가 없음: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:380
|
||||
#: lib/query.c:384
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no package requires %s\n"
|
||||
msgstr "%s(을)를 필요로 하는 패키지가 없습니다\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:388
|
||||
#: lib/query.c:392
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no package provides %s\n"
|
||||
msgstr "%s(을)를 제공하는 패키지가 없습니다\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:420
|
||||
#: lib/query.c:424
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s 파일: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:423
|
||||
#: lib/query.c:427
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "file %s is not owned by any package\n"
|
||||
msgstr "%s 파일은 어떤 패키지에도 들어있지 않습니다\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:434
|
||||
#: lib/query.c:438
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid package number: %s\n"
|
||||
msgstr "부적합한 패키지 번호: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:441
|
||||
#: lib/query.c:445
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "record %u could not be read\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:454 lib/rpminstall.c:654
|
||||
#: lib/query.c:458 lib/rpminstall.c:654
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package %s is not installed\n"
|
||||
msgstr "%s 패키지가 설치되어 있지 않습니다\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:488
|
||||
#: lib/query.c:492
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown tag: \"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2622,9 +2634,9 @@ msgid "Failed to resolve symbol %s: %s\n"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmplugins.c:87
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to expand %%__collection_%s macro\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to expand %%__%s_%s macro\n"
|
||||
msgstr "%s의 이름을 %s(으)로 변경하는데 실패함: %m\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmplugins.c:136 lib/rpmplugins.c:141
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -2745,80 +2757,80 @@ msgstr "%s의 기본 항목(line)이 불충분함:%d\n"
|
|||
msgid "Too many args in default line at %s:%d\n"
|
||||
msgstr "%s의 기본 항목(line)에 인수가 너무 많음:%d\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:494
|
||||
#: lib/rpmrc.c:495
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing ':' (found 0x%02x) at %s:%d\n"
|
||||
msgstr "%2$s에 ':' (0x%1$02x 찾음) 이 없음:%3$d\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:511 lib/rpmrc.c:543
|
||||
#: lib/rpmrc.c:512 lib/rpmrc.c:544
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing argument for %s at %s:%d\n"
|
||||
msgstr "%2$s에 %1$s(을)를 위한 인수가 없음:%3$d\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:522
|
||||
#: lib/rpmrc.c:523
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot open %s at %s:%d: %m\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:535
|
||||
#: lib/rpmrc.c:536
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing architecture for %s at %s:%d\n"
|
||||
msgstr "%2$s에 %1$s(을)를 위한 아키텍쳐가 없음:%3$d\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:602
|
||||
#: lib/rpmrc.c:603
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "bad option '%s' at %s:%d\n"
|
||||
msgstr "%2$s에 잘못된 '%1$s' 옵션:%3$d\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:926
|
||||
#: lib/rpmrc.c:927
|
||||
msgid "Failed to read auxiliary vector, /proc not mounted?\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:1348
|
||||
#: lib/rpmrc.c:1349
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown system: %s\n"
|
||||
msgstr "알 수 없는 시스템: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:1349
|
||||
#: lib/rpmrc.c:1350
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Please contact %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:1590
|
||||
#: lib/rpmrc.c:1591
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to open %s for reading: %m.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:75
|
||||
#: lib/rpmscript.c:77
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to restore current directory: %m"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:86
|
||||
#: lib/rpmscript.c:88
|
||||
msgid "<lua> scriptlet support not built in\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:221
|
||||
#: lib/rpmscript.c:223
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't create temporary file for %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:248
|
||||
#: lib/rpmscript.c:250
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't duplicate file descriptor: %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:272
|
||||
#: lib/rpmscript.c:280
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:276
|
||||
#: lib/rpmscript.c:284
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s scriptlet failed, signal %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:279
|
||||
#: lib/rpmscript.c:287
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s scriptlet failed, exit status %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2840,27 +2852,27 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "cannot open Packages database in %s\n"
|
||||
msgstr "%s 안의 패키지 데이터베이스를 열 수 없습니다\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmts.c:192
|
||||
#: lib/rpmts.c:191
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "extra '(' in package label: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmts.c:210
|
||||
#: lib/rpmts.c:209
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing '(' in package label: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmts.c:218
|
||||
#: lib/rpmts.c:217
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing ')' in package label: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmts.c:278
|
||||
#: lib/rpmts.c:273
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: reading of public key failed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmts.c:1085
|
||||
#: lib/rpmts.c:1087
|
||||
msgid "transaction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2932,11 +2944,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Verify signature: BAD PARAMETERS (%d %p %d %p %p)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/transaction.c:1409
|
||||
#: lib/transaction.c:1421
|
||||
msgid "skipped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/transaction.c:1409
|
||||
#: lib/transaction.c:1421
|
||||
msgid "failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3505,18 +3517,3 @@ msgstr "%s: 읽는데 실패했습니다: %s\n"
|
|||
#: tools/rpmgraph.c:220
|
||||
msgid "don't verify header+payload signature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Only one arg for %%docdir\n"
|
||||
#~ msgstr "%%docdir에 하나의 인수만 지정할 수 있습니다\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "archive file %s was not found in header file list\n"
|
||||
#~ msgstr "헤더 파일 목록에서 아카이브 파일 %s(을)를 찾을 수 없습니다\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s rmdir of %s failed: Directory not empty\n"
|
||||
#~ msgstr "%s %s 디렉토리 삭제에 실패함: 빈 디렉토리가 아닙니다\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s rmdir of %s failed: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "%s %s 디렉토리 삭제에 실패함: %s\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s unlink of %s failed: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "%s %s 링크 해제에 실패함: %s\n"
|
||||
|
|
290
po/ms.po
290
po/ms.po
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: RPM\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-11-05 10:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-07 13:03+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-19 12:57+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-11-05 08:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: pmatilai <pmatilai@laiskiainen.org>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ms\n"
|
||||
|
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: cliutils.c:27 lib/poptALL.c:55
|
||||
#: cliutils.c:27 lib/poptALL.c:56
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "RPM version %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -515,7 +515,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "operate on source rpm generated by spec"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmspec.c:36 lib/poptQV.c:189
|
||||
#: rpmspec.c:36 lib/poptQV.c:192
|
||||
msgid "use the following query format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -613,156 +613,156 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "syntax error in expression\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:327 build/files.c:496 build/files.c:710
|
||||
#: build/files.c:326 build/files.c:495 build/files.c:709
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing '(' in %s %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:337 build/files.c:632 build/files.c:720 build/files.c:779
|
||||
#: build/files.c:336 build/files.c:631 build/files.c:719 build/files.c:778
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing ')' in %s(%s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:362 build/files.c:651
|
||||
#: build/files.c:361 build/files.c:650
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid %s token: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:465
|
||||
#: build/files.c:464
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing %s in %s %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:511
|
||||
#: build/files.c:510
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Non-white space follows %s(): %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:547
|
||||
#: build/files.c:546
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Bad syntax: %s(%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:556
|
||||
#: build/files.c:555
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Bad mode spec: %s(%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:568
|
||||
#: build/files.c:567
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Bad dirmode spec: %s(%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:672
|
||||
#: build/files.c:671
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unusual locale length: \"%s\" in %%lang(%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:679
|
||||
#: build/files.c:678
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Duplicate locale %s in %%lang(%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:794
|
||||
#: build/files.c:793
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid capability: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:804
|
||||
#: build/files.c:803
|
||||
msgid "File capability support not built in\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:853
|
||||
#: build/files.c:852
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File must begin with \"/\": %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:974
|
||||
#: build/files.c:973
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown file digest algorithm %u, falling back to MD5\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1002
|
||||
#: build/files.c:1001
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File listed twice: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1124
|
||||
#: build/files.c:1123
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "reading symlink %s failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1132
|
||||
#: build/files.c:1131
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Symlink points to BuildRoot: %s -> %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1346
|
||||
#: build/files.c:1345
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Directory not found: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1347
|
||||
#: build/files.c:1346
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File not found: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1538
|
||||
#: build/files.c:1537
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't load unknown tag (%d).\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1544
|
||||
#: build/files.c:1543
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: public key read failed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1548
|
||||
#: build/files.c:1547
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: not an armored public key.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1557
|
||||
#: build/files.c:1556
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: failed to encode\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1602
|
||||
#: build/files.c:1601
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File needs leading \"/\": %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1626
|
||||
#: build/files.c:1625
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%%dev glob not permitted: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1639
|
||||
#: build/files.c:1638
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Directory not found by glob: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1640 lib/rpminstall.c:426
|
||||
#: build/files.c:1639 lib/rpminstall.c:426
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File not found by glob: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1676
|
||||
#: build/files.c:1675
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open %%files file %s: %m\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1683
|
||||
#: build/files.c:1682
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "line: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1690
|
||||
#: build/files.c:1689
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading %%files file %s: %m\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1712
|
||||
#: build/files.c:1711
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "illegal _docdir_fmt %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -804,12 +804,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Processing files: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:2127
|
||||
#: build/files.c:2128
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Binaries arch (%d) not matching the package arch (%d).\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:2133
|
||||
#: build/files.c:2134
|
||||
msgid "Arch dependent binaries in noarch package\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -819,9 +819,9 @@ msgid "create archive failed on file %s: %s\n"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/pack.c:53
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "create archive failed: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: gagal membaca manifest: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/pack.c:80
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1426,7 +1426,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Couldn't exec %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/rpmfc.c:234 lib/rpmscript.c:255
|
||||
#: build/rpmfc.c:234 lib/rpmscript.c:257
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't fork %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1539,12 +1539,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unsupported payload (%s) in package %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/depends.c:348
|
||||
#: lib/depends.c:344
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package %s was already added, skipping %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/depends.c:349
|
||||
#: lib/depends.c:345
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package %s was already added, replacing with %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1642,9 +1642,9 @@ msgid "%s created as %s\n"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/fsm.c:1845
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s: remove failed: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: regexec gagal: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/fsm.c:1846
|
||||
msgid "directory"
|
||||
|
@ -1749,104 +1749,112 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%s: headerRead failed: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/package.c:629 lib/rpmchecksig.c:140 sign/rpmgensig.c:93
|
||||
#: lib/package.c:633 lib/rpmchecksig.c:140 sign/rpmgensig.c:93
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Fread failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:157
|
||||
#: lib/poptALL.c:164
|
||||
msgid "predefine MACRO with value EXPR"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:158 lib/poptALL.c:161
|
||||
#: lib/poptALL.c:165 lib/poptALL.c:168
|
||||
msgid "'MACRO EXPR'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:160
|
||||
#: lib/poptALL.c:167
|
||||
msgid "define MACRO with value EXPR"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:163
|
||||
#: lib/poptALL.c:170
|
||||
msgid "undefine MACRO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:171
|
||||
msgid "MACRO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:173
|
||||
msgid "print macro expansion of EXPR"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:164
|
||||
#: lib/poptALL.c:174
|
||||
msgid "'EXPR'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:166 lib/poptALL.c:180
|
||||
#: lib/poptALL.c:176 lib/poptALL.c:190
|
||||
msgid "read <FILE:...> instead of default file(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:167 lib/poptALL.c:181
|
||||
#: lib/poptALL.c:177 lib/poptALL.c:191
|
||||
msgid "<FILE:...>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:170
|
||||
#: lib/poptALL.c:180
|
||||
msgid "don't verify package digest(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:172
|
||||
#: lib/poptALL.c:182
|
||||
msgid "don't verify database header(s) when retrieved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:174
|
||||
#: lib/poptALL.c:184
|
||||
msgid "don't verify package signature(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:177
|
||||
#: lib/poptALL.c:187
|
||||
msgid "send stdout to CMD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:178
|
||||
#: lib/poptALL.c:188
|
||||
msgid "CMD"
|
||||
msgstr "CMD"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:183
|
||||
#: lib/poptALL.c:193
|
||||
msgid "use ROOT as top level directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:184
|
||||
#: lib/poptALL.c:194
|
||||
msgid "ROOT"
|
||||
msgstr "ROOT"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:186
|
||||
#: lib/poptALL.c:196
|
||||
msgid "use database in DIRECTORY"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:187
|
||||
#: lib/poptALL.c:197
|
||||
msgid "DIRECTORY"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:190
|
||||
#: lib/poptALL.c:200
|
||||
msgid "display known query tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:192
|
||||
#: lib/poptALL.c:202
|
||||
msgid "display final rpmrc and macro configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:194
|
||||
#: lib/poptALL.c:204
|
||||
msgid "provide less detailed output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:196
|
||||
#: lib/poptALL.c:206
|
||||
msgid "provide more detailed output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:198
|
||||
#: lib/poptALL.c:208
|
||||
msgid "print the version of rpm being used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:204
|
||||
#: lib/poptALL.c:214
|
||||
msgid "debug payload file state machine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:210
|
||||
#: lib/poptALL.c:220
|
||||
msgid "debug rpmio I/O"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:277
|
||||
#: lib/poptALL.c:287
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option table misconfigured (%d)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1953,7 +1961,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "do not verify package dependencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptI.c:179 lib/poptQV.c:204 lib/poptQV.c:206
|
||||
#: lib/poptI.c:179 lib/poptQV.c:207 lib/poptQV.c:209
|
||||
msgid "don't verify digest of files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2127,103 +2135,107 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "do not process non-package files as manifests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:171
|
||||
#: lib/poptQV.c:172
|
||||
msgid "list all configuration files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:173
|
||||
#: lib/poptQV.c:174
|
||||
msgid "list all documentation files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:175
|
||||
#: lib/poptQV.c:176
|
||||
msgid "list all license files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:178
|
||||
msgid "dump basic file information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:179
|
||||
#: lib/poptQV.c:182
|
||||
msgid "list files in package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:184
|
||||
#: lib/poptQV.c:187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "skip %%ghost files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:191
|
||||
#: lib/poptQV.c:194
|
||||
msgid "display the states of the listed files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:209
|
||||
#: lib/poptQV.c:212
|
||||
msgid "don't verify size of files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:212
|
||||
#: lib/poptQV.c:215
|
||||
msgid "don't verify symlink path of files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:215
|
||||
#: lib/poptQV.c:218
|
||||
msgid "don't verify owner of files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:218
|
||||
#: lib/poptQV.c:221
|
||||
msgid "don't verify group of files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:221
|
||||
#: lib/poptQV.c:224
|
||||
msgid "don't verify modification time of files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:224 lib/poptQV.c:227
|
||||
#: lib/poptQV.c:227 lib/poptQV.c:230
|
||||
msgid "don't verify mode of files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:230
|
||||
#: lib/poptQV.c:233
|
||||
msgid "don't verify capabilities of files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:233
|
||||
#: lib/poptQV.c:236
|
||||
msgid "don't verify file security contexts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:235
|
||||
#: lib/poptQV.c:238
|
||||
msgid "don't verify files in package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:237 tools/rpmgraph.c:218
|
||||
#: lib/poptQV.c:240 tools/rpmgraph.c:218
|
||||
msgid "don't verify package dependencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:240 lib/poptQV.c:243
|
||||
#: lib/poptQV.c:243 lib/poptQV.c:246
|
||||
msgid "don't execute verify script(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:212
|
||||
#: lib/psm.c:215
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing rpmlib features for %s:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:254
|
||||
#: lib/psm.c:257
|
||||
msgid "source package expected, binary found\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:307
|
||||
#: lib/psm.c:310
|
||||
msgid "source package contains no .spec file\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:836
|
||||
#: lib/psm.c:839
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:837
|
||||
#: lib/psm.c:840
|
||||
msgid " on file "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:941
|
||||
#: lib/psm.c:944
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed on file %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:944
|
||||
#: lib/psm.c:947
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2237,99 +2249,99 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "(contains no files)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:156
|
||||
#: lib/query.c:160
|
||||
msgid "normal "
|
||||
msgstr "normal "
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:159
|
||||
#: lib/query.c:163
|
||||
msgid "replaced "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:162
|
||||
#: lib/query.c:166
|
||||
msgid "not installed "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:165
|
||||
#: lib/query.c:169
|
||||
msgid "net shared "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:168
|
||||
#: lib/query.c:172
|
||||
msgid "wrong color "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:171
|
||||
#: lib/query.c:175
|
||||
msgid "(no state) "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:174
|
||||
#: lib/query.c:178
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "(unknown %3d) "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:194
|
||||
#: lib/query.c:198
|
||||
msgid "package has not file owner/group lists\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:225
|
||||
#: lib/query.c:229
|
||||
msgid "package has neither file owner or id lists\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:314
|
||||
#: lib/query.c:318
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "group %s does not contain any packages\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:321
|
||||
#: lib/query.c:325
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no package triggers %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:332 lib/query.c:351 lib/query.c:367
|
||||
#: lib/query.c:336 lib/query.c:355 lib/query.c:371
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "malformed %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:342 lib/query.c:357 lib/query.c:372
|
||||
#: lib/query.c:346 lib/query.c:361 lib/query.c:376
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no package matches %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:380
|
||||
#: lib/query.c:384
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no package requires %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:388
|
||||
#: lib/query.c:392
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no package provides %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:420
|
||||
#: lib/query.c:424
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "file %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:423
|
||||
#: lib/query.c:427
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "file %s is not owned by any package\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:434
|
||||
#: lib/query.c:438
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid package number: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:441
|
||||
#: lib/query.c:445
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "record %u could not be read\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:454 lib/rpminstall.c:654
|
||||
#: lib/query.c:458 lib/rpminstall.c:654
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package %s is not installed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:488
|
||||
#: lib/query.c:492
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown tag: \"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2601,7 +2613,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: lib/rpmplugins.c:87
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to expand %%__collection_%s macro\n"
|
||||
msgid "Failed to expand %%__%s_%s macro\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmplugins.c:136 lib/rpmplugins.c:141
|
||||
|
@ -2722,80 +2734,80 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Too many args in default line at %s:%d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:494
|
||||
#: lib/rpmrc.c:495
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing ':' (found 0x%02x) at %s:%d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:511 lib/rpmrc.c:543
|
||||
#: lib/rpmrc.c:512 lib/rpmrc.c:544
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing argument for %s at %s:%d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:522
|
||||
#: lib/rpmrc.c:523
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot open %s at %s:%d: %m\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:535
|
||||
#: lib/rpmrc.c:536
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing architecture for %s at %s:%d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:602
|
||||
#: lib/rpmrc.c:603
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "bad option '%s' at %s:%d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:926
|
||||
#: lib/rpmrc.c:927
|
||||
msgid "Failed to read auxiliary vector, /proc not mounted?\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:1348
|
||||
#: lib/rpmrc.c:1349
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown system: %s\n"
|
||||
msgstr "Sistem tidak diketahui: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:1349
|
||||
#: lib/rpmrc.c:1350
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Please contact %s\n"
|
||||
msgstr "Sila hubungi %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:1590
|
||||
#: lib/rpmrc.c:1591
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to open %s for reading: %m.\n"
|
||||
msgstr "Tidak dapat membuka %s untuk dibaca: %m.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:75
|
||||
#: lib/rpmscript.c:77
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to restore current directory: %m"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:86
|
||||
#: lib/rpmscript.c:88
|
||||
msgid "<lua> scriptlet support not built in\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:221
|
||||
#: lib/rpmscript.c:223
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't create temporary file for %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:248
|
||||
#: lib/rpmscript.c:250
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't duplicate file descriptor: %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:272
|
||||
#: lib/rpmscript.c:280
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:276
|
||||
#: lib/rpmscript.c:284
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s scriptlet failed, signal %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:279
|
||||
#: lib/rpmscript.c:287
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s scriptlet failed, exit status %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2817,27 +2829,27 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "cannot open Packages database in %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmts.c:192
|
||||
#: lib/rpmts.c:191
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "extra '(' in package label: %s\n"
|
||||
msgstr "'(' tambahan dalam label pakej: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmts.c:210
|
||||
#: lib/rpmts.c:209
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing '(' in package label: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmts.c:218
|
||||
#: lib/rpmts.c:217
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing ')' in package label: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmts.c:278
|
||||
#: lib/rpmts.c:273
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: reading of public key failed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmts.c:1085
|
||||
#: lib/rpmts.c:1087
|
||||
msgid "transaction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2909,11 +2921,11 @@ msgstr "Pengepala"
|
|||
msgid "Verify signature: BAD PARAMETERS (%d %p %d %p %p)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/transaction.c:1409
|
||||
#: lib/transaction.c:1421
|
||||
msgid "skipped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/transaction.c:1409
|
||||
#: lib/transaction.c:1421
|
||||
msgid "failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
333
po/nb.po
333
po/nb.po
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: RPM\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-11-05 10:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-07 13:03+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-19 12:57+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-11-05 08:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: pmatilai <pmatilai@laiskiainen.org>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: nb\n"
|
||||
|
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: cliutils.c:27 lib/poptALL.c:55
|
||||
#: cliutils.c:27 lib/poptALL.c:56
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "RPM version %s\n"
|
||||
msgstr "RPM versjon %s\n"
|
||||
|
@ -344,14 +344,14 @@ msgid "generate package header(s) compatible with (legacy) rpm v3 packaging"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmbuild.c:187
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "do not execute %clean stage of the build"
|
||||
msgstr "ikke kjør %%preun skriptlet (hvis noen)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmbuild.c:189
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "do not execute %check stage of the build"
|
||||
msgstr "ikke kjør pakkespesifikke skriptlet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmbuild.c:192
|
||||
msgid "do not accept i18N msgstr's from specfile"
|
||||
|
@ -522,7 +522,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "operate on source rpm generated by spec"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmspec.c:36 lib/poptQV.c:189
|
||||
#: rpmspec.c:36 lib/poptQV.c:192
|
||||
msgid "use the following query format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -623,169 +623,169 @@ msgstr "&& og || ikke støttet for strenger\n"
|
|||
msgid "syntax error in expression\n"
|
||||
msgstr "syntaksfeil i uttrykk\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:327 build/files.c:496 build/files.c:710
|
||||
#: build/files.c:326 build/files.c:495 build/files.c:709
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing '(' in %s %s\n"
|
||||
msgstr "Mangler '(' i %s %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:337 build/files.c:632 build/files.c:720 build/files.c:779
|
||||
#: build/files.c:336 build/files.c:631 build/files.c:719 build/files.c:778
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing ')' in %s(%s\n"
|
||||
msgstr "Mangler ')' i %s(%s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:362 build/files.c:651
|
||||
#: build/files.c:361 build/files.c:650
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid %s token: %s\n"
|
||||
msgstr "Ugyldig %s-tegn: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:465
|
||||
#: build/files.c:464
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing %s in %s %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:511
|
||||
#: build/files.c:510
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Non-white space follows %s(): %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:547
|
||||
#: build/files.c:546
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Bad syntax: %s(%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:556
|
||||
#: build/files.c:555
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Bad mode spec: %s(%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:568
|
||||
#: build/files.c:567
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Bad dirmode spec: %s(%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:672
|
||||
#: build/files.c:671
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unusual locale length: \"%s\" in %%lang(%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:679
|
||||
#: build/files.c:678
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Duplicate locale %s in %%lang(%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:794
|
||||
#: build/files.c:793
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid capability: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:804
|
||||
#: build/files.c:803
|
||||
msgid "File capability support not built in\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:853
|
||||
#: build/files.c:852
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File must begin with \"/\": %s\n"
|
||||
msgstr "Filen må begynne med \"/\": %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:974
|
||||
#: build/files.c:973
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown file digest algorithm %u, falling back to MD5\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1002
|
||||
#: build/files.c:1001
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File listed twice: %s\n"
|
||||
msgstr "Fil listet to ganger: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1124
|
||||
#: build/files.c:1123
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "reading symlink %s failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1132
|
||||
#: build/files.c:1131
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Symlink points to BuildRoot: %s -> %s\n"
|
||||
msgstr "Symbolsk lenke peker til BuildRoot: %s -> %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1346
|
||||
#: build/files.c:1345
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Directory not found: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1347
|
||||
#: build/files.c:1346
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File not found: %s\n"
|
||||
msgstr "Fil ikke funnet: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1538
|
||||
#: build/files.c:1537
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't load unknown tag (%d).\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1544
|
||||
#: build/files.c:1543
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: public key read failed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1548
|
||||
#: build/files.c:1547
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: not an armored public key.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1557
|
||||
#: build/files.c:1556
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: failed to encode\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1602
|
||||
#: build/files.c:1601
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File needs leading \"/\": %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1626
|
||||
#: build/files.c:1625
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%%dev glob not permitted: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1639
|
||||
#: build/files.c:1638
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Directory not found by glob: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1640 lib/rpminstall.c:426
|
||||
#: build/files.c:1639 lib/rpminstall.c:426
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File not found by glob: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1676
|
||||
#: build/files.c:1675
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open %%files file %s: %m\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1683
|
||||
#: build/files.c:1682
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "line: %s\n"
|
||||
msgstr "Installerer %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1690
|
||||
#: build/files.c:1689
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading %%files file %s: %m\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1712
|
||||
#: build/files.c:1711
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "illegal _docdir_fmt %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1866
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't mix special %s with other forms: %s\n"
|
||||
msgstr "Kan ikke blande spesiell %%doc med andre skjema: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1883
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "More than one file on a line: %s\n"
|
||||
msgstr "To filer på én linje: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:2011
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -814,12 +814,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Processing files: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:2127
|
||||
#: build/files.c:2128
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Binaries arch (%d) not matching the package arch (%d).\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:2133
|
||||
#: build/files.c:2134
|
||||
msgid "Arch dependent binaries in noarch package\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -829,9 +829,9 @@ msgid "create archive failed on file %s: %s\n"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/pack.c:53
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "create archive failed: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: lesing av manifest feilet: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/pack.c:80
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1317,9 +1317,9 @@ msgid "%s:%d: Argument expected for %s\n"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/parseSpec.c:308
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "line %d: Unclosed %%if\n"
|
||||
msgstr "Åpen %%if\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/parseSpec.c:313
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1342,9 +1342,9 @@ msgid "%s:%d: Got a %%endif with no %%if\n"
|
|||
msgstr "%s:%d: %%endif uten %%if\n"
|
||||
|
||||
#: build/parseSpec.c:392
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s:%d: malformed %%include statement\n"
|
||||
msgstr "ugyldig %%include utsagn\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/parseSpec.c:669
|
||||
msgid "No compatible architectures found for build\n"
|
||||
|
@ -1436,7 +1436,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Couldn't exec %s: %s\n"
|
||||
msgstr "Kunne ikke kjøre %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/rpmfc.c:234 lib/rpmscript.c:255
|
||||
#: build/rpmfc.c:234 lib/rpmscript.c:257
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't fork %s: %s\n"
|
||||
msgstr "klarte ikke å åpne %s: %s\n"
|
||||
|
@ -1549,12 +1549,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unsupported payload (%s) in package %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/depends.c:348
|
||||
#: lib/depends.c:344
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package %s was already added, skipping %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/depends.c:349
|
||||
#: lib/depends.c:345
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package %s was already added, replacing with %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1652,9 +1652,9 @@ msgid "%s created as %s\n"
|
|||
msgstr "%s opprettet som %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/fsm.c:1845
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s: remove failed: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: åpne feilet: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/fsm.c:1846
|
||||
msgid "directory"
|
||||
|
@ -1759,104 +1759,112 @@ msgstr "%s: Ingen signatur tilgjengelig\n"
|
|||
msgid "%s: headerRead failed: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/package.c:629 lib/rpmchecksig.c:140 sign/rpmgensig.c:93
|
||||
#: lib/package.c:633 lib/rpmchecksig.c:140 sign/rpmgensig.c:93
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Fread failed: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: Fread feilet: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:157
|
||||
#: lib/poptALL.c:164
|
||||
msgid "predefine MACRO with value EXPR"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:158 lib/poptALL.c:161
|
||||
#: lib/poptALL.c:165 lib/poptALL.c:168
|
||||
msgid "'MACRO EXPR'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:160
|
||||
#: lib/poptALL.c:167
|
||||
msgid "define MACRO with value EXPR"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:163
|
||||
#: lib/poptALL.c:170
|
||||
msgid "undefine MACRO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:171
|
||||
msgid "MACRO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:173
|
||||
msgid "print macro expansion of EXPR"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:164
|
||||
#: lib/poptALL.c:174
|
||||
msgid "'EXPR'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:166 lib/poptALL.c:180
|
||||
#: lib/poptALL.c:176 lib/poptALL.c:190
|
||||
msgid "read <FILE:...> instead of default file(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:167 lib/poptALL.c:181
|
||||
#: lib/poptALL.c:177 lib/poptALL.c:191
|
||||
msgid "<FILE:...>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:170
|
||||
#: lib/poptALL.c:180
|
||||
msgid "don't verify package digest(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:172
|
||||
#: lib/poptALL.c:182
|
||||
msgid "don't verify database header(s) when retrieved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:174
|
||||
#: lib/poptALL.c:184
|
||||
msgid "don't verify package signature(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:177
|
||||
#: lib/poptALL.c:187
|
||||
msgid "send stdout to CMD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:178
|
||||
#: lib/poptALL.c:188
|
||||
msgid "CMD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:183
|
||||
#: lib/poptALL.c:193
|
||||
msgid "use ROOT as top level directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:184
|
||||
#: lib/poptALL.c:194
|
||||
msgid "ROOT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:186
|
||||
#: lib/poptALL.c:196
|
||||
msgid "use database in DIRECTORY"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:187
|
||||
#: lib/poptALL.c:197
|
||||
msgid "DIRECTORY"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:190
|
||||
#: lib/poptALL.c:200
|
||||
msgid "display known query tags"
|
||||
msgstr "vis kjente tagger for spørring"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:192
|
||||
#: lib/poptALL.c:202
|
||||
msgid "display final rpmrc and macro configuration"
|
||||
msgstr "vis endelig rpmrc og makrokonfigurasjon"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:194
|
||||
#: lib/poptALL.c:204
|
||||
msgid "provide less detailed output"
|
||||
msgstr "gi mindre detaljert info"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:196
|
||||
#: lib/poptALL.c:206
|
||||
msgid "provide more detailed output"
|
||||
msgstr "gi mer detaljert info"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:198
|
||||
#: lib/poptALL.c:208
|
||||
msgid "print the version of rpm being used"
|
||||
msgstr "skriv ut hvilken versjon av rpm som brukes"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:204
|
||||
#: lib/poptALL.c:214
|
||||
msgid "debug payload file state machine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:210
|
||||
#: lib/poptALL.c:220
|
||||
msgid "debug rpmio I/O"
|
||||
msgstr "feilsøk rpmio I/U"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:277
|
||||
#: lib/poptALL.c:287
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option table misconfigured (%d)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1965,7 +1973,7 @@ msgstr "oppdater databasen, men ikke modifiser filsystemet"
|
|||
msgid "do not verify package dependencies"
|
||||
msgstr "ikke verifiser pakkeavhengigheter"
|
||||
|
||||
#: lib/poptI.c:179 lib/poptQV.c:204 lib/poptQV.c:206
|
||||
#: lib/poptI.c:179 lib/poptQV.c:207 lib/poptQV.c:209
|
||||
msgid "don't verify digest of files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2141,103 +2149,107 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "do not process non-package files as manifests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:171
|
||||
#: lib/poptQV.c:172
|
||||
msgid "list all configuration files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:173
|
||||
#: lib/poptQV.c:174
|
||||
msgid "list all documentation files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:175
|
||||
#: lib/poptQV.c:176
|
||||
msgid "list all license files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:178
|
||||
msgid "dump basic file information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:179
|
||||
#: lib/poptQV.c:182
|
||||
msgid "list files in package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:184
|
||||
#: lib/poptQV.c:187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "skip %%ghost files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:191
|
||||
#: lib/poptQV.c:194
|
||||
msgid "display the states of the listed files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:209
|
||||
#: lib/poptQV.c:212
|
||||
msgid "don't verify size of files"
|
||||
msgstr "ikke verifiser størrelse på filer"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:212
|
||||
#: lib/poptQV.c:215
|
||||
msgid "don't verify symlink path of files"
|
||||
msgstr "ikke verifiser sti til symbolske lenker for filer"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:215
|
||||
#: lib/poptQV.c:218
|
||||
msgid "don't verify owner of files"
|
||||
msgstr "ikke verifiser eier av filer"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:218
|
||||
#: lib/poptQV.c:221
|
||||
msgid "don't verify group of files"
|
||||
msgstr "ikke verifiser gruppe for filer"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:221
|
||||
#: lib/poptQV.c:224
|
||||
msgid "don't verify modification time of files"
|
||||
msgstr "ikke verifisert endringsdato for filer"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:224 lib/poptQV.c:227
|
||||
#: lib/poptQV.c:227 lib/poptQV.c:230
|
||||
msgid "don't verify mode of files"
|
||||
msgstr "ikke verifiser modus for filer"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:230
|
||||
#: lib/poptQV.c:233
|
||||
msgid "don't verify capabilities of files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:233
|
||||
#: lib/poptQV.c:236
|
||||
msgid "don't verify file security contexts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:235
|
||||
#: lib/poptQV.c:238
|
||||
msgid "don't verify files in package"
|
||||
msgstr "ikke verifiser filer i pakke"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:237 tools/rpmgraph.c:218
|
||||
#: lib/poptQV.c:240 tools/rpmgraph.c:218
|
||||
msgid "don't verify package dependencies"
|
||||
msgstr "ikke verifiser pakkeavhengigheter"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:240 lib/poptQV.c:243
|
||||
#: lib/poptQV.c:243 lib/poptQV.c:246
|
||||
msgid "don't execute verify script(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:212
|
||||
#: lib/psm.c:215
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing rpmlib features for %s:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:254
|
||||
#: lib/psm.c:257
|
||||
msgid "source package expected, binary found\n"
|
||||
msgstr "kildepakke forventet, binær funnet\n"
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:307
|
||||
#: lib/psm.c:310
|
||||
msgid "source package contains no .spec file\n"
|
||||
msgstr "kildepakke inneholder ikke en .spec-fil\n"
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:836
|
||||
#: lib/psm.c:839
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:837
|
||||
#: lib/psm.c:840
|
||||
msgid " on file "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:941
|
||||
#: lib/psm.c:944
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed on file %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:944
|
||||
#: lib/psm.c:947
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2251,99 +2263,99 @@ msgstr "ukorrekt format: %s\n"
|
|||
msgid "(contains no files)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:156
|
||||
#: lib/query.c:160
|
||||
msgid "normal "
|
||||
msgstr "normal "
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:159
|
||||
#: lib/query.c:163
|
||||
msgid "replaced "
|
||||
msgstr "erstattet "
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:162
|
||||
#: lib/query.c:166
|
||||
msgid "not installed "
|
||||
msgstr "ikke installert"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:165
|
||||
#: lib/query.c:169
|
||||
msgid "net shared "
|
||||
msgstr "delt via nett "
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:168
|
||||
#: lib/query.c:172
|
||||
msgid "wrong color "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:171
|
||||
#: lib/query.c:175
|
||||
msgid "(no state) "
|
||||
msgstr "(ingen tilstand)"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:174
|
||||
#: lib/query.c:178
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "(unknown %3d) "
|
||||
msgstr "(ukjent %3d) "
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:194
|
||||
#: lib/query.c:198
|
||||
msgid "package has not file owner/group lists\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:225
|
||||
#: lib/query.c:229
|
||||
msgid "package has neither file owner or id lists\n"
|
||||
msgstr "pakken har verken fileier eller id-lister\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:314
|
||||
#: lib/query.c:318
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "group %s does not contain any packages\n"
|
||||
msgstr "gruppe %s inneholder ingen pakker\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:321
|
||||
#: lib/query.c:325
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no package triggers %s\n"
|
||||
msgstr "ingen pakke utløser %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:332 lib/query.c:351 lib/query.c:367
|
||||
#: lib/query.c:336 lib/query.c:355 lib/query.c:371
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "malformed %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:342 lib/query.c:357 lib/query.c:372
|
||||
#: lib/query.c:346 lib/query.c:361 lib/query.c:376
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no package matches %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:380
|
||||
#: lib/query.c:384
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no package requires %s\n"
|
||||
msgstr "ingen pakke krever %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:388
|
||||
#: lib/query.c:392
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no package provides %s\n"
|
||||
msgstr "ingen pakke gir %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:420
|
||||
#: lib/query.c:424
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "fil %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:423
|
||||
#: lib/query.c:427
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "file %s is not owned by any package\n"
|
||||
msgstr "filen %s eies ikke av noen pakke\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:434
|
||||
#: lib/query.c:438
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid package number: %s\n"
|
||||
msgstr "ugyldig pakkenummer: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:441
|
||||
#: lib/query.c:445
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "record %u could not be read\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:454 lib/rpminstall.c:654
|
||||
#: lib/query.c:458 lib/rpminstall.c:654
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package %s is not installed\n"
|
||||
msgstr "pakke %s er ikke installert\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:488
|
||||
#: lib/query.c:492
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown tag: \"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2614,9 +2626,9 @@ msgid "Failed to resolve symbol %s: %s\n"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmplugins.c:87
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to expand %%__collection_%s macro\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to expand %%__%s_%s macro\n"
|
||||
msgstr "Feil under endring av navn fra %s til %s: %m\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmplugins.c:136 lib/rpmplugins.c:141
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -2736,80 +2748,80 @@ msgstr "Ukomplett standardlinje ved %s:%d\n"
|
|||
msgid "Too many args in default line at %s:%d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:494
|
||||
#: lib/rpmrc.c:495
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing ':' (found 0x%02x) at %s:%d\n"
|
||||
msgstr "mangler ':' (fant 0x%02X) ved %s:%d\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:511 lib/rpmrc.c:543
|
||||
#: lib/rpmrc.c:512 lib/rpmrc.c:544
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing argument for %s at %s:%d\n"
|
||||
msgstr "manglende argumentfor %s ved %s:%d\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:522
|
||||
#: lib/rpmrc.c:523
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot open %s at %s:%d: %m\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:535
|
||||
#: lib/rpmrc.c:536
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing architecture for %s at %s:%d\n"
|
||||
msgstr "manglende arkitektur for %s ved %s:%d\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:602
|
||||
#: lib/rpmrc.c:603
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "bad option '%s' at %s:%d\n"
|
||||
msgstr "ugyldig flagg '%s' ved %s:%d\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:926
|
||||
#: lib/rpmrc.c:927
|
||||
msgid "Failed to read auxiliary vector, /proc not mounted?\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:1348
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown system: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:1349
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown system: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:1350
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Please contact %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:1590
|
||||
#: lib/rpmrc.c:1591
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to open %s for reading: %m.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:75
|
||||
#: lib/rpmscript.c:77
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to restore current directory: %m"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:86
|
||||
#: lib/rpmscript.c:88
|
||||
msgid "<lua> scriptlet support not built in\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:221
|
||||
#: lib/rpmscript.c:223
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't create temporary file for %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:248
|
||||
#: lib/rpmscript.c:250
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't duplicate file descriptor: %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:272
|
||||
#: lib/rpmscript.c:280
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:276
|
||||
#: lib/rpmscript.c:284
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s scriptlet failed, signal %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:279
|
||||
#: lib/rpmscript.c:287
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s scriptlet failed, exit status %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2831,27 +2843,27 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "cannot open Packages database in %s\n"
|
||||
msgstr "kan ikke åpne pakkedatabase i %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmts.c:192
|
||||
#: lib/rpmts.c:191
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "extra '(' in package label: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmts.c:210
|
||||
#: lib/rpmts.c:209
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing '(' in package label: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmts.c:218
|
||||
#: lib/rpmts.c:217
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing ')' in package label: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmts.c:278
|
||||
#: lib/rpmts.c:273
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: reading of public key failed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmts.c:1085
|
||||
#: lib/rpmts.c:1087
|
||||
msgid "transaction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2923,11 +2935,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Verify signature: BAD PARAMETERS (%d %p %d %p %p)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/transaction.c:1409
|
||||
#: lib/transaction.c:1421
|
||||
msgid "skipped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/transaction.c:1409
|
||||
#: lib/transaction.c:1421
|
||||
msgid "failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3494,12 +3506,3 @@ msgstr "%s: lesing av manifest feilet: %s\n"
|
|||
#: tools/rpmgraph.c:220
|
||||
msgid "don't verify header+payload signature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s rmdir of %s failed: Directory not empty\n"
|
||||
#~ msgstr "%s rmdir av %s feilet: Katalogen er ikke tom\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s rmdir of %s failed: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "%s rmdir av %s feilet: %s\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s unlink of %s failed: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "%s unlink av %s feilet: %s\n"
|
||||
|
|
294
po/nl.po
294
po/nl.po
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: RPM\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-11-05 10:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-07 13:03+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-19 12:57+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-11-05 08:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: pmatilai <pmatilai@laiskiainen.org>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
|
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: cliutils.c:27 lib/poptALL.c:55
|
||||
#: cliutils.c:27 lib/poptALL.c:56
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "RPM version %s\n"
|
||||
msgstr "RPM versie %s\n"
|
||||
|
@ -515,7 +515,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "operate on source rpm generated by spec"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmspec.c:36 lib/poptQV.c:189
|
||||
#: rpmspec.c:36 lib/poptQV.c:192
|
||||
msgid "use the following query format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -613,156 +613,156 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "syntax error in expression\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:327 build/files.c:496 build/files.c:710
|
||||
#: build/files.c:326 build/files.c:495 build/files.c:709
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing '(' in %s %s\n"
|
||||
msgstr "Ontbrekende '(' in %s %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:337 build/files.c:632 build/files.c:720 build/files.c:779
|
||||
#: build/files.c:336 build/files.c:631 build/files.c:719 build/files.c:778
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing ')' in %s(%s\n"
|
||||
msgstr "Ontbrekende ')' in %s(%s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:362 build/files.c:651
|
||||
#: build/files.c:361 build/files.c:650
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid %s token: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:465
|
||||
#: build/files.c:464
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing %s in %s %s\n"
|
||||
msgstr "Ontbrekende %s in %s %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:511
|
||||
#: build/files.c:510
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Non-white space follows %s(): %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:547
|
||||
#: build/files.c:546
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Bad syntax: %s(%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:556
|
||||
#: build/files.c:555
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Bad mode spec: %s(%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:568
|
||||
#: build/files.c:567
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Bad dirmode spec: %s(%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:672
|
||||
#: build/files.c:671
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unusual locale length: \"%s\" in %%lang(%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:679
|
||||
#: build/files.c:678
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Duplicate locale %s in %%lang(%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:794
|
||||
#: build/files.c:793
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid capability: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:804
|
||||
#: build/files.c:803
|
||||
msgid "File capability support not built in\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:853
|
||||
#: build/files.c:852
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File must begin with \"/\": %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:974
|
||||
#: build/files.c:973
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown file digest algorithm %u, falling back to MD5\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1002
|
||||
#: build/files.c:1001
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File listed twice: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1124
|
||||
#: build/files.c:1123
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "reading symlink %s failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1132
|
||||
#: build/files.c:1131
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Symlink points to BuildRoot: %s -> %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1346
|
||||
#: build/files.c:1345
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Directory not found: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1347
|
||||
#: build/files.c:1346
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File not found: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1538
|
||||
#: build/files.c:1537
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't load unknown tag (%d).\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1544
|
||||
#: build/files.c:1543
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: public key read failed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1548
|
||||
#: build/files.c:1547
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: not an armored public key.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1557
|
||||
#: build/files.c:1556
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: failed to encode\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1602
|
||||
#: build/files.c:1601
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File needs leading \"/\": %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1626
|
||||
#: build/files.c:1625
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%%dev glob not permitted: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1639
|
||||
#: build/files.c:1638
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Directory not found by glob: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1640 lib/rpminstall.c:426
|
||||
#: build/files.c:1639 lib/rpminstall.c:426
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File not found by glob: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1676
|
||||
#: build/files.c:1675
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open %%files file %s: %m\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1683
|
||||
#: build/files.c:1682
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "line: %s\n"
|
||||
msgstr "regel: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1690
|
||||
#: build/files.c:1689
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading %%files file %s: %m\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1712
|
||||
#: build/files.c:1711
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "illegal _docdir_fmt %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -804,12 +804,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Processing files: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:2127
|
||||
#: build/files.c:2128
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Binaries arch (%d) not matching the package arch (%d).\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:2133
|
||||
#: build/files.c:2134
|
||||
msgid "Arch dependent binaries in noarch package\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -819,9 +819,9 @@ msgid "create archive failed on file %s: %s\n"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/pack.c:53
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "create archive failed: %s\n"
|
||||
msgstr "lezen mislukt: %s (%d)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/pack.c:80
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1307,9 +1307,9 @@ msgid "%s:%d: Argument expected for %s\n"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/parseSpec.c:308
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "line %d: Unclosed %%if\n"
|
||||
msgstr "regel %d: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/parseSpec.c:313
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1426,7 +1426,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Couldn't exec %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/rpmfc.c:234 lib/rpmscript.c:255
|
||||
#: build/rpmfc.c:234 lib/rpmscript.c:257
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't fork %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1539,12 +1539,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unsupported payload (%s) in package %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/depends.c:348
|
||||
#: lib/depends.c:344
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package %s was already added, skipping %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/depends.c:349
|
||||
#: lib/depends.c:345
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package %s was already added, replacing with %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1642,9 +1642,9 @@ msgid "%s created as %s\n"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/fsm.c:1845
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s: remove failed: %s\n"
|
||||
msgstr "lezen mislukt: %s (%d)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/fsm.c:1846
|
||||
msgid "directory"
|
||||
|
@ -1749,104 +1749,112 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%s: headerRead failed: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/package.c:629 lib/rpmchecksig.c:140 sign/rpmgensig.c:93
|
||||
#: lib/package.c:633 lib/rpmchecksig.c:140 sign/rpmgensig.c:93
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Fread failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:157
|
||||
#: lib/poptALL.c:164
|
||||
msgid "predefine MACRO with value EXPR"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:158 lib/poptALL.c:161
|
||||
#: lib/poptALL.c:165 lib/poptALL.c:168
|
||||
msgid "'MACRO EXPR'"
|
||||
msgstr "'MACRO EXPR'"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:160
|
||||
#: lib/poptALL.c:167
|
||||
msgid "define MACRO with value EXPR"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:163
|
||||
#: lib/poptALL.c:170
|
||||
msgid "undefine MACRO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:171
|
||||
msgid "MACRO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:173
|
||||
msgid "print macro expansion of EXPR"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:164
|
||||
#: lib/poptALL.c:174
|
||||
msgid "'EXPR'"
|
||||
msgstr "'EXPR'"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:166 lib/poptALL.c:180
|
||||
#: lib/poptALL.c:176 lib/poptALL.c:190
|
||||
msgid "read <FILE:...> instead of default file(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:167 lib/poptALL.c:181
|
||||
#: lib/poptALL.c:177 lib/poptALL.c:191
|
||||
msgid "<FILE:...>"
|
||||
msgstr "<BESTAND:...>"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:170
|
||||
#: lib/poptALL.c:180
|
||||
msgid "don't verify package digest(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:172
|
||||
#: lib/poptALL.c:182
|
||||
msgid "don't verify database header(s) when retrieved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:174
|
||||
#: lib/poptALL.c:184
|
||||
msgid "don't verify package signature(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:177
|
||||
#: lib/poptALL.c:187
|
||||
msgid "send stdout to CMD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:178
|
||||
#: lib/poptALL.c:188
|
||||
msgid "CMD"
|
||||
msgstr "CMD"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:183
|
||||
#: lib/poptALL.c:193
|
||||
msgid "use ROOT as top level directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:184
|
||||
#: lib/poptALL.c:194
|
||||
msgid "ROOT"
|
||||
msgstr "ROOT"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:186
|
||||
#: lib/poptALL.c:196
|
||||
msgid "use database in DIRECTORY"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:187
|
||||
#: lib/poptALL.c:197
|
||||
msgid "DIRECTORY"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:190
|
||||
#: lib/poptALL.c:200
|
||||
msgid "display known query tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:192
|
||||
#: lib/poptALL.c:202
|
||||
msgid "display final rpmrc and macro configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:194
|
||||
#: lib/poptALL.c:204
|
||||
msgid "provide less detailed output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:196
|
||||
#: lib/poptALL.c:206
|
||||
msgid "provide more detailed output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:198
|
||||
#: lib/poptALL.c:208
|
||||
msgid "print the version of rpm being used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:204
|
||||
#: lib/poptALL.c:214
|
||||
msgid "debug payload file state machine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:210
|
||||
#: lib/poptALL.c:220
|
||||
msgid "debug rpmio I/O"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:277
|
||||
#: lib/poptALL.c:287
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option table misconfigured (%d)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1953,7 +1961,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "do not verify package dependencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptI.c:179 lib/poptQV.c:204 lib/poptQV.c:206
|
||||
#: lib/poptI.c:179 lib/poptQV.c:207 lib/poptQV.c:209
|
||||
msgid "don't verify digest of files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2127,103 +2135,107 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "do not process non-package files as manifests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:171
|
||||
#: lib/poptQV.c:172
|
||||
msgid "list all configuration files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:173
|
||||
#: lib/poptQV.c:174
|
||||
msgid "list all documentation files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:175
|
||||
#: lib/poptQV.c:176
|
||||
msgid "list all license files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:178
|
||||
msgid "dump basic file information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:179
|
||||
#: lib/poptQV.c:182
|
||||
msgid "list files in package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:184
|
||||
#: lib/poptQV.c:187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "skip %%ghost files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:191
|
||||
#: lib/poptQV.c:194
|
||||
msgid "display the states of the listed files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:209
|
||||
#: lib/poptQV.c:212
|
||||
msgid "don't verify size of files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:212
|
||||
#: lib/poptQV.c:215
|
||||
msgid "don't verify symlink path of files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:215
|
||||
#: lib/poptQV.c:218
|
||||
msgid "don't verify owner of files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:218
|
||||
#: lib/poptQV.c:221
|
||||
msgid "don't verify group of files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:221
|
||||
#: lib/poptQV.c:224
|
||||
msgid "don't verify modification time of files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:224 lib/poptQV.c:227
|
||||
#: lib/poptQV.c:227 lib/poptQV.c:230
|
||||
msgid "don't verify mode of files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:230
|
||||
#: lib/poptQV.c:233
|
||||
msgid "don't verify capabilities of files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:233
|
||||
#: lib/poptQV.c:236
|
||||
msgid "don't verify file security contexts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:235
|
||||
#: lib/poptQV.c:238
|
||||
msgid "don't verify files in package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:237 tools/rpmgraph.c:218
|
||||
#: lib/poptQV.c:240 tools/rpmgraph.c:218
|
||||
msgid "don't verify package dependencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:240 lib/poptQV.c:243
|
||||
#: lib/poptQV.c:243 lib/poptQV.c:246
|
||||
msgid "don't execute verify script(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:212
|
||||
#: lib/psm.c:215
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing rpmlib features for %s:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:254
|
||||
#: lib/psm.c:257
|
||||
msgid "source package expected, binary found\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:307
|
||||
#: lib/psm.c:310
|
||||
msgid "source package contains no .spec file\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:836
|
||||
#: lib/psm.c:839
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:837
|
||||
#: lib/psm.c:840
|
||||
msgid " on file "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:941
|
||||
#: lib/psm.c:944
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed on file %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:944
|
||||
#: lib/psm.c:947
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2237,99 +2249,99 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "(contains no files)\n"
|
||||
msgstr "(bevat geen bestanden)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:156
|
||||
#: lib/query.c:160
|
||||
msgid "normal "
|
||||
msgstr "normaal "
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:159
|
||||
#: lib/query.c:163
|
||||
msgid "replaced "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:162
|
||||
#: lib/query.c:166
|
||||
msgid "not installed "
|
||||
msgstr "niet geïnstalleerd "
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:165
|
||||
#: lib/query.c:169
|
||||
msgid "net shared "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:168
|
||||
#: lib/query.c:172
|
||||
msgid "wrong color "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:171
|
||||
#: lib/query.c:175
|
||||
msgid "(no state) "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:174
|
||||
#: lib/query.c:178
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "(unknown %3d) "
|
||||
msgstr "(onbekende %3d) "
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:194
|
||||
#: lib/query.c:198
|
||||
msgid "package has not file owner/group lists\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:225
|
||||
#: lib/query.c:229
|
||||
msgid "package has neither file owner or id lists\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:314
|
||||
#: lib/query.c:318
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "group %s does not contain any packages\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:321
|
||||
#: lib/query.c:325
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no package triggers %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:332 lib/query.c:351 lib/query.c:367
|
||||
#: lib/query.c:336 lib/query.c:355 lib/query.c:371
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "malformed %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:342 lib/query.c:357 lib/query.c:372
|
||||
#: lib/query.c:346 lib/query.c:361 lib/query.c:376
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no package matches %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:380
|
||||
#: lib/query.c:384
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no package requires %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:388
|
||||
#: lib/query.c:392
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no package provides %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:420
|
||||
#: lib/query.c:424
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "bestand %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:423
|
||||
#: lib/query.c:427
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "file %s is not owned by any package\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:434
|
||||
#: lib/query.c:438
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid package number: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:441
|
||||
#: lib/query.c:445
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "record %u could not be read\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:454 lib/rpminstall.c:654
|
||||
#: lib/query.c:458 lib/rpminstall.c:654
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package %s is not installed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:488
|
||||
#: lib/query.c:492
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown tag: \"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2601,7 +2613,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: lib/rpmplugins.c:87
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to expand %%__collection_%s macro\n"
|
||||
msgid "Failed to expand %%__%s_%s macro\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmplugins.c:136 lib/rpmplugins.c:141
|
||||
|
@ -2722,80 +2734,80 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Too many args in default line at %s:%d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:494
|
||||
#: lib/rpmrc.c:495
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing ':' (found 0x%02x) at %s:%d\n"
|
||||
msgstr "ontbrekende ':' (gevonden 0x%02x) op %s:%d\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:511 lib/rpmrc.c:543
|
||||
#: lib/rpmrc.c:512 lib/rpmrc.c:544
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing argument for %s at %s:%d\n"
|
||||
msgstr "ontbrekend argument voor %s op %s:%d\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:522
|
||||
#: lib/rpmrc.c:523
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot open %s at %s:%d: %m\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:535
|
||||
#: lib/rpmrc.c:536
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing architecture for %s at %s:%d\n"
|
||||
msgstr "ontbrekende architectuur voor %s op %s:%d\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:602
|
||||
#: lib/rpmrc.c:603
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "bad option '%s' at %s:%d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:926
|
||||
#: lib/rpmrc.c:927
|
||||
msgid "Failed to read auxiliary vector, /proc not mounted?\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:1348
|
||||
#: lib/rpmrc.c:1349
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown system: %s\n"
|
||||
msgstr "Onbekend systeem: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:1349
|
||||
#: lib/rpmrc.c:1350
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Please contact %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:1590
|
||||
#: lib/rpmrc.c:1591
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to open %s for reading: %m.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:75
|
||||
#: lib/rpmscript.c:77
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to restore current directory: %m"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:86
|
||||
#: lib/rpmscript.c:88
|
||||
msgid "<lua> scriptlet support not built in\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:221
|
||||
#: lib/rpmscript.c:223
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't create temporary file for %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:248
|
||||
#: lib/rpmscript.c:250
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't duplicate file descriptor: %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:272
|
||||
#: lib/rpmscript.c:280
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:276
|
||||
#: lib/rpmscript.c:284
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s scriptlet failed, signal %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:279
|
||||
#: lib/rpmscript.c:287
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s scriptlet failed, exit status %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2817,27 +2829,27 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "cannot open Packages database in %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmts.c:192
|
||||
#: lib/rpmts.c:191
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "extra '(' in package label: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmts.c:210
|
||||
#: lib/rpmts.c:209
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing '(' in package label: %s\n"
|
||||
msgstr "ontbrekende '(' in pakketlabel: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmts.c:218
|
||||
#: lib/rpmts.c:217
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing ')' in package label: %s\n"
|
||||
msgstr "ontbrekende ')' in pakketlabel: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmts.c:278
|
||||
#: lib/rpmts.c:273
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: reading of public key failed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmts.c:1085
|
||||
#: lib/rpmts.c:1087
|
||||
msgid "transaction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2909,11 +2921,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Verify signature: BAD PARAMETERS (%d %p %d %p %p)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/transaction.c:1409
|
||||
#: lib/transaction.c:1421
|
||||
msgid "skipped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/transaction.c:1409
|
||||
#: lib/transaction.c:1421
|
||||
msgid "failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
366
po/pl.po
366
po/pl.po
|
@ -6,15 +6,15 @@
|
|||
# Arkadiusz Miskiewicz <arekm@pld-linux.org>, 2003.
|
||||
# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2002.
|
||||
# Paweł Dziekoński <pdziekonski@mml.ch.pwr.wroc.pl>, 1999.
|
||||
# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2007, 2011, 2012.
|
||||
# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2007,2011-2012.
|
||||
# Wojciech Drapiński <wojciech.drapinski@zie.pg.gda.pl>, 1999.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: RPM\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-11-05 10:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-07 13:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: pmatilai <pmatilai@laiskiainen.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-19 12:57+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-11-05 19:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/rpm/language/"
|
||||
"pl/)\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
|
@ -29,7 +29,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: cliutils.c:27 lib/poptALL.c:55
|
||||
#: cliutils.c:27 lib/poptALL.c:56
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "RPM version %s\n"
|
||||
msgstr "RPM wersja %s\n"
|
||||
|
@ -361,14 +361,14 @@ msgstr ""
|
|||
"utworzenie nagłówków pakietu zgodnych z (przestarzałymi) pakietami RPM v3"
|
||||
|
||||
#: rpmbuild.c:187
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "do not execute %clean stage of the build"
|
||||
msgstr "bez wykonania żadnych etapów budowania"
|
||||
msgstr "bez wykonywania etapu budowania %clean"
|
||||
|
||||
#: rpmbuild.c:189
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "do not execute %check stage of the build"
|
||||
msgstr "bez wykonania żadnych etapów budowania"
|
||||
msgstr "bez wykonywania etapu budowania %check"
|
||||
|
||||
#: rpmbuild.c:192
|
||||
msgid "do not accept i18N msgstr's from specfile"
|
||||
|
@ -542,7 +542,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "operate on source rpm generated by spec"
|
||||
msgstr "działa na źródłowych pakietach RPM utworzonych przez plik spec"
|
||||
|
||||
#: rpmspec.c:36 lib/poptQV.c:189
|
||||
#: rpmspec.c:36 lib/poptQV.c:192
|
||||
msgid "use the following query format"
|
||||
msgstr "użycie następującego formatu zapytania"
|
||||
|
||||
|
@ -643,169 +643,169 @@ msgstr "&& i || nie są obsługiwane dla ciągów\n"
|
|||
msgid "syntax error in expression\n"
|
||||
msgstr "błąd składni w wyrażeniu\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:327 build/files.c:496 build/files.c:710
|
||||
#: build/files.c:326 build/files.c:495 build/files.c:709
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing '(' in %s %s\n"
|
||||
msgstr "Brak \"(\" w %s %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:337 build/files.c:632 build/files.c:720 build/files.c:779
|
||||
#: build/files.c:336 build/files.c:631 build/files.c:719 build/files.c:778
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing ')' in %s(%s\n"
|
||||
msgstr "Brak \")\" w %s(%s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:362 build/files.c:651
|
||||
#: build/files.c:361 build/files.c:650
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid %s token: %s\n"
|
||||
msgstr "Nieprawidłowy token %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:465
|
||||
#: build/files.c:464
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing %s in %s %s\n"
|
||||
msgstr "Brak %s w %s %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:511
|
||||
#: build/files.c:510
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Non-white space follows %s(): %s\n"
|
||||
msgstr "Brak białego znaku po %s(): %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:547
|
||||
#: build/files.c:546
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Bad syntax: %s(%s)\n"
|
||||
msgstr "Błędna składnia: %s(%s)\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:556
|
||||
#: build/files.c:555
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Bad mode spec: %s(%s)\n"
|
||||
msgstr "Błędny tryb spec: %s(%s)\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:568
|
||||
#: build/files.c:567
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Bad dirmode spec: %s(%s)\n"
|
||||
msgstr "Błędny tryb katalogu spec: %s(%s)\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:672
|
||||
#: build/files.c:671
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unusual locale length: \"%s\" in %%lang(%s)\n"
|
||||
msgstr "Niezwykła długość lokalizacji: \"%s\" w %%lang(%s)\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:679
|
||||
#: build/files.c:678
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Duplicate locale %s in %%lang(%s)\n"
|
||||
msgstr "Podwójna lokalizacja %s w %%lang(%s)\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:794
|
||||
#: build/files.c:793
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid capability: %s\n"
|
||||
msgstr "Nieprawidłowa możliwość: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:804
|
||||
#: build/files.c:803
|
||||
msgid "File capability support not built in\n"
|
||||
msgstr "Obsługa możliwości plików nie jest wbudowana\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:853
|
||||
#: build/files.c:852
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File must begin with \"/\": %s\n"
|
||||
msgstr "Plik musi zaczynać się od \"/\": %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:974
|
||||
#: build/files.c:973
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown file digest algorithm %u, falling back to MD5\n"
|
||||
msgstr "Nieznany algorytm skrótu pliku %u, używanie w zamian MD5\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1002
|
||||
#: build/files.c:1001
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File listed twice: %s\n"
|
||||
msgstr "Plik podany dwukrotnie: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1124
|
||||
#: build/files.c:1123
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "reading symlink %s failed: %s\n"
|
||||
msgstr "odczytanie dowiązania symbolicznego %s się nie powiodło: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1132
|
||||
#: build/files.c:1131
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Symlink points to BuildRoot: %s -> %s\n"
|
||||
msgstr "Dowiązanie symboliczne wskazuje na BuildRoot: %s -> %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1346
|
||||
#: build/files.c:1345
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Directory not found: %s\n"
|
||||
msgstr "Nie odnaleziono katalogu: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1347
|
||||
#: build/files.c:1346
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File not found: %s\n"
|
||||
msgstr "Nie odnaleziono pliku: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1538
|
||||
#: build/files.c:1537
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't load unknown tag (%d).\n"
|
||||
msgstr "%s: nie można wczytać nieznanego znacznika (%d).\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1544
|
||||
#: build/files.c:1543
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: public key read failed.\n"
|
||||
msgstr "%s: odczytanie klucza publicznego się nie powiodło.\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1548
|
||||
#: build/files.c:1547
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: not an armored public key.\n"
|
||||
msgstr "%s: nie jest opakowanym kluczem publicznym.\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1557
|
||||
#: build/files.c:1556
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: failed to encode\n"
|
||||
msgstr "%s: odkodowanie się nie powiodło\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1602
|
||||
#: build/files.c:1601
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File needs leading \"/\": %s\n"
|
||||
msgstr "Plik musi zaczynać się od \"/\": %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1626
|
||||
#: build/files.c:1625
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%%dev glob not permitted: %s\n"
|
||||
msgstr "Wyrażenie regularne %%dev nie jest dozwolone: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1639
|
||||
#: build/files.c:1638
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Directory not found by glob: %s\n"
|
||||
msgstr "Katalog nie został odnaleziony przez wyrażenie regularne: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1640 lib/rpminstall.c:426
|
||||
#: build/files.c:1639 lib/rpminstall.c:426
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File not found by glob: %s\n"
|
||||
msgstr "Nie odnaleziono pliku przez wyrażenie regularne: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1676
|
||||
#: build/files.c:1675
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open %%files file %s: %m\n"
|
||||
msgstr "Nie można otworzyć pliku %s dla %%files: %m\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1683
|
||||
#: build/files.c:1682
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "line: %s\n"
|
||||
msgstr "wiersz: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1690
|
||||
#: build/files.c:1689
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading %%files file %s: %m\n"
|
||||
msgstr "Błąd podczas odczytywania %%files pliku %s: %m\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1712
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#: build/files.c:1711
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "illegal _docdir_fmt %s: %s\n"
|
||||
msgstr "niedozwolone _docdir_fmt: %s\n"
|
||||
msgstr "illegal _docdir_fmt %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1866
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't mix special %s with other forms: %s\n"
|
||||
msgstr "Nie można mieszać specjalnego %%doc z innymi formami: %s\n"
|
||||
msgstr "Nie można mieszać specjalnego %s z innymi formami: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1883
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "More than one file on a line: %s\n"
|
||||
msgstr "Dwa pliki w jednym wierszu: %s\n"
|
||||
msgstr "Więcej niż jeden plik na wiersz: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:2011
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -836,24 +836,26 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Processing files: %s\n"
|
||||
msgstr "Przetwarzanie plików: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:2127
|
||||
#: build/files.c:2128
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Binaries arch (%d) not matching the package arch (%d).\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Architektura plików binarnych (%d) nie zgadza się z architekturą pakietu "
|
||||
"(%d).\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:2133
|
||||
#: build/files.c:2134
|
||||
msgid "Arch dependent binaries in noarch package\n"
|
||||
msgstr "Pliki binarne zależne od architektury w pakiecie noarch\n"
|
||||
|
||||
#: build/pack.c:50
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "create archive failed on file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "utworzenie archiwum się nie powiodło na pliku %s\n"
|
||||
msgstr "utworzenie archiwum się nie powiodło na pliku %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/pack.c:53
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "create archive failed: %s\n"
|
||||
msgstr "utworzenie archiwum się nie powiodło\n"
|
||||
msgstr "utworzenie archiwum się nie powiodło: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/pack.c:80
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -966,7 +968,7 @@ msgid "line %d: second %s\n"
|
|||
msgstr "wiersz %d: drugi %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/parseChangelog.c:114
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "bogus date in %%changelog: %s\n"
|
||||
msgstr "błędna data w %%changelog: %s\n"
|
||||
|
||||
|
@ -1342,9 +1344,9 @@ msgid "%s:%d: Argument expected for %s\n"
|
|||
msgstr "%s:%d: oczekiwano parametru dla %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/parseSpec.c:308
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "line %d: Unclosed %%if\n"
|
||||
msgstr "Niezamknięte %%if\n"
|
||||
msgstr "wiersz %d: niezamknięte %%if\n"
|
||||
|
||||
#: build/parseSpec.c:313
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1367,9 +1369,9 @@ msgid "%s:%d: Got a %%endif with no %%if\n"
|
|||
msgstr "%s:%d: napotkano %%endif bez %%if\n"
|
||||
|
||||
#: build/parseSpec.c:392
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s:%d: malformed %%include statement\n"
|
||||
msgstr "błędnie sformowany wpis %%include\n"
|
||||
msgstr "%s:%d: błędnie sformatowany zwrot %%include\n"
|
||||
|
||||
#: build/parseSpec.c:669
|
||||
msgid "No compatible architectures found for build\n"
|
||||
|
@ -1463,7 +1465,7 @@ msgstr "Nie można utworzyć potoku dla %s: %m\n"
|
|||
msgid "Couldn't exec %s: %s\n"
|
||||
msgstr "Nie można wykonać %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/rpmfc.c:234 lib/rpmscript.c:255
|
||||
#: build/rpmfc.c:234 lib/rpmscript.c:257
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't fork %s: %s\n"
|
||||
msgstr "Nie można rozdzielić %s: %s\n"
|
||||
|
@ -1539,9 +1541,8 @@ msgid "Header size too big"
|
|||
msgstr "Rozmiar nagłówka jest za duży"
|
||||
|
||||
#: lib/cpio.c:393
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "File too large for archive"
|
||||
msgstr "Plik %s jest za duży dla danych\n"
|
||||
msgstr "Plik jest za duży dla archiwum"
|
||||
|
||||
#: lib/cpio.c:394
|
||||
msgid "Unknown file type"
|
||||
|
@ -1578,12 +1579,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unsupported payload (%s) in package %s\n"
|
||||
msgstr "Nieobsługiwane dane (%s) w pakiecie %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/depends.c:348
|
||||
#: lib/depends.c:344
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package %s was already added, skipping %s\n"
|
||||
msgstr "pakiet %s został już dodany, pomijanie %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/depends.c:349
|
||||
#: lib/depends.c:345
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package %s was already added, replacing with %s\n"
|
||||
msgstr "pakiet %s został już dodany, zastępowanie %s\n"
|
||||
|
@ -1681,18 +1682,17 @@ msgid "%s created as %s\n"
|
|||
msgstr "%s utworzono jako %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/fsm.c:1845
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s: remove failed: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: otwarcie się nie powiodło: %s\n"
|
||||
msgstr "%s %s: usunięcie się nie powiodło: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/fsm.c:1846
|
||||
msgid "directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "katalog"
|
||||
|
||||
#: lib/fsm.c:1846
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "file"
|
||||
msgstr " na pliku "
|
||||
msgstr "plik"
|
||||
|
||||
#: lib/package.c:146
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1727,9 +1727,9 @@ msgid "blob size(%d): BAD, 8 + 16 * il(%d) + dl(%d)\n"
|
|||
msgstr "rozmiar blob(%d): BŁĘDNY, 8 + 16 * il(%d) + dl(%d)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/package.c:322 lib/signature.c:142
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "region tag: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n"
|
||||
msgstr "końcówka obszaru: BŁĘDNA, znacznik %d typ %d offset %d licznik %d\n"
|
||||
msgstr "znacznik obszaru: BAD, znacznik %d typ %d offset %d licznik %d\n"
|
||||
|
||||
#: lib/package.c:331 lib/signature.c:151
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1789,104 +1789,112 @@ msgstr "%s: podpis jest niedostępny\n"
|
|||
msgid "%s: headerRead failed: %s"
|
||||
msgstr "%s: headerRead się nie powiodło: %s"
|
||||
|
||||
#: lib/package.c:629 lib/rpmchecksig.c:140 sign/rpmgensig.c:93
|
||||
#: lib/package.c:633 lib/rpmchecksig.c:140 sign/rpmgensig.c:93
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Fread failed: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: Fread się nie powiodło: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:157
|
||||
#: lib/poptALL.c:164
|
||||
msgid "predefine MACRO with value EXPR"
|
||||
msgstr "wcześniejsze określenie MAKRA z wartością WYRAŻENIE"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:158 lib/poptALL.c:161
|
||||
#: lib/poptALL.c:165 lib/poptALL.c:168
|
||||
msgid "'MACRO EXPR'"
|
||||
msgstr "\"MAKRO WYRAŻENIE\""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:160
|
||||
#: lib/poptALL.c:167
|
||||
msgid "define MACRO with value EXPR"
|
||||
msgstr "określenie MAKRA z wartością WYRAŻENIE"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:163
|
||||
#: lib/poptALL.c:170
|
||||
msgid "undefine MACRO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:171
|
||||
msgid "MACRO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:173
|
||||
msgid "print macro expansion of EXPR"
|
||||
msgstr "wyświetlenie rozwinięcia makr z WYRAŻENIA"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:164
|
||||
#: lib/poptALL.c:174
|
||||
msgid "'EXPR'"
|
||||
msgstr "\"WYRAŻENIE\""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:166 lib/poptALL.c:180
|
||||
#: lib/poptALL.c:176 lib/poptALL.c:190
|
||||
msgid "read <FILE:...> instead of default file(s)"
|
||||
msgstr "odczytanie <PLIK:...> zamiast domyślnych plików"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:167 lib/poptALL.c:181
|
||||
#: lib/poptALL.c:177 lib/poptALL.c:191
|
||||
msgid "<FILE:...>"
|
||||
msgstr "<PLIK:...>"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:170
|
||||
#: lib/poptALL.c:180
|
||||
msgid "don't verify package digest(s)"
|
||||
msgstr "bez sprawdzania skrótów pakietów"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:172
|
||||
#: lib/poptALL.c:182
|
||||
msgid "don't verify database header(s) when retrieved"
|
||||
msgstr "bez sprawdzania nagłówków bazy danych po pobraniu"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:174
|
||||
#: lib/poptALL.c:184
|
||||
msgid "don't verify package signature(s)"
|
||||
msgstr "bez sprawdzania podpisów pakietów"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:177
|
||||
#: lib/poptALL.c:187
|
||||
msgid "send stdout to CMD"
|
||||
msgstr "przekazanie standardowego wyjścia do POLECENIA"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:178
|
||||
#: lib/poptALL.c:188
|
||||
msgid "CMD"
|
||||
msgstr "POLECENIE"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:183
|
||||
#: lib/poptALL.c:193
|
||||
msgid "use ROOT as top level directory"
|
||||
msgstr "użycie ROOTA jako katalogu najwyższego poziomu"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:184
|
||||
#: lib/poptALL.c:194
|
||||
msgid "ROOT"
|
||||
msgstr "ROOT"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:186
|
||||
#: lib/poptALL.c:196
|
||||
msgid "use database in DIRECTORY"
|
||||
msgstr "użycie bazy danych w KATALOGU"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:187
|
||||
#: lib/poptALL.c:197
|
||||
msgid "DIRECTORY"
|
||||
msgstr "KATALOG"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:190
|
||||
#: lib/poptALL.c:200
|
||||
msgid "display known query tags"
|
||||
msgstr "wyświetlenie znanych znaczników zapytań"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:192
|
||||
#: lib/poptALL.c:202
|
||||
msgid "display final rpmrc and macro configuration"
|
||||
msgstr "wyświetlenie ostatecznej konfiguracji rpmrc i makr"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:194
|
||||
#: lib/poptALL.c:204
|
||||
msgid "provide less detailed output"
|
||||
msgstr "użycie mniej szczegółowego wyjścia"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:196
|
||||
#: lib/poptALL.c:206
|
||||
msgid "provide more detailed output"
|
||||
msgstr "użycie bardziej szczegółowego wyjścia"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:198
|
||||
#: lib/poptALL.c:208
|
||||
msgid "print the version of rpm being used"
|
||||
msgstr "wyświetlenie wersji używanego oprogramowania RPM"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:204
|
||||
#: lib/poptALL.c:214
|
||||
msgid "debug payload file state machine"
|
||||
msgstr "debugowanie maszyny stanu danych pliku"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:210
|
||||
#: lib/poptALL.c:220
|
||||
msgid "debug rpmio I/O"
|
||||
msgstr "debugowanie wejścia/wyjścia rpmio"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:277
|
||||
#: lib/poptALL.c:287
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option table misconfigured (%d)\n"
|
||||
msgstr "%s: tabela opcji jest błędnie skonfigurowana (%d)\n"
|
||||
|
@ -1997,7 +2005,7 @@ msgstr "zaktualizowanie bazy danych, ale bez modyfikacji systemu plików"
|
|||
msgid "do not verify package dependencies"
|
||||
msgstr "bez sprawdzania zależności pakietu"
|
||||
|
||||
#: lib/poptI.c:179 lib/poptQV.c:204 lib/poptQV.c:206
|
||||
#: lib/poptI.c:179 lib/poptQV.c:207 lib/poptQV.c:209
|
||||
msgid "don't verify digest of files"
|
||||
msgstr "bez sprawdzania skrótów plików"
|
||||
|
||||
|
@ -2173,103 +2181,108 @@ msgstr "bez używania wyrażeń regularnych w parametrach"
|
|||
msgid "do not process non-package files as manifests"
|
||||
msgstr "bez przetwarzania plików nie będących pakietami jako manifesty"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:171
|
||||
#: lib/poptQV.c:172
|
||||
msgid "list all configuration files"
|
||||
msgstr "wyświetlenie listy wszystkich plików konfiguracyjnych"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:173
|
||||
#: lib/poptQV.c:174
|
||||
msgid "list all documentation files"
|
||||
msgstr "wyświetlenie listy wszystkich plików dokumentacji"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:175
|
||||
#: lib/poptQV.c:176
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "list all license files"
|
||||
msgstr "wyświetlenie listy wszystkich plików dokumentacji"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:178
|
||||
msgid "dump basic file information"
|
||||
msgstr "zrzucenie podstawowych informacji o pliku"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:179
|
||||
#: lib/poptQV.c:182
|
||||
msgid "list files in package"
|
||||
msgstr "wyświetlenie listy plików pakietu"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:184
|
||||
#: lib/poptQV.c:187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "skip %%ghost files"
|
||||
msgstr "pominięcie plików %%ghost"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:191
|
||||
#: lib/poptQV.c:194
|
||||
msgid "display the states of the listed files"
|
||||
msgstr "wyświetlenie stanu wyświetlonych plików"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:209
|
||||
#: lib/poptQV.c:212
|
||||
msgid "don't verify size of files"
|
||||
msgstr "bez sprawdzania rozmiaru plików"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:212
|
||||
#: lib/poptQV.c:215
|
||||
msgid "don't verify symlink path of files"
|
||||
msgstr "bez sprawdzania ścieżek dowiązań symbolicznych plików"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:215
|
||||
#: lib/poptQV.c:218
|
||||
msgid "don't verify owner of files"
|
||||
msgstr "bez sprawdzania właścicieli plików"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:218
|
||||
#: lib/poptQV.c:221
|
||||
msgid "don't verify group of files"
|
||||
msgstr "bez sprawdzania grup plików"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:221
|
||||
#: lib/poptQV.c:224
|
||||
msgid "don't verify modification time of files"
|
||||
msgstr "bez sprawdzania czasu modyfikacji plików"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:224 lib/poptQV.c:227
|
||||
#: lib/poptQV.c:227 lib/poptQV.c:230
|
||||
msgid "don't verify mode of files"
|
||||
msgstr "bez sprawdzania trybu plików"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:230
|
||||
#: lib/poptQV.c:233
|
||||
msgid "don't verify capabilities of files"
|
||||
msgstr "bez sprawdzania możliwości plików"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:233
|
||||
#: lib/poptQV.c:236
|
||||
msgid "don't verify file security contexts"
|
||||
msgstr "bez sprawdzania kontekstów bezpieczeństwa plików"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:235
|
||||
#: lib/poptQV.c:238
|
||||
msgid "don't verify files in package"
|
||||
msgstr "bez sprawdzania plików pakietu"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:237 tools/rpmgraph.c:218
|
||||
#: lib/poptQV.c:240 tools/rpmgraph.c:218
|
||||
msgid "don't verify package dependencies"
|
||||
msgstr "bez sprawdzania zależności pakietu"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:240 lib/poptQV.c:243
|
||||
#: lib/poptQV.c:243 lib/poptQV.c:246
|
||||
msgid "don't execute verify script(s)"
|
||||
msgstr "bez wykonania żadnych skryptów sprawdzania"
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:212
|
||||
#: lib/psm.c:215
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing rpmlib features for %s:\n"
|
||||
msgstr "Brak funkcji rpmlib dla %s:\n"
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:254
|
||||
#: lib/psm.c:257
|
||||
msgid "source package expected, binary found\n"
|
||||
msgstr "oczekiwano pakietu źródłowego, odnaleziono binarny\n"
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:307
|
||||
#: lib/psm.c:310
|
||||
msgid "source package contains no .spec file\n"
|
||||
msgstr "pakiet źródłowy nie zawiera pliku .spec\n"
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:836
|
||||
#: lib/psm.c:839
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s\n"
|
||||
msgstr "rozpakowanie archiwum się nie powiodło%s%s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:837
|
||||
#: lib/psm.c:840
|
||||
msgid " on file "
|
||||
msgstr " na pliku "
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:941
|
||||
#: lib/psm.c:944
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed on file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s nie powiódł się na pliku %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:944
|
||||
#: lib/psm.c:947
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: %s\n"
|
||||
msgstr "%s się nie powiodło: %s\n"
|
||||
|
@ -2283,99 +2296,99 @@ msgstr "niepoprawny format: %s\n"
|
|||
msgid "(contains no files)\n"
|
||||
msgstr "(nie zawiera plików)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:156
|
||||
#: lib/query.c:160
|
||||
msgid "normal "
|
||||
msgstr "zwykły "
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:159
|
||||
#: lib/query.c:163
|
||||
msgid "replaced "
|
||||
msgstr "zastąpiony "
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:162
|
||||
#: lib/query.c:166
|
||||
msgid "not installed "
|
||||
msgstr "niezainstalowany "
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:165
|
||||
#: lib/query.c:169
|
||||
msgid "net shared "
|
||||
msgstr "udostępniony w sieci "
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:168
|
||||
#: lib/query.c:172
|
||||
msgid "wrong color "
|
||||
msgstr "błędny kolor "
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:171
|
||||
#: lib/query.c:175
|
||||
msgid "(no state) "
|
||||
msgstr "(brak stanu) "
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:174
|
||||
#: lib/query.c:178
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "(unknown %3d) "
|
||||
msgstr "(nieznany %3d) "
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:194
|
||||
#: lib/query.c:198
|
||||
msgid "package has not file owner/group lists\n"
|
||||
msgstr "pakiet nie posiada list właścicieli/grup plików\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:225
|
||||
#: lib/query.c:229
|
||||
msgid "package has neither file owner or id lists\n"
|
||||
msgstr "pakiet nie posiada list właścicieli ani identyfikatorów plików\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:314
|
||||
#: lib/query.c:318
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "group %s does not contain any packages\n"
|
||||
msgstr "grupa %s nie zawiera żadnych pakietów\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:321
|
||||
#: lib/query.c:325
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no package triggers %s\n"
|
||||
msgstr "brak pakietów wyzwalających %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:332 lib/query.c:351 lib/query.c:367
|
||||
#: lib/query.c:336 lib/query.c:355 lib/query.c:371
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "malformed %s: %s\n"
|
||||
msgstr "błędnie sformowane %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:342 lib/query.c:357 lib/query.c:372
|
||||
#: lib/query.c:346 lib/query.c:361 lib/query.c:376
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no package matches %s: %s\n"
|
||||
msgstr "brak pakietów pasujących do %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:380
|
||||
#: lib/query.c:384
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no package requires %s\n"
|
||||
msgstr "brak pakietów wymagających %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:388
|
||||
#: lib/query.c:392
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no package provides %s\n"
|
||||
msgstr "brak pakietów dostarczających %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:420
|
||||
#: lib/query.c:424
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "plik %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:423
|
||||
#: lib/query.c:427
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "file %s is not owned by any package\n"
|
||||
msgstr "plik %s nie należy do żadnego pakietu\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:434
|
||||
#: lib/query.c:438
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid package number: %s\n"
|
||||
msgstr "nieprawidłowy numer pakietu: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:441
|
||||
#: lib/query.c:445
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "record %u could not be read\n"
|
||||
msgstr "nie można odczytać wpisu %u\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:454 lib/rpminstall.c:654
|
||||
#: lib/query.c:458 lib/rpminstall.c:654
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package %s is not installed\n"
|
||||
msgstr "pakiet %s nie jest zainstalowany\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:488
|
||||
#: lib/query.c:492
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown tag: \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "nieznany znacznik: \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2528,7 +2541,7 @@ msgstr "skrypty pakietu mogą być rozszerzane w czasie instalacji."
|
|||
|
||||
#: lib/rpmds.c:986
|
||||
msgid "dependency comparison supports versions with tilde."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "rozwiązywanie zależności obsługuje wersje zawierające tyldę."
|
||||
|
||||
#: lib/rpmgi.c:49 lib/rpminstall.c:115 lib/rpminstall.c:308
|
||||
#: lib/rpminstall.c:337 tools/rpmgraph.c:92 tools/rpmgraph.c:129
|
||||
|
@ -2650,8 +2663,8 @@ msgid "Failed to resolve symbol %s: %s\n"
|
|||
msgstr "Rozwiązanie symbolu %s się nie powiodło: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmplugins.c:87
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to expand %%__collection_%s macro\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to expand %%__%s_%s macro\n"
|
||||
msgstr "Rozwinięcie makra %%__collection_%s się nie powiodło\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmplugins.c:136 lib/rpmplugins.c:141
|
||||
|
@ -2772,80 +2785,81 @@ msgstr "Niepełny domyślny wiersz w %s:%d\n"
|
|||
msgid "Too many args in default line at %s:%d\n"
|
||||
msgstr "Za dużo parametrów w domyślnym wierszu w %s:%d\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:494
|
||||
#: lib/rpmrc.c:495
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing ':' (found 0x%02x) at %s:%d\n"
|
||||
msgstr "brak \":\" (odnaleziono 0x%02x) w %s:%d\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:511 lib/rpmrc.c:543
|
||||
#: lib/rpmrc.c:512 lib/rpmrc.c:544
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing argument for %s at %s:%d\n"
|
||||
msgstr "brak parametru dla %s w %s:%d\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:522
|
||||
#: lib/rpmrc.c:523
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot open %s at %s:%d: %m\n"
|
||||
msgstr "nie można otworzyć %s w %s:%d: %m\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:535
|
||||
#: lib/rpmrc.c:536
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing architecture for %s at %s:%d\n"
|
||||
msgstr "brak architektury dla %s w %s:%d\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:602
|
||||
#: lib/rpmrc.c:603
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "bad option '%s' at %s:%d\n"
|
||||
msgstr "błędna opcja \"%s\" w %s:%d\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:926
|
||||
#: lib/rpmrc.c:927
|
||||
msgid "Failed to read auxiliary vector, /proc not mounted?\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Odczytanie pomocniczego wektora się nie powiodło, nie zamontowano /proc?\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:1348
|
||||
#: lib/rpmrc.c:1349
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown system: %s\n"
|
||||
msgstr "Nieznany system: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:1349
|
||||
#: lib/rpmrc.c:1350
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Please contact %s\n"
|
||||
msgstr "Proszę skontaktować się z %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:1590
|
||||
#: lib/rpmrc.c:1591
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to open %s for reading: %m.\n"
|
||||
msgstr "Nie można otworzyć %s do odczytania: %m.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:75
|
||||
#: lib/rpmscript.c:77
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to restore current directory: %m"
|
||||
msgstr "Nie można przywrócić bieżącego katalogu: %m"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:86
|
||||
#: lib/rpmscript.c:88
|
||||
msgid "<lua> scriptlet support not built in\n"
|
||||
msgstr "Obsługa skryptów <lua> nie jest wbudowana\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:221
|
||||
#: lib/rpmscript.c:223
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't create temporary file for %s: %s\n"
|
||||
msgstr "Nie można utworzyć pliku tymczasowego dla %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:248
|
||||
#: lib/rpmscript.c:250
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't duplicate file descriptor: %s: %s\n"
|
||||
msgstr "Nie można utworzyć kopii deskryptora pliku: %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:272
|
||||
#: lib/rpmscript.c:280
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
|
||||
msgstr "Skrypt %s się nie powiódł, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:276
|
||||
#: lib/rpmscript.c:284
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s scriptlet failed, signal %d\n"
|
||||
msgstr "Skrypt %s się nie powiódł, sygnał %d\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:279
|
||||
#: lib/rpmscript.c:287
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s scriptlet failed, exit status %d\n"
|
||||
msgstr "Skrypt %s się nie powiódł, stan wyjścia %d\n"
|
||||
|
@ -2867,27 +2881,27 @@ msgstr "usunięcie"
|
|||
msgid "cannot open Packages database in %s\n"
|
||||
msgstr "nie można otworzyć bazy danych pakietów w %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmts.c:192
|
||||
#: lib/rpmts.c:191
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "extra '(' in package label: %s\n"
|
||||
msgstr "dodatkowe \"(\" w etykiecie pakietu: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmts.c:210
|
||||
#: lib/rpmts.c:209
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing '(' in package label: %s\n"
|
||||
msgstr "brak \"(\" w etykiecie pakietu: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmts.c:218
|
||||
#: lib/rpmts.c:217
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing ')' in package label: %s\n"
|
||||
msgstr "brak \")\" w etykiecie pakietu: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmts.c:278
|
||||
#: lib/rpmts.c:273
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: reading of public key failed.\n"
|
||||
msgstr "%s: odczytanie klucza publicznego się nie powiodło.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmts.c:1085
|
||||
#: lib/rpmts.c:1087
|
||||
msgid "transaction"
|
||||
msgstr "transakcji"
|
||||
|
||||
|
@ -2959,11 +2973,11 @@ msgstr "Nagłówek "
|
|||
msgid "Verify signature: BAD PARAMETERS (%d %p %d %p %p)\n"
|
||||
msgstr "Sprawdzanie podpisu: BŁĘDNE PARAMETRY (%d %p %d %p %p)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/transaction.c:1409
|
||||
#: lib/transaction.c:1421
|
||||
msgid "skipped"
|
||||
msgstr "pominięto"
|
||||
|
||||
#: lib/transaction.c:1409
|
||||
#: lib/transaction.c:1421
|
||||
msgid "failed"
|
||||
msgstr "nie powiodło się"
|
||||
|
||||
|
@ -3538,21 +3552,3 @@ msgstr "%s: odczytanie manifestu się nie powiodło: %s\n"
|
|||
#: tools/rpmgraph.c:220
|
||||
msgid "don't verify header+payload signature"
|
||||
msgstr "bez sprawdzania podpisu nagłówka+danych"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Only one arg for %%docdir\n"
|
||||
#~ msgstr "Tylko jeden parametr dla %%docdir\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Explicit file attributes required in spec for: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "Wymagane są bezpośrednie atrybuty plików w spec dla: %s\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "archive file %s was not found in header file list\n"
|
||||
#~ msgstr "nie odnaleziono pliku archiwum %s na liście plików w nagłówku\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s rmdir of %s failed: Directory not empty\n"
|
||||
#~ msgstr "wykonanie %s rmdir na %s się nie powiodło: katalog nie jest pusty\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s rmdir of %s failed: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "wykonanie %s rmdir na %s się nie powiodło: %s\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s unlink of %s failed: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "wykonanie %s unlink na %s się nie powiodło: %s\n"
|
||||
|
|
347
po/pt.po
347
po/pt.po
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: RPM\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-11-05 10:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-07 13:03+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-19 12:57+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-11-05 08:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: pmatilai <pmatilai@laiskiainen.org>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: pt\n"
|
||||
|
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: cliutils.c:27 lib/poptALL.c:55
|
||||
#: cliutils.c:27 lib/poptALL.c:56
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "RPM version %s\n"
|
||||
msgstr "RPM versão %s\n"
|
||||
|
@ -351,14 +351,14 @@ msgid "generate package header(s) compatible with (legacy) rpm v3 packaging"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmbuild.c:187
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "do not execute %clean stage of the build"
|
||||
msgstr "não executar nenhuma etapa da criação"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmbuild.c:189
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "do not execute %check stage of the build"
|
||||
msgstr "não executar nenhuma etapa da criação"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmbuild.c:192
|
||||
msgid "do not accept i18N msgstr's from specfile"
|
||||
|
@ -531,7 +531,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "operate on source rpm generated by spec"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmspec.c:36 lib/poptQV.c:189
|
||||
#: rpmspec.c:36 lib/poptQV.c:192
|
||||
msgid "use the following query format"
|
||||
msgstr "usar o formato de pesquisa seguinte"
|
||||
|
||||
|
@ -632,169 +632,169 @@ msgstr "&& e || não suportados em cadeias de caracteres\n"
|
|||
msgid "syntax error in expression\n"
|
||||
msgstr "erro de sintaxe na expressão\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:327 build/files.c:496 build/files.c:710
|
||||
#: build/files.c:326 build/files.c:495 build/files.c:709
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing '(' in %s %s\n"
|
||||
msgstr "Falta um '(' em %s %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:337 build/files.c:632 build/files.c:720 build/files.c:779
|
||||
#: build/files.c:336 build/files.c:631 build/files.c:719 build/files.c:778
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing ')' in %s(%s\n"
|
||||
msgstr "Falta um ')' em %s(%s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:362 build/files.c:651
|
||||
#: build/files.c:361 build/files.c:650
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid %s token: %s\n"
|
||||
msgstr "Elemento %s inválido: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:465
|
||||
#: build/files.c:464
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing %s in %s %s\n"
|
||||
msgstr "Falta um %s em %s %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:511
|
||||
#: build/files.c:510
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Non-white space follows %s(): %s\n"
|
||||
msgstr "Carácter sem ser espaço a seguir a %s(): %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:547
|
||||
#: build/files.c:546
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Bad syntax: %s(%s)\n"
|
||||
msgstr "Sintaxe inválida: %s(%s)\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:556
|
||||
#: build/files.c:555
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Bad mode spec: %s(%s)\n"
|
||||
msgstr "Spec de modo inválido: %s(%s)\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:568
|
||||
#: build/files.c:567
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Bad dirmode spec: %s(%s)\n"
|
||||
msgstr "Spec de dirmode inválido: %s(%s)\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:672
|
||||
#: build/files.c:671
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unusual locale length: \"%s\" in %%lang(%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:679
|
||||
#: build/files.c:678
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Duplicate locale %s in %%lang(%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:794
|
||||
#: build/files.c:793
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid capability: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:804
|
||||
#: build/files.c:803
|
||||
msgid "File capability support not built in\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:853
|
||||
#: build/files.c:852
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File must begin with \"/\": %s\n"
|
||||
msgstr "O ficheiro tem de começar por \"/\": %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:974
|
||||
#: build/files.c:973
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown file digest algorithm %u, falling back to MD5\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1002
|
||||
#: build/files.c:1001
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File listed twice: %s\n"
|
||||
msgstr "Ficheiro listado duas vezes: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1124
|
||||
#: build/files.c:1123
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "reading symlink %s failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1132
|
||||
#: build/files.c:1131
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Symlink points to BuildRoot: %s -> %s\n"
|
||||
msgstr "A 'symlink' aponta para a BuildRoot: %s -> %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1346
|
||||
#: build/files.c:1345
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Directory not found: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1347
|
||||
#: build/files.c:1346
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File not found: %s\n"
|
||||
msgstr "Ficheiro não encontrado: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1538
|
||||
#: build/files.c:1537
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't load unknown tag (%d).\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1544
|
||||
#: build/files.c:1543
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: public key read failed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1548
|
||||
#: build/files.c:1547
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: not an armored public key.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1557
|
||||
#: build/files.c:1556
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: failed to encode\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1602
|
||||
#: build/files.c:1601
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File needs leading \"/\": %s\n"
|
||||
msgstr "O ficheiro precisa de começar por \"/\": %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1626
|
||||
#: build/files.c:1625
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%%dev glob not permitted: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1639
|
||||
#: build/files.c:1638
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Directory not found by glob: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1640 lib/rpminstall.c:426
|
||||
#: build/files.c:1639 lib/rpminstall.c:426
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File not found by glob: %s\n"
|
||||
msgstr "Ficheiro não encontrado pelo glob: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1676
|
||||
#: build/files.c:1675
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open %%files file %s: %m\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1683
|
||||
#: build/files.c:1682
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "line: %s\n"
|
||||
msgstr "linha: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1690
|
||||
#: build/files.c:1689
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading %%files file %s: %m\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1712
|
||||
#: build/files.c:1711
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "illegal _docdir_fmt %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1866
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't mix special %s with other forms: %s\n"
|
||||
msgstr "Não é possível misturar o %%doc especial com outras formas: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1883
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "More than one file on a line: %s\n"
|
||||
msgstr "Dois ficheiros na mesma linha: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:2011
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -823,24 +823,24 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Processing files: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:2127
|
||||
#: build/files.c:2128
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Binaries arch (%d) not matching the package arch (%d).\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:2133
|
||||
#: build/files.c:2134
|
||||
msgid "Arch dependent binaries in noarch package\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/pack.c:50
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "create archive failed on file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s falhou no ficheiro %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/pack.c:53
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "create archive failed: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: a leitura do manifesto falhou: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/pack.c:80
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -955,9 +955,9 @@ msgid "line %d: second %s\n"
|
|||
msgstr "linha %d: segundo %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/parseChangelog.c:114
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "bogus date in %%changelog: %s\n"
|
||||
msgstr "data inválida no %%changelog: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/parseChangelog.c:146
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1328,9 +1328,9 @@ msgid "%s:%d: Argument expected for %s\n"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/parseSpec.c:308
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "line %d: Unclosed %%if\n"
|
||||
msgstr "%%if não fechado\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/parseSpec.c:313
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1353,9 +1353,9 @@ msgid "%s:%d: Got a %%endif with no %%if\n"
|
|||
msgstr "%s:%d: Descobri um %%endif sem um %%if\n"
|
||||
|
||||
#: build/parseSpec.c:392
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s:%d: malformed %%include statement\n"
|
||||
msgstr "instrução %%include desorganizada\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/parseSpec.c:669
|
||||
msgid "No compatible architectures found for build\n"
|
||||
|
@ -1447,7 +1447,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Couldn't exec %s: %s\n"
|
||||
msgstr "Não consegui executar o %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/rpmfc.c:234 lib/rpmscript.c:255
|
||||
#: build/rpmfc.c:234 lib/rpmscript.c:257
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't fork %s: %s\n"
|
||||
msgstr "Não consegui executar à parte o %s: %s\n"
|
||||
|
@ -1560,12 +1560,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unsupported payload (%s) in package %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/depends.c:348
|
||||
#: lib/depends.c:344
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package %s was already added, skipping %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/depends.c:349
|
||||
#: lib/depends.c:345
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package %s was already added, replacing with %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1663,18 +1663,17 @@ msgid "%s created as %s\n"
|
|||
msgstr "%s criado como %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/fsm.c:1845
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s: remove failed: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: o acesso falhou: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/fsm.c:1846
|
||||
msgid "directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/fsm.c:1846
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "file"
|
||||
msgstr " no ficheiro "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/package.c:146
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1771,104 +1770,112 @@ msgstr "%s: Nenhuma assinatura disponível\n"
|
|||
msgid "%s: headerRead failed: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/package.c:629 lib/rpmchecksig.c:140 sign/rpmgensig.c:93
|
||||
#: lib/package.c:633 lib/rpmchecksig.c:140 sign/rpmgensig.c:93
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Fread failed: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: O fread falhou: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:157
|
||||
#: lib/poptALL.c:164
|
||||
msgid "predefine MACRO with value EXPR"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:158 lib/poptALL.c:161
|
||||
#: lib/poptALL.c:165 lib/poptALL.c:168
|
||||
msgid "'MACRO EXPR'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:160
|
||||
#: lib/poptALL.c:167
|
||||
msgid "define MACRO with value EXPR"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:163
|
||||
#: lib/poptALL.c:170
|
||||
msgid "undefine MACRO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:171
|
||||
msgid "MACRO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:173
|
||||
msgid "print macro expansion of EXPR"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:164
|
||||
#: lib/poptALL.c:174
|
||||
msgid "'EXPR'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:166 lib/poptALL.c:180
|
||||
#: lib/poptALL.c:176 lib/poptALL.c:190
|
||||
msgid "read <FILE:...> instead of default file(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:167 lib/poptALL.c:181
|
||||
#: lib/poptALL.c:177 lib/poptALL.c:191
|
||||
msgid "<FILE:...>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:170
|
||||
#: lib/poptALL.c:180
|
||||
msgid "don't verify package digest(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:172
|
||||
#: lib/poptALL.c:182
|
||||
msgid "don't verify database header(s) when retrieved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:174
|
||||
#: lib/poptALL.c:184
|
||||
msgid "don't verify package signature(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:177
|
||||
#: lib/poptALL.c:187
|
||||
msgid "send stdout to CMD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:178
|
||||
#: lib/poptALL.c:188
|
||||
msgid "CMD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:183
|
||||
#: lib/poptALL.c:193
|
||||
msgid "use ROOT as top level directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:184
|
||||
#: lib/poptALL.c:194
|
||||
msgid "ROOT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:186
|
||||
#: lib/poptALL.c:196
|
||||
msgid "use database in DIRECTORY"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:187
|
||||
#: lib/poptALL.c:197
|
||||
msgid "DIRECTORY"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:190
|
||||
#: lib/poptALL.c:200
|
||||
msgid "display known query tags"
|
||||
msgstr "mostrar as opções de pesquisa conhecidas"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:192
|
||||
#: lib/poptALL.c:202
|
||||
msgid "display final rpmrc and macro configuration"
|
||||
msgstr "mostra a configuração final do rpmrc e das macros"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:194
|
||||
#: lib/poptALL.c:204
|
||||
msgid "provide less detailed output"
|
||||
msgstr "devolver um resultado menos detalhado"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:196
|
||||
#: lib/poptALL.c:206
|
||||
msgid "provide more detailed output"
|
||||
msgstr "devolver um resultado mais detalhado"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:198
|
||||
#: lib/poptALL.c:208
|
||||
msgid "print the version of rpm being used"
|
||||
msgstr "imprime a versão do RPM que está a usar"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:204
|
||||
#: lib/poptALL.c:214
|
||||
msgid "debug payload file state machine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:210
|
||||
#: lib/poptALL.c:220
|
||||
msgid "debug rpmio I/O"
|
||||
msgstr "depurar a E/S da rpmio"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:277
|
||||
#: lib/poptALL.c:287
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option table misconfigured (%d)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1979,7 +1986,7 @@ msgstr "actualiza a base de dados, mas não altera o sistema de ficheiros"
|
|||
msgid "do not verify package dependencies"
|
||||
msgstr "não verifica as dependências do pacote"
|
||||
|
||||
#: lib/poptI.c:179 lib/poptQV.c:204 lib/poptQV.c:206
|
||||
#: lib/poptI.c:179 lib/poptQV.c:207 lib/poptQV.c:209
|
||||
msgid "don't verify digest of files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2156,104 +2163,109 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "do not process non-package files as manifests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:171
|
||||
#: lib/poptQV.c:172
|
||||
msgid "list all configuration files"
|
||||
msgstr "listar todos os ficheiros de configuração"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:173
|
||||
#: lib/poptQV.c:174
|
||||
msgid "list all documentation files"
|
||||
msgstr "listar todos os ficheiros de documentação"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:175
|
||||
#: lib/poptQV.c:176
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "list all license files"
|
||||
msgstr "listar todos os ficheiros de documentação"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:178
|
||||
msgid "dump basic file information"
|
||||
msgstr "apresentar a informação básica do ficheiro"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:179
|
||||
#: lib/poptQV.c:182
|
||||
msgid "list files in package"
|
||||
msgstr "listar os ficheiros no pacote"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:184
|
||||
#: lib/poptQV.c:187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "skip %%ghost files"
|
||||
msgstr "ignorar ficheiros %%ghost"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:191
|
||||
#: lib/poptQV.c:194
|
||||
msgid "display the states of the listed files"
|
||||
msgstr "mostrar os estados dos ficheiros listados"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:209
|
||||
#: lib/poptQV.c:212
|
||||
msgid "don't verify size of files"
|
||||
msgstr "não verificar os tamanho dos ficheiros"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:212
|
||||
#: lib/poptQV.c:215
|
||||
msgid "don't verify symlink path of files"
|
||||
msgstr "não verificar as ligações simbólicas dos ficheiros"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:215
|
||||
#: lib/poptQV.c:218
|
||||
msgid "don't verify owner of files"
|
||||
msgstr "não verificar o dono dos ficheiros"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:218
|
||||
#: lib/poptQV.c:221
|
||||
msgid "don't verify group of files"
|
||||
msgstr "não verificar o grupo dos ficheiros"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:221
|
||||
#: lib/poptQV.c:224
|
||||
msgid "don't verify modification time of files"
|
||||
msgstr "não verificar hora de modificação dos ficheiros"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:224 lib/poptQV.c:227
|
||||
#: lib/poptQV.c:227 lib/poptQV.c:230
|
||||
msgid "don't verify mode of files"
|
||||
msgstr "não verificar o modo dos ficheiros"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:230
|
||||
#: lib/poptQV.c:233
|
||||
msgid "don't verify capabilities of files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:233
|
||||
#: lib/poptQV.c:236
|
||||
msgid "don't verify file security contexts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:235
|
||||
#: lib/poptQV.c:238
|
||||
msgid "don't verify files in package"
|
||||
msgstr "não verificar os ficheiros no pacote"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:237 tools/rpmgraph.c:218
|
||||
#: lib/poptQV.c:240 tools/rpmgraph.c:218
|
||||
msgid "don't verify package dependencies"
|
||||
msgstr "não verificar as dependências do pacote"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:240 lib/poptQV.c:243
|
||||
#: lib/poptQV.c:243 lib/poptQV.c:246
|
||||
msgid "don't execute verify script(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:212
|
||||
#: lib/psm.c:215
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing rpmlib features for %s:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:254
|
||||
#: lib/psm.c:257
|
||||
msgid "source package expected, binary found\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"esperava-se um pacote com código-fonte, foi encontrado um pacote binário\n"
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:307
|
||||
#: lib/psm.c:310
|
||||
msgid "source package contains no .spec file\n"
|
||||
msgstr "o pacote de código-fonte não contem um ficheiro .spec\n"
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:836
|
||||
#: lib/psm.c:839
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s\n"
|
||||
msgstr "a abertura do pacote falhou%s%s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:837
|
||||
#: lib/psm.c:840
|
||||
msgid " on file "
|
||||
msgstr " no ficheiro "
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:941
|
||||
#: lib/psm.c:944
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed on file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s falhou no ficheiro %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:944
|
||||
#: lib/psm.c:947
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: %s\n"
|
||||
msgstr "%s falhou: %s\n"
|
||||
|
@ -2267,99 +2279,99 @@ msgstr "formato incorrecto: %s\n"
|
|||
msgid "(contains no files)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:156
|
||||
#: lib/query.c:160
|
||||
msgid "normal "
|
||||
msgstr "normal "
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:159
|
||||
#: lib/query.c:163
|
||||
msgid "replaced "
|
||||
msgstr "substituído "
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:162
|
||||
#: lib/query.c:166
|
||||
msgid "not installed "
|
||||
msgstr "não instalado "
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:165
|
||||
#: lib/query.c:169
|
||||
msgid "net shared "
|
||||
msgstr "partilhado"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:168
|
||||
#: lib/query.c:172
|
||||
msgid "wrong color "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:171
|
||||
#: lib/query.c:175
|
||||
msgid "(no state) "
|
||||
msgstr "(sem estado) "
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:174
|
||||
#: lib/query.c:178
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "(unknown %3d) "
|
||||
msgstr "(desconhecido %3d)"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:194
|
||||
#: lib/query.c:198
|
||||
msgid "package has not file owner/group lists\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:225
|
||||
#: lib/query.c:229
|
||||
msgid "package has neither file owner or id lists\n"
|
||||
msgstr "o pacote nem tem um dono do ficheiro ou as listas de IDs\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:314
|
||||
#: lib/query.c:318
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "group %s does not contain any packages\n"
|
||||
msgstr "o grupo %s não contém nenhum pacote\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:321
|
||||
#: lib/query.c:325
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no package triggers %s\n"
|
||||
msgstr "nenhum pacote activa o %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:332 lib/query.c:351 lib/query.c:367
|
||||
#: lib/query.c:336 lib/query.c:355 lib/query.c:371
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "malformed %s: %s\n"
|
||||
msgstr "malformado %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:342 lib/query.c:357 lib/query.c:372
|
||||
#: lib/query.c:346 lib/query.c:361 lib/query.c:376
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no package matches %s: %s\n"
|
||||
msgstr "nenhum pacote coincide com %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:380
|
||||
#: lib/query.c:384
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no package requires %s\n"
|
||||
msgstr "nenhum pacote precisa do %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:388
|
||||
#: lib/query.c:392
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no package provides %s\n"
|
||||
msgstr "nenhum pacote oferece o %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:420
|
||||
#: lib/query.c:424
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "ficheiro %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:423
|
||||
#: lib/query.c:427
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "file %s is not owned by any package\n"
|
||||
msgstr "o ficheiro %s não pertence a nenhum pacote\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:434
|
||||
#: lib/query.c:438
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid package number: %s\n"
|
||||
msgstr "número de pacote inválido: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:441
|
||||
#: lib/query.c:445
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "record %u could not be read\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:454 lib/rpminstall.c:654
|
||||
#: lib/query.c:458 lib/rpminstall.c:654
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package %s is not installed\n"
|
||||
msgstr "o pacote %s não está instalado\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:488
|
||||
#: lib/query.c:492
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown tag: \"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2630,9 +2642,9 @@ msgid "Failed to resolve symbol %s: %s\n"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmplugins.c:87
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to expand %%__collection_%s macro\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to expand %%__%s_%s macro\n"
|
||||
msgstr "Não consegui mudar o nome de %s para %s: %m\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmplugins.c:136 lib/rpmplugins.c:141
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -2755,80 +2767,80 @@ msgstr "Linha por omissão incompleta em %s:%d\n"
|
|||
msgid "Too many args in default line at %s:%d\n"
|
||||
msgstr "Demasiados argumentos na linha por omissão em %s:%d\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:494
|
||||
#: lib/rpmrc.c:495
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing ':' (found 0x%02x) at %s:%d\n"
|
||||
msgstr "falta um ':' (encontrado um 0x%02x) em %s:%d\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:511 lib/rpmrc.c:543
|
||||
#: lib/rpmrc.c:512 lib/rpmrc.c:544
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing argument for %s at %s:%d\n"
|
||||
msgstr "faltam argumentos para o %s em %s:%d\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:522
|
||||
#: lib/rpmrc.c:523
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot open %s at %s:%d: %m\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:535
|
||||
#: lib/rpmrc.c:536
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing architecture for %s at %s:%d\n"
|
||||
msgstr "falta a arquitectura para o %s em %s:%d\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:602
|
||||
#: lib/rpmrc.c:603
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "bad option '%s' at %s:%d\n"
|
||||
msgstr "má opção '%s' em %s:%d\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:926
|
||||
#: lib/rpmrc.c:927
|
||||
msgid "Failed to read auxiliary vector, /proc not mounted?\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:1348
|
||||
#: lib/rpmrc.c:1349
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown system: %s\n"
|
||||
msgstr "Sistema desconhecido: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:1349
|
||||
#: lib/rpmrc.c:1350
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Please contact %s\n"
|
||||
msgstr "Por favor contacte o %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:1590
|
||||
#: lib/rpmrc.c:1591
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to open %s for reading: %m.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:75
|
||||
#: lib/rpmscript.c:77
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to restore current directory: %m"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:86
|
||||
#: lib/rpmscript.c:88
|
||||
msgid "<lua> scriptlet support not built in\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:221
|
||||
#: lib/rpmscript.c:223
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't create temporary file for %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:248
|
||||
#: lib/rpmscript.c:250
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't duplicate file descriptor: %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:272
|
||||
#: lib/rpmscript.c:280
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:276
|
||||
#: lib/rpmscript.c:284
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s scriptlet failed, signal %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:279
|
||||
#: lib/rpmscript.c:287
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s scriptlet failed, exit status %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2850,27 +2862,27 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "cannot open Packages database in %s\n"
|
||||
msgstr "não consigo abrir a base de dados Packages em %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmts.c:192
|
||||
#: lib/rpmts.c:191
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "extra '(' in package label: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmts.c:210
|
||||
#: lib/rpmts.c:209
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing '(' in package label: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmts.c:218
|
||||
#: lib/rpmts.c:217
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing ')' in package label: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmts.c:278
|
||||
#: lib/rpmts.c:273
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: reading of public key failed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmts.c:1085
|
||||
#: lib/rpmts.c:1087
|
||||
msgid "transaction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2942,11 +2954,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Verify signature: BAD PARAMETERS (%d %p %d %p %p)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/transaction.c:1409
|
||||
#: lib/transaction.c:1421
|
||||
msgid "skipped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/transaction.c:1409
|
||||
#: lib/transaction.c:1421
|
||||
msgid "failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3514,20 +3526,3 @@ msgstr "%s: a leitura do manifesto falhou: %s\n"
|
|||
#: tools/rpmgraph.c:220
|
||||
msgid "don't verify header+payload signature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Only one arg for %%docdir\n"
|
||||
#~ msgstr "Só um argumento no %%docdir\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "archive file %s was not found in header file list\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "o ficheiro de arquivo %s não foi encontrado na lista de ficheiros do "
|
||||
#~ "cabeçalho\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s rmdir of %s failed: Directory not empty\n"
|
||||
#~ msgstr "%s rmdir de %s falhou: Directoria não está vazia\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s rmdir of %s failed: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "%s rmdir de %s falhou: %s\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s unlink of %s failed: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "%s unlink de %s falhou: %s\n"
|
||||
|
|
357
po/pt_BR.po
357
po/pt_BR.po
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: RPM\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-11-05 10:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-07 13:03+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-19 12:57+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-11-05 08:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: pmatilai <pmatilai@laiskiainen.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/rpm/"
|
||||
"language/pt_BR/)\n"
|
||||
|
@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: cliutils.c:27 lib/poptALL.c:55
|
||||
#: cliutils.c:27 lib/poptALL.c:56
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "RPM version %s\n"
|
||||
msgstr "RPM versão %s\n"
|
||||
|
@ -368,14 +368,14 @@ msgid "generate package header(s) compatible with (legacy) rpm v3 packaging"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmbuild.c:187
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "do not execute %clean stage of the build"
|
||||
msgstr "não executar nenhum estágio da construção"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmbuild.c:189
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "do not execute %check stage of the build"
|
||||
msgstr "não executar nenhum estágio da construção"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmbuild.c:192
|
||||
msgid "do not accept i18N msgstr's from specfile"
|
||||
|
@ -548,7 +548,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "operate on source rpm generated by spec"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmspec.c:36 lib/poptQV.c:189
|
||||
#: rpmspec.c:36 lib/poptQV.c:192
|
||||
msgid "use the following query format"
|
||||
msgstr "utilizar o seguinte formato de consulta"
|
||||
|
||||
|
@ -649,171 +649,171 @@ msgstr "&& e || não são suportados para strings\n"
|
|||
msgid "syntax error in expression\n"
|
||||
msgstr "erro de sintaxe na expressão\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:327 build/files.c:496 build/files.c:710
|
||||
#: build/files.c:326 build/files.c:495 build/files.c:709
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing '(' in %s %s\n"
|
||||
msgstr "\"(\" faltando em %s %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:337 build/files.c:632 build/files.c:720 build/files.c:779
|
||||
#: build/files.c:336 build/files.c:631 build/files.c:719 build/files.c:778
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing ')' in %s(%s\n"
|
||||
msgstr "\"(\" faltando em %s(%s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:362 build/files.c:651
|
||||
#: build/files.c:361 build/files.c:650
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid %s token: %s\n"
|
||||
msgstr "Token de %s inválido: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:465
|
||||
#: build/files.c:464
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing %s in %s %s\n"
|
||||
msgstr "%s faltando em %s %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:511
|
||||
#: build/files.c:510
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Non-white space follows %s(): %s\n"
|
||||
msgstr "caractere de espaço após %s(): %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:547
|
||||
#: build/files.c:546
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Bad syntax: %s(%s)\n"
|
||||
msgstr "Sintaxe inválida: %s(%s)\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:556
|
||||
#: build/files.c:555
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Bad mode spec: %s(%s)\n"
|
||||
msgstr "Modo spec inválido: %s(%s)\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:568
|
||||
#: build/files.c:567
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Bad dirmode spec: %s(%s)\n"
|
||||
msgstr "Dirmode spec inválido: %s(%s)\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:672
|
||||
#: build/files.c:671
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unusual locale length: \"%s\" in %%lang(%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:679
|
||||
#: build/files.c:678
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Duplicate locale %s in %%lang(%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:794
|
||||
#: build/files.c:793
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid capability: %s\n"
|
||||
msgstr "Capacidade inválida: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:804
|
||||
#: build/files.c:803
|
||||
msgid "File capability support not built in\n"
|
||||
msgstr "Suporte à capacidade de arquivo não embutida\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:853
|
||||
#: build/files.c:852
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File must begin with \"/\": %s\n"
|
||||
msgstr "O arquivo deve começar com uma \"/\": %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:974
|
||||
#: build/files.c:973
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown file digest algorithm %u, falling back to MD5\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Algoritmo de digest %u do arquivo é desconhecido, utilizando o MD5 como "
|
||||
"alternativa\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1002
|
||||
#: build/files.c:1001
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File listed twice: %s\n"
|
||||
msgstr "Arquivo listado duas vezes: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1124
|
||||
#: build/files.c:1123
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "reading symlink %s failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1132
|
||||
#: build/files.c:1131
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Symlink points to BuildRoot: %s -> %s\n"
|
||||
msgstr "Ligação simbólica aponta para BuildRoot: %s -> %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1346
|
||||
#: build/files.c:1345
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Directory not found: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1347
|
||||
#: build/files.c:1346
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File not found: %s\n"
|
||||
msgstr "Arquivo não encontrado: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1538
|
||||
#: build/files.c:1537
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't load unknown tag (%d).\n"
|
||||
msgstr "%s: não foi possível carregar a etiqueta desconhecida (%d).\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1544
|
||||
#: build/files.c:1543
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: public key read failed.\n"
|
||||
msgstr "%s: falha ao ler a chave pública.\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1548
|
||||
#: build/files.c:1547
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: not an armored public key.\n"
|
||||
msgstr "%s: não é uma chave pública blindada.\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1557
|
||||
#: build/files.c:1556
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: failed to encode\n"
|
||||
msgstr "%s: falha ao codificar\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1602
|
||||
#: build/files.c:1601
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File needs leading \"/\": %s\n"
|
||||
msgstr "O arquivo precisa da \"/\" inicial: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1626
|
||||
#: build/files.c:1625
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%%dev glob not permitted: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1639
|
||||
#: build/files.c:1638
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Directory not found by glob: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1640 lib/rpminstall.c:426
|
||||
#: build/files.c:1639 lib/rpminstall.c:426
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File not found by glob: %s\n"
|
||||
msgstr "O arquivo não foi encontrado pelo glob: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1676
|
||||
#: build/files.c:1675
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open %%files file %s: %m\n"
|
||||
msgstr "Não foi possível abrir %%files arquivo %s: %m\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1683
|
||||
#: build/files.c:1682
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "line: %s\n"
|
||||
msgstr "linha: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1690
|
||||
#: build/files.c:1689
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading %%files file %s: %m\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1712
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#: build/files.c:1711
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "illegal _docdir_fmt %s: %s\n"
|
||||
msgstr "_docdir_fmt inválido: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1866
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't mix special %s with other forms: %s\n"
|
||||
msgstr "Não é possível misturar %%doc especial com outras formas: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1883
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "More than one file on a line: %s\n"
|
||||
msgstr "Dois arquivos em uma linha: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:2011
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -844,24 +844,24 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Processing files: %s\n"
|
||||
msgstr "Processando arquivos: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:2127
|
||||
#: build/files.c:2128
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Binaries arch (%d) not matching the package arch (%d).\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:2133
|
||||
#: build/files.c:2134
|
||||
msgid "Arch dependent binaries in noarch package\n"
|
||||
msgstr "Binários dependentes de arquitetura no pacote noarch\n"
|
||||
|
||||
#: build/pack.c:50
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "create archive failed on file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s falhou no arquivo %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/pack.c:53
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "create archive failed: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: falha na leitura do manifesto: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/pack.c:80
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -975,9 +975,9 @@ msgid "line %d: second %s\n"
|
|||
msgstr "linha %d: segundo %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/parseChangelog.c:114
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "bogus date in %%changelog: %s\n"
|
||||
msgstr "data inválida no %%changelog: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/parseChangelog.c:146
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1348,9 +1348,9 @@ msgid "%s:%d: Argument expected for %s\n"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/parseSpec.c:308
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "line %d: Unclosed %%if\n"
|
||||
msgstr "%%if não fechado\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/parseSpec.c:313
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1373,9 +1373,9 @@ msgid "%s:%d: Got a %%endif with no %%if\n"
|
|||
msgstr "%s:%d: Há um %%endif sem um %%if\n"
|
||||
|
||||
#: build/parseSpec.c:392
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s:%d: malformed %%include statement\n"
|
||||
msgstr "instrução %%include mal formada\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/parseSpec.c:669
|
||||
msgid "No compatible architectures found for build\n"
|
||||
|
@ -1467,7 +1467,7 @@ msgstr "Não foi possível criar um pipe para %s: %m\n"
|
|||
msgid "Couldn't exec %s: %s\n"
|
||||
msgstr "Não foi possível executar %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/rpmfc.c:234 lib/rpmscript.c:255
|
||||
#: build/rpmfc.c:234 lib/rpmscript.c:257
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't fork %s: %s\n"
|
||||
msgstr "Não foi possível bifurcar %s: %s\n"
|
||||
|
@ -1543,9 +1543,8 @@ msgid "Header size too big"
|
|||
msgstr "Tamanho do cabeçalho muito grande"
|
||||
|
||||
#: lib/cpio.c:393
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "File too large for archive"
|
||||
msgstr "O arquivo %s é grande demais para a carga útil\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/cpio.c:394
|
||||
msgid "Unknown file type"
|
||||
|
@ -1581,12 +1580,12 @@ msgstr "%s é um Delta RPM e não pode ser instalado diretamente\n"
|
|||
msgid "Unsupported payload (%s) in package %s\n"
|
||||
msgstr "Carga útil (%s) não suportada no pacote %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/depends.c:348
|
||||
#: lib/depends.c:344
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package %s was already added, skipping %s\n"
|
||||
msgstr "o pacote %s já foi adicionado, ignorando %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/depends.c:349
|
||||
#: lib/depends.c:345
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package %s was already added, replacing with %s\n"
|
||||
msgstr "o pacote %s já foi adicionado, substituindo por %s\n"
|
||||
|
@ -1684,18 +1683,17 @@ msgid "%s created as %s\n"
|
|||
msgstr "%s criado como %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/fsm.c:1845
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s: remove failed: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: falha ao abrir: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/fsm.c:1846
|
||||
msgid "directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/fsm.c:1846
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "file"
|
||||
msgstr " no arquivo "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/package.c:146
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1730,10 +1728,9 @@ msgid "blob size(%d): BAD, 8 + 16 * il(%d) + dl(%d)\n"
|
|||
msgstr "tamanho do blob(%d): INVÁLIDO, 8 + 16 * il(%d) + dl(%d)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/package.c:322 lib/signature.c:142
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "region tag: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"trailer da região: INVÁLIDA, etiqueta %d tipo %d offset %d contagem %d\n"
|
||||
|
||||
#: lib/package.c:331 lib/signature.c:151
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1795,104 +1792,112 @@ msgstr "%s: Nenhuma assinatura disponível\n"
|
|||
msgid "%s: headerRead failed: %s"
|
||||
msgstr "%s: headerRead falhou: %s"
|
||||
|
||||
#: lib/package.c:629 lib/rpmchecksig.c:140 sign/rpmgensig.c:93
|
||||
#: lib/package.c:633 lib/rpmchecksig.c:140 sign/rpmgensig.c:93
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Fread failed: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: Fread falhou: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:157
|
||||
#: lib/poptALL.c:164
|
||||
msgid "predefine MACRO with value EXPR"
|
||||
msgstr "predefinir MACRO com valor EXPR"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:158 lib/poptALL.c:161
|
||||
#: lib/poptALL.c:165 lib/poptALL.c:168
|
||||
msgid "'MACRO EXPR'"
|
||||
msgstr "\"MACRO EXPR\""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:160
|
||||
#: lib/poptALL.c:167
|
||||
msgid "define MACRO with value EXPR"
|
||||
msgstr "definir MACRO com valor EXPR"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:163
|
||||
#: lib/poptALL.c:170
|
||||
msgid "undefine MACRO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:171
|
||||
msgid "MACRO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:173
|
||||
msgid "print macro expansion of EXPR"
|
||||
msgstr "imprimir expansão do macro da EXPR"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:164
|
||||
#: lib/poptALL.c:174
|
||||
msgid "'EXPR'"
|
||||
msgstr "\"EXPR\""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:166 lib/poptALL.c:180
|
||||
#: lib/poptALL.c:176 lib/poptALL.c:190
|
||||
msgid "read <FILE:...> instead of default file(s)"
|
||||
msgstr "ler <ARQUIVO:...> ao invés do(s) arquivo(s) padrão"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:167 lib/poptALL.c:181
|
||||
#: lib/poptALL.c:177 lib/poptALL.c:191
|
||||
msgid "<FILE:...>"
|
||||
msgstr "<ARQUIVO:...>"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:170
|
||||
#: lib/poptALL.c:180
|
||||
msgid "don't verify package digest(s)"
|
||||
msgstr "não verificar digest(s) dos pacotes"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:172
|
||||
#: lib/poptALL.c:182
|
||||
msgid "don't verify database header(s) when retrieved"
|
||||
msgstr "não verificar cabeçalho(s) do banco de dados ao recuperá-lo(s)"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:174
|
||||
#: lib/poptALL.c:184
|
||||
msgid "don't verify package signature(s)"
|
||||
msgstr "não verificar a(s) assinatura(s) do pacote"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:177
|
||||
#: lib/poptALL.c:187
|
||||
msgid "send stdout to CMD"
|
||||
msgstr "enviar stdout para CMD"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:178
|
||||
#: lib/poptALL.c:188
|
||||
msgid "CMD"
|
||||
msgstr "CMD"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:183
|
||||
#: lib/poptALL.c:193
|
||||
msgid "use ROOT as top level directory"
|
||||
msgstr "utilizar ROOT como o diretório de nível mais alto"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:184
|
||||
#: lib/poptALL.c:194
|
||||
msgid "ROOT"
|
||||
msgstr "ROOT"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:186
|
||||
#: lib/poptALL.c:196
|
||||
msgid "use database in DIRECTORY"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:187
|
||||
#: lib/poptALL.c:197
|
||||
msgid "DIRECTORY"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:190
|
||||
#: lib/poptALL.c:200
|
||||
msgid "display known query tags"
|
||||
msgstr "exibir etiquetas de consulta conhecidas"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:192
|
||||
#: lib/poptALL.c:202
|
||||
msgid "display final rpmrc and macro configuration"
|
||||
msgstr "exibir configuração final do rpmrc e do macro"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:194
|
||||
#: lib/poptALL.c:204
|
||||
msgid "provide less detailed output"
|
||||
msgstr "fornece uma saída menos detalhada"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:196
|
||||
#: lib/poptALL.c:206
|
||||
msgid "provide more detailed output"
|
||||
msgstr "fornece uma saída mais detalhada"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:198
|
||||
#: lib/poptALL.c:208
|
||||
msgid "print the version of rpm being used"
|
||||
msgstr "mostra a versão do rpm que está sendo usada"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:204
|
||||
#: lib/poptALL.c:214
|
||||
msgid "debug payload file state machine"
|
||||
msgstr "depurar máquina de estados do arquivo de carga últil"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:210
|
||||
#: lib/poptALL.c:220
|
||||
msgid "debug rpmio I/O"
|
||||
msgstr "depurar E/S rpmio"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:277
|
||||
#: lib/poptALL.c:287
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option table misconfigured (%d)\n"
|
||||
msgstr "%s: tabela de opções mal configurada (%d)\n"
|
||||
|
@ -2002,7 +2007,7 @@ msgstr "atualizar o banco de dados, mas não modificar o sistema de arquivos"
|
|||
msgid "do not verify package dependencies"
|
||||
msgstr "não verificar as dependências do pacote"
|
||||
|
||||
#: lib/poptI.c:179 lib/poptQV.c:204 lib/poptQV.c:206
|
||||
#: lib/poptI.c:179 lib/poptQV.c:207 lib/poptQV.c:209
|
||||
msgid "don't verify digest of files"
|
||||
msgstr "não verificar o digest dos arquivos"
|
||||
|
||||
|
@ -2178,103 +2183,108 @@ msgstr "não fazer glob com os argumentos"
|
|||
msgid "do not process non-package files as manifests"
|
||||
msgstr "não processar arquivos que não são de pacotes como manifestos"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:171
|
||||
#: lib/poptQV.c:172
|
||||
msgid "list all configuration files"
|
||||
msgstr "listar todos os arquivos de configuração"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:173
|
||||
#: lib/poptQV.c:174
|
||||
msgid "list all documentation files"
|
||||
msgstr "listar todos os arquivos de documentação"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:175
|
||||
#: lib/poptQV.c:176
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "list all license files"
|
||||
msgstr "listar todos os arquivos de documentação"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:178
|
||||
msgid "dump basic file information"
|
||||
msgstr "descarregar informações básicas do arquivo"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:179
|
||||
#: lib/poptQV.c:182
|
||||
msgid "list files in package"
|
||||
msgstr "listar arquivos do pacote"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:184
|
||||
#: lib/poptQV.c:187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "skip %%ghost files"
|
||||
msgstr "ignorar arquivos %%ghost"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:191
|
||||
#: lib/poptQV.c:194
|
||||
msgid "display the states of the listed files"
|
||||
msgstr "exibir o estado dos arquivos listados"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:209
|
||||
#: lib/poptQV.c:212
|
||||
msgid "don't verify size of files"
|
||||
msgstr "não verificar o tamanho dos arquivos"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:212
|
||||
#: lib/poptQV.c:215
|
||||
msgid "don't verify symlink path of files"
|
||||
msgstr "não verificar o caminho da ligação simbólica dos arquivos"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:215
|
||||
#: lib/poptQV.c:218
|
||||
msgid "don't verify owner of files"
|
||||
msgstr "não verificar o proprietário dos arquivos"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:218
|
||||
#: lib/poptQV.c:221
|
||||
msgid "don't verify group of files"
|
||||
msgstr "não verificar o grupo dos arquivos"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:221
|
||||
#: lib/poptQV.c:224
|
||||
msgid "don't verify modification time of files"
|
||||
msgstr "não verificar a hora de modificação dos arquivos"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:224 lib/poptQV.c:227
|
||||
#: lib/poptQV.c:227 lib/poptQV.c:230
|
||||
msgid "don't verify mode of files"
|
||||
msgstr "não verificar o modo dos arquivos"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:230
|
||||
#: lib/poptQV.c:233
|
||||
msgid "don't verify capabilities of files"
|
||||
msgstr "não verifica as capacidades dos arquivos"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:233
|
||||
#: lib/poptQV.c:236
|
||||
msgid "don't verify file security contexts"
|
||||
msgstr "não verificar os contextos de segurança dos arquivos"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:235
|
||||
#: lib/poptQV.c:238
|
||||
msgid "don't verify files in package"
|
||||
msgstr "não verificar os arquivos do pacote"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:237 tools/rpmgraph.c:218
|
||||
#: lib/poptQV.c:240 tools/rpmgraph.c:218
|
||||
msgid "don't verify package dependencies"
|
||||
msgstr "não verificar as dependências do pacote"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:240 lib/poptQV.c:243
|
||||
#: lib/poptQV.c:243 lib/poptQV.c:246
|
||||
msgid "don't execute verify script(s)"
|
||||
msgstr "não executar script(s) de verificação"
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:212
|
||||
#: lib/psm.c:215
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing rpmlib features for %s:\n"
|
||||
msgstr "Faltando recursos do rpmlib para %s:\n"
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:254
|
||||
#: lib/psm.c:257
|
||||
msgid "source package expected, binary found\n"
|
||||
msgstr "um pacote fonte era esperado, mas um binário foi encontrado\n"
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:307
|
||||
#: lib/psm.c:310
|
||||
msgid "source package contains no .spec file\n"
|
||||
msgstr "o pacote fonte não contém um arquivo .spec\n"
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:836
|
||||
#: lib/psm.c:839
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s\n"
|
||||
msgstr "a descompactação do arquivo falhou %s%s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:837
|
||||
#: lib/psm.c:840
|
||||
msgid " on file "
|
||||
msgstr " no arquivo "
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:941
|
||||
#: lib/psm.c:944
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed on file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s falhou no arquivo %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:944
|
||||
#: lib/psm.c:947
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: %s\n"
|
||||
msgstr "%s falhou: %s\n"
|
||||
|
@ -2288,99 +2298,99 @@ msgstr "formato incorreto: %s\n"
|
|||
msgid "(contains no files)\n"
|
||||
msgstr "(não contém arquivos)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:156
|
||||
#: lib/query.c:160
|
||||
msgid "normal "
|
||||
msgstr "normal "
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:159
|
||||
#: lib/query.c:163
|
||||
msgid "replaced "
|
||||
msgstr "substituído "
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:162
|
||||
#: lib/query.c:166
|
||||
msgid "not installed "
|
||||
msgstr "não instalado "
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:165
|
||||
#: lib/query.c:169
|
||||
msgid "net shared "
|
||||
msgstr "compartilhado pela rede "
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:168
|
||||
#: lib/query.c:172
|
||||
msgid "wrong color "
|
||||
msgstr "cor errada "
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:171
|
||||
#: lib/query.c:175
|
||||
msgid "(no state) "
|
||||
msgstr "(sem estado) "
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:174
|
||||
#: lib/query.c:178
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "(unknown %3d) "
|
||||
msgstr "(%3d desconhecido) "
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:194
|
||||
#: lib/query.c:198
|
||||
msgid "package has not file owner/group lists\n"
|
||||
msgstr "o pacote não tem listas de proprietários/grupos\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:225
|
||||
#: lib/query.c:229
|
||||
msgid "package has neither file owner or id lists\n"
|
||||
msgstr "o pacote não tem listas de proprietários nem de ids\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:314
|
||||
#: lib/query.c:318
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "group %s does not contain any packages\n"
|
||||
msgstr "o grupo %s não contém nenhum pacote\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:321
|
||||
#: lib/query.c:325
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no package triggers %s\n"
|
||||
msgstr "nenhum disparador de pacote %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:332 lib/query.c:351 lib/query.c:367
|
||||
#: lib/query.c:336 lib/query.c:355 lib/query.c:371
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "malformed %s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s malformado: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:342 lib/query.c:357 lib/query.c:372
|
||||
#: lib/query.c:346 lib/query.c:361 lib/query.c:376
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no package matches %s: %s\n"
|
||||
msgstr "nenhum pacote corresponde com %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:380
|
||||
#: lib/query.c:384
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no package requires %s\n"
|
||||
msgstr "nenhum pacote requer %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:388
|
||||
#: lib/query.c:392
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no package provides %s\n"
|
||||
msgstr "nenhum pacote fornece %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:420
|
||||
#: lib/query.c:424
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "arquivo %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:423
|
||||
#: lib/query.c:427
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "file %s is not owned by any package\n"
|
||||
msgstr "o arquivo %s não pertence a nenhum pacote\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:434
|
||||
#: lib/query.c:438
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid package number: %s\n"
|
||||
msgstr "número de pacote inválido: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:441
|
||||
#: lib/query.c:445
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "record %u could not be read\n"
|
||||
msgstr "o registro %u não pôde ser lido\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:454 lib/rpminstall.c:654
|
||||
#: lib/query.c:458 lib/rpminstall.c:654
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package %s is not installed\n"
|
||||
msgstr "o pacote %s não está instalado\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:488
|
||||
#: lib/query.c:492
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown tag: \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "etiqueta desconhecida: \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2660,8 +2670,8 @@ msgid "Failed to resolve symbol %s: %s\n"
|
|||
msgstr "Falha ao resolver o símbolo %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmplugins.c:87
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to expand %%__collection_%s macro\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to expand %%__%s_%s macro\n"
|
||||
msgstr "Falha ao expandir a macro %%__collection_%s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmplugins.c:136 lib/rpmplugins.c:141
|
||||
|
@ -2785,80 +2795,80 @@ msgstr "Linha padrão incompleta em %s:%d\n"
|
|||
msgid "Too many args in default line at %s:%d\n"
|
||||
msgstr "Argumentos em excesso na linha padrão em %s:%d\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:494
|
||||
#: lib/rpmrc.c:495
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing ':' (found 0x%02x) at %s:%d\n"
|
||||
msgstr "\":\" faltando (0x%02x encontrado) em %s:%d\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:511 lib/rpmrc.c:543
|
||||
#: lib/rpmrc.c:512 lib/rpmrc.c:544
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing argument for %s at %s:%d\n"
|
||||
msgstr "argumento faltando para %s em %s:%d\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:522
|
||||
#: lib/rpmrc.c:523
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot open %s at %s:%d: %m\n"
|
||||
msgstr "não foi possível abrir %s em %s:%d: %m\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:535
|
||||
#: lib/rpmrc.c:536
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing architecture for %s at %s:%d\n"
|
||||
msgstr "arquitetura faltando para %s em %s:%d\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:602
|
||||
#: lib/rpmrc.c:603
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "bad option '%s' at %s:%d\n"
|
||||
msgstr "opção inválida \"%s\" em %s:%d\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:926
|
||||
#: lib/rpmrc.c:927
|
||||
msgid "Failed to read auxiliary vector, /proc not mounted?\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:1348
|
||||
#: lib/rpmrc.c:1349
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown system: %s\n"
|
||||
msgstr "Sistema desconhecido: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:1349
|
||||
#: lib/rpmrc.c:1350
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Please contact %s\n"
|
||||
msgstr "Por favor, contate %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:1590
|
||||
#: lib/rpmrc.c:1591
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to open %s for reading: %m.\n"
|
||||
msgstr "Não foi possível abrir %s para leitura: %m.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:75
|
||||
#: lib/rpmscript.c:77
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to restore current directory: %m"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:86
|
||||
#: lib/rpmscript.c:88
|
||||
msgid "<lua> scriptlet support not built in\n"
|
||||
msgstr "suporte a scriptlet <lua> não embutido\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:221
|
||||
#: lib/rpmscript.c:223
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't create temporary file for %s: %s\n"
|
||||
msgstr "Não foi possível criar um arquivo temporário para %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:248
|
||||
#: lib/rpmscript.c:250
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't duplicate file descriptor: %s: %s\n"
|
||||
msgstr "Não foi possível duplicar o descritor do arquivo: %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:272
|
||||
#: lib/rpmscript.c:280
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
|
||||
msgstr "o scriptlet %s falhou, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:276
|
||||
#: lib/rpmscript.c:284
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s scriptlet failed, signal %d\n"
|
||||
msgstr "o scriptlet %s falhou, sinal %d\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:279
|
||||
#: lib/rpmscript.c:287
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s scriptlet failed, exit status %d\n"
|
||||
msgstr "o scriptlet %s falhou, status de saída %d\n"
|
||||
|
@ -2880,27 +2890,27 @@ msgstr "apagar"
|
|||
msgid "cannot open Packages database in %s\n"
|
||||
msgstr "não foi possível abrir o banco de dados de pacotes em %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmts.c:192
|
||||
#: lib/rpmts.c:191
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "extra '(' in package label: %s\n"
|
||||
msgstr "\"(\" extra no rótulo do pacote: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmts.c:210
|
||||
#: lib/rpmts.c:209
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing '(' in package label: %s\n"
|
||||
msgstr "\"(\" faltando no rótulo do pacote: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmts.c:218
|
||||
#: lib/rpmts.c:217
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing ')' in package label: %s\n"
|
||||
msgstr "\")\" faltando no rótulo do pacote: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmts.c:278
|
||||
#: lib/rpmts.c:273
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: reading of public key failed.\n"
|
||||
msgstr "%s: falha na leitura da chave pública.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmts.c:1085
|
||||
#: lib/rpmts.c:1087
|
||||
msgid "transaction"
|
||||
msgstr "transação"
|
||||
|
||||
|
@ -2972,11 +2982,11 @@ msgstr "Cabeçalho "
|
|||
msgid "Verify signature: BAD PARAMETERS (%d %p %d %p %p)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/transaction.c:1409
|
||||
#: lib/transaction.c:1421
|
||||
msgid "skipped"
|
||||
msgstr "ignorado"
|
||||
|
||||
#: lib/transaction.c:1409
|
||||
#: lib/transaction.c:1421
|
||||
msgid "failed"
|
||||
msgstr "falhou"
|
||||
|
||||
|
@ -3545,22 +3555,3 @@ msgstr "%s: falha na leitura do manifesto: %s\n"
|
|||
#: tools/rpmgraph.c:220
|
||||
msgid "don't verify header+payload signature"
|
||||
msgstr "não verificar a assinatura do cabeçalho+carga útil"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Only one arg for %%docdir\n"
|
||||
#~ msgstr "Apenas um argumento para %%docdir\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Explicit file attributes required in spec for: %s\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Os atributos explícitos do arquivo são necessário no spec para: %s\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "archive file %s was not found in header file list\n"
|
||||
#~ msgstr "o pacote %s não foi encontrado na lista do arquivo de cabeçalho\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s rmdir of %s failed: Directory not empty\n"
|
||||
#~ msgstr "%s rmdir de %s falhou: O diretório não está vazio\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s rmdir of %s failed: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "%s rmdir de %s falhou: %s\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s unlink of %s failed: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "%s unlink de %s falhou: %s\n"
|
||||
|
|
286
po/rpm.pot
286
po/rpm.pot
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-11-05 10:07+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-19 12:57+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cliutils.c:27 lib/poptALL.c:55
|
||||
#: cliutils.c:27 lib/poptALL.c:56
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "RPM version %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -515,7 +515,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "operate on source rpm generated by spec"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmspec.c:36 lib/poptQV.c:189
|
||||
#: rpmspec.c:36 lib/poptQV.c:192
|
||||
msgid "use the following query format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -613,156 +613,156 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "syntax error in expression\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:327 build/files.c:496 build/files.c:710
|
||||
#: build/files.c:326 build/files.c:495 build/files.c:709
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing '(' in %s %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:337 build/files.c:632 build/files.c:720 build/files.c:779
|
||||
#: build/files.c:336 build/files.c:631 build/files.c:719 build/files.c:778
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing ')' in %s(%s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:362 build/files.c:651
|
||||
#: build/files.c:361 build/files.c:650
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid %s token: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:465
|
||||
#: build/files.c:464
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing %s in %s %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:511
|
||||
#: build/files.c:510
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Non-white space follows %s(): %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:547
|
||||
#: build/files.c:546
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Bad syntax: %s(%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:556
|
||||
#: build/files.c:555
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Bad mode spec: %s(%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:568
|
||||
#: build/files.c:567
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Bad dirmode spec: %s(%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:672
|
||||
#: build/files.c:671
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unusual locale length: \"%s\" in %%lang(%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:679
|
||||
#: build/files.c:678
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Duplicate locale %s in %%lang(%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:794
|
||||
#: build/files.c:793
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid capability: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:804
|
||||
#: build/files.c:803
|
||||
msgid "File capability support not built in\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:853
|
||||
#: build/files.c:852
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File must begin with \"/\": %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:974
|
||||
#: build/files.c:973
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown file digest algorithm %u, falling back to MD5\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1002
|
||||
#: build/files.c:1001
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File listed twice: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1124
|
||||
#: build/files.c:1123
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "reading symlink %s failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1132
|
||||
#: build/files.c:1131
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Symlink points to BuildRoot: %s -> %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1346
|
||||
#: build/files.c:1345
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Directory not found: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1347
|
||||
#: build/files.c:1346
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File not found: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1538
|
||||
#: build/files.c:1537
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't load unknown tag (%d).\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1544
|
||||
#: build/files.c:1543
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: public key read failed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1548
|
||||
#: build/files.c:1547
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: not an armored public key.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1557
|
||||
#: build/files.c:1556
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: failed to encode\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1602
|
||||
#: build/files.c:1601
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File needs leading \"/\": %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1626
|
||||
#: build/files.c:1625
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%%dev glob not permitted: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1639
|
||||
#: build/files.c:1638
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Directory not found by glob: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1640 lib/rpminstall.c:426
|
||||
#: build/files.c:1639 lib/rpminstall.c:426
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File not found by glob: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1676
|
||||
#: build/files.c:1675
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open %%files file %s: %m\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1683
|
||||
#: build/files.c:1682
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "line: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1690
|
||||
#: build/files.c:1689
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading %%files file %s: %m\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1712
|
||||
#: build/files.c:1711
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "illegal _docdir_fmt %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -804,12 +804,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Processing files: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:2127
|
||||
#: build/files.c:2128
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Binaries arch (%d) not matching the package arch (%d).\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:2133
|
||||
#: build/files.c:2134
|
||||
msgid "Arch dependent binaries in noarch package\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1426,7 +1426,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Couldn't exec %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/rpmfc.c:234 lib/rpmscript.c:255
|
||||
#: build/rpmfc.c:234 lib/rpmscript.c:257
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't fork %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1539,12 +1539,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unsupported payload (%s) in package %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/depends.c:348
|
||||
#: lib/depends.c:344
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package %s was already added, skipping %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/depends.c:349
|
||||
#: lib/depends.c:345
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package %s was already added, replacing with %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1749,104 +1749,112 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%s: headerRead failed: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/package.c:629 lib/rpmchecksig.c:140 sign/rpmgensig.c:93
|
||||
#: lib/package.c:633 lib/rpmchecksig.c:140 sign/rpmgensig.c:93
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Fread failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:157
|
||||
#: lib/poptALL.c:164
|
||||
msgid "predefine MACRO with value EXPR"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:158 lib/poptALL.c:161
|
||||
#: lib/poptALL.c:165 lib/poptALL.c:168
|
||||
msgid "'MACRO EXPR'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:160
|
||||
#: lib/poptALL.c:167
|
||||
msgid "define MACRO with value EXPR"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:163
|
||||
#: lib/poptALL.c:170
|
||||
msgid "undefine MACRO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:171
|
||||
msgid "MACRO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:173
|
||||
msgid "print macro expansion of EXPR"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:164
|
||||
#: lib/poptALL.c:174
|
||||
msgid "'EXPR'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:166 lib/poptALL.c:180
|
||||
#: lib/poptALL.c:176 lib/poptALL.c:190
|
||||
msgid "read <FILE:...> instead of default file(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:167 lib/poptALL.c:181
|
||||
#: lib/poptALL.c:177 lib/poptALL.c:191
|
||||
msgid "<FILE:...>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:170
|
||||
#: lib/poptALL.c:180
|
||||
msgid "don't verify package digest(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:172
|
||||
#: lib/poptALL.c:182
|
||||
msgid "don't verify database header(s) when retrieved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:174
|
||||
#: lib/poptALL.c:184
|
||||
msgid "don't verify package signature(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:177
|
||||
#: lib/poptALL.c:187
|
||||
msgid "send stdout to CMD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:178
|
||||
#: lib/poptALL.c:188
|
||||
msgid "CMD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:183
|
||||
#: lib/poptALL.c:193
|
||||
msgid "use ROOT as top level directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:184
|
||||
#: lib/poptALL.c:194
|
||||
msgid "ROOT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:186
|
||||
#: lib/poptALL.c:196
|
||||
msgid "use database in DIRECTORY"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:187
|
||||
#: lib/poptALL.c:197
|
||||
msgid "DIRECTORY"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:190
|
||||
#: lib/poptALL.c:200
|
||||
msgid "display known query tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:192
|
||||
#: lib/poptALL.c:202
|
||||
msgid "display final rpmrc and macro configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:194
|
||||
#: lib/poptALL.c:204
|
||||
msgid "provide less detailed output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:196
|
||||
#: lib/poptALL.c:206
|
||||
msgid "provide more detailed output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:198
|
||||
#: lib/poptALL.c:208
|
||||
msgid "print the version of rpm being used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:204
|
||||
#: lib/poptALL.c:214
|
||||
msgid "debug payload file state machine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:210
|
||||
#: lib/poptALL.c:220
|
||||
msgid "debug rpmio I/O"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:277
|
||||
#: lib/poptALL.c:287
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option table misconfigured (%d)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1953,7 +1961,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "do not verify package dependencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptI.c:179 lib/poptQV.c:204 lib/poptQV.c:206
|
||||
#: lib/poptI.c:179 lib/poptQV.c:207 lib/poptQV.c:209
|
||||
msgid "don't verify digest of files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2127,103 +2135,107 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "do not process non-package files as manifests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:171
|
||||
#: lib/poptQV.c:172
|
||||
msgid "list all configuration files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:173
|
||||
#: lib/poptQV.c:174
|
||||
msgid "list all documentation files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:175
|
||||
#: lib/poptQV.c:176
|
||||
msgid "list all license files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:178
|
||||
msgid "dump basic file information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:179
|
||||
#: lib/poptQV.c:182
|
||||
msgid "list files in package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:184
|
||||
#: lib/poptQV.c:187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "skip %%ghost files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:191
|
||||
#: lib/poptQV.c:194
|
||||
msgid "display the states of the listed files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:209
|
||||
#: lib/poptQV.c:212
|
||||
msgid "don't verify size of files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:212
|
||||
#: lib/poptQV.c:215
|
||||
msgid "don't verify symlink path of files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:215
|
||||
#: lib/poptQV.c:218
|
||||
msgid "don't verify owner of files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:218
|
||||
#: lib/poptQV.c:221
|
||||
msgid "don't verify group of files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:221
|
||||
#: lib/poptQV.c:224
|
||||
msgid "don't verify modification time of files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:224 lib/poptQV.c:227
|
||||
#: lib/poptQV.c:227 lib/poptQV.c:230
|
||||
msgid "don't verify mode of files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:230
|
||||
#: lib/poptQV.c:233
|
||||
msgid "don't verify capabilities of files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:233
|
||||
#: lib/poptQV.c:236
|
||||
msgid "don't verify file security contexts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:235
|
||||
#: lib/poptQV.c:238
|
||||
msgid "don't verify files in package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:237 tools/rpmgraph.c:218
|
||||
#: lib/poptQV.c:240 tools/rpmgraph.c:218
|
||||
msgid "don't verify package dependencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:240 lib/poptQV.c:243
|
||||
#: lib/poptQV.c:243 lib/poptQV.c:246
|
||||
msgid "don't execute verify script(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:212
|
||||
#: lib/psm.c:215
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing rpmlib features for %s:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:254
|
||||
#: lib/psm.c:257
|
||||
msgid "source package expected, binary found\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:307
|
||||
#: lib/psm.c:310
|
||||
msgid "source package contains no .spec file\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:836
|
||||
#: lib/psm.c:839
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:837
|
||||
#: lib/psm.c:840
|
||||
msgid " on file "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:941
|
||||
#: lib/psm.c:944
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed on file %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:944
|
||||
#: lib/psm.c:947
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2237,99 +2249,99 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "(contains no files)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:156
|
||||
#: lib/query.c:160
|
||||
msgid "normal "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:159
|
||||
#: lib/query.c:163
|
||||
msgid "replaced "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:162
|
||||
#: lib/query.c:166
|
||||
msgid "not installed "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:165
|
||||
#: lib/query.c:169
|
||||
msgid "net shared "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:168
|
||||
#: lib/query.c:172
|
||||
msgid "wrong color "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:171
|
||||
#: lib/query.c:175
|
||||
msgid "(no state) "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:174
|
||||
#: lib/query.c:178
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "(unknown %3d) "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:194
|
||||
#: lib/query.c:198
|
||||
msgid "package has not file owner/group lists\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:225
|
||||
#: lib/query.c:229
|
||||
msgid "package has neither file owner or id lists\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:314
|
||||
#: lib/query.c:318
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "group %s does not contain any packages\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:321
|
||||
#: lib/query.c:325
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no package triggers %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:332 lib/query.c:351 lib/query.c:367
|
||||
#: lib/query.c:336 lib/query.c:355 lib/query.c:371
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "malformed %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:342 lib/query.c:357 lib/query.c:372
|
||||
#: lib/query.c:346 lib/query.c:361 lib/query.c:376
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no package matches %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:380
|
||||
#: lib/query.c:384
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no package requires %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:388
|
||||
#: lib/query.c:392
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no package provides %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:420
|
||||
#: lib/query.c:424
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "file %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:423
|
||||
#: lib/query.c:427
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "file %s is not owned by any package\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:434
|
||||
#: lib/query.c:438
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid package number: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:441
|
||||
#: lib/query.c:445
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "record %u could not be read\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:454 lib/rpminstall.c:654
|
||||
#: lib/query.c:458 lib/rpminstall.c:654
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package %s is not installed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:488
|
||||
#: lib/query.c:492
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown tag: \"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2601,7 +2613,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: lib/rpmplugins.c:87
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to expand %%__collection_%s macro\n"
|
||||
msgid "Failed to expand %%__%s_%s macro\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmplugins.c:136 lib/rpmplugins.c:141
|
||||
|
@ -2722,80 +2734,80 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Too many args in default line at %s:%d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:494
|
||||
#: lib/rpmrc.c:495
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing ':' (found 0x%02x) at %s:%d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:511 lib/rpmrc.c:543
|
||||
#: lib/rpmrc.c:512 lib/rpmrc.c:544
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing argument for %s at %s:%d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:522
|
||||
#: lib/rpmrc.c:523
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot open %s at %s:%d: %m\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:535
|
||||
#: lib/rpmrc.c:536
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing architecture for %s at %s:%d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:602
|
||||
#: lib/rpmrc.c:603
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "bad option '%s' at %s:%d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:926
|
||||
#: lib/rpmrc.c:927
|
||||
msgid "Failed to read auxiliary vector, /proc not mounted?\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:1348
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown system: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:1349
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown system: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:1350
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Please contact %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:1590
|
||||
#: lib/rpmrc.c:1591
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to open %s for reading: %m.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:75
|
||||
#: lib/rpmscript.c:77
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to restore current directory: %m"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:86
|
||||
#: lib/rpmscript.c:88
|
||||
msgid "<lua> scriptlet support not built in\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:221
|
||||
#: lib/rpmscript.c:223
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't create temporary file for %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:248
|
||||
#: lib/rpmscript.c:250
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't duplicate file descriptor: %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:272
|
||||
#: lib/rpmscript.c:280
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:276
|
||||
#: lib/rpmscript.c:284
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s scriptlet failed, signal %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:279
|
||||
#: lib/rpmscript.c:287
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s scriptlet failed, exit status %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2817,27 +2829,27 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "cannot open Packages database in %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmts.c:192
|
||||
#: lib/rpmts.c:191
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "extra '(' in package label: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmts.c:210
|
||||
#: lib/rpmts.c:209
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing '(' in package label: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmts.c:218
|
||||
#: lib/rpmts.c:217
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing ')' in package label: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmts.c:278
|
||||
#: lib/rpmts.c:273
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: reading of public key failed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmts.c:1085
|
||||
#: lib/rpmts.c:1087
|
||||
msgid "transaction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2909,11 +2921,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Verify signature: BAD PARAMETERS (%d %p %d %p %p)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/transaction.c:1409
|
||||
#: lib/transaction.c:1421
|
||||
msgid "skipped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/transaction.c:1409
|
||||
#: lib/transaction.c:1421
|
||||
msgid "failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
345
po/ru.po
345
po/ru.po
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: RPM\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-11-05 10:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-07 13:03+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-19 12:57+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-11-05 08:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: pmatilai <pmatilai@laiskiainen.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/rpm/language/"
|
||||
"ru/)\n"
|
||||
|
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: cliutils.c:27 lib/poptALL.c:55
|
||||
#: cliutils.c:27 lib/poptALL.c:56
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "RPM version %s\n"
|
||||
msgstr "RPM версия %s\n"
|
||||
|
@ -357,14 +357,14 @@ msgid "generate package header(s) compatible with (legacy) rpm v3 packaging"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmbuild.c:187
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "do not execute %clean stage of the build"
|
||||
msgstr "не выполнять никаких этапов сборки"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmbuild.c:189
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "do not execute %check stage of the build"
|
||||
msgstr "не выполнять никаких этапов сборки"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmbuild.c:192
|
||||
msgid "do not accept i18N msgstr's from specfile"
|
||||
|
@ -538,7 +538,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "operate on source rpm generated by spec"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmspec.c:36 lib/poptQV.c:189
|
||||
#: rpmspec.c:36 lib/poptQV.c:192
|
||||
msgid "use the following query format"
|
||||
msgstr "используйте следующий формат запроса"
|
||||
|
||||
|
@ -639,169 +639,169 @@ msgstr "&& и || не поддерживаются для строк\n"
|
|||
msgid "syntax error in expression\n"
|
||||
msgstr "синтаксическая ошибка в выражении\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:327 build/files.c:496 build/files.c:710
|
||||
#: build/files.c:326 build/files.c:495 build/files.c:709
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing '(' in %s %s\n"
|
||||
msgstr "Отсутствует '(' в %s %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:337 build/files.c:632 build/files.c:720 build/files.c:779
|
||||
#: build/files.c:336 build/files.c:631 build/files.c:719 build/files.c:778
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing ')' in %s(%s\n"
|
||||
msgstr "отсутствует ')' в %s(%s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:362 build/files.c:651
|
||||
#: build/files.c:361 build/files.c:650
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid %s token: %s\n"
|
||||
msgstr "Неверный токен %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:465
|
||||
#: build/files.c:464
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing %s in %s %s\n"
|
||||
msgstr "Отсутствует %s в %s %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:511
|
||||
#: build/files.c:510
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Non-white space follows %s(): %s\n"
|
||||
msgstr "Не пробел следует после %s(): %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:547
|
||||
#: build/files.c:546
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Bad syntax: %s(%s)\n"
|
||||
msgstr "Неверный синтаксис: %s(%s)\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:556
|
||||
#: build/files.c:555
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Bad mode spec: %s(%s)\n"
|
||||
msgstr "Неверные права: %s(%s)\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:568
|
||||
#: build/files.c:567
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Bad dirmode spec: %s(%s)\n"
|
||||
msgstr "Неверные права на каталог %s(%s)\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:672
|
||||
#: build/files.c:671
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unusual locale length: \"%s\" in %%lang(%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:679
|
||||
#: build/files.c:678
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Duplicate locale %s in %%lang(%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:794
|
||||
#: build/files.c:793
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid capability: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:804
|
||||
#: build/files.c:803
|
||||
msgid "File capability support not built in\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:853
|
||||
#: build/files.c:852
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File must begin with \"/\": %s\n"
|
||||
msgstr "Файл должен начинаться с \"/\": %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:974
|
||||
#: build/files.c:973
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown file digest algorithm %u, falling back to MD5\n"
|
||||
msgstr "Не удается проверить файл %u, возврат к MD5\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1002
|
||||
#: build/files.c:1001
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File listed twice: %s\n"
|
||||
msgstr "Файл указан дважды: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1124
|
||||
#: build/files.c:1123
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "reading symlink %s failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1132
|
||||
#: build/files.c:1131
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Symlink points to BuildRoot: %s -> %s\n"
|
||||
msgstr "Символическая ссылка указывает на BuildRoot: %s -> %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1346
|
||||
#: build/files.c:1345
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Directory not found: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1347
|
||||
#: build/files.c:1346
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File not found: %s\n"
|
||||
msgstr "Файл не найден: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1538
|
||||
#: build/files.c:1537
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't load unknown tag (%d).\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1544
|
||||
#: build/files.c:1543
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: public key read failed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1548
|
||||
#: build/files.c:1547
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: not an armored public key.\n"
|
||||
msgstr "%s: это не открытый ключ.\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1557
|
||||
#: build/files.c:1556
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: failed to encode\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1602
|
||||
#: build/files.c:1601
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File needs leading \"/\": %s\n"
|
||||
msgstr "Файл должен начинаться с \"/\": %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1626
|
||||
#: build/files.c:1625
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%%dev glob not permitted: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1639
|
||||
#: build/files.c:1638
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Directory not found by glob: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1640 lib/rpminstall.c:426
|
||||
#: build/files.c:1639 lib/rpminstall.c:426
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File not found by glob: %s\n"
|
||||
msgstr "Файл не найден: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1676
|
||||
#: build/files.c:1675
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open %%files file %s: %m\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1683
|
||||
#: build/files.c:1682
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "line: %s\n"
|
||||
msgstr "строка: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1690
|
||||
#: build/files.c:1689
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading %%files file %s: %m\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1712
|
||||
#: build/files.c:1711
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "illegal _docdir_fmt %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1866
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't mix special %s with other forms: %s\n"
|
||||
msgstr "Нельзя смешивать спец. %%doc с другими формами: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1883
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "More than one file on a line: %s\n"
|
||||
msgstr "Два файла в одной строке: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:2011
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -832,24 +832,24 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Processing files: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:2127
|
||||
#: build/files.c:2128
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Binaries arch (%d) not matching the package arch (%d).\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:2133
|
||||
#: build/files.c:2134
|
||||
msgid "Arch dependent binaries in noarch package\n"
|
||||
msgstr "Двоичные данные с архитекутрой в пакете noarch\n"
|
||||
|
||||
#: build/pack.c:50
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "create archive failed on file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "создание архива не удалось\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/pack.c:53
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "create archive failed: %s\n"
|
||||
msgstr "создание архива не удалось\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/pack.c:80
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -962,9 +962,9 @@ msgid "line %d: second %s\n"
|
|||
msgstr "строка %d: второе %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/parseChangelog.c:114
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "bogus date in %%changelog: %s\n"
|
||||
msgstr "неверная дата в %%changelog: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/parseChangelog.c:146
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1335,9 +1335,9 @@ msgid "%s:%d: Argument expected for %s\n"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/parseSpec.c:308
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "line %d: Unclosed %%if\n"
|
||||
msgstr "Незакрытый %%if\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/parseSpec.c:313
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1360,9 +1360,9 @@ msgid "%s:%d: Got a %%endif with no %%if\n"
|
|||
msgstr "%s:%d: Найден %%endif без %%if\n"
|
||||
|
||||
#: build/parseSpec.c:392
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s:%d: malformed %%include statement\n"
|
||||
msgstr "неверное объявление %%include\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/parseSpec.c:669
|
||||
msgid "No compatible architectures found for build\n"
|
||||
|
@ -1454,7 +1454,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Couldn't exec %s: %s\n"
|
||||
msgstr "Невозможно выполнить %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/rpmfc.c:234 lib/rpmscript.c:255
|
||||
#: build/rpmfc.c:234 lib/rpmscript.c:257
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't fork %s: %s\n"
|
||||
msgstr "Сбой ветвления %s: %s\n"
|
||||
|
@ -1567,12 +1567,12 @@ msgstr "%s является Delta RPM и не может быть установ
|
|||
msgid "Unsupported payload (%s) in package %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/depends.c:348
|
||||
#: lib/depends.c:344
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package %s was already added, skipping %s\n"
|
||||
msgstr "пакет %s был уже добавлен, пропускаем %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/depends.c:349
|
||||
#: lib/depends.c:345
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package %s was already added, replacing with %s\n"
|
||||
msgstr "пакет %s уже был добавлен, заменяется %s\n"
|
||||
|
@ -1670,18 +1670,17 @@ msgid "%s created as %s\n"
|
|||
msgstr "%s создан как %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/fsm.c:1845
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s: remove failed: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: ошибка открытия: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/fsm.c:1846
|
||||
msgid "directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/fsm.c:1846
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "file"
|
||||
msgstr " на файле "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/package.c:146
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1778,104 +1777,112 @@ msgstr "%s: Подпись недоступна\n"
|
|||
msgid "%s: headerRead failed: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/package.c:629 lib/rpmchecksig.c:140 sign/rpmgensig.c:93
|
||||
#: lib/package.c:633 lib/rpmchecksig.c:140 sign/rpmgensig.c:93
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Fread failed: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: ошибка Fread: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:157
|
||||
#: lib/poptALL.c:164
|
||||
msgid "predefine MACRO with value EXPR"
|
||||
msgstr "преопределить MACRO со значением EXPR"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:158 lib/poptALL.c:161
|
||||
#: lib/poptALL.c:165 lib/poptALL.c:168
|
||||
msgid "'MACRO EXPR'"
|
||||
msgstr "'MACRO EXPR'"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:160
|
||||
#: lib/poptALL.c:167
|
||||
msgid "define MACRO with value EXPR"
|
||||
msgstr "определить MACRO со значением EXPR"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:163
|
||||
#: lib/poptALL.c:170
|
||||
msgid "undefine MACRO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:171
|
||||
msgid "MACRO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:173
|
||||
msgid "print macro expansion of EXPR"
|
||||
msgstr "вывести значение макроса EXPR"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:164
|
||||
#: lib/poptALL.c:174
|
||||
msgid "'EXPR'"
|
||||
msgstr "'EXPR'"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:166 lib/poptALL.c:180
|
||||
#: lib/poptALL.c:176 lib/poptALL.c:190
|
||||
msgid "read <FILE:...> instead of default file(s)"
|
||||
msgstr "использовать <FILE:...> вместо файла(ов) по умолчанию"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:167 lib/poptALL.c:181
|
||||
#: lib/poptALL.c:177 lib/poptALL.c:191
|
||||
msgid "<FILE:...>"
|
||||
msgstr "<FILE:...>"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:170
|
||||
#: lib/poptALL.c:180
|
||||
msgid "don't verify package digest(s)"
|
||||
msgstr "не проверять дайджест пакета(ов)"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:172
|
||||
#: lib/poptALL.c:182
|
||||
msgid "don't verify database header(s) when retrieved"
|
||||
msgstr "не проверять заголовки, извлекаемые из базы данных"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:174
|
||||
#: lib/poptALL.c:184
|
||||
msgid "don't verify package signature(s)"
|
||||
msgstr "не проверять подпись(и) в пакете(ах)"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:177
|
||||
#: lib/poptALL.c:187
|
||||
msgid "send stdout to CMD"
|
||||
msgstr "послать стандартный вывод в CMD"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:178
|
||||
#: lib/poptALL.c:188
|
||||
msgid "CMD"
|
||||
msgstr "CMD"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:183
|
||||
#: lib/poptALL.c:193
|
||||
msgid "use ROOT as top level directory"
|
||||
msgstr "использовать ROOT как корневой каталог"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:184
|
||||
#: lib/poptALL.c:194
|
||||
msgid "ROOT"
|
||||
msgstr "ROOT"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:186
|
||||
#: lib/poptALL.c:196
|
||||
msgid "use database in DIRECTORY"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:187
|
||||
#: lib/poptALL.c:197
|
||||
msgid "DIRECTORY"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:190
|
||||
#: lib/poptALL.c:200
|
||||
msgid "display known query tags"
|
||||
msgstr "отобразить известные ключи запроса"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:192
|
||||
#: lib/poptALL.c:202
|
||||
msgid "display final rpmrc and macro configuration"
|
||||
msgstr "показать текущее значение rpmrc и макросов"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:194
|
||||
#: lib/poptALL.c:204
|
||||
msgid "provide less detailed output"
|
||||
msgstr "выводить минимум сообщений"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:196
|
||||
#: lib/poptALL.c:206
|
||||
msgid "provide more detailed output"
|
||||
msgstr "выводить более детальные сообщения"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:198
|
||||
#: lib/poptALL.c:208
|
||||
msgid "print the version of rpm being used"
|
||||
msgstr "вывести номер версии этой прграммы"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:204
|
||||
#: lib/poptALL.c:214
|
||||
msgid "debug payload file state machine"
|
||||
msgstr "отладка машины состояния присоединенных файлов "
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:210
|
||||
#: lib/poptALL.c:220
|
||||
msgid "debug rpmio I/O"
|
||||
msgstr "отладка процесса ввода/вывода rpmio"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:277
|
||||
#: lib/poptALL.c:287
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option table misconfigured (%d)\n"
|
||||
msgstr "%s: таблица параметров неправильно настроена (%d)\n"
|
||||
|
@ -1986,7 +1993,7 @@ msgstr "обновить базу данных, но не модифициров
|
|||
msgid "do not verify package dependencies"
|
||||
msgstr "не проверять зависимости пакета"
|
||||
|
||||
#: lib/poptI.c:179 lib/poptQV.c:204 lib/poptQV.c:206
|
||||
#: lib/poptI.c:179 lib/poptQV.c:207 lib/poptQV.c:209
|
||||
msgid "don't verify digest of files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2162,103 +2169,108 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "do not process non-package files as manifests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:171
|
||||
#: lib/poptQV.c:172
|
||||
msgid "list all configuration files"
|
||||
msgstr "показать все файлы конфигурации"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:173
|
||||
#: lib/poptQV.c:174
|
||||
msgid "list all documentation files"
|
||||
msgstr "показать все файлы документации"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:175
|
||||
#: lib/poptQV.c:176
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "list all license files"
|
||||
msgstr "показать все файлы документации"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:178
|
||||
msgid "dump basic file information"
|
||||
msgstr "показать основную информацию о файле"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:179
|
||||
#: lib/poptQV.c:182
|
||||
msgid "list files in package"
|
||||
msgstr "показать список файлов пакета"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:184
|
||||
#: lib/poptQV.c:187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "skip %%ghost files"
|
||||
msgstr "пропустить файлы %%ghost"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:191
|
||||
#: lib/poptQV.c:194
|
||||
msgid "display the states of the listed files"
|
||||
msgstr "показать состояние перечисленных файлов"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:209
|
||||
#: lib/poptQV.c:212
|
||||
msgid "don't verify size of files"
|
||||
msgstr "не проверять размер файлов"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:212
|
||||
#: lib/poptQV.c:215
|
||||
msgid "don't verify symlink path of files"
|
||||
msgstr "не проверять путь символических ссылок"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:215
|
||||
#: lib/poptQV.c:218
|
||||
msgid "don't verify owner of files"
|
||||
msgstr "не проверять хозяина файлов"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:218
|
||||
#: lib/poptQV.c:221
|
||||
msgid "don't verify group of files"
|
||||
msgstr "не проверять группу файлов"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:221
|
||||
#: lib/poptQV.c:224
|
||||
msgid "don't verify modification time of files"
|
||||
msgstr "не проверять время модификации файлов"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:224 lib/poptQV.c:227
|
||||
#: lib/poptQV.c:227 lib/poptQV.c:230
|
||||
msgid "don't verify mode of files"
|
||||
msgstr "не проверять права доступа файлов пакета"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:230
|
||||
#: lib/poptQV.c:233
|
||||
msgid "don't verify capabilities of files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:233
|
||||
#: lib/poptQV.c:236
|
||||
msgid "don't verify file security contexts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:235
|
||||
#: lib/poptQV.c:238
|
||||
msgid "don't verify files in package"
|
||||
msgstr "не проверять файлы пакета"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:237 tools/rpmgraph.c:218
|
||||
#: lib/poptQV.c:240 tools/rpmgraph.c:218
|
||||
msgid "don't verify package dependencies"
|
||||
msgstr "не проверять зависимости пакета"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:240 lib/poptQV.c:243
|
||||
#: lib/poptQV.c:243 lib/poptQV.c:246
|
||||
msgid "don't execute verify script(s)"
|
||||
msgstr "не исполнять сценарий(и) проверки"
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:212
|
||||
#: lib/psm.c:215
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing rpmlib features for %s:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:254
|
||||
#: lib/psm.c:257
|
||||
msgid "source package expected, binary found\n"
|
||||
msgstr "обнаружен двоичный пакет вместо ожидаемого исходного\n"
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:307
|
||||
#: lib/psm.c:310
|
||||
msgid "source package contains no .spec file\n"
|
||||
msgstr "исходный пакет не содержит файла спецификации\n"
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:836
|
||||
#: lib/psm.c:839
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s\n"
|
||||
msgstr "распаковка архива не удалась%s%s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:837
|
||||
#: lib/psm.c:840
|
||||
msgid " on file "
|
||||
msgstr " на файле "
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:941
|
||||
#: lib/psm.c:944
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed on file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s ошибка на файле %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:944
|
||||
#: lib/psm.c:947
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: %s\n"
|
||||
msgstr "%s не удалось: %s\n"
|
||||
|
@ -2272,99 +2284,99 @@ msgstr "ошибка в формате: %s\n"
|
|||
msgid "(contains no files)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:156
|
||||
#: lib/query.c:160
|
||||
msgid "normal "
|
||||
msgstr "нормальный "
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:159
|
||||
#: lib/query.c:163
|
||||
msgid "replaced "
|
||||
msgstr "замененный "
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:162
|
||||
#: lib/query.c:166
|
||||
msgid "not installed "
|
||||
msgstr "не установлен "
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:165
|
||||
#: lib/query.c:169
|
||||
msgid "net shared "
|
||||
msgstr "сетевой "
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:168
|
||||
#: lib/query.c:172
|
||||
msgid "wrong color "
|
||||
msgstr "неверный цвет"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:171
|
||||
#: lib/query.c:175
|
||||
msgid "(no state) "
|
||||
msgstr "(сост. нет) "
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:174
|
||||
#: lib/query.c:178
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "(unknown %3d) "
|
||||
msgstr "(неизв. %3d) "
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:194
|
||||
#: lib/query.c:198
|
||||
msgid "package has not file owner/group lists\n"
|
||||
msgstr "пакет не содержит списков владельцев/групп-владельцев файлов\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:225
|
||||
#: lib/query.c:229
|
||||
msgid "package has neither file owner or id lists\n"
|
||||
msgstr "пакет не содержит списков ни хозяев файлов, ни их ID\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:314
|
||||
#: lib/query.c:318
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "group %s does not contain any packages\n"
|
||||
msgstr "группа %s не содержит никаких пакетов\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:321
|
||||
#: lib/query.c:325
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no package triggers %s\n"
|
||||
msgstr "ни один из пакетов не взводит триггер %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:332 lib/query.c:351 lib/query.c:367
|
||||
#: lib/query.c:336 lib/query.c:355 lib/query.c:371
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "malformed %s: %s\n"
|
||||
msgstr "ошибка формата %s: %s.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:342 lib/query.c:357 lib/query.c:372
|
||||
#: lib/query.c:346 lib/query.c:361 lib/query.c:376
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no package matches %s: %s\n"
|
||||
msgstr "ни один пакет не подходит к %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:380
|
||||
#: lib/query.c:384
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no package requires %s\n"
|
||||
msgstr "ни один из пакетов не требует %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:388
|
||||
#: lib/query.c:392
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no package provides %s\n"
|
||||
msgstr "ни один из пакетов не предоставляет %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:420
|
||||
#: lib/query.c:424
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "файл %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:423
|
||||
#: lib/query.c:427
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "file %s is not owned by any package\n"
|
||||
msgstr "файл %s не принадлежит ни одному из пакетов\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:434
|
||||
#: lib/query.c:438
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid package number: %s\n"
|
||||
msgstr "неверный номер пакета: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:441
|
||||
#: lib/query.c:445
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "record %u could not be read\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:454 lib/rpminstall.c:654
|
||||
#: lib/query.c:458 lib/rpminstall.c:654
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package %s is not installed\n"
|
||||
msgstr "пакет %s не установлен\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:488
|
||||
#: lib/query.c:492
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown tag: \"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2635,9 +2647,9 @@ msgid "Failed to resolve symbol %s: %s\n"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmplugins.c:87
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to expand %%__collection_%s macro\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to expand %%__%s_%s macro\n"
|
||||
msgstr "Невозможно переименовать %s в %s: %m\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmplugins.c:136 lib/rpmplugins.c:141
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -2758,80 +2770,80 @@ msgstr "Неполная строка по умолчанию в %s:%d\n"
|
|||
msgid "Too many args in default line at %s:%d\n"
|
||||
msgstr "Слишком много аргументов в строке по умолчанию в %s:%d\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:494
|
||||
#: lib/rpmrc.c:495
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing ':' (found 0x%02x) at %s:%d\n"
|
||||
msgstr "отсутствует ':' (найден 0x%02x) в %s:%d\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:511 lib/rpmrc.c:543
|
||||
#: lib/rpmrc.c:512 lib/rpmrc.c:544
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing argument for %s at %s:%d\n"
|
||||
msgstr "отсутствует аргумент для %s в %s:%d\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:522
|
||||
#: lib/rpmrc.c:523
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot open %s at %s:%d: %m\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:535
|
||||
#: lib/rpmrc.c:536
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing architecture for %s at %s:%d\n"
|
||||
msgstr "отсутствует архитектура для %s в %s:%d\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:602
|
||||
#: lib/rpmrc.c:603
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "bad option '%s' at %s:%d\n"
|
||||
msgstr "неверный параметр '%s' в %s:%d\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:926
|
||||
#: lib/rpmrc.c:927
|
||||
msgid "Failed to read auxiliary vector, /proc not mounted?\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:1348
|
||||
#: lib/rpmrc.c:1349
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown system: %s\n"
|
||||
msgstr "Неизвестная система: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:1349
|
||||
#: lib/rpmrc.c:1350
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Please contact %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:1590
|
||||
#: lib/rpmrc.c:1591
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to open %s for reading: %m.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:75
|
||||
#: lib/rpmscript.c:77
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to restore current directory: %m"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:86
|
||||
#: lib/rpmscript.c:88
|
||||
msgid "<lua> scriptlet support not built in\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:221
|
||||
#: lib/rpmscript.c:223
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't create temporary file for %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:248
|
||||
#: lib/rpmscript.c:250
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't duplicate file descriptor: %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:272
|
||||
#: lib/rpmscript.c:280
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:276
|
||||
#: lib/rpmscript.c:284
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s scriptlet failed, signal %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:279
|
||||
#: lib/rpmscript.c:287
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s scriptlet failed, exit status %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2853,27 +2865,27 @@ msgstr "стереть"
|
|||
msgid "cannot open Packages database in %s\n"
|
||||
msgstr "не могу открыть базу данных Packages в %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmts.c:192
|
||||
#: lib/rpmts.c:191
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "extra '(' in package label: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmts.c:210
|
||||
#: lib/rpmts.c:209
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing '(' in package label: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmts.c:218
|
||||
#: lib/rpmts.c:217
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing ')' in package label: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmts.c:278
|
||||
#: lib/rpmts.c:273
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: reading of public key failed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmts.c:1085
|
||||
#: lib/rpmts.c:1087
|
||||
msgid "transaction"
|
||||
msgstr "транзакция"
|
||||
|
||||
|
@ -2945,11 +2957,11 @@ msgstr "Заголовок "
|
|||
msgid "Verify signature: BAD PARAMETERS (%d %p %d %p %p)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/transaction.c:1409
|
||||
#: lib/transaction.c:1421
|
||||
msgid "skipped"
|
||||
msgstr "пропущено"
|
||||
|
||||
#: lib/transaction.c:1409
|
||||
#: lib/transaction.c:1421
|
||||
msgid "failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3518,18 +3530,3 @@ msgstr "%s: ошибка чтения списка файлов: %s\n"
|
|||
#: tools/rpmgraph.c:220
|
||||
msgid "don't verify header+payload signature"
|
||||
msgstr "не проверять подпись заголовока и содержимого"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Only one arg for %%docdir\n"
|
||||
#~ msgstr "Только один аргумент для %%docdir\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "archive file %s was not found in header file list\n"
|
||||
#~ msgstr "файл архива %s не найден в списке файлов заголовка\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s rmdir of %s failed: Directory not empty\n"
|
||||
#~ msgstr "%s невозможно удалить %s: каталог не пуст\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s rmdir of %s failed: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "%s ошибка удаления каталога %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s unlink of %s failed: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "%s невозможно удалить %s: %s\n"
|
||||
|
|
357
po/sk.po
357
po/sk.po
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: RPM\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-11-05 10:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-07 13:03+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-19 12:57+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-11-05 08:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: pmatilai <pmatilai@laiskiainen.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/rpm/language/"
|
||||
"sk/)\n"
|
||||
|
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: cliutils.c:27 lib/poptALL.c:55
|
||||
#: cliutils.c:27 lib/poptALL.c:56
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "RPM version %s\n"
|
||||
msgstr "RPM verzia %s\n"
|
||||
|
@ -355,14 +355,14 @@ msgid "generate package header(s) compatible with (legacy) rpm v3 packaging"
|
|||
msgstr "generovanie hlavičiek balíčka kompatibilné s (legacy) rpm v3 packaging"
|
||||
|
||||
#: rpmbuild.c:187
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "do not execute %clean stage of the build"
|
||||
msgstr "nevykonať žiadne etapy zostavenia"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmbuild.c:189
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "do not execute %check stage of the build"
|
||||
msgstr "nevykonať žiadne etapy zostavenia"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmbuild.c:192
|
||||
msgid "do not accept i18N msgstr's from specfile"
|
||||
|
@ -534,7 +534,7 @@ msgstr "pôsobenie v binárke rpm generovanej spec (predvolené)"
|
|||
msgid "operate on source rpm generated by spec"
|
||||
msgstr "pôsobenie v zdroji rpm generovaného spec"
|
||||
|
||||
#: rpmspec.c:36 lib/poptQV.c:189
|
||||
#: rpmspec.c:36 lib/poptQV.c:192
|
||||
msgid "use the following query format"
|
||||
msgstr "použiť nasledovný formát otázky"
|
||||
|
||||
|
@ -635,169 +635,169 @@ msgstr "&& a || nie sú podporované pre reťazce\n"
|
|||
msgid "syntax error in expression\n"
|
||||
msgstr "chyba syntaxe vo výraze\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:327 build/files.c:496 build/files.c:710
|
||||
#: build/files.c:326 build/files.c:495 build/files.c:709
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing '(' in %s %s\n"
|
||||
msgstr "Chýba '(' v %s %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:337 build/files.c:632 build/files.c:720 build/files.c:779
|
||||
#: build/files.c:336 build/files.c:631 build/files.c:719 build/files.c:778
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing ')' in %s(%s\n"
|
||||
msgstr "Chýba ')' v %s(%s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:362 build/files.c:651
|
||||
#: build/files.c:361 build/files.c:650
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid %s token: %s\n"
|
||||
msgstr "Neplatný %s token: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:465
|
||||
#: build/files.c:464
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing %s in %s %s\n"
|
||||
msgstr "Chýba %s v %s %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:511
|
||||
#: build/files.c:510
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Non-white space follows %s(): %s\n"
|
||||
msgstr "Nasleduje nie prázdny znak %s(): %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:547
|
||||
#: build/files.c:546
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Bad syntax: %s(%s)\n"
|
||||
msgstr "Zlá syntax: %s(%s)\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:556
|
||||
#: build/files.c:555
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Bad mode spec: %s(%s)\n"
|
||||
msgstr "Zlý režim spec: %s(%s)\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:568
|
||||
#: build/files.c:567
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Bad dirmode spec: %s(%s)\n"
|
||||
msgstr "Zlý režim adresára spec: %s(%s)\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:672
|
||||
#: build/files.c:671
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unusual locale length: \"%s\" in %%lang(%s)\n"
|
||||
msgstr "Nepoužiteľná dĺžka lokalizácie: \"%s\" v %%lang(%s)\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:679
|
||||
#: build/files.c:678
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Duplicate locale %s in %%lang(%s)\n"
|
||||
msgstr "Dvojitá lokalizácia %s v %%lang(%s)\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:794
|
||||
#: build/files.c:793
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid capability: %s\n"
|
||||
msgstr "Neplatná možnosť: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:804
|
||||
#: build/files.c:803
|
||||
msgid "File capability support not built in\n"
|
||||
msgstr "Podpora možností súboru nie je zabudovaná\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:853
|
||||
#: build/files.c:852
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File must begin with \"/\": %s\n"
|
||||
msgstr "Súbor musí začínať na \"/\": %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:974
|
||||
#: build/files.c:973
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown file digest algorithm %u, falling back to MD5\n"
|
||||
msgstr "Neznámy prehľad súborového algoritmu %u, návrat späť k MD5\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1002
|
||||
#: build/files.c:1001
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File listed twice: %s\n"
|
||||
msgstr "Súbor uvedený dvakrát: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1124
|
||||
#: build/files.c:1123
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "reading symlink %s failed: %s\n"
|
||||
msgstr "čítanie symlinku %s zlyhalo: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1132
|
||||
#: build/files.c:1131
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Symlink points to BuildRoot: %s -> %s\n"
|
||||
msgstr "Symbolický link ukazuje na BuildRoot: %s -> %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1346
|
||||
#: build/files.c:1345
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Directory not found: %s\n"
|
||||
msgstr "Priečinok nenájdený: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1347
|
||||
#: build/files.c:1346
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File not found: %s\n"
|
||||
msgstr "Súbor nenájdený: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1538
|
||||
#: build/files.c:1537
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't load unknown tag (%d).\n"
|
||||
msgstr "%s: nie je možné načítať neznámu značku (%d).\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1544
|
||||
#: build/files.c:1543
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: public key read failed.\n"
|
||||
msgstr "%s: čítanie verejného kľúča zlyhalo.\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1548
|
||||
#: build/files.c:1547
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: not an armored public key.\n"
|
||||
msgstr "%s: nie je obrnený verejný kľúč.\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1557
|
||||
#: build/files.c:1556
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: failed to encode\n"
|
||||
msgstr "%s: zlyhalo kódovanie\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1602
|
||||
#: build/files.c:1601
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File needs leading \"/\": %s\n"
|
||||
msgstr "Súbor potrebuje úvodný \"/\": %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1626
|
||||
#: build/files.c:1625
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%%dev glob not permitted: %s\n"
|
||||
msgstr "%%dev glob nie je povolený: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1639
|
||||
#: build/files.c:1638
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Directory not found by glob: %s\n"
|
||||
msgstr "Priečinok nebol nájdený globom: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1640 lib/rpminstall.c:426
|
||||
#: build/files.c:1639 lib/rpminstall.c:426
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File not found by glob: %s\n"
|
||||
msgstr "Súbor nenájdený globom: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1676
|
||||
#: build/files.c:1675
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open %%files file %s: %m\n"
|
||||
msgstr "Nie je možné otvoriť %%files súbor %s: %m\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1683
|
||||
#: build/files.c:1682
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "line: %s\n"
|
||||
msgstr "riadok: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1690
|
||||
#: build/files.c:1689
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading %%files file %s: %m\n"
|
||||
msgstr "Chyba čítania %%files súboru %s: %m\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1712
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#: build/files.c:1711
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "illegal _docdir_fmt %s: %s\n"
|
||||
msgstr "neplatný _docdir_fmt: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1866
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't mix special %s with other forms: %s\n"
|
||||
msgstr "Nie je možné miešať špeciálny %%doc s ostatnými formami: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1883
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "More than one file on a line: %s\n"
|
||||
msgstr "Dva súbory na jednom riadku: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:2011
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -828,24 +828,24 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Processing files: %s\n"
|
||||
msgstr "Spracovávajú sa súbory: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:2127
|
||||
#: build/files.c:2128
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Binaries arch (%d) not matching the package arch (%d).\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:2133
|
||||
#: build/files.c:2134
|
||||
msgid "Arch dependent binaries in noarch package\n"
|
||||
msgstr "Binárky závislé na architektúre v bezarchitektúrnom balíčku\n"
|
||||
|
||||
#: build/pack.c:50
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "create archive failed on file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "vytvorenie archívu v súbore %s zlyhalo\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/pack.c:53
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "create archive failed: %s\n"
|
||||
msgstr "vytvorenie archívu zlyhalo\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/pack.c:80
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -958,9 +958,9 @@ msgid "line %d: second %s\n"
|
|||
msgstr "riadok %d: druhý %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/parseChangelog.c:114
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "bogus date in %%changelog: %s\n"
|
||||
msgstr "zlý dátum v %%changelog: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/parseChangelog.c:146
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1331,9 +1331,9 @@ msgid "%s:%d: Argument expected for %s\n"
|
|||
msgstr "%s:%d: Očakávaný argument pre %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/parseSpec.c:308
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "line %d: Unclosed %%if\n"
|
||||
msgstr "Neuzatvorený %%if\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/parseSpec.c:313
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1356,9 +1356,9 @@ msgid "%s:%d: Got a %%endif with no %%if\n"
|
|||
msgstr "%s:%d: %%endif bez počiatočného %%if\n"
|
||||
|
||||
#: build/parseSpec.c:392
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s:%d: malformed %%include statement\n"
|
||||
msgstr "poškodený príkaz %%include\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/parseSpec.c:669
|
||||
msgid "No compatible architectures found for build\n"
|
||||
|
@ -1451,7 +1451,7 @@ msgstr "Nie je možné vytvoriť rúru pre %s: %m\n"
|
|||
msgid "Couldn't exec %s: %s\n"
|
||||
msgstr "Nie je možné spustiť %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/rpmfc.c:234 lib/rpmscript.c:255
|
||||
#: build/rpmfc.c:234 lib/rpmscript.c:257
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't fork %s: %s\n"
|
||||
msgstr "Nie je možné vykonať fork %s: %s\n"
|
||||
|
@ -1527,9 +1527,8 @@ msgid "Header size too big"
|
|||
msgstr "Priveľká hlavička"
|
||||
|
||||
#: lib/cpio.c:393
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "File too large for archive"
|
||||
msgstr "Súbor %s je pre payload príliš veľký\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/cpio.c:394
|
||||
msgid "Unknown file type"
|
||||
|
@ -1565,12 +1564,12 @@ msgstr "%s je Delta RPM a nemôže byž priamo inštalovaný\n"
|
|||
msgid "Unsupported payload (%s) in package %s\n"
|
||||
msgstr "Nepodporovaný payload (%s) v balíčku %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/depends.c:348
|
||||
#: lib/depends.c:344
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package %s was already added, skipping %s\n"
|
||||
msgstr "balíček %s už bol pridaný, %s sa preskakuje\n"
|
||||
|
||||
#: lib/depends.c:349
|
||||
#: lib/depends.c:345
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package %s was already added, replacing with %s\n"
|
||||
msgstr "balíček %s už bol pridaný, nahradzuje sa s %s\n"
|
||||
|
@ -1668,18 +1667,17 @@ msgid "%s created as %s\n"
|
|||
msgstr "%s vytvorený ako %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/fsm.c:1845
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s: remove failed: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: otvorenie zlyhalo: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/fsm.c:1846
|
||||
msgid "directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/fsm.c:1846
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "file"
|
||||
msgstr " pre súbor "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/package.c:146
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1714,9 +1712,9 @@ msgid "blob size(%d): BAD, 8 + 16 * il(%d) + dl(%d)\n"
|
|||
msgstr "veľkosť blobu(%d): ZLÁ, 8 + 16 * il(%d) + dl(%d)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/package.c:322 lib/signature.c:142
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "region tag: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n"
|
||||
msgstr "trailer regiónu: ZLÝ, značka %d typ %d offset %d počet %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/package.c:331 lib/signature.c:151
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1776,104 +1774,112 @@ msgstr "%s: Podpis nie je k dispozícii\n"
|
|||
msgid "%s: headerRead failed: %s"
|
||||
msgstr "%s: headerRead zlahal: %s"
|
||||
|
||||
#: lib/package.c:629 lib/rpmchecksig.c:140 sign/rpmgensig.c:93
|
||||
#: lib/package.c:633 lib/rpmchecksig.c:140 sign/rpmgensig.c:93
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Fread failed: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: Fread zlyhalo: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:157
|
||||
#: lib/poptALL.c:164
|
||||
msgid "predefine MACRO with value EXPR"
|
||||
msgstr "predefinovať <makro> s hodnotou <vyraz>"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:158 lib/poptALL.c:161
|
||||
#: lib/poptALL.c:165 lib/poptALL.c:168
|
||||
msgid "'MACRO EXPR'"
|
||||
msgstr "'<makro> <vyraz>'"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:160
|
||||
#: lib/poptALL.c:167
|
||||
msgid "define MACRO with value EXPR"
|
||||
msgstr "definovať <makro> s hodnotou <vyraz>"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:163
|
||||
#: lib/poptALL.c:170
|
||||
msgid "undefine MACRO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:171
|
||||
msgid "MACRO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:173
|
||||
msgid "print macro expansion of EXPR"
|
||||
msgstr "vypísať expanziu makra <vyraz>"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:164
|
||||
#: lib/poptALL.c:174
|
||||
msgid "'EXPR'"
|
||||
msgstr "'<vyraz>'"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:166 lib/poptALL.c:180
|
||||
#: lib/poptALL.c:176 lib/poptALL.c:190
|
||||
msgid "read <FILE:...> instead of default file(s)"
|
||||
msgstr "čítať <subor:...> namiesto implicitného súboru"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:167 lib/poptALL.c:181
|
||||
#: lib/poptALL.c:177 lib/poptALL.c:191
|
||||
msgid "<FILE:...>"
|
||||
msgstr "<SUBOR:...>"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:170
|
||||
#: lib/poptALL.c:180
|
||||
msgid "don't verify package digest(s)"
|
||||
msgstr "nekontrolovať súhrny balíčka"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:172
|
||||
#: lib/poptALL.c:182
|
||||
msgid "don't verify database header(s) when retrieved"
|
||||
msgstr "nekontrolovať získané hlavičky databázy"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:174
|
||||
#: lib/poptALL.c:184
|
||||
msgid "don't verify package signature(s)"
|
||||
msgstr "nekontrolovať podpisy balíčka"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:177
|
||||
#: lib/poptALL.c:187
|
||||
msgid "send stdout to CMD"
|
||||
msgstr "odoslať stdout do PRÍKAZU"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:178
|
||||
#: lib/poptALL.c:188
|
||||
msgid "CMD"
|
||||
msgstr "PRÍKAZ"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:183
|
||||
#: lib/poptALL.c:193
|
||||
msgid "use ROOT as top level directory"
|
||||
msgstr "použiť KOREŇ ako adresár najvyššej úrovne"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:184
|
||||
#: lib/poptALL.c:194
|
||||
msgid "ROOT"
|
||||
msgstr "KOREŇ"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:186
|
||||
#: lib/poptALL.c:196
|
||||
msgid "use database in DIRECTORY"
|
||||
msgstr "použiť databázu v PRIEČINKU"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:187
|
||||
#: lib/poptALL.c:197
|
||||
msgid "DIRECTORY"
|
||||
msgstr "PRIEČINOK"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:190
|
||||
#: lib/poptALL.c:200
|
||||
msgid "display known query tags"
|
||||
msgstr "zobraziť známe značky pre požiadavky"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:192
|
||||
#: lib/poptALL.c:202
|
||||
msgid "display final rpmrc and macro configuration"
|
||||
msgstr "zobraziť finálne nastavenie rpmrc a makier"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:194
|
||||
#: lib/poptALL.c:204
|
||||
msgid "provide less detailed output"
|
||||
msgstr "poskytnúť výstup s menej detailami"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:196
|
||||
#: lib/poptALL.c:206
|
||||
msgid "provide more detailed output"
|
||||
msgstr "poskytnúť detailnejší výstup"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:198
|
||||
#: lib/poptALL.c:208
|
||||
msgid "print the version of rpm being used"
|
||||
msgstr "vypísať verziu používaného rpm"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:204
|
||||
#: lib/poptALL.c:214
|
||||
msgid "debug payload file state machine"
|
||||
msgstr "ladiť nástroj stavu súboru payload"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:210
|
||||
#: lib/poptALL.c:220
|
||||
msgid "debug rpmio I/O"
|
||||
msgstr "ladiť rpmio I/O"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:277
|
||||
#: lib/poptALL.c:287
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option table misconfigured (%d)\n"
|
||||
msgstr "%s: tabuľka možností chybne nastavená (%d)\n"
|
||||
|
@ -1984,7 +1990,7 @@ msgstr "aktualizovať databázu bez zmeny súborového systému"
|
|||
msgid "do not verify package dependencies"
|
||||
msgstr "neoverovať závislosti balíka"
|
||||
|
||||
#: lib/poptI.c:179 lib/poptQV.c:204 lib/poptQV.c:206
|
||||
#: lib/poptI.c:179 lib/poptQV.c:207 lib/poptQV.c:209
|
||||
msgid "don't verify digest of files"
|
||||
msgstr "neoverovať prehľad súborov"
|
||||
|
||||
|
@ -2160,103 +2166,108 @@ msgstr "neseparovať argumenty"
|
|||
msgid "do not process non-package files as manifests"
|
||||
msgstr "nespracovávať nebalíčkové súbory ako zoznamy"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:171
|
||||
#: lib/poptQV.c:172
|
||||
msgid "list all configuration files"
|
||||
msgstr "zobraziť všetky konfiguračné súbory"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:173
|
||||
#: lib/poptQV.c:174
|
||||
msgid "list all documentation files"
|
||||
msgstr "zobraziť všetky súbory s dokumentáciou"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:175
|
||||
#: lib/poptQV.c:176
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "list all license files"
|
||||
msgstr "zobraziť všetky súbory s dokumentáciou"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:178
|
||||
msgid "dump basic file information"
|
||||
msgstr "zobraziť základné informácie o balíku"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:179
|
||||
#: lib/poptQV.c:182
|
||||
msgid "list files in package"
|
||||
msgstr "zobraziť súbory v balíku"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:184
|
||||
#: lib/poptQV.c:187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "skip %%ghost files"
|
||||
msgstr "vynechať %%ghost súbory"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:191
|
||||
#: lib/poptQV.c:194
|
||||
msgid "display the states of the listed files"
|
||||
msgstr "zobraziiť stav daných súborov"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:209
|
||||
#: lib/poptQV.c:212
|
||||
msgid "don't verify size of files"
|
||||
msgstr "nekontrolovať veľkosť súborov"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:212
|
||||
#: lib/poptQV.c:215
|
||||
msgid "don't verify symlink path of files"
|
||||
msgstr "nekontrolovať cesty symbolických linkov"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:215
|
||||
#: lib/poptQV.c:218
|
||||
msgid "don't verify owner of files"
|
||||
msgstr "nekontrolovať vlastníka súborov"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:218
|
||||
#: lib/poptQV.c:221
|
||||
msgid "don't verify group of files"
|
||||
msgstr "nekontrolovať skupinu súborov"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:221
|
||||
#: lib/poptQV.c:224
|
||||
msgid "don't verify modification time of files"
|
||||
msgstr "nekontrolovať čas zmeny súborov"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:224 lib/poptQV.c:227
|
||||
#: lib/poptQV.c:227 lib/poptQV.c:230
|
||||
msgid "don't verify mode of files"
|
||||
msgstr "nekontrolovať režim súborov"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:230
|
||||
#: lib/poptQV.c:233
|
||||
msgid "don't verify capabilities of files"
|
||||
msgstr "nekontrolovať možnosti súborov"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:233
|
||||
#: lib/poptQV.c:236
|
||||
msgid "don't verify file security contexts"
|
||||
msgstr "nekontrolovať bezpečnostné kontexty súboru"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:235
|
||||
#: lib/poptQV.c:238
|
||||
msgid "don't verify files in package"
|
||||
msgstr "nekontorlovať súbory v balíčku"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:237 tools/rpmgraph.c:218
|
||||
#: lib/poptQV.c:240 tools/rpmgraph.c:218
|
||||
msgid "don't verify package dependencies"
|
||||
msgstr "nekontrolovať závislosti balíčka"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:240 lib/poptQV.c:243
|
||||
#: lib/poptQV.c:243 lib/poptQV.c:246
|
||||
msgid "don't execute verify script(s)"
|
||||
msgstr "nespúšťať kontrolné skripty"
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:212
|
||||
#: lib/psm.c:215
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing rpmlib features for %s:\n"
|
||||
msgstr "Chýbajúce funkcie rpmlib pre %s:\n"
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:254
|
||||
#: lib/psm.c:257
|
||||
msgid "source package expected, binary found\n"
|
||||
msgstr "očakáva sa balíček so zdrojovým kódom, nájdený bol binárny\n"
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:307
|
||||
#: lib/psm.c:310
|
||||
msgid "source package contains no .spec file\n"
|
||||
msgstr "balíček so zdrojovými kódmi neobsahuje .spec súbor\n"
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:836
|
||||
#: lib/psm.c:839
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s\n"
|
||||
msgstr "rozbaľovanie archívu zlyhalo %s%s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:837
|
||||
#: lib/psm.c:840
|
||||
msgid " on file "
|
||||
msgstr " pre súbor "
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:941
|
||||
#: lib/psm.c:944
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed on file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s zlyhal na súbore %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:944
|
||||
#: lib/psm.c:947
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: %s\n"
|
||||
msgstr "%s zlyhalo: %s\n"
|
||||
|
@ -2270,99 +2281,99 @@ msgstr "nesprávny formát: %s\n"
|
|||
msgid "(contains no files)\n"
|
||||
msgstr "(neobsahuje žiadne súbory)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:156
|
||||
#: lib/query.c:160
|
||||
msgid "normal "
|
||||
msgstr "normálny "
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:159
|
||||
#: lib/query.c:163
|
||||
msgid "replaced "
|
||||
msgstr "nahradený "
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:162
|
||||
#: lib/query.c:166
|
||||
msgid "not installed "
|
||||
msgstr "neinštalovaný "
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:165
|
||||
#: lib/query.c:169
|
||||
msgid "net shared "
|
||||
msgstr "zdieľaný "
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:168
|
||||
#: lib/query.c:172
|
||||
msgid "wrong color "
|
||||
msgstr "chybná farba"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:171
|
||||
#: lib/query.c:175
|
||||
msgid "(no state) "
|
||||
msgstr "(žiadny stav) "
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:174
|
||||
#: lib/query.c:178
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "(unknown %3d) "
|
||||
msgstr "(neznámy %d) "
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:194
|
||||
#: lib/query.c:198
|
||||
msgid "package has not file owner/group lists\n"
|
||||
msgstr "balíček nemá vlastníka súboru ani zoznamy skupín\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:225
|
||||
#: lib/query.c:229
|
||||
msgid "package has neither file owner or id lists\n"
|
||||
msgstr "balíček nemá vlastníka súboru alebo zoznamy ID\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:314
|
||||
#: lib/query.c:318
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "group %s does not contain any packages\n"
|
||||
msgstr "skupina %s neobsahuje žiadne balíky\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:321
|
||||
#: lib/query.c:325
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no package triggers %s\n"
|
||||
msgstr "žiadny z balíkov nespúšťa %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:332 lib/query.c:351 lib/query.c:367
|
||||
#: lib/query.c:336 lib/query.c:355 lib/query.c:371
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "malformed %s: %s\n"
|
||||
msgstr "poškodený %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:342 lib/query.c:357 lib/query.c:372
|
||||
#: lib/query.c:346 lib/query.c:361 lib/query.c:376
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no package matches %s: %s\n"
|
||||
msgstr "žiadny z balíčkov sa nezhoduje s %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:380
|
||||
#: lib/query.c:384
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no package requires %s\n"
|
||||
msgstr "žiadny z balíkov nevyžaduje %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:388
|
||||
#: lib/query.c:392
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no package provides %s\n"
|
||||
msgstr "žiadny z balíkov neposkytuje %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:420
|
||||
#: lib/query.c:424
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "súbor %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:423
|
||||
#: lib/query.c:427
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "file %s is not owned by any package\n"
|
||||
msgstr "súbor %s nie je vlastnený žiadnym balíkom\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:434
|
||||
#: lib/query.c:438
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid package number: %s\n"
|
||||
msgstr "chybné číslo balíku: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:441
|
||||
#: lib/query.c:445
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "record %u could not be read\n"
|
||||
msgstr "záznam %u nie je možné čítať\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:454 lib/rpminstall.c:654
|
||||
#: lib/query.c:458 lib/rpminstall.c:654
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package %s is not installed\n"
|
||||
msgstr "balík %s nie je nainštalovaný\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:488
|
||||
#: lib/query.c:492
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown tag: \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "neznáma značka: \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -2634,8 +2645,8 @@ msgid "Failed to resolve symbol %s: %s\n"
|
|||
msgstr "Zlyhalo vyriešenie symbolu %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmplugins.c:87
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to expand %%__collection_%s macro\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to expand %%__%s_%s macro\n"
|
||||
msgstr "Zlyhalo rozbalenie %%__kolekcie_%s makier\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmplugins.c:136 lib/rpmplugins.c:141
|
||||
|
@ -2757,80 +2768,80 @@ msgstr "Neúplný predvolený riadok na %s:%d\n"
|
|||
msgid "Too many args in default line at %s:%d\n"
|
||||
msgstr "Príliž veľa argumentov v predvolenom riadku na %s:%d\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:494
|
||||
#: lib/rpmrc.c:495
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing ':' (found 0x%02x) at %s:%d\n"
|
||||
msgstr "chýbajúce ':' (nájdené 0x%02x) na %s:%d\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:511 lib/rpmrc.c:543
|
||||
#: lib/rpmrc.c:512 lib/rpmrc.c:544
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing argument for %s at %s:%d\n"
|
||||
msgstr "chýba argument pre %s na %s:%d\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:522
|
||||
#: lib/rpmrc.c:523
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot open %s at %s:%d: %m\n"
|
||||
msgstr "nie je možné otvoriť %s na %s:%d: %m\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:535
|
||||
#: lib/rpmrc.c:536
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing architecture for %s at %s:%d\n"
|
||||
msgstr "chýba architektúra pre %s na %s:%d\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:602
|
||||
#: lib/rpmrc.c:603
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "bad option '%s' at %s:%d\n"
|
||||
msgstr "zlá možnosť '%s' na %s:%d\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:926
|
||||
#: lib/rpmrc.c:927
|
||||
msgid "Failed to read auxiliary vector, /proc not mounted?\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:1348
|
||||
#: lib/rpmrc.c:1349
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown system: %s\n"
|
||||
msgstr "Neznámy systém: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:1349
|
||||
#: lib/rpmrc.c:1350
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Please contact %s\n"
|
||||
msgstr "Prosím kontaktujte %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:1590
|
||||
#: lib/rpmrc.c:1591
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to open %s for reading: %m.\n"
|
||||
msgstr "Nie je možné otvoriť %s pre čítanie: %m.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:75
|
||||
#: lib/rpmscript.c:77
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to restore current directory: %m"
|
||||
msgstr "Nie je možné obnoviť aktuálny priečinok: %m"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:86
|
||||
#: lib/rpmscript.c:88
|
||||
msgid "<lua> scriptlet support not built in\n"
|
||||
msgstr "nie je zabudovaná podpora pre skriptlety <lua>\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:221
|
||||
#: lib/rpmscript.c:223
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't create temporary file for %s: %s\n"
|
||||
msgstr "Nie je možné vytvoriť dočasný súbor pre %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:248
|
||||
#: lib/rpmscript.c:250
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't duplicate file descriptor: %s: %s\n"
|
||||
msgstr "Nie je možné duplikovať popisovač súboru: %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:272
|
||||
#: lib/rpmscript.c:280
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
|
||||
msgstr "%s skriptlet zlyhal, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:276
|
||||
#: lib/rpmscript.c:284
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s scriptlet failed, signal %d\n"
|
||||
msgstr "%s skriplet zlahal, signál %d\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:279
|
||||
#: lib/rpmscript.c:287
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s scriptlet failed, exit status %d\n"
|
||||
msgstr "%s skriplet zlyhal, návratový kód: %d\n"
|
||||
|
@ -2852,27 +2863,27 @@ msgstr "zmazať"
|
|||
msgid "cannot open Packages database in %s\n"
|
||||
msgstr "nie je možné otvoriť databázu balíčkov v %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmts.c:192
|
||||
#: lib/rpmts.c:191
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "extra '(' in package label: %s\n"
|
||||
msgstr "nadbytočná '(' v popise balíčka: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmts.c:210
|
||||
#: lib/rpmts.c:209
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing '(' in package label: %s\n"
|
||||
msgstr "chýbajúca '(' v popise balíčka: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmts.c:218
|
||||
#: lib/rpmts.c:217
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing ')' in package label: %s\n"
|
||||
msgstr "chýbajúca ')' v popise balíčka: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmts.c:278
|
||||
#: lib/rpmts.c:273
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: reading of public key failed.\n"
|
||||
msgstr "%s: čítanie verejného kľúča zlyhalo.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmts.c:1085
|
||||
#: lib/rpmts.c:1087
|
||||
msgid "transaction"
|
||||
msgstr "transakcia"
|
||||
|
||||
|
@ -2944,11 +2955,11 @@ msgstr "Hlavička"
|
|||
msgid "Verify signature: BAD PARAMETERS (%d %p %d %p %p)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/transaction.c:1409
|
||||
#: lib/transaction.c:1421
|
||||
msgid "skipped"
|
||||
msgstr "preskočené"
|
||||
|
||||
#: lib/transaction.c:1409
|
||||
#: lib/transaction.c:1421
|
||||
msgid "failed"
|
||||
msgstr "zlyhané"
|
||||
|
||||
|
@ -3519,21 +3530,3 @@ msgstr "%s: čítanie zoznamu zlyhalo: %s\n"
|
|||
#: tools/rpmgraph.c:220
|
||||
msgid "don't verify header+payload signature"
|
||||
msgstr "neoverovať podpis hlavičky a payloadu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Only one arg for %%docdir\n"
|
||||
#~ msgstr "Iba jeden parameter pre %%docdir\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Explicit file attributes required in spec for: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "Podrodbné atribúty súbory sú vyžadované v spec pre: %s\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "archive file %s was not found in header file list\n"
|
||||
#~ msgstr "súbor z archívu %s nebol nájdený v zozname súborov v hlavičke\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s rmdir of %s failed: Directory not empty\n"
|
||||
#~ msgstr "%s rmdir %s zlyhalo: Priečinok nie je prázdny\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s rmdir of %s failed: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "%s rmdir %s zlyhalo: %s\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s unlink of %s failed: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "%s unlink %s zlyhalo: %s\n"
|
||||
|
|
302
po/sl.po
302
po/sl.po
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: RPM\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-11-05 10:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-07 13:03+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-19 12:57+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-11-05 08:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: pmatilai <pmatilai@laiskiainen.org>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
|
@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cliutils.c:27 lib/poptALL.c:55
|
||||
#: cliutils.c:27 lib/poptALL.c:56
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "RPM version %s\n"
|
||||
msgstr "RPM različica %s\n"
|
||||
|
@ -338,14 +338,14 @@ msgid "generate package header(s) compatible with (legacy) rpm v3 packaging"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmbuild.c:187
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "do not execute %clean stage of the build"
|
||||
msgstr "brez izvajanja katerekoli od stopenj izgradnje"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmbuild.c:189
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "do not execute %check stage of the build"
|
||||
msgstr "brez izvajanja katerekoli od stopenj izgradnje"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmbuild.c:192
|
||||
msgid "do not accept i18N msgstr's from specfile"
|
||||
|
@ -516,7 +516,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "operate on source rpm generated by spec"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmspec.c:36 lib/poptQV.c:189
|
||||
#: rpmspec.c:36 lib/poptQV.c:192
|
||||
msgid "use the following query format"
|
||||
msgstr "uporabi naslednjo obliko poizvedbe"
|
||||
|
||||
|
@ -614,156 +614,156 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "syntax error in expression\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:327 build/files.c:496 build/files.c:710
|
||||
#: build/files.c:326 build/files.c:495 build/files.c:709
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing '(' in %s %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:337 build/files.c:632 build/files.c:720 build/files.c:779
|
||||
#: build/files.c:336 build/files.c:631 build/files.c:719 build/files.c:778
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing ')' in %s(%s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:362 build/files.c:651
|
||||
#: build/files.c:361 build/files.c:650
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid %s token: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:465
|
||||
#: build/files.c:464
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing %s in %s %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:511
|
||||
#: build/files.c:510
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Non-white space follows %s(): %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:547
|
||||
#: build/files.c:546
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Bad syntax: %s(%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:556
|
||||
#: build/files.c:555
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Bad mode spec: %s(%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:568
|
||||
#: build/files.c:567
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Bad dirmode spec: %s(%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:672
|
||||
#: build/files.c:671
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unusual locale length: \"%s\" in %%lang(%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:679
|
||||
#: build/files.c:678
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Duplicate locale %s in %%lang(%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:794
|
||||
#: build/files.c:793
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid capability: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:804
|
||||
#: build/files.c:803
|
||||
msgid "File capability support not built in\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:853
|
||||
#: build/files.c:852
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File must begin with \"/\": %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:974
|
||||
#: build/files.c:973
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown file digest algorithm %u, falling back to MD5\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1002
|
||||
#: build/files.c:1001
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File listed twice: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1124
|
||||
#: build/files.c:1123
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "reading symlink %s failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1132
|
||||
#: build/files.c:1131
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Symlink points to BuildRoot: %s -> %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1346
|
||||
#: build/files.c:1345
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Directory not found: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1347
|
||||
#: build/files.c:1346
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File not found: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1538
|
||||
#: build/files.c:1537
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't load unknown tag (%d).\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1544
|
||||
#: build/files.c:1543
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: public key read failed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1548
|
||||
#: build/files.c:1547
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: not an armored public key.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1557
|
||||
#: build/files.c:1556
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: failed to encode\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1602
|
||||
#: build/files.c:1601
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File needs leading \"/\": %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1626
|
||||
#: build/files.c:1625
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%%dev glob not permitted: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1639
|
||||
#: build/files.c:1638
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Directory not found by glob: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1640 lib/rpminstall.c:426
|
||||
#: build/files.c:1639 lib/rpminstall.c:426
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File not found by glob: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1676
|
||||
#: build/files.c:1675
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open %%files file %s: %m\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1683
|
||||
#: build/files.c:1682
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "line: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1690
|
||||
#: build/files.c:1689
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading %%files file %s: %m\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1712
|
||||
#: build/files.c:1711
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "illegal _docdir_fmt %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -805,12 +805,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Processing files: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:2127
|
||||
#: build/files.c:2128
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Binaries arch (%d) not matching the package arch (%d).\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:2133
|
||||
#: build/files.c:2134
|
||||
msgid "Arch dependent binaries in noarch package\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -820,9 +820,9 @@ msgid "create archive failed on file %s: %s\n"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/pack.c:53
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "create archive failed: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: pisanje Fwrite je bilo neuspešno: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/pack.c:80
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1427,7 +1427,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Couldn't exec %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/rpmfc.c:234 lib/rpmscript.c:255
|
||||
#: build/rpmfc.c:234 lib/rpmscript.c:257
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't fork %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1540,12 +1540,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unsupported payload (%s) in package %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/depends.c:348
|
||||
#: lib/depends.c:344
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package %s was already added, skipping %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/depends.c:349
|
||||
#: lib/depends.c:345
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package %s was already added, replacing with %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1643,18 +1643,17 @@ msgid "%s created as %s\n"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/fsm.c:1845
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s: remove failed: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: odpiranje je bilo neuspešno: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/fsm.c:1846
|
||||
msgid "directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/fsm.c:1846
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "file"
|
||||
msgstr " za datoteko "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/package.c:146
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1751,104 +1750,112 @@ msgstr "%s: Podpis ni na voljo\n"
|
|||
msgid "%s: headerRead failed: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/package.c:629 lib/rpmchecksig.c:140 sign/rpmgensig.c:93
|
||||
#: lib/package.c:633 lib/rpmchecksig.c:140 sign/rpmgensig.c:93
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Fread failed: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: branje Fread je bilo neuspešno: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:157
|
||||
#: lib/poptALL.c:164
|
||||
msgid "predefine MACRO with value EXPR"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:158 lib/poptALL.c:161
|
||||
#: lib/poptALL.c:165 lib/poptALL.c:168
|
||||
msgid "'MACRO EXPR'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:160
|
||||
#: lib/poptALL.c:167
|
||||
msgid "define MACRO with value EXPR"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:163
|
||||
#: lib/poptALL.c:170
|
||||
msgid "undefine MACRO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:171
|
||||
msgid "MACRO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:173
|
||||
msgid "print macro expansion of EXPR"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:164
|
||||
#: lib/poptALL.c:174
|
||||
msgid "'EXPR'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:166 lib/poptALL.c:180
|
||||
#: lib/poptALL.c:176 lib/poptALL.c:190
|
||||
msgid "read <FILE:...> instead of default file(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:167 lib/poptALL.c:181
|
||||
#: lib/poptALL.c:177 lib/poptALL.c:191
|
||||
msgid "<FILE:...>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:170
|
||||
#: lib/poptALL.c:180
|
||||
msgid "don't verify package digest(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:172
|
||||
#: lib/poptALL.c:182
|
||||
msgid "don't verify database header(s) when retrieved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:174
|
||||
#: lib/poptALL.c:184
|
||||
msgid "don't verify package signature(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:177
|
||||
#: lib/poptALL.c:187
|
||||
msgid "send stdout to CMD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:178
|
||||
#: lib/poptALL.c:188
|
||||
msgid "CMD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:183
|
||||
#: lib/poptALL.c:193
|
||||
msgid "use ROOT as top level directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:184
|
||||
#: lib/poptALL.c:194
|
||||
msgid "ROOT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:186
|
||||
#: lib/poptALL.c:196
|
||||
msgid "use database in DIRECTORY"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:187
|
||||
#: lib/poptALL.c:197
|
||||
msgid "DIRECTORY"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:190
|
||||
#: lib/poptALL.c:200
|
||||
msgid "display known query tags"
|
||||
msgstr "prikaži znane značke za poizvedovanje"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:192
|
||||
#: lib/poptALL.c:202
|
||||
msgid "display final rpmrc and macro configuration"
|
||||
msgstr "prikaži končni rpmrc in nastavitev makra"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:194
|
||||
#: lib/poptALL.c:204
|
||||
msgid "provide less detailed output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:196
|
||||
#: lib/poptALL.c:206
|
||||
msgid "provide more detailed output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:198
|
||||
#: lib/poptALL.c:208
|
||||
msgid "print the version of rpm being used"
|
||||
msgstr "različica rpm, ki jo uporabljate"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:204
|
||||
#: lib/poptALL.c:214
|
||||
msgid "debug payload file state machine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:210
|
||||
#: lib/poptALL.c:220
|
||||
msgid "debug rpmio I/O"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:277
|
||||
#: lib/poptALL.c:287
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option table misconfigured (%d)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1958,7 +1965,7 @@ msgstr "obnovi podatkovno zbirko, a ne spreminjaj datotečnega sistema"
|
|||
msgid "do not verify package dependencies"
|
||||
msgstr "brez preverjanja soodvisnosti paketa"
|
||||
|
||||
#: lib/poptI.c:179 lib/poptQV.c:204 lib/poptQV.c:206
|
||||
#: lib/poptI.c:179 lib/poptQV.c:207 lib/poptQV.c:209
|
||||
msgid "don't verify digest of files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2135,103 +2142,108 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "do not process non-package files as manifests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:171
|
||||
#: lib/poptQV.c:172
|
||||
msgid "list all configuration files"
|
||||
msgstr "izpis vseh nastavitvene datoteke"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:173
|
||||
#: lib/poptQV.c:174
|
||||
msgid "list all documentation files"
|
||||
msgstr "izpis vseh dokumentacijske datoteke"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:175
|
||||
#: lib/poptQV.c:176
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "list all license files"
|
||||
msgstr "izpis vseh dokumentacijske datoteke"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:178
|
||||
msgid "dump basic file information"
|
||||
msgstr "iznos osnovnih podatkov o datoteki"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:179
|
||||
#: lib/poptQV.c:182
|
||||
msgid "list files in package"
|
||||
msgstr "izpis seznama datotek v paketu"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:184
|
||||
#: lib/poptQV.c:187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "skip %%ghost files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:191
|
||||
#: lib/poptQV.c:194
|
||||
msgid "display the states of the listed files"
|
||||
msgstr "izpis stanja seznama datotek"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:209
|
||||
#: lib/poptQV.c:212
|
||||
msgid "don't verify size of files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:212
|
||||
#: lib/poptQV.c:215
|
||||
msgid "don't verify symlink path of files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:215
|
||||
#: lib/poptQV.c:218
|
||||
msgid "don't verify owner of files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:218
|
||||
#: lib/poptQV.c:221
|
||||
msgid "don't verify group of files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:221
|
||||
#: lib/poptQV.c:224
|
||||
msgid "don't verify modification time of files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:224 lib/poptQV.c:227
|
||||
#: lib/poptQV.c:227 lib/poptQV.c:230
|
||||
msgid "don't verify mode of files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:230
|
||||
#: lib/poptQV.c:233
|
||||
msgid "don't verify capabilities of files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:233
|
||||
#: lib/poptQV.c:236
|
||||
msgid "don't verify file security contexts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:235
|
||||
#: lib/poptQV.c:238
|
||||
msgid "don't verify files in package"
|
||||
msgstr "brez preverjanja datotek v paketu"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:237 tools/rpmgraph.c:218
|
||||
#: lib/poptQV.c:240 tools/rpmgraph.c:218
|
||||
msgid "don't verify package dependencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:240 lib/poptQV.c:243
|
||||
#: lib/poptQV.c:243 lib/poptQV.c:246
|
||||
msgid "don't execute verify script(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:212
|
||||
#: lib/psm.c:215
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing rpmlib features for %s:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:254
|
||||
#: lib/psm.c:257
|
||||
msgid "source package expected, binary found\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:307
|
||||
#: lib/psm.c:310
|
||||
msgid "source package contains no .spec file\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:836
|
||||
#: lib/psm.c:839
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:837
|
||||
#: lib/psm.c:840
|
||||
msgid " on file "
|
||||
msgstr " za datoteko "
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:941
|
||||
#: lib/psm.c:944
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed on file %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:944
|
||||
#: lib/psm.c:947
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2245,99 +2257,99 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "(contains no files)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:156
|
||||
#: lib/query.c:160
|
||||
msgid "normal "
|
||||
msgstr "normalno "
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:159
|
||||
#: lib/query.c:163
|
||||
msgid "replaced "
|
||||
msgstr "nadomeščeno "
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:162
|
||||
#: lib/query.c:166
|
||||
msgid "not installed "
|
||||
msgstr "ni nameščeno "
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:165
|
||||
#: lib/query.c:169
|
||||
msgid "net shared "
|
||||
msgstr "omrežni "
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:168
|
||||
#: lib/query.c:172
|
||||
msgid "wrong color "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:171
|
||||
#: lib/query.c:175
|
||||
msgid "(no state) "
|
||||
msgstr "(brez stanja) "
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:174
|
||||
#: lib/query.c:178
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "(unknown %3d) "
|
||||
msgstr "(neznano %3d) "
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:194
|
||||
#: lib/query.c:198
|
||||
msgid "package has not file owner/group lists\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:225
|
||||
#: lib/query.c:229
|
||||
msgid "package has neither file owner or id lists\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:314
|
||||
#: lib/query.c:318
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "group %s does not contain any packages\n"
|
||||
msgstr "skupina %s ne vsebuje nobenega paketa\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:321
|
||||
#: lib/query.c:325
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no package triggers %s\n"
|
||||
msgstr "noben paket ne proži %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:332 lib/query.c:351 lib/query.c:367
|
||||
#: lib/query.c:336 lib/query.c:355 lib/query.c:371
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "malformed %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:342 lib/query.c:357 lib/query.c:372
|
||||
#: lib/query.c:346 lib/query.c:361 lib/query.c:376
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no package matches %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:380
|
||||
#: lib/query.c:384
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no package requires %s\n"
|
||||
msgstr "noben paket ne potrebuje %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:388
|
||||
#: lib/query.c:392
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no package provides %s\n"
|
||||
msgstr "noben paket ne nudi %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:420
|
||||
#: lib/query.c:424
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "datoteka %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:423
|
||||
#: lib/query.c:427
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "file %s is not owned by any package\n"
|
||||
msgstr "datoteka %s ni del nobenega paketa\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:434
|
||||
#: lib/query.c:438
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid package number: %s\n"
|
||||
msgstr "neveljavna številka paketa: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:441
|
||||
#: lib/query.c:445
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "record %u could not be read\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:454 lib/rpminstall.c:654
|
||||
#: lib/query.c:458 lib/rpminstall.c:654
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package %s is not installed\n"
|
||||
msgstr "paket %s ni nameščen\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:488
|
||||
#: lib/query.c:492
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown tag: \"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2609,7 +2621,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: lib/rpmplugins.c:87
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to expand %%__collection_%s macro\n"
|
||||
msgid "Failed to expand %%__%s_%s macro\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmplugins.c:136 lib/rpmplugins.c:141
|
||||
|
@ -2730,80 +2742,80 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Too many args in default line at %s:%d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:494
|
||||
#: lib/rpmrc.c:495
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing ':' (found 0x%02x) at %s:%d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:511 lib/rpmrc.c:543
|
||||
#: lib/rpmrc.c:512 lib/rpmrc.c:544
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing argument for %s at %s:%d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:522
|
||||
#: lib/rpmrc.c:523
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot open %s at %s:%d: %m\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:535
|
||||
#: lib/rpmrc.c:536
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing architecture for %s at %s:%d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:602
|
||||
#: lib/rpmrc.c:603
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "bad option '%s' at %s:%d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:926
|
||||
#: lib/rpmrc.c:927
|
||||
msgid "Failed to read auxiliary vector, /proc not mounted?\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:1348
|
||||
#: lib/rpmrc.c:1349
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown system: %s\n"
|
||||
msgstr "Neznan sistem: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:1349
|
||||
#: lib/rpmrc.c:1350
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Please contact %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:1590
|
||||
#: lib/rpmrc.c:1591
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to open %s for reading: %m.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:75
|
||||
#: lib/rpmscript.c:77
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to restore current directory: %m"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:86
|
||||
#: lib/rpmscript.c:88
|
||||
msgid "<lua> scriptlet support not built in\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:221
|
||||
#: lib/rpmscript.c:223
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't create temporary file for %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:248
|
||||
#: lib/rpmscript.c:250
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't duplicate file descriptor: %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:272
|
||||
#: lib/rpmscript.c:280
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:276
|
||||
#: lib/rpmscript.c:284
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s scriptlet failed, signal %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:279
|
||||
#: lib/rpmscript.c:287
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s scriptlet failed, exit status %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2825,27 +2837,27 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "cannot open Packages database in %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmts.c:192
|
||||
#: lib/rpmts.c:191
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "extra '(' in package label: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmts.c:210
|
||||
#: lib/rpmts.c:209
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing '(' in package label: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmts.c:218
|
||||
#: lib/rpmts.c:217
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing ')' in package label: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmts.c:278
|
||||
#: lib/rpmts.c:273
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: reading of public key failed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmts.c:1085
|
||||
#: lib/rpmts.c:1087
|
||||
msgid "transaction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2917,11 +2929,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Verify signature: BAD PARAMETERS (%d %p %d %p %p)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/transaction.c:1409
|
||||
#: lib/transaction.c:1421
|
||||
msgid "skipped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/transaction.c:1409
|
||||
#: lib/transaction.c:1421
|
||||
msgid "failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
356
po/sr.po
356
po/sr.po
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: RPM\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-11-05 10:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-07 13:03+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-19 12:57+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-11-05 08:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: pmatilai <pmatilai@laiskiainen.org>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: sr\n"
|
||||
|
@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: cliutils.c:27 lib/poptALL.c:55
|
||||
#: cliutils.c:27 lib/poptALL.c:56
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "RPM version %s\n"
|
||||
msgstr "RPM верзија %s\n"
|
||||
|
@ -347,14 +347,14 @@ msgid "generate package header(s) compatible with (legacy) rpm v3 packaging"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmbuild.c:187
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "do not execute %clean stage of the build"
|
||||
msgstr "немој извршити ниједну фазу прављења"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmbuild.c:189
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "do not execute %check stage of the build"
|
||||
msgstr "немој извршити ниједну фазу прављења"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmbuild.c:192
|
||||
msgid "do not accept i18N msgstr's from specfile"
|
||||
|
@ -526,7 +526,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "operate on source rpm generated by spec"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmspec.c:36 lib/poptQV.c:189
|
||||
#: rpmspec.c:36 lib/poptQV.c:192
|
||||
msgid "use the following query format"
|
||||
msgstr "користи следећи облик упита"
|
||||
|
||||
|
@ -627,169 +627,169 @@ msgstr "&& и || нису подржани за стрингове\n"
|
|||
msgid "syntax error in expression\n"
|
||||
msgstr "синтаксна грешка у изразу\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:327 build/files.c:496 build/files.c:710
|
||||
#: build/files.c:326 build/files.c:495 build/files.c:709
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing '(' in %s %s\n"
|
||||
msgstr "Недостаје „(“ у %s %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:337 build/files.c:632 build/files.c:720 build/files.c:779
|
||||
#: build/files.c:336 build/files.c:631 build/files.c:719 build/files.c:778
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing ')' in %s(%s\n"
|
||||
msgstr "Недостаје „)“ у %s(%s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:362 build/files.c:651
|
||||
#: build/files.c:361 build/files.c:650
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid %s token: %s\n"
|
||||
msgstr "Неисправан %s знак: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:465
|
||||
#: build/files.c:464
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing %s in %s %s\n"
|
||||
msgstr "Недостаје %s у %s %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:511
|
||||
#: build/files.c:510
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Non-white space follows %s(): %s\n"
|
||||
msgstr "Размак који није празан следи %s(): %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:547
|
||||
#: build/files.c:546
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Bad syntax: %s(%s)\n"
|
||||
msgstr "Лоша синтакса: %s(%s)\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:556
|
||||
#: build/files.c:555
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Bad mode spec: %s(%s)\n"
|
||||
msgstr "Лоша спецификација режима: %s(%s)\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:568
|
||||
#: build/files.c:567
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Bad dirmode spec: %s(%s)\n"
|
||||
msgstr "Лоша спецификација режима директоријума: %s(%s)\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:672
|
||||
#: build/files.c:671
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unusual locale length: \"%s\" in %%lang(%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:679
|
||||
#: build/files.c:678
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Duplicate locale %s in %%lang(%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:794
|
||||
#: build/files.c:793
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid capability: %s\n"
|
||||
msgstr "Неисправна могућност: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:804
|
||||
#: build/files.c:803
|
||||
msgid "File capability support not built in\n"
|
||||
msgstr "Није уграђена подршка за могућност датотеке\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:853
|
||||
#: build/files.c:852
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File must begin with \"/\": %s\n"
|
||||
msgstr "Датотека мора почети са „/“: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:974
|
||||
#: build/files.c:973
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown file digest algorithm %u, falling back to MD5\n"
|
||||
msgstr "Непознат алгоритам %u за сажимање датотека, враћам се на MD5\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1002
|
||||
#: build/files.c:1001
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File listed twice: %s\n"
|
||||
msgstr "Датотека наведена двапут: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1124
|
||||
#: build/files.c:1123
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "reading symlink %s failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1132
|
||||
#: build/files.c:1131
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Symlink points to BuildRoot: %s -> %s\n"
|
||||
msgstr "Symlink тачке за BuildRoot: %s -> %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1346
|
||||
#: build/files.c:1345
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Directory not found: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1347
|
||||
#: build/files.c:1346
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File not found: %s\n"
|
||||
msgstr "Датотека није пронађена: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1538
|
||||
#: build/files.c:1537
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't load unknown tag (%d).\n"
|
||||
msgstr "%s: не могу да учитам непознату ознаку (%d).\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1544
|
||||
#: build/files.c:1543
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: public key read failed.\n"
|
||||
msgstr "%s: неуспело читање јавног кључа.\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1548
|
||||
#: build/files.c:1547
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: not an armored public key.\n"
|
||||
msgstr "%s: јавни кључ није ојачан.\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1557
|
||||
#: build/files.c:1556
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: failed to encode\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1602
|
||||
#: build/files.c:1601
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File needs leading \"/\": %s\n"
|
||||
msgstr "Испред датотеке је потребно да стоји „/“: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1626
|
||||
#: build/files.c:1625
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%%dev glob not permitted: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1639
|
||||
#: build/files.c:1638
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Directory not found by glob: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1640 lib/rpminstall.c:426
|
||||
#: build/files.c:1639 lib/rpminstall.c:426
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File not found by glob: %s\n"
|
||||
msgstr "Датотека није пронађена поклапањем: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1676
|
||||
#: build/files.c:1675
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open %%files file %s: %m\n"
|
||||
msgstr "Не могу да отворим %%files датотеку %s: %m\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1683
|
||||
#: build/files.c:1682
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "line: %s\n"
|
||||
msgstr "ред: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1690
|
||||
#: build/files.c:1689
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading %%files file %s: %m\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1712
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#: build/files.c:1711
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "illegal _docdir_fmt %s: %s\n"
|
||||
msgstr "неважећи _docdir_fmt: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1866
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't mix special %s with other forms: %s\n"
|
||||
msgstr "Не може се мешати специјални %%doc са другим облицима: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1883
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "More than one file on a line: %s\n"
|
||||
msgstr "Две датотеке у једном реду: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:2011
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -820,24 +820,24 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Processing files: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:2127
|
||||
#: build/files.c:2128
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Binaries arch (%d) not matching the package arch (%d).\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:2133
|
||||
#: build/files.c:2134
|
||||
msgid "Arch dependent binaries in noarch package\n"
|
||||
msgstr "Бинарне датотеке зависне од архитектуре у noarch пакету\n"
|
||||
|
||||
#: build/pack.c:50
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "create archive failed on file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s није успело код датотеке %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/pack.c:53
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "create archive failed: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: неуспело читање манифеста: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/pack.c:80
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -950,9 +950,9 @@ msgid "line %d: second %s\n"
|
|||
msgstr "ред %d: други %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/parseChangelog.c:114
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "bogus date in %%changelog: %s\n"
|
||||
msgstr "лош датум у %%changelog: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/parseChangelog.c:146
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1323,9 +1323,9 @@ msgid "%s:%d: Argument expected for %s\n"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/parseSpec.c:308
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "line %d: Unclosed %%if\n"
|
||||
msgstr "Отворен %%if\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/parseSpec.c:313
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1348,9 +1348,9 @@ msgid "%s:%d: Got a %%endif with no %%if\n"
|
|||
msgstr "%s:%d: Добио %%endif без %%if\n"
|
||||
|
||||
#: build/parseSpec.c:392
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s:%d: malformed %%include statement\n"
|
||||
msgstr "лоше обликована %%include наредба\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/parseSpec.c:669
|
||||
msgid "No compatible architectures found for build\n"
|
||||
|
@ -1442,7 +1442,7 @@ msgstr "Не могу да направим цев за %s: %m\n"
|
|||
msgid "Couldn't exec %s: %s\n"
|
||||
msgstr "Не могу да извршим %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/rpmfc.c:234 lib/rpmscript.c:255
|
||||
#: build/rpmfc.c:234 lib/rpmscript.c:257
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't fork %s: %s\n"
|
||||
msgstr "Не могу да одвојим %s: %s\n"
|
||||
|
@ -1518,9 +1518,8 @@ msgid "Header size too big"
|
|||
msgstr "Превелика величина заглавља"
|
||||
|
||||
#: lib/cpio.c:393
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "File too large for archive"
|
||||
msgstr "Датотека %s је превелика за користан терет\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/cpio.c:394
|
||||
msgid "Unknown file type"
|
||||
|
@ -1556,12 +1555,12 @@ msgstr "%s је Делта RPM и не може се директно инста
|
|||
msgid "Unsupported payload (%s) in package %s\n"
|
||||
msgstr "Неподржан терет (%s) у пакету %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/depends.c:348
|
||||
#: lib/depends.c:344
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package %s was already added, skipping %s\n"
|
||||
msgstr "пакет %s је већ додат, прескачем %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/depends.c:349
|
||||
#: lib/depends.c:345
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package %s was already added, replacing with %s\n"
|
||||
msgstr "пакет %s је већ додат, замењујем са %s\n"
|
||||
|
@ -1659,18 +1658,17 @@ msgid "%s created as %s\n"
|
|||
msgstr "%s направљено као %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/fsm.c:1845
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s: remove failed: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: отварање није успело: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/fsm.c:1846
|
||||
msgid "directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/fsm.c:1846
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "file"
|
||||
msgstr " на датотеци "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/package.c:146
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1705,9 +1703,9 @@ msgid "blob size(%d): BAD, 8 + 16 * il(%d) + dl(%d)\n"
|
|||
msgstr "blob величина (%d): ЛОШЕ, 8 + 16 * il(%d) + dl(%d)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/package.c:322 lib/signature.c:142
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "region tag: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n"
|
||||
msgstr "репни регион: ЛОШЕ, ознака %d врста %d померај %d број %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/package.c:331 lib/signature.c:151
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1767,104 +1765,112 @@ msgstr "%s: Нема потписа на располагању\n"
|
|||
msgid "%s: headerRead failed: %s"
|
||||
msgstr "%s: headerRead није успело: %s"
|
||||
|
||||
#: lib/package.c:629 lib/rpmchecksig.c:140 sign/rpmgensig.c:93
|
||||
#: lib/package.c:633 lib/rpmchecksig.c:140 sign/rpmgensig.c:93
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Fread failed: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: Fread није успело: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:157
|
||||
#: lib/poptALL.c:164
|
||||
msgid "predefine MACRO with value EXPR"
|
||||
msgstr "унапред дефинисани MACRO са вредношћу EXPR"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:158 lib/poptALL.c:161
|
||||
#: lib/poptALL.c:165 lib/poptALL.c:168
|
||||
msgid "'MACRO EXPR'"
|
||||
msgstr "„MACRO EXPR“"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:160
|
||||
#: lib/poptALL.c:167
|
||||
msgid "define MACRO with value EXPR"
|
||||
msgstr "дефинише MACRO са вредношћу EXPR"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:163
|
||||
#: lib/poptALL.c:170
|
||||
msgid "undefine MACRO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:171
|
||||
msgid "MACRO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:173
|
||||
msgid "print macro expansion of EXPR"
|
||||
msgstr "испиши макро проширење за EXPR"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:164
|
||||
#: lib/poptALL.c:174
|
||||
msgid "'EXPR'"
|
||||
msgstr "„EXPR“"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:166 lib/poptALL.c:180
|
||||
#: lib/poptALL.c:176 lib/poptALL.c:190
|
||||
msgid "read <FILE:...> instead of default file(s)"
|
||||
msgstr "читај <FILE:...> уместо подразумеваних датотека"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:167 lib/poptALL.c:181
|
||||
#: lib/poptALL.c:177 lib/poptALL.c:191
|
||||
msgid "<FILE:...>"
|
||||
msgstr "<FILE:...>"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:170
|
||||
#: lib/poptALL.c:180
|
||||
msgid "don't verify package digest(s)"
|
||||
msgstr "немој проверавати сажетак(е) пакета"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:172
|
||||
#: lib/poptALL.c:182
|
||||
msgid "don't verify database header(s) when retrieved"
|
||||
msgstr "немој проверавати заглавље(а) базе података по добављању"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:174
|
||||
#: lib/poptALL.c:184
|
||||
msgid "don't verify package signature(s)"
|
||||
msgstr "немој проверавати потпис(е) пакета"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:177
|
||||
#: lib/poptALL.c:187
|
||||
msgid "send stdout to CMD"
|
||||
msgstr "пошаљи stdout ка CMD"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:178
|
||||
#: lib/poptALL.c:188
|
||||
msgid "CMD"
|
||||
msgstr "CMD"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:183
|
||||
#: lib/poptALL.c:193
|
||||
msgid "use ROOT as top level directory"
|
||||
msgstr "користи ROOT као директоријум највишег нивоа"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:184
|
||||
#: lib/poptALL.c:194
|
||||
msgid "ROOT"
|
||||
msgstr "ROOT"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:186
|
||||
#: lib/poptALL.c:196
|
||||
msgid "use database in DIRECTORY"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:187
|
||||
#: lib/poptALL.c:197
|
||||
msgid "DIRECTORY"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:190
|
||||
#: lib/poptALL.c:200
|
||||
msgid "display known query tags"
|
||||
msgstr "прикажи ознаке познатих упита"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:192
|
||||
#: lib/poptALL.c:202
|
||||
msgid "display final rpmrc and macro configuration"
|
||||
msgstr "прикажи коначну конфигурацију за rpmrc и macro"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:194
|
||||
#: lib/poptALL.c:204
|
||||
msgid "provide less detailed output"
|
||||
msgstr "пружа мање детаљан излаз"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:196
|
||||
#: lib/poptALL.c:206
|
||||
msgid "provide more detailed output"
|
||||
msgstr "пружа детаљнији излаз"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:198
|
||||
#: lib/poptALL.c:208
|
||||
msgid "print the version of rpm being used"
|
||||
msgstr "напиши која се rpm верзија користи"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:204
|
||||
#: lib/poptALL.c:214
|
||||
msgid "debug payload file state machine"
|
||||
msgstr "отклони грешке у машини стања датотеке товара"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:210
|
||||
#: lib/poptALL.c:220
|
||||
msgid "debug rpmio I/O"
|
||||
msgstr "отклони грешке за rpmio У/И"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:277
|
||||
#: lib/poptALL.c:287
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option table misconfigured (%d)\n"
|
||||
msgstr "%s: табела опција није добро подешена (%d)\n"
|
||||
|
@ -1974,7 +1980,7 @@ msgstr "ажурирај базу података, али немој мењат
|
|||
msgid "do not verify package dependencies"
|
||||
msgstr "немој проверавати зависности пакета"
|
||||
|
||||
#: lib/poptI.c:179 lib/poptQV.c:204 lib/poptQV.c:206
|
||||
#: lib/poptI.c:179 lib/poptQV.c:207 lib/poptQV.c:209
|
||||
msgid "don't verify digest of files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2150,103 +2156,108 @@ msgstr "немој преклапати аргументе"
|
|||
msgid "do not process non-package files as manifests"
|
||||
msgstr "немој обрађивати датотеке које нису пакети као манифесте"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:171
|
||||
#: lib/poptQV.c:172
|
||||
msgid "list all configuration files"
|
||||
msgstr "испиши све датотеке подешавања"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:173
|
||||
#: lib/poptQV.c:174
|
||||
msgid "list all documentation files"
|
||||
msgstr "испиши све датотеке документације"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:175
|
||||
#: lib/poptQV.c:176
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "list all license files"
|
||||
msgstr "испиши све датотеке документације"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:178
|
||||
msgid "dump basic file information"
|
||||
msgstr "избаци основне податке о датотеци"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:179
|
||||
#: lib/poptQV.c:182
|
||||
msgid "list files in package"
|
||||
msgstr "испиши датотеке у пакету"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:184
|
||||
#: lib/poptQV.c:187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "skip %%ghost files"
|
||||
msgstr "прескочи %%ghost датотеке"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:191
|
||||
#: lib/poptQV.c:194
|
||||
msgid "display the states of the listed files"
|
||||
msgstr "прикажи стања наведених датотека"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:209
|
||||
#: lib/poptQV.c:212
|
||||
msgid "don't verify size of files"
|
||||
msgstr "немој проверавати величину датотека"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:212
|
||||
#: lib/poptQV.c:215
|
||||
msgid "don't verify symlink path of files"
|
||||
msgstr "немој проверавати путање симболичких веза датотека"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:215
|
||||
#: lib/poptQV.c:218
|
||||
msgid "don't verify owner of files"
|
||||
msgstr "немој проверавати власника датотека"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:218
|
||||
#: lib/poptQV.c:221
|
||||
msgid "don't verify group of files"
|
||||
msgstr "немој проверавати групу датотека"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:221
|
||||
#: lib/poptQV.c:224
|
||||
msgid "don't verify modification time of files"
|
||||
msgstr "немој проверавати време мењања датотека"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:224 lib/poptQV.c:227
|
||||
#: lib/poptQV.c:227 lib/poptQV.c:230
|
||||
msgid "don't verify mode of files"
|
||||
msgstr "немој проверавати режим приступа датотека"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:230
|
||||
#: lib/poptQV.c:233
|
||||
msgid "don't verify capabilities of files"
|
||||
msgstr "немој проверавати могућности датотека"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:233
|
||||
#: lib/poptQV.c:236
|
||||
msgid "don't verify file security contexts"
|
||||
msgstr "немој проверавати безбедносне контексте датотека"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:235
|
||||
#: lib/poptQV.c:238
|
||||
msgid "don't verify files in package"
|
||||
msgstr "немој проверавати датотеке у пакету"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:237 tools/rpmgraph.c:218
|
||||
#: lib/poptQV.c:240 tools/rpmgraph.c:218
|
||||
msgid "don't verify package dependencies"
|
||||
msgstr "немој проверавати зависности пакета"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:240 lib/poptQV.c:243
|
||||
#: lib/poptQV.c:243 lib/poptQV.c:246
|
||||
msgid "don't execute verify script(s)"
|
||||
msgstr "немој извршити скрипту(е) провере"
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:212
|
||||
#: lib/psm.c:215
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing rpmlib features for %s:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:254
|
||||
#: lib/psm.c:257
|
||||
msgid "source package expected, binary found\n"
|
||||
msgstr "очекиван је изворни пакет, пронађен је бинарни\n"
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:307
|
||||
#: lib/psm.c:310
|
||||
msgid "source package contains no .spec file\n"
|
||||
msgstr "изворни пакет не садржи .spec датотеку\n"
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:836
|
||||
#: lib/psm.c:839
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s\n"
|
||||
msgstr "распакивање архиве није успело %s%s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:837
|
||||
#: lib/psm.c:840
|
||||
msgid " on file "
|
||||
msgstr " на датотеци "
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:941
|
||||
#: lib/psm.c:944
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed on file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s није успело код датотеке %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:944
|
||||
#: lib/psm.c:947
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: %s\n"
|
||||
msgstr "%s није успело: %s\n"
|
||||
|
@ -2260,99 +2271,99 @@ msgstr "неисправан облик: %s\n"
|
|||
msgid "(contains no files)\n"
|
||||
msgstr "(не садржи датотеке)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:156
|
||||
#: lib/query.c:160
|
||||
msgid "normal "
|
||||
msgstr "нормално "
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:159
|
||||
#: lib/query.c:163
|
||||
msgid "replaced "
|
||||
msgstr "замењено "
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:162
|
||||
#: lib/query.c:166
|
||||
msgid "not installed "
|
||||
msgstr "није инсталиран "
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:165
|
||||
#: lib/query.c:169
|
||||
msgid "net shared "
|
||||
msgstr "дељено на мрежи "
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:168
|
||||
#: lib/query.c:172
|
||||
msgid "wrong color "
|
||||
msgstr "погрешна боја "
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:171
|
||||
#: lib/query.c:175
|
||||
msgid "(no state) "
|
||||
msgstr "(без стања) "
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:174
|
||||
#: lib/query.c:178
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "(unknown %3d) "
|
||||
msgstr "(непознат %3d) "
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:194
|
||||
#: lib/query.c:198
|
||||
msgid "package has not file owner/group lists\n"
|
||||
msgstr "пакет нема спискове власника/групе датотека\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:225
|
||||
#: lib/query.c:229
|
||||
msgid "package has neither file owner or id lists\n"
|
||||
msgstr "пакет нема спискове нити власника ни id датотека\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:314
|
||||
#: lib/query.c:318
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "group %s does not contain any packages\n"
|
||||
msgstr "група %s не садржи ниједан пакет\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:321
|
||||
#: lib/query.c:325
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no package triggers %s\n"
|
||||
msgstr "ниједан пакет не активира %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:332 lib/query.c:351 lib/query.c:367
|
||||
#: lib/query.c:336 lib/query.c:355 lib/query.c:371
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "malformed %s: %s\n"
|
||||
msgstr "лоше обликован %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:342 lib/query.c:357 lib/query.c:372
|
||||
#: lib/query.c:346 lib/query.c:361 lib/query.c:376
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no package matches %s: %s\n"
|
||||
msgstr "ниједан пакет не одговара %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:380
|
||||
#: lib/query.c:384
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no package requires %s\n"
|
||||
msgstr "ниједан пакет не захтева %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:388
|
||||
#: lib/query.c:392
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no package provides %s\n"
|
||||
msgstr "ниједан пакет не пружа %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:420
|
||||
#: lib/query.c:424
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "датотека %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:423
|
||||
#: lib/query.c:427
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "file %s is not owned by any package\n"
|
||||
msgstr "датотека %s не припада ниједном пакету\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:434
|
||||
#: lib/query.c:438
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid package number: %s\n"
|
||||
msgstr "неисправан број пакета: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:441
|
||||
#: lib/query.c:445
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "record %u could not be read\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:454 lib/rpminstall.c:654
|
||||
#: lib/query.c:458 lib/rpminstall.c:654
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package %s is not installed\n"
|
||||
msgstr "пакет %s није инсталиран\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:488
|
||||
#: lib/query.c:492
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown tag: \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "непозната ознака: „%s“\n"
|
||||
|
@ -2625,9 +2636,9 @@ msgid "Failed to resolve symbol %s: %s\n"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmplugins.c:87
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to expand %%__collection_%s macro\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to expand %%__%s_%s macro\n"
|
||||
msgstr "Неуспела промена имена %s у %s: %m\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmplugins.c:136 lib/rpmplugins.c:141
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -2748,80 +2759,80 @@ msgstr "Непотпун подразумевани ред на %s:%d\n"
|
|||
msgid "Too many args in default line at %s:%d\n"
|
||||
msgstr "Премало аргумената у подразумеваном реду на %s:%d\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:494
|
||||
#: lib/rpmrc.c:495
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing ':' (found 0x%02x) at %s:%d\n"
|
||||
msgstr "недостаје „:“ (пронађено 0x%02x) код %s:%d\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:511 lib/rpmrc.c:543
|
||||
#: lib/rpmrc.c:512 lib/rpmrc.c:544
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing argument for %s at %s:%d\n"
|
||||
msgstr "недостаје аргумент за %s на %s:%d\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:522
|
||||
#: lib/rpmrc.c:523
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot open %s at %s:%d: %m\n"
|
||||
msgstr "не могу да отворим %s на %s:%d: %m\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:535
|
||||
#: lib/rpmrc.c:536
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing architecture for %s at %s:%d\n"
|
||||
msgstr "недостаје архитектура за %s на %s:%d\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:602
|
||||
#: lib/rpmrc.c:603
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "bad option '%s' at %s:%d\n"
|
||||
msgstr "лоша опција „%s“ код %s:%d\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:926
|
||||
#: lib/rpmrc.c:927
|
||||
msgid "Failed to read auxiliary vector, /proc not mounted?\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:1348
|
||||
#: lib/rpmrc.c:1349
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown system: %s\n"
|
||||
msgstr "Непознати систем: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:1349
|
||||
#: lib/rpmrc.c:1350
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Please contact %s\n"
|
||||
msgstr "Молим вас контактирајте %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:1590
|
||||
#: lib/rpmrc.c:1591
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to open %s for reading: %m.\n"
|
||||
msgstr "Не могу да отворим %s за читање: %m.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:75
|
||||
#: lib/rpmscript.c:77
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to restore current directory: %m"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:86
|
||||
#: lib/rpmscript.c:88
|
||||
msgid "<lua> scriptlet support not built in\n"
|
||||
msgstr "није уграђена подршка <lua> скриптица\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:221
|
||||
#: lib/rpmscript.c:223
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't create temporary file for %s: %s\n"
|
||||
msgstr "Не могу да направим привремену датотеку за %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:248
|
||||
#: lib/rpmscript.c:250
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't duplicate file descriptor: %s: %s\n"
|
||||
msgstr "Не могу да удвојим описника датотеке: %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:272
|
||||
#: lib/rpmscript.c:280
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
|
||||
msgstr "%s скриптица није успела, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:276
|
||||
#: lib/rpmscript.c:284
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s scriptlet failed, signal %d\n"
|
||||
msgstr "%s скриптица није успела, сигнал %d\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:279
|
||||
#: lib/rpmscript.c:287
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s scriptlet failed, exit status %d\n"
|
||||
msgstr "%s скриптица није успела, излазни статус %d\n"
|
||||
|
@ -2843,27 +2854,27 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "cannot open Packages database in %s\n"
|
||||
msgstr "не могу да отворим Packages базу података у %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmts.c:192
|
||||
#: lib/rpmts.c:191
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "extra '(' in package label: %s\n"
|
||||
msgstr "сувишна „(“ у ознаци пакета: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmts.c:210
|
||||
#: lib/rpmts.c:209
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing '(' in package label: %s\n"
|
||||
msgstr "недостаје „(“ у ознаци пакета: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmts.c:218
|
||||
#: lib/rpmts.c:217
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing ')' in package label: %s\n"
|
||||
msgstr "недостаје „)“ у ознаци пакета: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmts.c:278
|
||||
#: lib/rpmts.c:273
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: reading of public key failed.\n"
|
||||
msgstr "%s: неуспело читање јавног кључа.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmts.c:1085
|
||||
#: lib/rpmts.c:1087
|
||||
msgid "transaction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2935,11 +2946,11 @@ msgstr "Заглавље "
|
|||
msgid "Verify signature: BAD PARAMETERS (%d %p %d %p %p)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/transaction.c:1409
|
||||
#: lib/transaction.c:1421
|
||||
msgid "skipped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/transaction.c:1409
|
||||
#: lib/transaction.c:1421
|
||||
msgid "failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3508,18 +3519,3 @@ msgstr "%s: неуспело читање манифеста: %s\n"
|
|||
#: tools/rpmgraph.c:220
|
||||
msgid "don't verify header+payload signature"
|
||||
msgstr "немој проверавати потпис заглавља+товара"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Only one arg for %%docdir\n"
|
||||
#~ msgstr "Само један аргумент за %%docdir\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "archive file %s was not found in header file list\n"
|
||||
#~ msgstr "датотека архиве %s није пронађена у заглављу списка датотека\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s rmdir of %s failed: Directory not empty\n"
|
||||
#~ msgstr "%s rmdir %s није успело: Директоријум није празан\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s rmdir of %s failed: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "%s rmdir %s није успело: %s\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s unlink of %s failed: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "%s unlink %s није успело: %s\n"
|
||||
|
|
356
po/sr@latin.po
356
po/sr@latin.po
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: RPM\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-11-05 10:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-07 13:03+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-19 12:57+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-11-05 08:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: pmatilai <pmatilai@laiskiainen.org>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: sr@latin\n"
|
||||
|
@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: cliutils.c:27 lib/poptALL.c:55
|
||||
#: cliutils.c:27 lib/poptALL.c:56
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "RPM version %s\n"
|
||||
msgstr "RPM verzija %s\n"
|
||||
|
@ -347,14 +347,14 @@ msgid "generate package header(s) compatible with (legacy) rpm v3 packaging"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmbuild.c:187
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "do not execute %clean stage of the build"
|
||||
msgstr "nemoj izvršiti nijednu fazu pravljenja"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmbuild.c:189
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "do not execute %check stage of the build"
|
||||
msgstr "nemoj izvršiti nijednu fazu pravljenja"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmbuild.c:192
|
||||
msgid "do not accept i18N msgstr's from specfile"
|
||||
|
@ -527,7 +527,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "operate on source rpm generated by spec"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmspec.c:36 lib/poptQV.c:189
|
||||
#: rpmspec.c:36 lib/poptQV.c:192
|
||||
msgid "use the following query format"
|
||||
msgstr "koristi sledeći oblik upita"
|
||||
|
||||
|
@ -628,169 +628,169 @@ msgstr "&& i || nisu podržani za stringove\n"
|
|||
msgid "syntax error in expression\n"
|
||||
msgstr "sintaksna greška u izrazu\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:327 build/files.c:496 build/files.c:710
|
||||
#: build/files.c:326 build/files.c:495 build/files.c:709
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing '(' in %s %s\n"
|
||||
msgstr "Nedostaje „(“ u %s %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:337 build/files.c:632 build/files.c:720 build/files.c:779
|
||||
#: build/files.c:336 build/files.c:631 build/files.c:719 build/files.c:778
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing ')' in %s(%s\n"
|
||||
msgstr "Nedostaje „)“ u %s(%s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:362 build/files.c:651
|
||||
#: build/files.c:361 build/files.c:650
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid %s token: %s\n"
|
||||
msgstr "Neispravan %s znak: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:465
|
||||
#: build/files.c:464
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing %s in %s %s\n"
|
||||
msgstr "Nedostaje %s u %s %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:511
|
||||
#: build/files.c:510
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Non-white space follows %s(): %s\n"
|
||||
msgstr "Razmak koji nije prazan sledi %s(): %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:547
|
||||
#: build/files.c:546
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Bad syntax: %s(%s)\n"
|
||||
msgstr "Loša sintaksa: %s(%s)\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:556
|
||||
#: build/files.c:555
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Bad mode spec: %s(%s)\n"
|
||||
msgstr "Loša specifikacija režima: %s(%s)\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:568
|
||||
#: build/files.c:567
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Bad dirmode spec: %s(%s)\n"
|
||||
msgstr "Loša specifikacija režima direktorijuma: %s(%s)\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:672
|
||||
#: build/files.c:671
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unusual locale length: \"%s\" in %%lang(%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:679
|
||||
#: build/files.c:678
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Duplicate locale %s in %%lang(%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:794
|
||||
#: build/files.c:793
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid capability: %s\n"
|
||||
msgstr "Neispravna mogućnost: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:804
|
||||
#: build/files.c:803
|
||||
msgid "File capability support not built in\n"
|
||||
msgstr "Nije ugrađena podrška za mogućnost datoteke\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:853
|
||||
#: build/files.c:852
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File must begin with \"/\": %s\n"
|
||||
msgstr "Datoteka mora početi sa „/“: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:974
|
||||
#: build/files.c:973
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown file digest algorithm %u, falling back to MD5\n"
|
||||
msgstr "Nepoznat algoritam %u za sažimanje datoteka, vraćam se na MD5\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1002
|
||||
#: build/files.c:1001
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File listed twice: %s\n"
|
||||
msgstr "Datoteka navedena dvaput: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1124
|
||||
#: build/files.c:1123
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "reading symlink %s failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1132
|
||||
#: build/files.c:1131
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Symlink points to BuildRoot: %s -> %s\n"
|
||||
msgstr "Symlink tačke za BuildRoot: %s -> %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1346
|
||||
#: build/files.c:1345
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Directory not found: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1347
|
||||
#: build/files.c:1346
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File not found: %s\n"
|
||||
msgstr "Datoteka nije pronađena: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1538
|
||||
#: build/files.c:1537
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't load unknown tag (%d).\n"
|
||||
msgstr "%s: ne mogu da učitam nepoznatu oznaku (%d).\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1544
|
||||
#: build/files.c:1543
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: public key read failed.\n"
|
||||
msgstr "%s: neuspelo čitanje javnog ključa.\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1548
|
||||
#: build/files.c:1547
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: not an armored public key.\n"
|
||||
msgstr "%s: javni ključ nije ojačan.\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1557
|
||||
#: build/files.c:1556
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: failed to encode\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1602
|
||||
#: build/files.c:1601
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File needs leading \"/\": %s\n"
|
||||
msgstr "Ispred datoteke je potrebno da stoji „/“: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1626
|
||||
#: build/files.c:1625
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%%dev glob not permitted: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1639
|
||||
#: build/files.c:1638
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Directory not found by glob: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1640 lib/rpminstall.c:426
|
||||
#: build/files.c:1639 lib/rpminstall.c:426
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File not found by glob: %s\n"
|
||||
msgstr "Datoteka nije pronađena poklapanjem: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1676
|
||||
#: build/files.c:1675
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open %%files file %s: %m\n"
|
||||
msgstr "Ne mogu da otvorim %%files datoteku %s: %m\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1683
|
||||
#: build/files.c:1682
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "line: %s\n"
|
||||
msgstr "red: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1690
|
||||
#: build/files.c:1689
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading %%files file %s: %m\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1712
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#: build/files.c:1711
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "illegal _docdir_fmt %s: %s\n"
|
||||
msgstr "nevažeći _docdir_fmt: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1866
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't mix special %s with other forms: %s\n"
|
||||
msgstr "Ne može se mešati specijalni %%doc sa drugim oblicima: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1883
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "More than one file on a line: %s\n"
|
||||
msgstr "Dve datoteke u jednom redu: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:2011
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -821,24 +821,24 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Processing files: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:2127
|
||||
#: build/files.c:2128
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Binaries arch (%d) not matching the package arch (%d).\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:2133
|
||||
#: build/files.c:2134
|
||||
msgid "Arch dependent binaries in noarch package\n"
|
||||
msgstr "Binarne datoteke zavisne od arhitekture u noarch paketu\n"
|
||||
|
||||
#: build/pack.c:50
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "create archive failed on file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s nije uspelo kod datoteke %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/pack.c:53
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "create archive failed: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: neuspelo čitanje manifesta: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/pack.c:80
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -951,9 +951,9 @@ msgid "line %d: second %s\n"
|
|||
msgstr "red %d: drugi %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/parseChangelog.c:114
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "bogus date in %%changelog: %s\n"
|
||||
msgstr "loš datum u %%changelog: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/parseChangelog.c:146
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1324,9 +1324,9 @@ msgid "%s:%d: Argument expected for %s\n"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/parseSpec.c:308
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "line %d: Unclosed %%if\n"
|
||||
msgstr "Otvoren %%if\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/parseSpec.c:313
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1349,9 +1349,9 @@ msgid "%s:%d: Got a %%endif with no %%if\n"
|
|||
msgstr "%s:%d: Dobio %%endif bez %%if\n"
|
||||
|
||||
#: build/parseSpec.c:392
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s:%d: malformed %%include statement\n"
|
||||
msgstr "loše oblikovana %%include naredba\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/parseSpec.c:669
|
||||
msgid "No compatible architectures found for build\n"
|
||||
|
@ -1443,7 +1443,7 @@ msgstr "Ne mogu da napravim cev za %s: %m\n"
|
|||
msgid "Couldn't exec %s: %s\n"
|
||||
msgstr "Ne mogu da izvršim %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/rpmfc.c:234 lib/rpmscript.c:255
|
||||
#: build/rpmfc.c:234 lib/rpmscript.c:257
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't fork %s: %s\n"
|
||||
msgstr "Ne mogu da odvojim %s: %s\n"
|
||||
|
@ -1519,9 +1519,8 @@ msgid "Header size too big"
|
|||
msgstr "Prevelika veličina zaglavlja"
|
||||
|
||||
#: lib/cpio.c:393
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "File too large for archive"
|
||||
msgstr "Datoteka %s je prevelika za koristan teret\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/cpio.c:394
|
||||
msgid "Unknown file type"
|
||||
|
@ -1557,12 +1556,12 @@ msgstr "%s je Delta RPM i ne može se direktno instalirati\n"
|
|||
msgid "Unsupported payload (%s) in package %s\n"
|
||||
msgstr "Nepodržan teret (%s) u paketu %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/depends.c:348
|
||||
#: lib/depends.c:344
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package %s was already added, skipping %s\n"
|
||||
msgstr "paket %s je već dodat, preskačem %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/depends.c:349
|
||||
#: lib/depends.c:345
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package %s was already added, replacing with %s\n"
|
||||
msgstr "paket %s je već dodat, zamenjujem sa %s\n"
|
||||
|
@ -1660,18 +1659,17 @@ msgid "%s created as %s\n"
|
|||
msgstr "%s napravljeno kao %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/fsm.c:1845
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s: remove failed: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: otvaranje nije uspelo: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/fsm.c:1846
|
||||
msgid "directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/fsm.c:1846
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "file"
|
||||
msgstr " na datoteci "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/package.c:146
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1706,9 +1704,9 @@ msgid "blob size(%d): BAD, 8 + 16 * il(%d) + dl(%d)\n"
|
|||
msgstr "blob veličina (%d): LOŠE, 8 + 16 * il(%d) + dl(%d)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/package.c:322 lib/signature.c:142
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "region tag: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n"
|
||||
msgstr "repni region: LOŠE, oznaka %d vrsta %d pomeraj %d broj %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/package.c:331 lib/signature.c:151
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1768,104 +1766,112 @@ msgstr "%s: Nema potpisa na raspolaganju\n"
|
|||
msgid "%s: headerRead failed: %s"
|
||||
msgstr "%s: headerRead nije uspelo: %s"
|
||||
|
||||
#: lib/package.c:629 lib/rpmchecksig.c:140 sign/rpmgensig.c:93
|
||||
#: lib/package.c:633 lib/rpmchecksig.c:140 sign/rpmgensig.c:93
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Fread failed: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: Fread nije uspelo: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:157
|
||||
#: lib/poptALL.c:164
|
||||
msgid "predefine MACRO with value EXPR"
|
||||
msgstr "unapred definisani MACRO sa vrednošću EXPR"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:158 lib/poptALL.c:161
|
||||
#: lib/poptALL.c:165 lib/poptALL.c:168
|
||||
msgid "'MACRO EXPR'"
|
||||
msgstr "„MACRO EXPR“"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:160
|
||||
#: lib/poptALL.c:167
|
||||
msgid "define MACRO with value EXPR"
|
||||
msgstr "definiše MACRO sa vrednošću EXPR"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:163
|
||||
#: lib/poptALL.c:170
|
||||
msgid "undefine MACRO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:171
|
||||
msgid "MACRO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:173
|
||||
msgid "print macro expansion of EXPR"
|
||||
msgstr "ispiši makro proširenje za EXPR"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:164
|
||||
#: lib/poptALL.c:174
|
||||
msgid "'EXPR'"
|
||||
msgstr "„EXPR“"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:166 lib/poptALL.c:180
|
||||
#: lib/poptALL.c:176 lib/poptALL.c:190
|
||||
msgid "read <FILE:...> instead of default file(s)"
|
||||
msgstr "čitaj <FILE:...> umesto podrazumevanih datoteka"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:167 lib/poptALL.c:181
|
||||
#: lib/poptALL.c:177 lib/poptALL.c:191
|
||||
msgid "<FILE:...>"
|
||||
msgstr "<FILE:...>"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:170
|
||||
#: lib/poptALL.c:180
|
||||
msgid "don't verify package digest(s)"
|
||||
msgstr "nemoj proveravati sažetak(e) paketa"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:172
|
||||
#: lib/poptALL.c:182
|
||||
msgid "don't verify database header(s) when retrieved"
|
||||
msgstr "nemoj proveravati zaglavlje(a) baze podataka po dobavljanju"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:174
|
||||
#: lib/poptALL.c:184
|
||||
msgid "don't verify package signature(s)"
|
||||
msgstr "nemoj proveravati potpis(e) paketa"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:177
|
||||
#: lib/poptALL.c:187
|
||||
msgid "send stdout to CMD"
|
||||
msgstr "pošalji stdout ka CMD"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:178
|
||||
#: lib/poptALL.c:188
|
||||
msgid "CMD"
|
||||
msgstr "CMD"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:183
|
||||
#: lib/poptALL.c:193
|
||||
msgid "use ROOT as top level directory"
|
||||
msgstr "koristi ROOT kao direktorijum najvišeg nivoa"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:184
|
||||
#: lib/poptALL.c:194
|
||||
msgid "ROOT"
|
||||
msgstr "ROOT"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:186
|
||||
#: lib/poptALL.c:196
|
||||
msgid "use database in DIRECTORY"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:187
|
||||
#: lib/poptALL.c:197
|
||||
msgid "DIRECTORY"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:190
|
||||
#: lib/poptALL.c:200
|
||||
msgid "display known query tags"
|
||||
msgstr "prikaži oznake poznatih upita"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:192
|
||||
#: lib/poptALL.c:202
|
||||
msgid "display final rpmrc and macro configuration"
|
||||
msgstr "prikaži konačnu konfiguraciju za rpmrc i macro"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:194
|
||||
#: lib/poptALL.c:204
|
||||
msgid "provide less detailed output"
|
||||
msgstr "pruža manje detaljan izlaz"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:196
|
||||
#: lib/poptALL.c:206
|
||||
msgid "provide more detailed output"
|
||||
msgstr "pruža detaljniji izlaz"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:198
|
||||
#: lib/poptALL.c:208
|
||||
msgid "print the version of rpm being used"
|
||||
msgstr "napiši koja se rpm verzija koristi"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:204
|
||||
#: lib/poptALL.c:214
|
||||
msgid "debug payload file state machine"
|
||||
msgstr "otkloni greške u mašini stanja datoteke tovara"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:210
|
||||
#: lib/poptALL.c:220
|
||||
msgid "debug rpmio I/O"
|
||||
msgstr "otkloni greške za rpmio U/I"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:277
|
||||
#: lib/poptALL.c:287
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option table misconfigured (%d)\n"
|
||||
msgstr "%s: tabela opcija nije dobro podešena (%d)\n"
|
||||
|
@ -1976,7 +1982,7 @@ msgstr "ažuriraj bazu podataka, ali nemoj menjati sistem datoteka"
|
|||
msgid "do not verify package dependencies"
|
||||
msgstr "nemoj proveravati zavisnosti paketa"
|
||||
|
||||
#: lib/poptI.c:179 lib/poptQV.c:204 lib/poptQV.c:206
|
||||
#: lib/poptI.c:179 lib/poptQV.c:207 lib/poptQV.c:209
|
||||
msgid "don't verify digest of files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2152,103 +2158,108 @@ msgstr "nemoj preklapati argumente"
|
|||
msgid "do not process non-package files as manifests"
|
||||
msgstr "nemoj obrađivati datoteke koje nisu paketi kao manifeste"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:171
|
||||
#: lib/poptQV.c:172
|
||||
msgid "list all configuration files"
|
||||
msgstr "ispiši sve datoteke podešavanja"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:173
|
||||
#: lib/poptQV.c:174
|
||||
msgid "list all documentation files"
|
||||
msgstr "ispiši sve datoteke dokumentacije"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:175
|
||||
#: lib/poptQV.c:176
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "list all license files"
|
||||
msgstr "ispiši sve datoteke dokumentacije"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:178
|
||||
msgid "dump basic file information"
|
||||
msgstr "izbaci osnovne podatke o datoteci"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:179
|
||||
#: lib/poptQV.c:182
|
||||
msgid "list files in package"
|
||||
msgstr "ispiši datoteke u paketu"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:184
|
||||
#: lib/poptQV.c:187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "skip %%ghost files"
|
||||
msgstr "preskoči %%ghost datoteke"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:191
|
||||
#: lib/poptQV.c:194
|
||||
msgid "display the states of the listed files"
|
||||
msgstr "prikaži stanja navedenih datoteka"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:209
|
||||
#: lib/poptQV.c:212
|
||||
msgid "don't verify size of files"
|
||||
msgstr "nemoj proveravati veličinu datoteka"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:212
|
||||
#: lib/poptQV.c:215
|
||||
msgid "don't verify symlink path of files"
|
||||
msgstr "nemoj proveravati putanje simboličkih veza datoteka"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:215
|
||||
#: lib/poptQV.c:218
|
||||
msgid "don't verify owner of files"
|
||||
msgstr "nemoj proveravati vlasnika datoteka"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:218
|
||||
#: lib/poptQV.c:221
|
||||
msgid "don't verify group of files"
|
||||
msgstr "nemoj proveravati grupu datoteka"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:221
|
||||
#: lib/poptQV.c:224
|
||||
msgid "don't verify modification time of files"
|
||||
msgstr "nemoj proveravati vreme menjanja datoteka"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:224 lib/poptQV.c:227
|
||||
#: lib/poptQV.c:227 lib/poptQV.c:230
|
||||
msgid "don't verify mode of files"
|
||||
msgstr "nemoj proveravati režim pristupa datoteka"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:230
|
||||
#: lib/poptQV.c:233
|
||||
msgid "don't verify capabilities of files"
|
||||
msgstr "nemoj proveravati mogućnosti datoteka"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:233
|
||||
#: lib/poptQV.c:236
|
||||
msgid "don't verify file security contexts"
|
||||
msgstr "nemoj proveravati bezbednosne kontekste datoteka"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:235
|
||||
#: lib/poptQV.c:238
|
||||
msgid "don't verify files in package"
|
||||
msgstr "nemoj proveravati datoteke u paketu"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:237 tools/rpmgraph.c:218
|
||||
#: lib/poptQV.c:240 tools/rpmgraph.c:218
|
||||
msgid "don't verify package dependencies"
|
||||
msgstr "nemoj proveravati zavisnosti paketa"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:240 lib/poptQV.c:243
|
||||
#: lib/poptQV.c:243 lib/poptQV.c:246
|
||||
msgid "don't execute verify script(s)"
|
||||
msgstr "nemoj izvršiti skriptu(e) provere"
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:212
|
||||
#: lib/psm.c:215
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing rpmlib features for %s:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:254
|
||||
#: lib/psm.c:257
|
||||
msgid "source package expected, binary found\n"
|
||||
msgstr "očekivan je izvorni paket, pronađen je binarni\n"
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:307
|
||||
#: lib/psm.c:310
|
||||
msgid "source package contains no .spec file\n"
|
||||
msgstr "izvorni paket ne sadrži .spec datoteku\n"
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:836
|
||||
#: lib/psm.c:839
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s\n"
|
||||
msgstr "raspakivanje arhive nije uspelo %s%s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:837
|
||||
#: lib/psm.c:840
|
||||
msgid " on file "
|
||||
msgstr " na datoteci "
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:941
|
||||
#: lib/psm.c:944
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed on file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s nije uspelo kod datoteke %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:944
|
||||
#: lib/psm.c:947
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: %s\n"
|
||||
msgstr "%s nije uspelo: %s\n"
|
||||
|
@ -2262,99 +2273,99 @@ msgstr "neispravan oblik: %s\n"
|
|||
msgid "(contains no files)\n"
|
||||
msgstr "(ne sadrži datoteke)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:156
|
||||
#: lib/query.c:160
|
||||
msgid "normal "
|
||||
msgstr "normalno "
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:159
|
||||
#: lib/query.c:163
|
||||
msgid "replaced "
|
||||
msgstr "zamenjeno "
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:162
|
||||
#: lib/query.c:166
|
||||
msgid "not installed "
|
||||
msgstr "nije instaliran "
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:165
|
||||
#: lib/query.c:169
|
||||
msgid "net shared "
|
||||
msgstr "deljeno na mreži "
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:168
|
||||
#: lib/query.c:172
|
||||
msgid "wrong color "
|
||||
msgstr "pogrešna boja "
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:171
|
||||
#: lib/query.c:175
|
||||
msgid "(no state) "
|
||||
msgstr "(bez stanja) "
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:174
|
||||
#: lib/query.c:178
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "(unknown %3d) "
|
||||
msgstr "(nepoznat %3d) "
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:194
|
||||
#: lib/query.c:198
|
||||
msgid "package has not file owner/group lists\n"
|
||||
msgstr "paket nema spiskove vlasnika/grupe datoteka\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:225
|
||||
#: lib/query.c:229
|
||||
msgid "package has neither file owner or id lists\n"
|
||||
msgstr "paket nema spiskove niti vlasnika ni id datoteka\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:314
|
||||
#: lib/query.c:318
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "group %s does not contain any packages\n"
|
||||
msgstr "grupa %s ne sadrži nijedan paket\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:321
|
||||
#: lib/query.c:325
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no package triggers %s\n"
|
||||
msgstr "nijedan paket ne aktivira %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:332 lib/query.c:351 lib/query.c:367
|
||||
#: lib/query.c:336 lib/query.c:355 lib/query.c:371
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "malformed %s: %s\n"
|
||||
msgstr "loše oblikovan %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:342 lib/query.c:357 lib/query.c:372
|
||||
#: lib/query.c:346 lib/query.c:361 lib/query.c:376
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no package matches %s: %s\n"
|
||||
msgstr "nijedan paket ne odgovara %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:380
|
||||
#: lib/query.c:384
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no package requires %s\n"
|
||||
msgstr "nijedan paket ne zahteva %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:388
|
||||
#: lib/query.c:392
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no package provides %s\n"
|
||||
msgstr "nijedan paket ne pruža %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:420
|
||||
#: lib/query.c:424
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "datoteka %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:423
|
||||
#: lib/query.c:427
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "file %s is not owned by any package\n"
|
||||
msgstr "datoteka %s ne pripada nijednom paketu\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:434
|
||||
#: lib/query.c:438
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid package number: %s\n"
|
||||
msgstr "neispravan broj paketa: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:441
|
||||
#: lib/query.c:445
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "record %u could not be read\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:454 lib/rpminstall.c:654
|
||||
#: lib/query.c:458 lib/rpminstall.c:654
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package %s is not installed\n"
|
||||
msgstr "paket %s nije instaliran\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:488
|
||||
#: lib/query.c:492
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown tag: \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "nepoznata oznaka: „%s“\n"
|
||||
|
@ -2628,9 +2639,9 @@ msgid "Failed to resolve symbol %s: %s\n"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmplugins.c:87
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to expand %%__collection_%s macro\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to expand %%__%s_%s macro\n"
|
||||
msgstr "Neuspela promena imena %s u %s: %m\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmplugins.c:136 lib/rpmplugins.c:141
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -2751,80 +2762,80 @@ msgstr "Nepotpun podrazumevani red na %s:%d\n"
|
|||
msgid "Too many args in default line at %s:%d\n"
|
||||
msgstr "Premalo argumenata u podrazumevanom redu na %s:%d\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:494
|
||||
#: lib/rpmrc.c:495
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing ':' (found 0x%02x) at %s:%d\n"
|
||||
msgstr "nedostaje „:“ (pronađeno 0x%02x) kod %s:%d\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:511 lib/rpmrc.c:543
|
||||
#: lib/rpmrc.c:512 lib/rpmrc.c:544
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing argument for %s at %s:%d\n"
|
||||
msgstr "nedostaje argument za %s na %s:%d\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:522
|
||||
#: lib/rpmrc.c:523
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot open %s at %s:%d: %m\n"
|
||||
msgstr "ne mogu da otvorim %s na %s:%d: %m\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:535
|
||||
#: lib/rpmrc.c:536
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing architecture for %s at %s:%d\n"
|
||||
msgstr "nedostaje arhitektura za %s na %s:%d\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:602
|
||||
#: lib/rpmrc.c:603
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "bad option '%s' at %s:%d\n"
|
||||
msgstr "loša opcija „%s“ kod %s:%d\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:926
|
||||
#: lib/rpmrc.c:927
|
||||
msgid "Failed to read auxiliary vector, /proc not mounted?\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:1348
|
||||
#: lib/rpmrc.c:1349
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown system: %s\n"
|
||||
msgstr "Nepoznati sistem: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:1349
|
||||
#: lib/rpmrc.c:1350
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Please contact %s\n"
|
||||
msgstr "Molim vas kontaktirajte %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:1590
|
||||
#: lib/rpmrc.c:1591
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to open %s for reading: %m.\n"
|
||||
msgstr "Ne mogu da otvorim %s za čitanje: %m.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:75
|
||||
#: lib/rpmscript.c:77
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to restore current directory: %m"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:86
|
||||
#: lib/rpmscript.c:88
|
||||
msgid "<lua> scriptlet support not built in\n"
|
||||
msgstr "nije ugrađena podrška <lua> skriptica\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:221
|
||||
#: lib/rpmscript.c:223
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't create temporary file for %s: %s\n"
|
||||
msgstr "Ne mogu da napravim privremenu datoteku za %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:248
|
||||
#: lib/rpmscript.c:250
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't duplicate file descriptor: %s: %s\n"
|
||||
msgstr "Ne mogu da udvojim opisnika datoteke: %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:272
|
||||
#: lib/rpmscript.c:280
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
|
||||
msgstr "%s skriptica nije uspela, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:276
|
||||
#: lib/rpmscript.c:284
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s scriptlet failed, signal %d\n"
|
||||
msgstr "%s skriptica nije uspela, signal %d\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:279
|
||||
#: lib/rpmscript.c:287
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s scriptlet failed, exit status %d\n"
|
||||
msgstr "%s skriptica nije uspela, izlazni status %d\n"
|
||||
|
@ -2846,27 +2857,27 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "cannot open Packages database in %s\n"
|
||||
msgstr "ne mogu da otvorim Packages bazu podataka u %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmts.c:192
|
||||
#: lib/rpmts.c:191
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "extra '(' in package label: %s\n"
|
||||
msgstr "suvišna „(“ u oznaci paketa: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmts.c:210
|
||||
#: lib/rpmts.c:209
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing '(' in package label: %s\n"
|
||||
msgstr "nedostaje „(“ u oznaci paketa: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmts.c:218
|
||||
#: lib/rpmts.c:217
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing ')' in package label: %s\n"
|
||||
msgstr "nedostaje „)“ u oznaci paketa: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmts.c:278
|
||||
#: lib/rpmts.c:273
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: reading of public key failed.\n"
|
||||
msgstr "%s: neuspelo čitanje javnog ključa.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmts.c:1085
|
||||
#: lib/rpmts.c:1087
|
||||
msgid "transaction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2938,11 +2949,11 @@ msgstr "Zaglavlje "
|
|||
msgid "Verify signature: BAD PARAMETERS (%d %p %d %p %p)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/transaction.c:1409
|
||||
#: lib/transaction.c:1421
|
||||
msgid "skipped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/transaction.c:1409
|
||||
#: lib/transaction.c:1421
|
||||
msgid "failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3511,18 +3522,3 @@ msgstr "%s: neuspelo čitanje manifesta: %s\n"
|
|||
#: tools/rpmgraph.c:220
|
||||
msgid "don't verify header+payload signature"
|
||||
msgstr "nemoj proveravati potpis zaglavlja+tovara"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Only one arg for %%docdir\n"
|
||||
#~ msgstr "Samo jedan argument za %%docdir\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "archive file %s was not found in header file list\n"
|
||||
#~ msgstr "datoteka arhive %s nije pronađena u zaglavlju spiska datoteka\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s rmdir of %s failed: Directory not empty\n"
|
||||
#~ msgstr "%s rmdir %s nije uspelo: Direktorijum nije prazan\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s rmdir of %s failed: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "%s rmdir %s nije uspelo: %s\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s unlink of %s failed: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "%s unlink %s nije uspelo: %s\n"
|
||||
|
|
357
po/sv.po
357
po/sv.po
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: RPM\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-11-05 10:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-07 13:03+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-19 12:57+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-11-05 08:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: pmatilai <pmatilai@laiskiainen.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/rpm/language/"
|
||||
"sv/)\n"
|
||||
|
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: cliutils.c:27 lib/poptALL.c:55
|
||||
#: cliutils.c:27 lib/poptALL.c:56
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "RPM version %s\n"
|
||||
msgstr "RPM version %s\n"
|
||||
|
@ -353,14 +353,14 @@ msgid "generate package header(s) compatible with (legacy) rpm v3 packaging"
|
|||
msgstr "generera pakethuvd(en) kompatibla med (äldre) rpm-v3-paketering"
|
||||
|
||||
#: rpmbuild.c:187
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "do not execute %clean stage of the build"
|
||||
msgstr "utför inga steg i byggnationen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmbuild.c:189
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "do not execute %check stage of the build"
|
||||
msgstr "utför inga steg i byggnationen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmbuild.c:192
|
||||
msgid "do not accept i18N msgstr's from specfile"
|
||||
|
@ -531,7 +531,7 @@ msgstr "arbeta på binära rpm:er som genereras av spec (standard)"
|
|||
msgid "operate on source rpm generated by spec"
|
||||
msgstr "arbeta på käll-rpm genererad av spec"
|
||||
|
||||
#: rpmspec.c:36 lib/poptQV.c:189
|
||||
#: rpmspec.c:36 lib/poptQV.c:192
|
||||
msgid "use the following query format"
|
||||
msgstr "använd följande frågeformat"
|
||||
|
||||
|
@ -632,169 +632,169 @@ msgstr "&& och || stöds inte för strängar\n"
|
|||
msgid "syntax error in expression\n"
|
||||
msgstr "syntaxfel i uttryck\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:327 build/files.c:496 build/files.c:710
|
||||
#: build/files.c:326 build/files.c:495 build/files.c:709
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing '(' in %s %s\n"
|
||||
msgstr "”(” saknas i %s %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:337 build/files.c:632 build/files.c:720 build/files.c:779
|
||||
#: build/files.c:336 build/files.c:631 build/files.c:719 build/files.c:778
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing ')' in %s(%s\n"
|
||||
msgstr "”)” saknas i %s(%s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:362 build/files.c:651
|
||||
#: build/files.c:361 build/files.c:650
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid %s token: %s\n"
|
||||
msgstr "Ogiltigt %s-element: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:465
|
||||
#: build/files.c:464
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing %s in %s %s\n"
|
||||
msgstr "%s saknas i %s %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:511
|
||||
#: build/files.c:510
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Non-white space follows %s(): %s\n"
|
||||
msgstr "Annat än blanktecken följer på %s(): %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:547
|
||||
#: build/files.c:546
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Bad syntax: %s(%s)\n"
|
||||
msgstr "Felaktig syntax: %s(%s)\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:556
|
||||
#: build/files.c:555
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Bad mode spec: %s(%s)\n"
|
||||
msgstr "Felaktig rättighetsspecifikation: %s(%s)\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:568
|
||||
#: build/files.c:567
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Bad dirmode spec: %s(%s)\n"
|
||||
msgstr "Felaktig specifikation av katalogrättigheter: %s(%s)\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:672
|
||||
#: build/files.c:671
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unusual locale length: \"%s\" in %%lang(%s)\n"
|
||||
msgstr "Ovanlig lokallängd: ”%s” i %%lang(%s)\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:679
|
||||
#: build/files.c:678
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Duplicate locale %s in %%lang(%s)\n"
|
||||
msgstr "Duplicerad lokal %s i %%lang(%s)\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:794
|
||||
#: build/files.c:793
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid capability: %s\n"
|
||||
msgstr "Ogiltig förmåga (capability): %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:804
|
||||
#: build/files.c:803
|
||||
msgid "File capability support not built in\n"
|
||||
msgstr "Stöd för filförmågor (capability) är inte inbyggt\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:853
|
||||
#: build/files.c:852
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File must begin with \"/\": %s\n"
|
||||
msgstr "Filnamn måste börja med ”/”: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:974
|
||||
#: build/files.c:973
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown file digest algorithm %u, falling back to MD5\n"
|
||||
msgstr "Okänd filkontrollsummealgoritm %u, faller tillbaka på MD5\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1002
|
||||
#: build/files.c:1001
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File listed twice: %s\n"
|
||||
msgstr "Filen uppräknad två gånger: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1124
|
||||
#: build/files.c:1123
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "reading symlink %s failed: %s\n"
|
||||
msgstr "läsning av symlänk %s misslyckades: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1132
|
||||
#: build/files.c:1131
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Symlink points to BuildRoot: %s -> %s\n"
|
||||
msgstr "Symbolisk länk pekar på BuildRoot: %s → %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1346
|
||||
#: build/files.c:1345
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Directory not found: %s\n"
|
||||
msgstr "Katalogen hittades inte: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1347
|
||||
#: build/files.c:1346
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File not found: %s\n"
|
||||
msgstr "Filen hittades inte: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1538
|
||||
#: build/files.c:1537
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't load unknown tag (%d).\n"
|
||||
msgstr "%s: kan inte läsa okänd tagg (%d).\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1544
|
||||
#: build/files.c:1543
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: public key read failed.\n"
|
||||
msgstr "%s: läsning av publik nyckel misslyckades.\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1548
|
||||
#: build/files.c:1547
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: not an armored public key.\n"
|
||||
msgstr "%s: inte en publik nyckel med skal.\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1557
|
||||
#: build/files.c:1556
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: failed to encode\n"
|
||||
msgstr "%s: misslyckades att koda\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1602
|
||||
#: build/files.c:1601
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File needs leading \"/\": %s\n"
|
||||
msgstr "Filen behöver inledande ”/”: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1626
|
||||
#: build/files.c:1625
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%%dev glob not permitted: %s\n"
|
||||
msgstr "%%dev-matchning inte tillåten: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1639
|
||||
#: build/files.c:1638
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Directory not found by glob: %s\n"
|
||||
msgstr "Hittade ingen katalog vid matchningen: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1640 lib/rpminstall.c:426
|
||||
#: build/files.c:1639 lib/rpminstall.c:426
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File not found by glob: %s\n"
|
||||
msgstr "Hittade ingen fil vid matchningen: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1676
|
||||
#: build/files.c:1675
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open %%files file %s: %m\n"
|
||||
msgstr "Kunde inte öppna %%files-fil %s: %m\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1683
|
||||
#: build/files.c:1682
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "line: %s\n"
|
||||
msgstr "rad: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1690
|
||||
#: build/files.c:1689
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading %%files file %s: %m\n"
|
||||
msgstr "Fel vid läsning av %%files-fil %s: %m\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1712
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#: build/files.c:1711
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "illegal _docdir_fmt %s: %s\n"
|
||||
msgstr "ogiltig _docdir_fmt: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1866
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't mix special %s with other forms: %s\n"
|
||||
msgstr "Kan inte blanda special %%doc med andra former: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1883
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "More than one file on a line: %s\n"
|
||||
msgstr "Två filer på en rad: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:2011
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -825,24 +825,24 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Processing files: %s\n"
|
||||
msgstr "Bearberar filer: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:2127
|
||||
#: build/files.c:2128
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Binaries arch (%d) not matching the package arch (%d).\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:2133
|
||||
#: build/files.c:2134
|
||||
msgid "Arch dependent binaries in noarch package\n"
|
||||
msgstr "Arkitekturberoende binärfiler i noarch-paket\n"
|
||||
|
||||
#: build/pack.c:50
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "create archive failed on file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "skapande av arkiv misslyckades vid fil %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/pack.c:53
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "create archive failed: %s\n"
|
||||
msgstr "skapande av arkiv misslyckades\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/pack.c:80
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -955,9 +955,9 @@ msgid "line %d: second %s\n"
|
|||
msgstr "rad %d: andra %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/parseChangelog.c:114
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "bogus date in %%changelog: %s\n"
|
||||
msgstr "felaktigt datum i %%changelog: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/parseChangelog.c:146
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1328,9 +1328,9 @@ msgid "%s:%d: Argument expected for %s\n"
|
|||
msgstr "%s:%d: Argument förväntades för %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/parseSpec.c:308
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "line %d: Unclosed %%if\n"
|
||||
msgstr "Oavslutat %%if\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/parseSpec.c:313
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1353,9 +1353,9 @@ msgid "%s:%d: Got a %%endif with no %%if\n"
|
|||
msgstr "%s:%d: Fick ett %%endif utan något %%if\n"
|
||||
|
||||
#: build/parseSpec.c:392
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s:%d: malformed %%include statement\n"
|
||||
msgstr "felformaterad %%include-sats\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/parseSpec.c:669
|
||||
msgid "No compatible architectures found for build\n"
|
||||
|
@ -1448,7 +1448,7 @@ msgstr "Kunde inte öppna rör för %s: %m\n"
|
|||
msgid "Couldn't exec %s: %s\n"
|
||||
msgstr "Kunde inte köra %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/rpmfc.c:234 lib/rpmscript.c:255
|
||||
#: build/rpmfc.c:234 lib/rpmscript.c:257
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't fork %s: %s\n"
|
||||
msgstr "Kunde inte grena (fork) %s: %s\n"
|
||||
|
@ -1524,9 +1524,8 @@ msgid "Header size too big"
|
|||
msgstr "Huvudstorleken för stor"
|
||||
|
||||
#: lib/cpio.c:393
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "File too large for archive"
|
||||
msgstr "Filen %s är för stor som last\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/cpio.c:394
|
||||
msgid "Unknown file type"
|
||||
|
@ -1562,12 +1561,12 @@ msgstr "%s är en delta-RPM och kan inte installeras direkt\n"
|
|||
msgid "Unsupported payload (%s) in package %s\n"
|
||||
msgstr "Ej stödd last (%s) i paket %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/depends.c:348
|
||||
#: lib/depends.c:344
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package %s was already added, skipping %s\n"
|
||||
msgstr "paket %s var redan tillagt, hoppar över %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/depends.c:349
|
||||
#: lib/depends.c:345
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package %s was already added, replacing with %s\n"
|
||||
msgstr "paket %s är redan tillagt, ersätter med %s\n"
|
||||
|
@ -1665,18 +1664,17 @@ msgid "%s created as %s\n"
|
|||
msgstr "%s skapades som %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/fsm.c:1845
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s: remove failed: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: open misslyckades: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/fsm.c:1846
|
||||
msgid "directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/fsm.c:1846
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "file"
|
||||
msgstr " vid fil "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/package.c:146
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1711,9 +1709,9 @@ msgid "blob size(%d): BAD, 8 + 16 * il(%d) + dl(%d)\n"
|
|||
msgstr "klickstorlek(%d): FEL, 8 + 16 * il(%d) + dl(%d)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/package.c:322 lib/signature.c:142
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "region tag: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n"
|
||||
msgstr "regionavslutning: FEL, tagg %d typ %d position %d antal %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/package.c:331 lib/signature.c:151
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1773,104 +1771,112 @@ msgstr "%s: Ingen signatur tillgänglig\n"
|
|||
msgid "%s: headerRead failed: %s"
|
||||
msgstr "%s: headerRead misslyckades: %s"
|
||||
|
||||
#: lib/package.c:629 lib/rpmchecksig.c:140 sign/rpmgensig.c:93
|
||||
#: lib/package.c:633 lib/rpmchecksig.c:140 sign/rpmgensig.c:93
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Fread failed: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: Fread misslyckades: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:157
|
||||
#: lib/poptALL.c:164
|
||||
msgid "predefine MACRO with value EXPR"
|
||||
msgstr "fördefiniera MAKRO till värdet UTTR"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:158 lib/poptALL.c:161
|
||||
#: lib/poptALL.c:165 lib/poptALL.c:168
|
||||
msgid "'MACRO EXPR'"
|
||||
msgstr "'MAKRO UTTR'"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:160
|
||||
#: lib/poptALL.c:167
|
||||
msgid "define MACRO with value EXPR"
|
||||
msgstr "definiera MAKRO till värdet UTTR"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:163
|
||||
#: lib/poptALL.c:170
|
||||
msgid "undefine MACRO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:171
|
||||
msgid "MACRO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:173
|
||||
msgid "print macro expansion of EXPR"
|
||||
msgstr "skriv ut makroexpansion av UTTR"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:164
|
||||
#: lib/poptALL.c:174
|
||||
msgid "'EXPR'"
|
||||
msgstr "'UTTR'"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:166 lib/poptALL.c:180
|
||||
#: lib/poptALL.c:176 lib/poptALL.c:190
|
||||
msgid "read <FILE:...> instead of default file(s)"
|
||||
msgstr "läs <FIL:...> istället för standardfil(er)"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:167 lib/poptALL.c:181
|
||||
#: lib/poptALL.c:177 lib/poptALL.c:191
|
||||
msgid "<FILE:...>"
|
||||
msgstr "<FIL:...>"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:170
|
||||
#: lib/poptALL.c:180
|
||||
msgid "don't verify package digest(s)"
|
||||
msgstr "verifiera inte paketkontrollsummor"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:172
|
||||
#: lib/poptALL.c:182
|
||||
msgid "don't verify database header(s) when retrieved"
|
||||
msgstr "verifiera inte databashuvuden när de hämtas"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:174
|
||||
#: lib/poptALL.c:184
|
||||
msgid "don't verify package signature(s)"
|
||||
msgstr "verifiera inte paketsignatur(er)"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:177
|
||||
#: lib/poptALL.c:187
|
||||
msgid "send stdout to CMD"
|
||||
msgstr "skicka standard ut till KMD"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:178
|
||||
#: lib/poptALL.c:188
|
||||
msgid "CMD"
|
||||
msgstr "KMD"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:183
|
||||
#: lib/poptALL.c:193
|
||||
msgid "use ROOT as top level directory"
|
||||
msgstr "använd ROT som toppnivåkatalog"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:184
|
||||
#: lib/poptALL.c:194
|
||||
msgid "ROOT"
|
||||
msgstr "ROT"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:186
|
||||
#: lib/poptALL.c:196
|
||||
msgid "use database in DIRECTORY"
|
||||
msgstr "använd databasen i KATALOG"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:187
|
||||
#: lib/poptALL.c:197
|
||||
msgid "DIRECTORY"
|
||||
msgstr "KATALOG"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:190
|
||||
#: lib/poptALL.c:200
|
||||
msgid "display known query tags"
|
||||
msgstr "visa kända frågetaggar"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:192
|
||||
#: lib/poptALL.c:202
|
||||
msgid "display final rpmrc and macro configuration"
|
||||
msgstr "visa slutliga rpmrc- och makrokonfigurationer"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:194
|
||||
#: lib/poptALL.c:204
|
||||
msgid "provide less detailed output"
|
||||
msgstr "visa mindre detaljerad utdata"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:196
|
||||
#: lib/poptALL.c:206
|
||||
msgid "provide more detailed output"
|
||||
msgstr "visa mer detaljerad utdata"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:198
|
||||
#: lib/poptALL.c:208
|
||||
msgid "print the version of rpm being used"
|
||||
msgstr "visa vilken version av rpm som används"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:204
|
||||
#: lib/poptALL.c:214
|
||||
msgid "debug payload file state machine"
|
||||
msgstr "felsök lastfilstillståndsmaskin"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:210
|
||||
#: lib/poptALL.c:220
|
||||
msgid "debug rpmio I/O"
|
||||
msgstr "felsök rpmio I/O"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:277
|
||||
#: lib/poptALL.c:287
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option table misconfigured (%d)\n"
|
||||
msgstr "%s: flaggtabell felkonfigurerad (%d)\n"
|
||||
|
@ -1981,7 +1987,7 @@ msgstr "uppdatera databasen, men ändra inte filsystemet"
|
|||
msgid "do not verify package dependencies"
|
||||
msgstr "verifiera inte paketberoenden"
|
||||
|
||||
#: lib/poptI.c:179 lib/poptQV.c:204 lib/poptQV.c:206
|
||||
#: lib/poptI.c:179 lib/poptQV.c:207 lib/poptQV.c:209
|
||||
msgid "don't verify digest of files"
|
||||
msgstr "verifiera inte kontrollsummor av filer"
|
||||
|
||||
|
@ -2157,103 +2163,108 @@ msgstr "mönstermatcha inte argument"
|
|||
msgid "do not process non-package files as manifests"
|
||||
msgstr "behandla inte icke-paket-filer som förteckningar"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:171
|
||||
#: lib/poptQV.c:172
|
||||
msgid "list all configuration files"
|
||||
msgstr "lista alla konfigurationsfiler"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:173
|
||||
#: lib/poptQV.c:174
|
||||
msgid "list all documentation files"
|
||||
msgstr "lista alla dokumentationsfiler"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:175
|
||||
#: lib/poptQV.c:176
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "list all license files"
|
||||
msgstr "lista alla dokumentationsfiler"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:178
|
||||
msgid "dump basic file information"
|
||||
msgstr "visa filinformation"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:179
|
||||
#: lib/poptQV.c:182
|
||||
msgid "list files in package"
|
||||
msgstr "lista filer i paketet"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:184
|
||||
#: lib/poptQV.c:187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "skip %%ghost files"
|
||||
msgstr "hoppa över %%ghost-filer"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:191
|
||||
#: lib/poptQV.c:194
|
||||
msgid "display the states of the listed files"
|
||||
msgstr "visa tillstånd för de listade filerna"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:209
|
||||
#: lib/poptQV.c:212
|
||||
msgid "don't verify size of files"
|
||||
msgstr "verifiera inte storlekar på filer"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:212
|
||||
#: lib/poptQV.c:215
|
||||
msgid "don't verify symlink path of files"
|
||||
msgstr "verifiera inte sökvägen i symboliska länkar"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:215
|
||||
#: lib/poptQV.c:218
|
||||
msgid "don't verify owner of files"
|
||||
msgstr "verifiera inte ägare till filer"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:218
|
||||
#: lib/poptQV.c:221
|
||||
msgid "don't verify group of files"
|
||||
msgstr "verifiera inte grupper till filer"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:221
|
||||
#: lib/poptQV.c:224
|
||||
msgid "don't verify modification time of files"
|
||||
msgstr "verifiera inte modifikationstiden för filer"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:224 lib/poptQV.c:227
|
||||
#: lib/poptQV.c:227 lib/poptQV.c:230
|
||||
msgid "don't verify mode of files"
|
||||
msgstr "verifiera inte rättigheter för filer"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:230
|
||||
#: lib/poptQV.c:233
|
||||
msgid "don't verify capabilities of files"
|
||||
msgstr "verifiera inte förmågor (capabilities) på filer"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:233
|
||||
#: lib/poptQV.c:236
|
||||
msgid "don't verify file security contexts"
|
||||
msgstr "verifiera inte filsäkerhetskontexter"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:235
|
||||
#: lib/poptQV.c:238
|
||||
msgid "don't verify files in package"
|
||||
msgstr "verifiera inte filerna i paketet"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:237 tools/rpmgraph.c:218
|
||||
#: lib/poptQV.c:240 tools/rpmgraph.c:218
|
||||
msgid "don't verify package dependencies"
|
||||
msgstr "verifiera inte paketberoenden"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:240 lib/poptQV.c:243
|
||||
#: lib/poptQV.c:243 lib/poptQV.c:246
|
||||
msgid "don't execute verify script(s)"
|
||||
msgstr "utför inte verifieringsskript"
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:212
|
||||
#: lib/psm.c:215
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing rpmlib features for %s:\n"
|
||||
msgstr "Saknade rpmlib-funktioner för %s:\n"
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:254
|
||||
#: lib/psm.c:257
|
||||
msgid "source package expected, binary found\n"
|
||||
msgstr "källpaket förväntades, fann binärpaket\n"
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:307
|
||||
#: lib/psm.c:310
|
||||
msgid "source package contains no .spec file\n"
|
||||
msgstr "källpaket innehåller ingen .spec-fil\n"
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:836
|
||||
#: lib/psm.c:839
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s\n"
|
||||
msgstr "uppackning av arkiv misslyckades%s%s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:837
|
||||
#: lib/psm.c:840
|
||||
msgid " on file "
|
||||
msgstr " vid fil "
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:941
|
||||
#: lib/psm.c:944
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed on file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s misslyckades på fil %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:944
|
||||
#: lib/psm.c:947
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: %s\n"
|
||||
msgstr "%s misslyckades: %s\n"
|
||||
|
@ -2267,99 +2278,99 @@ msgstr "fel format: %s\n"
|
|||
msgid "(contains no files)\n"
|
||||
msgstr "(innehåller inga filer)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:156
|
||||
#: lib/query.c:160
|
||||
msgid "normal "
|
||||
msgstr "normal "
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:159
|
||||
#: lib/query.c:163
|
||||
msgid "replaced "
|
||||
msgstr "ersatt "
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:162
|
||||
#: lib/query.c:166
|
||||
msgid "not installed "
|
||||
msgstr "oinstallerat "
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:165
|
||||
#: lib/query.c:169
|
||||
msgid "net shared "
|
||||
msgstr "nätdelad "
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:168
|
||||
#: lib/query.c:172
|
||||
msgid "wrong color "
|
||||
msgstr "fel färg "
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:171
|
||||
#: lib/query.c:175
|
||||
msgid "(no state) "
|
||||
msgstr "(ej tillstnd) "
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:174
|
||||
#: lib/query.c:178
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "(unknown %3d) "
|
||||
msgstr "(okänd %3d) "
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:194
|
||||
#: lib/query.c:198
|
||||
msgid "package has not file owner/group lists\n"
|
||||
msgstr "paketet har inte filägare-/-grupplistor\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:225
|
||||
#: lib/query.c:229
|
||||
msgid "package has neither file owner or id lists\n"
|
||||
msgstr "paketet har varken filägare eller id-listor\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:314
|
||||
#: lib/query.c:318
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "group %s does not contain any packages\n"
|
||||
msgstr "grupp %s innehåller inga paket\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:321
|
||||
#: lib/query.c:325
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no package triggers %s\n"
|
||||
msgstr "inga paketutlösare %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:332 lib/query.c:351 lib/query.c:367
|
||||
#: lib/query.c:336 lib/query.c:355 lib/query.c:371
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "malformed %s: %s\n"
|
||||
msgstr "felformaterad %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:342 lib/query.c:357 lib/query.c:372
|
||||
#: lib/query.c:346 lib/query.c:361 lib/query.c:376
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no package matches %s: %s\n"
|
||||
msgstr "inga paket matchar %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:380
|
||||
#: lib/query.c:384
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no package requires %s\n"
|
||||
msgstr "inget paket behöver %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:388
|
||||
#: lib/query.c:392
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no package provides %s\n"
|
||||
msgstr "inget paket tillhandahåller %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:420
|
||||
#: lib/query.c:424
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "fil %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:423
|
||||
#: lib/query.c:427
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "file %s is not owned by any package\n"
|
||||
msgstr "filen %s tillhör inget paket\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:434
|
||||
#: lib/query.c:438
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid package number: %s\n"
|
||||
msgstr "felaktigt paketnummer: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:441
|
||||
#: lib/query.c:445
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "record %u could not be read\n"
|
||||
msgstr "post %u kunde inte läsas\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:454 lib/rpminstall.c:654
|
||||
#: lib/query.c:458 lib/rpminstall.c:654
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package %s is not installed\n"
|
||||
msgstr "paket %s är inte installerat\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:488
|
||||
#: lib/query.c:492
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown tag: \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "okänd tagg: ”%s”\n"
|
||||
|
@ -2630,8 +2641,8 @@ msgid "Failed to resolve symbol %s: %s\n"
|
|||
msgstr "Misslyckades med att lösa upp symbolen %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmplugins.c:87
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to expand %%__collection_%s macro\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to expand %%__%s_%s macro\n"
|
||||
msgstr "Det gick inte att expandera makrot %%__collection_%s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmplugins.c:136 lib/rpmplugins.c:141
|
||||
|
@ -2752,80 +2763,80 @@ msgstr "Ofullständig standardvärdesrad vid %s:%d\n"
|
|||
msgid "Too many args in default line at %s:%d\n"
|
||||
msgstr "För många argument i standardvärdesrad vid %s:%d\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:494
|
||||
#: lib/rpmrc.c:495
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing ':' (found 0x%02x) at %s:%d\n"
|
||||
msgstr "”:” saknas (hittade 0x%02x) vid %s:%d\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:511 lib/rpmrc.c:543
|
||||
#: lib/rpmrc.c:512 lib/rpmrc.c:544
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing argument for %s at %s:%d\n"
|
||||
msgstr "argument till %s saknas vid %s:%d\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:522
|
||||
#: lib/rpmrc.c:523
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot open %s at %s:%d: %m\n"
|
||||
msgstr "kan inte öppna %s vid %s:%d: %m\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:535
|
||||
#: lib/rpmrc.c:536
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing architecture for %s at %s:%d\n"
|
||||
msgstr "arkitektur saknas för %s vid %s:%d\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:602
|
||||
#: lib/rpmrc.c:603
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "bad option '%s' at %s:%d\n"
|
||||
msgstr "okänd flagga ”%s” vid %s:%d\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:926
|
||||
#: lib/rpmrc.c:927
|
||||
msgid "Failed to read auxiliary vector, /proc not mounted?\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:1348
|
||||
#: lib/rpmrc.c:1349
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown system: %s\n"
|
||||
msgstr "Okänt system: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:1349
|
||||
#: lib/rpmrc.c:1350
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Please contact %s\n"
|
||||
msgstr "Var god kontakta %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:1590
|
||||
#: lib/rpmrc.c:1591
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to open %s for reading: %m.\n"
|
||||
msgstr "Kan inte öppna %s för läsning: %m.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:75
|
||||
#: lib/rpmscript.c:77
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to restore current directory: %m"
|
||||
msgstr "Det går inte att återställa aktuell katalog: %m"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:86
|
||||
#: lib/rpmscript.c:88
|
||||
msgid "<lua> scriptlet support not built in\n"
|
||||
msgstr "<lua>-skriptstöd är inte inbyggt\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:221
|
||||
#: lib/rpmscript.c:223
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't create temporary file for %s: %s\n"
|
||||
msgstr "Kunde inte skapa temporärfil för %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:248
|
||||
#: lib/rpmscript.c:250
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't duplicate file descriptor: %s: %s\n"
|
||||
msgstr "Kunde inte duplicera filbeskrivare: %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:272
|
||||
#: lib/rpmscript.c:280
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
|
||||
msgstr "%s-skript misslyckades, waitpid(%d) rk %d: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:276
|
||||
#: lib/rpmscript.c:284
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s scriptlet failed, signal %d\n"
|
||||
msgstr "%s-skript misslyckades, signal %d\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:279
|
||||
#: lib/rpmscript.c:287
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s scriptlet failed, exit status %d\n"
|
||||
msgstr "%s-skript misslyckades, slutstatus %d\n"
|
||||
|
@ -2847,27 +2858,27 @@ msgstr "radera"
|
|||
msgid "cannot open Packages database in %s\n"
|
||||
msgstr "kan inte öppna paketdatabas i %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmts.c:192
|
||||
#: lib/rpmts.c:191
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "extra '(' in package label: %s\n"
|
||||
msgstr "överflödigt ”(” i paketetikett: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmts.c:210
|
||||
#: lib/rpmts.c:209
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing '(' in package label: %s\n"
|
||||
msgstr "”(” saknas i etikett: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmts.c:218
|
||||
#: lib/rpmts.c:217
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing ')' in package label: %s\n"
|
||||
msgstr "”)” saknas i paketetikett: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmts.c:278
|
||||
#: lib/rpmts.c:273
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: reading of public key failed.\n"
|
||||
msgstr "%s: misslyckades att läsa publik nyckel.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmts.c:1085
|
||||
#: lib/rpmts.c:1087
|
||||
msgid "transaction"
|
||||
msgstr "transaktion"
|
||||
|
||||
|
@ -2939,11 +2950,11 @@ msgstr "Huvud "
|
|||
msgid "Verify signature: BAD PARAMETERS (%d %p %d %p %p)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/transaction.c:1409
|
||||
#: lib/transaction.c:1421
|
||||
msgid "skipped"
|
||||
msgstr "hoppade över"
|
||||
|
||||
#: lib/transaction.c:1409
|
||||
#: lib/transaction.c:1421
|
||||
msgid "failed"
|
||||
msgstr "misslyckades"
|
||||
|
||||
|
@ -3514,21 +3525,3 @@ msgstr "%s: läsning av paketlista misslyckades: %s\n"
|
|||
#: tools/rpmgraph.c:220
|
||||
msgid "don't verify header+payload signature"
|
||||
msgstr "verifiera inte huvud+lastsignatur"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Only one arg for %%docdir\n"
|
||||
#~ msgstr "Endast ett argument till %%docdir\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Explicit file attributes required in spec for: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "Explicit filattribut krävs i spec för: %s\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "archive file %s was not found in header file list\n"
|
||||
#~ msgstr "arkivfil %s fanns inte i huvudets fillista\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s rmdir of %s failed: Directory not empty\n"
|
||||
#~ msgstr "%s rmdir av %s misslyckades: Katalogen är inte tom\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s rmdir of %s failed: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "%s rmdir av %s misslyckades: %s\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s unlink of %s failed: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "%s unlink av %s misslyckades: %s\n"
|
||||
|
|
289
po/te.po
289
po/te.po
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: RPM\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-11-05 10:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-07 13:03+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-19 12:57+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-11-05 08:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: pmatilai <pmatilai@laiskiainen.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Telugu (http://www.transifex.com/projects/p/rpm/language/"
|
||||
"te/)\n"
|
||||
|
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: cliutils.c:27 lib/poptALL.c:55
|
||||
#: cliutils.c:27 lib/poptALL.c:56
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "RPM version %s\n"
|
||||
msgstr "RPM రూపాంతరం %s\n"
|
||||
|
@ -518,7 +518,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "operate on source rpm generated by spec"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmspec.c:36 lib/poptQV.c:189
|
||||
#: rpmspec.c:36 lib/poptQV.c:192
|
||||
msgid "use the following query format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -619,156 +619,156 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "syntax error in expression\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:327 build/files.c:496 build/files.c:710
|
||||
#: build/files.c:326 build/files.c:495 build/files.c:709
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing '(' in %s %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:337 build/files.c:632 build/files.c:720 build/files.c:779
|
||||
#: build/files.c:336 build/files.c:631 build/files.c:719 build/files.c:778
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing ')' in %s(%s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:362 build/files.c:651
|
||||
#: build/files.c:361 build/files.c:650
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid %s token: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:465
|
||||
#: build/files.c:464
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing %s in %s %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:511
|
||||
#: build/files.c:510
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Non-white space follows %s(): %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:547
|
||||
#: build/files.c:546
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Bad syntax: %s(%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:556
|
||||
#: build/files.c:555
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Bad mode spec: %s(%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:568
|
||||
#: build/files.c:567
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Bad dirmode spec: %s(%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:672
|
||||
#: build/files.c:671
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unusual locale length: \"%s\" in %%lang(%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:679
|
||||
#: build/files.c:678
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Duplicate locale %s in %%lang(%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:794
|
||||
#: build/files.c:793
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid capability: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:804
|
||||
#: build/files.c:803
|
||||
msgid "File capability support not built in\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:853
|
||||
#: build/files.c:852
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File must begin with \"/\": %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:974
|
||||
#: build/files.c:973
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown file digest algorithm %u, falling back to MD5\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1002
|
||||
#: build/files.c:1001
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File listed twice: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1124
|
||||
#: build/files.c:1123
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "reading symlink %s failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1132
|
||||
#: build/files.c:1131
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Symlink points to BuildRoot: %s -> %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1346
|
||||
#: build/files.c:1345
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Directory not found: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1347
|
||||
#: build/files.c:1346
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File not found: %s\n"
|
||||
msgstr "ఫైలు కనపడలేదు: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1538
|
||||
#: build/files.c:1537
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't load unknown tag (%d).\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1544
|
||||
#: build/files.c:1543
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: public key read failed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1548
|
||||
#: build/files.c:1547
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: not an armored public key.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1557
|
||||
#: build/files.c:1556
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: failed to encode\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1602
|
||||
#: build/files.c:1601
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File needs leading \"/\": %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1626
|
||||
#: build/files.c:1625
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%%dev glob not permitted: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1639
|
||||
#: build/files.c:1638
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Directory not found by glob: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1640 lib/rpminstall.c:426
|
||||
#: build/files.c:1639 lib/rpminstall.c:426
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File not found by glob: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1676
|
||||
#: build/files.c:1675
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open %%files file %s: %m\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1683
|
||||
#: build/files.c:1682
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "line: %s\n"
|
||||
msgstr "వరుస: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1690
|
||||
#: build/files.c:1689
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading %%files file %s: %m\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1712
|
||||
#: build/files.c:1711
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "illegal _docdir_fmt %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -810,12 +810,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Processing files: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:2127
|
||||
#: build/files.c:2128
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Binaries arch (%d) not matching the package arch (%d).\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:2133
|
||||
#: build/files.c:2134
|
||||
msgid "Arch dependent binaries in noarch package\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1432,7 +1432,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Couldn't exec %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/rpmfc.c:234 lib/rpmscript.c:255
|
||||
#: build/rpmfc.c:234 lib/rpmscript.c:257
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't fork %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1545,12 +1545,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unsupported payload (%s) in package %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/depends.c:348
|
||||
#: lib/depends.c:344
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package %s was already added, skipping %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/depends.c:349
|
||||
#: lib/depends.c:345
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package %s was already added, replacing with %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1755,104 +1755,112 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%s: headerRead failed: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/package.c:629 lib/rpmchecksig.c:140 sign/rpmgensig.c:93
|
||||
#: lib/package.c:633 lib/rpmchecksig.c:140 sign/rpmgensig.c:93
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Fread failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:157
|
||||
#: lib/poptALL.c:164
|
||||
msgid "predefine MACRO with value EXPR"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:158 lib/poptALL.c:161
|
||||
#: lib/poptALL.c:165 lib/poptALL.c:168
|
||||
msgid "'MACRO EXPR'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:160
|
||||
#: lib/poptALL.c:167
|
||||
msgid "define MACRO with value EXPR"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:163
|
||||
#: lib/poptALL.c:170
|
||||
msgid "undefine MACRO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:171
|
||||
msgid "MACRO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:173
|
||||
msgid "print macro expansion of EXPR"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:164
|
||||
#: lib/poptALL.c:174
|
||||
msgid "'EXPR'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:166 lib/poptALL.c:180
|
||||
#: lib/poptALL.c:176 lib/poptALL.c:190
|
||||
msgid "read <FILE:...> instead of default file(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:167 lib/poptALL.c:181
|
||||
#: lib/poptALL.c:177 lib/poptALL.c:191
|
||||
msgid "<FILE:...>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:170
|
||||
#: lib/poptALL.c:180
|
||||
msgid "don't verify package digest(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:172
|
||||
#: lib/poptALL.c:182
|
||||
msgid "don't verify database header(s) when retrieved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:174
|
||||
#: lib/poptALL.c:184
|
||||
msgid "don't verify package signature(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:177
|
||||
#: lib/poptALL.c:187
|
||||
msgid "send stdout to CMD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:178
|
||||
#: lib/poptALL.c:188
|
||||
msgid "CMD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:183
|
||||
#: lib/poptALL.c:193
|
||||
msgid "use ROOT as top level directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:184
|
||||
#: lib/poptALL.c:194
|
||||
msgid "ROOT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:186
|
||||
#: lib/poptALL.c:196
|
||||
msgid "use database in DIRECTORY"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:187
|
||||
#: lib/poptALL.c:197
|
||||
msgid "DIRECTORY"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:190
|
||||
#: lib/poptALL.c:200
|
||||
msgid "display known query tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:192
|
||||
#: lib/poptALL.c:202
|
||||
msgid "display final rpmrc and macro configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:194
|
||||
#: lib/poptALL.c:204
|
||||
msgid "provide less detailed output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:196
|
||||
#: lib/poptALL.c:206
|
||||
msgid "provide more detailed output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:198
|
||||
#: lib/poptALL.c:208
|
||||
msgid "print the version of rpm being used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:204
|
||||
#: lib/poptALL.c:214
|
||||
msgid "debug payload file state machine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:210
|
||||
#: lib/poptALL.c:220
|
||||
msgid "debug rpmio I/O"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:277
|
||||
#: lib/poptALL.c:287
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option table misconfigured (%d)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1959,7 +1967,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "do not verify package dependencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptI.c:179 lib/poptQV.c:204 lib/poptQV.c:206
|
||||
#: lib/poptI.c:179 lib/poptQV.c:207 lib/poptQV.c:209
|
||||
msgid "don't verify digest of files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2133,103 +2141,108 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "do not process non-package files as manifests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:171
|
||||
#: lib/poptQV.c:172
|
||||
msgid "list all configuration files"
|
||||
msgstr "అన్ని స్వరూపణం ఫైళ్ళను జాబితాగా చూపు"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:173
|
||||
#: lib/poptQV.c:174
|
||||
msgid "list all documentation files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:175
|
||||
#: lib/poptQV.c:176
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "list all license files"
|
||||
msgstr "అన్ని స్వరూపణం ఫైళ్ళను జాబితాగా చూపు"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:178
|
||||
msgid "dump basic file information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:179
|
||||
#: lib/poptQV.c:182
|
||||
msgid "list files in package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:184
|
||||
#: lib/poptQV.c:187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "skip %%ghost files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:191
|
||||
#: lib/poptQV.c:194
|
||||
msgid "display the states of the listed files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:209
|
||||
#: lib/poptQV.c:212
|
||||
msgid "don't verify size of files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:212
|
||||
#: lib/poptQV.c:215
|
||||
msgid "don't verify symlink path of files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:215
|
||||
#: lib/poptQV.c:218
|
||||
msgid "don't verify owner of files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:218
|
||||
#: lib/poptQV.c:221
|
||||
msgid "don't verify group of files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:221
|
||||
#: lib/poptQV.c:224
|
||||
msgid "don't verify modification time of files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:224 lib/poptQV.c:227
|
||||
#: lib/poptQV.c:227 lib/poptQV.c:230
|
||||
msgid "don't verify mode of files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:230
|
||||
#: lib/poptQV.c:233
|
||||
msgid "don't verify capabilities of files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:233
|
||||
#: lib/poptQV.c:236
|
||||
msgid "don't verify file security contexts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:235
|
||||
#: lib/poptQV.c:238
|
||||
msgid "don't verify files in package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:237 tools/rpmgraph.c:218
|
||||
#: lib/poptQV.c:240 tools/rpmgraph.c:218
|
||||
msgid "don't verify package dependencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:240 lib/poptQV.c:243
|
||||
#: lib/poptQV.c:243 lib/poptQV.c:246
|
||||
msgid "don't execute verify script(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:212
|
||||
#: lib/psm.c:215
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing rpmlib features for %s:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:254
|
||||
#: lib/psm.c:257
|
||||
msgid "source package expected, binary found\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:307
|
||||
#: lib/psm.c:310
|
||||
msgid "source package contains no .spec file\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:836
|
||||
#: lib/psm.c:839
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:837
|
||||
#: lib/psm.c:840
|
||||
msgid " on file "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:941
|
||||
#: lib/psm.c:944
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed on file %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:944
|
||||
#: lib/psm.c:947
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2243,99 +2256,99 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "(contains no files)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:156
|
||||
#: lib/query.c:160
|
||||
msgid "normal "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:159
|
||||
#: lib/query.c:163
|
||||
msgid "replaced "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:162
|
||||
#: lib/query.c:166
|
||||
msgid "not installed "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:165
|
||||
#: lib/query.c:169
|
||||
msgid "net shared "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:168
|
||||
#: lib/query.c:172
|
||||
msgid "wrong color "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:171
|
||||
#: lib/query.c:175
|
||||
msgid "(no state) "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:174
|
||||
#: lib/query.c:178
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "(unknown %3d) "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:194
|
||||
#: lib/query.c:198
|
||||
msgid "package has not file owner/group lists\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:225
|
||||
#: lib/query.c:229
|
||||
msgid "package has neither file owner or id lists\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:314
|
||||
#: lib/query.c:318
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "group %s does not contain any packages\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:321
|
||||
#: lib/query.c:325
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no package triggers %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:332 lib/query.c:351 lib/query.c:367
|
||||
#: lib/query.c:336 lib/query.c:355 lib/query.c:371
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "malformed %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:342 lib/query.c:357 lib/query.c:372
|
||||
#: lib/query.c:346 lib/query.c:361 lib/query.c:376
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no package matches %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:380
|
||||
#: lib/query.c:384
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no package requires %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:388
|
||||
#: lib/query.c:392
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no package provides %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:420
|
||||
#: lib/query.c:424
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "ఫైల్ %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:423
|
||||
#: lib/query.c:427
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "file %s is not owned by any package\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:434
|
||||
#: lib/query.c:438
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid package number: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:441
|
||||
#: lib/query.c:445
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "record %u could not be read\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:454 lib/rpminstall.c:654
|
||||
#: lib/query.c:458 lib/rpminstall.c:654
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package %s is not installed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:488
|
||||
#: lib/query.c:492
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown tag: \"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2607,7 +2620,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: lib/rpmplugins.c:87
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to expand %%__collection_%s macro\n"
|
||||
msgid "Failed to expand %%__%s_%s macro\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmplugins.c:136 lib/rpmplugins.c:141
|
||||
|
@ -2728,80 +2741,80 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Too many args in default line at %s:%d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:494
|
||||
#: lib/rpmrc.c:495
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing ':' (found 0x%02x) at %s:%d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:511 lib/rpmrc.c:543
|
||||
#: lib/rpmrc.c:512 lib/rpmrc.c:544
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing argument for %s at %s:%d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:522
|
||||
#: lib/rpmrc.c:523
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot open %s at %s:%d: %m\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:535
|
||||
#: lib/rpmrc.c:536
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing architecture for %s at %s:%d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:602
|
||||
#: lib/rpmrc.c:603
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "bad option '%s' at %s:%d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:926
|
||||
#: lib/rpmrc.c:927
|
||||
msgid "Failed to read auxiliary vector, /proc not mounted?\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:1348
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown system: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:1349
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown system: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:1350
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Please contact %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:1590
|
||||
#: lib/rpmrc.c:1591
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to open %s for reading: %m.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:75
|
||||
#: lib/rpmscript.c:77
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to restore current directory: %m"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:86
|
||||
#: lib/rpmscript.c:88
|
||||
msgid "<lua> scriptlet support not built in\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:221
|
||||
#: lib/rpmscript.c:223
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't create temporary file for %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:248
|
||||
#: lib/rpmscript.c:250
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't duplicate file descriptor: %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:272
|
||||
#: lib/rpmscript.c:280
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:276
|
||||
#: lib/rpmscript.c:284
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s scriptlet failed, signal %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:279
|
||||
#: lib/rpmscript.c:287
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s scriptlet failed, exit status %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2823,27 +2836,27 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "cannot open Packages database in %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmts.c:192
|
||||
#: lib/rpmts.c:191
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "extra '(' in package label: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmts.c:210
|
||||
#: lib/rpmts.c:209
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing '(' in package label: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmts.c:218
|
||||
#: lib/rpmts.c:217
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing ')' in package label: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmts.c:278
|
||||
#: lib/rpmts.c:273
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: reading of public key failed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmts.c:1085
|
||||
#: lib/rpmts.c:1087
|
||||
msgid "transaction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2915,11 +2928,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Verify signature: BAD PARAMETERS (%d %p %d %p %p)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/transaction.c:1409
|
||||
#: lib/transaction.c:1421
|
||||
msgid "skipped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/transaction.c:1409
|
||||
#: lib/transaction.c:1421
|
||||
msgid "failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
344
po/tr.po
344
po/tr.po
|
@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: RPM\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-11-05 10:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-20 22:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Muhammet Kara <muhammet.k@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-19 12:57+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-11-05 08:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: pmatilai <pmatilai@laiskiainen.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/rpm/language/"
|
||||
"tr/)\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
|
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%s: %s\n"
|
||||
msgstr "dosya %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: cliutils.c:27 lib/poptALL.c:55
|
||||
#: cliutils.c:27 lib/poptALL.c:56
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "RPM version %s\n"
|
||||
msgstr "RPM Sürüm %s\n"
|
||||
|
@ -360,14 +360,14 @@ msgid "generate package header(s) compatible with (legacy) rpm v3 packaging"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmbuild.c:187
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "do not execute %clean stage of the build"
|
||||
msgstr "oluşumun herhangi bir adımı icra edilmez"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmbuild.c:189
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "do not execute %check stage of the build"
|
||||
msgstr "oluşumun herhangi bir adımı icra edilmez"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmbuild.c:192
|
||||
msgid "do not accept i18N msgstr's from specfile"
|
||||
|
@ -539,7 +539,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "operate on source rpm generated by spec"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmspec.c:36 lib/poptQV.c:189
|
||||
#: rpmspec.c:36 lib/poptQV.c:192
|
||||
msgid "use the following query format"
|
||||
msgstr "izleyen sorgulama biçimini kullanır"
|
||||
|
||||
|
@ -640,169 +640,169 @@ msgstr "&& ve || dizgelerde desteklenmez\n"
|
|||
msgid "syntax error in expression\n"
|
||||
msgstr "ifadede sözdizimi hatası\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:327 build/files.c:496 build/files.c:710
|
||||
#: build/files.c:326 build/files.c:495 build/files.c:709
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing '(' in %s %s\n"
|
||||
msgstr "%s içinde '(' yok: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:337 build/files.c:632 build/files.c:720 build/files.c:779
|
||||
#: build/files.c:336 build/files.c:631 build/files.c:719 build/files.c:778
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing ')' in %s(%s\n"
|
||||
msgstr "%s içinde ')' yok: (%s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:362 build/files.c:651
|
||||
#: build/files.c:361 build/files.c:650
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid %s token: %s\n"
|
||||
msgstr "Andaç %s geçersiz: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:465
|
||||
#: build/files.c:464
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing %s in %s %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:511
|
||||
#: build/files.c:510
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Non-white space follows %s(): %s\n"
|
||||
msgstr "%s() boşluksuz yazılmış: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:547
|
||||
#: build/files.c:546
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Bad syntax: %s(%s)\n"
|
||||
msgstr "Sözdizimi hatası: %s(%s)\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:556
|
||||
#: build/files.c:555
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Bad mode spec: %s(%s)\n"
|
||||
msgstr "mode spec hatalı: %s(%s)\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:568
|
||||
#: build/files.c:567
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Bad dirmode spec: %s(%s)\n"
|
||||
msgstr "dirmode spec hatalı: %s(%s)\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:672
|
||||
#: build/files.c:671
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unusual locale length: \"%s\" in %%lang(%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:679
|
||||
#: build/files.c:678
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Duplicate locale %s in %%lang(%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:794
|
||||
#: build/files.c:793
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid capability: %s\n"
|
||||
msgstr "Geçersiz yeterlilik: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:804
|
||||
#: build/files.c:803
|
||||
msgid "File capability support not built in\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:853
|
||||
#: build/files.c:852
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File must begin with \"/\": %s\n"
|
||||
msgstr "Dosya \"/\" ile başlamalı: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:974
|
||||
#: build/files.c:973
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown file digest algorithm %u, falling back to MD5\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1002
|
||||
#: build/files.c:1001
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File listed twice: %s\n"
|
||||
msgstr "Dosya iki kere gösterildi: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1124
|
||||
#: build/files.c:1123
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "reading symlink %s failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1132
|
||||
#: build/files.c:1131
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Symlink points to BuildRoot: %s -> %s\n"
|
||||
msgstr "Sembolik bağ BuildRoot gösteriyor: %s -> %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1346
|
||||
#: build/files.c:1345
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Directory not found: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1347
|
||||
#: build/files.c:1346
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File not found: %s\n"
|
||||
msgstr "Dosya bulunamadı: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1538
|
||||
#: build/files.c:1537
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't load unknown tag (%d).\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1544
|
||||
#: build/files.c:1543
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: public key read failed.\n"
|
||||
msgstr "%s: genel anahtar okuması başarısız oldu.\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1548
|
||||
#: build/files.c:1547
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: not an armored public key.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1557
|
||||
#: build/files.c:1556
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: failed to encode\n"
|
||||
msgstr "%s: kodlama başarısız oldu\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1602
|
||||
#: build/files.c:1601
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File needs leading \"/\": %s\n"
|
||||
msgstr "Dosya \"/\" ile içermeli: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1626
|
||||
#: build/files.c:1625
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%%dev glob not permitted: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1639
|
||||
#: build/files.c:1638
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Directory not found by glob: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1640 lib/rpminstall.c:426
|
||||
#: build/files.c:1639 lib/rpminstall.c:426
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File not found by glob: %s\n"
|
||||
msgstr "Dosya glob tarafından bulunamadı: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1676
|
||||
#: build/files.c:1675
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open %%files file %s: %m\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1683
|
||||
#: build/files.c:1682
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "line: %s\n"
|
||||
msgstr "satır: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1690
|
||||
#: build/files.c:1689
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading %%files file %s: %m\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1712
|
||||
#: build/files.c:1711
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "illegal _docdir_fmt %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1866
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't mix special %s with other forms: %s\n"
|
||||
msgstr "Özel %%doc ile diğer formlar karıştırılamaz: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1883
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "More than one file on a line: %s\n"
|
||||
msgstr "Bir satırda 2 dosya: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:2011
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -831,24 +831,24 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Processing files: %s\n"
|
||||
msgstr "Dosyalar işleniyor: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:2127
|
||||
#: build/files.c:2128
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Binaries arch (%d) not matching the package arch (%d).\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:2133
|
||||
#: build/files.c:2134
|
||||
msgid "Arch dependent binaries in noarch package\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/pack.c:50
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "create archive failed on file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "arşiv paketi açılırken başarısız%s%s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/pack.c:53
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "create archive failed: %s\n"
|
||||
msgstr "arşiv paketi açılırken başarısız%s%s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/pack.c:80
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -961,9 +961,9 @@ msgid "line %d: second %s\n"
|
|||
msgstr "%d satır: %s saniye\n"
|
||||
|
||||
#: build/parseChangelog.c:114
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "bogus date in %%changelog: %s\n"
|
||||
msgstr "%%changelog içinde tarih hatası: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/parseChangelog.c:146
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1334,9 +1334,9 @@ msgid "%s:%d: Argument expected for %s\n"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/parseSpec.c:308
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "line %d: Unclosed %%if\n"
|
||||
msgstr "%%if kapanmamış\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/parseSpec.c:313
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1359,9 +1359,9 @@ msgid "%s:%d: Got a %%endif with no %%if\n"
|
|||
msgstr "%s:%d: %%if'siz bir %%endif alındı\n"
|
||||
|
||||
#: build/parseSpec.c:392
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s:%d: malformed %%include statement\n"
|
||||
msgstr "%%include deyimi bozuk\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/parseSpec.c:669
|
||||
msgid "No compatible architectures found for build\n"
|
||||
|
@ -1453,7 +1453,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Couldn't exec %s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s icra edilemedi: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/rpmfc.c:234 lib/rpmscript.c:255
|
||||
#: build/rpmfc.c:234 lib/rpmscript.c:257
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't fork %s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s ayrılamadı: %s\n"
|
||||
|
@ -1566,12 +1566,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unsupported payload (%s) in package %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/depends.c:348
|
||||
#: lib/depends.c:344
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package %s was already added, skipping %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/depends.c:349
|
||||
#: lib/depends.c:345
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package %s was already added, replacing with %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1669,18 +1669,17 @@ msgid "%s created as %s\n"
|
|||
msgstr "%s %s olarak oluşturuldu\n"
|
||||
|
||||
#: lib/fsm.c:1845
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s: remove failed: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: açılamadı: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/fsm.c:1846
|
||||
msgid "directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/fsm.c:1846
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "file"
|
||||
msgstr " dosyada "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/package.c:146
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1777,104 +1776,112 @@ msgstr "%s: İmza bulundurmuyor\n"
|
|||
msgid "%s: headerRead failed: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/package.c:629 lib/rpmchecksig.c:140 sign/rpmgensig.c:93
|
||||
#: lib/package.c:633 lib/rpmchecksig.c:140 sign/rpmgensig.c:93
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Fread failed: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: Fread başarısız: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:157
|
||||
#: lib/poptALL.c:164
|
||||
msgid "predefine MACRO with value EXPR"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:158 lib/poptALL.c:161
|
||||
#: lib/poptALL.c:165 lib/poptALL.c:168
|
||||
msgid "'MACRO EXPR'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:160
|
||||
#: lib/poptALL.c:167
|
||||
msgid "define MACRO with value EXPR"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:163
|
||||
#: lib/poptALL.c:170
|
||||
msgid "undefine MACRO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:171
|
||||
msgid "MACRO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:173
|
||||
msgid "print macro expansion of EXPR"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:164
|
||||
#: lib/poptALL.c:174
|
||||
msgid "'EXPR'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:166 lib/poptALL.c:180
|
||||
#: lib/poptALL.c:176 lib/poptALL.c:190
|
||||
msgid "read <FILE:...> instead of default file(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:167 lib/poptALL.c:181
|
||||
#: lib/poptALL.c:177 lib/poptALL.c:191
|
||||
msgid "<FILE:...>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:170
|
||||
#: lib/poptALL.c:180
|
||||
msgid "don't verify package digest(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:172
|
||||
#: lib/poptALL.c:182
|
||||
msgid "don't verify database header(s) when retrieved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:174
|
||||
#: lib/poptALL.c:184
|
||||
msgid "don't verify package signature(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:177
|
||||
#: lib/poptALL.c:187
|
||||
msgid "send stdout to CMD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:178
|
||||
#: lib/poptALL.c:188
|
||||
msgid "CMD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:183
|
||||
#: lib/poptALL.c:193
|
||||
msgid "use ROOT as top level directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:184
|
||||
#: lib/poptALL.c:194
|
||||
msgid "ROOT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:186
|
||||
#: lib/poptALL.c:196
|
||||
msgid "use database in DIRECTORY"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:187
|
||||
#: lib/poptALL.c:197
|
||||
msgid "DIRECTORY"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:190
|
||||
#: lib/poptALL.c:200
|
||||
msgid "display known query tags"
|
||||
msgstr "tanımlanmış sorgulama etiketlerini gösterir"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:192
|
||||
#: lib/poptALL.c:202
|
||||
msgid "display final rpmrc and macro configuration"
|
||||
msgstr "son rpmrc ve makro yapılandırmasını gösterir"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:194
|
||||
#: lib/poptALL.c:204
|
||||
msgid "provide less detailed output"
|
||||
msgstr "daha az ayrıntılı çıktı sağlar"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:196
|
||||
#: lib/poptALL.c:206
|
||||
msgid "provide more detailed output"
|
||||
msgstr "daha ayrıntılı çıktı sağlar"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:198
|
||||
#: lib/poptALL.c:208
|
||||
msgid "print the version of rpm being used"
|
||||
msgstr "Kullanılan RPM sürümünü verir"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:204
|
||||
#: lib/poptALL.c:214
|
||||
msgid "debug payload file state machine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:210
|
||||
#: lib/poptALL.c:220
|
||||
msgid "debug rpmio I/O"
|
||||
msgstr "rpmio G/Ç hata kontrolu"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:277
|
||||
#: lib/poptALL.c:287
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option table misconfigured (%d)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1983,7 +1990,7 @@ msgstr "veri tabanını günceller, ama dosya sistemini değiştirmez"
|
|||
msgid "do not verify package dependencies"
|
||||
msgstr "paket bağımlılıklarını denetlemez"
|
||||
|
||||
#: lib/poptI.c:179 lib/poptQV.c:204 lib/poptQV.c:206
|
||||
#: lib/poptI.c:179 lib/poptQV.c:207 lib/poptQV.c:209
|
||||
msgid "don't verify digest of files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2159,103 +2166,108 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "do not process non-package files as manifests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:171
|
||||
#: lib/poptQV.c:172
|
||||
msgid "list all configuration files"
|
||||
msgstr "tüm yapılandırma dosyalarını listeler"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:173
|
||||
#: lib/poptQV.c:174
|
||||
msgid "list all documentation files"
|
||||
msgstr "tüm belgeleme dosyalarını gösterir"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:175
|
||||
#: lib/poptQV.c:176
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "list all license files"
|
||||
msgstr "tüm belgeleme dosyalarını gösterir"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:178
|
||||
msgid "dump basic file information"
|
||||
msgstr "temel dosya bilgilerini gösterir"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:179
|
||||
#: lib/poptQV.c:182
|
||||
msgid "list files in package"
|
||||
msgstr "paketteki dosyaları gösterir"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:184
|
||||
#: lib/poptQV.c:187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "skip %%ghost files"
|
||||
msgstr "%%ghost dosyaları atlanır"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:191
|
||||
#: lib/poptQV.c:194
|
||||
msgid "display the states of the listed files"
|
||||
msgstr "listelenmiş dosyaların durumunu gösterir"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:209
|
||||
#: lib/poptQV.c:212
|
||||
msgid "don't verify size of files"
|
||||
msgstr "dosyaların uzunlukları doğrulanmaz"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:212
|
||||
#: lib/poptQV.c:215
|
||||
msgid "don't verify symlink path of files"
|
||||
msgstr "dosyaların sembolik bağ dosya yolları doğrulanmaz"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:215
|
||||
#: lib/poptQV.c:218
|
||||
msgid "don't verify owner of files"
|
||||
msgstr "dosyaların sahipleri doğrulanmaz"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:218
|
||||
#: lib/poptQV.c:221
|
||||
msgid "don't verify group of files"
|
||||
msgstr "dosyaların grupları doğrulanmaz"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:221
|
||||
#: lib/poptQV.c:224
|
||||
msgid "don't verify modification time of files"
|
||||
msgstr "dosyaların değişiklik zamanları doğrulanmaz"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:224 lib/poptQV.c:227
|
||||
#: lib/poptQV.c:227 lib/poptQV.c:230
|
||||
msgid "don't verify mode of files"
|
||||
msgstr "dosyaların kipleri doğrulanmaz"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:230
|
||||
#: lib/poptQV.c:233
|
||||
msgid "don't verify capabilities of files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:233
|
||||
#: lib/poptQV.c:236
|
||||
msgid "don't verify file security contexts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:235
|
||||
#: lib/poptQV.c:238
|
||||
msgid "don't verify files in package"
|
||||
msgstr "paketteki dosyalar doğrulanamaz"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:237 tools/rpmgraph.c:218
|
||||
#: lib/poptQV.c:240 tools/rpmgraph.c:218
|
||||
msgid "don't verify package dependencies"
|
||||
msgstr "paket bağımlılıkları doğrulanmaz"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:240 lib/poptQV.c:243
|
||||
#: lib/poptQV.c:243 lib/poptQV.c:246
|
||||
msgid "don't execute verify script(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:212
|
||||
#: lib/psm.c:215
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing rpmlib features for %s:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:254
|
||||
#: lib/psm.c:257
|
||||
msgid "source package expected, binary found\n"
|
||||
msgstr "kaynak paketi gerekirken çalıştırılabilir paketi bulundu\n"
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:307
|
||||
#: lib/psm.c:310
|
||||
msgid "source package contains no .spec file\n"
|
||||
msgstr "kaynak paketi .spec dosyası içermiyor\n"
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:836
|
||||
#: lib/psm.c:839
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s\n"
|
||||
msgstr "arşiv paketi açılırken başarısız%s%s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:837
|
||||
#: lib/psm.c:840
|
||||
msgid " on file "
|
||||
msgstr " dosyada "
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:941
|
||||
#: lib/psm.c:944
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed on file %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:944
|
||||
#: lib/psm.c:947
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2269,99 +2281,99 @@ msgstr "biçem yanlış: %s\n"
|
|||
msgid "(contains no files)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:156
|
||||
#: lib/query.c:160
|
||||
msgid "normal "
|
||||
msgstr "normal "
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:159
|
||||
#: lib/query.c:163
|
||||
msgid "replaced "
|
||||
msgstr "yerine "
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:162
|
||||
#: lib/query.c:166
|
||||
msgid "not installed "
|
||||
msgstr "yüklenmedi "
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:165
|
||||
#: lib/query.c:169
|
||||
msgid "net shared "
|
||||
msgstr "ağ paylaşımlı "
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:168
|
||||
#: lib/query.c:172
|
||||
msgid "wrong color "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:171
|
||||
#: lib/query.c:175
|
||||
msgid "(no state) "
|
||||
msgstr "(durumsuz) "
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:174
|
||||
#: lib/query.c:178
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "(unknown %3d) "
|
||||
msgstr "(bilinmeyen %3d)"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:194
|
||||
#: lib/query.c:198
|
||||
msgid "package has not file owner/group lists\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:225
|
||||
#: lib/query.c:229
|
||||
msgid "package has neither file owner or id lists\n"
|
||||
msgstr "paket ne dosya sahibi ne de kimlik listesi içeriyor\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:314
|
||||
#: lib/query.c:318
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "group %s does not contain any packages\n"
|
||||
msgstr "%s grubu hiç paket içermiyor\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:321
|
||||
#: lib/query.c:325
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no package triggers %s\n"
|
||||
msgstr "%s tetikleyen paket yok\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:332 lib/query.c:351 lib/query.c:367
|
||||
#: lib/query.c:336 lib/query.c:355 lib/query.c:371
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "malformed %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:342 lib/query.c:357 lib/query.c:372
|
||||
#: lib/query.c:346 lib/query.c:361 lib/query.c:376
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no package matches %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:380
|
||||
#: lib/query.c:384
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no package requires %s\n"
|
||||
msgstr "%s gerektiren paket yok\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:388
|
||||
#: lib/query.c:392
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no package provides %s\n"
|
||||
msgstr "%s sağlayan paket yok\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:420
|
||||
#: lib/query.c:424
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "dosya %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:423
|
||||
#: lib/query.c:427
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "file %s is not owned by any package\n"
|
||||
msgstr "%s dosyası, hiç bir pakete ait değil\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:434
|
||||
#: lib/query.c:438
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid package number: %s\n"
|
||||
msgstr "geçersiz paket numarası: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:441
|
||||
#: lib/query.c:445
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "record %u could not be read\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:454 lib/rpminstall.c:654
|
||||
#: lib/query.c:458 lib/rpminstall.c:654
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package %s is not installed\n"
|
||||
msgstr "%s paketi kurulu değil\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:488
|
||||
#: lib/query.c:492
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown tag: \"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2632,9 +2644,9 @@ msgid "Failed to resolve symbol %s: %s\n"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmplugins.c:87
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to expand %%__collection_%s macro\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to expand %%__%s_%s macro\n"
|
||||
msgstr "%s %s olarak değiştirilemedi: %m\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmplugins.c:136 lib/rpmplugins.c:141
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -2754,80 +2766,80 @@ msgstr "%s:%d - öntanımlı satır tamamlanmamış\n"
|
|||
msgid "Too many args in default line at %s:%d\n"
|
||||
msgstr "%s:%d - öntanımlı satırda çok fazla argüman\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:494
|
||||
#: lib/rpmrc.c:495
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing ':' (found 0x%02x) at %s:%d\n"
|
||||
msgstr "(0x%02x bulundu) %s:%d de ':' yok\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:511 lib/rpmrc.c:543
|
||||
#: lib/rpmrc.c:512 lib/rpmrc.c:544
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing argument for %s at %s:%d\n"
|
||||
msgstr "%s için %s:%d de argüman eksik\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:522
|
||||
#: lib/rpmrc.c:523
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot open %s at %s:%d: %m\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:535
|
||||
#: lib/rpmrc.c:536
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing architecture for %s at %s:%d\n"
|
||||
msgstr "%s için %s:%d'de eksik mimari\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:602
|
||||
#: lib/rpmrc.c:603
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "bad option '%s' at %s:%d\n"
|
||||
msgstr "seçenek '%s' (%s:%d) de hatalı\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:926
|
||||
#: lib/rpmrc.c:927
|
||||
msgid "Failed to read auxiliary vector, /proc not mounted?\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:1348
|
||||
#: lib/rpmrc.c:1349
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown system: %s\n"
|
||||
msgstr "Bilinmeyen sistem: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:1349
|
||||
#: lib/rpmrc.c:1350
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Please contact %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:1590
|
||||
#: lib/rpmrc.c:1591
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to open %s for reading: %m.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:75
|
||||
#: lib/rpmscript.c:77
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to restore current directory: %m"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:86
|
||||
#: lib/rpmscript.c:88
|
||||
msgid "<lua> scriptlet support not built in\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:221
|
||||
#: lib/rpmscript.c:223
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't create temporary file for %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:248
|
||||
#: lib/rpmscript.c:250
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't duplicate file descriptor: %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:272
|
||||
#: lib/rpmscript.c:280
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:276
|
||||
#: lib/rpmscript.c:284
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s scriptlet failed, signal %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:279
|
||||
#: lib/rpmscript.c:287
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s scriptlet failed, exit status %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2849,27 +2861,27 @@ msgstr "sil"
|
|||
msgid "cannot open Packages database in %s\n"
|
||||
msgstr "%s de Paket veritabanı açılamadı\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmts.c:192
|
||||
#: lib/rpmts.c:191
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "extra '(' in package label: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmts.c:210
|
||||
#: lib/rpmts.c:209
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing '(' in package label: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmts.c:218
|
||||
#: lib/rpmts.c:217
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing ')' in package label: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmts.c:278
|
||||
#: lib/rpmts.c:273
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: reading of public key failed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmts.c:1085
|
||||
#: lib/rpmts.c:1087
|
||||
msgid "transaction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2941,11 +2953,11 @@ msgstr "Başlık"
|
|||
msgid "Verify signature: BAD PARAMETERS (%d %p %d %p %p)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/transaction.c:1409
|
||||
#: lib/transaction.c:1421
|
||||
msgid "skipped"
|
||||
msgstr "atlandı"
|
||||
|
||||
#: lib/transaction.c:1409
|
||||
#: lib/transaction.c:1421
|
||||
msgid "failed"
|
||||
msgstr "başarısız oldu"
|
||||
|
||||
|
@ -3514,15 +3526,3 @@ msgstr ""
|
|||
#: tools/rpmgraph.c:220
|
||||
msgid "don't verify header+payload signature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Only one arg for %%docdir\n"
|
||||
#~ msgstr "%%docdir için sadece tek argüman\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s rmdir of %s failed: Directory not empty\n"
|
||||
#~ msgstr "%s / %s dizin silinemedi - Dizin boş değil\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s rmdir of %s failed: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "%s / %s dizinin silinmesi başarısız: %s\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s unlink of %s failed: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "%s / %s bağ kaldırılamadı: %s\n"
|
||||
|
|
325
po/zh_CN.po
325
po/zh_CN.po
|
@ -12,9 +12,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: RPM\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-11-05 10:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-23 03:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Christopher Meng <cickumqt@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-19 12:57+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-11-05 08:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: pmatilai <pmatilai@laiskiainen.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/rpm/"
|
||||
"language/zh_CN/)\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
|
@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s:%s\n"
|
||||
|
||||
#: cliutils.c:27 lib/poptALL.c:55
|
||||
#: cliutils.c:27 lib/poptALL.c:56
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "RPM version %s\n"
|
||||
msgstr "RPM 版本 %s\n"
|
||||
|
@ -343,14 +343,14 @@ msgid "generate package header(s) compatible with (legacy) rpm v3 packaging"
|
|||
msgstr "生成和 rpm v3 包管理(旧版本)兼容的软件包头"
|
||||
|
||||
#: rpmbuild.c:187
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "do not execute %clean stage of the build"
|
||||
msgstr "不执行任何构建步骤 "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmbuild.c:189
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "do not execute %check stage of the build"
|
||||
msgstr "不执行任何构建步骤 "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmbuild.c:192
|
||||
msgid "do not accept i18N msgstr's from specfile"
|
||||
|
@ -521,7 +521,7 @@ msgstr "操纵 spec 生成的二进制 rpm 包(缺省值)"
|
|||
msgid "operate on source rpm generated by spec"
|
||||
msgstr "操纵 spec 生成的源 rpm 包"
|
||||
|
||||
#: rpmspec.c:36 lib/poptQV.c:189
|
||||
#: rpmspec.c:36 lib/poptQV.c:192
|
||||
msgid "use the following query format"
|
||||
msgstr "使用这种格式打印信息"
|
||||
|
||||
|
@ -622,169 +622,169 @@ msgstr "&& 和 || 不支持字符串\n"
|
|||
msgid "syntax error in expression\n"
|
||||
msgstr "表达式语法错误\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:327 build/files.c:496 build/files.c:710
|
||||
#: build/files.c:326 build/files.c:495 build/files.c:709
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing '(' in %s %s\n"
|
||||
msgstr "%s %s 中丢失 '(' \n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:337 build/files.c:632 build/files.c:720 build/files.c:779
|
||||
#: build/files.c:336 build/files.c:631 build/files.c:719 build/files.c:778
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing ')' in %s(%s\n"
|
||||
msgstr "%s(%s 中丢失 ')'\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:362 build/files.c:651
|
||||
#: build/files.c:361 build/files.c:650
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid %s token: %s\n"
|
||||
msgstr "无效的 %s 令牌:%s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:465
|
||||
#: build/files.c:464
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing %s in %s %s\n"
|
||||
msgstr "%2$s %3$s 中丢失 %1$s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:511
|
||||
#: build/files.c:510
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Non-white space follows %s(): %s\n"
|
||||
msgstr "%s() 后有非空白字符:%s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:547
|
||||
#: build/files.c:546
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Bad syntax: %s(%s)\n"
|
||||
msgstr "语法错误:%s(%s)\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:556
|
||||
#: build/files.c:555
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Bad mode spec: %s(%s)\n"
|
||||
msgstr "spec 文件权限不好:%s(%s)\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:568
|
||||
#: build/files.c:567
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Bad dirmode spec: %s(%s)\n"
|
||||
msgstr "spec 目录权限不好:%s(%s)\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:672
|
||||
#: build/files.c:671
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unusual locale length: \"%s\" in %%lang(%s)\n"
|
||||
msgstr "异常的 locale 长度:\"%s\" 在%%lang(%s) 中\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:679
|
||||
#: build/files.c:678
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Duplicate locale %s in %%lang(%s)\n"
|
||||
msgstr "重复的 locale %s 在%%lang(%s) 中\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:794
|
||||
#: build/files.c:793
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid capability: %s\n"
|
||||
msgstr "无效的 capability:%s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:804
|
||||
#: build/files.c:803
|
||||
msgid "File capability support not built in\n"
|
||||
msgstr "无内建文件capability 支持\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:853
|
||||
#: build/files.c:852
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File must begin with \"/\": %s\n"
|
||||
msgstr "文件必须以 \"/\" 开头: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:974
|
||||
#: build/files.c:973
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown file digest algorithm %u, falling back to MD5\n"
|
||||
msgstr "未知的文件摘要算法 %u, 回退到MD5\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1002
|
||||
#: build/files.c:1001
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File listed twice: %s\n"
|
||||
msgstr "被列出两次的文件:%s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1124
|
||||
#: build/files.c:1123
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "reading symlink %s failed: %s\n"
|
||||
msgstr "读取符号连接 %s 失败:%s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1132
|
||||
#: build/files.c:1131
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Symlink points to BuildRoot: %s -> %s\n"
|
||||
msgstr "符号链接指向了 BuildRoot:%s -> %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1346
|
||||
#: build/files.c:1345
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Directory not found: %s\n"
|
||||
msgstr "没有找到目录:%s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1347
|
||||
#: build/files.c:1346
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File not found: %s\n"
|
||||
msgstr "没有找到文件:%s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1538
|
||||
#: build/files.c:1537
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't load unknown tag (%d).\n"
|
||||
msgstr "%s: 无法加载未知标签(%d)。\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1544
|
||||
#: build/files.c:1543
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: public key read failed.\n"
|
||||
msgstr "%s: 公钥读取失败。\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1548
|
||||
#: build/files.c:1547
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: not an armored public key.\n"
|
||||
msgstr "%s: 不是带装甲的(armored)公钥。\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1557
|
||||
#: build/files.c:1556
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: failed to encode\n"
|
||||
msgstr "%s:编码失败\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1602
|
||||
#: build/files.c:1601
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File needs leading \"/\": %s\n"
|
||||
msgstr "文件需要 \"/\" 开头:%s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1626
|
||||
#: build/files.c:1625
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%%dev glob not permitted: %s\n"
|
||||
msgstr "%%dev glob 不被允许:%s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1639
|
||||
#: build/files.c:1638
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Directory not found by glob: %s\n"
|
||||
msgstr "目录未找到,所用 glob: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1640 lib/rpminstall.c:426
|
||||
#: build/files.c:1639 lib/rpminstall.c:426
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File not found by glob: %s\n"
|
||||
msgstr "文件未找到,所用 glob: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1676
|
||||
#: build/files.c:1675
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open %%files file %s: %m\n"
|
||||
msgstr "无法打开 %%files 文件 %s: %m\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1683
|
||||
#: build/files.c:1682
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "line: %s\n"
|
||||
msgstr "行:%s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1690
|
||||
#: build/files.c:1689
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading %%files file %s: %m\n"
|
||||
msgstr "读取 %%files 文件 %s 失败:%m\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1712
|
||||
#: build/files.c:1711
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "illegal _docdir_fmt %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1866
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't mix special %s with other forms: %s\n"
|
||||
msgstr "不能将特殊的 %%doc 与其他形式混合:%s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1883
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "More than one file on a line: %s\n"
|
||||
msgstr "在一行上有两个文件: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:2011
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -815,12 +815,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Processing files: %s\n"
|
||||
msgstr "处理文件:%s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:2127
|
||||
#: build/files.c:2128
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Binaries arch (%d) not matching the package arch (%d).\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:2133
|
||||
#: build/files.c:2134
|
||||
msgid "Arch dependent binaries in noarch package\n"
|
||||
msgstr "noarch 软件包中有架构相关的二进制文件\n"
|
||||
|
||||
|
@ -830,9 +830,9 @@ msgid "create archive failed on file %s: %s\n"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/pack.c:53
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "create archive failed: %s\n"
|
||||
msgstr "%s:读取 manifest 文件失败:%s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/pack.c:80
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1437,7 +1437,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Couldn't exec %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/rpmfc.c:234 lib/rpmscript.c:255
|
||||
#: build/rpmfc.c:234 lib/rpmscript.c:257
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't fork %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1550,12 +1550,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unsupported payload (%s) in package %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/depends.c:348
|
||||
#: lib/depends.c:344
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package %s was already added, skipping %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/depends.c:349
|
||||
#: lib/depends.c:345
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package %s was already added, replacing with %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1653,9 +1653,9 @@ msgid "%s created as %s\n"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/fsm.c:1845
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s: remove failed: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: Fwrite 失败: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/fsm.c:1846
|
||||
msgid "directory"
|
||||
|
@ -1760,104 +1760,112 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%s: headerRead failed: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/package.c:629 lib/rpmchecksig.c:140 sign/rpmgensig.c:93
|
||||
#: lib/package.c:633 lib/rpmchecksig.c:140 sign/rpmgensig.c:93
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Fread failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:157
|
||||
#: lib/poptALL.c:164
|
||||
msgid "predefine MACRO with value EXPR"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:158 lib/poptALL.c:161
|
||||
#: lib/poptALL.c:165 lib/poptALL.c:168
|
||||
msgid "'MACRO EXPR'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:160
|
||||
#: lib/poptALL.c:167
|
||||
msgid "define MACRO with value EXPR"
|
||||
msgstr "定义值为 EXPR 的 MACRO"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:163
|
||||
#: lib/poptALL.c:170
|
||||
msgid "undefine MACRO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:171
|
||||
msgid "MACRO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:173
|
||||
msgid "print macro expansion of EXPR"
|
||||
msgstr "打印 EXPR 的宏展开"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:164
|
||||
#: lib/poptALL.c:174
|
||||
msgid "'EXPR'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:166 lib/poptALL.c:180
|
||||
#: lib/poptALL.c:176 lib/poptALL.c:190
|
||||
msgid "read <FILE:...> instead of default file(s)"
|
||||
msgstr "从文件 <FILE:...> 读取宏,不使用默认文件"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:167 lib/poptALL.c:181
|
||||
#: lib/poptALL.c:177 lib/poptALL.c:191
|
||||
msgid "<FILE:...>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:170
|
||||
#: lib/poptALL.c:180
|
||||
msgid "don't verify package digest(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:172
|
||||
#: lib/poptALL.c:182
|
||||
msgid "don't verify database header(s) when retrieved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:174
|
||||
#: lib/poptALL.c:184
|
||||
msgid "don't verify package signature(s)"
|
||||
msgstr "不验证软件包签名"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:177
|
||||
#: lib/poptALL.c:187
|
||||
msgid "send stdout to CMD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:178
|
||||
#: lib/poptALL.c:188
|
||||
msgid "CMD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:183
|
||||
#: lib/poptALL.c:193
|
||||
msgid "use ROOT as top level directory"
|
||||
msgstr "使用 ROOT 作为顶级目录"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:184
|
||||
#: lib/poptALL.c:194
|
||||
msgid "ROOT"
|
||||
msgstr "ROOT"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:186
|
||||
#: lib/poptALL.c:196
|
||||
msgid "use database in DIRECTORY"
|
||||
msgstr "使用 DIRECTORY 目录中的数据库"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:187
|
||||
#: lib/poptALL.c:197
|
||||
msgid "DIRECTORY"
|
||||
msgstr "DIRECTORY"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:190
|
||||
#: lib/poptALL.c:200
|
||||
msgid "display known query tags"
|
||||
msgstr "显示已知的查询标签"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:192
|
||||
#: lib/poptALL.c:202
|
||||
msgid "display final rpmrc and macro configuration"
|
||||
msgstr "显示最终的 rpmrc 和宏配置"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:194
|
||||
#: lib/poptALL.c:204
|
||||
msgid "provide less detailed output"
|
||||
msgstr "提供更少的详细信息输出"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:196
|
||||
#: lib/poptALL.c:206
|
||||
msgid "provide more detailed output"
|
||||
msgstr "提供更多的详细信息输出"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:198
|
||||
#: lib/poptALL.c:208
|
||||
msgid "print the version of rpm being used"
|
||||
msgstr "打印使用的 rpm 版本号"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:204
|
||||
#: lib/poptALL.c:214
|
||||
msgid "debug payload file state machine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:210
|
||||
#: lib/poptALL.c:220
|
||||
msgid "debug rpmio I/O"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:277
|
||||
#: lib/poptALL.c:287
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option table misconfigured (%d)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1964,7 +1972,7 @@ msgstr "更新数据库,但不修改文件系统"
|
|||
msgid "do not verify package dependencies"
|
||||
msgstr "不验证软件包依赖"
|
||||
|
||||
#: lib/poptI.c:179 lib/poptQV.c:204 lib/poptQV.c:206
|
||||
#: lib/poptI.c:179 lib/poptQV.c:207 lib/poptQV.c:209
|
||||
msgid "don't verify digest of files"
|
||||
msgstr "不验证文件摘要"
|
||||
|
||||
|
@ -2138,103 +2146,108 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "do not process non-package files as manifests"
|
||||
msgstr "不把非软件包文件作为清单处理"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:171
|
||||
#: lib/poptQV.c:172
|
||||
msgid "list all configuration files"
|
||||
msgstr "列出所有配置文件"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:173
|
||||
#: lib/poptQV.c:174
|
||||
msgid "list all documentation files"
|
||||
msgstr "列出所有程序文档"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:175
|
||||
#: lib/poptQV.c:176
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "list all license files"
|
||||
msgstr "列出所有程序文档"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:178
|
||||
msgid "dump basic file information"
|
||||
msgstr "转储基本文件信息"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:179
|
||||
#: lib/poptQV.c:182
|
||||
msgid "list files in package"
|
||||
msgstr "列出包中的文件"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:184
|
||||
#: lib/poptQV.c:187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "skip %%ghost files"
|
||||
msgstr "跳过%%ghost 文件"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:191
|
||||
#: lib/poptQV.c:194
|
||||
msgid "display the states of the listed files"
|
||||
msgstr "显示列出文件的状态"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:209
|
||||
#: lib/poptQV.c:212
|
||||
msgid "don't verify size of files"
|
||||
msgstr "不验证文件大小"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:212
|
||||
#: lib/poptQV.c:215
|
||||
msgid "don't verify symlink path of files"
|
||||
msgstr "不验证符号连接路径"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:215
|
||||
#: lib/poptQV.c:218
|
||||
msgid "don't verify owner of files"
|
||||
msgstr "不验证文件所有者"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:218
|
||||
#: lib/poptQV.c:221
|
||||
msgid "don't verify group of files"
|
||||
msgstr "不验证文件组信息"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:221
|
||||
#: lib/poptQV.c:224
|
||||
msgid "don't verify modification time of files"
|
||||
msgstr "不验证文件修改时间"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:224 lib/poptQV.c:227
|
||||
#: lib/poptQV.c:227 lib/poptQV.c:230
|
||||
msgid "don't verify mode of files"
|
||||
msgstr "不验证文件模式"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:230
|
||||
#: lib/poptQV.c:233
|
||||
msgid "don't verify capabilities of files"
|
||||
msgstr "不验证文件兼容性"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:233
|
||||
#: lib/poptQV.c:236
|
||||
msgid "don't verify file security contexts"
|
||||
msgstr "不验证文件安全上下文"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:235
|
||||
#: lib/poptQV.c:238
|
||||
msgid "don't verify files in package"
|
||||
msgstr "不验证软件包中文件"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:237 tools/rpmgraph.c:218
|
||||
#: lib/poptQV.c:240 tools/rpmgraph.c:218
|
||||
msgid "don't verify package dependencies"
|
||||
msgstr "不验证包依赖"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:240 lib/poptQV.c:243
|
||||
#: lib/poptQV.c:243 lib/poptQV.c:246
|
||||
msgid "don't execute verify script(s)"
|
||||
msgstr "不执行验证脚本"
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:212
|
||||
#: lib/psm.c:215
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing rpmlib features for %s:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:254
|
||||
#: lib/psm.c:257
|
||||
msgid "source package expected, binary found\n"
|
||||
msgstr "期望源代码包,但找到二进制包\n"
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:307
|
||||
#: lib/psm.c:310
|
||||
msgid "source package contains no .spec file\n"
|
||||
msgstr "源代码包中没有找到 .spec 文件\n"
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:836
|
||||
#: lib/psm.c:839
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:837
|
||||
#: lib/psm.c:840
|
||||
msgid " on file "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:941
|
||||
#: lib/psm.c:944
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed on file %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:944
|
||||
#: lib/psm.c:947
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2248,99 +2261,99 @@ msgstr "不正确的格式:%s\n"
|
|||
msgid "(contains no files)\n"
|
||||
msgstr "(没有包含文件)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:156
|
||||
#: lib/query.c:160
|
||||
msgid "normal "
|
||||
msgstr "正常"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:159
|
||||
#: lib/query.c:163
|
||||
msgid "replaced "
|
||||
msgstr "替换"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:162
|
||||
#: lib/query.c:166
|
||||
msgid "not installed "
|
||||
msgstr "未安装"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:165
|
||||
#: lib/query.c:169
|
||||
msgid "net shared "
|
||||
msgstr "网络共享"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:168
|
||||
#: lib/query.c:172
|
||||
msgid "wrong color "
|
||||
msgstr "不对的颜色"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:171
|
||||
#: lib/query.c:175
|
||||
msgid "(no state) "
|
||||
msgstr "(无状态) "
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:174
|
||||
#: lib/query.c:178
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "(unknown %3d) "
|
||||
msgstr "(未知 %3d) "
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:194
|
||||
#: lib/query.c:198
|
||||
msgid "package has not file owner/group lists\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:225
|
||||
#: lib/query.c:229
|
||||
msgid "package has neither file owner or id lists\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:314
|
||||
#: lib/query.c:318
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "group %s does not contain any packages\n"
|
||||
msgstr "没有找到属于 %s 组的软件包\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:321
|
||||
#: lib/query.c:325
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no package triggers %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:332 lib/query.c:351 lib/query.c:367
|
||||
#: lib/query.c:336 lib/query.c:355 lib/query.c:371
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "malformed %s: %s\n"
|
||||
msgstr "格式不对 %s:%s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:342 lib/query.c:357 lib/query.c:372
|
||||
#: lib/query.c:346 lib/query.c:361 lib/query.c:376
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no package matches %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:380
|
||||
#: lib/query.c:384
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no package requires %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:388
|
||||
#: lib/query.c:392
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no package provides %s\n"
|
||||
msgstr "没有包提供 %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:420
|
||||
#: lib/query.c:424
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "文件 %s:%s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:423
|
||||
#: lib/query.c:427
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "file %s is not owned by any package\n"
|
||||
msgstr "文件 %s 不属于任何包\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:434
|
||||
#: lib/query.c:438
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid package number: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:441
|
||||
#: lib/query.c:445
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "record %u could not be read\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:454 lib/rpminstall.c:654
|
||||
#: lib/query.c:458 lib/rpminstall.c:654
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package %s is not installed\n"
|
||||
msgstr "未安装软件包 %s \n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:488
|
||||
#: lib/query.c:492
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown tag: \"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2611,9 +2624,9 @@ msgid "Failed to resolve symbol %s: %s\n"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmplugins.c:87
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to expand %%__collection_%s macro\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to expand %%__%s_%s macro\n"
|
||||
msgstr "重命名 %s 为 %s 时失败:%m\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmplugins.c:136 lib/rpmplugins.c:141
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -2733,80 +2746,80 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Too many args in default line at %s:%d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:494
|
||||
#: lib/rpmrc.c:495
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing ':' (found 0x%02x) at %s:%d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:511 lib/rpmrc.c:543
|
||||
#: lib/rpmrc.c:512 lib/rpmrc.c:544
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing argument for %s at %s:%d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:522
|
||||
#: lib/rpmrc.c:523
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot open %s at %s:%d: %m\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:535
|
||||
#: lib/rpmrc.c:536
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing architecture for %s at %s:%d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:602
|
||||
#: lib/rpmrc.c:603
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "bad option '%s' at %s:%d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:926
|
||||
#: lib/rpmrc.c:927
|
||||
msgid "Failed to read auxiliary vector, /proc not mounted?\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:1348
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown system: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:1349
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown system: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:1350
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Please contact %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:1590
|
||||
#: lib/rpmrc.c:1591
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to open %s for reading: %m.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:75
|
||||
#: lib/rpmscript.c:77
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to restore current directory: %m"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:86
|
||||
#: lib/rpmscript.c:88
|
||||
msgid "<lua> scriptlet support not built in\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:221
|
||||
#: lib/rpmscript.c:223
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't create temporary file for %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:248
|
||||
#: lib/rpmscript.c:250
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't duplicate file descriptor: %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:272
|
||||
#: lib/rpmscript.c:280
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:276
|
||||
#: lib/rpmscript.c:284
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s scriptlet failed, signal %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:279
|
||||
#: lib/rpmscript.c:287
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s scriptlet failed, exit status %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2828,27 +2841,27 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "cannot open Packages database in %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmts.c:192
|
||||
#: lib/rpmts.c:191
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "extra '(' in package label: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmts.c:210
|
||||
#: lib/rpmts.c:209
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing '(' in package label: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmts.c:218
|
||||
#: lib/rpmts.c:217
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing ')' in package label: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmts.c:278
|
||||
#: lib/rpmts.c:273
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: reading of public key failed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmts.c:1085
|
||||
#: lib/rpmts.c:1087
|
||||
msgid "transaction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2920,11 +2933,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Verify signature: BAD PARAMETERS (%d %p %d %p %p)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/transaction.c:1409
|
||||
#: lib/transaction.c:1421
|
||||
msgid "skipped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/transaction.c:1409
|
||||
#: lib/transaction.c:1421
|
||||
msgid "failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3491,9 +3504,3 @@ msgstr "%s:读取 manifest 文件失败:%s\n"
|
|||
#: tools/rpmgraph.c:220
|
||||
msgid "don't verify header+payload signature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Only one arg for %%docdir\n"
|
||||
#~ msgstr "%%docdir 只有一个参数\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Explicit file attributes required in spec for: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "spec 中需要显氏指定文件属性:%s\n"
|
||||
|
|
349
po/zh_TW.po
349
po/zh_TW.po
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: RPM\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-11-05 10:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-07 13:03+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-19 12:57+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-11-05 08:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: pmatilai <pmatilai@laiskiainen.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/rpm/"
|
||||
"language/zh_TW/)\n"
|
||||
|
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s:%s\n"
|
||||
|
||||
#: cliutils.c:27 lib/poptALL.c:55
|
||||
#: cliutils.c:27 lib/poptALL.c:56
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "RPM version %s\n"
|
||||
msgstr "RPM 版本 %s\n"
|
||||
|
@ -340,14 +340,14 @@ msgid "generate package header(s) compatible with (legacy) rpm v3 packaging"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmbuild.c:187
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "do not execute %clean stage of the build"
|
||||
msgstr "不執行建置程序裡的任何步驟"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmbuild.c:189
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "do not execute %check stage of the build"
|
||||
msgstr "不執行建置程序裡的任何步驟"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmbuild.c:192
|
||||
msgid "do not accept i18N msgstr's from specfile"
|
||||
|
@ -518,7 +518,7 @@ msgstr "操作透過規格所建立的二進位 rpm (預設)"
|
|||
msgid "operate on source rpm generated by spec"
|
||||
msgstr "操作透過規格所建立的源碼 rpm"
|
||||
|
||||
#: rpmspec.c:36 lib/poptQV.c:189
|
||||
#: rpmspec.c:36 lib/poptQV.c:192
|
||||
msgid "use the following query format"
|
||||
msgstr "使用以下的查詢格式"
|
||||
|
||||
|
@ -619,169 +619,169 @@ msgstr "字串不支援 && 和 ||\n"
|
|||
msgid "syntax error in expression\n"
|
||||
msgstr "表述式中有語法錯誤\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:327 build/files.c:496 build/files.c:710
|
||||
#: build/files.c:326 build/files.c:495 build/files.c:709
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing '(' in %s %s\n"
|
||||
msgstr "在 %s %s 中有遺漏的「(」\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:337 build/files.c:632 build/files.c:720 build/files.c:779
|
||||
#: build/files.c:336 build/files.c:631 build/files.c:719 build/files.c:778
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing ')' in %s(%s\n"
|
||||
msgstr "在 %s(%s 中有遺漏的「)」\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:362 build/files.c:651
|
||||
#: build/files.c:361 build/files.c:650
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid %s token: %s\n"
|
||||
msgstr "無效的 %s 符記:%s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:465
|
||||
#: build/files.c:464
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing %s in %s %s\n"
|
||||
msgstr "在 %2$s %3$s 中有缺失的 %1$s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:511
|
||||
#: build/files.c:510
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Non-white space follows %s(): %s\n"
|
||||
msgstr "%s() 之後有非空白空格:%s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:547
|
||||
#: build/files.c:546
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Bad syntax: %s(%s)\n"
|
||||
msgstr "不良語法:%s(%s)\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:556
|
||||
#: build/files.c:555
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Bad mode spec: %s(%s)\n"
|
||||
msgstr "不良模式規格:%s(%s)\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:568
|
||||
#: build/files.c:567
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Bad dirmode spec: %s(%s)\n"
|
||||
msgstr "不良 dirmode 規格:%s(%s)\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:672
|
||||
#: build/files.c:671
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unusual locale length: \"%s\" in %%lang(%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:679
|
||||
#: build/files.c:678
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Duplicate locale %s in %%lang(%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:794
|
||||
#: build/files.c:793
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid capability: %s\n"
|
||||
msgstr "無效的功能:%s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:804
|
||||
#: build/files.c:803
|
||||
msgid "File capability support not built in\n"
|
||||
msgstr "檔案功能支援未內建於\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:853
|
||||
#: build/files.c:852
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File must begin with \"/\": %s\n"
|
||||
msgstr "檔案必須以「/」開頭:%s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:974
|
||||
#: build/files.c:973
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown file digest algorithm %u, falling back to MD5\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1002
|
||||
#: build/files.c:1001
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File listed twice: %s\n"
|
||||
msgstr "曾列出兩次的檔案:%s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1124
|
||||
#: build/files.c:1123
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "reading symlink %s failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1132
|
||||
#: build/files.c:1131
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Symlink points to BuildRoot: %s -> %s\n"
|
||||
msgstr "指向 BuildRoot 的符號連結:%s -> %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1346
|
||||
#: build/files.c:1345
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Directory not found: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1347
|
||||
#: build/files.c:1346
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File not found: %s\n"
|
||||
msgstr "找不到檔案:%s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1538
|
||||
#: build/files.c:1537
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't load unknown tag (%d).\n"
|
||||
msgstr "%s:無法呼叫不明的標籤 (%d)。\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1544
|
||||
#: build/files.c:1543
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: public key read failed.\n"
|
||||
msgstr "%s:公鑰讀入失敗。\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1548
|
||||
#: build/files.c:1547
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: not an armored public key.\n"
|
||||
msgstr "%s:不是一個受保護的公鑰。\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1557
|
||||
#: build/files.c:1556
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: failed to encode\n"
|
||||
msgstr "%s:編碼失敗\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1602
|
||||
#: build/files.c:1601
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File needs leading \"/\": %s\n"
|
||||
msgstr "檔案需要以「/」開頭:%s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1626
|
||||
#: build/files.c:1625
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%%dev glob not permitted: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1639
|
||||
#: build/files.c:1638
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Directory not found by glob: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1640 lib/rpminstall.c:426
|
||||
#: build/files.c:1639 lib/rpminstall.c:426
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File not found by glob: %s\n"
|
||||
msgstr "透過 glob 解析找不到檔案:%s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1676
|
||||
#: build/files.c:1675
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open %%files file %s: %m\n"
|
||||
msgstr "無法開啟 %%files 檔案 %s:%m\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1683
|
||||
#: build/files.c:1682
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "line: %s\n"
|
||||
msgstr "列:%s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1690
|
||||
#: build/files.c:1689
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading %%files file %s: %m\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1712
|
||||
#: build/files.c:1711
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "illegal _docdir_fmt %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1866
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't mix special %s with other forms: %s\n"
|
||||
msgstr "無法將特殊 %%doc 與其他形式混合:%s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1883
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "More than one file on a line: %s\n"
|
||||
msgstr "兩個檔案在同一列中:%s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:2011
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -812,24 +812,24 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Processing files: %s\n"
|
||||
msgstr "正在處理檔案:%s\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:2127
|
||||
#: build/files.c:2128
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Binaries arch (%d) not matching the package arch (%d).\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/files.c:2133
|
||||
#: build/files.c:2134
|
||||
msgid "Arch dependent binaries in noarch package\n"
|
||||
msgstr "noarch 套件中有架構依賴二進位檔\n"
|
||||
|
||||
#: build/pack.c:50
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "create archive failed on file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "%2$s 檔案 %1$s 失敗:%3$s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/pack.c:53
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "create archive failed: %s\n"
|
||||
msgstr "%s:讀取清單失敗:%s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/pack.c:80
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -942,9 +942,9 @@ msgid "line %d: second %s\n"
|
|||
msgstr "列 %d:第二個 %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/parseChangelog.c:114
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "bogus date in %%changelog: %s\n"
|
||||
msgstr "%%changelog 中含有不良日期:%s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/parseChangelog.c:146
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1315,9 +1315,9 @@ msgid "%s:%d: Argument expected for %s\n"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/parseSpec.c:308
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "line %d: Unclosed %%if\n"
|
||||
msgstr "未關閉的 %%if\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/parseSpec.c:313
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1340,9 +1340,9 @@ msgid "%s:%d: Got a %%endif with no %%if\n"
|
|||
msgstr "%s:%d:有個 %%endif 沒有對應 %%if\n"
|
||||
|
||||
#: build/parseSpec.c:392
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s:%d: malformed %%include statement\n"
|
||||
msgstr "格式不良的 %%include 宣告\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/parseSpec.c:669
|
||||
msgid "No compatible architectures found for build\n"
|
||||
|
@ -1434,7 +1434,7 @@ msgstr "無法為 %s 建立導管:%m\n"
|
|||
msgid "Couldn't exec %s: %s\n"
|
||||
msgstr "無法執行 %s:%s\n"
|
||||
|
||||
#: build/rpmfc.c:234 lib/rpmscript.c:255
|
||||
#: build/rpmfc.c:234 lib/rpmscript.c:257
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't fork %s: %s\n"
|
||||
msgstr "無法分支 %s:%s\n"
|
||||
|
@ -1547,12 +1547,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unsupported payload (%s) in package %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/depends.c:348
|
||||
#: lib/depends.c:344
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package %s was already added, skipping %s\n"
|
||||
msgstr "套件 %s 已被加入,跳過 %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/depends.c:349
|
||||
#: lib/depends.c:345
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package %s was already added, replacing with %s\n"
|
||||
msgstr "套件 %s 已被加入,以 %s 替換\n"
|
||||
|
@ -1650,18 +1650,17 @@ msgid "%s created as %s\n"
|
|||
msgstr "%s 已建立為 %s \n"
|
||||
|
||||
#: lib/fsm.c:1845
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s: remove failed: %s\n"
|
||||
msgstr "%s:開啟失敗:%s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/fsm.c:1846
|
||||
msgid "directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/fsm.c:1846
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "file"
|
||||
msgstr " 於檔案 "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/package.c:146
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1696,9 +1695,9 @@ msgid "blob size(%d): BAD, 8 + 16 * il(%d) + dl(%d)\n"
|
|||
msgstr "blob 大小(%d):不良,8 + 16 * il(%d) + dl(%d)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/package.c:322 lib/signature.c:142
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "region tag: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n"
|
||||
msgstr "區域結尾:不良,標籤 %d 類型 %d 偏移 %d 計數 %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/package.c:331 lib/signature.c:151
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1758,104 +1757,112 @@ msgstr "%s:未發現簽署\n"
|
|||
msgid "%s: headerRead failed: %s"
|
||||
msgstr "%s:headerRead 失敗:%s"
|
||||
|
||||
#: lib/package.c:629 lib/rpmchecksig.c:140 sign/rpmgensig.c:93
|
||||
#: lib/package.c:633 lib/rpmchecksig.c:140 sign/rpmgensig.c:93
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Fread failed: %s\n"
|
||||
msgstr "%s:Fread 失敗:%s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:157
|
||||
#: lib/poptALL.c:164
|
||||
msgid "predefine MACRO with value EXPR"
|
||||
msgstr "預先以值 EXPR 定義 MACRO"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:158 lib/poptALL.c:161
|
||||
#: lib/poptALL.c:165 lib/poptALL.c:168
|
||||
msgid "'MACRO EXPR'"
|
||||
msgstr "「MACRO EXPR」"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:160
|
||||
#: lib/poptALL.c:167
|
||||
msgid "define MACRO with value EXPR"
|
||||
msgstr "定義 MACRO 值為 EXPR"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:163
|
||||
#: lib/poptALL.c:170
|
||||
msgid "undefine MACRO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:171
|
||||
msgid "MACRO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:173
|
||||
msgid "print macro expansion of EXPR"
|
||||
msgstr "列印 EXPR 的巨集展開"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:164
|
||||
#: lib/poptALL.c:174
|
||||
msgid "'EXPR'"
|
||||
msgstr "「EXPR」"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:166 lib/poptALL.c:180
|
||||
#: lib/poptALL.c:176 lib/poptALL.c:190
|
||||
msgid "read <FILE:...> instead of default file(s)"
|
||||
msgstr "讀取 <FILE:…> 以代替預設檔案"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:167 lib/poptALL.c:181
|
||||
#: lib/poptALL.c:177 lib/poptALL.c:191
|
||||
msgid "<FILE:...>"
|
||||
msgstr "<FILE:…>"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:170
|
||||
#: lib/poptALL.c:180
|
||||
msgid "don't verify package digest(s)"
|
||||
msgstr "不校驗套件摘要"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:172
|
||||
#: lib/poptALL.c:182
|
||||
msgid "don't verify database header(s) when retrieved"
|
||||
msgstr "擷取時不校驗資料庫表頭"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:174
|
||||
#: lib/poptALL.c:184
|
||||
msgid "don't verify package signature(s)"
|
||||
msgstr "不校驗套件簽署"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:177
|
||||
#: lib/poptALL.c:187
|
||||
msgid "send stdout to CMD"
|
||||
msgstr "發送 stdout 至 CMD"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:178
|
||||
#: lib/poptALL.c:188
|
||||
msgid "CMD"
|
||||
msgstr "CMD"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:183
|
||||
#: lib/poptALL.c:193
|
||||
msgid "use ROOT as top level directory"
|
||||
msgstr "使用 ROOT 做為最頂層目錄"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:184
|
||||
#: lib/poptALL.c:194
|
||||
msgid "ROOT"
|
||||
msgstr "ROOT"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:186
|
||||
#: lib/poptALL.c:196
|
||||
msgid "use database in DIRECTORY"
|
||||
msgstr "使用「DIRECTORY」內的資料庫"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:187
|
||||
#: lib/poptALL.c:197
|
||||
msgid "DIRECTORY"
|
||||
msgstr "DIRECTORY"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:190
|
||||
#: lib/poptALL.c:200
|
||||
msgid "display known query tags"
|
||||
msgstr "顯示已知的查詢標籤"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:192
|
||||
#: lib/poptALL.c:202
|
||||
msgid "display final rpmrc and macro configuration"
|
||||
msgstr "顯示完整的 rpmrc 與巨集組態"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:194
|
||||
#: lib/poptALL.c:204
|
||||
msgid "provide less detailed output"
|
||||
msgstr "提供較少細節的輸出"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:196
|
||||
#: lib/poptALL.c:206
|
||||
msgid "provide more detailed output"
|
||||
msgstr "提供較多細節的輸出"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:198
|
||||
#: lib/poptALL.c:208
|
||||
msgid "print the version of rpm being used"
|
||||
msgstr "列印正使用的 rpm 版本資訊"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:204
|
||||
#: lib/poptALL.c:214
|
||||
msgid "debug payload file state machine"
|
||||
msgstr "對酬載檔案狀態機器除錯"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:210
|
||||
#: lib/poptALL.c:220
|
||||
msgid "debug rpmio I/O"
|
||||
msgstr "除錯 rpmio I/O"
|
||||
|
||||
#: lib/poptALL.c:277
|
||||
#: lib/poptALL.c:287
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option table misconfigured (%d)\n"
|
||||
msgstr "%s:選項表格設定不良 (%d)\n"
|
||||
|
@ -1964,7 +1971,7 @@ msgstr "更新資料庫,但不修改檔案系統"
|
|||
msgid "do not verify package dependencies"
|
||||
msgstr "不校驗套件相依性"
|
||||
|
||||
#: lib/poptI.c:179 lib/poptQV.c:204 lib/poptQV.c:206
|
||||
#: lib/poptI.c:179 lib/poptQV.c:207 lib/poptQV.c:209
|
||||
msgid "don't verify digest of files"
|
||||
msgstr "不要校驗檔案的摘要"
|
||||
|
||||
|
@ -2138,103 +2145,108 @@ msgstr "不以 glob 解析引數"
|
|||
msgid "do not process non-package files as manifests"
|
||||
msgstr "不以 manifest 處理非套件檔案"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:171
|
||||
#: lib/poptQV.c:172
|
||||
msgid "list all configuration files"
|
||||
msgstr "列出所有組態檔案"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:173
|
||||
#: lib/poptQV.c:174
|
||||
msgid "list all documentation files"
|
||||
msgstr "列出所有文件檔案"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:175
|
||||
#: lib/poptQV.c:176
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "list all license files"
|
||||
msgstr "列出所有文件檔案"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:178
|
||||
msgid "dump basic file information"
|
||||
msgstr "傾印基本檔案資訊"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:179
|
||||
#: lib/poptQV.c:182
|
||||
msgid "list files in package"
|
||||
msgstr "列出套件內的檔案"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:184
|
||||
#: lib/poptQV.c:187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "skip %%ghost files"
|
||||
msgstr "略過 %%ghost 檔案"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:191
|
||||
#: lib/poptQV.c:194
|
||||
msgid "display the states of the listed files"
|
||||
msgstr "顯示列出的檔案的狀態"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:209
|
||||
#: lib/poptQV.c:212
|
||||
msgid "don't verify size of files"
|
||||
msgstr "不校驗檔案大小"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:212
|
||||
#: lib/poptQV.c:215
|
||||
msgid "don't verify symlink path of files"
|
||||
msgstr "不校驗檔案的符號連結路徑"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:215
|
||||
#: lib/poptQV.c:218
|
||||
msgid "don't verify owner of files"
|
||||
msgstr "不校驗檔案的擁有者"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:218
|
||||
#: lib/poptQV.c:221
|
||||
msgid "don't verify group of files"
|
||||
msgstr "不校驗檔案的群組"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:221
|
||||
#: lib/poptQV.c:224
|
||||
msgid "don't verify modification time of files"
|
||||
msgstr "不校驗檔案的修改時間"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:224 lib/poptQV.c:227
|
||||
#: lib/poptQV.c:227 lib/poptQV.c:230
|
||||
msgid "don't verify mode of files"
|
||||
msgstr "不校驗檔案的模式"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:230
|
||||
#: lib/poptQV.c:233
|
||||
msgid "don't verify capabilities of files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:233
|
||||
#: lib/poptQV.c:236
|
||||
msgid "don't verify file security contexts"
|
||||
msgstr "不校驗檔案的安全情境"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:235
|
||||
#: lib/poptQV.c:238
|
||||
msgid "don't verify files in package"
|
||||
msgstr "不校驗套件內的檔案"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:237 tools/rpmgraph.c:218
|
||||
#: lib/poptQV.c:240 tools/rpmgraph.c:218
|
||||
msgid "don't verify package dependencies"
|
||||
msgstr "不校驗套件的相依關係"
|
||||
|
||||
#: lib/poptQV.c:240 lib/poptQV.c:243
|
||||
#: lib/poptQV.c:243 lib/poptQV.c:246
|
||||
msgid "don't execute verify script(s)"
|
||||
msgstr "不執行校驗指令稿"
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:212
|
||||
#: lib/psm.c:215
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing rpmlib features for %s:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:254
|
||||
#: lib/psm.c:257
|
||||
msgid "source package expected, binary found\n"
|
||||
msgstr "預期是源碼套件,但卻找到二進位套件\n"
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:307
|
||||
#: lib/psm.c:310
|
||||
msgid "source package contains no .spec file\n"
|
||||
msgstr "源碼套件內未包含 .spec 檔案\n"
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:836
|
||||
#: lib/psm.c:839
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s\n"
|
||||
msgstr "解包封存檔失敗 %s%s:%s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:837
|
||||
#: lib/psm.c:840
|
||||
msgid " on file "
|
||||
msgstr " 於檔案 "
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:941
|
||||
#: lib/psm.c:944
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed on file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "%2$s 檔案 %1$s 失敗:%3$s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:944
|
||||
#: lib/psm.c:947
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: %s\n"
|
||||
msgstr "%s 失敗:%s\n"
|
||||
|
@ -2248,99 +2260,99 @@ msgstr "格式不正確:%s\n"
|
|||
msgid "(contains no files)\n"
|
||||
msgstr "(未包含檔案)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:156
|
||||
#: lib/query.c:160
|
||||
msgid "normal "
|
||||
msgstr "正常 "
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:159
|
||||
#: lib/query.c:163
|
||||
msgid "replaced "
|
||||
msgstr "被替換 "
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:162
|
||||
#: lib/query.c:166
|
||||
msgid "not installed "
|
||||
msgstr "未安裝 "
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:165
|
||||
#: lib/query.c:169
|
||||
msgid "net shared "
|
||||
msgstr "已網路共享 "
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:168
|
||||
#: lib/query.c:172
|
||||
msgid "wrong color "
|
||||
msgstr "錯誤色彩 "
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:171
|
||||
#: lib/query.c:175
|
||||
msgid "(no state) "
|
||||
msgstr "(無狀態) "
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:174
|
||||
#: lib/query.c:178
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "(unknown %3d) "
|
||||
msgstr "(未知的 %3d) "
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:194
|
||||
#: lib/query.c:198
|
||||
msgid "package has not file owner/group lists\n"
|
||||
msgstr "套件內沒有檔案擁有者/群組記錄\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:225
|
||||
#: lib/query.c:229
|
||||
msgid "package has neither file owner or id lists\n"
|
||||
msgstr "套件內沒有檔案擁有者及 ID 清單\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:314
|
||||
#: lib/query.c:318
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "group %s does not contain any packages\n"
|
||||
msgstr "群組 %s 內不包含任何套件\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:321
|
||||
#: lib/query.c:325
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no package triggers %s\n"
|
||||
msgstr "沒有套件會觸發 %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:332 lib/query.c:351 lib/query.c:367
|
||||
#: lib/query.c:336 lib/query.c:355 lib/query.c:371
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "malformed %s: %s\n"
|
||||
msgstr "格式不良的 %s:%s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:342 lib/query.c:357 lib/query.c:372
|
||||
#: lib/query.c:346 lib/query.c:361 lib/query.c:376
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no package matches %s: %s\n"
|
||||
msgstr "沒有套件符合 %s:%s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:380
|
||||
#: lib/query.c:384
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no package requires %s\n"
|
||||
msgstr "沒有套件需要 %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:388
|
||||
#: lib/query.c:392
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no package provides %s\n"
|
||||
msgstr "沒有套件提供 %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:420
|
||||
#: lib/query.c:424
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "檔案 %s:%s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:423
|
||||
#: lib/query.c:427
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "file %s is not owned by any package\n"
|
||||
msgstr "檔案 %s 不被任何套件擁有\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:434
|
||||
#: lib/query.c:438
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid package number: %s\n"
|
||||
msgstr "無效的套件編號:%s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:441
|
||||
#: lib/query.c:445
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "record %u could not be read\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:454 lib/rpminstall.c:654
|
||||
#: lib/query.c:458 lib/rpminstall.c:654
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package %s is not installed\n"
|
||||
msgstr "套件 %s 尚未安裝\n"
|
||||
|
||||
#: lib/query.c:488
|
||||
#: lib/query.c:492
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown tag: \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "未知的標籤:「%s」\n"
|
||||
|
@ -2611,9 +2623,9 @@ msgid "Failed to resolve symbol %s: %s\n"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmplugins.c:87
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to expand %%__collection_%s macro\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to expand %%__%s_%s macro\n"
|
||||
msgstr "無法將 %s 重新命名為 %s:%m\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmplugins.c:136 lib/rpmplugins.c:141
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -2733,80 +2745,80 @@ msgstr "不完整預設列位於 %s:%d\n"
|
|||
msgid "Too many args in default line at %s:%d\n"
|
||||
msgstr "在預設列的 %s:%d 中有過多引數\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:494
|
||||
#: lib/rpmrc.c:495
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing ':' (found 0x%02x) at %s:%d\n"
|
||||
msgstr "遺漏「:」(找到 0x%02x) 位於 %s:%d\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:511 lib/rpmrc.c:543
|
||||
#: lib/rpmrc.c:512 lib/rpmrc.c:544
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing argument for %s at %s:%d\n"
|
||||
msgstr "%s 遺漏引數位於 %s:%d\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:522
|
||||
#: lib/rpmrc.c:523
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot open %s at %s:%d: %m\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:535
|
||||
#: lib/rpmrc.c:536
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing architecture for %s at %s:%d\n"
|
||||
msgstr "%s 遺漏架構位於 %s:%d\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:602
|
||||
#: lib/rpmrc.c:603
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "bad option '%s' at %s:%d\n"
|
||||
msgstr "不良選項「%s」位於 %s:%d\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:926
|
||||
#: lib/rpmrc.c:927
|
||||
msgid "Failed to read auxiliary vector, /proc not mounted?\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:1348
|
||||
#: lib/rpmrc.c:1349
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown system: %s\n"
|
||||
msgstr "未知系統:%s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:1349
|
||||
#: lib/rpmrc.c:1350
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Please contact %s\n"
|
||||
msgstr "請聯絡 %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:1590
|
||||
#: lib/rpmrc.c:1591
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to open %s for reading: %m.\n"
|
||||
msgstr "無法開啟 %s 以供讀取:%m。\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:75
|
||||
#: lib/rpmscript.c:77
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to restore current directory: %m"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:86
|
||||
#: lib/rpmscript.c:88
|
||||
msgid "<lua> scriptlet support not built in\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:221
|
||||
#: lib/rpmscript.c:223
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't create temporary file for %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:248
|
||||
#: lib/rpmscript.c:250
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't duplicate file descriptor: %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:272
|
||||
#: lib/rpmscript.c:280
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:276
|
||||
#: lib/rpmscript.c:284
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s scriptlet failed, signal %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmscript.c:279
|
||||
#: lib/rpmscript.c:287
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s scriptlet failed, exit status %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2828,27 +2840,27 @@ msgstr "抹除"
|
|||
msgid "cannot open Packages database in %s\n"
|
||||
msgstr "無法開啟套件資料庫 %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmts.c:192
|
||||
#: lib/rpmts.c:191
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "extra '(' in package label: %s\n"
|
||||
msgstr "額外的「(」存在於套件標籤中:%s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmts.c:210
|
||||
#: lib/rpmts.c:209
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing '(' in package label: %s\n"
|
||||
msgstr "套件標籤遺漏「(」:%s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmts.c:218
|
||||
#: lib/rpmts.c:217
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing ')' in package label: %s\n"
|
||||
msgstr "套件標籤遺漏「)」:%s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmts.c:278
|
||||
#: lib/rpmts.c:273
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: reading of public key failed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmts.c:1085
|
||||
#: lib/rpmts.c:1087
|
||||
msgid "transaction"
|
||||
msgstr "處理事項"
|
||||
|
||||
|
@ -2920,11 +2932,11 @@ msgstr "表頭 "
|
|||
msgid "Verify signature: BAD PARAMETERS (%d %p %d %p %p)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/transaction.c:1409
|
||||
#: lib/transaction.c:1421
|
||||
msgid "skipped"
|
||||
msgstr "已跳過"
|
||||
|
||||
#: lib/transaction.c:1409
|
||||
#: lib/transaction.c:1421
|
||||
msgid "failed"
|
||||
msgstr "已失敗"
|
||||
|
||||
|
@ -3491,18 +3503,3 @@ msgstr "%s:讀取清單失敗:%s\n"
|
|||
#: tools/rpmgraph.c:220
|
||||
msgid "don't verify header+payload signature"
|
||||
msgstr "不驗證表頭+酬載簽署"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Only one arg for %%docdir\n"
|
||||
#~ msgstr "%%docdir 只能有一個引數\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "archive file %s was not found in header file list\n"
|
||||
#~ msgstr "封存檔 %s 在檔案清單表頭中找不到\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s rmdir of %s failed: Directory not empty\n"
|
||||
#~ msgstr "%2$s 的 %1$s rmdir 失敗:目錄不是空白\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s rmdir of %s failed: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "%2$s 的 %1$s rmdir 失敗:%3$s\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s unlink of %s failed: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "%2$s 的 %1$s unlink 失敗:%3$s\n"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue