Fix a couple translations.
This commit is contained in:
parent
14d292ae94
commit
e5f7bcc682
217
po/de.po
217
po/de.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: rpm 4.4.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-06 14:23+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-08 15:35+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-07-08 17:21+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Robert Scheck <rpm@robert-scheck.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
|
||||
|
@ -1044,9 +1044,9 @@ msgid "line %d: Need arg to %%patch -z: %s\n"
|
|||
msgstr "Zeile %d: Benötige Argument für %%patch -z: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/parsePrep.c:516
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "line %d: Bad arg to %%patch -F: %s\n"
|
||||
msgstr "Zeile %d: Ungültiges Argument für %%patch -p: %s\n"
|
||||
msgstr "Zeile %d: Ungültiges Argument für %%patch -F: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/parsePrep.c:528
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1338,6 +1338,61 @@ msgstr "Überschreibe Zielplattform"
|
|||
msgid "lookup i18N strings in specfile catalog"
|
||||
msgstr "i18n-Übersetzungen im Spec-Datei-Katalog nachschlagen"
|
||||
|
||||
#: build/rpmfc.c:96
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\texecv(%s) pid %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/rpmfc.c:102
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't exec %s: %s\n"
|
||||
msgstr "Konnte %s nicht ausführen: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/rpmfc.c:107 lib/psm.c:915
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Couldn't fork %s: %s\n"
|
||||
msgstr "Konnte %s nicht öffnen: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/rpmfc.c:192
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\twaitpid(%d) rc %d status %x\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/rpmfc.c:196
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed\n"
|
||||
msgstr "%s fehlgeschlagen\n"
|
||||
|
||||
#: build/rpmfc.c:200
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to write all data to %s\n"
|
||||
msgstr "Konnte nicht all Daten nach %s schreiben\n"
|
||||
|
||||
#: build/rpmfc.c:1250
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "magic_open(0x%x) failed: %s\n"
|
||||
msgstr "magic_open(0x%x) fehlgeschlagen: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/rpmfc.c:1258
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "magic_load(ms, \"%s\") failed: %s\n"
|
||||
msgstr "magic_load(ms, \"%s\") fehlgeschlagen: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/rpmfc.c:1303
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "magic_file(ms, \"%s\") failed: mode %06o %s\n"
|
||||
msgstr "magic_file(ms, \"%s\") fehlgeschlagen: mode %06o %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/rpmfc.c:1524
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Finding %s: %s\n"
|
||||
msgstr "Finde %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/rpmfc.c:1530 build/rpmfc.c:1539
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to find %s:\n"
|
||||
msgstr "Fehlgeschlagenes zu finden %s:\n"
|
||||
|
||||
#: build/spec.c:237
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "line %d: Bad number: %s\n"
|
||||
|
@ -2382,11 +2437,6 @@ msgstr "%s: %s(%s-%s-%s.%s) %ssynchronous Skriptlet gestartet\n"
|
|||
msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s)\texecv(%s) pid %d\n"
|
||||
msgstr "%s: %s(%s-%s-%s.%s)\texecv(%s), PID %d\n"
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:915
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Couldn't fork %s: %s\n"
|
||||
msgstr "Konnte %s nicht öffnen: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/psm.c:926
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
|
||||
|
@ -2913,6 +2963,16 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "internal support for lua scripts."
|
||||
msgstr "Interne Unterstützung für LUA-Skripte"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmlock.c:137 lib/rpmlock.c:144
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "can't create transaction lock on %s\n"
|
||||
msgstr "Erstelle Transaktionsset"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmlock.c:141
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "waiting for transaction lock on %s\n"
|
||||
msgstr "Erstelle Score-Board für Transaktionen(%p, %p)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmps.c:200
|
||||
msgid "different"
|
||||
msgstr "unterschiedlich"
|
||||
|
@ -3067,7 +3127,7 @@ msgstr "Unbekanntes System: %s\n"
|
|||
#: lib/rpmrc.c:1565
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Please contact %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bitte (in Englisch) %s kontaktieren\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:1802
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -3537,6 +3597,10 @@ msgstr "fehlend %c %s"
|
|||
msgid "Unsatisfied dependencies for %s: "
|
||||
msgstr "Unerfüllte Abhängigkeiten für %s: "
|
||||
|
||||
#: misc/error.c:107
|
||||
msgid "Unknown system error"
|
||||
msgstr "Unbekannter System-Fehler"
|
||||
|
||||
#: rpmdb/db3.c:160
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "db%d error(%d) from %s: %s\n"
|
||||
|
@ -3893,6 +3957,21 @@ msgstr "Entferne Verzeichnis %s\n"
|
|||
msgid "failed to remove directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr "Entfernen des Verzeichnisses %s fehlgeschlagen: %s\n"
|
||||
|
||||
#: rpmdb/sqlite.c:631
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to get lock on db %s, retrying... (%d)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmdb/sqlite.c:791
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "closed sql db %s\n"
|
||||
msgstr "Schließe SQL-DB %s\n"
|
||||
|
||||
#: rpmdb/sqlite.c:892
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "opening sql db %s (%s) mode=0x%x\n"
