Regenerate.

This commit is contained in:
Ralf Corsépius 2007-08-31 05:23:25 +02:00
parent 794c4ca4e9
commit be1752f08b
22 changed files with 3588 additions and 3588 deletions

318
po/cs.po
View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpm 4.0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-21 08:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-30 18:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-07-24 10:02+0100\n"
"Last-Translator: Milan Kerslager <kerslage@linux.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@ -1278,20 +1278,20 @@ msgstr "nekontrolovat z
msgid "generate package header(s) compatible with (legacy) rpm[23] packaging"
msgstr "generovat hlavièky balíèkù kompatibilní s RPM verze 2 a 3"
#: build/poptBT.c:229 lib/poptALL.c:273 lib/poptI.c:282 lib/poptQV.c:363
#: lib/poptQV.c:372 lib/poptQV.c:413
#: build/poptBT.c:229 lib/poptALL.c:273 lib/poptI.c:282 lib/poptQV.c:362
#: lib/poptQV.c:371 lib/poptQV.c:412
#, fuzzy
msgid "don't verify package digest(s)"
msgstr "nekontrolovat závislosti balíèkù"
#: build/poptBT.c:231 lib/poptALL.c:275 lib/poptI.c:284 lib/poptQV.c:366
#: lib/poptQV.c:374 lib/poptQV.c:416
#: build/poptBT.c:231 lib/poptALL.c:275 lib/poptI.c:284 lib/poptQV.c:365
#: lib/poptQV.c:373 lib/poptQV.c:415
#, fuzzy
msgid "don't verify database header(s) when retrieved"
msgstr "nekontrolovat architekturu balíèku"
#: build/poptBT.c:233 lib/poptALL.c:281 lib/poptI.c:286 lib/poptQV.c:369
#: lib/poptQV.c:376 lib/poptQV.c:418
#: build/poptBT.c:233 lib/poptALL.c:281 lib/poptI.c:286 lib/poptQV.c:368
#: lib/poptQV.c:375 lib/poptQV.c:417
#, fuzzy
msgid "don't verify package signature(s)"
msgstr "ovìøit podpis v balíèku"
@ -1354,27 +1354,27 @@ msgstr "%s selhalo\n"
msgid "failed to write all data to %s\n"
msgstr "Nemohu zapsat v¹echna data do %s\n"
#: build/rpmfc.c:1250
#: build/rpmfc.c:1249
#, fuzzy, c-format
msgid "magic_open(0x%x) failed: %s\n"
msgstr "otevøení %s selhalo: %s\n"
#: build/rpmfc.c:1258
#: build/rpmfc.c:1257
#, fuzzy, c-format
msgid "magic_load(ms, \"%s\") failed: %s\n"
msgid "magic_load failed: %s\n"
msgstr "%s rmdir %s selhal: %s\n"
#: build/rpmfc.c:1303
#: build/rpmfc.c:1301
#, fuzzy, c-format
msgid "magic_file(ms, \"%s\") failed: mode %06o %s\n"
msgstr "%s rmdir %s selhal: %s\n"
#: build/rpmfc.c:1524
#: build/rpmfc.c:1522
#, fuzzy, c-format
msgid "Finding %s: %s\n"
msgstr "Hledám %s: (pou¾it %s)...\n"
#: build/rpmfc.c:1530 build/rpmfc.c:1539
#: build/rpmfc.c:1528 build/rpmfc.c:1537
#, c-format
msgid "Failed to find %s:\n"
msgstr "Selhalo vyhledání %s:\n"
@ -1499,11 +1499,11 @@ msgstr ""
msgid "removing %s \"%s\" from tsort relations.\n"
msgstr "odstraòuji %s-%s-%s \"%s\" z tsort relací.\n"
#: lib/depends.c:1265
#: lib/depends.c:1271
msgid "========== recording tsort relations\n"
msgstr "========== ukládání tsort relací\n"
#: lib/depends.c:1357
#: lib/depends.c:1363
#, fuzzy
msgid ""
"========== tsorting packages (order, #predecessors, #succesors, tree, depth, "
@ -1511,20 +1511,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"========== tsorting balíèkù (poøadí, #pøedchùdce, #následovník, hloubka)\n"
#: lib/depends.c:1453
#: lib/depends.c:1459
#, fuzzy, c-format
msgid "========== successors only (%d bytes)\n"
msgstr "========== pouze úspì¹né (poøadí dle prezentace)\n"
#: lib/depends.c:1526
#: lib/depends.c:1532
msgid "LOOP:\n"
msgstr "SMYÈKA:\n"
#: lib/depends.c:1561
#: lib/depends.c:1567
msgid "========== continuing tsort ...\n"
msgstr "========== pokraèuje tsort ...\n"
#: lib/depends.c:1566
#: lib/depends.c:1572
#, c-format
msgid "rpmtsOrder failed, %d elements remain\n"
msgstr ""
@ -2082,7 +2082,7 @@ msgstr "upravit datab
msgid "do not verify package dependencies"
msgstr "nekontrolovat závislosti balíèkù"
#: lib/poptI.c:252 lib/poptQV.c:307 lib/poptQV.c:310
#: lib/poptI.c:252 lib/poptQV.c:306 lib/poptQV.c:309
msgid "don't verify MD5 digest of files"
msgstr "nekontrolovat MD5 souborù v balíèku"
@ -2200,233 +2200,233 @@ msgstr "neinstalovat ale sd
msgid "upgrade package(s)"
msgstr "aktualizace balíèku"
#: lib/poptQV.c:103
#: lib/poptQV.c:102
msgid "query/verify all packages"
msgstr "dotázat/ovìøit v¹echny balíèky"
#: lib/poptQV.c:105
#: lib/poptQV.c:104
#, fuzzy
msgid "rpm checksig mode"
msgstr "re¾im kontroly"
#: lib/poptQV.c:107
#: lib/poptQV.c:106
msgid "query/verify package(s) owning file"
msgstr "dotaz/ovìøení balíèkù vlastnícího soubor"
#: lib/poptQV.c:109
#: lib/poptQV.c:108
msgid "query/verify package(s) in group"
msgstr "dotaz/ovìøení balíèkù ve skupinì"
#: lib/poptQV.c:111
#: lib/poptQV.c:110
#, fuzzy
msgid "query/verify a package file"
msgstr "dotázat/ovìøit v¹echny balíèky"
#: lib/poptQV.c:114
#: lib/poptQV.c:113
#, fuzzy
msgid "query/verify package(s) from TOP file tree walk"
msgstr "dotaz/ovìøení balíèkù ve skupinì"
#: lib/poptQV.c:116
#: lib/poptQV.c:115
#, fuzzy
msgid "query/verify package(s) from system HDLIST"
msgstr "dotaz/ovìøení balíèkù ve skupinì"
#: lib/poptQV.c:119
#: lib/poptQV.c:118
#, fuzzy
msgid "query/verify package(s) with package identifier"
msgstr "dotaz/ovìøení balíèkù vlastnícího soubor"
#: lib/poptQV.c:121
#: lib/poptQV.c:120
#, fuzzy
msgid "query/verify package(s) with header identifier"
msgstr "dotaz/ovìøení balíèkù vlastnícího soubor"
#: lib/poptQV.c:123
#: lib/poptQV.c:122
#, fuzzy
msgid "query/verify package(s) with file identifier"
msgstr "dotaz/ovìøení balíèkù vlastnícího soubor"
#: lib/poptQV.c:126
#: lib/poptQV.c:125
msgid "rpm query mode"
msgstr "re¾im dotazù"
#: lib/poptQV.c:128
#: lib/poptQV.c:127
#, fuzzy
msgid "query/verify a header instance"
msgstr "dotaz/ovìøení balíèkù vlastnícího soubor"
#: lib/poptQV.c:130
#: lib/poptQV.c:129
msgid "query a spec file"
msgstr "dotaz na spec soubor"
#: lib/poptQV.c:130
#: lib/poptQV.c:129
msgid "<spec>"
msgstr "<spec>"
#: lib/poptQV.c:132
#: lib/poptQV.c:131
#, fuzzy
msgid "query/verify package(s) from install transaction"
msgstr "dotaz/ovìøení balíèkù ve skupinì"
#: lib/poptQV.c:134
#: lib/poptQV.c:133
msgid "query the package(s) triggered by the package"
msgstr "dotaz na balíèky aktivované balíèkem"
#: lib/poptQV.c:136
#: lib/poptQV.c:135
msgid "rpm verify mode"
msgstr "re¾im kontroly"
#: lib/poptQV.c:138
#: lib/poptQV.c:137
msgid "query/verify the package(s) which require a dependency"
msgstr "dotaz/ovìøení balíèkù vy¾adujících závislost"
#: lib/poptQV.c:140
#: lib/poptQV.c:139
msgid "query/verify the package(s) which provide a dependency"
msgstr "dotaz/ovìøení balíèkù poskytujících závislost"
#: lib/poptQV.c:143
#: lib/poptQV.c:142
msgid "create transaction set"
msgstr ""
#: lib/poptQV.c:145
#: lib/poptQV.c:144
msgid "do not order transaction set"
msgstr ""
#: lib/poptQV.c:147
#: lib/poptQV.c:146
#, fuzzy
msgid "do not glob arguments"
msgstr "k dotazu nezadány ¾ádné parametry"
#: lib/poptQV.c:149
#: lib/poptQV.c:148
msgid "do not process non-package files as manifests"
msgstr ""
#: lib/poptQV.c:151
#: lib/poptQV.c:150
#, fuzzy
msgid "do not read headers"
msgstr "©patná nebo neèitelná hlavièka"
#: lib/poptQV.c:258
#: lib/poptQV.c:257
msgid "list all configuration files"
msgstr "vypsat v¹echny konfiguraèní soubory"
#: lib/poptQV.c:260
#: lib/poptQV.c:259
msgid "list all documentation files"
msgstr "vypsat v¹echny soubory s dokumentací"
#: lib/poptQV.c:262
#: lib/poptQV.c:261
msgid "dump basic file information"
msgstr "zobrazit základní informace o souborech"
#: lib/poptQV.c:266
#: lib/poptQV.c:265
msgid "list files in package"
msgstr "vypsat soubory v balíèku"
#: lib/poptQV.c:271
#: lib/poptQV.c:270
#, c-format
msgid "skip %%ghost files"
msgstr "vynechat %%ghost soubory"
#: lib/poptQV.c:275
#: lib/poptQV.c:274
#, c-format
msgid "skip %%license files"
msgstr "vynechat %%license soubory"
#: lib/poptQV.c:278
#: lib/poptQV.c:277
#, c-format
msgid "skip %%readme files"
msgstr "vynechat %%readme soubory"
#: lib/poptQV.c:284
#: lib/poptQV.c:283
msgid "use the following query format"
msgstr "pou¾ij následující formát dotazù"
#: lib/poptQV.c:286
#: lib/poptQV.c:285
msgid "substitute i18n sections into spec file"
msgstr "nahradit i18n sekce do spec souboru"
#: lib/poptQV.c:288
#: lib/poptQV.c:287
msgid "display the states of the listed files"
msgstr "zobrazit stav vypsaných souborù"
#: lib/poptQV.c:314
#: lib/poptQV.c:313
msgid "don't verify size of files"
msgstr "nekontrolovat velikost souborù"
#: lib/poptQV.c:317
#: lib/poptQV.c:316
msgid "don't verify symlink path of files"
msgstr "nekontrolovat cesty symbolických linek"
#: lib/poptQV.c:320
#: lib/poptQV.c:319
msgid "don't verify owner of files"
msgstr "nekontrolovat vlastníka souborù"
#: lib/poptQV.c:323
#: lib/poptQV.c:322
msgid "don't verify group of files"
msgstr "nekontrolovat skupinu souborù"
#: lib/poptQV.c:326
#: lib/poptQV.c:325
msgid "don't verify modification time of files"
msgstr "nekontrolovat èas zmìny souboru"
#: lib/poptQV.c:329 lib/poptQV.c:332
#: lib/poptQV.c:328 lib/poptQV.c:331
msgid "don't verify mode of files"
msgstr "nekontrolovat mód souborù"
#: lib/poptQV.c:335
#: lib/poptQV.c:334
#, fuzzy
msgid "don't verify file security contexts"
msgstr "nekontrolovat soubory v balíèku"
#: lib/poptQV.c:337
#: lib/poptQV.c:336
msgid "don't verify files in package"
msgstr "nekontrolovat soubory v balíèku"
#: lib/poptQV.c:340 lib/poptQV.c:343 tools/rpmgraph.c:266
#: lib/poptQV.c:339 lib/poptQV.c:342 tools/rpmgraph.c:266
msgid "don't verify package dependencies"
msgstr "nekontrolovat závislosti balíèkù"
#: lib/poptQV.c:348 lib/poptQV.c:352 lib/poptQV.c:355 lib/poptQV.c:358
#: lib/poptQV.c:347 lib/poptQV.c:351 lib/poptQV.c:354 lib/poptQV.c:357
#, fuzzy
msgid "don't execute verify script(s)"
msgstr "nespou¹tìt %verifyscript (pokud existuje)"
#: lib/poptQV.c:382
#: lib/poptQV.c:381
#, fuzzy
msgid "don't verify GPG V3 DSA signature(s)"
msgstr "nekontrolovat SHA1 digest v hlavièce"
#: lib/poptQV.c:385
#: lib/poptQV.c:384
#, fuzzy
msgid "don't verify PGP V3 RSA/MD5 signature(s)"
msgstr "nekontrolovat MD5 souborù v balíèku"
#: lib/poptQV.c:400
#: lib/poptQV.c:399
#, fuzzy
msgid "sign package(s) (identical to --resign)"
msgstr "podepsat balíèek (zahodit aktuální podpis)"
#: lib/poptQV.c:402
#: lib/poptQV.c:401
#, fuzzy
msgid "verify package signature(s)"
msgstr "ovìøit podpis v balíèku"
#: lib/poptQV.c:404
#: lib/poptQV.c:403
#, fuzzy
msgid "delete package signatures"
msgstr "ovìøit podpis v balíèku"
#: lib/poptQV.c:406
#: lib/poptQV.c:405
msgid "import an armored public key"
msgstr ""
#: lib/poptQV.c:408
#: lib/poptQV.c:407
#, fuzzy
msgid "sign package(s) (identical to --addsign)"
msgstr "podepsat balíèek (zahodit aktuální podpis)"
#: lib/poptQV.c:410
#: lib/poptQV.c:409
msgid "generate signature"
msgstr "generovat PGP/GPG podpis"
@ -2770,39 +2770,39 @@ msgstr "bal
msgid "%s skipped due to missingok flag\n"
msgstr ""
#: lib/rpmfi.c:846
#: lib/rpmfi.c:850
#, fuzzy
msgid "========== relocations\n"
msgstr "========== ukládání tsort relací\n"
#: lib/rpmfi.c:850
#: lib/rpmfi.c:854
#, fuzzy, c-format
msgid "%5d exclude %s\n"
msgstr "OS je vyøazen: %s\n"
#: lib/rpmfi.c:853
#: lib/rpmfi.c:857
#, fuzzy, c-format
msgid "%5d relocate %s -> %s\n"
msgstr "%s vytvoøen jako %s\n"
#: lib/rpmfi.c:987
#: lib/rpmfi.c:991
#, fuzzy, c-format
msgid "excluding %s %s\n"
msgstr "Provádìní(%s): %s\n"
#: lib/rpmfi.c:997
#: lib/rpmfi.c:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "relocating %s to %s\n"
msgstr "Provádìní(%s): %s\n"
#: lib/rpmfi.c:1089
#: lib/rpmfi.c:1093
#, fuzzy, c-format
msgid "relocating directory %s to %s\n"
msgstr "nemohu provést dotaz %s: %s\n"
#: lib/rpmgi.c:81 lib/rpminstall.c:124 lib/rpminstall.c:480
#: lib/rpminstall.c:615 lib/rpminstall.c:1041 lib/rpmts.c:643
#: tools/rpmgraph.c:121 tools/rpmgraph.c:158
#: lib/rpminstall.c:615 lib/rpmts.c:643 tools/rpmgraph.c:121
#: tools/rpmgraph.c:158
#, c-format
msgid "open of %s failed: %s\n"
msgstr "otevøení %s selhalo: %s\n"
@ -2813,7 +2813,7 @@ msgid "unknown tag: \"%s\"\n"
msgstr "neznámá znaèka"
#: lib/rpmgi.c:628 lib/rpminstall.c:659 lib/rpminstall.c:834
#: lib/rpminstall.c:1267 lib/transaction.c:1031 tools/rpmgraph.c:196
#: lib/rpminstall.c:1084 lib/transaction.c:1026 tools/rpmgraph.c:196
#, fuzzy
msgid "Failed dependencies:\n"
msgstr "chybné závislosti pøi sestavování:\n"
@ -2933,16 +2933,16 @@ msgstr "nemohu vytvo
msgid "Installing %s\n"
msgstr "øádek: %s\n"
#: lib/rpminstall.c:1261 lib/transaction.c:1024
#: lib/rpminstall.c:1078 lib/transaction.c:1019
#, c-format
msgid "Rollback packages (+%d/-%d) to %-24.24s (0x%08x):\n"
msgstr ""
#: lib/rpminstall.c:1292 lib/transaction.c:1075
#: lib/rpminstall.c:1109 lib/transaction.c:1070
msgid "Cleaning up repackaged packages:\n"
msgstr ""
#: lib/rpminstall.c:1299 lib/transaction.c:1081
#: lib/rpminstall.c:1116 lib/transaction.c:1076
#, fuzzy, c-format
msgid "\tRemoving %s:\n"
msgstr "RPM verze %s\n"
@ -3077,97 +3077,97 @@ msgstr " koliduje s %s-%s-%s\n"
msgid "unknown error %d encountered while manipulating package %s"
msgstr "neznámá chyba %d vznikla pøi manipulaci s balíèkem %s"
#: lib/rpmrc.c:199
#: lib/rpmrc.c:213
#, fuzzy, c-format
msgid "missing second ':' at %s:%d\n"
msgstr "Chybí '(' v %s %s\n"
#: lib/rpmrc.c:202
#: lib/rpmrc.c:216
#, c-format
msgid "missing architecture name at %s:%d\n"
msgstr ""
#: lib/rpmrc.c:356
#: lib/rpmrc.c:370
#, c-format
msgid "Incomplete data line at %s:%d\n"
msgstr ""
#: lib/rpmrc.c:361
#: lib/rpmrc.c:375
#, c-format
msgid "Too many args in data line at %s:%d\n"
msgstr ""
#: lib/rpmrc.c:369
#: lib/rpmrc.c:383
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad arch/os number: %s (%s:%d)\n"
msgstr "©patná práva adresáøe: %s(%s)\n"
#: lib/rpmrc.c:406
#: lib/rpmrc.c:420
#, c-format
msgid "Incomplete default line at %s:%d\n"
msgstr ""
#: lib/rpmrc.c:411
#: lib/rpmrc.c:425
#, c-format
msgid "Too many args in default line at %s:%d\n"
msgstr ""
#: lib/rpmrc.c:577
#: lib/rpmrc.c:591
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read %s: %s.\n"
msgstr "nemohu zjistit stav %s: %s\n"
#: lib/rpmrc.c:615
#: lib/rpmrc.c:629
#, c-format
msgid "missing ':' (found 0x%02x) at %s:%d\n"
msgstr ""
#: lib/rpmrc.c:632 lib/rpmrc.c:706
#: lib/rpmrc.c:646 lib/rpmrc.c:710
#, fuzzy, c-format
msgid "missing argument for %s at %s:%d\n"
msgstr "Sestavuji cílové platformy: %s\n"
#: lib/rpmrc.c:649 lib/rpmrc.c:671
#: lib/rpmrc.c:663
#, fuzzy, c-format
msgid "%s expansion failed at %s:%d \"%s\"\n"
msgstr "nemohu otevøít %s: %s\n"
#: lib/rpmrc.c:658
#: lib/rpmrc.c:672
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open %s at %s:%d: %s\n"
msgstr "nemohu vytvoøit %s: %s\n"
#: lib/rpmrc.c:698
#: lib/rpmrc.c:702
#, fuzzy, c-format
msgid "missing architecture for %s at %s:%d\n"
msgstr "øádek %d: ©patný formát BuildArchitecture: %s\n"
#: lib/rpmrc.c:765
#: lib/rpmrc.c:769
#, fuzzy, c-format
msgid "bad option '%s' at %s:%d\n"
msgstr "nemohu zjistit stav %s: %m\n"
#: lib/rpmrc.c:1564
#: lib/rpmrc.c:1568
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown system: %s\n"
msgstr "Neznámý typ ikony: %s\n"
#: lib/rpmrc.c:1565
#: lib/rpmrc.c:1569
#, c-format
msgid "Please contact %s\n"
msgstr ""
#: lib/rpmrc.c:1802
#: lib/rpmrc.c:1806
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot expand %s\n"
msgstr "nemohu znovu otevøít payload: %s\n"
#: lib/rpmrc.c:1807
#: lib/rpmrc.c:1811
#, c-format
msgid "Cannot read %s, HOME is too large.\n"
msgstr ""
#: lib/rpmrc.c:1824
#: lib/rpmrc.c:1828
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open %s for reading: %s.\n"
msgstr "Nemohu otevøít %s: %s\n"
@ -3464,160 +3464,160 @@ msgstr ""
msgid "Signature: UNKNOWN (%d)\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:935
#: lib/transaction.c:930
#, c-format
msgid "excluding directory %s\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1022
#: lib/transaction.c:1017
msgid "Transaction failed...rolling back\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1042
#: lib/transaction.c:1037
msgid "Could not order auto-rollback transaction!\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1132
#: lib/transaction.c:1127
msgid "Getting repackaged header from transaction element\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1157
#: lib/transaction.c:1152
#, c-format
msgid "\tLooking for %s...\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1161
#: lib/transaction.c:1156
msgid "\tMatches found.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1165
#: lib/transaction.c:1160
msgid "\tNo matches found.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1178
#: lib/transaction.c:1173
#, fuzzy
msgid "\tRepackaged package not found!.\n"
msgstr "oèekávám balíèek se zdrojovými kódy, nalezen v¹ak binární\n"
#: lib/transaction.c:1199
#: lib/transaction.c:1194
msgid "\tREMOVETID matched INSTALLTID.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1201
#: lib/transaction.c:1196
#, c-format
msgid "\t\tName: %s.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1224
#: lib/transaction.c:1219
#, fuzzy, c-format
msgid "\tRepackaged Package was %s...\n"
msgstr "¾ádný balíèek neaktivuje %s\n"
#: lib/transaction.c:1268
#: lib/transaction.c:1263
msgid "Adding install element to auto-rollback transaction.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1277
#: lib/transaction.c:1272
msgid "Could not get install element database instance!\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1290
#: lib/transaction.c:1285
msgid "Could not get header for auto-rollback transaction!\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1300
#: lib/transaction.c:1295
#, fuzzy, c-format
msgid "\tAdded repackaged package header: %s.\n"
msgstr "<zdrojový balíèek>"
#: lib/transaction.c:1302 lib/transaction.c:1313
#: lib/transaction.c:1297 lib/transaction.c:1308
#, c-format
msgid "\tAdded from install element %s.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1311
#: lib/transaction.c:1306
msgid "\tAdded erase element.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1320
#: lib/transaction.c:1315
msgid "Could not get repackaged header for auto-rollback transaction!\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1327
#: lib/transaction.c:1322
msgid "Add erase element to auto-rollback transaction.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1335
#: lib/transaction.c:1330
msgid "\tFound existing upgrade element.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1336
#: lib/transaction.c:1331
#, c-format
msgid "\tNot adding erase element for %s.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1353
#: lib/transaction.c:1348
#, fuzzy, c-format
msgid "\tAdded repackaged package %s.\n"
msgstr "<zdrojový balíèek>"
#: lib/transaction.c:1355
#: lib/transaction.c:1350
#, c-format
msgid "\tAdded from erase element %s.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1360
#: lib/transaction.c:1355
msgid "Could not add erase element to auto-rollback transaction.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1366
#: lib/transaction.c:1361
msgid "\tNo repackaged package...nothing to do.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1372
#: lib/transaction.c:1367
#, fuzzy
msgid "Failure reading repackaged package!\n"
msgstr "chyba pøi pøi ètení hlavièky balíèku\n"
#: lib/transaction.c:1495
#: lib/transaction.c:1490
#, c-format
msgid "sanity checking %d elements\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1581
#: lib/transaction.c:1576
msgid "running pre-transaction scripts\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1655
#: lib/transaction.c:1650
#, c-format
msgid "computing %d file fingerprints\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1739
#: lib/transaction.c:1734
msgid "computing file dispositions\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1932
#: lib/transaction.c:1927
msgid "Creating auto-rollback transaction\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:2086
#: lib/transaction.c:2077
msgid "Add failed. Could not read package header.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:2170
#: lib/transaction.c:2161
msgid "Add failed in rpmpsmStage().\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:2214
#: lib/transaction.c:2205
msgid "Add failed. Could not get file list.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:2263
#: lib/transaction.c:2254
msgid "Erase failed failed in rpmpsmStage().\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:2324
#: lib/transaction.c:2315
msgid "running post-transaction scripts\n"
msgstr ""
@ -4009,86 +4009,86 @@ msgstr ""
msgid "======================== active %d empty %d\n"
msgstr ""
#: rpmio/macro.c:394
#: rpmio/macro.c:396
#, c-format
msgid "%3d>%*s(empty)"
msgstr ""
#: rpmio/macro.c:437
#: rpmio/macro.c:439
#, c-format
msgid "%3d<%*s(empty)\n"
msgstr ""
#: rpmio/macro.c:664 rpmio/macro.c:705
#: rpmio/macro.c:608 rpmio/macro.c:1090 rpmio/macro.c:1123 rpmio/macro.c:1863
msgid "Target buffer overflow\n"
msgstr ""
#: rpmio/macro.c:671 rpmio/macro.c:712
#, c-format
msgid "Macro %%%s has unterminated body\n"
msgstr ""
#: rpmio/macro.c:727
#: rpmio/macro.c:734
#, c-format
msgid "Macro %%%s has illegal name (%%define)\n"
msgstr ""
#: rpmio/macro.c:733
#: rpmio/macro.c:740
#, c-format
msgid "Macro %%%s has unterminated opts\n"
msgstr ""
#: rpmio/macro.c:738
#: rpmio/macro.c:745
#, c-format
msgid "Macro %%%s has empty body\n"
msgstr ""
#: rpmio/macro.c:744
#: rpmio/macro.c:751
#, c-format
msgid "Macro %%%s failed to expand\n"
msgstr ""
#: rpmio/macro.c:779
#: rpmio/macro.c:786
#, c-format
msgid "Macro %%%s has illegal name (%%undefine)\n"
msgstr ""
#: rpmio/macro.c:897
#: rpmio/macro.c:904
#, c-format
msgid "Macro %%%s (%s) was not used below level %d\n"
msgstr ""
#: rpmio/macro.c:1024
#: rpmio/macro.c:1031
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown option %c in %s(%s)\n"
msgstr "Neznámý typ ikony: %s\n"
#: rpmio/macro.c:1224
#: rpmio/macro.c:1239
#, c-format
msgid "Recursion depth(%d) greater than max(%d)\n"
msgstr ""
#: rpmio/macro.c:1297 rpmio/macro.c:1314
#: rpmio/macro.c:1312 rpmio/macro.c:1329
#, fuzzy, c-format
msgid "Unterminated %c: %s\n"
msgstr "Glob není dovolen: %s\n"
#: rpmio/macro.c:1355
#: rpmio/macro.c:1370
#, c-format
msgid "A %% is followed by an unparseable macro\n"
msgstr ""
#: rpmio/macro.c:1512
#: rpmio/macro.c:1527
#, c-format
msgid "Macro %%%.*s not found, skipping\n"
msgstr ""
#: rpmio/macro.c:1848
msgid "Target buffer overflow\n"
msgstr ""
#: rpmio/macro.c:2056 rpmio/macro.c:2062
#: rpmio/macro.c:2076 rpmio/macro.c:2082
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s: %s\n"
msgstr "soubor %s: %s\n"
#: rpmio/macro.c:2065
#: rpmio/macro.c:2085
#, c-format
msgid "File %s is smaller than %u bytes\n"
msgstr ""

318
po/da.po
View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpm 4.0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-21 08:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-30 18:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-04-05 23:03GMT\n"
"Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@ -1278,20 +1278,20 @@ msgid "generate package header(s) compatible with (legacy) rpm[23] packaging"
msgstr ""
"generér pakkehoved(er), der er kompatible med (gamle) rpm[23]-indpakninger"
#: build/poptBT.c:229 lib/poptALL.c:273 lib/poptI.c:282 lib/poptQV.c:363
#: lib/poptQV.c:372 lib/poptQV.c:413
#: build/poptBT.c:229 lib/poptALL.c:273 lib/poptI.c:282 lib/poptQV.c:362
#: lib/poptQV.c:371 lib/poptQV.c:412
#, fuzzy
msgid "don't verify package digest(s)"
msgstr "undlad at tjekke pakkers afhængighedskrav"
#: build/poptBT.c:231 lib/poptALL.c:275 lib/poptI.c:284 lib/poptQV.c:366
#: lib/poptQV.c:374 lib/poptQV.c:416
#: build/poptBT.c:231 lib/poptALL.c:275 lib/poptI.c:284 lib/poptQV.c:365
#: lib/poptQV.c:373 lib/poptQV.c:415
#, fuzzy
msgid "don't verify database header(s) when retrieved"
msgstr "tjek ikke pakkens arkitektur"
#: build/poptBT.c:233 lib/poptALL.c:281 lib/poptI.c:286 lib/poptQV.c:369
#: lib/poptQV.c:376 lib/poptQV.c:418
#: build/poptBT.c:233 lib/poptALL.c:281 lib/poptI.c:286 lib/poptQV.c:368
#: lib/poptQV.c:375 lib/poptQV.c:417
#, fuzzy
msgid "don't verify package signature(s)"
msgstr "verificér pakkesignatur"
@ -1354,27 +1354,27 @@ msgstr "%s mislykkedes\n"
msgid "failed to write all data to %s\n"
msgstr "kunne ikke skrive alle data til %s\n"
#: build/rpmfc.c:1250
#: build/rpmfc.c:1249
#, fuzzy, c-format
msgid "magic_open(0x%x) failed: %s\n"
msgstr "åbning af %s mislykkedes %s\n"
#: build/rpmfc.c:1258
#: build/rpmfc.c:1257
#, fuzzy, c-format
msgid "magic_load(ms, \"%s\") failed: %s\n"
msgid "magic_load failed: %s\n"
msgstr "fjernelse af %s mislykkedes: %s\n"
#: build/rpmfc.c:1303
#: build/rpmfc.c:1301
#, fuzzy, c-format
msgid "magic_file(ms, \"%s\") failed: mode %06o %s\n"
msgstr "fjernelse af %s mislykkedes: %s\n"
#: build/rpmfc.c:1524
#: build/rpmfc.c:1522
#, fuzzy, c-format
msgid "Finding %s: %s\n"
msgstr "Finder %s: (benytter %s)...\n"
#: build/rpmfc.c:1530 build/rpmfc.c:1539
#: build/rpmfc.c:1528 build/rpmfc.c:1537
#, c-format
msgid "Failed to find %s:\n"
msgstr "Kunne ikke finde %s:\n"
@ -1500,30 +1500,30 @@ msgstr ""
msgid "removing %s \"%s\" from tsort relations.\n"
msgstr "fjerne %s-%s-%s \"%s\" fra tsort-relationer.\n"
#: lib/depends.c:1265
#: lib/depends.c:1271
msgid "========== recording tsort relations\n"
msgstr "========== gemmer tsort-relationer\n"
#: lib/depends.c:1357
#: lib/depends.c:1363
msgid ""
"========== tsorting packages (order, #predecessors, #succesors, tree, depth, "
"breadth)\n"
msgstr ""
#: lib/depends.c:1453
#: lib/depends.c:1459
#, fuzzy, c-format
msgid "========== successors only (%d bytes)\n"
msgstr "========== kun efterfølgere (præsentationsrækkefølge)\n"
#: lib/depends.c:1526
#: lib/depends.c:1532
msgid "LOOP:\n"
msgstr "LØKKE:\n"
#: lib/depends.c:1561
#: lib/depends.c:1567
msgid "========== continuing tsort ...\n"
msgstr "========== fortsætter tsort ...\n"
#: lib/depends.c:1566
#: lib/depends.c:1572
#, c-format
msgid "rpmtsOrder failed, %d elements remain\n"
msgstr ""
@ -2082,7 +2082,7 @@ msgstr "opdat
msgid "do not verify package dependencies"
msgstr "undlad at tjekke pakkers afhængighedskrav"
#: lib/poptI.c:252 lib/poptQV.c:307 lib/poptQV.c:310
#: lib/poptI.c:252 lib/poptQV.c:306 lib/poptQV.c:309
#, fuzzy
msgid "don't verify MD5 digest of files"
msgstr "verificér ikke filerne i pakke"
@ -2205,239 +2205,239 @@ msgstr "install
msgid "upgrade package(s)"
msgstr "opgradér pakke"
#: lib/poptQV.c:103
#: lib/poptQV.c:102
msgid "query/verify all packages"
msgstr "forespørg/verificér alle pakker"
#: lib/poptQV.c:105
#: lib/poptQV.c:104
#, fuzzy
msgid "rpm checksig mode"
msgstr "rpm verifikationstilstand"
#: lib/poptQV.c:107
#: lib/poptQV.c:106
msgid "query/verify package(s) owning file"
msgstr "forespørg/verificér pakke(r), der ejer filen"
#: lib/poptQV.c:109
#: lib/poptQV.c:108
msgid "query/verify package(s) in group"
msgstr "forespørg/verificér pakke(r) i gruppen"
#: lib/poptQV.c:111
#: lib/poptQV.c:110
#, fuzzy
msgid "query/verify a package file"
msgstr "forespørg/verificér alle pakker"
#: lib/poptQV.c:114
#: lib/poptQV.c:113
#, fuzzy
msgid "query/verify package(s) from TOP file tree walk"
msgstr "forespørg/verificér pakke(r) i gruppen"
#: lib/poptQV.c:116
#: lib/poptQV.c:115
#, fuzzy
msgid "query/verify package(s) from system HDLIST"
msgstr "forespørg/verificér pakke(r) i gruppen"
#: lib/poptQV.c:119
#: lib/poptQV.c:118
#, fuzzy
msgid "query/verify package(s) with package identifier"
msgstr "forespørg/verificér pakke(r), der ejer filen"
#: lib/poptQV.c:121
#: lib/poptQV.c:120
#, fuzzy
msgid "query/verify package(s) with header identifier"
msgstr "forespørg/verificér pakke(r), der ejer filen"
#: lib/poptQV.c:123
#: lib/poptQV.c:122
#, fuzzy
msgid "query/verify package(s) with file identifier"
msgstr "forespørg/verificér pakke(r), der ejer filen"
#: lib/poptQV.c:126
#: lib/poptQV.c:125
msgid "rpm query mode"
msgstr "rpm forespørgselstilstand"
#: lib/poptQV.c:128
#: lib/poptQV.c:127
#, fuzzy
msgid "query/verify a header instance"
msgstr "forespørg/verificér pakke(r), der ejer filen"
#: lib/poptQV.c:130
#: lib/poptQV.c:129
msgid "query a spec file"
msgstr "forespørg en spec-fil"
#: lib/poptQV.c:130
#: lib/poptQV.c:129
msgid "<spec>"
msgstr "<spec>"
#: lib/poptQV.c:132
#: lib/poptQV.c:131
#, fuzzy
msgid "query/verify package(s) from install transaction"
msgstr "forespørg/verificér pakke(r) i gruppen"
#: lib/poptQV.c:134
#: lib/poptQV.c:133
msgid "query the package(s) triggered by the package"
msgstr "forespørg pakke(r), der udløses af pakken"
#: lib/poptQV.c:136
#: lib/poptQV.c:135
msgid "rpm verify mode"
msgstr "rpm verifikationstilstand"
#: lib/poptQV.c:138
#: lib/poptQV.c:137
msgid "query/verify the package(s) which require a dependency"
msgstr "forespørg/verificér pakke(r), der stiller et krav"
#: lib/poptQV.c:140
#: lib/poptQV.c:139
msgid "query/verify the package(s) which provide a dependency"
msgstr "forespørg/verificér pakke(r), der tilfredsstiller et krav"
#: lib/poptQV.c:143
#: lib/poptQV.c:142
msgid "create transaction set"
msgstr ""
#: lib/poptQV.c:145
#: lib/poptQV.c:144
msgid "do not order transaction set"
msgstr ""
#: lib/poptQV.c:147
#: lib/poptQV.c:146
#, fuzzy
msgid "do not glob arguments"
msgstr "ingen parametre angivet ved forespørgsel"
#: lib/poptQV.c:149
#: lib/poptQV.c:148
msgid "do not process non-package files as manifests"
msgstr ""
#: lib/poptQV.c:151
#: lib/poptQV.c:150
#, fuzzy
msgid "do not read headers"
msgstr "%s: kan ikke læse hoved ved 0x%x\n"
#: lib/poptQV.c:258
#: lib/poptQV.c:257
msgid "list all configuration files"
msgstr "vis alle konfigurationsfiler"
#: lib/poptQV.c:260
#: lib/poptQV.c:259
msgid "list all documentation files"
msgstr "vis alle dokumentationsfiler"
#: lib/poptQV.c:262
#: lib/poptQV.c:261
msgid "dump basic file information"
msgstr "vis grundlæggende filinformation"
#: lib/poptQV.c:266
#: lib/poptQV.c:265
msgid "list files in package"
msgstr "vis liste over filerne i pakken"
#: lib/poptQV.c:271
#: lib/poptQV.c:270
#, c-format
msgid "skip %%ghost files"
msgstr ""
#: lib/poptQV.c:275
#: lib/poptQV.c:274
#, c-format
msgid "skip %%license files"
msgstr ""
#: lib/poptQV.c:278
#: lib/poptQV.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid "skip %%readme files"
msgstr "%s: readLead mislykkedes\n"
#: lib/poptQV.c:284
#: lib/poptQV.c:283
msgid "use the following query format"
msgstr "brug følgende forespørgselsformat"
#: lib/poptQV.c:286
#: lib/poptQV.c:285
msgid "substitute i18n sections into spec file"
msgstr "erstat i18n-sektioner i spec-fil"
#: lib/poptQV.c:288
#: lib/poptQV.c:287
msgid "display the states of the listed files"
msgstr "vis filernes status"
#: lib/poptQV.c:314
#: lib/poptQV.c:313
#, fuzzy
msgid "don't verify size of files"
msgstr "verificér ikke filerne i pakke"
#: lib/poptQV.c:317
#: lib/poptQV.c:316
#, fuzzy
msgid "don't verify symlink path of files"
msgstr "verificér ikke filerne i pakke"
#: lib/poptQV.c:320
#: lib/poptQV.c:319
#, fuzzy
msgid "don't verify owner of files"
msgstr "verificér ikke filerne i pakke"
#: lib/poptQV.c:323
#: lib/poptQV.c:322
#, fuzzy
msgid "don't verify group of files"
msgstr "verificér ikke filerne i pakke"
#: lib/poptQV.c:326
#: lib/poptQV.c:325
msgid "don't verify modification time of files"
msgstr ""
#: lib/poptQV.c:329 lib/poptQV.c:332
#: lib/poptQV.c:328 lib/poptQV.c:331
#, fuzzy
msgid "don't verify mode of files"
msgstr "verificér ikke filerne i pakke"
#: lib/poptQV.c:335
#: lib/poptQV.c:334
#, fuzzy
msgid "don't verify file security contexts"
msgstr "verificér ikke filerne i pakke"
#: lib/poptQV.c:337
#: lib/poptQV.c:336
msgid "don't verify files in package"
msgstr "verificér ikke filerne i pakke"
#: lib/poptQV.c:340 lib/poptQV.c:343 tools/rpmgraph.c:266
#: lib/poptQV.c:339 lib/poptQV.c:342 tools/rpmgraph.c:266
#, fuzzy
msgid "don't verify package dependencies"
msgstr "undlad at tjekke pakkers afhængighedskrav"
#: lib/poptQV.c:348 lib/poptQV.c:352 lib/poptQV.c:355 lib/poptQV.c:358
#: lib/poptQV.c:347 lib/poptQV.c:351 lib/poptQV.c:354 lib/poptQV.c:357
#, fuzzy
msgid "don't execute verify script(s)"
msgstr "udfør ikke eventuelt %verifyscript"
#: lib/poptQV.c:382
#: lib/poptQV.c:381
#, fuzzy
msgid "don't verify GPG V3 DSA signature(s)"
msgstr "verificér ikke filerne i pakke"
#: lib/poptQV.c:385
#: lib/poptQV.c:384
#, fuzzy
msgid "don't verify PGP V3 RSA/MD5 signature(s)"
msgstr "verificér ikke filerne i pakke"
#: lib/poptQV.c:400
#: lib/poptQV.c:399
#, fuzzy
msgid "sign package(s) (identical to --resign)"
msgstr "underskriv en pakke (slet nuværende signatur)"
#: lib/poptQV.c:402
#: lib/poptQV.c:401
#, fuzzy
msgid "verify package signature(s)"
msgstr "verificér pakkesignatur"
#: lib/poptQV.c:404
#: lib/poptQV.c:403
#, fuzzy
msgid "delete package signatures"
msgstr "verificér pakkesignatur"
#: lib/poptQV.c:406
#: lib/poptQV.c:405
msgid "import an armored public key"
msgstr ""
#: lib/poptQV.c:408
#: lib/poptQV.c:407
#, fuzzy
msgid "sign package(s) (identical to --addsign)"
msgstr "underskriv en pakke (slet nuværende signatur)"
#: lib/poptQV.c:410
#: lib/poptQV.c:409
#, fuzzy
msgid "generate signature"
msgstr "generér PGP/GPG-signatur"
@ -2784,38 +2784,38 @@ msgstr "pakke %s-%s-%s krav ikke opfyldt: %s\n"
msgid "%s skipped due to missingok flag\n"
msgstr "%s oversprunget grundet manglende ok-flag\n"
#: lib/rpmfi.c:846
#: lib/rpmfi.c:850
msgid "========== relocations\n"
msgstr "========== gemmer omrokeringer\n"
#: lib/rpmfi.c:850
#: lib/rpmfi.c:854
#, c-format
msgid "%5d exclude %s\n"
msgstr "%5d ekskluderer %s\n"
#: lib/rpmfi.c:853
#: lib/rpmfi.c:857
#, c-format
msgid "%5d relocate %s -> %s\n"
msgstr "%5d omrokerer %s -> %s\n"
#: lib/rpmfi.c:987
#: lib/rpmfi.c:991
#, c-format
msgid "excluding %s %s\n"
msgstr "ekskluderer %s %s\n"
#: lib/rpmfi.c:997
#: lib/rpmfi.c:1001
#, c-format
msgid "relocating %s to %s\n"
msgstr "omrokerer %s til %s\n"
#: lib/rpmfi.c:1089
#: lib/rpmfi.c:1093
#, c-format
msgid "relocating directory %s to %s\n"
msgstr "omrokerer kataloget %s til %s\n"
#: lib/rpmgi.c:81 lib/rpminstall.c:124 lib/rpminstall.c:480
#: lib/rpminstall.c:615 lib/rpminstall.c:1041 lib/rpmts.c:643
#: tools/rpmgraph.c:121 tools/rpmgraph.c:158
#: lib/rpminstall.c:615 lib/rpmts.c:643 tools/rpmgraph.c:121
#: tools/rpmgraph.c:158
#, c-format
msgid "open of %s failed: %s\n"
msgstr "åbning af %s mislykkedes %s\n"
@ -2826,7 +2826,7 @@ msgid "unknown tag: \"%s\"\n"
msgstr "ukendt mærke"
#: lib/rpmgi.c:628 lib/rpminstall.c:659 lib/rpminstall.c:834
#: lib/rpminstall.c:1267 lib/transaction.c:1031 tools/rpmgraph.c:196
#: lib/rpminstall.c:1084 lib/transaction.c:1026 tools/rpmgraph.c:196
#, fuzzy
msgid "Failed dependencies:\n"
msgstr "afhængighedskrav, der ikke kunne imødekommes:\n"
@ -2946,16 +2946,16 @@ msgstr "kunne ikke
msgid "Installing %s\n"
msgstr "Installerer %s\n"
#: lib/rpminstall.c:1261 lib/transaction.c:1024
#: lib/rpminstall.c:1078 lib/transaction.c:1019
#, c-format
msgid "Rollback packages (+%d/-%d) to %-24.24s (0x%08x):\n"
msgstr ""
#: lib/rpminstall.c:1292 lib/transaction.c:1075
#: lib/rpminstall.c:1109 lib/transaction.c:1070
msgid "Cleaning up repackaged packages:\n"
msgstr ""
#: lib/rpminstall.c:1299 lib/transaction.c:1081
#: lib/rpminstall.c:1116 lib/transaction.c:1076
#, fuzzy, c-format
msgid "\tRemoving %s:\n"
msgstr "Modtager %s\n"
@ -3091,99 +3091,99 @@ msgstr " skaber konflikt med %s-%s-%s\n"
msgid "unknown error %d encountered while manipulating package %s"
msgstr "ukendt fejl %d under arbejdet med pakken %s"
#: lib/rpmrc.c:199
#: lib/rpmrc.c:213
#, c-format
msgid "missing second ':' at %s:%d\n"
msgstr "manglende andet ':' ved %s:%d\n"
#: lib/rpmrc.c:202
#: lib/rpmrc.c:216
#, c-format
msgid "missing architecture name at %s:%d\n"
msgstr "manglende navn på arkitektur ved %s:%d\n"
#: lib/rpmrc.c:356
#: lib/rpmrc.c:370
#, c-format
msgid "Incomplete data line at %s:%d\n"
msgstr "Ufærdig datalinie ved %s:%d\n"
#: lib/rpmrc.c:361
#: lib/rpmrc.c:375
#, c-format
msgid "Too many args in data line at %s:%d\n"
msgstr "For mange parametre på datalinie ved %s:%d\n"
#: lib/rpmrc.c:369
#: lib/rpmrc.c:383
#, c-format
msgid "Bad arch/os number: %s (%s:%d)\n"
msgstr "Ugyldigt arch/os-tal: %s (%s:%d)\n"
#: lib/rpmrc.c:406
#: lib/rpmrc.c:420
#, c-format
msgid "Incomplete default line at %s:%d\n"
msgstr "Ufuldstændig standardlinie ved %s:%d\n"
#: lib/rpmrc.c:411
#: lib/rpmrc.c:425
#, c-format
msgid "Too many args in default line at %s:%d\n"
msgstr "For mange parametre i standardlinie ved %s:%d\n"
#: lib/rpmrc.c:577
#: lib/rpmrc.c:591
#, c-format
msgid "Failed to read %s: %s.\n"
msgstr "Kunne ikke læse %s: %s.\n"
#: lib/rpmrc.c:615
#: lib/rpmrc.c:629
#, c-format
msgid "missing ':' (found 0x%02x) at %s:%d\n"
msgstr "manglende ':' (fandt 0x%02x) ved %s:%d\n"
#: lib/rpmrc.c:632 lib/rpmrc.c:706
#: lib/rpmrc.c:646 lib/rpmrc.c:710
#, c-format
msgid "missing argument for %s at %s:%d\n"
msgstr "manglende parameter til %s ved %s:%d\n"
#: lib/rpmrc.c:649 lib/rpmrc.c:671
#: lib/rpmrc.c:663
#, c-format
msgid "%s expansion failed at %s:%d \"%s\"\n"
msgstr "%s-udvidelse mislykkedes ved %s:%d \"%s\"\n"
#: lib/rpmrc.c:658
#: lib/rpmrc.c:672
#, c-format
msgid "cannot open %s at %s:%d: %s\n"
msgstr "kan ikke åbne %s ved %s:%d: %s\n"
#: lib/rpmrc.c:698
#: lib/rpmrc.c:702
#, c-format
msgid "missing architecture for %s at %s:%d\n"
msgstr "manglende arkitektur for %s ved %s:%d\n"
#: lib/rpmrc.c:765
#: lib/rpmrc.c:769
#, c-format
msgid "bad option '%s' at %s:%d\n"
msgstr "ugyldig tilvalg '%s' ved %s:%d\n"
#: lib/rpmrc.c:1564
#: lib/rpmrc.c:1568
#, c-format
msgid "Unknown system: %s\n"
msgstr ""
"Ukendt system: %s\n"
"\n"
#: lib/rpmrc.c:1565
#: lib/rpmrc.c:1569
#, c-format
msgid "Please contact %s\n"
msgstr ""
#: lib/rpmrc.c:1802
#: lib/rpmrc.c:1806
#, c-format
msgid "Cannot expand %s\n"
msgstr "Kan ikke udfolde %s\n"
#: lib/rpmrc.c:1807
#: lib/rpmrc.c:1811
#, c-format
msgid "Cannot read %s, HOME is too large.\n"
msgstr "Kunne ikke læse %s, HOME er for stor.\n"
#: lib/rpmrc.c:1824
#: lib/rpmrc.c:1828
#, c-format
msgid "Unable to open %s for reading: %s.\n"
msgstr "Kunne ikke åbne %s for læsning: %s.\n"
@ -3478,161 +3478,161 @@ msgstr ""
msgid "Signature: UNKNOWN (%d)\n"
msgstr "Signaturfyld : %d\n"
#: lib/transaction.c:935
#: lib/transaction.c:930
#, c-format
msgid "excluding directory %s\n"
msgstr "ekskluderer kataloget %s\n"
#: lib/transaction.c:1022
#: lib/transaction.c:1017
msgid "Transaction failed...rolling back\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1042
#: lib/transaction.c:1037
msgid "Could not order auto-rollback transaction!\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1132
#: lib/transaction.c:1127
msgid "Getting repackaged header from transaction element\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1157
#: lib/transaction.c:1152
#, c-format
msgid "\tLooking for %s...\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1161
#: lib/transaction.c:1156
msgid "\tMatches found.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1165
#: lib/transaction.c:1160
msgid "\tNo matches found.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1178
#: lib/transaction.c:1173
#, fuzzy
msgid "\tRepackaged package not found!.\n"
msgstr "kildepakke forventet, binær fundet\n"
#: lib/transaction.c:1199
#: lib/transaction.c:1194
msgid "\tREMOVETID matched INSTALLTID.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1201
#: lib/transaction.c:1196
#, c-format
msgid "\t\tName: %s.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1224
#: lib/transaction.c:1219
#, fuzzy, c-format
msgid "\tRepackaged Package was %s...\n"
msgstr "ingen pakker udløser %s\n"
#: lib/transaction.c:1268
#: lib/transaction.c:1263
msgid "Adding install element to auto-rollback transaction.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1277
#: lib/transaction.c:1272
msgid "Could not get install element database instance!\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1290
#: lib/transaction.c:1285
msgid "Could not get header for auto-rollback transaction!\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1300
#: lib/transaction.c:1295
#, fuzzy, c-format
msgid "\tAdded repackaged package header: %s.\n"
msgstr "<kildepakke>"
#: lib/transaction.c:1302 lib/transaction.c:1313
#: lib/transaction.c:1297 lib/transaction.c:1308
#, c-format
msgid "\tAdded from install element %s.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1311
#: lib/transaction.c:1306
msgid "\tAdded erase element.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1320
#: lib/transaction.c:1315
msgid "Could not get repackaged header for auto-rollback transaction!\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1327
#: lib/transaction.c:1322
msgid "Add erase element to auto-rollback transaction.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1335
#: lib/transaction.c:1330
msgid "\tFound existing upgrade element.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1336
#: lib/transaction.c:1331
#, c-format
msgid "\tNot adding erase element for %s.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1353
#: lib/transaction.c:1348
#, fuzzy, c-format
msgid "\tAdded repackaged package %s.\n"
msgstr "<kildepakke>"
#: lib/transaction.c:1355
#: lib/transaction.c:1350
#, c-format
msgid "\tAdded from erase element %s.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1360
#: lib/transaction.c:1355
msgid "Could not add erase element to auto-rollback transaction.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1366
#: lib/transaction.c:1361
msgid "\tNo repackaged package...nothing to do.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1372
#: lib/transaction.c:1367
#, fuzzy
msgid "Failure reading repackaged package!\n"
msgstr "fejl ved læsning af hovedet på pakke\n"
#: lib/transaction.c:1495
#: lib/transaction.c:1490
#, c-format
msgid "sanity checking %d elements\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1581
#: lib/transaction.c:1576
#, fuzzy
msgid "running pre-transaction scripts\n"
msgstr "kører præinstallations-skript (hvis det findes)\n"
#: lib/transaction.c:1655
#: lib/transaction.c:1650
#, c-format
msgid "computing %d file fingerprints\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1739
#: lib/transaction.c:1734
msgid "computing file dispositions\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1932
#: lib/transaction.c:1927
msgid "Creating auto-rollback transaction\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:2086
#: lib/transaction.c:2077
msgid "Add failed. Could not read package header.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:2170
#: lib/transaction.c:2161
msgid "Add failed in rpmpsmStage().\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:2214
#: lib/transaction.c:2205
msgid "Add failed. Could not get file list.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:2263
#: lib/transaction.c:2254
msgid "Erase failed failed in rpmpsmStage().\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:2324
#: lib/transaction.c:2315
#, fuzzy
msgid "running post-transaction scripts\n"
msgstr "kører skriptet postuninstall (hvis det findes)\n"
@ -4031,86 +4031,86 @@ msgstr "
msgid "======================== active %d empty %d\n"
msgstr "======================== aktiv %d tom %d\n"
#: rpmio/macro.c:394
#: rpmio/macro.c:396
#, c-format
msgid "%3d>%*s(empty)"
msgstr "%3d>%*s(tom)"
#: rpmio/macro.c:437
#: rpmio/macro.c:439
#, c-format
msgid "%3d<%*s(empty)\n"
msgstr "%3d<%*s(tom)\n"
#: rpmio/macro.c:664 rpmio/macro.c:705
#: rpmio/macro.c:608 rpmio/macro.c:1090 rpmio/macro.c:1123 rpmio/macro.c:1863
msgid "Target buffer overflow\n"
msgstr "Overløb i målbuffer\n"
#: rpmio/macro.c:671 rpmio/macro.c:712
#, c-format
msgid "Macro %%%s has unterminated body\n"
msgstr "Makroen %%%s har et uafsluttet indhold (body)\n"
#: rpmio/macro.c:727
#: rpmio/macro.c:734
#, c-format
msgid "Macro %%%s has illegal name (%%define)\n"
msgstr "Makroen %%%s har et ugyldig navn (%%define)\n"
#: rpmio/macro.c:733
#: rpmio/macro.c:740
#, c-format
msgid "Macro %%%s has unterminated opts\n"
msgstr "Makroen %%%s har uafsluttede parametre\n"
#: rpmio/macro.c:738
#: rpmio/macro.c:745
#, c-format
msgid "Macro %%%s has empty body\n"
msgstr "Makroen %%%s har intet indhold\n"
#: rpmio/macro.c:744
#: rpmio/macro.c:751
#, c-format
msgid "Macro %%%s failed to expand\n"
msgstr "Makroen %%%s kunne ikke udfoldes\n"
#: rpmio/macro.c:779
#: rpmio/macro.c:786
#, c-format
msgid "Macro %%%s has illegal name (%%undefine)\n"
msgstr "Makroen %%%s har ugyldigt navn (%%undefine)\n"
#: rpmio/macro.c:897
#: rpmio/macro.c:904
#, c-format
msgid "Macro %%%s (%s) was not used below level %d\n"
msgstr "Makro %%%s (%s) blev ikke brugt under niveau %d\n"
#: rpmio/macro.c:1024
#: rpmio/macro.c:1031
#, c-format
msgid "Unknown option %c in %s(%s)\n"
msgstr "Ukendt tilvalg %c i %s(%s)\n"
#: rpmio/macro.c:1224
#: rpmio/macro.c:1239
#, c-format
msgid "Recursion depth(%d) greater than max(%d)\n"
msgstr "Rekursionsdybde(%d) overskrider maks(%d)\n"
#: rpmio/macro.c:1297 rpmio/macro.c:1314
#: rpmio/macro.c:1312 rpmio/macro.c:1329
#, c-format
msgid "Unterminated %c: %s\n"
msgstr "Uafsluttet %c: %s\n"
#: rpmio/macro.c:1355
#: rpmio/macro.c:1370
#, c-format
msgid "A %% is followed by an unparseable macro\n"
msgstr "Et %% efterfølges af en makro, der ikke kan tolkes\n"
#: rpmio/macro.c:1512
#: rpmio/macro.c:1527
#, c-format
msgid "Macro %%%.*s not found, skipping\n"
msgstr "Makroen %%%.*s blev ikke fundet, overspringer\n"
#: rpmio/macro.c:1848
msgid "Target buffer overflow\n"
msgstr "Overløb i målbuffer\n"
#: rpmio/macro.c:2056 rpmio/macro.c:2062
#: rpmio/macro.c:2076 rpmio/macro.c:2082
#, c-format
msgid "File %s: %s\n"
msgstr "Fil %s: %s\n"
#: rpmio/macro.c:2065
#: rpmio/macro.c:2085
#, c-format
msgid "File %s is smaller than %u bytes\n"
msgstr "Filen %s er mindre end %u byte\n"

318
po/de.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpm 4.4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-21 08:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-30 18:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-08 17:21+0200\n"
"Last-Translator: Robert Scheck <rpm@robert-scheck.de>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
@ -1295,18 +1295,18 @@ msgid "generate package header(s) compatible with (legacy) rpm[23] packaging"
msgstr ""
"Generiere Paket-Header, die mit veralteten RPM-Paketen (v2/3) kompatibel sind"
#: build/poptBT.c:229 lib/poptALL.c:273 lib/poptI.c:282 lib/poptQV.c:363
#: lib/poptQV.c:372 lib/poptQV.c:413
#: build/poptBT.c:229 lib/poptALL.c:273 lib/poptI.c:282 lib/poptQV.c:362
#: lib/poptQV.c:371 lib/poptQV.c:412
msgid "don't verify package digest(s)"
msgstr "Paket-Kurzfassung nicht überprüfen"
#: build/poptBT.c:231 lib/poptALL.c:275 lib/poptI.c:284 lib/poptQV.c:366
#: lib/poptQV.c:374 lib/poptQV.c:416
#: build/poptBT.c:231 lib/poptALL.c:275 lib/poptI.c:284 lib/poptQV.c:365
#: lib/poptQV.c:373 lib/poptQV.c:415
msgid "don't verify database header(s) when retrieved"
msgstr "Datenbank-Header beim Abrufen nicht überprüfen"
#: build/poptBT.c:233 lib/poptALL.c:281 lib/poptI.c:286 lib/poptQV.c:369
#: lib/poptQV.c:376 lib/poptQV.c:418
#: build/poptBT.c:233 lib/poptALL.c:281 lib/poptI.c:286 lib/poptQV.c:368
#: lib/poptQV.c:375 lib/poptQV.c:417
msgid "don't verify package signature(s)"
msgstr "Paket-Signatur(en) nicht überprüfen"
@ -1368,27 +1368,27 @@ msgstr "%s fehlgeschlagen\n"
msgid "failed to write all data to %s\n"
msgstr "Konnte nicht all Daten nach %s schreiben\n"
#: build/rpmfc.c:1250
#: build/rpmfc.c:1249
#, c-format
msgid "magic_open(0x%x) failed: %s\n"
msgstr "magic_open(0x%x) fehlgeschlagen: %s\n"
#: build/rpmfc.c:1258
#: build/rpmfc.c:1257
#, fuzzy, c-format
msgid "magic_load(ms, \"%s\") failed: %s\n"
msgid "magic_load failed: %s\n"
msgstr "magic_load(ms, \"%s\") fehlgeschlagen: %s\n"
#: build/rpmfc.c:1303
#: build/rpmfc.c:1301
#, c-format
msgid "magic_file(ms, \"%s\") failed: mode %06o %s\n"
msgstr "magic_file(ms, \"%s\") fehlgeschlagen: mode %06o %s\n"
#: build/rpmfc.c:1524
#: build/rpmfc.c:1522
#, c-format
msgid "Finding %s: %s\n"
msgstr "Finde %s: %s\n"
#: build/rpmfc.c:1530 build/rpmfc.c:1539
#: build/rpmfc.c:1528 build/rpmfc.c:1537
#, c-format
msgid "Failed to find %s:\n"
msgstr "Fehlgeschlagenes zu finden %s:\n"
@ -1508,11 +1508,11 @@ msgstr "Ignoriere Paketnamensrelation(en) [%d]\t%s -> %s\n"
msgid "removing %s \"%s\" from tsort relations.\n"
msgstr "Entferne %s \"%s\" von tsort-Relationen.\n"
#: lib/depends.c:1265
#: lib/depends.c:1271
msgid "========== recording tsort relations\n"
msgstr "========== zeichne tsort-Relationen auf\n"
#: lib/depends.c:1357
#: lib/depends.c:1363
msgid ""
"========== tsorting packages (order, #predecessors, #succesors, tree, depth, "
"breadth)\n"
@ -1520,20 +1520,20 @@ msgstr ""
"========== tsorting Pakete (order, #predecessors, #succesors, tree, depth, "
"breadth)\n"
#: lib/depends.c:1453
#: lib/depends.c:1459
#, c-format
msgid "========== successors only (%d bytes)\n"
msgstr "========== Nur Nachfolger (%d Bytes)\n"
#: lib/depends.c:1526
#: lib/depends.c:1532
msgid "LOOP:\n"
msgstr "SCHLEIFE:\n"
#: lib/depends.c:1561
#: lib/depends.c:1567
msgid "========== continuing tsort ...\n"
msgstr "========== setze tsort fort...\n"
#: lib/depends.c:1566
#: lib/depends.c:1572
#, c-format
msgid "rpmtsOrder failed, %d elements remain\n"
msgstr "rpmtsOrder fehlgeschlagen, %d Elemente verbleiben\n"
@ -2073,7 +2073,7 @@ msgstr "Aktualisiere die Datenbank, aber verändere nichts im Dateisystem"
msgid "do not verify package dependencies"
msgstr "Keine Überprüfung der Paket-Abhängigkeiten"
#: lib/poptI.c:252 lib/poptQV.c:307 lib/poptQV.c:310
#: lib/poptI.c:252 lib/poptQV.c:306 lib/poptQV.c:309
msgid "don't verify MD5 digest of files"
msgstr "Keine Überprüfung der MD5-Kurzfassung der Dateien"
@ -2193,214 +2193,214 @@ msgstr "Nicht installieren - nur anzeigen, ob es funktionieren würde"
msgid "upgrade package(s)"
msgstr "Paket(e) aktualisieren"
#: lib/poptQV.c:103
#: lib/poptQV.c:102
msgid "query/verify all packages"
msgstr "Abfrage aller Pakete"
#: lib/poptQV.c:105
#: lib/poptQV.c:104
msgid "rpm checksig mode"
msgstr "Abfrage-Modus der Signatur"
#: lib/poptQV.c:107
#: lib/poptQV.c:106
msgid "query/verify package(s) owning file"
msgstr "Abfragen/überprüfen eines Pakets, das die Datei besitzt"
#: lib/poptQV.c:109
#: lib/poptQV.c:108
msgid "query/verify package(s) in group"
msgstr "Abfragen/überprüfen eines Pakets einer Gruppe"
#: lib/poptQV.c:111
#: lib/poptQV.c:110
msgid "query/verify a package file"
msgstr "Abfragen/überprüfen einer Paket-Datei"
#: lib/poptQV.c:114
#: lib/poptQV.c:113
msgid "query/verify package(s) from TOP file tree walk"
msgstr "Abfragen/überprüfen von mit Durchlaufen des Dateibaumes von OBEN"
#: lib/poptQV.c:116
#: lib/poptQV.c:115
msgid "query/verify package(s) from system HDLIST"
msgstr "Abfragen/überprüfen von Paketen der System-HDLIST"
#: lib/poptQV.c:119
#: lib/poptQV.c:118
msgid "query/verify package(s) with package identifier"
msgstr "Abfragen/überprüfen von Paketen mit der Paket-Kennung"
#: lib/poptQV.c:121
#: lib/poptQV.c:120
msgid "query/verify package(s) with header identifier"
msgstr "Abfragen/überprüfen von Paketen mit Header-Kennung"
#: lib/poptQV.c:123
#: lib/poptQV.c:122
msgid "query/verify package(s) with file identifier"
msgstr "Abfragen/überprüfen von Paketen mit Datei-Kennung"
#: lib/poptQV.c:126
#: lib/poptQV.c:125
msgid "rpm query mode"
msgstr "Abfrage-Modus"
#: lib/poptQV.c:128
#: lib/poptQV.c:127
msgid "query/verify a header instance"
msgstr "Abfragen/überprüfen einer Header-Instanz"
#: lib/poptQV.c:130
#: lib/poptQV.c:129
msgid "query a spec file"
msgstr "Abfragen einer Spec-Datei"
#: lib/poptQV.c:130
#: lib/poptQV.c:129
msgid "<spec>"
msgstr "<Spec-Datei>"
#: lib/poptQV.c:132
#: lib/poptQV.c:131
msgid "query/verify package(s) from install transaction"
msgstr "Abfragen/überprüfen von Paketen einer Installation"
#: lib/poptQV.c:134
#: lib/poptQV.c:133
msgid "query the package(s) triggered by the package"
msgstr "Abfragen eines Pakets gesteuert vom Paket"
#: lib/poptQV.c:136
#: lib/poptQV.c:135
msgid "rpm verify mode"
msgstr "Überprüfungsmodus"
#: lib/poptQV.c:138
#: lib/poptQV.c:137
msgid "query/verify the package(s) which require a dependency"
msgstr "Abfrage nach Paketen, die die Fähigkeit benötigen"
#: lib/poptQV.c:140
#: lib/poptQV.c:139
msgid "query/verify the package(s) which provide a dependency"
msgstr "Abfrage nach Paketen, die die Fähigkeit bereitstellen"
#: lib/poptQV.c:143
#: lib/poptQV.c:142
msgid "create transaction set"
msgstr "Erstelle Transaktionsset"
#: lib/poptQV.c:145
#: lib/poptQV.c:144
msgid "do not order transaction set"
msgstr "Keine Sortierung des Transaktionssets"
#: lib/poptQV.c:147
#: lib/poptQV.c:146
msgid "do not glob arguments"
msgstr "\"Globbe\" nicht nach Argumenten"
#: lib/poptQV.c:149
#: lib/poptQV.c:148
msgid "do not process non-package files as manifests"
msgstr "Dateien nicht als Paket-Liste verarbeiten"
#: lib/poptQV.c:151
#: lib/poptQV.c:150
msgid "do not read headers"
msgstr "Header nicht lesen"
#: lib/poptQV.c:258
#: lib/poptQV.c:257
msgid "list all configuration files"
msgstr "Alle Konfigurationsdateien anzeigen"
#: lib/poptQV.c:260
#: lib/poptQV.c:259
msgid "list all documentation files"
msgstr "Alle Dokumentationsdateien anzeigen"
#: lib/poptQV.c:262
#: lib/poptQV.c:261
msgid "dump basic file information"
msgstr "Grundlegende Datei-Informationen auflisten"
#: lib/poptQV.c:266
#: lib/poptQV.c:265
msgid "list files in package"
msgstr "Alle Dateien im Paket auflisten"
#: lib/poptQV.c:271
#: lib/poptQV.c:270
#, c-format
msgid "skip %%ghost files"
msgstr "Überspringe %%ghost-Dateien"
#: lib/poptQV.c:275
#: lib/poptQV.c:274
#, c-format
msgid "skip %%license files"
msgstr "Überspringe %%license-Dateien"
#: lib/poptQV.c:278
#: lib/poptQV.c:277
#, c-format
msgid "skip %%readme files"
msgstr "Überspringe %%readme-Dateien"
#: lib/poptQV.c:284
#: lib/poptQV.c:283
msgid "use the following query format"
msgstr "Folgendes Abfrage-Format benutzen"
#: lib/poptQV.c:286
#: lib/poptQV.c:285
msgid "substitute i18n sections into spec file"
msgstr "Austauschen von i18n-Abschnitten in der Spec-Datei"
#: lib/poptQV.c:288
#: lib/poptQV.c:287
msgid "display the states of the listed files"
msgstr "Anzeigen der Zustände der aufgelisteten Dateien"
#: lib/poptQV.c:314
#: lib/poptQV.c:313
msgid "don't verify size of files"
msgstr "Keine Größenüberprüfung der Dateien"
#: lib/poptQV.c:317
#: lib/poptQV.c:316
msgid "don't verify symlink path of files"
msgstr "Keine Überprüfung der symbolischen Links der Dateien"
#: lib/poptQV.c:320
#: lib/poptQV.c:319
msgid "don't verify owner of files"
msgstr "Keine Überprüfung der Eigentümer der Dateien"
#: lib/poptQV.c:323
#: lib/poptQV.c:322
msgid "don't verify group of files"
msgstr "Keine Überprüfung der Gruppen der Dateien"
#: lib/poptQV.c:326
#: lib/poptQV.c:325
msgid "don't verify modification time of files"
msgstr "Keine Überprüfung der letzten Bearbeitungszeit der Dateien"
#: lib/poptQV.c:329 lib/poptQV.c:332
#: lib/poptQV.c:328 lib/poptQV.c:331
msgid "don't verify mode of files"
msgstr "Keine Überprüfung der Berechtigungen der Dateien"
#: lib/poptQV.c:335
#: lib/poptQV.c:334
msgid "don't verify file security contexts"
msgstr "Keine Überprüfung des Sicherheitskontexts"
#: lib/poptQV.c:337
#: lib/poptQV.c:336
msgid "don't verify files in package"
msgstr "Keine Überprüfung der Dateien im Paket"
#: lib/poptQV.c:340 lib/poptQV.c:343 tools/rpmgraph.c:266
#: lib/poptQV.c:339 lib/poptQV.c:342 tools/rpmgraph.c:266
msgid "don't verify package dependencies"
msgstr "Keine Überprüfung der Paket-Abhängigkeiten"
#: lib/poptQV.c:348 lib/poptQV.c:352 lib/poptQV.c:355 lib/poptQV.c:358
#: lib/poptQV.c:347 lib/poptQV.c:351 lib/poptQV.c:354 lib/poptQV.c:357
msgid "don't execute verify script(s)"
msgstr "Kein(e) Überprüfungsskript(e) ausführen"
#: lib/poptQV.c:382
#: lib/poptQV.c:381
msgid "don't verify GPG V3 DSA signature(s)"
msgstr "Keine Überprüfung der GPG V3 DSA-Signatur(en)"
#: lib/poptQV.c:385
#: lib/poptQV.c:384
msgid "don't verify PGP V3 RSA/MD5 signature(s)"
msgstr "Keine Überprüfung der PGP V3 RSA/MD5-Sigantur(en)"
#: lib/poptQV.c:400
#: lib/poptQV.c:399
msgid "sign package(s) (identical to --resign)"
msgstr "Signiere Paket(e) (identisch mit --resign)"
#: lib/poptQV.c:402
#: lib/poptQV.c:401
msgid "verify package signature(s)"
msgstr "Überprüfe Paket-Signatur(en)"
#: lib/poptQV.c:404
#: lib/poptQV.c:403
msgid "delete package signatures"
msgstr "Lösche Paket-Signatur(en)"
#: lib/poptQV.c:406
#: lib/poptQV.c:405
msgid "import an armored public key"
msgstr "Importiere einen gepanzerten öffentlichen Schlüssel"
#: lib/poptQV.c:408
#: lib/poptQV.c:407
msgid "sign package(s) (identical to --addsign)"
msgstr "Signiere Paket(e) (identisch mit --addsign)"
#: lib/poptQV.c:410
#: lib/poptQV.c:409
msgid "generate signature"
msgstr "Erzeuge Signatur"
@ -2740,38 +2740,38 @@ msgstr "Paket %s hat unerfüllte %s: %s\n"
msgid "%s skipped due to missingok flag\n"
msgstr "%s durch \"missingok flag\" übersprungen\n"
#: lib/rpmfi.c:846
#: lib/rpmfi.c:850
msgid "========== relocations\n"
msgstr "========== Verschiebungen\n"
#: lib/rpmfi.c:850
#: lib/rpmfi.c:854
#, c-format
msgid "%5d exclude %s\n"
msgstr "%5d schließe %s aus\n"
#: lib/rpmfi.c:853
#: lib/rpmfi.c:857
#, c-format
msgid "%5d relocate %s -> %s\n"
msgstr "%5d verschiebe %s -> %s\n"
#: lib/rpmfi.c:987
#: lib/rpmfi.c:991
#, c-format
msgid "excluding %s %s\n"
msgstr "Ausschließen %s %s\n"
#: lib/rpmfi.c:997
#: lib/rpmfi.c:1001
#, c-format
msgid "relocating %s to %s\n"
msgstr "Verschiebe %s nach %s\n"
#: lib/rpmfi.c:1089
#: lib/rpmfi.c:1093
#, c-format
msgid "relocating directory %s to %s\n"
msgstr "Verschiebe Verzeichnis %s nach %s\n"
#: lib/rpmgi.c:81 lib/rpminstall.c:124 lib/rpminstall.c:480
#: lib/rpminstall.c:615 lib/rpminstall.c:1041 lib/rpmts.c:643
#: tools/rpmgraph.c:121 tools/rpmgraph.c:158
#: lib/rpminstall.c:615 lib/rpmts.c:643 tools/rpmgraph.c:121
#: tools/rpmgraph.c:158
#, c-format
msgid "open of %s failed: %s\n"
msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s\n"
@ -2782,7 +2782,7 @@ msgid "unknown tag: \"%s\"\n"
msgstr "Unbekannter Tag: \"%s\"\n"
#: lib/rpmgi.c:628 lib/rpminstall.c:659 lib/rpminstall.c:834
#: lib/rpminstall.c:1267 lib/transaction.c:1031 tools/rpmgraph.c:196
#: lib/rpminstall.c:1084 lib/transaction.c:1026 tools/rpmgraph.c:196
msgid "Failed dependencies:\n"
msgstr "Fehlgeschlagende Abhängigkeiten:\n"
@ -2898,16 +2898,16 @@ msgstr "Kann %s nicht öffnen: %s\n"
msgid "Installing %s\n"
msgstr "Installiere %s\n"
#: lib/rpminstall.c:1261 lib/transaction.c:1024
#: lib/rpminstall.c:1078 lib/transaction.c:1019
#, c-format
msgid "Rollback packages (+%d/-%d) to %-24.24s (0x%08x):\n"
msgstr "Rollback-Pakete (+%d/-%d) bis %-24.24s (0x%08x):\n"
#: lib/rpminstall.c:1292 lib/transaction.c:1075
#: lib/rpminstall.c:1109 lib/transaction.c:1070
msgid "Cleaning up repackaged packages:\n"
msgstr "Aufräumen bei neu gebauten Paketen:\n"
#: lib/rpminstall.c:1299 lib/transaction.c:1081
#: lib/rpminstall.c:1116 lib/transaction.c:1076
#, c-format
msgid "\tRemoving %s:\n"
msgstr "\tEntferne %s:\n"
@ -3049,97 +3049,97 @@ msgstr "%s kollidiert mit %s%s"
msgid "unknown error %d encountered while manipulating package %s"
msgstr "Unbekannter Fehler %d trat während dem Verarbeiten des Pakets %s auf"
#: lib/rpmrc.c:199
#: lib/rpmrc.c:213
#, c-format
msgid "missing second ':' at %s:%d\n"
msgstr "Fehlender zweiter ':' bei %s:%d\n"
#: lib/rpmrc.c:202
#: lib/rpmrc.c:216
#, c-format
msgid "missing architecture name at %s:%d\n"
msgstr "Fehlender Architektur-Name bei %s:%d\n"
#: lib/rpmrc.c:356
#: lib/rpmrc.c:370
#, c-format
msgid "Incomplete data line at %s:%d\n"
msgstr "Unvollständige Datenzeile bei %s:%d\n"
#: lib/rpmrc.c:361
#: lib/rpmrc.c:375
#, c-format
msgid "Too many args in data line at %s:%d\n"
msgstr "Zu viele Argumente in der Datenzeile bei %s:%d\n"
#: lib/rpmrc.c:369
#: lib/rpmrc.c:383
#, c-format
msgid "Bad arch/os number: %s (%s:%d)\n"
msgstr "Ungültige Architektur/Betriebssystem-Nummer: %s (%s:%d)\n"
#: lib/rpmrc.c:406
#: lib/rpmrc.c:420
#, c-format
msgid "Incomplete default line at %s:%d\n"
msgstr "Unvollständige Standardzeile bei %s:%d\n"
#: lib/rpmrc.c:411
#: lib/rpmrc.c:425
#, c-format
msgid "Too many args in default line at %s:%d\n"
msgstr "Zu viele Argumente in der Standardzeile bei %s:%d\n"
#: lib/rpmrc.c:577
#: lib/rpmrc.c:591
#, c-format
msgid "Failed to read %s: %s.\n"
msgstr "Fehlgeschlagenes Lesen von %s: %s.\n"
#: lib/rpmrc.c:615
#: lib/rpmrc.c:629
#, c-format
msgid "missing ':' (found 0x%02x) at %s:%d\n"
msgstr "Fehlender ':' (0x%02x gefunden) bei %s:%d\n"
#: lib/rpmrc.c:632 lib/rpmrc.c:706
#: lib/rpmrc.c:646 lib/rpmrc.c:710
#, c-format
msgid "missing argument for %s at %s:%d\n"
msgstr "Fehlendes Argument für %s bei %s:%d\n"
#: lib/rpmrc.c:649 lib/rpmrc.c:671
#: lib/rpmrc.c:663
#, c-format
msgid "%s expansion failed at %s:%d \"%s\"\n"
msgstr "Erweiterung von %s bei %s:%d \"%s\" fehlgeschlagen\n"
#: lib/rpmrc.c:658
#: lib/rpmrc.c:672
#, c-format
msgid "cannot open %s at %s:%d: %s\n"
msgstr "Kann %s bei %s:%d nicht öffnen: %s\n"
#: lib/rpmrc.c:698
#: lib/rpmrc.c:702
#, c-format
msgid "missing architecture for %s at %s:%d\n"
msgstr "Fehlende Architektur für %s bei %s:%d\n"
#: lib/rpmrc.c:765
#: lib/rpmrc.c:769
#, c-format
msgid "bad option '%s' at %s:%d\n"
msgstr "Ungültige Option '%s' bei %s:%d\n"
#: lib/rpmrc.c:1564
#: lib/rpmrc.c:1568
#, c-format
msgid "Unknown system: %s\n"
msgstr "Unbekanntes System: %s\n"
#: lib/rpmrc.c:1565
#: lib/rpmrc.c:1569
#, c-format
msgid "Please contact %s\n"
msgstr "Bitte (in Englisch) %s kontaktieren\n"
#: lib/rpmrc.c:1802
#: lib/rpmrc.c:1806
#, c-format
msgid "Cannot expand %s\n"
msgstr "Kann %s nicht erweitern\n"
#: lib/rpmrc.c:1807
#: lib/rpmrc.c:1811
#, c-format
msgid "Cannot read %s, HOME is too large.\n"
msgstr "Kann %s nicht lesen, HOME ist zu groß.\n"
#: lib/rpmrc.c:1824
#: lib/rpmrc.c:1828
#, c-format
msgid "Unable to open %s for reading: %s.\n"
msgstr "Kann %s nicht zum Lesen öffnen: %s.\n"
@ -3428,162 +3428,162 @@ msgstr "Fehlerhafte MD5-Kurzfassung: NICHT UNTERSTÜTZT\n"
msgid "Signature: UNKNOWN (%d)\n"
msgstr "Signatur: UNBEKANNT (%d)\n"
#: lib/transaction.c:935
#: lib/transaction.c:930
#, c-format
msgid "excluding directory %s\n"
msgstr "Schließe Verzeichnis %s aus\n"
#: lib/transaction.c:1022
#: lib/transaction.c:1017
msgid "Transaction failed...rolling back\n"
msgstr "Transaktion fehlgeschlagen...mache Rollback\n"
#: lib/transaction.c:1042
#: lib/transaction.c:1037
msgid "Could not order auto-rollback transaction!\n"
msgstr "Konnte Auto-Rollback-Transaktion nicht sortieren!\n"
#: lib/transaction.c:1132
#: lib/transaction.c:1127
msgid "Getting repackaged header from transaction element\n"
msgstr "Hole erneut gepackten Header des Transaktionselements\n"
#: lib/transaction.c:1157
#: lib/transaction.c:1152
#, c-format
msgid "\tLooking for %s...\n"
msgstr "\tSuche nach %s...\n"
#: lib/transaction.c:1161
#: lib/transaction.c:1156
msgid "\tMatches found.\n"
msgstr "\tÜbereinstimmungen gefunden.\n"
#: lib/transaction.c:1165
#: lib/transaction.c:1160
msgid "\tNo matches found.\n"
msgstr "\tKeine Übereinstimmungen gefunden.\n"
#: lib/transaction.c:1178
#: lib/transaction.c:1173
msgid "\tRepackaged package not found!.\n"
msgstr "\tErneut gebautes Paket nicht gefunden.\n"
#: lib/transaction.c:1199
#: lib/transaction.c:1194
msgid "\tREMOVETID matched INSTALLTID.\n"
msgstr "\tREMOVETID entspricht INSTALLTID.\n"
#: lib/transaction.c:1201
#: lib/transaction.c:1196
#, c-format
msgid "\t\tName: %s.\n"
msgstr "\t\tName: %s.\n"
#: lib/transaction.c:1224
#: lib/transaction.c:1219
#, c-format
msgid "\tRepackaged Package was %s...\n"
msgstr "\tErneut gebautes Paket war %s...\n"
#: lib/transaction.c:1268
#: lib/transaction.c:1263
msgid "Adding install element to auto-rollback transaction.\n"
msgstr ""
"Installationselement zur Transaktion für das Auto-Rollback hinzugefügt.\n"
#: lib/transaction.c:1277
#: lib/transaction.c:1272
msgid "Could not get install element database instance!\n"
msgstr "Keine Datenbank-Instanz des Installationselements!\n"
#: lib/transaction.c:1290
#: lib/transaction.c:1285
msgid "Could not get header for auto-rollback transaction!\n"
msgstr "Keine Header der Transaktion für das Auto-Rollback!\n"
#: lib/transaction.c:1300
#: lib/transaction.c:1295
#, c-format
msgid "\tAdded repackaged package header: %s.\n"
msgstr "\tErneut gepackten Paket-Header hinzugefügt: %s.\n"
#: lib/transaction.c:1302 lib/transaction.c:1313
#: lib/transaction.c:1297 lib/transaction.c:1308
#, c-format
msgid "\tAdded from install element %s.\n"
msgstr "\tVom Installationselement %s hinzugefügt.\n"
#: lib/transaction.c:1311
#: lib/transaction.c:1306
msgid "\tAdded erase element.\n"
msgstr "\tDeinstallationselement hinzugefügt.\n"
#: lib/transaction.c:1320
#: lib/transaction.c:1315
msgid "Could not get repackaged header for auto-rollback transaction!\n"
msgstr "Kein erneut gepackter Header für Transaktion des Auto-Rollbacks!\n"
#: lib/transaction.c:1327
#: lib/transaction.c:1322
msgid "Add erase element to auto-rollback transaction.\n"
msgstr ""
"Deinstallationselement für Transaktion des Auto-Rollbacks hinzufügen.\n"
#: lib/transaction.c:1335
#: lib/transaction.c:1330
msgid "\tFound existing upgrade element.\n"
msgstr "\tBereits vorhandenes Aktualisierungselement gefunden.\n"
#: lib/transaction.c:1336
#: lib/transaction.c:1331
#, c-format
msgid "\tNot adding erase element for %s.\n"
msgstr "\tKein Deinstallationselement für %s hinzufügen.\n"
#: lib/transaction.c:1353
#: lib/transaction.c:1348
#, c-format
msgid "\tAdded repackaged package %s.\n"
msgstr "\tErneut gepacktes Paket %s hinzugefügt.\n"
#: lib/transaction.c:1355
#: lib/transaction.c:1350
#, c-format
msgid "\tAdded from erase element %s.\n"
msgstr "\tVom Deinstallationselement %s hinzugefügt.\n"
#: lib/transaction.c:1360
#: lib/transaction.c:1355
msgid "Could not add erase element to auto-rollback transaction.\n"
msgstr ""
"Konnte das Deinstallationselement für Transaktion des Auto-Rollbacks nicht "
"hinzufügen.\n"
#: lib/transaction.c:1366
#: lib/transaction.c:1361
msgid "\tNo repackaged package...nothing to do.\n"
msgstr "\tKein erneut gepacktes Paket...nichts zu tun.\n"
#: lib/transaction.c:1372
#: lib/transaction.c:1367
msgid "Failure reading repackaged package!\n"
msgstr "Fehler beim Lesen des erneut gepackten Pakets!\n"
#: lib/transaction.c:1495
#: lib/transaction.c:1490
#, c-format
msgid "sanity checking %d elements\n"
msgstr "Gesundheitsprüfung von %d Elementen\n"
#: lib/transaction.c:1581
#: lib/transaction.c:1576
msgid "running pre-transaction scripts\n"
msgstr "Führe Pre-Transaktionsskripte aus\n"
#: lib/transaction.c:1655
#: lib/transaction.c:1650
#, c-format
msgid "computing %d file fingerprints\n"
msgstr "Berechne %d Datei-Fingerabdrücke\n"
#: lib/transaction.c:1739
#: lib/transaction.c:1734
msgid "computing file dispositions\n"
msgstr "Berechne Dateianordnungen\n"
#: lib/transaction.c:1932
#: lib/transaction.c:1927
msgid "Creating auto-rollback transaction\n"
msgstr "Erstelle Transaktion für ein Auto-Rollback\n"
#: lib/transaction.c:2086
#: lib/transaction.c:2077
msgid "Add failed. Could not read package header.\n"
msgstr "Hinzufügen fehlgeschlagen. Konnte den Paket-Header nicht lesen.\n"
#: lib/transaction.c:2170
#: lib/transaction.c:2161
msgid "Add failed in rpmpsmStage().\n"
msgstr "Hinzufügen fehlgeschlagen bei rpmpsmStage().\n"
#: lib/transaction.c:2214
#: lib/transaction.c:2205
msgid "Add failed. Could not get file list.\n"
msgstr "Hinzufügen fehlgeschlagen. Konnte keine Dateiliste bekommen.\n"
#: lib/transaction.c:2263
#: lib/transaction.c:2254
msgid "Erase failed failed in rpmpsmStage().\n"
msgstr "Löschen fehlgeschlagen bei rpmpsmStage().\n"
#: lib/transaction.c:2324
#: lib/transaction.c:2315
msgid "running post-transaction scripts\n"
msgstr "Führe Post-Transaktionsskripte aus\n"
@ -3977,86 +3977,86 @@ msgstr "Öffne SQL-DB %s (%s) Mode=0x%x\n"
msgid "======================== active %d empty %d\n"
msgstr "======================== aktiv %d leer %d\n"
#: rpmio/macro.c:394
#: rpmio/macro.c:396
#, c-format
msgid "%3d>%*s(empty)"
msgstr "%3d>%*s(leer)"
#: rpmio/macro.c:437
#: rpmio/macro.c:439
#, c-format
msgid "%3d<%*s(empty)\n"
msgstr "%3d<%*s(leer)\n"
#: rpmio/macro.c:664 rpmio/macro.c:705
#: rpmio/macro.c:608 rpmio/macro.c:1090 rpmio/macro.c:1123 rpmio/macro.c:1863
msgid "Target buffer overflow\n"
msgstr "Überlauf des Zielpuffers\n"
#: rpmio/macro.c:671 rpmio/macro.c:712
#, c-format
msgid "Macro %%%s has unterminated body\n"
msgstr "Makro %%%s hat keinen terminierten Hauptteil\n"
#: rpmio/macro.c:727
#: rpmio/macro.c:734
#, c-format
msgid "Macro %%%s has illegal name (%%define)\n"
msgstr "Makro %%%s hat einen ungültigen Namen (%%define)\n"
#: rpmio/macro.c:733
#: rpmio/macro.c:740
#, c-format
msgid "Macro %%%s has unterminated opts\n"
msgstr "Makro %%%s hat keine terminierten Optionen\n"
#: rpmio/macro.c:738
#: rpmio/macro.c:745
#, c-format
msgid "Macro %%%s has empty body\n"
msgstr "Makro %%%s hat einen leeren Hauptteil\n"
#: rpmio/macro.c:744
#: rpmio/macro.c:751
#, c-format
msgid "Macro %%%s failed to expand\n"
msgstr "Makro %%%s konnte nicht erweitert werden\n"
#: rpmio/macro.c:779
#: rpmio/macro.c:786
#, c-format
msgid "Macro %%%s has illegal name (%%undefine)\n"
msgstr "Makro %%%s hat einen ungültigen Namen (%%undefine)\n"
#: rpmio/macro.c:897
#: rpmio/macro.c:904
#, c-format
msgid "Macro %%%s (%s) was not used below level %d\n"
msgstr "Makro %%%s (%s) wurde nicht unter Level %d benutzt\n"
#: rpmio/macro.c:1024
#: rpmio/macro.c:1031
#, c-format
msgid "Unknown option %c in %s(%s)\n"
msgstr "Unbekannte Option %c in %s (%s)\n"
#: rpmio/macro.c:1224
#: rpmio/macro.c:1239
#, c-format
msgid "Recursion depth(%d) greater than max(%d)\n"
msgstr "Rekursionstiefe (%d) ist größer als Maximum (%d)\n"
#: rpmio/macro.c:1297 rpmio/macro.c:1314
#: rpmio/macro.c:1312 rpmio/macro.c:1329
#, c-format
msgid "Unterminated %c: %s\n"
msgstr "Nicht terminiertes %c: %s\n"
#: rpmio/macro.c:1355
#: rpmio/macro.c:1370
#, c-format
msgid "A %% is followed by an unparseable macro\n"
msgstr "Ein %% ist gefolgt von einem nicht parsbaren Makro\n"
#: rpmio/macro.c:1512
#: rpmio/macro.c:1527
#, c-format
msgid "Macro %%%.*s not found, skipping\n"
msgstr "Makro %%%.*s nicht gefunden, überspringe\n"
#: rpmio/macro.c:1848
msgid "Target buffer overflow\n"
msgstr "Überlauf des Zielpuffers\n"
#: rpmio/macro.c:2056 rpmio/macro.c:2062
#: rpmio/macro.c:2076 rpmio/macro.c:2082
#, c-format
msgid "File %s: %s\n"
msgstr "Datei %s: %s\n"
#: rpmio/macro.c:2065
#: rpmio/macro.c:2085
#, c-format
msgid "File %s is smaller than %u bytes\n"
msgstr "Datei %s ist kleiner als %u Byte\n"

318
po/es.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-21 08:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-30 18:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-28 09:52+1000\n"
"Last-Translator: Manuel Ospina <mospina@redhat.com>\n"
"Language-Team: Spanish <en@li.org>\n"
@ -1302,18 +1302,18 @@ msgstr ""
"generar cabeceras de paquetes compatibles con el empaquetamiento rpm[23] "
"(legado)"
#: build/poptBT.c:229 lib/poptALL.c:273 lib/poptI.c:282 lib/poptQV.c:363
#: lib/poptQV.c:372 lib/poptQV.c:413
#: build/poptBT.c:229 lib/poptALL.c:273 lib/poptI.c:282 lib/poptQV.c:362
#: lib/poptQV.c:371 lib/poptQV.c:412
msgid "don't verify package digest(s)"
msgstr "no verificar resumen del paquete(s)"
#: build/poptBT.c:231 lib/poptALL.c:275 lib/poptI.c:284 lib/poptQV.c:366
#: lib/poptQV.c:374 lib/poptQV.c:416
#: build/poptBT.c:231 lib/poptALL.c:275 lib/poptI.c:284 lib/poptQV.c:365
#: lib/poptQV.c:373 lib/poptQV.c:415
msgid "don't verify database header(s) when retrieved"
msgstr "no verificar cabeceras de paquetes al recuperar"
#: build/poptBT.c:233 lib/poptALL.c:281 lib/poptI.c:286 lib/poptQV.c:369
#: lib/poptQV.c:376 lib/poptQV.c:418
#: build/poptBT.c:233 lib/poptALL.c:281 lib/poptI.c:286 lib/poptQV.c:368
#: lib/poptQV.c:375 lib/poptQV.c:417
msgid "don't verify package signature(s)"
msgstr "no verificar firma(s) del paquete"
@ -1375,27 +1375,27 @@ msgstr "%s fallido\n"
msgid "failed to write all data to %s\n"
msgstr "falló la escritura de todos los datos a %s\n"
#: build/rpmfc.c:1250
#: build/rpmfc.c:1249
#, fuzzy, c-format
msgid "magic_open(0x%x) failed: %s\n"
msgstr "la apertura de %s falló: %s\n"
#: build/rpmfc.c:1258
#: build/rpmfc.c:1257
#, fuzzy, c-format
msgid "magic_load(ms, \"%s\") failed: %s\n"
msgid "magic_load failed: %s\n"
msgstr "%s rmdir de %s falló: %s\n"
#: build/rpmfc.c:1303
#: build/rpmfc.c:1301
#, fuzzy, c-format
msgid "magic_file(ms, \"%s\") failed: mode %06o %s\n"
msgstr "%s rmdir de %s falló: %s\n"
#: build/rpmfc.c:1524
#: build/rpmfc.c:1522
#, c-format
msgid "Finding %s: %s\n"
msgstr "Buscando %s: %s\n"
#: build/rpmfc.c:1530 build/rpmfc.c:1539
#: build/rpmfc.c:1528 build/rpmfc.c:1537
#, c-format
msgid "Failed to find %s:\n"
msgstr "Falló la búsqueda de %s:\n"
@ -1515,11 +1515,11 @@ msgstr "ignorar relación de nombre de paquete [%d]\t%s -> %s\n"
msgid "removing %s \"%s\" from tsort relations.\n"
msgstr "removiendo %s \"%s\" de relaciones tsort.\n"
#: lib/depends.c:1265
#: lib/depends.c:1271
msgid "========== recording tsort relations\n"
msgstr "========== grabando relaciones tsort\n"
#: lib/depends.c:1357
#: lib/depends.c:1363
#, fuzzy
msgid ""
"========== tsorting packages (order, #predecessors, #succesors, tree, depth, "
@ -1528,20 +1528,20 @@ msgstr ""
"========== tsorting paquetes (orden, #predecesores, #sucesores, árbol, "
"profundidad)\n"
#: lib/depends.c:1453
#: lib/depends.c:1459
#, fuzzy, c-format
msgid "========== successors only (%d bytes)\n"
msgstr "========== sucesores únicamente (orden de presentación)\n"
#: lib/depends.c:1526
#: lib/depends.c:1532
msgid "LOOP:\n"
msgstr "LOOP:\n"
#: lib/depends.c:1561
#: lib/depends.c:1567
msgid "========== continuing tsort ...\n"
msgstr "========== continuando tsort ...\n"
#: lib/depends.c:1566
#: lib/depends.c:1572
#, c-format
msgid "rpmtsOrder failed, %d elements remain\n"
msgstr "falló rpmtsOrder, permanecen %d elementos\n"
@ -2104,7 +2104,7 @@ msgstr "actualizar la base de datos, mas no modificar el sistema de archivos"
msgid "do not verify package dependencies"
msgstr "no verificar las dependencias del paquete"
#: lib/poptI.c:252 lib/poptQV.c:307 lib/poptQV.c:310
#: lib/poptI.c:252 lib/poptQV.c:306 lib/poptQV.c:309
msgid "don't verify MD5 digest of files"
msgstr "no verificar MD5 de los archivos"
@ -2220,220 +2220,220 @@ msgstr "no instalar, pero señalar si se puede o no"
msgid "upgrade package(s)"
msgstr "actualizar paquete(s)"
#: lib/poptQV.c:103
#: lib/poptQV.c:102
msgid "query/verify all packages"
msgstr "consultar/verificar todos los paquetes"
#: lib/poptQV.c:105
#: lib/poptQV.c:104
msgid "rpm checksig mode"
msgstr "modo rpm checksig"
#: lib/poptQV.c:107
#: lib/poptQV.c:106
msgid "query/verify package(s) owning file"
msgstr "consultar/verificar archivo propietario de paquete(s)"
#: lib/poptQV.c:109
#: lib/poptQV.c:108
msgid "query/verify package(s) in group"
msgstr "consultar/verificar paquete(s) en grupo"
#: lib/poptQV.c:111
#: lib/poptQV.c:110
msgid "query/verify a package file"
msgstr "consultar/verificar un archivo de paquete"
#: lib/poptQV.c:114
#: lib/poptQV.c:113
#, fuzzy
msgid "query/verify package(s) from TOP file tree walk"
msgstr "consultar/verificar paquete(s) de la transacción de la instalación"
#: lib/poptQV.c:116
#: lib/poptQV.c:115
#, fuzzy
msgid "query/verify package(s) from system HDLIST"
msgstr "consultar/verificar paquete(s) de la transacción de la instalación"
#: lib/poptQV.c:119
#: lib/poptQV.c:118
msgid "query/verify package(s) with package identifier"
msgstr "consultar/verificar paquete(s) con identificador de paquete"
#: lib/poptQV.c:121
#: lib/poptQV.c:120
msgid "query/verify package(s) with header identifier"
msgstr "consultar/verificar paquete(s)con identificador de cabecera"
#: lib/poptQV.c:123
#: lib/poptQV.c:122
msgid "query/verify package(s) with file identifier"
msgstr "consultar/verificar paquete(s) con archivo identificador "
#: lib/poptQV.c:126
#: lib/poptQV.c:125
msgid "rpm query mode"
msgstr "modo de consulta rpm"
#: lib/poptQV.c:128
#: lib/poptQV.c:127
msgid "query/verify a header instance"
msgstr "consultar/verificar una instancia de la cabecera"
#: lib/poptQV.c:130
#: lib/poptQV.c:129
msgid "query a spec file"
msgstr "consultar un archivo spec"
#: lib/poptQV.c:130
#: lib/poptQV.c:129
msgid "<spec>"
msgstr "<spec>"
#: lib/poptQV.c:132
#: lib/poptQV.c:131
msgid "query/verify package(s) from install transaction"
msgstr "consultar/verificar paquete(s) de la transacción de la instalación"
#: lib/poptQV.c:134
#: lib/poptQV.c:133
msgid "query the package(s) triggered by the package"
msgstr "consultar los paquetes lanzados por el paquete"
#: lib/poptQV.c:136
#: lib/poptQV.c:135
msgid "rpm verify mode"
msgstr "modo de verificación de rpm"
#: lib/poptQV.c:138
#: lib/poptQV.c:137
msgid "query/verify the package(s) which require a dependency"
msgstr "consultar/verificar los paquetes que requieren una dependencia"
#: lib/poptQV.c:140
#: lib/poptQV.c:139
msgid "query/verify the package(s) which provide a dependency"
msgstr "consultar/verificar paquetes que proporcionan una dependencia"
#: lib/poptQV.c:143
#: lib/poptQV.c:142
msgid "create transaction set"
msgstr ""
#: lib/poptQV.c:145
#: lib/poptQV.c:144
msgid "do not order transaction set"
msgstr ""
#: lib/poptQV.c:147
#: lib/poptQV.c:146
#, fuzzy
msgid "do not glob arguments"
msgstr "ningún argumento dado"
#: lib/poptQV.c:149
#: lib/poptQV.c:148
msgid "do not process non-package files as manifests"
msgstr ""
#: lib/poptQV.c:151
#: lib/poptQV.c:150
#, fuzzy
msgid "do not read headers"
msgstr "%s: no se pudo leer cabecera en 0x%x\n"
#: lib/poptQV.c:258
#: lib/poptQV.c:257
msgid "list all configuration files"
msgstr "listar todos los archivos de configuración"
#: lib/poptQV.c:260
#: lib/poptQV.c:259
msgid "list all documentation files"
msgstr "listar todos los archivos de documentación"
#: lib/poptQV.c:262
#: lib/poptQV.c:261
msgid "dump basic file information"
msgstr "Volcar información de archivo básica"
#: lib/poptQV.c:266
#: lib/poptQV.c:265
msgid "list files in package"
msgstr "listar archivos del paquete"
#: lib/poptQV.c:271
#: lib/poptQV.c:270
#, c-format
msgid "skip %%ghost files"
msgstr "saltar archivos %%ghost"
#: lib/poptQV.c:275
#: lib/poptQV.c:274
#, c-format
msgid "skip %%license files"
msgstr "saltar archivos %%license"
#: lib/poptQV.c:278
#: lib/poptQV.c:277
#, c-format
msgid "skip %%readme files"
msgstr "saltar archivos %%readme"
#: lib/poptQV.c:284
#: lib/poptQV.c:283
msgid "use the following query format"
msgstr "utilizar el siguiente formato de consulta"
#: lib/poptQV.c:286
#: lib/poptQV.c:285
msgid "substitute i18n sections into spec file"
msgstr "substituir las secciones i18n en el archivo spec"
#: lib/poptQV.c:288
#: lib/poptQV.c:287
msgid "display the states of the listed files"
msgstr "mostrar el estado de los archivos listados"
#: lib/poptQV.c:314
#: lib/poptQV.c:313
msgid "don't verify size of files"
msgstr "no verificar el tamaño de los archivos"
#: lib/poptQV.c:317
#: lib/poptQV.c:316
msgid "don't verify symlink path of files"
msgstr "no verificar la ruta symlink de los archivos"
#: lib/poptQV.c:320
#: lib/poptQV.c:319
msgid "don't verify owner of files"
msgstr "no verificar el propietario de los archivos"
#: lib/poptQV.c:323
#: lib/poptQV.c:322
msgid "don't verify group of files"
msgstr "no verificar el grupo de los archivos"
#: lib/poptQV.c:326
#: lib/poptQV.c:325
msgid "don't verify modification time of files"
msgstr "no verificar el tiempo de modificación de los archivos"
#: lib/poptQV.c:329 lib/poptQV.c:332
#: lib/poptQV.c:328 lib/poptQV.c:331
msgid "don't verify mode of files"
msgstr "no verificar el modo de los archivos"
#: lib/poptQV.c:335
#: lib/poptQV.c:334
#, fuzzy
msgid "don't verify file security contexts"
msgstr "no verificar los archivos en el paquete"
#: lib/poptQV.c:337
#: lib/poptQV.c:336
msgid "don't verify files in package"
msgstr "no verificar los archivos en el paquete"
#: lib/poptQV.c:340 lib/poptQV.c:343 tools/rpmgraph.c:266
#: lib/poptQV.c:339 lib/poptQV.c:342 tools/rpmgraph.c:266
msgid "don't verify package dependencies"
msgstr "no verificar las dependencias de paquetes"
#: lib/poptQV.c:348 lib/poptQV.c:352 lib/poptQV.c:355 lib/poptQV.c:358
#: lib/poptQV.c:347 lib/poptQV.c:351 lib/poptQV.c:354 lib/poptQV.c:357
msgid "don't execute verify script(s)"
msgstr "no ejecutar script de verificación"
#: lib/poptQV.c:382
#: lib/poptQV.c:381
msgid "don't verify GPG V3 DSA signature(s)"
msgstr "no verificar firmas GPG V3 DSA"
#: lib/poptQV.c:385
#: lib/poptQV.c:384
msgid "don't verify PGP V3 RSA/MD5 signature(s)"
msgstr "no verificar firmas PGP V3 RSA/MD5"
#: lib/poptQV.c:400
#: lib/poptQV.c:399
msgid "sign package(s) (identical to --resign)"
msgstr "firmar paquetes (idéntico a --resign)"
#: lib/poptQV.c:402
#: lib/poptQV.c:401
msgid "verify package signature(s)"
msgstr "verificar firma(s) del paquete"
#: lib/poptQV.c:404
#: lib/poptQV.c:403
#, fuzzy
msgid "delete package signatures"
msgstr "verificar firma(s) del paquete"
#: lib/poptQV.c:406
#: lib/poptQV.c:405
msgid "import an armored public key"
msgstr "importar una llave pública con armadura"
#: lib/poptQV.c:408
#: lib/poptQV.c:407
msgid "sign package(s) (identical to --addsign)"
msgstr "firmar paquete(s) (idéntico a --addsign)"
#: lib/poptQV.c:410
#: lib/poptQV.c:409
msgid "generate signature"
msgstr "generar firma"
@ -2773,38 +2773,38 @@ msgstr "el paquete %s tiene %s no satisfechas: %s\n"
msgid "%s skipped due to missingok flag\n"
msgstr "%s omitido debido a bandera missingok\n"
#: lib/rpmfi.c:846
#: lib/rpmfi.c:850
msgid "========== relocations\n"
msgstr "========== realocación\n"
#: lib/rpmfi.c:850
#: lib/rpmfi.c:854
#, c-format
msgid "%5d exclude %s\n"
msgstr "%5d excluir %s\n"
#: lib/rpmfi.c:853
#: lib/rpmfi.c:857
#, c-format
msgid "%5d relocate %s -> %s\n"
msgstr "%5d realocar %s -> %s\n"
#: lib/rpmfi.c:987
#: lib/rpmfi.c:991
#, c-format
msgid "excluding %s %s\n"
msgstr "excluyendo %s %s\n"
#: lib/rpmfi.c:997
#: lib/rpmfi.c:1001
#, c-format
msgid "relocating %s to %s\n"
msgstr "realocando %s a %s\n"
#: lib/rpmfi.c:1089
#: lib/rpmfi.c:1093
#, c-format
msgid "relocating directory %s to %s\n"
msgstr "realocando directorio %s a %s\n"
#: lib/rpmgi.c:81 lib/rpminstall.c:124 lib/rpminstall.c:480
#: lib/rpminstall.c:615 lib/rpminstall.c:1041 lib/rpmts.c:643
#: tools/rpmgraph.c:121 tools/rpmgraph.c:158
#: lib/rpminstall.c:615 lib/rpmts.c:643 tools/rpmgraph.c:121
#: tools/rpmgraph.c:158
#, c-format
msgid "open of %s failed: %s\n"
msgstr "la apertura de %s falló: %s\n"
@ -2815,7 +2815,7 @@ msgid "unknown tag: \"%s\"\n"
msgstr "etiqueta desconocida"
#: lib/rpmgi.c:628 lib/rpminstall.c:659 lib/rpminstall.c:834
#: lib/rpminstall.c:1267 lib/transaction.c:1031 tools/rpmgraph.c:196
#: lib/rpminstall.c:1084 lib/transaction.c:1026 tools/rpmgraph.c:196
msgid "Failed dependencies:\n"
msgstr "Error de dependencias:\n"
@ -2931,16 +2931,16 @@ msgstr "no se puede abrir %s: %s\n"
msgid "Installing %s\n"
msgstr "Instalando %s\n"
#: lib/rpminstall.c:1261 lib/transaction.c:1024
#: lib/rpminstall.c:1078 lib/transaction.c:1019
#, c-format
msgid "Rollback packages (+%d/-%d) to %-24.24s (0x%08x):\n"
msgstr "Restaurar paquetes (+%d/-%d) a %-24.24s (0x%08x):\n"
#: lib/rpminstall.c:1292 lib/transaction.c:1075
#: lib/rpminstall.c:1109 lib/transaction.c:1070
msgid "Cleaning up repackaged packages:\n"
msgstr ""
#: lib/rpminstall.c:1299 lib/transaction.c:1081
#: lib/rpminstall.c:1116 lib/transaction.c:1076
#, fuzzy, c-format
msgid "\tRemoving %s:\n"
msgstr "Recuperando %s\n"
@ -3086,97 +3086,97 @@ msgid "unknown error %d encountered while manipulating package %s"
msgstr ""
"se encontró el error desconocido %d mientras se manipulaba el paquete %s"
#: lib/rpmrc.c:199
#: lib/rpmrc.c:213
#, c-format
msgid "missing second ':' at %s:%d\n"
msgstr "segundo ':' omitido en %s:%d\n"
#: lib/rpmrc.c:202
#: lib/rpmrc.c:216
#, c-format
msgid "missing architecture name at %s:%d\n"
msgstr "nombre de arquitectura omitida en %s:%d\n"
#: lib/rpmrc.c:356
#: lib/rpmrc.c:370
#, c-format
msgid "Incomplete data line at %s:%d\n"
msgstr "línea de datos incompleta en %s:%d\n"
#: lib/rpmrc.c:361
#: lib/rpmrc.c:375
#, c-format
msgid "Too many args in data line at %s:%d\n"
msgstr "Demasiados argumentos en la línea de datos en %s:%d\n"
#: lib/rpmrc.c:369
#: lib/rpmrc.c:383
#, c-format
msgid "Bad arch/os number: %s (%s:%d)\n"
msgstr "número de arq/os erróneo: %s (%s:%d)\n"
#: lib/rpmrc.c:406
#: lib/rpmrc.c:420
#, c-format
msgid "Incomplete default line at %s:%d\n"
msgstr "Línea determinada incompleta en %s:%d\n"
#: lib/rpmrc.c:411
#: lib/rpmrc.c:425
#, c-format
msgid "Too many args in default line at %s:%d\n"
msgstr "Demasiados argumentos en la línea predeterminada en %s:%d\n"
#: lib/rpmrc.c:577
#: lib/rpmrc.c:591
#, c-format
msgid "Failed to read %s: %s.\n"
msgstr "Falló la lectura de %s: %s.\n"
#: lib/rpmrc.c:615
#: lib/rpmrc.c:629
#, c-format
msgid "missing ':' (found 0x%02x) at %s:%d\n"
msgstr "':' faltante (se encontró 0x%02x) en %s:%d\n"
#: lib/rpmrc.c:632 lib/rpmrc.c:706
#: lib/rpmrc.c:646 lib/rpmrc.c:710
#, c-format
msgid "missing argument for %s at %s:%d\n"
msgstr "falta argumento para %s en %s:%d\n"
#: lib/rpmrc.c:649 lib/rpmrc.c:671
#: lib/rpmrc.c:663
#, c-format
msgid "%s expansion failed at %s:%d \"%s\"\n"
msgstr "falló la expansión de %s a %s:%d \"%s\"\n"
#: lib/rpmrc.c:658
#: lib/rpmrc.c:672
#, c-format
msgid "cannot open %s at %s:%d: %s\n"
msgstr "no se puede abrir %s en %s:%d: %s\n"
#: lib/rpmrc.c:698
#: lib/rpmrc.c:702
#, c-format
msgid "missing architecture for %s at %s:%d\n"
msgstr "falta la arquitectura para %s en %s:%d\n"
#: lib/rpmrc.c:765
#: lib/rpmrc.c:769
#, c-format
msgid "bad option '%s' at %s:%d\n"
msgstr "opción errónea '%s' en %s:%d\n"
#: lib/rpmrc.c:1564
#: lib/rpmrc.c:1568
#, c-format
msgid "Unknown system: %s\n"
msgstr "Sistema desconocido: %s\n"
#: lib/rpmrc.c:1565
#: lib/rpmrc.c:1569
#, c-format
msgid "Please contact %s\n"
msgstr "Por favor contacte %s\n"
#: lib/rpmrc.c:1802
#: lib/rpmrc.c:1806
#, c-format
msgid "Cannot expand %s\n"
msgstr "No se puede expandir %s\n"
#: lib/rpmrc.c:1807
#: lib/rpmrc.c:1811
#, c-format
msgid "Cannot read %s, HOME is too large.\n"
msgstr "No se puede leer %s, HOME es demasiado grande.\n"
#: lib/rpmrc.c:1824
#: lib/rpmrc.c:1828
#, c-format
msgid "Unable to open %s for reading: %s.\n"
msgstr "Incapaz de abrir %s para lectura: %s.\n"
@ -3467,160 +3467,160 @@ msgstr "Resumen MD5 incompleto: NO SOPORTADO\n"
msgid "Signature: UNKNOWN (%d)\n"
msgstr "Firma: DESCONOCIDA (%d)\n"
#: lib/transaction.c:935
#: lib/transaction.c:930
#, c-format
msgid "excluding directory %s\n"
msgstr "excluyendo directorio %s\n"
#: lib/transaction.c:1022
#: lib/transaction.c:1017
msgid "Transaction failed...rolling back\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1042
#: lib/transaction.c:1037
msgid "Could not order auto-rollback transaction!\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1132
#: lib/transaction.c:1127
msgid "Getting repackaged header from transaction element\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1157
#: lib/transaction.c:1152
#, c-format
msgid "\tLooking for %s...\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1161
#: lib/transaction.c:1156
msgid "\tMatches found.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1165
#: lib/transaction.c:1160
msgid "\tNo matches found.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1178
#: lib/transaction.c:1173
#, fuzzy
msgid "\tRepackaged package not found!.\n"
msgstr "se esperaba el paquete fuente, paquete binario encontrado\n"
#: lib/transaction.c:1199
#: lib/transaction.c:1194
msgid "\tREMOVETID matched INSTALLTID.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1201
#: lib/transaction.c:1196
#, c-format
msgid "\t\tName: %s.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1224
#: lib/transaction.c:1219
#, fuzzy, c-format
msgid "\tRepackaged Package was %s...\n"
msgstr "ningún paquete coincide con %s: %s\n"
#: lib/transaction.c:1268
#: lib/transaction.c:1263
msgid "Adding install element to auto-rollback transaction.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1277
#: lib/transaction.c:1272
msgid "Could not get install element database instance!\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1290
#: lib/transaction.c:1285
msgid "Could not get header for auto-rollback transaction!\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1300
#: lib/transaction.c:1295
#, c-format
msgid "\tAdded repackaged package header: %s.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1302 lib/transaction.c:1313
#: lib/transaction.c:1297 lib/transaction.c:1308
#, c-format
msgid "\tAdded from install element %s.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1311
#: lib/transaction.c:1306
msgid "\tAdded erase element.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1320
#: lib/transaction.c:1315
msgid "Could not get repackaged header for auto-rollback transaction!\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1327
#: lib/transaction.c:1322
msgid "Add erase element to auto-rollback transaction.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1335
#: lib/transaction.c:1330
msgid "\tFound existing upgrade element.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1336
#: lib/transaction.c:1331
#, c-format
msgid "\tNot adding erase element for %s.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1353
#: lib/transaction.c:1348
#, c-format
msgid "\tAdded repackaged package %s.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1355
#: lib/transaction.c:1350
#, c-format
msgid "\tAdded from erase element %s.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1360
#: lib/transaction.c:1355
msgid "Could not add erase element to auto-rollback transaction.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1366
#: lib/transaction.c:1361
msgid "\tNo repackaged package...nothing to do.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1372
#: lib/transaction.c:1367
#, fuzzy
msgid "Failure reading repackaged package!\n"
msgstr "error al leer cabecera del paquete\n"
#: lib/transaction.c:1495
#: lib/transaction.c:1490
#, fuzzy, c-format
msgid "sanity checking %d elements\n"
msgstr "revisión de sanidad de %d elementos\n"
#: lib/transaction.c:1581
#: lib/transaction.c:1576
msgid "running pre-transaction scripts\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1655
#: lib/transaction.c:1650
#, c-format
msgid "computing %d file fingerprints\n"
msgstr "computando %d hullas de archivo\n"
#: lib/transaction.c:1739
#: lib/transaction.c:1734
msgid "computing file dispositions\n"
msgstr "calculando disposiciones del archivo\n"
#: lib/transaction.c:1932
#: lib/transaction.c:1927
msgid "Creating auto-rollback transaction\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:2086
#: lib/transaction.c:2077
msgid "Add failed. Could not read package header.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:2170
#: lib/transaction.c:2161
msgid "Add failed in rpmpsmStage().\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:2214
#: lib/transaction.c:2205
msgid "Add failed. Could not get file list.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:2263
#: lib/transaction.c:2254
msgid "Erase failed failed in rpmpsmStage().\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:2324
#: lib/transaction.c:2315
msgid "running post-transaction scripts\n"
msgstr ""
@ -4020,87 +4020,87 @@ msgstr "abriendo índice db %s/%s %s modo=0x%x\n"
msgid "======================== active %d empty %d\n"
msgstr "======================== activo %d vacío %d\n"
#: rpmio/macro.c:394
#: rpmio/macro.c:396
#, c-format
msgid "%3d>%*s(empty)"
msgstr "%3d>%*s(vacío)"
#: rpmio/macro.c:437
#: rpmio/macro.c:439
#, c-format
msgid "%3d<%*s(empty)\n"
msgstr "%3d<%*s(vacío)\n"
#: rpmio/macro.c:664 rpmio/macro.c:705
#: rpmio/macro.c:608 rpmio/macro.c:1090 rpmio/macro.c:1123 rpmio/macro.c:1863
msgid "Target buffer overflow\n"
msgstr "Desborde del buffer objetivo\n"
#: rpmio/macro.c:671 rpmio/macro.c:712
#, c-format
msgid "Macro %%%s has unterminated body\n"
msgstr "El Macro %%%s tiene un cuerpo incompleto\n"
#: rpmio/macro.c:727
#: rpmio/macro.c:734
#, c-format
msgid "Macro %%%s has illegal name (%%define)\n"
msgstr "El Macro %%%s tiene un nombre ilegal (%%define)\n"
#: rpmio/macro.c:733
#: rpmio/macro.c:740
#, c-format
msgid "Macro %%%s has unterminated opts\n"
msgstr "la Macro %%%s tiene opciones no terminadas\n"
#: rpmio/macro.c:738
#: rpmio/macro.c:745
#, c-format
msgid "Macro %%%s has empty body\n"
msgstr "La Macro %%%s tiene un cuerpo vacío\n"
#: rpmio/macro.c:744
#: rpmio/macro.c:751
#, c-format
msgid "Macro %%%s failed to expand\n"
msgstr " Falló la expansión de la Macro %%%s\n"
#: rpmio/macro.c:779
#: rpmio/macro.c:786
#, c-format
msgid "Macro %%%s has illegal name (%%undefine)\n"
msgstr "La Macro %%%s tiene un nombre ilegal (%%undefine)\n"
#: rpmio/macro.c:897
#: rpmio/macro.c:904
#, c-format
msgid "Macro %%%s (%s) was not used below level %d\n"
msgstr "La Macro %%%s (%s) no fue utilizada bajo el nivel %d\n"
#: rpmio/macro.c:1024
#: rpmio/macro.c:1031
#, c-format
msgid "Unknown option %c in %s(%s)\n"
msgstr "Opción desconocida %c en %s(%s)\n"
#: rpmio/macro.c:1224
#: rpmio/macro.c:1239
#, c-format
msgid "Recursion depth(%d) greater than max(%d)\n"
msgstr ""
"La profundidad de recursión (%d) es mayor que el máximo permitido (%d)\n"
#: rpmio/macro.c:1297 rpmio/macro.c:1314
#: rpmio/macro.c:1312 rpmio/macro.c:1329
#, c-format
msgid "Unterminated %c: %s\n"
msgstr "No terminado %c: %s\n"
#: rpmio/macro.c:1355
#: rpmio/macro.c:1370
#, c-format
msgid "A %% is followed by an unparseable macro\n"
msgstr "Un %% está seguido por una macro no analizable\n"
#: rpmio/macro.c:1512
#: rpmio/macro.c:1527
#, c-format
msgid "Macro %%%.*s not found, skipping\n"
msgstr "La Macro %%%.*s no se encontró, omitiendo\n"
#: rpmio/macro.c:1848
msgid "Target buffer overflow\n"
msgstr "Desborde del buffer objetivo\n"
#: rpmio/macro.c:2056 rpmio/macro.c:2062
#: rpmio/macro.c:2076 rpmio/macro.c:2082
#, c-format
msgid "File %s: %s\n"
msgstr "Archivo %s: %s\n"
#: rpmio/macro.c:2065
#: rpmio/macro.c:2085
#, c-format
msgid "File %s is smaller than %u bytes\n"
msgstr "El archivo %s tiene menos de %u bytes\n"

318
po/fi.po
View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpm 4.0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-21 08:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-30 18:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1998-05-02 21:41:47-0400\n"
"Last-Translator: Raimo Koski <rkoski@pp.weppi.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <linux@sot.com>\n"
@ -1262,18 +1262,18 @@ msgstr "
msgid "generate package header(s) compatible with (legacy) rpm[23] packaging"
msgstr ""
#: build/poptBT.c:229 lib/poptALL.c:273 lib/poptI.c:282 lib/poptQV.c:363
#: lib/poptQV.c:372 lib/poptQV.c:413
#: build/poptBT.c:229 lib/poptALL.c:273 lib/poptI.c:282 lib/poptQV.c:362
#: lib/poptQV.c:371 lib/poptQV.c:412
msgid "don't verify package digest(s)"
msgstr ""
#: build/poptBT.c:231 lib/poptALL.c:275 lib/poptI.c:284 lib/poptQV.c:366
#: lib/poptQV.c:374 lib/poptQV.c:416
#: build/poptBT.c:231 lib/poptALL.c:275 lib/poptI.c:284 lib/poptQV.c:365
#: lib/poptQV.c:373 lib/poptQV.c:415
msgid "don't verify database header(s) when retrieved"
msgstr ""
#: build/poptBT.c:233 lib/poptALL.c:281 lib/poptI.c:286 lib/poptQV.c:369
#: lib/poptQV.c:376 lib/poptQV.c:418
#: build/poptBT.c:233 lib/poptALL.c:281 lib/poptI.c:286 lib/poptQV.c:368
#: lib/poptQV.c:375 lib/poptQV.c:417
msgid "don't verify package signature(s)"
msgstr "älä tarkista paketin allekirjoitusta"
@ -1335,27 +1335,27 @@ msgstr "pgp ep
msgid "failed to write all data to %s\n"
msgstr "%s:n luonti epäonnistui\n"
#: build/rpmfc.c:1250
#: build/rpmfc.c:1249
#, fuzzy, c-format
msgid "magic_open(0x%x) failed: %s\n"
msgstr "%s:n avaus ei onnistunut: %s\n"
#: build/rpmfc.c:1258
#: build/rpmfc.c:1257
#, fuzzy, c-format
msgid "magic_load(ms, \"%s\") failed: %s\n"
msgid "magic_load failed: %s\n"
msgstr "%s:n poisto epäonnistui: %s"
#: build/rpmfc.c:1303
#: build/rpmfc.c:1301
#, fuzzy, c-format
msgid "magic_file(ms, \"%s\") failed: mode %06o %s\n"
msgstr "%s:n poisto epäonnistui: %s"
#: build/rpmfc.c:1524
#: build/rpmfc.c:1522
#, fuzzy, c-format
msgid "Finding %s: %s\n"
msgstr "en voinut avata %s: %s"
#: build/rpmfc.c:1530 build/rpmfc.c:1539
#: build/rpmfc.c:1528 build/rpmfc.c:1537
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find %s:\n"
msgstr "%s:n luonti epäonnistui\n"
@ -1475,30 +1475,30 @@ msgstr ""
msgid "removing %s \"%s\" from tsort relations.\n"
msgstr ""
#: lib/depends.c:1265
#: lib/depends.c:1271
msgid "========== recording tsort relations\n"
msgstr ""
#: lib/depends.c:1357
#: lib/depends.c:1363
msgid ""
"========== tsorting packages (order, #predecessors, #succesors, tree, depth, "
"breadth)\n"
msgstr ""
#: lib/depends.c:1453
#: lib/depends.c:1459
#, c-format
msgid "========== successors only (%d bytes)\n"
msgstr ""
#: lib/depends.c:1526
#: lib/depends.c:1532
msgid "LOOP:\n"
msgstr ""
#: lib/depends.c:1561
#: lib/depends.c:1567
msgid "========== continuing tsort ...\n"
msgstr ""
#: lib/depends.c:1566
#: lib/depends.c:1572
#, c-format
msgid "rpmtsOrder failed, %d elements remain\n"
msgstr ""
@ -2038,7 +2038,7 @@ msgstr "p
msgid "do not verify package dependencies"
msgstr "älä tarkista paketin riippuvuuksia"
#: lib/poptI.c:252 lib/poptQV.c:307 lib/poptQV.c:310
#: lib/poptI.c:252 lib/poptQV.c:306 lib/poptQV.c:309
msgid "don't verify MD5 digest of files"
msgstr "älä tarkista tiedostojen MD5-summaa"
@ -2155,214 +2155,214 @@ msgstr "
msgid "upgrade package(s)"
msgstr "päivitä paketteja"
#: lib/poptQV.c:103
#: lib/poptQV.c:102
msgid "query/verify all packages"
msgstr "kysele/tarkista kaikki paketit"
#: lib/poptQV.c:105
#: lib/poptQV.c:104
msgid "rpm checksig mode"
msgstr "rpm allekirjoituksen tarkistusmoodi"
#: lib/poptQV.c:107
#: lib/poptQV.c:106
msgid "query/verify package(s) owning file"
msgstr "kysele/tarkista pakettia, jonka omistuksessa <tiedosto> on"
#: lib/poptQV.c:109
#: lib/poptQV.c:108
msgid "query/verify package(s) in group"
msgstr "kysele/tarkista paketteja ryhmässä"
#: lib/poptQV.c:111
#: lib/poptQV.c:110
msgid "query/verify a package file"
msgstr "kysele/tarkista pakettitiedostoa"
#: lib/poptQV.c:114
#: lib/poptQV.c:113
msgid "query/verify package(s) from TOP file tree walk"
msgstr ""
#: lib/poptQV.c:116
#: lib/poptQV.c:115
msgid "query/verify package(s) from system HDLIST"
msgstr ""
#: lib/poptQV.c:119
#: lib/poptQV.c:118
msgid "query/verify package(s) with package identifier"
msgstr ""
#: lib/poptQV.c:121
#: lib/poptQV.c:120
msgid "query/verify package(s) with header identifier"
msgstr ""
#: lib/poptQV.c:123
#: lib/poptQV.c:122
msgid "query/verify package(s) with file identifier"
msgstr ""
#: lib/poptQV.c:126
#: lib/poptQV.c:125
msgid "rpm query mode"
msgstr "rpm kyselymoodi"
#: lib/poptQV.c:128
#: lib/poptQV.c:127
msgid "query/verify a header instance"
msgstr ""
#: lib/poptQV.c:130
#: lib/poptQV.c:129
msgid "query a spec file"
msgstr "kysele määrittelytiedostoa"
#: lib/poptQV.c:130
#: lib/poptQV.c:129
msgid "<spec>"
msgstr ""
#: lib/poptQV.c:132
#: lib/poptQV.c:131
msgid "query/verify package(s) from install transaction"
msgstr ""
#: lib/poptQV.c:134
#: lib/poptQV.c:133
msgid "query the package(s) triggered by the package"
msgstr ""
#: lib/poptQV.c:136
#: lib/poptQV.c:135
msgid "rpm verify mode"
msgstr "rpm tarkistusmoodi"
#: lib/poptQV.c:138
#: lib/poptQV.c:137
msgid "query/verify the package(s) which require a dependency"
msgstr "kysele/tarkista paketteja, jotka vaativat ominaisuutta"
#: lib/poptQV.c:140
#: lib/poptQV.c:139
msgid "query/verify the package(s) which provide a dependency"
msgstr "kysele/tarkista paketteja, jotka tarjoavat ominaisuuden"
#: lib/poptQV.c:143
#: lib/poptQV.c:142
msgid "create transaction set"
msgstr ""
#: lib/poptQV.c:145
#: lib/poptQV.c:144
msgid "do not order transaction set"
msgstr ""
#: lib/poptQV.c:147
#: lib/poptQV.c:146
msgid "do not glob arguments"
msgstr ""
#: lib/poptQV.c:149
#: lib/poptQV.c:148
msgid "do not process non-package files as manifests"
msgstr ""
#: lib/poptQV.c:151
#: lib/poptQV.c:150
msgid "do not read headers"
msgstr ""
#: lib/poptQV.c:258
#: lib/poptQV.c:257
msgid "list all configuration files"
msgstr "luettele kaikki konfiguraatiotiedostot"
#: lib/poptQV.c:260
#: lib/poptQV.c:259
msgid "list all documentation files"
msgstr "luettele kaikki dokumentaatiotiedostot"
#: lib/poptQV.c:262
#: lib/poptQV.c:261
msgid "dump basic file information"
msgstr ""
#: lib/poptQV.c:266
#: lib/poptQV.c:265
msgid "list files in package"
msgstr "luettele paketin tiedostot"
#: lib/poptQV.c:271
#: lib/poptQV.c:270
#, c-format
msgid "skip %%ghost files"
msgstr "ohita %%ghost tiedostot"
#: lib/poptQV.c:275
#: lib/poptQV.c:274
#, c-format
msgid "skip %%license files"
msgstr "ohita %%license tiedostot"
#: lib/poptQV.c:278
#: lib/poptQV.c:277
#, c-format
msgid "skip %%readme files"
msgstr "ohita %%readme tiedostot"
#: lib/poptQV.c:284
#: lib/poptQV.c:283
msgid "use the following query format"
msgstr "käytä seuraava kyselyformaattia"
#: lib/poptQV.c:286
#: lib/poptQV.c:285
msgid "substitute i18n sections into spec file"
msgstr ""
#: lib/poptQV.c:288
#: lib/poptQV.c:287
msgid "display the states of the listed files"
msgstr "näytä lueteltujen tiedostojen tilat"
#: lib/poptQV.c:314
#: lib/poptQV.c:313
msgid "don't verify size of files"
msgstr "älä tarkista tiedostojen kokoa"
#: lib/poptQV.c:317
#: lib/poptQV.c:316
msgid "don't verify symlink path of files"
msgstr "älä tarkista tiedostojen symbolisen linkin polkua"
#: lib/poptQV.c:320
#: lib/poptQV.c:319
msgid "don't verify owner of files"
msgstr "älä tarkista tiedostojen omistajaa"
#: lib/poptQV.c:323
#: lib/poptQV.c:322
msgid "don't verify group of files"
msgstr "älä tarkista tiedostojen ryhmää"
#: lib/poptQV.c:326
#: lib/poptQV.c:325
msgid "don't verify modification time of files"
msgstr "älä tarkista tiedostojen muutosaikaa"
#: lib/poptQV.c:329 lib/poptQV.c:332
#: lib/poptQV.c:328 lib/poptQV.c:331
msgid "don't verify mode of files"
msgstr "älä tarkista tiedostojen oikeuksia"
#: lib/poptQV.c:335
#: lib/poptQV.c:334
msgid "don't verify file security contexts"
msgstr ""
#: lib/poptQV.c:337
#: lib/poptQV.c:336
msgid "don't verify files in package"
msgstr "älä tarkista paketin tiedostoja"
#: lib/poptQV.c:340 lib/poptQV.c:343 tools/rpmgraph.c:266
#: lib/poptQV.c:339 lib/poptQV.c:342 tools/rpmgraph.c:266
msgid "don't verify package dependencies"
msgstr "älä tarkista paketin riippuvuuksia"
#: lib/poptQV.c:348 lib/poptQV.c:352 lib/poptQV.c:355 lib/poptQV.c:358
#: lib/poptQV.c:347 lib/poptQV.c:351 lib/poptQV.c:354 lib/poptQV.c:357
msgid "don't execute verify script(s)"
msgstr "älä suorita tarkistusskriptejä"
#: lib/poptQV.c:382
#: lib/poptQV.c:381
msgid "don't verify GPG V3 DSA signature(s)"
msgstr "älä tarkista GPG V3 DSA allekirjoituksia"
#: lib/poptQV.c:385
#: lib/poptQV.c:384
msgid "don't verify PGP V3 RSA/MD5 signature(s)"
msgstr "älä tarkista PGP V3 RSA/MD5 allekirjoituksia"
#: lib/poptQV.c:400
#: lib/poptQV.c:399
msgid "sign package(s) (identical to --resign)"
msgstr "allekirjoita paketti (hylkää nykyinen allekirjoitus)"
#: lib/poptQV.c:402
#: lib/poptQV.c:401
msgid "verify package signature(s)"
msgstr "tarkista paketin allekirjoitus"
#: lib/poptQV.c:404
#: lib/poptQV.c:403
msgid "delete package signatures"
msgstr "poista paketin allekirjoitus"
#: lib/poptQV.c:406
#: lib/poptQV.c:405
msgid "import an armored public key"
msgstr ""
#: lib/poptQV.c:408
#: lib/poptQV.c:407
msgid "sign package(s) (identical to --addsign)"
msgstr "allekirjoita paketti (hylkää nykyinen allekirjoitus)"
#: lib/poptQV.c:410
#: lib/poptQV.c:409
msgid "generate signature"
msgstr "luo allekirjoitus"
@ -2699,38 +2699,38 @@ msgstr ""
msgid "%s skipped due to missingok flag\n"
msgstr ""
#: lib/rpmfi.c:846
#: lib/rpmfi.c:850
msgid "========== relocations\n"
msgstr ""
#: lib/rpmfi.c:850
#: lib/rpmfi.c:854
#, c-format
msgid "%5d exclude %s\n"
msgstr ""
#: lib/rpmfi.c:853
#: lib/rpmfi.c:857
#, c-format
msgid "%5d relocate %s -> %s\n"
msgstr ""
#: lib/rpmfi.c:987
#: lib/rpmfi.c:991
#, c-format
msgid "excluding %s %s\n"
msgstr ""
#: lib/rpmfi.c:997
#: lib/rpmfi.c:1001
#, c-format
msgid "relocating %s to %s\n"
msgstr ""
#: lib/rpmfi.c:1089
#: lib/rpmfi.c:1093
#, c-format
msgid "relocating directory %s to %s\n"
msgstr ""
#: lib/rpmgi.c:81 lib/rpminstall.c:124 lib/rpminstall.c:480
#: lib/rpminstall.c:615 lib/rpminstall.c:1041 lib/rpmts.c:643
#: tools/rpmgraph.c:121 tools/rpmgraph.c:158
#: lib/rpminstall.c:615 lib/rpmts.c:643 tools/rpmgraph.c:121
#: tools/rpmgraph.c:158
#, c-format
msgid "open of %s failed: %s\n"
msgstr "%s:n avaus ei onnistunut: %s\n"
@ -2741,7 +2741,7 @@ msgid "unknown tag: \"%s\"\n"
msgstr "tuntematon nimiö: \"%s\"\n"
#: lib/rpmgi.c:628 lib/rpminstall.c:659 lib/rpminstall.c:834
#: lib/rpminstall.c:1267 lib/transaction.c:1031 tools/rpmgraph.c:196
#: lib/rpminstall.c:1084 lib/transaction.c:1026 tools/rpmgraph.c:196
msgid "Failed dependencies:\n"
msgstr "Puuttuvia riippuvuuksia:\n"
@ -2857,16 +2857,16 @@ msgstr "virhe: en voi avata %s: %s\n"
msgid "Installing %s\n"
msgstr "Asennetaan %s\n"
#: lib/rpminstall.c:1261 lib/transaction.c:1024
#: lib/rpminstall.c:1078 lib/transaction.c:1019
#, c-format
msgid "Rollback packages (+%d/-%d) to %-24.24s (0x%08x):\n"
msgstr ""
#: lib/rpminstall.c:1292 lib/transaction.c:1075
#: lib/rpminstall.c:1109 lib/transaction.c:1070
msgid "Cleaning up repackaged packages:\n"
msgstr "Siivotaan uudelleenpaketoituja paketteja:\n"
#: lib/rpminstall.c:1299 lib/transaction.c:1081
#: lib/rpminstall.c:1116 lib/transaction.c:1076
#, c-format
msgid "\tRemoving %s:\n"
msgstr "\tPoistetaan %s\n"
@ -2999,97 +2999,97 @@ msgstr "%s on ristiriidassa %s-%s:n kanssa"
msgid "unknown error %d encountered while manipulating package %s"
msgstr ""
#: lib/rpmrc.c:199
#: lib/rpmrc.c:213
#, c-format
msgid "missing second ':' at %s:%d\n"
msgstr "toinen ':' puuttuu, %s:%d\n"
#: lib/rpmrc.c:202
#: lib/rpmrc.c:216
#, c-format
msgid "missing architecture name at %s:%d\n"
msgstr "puuttuva arkkitehtuurin nimi, %s:%d\n"
#: lib/rpmrc.c:356
#: lib/rpmrc.c:370
#, c-format
msgid "Incomplete data line at %s:%d\n"
msgstr "Epätäydellinen datarivi, %s:%d\n"
#: lib/rpmrc.c:361
#: lib/rpmrc.c:375
#, c-format
msgid "Too many args in data line at %s:%d\n"
msgstr "Liian monta parametriä datarivillä %s:%d\n"
#: lib/rpmrc.c:369
#: lib/rpmrc.c:383
#, c-format
msgid "Bad arch/os number: %s (%s:%d)\n"
msgstr "Virheellinen arkkitehtuuri/käyttöjärjestelmä numero: %s (%s:%d)\n"
#: lib/rpmrc.c:406
#: lib/rpmrc.c:420
#, c-format
msgid "Incomplete default line at %s:%d\n"
msgstr "Epätäydellinen oletusrivi, %s:%d\n"
#: lib/rpmrc.c:411
#: lib/rpmrc.c:425
#, c-format
msgid "Too many args in default line at %s:%d\n"
msgstr "Liian monta parametriä oletusrivillä %s:%d\n"
#: lib/rpmrc.c:577
#: lib/rpmrc.c:591
#, c-format
msgid "Failed to read %s: %s.\n"
msgstr "En voi lukea %s: %s.\n"
#: lib/rpmrc.c:615
#: lib/rpmrc.c:629
#, c-format
msgid "missing ':' (found 0x%02x) at %s:%d\n"
msgstr ""
#: lib/rpmrc.c:632 lib/rpmrc.c:706
#: lib/rpmrc.c:646 lib/rpmrc.c:710
#, c-format
msgid "missing argument for %s at %s:%d\n"
msgstr ""
#: lib/rpmrc.c:649 lib/rpmrc.c:671
#: lib/rpmrc.c:663
#, c-format
msgid "%s expansion failed at %s:%d \"%s\"\n"
msgstr ""
#: lib/rpmrc.c:658
#: lib/rpmrc.c:672
#, c-format
msgid "cannot open %s at %s:%d: %s\n"
msgstr ""
#: lib/rpmrc.c:698
#: lib/rpmrc.c:702
#, c-format
msgid "missing architecture for %s at %s:%d\n"
msgstr ""
#: lib/rpmrc.c:765
#: lib/rpmrc.c:769
#, c-format
msgid "bad option '%s' at %s:%d\n"
msgstr ""
#: lib/rpmrc.c:1564
#: lib/rpmrc.c:1568
#, c-format
msgid "Unknown system: %s\n"
msgstr "Tuntematon järjestelmä: %s\n"
#: lib/rpmrc.c:1565
#: lib/rpmrc.c:1569
#, c-format
msgid "Please contact %s\n"
msgstr ""
#: lib/rpmrc.c:1802
#: lib/rpmrc.c:1806
#, c-format
msgid "Cannot expand %s\n"
msgstr ""
#: lib/rpmrc.c:1807
#: lib/rpmrc.c:1811
#, c-format
msgid "Cannot read %s, HOME is too large.\n"
msgstr ""
#: lib/rpmrc.c:1824
#: lib/rpmrc.c:1828
#, c-format
msgid "Unable to open %s for reading: %s.\n"
msgstr "En voi avata %s luettavaksi: %s.\n"
@ -3377,158 +3377,158 @@ msgstr ""
msgid "Signature: UNKNOWN (%d)\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:935
#: lib/transaction.c:930
#, c-format
msgid "excluding directory %s\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1022
#: lib/transaction.c:1017
msgid "Transaction failed...rolling back\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1042
#: lib/transaction.c:1037
msgid "Could not order auto-rollback transaction!\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1132
#: lib/transaction.c:1127
msgid "Getting repackaged header from transaction element\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1157
#: lib/transaction.c:1152
#, c-format
msgid "\tLooking for %s...\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1161
#: lib/transaction.c:1156
msgid "\tMatches found.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1165
#: lib/transaction.c:1160
msgid "\tNo matches found.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1178
#: lib/transaction.c:1173
msgid "\tRepackaged package not found!.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1199
#: lib/transaction.c:1194
msgid "\tREMOVETID matched INSTALLTID.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1201
#: lib/transaction.c:1196
#, c-format
msgid "\t\tName: %s.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1224
#: lib/transaction.c:1219
#, c-format
msgid "\tRepackaged Package was %s...\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1268
#: lib/transaction.c:1263
msgid "Adding install element to auto-rollback transaction.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1277
#: lib/transaction.c:1272
msgid "Could not get install element database instance!\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1290
#: lib/transaction.c:1285
msgid "Could not get header for auto-rollback transaction!\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1300
#: lib/transaction.c:1295
#, c-format
msgid "\tAdded repackaged package header: %s.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1302 lib/transaction.c:1313
#: lib/transaction.c:1297 lib/transaction.c:1308
#, c-format
msgid "\tAdded from install element %s.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1311
#: lib/transaction.c:1306
msgid "\tAdded erase element.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1320
#: lib/transaction.c:1315
msgid "Could not get repackaged header for auto-rollback transaction!\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1327
#: lib/transaction.c:1322
msgid "Add erase element to auto-rollback transaction.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1335
#: lib/transaction.c:1330
msgid "\tFound existing upgrade element.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1336
#: lib/transaction.c:1331
#, c-format
msgid "\tNot adding erase element for %s.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1353
#: lib/transaction.c:1348
#, c-format
msgid "\tAdded repackaged package %s.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1355
#: lib/transaction.c:1350
#, c-format
msgid "\tAdded from erase element %s.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1360
#: lib/transaction.c:1355
msgid "Could not add erase element to auto-rollback transaction.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1366
#: lib/transaction.c:1361
msgid "\tNo repackaged package...nothing to do.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1372
#: lib/transaction.c:1367
msgid "Failure reading repackaged package!\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1495
#: lib/transaction.c:1490
#, c-format
msgid "sanity checking %d elements\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1581
#: lib/transaction.c:1576
msgid "running pre-transaction scripts\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1655
#: lib/transaction.c:1650
#, c-format
msgid "computing %d file fingerprints\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1739
#: lib/transaction.c:1734
msgid "computing file dispositions\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1932
#: lib/transaction.c:1927
msgid "Creating auto-rollback transaction\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:2086
#: lib/transaction.c:2077
msgid "Add failed. Could not read package header.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:2170
#: lib/transaction.c:2161
msgid "Add failed in rpmpsmStage().\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:2214
#: lib/transaction.c:2205
msgid "Add failed. Could not get file list.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:2263
#: lib/transaction.c:2254
msgid "Erase failed failed in rpmpsmStage().\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:2324
#: lib/transaction.c:2315
msgid "running post-transaction scripts\n"
msgstr ""
@ -3918,86 +3918,86 @@ msgstr "kokoa tietokanta uudelleen vanhasta tietokannasta"
msgid "======================== active %d empty %d\n"
msgstr ""
#: rpmio/macro.c:394
#: rpmio/macro.c:396
#, c-format
msgid "%3d>%*s(empty)"
msgstr ""
#: rpmio/macro.c:437
#: rpmio/macro.c:439
#, c-format
msgid "%3d<%*s(empty)\n"
msgstr ""
#: rpmio/macro.c:664 rpmio/macro.c:705
#: rpmio/macro.c:608 rpmio/macro.c:1090 rpmio/macro.c:1123 rpmio/macro.c:1863
msgid "Target buffer overflow\n"
msgstr ""
#: rpmio/macro.c:671 rpmio/macro.c:712
#, c-format
msgid "Macro %%%s has unterminated body\n"
msgstr ""
#: rpmio/macro.c:727
#: rpmio/macro.c:734
#, c-format
msgid "Macro %%%s has illegal name (%%define)\n"
msgstr ""
#: rpmio/macro.c:733
#: rpmio/macro.c:740
#, c-format
msgid "Macro %%%s has unterminated opts\n"
msgstr ""
#: rpmio/macro.c:738
#: rpmio/macro.c:745
#, c-format
msgid "Macro %%%s has empty body\n"
msgstr ""
#: rpmio/macro.c:744
#: rpmio/macro.c:751
#, c-format
msgid "Macro %%%s failed to expand\n"
msgstr ""
#: rpmio/macro.c:779
#: rpmio/macro.c:786
#, c-format
msgid "Macro %%%s has illegal name (%%undefine)\n"
msgstr ""
#: rpmio/macro.c:897
#: rpmio/macro.c:904
#, c-format
msgid "Macro %%%s (%s) was not used below level %d\n"
msgstr ""
#: rpmio/macro.c:1024
#: rpmio/macro.c:1031
#, c-format
msgid "Unknown option %c in %s(%s)\n"
msgstr ""
#: rpmio/macro.c:1224
#: rpmio/macro.c:1239
#, c-format
msgid "Recursion depth(%d) greater than max(%d)\n"
msgstr ""
#: rpmio/macro.c:1297 rpmio/macro.c:1314
#: rpmio/macro.c:1312 rpmio/macro.c:1329
#, c-format
msgid "Unterminated %c: %s\n"
msgstr ""
#: rpmio/macro.c:1355
#: rpmio/macro.c:1370
#, c-format
msgid "A %% is followed by an unparseable macro\n"
msgstr ""
#: rpmio/macro.c:1512
#: rpmio/macro.c:1527
#, c-format
msgid "Macro %%%.*s not found, skipping\n"
msgstr ""
#: rpmio/macro.c:1848
msgid "Target buffer overflow\n"
msgstr ""
#: rpmio/macro.c:2056 rpmio/macro.c:2062
#: rpmio/macro.c:2076 rpmio/macro.c:2082
#, c-format
msgid "File %s: %s\n"
msgstr ""
#: rpmio/macro.c:2065
#: rpmio/macro.c:2085
#, c-format
msgid "File %s is smaller than %u bytes\n"
msgstr ""

318
po/fr.po
View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: RPM 4.2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-21 08:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-30 18:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-06 01:36+0200\n"
"Last-Translator: RPM French Translation <rpm-fr@livna.org>\n"
"Language-Team: RPM French Translation <rpm-fr@livna.org>\n"
@ -1299,18 +1299,18 @@ msgstr "ne pas vérifier les dépendances de construction"
msgid "generate package header(s) compatible with (legacy) rpm[23] packaging"
msgstr "générer un(des) entête(s) compatible(s) avec l'emballage rpm[23]"
#: build/poptBT.c:229 lib/poptALL.c:273 lib/poptI.c:282 lib/poptQV.c:363
#: lib/poptQV.c:372 lib/poptQV.c:413
#: build/poptBT.c:229 lib/poptALL.c:273 lib/poptI.c:282 lib/poptQV.c:362
#: lib/poptQV.c:371 lib/poptQV.c:412
msgid "don't verify package digest(s)"
msgstr "ne pas vérifier les sommes de hachage du paquetage"
#: build/poptBT.c:231 lib/poptALL.c:275 lib/poptI.c:284 lib/poptQV.c:366
#: lib/poptQV.c:374 lib/poptQV.c:416
#: build/poptBT.c:231 lib/poptALL.c:275 lib/poptI.c:284 lib/poptQV.c:365
#: lib/poptQV.c:373 lib/poptQV.c:415
msgid "don't verify database header(s) when retrieved"
msgstr "ne pas vérifier l'entête de la base de données à la récupération"
#: build/poptBT.c:233 lib/poptALL.c:281 lib/poptI.c:286 lib/poptQV.c:369
#: lib/poptQV.c:376 lib/poptQV.c:418
#: build/poptBT.c:233 lib/poptALL.c:281 lib/poptI.c:286 lib/poptQV.c:368
#: lib/poptQV.c:375 lib/poptQV.c:417
msgid "don't verify package signature(s)"
msgstr "ne pas vérifier la(les) signature(s) du paquetage"
@ -1373,27 +1373,27 @@ msgstr "échec %s: %s\n"
msgid "failed to write all data to %s\n"
msgstr "Impossible d'écrire la charge utile dans %s: %s\n"
#: build/rpmfc.c:1250
#: build/rpmfc.c:1249
#, fuzzy, c-format
msgid "magic_open(0x%x) failed: %s\n"
msgstr "échec de l'ouverture de %s: %s\n"
#: build/rpmfc.c:1258
#: build/rpmfc.c:1257
#, fuzzy, c-format
msgid "magic_load(ms, \"%s\") failed: %s\n"
msgid "magic_load failed: %s\n"
msgstr "%s échec du rmdir sur %s: %s\n"
#: build/rpmfc.c:1303
#: build/rpmfc.c:1301
#, fuzzy, c-format
msgid "magic_file(ms, \"%s\") failed: mode %06o %s\n"
msgstr "%s échec du rmdir sur %s: %s\n"
#: build/rpmfc.c:1524
#: build/rpmfc.c:1522
#, fuzzy, c-format
msgid "Finding %s: %s\n"
msgstr "Fichier %s: %s\n"
#: build/rpmfc.c:1530 build/rpmfc.c:1539
#: build/rpmfc.c:1528 build/rpmfc.c:1537
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find %s:\n"
msgstr "Impossible de lire %s: %s.\n"
@ -1516,11 +1516,11 @@ msgstr ""
msgid "removing %s \"%s\" from tsort relations.\n"
msgstr "on enlève %s \"%s\" des relations de Ttri.\n"
#: lib/depends.c:1265
#: lib/depends.c:1271
msgid "========== recording tsort relations\n"
msgstr "========== enregistrement des relations de Ttri\n"
#: lib/depends.c:1357
#: lib/depends.c:1363
#, fuzzy
msgid ""
"========== tsorting packages (order, #predecessors, #succesors, tree, depth, "
@ -1529,20 +1529,20 @@ msgstr ""
"========== Ttri des paquetages (ordre, #prédécesseurs, #succeseurs, arbre, "
"profondeur)\n"
#: lib/depends.c:1453
#: lib/depends.c:1459
#, c-format
msgid "========== successors only (%d bytes)\n"
msgstr "========== successeurs seulement (%d octets)\n"
#: lib/depends.c:1526
#: lib/depends.c:1532
msgid "LOOP:\n"
msgstr "BOUCLE:\n"
#: lib/depends.c:1561
#: lib/depends.c:1567
msgid "========== continuing tsort ...\n"
msgstr "========== continuation du Ttri ...\n"
#: lib/depends.c:1566
#: lib/depends.c:1572
#, c-format
msgid "rpmtsOrder failed, %d elements remain\n"
msgstr "échec de rpmtsOrder, %d éléments toujours présents\n"
@ -2101,7 +2101,7 @@ msgstr ""
msgid "do not verify package dependencies"
msgstr "ne pas vérifier les dépendances du paquetage"
#: lib/poptI.c:252 lib/poptQV.c:307 lib/poptQV.c:310
#: lib/poptI.c:252 lib/poptQV.c:306 lib/poptQV.c:309
msgid "don't verify MD5 digest of files"
msgstr "ne pas vérifier les sommes MD5 des fichiers"
@ -2223,229 +2223,229 @@ msgstr "n'installe pas, mais dit si ça marcherait ou pas"
msgid "upgrade package(s)"
msgstr "mises à jour des paquetages"
#: lib/poptQV.c:103
#: lib/poptQV.c:102
msgid "query/verify all packages"
msgstr "vérifier/demander à tous les paquetages"
#: lib/poptQV.c:105
#: lib/poptQV.c:104
msgid "rpm checksig mode"
msgstr "mode rpm vérifsign"
#: lib/poptQV.c:107
#: lib/poptQV.c:106
msgid "query/verify package(s) owning file"
msgstr "vérifier/demander un package possèdant un fichier"
#: lib/poptQV.c:109
#: lib/poptQV.c:108
msgid "query/verify package(s) in group"
msgstr "vérifier/questionner le(s) paquetage(s) d'un même groupe"
#: lib/poptQV.c:111
#: lib/poptQV.c:110
msgid "query/verify a package file"
msgstr "vérifier/questionner un fichier paquetage"
#: lib/poptQV.c:114
#: lib/poptQV.c:113
#, fuzzy
msgid "query/verify package(s) from TOP file tree walk"
msgstr ""
"questionner/vérifier le(s) paquetage(s) à partir de la transaction "
"d'installation"
#: lib/poptQV.c:116
#: lib/poptQV.c:115
#, fuzzy
msgid "query/verify package(s) from system HDLIST"
msgstr ""
"questionner/vérifier le(s) paquetage(s) à partir de la transaction "
"d'installation"
#: lib/poptQV.c:119
#: lib/poptQV.c:118
msgid "query/verify package(s) with package identifier"
msgstr ""
"questionner/vérifier le(s) paquetage(s) grâce à un identifieur de paquetage"
#: lib/poptQV.c:121
#: lib/poptQV.c:120
msgid "query/verify package(s) with header identifier"
msgstr ""
"questionner/vérifier le(s) paquetage(s) grâce à un identifieur d'entête"
#: lib/poptQV.c:123
#: lib/poptQV.c:122
msgid "query/verify package(s) with file identifier"
msgstr ""
"questionner/vérifier le(s) paquetage(s) grâce à un identifieur de fichier"
#: lib/poptQV.c:126
#: lib/poptQV.c:125
msgid "rpm query mode"
msgstr "mode de requête de rpm"
#: lib/poptQV.c:128
#: lib/poptQV.c:127
msgid "query/verify a header instance"
msgstr "questionner/vérifier une instance d'entête"
#: lib/poptQV.c:130
#: lib/poptQV.c:129
msgid "query a spec file"
msgstr "questionner un fichier spec"
#: lib/poptQV.c:130
#: lib/poptQV.c:129
msgid "<spec>"
msgstr "<spec>"
#: lib/poptQV.c:132
#: lib/poptQV.c:131
msgid "query/verify package(s) from install transaction"
msgstr ""
"questionner/vérifier le(s) paquetage(s) à partir de la transaction "
"d'installation"
#: lib/poptQV.c:134
#: lib/poptQV.c:133
msgid "query the package(s) triggered by the package"
msgstr "questionner le(s) paquetage(s) surveillé(s) par le paquetage"
#: lib/poptQV.c:136
#: lib/poptQV.c:135
msgid "rpm verify mode"
msgstr "mode de vérification de rpm"
#: lib/poptQV.c:138
#: lib/poptQV.c:137
msgid "query/verify the package(s) which require a dependency"
msgstr "vérifier/demander le(s) paquetage(s) qui requier(en)t une dépendance"
#: lib/poptQV.c:140
#: lib/poptQV.c:139
msgid "query/verify the package(s) which provide a dependency"
msgstr "vérifier/demander le(s) paquetage(s) qui fourni(ssen)t une dépendance"
#: lib/poptQV.c:143
#: lib/poptQV.c:142
msgid "create transaction set"
msgstr ""
#: lib/poptQV.c:145
#: lib/poptQV.c:144
msgid "do not order transaction set"
msgstr ""
#: lib/poptQV.c:147
#: lib/poptQV.c:146
#, fuzzy
msgid "do not glob arguments"
msgstr "aucun argument fourni"
#: lib/poptQV.c:149
#: lib/poptQV.c:148
msgid "do not process non-package files as manifests"
msgstr ""
#: lib/poptQV.c:151
#: lib/poptQV.c:150
#, fuzzy
msgid "do not read headers"
msgstr "%s: impossible de lire l'entête à 0x%x\n"
#: lib/poptQV.c:258
#: lib/poptQV.c:257
msgid "list all configuration files"
msgstr "lister les fichiers de configuration"
#: lib/poptQV.c:260
#: lib/poptQV.c:259
msgid "list all documentation files"
msgstr "lister les fichiers documents"
#: lib/poptQV.c:262
#: lib/poptQV.c:261
msgid "dump basic file information"
msgstr "débite les informations de base des fichiers"
#: lib/poptQV.c:266
#: lib/poptQV.c:265
msgid "list files in package"
msgstr "lister les fichiers du paquetage"
#: lib/poptQV.c:271
#: lib/poptQV.c:270
#, c-format
msgid "skip %%ghost files"
msgstr "éviter les fichiers fantômes %%ghost"
#: lib/poptQV.c:275
#: lib/poptQV.c:274
#, c-format
msgid "skip %%license files"
msgstr "éviter les fichiers %%license"
#: lib/poptQV.c:278
#: lib/poptQV.c:277
#, c-format
msgid "skip %%readme files"
msgstr "éviter les fichier %%readme"
#: lib/poptQV.c:284
#: lib/poptQV.c:283
msgid "use the following query format"
msgstr "utiliser le format de requête suivant"
#: lib/poptQV.c:286
#: lib/poptQV.c:285
msgid "substitute i18n sections into spec file"
msgstr "substituer les section i18n dans le fichier spec"
#: lib/poptQV.c:288
#: lib/poptQV.c:287
msgid "display the states of the listed files"
msgstr "affiche la liste des fichiers et leur état"
#: lib/poptQV.c:314
#: lib/poptQV.c:313
msgid "don't verify size of files"
msgstr "ne pas vérifier la taille des fichiers"
#: lib/poptQV.c:317
#: lib/poptQV.c:316
msgid "don't verify symlink path of files"
msgstr "ne pas vérifier le chemin du lien symbolique des fichiers"
#: lib/poptQV.c:320
#: lib/poptQV.c:319
msgid "don't verify owner of files"
msgstr "ne pas vérifier le possesseur des fichiers"
#: lib/poptQV.c:323
#: lib/poptQV.c:322
msgid "don't verify group of files"
msgstr "ne pas vérifier le groupe possesseur des fichiers"
#: lib/poptQV.c:326
#: lib/poptQV.c:325
msgid "don't verify modification time of files"
msgstr "ne pas vérifier les dates de modification des fichiers"
#: lib/poptQV.c:329 lib/poptQV.c:332
#: lib/poptQV.c:328 lib/poptQV.c:331
msgid "don't verify mode of files"
msgstr "ne pas vérifier les permissions des fichiers"
#: lib/poptQV.c:335
#: lib/poptQV.c:334
#, fuzzy
msgid "don't verify file security contexts"
msgstr "ne pas vérifier les fichiers du paquetage"
#: lib/poptQV.c:337
#: lib/poptQV.c:336
msgid "don't verify files in package"
msgstr "ne pas vérifier les fichiers du paquetage"
#: lib/poptQV.c:340 lib/poptQV.c:343 tools/rpmgraph.c:266
#: lib/poptQV.c:339 lib/poptQV.c:342 tools/rpmgraph.c:266
msgid "don't verify package dependencies"
msgstr "ne pas vérifier les dépendances du paquetage"
#: lib/poptQV.c:348 lib/poptQV.c:352 lib/poptQV.c:355 lib/poptQV.c:358
#: lib/poptQV.c:347 lib/poptQV.c:351 lib/poptQV.c:354 lib/poptQV.c:357
msgid "don't execute verify script(s)"
msgstr "ne pas exécuter le(s) script(s) de vérification"
#: lib/poptQV.c:382
#: lib/poptQV.c:381
msgid "don't verify GPG V3 DSA signature(s)"
msgstr "ne pas vérifier la(les) signature(s) GPG V3 DSA"
#: lib/poptQV.c:385
#: lib/poptQV.c:384
msgid "don't verify PGP V3 RSA/MD5 signature(s)"
msgstr "ne pas vérifier la(les) signature(s) PGP V3 RSA/MD5"
#: lib/poptQV.c:400
#: lib/poptQV.c:399
msgid "sign package(s) (identical to --resign)"
msgstr "signer le(s) paquetage(s) (identique à --resign)"
#: lib/poptQV.c:402
#: lib/poptQV.c:401
msgid "verify package signature(s)"
msgstr "vérifier la(les) signature(s) du paquetage"
#: lib/poptQV.c:404
#: lib/poptQV.c:403
#, fuzzy
msgid "delete package signatures"
msgstr "vérifier la(les) signature(s) du paquetage"
#: lib/poptQV.c:406
#: lib/poptQV.c:405
msgid "import an armored public key"
msgstr "importer une clé publique blindé"
#: lib/poptQV.c:408
#: lib/poptQV.c:407
msgid "sign package(s) (identical to --addsign)"
msgstr "signer le(s) paquetage(s) (identique à --addsign)"
#: lib/poptQV.c:410
#: lib/poptQV.c:409
msgid "generate signature"
msgstr "génération de signature"
@ -2786,38 +2786,38 @@ msgstr "le paquetage %s a un(e) %s non-satisfaites: %s\n"
msgid "%s skipped due to missingok flag\n"
msgstr "%s ignoré à cause du drapeau missingok\n"
#: lib/rpmfi.c:846
#: lib/rpmfi.c:850
msgid "========== relocations\n"
msgstr "========== relogements\n"
#: lib/rpmfi.c:850
#: lib/rpmfi.c:854
#, c-format
msgid "%5d exclude %s\n"
msgstr "%5d exclus %s\n"
#: lib/rpmfi.c:853
#: lib/rpmfi.c:857
#, c-format
msgid "%5d relocate %s -> %s\n"
msgstr "%5d reloge %s -> %s\n"
#: lib/rpmfi.c:987
#: lib/rpmfi.c:991
#, c-format
msgid "excluding %s %s\n"
msgstr "exclusion de %s %s\n"
#: lib/rpmfi.c:997
#: lib/rpmfi.c:1001
#, c-format
msgid "relocating %s to %s\n"
msgstr "relogement de %s vers %s\n"
#: lib/rpmfi.c:1089
#: lib/rpmfi.c:1093
#, c-format
msgid "relocating directory %s to %s\n"
msgstr "relogement du répertoire %s vers %s\n"
#: lib/rpmgi.c:81 lib/rpminstall.c:124 lib/rpminstall.c:480
#: lib/rpminstall.c:615 lib/rpminstall.c:1041 lib/rpmts.c:643
#: tools/rpmgraph.c:121 tools/rpmgraph.c:158
#: lib/rpminstall.c:615 lib/rpmts.c:643 tools/rpmgraph.c:121
#: tools/rpmgraph.c:158
#, c-format
msgid "open of %s failed: %s\n"
msgstr "échec de l'ouverture de %s: %s\n"
@ -2828,7 +2828,7 @@ msgid "unknown tag: \"%s\"\n"
msgstr "tag inconnu: \"%s\"\n"
#: lib/rpmgi.c:628 lib/rpminstall.c:659 lib/rpminstall.c:834
#: lib/rpminstall.c:1267 lib/transaction.c:1031 tools/rpmgraph.c:196
#: lib/rpminstall.c:1084 lib/transaction.c:1026 tools/rpmgraph.c:196
msgid "Failed dependencies:\n"
msgstr "Dépendances requises:\n"
@ -2944,17 +2944,17 @@ msgstr "impossible d'ouvrir %s: %s\n"
msgid "Installing %s\n"
msgstr "Installation de %s\n"
#: lib/rpminstall.c:1261 lib/transaction.c:1024
#: lib/rpminstall.c:1078 lib/transaction.c:1019
#, c-format
msgid "Rollback packages (+%d/-%d) to %-24.24s (0x%08x):\n"
msgstr ""
"Roulement arrière des paquetages (+%d/-%d) jusqu'à %-24.24s (0x%08x):\n"
#: lib/rpminstall.c:1292 lib/transaction.c:1075
#: lib/rpminstall.c:1109 lib/transaction.c:1070
msgid "Cleaning up repackaged packages:\n"
msgstr ""
#: lib/rpminstall.c:1299 lib/transaction.c:1081
#: lib/rpminstall.c:1116 lib/transaction.c:1076
#, fuzzy, c-format
msgid "\tRemoving %s:\n"
msgstr "Récupération de %s\n"
@ -3105,97 +3105,97 @@ msgstr "%s entre en conflit avec %s%s"
msgid "unknown error %d encountered while manipulating package %s"
msgstr "erreur %d inconnue rencontrée en manipulant le paquetage %s"
#: lib/rpmrc.c:199
#: lib/rpmrc.c:213
#, c-format
msgid "missing second ':' at %s:%d\n"
msgstr "il manque un second ':' à %s:%d\n"
#: lib/rpmrc.c:202
#: lib/rpmrc.c:216
#, c-format
msgid "missing architecture name at %s:%d\n"
msgstr "architecture manquante à %s:%d\n"
#: lib/rpmrc.c:356
#: lib/rpmrc.c:370
#, c-format
msgid "Incomplete data line at %s:%d\n"
msgstr "Ligne de données incomplète à %s:%d\n"
#: lib/rpmrc.c:361
#: lib/rpmrc.c:375
#, c-format
msgid "Too many args in data line at %s:%d\n"
msgstr "Trop d'arguments dans la ligne de données à %s:%d\n"
#: lib/rpmrc.c:369
#: lib/rpmrc.c:383
#, c-format
msgid "Bad arch/os number: %s (%s:%d)\n"
msgstr "Mauvais numéro d'arch/OS: %s (%s:%d)\n"
#: lib/rpmrc.c:406
#: lib/rpmrc.c:420
#, c-format
msgid "Incomplete default line at %s:%d\n"
msgstr "valeur par défaut imcomplète à la ligne %s:%d\n"
#: lib/rpmrc.c:411
#: lib/rpmrc.c:425
#, c-format
msgid "Too many args in default line at %s:%d\n"
msgstr "Trop d'arguments pour la valeur par défaut de la ligne %s:%d\n"
#: lib/rpmrc.c:577
#: lib/rpmrc.c:591
#, c-format
msgid "Failed to read %s: %s.\n"
msgstr "Impossible de lire %s: %s.\n"
#: lib/rpmrc.c:615
#: lib/rpmrc.c:629
#, c-format
msgid "missing ':' (found 0x%02x) at %s:%d\n"
msgstr "':' manquant (trouvé 0x%02x) à %s:%d\n"
#: lib/rpmrc.c:632 lib/rpmrc.c:706
#: lib/rpmrc.c:646 lib/rpmrc.c:710
#, c-format
msgid "missing argument for %s at %s:%d\n"
msgstr "argument manquant pour %s à %s:%d\n"
#: lib/rpmrc.c:649 lib/rpmrc.c:671
#: lib/rpmrc.c:663
#, c-format
msgid "%s expansion failed at %s:%d \"%s\"\n"
msgstr "échec de l'expansion de %s à %s:%d \"%s\"\n"
#: lib/rpmrc.c:658
#: lib/rpmrc.c:672
#, c-format
msgid "cannot open %s at %s:%d: %s\n"
msgstr "Impossible d'ouvrir %s à %s:%d: %s\n"
#: lib/rpmrc.c:698
#: lib/rpmrc.c:702
#, c-format
msgid "missing architecture for %s at %s:%d\n"
msgstr "architecture manquante pour %s à %s:%d\n"
#: lib/rpmrc.c:765
#: lib/rpmrc.c:769
#, c-format
msgid "bad option '%s' at %s:%d\n"
msgstr "mauvaise option '%s' à %s:%d\n"
#: lib/rpmrc.c:1564
#: lib/rpmrc.c:1568
#, c-format
msgid "Unknown system: %s\n"
msgstr "système inconnu: %s\n"
#: lib/rpmrc.c:1565
#: lib/rpmrc.c:1569
#, c-format
msgid "Please contact %s\n"
msgstr "Contactez %s\n"
#: lib/rpmrc.c:1802
#: lib/rpmrc.c:1806
#, c-format
msgid "Cannot expand %s\n"
msgstr "Impossible d'expanser %s\n"
#: lib/rpmrc.c:1807
#: lib/rpmrc.c:1811
#, c-format
msgid "Cannot read %s, HOME is too large.\n"
msgstr "Impossible de lire %s, HOME trop gros.\n"
#: lib/rpmrc.c:1824
#: lib/rpmrc.c:1828
#, c-format
msgid "Unable to open %s for reading: %s.\n"
msgstr "Impossible d'ouvrir %s en lecture: %s.\n"
@ -3489,160 +3489,160 @@ msgstr "Somme MD5 erronée: NONSUPPORTE\n"
msgid "Signature: UNKNOWN (%d)\n"
msgstr "Signature: INCONNUE (%d)\n"
#: lib/transaction.c:935
#: lib/transaction.c:930
#, c-format
msgid "excluding directory %s\n"
msgstr "répertoire %s exclus\n"
#: lib/transaction.c:1022
#: lib/transaction.c:1017
msgid "Transaction failed...rolling back\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1042
#: lib/transaction.c:1037
msgid "Could not order auto-rollback transaction!\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1132
#: lib/transaction.c:1127
msgid "Getting repackaged header from transaction element\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1157
#: lib/transaction.c:1152
#, c-format
msgid "\tLooking for %s...\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1161
#: lib/transaction.c:1156
msgid "\tMatches found.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1165
#: lib/transaction.c:1160
msgid "\tNo matches found.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1178
#: lib/transaction.c:1173
#, fuzzy
msgid "\tRepackaged package not found!.\n"
msgstr "paquetage source attendu, paquetage binaire trouvé\n"
#: lib/transaction.c:1199
#: lib/transaction.c:1194
msgid "\tREMOVETID matched INSTALLTID.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1201
#: lib/transaction.c:1196
#, c-format
msgid "\t\tName: %s.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1224
#: lib/transaction.c:1219
#, fuzzy, c-format
msgid "\tRepackaged Package was %s...\n"
msgstr "aucun paquetage ne correspond à %s: %s\n"
#: lib/transaction.c:1268
#: lib/transaction.c:1263
msgid "Adding install element to auto-rollback transaction.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1277
#: lib/transaction.c:1272
msgid "Could not get install element database instance!\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1290
#: lib/transaction.c:1285
msgid "Could not get header for auto-rollback transaction!\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1300
#: lib/transaction.c:1295
#, fuzzy, c-format
msgid "\tAdded repackaged package header: %s.\n"
msgstr "<paquetage source>"
#: lib/transaction.c:1302 lib/transaction.c:1313
#: lib/transaction.c:1297 lib/transaction.c:1308
#, c-format
msgid "\tAdded from install element %s.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1311
#: lib/transaction.c:1306
msgid "\tAdded erase element.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1320
#: lib/transaction.c:1315
msgid "Could not get repackaged header for auto-rollback transaction!\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1327
#: lib/transaction.c:1322
msgid "Add erase element to auto-rollback transaction.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1335
#: lib/transaction.c:1330
msgid "\tFound existing upgrade element.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1336
#: lib/transaction.c:1331
#, c-format
msgid "\tNot adding erase element for %s.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1353
#: lib/transaction.c:1348
#, fuzzy, c-format
msgid "\tAdded repackaged package %s.\n"
msgstr "<paquetage source>"
#: lib/transaction.c:1355
#: lib/transaction.c:1350
#, c-format
msgid "\tAdded from erase element %s.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1360
#: lib/transaction.c:1355
msgid "Could not add erase element to auto-rollback transaction.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1366
#: lib/transaction.c:1361
msgid "\tNo repackaged package...nothing to do.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1372
#: lib/transaction.c:1367
#, fuzzy
msgid "Failure reading repackaged package!\n"
msgstr "erreur dans la lecteur de l'entête du paquetage\n"
#: lib/transaction.c:1495
#: lib/transaction.c:1490
#, c-format
msgid "sanity checking %d elements\n"
msgstr "vérification de santé de %d éléments\n"
#: lib/transaction.c:1581
#: lib/transaction.c:1576
msgid "running pre-transaction scripts\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1655
#: lib/transaction.c:1650
#, c-format
msgid "computing %d file fingerprints\n"
msgstr "calcul de %d empreintes de fichier\n"
#: lib/transaction.c:1739
#: lib/transaction.c:1734
msgid "computing file dispositions\n"
msgstr "calcul de la disposition des fichiers\n"
#: lib/transaction.c:1932
#: lib/transaction.c:1927
msgid "Creating auto-rollback transaction\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:2086
#: lib/transaction.c:2077
msgid "Add failed. Could not read package header.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:2170
#: lib/transaction.c:2161
msgid "Add failed in rpmpsmStage().\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:2214
#: lib/transaction.c:2205
msgid "Add failed. Could not get file list.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:2263
#: lib/transaction.c:2254
msgid "Erase failed failed in rpmpsmStage().\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:2324
#: lib/transaction.c:2315
msgid "running post-transaction scripts\n"
msgstr ""
@ -4041,86 +4041,86 @@ msgstr "ouverture index db %s/%s %s mode=0x%x\n"
msgid "======================== active %d empty %d\n"
msgstr "======================== %d actif(s) %d vide(s)\n"
#: rpmio/macro.c:394
#: rpmio/macro.c:396
#, c-format
msgid "%3d>%*s(empty)"
msgstr "%3d>%*s(vide)"
#: rpmio/macro.c:437
#: rpmio/macro.c:439
#, c-format
msgid "%3d<%*s(empty)\n"
msgstr "%3d<%*s(vide)\n"
#: rpmio/macro.c:664 rpmio/macro.c:705
#: rpmio/macro.c:608 rpmio/macro.c:1090 rpmio/macro.c:1123 rpmio/macro.c:1863
msgid "Target buffer overflow\n"
msgstr "Tampon cible en surcharge\n"
#: rpmio/macro.c:671 rpmio/macro.c:712
#, c-format
msgid "Macro %%%s has unterminated body\n"
msgstr "La macro %%%s a un corps sans fin\n"
#: rpmio/macro.c:727
#: rpmio/macro.c:734
#, c-format
msgid "Macro %%%s has illegal name (%%define)\n"
msgstr "La macro %%%s a un nom illégal (%%define)\n"
#: rpmio/macro.c:733
#: rpmio/macro.c:740
#, c-format
msgid "Macro %%%s has unterminated opts\n"
msgstr "La macro %%%s a des options non-terminées\n"
#: rpmio/macro.c:738
#: rpmio/macro.c:745
#, c-format
msgid "Macro %%%s has empty body\n"
msgstr "La macro %%%s a un corps vide\n"
#: rpmio/macro.c:744
#: rpmio/macro.c:751
#, c-format
msgid "Macro %%%s failed to expand\n"
msgstr "La macro %%%s ne peut être expansée\n"
#: rpmio/macro.c:779
#: rpmio/macro.c:786
#, c-format
msgid "Macro %%%s has illegal name (%%undefine)\n"
msgstr "La macro %%%s a un nom illégal (%%undefine)\n"
#: rpmio/macro.c:897
#: rpmio/macro.c:904
#, c-format
msgid "Macro %%%s (%s) was not used below level %d\n"
msgstr "La macro %%%s (%s) n'est plus utilisée en dessous du niveau %d\n"
#: rpmio/macro.c:1024
#: rpmio/macro.c:1031
#, c-format
msgid "Unknown option %c in %s(%s)\n"
msgstr "Option inconnue %c dans %s(%s)\n"
#: rpmio/macro.c:1224
#: rpmio/macro.c:1239
#, c-format
msgid "Recursion depth(%d) greater than max(%d)\n"
msgstr "Profondeur de récursion(%d) plus grande que le max(%d)\n"
#: rpmio/macro.c:1297 rpmio/macro.c:1314
#: rpmio/macro.c:1312 rpmio/macro.c:1329
#, c-format
msgid "Unterminated %c: %s\n"
msgstr "%c non terminé: %s\n"
#: rpmio/macro.c:1355
#: rpmio/macro.c:1370
#, c-format
msgid "A %% is followed by an unparseable macro\n"
msgstr "Un %% est suivi d'une macro in-analysable\n"
#: rpmio/macro.c:1512
#: rpmio/macro.c:1527
#, c-format
msgid "Macro %%%.*s not found, skipping\n"
msgstr "Macro %%%.*s non trouvé, ignoré\n"
#: rpmio/macro.c:1848
msgid "Target buffer overflow\n"
msgstr "Tampon cible en surcharge\n"
#: rpmio/macro.c:2056 rpmio/macro.c:2062
#: rpmio/macro.c:2076 rpmio/macro.c:2082
#, c-format
msgid "File %s: %s\n"
msgstr "Fichier %s: %s\n"
#: rpmio/macro.c:2065
#: rpmio/macro.c:2085
#, c-format
msgid "File %s is smaller than %u bytes\n"
msgstr "Le fichier %s est plus petit que %u octets\n"

318
po/is.po
View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpm 4.0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-21 08:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-30 18:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-07-12 13:25+0000\n"
"Last-Translator: Richard Allen <ra@hp.is>\n"
"Language-Team: is <kde-isl@mmedia.is>\n"
@ -1253,20 +1253,20 @@ msgstr "ekki sko
msgid "generate package header(s) compatible with (legacy) rpm[23] packaging"
msgstr ""
#: build/poptBT.c:229 lib/poptALL.c:273 lib/poptI.c:282 lib/poptQV.c:363
#: lib/poptQV.c:372 lib/poptQV.c:413
#: build/poptBT.c:229 lib/poptALL.c:273 lib/poptI.c:282 lib/poptQV.c:362
#: lib/poptQV.c:371 lib/poptQV.c:412
#, fuzzy
msgid "don't verify package digest(s)"
msgstr "ekki skoða pakkaskilyrðin"
#: build/poptBT.c:231 lib/poptALL.c:275 lib/poptI.c:284 lib/poptQV.c:366
#: lib/poptQV.c:374 lib/poptQV.c:416
#: build/poptBT.c:231 lib/poptALL.c:275 lib/poptI.c:284 lib/poptQV.c:365
#: lib/poptQV.c:373 lib/poptQV.c:415
#, fuzzy
msgid "don't verify database header(s) when retrieved"
msgstr "ekki skoða pakkaskilyrðin"
#: build/poptBT.c:233 lib/poptALL.c:281 lib/poptI.c:286 lib/poptQV.c:369
#: lib/poptQV.c:376 lib/poptQV.c:418
#: build/poptBT.c:233 lib/poptALL.c:281 lib/poptI.c:286 lib/poptQV.c:368
#: lib/poptQV.c:375 lib/poptQV.c:417
#, fuzzy
msgid "don't verify package signature(s)"
msgstr "ekki skoða pakkaskilyrðin"
@ -1329,27 +1329,27 @@ msgstr "%s br
msgid "failed to write all data to %s\n"
msgstr "gat ekki ritað öll gögn í %s\n"
#: build/rpmfc.c:1250
#: build/rpmfc.c:1249
#, fuzzy, c-format
msgid "magic_open(0x%x) failed: %s\n"
msgstr "%s brást\n"
#: build/rpmfc.c:1258
#: build/rpmfc.c:1257
#, fuzzy, c-format
msgid "magic_load(ms, \"%s\") failed: %s\n"
msgid "magic_load failed: %s\n"
msgstr "%s rmdir %s brást: %s\n"
#: build/rpmfc.c:1303
#: build/rpmfc.c:1301
#, fuzzy, c-format
msgid "magic_file(ms, \"%s\") failed: mode %06o %s\n"
msgstr "%s rmdir %s brást: %s\n"
#: build/rpmfc.c:1524
#: build/rpmfc.c:1522
#, fuzzy, c-format
msgid "Finding %s: %s\n"
msgstr "Skrá %s: %s\n"
#: build/rpmfc.c:1530 build/rpmfc.c:1539
#: build/rpmfc.c:1528 build/rpmfc.c:1537
#, c-format
msgid "Failed to find %s:\n"
msgstr "gat ekki fundið %s:\n"
@ -1470,30 +1470,30 @@ msgstr ""
msgid "removing %s \"%s\" from tsort relations.\n"
msgstr ""
#: lib/depends.c:1265
#: lib/depends.c:1271
msgid "========== recording tsort relations\n"
msgstr ""
#: lib/depends.c:1357
#: lib/depends.c:1363
msgid ""
"========== tsorting packages (order, #predecessors, #succesors, tree, depth, "
"breadth)\n"
msgstr ""
#: lib/depends.c:1453
#: lib/depends.c:1459
#, c-format
msgid "========== successors only (%d bytes)\n"
msgstr ""
#: lib/depends.c:1526
#: lib/depends.c:1532
msgid "LOOP:\n"
msgstr ""
#: lib/depends.c:1561
#: lib/depends.c:1567
msgid "========== continuing tsort ...\n"
msgstr ""
#: lib/depends.c:1566
#: lib/depends.c:1572
#, c-format
msgid "rpmtsOrder failed, %d elements remain\n"
msgstr ""
@ -2032,7 +2032,7 @@ msgstr ""
msgid "do not verify package dependencies"
msgstr ""
#: lib/poptI.c:252 lib/poptQV.c:307 lib/poptQV.c:310
#: lib/poptI.c:252 lib/poptQV.c:306 lib/poptQV.c:309
msgid "don't verify MD5 digest of files"
msgstr "ekki yfirfara MD5 undirritun skráa"
@ -2147,227 +2147,227 @@ msgstr ""
msgid "upgrade package(s)"
msgstr "uppfæra pakka"
#: lib/poptQV.c:103
#: lib/poptQV.c:102
msgid "query/verify all packages"
msgstr ""
#: lib/poptQV.c:105
#: lib/poptQV.c:104
msgid "rpm checksig mode"
msgstr ""
#: lib/poptQV.c:107
#: lib/poptQV.c:106
msgid "query/verify package(s) owning file"
msgstr "fyrirspurn/yfirferð á pakkann sam á skrá"
#: lib/poptQV.c:109
#: lib/poptQV.c:108
msgid "query/verify package(s) in group"
msgstr ""
#: lib/poptQV.c:111
#: lib/poptQV.c:110
#, fuzzy
msgid "query/verify a package file"
msgstr "fyrirspurn/yfirferð á pakkann sam á skrá"
#: lib/poptQV.c:114
#: lib/poptQV.c:113
#, fuzzy
msgid "query/verify package(s) from TOP file tree walk"
msgstr "fyrirspurn/yfirferð á pakkann sam á skrá"
#: lib/poptQV.c:116
#: lib/poptQV.c:115
#, fuzzy
msgid "query/verify package(s) from system HDLIST"
msgstr "fyrirspurn/yfirferð á pakkann sam á skrá"
#: lib/poptQV.c:119
#: lib/poptQV.c:118
#, fuzzy
msgid "query/verify package(s) with package identifier"
msgstr "fyrirspurn/yfirferð á pakkann sam á skrá"
#: lib/poptQV.c:121
#: lib/poptQV.c:120
#, fuzzy
msgid "query/verify package(s) with header identifier"
msgstr "fyrirspurn/yfirferð á pakkann sam á skrá"
#: lib/poptQV.c:123
#: lib/poptQV.c:122
#, fuzzy
msgid "query/verify package(s) with file identifier"
msgstr "fyrirspurn/yfirferð á pakkann sam á skrá"
#: lib/poptQV.c:126
#: lib/poptQV.c:125
msgid "rpm query mode"
msgstr ""
#: lib/poptQV.c:128
#: lib/poptQV.c:127
#, fuzzy
msgid "query/verify a header instance"
msgstr "fyrirspurn/yfirferð á pakkann sam á skrá"
#: lib/poptQV.c:130
#: lib/poptQV.c:129
msgid "query a spec file"
msgstr ""
#: lib/poptQV.c:130
#: lib/poptQV.c:129
msgid "<spec>"
msgstr ""
#: lib/poptQV.c:132
#: lib/poptQV.c:131
#, fuzzy
msgid "query/verify package(s) from install transaction"
msgstr "fyrirspurn/yfirferð á pakkann sam á skrá"
#: lib/poptQV.c:134
#: lib/poptQV.c:133
msgid "query the package(s) triggered by the package"
msgstr ""
#: lib/poptQV.c:136
#: lib/poptQV.c:135
msgid "rpm verify mode"
msgstr ""
#: lib/poptQV.c:138
#: lib/poptQV.c:137
msgid "query/verify the package(s) which require a dependency"
msgstr "fyrirspurn/yfirferð á pakkana sem hafa pakkaþarfir"
#: lib/poptQV.c:140
#: lib/poptQV.c:139
msgid "query/verify the package(s) which provide a dependency"
msgstr "fyrirspurn/yfirferð á pakkana sem uppfylla þarfir annara pakka"
#: lib/poptQV.c:143
#: lib/poptQV.c:142
msgid "create transaction set"
msgstr ""
#: lib/poptQV.c:145
#: lib/poptQV.c:144
msgid "do not order transaction set"
msgstr ""
#: lib/poptQV.c:147
#: lib/poptQV.c:146
msgid "do not glob arguments"
msgstr ""
#: lib/poptQV.c:149
#: lib/poptQV.c:148
msgid "do not process non-package files as manifests"
msgstr ""
#: lib/poptQV.c:151
#: lib/poptQV.c:150
msgid "do not read headers"
msgstr ""
#: lib/poptQV.c:258
#: lib/poptQV.c:257
msgid "list all configuration files"
msgstr ""
#: lib/poptQV.c:260
#: lib/poptQV.c:259
msgid "list all documentation files"
msgstr ""
#: lib/poptQV.c:262
#: lib/poptQV.c:261
msgid "dump basic file information"
msgstr ""
#: lib/poptQV.c:266
#: lib/poptQV.c:265
msgid "list files in package"
msgstr ""
#: lib/poptQV.c:271
#: lib/poptQV.c:270
#, c-format
msgid "skip %%ghost files"
msgstr ""
#: lib/poptQV.c:275
#: lib/poptQV.c:274
#, c-format
msgid "skip %%license files"
msgstr ""
#: lib/poptQV.c:278
#: lib/poptQV.c:277
#, c-format
msgid "skip %%readme files"
msgstr ""
#: lib/poptQV.c:284
#: lib/poptQV.c:283
msgid "use the following query format"
msgstr ""
#: lib/poptQV.c:286
#: lib/poptQV.c:285
msgid "substitute i18n sections into spec file"
msgstr ""
#: lib/poptQV.c:288
#: lib/poptQV.c:287
msgid "display the states of the listed files"
msgstr ""
#: lib/poptQV.c:314
#: lib/poptQV.c:313
msgid "don't verify size of files"
msgstr "ekki yfirfara stærð skráa"
#: lib/poptQV.c:317
#: lib/poptQV.c:316
msgid "don't verify symlink path of files"
msgstr "ekki yfirfara symlink slóð skráa"
#: lib/poptQV.c:320
#: lib/poptQV.c:319
msgid "don't verify owner of files"
msgstr "ekki yfirfara eiganda skráa"
#: lib/poptQV.c:323
#: lib/poptQV.c:322
msgid "don't verify group of files"
msgstr "ekki yfirfara hop skráa"
#: lib/poptQV.c:326
#: lib/poptQV.c:325
msgid "don't verify modification time of files"
msgstr ""
#: lib/poptQV.c:329 lib/poptQV.c:332
#: lib/poptQV.c:328 lib/poptQV.c:331
msgid "don't verify mode of files"
msgstr "ekki yfirfara heimildir skráa"
#: lib/poptQV.c:335
#: lib/poptQV.c:334
#, fuzzy
msgid "don't verify file security contexts"
msgstr "ekki yfirfara skrárnar í pakkanum"
#: lib/poptQV.c:337
#: lib/poptQV.c:336
msgid "don't verify files in package"
msgstr "ekki yfirfara skrárnar í pakkanum"
#: lib/poptQV.c:340 lib/poptQV.c:343 tools/rpmgraph.c:266
#: lib/poptQV.c:339 lib/poptQV.c:342 tools/rpmgraph.c:266
msgid "don't verify package dependencies"
msgstr "ekki skoða pakkaskilyrðin"
#: lib/poptQV.c:348 lib/poptQV.c:352 lib/poptQV.c:355 lib/poptQV.c:358
#: lib/poptQV.c:347 lib/poptQV.c:351 lib/poptQV.c:354 lib/poptQV.c:357
msgid "don't execute verify script(s)"
msgstr ""
#: lib/poptQV.c:382
#: lib/poptQV.c:381
#, fuzzy
msgid "don't verify GPG V3 DSA signature(s)"
msgstr "ekki yfirfara SHA1 undirritunina"
#: lib/poptQV.c:385
#: lib/poptQV.c:384
#, fuzzy
msgid "don't verify PGP V3 RSA/MD5 signature(s)"
msgstr "ekki yfirfara MD5 undirritun skráa"
#: lib/poptQV.c:400
#: lib/poptQV.c:399
msgid "sign package(s) (identical to --resign)"
msgstr ""
#: lib/poptQV.c:402
#: lib/poptQV.c:401
#, fuzzy
msgid "verify package signature(s)"
msgstr "búa til undirskrift"
#: lib/poptQV.c:404
#: lib/poptQV.c:403
#, fuzzy
msgid "delete package signatures"
msgstr "búa til undirskrift"
#: lib/poptQV.c:406
#: lib/poptQV.c:405
msgid "import an armored public key"
msgstr ""
#: lib/poptQV.c:408
#: lib/poptQV.c:407
msgid "sign package(s) (identical to --addsign)"
msgstr ""
#: lib/poptQV.c:410
#: lib/poptQV.c:409
msgid "generate signature"
msgstr "búa til undirskrift"
@ -2705,38 +2705,38 @@ msgstr "get ekki opna
msgid "%s skipped due to missingok flag\n"
msgstr ""
#: lib/rpmfi.c:846
#: lib/rpmfi.c:850
msgid "========== relocations\n"
msgstr ""
#: lib/rpmfi.c:850
#: lib/rpmfi.c:854
#, fuzzy, c-format
msgid "%5d exclude %s\n"
msgstr "%5d færa %s -> %s\n"
#: lib/rpmfi.c:853
#: lib/rpmfi.c:857
#, c-format
msgid "%5d relocate %s -> %s\n"
msgstr "%5d færa %s -> %s\n"
#: lib/rpmfi.c:987
#: lib/rpmfi.c:991
#, fuzzy, c-format
msgid "excluding %s %s\n"
msgstr "lína %d: %s\n"
#: lib/rpmfi.c:997
#: lib/rpmfi.c:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "relocating %s to %s\n"
msgstr "%5d færa %s -> %s\n"
#: lib/rpmfi.c:1089
#: lib/rpmfi.c:1093
#, fuzzy, c-format
msgid "relocating directory %s to %s\n"
msgstr "%5d færa %s -> %s\n"
#: lib/rpmgi.c:81 lib/rpminstall.c:124 lib/rpminstall.c:480
#: lib/rpminstall.c:615 lib/rpminstall.c:1041 lib/rpmts.c:643
#: tools/rpmgraph.c:121 tools/rpmgraph.c:158
#: lib/rpminstall.c:615 lib/rpmts.c:643 tools/rpmgraph.c:121
#: tools/rpmgraph.c:158
#, c-format
msgid "open of %s failed: %s\n"
msgstr ""
@ -2747,7 +2747,7 @@ msgid "unknown tag: \"%s\"\n"
msgstr "Óþekkt tegund táknmyndar: %s\n"
#: lib/rpmgi.c:628 lib/rpminstall.c:659 lib/rpminstall.c:834
#: lib/rpminstall.c:1267 lib/transaction.c:1031 tools/rpmgraph.c:196
#: lib/rpminstall.c:1084 lib/transaction.c:1026 tools/rpmgraph.c:196
#, fuzzy
msgid "Failed dependencies:\n"
msgstr "gat ekki útbúið pakkaskilyrði:\n"
@ -2865,16 +2865,16 @@ msgstr ""
msgid "Installing %s\n"
msgstr ""
#: lib/rpminstall.c:1261 lib/transaction.c:1024
#: lib/rpminstall.c:1078 lib/transaction.c:1019
#, c-format
msgid "Rollback packages (+%d/-%d) to %-24.24s (0x%08x):\n"
msgstr ""
#: lib/rpminstall.c:1292 lib/transaction.c:1075
#: lib/rpminstall.c:1109 lib/transaction.c:1070
msgid "Cleaning up repackaged packages:\n"
msgstr ""
#: lib/rpminstall.c:1299 lib/transaction.c:1081
#: lib/rpminstall.c:1116 lib/transaction.c:1076
#, c-format
msgid "\tRemoving %s:\n"
msgstr ""
@ -3007,97 +3007,97 @@ msgstr ""
msgid "unknown error %d encountered while manipulating package %s"
msgstr ""
#: lib/rpmrc.c:199
#: lib/rpmrc.c:213
#, c-format
msgid "missing second ':' at %s:%d\n"
msgstr "vantar seinni ':' á %s:%d\n"
#: lib/rpmrc.c:202
#: lib/rpmrc.c:216
#, c-format
msgid "missing architecture name at %s:%d\n"
msgstr ""
#: lib/rpmrc.c:356
#: lib/rpmrc.c:370
#, c-format
msgid "Incomplete data line at %s:%d\n"
msgstr ""
#: lib/rpmrc.c:361
#: lib/rpmrc.c:375
#, c-format
msgid "Too many args in data line at %s:%d\n"
msgstr ""
#: lib/rpmrc.c:369
#: lib/rpmrc.c:383
#, c-format
msgid "Bad arch/os number: %s (%s:%d)\n"
msgstr ""
#: lib/rpmrc.c:406
#: lib/rpmrc.c:420
#, c-format
msgid "Incomplete default line at %s:%d\n"
msgstr ""
#: lib/rpmrc.c:411
#: lib/rpmrc.c:425
#, c-format
msgid "Too many args in default line at %s:%d\n"
msgstr ""
#: lib/rpmrc.c:577
#: lib/rpmrc.c:591
#, c-format
msgid "Failed to read %s: %s.\n"
msgstr "Get ekki lesið %s: %s.\n"
#: lib/rpmrc.c:615
#: lib/rpmrc.c:629
#, c-format
msgid "missing ':' (found 0x%02x) at %s:%d\n"
msgstr ""
#: lib/rpmrc.c:632 lib/rpmrc.c:706
#: lib/rpmrc.c:646 lib/rpmrc.c:710
#, c-format
msgid "missing argument for %s at %s:%d\n"
msgstr "viðfang vantar fyrir %s á %s:%d\n"
#: lib/rpmrc.c:649 lib/rpmrc.c:671
#: lib/rpmrc.c:663
#, c-format
msgid "%s expansion failed at %s:%d \"%s\"\n"
msgstr ""
#: lib/rpmrc.c:658
#: lib/rpmrc.c:672
#, c-format
msgid "cannot open %s at %s:%d: %s\n"
msgstr "get ekki opnað %s á %s:%d: %s\n"
#: lib/rpmrc.c:698
#: lib/rpmrc.c:702
#, c-format
msgid "missing architecture for %s at %s:%d\n"
msgstr ""
#: lib/rpmrc.c:765
#: lib/rpmrc.c:769
#, c-format
msgid "bad option '%s' at %s:%d\n"
msgstr "ólöglegur rofi '%s' á %s:%d\n"
#: lib/rpmrc.c:1564
#: lib/rpmrc.c:1568
#, c-format
msgid "Unknown system: %s\n"
msgstr ""
#: lib/rpmrc.c:1565
#: lib/rpmrc.c:1569
#, c-format
msgid "Please contact %s\n"
msgstr ""
#: lib/rpmrc.c:1802
#: lib/rpmrc.c:1806
#, c-format
msgid "Cannot expand %s\n"
msgstr ""
#: lib/rpmrc.c:1807
#: lib/rpmrc.c:1811
#, c-format
msgid "Cannot read %s, HOME is too large.\n"
msgstr ""
#: lib/rpmrc.c:1824
#: lib/rpmrc.c:1828
#, c-format
msgid "Unable to open %s for reading: %s.\n"
msgstr "Get ekki opnað %s til lesturs: %s.\n"
@ -3387,158 +3387,158 @@ msgstr ""
msgid "Signature: UNKNOWN (%d)\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:935
#: lib/transaction.c:930
#, c-format
msgid "excluding directory %s\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1022
#: lib/transaction.c:1017
msgid "Transaction failed...rolling back\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1042
#: lib/transaction.c:1037
msgid "Could not order auto-rollback transaction!\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1132
#: lib/transaction.c:1127
msgid "Getting repackaged header from transaction element\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1157
#: lib/transaction.c:1152
#, c-format
msgid "\tLooking for %s...\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1161
#: lib/transaction.c:1156
msgid "\tMatches found.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1165
#: lib/transaction.c:1160
msgid "\tNo matches found.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1178
#: lib/transaction.c:1173
msgid "\tRepackaged package not found!.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1199
#: lib/transaction.c:1194
msgid "\tREMOVETID matched INSTALLTID.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1201
#: lib/transaction.c:1196
#, c-format
msgid "\t\tName: %s.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1224
#: lib/transaction.c:1219
#, fuzzy, c-format
msgid "\tRepackaged Package was %s...\n"
msgstr "get ekki opnað pakka gagnagrunn í\n"
#: lib/transaction.c:1268
#: lib/transaction.c:1263
msgid "Adding install element to auto-rollback transaction.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1277
#: lib/transaction.c:1272
msgid "Could not get install element database instance!\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1290
#: lib/transaction.c:1285
msgid "Could not get header for auto-rollback transaction!\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1300
#: lib/transaction.c:1295
#, fuzzy, c-format
msgid "\tAdded repackaged package header: %s.\n"
msgstr "Get ekki ritað í pakka: %s\n"
#: lib/transaction.c:1302 lib/transaction.c:1313
#: lib/transaction.c:1297 lib/transaction.c:1308
#, c-format
msgid "\tAdded from install element %s.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1311
#: lib/transaction.c:1306
msgid "\tAdded erase element.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1320
#: lib/transaction.c:1315
msgid "Could not get repackaged header for auto-rollback transaction!\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1327
#: lib/transaction.c:1322
msgid "Add erase element to auto-rollback transaction.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1335
#: lib/transaction.c:1330
msgid "\tFound existing upgrade element.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1336
#: lib/transaction.c:1331
#, c-format
msgid "\tNot adding erase element for %s.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1353
#: lib/transaction.c:1348
#, fuzzy, c-format
msgid "\tAdded repackaged package %s.\n"
msgstr "Get ekki ritað í pakka: %s\n"
#: lib/transaction.c:1355
#: lib/transaction.c:1350
#, c-format
msgid "\tAdded from erase element %s.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1360
#: lib/transaction.c:1355
msgid "Could not add erase element to auto-rollback transaction.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1366
#: lib/transaction.c:1361
msgid "\tNo repackaged package...nothing to do.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1372
#: lib/transaction.c:1367
msgid "Failure reading repackaged package!\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1495
#: lib/transaction.c:1490
#, c-format
msgid "sanity checking %d elements\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1581
#: lib/transaction.c:1576
msgid "running pre-transaction scripts\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1655
#: lib/transaction.c:1650
#, c-format
msgid "computing %d file fingerprints\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1739
#: lib/transaction.c:1734
msgid "computing file dispositions\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1932
#: lib/transaction.c:1927
msgid "Creating auto-rollback transaction\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:2086
#: lib/transaction.c:2077
msgid "Add failed. Could not read package header.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:2170
#: lib/transaction.c:2161
msgid "Add failed in rpmpsmStage().\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:2214
#: lib/transaction.c:2205
msgid "Add failed. Could not get file list.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:2263
#: lib/transaction.c:2254
msgid "Erase failed failed in rpmpsmStage().\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:2324
#: lib/transaction.c:2315
msgid "running post-transaction scripts\n"
msgstr ""
@ -3928,86 +3928,86 @@ msgstr ""
msgid "======================== active %d empty %d\n"
msgstr "======================== virkt %d tómt %d\n"
#: rpmio/macro.c:394
#: rpmio/macro.c:396
#, c-format
msgid "%3d>%*s(empty)"
msgstr "%3d>%*s(tómt)"
#: rpmio/macro.c:437
#: rpmio/macro.c:439
#, c-format
msgid "%3d<%*s(empty)\n"
msgstr "%3d<%*s(tómt)\n"
#: rpmio/macro.c:664 rpmio/macro.c:705
#: rpmio/macro.c:608 rpmio/macro.c:1090 rpmio/macro.c:1123 rpmio/macro.c:1863
msgid "Target buffer overflow\n"
msgstr ""
#: rpmio/macro.c:671 rpmio/macro.c:712
#, c-format
msgid "Macro %%%s has unterminated body\n"
msgstr ""
#: rpmio/macro.c:727
#: rpmio/macro.c:734
#, c-format
msgid "Macro %%%s has illegal name (%%define)\n"
msgstr ""
#: rpmio/macro.c:733
#: rpmio/macro.c:740
#, c-format
msgid "Macro %%%s has unterminated opts\n"
msgstr ""
#: rpmio/macro.c:738
#: rpmio/macro.c:745
#, c-format
msgid "Macro %%%s has empty body\n"
msgstr ""
#: rpmio/macro.c:744
#: rpmio/macro.c:751
#, c-format
msgid "Macro %%%s failed to expand\n"
msgstr ""
#: rpmio/macro.c:779
#: rpmio/macro.c:786
#, c-format
msgid "Macro %%%s has illegal name (%%undefine)\n"
msgstr ""
#: rpmio/macro.c:897
#: rpmio/macro.c:904
#, c-format
msgid "Macro %%%s (%s) was not used below level %d\n"
msgstr ""
#: rpmio/macro.c:1024
#: rpmio/macro.c:1031
#, c-format
msgid "Unknown option %c in %s(%s)\n"
msgstr "Óþekkt viðfang %c í %s(%s)\n"
#: rpmio/macro.c:1224
#: rpmio/macro.c:1239
#, c-format
msgid "Recursion depth(%d) greater than max(%d)\n"
msgstr ""
#: rpmio/macro.c:1297 rpmio/macro.c:1314
#: rpmio/macro.c:1312 rpmio/macro.c:1329
#, c-format
msgid "Unterminated %c: %s\n"
msgstr ""
#: rpmio/macro.c:1355
#: rpmio/macro.c:1370
#, c-format
msgid "A %% is followed by an unparseable macro\n"
msgstr ""
#: rpmio/macro.c:1512
#: rpmio/macro.c:1527
#, c-format
msgid "Macro %%%.*s not found, skipping\n"
msgstr "Fjölvi %%%.*s fannst ekki. Sleppi\n"
#: rpmio/macro.c:1848
msgid "Target buffer overflow\n"
msgstr ""
#: rpmio/macro.c:2056 rpmio/macro.c:2062
#: rpmio/macro.c:2076 rpmio/macro.c:2082
#, c-format
msgid "File %s: %s\n"
msgstr "Skrá %s: %s\n"
#: rpmio/macro.c:2065
#: rpmio/macro.c:2085
#, c-format
msgid "File %s is smaller than %u bytes\n"
msgstr "Skráin %s er minni en %u bæti\n"

318
po/it.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-21 08:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-30 18:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-28 06:25+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <it@li.org>\n"
@ -1306,18 +1306,18 @@ msgstr ""
"genera l'intestazione del pacchetto compatibile con il packaging (legacy) rpm"
"[23]"
#: build/poptBT.c:229 lib/poptALL.c:273 lib/poptI.c:282 lib/poptQV.c:363
#: lib/poptQV.c:372 lib/poptQV.c:413
#: build/poptBT.c:229 lib/poptALL.c:273 lib/poptI.c:282 lib/poptQV.c:362
#: lib/poptQV.c:371 lib/poptQV.c:412
msgid "don't verify package digest(s)"
msgstr "non verificare il digest del pacchetto/i"
#: build/poptBT.c:231 lib/poptALL.c:275 lib/poptI.c:284 lib/poptQV.c:366
#: lib/poptQV.c:374 lib/poptQV.c:416
#: build/poptBT.c:231 lib/poptALL.c:275 lib/poptI.c:284 lib/poptQV.c:365
#: lib/poptQV.c:373 lib/poptQV.c:415
msgid "don't verify database header(s) when retrieved"
msgstr "non verificare l'intestazione del database una volta ripristinata"
#: build/poptBT.c:233 lib/poptALL.c:281 lib/poptI.c:286 lib/poptQV.c:369
#: lib/poptQV.c:376 lib/poptQV.c:418
#: build/poptBT.c:233 lib/poptALL.c:281 lib/poptI.c:286 lib/poptQV.c:368
#: lib/poptQV.c:375 lib/poptQV.c:417
msgid "don't verify package signature(s)"
msgstr "non verificare la firma(e) del pacchetto"
@ -1379,27 +1379,27 @@ msgstr "%s fallito\n"
msgid "failed to write all data to %s\n"
msgstr "salvataggio di tutti i dati su %s fallito\n"
#: build/rpmfc.c:1250
#: build/rpmfc.c:1249
#, fuzzy, c-format
msgid "magic_open(0x%x) failed: %s\n"
msgstr "apertura di %s fallita: %s\n"
#: build/rpmfc.c:1258
#: build/rpmfc.c:1257
#, fuzzy, c-format
msgid "magic_load(ms, \"%s\") failed: %s\n"
msgid "magic_load failed: %s\n"
msgstr "%s rmdir di %s fallito: %s\n"
#: build/rpmfc.c:1303
#: build/rpmfc.c:1301
#, fuzzy, c-format
msgid "magic_file(ms, \"%s\") failed: mode %06o %s\n"
msgstr "%s rmdir di %s fallito: %s\n"
#: build/rpmfc.c:1524
#: build/rpmfc.c:1522
#, c-format
msgid "Finding %s: %s\n"
msgstr "Ricerca di %s in corso: %s\n"
#: build/rpmfc.c:1530 build/rpmfc.c:1539
#: build/rpmfc.c:1528 build/rpmfc.c:1537
#, c-format
msgid "Failed to find %s:\n"
msgstr "Impossibile trovare %s:\n"
@ -1519,11 +1519,11 @@ msgstr "ignora il rapporto del nome del pacchetto [%d]\t%s -> %s\n"
msgid "removing %s \"%s\" from tsort relations.\n"
msgstr "rimozione di %s \"%s\" dalle relazioni tsort in corso.\n"
#: lib/depends.c:1265
#: lib/depends.c:1271
msgid "========== recording tsort relations\n"
msgstr "========== registrazione relazioni tsort\n"
#: lib/depends.c:1357
#: lib/depends.c:1363
#, fuzzy
msgid ""
"========== tsorting packages (order, #predecessors, #succesors, tree, depth, "
@ -1532,20 +1532,20 @@ msgstr ""
"========== tsorting dei pacchetti (ordine, #predecessori, #successori, "
"albero, profondità)\n"
#: lib/depends.c:1453
#: lib/depends.c:1459
#, fuzzy, c-format
msgid "========== successors only (%d bytes)\n"
msgstr "========== solo successori (in ordine di presentazione)\n"
#: lib/depends.c:1526
#: lib/depends.c:1532
msgid "LOOP:\n"
msgstr "LOOP:\n"
#: lib/depends.c:1561
#: lib/depends.c:1567
msgid "========== continuing tsort ...\n"
msgstr "========== continuazione tsort ...\n"
#: lib/depends.c:1566
#: lib/depends.c:1572
#, c-format
msgid "rpmtsOrder failed, %d elements remain\n"
msgstr "rpmtsOrder fallito, %d elementi rimanenti\n"
@ -2109,7 +2109,7 @@ msgstr "aggiorna il database, senza modificare il filesystem"
msgid "do not verify package dependencies"
msgstr "non verificare le dipendenze del pacchetto"
#: lib/poptI.c:252 lib/poptQV.c:307 lib/poptQV.c:310
#: lib/poptI.c:252 lib/poptQV.c:306 lib/poptQV.c:309
msgid "don't verify MD5 digest of files"
msgstr "non verificare l'MD5 digest dei file"
@ -2226,221 +2226,221 @@ msgstr "non installare, ma indicare se funziona oppure no"
msgid "upgrade package(s)"
msgstr "aggiorna i pacchetti"
#: lib/poptQV.c:103
#: lib/poptQV.c:102
msgid "query/verify all packages"
msgstr "interrogare/verificare tutti i pacchetti"
#: lib/poptQV.c:105
#: lib/poptQV.c:104
msgid "rpm checksig mode"
msgstr "modalità rpm checksig"
#: lib/poptQV.c:107
#: lib/poptQV.c:106
msgid "query/verify package(s) owning file"
msgstr "interrogare/verificare i pacchetti proprietari di file"
#: lib/poptQV.c:109
#: lib/poptQV.c:108
msgid "query/verify package(s) in group"
msgstr "interrogare/verificare i pacchetti in gruppo"
#: lib/poptQV.c:111
#: lib/poptQV.c:110
msgid "query/verify a package file"
msgstr "interrogare/verificare un file del pacchetto"
#: lib/poptQV.c:114
#: lib/poptQV.c:113
#, fuzzy
msgid "query/verify package(s) from TOP file tree walk"
msgstr "interrogare/verificare i pacchetti dall'operazione di installazione"
#: lib/poptQV.c:116
#: lib/poptQV.c:115
#, fuzzy
msgid "query/verify package(s) from system HDLIST"
msgstr "interrogare/verificare i pacchetti dall'operazione di installazione"
#: lib/poptQV.c:119
#: lib/poptQV.c:118
msgid "query/verify package(s) with package identifier"
msgstr "interrogare/verificare i pacchetti con un identificatore del pacchetto"
#: lib/poptQV.c:121
#: lib/poptQV.c:120
msgid "query/verify package(s) with header identifier"
msgstr ""
"interrogare/verificare i pacchetti con un identificatore di intestazione"
#: lib/poptQV.c:123
#: lib/poptQV.c:122
msgid "query/verify package(s) with file identifier"
msgstr "interrogare/verificare i pacchetti con un identificatore di file"
#: lib/poptQV.c:126
#: lib/poptQV.c:125
msgid "rpm query mode"
msgstr "modalità interroga rpm"
#: lib/poptQV.c:128
#: lib/poptQV.c:127
msgid "query/verify a header instance"
msgstr "interrogare/verificare una istanza dell'intestazione"
#: lib/poptQV.c:130
#: lib/poptQV.c:129
msgid "query a spec file"
msgstr "interrogare un file spec"
#: lib/poptQV.c:130
#: lib/poptQV.c:129
msgid "<spec>"
msgstr "<spec>"
#: lib/poptQV.c:132
#: lib/poptQV.c:131
msgid "query/verify package(s) from install transaction"
msgstr "interrogare/verificare i pacchetti dall'operazione di installazione"
#: lib/poptQV.c:134
#: lib/poptQV.c:133
msgid "query the package(s) triggered by the package"
msgstr "interroga i pacchetti azionati dal pacchetto"
#: lib/poptQV.c:136
#: lib/poptQV.c:135
msgid "rpm verify mode"
msgstr "modalità verifica rpm"
#: lib/poptQV.c:138
#: lib/poptQV.c:137
msgid "query/verify the package(s) which require a dependency"
msgstr "interrogare/verificare i pacchetti che necessitano di una dipendenza"
#: lib/poptQV.c:140
#: lib/poptQV.c:139
msgid "query/verify the package(s) which provide a dependency"
msgstr "interrogare/verificare i pacchetti che forniscono una dipendenza"
#: lib/poptQV.c:143
#: lib/poptQV.c:142
msgid "create transaction set"
msgstr ""
#: lib/poptQV.c:145
#: lib/poptQV.c:144
msgid "do not order transaction set"
msgstr ""
#: lib/poptQV.c:147
#: lib/poptQV.c:146
#, fuzzy
msgid "do not glob arguments"
msgstr "non è stato specificato alcun argomento"
#: lib/poptQV.c:149
#: lib/poptQV.c:148
msgid "do not process non-package files as manifests"
msgstr ""
#: lib/poptQV.c:151
#: lib/poptQV.c:150
#, fuzzy
msgid "do not read headers"
msgstr "%s: impossibile leggere intestazione su 0x%x\n"
#: lib/poptQV.c:258
#: lib/poptQV.c:257
msgid "list all configuration files"
msgstr "elenca tutti i file di configurazione"
#: lib/poptQV.c:260
#: lib/poptQV.c:259
msgid "list all documentation files"
msgstr "elenca tutti i file di documentazione"
#: lib/poptQV.c:262
#: lib/poptQV.c:261
msgid "dump basic file information"
msgstr "rimuovere le informazioni di base del file"
#: lib/poptQV.c:266
#: lib/poptQV.c:265
msgid "list files in package"
msgstr "elenca i file in un pacchetto"
#: lib/poptQV.c:271
#: lib/poptQV.c:270
#, c-format
msgid "skip %%ghost files"
msgstr "salta file %%ghost"
#: lib/poptQV.c:275
#: lib/poptQV.c:274
#, c-format
msgid "skip %%license files"
msgstr "salta file %%licens"
#: lib/poptQV.c:278
#: lib/poptQV.c:277
#, c-format
msgid "skip %%readme files"
msgstr "salta file %%readme"
#: lib/poptQV.c:284
#: lib/poptQV.c:283
msgid "use the following query format"
msgstr "usare il seguente formato di interrogazione"
#: lib/poptQV.c:286
#: lib/poptQV.c:285
msgid "substitute i18n sections into spec file"
msgstr "sostituire le sezioni i18n nel file spec"
#: lib/poptQV.c:288
#: lib/poptQV.c:287
msgid "display the states of the listed files"
msgstr "visualizzare gli stati dei file elencati"
#: lib/poptQV.c:314
#: lib/poptQV.c:313
msgid "don't verify size of files"
msgstr "non verificare la dimensione dei file"
#: lib/poptQV.c:317
#: lib/poptQV.c:316
msgid "don't verify symlink path of files"
msgstr "non verificare il percorso symlink dei file"
#: lib/poptQV.c:320
#: lib/poptQV.c:319
msgid "don't verify owner of files"
msgstr "non verificare il proprietario dei file"
#: lib/poptQV.c:323
#: lib/poptQV.c:322
msgid "don't verify group of files"
msgstr "non verificare il gruppo dei file"
#: lib/poptQV.c:326
#: lib/poptQV.c:325
msgid "don't verify modification time of files"
msgstr "non verificare l'ora di modifica dei file"
#: lib/poptQV.c:329 lib/poptQV.c:332
#: lib/poptQV.c:328 lib/poptQV.c:331
msgid "don't verify mode of files"
msgstr "non verificare la modalità dei file"
#: lib/poptQV.c:335
#: lib/poptQV.c:334
#, fuzzy
msgid "don't verify file security contexts"
msgstr "non verificare i file nel pacchetto"
#: lib/poptQV.c:337
#: lib/poptQV.c:336
msgid "don't verify files in package"
msgstr "non verificare i file nel pacchetto"
#: lib/poptQV.c:340 lib/poptQV.c:343 tools/rpmgraph.c:266
#: lib/poptQV.c:339 lib/poptQV.c:342 tools/rpmgraph.c:266
msgid "don't verify package dependencies"
msgstr "non verificare le dipendenze del pacchetto"
#: lib/poptQV.c:348 lib/poptQV.c:352 lib/poptQV.c:355 lib/poptQV.c:358
#: lib/poptQV.c:347 lib/poptQV.c:351 lib/poptQV.c:354 lib/poptQV.c:357
msgid "don't execute verify script(s)"
msgstr "non eseguire gli script di verifica"
#: lib/poptQV.c:382
#: lib/poptQV.c:381
msgid "don't verify GPG V3 DSA signature(s)"
msgstr "non verificare le firme GPG V3 DSA"
#: lib/poptQV.c:385
#: lib/poptQV.c:384
msgid "don't verify PGP V3 RSA/MD5 signature(s)"
msgstr "non verificare le firme PGP V3 RSA/MD5"
#: lib/poptQV.c:400
#: lib/poptQV.c:399
msgid "sign package(s) (identical to --resign)"
msgstr "firma pacchetto (identico a --resign)"
#: lib/poptQV.c:402
#: lib/poptQV.c:401
msgid "verify package signature(s)"
msgstr "verifica firma del pacchetto"
#: lib/poptQV.c:404
#: lib/poptQV.c:403
#, fuzzy
msgid "delete package signatures"
msgstr "verifica firma del pacchetto"
#: lib/poptQV.c:406
#: lib/poptQV.c:405
msgid "import an armored public key"
msgstr "importa una chiave pubblica corazzata"
#: lib/poptQV.c:408
#: lib/poptQV.c:407
msgid "sign package(s) (identical to --addsign)"
msgstr "firma pacchetto (identico a --addsign)"
#: lib/poptQV.c:410
#: lib/poptQV.c:409
msgid "generate signature"
msgstr "genera firma"
@ -2781,38 +2781,38 @@ msgstr "il pacchetto %s presenta un %s non soddisfatto/i: %s\n"
msgid "%s skipped due to missingok flag\n"
msgstr "%s omesso/a a causa della mancanza del flag ok\n"
#: lib/rpmfi.c:846
#: lib/rpmfi.c:850
msgid "========== relocations\n"
msgstr "========== riposizionamenti\n"
#: lib/rpmfi.c:850
#: lib/rpmfi.c:854
#, c-format
msgid "%5d exclude %s\n"
msgstr "esclude %5d in %s\n"
#: lib/rpmfi.c:853
#: lib/rpmfi.c:857
#, c-format
msgid "%5d relocate %s -> %s\n"
msgstr "%5d riposiziona %s -> %s\n"
#: lib/rpmfi.c:987
#: lib/rpmfi.c:991
#, c-format
msgid "excluding %s %s\n"
msgstr "esclusione %s %s in corso\n"
#: lib/rpmfi.c:997
#: lib/rpmfi.c:1001
#, c-format
msgid "relocating %s to %s\n"
msgstr "riposizionamento di %s su %s\n"
#: lib/rpmfi.c:1089
#: lib/rpmfi.c:1093
#, c-format
msgid "relocating directory %s to %s\n"
msgstr "riposizionamento directory %s su %s\n"
#: lib/rpmgi.c:81 lib/rpminstall.c:124 lib/rpminstall.c:480
#: lib/rpminstall.c:615 lib/rpminstall.c:1041 lib/rpmts.c:643
#: tools/rpmgraph.c:121 tools/rpmgraph.c:158
#: lib/rpminstall.c:615 lib/rpmts.c:643 tools/rpmgraph.c:121
#: tools/rpmgraph.c:158
#, c-format
msgid "open of %s failed: %s\n"
msgstr "apertura di %s fallita: %s\n"
@ -2823,7 +2823,7 @@ msgid "unknown tag: \"%s\"\n"
msgstr "etichetta sconosciuta"
#: lib/rpmgi.c:628 lib/rpminstall.c:659 lib/rpminstall.c:834
#: lib/rpminstall.c:1267 lib/transaction.c:1031 tools/rpmgraph.c:196
#: lib/rpminstall.c:1084 lib/transaction.c:1026 tools/rpmgraph.c:196
msgid "Failed dependencies:\n"
msgstr "Dipendenze fallite:\n"
@ -2939,16 +2939,16 @@ msgstr "impossibile aprire %s: %s\n"
msgid "Installing %s\n"
msgstr "installazione di %s in corso\n"
#: lib/rpminstall.c:1261 lib/transaction.c:1024
#: lib/rpminstall.c:1078 lib/transaction.c:1019
#, c-format
msgid "Rollback packages (+%d/-%d) to %-24.24s (0x%08x):\n"
msgstr "Rollback dei pacchetti (+%d/-%d) fino a %-24.24s (0x%08x):\n"
#: lib/rpminstall.c:1292 lib/transaction.c:1075
#: lib/rpminstall.c:1109 lib/transaction.c:1070
msgid "Cleaning up repackaged packages:\n"
msgstr ""
#: lib/rpminstall.c:1299 lib/transaction.c:1081
#: lib/rpminstall.c:1116 lib/transaction.c:1076
#, fuzzy, c-format
msgid "\tRemoving %s:\n"
msgstr "Ripristino di %s\n"
@ -3099,97 +3099,97 @@ msgstr ""
"si è verificato un errore sconosciuto %d durante la manipolazione del "
"pacchetto %s"
#: lib/rpmrc.c:199
#: lib/rpmrc.c:213
#, c-format
msgid "missing second ':' at %s:%d\n"
msgstr "secondi ':' mancanti su %s:%d\n"
#: lib/rpmrc.c:202
#: lib/rpmrc.c:216
#, c-format
msgid "missing architecture name at %s:%d\n"
msgstr "nome architettura mancante su %s:%d\n"
#: lib/rpmrc.c:356
#: lib/rpmrc.c:370
#, c-format
msgid "Incomplete data line at %s:%d\n"
msgstr "Riga dati incompleta su %s:%d\n"
#: lib/rpmrc.c:361
#: lib/rpmrc.c:375
#, c-format
msgid "Too many args in data line at %s:%d\n"
msgstr "Troppi argomenti sulla riga dati di %s:%d\n"
#: lib/rpmrc.c:369
#: lib/rpmrc.c:383
#, c-format
msgid "Bad arch/os number: %s (%s:%d)\n"
msgstr "Numero arch/OS errato: %s (%s:%d)\n"
#: lib/rpmrc.c:406
#: lib/rpmrc.c:420
#, c-format
msgid "Incomplete default line at %s:%d\n"
msgstr "Riga di default incompleta su %s:%d\n"
#: lib/rpmrc.c:411
#: lib/rpmrc.c:425
#, c-format
msgid "Too many args in default line at %s:%d\n"
msgstr "Troppi argomenti nella riga di default su %s:%d\n"
#: lib/rpmrc.c:577
#: lib/rpmrc.c:591
#, c-format
msgid "Failed to read %s: %s.\n"
msgstr "Lettura di %s fallita: %s.\n"
#: lib/rpmrc.c:615
#: lib/rpmrc.c:629
#, c-format
msgid "missing ':' (found 0x%02x) at %s:%d\n"
msgstr "':' mancanti (trovato 0x%02x) su %s:%d\n"
#: lib/rpmrc.c:632 lib/rpmrc.c:706
#: lib/rpmrc.c:646 lib/rpmrc.c:710
#, c-format
msgid "missing argument for %s at %s:%d\n"
msgstr "argomento mancante per %s su %s:%d\n"
#: lib/rpmrc.c:649 lib/rpmrc.c:671
#: lib/rpmrc.c:663
#, c-format
msgid "%s expansion failed at %s:%d \"%s\"\n"
msgstr "espansione %s su %s fallita:%d \"%s\"\n"
#: lib/rpmrc.c:658
#: lib/rpmrc.c:672
#, c-format
msgid "cannot open %s at %s:%d: %s\n"
msgstr "impossibile aprire %s su %s:%d: %s\n"
#: lib/rpmrc.c:698
#: lib/rpmrc.c:702
#, c-format
msgid "missing architecture for %s at %s:%d\n"
msgstr "architettura mancante per %s su %s:%d\n"
#: lib/rpmrc.c:765
#: lib/rpmrc.c:769
#, c-format
msgid "bad option '%s' at %s:%d\n"
msgstr "opzione errata '%s' su %s:%d\n"
#: lib/rpmrc.c:1564
#: lib/rpmrc.c:1568
#, c-format
msgid "Unknown system: %s\n"
msgstr "Sistema sconosciuto: %s\n"
#: lib/rpmrc.c:1565
#: lib/rpmrc.c:1569
#, c-format
msgid "Please contact %s\n"
msgstr "Si prega di contattare %s\n"
#: lib/rpmrc.c:1802
#: lib/rpmrc.c:1806
#, c-format
msgid "Cannot expand %s\n"
msgstr "Impossibile espandere %s\n"
#: lib/rpmrc.c:1807
#: lib/rpmrc.c:1811
#, c-format
msgid "Cannot read %s, HOME is too large.\n"
msgstr "Impossibile leggere %s, HOME è troppo grande.\n"
#: lib/rpmrc.c:1824
#: lib/rpmrc.c:1828
#, c-format
msgid "Unable to open %s for reading: %s.\n"
msgstr "Impossibile aprire %s per la lettura: %s.\n"
@ -3480,160 +3480,160 @@ msgstr "MD5 digest discontinuo: NON SUPPORTATO\n"
msgid "Signature: UNKNOWN (%d)\n"
msgstr "Firma: SCONOSCIUTA (%d)\n"
#: lib/transaction.c:935
#: lib/transaction.c:930
#, c-format
msgid "excluding directory %s\n"
msgstr "esclusione directory %s in corso\n"
#: lib/transaction.c:1022
#: lib/transaction.c:1017
msgid "Transaction failed...rolling back\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1042
#: lib/transaction.c:1037
msgid "Could not order auto-rollback transaction!\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1132
#: lib/transaction.c:1127
msgid "Getting repackaged header from transaction element\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1157
#: lib/transaction.c:1152
#, c-format
msgid "\tLooking for %s...\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1161
#: lib/transaction.c:1156
msgid "\tMatches found.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1165
#: lib/transaction.c:1160
msgid "\tNo matches found.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1178
#: lib/transaction.c:1173
#, fuzzy
msgid "\tRepackaged package not found!.\n"
msgstr "pacchetto sorgente atteso, trovato binario\n"
#: lib/transaction.c:1199
#: lib/transaction.c:1194
msgid "\tREMOVETID matched INSTALLTID.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1201
#: lib/transaction.c:1196
#, c-format
msgid "\t\tName: %s.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1224
#: lib/transaction.c:1219
#, fuzzy, c-format
msgid "\tRepackaged Package was %s...\n"
msgstr "nessun pacchetto corrisponde a %s: %s\n"
#: lib/transaction.c:1268
#: lib/transaction.c:1263
msgid "Adding install element to auto-rollback transaction.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1277
#: lib/transaction.c:1272
msgid "Could not get install element database instance!\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1290
#: lib/transaction.c:1285
msgid "Could not get header for auto-rollback transaction!\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1300
#: lib/transaction.c:1295
#, c-format
msgid "\tAdded repackaged package header: %s.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1302 lib/transaction.c:1313
#: lib/transaction.c:1297 lib/transaction.c:1308
#, c-format
msgid "\tAdded from install element %s.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1311
#: lib/transaction.c:1306
msgid "\tAdded erase element.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1320
#: lib/transaction.c:1315
msgid "Could not get repackaged header for auto-rollback transaction!\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1327
#: lib/transaction.c:1322
msgid "Add erase element to auto-rollback transaction.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1335
#: lib/transaction.c:1330
msgid "\tFound existing upgrade element.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1336
#: lib/transaction.c:1331
#, c-format
msgid "\tNot adding erase element for %s.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1353
#: lib/transaction.c:1348
#, c-format
msgid "\tAdded repackaged package %s.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1355
#: lib/transaction.c:1350
#, c-format
msgid "\tAdded from erase element %s.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1360
#: lib/transaction.c:1355
msgid "Could not add erase element to auto-rollback transaction.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1366
#: lib/transaction.c:1361
msgid "\tNo repackaged package...nothing to do.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1372
#: lib/transaction.c:1367
#, fuzzy
msgid "Failure reading repackaged package!\n"
msgstr "errore durante la lettura dell'intestazione dal pacchetto\n"
#: lib/transaction.c:1495
#: lib/transaction.c:1490
#, fuzzy, c-format
msgid "sanity checking %d elements\n"
msgstr "controllo correttezza degli elementi %d\n"
#: lib/transaction.c:1581
#: lib/transaction.c:1576
msgid "running pre-transaction scripts\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1655
#: lib/transaction.c:1650
#, c-format
msgid "computing %d file fingerprints\n"
msgstr "elaborazione impronte file %d\n"
#: lib/transaction.c:1739
#: lib/transaction.c:1734
msgid "computing file dispositions\n"
msgstr "elaborazione disposizioni file\n"
#: lib/transaction.c:1932
#: lib/transaction.c:1927
msgid "Creating auto-rollback transaction\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:2086
#: lib/transaction.c:2077
msgid "Add failed. Could not read package header.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:2170
#: lib/transaction.c:2161
msgid "Add failed in rpmpsmStage().\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:2214
#: lib/transaction.c:2205
msgid "Add failed. Could not get file list.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:2263
#: lib/transaction.c:2254
msgid "Erase failed failed in rpmpsmStage().\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:2324
#: lib/transaction.c:2315
msgid "running post-transaction scripts\n"
msgstr ""
@ -4032,86 +4032,86 @@ msgstr "apertura indice db in corso %s/%s %s modalità=0x%x\n"
msgid "======================== active %d empty %d\n"
msgstr "======================== %d attivo %d vuoto\n"
#: rpmio/macro.c:394
#: rpmio/macro.c:396
#, c-format
msgid "%3d>%*s(empty)"
msgstr "%3d>%*s(vuoto)"
#: rpmio/macro.c:437
#: rpmio/macro.c:439
#, c-format
msgid "%3d<%*s(empty)\n"
msgstr "%3d<%*s(vuoto)\n"
#: rpmio/macro.c:664 rpmio/macro.c:705
#: rpmio/macro.c:608 rpmio/macro.c:1090 rpmio/macro.c:1123 rpmio/macro.c:1863
msgid "Target buffer overflow\n"
msgstr "Target buffer overflow\n"
#: rpmio/macro.c:671 rpmio/macro.c:712
#, c-format
msgid "Macro %%%s has unterminated body\n"
msgstr "Macro %%%s presenta un corpo incompleto\n"
#: rpmio/macro.c:727
#: rpmio/macro.c:734
#, c-format
msgid "Macro %%%s has illegal name (%%define)\n"
msgstr "Macro %%%s presenta un nome illegale (%%define)\n"
#: rpmio/macro.c:733
#: rpmio/macro.c:740
#, c-format
msgid "Macro %%%s has unterminated opts\n"
msgstr "Macro %%%s presenta delle opzioni incomplete\n"
#: rpmio/macro.c:738
#: rpmio/macro.c:745
#, c-format
msgid "Macro %%%s has empty body\n"
msgstr "Macro %%%s presenta un corpo vuoto\n"
#: rpmio/macro.c:744
#: rpmio/macro.c:751
#, c-format
msgid "Macro %%%s failed to expand\n"
msgstr "Macro %%%s non è in grado di espandersi\n"
#: rpmio/macro.c:779
#: rpmio/macro.c:786
#, c-format
msgid "Macro %%%s has illegal name (%%undefine)\n"
msgstr "Macro %%%s presenta un nome illegale (%%undefine)\n"
#: rpmio/macro.c:897
#: rpmio/macro.c:904
#, c-format
msgid "Macro %%%s (%s) was not used below level %d\n"
msgstr "Macro %%%s (%s) non è stato utilizzato sotto il livello %d\n"
#: rpmio/macro.c:1024
#: rpmio/macro.c:1031
#, c-format
msgid "Unknown option %c in %s(%s)\n"
msgstr "Opzione %c sconosciuta in %s(%s)\n"
#: rpmio/macro.c:1224
#: rpmio/macro.c:1239
#, c-format
msgid "Recursion depth(%d) greater than max(%d)\n"
msgstr "Profondità(%d) di ricorsione maggiore del valore massimo(%d)\n"
#: rpmio/macro.c:1297 rpmio/macro.c:1314
#: rpmio/macro.c:1312 rpmio/macro.c:1329
#, c-format
msgid "Unterminated %c: %s\n"
msgstr "%c non terminato: %s\n"
#: rpmio/macro.c:1355
#: rpmio/macro.c:1370
#, c-format
msgid "A %% is followed by an unparseable macro\n"
msgstr "Un/a %% è seguito/a da una macro non analizzabile\n"
#: rpmio/macro.c:1512
#: rpmio/macro.c:1527
#, c-format
msgid "Macro %%%.*s not found, skipping\n"
msgstr "Macro %%%.*s non trovata, omissione in corso\n"
#: rpmio/macro.c:1848
msgid "Target buffer overflow\n"
msgstr "Target buffer overflow\n"
#: rpmio/macro.c:2056 rpmio/macro.c:2062
#: rpmio/macro.c:2076 rpmio/macro.c:2082
#, c-format
msgid "File %s: %s\n"
msgstr "File %s: %s\n"
#: rpmio/macro.c:2065
#: rpmio/macro.c:2085
#, c-format
msgid "File %s is smaller than %u bytes\n"
msgstr "File %s è più piccolo di %u byte\n"

318
po/ja.po
View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpm-4.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-21 08:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-30 18:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-04 22:30+1000\n"
"Last-Translator: SEKINE Tatsuo <tsekine@sdri.co.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
@ -1277,18 +1277,18 @@ msgstr "
msgid "generate package header(s) compatible with (legacy) rpm[23] packaging"
msgstr "(古い) rpm[23] パッケージング互換のヘッダを生成"
#: build/poptBT.c:229 lib/poptALL.c:273 lib/poptI.c:282 lib/poptQV.c:363
#: lib/poptQV.c:372 lib/poptQV.c:413
#: build/poptBT.c:229 lib/poptALL.c:273 lib/poptI.c:282 lib/poptQV.c:362
#: lib/poptQV.c:371 lib/poptQV.c:412
msgid "don't verify package digest(s)"
msgstr "パッケージダイジェストの検証をしません。"
#: build/poptBT.c:231 lib/poptALL.c:275 lib/poptI.c:284 lib/poptQV.c:366
#: lib/poptQV.c:374 lib/poptQV.c:416
#: build/poptBT.c:231 lib/poptALL.c:275 lib/poptI.c:284 lib/poptQV.c:365
#: lib/poptQV.c:373 lib/poptQV.c:415
msgid "don't verify database header(s) when retrieved"
msgstr "取得したデータベースヘッダを検証しません。"
#: build/poptBT.c:233 lib/poptALL.c:281 lib/poptI.c:286 lib/poptQV.c:369
#: lib/poptQV.c:376 lib/poptQV.c:418
#: build/poptBT.c:233 lib/poptALL.c:281 lib/poptI.c:286 lib/poptQV.c:368
#: lib/poptQV.c:375 lib/poptQV.c:417
msgid "don't verify package signature(s)"
msgstr "パッケージ署名の検証をしません。"
@ -1350,27 +1350,27 @@ msgstr "%s:
msgid "failed to write all data to %s\n"
msgstr "%s への Payload 書き込みに失敗: %s\n"
#: build/rpmfc.c:1250
#: build/rpmfc.c:1249
#, fuzzy, c-format
msgid "magic_open(0x%x) failed: %s\n"
msgstr "%s のオープンに失敗: %s\n"
#: build/rpmfc.c:1258
#: build/rpmfc.c:1257
#, fuzzy, c-format
msgid "magic_load(ms, \"%s\") failed: %s\n"
msgid "magic_load failed: %s\n"
msgstr "%s %s の rmdir に失敗: %s\n"
#: build/rpmfc.c:1303
#: build/rpmfc.c:1301
#, fuzzy, c-format
msgid "magic_file(ms, \"%s\") failed: mode %06o %s\n"
msgstr "%s %s の rmdir に失敗: %s\n"
#: build/rpmfc.c:1524
#: build/rpmfc.c:1522
#, fuzzy, c-format
msgid "Finding %s: %s\n"
msgstr "ファイル %s: %s\n"
#: build/rpmfc.c:1530 build/rpmfc.c:1539
#: build/rpmfc.c:1528 build/rpmfc.c:1537
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find %s:\n"
msgstr "%s の読み込みに失敗: %s。\n"
@ -1490,11 +1490,11 @@ msgstr "
msgid "removing %s \"%s\" from tsort relations.\n"
msgstr "tsort 関係から %s \"%s\" を削除します。\n"
#: lib/depends.c:1265
#: lib/depends.c:1271
msgid "========== recording tsort relations\n"
msgstr "========== tsort 関係を記録しています\n"
#: lib/depends.c:1357
#: lib/depends.c:1363
msgid ""
"========== tsorting packages (order, #predecessors, #succesors, tree, depth, "
"breadth)\n"
@ -1502,20 +1502,20 @@ msgstr ""
"========== パッケージを tsort (順番、先行数、後続数、ツリー、深さ、幅) してい"
"ます\n"
#: lib/depends.c:1453
#: lib/depends.c:1459
#, c-format
msgid "========== successors only (%d bytes)\n"
msgstr "========== 後続のみ (%d バイト)\n"
#: lib/depends.c:1526
#: lib/depends.c:1532
msgid "LOOP:\n"
msgstr "ループ:\n"
#: lib/depends.c:1561
#: lib/depends.c:1567
msgid "========== continuing tsort ...\n"
msgstr "========== tsort を続行中...\n"
#: lib/depends.c:1566
#: lib/depends.c:1572
#, c-format
msgid "rpmtsOrder failed, %d elements remain\n"
msgstr "rpmtsOrder に失敗, 残り %d 個\n"
@ -2057,7 +2057,7 @@ msgstr "
msgid "do not verify package dependencies"
msgstr "パッケージの依存関係の検証を行いません。"
#: lib/poptI.c:252 lib/poptQV.c:307 lib/poptQV.c:310
#: lib/poptI.c:252 lib/poptQV.c:306 lib/poptQV.c:309
msgid "don't verify MD5 digest of files"
msgstr "ファイルの MD5 ダイジェストを検証しません。"
@ -2175,215 +2175,215 @@ msgstr "
msgid "upgrade package(s)"
msgstr "パッケージをアップグレードします。"
#: lib/poptQV.c:103
#: lib/poptQV.c:102
msgid "query/verify all packages"
msgstr "全てのパッケージについて問い合わせ/検証します。"
#: lib/poptQV.c:105
#: lib/poptQV.c:104
msgid "rpm checksig mode"
msgstr "rpm の署名検査モード"
#: lib/poptQV.c:107
#: lib/poptQV.c:106
msgid "query/verify package(s) owning file"
msgstr "<file> を所有しているパッケージを問い合わせ/検証します。"
#: lib/poptQV.c:109
#: lib/poptQV.c:108
msgid "query/verify package(s) in group"
msgstr "グループに所属するパッケージを問い合わせ/検証します。"
#: lib/poptQV.c:111
#: lib/poptQV.c:110
msgid "query/verify a package file"
msgstr "パッケージファイルの問い合わせ/検証をします。"
#: lib/poptQV.c:114
#: lib/poptQV.c:113
msgid "query/verify package(s) from TOP file tree walk"
msgstr "ファイルツリー探索の先頭から、問い合わせ/検証します"
#: lib/poptQV.c:116
#: lib/poptQV.c:115
msgid "query/verify package(s) from system HDLIST"
msgstr "システムの HDLIST から問い合わせ/検証をします。"
#: lib/poptQV.c:119
#: lib/poptQV.c:118
msgid "query/verify package(s) with package identifier"
msgstr "パッケージ ID で問い合わせ/検証します。"
#: lib/poptQV.c:121
#: lib/poptQV.c:120
msgid "query/verify package(s) with header identifier"
msgstr "ヘッダ ID でパッケージを問い合わせ/検証します。"
#: lib/poptQV.c:123
#: lib/poptQV.c:122
msgid "query/verify package(s) with file identifier"
msgstr "ファイル ID でパッケージを問い合わせ/検証します。"
#: lib/poptQV.c:126
#: lib/poptQV.c:125
msgid "rpm query mode"
msgstr "rpm 問い合わせモード"
#: lib/poptQV.c:128
#: lib/poptQV.c:127
msgid "query/verify a header instance"
msgstr "ヘッダインスタンスの問い合わせ/検証をします。"
#: lib/poptQV.c:130
#: lib/poptQV.c:129
msgid "query a spec file"
msgstr "spec ファイルを問い合わせます。"
#: lib/poptQV.c:130
#: lib/poptQV.c:129
msgid "<spec>"
msgstr "<spec>"
#: lib/poptQV.c:132
#: lib/poptQV.c:131
msgid "query/verify package(s) from install transaction"
msgstr ""
"インストールトランザクションからのパッケージの問い合わせ/検証をします。"
#: lib/poptQV.c:134
#: lib/poptQV.c:133
msgid "query the package(s) triggered by the package"
msgstr "パッケージによってトリガーされるパッケージを問い合わせます。"
#: lib/poptQV.c:136
#: lib/poptQV.c:135
msgid "rpm verify mode"
msgstr "RPM 検証モード"
#: lib/poptQV.c:138
#: lib/poptQV.c:137
msgid "query/verify the package(s) which require a dependency"
msgstr "依存性を要求するパッケージの問い合わせ/検証をします。"
#: lib/poptQV.c:140
#: lib/poptQV.c:139
msgid "query/verify the package(s) which provide a dependency"
msgstr "依存性を提供するパッケージの問い合わせ/検証をします。"
#: lib/poptQV.c:143
#: lib/poptQV.c:142
msgid "create transaction set"
msgstr "トランザクションセットの作成"
#: lib/poptQV.c:145
#: lib/poptQV.c:144
msgid "do not order transaction set"
msgstr "トランザクションセットを並び替えません。"
#: lib/poptQV.c:147
#: lib/poptQV.c:146
msgid "do not glob arguments"
msgstr "引数を glob パターンとしてみなしません。"
#: lib/poptQV.c:149
#: lib/poptQV.c:148
msgid "do not process non-package files as manifests"
msgstr "リスト内の非パッケージファイルを処理しません。"
#: lib/poptQV.c:151
#: lib/poptQV.c:150
msgid "do not read headers"
msgstr "ヘッダーを読み込みません。"
#: lib/poptQV.c:258
#: lib/poptQV.c:257
msgid "list all configuration files"
msgstr "全ての設定ファイルを列挙します。"
#: lib/poptQV.c:260
#: lib/poptQV.c:259
msgid "list all documentation files"
msgstr "全てのドキュメントファイルを列挙します。"
#: lib/poptQV.c:262
#: lib/poptQV.c:261
msgid "dump basic file information"
msgstr "基本的なファイル情報をダンプします。"
#: lib/poptQV.c:266
#: lib/poptQV.c:265
msgid "list files in package"
msgstr "パッケージ中のファイルを列挙します。"
#: lib/poptQV.c:271
#: lib/poptQV.c:270
#, c-format
msgid "skip %%ghost files"
msgstr "%%ghost ファイルをスキップします。"
#: lib/poptQV.c:275
#: lib/poptQV.c:274
#, c-format
msgid "skip %%license files"
msgstr "%%license ファイルをスキップします。"
#: lib/poptQV.c:278
#: lib/poptQV.c:277
#, c-format
msgid "skip %%readme files"
msgstr "%%readme ファイルをスキップします。"
#: lib/poptQV.c:284
#: lib/poptQV.c:283
msgid "use the following query format"
msgstr "以下の問い合わせフォーマットを使用します。"
#: lib/poptQV.c:286
#: lib/poptQV.c:285
msgid "substitute i18n sections into spec file"
msgstr "spec ファイルの i18n 部分を書き換えます。"
#: lib/poptQV.c:288
#: lib/poptQV.c:287
msgid "display the states of the listed files"
msgstr "列挙したファイルの状態を表示します。"
#: lib/poptQV.c:314
#: lib/poptQV.c:313
msgid "don't verify size of files"
msgstr "ファイルサイズを検証しません。"
#: lib/poptQV.c:317
#: lib/poptQV.c:316
msgid "don't verify symlink path of files"
msgstr "ファイルのシンボリックリンクを検証しません。"
#: lib/poptQV.c:320
#: lib/poptQV.c:319
msgid "don't verify owner of files"
msgstr "ファイルの所有者を検証しません。"
#: lib/poptQV.c:323
#: lib/poptQV.c:322
msgid "don't verify group of files"
msgstr "ファイルの所有グループを検証しません。"
#: lib/poptQV.c:326
#: lib/poptQV.c:325
msgid "don't verify modification time of files"
msgstr "ファイルの最終更新日を検証しません。"
#: lib/poptQV.c:329 lib/poptQV.c:332
#: lib/poptQV.c:328 lib/poptQV.c:331
msgid "don't verify mode of files"
msgstr "ファイルのモードを検証しません。"
#: lib/poptQV.c:335
#: lib/poptQV.c:334
msgid "don't verify file security contexts"
msgstr "ファイルセキュリティコンテキストを検証しません。"
#: lib/poptQV.c:337
#: lib/poptQV.c:336
msgid "don't verify files in package"
msgstr "パッケージ中のファイルを検証しません。"
#: lib/poptQV.c:340 lib/poptQV.c:343 tools/rpmgraph.c:266
#: lib/poptQV.c:339 lib/poptQV.c:342 tools/rpmgraph.c:266
msgid "don't verify package dependencies"
msgstr "パッケージの依存関係を検証しません。"
#: lib/poptQV.c:348 lib/poptQV.c:352 lib/poptQV.c:355 lib/poptQV.c:358
#: lib/poptQV.c:347 lib/poptQV.c:351 lib/poptQV.c:354 lib/poptQV.c:357
msgid "don't execute verify script(s)"
msgstr "検証スクリプトを実行しません。"
#: lib/poptQV.c:382
#: lib/poptQV.c:381
msgid "don't verify GPG V3 DSA signature(s)"
msgstr "GPG V3 RSA 署名を検証しません。"
#: lib/poptQV.c:385
#: lib/poptQV.c:384
msgid "don't verify PGP V3 RSA/MD5 signature(s)"
msgstr "PGP V3 RSA/MD5 署名を検証しません。"
#: lib/poptQV.c:400
#: lib/poptQV.c:399
msgid "sign package(s) (identical to --resign)"
msgstr "パッケージに署名します (--resign と同一です)"
#: lib/poptQV.c:402
#: lib/poptQV.c:401
msgid "verify package signature(s)"
msgstr "署名の検証を行います。"
#: lib/poptQV.c:404
#: lib/poptQV.c:403
msgid "delete package signatures"
msgstr "パッケージの署名を削除する"
#: lib/poptQV.c:406
#: lib/poptQV.c:405
msgid "import an armored public key"
msgstr "ASCII 化された公開鍵を取り込みます。"
#: lib/poptQV.c:408
#: lib/poptQV.c:407
msgid "sign package(s) (identical to --addsign)"
msgstr "パッケージに署名する (--addsign と同一です)"
#: lib/poptQV.c:410
#: lib/poptQV.c:409
msgid "generate signature"
msgstr "署名を生成します。"
@ -2727,38 +2727,38 @@ msgstr "
msgid "%s skipped due to missingok flag\n"
msgstr "%s は missingok フラグのためスキップします\n"
#: lib/rpmfi.c:846
#: lib/rpmfi.c:850
msgid "========== relocations\n"
msgstr "========== 再配置\n"
#: lib/rpmfi.c:850
#: lib/rpmfi.c:854
#, c-format
msgid "%5d exclude %s\n"
msgstr "%5d 除外しています %s\n"
#: lib/rpmfi.c:853
#: lib/rpmfi.c:857
#, c-format
msgid "%5d relocate %s -> %s\n"
msgstr "%5d 再配置しています %s -> %s\n"
#: lib/rpmfi.c:987
#: lib/rpmfi.c:991
#, c-format
msgid "excluding %s %s\n"
msgstr "%s %s を除外しています。\n"
#: lib/rpmfi.c:997
#: lib/rpmfi.c:1001
#, c-format
msgid "relocating %s to %s\n"
msgstr "%s を %s に再配置しています。\n"
#: lib/rpmfi.c:1089
#: lib/rpmfi.c:1093
#, c-format
msgid "relocating directory %s to %s\n"
msgstr "ディレクトリ %s を %s に再配置しています\n"
#: lib/rpmgi.c:81 lib/rpminstall.c:124 lib/rpminstall.c:480
#: lib/rpminstall.c:615 lib/rpminstall.c:1041 lib/rpmts.c:643
#: tools/rpmgraph.c:121 tools/rpmgraph.c:158
#: lib/rpminstall.c:615 lib/rpmts.c:643 tools/rpmgraph.c:121
#: tools/rpmgraph.c:158
#, c-format
msgid "open of %s failed: %s\n"
msgstr "%s のオープンに失敗: %s\n"
@ -2769,7 +2769,7 @@ msgid "unknown tag: \"%s\"\n"
msgstr "不明なタグ: \"%s\"\n"
#: lib/rpmgi.c:628 lib/rpminstall.c:659 lib/rpminstall.c:834
#: lib/rpminstall.c:1267 lib/transaction.c:1031 tools/rpmgraph.c:196
#: lib/rpminstall.c:1084 lib/transaction.c:1026 tools/rpmgraph.c:196
msgid "Failed dependencies:\n"
msgstr "依存性の欠如:\n"
@ -2886,16 +2886,16 @@ msgstr "%s
msgid "Installing %s\n"
msgstr "%s をインストール中です。\n"
#: lib/rpminstall.c:1261 lib/transaction.c:1024
#: lib/rpminstall.c:1078 lib/transaction.c:1019
#, c-format
msgid "Rollback packages (+%d/-%d) to %-24.24s (0x%08x):\n"
msgstr "パッケージ (+%d/-%d) を %-24.24s へロールバック(0x%08x):\n"
#: lib/rpminstall.c:1292 lib/transaction.c:1075
#: lib/rpminstall.c:1109 lib/transaction.c:1070
msgid "Cleaning up repackaged packages:\n"
msgstr "再パッケージされたパッケージを削除中:\n"
#: lib/rpminstall.c:1299 lib/transaction.c:1081
#: lib/rpminstall.c:1116 lib/transaction.c:1076
#, c-format
msgid "\tRemoving %s:\n"
msgstr "\t%s を削除中:\n"
@ -3038,97 +3038,97 @@ msgstr "%s
msgid "unknown error %d encountered while manipulating package %s"
msgstr "不明なエラー %d がパッケージ %s 操作中に発生しました"
#: lib/rpmrc.c:199
#: lib/rpmrc.c:213
#, c-format
msgid "missing second ':' at %s:%d\n"
msgstr "2番目の ':' がありません (%s:%d で)\n"
#: lib/rpmrc.c:202
#: lib/rpmrc.c:216
#, c-format
msgid "missing architecture name at %s:%d\n"
msgstr "%s:%d にアーキテクチャ名がありません\n"
#: lib/rpmrc.c:356
#: lib/rpmrc.c:370
#, c-format
msgid "Incomplete data line at %s:%d\n"
msgstr "%s:%d でデータ行が不完全です\n"
#: lib/rpmrc.c:361
#: lib/rpmrc.c:375
#, c-format
msgid "Too many args in data line at %s:%d\n"
msgstr "%s:%d でデータ行に引数が多すぎます\n"
#: lib/rpmrc.c:369
#: lib/rpmrc.c:383
#, c-format
msgid "Bad arch/os number: %s (%s:%d)\n"
msgstr "不正な arch/os 番号: %s (%s:%d)\n"
#: lib/rpmrc.c:406
#: lib/rpmrc.c:420
#, c-format
msgid "Incomplete default line at %s:%d\n"
msgstr "%s:%d で不完全なデフォルト行\n"
#: lib/rpmrc.c:411
#: lib/rpmrc.c:425
#, c-format
msgid "Too many args in default line at %s:%d\n"
msgstr "%s:%d でデフォルト行に引数が多すぎます\n"
#: lib/rpmrc.c:577
#: lib/rpmrc.c:591
#, c-format
msgid "Failed to read %s: %s.\n"
msgstr "%s の読み込みに失敗: %s。\n"
#: lib/rpmrc.c:615
#: lib/rpmrc.c:629
#, c-format
msgid "missing ':' (found 0x%02x) at %s:%d\n"
msgstr "':' がありません (0x%02x が見つかった) (%s:%d)\n"
#: lib/rpmrc.c:632 lib/rpmrc.c:706
#: lib/rpmrc.c:646 lib/rpmrc.c:710
#, c-format
msgid "missing argument for %s at %s:%d\n"
msgstr "%s の引数がありません (%s:%d)\n"
#: lib/rpmrc.c:649 lib/rpmrc.c:671
#: lib/rpmrc.c:663
#, c-format
msgid "%s expansion failed at %s:%d \"%s\"\n"
msgstr "%s の展開に失敗しました (%s:%d) \"%s\"\n"
#: lib/rpmrc.c:658
#: lib/rpmrc.c:672
#, c-format
msgid "cannot open %s at %s:%d: %s\n"
msgstr "%s をオープンできません (%s:%d): %s\n"
#: lib/rpmrc.c:698
#: lib/rpmrc.c:702
#, c-format
msgid "missing architecture for %s at %s:%d\n"
msgstr "%s 用のアーキテクチャが見つかりません (%s:%d)\n"
#: lib/rpmrc.c:765
#: lib/rpmrc.c:769
#, c-format
msgid "bad option '%s' at %s:%d\n"
msgstr "不正なオプションです: '%s' (%s:%d)\n"
#: lib/rpmrc.c:1564
#: lib/rpmrc.c:1568
#, c-format
msgid "Unknown system: %s\n"
msgstr "不明なシステム: %s\n"
#: lib/rpmrc.c:1565
#: lib/rpmrc.c:1569
#, c-format
msgid "Please contact %s\n"
msgstr ""
#: lib/rpmrc.c:1802
#: lib/rpmrc.c:1806
#, c-format
msgid "Cannot expand %s\n"
msgstr "%s を展開できません。\n"
#: lib/rpmrc.c:1807
#: lib/rpmrc.c:1811
#, c-format
msgid "Cannot read %s, HOME is too large.\n"
msgstr "%s を読み込めません。HOME が大きすぎます。\n"
#: lib/rpmrc.c:1824
#: lib/rpmrc.c:1828
#, c-format
msgid "Unable to open %s for reading: %s.\n"
msgstr "%s を読み込み用にオープンできません: %s。\n"
@ -3418,162 +3418,162 @@ msgstr "MD5
msgid "Signature: UNKNOWN (%d)\n"
msgstr "署名: 未知(%d)\n"
#: lib/transaction.c:935
#: lib/transaction.c:930
#, c-format
msgid "excluding directory %s\n"
msgstr "ディレクトリの除外: %s\n"
#: lib/transaction.c:1022
#: lib/transaction.c:1017
msgid "Transaction failed...rolling back\n"
msgstr "トランザクションに失敗しました...ロールバック中\n"
#: lib/transaction.c:1042
#: lib/transaction.c:1037
msgid "Could not order auto-rollback transaction!\n"
msgstr "自動ロールバックトランザクションを順序付けできませんでした!\n"
#: lib/transaction.c:1132
#: lib/transaction.c:1127
msgid "Getting repackaged header from transaction element\n"
msgstr "トランザクションの要素から再パッケージされたヘッダを取得しています。\n"
#: lib/transaction.c:1157
#: lib/transaction.c:1152
#, c-format
msgid "\tLooking for %s...\n"
msgstr "\t%s を検索中...\n"
#: lib/transaction.c:1161
#: lib/transaction.c:1156
msgid "\tMatches found.\n"
msgstr "\t一致を見つけました。\n"
#: lib/transaction.c:1165
#: lib/transaction.c:1160
msgid "\tNo matches found.\n"
msgstr "\t一致が見つかりません。\n"
#: lib/transaction.c:1178
#: lib/transaction.c:1173
msgid "\tRepackaged package not found!.\n"
msgstr "\t再パッケージされたパッケージが見つかりません!\n"
#: lib/transaction.c:1199
#: lib/transaction.c:1194
msgid "\tREMOVETID matched INSTALLTID.\n"
msgstr "\tREMOVETID が INSTALLTID に一致しました。\n"
#: lib/transaction.c:1201
#: lib/transaction.c:1196
#, c-format
msgid "\t\tName: %s.\n"
msgstr "\t\t名前: %s.\n"
#: lib/transaction.c:1224
#: lib/transaction.c:1219
#, c-format
msgid "\tRepackaged Package was %s...\n"
msgstr "\t再パッケージされたパッケージは %s です...\n"
#: lib/transaction.c:1268
#: lib/transaction.c:1263
#, fuzzy
msgid "Adding install element to auto-rollback transaction.\n"
msgstr "自動ロールバックトランザクションに %s を追加しました。\n"
#: lib/transaction.c:1277
#: lib/transaction.c:1272
msgid "Could not get install element database instance!\n"
msgstr "インストール要素データベースのインスタンスを取得できませんでした!\n"
#: lib/transaction.c:1290
#: lib/transaction.c:1285
msgid "Could not get header for auto-rollback transaction!\n"
msgstr "自動ロールバックトランザクションのヘッダを取得できませんでした。\n"
#: lib/transaction.c:1300
#: lib/transaction.c:1295
#, c-format
msgid "\tAdded repackaged package header: %s.\n"
msgstr "\t再パッケージされたパッケージヘッダを追加しました: %s.\n"
#: lib/transaction.c:1302 lib/transaction.c:1313
#: lib/transaction.c:1297 lib/transaction.c:1308
#, c-format
msgid "\tAdded from install element %s.\n"
msgstr "\tインストール要素 %s から追加しました。\n"
#: lib/transaction.c:1311
#: lib/transaction.c:1306
msgid "\tAdded erase element.\n"
msgstr "\t削除要素を追加しました。\n"
#: lib/transaction.c:1320
#: lib/transaction.c:1315
msgid "Could not get repackaged header for auto-rollback transaction!\n"
msgstr ""
"自動ロールバックトランザクションの再パッケージヘッダを取得できませんでした!\n"
#: lib/transaction.c:1327
#: lib/transaction.c:1322
#, fuzzy
msgid "Add erase element to auto-rollback transaction.\n"
msgstr "自動ロールバックトランザクションに削除要素を追加できません。\n"
#: lib/transaction.c:1335
#: lib/transaction.c:1330
#, fuzzy
msgid "\tFound existing upgrade element.\n"
msgstr "\t削除要素を追加しました。\n"
#: lib/transaction.c:1336
#: lib/transaction.c:1331
#, fuzzy, c-format
msgid "\tNot adding erase element for %s.\n"
msgstr "\t削除要素を追加しました。\n"
#: lib/transaction.c:1353
#: lib/transaction.c:1348
#, c-format
msgid "\tAdded repackaged package %s.\n"
msgstr "\t再パッケージされたパッケージ %s を追加しました。\n"
#: lib/transaction.c:1355
#: lib/transaction.c:1350
#, fuzzy, c-format
msgid "\tAdded from erase element %s.\n"
msgstr "\t削除要素を追加しました。\n"
#: lib/transaction.c:1360
#: lib/transaction.c:1355
msgid "Could not add erase element to auto-rollback transaction.\n"
msgstr "自動ロールバックトランザクションに削除要素を追加できません。\n"
#: lib/transaction.c:1366
#: lib/transaction.c:1361
msgid "\tNo repackaged package...nothing to do.\n"
msgstr "\t再パッケージされたパッケージがありません...何もしません。\n"
#: lib/transaction.c:1372
#: lib/transaction.c:1367
msgid "Failure reading repackaged package!\n"
msgstr "再パッケージされたパッケージの読み込みに失敗しました!\n"
#: lib/transaction.c:1495
#: lib/transaction.c:1490
#, c-format
msgid "sanity checking %d elements\n"
msgstr "%d 個の要素の健全性チェック中\n"
#: lib/transaction.c:1581
#: lib/transaction.c:1576
msgid "running pre-transaction scripts\n"
msgstr "トランザクション前のスクリプトを実行中\n"
#: lib/transaction.c:1655
#: lib/transaction.c:1650
#, c-format
msgid "computing %d file fingerprints\n"
msgstr "%d ファイルの指紋を計算しています。\n"
#: lib/transaction.c:1739
#: lib/transaction.c:1734
msgid "computing file dispositions\n"
msgstr "ファイルの性質を計算しています。\n"
#: lib/transaction.c:1932
#: lib/transaction.c:1927
msgid "Creating auto-rollback transaction\n"
msgstr "自動ロールバックトランザクションを作成しています。\n"
#: lib/transaction.c:2086
#: lib/transaction.c:2077
msgid "Add failed. Could not read package header.\n"
msgstr "追加に失敗しました。パッケージヘッダを読み込めませんでした。\n"
#: lib/transaction.c:2170
#: lib/transaction.c:2161
msgid "Add failed in rpmpsmStage().\n"
msgstr "rpmpsmStage() で追加に失敗しました。\n"
#: lib/transaction.c:2214
#: lib/transaction.c:2205
msgid "Add failed. Could not get file list.\n"
msgstr "追加に失敗しました。ファイル一覧の取得ができません。\n"
#: lib/transaction.c:2263
#: lib/transaction.c:2254
msgid "Erase failed failed in rpmpsmStage().\n"
msgstr "rpmpsmStage() で削除に失敗しました。\n"
#: lib/transaction.c:2324
#: lib/transaction.c:2315
msgid "running post-transaction scripts\n"
msgstr "トランザクション後のスクリプトを実行中\n"
@ -3968,86 +3968,86 @@ msgstr "
msgid "======================== active %d empty %d\n"
msgstr "======================== 有効 %d 空 %d\n"
#: rpmio/macro.c:394
#: rpmio/macro.c:396
#, c-format
msgid "%3d>%*s(empty)"
msgstr "%3d>%*s(空)"
#: rpmio/macro.c:437
#: rpmio/macro.c:439
#, c-format
msgid "%3d<%*s(empty)\n"
msgstr "%3d<%*s(空)\n"
#: rpmio/macro.c:664 rpmio/macro.c:705
#: rpmio/macro.c:608 rpmio/macro.c:1090 rpmio/macro.c:1123 rpmio/macro.c:1863
msgid "Target buffer overflow\n"
msgstr "ターゲットバッファのオーバフローです。\n"
#: rpmio/macro.c:671 rpmio/macro.c:712
#, c-format
msgid "Macro %%%s has unterminated body\n"
msgstr "マクロ %%%s はボディが終端していません。\n"
#: rpmio/macro.c:727
#: rpmio/macro.c:734
#, c-format
msgid "Macro %%%s has illegal name (%%define)\n"
msgstr "マクロ %%%s は不正な名前です (%%define)\n"
#: rpmio/macro.c:733
#: rpmio/macro.c:740
#, c-format
msgid "Macro %%%s has unterminated opts\n"
msgstr "マクロ %%%s はオプションが終端されていません。\n"
#: rpmio/macro.c:738
#: rpmio/macro.c:745
#, c-format
msgid "Macro %%%s has empty body\n"
msgstr "マクロ %%%s のボディは空です。\n"
#: rpmio/macro.c:744
#: rpmio/macro.c:751
#, c-format
msgid "Macro %%%s failed to expand\n"
msgstr "マクロ %%%s の展開に失敗しました。\n"
#: rpmio/macro.c:779
#: rpmio/macro.c:786
#, c-format
msgid "Macro %%%s has illegal name (%%undefine)\n"
msgstr "マクロ %%%s は不正な名前です (%%undefine)\n"
#: rpmio/macro.c:897
#: rpmio/macro.c:904
#, c-format
msgid "Macro %%%s (%s) was not used below level %d\n"
msgstr "マクロ %%%s (%s) はレベル %d 未満で使用されませんでした。\n"
#: rpmio/macro.c:1024
#: rpmio/macro.c:1031
#, c-format
msgid "Unknown option %c in %s(%s)\n"
msgstr "不明なオプション %c (%s(%s)中に)\n"
#: rpmio/macro.c:1224
#: rpmio/macro.c:1239
#, c-format
msgid "Recursion depth(%d) greater than max(%d)\n"
msgstr "再帰の深さ (%d) が最大値 (%d) より大きくなっています。\n"
#: rpmio/macro.c:1297 rpmio/macro.c:1314
#: rpmio/macro.c:1312 rpmio/macro.c:1329
#, c-format
msgid "Unterminated %c: %s\n"
msgstr "終端されていない %c: %s\n"
#: rpmio/macro.c:1355
#: rpmio/macro.c:1370
#, c-format
msgid "A %% is followed by an unparseable macro\n"
msgstr "%% の後ろに構文解析できないマクロが続いています。\n"
#: rpmio/macro.c:1512
#: rpmio/macro.c:1527
#, c-format
msgid "Macro %%%.*s not found, skipping\n"
msgstr "マクロ %%%.*s は見つかりません。スキップします。\n"
#: rpmio/macro.c:1848
msgid "Target buffer overflow\n"
msgstr "ターゲットバッファのオーバフローです。\n"
#: rpmio/macro.c:2056 rpmio/macro.c:2062
#: rpmio/macro.c:2076 rpmio/macro.c:2082
#, c-format
msgid "File %s: %s\n"
msgstr "ファイル %s: %s\n"
#: rpmio/macro.c:2065
#: rpmio/macro.c:2085
#, c-format
msgid "File %s is smaller than %u bytes\n"
msgstr "ファイル %s は %u バイトより小さくなっています。\n"

318
po/ko.po
View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpm 4.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-21 08:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-30 18:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-04 17:17+0900\n"
"Last-Translator: Jong-Hoon Ryu <redhat4u@netian.com>\n"
"Language-Team: GNU Translation project <ko@li.org>\n"
@ -1264,20 +1264,20 @@ msgstr "
msgid "generate package header(s) compatible with (legacy) rpm[23] packaging"
msgstr "(기존의) rpm[23] 패키징과 호환하는 패키지 헤더를 생성합니다"
#: build/poptBT.c:229 lib/poptALL.c:273 lib/poptI.c:282 lib/poptQV.c:363
#: lib/poptQV.c:372 lib/poptQV.c:413
#: build/poptBT.c:229 lib/poptALL.c:273 lib/poptI.c:282 lib/poptQV.c:362
#: lib/poptQV.c:371 lib/poptQV.c:412
#, fuzzy
msgid "don't verify package digest(s)"
msgstr "패키지의 의존성을 검사하지 않습니다"
#: build/poptBT.c:231 lib/poptALL.c:275 lib/poptI.c:284 lib/poptQV.c:366
#: lib/poptQV.c:374 lib/poptQV.c:416
#: build/poptBT.c:231 lib/poptALL.c:275 lib/poptI.c:284 lib/poptQV.c:365
#: lib/poptQV.c:373 lib/poptQV.c:415
#, fuzzy
msgid "don't verify database header(s) when retrieved"
msgstr "패키지의 아키텍쳐를 검사하지 않습니다"
#: build/poptBT.c:233 lib/poptALL.c:281 lib/poptI.c:286 lib/poptQV.c:369
#: lib/poptQV.c:376 lib/poptQV.c:418
#: build/poptBT.c:233 lib/poptALL.c:281 lib/poptI.c:286 lib/poptQV.c:368
#: lib/poptQV.c:375 lib/poptQV.c:417
#, fuzzy
msgid "don't verify package signature(s)"
msgstr "패키지의 서명을 검사합니다"
@ -1340,27 +1340,27 @@ msgstr "%s(
msgid "failed to write all data to %s\n"
msgstr "%s에 모든 자료를 기록하는데 실패했습니다\n"
#: build/rpmfc.c:1250
#: build/rpmfc.c:1249
#, fuzzy, c-format
msgid "magic_open(0x%x) failed: %s\n"
msgstr "%s(을)를 여는데 실패함: %s\n"
#: build/rpmfc.c:1258
#: build/rpmfc.c:1257
#, fuzzy, c-format
msgid "magic_load(ms, \"%s\") failed: %s\n"
msgid "magic_load failed: %s\n"
msgstr "%s %s 디렉토리 삭제에 실패함: %s\n"
#: build/rpmfc.c:1303
#: build/rpmfc.c:1301
#, fuzzy, c-format
msgid "magic_file(ms, \"%s\") failed: mode %06o %s\n"
msgstr "%s %s 디렉토리 삭제에 실패함: %s\n"
#: build/rpmfc.c:1524
#: build/rpmfc.c:1522
#, fuzzy, c-format
msgid "Finding %s: %s\n"
msgstr "%s(을)를 찾는 중: (%s 사용)...\n"
#: build/rpmfc.c:1530 build/rpmfc.c:1539
#: build/rpmfc.c:1528 build/rpmfc.c:1537
#, c-format
msgid "Failed to find %s:\n"
msgstr "%s(을)를 찾는데 실패함:\n"
@ -1486,11 +1486,11 @@ msgstr "
msgid "removing %s \"%s\" from tsort relations.\n"
msgstr "tsort 관계에서 %s-%s-%s \"%s\"(을)를 삭제합니다.\n"
#: lib/depends.c:1265
#: lib/depends.c:1271
msgid "========== recording tsort relations\n"
msgstr "========== tsort 관계를 기록(record)합니다\n"
#: lib/depends.c:1357
#: lib/depends.c:1363
#, fuzzy
msgid ""
"========== tsorting packages (order, #predecessors, #succesors, tree, depth, "
@ -1499,20 +1499,20 @@ msgstr ""
"========== 패키지를 tsort 합니다 (순서, #선임자, #후임자, 트리, 깊이"
"[depth])\n"
#: lib/depends.c:1453
#: lib/depends.c:1459
#, fuzzy, c-format
msgid "========== successors only (%d bytes)\n"
msgstr "========== 후임자만 [successors only] (표현 순)\n"
#: lib/depends.c:1526
#: lib/depends.c:1532
msgid "LOOP:\n"
msgstr "루프(LOOP):\n"
#: lib/depends.c:1561
#: lib/depends.c:1567
msgid "========== continuing tsort ...\n"
msgstr "========== tsort를 진행합니다...\n"
#: lib/depends.c:1566
#: lib/depends.c:1572
#, c-format
msgid "rpmtsOrder failed, %d elements remain\n"
msgstr ""
@ -2071,7 +2071,7 @@ msgstr "
msgid "do not verify package dependencies"
msgstr "패키지의 의존성을 검사하지 않습니다"
#: lib/poptI.c:252 lib/poptQV.c:307 lib/poptQV.c:310
#: lib/poptI.c:252 lib/poptQV.c:306 lib/poptQV.c:309
msgid "don't verify MD5 digest of files"
msgstr "파일의 MD5 축약(digest)을 검사하지 않습니다"
@ -2191,229 +2191,229 @@ msgstr "
msgid "upgrade package(s)"
msgstr "패키지를 업그레이드 합니다"
#: lib/poptQV.c:103
#: lib/poptQV.c:102
msgid "query/verify all packages"
msgstr "모든 패키지에 대해 질의/검증합니다"
#: lib/poptQV.c:105
#: lib/poptQV.c:104
#, fuzzy
msgid "rpm checksig mode"
msgstr "rpm 검증 모드"
#: lib/poptQV.c:107
#: lib/poptQV.c:106
msgid "query/verify package(s) owning file"
msgstr "파일이 들어있는 패키지에 대해 질의/검증 합니다"
#: lib/poptQV.c:109
#: lib/poptQV.c:108
msgid "query/verify package(s) in group"
msgstr "그룹 안의 패키지를 질의/검증 합니다"
#: lib/poptQV.c:111
#: lib/poptQV.c:110
#, fuzzy
msgid "query/verify a package file"
msgstr "모든 패키지에 대해 질의/검증합니다"
#: lib/poptQV.c:114
#: lib/poptQV.c:113
#, fuzzy
msgid "query/verify package(s) from TOP file tree walk"
msgstr "설치 내용을 통해 패키지를 질의/검증 합니다"
#: lib/poptQV.c:116
#: lib/poptQV.c:115
#, fuzzy
msgid "query/verify package(s) from system HDLIST"
msgstr "설치 내용을 통해 패키지를 질의/검증 합니다"
#: lib/poptQV.c:119
#: lib/poptQV.c:118
msgid "query/verify package(s) with package identifier"
msgstr "패키지 식별자(identifier)를 사용하여 패키지를 질의/검증 합니다"
#: lib/poptQV.c:121
#: lib/poptQV.c:120
msgid "query/verify package(s) with header identifier"
msgstr "헤더 식별자(identifier)를 사용하여 패키지를 질의/검증 합니다"
#: lib/poptQV.c:123
#: lib/poptQV.c:122
msgid "query/verify package(s) with file identifier"
msgstr "파일 식별자(identifier)를 사용하여 패키지를 질의/검증 합니다"
#: lib/poptQV.c:126
#: lib/poptQV.c:125
msgid "rpm query mode"
msgstr "rpm 질의 모드"
#: lib/poptQV.c:128
#: lib/poptQV.c:127
#, fuzzy
msgid "query/verify a header instance"
msgstr "헤더 식별자(identifier)를 사용하여 패키지를 질의/검증 합니다"
#: lib/poptQV.c:130
#: lib/poptQV.c:129
msgid "query a spec file"
msgstr "spec 파일에 대해 질의합니다"
#: lib/poptQV.c:130
#: lib/poptQV.c:129
msgid "<spec>"
msgstr "<spec>"
#: lib/poptQV.c:132
#: lib/poptQV.c:131
msgid "query/verify package(s) from install transaction"
msgstr "설치 내용을 통해 패키지를 질의/검증 합니다"
#: lib/poptQV.c:134
#: lib/poptQV.c:133
msgid "query the package(s) triggered by the package"
msgstr "패키지로 인해 생성되는(triggered) 패키지에 대해 질의합니다"
#: lib/poptQV.c:136
#: lib/poptQV.c:135
msgid "rpm verify mode"
msgstr "rpm 검증 모드"
#: lib/poptQV.c:138
#: lib/poptQV.c:137
msgid "query/verify the package(s) which require a dependency"
msgstr "의존성을 필요로 하는 패키지에 대해 질의/검증 합니다"
#: lib/poptQV.c:140
#: lib/poptQV.c:139
msgid "query/verify the package(s) which provide a dependency"
msgstr "의존성을 제공하는 패키지에 대해 질의/검증 합니다"
#: lib/poptQV.c:143
#: lib/poptQV.c:142
msgid "create transaction set"
msgstr ""
#: lib/poptQV.c:145
#: lib/poptQV.c:144
msgid "do not order transaction set"
msgstr ""
#: lib/poptQV.c:147
#: lib/poptQV.c:146
#, fuzzy
msgid "do not glob arguments"
msgstr "질의에 필요한 인수가 지정되지 않았습니다"
#: lib/poptQV.c:149
#: lib/poptQV.c:148
msgid "do not process non-package files as manifests"
msgstr ""
#: lib/poptQV.c:151
#: lib/poptQV.c:150
#, fuzzy
msgid "do not read headers"
msgstr "%s: 0x%x의 헤더를 읽을 수 없습니다\n"
#: lib/poptQV.c:258
#: lib/poptQV.c:257
msgid "list all configuration files"
msgstr "모든 설정 파일을 나열합니다"
#: lib/poptQV.c:260
#: lib/poptQV.c:259
msgid "list all documentation files"
msgstr "모든 문서 파일을 나열합니다"
#: lib/poptQV.c:262
#: lib/poptQV.c:261
msgid "dump basic file information"
msgstr "기본 파일 정보를 보여줍니다"
#: lib/poptQV.c:266
#: lib/poptQV.c:265
msgid "list files in package"
msgstr "패키지 안의 파일을 나열합니다"
#: lib/poptQV.c:271
#: lib/poptQV.c:270
#, c-format
msgid "skip %%ghost files"
msgstr "%%ghost 파일을 생략합니다"
#: lib/poptQV.c:275
#: lib/poptQV.c:274
#, c-format
msgid "skip %%license files"
msgstr "%%license 파일을 생략합니다"
#: lib/poptQV.c:278
#: lib/poptQV.c:277
#, c-format
msgid "skip %%readme files"
msgstr "%%readme 파일을 생략합니다"
#: lib/poptQV.c:284
#: lib/poptQV.c:283
msgid "use the following query format"
msgstr "다음의 질의 형식을 사용하십시요"
#: lib/poptQV.c:286
#: lib/poptQV.c:285
msgid "substitute i18n sections into spec file"
msgstr "spec 파일 안의 i18n 항목(section)을 대체(substitute)합니다"
#: lib/poptQV.c:288
#: lib/poptQV.c:287
msgid "display the states of the listed files"
msgstr "나열된 파일의 상태(state)를 보여줍니다"
#: lib/poptQV.c:314
#: lib/poptQV.c:313
msgid "don't verify size of files"
msgstr "파일의 용량을 검사하지 않습니다"
#: lib/poptQV.c:317
#: lib/poptQV.c:316
msgid "don't verify symlink path of files"
msgstr "파일의 심볼릭 링크 경로를 검사하지 않습니다"
#: lib/poptQV.c:320
#: lib/poptQV.c:319
msgid "don't verify owner of files"
msgstr "파일의 소유자를 검사하지 않습니다"
#: lib/poptQV.c:323
#: lib/poptQV.c:322
msgid "don't verify group of files"
msgstr "파일의 그룹을 검사하지 않습니다"
#: lib/poptQV.c:326
#: lib/poptQV.c:325
msgid "don't verify modification time of files"
msgstr "파일의 최종 변경 시간을 검사하지 않습니다"
#: lib/poptQV.c:329 lib/poptQV.c:332
#: lib/poptQV.c:328 lib/poptQV.c:331
msgid "don't verify mode of files"
msgstr "파일의 모드를 검사하지 않습니다"
#: lib/poptQV.c:335
#: lib/poptQV.c:334
#, fuzzy
msgid "don't verify file security contexts"
msgstr "패키지 안의 파일을 검사하지 않습니다"
#: lib/poptQV.c:337
#: lib/poptQV.c:336
msgid "don't verify files in package"
msgstr "패키지 안의 파일을 검사하지 않습니다"
#: lib/poptQV.c:340 lib/poptQV.c:343 tools/rpmgraph.c:266
#: lib/poptQV.c:339 lib/poptQV.c:342 tools/rpmgraph.c:266
msgid "don't verify package dependencies"
msgstr "패키지의 의존성을 검사하지 않습니다"
#: lib/poptQV.c:348 lib/poptQV.c:352 lib/poptQV.c:355 lib/poptQV.c:358
#: lib/poptQV.c:347 lib/poptQV.c:351 lib/poptQV.c:354 lib/poptQV.c:357
#, fuzzy
msgid "don't execute verify script(s)"
msgstr "%verifyscript를 실행하지 않습니다 (있을 경우)"
#: lib/poptQV.c:382
#: lib/poptQV.c:381
#, fuzzy
msgid "don't verify GPG V3 DSA signature(s)"
msgstr "SHA1 축약(digest) 헤더를 검사하지 않습니다"
#: lib/poptQV.c:385
#: lib/poptQV.c:384
#, fuzzy
msgid "don't verify PGP V3 RSA/MD5 signature(s)"
msgstr "파일의 MD5 축약(digest)을 검사하지 않습니다"
#: lib/poptQV.c:400
#: lib/poptQV.c:399
#, fuzzy
msgid "sign package(s) (identical to --resign)"
msgstr "패키지에 서명합니다 (기존의 서명은 삭제됩니다)"
#: lib/poptQV.c:402
#: lib/poptQV.c:401
#, fuzzy
msgid "verify package signature(s)"
msgstr "패키지의 서명을 검사합니다"
#: lib/poptQV.c:404
#: lib/poptQV.c:403
#, fuzzy
msgid "delete package signatures"
msgstr "패키지의 서명을 검사합니다"
#: lib/poptQV.c:406
#: lib/poptQV.c:405
msgid "import an armored public key"
msgstr ""
#: lib/poptQV.c:408
#: lib/poptQV.c:407
#, fuzzy
msgid "sign package(s) (identical to --addsign)"
msgstr "패키지에 서명합니다 (기존의 서명은 삭제됩니다)"
#: lib/poptQV.c:410
#: lib/poptQV.c:409
msgid "generate signature"
msgstr "서명을 작성합니다"
@ -2762,38 +2762,38 @@ msgstr "%s
msgid "%s skipped due to missingok flag\n"
msgstr "missingok 플래그로 인해 %s(을)를 생략합니다\n"
#: lib/rpmfi.c:846
#: lib/rpmfi.c:850
msgid "========== relocations\n"
msgstr "========== 재배치\n"
#: lib/rpmfi.c:850
#: lib/rpmfi.c:854
#, c-format
msgid "%5d exclude %s\n"
msgstr "%5d 제외 %s\n"
#: lib/rpmfi.c:853
#: lib/rpmfi.c:857
#, c-format
msgid "%5d relocate %s -> %s\n"
msgstr "%5d 재배치 %s -> %s\n"
#: lib/rpmfi.c:987
#: lib/rpmfi.c:991
#, c-format
msgid "excluding %s %s\n"
msgstr "%s %s(을)를 제외시킵니다\n"
#: lib/rpmfi.c:997
#: lib/rpmfi.c:1001
#, c-format
msgid "relocating %s to %s\n"
msgstr "%s(을)를 %s(으)로 재배치 합니다\n"
#: lib/rpmfi.c:1089
#: lib/rpmfi.c:1093
#, c-format
msgid "relocating directory %s to %s\n"
msgstr "%s 디렉토리를 %s(으)로 재배치 합니다\n"
#: lib/rpmgi.c:81 lib/rpminstall.c:124 lib/rpminstall.c:480
#: lib/rpminstall.c:615 lib/rpminstall.c:1041 lib/rpmts.c:643
#: tools/rpmgraph.c:121 tools/rpmgraph.c:158
#: lib/rpminstall.c:615 lib/rpmts.c:643 tools/rpmgraph.c:121
#: tools/rpmgraph.c:158
#, c-format
msgid "open of %s failed: %s\n"
msgstr "%s(을)를 여는데 실패함: %s\n"
@ -2804,7 +2804,7 @@ msgid "unknown tag: \"%s\"\n"
msgstr "알 수 없는 태그 입니다"
#: lib/rpmgi.c:628 lib/rpminstall.c:659 lib/rpminstall.c:834
#: lib/rpminstall.c:1267 lib/transaction.c:1031 tools/rpmgraph.c:196
#: lib/rpminstall.c:1084 lib/transaction.c:1026 tools/rpmgraph.c:196
#, fuzzy
msgid "Failed dependencies:\n"
msgstr "의존성 문제로 인해 실패함:\n"
@ -2924,16 +2924,16 @@ msgstr "%s(
msgid "Installing %s\n"
msgstr "%s(을)를 설치합니다\n"
#: lib/rpminstall.c:1261 lib/transaction.c:1024
#: lib/rpminstall.c:1078 lib/transaction.c:1019
#, c-format
msgid "Rollback packages (+%d/-%d) to %-24.24s (0x%08x):\n"
msgstr ""
#: lib/rpminstall.c:1292 lib/transaction.c:1075
#: lib/rpminstall.c:1109 lib/transaction.c:1070
msgid "Cleaning up repackaged packages:\n"
msgstr ""
#: lib/rpminstall.c:1299 lib/transaction.c:1081
#: lib/rpminstall.c:1116 lib/transaction.c:1076
#, fuzzy, c-format
msgid "\tRemoving %s:\n"
msgstr "%s(을)를 복구합니다\n"
@ -3074,97 +3074,97 @@ msgid "unknown error %d encountered while manipulating package %s"
msgstr ""
"%2$s 패키지를 처리하는 과정에서 알 수 없는 오류 %1$d(이)가 발생했습니다"
#: lib/rpmrc.c:199
#: lib/rpmrc.c:213
#, c-format
msgid "missing second ':' at %s:%d\n"
msgstr "%s에 두번째 ':' 이 없음:%d\n"
#: lib/rpmrc.c:202
#: lib/rpmrc.c:216
#, c-format
msgid "missing architecture name at %s:%d\n"
msgstr "%s에 아키텍쳐명이 없음:%d\n"
#: lib/rpmrc.c:356
#: lib/rpmrc.c:370
#, c-format
msgid "Incomplete data line at %s:%d\n"
msgstr "%s의 데이터 항목(line)이 불충분함:%d\n"
#: lib/rpmrc.c:361
#: lib/rpmrc.c:375
#, c-format
msgid "Too many args in data line at %s:%d\n"
msgstr "%s의 데이터 항목(line)에 인수가 너무 많음:%d\n"
#: lib/rpmrc.c:369
#: lib/rpmrc.c:383
#, c-format
msgid "Bad arch/os number: %s (%s:%d)\n"
msgstr "잘못된 아키텍쳐/운영체제 번호: %s (%s:%d)\n"
#: lib/rpmrc.c:406
#: lib/rpmrc.c:420
#, c-format
msgid "Incomplete default line at %s:%d\n"
msgstr "%s의 기본 항목(line)이 불충분함:%d\n"
#: lib/rpmrc.c:411
#: lib/rpmrc.c:425
#, c-format
msgid "Too many args in default line at %s:%d\n"
msgstr "%s의 기본 항목(line)에 인수가 너무 많음:%d\n"
#: lib/rpmrc.c:577
#: lib/rpmrc.c:591
#, c-format
msgid "Failed to read %s: %s.\n"
msgstr "%s(을)를 읽는데 실패함: %s.\n"
#: lib/rpmrc.c:615
#: lib/rpmrc.c:629
#, c-format
msgid "missing ':' (found 0x%02x) at %s:%d\n"
msgstr "%2$s에 ':' (0x%1$02x 찾음) 이 없음:%3$d\n"
#: lib/rpmrc.c:632 lib/rpmrc.c:706
#: lib/rpmrc.c:646 lib/rpmrc.c:710
#, c-format
msgid "missing argument for %s at %s:%d\n"
msgstr "%2$s에 %1$s(을)를 위한 인수가 없음:%3$d\n"
#: lib/rpmrc.c:649 lib/rpmrc.c:671
#: lib/rpmrc.c:663
#, c-format
msgid "%s expansion failed at %s:%d \"%s\"\n"
msgstr "%2$s의 %1$s 확장(expansion)에 실패함:%3$d \"%4$s\"\n"
#: lib/rpmrc.c:658
#: lib/rpmrc.c:672
#, c-format
msgid "cannot open %s at %s:%d: %s\n"
msgstr "%2$s의 %1$s(을)를 열 수 없음:%3$d: %4$s\n"
#: lib/rpmrc.c:698
#: lib/rpmrc.c:702
#, c-format
msgid "missing architecture for %s at %s:%d\n"
msgstr "%2$s에 %1$s(을)를 위한 아키텍쳐가 없음:%3$d\n"
#: lib/rpmrc.c:765
#: lib/rpmrc.c:769
#, c-format
msgid "bad option '%s' at %s:%d\n"
msgstr "%2$s에 잘못된 '%1$s' 옵션:%3$d\n"
#: lib/rpmrc.c:1564
#: lib/rpmrc.c:1568
#, c-format
msgid "Unknown system: %s\n"
msgstr "알 수 없는 시스템: %s\n"
#: lib/rpmrc.c:1565
#: lib/rpmrc.c:1569
#, c-format
msgid "Please contact %s\n"
msgstr ""
#: lib/rpmrc.c:1802
#: lib/rpmrc.c:1806
#, c-format
msgid "Cannot expand %s\n"
msgstr "%s(을)를 확장(expand)할 수 없습니다\n"
#: lib/rpmrc.c:1807
#: lib/rpmrc.c:1811
#, c-format
msgid "Cannot read %s, HOME is too large.\n"
msgstr "%s(을)를 읽을 수 없습니다, HOME이 너무 큽니다.\n"
#: lib/rpmrc.c:1824
#: lib/rpmrc.c:1828
#, c-format
msgid "Unable to open %s for reading: %s.\n"
msgstr "%s(을)를 열 수 없음: %s.\n"
@ -3456,160 +3456,160 @@ msgstr "
msgid "Signature: UNKNOWN (%d)\n"
msgstr "서명: size(%d)+pad(%d)\n"
#: lib/transaction.c:935
#: lib/transaction.c:930
#, c-format
msgid "excluding directory %s\n"
msgstr "%s 디렉토리를 제외시킵니다\n"
#: lib/transaction.c:1022
#: lib/transaction.c:1017
msgid "Transaction failed...rolling back\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1042
#: lib/transaction.c:1037
msgid "Could not order auto-rollback transaction!\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1132
#: lib/transaction.c:1127
msgid "Getting repackaged header from transaction element\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1157
#: lib/transaction.c:1152
#, c-format
msgid "\tLooking for %s...\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1161
#: lib/transaction.c:1156
msgid "\tMatches found.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1165
#: lib/transaction.c:1160
msgid "\tNo matches found.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1178
#: lib/transaction.c:1173
#, fuzzy
msgid "\tRepackaged package not found!.\n"
msgstr "소스 패키지가 필요하며, 바이너리가 검색되었습니다\n"
#: lib/transaction.c:1199
#: lib/transaction.c:1194
msgid "\tREMOVETID matched INSTALLTID.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1201
#: lib/transaction.c:1196
#, c-format
msgid "\t\tName: %s.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1224
#: lib/transaction.c:1219
#, fuzzy, c-format
msgid "\tRepackaged Package was %s...\n"
msgstr "%s(와)과 일치하는 패키지가 없음: %s\n"
#: lib/transaction.c:1268
#: lib/transaction.c:1263
msgid "Adding install element to auto-rollback transaction.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1277
#: lib/transaction.c:1272
msgid "Could not get install element database instance!\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1290
#: lib/transaction.c:1285
msgid "Could not get header for auto-rollback transaction!\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1300
#: lib/transaction.c:1295
#, fuzzy, c-format
msgid "\tAdded repackaged package header: %s.\n"
msgstr "<소스 패키지>"
#: lib/transaction.c:1302 lib/transaction.c:1313
#: lib/transaction.c:1297 lib/transaction.c:1308
#, c-format
msgid "\tAdded from install element %s.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1311
#: lib/transaction.c:1306
msgid "\tAdded erase element.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1320
#: lib/transaction.c:1315
msgid "Could not get repackaged header for auto-rollback transaction!\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1327
#: lib/transaction.c:1322
msgid "Add erase element to auto-rollback transaction.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1335
#: lib/transaction.c:1330
msgid "\tFound existing upgrade element.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1336
#: lib/transaction.c:1331
#, c-format
msgid "\tNot adding erase element for %s.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1353
#: lib/transaction.c:1348
#, fuzzy, c-format
msgid "\tAdded repackaged package %s.\n"
msgstr "<소스 패키지>"
#: lib/transaction.c:1355
#: lib/transaction.c:1350
#, c-format
msgid "\tAdded from erase element %s.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1360
#: lib/transaction.c:1355
msgid "Could not add erase element to auto-rollback transaction.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1366
#: lib/transaction.c:1361
msgid "\tNo repackaged package...nothing to do.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1372
#: lib/transaction.c:1367
#, fuzzy
msgid "Failure reading repackaged package!\n"
msgstr "패키지의 헤더를 읽는 도중 오류가 발생했습니다\n"
#: lib/transaction.c:1495
#: lib/transaction.c:1490
#, c-format
msgid "sanity checking %d elements\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1581
#: lib/transaction.c:1576
msgid "running pre-transaction scripts\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1655
#: lib/transaction.c:1650
#, c-format
msgid "computing %d file fingerprints\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1739
#: lib/transaction.c:1734
msgid "computing file dispositions\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1932
#: lib/transaction.c:1927
msgid "Creating auto-rollback transaction\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:2086
#: lib/transaction.c:2077
msgid "Add failed. Could not read package header.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:2170
#: lib/transaction.c:2161
msgid "Add failed in rpmpsmStage().\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:2214
#: lib/transaction.c:2205
msgid "Add failed. Could not get file list.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:2263
#: lib/transaction.c:2254
msgid "Erase failed failed in rpmpsmStage().\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:2324
#: lib/transaction.c:2315
msgid "running post-transaction scripts\n"
msgstr ""
@ -4008,86 +4008,86 @@ msgstr "
msgid "======================== active %d empty %d\n"
msgstr "======================== %d 활성 %d 비어있음\n"
#: rpmio/macro.c:394
#: rpmio/macro.c:396
#, c-format
msgid "%3d>%*s(empty)"
msgstr "%3d>%*s(비어있음)"
#: rpmio/macro.c:437
#: rpmio/macro.c:439
#, c-format
msgid "%3d<%*s(empty)\n"
msgstr "%3d<%*s(비어있음)\n"
#: rpmio/macro.c:664 rpmio/macro.c:705
#: rpmio/macro.c:608 rpmio/macro.c:1090 rpmio/macro.c:1123 rpmio/macro.c:1863
msgid "Target buffer overflow\n"
msgstr "목표대상(Target) 버퍼 오버플로우\n"
#: rpmio/macro.c:671 rpmio/macro.c:712
#, c-format
msgid "Macro %%%s has unterminated body\n"
msgstr "매크로 %%%s에 종료되지 않은 내용(body)이 있습니다\n"
#: rpmio/macro.c:727
#: rpmio/macro.c:734
#, c-format
msgid "Macro %%%s has illegal name (%%define)\n"
msgstr "매크로 %%%s에 부적합한 이름이 있습니다 (%%define)\n"
#: rpmio/macro.c:733
#: rpmio/macro.c:740
#, c-format
msgid "Macro %%%s has unterminated opts\n"
msgstr "매크로 %%%s에 종료되지 않은 옵션이 있습니다\n"
#: rpmio/macro.c:738
#: rpmio/macro.c:745
#, c-format
msgid "Macro %%%s has empty body\n"
msgstr "매크로 %%%s에 비어있는 내용(body)이 있습니다\n"
#: rpmio/macro.c:744
#: rpmio/macro.c:751
#, c-format
msgid "Macro %%%s failed to expand\n"
msgstr "매크로 %%%s(을)를 확장(expand)하는데 실패했습니다\n"
#: rpmio/macro.c:779
#: rpmio/macro.c:786
#, c-format
msgid "Macro %%%s has illegal name (%%undefine)\n"
msgstr "매크로 %%%s에 부적합한 이름이 있습니다 (%%undefine)\n"
#: rpmio/macro.c:897
#: rpmio/macro.c:904
#, c-format
msgid "Macro %%%s (%s) was not used below level %d\n"
msgstr "매크로 %%%s (%s)는 레벨 %d 이하에서는 사용할 수 없습니다\n"
#: rpmio/macro.c:1024
#: rpmio/macro.c:1031
#, c-format
msgid "Unknown option %c in %s(%s)\n"
msgstr "%2$s(%3$s)에 알 수 없는 옵션 %1$c(이)가 있습니다\n"
#: rpmio/macro.c:1224
#: rpmio/macro.c:1239
#, c-format
msgid "Recursion depth(%d) greater than max(%d)\n"
msgstr "반복 횟수(%d)가 최대치(%d) 보다 큽니다\n"
#: rpmio/macro.c:1297 rpmio/macro.c:1314
#: rpmio/macro.c:1312 rpmio/macro.c:1329
#, c-format
msgid "Unterminated %c: %s\n"
msgstr "%c(이)가 종료되지 않음: %s\n"
#: rpmio/macro.c:1355
#: rpmio/macro.c:1370
#, c-format
msgid "A %% is followed by an unparseable macro\n"
msgstr "'%%' 다음에 처리할 수 없는(unparseable) 매크로가 있습니다\n"
#: rpmio/macro.c:1512
#: rpmio/macro.c:1527
#, c-format
msgid "Macro %%%.*s not found, skipping\n"
msgstr "매크로 %%%.*s를 찾을 수 없습니다, 생략합니다\n"
#: rpmio/macro.c:1848
msgid "Target buffer overflow\n"
msgstr "목표대상(Target) 버퍼 오버플로우\n"
#: rpmio/macro.c:2056 rpmio/macro.c:2062
#: rpmio/macro.c:2076 rpmio/macro.c:2082
#, c-format
msgid "File %s: %s\n"
msgstr "%s 파일: %s\n"
#: rpmio/macro.c:2065
#: rpmio/macro.c:2085
#, c-format
msgid "File %s is smaller than %u bytes\n"
msgstr "%s 파일이 %u 바이트 보다 적습니다\n"

318
po/no.po
View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpm 4.0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-21 08:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-30 18:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-06-27 12:24+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
@ -1268,20 +1268,20 @@ msgstr "ikke verifiser pakkeavhengigheter"
msgid "generate package header(s) compatible with (legacy) rpm[23] packaging"
msgstr ""
#: build/poptBT.c:229 lib/poptALL.c:273 lib/poptI.c:282 lib/poptQV.c:363
#: lib/poptQV.c:372 lib/poptQV.c:413
#: build/poptBT.c:229 lib/poptALL.c:273 lib/poptI.c:282 lib/poptQV.c:362
#: lib/poptQV.c:371 lib/poptQV.c:412
#, fuzzy
msgid "don't verify package digest(s)"
msgstr "ikke verifiser pakkeavhengigheter"
#: build/poptBT.c:231 lib/poptALL.c:275 lib/poptI.c:284 lib/poptQV.c:366
#: lib/poptQV.c:374 lib/poptQV.c:416
#: build/poptBT.c:231 lib/poptALL.c:275 lib/poptI.c:284 lib/poptQV.c:365
#: lib/poptQV.c:373 lib/poptQV.c:415
#, fuzzy
msgid "don't verify database header(s) when retrieved"
msgstr "ikke verifiser pakkearkitektur"
#: build/poptBT.c:233 lib/poptALL.c:281 lib/poptI.c:286 lib/poptQV.c:369
#: lib/poptQV.c:376 lib/poptQV.c:418
#: build/poptBT.c:233 lib/poptALL.c:281 lib/poptI.c:286 lib/poptQV.c:368
#: lib/poptQV.c:375 lib/poptQV.c:417
#, fuzzy
msgid "don't verify package signature(s)"
msgstr "verifiser pakkesignatur"
@ -1344,27 +1344,27 @@ msgstr "%s feilet\n"
msgid "failed to write all data to %s\n"
msgstr "kunne ikke skrive alle data til %s\n"
#: build/rpmfc.c:1250
#: build/rpmfc.c:1249
#, fuzzy, c-format
msgid "magic_open(0x%x) failed: %s\n"
msgstr "feil under åpning av %s: %s\n"
#: build/rpmfc.c:1258
#: build/rpmfc.c:1257
#, fuzzy, c-format
msgid "magic_load(ms, \"%s\") failed: %s\n"
msgid "magic_load failed: %s\n"
msgstr "%s rmdir av %s feilet: %s\n"
#: build/rpmfc.c:1303
#: build/rpmfc.c:1301
#, fuzzy, c-format
msgid "magic_file(ms, \"%s\") failed: mode %06o %s\n"
msgstr "%s rmdir av %s feilet: %s\n"
#: build/rpmfc.c:1524
#: build/rpmfc.c:1522
#, fuzzy, c-format
msgid "Finding %s: %s\n"
msgstr "Fil %s: %s\n"
#: build/rpmfc.c:1530 build/rpmfc.c:1539
#: build/rpmfc.c:1528 build/rpmfc.c:1537
#, c-format
msgid "Failed to find %s:\n"
msgstr "Klarte ikke å finne %s:\n"
@ -1485,30 +1485,30 @@ msgstr ""
msgid "removing %s \"%s\" from tsort relations.\n"
msgstr ""
#: lib/depends.c:1265
#: lib/depends.c:1271
msgid "========== recording tsort relations\n"
msgstr ""
#: lib/depends.c:1357
#: lib/depends.c:1363
msgid ""
"========== tsorting packages (order, #predecessors, #succesors, tree, depth, "
"breadth)\n"
msgstr ""
#: lib/depends.c:1453
#: lib/depends.c:1459
#, c-format
msgid "========== successors only (%d bytes)\n"
msgstr ""
#: lib/depends.c:1526
#: lib/depends.c:1532
msgid "LOOP:\n"
msgstr ""
#: lib/depends.c:1561
#: lib/depends.c:1567
msgid "========== continuing tsort ...\n"
msgstr ""
#: lib/depends.c:1566
#: lib/depends.c:1572
#, c-format
msgid "rpmtsOrder failed, %d elements remain\n"
msgstr ""
@ -2056,7 +2056,7 @@ msgstr "oppdater databasen, men ikke modifiser filsystemet"
msgid "do not verify package dependencies"
msgstr "ikke verifiser pakkeavhengigheter"
#: lib/poptI.c:252 lib/poptQV.c:307 lib/poptQV.c:310
#: lib/poptI.c:252 lib/poptQV.c:306 lib/poptQV.c:309
msgid "don't verify MD5 digest of files"
msgstr ""
@ -2174,232 +2174,232 @@ msgstr "ikke installer, men si ifra om det ville virke eller ikke"
msgid "upgrade package(s)"
msgstr "oppgrader pakke(r)"
#: lib/poptQV.c:103
#: lib/poptQV.c:102
msgid "query/verify all packages"
msgstr "spør/verifiser alle pakker"
#: lib/poptQV.c:105
#: lib/poptQV.c:104
#, fuzzy
msgid "rpm checksig mode"
msgstr "rpm spørremodus"
#: lib/poptQV.c:107
#: lib/poptQV.c:106
msgid "query/verify package(s) owning file"
msgstr "spør/verifiser pakke(r) som eier fil"
#: lib/poptQV.c:109
#: lib/poptQV.c:108
msgid "query/verify package(s) in group"
msgstr "spør/verifiser pakke(r) i gruppe"
#: lib/poptQV.c:111
#: lib/poptQV.c:110
#, fuzzy
msgid "query/verify a package file"
msgstr "spør/verifiser alle pakker"
#: lib/poptQV.c:114
#: lib/poptQV.c:113
#, fuzzy
msgid "query/verify package(s) from TOP file tree walk"
msgstr "spør/verifiser pakke(r) i gruppe"
#: lib/poptQV.c:116
#: lib/poptQV.c:115
#, fuzzy
msgid "query/verify package(s) from system HDLIST"
msgstr "spør/verifiser pakke(r) i gruppe"
#: lib/poptQV.c:119
#: lib/poptQV.c:118
#, fuzzy
msgid "query/verify package(s) with package identifier"
msgstr "spør/verifiser pakke(r) som eier fil"
#: lib/poptQV.c:121
#: lib/poptQV.c:120
#, fuzzy
msgid "query/verify package(s) with header identifier"
msgstr "spør/verifiser pakke(r) som eier fil"
#: lib/poptQV.c:123
#: lib/poptQV.c:122
#, fuzzy
msgid "query/verify package(s) with file identifier"
msgstr "spør/verifiser pakke(r) som eier fil"
#: lib/poptQV.c:126
#: lib/poptQV.c:125
msgid "rpm query mode"
msgstr "rpm spørremodus"
#: lib/poptQV.c:128
#: lib/poptQV.c:127
#, fuzzy
msgid "query/verify a header instance"
msgstr "spør/verifiser pakke(r) som eier fil"
#: lib/poptQV.c:130
#: lib/poptQV.c:129
msgid "query a spec file"
msgstr "spørring på spec-fil"
#: lib/poptQV.c:130
#: lib/poptQV.c:129
msgid "<spec>"
msgstr ""
#: lib/poptQV.c:132
#: lib/poptQV.c:131
#, fuzzy
msgid "query/verify package(s) from install transaction"
msgstr "spør/verifiser pakke(r) i gruppe"
#: lib/poptQV.c:134
#: lib/poptQV.c:133
msgid "query the package(s) triggered by the package"
msgstr "spør pakker utløst av <pakke>"
#: lib/poptQV.c:136
#: lib/poptQV.c:135
msgid "rpm verify mode"
msgstr ""
#: lib/poptQV.c:138
#: lib/poptQV.c:137
msgid "query/verify the package(s) which require a dependency"
msgstr "spør etter etter pakker som trenger <funk> funksjonalitet"
#: lib/poptQV.c:140
#: lib/poptQV.c:139
msgid "query/verify the package(s) which provide a dependency"
msgstr "spør etter pakker som tilbyr <funk> funksjonalitet"
#: lib/poptQV.c:143
#: lib/poptQV.c:142
msgid "create transaction set"
msgstr ""
#: lib/poptQV.c:145
#: lib/poptQV.c:144
msgid "do not order transaction set"
msgstr ""
#: lib/poptQV.c:147
#: lib/poptQV.c:146
#, fuzzy
msgid "do not glob arguments"
msgstr "ingen argumenter oppgitt for spørring"
#: lib/poptQV.c:149
#: lib/poptQV.c:148
msgid "do not process non-package files as manifests"
msgstr ""
#: lib/poptQV.c:151
#: lib/poptQV.c:150
#, fuzzy
msgid "do not read headers"
msgstr "Ugyldig/ulesbar header"
#: lib/poptQV.c:258
#: lib/poptQV.c:257
msgid "list all configuration files"
msgstr ""
#: lib/poptQV.c:260
#: lib/poptQV.c:259
msgid "list all documentation files"
msgstr ""
#: lib/poptQV.c:262
#: lib/poptQV.c:261
msgid "dump basic file information"
msgstr ""
#: lib/poptQV.c:266
#: lib/poptQV.c:265
msgid "list files in package"
msgstr ""
#: lib/poptQV.c:271
#: lib/poptQV.c:270
#, c-format
msgid "skip %%ghost files"
msgstr ""
#: lib/poptQV.c:275
#: lib/poptQV.c:274
#, c-format
msgid "skip %%license files"
msgstr ""
#: lib/poptQV.c:278
#: lib/poptQV.c:277
#, c-format
msgid "skip %%readme files"
msgstr ""
#: lib/poptQV.c:284
#: lib/poptQV.c:283
msgid "use the following query format"
msgstr ""
#: lib/poptQV.c:286
#: lib/poptQV.c:285
msgid "substitute i18n sections into spec file"
msgstr ""
#: lib/poptQV.c:288
#: lib/poptQV.c:287
msgid "display the states of the listed files"
msgstr ""
#: lib/poptQV.c:314
#: lib/poptQV.c:313
msgid "don't verify size of files"
msgstr "ikke verifiser størrelse på filer"
#: lib/poptQV.c:317
#: lib/poptQV.c:316
msgid "don't verify symlink path of files"
msgstr "ikke verifiser sti til symbolske lenker for filer"
#: lib/poptQV.c:320
#: lib/poptQV.c:319
msgid "don't verify owner of files"
msgstr "ikke verifiser eier av filer"
#: lib/poptQV.c:323
#: lib/poptQV.c:322
msgid "don't verify group of files"
msgstr "ikke verifiser gruppe for filer"
#: lib/poptQV.c:326
#: lib/poptQV.c:325
msgid "don't verify modification time of files"
msgstr "ikke verifisert endringsdato for filer"
#: lib/poptQV.c:329 lib/poptQV.c:332
#: lib/poptQV.c:328 lib/poptQV.c:331
msgid "don't verify mode of files"
msgstr "ikke verifiser modus for filer"
#: lib/poptQV.c:335
#: lib/poptQV.c:334
#, fuzzy
msgid "don't verify file security contexts"
msgstr "ikke verifiser filer i pakke"
#: lib/poptQV.c:337
#: lib/poptQV.c:336
msgid "don't verify files in package"
msgstr "ikke verifiser filer i pakke"
#: lib/poptQV.c:340 lib/poptQV.c:343 tools/rpmgraph.c:266
#: lib/poptQV.c:339 lib/poptQV.c:342 tools/rpmgraph.c:266
msgid "don't verify package dependencies"
msgstr "ikke verifiser pakkeavhengigheter"
#: lib/poptQV.c:348 lib/poptQV.c:352 lib/poptQV.c:355 lib/poptQV.c:358
#: lib/poptQV.c:347 lib/poptQV.c:351 lib/poptQV.c:354 lib/poptQV.c:357
#, fuzzy
msgid "don't execute verify script(s)"
msgstr "ikke kjør %verifyscript (hvis noen)"
#: lib/poptQV.c:382
#: lib/poptQV.c:381
#, fuzzy
msgid "don't verify GPG V3 DSA signature(s)"
msgstr "ikke verifiser header SHA1 digest"
#: lib/poptQV.c:385
#: lib/poptQV.c:384
msgid "don't verify PGP V3 RSA/MD5 signature(s)"
msgstr ""
#: lib/poptQV.c:400
#: lib/poptQV.c:399
#, fuzzy
msgid "sign package(s) (identical to --resign)"
msgstr "signer en pakke (forkast nåværende signatur)"
#: lib/poptQV.c:402
#: lib/poptQV.c:401
#, fuzzy
msgid "verify package signature(s)"
msgstr "verifiser pakkesignatur"
#: lib/poptQV.c:404
#: lib/poptQV.c:403
#, fuzzy
msgid "delete package signatures"
msgstr "verifiser pakkesignatur"
#: lib/poptQV.c:406
#: lib/poptQV.c:405
msgid "import an armored public key"
msgstr ""
#: lib/poptQV.c:408
#: lib/poptQV.c:407
#, fuzzy
msgid "sign package(s) (identical to --addsign)"
msgstr "signer en pakke (forkast nåværende signatur)"
#: lib/poptQV.c:410
#: lib/poptQV.c:409
msgid "generate signature"
msgstr "generer signatur"
@ -2738,38 +2738,38 @@ msgstr "pakke %s er i konflikt: %s\n"
msgid "%s skipped due to missingok flag\n"
msgstr ""
#: lib/rpmfi.c:846
#: lib/rpmfi.c:850
msgid "========== relocations\n"
msgstr ""
#: lib/rpmfi.c:850
#: lib/rpmfi.c:854
#, fuzzy, c-format
msgid "%5d exclude %s\n"
msgstr "eksluderer %s %s\n"
#: lib/rpmfi.c:853
#: lib/rpmfi.c:857
#, c-format
msgid "%5d relocate %s -> %s\n"
msgstr "%5d omplasser %s -> %s\n"
#: lib/rpmfi.c:987
#: lib/rpmfi.c:991
#, c-format
msgid "excluding %s %s\n"
msgstr "eksluderer %s %s\n"
#: lib/rpmfi.c:997
#: lib/rpmfi.c:1001
#, c-format
msgid "relocating %s to %s\n"
msgstr "relokerer %s til %s\n"
#: lib/rpmfi.c:1089
#: lib/rpmfi.c:1093
#, c-format
msgid "relocating directory %s to %s\n"
msgstr "relokerer katalog %s til %s\n"
#: lib/rpmgi.c:81 lib/rpminstall.c:124 lib/rpminstall.c:480
#: lib/rpminstall.c:615 lib/rpminstall.c:1041 lib/rpmts.c:643
#: tools/rpmgraph.c:121 tools/rpmgraph.c:158
#: lib/rpminstall.c:615 lib/rpmts.c:643 tools/rpmgraph.c:121
#: tools/rpmgraph.c:158
#, c-format
msgid "open of %s failed: %s\n"
msgstr "feil under åpning av %s: %s\n"
@ -2780,7 +2780,7 @@ msgid "unknown tag: \"%s\"\n"
msgstr "linje %d: Ukjent tagg: %s\n"
#: lib/rpmgi.c:628 lib/rpminstall.c:659 lib/rpminstall.c:834
#: lib/rpminstall.c:1267 lib/transaction.c:1031 tools/rpmgraph.c:196
#: lib/rpminstall.c:1084 lib/transaction.c:1026 tools/rpmgraph.c:196
#, fuzzy
msgid "Failed dependencies:\n"
msgstr "feilede avhengigheter:\n"
@ -2900,16 +2900,16 @@ msgstr "kan ikke
msgid "Installing %s\n"
msgstr "Installerer %s\n"
#: lib/rpminstall.c:1261 lib/transaction.c:1024
#: lib/rpminstall.c:1078 lib/transaction.c:1019
#, c-format
msgid "Rollback packages (+%d/-%d) to %-24.24s (0x%08x):\n"
msgstr ""
#: lib/rpminstall.c:1292 lib/transaction.c:1075
#: lib/rpminstall.c:1109 lib/transaction.c:1070
msgid "Cleaning up repackaged packages:\n"
msgstr ""
#: lib/rpminstall.c:1299 lib/transaction.c:1081
#: lib/rpminstall.c:1116 lib/transaction.c:1076
#, fuzzy, c-format
msgid "\tRemoving %s:\n"
msgstr "Henter %s\n"
@ -3044,97 +3044,97 @@ msgstr " er i konflikt med %s-%s-%s\n"
msgid "unknown error %d encountered while manipulating package %s"
msgstr ""
#: lib/rpmrc.c:199
#: lib/rpmrc.c:213
#, c-format
msgid "missing second ':' at %s:%d\n"
msgstr "mangler andre ':' ved %s:%d\n"
#: lib/rpmrc.c:202
#: lib/rpmrc.c:216
#, c-format
msgid "missing architecture name at %s:%d\n"
msgstr "manglende navn på arkitektur ved %s:%d\n"
#: lib/rpmrc.c:356
#: lib/rpmrc.c:370
#, c-format
msgid "Incomplete data line at %s:%d\n"
msgstr "Ukomplett datalinje ved %s:%d\n"
#: lib/rpmrc.c:361
#: lib/rpmrc.c:375
#, c-format
msgid "Too many args in data line at %s:%d\n"
msgstr "For mange argumenter i datalinje ved %s:%d\n"
#: lib/rpmrc.c:369
#: lib/rpmrc.c:383
#, c-format
msgid "Bad arch/os number: %s (%s:%d)\n"
msgstr ""
#: lib/rpmrc.c:406
#: lib/rpmrc.c:420
#, c-format
msgid "Incomplete default line at %s:%d\n"
msgstr "Ukomplett standardlinje ved %s:%d\n"
#: lib/rpmrc.c:411
#: lib/rpmrc.c:425
#, c-format
msgid "Too many args in default line at %s:%d\n"
msgstr ""
#: lib/rpmrc.c:577
#: lib/rpmrc.c:591
#, c-format
msgid "Failed to read %s: %s.\n"
msgstr "kunne ikke opprette %s: %s\n"
#: lib/rpmrc.c:615
#: lib/rpmrc.c:629
#, c-format
msgid "missing ':' (found 0x%02x) at %s:%d\n"
msgstr "mangler ':' (fant 0x%02X) ved %s:%d\n"
#: lib/rpmrc.c:632 lib/rpmrc.c:706
#: lib/rpmrc.c:646 lib/rpmrc.c:710
#, c-format
msgid "missing argument for %s at %s:%d\n"
msgstr "manglende argumentfor %s ved %s:%d\n"
#: lib/rpmrc.c:649 lib/rpmrc.c:671
#: lib/rpmrc.c:663
#, c-format
msgid "%s expansion failed at %s:%d \"%s\"\n"
msgstr ""
#: lib/rpmrc.c:658
#: lib/rpmrc.c:672
#, c-format
msgid "cannot open %s at %s:%d: %s\n"
msgstr "kan ikke åpne %s ved %s:%d %s\n"
#: lib/rpmrc.c:698
#: lib/rpmrc.c:702
#, c-format
msgid "missing architecture for %s at %s:%d\n"
msgstr "manglende arkitektur for %s ved %s:%d\n"
#: lib/rpmrc.c:765
#: lib/rpmrc.c:769
#, c-format
msgid "bad option '%s' at %s:%d\n"
msgstr "ugyldig flagg '%s' ved %s:%d\n"
#: lib/rpmrc.c:1564
#: lib/rpmrc.c:1568
#, c-format
msgid "Unknown system: %s\n"
msgstr ""
#: lib/rpmrc.c:1565
#: lib/rpmrc.c:1569
#, c-format
msgid "Please contact %s\n"
msgstr ""
#: lib/rpmrc.c:1802
#: lib/rpmrc.c:1806
#, c-format
msgid "Cannot expand %s\n"
msgstr "Kan ikke utvide %s\n"
#: lib/rpmrc.c:1807
#: lib/rpmrc.c:1811
#, c-format
msgid "Cannot read %s, HOME is too large.\n"
msgstr ""
#: lib/rpmrc.c:1824
#: lib/rpmrc.c:1828
#, c-format
msgid "Unable to open %s for reading: %s.\n"
msgstr "Kunne ikke åpne spec fil %s: %s\n"
@ -3427,160 +3427,160 @@ msgstr ""
msgid "Signature: UNKNOWN (%d)\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:935
#: lib/transaction.c:930
#, c-format
msgid "excluding directory %s\n"
msgstr "ekskluderer katalog %s\n"
#: lib/transaction.c:1022
#: lib/transaction.c:1017
msgid "Transaction failed...rolling back\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1042
#: lib/transaction.c:1037
msgid "Could not order auto-rollback transaction!\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1132
#: lib/transaction.c:1127
msgid "Getting repackaged header from transaction element\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1157
#: lib/transaction.c:1152
#, c-format
msgid "\tLooking for %s...\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1161
#: lib/transaction.c:1156
msgid "\tMatches found.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1165
#: lib/transaction.c:1160
msgid "\tNo matches found.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1178
#: lib/transaction.c:1173
#, fuzzy
msgid "\tRepackaged package not found!.\n"
msgstr "kildepakke forventet, binær funnet\n"
#: lib/transaction.c:1199
#: lib/transaction.c:1194
msgid "\tREMOVETID matched INSTALLTID.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1201
#: lib/transaction.c:1196
#, c-format
msgid "\t\tName: %s.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1224
#: lib/transaction.c:1219
#, fuzzy, c-format
msgid "\tRepackaged Package was %s...\n"
msgstr "ingen pakke utløser %s\n"
#: lib/transaction.c:1268
#: lib/transaction.c:1263
msgid "Adding install element to auto-rollback transaction.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1277
#: lib/transaction.c:1272
msgid "Could not get install element database instance!\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1290
#: lib/transaction.c:1285
msgid "Could not get header for auto-rollback transaction!\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1300
#: lib/transaction.c:1295
#, fuzzy, c-format
msgid "\tAdded repackaged package header: %s.\n"
msgstr "<kildepakke>"
#: lib/transaction.c:1302 lib/transaction.c:1313
#: lib/transaction.c:1297 lib/transaction.c:1308
#, c-format
msgid "\tAdded from install element %s.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1311
#: lib/transaction.c:1306
msgid "\tAdded erase element.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1320
#: lib/transaction.c:1315
msgid "Could not get repackaged header for auto-rollback transaction!\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1327
#: lib/transaction.c:1322
msgid "Add erase element to auto-rollback transaction.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1335
#: lib/transaction.c:1330
msgid "\tFound existing upgrade element.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1336
#: lib/transaction.c:1331
#, c-format
msgid "\tNot adding erase element for %s.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1353
#: lib/transaction.c:1348
#, fuzzy, c-format
msgid "\tAdded repackaged package %s.\n"
msgstr "<kildepakke>"
#: lib/transaction.c:1355
#: lib/transaction.c:1350
#, c-format
msgid "\tAdded from erase element %s.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1360
#: lib/transaction.c:1355
msgid "Could not add erase element to auto-rollback transaction.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1366
#: lib/transaction.c:1361
msgid "\tNo repackaged package...nothing to do.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1372
#: lib/transaction.c:1367
#, fuzzy
msgid "Failure reading repackaged package!\n"
msgstr "feil under lesing av header fra pakke\n"
#: lib/transaction.c:1495
#: lib/transaction.c:1490
#, c-format
msgid "sanity checking %d elements\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1581
#: lib/transaction.c:1576
msgid "running pre-transaction scripts\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1655
#: lib/transaction.c:1650
#, c-format
msgid "computing %d file fingerprints\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1739
#: lib/transaction.c:1734
msgid "computing file dispositions\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1932
#: lib/transaction.c:1927
msgid "Creating auto-rollback transaction\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:2086
#: lib/transaction.c:2077
msgid "Add failed. Could not read package header.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:2170
#: lib/transaction.c:2161
msgid "Add failed in rpmpsmStage().\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:2214
#: lib/transaction.c:2205
msgid "Add failed. Could not get file list.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:2263
#: lib/transaction.c:2254
msgid "Erase failed failed in rpmpsmStage().\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:2324
#: lib/transaction.c:2315
msgid "running post-transaction scripts\n"
msgstr ""
@ -3969,86 +3969,86 @@ msgstr ""
msgid "======================== active %d empty %d\n"
msgstr ""
#: rpmio/macro.c:394
#: rpmio/macro.c:396
#, c-format
msgid "%3d>%*s(empty)"
msgstr ""
#: rpmio/macro.c:437
#: rpmio/macro.c:439
#, c-format
msgid "%3d<%*s(empty)\n"
msgstr ""
#: rpmio/macro.c:664 rpmio/macro.c:705
#: rpmio/macro.c:608 rpmio/macro.c:1090 rpmio/macro.c:1123 rpmio/macro.c:1863
msgid "Target buffer overflow\n"
msgstr "Overflyt i målbuffer\n"
#: rpmio/macro.c:671 rpmio/macro.c:712
#, c-format
msgid "Macro %%%s has unterminated body\n"
msgstr ""
#: rpmio/macro.c:727
#: rpmio/macro.c:734
#, c-format
msgid "Macro %%%s has illegal name (%%define)\n"
msgstr ""
#: rpmio/macro.c:733
#: rpmio/macro.c:740
#, c-format
msgid "Macro %%%s has unterminated opts\n"
msgstr ""
#: rpmio/macro.c:738
#: rpmio/macro.c:745
#, c-format
msgid "Macro %%%s has empty body\n"
msgstr ""
#: rpmio/macro.c:744
#: rpmio/macro.c:751
#, c-format
msgid "Macro %%%s failed to expand\n"
msgstr ""
#: rpmio/macro.c:779
#: rpmio/macro.c:786
#, c-format
msgid "Macro %%%s has illegal name (%%undefine)\n"
msgstr ""
#: rpmio/macro.c:897
#: rpmio/macro.c:904
#, c-format
msgid "Macro %%%s (%s) was not used below level %d\n"
msgstr ""
#: rpmio/macro.c:1024
#: rpmio/macro.c:1031
#, c-format
msgid "Unknown option %c in %s(%s)\n"
msgstr ""
#: rpmio/macro.c:1224
#: rpmio/macro.c:1239
#, c-format
msgid "Recursion depth(%d) greater than max(%d)\n"
msgstr ""
#: rpmio/macro.c:1297 rpmio/macro.c:1314
#: rpmio/macro.c:1312 rpmio/macro.c:1329
#, c-format
msgid "Unterminated %c: %s\n"
msgstr ""
#: rpmio/macro.c:1355
#: rpmio/macro.c:1370
#, c-format
msgid "A %% is followed by an unparseable macro\n"
msgstr ""
#: rpmio/macro.c:1512
#: rpmio/macro.c:1527
#, c-format
msgid "Macro %%%.*s not found, skipping\n"
msgstr ""
#: rpmio/macro.c:1848
msgid "Target buffer overflow\n"
msgstr "Overflyt i målbuffer\n"
#: rpmio/macro.c:2056 rpmio/macro.c:2062
#: rpmio/macro.c:2076 rpmio/macro.c:2082
#, c-format
msgid "File %s: %s\n"
msgstr "Fil %s: %s\n"
#: rpmio/macro.c:2065
#: rpmio/macro.c:2085
#, c-format
msgid "File %s is smaller than %u bytes\n"
msgstr "Fil %s er mindre enn %u bytes\n"

318
po/pl.po
View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-21 08:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-30 18:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-29 23:42+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <raven@pmail.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@ -1278,18 +1278,18 @@ msgid "generate package header(s) compatible with (legacy) rpm[23] packaging"
msgstr ""
"utwórz nagłówki pakietu kompatybilne z (przestarzałymi) pakietami rpm[23]"
#: build/poptBT.c:229 lib/poptALL.c:273 lib/poptI.c:282 lib/poptQV.c:363
#: lib/poptQV.c:372 lib/poptQV.c:413
#: build/poptBT.c:229 lib/poptALL.c:273 lib/poptI.c:282 lib/poptQV.c:362
#: lib/poptQV.c:371 lib/poptQV.c:412
msgid "don't verify package digest(s)"
msgstr "nie sprawdzaj skrótów pakietu"
#: build/poptBT.c:231 lib/poptALL.c:275 lib/poptI.c:284 lib/poptQV.c:366
#: lib/poptQV.c:374 lib/poptQV.c:416
#: build/poptBT.c:231 lib/poptALL.c:275 lib/poptI.c:284 lib/poptQV.c:365
#: lib/poptQV.c:373 lib/poptQV.c:415
msgid "don't verify database header(s) when retrieved"
msgstr "nie sprawdzaj nagłówków bazy danych po otrzymaniu"
#: build/poptBT.c:233 lib/poptALL.c:281 lib/poptI.c:286 lib/poptQV.c:369
#: lib/poptQV.c:376 lib/poptQV.c:418
#: build/poptBT.c:233 lib/poptALL.c:281 lib/poptI.c:286 lib/poptQV.c:368
#: lib/poptQV.c:375 lib/poptQV.c:417
msgid "don't verify package signature(s)"
msgstr "nie sprawdzaj podpisów pakietu"
@ -1351,27 +1351,27 @@ msgstr "%s nie powiodło się: %s\n"
msgid "failed to write all data to %s\n"
msgstr "Nie można zapisać danych do %s: %s\n"
#: build/rpmfc.c:1250
#: build/rpmfc.c:1249
#, fuzzy, c-format
msgid "magic_open(0x%x) failed: %s\n"
msgstr "otwarcie %s nie powiodło się: %s\n"
#: build/rpmfc.c:1258
#: build/rpmfc.c:1257
#, fuzzy, c-format
msgid "magic_load(ms, \"%s\") failed: %s\n"
msgid "magic_load failed: %s\n"
msgstr "%s rmdir %s nie powiodło się: %s\n"
#: build/rpmfc.c:1303
#: build/rpmfc.c:1301
#, fuzzy, c-format
msgid "magic_file(ms, \"%s\") failed: mode %06o %s\n"
msgstr "%s rmdir %s nie powiodło się: %s\n"
#: build/rpmfc.c:1524
#: build/rpmfc.c:1522
#, fuzzy, c-format
msgid "Finding %s: %s\n"
msgstr "Plik %s: %s\n"
#: build/rpmfc.c:1530 build/rpmfc.c:1539
#: build/rpmfc.c:1528 build/rpmfc.c:1537
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find %s:\n"
msgstr "Odczytanie %s nie powiodło się: %s.\n"
@ -1491,11 +1491,11 @@ msgstr "zignoruj relacje nazw pakietów [%d]\t%s -> %s\n"
msgid "removing %s \"%s\" from tsort relations.\n"
msgstr "usuwanie %s \"%s\" z relacji tsort.\n"
#: lib/depends.c:1265
#: lib/depends.c:1271
msgid "========== recording tsort relations\n"
msgstr "========== zapisywanie relacji tsort\n"
#: lib/depends.c:1357
#: lib/depends.c:1363
msgid ""
"========== tsorting packages (order, #predecessors, #succesors, tree, depth, "
"breadth)\n"
@ -1503,20 +1503,20 @@ msgstr ""
"========== tsortowanie pakietów (kolejność, #poprzedniki, #następniki, "
"drzewo, głębokość, szerokość)\n"
#: lib/depends.c:1453
#: lib/depends.c:1459
#, c-format
msgid "========== successors only (%d bytes)\n"
msgstr "========== tylko następniki (%d bajtów)\n"
#: lib/depends.c:1526
#: lib/depends.c:1532
msgid "LOOP:\n"
msgstr "PĘTLA:\n"
#: lib/depends.c:1561
#: lib/depends.c:1567
msgid "========== continuing tsort ...\n"
msgstr "========== kontynuowanie tsort ...\n"
#: lib/depends.c:1566
#: lib/depends.c:1572
#, c-format
msgid "rpmtsOrder failed, %d elements remain\n"
msgstr "rpmtsOrder nie powiodło się, zostało %d elementów\n"
@ -2054,7 +2054,7 @@ msgstr "zaktualizuj bazę, ale nie modyfikuj systemu plików"
msgid "do not verify package dependencies"
msgstr "nie sprawdzaj zależności pakietu"
#: lib/poptI.c:252 lib/poptQV.c:307 lib/poptQV.c:310
#: lib/poptI.c:252 lib/poptQV.c:306 lib/poptQV.c:309
msgid "don't verify MD5 digest of files"
msgstr "nie sprawdzaj skrótów MD5 plików"
@ -2170,214 +2170,214 @@ msgstr "nie instaluj, podaj tylko czy instalacja zadziała czy nie"
msgid "upgrade package(s)"
msgstr "zaktualizuj pakiety"
#: lib/poptQV.c:103
#: lib/poptQV.c:102
msgid "query/verify all packages"
msgstr "odpytaj/sprawdź wszystkie pakiety"
#: lib/poptQV.c:105
#: lib/poptQV.c:104
msgid "rpm checksig mode"
msgstr "tryb sprawdzania podpisów RPM-ów"
#: lib/poptQV.c:107
#: lib/poptQV.c:106
msgid "query/verify package(s) owning file"
msgstr "odpytaj/sprawdź pakiety zawierające plik"
#: lib/poptQV.c:109
#: lib/poptQV.c:108
msgid "query/verify package(s) in group"
msgstr "odpytaj/sprawdź pakiety w grupie"
#: lib/poptQV.c:111
#: lib/poptQV.c:110
msgid "query/verify a package file"
msgstr "odpytaj/sprawdź plik pakietu"
#: lib/poptQV.c:114
#: lib/poptQV.c:113
msgid "query/verify package(s) from TOP file tree walk"
msgstr "odpytaj/sprawdź pakiety z przejścia tree plików TOP"
#: lib/poptQV.c:116
#: lib/poptQV.c:115
msgid "query/verify package(s) from system HDLIST"
msgstr "odpytaj/sprawdź pakiety z HDLIST systemu"
#: lib/poptQV.c:119
#: lib/poptQV.c:118
msgid "query/verify package(s) with package identifier"
msgstr "odpytaj/sprawdź pakiety z identyfikatorem pakietu"
#: lib/poptQV.c:121
#: lib/poptQV.c:120
msgid "query/verify package(s) with header identifier"
msgstr "odpytaj/sprawdź pakiety z identyfikatorem nagłówka"
#: lib/poptQV.c:123
#: lib/poptQV.c:122
msgid "query/verify package(s) with file identifier"
msgstr "odpytaj/sprawdź pakiety z identyfikatorem pliku"
#: lib/poptQV.c:126
#: lib/poptQV.c:125
msgid "rpm query mode"
msgstr "tryb odpytywania RPM-ów"
#: lib/poptQV.c:128
#: lib/poptQV.c:127
msgid "query/verify a header instance"
msgstr "odpytaj/sprawdź instancję nagłówka"
#: lib/poptQV.c:130
#: lib/poptQV.c:129
msgid "query a spec file"
msgstr "odpytaj plik spec"
#: lib/poptQV.c:130
#: lib/poptQV.c:129
msgid "<spec>"
msgstr "<spec>"
#: lib/poptQV.c:132
#: lib/poptQV.c:131
msgid "query/verify package(s) from install transaction"
msgstr "odpytaj/sprawdź pakiety z transakcji instalacji"
#: lib/poptQV.c:134
#: lib/poptQV.c:133
msgid "query the package(s) triggered by the package"
msgstr "odpytaj pakiety aktywowane przez pakiet"
#: lib/poptQV.c:136
#: lib/poptQV.c:135
msgid "rpm verify mode"
msgstr "tryb sprawdzania RPM-ów"
#: lib/poptQV.c:138
#: lib/poptQV.c:137
msgid "query/verify the package(s) which require a dependency"
msgstr "odpytaj/sprawdź pakiety wymagające zależności"
#: lib/poptQV.c:140
#: lib/poptQV.c:139
msgid "query/verify the package(s) which provide a dependency"
msgstr "odpytaj/sprawdź pakiety dostarczające zależność"
#: lib/poptQV.c:143
#: lib/poptQV.c:142
msgid "create transaction set"
msgstr "utwórz ustawienia transakcji"
#: lib/poptQV.c:145
#: lib/poptQV.c:144
msgid "do not order transaction set"
msgstr "nie porządkuj ustawień transakcji"
#: lib/poptQV.c:147
#: lib/poptQV.c:146
msgid "do not glob arguments"
msgstr "nie używaj argumentów glob"
#: lib/poptQV.c:149
#: lib/poptQV.c:148
msgid "do not process non-package files as manifests"
msgstr "nie przetwarzaj plików nie będących pakietami jako manifesty"
#: lib/poptQV.c:151
#: lib/poptQV.c:150
msgid "do not read headers"
msgstr "nie odczytuj nagłówków"
#: lib/poptQV.c:258
#: lib/poptQV.c:257
msgid "list all configuration files"
msgstr "wyświetl wszystkie pliki konfiguracyjne"
#: lib/poptQV.c:260
#: lib/poptQV.c:259
msgid "list all documentation files"
msgstr "wyświetl wszystkie pliki dokumentacji"
#: lib/poptQV.c:262
#: lib/poptQV.c:261
msgid "dump basic file information"
msgstr "podaj podstawowe informacje o pliku"
#: lib/poptQV.c:266
#: lib/poptQV.c:265
msgid "list files in package"
msgstr "wyświetl pliki pakietu"
#: lib/poptQV.c:271
#: lib/poptQV.c:270
#, c-format
msgid "skip %%ghost files"
msgstr "pomiń pliki %%ghost"
#: lib/poptQV.c:275
#: lib/poptQV.c:274
#, c-format
msgid "skip %%license files"
msgstr "pomiń pliki %%license"
#: lib/poptQV.c:278
#: lib/poptQV.c:277
#, c-format
msgid "skip %%readme files"
msgstr "pomiń pliki %%readme"
#: lib/poptQV.c:284
#: lib/poptQV.c:283
msgid "use the following query format"
msgstr "użyj następującego formatu zapytania"
#: lib/poptQV.c:286
#: lib/poptQV.c:285
msgid "substitute i18n sections into spec file"
msgstr "zamień sekcje i18n w plik spec"
#: lib/poptQV.c:288
#: lib/poptQV.c:287
msgid "display the states of the listed files"
msgstr "wyświetl stan wyświetlonych plików"
#: lib/poptQV.c:314
#: lib/poptQV.c:313
msgid "don't verify size of files"
msgstr "nie sprawdzaj rozmiaru plików"
#: lib/poptQV.c:317
#: lib/poptQV.c:316
msgid "don't verify symlink path of files"
msgstr "nie sprawdzaj ścieżek dowiązań symbolicznych plików"
#: lib/poptQV.c:320
#: lib/poptQV.c:319
msgid "don't verify owner of files"
msgstr "nie sprawdzaj właścicieli plików"
#: lib/poptQV.c:323
#: lib/poptQV.c:322
msgid "don't verify group of files"
msgstr "nie sprawdzaj grup plików"
#: lib/poptQV.c:326
#: lib/poptQV.c:325
msgid "don't verify modification time of files"
msgstr "nie sprawdzaj czasu modyfikacji plików"
#: lib/poptQV.c:329 lib/poptQV.c:332
#: lib/poptQV.c:328 lib/poptQV.c:331
msgid "don't verify mode of files"
msgstr "nie sprawdzaj trybu plików"
#: lib/poptQV.c:335
#: lib/poptQV.c:334
msgid "don't verify file security contexts"
msgstr "nie sprawdzaj kontekstów bezpieczeństwa plików"
#: lib/poptQV.c:337
#: lib/poptQV.c:336
msgid "don't verify files in package"
msgstr "nie sprawdzaj plików pakietu"
#: lib/poptQV.c:340 lib/poptQV.c:343 tools/rpmgraph.c:266
#: lib/poptQV.c:339 lib/poptQV.c:342 tools/rpmgraph.c:266
msgid "don't verify package dependencies"
msgstr "nie sprawdzaj zależności pakietu"
#: lib/poptQV.c:348 lib/poptQV.c:352 lib/poptQV.c:355 lib/poptQV.c:358
#: lib/poptQV.c:347 lib/poptQV.c:351 lib/poptQV.c:354 lib/poptQV.c:357
msgid "don't execute verify script(s)"
msgstr "nie wykonuj żadnych skryptów verify"
#: lib/poptQV.c:382
#: lib/poptQV.c:381
msgid "don't verify GPG V3 DSA signature(s)"
msgstr "nie sprawdzaj podpisów GPG V3 DSA"
#: lib/poptQV.c:385
#: lib/poptQV.c:384
msgid "don't verify PGP V3 RSA/MD5 signature(s)"
msgstr "nie sprawdzaj podpisów PGP V3 RSA/MD5"
#: lib/poptQV.c:400
#: lib/poptQV.c:399
msgid "sign package(s) (identical to --resign)"
msgstr "podpisz pakiety (identyczne z --resign)"
#: lib/poptQV.c:402
#: lib/poptQV.c:401
msgid "verify package signature(s)"
msgstr "sprawdź podpis pakietu"
#: lib/poptQV.c:404
#: lib/poptQV.c:403
msgid "delete package signatures"
msgstr "usuń podpisy pakietu"
#: lib/poptQV.c:406
#: lib/poptQV.c:405
msgid "import an armored public key"
msgstr "zaimportuj opakowany klucz publiczny"
#: lib/poptQV.c:408
#: lib/poptQV.c:407
msgid "sign package(s) (identical to --addsign)"
msgstr "podpisz pakiety (identyczne z --addsign)"
#: lib/poptQV.c:410
#: lib/poptQV.c:409
msgid "generate signature"
msgstr "utwórz podpis"
@ -2716,38 +2716,38 @@ msgstr "pakiet %s ma niespełnione %s: %s\n"
msgid "%s skipped due to missingok flag\n"
msgstr "%s pominięty z powodu flagi missingok\n"
#: lib/rpmfi.c:846
#: lib/rpmfi.c:850
msgid "========== relocations\n"
msgstr "========== przesunięcia\n"
#: lib/rpmfi.c:850
#: lib/rpmfi.c:854
#, c-format
msgid "%5d exclude %s\n"
msgstr "%5d wyłączenie %s\n"
#: lib/rpmfi.c:853
#: lib/rpmfi.c:857
#, c-format
msgid "%5d relocate %s -> %s\n"
msgstr "%5d przesunięcie %s -> %s\n"
#: lib/rpmfi.c:987
#: lib/rpmfi.c:991
#, c-format
msgid "excluding %s %s\n"
msgstr "wyłączanie %s %s\n"
#: lib/rpmfi.c:997
#: lib/rpmfi.c:1001
#, c-format
msgid "relocating %s to %s\n"
msgstr "przesuwanie %s do %s\n"
#: lib/rpmfi.c:1089
#: lib/rpmfi.c:1093
#, c-format
msgid "relocating directory %s to %s\n"
msgstr "przesuwanie katalogu %s do %s\n"
#: lib/rpmgi.c:81 lib/rpminstall.c:124 lib/rpminstall.c:480
#: lib/rpminstall.c:615 lib/rpminstall.c:1041 lib/rpmts.c:643
#: tools/rpmgraph.c:121 tools/rpmgraph.c:158
#: lib/rpminstall.c:615 lib/rpmts.c:643 tools/rpmgraph.c:121
#: tools/rpmgraph.c:158
#, c-format
msgid "open of %s failed: %s\n"
msgstr "otwarcie %s nie powiodło się: %s\n"
@ -2758,7 +2758,7 @@ msgid "unknown tag: \"%s\"\n"
msgstr "nieznany znacznik: \"%s\"\n"
#: lib/rpmgi.c:628 lib/rpminstall.c:659 lib/rpminstall.c:834
#: lib/rpminstall.c:1267 lib/transaction.c:1031 tools/rpmgraph.c:196
#: lib/rpminstall.c:1084 lib/transaction.c:1026 tools/rpmgraph.c:196
msgid "Failed dependencies:\n"
msgstr "Niespełnione zależności:\n"
@ -2874,16 +2874,16 @@ msgstr "nie można otworzyć %s: %s\n"
msgid "Installing %s\n"
msgstr "Instalowanie %s\n"
#: lib/rpminstall.c:1261 lib/transaction.c:1024
#: lib/rpminstall.c:1078 lib/transaction.c:1019
#, c-format
msgid "Rollback packages (+%d/-%d) to %-24.24s (0x%08x):\n"
msgstr "Cofnij pakiety (+%d/-%d) do %-24.24s (0x%08x):\n"
#: lib/rpminstall.c:1292 lib/transaction.c:1075
#: lib/rpminstall.c:1109 lib/transaction.c:1070
msgid "Cleaning up repackaged packages:\n"
msgstr "Czyszczenie ponownie spakowanych pakietów:\n"
#: lib/rpminstall.c:1299 lib/transaction.c:1081
#: lib/rpminstall.c:1116 lib/transaction.c:1076
#, c-format
msgid "\tRemoving %s:\n"
msgstr "\tUsuwanie %s\n"
@ -3018,97 +3018,97 @@ msgstr "%s jest w konflikcie z %s%s"
msgid "unknown error %d encountered while manipulating package %s"
msgstr "wystąpił nieznany błąd %d podczas manipulowania pakietem %s"
#: lib/rpmrc.c:199
#: lib/rpmrc.c:213
#, c-format
msgid "missing second ':' at %s:%d\n"
msgstr "brak drugiego \":\" w %s:%d\n"
#: lib/rpmrc.c:202
#: lib/rpmrc.c:216
#, c-format
msgid "missing architecture name at %s:%d\n"
msgstr "brak nazwy architektury w %s:%d\n"
#: lib/rpmrc.c:356
#: lib/rpmrc.c:370
#, c-format
msgid "Incomplete data line at %s:%d\n"
msgstr "Niekompletny wiersz danych w %s:%d\n"
#: lib/rpmrc.c:361
#: lib/rpmrc.c:375
#, c-format
msgid "Too many args in data line at %s:%d\n"
msgstr "Za dużo argumentów w wierszu danych w %s:%d\n"
#: lib/rpmrc.c:369
#: lib/rpmrc.c:383
#, c-format
msgid "Bad arch/os number: %s (%s:%d)\n"
msgstr "Błędny numer architektury/systemu operacyjnego: %s (%s:%d)\n"
#: lib/rpmrc.c:406
#: lib/rpmrc.c:420
#, c-format
msgid "Incomplete default line at %s:%d\n"
msgstr "Niekompletny domyślny wiersz w %s:%d\n"
#: lib/rpmrc.c:411
#: lib/rpmrc.c:425
#, c-format
msgid "Too many args in default line at %s:%d\n"
msgstr "Za dużo argumentów w domyślnym wierszu w %s:%d\n"
#: lib/rpmrc.c:577
#: lib/rpmrc.c:591
#, c-format
msgid "Failed to read %s: %s.\n"
msgstr "Odczytanie %s nie powiodło się: %s.\n"
#: lib/rpmrc.c:615
#: lib/rpmrc.c:629
#, c-format
msgid "missing ':' (found 0x%02x) at %s:%d\n"
msgstr "brak \":\" (znaleziono 0x%02x) w %s:%d\n"
#: lib/rpmrc.c:632 lib/rpmrc.c:706
#: lib/rpmrc.c:646 lib/rpmrc.c:710
#, c-format
msgid "missing argument for %s at %s:%d\n"
msgstr "brak argumentu dla %s w %s:%d\n"
#: lib/rpmrc.c:649 lib/rpmrc.c:671
#: lib/rpmrc.c:663
#, c-format
msgid "%s expansion failed at %s:%d \"%s\"\n"
msgstr "rozwinięcie %s nie powiodło się w %s:%d \"%s\"\n"
#: lib/rpmrc.c:658
#: lib/rpmrc.c:672
#, c-format
msgid "cannot open %s at %s:%d: %s\n"
msgstr "nie można otworzyć %s w %s:%d: %s\n"
#: lib/rpmrc.c:698
#: lib/rpmrc.c:702
#, c-format
msgid "missing architecture for %s at %s:%d\n"
msgstr "brak architektury dla %s w %s:%d\n"
#: lib/rpmrc.c:765
#: lib/rpmrc.c:769
#, c-format
msgid "bad option '%s' at %s:%d\n"
msgstr "błędna opcja \"%s\" w %s:%d\n"
#: lib/rpmrc.c:1564
#: lib/rpmrc.c:1568
#, c-format
msgid "Unknown system: %s\n"
msgstr "Nieznany system: %s\n"
#: lib/rpmrc.c:1565
#: lib/rpmrc.c:1569
#, c-format
msgid "Please contact %s\n"
msgstr ""
#: lib/rpmrc.c:1802
#: lib/rpmrc.c:1806
#, c-format
msgid "Cannot expand %s\n"
msgstr "Nie można rozwinąć %s\n"
#: lib/rpmrc.c:1807
#: lib/rpmrc.c:1811
#, c-format
msgid "Cannot read %s, HOME is too large.\n"
msgstr "Nie można odczytać %s, HOME jest za duże.\n"
#: lib/rpmrc.c:1824
#: lib/rpmrc.c:1828
#, c-format
msgid "Unable to open %s for reading: %s.\n"
msgstr "Nie można otworzyć %s do odczytania: %s.\n"
@ -3400,163 +3400,163 @@ msgstr "Uszkodzony skrót MD5: NIE OBSŁUGIWANY\n"
msgid "Signature: UNKNOWN (%d)\n"
msgstr "Podpis: NIEZNANY (%d)\n"
#: lib/transaction.c:935
#: lib/transaction.c:930
#, c-format
msgid "excluding directory %s\n"
msgstr "wyłączanie katalogu %s\n"
#: lib/transaction.c:1022
#: lib/transaction.c:1017
msgid "Transaction failed...rolling back\n"
msgstr "Transakcja nie powiodła się... Cofanie zmian\n"
#: lib/transaction.c:1042
#: lib/transaction.c:1037
msgid "Could not order auto-rollback transaction!\n"
msgstr "Nie można uporządkować transakcji automatycznego cofania zmian!\n"
#: lib/transaction.c:1132
#: lib/transaction.c:1127
msgid "Getting repackaged header from transaction element\n"
msgstr "Otrzymywanie ponownie spakowanego nagłówka z elementu transakcji\n"
#: lib/transaction.c:1157
#: lib/transaction.c:1152
#, c-format
msgid "\tLooking for %s...\n"
msgstr "\tWyszukiwanie %s...\n"
#: lib/transaction.c:1161
#: lib/transaction.c:1156
msgid "\tMatches found.\n"
msgstr "\tZnaleziono pasujące.\n"
#: lib/transaction.c:1165
#: lib/transaction.c:1160
msgid "\tNo matches found.\n"
msgstr "\tNie znaleziono pasujących.\n"
#: lib/transaction.c:1178
#: lib/transaction.c:1173
msgid "\tRepackaged package not found!.\n"
msgstr "\tNie znaleziono ponownie spakowanego pakietu!.\n"
#: lib/transaction.c:1199
#: lib/transaction.c:1194
msgid "\tREMOVETID matched INSTALLTID.\n"
msgstr "\tREMOVETID pasuje do INSTALLTID.\n"
#: lib/transaction.c:1201
#: lib/transaction.c:1196
#, c-format
msgid "\t\tName: %s.\n"
msgstr "\t\tNazwa: %s.\n"
#: lib/transaction.c:1224
#: lib/transaction.c:1219
#, c-format
msgid "\tRepackaged Package was %s...\n"
msgstr "\tPonownie spakowany pakiet był %s...\n"
#: lib/transaction.c:1268
#: lib/transaction.c:1263
msgid "Adding install element to auto-rollback transaction.\n"
msgstr ""
"Dodawanie zainstalowanego elementu do transakcji automatycznego cofania "
"zmian.\n"
#: lib/transaction.c:1277
#: lib/transaction.c:1272
msgid "Could not get install element database instance!\n"
msgstr "Nie można otrzymać zainstalowanego elementu instancji bazy danych!\n"
#: lib/transaction.c:1290
#: lib/transaction.c:1285
msgid "Could not get header for auto-rollback transaction!\n"
msgstr ""
"Nie można otrzymać nagłówka dla transakcji automatycznego cofania zmian!\n"
#: lib/transaction.c:1300
#: lib/transaction.c:1295
#, c-format
msgid "\tAdded repackaged package header: %s.\n"
msgstr "\tDodano ponownie spakowany nagłówek pakietu: %s.\n"
#: lib/transaction.c:1302 lib/transaction.c:1313
#: lib/transaction.c:1297 lib/transaction.c:1308
#, c-format
msgid "\tAdded from install element %s.\n"
msgstr "\tDodano z zainstalowanego elementu %s.\n"
#: lib/transaction.c:1311
#: lib/transaction.c:1306
msgid "\tAdded erase element.\n"
msgstr "\tDodano usunięty element.\n"
#: lib/transaction.c:1320
#: lib/transaction.c:1315
msgid "Could not get repackaged header for auto-rollback transaction!\n"
msgstr ""
"Nie można otrzymać ponownie spakowanego nagłówka dla transakcji "
"automatycznego cofania zmian!\n"
#: lib/transaction.c:1327
#: lib/transaction.c:1322
msgid "Add erase element to auto-rollback transaction.\n"
msgstr "Dodaj usunięty element do automatycznego cofania zmian.\n"
#: lib/transaction.c:1335
#: lib/transaction.c:1330
msgid "\tFound existing upgrade element.\n"
msgstr "\tZnaleziono istniejący zaktualizowany element.\n"
#: lib/transaction.c:1336
#: lib/transaction.c:1331
#, c-format
msgid "\tNot adding erase element for %s.\n"
msgstr "\tUsunięty element nie zostanie dodany do %s.\n"
#: lib/transaction.c:1353
#: lib/transaction.c:1348
#, c-format
msgid "\tAdded repackaged package %s.\n"
msgstr "\tDodano ponownie spakowany pakiet %s.\n"
#: lib/transaction.c:1355
#: lib/transaction.c:1350
#, c-format
msgid "\tAdded from erase element %s.\n"
msgstr "\tDodano usunięty element %s.\n"
#: lib/transaction.c:1360
#: lib/transaction.c:1355
msgid "Could not add erase element to auto-rollback transaction.\n"
msgstr "Nie można dodać usuniętego elementu do automatycznego cofania zmian.\n"
#: lib/transaction.c:1366
#: lib/transaction.c:1361
msgid "\tNo repackaged package...nothing to do.\n"
msgstr "\tBrak ponownie spakowanego pakietu... Nie ma nic do zrobienia.\n"
#: lib/transaction.c:1372
#: lib/transaction.c:1367
msgid "Failure reading repackaged package!\n"
msgstr "Odczytanie ponownie spakowanego pakietu nie powiodło się!\n"
#: lib/transaction.c:1495
#: lib/transaction.c:1490
#, c-format
msgid "sanity checking %d elements\n"
msgstr "sprawdzanie poprawności %d elementów\n"
#: lib/transaction.c:1581
#: lib/transaction.c:1576
msgid "running pre-transaction scripts\n"
msgstr "uruchamianie skryptów przedtransakcyjnych\n"
#: lib/transaction.c:1655
#: lib/transaction.c:1650
#, c-format
msgid "computing %d file fingerprints\n"
msgstr "obliczanie %d odcisków plików\n"
#: lib/transaction.c:1739
#: lib/transaction.c:1734
msgid "computing file dispositions\n"
msgstr "obliczanie dyspozycji plików\n"
#: lib/transaction.c:1932
#: lib/transaction.c:1927
msgid "Creating auto-rollback transaction\n"
msgstr "Tworzenie transakcji automatycznego cofania zmian\n"
#: lib/transaction.c:2086
#: lib/transaction.c:2077
msgid "Add failed. Could not read package header.\n"
msgstr "Dodanie nie powiodło się. Nie można odczytać nagłówka pakietu.\n"
#: lib/transaction.c:2170
#: lib/transaction.c:2161
msgid "Add failed in rpmpsmStage().\n"
msgstr "Dodanie nie powiodło się w rpmpsmStage().\n"
#: lib/transaction.c:2214
#: lib/transaction.c:2205
msgid "Add failed. Could not get file list.\n"
msgstr "Dodanie nie powiodło się. Nie można otrzymać listy plików.\n"
#: lib/transaction.c:2263
#: lib/transaction.c:2254
msgid "Erase failed failed in rpmpsmStage().\n"
msgstr "Usuwanie nie powiodło się w rpmpsmStage().\n"
#: lib/transaction.c:2324
#: lib/transaction.c:2315
msgid "running post-transaction scripts\n"
msgstr "uruchamianie skryptów potransakcyjnych\n"
@ -3951,86 +3951,86 @@ msgstr "otwieranie indeksu bazy danych %s/%s %s tryb=0x%x\n"
msgid "======================== active %d empty %d\n"
msgstr "======================== aktywny %d pusty %d\n"
#: rpmio/macro.c:394
#: rpmio/macro.c:396
#, c-format
msgid "%3d>%*s(empty)"
msgstr "%3d>%*s(pusty)"
#: rpmio/macro.c:437
#: rpmio/macro.c:439
#, c-format
msgid "%3d<%*s(empty)\n"
msgstr "%3d<%*s(pusty)\n"
#: rpmio/macro.c:664 rpmio/macro.c:705
#: rpmio/macro.c:608 rpmio/macro.c:1090 rpmio/macro.c:1123 rpmio/macro.c:1863
msgid "Target buffer overflow\n"
msgstr "Przepełnienie bufora docelowego\n"
#: rpmio/macro.c:671 rpmio/macro.c:712
#, c-format
msgid "Macro %%%s has unterminated body\n"
msgstr "Makro %%%s ma nie zakończone ciało\n"
#: rpmio/macro.c:727
#: rpmio/macro.c:734
#, c-format
msgid "Macro %%%s has illegal name (%%define)\n"
msgstr "Makro %%%s ma niedozwoloną nazwę (%%define)\n"
#: rpmio/macro.c:733
#: rpmio/macro.c:740
#, c-format
msgid "Macro %%%s has unterminated opts\n"
msgstr "Makro %%%s ma nie zakończone opcje\n"
#: rpmio/macro.c:738
#: rpmio/macro.c:745
#, c-format
msgid "Macro %%%s has empty body\n"
msgstr "Makro %%%s ma puste ciało\n"
#: rpmio/macro.c:744
#: rpmio/macro.c:751
#, c-format
msgid "Macro %%%s failed to expand\n"
msgstr "Rozwinięcie makra %%%s nie powiodło się\n"
#: rpmio/macro.c:779
#: rpmio/macro.c:786
#, c-format
msgid "Macro %%%s has illegal name (%%undefine)\n"
msgstr "Makro %%%s ma niedozwoloną nazwę (%%undefine)\n"
#: rpmio/macro.c:897
#: rpmio/macro.c:904
#, c-format
msgid "Macro %%%s (%s) was not used below level %d\n"
msgstr "Makro %%%s (%s) nie było użyte poniżej poziomu %d\n"
#: rpmio/macro.c:1024
#: rpmio/macro.c:1031
#, c-format
msgid "Unknown option %c in %s(%s)\n"
msgstr "Nieznana opcja %c w %s(%s)\n"
#: rpmio/macro.c:1224
#: rpmio/macro.c:1239
#, c-format
msgid "Recursion depth(%d) greater than max(%d)\n"
msgstr "Głębokość rekursji(%d) większa niż maksymalna(%d)\n"
#: rpmio/macro.c:1297 rpmio/macro.c:1314
#: rpmio/macro.c:1312 rpmio/macro.c:1329
#, c-format
msgid "Unterminated %c: %s\n"
msgstr "Niezakończone %c: %s\n"
#: rpmio/macro.c:1355
#: rpmio/macro.c:1370
#, c-format
msgid "A %% is followed by an unparseable macro\n"
msgstr "Napotkano makro nie do przeanalizowania po %%\n"
#: rpmio/macro.c:1512
#: rpmio/macro.c:1527
#, c-format
msgid "Macro %%%.*s not found, skipping\n"
msgstr "Nie znaleziono makra %%%.*s, pomijanie\n"
#: rpmio/macro.c:1848
msgid "Target buffer overflow\n"
msgstr "Przepełnienie bufora docelowego\n"
#: rpmio/macro.c:2056 rpmio/macro.c:2062
#: rpmio/macro.c:2076 rpmio/macro.c:2082
#, c-format
msgid "File %s: %s\n"
msgstr "Plik %s: %s\n"
#: rpmio/macro.c:2065
#: rpmio/macro.c:2085
#, c-format
msgid "File %s is smaller than %u bytes\n"
msgstr "Plik %s jest mniejszy niż %u bajtów\n"

318
po/pt.po
View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-21 08:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-30 18:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-02-14 10:51+0000\n"
"Last-Translator: José Nuno Coelho Sanarra Pires <jncp@rnl.ist.utl.pt>\n"
"Language-Team: pt <morais@kde.org\n"
@ -1280,20 +1280,20 @@ msgstr "não verificar as dependências de compilação"
msgid "generate package header(s) compatible with (legacy) rpm[23] packaging"
msgstr "gerar um cabeçalho do pacote compatível com os pacotes do rpm[23]"
#: build/poptBT.c:229 lib/poptALL.c:273 lib/poptI.c:282 lib/poptQV.c:363
#: lib/poptQV.c:372 lib/poptQV.c:413
#: build/poptBT.c:229 lib/poptALL.c:273 lib/poptI.c:282 lib/poptQV.c:362
#: lib/poptQV.c:371 lib/poptQV.c:412
#, fuzzy
msgid "don't verify package digest(s)"
msgstr "não verificar as dependências do pacote"
#: build/poptBT.c:231 lib/poptALL.c:275 lib/poptI.c:284 lib/poptQV.c:366
#: lib/poptQV.c:374 lib/poptQV.c:416
#: build/poptBT.c:231 lib/poptALL.c:275 lib/poptI.c:284 lib/poptQV.c:365
#: lib/poptQV.c:373 lib/poptQV.c:415
#, fuzzy
msgid "don't verify database header(s) when retrieved"
msgstr "não verifica a arquitectura do pacote"
#: build/poptBT.c:233 lib/poptALL.c:281 lib/poptI.c:286 lib/poptQV.c:369
#: lib/poptQV.c:376 lib/poptQV.c:418
#: build/poptBT.c:233 lib/poptALL.c:281 lib/poptI.c:286 lib/poptQV.c:368
#: lib/poptQV.c:375 lib/poptQV.c:417
#, fuzzy
msgid "don't verify package signature(s)"
msgstr "verificar a assinatura do pacote"
@ -1356,27 +1356,27 @@ msgstr "O %s falhou\n"
msgid "failed to write all data to %s\n"
msgstr "não consegui escrever todos os dados em %s\n"
#: build/rpmfc.c:1250
#: build/rpmfc.c:1249
#, fuzzy, c-format
msgid "magic_open(0x%x) failed: %s\n"
msgstr "o acesso ao %s falhou: %s\n"
#: build/rpmfc.c:1258
#: build/rpmfc.c:1257
#, fuzzy, c-format
msgid "magic_load(ms, \"%s\") failed: %s\n"
msgid "magic_load failed: %s\n"
msgstr "%s rmdir de %s falhou: %s\n"
#: build/rpmfc.c:1303
#: build/rpmfc.c:1301
#, fuzzy, c-format
msgid "magic_file(ms, \"%s\") failed: mode %06o %s\n"
msgstr "%s rmdir de %s falhou: %s\n"
#: build/rpmfc.c:1524
#: build/rpmfc.c:1522
#, fuzzy, c-format
msgid "Finding %s: %s\n"
msgstr "A procurar o %s: (usando o %s)...\n"
#: build/rpmfc.c:1530 build/rpmfc.c:1539
#: build/rpmfc.c:1528 build/rpmfc.c:1537
#, c-format
msgid "Failed to find %s:\n"
msgstr "Não consegui encontrar o %s:\n"
@ -1501,11 +1501,11 @@ msgstr "ignorar relações entre o nome do pacote [%d]\t%s -> %s\n"
msgid "removing %s \"%s\" from tsort relations.\n"
msgstr "a remover o %s-%s-%s \"%s\" das relações do tsort.\n"
#: lib/depends.c:1265
#: lib/depends.c:1271
msgid "========== recording tsort relations\n"
msgstr "=========== a guardar as relações do tsort\n"
#: lib/depends.c:1357
#: lib/depends.c:1363
#, fuzzy
msgid ""
"========== tsorting packages (order, #predecessors, #succesors, tree, depth, "
@ -1513,20 +1513,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"========== ordenar pacotes (order, #predecessors, #succesors, tree, depth)\n"
#: lib/depends.c:1453
#: lib/depends.c:1459
#, fuzzy, c-format
msgid "========== successors only (%d bytes)\n"
msgstr "========== só os sucessores (ordem de apresentação)\n"
#: lib/depends.c:1526
#: lib/depends.c:1532
msgid "LOOP:\n"
msgstr "CICLO:\n"
#: lib/depends.c:1561
#: lib/depends.c:1567
msgid "========== continuing tsort ...\n"
msgstr "========== a prosseguir o tsort ...\n"
#: lib/depends.c:1566
#: lib/depends.c:1572
#, c-format
msgid "rpmtsOrder failed, %d elements remain\n"
msgstr ""
@ -2086,7 +2086,7 @@ msgstr "actualiza a base de dados, mas não altera o sistema de ficheiros"
msgid "do not verify package dependencies"
msgstr "não verifica as dependências do pacote"
#: lib/poptI.c:252 lib/poptQV.c:307 lib/poptQV.c:310
#: lib/poptI.c:252 lib/poptQV.c:306 lib/poptQV.c:309
msgid "don't verify MD5 digest of files"
msgstr "não verificar o MD5 dos ficheiros"
@ -2204,229 +2204,229 @@ msgstr "não instala, mas indica se iria funcionar ou não"
msgid "upgrade package(s)"
msgstr "actualizar pacote(s)"
#: lib/poptQV.c:103
#: lib/poptQV.c:102
msgid "query/verify all packages"
msgstr "pesquisar/verificar todos os pacotes"
#: lib/poptQV.c:105
#: lib/poptQV.c:104
#, fuzzy
msgid "rpm checksig mode"
msgstr "modo de verificação do rpm"
#: lib/poptQV.c:107
#: lib/poptQV.c:106
msgid "query/verify package(s) owning file"
msgstr "pesquisar/verificar o(s) pacote(s) que contém(êm) o ficheiro"
#: lib/poptQV.c:109
#: lib/poptQV.c:108
msgid "query/verify package(s) in group"
msgstr "pesquisar/verificar o(s) pacote(s) no grupo"
#: lib/poptQV.c:111
#: lib/poptQV.c:110
#, fuzzy
msgid "query/verify a package file"
msgstr "pesquisar/verificar todos os pacotes"
#: lib/poptQV.c:114
#: lib/poptQV.c:113
#, fuzzy
msgid "query/verify package(s) from TOP file tree walk"
msgstr "pesquisar/verificar o(s) pacote(s) de transacção de instalação"
#: lib/poptQV.c:116
#: lib/poptQV.c:115
#, fuzzy
msgid "query/verify package(s) from system HDLIST"
msgstr "pesquisar/verificar o(s) pacote(s) de transacção de instalação"
#: lib/poptQV.c:119
#: lib/poptQV.c:118
msgid "query/verify package(s) with package identifier"
msgstr "pesquisar/verificar o(s) pacote(s) com o identificador do pacote"
#: lib/poptQV.c:121
#: lib/poptQV.c:120
msgid "query/verify package(s) with header identifier"
msgstr "pesquisar/verificar o(s) pacote(s) com o identificador do cabeçalho"
#: lib/poptQV.c:123
#: lib/poptQV.c:122
msgid "query/verify package(s) with file identifier"
msgstr "pesquisar/verificar o(s) pacote(s) com o identificador do ficheiro"
#: lib/poptQV.c:126
#: lib/poptQV.c:125
msgid "rpm query mode"
msgstr "modo de pesquisa do rpm"
#: lib/poptQV.c:128
#: lib/poptQV.c:127
#, fuzzy
msgid "query/verify a header instance"
msgstr "pesquisar/verificar o(s) pacote(s) com o identificador do cabeçalho"
#: lib/poptQV.c:130
#: lib/poptQV.c:129
msgid "query a spec file"
msgstr "pesquisar um ficheiro spec"
#: lib/poptQV.c:130
#: lib/poptQV.c:129
msgid "<spec>"
msgstr "<spec>"
#: lib/poptQV.c:132
#: lib/poptQV.c:131
msgid "query/verify package(s) from install transaction"
msgstr "pesquisar/verificar o(s) pacote(s) de transacção de instalação"
#: lib/poptQV.c:134
#: lib/poptQV.c:133
msgid "query the package(s) triggered by the package"
msgstr "pesquisar o(s) pacote(s) activados pelo pacote"
#: lib/poptQV.c:136
#: lib/poptQV.c:135
msgid "rpm verify mode"
msgstr "modo de verificação do rpm"
#: lib/poptQV.c:138
#: lib/poptQV.c:137
msgid "query/verify the package(s) which require a dependency"
msgstr "pesquisar/verificar o(s) pacote(s) que precisa duma dependência"
#: lib/poptQV.c:140
#: lib/poptQV.c:139
msgid "query/verify the package(s) which provide a dependency"
msgstr "pesquisar/verificar o(s) pacote(s) que oferecem uma dependência"
#: lib/poptQV.c:143
#: lib/poptQV.c:142
msgid "create transaction set"
msgstr ""
#: lib/poptQV.c:145
#: lib/poptQV.c:144
msgid "do not order transaction set"
msgstr ""
#: lib/poptQV.c:147
#: lib/poptQV.c:146
#, fuzzy
msgid "do not glob arguments"
msgstr "não foram indicados argumentos para a pesquisa"
#: lib/poptQV.c:149
#: lib/poptQV.c:148
msgid "do not process non-package files as manifests"
msgstr ""
#: lib/poptQV.c:151
#: lib/poptQV.c:150
#, fuzzy
msgid "do not read headers"
msgstr "%s: não consigo ler o cabeçalho em 0x%x\n"
#: lib/poptQV.c:258
#: lib/poptQV.c:257
msgid "list all configuration files"
msgstr "listar todos os ficheiros de configuração"
#: lib/poptQV.c:260
#: lib/poptQV.c:259
msgid "list all documentation files"
msgstr "listar todos os ficheiros de documentação"
#: lib/poptQV.c:262
#: lib/poptQV.c:261
msgid "dump basic file information"
msgstr "apresentar a informação básica do ficheiro"
#: lib/poptQV.c:266
#: lib/poptQV.c:265
msgid "list files in package"
msgstr "listar os ficheiros no pacote"
#: lib/poptQV.c:271
#: lib/poptQV.c:270
#, c-format
msgid "skip %%ghost files"
msgstr "ignorar ficheiros %%ghost"
#: lib/poptQV.c:275
#: lib/poptQV.c:274
#, c-format
msgid "skip %%license files"
msgstr "ignorar ficheiro %%licence"
#: lib/poptQV.c:278
#: lib/poptQV.c:277
#, c-format
msgid "skip %%readme files"
msgstr "ignorar ficheiros %%readme"
#: lib/poptQV.c:284
#: lib/poptQV.c:283
msgid "use the following query format"
msgstr "usar o formato de pesquisa seguinte"
#: lib/poptQV.c:286
#: lib/poptQV.c:285
msgid "substitute i18n sections into spec file"
msgstr "substituir as secções i18n no ficheiro spec"
#: lib/poptQV.c:288
#: lib/poptQV.c:287
msgid "display the states of the listed files"
msgstr "mostrar os estados dos ficheiros listados"
#: lib/poptQV.c:314
#: lib/poptQV.c:313
msgid "don't verify size of files"
msgstr "não verificar os tamanho dos ficheiros"
#: lib/poptQV.c:317
#: lib/poptQV.c:316
msgid "don't verify symlink path of files"
msgstr "não verificar as ligações simbólicas dos ficheiros"
#: lib/poptQV.c:320
#: lib/poptQV.c:319
msgid "don't verify owner of files"
msgstr "não verificar o dono dos ficheiros"
#: lib/poptQV.c:323
#: lib/poptQV.c:322
msgid "don't verify group of files"
msgstr "não verificar o grupo dos ficheiros"
#: lib/poptQV.c:326
#: lib/poptQV.c:325
msgid "don't verify modification time of files"
msgstr "não verificar hora de modificação dos ficheiros"
#: lib/poptQV.c:329 lib/poptQV.c:332
#: lib/poptQV.c:328 lib/poptQV.c:331
msgid "don't verify mode of files"
msgstr "não verificar o modo dos ficheiros"
#: lib/poptQV.c:335
#: lib/poptQV.c:334
#, fuzzy
msgid "don't verify file security contexts"
msgstr "não verificar os ficheiros no pacote"
#: lib/poptQV.c:337
#: lib/poptQV.c:336
msgid "don't verify files in package"
msgstr "não verificar os ficheiros no pacote"
#: lib/poptQV.c:340 lib/poptQV.c:343 tools/rpmgraph.c:266
#: lib/poptQV.c:339 lib/poptQV.c:342 tools/rpmgraph.c:266
msgid "don't verify package dependencies"
msgstr "não verificar as dependências do pacote"
#: lib/poptQV.c:348 lib/poptQV.c:352 lib/poptQV.c:355 lib/poptQV.c:358
#: lib/poptQV.c:347 lib/poptQV.c:351 lib/poptQV.c:354 lib/poptQV.c:357
#, fuzzy
msgid "don't execute verify script(s)"
msgstr "não executar o %verifyscript (se existir)"
#: lib/poptQV.c:382
#: lib/poptQV.c:381
#, fuzzy
msgid "don't verify GPG V3 DSA signature(s)"
msgstr "não verificar o SHA1 do cabeçalho"
#: lib/poptQV.c:385
#: lib/poptQV.c:384
#, fuzzy
msgid "don't verify PGP V3 RSA/MD5 signature(s)"
msgstr "não verificar o MD5 dos ficheiros"
#: lib/poptQV.c:400
#: lib/poptQV.c:399
#, fuzzy
msgid "sign package(s) (identical to --resign)"
msgstr "assinar um pacote (retira a assinatura actual)"
#: lib/poptQV.c:402
#: lib/poptQV.c:401
#, fuzzy
msgid "verify package signature(s)"
msgstr "verificar a assinatura do pacote"
#: lib/poptQV.c:404
#: lib/poptQV.c:403
#, fuzzy
msgid "delete package signatures"
msgstr "verificar a assinatura do pacote"
#: lib/poptQV.c:406
#: lib/poptQV.c:405
msgid "import an armored public key"
msgstr ""
#: lib/poptQV.c:408
#: lib/poptQV.c:407
#, fuzzy
msgid "sign package(s) (identical to --addsign)"
msgstr "assinar um pacote (retira a assinatura actual)"
#: lib/poptQV.c:410
#: lib/poptQV.c:409
msgid "generate signature"
msgstr "gerar a assinatura"
@ -2772,38 +2772,38 @@ msgstr "o pacote %s tem requisitos não satisfeitos: %s\n"
msgid "%s skipped due to missingok flag\n"
msgstr "%s ignorado devido à opção missingok\n"
#: lib/rpmfi.c:846
#: lib/rpmfi.c:850
msgid "========== relocations\n"
msgstr "========== mudanças de local\n"
#: lib/rpmfi.c:850
#: lib/rpmfi.c:854
#, c-format
msgid "%5d exclude %s\n"
msgstr "%5d excluir o %s\n"
#: lib/rpmfi.c:853
#: lib/rpmfi.c:857
#, c-format
msgid "%5d relocate %s -> %s\n"
msgstr "%5d mudar de local %s -> %s\n"
#: lib/rpmfi.c:987
#: lib/rpmfi.c:991
#, c-format
msgid "excluding %s %s\n"
msgstr "a excluir o %s %s\n"
#: lib/rpmfi.c:997
#: lib/rpmfi.c:1001
#, c-format
msgid "relocating %s to %s\n"
msgstr "a mudar o %s para %s\n"
#: lib/rpmfi.c:1089
#: lib/rpmfi.c:1093
#, c-format
msgid "relocating directory %s to %s\n"
msgstr "a mudar a directoria %s para %s\n"
#: lib/rpmgi.c:81 lib/rpminstall.c:124 lib/rpminstall.c:480
#: lib/rpminstall.c:615 lib/rpminstall.c:1041 lib/rpmts.c:643
#: tools/rpmgraph.c:121 tools/rpmgraph.c:158
#: lib/rpminstall.c:615 lib/rpmts.c:643 tools/rpmgraph.c:121
#: tools/rpmgraph.c:158
#, c-format
msgid "open of %s failed: %s\n"
msgstr "o acesso ao %s falhou: %s\n"
@ -2814,7 +2814,7 @@ msgid "unknown tag: \"%s\"\n"
msgstr "opção desconhecida"
#: lib/rpmgi.c:628 lib/rpminstall.c:659 lib/rpminstall.c:834
#: lib/rpminstall.c:1267 lib/transaction.c:1031 tools/rpmgraph.c:196
#: lib/rpminstall.c:1084 lib/transaction.c:1026 tools/rpmgraph.c:196
#, fuzzy
msgid "Failed dependencies:\n"
msgstr "dependências falhadas:\n"
@ -2934,16 +2934,16 @@ msgstr "não consigo aceder ao %s: %s\n"
msgid "Installing %s\n"
msgstr "A instalar o %s\n"
#: lib/rpminstall.c:1261 lib/transaction.c:1024
#: lib/rpminstall.c:1078 lib/transaction.c:1019
#, c-format
msgid "Rollback packages (+%d/-%d) to %-24.24s (0x%08x):\n"
msgstr ""
#: lib/rpminstall.c:1292 lib/transaction.c:1075
#: lib/rpminstall.c:1109 lib/transaction.c:1070
msgid "Cleaning up repackaged packages:\n"
msgstr ""
#: lib/rpminstall.c:1299 lib/transaction.c:1081
#: lib/rpminstall.c:1116 lib/transaction.c:1076
#, fuzzy, c-format
msgid "\tRemoving %s:\n"
msgstr "A obter o %s\n"
@ -3082,97 +3082,97 @@ msgstr " está em conflito com o %s-%s-%s\n"
msgid "unknown error %d encountered while manipulating package %s"
msgstr "encontrado o erro desconhecido %d ao manipular o pacote %s"
#: lib/rpmrc.c:199
#: lib/rpmrc.c:213
#, c-format
msgid "missing second ':' at %s:%d\n"
msgstr "falta o segundo ':' em %s:%d\n"
#: lib/rpmrc.c:202
#: lib/rpmrc.c:216
#, c-format
msgid "missing architecture name at %s:%d\n"
msgstr "falta o nome da arquitectura em %s:%d\n"
#: lib/rpmrc.c:356
#: lib/rpmrc.c:370
#, c-format
msgid "Incomplete data line at %s:%d\n"
msgstr "Linha de dados incompleta em %s:%d\n"
#: lib/rpmrc.c:361
#: lib/rpmrc.c:375
#, c-format
msgid "Too many args in data line at %s:%d\n"
msgstr "Demasiados argumentos na linha de dados em %s:%d\n"
#: lib/rpmrc.c:369
#: lib/rpmrc.c:383
#, c-format
msgid "Bad arch/os number: %s (%s:%d)\n"
msgstr "Número de arq./SO errado: %s (%s:%d)\n"
#: lib/rpmrc.c:406
#: lib/rpmrc.c:420
#, c-format
msgid "Incomplete default line at %s:%d\n"
msgstr "Linha por omissão incompleta em %s:%d\n"
#: lib/rpmrc.c:411
#: lib/rpmrc.c:425
#, c-format
msgid "Too many args in default line at %s:%d\n"
msgstr "Demasiados argumentos na linha por omissão em %s:%d\n"
#: lib/rpmrc.c:577
#: lib/rpmrc.c:591
#, c-format
msgid "Failed to read %s: %s.\n"
msgstr "Não consegui ler o %s: %s.\n"
#: lib/rpmrc.c:615
#: lib/rpmrc.c:629
#, c-format
msgid "missing ':' (found 0x%02x) at %s:%d\n"
msgstr "falta um ':' (encontrado um 0x%02x) em %s:%d\n"
#: lib/rpmrc.c:632 lib/rpmrc.c:706
#: lib/rpmrc.c:646 lib/rpmrc.c:710
#, c-format
msgid "missing argument for %s at %s:%d\n"
msgstr "faltam argumentos para o %s em %s:%d\n"
#: lib/rpmrc.c:649 lib/rpmrc.c:671
#: lib/rpmrc.c:663
#, c-format
msgid "%s expansion failed at %s:%d \"%s\"\n"
msgstr "a expansão do %s falhou em %s:%d \"%s\"\n"
#: lib/rpmrc.c:658
#: lib/rpmrc.c:672
#, c-format
msgid "cannot open %s at %s:%d: %s\n"
msgstr "não consigo abrir o %s em %s:%d: %s\n"
#: lib/rpmrc.c:698
#: lib/rpmrc.c:702
#, c-format
msgid "missing architecture for %s at %s:%d\n"
msgstr "falta a arquitectura para o %s em %s:%d\n"
#: lib/rpmrc.c:765
#: lib/rpmrc.c:769
#, c-format
msgid "bad option '%s' at %s:%d\n"
msgstr "má opção '%s' em %s:%d\n"
#: lib/rpmrc.c:1564
#: lib/rpmrc.c:1568
#, c-format
msgid "Unknown system: %s\n"
msgstr "Sistema desconhecido: %s\n"
#: lib/rpmrc.c:1565
#: lib/rpmrc.c:1569
#, c-format
msgid "Please contact %s\n"
msgstr "Por favor contacte o %s\n"
#: lib/rpmrc.c:1802
#: lib/rpmrc.c:1806
#, c-format
msgid "Cannot expand %s\n"
msgstr "Não consigo expandir o %s\n"
#: lib/rpmrc.c:1807
#: lib/rpmrc.c:1811
#, c-format
msgid "Cannot read %s, HOME is too large.\n"
msgstr "Não consigo ler o %s, a HOME é demasiado grande.\n"
#: lib/rpmrc.c:1824
#: lib/rpmrc.c:1828
#, c-format
msgid "Unable to open %s for reading: %s.\n"
msgstr "Não consegui abrir o %s para leitura: %s.\n"
@ -3465,161 +3465,161 @@ msgstr "'Digest' MD5 estragado: NÃO SUPORTADO\n"
msgid "Signature: UNKNOWN (%d)\n"
msgstr "Assinatura: tamanho(%d)+pad(%d)\n"
#: lib/transaction.c:935
#: lib/transaction.c:930
#, c-format
msgid "excluding directory %s\n"
msgstr "a excluir a directoria %s\n"
#: lib/transaction.c:1022
#: lib/transaction.c:1017
msgid "Transaction failed...rolling back\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1042
#: lib/transaction.c:1037
msgid "Could not order auto-rollback transaction!\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1132
#: lib/transaction.c:1127
msgid "Getting repackaged header from transaction element\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1157
#: lib/transaction.c:1152
#, c-format
msgid "\tLooking for %s...\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1161
#: lib/transaction.c:1156
msgid "\tMatches found.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1165
#: lib/transaction.c:1160
msgid "\tNo matches found.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1178
#: lib/transaction.c:1173
#, fuzzy
msgid "\tRepackaged package not found!.\n"
msgstr ""
"esperava-se um pacote com código-fonte, foi encontrado um pacote binário\n"
#: lib/transaction.c:1199
#: lib/transaction.c:1194
msgid "\tREMOVETID matched INSTALLTID.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1201
#: lib/transaction.c:1196
#, c-format
msgid "\t\tName: %s.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1224
#: lib/transaction.c:1219
#, fuzzy, c-format
msgid "\tRepackaged Package was %s...\n"
msgstr "nenhum pacote coincide com %s: %s\n"
#: lib/transaction.c:1268
#: lib/transaction.c:1263
msgid "Adding install element to auto-rollback transaction.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1277
#: lib/transaction.c:1272
msgid "Could not get install element database instance!\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1290
#: lib/transaction.c:1285
msgid "Could not get header for auto-rollback transaction!\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1300
#: lib/transaction.c:1295
#, fuzzy, c-format
msgid "\tAdded repackaged package header: %s.\n"
msgstr "<pacote de código>"
#: lib/transaction.c:1302 lib/transaction.c:1313
#: lib/transaction.c:1297 lib/transaction.c:1308
#, c-format
msgid "\tAdded from install element %s.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1311
#: lib/transaction.c:1306
msgid "\tAdded erase element.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1320
#: lib/transaction.c:1315
msgid "Could not get repackaged header for auto-rollback transaction!\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1327
#: lib/transaction.c:1322
msgid "Add erase element to auto-rollback transaction.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1335
#: lib/transaction.c:1330
msgid "\tFound existing upgrade element.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1336
#: lib/transaction.c:1331
#, c-format
msgid "\tNot adding erase element for %s.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1353
#: lib/transaction.c:1348
#, fuzzy, c-format
msgid "\tAdded repackaged package %s.\n"
msgstr "<pacote de código>"
#: lib/transaction.c:1355
#: lib/transaction.c:1350
#, c-format
msgid "\tAdded from erase element %s.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1360
#: lib/transaction.c:1355
msgid "Could not add erase element to auto-rollback transaction.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1366
#: lib/transaction.c:1361
msgid "\tNo repackaged package...nothing to do.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1372
#: lib/transaction.c:1367
#, fuzzy
msgid "Failure reading repackaged package!\n"
msgstr "erro ao ler o cabeçalho do pacote\n"
#: lib/transaction.c:1495
#: lib/transaction.c:1490
#, c-format
msgid "sanity checking %d elements\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1581
#: lib/transaction.c:1576
msgid "running pre-transaction scripts\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1655
#: lib/transaction.c:1650
#, c-format
msgid "computing %d file fingerprints\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1739
#: lib/transaction.c:1734
msgid "computing file dispositions\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1932
#: lib/transaction.c:1927
msgid "Creating auto-rollback transaction\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:2086
#: lib/transaction.c:2077
msgid "Add failed. Could not read package header.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:2170
#: lib/transaction.c:2161
msgid "Add failed in rpmpsmStage().\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:2214
#: lib/transaction.c:2205
msgid "Add failed. Could not get file list.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:2263
#: lib/transaction.c:2254
msgid "Erase failed failed in rpmpsmStage().\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:2324
#: lib/transaction.c:2315
msgid "running post-transaction scripts\n"
msgstr ""
@ -4013,86 +4013,86 @@ msgstr "a abrir o índice do db %s/%s %s modo=0x%x\n"
msgid "======================== active %d empty %d\n"
msgstr "======================== activo %d vazio %d\n"
#: rpmio/macro.c:394
#: rpmio/macro.c:396
#, c-format
msgid "%3d>%*s(empty)"
msgstr "%3d>%*s(vazio)"
#: rpmio/macro.c:437
#: rpmio/macro.c:439
#, c-format
msgid "%3d<%*s(empty)\n"
msgstr "%3d<%*s(vazio)\n"
#: rpmio/macro.c:664 rpmio/macro.c:705
#: rpmio/macro.c:608 rpmio/macro.c:1090 rpmio/macro.c:1123 rpmio/macro.c:1863
msgid "Target buffer overflow\n"
msgstr "Sobrecarga do tampão de destino\n"
#: rpmio/macro.c:671 rpmio/macro.c:712
#, c-format
msgid "Macro %%%s has unterminated body\n"
msgstr "A macro %%%s tem o conteúdo incompleto\n"
#: rpmio/macro.c:727
#: rpmio/macro.c:734
#, c-format
msgid "Macro %%%s has illegal name (%%define)\n"
msgstr "A macro %%%s tem um nome inválido (%%define)\n"
#: rpmio/macro.c:733
#: rpmio/macro.c:740
#, c-format
msgid "Macro %%%s has unterminated opts\n"
msgstr "A macro %%%s tem as opções incompletas\n"
#: rpmio/macro.c:738
#: rpmio/macro.c:745
#, c-format
msgid "Macro %%%s has empty body\n"
msgstr "A macro %%%s tem o conteúdo em branco\n"
#: rpmio/macro.c:744
#: rpmio/macro.c:751
#, c-format
msgid "Macro %%%s failed to expand\n"
msgstr "A macro %%%s não conseguiu ser expandida\n"
#: rpmio/macro.c:779
#: rpmio/macro.c:786
#, c-format
msgid "Macro %%%s has illegal name (%%undefine)\n"
msgstr "A macro %%%s tem um nome ilegal (%%undefine)\n"
#: rpmio/macro.c:897
#: rpmio/macro.c:904
#, c-format
msgid "Macro %%%s (%s) was not used below level %d\n"
msgstr "A macro %%%s (%s) não foi usada abaixo do nível %d\n"
#: rpmio/macro.c:1024
#: rpmio/macro.c:1031
#, c-format
msgid "Unknown option %c in %s(%s)\n"
msgstr "Opção desconhecida %c em %s(%s)\n"
#: rpmio/macro.c:1224
#: rpmio/macro.c:1239
#, c-format
msgid "Recursion depth(%d) greater than max(%d)\n"
msgstr "Nível de recursividade(%d) maior que o máximo(%d)\n"
#: rpmio/macro.c:1297 rpmio/macro.c:1314
#: rpmio/macro.c:1312 rpmio/macro.c:1329
#, c-format
msgid "Unterminated %c: %s\n"
msgstr "%c não terminado: %s\n"
#: rpmio/macro.c:1355
#: rpmio/macro.c:1370
#, c-format
msgid "A %% is followed by an unparseable macro\n"
msgstr "Segue-se uma macro impossível de analisar ao %%\n"
#: rpmio/macro.c:1512
#: rpmio/macro.c:1527
#, c-format
msgid "Macro %%%.*s not found, skipping\n"
msgstr "A macro %%%.*s não foi encontrada, por isso foi ignorada\n"
#: rpmio/macro.c:1848
msgid "Target buffer overflow\n"
msgstr "Sobrecarga do tampão de destino\n"
#: rpmio/macro.c:2056 rpmio/macro.c:2062
#: rpmio/macro.c:2076 rpmio/macro.c:2082
#, c-format
msgid "File %s: %s\n"
msgstr "Ficheiro %s: %s\n"
#: rpmio/macro.c:2065
#: rpmio/macro.c:2085
#, c-format
msgid "File %s is smaller than %u bytes\n"
msgstr "O ficheiro %s tem menos de %u bytes\n"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-21 08:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-30 18:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-03 15:46-0300\n"
"Last-Translator: Igor Pires Soares <igor@projetofedora.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <fedora-trans-pt_br@redhat.com>\n"
@ -1409,18 +1409,18 @@ msgstr ""
"gerar cabeçalhos de pacotes compatíveis com o empacotamento do rpm[23] "
"(legado)"
#: build/poptBT.c:229 lib/poptALL.c:273 lib/poptI.c:282 lib/poptQV.c:363
#: lib/poptQV.c:372 lib/poptQV.c:413
#: build/poptBT.c:229 lib/poptALL.c:273 lib/poptI.c:282 lib/poptQV.c:362
#: lib/poptQV.c:371 lib/poptQV.c:412
msgid "don't verify package digest(s)"
msgstr "não verificar digest(s) dos pacotes"
#: build/poptBT.c:231 lib/poptALL.c:275 lib/poptI.c:284 lib/poptQV.c:366
#: lib/poptQV.c:374 lib/poptQV.c:416
#: build/poptBT.c:231 lib/poptALL.c:275 lib/poptI.c:284 lib/poptQV.c:365
#: lib/poptQV.c:373 lib/poptQV.c:415
msgid "don't verify database header(s) when retrieved"
msgstr "não verificar cabeçalho(s) do banco de dados ao recuperá-lo(s)"
#: build/poptBT.c:233 lib/poptALL.c:281 lib/poptI.c:286 lib/poptQV.c:369
#: lib/poptQV.c:376 lib/poptQV.c:418
#: build/poptBT.c:233 lib/poptALL.c:281 lib/poptI.c:286 lib/poptQV.c:368
#: lib/poptQV.c:375 lib/poptQV.c:417
msgid "don't verify package signature(s)"
msgstr "não verificar a(s) assinatura(s) do pacote"
@ -1485,29 +1485,29 @@ msgstr "%s falhou: %s\n"
msgid "failed to write all data to %s\n"
msgstr "Não foi possível gravar carga útil em %s: %s\n"
#: build/rpmfc.c:1250
#: build/rpmfc.c:1249
#, fuzzy, c-format
msgid "magic_open(0x%x) failed: %s\n"
msgstr "falha ao abrir %s: %s\n"
#: build/rpmfc.c:1258
#: build/rpmfc.c:1257
#, fuzzy, c-format
msgid "magic_load(ms, \"%s\") failed: %s\n"
msgid "magic_load failed: %s\n"
msgstr "%s rmdir de %s falhou: %s\n"
#: build/rpmfc.c:1303
#: build/rpmfc.c:1301
#, fuzzy, c-format
msgid "magic_file(ms, \"%s\") failed: mode %06o %s\n"
msgstr "%s rmdir de %s falhou: %s\n"
# , c-format
#: build/rpmfc.c:1524
#: build/rpmfc.c:1522
#, fuzzy, c-format
msgid "Finding %s: %s\n"
msgstr "Arquivo %s: %s\n"
# , c-format
#: build/rpmfc.c:1530 build/rpmfc.c:1539
#: build/rpmfc.c:1528 build/rpmfc.c:1537
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find %s:\n"
msgstr "Falha ao ler %s: %s.\n"
@ -1632,11 +1632,11 @@ msgstr "ignorar relações do nome dos pacotes [%d]\t%s -> %s\n"
msgid "removing %s \"%s\" from tsort relations.\n"
msgstr "removendo %s \"%s\" das relações do tsort.\n"
#: lib/depends.c:1265
#: lib/depends.c:1271
msgid "========== recording tsort relations\n"
msgstr "========== gravando relações do tsort\n"
#: lib/depends.c:1357
#: lib/depends.c:1363
msgid ""
"========== tsorting packages (order, #predecessors, #succesors, tree, depth, "
"breadth)\n"
@ -1644,20 +1644,20 @@ msgstr ""
"========== tsorting dos pacotes (ordem, #predecessores, #sucessores, "
"árvore, profundidade, extensão)\n"
#: lib/depends.c:1453
#: lib/depends.c:1459
#, c-format
msgid "========== successors only (%d bytes)\n"
msgstr "========== sucessores apenas (%d bytes)\n"
#: lib/depends.c:1526
#: lib/depends.c:1532
msgid "LOOP:\n"
msgstr "LOOP:\n"
#: lib/depends.c:1561
#: lib/depends.c:1567
msgid "========== continuing tsort ...\n"
msgstr "========== continuando tsort ...\n"
#: lib/depends.c:1566
#: lib/depends.c:1572
#, c-format
msgid "rpmtsOrder failed, %d elements remain\n"
msgstr "rpmtsOrder falhou, permaneceram %d elementos\n"
@ -2217,7 +2217,7 @@ msgstr "atualizar o banco de dados, mas não modificar o sistema de arquivos"
msgid "do not verify package dependencies"
msgstr "não verificar as dependências do pacote"
#: lib/poptI.c:252 lib/poptQV.c:307 lib/poptQV.c:310
#: lib/poptI.c:252 lib/poptQV.c:306 lib/poptQV.c:309
msgid "don't verify MD5 digest of files"
msgstr "não verificar o digest MD5 dos arquivos"
@ -2334,216 +2334,216 @@ msgstr "não instalar, mas dizer se a instalação funcionaria ou não"
msgid "upgrade package(s)"
msgstr "atualizar pacote(s)"
#: lib/poptQV.c:103
#: lib/poptQV.c:102
msgid "query/verify all packages"
msgstr "consultar/verificar todos os pacotes"
#: lib/poptQV.c:105
#: lib/poptQV.c:104
msgid "rpm checksig mode"
msgstr "modo checksig do rpm"
#: lib/poptQV.c:107
#: lib/poptQV.c:106
msgid "query/verify package(s) owning file"
msgstr "consultar/verificar pacote(s) que detém o arquivo"
#: lib/poptQV.c:109
#: lib/poptQV.c:108
msgid "query/verify package(s) in group"
msgstr "consultar/verificar pacote(s) em um grupo"
#: lib/poptQV.c:111
#: lib/poptQV.c:110
msgid "query/verify a package file"
msgstr "consultar/verificar um arquivo de pacote"
#: lib/poptQV.c:114
#: lib/poptQV.c:113
msgid "query/verify package(s) from TOP file tree walk"
msgstr ""
"consultar/verificar pacote(s) do topo do caminhamento da árvore de arquivos"
#: lib/poptQV.c:116
#: lib/poptQV.c:115
msgid "query/verify package(s) from system HDLIST"
msgstr "consultar/verificar pacote(s) do sistema HDLIST"
#: lib/poptQV.c:119
#: lib/poptQV.c:118
msgid "query/verify package(s) with package identifier"
msgstr "consultar/verificar pacote(s) com um identificador de pacotes"
#: lib/poptQV.c:121
#: lib/poptQV.c:120
msgid "query/verify package(s) with header identifier"
msgstr "consultar/verificar pacote(s) com um identificador de cabeçalhos"
#: lib/poptQV.c:123
#: lib/poptQV.c:122
msgid "query/verify package(s) with file identifier"
msgstr "consultar/verificar pacote(s) com um identificador de arquivos"
#: lib/poptQV.c:126
#: lib/poptQV.c:125
msgid "rpm query mode"
msgstr "modo de consulta do rpm"
#: lib/poptQV.c:128
#: lib/poptQV.c:127
msgid "query/verify a header instance"
msgstr "consultar/verificar uma instância do cabeçalho"
#: lib/poptQV.c:130
#: lib/poptQV.c:129
msgid "query a spec file"
msgstr "consultar um arquivo spec"
#: lib/poptQV.c:130
#: lib/poptQV.c:129
msgid "<spec>"
msgstr "<spec>"
#: lib/poptQV.c:132
#: lib/poptQV.c:131
msgid "query/verify package(s) from install transaction"
msgstr "consultar/verificar pacote(s) da transação de instalação"
#: lib/poptQV.c:134
#: lib/poptQV.c:133
msgid "query the package(s) triggered by the package"
msgstr "consultar o(s) pacote(s) disparado pelo pacote"
#: lib/poptQV.c:136
#: lib/poptQV.c:135
msgid "rpm verify mode"
msgstr "modo de verificação do rpm"
#: lib/poptQV.c:138
#: lib/poptQV.c:137
msgid "query/verify the package(s) which require a dependency"
msgstr "consultar/verificar pacotes que precisam de uma dependência"
#: lib/poptQV.c:140
#: lib/poptQV.c:139
msgid "query/verify the package(s) which provide a dependency"
msgstr "consultar/verificar pacote(s) que fornecem uma dependência"
#: lib/poptQV.c:143
#: lib/poptQV.c:142
msgid "create transaction set"
msgstr "criar conjunto de transações"
#: lib/poptQV.c:145
#: lib/poptQV.c:144
msgid "do not order transaction set"
msgstr "não ordenar o conjunto de transações"
#: lib/poptQV.c:147
#: lib/poptQV.c:146
msgid "do not glob arguments"
msgstr "não fazer glob com os argumentos"
#: lib/poptQV.c:149
#: lib/poptQV.c:148
msgid "do not process non-package files as manifests"
msgstr "não processar arquivos que não são de pacotes como manifestos"
#: lib/poptQV.c:151
#: lib/poptQV.c:150
msgid "do not read headers"
msgstr "não ler os cabeçalhos"
#: lib/poptQV.c:258
#: lib/poptQV.c:257
msgid "list all configuration files"
msgstr "listar todos os arquivos de configuração"
#: lib/poptQV.c:260
#: lib/poptQV.c:259
msgid "list all documentation files"
msgstr "listar todos os arquivos de documentação"
#: lib/poptQV.c:262
#: lib/poptQV.c:261
msgid "dump basic file information"
msgstr "descarregar informações básicas do arquivo"
#: lib/poptQV.c:266
#: lib/poptQV.c:265
msgid "list files in package"
msgstr "listar arquivos do pacote"
#: lib/poptQV.c:271
#: lib/poptQV.c:270
#, c-format
msgid "skip %%ghost files"
msgstr "ignorar arquivos %%ghost"
#: lib/poptQV.c:275
#: lib/poptQV.c:274
#, c-format
msgid "skip %%license files"
msgstr "ignorar arquivos %%license"
# , c-format
#: lib/poptQV.c:278
#: lib/poptQV.c:277
#, c-format
msgid "skip %%readme files"
msgstr "ignorar arquivos %%readme"
#: lib/poptQV.c:284
#: lib/poptQV.c:283
msgid "use the following query format"
msgstr "utilizar o seguinte formato de consulta"
#: lib/poptQV.c:286
#: lib/poptQV.c:285
msgid "substitute i18n sections into spec file"
msgstr "substituir seções i18n no arquivo spec"
#: lib/poptQV.c:288
#: lib/poptQV.c:287
msgid "display the states of the listed files"
msgstr "exibir o estado dos arquivos listados"
#: lib/poptQV.c:314
#: lib/poptQV.c:313
msgid "don't verify size of files"
msgstr "não verificar o tamanho dos arquivos"
#: lib/poptQV.c:317
#: lib/poptQV.c:316
msgid "don't verify symlink path of files"
msgstr "não verificar o caminho da ligação simbólica dos arquivos"
#: lib/poptQV.c:320
#: lib/poptQV.c:319
msgid "don't verify owner of files"
msgstr "não verificar o proprietário dos arquivos"
#: lib/poptQV.c:323
#: lib/poptQV.c:322
msgid "don't verify group of files"
msgstr "não verificar o grupo dos arquivos"
#: lib/poptQV.c:326
#: lib/poptQV.c:325
msgid "don't verify modification time of files"
msgstr "não verificar a hora de modificação dos arquivos"
#: lib/poptQV.c:329 lib/poptQV.c:332
#: lib/poptQV.c:328 lib/poptQV.c:331
msgid "don't verify mode of files"
msgstr "não verificar o modo dos arquivos"
#: lib/poptQV.c:335
#: lib/poptQV.c:334
msgid "don't verify file security contexts"
msgstr "não verificar os contextos de segurança dos arquivos"
#: lib/poptQV.c:337
#: lib/poptQV.c:336
msgid "don't verify files in package"
msgstr "não verificar os arquivos do pacote"
#: lib/poptQV.c:340 lib/poptQV.c:343 tools/rpmgraph.c:266
#: lib/poptQV.c:339 lib/poptQV.c:342 tools/rpmgraph.c:266
msgid "don't verify package dependencies"
msgstr "não verificar as dependências do pacote"
#: lib/poptQV.c:348 lib/poptQV.c:352 lib/poptQV.c:355 lib/poptQV.c:358
#: lib/poptQV.c:347 lib/poptQV.c:351 lib/poptQV.c:354 lib/poptQV.c:357
msgid "don't execute verify script(s)"
msgstr "não executar script(s) de verificação"
#: lib/poptQV.c:382
#: lib/poptQV.c:381
msgid "don't verify GPG V3 DSA signature(s)"
msgstr "não verificar assinatura(s) GPG V3 DSA"
#: lib/poptQV.c:385
#: lib/poptQV.c:384
msgid "don't verify PGP V3 RSA/MD5 signature(s)"
msgstr "não verificar assinatura(s) PGP V3 RSA/MD5"
#: lib/poptQV.c:400
#: lib/poptQV.c:399
msgid "sign package(s) (identical to --resign)"
msgstr "assinar pacote(s) (idêntico ao --resign)"
#: lib/poptQV.c:402
#: lib/poptQV.c:401
msgid "verify package signature(s)"
msgstr "verificar a(s) assinatura(s) do pacote"
#: lib/poptQV.c:404
#: lib/poptQV.c:403
msgid "delete package signatures"
msgstr "remover a assinatura dos pacotes"
#: lib/poptQV.c:406
#: lib/poptQV.c:405
msgid "import an armored public key"
msgstr "importar uma chave pública blindada"
#: lib/poptQV.c:408
#: lib/poptQV.c:407
msgid "sign package(s) (identical to --addsign)"
msgstr "assinar pacote(s) (idêntico ao --addsign)"
#: lib/poptQV.c:410
#: lib/poptQV.c:409
msgid "generate signature"
msgstr "gerar assinatura"
@ -2895,7 +2895,7 @@ msgstr "o pacote %s tem %s não satisfeito: %s\n"
msgid "%s skipped due to missingok flag\n"
msgstr "%s ignorado devido ao sinalizador missingok\n"
#: lib/rpmfi.c:846
#: lib/rpmfi.c:850
msgid "========== relocations\n"
msgstr "========== realocações\n"
@ -2907,13 +2907,13 @@ msgstr "========== realocações\n"
# "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
# "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
# , c-format
#: lib/rpmfi.c:850
#: lib/rpmfi.c:854
#, c-format
msgid "%5d exclude %s\n"
msgstr "%5d exclui %s\n"
# , c-format
#: lib/rpmfi.c:853
#: lib/rpmfi.c:857
#, c-format
msgid "%5d relocate %s -> %s\n"
msgstr "%5d realoca %s -> %s\n"
@ -2926,26 +2926,26 @@ msgstr "%5d realoca %s -> %s\n"
# "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
# "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
# , c-format
#: lib/rpmfi.c:987
#: lib/rpmfi.c:991
#, c-format
msgid "excluding %s %s\n"
msgstr "excluindo %s %s\n"
# , c-format
#: lib/rpmfi.c:997
#: lib/rpmfi.c:1001
#, c-format
msgid "relocating %s to %s\n"
msgstr "realocando %s para %s\n"
# , c-format
#: lib/rpmfi.c:1089
#: lib/rpmfi.c:1093
#, c-format
msgid "relocating directory %s to %s\n"
msgstr "realocando diretório %s para %s\n"
#: lib/rpmgi.c:81 lib/rpminstall.c:124 lib/rpminstall.c:480
#: lib/rpminstall.c:615 lib/rpminstall.c:1041 lib/rpmts.c:643
#: tools/rpmgraph.c:121 tools/rpmgraph.c:158
#: lib/rpminstall.c:615 lib/rpmts.c:643 tools/rpmgraph.c:121
#: tools/rpmgraph.c:158
#, c-format
msgid "open of %s failed: %s\n"
msgstr "falha ao abrir %s: %s\n"
@ -2957,7 +2957,7 @@ msgid "unknown tag: \"%s\"\n"
msgstr "etiqueta desconhecida: \"%s\"\n"
#: lib/rpmgi.c:628 lib/rpminstall.c:659 lib/rpminstall.c:834
#: lib/rpminstall.c:1267 lib/transaction.c:1031 tools/rpmgraph.c:196
#: lib/rpminstall.c:1084 lib/transaction.c:1026 tools/rpmgraph.c:196
msgid "Failed dependencies:\n"
msgstr "Dependências não satisfeitas:\n"
@ -3084,12 +3084,12 @@ msgstr "Não foi possível abrir %s: %s\n"
msgid "Installing %s\n"
msgstr "Instalando %s\n"
#: lib/rpminstall.c:1261 lib/transaction.c:1024
#: lib/rpminstall.c:1078 lib/transaction.c:1019
#, c-format
msgid "Rollback packages (+%d/-%d) to %-24.24s (0x%08x):\n"
msgstr "Recuar pacotes (+%d/-%d) para %-24.24s (0x%08x):\n"
#: lib/rpminstall.c:1292 lib/transaction.c:1075
#: lib/rpminstall.c:1109 lib/transaction.c:1070
msgid "Cleaning up repackaged packages:\n"
msgstr "Limpando pacotes reempacotados:\n"
@ -3101,7 +3101,7 @@ msgstr "Limpando pacotes reempacotados:\n"
# "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
# "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
# , c-format
#: lib/rpminstall.c:1299 lib/transaction.c:1081
#: lib/rpminstall.c:1116 lib/transaction.c:1076
#, c-format
msgid "\tRemoving %s:\n"
msgstr "\tRemovendo %s:\n"
@ -3244,103 +3244,103 @@ msgstr "%s conflita com %s%s"
msgid "unknown error %d encountered while manipulating package %s"
msgstr "erro desconhecido %d encontrado ao manipular o pacote %s"
#: lib/rpmrc.c:199
#: lib/rpmrc.c:213
#, c-format
msgid "missing second ':' at %s:%d\n"
msgstr "segundo \":\" faltando em %s:%d\n"
#: lib/rpmrc.c:202
#: lib/rpmrc.c:216
#, c-format
msgid "missing architecture name at %s:%d\n"
msgstr "nome da arquitetura faltando em %s:%d\n"
#: lib/rpmrc.c:356
#: lib/rpmrc.c:370
#, c-format
msgid "Incomplete data line at %s:%d\n"
msgstr "Linha de dados incompleta em %s:%d\n"
#: lib/rpmrc.c:361
#: lib/rpmrc.c:375
#, c-format
msgid "Too many args in data line at %s:%d\n"
msgstr "Argumentos em excesso na linha de dados em %s:%d\n"
#: lib/rpmrc.c:369
#: lib/rpmrc.c:383
#, c-format
msgid "Bad arch/os number: %s (%s:%d)\n"
msgstr "Número de arquitetura/SO inválido: %s (%s:%d)\n"
#: lib/rpmrc.c:406
#: lib/rpmrc.c:420
#, c-format
msgid "Incomplete default line at %s:%d\n"
msgstr "Linha padrão incompleta em %s:%d\n"
#: lib/rpmrc.c:411
#: lib/rpmrc.c:425
#, c-format
msgid "Too many args in default line at %s:%d\n"
msgstr "Argumentos em excesso na linha padrão em %s:%d\n"
# , c-format
#: lib/rpmrc.c:577
#: lib/rpmrc.c:591
#, c-format
msgid "Failed to read %s: %s.\n"
msgstr "Falha ao ler %s: %s.\n"
#: lib/rpmrc.c:615
#: lib/rpmrc.c:629
#, c-format
msgid "missing ':' (found 0x%02x) at %s:%d\n"
msgstr "\":\" faltando (0x%02x encontrado) em %s:%d\n"
#: lib/rpmrc.c:632 lib/rpmrc.c:706
#: lib/rpmrc.c:646 lib/rpmrc.c:710
#, c-format
msgid "missing argument for %s at %s:%d\n"
msgstr "argumento faltando para %s em %s:%d\n"
# , c-format
#: lib/rpmrc.c:649 lib/rpmrc.c:671
#: lib/rpmrc.c:663
#, c-format
msgid "%s expansion failed at %s:%d \"%s\"\n"
msgstr "a expansão do %s falhou em %s:%d \"%s\"\n"
# , c-format
#: lib/rpmrc.c:658
#: lib/rpmrc.c:672
#, c-format
msgid "cannot open %s at %s:%d: %s\n"
msgstr "não foi possível abrir %s em %s:%d: %s\n"
#: lib/rpmrc.c:698
#: lib/rpmrc.c:702
#, c-format
msgid "missing architecture for %s at %s:%d\n"
msgstr "arquitetura faltando para %s em %s:%d\n"
# , c-format
#: lib/rpmrc.c:765
#: lib/rpmrc.c:769
#, c-format
msgid "bad option '%s' at %s:%d\n"
msgstr "opção inválida \"%s\" em %s:%d\n"
#: lib/rpmrc.c:1564
#: lib/rpmrc.c:1568
#, c-format
msgid "Unknown system: %s\n"
msgstr "Sistema desconhecido: %s\n"
#: lib/rpmrc.c:1565
#: lib/rpmrc.c:1569
#, c-format
msgid "Please contact %s\n"
msgstr "Por favor, contate %s\n"
# , c-format
#: lib/rpmrc.c:1802
#: lib/rpmrc.c:1806
#, c-format
msgid "Cannot expand %s\n"
msgstr "Não foi possível expandir %s\n"
#: lib/rpmrc.c:1807
#: lib/rpmrc.c:1811
#, c-format
msgid "Cannot read %s, HOME is too large.\n"
msgstr "Não foi possível ler %s, HOME é muito grande.\n"
# , c-format
#: lib/rpmrc.c:1824
#: lib/rpmrc.c:1828
#, c-format
msgid "Unable to open %s for reading: %s.\n"
msgstr "Não foi possível abrir %s para leitura: %s\n"
@ -3652,164 +3652,164 @@ msgstr "Assinatura: DESCONHECIDA (%d)\n"
# "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
# "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
# , c-format
#: lib/transaction.c:935
#: lib/transaction.c:930
#, c-format
msgid "excluding directory %s\n"
msgstr "excluindo diretório %s\n"
#: lib/transaction.c:1022
#: lib/transaction.c:1017
msgid "Transaction failed...rolling back\n"
msgstr "A transação falhou... recuando\n"
#: lib/transaction.c:1042
#: lib/transaction.c:1037
msgid "Could not order auto-rollback transaction!\n"
msgstr "Não foi possível ordenar a transação de auto-recuo!\n"
#: lib/transaction.c:1132
#: lib/transaction.c:1127
msgid "Getting repackaged header from transaction element\n"
msgstr "Obtendo o cabeçalho reempacotado a partir do elemento da transação\n"
#: lib/transaction.c:1157
#: lib/transaction.c:1152
#, c-format
msgid "\tLooking for %s...\n"
msgstr "\tProcurando por %s...\n"
#: lib/transaction.c:1161
#: lib/transaction.c:1156
msgid "\tMatches found.\n"
msgstr "\tResultados encontrados.\n"
#: lib/transaction.c:1165
#: lib/transaction.c:1160
msgid "\tNo matches found.\n"
msgstr "\tNenhum resultado encontrado.\n"
#: lib/transaction.c:1178
#: lib/transaction.c:1173
msgid "\tRepackaged package not found!.\n"
msgstr "\tPacote reempacotado não encontrado!\n"
#: lib/transaction.c:1199
#: lib/transaction.c:1194
msgid "\tREMOVETID matched INSTALLTID.\n"
msgstr "\tREMOVETID coincide com INSTALLTID.\n"
#: lib/transaction.c:1201
#: lib/transaction.c:1196
#, c-format
msgid "\t\tName: %s.\n"
msgstr "\t\tNome: %s.\n"
#: lib/transaction.c:1224
#: lib/transaction.c:1219
#, c-format
msgid "\tRepackaged Package was %s...\n"
msgstr "\tO pacote reempacotado era %s...\n"
#: lib/transaction.c:1268
#: lib/transaction.c:1263
msgid "Adding install element to auto-rollback transaction.\n"
msgstr "Adicionando elemento de instalação à transação de auto-recuo.\n"
#: lib/transaction.c:1277
#: lib/transaction.c:1272
msgid "Could not get install element database instance!\n"
msgstr ""
"Não foi possível obter a instância do banco de dados do elemento de "
"instalação!\n"
#: lib/transaction.c:1290
#: lib/transaction.c:1285
msgid "Could not get header for auto-rollback transaction!\n"
msgstr "Não foi possível obter o cabeçalho da transação de auto-recuo!\n"
#: lib/transaction.c:1300
#: lib/transaction.c:1295
#, c-format
msgid "\tAdded repackaged package header: %s.\n"
msgstr "\tCabeçalho do pacote reempacotado adicionado: %s.\n"
#: lib/transaction.c:1302 lib/transaction.c:1313
#: lib/transaction.c:1297 lib/transaction.c:1308
#, c-format
msgid "\tAdded from install element %s.\n"
msgstr "\tAdicionado a partir do elemento de instalação %s.\n"
#: lib/transaction.c:1311
#: lib/transaction.c:1306
msgid "\tAdded erase element.\n"
msgstr "\tElemento de remoção adicionado.\n"
#: lib/transaction.c:1320
#: lib/transaction.c:1315
msgid "Could not get repackaged header for auto-rollback transaction!\n"
msgstr ""
"Não foi possível obter o cabeçalho reempacotado para a transação de auto-"
"recuo!\n"
#: lib/transaction.c:1327
#: lib/transaction.c:1322
msgid "Add erase element to auto-rollback transaction.\n"
msgstr "Adicionar um elemento de remoção à transação de auto-recuo.\n"
#: lib/transaction.c:1335
#: lib/transaction.c:1330
msgid "\tFound existing upgrade element.\n"
msgstr "\tElemento de atualização existente encontrado.\n"
#: lib/transaction.c:1336
#: lib/transaction.c:1331
#, c-format
msgid "\tNot adding erase element for %s.\n"
msgstr "\tNão está adicionando um elemento de remoção para %s.\n"
#: lib/transaction.c:1353
#: lib/transaction.c:1348
#, c-format
msgid "\tAdded repackaged package %s.\n"
msgstr "\tPacote reempacotado %s adicionado.\n"
#: lib/transaction.c:1355
#: lib/transaction.c:1350
#, c-format
msgid "\tAdded from erase element %s.\n"
msgstr "\tAdicionado a partir de um elemento de remoção %s.\n"
#: lib/transaction.c:1360
#: lib/transaction.c:1355
msgid "Could not add erase element to auto-rollback transaction.\n"
msgstr ""
"Não foi possível adicionar um elemento de remoção à transação de auto-"
"recuo.\n"
#: lib/transaction.c:1366
#: lib/transaction.c:1361
msgid "\tNo repackaged package...nothing to do.\n"
msgstr "\tNenhum pacote reempacotado... nada a ser feito.\n"
#: lib/transaction.c:1372
#: lib/transaction.c:1367
msgid "Failure reading repackaged package!\n"
msgstr "Falha ao ler o pacote reempacotado!\n"
#: lib/transaction.c:1495
#: lib/transaction.c:1490
#, c-format
msgid "sanity checking %d elements\n"
msgstr "verificando a integridade de %d elementos\n"
#: lib/transaction.c:1581
#: lib/transaction.c:1576
msgid "running pre-transaction scripts\n"
msgstr "executando scripts de pré-transação\n"
#: lib/transaction.c:1655
#: lib/transaction.c:1650
#, c-format
msgid "computing %d file fingerprints\n"
msgstr "computando %d impressões digitais do arquivo\n"
#: lib/transaction.c:1739
#: lib/transaction.c:1734
msgid "computing file dispositions\n"
msgstr "computando disposições dos arquivos\n"
#: lib/transaction.c:1932
#: lib/transaction.c:1927
msgid "Creating auto-rollback transaction\n"
msgstr "Criando transação de auto-recuo\n"
#: lib/transaction.c:2086
#: lib/transaction.c:2077
msgid "Add failed. Could not read package header.\n"
msgstr "A adição falhou. Não foi possível ler o cabeçalho do pacote.\n"
#: lib/transaction.c:2170
#: lib/transaction.c:2161
msgid "Add failed in rpmpsmStage().\n"
msgstr "A adição falhou no rpmpsmStage().\n"
#: lib/transaction.c:2214
#: lib/transaction.c:2205
msgid "Add failed. Could not get file list.\n"
msgstr "A adição falhou. Não foi possível obter a lista de arquivos.\n"
#: lib/transaction.c:2263
#: lib/transaction.c:2254
msgid "Erase failed failed in rpmpsmStage().\n"
msgstr "A remoção falhou no rpmpsmStage().\n"
#: lib/transaction.c:2324
#: lib/transaction.c:2315
msgid "running post-transaction scripts\n"
msgstr "executando scripts de pós-transação\n"
@ -4228,88 +4228,88 @@ msgstr "abrindo índice db %s/%s %s mode=0x%x\n"
msgid "======================== active %d empty %d\n"
msgstr "======================== %d ativo %d vazio\n"
#: rpmio/macro.c:394
#: rpmio/macro.c:396
#, c-format
msgid "%3d>%*s(empty)"
msgstr "%3d>%*s(vazio)"
#: rpmio/macro.c:437
#: rpmio/macro.c:439
#, c-format
msgid "%3d<%*s(empty)\n"
msgstr "%3d<%*s(vazio)\n"
#: rpmio/macro.c:664 rpmio/macro.c:705
#: rpmio/macro.c:608 rpmio/macro.c:1090 rpmio/macro.c:1123 rpmio/macro.c:1863
msgid "Target buffer overflow\n"
msgstr "Estouro de buffer do destino\n"
#: rpmio/macro.c:671 rpmio/macro.c:712
#, c-format
msgid "Macro %%%s has unterminated body\n"
msgstr "O macro %%%s tem um corpo incompleto\n"
#: rpmio/macro.c:727
#: rpmio/macro.c:734
#, c-format
msgid "Macro %%%s has illegal name (%%define)\n"
msgstr "O macro %%%s tem um nome inválido (%%define)\n"
#: rpmio/macro.c:733
#: rpmio/macro.c:740
#, c-format
msgid "Macro %%%s has unterminated opts\n"
msgstr "O macro %%%s tem opções incompletas\n"
#: rpmio/macro.c:738
#: rpmio/macro.c:745
#, c-format
msgid "Macro %%%s has empty body\n"
msgstr "O macro %%%s tem um corpo vazio\n"
#: rpmio/macro.c:744
#: rpmio/macro.c:751
#, c-format
msgid "Macro %%%s failed to expand\n"
msgstr "O macro %%%s falhou ao expandir\n"
#: rpmio/macro.c:779
#: rpmio/macro.c:786
#, c-format
msgid "Macro %%%s has illegal name (%%undefine)\n"
msgstr "O macro %%%s tem um nome inválido (%%undefine)\n"
#: rpmio/macro.c:897
#: rpmio/macro.c:904
#, c-format
msgid "Macro %%%s (%s) was not used below level %d\n"
msgstr "O macro %%%s (%s) não foi usado abaixo do nível %d\n"
#: rpmio/macro.c:1024
#: rpmio/macro.c:1031
#, c-format
msgid "Unknown option %c in %s(%s)\n"
msgstr "Opção desconhecida %c em %s(%s)\n"
#: rpmio/macro.c:1224
#: rpmio/macro.c:1239
#, c-format
msgid "Recursion depth(%d) greater than max(%d)\n"
msgstr "Profundidade de recursão (%d) maior do que o máximo (%d)\n"
# , c-format
#: rpmio/macro.c:1297 rpmio/macro.c:1314
#: rpmio/macro.c:1312 rpmio/macro.c:1329
#, c-format
msgid "Unterminated %c: %s\n"
msgstr "%c incompleto: %s\n"
#: rpmio/macro.c:1355
#: rpmio/macro.c:1370
#, c-format
msgid "A %% is followed by an unparseable macro\n"
msgstr "Um %% é seguido por um macro não analisável\n"
#: rpmio/macro.c:1512
#: rpmio/macro.c:1527
#, c-format
msgid "Macro %%%.*s not found, skipping\n"
msgstr "Macro %%%.*s não encontrado, ignorando\n"
#: rpmio/macro.c:1848
msgid "Target buffer overflow\n"
msgstr "Estouro de buffer do destino\n"
# , c-format
#: rpmio/macro.c:2056 rpmio/macro.c:2062
#: rpmio/macro.c:2076 rpmio/macro.c:2082
#, c-format
msgid "File %s: %s\n"
msgstr "Arquivo %s: %s\n"
#: rpmio/macro.c:2065
#: rpmio/macro.c:2085
#, c-format
msgid "File %s is smaller than %u bytes\n"
msgstr "O arquivo %s é menor que %u bytes\n"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-21 08:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-30 18:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -1253,18 +1253,18 @@ msgstr ""
msgid "generate package header(s) compatible with (legacy) rpm[23] packaging"
msgstr ""
#: build/poptBT.c:229 lib/poptALL.c:273 lib/poptI.c:282 lib/poptQV.c:363
#: lib/poptQV.c:372 lib/poptQV.c:413
#: build/poptBT.c:229 lib/poptALL.c:273 lib/poptI.c:282 lib/poptQV.c:362
#: lib/poptQV.c:371 lib/poptQV.c:412
msgid "don't verify package digest(s)"
msgstr ""
#: build/poptBT.c:231 lib/poptALL.c:275 lib/poptI.c:284 lib/poptQV.c:366
#: lib/poptQV.c:374 lib/poptQV.c:416
#: build/poptBT.c:231 lib/poptALL.c:275 lib/poptI.c:284 lib/poptQV.c:365
#: lib/poptQV.c:373 lib/poptQV.c:415
msgid "don't verify database header(s) when retrieved"
msgstr ""
#: build/poptBT.c:233 lib/poptALL.c:281 lib/poptI.c:286 lib/poptQV.c:369
#: lib/poptQV.c:376 lib/poptQV.c:418
#: build/poptBT.c:233 lib/poptALL.c:281 lib/poptI.c:286 lib/poptQV.c:368
#: lib/poptQV.c:375 lib/poptQV.c:417
msgid "don't verify package signature(s)"
msgstr ""
@ -1326,27 +1326,27 @@ msgstr ""
msgid "failed to write all data to %s\n"
msgstr ""
#: build/rpmfc.c:1250
#: build/rpmfc.c:1249
#, c-format
msgid "magic_open(0x%x) failed: %s\n"
msgstr ""
#: build/rpmfc.c:1258
#: build/rpmfc.c:1257
#, c-format
msgid "magic_load(ms, \"%s\") failed: %s\n"
msgid "magic_load failed: %s\n"
msgstr ""
#: build/rpmfc.c:1303
#: build/rpmfc.c:1301
#, c-format
msgid "magic_file(ms, \"%s\") failed: mode %06o %s\n"
msgstr ""
#: build/rpmfc.c:1524
#: build/rpmfc.c:1522
#, c-format
msgid "Finding %s: %s\n"
msgstr ""
#: build/rpmfc.c:1530 build/rpmfc.c:1539
#: build/rpmfc.c:1528 build/rpmfc.c:1537
#, c-format
msgid "Failed to find %s:\n"
msgstr ""
@ -1466,30 +1466,30 @@ msgstr ""
msgid "removing %s \"%s\" from tsort relations.\n"
msgstr ""
#: lib/depends.c:1265
#: lib/depends.c:1271
msgid "========== recording tsort relations\n"
msgstr ""
#: lib/depends.c:1357
#: lib/depends.c:1363
msgid ""
"========== tsorting packages (order, #predecessors, #succesors, tree, depth, "
"breadth)\n"
msgstr ""
#: lib/depends.c:1453
#: lib/depends.c:1459
#, c-format
msgid "========== successors only (%d bytes)\n"
msgstr ""
#: lib/depends.c:1526
#: lib/depends.c:1532
msgid "LOOP:\n"
msgstr ""
#: lib/depends.c:1561
#: lib/depends.c:1567
msgid "========== continuing tsort ...\n"
msgstr ""
#: lib/depends.c:1566
#: lib/depends.c:1572
#, c-format
msgid "rpmtsOrder failed, %d elements remain\n"
msgstr ""
@ -2022,7 +2022,7 @@ msgstr ""
msgid "do not verify package dependencies"
msgstr ""
#: lib/poptI.c:252 lib/poptQV.c:307 lib/poptQV.c:310
#: lib/poptI.c:252 lib/poptQV.c:306 lib/poptQV.c:309
msgid "don't verify MD5 digest of files"
msgstr ""
@ -2136,214 +2136,214 @@ msgstr ""
msgid "upgrade package(s)"
msgstr ""
#: lib/poptQV.c:103
#: lib/poptQV.c:102
msgid "query/verify all packages"
msgstr ""
#: lib/poptQV.c:105
#: lib/poptQV.c:104
msgid "rpm checksig mode"
msgstr ""
#: lib/poptQV.c:107
#: lib/poptQV.c:106
msgid "query/verify package(s) owning file"
msgstr ""
#: lib/poptQV.c:109
#: lib/poptQV.c:108
msgid "query/verify package(s) in group"
msgstr ""
#: lib/poptQV.c:111
#: lib/poptQV.c:110
msgid "query/verify a package file"
msgstr ""
#: lib/poptQV.c:114
#: lib/poptQV.c:113
msgid "query/verify package(s) from TOP file tree walk"
msgstr ""
#: lib/poptQV.c:116
#: lib/poptQV.c:115
msgid "query/verify package(s) from system HDLIST"
msgstr ""
#: lib/poptQV.c:119
#: lib/poptQV.c:118
msgid "query/verify package(s) with package identifier"
msgstr ""
#: lib/poptQV.c:121
#: lib/poptQV.c:120
msgid "query/verify package(s) with header identifier"
msgstr ""
#: lib/poptQV.c:123
#: lib/poptQV.c:122
msgid "query/verify package(s) with file identifier"
msgstr ""
#: lib/poptQV.c:126
#: lib/poptQV.c:125
msgid "rpm query mode"
msgstr ""
#: lib/poptQV.c:128
#: lib/poptQV.c:127
msgid "query/verify a header instance"
msgstr ""
#: lib/poptQV.c:130
#: lib/poptQV.c:129
msgid "query a spec file"
msgstr ""
#: lib/poptQV.c:130
#: lib/poptQV.c:129
msgid "<spec>"
msgstr ""
#: lib/poptQV.c:132
#: lib/poptQV.c:131
msgid "query/verify package(s) from install transaction"
msgstr ""
#: lib/poptQV.c:134
#: lib/poptQV.c:133
msgid "query the package(s) triggered by the package"
msgstr ""
#: lib/poptQV.c:136
#: lib/poptQV.c:135
msgid "rpm verify mode"
msgstr ""
#: lib/poptQV.c:138
#: lib/poptQV.c:137
msgid "query/verify the package(s) which require a dependency"
msgstr ""
#: lib/poptQV.c:140
#: lib/poptQV.c:139
msgid "query/verify the package(s) which provide a dependency"
msgstr ""
#: lib/poptQV.c:143
#: lib/poptQV.c:142
msgid "create transaction set"
msgstr ""
#: lib/poptQV.c:145
#: lib/poptQV.c:144
msgid "do not order transaction set"
msgstr ""
#: lib/poptQV.c:147
#: lib/poptQV.c:146
msgid "do not glob arguments"
msgstr ""
#: lib/poptQV.c:149
#: lib/poptQV.c:148
msgid "do not process non-package files as manifests"
msgstr ""
#: lib/poptQV.c:151
#: lib/poptQV.c:150
msgid "do not read headers"
msgstr ""
#: lib/poptQV.c:258
#: lib/poptQV.c:257
msgid "list all configuration files"
msgstr ""
#: lib/poptQV.c:260
#: lib/poptQV.c:259
msgid "list all documentation files"
msgstr ""
#: lib/poptQV.c:262
#: lib/poptQV.c:261
msgid "dump basic file information"
msgstr ""
#: lib/poptQV.c:266
#: lib/poptQV.c:265
msgid "list files in package"
msgstr ""
#: lib/poptQV.c:271
#: lib/poptQV.c:270
#, c-format
msgid "skip %%ghost files"
msgstr ""
#: lib/poptQV.c:275
#: lib/poptQV.c:274
#, c-format
msgid "skip %%license files"
msgstr ""
#: lib/poptQV.c:278
#: lib/poptQV.c:277
#, c-format
msgid "skip %%readme files"
msgstr ""
#: lib/poptQV.c:284
#: lib/poptQV.c:283
msgid "use the following query format"
msgstr ""
#: lib/poptQV.c:286
#: lib/poptQV.c:285
msgid "substitute i18n sections into spec file"
msgstr ""
#: lib/poptQV.c:288
#: lib/poptQV.c:287
msgid "display the states of the listed files"
msgstr ""
#: lib/poptQV.c:314
#: lib/poptQV.c:313
msgid "don't verify size of files"
msgstr ""
#: lib/poptQV.c:317
#: lib/poptQV.c:316
msgid "don't verify symlink path of files"
msgstr ""
#: lib/poptQV.c:320
#: lib/poptQV.c:319
msgid "don't verify owner of files"
msgstr ""
#: lib/poptQV.c:323
#: lib/poptQV.c:322
msgid "don't verify group of files"
msgstr ""
#: lib/poptQV.c:326
#: lib/poptQV.c:325
msgid "don't verify modification time of files"
msgstr ""
#: lib/poptQV.c:329 lib/poptQV.c:332
#: lib/poptQV.c:328 lib/poptQV.c:331
msgid "don't verify mode of files"
msgstr ""
#: lib/poptQV.c:335
#: lib/poptQV.c:334
msgid "don't verify file security contexts"
msgstr ""
#: lib/poptQV.c:337
#: lib/poptQV.c:336
msgid "don't verify files in package"
msgstr ""
#: lib/poptQV.c:340 lib/poptQV.c:343 tools/rpmgraph.c:266
#: lib/poptQV.c:339 lib/poptQV.c:342 tools/rpmgraph.c:266
msgid "don't verify package dependencies"
msgstr ""
#: lib/poptQV.c:348 lib/poptQV.c:352 lib/poptQV.c:355 lib/poptQV.c:358
#: lib/poptQV.c:347 lib/poptQV.c:351 lib/poptQV.c:354 lib/poptQV.c:357
msgid "don't execute verify script(s)"
msgstr ""
#: lib/poptQV.c:382
#: lib/poptQV.c:381
msgid "don't verify GPG V3 DSA signature(s)"
msgstr ""
#: lib/poptQV.c:385
#: lib/poptQV.c:384
msgid "don't verify PGP V3 RSA/MD5 signature(s)"
msgstr ""
#: lib/poptQV.c:400
#: lib/poptQV.c:399
msgid "sign package(s) (identical to --resign)"
msgstr ""
#: lib/poptQV.c:402
#: lib/poptQV.c:401
msgid "verify package signature(s)"
msgstr ""
#: lib/poptQV.c:404
#: lib/poptQV.c:403
msgid "delete package signatures"
msgstr ""
#: lib/poptQV.c:406
#: lib/poptQV.c:405
msgid "import an armored public key"
msgstr ""
#: lib/poptQV.c:408
#: lib/poptQV.c:407
msgid "sign package(s) (identical to --addsign)"
msgstr ""
#: lib/poptQV.c:410
#: lib/poptQV.c:409
msgid "generate signature"
msgstr ""
@ -2680,38 +2680,38 @@ msgstr ""
msgid "%s skipped due to missingok flag\n"
msgstr ""
#: lib/rpmfi.c:846
#: lib/rpmfi.c:850
msgid "========== relocations\n"
msgstr ""
#: lib/rpmfi.c:850
#: lib/rpmfi.c:854
#, c-format
msgid "%5d exclude %s\n"
msgstr ""
#: lib/rpmfi.c:853
#: lib/rpmfi.c:857
#, c-format
msgid "%5d relocate %s -> %s\n"
msgstr ""
#: lib/rpmfi.c:987
#: lib/rpmfi.c:991
#, c-format
msgid "excluding %s %s\n"
msgstr ""
#: lib/rpmfi.c:997
#: lib/rpmfi.c:1001
#, c-format
msgid "relocating %s to %s\n"
msgstr ""
#: lib/rpmfi.c:1089
#: lib/rpmfi.c:1093
#, c-format
msgid "relocating directory %s to %s\n"
msgstr ""
#: lib/rpmgi.c:81 lib/rpminstall.c:124 lib/rpminstall.c:480
#: lib/rpminstall.c:615 lib/rpminstall.c:1041 lib/rpmts.c:643
#: tools/rpmgraph.c:121 tools/rpmgraph.c:158
#: lib/rpminstall.c:615 lib/rpmts.c:643 tools/rpmgraph.c:121
#: tools/rpmgraph.c:158
#, c-format
msgid "open of %s failed: %s\n"
msgstr ""
@ -2722,7 +2722,7 @@ msgid "unknown tag: \"%s\"\n"
msgstr ""
#: lib/rpmgi.c:628 lib/rpminstall.c:659 lib/rpminstall.c:834
#: lib/rpminstall.c:1267 lib/transaction.c:1031 tools/rpmgraph.c:196
#: lib/rpminstall.c:1084 lib/transaction.c:1026 tools/rpmgraph.c:196
msgid "Failed dependencies:\n"
msgstr ""
@ -2838,16 +2838,16 @@ msgstr ""
msgid "Installing %s\n"
msgstr ""
#: lib/rpminstall.c:1261 lib/transaction.c:1024
#: lib/rpminstall.c:1078 lib/transaction.c:1019
#, c-format
msgid "Rollback packages (+%d/-%d) to %-24.24s (0x%08x):\n"
msgstr ""
#: lib/rpminstall.c:1292 lib/transaction.c:1075
#: lib/rpminstall.c:1109 lib/transaction.c:1070
msgid "Cleaning up repackaged packages:\n"
msgstr ""
#: lib/rpminstall.c:1299 lib/transaction.c:1081
#: lib/rpminstall.c:1116 lib/transaction.c:1076
#, c-format
msgid "\tRemoving %s:\n"
msgstr ""
@ -2980,97 +2980,97 @@ msgstr ""
msgid "unknown error %d encountered while manipulating package %s"
msgstr ""
#: lib/rpmrc.c:199
#: lib/rpmrc.c:213
#, c-format
msgid "missing second ':' at %s:%d\n"
msgstr ""
#: lib/rpmrc.c:202
#: lib/rpmrc.c:216
#, c-format
msgid "missing architecture name at %s:%d\n"
msgstr ""
#: lib/rpmrc.c:356
#: lib/rpmrc.c:370
#, c-format
msgid "Incomplete data line at %s:%d\n"
msgstr ""
#: lib/rpmrc.c:361
#: lib/rpmrc.c:375
#, c-format
msgid "Too many args in data line at %s:%d\n"
msgstr ""
#: lib/rpmrc.c:369
#: lib/rpmrc.c:383
#, c-format
msgid "Bad arch/os number: %s (%s:%d)\n"
msgstr ""
#: lib/rpmrc.c:406
#: lib/rpmrc.c:420
#, c-format
msgid "Incomplete default line at %s:%d\n"
msgstr ""
#: lib/rpmrc.c:411
#: lib/rpmrc.c:425
#, c-format
msgid "Too many args in default line at %s:%d\n"
msgstr ""
#: lib/rpmrc.c:577
#: lib/rpmrc.c:591
#, c-format
msgid "Failed to read %s: %s.\n"
msgstr ""
#: lib/rpmrc.c:615
#: lib/rpmrc.c:629
#, c-format
msgid "missing ':' (found 0x%02x) at %s:%d\n"
msgstr ""
#: lib/rpmrc.c:632 lib/rpmrc.c:706
#: lib/rpmrc.c:646 lib/rpmrc.c:710
#, c-format
msgid "missing argument for %s at %s:%d\n"
msgstr ""
#: lib/rpmrc.c:649 lib/rpmrc.c:671
#: lib/rpmrc.c:663
#, c-format
msgid "%s expansion failed at %s:%d \"%s\"\n"
msgstr ""
#: lib/rpmrc.c:658
#: lib/rpmrc.c:672
#, c-format
msgid "cannot open %s at %s:%d: %s\n"
msgstr ""
#: lib/rpmrc.c:698
#: lib/rpmrc.c:702
#, c-format
msgid "missing architecture for %s at %s:%d\n"
msgstr ""
#: lib/rpmrc.c:765
#: lib/rpmrc.c:769
#, c-format
msgid "bad option '%s' at %s:%d\n"
msgstr ""
#: lib/rpmrc.c:1564
#: lib/rpmrc.c:1568
#, c-format
msgid "Unknown system: %s\n"
msgstr ""
#: lib/rpmrc.c:1565
#: lib/rpmrc.c:1569
#, c-format
msgid "Please contact %s\n"
msgstr ""
#: lib/rpmrc.c:1802
#: lib/rpmrc.c:1806
#, c-format
msgid "Cannot expand %s\n"
msgstr ""
#: lib/rpmrc.c:1807
#: lib/rpmrc.c:1811
#, c-format
msgid "Cannot read %s, HOME is too large.\n"
msgstr ""
#: lib/rpmrc.c:1824
#: lib/rpmrc.c:1828
#, c-format
msgid "Unable to open %s for reading: %s.\n"
msgstr ""
@ -3358,158 +3358,158 @@ msgstr ""
msgid "Signature: UNKNOWN (%d)\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:935
#: lib/transaction.c:930
#, c-format
msgid "excluding directory %s\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1022
#: lib/transaction.c:1017
msgid "Transaction failed...rolling back\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1042
#: lib/transaction.c:1037
msgid "Could not order auto-rollback transaction!\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1132
#: lib/transaction.c:1127
msgid "Getting repackaged header from transaction element\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1157
#: lib/transaction.c:1152
#, c-format
msgid "\tLooking for %s...\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1161
#: lib/transaction.c:1156
msgid "\tMatches found.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1165
#: lib/transaction.c:1160
msgid "\tNo matches found.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1178
#: lib/transaction.c:1173
msgid "\tRepackaged package not found!.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1199
#: lib/transaction.c:1194
msgid "\tREMOVETID matched INSTALLTID.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1201
#: lib/transaction.c:1196
#, c-format
msgid "\t\tName: %s.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1224
#: lib/transaction.c:1219
#, c-format
msgid "\tRepackaged Package was %s...\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1268
#: lib/transaction.c:1263
msgid "Adding install element to auto-rollback transaction.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1277
#: lib/transaction.c:1272
msgid "Could not get install element database instance!\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1290
#: lib/transaction.c:1285
msgid "Could not get header for auto-rollback transaction!\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1300
#: lib/transaction.c:1295
#, c-format
msgid "\tAdded repackaged package header: %s.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1302 lib/transaction.c:1313
#: lib/transaction.c:1297 lib/transaction.c:1308
#, c-format
msgid "\tAdded from install element %s.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1311
#: lib/transaction.c:1306
msgid "\tAdded erase element.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1320
#: lib/transaction.c:1315
msgid "Could not get repackaged header for auto-rollback transaction!\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1327
#: lib/transaction.c:1322
msgid "Add erase element to auto-rollback transaction.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1335
#: lib/transaction.c:1330
msgid "\tFound existing upgrade element.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1336
#: lib/transaction.c:1331
#, c-format
msgid "\tNot adding erase element for %s.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1353
#: lib/transaction.c:1348
#, c-format
msgid "\tAdded repackaged package %s.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1355
#: lib/transaction.c:1350
#, c-format
msgid "\tAdded from erase element %s.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1360
#: lib/transaction.c:1355
msgid "Could not add erase element to auto-rollback transaction.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1366
#: lib/transaction.c:1361
msgid "\tNo repackaged package...nothing to do.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1372
#: lib/transaction.c:1367
msgid "Failure reading repackaged package!\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1495
#: lib/transaction.c:1490
#, c-format
msgid "sanity checking %d elements\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1581
#: lib/transaction.c:1576
msgid "running pre-transaction scripts\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1655
#: lib/transaction.c:1650
#, c-format
msgid "computing %d file fingerprints\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1739
#: lib/transaction.c:1734
msgid "computing file dispositions\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1932
#: lib/transaction.c:1927
msgid "Creating auto-rollback transaction\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:2086
#: lib/transaction.c:2077
msgid "Add failed. Could not read package header.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:2170
#: lib/transaction.c:2161
msgid "Add failed in rpmpsmStage().\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:2214
#: lib/transaction.c:2205
msgid "Add failed. Could not get file list.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:2263
#: lib/transaction.c:2254
msgid "Erase failed failed in rpmpsmStage().\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:2324
#: lib/transaction.c:2315
msgid "running post-transaction scripts\n"
msgstr ""
@ -3898,86 +3898,86 @@ msgstr ""
msgid "======================== active %d empty %d\n"
msgstr ""
#: rpmio/macro.c:394
#: rpmio/macro.c:396
#, c-format
msgid "%3d>%*s(empty)"
msgstr ""
#: rpmio/macro.c:437
#: rpmio/macro.c:439
#, c-format
msgid "%3d<%*s(empty)\n"
msgstr ""
#: rpmio/macro.c:664 rpmio/macro.c:705
#: rpmio/macro.c:608 rpmio/macro.c:1090 rpmio/macro.c:1123 rpmio/macro.c:1863
msgid "Target buffer overflow\n"
msgstr ""
#: rpmio/macro.c:671 rpmio/macro.c:712
#, c-format
msgid "Macro %%%s has unterminated body\n"
msgstr ""
#: rpmio/macro.c:727
#: rpmio/macro.c:734
#, c-format
msgid "Macro %%%s has illegal name (%%define)\n"
msgstr ""
#: rpmio/macro.c:733
#: rpmio/macro.c:740
#, c-format
msgid "Macro %%%s has unterminated opts\n"
msgstr ""
#: rpmio/macro.c:738
#: rpmio/macro.c:745
#, c-format
msgid "Macro %%%s has empty body\n"
msgstr ""
#: rpmio/macro.c:744
#: rpmio/macro.c:751
#, c-format
msgid "Macro %%%s failed to expand\n"
msgstr ""
#: rpmio/macro.c:779
#: rpmio/macro.c:786
#, c-format
msgid "Macro %%%s has illegal name (%%undefine)\n"
msgstr ""
#: rpmio/macro.c:897
#: rpmio/macro.c:904
#, c-format
msgid "Macro %%%s (%s) was not used below level %d\n"
msgstr ""
#: rpmio/macro.c:1024
#: rpmio/macro.c:1031
#, c-format
msgid "Unknown option %c in %s(%s)\n"
msgstr ""
#: rpmio/macro.c:1224
#: rpmio/macro.c:1239
#, c-format
msgid "Recursion depth(%d) greater than max(%d)\n"
msgstr ""
#: rpmio/macro.c:1297 rpmio/macro.c:1314
#: rpmio/macro.c:1312 rpmio/macro.c:1329
#, c-format
msgid "Unterminated %c: %s\n"
msgstr ""
#: rpmio/macro.c:1355
#: rpmio/macro.c:1370
#, c-format
msgid "A %% is followed by an unparseable macro\n"
msgstr ""
#: rpmio/macro.c:1512
#: rpmio/macro.c:1527
#, c-format
msgid "Macro %%%.*s not found, skipping\n"
msgstr ""
#: rpmio/macro.c:1848
msgid "Target buffer overflow\n"
msgstr ""
#: rpmio/macro.c:2056 rpmio/macro.c:2062
#: rpmio/macro.c:2076 rpmio/macro.c:2082
#, c-format
msgid "File %s: %s\n"
msgstr ""
#: rpmio/macro.c:2065
#: rpmio/macro.c:2085
#, c-format
msgid "File %s is smaller than %u bytes\n"
msgstr ""

318
po/ru.po
View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpm 4.0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-21 08:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-30 18:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-27 13:36-0400\n"
"Last-Translator: Eugene Kanter, <eugene@blackcatlinux.com>\n"
"Language-Team: Black Cat Linux Team <blackcat-support@blackcatlinux.com>\n"
@ -1284,18 +1284,18 @@ msgid "generate package header(s) compatible with (legacy) rpm[23] packaging"
msgstr ""
"ÓÏÚÄÁÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË(ËÉ) ÐÁËÅÔÁ, ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÙÅ Ó (ÕÓÔÁÒÅ×ÛÉÍÉ) ÆÏÒÍÁÔÁÍÉ rpm[23]"
#: build/poptBT.c:229 lib/poptALL.c:273 lib/poptI.c:282 lib/poptQV.c:363
#: lib/poptQV.c:372 lib/poptQV.c:413
#: build/poptBT.c:229 lib/poptALL.c:273 lib/poptI.c:282 lib/poptQV.c:362
#: lib/poptQV.c:371 lib/poptQV.c:412
msgid "don't verify package digest(s)"
msgstr "ÎÅ ÐÒÏ×ÅÒÑÔØ ÄÁÊÄÖÅÓÔ ÐÁËÅÔÁ(Ï×)"
#: build/poptBT.c:231 lib/poptALL.c:275 lib/poptI.c:284 lib/poptQV.c:366
#: lib/poptQV.c:374 lib/poptQV.c:416
#: build/poptBT.c:231 lib/poptALL.c:275 lib/poptI.c:284 lib/poptQV.c:365
#: lib/poptQV.c:373 lib/poptQV.c:415
msgid "don't verify database header(s) when retrieved"
msgstr "ÎÅ ÐÒÏ×ÅÒÑÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ, ÉÚ×ÌÅËÁÅÍÙÅ ÉÚ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ"
#: build/poptBT.c:233 lib/poptALL.c:281 lib/poptI.c:286 lib/poptQV.c:369
#: lib/poptQV.c:376 lib/poptQV.c:418
#: build/poptBT.c:233 lib/poptALL.c:281 lib/poptI.c:286 lib/poptQV.c:368
#: lib/poptQV.c:375 lib/poptQV.c:417
msgid "don't verify package signature(s)"
msgstr "ÎÅ ÐÒÏ×ÅÒÑÔØ ÐÏÄÐÉÓØ(É) × ÐÁËÅÔÅ(ÁÈ)"
@ -1357,27 +1357,27 @@ msgstr "%s
msgid "failed to write all data to %s\n"
msgstr "ÚÁÐÉÓØ ×ÓÅÈ ÄÁÎÎÙÈ × %s ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ\n"
#: build/rpmfc.c:1250
#: build/rpmfc.c:1249
#, fuzzy, c-format
msgid "magic_open(0x%x) failed: %s\n"
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s: %s\n"
#: build/rpmfc.c:1258
#: build/rpmfc.c:1257
#, fuzzy, c-format
msgid "magic_load(ms, \"%s\") failed: %s\n"
msgid "magic_load failed: %s\n"
msgstr "%s ÏÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ %s: %s\n"
#: build/rpmfc.c:1303
#: build/rpmfc.c:1301
#, c-format
msgid "magic_file(ms, \"%s\") failed: mode %06o %s\n"
msgstr ""
#: build/rpmfc.c:1524
#: build/rpmfc.c:1522
#, c-format
msgid "Finding %s: %s\n"
msgstr "éÄÅÔ ÐÏÉÓË %s: %s\n"
#: build/rpmfc.c:1530 build/rpmfc.c:1539
#: build/rpmfc.c:1528 build/rpmfc.c:1537
#, c-format
msgid "Failed to find %s:\n"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ %s:\n"
@ -1497,11 +1497,11 @@ msgstr "
msgid "removing %s \"%s\" from tsort relations.\n"
msgstr "ÕÄÁÌÑÅÔÓÑ %s \"%s\" ÉÚ ÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ Ó×ÑÚÅÊ.\n"
#: lib/depends.c:1265
#: lib/depends.c:1271
msgid "========== recording tsort relations\n"
msgstr "========== ÚÁÐÉÓØ ÕÐÏÒÑÄÏÞÅÎÎÙÈ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÅÊ\n"
#: lib/depends.c:1357
#: lib/depends.c:1363
#, fuzzy
msgid ""
"========== tsorting packages (order, #predecessors, #succesors, tree, depth, "
@ -1510,20 +1510,20 @@ msgstr ""
"========== ÓÏÒÔÉÒÏ×ËÁ ÐÁËÅÔÏ× (ÏÞÅÒÅÄÎÏÓÔØ, #predecessors, #succesors, "
"ÄÅÒÅ×Ï, ÇÌÕÂÉÎÁ)\n"
#: lib/depends.c:1453
#: lib/depends.c:1459
#, fuzzy, c-format
msgid "========== successors only (%d bytes)\n"
msgstr "========== ÔÏÌØËÏ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌÉ (× ÐÏÒÑÄËÅ ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÑ)\n"
#: lib/depends.c:1526
#: lib/depends.c:1532
msgid "LOOP:\n"
msgstr "ãéëì:\n"
#: lib/depends.c:1561
#: lib/depends.c:1567
msgid "========== continuing tsort ...\n"
msgstr "========== ÐÒÏÄÏÌÖÅÎÉÅ ÕÐÏÒÑÄÏÞÅÎÉÑ ...\n"
#: lib/depends.c:1566
#: lib/depends.c:1572
#, c-format
msgid "rpmtsOrder failed, %d elements remain\n"
msgstr "ÏÛÉÂËÁ rpmtsOrder, ÏÓÔÁÌÏÓØ %d ÜÌÅÍÅÎÔÏ×\n"
@ -2073,7 +2073,7 @@ msgstr "
msgid "do not verify package dependencies"
msgstr "ÎÅ ÐÒÏ×ÅÒÑÔØ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ ÐÁËÅÔÁ"
#: lib/poptI.c:252 lib/poptQV.c:307 lib/poptQV.c:310
#: lib/poptI.c:252 lib/poptQV.c:306 lib/poptQV.c:309
msgid "don't verify MD5 digest of files"
msgstr "ÎÅ ÐÒÏ×ÅÒÑÔØ ÆÁÊÌÙ ÎÁ ËÏÎÔÒÏÌØÎÕÀ ÓÕÍÍÕ MD5"
@ -2192,220 +2192,220 @@ msgstr "
msgid "upgrade package(s)"
msgstr "ÏÂÎÏ×ÉÔØ ÐÁËÅÔ(Ù)"
#: lib/poptQV.c:103
#: lib/poptQV.c:102
msgid "query/verify all packages"
msgstr "ÚÁÐÒÏÓÉÔØ/ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ×ÓÅ ÐÁËÅÔÙ"
#: lib/poptQV.c:105
#: lib/poptQV.c:104
msgid "rpm checksig mode"
msgstr "ÒÅÖÉÍ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÏÄÐÉÓÉ"
#: lib/poptQV.c:107
#: lib/poptQV.c:106
msgid "query/verify package(s) owning file"
msgstr "ÚÁÐÒÏÓÉÔØ/ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÁËÅÔ, ËÏÔÏÒÏÍÕ ÐÒÉÎÁÄÌÅÖÉÔ ÆÁÊÌ"
#: lib/poptQV.c:109
#: lib/poptQV.c:108
msgid "query/verify package(s) in group"
msgstr "ÚÁÐÒÏÓÉÔØ/ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÁËÅÔÙ × ÇÒÕÐÐÅ"
#: lib/poptQV.c:111
#: lib/poptQV.c:110
msgid "query/verify a package file"
msgstr "ÚÁÐÒÏÓÉÔØ/ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÆÁÊÌ ÐÁËÅÔÁ"
#: lib/poptQV.c:114
#: lib/poptQV.c:113
#, fuzzy
msgid "query/verify package(s) from TOP file tree walk"
msgstr "ÚÁÐÒÏÓÉÔØ/ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÁËÅÔ(Ù) ÉÚ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ"
#: lib/poptQV.c:116
#: lib/poptQV.c:115
#, fuzzy
msgid "query/verify package(s) from system HDLIST"
msgstr "ÚÁÐÒÏÓÉÔØ/ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÁËÅÔ(Ù) ÉÚ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ"
#: lib/poptQV.c:119
#: lib/poptQV.c:118
msgid "query/verify package(s) with package identifier"
msgstr "ÚÁÐÒÏÓÉÔØ/ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÁËÅÔ(Ù) ÐÏ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒÕ ÐÁËÅÔÁ"
#: lib/poptQV.c:121
#: lib/poptQV.c:120
msgid "query/verify package(s) with header identifier"
msgstr "ÚÁÐÒÏÓÉÔØ/ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÁËÅÔ(Ù), ÐÏ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒÕ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
#: lib/poptQV.c:123
#: lib/poptQV.c:122
msgid "query/verify package(s) with file identifier"
msgstr "ÚÁÐÒÏÓÉÔØ/ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÁËÅÔ(Ù) ÐÏ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒÕ ÆÁÊÌÁ"
#: lib/poptQV.c:126
#: lib/poptQV.c:125
msgid "rpm query mode"
msgstr "ÒÅÖÉÍ ÚÁÐÒÏÓÁ rpm"
#: lib/poptQV.c:128
#: lib/poptQV.c:127
msgid "query/verify a header instance"
msgstr "ÚÁÐÒÏÓÉÔØ/ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
#: lib/poptQV.c:130
#: lib/poptQV.c:129
msgid "query a spec file"
msgstr "ÚÁÐÒÏÓÉÔØ ÆÁÊÌ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÉ"
#: lib/poptQV.c:130
#: lib/poptQV.c:129
msgid "<spec>"
msgstr "<ÆÁÊÌ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÉ>"
#: lib/poptQV.c:132
#: lib/poptQV.c:131
msgid "query/verify package(s) from install transaction"
msgstr "ÚÁÐÒÏÓÉÔØ/ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÁËÅÔ(Ù) ÉÚ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ"
#: lib/poptQV.c:134
#: lib/poptQV.c:133
msgid "query the package(s) triggered by the package"
msgstr "ÚÁÐÒÏÓÉÔØ ÐÁËÅÔÙ Ó ÔÒÉÇÇÅÒ-ÓÃÅÎÁÒÉÑÍÉ ÎÁ ÐÁËÅÔ"
#: lib/poptQV.c:136
#: lib/poptQV.c:135
msgid "rpm verify mode"
msgstr "ÒÅÖÉÍ ÐÒÏ×ÅÒËÉ rpm"
#: lib/poptQV.c:138
#: lib/poptQV.c:137
msgid "query/verify the package(s) which require a dependency"
msgstr "ÎÁÊÔÉ/ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÁËÅÔÙ, ÔÒÅÂÕÀÝÉÅ ÓÅÒ×ÉÓ"
#: lib/poptQV.c:140
#: lib/poptQV.c:139
msgid "query/verify the package(s) which provide a dependency"
msgstr "ÎÁÊÔÉ/ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÁËÅÔÙ, ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ÌÑÀÝÉÅ ÓÅÒ×ÉÓ"
#: lib/poptQV.c:143
#: lib/poptQV.c:142
msgid "create transaction set"
msgstr ""
#: lib/poptQV.c:145
#: lib/poptQV.c:144
msgid "do not order transaction set"
msgstr ""
#: lib/poptQV.c:147
#: lib/poptQV.c:146
#, fuzzy
msgid "do not glob arguments"
msgstr "ÎÅ ÚÁÄÁÎÙ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ"
#: lib/poptQV.c:149
#: lib/poptQV.c:148
msgid "do not process non-package files as manifests"
msgstr ""
#: lib/poptQV.c:151
#: lib/poptQV.c:150
#, fuzzy
msgid "do not read headers"
msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË × 0x%x\n"
#: lib/poptQV.c:258
#: lib/poptQV.c:257
msgid "list all configuration files"
msgstr "ÐÏËÁÚÁÔØ ×ÓÅ ÆÁÊÌÙ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ"
#: lib/poptQV.c:260
#: lib/poptQV.c:259
msgid "list all documentation files"
msgstr "ÐÏËÁÚÁÔØ ×ÓÅ ÆÁÊÌÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ"
#: lib/poptQV.c:262
#: lib/poptQV.c:261
msgid "dump basic file information"
msgstr "ÐÏËÁÚÁÔØ ÏÓÎÏ×ÎÕÀ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÆÁÊÌÅ"
#: lib/poptQV.c:266
#: lib/poptQV.c:265
msgid "list files in package"
msgstr "ÐÏËÁÚÁÔØ ÓÐÉÓÏË ÆÁÊÌÏ× ÐÁËÅÔÁ"
#: lib/poptQV.c:271
#: lib/poptQV.c:270
#, c-format
msgid "skip %%ghost files"
msgstr "ÐÒÏÐÕÓÔÉÔØ ÆÁÊÌÙ %%ghost"
#: lib/poptQV.c:275
#: lib/poptQV.c:274
#, c-format
msgid "skip %%license files"
msgstr "ÐÒÏÐÕÓÔÉÔØ ÆÁÊÌÙ %%license"
#: lib/poptQV.c:278
#: lib/poptQV.c:277
#, c-format
msgid "skip %%readme files"
msgstr "ÐÒÏÐÕÓÔÉÔØ ÆÁÊÌÙ %%readme"
#: lib/poptQV.c:284
#: lib/poptQV.c:283
msgid "use the following query format"
msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ÚÁÐÒÏÓÁ"
#: lib/poptQV.c:286
#: lib/poptQV.c:285
msgid "substitute i18n sections into spec file"
msgstr "ÚÁÍÅÎÉÔØ ÓÅËÃÉÉ i18n × ÆÁÊÌÅ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÉ"
#: lib/poptQV.c:288
#: lib/poptQV.c:287
msgid "display the states of the listed files"
msgstr "ÐÏËÁÚÁÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ ÐÅÒÅÞÉÓÌÅÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×"
#: lib/poptQV.c:314
#: lib/poptQV.c:313
msgid "don't verify size of files"
msgstr "ÎÅ ÐÒÏ×ÅÒÑÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÆÁÊÌÏ×"
#: lib/poptQV.c:317
#: lib/poptQV.c:316
msgid "don't verify symlink path of files"
msgstr "ÎÅ ÐÒÏ×ÅÒÑÔØ ÐÕÔØ ÓÉÍ×ÏÌÉÞÅÓËÉÈ ÓÓÙÌÏË"
#: lib/poptQV.c:320
#: lib/poptQV.c:319
msgid "don't verify owner of files"
msgstr "ÎÅ ÐÒÏ×ÅÒÑÔØ ÈÏÚÑÉÎÁ ÆÁÊÌÏ×"
#: lib/poptQV.c:323
#: lib/poptQV.c:322
msgid "don't verify group of files"
msgstr "ÎÅ ÐÒÏ×ÅÒÑÔØ ÇÒÕÐÐÕ ÆÁÊÌÏ×"
#: lib/poptQV.c:326
#: lib/poptQV.c:325
msgid "don't verify modification time of files"
msgstr "ÎÅ ÐÒÏ×ÅÒÑÔØ ×ÒÅÍÑ ÍÏÄÉÆÉËÁÃÉÉ ÆÁÊÌÏ×"
#: lib/poptQV.c:329 lib/poptQV.c:332
#: lib/poptQV.c:328 lib/poptQV.c:331
msgid "don't verify mode of files"
msgstr "ÎÅ ÐÒÏ×ÅÒÑÔØ ÐÒÁ×Á ÄÏÓÔÕÐÁ ÆÁÊÌÏ× ÐÁËÅÔÁ"
#: lib/poptQV.c:335
#: lib/poptQV.c:334
#, fuzzy
msgid "don't verify file security contexts"
msgstr "ÎÅ ÐÒÏ×ÅÒÑÔØ ÆÁÊÌÙ ÐÁËÅÔÁ"
#: lib/poptQV.c:337
#: lib/poptQV.c:336
msgid "don't verify files in package"
msgstr "ÎÅ ÐÒÏ×ÅÒÑÔØ ÆÁÊÌÙ ÐÁËÅÔÁ"
#: lib/poptQV.c:340 lib/poptQV.c:343 tools/rpmgraph.c:266
#: lib/poptQV.c:339 lib/poptQV.c:342 tools/rpmgraph.c:266
msgid "don't verify package dependencies"
msgstr "ÎÅ ÐÒÏ×ÅÒÑÔØ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ ÐÁËÅÔÁ"
#: lib/poptQV.c:348 lib/poptQV.c:352 lib/poptQV.c:355 lib/poptQV.c:358
#: lib/poptQV.c:347 lib/poptQV.c:351 lib/poptQV.c:354 lib/poptQV.c:357
msgid "don't execute verify script(s)"
msgstr "ÎÅ ÉÓÐÏÌÎÑÔØ ÓÃÅÎÁÒÉÊ(É) ÐÒÏ×ÅÒËÉ"
#: lib/poptQV.c:382
#: lib/poptQV.c:381
msgid "don't verify GPG V3 DSA signature(s)"
msgstr "ÎÅ ÐÒÏ×ÅÒÑÔØ ÐÏÄÐÉÓØ(É) ÔÉÐÁ GPG V3 DSA"
#: lib/poptQV.c:385
#: lib/poptQV.c:384
msgid "don't verify PGP V3 RSA/MD5 signature(s)"
msgstr "ÎÅ ÐÒÏ×ÅÒÑÔØ ÐÏÄÐÉÓÉ ÔÉÐÁ PGP V3 RSA/MD5"
#: lib/poptQV.c:400
#: lib/poptQV.c:399
msgid "sign package(s) (identical to --resign)"
msgstr "ÐÏÄÐÉÓÁÔØ ÐÁËÅÔ(Ù) (ÔÏ ÖÅ ÓÁÍÏÅ ÞÔÏ --resign)"
#: lib/poptQV.c:402
#: lib/poptQV.c:401
msgid "verify package signature(s)"
msgstr "ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÏÄÐÉÓØ(É) ÐÁËÅÔÁ"
#: lib/poptQV.c:404
#: lib/poptQV.c:403
#, fuzzy
msgid "delete package signatures"
msgstr "ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÏÄÐÉÓØ(É) ÐÁËÅÔÁ"
#: lib/poptQV.c:406
#: lib/poptQV.c:405
msgid "import an armored public key"
msgstr "ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÏÔËÒÙÔÙÊ ËÌÀÞ"
#: lib/poptQV.c:408
#: lib/poptQV.c:407
msgid "sign package(s) (identical to --addsign)"
msgstr "ÐÏÄÐÉÓÁÔØ ÐÁËÅÔ (ÔÏ ÖÅ ÓÁÍÏÅ ÞÔÏ --addsign)"
#: lib/poptQV.c:410
#: lib/poptQV.c:409
msgid "generate signature"
msgstr "ÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏÄÐÉÓØ"
@ -2745,38 +2745,38 @@ msgstr "
msgid "%s skipped due to missingok flag\n"
msgstr "%s ÐÒÏÐÕÝÅÎ ÉÚ-ÚÁ ÆÌÁÇÁ missingok\n"
#: lib/rpmfi.c:846
#: lib/rpmfi.c:850
msgid "========== relocations\n"
msgstr "========== ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÊ\n"
#: lib/rpmfi.c:850
#: lib/rpmfi.c:854
#, c-format
msgid "%5d exclude %s\n"
msgstr "%5d ÉÓËÌÀÞÅÎ %s\n"
#: lib/rpmfi.c:853
#: lib/rpmfi.c:857
#, c-format
msgid "%5d relocate %s -> %s\n"
msgstr "%5d ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ %s -> %s\n"
#: lib/rpmfi.c:987
#: lib/rpmfi.c:991
#, c-format
msgid "excluding %s %s\n"
msgstr "ÉÓËÌÀÞÁÅÔÓÑ %s %s\n"
#: lib/rpmfi.c:997
#: lib/rpmfi.c:1001
#, c-format
msgid "relocating %s to %s\n"
msgstr "ÐÅÒÅÍÅÝÁÅÔÓÑ %s × %s\n"
#: lib/rpmfi.c:1089
#: lib/rpmfi.c:1093
#, c-format
msgid "relocating directory %s to %s\n"
msgstr "ÐÅÒÅÍÅÝÁÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇ %s × %s\n"
#: lib/rpmgi.c:81 lib/rpminstall.c:124 lib/rpminstall.c:480
#: lib/rpminstall.c:615 lib/rpminstall.c:1041 lib/rpmts.c:643
#: tools/rpmgraph.c:121 tools/rpmgraph.c:158
#: lib/rpminstall.c:615 lib/rpmts.c:643 tools/rpmgraph.c:121
#: tools/rpmgraph.c:158
#, c-format
msgid "open of %s failed: %s\n"
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s: %s\n"
@ -2787,7 +2787,7 @@ msgid "unknown tag: \"%s\"\n"
msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÜÇ"
#: lib/rpmgi.c:628 lib/rpminstall.c:659 lib/rpminstall.c:834
#: lib/rpminstall.c:1267 lib/transaction.c:1031 tools/rpmgraph.c:196
#: lib/rpminstall.c:1084 lib/transaction.c:1026 tools/rpmgraph.c:196
msgid "Failed dependencies:\n"
msgstr "îÅÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒÅÎÎÙÅ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ:\n"
@ -2903,16 +2903,16 @@ msgstr "
msgid "Installing %s\n"
msgstr "õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔÓÑ %s\n"
#: lib/rpminstall.c:1261 lib/transaction.c:1024
#: lib/rpminstall.c:1078 lib/transaction.c:1019
#, c-format
msgid "Rollback packages (+%d/-%d) to %-24.24s (0x%08x):\n"
msgstr "ïÔËÁÔ ÐÁËÅÔÏ× (+%d/-%d) ÎÁ %-24.24s (0x%08x):\n"
#: lib/rpminstall.c:1292 lib/transaction.c:1075
#: lib/rpminstall.c:1109 lib/transaction.c:1070
msgid "Cleaning up repackaged packages:\n"
msgstr ""
#: lib/rpminstall.c:1299 lib/transaction.c:1081
#: lib/rpminstall.c:1116 lib/transaction.c:1076
#, fuzzy, c-format
msgid "\tRemoving %s:\n"
msgstr "úÁÇÒÕÖÁÅÔÓÑ %s\n"
@ -3048,97 +3048,97 @@ msgstr "%s
msgid "unknown error %d encountered while manipulating package %s"
msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ %d ÐÒÉ ÒÁÂÏÔÅ Ó ÐÁËÅÔÏÍ %s"
#: lib/rpmrc.c:199
#: lib/rpmrc.c:213
#, c-format
msgid "missing second ':' at %s:%d\n"
msgstr "ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ×ÔÏÒÏÅ ':' × %s:%d\n"
#: lib/rpmrc.c:202
#: lib/rpmrc.c:216
#, c-format
msgid "missing architecture name at %s:%d\n"
msgstr "ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÁÒÈÉÔÅËÔÕÒÙ × %s:%d\n"
#: lib/rpmrc.c:356
#: lib/rpmrc.c:370
#, c-format
msgid "Incomplete data line at %s:%d\n"
msgstr "îÅÐÏÌÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÄÁÎÎÙÈ × %s:%d\n"
#: lib/rpmrc.c:361
#: lib/rpmrc.c:375
#, c-format
msgid "Too many args in data line at %s:%d\n"
msgstr "óÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ× × ÓÔÒÏËÅ ÄÁÎÎÙÈ × %s:%d\n"
#: lib/rpmrc.c:369
#: lib/rpmrc.c:383
#, c-format
msgid "Bad arch/os number: %s (%s:%d)\n"
msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÎÏÍÅÒ arch/os: %s (%s:%d)\n"
#: lib/rpmrc.c:406
#: lib/rpmrc.c:420
#, c-format
msgid "Incomplete default line at %s:%d\n"
msgstr "îÅÐÏÌÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ × %s:%d\n"
#: lib/rpmrc.c:411
#: lib/rpmrc.c:425
#, c-format
msgid "Too many args in default line at %s:%d\n"
msgstr "óÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ× × ÓÔÒÏËÅ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ × %s:%d\n"
#: lib/rpmrc.c:577
#: lib/rpmrc.c:591
#, c-format
msgid "Failed to read %s: %s.\n"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ %s: %s.\n"
#: lib/rpmrc.c:615
#: lib/rpmrc.c:629
#, c-format
msgid "missing ':' (found 0x%02x) at %s:%d\n"
msgstr "ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ':' (ÎÁÊÄÅÎ 0x%02x) × %s:%d\n"
#: lib/rpmrc.c:632 lib/rpmrc.c:706
#: lib/rpmrc.c:646 lib/rpmrc.c:710
#, c-format
msgid "missing argument for %s at %s:%d\n"
msgstr "ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÄÌÑ %s × %s:%d\n"
#: lib/rpmrc.c:649 lib/rpmrc.c:671
#: lib/rpmrc.c:663
#, c-format
msgid "%s expansion failed at %s:%d \"%s\"\n"
msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÒÁÓËÒÙÔÉÑ %s ÎÁ %s:%d \"%s\"\n"
#: lib/rpmrc.c:658
#: lib/rpmrc.c:672
#, c-format
msgid "cannot open %s at %s:%d: %s\n"
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s × %s:%d %s\n"
#: lib/rpmrc.c:698
#: lib/rpmrc.c:702
#, c-format
msgid "missing architecture for %s at %s:%d\n"
msgstr "ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÈÉÔÅËÔÕÒÁ ÄÌÑ %s × %s:%d\n"
#: lib/rpmrc.c:765
#: lib/rpmrc.c:769
#, c-format
msgid "bad option '%s' at %s:%d\n"
msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ '%s' × %s:%d\n"
#: lib/rpmrc.c:1564
#: lib/rpmrc.c:1568
#, c-format
msgid "Unknown system: %s\n"
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÓÉÓÔÅÍÁ: %s\n"
#: lib/rpmrc.c:1565
#: lib/rpmrc.c:1569
#, c-format
msgid "Please contact %s\n"
msgstr ""
#: lib/rpmrc.c:1802
#: lib/rpmrc.c:1806
#, c-format
msgid "Cannot expand %s\n"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÓËÒÙÔØ %s\n"
#: lib/rpmrc.c:1807
#: lib/rpmrc.c:1811
#, c-format
msgid "Cannot read %s, HOME is too large.\n"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ %s, ÚÎÁÞÅÎÉÅ HOME ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉËÏ.\n"
#: lib/rpmrc.c:1824
#: lib/rpmrc.c:1828
#, c-format
msgid "Unable to open %s for reading: %s.\n"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ: %s.\n"
@ -3429,160 +3429,160 @@ msgstr "
msgid "Signature: UNKNOWN (%d)\n"
msgstr "ðÏÄÐÉÓØ: îåéú÷åóôîï (%d)\n"
#: lib/transaction.c:935
#: lib/transaction.c:930
#, c-format
msgid "excluding directory %s\n"
msgstr "ÉÓËÌÀÞÁÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇ %s\n"
#: lib/transaction.c:1022
#: lib/transaction.c:1017
msgid "Transaction failed...rolling back\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1042
#: lib/transaction.c:1037
msgid "Could not order auto-rollback transaction!\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1132
#: lib/transaction.c:1127
msgid "Getting repackaged header from transaction element\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1157
#: lib/transaction.c:1152
#, c-format
msgid "\tLooking for %s...\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1161
#: lib/transaction.c:1156
msgid "\tMatches found.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1165
#: lib/transaction.c:1160
msgid "\tNo matches found.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1178
#: lib/transaction.c:1173
#, fuzzy
msgid "\tRepackaged package not found!.\n"
msgstr "ÏÂÎÁÒÕÖÅÎ Ä×ÏÉÞÎÙÊ ÐÁËÅÔ ×ÍÅÓÔÏ ÏÖÉÄÁÅÍÏÇÏ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ\n"
#: lib/transaction.c:1199
#: lib/transaction.c:1194
msgid "\tREMOVETID matched INSTALLTID.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1201
#: lib/transaction.c:1196
#, c-format
msgid "\t\tName: %s.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1224
#: lib/transaction.c:1219
#, fuzzy, c-format
msgid "\tRepackaged Package was %s...\n"
msgstr "ÎÉ ÏÄÉÎ ÐÁËÅÔ ÎÅ ÐÏÄÈÏÄÉÔ Ë %s: %s\n"
#: lib/transaction.c:1268
#: lib/transaction.c:1263
msgid "Adding install element to auto-rollback transaction.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1277
#: lib/transaction.c:1272
msgid "Could not get install element database instance!\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1290
#: lib/transaction.c:1285
msgid "Could not get header for auto-rollback transaction!\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1300
#: lib/transaction.c:1295
#, fuzzy, c-format
msgid "\tAdded repackaged package header: %s.\n"
msgstr "<ÉÓÈÏÄÎÙÊ ÐÁËÅÔ>"
#: lib/transaction.c:1302 lib/transaction.c:1313
#: lib/transaction.c:1297 lib/transaction.c:1308
#, c-format
msgid "\tAdded from install element %s.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1311
#: lib/transaction.c:1306
msgid "\tAdded erase element.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1320
#: lib/transaction.c:1315
msgid "Could not get repackaged header for auto-rollback transaction!\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1327
#: lib/transaction.c:1322
msgid "Add erase element to auto-rollback transaction.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1335
#: lib/transaction.c:1330
msgid "\tFound existing upgrade element.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1336
#: lib/transaction.c:1331
#, c-format
msgid "\tNot adding erase element for %s.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1353
#: lib/transaction.c:1348
#, fuzzy, c-format
msgid "\tAdded repackaged package %s.\n"
msgstr "<ÉÓÈÏÄÎÙÊ ÐÁËÅÔ>"
#: lib/transaction.c:1355
#: lib/transaction.c:1350
#, c-format
msgid "\tAdded from erase element %s.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1360
#: lib/transaction.c:1355
msgid "Could not add erase element to auto-rollback transaction.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1366
#: lib/transaction.c:1361
msgid "\tNo repackaged package...nothing to do.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1372
#: lib/transaction.c:1367
#, fuzzy
msgid "Failure reading repackaged package!\n"
msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ ÉÚ ÐÁËÅÔÁ\n"
#: lib/transaction.c:1495
#: lib/transaction.c:1490
#, fuzzy, c-format
msgid "sanity checking %d elements\n"
msgstr "ÐÒÏ×eÒÑÅÔÓÑ %d ÜÌÅÍÅÎÔÏ×\n"
#: lib/transaction.c:1581
#: lib/transaction.c:1576
msgid "running pre-transaction scripts\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1655
#: lib/transaction.c:1650
#, c-format
msgid "computing %d file fingerprints\n"
msgstr "ÐÏÄÓÞÉÔÙ×ÁÅÔÓÑ ÏÔÐÅÞÁÔÏË(ËÉ) %d ÆÁÊÌÁ(Ï×)\n"
#: lib/transaction.c:1739
#: lib/transaction.c:1734
msgid "computing file dispositions\n"
msgstr "ÐÏÄÓÞÉÔÙ×ÁÅÔÓÑ ÄÉÓÐÏÚÉÃÉÑ ÆÁÊÌÏ×\n"
#: lib/transaction.c:1932
#: lib/transaction.c:1927
msgid "Creating auto-rollback transaction\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:2086
#: lib/transaction.c:2077
msgid "Add failed. Could not read package header.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:2170
#: lib/transaction.c:2161
msgid "Add failed in rpmpsmStage().\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:2214
#: lib/transaction.c:2205
msgid "Add failed. Could not get file list.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:2263
#: lib/transaction.c:2254
msgid "Erase failed failed in rpmpsmStage().\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:2324
#: lib/transaction.c:2315
msgid "running post-transaction scripts\n"
msgstr ""
@ -3979,86 +3979,86 @@ msgstr "
msgid "======================== active %d empty %d\n"
msgstr "====================== ÁËÔÉ×ÎÙÈ %d ÐÕÓÔÙÈ %d\n"
#: rpmio/macro.c:394
#: rpmio/macro.c:396
#, c-format
msgid "%3d>%*s(empty)"
msgstr "%3d>%*s(ÐÕÓÔÏ)"
#: rpmio/macro.c:437
#: rpmio/macro.c:439
#, c-format
msgid "%3d<%*s(empty)\n"
msgstr "%3d<%*s(ÐÕÓÔÏ)\n"
#: rpmio/macro.c:664 rpmio/macro.c:705
#: rpmio/macro.c:608 rpmio/macro.c:1090 rpmio/macro.c:1123 rpmio/macro.c:1863
msgid "Target buffer overflow\n"
msgstr "晁瑙饉勍턱<E58B8D> 쳔謙凜하 쫬팍怒\n"
#: rpmio/macro.c:671 rpmio/macro.c:712
#, c-format
msgid "Macro %%%s has unterminated body\n"
msgstr "îÅÚÁËÒÙÔÙÊ ÍÁËÒÏÓ %%%s\n"
#: rpmio/macro.c:727
#: rpmio/macro.c:734
#, c-format
msgid "Macro %%%s has illegal name (%%define)\n"
msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÉÍÑ (%%define) ÍÁËÒÏÓÁ %%%s\n"
#: rpmio/macro.c:733
#: rpmio/macro.c:740
#, c-format
msgid "Macro %%%s has unterminated opts\n"
msgstr "îÅÚÁËÒÙÔÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ × ÍÁËÒÏÓÅ %%%s\n"
#: rpmio/macro.c:738
#: rpmio/macro.c:745
#, c-format
msgid "Macro %%%s has empty body\n"
msgstr "íÁËÒÏÓ %%%s ÐÕÓÔ\n"
#: rpmio/macro.c:744
#: rpmio/macro.c:751
#, c-format
msgid "Macro %%%s failed to expand\n"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÓËÒÙÔØ ÍÁËÒÏÓ %%%s\n"
#: rpmio/macro.c:779
#: rpmio/macro.c:786
#, c-format
msgid "Macro %%%s has illegal name (%%undefine)\n"
msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÉÍÑ (%%undefine) ÍÁËÒÏÓÁ %%%s\n"
#: rpmio/macro.c:897
#: rpmio/macro.c:904
#, c-format
msgid "Macro %%%s (%s) was not used below level %d\n"
msgstr "íÁËÒÏÓ %%%s (%s) ÎÅ ÂÙÌ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎ ÎÉÖÅ ÕÒÏ×ÎÑ %d\n"
#: rpmio/macro.c:1024
#: rpmio/macro.c:1031
#, c-format
msgid "Unknown option %c in %s(%s)\n"
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ %c × %s(%s)\n"
#: rpmio/macro.c:1224
#: rpmio/macro.c:1239
#, c-format
msgid "Recursion depth(%d) greater than max(%d)\n"
msgstr "çÌÕÂÉÎÁ ÒÅËÕÒÓÉÉ(%d) ÂÏÌØÛÅ ÄÏÐÕÓÔÉÍÏÊ(%d)\n"
#: rpmio/macro.c:1297 rpmio/macro.c:1314
#: rpmio/macro.c:1312 rpmio/macro.c:1329
#, c-format
msgid "Unterminated %c: %s\n"
msgstr "îÅÚÁËÒÙÔÁÑ %c: %s\n"
#: rpmio/macro.c:1355
#: rpmio/macro.c:1370
#, c-format
msgid "A %% is followed by an unparseable macro\n"
msgstr "ÎÅÐÏÎÑÔÎÙÊ ÍÁËÒÏÓ ÐÏÓÌÅ %%\n"
#: rpmio/macro.c:1512
#: rpmio/macro.c:1527
#, c-format
msgid "Macro %%%.*s not found, skipping\n"
msgstr "íÁËÒÏÓ %%%.*s ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ, ÐÒÏÐÕÓËÁÀ\n"
#: rpmio/macro.c:1848
msgid "Target buffer overflow\n"
msgstr "晁瑙饉勍턱<E58B8D> 쳔謙凜하 쫬팍怒\n"
#: rpmio/macro.c:2056 rpmio/macro.c:2062
#: rpmio/macro.c:2076 rpmio/macro.c:2082
#, c-format
msgid "File %s: %s\n"
msgstr "æÁÊÌ %s: %s\n"
#: rpmio/macro.c:2065
#: rpmio/macro.c:2085
#, c-format
msgid "File %s is smaller than %u bytes\n"
msgstr "äÌÉÎÁ ÆÁÊÌÁ %s ÍÅÎØÛÅ ÞÅÍ %u ÂÁÊÔ\n"

408
po/sk.po
View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpm 4.0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-21 08:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-30 18:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1999-04-08 21:37+02:00\n"
"Last-Translator: Stanislav Meduna <stano@eunet.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@rak.isternet.sk>\n"
@ -1298,20 +1298,20 @@ msgstr "neoverova
msgid "generate package header(s) compatible with (legacy) rpm[23] packaging"
msgstr ""
#: build/poptBT.c:229 lib/poptALL.c:273 lib/poptI.c:282 lib/poptQV.c:363
#: lib/poptQV.c:372 lib/poptQV.c:413
#: build/poptBT.c:229 lib/poptALL.c:273 lib/poptI.c:282 lib/poptQV.c:362
#: lib/poptQV.c:371 lib/poptQV.c:412
#, fuzzy
msgid "don't verify package digest(s)"
msgstr "neoverova» závislosti balíka"
#: build/poptBT.c:231 lib/poptALL.c:275 lib/poptI.c:284 lib/poptQV.c:366
#: lib/poptQV.c:374 lib/poptQV.c:416
#: build/poptBT.c:231 lib/poptALL.c:275 lib/poptI.c:284 lib/poptQV.c:365
#: lib/poptQV.c:373 lib/poptQV.c:415
#, fuzzy
msgid "don't verify database header(s) when retrieved"
msgstr "neoverova» architektúru balíka"
#: build/poptBT.c:233 lib/poptALL.c:281 lib/poptI.c:286 lib/poptQV.c:369
#: lib/poptQV.c:376 lib/poptQV.c:418
#: build/poptBT.c:233 lib/poptALL.c:281 lib/poptI.c:286 lib/poptQV.c:368
#: lib/poptQV.c:375 lib/poptQV.c:417
#, fuzzy
msgid "don't verify package signature(s)"
msgstr "overi» podpis balíka"
@ -1378,27 +1378,27 @@ msgstr "%s zlyhalo"
msgid "failed to write all data to %s\n"
msgstr "nepodarilo sa zapísa» v¹etky dáta do %s"
#: build/rpmfc.c:1250
#: build/rpmfc.c:1249
#, fuzzy, c-format
msgid "magic_open(0x%x) failed: %s\n"
msgstr "otvorenie %s zlyhalo\n"
#: build/rpmfc.c:1258
#: build/rpmfc.c:1257
#, fuzzy, c-format
msgid "magic_load(ms, \"%s\") failed: %s\n"
msgid "magic_load failed: %s\n"
msgstr "odstránenie %s zlyhalo: %s"
#: build/rpmfc.c:1303
#: build/rpmfc.c:1301
#, c-format
msgid "magic_file(ms, \"%s\") failed: mode %06o %s\n"
msgstr ""
#: build/rpmfc.c:1524
#: build/rpmfc.c:1522
#, fuzzy, c-format
msgid "Finding %s: %s\n"
msgstr "Zis»ujú sa po¾adované vlastnosti...\n"
#: build/rpmfc.c:1530 build/rpmfc.c:1539
#: build/rpmfc.c:1528 build/rpmfc.c:1537
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find %s:\n"
msgstr "Nepodarilo sa zisti» poskytované vlastnosti"
@ -1523,30 +1523,30 @@ msgstr ""
msgid "removing %s \"%s\" from tsort relations.\n"
msgstr "odstraòuje sa index skupín\n"
#: lib/depends.c:1265
#: lib/depends.c:1271
msgid "========== recording tsort relations\n"
msgstr ""
#: lib/depends.c:1357
#: lib/depends.c:1363
msgid ""
"========== tsorting packages (order, #predecessors, #succesors, tree, depth, "
"breadth)\n"
msgstr ""
#: lib/depends.c:1453
#: lib/depends.c:1459
#, c-format
msgid "========== successors only (%d bytes)\n"
msgstr ""
#: lib/depends.c:1526
#: lib/depends.c:1532
msgid "LOOP:\n"
msgstr ""
#: lib/depends.c:1561
#: lib/depends.c:1567
msgid "========== continuing tsort ...\n"
msgstr ""
#: lib/depends.c:1566
#: lib/depends.c:1572
#, c-format
msgid "rpmtsOrder failed, %d elements remain\n"
msgstr ""
@ -2107,7 +2107,7 @@ msgstr "aktualizova
msgid "do not verify package dependencies"
msgstr "neoverova» závislosti balíka"
#: lib/poptI.c:252 lib/poptQV.c:307 lib/poptQV.c:310
#: lib/poptI.c:252 lib/poptQV.c:306 lib/poptQV.c:309
#, fuzzy
msgid "don't verify MD5 digest of files"
msgstr "zobrazi» súbory v balíku"
@ -2229,250 +2229,250 @@ msgstr "nein
msgid "upgrade package(s)"
msgstr " --upgrade <súbor_balíka>"
#: lib/poptQV.c:103
#: lib/poptQV.c:102
#, fuzzy
msgid "query/verify all packages"
msgstr "opýta» sa na v¹etky balíky"
#: lib/poptQV.c:105
#: lib/poptQV.c:104
#, fuzzy
msgid "rpm checksig mode"
msgstr "re¾im otázok"
#: lib/poptQV.c:107
#: lib/poptQV.c:106
#, fuzzy
msgid "query/verify package(s) owning file"
msgstr "opýta» sa na balík vlastniaci <súbor>"
#: lib/poptQV.c:109
#: lib/poptQV.c:108
#, fuzzy
msgid "query/verify package(s) in group"
msgstr "opýta» sa v¹etkých balíkov v skupine"
#: lib/poptQV.c:111
#: lib/poptQV.c:110
#, fuzzy
msgid "query/verify a package file"
msgstr "opýta» sa na v¹etky balíky"
#: lib/poptQV.c:114
#: lib/poptQV.c:113
#, fuzzy
msgid "query/verify package(s) from TOP file tree walk"
msgstr "opýta» sa v¹etkých balíkov v skupine"
#: lib/poptQV.c:116
#: lib/poptQV.c:115
#, fuzzy
msgid "query/verify package(s) from system HDLIST"
msgstr "opýta» sa v¹etkých balíkov v skupine"
#: lib/poptQV.c:119
#: lib/poptQV.c:118
#, fuzzy
msgid "query/verify package(s) with package identifier"
msgstr "opýta» sa balíku vlastniaceho súbor"
#: lib/poptQV.c:121
#: lib/poptQV.c:120
#, fuzzy
msgid "query/verify package(s) with header identifier"
msgstr "opýta» sa balíku vlastniaceho súbor"
#: lib/poptQV.c:123
#: lib/poptQV.c:122
#, fuzzy
msgid "query/verify package(s) with file identifier"
msgstr "opýta» sa balíku vlastniaceho súbor"
#: lib/poptQV.c:126
#: lib/poptQV.c:125
#, fuzzy
msgid "rpm query mode"
msgstr "re¾im otázok"
#: lib/poptQV.c:128
#: lib/poptQV.c:127
#, fuzzy
msgid "query/verify a header instance"
msgstr "opýta» sa balíku vlastniaceho súbor"
#: lib/poptQV.c:130
#: lib/poptQV.c:129
msgid "query a spec file"
msgstr "opýta» sa spec súboru"
#: lib/poptQV.c:130
#: lib/poptQV.c:129
msgid "<spec>"
msgstr ""
#: lib/poptQV.c:132
#: lib/poptQV.c:131
#, fuzzy
msgid "query/verify package(s) from install transaction"
msgstr "opýta» sa v¹etkých balíkov v skupine"
#: lib/poptQV.c:134
#: lib/poptQV.c:133
#, fuzzy
msgid "query the package(s) triggered by the package"
msgstr "opýta» sa balíkov spustených balíkom"
#: lib/poptQV.c:136
#: lib/poptQV.c:135
#, fuzzy
msgid "rpm verify mode"
msgstr "re¾im otázok"
#: lib/poptQV.c:138
#: lib/poptQV.c:137
#, fuzzy
msgid "query/verify the package(s) which require a dependency"
msgstr "opýta» sa na balíky vy¾adujúce schopnos» <schopnos»>"
#: lib/poptQV.c:140
#: lib/poptQV.c:139
#, fuzzy
msgid "query/verify the package(s) which provide a dependency"
msgstr "opýta» sa na balíky poskytujúce schopnos» <schopnos»>"
#: lib/poptQV.c:143
#: lib/poptQV.c:142
msgid "create transaction set"
msgstr ""
#: lib/poptQV.c:145
#: lib/poptQV.c:144
msgid "do not order transaction set"
msgstr ""
#: lib/poptQV.c:147
#: lib/poptQV.c:146
#, fuzzy
msgid "do not glob arguments"
msgstr "neboli zadané ¾iadne argumenty pre otázku"
#: lib/poptQV.c:149
#: lib/poptQV.c:148
msgid "do not process non-package files as manifests"
msgstr ""
#: lib/poptQV.c:151
#: lib/poptQV.c:150
#, fuzzy
msgid "do not read headers"
msgstr "nie je mo¾né preèíta» hlavièku na %d pre vyhµadanie"
#: lib/poptQV.c:258
#: lib/poptQV.c:257
msgid "list all configuration files"
msgstr "zobrazi» v¹etky konfiguraèné súbory"
#: lib/poptQV.c:260
#: lib/poptQV.c:259
#, fuzzy
msgid "list all documentation files"
msgstr "zobrazi» v¹etky dokumentaèné súbory"
#: lib/poptQV.c:262
#: lib/poptQV.c:261
msgid "dump basic file information"
msgstr "zobrazi» základné informácie o balíku"
#: lib/poptQV.c:266
#: lib/poptQV.c:265
msgid "list files in package"
msgstr "zobrazi» súbory v balíku"
#: lib/poptQV.c:271
#: lib/poptQV.c:270
#, c-format
msgid "skip %%ghost files"
msgstr ""
#: lib/poptQV.c:275
#: lib/poptQV.c:274
#, c-format
msgid "skip %%license files"
msgstr ""
#: lib/poptQV.c:278
#: lib/poptQV.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid "skip %%readme files"
msgstr "%s: readLead zlyhalo\n"
#: lib/poptQV.c:284
#: lib/poptQV.c:283
msgid "use the following query format"
msgstr "pou¾i» nasledovný formát otázky"
#: lib/poptQV.c:286
#: lib/poptQV.c:285
#, fuzzy
msgid "substitute i18n sections into spec file"
msgstr "zdrojový balík neobsahuje ¾iadny .spec súbor"
#: lib/poptQV.c:288
#: lib/poptQV.c:287
msgid "display the states of the listed files"
msgstr "zobrazii» stav daných súborov"
#: lib/poptQV.c:314
#: lib/poptQV.c:313
#, fuzzy
msgid "don't verify size of files"
msgstr "zobrazi» súbory v balíku"
#: lib/poptQV.c:317
#: lib/poptQV.c:316
#, fuzzy
msgid "don't verify symlink path of files"
msgstr "zobrazi» súbory v balíku"
#: lib/poptQV.c:320
#: lib/poptQV.c:319
#, fuzzy
msgid "don't verify owner of files"
msgstr "zobrazi» súbory v balíku"
#: lib/poptQV.c:323
#: lib/poptQV.c:322
#, fuzzy
msgid "don't verify group of files"
msgstr "zobrazi» súbory v balíku"
#: lib/poptQV.c:326
#: lib/poptQV.c:325
msgid "don't verify modification time of files"
msgstr ""
#: lib/poptQV.c:329 lib/poptQV.c:332
#: lib/poptQV.c:328 lib/poptQV.c:331
#, fuzzy
msgid "don't verify mode of files"
msgstr "zobrazi» súbory v balíku"
#: lib/poptQV.c:335
#: lib/poptQV.c:334
#, fuzzy
msgid "don't verify file security contexts"
msgstr "zobrazi» súbory v balíku"
#: lib/poptQV.c:337
#: lib/poptQV.c:336
#, fuzzy
msgid "don't verify files in package"
msgstr "zobrazi» súbory v balíku"
#: lib/poptQV.c:340 lib/poptQV.c:343 tools/rpmgraph.c:266
#: lib/poptQV.c:339 lib/poptQV.c:342 tools/rpmgraph.c:266
#, fuzzy
msgid "don't verify package dependencies"
msgstr "neoverova» závislosti balíka"
#: lib/poptQV.c:348 lib/poptQV.c:352 lib/poptQV.c:355 lib/poptQV.c:358
#: lib/poptQV.c:347 lib/poptQV.c:351 lib/poptQV.c:354 lib/poptQV.c:357
#, fuzzy
msgid "don't execute verify script(s)"
msgstr "nevykona» ¾iadne etapy"
#: lib/poptQV.c:382
#: lib/poptQV.c:381
#, fuzzy
msgid "don't verify GPG V3 DSA signature(s)"
msgstr "zobrazi» súbory v balíku"
#: lib/poptQV.c:385
#: lib/poptQV.c:384
#, fuzzy
msgid "don't verify PGP V3 RSA/MD5 signature(s)"
msgstr "zobrazi» súbory v balíku"
#: lib/poptQV.c:400
#: lib/poptQV.c:399
#, fuzzy
msgid "sign package(s) (identical to --resign)"
msgstr "podpísa» balík (znièi» aktuálny podpis)"
#: lib/poptQV.c:402
#: lib/poptQV.c:401
#, fuzzy
msgid "verify package signature(s)"
msgstr "overi» podpis balíka"
#: lib/poptQV.c:404
#: lib/poptQV.c:403
#, fuzzy
msgid "delete package signatures"
msgstr "overi» podpis balíka"
#: lib/poptQV.c:406
#: lib/poptQV.c:405
msgid "import an armored public key"
msgstr ""
#: lib/poptQV.c:408
#: lib/poptQV.c:407
#, fuzzy
msgid "sign package(s) (identical to --addsign)"
msgstr "podpísa» balík (znièi» aktuálny podpis)"
#: lib/poptQV.c:410
#: lib/poptQV.c:409
#, fuzzy
msgid "generate signature"
msgstr "vytvori» PGP/GPG podpis"
@ -2818,38 +2818,38 @@ msgstr "po
msgid "%s skipped due to missingok flag\n"
msgstr "%s vynechané kvôli príznaku missingok\n"
#: lib/rpmfi.c:846
#: lib/rpmfi.c:850
msgid "========== relocations\n"
msgstr ""
#: lib/rpmfi.c:850
#: lib/rpmfi.c:854
#, fuzzy, c-format
msgid "%5d exclude %s\n"
msgstr "OS je vynechaný: %s"
#: lib/rpmfi.c:853
#: lib/rpmfi.c:857
#, fuzzy, c-format
msgid "%5d relocate %s -> %s\n"
msgstr "presúva sa %s do %s\n"
#: lib/rpmfi.c:987
#: lib/rpmfi.c:991
#, fuzzy, c-format
msgid "excluding %s %s\n"
msgstr "vynecháva sa %s\n"
#: lib/rpmfi.c:997
#: lib/rpmfi.c:1001
#, c-format
msgid "relocating %s to %s\n"
msgstr "presúva sa %s do %s\n"
#: lib/rpmfi.c:1089
#: lib/rpmfi.c:1093
#, fuzzy, c-format
msgid "relocating directory %s to %s\n"
msgstr "presúva sa %s do %s\n"
#: lib/rpmgi.c:81 lib/rpminstall.c:124 lib/rpminstall.c:480
#: lib/rpminstall.c:615 lib/rpminstall.c:1041 lib/rpmts.c:643
#: tools/rpmgraph.c:121 tools/rpmgraph.c:158
#: lib/rpminstall.c:615 lib/rpmts.c:643 tools/rpmgraph.c:121
#: tools/rpmgraph.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "open of %s failed: %s\n"
msgstr "otvorenie %s zlyhalo\n"
@ -2860,7 +2860,7 @@ msgid "unknown tag: \"%s\"\n"
msgstr "neznámy tag"
#: lib/rpmgi.c:628 lib/rpminstall.c:659 lib/rpminstall.c:834
#: lib/rpminstall.c:1267 lib/transaction.c:1031 tools/rpmgraph.c:196
#: lib/rpminstall.c:1084 lib/transaction.c:1026 tools/rpmgraph.c:196
#, fuzzy
msgid "Failed dependencies:\n"
msgstr "nevyrie¹ené závislosti:\n"
@ -2980,16 +2980,16 @@ msgstr "nie je mo
msgid "Installing %s\n"
msgstr "In¹taluje sa %s\n"
#: lib/rpminstall.c:1261 lib/transaction.c:1024
#: lib/rpminstall.c:1078 lib/transaction.c:1019
#, c-format
msgid "Rollback packages (+%d/-%d) to %-24.24s (0x%08x):\n"
msgstr ""
#: lib/rpminstall.c:1292 lib/transaction.c:1075
#: lib/rpminstall.c:1109 lib/transaction.c:1070
msgid "Cleaning up repackaged packages:\n"
msgstr ""
#: lib/rpminstall.c:1299 lib/transaction.c:1081
#: lib/rpminstall.c:1116 lib/transaction.c:1076
#, fuzzy, c-format
msgid "\tRemoving %s:\n"
msgstr "Prená¹a sa %s\n"
@ -3124,97 +3124,97 @@ msgstr " koliduje s %s-%s-%s\n"
msgid "unknown error %d encountered while manipulating package %s"
msgstr ""
#: lib/rpmrc.c:199
#: lib/rpmrc.c:213
#, fuzzy, c-format
msgid "missing second ':' at %s:%d\n"
msgstr "chýbajúce druhé ':' na %s:%d"
#: lib/rpmrc.c:202
#: lib/rpmrc.c:216
#, fuzzy, c-format
msgid "missing architecture name at %s:%d\n"
msgstr "chýba názov architektúry na %s:%d"
#: lib/rpmrc.c:356
#: lib/rpmrc.c:370
#, fuzzy, c-format
msgid "Incomplete data line at %s:%d\n"
msgstr "Neúplný riadok údajov na %s:%d"
#: lib/rpmrc.c:361
#: lib/rpmrc.c:375
#, fuzzy, c-format
msgid "Too many args in data line at %s:%d\n"
msgstr "Priveµa argumentov v riadku údajov na %s:%d"
#: lib/rpmrc.c:369
#: lib/rpmrc.c:383
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad arch/os number: %s (%s:%d)\n"
msgstr "Chybné èíslo arch/os: %s (%s:%d)"
#: lib/rpmrc.c:406
#: lib/rpmrc.c:420
#, fuzzy, c-format
msgid "Incomplete default line at %s:%d\n"
msgstr "Neúplný implicitný riadok na %s:%d"
#: lib/rpmrc.c:411
#: lib/rpmrc.c:425
#, fuzzy, c-format
msgid "Too many args in default line at %s:%d\n"
msgstr "Priveµa argumentov v implicitnom riadku na %s:%d"
#: lib/rpmrc.c:577
#: lib/rpmrc.c:591
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read %s: %s.\n"
msgstr "Nie je mo¾né preèíta» %s: %s."
#: lib/rpmrc.c:615
#: lib/rpmrc.c:629
#, fuzzy, c-format
msgid "missing ':' (found 0x%02x) at %s:%d\n"
msgstr "chýbajúca ':' na %s:%d"
#: lib/rpmrc.c:632 lib/rpmrc.c:706
#: lib/rpmrc.c:646 lib/rpmrc.c:710
#, fuzzy, c-format
msgid "missing argument for %s at %s:%d\n"
msgstr "chýbajúci argument pre %s na %s:%d"
#: lib/rpmrc.c:649 lib/rpmrc.c:671
#: lib/rpmrc.c:663
#, fuzzy, c-format
msgid "%s expansion failed at %s:%d \"%s\"\n"
msgstr "expanzia %s zlyhala na %s:%d \"%s\""
#: lib/rpmrc.c:658
#: lib/rpmrc.c:672
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open %s at %s:%d: %s\n"
msgstr "nie je mo¾né otvori» %s na %s:%d"
#: lib/rpmrc.c:698
#: lib/rpmrc.c:702
#, fuzzy, c-format
msgid "missing architecture for %s at %s:%d\n"
msgstr "chýbajúca architektúra pre %s na %s:%d"
#: lib/rpmrc.c:765
#: lib/rpmrc.c:769
#, fuzzy, c-format
msgid "bad option '%s' at %s:%d\n"
msgstr "chybná voµba '%s' na %s:%d"
#: lib/rpmrc.c:1564
#: lib/rpmrc.c:1568
#, c-format
msgid "Unknown system: %s\n"
msgstr "Neznámy systém: %s\n"
#: lib/rpmrc.c:1565
#: lib/rpmrc.c:1569
#, c-format
msgid "Please contact %s\n"
msgstr ""
#: lib/rpmrc.c:1802
#: lib/rpmrc.c:1806
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot expand %s\n"
msgstr "Nie je mo¾né expandova» %s"
#: lib/rpmrc.c:1807
#: lib/rpmrc.c:1811
#, c-format
msgid "Cannot read %s, HOME is too large.\n"
msgstr ""
#: lib/rpmrc.c:1824
#: lib/rpmrc.c:1828
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open %s for reading: %s.\n"
msgstr "Nie je mo¾né otvori» %s pre èítanie: %s."
@ -3510,161 +3510,161 @@ msgstr ""
msgid "Signature: UNKNOWN (%d)\n"
msgstr "Doplnenie podpisu: %d\n"
#: lib/transaction.c:935
#: lib/transaction.c:930
#, fuzzy, c-format
msgid "excluding directory %s\n"
msgstr "vytvára sa adresár %s\n"
#: lib/transaction.c:1022
#: lib/transaction.c:1017
msgid "Transaction failed...rolling back\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1042
#: lib/transaction.c:1037
msgid "Could not order auto-rollback transaction!\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1132
#: lib/transaction.c:1127
msgid "Getting repackaged header from transaction element\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1157
#: lib/transaction.c:1152
#, c-format
msgid "\tLooking for %s...\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1161
#: lib/transaction.c:1156
msgid "\tMatches found.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1165
#: lib/transaction.c:1160
msgid "\tNo matches found.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1178
#: lib/transaction.c:1173
#, fuzzy
msgid "\tRepackaged package not found!.\n"
msgstr "balík nemá skupinu\n"
#: lib/transaction.c:1199
#: lib/transaction.c:1194
msgid "\tREMOVETID matched INSTALLTID.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1201
#: lib/transaction.c:1196
#, c-format
msgid "\t\tName: %s.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1224
#: lib/transaction.c:1219
#, fuzzy, c-format
msgid "\tRepackaged Package was %s...\n"
msgstr "¾iadny z balíkov nespú¹»a %s\n"
#: lib/transaction.c:1268
#: lib/transaction.c:1263
msgid "Adding install element to auto-rollback transaction.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1277
#: lib/transaction.c:1272
msgid "Could not get install element database instance!\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1290
#: lib/transaction.c:1285
msgid "Could not get header for auto-rollback transaction!\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1300
#: lib/transaction.c:1295
#, fuzzy, c-format
msgid "\tAdded repackaged package header: %s.\n"
msgstr "nájdených %d balíkov\n"
#: lib/transaction.c:1302 lib/transaction.c:1313
#: lib/transaction.c:1297 lib/transaction.c:1308
#, c-format
msgid "\tAdded from install element %s.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1311
#: lib/transaction.c:1306
msgid "\tAdded erase element.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1320
#: lib/transaction.c:1315
msgid "Could not get repackaged header for auto-rollback transaction!\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1327
#: lib/transaction.c:1322
msgid "Add erase element to auto-rollback transaction.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1335
#: lib/transaction.c:1330
msgid "\tFound existing upgrade element.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1336
#: lib/transaction.c:1331
#, c-format
msgid "\tNot adding erase element for %s.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1353
#: lib/transaction.c:1348
#, fuzzy, c-format
msgid "\tAdded repackaged package %s.\n"
msgstr "nájdených %d balíkov\n"
#: lib/transaction.c:1355
#: lib/transaction.c:1350
#, c-format
msgid "\tAdded from erase element %s.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1360
#: lib/transaction.c:1355
msgid "Could not add erase element to auto-rollback transaction.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1366
#: lib/transaction.c:1361
msgid "\tNo repackaged package...nothing to do.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1372
#: lib/transaction.c:1367
#, fuzzy
msgid "Failure reading repackaged package!\n"
msgstr "chyba pri èítaní hlavièky balíka\n"
#: lib/transaction.c:1495
#: lib/transaction.c:1490
#, c-format
msgid "sanity checking %d elements\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1581
#: lib/transaction.c:1576
#, fuzzy
msgid "running pre-transaction scripts\n"
msgstr "vykonávajú sa predin¹talaèné skripty (ak existujú)\n"
#: lib/transaction.c:1655
#: lib/transaction.c:1650
#, c-format
msgid "computing %d file fingerprints\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1739
#: lib/transaction.c:1734
msgid "computing file dispositions\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1932
#: lib/transaction.c:1927
msgid "Creating auto-rollback transaction\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:2086
#: lib/transaction.c:2077
msgid "Add failed. Could not read package header.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:2170
#: lib/transaction.c:2161
msgid "Add failed in rpmpsmStage().\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:2214
#: lib/transaction.c:2205
msgid "Add failed. Could not get file list.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:2263
#: lib/transaction.c:2254
msgid "Erase failed failed in rpmpsmStage().\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:2324
#: lib/transaction.c:2315
#, fuzzy
msgid "running post-transaction scripts\n"
msgstr "vykonávajú sa postdein¹talaèné skripty (ak existujú)\n"
@ -4059,87 +4059,87 @@ msgstr "otv
msgid "======================== active %d empty %d\n"
msgstr "======================== aktívnych %d prázdnych %d\n"
#: rpmio/macro.c:394
#: rpmio/macro.c:396
#, c-format
msgid "%3d>%*s(empty)"
msgstr "%3d>%*s(prázdne)"
#: rpmio/macro.c:437
#: rpmio/macro.c:439
#, c-format
msgid "%3d<%*s(empty)\n"
msgstr "%3d<%*s(prázdne)\n"
#: rpmio/macro.c:664 rpmio/macro.c:705
#, fuzzy, c-format
msgid "Macro %%%s has unterminated body\n"
msgstr "Makro %%%s obsahuje neukonèené telo"
#: rpmio/macro.c:727
#, fuzzy, c-format
msgid "Macro %%%s has illegal name (%%define)\n"
msgstr "Makro %%%s obsahuje chybný názov (%%define)"
#: rpmio/macro.c:733
#, fuzzy, c-format
msgid "Macro %%%s has unterminated opts\n"
msgstr "Makro %%%s obsahuje neukonèené voµby"
#: rpmio/macro.c:738
#, fuzzy, c-format
msgid "Macro %%%s has empty body\n"
msgstr "Makro %%%s obsahuje prázdne telo"
#: rpmio/macro.c:744
#, fuzzy, c-format
msgid "Macro %%%s failed to expand\n"
msgstr "Makro %%%s sa nepodarilo expandova»"
#: rpmio/macro.c:779
#, fuzzy, c-format
msgid "Macro %%%s has illegal name (%%undefine)\n"
msgstr "Makro %%%s obsahuje chybný názov (%%undefine)"
#: rpmio/macro.c:897
#, fuzzy, c-format
msgid "Macro %%%s (%s) was not used below level %d\n"
msgstr "Makro %%%s (%s) nebolo pou¾ité pod úrovòou %d "
#: rpmio/macro.c:1024
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown option %c in %s(%s)\n"
msgstr "Neznáma voµba %c v %s(%s)"
#: rpmio/macro.c:1224
#, fuzzy, c-format
msgid "Recursion depth(%d) greater than max(%d)\n"
msgstr "Håbka rekurzie (%d) väè¹ia ako maximálna (%d)"
#: rpmio/macro.c:1297 rpmio/macro.c:1314
#, fuzzy, c-format
msgid "Unterminated %c: %s\n"
msgstr "Neukonèené %c: %s"
#: rpmio/macro.c:1355
#, c-format
msgid "A %% is followed by an unparseable macro\n"
msgstr ""
#: rpmio/macro.c:1512
#, fuzzy, c-format
msgid "Macro %%%.*s not found, skipping\n"
msgstr "balík %%%.*s nebol nájdený, vynecháva sa"
#: rpmio/macro.c:1848
#: rpmio/macro.c:608 rpmio/macro.c:1090 rpmio/macro.c:1123 rpmio/macro.c:1863
#, fuzzy
msgid "Target buffer overflow\n"
msgstr "Preplnenie cieµovej vyrovnávacej pamäti"
#: rpmio/macro.c:2056 rpmio/macro.c:2062
#: rpmio/macro.c:671 rpmio/macro.c:712
#, fuzzy, c-format
msgid "Macro %%%s has unterminated body\n"
msgstr "Makro %%%s obsahuje neukonèené telo"
#: rpmio/macro.c:734
#, fuzzy, c-format
msgid "Macro %%%s has illegal name (%%define)\n"
msgstr "Makro %%%s obsahuje chybný názov (%%define)"
#: rpmio/macro.c:740
#, fuzzy, c-format
msgid "Macro %%%s has unterminated opts\n"
msgstr "Makro %%%s obsahuje neukonèené voµby"
#: rpmio/macro.c:745
#, fuzzy, c-format
msgid "Macro %%%s has empty body\n"
msgstr "Makro %%%s obsahuje prázdne telo"
#: rpmio/macro.c:751
#, fuzzy, c-format
msgid "Macro %%%s failed to expand\n"
msgstr "Makro %%%s sa nepodarilo expandova»"
#: rpmio/macro.c:786
#, fuzzy, c-format
msgid "Macro %%%s has illegal name (%%undefine)\n"
msgstr "Makro %%%s obsahuje chybný názov (%%undefine)"
#: rpmio/macro.c:904
#, fuzzy, c-format
msgid "Macro %%%s (%s) was not used below level %d\n"
msgstr "Makro %%%s (%s) nebolo pou¾ité pod úrovòou %d "
#: rpmio/macro.c:1031
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown option %c in %s(%s)\n"
msgstr "Neznáma voµba %c v %s(%s)"
#: rpmio/macro.c:1239
#, fuzzy, c-format
msgid "Recursion depth(%d) greater than max(%d)\n"
msgstr "Håbka rekurzie (%d) väè¹ia ako maximálna (%d)"
#: rpmio/macro.c:1312 rpmio/macro.c:1329
#, fuzzy, c-format
msgid "Unterminated %c: %s\n"
msgstr "Neukonèené %c: %s"
#: rpmio/macro.c:1370
#, c-format
msgid "A %% is followed by an unparseable macro\n"
msgstr ""
#: rpmio/macro.c:1527
#, fuzzy, c-format
msgid "Macro %%%.*s not found, skipping\n"
msgstr "balík %%%.*s nebol nájdený, vynecháva sa"
#: rpmio/macro.c:2076 rpmio/macro.c:2082
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s: %s\n"
msgstr "Súbor %s: %s"
#: rpmio/macro.c:2065
#: rpmio/macro.c:2085
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s is smaller than %u bytes\n"
msgstr "Súbor %s je men¹í ako %d bajtov"

408
po/sl.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpm 4.0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-21 08:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-30 18:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-10-08 19:05+0200\n"
"Last-Translator: Grega Fajdiga <gregor.fajdiga@telemach.net>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@ -1302,20 +1302,20 @@ msgstr "brez preverjanja soodvisnosti paketa"
msgid "generate package header(s) compatible with (legacy) rpm[23] packaging"
msgstr ""
#: build/poptBT.c:229 lib/poptALL.c:273 lib/poptI.c:282 lib/poptQV.c:363
#: lib/poptQV.c:372 lib/poptQV.c:413
#: build/poptBT.c:229 lib/poptALL.c:273 lib/poptI.c:282 lib/poptQV.c:362
#: lib/poptQV.c:371 lib/poptQV.c:412
#, fuzzy
msgid "don't verify package digest(s)"
msgstr "brez preverjanja soodvisnosti paketa"
#: build/poptBT.c:231 lib/poptALL.c:275 lib/poptI.c:284 lib/poptQV.c:366
#: lib/poptQV.c:374 lib/poptQV.c:416
#: build/poptBT.c:231 lib/poptALL.c:275 lib/poptI.c:284 lib/poptQV.c:365
#: lib/poptQV.c:373 lib/poptQV.c:415
#, fuzzy
msgid "don't verify database header(s) when retrieved"
msgstr "brez preverjanja arhitekture paketa"
#: build/poptBT.c:233 lib/poptALL.c:281 lib/poptI.c:286 lib/poptQV.c:369
#: lib/poptQV.c:376 lib/poptQV.c:418
#: build/poptBT.c:233 lib/poptALL.c:281 lib/poptI.c:286 lib/poptQV.c:368
#: lib/poptQV.c:375 lib/poptQV.c:417
#, fuzzy
msgid "don't verify package signature(s)"
msgstr "preveri podpis paketa(-ov)"
@ -1380,27 +1380,27 @@ msgstr "%s neuspe
msgid "failed to write all data to %s\n"
msgstr "pisanje podatkov v %s je bilo neuspe¹no"
#: build/rpmfc.c:1250
#: build/rpmfc.c:1249
#, fuzzy, c-format
msgid "magic_open(0x%x) failed: %s\n"
msgstr "odpiranje %s je bilo neuspe¹no: %s\n"
#: build/rpmfc.c:1258
#: build/rpmfc.c:1257
#, fuzzy, c-format
msgid "magic_load(ms, \"%s\") failed: %s\n"
msgid "magic_load failed: %s\n"
msgstr "odstranitev %s je bila neuspe¹na: %s"
#: build/rpmfc.c:1303
#: build/rpmfc.c:1301
#, c-format
msgid "magic_file(ms, \"%s\") failed: mode %06o %s\n"
msgstr ""
#: build/rpmfc.c:1524
#: build/rpmfc.c:1522
#, fuzzy, c-format
msgid "Finding %s: %s\n"
msgstr "Iskanje %s: (z uporabo %s)...\n"
#: build/rpmfc.c:1530 build/rpmfc.c:1539
#: build/rpmfc.c:1528 build/rpmfc.c:1537
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find %s:\n"
msgstr "Neuspe¹no iskanje %s:"
@ -1526,30 +1526,30 @@ msgstr ""
msgid "removing %s \"%s\" from tsort relations.\n"
msgstr "odstranjujemo seznam skupin\n"
#: lib/depends.c:1265
#: lib/depends.c:1271
msgid "========== recording tsort relations\n"
msgstr ""
#: lib/depends.c:1357
#: lib/depends.c:1363
msgid ""
"========== tsorting packages (order, #predecessors, #succesors, tree, depth, "
"breadth)\n"
msgstr ""
#: lib/depends.c:1453
#: lib/depends.c:1459
#, c-format
msgid "========== successors only (%d bytes)\n"
msgstr ""
#: lib/depends.c:1526
#: lib/depends.c:1532
msgid "LOOP:\n"
msgstr ""
#: lib/depends.c:1561
#: lib/depends.c:1567
msgid "========== continuing tsort ...\n"
msgstr ""
#: lib/depends.c:1566
#: lib/depends.c:1572
#, c-format
msgid "rpmtsOrder failed, %d elements remain\n"
msgstr ""
@ -2109,7 +2109,7 @@ msgstr "obnovi podatkovno zbirko, a ne spreminjaj datote
msgid "do not verify package dependencies"
msgstr "brez preverjanja soodvisnosti paketa"
#: lib/poptI.c:252 lib/poptQV.c:307 lib/poptQV.c:310
#: lib/poptI.c:252 lib/poptQV.c:306 lib/poptQV.c:309
#, fuzzy
msgid "don't verify MD5 digest of files"
msgstr "brez preverjanja datotek v paketu"
@ -2232,248 +2232,248 @@ msgstr "ne namesti, a ugotovi,
msgid "upgrade package(s)"
msgstr " --upgrade <paket> "
#: lib/poptQV.c:103
#: lib/poptQV.c:102
#, fuzzy
msgid "query/verify all packages"
msgstr "poizvedba/preverba po vseh paketih"
#: lib/poptQV.c:105
#: lib/poptQV.c:104
#, fuzzy
msgid "rpm checksig mode"
msgstr "poizvedbeni naèin"
#: lib/poptQV.c:107
#: lib/poptQV.c:106
#, fuzzy
msgid "query/verify package(s) owning file"
msgstr "poizvedba po paketu, ki vsebuje <datoteko>"
#: lib/poptQV.c:109
#: lib/poptQV.c:108
#, fuzzy
msgid "query/verify package(s) in group"
msgstr "poizvedba po paketu v skupini"
#: lib/poptQV.c:111
#: lib/poptQV.c:110
#, fuzzy
msgid "query/verify a package file"
msgstr "poizvedba/preverba po vseh paketih"
#: lib/poptQV.c:114
#: lib/poptQV.c:113
#, fuzzy
msgid "query/verify package(s) from TOP file tree walk"
msgstr "poizvedba po paketu v skupini"
#: lib/poptQV.c:116
#: lib/poptQV.c:115
#, fuzzy
msgid "query/verify package(s) from system HDLIST"
msgstr "poizvedba po paketu v skupini"
#: lib/poptQV.c:119
#: lib/poptQV.c:118
#, fuzzy
msgid "query/verify package(s) with package identifier"
msgstr "poizvedba po paketu, ki vsebuje datoteko"
#: lib/poptQV.c:121
#: lib/poptQV.c:120
#, fuzzy
msgid "query/verify package(s) with header identifier"
msgstr "poizvedba po paketu, ki vsebuje datoteko"
#: lib/poptQV.c:123
#: lib/poptQV.c:122
#, fuzzy
msgid "query/verify package(s) with file identifier"
msgstr "poizvedba po paketu, ki vsebuje datoteko"
#: lib/poptQV.c:126
#: lib/poptQV.c:125
#, fuzzy
msgid "rpm query mode"
msgstr "poizvedbeni naèin"
#: lib/poptQV.c:128
#: lib/poptQV.c:127
#, fuzzy
msgid "query/verify a header instance"
msgstr "poizvedba po paketu, ki vsebuje datoteko"
#: lib/poptQV.c:130
#: lib/poptQV.c:129
msgid "query a spec file"
msgstr "poizvedba po datoteki spec"
#: lib/poptQV.c:130
#: lib/poptQV.c:129
msgid "<spec>"
msgstr ""
#: lib/poptQV.c:132
#: lib/poptQV.c:131
#, fuzzy
msgid "query/verify package(s) from install transaction"
msgstr "poizvedba po paketu v skupini"
#: lib/poptQV.c:134
#: lib/poptQV.c:133
#, fuzzy
msgid "query the package(s) triggered by the package"
msgstr "poizvedba po paketih, ki jih spro¾i paket"
#: lib/poptQV.c:136
#: lib/poptQV.c:135
#, fuzzy
msgid "rpm verify mode"
msgstr "poizvedbeni naèin"
#: lib/poptQV.c:138
#: lib/poptQV.c:137
#, fuzzy
msgid "query/verify the package(s) which require a dependency"
msgstr "poizvedba po paketih, ki potrebujejo dano zmo¾nost <mo¾>"
#: lib/poptQV.c:140
#: lib/poptQV.c:139
#, fuzzy
msgid "query/verify the package(s) which provide a dependency"
msgstr "poizvedba po paketih, ki ponujajo dano zmo¾nost <mo¾>"
#: lib/poptQV.c:143
#: lib/poptQV.c:142
msgid "create transaction set"
msgstr ""
#: lib/poptQV.c:145
#: lib/poptQV.c:144
msgid "do not order transaction set"
msgstr ""
#: lib/poptQV.c:147
#: lib/poptQV.c:146
#, fuzzy
msgid "do not glob arguments"
msgstr "argumenti za poizvedbo niso podani"
#: lib/poptQV.c:149
#: lib/poptQV.c:148
msgid "do not process non-package files as manifests"
msgstr ""
#: lib/poptQV.c:151
#: lib/poptQV.c:150
#, fuzzy
msgid "do not read headers"
msgstr "%s: ni mo¾no prebrati glave pri 0x%x"
#: lib/poptQV.c:258
#: lib/poptQV.c:257
msgid "list all configuration files"
msgstr "izpis vseh nastavitvene datoteke"
#: lib/poptQV.c:260
#: lib/poptQV.c:259
msgid "list all documentation files"
msgstr "izpis vseh dokumentacijske datoteke"
#: lib/poptQV.c:262
#: lib/poptQV.c:261
msgid "dump basic file information"
msgstr "iznos osnovnih podatkov o datoteki"
#: lib/poptQV.c:266
#: lib/poptQV.c:265
msgid "list files in package"
msgstr "izpis seznama datotek v paketu"
#: lib/poptQV.c:271
#: lib/poptQV.c:270
#, c-format
msgid "skip %%ghost files"
msgstr ""
#: lib/poptQV.c:275
#: lib/poptQV.c:274
#, c-format
msgid "skip %%license files"
msgstr ""
#: lib/poptQV.c:278
#: lib/poptQV.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid "skip %%readme files"
msgstr "%s: readLead je bil neuspe¹en\n"
#: lib/poptQV.c:284
#: lib/poptQV.c:283
msgid "use the following query format"
msgstr "uporabi naslednjo obliko poizvedbe"
#: lib/poptQV.c:286
#: lib/poptQV.c:285
#, fuzzy
msgid "substitute i18n sections into spec file"
msgstr "zamenjava razdeljkov I18N z naslednjim katalogom"
#: lib/poptQV.c:288
#: lib/poptQV.c:287
msgid "display the states of the listed files"
msgstr "izpis stanja seznama datotek"
#: lib/poptQV.c:314
#: lib/poptQV.c:313
#, fuzzy
msgid "don't verify size of files"
msgstr "brez preverjanja datotek v paketu"
#: lib/poptQV.c:317
#: lib/poptQV.c:316
#, fuzzy
msgid "don't verify symlink path of files"
msgstr "brez preverjanja datotek v paketu"
#: lib/poptQV.c:320
#: lib/poptQV.c:319
#, fuzzy
msgid "don't verify owner of files"
msgstr "brez preverjanja datotek v paketu"
#: lib/poptQV.c:323
#: lib/poptQV.c:322
#, fuzzy
msgid "don't verify group of files"
msgstr "brez preverjanja datotek v paketu"
#: lib/poptQV.c:326
#: lib/poptQV.c:325
msgid "don't verify modification time of files"
msgstr ""
#: lib/poptQV.c:329 lib/poptQV.c:332
#: lib/poptQV.c:328 lib/poptQV.c:331
#, fuzzy
msgid "don't verify mode of files"
msgstr "brez preverjanja datotek v paketu"
#: lib/poptQV.c:335
#: lib/poptQV.c:334
#, fuzzy
msgid "don't verify file security contexts"
msgstr "brez preverjanja datotek v paketu"
#: lib/poptQV.c:337
#: lib/poptQV.c:336
msgid "don't verify files in package"
msgstr "brez preverjanja datotek v paketu"
#: lib/poptQV.c:340 lib/poptQV.c:343 tools/rpmgraph.c:266
#: lib/poptQV.c:339 lib/poptQV.c:342 tools/rpmgraph.c:266
#, fuzzy
msgid "don't verify package dependencies"
msgstr "brez preverjanja soodvisnosti paketa"
#: lib/poptQV.c:348 lib/poptQV.c:352 lib/poptQV.c:355 lib/poptQV.c:358
#: lib/poptQV.c:347 lib/poptQV.c:351 lib/poptQV.c:354 lib/poptQV.c:357
#, fuzzy
msgid "don't execute verify script(s)"
msgstr "brez izvajanja katerekoli stopen izgradnje"
#: lib/poptQV.c:382
#: lib/poptQV.c:381
#, fuzzy
msgid "don't verify GPG V3 DSA signature(s)"
msgstr "brez preverjanja datotek v paketu"
#: lib/poptQV.c:385
#: lib/poptQV.c:384
#, fuzzy
msgid "don't verify PGP V3 RSA/MD5 signature(s)"
msgstr "brez preverjanja datotek v paketu"
#: lib/poptQV.c:400
#: lib/poptQV.c:399
#, fuzzy
msgid "sign package(s) (identical to --resign)"
msgstr "podpi¹i paket(e) (trenutni podpis zavrzi)"
#: lib/poptQV.c:402
#: lib/poptQV.c:401
#, fuzzy
msgid "verify package signature(s)"
msgstr "preveri podpis paketa(-ov)"
#: lib/poptQV.c:404
#: lib/poptQV.c:403
#, fuzzy
msgid "delete package signatures"
msgstr "preveri podpis paketa(-ov)"
#: lib/poptQV.c:406
#: lib/poptQV.c:405
msgid "import an armored public key"
msgstr ""
#: lib/poptQV.c:408
#: lib/poptQV.c:407
#, fuzzy
msgid "sign package(s) (identical to --addsign)"
msgstr "podpi¹i paket(e) (trenutni podpis zavrzi)"
#: lib/poptQV.c:410
#: lib/poptQV.c:409
#, fuzzy
msgid "generate signature"
msgstr "izdelava podpisa PGP/GPG"
@ -2821,38 +2821,38 @@ msgstr "Za paket %s-%s-%s: zahteva %s ni zadovoljena\n"
msgid "%s skipped due to missingok flag\n"
msgstr "%s preskoèen zaradi manjkajoèe zastavice OK\n"
#: lib/rpmfi.c:846
#: lib/rpmfi.c:850
msgid "========== relocations\n"
msgstr ""
#: lib/rpmfi.c:850
#: lib/rpmfi.c:854
#, fuzzy, c-format
msgid "%5d exclude %s\n"
msgstr "OS je izkljuèen: %s"
#: lib/rpmfi.c:853
#: lib/rpmfi.c:857
#, fuzzy, c-format
msgid "%5d relocate %s -> %s\n"
msgstr "premikanje %s v %s\n"
#: lib/rpmfi.c:987
#: lib/rpmfi.c:991
#, fuzzy, c-format
msgid "excluding %s %s\n"
msgstr "izkljuèevanje datoteke %s%s\n"
#: lib/rpmfi.c:997
#: lib/rpmfi.c:1001
#, c-format
msgid "relocating %s to %s\n"
msgstr "premikanje %s v %s\n"
#: lib/rpmfi.c:1089
#: lib/rpmfi.c:1093
#, c-format
msgid "relocating directory %s to %s\n"
msgstr "premiokanje imenika %s v %s\n"
#: lib/rpmgi.c:81 lib/rpminstall.c:124 lib/rpminstall.c:480
#: lib/rpminstall.c:615 lib/rpminstall.c:1041 lib/rpmts.c:643
#: tools/rpmgraph.c:121 tools/rpmgraph.c:158
#: lib/rpminstall.c:615 lib/rpmts.c:643 tools/rpmgraph.c:121
#: tools/rpmgraph.c:158
#, c-format
msgid "open of %s failed: %s\n"
msgstr "odpiranje %s je bilo neuspe¹no: %s\n"
@ -2863,7 +2863,7 @@ msgid "unknown tag: \"%s\"\n"
msgstr "neznana znaèka"
#: lib/rpmgi.c:628 lib/rpminstall.c:659 lib/rpminstall.c:834
#: lib/rpminstall.c:1267 lib/transaction.c:1031 tools/rpmgraph.c:196
#: lib/rpminstall.c:1084 lib/transaction.c:1026 tools/rpmgraph.c:196
#, fuzzy
msgid "Failed dependencies:\n"
msgstr "neuspe¹ne soodvisnosti:\n"
@ -2983,16 +2983,16 @@ msgstr "ni mo
msgid "Installing %s\n"
msgstr "Name¹èanje %s\n"
#: lib/rpminstall.c:1261 lib/transaction.c:1024
#: lib/rpminstall.c:1078 lib/transaction.c:1019
#, c-format
msgid "Rollback packages (+%d/-%d) to %-24.24s (0x%08x):\n"
msgstr ""
#: lib/rpminstall.c:1292 lib/transaction.c:1075
#: lib/rpminstall.c:1109 lib/transaction.c:1070
msgid "Cleaning up repackaged packages:\n"
msgstr ""
#: lib/rpminstall.c:1299 lib/transaction.c:1081
#: lib/rpminstall.c:1116 lib/transaction.c:1076
#, fuzzy, c-format
msgid "\tRemoving %s:\n"
msgstr "Prena¹anje %s\n"
@ -3128,97 +3128,97 @@ msgstr " je v sporu z %s-%s-%s\n"
msgid "unknown error %d encountered while manipulating package %s"
msgstr "neznana napaka %d ob rokovanju s paketom %s-%s-%s"
#: lib/rpmrc.c:199
#: lib/rpmrc.c:213
#, fuzzy, c-format
msgid "missing second ':' at %s:%d\n"
msgstr "manjka drugi ,:` v %s:%d"
#: lib/rpmrc.c:202
#: lib/rpmrc.c:216
#, fuzzy, c-format
msgid "missing architecture name at %s:%d\n"
msgstr "manjkajoèe ime arhitekture v %s:%d"
#: lib/rpmrc.c:356
#: lib/rpmrc.c:370
#, fuzzy, c-format
msgid "Incomplete data line at %s:%d\n"
msgstr "Nepopolna podatkovna vrstica v %s:%d"
#: lib/rpmrc.c:361
#: lib/rpmrc.c:375
#, fuzzy, c-format
msgid "Too many args in data line at %s:%d\n"
msgstr "Preveè argumentov v podatkovni vrstici v %s:%d"
#: lib/rpmrc.c:369
#: lib/rpmrc.c:383
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad arch/os number: %s (%s:%d)\n"
msgstr "Okvarjena ¹tevilka arh./op.sist.: %s (%s:%d)"
#: lib/rpmrc.c:406
#: lib/rpmrc.c:420
#, fuzzy, c-format
msgid "Incomplete default line at %s:%d\n"
msgstr "Nepopolna privzeta vrstica v %s:%d"
#: lib/rpmrc.c:411
#: lib/rpmrc.c:425
#, fuzzy, c-format
msgid "Too many args in default line at %s:%d\n"
msgstr "Preveè argumentov v privzeti vrstici v %s:%d"
#: lib/rpmrc.c:577
#: lib/rpmrc.c:591
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read %s: %s.\n"
msgstr "Neuspe¹no branje %s: %s."
#: lib/rpmrc.c:615
#: lib/rpmrc.c:629
#, fuzzy, c-format
msgid "missing ':' (found 0x%02x) at %s:%d\n"
msgstr "manjkajoèi ,:` (najden 0x%02x) v %s:%d"
#: lib/rpmrc.c:632 lib/rpmrc.c:706
#: lib/rpmrc.c:646 lib/rpmrc.c:710
#, fuzzy, c-format
msgid "missing argument for %s at %s:%d\n"
msgstr "manjkajoèi argument za %s v %s:%d"
#: lib/rpmrc.c:649 lib/rpmrc.c:671
#: lib/rpmrc.c:663
#, fuzzy, c-format
msgid "%s expansion failed at %s:%d \"%s\"\n"
msgstr "raz¹iritev %s je bila neuspe¹na v %s:%d \"%s\""
#: lib/rpmrc.c:658
#: lib/rpmrc.c:672
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open %s at %s:%d: %s\n"
msgstr "ni mo¾no odpreti %s v %s:%d: %s"
#: lib/rpmrc.c:698
#: lib/rpmrc.c:702
#, fuzzy, c-format
msgid "missing architecture for %s at %s:%d\n"
msgstr "manjkajoèa arhitektura za %s v %s:%d"
#: lib/rpmrc.c:765
#: lib/rpmrc.c:769
#, fuzzy, c-format
msgid "bad option '%s' at %s:%d\n"
msgstr "nepravilna izbira ,%s` v %s:%d"
#: lib/rpmrc.c:1564
#: lib/rpmrc.c:1568
#, c-format
msgid "Unknown system: %s\n"
msgstr "Neznan sistem: %s\n"
#: lib/rpmrc.c:1565
#: lib/rpmrc.c:1569
#, c-format
msgid "Please contact %s\n"
msgstr ""
#: lib/rpmrc.c:1802
#: lib/rpmrc.c:1806
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot expand %s\n"
msgstr "Ni mo¾no raz¹iriti %s"
#: lib/rpmrc.c:1807
#: lib/rpmrc.c:1811
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot read %s, HOME is too large.\n"
msgstr "Ni mo¾no prebrati %s, HOME je prevelik."
#: lib/rpmrc.c:1824
#: lib/rpmrc.c:1828
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open %s for reading: %s.\n"
msgstr "%s ni mo¾no odpreti za branje: %s."
@ -3515,161 +3515,161 @@ msgstr ""
msgid "Signature: UNKNOWN (%d)\n"
msgstr "Dol¾. polnila : %d\n"
#: lib/transaction.c:935
#: lib/transaction.c:930
#, c-format
msgid "excluding directory %s\n"
msgstr "izkljuèevanje imenika %s\n"
#: lib/transaction.c:1022
#: lib/transaction.c:1017
msgid "Transaction failed...rolling back\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1042
#: lib/transaction.c:1037
msgid "Could not order auto-rollback transaction!\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1132
#: lib/transaction.c:1127
msgid "Getting repackaged header from transaction element\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1157
#: lib/transaction.c:1152
#, c-format
msgid "\tLooking for %s...\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1161
#: lib/transaction.c:1156
msgid "\tMatches found.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1165
#: lib/transaction.c:1160
msgid "\tNo matches found.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1178
#: lib/transaction.c:1173
#, fuzzy
msgid "\tRepackaged package not found!.\n"
msgstr "paket ne vsebuje skupine\n"
#: lib/transaction.c:1199
#: lib/transaction.c:1194
msgid "\tREMOVETID matched INSTALLTID.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1201
#: lib/transaction.c:1196
#, c-format
msgid "\t\tName: %s.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1224
#: lib/transaction.c:1219
#, fuzzy, c-format
msgid "\tRepackaged Package was %s...\n"
msgstr "noben paket ne pro¾i %s\n"
#: lib/transaction.c:1268
#: lib/transaction.c:1263
msgid "Adding install element to auto-rollback transaction.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1277
#: lib/transaction.c:1272
msgid "Could not get install element database instance!\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1290
#: lib/transaction.c:1285
msgid "Could not get header for auto-rollback transaction!\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1300
#: lib/transaction.c:1295
#, fuzzy, c-format
msgid "\tAdded repackaged package header: %s.\n"
msgstr "ni paketov\n"
#: lib/transaction.c:1302 lib/transaction.c:1313
#: lib/transaction.c:1297 lib/transaction.c:1308
#, c-format
msgid "\tAdded from install element %s.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1311
#: lib/transaction.c:1306
msgid "\tAdded erase element.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1320
#: lib/transaction.c:1315
msgid "Could not get repackaged header for auto-rollback transaction!\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1327
#: lib/transaction.c:1322
msgid "Add erase element to auto-rollback transaction.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1335
#: lib/transaction.c:1330
msgid "\tFound existing upgrade element.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1336
#: lib/transaction.c:1331
#, c-format
msgid "\tNot adding erase element for %s.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1353
#: lib/transaction.c:1348
#, fuzzy, c-format
msgid "\tAdded repackaged package %s.\n"
msgstr "ni paketov\n"
#: lib/transaction.c:1355
#: lib/transaction.c:1350
#, c-format
msgid "\tAdded from erase element %s.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1360
#: lib/transaction.c:1355
msgid "Could not add erase element to auto-rollback transaction.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1366
#: lib/transaction.c:1361
msgid "\tNo repackaged package...nothing to do.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1372
#: lib/transaction.c:1367
#, fuzzy
msgid "Failure reading repackaged package!\n"
msgstr "napaka pri branju glave paketa\n"
#: lib/transaction.c:1495
#: lib/transaction.c:1490
#, c-format
msgid "sanity checking %d elements\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1581
#: lib/transaction.c:1576
#, fuzzy
msgid "running pre-transaction scripts\n"
msgstr "poganjanje prednamestitvenih skript (èe obstajajo)\n"
#: lib/transaction.c:1655
#: lib/transaction.c:1650
#, c-format
msgid "computing %d file fingerprints\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1739
#: lib/transaction.c:1734
msgid "computing file dispositions\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1932
#: lib/transaction.c:1927
msgid "Creating auto-rollback transaction\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:2086
#: lib/transaction.c:2077
msgid "Add failed. Could not read package header.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:2170
#: lib/transaction.c:2161
msgid "Add failed in rpmpsmStage().\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:2214
#: lib/transaction.c:2205
msgid "Add failed. Could not get file list.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:2263
#: lib/transaction.c:2254
msgid "Erase failed failed in rpmpsmStage().\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:2324
#: lib/transaction.c:2315
#, fuzzy
msgid "running post-transaction scripts\n"
msgstr "poganjanje poodnamestitvenih skriptov (èe obstajajo)\n"
@ -4068,87 +4068,87 @@ msgstr "odpiranje db kazala %s/%s %s na
msgid "======================== active %d empty %d\n"
msgstr "======================== aktivni %d prazni %d\n"
#: rpmio/macro.c:394
#: rpmio/macro.c:396
#, c-format
msgid "%3d>%*s(empty)"
msgstr "%3d>%*s(prazni)"
#: rpmio/macro.c:437
#: rpmio/macro.c:439
#, c-format
msgid "%3d<%*s(empty)\n"
msgstr "%3d<%*s(prazni)\n"
#: rpmio/macro.c:664 rpmio/macro.c:705
#, fuzzy, c-format
msgid "Macro %%%s has unterminated body\n"
msgstr "Makro %%%s vsebuje nezakljuèeno telo"
#: rpmio/macro.c:727
#, fuzzy, c-format
msgid "Macro %%%s has illegal name (%%define)\n"
msgstr "Makro %%%s vsebuje nedovoljeno ime (%%define)"
#: rpmio/macro.c:733
#, fuzzy, c-format
msgid "Macro %%%s has unterminated opts\n"
msgstr "Makro %%%s vsebuje nezakljuèene izbire"
#: rpmio/macro.c:738
#, fuzzy, c-format
msgid "Macro %%%s has empty body\n"
msgstr "Makro %%%s vsebuje prazno telo"
#: rpmio/macro.c:744
#, fuzzy, c-format
msgid "Macro %%%s failed to expand\n"
msgstr "Makro %%%s se ne raz¹iri"
#: rpmio/macro.c:779
#, fuzzy, c-format
msgid "Macro %%%s has illegal name (%%undefine)\n"
msgstr "Makro %%%s vsebuje nedovoljeno ime (%%undefine)"
#: rpmio/macro.c:897
#, fuzzy, c-format
msgid "Macro %%%s (%s) was not used below level %d\n"
msgstr "Makro %%%s (%s) ni bil uporabljen pod ravnijo %d"
#: rpmio/macro.c:1024
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown option %c in %s(%s)\n"
msgstr "Neznana izbira %c v %s(%s)"
#: rpmio/macro.c:1224
#, fuzzy, c-format
msgid "Recursion depth(%d) greater than max(%d)\n"
msgstr "Globina rekurzije (%d) veèja od maksimalne (%d)"
#: rpmio/macro.c:1297 rpmio/macro.c:1314
#, fuzzy, c-format
msgid "Unterminated %c: %s\n"
msgstr "Nezakljuèeni %c: %s"
#: rpmio/macro.c:1355
#, fuzzy, c-format
msgid "A %% is followed by an unparseable macro\n"
msgstr "Oznaki %% sledi nerazèlenljiv makro"
#: rpmio/macro.c:1512
#, fuzzy, c-format
msgid "Macro %%%.*s not found, skipping\n"
msgstr "Makro %%%.*s ni najden - preskoèeno"
#: rpmio/macro.c:1848
#: rpmio/macro.c:608 rpmio/macro.c:1090 rpmio/macro.c:1123 rpmio/macro.c:1863
#, fuzzy
msgid "Target buffer overflow\n"
msgstr "Ciljni medpomnilnik je bil prekoraèen"
#: rpmio/macro.c:2056 rpmio/macro.c:2062
#: rpmio/macro.c:671 rpmio/macro.c:712
#, fuzzy, c-format
msgid "Macro %%%s has unterminated body\n"
msgstr "Makro %%%s vsebuje nezakljuèeno telo"
#: rpmio/macro.c:734
#, fuzzy, c-format
msgid "Macro %%%s has illegal name (%%define)\n"
msgstr "Makro %%%s vsebuje nedovoljeno ime (%%define)"
#: rpmio/macro.c:740
#, fuzzy, c-format
msgid "Macro %%%s has unterminated opts\n"
msgstr "Makro %%%s vsebuje nezakljuèene izbire"
#: rpmio/macro.c:745
#, fuzzy, c-format
msgid "Macro %%%s has empty body\n"
msgstr "Makro %%%s vsebuje prazno telo"
#: rpmio/macro.c:751
#, fuzzy, c-format
msgid "Macro %%%s failed to expand\n"
msgstr "Makro %%%s se ne raz¹iri"
#: rpmio/macro.c:786
#, fuzzy, c-format
msgid "Macro %%%s has illegal name (%%undefine)\n"
msgstr "Makro %%%s vsebuje nedovoljeno ime (%%undefine)"
#: rpmio/macro.c:904
#, fuzzy, c-format
msgid "Macro %%%s (%s) was not used below level %d\n"
msgstr "Makro %%%s (%s) ni bil uporabljen pod ravnijo %d"
#: rpmio/macro.c:1031
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown option %c in %s(%s)\n"
msgstr "Neznana izbira %c v %s(%s)"
#: rpmio/macro.c:1239
#, fuzzy, c-format
msgid "Recursion depth(%d) greater than max(%d)\n"
msgstr "Globina rekurzije (%d) veèja od maksimalne (%d)"
#: rpmio/macro.c:1312 rpmio/macro.c:1329
#, fuzzy, c-format
msgid "Unterminated %c: %s\n"
msgstr "Nezakljuèeni %c: %s"
#: rpmio/macro.c:1370
#, fuzzy, c-format
msgid "A %% is followed by an unparseable macro\n"
msgstr "Oznaki %% sledi nerazèlenljiv makro"
#: rpmio/macro.c:1527
#, fuzzy, c-format
msgid "Macro %%%.*s not found, skipping\n"
msgstr "Makro %%%.*s ni najden - preskoèeno"
#: rpmio/macro.c:2076 rpmio/macro.c:2082
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s: %s\n"
msgstr "Datoteka %s: %s"
#: rpmio/macro.c:2065
#: rpmio/macro.c:2085
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s is smaller than %u bytes\n"
msgstr "Datoteka %s je kraj¹a od %d bajtov"

318
po/sr.po
View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpm 4.0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-21 08:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-30 18:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-29 07:48+0500\n"
"Last-Translator: unknown\n"
"Language-Team: unknown\n"
@ -1288,20 +1288,20 @@ msgstr "nemoj proveravati zavisnosti paketa"
msgid "generate package header(s) compatible with (legacy) rpm[23] packaging"
msgstr ""
#: build/poptBT.c:229 lib/poptALL.c:273 lib/poptI.c:282 lib/poptQV.c:363
#: lib/poptQV.c:372 lib/poptQV.c:413
#: build/poptBT.c:229 lib/poptALL.c:273 lib/poptI.c:282 lib/poptQV.c:362
#: lib/poptQV.c:371 lib/poptQV.c:412
#, fuzzy
msgid "don't verify package digest(s)"
msgstr "nemoj proveravati zavisnosti paketa"
#: build/poptBT.c:231 lib/poptALL.c:275 lib/poptI.c:284 lib/poptQV.c:366
#: lib/poptQV.c:374 lib/poptQV.c:416
#: build/poptBT.c:231 lib/poptALL.c:275 lib/poptI.c:284 lib/poptQV.c:365
#: lib/poptQV.c:373 lib/poptQV.c:415
#, fuzzy
msgid "don't verify database header(s) when retrieved"
msgstr "nemoj proveravati arhitekturu paketa"
#: build/poptBT.c:233 lib/poptALL.c:281 lib/poptI.c:286 lib/poptQV.c:369
#: lib/poptQV.c:376 lib/poptQV.c:418
#: build/poptBT.c:233 lib/poptALL.c:281 lib/poptI.c:286 lib/poptQV.c:368
#: lib/poptQV.c:375 lib/poptQV.c:417
#, fuzzy
msgid "don't verify package signature(s)"
msgstr "proveri potpis u paketu"
@ -1367,27 +1367,27 @@ msgstr "PGP omanuo"
msgid "failed to write all data to %s\n"
msgstr "neuspelo kreiranje %s\n"
#: build/rpmfc.c:1250
#: build/rpmfc.c:1249
#, fuzzy, c-format
msgid "magic_open(0x%x) failed: %s\n"
msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s\n"
#: build/rpmfc.c:1258
#: build/rpmfc.c:1257
#, fuzzy, c-format
msgid "magic_load(ms, \"%s\") failed: %s\n"
msgid "magic_load failed: %s\n"
msgstr "uklanjanje %s nije uspelo: %s"
#: build/rpmfc.c:1303
#: build/rpmfc.c:1301
#, c-format
msgid "magic_file(ms, \"%s\") failed: mode %06o %s\n"
msgstr ""
#: build/rpmfc.c:1524
#: build/rpmfc.c:1522
#, fuzzy, c-format
msgid "Finding %s: %s\n"
msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s"
#: build/rpmfc.c:1530 build/rpmfc.c:1539
#: build/rpmfc.c:1528 build/rpmfc.c:1537
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find %s:\n"
msgstr "neuspelo kreiranje %s\n"
@ -1514,30 +1514,30 @@ msgstr ""
msgid "removing %s \"%s\" from tsort relations.\n"
msgstr "gre¹ka uklanjanja sloga %s u %s"
#: lib/depends.c:1265
#: lib/depends.c:1271
msgid "========== recording tsort relations\n"
msgstr ""
#: lib/depends.c:1357
#: lib/depends.c:1363
msgid ""
"========== tsorting packages (order, #predecessors, #succesors, tree, depth, "
"breadth)\n"
msgstr ""
#: lib/depends.c:1453
#: lib/depends.c:1459
#, c-format
msgid "========== successors only (%d bytes)\n"
msgstr ""
#: lib/depends.c:1526
#: lib/depends.c:1532
msgid "LOOP:\n"
msgstr ""
#: lib/depends.c:1561
#: lib/depends.c:1567
msgid "========== continuing tsort ...\n"
msgstr ""
#: lib/depends.c:1566
#: lib/depends.c:1572
#, c-format
msgid "rpmtsOrder failed, %d elements remain\n"
msgstr ""
@ -2096,7 +2096,7 @@ msgstr "a
msgid "do not verify package dependencies"
msgstr "nemoj proveravati zavisnosti paketa"
#: lib/poptI.c:252 lib/poptQV.c:307 lib/poptQV.c:310
#: lib/poptI.c:252 lib/poptQV.c:306 lib/poptQV.c:309
#, fuzzy
msgid "don't verify MD5 digest of files"
msgstr "instaliraj paket"
@ -2218,255 +2218,255 @@ msgstr "nemoj instalirati, ali reci da li
msgid "upgrade package(s)"
msgstr "instaliraj paket"
#: lib/poptQV.c:103
#: lib/poptQV.c:102
#, fuzzy
msgid "query/verify all packages"
msgstr "upit nad svim paketima"
#: lib/poptQV.c:105
#: lib/poptQV.c:104
#, fuzzy
msgid "rpm checksig mode"
msgstr "re¾im upita"
#: lib/poptQV.c:107
#: lib/poptQV.c:106
#, fuzzy
msgid "query/verify package(s) owning file"
msgstr "upit nad paketom koji ima <datoteku>"
#: lib/poptQV.c:109
#: lib/poptQV.c:108
#, fuzzy
msgid "query/verify package(s) in group"
msgstr "paket nema imena"
#: lib/poptQV.c:111
#: lib/poptQV.c:110
#, fuzzy
msgid "query/verify a package file"
msgstr "upit nad svim paketima"
#: lib/poptQV.c:114
#: lib/poptQV.c:113
#, fuzzy
msgid "query/verify package(s) from TOP file tree walk"
msgstr "paket nema imena"
#: lib/poptQV.c:116
#: lib/poptQV.c:115
#, fuzzy
msgid "query/verify package(s) from system HDLIST"
msgstr "paket nema imena"
#: lib/poptQV.c:119
#: lib/poptQV.c:118
#, fuzzy
msgid "query/verify package(s) with package identifier"
msgstr "upit nad paketom koji ima <datoteku>"
#: lib/poptQV.c:121
#: lib/poptQV.c:120
#, fuzzy
msgid "query/verify package(s) with header identifier"
msgstr "upit nad paketom koji ima <datoteku>"
#: lib/poptQV.c:123
#: lib/poptQV.c:122
#, fuzzy
msgid "query/verify package(s) with file identifier"
msgstr "upit nad paketom koji ima <datoteku>"
#: lib/poptQV.c:126
#: lib/poptQV.c:125
#, fuzzy
msgid "rpm query mode"
msgstr "re¾im upita"
#: lib/poptQV.c:128
#: lib/poptQV.c:127
#, fuzzy
msgid "query/verify a header instance"
msgstr "upit nad paketom koji ima <datoteku>"
#: lib/poptQV.c:130
#: lib/poptQV.c:129
#, fuzzy
msgid "query a spec file"
msgstr "upit nad %s neuspeo\n"
#: lib/poptQV.c:130
#: lib/poptQV.c:129
msgid "<spec>"
msgstr ""
#: lib/poptQV.c:132
#: lib/poptQV.c:131
#, fuzzy
msgid "query/verify package(s) from install transaction"
msgstr "paket nema imena"
#: lib/poptQV.c:134
#: lib/poptQV.c:133
#, fuzzy
msgid "query the package(s) triggered by the package"
msgstr "upit nad paketom koji ima <datoteku>"
#: lib/poptQV.c:136
#: lib/poptQV.c:135
#, fuzzy
msgid "rpm verify mode"
msgstr "re¾im upita"
#: lib/poptQV.c:138
#: lib/poptQV.c:137
#, fuzzy
msgid "query/verify the package(s) which require a dependency"
msgstr "upit za pakete koji zahtevaju <i> svojstvo"
#: lib/poptQV.c:140
#: lib/poptQV.c:139
#, fuzzy
msgid "query/verify the package(s) which provide a dependency"
msgstr "upit za pakete koji omoguæavaju <i> svojstvo"
#: lib/poptQV.c:143
#: lib/poptQV.c:142
msgid "create transaction set"
msgstr ""
#: lib/poptQV.c:145
#: lib/poptQV.c:144
msgid "do not order transaction set"
msgstr ""
#: lib/poptQV.c:147
#: lib/poptQV.c:146
#, fuzzy
msgid "do not glob arguments"
msgstr "nedostaju argumenti za upit"
#: lib/poptQV.c:149
#: lib/poptQV.c:148
msgid "do not process non-package files as manifests"
msgstr ""
#: lib/poptQV.c:151
#: lib/poptQV.c:150
#, fuzzy
msgid "do not read headers"
msgstr "ne mogu da proèitam zaglavlje na %d za proveru"
#: lib/poptQV.c:258
#: lib/poptQV.c:257
#, fuzzy
msgid "list all configuration files"
msgstr "prika¾i samo konfiguracione datoteke (povlaèi -i)"
#: lib/poptQV.c:260
#: lib/poptQV.c:259
#, fuzzy
msgid "list all documentation files"
msgstr "instaliraj dokumentaciju"
#: lib/poptQV.c:262
#: lib/poptQV.c:261
#, fuzzy
msgid "dump basic file information"
msgstr "prika¾i informacije o paketu"
#: lib/poptQV.c:266
#: lib/poptQV.c:265
#, fuzzy
msgid "list files in package"
msgstr "instaliraj paket"
#: lib/poptQV.c:271
#: lib/poptQV.c:270
#, c-format
msgid "skip %%ghost files"
msgstr ""
#: lib/poptQV.c:275
#: lib/poptQV.c:274
#, c-format
msgid "skip %%license files"
msgstr ""
#: lib/poptQV.c:278
#: lib/poptQV.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid "skip %%readme files"
msgstr "%s: Neuspeo 'readLead'\n"
#: lib/poptQV.c:284
#: lib/poptQV.c:283
#, fuzzy
msgid "use the following query format"
msgstr "neoèekivan izvor upita"
#: lib/poptQV.c:286
#: lib/poptQV.c:285
#, fuzzy
msgid "substitute i18n sections into spec file"
msgstr "upit nad paketom koji ima <datoteku>"
#: lib/poptQV.c:288
#: lib/poptQV.c:287
msgid "display the states of the listed files"
msgstr ""
#: lib/poptQV.c:314
#: lib/poptQV.c:313
#, fuzzy
msgid "don't verify size of files"
msgstr "instaliraj paket"
#: lib/poptQV.c:317
#: lib/poptQV.c:316
#, fuzzy
msgid "don't verify symlink path of files"
msgstr "instaliraj paket"
#: lib/poptQV.c:320
#: lib/poptQV.c:319
#, fuzzy
msgid "don't verify owner of files"
msgstr "instaliraj paket"
#: lib/poptQV.c:323
#: lib/poptQV.c:322
#, fuzzy
msgid "don't verify group of files"
msgstr "instaliraj paket"
#: lib/poptQV.c:326
#: lib/poptQV.c:325
msgid "don't verify modification time of files"
msgstr ""
#: lib/poptQV.c:329 lib/poptQV.c:332
#: lib/poptQV.c:328 lib/poptQV.c:331
#, fuzzy
msgid "don't verify mode of files"
msgstr "instaliraj paket"
#: lib/poptQV.c:335
#: lib/poptQV.c:334
#, fuzzy
msgid "don't verify file security contexts"
msgstr "instaliraj paket"
#: lib/poptQV.c:337
#: lib/poptQV.c:336
#, fuzzy
msgid "don't verify files in package"
msgstr "instaliraj paket"
#: lib/poptQV.c:340 lib/poptQV.c:343 tools/rpmgraph.c:266
#: lib/poptQV.c:339 lib/poptQV.c:342 tools/rpmgraph.c:266
#, fuzzy
msgid "don't verify package dependencies"
msgstr "nemoj proveravati zavisnosti paketa"
#: lib/poptQV.c:348 lib/poptQV.c:352 lib/poptQV.c:355 lib/poptQV.c:358
#: lib/poptQV.c:347 lib/poptQV.c:351 lib/poptQV.c:354 lib/poptQV.c:357
#, fuzzy
msgid "don't execute verify script(s)"
msgstr "nemoj izvr¹iti nijednu fazu"
#: lib/poptQV.c:382
#: lib/poptQV.c:381
#, fuzzy
msgid "don't verify GPG V3 DSA signature(s)"
msgstr "instaliraj paket"
#: lib/poptQV.c:385
#: lib/poptQV.c:384
#, fuzzy
msgid "don't verify PGP V3 RSA/MD5 signature(s)"
msgstr "instaliraj paket"
#: lib/poptQV.c:400
#: lib/poptQV.c:399
#, fuzzy
msgid "sign package(s) (identical to --resign)"
msgstr "potpi¹i paket (ukloni tekuæi potpis)"
#: lib/poptQV.c:402
#: lib/poptQV.c:401
#, fuzzy
msgid "verify package signature(s)"
msgstr "proveri potpis u paketu"
#: lib/poptQV.c:404
#: lib/poptQV.c:403
#, fuzzy
msgid "delete package signatures"
msgstr "proveri potpis u paketu"
#: lib/poptQV.c:406
#: lib/poptQV.c:405
msgid "import an armored public key"
msgstr ""
#: lib/poptQV.c:408
#: lib/poptQV.c:407
#, fuzzy
msgid "sign package(s) (identical to --addsign)"
msgstr "potpi¹i paket (ukloni tekuæi potpis)"
#: lib/poptQV.c:410
#: lib/poptQV.c:409
#, fuzzy
msgid "generate signature"
msgstr "napravi PGP potpis"
@ -2812,38 +2812,38 @@ msgstr "paket %s nije naveden u %s"
msgid "%s skipped due to missingok flag\n"
msgstr ""
#: lib/rpmfi.c:846
#: lib/rpmfi.c:850
msgid "========== relocations\n"
msgstr ""
#: lib/rpmfi.c:850
#: lib/rpmfi.c:854
#, fuzzy, c-format
msgid "%5d exclude %s\n"
msgstr "Pribavljam %s\n"
#: lib/rpmfi.c:853
#: lib/rpmfi.c:857
#, fuzzy, c-format
msgid "%5d relocate %s -> %s\n"
msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku %s: "
#: lib/rpmfi.c:987
#: lib/rpmfi.c:991
#, fuzzy, c-format
msgid "excluding %s %s\n"
msgstr "Pribavljam %s\n"
#: lib/rpmfi.c:997
#: lib/rpmfi.c:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "relocating %s to %s\n"
msgstr "gre¹ka kod kreiranja direktorijuma %s: %s"
#: lib/rpmfi.c:1089
#: lib/rpmfi.c:1093
#, fuzzy, c-format
msgid "relocating directory %s to %s\n"
msgstr "gre¹ka kod kreiranja direktorijuma %s: %s"
#: lib/rpmgi.c:81 lib/rpminstall.c:124 lib/rpminstall.c:480
#: lib/rpminstall.c:615 lib/rpminstall.c:1041 lib/rpmts.c:643
#: tools/rpmgraph.c:121 tools/rpmgraph.c:158
#: lib/rpminstall.c:615 lib/rpmts.c:643 tools/rpmgraph.c:121
#: tools/rpmgraph.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "open of %s failed: %s\n"
msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s\n"
@ -2854,7 +2854,7 @@ msgid "unknown tag: \"%s\"\n"
msgstr "nepoznat tag"
#: lib/rpmgi.c:628 lib/rpminstall.c:659 lib/rpminstall.c:834
#: lib/rpminstall.c:1267 lib/transaction.c:1031 tools/rpmgraph.c:196
#: lib/rpminstall.c:1084 lib/transaction.c:1026 tools/rpmgraph.c:196
#, fuzzy
msgid "Failed dependencies:\n"
msgstr "lo¹e meðuzavisnosti:\n"
@ -2974,16 +2974,16 @@ msgstr "gre
msgid "Installing %s\n"
msgstr "Instaliram %s\n"
#: lib/rpminstall.c:1261 lib/transaction.c:1024
#: lib/rpminstall.c:1078 lib/transaction.c:1019
#, c-format
msgid "Rollback packages (+%d/-%d) to %-24.24s (0x%08x):\n"
msgstr ""
#: lib/rpminstall.c:1292 lib/transaction.c:1075
#: lib/rpminstall.c:1109 lib/transaction.c:1070
msgid "Cleaning up repackaged packages:\n"
msgstr ""
#: lib/rpminstall.c:1299 lib/transaction.c:1081
#: lib/rpminstall.c:1116 lib/transaction.c:1076
#, fuzzy, c-format
msgid "\tRemoving %s:\n"
msgstr "Pribavljam %s\n"
@ -3117,97 +3117,97 @@ msgstr " se sudara sa %s-%s-%s\n"
msgid "unknown error %d encountered while manipulating package %s"
msgstr ""
#: lib/rpmrc.c:199
#: lib/rpmrc.c:213
#, fuzzy, c-format
msgid "missing second ':' at %s:%d\n"
msgstr "nedostaje drugo ':' na %s:%d"
#: lib/rpmrc.c:202
#: lib/rpmrc.c:216
#, fuzzy, c-format
msgid "missing architecture name at %s:%d\n"
msgstr "nedostaje ime arhitekture na %s:%d"
#: lib/rpmrc.c:356
#: lib/rpmrc.c:370
#, fuzzy, c-format
msgid "Incomplete data line at %s:%d\n"
msgstr "Nepotpuna linija podataka na %s:%d"
#: lib/rpmrc.c:361
#: lib/rpmrc.c:375
#, fuzzy, c-format
msgid "Too many args in data line at %s:%d\n"
msgstr "Premnogo argumenata u liniji podataka na %s:%d"
#: lib/rpmrc.c:369
#: lib/rpmrc.c:383
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad arch/os number: %s (%s:%d)\n"
msgstr "Lo¹ broj arhitekture/oper.sist.: %s (%s:%d)"
#: lib/rpmrc.c:406
#: lib/rpmrc.c:420
#, fuzzy, c-format
msgid "Incomplete default line at %s:%d\n"
msgstr "Nepotpuna podrazumevana linija na %s:%d"
#: lib/rpmrc.c:411
#: lib/rpmrc.c:425
#, fuzzy, c-format
msgid "Too many args in default line at %s:%d\n"
msgstr "Premnogo argumenata u podrazumevanoj liniji na %s:%d"
#: lib/rpmrc.c:577
#: lib/rpmrc.c:591
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read %s: %s.\n"
msgstr "Neuspelo èitanje %s: %s."
#: lib/rpmrc.c:615
#: lib/rpmrc.c:629
#, fuzzy, c-format
msgid "missing ':' (found 0x%02x) at %s:%d\n"
msgstr "nedostaje ':' na %s:%d"
#: lib/rpmrc.c:632 lib/rpmrc.c:706
#: lib/rpmrc.c:646 lib/rpmrc.c:710
#, fuzzy, c-format
msgid "missing argument for %s at %s:%d\n"
msgstr "nedostaje argument za %s na %s:%d"
#: lib/rpmrc.c:649 lib/rpmrc.c:671
#: lib/rpmrc.c:663
#, fuzzy, c-format
msgid "%s expansion failed at %s:%d \"%s\"\n"
msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s"
#: lib/rpmrc.c:658
#: lib/rpmrc.c:672
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open %s at %s:%d: %s\n"
msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku %s: "
#: lib/rpmrc.c:698
#: lib/rpmrc.c:702
#, fuzzy, c-format
msgid "missing architecture for %s at %s:%d\n"
msgstr "nedostaje arhitektura za %s na %s:%d"
#: lib/rpmrc.c:765
#: lib/rpmrc.c:769
#, fuzzy, c-format
msgid "bad option '%s' at %s:%d\n"
msgstr "lo¹a opcija '%s' na %s:%d"
#: lib/rpmrc.c:1564
#: lib/rpmrc.c:1568
#, c-format
msgid "Unknown system: %s\n"
msgstr ""
#: lib/rpmrc.c:1565
#: lib/rpmrc.c:1569
#, c-format
msgid "Please contact %s\n"
msgstr ""
#: lib/rpmrc.c:1802
#: lib/rpmrc.c:1806
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot expand %s\n"
msgstr "gre¹ka: ne mogu da otvorim %s\n"
#: lib/rpmrc.c:1807
#: lib/rpmrc.c:1811
#, c-format
msgid "Cannot read %s, HOME is too large.\n"
msgstr ""
#: lib/rpmrc.c:1824
#: lib/rpmrc.c:1828
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open %s for reading: %s.\n"
msgstr "Ne mogu da otvorim %s za èitanje: %s"
@ -3502,160 +3502,160 @@ msgstr ""
msgid "Signature: UNKNOWN (%d)\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:935
#: lib/transaction.c:930
#, fuzzy, c-format
msgid "excluding directory %s\n"
msgstr "gre¹ka kod kreiranja direktorijuma %s: %s"
#: lib/transaction.c:1022
#: lib/transaction.c:1017
msgid "Transaction failed...rolling back\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1042
#: lib/transaction.c:1037
msgid "Could not order auto-rollback transaction!\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1132
#: lib/transaction.c:1127
msgid "Getting repackaged header from transaction element\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1157
#: lib/transaction.c:1152
#, c-format
msgid "\tLooking for %s...\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1161
#: lib/transaction.c:1156
msgid "\tMatches found.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1165
#: lib/transaction.c:1160
msgid "\tNo matches found.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1178
#: lib/transaction.c:1173
#, fuzzy
msgid "\tRepackaged package not found!.\n"
msgstr "paket nema imena"
#: lib/transaction.c:1199
#: lib/transaction.c:1194
msgid "\tREMOVETID matched INSTALLTID.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1201
#: lib/transaction.c:1196
#, c-format
msgid "\t\tName: %s.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1224
#: lib/transaction.c:1219
#, fuzzy, c-format
msgid "\tRepackaged Package was %s...\n"
msgstr "nijedan paket ne aktivira %s\n"
#: lib/transaction.c:1268
#: lib/transaction.c:1263
msgid "Adding install element to auto-rollback transaction.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1277
#: lib/transaction.c:1272
msgid "Could not get install element database instance!\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1290
#: lib/transaction.c:1285
msgid "Could not get header for auto-rollback transaction!\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1300
#: lib/transaction.c:1295
#, fuzzy, c-format
msgid "\tAdded repackaged package header: %s.\n"
msgstr "upit nad svim paketima"
#: lib/transaction.c:1302 lib/transaction.c:1313
#: lib/transaction.c:1297 lib/transaction.c:1308
#, c-format
msgid "\tAdded from install element %s.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1311
#: lib/transaction.c:1306
msgid "\tAdded erase element.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1320
#: lib/transaction.c:1315
msgid "Could not get repackaged header for auto-rollback transaction!\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1327
#: lib/transaction.c:1322
msgid "Add erase element to auto-rollback transaction.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1335
#: lib/transaction.c:1330
msgid "\tFound existing upgrade element.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1336
#: lib/transaction.c:1331
#, c-format
msgid "\tNot adding erase element for %s.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1353
#: lib/transaction.c:1348
#, fuzzy, c-format
msgid "\tAdded repackaged package %s.\n"
msgstr "upit nad svim paketima"
#: lib/transaction.c:1355
#: lib/transaction.c:1350
#, c-format
msgid "\tAdded from erase element %s.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1360
#: lib/transaction.c:1355
msgid "Could not add erase element to auto-rollback transaction.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1366
#: lib/transaction.c:1361
msgid "\tNo repackaged package...nothing to do.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1372
#: lib/transaction.c:1367
#, fuzzy
msgid "Failure reading repackaged package!\n"
msgstr "gre¹ka potrage za paketom %s\n"
#: lib/transaction.c:1495
#: lib/transaction.c:1490
#, c-format
msgid "sanity checking %d elements\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1581
#: lib/transaction.c:1576
msgid "running pre-transaction scripts\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1655
#: lib/transaction.c:1650
#, c-format
msgid "computing %d file fingerprints\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1739
#: lib/transaction.c:1734
msgid "computing file dispositions\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1932
#: lib/transaction.c:1927
msgid "Creating auto-rollback transaction\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:2086
#: lib/transaction.c:2077
msgid "Add failed. Could not read package header.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:2170
#: lib/transaction.c:2161
msgid "Add failed in rpmpsmStage().\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:2214
#: lib/transaction.c:2205
msgid "Add failed. Could not get file list.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:2263
#: lib/transaction.c:2254
msgid "Erase failed failed in rpmpsmStage().\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:2324
#: lib/transaction.c:2315
msgid "running post-transaction scripts\n"
msgstr ""
@ -4050,86 +4050,86 @@ msgstr "rekreiraj bazu podataka iz postoje
msgid "======================== active %d empty %d\n"
msgstr ""
#: rpmio/macro.c:394
#: rpmio/macro.c:396
#, c-format
msgid "%3d>%*s(empty)"
msgstr ""
#: rpmio/macro.c:437
#: rpmio/macro.c:439
#, c-format
msgid "%3d<%*s(empty)\n"
msgstr ""
#: rpmio/macro.c:664 rpmio/macro.c:705
#: rpmio/macro.c:608 rpmio/macro.c:1090 rpmio/macro.c:1123 rpmio/macro.c:1863
msgid "Target buffer overflow\n"
msgstr ""
#: rpmio/macro.c:671 rpmio/macro.c:712
#, c-format
msgid "Macro %%%s has unterminated body\n"
msgstr ""
#: rpmio/macro.c:727
#: rpmio/macro.c:734
#, c-format
msgid "Macro %%%s has illegal name (%%define)\n"
msgstr ""
#: rpmio/macro.c:733
#: rpmio/macro.c:740
#, c-format
msgid "Macro %%%s has unterminated opts\n"
msgstr ""
#: rpmio/macro.c:738
#: rpmio/macro.c:745
#, c-format
msgid "Macro %%%s has empty body\n"
msgstr ""
#: rpmio/macro.c:744
#: rpmio/macro.c:751
#, c-format
msgid "Macro %%%s failed to expand\n"
msgstr ""
#: rpmio/macro.c:779
#: rpmio/macro.c:786
#, c-format
msgid "Macro %%%s has illegal name (%%undefine)\n"
msgstr ""
#: rpmio/macro.c:897
#: rpmio/macro.c:904
#, c-format
msgid "Macro %%%s (%s) was not used below level %d\n"
msgstr ""
#: rpmio/macro.c:1024
#: rpmio/macro.c:1031
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown option %c in %s(%s)\n"
msgstr "(nepoznat tip)"
#: rpmio/macro.c:1224
#: rpmio/macro.c:1239
#, c-format
msgid "Recursion depth(%d) greater than max(%d)\n"
msgstr ""
#: rpmio/macro.c:1297 rpmio/macro.c:1314
#: rpmio/macro.c:1312 rpmio/macro.c:1329
#, fuzzy, c-format
msgid "Unterminated %c: %s\n"
msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku %s: "
#: rpmio/macro.c:1355
#: rpmio/macro.c:1370
#, c-format
msgid "A %% is followed by an unparseable macro\n"
msgstr ""
#: rpmio/macro.c:1512
#: rpmio/macro.c:1527
#, fuzzy, c-format
msgid "Macro %%%.*s not found, skipping\n"
msgstr "paket %s nije naðen u %s"
#: rpmio/macro.c:1848
msgid "Target buffer overflow\n"
msgstr ""
#: rpmio/macro.c:2056 rpmio/macro.c:2062
#: rpmio/macro.c:2076 rpmio/macro.c:2082
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s: %s\n"
msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s"
#: rpmio/macro.c:2065
#: rpmio/macro.c:2085
#, c-format
msgid "File %s is smaller than %u bytes\n"
msgstr ""

318
po/sv.po
View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-21 08:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-30 18:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-18 22:29+0100\n"
"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@ -1269,18 +1269,18 @@ msgstr "verifiera inte byggberoenden"
msgid "generate package header(s) compatible with (legacy) rpm[23] packaging"
msgstr "generera pakethuvuden kompatibla med (äldre) rpm[23]-paketering"
#: build/poptBT.c:229 lib/poptALL.c:273 lib/poptI.c:282 lib/poptQV.c:363
#: lib/poptQV.c:372 lib/poptQV.c:413
#: build/poptBT.c:229 lib/poptALL.c:273 lib/poptI.c:282 lib/poptQV.c:362
#: lib/poptQV.c:371 lib/poptQV.c:412
msgid "don't verify package digest(s)"
msgstr "verifiera inte paketkontrollsummor"
#: build/poptBT.c:231 lib/poptALL.c:275 lib/poptI.c:284 lib/poptQV.c:366
#: lib/poptQV.c:374 lib/poptQV.c:416
#: build/poptBT.c:231 lib/poptALL.c:275 lib/poptI.c:284 lib/poptQV.c:365
#: lib/poptQV.c:373 lib/poptQV.c:415
msgid "don't verify database header(s) when retrieved"
msgstr "verifiera inte databashuvuden när de hämtas"
#: build/poptBT.c:233 lib/poptALL.c:281 lib/poptI.c:286 lib/poptQV.c:369
#: lib/poptQV.c:376 lib/poptQV.c:418
#: build/poptBT.c:233 lib/poptALL.c:281 lib/poptI.c:286 lib/poptQV.c:368
#: lib/poptQV.c:375 lib/poptQV.c:417
msgid "don't verify package signature(s)"
msgstr "verifiera inte paketsignatur(er)"
@ -1342,27 +1342,27 @@ msgstr "%s misslyckades: %s\n"
msgid "failed to write all data to %s\n"
msgstr "Kan inte skriva last till %s: %s\n"
#: build/rpmfc.c:1250
#: build/rpmfc.c:1249
#, fuzzy, c-format
msgid "magic_open(0x%x) failed: %s\n"
msgstr "misslyckades med att öppna %s: %s\n"
#: build/rpmfc.c:1258
#: build/rpmfc.c:1257
#, fuzzy, c-format
msgid "magic_load(ms, \"%s\") failed: %s\n"
msgid "magic_load failed: %s\n"
msgstr "%s rmdir av %s misslyckades: %s\n"
#: build/rpmfc.c:1303
#: build/rpmfc.c:1301
#, c-format
msgid "magic_file(ms, \"%s\") failed: mode %06o %s\n"
msgstr ""
#: build/rpmfc.c:1524
#: build/rpmfc.c:1522
#, fuzzy, c-format
msgid "Finding %s: %s\n"
msgstr "Fil %s: %s\n"
#: build/rpmfc.c:1530 build/rpmfc.c:1539
#: build/rpmfc.c:1528 build/rpmfc.c:1537
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find %s:\n"
msgstr "Misslyckades med att läsa %s: %s.\n"
@ -1482,11 +1482,11 @@ msgstr "ignorera paketnamnsrelation(er) [%d]\t%s -> %s\n"
msgid "removing %s \"%s\" from tsort relations.\n"
msgstr "tar bort %s \"%s\" från tsort-relationer.\n"
#: lib/depends.c:1265
#: lib/depends.c:1271
msgid "========== recording tsort relations\n"
msgstr "========== noterar alla relationer\n"
#: lib/depends.c:1357
#: lib/depends.c:1363
msgid ""
"========== tsorting packages (order, #predecessors, #succesors, tree, depth, "
"breadth)\n"
@ -1494,20 +1494,20 @@ msgstr ""
"========== tsort:erar paket (ordning, #föregångare, #efterföljare, träd, "
"djup, bredd)\n"
#: lib/depends.c:1453
#: lib/depends.c:1459
#, c-format
msgid "========== successors only (%d bytes)\n"
msgstr "========== endast efterföljare (%d byte)\n"
#: lib/depends.c:1526
#: lib/depends.c:1532
msgid "LOOP:\n"
msgstr "LOOP:\n"
#: lib/depends.c:1561
#: lib/depends.c:1567
msgid "========== continuing tsort ...\n"
msgstr "========== fortsätter med tsort ...\n"
#: lib/depends.c:1566
#: lib/depends.c:1572
#, c-format
msgid "rpmtsOrder failed, %d elements remain\n"
msgstr "rpmtsOrder misslyckades, %d element återstår\n"
@ -2044,7 +2044,7 @@ msgstr "uppdatera databasen, men
msgid "do not verify package dependencies"
msgstr "verifiera inte paketberoenden"
#: lib/poptI.c:252 lib/poptQV.c:307 lib/poptQV.c:310
#: lib/poptI.c:252 lib/poptQV.c:306 lib/poptQV.c:309
msgid "don't verify MD5 digest of files"
msgstr "verifiera inte MD5-summor för filer"
@ -2160,214 +2160,214 @@ msgstr "installera inte, men tala om ifall det skulle fungera eller inte"
msgid "upgrade package(s)"
msgstr "uppgradera paket"
#: lib/poptQV.c:103
#: lib/poptQV.c:102
msgid "query/verify all packages"
msgstr "fråga/verifiera alla paket"
#: lib/poptQV.c:105
#: lib/poptQV.c:104
msgid "rpm checksig mode"
msgstr "rpm signaturkontrolläge"
#: lib/poptQV.c:107
#: lib/poptQV.c:106
msgid "query/verify package(s) owning file"
msgstr "fråga/verifiera paket som äger fil"
#: lib/poptQV.c:109
#: lib/poptQV.c:108
msgid "query/verify package(s) in group"
msgstr "fråga/verifiera paket i grupp"
#: lib/poptQV.c:111
#: lib/poptQV.c:110
msgid "query/verify a package file"
msgstr "fråga/verifiera en paketfil"
#: lib/poptQV.c:114
#: lib/poptQV.c:113
msgid "query/verify package(s) from TOP file tree walk"
msgstr "fråga/verifiera paket från TOP-trädtraversering"
#: lib/poptQV.c:116
#: lib/poptQV.c:115
msgid "query/verify package(s) from system HDLIST"
msgstr "fråga/verifiera paket från system-HDLIST"
#: lib/poptQV.c:119
#: lib/poptQV.c:118
msgid "query/verify package(s) with package identifier"
msgstr "fråga/verifiera paket som med paketidentifierare"
#: lib/poptQV.c:121
#: lib/poptQV.c:120
msgid "query/verify package(s) with header identifier"
msgstr "fråga/verifiera paket med huvudidentifierare"
#: lib/poptQV.c:123
#: lib/poptQV.c:122
msgid "query/verify package(s) with file identifier"
msgstr "fråga/verifiera paket med filidentifierare"
#: lib/poptQV.c:126
#: lib/poptQV.c:125
msgid "rpm query mode"
msgstr "rpm frågeläge"
#: lib/poptQV.c:128
#: lib/poptQV.c:127
msgid "query/verify a header instance"
msgstr "fråga/verifiera en huvudinstans"
#: lib/poptQV.c:130
#: lib/poptQV.c:129
msgid "query a spec file"
msgstr "fråga en specfil"
#: lib/poptQV.c:130
#: lib/poptQV.c:129
msgid "<spec>"
msgstr "<spec>"
#: lib/poptQV.c:132
#: lib/poptQV.c:131
msgid "query/verify package(s) from install transaction"
msgstr "fråga/verifiera paket från installationstransaktion"
#: lib/poptQV.c:134
#: lib/poptQV.c:133
msgid "query the package(s) triggered by the package"
msgstr "fråga paket utlösta av paketet"
#: lib/poptQV.c:136
#: lib/poptQV.c:135
msgid "rpm verify mode"
msgstr "rpm verifieringsläge"
#: lib/poptQV.c:138
#: lib/poptQV.c:137
msgid "query/verify the package(s) which require a dependency"
msgstr "fråga/verifiera paket som behöver ett beroende"
#: lib/poptQV.c:140
#: lib/poptQV.c:139
msgid "query/verify the package(s) which provide a dependency"
msgstr "fråga/verifiera paket som tillhandahåller ett beroende"
#: lib/poptQV.c:143
#: lib/poptQV.c:142
msgid "create transaction set"
msgstr "skapa transaktionsmängd"
#: lib/poptQV.c:145
#: lib/poptQV.c:144
msgid "do not order transaction set"
msgstr "ordna inte transaktionsmängd"
#: lib/poptQV.c:147
#: lib/poptQV.c:146
msgid "do not glob arguments"
msgstr "mönstermatcha inte argument"
#: lib/poptQV.c:149
#: lib/poptQV.c:148
msgid "do not process non-package files as manifests"
msgstr "behandla inte icke-paket-filer som förteckningar"
#: lib/poptQV.c:151
#: lib/poptQV.c:150
msgid "do not read headers"
msgstr "läs inte huvuden"
#: lib/poptQV.c:258
#: lib/poptQV.c:257
msgid "list all configuration files"
msgstr "lista alla konfigurationsfiler"
#: lib/poptQV.c:260
#: lib/poptQV.c:259
msgid "list all documentation files"
msgstr "lista alla dokumentationsfiler"
#: lib/poptQV.c:262
#: lib/poptQV.c:261
msgid "dump basic file information"
msgstr "visa filinformation"
#: lib/poptQV.c:266
#: lib/poptQV.c:265
msgid "list files in package"
msgstr "lista filer i paketet"
#: lib/poptQV.c:271
#: lib/poptQV.c:270
#, c-format
msgid "skip %%ghost files"
msgstr "hoppa över %%ghost-filer"
#: lib/poptQV.c:275
#: lib/poptQV.c:274
#, c-format
msgid "skip %%license files"
msgstr "hoppa över %%license-filer"
#: lib/poptQV.c:278
#: lib/poptQV.c:277
#, c-format
msgid "skip %%readme files"
msgstr "hoppa över %%readme-filer"
#: lib/poptQV.c:284
#: lib/poptQV.c:283
msgid "use the following query format"
msgstr "använd följande frågeformat"
#: lib/poptQV.c:286
#: lib/poptQV.c:285
msgid "substitute i18n sections into spec file"
msgstr "ersätt översatta sektioner till specfil"
#: lib/poptQV.c:288
#: lib/poptQV.c:287
msgid "display the states of the listed files"
msgstr "visa tillstånd för de listade filerna"
#: lib/poptQV.c:314
#: lib/poptQV.c:313
msgid "don't verify size of files"
msgstr "verifiera inte storlekar på filer"
#: lib/poptQV.c:317
#: lib/poptQV.c:316
msgid "don't verify symlink path of files"
msgstr "verifiera inte sökvägen i symboliska länkar"
#: lib/poptQV.c:320
#: lib/poptQV.c:319
msgid "don't verify owner of files"
msgstr "verifiera inte ägare till filer"
#: lib/poptQV.c:323
#: lib/poptQV.c:322
msgid "don't verify group of files"
msgstr "verifiera inte grupper till filer"
#: lib/poptQV.c:326
#: lib/poptQV.c:325
msgid "don't verify modification time of files"
msgstr "verifiera inte modifikationstiden för filer"
#: lib/poptQV.c:329 lib/poptQV.c:332
#: lib/poptQV.c:328 lib/poptQV.c:331
msgid "don't verify mode of files"
msgstr "verifiera inte rättigheter för filer"
#: lib/poptQV.c:335
#: lib/poptQV.c:334
msgid "don't verify file security contexts"
msgstr "verifiera inte filsäkerhetskontexter"
#: lib/poptQV.c:337
#: lib/poptQV.c:336
msgid "don't verify files in package"
msgstr "verifiera inte filerna i paketet"
#: lib/poptQV.c:340 lib/poptQV.c:343 tools/rpmgraph.c:266
#: lib/poptQV.c:339 lib/poptQV.c:342 tools/rpmgraph.c:266
msgid "don't verify package dependencies"
msgstr "verifiera inte paketberoenden"
#: lib/poptQV.c:348 lib/poptQV.c:352 lib/poptQV.c:355 lib/poptQV.c:358
#: lib/poptQV.c:347 lib/poptQV.c:351 lib/poptQV.c:354 lib/poptQV.c:357
msgid "don't execute verify script(s)"
msgstr "utför inte verifieringsskript"
#: lib/poptQV.c:382
#: lib/poptQV.c:381
msgid "don't verify GPG V3 DSA signature(s)"
msgstr "verifiera inte GPG V3 DSA-signatur(er)"
#: lib/poptQV.c:385
#: lib/poptQV.c:384
msgid "don't verify PGP V3 RSA/MD5 signature(s)"
msgstr "verifiera inte PGP V3 RSA/MD5-signatur(er)"
#: lib/poptQV.c:400
#: lib/poptQV.c:399
msgid "sign package(s) (identical to --resign)"
msgstr "signera paket (detsamma som --resign)"
#: lib/poptQV.c:402
#: lib/poptQV.c:401
msgid "verify package signature(s)"
msgstr "verifiera paketsignatur(er)"
#: lib/poptQV.c:404
#: lib/poptQV.c:403
msgid "delete package signatures"
msgstr "tag bort paketsignaturer"
#: lib/poptQV.c:406
#: lib/poptQV.c:405
msgid "import an armored public key"
msgstr "importera en publik nyckel med skal"
#: lib/poptQV.c:408
#: lib/poptQV.c:407
msgid "sign package(s) (identical to --addsign)"
msgstr "signera paket (detsamma som --addsign)"
#: lib/poptQV.c:410
#: lib/poptQV.c:409
msgid "generate signature"
msgstr "generera signatur"
@ -2709,38 +2709,38 @@ msgstr "paket %s har ouppfyllda %s: %s\n"
msgid "%s skipped due to missingok flag\n"
msgstr "%s överhoppad på grund av missingok-flagga\n"
#: lib/rpmfi.c:846
#: lib/rpmfi.c:850
msgid "========== relocations\n"
msgstr "========== omflyttningar\n"
#: lib/rpmfi.c:850
#: lib/rpmfi.c:854
#, c-format
msgid "%5d exclude %s\n"
msgstr "%5d utesluter %s\n"
#: lib/rpmfi.c:853
#: lib/rpmfi.c:857
#, c-format
msgid "%5d relocate %s -> %s\n"
msgstr "%5d flyttar om %s -> %s\n"
#: lib/rpmfi.c:987
#: lib/rpmfi.c:991
#, c-format
msgid "excluding %s %s\n"
msgstr "hoppar över %s %s\n"
#: lib/rpmfi.c:997
#: lib/rpmfi.c:1001
#, c-format
msgid "relocating %s to %s\n"
msgstr "flyttar %s till %s\n"
#: lib/rpmfi.c:1089
#: lib/rpmfi.c:1093
#, c-format
msgid "relocating directory %s to %s\n"
msgstr "flyttar katalogen %s till %s\n"
#: lib/rpmgi.c:81 lib/rpminstall.c:124 lib/rpminstall.c:480
#: lib/rpminstall.c:615 lib/rpminstall.c:1041 lib/rpmts.c:643
#: tools/rpmgraph.c:121 tools/rpmgraph.c:158
#: lib/rpminstall.c:615 lib/rpmts.c:643 tools/rpmgraph.c:121
#: tools/rpmgraph.c:158
#, c-format
msgid "open of %s failed: %s\n"
msgstr "misslyckades med att öppna %s: %s\n"
@ -2751,7 +2751,7 @@ msgid "unknown tag: \"%s\"\n"
msgstr "okänd tagg: \"%s\"\n"
#: lib/rpmgi.c:628 lib/rpminstall.c:659 lib/rpminstall.c:834
#: lib/rpminstall.c:1267 lib/transaction.c:1031 tools/rpmgraph.c:196
#: lib/rpminstall.c:1084 lib/transaction.c:1026 tools/rpmgraph.c:196
msgid "Failed dependencies:\n"
msgstr "Ouppfyllda beroenden:\n"
@ -2867,16 +2867,16 @@ msgstr "kan inte
msgid "Installing %s\n"
msgstr "Installerar %s\n"
#: lib/rpminstall.c:1261 lib/transaction.c:1024
#: lib/rpminstall.c:1078 lib/transaction.c:1019
#, c-format
msgid "Rollback packages (+%d/-%d) to %-24.24s (0x%08x):\n"
msgstr "Återställer paket (+%d/-%d) till %-24.24s (0x%08x):\n"
#: lib/rpminstall.c:1292 lib/transaction.c:1075
#: lib/rpminstall.c:1109 lib/transaction.c:1070
msgid "Cleaning up repackaged packages:\n"
msgstr "Rensar upp ompaketerade paket:\n"
#: lib/rpminstall.c:1299 lib/transaction.c:1081
#: lib/rpminstall.c:1116 lib/transaction.c:1076
#, c-format
msgid "\tRemoving %s:\n"
msgstr "\tTar bort %s:\n"
@ -3009,97 +3009,97 @@ msgstr "%s st
msgid "unknown error %d encountered while manipulating package %s"
msgstr "okänt fel %d uppträdde under behandling av paket %s"
#: lib/rpmrc.c:199
#: lib/rpmrc.c:213
#, c-format
msgid "missing second ':' at %s:%d\n"
msgstr "andra \":\" saknas vid %s:%d\n"
#: lib/rpmrc.c:202
#: lib/rpmrc.c:216
#, c-format
msgid "missing architecture name at %s:%d\n"
msgstr "arkitekturnamn saknas vid %s:%d\n"
#: lib/rpmrc.c:356
#: lib/rpmrc.c:370
#, c-format
msgid "Incomplete data line at %s:%d\n"
msgstr "Ofullständig datarad vid %s:%d\n"
#: lib/rpmrc.c:361
#: lib/rpmrc.c:375
#, c-format
msgid "Too many args in data line at %s:%d\n"
msgstr "För många argument i datarad vid %s:%d\n"
#: lib/rpmrc.c:369
#: lib/rpmrc.c:383
#, c-format
msgid "Bad arch/os number: %s (%s:%d)\n"
msgstr "Felaktigt arkitektur-/os-nummer: %s (%s:%d)\n"
#: lib/rpmrc.c:406
#: lib/rpmrc.c:420
#, c-format
msgid "Incomplete default line at %s:%d\n"
msgstr "Ofullständig standardvärdesrad vid %s:%d\n"
#: lib/rpmrc.c:411
#: lib/rpmrc.c:425
#, c-format
msgid "Too many args in default line at %s:%d\n"
msgstr "För många argument i standardvärdesrad vid %s:%d\n"
#: lib/rpmrc.c:577
#: lib/rpmrc.c:591
#, c-format
msgid "Failed to read %s: %s.\n"
msgstr "Misslyckades med att läsa %s: %s.\n"
#: lib/rpmrc.c:615
#: lib/rpmrc.c:629
#, c-format
msgid "missing ':' (found 0x%02x) at %s:%d\n"
msgstr "\":\" saknas (hittade 0x%02x) vid %s:%d\n"
#: lib/rpmrc.c:632 lib/rpmrc.c:706
#: lib/rpmrc.c:646 lib/rpmrc.c:710
#, c-format
msgid "missing argument for %s at %s:%d\n"
msgstr "argument till %s saknas vid %s:%d\n"
#: lib/rpmrc.c:649 lib/rpmrc.c:671
#: lib/rpmrc.c:663
#, c-format
msgid "%s expansion failed at %s:%d \"%s\"\n"
msgstr "%s expansion misslyckades vid %s:%d \"%s\"\n"
#: lib/rpmrc.c:658
#: lib/rpmrc.c:672
#, c-format
msgid "cannot open %s at %s:%d: %s\n"
msgstr "kan inte öppna %s vid %s:%d: %s\n"
#: lib/rpmrc.c:698
#: lib/rpmrc.c:702
#, c-format
msgid "missing architecture for %s at %s:%d\n"
msgstr "arkitektur saknas för %s vid %s:%d\n"
#: lib/rpmrc.c:765
#: lib/rpmrc.c:769
#, c-format
msgid "bad option '%s' at %s:%d\n"
msgstr "okänd flagga \"%s\" vid %s:%d\n"
#: lib/rpmrc.c:1564
#: lib/rpmrc.c:1568
#, c-format
msgid "Unknown system: %s\n"
msgstr "Okänt system: %s\n"
#: lib/rpmrc.c:1565
#: lib/rpmrc.c:1569
#, c-format
msgid "Please contact %s\n"
msgstr ""
#: lib/rpmrc.c:1802
#: lib/rpmrc.c:1806
#, c-format
msgid "Cannot expand %s\n"
msgstr "Kan inte expandera %s\n"
#: lib/rpmrc.c:1807
#: lib/rpmrc.c:1811
#, c-format
msgid "Cannot read %s, HOME is too large.\n"
msgstr "Kan inte läsa %s, HOME är för stor.\n"
#: lib/rpmrc.c:1824
#: lib/rpmrc.c:1828
#, c-format
msgid "Unable to open %s for reading: %s.\n"
msgstr "Kan inte öppna %s för läsning: %s.\n"
@ -3392,162 +3392,162 @@ msgstr "Trasig MD5-summa: ST
msgid "Signature: UNKNOWN (%d)\n"
msgstr "Signatur: OKÄND (%d)\n"
#: lib/transaction.c:935
#: lib/transaction.c:930
#, c-format
msgid "excluding directory %s\n"
msgstr "hoppar över katalogen %s\n"
#: lib/transaction.c:1022
#: lib/transaction.c:1017
msgid "Transaction failed...rolling back\n"
msgstr "Transaktion misslyckades...rullar tillbaka\n"
#: lib/transaction.c:1042
#: lib/transaction.c:1037
msgid "Could not order auto-rollback transaction!\n"
msgstr "Kunde inte ordna automatiskt återrullad transaktion!\n"
#: lib/transaction.c:1132
#: lib/transaction.c:1127
msgid "Getting repackaged header from transaction element\n"
msgstr "Hämtar ompaketerade huvuden från transaktionselement\n"
#: lib/transaction.c:1157
#: lib/transaction.c:1152
#, c-format
msgid "\tLooking for %s...\n"
msgstr "\tLetar efter %s...\n"
#: lib/transaction.c:1161
#: lib/transaction.c:1156
msgid "\tMatches found.\n"
msgstr "\tTräffar hittade.\n"
#: lib/transaction.c:1165
#: lib/transaction.c:1160
msgid "\tNo matches found.\n"
msgstr "\tInga träffar hittade.\n"
#: lib/transaction.c:1178
#: lib/transaction.c:1173
msgid "\tRepackaged package not found!.\n"
msgstr "\tOmpaketerat paket hittades inte!\n"
#: lib/transaction.c:1199
#: lib/transaction.c:1194
msgid "\tREMOVETID matched INSTALLTID.\n"
msgstr "REMOVETID matchar INSTALLTID.\n"
#: lib/transaction.c:1201
#: lib/transaction.c:1196
#, c-format
msgid "\t\tName: %s.\n"
msgstr "\t\tNamn: %s.\n"
#: lib/transaction.c:1224
#: lib/transaction.c:1219
#, c-format
msgid "\tRepackaged Package was %s...\n"
msgstr "\tOmpaketerat paket var %s ...\n"
#: lib/transaction.c:1268
#: lib/transaction.c:1263
msgid "Adding install element to auto-rollback transaction.\n"
msgstr ""
"Lägger till installationselement till automatisk återrullningstransaktion.\n"
#: lib/transaction.c:1277
#: lib/transaction.c:1272
msgid "Could not get install element database instance!\n"
msgstr "Kunde inte hämta databasinstans för installationselement!\n"
#: lib/transaction.c:1290
#: lib/transaction.c:1285
msgid "Could not get header for auto-rollback transaction!\n"
msgstr "Kunde inte hämta huvud för automatisk återrullningstransaktion!\n"
#: lib/transaction.c:1300
#: lib/transaction.c:1295
#, c-format
msgid "\tAdded repackaged package header: %s.\n"
msgstr "\tLade till ompaketerat pakethuvud: %s.\n"
#: lib/transaction.c:1302 lib/transaction.c:1313
#: lib/transaction.c:1297 lib/transaction.c:1308
#, c-format
msgid "\tAdded from install element %s.\n"
msgstr "\tLade till från installationselement %s.\n"
#: lib/transaction.c:1311
#: lib/transaction.c:1306
msgid "\tAdded erase element.\n"
msgstr "\tLade till raderingselement.\n"
#: lib/transaction.c:1320
#: lib/transaction.c:1315
msgid "Could not get repackaged header for auto-rollback transaction!\n"
msgstr ""
"Kunde inte hämta ompaketerat huvud för automatisk återrullningstransaktion!\n"
#: lib/transaction.c:1327
#: lib/transaction.c:1322
msgid "Add erase element to auto-rollback transaction.\n"
msgstr "Lägg till raderingselement till automatisk återrullningstransaktion.\n"
#: lib/transaction.c:1335
#: lib/transaction.c:1330
msgid "\tFound existing upgrade element.\n"
msgstr "\tHittade ett existerande uppdateringselement.\n"
#: lib/transaction.c:1336
#: lib/transaction.c:1331
#, c-format
msgid "\tNot adding erase element for %s.\n"
msgstr "\tLägger inte till raderingselemtn för %s.\n"
#: lib/transaction.c:1353
#: lib/transaction.c:1348
#, c-format
msgid "\tAdded repackaged package %s.\n"
msgstr "\tLade till ompaketerat paket %s.\n"
#: lib/transaction.c:1355
#: lib/transaction.c:1350
#, c-format
msgid "\tAdded from erase element %s.\n"
msgstr "\tLade till från raderingselement %s.\n"
#: lib/transaction.c:1360
#: lib/transaction.c:1355
msgid "Could not add erase element to auto-rollback transaction.\n"
msgstr ""
"Kunde inte lägga till raderingselement till automatiskt återrullad "
"transaktion.\n"
#: lib/transaction.c:1366
#: lib/transaction.c:1361
msgid "\tNo repackaged package...nothing to do.\n"
msgstr "\tInget ompaketerat paket ... inget att göra.\n"
#: lib/transaction.c:1372
#: lib/transaction.c:1367
msgid "Failure reading repackaged package!\n"
msgstr "Misslyckades läsa ompaketerat paket!\n"
#: lib/transaction.c:1495
#: lib/transaction.c:1490
#, c-format
msgid "sanity checking %d elements\n"
msgstr "rimlighetskontrollerar %d element\n"
#: lib/transaction.c:1581
#: lib/transaction.c:1576
msgid "running pre-transaction scripts\n"
msgstr "kör skript före transaktion\n"
#: lib/transaction.c:1655
#: lib/transaction.c:1650
#, c-format
msgid "computing %d file fingerprints\n"
msgstr "beräknar %d filfingeravtryck\n"
#: lib/transaction.c:1739
#: lib/transaction.c:1734
msgid "computing file dispositions\n"
msgstr "beräknar filåtgärder\n"
#: lib/transaction.c:1932
#: lib/transaction.c:1927
msgid "Creating auto-rollback transaction\n"
msgstr "Skapar automatiskt återrullad transaktion\n"
#: lib/transaction.c:2086
#: lib/transaction.c:2077
msgid "Add failed. Could not read package header.\n"
msgstr "Tilläggande misslyckades. Kunde inte läsa pakethuvud.\n"
#: lib/transaction.c:2170
#: lib/transaction.c:2161
msgid "Add failed in rpmpsmStage().\n"
msgstr "Tilläggande misslyckades i rpmpsmStage().\n"
#: lib/transaction.c:2214
#: lib/transaction.c:2205
msgid "Add failed. Could not get file list.\n"
msgstr "Tilläggande misslyckades. Kunde inte hämta fillista.\n"
#: lib/transaction.c:2263
#: lib/transaction.c:2254
msgid "Erase failed failed in rpmpsmStage().\n"
msgstr "Radering misslyckades i rpmpsmStage().\n"
#: lib/transaction.c:2324
#: lib/transaction.c:2315
msgid "running post-transaction scripts\n"
msgstr "kör skript efter transaktion\n"
@ -3940,86 +3940,86 @@ msgstr "
msgid "======================== active %d empty %d\n"
msgstr "======================== aktiva %d tomma %d\n"
#: rpmio/macro.c:394
#: rpmio/macro.c:396
#, c-format
msgid "%3d>%*s(empty)"
msgstr "%3d>%*s(tom)"
#: rpmio/macro.c:437
#: rpmio/macro.c:439
#, c-format
msgid "%3d<%*s(empty)\n"
msgstr "%3d<%*s(tom)\n"
#: rpmio/macro.c:664 rpmio/macro.c:705
#: rpmio/macro.c:608 rpmio/macro.c:1090 rpmio/macro.c:1123 rpmio/macro.c:1863
msgid "Target buffer overflow\n"
msgstr "Målbuffert översvämmad\n"
#: rpmio/macro.c:671 rpmio/macro.c:712
#, c-format
msgid "Macro %%%s has unterminated body\n"
msgstr "Makro %%%s har oavslutad kropp\n"
#: rpmio/macro.c:727
#: rpmio/macro.c:734
#, c-format
msgid "Macro %%%s has illegal name (%%define)\n"
msgstr "Makro %%%s har otillåtet namn (%%define)\n"
#: rpmio/macro.c:733
#: rpmio/macro.c:740
#, c-format
msgid "Macro %%%s has unterminated opts\n"
msgstr "Makro %%%s har oavslutade flaggor\n"
#: rpmio/macro.c:738
#: rpmio/macro.c:745
#, c-format
msgid "Macro %%%s has empty body\n"
msgstr "makro %%%s har tom kropp\n"
#: rpmio/macro.c:744
#: rpmio/macro.c:751
#, c-format
msgid "Macro %%%s failed to expand\n"
msgstr "Makro %%%s misslyckades att expandera\n"
#: rpmio/macro.c:779
#: rpmio/macro.c:786
#, c-format
msgid "Macro %%%s has illegal name (%%undefine)\n"
msgstr "Makro %%%s har otillåtet namn (%%undefine)\n"
#: rpmio/macro.c:897
#: rpmio/macro.c:904
#, c-format
msgid "Macro %%%s (%s) was not used below level %d\n"
msgstr "Makro %%%s (%s) användes inte under nivå %d\n"
#: rpmio/macro.c:1024
#: rpmio/macro.c:1031
#, c-format
msgid "Unknown option %c in %s(%s)\n"
msgstr "Okänd flagga %c i %s(%s)\n"
#: rpmio/macro.c:1224
#: rpmio/macro.c:1239
#, c-format
msgid "Recursion depth(%d) greater than max(%d)\n"
msgstr "Rekursionsdjup(%d) större än max(%d)\n"
#: rpmio/macro.c:1297 rpmio/macro.c:1314
#: rpmio/macro.c:1312 rpmio/macro.c:1329
#, c-format
msgid "Unterminated %c: %s\n"
msgstr "Oavslutad %c: %s\n"
#: rpmio/macro.c:1355
#: rpmio/macro.c:1370
#, c-format
msgid "A %% is followed by an unparseable macro\n"
msgstr "Ett %% följs av ett makro som inte kan tolkas\n"
#: rpmio/macro.c:1512
#: rpmio/macro.c:1527
#, c-format
msgid "Macro %%%.*s not found, skipping\n"
msgstr "Inget makro %%%.*s hittat, hoppar över\n"
#: rpmio/macro.c:1848
msgid "Target buffer overflow\n"
msgstr "Målbuffert översvämmad\n"
#: rpmio/macro.c:2056 rpmio/macro.c:2062
#: rpmio/macro.c:2076 rpmio/macro.c:2082
#, c-format
msgid "File %s: %s\n"
msgstr "Fil %s: %s\n"
#: rpmio/macro.c:2065
#: rpmio/macro.c:2085
#, c-format
msgid "File %s is smaller than %u bytes\n"
msgstr "Filen %s är mindre än %u byte\n"

318
po/tr.po
View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpm 4.0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-21 08:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-30 18:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-07-05 08:02+300\n"
"Last-Translator: Nilgun Belma Buguner <nilgun@technologist.com>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
@ -1292,20 +1292,20 @@ msgstr "paket ba
msgid "generate package header(s) compatible with (legacy) rpm[23] packaging"
msgstr "paket başlıklarını (eski) rpm[23] paketleme ile uyumlu üretir"
#: build/poptBT.c:229 lib/poptALL.c:273 lib/poptI.c:282 lib/poptQV.c:363
#: lib/poptQV.c:372 lib/poptQV.c:413
#: build/poptBT.c:229 lib/poptALL.c:273 lib/poptI.c:282 lib/poptQV.c:362
#: lib/poptQV.c:371 lib/poptQV.c:412
#, fuzzy
msgid "don't verify package digest(s)"
msgstr "paket bağımlılıkları doğrulanmaz"
#: build/poptBT.c:231 lib/poptALL.c:275 lib/poptI.c:284 lib/poptQV.c:366
#: lib/poptQV.c:374 lib/poptQV.c:416
#: build/poptBT.c:231 lib/poptALL.c:275 lib/poptI.c:284 lib/poptQV.c:365
#: lib/poptQV.c:373 lib/poptQV.c:415
#, fuzzy
msgid "don't verify database header(s) when retrieved"
msgstr "paket mimarisi denetlenmez"
#: build/poptBT.c:233 lib/poptALL.c:281 lib/poptI.c:286 lib/poptQV.c:369
#: lib/poptQV.c:376 lib/poptQV.c:418
#: build/poptBT.c:233 lib/poptALL.c:281 lib/poptI.c:286 lib/poptQV.c:368
#: lib/poptQV.c:375 lib/poptQV.c:417
#, fuzzy
msgid "don't verify package signature(s)"
msgstr "paket imzasını denetler"
@ -1368,27 +1368,27 @@ msgstr "%s ba
msgid "failed to write all data to %s\n"
msgstr "tüm veri %s içine yazılamadı\n"
#: build/rpmfc.c:1250
#: build/rpmfc.c:1249
#, fuzzy, c-format
msgid "magic_open(0x%x) failed: %s\n"
msgstr "%s açılamadı: %s\n"
#: build/rpmfc.c:1258
#: build/rpmfc.c:1257
#, fuzzy, c-format
msgid "magic_load(ms, \"%s\") failed: %s\n"
msgid "magic_load failed: %s\n"
msgstr "%s / %s dizinin silinmesi başarısız: %s\n"
#: build/rpmfc.c:1303
#: build/rpmfc.c:1301
#, c-format
msgid "magic_file(ms, \"%s\") failed: mode %06o %s\n"
msgstr ""
#: build/rpmfc.c:1524
#: build/rpmfc.c:1522
#, fuzzy, c-format
msgid "Finding %s: %s\n"
msgstr "%s aranıyor: (%s kullanarak)...\n"
#: build/rpmfc.c:1530 build/rpmfc.c:1539
#: build/rpmfc.c:1528 build/rpmfc.c:1537
#, c-format
msgid "Failed to find %s:\n"
msgstr "%s bulunamadı:\n"
@ -1513,11 +1513,11 @@ msgstr ""
msgid "removing %s \"%s\" from tsort relations.\n"
msgstr "tsort bağıntılarından %s-%s-%s \"%s\" kaldırılıyor\n"
#: lib/depends.c:1265
#: lib/depends.c:1271
msgid "========== recording tsort relations\n"
msgstr "========== tsort bağıntıları kaydediliyor\n"
#: lib/depends.c:1357
#: lib/depends.c:1363
#, fuzzy
msgid ""
"========== tsorting packages (order, #predecessors, #succesors, tree, depth, "
@ -1525,20 +1525,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"========== paketler tsort'lanıyor (sıra, #öncüller, #ardıllar, derinlik)\n"
#: lib/depends.c:1453
#: lib/depends.c:1459
#, fuzzy, c-format
msgid "========== successors only (%d bytes)\n"
msgstr "========== sadece ardıllar (sunum sırası)\n"
#: lib/depends.c:1526
#: lib/depends.c:1532
msgid "LOOP:\n"
msgstr "ÇEVRİM:\n"
#: lib/depends.c:1561
#: lib/depends.c:1567
msgid "========== continuing tsort ...\n"
msgstr "========== tsort sürüyor ...\n"
#: lib/depends.c:1566
#: lib/depends.c:1572
#, c-format
msgid "rpmtsOrder failed, %d elements remain\n"
msgstr ""
@ -2099,7 +2099,7 @@ msgstr "veri taban
msgid "do not verify package dependencies"
msgstr "paket bağımlılıklarını denetlemez"
#: lib/poptI.c:252 lib/poptQV.c:307 lib/poptQV.c:310
#: lib/poptI.c:252 lib/poptQV.c:306 lib/poptQV.c:309
msgid "don't verify MD5 digest of files"
msgstr "dosyaların MD5 özümlemesi doğrulanmaz"
@ -2218,233 +2218,233 @@ msgstr "y
msgid "upgrade package(s)"
msgstr "paket günceller"
#: lib/poptQV.c:103
#: lib/poptQV.c:102
msgid "query/verify all packages"
msgstr "tüm paketleri sorgular/doğrular"
#: lib/poptQV.c:105
#: lib/poptQV.c:104
#, fuzzy
msgid "rpm checksig mode"
msgstr "rpm denetleme kipi"
#: lib/poptQV.c:107
#: lib/poptQV.c:106
msgid "query/verify package(s) owning file"
msgstr "dosyayı içeren paketleri sorgular/denetler"
#: lib/poptQV.c:109
#: lib/poptQV.c:108
msgid "query/verify package(s) in group"
msgstr "gruptaki paketleri sorgular/denetler"
#: lib/poptQV.c:111
#: lib/poptQV.c:110
#, fuzzy
msgid "query/verify a package file"
msgstr "tüm paketleri sorgular/doğrular"
#: lib/poptQV.c:114
#: lib/poptQV.c:113
#, fuzzy
msgid "query/verify package(s) from TOP file tree walk"
msgstr "gruptaki paketleri sorgular/denetler"
#: lib/poptQV.c:116
#: lib/poptQV.c:115
#, fuzzy
msgid "query/verify package(s) from system HDLIST"
msgstr "gruptaki paketleri sorgular/denetler"
#: lib/poptQV.c:119
#: lib/poptQV.c:118
#, fuzzy
msgid "query/verify package(s) with package identifier"
msgstr "dosyayı içeren paketleri sorgular/denetler"
#: lib/poptQV.c:121
#: lib/poptQV.c:120
#, fuzzy
msgid "query/verify package(s) with header identifier"
msgstr "dosyayı içeren paketleri sorgular/denetler"
#: lib/poptQV.c:123
#: lib/poptQV.c:122
#, fuzzy
msgid "query/verify package(s) with file identifier"
msgstr "dosyayı içeren paketleri sorgular/denetler"
#: lib/poptQV.c:126
#: lib/poptQV.c:125
msgid "rpm query mode"
msgstr "rpm sorgulama kipi"
#: lib/poptQV.c:128
#: lib/poptQV.c:127
#, fuzzy
msgid "query/verify a header instance"
msgstr "dosyayı içeren paketleri sorgular/denetler"
#: lib/poptQV.c:130
#: lib/poptQV.c:129
msgid "query a spec file"
msgstr "bir spec dosyasını sorgular"
#: lib/poptQV.c:130
#: lib/poptQV.c:129
msgid "<spec>"
msgstr "<spec>"
#: lib/poptQV.c:132
#: lib/poptQV.c:131
#, fuzzy
msgid "query/verify package(s) from install transaction"
msgstr "gruptaki paketleri sorgular/denetler"
#: lib/poptQV.c:134
#: lib/poptQV.c:133
msgid "query the package(s) triggered by the package"
msgstr "paket tarafından tetiklenen paketleri sorgular"
#: lib/poptQV.c:136
#: lib/poptQV.c:135
msgid "rpm verify mode"
msgstr "rpm denetleme kipi"
#: lib/poptQV.c:138
#: lib/poptQV.c:137
msgid "query/verify the package(s) which require a dependency"
msgstr "bir bağımlılık gerektiren paketleri sorgular/denetler"
#: lib/poptQV.c:140
#: lib/poptQV.c:139
msgid "query/verify the package(s) which provide a dependency"
msgstr "bir bağımlılığı sağlayan paketleri sorgular/denetler"
#: lib/poptQV.c:143
#: lib/poptQV.c:142
msgid "create transaction set"
msgstr ""
#: lib/poptQV.c:145
#: lib/poptQV.c:144
msgid "do not order transaction set"
msgstr ""
#: lib/poptQV.c:147
#: lib/poptQV.c:146
#, fuzzy
msgid "do not glob arguments"
msgstr "sorgulama için hiç argüman belirtilmedi"
#: lib/poptQV.c:149
#: lib/poptQV.c:148
msgid "do not process non-package files as manifests"
msgstr ""
#: lib/poptQV.c:151
#: lib/poptQV.c:150
#, fuzzy
msgid "do not read headers"
msgstr "%s: 0x%x de başlık okunamadı\n"
#: lib/poptQV.c:258
#: lib/poptQV.c:257
msgid "list all configuration files"
msgstr "tüm yapılandırma dosyalarını listeler"
#: lib/poptQV.c:260
#: lib/poptQV.c:259
msgid "list all documentation files"
msgstr "tüm belgeleme dosyalarını gösterir"
#: lib/poptQV.c:262
#: lib/poptQV.c:261
msgid "dump basic file information"
msgstr "temel dosya bilgilerini gösterir"
#: lib/poptQV.c:266
#: lib/poptQV.c:265
msgid "list files in package"
msgstr "paketteki dosyaları gösterir"
#: lib/poptQV.c:271
#: lib/poptQV.c:270
#, c-format
msgid "skip %%ghost files"
msgstr "%%ghost dosyaları atlanır"
#: lib/poptQV.c:275
#: lib/poptQV.c:274
#, c-format
msgid "skip %%license files"
msgstr "%%license dosyaları atlanır"
#: lib/poptQV.c:278
#: lib/poptQV.c:277
#, c-format
msgid "skip %%readme files"
msgstr "%%readme dosyaları atlanır"
#: lib/poptQV.c:284
#: lib/poptQV.c:283
msgid "use the following query format"
msgstr "izleyen sorgulama biçimini kullanır"
#: lib/poptQV.c:286
#: lib/poptQV.c:285
msgid "substitute i18n sections into spec file"
msgstr "spec dosyasındaki i18n bölümleri yerine kullanılır"
#: lib/poptQV.c:288
#: lib/poptQV.c:287
msgid "display the states of the listed files"
msgstr "listelenmiş dosyaların durumunu gösterir"
#: lib/poptQV.c:314
#: lib/poptQV.c:313
msgid "don't verify size of files"
msgstr "dosyaların uzunlukları doğrulanmaz"
#: lib/poptQV.c:317
#: lib/poptQV.c:316
msgid "don't verify symlink path of files"
msgstr "dosyaların sembolik bağ dosya yolları doğrulanmaz"
#: lib/poptQV.c:320
#: lib/poptQV.c:319
msgid "don't verify owner of files"
msgstr "dosyaların sahipleri doğrulanmaz"
#: lib/poptQV.c:323
#: lib/poptQV.c:322
msgid "don't verify group of files"
msgstr "dosyaların grupları doğrulanmaz"
#: lib/poptQV.c:326
#: lib/poptQV.c:325
msgid "don't verify modification time of files"
msgstr "dosyaların değişiklik zamanları doğrulanmaz"
#: lib/poptQV.c:329 lib/poptQV.c:332
#: lib/poptQV.c:328 lib/poptQV.c:331
msgid "don't verify mode of files"
msgstr "dosyaların kipleri doğrulanmaz"
#: lib/poptQV.c:335
#: lib/poptQV.c:334
#, fuzzy
msgid "don't verify file security contexts"
msgstr "paketteki dosyalar doğrulanamaz"
#: lib/poptQV.c:337
#: lib/poptQV.c:336
msgid "don't verify files in package"
msgstr "paketteki dosyalar doğrulanamaz"
#: lib/poptQV.c:340 lib/poptQV.c:343 tools/rpmgraph.c:266
#: lib/poptQV.c:339 lib/poptQV.c:342 tools/rpmgraph.c:266
msgid "don't verify package dependencies"
msgstr "paket bağımlılıkları doğrulanmaz"
#: lib/poptQV.c:348 lib/poptQV.c:352 lib/poptQV.c:355 lib/poptQV.c:358
#: lib/poptQV.c:347 lib/poptQV.c:351 lib/poptQV.c:354 lib/poptQV.c:357
#, fuzzy
msgid "don't execute verify script(s)"
msgstr "(varsa) %verifyscript çalıştırılmaz"
#: lib/poptQV.c:382
#: lib/poptQV.c:381
#, fuzzy
msgid "don't verify GPG V3 DSA signature(s)"
msgstr "Başlık SHA1 özümlemesi doğrulanmaz"
#: lib/poptQV.c:385
#: lib/poptQV.c:384
#, fuzzy
msgid "don't verify PGP V3 RSA/MD5 signature(s)"
msgstr "dosyaların MD5 özümlemesi doğrulanmaz"
#: lib/poptQV.c:400
#: lib/poptQV.c:399
#, fuzzy
msgid "sign package(s) (identical to --resign)"
msgstr "paketi imzalar (mevcut imza kaldırılır)"
#: lib/poptQV.c:402
#: lib/poptQV.c:401
#, fuzzy
msgid "verify package signature(s)"
msgstr "paket imzasını denetler"
#: lib/poptQV.c:404
#: lib/poptQV.c:403
#, fuzzy
msgid "delete package signatures"
msgstr "paket imzasını denetler"
#: lib/poptQV.c:406
#: lib/poptQV.c:405
msgid "import an armored public key"
msgstr ""
#: lib/poptQV.c:408
#: lib/poptQV.c:407
#, fuzzy
msgid "sign package(s) (identical to --addsign)"
msgstr "paketi imzalar (mevcut imza kaldırılır)"
#: lib/poptQV.c:410
#: lib/poptQV.c:409
msgid "generate signature"
msgstr "imza üretir"
@ -2787,38 +2787,38 @@ msgstr "paket %s-%s-%s gereksinimi tatmin edici de
msgid "%s skipped due to missingok flag\n"
msgstr "missingok flamasından dolayı %s atlandı\n"
#: lib/rpmfi.c:846
#: lib/rpmfi.c:850
msgid "========== relocations\n"
msgstr "========== yeniden konumlama\n"
#: lib/rpmfi.c:850
#: lib/rpmfi.c:854
#, c-format
msgid "%5d exclude %s\n"
msgstr "%5d %s'i dışlıyor\n"
#: lib/rpmfi.c:853
#: lib/rpmfi.c:857
#, c-format
msgid "%5d relocate %s -> %s\n"
msgstr "%5d yeniden konumlandırılıyor: %s -> %s\n"
#: lib/rpmfi.c:987
#: lib/rpmfi.c:991
#, c-format
msgid "excluding %s %s\n"
msgstr "%s %s dışlanıyor\n"
#: lib/rpmfi.c:997
#: lib/rpmfi.c:1001
#, c-format
msgid "relocating %s to %s\n"
msgstr "%s %s'e konumlanıyor\n"
#: lib/rpmfi.c:1089
#: lib/rpmfi.c:1093
#, c-format
msgid "relocating directory %s to %s\n"
msgstr "%s dizini %s de yeniden konumlanıyor\n"
#: lib/rpmgi.c:81 lib/rpminstall.c:124 lib/rpminstall.c:480
#: lib/rpminstall.c:615 lib/rpminstall.c:1041 lib/rpmts.c:643
#: tools/rpmgraph.c:121 tools/rpmgraph.c:158
#: lib/rpminstall.c:615 lib/rpmts.c:643 tools/rpmgraph.c:121
#: tools/rpmgraph.c:158
#, c-format
msgid "open of %s failed: %s\n"
msgstr "%s açılamadı: %s\n"
@ -2829,7 +2829,7 @@ msgid "unknown tag: \"%s\"\n"
msgstr "bilinmeyen etiket"
#: lib/rpmgi.c:628 lib/rpminstall.c:659 lib/rpminstall.c:834
#: lib/rpminstall.c:1267 lib/transaction.c:1031 tools/rpmgraph.c:196
#: lib/rpminstall.c:1084 lib/transaction.c:1026 tools/rpmgraph.c:196
#, fuzzy
msgid "Failed dependencies:\n"
msgstr "bağımlılıklarda hata; gerekli paketler:\n"
@ -2949,16 +2949,16 @@ msgstr "%s a
msgid "Installing %s\n"
msgstr "%s kuruluyor\n"
#: lib/rpminstall.c:1261 lib/transaction.c:1024
#: lib/rpminstall.c:1078 lib/transaction.c:1019
#, c-format
msgid "Rollback packages (+%d/-%d) to %-24.24s (0x%08x):\n"
msgstr ""
#: lib/rpminstall.c:1292 lib/transaction.c:1075
#: lib/rpminstall.c:1109 lib/transaction.c:1070
msgid "Cleaning up repackaged packages:\n"
msgstr ""
#: lib/rpminstall.c:1299 lib/transaction.c:1081
#: lib/rpminstall.c:1116 lib/transaction.c:1076
#, fuzzy, c-format
msgid "\tRemoving %s:\n"
msgstr "%s alınıyor\n"
@ -3093,97 +3093,97 @@ msgstr " %s-%s-%s ile
msgid "unknown error %d encountered while manipulating package %s"
msgstr "anlaşılamayan %d hatası, %s paketi işlenirken saptandı"
#: lib/rpmrc.c:199
#: lib/rpmrc.c:213
#, c-format
msgid "missing second ':' at %s:%d\n"
msgstr "%s:%d - ikinci ':' eksik\n"
#: lib/rpmrc.c:202
#: lib/rpmrc.c:216
#, c-format
msgid "missing architecture name at %s:%d\n"
msgstr "%s:%d - mimari ismi eksik\n"
#: lib/rpmrc.c:356
#: lib/rpmrc.c:370
#, c-format
msgid "Incomplete data line at %s:%d\n"
msgstr "%s:%d - veri satırı tamamlanmamış\n"
#: lib/rpmrc.c:361
#: lib/rpmrc.c:375
#, c-format
msgid "Too many args in data line at %s:%d\n"
msgstr "%s:%d - veri satırında çok fazla argüman\n"
#: lib/rpmrc.c:369
#: lib/rpmrc.c:383
#, c-format
msgid "Bad arch/os number: %s (%s:%d)\n"
msgstr "arch/os numarası hatalı: %s (%s:%d)\n"
#: lib/rpmrc.c:406
#: lib/rpmrc.c:420
#, c-format
msgid "Incomplete default line at %s:%d\n"
msgstr "%s:%d - öntanımlı satır tamamlanmamış\n"
#: lib/rpmrc.c:411
#: lib/rpmrc.c:425
#, c-format
msgid "Too many args in default line at %s:%d\n"
msgstr "%s:%d - öntanımlı satırda çok fazla argüman\n"
#: lib/rpmrc.c:577
#: lib/rpmrc.c:591
#, c-format
msgid "Failed to read %s: %s.\n"
msgstr "%s okunamadı: %s.\n"
#: lib/rpmrc.c:615
#: lib/rpmrc.c:629
#, c-format
msgid "missing ':' (found 0x%02x) at %s:%d\n"
msgstr "(0x%02x bulundu) %s:%d de ':' yok\n"
#: lib/rpmrc.c:632 lib/rpmrc.c:706
#: lib/rpmrc.c:646 lib/rpmrc.c:710
#, c-format
msgid "missing argument for %s at %s:%d\n"
msgstr "%s için %s:%d de argüman eksik\n"
#: lib/rpmrc.c:649 lib/rpmrc.c:671
#: lib/rpmrc.c:663
#, c-format
msgid "%s expansion failed at %s:%d \"%s\"\n"
msgstr "%s genişletmesi %s:%d \"%s\" de başarısız \n"
#: lib/rpmrc.c:658
#: lib/rpmrc.c:672
#, c-format
msgid "cannot open %s at %s:%d: %s\n"
msgstr "%s dosyasıılamıyor (%s:%d): %s\n"
#: lib/rpmrc.c:698
#: lib/rpmrc.c:702
#, c-format
msgid "missing architecture for %s at %s:%d\n"
msgstr "%s için %s:%d'de eksik mimari\n"
#: lib/rpmrc.c:765
#: lib/rpmrc.c:769
#, c-format
msgid "bad option '%s' at %s:%d\n"
msgstr "seçenek '%s' (%s:%d) de hatalı\n"
#: lib/rpmrc.c:1564
#: lib/rpmrc.c:1568
#, c-format
msgid "Unknown system: %s\n"
msgstr "Bilinmeyen sistem: %s\n"
#: lib/rpmrc.c:1565
#: lib/rpmrc.c:1569
#, c-format
msgid "Please contact %s\n"
msgstr ""
#: lib/rpmrc.c:1802
#: lib/rpmrc.c:1806
#, c-format
msgid "Cannot expand %s\n"
msgstr "%s genişletilemiyor\n"
#: lib/rpmrc.c:1807
#: lib/rpmrc.c:1811
#, c-format
msgid "Cannot read %s, HOME is too large.\n"
msgstr "%s okunamıyor, EV çok büyük\n"
#: lib/rpmrc.c:1824
#: lib/rpmrc.c:1828
#, c-format
msgid "Unable to open %s for reading: %s.\n"
msgstr "%s okuma erişimi için açılamadı: %s.\n"
@ -3476,160 +3476,160 @@ msgstr ""
msgid "Signature: UNKNOWN (%d)\n"
msgstr "İmza: boyut(%d)+iz(%d)\n"
#: lib/transaction.c:935
#: lib/transaction.c:930
#, c-format
msgid "excluding directory %s\n"
msgstr "%s dizini dışlanıyor\n"
#: lib/transaction.c:1022
#: lib/transaction.c:1017
msgid "Transaction failed...rolling back\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1042
#: lib/transaction.c:1037
msgid "Could not order auto-rollback transaction!\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1132
#: lib/transaction.c:1127
msgid "Getting repackaged header from transaction element\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1157
#: lib/transaction.c:1152
#, c-format
msgid "\tLooking for %s...\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1161
#: lib/transaction.c:1156
msgid "\tMatches found.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1165
#: lib/transaction.c:1160
msgid "\tNo matches found.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1178
#: lib/transaction.c:1173
#, fuzzy
msgid "\tRepackaged package not found!.\n"
msgstr "kaynak paketi gerekirken çalıştırılabilir paketi bulundu\n"
#: lib/transaction.c:1199
#: lib/transaction.c:1194
msgid "\tREMOVETID matched INSTALLTID.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1201
#: lib/transaction.c:1196
#, c-format
msgid "\t\tName: %s.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1224
#: lib/transaction.c:1219
#, fuzzy, c-format
msgid "\tRepackaged Package was %s...\n"
msgstr "%s tetikleyen paket yok\n"
#: lib/transaction.c:1268
#: lib/transaction.c:1263
msgid "Adding install element to auto-rollback transaction.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1277
#: lib/transaction.c:1272
msgid "Could not get install element database instance!\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1290
#: lib/transaction.c:1285
msgid "Could not get header for auto-rollback transaction!\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1300
#: lib/transaction.c:1295
#, fuzzy, c-format
msgid "\tAdded repackaged package header: %s.\n"
msgstr "<kaynak paketi>"
#: lib/transaction.c:1302 lib/transaction.c:1313
#: lib/transaction.c:1297 lib/transaction.c:1308
#, c-format
msgid "\tAdded from install element %s.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1311
#: lib/transaction.c:1306
msgid "\tAdded erase element.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1320
#: lib/transaction.c:1315
msgid "Could not get repackaged header for auto-rollback transaction!\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1327
#: lib/transaction.c:1322
msgid "Add erase element to auto-rollback transaction.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1335
#: lib/transaction.c:1330
msgid "\tFound existing upgrade element.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1336
#: lib/transaction.c:1331
#, c-format
msgid "\tNot adding erase element for %s.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1353
#: lib/transaction.c:1348
#, fuzzy, c-format
msgid "\tAdded repackaged package %s.\n"
msgstr "<kaynak paketi>"
#: lib/transaction.c:1355
#: lib/transaction.c:1350
#, c-format
msgid "\tAdded from erase element %s.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1360
#: lib/transaction.c:1355
msgid "Could not add erase element to auto-rollback transaction.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1366
#: lib/transaction.c:1361
msgid "\tNo repackaged package...nothing to do.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1372
#: lib/transaction.c:1367
#, fuzzy
msgid "Failure reading repackaged package!\n"
msgstr "paketten başlık okunması sırasında hata oluştu\n"
#: lib/transaction.c:1495
#: lib/transaction.c:1490
#, c-format
msgid "sanity checking %d elements\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1581
#: lib/transaction.c:1576
msgid "running pre-transaction scripts\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1655
#: lib/transaction.c:1650
#, c-format
msgid "computing %d file fingerprints\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1739
#: lib/transaction.c:1734
msgid "computing file dispositions\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:1932
#: lib/transaction.c:1927
msgid "Creating auto-rollback transaction\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:2086
#: lib/transaction.c:2077
msgid "Add failed. Could not read package header.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:2170
#: lib/transaction.c:2161
msgid "Add failed in rpmpsmStage().\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:2214
#: lib/transaction.c:2205
msgid "Add failed. Could not get file list.\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:2263
#: lib/transaction.c:2254
msgid "Erase failed failed in rpmpsmStage().\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:2324
#: lib/transaction.c:2315
msgid "running post-transaction scripts\n"
msgstr ""
@ -4022,86 +4022,86 @@ msgstr "a
msgid "======================== active %d empty %d\n"
msgstr "======================== %d etkin %d boş\n"
#: rpmio/macro.c:394
#: rpmio/macro.c:396
#, c-format
msgid "%3d>%*s(empty)"
msgstr "%3d>%*s(boş)"
#: rpmio/macro.c:437
#: rpmio/macro.c:439
#, c-format
msgid "%3d<%*s(empty)\n"
msgstr "%3d<%*s(boş)\n"
#: rpmio/macro.c:664 rpmio/macro.c:705
#: rpmio/macro.c:608 rpmio/macro.c:1090 rpmio/macro.c:1123 rpmio/macro.c:1863
msgid "Target buffer overflow\n"
msgstr "Hedef tampon bellek taþtý\n"
#: rpmio/macro.c:671 rpmio/macro.c:712
#, c-format
msgid "Macro %%%s has unterminated body\n"
msgstr "%%%s makrosunun gövdesi sonlandırılmamış\n"
#: rpmio/macro.c:727
#: rpmio/macro.c:734
#, c-format
msgid "Macro %%%s has illegal name (%%define)\n"
msgstr "%%%s makrosunun ismi kuraldışı (%%define)\n"
#: rpmio/macro.c:733
#: rpmio/macro.c:740
#, c-format
msgid "Macro %%%s has unterminated opts\n"
msgstr "%%%s makrosunu seçenekleri sonlandırılmamış\n"
#: rpmio/macro.c:738
#: rpmio/macro.c:745
#, c-format
msgid "Macro %%%s has empty body\n"
msgstr "%%%s makrosu boş\n"
#: rpmio/macro.c:744
#: rpmio/macro.c:751
#, c-format
msgid "Macro %%%s failed to expand\n"
msgstr "%%%s makrosu genişletmede başarısız\n"
#: rpmio/macro.c:779
#: rpmio/macro.c:786
#, c-format
msgid "Macro %%%s has illegal name (%%undefine)\n"
msgstr "%%%s makrosunun ismi kuraldışı (%%define)\n"
#: rpmio/macro.c:897
#: rpmio/macro.c:904
#, c-format
msgid "Macro %%%s (%s) was not used below level %d\n"
msgstr "%%%s (%s) makrosu %d seviyenin altında kullanılmadı\n"
#: rpmio/macro.c:1024
#: rpmio/macro.c:1031
#, c-format
msgid "Unknown option %c in %s(%s)\n"
msgstr "%c seçeneği %s(%s) de anlaşılamadı\n"
#: rpmio/macro.c:1224
#: rpmio/macro.c:1239
#, c-format
msgid "Recursion depth(%d) greater than max(%d)\n"
msgstr "Yineleme derinliği(%d) mümkün miktardan(%d) büyük\n"
#: rpmio/macro.c:1297 rpmio/macro.c:1314
#: rpmio/macro.c:1312 rpmio/macro.c:1329
#, c-format
msgid "Unterminated %c: %s\n"
msgstr "%c sonlandırılmamış: %s\n"
#: rpmio/macro.c:1355
#: rpmio/macro.c:1370
#, c-format
msgid "A %% is followed by an unparseable macro\n"
msgstr "Bir ayrıştırılamayan makro tarafından bir %% izlendi\n"
#: rpmio/macro.c:1512
#: rpmio/macro.c:1527
#, c-format
msgid "Macro %%%.*s not found, skipping\n"
msgstr "%%%.*s makrosu bulunamadı, atlanıyor\n"
#: rpmio/macro.c:1848
msgid "Target buffer overflow\n"
msgstr "Hedef tampon bellek taþtý\n"
#: rpmio/macro.c:2056 rpmio/macro.c:2062
#: rpmio/macro.c:2076 rpmio/macro.c:2082
#, c-format
msgid "File %s: %s\n"
msgstr "%s dosyası: %s\n"
#: rpmio/macro.c:2065
#: rpmio/macro.c:2085
#, c-format
msgid "File %s is smaller than %u bytes\n"
msgstr "%s dosyası %u bayttan küçük\n"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpm 4.4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-21 08:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-30 18:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-05 10:52+0800\n"
"Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@ -1259,18 +1259,18 @@ msgstr "不校驗組建相依關係"
msgid "generate package header(s) compatible with (legacy) rpm[23] packaging"
msgstr "產生相容於過去的 rpm2/rpm3 打包的表頭"
#: build/poptBT.c:229 lib/poptALL.c:273 lib/poptI.c:282 lib/poptQV.c:363
#: lib/poptQV.c:372 lib/poptQV.c:413
#: build/poptBT.c:229 lib/poptALL.c:273 lib/poptI.c:282 lib/poptQV.c:362
#: lib/poptQV.c:371 lib/poptQV.c:412
msgid "don't verify package digest(s)"
msgstr "不校驗套件摘要"
#: build/poptBT.c:231 lib/poptALL.c:275 lib/poptI.c:284 lib/poptQV.c:366
#: lib/poptQV.c:374 lib/poptQV.c:416
#: build/poptBT.c:231 lib/poptALL.c:275 lib/poptI.c:284 lib/poptQV.c:365
#: lib/poptQV.c:373 lib/poptQV.c:415
msgid "don't verify database header(s) when retrieved"
msgstr "取回時不驗證資料庫表頭"
#: build/poptBT.c:233 lib/poptALL.c:281 lib/poptI.c:286 lib/poptQV.c:369
#: lib/poptQV.c:376 lib/poptQV.c:418
#: build/poptBT.c:233 lib/poptALL.c:281 lib/poptI.c:286 lib/poptQV.c:368
#: lib/poptQV.c:375 lib/poptQV.c:417
msgid "don't verify package signature(s)"
msgstr "不校驗套件簽名"
@ -1332,27 +1332,27 @@ msgstr "%s 失敗:%s\n"
msgid "failed to write all data to %s\n"
msgstr "無法寫入酬載到 %s: %s\n"
#: build/rpmfc.c:1250
#: build/rpmfc.c:1249
#, fuzzy, c-format
msgid "magic_open(0x%x) failed: %s\n"
msgstr "開啟 %s 失敗:%s\n"
#: build/rpmfc.c:1258
#: build/rpmfc.c:1257
#, fuzzy, c-format
msgid "magic_load(ms, \"%s\") failed: %s\n"
msgid "magic_load failed: %s\n"
msgstr "%s 移除目錄 %s 失敗:%s\n"
#: build/rpmfc.c:1303
#: build/rpmfc.c:1301
#, c-format
msgid "magic_file(ms, \"%s\") failed: mode %06o %s\n"
msgstr ""
#: build/rpmfc.c:1524
#: build/rpmfc.c:1522
#, fuzzy, c-format
msgid "Finding %s: %s\n"
msgstr "檔案 %s: %s\n"
#: build/rpmfc.c:1530 build/rpmfc.c:1539
#: build/rpmfc.c:1528 build/rpmfc.c:1537
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find %s:\n"
msgstr "讀取 %s 失敗: %s。\n"
@ -1472,30 +1472,30 @@ msgstr "忽略套件名稱關聯 [%d]\t %s-> %s\n"
msgid "removing %s \"%s\" from tsort relations.\n"
msgstr "從樹狀排列關係移除 %s\"%s\"。\n"
#: lib/depends.c:1265
#: lib/depends.c:1271
msgid "========== recording tsort relations\n"
msgstr "========== 記錄樹狀排列關係\n"
#: lib/depends.c:1357
#: lib/depends.c:1363
msgid ""
"========== tsorting packages (order, #predecessors, #succesors, tree, depth, "
"breadth)\n"
msgstr "========== 樹狀排列套件 (次序、#前行者、#後繼者、樹、深度、廣度)\n"
#: lib/depends.c:1453
#: lib/depends.c:1459
#, c-format
msgid "========== successors only (%d bytes)\n"
msgstr "========== 只有後繼符號 (%d 位元組)\n"
#: lib/depends.c:1526
#: lib/depends.c:1532
msgid "LOOP:\n"
msgstr "迴圈:\n"
#: lib/depends.c:1561
#: lib/depends.c:1567
msgid "========== continuing tsort ...\n"
msgstr "========== 繼續樹狀排列…\n"
#: lib/depends.c:1566
#: lib/depends.c:1572
#, c-format
msgid "rpmtsOrder failed, %d elements remain\n"
msgstr "rpmtsOrder 失敗,剩下 %d 個元件\n"
@ -2029,7 +2029,7 @@ msgstr "僅更新資料庫,但不對檔案系統進行修改"
msgid "do not verify package dependencies"
msgstr "不偵測套件相依性"
#: lib/poptI.c:252 lib/poptQV.c:307 lib/poptQV.c:310
#: lib/poptI.c:252 lib/poptQV.c:306 lib/poptQV.c:309
msgid "don't verify MD5 digest of files"
msgstr "不校驗檔案的 MD5 碼值"
@ -2143,214 +2143,214 @@ msgstr "不真正安裝,只回報作業結果是否正確"
msgid "upgrade package(s)"
msgstr "更新套件"
#: lib/poptQV.c:103
#: lib/poptQV.c:102
msgid "query/verify all packages"
msgstr "查詢/校驗所有套件"
#: lib/poptQV.c:105
#: lib/poptQV.c:104
msgid "rpm checksig mode"
msgstr "rpm 檢查簽名模式"
#: lib/poptQV.c:107
#: lib/poptQV.c:106
msgid "query/verify package(s) owning file"
msgstr "查詢/校驗屬於套件的檔案"
#: lib/poptQV.c:109
#: lib/poptQV.c:108
msgid "query/verify package(s) in group"
msgstr "查詢/校驗套件所屬的組別"
#: lib/poptQV.c:111
#: lib/poptQV.c:110
msgid "query/verify a package file"
msgstr "查詢/校驗一個套件檔案"
#: lib/poptQV.c:114
#: lib/poptQV.c:113
msgid "query/verify package(s) from TOP file tree walk"
msgstr "從頂端遍歷檔案樹查詢/驗證套件"
#: lib/poptQV.c:116
#: lib/poptQV.c:115
msgid "query/verify package(s) from system HDLIST"
msgstr "系統 HDLIST 查詢/驗證套件從"
#: lib/poptQV.c:119
#: lib/poptQV.c:118
msgid "query/verify package(s) with package identifier"
msgstr "根據套件的識別查詢/校驗套件"
#: lib/poptQV.c:121
#: lib/poptQV.c:120
msgid "query/verify package(s) with header identifier"
msgstr "根據表頭識別查詢/校驗套件"
#: lib/poptQV.c:123
#: lib/poptQV.c:122
msgid "query/verify package(s) with file identifier"
msgstr "根據檔案識別查詢/校驗套件"
#: lib/poptQV.c:126
#: lib/poptQV.c:125
msgid "rpm query mode"
msgstr "rpm 查詢模式"
#: lib/poptQV.c:128
#: lib/poptQV.c:127
msgid "query/verify a header instance"
msgstr "查詢/驗證表頭實體"
#: lib/poptQV.c:130
#: lib/poptQV.c:129
msgid "query a spec file"
msgstr "查詢一個規格檔案"
#: lib/poptQV.c:130
#: lib/poptQV.c:129
msgid "<spec>"
msgstr "<規格檔>"
#: lib/poptQV.c:132
#: lib/poptQV.c:131
msgid "query/verify package(s) from install transaction"
msgstr "從安裝異動作業查詢/驗證套件"
#: lib/poptQV.c:134
#: lib/poptQV.c:133
msgid "query the package(s) triggered by the package"
msgstr "查詢由套件所觸發的套件"
#: lib/poptQV.c:136
#: lib/poptQV.c:135
msgid "rpm verify mode"
msgstr "rpm 校驗模式"
#: lib/poptQV.c:138
#: lib/poptQV.c:137
msgid "query/verify the package(s) which require a dependency"
msgstr "查詢/校驗需要某個相依物件的套件"
#: lib/poptQV.c:140
#: lib/poptQV.c:139
msgid "query/verify the package(s) which provide a dependency"
msgstr "查詢/校驗提供某個相依物件的套件"
#: lib/poptQV.c:143
#: lib/poptQV.c:142
msgid "create transaction set"
msgstr "建立異動作業集"
#: lib/poptQV.c:145
#: lib/poptQV.c:144
msgid "do not order transaction set"
msgstr "不排序異動作業集"
#: lib/poptQV.c:147
#: lib/poptQV.c:146
msgid "do not glob arguments"
msgstr "不以萬用字元解析引數"
#: lib/poptQV.c:149
#: lib/poptQV.c:148
msgid "do not process non-package files as manifests"
msgstr "不以清單方式處理非套件檔案"
#: lib/poptQV.c:151
#: lib/poptQV.c:150
msgid "do not read headers"
msgstr "不讀取表頭"
#: lib/poptQV.c:258
#: lib/poptQV.c:257
msgid "list all configuration files"
msgstr "列出所有配置檔案"
#: lib/poptQV.c:260
#: lib/poptQV.c:259
msgid "list all documentation files"
msgstr "列出所有文件檔案"
#: lib/poptQV.c:262
#: lib/poptQV.c:261
msgid "dump basic file information"
msgstr "調出基本的檔案資訊"
#: lib/poptQV.c:266
#: lib/poptQV.c:265
msgid "list files in package"
msgstr "列出套件內的檔案"
#: lib/poptQV.c:271
#: lib/poptQV.c:270
#, c-format
msgid "skip %%ghost files"
msgstr "略過 %%ghost 檔案"
#: lib/poptQV.c:275
#: lib/poptQV.c:274
#, c-format
msgid "skip %%license files"
msgstr "略過 %%license 檔案"
#: lib/poptQV.c:278
#: lib/poptQV.c:277
#, c-format
msgid "skip %%readme files"
msgstr "略過 %%readme 檔案"
#: lib/poptQV.c:284
#: lib/poptQV.c:283
msgid "use the following query format"
msgstr "使用以下的查詢格式"
#: lib/poptQV.c:286
#: lib/poptQV.c:285
msgid "substitute i18n sections into spec file"
msgstr "替代 i18n 區段進入規格檔案"
#: lib/poptQV.c:288
#: lib/poptQV.c:287
msgid "display the states of the listed files"
msgstr "顯示列出的每個檔案的狀態"
#: lib/poptQV.c:314
#: lib/poptQV.c:313
msgid "don't verify size of files"
msgstr "不校驗檔案大小"
#: lib/poptQV.c:317
#: lib/poptQV.c:316
msgid "don't verify symlink path of files"
msgstr "不校驗檔案的連結路徑"
#: lib/poptQV.c:320
#: lib/poptQV.c:319
msgid "don't verify owner of files"
msgstr "不校驗檔案的擁有者"
#: lib/poptQV.c:323
#: lib/poptQV.c:322
msgid "don't verify group of files"
msgstr "不校驗檔案的屬組"
#: lib/poptQV.c:326
#: lib/poptQV.c:325
msgid "don't verify modification time of files"
msgstr "不校驗檔案的修改時間"
#: lib/poptQV.c:329 lib/poptQV.c:332
#: lib/poptQV.c:328 lib/poptQV.c:331
msgid "don't verify mode of files"
msgstr "不校驗檔案的模式"
#: lib/poptQV.c:335
#: lib/poptQV.c:334
msgid "don't verify file security contexts"
msgstr "不校驗檔案的安全關聯"
#: lib/poptQV.c:337
#: lib/poptQV.c:336
msgid "don't verify files in package"
msgstr "不校驗套件內的檔案"
#: lib/poptQV.c:340 lib/poptQV.c:343 tools/rpmgraph.c:266
#: lib/poptQV.c:339 lib/poptQV.c:342 tools/rpmgraph.c:266
msgid "don't verify package dependencies"
msgstr "不校驗套件的相依關係"
#: lib/poptQV.c:348 lib/poptQV.c:352 lib/poptQV.c:355 lib/poptQV.c:358
#: lib/poptQV.c:347 lib/poptQV.c:351 lib/poptQV.c:354 lib/poptQV.c:357
msgid "don't execute verify script(s)"
msgstr "不執行校驗命令稿"
#: lib/poptQV.c:382
#: lib/poptQV.c:381
msgid "don't verify GPG V3 DSA signature(s)"
msgstr "不校驗 GPG V3 DSA 簽名"
#: lib/poptQV.c:385
#: lib/poptQV.c:384
msgid "don't verify PGP V3 RSA/MD5 signature(s)"
msgstr "不校驗 PGP V3 RSA/MD5 簽名"
#: lib/poptQV.c:400
#: lib/poptQV.c:399
msgid "sign package(s) (identical to --resign)"
msgstr "對套件簽名 (與 --resign 含義相同)"
#: lib/poptQV.c:402
#: lib/poptQV.c:401
msgid "verify package signature(s)"
msgstr "校驗套件簽名"
#: lib/poptQV.c:404
#: lib/poptQV.c:403
msgid "delete package signatures"
msgstr "刪除套件簽名"
#: lib/poptQV.c:406
#: lib/poptQV.c:405
msgid "import an armored public key"
msgstr "匯入一個受保護的公鑰"
#: lib/poptQV.c:408
#: lib/poptQV.c:407
msgid "sign package(s) (identical to --addsign)"
msgstr "對套件簽名 (與 --addsign 含義相同)"
#: lib/poptQV.c:410
#: lib/poptQV.c:409
msgid "generate signature"
msgstr "產生簽名"
@ -2689,38 +2689,38 @@ msgstr "套件 %s 有不滿足的 %s%s\n"
msgid "%s skipped due to missingok flag\n"
msgstr "%s 由於 missingok 旗標而被略過\n"
#: lib/rpmfi.c:846
#: lib/rpmfi.c:850
msgid "========== relocations\n"
msgstr "========== 重新部署\n"
#: lib/rpmfi.c:850
#: lib/rpmfi.c:854
#, c-format
msgid "%5d exclude %s\n"
msgstr "%5d 排除 %s\n"
#: lib/rpmfi.c:853
#: lib/rpmfi.c:857
#, c-format
msgid "%5d relocate %s -> %s\n"
msgstr "%5d 重新部署 %s -> %s\n"
#: lib/rpmfi.c:987
#: lib/rpmfi.c:991
#, c-format
msgid "excluding %s %s\n"
msgstr "排除 %s %s\n"
#: lib/rpmfi.c:997
#: lib/rpmfi.c:1001
#, c-format
msgid "relocating %s to %s\n"
msgstr "重新部署 %s 到 %s\n"
#: lib/rpmfi.c:1089
#: lib/rpmfi.c:1093
#, c-format
msgid "relocating directory %s to %s\n"
msgstr "重新部署目錄 %s 到 %s\n"
#: lib/rpmgi.c:81 lib/rpminstall.c:124 lib/rpminstall.c:480
#: lib/rpminstall.c:615 lib/rpminstall.c:1041 lib/rpmts.c:643
#: tools/rpmgraph.c:121 tools/rpmgraph.c:158
#: lib/rpminstall.c:615 lib/rpmts.c:643 tools/rpmgraph.c:121
#: tools/rpmgraph.c:158
#, c-format
msgid "open of %s failed: %s\n"
msgstr "開啟 %s 失敗:%s\n"
@ -2731,7 +2731,7 @@ msgid "unknown tag: \"%s\"\n"
msgstr "不明的標記:「%s」\n"
#: lib/rpmgi.c:628 lib/rpminstall.c:659 lib/rpminstall.c:834
#: lib/rpminstall.c:1267 lib/transaction.c:1031 tools/rpmgraph.c:196
#: lib/rpminstall.c:1084 lib/transaction.c:1026 tools/rpmgraph.c:196
msgid "Failed dependencies:\n"
msgstr "相依性偵測失敗:\n"
@ -2847,16 +2847,16 @@ msgstr "無法開啟檔案 %s%s\n"
msgid "Installing %s\n"
msgstr "正在安裝 %s\n"
#: lib/rpminstall.c:1261 lib/transaction.c:1024
#: lib/rpminstall.c:1078 lib/transaction.c:1019
#, c-format
msgid "Rollback packages (+%d/-%d) to %-24.24s (0x%08x):\n"
msgstr "回溯套件 (+%d/-%d) to %-24.24s (0x%08x)\n"
#: lib/rpminstall.c:1292 lib/transaction.c:1075
#: lib/rpminstall.c:1109 lib/transaction.c:1070
msgid "Cleaning up repackaged packages:\n"
msgstr "正在清除重新產生的打包:\n"
#: lib/rpminstall.c:1299 lib/transaction.c:1081
#: lib/rpminstall.c:1116 lib/transaction.c:1076
#, c-format
msgid "\tRemoving %s:\n"
msgstr "\t正在移除 %s\n"
@ -2989,97 +2989,97 @@ msgstr "%s 與 %s%s 衝突"
msgid "unknown error %d encountered while manipulating package %s"
msgstr "不明錯誤 %d 發生在處理套件 %s 的程序中"
#: lib/rpmrc.c:199
#: lib/rpmrc.c:213
#, c-format
msgid "missing second ':' at %s:%d\n"
msgstr "在 %s:%d 處漏失了第二個「:」\n"
#: lib/rpmrc.c:202
#: lib/rpmrc.c:216
#, c-format
msgid "missing architecture name at %s:%d\n"
msgstr "在 %s:%d 處漏失了架構名稱\n"
#: lib/rpmrc.c:356
#: lib/rpmrc.c:370
#, c-format
msgid "Incomplete data line at %s:%d\n"
msgstr "不完整資料列位於 %s:%d\n"
#: lib/rpmrc.c:361
#: lib/rpmrc.c:375
#, c-format
msgid "Too many args in data line at %s:%d\n"
msgstr "在資料列的 %s:%d 中有太多引數\n"
#: lib/rpmrc.c:369
#: lib/rpmrc.c:383
#, c-format
msgid "Bad arch/os number: %s (%s:%d)\n"
msgstr "損壞的架構/作業系統序號:%s (%s:%d)\n"
#: lib/rpmrc.c:406
#: lib/rpmrc.c:420
#, c-format
msgid "Incomplete default line at %s:%d\n"
msgstr "不完整預設列位於 %s:%d\n"
#: lib/rpmrc.c:411
#: lib/rpmrc.c:425
#, c-format
msgid "Too many args in default line at %s:%d\n"
msgstr "在預設列的 %s:%d 中有太多引數\n"
#: lib/rpmrc.c:577
#: lib/rpmrc.c:591
#, c-format
msgid "Failed to read %s: %s.\n"
msgstr "讀取 %s 失敗: %s。\n"
#: lib/rpmrc.c:615
#: lib/rpmrc.c:629
#, c-format
msgid "missing ':' (found 0x%02x) at %s:%d\n"
msgstr "缺少 ':' (找到 0x%02x) 於 %s:%d\n"
#: lib/rpmrc.c:632 lib/rpmrc.c:706
#: lib/rpmrc.c:646 lib/rpmrc.c:710
#, c-format
msgid "missing argument for %s at %s:%d\n"
msgstr "%s 缺少引數於 %s:%d\n"
#: lib/rpmrc.c:649 lib/rpmrc.c:671
#: lib/rpmrc.c:663
#, c-format
msgid "%s expansion failed at %s:%d \"%s\"\n"
msgstr "%s 擴充失敗於 %s:%d \"%s\"\n"
#: lib/rpmrc.c:658
#: lib/rpmrc.c:672
#, c-format
msgid "cannot open %s at %s:%d: %s\n"
msgstr "無法開啟 %s 於 %s:%d: %s\n"
#: lib/rpmrc.c:698
#: lib/rpmrc.c:702
#, c-format
msgid "missing architecture for %s at %s:%d\n"
msgstr "缺少 %s 架構於 %s:%d\n"
#: lib/rpmrc.c:765
#: lib/rpmrc.c:769
#, c-format
msgid "bad option '%s' at %s:%d\n"
msgstr "不當的選項 '%s' 於 %s:%d\n"
#: lib/rpmrc.c:1564
#: lib/rpmrc.c:1568
#, c-format
msgid "Unknown system: %s\n"
msgstr "不明的系統:%s\n"
#: lib/rpmrc.c:1565
#: lib/rpmrc.c:1569
#, c-format
msgid "Please contact %s\n"
msgstr ""
#: lib/rpmrc.c:1802
#: lib/rpmrc.c:1806
#, c-format
msgid "Cannot expand %s\n"
msgstr "無法展開 %s\n"
#: lib/rpmrc.c:1807
#: lib/rpmrc.c:1811
#, c-format
msgid "Cannot read %s, HOME is too large.\n"
msgstr "無法讀取 %sHOME 過大。\n"
#: lib/rpmrc.c:1824
#: lib/rpmrc.c:1828
#, c-format
msgid "Unable to open %s for reading: %s.\n"
msgstr "無法開啟 %s 以讀取:%s\n"
@ -3367,158 +3367,158 @@ msgstr "不完整的 MD 5 摘要:不支援\n"
msgid "Signature: UNKNOWN (%d)\n"
msgstr "簽名:不明 (%d)\n"
#: lib/transaction.c:935
#: lib/transaction.c:930
#, c-format
msgid "excluding directory %s\n"
msgstr "排除目錄 %s\n"
#: lib/transaction.c:1022
#: lib/transaction.c:1017
msgid "Transaction failed...rolling back\n"
msgstr "異動作業失敗…返回\n"
#: lib/transaction.c:1042
#: lib/transaction.c:1037
msgid "Could not order auto-rollback transaction!\n"
msgstr "無法排列自動返回異動作業的順序!\n"
#: lib/transaction.c:1132
#: lib/transaction.c:1127
msgid "Getting repackaged header from transaction element\n"
msgstr "從異動作業元件取得重新包裝的表頭\n"
#: lib/transaction.c:1157
#: lib/transaction.c:1152
#, c-format
msgid "\tLooking for %s...\n"
msgstr "\t查找 %s…\n"
#: lib/transaction.c:1161
#: lib/transaction.c:1156
msgid "\tMatches found.\n"
msgstr "\t找到相符者。\n"
#: lib/transaction.c:1165
#: lib/transaction.c:1160
msgid "\tNo matches found.\n"
msgstr "\t找不到相符者。\n"
#: lib/transaction.c:1178
#: lib/transaction.c:1173
msgid "\tRepackaged package not found!.\n"
msgstr "\t找不到重新包裝的套件。\n"
#: lib/transaction.c:1199
#: lib/transaction.c:1194
msgid "\tREMOVETID matched INSTALLTID.\n"
msgstr "\t移除識別號符合安裝識別號。\n"
#: lib/transaction.c:1201
#: lib/transaction.c:1196
#, c-format
msgid "\t\tName: %s.\n"
msgstr "\t\t名稱 %s。\n"
#: lib/transaction.c:1224
#: lib/transaction.c:1219
#, c-format
msgid "\tRepackaged Package was %s...\n"
msgstr "\t重新包裝的套件是 %s…\n"
#: lib/transaction.c:1268
#: lib/transaction.c:1263
msgid "Adding install element to auto-rollback transaction.\n"
msgstr "加入安裝元件到自動返回異動作業。\n"
#: lib/transaction.c:1277
#: lib/transaction.c:1272
msgid "Could not get install element database instance!\n"
msgstr "無法取得安裝元件資料庫實體!\n"
#: lib/transaction.c:1290
#: lib/transaction.c:1285
msgid "Could not get header for auto-rollback transaction!\n"
msgstr "無法取得表頭用於自動返回異動作業!\n"
#: lib/transaction.c:1300
#: lib/transaction.c:1295
#, c-format
msgid "\tAdded repackaged package header: %s.\n"
msgstr "\t已加入重新包裝的套件表頭%s。\n"
#: lib/transaction.c:1302 lib/transaction.c:1313
#: lib/transaction.c:1297 lib/transaction.c:1308
#, c-format
msgid "\tAdded from install element %s.\n"
msgstr "\t已從安裝元件 %s 加入。\n"
#: lib/transaction.c:1311
#: lib/transaction.c:1306
msgid "\tAdded erase element.\n"
msgstr "\t已加入清除元件。\n"
#: lib/transaction.c:1320
#: lib/transaction.c:1315
msgid "Could not get repackaged header for auto-rollback transaction!\n"
msgstr "無法取得重新包裝的表頭用於自動返回異動作業!\n"
#: lib/transaction.c:1327
#: lib/transaction.c:1322
msgid "Add erase element to auto-rollback transaction.\n"
msgstr "加入清除元件到自動返回異動作業。\n"
#: lib/transaction.c:1335
#: lib/transaction.c:1330
msgid "\tFound existing upgrade element.\n"
msgstr "\t找到現有升級元件。\n"
#: lib/transaction.c:1336
#: lib/transaction.c:1331
#, c-format
msgid "\tNot adding erase element for %s.\n"
msgstr "\t不加入 %s 的清除元件。\n"
#: lib/transaction.c:1353
#: lib/transaction.c:1348
#, c-format
msgid "\tAdded repackaged package %s.\n"
msgstr "\t已加入重新包裝的套件 %s。\n"
#: lib/transaction.c:1355
#: lib/transaction.c:1350
#, c-format
msgid "\tAdded from erase element %s.\n"
msgstr "\t已從清除元件 %s 加入。\n"
#: lib/transaction.c:1360
#: lib/transaction.c:1355
msgid "Could not add erase element to auto-rollback transaction.\n"
msgstr "無法加入清除元件到自動返回異動作業。\n"
#: lib/transaction.c:1366
#: lib/transaction.c:1361
msgid "\tNo repackaged package...nothing to do.\n"
msgstr "\t沒有重新包裝的套件…無事可做。\n"
#: lib/transaction.c:1372
#: lib/transaction.c:1367
msgid "Failure reading repackaged package!\n"
msgstr "讀取重新包裝的套件時失敗!\n"
#: lib/transaction.c:1495
#: lib/transaction.c:1490
#, c-format
msgid "sanity checking %d elements\n"
msgstr "明智地檢查 %d 元件\n"
#: lib/transaction.c:1581
#: lib/transaction.c:1576
msgid "running pre-transaction scripts\n"
msgstr "正在執行異動作業前命令稿\n"
#: lib/transaction.c:1655
#: lib/transaction.c:1650
#, c-format
msgid "computing %d file fingerprints\n"
msgstr "正在計算 %d 個檔案指紋\n"
#: lib/transaction.c:1739
#: lib/transaction.c:1734
msgid "computing file dispositions\n"
msgstr "計算檔案部署\n"
#: lib/transaction.c:1932
#: lib/transaction.c:1927
msgid "Creating auto-rollback transaction\n"
msgstr "產生自動返回異動作業\n"
#: lib/transaction.c:2086
#: lib/transaction.c:2077
msgid "Add failed. Could not read package header.\n"
msgstr "加入失敗。無法讀取套件表頭。\n"
#: lib/transaction.c:2170
#: lib/transaction.c:2161
msgid "Add failed in rpmpsmStage().\n"
msgstr "加入 rpmpsmStage() 中失敗。\n"
#: lib/transaction.c:2214
#: lib/transaction.c:2205
msgid "Add failed. Could not get file list.\n"
msgstr "加入失敗。無法取得檔案清單。\n"
#: lib/transaction.c:2263
#: lib/transaction.c:2254
msgid "Erase failed failed in rpmpsmStage().\n"
msgstr "清除 rpmpsmStage() 中檔案失敗。\n"
#: lib/transaction.c:2324
#: lib/transaction.c:2315
msgid "running post-transaction scripts\n"
msgstr "正在執行異動作業後期命令稿\n"
@ -3909,86 +3909,86 @@ msgstr "開啟資料庫索引 %s/%s %s 模式=0x%x\n"
msgid "======================== active %d empty %d\n"
msgstr "======================== 作用中 %d 清空 %d\n"
#: rpmio/macro.c:394
#: rpmio/macro.c:396
#, c-format
msgid "%3d>%*s(empty)"
msgstr "%3d>%*s(清空)"
#: rpmio/macro.c:437
#: rpmio/macro.c:439
#, c-format
msgid "%3d<%*s(empty)\n"
msgstr "%3d<%*s(清空)\n"
#: rpmio/macro.c:664 rpmio/macro.c:705
#: rpmio/macro.c:608 rpmio/macro.c:1090 rpmio/macro.c:1123 rpmio/macro.c:1863
msgid "Target buffer overflow\n"
msgstr "目標緩衝區溢位\n"
#: rpmio/macro.c:671 rpmio/macro.c:712
#, c-format
msgid "Macro %%%s has unterminated body\n"
msgstr "巨集 %%%s 具有未終結的主體\n"
#: rpmio/macro.c:727
#: rpmio/macro.c:734
#, c-format
msgid "Macro %%%s has illegal name (%%define)\n"
msgstr "巨集 %%%s 具有不合法的名稱 (%%define)\n"
#: rpmio/macro.c:733
#: rpmio/macro.c:740
#, c-format
msgid "Macro %%%s has unterminated opts\n"
msgstr "巨集 %%%s 具有未終結的選項\n"
#: rpmio/macro.c:738
#: rpmio/macro.c:745
#, c-format
msgid "Macro %%%s has empty body\n"
msgstr "巨集 %%%s 具有清空的主體\n"
#: rpmio/macro.c:744
#: rpmio/macro.c:751
#, c-format
msgid "Macro %%%s failed to expand\n"
msgstr "巨集 %%%s 展開時失敗\n"
#: rpmio/macro.c:779
#: rpmio/macro.c:786
#, c-format
msgid "Macro %%%s has illegal name (%%undefine)\n"
msgstr "巨集 %%%s 具有不合法的名稱 (%%undefine)\n"
#: rpmio/macro.c:897
#: rpmio/macro.c:904
#, c-format
msgid "Macro %%%s (%s) was not used below level %d\n"
msgstr "巨集 %%%s (%s) 在等級 %d 之下未被使用\n"
#: rpmio/macro.c:1024
#: rpmio/macro.c:1031
#, c-format
msgid "Unknown option %c in %s(%s)\n"
msgstr "在 %2$s(%3$s) 中有不明的選項 %1$c\n"
#: rpmio/macro.c:1224
#: rpmio/macro.c:1239
#, c-format
msgid "Recursion depth(%d) greater than max(%d)\n"
msgstr "遞迴深度(%d)大於最大值(%d)\n"
#: rpmio/macro.c:1297 rpmio/macro.c:1314
#: rpmio/macro.c:1312 rpmio/macro.c:1329
#, c-format
msgid "Unterminated %c: %s\n"
msgstr "未終結的 %c: %s\n"
#: rpmio/macro.c:1355
#: rpmio/macro.c:1370
#, c-format
msgid "A %% is followed by an unparseable macro\n"
msgstr "在無法解析的巨集之後跟著一個 %%\n"
#: rpmio/macro.c:1512
#: rpmio/macro.c:1527
#, c-format
msgid "Macro %%%.*s not found, skipping\n"
msgstr "找不到巨集 %%%.*s跳過\n"
#: rpmio/macro.c:1848
msgid "Target buffer overflow\n"
msgstr "目標緩衝區溢位\n"
#: rpmio/macro.c:2056 rpmio/macro.c:2062
#: rpmio/macro.c:2076 rpmio/macro.c:2082
#, c-format
msgid "File %s: %s\n"
msgstr "檔案 %s: %s\n"
#: rpmio/macro.c:2065
#: rpmio/macro.c:2085
#, c-format
msgid "File %s is smaller than %u bytes\n"
msgstr "檔案 %s 小於 %u 位元組\n"