|
||||
msgstr "Öffne SQL-DB %s (%s) Mode=0x%x\n"
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:237
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "======================== active %d empty %d\n"
|
||||
|
@ -3982,6 +4061,47 @@ msgstr "Datei %s: %s\n"
|
|||
msgid "File %s is smaller than %u bytes\n"
|
||||
msgstr "Datei %s ist kleiner als %u Byte\n"
|
||||
|
||||
#: rpmio/rpmdav.c:617
|
||||
msgid "Authorization Required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmio/rpmdav.c:619
|
||||
msgid "Redirect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmio/rpmdav.c:621
|
||||
msgid "Server Error"
|
||||
msgstr "Server-Fehler"
|
||||
|
||||
#: rpmio/rpmdav.c:623
|
||||
msgid "Unknown Error"
|
||||
msgstr "Unbekannter Fehler"
|
||||
|
||||
#: rpmio/rpmlua.c:478
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid syntax in lua scriptlet: %s\n"
|
||||
msgstr "Ungültige Syntax in lua-Scriptlet: %s\n"
|
||||
|
||||
#: rpmio/rpmlua.c:496
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid syntax in lua script: %s\n"
|
||||
msgstr "Ungültige Syntax in lua script: %s\n"
|
||||
|
||||
#: rpmio/rpmlua.c:501 rpmio/rpmlua.c:520
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "lua script failed: %s\n"
|
||||
msgstr "lua-Script fehlgeschlagen: %s\n"
|
||||
|
||||
#: rpmio/rpmlua.c:515
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid syntax in lua file: %s\n"
|
||||
msgstr "Ungültige Syntax in lua-Datei: %s\n"
|
||||
|
||||
#: rpmio/rpmlua.c:668
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "lua hook failed: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: Fseek fehlgeschlagen: %s\n"
|
||||
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:694
|
||||
msgid "Success"
|
||||
msgstr "Erfolg"
|
||||
|
@ -4120,82 +4240,3 @@ msgstr "%s: Cache-Operation(en) fehlgeschlagen: Fehler-Code %d.\n"
|
|||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: read manifest failed: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: Lesen der Paket-Liste fehlgeschlagen: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Please contact rpm-maint@lists.rpm.org\n"
|
||||
#~ msgstr "Bitte (in Englisch) rpm-list@redhat.com kontaktieren\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "list install/erase scriptlets from package(s)"
|
||||
#~ msgstr "Installations-/Deinstallations-Skriptlets der Pakete auflisten"
|
||||
|
||||
#~ msgid "set permissions of files in a package"
|
||||
#~ msgstr "Berechtigungen von Dateien in einem Paket setzen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "set user/group ownership of files in a package"
|
||||
#~ msgstr "Benutzer-/Gruppen-Eigentümer von Dateien in einem Paket setzen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "list capabilities this package conflicts with"
|
||||
#~ msgstr "Kapazitäten, die mit diesem Paket kollidieren, auflisten"
|
||||
|
||||
#~ msgid "list other packages removed by installing this package"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Pakete, die beim Installieren dieses Pakets entfernt werden, anzeigen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "list capabilities that this package provides"
|
||||
#~ msgstr "Kapazitäten, die dieses Paket bietet, anzeigen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "list capabilities required by package(s)"
|
||||
#~ msgstr "Kapazitäten, die von Paketen benötigt werden, anzeigen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "list descriptive information from package(s)"
|
||||
#~ msgstr "Beschreibende Informationen der Pakete anzeigen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "list change logs for this package"
|
||||
#~ msgstr "Änderungsinformationen für dieses Paket anzeigen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "list trigger scriptlets from package(s)"
|
||||
#~ msgstr "Trigger-Skriptlets der Pakete anzeigen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "list package(s) by install time, most recent first"
|
||||
#~ msgstr "Paket(e) nach dem Installationsdatum auflisten, die neuesten zuerst"
|
||||
|
||||
#~ msgid "list all files from each package"
|
||||
#~ msgstr "Alle Dateien von jedem Paket auflisten"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "find package name that contains a provided capability (needs rpmdb-redhat "
|
||||
#~ "package installed)"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Paket-Namen finden, der eine Kapazität anbietet (benötigt das Paket rpmdb-"
|
||||
#~ "redhat/rpmdb-fedora)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "set buildroot <policy> (e.g. compress man pages)"
|
||||
#~ msgstr "Setzt eine BuildRoot <Richtlinie> (z.B. compress man pages)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<policy>"
|
||||
#~ msgstr "<Richtlinie>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "enable configure <option> for build"
|
||||
#~ msgstr "Aktiviert <Option> beim RPM-Bauen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<option>"
|
||||
#~ msgstr "<Option>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "disable configure <option> for build"
|
||||
#~ msgstr "Deaktiviert <Option> beim RPM-Bauen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "use database in DIRECTORY"
|
||||
#~ msgstr "Benutze Datenbank in VERZEICHNIS"
|
||||
|
||||
#~ msgid "DIRECTORY"
|
||||
#~ msgstr "VERZEICHNIS"
|
||||
|
||||
#~ msgid "only V3 and V4 signatures can be verified, skipping V%u signature\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Nur V3- und V4-Signaturen können überprüft werden, überspringe V%u-"
|
||||
#~ "Signatur\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "only V3 or V4 signatures can be verified, skipping V%u signature\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Nur V3- und V4-Signaturen können überprüft werden, überspringe V%u-"
|
||||
#~ "Signatur\n"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue