Preparing for 4.4.2.1-rc2
- update CHANGES and version - update translations
This commit is contained in:
parent
fc1646506b
commit
a2c38fbcaf
11
CHANGES
11
CHANGES
|
@ -103,6 +103,17 @@
|
||||||
- don't mmap large files (rhbz#139539, 177616)
|
- don't mmap large files (rhbz#139539, 177616)
|
||||||
- detect and provide a requirement for DT_GNU_HASH
|
- detect and provide a requirement for DT_GNU_HASH
|
||||||
- ARM architecture update
|
- ARM architecture update
|
||||||
|
- update popt version for clean upgradability
|
||||||
|
- remove hardcoded libtermcap vs bash kludge
|
||||||
|
- updated Russian man pages (rhbz#185620)
|
||||||
|
- fix a sparse warning in popt.h (rhbz#202005)
|
||||||
|
- disable broken "make check" tests
|
||||||
|
- treat /usr/share/gtk-doc/html/ as a docdir
|
||||||
|
- plug some minor memory leaks
|
||||||
|
- use --wildcards with tar for compatibility with tar >= 1.15.91
|
||||||
|
- fix segfault on errors if neon transport is used (rhbz#220392)
|
||||||
|
- new buildroot sanity checker scripts check-buildroot and check-rpaths
|
||||||
|
- new debugedit option for recomputing build ID
|
||||||
|
|
||||||
4.4.1 -> 4.4.2:
|
4.4.1 -> 4.4.2:
|
||||||
- start 4.4.2 devel.
|
- start 4.4.2 devel.
|
||||||
|
|
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
||||||
AC_PREREQ(2.59)
|
AC_PREREQ(2.59)
|
||||||
AC_INIT(rpm, 4.4.2.1-rc1, rpm-maint@lists.rpm.org)
|
AC_INIT(rpm, 4.4.2.1-rc2, rpm-maint@lists.rpm.org)
|
||||||
AC_CANONICAL_TARGET
|
AC_CANONICAL_TARGET
|
||||||
AC_CONFIG_SRCDIR([rpmqv.c])
|
AC_CONFIG_SRCDIR([rpmqv.c])
|
||||||
AM_CONFIG_HEADER([config.h])
|
AM_CONFIG_HEADER([config.h])
|
||||||
|
|
241
po/cs.po
241
po/cs.po
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: rpm 4.0.3\n"
|
"Project-Id-Version: rpm 4.0.3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-06-19 14:34+0300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-07-04 15:15+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2001-07-24 10:02+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2001-07-24 10:02+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Milan Kerslager <kerslage@linux.cz>\n"
|
"Last-Translator: Milan Kerslager <kerslage@linux.cz>\n"
|
||||||
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
|
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -589,29 +589,29 @@ msgstr "Nemohu otev
|
||||||
msgid "line: %s\n"
|
msgid "line: %s\n"
|
||||||
msgstr "øádek: %s\n"
|
msgstr "øádek: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/files.c:2386
|
#: build/files.c:2387
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Bad file: %s: %s\n"
|
msgid "Bad file: %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "©patný soubor: %s: %s\n"
|
msgstr "©patný soubor: %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/files.c:2410 build/parsePrep.c:50
|
#: build/files.c:2411 build/parsePrep.c:50
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Bad owner/group: %s\n"
|
msgid "Bad owner/group: %s\n"
|
||||||
msgstr "©patný vlastník/skupina: %s\n"
|
msgstr "©patný vlastník/skupina: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/files.c:2455
|
#: build/files.c:2456
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "Checking for unpackaged file(s): %s\n"
|
msgid "Checking for unpackaged file(s): %s\n"
|
||||||
msgstr "rozbalování archívu selhalo %s%s: %s\n"
|
msgstr "rozbalování archívu selhalo %s%s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/files.c:2472
|
#: build/files.c:2473
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Installed (but unpackaged) file(s) found:\n"
|
"Installed (but unpackaged) file(s) found:\n"
|
||||||
"%s"
|
"%s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: build/files.c:2500
|
#: build/files.c:2501
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Processing files: %s-%s-%s\n"
|
msgid "Processing files: %s-%s-%s\n"
|
||||||
msgstr "Zpracovávám soubory: %s-%s-%s\n"
|
msgstr "Zpracovávám soubory: %s-%s-%s\n"
|
||||||
|
@ -754,7 +754,7 @@ msgstr "Nemohu p
|
||||||
msgid "Could not open %s: %s\n"
|
msgid "Could not open %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "Nemohu otevøít %s: %s\n"
|
msgstr "Nemohu otevøít %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/pack.c:645 lib/psm.c:1649
|
#: build/pack.c:645 lib/psm.c:1645
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Unable to write package: %s\n"
|
msgid "Unable to write package: %s\n"
|
||||||
msgstr "Nemohu zapsat balíèek: %s\n"
|
msgstr "Nemohu zapsat balíèek: %s\n"
|
||||||
|
@ -784,7 +784,7 @@ msgstr "Nemohu p
|
||||||
msgid "Unable to write payload to %s: %s\n"
|
msgid "Unable to write payload to %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "Nemohu zapsat payload do %s: %s\n"
|
msgstr "Nemohu zapsat payload do %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/pack.c:738 lib/psm.c:1918
|
#: build/pack.c:738 lib/psm.c:1914
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Wrote: %s\n"
|
msgid "Wrote: %s\n"
|
||||||
msgstr "Zapsáno: %s\n"
|
msgstr "Zapsáno: %s\n"
|
||||||
|
@ -999,66 +999,71 @@ msgstr "Spec soubor nem
|
||||||
msgid "Bad source: %s: %s\n"
|
msgid "Bad source: %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "©patný zdrojový soubor: %s: %s\n"
|
msgstr "©patný zdrojový soubor: %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:86
|
#: build/parsePrep.c:88
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "No patch number %d\n"
|
msgid "No patch number %d\n"
|
||||||
msgstr "Patch èíslo %d neexistuje\n"
|
msgstr "Patch èíslo %d neexistuje\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:183
|
#: build/parsePrep.c:187
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "No source number %d\n"
|
msgid "No source number %d\n"
|
||||||
msgstr "Zdroj èíslo %d neexistuje\n"
|
msgstr "Zdroj èíslo %d neexistuje\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:205
|
#: build/parsePrep.c:209
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Couldn't download nosource %s: %s\n"
|
msgid "Couldn't download nosource %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "Nemohu naèíst nosource %s: %s\n"
|
msgstr "Nemohu naèíst nosource %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:311
|
#: build/parsePrep.c:315
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error parsing %%setup: %s\n"
|
msgid "Error parsing %%setup: %s\n"
|
||||||
msgstr "Chyba pøi parsování %%setup: %s\n"
|
msgstr "Chyba pøi parsování %%setup: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:326
|
#: build/parsePrep.c:330
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "line %d: Bad arg to %%setup: %s\n"
|
msgid "line %d: Bad arg to %%setup: %s\n"
|
||||||
msgstr "øádek %d: ©patný parametr v %%setup: %s\n"
|
msgstr "øádek %d: ©patný parametr v %%setup: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:344
|
#: build/parsePrep.c:348
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "line %d: Bad %%setup option %s: %s\n"
|
msgid "line %d: Bad %%setup option %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "øádek %d: ©patná volba v %%setup %s: %s\n"
|
msgstr "øádek %d: ©patná volba v %%setup %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:486
|
#: build/parsePrep.c:490
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "line %d: Need arg to %%patch -b: %s\n"
|
msgid "line %d: Need arg to %%patch -b: %s\n"
|
||||||
msgstr "øádek %d: K %%patch -b potøebuji parametr: %s\n"
|
msgstr "øádek %d: K %%patch -b potøebuji parametr: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:495
|
#: build/parsePrep.c:499
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "line %d: Need arg to %%patch -z: %s\n"
|
msgid "line %d: Need arg to %%patch -z: %s\n"
|
||||||
msgstr "øádek %d: K %%patch -z potøebuji parametr: %s\n"
|
msgstr "øádek %d: K %%patch -z potøebuji parametr: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:507
|
#: build/parsePrep.c:516
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid "line %d: Bad arg to %%patch -F: %s\n"
|
||||||
|
msgstr "øádek %d: ©patný parametr pro %%patch -p: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: build/parsePrep.c:528
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "line %d: Need arg to %%patch -p: %s\n"
|
msgid "line %d: Need arg to %%patch -p: %s\n"
|
||||||
msgstr "øádek %d: K %%patch -p potøebuji parametr: %s\n"
|
msgstr "øádek %d: K %%patch -p potøebuji parametr: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:514
|
#: build/parsePrep.c:535
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "line %d: Bad arg to %%patch -p: %s\n"
|
msgid "line %d: Bad arg to %%patch -p: %s\n"
|
||||||
msgstr "øádek %d: ©patný parametr pro %%patch -p: %s\n"
|
msgstr "øádek %d: ©patný parametr pro %%patch -p: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:521
|
#: build/parsePrep.c:542
|
||||||
msgid "Too many patches!\n"
|
msgid "Too many patches!\n"
|
||||||
msgstr "Pøíli¹ mnoho patchù!\n"
|
msgstr "Pøíli¹ mnoho patchù!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:525
|
#: build/parsePrep.c:546
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "line %d: Bad arg to %%patch: %s\n"
|
msgid "line %d: Bad arg to %%patch: %s\n"
|
||||||
msgstr "øádek %d: ©patný parametr pro %%patch: %s\n"
|
msgstr "øádek %d: ©patný parametr pro %%patch: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:561
|
#: build/parsePrep.c:582
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "line %d: second %%prep\n"
|
msgid "line %d: second %%prep\n"
|
||||||
msgstr "øádek %d: druhý %%prep\n"
|
msgstr "øádek %d: druhý %%prep\n"
|
||||||
|
@ -1462,21 +1467,21 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"========== tsorting balíèkù (poøadí, #pøedchùdce, #následovník, hloubka)\n"
|
"========== tsorting balíèkù (poøadí, #pøedchùdce, #následovník, hloubka)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/depends.c:1444
|
#: lib/depends.c:1451
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "========== successors only (%d bytes)\n"
|
msgid "========== successors only (%d bytes)\n"
|
||||||
msgstr "========== pouze úspì¹né (poøadí dle prezentace)\n"
|
msgstr "========== pouze úspì¹né (poøadí dle prezentace)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/depends.c:1517
|
#: lib/depends.c:1524
|
||||||
msgid "LOOP:\n"
|
msgid "LOOP:\n"
|
||||||
msgstr "SMYÈKA:\n"
|
msgstr "SMYÈKA:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/depends.c:1552
|
#: lib/depends.c:1559
|
||||||
msgid "========== continuing tsort ...\n"
|
msgid "========== continuing tsort ...\n"
|
||||||
msgstr "========== pokraèuje tsort ...\n"
|
msgstr "========== pokraèuje tsort ...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. Return no. of packages that could not be ordered.
|
#. Return no. of packages that could not be ordered.
|
||||||
#: lib/depends.c:1557
|
#: lib/depends.c:1564
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "rpmtsOrder failed, %d elements remain\n"
|
msgid "rpmtsOrder failed, %d elements remain\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -1524,7 +1529,7 @@ msgstr "mntctl() nevr
|
||||||
msgid "failed to stat %s: %s\n"
|
msgid "failed to stat %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "nemohu zjistit stav %s: %s\n"
|
msgstr "nemohu zjistit stav %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/fs.c:157 rpmio/url.c:554
|
#: lib/fs.c:157 rpmio/url.c:562
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to open %s: %s\n"
|
msgid "failed to open %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "nemohu otevøít %s: %s\n"
|
msgstr "nemohu otevøít %s: %s\n"
|
||||||
|
@ -2401,81 +2406,81 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) running <lua> scriptlet.\n"
|
msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) running <lua> scriptlet.\n"
|
||||||
msgstr "%s: spou¹tím %s skript(y) (pokud existují)\n"
|
msgstr "%s: spou¹tím %s skript(y) (pokud existují)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:663
|
#: lib/psm.c:659
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) skipping redundant \"%s\".\n"
|
msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) skipping redundant \"%s\".\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:671
|
#: lib/psm.c:667
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) %ssynchronous scriptlet start\n"
|
msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) %ssynchronous scriptlet start\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:883
|
#: lib/psm.c:879
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s)\texecv(%s) pid %d\n"
|
msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s)\texecv(%s) pid %d\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:918
|
#: lib/psm.c:914
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Couldn't fork %s: %s\n"
|
msgid "Couldn't fork %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "Nemohu provést fork %s: %s\n"
|
msgstr "Nemohu provést fork %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:929
|
#: lib/psm.c:925
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
|
msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
|
||||||
msgstr "%s: scriptlet %s selhal (%d), pøeskakuji %s-%s-%s\n"
|
msgstr "%s: scriptlet %s selhal (%d), pøeskakuji %s-%s-%s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:936
|
#: lib/psm.c:932
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, signal %d\n"
|
msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, signal %d\n"
|
||||||
msgstr "provedení %s skripletu z %s-%s-%s selhalo, návratový kód: %d\n"
|
msgstr "provedení %s skripletu z %s-%s-%s selhalo, návratový kód: %d\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:940
|
#: lib/psm.c:936
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, exit status %d\n"
|
msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, exit status %d\n"
|
||||||
msgstr "provedení %s skripletu z %s-%s-%s selhalo, návratový kód: %d\n"
|
msgstr "provedení %s skripletu z %s-%s-%s selhalo, návratový kód: %d\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:1375
|
#: lib/psm.c:1371
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s has %d files, test = %d\n"
|
msgid "%s: %s has %d files, test = %d\n"
|
||||||
msgstr "%s: %s-%s-%s obsahuje %d souborù, test = %d\n"
|
msgstr "%s: %s-%s-%s obsahuje %d souborù, test = %d\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:1552
|
#: lib/psm.c:1548
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s scriptlet failed (%d), skipping %s\n"
|
msgid "%s: %s scriptlet failed (%d), skipping %s\n"
|
||||||
msgstr "%s: scriptlet %s selhal (%d), pøeskakuji %s-%s-%s\n"
|
msgstr "%s: scriptlet %s selhal (%d), pøeskakuji %s-%s-%s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:1661
|
#: lib/psm.c:1657
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Unable to reload signature header\n"
|
msgid "Unable to reload signature header\n"
|
||||||
msgstr "Nemohu pøeèíst hlavièku z %s: %s\n"
|
msgstr "Nemohu pøeèíst hlavièku z %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:1739
|
#: lib/psm.c:1735
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s\n"
|
msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s\n"
|
||||||
msgstr "rozbalování archívu selhalo %s%s: %s\n"
|
msgstr "rozbalování archívu selhalo %s%s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:1740
|
#: lib/psm.c:1736
|
||||||
msgid " on file "
|
msgid " on file "
|
||||||
msgstr " na souboru "
|
msgstr " na souboru "
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:1926
|
#: lib/psm.c:1922
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "%s failed on file %s: %s\n"
|
msgid "%s failed on file %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "nemohu otevøít %s: %s\n"
|
msgstr "nemohu otevøít %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:1929
|
#: lib/psm.c:1925
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "%s failed: %s\n"
|
msgid "%s failed: %s\n"
|
||||||
msgstr "%s selhalo\n"
|
msgstr "%s selhalo\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:2117
|
#: lib/psm.c:2113
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Attempting to mark %s as installed in score board(%u).\n"
|
msgid "Attempting to mark %s as installed in score board(%u).\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:2150
|
#: lib/psm.c:2146
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Attempting to mark %s as erased in score board(0x%x).\n"
|
msgid "Attempting to mark %s as erased in score board(0x%x).\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -2583,7 +2588,7 @@ msgstr "z
|
||||||
msgid "record %u could not be read\n"
|
msgid "record %u could not be read\n"
|
||||||
msgstr "záznam %u nelze pøeèíst\n"
|
msgstr "záznam %u nelze pøeèíst\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/query.c:688 lib/rpminstall.c:800
|
#: lib/query.c:690 lib/rpminstall.c:800
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "package %s is not installed\n"
|
msgid "package %s is not installed\n"
|
||||||
msgstr "balíèek %s není nainstalován\n"
|
msgstr "balíèek %s není nainstalován\n"
|
||||||
|
@ -2593,7 +2598,7 @@ msgstr "bal
|
||||||
msgid "(added files)"
|
msgid "(added files)"
|
||||||
msgstr "©patný soubor: %s: %s\n"
|
msgstr "©patný soubor: %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmal.c:856
|
#: lib/rpmal.c:857
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "(added provide)"
|
msgid "(added provide)"
|
||||||
msgstr "%s: %-45s ANO (pøidáno poskytuje)\n"
|
msgstr "%s: %-45s ANO (pøidáno poskytuje)\n"
|
||||||
|
@ -2730,38 +2735,38 @@ msgstr "bal
|
||||||
msgid "%s skipped due to missingok flag\n"
|
msgid "%s skipped due to missingok flag\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmfi.c:803
|
#: lib/rpmfi.c:801
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "========== relocations\n"
|
msgid "========== relocations\n"
|
||||||
msgstr "========== ukládání tsort relací\n"
|
msgstr "========== ukládání tsort relací\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmfi.c:807
|
#: lib/rpmfi.c:805
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "%5d exclude %s\n"
|
msgid "%5d exclude %s\n"
|
||||||
msgstr "OS je vyøazen: %s\n"
|
msgstr "OS je vyøazen: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmfi.c:810
|
#: lib/rpmfi.c:808
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "%5d relocate %s -> %s\n"
|
msgid "%5d relocate %s -> %s\n"
|
||||||
msgstr "%s vytvoøen jako %s\n"
|
msgstr "%s vytvoøen jako %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmfi.c:944
|
#: lib/rpmfi.c:942
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "excluding %s %s\n"
|
msgid "excluding %s %s\n"
|
||||||
msgstr "Provádìní(%s): %s\n"
|
msgstr "Provádìní(%s): %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmfi.c:954
|
#: lib/rpmfi.c:952
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "relocating %s to %s\n"
|
msgid "relocating %s to %s\n"
|
||||||
msgstr "Provádìní(%s): %s\n"
|
msgstr "Provádìní(%s): %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmfi.c:1046
|
#: lib/rpmfi.c:1044
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "relocating directory %s to %s\n"
|
msgid "relocating directory %s to %s\n"
|
||||||
msgstr "nemohu provést dotaz %s: %s\n"
|
msgstr "nemohu provést dotaz %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmgi.c:81 lib/rpminstall.c:124 lib/rpminstall.c:480
|
#: lib/rpmgi.c:81 lib/rpminstall.c:124 lib/rpminstall.c:480
|
||||||
#: lib/rpminstall.c:615 lib/rpminstall.c:1043 lib/rpmts.c:643
|
#: lib/rpminstall.c:615 lib/rpminstall.c:1041 lib/rpmts.c:643
|
||||||
#: tools/rpmgraph.c:121 tools/rpmgraph.c:158
|
#: tools/rpmgraph.c:121 tools/rpmgraph.c:158
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "open of %s failed: %s\n"
|
msgid "open of %s failed: %s\n"
|
||||||
|
@ -2774,7 +2779,7 @@ msgstr "nezn
|
||||||
|
|
||||||
#. XXX rpminstall will need RPMMESS_ERROR
|
#. XXX rpminstall will need RPMMESS_ERROR
|
||||||
#: lib/rpmgi.c:628 lib/rpminstall.c:659 lib/rpminstall.c:834
|
#: lib/rpmgi.c:628 lib/rpminstall.c:659 lib/rpminstall.c:834
|
||||||
#: lib/rpminstall.c:1269 lib/transaction.c:1033 tools/rpmgraph.c:196
|
#: lib/rpminstall.c:1267 lib/transaction.c:1031 tools/rpmgraph.c:196
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Failed dependencies:\n"
|
msgid "Failed dependencies:\n"
|
||||||
msgstr "chybné závislosti pøi sestavování:\n"
|
msgstr "chybné závislosti pøi sestavování:\n"
|
||||||
|
@ -2831,7 +2836,7 @@ msgstr "%s ulo
|
||||||
msgid "skipping %s - transfer failed - %s\n"
|
msgid "skipping %s - transfer failed - %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpminstall.c:499 lib/rpminstall.c:897 tools/rpmgraph.c:141
|
#: lib/rpminstall.c:499 lib/rpminstall.c:895 tools/rpmgraph.c:141
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "%s cannot be installed\n"
|
msgid "%s cannot be installed\n"
|
||||||
msgstr "neinstalován "
|
msgstr "neinstalován "
|
||||||
|
@ -2886,28 +2891,28 @@ msgstr "nemohu vytvo
|
||||||
msgid "\"%s\" specifies multiple packages\n"
|
msgid "\"%s\" specifies multiple packages\n"
|
||||||
msgstr "Polo¾ka %s musí být v balíèku pøítomna: %s\n"
|
msgstr "Polo¾ka %s musí být v balíèku pøítomna: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpminstall.c:881
|
#: lib/rpminstall.c:879
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "cannot open %s: %s\n"
|
msgid "cannot open %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "nemohu vytvoøit %s: %s\n"
|
msgstr "nemohu vytvoøit %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpminstall.c:887
|
#: lib/rpminstall.c:885
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "Installing %s\n"
|
msgid "Installing %s\n"
|
||||||
msgstr "øádek: %s\n"
|
msgstr "øádek: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpminstall.c:1263 lib/transaction.c:1026
|
#: lib/rpminstall.c:1261 lib/transaction.c:1024
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Rollback packages (+%d/-%d) to %-24.24s (0x%08x):\n"
|
msgid "Rollback packages (+%d/-%d) to %-24.24s (0x%08x):\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpminstall.c:1294 lib/transaction.c:1077
|
#: lib/rpminstall.c:1292 lib/transaction.c:1075
|
||||||
msgid "Cleaning up repackaged packages:\n"
|
msgid "Cleaning up repackaged packages:\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. @innercontinue@
|
#. @innercontinue@
|
||||||
#. XXX can't happen
|
#. XXX can't happen
|
||||||
#: lib/rpminstall.c:1301 lib/transaction.c:1083
|
#: lib/rpminstall.c:1299 lib/transaction.c:1081
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "\tRemoving %s:\n"
|
msgid "\tRemoving %s:\n"
|
||||||
msgstr "RPM verze %s\n"
|
msgstr "RPM verze %s\n"
|
||||||
|
@ -3104,26 +3109,26 @@ msgstr "
|
||||||
msgid "bad option '%s' at %s:%d\n"
|
msgid "bad option '%s' at %s:%d\n"
|
||||||
msgstr "nemohu zjistit stav %s: %m\n"
|
msgstr "nemohu zjistit stav %s: %m\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmrc.c:1583
|
#: lib/rpmrc.c:1563
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "Unknown system: %s\n"
|
msgid "Unknown system: %s\n"
|
||||||
msgstr "Neznámý typ ikony: %s\n"
|
msgstr "Neznámý typ ikony: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmrc.c:1584
|
#: lib/rpmrc.c:1564
|
||||||
msgid "Please contact rpm-list@redhat.com\n"
|
msgid "Please contact rpm-maint@lists.rpm.org\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmrc.c:1821
|
#: lib/rpmrc.c:1801
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "Cannot expand %s\n"
|
msgid "Cannot expand %s\n"
|
||||||
msgstr "nemohu znovu otevøít payload: %s\n"
|
msgstr "nemohu znovu otevøít payload: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmrc.c:1826
|
#: lib/rpmrc.c:1806
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Cannot read %s, HOME is too large.\n"
|
msgid "Cannot read %s, HOME is too large.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmrc.c:1843
|
#: lib/rpmrc.c:1823
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "Unable to open %s for reading: %s.\n"
|
msgid "Unable to open %s for reading: %s.\n"
|
||||||
msgstr "Nemohu otevøít %s: %s\n"
|
msgstr "Nemohu otevøít %s: %s\n"
|
||||||
|
@ -3438,38 +3443,38 @@ msgid "Signature: UNKNOWN (%d)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. @innercontinue@
|
#. @innercontinue@
|
||||||
#: lib/transaction.c:937
|
#: lib/transaction.c:935
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "excluding directory %s\n"
|
msgid "excluding directory %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1024
|
#: lib/transaction.c:1022
|
||||||
msgid "Transaction failed...rolling back\n"
|
msgid "Transaction failed...rolling back\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1044
|
#: lib/transaction.c:1042
|
||||||
msgid "Could not order auto-rollback transaction!\n"
|
msgid "Could not order auto-rollback transaction!\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1134
|
#: lib/transaction.c:1132
|
||||||
msgid "Getting repackaged header from transaction element\n"
|
msgid "Getting repackaged header from transaction element\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Get the index of possible repackaged packages
|
#. Get the index of possible repackaged packages
|
||||||
#: lib/transaction.c:1159
|
#: lib/transaction.c:1157
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "\tLooking for %s...\n"
|
msgid "\tLooking for %s...\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1163
|
#: lib/transaction.c:1161
|
||||||
msgid "\tMatches found.\n"
|
msgid "\tMatches found.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1167
|
#: lib/transaction.c:1165
|
||||||
msgid "\tNo matches found.\n"
|
msgid "\tNo matches found.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1180
|
#: lib/transaction.c:1178
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "\tRepackaged package not found!.\n"
|
msgid "\tRepackaged package not found!.\n"
|
||||||
msgstr "oèekávám balíèek se zdrojovými kódy, nalezen v¹ak binární\n"
|
msgstr "oèekávám balíèek se zdrojovými kódy, nalezen v¹ak binární\n"
|
||||||
|
@ -3481,38 +3486,38 @@ msgstr "o
|
||||||
#. * would be found.
|
#. * would be found.
|
||||||
#. * XXX: Should Match NAC!
|
#. * XXX: Should Match NAC!
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: lib/transaction.c:1201
|
#: lib/transaction.c:1199
|
||||||
msgid "\tREMOVETID matched INSTALLTID.\n"
|
msgid "\tREMOVETID matched INSTALLTID.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1203
|
#: lib/transaction.c:1201
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "\t\tName: %s.\n"
|
msgid "\t\tName: %s.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1226
|
#: lib/transaction.c:1224
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "\tRepackaged Package was %s...\n"
|
msgid "\tRepackaged Package was %s...\n"
|
||||||
msgstr "¾ádný balíèek neaktivuje %s\n"
|
msgstr "¾ádný balíèek neaktivuje %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1270
|
#: lib/transaction.c:1268
|
||||||
msgid "Adding install element to auto-rollback transaction.\n"
|
msgid "Adding install element to auto-rollback transaction.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1279
|
#: lib/transaction.c:1277
|
||||||
msgid "Could not get install element database instance!\n"
|
msgid "Could not get install element database instance!\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1292
|
#: lib/transaction.c:1290
|
||||||
msgid "Could not get header for auto-rollback transaction!\n"
|
msgid "Could not get header for auto-rollback transaction!\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1302
|
#: lib/transaction.c:1300
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "\tAdded repackaged package header: %s.\n"
|
msgid "\tAdded repackaged package header: %s.\n"
|
||||||
msgstr "<zdrojový balíèek>"
|
msgstr "<zdrojový balíèek>"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1304 lib/transaction.c:1315
|
#: lib/transaction.c:1302 lib/transaction.c:1313
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "\tAdded from install element %s.\n"
|
msgid "\tAdded from install element %s.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -3520,46 +3525,46 @@ msgstr ""
|
||||||
#. Add the header as an erase element, we did not
|
#. Add the header as an erase element, we did not
|
||||||
#. * have a repackaged package
|
#. * have a repackaged package
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: lib/transaction.c:1313
|
#: lib/transaction.c:1311
|
||||||
msgid "\tAdded erase element.\n"
|
msgid "\tAdded erase element.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1322
|
#: lib/transaction.c:1320
|
||||||
msgid "Could not get repackaged header for auto-rollback transaction!\n"
|
msgid "Could not get repackaged header for auto-rollback transaction!\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1329
|
#: lib/transaction.c:1327
|
||||||
msgid "Add erase element to auto-rollback transaction.\n"
|
msgid "Add erase element to auto-rollback transaction.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1337
|
#: lib/transaction.c:1335
|
||||||
msgid "\tFound existing upgrade element.\n"
|
msgid "\tFound existing upgrade element.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1338
|
#: lib/transaction.c:1336
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "\tNot adding erase element for %s.\n"
|
msgid "\tNot adding erase element for %s.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1355
|
#: lib/transaction.c:1353
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "\tAdded repackaged package %s.\n"
|
msgid "\tAdded repackaged package %s.\n"
|
||||||
msgstr "<zdrojový balíèek>"
|
msgstr "<zdrojový balíèek>"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1357
|
#: lib/transaction.c:1355
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "\tAdded from erase element %s.\n"
|
msgid "\tAdded from erase element %s.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1362
|
#: lib/transaction.c:1360
|
||||||
msgid "Could not add erase element to auto-rollback transaction.\n"
|
msgid "Could not add erase element to auto-rollback transaction.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1368
|
#: lib/transaction.c:1366
|
||||||
msgid "\tNo repackaged package...nothing to do.\n"
|
msgid "\tNo repackaged package...nothing to do.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1374
|
#: lib/transaction.c:1372
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Failure reading repackaged package!\n"
|
msgid "Failure reading repackaged package!\n"
|
||||||
msgstr "chyba pøi pøi ètení hlavièky balíèku\n"
|
msgstr "chyba pøi pøi ètení hlavièky balíèku\n"
|
||||||
|
@ -3572,12 +3577,12 @@ msgstr "chyba p
|
||||||
#. * For packages being removed:
|
#. * For packages being removed:
|
||||||
#. * - count files.
|
#. * - count files.
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: lib/transaction.c:1497
|
#: lib/transaction.c:1495
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "sanity checking %d elements\n"
|
msgid "sanity checking %d elements\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1583
|
#: lib/transaction.c:1581
|
||||||
msgid "running pre-transaction scripts\n"
|
msgid "running pre-transaction scripts\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3589,7 +3594,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. * calling fpLookupList only once. I'm not sure that the speedup is
|
#. * calling fpLookupList only once. I'm not sure that the speedup is
|
||||||
#. * worth the trouble though.
|
#. * worth the trouble though.
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: lib/transaction.c:1657
|
#: lib/transaction.c:1655
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "computing %d file fingerprints\n"
|
msgid "computing %d file fingerprints\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -3597,31 +3602,31 @@ msgstr ""
|
||||||
#. ===============================================
|
#. ===============================================
|
||||||
#. * Compute file disposition for each package in transaction set.
|
#. * Compute file disposition for each package in transaction set.
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: lib/transaction.c:1741
|
#: lib/transaction.c:1739
|
||||||
msgid "computing file dispositions\n"
|
msgid "computing file dispositions\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1934
|
#: lib/transaction.c:1932
|
||||||
msgid "Creating auto-rollback transaction\n"
|
msgid "Creating auto-rollback transaction\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:2088
|
#: lib/transaction.c:2086
|
||||||
msgid "Add failed. Could not read package header.\n"
|
msgid "Add failed. Could not read package header.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:2171
|
#: lib/transaction.c:2170
|
||||||
msgid "Add failed in rpmpsmStage().\n"
|
msgid "Add failed in rpmpsmStage().\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:2215
|
#: lib/transaction.c:2214
|
||||||
msgid "Add failed. Could not get file list.\n"
|
msgid "Add failed. Could not get file list.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:2264
|
#: lib/transaction.c:2263
|
||||||
msgid "Erase failed failed in rpmpsmStage().\n"
|
msgid "Erase failed failed in rpmpsmStage().\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:2325
|
#: lib/transaction.c:2324
|
||||||
msgid "running post-transaction scripts\n"
|
msgid "running post-transaction scripts\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4070,72 +4075,72 @@ msgid "Target buffer overflow\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. XXX Fstrerror
|
#. XXX Fstrerror
|
||||||
#: rpmio/macro.c:2054 rpmio/macro.c:2060
|
#: rpmio/macro.c:2056 rpmio/macro.c:2062
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "File %s: %s\n"
|
msgid "File %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "soubor %s: %s\n"
|
msgstr "soubor %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/macro.c:2063
|
#: rpmio/macro.c:2065
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "File %s is smaller than %u bytes\n"
|
msgid "File %s is smaller than %u bytes\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:690
|
#: rpmio/rpmio.c:694
|
||||||
msgid "Success"
|
msgid "Success"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:713
|
#: rpmio/rpmio.c:717
|
||||||
msgid "Bad server response"
|
msgid "Bad server response"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:715
|
#: rpmio/rpmio.c:719
|
||||||
msgid "Server I/O error"
|
msgid "Server I/O error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:717
|
#: rpmio/rpmio.c:721
|
||||||
msgid "Server timeout"
|
msgid "Server timeout"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:719
|
#: rpmio/rpmio.c:723
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Unable to lookup server host address"
|
msgid "Unable to lookup server host address"
|
||||||
msgstr "Nemohu otevøít cíl pro podepsání %s: %s\n"
|
msgstr "Nemohu otevøít cíl pro podepsání %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:721
|
#: rpmio/rpmio.c:725
|
||||||
msgid "Unable to lookup server host name"
|
msgid "Unable to lookup server host name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:723
|
#: rpmio/rpmio.c:727
|
||||||
msgid "Failed to connect to server"
|
msgid "Failed to connect to server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:725
|
#: rpmio/rpmio.c:729
|
||||||
msgid "Failed to establish data connection to server"
|
msgid "Failed to establish data connection to server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:727
|
#: rpmio/rpmio.c:731
|
||||||
msgid "I/O error to local file"
|
msgid "I/O error to local file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:729
|
#: rpmio/rpmio.c:733
|
||||||
msgid "Error setting remote server to passive mode"
|
msgid "Error setting remote server to passive mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:731
|
#: rpmio/rpmio.c:735
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "File not found on server"
|
msgid "File not found on server"
|
||||||
msgstr "Soubor nenalezen: %s\n"
|
msgstr "Soubor nenalezen: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:733
|
#: rpmio/rpmio.c:737
|
||||||
msgid "Abort in progress"
|
msgid "Abort in progress"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:737
|
#: rpmio/rpmio.c:741
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Unknown or unexpected error"
|
msgid "Unknown or unexpected error"
|
||||||
msgstr "neoèekávaný zdroj dotazu"
|
msgstr "neoèekávaný zdroj dotazu"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:1432
|
#: rpmio/rpmio.c:1580
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "logging into %s as %s, pw %s\n"
|
msgid "logging into %s as %s, pw %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -4193,13 +4198,13 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "error: %sport must be a number\n"
|
msgid "error: %sport must be a number\n"
|
||||||
msgstr "øádek %d: Polo¾ka Epoch/Serial musí být èíslo: %s\n"
|
msgstr "øádek %d: Polo¾ka Epoch/Serial musí být èíslo: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/url.c:502
|
#: rpmio/url.c:510
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "url port must be a number\n"
|
msgid "url port must be a number\n"
|
||||||
msgstr "øádek %d: Polo¾ka Epoch/Serial musí být èíslo: %s\n"
|
msgstr "øádek %d: Polo¾ka Epoch/Serial musí být èíslo: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. XXX Fstrerror
|
#. XXX Fstrerror
|
||||||
#: rpmio/url.c:574
|
#: rpmio/url.c:582
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "failed to create %s: %s\n"
|
msgid "failed to create %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "nemohu zjistit stav %s: %s\n"
|
msgstr "nemohu zjistit stav %s: %s\n"
|
||||||
|
|
242
po/da.po
242
po/da.po
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: rpm 4.0.3\n"
|
"Project-Id-Version: rpm 4.0.3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-06-19 14:34+0300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-07-04 15:15+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2001-04-05 23:03GMT\n"
|
"PO-Revision-Date: 2001-04-05 23:03GMT\n"
|
||||||
"Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>\n"
|
"Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>\n"
|
||||||
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
|
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
|
||||||
|
@ -584,29 +584,29 @@ msgstr "Kunne ikke
|
||||||
msgid "line: %s\n"
|
msgid "line: %s\n"
|
||||||
msgstr "linie: %s\n"
|
msgstr "linie: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/files.c:2386
|
#: build/files.c:2387
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Bad file: %s: %s\n"
|
msgid "Bad file: %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "Ugyldig fil: %s: %s\n"
|
msgstr "Ugyldig fil: %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/files.c:2410 build/parsePrep.c:50
|
#: build/files.c:2411 build/parsePrep.c:50
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Bad owner/group: %s\n"
|
msgid "Bad owner/group: %s\n"
|
||||||
msgstr "Ugyldig ejer/gruppe: %s\n"
|
msgstr "Ugyldig ejer/gruppe: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/files.c:2455
|
#: build/files.c:2456
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "Checking for unpackaged file(s): %s\n"
|
msgid "Checking for unpackaged file(s): %s\n"
|
||||||
msgstr "udpakning af arkiv mislykkedes%s%s: %s\n"
|
msgstr "udpakning af arkiv mislykkedes%s%s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/files.c:2472
|
#: build/files.c:2473
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Installed (but unpackaged) file(s) found:\n"
|
"Installed (but unpackaged) file(s) found:\n"
|
||||||
"%s"
|
"%s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: build/files.c:2500
|
#: build/files.c:2501
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Processing files: %s-%s-%s\n"
|
msgid "Processing files: %s-%s-%s\n"
|
||||||
msgstr "Gennemløber filer: %s-%s-%s\n"
|
msgstr "Gennemløber filer: %s-%s-%s\n"
|
||||||
|
@ -751,7 +751,7 @@ msgstr "Kunne ikke l
|
||||||
msgid "Could not open %s: %s\n"
|
msgid "Could not open %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "Kunne ikke åbne %s: %s\n"
|
msgstr "Kunne ikke åbne %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/pack.c:645 lib/psm.c:1649
|
#: build/pack.c:645 lib/psm.c:1645
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Unable to write package: %s\n"
|
msgid "Unable to write package: %s\n"
|
||||||
msgstr "Kunne ikke skrive pakke: %s\n"
|
msgstr "Kunne ikke skrive pakke: %s\n"
|
||||||
|
@ -781,7 +781,7 @@ msgstr "Kunne ikke l
|
||||||
msgid "Unable to write payload to %s: %s\n"
|
msgid "Unable to write payload to %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "Kunne ikke skrive pakkeindhold til %s: %s\n"
|
msgstr "Kunne ikke skrive pakkeindhold til %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/pack.c:738 lib/psm.c:1918
|
#: build/pack.c:738 lib/psm.c:1914
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Wrote: %s\n"
|
msgid "Wrote: %s\n"
|
||||||
msgstr "Skrev: %s\n"
|
msgstr "Skrev: %s\n"
|
||||||
|
@ -996,66 +996,71 @@ msgstr "Spec-fil kan ikke bruge BuildRoot\n"
|
||||||
msgid "Bad source: %s: %s\n"
|
msgid "Bad source: %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "Ugyldig kilde: %s: %s\n"
|
msgstr "Ugyldig kilde: %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:86
|
#: build/parsePrep.c:88
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "No patch number %d\n"
|
msgid "No patch number %d\n"
|
||||||
msgstr "Ingen lap nummer %d\n"
|
msgstr "Ingen lap nummer %d\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:183
|
#: build/parsePrep.c:187
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "No source number %d\n"
|
msgid "No source number %d\n"
|
||||||
msgstr "Ingen kilde nummer %d\n"
|
msgstr "Ingen kilde nummer %d\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:205
|
#: build/parsePrep.c:209
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Couldn't download nosource %s: %s\n"
|
msgid "Couldn't download nosource %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "Kunne ikke hente nosource %s: %s\n"
|
msgstr "Kunne ikke hente nosource %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:311
|
#: build/parsePrep.c:315
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error parsing %%setup: %s\n"
|
msgid "Error parsing %%setup: %s\n"
|
||||||
msgstr "Fejl ved tolking af %%setup: %s\n"
|
msgstr "Fejl ved tolking af %%setup: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:326
|
#: build/parsePrep.c:330
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "line %d: Bad arg to %%setup: %s\n"
|
msgid "line %d: Bad arg to %%setup: %s\n"
|
||||||
msgstr "linie %d: Ugyldigt parameter til %%setup %c: %s\n"
|
msgstr "linie %d: Ugyldigt parameter til %%setup %c: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:344
|
#: build/parsePrep.c:348
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "line %d: Bad %%setup option %s: %s\n"
|
msgid "line %d: Bad %%setup option %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "linie %d: Ugyldigt '%%setup'-tilvalg %s: %s\n"
|
msgstr "linie %d: Ugyldigt '%%setup'-tilvalg %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:486
|
#: build/parsePrep.c:490
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "line %d: Need arg to %%patch -b: %s\n"
|
msgid "line %d: Need arg to %%patch -b: %s\n"
|
||||||
msgstr "linie %d: Kræver parameter til %%patch -b: %s\n"
|
msgstr "linie %d: Kræver parameter til %%patch -b: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:495
|
#: build/parsePrep.c:499
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "line %d: Need arg to %%patch -z: %s\n"
|
msgid "line %d: Need arg to %%patch -z: %s\n"
|
||||||
msgstr "linie %d: Kræver parameter til %%patch -z: %s\n"
|
msgstr "linie %d: Kræver parameter til %%patch -z: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:507
|
#: build/parsePrep.c:516
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid "line %d: Bad arg to %%patch -F: %s\n"
|
||||||
|
msgstr "linie %d: Ugyldigt parameter til %%patch -p: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: build/parsePrep.c:528
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "line %d: Need arg to %%patch -p: %s\n"
|
msgid "line %d: Need arg to %%patch -p: %s\n"
|
||||||
msgstr "linie %d: Kræver parameter til %%patch -p: %s\n"
|
msgstr "linie %d: Kræver parameter til %%patch -p: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:514
|
#: build/parsePrep.c:535
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "line %d: Bad arg to %%patch -p: %s\n"
|
msgid "line %d: Bad arg to %%patch -p: %s\n"
|
||||||
msgstr "linie %d: Ugyldigt parameter til %%patch -p: %s\n"
|
msgstr "linie %d: Ugyldigt parameter til %%patch -p: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:521
|
#: build/parsePrep.c:542
|
||||||
msgid "Too many patches!\n"
|
msgid "Too many patches!\n"
|
||||||
msgstr "For mange lapper (patches)!\n"
|
msgstr "For mange lapper (patches)!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:525
|
#: build/parsePrep.c:546
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "line %d: Bad arg to %%patch: %s\n"
|
msgid "line %d: Bad arg to %%patch: %s\n"
|
||||||
msgstr "linie %d: Ugyldigt parameter til %%patch: %s\n"
|
msgstr "linie %d: Ugyldigt parameter til %%patch: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:561
|
#: build/parsePrep.c:582
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "line %d: second %%prep\n"
|
msgid "line %d: second %%prep\n"
|
||||||
msgstr "linie %d: anden %%prep\n"
|
msgstr "linie %d: anden %%prep\n"
|
||||||
|
@ -1461,21 +1466,21 @@ msgid ""
|
||||||
"breadth)\n"
|
"breadth)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/depends.c:1444
|
#: lib/depends.c:1451
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "========== successors only (%d bytes)\n"
|
msgid "========== successors only (%d bytes)\n"
|
||||||
msgstr "========== kun efterfølgere (præsentationsrækkefølge)\n"
|
msgstr "========== kun efterfølgere (præsentationsrækkefølge)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/depends.c:1517
|
#: lib/depends.c:1524
|
||||||
msgid "LOOP:\n"
|
msgid "LOOP:\n"
|
||||||
msgstr "LØKKE:\n"
|
msgstr "LØKKE:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/depends.c:1552
|
#: lib/depends.c:1559
|
||||||
msgid "========== continuing tsort ...\n"
|
msgid "========== continuing tsort ...\n"
|
||||||
msgstr "========== fortsætter tsort ...\n"
|
msgstr "========== fortsætter tsort ...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. Return no. of packages that could not be ordered.
|
#. Return no. of packages that could not be ordered.
|
||||||
#: lib/depends.c:1557
|
#: lib/depends.c:1564
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "rpmtsOrder failed, %d elements remain\n"
|
msgid "rpmtsOrder failed, %d elements remain\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -1523,7 +1528,7 @@ msgstr "mntctl() returnerede ingen monteringspunkter: %s\n"
|
||||||
msgid "failed to stat %s: %s\n"
|
msgid "failed to stat %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "kunne ikke finde %s: %s\n"
|
msgstr "kunne ikke finde %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/fs.c:157 rpmio/url.c:554
|
#: lib/fs.c:157 rpmio/url.c:562
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to open %s: %s\n"
|
msgid "failed to open %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "kunne ikke åbne %s: %s\n"
|
msgstr "kunne ikke åbne %s: %s\n"
|
||||||
|
@ -2413,83 +2418,83 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) running <lua> scriptlet.\n"
|
msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) running <lua> scriptlet.\n"
|
||||||
msgstr "kører postinstallations-skript (hvis det findes)\n"
|
msgstr "kører postinstallations-skript (hvis det findes)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:663
|
#: lib/psm.c:659
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) skipping redundant \"%s\".\n"
|
msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) skipping redundant \"%s\".\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:671
|
#: lib/psm.c:667
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) %ssynchronous scriptlet start\n"
|
msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) %ssynchronous scriptlet start\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:883
|
#: lib/psm.c:879
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s)\texecv(%s) pid %d\n"
|
msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s)\texecv(%s) pid %d\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:918
|
#: lib/psm.c:914
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Couldn't fork %s: %s\n"
|
msgid "Couldn't fork %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "Kunne ikke fraspalte ny proces til %s: %s\n"
|
msgstr "Kunne ikke fraspalte ny proces til %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:929
|
#: lib/psm.c:925
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
|
msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
|
||||||
msgstr "overspringer installation af %s-%s-%s, %%pre-småskript fejlede rc %d\n"
|
msgstr "overspringer installation af %s-%s-%s, %%pre-småskript fejlede rc %d\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:936
|
#: lib/psm.c:932
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, signal %d\n"
|
msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, signal %d\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"kørsel af småskriptet %s fra %s-%s-%s mislykkedes, afslutningsstatus %d\n"
|
"kørsel af småskriptet %s fra %s-%s-%s mislykkedes, afslutningsstatus %d\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:940
|
#: lib/psm.c:936
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, exit status %d\n"
|
msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, exit status %d\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"kørsel af småskriptet %s fra %s-%s-%s mislykkedes, afslutningsstatus %d\n"
|
"kørsel af småskriptet %s fra %s-%s-%s mislykkedes, afslutningsstatus %d\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:1375
|
#: lib/psm.c:1371
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s has %d files, test = %d\n"
|
msgid "%s: %s has %d files, test = %d\n"
|
||||||
msgstr "pakke: %s-%s-%s filer test = %d\n"
|
msgstr "pakke: %s-%s-%s filer test = %d\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:1552
|
#: lib/psm.c:1548
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s scriptlet failed (%d), skipping %s\n"
|
msgid "%s: %s scriptlet failed (%d), skipping %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:1661
|
#: lib/psm.c:1657
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Unable to reload signature header\n"
|
msgid "Unable to reload signature header\n"
|
||||||
msgstr "Kunne ikke læse hoved fra %s: %s\n"
|
msgstr "Kunne ikke læse hoved fra %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:1739
|
#: lib/psm.c:1735
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s\n"
|
msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s\n"
|
||||||
msgstr "udpakning af arkiv mislykkedes%s%s: %s\n"
|
msgstr "udpakning af arkiv mislykkedes%s%s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:1740
|
#: lib/psm.c:1736
|
||||||
msgid " on file "
|
msgid " on file "
|
||||||
msgstr " for fil "
|
msgstr " for fil "
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:1926
|
#: lib/psm.c:1922
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "%s failed on file %s: %s\n"
|
msgid "%s failed on file %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "kunne ikke åbne %s: %s\n"
|
msgstr "kunne ikke åbne %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:1929
|
#: lib/psm.c:1925
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "%s failed: %s\n"
|
msgid "%s failed: %s\n"
|
||||||
msgstr "%s mislykkedes\n"
|
msgstr "%s mislykkedes\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:2117
|
#: lib/psm.c:2113
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Attempting to mark %s as installed in score board(%u).\n"
|
msgid "Attempting to mark %s as installed in score board(%u).\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:2150
|
#: lib/psm.c:2146
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Attempting to mark %s as erased in score board(0x%x).\n"
|
msgid "Attempting to mark %s as erased in score board(0x%x).\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -2597,7 +2602,7 @@ msgstr "pakkens post-nummer: %u\n"
|
||||||
msgid "record %u could not be read\n"
|
msgid "record %u could not be read\n"
|
||||||
msgstr "post %d kunne ikke læses\n"
|
msgstr "post %d kunne ikke læses\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/query.c:688 lib/rpminstall.c:800
|
#: lib/query.c:690 lib/rpminstall.c:800
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "package %s is not installed\n"
|
msgid "package %s is not installed\n"
|
||||||
msgstr "pakken %s er ikke installeret\n"
|
msgstr "pakken %s er ikke installeret\n"
|
||||||
|
@ -2607,7 +2612,7 @@ msgstr "pakken %s er ikke installeret\n"
|
||||||
msgid "(added files)"
|
msgid "(added files)"
|
||||||
msgstr "ugyldig db-fil %s\n"
|
msgstr "ugyldig db-fil %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmal.c:856
|
#: lib/rpmal.c:857
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "(added provide)"
|
msgid "(added provide)"
|
||||||
msgstr "%s: %-45s JA (tilføjede 'provide')\n"
|
msgstr "%s: %-45s JA (tilføjede 'provide')\n"
|
||||||
|
@ -2744,37 +2749,37 @@ msgstr "pakke %s-%s-%s krav ikke opfyldt: %s\n"
|
||||||
msgid "%s skipped due to missingok flag\n"
|
msgid "%s skipped due to missingok flag\n"
|
||||||
msgstr "%s oversprunget grundet manglende ok-flag\n"
|
msgstr "%s oversprunget grundet manglende ok-flag\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmfi.c:803
|
#: lib/rpmfi.c:801
|
||||||
msgid "========== relocations\n"
|
msgid "========== relocations\n"
|
||||||
msgstr "========== gemmer omrokeringer\n"
|
msgstr "========== gemmer omrokeringer\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmfi.c:807
|
#: lib/rpmfi.c:805
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%5d exclude %s\n"
|
msgid "%5d exclude %s\n"
|
||||||
msgstr "%5d ekskluderer %s\n"
|
msgstr "%5d ekskluderer %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmfi.c:810
|
#: lib/rpmfi.c:808
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%5d relocate %s -> %s\n"
|
msgid "%5d relocate %s -> %s\n"
|
||||||
msgstr "%5d omrokerer %s -> %s\n"
|
msgstr "%5d omrokerer %s -> %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmfi.c:944
|
#: lib/rpmfi.c:942
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "excluding %s %s\n"
|
msgid "excluding %s %s\n"
|
||||||
msgstr "ekskluderer %s %s\n"
|
msgstr "ekskluderer %s %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmfi.c:954
|
#: lib/rpmfi.c:952
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "relocating %s to %s\n"
|
msgid "relocating %s to %s\n"
|
||||||
msgstr "omrokerer %s til %s\n"
|
msgstr "omrokerer %s til %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmfi.c:1046
|
#: lib/rpmfi.c:1044
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "relocating directory %s to %s\n"
|
msgid "relocating directory %s to %s\n"
|
||||||
msgstr "omrokerer kataloget %s til %s\n"
|
msgstr "omrokerer kataloget %s til %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmgi.c:81 lib/rpminstall.c:124 lib/rpminstall.c:480
|
#: lib/rpmgi.c:81 lib/rpminstall.c:124 lib/rpminstall.c:480
|
||||||
#: lib/rpminstall.c:615 lib/rpminstall.c:1043 lib/rpmts.c:643
|
#: lib/rpminstall.c:615 lib/rpminstall.c:1041 lib/rpmts.c:643
|
||||||
#: tools/rpmgraph.c:121 tools/rpmgraph.c:158
|
#: tools/rpmgraph.c:121 tools/rpmgraph.c:158
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "open of %s failed: %s\n"
|
msgid "open of %s failed: %s\n"
|
||||||
|
@ -2787,7 +2792,7 @@ msgstr "ukendt m
|
||||||
|
|
||||||
#. XXX rpminstall will need RPMMESS_ERROR
|
#. XXX rpminstall will need RPMMESS_ERROR
|
||||||
#: lib/rpmgi.c:628 lib/rpminstall.c:659 lib/rpminstall.c:834
|
#: lib/rpmgi.c:628 lib/rpminstall.c:659 lib/rpminstall.c:834
|
||||||
#: lib/rpminstall.c:1269 lib/transaction.c:1033 tools/rpmgraph.c:196
|
#: lib/rpminstall.c:1267 lib/transaction.c:1031 tools/rpmgraph.c:196
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Failed dependencies:\n"
|
msgid "Failed dependencies:\n"
|
||||||
msgstr "afhængighedskrav, der ikke kunne imødekommes:\n"
|
msgstr "afhængighedskrav, der ikke kunne imødekommes:\n"
|
||||||
|
@ -2845,7 +2850,7 @@ msgstr " ... som %s\n"
|
||||||
msgid "skipping %s - transfer failed - %s\n"
|
msgid "skipping %s - transfer failed - %s\n"
|
||||||
msgstr "overspringer %s - overførsel mislykkedes - %s\n"
|
msgstr "overspringer %s - overførsel mislykkedes - %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpminstall.c:499 lib/rpminstall.c:897 tools/rpmgraph.c:141
|
#: lib/rpminstall.c:499 lib/rpminstall.c:895 tools/rpmgraph.c:141
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s cannot be installed\n"
|
msgid "%s cannot be installed\n"
|
||||||
msgstr "%s kunne ikke installeres\n"
|
msgstr "%s kunne ikke installeres\n"
|
||||||
|
@ -2899,28 +2904,28 @@ msgstr "kunne ikke
|
||||||
msgid "\"%s\" specifies multiple packages\n"
|
msgid "\"%s\" specifies multiple packages\n"
|
||||||
msgstr "\"%s\" angiver flere pakker\n"
|
msgstr "\"%s\" angiver flere pakker\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpminstall.c:881
|
#: lib/rpminstall.c:879
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "cannot open %s: %s\n"
|
msgid "cannot open %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "kunne ikke åbne %s: %s\n"
|
msgstr "kunne ikke åbne %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpminstall.c:887
|
#: lib/rpminstall.c:885
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Installing %s\n"
|
msgid "Installing %s\n"
|
||||||
msgstr "Installerer %s\n"
|
msgstr "Installerer %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpminstall.c:1263 lib/transaction.c:1026
|
#: lib/rpminstall.c:1261 lib/transaction.c:1024
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Rollback packages (+%d/-%d) to %-24.24s (0x%08x):\n"
|
msgid "Rollback packages (+%d/-%d) to %-24.24s (0x%08x):\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpminstall.c:1294 lib/transaction.c:1077
|
#: lib/rpminstall.c:1292 lib/transaction.c:1075
|
||||||
msgid "Cleaning up repackaged packages:\n"
|
msgid "Cleaning up repackaged packages:\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. @innercontinue@
|
#. @innercontinue@
|
||||||
#. XXX can't happen
|
#. XXX can't happen
|
||||||
#: lib/rpminstall.c:1301 lib/transaction.c:1083
|
#: lib/rpminstall.c:1299 lib/transaction.c:1081
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "\tRemoving %s:\n"
|
msgid "\tRemoving %s:\n"
|
||||||
msgstr "Modtager %s\n"
|
msgstr "Modtager %s\n"
|
||||||
|
@ -3118,28 +3123,29 @@ msgstr "manglende arkitektur for %s ved %s:%d\n"
|
||||||
msgid "bad option '%s' at %s:%d\n"
|
msgid "bad option '%s' at %s:%d\n"
|
||||||
msgstr "ugyldig tilvalg '%s' ved %s:%d\n"
|
msgstr "ugyldig tilvalg '%s' ved %s:%d\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmrc.c:1583
|
#: lib/rpmrc.c:1563
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Unknown system: %s\n"
|
msgid "Unknown system: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Ukendt system: %s\n"
|
"Ukendt system: %s\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmrc.c:1584
|
#: lib/rpmrc.c:1564
|
||||||
msgid "Please contact rpm-list@redhat.com\n"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Please contact rpm-maint@lists.rpm.org\n"
|
||||||
msgstr "Kontakt venligst rpm-list@redhat.com (på engelsk)\n"
|
msgstr "Kontakt venligst rpm-list@redhat.com (på engelsk)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmrc.c:1821
|
#: lib/rpmrc.c:1801
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Cannot expand %s\n"
|
msgid "Cannot expand %s\n"
|
||||||
msgstr "Kan ikke udfolde %s\n"
|
msgstr "Kan ikke udfolde %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmrc.c:1826
|
#: lib/rpmrc.c:1806
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Cannot read %s, HOME is too large.\n"
|
msgid "Cannot read %s, HOME is too large.\n"
|
||||||
msgstr "Kunne ikke læse %s, HOME er for stor.\n"
|
msgstr "Kunne ikke læse %s, HOME er for stor.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmrc.c:1843
|
#: lib/rpmrc.c:1823
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Unable to open %s for reading: %s.\n"
|
msgid "Unable to open %s for reading: %s.\n"
|
||||||
msgstr "Kunne ikke åbne %s for læsning: %s.\n"
|
msgstr "Kunne ikke åbne %s for læsning: %s.\n"
|
||||||
|
@ -3452,38 +3458,38 @@ msgid "Signature: UNKNOWN (%d)\n"
|
||||||
msgstr "Signaturfyld : %d\n"
|
msgstr "Signaturfyld : %d\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. @innercontinue@
|
#. @innercontinue@
|
||||||
#: lib/transaction.c:937
|
#: lib/transaction.c:935
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "excluding directory %s\n"
|
msgid "excluding directory %s\n"
|
||||||
msgstr "ekskluderer kataloget %s\n"
|
msgstr "ekskluderer kataloget %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1024
|
#: lib/transaction.c:1022
|
||||||
msgid "Transaction failed...rolling back\n"
|
msgid "Transaction failed...rolling back\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1044
|
#: lib/transaction.c:1042
|
||||||
msgid "Could not order auto-rollback transaction!\n"
|
msgid "Could not order auto-rollback transaction!\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1134
|
#: lib/transaction.c:1132
|
||||||
msgid "Getting repackaged header from transaction element\n"
|
msgid "Getting repackaged header from transaction element\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Get the index of possible repackaged packages
|
#. Get the index of possible repackaged packages
|
||||||
#: lib/transaction.c:1159
|
#: lib/transaction.c:1157
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "\tLooking for %s...\n"
|
msgid "\tLooking for %s...\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1163
|
#: lib/transaction.c:1161
|
||||||
msgid "\tMatches found.\n"
|
msgid "\tMatches found.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1167
|
#: lib/transaction.c:1165
|
||||||
msgid "\tNo matches found.\n"
|
msgid "\tNo matches found.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1180
|
#: lib/transaction.c:1178
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "\tRepackaged package not found!.\n"
|
msgid "\tRepackaged package not found!.\n"
|
||||||
msgstr "kildepakke forventet, binær fundet\n"
|
msgstr "kildepakke forventet, binær fundet\n"
|
||||||
|
@ -3495,38 +3501,38 @@ msgstr "kildepakke forventet, bin
|
||||||
#. * would be found.
|
#. * would be found.
|
||||||
#. * XXX: Should Match NAC!
|
#. * XXX: Should Match NAC!
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: lib/transaction.c:1201
|
#: lib/transaction.c:1199
|
||||||
msgid "\tREMOVETID matched INSTALLTID.\n"
|
msgid "\tREMOVETID matched INSTALLTID.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1203
|
#: lib/transaction.c:1201
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "\t\tName: %s.\n"
|
msgid "\t\tName: %s.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1226
|
#: lib/transaction.c:1224
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "\tRepackaged Package was %s...\n"
|
msgid "\tRepackaged Package was %s...\n"
|
||||||
msgstr "ingen pakker udløser %s\n"
|
msgstr "ingen pakker udløser %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1270
|
#: lib/transaction.c:1268
|
||||||
msgid "Adding install element to auto-rollback transaction.\n"
|
msgid "Adding install element to auto-rollback transaction.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1279
|
#: lib/transaction.c:1277
|
||||||
msgid "Could not get install element database instance!\n"
|
msgid "Could not get install element database instance!\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1292
|
#: lib/transaction.c:1290
|
||||||
msgid "Could not get header for auto-rollback transaction!\n"
|
msgid "Could not get header for auto-rollback transaction!\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1302
|
#: lib/transaction.c:1300
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "\tAdded repackaged package header: %s.\n"
|
msgid "\tAdded repackaged package header: %s.\n"
|
||||||
msgstr "<kildepakke>"
|
msgstr "<kildepakke>"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1304 lib/transaction.c:1315
|
#: lib/transaction.c:1302 lib/transaction.c:1313
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "\tAdded from install element %s.\n"
|
msgid "\tAdded from install element %s.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -3534,46 +3540,46 @@ msgstr ""
|
||||||
#. Add the header as an erase element, we did not
|
#. Add the header as an erase element, we did not
|
||||||
#. * have a repackaged package
|
#. * have a repackaged package
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: lib/transaction.c:1313
|
#: lib/transaction.c:1311
|
||||||
msgid "\tAdded erase element.\n"
|
msgid "\tAdded erase element.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1322
|
#: lib/transaction.c:1320
|
||||||
msgid "Could not get repackaged header for auto-rollback transaction!\n"
|
msgid "Could not get repackaged header for auto-rollback transaction!\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1329
|
#: lib/transaction.c:1327
|
||||||
msgid "Add erase element to auto-rollback transaction.\n"
|
msgid "Add erase element to auto-rollback transaction.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1337
|
#: lib/transaction.c:1335
|
||||||
msgid "\tFound existing upgrade element.\n"
|
msgid "\tFound existing upgrade element.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1338
|
#: lib/transaction.c:1336
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "\tNot adding erase element for %s.\n"
|
msgid "\tNot adding erase element for %s.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1355
|
#: lib/transaction.c:1353
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "\tAdded repackaged package %s.\n"
|
msgid "\tAdded repackaged package %s.\n"
|
||||||
msgstr "<kildepakke>"
|
msgstr "<kildepakke>"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1357
|
#: lib/transaction.c:1355
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "\tAdded from erase element %s.\n"
|
msgid "\tAdded from erase element %s.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1362
|
#: lib/transaction.c:1360
|
||||||
msgid "Could not add erase element to auto-rollback transaction.\n"
|
msgid "Could not add erase element to auto-rollback transaction.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1368
|
#: lib/transaction.c:1366
|
||||||
msgid "\tNo repackaged package...nothing to do.\n"
|
msgid "\tNo repackaged package...nothing to do.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1374
|
#: lib/transaction.c:1372
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Failure reading repackaged package!\n"
|
msgid "Failure reading repackaged package!\n"
|
||||||
msgstr "fejl ved læsning af hovedet på pakke\n"
|
msgstr "fejl ved læsning af hovedet på pakke\n"
|
||||||
|
@ -3586,12 +3592,12 @@ msgstr "fejl ved l
|
||||||
#. * For packages being removed:
|
#. * For packages being removed:
|
||||||
#. * - count files.
|
#. * - count files.
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: lib/transaction.c:1497
|
#: lib/transaction.c:1495
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "sanity checking %d elements\n"
|
msgid "sanity checking %d elements\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1583
|
#: lib/transaction.c:1581
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "running pre-transaction scripts\n"
|
msgid "running pre-transaction scripts\n"
|
||||||
msgstr "kører præinstallations-skript (hvis det findes)\n"
|
msgstr "kører præinstallations-skript (hvis det findes)\n"
|
||||||
|
@ -3604,7 +3610,7 @@ msgstr "k
|
||||||
#. * calling fpLookupList only once. I'm not sure that the speedup is
|
#. * calling fpLookupList only once. I'm not sure that the speedup is
|
||||||
#. * worth the trouble though.
|
#. * worth the trouble though.
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: lib/transaction.c:1657
|
#: lib/transaction.c:1655
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "computing %d file fingerprints\n"
|
msgid "computing %d file fingerprints\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -3612,31 +3618,31 @@ msgstr ""
|
||||||
#. ===============================================
|
#. ===============================================
|
||||||
#. * Compute file disposition for each package in transaction set.
|
#. * Compute file disposition for each package in transaction set.
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: lib/transaction.c:1741
|
#: lib/transaction.c:1739
|
||||||
msgid "computing file dispositions\n"
|
msgid "computing file dispositions\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1934
|
#: lib/transaction.c:1932
|
||||||
msgid "Creating auto-rollback transaction\n"
|
msgid "Creating auto-rollback transaction\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:2088
|
#: lib/transaction.c:2086
|
||||||
msgid "Add failed. Could not read package header.\n"
|
msgid "Add failed. Could not read package header.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:2171
|
#: lib/transaction.c:2170
|
||||||
msgid "Add failed in rpmpsmStage().\n"
|
msgid "Add failed in rpmpsmStage().\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:2215
|
#: lib/transaction.c:2214
|
||||||
msgid "Add failed. Could not get file list.\n"
|
msgid "Add failed. Could not get file list.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:2264
|
#: lib/transaction.c:2263
|
||||||
msgid "Erase failed failed in rpmpsmStage().\n"
|
msgid "Erase failed failed in rpmpsmStage().\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:2325
|
#: lib/transaction.c:2324
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "running post-transaction scripts\n"
|
msgid "running post-transaction scripts\n"
|
||||||
msgstr "kører skriptet postuninstall (hvis det findes)\n"
|
msgstr "kører skriptet postuninstall (hvis det findes)\n"
|
||||||
|
@ -4090,69 +4096,69 @@ msgid "Target buffer overflow\n"
|
||||||
msgstr "Overløb i målbuffer\n"
|
msgstr "Overløb i målbuffer\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. XXX Fstrerror
|
#. XXX Fstrerror
|
||||||
#: rpmio/macro.c:2054 rpmio/macro.c:2060
|
#: rpmio/macro.c:2056 rpmio/macro.c:2062
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "File %s: %s\n"
|
msgid "File %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "Fil %s: %s\n"
|
msgstr "Fil %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/macro.c:2063
|
#: rpmio/macro.c:2065
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "File %s is smaller than %u bytes\n"
|
msgid "File %s is smaller than %u bytes\n"
|
||||||
msgstr "Filen %s er mindre end %u byte\n"
|
msgstr "Filen %s er mindre end %u byte\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:690
|
#: rpmio/rpmio.c:694
|
||||||
msgid "Success"
|
msgid "Success"
|
||||||
msgstr "Succes"
|
msgstr "Succes"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:713
|
#: rpmio/rpmio.c:717
|
||||||
msgid "Bad server response"
|
msgid "Bad server response"
|
||||||
msgstr "Ugyldigt svar fra server"
|
msgstr "Ugyldigt svar fra server"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:715
|
#: rpmio/rpmio.c:719
|
||||||
msgid "Server I/O error"
|
msgid "Server I/O error"
|
||||||
msgstr "I/O-fejl for server"
|
msgstr "I/O-fejl for server"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:717
|
#: rpmio/rpmio.c:721
|
||||||
msgid "Server timeout"
|
msgid "Server timeout"
|
||||||
msgstr "Tidsudløb for server"
|
msgstr "Tidsudløb for server"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:719
|
#: rpmio/rpmio.c:723
|
||||||
msgid "Unable to lookup server host address"
|
msgid "Unable to lookup server host address"
|
||||||
msgstr "Kunne ikke skaffe serverens IP-addresse"
|
msgstr "Kunne ikke skaffe serverens IP-addresse"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:721
|
#: rpmio/rpmio.c:725
|
||||||
msgid "Unable to lookup server host name"
|
msgid "Unable to lookup server host name"
|
||||||
msgstr "Kunne ikke slå serverens navn op"
|
msgstr "Kunne ikke slå serverens navn op"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:723
|
#: rpmio/rpmio.c:727
|
||||||
msgid "Failed to connect to server"
|
msgid "Failed to connect to server"
|
||||||
msgstr "Kunne ikke etablere en forbindelse til serveren"
|
msgstr "Kunne ikke etablere en forbindelse til serveren"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:725
|
#: rpmio/rpmio.c:729
|
||||||
msgid "Failed to establish data connection to server"
|
msgid "Failed to establish data connection to server"
|
||||||
msgstr "Kunne ikke etablere en data-forbindelse til serveren"
|
msgstr "Kunne ikke etablere en data-forbindelse til serveren"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:727
|
#: rpmio/rpmio.c:731
|
||||||
msgid "I/O error to local file"
|
msgid "I/O error to local file"
|
||||||
msgstr "I/O-fejl i lokal fil"
|
msgstr "I/O-fejl i lokal fil"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:729
|
#: rpmio/rpmio.c:733
|
||||||
msgid "Error setting remote server to passive mode"
|
msgid "Error setting remote server to passive mode"
|
||||||
msgstr "Kunne ikke sætte fjernserveren i passiv tilstand"
|
msgstr "Kunne ikke sætte fjernserveren i passiv tilstand"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:731
|
#: rpmio/rpmio.c:735
|
||||||
msgid "File not found on server"
|
msgid "File not found on server"
|
||||||
msgstr "Fil ikke fundet på server"
|
msgstr "Fil ikke fundet på server"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:733
|
#: rpmio/rpmio.c:737
|
||||||
msgid "Abort in progress"
|
msgid "Abort in progress"
|
||||||
msgstr "Afbryder programmet"
|
msgstr "Afbryder programmet"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:737
|
#: rpmio/rpmio.c:741
|
||||||
msgid "Unknown or unexpected error"
|
msgid "Unknown or unexpected error"
|
||||||
msgstr "Ukendt eller uventet fejl"
|
msgstr "Ukendt eller uventet fejl"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:1432
|
#: rpmio/rpmio.c:1580
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "logging into %s as %s, pw %s\n"
|
msgid "logging into %s as %s, pw %s\n"
|
||||||
msgstr "logger på %s som %s, adgangskode %s\n"
|
msgstr "logger på %s som %s, adgangskode %s\n"
|
||||||
|
@ -4207,12 +4213,12 @@ msgstr "Adgangskode for %s@%s: "
|
||||||
msgid "error: %sport must be a number\n"
|
msgid "error: %sport must be a number\n"
|
||||||
msgstr "Fejl: %sport skal være et tal\n"
|
msgstr "Fejl: %sport skal være et tal\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/url.c:502
|
#: rpmio/url.c:510
|
||||||
msgid "url port must be a number\n"
|
msgid "url port must be a number\n"
|
||||||
msgstr "url-port skal være et tal\n"
|
msgstr "url-port skal være et tal\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. XXX Fstrerror
|
#. XXX Fstrerror
|
||||||
#: rpmio/url.c:574
|
#: rpmio/url.c:582
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to create %s: %s\n"
|
msgid "failed to create %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "kunne ikke oprette %s: %s\n"
|
msgstr "kunne ikke oprette %s: %s\n"
|
||||||
|
|
242
po/de.po
242
po/de.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: rpm 4.4.2\n"
|
"Project-Id-Version: rpm 4.4.2\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-06-19 14:34+0300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-07-04 15:15+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2005-07-08 17:21+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2005-07-08 17:21+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Robert Scheck <rpm@robert-scheck.de>\n"
|
"Last-Translator: Robert Scheck <rpm@robert-scheck.de>\n"
|
||||||
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
|
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -601,22 +601,22 @@ msgstr "Datei %s aus %%files konnte nicht geöffnet: %s\n"
|
||||||
msgid "line: %s\n"
|
msgid "line: %s\n"
|
||||||
msgstr "Zeile: %s\n"
|
msgstr "Zeile: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/files.c:2386
|
#: build/files.c:2387
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Bad file: %s: %s\n"
|
msgid "Bad file: %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "Ungültige Datei: %s: %s\n"
|
msgstr "Ungültige Datei: %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/files.c:2410 build/parsePrep.c:50
|
#: build/files.c:2411 build/parsePrep.c:50
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Bad owner/group: %s\n"
|
msgid "Bad owner/group: %s\n"
|
||||||
msgstr "Ungültiger Eigentümer/Gruppe: %s\n"
|
msgstr "Ungültiger Eigentümer/Gruppe: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/files.c:2455
|
#: build/files.c:2456
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Checking for unpackaged file(s): %s\n"
|
msgid "Checking for unpackaged file(s): %s\n"
|
||||||
msgstr "Prüfe auf nicht gepackte Datei(en): %s\n"
|
msgstr "Prüfe auf nicht gepackte Datei(en): %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/files.c:2472
|
#: build/files.c:2473
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Installed (but unpackaged) file(s) found:\n"
|
"Installed (but unpackaged) file(s) found:\n"
|
||||||
|
@ -625,7 +625,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Installierte (aber nicht gepackte) Datei(en) gefunden:\n"
|
"Installierte (aber nicht gepackte) Datei(en) gefunden:\n"
|
||||||
"%s"
|
"%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/files.c:2500
|
#: build/files.c:2501
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Processing files: %s-%s-%s\n"
|
msgid "Processing files: %s-%s-%s\n"
|
||||||
msgstr "Verarbeite Paket: %s-%s-%s\n"
|
msgstr "Verarbeite Paket: %s-%s-%s\n"
|
||||||
|
@ -764,7 +764,7 @@ msgstr "Kann den Header der Signatur nicht erneut laden.\n"
|
||||||
msgid "Could not open %s: %s\n"
|
msgid "Could not open %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "Konnte %s nicht öffnen: %s\n"
|
msgstr "Konnte %s nicht öffnen: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/pack.c:645 lib/psm.c:1649
|
#: build/pack.c:645 lib/psm.c:1645
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Unable to write package: %s\n"
|
msgid "Unable to write package: %s\n"
|
||||||
msgstr "Kann das Paket nicht schreiben: %s\n"
|
msgstr "Kann das Paket nicht schreiben: %s\n"
|
||||||
|
@ -794,7 +794,7 @@ msgstr "Konnte Nutzdaten von %s nicht lesen: %s\n"
|
||||||
msgid "Unable to write payload to %s: %s\n"
|
msgid "Unable to write payload to %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "Konnte Nutzdaten nicht nach %s schreiben: %s\n"
|
msgstr "Konnte Nutzdaten nicht nach %s schreiben: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/pack.c:738 lib/psm.c:1918
|
#: build/pack.c:738 lib/psm.c:1914
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Wrote: %s\n"
|
msgid "Wrote: %s\n"
|
||||||
msgstr "Erstellt: %s\n"
|
msgstr "Erstellt: %s\n"
|
||||||
|
@ -1010,66 +1010,71 @@ msgstr "Spec-Datei kann den BuildRoot nicht benutzen\n"
|
||||||
msgid "Bad source: %s: %s\n"
|
msgid "Bad source: %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "Ungültige Source: %s: %s\n"
|
msgstr "Ungültige Source: %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:86
|
#: build/parsePrep.c:88
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "No patch number %d\n"
|
msgid "No patch number %d\n"
|
||||||
msgstr "Keine Patch-Nummer %d\n"
|
msgstr "Keine Patch-Nummer %d\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:183
|
#: build/parsePrep.c:187
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "No source number %d\n"
|
msgid "No source number %d\n"
|
||||||
msgstr "Keine Source-Nummer %d\n"
|
msgstr "Keine Source-Nummer %d\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:205
|
#: build/parsePrep.c:209
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Couldn't download nosource %s: %s\n"
|
msgid "Couldn't download nosource %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "Konnte NoSource %s nicht herunterladen: %s\n"
|
msgstr "Konnte NoSource %s nicht herunterladen: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:311
|
#: build/parsePrep.c:315
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error parsing %%setup: %s\n"
|
msgid "Error parsing %%setup: %s\n"
|
||||||
msgstr "Fehler beim Parsen von %%setup: %s\n"
|
msgstr "Fehler beim Parsen von %%setup: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:326
|
#: build/parsePrep.c:330
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "line %d: Bad arg to %%setup: %s\n"
|
msgid "line %d: Bad arg to %%setup: %s\n"
|
||||||
msgstr "Zeile %d: Ungültiges Argument für %%setup: %s\n"
|
msgstr "Zeile %d: Ungültiges Argument für %%setup: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:344
|
#: build/parsePrep.c:348
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "line %d: Bad %%setup option %s: %s\n"
|
msgid "line %d: Bad %%setup option %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "Zeile %d: Ungültige %%setup-Option %s: %s\n"
|
msgstr "Zeile %d: Ungültige %%setup-Option %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:486
|
#: build/parsePrep.c:490
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "line %d: Need arg to %%patch -b: %s\n"
|
msgid "line %d: Need arg to %%patch -b: %s\n"
|
||||||
msgstr "Zeile %d: Benötige Argument für %%patch -b: %s\n"
|
msgstr "Zeile %d: Benötige Argument für %%patch -b: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:495
|
#: build/parsePrep.c:499
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "line %d: Need arg to %%patch -z: %s\n"
|
msgid "line %d: Need arg to %%patch -z: %s\n"
|
||||||
msgstr "Zeile %d: Benötige Argument für %%patch -z: %s\n"
|
msgstr "Zeile %d: Benötige Argument für %%patch -z: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:507
|
#: build/parsePrep.c:516
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid "line %d: Bad arg to %%patch -F: %s\n"
|
||||||
|
msgstr "Zeile %d: Ungültiges Argument für %%patch -p: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: build/parsePrep.c:528
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "line %d: Need arg to %%patch -p: %s\n"
|
msgid "line %d: Need arg to %%patch -p: %s\n"
|
||||||
msgstr "Zeile %d: Benötige Argument für %%patch -p: %s\n"
|
msgstr "Zeile %d: Benötige Argument für %%patch -p: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:514
|
#: build/parsePrep.c:535
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "line %d: Bad arg to %%patch -p: %s\n"
|
msgid "line %d: Bad arg to %%patch -p: %s\n"
|
||||||
msgstr "Zeile %d: Ungültiges Argument für %%patch -p: %s\n"
|
msgstr "Zeile %d: Ungültiges Argument für %%patch -p: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:521
|
#: build/parsePrep.c:542
|
||||||
msgid "Too many patches!\n"
|
msgid "Too many patches!\n"
|
||||||
msgstr "Zu viele Patches!\n"
|
msgstr "Zu viele Patches!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:525
|
#: build/parsePrep.c:546
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "line %d: Bad arg to %%patch: %s\n"
|
msgid "line %d: Bad arg to %%patch: %s\n"
|
||||||
msgstr "Zeile %d: Ungültiges Argument für %%patch: %s\n"
|
msgstr "Zeile %d: Ungültiges Argument für %%patch: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:561
|
#: build/parsePrep.c:582
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "line %d: second %%prep\n"
|
msgid "line %d: second %%prep\n"
|
||||||
msgstr "Zeile %d: Zweites %%prep\n"
|
msgstr "Zeile %d: Zweites %%prep\n"
|
||||||
|
@ -1471,21 +1476,21 @@ msgstr ""
|
||||||
"========== tsorting Pakete (order, #predecessors, #succesors, tree, depth, "
|
"========== tsorting Pakete (order, #predecessors, #succesors, tree, depth, "
|
||||||
"breadth)\n"
|
"breadth)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/depends.c:1444
|
#: lib/depends.c:1451
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "========== successors only (%d bytes)\n"
|
msgid "========== successors only (%d bytes)\n"
|
||||||
msgstr "========== Nur Nachfolger (%d Bytes)\n"
|
msgstr "========== Nur Nachfolger (%d Bytes)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/depends.c:1517
|
#: lib/depends.c:1524
|
||||||
msgid "LOOP:\n"
|
msgid "LOOP:\n"
|
||||||
msgstr "SCHLEIFE:\n"
|
msgstr "SCHLEIFE:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/depends.c:1552
|
#: lib/depends.c:1559
|
||||||
msgid "========== continuing tsort ...\n"
|
msgid "========== continuing tsort ...\n"
|
||||||
msgstr "========== setze tsort fort...\n"
|
msgstr "========== setze tsort fort...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. Return no. of packages that could not be ordered.
|
#. Return no. of packages that could not be ordered.
|
||||||
#: lib/depends.c:1557
|
#: lib/depends.c:1564
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "rpmtsOrder failed, %d elements remain\n"
|
msgid "rpmtsOrder failed, %d elements remain\n"
|
||||||
msgstr "rpmtsOrder fehlgeschlagen, %d Elemente verbleiben\n"
|
msgstr "rpmtsOrder fehlgeschlagen, %d Elemente verbleiben\n"
|
||||||
|
@ -1530,7 +1535,7 @@ msgstr "mntctl() lieferte keine Einhängepunkte: %s\n"
|
||||||
msgid "failed to stat %s: %s\n"
|
msgid "failed to stat %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "Aufruf von stat für %s nicht möglich: %s\n"
|
msgstr "Aufruf von stat für %s nicht möglich: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/fs.c:157 rpmio/url.c:554
|
#: lib/fs.c:157 rpmio/url.c:562
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to open %s: %s\n"
|
msgid "failed to open %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s\n"
|
msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s\n"
|
||||||
|
@ -2375,80 +2380,80 @@ msgstr "%s: waitpid(%d), rc %d, Status %x, %u.%03u Sekunden\n"
|
||||||
msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) running <lua> scriptlet.\n"
|
msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) running <lua> scriptlet.\n"
|
||||||
msgstr "%s: %s(%s-%s-%s.%s) führt ein <lua>-Skriptlet aus.\n"
|
msgstr "%s: %s(%s-%s-%s.%s) führt ein <lua>-Skriptlet aus.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:663
|
#: lib/psm.c:659
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) skipping redundant \"%s\".\n"
|
msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) skipping redundant \"%s\".\n"
|
||||||
msgstr "%s: %s(%s-%s-%s.%s) überspringt redundante(s) \"%s\".\n"
|
msgstr "%s: %s(%s-%s-%s.%s) überspringt redundante(s) \"%s\".\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:671
|
#: lib/psm.c:667
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) %ssynchronous scriptlet start\n"
|
msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) %ssynchronous scriptlet start\n"
|
||||||
msgstr "%s: %s(%s-%s-%s.%s) %ssynchronous Skriptlet gestartet\n"
|
msgstr "%s: %s(%s-%s-%s.%s) %ssynchronous Skriptlet gestartet\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:883
|
#: lib/psm.c:879
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s)\texecv(%s) pid %d\n"
|
msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s)\texecv(%s) pid %d\n"
|
||||||
msgstr "%s: %s(%s-%s-%s.%s)\texecv(%s), PID %d\n"
|
msgstr "%s: %s(%s-%s-%s.%s)\texecv(%s), PID %d\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:918
|
#: lib/psm.c:914
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "Couldn't fork %s: %s\n"
|
msgid "Couldn't fork %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "Konnte %s nicht öffnen: %s\n"
|
msgstr "Konnte %s nicht öffnen: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:929
|
#: lib/psm.c:925
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
|
msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
|
||||||
msgstr "%s(%s-%s-%s.%s) Skriptlet fehlgeschlagen, waitpid(%d), rc %d: %s\n"
|
msgstr "%s(%s-%s-%s.%s) Skriptlet fehlgeschlagen, waitpid(%d), rc %d: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:936
|
#: lib/psm.c:932
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, signal %d\n"
|
msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, signal %d\n"
|
||||||
msgstr "%s(%s-%s-%s.%s) Skriptlet fehlgeschlagen, Signal %d\n"
|
msgstr "%s(%s-%s-%s.%s) Skriptlet fehlgeschlagen, Signal %d\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:940
|
#: lib/psm.c:936
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, exit status %d\n"
|
msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, exit status %d\n"
|
||||||
msgstr "%s(%s-%s-%s.%s) Skriptlet fehlgeschlagen, Beenden-Status %d\n"
|
msgstr "%s(%s-%s-%s.%s) Skriptlet fehlgeschlagen, Beenden-Status %d\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:1375
|
#: lib/psm.c:1371
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s has %d files, test = %d\n"
|
msgid "%s: %s has %d files, test = %d\n"
|
||||||
msgstr "%s: %s hat %d Dateien, Test = %d\n"
|
msgstr "%s: %s hat %d Dateien, Test = %d\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:1552
|
#: lib/psm.c:1548
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s scriptlet failed (%d), skipping %s\n"
|
msgid "%s: %s scriptlet failed (%d), skipping %s\n"
|
||||||
msgstr "%s: %s Skriptlet fehlgeschlagen (%d), überspringe %s\n"
|
msgstr "%s: %s Skriptlet fehlgeschlagen (%d), überspringe %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:1661
|
#: lib/psm.c:1657
|
||||||
msgid "Unable to reload signature header\n"
|
msgid "Unable to reload signature header\n"
|
||||||
msgstr "Kann den Header der Signatur nicht erneut laden\n"
|
msgstr "Kann den Header der Signatur nicht erneut laden\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:1739
|
#: lib/psm.c:1735
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s\n"
|
msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s\n"
|
||||||
msgstr "Entpacken des Archivs fehlgeschlagen%s%s: %s\n"
|
msgstr "Entpacken des Archivs fehlgeschlagen%s%s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:1740
|
#: lib/psm.c:1736
|
||||||
msgid " on file "
|
msgid " on file "
|
||||||
msgstr " bei Datei "
|
msgstr " bei Datei "
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:1926
|
#: lib/psm.c:1922
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s failed on file %s: %s\n"
|
msgid "%s failed on file %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "%s fehlgeschlagen bei Datei %s: %s\n"
|
msgstr "%s fehlgeschlagen bei Datei %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:1929
|
#: lib/psm.c:1925
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s failed: %s\n"
|
msgid "%s failed: %s\n"
|
||||||
msgstr "%s fehlgeschlagen: %s\n"
|
msgstr "%s fehlgeschlagen: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:2117
|
#: lib/psm.c:2113
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Attempting to mark %s as installed in score board(%u).\n"
|
msgid "Attempting to mark %s as installed in score board(%u).\n"
|
||||||
msgstr "Versuche %s im Score-Board(%u) als installiert zu markieren.\n"
|
msgstr "Versuche %s im Score-Board(%u) als installiert zu markieren.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:2150
|
#: lib/psm.c:2146
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Attempting to mark %s as erased in score board(0x%x).\n"
|
msgid "Attempting to mark %s as erased in score board(0x%x).\n"
|
||||||
msgstr "Versuche %s im Score-Board(0x%x) als deinstalliert zu markieren.\n"
|
msgstr "Versuche %s im Score-Board(0x%x) als deinstalliert zu markieren.\n"
|
||||||
|
@ -2555,7 +2560,7 @@ msgstr "Nummer des Paket-Eintrags: %u\n"
|
||||||
msgid "record %u could not be read\n"
|
msgid "record %u could not be read\n"
|
||||||
msgstr "Eintrag %u konnte nicht gelesen werden\n"
|
msgstr "Eintrag %u konnte nicht gelesen werden\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/query.c:688 lib/rpminstall.c:800
|
#: lib/query.c:690 lib/rpminstall.c:800
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "package %s is not installed\n"
|
msgid "package %s is not installed\n"
|
||||||
msgstr "Das Paket %s ist nicht installiert\n"
|
msgstr "Das Paket %s ist nicht installiert\n"
|
||||||
|
@ -2564,7 +2569,7 @@ msgstr "Das Paket %s ist nicht installiert\n"
|
||||||
msgid "(added files)"
|
msgid "(added files)"
|
||||||
msgstr "(hinzugefügte Dateien)"
|
msgstr "(hinzugefügte Dateien)"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmal.c:856
|
#: lib/rpmal.c:857
|
||||||
msgid "(added provide)"
|
msgid "(added provide)"
|
||||||
msgstr "(angebotene Fähigkeit hinzugefügt)"
|
msgstr "(angebotene Fähigkeit hinzugefügt)"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2700,37 +2705,37 @@ msgstr "Paket %s hat unerfüllte %s: %s\n"
|
||||||
msgid "%s skipped due to missingok flag\n"
|
msgid "%s skipped due to missingok flag\n"
|
||||||
msgstr "%s durch \"missingok flag\" übersprungen\n"
|
msgstr "%s durch \"missingok flag\" übersprungen\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmfi.c:803
|
#: lib/rpmfi.c:801
|
||||||
msgid "========== relocations\n"
|
msgid "========== relocations\n"
|
||||||
msgstr "========== Verschiebungen\n"
|
msgstr "========== Verschiebungen\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmfi.c:807
|
#: lib/rpmfi.c:805
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%5d exclude %s\n"
|
msgid "%5d exclude %s\n"
|
||||||
msgstr "%5d schließe %s aus\n"
|
msgstr "%5d schließe %s aus\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmfi.c:810
|
#: lib/rpmfi.c:808
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%5d relocate %s -> %s\n"
|
msgid "%5d relocate %s -> %s\n"
|
||||||
msgstr "%5d verschiebe %s -> %s\n"
|
msgstr "%5d verschiebe %s -> %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmfi.c:944
|
#: lib/rpmfi.c:942
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "excluding %s %s\n"
|
msgid "excluding %s %s\n"
|
||||||
msgstr "Ausschließen %s %s\n"
|
msgstr "Ausschließen %s %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmfi.c:954
|
#: lib/rpmfi.c:952
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "relocating %s to %s\n"
|
msgid "relocating %s to %s\n"
|
||||||
msgstr "Verschiebe %s nach %s\n"
|
msgstr "Verschiebe %s nach %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmfi.c:1046
|
#: lib/rpmfi.c:1044
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "relocating directory %s to %s\n"
|
msgid "relocating directory %s to %s\n"
|
||||||
msgstr "Verschiebe Verzeichnis %s nach %s\n"
|
msgstr "Verschiebe Verzeichnis %s nach %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmgi.c:81 lib/rpminstall.c:124 lib/rpminstall.c:480
|
#: lib/rpmgi.c:81 lib/rpminstall.c:124 lib/rpminstall.c:480
|
||||||
#: lib/rpminstall.c:615 lib/rpminstall.c:1043 lib/rpmts.c:643
|
#: lib/rpminstall.c:615 lib/rpminstall.c:1041 lib/rpmts.c:643
|
||||||
#: tools/rpmgraph.c:121 tools/rpmgraph.c:158
|
#: tools/rpmgraph.c:121 tools/rpmgraph.c:158
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "open of %s failed: %s\n"
|
msgid "open of %s failed: %s\n"
|
||||||
|
@ -2743,7 +2748,7 @@ msgstr "Unbekannter Tag: \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. XXX rpminstall will need RPMMESS_ERROR
|
#. XXX rpminstall will need RPMMESS_ERROR
|
||||||
#: lib/rpmgi.c:628 lib/rpminstall.c:659 lib/rpminstall.c:834
|
#: lib/rpmgi.c:628 lib/rpminstall.c:659 lib/rpminstall.c:834
|
||||||
#: lib/rpminstall.c:1269 lib/transaction.c:1033 tools/rpmgraph.c:196
|
#: lib/rpminstall.c:1267 lib/transaction.c:1031 tools/rpmgraph.c:196
|
||||||
msgid "Failed dependencies:\n"
|
msgid "Failed dependencies:\n"
|
||||||
msgstr "Fehlgeschlagende Abhängigkeiten:\n"
|
msgstr "Fehlgeschlagende Abhängigkeiten:\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2797,7 +2802,7 @@ msgstr " ... als %s\n"
|
||||||
msgid "skipping %s - transfer failed - %s\n"
|
msgid "skipping %s - transfer failed - %s\n"
|
||||||
msgstr "überspringe %s - Übertragung fehlgeschlagen - %s\n"
|
msgstr "überspringe %s - Übertragung fehlgeschlagen - %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpminstall.c:499 lib/rpminstall.c:897 tools/rpmgraph.c:141
|
#: lib/rpminstall.c:499 lib/rpminstall.c:895 tools/rpmgraph.c:141
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s cannot be installed\n"
|
msgid "%s cannot be installed\n"
|
||||||
msgstr "%s kann nicht installiert werden\n"
|
msgstr "%s kann nicht installiert werden\n"
|
||||||
|
@ -2851,28 +2856,28 @@ msgstr "Kann Datei %s nicht öffnen: %s\n"
|
||||||
msgid "\"%s\" specifies multiple packages\n"
|
msgid "\"%s\" specifies multiple packages\n"
|
||||||
msgstr "\"%s\" bezeichnet mehrere Pakete\n"
|
msgstr "\"%s\" bezeichnet mehrere Pakete\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpminstall.c:881
|
#: lib/rpminstall.c:879
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "cannot open %s: %s\n"
|
msgid "cannot open %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "Kann %s nicht öffnen: %s\n"
|
msgstr "Kann %s nicht öffnen: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpminstall.c:887
|
#: lib/rpminstall.c:885
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Installing %s\n"
|
msgid "Installing %s\n"
|
||||||
msgstr "Installiere %s\n"
|
msgstr "Installiere %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpminstall.c:1263 lib/transaction.c:1026
|
#: lib/rpminstall.c:1261 lib/transaction.c:1024
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Rollback packages (+%d/-%d) to %-24.24s (0x%08x):\n"
|
msgid "Rollback packages (+%d/-%d) to %-24.24s (0x%08x):\n"
|
||||||
msgstr "Rollback-Pakete (+%d/-%d) bis %-24.24s (0x%08x):\n"
|
msgstr "Rollback-Pakete (+%d/-%d) bis %-24.24s (0x%08x):\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpminstall.c:1294 lib/transaction.c:1077
|
#: lib/rpminstall.c:1292 lib/transaction.c:1075
|
||||||
msgid "Cleaning up repackaged packages:\n"
|
msgid "Cleaning up repackaged packages:\n"
|
||||||
msgstr "Aufräumen bei neu gebauten Paketen:\n"
|
msgstr "Aufräumen bei neu gebauten Paketen:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. @innercontinue@
|
#. @innercontinue@
|
||||||
#. XXX can't happen
|
#. XXX can't happen
|
||||||
#: lib/rpminstall.c:1301 lib/transaction.c:1083
|
#: lib/rpminstall.c:1299 lib/transaction.c:1081
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "\tRemoving %s:\n"
|
msgid "\tRemoving %s:\n"
|
||||||
msgstr "\tEntferne %s:\n"
|
msgstr "\tEntferne %s:\n"
|
||||||
|
@ -3076,26 +3081,27 @@ msgstr "Fehlende Architektur für %s bei %s:%d\n"
|
||||||
msgid "bad option '%s' at %s:%d\n"
|
msgid "bad option '%s' at %s:%d\n"
|
||||||
msgstr "Ungültige Option '%s' bei %s:%d\n"
|
msgstr "Ungültige Option '%s' bei %s:%d\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmrc.c:1583
|
#: lib/rpmrc.c:1563
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Unknown system: %s\n"
|
msgid "Unknown system: %s\n"
|
||||||
msgstr "Unbekanntes System: %s\n"
|
msgstr "Unbekanntes System: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmrc.c:1584
|
#: lib/rpmrc.c:1564
|
||||||
msgid "Please contact rpm-list@redhat.com\n"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Please contact rpm-maint@lists.rpm.org\n"
|
||||||
msgstr "Bitte (in Englisch) rpm-list@redhat.com kontaktieren\n"
|
msgstr "Bitte (in Englisch) rpm-list@redhat.com kontaktieren\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmrc.c:1821
|
#: lib/rpmrc.c:1801
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Cannot expand %s\n"
|
msgid "Cannot expand %s\n"
|
||||||
msgstr "Kann %s nicht erweitern\n"
|
msgstr "Kann %s nicht erweitern\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmrc.c:1826
|
#: lib/rpmrc.c:1806
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Cannot read %s, HOME is too large.\n"
|
msgid "Cannot read %s, HOME is too large.\n"
|
||||||
msgstr "Kann %s nicht lesen, HOME ist zu groß.\n"
|
msgstr "Kann %s nicht lesen, HOME ist zu groß.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmrc.c:1843
|
#: lib/rpmrc.c:1823
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Unable to open %s for reading: %s.\n"
|
msgid "Unable to open %s for reading: %s.\n"
|
||||||
msgstr "Kann %s nicht zum Lesen öffnen: %s.\n"
|
msgstr "Kann %s nicht zum Lesen öffnen: %s.\n"
|
||||||
|
@ -3402,38 +3408,38 @@ msgid "Signature: UNKNOWN (%d)\n"
|
||||||
msgstr "Signatur: UNBEKANNT (%d)\n"
|
msgstr "Signatur: UNBEKANNT (%d)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. @innercontinue@
|
#. @innercontinue@
|
||||||
#: lib/transaction.c:937
|
#: lib/transaction.c:935
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "excluding directory %s\n"
|
msgid "excluding directory %s\n"
|
||||||
msgstr "Schließe Verzeichnis %s aus\n"
|
msgstr "Schließe Verzeichnis %s aus\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1024
|
#: lib/transaction.c:1022
|
||||||
msgid "Transaction failed...rolling back\n"
|
msgid "Transaction failed...rolling back\n"
|
||||||
msgstr "Transaktion fehlgeschlagen...mache Rollback\n"
|
msgstr "Transaktion fehlgeschlagen...mache Rollback\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1044
|
#: lib/transaction.c:1042
|
||||||
msgid "Could not order auto-rollback transaction!\n"
|
msgid "Could not order auto-rollback transaction!\n"
|
||||||
msgstr "Konnte Auto-Rollback-Transaktion nicht sortieren!\n"
|
msgstr "Konnte Auto-Rollback-Transaktion nicht sortieren!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1134
|
#: lib/transaction.c:1132
|
||||||
msgid "Getting repackaged header from transaction element\n"
|
msgid "Getting repackaged header from transaction element\n"
|
||||||
msgstr "Hole erneut gepackten Header des Transaktionselements\n"
|
msgstr "Hole erneut gepackten Header des Transaktionselements\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. Get the index of possible repackaged packages
|
#. Get the index of possible repackaged packages
|
||||||
#: lib/transaction.c:1159
|
#: lib/transaction.c:1157
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "\tLooking for %s...\n"
|
msgid "\tLooking for %s...\n"
|
||||||
msgstr "\tSuche nach %s...\n"
|
msgstr "\tSuche nach %s...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1163
|
#: lib/transaction.c:1161
|
||||||
msgid "\tMatches found.\n"
|
msgid "\tMatches found.\n"
|
||||||
msgstr "\tÜbereinstimmungen gefunden.\n"
|
msgstr "\tÜbereinstimmungen gefunden.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1167
|
#: lib/transaction.c:1165
|
||||||
msgid "\tNo matches found.\n"
|
msgid "\tNo matches found.\n"
|
||||||
msgstr "\tKeine Übereinstimmungen gefunden.\n"
|
msgstr "\tKeine Übereinstimmungen gefunden.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1180
|
#: lib/transaction.c:1178
|
||||||
msgid "\tRepackaged package not found!.\n"
|
msgid "\tRepackaged package not found!.\n"
|
||||||
msgstr "\tErneut gebautes Paket nicht gefunden.\n"
|
msgstr "\tErneut gebautes Paket nicht gefunden.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3444,39 +3450,39 @@ msgstr "\tErneut gebautes Paket nicht gefunden.\n"
|
||||||
#. * would be found.
|
#. * would be found.
|
||||||
#. * XXX: Should Match NAC!
|
#. * XXX: Should Match NAC!
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: lib/transaction.c:1201
|
#: lib/transaction.c:1199
|
||||||
msgid "\tREMOVETID matched INSTALLTID.\n"
|
msgid "\tREMOVETID matched INSTALLTID.\n"
|
||||||
msgstr "\tREMOVETID entspricht INSTALLTID.\n"
|
msgstr "\tREMOVETID entspricht INSTALLTID.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1203
|
#: lib/transaction.c:1201
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "\t\tName: %s.\n"
|
msgid "\t\tName: %s.\n"
|
||||||
msgstr "\t\tName: %s.\n"
|
msgstr "\t\tName: %s.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1226
|
#: lib/transaction.c:1224
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "\tRepackaged Package was %s...\n"
|
msgid "\tRepackaged Package was %s...\n"
|
||||||
msgstr "\tErneut gebautes Paket war %s...\n"
|
msgstr "\tErneut gebautes Paket war %s...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1270
|
#: lib/transaction.c:1268
|
||||||
msgid "Adding install element to auto-rollback transaction.\n"
|
msgid "Adding install element to auto-rollback transaction.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Installationselement zur Transaktion für das Auto-Rollback hinzugefügt.\n"
|
"Installationselement zur Transaktion für das Auto-Rollback hinzugefügt.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1279
|
#: lib/transaction.c:1277
|
||||||
msgid "Could not get install element database instance!\n"
|
msgid "Could not get install element database instance!\n"
|
||||||
msgstr "Keine Datenbank-Instanz des Installationselements!\n"
|
msgstr "Keine Datenbank-Instanz des Installationselements!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1292
|
#: lib/transaction.c:1290
|
||||||
msgid "Could not get header for auto-rollback transaction!\n"
|
msgid "Could not get header for auto-rollback transaction!\n"
|
||||||
msgstr "Keine Header der Transaktion für das Auto-Rollback!\n"
|
msgstr "Keine Header der Transaktion für das Auto-Rollback!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1302
|
#: lib/transaction.c:1300
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "\tAdded repackaged package header: %s.\n"
|
msgid "\tAdded repackaged package header: %s.\n"
|
||||||
msgstr "\tErneut gepackten Paket-Header hinzugefügt: %s.\n"
|
msgstr "\tErneut gepackten Paket-Header hinzugefügt: %s.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1304 lib/transaction.c:1315
|
#: lib/transaction.c:1302 lib/transaction.c:1313
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "\tAdded from install element %s.\n"
|
msgid "\tAdded from install element %s.\n"
|
||||||
msgstr "\tVom Installationselement %s hinzugefügt.\n"
|
msgstr "\tVom Installationselement %s hinzugefügt.\n"
|
||||||
|
@ -3484,49 +3490,49 @@ msgstr "\tVom Installationselement %s hinzugefügt.\n"
|
||||||
#. Add the header as an erase element, we did not
|
#. Add the header as an erase element, we did not
|
||||||
#. * have a repackaged package
|
#. * have a repackaged package
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: lib/transaction.c:1313
|
#: lib/transaction.c:1311
|
||||||
msgid "\tAdded erase element.\n"
|
msgid "\tAdded erase element.\n"
|
||||||
msgstr "\tDeinstallationselement hinzugefügt.\n"
|
msgstr "\tDeinstallationselement hinzugefügt.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1322
|
#: lib/transaction.c:1320
|
||||||
msgid "Could not get repackaged header for auto-rollback transaction!\n"
|
msgid "Could not get repackaged header for auto-rollback transaction!\n"
|
||||||
msgstr "Kein erneut gepackter Header für Transaktion des Auto-Rollbacks!\n"
|
msgstr "Kein erneut gepackter Header für Transaktion des Auto-Rollbacks!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1329
|
#: lib/transaction.c:1327
|
||||||
msgid "Add erase element to auto-rollback transaction.\n"
|
msgid "Add erase element to auto-rollback transaction.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Deinstallationselement für Transaktion des Auto-Rollbacks hinzufügen.\n"
|
"Deinstallationselement für Transaktion des Auto-Rollbacks hinzufügen.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1337
|
#: lib/transaction.c:1335
|
||||||
msgid "\tFound existing upgrade element.\n"
|
msgid "\tFound existing upgrade element.\n"
|
||||||
msgstr "\tBereits vorhandenes Aktualisierungselement gefunden.\n"
|
msgstr "\tBereits vorhandenes Aktualisierungselement gefunden.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1338
|
#: lib/transaction.c:1336
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "\tNot adding erase element for %s.\n"
|
msgid "\tNot adding erase element for %s.\n"
|
||||||
msgstr "\tKein Deinstallationselement für %s hinzufügen.\n"
|
msgstr "\tKein Deinstallationselement für %s hinzufügen.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1355
|
#: lib/transaction.c:1353
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "\tAdded repackaged package %s.\n"
|
msgid "\tAdded repackaged package %s.\n"
|
||||||
msgstr "\tErneut gepacktes Paket %s hinzugefügt.\n"
|
msgstr "\tErneut gepacktes Paket %s hinzugefügt.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1357
|
#: lib/transaction.c:1355
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "\tAdded from erase element %s.\n"
|
msgid "\tAdded from erase element %s.\n"
|
||||||
msgstr "\tVom Deinstallationselement %s hinzugefügt.\n"
|
msgstr "\tVom Deinstallationselement %s hinzugefügt.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1362
|
#: lib/transaction.c:1360
|
||||||
msgid "Could not add erase element to auto-rollback transaction.\n"
|
msgid "Could not add erase element to auto-rollback transaction.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Konnte das Deinstallationselement für Transaktion des Auto-Rollbacks nicht "
|
"Konnte das Deinstallationselement für Transaktion des Auto-Rollbacks nicht "
|
||||||
"hinzufügen.\n"
|
"hinzufügen.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1368
|
#: lib/transaction.c:1366
|
||||||
msgid "\tNo repackaged package...nothing to do.\n"
|
msgid "\tNo repackaged package...nothing to do.\n"
|
||||||
msgstr "\tKein erneut gepacktes Paket...nichts zu tun.\n"
|
msgstr "\tKein erneut gepacktes Paket...nichts zu tun.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1374
|
#: lib/transaction.c:1372
|
||||||
msgid "Failure reading repackaged package!\n"
|
msgid "Failure reading repackaged package!\n"
|
||||||
msgstr "Fehler beim Lesen des erneut gepackten Pakets!\n"
|
msgstr "Fehler beim Lesen des erneut gepackten Pakets!\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3538,12 +3544,12 @@ msgstr "Fehler beim Lesen des erneut gepackten Pakets!\n"
|
||||||
#. * For packages being removed:
|
#. * For packages being removed:
|
||||||
#. * - count files.
|
#. * - count files.
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: lib/transaction.c:1497
|
#: lib/transaction.c:1495
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "sanity checking %d elements\n"
|
msgid "sanity checking %d elements\n"
|
||||||
msgstr "Gesundheitsprüfung von %d Elementen\n"
|
msgstr "Gesundheitsprüfung von %d Elementen\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1583
|
#: lib/transaction.c:1581
|
||||||
msgid "running pre-transaction scripts\n"
|
msgid "running pre-transaction scripts\n"
|
||||||
msgstr "Führe Pre-Transaktionsskripte aus\n"
|
msgstr "Führe Pre-Transaktionsskripte aus\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3555,7 +3561,7 @@ msgstr "Führe Pre-Transaktionsskripte aus\n"
|
||||||
#. * calling fpLookupList only once. I'm not sure that the speedup is
|
#. * calling fpLookupList only once. I'm not sure that the speedup is
|
||||||
#. * worth the trouble though.
|
#. * worth the trouble though.
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: lib/transaction.c:1657
|
#: lib/transaction.c:1655
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "computing %d file fingerprints\n"
|
msgid "computing %d file fingerprints\n"
|
||||||
msgstr "Berechne %d Datei-Fingerabdrücke\n"
|
msgstr "Berechne %d Datei-Fingerabdrücke\n"
|
||||||
|
@ -3563,31 +3569,31 @@ msgstr "Berechne %d Datei-Fingerabdrücke\n"
|
||||||
#. ===============================================
|
#. ===============================================
|
||||||
#. * Compute file disposition for each package in transaction set.
|
#. * Compute file disposition for each package in transaction set.
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: lib/transaction.c:1741
|
#: lib/transaction.c:1739
|
||||||
msgid "computing file dispositions\n"
|
msgid "computing file dispositions\n"
|
||||||
msgstr "Berechne Dateianordnungen\n"
|
msgstr "Berechne Dateianordnungen\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1934
|
#: lib/transaction.c:1932
|
||||||
msgid "Creating auto-rollback transaction\n"
|
msgid "Creating auto-rollback transaction\n"
|
||||||
msgstr "Erstelle Transaktion für ein Auto-Rollback\n"
|
msgstr "Erstelle Transaktion für ein Auto-Rollback\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:2088
|
#: lib/transaction.c:2086
|
||||||
msgid "Add failed. Could not read package header.\n"
|
msgid "Add failed. Could not read package header.\n"
|
||||||
msgstr "Hinzufügen fehlgeschlagen. Konnte den Paket-Header nicht lesen.\n"
|
msgstr "Hinzufügen fehlgeschlagen. Konnte den Paket-Header nicht lesen.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:2171
|
#: lib/transaction.c:2170
|
||||||
msgid "Add failed in rpmpsmStage().\n"
|
msgid "Add failed in rpmpsmStage().\n"
|
||||||
msgstr "Hinzufügen fehlgeschlagen bei rpmpsmStage().\n"
|
msgstr "Hinzufügen fehlgeschlagen bei rpmpsmStage().\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:2215
|
#: lib/transaction.c:2214
|
||||||
msgid "Add failed. Could not get file list.\n"
|
msgid "Add failed. Could not get file list.\n"
|
||||||
msgstr "Hinzufügen fehlgeschlagen. Konnte keine Dateiliste bekommen.\n"
|
msgstr "Hinzufügen fehlgeschlagen. Konnte keine Dateiliste bekommen.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:2264
|
#: lib/transaction.c:2263
|
||||||
msgid "Erase failed failed in rpmpsmStage().\n"
|
msgid "Erase failed failed in rpmpsmStage().\n"
|
||||||
msgstr "Löschen fehlgeschlagen bei rpmpsmStage().\n"
|
msgstr "Löschen fehlgeschlagen bei rpmpsmStage().\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:2325
|
#: lib/transaction.c:2324
|
||||||
msgid "running post-transaction scripts\n"
|
msgid "running post-transaction scripts\n"
|
||||||
msgstr "Führe Post-Transaktionsskripte aus\n"
|
msgstr "Führe Post-Transaktionsskripte aus\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4039,69 +4045,69 @@ msgid "Target buffer overflow\n"
|
||||||
msgstr "Überlauf des Zielpuffers\n"
|
msgstr "Überlauf des Zielpuffers\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. XXX Fstrerror
|
#. XXX Fstrerror
|
||||||
#: rpmio/macro.c:2054 rpmio/macro.c:2060
|
#: rpmio/macro.c:2056 rpmio/macro.c:2062
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "File %s: %s\n"
|
msgid "File %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "Datei %s: %s\n"
|
msgstr "Datei %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/macro.c:2063
|
#: rpmio/macro.c:2065
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "File %s is smaller than %u bytes\n"
|
msgid "File %s is smaller than %u bytes\n"
|
||||||
msgstr "Datei %s ist kleiner als %u Byte\n"
|
msgstr "Datei %s ist kleiner als %u Byte\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:690
|
#: rpmio/rpmio.c:694
|
||||||
msgid "Success"
|
msgid "Success"
|
||||||
msgstr "Erfolg"
|
msgstr "Erfolg"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:713
|
#: rpmio/rpmio.c:717
|
||||||
msgid "Bad server response"
|
msgid "Bad server response"
|
||||||
msgstr "Ungültige Server-Antwort"
|
msgstr "Ungültige Server-Antwort"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:715
|
#: rpmio/rpmio.c:719
|
||||||
msgid "Server I/O error"
|
msgid "Server I/O error"
|
||||||
msgstr "Ein-/Ausgabe-Fehler des Servers"
|
msgstr "Ein-/Ausgabe-Fehler des Servers"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:717
|
#: rpmio/rpmio.c:721
|
||||||
msgid "Server timeout"
|
msgid "Server timeout"
|
||||||
msgstr "Server-Timeout"
|
msgstr "Server-Timeout"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:719
|
#: rpmio/rpmio.c:723
|
||||||
msgid "Unable to lookup server host address"
|
msgid "Unable to lookup server host address"
|
||||||
msgstr "Server-Adresse konnte nicht aufgelöst werden"
|
msgstr "Server-Adresse konnte nicht aufgelöst werden"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:721
|
#: rpmio/rpmio.c:725
|
||||||
msgid "Unable to lookup server host name"
|
msgid "Unable to lookup server host name"
|
||||||
msgstr "Server-Name konnte nicht aufgelöst werden"
|
msgstr "Server-Name konnte nicht aufgelöst werden"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:723
|
#: rpmio/rpmio.c:727
|
||||||
msgid "Failed to connect to server"
|
msgid "Failed to connect to server"
|
||||||
msgstr "Verbindung zum Server fehlgeschlagen"
|
msgstr "Verbindung zum Server fehlgeschlagen"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:725
|
#: rpmio/rpmio.c:729
|
||||||
msgid "Failed to establish data connection to server"
|
msgid "Failed to establish data connection to server"
|
||||||
msgstr "Aufbau einer Datenverbindung zum Server fehlgeschlagen"
|
msgstr "Aufbau einer Datenverbindung zum Server fehlgeschlagen"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:727
|
#: rpmio/rpmio.c:731
|
||||||
msgid "I/O error to local file"
|
msgid "I/O error to local file"
|
||||||
msgstr "Ein-/Ausgabe-Fehler in lokale Datei"
|
msgstr "Ein-/Ausgabe-Fehler in lokale Datei"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:729
|
#: rpmio/rpmio.c:733
|
||||||
msgid "Error setting remote server to passive mode"
|
msgid "Error setting remote server to passive mode"
|
||||||
msgstr "Server-Fehler beim Wechseln in den passiven Modus"
|
msgstr "Server-Fehler beim Wechseln in den passiven Modus"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:731
|
#: rpmio/rpmio.c:735
|
||||||
msgid "File not found on server"
|
msgid "File not found on server"
|
||||||
msgstr "Datei auf dem Server nicht gefunden"
|
msgstr "Datei auf dem Server nicht gefunden"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:733
|
#: rpmio/rpmio.c:737
|
||||||
msgid "Abort in progress"
|
msgid "Abort in progress"
|
||||||
msgstr "Abbruch wird durchgeführt"
|
msgstr "Abbruch wird durchgeführt"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:737
|
#: rpmio/rpmio.c:741
|
||||||
msgid "Unknown or unexpected error"
|
msgid "Unknown or unexpected error"
|
||||||
msgstr "Unbekannter oder unerwarteter Fehler"
|
msgstr "Unbekannter oder unerwarteter Fehler"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:1432
|
#: rpmio/rpmio.c:1580
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "logging into %s as %s, pw %s\n"
|
msgid "logging into %s as %s, pw %s\n"
|
||||||
msgstr "Login auf %s als %s, Passwort %s\n"
|
msgstr "Login auf %s als %s, Passwort %s\n"
|
||||||
|
@ -4156,12 +4162,12 @@ msgstr "Passwort für %s@%s: "
|
||||||
msgid "error: %sport must be a number\n"
|
msgid "error: %sport must be a number\n"
|
||||||
msgstr "Fehler: %s-Port muss eine Zahl sein\n"
|
msgstr "Fehler: %s-Port muss eine Zahl sein\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/url.c:502
|
#: rpmio/url.c:510
|
||||||
msgid "url port must be a number\n"
|
msgid "url port must be a number\n"
|
||||||
msgstr "URL-Port muss eine Zahl sein\n"
|
msgstr "URL-Port muss eine Zahl sein\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. XXX Fstrerror
|
#. XXX Fstrerror
|
||||||
#: rpmio/url.c:574
|
#: rpmio/url.c:582
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to create %s: %s\n"
|
msgid "failed to create %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "Fehler beim Erstellen von %s: %s\n"
|
msgstr "Fehler beim Erstellen von %s: %s\n"
|
||||||
|
|
241
po/fi.po
241
po/fi.po
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: rpm 4.0.3\n"
|
"Project-Id-Version: rpm 4.0.3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-06-19 14:34+0300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-07-04 15:15+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 1998-05-02 21:41:47-0400\n"
|
"PO-Revision-Date: 1998-05-02 21:41:47-0400\n"
|
||||||
"Last-Translator: Raimo Koski <rkoski@pp.weppi.fi>\n"
|
"Last-Translator: Raimo Koski <rkoski@pp.weppi.fi>\n"
|
||||||
"Language-Team: Finnish <linux@sot.com>\n"
|
"Language-Team: Finnish <linux@sot.com>\n"
|
||||||
|
@ -582,22 +582,22 @@ msgstr "%%files tiedostoa %s ei voitu avata: %s\n"
|
||||||
msgid "line: %s\n"
|
msgid "line: %s\n"
|
||||||
msgstr "rivi: %s\n"
|
msgstr "rivi: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/files.c:2386
|
#: build/files.c:2387
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Bad file: %s: %s\n"
|
msgid "Bad file: %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "Virheellinen tiedosto: %s: %s\n"
|
msgstr "Virheellinen tiedosto: %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/files.c:2410 build/parsePrep.c:50
|
#: build/files.c:2411 build/parsePrep.c:50
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Bad owner/group: %s\n"
|
msgid "Bad owner/group: %s\n"
|
||||||
msgstr "Virheellinen omistaja/ryhmä: %s\n"
|
msgstr "Virheellinen omistaja/ryhmä: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/files.c:2455
|
#: build/files.c:2456
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Checking for unpackaged file(s): %s\n"
|
msgid "Checking for unpackaged file(s): %s\n"
|
||||||
msgstr "Tarkistetaan paketoimattomia tiedostoja: %s\n"
|
msgstr "Tarkistetaan paketoimattomia tiedostoja: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/files.c:2472
|
#: build/files.c:2473
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Installed (but unpackaged) file(s) found:\n"
|
"Installed (but unpackaged) file(s) found:\n"
|
||||||
|
@ -606,7 +606,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Löytyi asennettuja (mutta paketoimattomia) tiedostoja:\n"
|
"Löytyi asennettuja (mutta paketoimattomia) tiedostoja:\n"
|
||||||
"%s"
|
"%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/files.c:2500
|
#: build/files.c:2501
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Processing files: %s-%s-%s\n"
|
msgid "Processing files: %s-%s-%s\n"
|
||||||
msgstr "Käsitellään tiedostoja: %s-%s-%s\n"
|
msgstr "Käsitellään tiedostoja: %s-%s-%s\n"
|
||||||
|
@ -745,7 +745,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Could not open %s: %s\n"
|
msgid "Could not open %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "%s:aa ei voitu avata: %s\n"
|
msgstr "%s:aa ei voitu avata: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/pack.c:645 lib/psm.c:1649
|
#: build/pack.c:645 lib/psm.c:1645
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Unable to write package: %s\n"
|
msgid "Unable to write package: %s\n"
|
||||||
msgstr "Pakettia ei voitu kirjoittaa: %s\n"
|
msgstr "Pakettia ei voitu kirjoittaa: %s\n"
|
||||||
|
@ -775,7 +775,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Unable to write payload to %s: %s\n"
|
msgid "Unable to write payload to %s: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: build/pack.c:738 lib/psm.c:1918
|
#: build/pack.c:738 lib/psm.c:1914
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Wrote: %s\n"
|
msgid "Wrote: %s\n"
|
||||||
msgstr "Kirjoitettiin: %s\n"
|
msgstr "Kirjoitettiin: %s\n"
|
||||||
|
@ -990,66 +990,71 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Bad source: %s: %s\n"
|
msgid "Bad source: %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "Virheellinen lähde: %s: %s\n"
|
msgstr "Virheellinen lähde: %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:86
|
#: build/parsePrep.c:88
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "No patch number %d\n"
|
msgid "No patch number %d\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:183
|
#: build/parsePrep.c:187
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "No source number %d\n"
|
msgid "No source number %d\n"
|
||||||
msgstr "Ei lähdettä numero %d\n"
|
msgstr "Ei lähdettä numero %d\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:205
|
#: build/parsePrep.c:209
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Couldn't download nosource %s: %s\n"
|
msgid "Couldn't download nosource %s: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:311
|
#: build/parsePrep.c:315
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error parsing %%setup: %s\n"
|
msgid "Error parsing %%setup: %s\n"
|
||||||
msgstr "Virhe jäsennettäessä %%setup-osiota: %s\n"
|
msgstr "Virhe jäsennettäessä %%setup-osiota: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:326
|
#: build/parsePrep.c:330
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "line %d: Bad arg to %%setup: %s\n"
|
msgid "line %d: Bad arg to %%setup: %s\n"
|
||||||
msgstr "rivi %d: virheellinen argumentti %%setup:ille: %s\n"
|
msgstr "rivi %d: virheellinen argumentti %%setup:ille: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:344
|
#: build/parsePrep.c:348
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "line %d: Bad %%setup option %s: %s\n"
|
msgid "line %d: Bad %%setup option %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "rivi %d: virheellinen %%setup valitsin %s: %s\n"
|
msgstr "rivi %d: virheellinen %%setup valitsin %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:486
|
#: build/parsePrep.c:490
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "line %d: Need arg to %%patch -b: %s\n"
|
msgid "line %d: Need arg to %%patch -b: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:495
|
#: build/parsePrep.c:499
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "line %d: Need arg to %%patch -z: %s\n"
|
msgid "line %d: Need arg to %%patch -z: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:507
|
#: build/parsePrep.c:516
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid "line %d: Bad arg to %%patch -F: %s\n"
|
||||||
|
msgstr "rivi %d: virheellinen argumentti %%setup:ille: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: build/parsePrep.c:528
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "line %d: Need arg to %%patch -p: %s\n"
|
msgid "line %d: Need arg to %%patch -p: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:514
|
#: build/parsePrep.c:535
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "line %d: Bad arg to %%patch -p: %s\n"
|
msgid "line %d: Bad arg to %%patch -p: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:521
|
#: build/parsePrep.c:542
|
||||||
msgid "Too many patches!\n"
|
msgid "Too many patches!\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:525
|
#: build/parsePrep.c:546
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "line %d: Bad arg to %%patch: %s\n"
|
msgid "line %d: Bad arg to %%patch: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:561
|
#: build/parsePrep.c:582
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "line %d: second %%prep\n"
|
msgid "line %d: second %%prep\n"
|
||||||
msgstr "rivi %d: toinen %%prep-osio\n"
|
msgstr "rivi %d: toinen %%prep-osio\n"
|
||||||
|
@ -1436,21 +1441,21 @@ msgid ""
|
||||||
"breadth)\n"
|
"breadth)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/depends.c:1444
|
#: lib/depends.c:1451
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "========== successors only (%d bytes)\n"
|
msgid "========== successors only (%d bytes)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/depends.c:1517
|
#: lib/depends.c:1524
|
||||||
msgid "LOOP:\n"
|
msgid "LOOP:\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/depends.c:1552
|
#: lib/depends.c:1559
|
||||||
msgid "========== continuing tsort ...\n"
|
msgid "========== continuing tsort ...\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Return no. of packages that could not be ordered.
|
#. Return no. of packages that could not be ordered.
|
||||||
#: lib/depends.c:1557
|
#: lib/depends.c:1564
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "rpmtsOrder failed, %d elements remain\n"
|
msgid "rpmtsOrder failed, %d elements remain\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -1495,7 +1500,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "failed to stat %s: %s\n"
|
msgid "failed to stat %s: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/fs.c:157 rpmio/url.c:554
|
#: lib/fs.c:157 rpmio/url.c:562
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to open %s: %s\n"
|
msgid "failed to open %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "en voinut avata %s: %s\n"
|
msgstr "en voinut avata %s: %s\n"
|
||||||
|
@ -2337,80 +2342,80 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) running <lua> scriptlet.\n"
|
msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) running <lua> scriptlet.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:663
|
#: lib/psm.c:659
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) skipping redundant \"%s\".\n"
|
msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) skipping redundant \"%s\".\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:671
|
#: lib/psm.c:667
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) %ssynchronous scriptlet start\n"
|
msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) %ssynchronous scriptlet start\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:883
|
#: lib/psm.c:879
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s)\texecv(%s) pid %d\n"
|
msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s)\texecv(%s) pid %d\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:918
|
#: lib/psm.c:914
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "Couldn't fork %s: %s\n"
|
msgid "Couldn't fork %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "En voinut ajaa pgp:tä"
|
msgstr "En voinut ajaa pgp:tä"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:929
|
#: lib/psm.c:925
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
|
msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:936
|
#: lib/psm.c:932
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, signal %d\n"
|
msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, signal %d\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:940
|
#: lib/psm.c:936
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, exit status %d\n"
|
msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, exit status %d\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:1375
|
#: lib/psm.c:1371
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s has %d files, test = %d\n"
|
msgid "%s: %s has %d files, test = %d\n"
|
||||||
msgstr "n"
|
msgstr "n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:1552
|
#: lib/psm.c:1548
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s scriptlet failed (%d), skipping %s\n"
|
msgid "%s: %s scriptlet failed (%d), skipping %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:1661
|
#: lib/psm.c:1657
|
||||||
msgid "Unable to reload signature header\n"
|
msgid "Unable to reload signature header\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:1739
|
#: lib/psm.c:1735
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s\n"
|
msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:1740
|
#: lib/psm.c:1736
|
||||||
msgid " on file "
|
msgid " on file "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:1926
|
#: lib/psm.c:1922
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s failed on file %s: %s\n"
|
msgid "%s failed on file %s: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:1929
|
#: lib/psm.c:1925
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s failed: %s\n"
|
msgid "%s failed: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:2117
|
#: lib/psm.c:2113
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Attempting to mark %s as installed in score board(%u).\n"
|
msgid "Attempting to mark %s as installed in score board(%u).\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:2150
|
#: lib/psm.c:2146
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Attempting to mark %s as erased in score board(0x%x).\n"
|
msgid "Attempting to mark %s as erased in score board(0x%x).\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -2517,7 +2522,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "record %u could not be read\n"
|
msgid "record %u could not be read\n"
|
||||||
msgstr "tietuetta %u ei voitu lukea\n"
|
msgstr "tietuetta %u ei voitu lukea\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/query.c:688 lib/rpminstall.c:800
|
#: lib/query.c:690 lib/rpminstall.c:800
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "package %s is not installed\n"
|
msgid "package %s is not installed\n"
|
||||||
msgstr "paketti %s ei ole asennettu\n"
|
msgstr "paketti %s ei ole asennettu\n"
|
||||||
|
@ -2526,7 +2531,7 @@ msgstr "paketti %s ei ole asennettu\n"
|
||||||
msgid "(added files)"
|
msgid "(added files)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmal.c:856
|
#: lib/rpmal.c:857
|
||||||
msgid "(added provide)"
|
msgid "(added provide)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2659,37 +2664,37 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "%s skipped due to missingok flag\n"
|
msgid "%s skipped due to missingok flag\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmfi.c:803
|
#: lib/rpmfi.c:801
|
||||||
msgid "========== relocations\n"
|
msgid "========== relocations\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmfi.c:807
|
#: lib/rpmfi.c:805
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%5d exclude %s\n"
|
msgid "%5d exclude %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmfi.c:810
|
#: lib/rpmfi.c:808
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%5d relocate %s -> %s\n"
|
msgid "%5d relocate %s -> %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmfi.c:944
|
#: lib/rpmfi.c:942
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "excluding %s %s\n"
|
msgid "excluding %s %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmfi.c:954
|
#: lib/rpmfi.c:952
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "relocating %s to %s\n"
|
msgid "relocating %s to %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmfi.c:1046
|
#: lib/rpmfi.c:1044
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "relocating directory %s to %s\n"
|
msgid "relocating directory %s to %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmgi.c:81 lib/rpminstall.c:124 lib/rpminstall.c:480
|
#: lib/rpmgi.c:81 lib/rpminstall.c:124 lib/rpminstall.c:480
|
||||||
#: lib/rpminstall.c:615 lib/rpminstall.c:1043 lib/rpmts.c:643
|
#: lib/rpminstall.c:615 lib/rpminstall.c:1041 lib/rpmts.c:643
|
||||||
#: tools/rpmgraph.c:121 tools/rpmgraph.c:158
|
#: tools/rpmgraph.c:121 tools/rpmgraph.c:158
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "open of %s failed: %s\n"
|
msgid "open of %s failed: %s\n"
|
||||||
|
@ -2702,7 +2707,7 @@ msgstr "tuntematon nimi
|
||||||
|
|
||||||
#. XXX rpminstall will need RPMMESS_ERROR
|
#. XXX rpminstall will need RPMMESS_ERROR
|
||||||
#: lib/rpmgi.c:628 lib/rpminstall.c:659 lib/rpminstall.c:834
|
#: lib/rpmgi.c:628 lib/rpminstall.c:659 lib/rpminstall.c:834
|
||||||
#: lib/rpminstall.c:1269 lib/transaction.c:1033 tools/rpmgraph.c:196
|
#: lib/rpminstall.c:1267 lib/transaction.c:1031 tools/rpmgraph.c:196
|
||||||
msgid "Failed dependencies:\n"
|
msgid "Failed dependencies:\n"
|
||||||
msgstr "Puuttuvia riippuvuuksia:\n"
|
msgstr "Puuttuvia riippuvuuksia:\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2756,7 +2761,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "skipping %s - transfer failed - %s\n"
|
msgid "skipping %s - transfer failed - %s\n"
|
||||||
msgstr "ohitetaan %s - siirto epäonnistui - %s\n"
|
msgstr "ohitetaan %s - siirto epäonnistui - %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpminstall.c:499 lib/rpminstall.c:897 tools/rpmgraph.c:141
|
#: lib/rpminstall.c:499 lib/rpminstall.c:895 tools/rpmgraph.c:141
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s cannot be installed\n"
|
msgid "%s cannot be installed\n"
|
||||||
msgstr "%s:ää ei voida asentaa\n"
|
msgstr "%s:ää ei voida asentaa\n"
|
||||||
|
@ -2810,28 +2815,28 @@ msgstr "en voinut avata tiedostoa %s: %s\n"
|
||||||
msgid "\"%s\" specifies multiple packages\n"
|
msgid "\"%s\" specifies multiple packages\n"
|
||||||
msgstr "\"%s\" määrittää useita paketteja\n"
|
msgstr "\"%s\" määrittää useita paketteja\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpminstall.c:881
|
#: lib/rpminstall.c:879
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "cannot open %s: %s\n"
|
msgid "cannot open %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "virhe: en voi avata %s: %s\n"
|
msgstr "virhe: en voi avata %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpminstall.c:887
|
#: lib/rpminstall.c:885
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Installing %s\n"
|
msgid "Installing %s\n"
|
||||||
msgstr "Asennetaan %s\n"
|
msgstr "Asennetaan %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpminstall.c:1263 lib/transaction.c:1026
|
#: lib/rpminstall.c:1261 lib/transaction.c:1024
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Rollback packages (+%d/-%d) to %-24.24s (0x%08x):\n"
|
msgid "Rollback packages (+%d/-%d) to %-24.24s (0x%08x):\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpminstall.c:1294 lib/transaction.c:1077
|
#: lib/rpminstall.c:1292 lib/transaction.c:1075
|
||||||
msgid "Cleaning up repackaged packages:\n"
|
msgid "Cleaning up repackaged packages:\n"
|
||||||
msgstr "Siivotaan uudelleenpaketoituja paketteja:\n"
|
msgstr "Siivotaan uudelleenpaketoituja paketteja:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. @innercontinue@
|
#. @innercontinue@
|
||||||
#. XXX can't happen
|
#. XXX can't happen
|
||||||
#: lib/rpminstall.c:1301 lib/transaction.c:1083
|
#: lib/rpminstall.c:1299 lib/transaction.c:1081
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "\tRemoving %s:\n"
|
msgid "\tRemoving %s:\n"
|
||||||
msgstr "\tPoistetaan %s\n"
|
msgstr "\tPoistetaan %s\n"
|
||||||
|
@ -3026,26 +3031,26 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "bad option '%s' at %s:%d\n"
|
msgid "bad option '%s' at %s:%d\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmrc.c:1583
|
#: lib/rpmrc.c:1563
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Unknown system: %s\n"
|
msgid "Unknown system: %s\n"
|
||||||
msgstr "Tuntematon järjestelmä: %s\n"
|
msgstr "Tuntematon järjestelmä: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmrc.c:1584
|
#: lib/rpmrc.c:1564
|
||||||
msgid "Please contact rpm-list@redhat.com\n"
|
msgid "Please contact rpm-maint@lists.rpm.org\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmrc.c:1821
|
#: lib/rpmrc.c:1801
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Cannot expand %s\n"
|
msgid "Cannot expand %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmrc.c:1826
|
#: lib/rpmrc.c:1806
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Cannot read %s, HOME is too large.\n"
|
msgid "Cannot read %s, HOME is too large.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmrc.c:1843
|
#: lib/rpmrc.c:1823
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Unable to open %s for reading: %s.\n"
|
msgid "Unable to open %s for reading: %s.\n"
|
||||||
msgstr "En voi avata %s luettavaksi: %s.\n"
|
msgstr "En voi avata %s luettavaksi: %s.\n"
|
||||||
|
@ -3351,38 +3356,38 @@ msgid "Signature: UNKNOWN (%d)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. @innercontinue@
|
#. @innercontinue@
|
||||||
#: lib/transaction.c:937
|
#: lib/transaction.c:935
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "excluding directory %s\n"
|
msgid "excluding directory %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1024
|
#: lib/transaction.c:1022
|
||||||
msgid "Transaction failed...rolling back\n"
|
msgid "Transaction failed...rolling back\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1044
|
#: lib/transaction.c:1042
|
||||||
msgid "Could not order auto-rollback transaction!\n"
|
msgid "Could not order auto-rollback transaction!\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1134
|
#: lib/transaction.c:1132
|
||||||
msgid "Getting repackaged header from transaction element\n"
|
msgid "Getting repackaged header from transaction element\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Get the index of possible repackaged packages
|
#. Get the index of possible repackaged packages
|
||||||
#: lib/transaction.c:1159
|
#: lib/transaction.c:1157
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "\tLooking for %s...\n"
|
msgid "\tLooking for %s...\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1163
|
#: lib/transaction.c:1161
|
||||||
msgid "\tMatches found.\n"
|
msgid "\tMatches found.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1167
|
#: lib/transaction.c:1165
|
||||||
msgid "\tNo matches found.\n"
|
msgid "\tNo matches found.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1180
|
#: lib/transaction.c:1178
|
||||||
msgid "\tRepackaged package not found!.\n"
|
msgid "\tRepackaged package not found!.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3393,38 +3398,38 @@ msgstr ""
|
||||||
#. * would be found.
|
#. * would be found.
|
||||||
#. * XXX: Should Match NAC!
|
#. * XXX: Should Match NAC!
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: lib/transaction.c:1201
|
#: lib/transaction.c:1199
|
||||||
msgid "\tREMOVETID matched INSTALLTID.\n"
|
msgid "\tREMOVETID matched INSTALLTID.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1203
|
#: lib/transaction.c:1201
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "\t\tName: %s.\n"
|
msgid "\t\tName: %s.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1226
|
#: lib/transaction.c:1224
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "\tRepackaged Package was %s...\n"
|
msgid "\tRepackaged Package was %s...\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1270
|
#: lib/transaction.c:1268
|
||||||
msgid "Adding install element to auto-rollback transaction.\n"
|
msgid "Adding install element to auto-rollback transaction.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1279
|
#: lib/transaction.c:1277
|
||||||
msgid "Could not get install element database instance!\n"
|
msgid "Could not get install element database instance!\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1292
|
#: lib/transaction.c:1290
|
||||||
msgid "Could not get header for auto-rollback transaction!\n"
|
msgid "Could not get header for auto-rollback transaction!\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1302
|
#: lib/transaction.c:1300
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "\tAdded repackaged package header: %s.\n"
|
msgid "\tAdded repackaged package header: %s.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1304 lib/transaction.c:1315
|
#: lib/transaction.c:1302 lib/transaction.c:1313
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "\tAdded from install element %s.\n"
|
msgid "\tAdded from install element %s.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -3432,46 +3437,46 @@ msgstr ""
|
||||||
#. Add the header as an erase element, we did not
|
#. Add the header as an erase element, we did not
|
||||||
#. * have a repackaged package
|
#. * have a repackaged package
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: lib/transaction.c:1313
|
#: lib/transaction.c:1311
|
||||||
msgid "\tAdded erase element.\n"
|
msgid "\tAdded erase element.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1322
|
#: lib/transaction.c:1320
|
||||||
msgid "Could not get repackaged header for auto-rollback transaction!\n"
|
msgid "Could not get repackaged header for auto-rollback transaction!\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1329
|
#: lib/transaction.c:1327
|
||||||
msgid "Add erase element to auto-rollback transaction.\n"
|
msgid "Add erase element to auto-rollback transaction.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1337
|
#: lib/transaction.c:1335
|
||||||
msgid "\tFound existing upgrade element.\n"
|
msgid "\tFound existing upgrade element.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1338
|
#: lib/transaction.c:1336
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "\tNot adding erase element for %s.\n"
|
msgid "\tNot adding erase element for %s.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1355
|
#: lib/transaction.c:1353
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "\tAdded repackaged package %s.\n"
|
msgid "\tAdded repackaged package %s.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1357
|
#: lib/transaction.c:1355
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "\tAdded from erase element %s.\n"
|
msgid "\tAdded from erase element %s.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1362
|
#: lib/transaction.c:1360
|
||||||
msgid "Could not add erase element to auto-rollback transaction.\n"
|
msgid "Could not add erase element to auto-rollback transaction.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1368
|
#: lib/transaction.c:1366
|
||||||
msgid "\tNo repackaged package...nothing to do.\n"
|
msgid "\tNo repackaged package...nothing to do.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1374
|
#: lib/transaction.c:1372
|
||||||
msgid "Failure reading repackaged package!\n"
|
msgid "Failure reading repackaged package!\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3483,12 +3488,12 @@ msgstr ""
|
||||||
#. * For packages being removed:
|
#. * For packages being removed:
|
||||||
#. * - count files.
|
#. * - count files.
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: lib/transaction.c:1497
|
#: lib/transaction.c:1495
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "sanity checking %d elements\n"
|
msgid "sanity checking %d elements\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1583
|
#: lib/transaction.c:1581
|
||||||
msgid "running pre-transaction scripts\n"
|
msgid "running pre-transaction scripts\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3500,7 +3505,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. * calling fpLookupList only once. I'm not sure that the speedup is
|
#. * calling fpLookupList only once. I'm not sure that the speedup is
|
||||||
#. * worth the trouble though.
|
#. * worth the trouble though.
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: lib/transaction.c:1657
|
#: lib/transaction.c:1655
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "computing %d file fingerprints\n"
|
msgid "computing %d file fingerprints\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -3508,31 +3513,31 @@ msgstr ""
|
||||||
#. ===============================================
|
#. ===============================================
|
||||||
#. * Compute file disposition for each package in transaction set.
|
#. * Compute file disposition for each package in transaction set.
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: lib/transaction.c:1741
|
#: lib/transaction.c:1739
|
||||||
msgid "computing file dispositions\n"
|
msgid "computing file dispositions\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1934
|
#: lib/transaction.c:1932
|
||||||
msgid "Creating auto-rollback transaction\n"
|
msgid "Creating auto-rollback transaction\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:2088
|
#: lib/transaction.c:2086
|
||||||
msgid "Add failed. Could not read package header.\n"
|
msgid "Add failed. Could not read package header.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:2171
|
#: lib/transaction.c:2170
|
||||||
msgid "Add failed in rpmpsmStage().\n"
|
msgid "Add failed in rpmpsmStage().\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:2215
|
#: lib/transaction.c:2214
|
||||||
msgid "Add failed. Could not get file list.\n"
|
msgid "Add failed. Could not get file list.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:2264
|
#: lib/transaction.c:2263
|
||||||
msgid "Erase failed failed in rpmpsmStage().\n"
|
msgid "Erase failed failed in rpmpsmStage().\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:2325
|
#: lib/transaction.c:2324
|
||||||
msgid "running post-transaction scripts\n"
|
msgid "running post-transaction scripts\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3979,70 +3984,70 @@ msgid "Target buffer overflow\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. XXX Fstrerror
|
#. XXX Fstrerror
|
||||||
#: rpmio/macro.c:2054 rpmio/macro.c:2060
|
#: rpmio/macro.c:2056 rpmio/macro.c:2062
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "File %s: %s\n"
|
msgid "File %s: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/macro.c:2063
|
#: rpmio/macro.c:2065
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "File %s is smaller than %u bytes\n"
|
msgid "File %s is smaller than %u bytes\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:690
|
#: rpmio/rpmio.c:694
|
||||||
msgid "Success"
|
msgid "Success"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:713
|
#: rpmio/rpmio.c:717
|
||||||
msgid "Bad server response"
|
msgid "Bad server response"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:715
|
#: rpmio/rpmio.c:719
|
||||||
msgid "Server I/O error"
|
msgid "Server I/O error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:717
|
#: rpmio/rpmio.c:721
|
||||||
msgid "Server timeout"
|
msgid "Server timeout"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:719
|
#: rpmio/rpmio.c:723
|
||||||
msgid "Unable to lookup server host address"
|
msgid "Unable to lookup server host address"
|
||||||
msgstr "Palvelimen osoitetta ei löytynyt"
|
msgstr "Palvelimen osoitetta ei löytynyt"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:721
|
#: rpmio/rpmio.c:725
|
||||||
msgid "Unable to lookup server host name"
|
msgid "Unable to lookup server host name"
|
||||||
msgstr "Palvelimen nimeä ei löytynyt"
|
msgstr "Palvelimen nimeä ei löytynyt"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:723
|
#: rpmio/rpmio.c:727
|
||||||
msgid "Failed to connect to server"
|
msgid "Failed to connect to server"
|
||||||
msgstr "Yhteyden muodostus palvelimeen epäonnistui"
|
msgstr "Yhteyden muodostus palvelimeen epäonnistui"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:725
|
#: rpmio/rpmio.c:729
|
||||||
msgid "Failed to establish data connection to server"
|
msgid "Failed to establish data connection to server"
|
||||||
msgstr "Datayhteyden muodostus palvelimeen epäonnistui"
|
msgstr "Datayhteyden muodostus palvelimeen epäonnistui"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:727
|
#: rpmio/rpmio.c:731
|
||||||
msgid "I/O error to local file"
|
msgid "I/O error to local file"
|
||||||
msgstr "Paikallisen tiedoston IO-virhe"
|
msgstr "Paikallisen tiedoston IO-virhe"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:729
|
#: rpmio/rpmio.c:733
|
||||||
msgid "Error setting remote server to passive mode"
|
msgid "Error setting remote server to passive mode"
|
||||||
msgstr "Virhe asetettaessa palvelinta passiiviseen moodiin"
|
msgstr "Virhe asetettaessa palvelinta passiiviseen moodiin"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:731
|
#: rpmio/rpmio.c:735
|
||||||
msgid "File not found on server"
|
msgid "File not found on server"
|
||||||
msgstr "Tiedostoa ei löytynyt palvelimelta"
|
msgstr "Tiedostoa ei löytynyt palvelimelta"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:733
|
#: rpmio/rpmio.c:737
|
||||||
msgid "Abort in progress"
|
msgid "Abort in progress"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:737
|
#: rpmio/rpmio.c:741
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Unknown or unexpected error"
|
msgid "Unknown or unexpected error"
|
||||||
msgstr "Tuntematon tai odottamaton virhe"
|
msgstr "Tuntematon tai odottamaton virhe"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:1432
|
#: rpmio/rpmio.c:1580
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "logging into %s as %s, pw %s\n"
|
msgid "logging into %s as %s, pw %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -4097,12 +4102,12 @@ msgstr "%s@%s:n salasana: "
|
||||||
msgid "error: %sport must be a number\n"
|
msgid "error: %sport must be a number\n"
|
||||||
msgstr "virhe: %sport pitää olla luku\n"
|
msgstr "virhe: %sport pitää olla luku\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/url.c:502
|
#: rpmio/url.c:510
|
||||||
msgid "url port must be a number\n"
|
msgid "url port must be a number\n"
|
||||||
msgstr "url portin pitää olla luku\n"
|
msgstr "url portin pitää olla luku\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. XXX Fstrerror
|
#. XXX Fstrerror
|
||||||
#: rpmio/url.c:574
|
#: rpmio/url.c:582
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to create %s: %s\n"
|
msgid "failed to create %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "%s:n luonti epäonnistui: %s\n"
|
msgstr "%s:n luonti epäonnistui: %s\n"
|
||||||
|
|
242
po/fr.po
242
po/fr.po
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: RPM 4.2.1\n"
|
"Project-Id-Version: RPM 4.2.1\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-06-19 14:34+0300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-07-04 15:15+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2003-07-06 01:36+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2003-07-06 01:36+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: RPM French Translation <rpm-fr@livna.org>\n"
|
"Last-Translator: RPM French Translation <rpm-fr@livna.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: RPM French Translation <rpm-fr@livna.org>\n"
|
"Language-Team: RPM French Translation <rpm-fr@livna.org>\n"
|
||||||
|
@ -602,22 +602,22 @@ msgstr "Ne peut ouvrir le fichier donné à %%files %s: %s\n"
|
||||||
msgid "line: %s\n"
|
msgid "line: %s\n"
|
||||||
msgstr "Ligne: %s\n"
|
msgstr "Ligne: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/files.c:2386
|
#: build/files.c:2387
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Bad file: %s: %s\n"
|
msgid "Bad file: %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "Mauvais fichier: %s: %s\n"
|
msgstr "Mauvais fichier: %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/files.c:2410 build/parsePrep.c:50
|
#: build/files.c:2411 build/parsePrep.c:50
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Bad owner/group: %s\n"
|
msgid "Bad owner/group: %s\n"
|
||||||
msgstr "Mauvais possesseur/groupe: %s\n"
|
msgstr "Mauvais possesseur/groupe: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/files.c:2455
|
#: build/files.c:2456
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Checking for unpackaged file(s): %s\n"
|
msgid "Checking for unpackaged file(s): %s\n"
|
||||||
msgstr "Vérification des fichiers non empaquetés: %s\n"
|
msgstr "Vérification des fichiers non empaquetés: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/files.c:2472
|
#: build/files.c:2473
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Installed (but unpackaged) file(s) found:\n"
|
"Installed (but unpackaged) file(s) found:\n"
|
||||||
|
@ -626,7 +626,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Fichier(s) installé(s) (mais non empaquetés):\n"
|
"Fichier(s) installé(s) (mais non empaquetés):\n"
|
||||||
"%s"
|
"%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/files.c:2500
|
#: build/files.c:2501
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Processing files: %s-%s-%s\n"
|
msgid "Processing files: %s-%s-%s\n"
|
||||||
msgstr "Traitement des fichiers: %s-%s-%s\n"
|
msgstr "Traitement des fichiers: %s-%s-%s\n"
|
||||||
|
@ -765,7 +765,7 @@ msgstr "Impossible de recharger l'entête de la signature.\n"
|
||||||
msgid "Could not open %s: %s\n"
|
msgid "Could not open %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "Impossible d'ouvrir %s: %s\n"
|
msgstr "Impossible d'ouvrir %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/pack.c:645 lib/psm.c:1649
|
#: build/pack.c:645 lib/psm.c:1645
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Unable to write package: %s\n"
|
msgid "Unable to write package: %s\n"
|
||||||
msgstr "Impossible d'écrire le paquetage: %s\n"
|
msgstr "Impossible d'écrire le paquetage: %s\n"
|
||||||
|
@ -795,7 +795,7 @@ msgstr "Impossible de lire la charge utile dans %s: %s\n"
|
||||||
msgid "Unable to write payload to %s: %s\n"
|
msgid "Unable to write payload to %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "Impossible d'écrire la charge utile dans %s: %s\n"
|
msgstr "Impossible d'écrire la charge utile dans %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/pack.c:738 lib/psm.c:1918
|
#: build/pack.c:738 lib/psm.c:1914
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Wrote: %s\n"
|
msgid "Wrote: %s\n"
|
||||||
msgstr "Ecrit: %s\n"
|
msgstr "Ecrit: %s\n"
|
||||||
|
@ -1010,66 +1010,71 @@ msgstr "Le fichier spec ne peut pas utiliser BuildRoot\n"
|
||||||
msgid "Bad source: %s: %s\n"
|
msgid "Bad source: %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "Mauvaise source: %s: %s\n"
|
msgstr "Mauvaise source: %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:86
|
#: build/parsePrep.c:88
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "No patch number %d\n"
|
msgid "No patch number %d\n"
|
||||||
msgstr "Pas de numéro de patch %d\n"
|
msgstr "Pas de numéro de patch %d\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:183
|
#: build/parsePrep.c:187
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "No source number %d\n"
|
msgid "No source number %d\n"
|
||||||
msgstr "Pas de numéro de source %d\n"
|
msgstr "Pas de numéro de source %d\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:205
|
#: build/parsePrep.c:209
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Couldn't download nosource %s: %s\n"
|
msgid "Couldn't download nosource %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "Impossible de télécharger la non-source %s: %s\n"
|
msgstr "Impossible de télécharger la non-source %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:311
|
#: build/parsePrep.c:315
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error parsing %%setup: %s\n"
|
msgid "Error parsing %%setup: %s\n"
|
||||||
msgstr "Erreur d'analyse syntaxique du %%setup: %s\n"
|
msgstr "Erreur d'analyse syntaxique du %%setup: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:326
|
#: build/parsePrep.c:330
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "line %d: Bad arg to %%setup: %s\n"
|
msgid "line %d: Bad arg to %%setup: %s\n"
|
||||||
msgstr "ligne %d: mauvais argument à %%setup: %s\n"
|
msgstr "ligne %d: mauvais argument à %%setup: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:344
|
#: build/parsePrep.c:348
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "line %d: Bad %%setup option %s: %s\n"
|
msgid "line %d: Bad %%setup option %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "ligne %d: mauvaise option à %%setup %s: %s\n"
|
msgstr "ligne %d: mauvaise option à %%setup %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:486
|
#: build/parsePrep.c:490
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "line %d: Need arg to %%patch -b: %s\n"
|
msgid "line %d: Need arg to %%patch -b: %s\n"
|
||||||
msgstr "ligne %d: %%patch -b a besoin d'un argument: %s\n"
|
msgstr "ligne %d: %%patch -b a besoin d'un argument: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:495
|
#: build/parsePrep.c:499
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "line %d: Need arg to %%patch -z: %s\n"
|
msgid "line %d: Need arg to %%patch -z: %s\n"
|
||||||
msgstr "ligne %d: %%patch -z a besoin d'un argument: %s\n"
|
msgstr "ligne %d: %%patch -z a besoin d'un argument: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:507
|
#: build/parsePrep.c:516
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid "line %d: Bad arg to %%patch -F: %s\n"
|
||||||
|
msgstr "ligne %d: mauvais argument à %%patch: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: build/parsePrep.c:528
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "line %d: Need arg to %%patch -p: %s\n"
|
msgid "line %d: Need arg to %%patch -p: %s\n"
|
||||||
msgstr "ligne %d: %%patch -p a besoin d'un argument: %s\n"
|
msgstr "ligne %d: %%patch -p a besoin d'un argument: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:514
|
#: build/parsePrep.c:535
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "line %d: Bad arg to %%patch -p: %s\n"
|
msgid "line %d: Bad arg to %%patch -p: %s\n"
|
||||||
msgstr "ligne %d: mauvais argument à %%patch: %s\n"
|
msgstr "ligne %d: mauvais argument à %%patch: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:521
|
#: build/parsePrep.c:542
|
||||||
msgid "Too many patches!\n"
|
msgid "Too many patches!\n"
|
||||||
msgstr "Trop de patchs !!!\n"
|
msgstr "Trop de patchs !!!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:525
|
#: build/parsePrep.c:546
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "line %d: Bad arg to %%patch: %s\n"
|
msgid "line %d: Bad arg to %%patch: %s\n"
|
||||||
msgstr "ligne %d: mauvais argument a %%patch: %s\n"
|
msgstr "ligne %d: mauvais argument a %%patch: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:561
|
#: build/parsePrep.c:582
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "line %d: second %%prep\n"
|
msgid "line %d: second %%prep\n"
|
||||||
msgstr "ligne %d: deuxième %%prep\n"
|
msgstr "ligne %d: deuxième %%prep\n"
|
||||||
|
@ -1480,21 +1485,21 @@ msgstr ""
|
||||||
"========== Ttri des paquetages (ordre, #prédécesseurs, #succeseurs, arbre, "
|
"========== Ttri des paquetages (ordre, #prédécesseurs, #succeseurs, arbre, "
|
||||||
"profondeur)\n"
|
"profondeur)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/depends.c:1444
|
#: lib/depends.c:1451
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "========== successors only (%d bytes)\n"
|
msgid "========== successors only (%d bytes)\n"
|
||||||
msgstr "========== successeurs seulement (%d octets)\n"
|
msgstr "========== successeurs seulement (%d octets)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/depends.c:1517
|
#: lib/depends.c:1524
|
||||||
msgid "LOOP:\n"
|
msgid "LOOP:\n"
|
||||||
msgstr "BOUCLE:\n"
|
msgstr "BOUCLE:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/depends.c:1552
|
#: lib/depends.c:1559
|
||||||
msgid "========== continuing tsort ...\n"
|
msgid "========== continuing tsort ...\n"
|
||||||
msgstr "========== continuation du Ttri ...\n"
|
msgstr "========== continuation du Ttri ...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. Return no. of packages that could not be ordered.
|
#. Return no. of packages that could not be ordered.
|
||||||
#: lib/depends.c:1557
|
#: lib/depends.c:1564
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "rpmtsOrder failed, %d elements remain\n"
|
msgid "rpmtsOrder failed, %d elements remain\n"
|
||||||
msgstr "échec de rpmtsOrder, %d éléments toujours présents\n"
|
msgstr "échec de rpmtsOrder, %d éléments toujours présents\n"
|
||||||
|
@ -1539,7 +1544,7 @@ msgstr "mntctl() n'a pu renvoyer les points de montage: %s\n"
|
||||||
msgid "failed to stat %s: %s\n"
|
msgid "failed to stat %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "échec de stat sur %s: %s\n"
|
msgstr "échec de stat sur %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/fs.c:157 rpmio/url.c:554
|
#: lib/fs.c:157 rpmio/url.c:562
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to open %s: %s\n"
|
msgid "failed to open %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "impossible d'ouvrir %s: %s\n"
|
msgstr "impossible d'ouvrir %s: %s\n"
|
||||||
|
@ -2420,80 +2425,80 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) running <lua> scriptlet.\n"
|
msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) running <lua> scriptlet.\n"
|
||||||
msgstr "%s: %s(%s-%s-%s) début du scriplet %ssynchrone\n"
|
msgstr "%s: %s(%s-%s-%s) début du scriplet %ssynchrone\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:663
|
#: lib/psm.c:659
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) skipping redundant \"%s\".\n"
|
msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) skipping redundant \"%s\".\n"
|
||||||
msgstr "%s: %s(%s-%s-%s) redondance ignorée \"%s\".\n"
|
msgstr "%s: %s(%s-%s-%s) redondance ignorée \"%s\".\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:671
|
#: lib/psm.c:667
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) %ssynchronous scriptlet start\n"
|
msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) %ssynchronous scriptlet start\n"
|
||||||
msgstr "%s: %s(%s-%s-%s) début du scriplet %ssynchrone\n"
|
msgstr "%s: %s(%s-%s-%s) début du scriplet %ssynchrone\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:883
|
#: lib/psm.c:879
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s)\texecv(%s) pid %d\n"
|
msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s)\texecv(%s) pid %d\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:918
|
#: lib/psm.c:914
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "Couldn't fork %s: %s\n"
|
msgid "Couldn't fork %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "Impossible d'ouvrir %s: %s\n"
|
msgstr "Impossible d'ouvrir %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:929
|
#: lib/psm.c:925
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
|
msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
|
||||||
msgstr "%s(%s-%s-%s) échec du scriptlet, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
|
msgstr "%s(%s-%s-%s) échec du scriptlet, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:936
|
#: lib/psm.c:932
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, signal %d\n"
|
msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, signal %d\n"
|
||||||
msgstr "%s(%s-%s-%s) échec du scriplet, code de sortie %d\n"
|
msgstr "%s(%s-%s-%s) échec du scriplet, code de sortie %d\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:940
|
#: lib/psm.c:936
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, exit status %d\n"
|
msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, exit status %d\n"
|
||||||
msgstr "%s(%s-%s-%s) échec du scriplet, code de sortie %d\n"
|
msgstr "%s(%s-%s-%s) échec du scriplet, code de sortie %d\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:1375
|
#: lib/psm.c:1371
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s has %d files, test = %d\n"
|
msgid "%s: %s has %d files, test = %d\n"
|
||||||
msgstr "%s: %s avait %d fichiers, test = %d\n"
|
msgstr "%s: %s avait %d fichiers, test = %d\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:1552
|
#: lib/psm.c:1548
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s scriptlet failed (%d), skipping %s\n"
|
msgid "%s: %s scriptlet failed (%d), skipping %s\n"
|
||||||
msgstr "%s: échec du scriptlet %s (%d), on saute %s\n"
|
msgstr "%s: échec du scriptlet %s (%d), on saute %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:1661
|
#: lib/psm.c:1657
|
||||||
msgid "Unable to reload signature header\n"
|
msgid "Unable to reload signature header\n"
|
||||||
msgstr "Impossible de recharger l'entête de signature\n"
|
msgstr "Impossible de recharger l'entête de signature\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:1739
|
#: lib/psm.c:1735
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s\n"
|
msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s\n"
|
||||||
msgstr "échec du déballage de l'archive %s%s: %s\n"
|
msgstr "échec du déballage de l'archive %s%s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:1740
|
#: lib/psm.c:1736
|
||||||
msgid " on file "
|
msgid " on file "
|
||||||
msgstr " dans fichier "
|
msgstr " dans fichier "
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:1926
|
#: lib/psm.c:1922
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s failed on file %s: %s\n"
|
msgid "%s failed on file %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "échec de %s sur le fichier %s: %s\n"
|
msgstr "échec de %s sur le fichier %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:1929
|
#: lib/psm.c:1925
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s failed: %s\n"
|
msgid "%s failed: %s\n"
|
||||||
msgstr "échec %s: %s\n"
|
msgstr "échec %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:2117
|
#: lib/psm.c:2113
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Attempting to mark %s as installed in score board(%u).\n"
|
msgid "Attempting to mark %s as installed in score board(%u).\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:2150
|
#: lib/psm.c:2146
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Attempting to mark %s as erased in score board(0x%x).\n"
|
msgid "Attempting to mark %s as erased in score board(0x%x).\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -2601,7 +2606,7 @@ msgstr "numéro d'article de paquetage: %u\n"
|
||||||
msgid "record %u could not be read\n"
|
msgid "record %u could not be read\n"
|
||||||
msgstr "impossible de lire l'article %u\n"
|
msgstr "impossible de lire l'article %u\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/query.c:688 lib/rpminstall.c:800
|
#: lib/query.c:690 lib/rpminstall.c:800
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "package %s is not installed\n"
|
msgid "package %s is not installed\n"
|
||||||
msgstr "le paquetage %s n'est pas installé\n"
|
msgstr "le paquetage %s n'est pas installé\n"
|
||||||
|
@ -2610,7 +2615,7 @@ msgstr "le paquetage %s n'est pas installé\n"
|
||||||
msgid "(added files)"
|
msgid "(added files)"
|
||||||
msgstr "(fichiers ajoutés)"
|
msgstr "(fichiers ajoutés)"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmal.c:856
|
#: lib/rpmal.c:857
|
||||||
msgid "(added provide)"
|
msgid "(added provide)"
|
||||||
msgstr "(fourniture ajoutée)"
|
msgstr "(fourniture ajoutée)"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2746,37 +2751,37 @@ msgstr "le paquetage %s a un(e) %s non-satisfaites: %s\n"
|
||||||
msgid "%s skipped due to missingok flag\n"
|
msgid "%s skipped due to missingok flag\n"
|
||||||
msgstr "%s ignoré à cause du drapeau missingok\n"
|
msgstr "%s ignoré à cause du drapeau missingok\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmfi.c:803
|
#: lib/rpmfi.c:801
|
||||||
msgid "========== relocations\n"
|
msgid "========== relocations\n"
|
||||||
msgstr "========== relogements\n"
|
msgstr "========== relogements\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmfi.c:807
|
#: lib/rpmfi.c:805
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%5d exclude %s\n"
|
msgid "%5d exclude %s\n"
|
||||||
msgstr "%5d exclus %s\n"
|
msgstr "%5d exclus %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmfi.c:810
|
#: lib/rpmfi.c:808
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%5d relocate %s -> %s\n"
|
msgid "%5d relocate %s -> %s\n"
|
||||||
msgstr "%5d reloge %s -> %s\n"
|
msgstr "%5d reloge %s -> %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmfi.c:944
|
#: lib/rpmfi.c:942
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "excluding %s %s\n"
|
msgid "excluding %s %s\n"
|
||||||
msgstr "exclusion de %s %s\n"
|
msgstr "exclusion de %s %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmfi.c:954
|
#: lib/rpmfi.c:952
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "relocating %s to %s\n"
|
msgid "relocating %s to %s\n"
|
||||||
msgstr "relogement de %s vers %s\n"
|
msgstr "relogement de %s vers %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmfi.c:1046
|
#: lib/rpmfi.c:1044
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "relocating directory %s to %s\n"
|
msgid "relocating directory %s to %s\n"
|
||||||
msgstr "relogement du répertoire %s vers %s\n"
|
msgstr "relogement du répertoire %s vers %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmgi.c:81 lib/rpminstall.c:124 lib/rpminstall.c:480
|
#: lib/rpmgi.c:81 lib/rpminstall.c:124 lib/rpminstall.c:480
|
||||||
#: lib/rpminstall.c:615 lib/rpminstall.c:1043 lib/rpmts.c:643
|
#: lib/rpminstall.c:615 lib/rpminstall.c:1041 lib/rpmts.c:643
|
||||||
#: tools/rpmgraph.c:121 tools/rpmgraph.c:158
|
#: tools/rpmgraph.c:121 tools/rpmgraph.c:158
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "open of %s failed: %s\n"
|
msgid "open of %s failed: %s\n"
|
||||||
|
@ -2789,7 +2794,7 @@ msgstr "tag inconnu: \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. XXX rpminstall will need RPMMESS_ERROR
|
#. XXX rpminstall will need RPMMESS_ERROR
|
||||||
#: lib/rpmgi.c:628 lib/rpminstall.c:659 lib/rpminstall.c:834
|
#: lib/rpmgi.c:628 lib/rpminstall.c:659 lib/rpminstall.c:834
|
||||||
#: lib/rpminstall.c:1269 lib/transaction.c:1033 tools/rpmgraph.c:196
|
#: lib/rpminstall.c:1267 lib/transaction.c:1031 tools/rpmgraph.c:196
|
||||||
msgid "Failed dependencies:\n"
|
msgid "Failed dependencies:\n"
|
||||||
msgstr "Dépendances requises:\n"
|
msgstr "Dépendances requises:\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2843,7 +2848,7 @@ msgstr " ... en tant que %s\n"
|
||||||
msgid "skipping %s - transfer failed - %s\n"
|
msgid "skipping %s - transfer failed - %s\n"
|
||||||
msgstr "%s ignoré - échec du téléchargement - %s\n"
|
msgstr "%s ignoré - échec du téléchargement - %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpminstall.c:499 lib/rpminstall.c:897 tools/rpmgraph.c:141
|
#: lib/rpminstall.c:499 lib/rpminstall.c:895 tools/rpmgraph.c:141
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s cannot be installed\n"
|
msgid "%s cannot be installed\n"
|
||||||
msgstr "%s ne peut être installé\n"
|
msgstr "%s ne peut être installé\n"
|
||||||
|
@ -2897,29 +2902,29 @@ msgstr "ne peut ouvrir le fichier %s: %s\n"
|
||||||
msgid "\"%s\" specifies multiple packages\n"
|
msgid "\"%s\" specifies multiple packages\n"
|
||||||
msgstr "\"%s\" spécifie plusieurs paquetages\n"
|
msgstr "\"%s\" spécifie plusieurs paquetages\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpminstall.c:881
|
#: lib/rpminstall.c:879
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "cannot open %s: %s\n"
|
msgid "cannot open %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "impossible d'ouvrir %s: %s\n"
|
msgstr "impossible d'ouvrir %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpminstall.c:887
|
#: lib/rpminstall.c:885
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Installing %s\n"
|
msgid "Installing %s\n"
|
||||||
msgstr "Installation de %s\n"
|
msgstr "Installation de %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpminstall.c:1263 lib/transaction.c:1026
|
#: lib/rpminstall.c:1261 lib/transaction.c:1024
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Rollback packages (+%d/-%d) to %-24.24s (0x%08x):\n"
|
msgid "Rollback packages (+%d/-%d) to %-24.24s (0x%08x):\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Roulement arrière des paquetages (+%d/-%d) jusqu'à %-24.24s (0x%08x):\n"
|
"Roulement arrière des paquetages (+%d/-%d) jusqu'à %-24.24s (0x%08x):\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpminstall.c:1294 lib/transaction.c:1077
|
#: lib/rpminstall.c:1292 lib/transaction.c:1075
|
||||||
msgid "Cleaning up repackaged packages:\n"
|
msgid "Cleaning up repackaged packages:\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. @innercontinue@
|
#. @innercontinue@
|
||||||
#. XXX can't happen
|
#. XXX can't happen
|
||||||
#: lib/rpminstall.c:1301 lib/transaction.c:1083
|
#: lib/rpminstall.c:1299 lib/transaction.c:1081
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "\tRemoving %s:\n"
|
msgid "\tRemoving %s:\n"
|
||||||
msgstr "Récupération de %s\n"
|
msgstr "Récupération de %s\n"
|
||||||
|
@ -3132,26 +3137,27 @@ msgstr "architecture manquante pour %s à %s:%d\n"
|
||||||
msgid "bad option '%s' at %s:%d\n"
|
msgid "bad option '%s' at %s:%d\n"
|
||||||
msgstr "mauvaise option '%s' à %s:%d\n"
|
msgstr "mauvaise option '%s' à %s:%d\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmrc.c:1583
|
#: lib/rpmrc.c:1563
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Unknown system: %s\n"
|
msgid "Unknown system: %s\n"
|
||||||
msgstr "système inconnu: %s\n"
|
msgstr "système inconnu: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmrc.c:1584
|
#: lib/rpmrc.c:1564
|
||||||
msgid "Please contact rpm-list@redhat.com\n"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Please contact rpm-maint@lists.rpm.org\n"
|
||||||
msgstr "Contactez rpm-list@redhat.com\n"
|
msgstr "Contactez rpm-list@redhat.com\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmrc.c:1821
|
#: lib/rpmrc.c:1801
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Cannot expand %s\n"
|
msgid "Cannot expand %s\n"
|
||||||
msgstr "Impossible d'expanser %s\n"
|
msgstr "Impossible d'expanser %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmrc.c:1826
|
#: lib/rpmrc.c:1806
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Cannot read %s, HOME is too large.\n"
|
msgid "Cannot read %s, HOME is too large.\n"
|
||||||
msgstr "Impossible de lire %s, HOME trop gros.\n"
|
msgstr "Impossible de lire %s, HOME trop gros.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmrc.c:1843
|
#: lib/rpmrc.c:1823
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Unable to open %s for reading: %s.\n"
|
msgid "Unable to open %s for reading: %s.\n"
|
||||||
msgstr "Impossible d'ouvrir %s en lecture: %s.\n"
|
msgstr "Impossible d'ouvrir %s en lecture: %s.\n"
|
||||||
|
@ -3463,38 +3469,38 @@ msgid "Signature: UNKNOWN (%d)\n"
|
||||||
msgstr "Signature: INCONNUE (%d)\n"
|
msgstr "Signature: INCONNUE (%d)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. @innercontinue@
|
#. @innercontinue@
|
||||||
#: lib/transaction.c:937
|
#: lib/transaction.c:935
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "excluding directory %s\n"
|
msgid "excluding directory %s\n"
|
||||||
msgstr "répertoire %s exclus\n"
|
msgstr "répertoire %s exclus\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1024
|
#: lib/transaction.c:1022
|
||||||
msgid "Transaction failed...rolling back\n"
|
msgid "Transaction failed...rolling back\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1044
|
#: lib/transaction.c:1042
|
||||||
msgid "Could not order auto-rollback transaction!\n"
|
msgid "Could not order auto-rollback transaction!\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1134
|
#: lib/transaction.c:1132
|
||||||
msgid "Getting repackaged header from transaction element\n"
|
msgid "Getting repackaged header from transaction element\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Get the index of possible repackaged packages
|
#. Get the index of possible repackaged packages
|
||||||
#: lib/transaction.c:1159
|
#: lib/transaction.c:1157
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "\tLooking for %s...\n"
|
msgid "\tLooking for %s...\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1163
|
#: lib/transaction.c:1161
|
||||||
msgid "\tMatches found.\n"
|
msgid "\tMatches found.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1167
|
#: lib/transaction.c:1165
|
||||||
msgid "\tNo matches found.\n"
|
msgid "\tNo matches found.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1180
|
#: lib/transaction.c:1178
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "\tRepackaged package not found!.\n"
|
msgid "\tRepackaged package not found!.\n"
|
||||||
msgstr "paquetage source attendu, paquetage binaire trouvé\n"
|
msgstr "paquetage source attendu, paquetage binaire trouvé\n"
|
||||||
|
@ -3506,38 +3512,38 @@ msgstr "paquetage source attendu, paquetage binaire trouvé\n"
|
||||||
#. * would be found.
|
#. * would be found.
|
||||||
#. * XXX: Should Match NAC!
|
#. * XXX: Should Match NAC!
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: lib/transaction.c:1201
|
#: lib/transaction.c:1199
|
||||||
msgid "\tREMOVETID matched INSTALLTID.\n"
|
msgid "\tREMOVETID matched INSTALLTID.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1203
|
#: lib/transaction.c:1201
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "\t\tName: %s.\n"
|
msgid "\t\tName: %s.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1226
|
#: lib/transaction.c:1224
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "\tRepackaged Package was %s...\n"
|
msgid "\tRepackaged Package was %s...\n"
|
||||||
msgstr "aucun paquetage ne correspond à %s: %s\n"
|
msgstr "aucun paquetage ne correspond à %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1270
|
#: lib/transaction.c:1268
|
||||||
msgid "Adding install element to auto-rollback transaction.\n"
|
msgid "Adding install element to auto-rollback transaction.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1279
|
#: lib/transaction.c:1277
|
||||||
msgid "Could not get install element database instance!\n"
|
msgid "Could not get install element database instance!\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1292
|
#: lib/transaction.c:1290
|
||||||
msgid "Could not get header for auto-rollback transaction!\n"
|
msgid "Could not get header for auto-rollback transaction!\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1302
|
#: lib/transaction.c:1300
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "\tAdded repackaged package header: %s.\n"
|
msgid "\tAdded repackaged package header: %s.\n"
|
||||||
msgstr "<paquetage source>"
|
msgstr "<paquetage source>"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1304 lib/transaction.c:1315
|
#: lib/transaction.c:1302 lib/transaction.c:1313
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "\tAdded from install element %s.\n"
|
msgid "\tAdded from install element %s.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -3545,46 +3551,46 @@ msgstr ""
|
||||||
#. Add the header as an erase element, we did not
|
#. Add the header as an erase element, we did not
|
||||||
#. * have a repackaged package
|
#. * have a repackaged package
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: lib/transaction.c:1313
|
#: lib/transaction.c:1311
|
||||||
msgid "\tAdded erase element.\n"
|
msgid "\tAdded erase element.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1322
|
#: lib/transaction.c:1320
|
||||||
msgid "Could not get repackaged header for auto-rollback transaction!\n"
|
msgid "Could not get repackaged header for auto-rollback transaction!\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1329
|
#: lib/transaction.c:1327
|
||||||
msgid "Add erase element to auto-rollback transaction.\n"
|
msgid "Add erase element to auto-rollback transaction.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1337
|
#: lib/transaction.c:1335
|
||||||
msgid "\tFound existing upgrade element.\n"
|
msgid "\tFound existing upgrade element.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1338
|
#: lib/transaction.c:1336
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "\tNot adding erase element for %s.\n"
|
msgid "\tNot adding erase element for %s.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1355
|
#: lib/transaction.c:1353
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "\tAdded repackaged package %s.\n"
|
msgid "\tAdded repackaged package %s.\n"
|
||||||
msgstr "<paquetage source>"
|
msgstr "<paquetage source>"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1357
|
#: lib/transaction.c:1355
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "\tAdded from erase element %s.\n"
|
msgid "\tAdded from erase element %s.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1362
|
#: lib/transaction.c:1360
|
||||||
msgid "Could not add erase element to auto-rollback transaction.\n"
|
msgid "Could not add erase element to auto-rollback transaction.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1368
|
#: lib/transaction.c:1366
|
||||||
msgid "\tNo repackaged package...nothing to do.\n"
|
msgid "\tNo repackaged package...nothing to do.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1374
|
#: lib/transaction.c:1372
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Failure reading repackaged package!\n"
|
msgid "Failure reading repackaged package!\n"
|
||||||
msgstr "erreur dans la lecteur de l'entête du paquetage\n"
|
msgstr "erreur dans la lecteur de l'entête du paquetage\n"
|
||||||
|
@ -3597,12 +3603,12 @@ msgstr "erreur dans la lecteur de l'entête du paquetage\n"
|
||||||
#. * For packages being removed:
|
#. * For packages being removed:
|
||||||
#. * - count files.
|
#. * - count files.
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: lib/transaction.c:1497
|
#: lib/transaction.c:1495
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "sanity checking %d elements\n"
|
msgid "sanity checking %d elements\n"
|
||||||
msgstr "vérification de santé de %d éléments\n"
|
msgstr "vérification de santé de %d éléments\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1583
|
#: lib/transaction.c:1581
|
||||||
msgid "running pre-transaction scripts\n"
|
msgid "running pre-transaction scripts\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3614,7 +3620,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. * calling fpLookupList only once. I'm not sure that the speedup is
|
#. * calling fpLookupList only once. I'm not sure that the speedup is
|
||||||
#. * worth the trouble though.
|
#. * worth the trouble though.
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: lib/transaction.c:1657
|
#: lib/transaction.c:1655
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "computing %d file fingerprints\n"
|
msgid "computing %d file fingerprints\n"
|
||||||
msgstr "calcul de %d empreintes de fichier\n"
|
msgstr "calcul de %d empreintes de fichier\n"
|
||||||
|
@ -3622,31 +3628,31 @@ msgstr "calcul de %d empreintes de fichier\n"
|
||||||
#. ===============================================
|
#. ===============================================
|
||||||
#. * Compute file disposition for each package in transaction set.
|
#. * Compute file disposition for each package in transaction set.
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: lib/transaction.c:1741
|
#: lib/transaction.c:1739
|
||||||
msgid "computing file dispositions\n"
|
msgid "computing file dispositions\n"
|
||||||
msgstr "calcul de la disposition des fichiers\n"
|
msgstr "calcul de la disposition des fichiers\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1934
|
#: lib/transaction.c:1932
|
||||||
msgid "Creating auto-rollback transaction\n"
|
msgid "Creating auto-rollback transaction\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:2088
|
#: lib/transaction.c:2086
|
||||||
msgid "Add failed. Could not read package header.\n"
|
msgid "Add failed. Could not read package header.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:2171
|
#: lib/transaction.c:2170
|
||||||
msgid "Add failed in rpmpsmStage().\n"
|
msgid "Add failed in rpmpsmStage().\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:2215
|
#: lib/transaction.c:2214
|
||||||
msgid "Add failed. Could not get file list.\n"
|
msgid "Add failed. Could not get file list.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:2264
|
#: lib/transaction.c:2263
|
||||||
msgid "Erase failed failed in rpmpsmStage().\n"
|
msgid "Erase failed failed in rpmpsmStage().\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:2325
|
#: lib/transaction.c:2324
|
||||||
msgid "running post-transaction scripts\n"
|
msgid "running post-transaction scripts\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4102,69 +4108,69 @@ msgid "Target buffer overflow\n"
|
||||||
msgstr "Tampon cible en surcharge\n"
|
msgstr "Tampon cible en surcharge\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. XXX Fstrerror
|
#. XXX Fstrerror
|
||||||
#: rpmio/macro.c:2054 rpmio/macro.c:2060
|
#: rpmio/macro.c:2056 rpmio/macro.c:2062
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "File %s: %s\n"
|
msgid "File %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "Fichier %s: %s\n"
|
msgstr "Fichier %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/macro.c:2063
|
#: rpmio/macro.c:2065
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "File %s is smaller than %u bytes\n"
|
msgid "File %s is smaller than %u bytes\n"
|
||||||
msgstr "Le fichier %s est plus petit que %u octets\n"
|
msgstr "Le fichier %s est plus petit que %u octets\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:690
|
#: rpmio/rpmio.c:694
|
||||||
msgid "Success"
|
msgid "Success"
|
||||||
msgstr "Succès"
|
msgstr "Succès"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:713
|
#: rpmio/rpmio.c:717
|
||||||
msgid "Bad server response"
|
msgid "Bad server response"
|
||||||
msgstr "Mauvaise réponse du serveur"
|
msgstr "Mauvaise réponse du serveur"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:715
|
#: rpmio/rpmio.c:719
|
||||||
msgid "Server I/O error"
|
msgid "Server I/O error"
|
||||||
msgstr "Erreur d'E/S avec le serveur"
|
msgstr "Erreur d'E/S avec le serveur"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:717
|
#: rpmio/rpmio.c:721
|
||||||
msgid "Server timeout"
|
msgid "Server timeout"
|
||||||
msgstr "Timeout du serveur"
|
msgstr "Timeout du serveur"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:719
|
#: rpmio/rpmio.c:723
|
||||||
msgid "Unable to lookup server host address"
|
msgid "Unable to lookup server host address"
|
||||||
msgstr "Impossible de résoudre l'adresse IP du serveur"
|
msgstr "Impossible de résoudre l'adresse IP du serveur"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:721
|
#: rpmio/rpmio.c:725
|
||||||
msgid "Unable to lookup server host name"
|
msgid "Unable to lookup server host name"
|
||||||
msgstr "Impossible de retrouver le nom d'hôte du serveur"
|
msgstr "Impossible de retrouver le nom d'hôte du serveur"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:723
|
#: rpmio/rpmio.c:727
|
||||||
msgid "Failed to connect to server"
|
msgid "Failed to connect to server"
|
||||||
msgstr "Impossible de se connecter au serveur"
|
msgstr "Impossible de se connecter au serveur"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:725
|
#: rpmio/rpmio.c:729
|
||||||
msgid "Failed to establish data connection to server"
|
msgid "Failed to establish data connection to server"
|
||||||
msgstr "Impossible d'établir une connexion de données avec le serveur"
|
msgstr "Impossible d'établir une connexion de données avec le serveur"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:727
|
#: rpmio/rpmio.c:731
|
||||||
msgid "I/O error to local file"
|
msgid "I/O error to local file"
|
||||||
msgstr "erreur d'E/S dans le fichier local"
|
msgstr "erreur d'E/S dans le fichier local"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:729
|
#: rpmio/rpmio.c:733
|
||||||
msgid "Error setting remote server to passive mode"
|
msgid "Error setting remote server to passive mode"
|
||||||
msgstr "Erreur en mettant le serveur distant en mode passif"
|
msgstr "Erreur en mettant le serveur distant en mode passif"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:731
|
#: rpmio/rpmio.c:735
|
||||||
msgid "File not found on server"
|
msgid "File not found on server"
|
||||||
msgstr "Fichier non trouvé sur le serveur"
|
msgstr "Fichier non trouvé sur le serveur"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:733
|
#: rpmio/rpmio.c:737
|
||||||
msgid "Abort in progress"
|
msgid "Abort in progress"
|
||||||
msgstr "Abandon en cours"
|
msgstr "Abandon en cours"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:737
|
#: rpmio/rpmio.c:741
|
||||||
msgid "Unknown or unexpected error"
|
msgid "Unknown or unexpected error"
|
||||||
msgstr "Erreur inconnue ou inattendue"
|
msgstr "Erreur inconnue ou inattendue"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:1432
|
#: rpmio/rpmio.c:1580
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "logging into %s as %s, pw %s\n"
|
msgid "logging into %s as %s, pw %s\n"
|
||||||
msgstr "connexion à %s en tant que %s, mdp %s\n"
|
msgstr "connexion à %s en tant que %s, mdp %s\n"
|
||||||
|
@ -4219,12 +4225,12 @@ msgstr "Mot de passe pour %s@%s: "
|
||||||
msgid "error: %sport must be a number\n"
|
msgid "error: %sport must be a number\n"
|
||||||
msgstr "erreur: le port (%s) doit être un nombre\n"
|
msgstr "erreur: le port (%s) doit être un nombre\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/url.c:502
|
#: rpmio/url.c:510
|
||||||
msgid "url port must be a number\n"
|
msgid "url port must be a number\n"
|
||||||
msgstr "le port dans l'url doit être un nombre\n"
|
msgstr "le port dans l'url doit être un nombre\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. XXX Fstrerror
|
#. XXX Fstrerror
|
||||||
#: rpmio/url.c:574
|
#: rpmio/url.c:582
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to create %s: %s\n"
|
msgid "failed to create %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "échec de la création de %s: %s\n"
|
msgstr "échec de la création de %s: %s\n"
|
||||||
|
|
241
po/gl.po
241
po/gl.po
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: rpm 4.0.1\n"
|
"Project-Id-Version: rpm 4.0.1\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-06-19 14:34+0300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-07-04 15:15+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2001-01-13 22:31+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2001-01-13 22:31+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Jesús Bravo Álvarez <jba@pobox.com>\n"
|
"Last-Translator: Jesús Bravo Álvarez <jba@pobox.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
|
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
|
||||||
|
@ -569,29 +569,29 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "line: %s\n"
|
msgid "line: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: build/files.c:2386
|
#: build/files.c:2387
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Bad file: %s: %s\n"
|
msgid "Bad file: %s: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: build/files.c:2410 build/parsePrep.c:50
|
#: build/files.c:2411 build/parsePrep.c:50
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Bad owner/group: %s\n"
|
msgid "Bad owner/group: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: build/files.c:2455
|
#: build/files.c:2456
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Checking for unpackaged file(s): %s\n"
|
msgid "Checking for unpackaged file(s): %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: build/files.c:2472
|
#: build/files.c:2473
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Installed (but unpackaged) file(s) found:\n"
|
"Installed (but unpackaged) file(s) found:\n"
|
||||||
"%s"
|
"%s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: build/files.c:2500
|
#: build/files.c:2501
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Processing files: %s-%s-%s\n"
|
msgid "Processing files: %s-%s-%s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -730,7 +730,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Could not open %s: %s\n"
|
msgid "Could not open %s: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: build/pack.c:645 lib/psm.c:1649
|
#: build/pack.c:645 lib/psm.c:1645
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Unable to write package: %s\n"
|
msgid "Unable to write package: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -760,7 +760,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Unable to write payload to %s: %s\n"
|
msgid "Unable to write payload to %s: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: build/pack.c:738 lib/psm.c:1918
|
#: build/pack.c:738 lib/psm.c:1914
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Wrote: %s\n"
|
msgid "Wrote: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -975,66 +975,71 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Bad source: %s: %s\n"
|
msgid "Bad source: %s: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:86
|
#: build/parsePrep.c:88
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "No patch number %d\n"
|
msgid "No patch number %d\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:183
|
#: build/parsePrep.c:187
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "No source number %d\n"
|
msgid "No source number %d\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:205
|
#: build/parsePrep.c:209
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Couldn't download nosource %s: %s\n"
|
msgid "Couldn't download nosource %s: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:311
|
#: build/parsePrep.c:315
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error parsing %%setup: %s\n"
|
msgid "Error parsing %%setup: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:326
|
#: build/parsePrep.c:330
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "line %d: Bad arg to %%setup: %s\n"
|
msgid "line %d: Bad arg to %%setup: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:344
|
#: build/parsePrep.c:348
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "line %d: Bad %%setup option %s: %s\n"
|
msgid "line %d: Bad %%setup option %s: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:486
|
#: build/parsePrep.c:490
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "line %d: Need arg to %%patch -b: %s\n"
|
msgid "line %d: Need arg to %%patch -b: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:495
|
#: build/parsePrep.c:499
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "line %d: Need arg to %%patch -z: %s\n"
|
msgid "line %d: Need arg to %%patch -z: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:507
|
#: build/parsePrep.c:516
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "line %d: Bad arg to %%patch -F: %s\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: build/parsePrep.c:528
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "line %d: Need arg to %%patch -p: %s\n"
|
msgid "line %d: Need arg to %%patch -p: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:514
|
#: build/parsePrep.c:535
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "line %d: Bad arg to %%patch -p: %s\n"
|
msgid "line %d: Bad arg to %%patch -p: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:521
|
#: build/parsePrep.c:542
|
||||||
msgid "Too many patches!\n"
|
msgid "Too many patches!\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:525
|
#: build/parsePrep.c:546
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "line %d: Bad arg to %%patch: %s\n"
|
msgid "line %d: Bad arg to %%patch: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:561
|
#: build/parsePrep.c:582
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "line %d: second %%prep\n"
|
msgid "line %d: second %%prep\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -1421,21 +1426,21 @@ msgid ""
|
||||||
"breadth)\n"
|
"breadth)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/depends.c:1444
|
#: lib/depends.c:1451
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "========== successors only (%d bytes)\n"
|
msgid "========== successors only (%d bytes)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/depends.c:1517
|
#: lib/depends.c:1524
|
||||||
msgid "LOOP:\n"
|
msgid "LOOP:\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/depends.c:1552
|
#: lib/depends.c:1559
|
||||||
msgid "========== continuing tsort ...\n"
|
msgid "========== continuing tsort ...\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Return no. of packages that could not be ordered.
|
#. Return no. of packages that could not be ordered.
|
||||||
#: lib/depends.c:1557
|
#: lib/depends.c:1564
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "rpmtsOrder failed, %d elements remain\n"
|
msgid "rpmtsOrder failed, %d elements remain\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -1480,7 +1485,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "failed to stat %s: %s\n"
|
msgid "failed to stat %s: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/fs.c:157 rpmio/url.c:554
|
#: lib/fs.c:157 rpmio/url.c:562
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to open %s: %s\n"
|
msgid "failed to open %s: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -2312,80 +2317,80 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) running <lua> scriptlet.\n"
|
msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) running <lua> scriptlet.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:663
|
#: lib/psm.c:659
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) skipping redundant \"%s\".\n"
|
msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) skipping redundant \"%s\".\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:671
|
#: lib/psm.c:667
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) %ssynchronous scriptlet start\n"
|
msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) %ssynchronous scriptlet start\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:883
|
#: lib/psm.c:879
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s)\texecv(%s) pid %d\n"
|
msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s)\texecv(%s) pid %d\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:918
|
#: lib/psm.c:914
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Couldn't fork %s: %s\n"
|
msgid "Couldn't fork %s: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:929
|
#: lib/psm.c:925
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
|
msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:936
|
#: lib/psm.c:932
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, signal %d\n"
|
msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, signal %d\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:940
|
#: lib/psm.c:936
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, exit status %d\n"
|
msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, exit status %d\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:1375
|
#: lib/psm.c:1371
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s has %d files, test = %d\n"
|
msgid "%s: %s has %d files, test = %d\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:1552
|
#: lib/psm.c:1548
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s scriptlet failed (%d), skipping %s\n"
|
msgid "%s: %s scriptlet failed (%d), skipping %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:1661
|
#: lib/psm.c:1657
|
||||||
msgid "Unable to reload signature header\n"
|
msgid "Unable to reload signature header\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:1739
|
#: lib/psm.c:1735
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s\n"
|
msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:1740
|
#: lib/psm.c:1736
|
||||||
msgid " on file "
|
msgid " on file "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:1926
|
#: lib/psm.c:1922
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s failed on file %s: %s\n"
|
msgid "%s failed on file %s: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:1929
|
#: lib/psm.c:1925
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s failed: %s\n"
|
msgid "%s failed: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:2117
|
#: lib/psm.c:2113
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Attempting to mark %s as installed in score board(%u).\n"
|
msgid "Attempting to mark %s as installed in score board(%u).\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:2150
|
#: lib/psm.c:2146
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Attempting to mark %s as erased in score board(0x%x).\n"
|
msgid "Attempting to mark %s as erased in score board(0x%x).\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -2492,7 +2497,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "record %u could not be read\n"
|
msgid "record %u could not be read\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/query.c:688 lib/rpminstall.c:800
|
#: lib/query.c:690 lib/rpminstall.c:800
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "package %s is not installed\n"
|
msgid "package %s is not installed\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -2501,7 +2506,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "(added files)"
|
msgid "(added files)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmal.c:856
|
#: lib/rpmal.c:857
|
||||||
msgid "(added provide)"
|
msgid "(added provide)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2634,37 +2639,37 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "%s skipped due to missingok flag\n"
|
msgid "%s skipped due to missingok flag\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmfi.c:803
|
#: lib/rpmfi.c:801
|
||||||
msgid "========== relocations\n"
|
msgid "========== relocations\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmfi.c:807
|
#: lib/rpmfi.c:805
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%5d exclude %s\n"
|
msgid "%5d exclude %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmfi.c:810
|
#: lib/rpmfi.c:808
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%5d relocate %s -> %s\n"
|
msgid "%5d relocate %s -> %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmfi.c:944
|
#: lib/rpmfi.c:942
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "excluding %s %s\n"
|
msgid "excluding %s %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmfi.c:954
|
#: lib/rpmfi.c:952
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "relocating %s to %s\n"
|
msgid "relocating %s to %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmfi.c:1046
|
#: lib/rpmfi.c:1044
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "relocating directory %s to %s\n"
|
msgid "relocating directory %s to %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmgi.c:81 lib/rpminstall.c:124 lib/rpminstall.c:480
|
#: lib/rpmgi.c:81 lib/rpminstall.c:124 lib/rpminstall.c:480
|
||||||
#: lib/rpminstall.c:615 lib/rpminstall.c:1043 lib/rpmts.c:643
|
#: lib/rpminstall.c:615 lib/rpminstall.c:1041 lib/rpmts.c:643
|
||||||
#: tools/rpmgraph.c:121 tools/rpmgraph.c:158
|
#: tools/rpmgraph.c:121 tools/rpmgraph.c:158
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "open of %s failed: %s\n"
|
msgid "open of %s failed: %s\n"
|
||||||
|
@ -2677,7 +2682,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. XXX rpminstall will need RPMMESS_ERROR
|
#. XXX rpminstall will need RPMMESS_ERROR
|
||||||
#: lib/rpmgi.c:628 lib/rpminstall.c:659 lib/rpminstall.c:834
|
#: lib/rpmgi.c:628 lib/rpminstall.c:659 lib/rpminstall.c:834
|
||||||
#: lib/rpminstall.c:1269 lib/transaction.c:1033 tools/rpmgraph.c:196
|
#: lib/rpminstall.c:1267 lib/transaction.c:1031 tools/rpmgraph.c:196
|
||||||
msgid "Failed dependencies:\n"
|
msgid "Failed dependencies:\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2731,7 +2736,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "skipping %s - transfer failed - %s\n"
|
msgid "skipping %s - transfer failed - %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpminstall.c:499 lib/rpminstall.c:897 tools/rpmgraph.c:141
|
#: lib/rpminstall.c:499 lib/rpminstall.c:895 tools/rpmgraph.c:141
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s cannot be installed\n"
|
msgid "%s cannot be installed\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -2785,28 +2790,28 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "\"%s\" specifies multiple packages\n"
|
msgid "\"%s\" specifies multiple packages\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpminstall.c:881
|
#: lib/rpminstall.c:879
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "cannot open %s: %s\n"
|
msgid "cannot open %s: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpminstall.c:887
|
#: lib/rpminstall.c:885
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Installing %s\n"
|
msgid "Installing %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpminstall.c:1263 lib/transaction.c:1026
|
#: lib/rpminstall.c:1261 lib/transaction.c:1024
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Rollback packages (+%d/-%d) to %-24.24s (0x%08x):\n"
|
msgid "Rollback packages (+%d/-%d) to %-24.24s (0x%08x):\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpminstall.c:1294 lib/transaction.c:1077
|
#: lib/rpminstall.c:1292 lib/transaction.c:1075
|
||||||
msgid "Cleaning up repackaged packages:\n"
|
msgid "Cleaning up repackaged packages:\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. @innercontinue@
|
#. @innercontinue@
|
||||||
#. XXX can't happen
|
#. XXX can't happen
|
||||||
#: lib/rpminstall.c:1301 lib/transaction.c:1083
|
#: lib/rpminstall.c:1299 lib/transaction.c:1081
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "\tRemoving %s:\n"
|
msgid "\tRemoving %s:\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -3001,26 +3006,26 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "bad option '%s' at %s:%d\n"
|
msgid "bad option '%s' at %s:%d\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmrc.c:1583
|
#: lib/rpmrc.c:1563
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Unknown system: %s\n"
|
msgid "Unknown system: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmrc.c:1584
|
#: lib/rpmrc.c:1564
|
||||||
msgid "Please contact rpm-list@redhat.com\n"
|
msgid "Please contact rpm-maint@lists.rpm.org\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmrc.c:1821
|
#: lib/rpmrc.c:1801
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Cannot expand %s\n"
|
msgid "Cannot expand %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmrc.c:1826
|
#: lib/rpmrc.c:1806
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Cannot read %s, HOME is too large.\n"
|
msgid "Cannot read %s, HOME is too large.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmrc.c:1843
|
#: lib/rpmrc.c:1823
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Unable to open %s for reading: %s.\n"
|
msgid "Unable to open %s for reading: %s.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -3326,38 +3331,38 @@ msgid "Signature: UNKNOWN (%d)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. @innercontinue@
|
#. @innercontinue@
|
||||||
#: lib/transaction.c:937
|
#: lib/transaction.c:935
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "excluding directory %s\n"
|
msgid "excluding directory %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1024
|
#: lib/transaction.c:1022
|
||||||
msgid "Transaction failed...rolling back\n"
|
msgid "Transaction failed...rolling back\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1044
|
#: lib/transaction.c:1042
|
||||||
msgid "Could not order auto-rollback transaction!\n"
|
msgid "Could not order auto-rollback transaction!\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1134
|
#: lib/transaction.c:1132
|
||||||
msgid "Getting repackaged header from transaction element\n"
|
msgid "Getting repackaged header from transaction element\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Get the index of possible repackaged packages
|
#. Get the index of possible repackaged packages
|
||||||
#: lib/transaction.c:1159
|
#: lib/transaction.c:1157
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "\tLooking for %s...\n"
|
msgid "\tLooking for %s...\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1163
|
#: lib/transaction.c:1161
|
||||||
msgid "\tMatches found.\n"
|
msgid "\tMatches found.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1167
|
#: lib/transaction.c:1165
|
||||||
msgid "\tNo matches found.\n"
|
msgid "\tNo matches found.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1180
|
#: lib/transaction.c:1178
|
||||||
msgid "\tRepackaged package not found!.\n"
|
msgid "\tRepackaged package not found!.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3368,38 +3373,38 @@ msgstr ""
|
||||||
#. * would be found.
|
#. * would be found.
|
||||||
#. * XXX: Should Match NAC!
|
#. * XXX: Should Match NAC!
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: lib/transaction.c:1201
|
#: lib/transaction.c:1199
|
||||||
msgid "\tREMOVETID matched INSTALLTID.\n"
|
msgid "\tREMOVETID matched INSTALLTID.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1203
|
#: lib/transaction.c:1201
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "\t\tName: %s.\n"
|
msgid "\t\tName: %s.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1226
|
#: lib/transaction.c:1224
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "\tRepackaged Package was %s...\n"
|
msgid "\tRepackaged Package was %s...\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1270
|
#: lib/transaction.c:1268
|
||||||
msgid "Adding install element to auto-rollback transaction.\n"
|
msgid "Adding install element to auto-rollback transaction.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1279
|
#: lib/transaction.c:1277
|
||||||
msgid "Could not get install element database instance!\n"
|
msgid "Could not get install element database instance!\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1292
|
#: lib/transaction.c:1290
|
||||||
msgid "Could not get header for auto-rollback transaction!\n"
|
msgid "Could not get header for auto-rollback transaction!\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1302
|
#: lib/transaction.c:1300
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "\tAdded repackaged package header: %s.\n"
|
msgid "\tAdded repackaged package header: %s.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1304 lib/transaction.c:1315
|
#: lib/transaction.c:1302 lib/transaction.c:1313
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "\tAdded from install element %s.\n"
|
msgid "\tAdded from install element %s.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -3407,46 +3412,46 @@ msgstr ""
|
||||||
#. Add the header as an erase element, we did not
|
#. Add the header as an erase element, we did not
|
||||||
#. * have a repackaged package
|
#. * have a repackaged package
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: lib/transaction.c:1313
|
#: lib/transaction.c:1311
|
||||||
msgid "\tAdded erase element.\n"
|
msgid "\tAdded erase element.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1322
|
#: lib/transaction.c:1320
|
||||||
msgid "Could not get repackaged header for auto-rollback transaction!\n"
|
msgid "Could not get repackaged header for auto-rollback transaction!\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1329
|
#: lib/transaction.c:1327
|
||||||
msgid "Add erase element to auto-rollback transaction.\n"
|
msgid "Add erase element to auto-rollback transaction.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1337
|
#: lib/transaction.c:1335
|
||||||
msgid "\tFound existing upgrade element.\n"
|
msgid "\tFound existing upgrade element.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1338
|
#: lib/transaction.c:1336
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "\tNot adding erase element for %s.\n"
|
msgid "\tNot adding erase element for %s.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1355
|
#: lib/transaction.c:1353
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "\tAdded repackaged package %s.\n"
|
msgid "\tAdded repackaged package %s.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1357
|
#: lib/transaction.c:1355
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "\tAdded from erase element %s.\n"
|
msgid "\tAdded from erase element %s.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1362
|
#: lib/transaction.c:1360
|
||||||
msgid "Could not add erase element to auto-rollback transaction.\n"
|
msgid "Could not add erase element to auto-rollback transaction.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1368
|
#: lib/transaction.c:1366
|
||||||
msgid "\tNo repackaged package...nothing to do.\n"
|
msgid "\tNo repackaged package...nothing to do.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1374
|
#: lib/transaction.c:1372
|
||||||
msgid "Failure reading repackaged package!\n"
|
msgid "Failure reading repackaged package!\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3458,12 +3463,12 @@ msgstr ""
|
||||||
#. * For packages being removed:
|
#. * For packages being removed:
|
||||||
#. * - count files.
|
#. * - count files.
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: lib/transaction.c:1497
|
#: lib/transaction.c:1495
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "sanity checking %d elements\n"
|
msgid "sanity checking %d elements\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1583
|
#: lib/transaction.c:1581
|
||||||
msgid "running pre-transaction scripts\n"
|
msgid "running pre-transaction scripts\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3475,7 +3480,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. * calling fpLookupList only once. I'm not sure that the speedup is
|
#. * calling fpLookupList only once. I'm not sure that the speedup is
|
||||||
#. * worth the trouble though.
|
#. * worth the trouble though.
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: lib/transaction.c:1657
|
#: lib/transaction.c:1655
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "computing %d file fingerprints\n"
|
msgid "computing %d file fingerprints\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -3483,31 +3488,31 @@ msgstr ""
|
||||||
#. ===============================================
|
#. ===============================================
|
||||||
#. * Compute file disposition for each package in transaction set.
|
#. * Compute file disposition for each package in transaction set.
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: lib/transaction.c:1741
|
#: lib/transaction.c:1739
|
||||||
msgid "computing file dispositions\n"
|
msgid "computing file dispositions\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1934
|
#: lib/transaction.c:1932
|
||||||
msgid "Creating auto-rollback transaction\n"
|
msgid "Creating auto-rollback transaction\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:2088
|
#: lib/transaction.c:2086
|
||||||
msgid "Add failed. Could not read package header.\n"
|
msgid "Add failed. Could not read package header.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:2171
|
#: lib/transaction.c:2170
|
||||||
msgid "Add failed in rpmpsmStage().\n"
|
msgid "Add failed in rpmpsmStage().\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:2215
|
#: lib/transaction.c:2214
|
||||||
msgid "Add failed. Could not get file list.\n"
|
msgid "Add failed. Could not get file list.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:2264
|
#: lib/transaction.c:2263
|
||||||
msgid "Erase failed failed in rpmpsmStage().\n"
|
msgid "Erase failed failed in rpmpsmStage().\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:2325
|
#: lib/transaction.c:2324
|
||||||
msgid "running post-transaction scripts\n"
|
msgid "running post-transaction scripts\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3954,69 +3959,69 @@ msgid "Target buffer overflow\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. XXX Fstrerror
|
#. XXX Fstrerror
|
||||||
#: rpmio/macro.c:2054 rpmio/macro.c:2060
|
#: rpmio/macro.c:2056 rpmio/macro.c:2062
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "File %s: %s\n"
|
msgid "File %s: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/macro.c:2063
|
#: rpmio/macro.c:2065
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "File %s is smaller than %u bytes\n"
|
msgid "File %s is smaller than %u bytes\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:690
|
#: rpmio/rpmio.c:694
|
||||||
msgid "Success"
|
msgid "Success"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:713
|
#: rpmio/rpmio.c:717
|
||||||
msgid "Bad server response"
|
msgid "Bad server response"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:715
|
#: rpmio/rpmio.c:719
|
||||||
msgid "Server I/O error"
|
msgid "Server I/O error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:717
|
#: rpmio/rpmio.c:721
|
||||||
msgid "Server timeout"
|
msgid "Server timeout"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:719
|
#: rpmio/rpmio.c:723
|
||||||
msgid "Unable to lookup server host address"
|
msgid "Unable to lookup server host address"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:721
|
#: rpmio/rpmio.c:725
|
||||||
msgid "Unable to lookup server host name"
|
msgid "Unable to lookup server host name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:723
|
#: rpmio/rpmio.c:727
|
||||||
msgid "Failed to connect to server"
|
msgid "Failed to connect to server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:725
|
#: rpmio/rpmio.c:729
|
||||||
msgid "Failed to establish data connection to server"
|
msgid "Failed to establish data connection to server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:727
|
#: rpmio/rpmio.c:731
|
||||||
msgid "I/O error to local file"
|
msgid "I/O error to local file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:729
|
#: rpmio/rpmio.c:733
|
||||||
msgid "Error setting remote server to passive mode"
|
msgid "Error setting remote server to passive mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:731
|
#: rpmio/rpmio.c:735
|
||||||
msgid "File not found on server"
|
msgid "File not found on server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:733
|
#: rpmio/rpmio.c:737
|
||||||
msgid "Abort in progress"
|
msgid "Abort in progress"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:737
|
#: rpmio/rpmio.c:741
|
||||||
msgid "Unknown or unexpected error"
|
msgid "Unknown or unexpected error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:1432
|
#: rpmio/rpmio.c:1580
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "logging into %s as %s, pw %s\n"
|
msgid "logging into %s as %s, pw %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -4071,12 +4076,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "error: %sport must be a number\n"
|
msgid "error: %sport must be a number\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/url.c:502
|
#: rpmio/url.c:510
|
||||||
msgid "url port must be a number\n"
|
msgid "url port must be a number\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. XXX Fstrerror
|
#. XXX Fstrerror
|
||||||
#: rpmio/url.c:574
|
#: rpmio/url.c:582
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to create %s: %s\n"
|
msgid "failed to create %s: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
241
po/is.po
241
po/is.po
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: rpm 4.0.3\n"
|
"Project-Id-Version: rpm 4.0.3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-06-19 14:34+0300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-07-04 15:15+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2001-07-12 13:25+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2001-07-12 13:25+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Richard Allen <ra@hp.is>\n"
|
"Last-Translator: Richard Allen <ra@hp.is>\n"
|
||||||
"Language-Team: is <kde-isl@mmedia.is>\n"
|
"Language-Team: is <kde-isl@mmedia.is>\n"
|
||||||
|
@ -570,29 +570,29 @@ msgstr "Gat ekki opna
|
||||||
msgid "line: %s\n"
|
msgid "line: %s\n"
|
||||||
msgstr "lína: %s\n"
|
msgstr "lína: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/files.c:2386
|
#: build/files.c:2387
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Bad file: %s: %s\n"
|
msgid "Bad file: %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "Ógild skrá %s: %s\n"
|
msgstr "Ógild skrá %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/files.c:2410 build/parsePrep.c:50
|
#: build/files.c:2411 build/parsePrep.c:50
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Bad owner/group: %s\n"
|
msgid "Bad owner/group: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: build/files.c:2455
|
#: build/files.c:2456
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Checking for unpackaged file(s): %s\n"
|
msgid "Checking for unpackaged file(s): %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: build/files.c:2472
|
#: build/files.c:2473
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Installed (but unpackaged) file(s) found:\n"
|
"Installed (but unpackaged) file(s) found:\n"
|
||||||
"%s"
|
"%s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: build/files.c:2500
|
#: build/files.c:2501
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Processing files: %s-%s-%s\n"
|
msgid "Processing files: %s-%s-%s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -735,7 +735,7 @@ msgstr "Get ekki lesi
|
||||||
msgid "Could not open %s: %s\n"
|
msgid "Could not open %s: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: build/pack.c:645 lib/psm.c:1649
|
#: build/pack.c:645 lib/psm.c:1645
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Unable to write package: %s\n"
|
msgid "Unable to write package: %s\n"
|
||||||
msgstr "Get ekki ritað í pakka: %s\n"
|
msgstr "Get ekki ritað í pakka: %s\n"
|
||||||
|
@ -765,7 +765,7 @@ msgstr "Get ekki lesi
|
||||||
msgid "Unable to write payload to %s: %s\n"
|
msgid "Unable to write payload to %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "Get ekki ritað innihald í %s: %s\n"
|
msgstr "Get ekki ritað innihald í %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/pack.c:738 lib/psm.c:1918
|
#: build/pack.c:738 lib/psm.c:1914
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Wrote: %s\n"
|
msgid "Wrote: %s\n"
|
||||||
msgstr "Skrifaði: %s\n"
|
msgstr "Skrifaði: %s\n"
|
||||||
|
@ -980,66 +980,71 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Bad source: %s: %s\n"
|
msgid "Bad source: %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "Slæmt ílag: %s: %s\n"
|
msgstr "Slæmt ílag: %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:86
|
#: build/parsePrep.c:88
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "No patch number %d\n"
|
msgid "No patch number %d\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:183
|
#: build/parsePrep.c:187
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "No source number %d\n"
|
msgid "No source number %d\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:205
|
#: build/parsePrep.c:209
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Couldn't download nosource %s: %s\n"
|
msgid "Couldn't download nosource %s: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:311
|
#: build/parsePrep.c:315
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error parsing %%setup: %s\n"
|
msgid "Error parsing %%setup: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:326
|
#: build/parsePrep.c:330
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "line %d: Bad arg to %%setup: %s\n"
|
msgid "line %d: Bad arg to %%setup: %s\n"
|
||||||
msgstr "lína %d: Ógilt viðfang við %%setup: %s\n"
|
msgstr "lína %d: Ógilt viðfang við %%setup: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:344
|
#: build/parsePrep.c:348
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "line %d: Bad %%setup option %s: %s\n"
|
msgid "line %d: Bad %%setup option %s: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:486
|
#: build/parsePrep.c:490
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "line %d: Need arg to %%patch -b: %s\n"
|
msgid "line %d: Need arg to %%patch -b: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:495
|
#: build/parsePrep.c:499
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "line %d: Need arg to %%patch -z: %s\n"
|
msgid "line %d: Need arg to %%patch -z: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:507
|
#: build/parsePrep.c:516
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid "line %d: Bad arg to %%patch -F: %s\n"
|
||||||
|
msgstr "lína %d: Ógilt viðfang við %%setup: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: build/parsePrep.c:528
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "line %d: Need arg to %%patch -p: %s\n"
|
msgid "line %d: Need arg to %%patch -p: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:514
|
#: build/parsePrep.c:535
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "line %d: Bad arg to %%patch -p: %s\n"
|
msgid "line %d: Bad arg to %%patch -p: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:521
|
#: build/parsePrep.c:542
|
||||||
msgid "Too many patches!\n"
|
msgid "Too many patches!\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:525
|
#: build/parsePrep.c:546
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "line %d: Bad arg to %%patch: %s\n"
|
msgid "line %d: Bad arg to %%patch: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:561
|
#: build/parsePrep.c:582
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "line %d: second %%prep\n"
|
msgid "line %d: second %%prep\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -1431,21 +1436,21 @@ msgid ""
|
||||||
"breadth)\n"
|
"breadth)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/depends.c:1444
|
#: lib/depends.c:1451
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "========== successors only (%d bytes)\n"
|
msgid "========== successors only (%d bytes)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/depends.c:1517
|
#: lib/depends.c:1524
|
||||||
msgid "LOOP:\n"
|
msgid "LOOP:\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/depends.c:1552
|
#: lib/depends.c:1559
|
||||||
msgid "========== continuing tsort ...\n"
|
msgid "========== continuing tsort ...\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Return no. of packages that could not be ordered.
|
#. Return no. of packages that could not be ordered.
|
||||||
#: lib/depends.c:1557
|
#: lib/depends.c:1564
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "rpmtsOrder failed, %d elements remain\n"
|
msgid "rpmtsOrder failed, %d elements remain\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -1491,7 +1496,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "failed to stat %s: %s\n"
|
msgid "failed to stat %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "gat ekki skoðað %s: %s\n"
|
msgstr "gat ekki skoðað %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/fs.c:157 rpmio/url.c:554
|
#: lib/fs.c:157 rpmio/url.c:562
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to open %s: %s\n"
|
msgid "failed to open %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "gat ekki opnað %s: %s\n"
|
msgstr "gat ekki opnað %s: %s\n"
|
||||||
|
@ -2342,81 +2347,81 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) running <lua> scriptlet.\n"
|
msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) running <lua> scriptlet.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:663
|
#: lib/psm.c:659
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) skipping redundant \"%s\".\n"
|
msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) skipping redundant \"%s\".\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:671
|
#: lib/psm.c:667
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) %ssynchronous scriptlet start\n"
|
msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) %ssynchronous scriptlet start\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:883
|
#: lib/psm.c:879
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s)\texecv(%s) pid %d\n"
|
msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s)\texecv(%s) pid %d\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:918
|
#: lib/psm.c:914
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Couldn't fork %s: %s\n"
|
msgid "Couldn't fork %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "Gat ekki búið til undirferli (fork) %s: %s\n"
|
msgstr "Gat ekki búið til undirferli (fork) %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:929
|
#: lib/psm.c:925
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
|
msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:936
|
#: lib/psm.c:932
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, signal %d\n"
|
msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, signal %d\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:940
|
#: lib/psm.c:936
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, exit status %d\n"
|
msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, exit status %d\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:1375
|
#: lib/psm.c:1371
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s has %d files, test = %d\n"
|
msgid "%s: %s has %d files, test = %d\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:1552
|
#: lib/psm.c:1548
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s scriptlet failed (%d), skipping %s\n"
|
msgid "%s: %s scriptlet failed (%d), skipping %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:1661
|
#: lib/psm.c:1657
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Unable to reload signature header\n"
|
msgid "Unable to reload signature header\n"
|
||||||
msgstr "Get ekki lesið haus úr %s: %s\n"
|
msgstr "Get ekki lesið haus úr %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:1739
|
#: lib/psm.c:1735
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s\n"
|
msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:1740
|
#: lib/psm.c:1736
|
||||||
msgid " on file "
|
msgid " on file "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:1926
|
#: lib/psm.c:1922
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "%s failed on file %s: %s\n"
|
msgid "%s failed on file %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "gat ekki opnað %s: %s\n"
|
msgstr "gat ekki opnað %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:1929
|
#: lib/psm.c:1925
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "%s failed: %s\n"
|
msgid "%s failed: %s\n"
|
||||||
msgstr "%s brást\n"
|
msgstr "%s brást\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:2117
|
#: lib/psm.c:2113
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Attempting to mark %s as installed in score board(%u).\n"
|
msgid "Attempting to mark %s as installed in score board(%u).\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:2150
|
#: lib/psm.c:2146
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Attempting to mark %s as erased in score board(0x%x).\n"
|
msgid "Attempting to mark %s as erased in score board(0x%x).\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -2523,7 +2528,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "record %u could not be read\n"
|
msgid "record %u could not be read\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/query.c:688 lib/rpminstall.c:800
|
#: lib/query.c:690 lib/rpminstall.c:800
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "package %s is not installed\n"
|
msgid "package %s is not installed\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -2532,7 +2537,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "(added files)"
|
msgid "(added files)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmal.c:856
|
#: lib/rpmal.c:857
|
||||||
msgid "(added provide)"
|
msgid "(added provide)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2665,37 +2670,37 @@ msgstr "get ekki opna
|
||||||
msgid "%s skipped due to missingok flag\n"
|
msgid "%s skipped due to missingok flag\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmfi.c:803
|
#: lib/rpmfi.c:801
|
||||||
msgid "========== relocations\n"
|
msgid "========== relocations\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmfi.c:807
|
#: lib/rpmfi.c:805
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "%5d exclude %s\n"
|
msgid "%5d exclude %s\n"
|
||||||
msgstr "%5d færa %s -> %s\n"
|
msgstr "%5d færa %s -> %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmfi.c:810
|
#: lib/rpmfi.c:808
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%5d relocate %s -> %s\n"
|
msgid "%5d relocate %s -> %s\n"
|
||||||
msgstr "%5d færa %s -> %s\n"
|
msgstr "%5d færa %s -> %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmfi.c:944
|
#: lib/rpmfi.c:942
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "excluding %s %s\n"
|
msgid "excluding %s %s\n"
|
||||||
msgstr "lína %d: %s\n"
|
msgstr "lína %d: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmfi.c:954
|
#: lib/rpmfi.c:952
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "relocating %s to %s\n"
|
msgid "relocating %s to %s\n"
|
||||||
msgstr "%5d færa %s -> %s\n"
|
msgstr "%5d færa %s -> %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmfi.c:1046
|
#: lib/rpmfi.c:1044
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "relocating directory %s to %s\n"
|
msgid "relocating directory %s to %s\n"
|
||||||
msgstr "%5d færa %s -> %s\n"
|
msgstr "%5d færa %s -> %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmgi.c:81 lib/rpminstall.c:124 lib/rpminstall.c:480
|
#: lib/rpmgi.c:81 lib/rpminstall.c:124 lib/rpminstall.c:480
|
||||||
#: lib/rpminstall.c:615 lib/rpminstall.c:1043 lib/rpmts.c:643
|
#: lib/rpminstall.c:615 lib/rpminstall.c:1041 lib/rpmts.c:643
|
||||||
#: tools/rpmgraph.c:121 tools/rpmgraph.c:158
|
#: tools/rpmgraph.c:121 tools/rpmgraph.c:158
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "open of %s failed: %s\n"
|
msgid "open of %s failed: %s\n"
|
||||||
|
@ -2708,7 +2713,7 @@ msgstr "
|
||||||
|
|
||||||
#. XXX rpminstall will need RPMMESS_ERROR
|
#. XXX rpminstall will need RPMMESS_ERROR
|
||||||
#: lib/rpmgi.c:628 lib/rpminstall.c:659 lib/rpminstall.c:834
|
#: lib/rpmgi.c:628 lib/rpminstall.c:659 lib/rpminstall.c:834
|
||||||
#: lib/rpminstall.c:1269 lib/transaction.c:1033 tools/rpmgraph.c:196
|
#: lib/rpminstall.c:1267 lib/transaction.c:1031 tools/rpmgraph.c:196
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Failed dependencies:\n"
|
msgid "Failed dependencies:\n"
|
||||||
msgstr "gat ekki útbúið pakkaskilyrði:\n"
|
msgstr "gat ekki útbúið pakkaskilyrði:\n"
|
||||||
|
@ -2764,7 +2769,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "skipping %s - transfer failed - %s\n"
|
msgid "skipping %s - transfer failed - %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpminstall.c:499 lib/rpminstall.c:897 tools/rpmgraph.c:141
|
#: lib/rpminstall.c:499 lib/rpminstall.c:895 tools/rpmgraph.c:141
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s cannot be installed\n"
|
msgid "%s cannot be installed\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -2818,28 +2823,28 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "\"%s\" specifies multiple packages\n"
|
msgid "\"%s\" specifies multiple packages\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpminstall.c:881
|
#: lib/rpminstall.c:879
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "cannot open %s: %s\n"
|
msgid "cannot open %s: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpminstall.c:887
|
#: lib/rpminstall.c:885
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Installing %s\n"
|
msgid "Installing %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpminstall.c:1263 lib/transaction.c:1026
|
#: lib/rpminstall.c:1261 lib/transaction.c:1024
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Rollback packages (+%d/-%d) to %-24.24s (0x%08x):\n"
|
msgid "Rollback packages (+%d/-%d) to %-24.24s (0x%08x):\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpminstall.c:1294 lib/transaction.c:1077
|
#: lib/rpminstall.c:1292 lib/transaction.c:1075
|
||||||
msgid "Cleaning up repackaged packages:\n"
|
msgid "Cleaning up repackaged packages:\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. @innercontinue@
|
#. @innercontinue@
|
||||||
#. XXX can't happen
|
#. XXX can't happen
|
||||||
#: lib/rpminstall.c:1301 lib/transaction.c:1083
|
#: lib/rpminstall.c:1299 lib/transaction.c:1081
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "\tRemoving %s:\n"
|
msgid "\tRemoving %s:\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -3034,26 +3039,26 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "bad option '%s' at %s:%d\n"
|
msgid "bad option '%s' at %s:%d\n"
|
||||||
msgstr "ólöglegur rofi '%s' á %s:%d\n"
|
msgstr "ólöglegur rofi '%s' á %s:%d\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmrc.c:1583
|
#: lib/rpmrc.c:1563
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Unknown system: %s\n"
|
msgid "Unknown system: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmrc.c:1584
|
#: lib/rpmrc.c:1564
|
||||||
msgid "Please contact rpm-list@redhat.com\n"
|
msgid "Please contact rpm-maint@lists.rpm.org\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmrc.c:1821
|
#: lib/rpmrc.c:1801
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Cannot expand %s\n"
|
msgid "Cannot expand %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmrc.c:1826
|
#: lib/rpmrc.c:1806
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Cannot read %s, HOME is too large.\n"
|
msgid "Cannot read %s, HOME is too large.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmrc.c:1843
|
#: lib/rpmrc.c:1823
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Unable to open %s for reading: %s.\n"
|
msgid "Unable to open %s for reading: %s.\n"
|
||||||
msgstr "Get ekki opnað %s til lesturs: %s.\n"
|
msgstr "Get ekki opnað %s til lesturs: %s.\n"
|
||||||
|
@ -3361,38 +3366,38 @@ msgid "Signature: UNKNOWN (%d)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. @innercontinue@
|
#. @innercontinue@
|
||||||
#: lib/transaction.c:937
|
#: lib/transaction.c:935
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "excluding directory %s\n"
|
msgid "excluding directory %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1024
|
#: lib/transaction.c:1022
|
||||||
msgid "Transaction failed...rolling back\n"
|
msgid "Transaction failed...rolling back\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1044
|
#: lib/transaction.c:1042
|
||||||
msgid "Could not order auto-rollback transaction!\n"
|
msgid "Could not order auto-rollback transaction!\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1134
|
#: lib/transaction.c:1132
|
||||||
msgid "Getting repackaged header from transaction element\n"
|
msgid "Getting repackaged header from transaction element\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Get the index of possible repackaged packages
|
#. Get the index of possible repackaged packages
|
||||||
#: lib/transaction.c:1159
|
#: lib/transaction.c:1157
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "\tLooking for %s...\n"
|
msgid "\tLooking for %s...\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1163
|
#: lib/transaction.c:1161
|
||||||
msgid "\tMatches found.\n"
|
msgid "\tMatches found.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1167
|
#: lib/transaction.c:1165
|
||||||
msgid "\tNo matches found.\n"
|
msgid "\tNo matches found.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1180
|
#: lib/transaction.c:1178
|
||||||
msgid "\tRepackaged package not found!.\n"
|
msgid "\tRepackaged package not found!.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3403,38 +3408,38 @@ msgstr ""
|
||||||
#. * would be found.
|
#. * would be found.
|
||||||
#. * XXX: Should Match NAC!
|
#. * XXX: Should Match NAC!
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: lib/transaction.c:1201
|
#: lib/transaction.c:1199
|
||||||
msgid "\tREMOVETID matched INSTALLTID.\n"
|
msgid "\tREMOVETID matched INSTALLTID.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1203
|
#: lib/transaction.c:1201
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "\t\tName: %s.\n"
|
msgid "\t\tName: %s.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1226
|
#: lib/transaction.c:1224
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "\tRepackaged Package was %s...\n"
|
msgid "\tRepackaged Package was %s...\n"
|
||||||
msgstr "get ekki opnað pakka gagnagrunn í\n"
|
msgstr "get ekki opnað pakka gagnagrunn í\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1270
|
#: lib/transaction.c:1268
|
||||||
msgid "Adding install element to auto-rollback transaction.\n"
|
msgid "Adding install element to auto-rollback transaction.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1279
|
#: lib/transaction.c:1277
|
||||||
msgid "Could not get install element database instance!\n"
|
msgid "Could not get install element database instance!\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1292
|
#: lib/transaction.c:1290
|
||||||
msgid "Could not get header for auto-rollback transaction!\n"
|
msgid "Could not get header for auto-rollback transaction!\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1302
|
#: lib/transaction.c:1300
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "\tAdded repackaged package header: %s.\n"
|
msgid "\tAdded repackaged package header: %s.\n"
|
||||||
msgstr "Get ekki ritað í pakka: %s\n"
|
msgstr "Get ekki ritað í pakka: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1304 lib/transaction.c:1315
|
#: lib/transaction.c:1302 lib/transaction.c:1313
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "\tAdded from install element %s.\n"
|
msgid "\tAdded from install element %s.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -3442,46 +3447,46 @@ msgstr ""
|
||||||
#. Add the header as an erase element, we did not
|
#. Add the header as an erase element, we did not
|
||||||
#. * have a repackaged package
|
#. * have a repackaged package
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: lib/transaction.c:1313
|
#: lib/transaction.c:1311
|
||||||
msgid "\tAdded erase element.\n"
|
msgid "\tAdded erase element.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1322
|
#: lib/transaction.c:1320
|
||||||
msgid "Could not get repackaged header for auto-rollback transaction!\n"
|
msgid "Could not get repackaged header for auto-rollback transaction!\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1329
|
#: lib/transaction.c:1327
|
||||||
msgid "Add erase element to auto-rollback transaction.\n"
|
msgid "Add erase element to auto-rollback transaction.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1337
|
#: lib/transaction.c:1335
|
||||||
msgid "\tFound existing upgrade element.\n"
|
msgid "\tFound existing upgrade element.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1338
|
#: lib/transaction.c:1336
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "\tNot adding erase element for %s.\n"
|
msgid "\tNot adding erase element for %s.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1355
|
#: lib/transaction.c:1353
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "\tAdded repackaged package %s.\n"
|
msgid "\tAdded repackaged package %s.\n"
|
||||||
msgstr "Get ekki ritað í pakka: %s\n"
|
msgstr "Get ekki ritað í pakka: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1357
|
#: lib/transaction.c:1355
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "\tAdded from erase element %s.\n"
|
msgid "\tAdded from erase element %s.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1362
|
#: lib/transaction.c:1360
|
||||||
msgid "Could not add erase element to auto-rollback transaction.\n"
|
msgid "Could not add erase element to auto-rollback transaction.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1368
|
#: lib/transaction.c:1366
|
||||||
msgid "\tNo repackaged package...nothing to do.\n"
|
msgid "\tNo repackaged package...nothing to do.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1374
|
#: lib/transaction.c:1372
|
||||||
msgid "Failure reading repackaged package!\n"
|
msgid "Failure reading repackaged package!\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3493,12 +3498,12 @@ msgstr ""
|
||||||
#. * For packages being removed:
|
#. * For packages being removed:
|
||||||
#. * - count files.
|
#. * - count files.
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: lib/transaction.c:1497
|
#: lib/transaction.c:1495
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "sanity checking %d elements\n"
|
msgid "sanity checking %d elements\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1583
|
#: lib/transaction.c:1581
|
||||||
msgid "running pre-transaction scripts\n"
|
msgid "running pre-transaction scripts\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3510,7 +3515,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. * calling fpLookupList only once. I'm not sure that the speedup is
|
#. * calling fpLookupList only once. I'm not sure that the speedup is
|
||||||
#. * worth the trouble though.
|
#. * worth the trouble though.
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: lib/transaction.c:1657
|
#: lib/transaction.c:1655
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "computing %d file fingerprints\n"
|
msgid "computing %d file fingerprints\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -3518,31 +3523,31 @@ msgstr ""
|
||||||
#. ===============================================
|
#. ===============================================
|
||||||
#. * Compute file disposition for each package in transaction set.
|
#. * Compute file disposition for each package in transaction set.
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: lib/transaction.c:1741
|
#: lib/transaction.c:1739
|
||||||
msgid "computing file dispositions\n"
|
msgid "computing file dispositions\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1934
|
#: lib/transaction.c:1932
|
||||||
msgid "Creating auto-rollback transaction\n"
|
msgid "Creating auto-rollback transaction\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:2088
|
#: lib/transaction.c:2086
|
||||||
msgid "Add failed. Could not read package header.\n"
|
msgid "Add failed. Could not read package header.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:2171
|
#: lib/transaction.c:2170
|
||||||
msgid "Add failed in rpmpsmStage().\n"
|
msgid "Add failed in rpmpsmStage().\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:2215
|
#: lib/transaction.c:2214
|
||||||
msgid "Add failed. Could not get file list.\n"
|
msgid "Add failed. Could not get file list.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:2264
|
#: lib/transaction.c:2263
|
||||||
msgid "Erase failed failed in rpmpsmStage().\n"
|
msgid "Erase failed failed in rpmpsmStage().\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:2325
|
#: lib/transaction.c:2324
|
||||||
msgid "running post-transaction scripts\n"
|
msgid "running post-transaction scripts\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3989,69 +3994,69 @@ msgid "Target buffer overflow\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. XXX Fstrerror
|
#. XXX Fstrerror
|
||||||
#: rpmio/macro.c:2054 rpmio/macro.c:2060
|
#: rpmio/macro.c:2056 rpmio/macro.c:2062
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "File %s: %s\n"
|
msgid "File %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "Skrá %s: %s\n"
|
msgstr "Skrá %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/macro.c:2063
|
#: rpmio/macro.c:2065
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "File %s is smaller than %u bytes\n"
|
msgid "File %s is smaller than %u bytes\n"
|
||||||
msgstr "Skráin %s er minni en %u bæti\n"
|
msgstr "Skráin %s er minni en %u bæti\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:690
|
#: rpmio/rpmio.c:694
|
||||||
msgid "Success"
|
msgid "Success"
|
||||||
msgstr "Tókst"
|
msgstr "Tókst"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:713
|
#: rpmio/rpmio.c:717
|
||||||
msgid "Bad server response"
|
msgid "Bad server response"
|
||||||
msgstr "Þjónninn svaraði rangt"
|
msgstr "Þjónninn svaraði rangt"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:715
|
#: rpmio/rpmio.c:719
|
||||||
msgid "Server I/O error"
|
msgid "Server I/O error"
|
||||||
msgstr "Les/ritvilla á þjóninum"
|
msgstr "Les/ritvilla á þjóninum"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:717
|
#: rpmio/rpmio.c:721
|
||||||
msgid "Server timeout"
|
msgid "Server timeout"
|
||||||
msgstr "Þjónninn tímaði út"
|
msgstr "Þjónninn tímaði út"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:719
|
#: rpmio/rpmio.c:723
|
||||||
msgid "Unable to lookup server host address"
|
msgid "Unable to lookup server host address"
|
||||||
msgstr "Gat ekki flett upp vistfangi þjónsins"
|
msgstr "Gat ekki flett upp vistfangi þjónsins"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:721
|
#: rpmio/rpmio.c:725
|
||||||
msgid "Unable to lookup server host name"
|
msgid "Unable to lookup server host name"
|
||||||
msgstr "Gat ekki flett upp heiti þjónsins"
|
msgstr "Gat ekki flett upp heiti þjónsins"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:723
|
#: rpmio/rpmio.c:727
|
||||||
msgid "Failed to connect to server"
|
msgid "Failed to connect to server"
|
||||||
msgstr "Gat ekki tengst þjóninum"
|
msgstr "Gat ekki tengst þjóninum"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:725
|
#: rpmio/rpmio.c:729
|
||||||
msgid "Failed to establish data connection to server"
|
msgid "Failed to establish data connection to server"
|
||||||
msgstr "Gat ekki opnað gagnatengingu við þjóninn"
|
msgstr "Gat ekki opnað gagnatengingu við þjóninn"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:727
|
#: rpmio/rpmio.c:731
|
||||||
msgid "I/O error to local file"
|
msgid "I/O error to local file"
|
||||||
msgstr "Les/ritvilla í skrána"
|
msgstr "Les/ritvilla í skrána"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:729
|
#: rpmio/rpmio.c:733
|
||||||
msgid "Error setting remote server to passive mode"
|
msgid "Error setting remote server to passive mode"
|
||||||
msgstr "Ekki tókst að fá þjóninn í \"passive\" ham"
|
msgstr "Ekki tókst að fá þjóninn í \"passive\" ham"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:731
|
#: rpmio/rpmio.c:735
|
||||||
msgid "File not found on server"
|
msgid "File not found on server"
|
||||||
msgstr "Skráin fannst ekki á þjóninum"
|
msgstr "Skráin fannst ekki á þjóninum"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:733
|
#: rpmio/rpmio.c:737
|
||||||
msgid "Abort in progress"
|
msgid "Abort in progress"
|
||||||
msgstr "Er að hætta við"
|
msgstr "Er að hætta við"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:737
|
#: rpmio/rpmio.c:741
|
||||||
msgid "Unknown or unexpected error"
|
msgid "Unknown or unexpected error"
|
||||||
msgstr "Óþekkt eða óvænt villa"
|
msgstr "Óþekkt eða óvænt villa"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:1432
|
#: rpmio/rpmio.c:1580
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "logging into %s as %s, pw %s\n"
|
msgid "logging into %s as %s, pw %s\n"
|
||||||
msgstr "tengist %s sem %s með aðgangsorði %s\n"
|
msgstr "tengist %s sem %s með aðgangsorði %s\n"
|
||||||
|
@ -4106,12 +4111,12 @@ msgstr "Lykilor
|
||||||
msgid "error: %sport must be a number\n"
|
msgid "error: %sport must be a number\n"
|
||||||
msgstr "villa: %sport verður að vera tala\n"
|
msgstr "villa: %sport verður að vera tala\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/url.c:502
|
#: rpmio/url.c:510
|
||||||
msgid "url port must be a number\n"
|
msgid "url port must be a number\n"
|
||||||
msgstr "gátt slóðar verður að vera tala\n"
|
msgstr "gátt slóðar verður að vera tala\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. XXX Fstrerror
|
#. XXX Fstrerror
|
||||||
#: rpmio/url.c:574
|
#: rpmio/url.c:582
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to create %s: %s\n"
|
msgid "failed to create %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "gat ekki búið til %s: %s\n"
|
msgstr "gat ekki búið til %s: %s\n"
|
||||||
|
|
242
po/ja.po
242
po/ja.po
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: rpm-4.4\n"
|
"Project-Id-Version: rpm-4.4\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-06-19 14:34+0300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-07-04 15:15+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2005-04-04 22:30+1000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2005-04-04 22:30+1000\n"
|
||||||
"Last-Translator: SEKINE Tatsuo <tsekine@sdri.co.jp>\n"
|
"Last-Translator: SEKINE Tatsuo <tsekine@sdri.co.jp>\n"
|
||||||
"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
|
@ -596,22 +596,22 @@ msgstr "%%files
|
||||||
msgid "line: %s\n"
|
msgid "line: %s\n"
|
||||||
msgstr "%s行目: \n"
|
msgstr "%s行目: \n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/files.c:2386
|
#: build/files.c:2387
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Bad file: %s: %s\n"
|
msgid "Bad file: %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "不正なファイル: %s: %s\n"
|
msgstr "不正なファイル: %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/files.c:2410 build/parsePrep.c:50
|
#: build/files.c:2411 build/parsePrep.c:50
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Bad owner/group: %s\n"
|
msgid "Bad owner/group: %s\n"
|
||||||
msgstr "不正な所有者/グループ: %s\n"
|
msgstr "不正な所有者/グループ: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/files.c:2455
|
#: build/files.c:2456
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Checking for unpackaged file(s): %s\n"
|
msgid "Checking for unpackaged file(s): %s\n"
|
||||||
msgstr "伸張ファイルの検査中: %s\n"
|
msgstr "伸張ファイルの検査中: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/files.c:2472
|
#: build/files.c:2473
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Installed (but unpackaged) file(s) found:\n"
|
"Installed (but unpackaged) file(s) found:\n"
|
||||||
|
@ -620,7 +620,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"インストール済み(ただし未伸張)ファイルが見つかりました:\n"
|
"インストール済み(ただし未伸張)ファイルが見つかりました:\n"
|
||||||
"%s"
|
"%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/files.c:2500
|
#: build/files.c:2501
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Processing files: %s-%s-%s\n"
|
msgid "Processing files: %s-%s-%s\n"
|
||||||
msgstr "ファイルの処理中: %s-%s-%s\n"
|
msgstr "ファイルの処理中: %s-%s-%s\n"
|
||||||
|
@ -759,7 +759,7 @@ msgstr "
|
||||||
msgid "Could not open %s: %s\n"
|
msgid "Could not open %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "%s のオープンに失敗: %s\n"
|
msgstr "%s のオープンに失敗: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/pack.c:645 lib/psm.c:1649
|
#: build/pack.c:645 lib/psm.c:1645
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Unable to write package: %s\n"
|
msgid "Unable to write package: %s\n"
|
||||||
msgstr "パッケージの書き込みに失敗: %s\n"
|
msgstr "パッケージの書き込みに失敗: %s\n"
|
||||||
|
@ -789,7 +789,7 @@ msgstr "%s
|
||||||
msgid "Unable to write payload to %s: %s\n"
|
msgid "Unable to write payload to %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "%s への Payload 書き込みに失敗: %s\n"
|
msgstr "%s への Payload 書き込みに失敗: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/pack.c:738 lib/psm.c:1918
|
#: build/pack.c:738 lib/psm.c:1914
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Wrote: %s\n"
|
msgid "Wrote: %s\n"
|
||||||
msgstr "書き込み完了: %s\n"
|
msgstr "書き込み完了: %s\n"
|
||||||
|
@ -1004,66 +1004,71 @@ msgstr "spec
|
||||||
msgid "Bad source: %s: %s\n"
|
msgid "Bad source: %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "不正なソース: %s: %s\n"
|
msgstr "不正なソース: %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:86
|
#: build/parsePrep.c:88
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "No patch number %d\n"
|
msgid "No patch number %d\n"
|
||||||
msgstr "パッチ番号 %d はありません\n"
|
msgstr "パッチ番号 %d はありません\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:183
|
#: build/parsePrep.c:187
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "No source number %d\n"
|
msgid "No source number %d\n"
|
||||||
msgstr "ソース番号 %d はありません\n"
|
msgstr "ソース番号 %d はありません\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:205
|
#: build/parsePrep.c:209
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Couldn't download nosource %s: %s\n"
|
msgid "Couldn't download nosource %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "nosource %s をダウンロードできません: %s\n"
|
msgstr "nosource %s をダウンロードできません: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:311
|
#: build/parsePrep.c:315
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error parsing %%setup: %s\n"
|
msgid "Error parsing %%setup: %s\n"
|
||||||
msgstr "%%setup の構文解析エラー: %s\n"
|
msgstr "%%setup の構文解析エラー: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:326
|
#: build/parsePrep.c:330
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "line %d: Bad arg to %%setup: %s\n"
|
msgid "line %d: Bad arg to %%setup: %s\n"
|
||||||
msgstr "%d 行目: %%setup への不正な引数: %s\n"
|
msgstr "%d 行目: %%setup への不正な引数: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:344
|
#: build/parsePrep.c:348
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "line %d: Bad %%setup option %s: %s\n"
|
msgid "line %d: Bad %%setup option %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "%d 行目: 不正な %%setup オプション %s: %s\n"
|
msgstr "%d 行目: 不正な %%setup オプション %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:486
|
#: build/parsePrep.c:490
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "line %d: Need arg to %%patch -b: %s\n"
|
msgid "line %d: Need arg to %%patch -b: %s\n"
|
||||||
msgstr "%d 行目: %%patch -b には引数が必要です: %s\n"
|
msgstr "%d 行目: %%patch -b には引数が必要です: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:495
|
#: build/parsePrep.c:499
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "line %d: Need arg to %%patch -z: %s\n"
|
msgid "line %d: Need arg to %%patch -z: %s\n"
|
||||||
msgstr "%d 行目: %%patch -z には引数が必要です: %s\n"
|
msgstr "%d 行目: %%patch -z には引数が必要です: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:507
|
#: build/parsePrep.c:516
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid "line %d: Bad arg to %%patch -F: %s\n"
|
||||||
|
msgstr "%d ¹ÔÌÜ: %%patch -p ¤Ø¤ÎÉÔÀµ¤Ê°ú¿ô: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: build/parsePrep.c:528
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "line %d: Need arg to %%patch -p: %s\n"
|
msgid "line %d: Need arg to %%patch -p: %s\n"
|
||||||
msgstr "%d 行目: %%patch -p には引数が必要です: %s\n"
|
msgstr "%d 行目: %%patch -p には引数が必要です: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:514
|
#: build/parsePrep.c:535
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "line %d: Bad arg to %%patch -p: %s\n"
|
msgid "line %d: Bad arg to %%patch -p: %s\n"
|
||||||
msgstr "%d 行目: %%patch -p への不正な引数: %s\n"
|
msgstr "%d 行目: %%patch -p への不正な引数: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:521
|
#: build/parsePrep.c:542
|
||||||
msgid "Too many patches!\n"
|
msgid "Too many patches!\n"
|
||||||
msgstr "パッチが多すぎます!\n"
|
msgstr "パッチが多すぎます!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:525
|
#: build/parsePrep.c:546
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "line %d: Bad arg to %%patch: %s\n"
|
msgid "line %d: Bad arg to %%patch: %s\n"
|
||||||
msgstr "%d 行目: %%patch への不正な引数: %s\n"
|
msgstr "%d 行目: %%patch への不正な引数: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:561
|
#: build/parsePrep.c:582
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "line %d: second %%prep\n"
|
msgid "line %d: second %%prep\n"
|
||||||
msgstr "%d 行目: 2番目の %%prep\n"
|
msgstr "%d 行目: 2番目の %%prep\n"
|
||||||
|
@ -1453,21 +1458,21 @@ msgstr ""
|
||||||
"========== パッケージを tsort (順番、先行数、後続数、ツリー、深さ、幅) してい"
|
"========== パッケージを tsort (順番、先行数、後続数、ツリー、深さ、幅) してい"
|
||||||
"ます\n"
|
"ます\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/depends.c:1444
|
#: lib/depends.c:1451
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "========== successors only (%d bytes)\n"
|
msgid "========== successors only (%d bytes)\n"
|
||||||
msgstr "========== 後続のみ (%d バイト)\n"
|
msgstr "========== 後続のみ (%d バイト)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/depends.c:1517
|
#: lib/depends.c:1524
|
||||||
msgid "LOOP:\n"
|
msgid "LOOP:\n"
|
||||||
msgstr "ループ:\n"
|
msgstr "ループ:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/depends.c:1552
|
#: lib/depends.c:1559
|
||||||
msgid "========== continuing tsort ...\n"
|
msgid "========== continuing tsort ...\n"
|
||||||
msgstr "========== tsort を続行中...\n"
|
msgstr "========== tsort を続行中...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. Return no. of packages that could not be ordered.
|
#. Return no. of packages that could not be ordered.
|
||||||
#: lib/depends.c:1557
|
#: lib/depends.c:1564
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "rpmtsOrder failed, %d elements remain\n"
|
msgid "rpmtsOrder failed, %d elements remain\n"
|
||||||
msgstr "rpmtsOrder に失敗, 残り %d 個\n"
|
msgstr "rpmtsOrder に失敗, 残り %d 個\n"
|
||||||
|
@ -1512,7 +1517,7 @@ msgstr "mntctl()
|
||||||
msgid "failed to stat %s: %s\n"
|
msgid "failed to stat %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "stat %s に失敗しました: %s\n"
|
msgstr "stat %s に失敗しました: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/fs.c:157 rpmio/url.c:554
|
#: lib/fs.c:157 rpmio/url.c:562
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to open %s: %s\n"
|
msgid "failed to open %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "%s のオープンに失敗: %s\n"
|
msgstr "%s のオープンに失敗: %s\n"
|
||||||
|
@ -2358,83 +2363,83 @@ msgstr "%s: waitpid(%d) rc %d
|
||||||
msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) running <lua> scriptlet.\n"
|
msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) running <lua> scriptlet.\n"
|
||||||
msgstr "%s: %s(%s-%s-%s.%s) <lua> スクリプトを実行しています。\n"
|
msgstr "%s: %s(%s-%s-%s.%s) <lua> スクリプトを実行しています。\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:663
|
#: lib/psm.c:659
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) skipping redundant \"%s\".\n"
|
msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) skipping redundant \"%s\".\n"
|
||||||
msgstr "%s: %s(%s-%s-%s.%s) 余計な \"%s\" をスキップしました。\n"
|
msgstr "%s: %s(%s-%s-%s.%s) 余計な \"%s\" をスキップしました。\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:671
|
#: lib/psm.c:667
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) %ssynchronous scriptlet start\n"
|
msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) %ssynchronous scriptlet start\n"
|
||||||
msgstr "%s: %s(%s-%s-%s.%s) %s 同期スクリプトを開始しました。\n"
|
msgstr "%s: %s(%s-%s-%s.%s) %s 同期スクリプトを開始しました。\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:883
|
#: lib/psm.c:879
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s)\texecv(%s) pid %d\n"
|
msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s)\texecv(%s) pid %d\n"
|
||||||
msgstr "%s: %s(%s-%s-%s.%s)\texecv(%s) pid %d\n"
|
msgstr "%s: %s(%s-%s-%s.%s)\texecv(%s) pid %d\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:918
|
#: lib/psm.c:914
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "Couldn't fork %s: %s\n"
|
msgid "Couldn't fork %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "%s のオープンに失敗: %s\n"
|
msgstr "%s のオープンに失敗: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:929
|
#: lib/psm.c:925
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
|
msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"%s(%s-%s-%s.%s) スクリプトの実行に失敗しました。waitpid (%d)。rc %d: %s\n"
|
"%s(%s-%s-%s.%s) スクリプトの実行に失敗しました。waitpid (%d)。rc %d: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:936
|
#: lib/psm.c:932
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, signal %d\n"
|
msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, signal %d\n"
|
||||||
msgstr "%s(%s-%s-%s.%s) スクリプトの実行に失敗しました。終了ステータス %d\n"
|
msgstr "%s(%s-%s-%s.%s) スクリプトの実行に失敗しました。終了ステータス %d\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:940
|
#: lib/psm.c:936
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, exit status %d\n"
|
msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, exit status %d\n"
|
||||||
msgstr "%s(%s-%s-%s.%s) スクリプトの実行に失敗しました。終了ステータス %d\n"
|
msgstr "%s(%s-%s-%s.%s) スクリプトの実行に失敗しました。終了ステータス %d\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:1375
|
#: lib/psm.c:1371
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s has %d files, test = %d\n"
|
msgid "%s: %s has %d files, test = %d\n"
|
||||||
msgstr "%s: %s は %d ファイルを含み、テスト = %d です。\n"
|
msgstr "%s: %s は %d ファイルを含み、テスト = %d です。\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:1552
|
#: lib/psm.c:1548
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s scriptlet failed (%d), skipping %s\n"
|
msgid "%s: %s scriptlet failed (%d), skipping %s\n"
|
||||||
msgstr "%s: スクリプト %s の実行に失敗しました (%d)。%s をスキップします。\n"
|
msgstr "%s: スクリプト %s の実行に失敗しました (%d)。%s をスキップします。\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:1661
|
#: lib/psm.c:1657
|
||||||
msgid "Unable to reload signature header\n"
|
msgid "Unable to reload signature header\n"
|
||||||
msgstr "署名ヘッダの再読み込みができません。\n"
|
msgstr "署名ヘッダの再読み込みができません。\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:1739
|
#: lib/psm.c:1735
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s\n"
|
msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s\n"
|
||||||
msgstr "アーカイブの伸長に失敗%s%s: %s\n"
|
msgstr "アーカイブの伸長に失敗%s%s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:1740
|
#: lib/psm.c:1736
|
||||||
msgid " on file "
|
msgid " on file "
|
||||||
msgstr ": ファイル "
|
msgstr ": ファイル "
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:1926
|
#: lib/psm.c:1922
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s failed on file %s: %s\n"
|
msgid "%s failed on file %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "%s: ファイル %s で失敗: %s\n"
|
msgstr "%s: ファイル %s で失敗: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:1929
|
#: lib/psm.c:1925
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s failed: %s\n"
|
msgid "%s failed: %s\n"
|
||||||
msgstr "%s: 失敗: %s\n"
|
msgstr "%s: 失敗: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:2117
|
#: lib/psm.c:2113
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "Attempting to mark %s as installed in score board(%u).\n"
|
msgid "Attempting to mark %s as installed in score board(%u).\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"削除されたものとしてマーク %s を付けようとしています(スコアボード (%p) "
|
"削除されたものとしてマーク %s を付けようとしています(スコアボード (%p) "
|
||||||
"内)。\n"
|
"内)。\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:2150
|
#: lib/psm.c:2146
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "Attempting to mark %s as erased in score board(0x%x).\n"
|
msgid "Attempting to mark %s as erased in score board(0x%x).\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -2543,7 +2548,7 @@ msgstr "
|
||||||
msgid "record %u could not be read\n"
|
msgid "record %u could not be read\n"
|
||||||
msgstr "レコード %u は読み込めませんでした\n"
|
msgstr "レコード %u は読み込めませんでした\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/query.c:688 lib/rpminstall.c:800
|
#: lib/query.c:690 lib/rpminstall.c:800
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "package %s is not installed\n"
|
msgid "package %s is not installed\n"
|
||||||
msgstr "パッケージ %s はインストールされていません。\n"
|
msgstr "パッケージ %s はインストールされていません。\n"
|
||||||
|
@ -2552,7 +2557,7 @@ msgstr "
|
||||||
msgid "(added files)"
|
msgid "(added files)"
|
||||||
msgstr "(files に追加済み)"
|
msgstr "(files に追加済み)"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmal.c:856
|
#: lib/rpmal.c:857
|
||||||
msgid "(added provide)"
|
msgid "(added provide)"
|
||||||
msgstr "(provideに追加済み)"
|
msgstr "(provideに追加済み)"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2687,37 +2692,37 @@ msgstr "
|
||||||
msgid "%s skipped due to missingok flag\n"
|
msgid "%s skipped due to missingok flag\n"
|
||||||
msgstr "%s は missingok フラグのためスキップします\n"
|
msgstr "%s は missingok フラグのためスキップします\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmfi.c:803
|
#: lib/rpmfi.c:801
|
||||||
msgid "========== relocations\n"
|
msgid "========== relocations\n"
|
||||||
msgstr "========== 再配置\n"
|
msgstr "========== 再配置\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmfi.c:807
|
#: lib/rpmfi.c:805
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%5d exclude %s\n"
|
msgid "%5d exclude %s\n"
|
||||||
msgstr "%5d 除外しています %s\n"
|
msgstr "%5d 除外しています %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmfi.c:810
|
#: lib/rpmfi.c:808
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%5d relocate %s -> %s\n"
|
msgid "%5d relocate %s -> %s\n"
|
||||||
msgstr "%5d 再配置しています %s -> %s\n"
|
msgstr "%5d 再配置しています %s -> %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmfi.c:944
|
#: lib/rpmfi.c:942
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "excluding %s %s\n"
|
msgid "excluding %s %s\n"
|
||||||
msgstr "%s %s を除外しています。\n"
|
msgstr "%s %s を除外しています。\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmfi.c:954
|
#: lib/rpmfi.c:952
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "relocating %s to %s\n"
|
msgid "relocating %s to %s\n"
|
||||||
msgstr "%s を %s に再配置しています。\n"
|
msgstr "%s を %s に再配置しています。\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmfi.c:1046
|
#: lib/rpmfi.c:1044
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "relocating directory %s to %s\n"
|
msgid "relocating directory %s to %s\n"
|
||||||
msgstr "ディレクトリ %s を %s に再配置しています\n"
|
msgstr "ディレクトリ %s を %s に再配置しています\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmgi.c:81 lib/rpminstall.c:124 lib/rpminstall.c:480
|
#: lib/rpmgi.c:81 lib/rpminstall.c:124 lib/rpminstall.c:480
|
||||||
#: lib/rpminstall.c:615 lib/rpminstall.c:1043 lib/rpmts.c:643
|
#: lib/rpminstall.c:615 lib/rpminstall.c:1041 lib/rpmts.c:643
|
||||||
#: tools/rpmgraph.c:121 tools/rpmgraph.c:158
|
#: tools/rpmgraph.c:121 tools/rpmgraph.c:158
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "open of %s failed: %s\n"
|
msgid "open of %s failed: %s\n"
|
||||||
|
@ -2730,7 +2735,7 @@ msgstr "
|
||||||
|
|
||||||
#. XXX rpminstall will need RPMMESS_ERROR
|
#. XXX rpminstall will need RPMMESS_ERROR
|
||||||
#: lib/rpmgi.c:628 lib/rpminstall.c:659 lib/rpminstall.c:834
|
#: lib/rpmgi.c:628 lib/rpminstall.c:659 lib/rpminstall.c:834
|
||||||
#: lib/rpminstall.c:1269 lib/transaction.c:1033 tools/rpmgraph.c:196
|
#: lib/rpminstall.c:1267 lib/transaction.c:1031 tools/rpmgraph.c:196
|
||||||
msgid "Failed dependencies:\n"
|
msgid "Failed dependencies:\n"
|
||||||
msgstr "依存性の欠如:\n"
|
msgstr "依存性の欠如:\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2784,7 +2789,7 @@ msgstr " ... (%s
|
||||||
msgid "skipping %s - transfer failed - %s\n"
|
msgid "skipping %s - transfer failed - %s\n"
|
||||||
msgstr "%s をスキップします - 転送に失敗 - %s\n"
|
msgstr "%s をスキップします - 転送に失敗 - %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpminstall.c:499 lib/rpminstall.c:897 tools/rpmgraph.c:141
|
#: lib/rpminstall.c:499 lib/rpminstall.c:895 tools/rpmgraph.c:141
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s cannot be installed\n"
|
msgid "%s cannot be installed\n"
|
||||||
msgstr "%s をインストールできません。\n"
|
msgstr "%s をインストールできません。\n"
|
||||||
|
@ -2839,28 +2844,28 @@ msgstr "
|
||||||
msgid "\"%s\" specifies multiple packages\n"
|
msgid "\"%s\" specifies multiple packages\n"
|
||||||
msgstr "\"%s\" は複数のパッケージを指定しています\n"
|
msgstr "\"%s\" は複数のパッケージを指定しています\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpminstall.c:881
|
#: lib/rpminstall.c:879
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "cannot open %s: %s\n"
|
msgid "cannot open %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "%s をオープンできません: %s\n"
|
msgstr "%s をオープンできません: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpminstall.c:887
|
#: lib/rpminstall.c:885
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Installing %s\n"
|
msgid "Installing %s\n"
|
||||||
msgstr "%s をインストール中です。\n"
|
msgstr "%s をインストール中です。\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpminstall.c:1263 lib/transaction.c:1026
|
#: lib/rpminstall.c:1261 lib/transaction.c:1024
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Rollback packages (+%d/-%d) to %-24.24s (0x%08x):\n"
|
msgid "Rollback packages (+%d/-%d) to %-24.24s (0x%08x):\n"
|
||||||
msgstr "パッケージ (+%d/-%d) を %-24.24s へロールバック(0x%08x):\n"
|
msgstr "パッケージ (+%d/-%d) を %-24.24s へロールバック(0x%08x):\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpminstall.c:1294 lib/transaction.c:1077
|
#: lib/rpminstall.c:1292 lib/transaction.c:1075
|
||||||
msgid "Cleaning up repackaged packages:\n"
|
msgid "Cleaning up repackaged packages:\n"
|
||||||
msgstr "再パッケージされたパッケージを削除中:\n"
|
msgstr "再パッケージされたパッケージを削除中:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. @innercontinue@
|
#. @innercontinue@
|
||||||
#. XXX can't happen
|
#. XXX can't happen
|
||||||
#: lib/rpminstall.c:1301 lib/transaction.c:1083
|
#: lib/rpminstall.c:1299 lib/transaction.c:1081
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "\tRemoving %s:\n"
|
msgid "\tRemoving %s:\n"
|
||||||
msgstr "\t%s を削除中:\n"
|
msgstr "\t%s を削除中:\n"
|
||||||
|
@ -3065,26 +3070,27 @@ msgstr "%s
|
||||||
msgid "bad option '%s' at %s:%d\n"
|
msgid "bad option '%s' at %s:%d\n"
|
||||||
msgstr "不正なオプションです: '%s' (%s:%d)\n"
|
msgstr "不正なオプションです: '%s' (%s:%d)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmrc.c:1583
|
#: lib/rpmrc.c:1563
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Unknown system: %s\n"
|
msgid "Unknown system: %s\n"
|
||||||
msgstr "不明なシステム: %s\n"
|
msgstr "不明なシステム: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmrc.c:1584
|
#: lib/rpmrc.c:1564
|
||||||
msgid "Please contact rpm-list@redhat.com\n"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Please contact rpm-maint@lists.rpm.org\n"
|
||||||
msgstr "rpm-list@redhat.com に連絡を下さい\n"
|
msgstr "rpm-list@redhat.com に連絡を下さい\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmrc.c:1821
|
#: lib/rpmrc.c:1801
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Cannot expand %s\n"
|
msgid "Cannot expand %s\n"
|
||||||
msgstr "%s を展開できません。\n"
|
msgstr "%s を展開できません。\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmrc.c:1826
|
#: lib/rpmrc.c:1806
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Cannot read %s, HOME is too large.\n"
|
msgid "Cannot read %s, HOME is too large.\n"
|
||||||
msgstr "%s を読み込めません。HOME が大きすぎます。\n"
|
msgstr "%s を読み込めません。HOME が大きすぎます。\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmrc.c:1843
|
#: lib/rpmrc.c:1823
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Unable to open %s for reading: %s.\n"
|
msgid "Unable to open %s for reading: %s.\n"
|
||||||
msgstr "%s を読み込み用にオープンできません: %s。\n"
|
msgstr "%s を読み込み用にオープンできません: %s。\n"
|
||||||
|
@ -3392,38 +3398,38 @@ msgid "Signature: UNKNOWN (%d)\n"
|
||||||
msgstr "署名: 未知(%d)\n"
|
msgstr "署名: 未知(%d)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. @innercontinue@
|
#. @innercontinue@
|
||||||
#: lib/transaction.c:937
|
#: lib/transaction.c:935
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "excluding directory %s\n"
|
msgid "excluding directory %s\n"
|
||||||
msgstr "ディレクトリの除外: %s\n"
|
msgstr "ディレクトリの除外: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1024
|
#: lib/transaction.c:1022
|
||||||
msgid "Transaction failed...rolling back\n"
|
msgid "Transaction failed...rolling back\n"
|
||||||
msgstr "トランザクションに失敗しました...ロールバック中\n"
|
msgstr "トランザクションに失敗しました...ロールバック中\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1044
|
#: lib/transaction.c:1042
|
||||||
msgid "Could not order auto-rollback transaction!\n"
|
msgid "Could not order auto-rollback transaction!\n"
|
||||||
msgstr "自動ロールバックトランザクションを順序付けできませんでした!\n"
|
msgstr "自動ロールバックトランザクションを順序付けできませんでした!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1134
|
#: lib/transaction.c:1132
|
||||||
msgid "Getting repackaged header from transaction element\n"
|
msgid "Getting repackaged header from transaction element\n"
|
||||||
msgstr "トランザクションの要素から再パッケージされたヘッダを取得しています。\n"
|
msgstr "トランザクションの要素から再パッケージされたヘッダを取得しています。\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. Get the index of possible repackaged packages
|
#. Get the index of possible repackaged packages
|
||||||
#: lib/transaction.c:1159
|
#: lib/transaction.c:1157
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "\tLooking for %s...\n"
|
msgid "\tLooking for %s...\n"
|
||||||
msgstr "\t%s を検索中...\n"
|
msgstr "\t%s を検索中...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1163
|
#: lib/transaction.c:1161
|
||||||
msgid "\tMatches found.\n"
|
msgid "\tMatches found.\n"
|
||||||
msgstr "\t一致を見つけました。\n"
|
msgstr "\t一致を見つけました。\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1167
|
#: lib/transaction.c:1165
|
||||||
msgid "\tNo matches found.\n"
|
msgid "\tNo matches found.\n"
|
||||||
msgstr "\t一致が見つかりません。\n"
|
msgstr "\t一致が見つかりません。\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1180
|
#: lib/transaction.c:1178
|
||||||
msgid "\tRepackaged package not found!.\n"
|
msgid "\tRepackaged package not found!.\n"
|
||||||
msgstr "\t再パッケージされたパッケージが見つかりません!\n"
|
msgstr "\t再パッケージされたパッケージが見つかりません!\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3434,39 +3440,39 @@ msgstr "\t
|
||||||
#. * would be found.
|
#. * would be found.
|
||||||
#. * XXX: Should Match NAC!
|
#. * XXX: Should Match NAC!
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: lib/transaction.c:1201
|
#: lib/transaction.c:1199
|
||||||
msgid "\tREMOVETID matched INSTALLTID.\n"
|
msgid "\tREMOVETID matched INSTALLTID.\n"
|
||||||
msgstr "\tREMOVETID が INSTALLTID に一致しました。\n"
|
msgstr "\tREMOVETID が INSTALLTID に一致しました。\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1203
|
#: lib/transaction.c:1201
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "\t\tName: %s.\n"
|
msgid "\t\tName: %s.\n"
|
||||||
msgstr "\t\t名前: %s.\n"
|
msgstr "\t\t名前: %s.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1226
|
#: lib/transaction.c:1224
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "\tRepackaged Package was %s...\n"
|
msgid "\tRepackaged Package was %s...\n"
|
||||||
msgstr "\t再パッケージされたパッケージは %s です...\n"
|
msgstr "\t再パッケージされたパッケージは %s です...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1270
|
#: lib/transaction.c:1268
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Adding install element to auto-rollback transaction.\n"
|
msgid "Adding install element to auto-rollback transaction.\n"
|
||||||
msgstr "自動ロールバックトランザクションに %s を追加しました。\n"
|
msgstr "自動ロールバックトランザクションに %s を追加しました。\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1279
|
#: lib/transaction.c:1277
|
||||||
msgid "Could not get install element database instance!\n"
|
msgid "Could not get install element database instance!\n"
|
||||||
msgstr "インストール要素データベースのインスタンスを取得できませんでした!\n"
|
msgstr "インストール要素データベースのインスタンスを取得できませんでした!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1292
|
#: lib/transaction.c:1290
|
||||||
msgid "Could not get header for auto-rollback transaction!\n"
|
msgid "Could not get header for auto-rollback transaction!\n"
|
||||||
msgstr "自動ロールバックトランザクションのヘッダを取得できませんでした。\n"
|
msgstr "自動ロールバックトランザクションのヘッダを取得できませんでした。\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1302
|
#: lib/transaction.c:1300
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "\tAdded repackaged package header: %s.\n"
|
msgid "\tAdded repackaged package header: %s.\n"
|
||||||
msgstr "\t再パッケージされたパッケージヘッダを追加しました: %s.\n"
|
msgstr "\t再パッケージされたパッケージヘッダを追加しました: %s.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1304 lib/transaction.c:1315
|
#: lib/transaction.c:1302 lib/transaction.c:1313
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "\tAdded from install element %s.\n"
|
msgid "\tAdded from install element %s.\n"
|
||||||
msgstr "\tインストール要素 %s から追加しました。\n"
|
msgstr "\tインストール要素 %s から追加しました。\n"
|
||||||
|
@ -3474,49 +3480,49 @@ msgstr "\t
|
||||||
#. Add the header as an erase element, we did not
|
#. Add the header as an erase element, we did not
|
||||||
#. * have a repackaged package
|
#. * have a repackaged package
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: lib/transaction.c:1313
|
#: lib/transaction.c:1311
|
||||||
msgid "\tAdded erase element.\n"
|
msgid "\tAdded erase element.\n"
|
||||||
msgstr "\t削除要素を追加しました。\n"
|
msgstr "\t削除要素を追加しました。\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1322
|
#: lib/transaction.c:1320
|
||||||
msgid "Could not get repackaged header for auto-rollback transaction!\n"
|
msgid "Could not get repackaged header for auto-rollback transaction!\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"自動ロールバックトランザクションの再パッケージヘッダを取得できませんでした!\n"
|
"自動ロールバックトランザクションの再パッケージヘッダを取得できませんでした!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1329
|
#: lib/transaction.c:1327
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Add erase element to auto-rollback transaction.\n"
|
msgid "Add erase element to auto-rollback transaction.\n"
|
||||||
msgstr "自動ロールバックトランザクションに削除要素を追加できません。\n"
|
msgstr "自動ロールバックトランザクションに削除要素を追加できません。\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1337
|
#: lib/transaction.c:1335
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "\tFound existing upgrade element.\n"
|
msgid "\tFound existing upgrade element.\n"
|
||||||
msgstr "\t削除要素を追加しました。\n"
|
msgstr "\t削除要素を追加しました。\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1338
|
#: lib/transaction.c:1336
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "\tNot adding erase element for %s.\n"
|
msgid "\tNot adding erase element for %s.\n"
|
||||||
msgstr "\t削除要素を追加しました。\n"
|
msgstr "\t削除要素を追加しました。\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1355
|
#: lib/transaction.c:1353
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "\tAdded repackaged package %s.\n"
|
msgid "\tAdded repackaged package %s.\n"
|
||||||
msgstr "\t再パッケージされたパッケージ %s を追加しました。\n"
|
msgstr "\t再パッケージされたパッケージ %s を追加しました。\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1357
|
#: lib/transaction.c:1355
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "\tAdded from erase element %s.\n"
|
msgid "\tAdded from erase element %s.\n"
|
||||||
msgstr "\t削除要素を追加しました。\n"
|
msgstr "\t削除要素を追加しました。\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1362
|
#: lib/transaction.c:1360
|
||||||
msgid "Could not add erase element to auto-rollback transaction.\n"
|
msgid "Could not add erase element to auto-rollback transaction.\n"
|
||||||
msgstr "自動ロールバックトランザクションに削除要素を追加できません。\n"
|
msgstr "自動ロールバックトランザクションに削除要素を追加できません。\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1368
|
#: lib/transaction.c:1366
|
||||||
msgid "\tNo repackaged package...nothing to do.\n"
|
msgid "\tNo repackaged package...nothing to do.\n"
|
||||||
msgstr "\t再パッケージされたパッケージがありません...何もしません。\n"
|
msgstr "\t再パッケージされたパッケージがありません...何もしません。\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1374
|
#: lib/transaction.c:1372
|
||||||
msgid "Failure reading repackaged package!\n"
|
msgid "Failure reading repackaged package!\n"
|
||||||
msgstr "再パッケージされたパッケージの読み込みに失敗しました!\n"
|
msgstr "再パッケージされたパッケージの読み込みに失敗しました!\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3528,12 +3534,12 @@ msgstr "
|
||||||
#. * For packages being removed:
|
#. * For packages being removed:
|
||||||
#. * - count files.
|
#. * - count files.
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: lib/transaction.c:1497
|
#: lib/transaction.c:1495
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "sanity checking %d elements\n"
|
msgid "sanity checking %d elements\n"
|
||||||
msgstr "%d 個の要素の健全性チェック中\n"
|
msgstr "%d 個の要素の健全性チェック中\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1583
|
#: lib/transaction.c:1581
|
||||||
msgid "running pre-transaction scripts\n"
|
msgid "running pre-transaction scripts\n"
|
||||||
msgstr "トランザクション前のスクリプトを実行中\n"
|
msgstr "トランザクション前のスクリプトを実行中\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3545,7 +3551,7 @@ msgstr "
|
||||||
#. * calling fpLookupList only once. I'm not sure that the speedup is
|
#. * calling fpLookupList only once. I'm not sure that the speedup is
|
||||||
#. * worth the trouble though.
|
#. * worth the trouble though.
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: lib/transaction.c:1657
|
#: lib/transaction.c:1655
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "computing %d file fingerprints\n"
|
msgid "computing %d file fingerprints\n"
|
||||||
msgstr "%d ファイルの指紋を計算しています。\n"
|
msgstr "%d ファイルの指紋を計算しています。\n"
|
||||||
|
@ -3553,31 +3559,31 @@ msgstr "%d
|
||||||
#. ===============================================
|
#. ===============================================
|
||||||
#. * Compute file disposition for each package in transaction set.
|
#. * Compute file disposition for each package in transaction set.
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: lib/transaction.c:1741
|
#: lib/transaction.c:1739
|
||||||
msgid "computing file dispositions\n"
|
msgid "computing file dispositions\n"
|
||||||
msgstr "ファイルの性質を計算しています。\n"
|
msgstr "ファイルの性質を計算しています。\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1934
|
#: lib/transaction.c:1932
|
||||||
msgid "Creating auto-rollback transaction\n"
|
msgid "Creating auto-rollback transaction\n"
|
||||||
msgstr "自動ロールバックトランザクションを作成しています。\n"
|
msgstr "自動ロールバックトランザクションを作成しています。\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:2088
|
#: lib/transaction.c:2086
|
||||||
msgid "Add failed. Could not read package header.\n"
|
msgid "Add failed. Could not read package header.\n"
|
||||||
msgstr "追加に失敗しました。パッケージヘッダを読み込めませんでした。\n"
|
msgstr "追加に失敗しました。パッケージヘッダを読み込めませんでした。\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:2171
|
#: lib/transaction.c:2170
|
||||||
msgid "Add failed in rpmpsmStage().\n"
|
msgid "Add failed in rpmpsmStage().\n"
|
||||||
msgstr "rpmpsmStage() で追加に失敗しました。\n"
|
msgstr "rpmpsmStage() で追加に失敗しました。\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:2215
|
#: lib/transaction.c:2214
|
||||||
msgid "Add failed. Could not get file list.\n"
|
msgid "Add failed. Could not get file list.\n"
|
||||||
msgstr "追加に失敗しました。ファイル一覧の取得ができません。\n"
|
msgstr "追加に失敗しました。ファイル一覧の取得ができません。\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:2264
|
#: lib/transaction.c:2263
|
||||||
msgid "Erase failed failed in rpmpsmStage().\n"
|
msgid "Erase failed failed in rpmpsmStage().\n"
|
||||||
msgstr "rpmpsmStage() で削除に失敗しました。\n"
|
msgstr "rpmpsmStage() で削除に失敗しました。\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:2325
|
#: lib/transaction.c:2324
|
||||||
msgid "running post-transaction scripts\n"
|
msgid "running post-transaction scripts\n"
|
||||||
msgstr "トランザクション後のスクリプトを実行中\n"
|
msgstr "トランザクション後のスクリプトを実行中\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4029,69 +4035,69 @@ msgid "Target buffer overflow\n"
|
||||||
msgstr "ターゲットバッファのオーバフローです。\n"
|
msgstr "ターゲットバッファのオーバフローです。\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. XXX Fstrerror
|
#. XXX Fstrerror
|
||||||
#: rpmio/macro.c:2054 rpmio/macro.c:2060
|
#: rpmio/macro.c:2056 rpmio/macro.c:2062
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "File %s: %s\n"
|
msgid "File %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "ファイル %s: %s\n"
|
msgstr "ファイル %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/macro.c:2063
|
#: rpmio/macro.c:2065
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "File %s is smaller than %u bytes\n"
|
msgid "File %s is smaller than %u bytes\n"
|
||||||
msgstr "ファイル %s は %u バイトより小さくなっています。\n"
|
msgstr "ファイル %s は %u バイトより小さくなっています。\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:690
|
#: rpmio/rpmio.c:694
|
||||||
msgid "Success"
|
msgid "Success"
|
||||||
msgstr "成功"
|
msgstr "成功"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:713
|
#: rpmio/rpmio.c:717
|
||||||
msgid "Bad server response"
|
msgid "Bad server response"
|
||||||
msgstr "サーバからの不正な応答。"
|
msgstr "サーバからの不正な応答。"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:715
|
#: rpmio/rpmio.c:719
|
||||||
msgid "Server I/O error"
|
msgid "Server I/O error"
|
||||||
msgstr "サーバ I/O エラーです。"
|
msgstr "サーバ I/O エラーです。"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:717
|
#: rpmio/rpmio.c:721
|
||||||
msgid "Server timeout"
|
msgid "Server timeout"
|
||||||
msgstr "サーバがタイムアウトしました。"
|
msgstr "サーバがタイムアウトしました。"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:719
|
#: rpmio/rpmio.c:723
|
||||||
msgid "Unable to lookup server host address"
|
msgid "Unable to lookup server host address"
|
||||||
msgstr "サーバのホストアドレスを調べられません。"
|
msgstr "サーバのホストアドレスを調べられません。"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:721
|
#: rpmio/rpmio.c:725
|
||||||
msgid "Unable to lookup server host name"
|
msgid "Unable to lookup server host name"
|
||||||
msgstr "サーバのホスト名を調べられません。"
|
msgstr "サーバのホスト名を調べられません。"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:723
|
#: rpmio/rpmio.c:727
|
||||||
msgid "Failed to connect to server"
|
msgid "Failed to connect to server"
|
||||||
msgstr "サーバとの接続に失敗しました。"
|
msgstr "サーバとの接続に失敗しました。"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:725
|
#: rpmio/rpmio.c:729
|
||||||
msgid "Failed to establish data connection to server"
|
msgid "Failed to establish data connection to server"
|
||||||
msgstr "サーバとのデータ接続確立に失敗しました。"
|
msgstr "サーバとのデータ接続確立に失敗しました。"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:727
|
#: rpmio/rpmio.c:731
|
||||||
msgid "I/O error to local file"
|
msgid "I/O error to local file"
|
||||||
msgstr "ローカルファイルの I/O エラーです。"
|
msgstr "ローカルファイルの I/O エラーです。"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:729
|
#: rpmio/rpmio.c:733
|
||||||
msgid "Error setting remote server to passive mode"
|
msgid "Error setting remote server to passive mode"
|
||||||
msgstr "リモートサーバを passive モードに設定できませんでした。"
|
msgstr "リモートサーバを passive モードに設定できませんでした。"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:731
|
#: rpmio/rpmio.c:735
|
||||||
msgid "File not found on server"
|
msgid "File not found on server"
|
||||||
msgstr "サーバ上にファイルが見つかりません。"
|
msgstr "サーバ上にファイルが見つかりません。"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:733
|
#: rpmio/rpmio.c:737
|
||||||
msgid "Abort in progress"
|
msgid "Abort in progress"
|
||||||
msgstr "処理中の中断"
|
msgstr "処理中の中断"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:737
|
#: rpmio/rpmio.c:741
|
||||||
msgid "Unknown or unexpected error"
|
msgid "Unknown or unexpected error"
|
||||||
msgstr "不明または予期せぬエラー"
|
msgstr "不明または予期せぬエラー"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:1432
|
#: rpmio/rpmio.c:1580
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "logging into %s as %s, pw %s\n"
|
msgid "logging into %s as %s, pw %s\n"
|
||||||
msgstr "%s に %s (パスワード %s) でログイン中\n"
|
msgstr "%s に %s (パスワード %s) でログイン中\n"
|
||||||
|
@ -4146,12 +4152,12 @@ msgstr "%s@%s
|
||||||
msgid "error: %sport must be a number\n"
|
msgid "error: %sport must be a number\n"
|
||||||
msgstr "エラー: %sポートは数字でなければなりません。\n"
|
msgstr "エラー: %sポートは数字でなければなりません。\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/url.c:502
|
#: rpmio/url.c:510
|
||||||
msgid "url port must be a number\n"
|
msgid "url port must be a number\n"
|
||||||
msgstr "url ポートは数字でなければなりません。\n"
|
msgstr "url ポートは数字でなければなりません。\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. XXX Fstrerror
|
#. XXX Fstrerror
|
||||||
#: rpmio/url.c:574
|
#: rpmio/url.c:582
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to create %s: %s\n"
|
msgid "failed to create %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "%s の作成に失敗しました: %s\n"
|
msgstr "%s の作成に失敗しました: %s\n"
|
||||||
|
|
242
po/ko.po
242
po/ko.po
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: rpm 4.0.4\n"
|
"Project-Id-Version: rpm 4.0.4\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-06-19 14:34+0300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-07-04 15:15+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2002-03-04 17:17+0900\n"
|
"PO-Revision-Date: 2002-03-04 17:17+0900\n"
|
||||||
"Last-Translator: Jong-Hoon Ryu <redhat4u@netian.com>\n"
|
"Last-Translator: Jong-Hoon Ryu <redhat4u@netian.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: GNU Translation project <ko@li.org>\n"
|
"Language-Team: GNU Translation project <ko@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -583,29 +583,29 @@ msgstr "%s
|
||||||
msgid "line: %s\n"
|
msgid "line: %s\n"
|
||||||
msgstr "행: %s\n"
|
msgstr "행: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/files.c:2386
|
#: build/files.c:2387
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Bad file: %s: %s\n"
|
msgid "Bad file: %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "잘못된 파일: %s: %s\n"
|
msgstr "잘못된 파일: %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/files.c:2410 build/parsePrep.c:50
|
#: build/files.c:2411 build/parsePrep.c:50
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Bad owner/group: %s\n"
|
msgid "Bad owner/group: %s\n"
|
||||||
msgstr "잘못된 소유자/그룹: %s\n"
|
msgstr "잘못된 소유자/그룹: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/files.c:2455
|
#: build/files.c:2456
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "Checking for unpackaged file(s): %s\n"
|
msgid "Checking for unpackaged file(s): %s\n"
|
||||||
msgstr "아카이브를 푸는데 실패함%s%s: %s\n"
|
msgstr "아카이브를 푸는데 실패함%s%s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/files.c:2472
|
#: build/files.c:2473
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Installed (but unpackaged) file(s) found:\n"
|
"Installed (but unpackaged) file(s) found:\n"
|
||||||
"%s"
|
"%s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: build/files.c:2500
|
#: build/files.c:2501
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Processing files: %s-%s-%s\n"
|
msgid "Processing files: %s-%s-%s\n"
|
||||||
msgstr "파일 처리 중: %s-%s-%s\n"
|
msgstr "파일 처리 중: %s-%s-%s\n"
|
||||||
|
@ -744,7 +744,7 @@ msgstr "
|
||||||
msgid "Could not open %s: %s\n"
|
msgid "Could not open %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "%s(을)를 열 수 없음: %s\n"
|
msgstr "%s(을)를 열 수 없음: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/pack.c:645 lib/psm.c:1649
|
#: build/pack.c:645 lib/psm.c:1645
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Unable to write package: %s\n"
|
msgid "Unable to write package: %s\n"
|
||||||
msgstr "패키지를 작성할 수 없음: %s\n"
|
msgstr "패키지를 작성할 수 없음: %s\n"
|
||||||
|
@ -774,7 +774,7 @@ msgstr "%s
|
||||||
msgid "Unable to write payload to %s: %s\n"
|
msgid "Unable to write payload to %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "%s에 payload를 작성할 수 없음: %s\n"
|
msgstr "%s에 payload를 작성할 수 없음: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/pack.c:738 lib/psm.c:1918
|
#: build/pack.c:738 lib/psm.c:1914
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Wrote: %s\n"
|
msgid "Wrote: %s\n"
|
||||||
msgstr "작성: %s\n"
|
msgstr "작성: %s\n"
|
||||||
|
@ -989,66 +989,71 @@ msgstr "Spec
|
||||||
msgid "Bad source: %s: %s\n"
|
msgid "Bad source: %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "잘못된 소스: %s: %s\n"
|
msgstr "잘못된 소스: %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:86
|
#: build/parsePrep.c:88
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "No patch number %d\n"
|
msgid "No patch number %d\n"
|
||||||
msgstr "패치 번호 %d가 없습니다\n"
|
msgstr "패치 번호 %d가 없습니다\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:183
|
#: build/parsePrep.c:187
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "No source number %d\n"
|
msgid "No source number %d\n"
|
||||||
msgstr "소스 번호 %d가 없습니다\n"
|
msgstr "소스 번호 %d가 없습니다\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:205
|
#: build/parsePrep.c:209
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Couldn't download nosource %s: %s\n"
|
msgid "Couldn't download nosource %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "nosource %s(을)를 다운로드할 수 없음: %s\n"
|
msgstr "nosource %s(을)를 다운로드할 수 없음: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:311
|
#: build/parsePrep.c:315
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error parsing %%setup: %s\n"
|
msgid "Error parsing %%setup: %s\n"
|
||||||
msgstr "%%setup에서 오류 발생: %s\n"
|
msgstr "%%setup에서 오류 발생: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:326
|
#: build/parsePrep.c:330
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "line %d: Bad arg to %%setup: %s\n"
|
msgid "line %d: Bad arg to %%setup: %s\n"
|
||||||
msgstr "%d 번째 행: %%setup에 잘못된 인수가 있습니다: %s\n"
|
msgstr "%d 번째 행: %%setup에 잘못된 인수가 있습니다: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:344
|
#: build/parsePrep.c:348
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "line %d: Bad %%setup option %s: %s\n"
|
msgid "line %d: Bad %%setup option %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "%d 번째 행: %%setup에 잘못된 %s 옵션: %s\n"
|
msgstr "%d 번째 행: %%setup에 잘못된 %s 옵션: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:486
|
#: build/parsePrep.c:490
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "line %d: Need arg to %%patch -b: %s\n"
|
msgid "line %d: Need arg to %%patch -b: %s\n"
|
||||||
msgstr "%d 번째 행: %%patch -b 에 인수가 필요합니다: %s\n"
|
msgstr "%d 번째 행: %%patch -b 에 인수가 필요합니다: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:495
|
#: build/parsePrep.c:499
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "line %d: Need arg to %%patch -z: %s\n"
|
msgid "line %d: Need arg to %%patch -z: %s\n"
|
||||||
msgstr "%d 번째 행: %%patch -z 에 인수가 필요합니다: %s\n"
|
msgstr "%d 번째 행: %%patch -z 에 인수가 필요합니다: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:507
|
#: build/parsePrep.c:516
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid "line %d: Bad arg to %%patch -F: %s\n"
|
||||||
|
msgstr "%d 번째 행: %%patch -p 에 잘못된 인수가 있습니다: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: build/parsePrep.c:528
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "line %d: Need arg to %%patch -p: %s\n"
|
msgid "line %d: Need arg to %%patch -p: %s\n"
|
||||||
msgstr "%d 번째 행: %%patch -p 에 인수가 필요합니다: %s\n"
|
msgstr "%d 번째 행: %%patch -p 에 인수가 필요합니다: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:514
|
#: build/parsePrep.c:535
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "line %d: Bad arg to %%patch -p: %s\n"
|
msgid "line %d: Bad arg to %%patch -p: %s\n"
|
||||||
msgstr "%d 번째 행: %%patch -p 에 잘못된 인수가 있습니다: %s\n"
|
msgstr "%d 번째 행: %%patch -p 에 잘못된 인수가 있습니다: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:521
|
#: build/parsePrep.c:542
|
||||||
msgid "Too many patches!\n"
|
msgid "Too many patches!\n"
|
||||||
msgstr "패치가 너무 많습니다!\n"
|
msgstr "패치가 너무 많습니다!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:525
|
#: build/parsePrep.c:546
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "line %d: Bad arg to %%patch: %s\n"
|
msgid "line %d: Bad arg to %%patch: %s\n"
|
||||||
msgstr "%d 번째 행: %%patch에 잘못된 인수가 있습니다: %s\n"
|
msgstr "%d 번째 행: %%patch에 잘못된 인수가 있습니다: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:561
|
#: build/parsePrep.c:582
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "line %d: second %%prep\n"
|
msgid "line %d: second %%prep\n"
|
||||||
msgstr "%d 번째 행: 두번째 %%prep\n"
|
msgstr "%d 번째 행: 두번째 %%prep\n"
|
||||||
|
@ -1450,21 +1455,21 @@ msgstr ""
|
||||||
"========== 패키지를 tsort 합니다 (순서, #선임자, #후임자, 트리, 깊이"
|
"========== 패키지를 tsort 합니다 (순서, #선임자, #후임자, 트리, 깊이"
|
||||||
"[depth])\n"
|
"[depth])\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/depends.c:1444
|
#: lib/depends.c:1451
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "========== successors only (%d bytes)\n"
|
msgid "========== successors only (%d bytes)\n"
|
||||||
msgstr "========== 후임자만 [successors only] (표현 순)\n"
|
msgstr "========== 후임자만 [successors only] (표현 순)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/depends.c:1517
|
#: lib/depends.c:1524
|
||||||
msgid "LOOP:\n"
|
msgid "LOOP:\n"
|
||||||
msgstr "루프(LOOP):\n"
|
msgstr "루프(LOOP):\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/depends.c:1552
|
#: lib/depends.c:1559
|
||||||
msgid "========== continuing tsort ...\n"
|
msgid "========== continuing tsort ...\n"
|
||||||
msgstr "========== tsort를 진행합니다...\n"
|
msgstr "========== tsort를 진행합니다...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. Return no. of packages that could not be ordered.
|
#. Return no. of packages that could not be ordered.
|
||||||
#: lib/depends.c:1557
|
#: lib/depends.c:1564
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "rpmtsOrder failed, %d elements remain\n"
|
msgid "rpmtsOrder failed, %d elements remain\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -1511,7 +1516,7 @@ msgstr "mntctl()
|
||||||
msgid "failed to stat %s: %s\n"
|
msgid "failed to stat %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "%s의 상태(stat)를 표시하는데 실패함: %s\n"
|
msgstr "%s의 상태(stat)를 표시하는데 실패함: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/fs.c:157 rpmio/url.c:554
|
#: lib/fs.c:157 rpmio/url.c:562
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to open %s: %s\n"
|
msgid "failed to open %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "%s(을)를 여는데 실패함: %s\n"
|
msgstr "%s(을)를 여는데 실패함: %s\n"
|
||||||
|
@ -2388,87 +2393,87 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) running <lua> scriptlet.\n"
|
msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) running <lua> scriptlet.\n"
|
||||||
msgstr "%s: %s 스크립트를 실행합니다 (있을 경우)\n"
|
msgstr "%s: %s 스크립트를 실행합니다 (있을 경우)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:663
|
#: lib/psm.c:659
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) skipping redundant \"%s\".\n"
|
msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) skipping redundant \"%s\".\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:671
|
#: lib/psm.c:667
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) %ssynchronous scriptlet start\n"
|
msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) %ssynchronous scriptlet start\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:883
|
#: lib/psm.c:879
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s)\texecv(%s) pid %d\n"
|
msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s)\texecv(%s) pid %d\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:918
|
#: lib/psm.c:914
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Couldn't fork %s: %s\n"
|
msgid "Couldn't fork %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "%s(을)를 fork 할 수 없음: %s\n"
|
msgstr "%s(을)를 fork 할 수 없음: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:929
|
#: lib/psm.c:925
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
|
msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"%s: %s 스크립틀릿(scriptlet)이 실패했습니다 (%d), %s-%s-%s(을)를 생략합니다\n"
|
"%s: %s 스크립틀릿(scriptlet)이 실패했습니다 (%d), %s-%s-%s(을)를 생략합니다\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:936
|
#: lib/psm.c:932
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, signal %d\n"
|
msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, signal %d\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"%2$s-%3$s-%4$s의 %1$s 스크립틀릿(scriptlet) 실행에 실패했습니다, 종료 상황 %5"
|
"%2$s-%3$s-%4$s의 %1$s 스크립틀릿(scriptlet) 실행에 실패했습니다, 종료 상황 %5"
|
||||||
"$d\n"
|
"$d\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:940
|
#: lib/psm.c:936
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, exit status %d\n"
|
msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, exit status %d\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"%2$s-%3$s-%4$s의 %1$s 스크립틀릿(scriptlet) 실행에 실패했습니다, 종료 상황 %5"
|
"%2$s-%3$s-%4$s의 %1$s 스크립틀릿(scriptlet) 실행에 실패했습니다, 종료 상황 %5"
|
||||||
"$d\n"
|
"$d\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:1375
|
#: lib/psm.c:1371
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s has %d files, test = %d\n"
|
msgid "%s: %s has %d files, test = %d\n"
|
||||||
msgstr "%s: %s-%s-%s에 %d의 파일이 있습니다, 테스트 = %d\n"
|
msgstr "%s: %s-%s-%s에 %d의 파일이 있습니다, 테스트 = %d\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:1552
|
#: lib/psm.c:1548
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s scriptlet failed (%d), skipping %s\n"
|
msgid "%s: %s scriptlet failed (%d), skipping %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"%s: %s 스크립틀릿(scriptlet)이 실패했습니다 (%d), %s-%s-%s(을)를 생략합니다\n"
|
"%s: %s 스크립틀릿(scriptlet)이 실패했습니다 (%d), %s-%s-%s(을)를 생략합니다\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:1661
|
#: lib/psm.c:1657
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Unable to reload signature header\n"
|
msgid "Unable to reload signature header\n"
|
||||||
msgstr "서명(signature) 헤더를 다시 읽어올 수 없습니다.\n"
|
msgstr "서명(signature) 헤더를 다시 읽어올 수 없습니다.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:1739
|
#: lib/psm.c:1735
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s\n"
|
msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s\n"
|
||||||
msgstr "아카이브를 푸는데 실패함%s%s: %s\n"
|
msgstr "아카이브를 푸는데 실패함%s%s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:1740
|
#: lib/psm.c:1736
|
||||||
msgid " on file "
|
msgid " on file "
|
||||||
msgstr " 다음 파일의 "
|
msgstr " 다음 파일의 "
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:1926
|
#: lib/psm.c:1922
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s failed on file %s: %s\n"
|
msgid "%s failed on file %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "%2$s 파일의 %1$s(이)가 실패함: %3$s\n"
|
msgstr "%2$s 파일의 %1$s(이)가 실패함: %3$s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:1929
|
#: lib/psm.c:1925
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s failed: %s\n"
|
msgid "%s failed: %s\n"
|
||||||
msgstr "%s(이)가 실패함: %s\n"
|
msgstr "%s(이)가 실패함: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:2117
|
#: lib/psm.c:2113
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Attempting to mark %s as installed in score board(%u).\n"
|
msgid "Attempting to mark %s as installed in score board(%u).\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:2150
|
#: lib/psm.c:2146
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Attempting to mark %s as erased in score board(0x%x).\n"
|
msgid "Attempting to mark %s as erased in score board(0x%x).\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -2576,7 +2581,7 @@ msgstr "
|
||||||
msgid "record %u could not be read\n"
|
msgid "record %u could not be read\n"
|
||||||
msgstr "기록(record) 번호 %u(은)는 읽을 수 없습니다\n"
|
msgstr "기록(record) 번호 %u(은)는 읽을 수 없습니다\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/query.c:688 lib/rpminstall.c:800
|
#: lib/query.c:690 lib/rpminstall.c:800
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "package %s is not installed\n"
|
msgid "package %s is not installed\n"
|
||||||
msgstr "%s 패키지가 설치되어 있지 않습니다\n"
|
msgstr "%s 패키지가 설치되어 있지 않습니다\n"
|
||||||
|
@ -2586,7 +2591,7 @@ msgstr "%s
|
||||||
msgid "(added files)"
|
msgid "(added files)"
|
||||||
msgstr "잘못된 db 파일 %s\n"
|
msgstr "잘못된 db 파일 %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmal.c:856
|
#: lib/rpmal.c:857
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "(added provide)"
|
msgid "(added provide)"
|
||||||
msgstr "%s: %-45s 예 (제공이 추가됨)\n"
|
msgstr "%s: %-45s 예 (제공이 추가됨)\n"
|
||||||
|
@ -2722,37 +2727,37 @@ msgstr "%s
|
||||||
msgid "%s skipped due to missingok flag\n"
|
msgid "%s skipped due to missingok flag\n"
|
||||||
msgstr "missingok 플래그로 인해 %s(을)를 생략합니다\n"
|
msgstr "missingok 플래그로 인해 %s(을)를 생략합니다\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmfi.c:803
|
#: lib/rpmfi.c:801
|
||||||
msgid "========== relocations\n"
|
msgid "========== relocations\n"
|
||||||
msgstr "========== 재배치\n"
|
msgstr "========== 재배치\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmfi.c:807
|
#: lib/rpmfi.c:805
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%5d exclude %s\n"
|
msgid "%5d exclude %s\n"
|
||||||
msgstr "%5d 제외 %s\n"
|
msgstr "%5d 제외 %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmfi.c:810
|
#: lib/rpmfi.c:808
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%5d relocate %s -> %s\n"
|
msgid "%5d relocate %s -> %s\n"
|
||||||
msgstr "%5d 재배치 %s -> %s\n"
|
msgstr "%5d 재배치 %s -> %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmfi.c:944
|
#: lib/rpmfi.c:942
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "excluding %s %s\n"
|
msgid "excluding %s %s\n"
|
||||||
msgstr "%s %s(을)를 제외시킵니다\n"
|
msgstr "%s %s(을)를 제외시킵니다\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmfi.c:954
|
#: lib/rpmfi.c:952
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "relocating %s to %s\n"
|
msgid "relocating %s to %s\n"
|
||||||
msgstr "%s(을)를 %s(으)로 재배치 합니다\n"
|
msgstr "%s(을)를 %s(으)로 재배치 합니다\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmfi.c:1046
|
#: lib/rpmfi.c:1044
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "relocating directory %s to %s\n"
|
msgid "relocating directory %s to %s\n"
|
||||||
msgstr "%s 디렉토리를 %s(으)로 재배치 합니다\n"
|
msgstr "%s 디렉토리를 %s(으)로 재배치 합니다\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmgi.c:81 lib/rpminstall.c:124 lib/rpminstall.c:480
|
#: lib/rpmgi.c:81 lib/rpminstall.c:124 lib/rpminstall.c:480
|
||||||
#: lib/rpminstall.c:615 lib/rpminstall.c:1043 lib/rpmts.c:643
|
#: lib/rpminstall.c:615 lib/rpminstall.c:1041 lib/rpmts.c:643
|
||||||
#: tools/rpmgraph.c:121 tools/rpmgraph.c:158
|
#: tools/rpmgraph.c:121 tools/rpmgraph.c:158
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "open of %s failed: %s\n"
|
msgid "open of %s failed: %s\n"
|
||||||
|
@ -2765,7 +2770,7 @@ msgstr "
|
||||||
|
|
||||||
#. XXX rpminstall will need RPMMESS_ERROR
|
#. XXX rpminstall will need RPMMESS_ERROR
|
||||||
#: lib/rpmgi.c:628 lib/rpminstall.c:659 lib/rpminstall.c:834
|
#: lib/rpmgi.c:628 lib/rpminstall.c:659 lib/rpminstall.c:834
|
||||||
#: lib/rpminstall.c:1269 lib/transaction.c:1033 tools/rpmgraph.c:196
|
#: lib/rpminstall.c:1267 lib/transaction.c:1031 tools/rpmgraph.c:196
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Failed dependencies:\n"
|
msgid "Failed dependencies:\n"
|
||||||
msgstr "의존성 문제로 인해 실패함:\n"
|
msgstr "의존성 문제로 인해 실패함:\n"
|
||||||
|
@ -2823,7 +2828,7 @@ msgstr " ... %s(
|
||||||
msgid "skipping %s - transfer failed - %s\n"
|
msgid "skipping %s - transfer failed - %s\n"
|
||||||
msgstr "%s(을)를 생략합니다 - 전송(transfer)에 실패함 - %s\n"
|
msgstr "%s(을)를 생략합니다 - 전송(transfer)에 실패함 - %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpminstall.c:499 lib/rpminstall.c:897 tools/rpmgraph.c:141
|
#: lib/rpminstall.c:499 lib/rpminstall.c:895 tools/rpmgraph.c:141
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s cannot be installed\n"
|
msgid "%s cannot be installed\n"
|
||||||
msgstr "%s(은)는 설치할 수 없습니다\n"
|
msgstr "%s(은)는 설치할 수 없습니다\n"
|
||||||
|
@ -2877,28 +2882,28 @@ msgstr "%s
|
||||||
msgid "\"%s\" specifies multiple packages\n"
|
msgid "\"%s\" specifies multiple packages\n"
|
||||||
msgstr "\"%s\" 여러개의 패키지를 지정합니다\n"
|
msgstr "\"%s\" 여러개의 패키지를 지정합니다\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpminstall.c:881
|
#: lib/rpminstall.c:879
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "cannot open %s: %s\n"
|
msgid "cannot open %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "%s(을)를 열 수 없음: %s\n"
|
msgstr "%s(을)를 열 수 없음: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpminstall.c:887
|
#: lib/rpminstall.c:885
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Installing %s\n"
|
msgid "Installing %s\n"
|
||||||
msgstr "%s(을)를 설치합니다\n"
|
msgstr "%s(을)를 설치합니다\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpminstall.c:1263 lib/transaction.c:1026
|
#: lib/rpminstall.c:1261 lib/transaction.c:1024
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Rollback packages (+%d/-%d) to %-24.24s (0x%08x):\n"
|
msgid "Rollback packages (+%d/-%d) to %-24.24s (0x%08x):\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpminstall.c:1294 lib/transaction.c:1077
|
#: lib/rpminstall.c:1292 lib/transaction.c:1075
|
||||||
msgid "Cleaning up repackaged packages:\n"
|
msgid "Cleaning up repackaged packages:\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. @innercontinue@
|
#. @innercontinue@
|
||||||
#. XXX can't happen
|
#. XXX can't happen
|
||||||
#: lib/rpminstall.c:1301 lib/transaction.c:1083
|
#: lib/rpminstall.c:1299 lib/transaction.c:1081
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "\tRemoving %s:\n"
|
msgid "\tRemoving %s:\n"
|
||||||
msgstr "%s(을)를 복구합니다\n"
|
msgstr "%s(을)를 복구합니다\n"
|
||||||
|
@ -3101,26 +3106,27 @@ msgstr "%2$s
|
||||||
msgid "bad option '%s' at %s:%d\n"
|
msgid "bad option '%s' at %s:%d\n"
|
||||||
msgstr "%2$s에 잘못된 '%1$s' 옵션:%3$d\n"
|
msgstr "%2$s에 잘못된 '%1$s' 옵션:%3$d\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmrc.c:1583
|
#: lib/rpmrc.c:1563
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Unknown system: %s\n"
|
msgid "Unknown system: %s\n"
|
||||||
msgstr "알 수 없는 시스템: %s\n"
|
msgstr "알 수 없는 시스템: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmrc.c:1584
|
#: lib/rpmrc.c:1564
|
||||||
msgid "Please contact rpm-list@redhat.com\n"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Please contact rpm-maint@lists.rpm.org\n"
|
||||||
msgstr "rpm-list@redhat.com으로 연락바랍니다\n"
|
msgstr "rpm-list@redhat.com으로 연락바랍니다\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmrc.c:1821
|
#: lib/rpmrc.c:1801
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Cannot expand %s\n"
|
msgid "Cannot expand %s\n"
|
||||||
msgstr "%s(을)를 확장(expand)할 수 없습니다\n"
|
msgstr "%s(을)를 확장(expand)할 수 없습니다\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmrc.c:1826
|
#: lib/rpmrc.c:1806
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Cannot read %s, HOME is too large.\n"
|
msgid "Cannot read %s, HOME is too large.\n"
|
||||||
msgstr "%s(을)를 읽을 수 없습니다, HOME이 너무 큽니다.\n"
|
msgstr "%s(을)를 읽을 수 없습니다, HOME이 너무 큽니다.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmrc.c:1843
|
#: lib/rpmrc.c:1823
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Unable to open %s for reading: %s.\n"
|
msgid "Unable to open %s for reading: %s.\n"
|
||||||
msgstr "%s(을)를 열 수 없음: %s.\n"
|
msgstr "%s(을)를 열 수 없음: %s.\n"
|
||||||
|
@ -3430,38 +3436,38 @@ msgid "Signature: UNKNOWN (%d)\n"
|
||||||
msgstr "서명: size(%d)+pad(%d)\n"
|
msgstr "서명: size(%d)+pad(%d)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. @innercontinue@
|
#. @innercontinue@
|
||||||
#: lib/transaction.c:937
|
#: lib/transaction.c:935
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "excluding directory %s\n"
|
msgid "excluding directory %s\n"
|
||||||
msgstr "%s 디렉토리를 제외시킵니다\n"
|
msgstr "%s 디렉토리를 제외시킵니다\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1024
|
#: lib/transaction.c:1022
|
||||||
msgid "Transaction failed...rolling back\n"
|
msgid "Transaction failed...rolling back\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1044
|
#: lib/transaction.c:1042
|
||||||
msgid "Could not order auto-rollback transaction!\n"
|
msgid "Could not order auto-rollback transaction!\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1134
|
#: lib/transaction.c:1132
|
||||||
msgid "Getting repackaged header from transaction element\n"
|
msgid "Getting repackaged header from transaction element\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Get the index of possible repackaged packages
|
#. Get the index of possible repackaged packages
|
||||||
#: lib/transaction.c:1159
|
#: lib/transaction.c:1157
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "\tLooking for %s...\n"
|
msgid "\tLooking for %s...\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1163
|
#: lib/transaction.c:1161
|
||||||
msgid "\tMatches found.\n"
|
msgid "\tMatches found.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1167
|
#: lib/transaction.c:1165
|
||||||
msgid "\tNo matches found.\n"
|
msgid "\tNo matches found.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1180
|
#: lib/transaction.c:1178
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "\tRepackaged package not found!.\n"
|
msgid "\tRepackaged package not found!.\n"
|
||||||
msgstr "소스 패키지가 필요하며, 바이너리가 검색되었습니다\n"
|
msgstr "소스 패키지가 필요하며, 바이너리가 검색되었습니다\n"
|
||||||
|
@ -3473,38 +3479,38 @@ msgstr "
|
||||||
#. * would be found.
|
#. * would be found.
|
||||||
#. * XXX: Should Match NAC!
|
#. * XXX: Should Match NAC!
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: lib/transaction.c:1201
|
#: lib/transaction.c:1199
|
||||||
msgid "\tREMOVETID matched INSTALLTID.\n"
|
msgid "\tREMOVETID matched INSTALLTID.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1203
|
#: lib/transaction.c:1201
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "\t\tName: %s.\n"
|
msgid "\t\tName: %s.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1226
|
#: lib/transaction.c:1224
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "\tRepackaged Package was %s...\n"
|
msgid "\tRepackaged Package was %s...\n"
|
||||||
msgstr "%s(와)과 일치하는 패키지가 없음: %s\n"
|
msgstr "%s(와)과 일치하는 패키지가 없음: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1270
|
#: lib/transaction.c:1268
|
||||||
msgid "Adding install element to auto-rollback transaction.\n"
|
msgid "Adding install element to auto-rollback transaction.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1279
|
#: lib/transaction.c:1277
|
||||||
msgid "Could not get install element database instance!\n"
|
msgid "Could not get install element database instance!\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1292
|
#: lib/transaction.c:1290
|
||||||
msgid "Could not get header for auto-rollback transaction!\n"
|
msgid "Could not get header for auto-rollback transaction!\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1302
|
#: lib/transaction.c:1300
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "\tAdded repackaged package header: %s.\n"
|
msgid "\tAdded repackaged package header: %s.\n"
|
||||||
msgstr "<소스 패키지>"
|
msgstr "<소스 패키지>"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1304 lib/transaction.c:1315
|
#: lib/transaction.c:1302 lib/transaction.c:1313
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "\tAdded from install element %s.\n"
|
msgid "\tAdded from install element %s.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -3512,46 +3518,46 @@ msgstr ""
|
||||||
#. Add the header as an erase element, we did not
|
#. Add the header as an erase element, we did not
|
||||||
#. * have a repackaged package
|
#. * have a repackaged package
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: lib/transaction.c:1313
|
#: lib/transaction.c:1311
|
||||||
msgid "\tAdded erase element.\n"
|
msgid "\tAdded erase element.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1322
|
#: lib/transaction.c:1320
|
||||||
msgid "Could not get repackaged header for auto-rollback transaction!\n"
|
msgid "Could not get repackaged header for auto-rollback transaction!\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1329
|
#: lib/transaction.c:1327
|
||||||
msgid "Add erase element to auto-rollback transaction.\n"
|
msgid "Add erase element to auto-rollback transaction.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1337
|
#: lib/transaction.c:1335
|
||||||
msgid "\tFound existing upgrade element.\n"
|
msgid "\tFound existing upgrade element.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1338
|
#: lib/transaction.c:1336
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "\tNot adding erase element for %s.\n"
|
msgid "\tNot adding erase element for %s.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1355
|
#: lib/transaction.c:1353
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "\tAdded repackaged package %s.\n"
|
msgid "\tAdded repackaged package %s.\n"
|
||||||
msgstr "<소스 패키지>"
|
msgstr "<소스 패키지>"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1357
|
#: lib/transaction.c:1355
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "\tAdded from erase element %s.\n"
|
msgid "\tAdded from erase element %s.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1362
|
#: lib/transaction.c:1360
|
||||||
msgid "Could not add erase element to auto-rollback transaction.\n"
|
msgid "Could not add erase element to auto-rollback transaction.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1368
|
#: lib/transaction.c:1366
|
||||||
msgid "\tNo repackaged package...nothing to do.\n"
|
msgid "\tNo repackaged package...nothing to do.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1374
|
#: lib/transaction.c:1372
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Failure reading repackaged package!\n"
|
msgid "Failure reading repackaged package!\n"
|
||||||
msgstr "패키지의 헤더를 읽는 도중 오류가 발생했습니다\n"
|
msgstr "패키지의 헤더를 읽는 도중 오류가 발생했습니다\n"
|
||||||
|
@ -3564,12 +3570,12 @@ msgstr "
|
||||||
#. * For packages being removed:
|
#. * For packages being removed:
|
||||||
#. * - count files.
|
#. * - count files.
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: lib/transaction.c:1497
|
#: lib/transaction.c:1495
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "sanity checking %d elements\n"
|
msgid "sanity checking %d elements\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1583
|
#: lib/transaction.c:1581
|
||||||
msgid "running pre-transaction scripts\n"
|
msgid "running pre-transaction scripts\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3581,7 +3587,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. * calling fpLookupList only once. I'm not sure that the speedup is
|
#. * calling fpLookupList only once. I'm not sure that the speedup is
|
||||||
#. * worth the trouble though.
|
#. * worth the trouble though.
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: lib/transaction.c:1657
|
#: lib/transaction.c:1655
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "computing %d file fingerprints\n"
|
msgid "computing %d file fingerprints\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -3589,31 +3595,31 @@ msgstr ""
|
||||||
#. ===============================================
|
#. ===============================================
|
||||||
#. * Compute file disposition for each package in transaction set.
|
#. * Compute file disposition for each package in transaction set.
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: lib/transaction.c:1741
|
#: lib/transaction.c:1739
|
||||||
msgid "computing file dispositions\n"
|
msgid "computing file dispositions\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1934
|
#: lib/transaction.c:1932
|
||||||
msgid "Creating auto-rollback transaction\n"
|
msgid "Creating auto-rollback transaction\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:2088
|
#: lib/transaction.c:2086
|
||||||
msgid "Add failed. Could not read package header.\n"
|
msgid "Add failed. Could not read package header.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:2171
|
#: lib/transaction.c:2170
|
||||||
msgid "Add failed in rpmpsmStage().\n"
|
msgid "Add failed in rpmpsmStage().\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:2215
|
#: lib/transaction.c:2214
|
||||||
msgid "Add failed. Could not get file list.\n"
|
msgid "Add failed. Could not get file list.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:2264
|
#: lib/transaction.c:2263
|
||||||
msgid "Erase failed failed in rpmpsmStage().\n"
|
msgid "Erase failed failed in rpmpsmStage().\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:2325
|
#: lib/transaction.c:2324
|
||||||
msgid "running post-transaction scripts\n"
|
msgid "running post-transaction scripts\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4069,70 +4075,70 @@ msgid "Target buffer overflow\n"
|
||||||
msgstr "목표대상(Target) 버퍼 오버플로우\n"
|
msgstr "목표대상(Target) 버퍼 오버플로우\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. XXX Fstrerror
|
#. XXX Fstrerror
|
||||||
#: rpmio/macro.c:2054 rpmio/macro.c:2060
|
#: rpmio/macro.c:2056 rpmio/macro.c:2062
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "File %s: %s\n"
|
msgid "File %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "%s 파일: %s\n"
|
msgstr "%s 파일: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/macro.c:2063
|
#: rpmio/macro.c:2065
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "File %s is smaller than %u bytes\n"
|
msgid "File %s is smaller than %u bytes\n"
|
||||||
msgstr "%s 파일이 %u 바이트 보다 적습니다\n"
|
msgstr "%s 파일이 %u 바이트 보다 적습니다\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:690
|
#: rpmio/rpmio.c:694
|
||||||
msgid "Success"
|
msgid "Success"
|
||||||
msgstr "성공"
|
msgstr "성공"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:713
|
#: rpmio/rpmio.c:717
|
||||||
msgid "Bad server response"
|
msgid "Bad server response"
|
||||||
msgstr "잘못된 서버 응답입니다"
|
msgstr "잘못된 서버 응답입니다"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:715
|
#: rpmio/rpmio.c:719
|
||||||
msgid "Server I/O error"
|
msgid "Server I/O error"
|
||||||
msgstr "서버 입/출력 오류입니다"
|
msgstr "서버 입/출력 오류입니다"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:717
|
#: rpmio/rpmio.c:721
|
||||||
msgid "Server timeout"
|
msgid "Server timeout"
|
||||||
msgstr "서버 대기시간이 초과되었습니다"
|
msgstr "서버 대기시간이 초과되었습니다"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:719
|
#: rpmio/rpmio.c:723
|
||||||
msgid "Unable to lookup server host address"
|
msgid "Unable to lookup server host address"
|
||||||
msgstr "서버 호스트 주소를 검색할 수 없습니다"
|
msgstr "서버 호스트 주소를 검색할 수 없습니다"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:721
|
#: rpmio/rpmio.c:725
|
||||||
msgid "Unable to lookup server host name"
|
msgid "Unable to lookup server host name"
|
||||||
msgstr "서버 호스트 이름을 검색할 수 없습니다"
|
msgstr "서버 호스트 이름을 검색할 수 없습니다"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:723
|
#: rpmio/rpmio.c:727
|
||||||
msgid "Failed to connect to server"
|
msgid "Failed to connect to server"
|
||||||
msgstr "서버에 접속하는데 실패했습니다"
|
msgstr "서버에 접속하는데 실패했습니다"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:725
|
#: rpmio/rpmio.c:729
|
||||||
msgid "Failed to establish data connection to server"
|
msgid "Failed to establish data connection to server"
|
||||||
msgstr "서버에 데이터 접속을 시도하는데 실패했습니다"
|
msgstr "서버에 데이터 접속을 시도하는데 실패했습니다"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:727
|
#: rpmio/rpmio.c:731
|
||||||
msgid "I/O error to local file"
|
msgid "I/O error to local file"
|
||||||
msgstr "로컬 파일에 입/출력 오류가 발생했습니다"
|
msgstr "로컬 파일에 입/출력 오류가 발생했습니다"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:729
|
#: rpmio/rpmio.c:733
|
||||||
msgid "Error setting remote server to passive mode"
|
msgid "Error setting remote server to passive mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"원격 서버를 수동 모드(passive mode)로 설정하는 도중 오류가 발생했습니다"
|
"원격 서버를 수동 모드(passive mode)로 설정하는 도중 오류가 발생했습니다"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:731
|
#: rpmio/rpmio.c:735
|
||||||
msgid "File not found on server"
|
msgid "File not found on server"
|
||||||
msgstr "서버에서 파일을 찾을 수 없습니다"
|
msgstr "서버에서 파일을 찾을 수 없습니다"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:733
|
#: rpmio/rpmio.c:737
|
||||||
msgid "Abort in progress"
|
msgid "Abort in progress"
|
||||||
msgstr "진행이 중단되었습니다"
|
msgstr "진행이 중단되었습니다"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:737
|
#: rpmio/rpmio.c:741
|
||||||
msgid "Unknown or unexpected error"
|
msgid "Unknown or unexpected error"
|
||||||
msgstr "알 수 없는 혹은 예상치 못한 오류가 발생했습니다"
|
msgstr "알 수 없는 혹은 예상치 못한 오류가 발생했습니다"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:1432
|
#: rpmio/rpmio.c:1580
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "logging into %s as %s, pw %s\n"
|
msgid "logging into %s as %s, pw %s\n"
|
||||||
msgstr "%s에 %s(으)로 기록(logging)합니다, pw %s\n"
|
msgstr "%s에 %s(으)로 기록(logging)합니다, pw %s\n"
|
||||||
|
@ -4187,12 +4193,12 @@ msgstr "%s@%s
|
||||||
msgid "error: %sport must be a number\n"
|
msgid "error: %sport must be a number\n"
|
||||||
msgstr "오류: %s 포트는 반드시 숫자이어야 합니다\n"
|
msgstr "오류: %s 포트는 반드시 숫자이어야 합니다\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/url.c:502
|
#: rpmio/url.c:510
|
||||||
msgid "url port must be a number\n"
|
msgid "url port must be a number\n"
|
||||||
msgstr "URL 포트는 반드시 숫자이어야 합니다\n"
|
msgstr "URL 포트는 반드시 숫자이어야 합니다\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. XXX Fstrerror
|
#. XXX Fstrerror
|
||||||
#: rpmio/url.c:574
|
#: rpmio/url.c:582
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to create %s: %s\n"
|
msgid "failed to create %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "%s(을)를 생성하는데 실패함: %s\n"
|
msgstr "%s(을)를 생성하는데 실패함: %s\n"
|
||||||
|
|
241
po/no.po
241
po/no.po
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: rpm 4.0.3\n"
|
"Project-Id-Version: rpm 4.0.3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-06-19 14:34+0300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-07-04 15:15+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2001-06-27 12:24+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2001-06-27 12:24+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
|
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
|
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -581,29 +581,29 @@ msgstr "Kunne ikke
|
||||||
msgid "line: %s\n"
|
msgid "line: %s\n"
|
||||||
msgstr "Installerer %s\n"
|
msgstr "Installerer %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/files.c:2386
|
#: build/files.c:2387
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Bad file: %s: %s\n"
|
msgid "Bad file: %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "Ugyldig fil %s: %s\n"
|
msgstr "Ugyldig fil %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/files.c:2410 build/parsePrep.c:50
|
#: build/files.c:2411 build/parsePrep.c:50
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Bad owner/group: %s\n"
|
msgid "Bad owner/group: %s\n"
|
||||||
msgstr "Ugyldig eier/gruppe: %s\n"
|
msgstr "Ugyldig eier/gruppe: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/files.c:2455
|
#: build/files.c:2456
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "Checking for unpackaged file(s): %s\n"
|
msgid "Checking for unpackaged file(s): %s\n"
|
||||||
msgstr "ingen pakke utløser %s\n"
|
msgstr "ingen pakke utløser %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/files.c:2472
|
#: build/files.c:2473
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Installed (but unpackaged) file(s) found:\n"
|
"Installed (but unpackaged) file(s) found:\n"
|
||||||
"%s"
|
"%s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: build/files.c:2500
|
#: build/files.c:2501
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Processing files: %s-%s-%s\n"
|
msgid "Processing files: %s-%s-%s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -746,7 +746,7 @@ msgstr "Kunne ikke
|
||||||
msgid "Could not open %s: %s\n"
|
msgid "Could not open %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "Kunne ikke åpne %s: %s\n"
|
msgstr "Kunne ikke åpne %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/pack.c:645 lib/psm.c:1649
|
#: build/pack.c:645 lib/psm.c:1645
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Unable to write package: %s\n"
|
msgid "Unable to write package: %s\n"
|
||||||
msgstr "Kunne ikke skrive pakke: %s\n"
|
msgstr "Kunne ikke skrive pakke: %s\n"
|
||||||
|
@ -776,7 +776,7 @@ msgstr "Kunne ikke lese \"payload\" fra %s: %s\n"
|
||||||
msgid "Unable to write payload to %s: %s\n"
|
msgid "Unable to write payload to %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "Kunne ikke skrive \"payload\" til %s: %s\n"
|
msgstr "Kunne ikke skrive \"payload\" til %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/pack.c:738 lib/psm.c:1918
|
#: build/pack.c:738 lib/psm.c:1914
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Wrote: %s\n"
|
msgid "Wrote: %s\n"
|
||||||
msgstr "Skrev: %s\n"
|
msgstr "Skrev: %s\n"
|
||||||
|
@ -991,66 +991,71 @@ msgstr "Spec-fil kan ikke bruke BuildRoot\n"
|
||||||
msgid "Bad source: %s: %s\n"
|
msgid "Bad source: %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "kunne ikke opprette %s: %s\n"
|
msgstr "kunne ikke opprette %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:86
|
#: build/parsePrep.c:88
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "No patch number %d\n"
|
msgid "No patch number %d\n"
|
||||||
msgstr "Ingen patch-nummer %d\n"
|
msgstr "Ingen patch-nummer %d\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:183
|
#: build/parsePrep.c:187
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "No source number %d\n"
|
msgid "No source number %d\n"
|
||||||
msgstr "Ingen kildenummer %d\n"
|
msgstr "Ingen kildenummer %d\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:205
|
#: build/parsePrep.c:209
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Couldn't download nosource %s: %s\n"
|
msgid "Couldn't download nosource %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "Kunne ikke laste ned ikke-kilde %s: %s\n"
|
msgstr "Kunne ikke laste ned ikke-kilde %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:311
|
#: build/parsePrep.c:315
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error parsing %%setup: %s\n"
|
msgid "Error parsing %%setup: %s\n"
|
||||||
msgstr "Feil under lesing av %%setup: %s\n"
|
msgstr "Feil under lesing av %%setup: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:326
|
#: build/parsePrep.c:330
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "line %d: Bad arg to %%setup: %s\n"
|
msgid "line %d: Bad arg to %%setup: %s\n"
|
||||||
msgstr "linje %d: Ugyldig argument til %%setup: %s\n"
|
msgstr "linje %d: Ugyldig argument til %%setup: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:344
|
#: build/parsePrep.c:348
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "line %d: Bad %%setup option %s: %s\n"
|
msgid "line %d: Bad %%setup option %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "linje %d: Ugyldig %%setup flagg %s: %s\n"
|
msgstr "linje %d: Ugyldig %%setup flagg %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:486
|
#: build/parsePrep.c:490
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "line %d: Need arg to %%patch -b: %s\n"
|
msgid "line %d: Need arg to %%patch -b: %s\n"
|
||||||
msgstr "linje %d: Trenger argument til %%patch -b: %s\n"
|
msgstr "linje %d: Trenger argument til %%patch -b: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:495
|
#: build/parsePrep.c:499
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "line %d: Need arg to %%patch -z: %s\n"
|
msgid "line %d: Need arg to %%patch -z: %s\n"
|
||||||
msgstr "linje %d: Trenger argument til %%patch -z: %s\n"
|
msgstr "linje %d: Trenger argument til %%patch -z: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:507
|
#: build/parsePrep.c:516
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid "line %d: Bad arg to %%patch -F: %s\n"
|
||||||
|
msgstr "linje %d: Ugyldig argument til %%patch -p: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: build/parsePrep.c:528
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "line %d: Need arg to %%patch -p: %s\n"
|
msgid "line %d: Need arg to %%patch -p: %s\n"
|
||||||
msgstr "linje %d: Trenger argument til %%patch -p: %s\n"
|
msgstr "linje %d: Trenger argument til %%patch -p: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:514
|
#: build/parsePrep.c:535
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "line %d: Bad arg to %%patch -p: %s\n"
|
msgid "line %d: Bad arg to %%patch -p: %s\n"
|
||||||
msgstr "linje %d: Ugyldig argument til %%patch -p: %s\n"
|
msgstr "linje %d: Ugyldig argument til %%patch -p: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:521
|
#: build/parsePrep.c:542
|
||||||
msgid "Too many patches!\n"
|
msgid "Too many patches!\n"
|
||||||
msgstr "For mange patcher!\n"
|
msgstr "For mange patcher!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:525
|
#: build/parsePrep.c:546
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "line %d: Bad arg to %%patch: %s\n"
|
msgid "line %d: Bad arg to %%patch: %s\n"
|
||||||
msgstr "linje %d: Ugyldig argument til %%patch: %s\n"
|
msgstr "linje %d: Ugyldig argument til %%patch: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:561
|
#: build/parsePrep.c:582
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "line %d: second %%prep\n"
|
msgid "line %d: second %%prep\n"
|
||||||
msgstr "linje %d: %%prep for andre gang\n"
|
msgstr "linje %d: %%prep for andre gang\n"
|
||||||
|
@ -1446,21 +1451,21 @@ msgid ""
|
||||||
"breadth)\n"
|
"breadth)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/depends.c:1444
|
#: lib/depends.c:1451
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "========== successors only (%d bytes)\n"
|
msgid "========== successors only (%d bytes)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/depends.c:1517
|
#: lib/depends.c:1524
|
||||||
msgid "LOOP:\n"
|
msgid "LOOP:\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/depends.c:1552
|
#: lib/depends.c:1559
|
||||||
msgid "========== continuing tsort ...\n"
|
msgid "========== continuing tsort ...\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Return no. of packages that could not be ordered.
|
#. Return no. of packages that could not be ordered.
|
||||||
#: lib/depends.c:1557
|
#: lib/depends.c:1564
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "rpmtsOrder failed, %d elements remain\n"
|
msgid "rpmtsOrder failed, %d elements remain\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -1506,7 +1511,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "failed to stat %s: %s\n"
|
msgid "failed to stat %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "feil under kjøring av stat på %s: %s\n"
|
msgstr "feil under kjøring av stat på %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/fs.c:157 rpmio/url.c:554
|
#: lib/fs.c:157 rpmio/url.c:562
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to open %s: %s\n"
|
msgid "failed to open %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "klarte ikke å åpne %s: %s\n"
|
msgstr "klarte ikke å åpne %s: %s\n"
|
||||||
|
@ -2374,81 +2379,81 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) running <lua> scriptlet.\n"
|
msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) running <lua> scriptlet.\n"
|
||||||
msgstr "%s: kjører %s-skript (hvis noen)\n"
|
msgstr "%s: kjører %s-skript (hvis noen)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:663
|
#: lib/psm.c:659
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) skipping redundant \"%s\".\n"
|
msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) skipping redundant \"%s\".\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:671
|
#: lib/psm.c:667
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) %ssynchronous scriptlet start\n"
|
msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) %ssynchronous scriptlet start\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:883
|
#: lib/psm.c:879
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s)\texecv(%s) pid %d\n"
|
msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s)\texecv(%s) pid %d\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:918
|
#: lib/psm.c:914
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Couldn't fork %s: %s\n"
|
msgid "Couldn't fork %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "klarte ikke å åpne %s: %s\n"
|
msgstr "klarte ikke å åpne %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:929
|
#: lib/psm.c:925
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
|
msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:936
|
#: lib/psm.c:932
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, signal %d\n"
|
msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, signal %d\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:940
|
#: lib/psm.c:936
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, exit status %d\n"
|
msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, exit status %d\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:1375
|
#: lib/psm.c:1371
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s has %d files, test = %d\n"
|
msgid "%s: %s has %d files, test = %d\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:1552
|
#: lib/psm.c:1548
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s scriptlet failed (%d), skipping %s\n"
|
msgid "%s: %s scriptlet failed (%d), skipping %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:1661
|
#: lib/psm.c:1657
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Unable to reload signature header\n"
|
msgid "Unable to reload signature header\n"
|
||||||
msgstr "Kunne ikke åpne spec fil %s: %s\n"
|
msgstr "Kunne ikke åpne spec fil %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:1739
|
#: lib/psm.c:1735
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s\n"
|
msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:1740
|
#: lib/psm.c:1736
|
||||||
msgid " on file "
|
msgid " on file "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:1926
|
#: lib/psm.c:1922
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "%s failed on file %s: %s\n"
|
msgid "%s failed on file %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "klarte ikke å åpne %s: %s\n"
|
msgstr "klarte ikke å åpne %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:1929
|
#: lib/psm.c:1925
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "%s failed: %s\n"
|
msgid "%s failed: %s\n"
|
||||||
msgstr "%s feilet\n"
|
msgstr "%s feilet\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:2117
|
#: lib/psm.c:2113
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Attempting to mark %s as installed in score board(%u).\n"
|
msgid "Attempting to mark %s as installed in score board(%u).\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:2150
|
#: lib/psm.c:2146
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Attempting to mark %s as erased in score board(0x%x).\n"
|
msgid "Attempting to mark %s as erased in score board(0x%x).\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -2556,7 +2561,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "record %u could not be read\n"
|
msgid "record %u could not be read\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/query.c:688 lib/rpminstall.c:800
|
#: lib/query.c:690 lib/rpminstall.c:800
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "package %s is not installed\n"
|
msgid "package %s is not installed\n"
|
||||||
msgstr "pakke %s er ikke installert\n"
|
msgstr "pakke %s er ikke installert\n"
|
||||||
|
@ -2565,7 +2570,7 @@ msgstr "pakke %s er ikke installert\n"
|
||||||
msgid "(added files)"
|
msgid "(added files)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmal.c:856
|
#: lib/rpmal.c:857
|
||||||
msgid "(added provide)"
|
msgid "(added provide)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2698,37 +2703,37 @@ msgstr "pakke %s er i konflikt: %s\n"
|
||||||
msgid "%s skipped due to missingok flag\n"
|
msgid "%s skipped due to missingok flag\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmfi.c:803
|
#: lib/rpmfi.c:801
|
||||||
msgid "========== relocations\n"
|
msgid "========== relocations\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmfi.c:807
|
#: lib/rpmfi.c:805
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "%5d exclude %s\n"
|
msgid "%5d exclude %s\n"
|
||||||
msgstr "eksluderer %s %s\n"
|
msgstr "eksluderer %s %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmfi.c:810
|
#: lib/rpmfi.c:808
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%5d relocate %s -> %s\n"
|
msgid "%5d relocate %s -> %s\n"
|
||||||
msgstr "%5d omplasser %s -> %s\n"
|
msgstr "%5d omplasser %s -> %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmfi.c:944
|
#: lib/rpmfi.c:942
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "excluding %s %s\n"
|
msgid "excluding %s %s\n"
|
||||||
msgstr "eksluderer %s %s\n"
|
msgstr "eksluderer %s %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmfi.c:954
|
#: lib/rpmfi.c:952
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "relocating %s to %s\n"
|
msgid "relocating %s to %s\n"
|
||||||
msgstr "relokerer %s til %s\n"
|
msgstr "relokerer %s til %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmfi.c:1046
|
#: lib/rpmfi.c:1044
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "relocating directory %s to %s\n"
|
msgid "relocating directory %s to %s\n"
|
||||||
msgstr "relokerer katalog %s til %s\n"
|
msgstr "relokerer katalog %s til %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmgi.c:81 lib/rpminstall.c:124 lib/rpminstall.c:480
|
#: lib/rpmgi.c:81 lib/rpminstall.c:124 lib/rpminstall.c:480
|
||||||
#: lib/rpminstall.c:615 lib/rpminstall.c:1043 lib/rpmts.c:643
|
#: lib/rpminstall.c:615 lib/rpminstall.c:1041 lib/rpmts.c:643
|
||||||
#: tools/rpmgraph.c:121 tools/rpmgraph.c:158
|
#: tools/rpmgraph.c:121 tools/rpmgraph.c:158
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "open of %s failed: %s\n"
|
msgid "open of %s failed: %s\n"
|
||||||
|
@ -2741,7 +2746,7 @@ msgstr "linje %d: Ukjent tagg: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. XXX rpminstall will need RPMMESS_ERROR
|
#. XXX rpminstall will need RPMMESS_ERROR
|
||||||
#: lib/rpmgi.c:628 lib/rpminstall.c:659 lib/rpminstall.c:834
|
#: lib/rpmgi.c:628 lib/rpminstall.c:659 lib/rpminstall.c:834
|
||||||
#: lib/rpminstall.c:1269 lib/transaction.c:1033 tools/rpmgraph.c:196
|
#: lib/rpminstall.c:1267 lib/transaction.c:1031 tools/rpmgraph.c:196
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Failed dependencies:\n"
|
msgid "Failed dependencies:\n"
|
||||||
msgstr "feilede avhengigheter:\n"
|
msgstr "feilede avhengigheter:\n"
|
||||||
|
@ -2799,7 +2804,7 @@ msgstr " ... som %s\n"
|
||||||
msgid "skipping %s - transfer failed - %s\n"
|
msgid "skipping %s - transfer failed - %s\n"
|
||||||
msgstr "hopper over %s - overføring feilet - %s\n"
|
msgstr "hopper over %s - overføring feilet - %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpminstall.c:499 lib/rpminstall.c:897 tools/rpmgraph.c:141
|
#: lib/rpminstall.c:499 lib/rpminstall.c:895 tools/rpmgraph.c:141
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s cannot be installed\n"
|
msgid "%s cannot be installed\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -2853,28 +2858,28 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "\"%s\" specifies multiple packages\n"
|
msgid "\"%s\" specifies multiple packages\n"
|
||||||
msgstr "\"%s\" spesifiserer flere pakker\n"
|
msgstr "\"%s\" spesifiserer flere pakker\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpminstall.c:881
|
#: lib/rpminstall.c:879
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "cannot open %s: %s\n"
|
msgid "cannot open %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "kan ikke åpne %s: %s\n"
|
msgstr "kan ikke åpne %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpminstall.c:887
|
#: lib/rpminstall.c:885
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Installing %s\n"
|
msgid "Installing %s\n"
|
||||||
msgstr "Installerer %s\n"
|
msgstr "Installerer %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpminstall.c:1263 lib/transaction.c:1026
|
#: lib/rpminstall.c:1261 lib/transaction.c:1024
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Rollback packages (+%d/-%d) to %-24.24s (0x%08x):\n"
|
msgid "Rollback packages (+%d/-%d) to %-24.24s (0x%08x):\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpminstall.c:1294 lib/transaction.c:1077
|
#: lib/rpminstall.c:1292 lib/transaction.c:1075
|
||||||
msgid "Cleaning up repackaged packages:\n"
|
msgid "Cleaning up repackaged packages:\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. @innercontinue@
|
#. @innercontinue@
|
||||||
#. XXX can't happen
|
#. XXX can't happen
|
||||||
#: lib/rpminstall.c:1301 lib/transaction.c:1083
|
#: lib/rpminstall.c:1299 lib/transaction.c:1081
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "\tRemoving %s:\n"
|
msgid "\tRemoving %s:\n"
|
||||||
msgstr "Henter %s\n"
|
msgstr "Henter %s\n"
|
||||||
|
@ -3071,26 +3076,26 @@ msgstr "manglende arkitektur for %s ved %s:%d\n"
|
||||||
msgid "bad option '%s' at %s:%d\n"
|
msgid "bad option '%s' at %s:%d\n"
|
||||||
msgstr "ugyldig flagg '%s' ved %s:%d\n"
|
msgstr "ugyldig flagg '%s' ved %s:%d\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmrc.c:1583
|
#: lib/rpmrc.c:1563
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Unknown system: %s\n"
|
msgid "Unknown system: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmrc.c:1584
|
#: lib/rpmrc.c:1564
|
||||||
msgid "Please contact rpm-list@redhat.com\n"
|
msgid "Please contact rpm-maint@lists.rpm.org\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmrc.c:1821
|
#: lib/rpmrc.c:1801
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Cannot expand %s\n"
|
msgid "Cannot expand %s\n"
|
||||||
msgstr "Kan ikke utvide %s\n"
|
msgstr "Kan ikke utvide %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmrc.c:1826
|
#: lib/rpmrc.c:1806
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Cannot read %s, HOME is too large.\n"
|
msgid "Cannot read %s, HOME is too large.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmrc.c:1843
|
#: lib/rpmrc.c:1823
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Unable to open %s for reading: %s.\n"
|
msgid "Unable to open %s for reading: %s.\n"
|
||||||
msgstr "Kunne ikke åpne spec fil %s: %s\n"
|
msgstr "Kunne ikke åpne spec fil %s: %s\n"
|
||||||
|
@ -3401,38 +3406,38 @@ msgid "Signature: UNKNOWN (%d)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. @innercontinue@
|
#. @innercontinue@
|
||||||
#: lib/transaction.c:937
|
#: lib/transaction.c:935
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "excluding directory %s\n"
|
msgid "excluding directory %s\n"
|
||||||
msgstr "ekskluderer katalog %s\n"
|
msgstr "ekskluderer katalog %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1024
|
#: lib/transaction.c:1022
|
||||||
msgid "Transaction failed...rolling back\n"
|
msgid "Transaction failed...rolling back\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1044
|
#: lib/transaction.c:1042
|
||||||
msgid "Could not order auto-rollback transaction!\n"
|
msgid "Could not order auto-rollback transaction!\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1134
|
#: lib/transaction.c:1132
|
||||||
msgid "Getting repackaged header from transaction element\n"
|
msgid "Getting repackaged header from transaction element\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Get the index of possible repackaged packages
|
#. Get the index of possible repackaged packages
|
||||||
#: lib/transaction.c:1159
|
#: lib/transaction.c:1157
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "\tLooking for %s...\n"
|
msgid "\tLooking for %s...\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1163
|
#: lib/transaction.c:1161
|
||||||
msgid "\tMatches found.\n"
|
msgid "\tMatches found.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1167
|
#: lib/transaction.c:1165
|
||||||
msgid "\tNo matches found.\n"
|
msgid "\tNo matches found.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1180
|
#: lib/transaction.c:1178
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "\tRepackaged package not found!.\n"
|
msgid "\tRepackaged package not found!.\n"
|
||||||
msgstr "kildepakke forventet, binær funnet\n"
|
msgstr "kildepakke forventet, binær funnet\n"
|
||||||
|
@ -3444,38 +3449,38 @@ msgstr "kildepakke forventet, bin
|
||||||
#. * would be found.
|
#. * would be found.
|
||||||
#. * XXX: Should Match NAC!
|
#. * XXX: Should Match NAC!
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: lib/transaction.c:1201
|
#: lib/transaction.c:1199
|
||||||
msgid "\tREMOVETID matched INSTALLTID.\n"
|
msgid "\tREMOVETID matched INSTALLTID.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1203
|
#: lib/transaction.c:1201
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "\t\tName: %s.\n"
|
msgid "\t\tName: %s.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1226
|
#: lib/transaction.c:1224
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "\tRepackaged Package was %s...\n"
|
msgid "\tRepackaged Package was %s...\n"
|
||||||
msgstr "ingen pakke utløser %s\n"
|
msgstr "ingen pakke utløser %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1270
|
#: lib/transaction.c:1268
|
||||||
msgid "Adding install element to auto-rollback transaction.\n"
|
msgid "Adding install element to auto-rollback transaction.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1279
|
#: lib/transaction.c:1277
|
||||||
msgid "Could not get install element database instance!\n"
|
msgid "Could not get install element database instance!\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1292
|
#: lib/transaction.c:1290
|
||||||
msgid "Could not get header for auto-rollback transaction!\n"
|
msgid "Could not get header for auto-rollback transaction!\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1302
|
#: lib/transaction.c:1300
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "\tAdded repackaged package header: %s.\n"
|
msgid "\tAdded repackaged package header: %s.\n"
|
||||||
msgstr "<kildepakke>"
|
msgstr "<kildepakke>"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1304 lib/transaction.c:1315
|
#: lib/transaction.c:1302 lib/transaction.c:1313
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "\tAdded from install element %s.\n"
|
msgid "\tAdded from install element %s.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -3483,46 +3488,46 @@ msgstr ""
|
||||||
#. Add the header as an erase element, we did not
|
#. Add the header as an erase element, we did not
|
||||||
#. * have a repackaged package
|
#. * have a repackaged package
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: lib/transaction.c:1313
|
#: lib/transaction.c:1311
|
||||||
msgid "\tAdded erase element.\n"
|
msgid "\tAdded erase element.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1322
|
#: lib/transaction.c:1320
|
||||||
msgid "Could not get repackaged header for auto-rollback transaction!\n"
|
msgid "Could not get repackaged header for auto-rollback transaction!\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1329
|
#: lib/transaction.c:1327
|
||||||
msgid "Add erase element to auto-rollback transaction.\n"
|
msgid "Add erase element to auto-rollback transaction.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1337
|
#: lib/transaction.c:1335
|
||||||
msgid "\tFound existing upgrade element.\n"
|
msgid "\tFound existing upgrade element.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1338
|
#: lib/transaction.c:1336
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "\tNot adding erase element for %s.\n"
|
msgid "\tNot adding erase element for %s.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1355
|
#: lib/transaction.c:1353
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "\tAdded repackaged package %s.\n"
|
msgid "\tAdded repackaged package %s.\n"
|
||||||
msgstr "<kildepakke>"
|
msgstr "<kildepakke>"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1357
|
#: lib/transaction.c:1355
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "\tAdded from erase element %s.\n"
|
msgid "\tAdded from erase element %s.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1362
|
#: lib/transaction.c:1360
|
||||||
msgid "Could not add erase element to auto-rollback transaction.\n"
|
msgid "Could not add erase element to auto-rollback transaction.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1368
|
#: lib/transaction.c:1366
|
||||||
msgid "\tNo repackaged package...nothing to do.\n"
|
msgid "\tNo repackaged package...nothing to do.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1374
|
#: lib/transaction.c:1372
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Failure reading repackaged package!\n"
|
msgid "Failure reading repackaged package!\n"
|
||||||
msgstr "feil under lesing av header fra pakke\n"
|
msgstr "feil under lesing av header fra pakke\n"
|
||||||
|
@ -3535,12 +3540,12 @@ msgstr "feil under lesing av header fra pakke\n"
|
||||||
#. * For packages being removed:
|
#. * For packages being removed:
|
||||||
#. * - count files.
|
#. * - count files.
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: lib/transaction.c:1497
|
#: lib/transaction.c:1495
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "sanity checking %d elements\n"
|
msgid "sanity checking %d elements\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1583
|
#: lib/transaction.c:1581
|
||||||
msgid "running pre-transaction scripts\n"
|
msgid "running pre-transaction scripts\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3552,7 +3557,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. * calling fpLookupList only once. I'm not sure that the speedup is
|
#. * calling fpLookupList only once. I'm not sure that the speedup is
|
||||||
#. * worth the trouble though.
|
#. * worth the trouble though.
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: lib/transaction.c:1657
|
#: lib/transaction.c:1655
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "computing %d file fingerprints\n"
|
msgid "computing %d file fingerprints\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -3560,31 +3565,31 @@ msgstr ""
|
||||||
#. ===============================================
|
#. ===============================================
|
||||||
#. * Compute file disposition for each package in transaction set.
|
#. * Compute file disposition for each package in transaction set.
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: lib/transaction.c:1741
|
#: lib/transaction.c:1739
|
||||||
msgid "computing file dispositions\n"
|
msgid "computing file dispositions\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1934
|
#: lib/transaction.c:1932
|
||||||
msgid "Creating auto-rollback transaction\n"
|
msgid "Creating auto-rollback transaction\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:2088
|
#: lib/transaction.c:2086
|
||||||
msgid "Add failed. Could not read package header.\n"
|
msgid "Add failed. Could not read package header.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:2171
|
#: lib/transaction.c:2170
|
||||||
msgid "Add failed in rpmpsmStage().\n"
|
msgid "Add failed in rpmpsmStage().\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:2215
|
#: lib/transaction.c:2214
|
||||||
msgid "Add failed. Could not get file list.\n"
|
msgid "Add failed. Could not get file list.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:2264
|
#: lib/transaction.c:2263
|
||||||
msgid "Erase failed failed in rpmpsmStage().\n"
|
msgid "Erase failed failed in rpmpsmStage().\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:2325
|
#: lib/transaction.c:2324
|
||||||
msgid "running post-transaction scripts\n"
|
msgid "running post-transaction scripts\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4031,69 +4036,69 @@ msgid "Target buffer overflow\n"
|
||||||
msgstr "Overflyt i målbuffer\n"
|
msgstr "Overflyt i målbuffer\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. XXX Fstrerror
|
#. XXX Fstrerror
|
||||||
#: rpmio/macro.c:2054 rpmio/macro.c:2060
|
#: rpmio/macro.c:2056 rpmio/macro.c:2062
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "File %s: %s\n"
|
msgid "File %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "Fil %s: %s\n"
|
msgstr "Fil %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/macro.c:2063
|
#: rpmio/macro.c:2065
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "File %s is smaller than %u bytes\n"
|
msgid "File %s is smaller than %u bytes\n"
|
||||||
msgstr "Fil %s er mindre enn %u bytes\n"
|
msgstr "Fil %s er mindre enn %u bytes\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:690
|
#: rpmio/rpmio.c:694
|
||||||
msgid "Success"
|
msgid "Success"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:713
|
#: rpmio/rpmio.c:717
|
||||||
msgid "Bad server response"
|
msgid "Bad server response"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:715
|
#: rpmio/rpmio.c:719
|
||||||
msgid "Server I/O error"
|
msgid "Server I/O error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:717
|
#: rpmio/rpmio.c:721
|
||||||
msgid "Server timeout"
|
msgid "Server timeout"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:719
|
#: rpmio/rpmio.c:723
|
||||||
msgid "Unable to lookup server host address"
|
msgid "Unable to lookup server host address"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:721
|
#: rpmio/rpmio.c:725
|
||||||
msgid "Unable to lookup server host name"
|
msgid "Unable to lookup server host name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:723
|
#: rpmio/rpmio.c:727
|
||||||
msgid "Failed to connect to server"
|
msgid "Failed to connect to server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:725
|
#: rpmio/rpmio.c:729
|
||||||
msgid "Failed to establish data connection to server"
|
msgid "Failed to establish data connection to server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:727
|
#: rpmio/rpmio.c:731
|
||||||
msgid "I/O error to local file"
|
msgid "I/O error to local file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:729
|
#: rpmio/rpmio.c:733
|
||||||
msgid "Error setting remote server to passive mode"
|
msgid "Error setting remote server to passive mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:731
|
#: rpmio/rpmio.c:735
|
||||||
msgid "File not found on server"
|
msgid "File not found on server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:733
|
#: rpmio/rpmio.c:737
|
||||||
msgid "Abort in progress"
|
msgid "Abort in progress"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:737
|
#: rpmio/rpmio.c:741
|
||||||
msgid "Unknown or unexpected error"
|
msgid "Unknown or unexpected error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:1432
|
#: rpmio/rpmio.c:1580
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "logging into %s as %s, pw %s\n"
|
msgid "logging into %s as %s, pw %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -4148,12 +4153,12 @@ msgstr "Passord for %s@%s: "
|
||||||
msgid "error: %sport must be a number\n"
|
msgid "error: %sport must be a number\n"
|
||||||
msgstr "feil: %s-port må være et tall\n"
|
msgstr "feil: %s-port må være et tall\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/url.c:502
|
#: rpmio/url.c:510
|
||||||
msgid "url port must be a number\n"
|
msgid "url port must be a number\n"
|
||||||
msgstr "url-port må være et tall\n"
|
msgstr "url-port må være et tall\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. XXX Fstrerror
|
#. XXX Fstrerror
|
||||||
#: rpmio/url.c:574
|
#: rpmio/url.c:582
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to create %s: %s\n"
|
msgid "failed to create %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "kunne ikke opprette %s: %s\n"
|
msgstr "kunne ikke opprette %s: %s\n"
|
||||||
|
|
67
po/pl.po
67
po/pl.po
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: pl\n"
|
"Project-Id-Version: pl\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-06-25 16:24+0300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-07-04 15:15+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-06-29 23:42+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-06-29 23:42+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Piotr Drąg <raven@pmail.pl>\n"
|
"Last-Translator: Piotr Drąg <raven@pmail.pl>\n"
|
||||||
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
|
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -594,22 +594,22 @@ msgstr "Nie można otworzyć pliku %s dla %%files: %s\n"
|
||||||
msgid "line: %s\n"
|
msgid "line: %s\n"
|
||||||
msgstr "wiersz: %s\n"
|
msgstr "wiersz: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/files.c:2386
|
#: build/files.c:2387
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Bad file: %s: %s\n"
|
msgid "Bad file: %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "Błędny plik: %s: %s\n"
|
msgstr "Błędny plik: %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/files.c:2410 build/parsePrep.c:50
|
#: build/files.c:2411 build/parsePrep.c:50
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Bad owner/group: %s\n"
|
msgid "Bad owner/group: %s\n"
|
||||||
msgstr "Błędny użytkownik/grupa: %s\n"
|
msgstr "Błędny użytkownik/grupa: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/files.c:2455
|
#: build/files.c:2456
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Checking for unpackaged file(s): %s\n"
|
msgid "Checking for unpackaged file(s): %s\n"
|
||||||
msgstr "Szukanie niespakietowanych plików: %s\n"
|
msgstr "Szukanie niespakietowanych plików: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/files.c:2472
|
#: build/files.c:2473
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Installed (but unpackaged) file(s) found:\n"
|
"Installed (but unpackaged) file(s) found:\n"
|
||||||
|
@ -618,7 +618,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Znaleziono zainstalowane (ale niespakietowane) pliki:\n"
|
"Znaleziono zainstalowane (ale niespakietowane) pliki:\n"
|
||||||
"%s"
|
"%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/files.c:2500
|
#: build/files.c:2501
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Processing files: %s-%s-%s\n"
|
msgid "Processing files: %s-%s-%s\n"
|
||||||
msgstr "Przetwarzanie plików: %s-%s-%s\n"
|
msgstr "Przetwarzanie plików: %s-%s-%s\n"
|
||||||
|
@ -757,7 +757,7 @@ msgstr "Nie można ponownie wczytać nagłówka podpisu.\n"
|
||||||
msgid "Could not open %s: %s\n"
|
msgid "Could not open %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "Nie można otworzyć %s: %s\n"
|
msgstr "Nie można otworzyć %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/pack.c:645 lib/psm.c:1649
|
#: build/pack.c:645 lib/psm.c:1645
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Unable to write package: %s\n"
|
msgid "Unable to write package: %s\n"
|
||||||
msgstr "Nie można zapisać pakietu: %s\n"
|
msgstr "Nie można zapisać pakietu: %s\n"
|
||||||
|
@ -787,7 +787,7 @@ msgstr "Nie można odczytać danych z %s: %s\n"
|
||||||
msgid "Unable to write payload to %s: %s\n"
|
msgid "Unable to write payload to %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "Nie można zapisać danych do %s: %s\n"
|
msgstr "Nie można zapisać danych do %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/pack.c:738 lib/psm.c:1918
|
#: build/pack.c:738 lib/psm.c:1914
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Wrote: %s\n"
|
msgid "Wrote: %s\n"
|
||||||
msgstr "Zapisano: %s\n"
|
msgstr "Zapisano: %s\n"
|
||||||
|
@ -2357,80 +2357,80 @@ msgstr "%s: waitpid(%d) rc %d stan %x sekundy %u.%03u\n"
|
||||||
msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) running <lua> scriptlet.\n"
|
msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) running <lua> scriptlet.\n"
|
||||||
msgstr "%s: %s(%s-%s-%s.%s) uruchamianie skryptu <lua>.\n"
|
msgstr "%s: %s(%s-%s-%s.%s) uruchamianie skryptu <lua>.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:663
|
#: lib/psm.c:659
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) skipping redundant \"%s\".\n"
|
msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) skipping redundant \"%s\".\n"
|
||||||
msgstr "%s: %s(%s-%s-%s.%s) pomijanie nadmiarowego \"%s\".\n"
|
msgstr "%s: %s(%s-%s-%s.%s) pomijanie nadmiarowego \"%s\".\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:671
|
#: lib/psm.c:667
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) %ssynchronous scriptlet start\n"
|
msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) %ssynchronous scriptlet start\n"
|
||||||
msgstr "%s: %s(%s-%s-%s.%s) %ssynchroniczne uruchomienie skryptu\n"
|
msgstr "%s: %s(%s-%s-%s.%s) %ssynchroniczne uruchomienie skryptu\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:883
|
#: lib/psm.c:879
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s)\texecv(%s) pid %d\n"
|
msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s)\texecv(%s) pid %d\n"
|
||||||
msgstr "%s: %s(%s-%s-%s.%s)\texecv(%s) PID %d\n"
|
msgstr "%s: %s(%s-%s-%s.%s)\texecv(%s) PID %d\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:918
|
#: lib/psm.c:914
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Couldn't fork %s: %s\n"
|
msgid "Couldn't fork %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "Nie można rozdzielić %s: %s\n"
|
msgstr "Nie można rozdzielić %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:929
|
#: lib/psm.c:925
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
|
msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
|
||||||
msgstr "skrypt %s(%s-%s-%s.%s) nie powiódł się, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
|
msgstr "skrypt %s(%s-%s-%s.%s) nie powiódł się, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:936
|
#: lib/psm.c:932
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, signal %d\n"
|
msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, signal %d\n"
|
||||||
msgstr "skrypt %s(%s-%s-%s.%s) nie powiódł się, sygnał %d\n"
|
msgstr "skrypt %s(%s-%s-%s.%s) nie powiódł się, sygnał %d\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:940
|
#: lib/psm.c:936
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, exit status %d\n"
|
msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, exit status %d\n"
|
||||||
msgstr "skrypt %s(%s-%s-%s.%s) nie powiódł się, stan wyjścia %d\n"
|
msgstr "skrypt %s(%s-%s-%s.%s) nie powiódł się, stan wyjścia %d\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:1375
|
#: lib/psm.c:1371
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s has %d files, test = %d\n"
|
msgid "%s: %s has %d files, test = %d\n"
|
||||||
msgstr "%s: %s ma %d plików, test = %d\n"
|
msgstr "%s: %s ma %d plików, test = %d\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:1552
|
#: lib/psm.c:1548
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s scriptlet failed (%d), skipping %s\n"
|
msgid "%s: %s scriptlet failed (%d), skipping %s\n"
|
||||||
msgstr "%s: skrypt %s nie powiódł się (%d), pomijanie %s\n"
|
msgstr "%s: skrypt %s nie powiódł się (%d), pomijanie %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:1661
|
#: lib/psm.c:1657
|
||||||
msgid "Unable to reload signature header\n"
|
msgid "Unable to reload signature header\n"
|
||||||
msgstr "Nie można ponownie wczytać nagłówka podpisu\n"
|
msgstr "Nie można ponownie wczytać nagłówka podpisu\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:1739
|
#: lib/psm.c:1735
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s\n"
|
msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s\n"
|
||||||
msgstr "rozpakowanie archiwum nie powiodło się%s%s: %s\n"
|
msgstr "rozpakowanie archiwum nie powiodło się%s%s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:1740
|
#: lib/psm.c:1736
|
||||||
msgid " on file "
|
msgid " on file "
|
||||||
msgstr " na pliku "
|
msgstr " na pliku "
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:1926
|
#: lib/psm.c:1922
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s failed on file %s: %s\n"
|
msgid "%s failed on file %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "%s nie powiódł się na pliku %s: %s\n"
|
msgstr "%s nie powiódł się na pliku %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:1929
|
#: lib/psm.c:1925
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s failed: %s\n"
|
msgid "%s failed: %s\n"
|
||||||
msgstr "%s nie powiodło się: %s\n"
|
msgstr "%s nie powiodło się: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:2117
|
#: lib/psm.c:2113
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Attempting to mark %s as installed in score board(%u).\n"
|
msgid "Attempting to mark %s as installed in score board(%u).\n"
|
||||||
msgstr "Próba oznakowania %s jako zainstalowanego w tablicy punktów(%u).\n"
|
msgstr "Próba oznakowania %s jako zainstalowanego w tablicy punktów(%u).\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:2150
|
#: lib/psm.c:2146
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Attempting to mark %s as erased in score board(0x%x).\n"
|
msgid "Attempting to mark %s as erased in score board(0x%x).\n"
|
||||||
msgstr "Próba oznakowania %s jako usuniętego w tablicy punktów(0x%x).\n"
|
msgstr "Próba oznakowania %s jako usuniętego w tablicy punktów(0x%x).\n"
|
||||||
|
@ -2537,7 +2537,7 @@ msgstr "numer rekordu pakietu: %u\n"
|
||||||
msgid "record %u could not be read\n"
|
msgid "record %u could not be read\n"
|
||||||
msgstr "nie można odczytać rekordu %u\n"
|
msgstr "nie można odczytać rekordu %u\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/query.c:688 lib/rpminstall.c:800
|
#: lib/query.c:690 lib/rpminstall.c:800
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "package %s is not installed\n"
|
msgid "package %s is not installed\n"
|
||||||
msgstr "pakiet %s nie jest zainstalowany\n"
|
msgstr "pakiet %s nie jest zainstalowany\n"
|
||||||
|
@ -2546,7 +2546,7 @@ msgstr "pakiet %s nie jest zainstalowany\n"
|
||||||
msgid "(added files)"
|
msgid "(added files)"
|
||||||
msgstr "(dodane pliki)"
|
msgstr "(dodane pliki)"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmal.c:856
|
#: lib/rpmal.c:857
|
||||||
msgid "(added provide)"
|
msgid "(added provide)"
|
||||||
msgstr "(dodany zasób)"
|
msgstr "(dodany zasób)"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3050,26 +3050,26 @@ msgstr "brak architektury dla %s w %s:%d\n"
|
||||||
msgid "bad option '%s' at %s:%d\n"
|
msgid "bad option '%s' at %s:%d\n"
|
||||||
msgstr "błędna opcja \"%s\" w %s:%d\n"
|
msgstr "błędna opcja \"%s\" w %s:%d\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmrc.c:1562
|
#: lib/rpmrc.c:1563
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Unknown system: %s\n"
|
msgid "Unknown system: %s\n"
|
||||||
msgstr "Nieznany system: %s\n"
|
msgstr "Nieznany system: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmrc.c:1563
|
#: lib/rpmrc.c:1564
|
||||||
msgid "Please contact rpm-maint@lists.rpm.org\n"
|
msgid "Please contact rpm-maint@lists.rpm.org\n"
|
||||||
msgstr "Proszę skontaktować się z rpm-maint@lists.rpm.org\n"
|
msgstr "Proszę skontaktować się z rpm-maint@lists.rpm.org\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmrc.c:1800
|
#: lib/rpmrc.c:1801
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Cannot expand %s\n"
|
msgid "Cannot expand %s\n"
|
||||||
msgstr "Nie można rozwinąć %s\n"
|
msgstr "Nie można rozwinąć %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmrc.c:1805
|
#: lib/rpmrc.c:1806
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Cannot read %s, HOME is too large.\n"
|
msgid "Cannot read %s, HOME is too large.\n"
|
||||||
msgstr "Nie można odczytać %s, HOME jest za duże.\n"
|
msgstr "Nie można odczytać %s, HOME jest za duże.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmrc.c:1822
|
#: lib/rpmrc.c:1823
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Unable to open %s for reading: %s.\n"
|
msgid "Unable to open %s for reading: %s.\n"
|
||||||
msgstr "Nie można otworzyć %s do odczytania: %s.\n"
|
msgstr "Nie można otworzyć %s do odczytania: %s.\n"
|
||||||
|
@ -4017,12 +4017,12 @@ msgid "Target buffer overflow\n"
|
||||||
msgstr "Przepełnienie bufora docelowego\n"
|
msgstr "Przepełnienie bufora docelowego\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. XXX Fstrerror
|
#. XXX Fstrerror
|
||||||
#: rpmio/macro.c:2054 rpmio/macro.c:2060
|
#: rpmio/macro.c:2056 rpmio/macro.c:2062
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "File %s: %s\n"
|
msgid "File %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "Plik %s: %s\n"
|
msgstr "Plik %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/macro.c:2063
|
#: rpmio/macro.c:2065
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "File %s is smaller than %u bytes\n"
|
msgid "File %s is smaller than %u bytes\n"
|
||||||
msgstr "Plik %s jest mniejszy niż %u bajtów\n"
|
msgstr "Plik %s jest mniejszy niż %u bajtów\n"
|
||||||
|
@ -4260,4 +4260,3 @@ msgstr "użyj bazy danych w KATALOGU"
|
||||||
#: ../rpmpopt:410 ../rpmpopt:418
|
#: ../rpmpopt:410 ../rpmpopt:418
|
||||||
msgid "DIRECTORY"
|
msgid "DIRECTORY"
|
||||||
msgstr "KATALOG"
|
msgstr "KATALOG"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
242
po/pt.po
242
po/pt.po
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: rpm\n"
|
"Project-Id-Version: rpm\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-06-19 14:34+0300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-07-04 15:15+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2002-02-14 10:51+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2002-02-14 10:51+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: José Nuno Coelho Sanarra Pires <jncp@rnl.ist.utl.pt>\n"
|
"Last-Translator: José Nuno Coelho Sanarra Pires <jncp@rnl.ist.utl.pt>\n"
|
||||||
"Language-Team: pt <morais@kde.org\n"
|
"Language-Team: pt <morais@kde.org\n"
|
||||||
|
@ -591,29 +591,29 @@ msgstr "N
|
||||||
msgid "line: %s\n"
|
msgid "line: %s\n"
|
||||||
msgstr "linha: %s\n"
|
msgstr "linha: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/files.c:2386
|
#: build/files.c:2387
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Bad file: %s: %s\n"
|
msgid "Bad file: %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "Ficheiro inválido: %s: %s\n"
|
msgstr "Ficheiro inválido: %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/files.c:2410 build/parsePrep.c:50
|
#: build/files.c:2411 build/parsePrep.c:50
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Bad owner/group: %s\n"
|
msgid "Bad owner/group: %s\n"
|
||||||
msgstr "Dono/grupo inválido: %s\n"
|
msgstr "Dono/grupo inválido: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/files.c:2455
|
#: build/files.c:2456
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "Checking for unpackaged file(s): %s\n"
|
msgid "Checking for unpackaged file(s): %s\n"
|
||||||
msgstr "a abertura do pacote falhou%s%s: %s\n"
|
msgstr "a abertura do pacote falhou%s%s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/files.c:2472
|
#: build/files.c:2473
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Installed (but unpackaged) file(s) found:\n"
|
"Installed (but unpackaged) file(s) found:\n"
|
||||||
"%s"
|
"%s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: build/files.c:2500
|
#: build/files.c:2501
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Processing files: %s-%s-%s\n"
|
msgid "Processing files: %s-%s-%s\n"
|
||||||
msgstr "A processar os ficheiros: %s-%s-%s\n"
|
msgstr "A processar os ficheiros: %s-%s-%s\n"
|
||||||
|
@ -754,7 +754,7 @@ msgstr "N
|
||||||
msgid "Could not open %s: %s\n"
|
msgid "Could not open %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "Não consigo aceder ao %s: %s\n"
|
msgstr "Não consigo aceder ao %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/pack.c:645 lib/psm.c:1649
|
#: build/pack.c:645 lib/psm.c:1645
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Unable to write package: %s\n"
|
msgid "Unable to write package: %s\n"
|
||||||
msgstr "Não consegui gravar o pacote: %s\n"
|
msgstr "Não consegui gravar o pacote: %s\n"
|
||||||
|
@ -784,7 +784,7 @@ msgstr "N
|
||||||
msgid "Unable to write payload to %s: %s\n"
|
msgid "Unable to write payload to %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "Não consegui escrever o conteúdo de %s: %s\n"
|
msgstr "Não consegui escrever o conteúdo de %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/pack.c:738 lib/psm.c:1918
|
#: build/pack.c:738 lib/psm.c:1914
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Wrote: %s\n"
|
msgid "Wrote: %s\n"
|
||||||
msgstr "Gravei: %s\n"
|
msgstr "Gravei: %s\n"
|
||||||
|
@ -999,66 +999,71 @@ msgstr "O ficheiro spec n
|
||||||
msgid "Bad source: %s: %s\n"
|
msgid "Bad source: %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "Código-fonte inválido: %s: %s\n"
|
msgstr "Código-fonte inválido: %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:86
|
#: build/parsePrep.c:88
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "No patch number %d\n"
|
msgid "No patch number %d\n"
|
||||||
msgstr "Sem número de 'patch' %d\n"
|
msgstr "Sem número de 'patch' %d\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:183
|
#: build/parsePrep.c:187
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "No source number %d\n"
|
msgid "No source number %d\n"
|
||||||
msgstr "Sem número de fonte %d\n"
|
msgstr "Sem número de fonte %d\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:205
|
#: build/parsePrep.c:209
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Couldn't download nosource %s: %s\n"
|
msgid "Couldn't download nosource %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "Não consigo transferir o nosource %s: %s\n"
|
msgstr "Não consigo transferir o nosource %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:311
|
#: build/parsePrep.c:315
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error parsing %%setup: %s\n"
|
msgid "Error parsing %%setup: %s\n"
|
||||||
msgstr "Erro ao analisar o %%setup: %s\n"
|
msgstr "Erro ao analisar o %%setup: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:326
|
#: build/parsePrep.c:330
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "line %d: Bad arg to %%setup: %s\n"
|
msgid "line %d: Bad arg to %%setup: %s\n"
|
||||||
msgstr "linha %d: Argumento inválido para %%setup: %s\n"
|
msgstr "linha %d: Argumento inválido para %%setup: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:344
|
#: build/parsePrep.c:348
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "line %d: Bad %%setup option %s: %s\n"
|
msgid "line %d: Bad %%setup option %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "linha %d: Opção inválida do %%setup %s: %s\n"
|
msgstr "linha %d: Opção inválida do %%setup %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:486
|
#: build/parsePrep.c:490
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "line %d: Need arg to %%patch -b: %s\n"
|
msgid "line %d: Need arg to %%patch -b: %s\n"
|
||||||
msgstr "linha %d: Necessário o argumento para o %%patch -b: %s\n"
|
msgstr "linha %d: Necessário o argumento para o %%patch -b: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:495
|
#: build/parsePrep.c:499
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "line %d: Need arg to %%patch -z: %s\n"
|
msgid "line %d: Need arg to %%patch -z: %s\n"
|
||||||
msgstr "linha %d: Necessário o argumento para o %%patch -z: %s\n"
|
msgstr "linha %d: Necessário o argumento para o %%patch -z: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:507
|
#: build/parsePrep.c:516
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid "line %d: Bad arg to %%patch -F: %s\n"
|
||||||
|
msgstr "linha %d: argumento inválido para o %%patch -p: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: build/parsePrep.c:528
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "line %d: Need arg to %%patch -p: %s\n"
|
msgid "line %d: Need arg to %%patch -p: %s\n"
|
||||||
msgstr "linha %d: Necessário o argumento para o %%patch -z: %s\n"
|
msgstr "linha %d: Necessário o argumento para o %%patch -z: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:514
|
#: build/parsePrep.c:535
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "line %d: Bad arg to %%patch -p: %s\n"
|
msgid "line %d: Bad arg to %%patch -p: %s\n"
|
||||||
msgstr "linha %d: argumento inválido para o %%patch -p: %s\n"
|
msgstr "linha %d: argumento inválido para o %%patch -p: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:521
|
#: build/parsePrep.c:542
|
||||||
msgid "Too many patches!\n"
|
msgid "Too many patches!\n"
|
||||||
msgstr "Demasiadas 'patches'!\n"
|
msgstr "Demasiadas 'patches'!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:525
|
#: build/parsePrep.c:546
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "line %d: Bad arg to %%patch: %s\n"
|
msgid "line %d: Bad arg to %%patch: %s\n"
|
||||||
msgstr "linha %d: Argumento inválido para o %%patch: %s\n"
|
msgstr "linha %d: Argumento inválido para o %%patch: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:561
|
#: build/parsePrep.c:582
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "line %d: second %%prep\n"
|
msgid "line %d: second %%prep\n"
|
||||||
msgstr "linha %d: segundo %%prep\n"
|
msgstr "linha %d: segundo %%prep\n"
|
||||||
|
@ -1464,21 +1469,21 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"========== ordenar pacotes (order, #predecessors, #succesors, tree, depth)\n"
|
"========== ordenar pacotes (order, #predecessors, #succesors, tree, depth)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/depends.c:1444
|
#: lib/depends.c:1451
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "========== successors only (%d bytes)\n"
|
msgid "========== successors only (%d bytes)\n"
|
||||||
msgstr "========== só os sucessores (ordem de apresentação)\n"
|
msgstr "========== só os sucessores (ordem de apresentação)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/depends.c:1517
|
#: lib/depends.c:1524
|
||||||
msgid "LOOP:\n"
|
msgid "LOOP:\n"
|
||||||
msgstr "CICLO:\n"
|
msgstr "CICLO:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/depends.c:1552
|
#: lib/depends.c:1559
|
||||||
msgid "========== continuing tsort ...\n"
|
msgid "========== continuing tsort ...\n"
|
||||||
msgstr "========== a prosseguir o tsort ...\n"
|
msgstr "========== a prosseguir o tsort ...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. Return no. of packages that could not be ordered.
|
#. Return no. of packages that could not be ordered.
|
||||||
#: lib/depends.c:1557
|
#: lib/depends.c:1564
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "rpmtsOrder failed, %d elements remain\n"
|
msgid "rpmtsOrder failed, %d elements remain\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -1525,7 +1530,7 @@ msgstr "o mntctl() falhou ao devolver o n
|
||||||
msgid "failed to stat %s: %s\n"
|
msgid "failed to stat %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "Não consegui analisar o %s: %s\n"
|
msgstr "Não consegui analisar o %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/fs.c:157 rpmio/url.c:554
|
#: lib/fs.c:157 rpmio/url.c:562
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to open %s: %s\n"
|
msgid "failed to open %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "falhei ao aceder ao %s: %s\n"
|
msgstr "falhei ao aceder ao %s: %s\n"
|
||||||
|
@ -2402,83 +2407,83 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) running <lua> scriptlet.\n"
|
msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) running <lua> scriptlet.\n"
|
||||||
msgstr "%s: a correr os scripts(s) %s (se existirem)\n"
|
msgstr "%s: a correr os scripts(s) %s (se existirem)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:663
|
#: lib/psm.c:659
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) skipping redundant \"%s\".\n"
|
msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) skipping redundant \"%s\".\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:671
|
#: lib/psm.c:667
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) %ssynchronous scriptlet start\n"
|
msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) %ssynchronous scriptlet start\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:883
|
#: lib/psm.c:879
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s)\texecv(%s) pid %d\n"
|
msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s)\texecv(%s) pid %d\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:918
|
#: lib/psm.c:914
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Couldn't fork %s: %s\n"
|
msgid "Couldn't fork %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "Não consegui executar à parte o %s: %s\n"
|
msgstr "Não consegui executar à parte o %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:929
|
#: lib/psm.c:925
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
|
msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
|
||||||
msgstr "%s: %s script falhou (%d), a saltar %s-%s-%s\n"
|
msgstr "%s: %s script falhou (%d), a saltar %s-%s-%s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:936
|
#: lib/psm.c:932
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, signal %d\n"
|
msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, signal %d\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"a execução do 'scriptlet' %s do %s-%s-%s falhou com código de erro %d\n"
|
"a execução do 'scriptlet' %s do %s-%s-%s falhou com código de erro %d\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:940
|
#: lib/psm.c:936
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, exit status %d\n"
|
msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, exit status %d\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"a execução do 'scriptlet' %s do %s-%s-%s falhou com código de erro %d\n"
|
"a execução do 'scriptlet' %s do %s-%s-%s falhou com código de erro %d\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:1375
|
#: lib/psm.c:1371
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s has %d files, test = %d\n"
|
msgid "%s: %s has %d files, test = %d\n"
|
||||||
msgstr "%s: %s-%s-%s tem %d ficheiros, teste = %d\n"
|
msgstr "%s: %s-%s-%s tem %d ficheiros, teste = %d\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:1552
|
#: lib/psm.c:1548
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s scriptlet failed (%d), skipping %s\n"
|
msgid "%s: %s scriptlet failed (%d), skipping %s\n"
|
||||||
msgstr "%s: %s script falhou (%d), a saltar %s-%s-%s\n"
|
msgstr "%s: %s script falhou (%d), a saltar %s-%s-%s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:1661
|
#: lib/psm.c:1657
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Unable to reload signature header\n"
|
msgid "Unable to reload signature header\n"
|
||||||
msgstr "Não consegui reler o cabeçalho do assinatura.\n"
|
msgstr "Não consegui reler o cabeçalho do assinatura.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:1739
|
#: lib/psm.c:1735
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s\n"
|
msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s\n"
|
||||||
msgstr "a abertura do pacote falhou%s%s: %s\n"
|
msgstr "a abertura do pacote falhou%s%s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:1740
|
#: lib/psm.c:1736
|
||||||
msgid " on file "
|
msgid " on file "
|
||||||
msgstr " no ficheiro "
|
msgstr " no ficheiro "
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:1926
|
#: lib/psm.c:1922
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s failed on file %s: %s\n"
|
msgid "%s failed on file %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "%s falhou no ficheiro %s: %s\n"
|
msgstr "%s falhou no ficheiro %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:1929
|
#: lib/psm.c:1925
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s failed: %s\n"
|
msgid "%s failed: %s\n"
|
||||||
msgstr "%s falhou: %s\n"
|
msgstr "%s falhou: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:2117
|
#: lib/psm.c:2113
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Attempting to mark %s as installed in score board(%u).\n"
|
msgid "Attempting to mark %s as installed in score board(%u).\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:2150
|
#: lib/psm.c:2146
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Attempting to mark %s as erased in score board(0x%x).\n"
|
msgid "Attempting to mark %s as erased in score board(0x%x).\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -2586,7 +2591,7 @@ msgstr "n
|
||||||
msgid "record %u could not be read\n"
|
msgid "record %u could not be read\n"
|
||||||
msgstr "o registo %u não pôde ser lido\n"
|
msgstr "o registo %u não pôde ser lido\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/query.c:688 lib/rpminstall.c:800
|
#: lib/query.c:690 lib/rpminstall.c:800
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "package %s is not installed\n"
|
msgid "package %s is not installed\n"
|
||||||
msgstr "o pacote %s não está instalado\n"
|
msgstr "o pacote %s não está instalado\n"
|
||||||
|
@ -2596,7 +2601,7 @@ msgstr "o pacote %s n
|
||||||
msgid "(added files)"
|
msgid "(added files)"
|
||||||
msgstr "ficheiro db inválido %s\n"
|
msgstr "ficheiro db inválido %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmal.c:856
|
#: lib/rpmal.c:857
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "(added provide)"
|
msgid "(added provide)"
|
||||||
msgstr "%s: %-45s SIM (oferecidos para adição)\n"
|
msgstr "%s: %-45s SIM (oferecidos para adição)\n"
|
||||||
|
@ -2732,37 +2737,37 @@ msgstr "o pacote %s tem requisitos n
|
||||||
msgid "%s skipped due to missingok flag\n"
|
msgid "%s skipped due to missingok flag\n"
|
||||||
msgstr "%s ignorado devido à opção missingok\n"
|
msgstr "%s ignorado devido à opção missingok\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmfi.c:803
|
#: lib/rpmfi.c:801
|
||||||
msgid "========== relocations\n"
|
msgid "========== relocations\n"
|
||||||
msgstr "========== mudanças de local\n"
|
msgstr "========== mudanças de local\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmfi.c:807
|
#: lib/rpmfi.c:805
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%5d exclude %s\n"
|
msgid "%5d exclude %s\n"
|
||||||
msgstr "%5d excluir o %s\n"
|
msgstr "%5d excluir o %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmfi.c:810
|
#: lib/rpmfi.c:808
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%5d relocate %s -> %s\n"
|
msgid "%5d relocate %s -> %s\n"
|
||||||
msgstr "%5d mudar de local %s -> %s\n"
|
msgstr "%5d mudar de local %s -> %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmfi.c:944
|
#: lib/rpmfi.c:942
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "excluding %s %s\n"
|
msgid "excluding %s %s\n"
|
||||||
msgstr "a excluir o %s %s\n"
|
msgstr "a excluir o %s %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmfi.c:954
|
#: lib/rpmfi.c:952
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "relocating %s to %s\n"
|
msgid "relocating %s to %s\n"
|
||||||
msgstr "a mudar o %s para %s\n"
|
msgstr "a mudar o %s para %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmfi.c:1046
|
#: lib/rpmfi.c:1044
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "relocating directory %s to %s\n"
|
msgid "relocating directory %s to %s\n"
|
||||||
msgstr "a mudar a directoria %s para %s\n"
|
msgstr "a mudar a directoria %s para %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmgi.c:81 lib/rpminstall.c:124 lib/rpminstall.c:480
|
#: lib/rpmgi.c:81 lib/rpminstall.c:124 lib/rpminstall.c:480
|
||||||
#: lib/rpminstall.c:615 lib/rpminstall.c:1043 lib/rpmts.c:643
|
#: lib/rpminstall.c:615 lib/rpminstall.c:1041 lib/rpmts.c:643
|
||||||
#: tools/rpmgraph.c:121 tools/rpmgraph.c:158
|
#: tools/rpmgraph.c:121 tools/rpmgraph.c:158
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "open of %s failed: %s\n"
|
msgid "open of %s failed: %s\n"
|
||||||
|
@ -2775,7 +2780,7 @@ msgstr "op
|
||||||
|
|
||||||
#. XXX rpminstall will need RPMMESS_ERROR
|
#. XXX rpminstall will need RPMMESS_ERROR
|
||||||
#: lib/rpmgi.c:628 lib/rpminstall.c:659 lib/rpminstall.c:834
|
#: lib/rpmgi.c:628 lib/rpminstall.c:659 lib/rpminstall.c:834
|
||||||
#: lib/rpminstall.c:1269 lib/transaction.c:1033 tools/rpmgraph.c:196
|
#: lib/rpminstall.c:1267 lib/transaction.c:1031 tools/rpmgraph.c:196
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Failed dependencies:\n"
|
msgid "Failed dependencies:\n"
|
||||||
msgstr "dependências falhadas:\n"
|
msgstr "dependências falhadas:\n"
|
||||||
|
@ -2833,7 +2838,7 @@ msgstr " ... como %s\n"
|
||||||
msgid "skipping %s - transfer failed - %s\n"
|
msgid "skipping %s - transfer failed - %s\n"
|
||||||
msgstr "a ignorar o %s - a transferência falhou - %s\n"
|
msgstr "a ignorar o %s - a transferência falhou - %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpminstall.c:499 lib/rpminstall.c:897 tools/rpmgraph.c:141
|
#: lib/rpminstall.c:499 lib/rpminstall.c:895 tools/rpmgraph.c:141
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s cannot be installed\n"
|
msgid "%s cannot be installed\n"
|
||||||
msgstr "o %s não pode ser instalado\n"
|
msgstr "o %s não pode ser instalado\n"
|
||||||
|
@ -2887,28 +2892,28 @@ msgstr "n
|
||||||
msgid "\"%s\" specifies multiple packages\n"
|
msgid "\"%s\" specifies multiple packages\n"
|
||||||
msgstr "o \"%s\" especifica vários pacotes\n"
|
msgstr "o \"%s\" especifica vários pacotes\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpminstall.c:881
|
#: lib/rpminstall.c:879
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "cannot open %s: %s\n"
|
msgid "cannot open %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "não consigo aceder ao %s: %s\n"
|
msgstr "não consigo aceder ao %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpminstall.c:887
|
#: lib/rpminstall.c:885
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Installing %s\n"
|
msgid "Installing %s\n"
|
||||||
msgstr "A instalar o %s\n"
|
msgstr "A instalar o %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpminstall.c:1263 lib/transaction.c:1026
|
#: lib/rpminstall.c:1261 lib/transaction.c:1024
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Rollback packages (+%d/-%d) to %-24.24s (0x%08x):\n"
|
msgid "Rollback packages (+%d/-%d) to %-24.24s (0x%08x):\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpminstall.c:1294 lib/transaction.c:1077
|
#: lib/rpminstall.c:1292 lib/transaction.c:1075
|
||||||
msgid "Cleaning up repackaged packages:\n"
|
msgid "Cleaning up repackaged packages:\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. @innercontinue@
|
#. @innercontinue@
|
||||||
#. XXX can't happen
|
#. XXX can't happen
|
||||||
#: lib/rpminstall.c:1301 lib/transaction.c:1083
|
#: lib/rpminstall.c:1299 lib/transaction.c:1081
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "\tRemoving %s:\n"
|
msgid "\tRemoving %s:\n"
|
||||||
msgstr "A obter o %s\n"
|
msgstr "A obter o %s\n"
|
||||||
|
@ -3109,26 +3114,27 @@ msgstr "falta a arquitectura para o %s em %s:%d\n"
|
||||||
msgid "bad option '%s' at %s:%d\n"
|
msgid "bad option '%s' at %s:%d\n"
|
||||||
msgstr "má opção '%s' em %s:%d\n"
|
msgstr "má opção '%s' em %s:%d\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmrc.c:1583
|
#: lib/rpmrc.c:1563
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Unknown system: %s\n"
|
msgid "Unknown system: %s\n"
|
||||||
msgstr "Sistema desconhecido: %s\n"
|
msgstr "Sistema desconhecido: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmrc.c:1584
|
#: lib/rpmrc.c:1564
|
||||||
msgid "Please contact rpm-list@redhat.com\n"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Please contact rpm-maint@lists.rpm.org\n"
|
||||||
msgstr "Por favor contacte o rpm-list@redhat.com\n"
|
msgstr "Por favor contacte o rpm-list@redhat.com\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmrc.c:1821
|
#: lib/rpmrc.c:1801
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Cannot expand %s\n"
|
msgid "Cannot expand %s\n"
|
||||||
msgstr "Não consigo expandir o %s\n"
|
msgstr "Não consigo expandir o %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmrc.c:1826
|
#: lib/rpmrc.c:1806
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Cannot read %s, HOME is too large.\n"
|
msgid "Cannot read %s, HOME is too large.\n"
|
||||||
msgstr "Não consigo ler o %s, a HOME é demasiado grande.\n"
|
msgstr "Não consigo ler o %s, a HOME é demasiado grande.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmrc.c:1843
|
#: lib/rpmrc.c:1823
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Unable to open %s for reading: %s.\n"
|
msgid "Unable to open %s for reading: %s.\n"
|
||||||
msgstr "Não consegui abrir o %s para leitura: %s.\n"
|
msgstr "Não consegui abrir o %s para leitura: %s.\n"
|
||||||
|
@ -3439,38 +3445,38 @@ msgid "Signature: UNKNOWN (%d)\n"
|
||||||
msgstr "Assinatura: tamanho(%d)+pad(%d)\n"
|
msgstr "Assinatura: tamanho(%d)+pad(%d)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. @innercontinue@
|
#. @innercontinue@
|
||||||
#: lib/transaction.c:937
|
#: lib/transaction.c:935
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "excluding directory %s\n"
|
msgid "excluding directory %s\n"
|
||||||
msgstr "a excluir a directoria %s\n"
|
msgstr "a excluir a directoria %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1024
|
#: lib/transaction.c:1022
|
||||||
msgid "Transaction failed...rolling back\n"
|
msgid "Transaction failed...rolling back\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1044
|
#: lib/transaction.c:1042
|
||||||
msgid "Could not order auto-rollback transaction!\n"
|
msgid "Could not order auto-rollback transaction!\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1134
|
#: lib/transaction.c:1132
|
||||||
msgid "Getting repackaged header from transaction element\n"
|
msgid "Getting repackaged header from transaction element\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Get the index of possible repackaged packages
|
#. Get the index of possible repackaged packages
|
||||||
#: lib/transaction.c:1159
|
#: lib/transaction.c:1157
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "\tLooking for %s...\n"
|
msgid "\tLooking for %s...\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1163
|
#: lib/transaction.c:1161
|
||||||
msgid "\tMatches found.\n"
|
msgid "\tMatches found.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1167
|
#: lib/transaction.c:1165
|
||||||
msgid "\tNo matches found.\n"
|
msgid "\tNo matches found.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1180
|
#: lib/transaction.c:1178
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "\tRepackaged package not found!.\n"
|
msgid "\tRepackaged package not found!.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -3483,38 +3489,38 @@ msgstr ""
|
||||||
#. * would be found.
|
#. * would be found.
|
||||||
#. * XXX: Should Match NAC!
|
#. * XXX: Should Match NAC!
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: lib/transaction.c:1201
|
#: lib/transaction.c:1199
|
||||||
msgid "\tREMOVETID matched INSTALLTID.\n"
|
msgid "\tREMOVETID matched INSTALLTID.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1203
|
#: lib/transaction.c:1201
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "\t\tName: %s.\n"
|
msgid "\t\tName: %s.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1226
|
#: lib/transaction.c:1224
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "\tRepackaged Package was %s...\n"
|
msgid "\tRepackaged Package was %s...\n"
|
||||||
msgstr "nenhum pacote coincide com %s: %s\n"
|
msgstr "nenhum pacote coincide com %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1270
|
#: lib/transaction.c:1268
|
||||||
msgid "Adding install element to auto-rollback transaction.\n"
|
msgid "Adding install element to auto-rollback transaction.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1279
|
#: lib/transaction.c:1277
|
||||||
msgid "Could not get install element database instance!\n"
|
msgid "Could not get install element database instance!\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1292
|
#: lib/transaction.c:1290
|
||||||
msgid "Could not get header for auto-rollback transaction!\n"
|
msgid "Could not get header for auto-rollback transaction!\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1302
|
#: lib/transaction.c:1300
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "\tAdded repackaged package header: %s.\n"
|
msgid "\tAdded repackaged package header: %s.\n"
|
||||||
msgstr "<pacote de código>"
|
msgstr "<pacote de código>"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1304 lib/transaction.c:1315
|
#: lib/transaction.c:1302 lib/transaction.c:1313
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "\tAdded from install element %s.\n"
|
msgid "\tAdded from install element %s.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -3522,46 +3528,46 @@ msgstr ""
|
||||||
#. Add the header as an erase element, we did not
|
#. Add the header as an erase element, we did not
|
||||||
#. * have a repackaged package
|
#. * have a repackaged package
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: lib/transaction.c:1313
|
#: lib/transaction.c:1311
|
||||||
msgid "\tAdded erase element.\n"
|
msgid "\tAdded erase element.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1322
|
#: lib/transaction.c:1320
|
||||||
msgid "Could not get repackaged header for auto-rollback transaction!\n"
|
msgid "Could not get repackaged header for auto-rollback transaction!\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1329
|
#: lib/transaction.c:1327
|
||||||
msgid "Add erase element to auto-rollback transaction.\n"
|
msgid "Add erase element to auto-rollback transaction.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1337
|
#: lib/transaction.c:1335
|
||||||
msgid "\tFound existing upgrade element.\n"
|
msgid "\tFound existing upgrade element.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1338
|
#: lib/transaction.c:1336
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "\tNot adding erase element for %s.\n"
|
msgid "\tNot adding erase element for %s.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1355
|
#: lib/transaction.c:1353
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "\tAdded repackaged package %s.\n"
|
msgid "\tAdded repackaged package %s.\n"
|
||||||
msgstr "<pacote de código>"
|
msgstr "<pacote de código>"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1357
|
#: lib/transaction.c:1355
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "\tAdded from erase element %s.\n"
|
msgid "\tAdded from erase element %s.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1362
|
#: lib/transaction.c:1360
|
||||||
msgid "Could not add erase element to auto-rollback transaction.\n"
|
msgid "Could not add erase element to auto-rollback transaction.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1368
|
#: lib/transaction.c:1366
|
||||||
msgid "\tNo repackaged package...nothing to do.\n"
|
msgid "\tNo repackaged package...nothing to do.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1374
|
#: lib/transaction.c:1372
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Failure reading repackaged package!\n"
|
msgid "Failure reading repackaged package!\n"
|
||||||
msgstr "erro ao ler o cabeçalho do pacote\n"
|
msgstr "erro ao ler o cabeçalho do pacote\n"
|
||||||
|
@ -3574,12 +3580,12 @@ msgstr "erro ao ler o cabe
|
||||||
#. * For packages being removed:
|
#. * For packages being removed:
|
||||||
#. * - count files.
|
#. * - count files.
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: lib/transaction.c:1497
|
#: lib/transaction.c:1495
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "sanity checking %d elements\n"
|
msgid "sanity checking %d elements\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1583
|
#: lib/transaction.c:1581
|
||||||
msgid "running pre-transaction scripts\n"
|
msgid "running pre-transaction scripts\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3591,7 +3597,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. * calling fpLookupList only once. I'm not sure that the speedup is
|
#. * calling fpLookupList only once. I'm not sure that the speedup is
|
||||||
#. * worth the trouble though.
|
#. * worth the trouble though.
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: lib/transaction.c:1657
|
#: lib/transaction.c:1655
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "computing %d file fingerprints\n"
|
msgid "computing %d file fingerprints\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -3599,31 +3605,31 @@ msgstr ""
|
||||||
#. ===============================================
|
#. ===============================================
|
||||||
#. * Compute file disposition for each package in transaction set.
|
#. * Compute file disposition for each package in transaction set.
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: lib/transaction.c:1741
|
#: lib/transaction.c:1739
|
||||||
msgid "computing file dispositions\n"
|
msgid "computing file dispositions\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1934
|
#: lib/transaction.c:1932
|
||||||
msgid "Creating auto-rollback transaction\n"
|
msgid "Creating auto-rollback transaction\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:2088
|
#: lib/transaction.c:2086
|
||||||
msgid "Add failed. Could not read package header.\n"
|
msgid "Add failed. Could not read package header.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:2171
|
#: lib/transaction.c:2170
|
||||||
msgid "Add failed in rpmpsmStage().\n"
|
msgid "Add failed in rpmpsmStage().\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:2215
|
#: lib/transaction.c:2214
|
||||||
msgid "Add failed. Could not get file list.\n"
|
msgid "Add failed. Could not get file list.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:2264
|
#: lib/transaction.c:2263
|
||||||
msgid "Erase failed failed in rpmpsmStage().\n"
|
msgid "Erase failed failed in rpmpsmStage().\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:2325
|
#: lib/transaction.c:2324
|
||||||
msgid "running post-transaction scripts\n"
|
msgid "running post-transaction scripts\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4074,69 +4080,69 @@ msgid "Target buffer overflow\n"
|
||||||
msgstr "Sobrecarga do tampão de destino\n"
|
msgstr "Sobrecarga do tampão de destino\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. XXX Fstrerror
|
#. XXX Fstrerror
|
||||||
#: rpmio/macro.c:2054 rpmio/macro.c:2060
|
#: rpmio/macro.c:2056 rpmio/macro.c:2062
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "File %s: %s\n"
|
msgid "File %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "Ficheiro %s: %s\n"
|
msgstr "Ficheiro %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/macro.c:2063
|
#: rpmio/macro.c:2065
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "File %s is smaller than %u bytes\n"
|
msgid "File %s is smaller than %u bytes\n"
|
||||||
msgstr "O ficheiro %s tem menos de %u bytes\n"
|
msgstr "O ficheiro %s tem menos de %u bytes\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:690
|
#: rpmio/rpmio.c:694
|
||||||
msgid "Success"
|
msgid "Success"
|
||||||
msgstr "Sucesso"
|
msgstr "Sucesso"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:713
|
#: rpmio/rpmio.c:717
|
||||||
msgid "Bad server response"
|
msgid "Bad server response"
|
||||||
msgstr "Resposta errada do servidor"
|
msgstr "Resposta errada do servidor"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:715
|
#: rpmio/rpmio.c:719
|
||||||
msgid "Server I/O error"
|
msgid "Server I/O error"
|
||||||
msgstr "Erro de E/S do servidor"
|
msgstr "Erro de E/S do servidor"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:717
|
#: rpmio/rpmio.c:721
|
||||||
msgid "Server timeout"
|
msgid "Server timeout"
|
||||||
msgstr "Tempo de espera pelo servidor expirado"
|
msgstr "Tempo de espera pelo servidor expirado"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:719
|
#: rpmio/rpmio.c:723
|
||||||
msgid "Unable to lookup server host address"
|
msgid "Unable to lookup server host address"
|
||||||
msgstr "Incapaz de descobrir o endereço da máquina do servidor"
|
msgstr "Incapaz de descobrir o endereço da máquina do servidor"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:721
|
#: rpmio/rpmio.c:725
|
||||||
msgid "Unable to lookup server host name"
|
msgid "Unable to lookup server host name"
|
||||||
msgstr "Incapaz de descobrir o nome da máquina do servidor"
|
msgstr "Incapaz de descobrir o nome da máquina do servidor"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:723
|
#: rpmio/rpmio.c:727
|
||||||
msgid "Failed to connect to server"
|
msgid "Failed to connect to server"
|
||||||
msgstr "Não consegui ligar ao servidor"
|
msgstr "Não consegui ligar ao servidor"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:725
|
#: rpmio/rpmio.c:729
|
||||||
msgid "Failed to establish data connection to server"
|
msgid "Failed to establish data connection to server"
|
||||||
msgstr "Não consigo estabelecer uma ligação de dados ao servidor"
|
msgstr "Não consigo estabelecer uma ligação de dados ao servidor"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:727
|
#: rpmio/rpmio.c:731
|
||||||
msgid "I/O error to local file"
|
msgid "I/O error to local file"
|
||||||
msgstr "Erro de E/S no ficheiro local"
|
msgstr "Erro de E/S no ficheiro local"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:729
|
#: rpmio/rpmio.c:733
|
||||||
msgid "Error setting remote server to passive mode"
|
msgid "Error setting remote server to passive mode"
|
||||||
msgstr "Erro ao configurar o servidor remoto para o modo passivo"
|
msgstr "Erro ao configurar o servidor remoto para o modo passivo"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:731
|
#: rpmio/rpmio.c:735
|
||||||
msgid "File not found on server"
|
msgid "File not found on server"
|
||||||
msgstr "Ficheiro não encontrado no servidor"
|
msgstr "Ficheiro não encontrado no servidor"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:733
|
#: rpmio/rpmio.c:737
|
||||||
msgid "Abort in progress"
|
msgid "Abort in progress"
|
||||||
msgstr "Interrupção em progresso"
|
msgstr "Interrupção em progresso"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:737
|
#: rpmio/rpmio.c:741
|
||||||
msgid "Unknown or unexpected error"
|
msgid "Unknown or unexpected error"
|
||||||
msgstr "Erro desconhecido ou inesperado"
|
msgstr "Erro desconhecido ou inesperado"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:1432
|
#: rpmio/rpmio.c:1580
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "logging into %s as %s, pw %s\n"
|
msgid "logging into %s as %s, pw %s\n"
|
||||||
msgstr "a ligar ao %s como %s com senha %s\n"
|
msgstr "a ligar ao %s como %s com senha %s\n"
|
||||||
|
@ -4191,12 +4197,12 @@ msgstr "Senha para o %s@%s: "
|
||||||
msgid "error: %sport must be a number\n"
|
msgid "error: %sport must be a number\n"
|
||||||
msgstr "erro: o %sport tem de ser um número\n"
|
msgstr "erro: o %sport tem de ser um número\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/url.c:502
|
#: rpmio/url.c:510
|
||||||
msgid "url port must be a number\n"
|
msgid "url port must be a number\n"
|
||||||
msgstr "o porto do URL tem de ser um número\n"
|
msgstr "o porto do URL tem de ser um número\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. XXX Fstrerror
|
#. XXX Fstrerror
|
||||||
#: rpmio/url.c:574
|
#: rpmio/url.c:582
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to create %s: %s\n"
|
msgid "failed to create %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "não consegui criar o %s: %s\n"
|
msgstr "não consegui criar o %s: %s\n"
|
||||||
|
|
242
po/pt_BR.po
242
po/pt_BR.po
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: rpm 4.0.3\n"
|
"Project-Id-Version: rpm 4.0.3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-06-19 14:34+0300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-07-04 15:15+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-02-29 07:48+0500\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-02-29 07:48+0500\n"
|
||||||
"Last-Translator: Arnaldo Carvalho de Melo <acme@conectiva.com.br>\n"
|
"Last-Translator: Arnaldo Carvalho de Melo <acme@conectiva.com.br>\n"
|
||||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
|
"Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
|
||||||
|
@ -645,29 +645,29 @@ msgid "line: %s\n"
|
||||||
msgstr "No consegui ler o arquivo spec de %s\n"
|
msgstr "No consegui ler o arquivo spec de %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
# , c-format
|
# , c-format
|
||||||
#: build/files.c:2386
|
#: build/files.c:2387
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "Bad file: %s: %s\n"
|
msgid "Bad file: %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "No consegui ler o arquivo spec de %s\n"
|
msgstr "No consegui ler o arquivo spec de %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/files.c:2410 build/parsePrep.c:50
|
#: build/files.c:2411 build/parsePrep.c:50
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Bad owner/group: %s\n"
|
msgid "Bad owner/group: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: build/files.c:2455
|
#: build/files.c:2456
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "Checking for unpackaged file(s): %s\n"
|
msgid "Checking for unpackaged file(s): %s\n"
|
||||||
msgstr "instale pacote"
|
msgstr "instale pacote"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/files.c:2472
|
#: build/files.c:2473
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Installed (but unpackaged) file(s) found:\n"
|
"Installed (but unpackaged) file(s) found:\n"
|
||||||
"%s"
|
"%s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: build/files.c:2500
|
#: build/files.c:2501
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Processing files: %s-%s-%s\n"
|
msgid "Processing files: %s-%s-%s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -829,7 +829,7 @@ msgid "Could not open %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "No consegui abrir: %s\n"
|
msgstr "No consegui abrir: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
# , c-format
|
# , c-format
|
||||||
#: build/pack.c:645 lib/psm.c:1649
|
#: build/pack.c:645 lib/psm.c:1645
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "Unable to write package: %s\n"
|
msgid "Unable to write package: %s\n"
|
||||||
msgstr "No consegui abrir: %s\n"
|
msgstr "No consegui abrir: %s\n"
|
||||||
|
@ -864,7 +864,7 @@ msgstr "No consegui abrir: %s\n"
|
||||||
msgid "Unable to write payload to %s: %s\n"
|
msgid "Unable to write payload to %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "No consegui abrir: %s\n"
|
msgstr "No consegui abrir: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/pack.c:738 lib/psm.c:1918
|
#: build/pack.c:738 lib/psm.c:1914
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Wrote: %s\n"
|
msgid "Wrote: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -1107,74 +1107,80 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Bad source: %s: %s\n"
|
msgid "Bad source: %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "No consegui ler o arquivo spec de %s\n"
|
msgstr "No consegui ler o arquivo spec de %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:86
|
#: build/parsePrep.c:88
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "No patch number %d\n"
|
msgid "No patch number %d\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:183
|
#: build/parsePrep.c:187
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "No source number %d\n"
|
msgid "No source number %d\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
# , c-format
|
# , c-format
|
||||||
#: build/parsePrep.c:205
|
#: build/parsePrep.c:209
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "Couldn't download nosource %s: %s\n"
|
msgid "Couldn't download nosource %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "No consegui ler o arquivo spec de %s\n"
|
msgstr "No consegui ler o arquivo spec de %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:311
|
#: build/parsePrep.c:315
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error parsing %%setup: %s\n"
|
msgid "Error parsing %%setup: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
# , c-format
|
# , c-format
|
||||||
#: build/parsePrep.c:326
|
#: build/parsePrep.c:330
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "line %d: Bad arg to %%setup: %s\n"
|
msgid "line %d: Bad arg to %%setup: %s\n"
|
||||||
msgstr "No consegui abrir: %s\n"
|
msgstr "No consegui abrir: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
# , c-format
|
# , c-format
|
||||||
#: build/parsePrep.c:344
|
#: build/parsePrep.c:348
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "line %d: Bad %%setup option %s: %s\n"
|
msgid "line %d: Bad %%setup option %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "No consegui abrir: %s\n"
|
msgstr "No consegui abrir: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
# , c-format
|
# , c-format
|
||||||
#: build/parsePrep.c:486
|
#: build/parsePrep.c:490
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "line %d: Need arg to %%patch -b: %s\n"
|
msgid "line %d: Need arg to %%patch -b: %s\n"
|
||||||
msgstr "No consegui abrir: %s\n"
|
msgstr "No consegui abrir: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
# , c-format
|
# , c-format
|
||||||
#: build/parsePrep.c:495
|
#: build/parsePrep.c:499
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "line %d: Need arg to %%patch -z: %s\n"
|
msgid "line %d: Need arg to %%patch -z: %s\n"
|
||||||
msgstr "No consegui abrir: %s\n"
|
msgstr "No consegui abrir: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
# , c-format
|
# , c-format
|
||||||
#: build/parsePrep.c:507
|
#: build/parsePrep.c:516
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid "line %d: Bad arg to %%patch -F: %s\n"
|
||||||
|
msgstr "No consegui abrir: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
# , c-format
|
||||||
|
#: build/parsePrep.c:528
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "line %d: Need arg to %%patch -p: %s\n"
|
msgid "line %d: Need arg to %%patch -p: %s\n"
|
||||||
msgstr "No consegui abrir: %s\n"
|
msgstr "No consegui abrir: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
# , c-format
|
# , c-format
|
||||||
#: build/parsePrep.c:514
|
#: build/parsePrep.c:535
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "line %d: Bad arg to %%patch -p: %s\n"
|
msgid "line %d: Bad arg to %%patch -p: %s\n"
|
||||||
msgstr "No consegui abrir: %s\n"
|
msgstr "No consegui abrir: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:521
|
#: build/parsePrep.c:542
|
||||||
msgid "Too many patches!\n"
|
msgid "Too many patches!\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
# , c-format
|
# , c-format
|
||||||
#: build/parsePrep.c:525
|
#: build/parsePrep.c:546
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "line %d: Bad arg to %%patch: %s\n"
|
msgid "line %d: Bad arg to %%patch: %s\n"
|
||||||
msgstr "No consegui abrir: %s\n"
|
msgstr "No consegui abrir: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:561
|
#: build/parsePrep.c:582
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "line %d: second %%prep\n"
|
msgid "line %d: second %%prep\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -1599,21 +1605,21 @@ msgid ""
|
||||||
"breadth)\n"
|
"breadth)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/depends.c:1444
|
#: lib/depends.c:1451
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "========== successors only (%d bytes)\n"
|
msgid "========== successors only (%d bytes)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/depends.c:1517
|
#: lib/depends.c:1524
|
||||||
msgid "LOOP:\n"
|
msgid "LOOP:\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/depends.c:1552
|
#: lib/depends.c:1559
|
||||||
msgid "========== continuing tsort ...\n"
|
msgid "========== continuing tsort ...\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Return no. of packages that could not be ordered.
|
#. Return no. of packages that could not be ordered.
|
||||||
#: lib/depends.c:1557
|
#: lib/depends.c:1564
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "rpmtsOrder failed, %d elements remain\n"
|
msgid "rpmtsOrder failed, %d elements remain\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -1662,7 +1668,7 @@ msgid "failed to stat %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "No consegui abrir: %s\n"
|
msgstr "No consegui abrir: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
# , c-format
|
# , c-format
|
||||||
#: lib/fs.c:157 rpmio/url.c:554
|
#: lib/fs.c:157 rpmio/url.c:562
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "failed to open %s: %s\n"
|
msgid "failed to open %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "No consegui abrir: %s\n"
|
msgstr "No consegui abrir: %s\n"
|
||||||
|
@ -2585,84 +2591,84 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) running <lua> scriptlet.\n"
|
msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) running <lua> scriptlet.\n"
|
||||||
msgstr "no execute nenhum estgio"
|
msgstr "no execute nenhum estgio"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:663
|
#: lib/psm.c:659
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) skipping redundant \"%s\".\n"
|
msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) skipping redundant \"%s\".\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:671
|
#: lib/psm.c:667
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) %ssynchronous scriptlet start\n"
|
msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) %ssynchronous scriptlet start\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:883
|
#: lib/psm.c:879
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s)\texecv(%s) pid %d\n"
|
msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s)\texecv(%s) pid %d\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
# , c-format
|
# , c-format
|
||||||
#: lib/psm.c:918
|
#: lib/psm.c:914
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "Couldn't fork %s: %s\n"
|
msgid "Couldn't fork %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "No consegui ler o arquivo spec de %s\n"
|
msgstr "No consegui ler o arquivo spec de %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:929
|
#: lib/psm.c:925
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
|
msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:936
|
#: lib/psm.c:932
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, signal %d\n"
|
msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, signal %d\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:940
|
#: lib/psm.c:936
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, exit status %d\n"
|
msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, exit status %d\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:1375
|
#: lib/psm.c:1371
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s has %d files, test = %d\n"
|
msgid "%s: %s has %d files, test = %d\n"
|
||||||
msgstr "no foi passado pacote para instalao"
|
msgstr "no foi passado pacote para instalao"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:1552
|
#: lib/psm.c:1548
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s scriptlet failed (%d), skipping %s\n"
|
msgid "%s: %s scriptlet failed (%d), skipping %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
# , c-format
|
# , c-format
|
||||||
#: lib/psm.c:1661
|
#: lib/psm.c:1657
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Unable to reload signature header\n"
|
msgid "Unable to reload signature header\n"
|
||||||
msgstr "No consegui abrir: %s\n"
|
msgstr "No consegui abrir: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:1739
|
#: lib/psm.c:1735
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s\n"
|
msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s\n"
|
||||||
msgstr "Construo falhou.\n"
|
msgstr "Construo falhou.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:1740
|
#: lib/psm.c:1736
|
||||||
msgid " on file "
|
msgid " on file "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
# , c-format
|
# , c-format
|
||||||
#: lib/psm.c:1926
|
#: lib/psm.c:1922
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "%s failed on file %s: %s\n"
|
msgid "%s failed on file %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "No consegui abrir: %s\n"
|
msgstr "No consegui abrir: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:1929
|
#: lib/psm.c:1925
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "%s failed: %s\n"
|
msgid "%s failed: %s\n"
|
||||||
msgstr "Construo falhou.\n"
|
msgstr "Construo falhou.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:2117
|
#: lib/psm.c:2113
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Attempting to mark %s as installed in score board(%u).\n"
|
msgid "Attempting to mark %s as installed in score board(%u).\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:2150
|
#: lib/psm.c:2146
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Attempting to mark %s as erased in score board(0x%x).\n"
|
msgid "Attempting to mark %s as erased in score board(0x%x).\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -2773,7 +2779,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "record %u could not be read\n"
|
msgid "record %u could not be read\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/query.c:688 lib/rpminstall.c:800
|
#: lib/query.c:690 lib/rpminstall.c:800
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "package %s is not installed\n"
|
msgid "package %s is not installed\n"
|
||||||
msgstr "no foi passado pacote para instalao"
|
msgstr "no foi passado pacote para instalao"
|
||||||
|
@ -2784,7 +2790,7 @@ msgstr "no foi passado pacote para instalao"
|
||||||
msgid "(added files)"
|
msgid "(added files)"
|
||||||
msgstr "No consegui abrir: %s\n"
|
msgstr "No consegui abrir: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmal.c:856
|
#: lib/rpmal.c:857
|
||||||
msgid "(added provide)"
|
msgid "(added provide)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2926,7 +2932,7 @@ msgstr "no foi passado pacote para instalao"
|
||||||
msgid "%s skipped due to missingok flag\n"
|
msgid "%s skipped due to missingok flag\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmfi.c:803
|
#: lib/rpmfi.c:801
|
||||||
msgid "========== relocations\n"
|
msgid "========== relocations\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2938,13 +2944,13 @@ msgstr ""
|
||||||
# "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
|
# "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
|
||||||
# "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
# "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
||||||
# , c-format
|
# , c-format
|
||||||
#: lib/rpmfi.c:807
|
#: lib/rpmfi.c:805
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "%5d exclude %s\n"
|
msgid "%5d exclude %s\n"
|
||||||
msgstr "RPM verso %s\n"
|
msgstr "RPM verso %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
# , c-format
|
# , c-format
|
||||||
#: lib/rpmfi.c:810
|
#: lib/rpmfi.c:808
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "%5d relocate %s -> %s\n"
|
msgid "%5d relocate %s -> %s\n"
|
||||||
msgstr "No consegui abrir: %s\n"
|
msgstr "No consegui abrir: %s\n"
|
||||||
|
@ -2957,25 +2963,25 @@ msgstr "No consegui abrir: %s\n"
|
||||||
# "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
|
# "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
|
||||||
# "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
# "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
||||||
# , c-format
|
# , c-format
|
||||||
#: lib/rpmfi.c:944
|
#: lib/rpmfi.c:942
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "excluding %s %s\n"
|
msgid "excluding %s %s\n"
|
||||||
msgstr "RPM verso %s\n"
|
msgstr "RPM verso %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
# , c-format
|
# , c-format
|
||||||
#: lib/rpmfi.c:954
|
#: lib/rpmfi.c:952
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "relocating %s to %s\n"
|
msgid "relocating %s to %s\n"
|
||||||
msgstr "No consegui abrir: %s\n"
|
msgstr "No consegui abrir: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
# , c-format
|
# , c-format
|
||||||
#: lib/rpmfi.c:1046
|
#: lib/rpmfi.c:1044
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "relocating directory %s to %s\n"
|
msgid "relocating directory %s to %s\n"
|
||||||
msgstr "No consegui abrir: %s\n"
|
msgstr "No consegui abrir: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmgi.c:81 lib/rpminstall.c:124 lib/rpminstall.c:480
|
#: lib/rpmgi.c:81 lib/rpminstall.c:124 lib/rpminstall.c:480
|
||||||
#: lib/rpminstall.c:615 lib/rpminstall.c:1043 lib/rpmts.c:643
|
#: lib/rpminstall.c:615 lib/rpminstall.c:1041 lib/rpmts.c:643
|
||||||
#: tools/rpmgraph.c:121 tools/rpmgraph.c:158
|
#: tools/rpmgraph.c:121 tools/rpmgraph.c:158
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "open of %s failed: %s\n"
|
msgid "open of %s failed: %s\n"
|
||||||
|
@ -2989,7 +2995,7 @@ msgstr "No consegui abrir: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. XXX rpminstall will need RPMMESS_ERROR
|
#. XXX rpminstall will need RPMMESS_ERROR
|
||||||
#: lib/rpmgi.c:628 lib/rpminstall.c:659 lib/rpminstall.c:834
|
#: lib/rpmgi.c:628 lib/rpminstall.c:659 lib/rpminstall.c:834
|
||||||
#: lib/rpminstall.c:1269 lib/transaction.c:1033 tools/rpmgraph.c:196
|
#: lib/rpminstall.c:1267 lib/transaction.c:1031 tools/rpmgraph.c:196
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Failed dependencies:\n"
|
msgid "Failed dependencies:\n"
|
||||||
msgstr "lista dependncias do pacote"
|
msgstr "lista dependncias do pacote"
|
||||||
|
@ -3055,7 +3061,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "skipping %s - transfer failed - %s\n"
|
msgid "skipping %s - transfer failed - %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpminstall.c:499 lib/rpminstall.c:897 tools/rpmgraph.c:141
|
#: lib/rpminstall.c:499 lib/rpminstall.c:895 tools/rpmgraph.c:141
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "%s cannot be installed\n"
|
msgid "%s cannot be installed\n"
|
||||||
msgstr "no foi passado pacote para instalao"
|
msgstr "no foi passado pacote para instalao"
|
||||||
|
@ -3112,22 +3118,22 @@ msgid "\"%s\" specifies multiple packages\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
# , c-format
|
# , c-format
|
||||||
#: lib/rpminstall.c:881
|
#: lib/rpminstall.c:879
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "cannot open %s: %s\n"
|
msgid "cannot open %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "No consegui abrir: %s\n"
|
msgstr "No consegui abrir: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpminstall.c:887
|
#: lib/rpminstall.c:885
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Installing %s\n"
|
msgid "Installing %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpminstall.c:1263 lib/transaction.c:1026
|
#: lib/rpminstall.c:1261 lib/transaction.c:1024
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Rollback packages (+%d/-%d) to %-24.24s (0x%08x):\n"
|
msgid "Rollback packages (+%d/-%d) to %-24.24s (0x%08x):\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpminstall.c:1294 lib/transaction.c:1077
|
#: lib/rpminstall.c:1292 lib/transaction.c:1075
|
||||||
msgid "Cleaning up repackaged packages:\n"
|
msgid "Cleaning up repackaged packages:\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3141,7 +3147,7 @@ msgstr ""
|
||||||
# , c-format
|
# , c-format
|
||||||
#. @innercontinue@
|
#. @innercontinue@
|
||||||
#. XXX can't happen
|
#. XXX can't happen
|
||||||
#: lib/rpminstall.c:1301 lib/transaction.c:1083
|
#: lib/rpminstall.c:1299 lib/transaction.c:1081
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "\tRemoving %s:\n"
|
msgid "\tRemoving %s:\n"
|
||||||
msgstr "RPM verso %s\n"
|
msgstr "RPM verso %s\n"
|
||||||
|
@ -3342,28 +3348,28 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "bad option '%s' at %s:%d\n"
|
msgid "bad option '%s' at %s:%d\n"
|
||||||
msgstr "No consegui abrir: %s\n"
|
msgstr "No consegui abrir: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmrc.c:1583
|
#: lib/rpmrc.c:1563
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Unknown system: %s\n"
|
msgid "Unknown system: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmrc.c:1584
|
#: lib/rpmrc.c:1564
|
||||||
msgid "Please contact rpm-list@redhat.com\n"
|
msgid "Please contact rpm-maint@lists.rpm.org\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
# , c-format
|
# , c-format
|
||||||
#: lib/rpmrc.c:1821
|
#: lib/rpmrc.c:1801
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "Cannot expand %s\n"
|
msgid "Cannot expand %s\n"
|
||||||
msgstr "No consegui abrir: %s\n"
|
msgstr "No consegui abrir: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmrc.c:1826
|
#: lib/rpmrc.c:1806
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Cannot read %s, HOME is too large.\n"
|
msgid "Cannot read %s, HOME is too large.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
# , c-format
|
# , c-format
|
||||||
#: lib/rpmrc.c:1843
|
#: lib/rpmrc.c:1823
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "Unable to open %s for reading: %s.\n"
|
msgid "Unable to open %s for reading: %s.\n"
|
||||||
msgstr "No consegui abrir: %s\n"
|
msgstr "No consegui abrir: %s\n"
|
||||||
|
@ -3698,38 +3704,38 @@ msgstr ""
|
||||||
# "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
# "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
||||||
# , c-format
|
# , c-format
|
||||||
#. @innercontinue@
|
#. @innercontinue@
|
||||||
#: lib/transaction.c:937
|
#: lib/transaction.c:935
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "excluding directory %s\n"
|
msgid "excluding directory %s\n"
|
||||||
msgstr "RPM verso %s\n"
|
msgstr "RPM verso %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1024
|
#: lib/transaction.c:1022
|
||||||
msgid "Transaction failed...rolling back\n"
|
msgid "Transaction failed...rolling back\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1044
|
#: lib/transaction.c:1042
|
||||||
msgid "Could not order auto-rollback transaction!\n"
|
msgid "Could not order auto-rollback transaction!\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1134
|
#: lib/transaction.c:1132
|
||||||
msgid "Getting repackaged header from transaction element\n"
|
msgid "Getting repackaged header from transaction element\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Get the index of possible repackaged packages
|
#. Get the index of possible repackaged packages
|
||||||
#: lib/transaction.c:1159
|
#: lib/transaction.c:1157
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "\tLooking for %s...\n"
|
msgid "\tLooking for %s...\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1163
|
#: lib/transaction.c:1161
|
||||||
msgid "\tMatches found.\n"
|
msgid "\tMatches found.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1167
|
#: lib/transaction.c:1165
|
||||||
msgid "\tNo matches found.\n"
|
msgid "\tNo matches found.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1180
|
#: lib/transaction.c:1178
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "\tRepackaged package not found!.\n"
|
msgid "\tRepackaged package not found!.\n"
|
||||||
msgstr "no foi passado pacote para desinstalao"
|
msgstr "no foi passado pacote para desinstalao"
|
||||||
|
@ -3741,38 +3747,38 @@ msgstr "no foi passado pacote para desinstalao"
|
||||||
#. * would be found.
|
#. * would be found.
|
||||||
#. * XXX: Should Match NAC!
|
#. * XXX: Should Match NAC!
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: lib/transaction.c:1201
|
#: lib/transaction.c:1199
|
||||||
msgid "\tREMOVETID matched INSTALLTID.\n"
|
msgid "\tREMOVETID matched INSTALLTID.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1203
|
#: lib/transaction.c:1201
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "\t\tName: %s.\n"
|
msgid "\t\tName: %s.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1226
|
#: lib/transaction.c:1224
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "\tRepackaged Package was %s...\n"
|
msgid "\tRepackaged Package was %s...\n"
|
||||||
msgstr "no foram passados pacotes para assinatura"
|
msgstr "no foram passados pacotes para assinatura"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1270
|
#: lib/transaction.c:1268
|
||||||
msgid "Adding install element to auto-rollback transaction.\n"
|
msgid "Adding install element to auto-rollback transaction.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1279
|
#: lib/transaction.c:1277
|
||||||
msgid "Could not get install element database instance!\n"
|
msgid "Could not get install element database instance!\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1292
|
#: lib/transaction.c:1290
|
||||||
msgid "Could not get header for auto-rollback transaction!\n"
|
msgid "Could not get header for auto-rollback transaction!\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1302
|
#: lib/transaction.c:1300
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "\tAdded repackaged package header: %s.\n"
|
msgid "\tAdded repackaged package header: %s.\n"
|
||||||
msgstr "pesquise todos os pacotes"
|
msgstr "pesquise todos os pacotes"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1304 lib/transaction.c:1315
|
#: lib/transaction.c:1302 lib/transaction.c:1313
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "\tAdded from install element %s.\n"
|
msgid "\tAdded from install element %s.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -3780,46 +3786,46 @@ msgstr ""
|
||||||
#. Add the header as an erase element, we did not
|
#. Add the header as an erase element, we did not
|
||||||
#. * have a repackaged package
|
#. * have a repackaged package
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: lib/transaction.c:1313
|
#: lib/transaction.c:1311
|
||||||
msgid "\tAdded erase element.\n"
|
msgid "\tAdded erase element.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1322
|
#: lib/transaction.c:1320
|
||||||
msgid "Could not get repackaged header for auto-rollback transaction!\n"
|
msgid "Could not get repackaged header for auto-rollback transaction!\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1329
|
#: lib/transaction.c:1327
|
||||||
msgid "Add erase element to auto-rollback transaction.\n"
|
msgid "Add erase element to auto-rollback transaction.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1337
|
#: lib/transaction.c:1335
|
||||||
msgid "\tFound existing upgrade element.\n"
|
msgid "\tFound existing upgrade element.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1338
|
#: lib/transaction.c:1336
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "\tNot adding erase element for %s.\n"
|
msgid "\tNot adding erase element for %s.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1355
|
#: lib/transaction.c:1353
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "\tAdded repackaged package %s.\n"
|
msgid "\tAdded repackaged package %s.\n"
|
||||||
msgstr "pesquise todos os pacotes"
|
msgstr "pesquise todos os pacotes"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1357
|
#: lib/transaction.c:1355
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "\tAdded from erase element %s.\n"
|
msgid "\tAdded from erase element %s.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1362
|
#: lib/transaction.c:1360
|
||||||
msgid "Could not add erase element to auto-rollback transaction.\n"
|
msgid "Could not add erase element to auto-rollback transaction.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1368
|
#: lib/transaction.c:1366
|
||||||
msgid "\tNo repackaged package...nothing to do.\n"
|
msgid "\tNo repackaged package...nothing to do.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1374
|
#: lib/transaction.c:1372
|
||||||
msgid "Failure reading repackaged package!\n"
|
msgid "Failure reading repackaged package!\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3831,12 +3837,12 @@ msgstr ""
|
||||||
#. * For packages being removed:
|
#. * For packages being removed:
|
||||||
#. * - count files.
|
#. * - count files.
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: lib/transaction.c:1497
|
#: lib/transaction.c:1495
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "sanity checking %d elements\n"
|
msgid "sanity checking %d elements\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1583
|
#: lib/transaction.c:1581
|
||||||
msgid "running pre-transaction scripts\n"
|
msgid "running pre-transaction scripts\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3848,7 +3854,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. * calling fpLookupList only once. I'm not sure that the speedup is
|
#. * calling fpLookupList only once. I'm not sure that the speedup is
|
||||||
#. * worth the trouble though.
|
#. * worth the trouble though.
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: lib/transaction.c:1657
|
#: lib/transaction.c:1655
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "computing %d file fingerprints\n"
|
msgid "computing %d file fingerprints\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -3856,31 +3862,31 @@ msgstr ""
|
||||||
#. ===============================================
|
#. ===============================================
|
||||||
#. * Compute file disposition for each package in transaction set.
|
#. * Compute file disposition for each package in transaction set.
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: lib/transaction.c:1741
|
#: lib/transaction.c:1739
|
||||||
msgid "computing file dispositions\n"
|
msgid "computing file dispositions\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1934
|
#: lib/transaction.c:1932
|
||||||
msgid "Creating auto-rollback transaction\n"
|
msgid "Creating auto-rollback transaction\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:2088
|
#: lib/transaction.c:2086
|
||||||
msgid "Add failed. Could not read package header.\n"
|
msgid "Add failed. Could not read package header.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:2171
|
#: lib/transaction.c:2170
|
||||||
msgid "Add failed in rpmpsmStage().\n"
|
msgid "Add failed in rpmpsmStage().\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:2215
|
#: lib/transaction.c:2214
|
||||||
msgid "Add failed. Could not get file list.\n"
|
msgid "Add failed. Could not get file list.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:2264
|
#: lib/transaction.c:2263
|
||||||
msgid "Erase failed failed in rpmpsmStage().\n"
|
msgid "Erase failed failed in rpmpsmStage().\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:2325
|
#: lib/transaction.c:2324
|
||||||
msgid "running post-transaction scripts\n"
|
msgid "running post-transaction scripts\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4356,69 +4362,69 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
# , c-format
|
# , c-format
|
||||||
#. XXX Fstrerror
|
#. XXX Fstrerror
|
||||||
#: rpmio/macro.c:2054 rpmio/macro.c:2060
|
#: rpmio/macro.c:2056 rpmio/macro.c:2062
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "File %s: %s\n"
|
msgid "File %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "No consegui ler o arquivo spec de %s\n"
|
msgstr "No consegui ler o arquivo spec de %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/macro.c:2063
|
#: rpmio/macro.c:2065
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "File %s is smaller than %u bytes\n"
|
msgid "File %s is smaller than %u bytes\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:690
|
#: rpmio/rpmio.c:694
|
||||||
msgid "Success"
|
msgid "Success"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:713
|
#: rpmio/rpmio.c:717
|
||||||
msgid "Bad server response"
|
msgid "Bad server response"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:715
|
#: rpmio/rpmio.c:719
|
||||||
msgid "Server I/O error"
|
msgid "Server I/O error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:717
|
#: rpmio/rpmio.c:721
|
||||||
msgid "Server timeout"
|
msgid "Server timeout"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:719
|
#: rpmio/rpmio.c:723
|
||||||
msgid "Unable to lookup server host address"
|
msgid "Unable to lookup server host address"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:721
|
#: rpmio/rpmio.c:725
|
||||||
msgid "Unable to lookup server host name"
|
msgid "Unable to lookup server host name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:723
|
#: rpmio/rpmio.c:727
|
||||||
msgid "Failed to connect to server"
|
msgid "Failed to connect to server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:725
|
#: rpmio/rpmio.c:729
|
||||||
msgid "Failed to establish data connection to server"
|
msgid "Failed to establish data connection to server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:727
|
#: rpmio/rpmio.c:731
|
||||||
msgid "I/O error to local file"
|
msgid "I/O error to local file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:729
|
#: rpmio/rpmio.c:733
|
||||||
msgid "Error setting remote server to passive mode"
|
msgid "Error setting remote server to passive mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:731
|
#: rpmio/rpmio.c:735
|
||||||
msgid "File not found on server"
|
msgid "File not found on server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:733
|
#: rpmio/rpmio.c:737
|
||||||
msgid "Abort in progress"
|
msgid "Abort in progress"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:737
|
#: rpmio/rpmio.c:741
|
||||||
msgid "Unknown or unexpected error"
|
msgid "Unknown or unexpected error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:1432
|
#: rpmio/rpmio.c:1580
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "logging into %s as %s, pw %s\n"
|
msgid "logging into %s as %s, pw %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -4473,13 +4479,13 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "error: %sport must be a number\n"
|
msgid "error: %sport must be a number\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/url.c:502
|
#: rpmio/url.c:510
|
||||||
msgid "url port must be a number\n"
|
msgid "url port must be a number\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
# , c-format
|
# , c-format
|
||||||
#. XXX Fstrerror
|
#. XXX Fstrerror
|
||||||
#: rpmio/url.c:574
|
#: rpmio/url.c:582
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "failed to create %s: %s\n"
|
msgid "failed to create %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "No consegui abrir o pipe tar: %s\n"
|
msgstr "No consegui abrir o pipe tar: %s\n"
|
||||||
|
|
241
po/ro.po
241
po/ro.po
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: rpm 4.0.3\n"
|
"Project-Id-Version: rpm 4.0.3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-06-19 14:34+0300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-07-04 15:15+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 1999-04-10 12:00+EST\n"
|
"PO-Revision-Date: 1999-04-10 12:00+EST\n"
|
||||||
"Last-Translator: Cristian Gafton <gafton@redhat.com>\n"
|
"Last-Translator: Cristian Gafton <gafton@redhat.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
|
"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -569,29 +569,29 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "line: %s\n"
|
msgid "line: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: build/files.c:2386
|
#: build/files.c:2387
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Bad file: %s: %s\n"
|
msgid "Bad file: %s: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: build/files.c:2410 build/parsePrep.c:50
|
#: build/files.c:2411 build/parsePrep.c:50
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Bad owner/group: %s\n"
|
msgid "Bad owner/group: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: build/files.c:2455
|
#: build/files.c:2456
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Checking for unpackaged file(s): %s\n"
|
msgid "Checking for unpackaged file(s): %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: build/files.c:2472
|
#: build/files.c:2473
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Installed (but unpackaged) file(s) found:\n"
|
"Installed (but unpackaged) file(s) found:\n"
|
||||||
"%s"
|
"%s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: build/files.c:2500
|
#: build/files.c:2501
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Processing files: %s-%s-%s\n"
|
msgid "Processing files: %s-%s-%s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -730,7 +730,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Could not open %s: %s\n"
|
msgid "Could not open %s: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: build/pack.c:645 lib/psm.c:1649
|
#: build/pack.c:645 lib/psm.c:1645
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Unable to write package: %s\n"
|
msgid "Unable to write package: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -760,7 +760,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Unable to write payload to %s: %s\n"
|
msgid "Unable to write payload to %s: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: build/pack.c:738 lib/psm.c:1918
|
#: build/pack.c:738 lib/psm.c:1914
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Wrote: %s\n"
|
msgid "Wrote: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -975,66 +975,71 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Bad source: %s: %s\n"
|
msgid "Bad source: %s: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:86
|
#: build/parsePrep.c:88
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "No patch number %d\n"
|
msgid "No patch number %d\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:183
|
#: build/parsePrep.c:187
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "No source number %d\n"
|
msgid "No source number %d\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:205
|
#: build/parsePrep.c:209
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Couldn't download nosource %s: %s\n"
|
msgid "Couldn't download nosource %s: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:311
|
#: build/parsePrep.c:315
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error parsing %%setup: %s\n"
|
msgid "Error parsing %%setup: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:326
|
#: build/parsePrep.c:330
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "line %d: Bad arg to %%setup: %s\n"
|
msgid "line %d: Bad arg to %%setup: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:344
|
#: build/parsePrep.c:348
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "line %d: Bad %%setup option %s: %s\n"
|
msgid "line %d: Bad %%setup option %s: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:486
|
#: build/parsePrep.c:490
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "line %d: Need arg to %%patch -b: %s\n"
|
msgid "line %d: Need arg to %%patch -b: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:495
|
#: build/parsePrep.c:499
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "line %d: Need arg to %%patch -z: %s\n"
|
msgid "line %d: Need arg to %%patch -z: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:507
|
#: build/parsePrep.c:516
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "line %d: Bad arg to %%patch -F: %s\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: build/parsePrep.c:528
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "line %d: Need arg to %%patch -p: %s\n"
|
msgid "line %d: Need arg to %%patch -p: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:514
|
#: build/parsePrep.c:535
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "line %d: Bad arg to %%patch -p: %s\n"
|
msgid "line %d: Bad arg to %%patch -p: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:521
|
#: build/parsePrep.c:542
|
||||||
msgid "Too many patches!\n"
|
msgid "Too many patches!\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:525
|
#: build/parsePrep.c:546
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "line %d: Bad arg to %%patch: %s\n"
|
msgid "line %d: Bad arg to %%patch: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:561
|
#: build/parsePrep.c:582
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "line %d: second %%prep\n"
|
msgid "line %d: second %%prep\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -1421,21 +1426,21 @@ msgid ""
|
||||||
"breadth)\n"
|
"breadth)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/depends.c:1444
|
#: lib/depends.c:1451
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "========== successors only (%d bytes)\n"
|
msgid "========== successors only (%d bytes)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/depends.c:1517
|
#: lib/depends.c:1524
|
||||||
msgid "LOOP:\n"
|
msgid "LOOP:\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/depends.c:1552
|
#: lib/depends.c:1559
|
||||||
msgid "========== continuing tsort ...\n"
|
msgid "========== continuing tsort ...\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Return no. of packages that could not be ordered.
|
#. Return no. of packages that could not be ordered.
|
||||||
#: lib/depends.c:1557
|
#: lib/depends.c:1564
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "rpmtsOrder failed, %d elements remain\n"
|
msgid "rpmtsOrder failed, %d elements remain\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -1480,7 +1485,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "failed to stat %s: %s\n"
|
msgid "failed to stat %s: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/fs.c:157 rpmio/url.c:554
|
#: lib/fs.c:157 rpmio/url.c:562
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to open %s: %s\n"
|
msgid "failed to open %s: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -2312,80 +2317,80 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) running <lua> scriptlet.\n"
|
msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) running <lua> scriptlet.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:663
|
#: lib/psm.c:659
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) skipping redundant \"%s\".\n"
|
msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) skipping redundant \"%s\".\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:671
|
#: lib/psm.c:667
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) %ssynchronous scriptlet start\n"
|
msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) %ssynchronous scriptlet start\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:883
|
#: lib/psm.c:879
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s)\texecv(%s) pid %d\n"
|
msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s)\texecv(%s) pid %d\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:918
|
#: lib/psm.c:914
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Couldn't fork %s: %s\n"
|
msgid "Couldn't fork %s: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:929
|
#: lib/psm.c:925
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
|
msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:936
|
#: lib/psm.c:932
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, signal %d\n"
|
msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, signal %d\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:940
|
#: lib/psm.c:936
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, exit status %d\n"
|
msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, exit status %d\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:1375
|
#: lib/psm.c:1371
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s has %d files, test = %d\n"
|
msgid "%s: %s has %d files, test = %d\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:1552
|
#: lib/psm.c:1548
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s scriptlet failed (%d), skipping %s\n"
|
msgid "%s: %s scriptlet failed (%d), skipping %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:1661
|
#: lib/psm.c:1657
|
||||||
msgid "Unable to reload signature header\n"
|
msgid "Unable to reload signature header\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:1739
|
#: lib/psm.c:1735
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s\n"
|
msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:1740
|
#: lib/psm.c:1736
|
||||||
msgid " on file "
|
msgid " on file "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:1926
|
#: lib/psm.c:1922
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s failed on file %s: %s\n"
|
msgid "%s failed on file %s: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:1929
|
#: lib/psm.c:1925
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s failed: %s\n"
|
msgid "%s failed: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:2117
|
#: lib/psm.c:2113
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Attempting to mark %s as installed in score board(%u).\n"
|
msgid "Attempting to mark %s as installed in score board(%u).\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:2150
|
#: lib/psm.c:2146
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Attempting to mark %s as erased in score board(0x%x).\n"
|
msgid "Attempting to mark %s as erased in score board(0x%x).\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -2492,7 +2497,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "record %u could not be read\n"
|
msgid "record %u could not be read\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/query.c:688 lib/rpminstall.c:800
|
#: lib/query.c:690 lib/rpminstall.c:800
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "package %s is not installed\n"
|
msgid "package %s is not installed\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -2501,7 +2506,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "(added files)"
|
msgid "(added files)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmal.c:856
|
#: lib/rpmal.c:857
|
||||||
msgid "(added provide)"
|
msgid "(added provide)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2634,37 +2639,37 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "%s skipped due to missingok flag\n"
|
msgid "%s skipped due to missingok flag\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmfi.c:803
|
#: lib/rpmfi.c:801
|
||||||
msgid "========== relocations\n"
|
msgid "========== relocations\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmfi.c:807
|
#: lib/rpmfi.c:805
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%5d exclude %s\n"
|
msgid "%5d exclude %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmfi.c:810
|
#: lib/rpmfi.c:808
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%5d relocate %s -> %s\n"
|
msgid "%5d relocate %s -> %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmfi.c:944
|
#: lib/rpmfi.c:942
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "excluding %s %s\n"
|
msgid "excluding %s %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmfi.c:954
|
#: lib/rpmfi.c:952
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "relocating %s to %s\n"
|
msgid "relocating %s to %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmfi.c:1046
|
#: lib/rpmfi.c:1044
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "relocating directory %s to %s\n"
|
msgid "relocating directory %s to %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmgi.c:81 lib/rpminstall.c:124 lib/rpminstall.c:480
|
#: lib/rpmgi.c:81 lib/rpminstall.c:124 lib/rpminstall.c:480
|
||||||
#: lib/rpminstall.c:615 lib/rpminstall.c:1043 lib/rpmts.c:643
|
#: lib/rpminstall.c:615 lib/rpminstall.c:1041 lib/rpmts.c:643
|
||||||
#: tools/rpmgraph.c:121 tools/rpmgraph.c:158
|
#: tools/rpmgraph.c:121 tools/rpmgraph.c:158
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "open of %s failed: %s\n"
|
msgid "open of %s failed: %s\n"
|
||||||
|
@ -2677,7 +2682,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. XXX rpminstall will need RPMMESS_ERROR
|
#. XXX rpminstall will need RPMMESS_ERROR
|
||||||
#: lib/rpmgi.c:628 lib/rpminstall.c:659 lib/rpminstall.c:834
|
#: lib/rpmgi.c:628 lib/rpminstall.c:659 lib/rpminstall.c:834
|
||||||
#: lib/rpminstall.c:1269 lib/transaction.c:1033 tools/rpmgraph.c:196
|
#: lib/rpminstall.c:1267 lib/transaction.c:1031 tools/rpmgraph.c:196
|
||||||
msgid "Failed dependencies:\n"
|
msgid "Failed dependencies:\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2731,7 +2736,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "skipping %s - transfer failed - %s\n"
|
msgid "skipping %s - transfer failed - %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpminstall.c:499 lib/rpminstall.c:897 tools/rpmgraph.c:141
|
#: lib/rpminstall.c:499 lib/rpminstall.c:895 tools/rpmgraph.c:141
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s cannot be installed\n"
|
msgid "%s cannot be installed\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -2785,28 +2790,28 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "\"%s\" specifies multiple packages\n"
|
msgid "\"%s\" specifies multiple packages\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpminstall.c:881
|
#: lib/rpminstall.c:879
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "cannot open %s: %s\n"
|
msgid "cannot open %s: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpminstall.c:887
|
#: lib/rpminstall.c:885
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Installing %s\n"
|
msgid "Installing %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpminstall.c:1263 lib/transaction.c:1026
|
#: lib/rpminstall.c:1261 lib/transaction.c:1024
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Rollback packages (+%d/-%d) to %-24.24s (0x%08x):\n"
|
msgid "Rollback packages (+%d/-%d) to %-24.24s (0x%08x):\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpminstall.c:1294 lib/transaction.c:1077
|
#: lib/rpminstall.c:1292 lib/transaction.c:1075
|
||||||
msgid "Cleaning up repackaged packages:\n"
|
msgid "Cleaning up repackaged packages:\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. @innercontinue@
|
#. @innercontinue@
|
||||||
#. XXX can't happen
|
#. XXX can't happen
|
||||||
#: lib/rpminstall.c:1301 lib/transaction.c:1083
|
#: lib/rpminstall.c:1299 lib/transaction.c:1081
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "\tRemoving %s:\n"
|
msgid "\tRemoving %s:\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -3001,26 +3006,26 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "bad option '%s' at %s:%d\n"
|
msgid "bad option '%s' at %s:%d\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmrc.c:1583
|
#: lib/rpmrc.c:1563
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Unknown system: %s\n"
|
msgid "Unknown system: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmrc.c:1584
|
#: lib/rpmrc.c:1564
|
||||||
msgid "Please contact rpm-list@redhat.com\n"
|
msgid "Please contact rpm-maint@lists.rpm.org\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmrc.c:1821
|
#: lib/rpmrc.c:1801
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Cannot expand %s\n"
|
msgid "Cannot expand %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmrc.c:1826
|
#: lib/rpmrc.c:1806
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Cannot read %s, HOME is too large.\n"
|
msgid "Cannot read %s, HOME is too large.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmrc.c:1843
|
#: lib/rpmrc.c:1823
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Unable to open %s for reading: %s.\n"
|
msgid "Unable to open %s for reading: %s.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -3326,38 +3331,38 @@ msgid "Signature: UNKNOWN (%d)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. @innercontinue@
|
#. @innercontinue@
|
||||||
#: lib/transaction.c:937
|
#: lib/transaction.c:935
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "excluding directory %s\n"
|
msgid "excluding directory %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1024
|
#: lib/transaction.c:1022
|
||||||
msgid "Transaction failed...rolling back\n"
|
msgid "Transaction failed...rolling back\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1044
|
#: lib/transaction.c:1042
|
||||||
msgid "Could not order auto-rollback transaction!\n"
|
msgid "Could not order auto-rollback transaction!\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1134
|
#: lib/transaction.c:1132
|
||||||
msgid "Getting repackaged header from transaction element\n"
|
msgid "Getting repackaged header from transaction element\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Get the index of possible repackaged packages
|
#. Get the index of possible repackaged packages
|
||||||
#: lib/transaction.c:1159
|
#: lib/transaction.c:1157
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "\tLooking for %s...\n"
|
msgid "\tLooking for %s...\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1163
|
#: lib/transaction.c:1161
|
||||||
msgid "\tMatches found.\n"
|
msgid "\tMatches found.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1167
|
#: lib/transaction.c:1165
|
||||||
msgid "\tNo matches found.\n"
|
msgid "\tNo matches found.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1180
|
#: lib/transaction.c:1178
|
||||||
msgid "\tRepackaged package not found!.\n"
|
msgid "\tRepackaged package not found!.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3368,38 +3373,38 @@ msgstr ""
|
||||||
#. * would be found.
|
#. * would be found.
|
||||||
#. * XXX: Should Match NAC!
|
#. * XXX: Should Match NAC!
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: lib/transaction.c:1201
|
#: lib/transaction.c:1199
|
||||||
msgid "\tREMOVETID matched INSTALLTID.\n"
|
msgid "\tREMOVETID matched INSTALLTID.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1203
|
#: lib/transaction.c:1201
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "\t\tName: %s.\n"
|
msgid "\t\tName: %s.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1226
|
#: lib/transaction.c:1224
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "\tRepackaged Package was %s...\n"
|
msgid "\tRepackaged Package was %s...\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1270
|
#: lib/transaction.c:1268
|
||||||
msgid "Adding install element to auto-rollback transaction.\n"
|
msgid "Adding install element to auto-rollback transaction.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1279
|
#: lib/transaction.c:1277
|
||||||
msgid "Could not get install element database instance!\n"
|
msgid "Could not get install element database instance!\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1292
|
#: lib/transaction.c:1290
|
||||||
msgid "Could not get header for auto-rollback transaction!\n"
|
msgid "Could not get header for auto-rollback transaction!\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1302
|
#: lib/transaction.c:1300
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "\tAdded repackaged package header: %s.\n"
|
msgid "\tAdded repackaged package header: %s.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1304 lib/transaction.c:1315
|
#: lib/transaction.c:1302 lib/transaction.c:1313
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "\tAdded from install element %s.\n"
|
msgid "\tAdded from install element %s.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -3407,46 +3412,46 @@ msgstr ""
|
||||||
#. Add the header as an erase element, we did not
|
#. Add the header as an erase element, we did not
|
||||||
#. * have a repackaged package
|
#. * have a repackaged package
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: lib/transaction.c:1313
|
#: lib/transaction.c:1311
|
||||||
msgid "\tAdded erase element.\n"
|
msgid "\tAdded erase element.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1322
|
#: lib/transaction.c:1320
|
||||||
msgid "Could not get repackaged header for auto-rollback transaction!\n"
|
msgid "Could not get repackaged header for auto-rollback transaction!\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1329
|
#: lib/transaction.c:1327
|
||||||
msgid "Add erase element to auto-rollback transaction.\n"
|
msgid "Add erase element to auto-rollback transaction.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1337
|
#: lib/transaction.c:1335
|
||||||
msgid "\tFound existing upgrade element.\n"
|
msgid "\tFound existing upgrade element.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1338
|
#: lib/transaction.c:1336
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "\tNot adding erase element for %s.\n"
|
msgid "\tNot adding erase element for %s.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1355
|
#: lib/transaction.c:1353
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "\tAdded repackaged package %s.\n"
|
msgid "\tAdded repackaged package %s.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1357
|
#: lib/transaction.c:1355
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "\tAdded from erase element %s.\n"
|
msgid "\tAdded from erase element %s.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1362
|
#: lib/transaction.c:1360
|
||||||
msgid "Could not add erase element to auto-rollback transaction.\n"
|
msgid "Could not add erase element to auto-rollback transaction.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1368
|
#: lib/transaction.c:1366
|
||||||
msgid "\tNo repackaged package...nothing to do.\n"
|
msgid "\tNo repackaged package...nothing to do.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1374
|
#: lib/transaction.c:1372
|
||||||
msgid "Failure reading repackaged package!\n"
|
msgid "Failure reading repackaged package!\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3458,12 +3463,12 @@ msgstr ""
|
||||||
#. * For packages being removed:
|
#. * For packages being removed:
|
||||||
#. * - count files.
|
#. * - count files.
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: lib/transaction.c:1497
|
#: lib/transaction.c:1495
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "sanity checking %d elements\n"
|
msgid "sanity checking %d elements\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1583
|
#: lib/transaction.c:1581
|
||||||
msgid "running pre-transaction scripts\n"
|
msgid "running pre-transaction scripts\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3475,7 +3480,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. * calling fpLookupList only once. I'm not sure that the speedup is
|
#. * calling fpLookupList only once. I'm not sure that the speedup is
|
||||||
#. * worth the trouble though.
|
#. * worth the trouble though.
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: lib/transaction.c:1657
|
#: lib/transaction.c:1655
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "computing %d file fingerprints\n"
|
msgid "computing %d file fingerprints\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -3483,31 +3488,31 @@ msgstr ""
|
||||||
#. ===============================================
|
#. ===============================================
|
||||||
#. * Compute file disposition for each package in transaction set.
|
#. * Compute file disposition for each package in transaction set.
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: lib/transaction.c:1741
|
#: lib/transaction.c:1739
|
||||||
msgid "computing file dispositions\n"
|
msgid "computing file dispositions\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1934
|
#: lib/transaction.c:1932
|
||||||
msgid "Creating auto-rollback transaction\n"
|
msgid "Creating auto-rollback transaction\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:2088
|
#: lib/transaction.c:2086
|
||||||
msgid "Add failed. Could not read package header.\n"
|
msgid "Add failed. Could not read package header.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:2171
|
#: lib/transaction.c:2170
|
||||||
msgid "Add failed in rpmpsmStage().\n"
|
msgid "Add failed in rpmpsmStage().\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:2215
|
#: lib/transaction.c:2214
|
||||||
msgid "Add failed. Could not get file list.\n"
|
msgid "Add failed. Could not get file list.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:2264
|
#: lib/transaction.c:2263
|
||||||
msgid "Erase failed failed in rpmpsmStage().\n"
|
msgid "Erase failed failed in rpmpsmStage().\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:2325
|
#: lib/transaction.c:2324
|
||||||
msgid "running post-transaction scripts\n"
|
msgid "running post-transaction scripts\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3954,69 +3959,69 @@ msgid "Target buffer overflow\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. XXX Fstrerror
|
#. XXX Fstrerror
|
||||||
#: rpmio/macro.c:2054 rpmio/macro.c:2060
|
#: rpmio/macro.c:2056 rpmio/macro.c:2062
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "File %s: %s\n"
|
msgid "File %s: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/macro.c:2063
|
#: rpmio/macro.c:2065
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "File %s is smaller than %u bytes\n"
|
msgid "File %s is smaller than %u bytes\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:690
|
#: rpmio/rpmio.c:694
|
||||||
msgid "Success"
|
msgid "Success"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:713
|
#: rpmio/rpmio.c:717
|
||||||
msgid "Bad server response"
|
msgid "Bad server response"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:715
|
#: rpmio/rpmio.c:719
|
||||||
msgid "Server I/O error"
|
msgid "Server I/O error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:717
|
#: rpmio/rpmio.c:721
|
||||||
msgid "Server timeout"
|
msgid "Server timeout"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:719
|
#: rpmio/rpmio.c:723
|
||||||
msgid "Unable to lookup server host address"
|
msgid "Unable to lookup server host address"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:721
|
#: rpmio/rpmio.c:725
|
||||||
msgid "Unable to lookup server host name"
|
msgid "Unable to lookup server host name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:723
|
#: rpmio/rpmio.c:727
|
||||||
msgid "Failed to connect to server"
|
msgid "Failed to connect to server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:725
|
#: rpmio/rpmio.c:729
|
||||||
msgid "Failed to establish data connection to server"
|
msgid "Failed to establish data connection to server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:727
|
#: rpmio/rpmio.c:731
|
||||||
msgid "I/O error to local file"
|
msgid "I/O error to local file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:729
|
#: rpmio/rpmio.c:733
|
||||||
msgid "Error setting remote server to passive mode"
|
msgid "Error setting remote server to passive mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:731
|
#: rpmio/rpmio.c:735
|
||||||
msgid "File not found on server"
|
msgid "File not found on server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:733
|
#: rpmio/rpmio.c:737
|
||||||
msgid "Abort in progress"
|
msgid "Abort in progress"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:737
|
#: rpmio/rpmio.c:741
|
||||||
msgid "Unknown or unexpected error"
|
msgid "Unknown or unexpected error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:1432
|
#: rpmio/rpmio.c:1580
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "logging into %s as %s, pw %s\n"
|
msgid "logging into %s as %s, pw %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -4071,12 +4076,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "error: %sport must be a number\n"
|
msgid "error: %sport must be a number\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/url.c:502
|
#: rpmio/url.c:510
|
||||||
msgid "url port must be a number\n"
|
msgid "url port must be a number\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. XXX Fstrerror
|
#. XXX Fstrerror
|
||||||
#: rpmio/url.c:574
|
#: rpmio/url.c:582
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to create %s: %s\n"
|
msgid "failed to create %s: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
241
po/rpm.pot
241
po/rpm.pot
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-06-19 14:34+0300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-07-04 15:15+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -575,29 +575,29 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "line: %s\n"
|
msgid "line: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: build/files.c:2386
|
#: build/files.c:2387
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Bad file: %s: %s\n"
|
msgid "Bad file: %s: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: build/files.c:2410 build/parsePrep.c:50
|
#: build/files.c:2411 build/parsePrep.c:50
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Bad owner/group: %s\n"
|
msgid "Bad owner/group: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: build/files.c:2455
|
#: build/files.c:2456
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Checking for unpackaged file(s): %s\n"
|
msgid "Checking for unpackaged file(s): %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: build/files.c:2472
|
#: build/files.c:2473
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Installed (but unpackaged) file(s) found:\n"
|
"Installed (but unpackaged) file(s) found:\n"
|
||||||
"%s"
|
"%s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: build/files.c:2500
|
#: build/files.c:2501
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Processing files: %s-%s-%s\n"
|
msgid "Processing files: %s-%s-%s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -736,7 +736,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Could not open %s: %s\n"
|
msgid "Could not open %s: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: build/pack.c:645 lib/psm.c:1649
|
#: build/pack.c:645 lib/psm.c:1645
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Unable to write package: %s\n"
|
msgid "Unable to write package: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -766,7 +766,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Unable to write payload to %s: %s\n"
|
msgid "Unable to write payload to %s: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: build/pack.c:738 lib/psm.c:1918
|
#: build/pack.c:738 lib/psm.c:1914
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Wrote: %s\n"
|
msgid "Wrote: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -981,66 +981,71 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Bad source: %s: %s\n"
|
msgid "Bad source: %s: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:86
|
#: build/parsePrep.c:88
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "No patch number %d\n"
|
msgid "No patch number %d\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:183
|
#: build/parsePrep.c:187
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "No source number %d\n"
|
msgid "No source number %d\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:205
|
#: build/parsePrep.c:209
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Couldn't download nosource %s: %s\n"
|
msgid "Couldn't download nosource %s: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:311
|
#: build/parsePrep.c:315
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error parsing %%setup: %s\n"
|
msgid "Error parsing %%setup: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:326
|
#: build/parsePrep.c:330
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "line %d: Bad arg to %%setup: %s\n"
|
msgid "line %d: Bad arg to %%setup: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:344
|
#: build/parsePrep.c:348
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "line %d: Bad %%setup option %s: %s\n"
|
msgid "line %d: Bad %%setup option %s: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:486
|
#: build/parsePrep.c:490
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "line %d: Need arg to %%patch -b: %s\n"
|
msgid "line %d: Need arg to %%patch -b: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:495
|
#: build/parsePrep.c:499
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "line %d: Need arg to %%patch -z: %s\n"
|
msgid "line %d: Need arg to %%patch -z: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:507
|
#: build/parsePrep.c:516
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "line %d: Bad arg to %%patch -F: %s\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: build/parsePrep.c:528
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "line %d: Need arg to %%patch -p: %s\n"
|
msgid "line %d: Need arg to %%patch -p: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:514
|
#: build/parsePrep.c:535
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "line %d: Bad arg to %%patch -p: %s\n"
|
msgid "line %d: Bad arg to %%patch -p: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:521
|
#: build/parsePrep.c:542
|
||||||
msgid "Too many patches!\n"
|
msgid "Too many patches!\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:525
|
#: build/parsePrep.c:546
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "line %d: Bad arg to %%patch: %s\n"
|
msgid "line %d: Bad arg to %%patch: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:561
|
#: build/parsePrep.c:582
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "line %d: second %%prep\n"
|
msgid "line %d: second %%prep\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -1427,21 +1432,21 @@ msgid ""
|
||||||
"breadth)\n"
|
"breadth)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/depends.c:1444
|
#: lib/depends.c:1451
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "========== successors only (%d bytes)\n"
|
msgid "========== successors only (%d bytes)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/depends.c:1517
|
#: lib/depends.c:1524
|
||||||
msgid "LOOP:\n"
|
msgid "LOOP:\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/depends.c:1552
|
#: lib/depends.c:1559
|
||||||
msgid "========== continuing tsort ...\n"
|
msgid "========== continuing tsort ...\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Return no. of packages that could not be ordered.
|
#. Return no. of packages that could not be ordered.
|
||||||
#: lib/depends.c:1557
|
#: lib/depends.c:1564
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "rpmtsOrder failed, %d elements remain\n"
|
msgid "rpmtsOrder failed, %d elements remain\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -1486,7 +1491,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "failed to stat %s: %s\n"
|
msgid "failed to stat %s: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/fs.c:157 rpmio/url.c:554
|
#: lib/fs.c:157 rpmio/url.c:562
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to open %s: %s\n"
|
msgid "failed to open %s: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -2318,80 +2323,80 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) running <lua> scriptlet.\n"
|
msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) running <lua> scriptlet.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:663
|
#: lib/psm.c:659
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) skipping redundant \"%s\".\n"
|
msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) skipping redundant \"%s\".\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:671
|
#: lib/psm.c:667
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) %ssynchronous scriptlet start\n"
|
msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) %ssynchronous scriptlet start\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:883
|
#: lib/psm.c:879
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s)\texecv(%s) pid %d\n"
|
msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s)\texecv(%s) pid %d\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:918
|
#: lib/psm.c:914
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Couldn't fork %s: %s\n"
|
msgid "Couldn't fork %s: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:929
|
#: lib/psm.c:925
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
|
msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:936
|
#: lib/psm.c:932
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, signal %d\n"
|
msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, signal %d\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:940
|
#: lib/psm.c:936
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, exit status %d\n"
|
msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, exit status %d\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:1375
|
#: lib/psm.c:1371
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s has %d files, test = %d\n"
|
msgid "%s: %s has %d files, test = %d\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:1552
|
#: lib/psm.c:1548
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s scriptlet failed (%d), skipping %s\n"
|
msgid "%s: %s scriptlet failed (%d), skipping %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:1661
|
#: lib/psm.c:1657
|
||||||
msgid "Unable to reload signature header\n"
|
msgid "Unable to reload signature header\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:1739
|
#: lib/psm.c:1735
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s\n"
|
msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:1740
|
#: lib/psm.c:1736
|
||||||
msgid " on file "
|
msgid " on file "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:1926
|
#: lib/psm.c:1922
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s failed on file %s: %s\n"
|
msgid "%s failed on file %s: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:1929
|
#: lib/psm.c:1925
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s failed: %s\n"
|
msgid "%s failed: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:2117
|
#: lib/psm.c:2113
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Attempting to mark %s as installed in score board(%u).\n"
|
msgid "Attempting to mark %s as installed in score board(%u).\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:2150
|
#: lib/psm.c:2146
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Attempting to mark %s as erased in score board(0x%x).\n"
|
msgid "Attempting to mark %s as erased in score board(0x%x).\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -2498,7 +2503,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "record %u could not be read\n"
|
msgid "record %u could not be read\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/query.c:688 lib/rpminstall.c:800
|
#: lib/query.c:690 lib/rpminstall.c:800
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "package %s is not installed\n"
|
msgid "package %s is not installed\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -2507,7 +2512,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "(added files)"
|
msgid "(added files)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmal.c:856
|
#: lib/rpmal.c:857
|
||||||
msgid "(added provide)"
|
msgid "(added provide)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2640,37 +2645,37 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "%s skipped due to missingok flag\n"
|
msgid "%s skipped due to missingok flag\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmfi.c:803
|
#: lib/rpmfi.c:801
|
||||||
msgid "========== relocations\n"
|
msgid "========== relocations\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmfi.c:807
|
#: lib/rpmfi.c:805
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%5d exclude %s\n"
|
msgid "%5d exclude %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmfi.c:810
|
#: lib/rpmfi.c:808
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%5d relocate %s -> %s\n"
|
msgid "%5d relocate %s -> %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmfi.c:944
|
#: lib/rpmfi.c:942
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "excluding %s %s\n"
|
msgid "excluding %s %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmfi.c:954
|
#: lib/rpmfi.c:952
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "relocating %s to %s\n"
|
msgid "relocating %s to %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmfi.c:1046
|
#: lib/rpmfi.c:1044
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "relocating directory %s to %s\n"
|
msgid "relocating directory %s to %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmgi.c:81 lib/rpminstall.c:124 lib/rpminstall.c:480
|
#: lib/rpmgi.c:81 lib/rpminstall.c:124 lib/rpminstall.c:480
|
||||||
#: lib/rpminstall.c:615 lib/rpminstall.c:1043 lib/rpmts.c:643
|
#: lib/rpminstall.c:615 lib/rpminstall.c:1041 lib/rpmts.c:643
|
||||||
#: tools/rpmgraph.c:121 tools/rpmgraph.c:158
|
#: tools/rpmgraph.c:121 tools/rpmgraph.c:158
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "open of %s failed: %s\n"
|
msgid "open of %s failed: %s\n"
|
||||||
|
@ -2683,7 +2688,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. XXX rpminstall will need RPMMESS_ERROR
|
#. XXX rpminstall will need RPMMESS_ERROR
|
||||||
#: lib/rpmgi.c:628 lib/rpminstall.c:659 lib/rpminstall.c:834
|
#: lib/rpmgi.c:628 lib/rpminstall.c:659 lib/rpminstall.c:834
|
||||||
#: lib/rpminstall.c:1269 lib/transaction.c:1033 tools/rpmgraph.c:196
|
#: lib/rpminstall.c:1267 lib/transaction.c:1031 tools/rpmgraph.c:196
|
||||||
msgid "Failed dependencies:\n"
|
msgid "Failed dependencies:\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2737,7 +2742,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "skipping %s - transfer failed - %s\n"
|
msgid "skipping %s - transfer failed - %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpminstall.c:499 lib/rpminstall.c:897 tools/rpmgraph.c:141
|
#: lib/rpminstall.c:499 lib/rpminstall.c:895 tools/rpmgraph.c:141
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s cannot be installed\n"
|
msgid "%s cannot be installed\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -2791,28 +2796,28 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "\"%s\" specifies multiple packages\n"
|
msgid "\"%s\" specifies multiple packages\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpminstall.c:881
|
#: lib/rpminstall.c:879
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "cannot open %s: %s\n"
|
msgid "cannot open %s: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpminstall.c:887
|
#: lib/rpminstall.c:885
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Installing %s\n"
|
msgid "Installing %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpminstall.c:1263 lib/transaction.c:1026
|
#: lib/rpminstall.c:1261 lib/transaction.c:1024
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Rollback packages (+%d/-%d) to %-24.24s (0x%08x):\n"
|
msgid "Rollback packages (+%d/-%d) to %-24.24s (0x%08x):\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpminstall.c:1294 lib/transaction.c:1077
|
#: lib/rpminstall.c:1292 lib/transaction.c:1075
|
||||||
msgid "Cleaning up repackaged packages:\n"
|
msgid "Cleaning up repackaged packages:\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. @innercontinue@
|
#. @innercontinue@
|
||||||
#. XXX can't happen
|
#. XXX can't happen
|
||||||
#: lib/rpminstall.c:1301 lib/transaction.c:1083
|
#: lib/rpminstall.c:1299 lib/transaction.c:1081
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "\tRemoving %s:\n"
|
msgid "\tRemoving %s:\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -3007,26 +3012,26 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "bad option '%s' at %s:%d\n"
|
msgid "bad option '%s' at %s:%d\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmrc.c:1583
|
#: lib/rpmrc.c:1563
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Unknown system: %s\n"
|
msgid "Unknown system: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmrc.c:1584
|
#: lib/rpmrc.c:1564
|
||||||
msgid "Please contact rpm-list@redhat.com\n"
|
msgid "Please contact rpm-maint@lists.rpm.org\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmrc.c:1821
|
#: lib/rpmrc.c:1801
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Cannot expand %s\n"
|
msgid "Cannot expand %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmrc.c:1826
|
#: lib/rpmrc.c:1806
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Cannot read %s, HOME is too large.\n"
|
msgid "Cannot read %s, HOME is too large.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmrc.c:1843
|
#: lib/rpmrc.c:1823
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Unable to open %s for reading: %s.\n"
|
msgid "Unable to open %s for reading: %s.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -3332,38 +3337,38 @@ msgid "Signature: UNKNOWN (%d)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. @innercontinue@
|
#. @innercontinue@
|
||||||
#: lib/transaction.c:937
|
#: lib/transaction.c:935
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "excluding directory %s\n"
|
msgid "excluding directory %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1024
|
#: lib/transaction.c:1022
|
||||||
msgid "Transaction failed...rolling back\n"
|
msgid "Transaction failed...rolling back\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1044
|
#: lib/transaction.c:1042
|
||||||
msgid "Could not order auto-rollback transaction!\n"
|
msgid "Could not order auto-rollback transaction!\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1134
|
#: lib/transaction.c:1132
|
||||||
msgid "Getting repackaged header from transaction element\n"
|
msgid "Getting repackaged header from transaction element\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Get the index of possible repackaged packages
|
#. Get the index of possible repackaged packages
|
||||||
#: lib/transaction.c:1159
|
#: lib/transaction.c:1157
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "\tLooking for %s...\n"
|
msgid "\tLooking for %s...\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1163
|
#: lib/transaction.c:1161
|
||||||
msgid "\tMatches found.\n"
|
msgid "\tMatches found.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1167
|
#: lib/transaction.c:1165
|
||||||
msgid "\tNo matches found.\n"
|
msgid "\tNo matches found.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1180
|
#: lib/transaction.c:1178
|
||||||
msgid "\tRepackaged package not found!.\n"
|
msgid "\tRepackaged package not found!.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3374,38 +3379,38 @@ msgstr ""
|
||||||
#. * would be found.
|
#. * would be found.
|
||||||
#. * XXX: Should Match NAC!
|
#. * XXX: Should Match NAC!
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: lib/transaction.c:1201
|
#: lib/transaction.c:1199
|
||||||
msgid "\tREMOVETID matched INSTALLTID.\n"
|
msgid "\tREMOVETID matched INSTALLTID.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1203
|
#: lib/transaction.c:1201
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "\t\tName: %s.\n"
|
msgid "\t\tName: %s.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1226
|
#: lib/transaction.c:1224
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "\tRepackaged Package was %s...\n"
|
msgid "\tRepackaged Package was %s...\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1270
|
#: lib/transaction.c:1268
|
||||||
msgid "Adding install element to auto-rollback transaction.\n"
|
msgid "Adding install element to auto-rollback transaction.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1279
|
#: lib/transaction.c:1277
|
||||||
msgid "Could not get install element database instance!\n"
|
msgid "Could not get install element database instance!\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1292
|
#: lib/transaction.c:1290
|
||||||
msgid "Could not get header for auto-rollback transaction!\n"
|
msgid "Could not get header for auto-rollback transaction!\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1302
|
#: lib/transaction.c:1300
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "\tAdded repackaged package header: %s.\n"
|
msgid "\tAdded repackaged package header: %s.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1304 lib/transaction.c:1315
|
#: lib/transaction.c:1302 lib/transaction.c:1313
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "\tAdded from install element %s.\n"
|
msgid "\tAdded from install element %s.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -3413,46 +3418,46 @@ msgstr ""
|
||||||
#. Add the header as an erase element, we did not
|
#. Add the header as an erase element, we did not
|
||||||
#. * have a repackaged package
|
#. * have a repackaged package
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: lib/transaction.c:1313
|
#: lib/transaction.c:1311
|
||||||
msgid "\tAdded erase element.\n"
|
msgid "\tAdded erase element.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1322
|
#: lib/transaction.c:1320
|
||||||
msgid "Could not get repackaged header for auto-rollback transaction!\n"
|
msgid "Could not get repackaged header for auto-rollback transaction!\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1329
|
#: lib/transaction.c:1327
|
||||||
msgid "Add erase element to auto-rollback transaction.\n"
|
msgid "Add erase element to auto-rollback transaction.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1337
|
#: lib/transaction.c:1335
|
||||||
msgid "\tFound existing upgrade element.\n"
|
msgid "\tFound existing upgrade element.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1338
|
#: lib/transaction.c:1336
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "\tNot adding erase element for %s.\n"
|
msgid "\tNot adding erase element for %s.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1355
|
#: lib/transaction.c:1353
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "\tAdded repackaged package %s.\n"
|
msgid "\tAdded repackaged package %s.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1357
|
#: lib/transaction.c:1355
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "\tAdded from erase element %s.\n"
|
msgid "\tAdded from erase element %s.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1362
|
#: lib/transaction.c:1360
|
||||||
msgid "Could not add erase element to auto-rollback transaction.\n"
|
msgid "Could not add erase element to auto-rollback transaction.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1368
|
#: lib/transaction.c:1366
|
||||||
msgid "\tNo repackaged package...nothing to do.\n"
|
msgid "\tNo repackaged package...nothing to do.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1374
|
#: lib/transaction.c:1372
|
||||||
msgid "Failure reading repackaged package!\n"
|
msgid "Failure reading repackaged package!\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3464,12 +3469,12 @@ msgstr ""
|
||||||
#. * For packages being removed:
|
#. * For packages being removed:
|
||||||
#. * - count files.
|
#. * - count files.
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: lib/transaction.c:1497
|
#: lib/transaction.c:1495
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "sanity checking %d elements\n"
|
msgid "sanity checking %d elements\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1583
|
#: lib/transaction.c:1581
|
||||||
msgid "running pre-transaction scripts\n"
|
msgid "running pre-transaction scripts\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3481,7 +3486,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. * calling fpLookupList only once. I'm not sure that the speedup is
|
#. * calling fpLookupList only once. I'm not sure that the speedup is
|
||||||
#. * worth the trouble though.
|
#. * worth the trouble though.
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: lib/transaction.c:1657
|
#: lib/transaction.c:1655
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "computing %d file fingerprints\n"
|
msgid "computing %d file fingerprints\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -3489,31 +3494,31 @@ msgstr ""
|
||||||
#. ===============================================
|
#. ===============================================
|
||||||
#. * Compute file disposition for each package in transaction set.
|
#. * Compute file disposition for each package in transaction set.
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: lib/transaction.c:1741
|
#: lib/transaction.c:1739
|
||||||
msgid "computing file dispositions\n"
|
msgid "computing file dispositions\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1934
|
#: lib/transaction.c:1932
|
||||||
msgid "Creating auto-rollback transaction\n"
|
msgid "Creating auto-rollback transaction\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:2088
|
#: lib/transaction.c:2086
|
||||||
msgid "Add failed. Could not read package header.\n"
|
msgid "Add failed. Could not read package header.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:2171
|
#: lib/transaction.c:2170
|
||||||
msgid "Add failed in rpmpsmStage().\n"
|
msgid "Add failed in rpmpsmStage().\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:2215
|
#: lib/transaction.c:2214
|
||||||
msgid "Add failed. Could not get file list.\n"
|
msgid "Add failed. Could not get file list.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:2264
|
#: lib/transaction.c:2263
|
||||||
msgid "Erase failed failed in rpmpsmStage().\n"
|
msgid "Erase failed failed in rpmpsmStage().\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:2325
|
#: lib/transaction.c:2324
|
||||||
msgid "running post-transaction scripts\n"
|
msgid "running post-transaction scripts\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3960,69 +3965,69 @@ msgid "Target buffer overflow\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. XXX Fstrerror
|
#. XXX Fstrerror
|
||||||
#: rpmio/macro.c:2054 rpmio/macro.c:2060
|
#: rpmio/macro.c:2056 rpmio/macro.c:2062
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "File %s: %s\n"
|
msgid "File %s: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/macro.c:2063
|
#: rpmio/macro.c:2065
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "File %s is smaller than %u bytes\n"
|
msgid "File %s is smaller than %u bytes\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:690
|
#: rpmio/rpmio.c:694
|
||||||
msgid "Success"
|
msgid "Success"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:713
|
#: rpmio/rpmio.c:717
|
||||||
msgid "Bad server response"
|
msgid "Bad server response"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:715
|
#: rpmio/rpmio.c:719
|
||||||
msgid "Server I/O error"
|
msgid "Server I/O error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:717
|
#: rpmio/rpmio.c:721
|
||||||
msgid "Server timeout"
|
msgid "Server timeout"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:719
|
#: rpmio/rpmio.c:723
|
||||||
msgid "Unable to lookup server host address"
|
msgid "Unable to lookup server host address"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:721
|
#: rpmio/rpmio.c:725
|
||||||
msgid "Unable to lookup server host name"
|
msgid "Unable to lookup server host name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:723
|
#: rpmio/rpmio.c:727
|
||||||
msgid "Failed to connect to server"
|
msgid "Failed to connect to server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:725
|
#: rpmio/rpmio.c:729
|
||||||
msgid "Failed to establish data connection to server"
|
msgid "Failed to establish data connection to server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:727
|
#: rpmio/rpmio.c:731
|
||||||
msgid "I/O error to local file"
|
msgid "I/O error to local file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:729
|
#: rpmio/rpmio.c:733
|
||||||
msgid "Error setting remote server to passive mode"
|
msgid "Error setting remote server to passive mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:731
|
#: rpmio/rpmio.c:735
|
||||||
msgid "File not found on server"
|
msgid "File not found on server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:733
|
#: rpmio/rpmio.c:737
|
||||||
msgid "Abort in progress"
|
msgid "Abort in progress"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:737
|
#: rpmio/rpmio.c:741
|
||||||
msgid "Unknown or unexpected error"
|
msgid "Unknown or unexpected error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:1432
|
#: rpmio/rpmio.c:1580
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "logging into %s as %s, pw %s\n"
|
msgid "logging into %s as %s, pw %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -4077,12 +4082,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "error: %sport must be a number\n"
|
msgid "error: %sport must be a number\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/url.c:502
|
#: rpmio/url.c:510
|
||||||
msgid "url port must be a number\n"
|
msgid "url port must be a number\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. XXX Fstrerror
|
#. XXX Fstrerror
|
||||||
#: rpmio/url.c:574
|
#: rpmio/url.c:582
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to create %s: %s\n"
|
msgid "failed to create %s: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
242
po/ru.po
242
po/ru.po
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: rpm 4.0.3\n"
|
"Project-Id-Version: rpm 4.0.3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-06-19 14:34+0300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-07-04 15:15+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2002-08-27 13:36-0400\n"
|
"PO-Revision-Date: 2002-08-27 13:36-0400\n"
|
||||||
"Last-Translator: Eugene Kanter, <eugene@blackcatlinux.com>\n"
|
"Last-Translator: Eugene Kanter, <eugene@blackcatlinux.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Black Cat Linux Team <blackcat-support@blackcatlinux.com>\n"
|
"Language-Team: Black Cat Linux Team <blackcat-support@blackcatlinux.com>\n"
|
||||||
|
@ -591,22 +591,22 @@ msgstr "
|
||||||
msgid "line: %s\n"
|
msgid "line: %s\n"
|
||||||
msgstr "ÓÔÒÏËÁ: %s\n"
|
msgstr "ÓÔÒÏËÁ: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/files.c:2386
|
#: build/files.c:2387
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Bad file: %s: %s\n"
|
msgid "Bad file: %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÁÊÌ %s: %s\n"
|
msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÁÊÌ %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/files.c:2410 build/parsePrep.c:50
|
#: build/files.c:2411 build/parsePrep.c:50
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Bad owner/group: %s\n"
|
msgid "Bad owner/group: %s\n"
|
||||||
msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ÐÁÒÁ ×ÌÁÄÅÌÅÃ/ÇÒÕÐÐÁ: %s\n"
|
msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ÐÁÒÁ ×ÌÁÄÅÌÅÃ/ÇÒÕÐÐÁ: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/files.c:2455
|
#: build/files.c:2456
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Checking for unpackaged file(s): %s\n"
|
msgid "Checking for unpackaged file(s): %s\n"
|
||||||
msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÎÁ ÎÅÕÐÁËÏ×ÁÎÎÙÊ(Å) ÆÁÊÌ(Ù): %s\n"
|
msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÎÁ ÎÅÕÐÁËÏ×ÁÎÎÙÊ(Å) ÆÁÊÌ(Ù): %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/files.c:2472
|
#: build/files.c:2473
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Installed (but unpackaged) file(s) found:\n"
|
"Installed (but unpackaged) file(s) found:\n"
|
||||||
|
@ -615,7 +615,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"ïÂÎÁÒÕÖÅÎ(Ù) ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÊ(Å) (ÎÏ ÎÅ ÕÐÁËÏ×ÁÎÎÙÊ(Å)) ÆÁÊÌ(Ù):\n"
|
"ïÂÎÁÒÕÖÅÎ(Ù) ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÊ(Å) (ÎÏ ÎÅ ÕÐÁËÏ×ÁÎÎÙÊ(Å)) ÆÁÊÌ(Ù):\n"
|
||||||
"%s"
|
"%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/files.c:2500
|
#: build/files.c:2501
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Processing files: %s-%s-%s\n"
|
msgid "Processing files: %s-%s-%s\n"
|
||||||
msgstr "ïÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÀÔÓÑ ÆÁÊÌÙ: %s-%s-%s\n"
|
msgstr "ïÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÀÔÓÑ ÆÁÊÌÙ: %s-%s-%s\n"
|
||||||
|
@ -754,7 +754,7 @@ msgstr "
|
||||||
msgid "Could not open %s: %s\n"
|
msgid "Could not open %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s: %s\n"
|
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/pack.c:645 lib/psm.c:1649
|
#: build/pack.c:645 lib/psm.c:1645
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Unable to write package: %s\n"
|
msgid "Unable to write package: %s\n"
|
||||||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÐÁËÅÔ: %s\n"
|
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÐÁËÅÔ: %s\n"
|
||||||
|
@ -784,7 +784,7 @@ msgstr "
|
||||||
msgid "Unable to write payload to %s: %s\n"
|
msgid "Unable to write payload to %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ × %s: %s\n"
|
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ × %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/pack.c:738 lib/psm.c:1918
|
#: build/pack.c:738 lib/psm.c:1914
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Wrote: %s\n"
|
msgid "Wrote: %s\n"
|
||||||
msgstr "úÁÐÉÓÁÎ: %s\n"
|
msgstr "úÁÐÉÓÁÎ: %s\n"
|
||||||
|
@ -999,66 +999,71 @@ msgstr "
|
||||||
msgid "Bad source: %s: %s\n"
|
msgid "Bad source: %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÉÓÈÏÄÎÉË: %s: %s\n"
|
msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÉÓÈÏÄÎÉË: %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:86
|
#: build/parsePrep.c:88
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "No patch number %d\n"
|
msgid "No patch number %d\n"
|
||||||
msgstr "îÅÔ ÚÁÐÌÁÔÙ ÎÏÍÅÒ %d\n"
|
msgstr "îÅÔ ÚÁÐÌÁÔÙ ÎÏÍÅÒ %d\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:183
|
#: build/parsePrep.c:187
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "No source number %d\n"
|
msgid "No source number %d\n"
|
||||||
msgstr "îÅÔ ÉÓÈÏÄÎÉËÁ ÎÏÍÅÒ %d\n"
|
msgstr "îÅÔ ÉÓÈÏÄÎÉËÁ ÎÏÍÅÒ %d\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:205
|
#: build/parsePrep.c:209
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Couldn't download nosource %s: %s\n"
|
msgid "Couldn't download nosource %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÐÏÌÕÞÉÔØ nosource %s: %s\n"
|
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÐÏÌÕÞÉÔØ nosource %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:311
|
#: build/parsePrep.c:315
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error parsing %%setup: %s\n"
|
msgid "Error parsing %%setup: %s\n"
|
||||||
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÁÎÁÌÉÚÁ %%setup: %s\n"
|
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÁÎÁÌÉÚÁ %%setup: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:326
|
#: build/parsePrep.c:330
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "line %d: Bad arg to %%setup: %s\n"
|
msgid "line %d: Bad arg to %%setup: %s\n"
|
||||||
msgstr "ÓÔÒÏËÁ %d: îÅ×ÅÒÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÄÌÑ %%setup %s\n"
|
msgstr "ÓÔÒÏËÁ %d: îÅ×ÅÒÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÄÌÑ %%setup %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:344
|
#: build/parsePrep.c:348
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "line %d: Bad %%setup option %s: %s\n"
|
msgid "line %d: Bad %%setup option %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "ÓÔÒÏËÁ %d: îÅ×ÅÒÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ %%setup %s: %s\n"
|
msgstr "ÓÔÒÏËÁ %d: îÅ×ÅÒÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ %%setup %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:486
|
#: build/parsePrep.c:490
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "line %d: Need arg to %%patch -b: %s\n"
|
msgid "line %d: Need arg to %%patch -b: %s\n"
|
||||||
msgstr "ÓÔÒÏËÁ %d: äÌÑ %%patch -b ÎÕÖÅÎ ÁÒÇÕÍÅÎÔ: %s\n"
|
msgstr "ÓÔÒÏËÁ %d: äÌÑ %%patch -b ÎÕÖÅÎ ÁÒÇÕÍÅÎÔ: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:495
|
#: build/parsePrep.c:499
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "line %d: Need arg to %%patch -z: %s\n"
|
msgid "line %d: Need arg to %%patch -z: %s\n"
|
||||||
msgstr "ÓÔÒÏËÁ %d: äÌÑ %%patch -z ÎÕÖÅÎ ÁÒÇÕÍÅÎÔ: %s\n"
|
msgstr "ÓÔÒÏËÁ %d: äÌÑ %%patch -z ÎÕÖÅÎ ÁÒÇÕÍÅÎÔ: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:507
|
#: build/parsePrep.c:516
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid "line %d: Bad arg to %%patch -F: %s\n"
|
||||||
|
msgstr "ÓÔÒÏËÁ %d: îÅ×ÅÒÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÄÌÑ %%patch -p: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: build/parsePrep.c:528
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "line %d: Need arg to %%patch -p: %s\n"
|
msgid "line %d: Need arg to %%patch -p: %s\n"
|
||||||
msgstr "ÓÔÒÏËÁ %d: äÌÑ %%patch -p ÎÕÖÅÎ ÁÒÇÕÍÅÎÔ: %s\n"
|
msgstr "ÓÔÒÏËÁ %d: äÌÑ %%patch -p ÎÕÖÅÎ ÁÒÇÕÍÅÎÔ: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:514
|
#: build/parsePrep.c:535
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "line %d: Bad arg to %%patch -p: %s\n"
|
msgid "line %d: Bad arg to %%patch -p: %s\n"
|
||||||
msgstr "ÓÔÒÏËÁ %d: îÅ×ÅÒÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÄÌÑ %%patch -p: %s\n"
|
msgstr "ÓÔÒÏËÁ %d: îÅ×ÅÒÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÄÌÑ %%patch -p: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:521
|
#: build/parsePrep.c:542
|
||||||
msgid "Too many patches!\n"
|
msgid "Too many patches!\n"
|
||||||
msgstr "óÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÚÁÐÌÁÔ!\n"
|
msgstr "óÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÚÁÐÌÁÔ!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:525
|
#: build/parsePrep.c:546
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "line %d: Bad arg to %%patch: %s\n"
|
msgid "line %d: Bad arg to %%patch: %s\n"
|
||||||
msgstr "ÓÔÒÏËÁ %d: îÅ×ÅÒÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÄÌÑ %%patch: %s\n"
|
msgstr "ÓÔÒÏËÁ %d: îÅ×ÅÒÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÄÌÑ %%patch: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:561
|
#: build/parsePrep.c:582
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "line %d: second %%prep\n"
|
msgid "line %d: second %%prep\n"
|
||||||
msgstr "ÓÔÒÏËÁ %d: ×ÔÏÒÏÊ %%prep\n"
|
msgstr "ÓÔÒÏËÁ %d: ×ÔÏÒÏÊ %%prep\n"
|
||||||
|
@ -1461,21 +1466,21 @@ msgstr ""
|
||||||
"========== ÓÏÒÔÉÒÏ×ËÁ ÐÁËÅÔÏ× (ÏÞÅÒÅÄÎÏÓÔØ, #predecessors, #succesors, "
|
"========== ÓÏÒÔÉÒÏ×ËÁ ÐÁËÅÔÏ× (ÏÞÅÒÅÄÎÏÓÔØ, #predecessors, #succesors, "
|
||||||
"ÄÅÒÅ×Ï, ÇÌÕÂÉÎÁ)\n"
|
"ÄÅÒÅ×Ï, ÇÌÕÂÉÎÁ)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/depends.c:1444
|
#: lib/depends.c:1451
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "========== successors only (%d bytes)\n"
|
msgid "========== successors only (%d bytes)\n"
|
||||||
msgstr "========== ÔÏÌØËÏ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌÉ (× ÐÏÒÑÄËÅ ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÑ)\n"
|
msgstr "========== ÔÏÌØËÏ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌÉ (× ÐÏÒÑÄËÅ ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÑ)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/depends.c:1517
|
#: lib/depends.c:1524
|
||||||
msgid "LOOP:\n"
|
msgid "LOOP:\n"
|
||||||
msgstr "ãéëì:\n"
|
msgstr "ãéëì:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/depends.c:1552
|
#: lib/depends.c:1559
|
||||||
msgid "========== continuing tsort ...\n"
|
msgid "========== continuing tsort ...\n"
|
||||||
msgstr "========== ÐÒÏÄÏÌÖÅÎÉÅ ÕÐÏÒÑÄÏÞÅÎÉÑ ...\n"
|
msgstr "========== ÐÒÏÄÏÌÖÅÎÉÅ ÕÐÏÒÑÄÏÞÅÎÉÑ ...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. Return no. of packages that could not be ordered.
|
#. Return no. of packages that could not be ordered.
|
||||||
#: lib/depends.c:1557
|
#: lib/depends.c:1564
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "rpmtsOrder failed, %d elements remain\n"
|
msgid "rpmtsOrder failed, %d elements remain\n"
|
||||||
msgstr "ÏÛÉÂËÁ rpmtsOrder, ÏÓÔÁÌÏÓØ %d ÜÌÅÍÅÎÔÏ×\n"
|
msgstr "ÏÛÉÂËÁ rpmtsOrder, ÏÓÔÁÌÏÓØ %d ÜÌÅÍÅÎÔÏ×\n"
|
||||||
|
@ -1521,7 +1526,7 @@ msgstr "mntctl()
|
||||||
msgid "failed to stat %s: %s\n"
|
msgid "failed to stat %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï %s: %s\n"
|
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/fs.c:157 rpmio/url.c:554
|
#: lib/fs.c:157 rpmio/url.c:562
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to open %s: %s\n"
|
msgid "failed to open %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s: %s\n"
|
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s: %s\n"
|
||||||
|
@ -2380,80 +2385,80 @@ msgstr "%s: waitpid(%d) rc %d status %x\n"
|
||||||
msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) running <lua> scriptlet.\n"
|
msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) running <lua> scriptlet.\n"
|
||||||
msgstr "%s: %s(%s-%s-%s) %sÚÁÐÕÓË ÓÉÎÈÒÏÎÎÏÇÏ ÓÃÅÎÁÒÉÑ\n"
|
msgstr "%s: %s(%s-%s-%s) %sÚÁÐÕÓË ÓÉÎÈÒÏÎÎÏÇÏ ÓÃÅÎÁÒÉÑ\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:663
|
#: lib/psm.c:659
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) skipping redundant \"%s\".\n"
|
msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) skipping redundant \"%s\".\n"
|
||||||
msgstr "%s: %s(%s-%s-%s) ÐÒÏÐÕÓËÁÅÔÓÑ ÌÉÛÎÉÊ \"%s\".\n"
|
msgstr "%s: %s(%s-%s-%s) ÐÒÏÐÕÓËÁÅÔÓÑ ÌÉÛÎÉÊ \"%s\".\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:671
|
#: lib/psm.c:667
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) %ssynchronous scriptlet start\n"
|
msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) %ssynchronous scriptlet start\n"
|
||||||
msgstr "%s: %s(%s-%s-%s) %sÚÁÐÕÓË ÓÉÎÈÒÏÎÎÏÇÏ ÓÃÅÎÁÒÉÑ\n"
|
msgstr "%s: %s(%s-%s-%s) %sÚÁÐÕÓË ÓÉÎÈÒÏÎÎÏÇÏ ÓÃÅÎÁÒÉÑ\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:883
|
#: lib/psm.c:879
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s)\texecv(%s) pid %d\n"
|
msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s)\texecv(%s) pid %d\n"
|
||||||
msgstr "%s: %s(%s-%s-%s)\texecv(%s) pid %d\n"
|
msgstr "%s: %s(%s-%s-%s)\texecv(%s) pid %d\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:918
|
#: lib/psm.c:914
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Couldn't fork %s: %s\n"
|
msgid "Couldn't fork %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "óÂÏÊ ×ÅÔ×ÌÅÎÉÑ %s: %s\n"
|
msgstr "óÂÏÊ ×ÅÔ×ÌÅÎÉÑ %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:929
|
#: lib/psm.c:925
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
|
msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
|
||||||
msgstr "%s(%s-%s-%s) ÏÛÉÂËÁ ÓÃÅÎÁÒÉÑ, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
|
msgstr "%s(%s-%s-%s) ÏÛÉÂËÁ ÓÃÅÎÁÒÉÑ, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:936
|
#: lib/psm.c:932
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, signal %d\n"
|
msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, signal %d\n"
|
||||||
msgstr "%s(%s-%s-%s) ÏÛÉÂËÁ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ÓÃÅÎÁÒÉÑ, ËÏÄ ×ÏÚ×ÒÁÔÁ %d\n"
|
msgstr "%s(%s-%s-%s) ÏÛÉÂËÁ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ÓÃÅÎÁÒÉÑ, ËÏÄ ×ÏÚ×ÒÁÔÁ %d\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:940
|
#: lib/psm.c:936
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, exit status %d\n"
|
msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, exit status %d\n"
|
||||||
msgstr "%s(%s-%s-%s) ÏÛÉÂËÁ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ÓÃÅÎÁÒÉÑ, ËÏÄ ×ÏÚ×ÒÁÔÁ %d\n"
|
msgstr "%s(%s-%s-%s) ÏÛÉÂËÁ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ÓÃÅÎÁÒÉÑ, ËÏÄ ×ÏÚ×ÒÁÔÁ %d\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:1375
|
#: lib/psm.c:1371
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s has %d files, test = %d\n"
|
msgid "%s: %s has %d files, test = %d\n"
|
||||||
msgstr "%s: %s ÓÏÄÅÒÖÉÔ %d ÆÁÊÌÏ×, ÒÅÚÕÌØÔÁÔ ÐÒÏ×ÅÒËÉ: %d\n"
|
msgstr "%s: %s ÓÏÄÅÒÖÉÔ %d ÆÁÊÌÏ×, ÒÅÚÕÌØÔÁÔ ÐÒÏ×ÅÒËÉ: %d\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:1552
|
#: lib/psm.c:1548
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s scriptlet failed (%d), skipping %s\n"
|
msgid "%s: %s scriptlet failed (%d), skipping %s\n"
|
||||||
msgstr "%s: %s ÏÛÉÂËÁ ÓÃÅÎÁÒÉÑ (%d), ÐÒÏÐÕÓËÁÅÔÓÑ %s\n"
|
msgstr "%s: %s ÏÛÉÂËÁ ÓÃÅÎÁÒÉÑ (%d), ÐÒÏÐÕÓËÁÅÔÓÑ %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:1661
|
#: lib/psm.c:1657
|
||||||
msgid "Unable to reload signature header\n"
|
msgid "Unable to reload signature header\n"
|
||||||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÐÏÄÐÉÓÉ\n"
|
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÐÏÄÐÉÓÉ\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:1739
|
#: lib/psm.c:1735
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s\n"
|
msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s\n"
|
||||||
msgstr "ÒÁÓÐÁËÏ×ËÁ ÁÒÈÉ×Á ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ%s%s: %s\n"
|
msgstr "ÒÁÓÐÁËÏ×ËÁ ÁÒÈÉ×Á ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ%s%s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:1740
|
#: lib/psm.c:1736
|
||||||
msgid " on file "
|
msgid " on file "
|
||||||
msgstr " ÎÁ ÆÁÊÌÅ "
|
msgstr " ÎÁ ÆÁÊÌÅ "
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:1926
|
#: lib/psm.c:1922
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s failed on file %s: %s\n"
|
msgid "%s failed on file %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "%s ÏÛÉÂËÁ ÎÁ ÆÁÊÌÅ %s: %s\n"
|
msgstr "%s ÏÛÉÂËÁ ÎÁ ÆÁÊÌÅ %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:1929
|
#: lib/psm.c:1925
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s failed: %s\n"
|
msgid "%s failed: %s\n"
|
||||||
msgstr "%s ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ: %s\n"
|
msgstr "%s ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:2117
|
#: lib/psm.c:2113
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Attempting to mark %s as installed in score board(%u).\n"
|
msgid "Attempting to mark %s as installed in score board(%u).\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:2150
|
#: lib/psm.c:2146
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Attempting to mark %s as erased in score board(0x%x).\n"
|
msgid "Attempting to mark %s as erased in score board(0x%x).\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -2560,7 +2565,7 @@ msgstr "
|
||||||
msgid "record %u could not be read\n"
|
msgid "record %u could not be read\n"
|
||||||
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÚÁÐÉÓØ %u\n"
|
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÚÁÐÉÓØ %u\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/query.c:688 lib/rpminstall.c:800
|
#: lib/query.c:690 lib/rpminstall.c:800
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "package %s is not installed\n"
|
msgid "package %s is not installed\n"
|
||||||
msgstr "ÐÁËÅÔ %s ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ\n"
|
msgstr "ÐÁËÅÔ %s ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ\n"
|
||||||
|
@ -2569,7 +2574,7 @@ msgstr "
|
||||||
msgid "(added files)"
|
msgid "(added files)"
|
||||||
msgstr "(ÆÁÊÌÙ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÙ)"
|
msgstr "(ÆÁÊÌÙ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÙ)"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmal.c:856
|
#: lib/rpmal.c:857
|
||||||
msgid "(added provide)"
|
msgid "(added provide)"
|
||||||
msgstr "(added provide)"
|
msgstr "(added provide)"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2705,37 +2710,37 @@ msgstr "
|
||||||
msgid "%s skipped due to missingok flag\n"
|
msgid "%s skipped due to missingok flag\n"
|
||||||
msgstr "%s ÐÒÏÐÕÝÅÎ ÉÚ-ÚÁ ÆÌÁÇÁ missingok\n"
|
msgstr "%s ÐÒÏÐÕÝÅÎ ÉÚ-ÚÁ ÆÌÁÇÁ missingok\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmfi.c:803
|
#: lib/rpmfi.c:801
|
||||||
msgid "========== relocations\n"
|
msgid "========== relocations\n"
|
||||||
msgstr "========== ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÊ\n"
|
msgstr "========== ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÊ\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmfi.c:807
|
#: lib/rpmfi.c:805
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%5d exclude %s\n"
|
msgid "%5d exclude %s\n"
|
||||||
msgstr "%5d ÉÓËÌÀÞÅÎ %s\n"
|
msgstr "%5d ÉÓËÌÀÞÅÎ %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmfi.c:810
|
#: lib/rpmfi.c:808
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%5d relocate %s -> %s\n"
|
msgid "%5d relocate %s -> %s\n"
|
||||||
msgstr "%5d ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ %s -> %s\n"
|
msgstr "%5d ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ %s -> %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmfi.c:944
|
#: lib/rpmfi.c:942
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "excluding %s %s\n"
|
msgid "excluding %s %s\n"
|
||||||
msgstr "ÉÓËÌÀÞÁÅÔÓÑ %s %s\n"
|
msgstr "ÉÓËÌÀÞÁÅÔÓÑ %s %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmfi.c:954
|
#: lib/rpmfi.c:952
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "relocating %s to %s\n"
|
msgid "relocating %s to %s\n"
|
||||||
msgstr "ÐÅÒÅÍÅÝÁÅÔÓÑ %s × %s\n"
|
msgstr "ÐÅÒÅÍÅÝÁÅÔÓÑ %s × %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmfi.c:1046
|
#: lib/rpmfi.c:1044
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "relocating directory %s to %s\n"
|
msgid "relocating directory %s to %s\n"
|
||||||
msgstr "ÐÅÒÅÍÅÝÁÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇ %s × %s\n"
|
msgstr "ÐÅÒÅÍÅÝÁÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇ %s × %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmgi.c:81 lib/rpminstall.c:124 lib/rpminstall.c:480
|
#: lib/rpmgi.c:81 lib/rpminstall.c:124 lib/rpminstall.c:480
|
||||||
#: lib/rpminstall.c:615 lib/rpminstall.c:1043 lib/rpmts.c:643
|
#: lib/rpminstall.c:615 lib/rpminstall.c:1041 lib/rpmts.c:643
|
||||||
#: tools/rpmgraph.c:121 tools/rpmgraph.c:158
|
#: tools/rpmgraph.c:121 tools/rpmgraph.c:158
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "open of %s failed: %s\n"
|
msgid "open of %s failed: %s\n"
|
||||||
|
@ -2748,7 +2753,7 @@ msgstr "
|
||||||
|
|
||||||
#. XXX rpminstall will need RPMMESS_ERROR
|
#. XXX rpminstall will need RPMMESS_ERROR
|
||||||
#: lib/rpmgi.c:628 lib/rpminstall.c:659 lib/rpminstall.c:834
|
#: lib/rpmgi.c:628 lib/rpminstall.c:659 lib/rpminstall.c:834
|
||||||
#: lib/rpminstall.c:1269 lib/transaction.c:1033 tools/rpmgraph.c:196
|
#: lib/rpminstall.c:1267 lib/transaction.c:1031 tools/rpmgraph.c:196
|
||||||
msgid "Failed dependencies:\n"
|
msgid "Failed dependencies:\n"
|
||||||
msgstr "îÅÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒÅÎÎÙÅ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ:\n"
|
msgstr "îÅÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒÅÎÎÙÅ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ:\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2802,7 +2807,7 @@ msgstr " ...
|
||||||
msgid "skipping %s - transfer failed - %s\n"
|
msgid "skipping %s - transfer failed - %s\n"
|
||||||
msgstr "%s ÐÒÏÐÕÓËÁÅÔÓÑ - ÏÛÉÂËÁ ÐÅÒÅÄÁÞÉ - %s\n"
|
msgstr "%s ÐÒÏÐÕÓËÁÅÔÓÑ - ÏÛÉÂËÁ ÐÅÒÅÄÁÞÉ - %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpminstall.c:499 lib/rpminstall.c:897 tools/rpmgraph.c:141
|
#: lib/rpminstall.c:499 lib/rpminstall.c:895 tools/rpmgraph.c:141
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s cannot be installed\n"
|
msgid "%s cannot be installed\n"
|
||||||
msgstr "%s ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ\n"
|
msgstr "%s ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ\n"
|
||||||
|
@ -2856,28 +2861,28 @@ msgstr "
|
||||||
msgid "\"%s\" specifies multiple packages\n"
|
msgid "\"%s\" specifies multiple packages\n"
|
||||||
msgstr "\"%s\" ÚÁÄÁÅÔ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÐÁËÅÔÏ×\n"
|
msgstr "\"%s\" ÚÁÄÁÅÔ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÐÁËÅÔÏ×\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpminstall.c:881
|
#: lib/rpminstall.c:879
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "cannot open %s: %s\n"
|
msgid "cannot open %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s: %s\n"
|
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpminstall.c:887
|
#: lib/rpminstall.c:885
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Installing %s\n"
|
msgid "Installing %s\n"
|
||||||
msgstr "õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔÓÑ %s\n"
|
msgstr "õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔÓÑ %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpminstall.c:1263 lib/transaction.c:1026
|
#: lib/rpminstall.c:1261 lib/transaction.c:1024
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Rollback packages (+%d/-%d) to %-24.24s (0x%08x):\n"
|
msgid "Rollback packages (+%d/-%d) to %-24.24s (0x%08x):\n"
|
||||||
msgstr "ïÔËÁÔ ÐÁËÅÔÏ× (+%d/-%d) ÎÁ %-24.24s (0x%08x):\n"
|
msgstr "ïÔËÁÔ ÐÁËÅÔÏ× (+%d/-%d) ÎÁ %-24.24s (0x%08x):\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpminstall.c:1294 lib/transaction.c:1077
|
#: lib/rpminstall.c:1292 lib/transaction.c:1075
|
||||||
msgid "Cleaning up repackaged packages:\n"
|
msgid "Cleaning up repackaged packages:\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. @innercontinue@
|
#. @innercontinue@
|
||||||
#. XXX can't happen
|
#. XXX can't happen
|
||||||
#: lib/rpminstall.c:1301 lib/transaction.c:1083
|
#: lib/rpminstall.c:1299 lib/transaction.c:1081
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "\tRemoving %s:\n"
|
msgid "\tRemoving %s:\n"
|
||||||
msgstr "úÁÇÒÕÖÁÅÔÓÑ %s\n"
|
msgstr "úÁÇÒÕÖÁÅÔÓÑ %s\n"
|
||||||
|
@ -3075,26 +3080,27 @@ msgstr "
|
||||||
msgid "bad option '%s' at %s:%d\n"
|
msgid "bad option '%s' at %s:%d\n"
|
||||||
msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ '%s' × %s:%d\n"
|
msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ '%s' × %s:%d\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmrc.c:1583
|
#: lib/rpmrc.c:1563
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Unknown system: %s\n"
|
msgid "Unknown system: %s\n"
|
||||||
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÓÉÓÔÅÍÁ: %s\n"
|
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÓÉÓÔÅÍÁ: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmrc.c:1584
|
#: lib/rpmrc.c:1564
|
||||||
msgid "Please contact rpm-list@redhat.com\n"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Please contact rpm-maint@lists.rpm.org\n"
|
||||||
msgstr "ó×ÑÖÉÔÅÓØ Ó rpm-list@redhat.com\n"
|
msgstr "ó×ÑÖÉÔÅÓØ Ó rpm-list@redhat.com\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmrc.c:1821
|
#: lib/rpmrc.c:1801
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Cannot expand %s\n"
|
msgid "Cannot expand %s\n"
|
||||||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÓËÒÙÔØ %s\n"
|
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÓËÒÙÔØ %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmrc.c:1826
|
#: lib/rpmrc.c:1806
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Cannot read %s, HOME is too large.\n"
|
msgid "Cannot read %s, HOME is too large.\n"
|
||||||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ %s, ÚÎÁÞÅÎÉÅ HOME ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉËÏ.\n"
|
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ %s, ÚÎÁÞÅÎÉÅ HOME ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉËÏ.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmrc.c:1843
|
#: lib/rpmrc.c:1823
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Unable to open %s for reading: %s.\n"
|
msgid "Unable to open %s for reading: %s.\n"
|
||||||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ: %s.\n"
|
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ: %s.\n"
|
||||||
|
@ -3403,38 +3409,38 @@ msgid "Signature: UNKNOWN (%d)\n"
|
||||||
msgstr "ðÏÄÐÉÓØ: îåéú÷åóôîï (%d)\n"
|
msgstr "ðÏÄÐÉÓØ: îåéú÷åóôîï (%d)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. @innercontinue@
|
#. @innercontinue@
|
||||||
#: lib/transaction.c:937
|
#: lib/transaction.c:935
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "excluding directory %s\n"
|
msgid "excluding directory %s\n"
|
||||||
msgstr "ÉÓËÌÀÞÁÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇ %s\n"
|
msgstr "ÉÓËÌÀÞÁÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇ %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1024
|
#: lib/transaction.c:1022
|
||||||
msgid "Transaction failed...rolling back\n"
|
msgid "Transaction failed...rolling back\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1044
|
#: lib/transaction.c:1042
|
||||||
msgid "Could not order auto-rollback transaction!\n"
|
msgid "Could not order auto-rollback transaction!\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1134
|
#: lib/transaction.c:1132
|
||||||
msgid "Getting repackaged header from transaction element\n"
|
msgid "Getting repackaged header from transaction element\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Get the index of possible repackaged packages
|
#. Get the index of possible repackaged packages
|
||||||
#: lib/transaction.c:1159
|
#: lib/transaction.c:1157
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "\tLooking for %s...\n"
|
msgid "\tLooking for %s...\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1163
|
#: lib/transaction.c:1161
|
||||||
msgid "\tMatches found.\n"
|
msgid "\tMatches found.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1167
|
#: lib/transaction.c:1165
|
||||||
msgid "\tNo matches found.\n"
|
msgid "\tNo matches found.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1180
|
#: lib/transaction.c:1178
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "\tRepackaged package not found!.\n"
|
msgid "\tRepackaged package not found!.\n"
|
||||||
msgstr "ÏÂÎÁÒÕÖÅÎ Ä×ÏÉÞÎÙÊ ÐÁËÅÔ ×ÍÅÓÔÏ ÏÖÉÄÁÅÍÏÇÏ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ\n"
|
msgstr "ÏÂÎÁÒÕÖÅÎ Ä×ÏÉÞÎÙÊ ÐÁËÅÔ ×ÍÅÓÔÏ ÏÖÉÄÁÅÍÏÇÏ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ\n"
|
||||||
|
@ -3446,38 +3452,38 @@ msgstr "
|
||||||
#. * would be found.
|
#. * would be found.
|
||||||
#. * XXX: Should Match NAC!
|
#. * XXX: Should Match NAC!
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: lib/transaction.c:1201
|
#: lib/transaction.c:1199
|
||||||
msgid "\tREMOVETID matched INSTALLTID.\n"
|
msgid "\tREMOVETID matched INSTALLTID.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1203
|
#: lib/transaction.c:1201
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "\t\tName: %s.\n"
|
msgid "\t\tName: %s.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1226
|
#: lib/transaction.c:1224
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "\tRepackaged Package was %s...\n"
|
msgid "\tRepackaged Package was %s...\n"
|
||||||
msgstr "ÎÉ ÏÄÉÎ ÐÁËÅÔ ÎÅ ÐÏÄÈÏÄÉÔ Ë %s: %s\n"
|
msgstr "ÎÉ ÏÄÉÎ ÐÁËÅÔ ÎÅ ÐÏÄÈÏÄÉÔ Ë %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1270
|
#: lib/transaction.c:1268
|
||||||
msgid "Adding install element to auto-rollback transaction.\n"
|
msgid "Adding install element to auto-rollback transaction.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1279
|
#: lib/transaction.c:1277
|
||||||
msgid "Could not get install element database instance!\n"
|
msgid "Could not get install element database instance!\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1292
|
#: lib/transaction.c:1290
|
||||||
msgid "Could not get header for auto-rollback transaction!\n"
|
msgid "Could not get header for auto-rollback transaction!\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1302
|
#: lib/transaction.c:1300
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "\tAdded repackaged package header: %s.\n"
|
msgid "\tAdded repackaged package header: %s.\n"
|
||||||
msgstr "<ÉÓÈÏÄÎÙÊ ÐÁËÅÔ>"
|
msgstr "<ÉÓÈÏÄÎÙÊ ÐÁËÅÔ>"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1304 lib/transaction.c:1315
|
#: lib/transaction.c:1302 lib/transaction.c:1313
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "\tAdded from install element %s.\n"
|
msgid "\tAdded from install element %s.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -3485,46 +3491,46 @@ msgstr ""
|
||||||
#. Add the header as an erase element, we did not
|
#. Add the header as an erase element, we did not
|
||||||
#. * have a repackaged package
|
#. * have a repackaged package
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: lib/transaction.c:1313
|
#: lib/transaction.c:1311
|
||||||
msgid "\tAdded erase element.\n"
|
msgid "\tAdded erase element.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1322
|
#: lib/transaction.c:1320
|
||||||
msgid "Could not get repackaged header for auto-rollback transaction!\n"
|
msgid "Could not get repackaged header for auto-rollback transaction!\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1329
|
#: lib/transaction.c:1327
|
||||||
msgid "Add erase element to auto-rollback transaction.\n"
|
msgid "Add erase element to auto-rollback transaction.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1337
|
#: lib/transaction.c:1335
|
||||||
msgid "\tFound existing upgrade element.\n"
|
msgid "\tFound existing upgrade element.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1338
|
#: lib/transaction.c:1336
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "\tNot adding erase element for %s.\n"
|
msgid "\tNot adding erase element for %s.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1355
|
#: lib/transaction.c:1353
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "\tAdded repackaged package %s.\n"
|
msgid "\tAdded repackaged package %s.\n"
|
||||||
msgstr "<ÉÓÈÏÄÎÙÊ ÐÁËÅÔ>"
|
msgstr "<ÉÓÈÏÄÎÙÊ ÐÁËÅÔ>"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1357
|
#: lib/transaction.c:1355
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "\tAdded from erase element %s.\n"
|
msgid "\tAdded from erase element %s.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1362
|
#: lib/transaction.c:1360
|
||||||
msgid "Could not add erase element to auto-rollback transaction.\n"
|
msgid "Could not add erase element to auto-rollback transaction.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1368
|
#: lib/transaction.c:1366
|
||||||
msgid "\tNo repackaged package...nothing to do.\n"
|
msgid "\tNo repackaged package...nothing to do.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1374
|
#: lib/transaction.c:1372
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Failure reading repackaged package!\n"
|
msgid "Failure reading repackaged package!\n"
|
||||||
msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ ÉÚ ÐÁËÅÔÁ\n"
|
msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ ÉÚ ÐÁËÅÔÁ\n"
|
||||||
|
@ -3537,12 +3543,12 @@ msgstr "
|
||||||
#. * For packages being removed:
|
#. * For packages being removed:
|
||||||
#. * - count files.
|
#. * - count files.
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: lib/transaction.c:1497
|
#: lib/transaction.c:1495
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "sanity checking %d elements\n"
|
msgid "sanity checking %d elements\n"
|
||||||
msgstr "ÐÒÏ×eÒÑÅÔÓÑ %d ÜÌÅÍÅÎÔÏ×\n"
|
msgstr "ÐÒÏ×eÒÑÅÔÓÑ %d ÜÌÅÍÅÎÔÏ×\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1583
|
#: lib/transaction.c:1581
|
||||||
msgid "running pre-transaction scripts\n"
|
msgid "running pre-transaction scripts\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3554,7 +3560,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. * calling fpLookupList only once. I'm not sure that the speedup is
|
#. * calling fpLookupList only once. I'm not sure that the speedup is
|
||||||
#. * worth the trouble though.
|
#. * worth the trouble though.
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: lib/transaction.c:1657
|
#: lib/transaction.c:1655
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "computing %d file fingerprints\n"
|
msgid "computing %d file fingerprints\n"
|
||||||
msgstr "ÐÏÄÓÞÉÔÙ×ÁÅÔÓÑ ÏÔÐÅÞÁÔÏË(ËÉ) %d ÆÁÊÌÁ(Ï×)\n"
|
msgstr "ÐÏÄÓÞÉÔÙ×ÁÅÔÓÑ ÏÔÐÅÞÁÔÏË(ËÉ) %d ÆÁÊÌÁ(Ï×)\n"
|
||||||
|
@ -3562,31 +3568,31 @@ msgstr "
|
||||||
#. ===============================================
|
#. ===============================================
|
||||||
#. * Compute file disposition for each package in transaction set.
|
#. * Compute file disposition for each package in transaction set.
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: lib/transaction.c:1741
|
#: lib/transaction.c:1739
|
||||||
msgid "computing file dispositions\n"
|
msgid "computing file dispositions\n"
|
||||||
msgstr "ÐÏÄÓÞÉÔÙ×ÁÅÔÓÑ ÄÉÓÐÏÚÉÃÉÑ ÆÁÊÌÏ×\n"
|
msgstr "ÐÏÄÓÞÉÔÙ×ÁÅÔÓÑ ÄÉÓÐÏÚÉÃÉÑ ÆÁÊÌÏ×\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1934
|
#: lib/transaction.c:1932
|
||||||
msgid "Creating auto-rollback transaction\n"
|
msgid "Creating auto-rollback transaction\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:2088
|
#: lib/transaction.c:2086
|
||||||
msgid "Add failed. Could not read package header.\n"
|
msgid "Add failed. Could not read package header.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:2171
|
#: lib/transaction.c:2170
|
||||||
msgid "Add failed in rpmpsmStage().\n"
|
msgid "Add failed in rpmpsmStage().\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:2215
|
#: lib/transaction.c:2214
|
||||||
msgid "Add failed. Could not get file list.\n"
|
msgid "Add failed. Could not get file list.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:2264
|
#: lib/transaction.c:2263
|
||||||
msgid "Erase failed failed in rpmpsmStage().\n"
|
msgid "Erase failed failed in rpmpsmStage().\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:2325
|
#: lib/transaction.c:2324
|
||||||
msgid "running post-transaction scripts\n"
|
msgid "running post-transaction scripts\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4040,69 +4046,69 @@ msgid "Target buffer overflow\n"
|
||||||
msgstr "ðÅÒÅÐÏÌÎÅÎÉÅ ÃÅÌÅ×ÏÇÏ ÂÕÆÅÒÁ\n"
|
msgstr "ðÅÒÅÐÏÌÎÅÎÉÅ ÃÅÌÅ×ÏÇÏ ÂÕÆÅÒÁ\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. XXX Fstrerror
|
#. XXX Fstrerror
|
||||||
#: rpmio/macro.c:2054 rpmio/macro.c:2060
|
#: rpmio/macro.c:2056 rpmio/macro.c:2062
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "File %s: %s\n"
|
msgid "File %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "æÁÊÌ %s: %s\n"
|
msgstr "æÁÊÌ %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/macro.c:2063
|
#: rpmio/macro.c:2065
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "File %s is smaller than %u bytes\n"
|
msgid "File %s is smaller than %u bytes\n"
|
||||||
msgstr "äÌÉÎÁ ÆÁÊÌÁ %s ÍÅÎØÛÅ ÞÅÍ %u ÂÁÊÔ\n"
|
msgstr "äÌÉÎÁ ÆÁÊÌÁ %s ÍÅÎØÛÅ ÞÅÍ %u ÂÁÊÔ\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:690
|
#: rpmio/rpmio.c:694
|
||||||
msgid "Success"
|
msgid "Success"
|
||||||
msgstr "÷ÙÐÏÌÎÅÎÏ"
|
msgstr "÷ÙÐÏÌÎÅÎÏ"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:713
|
#: rpmio/rpmio.c:717
|
||||||
msgid "Bad server response"
|
msgid "Bad server response"
|
||||||
msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÏÔ×ÅÔ ÓÅÒ×ÅÒÁ"
|
msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÏÔ×ÅÔ ÓÅÒ×ÅÒÁ"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:715
|
#: rpmio/rpmio.c:719
|
||||||
msgid "Server I/O error"
|
msgid "Server I/O error"
|
||||||
msgstr "ïÛÉÂËÁ ××ÏÄÁ/×Ù×ÏÄÁ ÓÅÒ×ÅÒÁ"
|
msgstr "ïÛÉÂËÁ ××ÏÄÁ/×Ù×ÏÄÁ ÓÅÒ×ÅÒÁ"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:717
|
#: rpmio/rpmio.c:721
|
||||||
msgid "Server timeout"
|
msgid "Server timeout"
|
||||||
msgstr "ôÁÊÍÁÕÔ ÓÅÒ×ÅÒÁ"
|
msgstr "ôÁÊÍÁÕÔ ÓÅÒ×ÅÒÁ"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:719
|
#: rpmio/rpmio.c:723
|
||||||
msgid "Unable to lookup server host address"
|
msgid "Unable to lookup server host address"
|
||||||
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ÁÄÒÅÓ ÓÅÒ×ÅÒÁ"
|
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ÁÄÒÅÓ ÓÅÒ×ÅÒÁ"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:721
|
#: rpmio/rpmio.c:725
|
||||||
msgid "Unable to lookup server host name"
|
msgid "Unable to lookup server host name"
|
||||||
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ÉÍÑ ÓÅÒ×ÅÒÁ"
|
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ÉÍÑ ÓÅÒ×ÅÒÁ"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:723
|
#: rpmio/rpmio.c:727
|
||||||
msgid "Failed to connect to server"
|
msgid "Failed to connect to server"
|
||||||
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó ÓÅÒ×ÅÒÏÍ"
|
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó ÓÅÒ×ÅÒÏÍ"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:725
|
#: rpmio/rpmio.c:729
|
||||||
msgid "Failed to establish data connection to server"
|
msgid "Failed to establish data connection to server"
|
||||||
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÄÌÑ ÄÁÎÎÙÈ Ó ÓÅÒ×ÅÒÏÍ"
|
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÄÌÑ ÄÁÎÎÙÈ Ó ÓÅÒ×ÅÒÏÍ"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:727
|
#: rpmio/rpmio.c:731
|
||||||
msgid "I/O error to local file"
|
msgid "I/O error to local file"
|
||||||
msgstr "æÁÊÌÏ×ÁÑ ÏÛÉÂËÁ ××ÏÄÁ/×Ù×ÏÄÁ"
|
msgstr "æÁÊÌÏ×ÁÑ ÏÛÉÂËÁ ××ÏÄÁ/×Ù×ÏÄÁ"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:729
|
#: rpmio/rpmio.c:733
|
||||||
msgid "Error setting remote server to passive mode"
|
msgid "Error setting remote server to passive mode"
|
||||||
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÅÒÅ×ÏÄÅ ÕÄÁÌÅÎÎÏÇÏ ÓÅÒ×ÅÒÁ × ÐÁÓÓÉ×ÎÙÊ ÒÅÖÉÍ"
|
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÅÒÅ×ÏÄÅ ÕÄÁÌÅÎÎÏÇÏ ÓÅÒ×ÅÒÁ × ÐÁÓÓÉ×ÎÙÊ ÒÅÖÉÍ"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:731
|
#: rpmio/rpmio.c:735
|
||||||
msgid "File not found on server"
|
msgid "File not found on server"
|
||||||
msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ ÎÁ ÓÅÒ×ÅÒÅ"
|
msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ ÎÁ ÓÅÒ×ÅÒÅ"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:733
|
#: rpmio/rpmio.c:737
|
||||||
msgid "Abort in progress"
|
msgid "Abort in progress"
|
||||||
msgstr "ïÔÍÅÎÁ × ÐÒÏÃÅÓÓÅ"
|
msgstr "ïÔÍÅÎÁ × ÐÒÏÃÅÓÓÅ"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:737
|
#: rpmio/rpmio.c:741
|
||||||
msgid "Unknown or unexpected error"
|
msgid "Unknown or unexpected error"
|
||||||
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÉÌÉ ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ"
|
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÉÌÉ ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:1432
|
#: rpmio/rpmio.c:1580
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "logging into %s as %s, pw %s\n"
|
msgid "logging into %s as %s, pw %s\n"
|
||||||
msgstr "ÒÅÇÉÓÔÒÉÒÕÀÓØ × %s ËÁË %s, ÐÁÒÏÌØ %s\n"
|
msgstr "ÒÅÇÉÓÔÒÉÒÕÀÓØ × %s ËÁË %s, ÐÁÒÏÌØ %s\n"
|
||||||
|
@ -4157,12 +4163,12 @@ msgstr "
|
||||||
msgid "error: %sport must be a number\n"
|
msgid "error: %sport must be a number\n"
|
||||||
msgstr "ÏÛÉÂËÁ: %s ÐÏÒÔ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÞÉÓÌÏÍ\n"
|
msgstr "ÏÛÉÂËÁ: %s ÐÏÒÔ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÞÉÓÌÏÍ\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/url.c:502
|
#: rpmio/url.c:510
|
||||||
msgid "url port must be a number\n"
|
msgid "url port must be a number\n"
|
||||||
msgstr "url ÐÏÒÔ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÞÉÓÌÏÍ\n"
|
msgstr "url ÐÏÒÔ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÞÉÓÌÏÍ\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. XXX Fstrerror
|
#. XXX Fstrerror
|
||||||
#: rpmio/url.c:574
|
#: rpmio/url.c:582
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to create %s: %s\n"
|
msgid "failed to create %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ %s: %s\n"
|
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ %s: %s\n"
|
||||||
|
|
242
po/sk.po
242
po/sk.po
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: rpm 4.0.3\n"
|
"Project-Id-Version: rpm 4.0.3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-06-19 14:34+0300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-07-04 15:15+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 1999-04-08 21:37+02:00\n"
|
"PO-Revision-Date: 1999-04-08 21:37+02:00\n"
|
||||||
"Last-Translator: Stanislav Meduna <stano@eunet.sk>\n"
|
"Last-Translator: Stanislav Meduna <stano@eunet.sk>\n"
|
||||||
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@rak.isternet.sk>\n"
|
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@rak.isternet.sk>\n"
|
||||||
|
@ -600,29 +600,29 @@ msgstr "chybe: nie je mo
|
||||||
msgid "line: %s\n"
|
msgid "line: %s\n"
|
||||||
msgstr "riadok: %s"
|
msgstr "riadok: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/files.c:2386
|
#: build/files.c:2387
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "Bad file: %s: %s\n"
|
msgid "Bad file: %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "súbor %s: %s\n"
|
msgstr "súbor %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/files.c:2410 build/parsePrep.c:50
|
#: build/files.c:2411 build/parsePrep.c:50
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Bad owner/group: %s\n"
|
msgid "Bad owner/group: %s\n"
|
||||||
msgstr "Chybný vlastník/skupina: %s\n"
|
msgstr "Chybný vlastník/skupina: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/files.c:2455
|
#: build/files.c:2456
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "Checking for unpackaged file(s): %s\n"
|
msgid "Checking for unpackaged file(s): %s\n"
|
||||||
msgstr "vyhµadáva sa balík %s\n"
|
msgstr "vyhµadáva sa balík %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/files.c:2472
|
#: build/files.c:2473
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Installed (but unpackaged) file(s) found:\n"
|
"Installed (but unpackaged) file(s) found:\n"
|
||||||
"%s"
|
"%s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: build/files.c:2500
|
#: build/files.c:2501
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "Processing files: %s-%s-%s\n"
|
msgid "Processing files: %s-%s-%s\n"
|
||||||
msgstr "Spracovávajú sa súbory: %s\n"
|
msgstr "Spracovávajú sa súbory: %s\n"
|
||||||
|
@ -766,7 +766,7 @@ msgstr "Nie je mo
|
||||||
msgid "Could not open %s: %s\n"
|
msgid "Could not open %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "Otvorenie %s zlyhalo\n"
|
msgstr "Otvorenie %s zlyhalo\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/pack.c:645 lib/psm.c:1649
|
#: build/pack.c:645 lib/psm.c:1645
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "Unable to write package: %s\n"
|
msgid "Unable to write package: %s\n"
|
||||||
msgstr "Nie je mo¾né zapísa» balík: %s"
|
msgstr "Nie je mo¾né zapísa» balík: %s"
|
||||||
|
@ -796,7 +796,7 @@ msgstr "Nie je mo
|
||||||
msgid "Unable to write payload to %s: %s\n"
|
msgid "Unable to write payload to %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "Nie je mo¾né zapísa» balík: %s"
|
msgstr "Nie je mo¾né zapísa» balík: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/pack.c:738 lib/psm.c:1918
|
#: build/pack.c:738 lib/psm.c:1914
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Wrote: %s\n"
|
msgid "Wrote: %s\n"
|
||||||
msgstr "Zapísané: %s\n"
|
msgstr "Zapísané: %s\n"
|
||||||
|
@ -1012,67 +1012,72 @@ msgstr "Spec s
|
||||||
msgid "Bad source: %s: %s\n"
|
msgid "Bad source: %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "Chybný zdroj %s: %s"
|
msgstr "Chybný zdroj %s: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:86
|
#: build/parsePrep.c:88
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "No patch number %d\n"
|
msgid "No patch number %d\n"
|
||||||
msgstr "Neexistuje patch èíslo %d"
|
msgstr "Neexistuje patch èíslo %d"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:183
|
#: build/parsePrep.c:187
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "No source number %d\n"
|
msgid "No source number %d\n"
|
||||||
msgstr "Neexistuje zdroj èíslo %d"
|
msgstr "Neexistuje zdroj èíslo %d"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:205
|
#: build/parsePrep.c:209
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "Couldn't download nosource %s: %s\n"
|
msgid "Couldn't download nosource %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "Nebolo mo¾né prenies» nie-zdroj %s: %s"
|
msgstr "Nebolo mo¾né prenies» nie-zdroj %s: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:311
|
#: build/parsePrep.c:315
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "Error parsing %%setup: %s\n"
|
msgid "Error parsing %%setup: %s\n"
|
||||||
msgstr "Chyba pri analýze %%setup: %s"
|
msgstr "Chyba pri analýze %%setup: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:326
|
#: build/parsePrep.c:330
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "line %d: Bad arg to %%setup: %s\n"
|
msgid "line %d: Bad arg to %%setup: %s\n"
|
||||||
msgstr "riadok %d: Chybný argument pre %%setup %c: %s"
|
msgstr "riadok %d: Chybný argument pre %%setup %c: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:344
|
#: build/parsePrep.c:348
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "line %d: Bad %%setup option %s: %s\n"
|
msgid "line %d: Bad %%setup option %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "riadok %d: Chybná voµba pre %%setup %s: %s"
|
msgstr "riadok %d: Chybná voµba pre %%setup %s: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:486
|
#: build/parsePrep.c:490
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "line %d: Need arg to %%patch -b: %s\n"
|
msgid "line %d: Need arg to %%patch -b: %s\n"
|
||||||
msgstr "riadok %d: %%patch -b potrebuje argument: %s"
|
msgstr "riadok %d: %%patch -b potrebuje argument: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:495
|
#: build/parsePrep.c:499
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "line %d: Need arg to %%patch -z: %s\n"
|
msgid "line %d: Need arg to %%patch -z: %s\n"
|
||||||
msgstr "riadok %d: %%patch -z potrebuje argument: %s"
|
msgstr "riadok %d: %%patch -z potrebuje argument: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:507
|
#: build/parsePrep.c:516
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid "line %d: Bad arg to %%patch -F: %s\n"
|
||||||
|
msgstr "riadok %d: Chybný argument pre %%patch -p: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: build/parsePrep.c:528
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "line %d: Need arg to %%patch -p: %s\n"
|
msgid "line %d: Need arg to %%patch -p: %s\n"
|
||||||
msgstr "riadok %d: %%patch -p potrebuje argument: %s"
|
msgstr "riadok %d: %%patch -p potrebuje argument: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:514
|
#: build/parsePrep.c:535
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "line %d: Bad arg to %%patch -p: %s\n"
|
msgid "line %d: Bad arg to %%patch -p: %s\n"
|
||||||
msgstr "riadok %d: Chybný argument pre %%patch -p: %s"
|
msgstr "riadok %d: Chybný argument pre %%patch -p: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:521
|
#: build/parsePrep.c:542
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Too many patches!\n"
|
msgid "Too many patches!\n"
|
||||||
msgstr "Priveµa záplat!"
|
msgstr "Priveµa záplat!"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:525
|
#: build/parsePrep.c:546
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "line %d: Bad arg to %%patch: %s\n"
|
msgid "line %d: Bad arg to %%patch: %s\n"
|
||||||
msgstr "riadok %d: Chybný argument pre %%patch: %s"
|
msgstr "riadok %d: Chybný argument pre %%patch: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:561
|
#: build/parsePrep.c:582
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "line %d: second %%prep\n"
|
msgid "line %d: second %%prep\n"
|
||||||
msgstr "riadok %d: druhý %%prep"
|
msgstr "riadok %d: druhý %%prep"
|
||||||
|
@ -1484,21 +1489,21 @@ msgid ""
|
||||||
"breadth)\n"
|
"breadth)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/depends.c:1444
|
#: lib/depends.c:1451
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "========== successors only (%d bytes)\n"
|
msgid "========== successors only (%d bytes)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/depends.c:1517
|
#: lib/depends.c:1524
|
||||||
msgid "LOOP:\n"
|
msgid "LOOP:\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/depends.c:1552
|
#: lib/depends.c:1559
|
||||||
msgid "========== continuing tsort ...\n"
|
msgid "========== continuing tsort ...\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Return no. of packages that could not be ordered.
|
#. Return no. of packages that could not be ordered.
|
||||||
#: lib/depends.c:1557
|
#: lib/depends.c:1564
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "rpmtsOrder failed, %d elements remain\n"
|
msgid "rpmtsOrder failed, %d elements remain\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -1546,7 +1551,7 @@ msgstr "mntctl() nevr
|
||||||
msgid "failed to stat %s: %s\n"
|
msgid "failed to stat %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "nepodarilo sa zisti» stav %s: %s"
|
msgstr "nepodarilo sa zisti» stav %s: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/fs.c:157 rpmio/url.c:554
|
#: lib/fs.c:157 rpmio/url.c:562
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "failed to open %s: %s\n"
|
msgid "failed to open %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "nepodarilo sa otvori» %s: %s"
|
msgstr "nepodarilo sa otvori» %s: %s"
|
||||||
|
@ -2450,81 +2455,81 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) running <lua> scriptlet.\n"
|
msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) running <lua> scriptlet.\n"
|
||||||
msgstr "vykonávajú sa poin¹talaèné skripty (ak existujú)\n"
|
msgstr "vykonávajú sa poin¹talaèné skripty (ak existujú)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:663
|
#: lib/psm.c:659
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) skipping redundant \"%s\".\n"
|
msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) skipping redundant \"%s\".\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:671
|
#: lib/psm.c:667
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) %ssynchronous scriptlet start\n"
|
msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) %ssynchronous scriptlet start\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:883
|
#: lib/psm.c:879
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s)\texecv(%s) pid %d\n"
|
msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s)\texecv(%s) pid %d\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:918
|
#: lib/psm.c:914
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "Couldn't fork %s: %s\n"
|
msgid "Couldn't fork %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "Nie je mo¾né vytvori» proces %s"
|
msgstr "Nie je mo¾né vytvori» proces %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:929
|
#: lib/psm.c:925
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
|
msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
|
||||||
msgstr "%s vynechané - prenos zlyhal - %s\n"
|
msgstr "%s vynechané - prenos zlyhal - %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:936
|
#: lib/psm.c:932
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, signal %d\n"
|
msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, signal %d\n"
|
||||||
msgstr "vykonanie skriptu zlyhalo"
|
msgstr "vykonanie skriptu zlyhalo"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:940
|
#: lib/psm.c:936
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, exit status %d\n"
|
msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, exit status %d\n"
|
||||||
msgstr "vykonanie skriptu zlyhalo"
|
msgstr "vykonanie skriptu zlyhalo"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:1375
|
#: lib/psm.c:1371
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s has %d files, test = %d\n"
|
msgid "%s: %s has %d files, test = %d\n"
|
||||||
msgstr "balík: %s-%s-%s test súborov = %d\n"
|
msgstr "balík: %s-%s-%s test súborov = %d\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:1552
|
#: lib/psm.c:1548
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s scriptlet failed (%d), skipping %s\n"
|
msgid "%s: %s scriptlet failed (%d), skipping %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:1661
|
#: lib/psm.c:1657
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Unable to reload signature header\n"
|
msgid "Unable to reload signature header\n"
|
||||||
msgstr "Nie je mo¾né preèíta» ikonu: %s"
|
msgstr "Nie je mo¾né preèíta» ikonu: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:1739
|
#: lib/psm.c:1735
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s\n"
|
msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s\n"
|
||||||
msgstr "rozbalenie archívu zlyhalo%s%s: %s"
|
msgstr "rozbalenie archívu zlyhalo%s%s: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:1740
|
#: lib/psm.c:1736
|
||||||
msgid " on file "
|
msgid " on file "
|
||||||
msgstr " pre súbor "
|
msgstr " pre súbor "
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:1926
|
#: lib/psm.c:1922
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "%s failed on file %s: %s\n"
|
msgid "%s failed on file %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "nepodarilo sa otvori» %s: %s"
|
msgstr "nepodarilo sa otvori» %s: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:1929
|
#: lib/psm.c:1925
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "%s failed: %s\n"
|
msgid "%s failed: %s\n"
|
||||||
msgstr "%s zlyhalo"
|
msgstr "%s zlyhalo"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:2117
|
#: lib/psm.c:2113
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Attempting to mark %s as installed in score board(%u).\n"
|
msgid "Attempting to mark %s as installed in score board(%u).\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:2150
|
#: lib/psm.c:2146
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Attempting to mark %s as erased in score board(0x%x).\n"
|
msgid "Attempting to mark %s as erased in score board(0x%x).\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -2633,7 +2638,7 @@ msgstr "po
|
||||||
msgid "record %u could not be read\n"
|
msgid "record %u could not be read\n"
|
||||||
msgstr "záznam %d nie je mo¾né preèíta»\n"
|
msgstr "záznam %d nie je mo¾né preèíta»\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/query.c:688 lib/rpminstall.c:800
|
#: lib/query.c:690 lib/rpminstall.c:800
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "package %s is not installed\n"
|
msgid "package %s is not installed\n"
|
||||||
msgstr "balík %s nie je nain¹talovaný\n"
|
msgstr "balík %s nie je nain¹talovaný\n"
|
||||||
|
@ -2643,7 +2648,7 @@ msgstr "bal
|
||||||
msgid "(added files)"
|
msgid "(added files)"
|
||||||
msgstr "chybný stav súboru: %s"
|
msgstr "chybný stav súboru: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmal.c:856
|
#: lib/rpmal.c:857
|
||||||
msgid "(added provide)"
|
msgid "(added provide)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2778,37 +2783,37 @@ msgstr "po
|
||||||
msgid "%s skipped due to missingok flag\n"
|
msgid "%s skipped due to missingok flag\n"
|
||||||
msgstr "%s vynechané kvôli príznaku missingok\n"
|
msgstr "%s vynechané kvôli príznaku missingok\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmfi.c:803
|
#: lib/rpmfi.c:801
|
||||||
msgid "========== relocations\n"
|
msgid "========== relocations\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmfi.c:807
|
#: lib/rpmfi.c:805
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "%5d exclude %s\n"
|
msgid "%5d exclude %s\n"
|
||||||
msgstr "OS je vynechaný: %s"
|
msgstr "OS je vynechaný: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmfi.c:810
|
#: lib/rpmfi.c:808
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "%5d relocate %s -> %s\n"
|
msgid "%5d relocate %s -> %s\n"
|
||||||
msgstr "presúva sa %s do %s\n"
|
msgstr "presúva sa %s do %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmfi.c:944
|
#: lib/rpmfi.c:942
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "excluding %s %s\n"
|
msgid "excluding %s %s\n"
|
||||||
msgstr "vynecháva sa %s\n"
|
msgstr "vynecháva sa %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmfi.c:954
|
#: lib/rpmfi.c:952
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "relocating %s to %s\n"
|
msgid "relocating %s to %s\n"
|
||||||
msgstr "presúva sa %s do %s\n"
|
msgstr "presúva sa %s do %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmfi.c:1046
|
#: lib/rpmfi.c:1044
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "relocating directory %s to %s\n"
|
msgid "relocating directory %s to %s\n"
|
||||||
msgstr "presúva sa %s do %s\n"
|
msgstr "presúva sa %s do %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmgi.c:81 lib/rpminstall.c:124 lib/rpminstall.c:480
|
#: lib/rpmgi.c:81 lib/rpminstall.c:124 lib/rpminstall.c:480
|
||||||
#: lib/rpminstall.c:615 lib/rpminstall.c:1043 lib/rpmts.c:643
|
#: lib/rpminstall.c:615 lib/rpminstall.c:1041 lib/rpmts.c:643
|
||||||
#: tools/rpmgraph.c:121 tools/rpmgraph.c:158
|
#: tools/rpmgraph.c:121 tools/rpmgraph.c:158
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "open of %s failed: %s\n"
|
msgid "open of %s failed: %s\n"
|
||||||
|
@ -2821,7 +2826,7 @@ msgstr "nezn
|
||||||
|
|
||||||
#. XXX rpminstall will need RPMMESS_ERROR
|
#. XXX rpminstall will need RPMMESS_ERROR
|
||||||
#: lib/rpmgi.c:628 lib/rpminstall.c:659 lib/rpminstall.c:834
|
#: lib/rpmgi.c:628 lib/rpminstall.c:659 lib/rpminstall.c:834
|
||||||
#: lib/rpminstall.c:1269 lib/transaction.c:1033 tools/rpmgraph.c:196
|
#: lib/rpminstall.c:1267 lib/transaction.c:1031 tools/rpmgraph.c:196
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Failed dependencies:\n"
|
msgid "Failed dependencies:\n"
|
||||||
msgstr "nevyrie¹ené závislosti:\n"
|
msgstr "nevyrie¹ené závislosti:\n"
|
||||||
|
@ -2879,7 +2884,7 @@ msgstr "... ako %s\n"
|
||||||
msgid "skipping %s - transfer failed - %s\n"
|
msgid "skipping %s - transfer failed - %s\n"
|
||||||
msgstr "%s vynechané - prenos zlyhal - %s\n"
|
msgstr "%s vynechané - prenos zlyhal - %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpminstall.c:499 lib/rpminstall.c:897 tools/rpmgraph.c:141
|
#: lib/rpminstall.c:499 lib/rpminstall.c:895 tools/rpmgraph.c:141
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s cannot be installed\n"
|
msgid "%s cannot be installed\n"
|
||||||
msgstr "%s nie je mo¾né nain¹talova»\n"
|
msgstr "%s nie je mo¾né nain¹talova»\n"
|
||||||
|
@ -2933,28 +2938,28 @@ msgstr "nie je mo
|
||||||
msgid "\"%s\" specifies multiple packages\n"
|
msgid "\"%s\" specifies multiple packages\n"
|
||||||
msgstr "\"%s\" ¹pecifikuje viac balíkov\n"
|
msgstr "\"%s\" ¹pecifikuje viac balíkov\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpminstall.c:881
|
#: lib/rpminstall.c:879
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "cannot open %s: %s\n"
|
msgid "cannot open %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "nie je mo¾né otvori» %s\n"
|
msgstr "nie je mo¾né otvori» %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpminstall.c:887
|
#: lib/rpminstall.c:885
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Installing %s\n"
|
msgid "Installing %s\n"
|
||||||
msgstr "In¹taluje sa %s\n"
|
msgstr "In¹taluje sa %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpminstall.c:1263 lib/transaction.c:1026
|
#: lib/rpminstall.c:1261 lib/transaction.c:1024
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Rollback packages (+%d/-%d) to %-24.24s (0x%08x):\n"
|
msgid "Rollback packages (+%d/-%d) to %-24.24s (0x%08x):\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpminstall.c:1294 lib/transaction.c:1077
|
#: lib/rpminstall.c:1292 lib/transaction.c:1075
|
||||||
msgid "Cleaning up repackaged packages:\n"
|
msgid "Cleaning up repackaged packages:\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. @innercontinue@
|
#. @innercontinue@
|
||||||
#. XXX can't happen
|
#. XXX can't happen
|
||||||
#: lib/rpminstall.c:1301 lib/transaction.c:1083
|
#: lib/rpminstall.c:1299 lib/transaction.c:1081
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "\tRemoving %s:\n"
|
msgid "\tRemoving %s:\n"
|
||||||
msgstr "Prená¹a sa %s\n"
|
msgstr "Prená¹a sa %s\n"
|
||||||
|
@ -3151,26 +3156,27 @@ msgstr "ch
|
||||||
msgid "bad option '%s' at %s:%d\n"
|
msgid "bad option '%s' at %s:%d\n"
|
||||||
msgstr "chybná voµba '%s' na %s:%d"
|
msgstr "chybná voµba '%s' na %s:%d"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmrc.c:1583
|
#: lib/rpmrc.c:1563
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Unknown system: %s\n"
|
msgid "Unknown system: %s\n"
|
||||||
msgstr "Neznámy systém: %s\n"
|
msgstr "Neznámy systém: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmrc.c:1584
|
#: lib/rpmrc.c:1564
|
||||||
msgid "Please contact rpm-list@redhat.com\n"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Please contact rpm-maint@lists.rpm.org\n"
|
||||||
msgstr "Kontaktujte prosím rpm-list@redhat.com\n"
|
msgstr "Kontaktujte prosím rpm-list@redhat.com\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmrc.c:1821
|
#: lib/rpmrc.c:1801
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "Cannot expand %s\n"
|
msgid "Cannot expand %s\n"
|
||||||
msgstr "Nie je mo¾né expandova» %s"
|
msgstr "Nie je mo¾né expandova» %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmrc.c:1826
|
#: lib/rpmrc.c:1806
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Cannot read %s, HOME is too large.\n"
|
msgid "Cannot read %s, HOME is too large.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmrc.c:1843
|
#: lib/rpmrc.c:1823
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "Unable to open %s for reading: %s.\n"
|
msgid "Unable to open %s for reading: %s.\n"
|
||||||
msgstr "Nie je mo¾né otvori» %s pre èítanie: %s."
|
msgstr "Nie je mo¾né otvori» %s pre èítanie: %s."
|
||||||
|
@ -3484,38 +3490,38 @@ msgid "Signature: UNKNOWN (%d)\n"
|
||||||
msgstr "Doplnenie podpisu: %d\n"
|
msgstr "Doplnenie podpisu: %d\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. @innercontinue@
|
#. @innercontinue@
|
||||||
#: lib/transaction.c:937
|
#: lib/transaction.c:935
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "excluding directory %s\n"
|
msgid "excluding directory %s\n"
|
||||||
msgstr "vytvára sa adresár %s\n"
|
msgstr "vytvára sa adresár %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1024
|
#: lib/transaction.c:1022
|
||||||
msgid "Transaction failed...rolling back\n"
|
msgid "Transaction failed...rolling back\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1044
|
#: lib/transaction.c:1042
|
||||||
msgid "Could not order auto-rollback transaction!\n"
|
msgid "Could not order auto-rollback transaction!\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1134
|
#: lib/transaction.c:1132
|
||||||
msgid "Getting repackaged header from transaction element\n"
|
msgid "Getting repackaged header from transaction element\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Get the index of possible repackaged packages
|
#. Get the index of possible repackaged packages
|
||||||
#: lib/transaction.c:1159
|
#: lib/transaction.c:1157
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "\tLooking for %s...\n"
|
msgid "\tLooking for %s...\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1163
|
#: lib/transaction.c:1161
|
||||||
msgid "\tMatches found.\n"
|
msgid "\tMatches found.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1167
|
#: lib/transaction.c:1165
|
||||||
msgid "\tNo matches found.\n"
|
msgid "\tNo matches found.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1180
|
#: lib/transaction.c:1178
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "\tRepackaged package not found!.\n"
|
msgid "\tRepackaged package not found!.\n"
|
||||||
msgstr "balík nemá skupinu\n"
|
msgstr "balík nemá skupinu\n"
|
||||||
|
@ -3527,38 +3533,38 @@ msgstr "bal
|
||||||
#. * would be found.
|
#. * would be found.
|
||||||
#. * XXX: Should Match NAC!
|
#. * XXX: Should Match NAC!
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: lib/transaction.c:1201
|
#: lib/transaction.c:1199
|
||||||
msgid "\tREMOVETID matched INSTALLTID.\n"
|
msgid "\tREMOVETID matched INSTALLTID.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1203
|
#: lib/transaction.c:1201
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "\t\tName: %s.\n"
|
msgid "\t\tName: %s.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1226
|
#: lib/transaction.c:1224
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "\tRepackaged Package was %s...\n"
|
msgid "\tRepackaged Package was %s...\n"
|
||||||
msgstr "¾iadny z balíkov nespú¹»a %s\n"
|
msgstr "¾iadny z balíkov nespú¹»a %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1270
|
#: lib/transaction.c:1268
|
||||||
msgid "Adding install element to auto-rollback transaction.\n"
|
msgid "Adding install element to auto-rollback transaction.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1279
|
#: lib/transaction.c:1277
|
||||||
msgid "Could not get install element database instance!\n"
|
msgid "Could not get install element database instance!\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1292
|
#: lib/transaction.c:1290
|
||||||
msgid "Could not get header for auto-rollback transaction!\n"
|
msgid "Could not get header for auto-rollback transaction!\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1302
|
#: lib/transaction.c:1300
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "\tAdded repackaged package header: %s.\n"
|
msgid "\tAdded repackaged package header: %s.\n"
|
||||||
msgstr "nájdených %d balíkov\n"
|
msgstr "nájdených %d balíkov\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1304 lib/transaction.c:1315
|
#: lib/transaction.c:1302 lib/transaction.c:1313
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "\tAdded from install element %s.\n"
|
msgid "\tAdded from install element %s.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -3566,46 +3572,46 @@ msgstr ""
|
||||||
#. Add the header as an erase element, we did not
|
#. Add the header as an erase element, we did not
|
||||||
#. * have a repackaged package
|
#. * have a repackaged package
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: lib/transaction.c:1313
|
#: lib/transaction.c:1311
|
||||||
msgid "\tAdded erase element.\n"
|
msgid "\tAdded erase element.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1322
|
#: lib/transaction.c:1320
|
||||||
msgid "Could not get repackaged header for auto-rollback transaction!\n"
|
msgid "Could not get repackaged header for auto-rollback transaction!\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1329
|
#: lib/transaction.c:1327
|
||||||
msgid "Add erase element to auto-rollback transaction.\n"
|
msgid "Add erase element to auto-rollback transaction.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1337
|
#: lib/transaction.c:1335
|
||||||
msgid "\tFound existing upgrade element.\n"
|
msgid "\tFound existing upgrade element.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1338
|
#: lib/transaction.c:1336
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "\tNot adding erase element for %s.\n"
|
msgid "\tNot adding erase element for %s.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1355
|
#: lib/transaction.c:1353
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "\tAdded repackaged package %s.\n"
|
msgid "\tAdded repackaged package %s.\n"
|
||||||
msgstr "nájdených %d balíkov\n"
|
msgstr "nájdených %d balíkov\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1357
|
#: lib/transaction.c:1355
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "\tAdded from erase element %s.\n"
|
msgid "\tAdded from erase element %s.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1362
|
#: lib/transaction.c:1360
|
||||||
msgid "Could not add erase element to auto-rollback transaction.\n"
|
msgid "Could not add erase element to auto-rollback transaction.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1368
|
#: lib/transaction.c:1366
|
||||||
msgid "\tNo repackaged package...nothing to do.\n"
|
msgid "\tNo repackaged package...nothing to do.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1374
|
#: lib/transaction.c:1372
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Failure reading repackaged package!\n"
|
msgid "Failure reading repackaged package!\n"
|
||||||
msgstr "chyba pri èítaní hlavièky balíka\n"
|
msgstr "chyba pri èítaní hlavièky balíka\n"
|
||||||
|
@ -3618,12 +3624,12 @@ msgstr "chyba pri
|
||||||
#. * For packages being removed:
|
#. * For packages being removed:
|
||||||
#. * - count files.
|
#. * - count files.
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: lib/transaction.c:1497
|
#: lib/transaction.c:1495
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "sanity checking %d elements\n"
|
msgid "sanity checking %d elements\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1583
|
#: lib/transaction.c:1581
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "running pre-transaction scripts\n"
|
msgid "running pre-transaction scripts\n"
|
||||||
msgstr "vykonávajú sa predin¹talaèné skripty (ak existujú)\n"
|
msgstr "vykonávajú sa predin¹talaèné skripty (ak existujú)\n"
|
||||||
|
@ -3636,7 +3642,7 @@ msgstr "vykon
|
||||||
#. * calling fpLookupList only once. I'm not sure that the speedup is
|
#. * calling fpLookupList only once. I'm not sure that the speedup is
|
||||||
#. * worth the trouble though.
|
#. * worth the trouble though.
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: lib/transaction.c:1657
|
#: lib/transaction.c:1655
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "computing %d file fingerprints\n"
|
msgid "computing %d file fingerprints\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -3644,31 +3650,31 @@ msgstr ""
|
||||||
#. ===============================================
|
#. ===============================================
|
||||||
#. * Compute file disposition for each package in transaction set.
|
#. * Compute file disposition for each package in transaction set.
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: lib/transaction.c:1741
|
#: lib/transaction.c:1739
|
||||||
msgid "computing file dispositions\n"
|
msgid "computing file dispositions\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1934
|
#: lib/transaction.c:1932
|
||||||
msgid "Creating auto-rollback transaction\n"
|
msgid "Creating auto-rollback transaction\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:2088
|
#: lib/transaction.c:2086
|
||||||
msgid "Add failed. Could not read package header.\n"
|
msgid "Add failed. Could not read package header.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:2171
|
#: lib/transaction.c:2170
|
||||||
msgid "Add failed in rpmpsmStage().\n"
|
msgid "Add failed in rpmpsmStage().\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:2215
|
#: lib/transaction.c:2214
|
||||||
msgid "Add failed. Could not get file list.\n"
|
msgid "Add failed. Could not get file list.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:2264
|
#: lib/transaction.c:2263
|
||||||
msgid "Erase failed failed in rpmpsmStage().\n"
|
msgid "Erase failed failed in rpmpsmStage().\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:2325
|
#: lib/transaction.c:2324
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "running post-transaction scripts\n"
|
msgid "running post-transaction scripts\n"
|
||||||
msgstr "vykonávajú sa postdein¹talaèné skripty (ak existujú)\n"
|
msgstr "vykonávajú sa postdein¹talaèné skripty (ak existujú)\n"
|
||||||
|
@ -4121,71 +4127,71 @@ msgid "Target buffer overflow\n"
|
||||||
msgstr "Preplnenie cieµovej vyrovnávacej pamäti"
|
msgstr "Preplnenie cieµovej vyrovnávacej pamäti"
|
||||||
|
|
||||||
#. XXX Fstrerror
|
#. XXX Fstrerror
|
||||||
#: rpmio/macro.c:2054 rpmio/macro.c:2060
|
#: rpmio/macro.c:2056 rpmio/macro.c:2062
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "File %s: %s\n"
|
msgid "File %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "Súbor %s: %s"
|
msgstr "Súbor %s: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/macro.c:2063
|
#: rpmio/macro.c:2065
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "File %s is smaller than %u bytes\n"
|
msgid "File %s is smaller than %u bytes\n"
|
||||||
msgstr "Súbor %s je men¹í ako %d bajtov"
|
msgstr "Súbor %s je men¹í ako %d bajtov"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:690
|
#: rpmio/rpmio.c:694
|
||||||
msgid "Success"
|
msgid "Success"
|
||||||
msgstr "Úspech"
|
msgstr "Úspech"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:713
|
#: rpmio/rpmio.c:717
|
||||||
msgid "Bad server response"
|
msgid "Bad server response"
|
||||||
msgstr "Chybná odpoveï servera"
|
msgstr "Chybná odpoveï servera"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:715
|
#: rpmio/rpmio.c:719
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Server I/O error"
|
msgid "Server I/O error"
|
||||||
msgstr "Chyba vstupu/výstupu servera"
|
msgstr "Chyba vstupu/výstupu servera"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:717
|
#: rpmio/rpmio.c:721
|
||||||
msgid "Server timeout"
|
msgid "Server timeout"
|
||||||
msgstr "Prekroèenie èasového limitu servera"
|
msgstr "Prekroèenie èasového limitu servera"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:719
|
#: rpmio/rpmio.c:723
|
||||||
msgid "Unable to lookup server host address"
|
msgid "Unable to lookup server host address"
|
||||||
msgstr "Nie je mo¾né vyhµada» adresu servera"
|
msgstr "Nie je mo¾né vyhµada» adresu servera"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:721
|
#: rpmio/rpmio.c:725
|
||||||
msgid "Unable to lookup server host name"
|
msgid "Unable to lookup server host name"
|
||||||
msgstr "Nie je mo¾né vyhµada» názov servera"
|
msgstr "Nie je mo¾né vyhµada» názov servera"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:723
|
#: rpmio/rpmio.c:727
|
||||||
msgid "Failed to connect to server"
|
msgid "Failed to connect to server"
|
||||||
msgstr "Pripojenie k serveru zlyhalo"
|
msgstr "Pripojenie k serveru zlyhalo"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:725
|
#: rpmio/rpmio.c:729
|
||||||
msgid "Failed to establish data connection to server"
|
msgid "Failed to establish data connection to server"
|
||||||
msgstr "Vytvorenie dátového spojenia k serveru zlyhalo"
|
msgstr "Vytvorenie dátového spojenia k serveru zlyhalo"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:727
|
#: rpmio/rpmio.c:731
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "I/O error to local file"
|
msgid "I/O error to local file"
|
||||||
msgstr "Chyba vstupu/výstupu lokálneho súboru"
|
msgstr "Chyba vstupu/výstupu lokálneho súboru"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:729
|
#: rpmio/rpmio.c:733
|
||||||
msgid "Error setting remote server to passive mode"
|
msgid "Error setting remote server to passive mode"
|
||||||
msgstr "Chyba pri nastavení vzdialeného servera do pasívneho re¾imu"
|
msgstr "Chyba pri nastavení vzdialeného servera do pasívneho re¾imu"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:731
|
#: rpmio/rpmio.c:735
|
||||||
msgid "File not found on server"
|
msgid "File not found on server"
|
||||||
msgstr "Súbor sa na serveri nenachádza"
|
msgstr "Súbor sa na serveri nenachádza"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:733
|
#: rpmio/rpmio.c:737
|
||||||
msgid "Abort in progress"
|
msgid "Abort in progress"
|
||||||
msgstr "Zru¹enie prebieha"
|
msgstr "Zru¹enie prebieha"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:737
|
#: rpmio/rpmio.c:741
|
||||||
msgid "Unknown or unexpected error"
|
msgid "Unknown or unexpected error"
|
||||||
msgstr "Neznáma alebo neoèakávaná chyba"
|
msgstr "Neznáma alebo neoèakávaná chyba"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:1432
|
#: rpmio/rpmio.c:1580
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "logging into %s as %s, pw %s\n"
|
msgid "logging into %s as %s, pw %s\n"
|
||||||
msgstr "prihlasuje sa na %s ako %s, heslo %s\n"
|
msgstr "prihlasuje sa na %s ako %s, heslo %s\n"
|
||||||
|
@ -4241,12 +4247,12 @@ msgstr "Heslo pre %s@%s: "
|
||||||
msgid "error: %sport must be a number\n"
|
msgid "error: %sport must be a number\n"
|
||||||
msgstr "chyba: %sport musí by» èíslo\n"
|
msgstr "chyba: %sport musí by» èíslo\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/url.c:502
|
#: rpmio/url.c:510
|
||||||
msgid "url port must be a number\n"
|
msgid "url port must be a number\n"
|
||||||
msgstr "url port musí by» èíslo\n"
|
msgstr "url port musí by» èíslo\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. XXX Fstrerror
|
#. XXX Fstrerror
|
||||||
#: rpmio/url.c:574
|
#: rpmio/url.c:582
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "failed to create %s: %s\n"
|
msgid "failed to create %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "nepodarilo sa vytvori» %s\n"
|
msgstr "nepodarilo sa vytvori» %s\n"
|
||||||
|
|
242
po/sl.po
242
po/sl.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: rpm 4.0.3\n"
|
"Project-Id-Version: rpm 4.0.3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-06-19 14:34+0300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-07-04 15:15+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2000-10-08 19:05+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2000-10-08 19:05+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Grega Fajdiga <gregor.fajdiga@telemach.net>\n"
|
"Last-Translator: Grega Fajdiga <gregor.fajdiga@telemach.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
|
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -599,29 +599,29 @@ msgstr "Datoteke %s iz %%files ni mo
|
||||||
msgid "line: %s\n"
|
msgid "line: %s\n"
|
||||||
msgstr "vrstica: %s"
|
msgstr "vrstica: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/files.c:2386
|
#: build/files.c:2387
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "Bad file: %s: %s\n"
|
msgid "Bad file: %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "Po¹kodovana datoteka: %s: %s"
|
msgstr "Po¹kodovana datoteka: %s: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/files.c:2410 build/parsePrep.c:50
|
#: build/files.c:2411 build/parsePrep.c:50
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Bad owner/group: %s\n"
|
msgid "Bad owner/group: %s\n"
|
||||||
msgstr "Neobstojeè lastnik/skupina: %s\n"
|
msgstr "Neobstojeè lastnik/skupina: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/files.c:2455
|
#: build/files.c:2456
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "Checking for unpackaged file(s): %s\n"
|
msgid "Checking for unpackaged file(s): %s\n"
|
||||||
msgstr "i¹èemo paket %s\n"
|
msgstr "i¹èemo paket %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/files.c:2472
|
#: build/files.c:2473
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Installed (but unpackaged) file(s) found:\n"
|
"Installed (but unpackaged) file(s) found:\n"
|
||||||
"%s"
|
"%s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: build/files.c:2500
|
#: build/files.c:2501
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Processing files: %s-%s-%s\n"
|
msgid "Processing files: %s-%s-%s\n"
|
||||||
msgstr "Obdeloavnje datotek: %s-%s-%s\n"
|
msgstr "Obdeloavnje datotek: %s-%s-%s\n"
|
||||||
|
@ -765,7 +765,7 @@ msgstr "Ikone %s ni mo
|
||||||
msgid "Could not open %s: %s\n"
|
msgid "Could not open %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "Ni mo¾no odpreti %s: %s\n"
|
msgstr "Ni mo¾no odpreti %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/pack.c:645 lib/psm.c:1649
|
#: build/pack.c:645 lib/psm.c:1645
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "Unable to write package: %s\n"
|
msgid "Unable to write package: %s\n"
|
||||||
msgstr "Ni mo¾no zapisati paketa: %s"
|
msgstr "Ni mo¾no zapisati paketa: %s"
|
||||||
|
@ -795,7 +795,7 @@ msgstr "Ikone %s ni mo
|
||||||
msgid "Unable to write payload to %s: %s\n"
|
msgid "Unable to write payload to %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "Ni mo¾no zapisati paketa %s: %s"
|
msgstr "Ni mo¾no zapisati paketa %s: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/pack.c:738 lib/psm.c:1918
|
#: build/pack.c:738 lib/psm.c:1914
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Wrote: %s\n"
|
msgid "Wrote: %s\n"
|
||||||
msgstr "Zapisano: %s\n"
|
msgstr "Zapisano: %s\n"
|
||||||
|
@ -1011,67 +1011,72 @@ msgstr "Datoteka spec ne more uporabiti BuildRoot"
|
||||||
msgid "Bad source: %s: %s\n"
|
msgid "Bad source: %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "Napaèen izvor: %s: %s"
|
msgstr "Napaèen izvor: %s: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:86
|
#: build/parsePrep.c:88
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "No patch number %d\n"
|
msgid "No patch number %d\n"
|
||||||
msgstr "Popravek ¹t. %d manjka"
|
msgstr "Popravek ¹t. %d manjka"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:183
|
#: build/parsePrep.c:187
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "No source number %d\n"
|
msgid "No source number %d\n"
|
||||||
msgstr "Izvorna koda ¹t. %d manjka"
|
msgstr "Izvorna koda ¹t. %d manjka"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:205
|
#: build/parsePrep.c:209
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "Couldn't download nosource %s: %s\n"
|
msgid "Couldn't download nosource %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "Ni mo¾no prenesti nosource %s: %s"
|
msgstr "Ni mo¾no prenesti nosource %s: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:311
|
#: build/parsePrep.c:315
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "Error parsing %%setup: %s\n"
|
msgid "Error parsing %%setup: %s\n"
|
||||||
msgstr "Napaka pri razèlembi %%setup: %s"
|
msgstr "Napaka pri razèlembi %%setup: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:326
|
#: build/parsePrep.c:330
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "line %d: Bad arg to %%setup: %s\n"
|
msgid "line %d: Bad arg to %%setup: %s\n"
|
||||||
msgstr "vrstica %d: Nepravilen argument za %%setup %c: %s"
|
msgstr "vrstica %d: Nepravilen argument za %%setup %c: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:344
|
#: build/parsePrep.c:348
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "line %d: Bad %%setup option %s: %s\n"
|
msgid "line %d: Bad %%setup option %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "vrstica %d: Nepravilna izbira %%setup %s: %s"
|
msgstr "vrstica %d: Nepravilna izbira %%setup %s: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:486
|
#: build/parsePrep.c:490
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "line %d: Need arg to %%patch -b: %s\n"
|
msgid "line %d: Need arg to %%patch -b: %s\n"
|
||||||
msgstr "vrstica %d: Manjka argument za %%patch -b: %s"
|
msgstr "vrstica %d: Manjka argument za %%patch -b: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:495
|
#: build/parsePrep.c:499
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "line %d: Need arg to %%patch -z: %s\n"
|
msgid "line %d: Need arg to %%patch -z: %s\n"
|
||||||
msgstr "vrstica %d: Manjka argument za %%patch -z: %s"
|
msgstr "vrstica %d: Manjka argument za %%patch -z: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:507
|
#: build/parsePrep.c:516
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid "line %d: Bad arg to %%patch -F: %s\n"
|
||||||
|
msgstr "vrstica %d: Nepravilen argument za %%patch -p: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: build/parsePrep.c:528
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "line %d: Need arg to %%patch -p: %s\n"
|
msgid "line %d: Need arg to %%patch -p: %s\n"
|
||||||
msgstr "vrstica %d: Manjka argument za %%patch -p: %s"
|
msgstr "vrstica %d: Manjka argument za %%patch -p: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:514
|
#: build/parsePrep.c:535
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "line %d: Bad arg to %%patch -p: %s\n"
|
msgid "line %d: Bad arg to %%patch -p: %s\n"
|
||||||
msgstr "vrstica %d: Nepravilen argument za %%patch -p: %s"
|
msgstr "vrstica %d: Nepravilen argument za %%patch -p: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:521
|
#: build/parsePrep.c:542
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Too many patches!\n"
|
msgid "Too many patches!\n"
|
||||||
msgstr "Preveè popravkov!"
|
msgstr "Preveè popravkov!"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:525
|
#: build/parsePrep.c:546
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "line %d: Bad arg to %%patch: %s\n"
|
msgid "line %d: Bad arg to %%patch: %s\n"
|
||||||
msgstr "vrstica %d: Nepravilen argument za %%patch: %s"
|
msgstr "vrstica %d: Nepravilen argument za %%patch: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:561
|
#: build/parsePrep.c:582
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "line %d: second %%prep\n"
|
msgid "line %d: second %%prep\n"
|
||||||
msgstr "vrstica %d: drugi %%prep"
|
msgstr "vrstica %d: drugi %%prep"
|
||||||
|
@ -1487,21 +1492,21 @@ msgid ""
|
||||||
"breadth)\n"
|
"breadth)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/depends.c:1444
|
#: lib/depends.c:1451
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "========== successors only (%d bytes)\n"
|
msgid "========== successors only (%d bytes)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/depends.c:1517
|
#: lib/depends.c:1524
|
||||||
msgid "LOOP:\n"
|
msgid "LOOP:\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/depends.c:1552
|
#: lib/depends.c:1559
|
||||||
msgid "========== continuing tsort ...\n"
|
msgid "========== continuing tsort ...\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Return no. of packages that could not be ordered.
|
#. Return no. of packages that could not be ordered.
|
||||||
#: lib/depends.c:1557
|
#: lib/depends.c:1564
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "rpmtsOrder failed, %d elements remain\n"
|
msgid "rpmtsOrder failed, %d elements remain\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -1549,7 +1554,7 @@ msgstr "mntctl() ni uspe
|
||||||
msgid "failed to stat %s: %s\n"
|
msgid "failed to stat %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "status %s ni na voljo: %s"
|
msgstr "status %s ni na voljo: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/fs.c:157 rpmio/url.c:554
|
#: lib/fs.c:157 rpmio/url.c:562
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to open %s: %s\n"
|
msgid "failed to open %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "neuspe¹no odpiranje %s: %s\n"
|
msgstr "neuspe¹no odpiranje %s: %s\n"
|
||||||
|
@ -2451,81 +2456,81 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) running <lua> scriptlet.\n"
|
msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) running <lua> scriptlet.\n"
|
||||||
msgstr "poganjanje ponamestitvenih skript (èe obstajajo)\n"
|
msgstr "poganjanje ponamestitvenih skript (èe obstajajo)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:663
|
#: lib/psm.c:659
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) skipping redundant \"%s\".\n"
|
msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) skipping redundant \"%s\".\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:671
|
#: lib/psm.c:667
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) %ssynchronous scriptlet start\n"
|
msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) %ssynchronous scriptlet start\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:883
|
#: lib/psm.c:879
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s)\texecv(%s) pid %d\n"
|
msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s)\texecv(%s) pid %d\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:918
|
#: lib/psm.c:914
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "Couldn't fork %s: %s\n"
|
msgid "Couldn't fork %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "Vejitev %s ni mo¾na: %s"
|
msgstr "Vejitev %s ni mo¾na: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:929
|
#: lib/psm.c:925
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
|
msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
|
||||||
msgstr "preskoèeno - %s - prenos neuspe¹en - %s\n"
|
msgstr "preskoèeno - %s - prenos neuspe¹en - %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:936
|
#: lib/psm.c:932
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, signal %d\n"
|
msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, signal %d\n"
|
||||||
msgstr "skript se ni uspe¹no izvedel"
|
msgstr "skript se ni uspe¹no izvedel"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:940
|
#: lib/psm.c:936
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, exit status %d\n"
|
msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, exit status %d\n"
|
||||||
msgstr "skript se ni uspe¹no izvedel"
|
msgstr "skript se ni uspe¹no izvedel"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:1375
|
#: lib/psm.c:1371
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s has %d files, test = %d\n"
|
msgid "%s: %s has %d files, test = %d\n"
|
||||||
msgstr "paket: %s-%s-%s datoteke test = %d\n"
|
msgstr "paket: %s-%s-%s datoteke test = %d\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:1552
|
#: lib/psm.c:1548
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s scriptlet failed (%d), skipping %s\n"
|
msgid "%s: %s scriptlet failed (%d), skipping %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:1661
|
#: lib/psm.c:1657
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Unable to reload signature header\n"
|
msgid "Unable to reload signature header\n"
|
||||||
msgstr "Ikone %s ni mo¾no prebrati: %s"
|
msgstr "Ikone %s ni mo¾no prebrati: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:1739
|
#: lib/psm.c:1735
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s\n"
|
msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s\n"
|
||||||
msgstr "raz¹iritev arhiva je bilo neuspe¹no%s%s: %s"
|
msgstr "raz¹iritev arhiva je bilo neuspe¹no%s%s: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:1740
|
#: lib/psm.c:1736
|
||||||
msgid " on file "
|
msgid " on file "
|
||||||
msgstr " za datoteko "
|
msgstr " za datoteko "
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:1926
|
#: lib/psm.c:1922
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "%s failed on file %s: %s\n"
|
msgid "%s failed on file %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "neuspe¹no odpiranje %s: %s\n"
|
msgstr "neuspe¹no odpiranje %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:1929
|
#: lib/psm.c:1925
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "%s failed: %s\n"
|
msgid "%s failed: %s\n"
|
||||||
msgstr "%s neuspe¹en"
|
msgstr "%s neuspe¹en"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:2117
|
#: lib/psm.c:2113
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Attempting to mark %s as installed in score board(%u).\n"
|
msgid "Attempting to mark %s as installed in score board(%u).\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:2150
|
#: lib/psm.c:2146
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Attempting to mark %s as erased in score board(0x%x).\n"
|
msgid "Attempting to mark %s as erased in score board(0x%x).\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -2634,7 +2639,7 @@ msgstr "
|
||||||
msgid "record %u could not be read\n"
|
msgid "record %u could not be read\n"
|
||||||
msgstr "zapisa %d ni mo¾no prebrati\n"
|
msgstr "zapisa %d ni mo¾no prebrati\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/query.c:688 lib/rpminstall.c:800
|
#: lib/query.c:690 lib/rpminstall.c:800
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "package %s is not installed\n"
|
msgid "package %s is not installed\n"
|
||||||
msgstr "paket %s ni name¹èen\n"
|
msgstr "paket %s ni name¹èen\n"
|
||||||
|
@ -2644,7 +2649,7 @@ msgstr "paket %s ni name
|
||||||
msgid "(added files)"
|
msgid "(added files)"
|
||||||
msgstr "po¹kodovana zbirka podatkov %s"
|
msgstr "po¹kodovana zbirka podatkov %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmal.c:856
|
#: lib/rpmal.c:857
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "(added provide)"
|
msgid "(added provide)"
|
||||||
msgstr "%s: %-45s DA (dodane ponudbe)\n"
|
msgstr "%s: %-45s DA (dodane ponudbe)\n"
|
||||||
|
@ -2781,37 +2786,37 @@ msgstr "Za paket %s-%s-%s: zahteva %s ni zadovoljena\n"
|
||||||
msgid "%s skipped due to missingok flag\n"
|
msgid "%s skipped due to missingok flag\n"
|
||||||
msgstr "%s preskoèen zaradi manjkajoèe zastavice OK\n"
|
msgstr "%s preskoèen zaradi manjkajoèe zastavice OK\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmfi.c:803
|
#: lib/rpmfi.c:801
|
||||||
msgid "========== relocations\n"
|
msgid "========== relocations\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmfi.c:807
|
#: lib/rpmfi.c:805
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "%5d exclude %s\n"
|
msgid "%5d exclude %s\n"
|
||||||
msgstr "OS je izkljuèen: %s"
|
msgstr "OS je izkljuèen: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmfi.c:810
|
#: lib/rpmfi.c:808
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "%5d relocate %s -> %s\n"
|
msgid "%5d relocate %s -> %s\n"
|
||||||
msgstr "premikanje %s v %s\n"
|
msgstr "premikanje %s v %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmfi.c:944
|
#: lib/rpmfi.c:942
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "excluding %s %s\n"
|
msgid "excluding %s %s\n"
|
||||||
msgstr "izkljuèevanje datoteke %s%s\n"
|
msgstr "izkljuèevanje datoteke %s%s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmfi.c:954
|
#: lib/rpmfi.c:952
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "relocating %s to %s\n"
|
msgid "relocating %s to %s\n"
|
||||||
msgstr "premikanje %s v %s\n"
|
msgstr "premikanje %s v %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmfi.c:1046
|
#: lib/rpmfi.c:1044
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "relocating directory %s to %s\n"
|
msgid "relocating directory %s to %s\n"
|
||||||
msgstr "premiokanje imenika %s v %s\n"
|
msgstr "premiokanje imenika %s v %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmgi.c:81 lib/rpminstall.c:124 lib/rpminstall.c:480
|
#: lib/rpmgi.c:81 lib/rpminstall.c:124 lib/rpminstall.c:480
|
||||||
#: lib/rpminstall.c:615 lib/rpminstall.c:1043 lib/rpmts.c:643
|
#: lib/rpminstall.c:615 lib/rpminstall.c:1041 lib/rpmts.c:643
|
||||||
#: tools/rpmgraph.c:121 tools/rpmgraph.c:158
|
#: tools/rpmgraph.c:121 tools/rpmgraph.c:158
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "open of %s failed: %s\n"
|
msgid "open of %s failed: %s\n"
|
||||||
|
@ -2824,7 +2829,7 @@ msgstr "neznana zna
|
||||||
|
|
||||||
#. XXX rpminstall will need RPMMESS_ERROR
|
#. XXX rpminstall will need RPMMESS_ERROR
|
||||||
#: lib/rpmgi.c:628 lib/rpminstall.c:659 lib/rpminstall.c:834
|
#: lib/rpmgi.c:628 lib/rpminstall.c:659 lib/rpminstall.c:834
|
||||||
#: lib/rpminstall.c:1269 lib/transaction.c:1033 tools/rpmgraph.c:196
|
#: lib/rpminstall.c:1267 lib/transaction.c:1031 tools/rpmgraph.c:196
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Failed dependencies:\n"
|
msgid "Failed dependencies:\n"
|
||||||
msgstr "neuspe¹ne soodvisnosti:\n"
|
msgstr "neuspe¹ne soodvisnosti:\n"
|
||||||
|
@ -2882,7 +2887,7 @@ msgstr " ... kot %s\n"
|
||||||
msgid "skipping %s - transfer failed - %s\n"
|
msgid "skipping %s - transfer failed - %s\n"
|
||||||
msgstr "preskoèeno - %s - prenos neuspe¹en - %s\n"
|
msgstr "preskoèeno - %s - prenos neuspe¹en - %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpminstall.c:499 lib/rpminstall.c:897 tools/rpmgraph.c:141
|
#: lib/rpminstall.c:499 lib/rpminstall.c:895 tools/rpmgraph.c:141
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s cannot be installed\n"
|
msgid "%s cannot be installed\n"
|
||||||
msgstr "%s ni mo¾no namestiti\n"
|
msgstr "%s ni mo¾no namestiti\n"
|
||||||
|
@ -2936,28 +2941,28 @@ msgstr "ni mo
|
||||||
msgid "\"%s\" specifies multiple packages\n"
|
msgid "\"%s\" specifies multiple packages\n"
|
||||||
msgstr "\"%s\" doloèa veè paketov\n"
|
msgstr "\"%s\" doloèa veè paketov\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpminstall.c:881
|
#: lib/rpminstall.c:879
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "cannot open %s: %s\n"
|
msgid "cannot open %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "ni mo¾no odpreti %s: %s\n"
|
msgstr "ni mo¾no odpreti %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpminstall.c:887
|
#: lib/rpminstall.c:885
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Installing %s\n"
|
msgid "Installing %s\n"
|
||||||
msgstr "Name¹èanje %s\n"
|
msgstr "Name¹èanje %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpminstall.c:1263 lib/transaction.c:1026
|
#: lib/rpminstall.c:1261 lib/transaction.c:1024
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Rollback packages (+%d/-%d) to %-24.24s (0x%08x):\n"
|
msgid "Rollback packages (+%d/-%d) to %-24.24s (0x%08x):\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpminstall.c:1294 lib/transaction.c:1077
|
#: lib/rpminstall.c:1292 lib/transaction.c:1075
|
||||||
msgid "Cleaning up repackaged packages:\n"
|
msgid "Cleaning up repackaged packages:\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. @innercontinue@
|
#. @innercontinue@
|
||||||
#. XXX can't happen
|
#. XXX can't happen
|
||||||
#: lib/rpminstall.c:1301 lib/transaction.c:1083
|
#: lib/rpminstall.c:1299 lib/transaction.c:1081
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "\tRemoving %s:\n"
|
msgid "\tRemoving %s:\n"
|
||||||
msgstr "Prena¹anje %s\n"
|
msgstr "Prena¹anje %s\n"
|
||||||
|
@ -3155,26 +3160,27 @@ msgstr "manjkajo
|
||||||
msgid "bad option '%s' at %s:%d\n"
|
msgid "bad option '%s' at %s:%d\n"
|
||||||
msgstr "nepravilna izbira ,%s` v %s:%d"
|
msgstr "nepravilna izbira ,%s` v %s:%d"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmrc.c:1583
|
#: lib/rpmrc.c:1563
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Unknown system: %s\n"
|
msgid "Unknown system: %s\n"
|
||||||
msgstr "Neznan sistem: %s\n"
|
msgstr "Neznan sistem: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmrc.c:1584
|
#: lib/rpmrc.c:1564
|
||||||
msgid "Please contact rpm-list@redhat.com\n"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Please contact rpm-maint@lists.rpm.org\n"
|
||||||
msgstr "Prosimo, pi¹ite na rpm-list@redhat.com\n"
|
msgstr "Prosimo, pi¹ite na rpm-list@redhat.com\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmrc.c:1821
|
#: lib/rpmrc.c:1801
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "Cannot expand %s\n"
|
msgid "Cannot expand %s\n"
|
||||||
msgstr "Ni mo¾no raz¹iriti %s"
|
msgstr "Ni mo¾no raz¹iriti %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmrc.c:1826
|
#: lib/rpmrc.c:1806
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "Cannot read %s, HOME is too large.\n"
|
msgid "Cannot read %s, HOME is too large.\n"
|
||||||
msgstr "Ni mo¾no prebrati %s, HOME je prevelik."
|
msgstr "Ni mo¾no prebrati %s, HOME je prevelik."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmrc.c:1843
|
#: lib/rpmrc.c:1823
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "Unable to open %s for reading: %s.\n"
|
msgid "Unable to open %s for reading: %s.\n"
|
||||||
msgstr "%s ni mo¾no odpreti za branje: %s."
|
msgstr "%s ni mo¾no odpreti za branje: %s."
|
||||||
|
@ -3489,38 +3495,38 @@ msgid "Signature: UNKNOWN (%d)\n"
|
||||||
msgstr "Dol¾. polnila : %d\n"
|
msgstr "Dol¾. polnila : %d\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. @innercontinue@
|
#. @innercontinue@
|
||||||
#: lib/transaction.c:937
|
#: lib/transaction.c:935
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "excluding directory %s\n"
|
msgid "excluding directory %s\n"
|
||||||
msgstr "izkljuèevanje imenika %s\n"
|
msgstr "izkljuèevanje imenika %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1024
|
#: lib/transaction.c:1022
|
||||||
msgid "Transaction failed...rolling back\n"
|
msgid "Transaction failed...rolling back\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1044
|
#: lib/transaction.c:1042
|
||||||
msgid "Could not order auto-rollback transaction!\n"
|
msgid "Could not order auto-rollback transaction!\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1134
|
#: lib/transaction.c:1132
|
||||||
msgid "Getting repackaged header from transaction element\n"
|
msgid "Getting repackaged header from transaction element\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Get the index of possible repackaged packages
|
#. Get the index of possible repackaged packages
|
||||||
#: lib/transaction.c:1159
|
#: lib/transaction.c:1157
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "\tLooking for %s...\n"
|
msgid "\tLooking for %s...\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1163
|
#: lib/transaction.c:1161
|
||||||
msgid "\tMatches found.\n"
|
msgid "\tMatches found.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1167
|
#: lib/transaction.c:1165
|
||||||
msgid "\tNo matches found.\n"
|
msgid "\tNo matches found.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1180
|
#: lib/transaction.c:1178
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "\tRepackaged package not found!.\n"
|
msgid "\tRepackaged package not found!.\n"
|
||||||
msgstr "paket ne vsebuje skupine\n"
|
msgstr "paket ne vsebuje skupine\n"
|
||||||
|
@ -3532,38 +3538,38 @@ msgstr "paket ne vsebuje skupine\n"
|
||||||
#. * would be found.
|
#. * would be found.
|
||||||
#. * XXX: Should Match NAC!
|
#. * XXX: Should Match NAC!
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: lib/transaction.c:1201
|
#: lib/transaction.c:1199
|
||||||
msgid "\tREMOVETID matched INSTALLTID.\n"
|
msgid "\tREMOVETID matched INSTALLTID.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1203
|
#: lib/transaction.c:1201
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "\t\tName: %s.\n"
|
msgid "\t\tName: %s.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1226
|
#: lib/transaction.c:1224
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "\tRepackaged Package was %s...\n"
|
msgid "\tRepackaged Package was %s...\n"
|
||||||
msgstr "noben paket ne pro¾i %s\n"
|
msgstr "noben paket ne pro¾i %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1270
|
#: lib/transaction.c:1268
|
||||||
msgid "Adding install element to auto-rollback transaction.\n"
|
msgid "Adding install element to auto-rollback transaction.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1279
|
#: lib/transaction.c:1277
|
||||||
msgid "Could not get install element database instance!\n"
|
msgid "Could not get install element database instance!\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1292
|
#: lib/transaction.c:1290
|
||||||
msgid "Could not get header for auto-rollback transaction!\n"
|
msgid "Could not get header for auto-rollback transaction!\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1302
|
#: lib/transaction.c:1300
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "\tAdded repackaged package header: %s.\n"
|
msgid "\tAdded repackaged package header: %s.\n"
|
||||||
msgstr "ni paketov\n"
|
msgstr "ni paketov\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1304 lib/transaction.c:1315
|
#: lib/transaction.c:1302 lib/transaction.c:1313
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "\tAdded from install element %s.\n"
|
msgid "\tAdded from install element %s.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -3571,46 +3577,46 @@ msgstr ""
|
||||||
#. Add the header as an erase element, we did not
|
#. Add the header as an erase element, we did not
|
||||||
#. * have a repackaged package
|
#. * have a repackaged package
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: lib/transaction.c:1313
|
#: lib/transaction.c:1311
|
||||||
msgid "\tAdded erase element.\n"
|
msgid "\tAdded erase element.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1322
|
#: lib/transaction.c:1320
|
||||||
msgid "Could not get repackaged header for auto-rollback transaction!\n"
|
msgid "Could not get repackaged header for auto-rollback transaction!\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1329
|
#: lib/transaction.c:1327
|
||||||
msgid "Add erase element to auto-rollback transaction.\n"
|
msgid "Add erase element to auto-rollback transaction.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1337
|
#: lib/transaction.c:1335
|
||||||
msgid "\tFound existing upgrade element.\n"
|
msgid "\tFound existing upgrade element.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1338
|
#: lib/transaction.c:1336
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "\tNot adding erase element for %s.\n"
|
msgid "\tNot adding erase element for %s.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1355
|
#: lib/transaction.c:1353
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "\tAdded repackaged package %s.\n"
|
msgid "\tAdded repackaged package %s.\n"
|
||||||
msgstr "ni paketov\n"
|
msgstr "ni paketov\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1357
|
#: lib/transaction.c:1355
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "\tAdded from erase element %s.\n"
|
msgid "\tAdded from erase element %s.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1362
|
#: lib/transaction.c:1360
|
||||||
msgid "Could not add erase element to auto-rollback transaction.\n"
|
msgid "Could not add erase element to auto-rollback transaction.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1368
|
#: lib/transaction.c:1366
|
||||||
msgid "\tNo repackaged package...nothing to do.\n"
|
msgid "\tNo repackaged package...nothing to do.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1374
|
#: lib/transaction.c:1372
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Failure reading repackaged package!\n"
|
msgid "Failure reading repackaged package!\n"
|
||||||
msgstr "napaka pri branju glave paketa\n"
|
msgstr "napaka pri branju glave paketa\n"
|
||||||
|
@ -3623,12 +3629,12 @@ msgstr "napaka pri branju glave paketa\n"
|
||||||
#. * For packages being removed:
|
#. * For packages being removed:
|
||||||
#. * - count files.
|
#. * - count files.
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: lib/transaction.c:1497
|
#: lib/transaction.c:1495
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "sanity checking %d elements\n"
|
msgid "sanity checking %d elements\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1583
|
#: lib/transaction.c:1581
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "running pre-transaction scripts\n"
|
msgid "running pre-transaction scripts\n"
|
||||||
msgstr "poganjanje prednamestitvenih skript (èe obstajajo)\n"
|
msgstr "poganjanje prednamestitvenih skript (èe obstajajo)\n"
|
||||||
|
@ -3641,7 +3647,7 @@ msgstr "poganjanje prednamestitvenih skript (
|
||||||
#. * calling fpLookupList only once. I'm not sure that the speedup is
|
#. * calling fpLookupList only once. I'm not sure that the speedup is
|
||||||
#. * worth the trouble though.
|
#. * worth the trouble though.
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: lib/transaction.c:1657
|
#: lib/transaction.c:1655
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "computing %d file fingerprints\n"
|
msgid "computing %d file fingerprints\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -3649,31 +3655,31 @@ msgstr ""
|
||||||
#. ===============================================
|
#. ===============================================
|
||||||
#. * Compute file disposition for each package in transaction set.
|
#. * Compute file disposition for each package in transaction set.
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: lib/transaction.c:1741
|
#: lib/transaction.c:1739
|
||||||
msgid "computing file dispositions\n"
|
msgid "computing file dispositions\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1934
|
#: lib/transaction.c:1932
|
||||||
msgid "Creating auto-rollback transaction\n"
|
msgid "Creating auto-rollback transaction\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:2088
|
#: lib/transaction.c:2086
|
||||||
msgid "Add failed. Could not read package header.\n"
|
msgid "Add failed. Could not read package header.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:2171
|
#: lib/transaction.c:2170
|
||||||
msgid "Add failed in rpmpsmStage().\n"
|
msgid "Add failed in rpmpsmStage().\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:2215
|
#: lib/transaction.c:2214
|
||||||
msgid "Add failed. Could not get file list.\n"
|
msgid "Add failed. Could not get file list.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:2264
|
#: lib/transaction.c:2263
|
||||||
msgid "Erase failed failed in rpmpsmStage().\n"
|
msgid "Erase failed failed in rpmpsmStage().\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:2325
|
#: lib/transaction.c:2324
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "running post-transaction scripts\n"
|
msgid "running post-transaction scripts\n"
|
||||||
msgstr "poganjanje poodnamestitvenih skriptov (èe obstajajo)\n"
|
msgstr "poganjanje poodnamestitvenih skriptov (èe obstajajo)\n"
|
||||||
|
@ -4130,71 +4136,71 @@ msgid "Target buffer overflow\n"
|
||||||
msgstr "Ciljni medpomnilnik je bil prekoraèen"
|
msgstr "Ciljni medpomnilnik je bil prekoraèen"
|
||||||
|
|
||||||
#. XXX Fstrerror
|
#. XXX Fstrerror
|
||||||
#: rpmio/macro.c:2054 rpmio/macro.c:2060
|
#: rpmio/macro.c:2056 rpmio/macro.c:2062
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "File %s: %s\n"
|
msgid "File %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "Datoteka %s: %s"
|
msgstr "Datoteka %s: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/macro.c:2063
|
#: rpmio/macro.c:2065
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "File %s is smaller than %u bytes\n"
|
msgid "File %s is smaller than %u bytes\n"
|
||||||
msgstr "Datoteka %s je kraj¹a od %d bajtov"
|
msgstr "Datoteka %s je kraj¹a od %d bajtov"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:690
|
#: rpmio/rpmio.c:694
|
||||||
msgid "Success"
|
msgid "Success"
|
||||||
msgstr "Uspeh"
|
msgstr "Uspeh"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:713
|
#: rpmio/rpmio.c:717
|
||||||
msgid "Bad server response"
|
msgid "Bad server response"
|
||||||
msgstr "Nepravilen odziv stre¾nika"
|
msgstr "Nepravilen odziv stre¾nika"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:715
|
#: rpmio/rpmio.c:719
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Server I/O error"
|
msgid "Server I/O error"
|
||||||
msgstr "V/I napaka na stre¾niku"
|
msgstr "V/I napaka na stre¾niku"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:717
|
#: rpmio/rpmio.c:721
|
||||||
msgid "Server timeout"
|
msgid "Server timeout"
|
||||||
msgstr "Èas odziva stre¾nika je potekel"
|
msgstr "Èas odziva stre¾nika je potekel"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:719
|
#: rpmio/rpmio.c:723
|
||||||
msgid "Unable to lookup server host address"
|
msgid "Unable to lookup server host address"
|
||||||
msgstr "Naslov stre¾nika ni ugotovljiv"
|
msgstr "Naslov stre¾nika ni ugotovljiv"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:721
|
#: rpmio/rpmio.c:725
|
||||||
msgid "Unable to lookup server host name"
|
msgid "Unable to lookup server host name"
|
||||||
msgstr "Ime stre¾nika ni bilo ugotovljivo"
|
msgstr "Ime stre¾nika ni bilo ugotovljivo"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:723
|
#: rpmio/rpmio.c:727
|
||||||
msgid "Failed to connect to server"
|
msgid "Failed to connect to server"
|
||||||
msgstr "Neuspe¹en poskus prikljuèitve na stre¾nik"
|
msgstr "Neuspe¹en poskus prikljuèitve na stre¾nik"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:725
|
#: rpmio/rpmio.c:729
|
||||||
msgid "Failed to establish data connection to server"
|
msgid "Failed to establish data connection to server"
|
||||||
msgstr "Neuspe¹na vzpostavitev podatkovne povezave s stre¾nikom"
|
msgstr "Neuspe¹na vzpostavitev podatkovne povezave s stre¾nikom"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:727
|
#: rpmio/rpmio.c:731
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "I/O error to local file"
|
msgid "I/O error to local file"
|
||||||
msgstr "V/I napaka na lokalni datoteki"
|
msgstr "V/I napaka na lokalni datoteki"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:729
|
#: rpmio/rpmio.c:733
|
||||||
msgid "Error setting remote server to passive mode"
|
msgid "Error setting remote server to passive mode"
|
||||||
msgstr "Napaka pri nastavitvi oddaljenega stre¾nika v pasivni naèin"
|
msgstr "Napaka pri nastavitvi oddaljenega stre¾nika v pasivni naèin"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:731
|
#: rpmio/rpmio.c:735
|
||||||
msgid "File not found on server"
|
msgid "File not found on server"
|
||||||
msgstr "Datoteke ni mo¾no najti na stre¾niku"
|
msgstr "Datoteke ni mo¾no najti na stre¾niku"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:733
|
#: rpmio/rpmio.c:737
|
||||||
msgid "Abort in progress"
|
msgid "Abort in progress"
|
||||||
msgstr "Prekinitev v teku"
|
msgstr "Prekinitev v teku"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:737
|
#: rpmio/rpmio.c:741
|
||||||
msgid "Unknown or unexpected error"
|
msgid "Unknown or unexpected error"
|
||||||
msgstr "Neznana ali neprièakovana napaka"
|
msgstr "Neznana ali neprièakovana napaka"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:1432
|
#: rpmio/rpmio.c:1580
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "logging into %s as %s, pw %s\n"
|
msgid "logging into %s as %s, pw %s\n"
|
||||||
msgstr "prijava na %s kot %s, geslo %s\n"
|
msgstr "prijava na %s kot %s, geslo %s\n"
|
||||||
|
@ -4250,12 +4256,12 @@ msgstr "Geslo za %s@%s: "
|
||||||
msgid "error: %sport must be a number\n"
|
msgid "error: %sport must be a number\n"
|
||||||
msgstr "napaka: vrata %s morajo biti ¹tevilka\n"
|
msgstr "napaka: vrata %s morajo biti ¹tevilka\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/url.c:502
|
#: rpmio/url.c:510
|
||||||
msgid "url port must be a number\n"
|
msgid "url port must be a number\n"
|
||||||
msgstr "vrata URL morajo biti ¹tevilka\n"
|
msgstr "vrata URL morajo biti ¹tevilka\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. XXX Fstrerror
|
#. XXX Fstrerror
|
||||||
#: rpmio/url.c:574
|
#: rpmio/url.c:582
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to create %s: %s\n"
|
msgid "failed to create %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "neuspe¹no ustvarjanje %s: %s\n"
|
msgstr "neuspe¹no ustvarjanje %s: %s\n"
|
||||||
|
|
241
po/sr.po
241
po/sr.po
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: rpm 4.0.3\n"
|
"Project-Id-Version: rpm 4.0.3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-06-19 14:34+0300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-07-04 15:15+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-02-29 07:48+0500\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-02-29 07:48+0500\n"
|
||||||
"Last-Translator: unknown\n"
|
"Last-Translator: unknown\n"
|
||||||
"Language-Team: unknown\n"
|
"Language-Team: unknown\n"
|
||||||
|
@ -591,29 +591,29 @@ msgstr "gre
|
||||||
msgid "line: %s\n"
|
msgid "line: %s\n"
|
||||||
msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s"
|
msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/files.c:2386
|
#: build/files.c:2387
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "Bad file: %s: %s\n"
|
msgid "Bad file: %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s"
|
msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/files.c:2410 build/parsePrep.c:50
|
#: build/files.c:2411 build/parsePrep.c:50
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Bad owner/group: %s\n"
|
msgid "Bad owner/group: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: build/files.c:2455
|
#: build/files.c:2456
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "Checking for unpackaged file(s): %s\n"
|
msgid "Checking for unpackaged file(s): %s\n"
|
||||||
msgstr "gre¹ka potrage za paketom %s\n"
|
msgstr "gre¹ka potrage za paketom %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/files.c:2472
|
#: build/files.c:2473
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Installed (but unpackaged) file(s) found:\n"
|
"Installed (but unpackaged) file(s) found:\n"
|
||||||
"%s"
|
"%s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: build/files.c:2500
|
#: build/files.c:2501
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "Processing files: %s-%s-%s\n"
|
msgid "Processing files: %s-%s-%s\n"
|
||||||
msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s"
|
msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s"
|
||||||
|
@ -756,7 +756,7 @@ msgstr "Ne mogu da upi
|
||||||
msgid "Could not open %s: %s\n"
|
msgid "Could not open %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "neuspelo otvaranje %s\n"
|
msgstr "neuspelo otvaranje %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/pack.c:645 lib/psm.c:1649
|
#: build/pack.c:645 lib/psm.c:1645
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "Unable to write package: %s\n"
|
msgid "Unable to write package: %s\n"
|
||||||
msgstr "Ne mogu da upi¹em %s"
|
msgstr "Ne mogu da upi¹em %s"
|
||||||
|
@ -786,7 +786,7 @@ msgstr "Ne mogu da upi
|
||||||
msgid "Unable to write payload to %s: %s\n"
|
msgid "Unable to write payload to %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "Ne mogu da upi¹em %s"
|
msgstr "Ne mogu da upi¹em %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/pack.c:738 lib/psm.c:1918
|
#: build/pack.c:738 lib/psm.c:1914
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Wrote: %s\n"
|
msgid "Wrote: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -1001,66 +1001,71 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Bad source: %s: %s\n"
|
msgid "Bad source: %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "Neuspelo èitanje %s: %s."
|
msgstr "Neuspelo èitanje %s: %s."
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:86
|
#: build/parsePrep.c:88
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "No patch number %d\n"
|
msgid "No patch number %d\n"
|
||||||
msgstr "(nije broj)"
|
msgstr "(nije broj)"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:183
|
#: build/parsePrep.c:187
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "No source number %d\n"
|
msgid "No source number %d\n"
|
||||||
msgstr "(nije broj)"
|
msgstr "(nije broj)"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:205
|
#: build/parsePrep.c:209
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "Couldn't download nosource %s: %s\n"
|
msgid "Couldn't download nosource %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "Neuspelo èitanje %s: %s."
|
msgstr "Neuspelo èitanje %s: %s."
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:311
|
#: build/parsePrep.c:315
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error parsing %%setup: %s\n"
|
msgid "Error parsing %%setup: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:326
|
#: build/parsePrep.c:330
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "line %d: Bad arg to %%setup: %s\n"
|
msgid "line %d: Bad arg to %%setup: %s\n"
|
||||||
msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s"
|
msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:344
|
#: build/parsePrep.c:348
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "line %d: Bad %%setup option %s: %s\n"
|
msgid "line %d: Bad %%setup option %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s"
|
msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:486
|
#: build/parsePrep.c:490
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "line %d: Need arg to %%patch -b: %s\n"
|
msgid "line %d: Need arg to %%patch -b: %s\n"
|
||||||
msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s"
|
msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:495
|
#: build/parsePrep.c:499
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "line %d: Need arg to %%patch -z: %s\n"
|
msgid "line %d: Need arg to %%patch -z: %s\n"
|
||||||
msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s"
|
msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:507
|
#: build/parsePrep.c:516
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid "line %d: Bad arg to %%patch -F: %s\n"
|
||||||
|
msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: build/parsePrep.c:528
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "line %d: Need arg to %%patch -p: %s\n"
|
msgid "line %d: Need arg to %%patch -p: %s\n"
|
||||||
msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s"
|
msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:514
|
#: build/parsePrep.c:535
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "line %d: Bad arg to %%patch -p: %s\n"
|
msgid "line %d: Bad arg to %%patch -p: %s\n"
|
||||||
msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s"
|
msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:521
|
#: build/parsePrep.c:542
|
||||||
msgid "Too many patches!\n"
|
msgid "Too many patches!\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:525
|
#: build/parsePrep.c:546
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "line %d: Bad arg to %%patch: %s\n"
|
msgid "line %d: Bad arg to %%patch: %s\n"
|
||||||
msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s"
|
msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:561
|
#: build/parsePrep.c:582
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "line %d: second %%prep\n"
|
msgid "line %d: second %%prep\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -1475,21 +1480,21 @@ msgid ""
|
||||||
"breadth)\n"
|
"breadth)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/depends.c:1444
|
#: lib/depends.c:1451
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "========== successors only (%d bytes)\n"
|
msgid "========== successors only (%d bytes)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/depends.c:1517
|
#: lib/depends.c:1524
|
||||||
msgid "LOOP:\n"
|
msgid "LOOP:\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/depends.c:1552
|
#: lib/depends.c:1559
|
||||||
msgid "========== continuing tsort ...\n"
|
msgid "========== continuing tsort ...\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Return no. of packages that could not be ordered.
|
#. Return no. of packages that could not be ordered.
|
||||||
#: lib/depends.c:1557
|
#: lib/depends.c:1564
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "rpmtsOrder failed, %d elements remain\n"
|
msgid "rpmtsOrder failed, %d elements remain\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -1537,7 +1542,7 @@ msgstr "mntctl() nije vratio 'fugger' veli
|
||||||
msgid "failed to stat %s: %s\n"
|
msgid "failed to stat %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s"
|
msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/fs.c:157 rpmio/url.c:554
|
#: lib/fs.c:157 rpmio/url.c:562
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "failed to open %s: %s\n"
|
msgid "failed to open %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s"
|
msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s"
|
||||||
|
@ -2443,81 +2448,81 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) running <lua> scriptlet.\n"
|
msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) running <lua> scriptlet.\n"
|
||||||
msgstr "nemoj izvr¹iti nijednu fazu"
|
msgstr "nemoj izvr¹iti nijednu fazu"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:663
|
#: lib/psm.c:659
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) skipping redundant \"%s\".\n"
|
msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) skipping redundant \"%s\".\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:671
|
#: lib/psm.c:667
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) %ssynchronous scriptlet start\n"
|
msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) %ssynchronous scriptlet start\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:883
|
#: lib/psm.c:879
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s)\texecv(%s) pid %d\n"
|
msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s)\texecv(%s) pid %d\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:918
|
#: lib/psm.c:914
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "Couldn't fork %s: %s\n"
|
msgid "Couldn't fork %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "Ne mogu da proèitam 'sigtarget'"
|
msgstr "Ne mogu da proèitam 'sigtarget'"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:929
|
#: lib/psm.c:925
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
|
msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
|
||||||
msgstr "gre¹ka: preskaèem %s - neuspelo preno¹enje - %s\n"
|
msgstr "gre¹ka: preskaèem %s - neuspelo preno¹enje - %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:936
|
#: lib/psm.c:932
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, signal %d\n"
|
msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, signal %d\n"
|
||||||
msgstr "neuspelo izvr¹avanje skripta"
|
msgstr "neuspelo izvr¹avanje skripta"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:940
|
#: lib/psm.c:936
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, exit status %d\n"
|
msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, exit status %d\n"
|
||||||
msgstr "neuspelo izvr¹avanje skripta"
|
msgstr "neuspelo izvr¹avanje skripta"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:1375
|
#: lib/psm.c:1371
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s has %d files, test = %d\n"
|
msgid "%s: %s has %d files, test = %d\n"
|
||||||
msgstr "paket %s-%s-%s sadr¾i deljene datoteke\n"
|
msgstr "paket %s-%s-%s sadr¾i deljene datoteke\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:1552
|
#: lib/psm.c:1548
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s scriptlet failed (%d), skipping %s\n"
|
msgid "%s: %s scriptlet failed (%d), skipping %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:1661
|
#: lib/psm.c:1657
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Unable to reload signature header\n"
|
msgid "Unable to reload signature header\n"
|
||||||
msgstr "Ne mogu da upi¹em %s"
|
msgstr "Ne mogu da upi¹em %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:1739
|
#: lib/psm.c:1735
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s\n"
|
msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s\n"
|
||||||
msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s\n"
|
msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:1740
|
#: lib/psm.c:1736
|
||||||
msgid " on file "
|
msgid " on file "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:1926
|
#: lib/psm.c:1922
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "%s failed on file %s: %s\n"
|
msgid "%s failed on file %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s"
|
msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:1929
|
#: lib/psm.c:1925
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "%s failed: %s\n"
|
msgid "%s failed: %s\n"
|
||||||
msgstr "PGP omanuo"
|
msgstr "PGP omanuo"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:2117
|
#: lib/psm.c:2113
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Attempting to mark %s as installed in score board(%u).\n"
|
msgid "Attempting to mark %s as installed in score board(%u).\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:2150
|
#: lib/psm.c:2146
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Attempting to mark %s as erased in score board(0x%x).\n"
|
msgid "Attempting to mark %s as erased in score board(0x%x).\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -2627,7 +2632,7 @@ msgstr "pogre
|
||||||
msgid "record %u could not be read\n"
|
msgid "record %u could not be read\n"
|
||||||
msgstr "ne mogu da proèitam slog %d\n"
|
msgstr "ne mogu da proèitam slog %d\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/query.c:688 lib/rpminstall.c:800
|
#: lib/query.c:690 lib/rpminstall.c:800
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "package %s is not installed\n"
|
msgid "package %s is not installed\n"
|
||||||
msgstr "paket %s nije instaliran\n"
|
msgstr "paket %s nije instaliran\n"
|
||||||
|
@ -2637,7 +2642,7 @@ msgstr "paket %s nije instaliran\n"
|
||||||
msgid "(added files)"
|
msgid "(added files)"
|
||||||
msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s"
|
msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmal.c:856
|
#: lib/rpmal.c:857
|
||||||
msgid "(added provide)"
|
msgid "(added provide)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2772,37 +2777,37 @@ msgstr "paket %s nije naveden u %s"
|
||||||
msgid "%s skipped due to missingok flag\n"
|
msgid "%s skipped due to missingok flag\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmfi.c:803
|
#: lib/rpmfi.c:801
|
||||||
msgid "========== relocations\n"
|
msgid "========== relocations\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmfi.c:807
|
#: lib/rpmfi.c:805
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "%5d exclude %s\n"
|
msgid "%5d exclude %s\n"
|
||||||
msgstr "Pribavljam %s\n"
|
msgstr "Pribavljam %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmfi.c:810
|
#: lib/rpmfi.c:808
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "%5d relocate %s -> %s\n"
|
msgid "%5d relocate %s -> %s\n"
|
||||||
msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku %s: "
|
msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku %s: "
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmfi.c:944
|
#: lib/rpmfi.c:942
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "excluding %s %s\n"
|
msgid "excluding %s %s\n"
|
||||||
msgstr "Pribavljam %s\n"
|
msgstr "Pribavljam %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmfi.c:954
|
#: lib/rpmfi.c:952
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "relocating %s to %s\n"
|
msgid "relocating %s to %s\n"
|
||||||
msgstr "gre¹ka kod kreiranja direktorijuma %s: %s"
|
msgstr "gre¹ka kod kreiranja direktorijuma %s: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmfi.c:1046
|
#: lib/rpmfi.c:1044
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "relocating directory %s to %s\n"
|
msgid "relocating directory %s to %s\n"
|
||||||
msgstr "gre¹ka kod kreiranja direktorijuma %s: %s"
|
msgstr "gre¹ka kod kreiranja direktorijuma %s: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmgi.c:81 lib/rpminstall.c:124 lib/rpminstall.c:480
|
#: lib/rpmgi.c:81 lib/rpminstall.c:124 lib/rpminstall.c:480
|
||||||
#: lib/rpminstall.c:615 lib/rpminstall.c:1043 lib/rpmts.c:643
|
#: lib/rpminstall.c:615 lib/rpminstall.c:1041 lib/rpmts.c:643
|
||||||
#: tools/rpmgraph.c:121 tools/rpmgraph.c:158
|
#: tools/rpmgraph.c:121 tools/rpmgraph.c:158
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "open of %s failed: %s\n"
|
msgid "open of %s failed: %s\n"
|
||||||
|
@ -2815,7 +2820,7 @@ msgstr "nepoznat tag"
|
||||||
|
|
||||||
#. XXX rpminstall will need RPMMESS_ERROR
|
#. XXX rpminstall will need RPMMESS_ERROR
|
||||||
#: lib/rpmgi.c:628 lib/rpminstall.c:659 lib/rpminstall.c:834
|
#: lib/rpmgi.c:628 lib/rpminstall.c:659 lib/rpminstall.c:834
|
||||||
#: lib/rpminstall.c:1269 lib/transaction.c:1033 tools/rpmgraph.c:196
|
#: lib/rpminstall.c:1267 lib/transaction.c:1031 tools/rpmgraph.c:196
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Failed dependencies:\n"
|
msgid "Failed dependencies:\n"
|
||||||
msgstr "lo¹e meðuzavisnosti:\n"
|
msgstr "lo¹e meðuzavisnosti:\n"
|
||||||
|
@ -2872,7 +2877,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "skipping %s - transfer failed - %s\n"
|
msgid "skipping %s - transfer failed - %s\n"
|
||||||
msgstr "gre¹ka: preskaèem %s - neuspelo preno¹enje - %s\n"
|
msgstr "gre¹ka: preskaèem %s - neuspelo preno¹enje - %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpminstall.c:499 lib/rpminstall.c:897 tools/rpmgraph.c:141
|
#: lib/rpminstall.c:499 lib/rpminstall.c:895 tools/rpmgraph.c:141
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "%s cannot be installed\n"
|
msgid "%s cannot be installed\n"
|
||||||
msgstr "gre¹ka: %s se ne mo¾e instalirati\n"
|
msgstr "gre¹ka: %s se ne mo¾e instalirati\n"
|
||||||
|
@ -2927,28 +2932,28 @@ msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku %s: "
|
||||||
msgid "\"%s\" specifies multiple packages\n"
|
msgid "\"%s\" specifies multiple packages\n"
|
||||||
msgstr "\"%s\" odreðuje vi¹e paketa\n"
|
msgstr "\"%s\" odreðuje vi¹e paketa\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpminstall.c:881
|
#: lib/rpminstall.c:879
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "cannot open %s: %s\n"
|
msgid "cannot open %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "gre¹ka: ne mogu da otvorim %s\n"
|
msgstr "gre¹ka: ne mogu da otvorim %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpminstall.c:887
|
#: lib/rpminstall.c:885
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Installing %s\n"
|
msgid "Installing %s\n"
|
||||||
msgstr "Instaliram %s\n"
|
msgstr "Instaliram %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpminstall.c:1263 lib/transaction.c:1026
|
#: lib/rpminstall.c:1261 lib/transaction.c:1024
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Rollback packages (+%d/-%d) to %-24.24s (0x%08x):\n"
|
msgid "Rollback packages (+%d/-%d) to %-24.24s (0x%08x):\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpminstall.c:1294 lib/transaction.c:1077
|
#: lib/rpminstall.c:1292 lib/transaction.c:1075
|
||||||
msgid "Cleaning up repackaged packages:\n"
|
msgid "Cleaning up repackaged packages:\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. @innercontinue@
|
#. @innercontinue@
|
||||||
#. XXX can't happen
|
#. XXX can't happen
|
||||||
#: lib/rpminstall.c:1301 lib/transaction.c:1083
|
#: lib/rpminstall.c:1299 lib/transaction.c:1081
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "\tRemoving %s:\n"
|
msgid "\tRemoving %s:\n"
|
||||||
msgstr "Pribavljam %s\n"
|
msgstr "Pribavljam %s\n"
|
||||||
|
@ -3144,26 +3149,26 @@ msgstr "nedostaje arhitektura za %s na %s:%d"
|
||||||
msgid "bad option '%s' at %s:%d\n"
|
msgid "bad option '%s' at %s:%d\n"
|
||||||
msgstr "lo¹a opcija '%s' na %s:%d"
|
msgstr "lo¹a opcija '%s' na %s:%d"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmrc.c:1583
|
#: lib/rpmrc.c:1563
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Unknown system: %s\n"
|
msgid "Unknown system: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmrc.c:1584
|
#: lib/rpmrc.c:1564
|
||||||
msgid "Please contact rpm-list@redhat.com\n"
|
msgid "Please contact rpm-maint@lists.rpm.org\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmrc.c:1821
|
#: lib/rpmrc.c:1801
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "Cannot expand %s\n"
|
msgid "Cannot expand %s\n"
|
||||||
msgstr "gre¹ka: ne mogu da otvorim %s\n"
|
msgstr "gre¹ka: ne mogu da otvorim %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmrc.c:1826
|
#: lib/rpmrc.c:1806
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Cannot read %s, HOME is too large.\n"
|
msgid "Cannot read %s, HOME is too large.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmrc.c:1843
|
#: lib/rpmrc.c:1823
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "Unable to open %s for reading: %s.\n"
|
msgid "Unable to open %s for reading: %s.\n"
|
||||||
msgstr "Ne mogu da otvorim %s za èitanje: %s"
|
msgstr "Ne mogu da otvorim %s za èitanje: %s"
|
||||||
|
@ -3476,38 +3481,38 @@ msgid "Signature: UNKNOWN (%d)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. @innercontinue@
|
#. @innercontinue@
|
||||||
#: lib/transaction.c:937
|
#: lib/transaction.c:935
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "excluding directory %s\n"
|
msgid "excluding directory %s\n"
|
||||||
msgstr "gre¹ka kod kreiranja direktorijuma %s: %s"
|
msgstr "gre¹ka kod kreiranja direktorijuma %s: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1024
|
#: lib/transaction.c:1022
|
||||||
msgid "Transaction failed...rolling back\n"
|
msgid "Transaction failed...rolling back\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1044
|
#: lib/transaction.c:1042
|
||||||
msgid "Could not order auto-rollback transaction!\n"
|
msgid "Could not order auto-rollback transaction!\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1134
|
#: lib/transaction.c:1132
|
||||||
msgid "Getting repackaged header from transaction element\n"
|
msgid "Getting repackaged header from transaction element\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Get the index of possible repackaged packages
|
#. Get the index of possible repackaged packages
|
||||||
#: lib/transaction.c:1159
|
#: lib/transaction.c:1157
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "\tLooking for %s...\n"
|
msgid "\tLooking for %s...\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1163
|
#: lib/transaction.c:1161
|
||||||
msgid "\tMatches found.\n"
|
msgid "\tMatches found.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1167
|
#: lib/transaction.c:1165
|
||||||
msgid "\tNo matches found.\n"
|
msgid "\tNo matches found.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1180
|
#: lib/transaction.c:1178
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "\tRepackaged package not found!.\n"
|
msgid "\tRepackaged package not found!.\n"
|
||||||
msgstr "paket nema imena"
|
msgstr "paket nema imena"
|
||||||
|
@ -3519,38 +3524,38 @@ msgstr "paket nema imena"
|
||||||
#. * would be found.
|
#. * would be found.
|
||||||
#. * XXX: Should Match NAC!
|
#. * XXX: Should Match NAC!
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: lib/transaction.c:1201
|
#: lib/transaction.c:1199
|
||||||
msgid "\tREMOVETID matched INSTALLTID.\n"
|
msgid "\tREMOVETID matched INSTALLTID.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1203
|
#: lib/transaction.c:1201
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "\t\tName: %s.\n"
|
msgid "\t\tName: %s.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1226
|
#: lib/transaction.c:1224
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "\tRepackaged Package was %s...\n"
|
msgid "\tRepackaged Package was %s...\n"
|
||||||
msgstr "nijedan paket ne aktivira %s\n"
|
msgstr "nijedan paket ne aktivira %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1270
|
#: lib/transaction.c:1268
|
||||||
msgid "Adding install element to auto-rollback transaction.\n"
|
msgid "Adding install element to auto-rollback transaction.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1279
|
#: lib/transaction.c:1277
|
||||||
msgid "Could not get install element database instance!\n"
|
msgid "Could not get install element database instance!\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1292
|
#: lib/transaction.c:1290
|
||||||
msgid "Could not get header for auto-rollback transaction!\n"
|
msgid "Could not get header for auto-rollback transaction!\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1302
|
#: lib/transaction.c:1300
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "\tAdded repackaged package header: %s.\n"
|
msgid "\tAdded repackaged package header: %s.\n"
|
||||||
msgstr "upit nad svim paketima"
|
msgstr "upit nad svim paketima"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1304 lib/transaction.c:1315
|
#: lib/transaction.c:1302 lib/transaction.c:1313
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "\tAdded from install element %s.\n"
|
msgid "\tAdded from install element %s.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -3558,46 +3563,46 @@ msgstr ""
|
||||||
#. Add the header as an erase element, we did not
|
#. Add the header as an erase element, we did not
|
||||||
#. * have a repackaged package
|
#. * have a repackaged package
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: lib/transaction.c:1313
|
#: lib/transaction.c:1311
|
||||||
msgid "\tAdded erase element.\n"
|
msgid "\tAdded erase element.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1322
|
#: lib/transaction.c:1320
|
||||||
msgid "Could not get repackaged header for auto-rollback transaction!\n"
|
msgid "Could not get repackaged header for auto-rollback transaction!\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1329
|
#: lib/transaction.c:1327
|
||||||
msgid "Add erase element to auto-rollback transaction.\n"
|
msgid "Add erase element to auto-rollback transaction.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1337
|
#: lib/transaction.c:1335
|
||||||
msgid "\tFound existing upgrade element.\n"
|
msgid "\tFound existing upgrade element.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1338
|
#: lib/transaction.c:1336
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "\tNot adding erase element for %s.\n"
|
msgid "\tNot adding erase element for %s.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1355
|
#: lib/transaction.c:1353
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "\tAdded repackaged package %s.\n"
|
msgid "\tAdded repackaged package %s.\n"
|
||||||
msgstr "upit nad svim paketima"
|
msgstr "upit nad svim paketima"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1357
|
#: lib/transaction.c:1355
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "\tAdded from erase element %s.\n"
|
msgid "\tAdded from erase element %s.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1362
|
#: lib/transaction.c:1360
|
||||||
msgid "Could not add erase element to auto-rollback transaction.\n"
|
msgid "Could not add erase element to auto-rollback transaction.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1368
|
#: lib/transaction.c:1366
|
||||||
msgid "\tNo repackaged package...nothing to do.\n"
|
msgid "\tNo repackaged package...nothing to do.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1374
|
#: lib/transaction.c:1372
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Failure reading repackaged package!\n"
|
msgid "Failure reading repackaged package!\n"
|
||||||
msgstr "gre¹ka potrage za paketom %s\n"
|
msgstr "gre¹ka potrage za paketom %s\n"
|
||||||
|
@ -3610,12 +3615,12 @@ msgstr "gre
|
||||||
#. * For packages being removed:
|
#. * For packages being removed:
|
||||||
#. * - count files.
|
#. * - count files.
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: lib/transaction.c:1497
|
#: lib/transaction.c:1495
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "sanity checking %d elements\n"
|
msgid "sanity checking %d elements\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1583
|
#: lib/transaction.c:1581
|
||||||
msgid "running pre-transaction scripts\n"
|
msgid "running pre-transaction scripts\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3627,7 +3632,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. * calling fpLookupList only once. I'm not sure that the speedup is
|
#. * calling fpLookupList only once. I'm not sure that the speedup is
|
||||||
#. * worth the trouble though.
|
#. * worth the trouble though.
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: lib/transaction.c:1657
|
#: lib/transaction.c:1655
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "computing %d file fingerprints\n"
|
msgid "computing %d file fingerprints\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -3635,31 +3640,31 @@ msgstr ""
|
||||||
#. ===============================================
|
#. ===============================================
|
||||||
#. * Compute file disposition for each package in transaction set.
|
#. * Compute file disposition for each package in transaction set.
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: lib/transaction.c:1741
|
#: lib/transaction.c:1739
|
||||||
msgid "computing file dispositions\n"
|
msgid "computing file dispositions\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1934
|
#: lib/transaction.c:1932
|
||||||
msgid "Creating auto-rollback transaction\n"
|
msgid "Creating auto-rollback transaction\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:2088
|
#: lib/transaction.c:2086
|
||||||
msgid "Add failed. Could not read package header.\n"
|
msgid "Add failed. Could not read package header.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:2171
|
#: lib/transaction.c:2170
|
||||||
msgid "Add failed in rpmpsmStage().\n"
|
msgid "Add failed in rpmpsmStage().\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:2215
|
#: lib/transaction.c:2214
|
||||||
msgid "Add failed. Could not get file list.\n"
|
msgid "Add failed. Could not get file list.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:2264
|
#: lib/transaction.c:2263
|
||||||
msgid "Erase failed failed in rpmpsmStage().\n"
|
msgid "Erase failed failed in rpmpsmStage().\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:2325
|
#: lib/transaction.c:2324
|
||||||
msgid "running post-transaction scripts\n"
|
msgid "running post-transaction scripts\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4111,78 +4116,78 @@ msgid "Target buffer overflow\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. XXX Fstrerror
|
#. XXX Fstrerror
|
||||||
#: rpmio/macro.c:2054 rpmio/macro.c:2060
|
#: rpmio/macro.c:2056 rpmio/macro.c:2062
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "File %s: %s\n"
|
msgid "File %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s"
|
msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/macro.c:2063
|
#: rpmio/macro.c:2065
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "File %s is smaller than %u bytes\n"
|
msgid "File %s is smaller than %u bytes\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:690
|
#: rpmio/rpmio.c:694
|
||||||
msgid "Success"
|
msgid "Success"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:713
|
#: rpmio/rpmio.c:717
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Bad server response"
|
msgid "Bad server response"
|
||||||
msgstr "Lo¹ odgovor FTP servera"
|
msgstr "Lo¹ odgovor FTP servera"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:715
|
#: rpmio/rpmio.c:719
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Server I/O error"
|
msgid "Server I/O error"
|
||||||
msgstr "Ulazno/izlazna FTP gre¹ka"
|
msgstr "Ulazno/izlazna FTP gre¹ka"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:717
|
#: rpmio/rpmio.c:721
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Server timeout"
|
msgid "Server timeout"
|
||||||
msgstr "Tajm-aut FTP servera"
|
msgstr "Tajm-aut FTP servera"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:719
|
#: rpmio/rpmio.c:723
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Unable to lookup server host address"
|
msgid "Unable to lookup server host address"
|
||||||
msgstr "Ne mogu da odredim host adresu FTP servera"
|
msgstr "Ne mogu da odredim host adresu FTP servera"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:721
|
#: rpmio/rpmio.c:725
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Unable to lookup server host name"
|
msgid "Unable to lookup server host name"
|
||||||
msgstr "Ne mogu da odredim ime FTP hosta"
|
msgstr "Ne mogu da odredim ime FTP hosta"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:723
|
#: rpmio/rpmio.c:727
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Failed to connect to server"
|
msgid "Failed to connect to server"
|
||||||
msgstr "Ne mogu da se pove¾em sa FTP serverom"
|
msgstr "Ne mogu da se pove¾em sa FTP serverom"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:725
|
#: rpmio/rpmio.c:729
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Failed to establish data connection to server"
|
msgid "Failed to establish data connection to server"
|
||||||
msgstr "Ne mogu da uspostavim vezu podataka sa FTP serverom"
|
msgstr "Ne mogu da uspostavim vezu podataka sa FTP serverom"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:727
|
#: rpmio/rpmio.c:731
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "I/O error to local file"
|
msgid "I/O error to local file"
|
||||||
msgstr "Ulazno/izlazna gre¹ka kod lokalne datoteke"
|
msgstr "Ulazno/izlazna gre¹ka kod lokalne datoteke"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:729
|
#: rpmio/rpmio.c:733
|
||||||
msgid "Error setting remote server to passive mode"
|
msgid "Error setting remote server to passive mode"
|
||||||
msgstr "Gre¹ka kod stavljanja udaljenog servera u pasivni re¾im"
|
msgstr "Gre¹ka kod stavljanja udaljenog servera u pasivni re¾im"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:731
|
#: rpmio/rpmio.c:735
|
||||||
msgid "File not found on server"
|
msgid "File not found on server"
|
||||||
msgstr "Datoteka nije pronaðena na serveru"
|
msgstr "Datoteka nije pronaðena na serveru"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:733
|
#: rpmio/rpmio.c:737
|
||||||
msgid "Abort in progress"
|
msgid "Abort in progress"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:737
|
#: rpmio/rpmio.c:741
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Unknown or unexpected error"
|
msgid "Unknown or unexpected error"
|
||||||
msgstr "Neoèekivana ili nepoznata FTP gre¹ka"
|
msgstr "Neoèekivana ili nepoznata FTP gre¹ka"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:1432
|
#: rpmio/rpmio.c:1580
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "logging into %s as %s, pw %s\n"
|
msgid "logging into %s as %s, pw %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -4238,13 +4243,13 @@ msgstr "Lozinka za %s@%s: "
|
||||||
msgid "error: %sport must be a number\n"
|
msgid "error: %sport must be a number\n"
|
||||||
msgstr "gre¹ka: FTP port mora biti broj\n"
|
msgstr "gre¹ka: FTP port mora biti broj\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/url.c:502
|
#: rpmio/url.c:510
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "url port must be a number\n"
|
msgid "url port must be a number\n"
|
||||||
msgstr "gre¹ka: FTP port mora biti broj\n"
|
msgstr "gre¹ka: FTP port mora biti broj\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. XXX Fstrerror
|
#. XXX Fstrerror
|
||||||
#: rpmio/url.c:574
|
#: rpmio/url.c:582
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "failed to create %s: %s\n"
|
msgid "failed to create %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "neuspelo kreiranje %s\n"
|
msgstr "neuspelo kreiranje %s\n"
|
||||||
|
|
242
po/sv.po
242
po/sv.po
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: rpm\n"
|
"Project-Id-Version: rpm\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-06-19 14:34+0300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-07-04 15:15+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2005-02-18 22:29+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2005-02-18 22:29+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
|
"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
|
||||||
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -582,22 +582,22 @@ msgstr "Kunde inte
|
||||||
msgid "line: %s\n"
|
msgid "line: %s\n"
|
||||||
msgstr "rad: %s\n"
|
msgstr "rad: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/files.c:2386
|
#: build/files.c:2387
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Bad file: %s: %s\n"
|
msgid "Bad file: %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "Felaktig fil: %s: %s\n"
|
msgstr "Felaktig fil: %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/files.c:2410 build/parsePrep.c:50
|
#: build/files.c:2411 build/parsePrep.c:50
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Bad owner/group: %s\n"
|
msgid "Bad owner/group: %s\n"
|
||||||
msgstr "Felaktig ägare/grupp: %s\n"
|
msgstr "Felaktig ägare/grupp: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/files.c:2455
|
#: build/files.c:2456
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Checking for unpackaged file(s): %s\n"
|
msgid "Checking for unpackaged file(s): %s\n"
|
||||||
msgstr "Letar efter opackade fil(er): %s\n"
|
msgstr "Letar efter opackade fil(er): %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/files.c:2472
|
#: build/files.c:2473
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Installed (but unpackaged) file(s) found:\n"
|
"Installed (but unpackaged) file(s) found:\n"
|
||||||
|
@ -606,7 +606,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Installerade (men opaketerade) filer funna:\n"
|
"Installerade (men opaketerade) filer funna:\n"
|
||||||
"%s"
|
"%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/files.c:2500
|
#: build/files.c:2501
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Processing files: %s-%s-%s\n"
|
msgid "Processing files: %s-%s-%s\n"
|
||||||
msgstr "Bearbetar filer: %s-%s-%s\n"
|
msgstr "Bearbetar filer: %s-%s-%s\n"
|
||||||
|
@ -745,7 +745,7 @@ msgstr "Kan inte l
|
||||||
msgid "Could not open %s: %s\n"
|
msgid "Could not open %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "Kunde inte öppna %s: %s\n"
|
msgstr "Kunde inte öppna %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/pack.c:645 lib/psm.c:1649
|
#: build/pack.c:645 lib/psm.c:1645
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Unable to write package: %s\n"
|
msgid "Unable to write package: %s\n"
|
||||||
msgstr "Kunde inte skriva paket: %s\n"
|
msgstr "Kunde inte skriva paket: %s\n"
|
||||||
|
@ -775,7 +775,7 @@ msgstr "Kan inte l
|
||||||
msgid "Unable to write payload to %s: %s\n"
|
msgid "Unable to write payload to %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "Kan inte skriva last till %s: %s\n"
|
msgstr "Kan inte skriva last till %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/pack.c:738 lib/psm.c:1918
|
#: build/pack.c:738 lib/psm.c:1914
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Wrote: %s\n"
|
msgid "Wrote: %s\n"
|
||||||
msgstr "Skrev: %s\n"
|
msgstr "Skrev: %s\n"
|
||||||
|
@ -990,66 +990,71 @@ msgstr "Specfil kan inte anv
|
||||||
msgid "Bad source: %s: %s\n"
|
msgid "Bad source: %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "Dålig källa: %s: %s\n"
|
msgstr "Dålig källa: %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:86
|
#: build/parsePrep.c:88
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "No patch number %d\n"
|
msgid "No patch number %d\n"
|
||||||
msgstr "Inget patch-nummer %d\n"
|
msgstr "Inget patch-nummer %d\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:183
|
#: build/parsePrep.c:187
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "No source number %d\n"
|
msgid "No source number %d\n"
|
||||||
msgstr "Inget källkodsnummer %d\n"
|
msgstr "Inget källkodsnummer %d\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:205
|
#: build/parsePrep.c:209
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Couldn't download nosource %s: %s\n"
|
msgid "Couldn't download nosource %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "Kunde inte hämta nosource %s: %s\n"
|
msgstr "Kunde inte hämta nosource %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:311
|
#: build/parsePrep.c:315
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error parsing %%setup: %s\n"
|
msgid "Error parsing %%setup: %s\n"
|
||||||
msgstr "Fel i tolkning av %%setup: %s\n"
|
msgstr "Fel i tolkning av %%setup: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:326
|
#: build/parsePrep.c:330
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "line %d: Bad arg to %%setup: %s\n"
|
msgid "line %d: Bad arg to %%setup: %s\n"
|
||||||
msgstr "rad %d: Felaktigt argument till %%setup: %s\n"
|
msgstr "rad %d: Felaktigt argument till %%setup: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:344
|
#: build/parsePrep.c:348
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "line %d: Bad %%setup option %s: %s\n"
|
msgid "line %d: Bad %%setup option %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "rad %d: Felaktig %%setup-flagga %s: %s\n"
|
msgstr "rad %d: Felaktig %%setup-flagga %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:486
|
#: build/parsePrep.c:490
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "line %d: Need arg to %%patch -b: %s\n"
|
msgid "line %d: Need arg to %%patch -b: %s\n"
|
||||||
msgstr "rad %d: Behöver argument till %%patch -b: %s\n"
|
msgstr "rad %d: Behöver argument till %%patch -b: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:495
|
#: build/parsePrep.c:499
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "line %d: Need arg to %%patch -z: %s\n"
|
msgid "line %d: Need arg to %%patch -z: %s\n"
|
||||||
msgstr "rad %d: Behöver argument till %%patch -z: %s\n"
|
msgstr "rad %d: Behöver argument till %%patch -z: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:507
|
#: build/parsePrep.c:516
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid "line %d: Bad arg to %%patch -F: %s\n"
|
||||||
|
msgstr "rad %d: Felaktigt argument till %%patch -p: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: build/parsePrep.c:528
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "line %d: Need arg to %%patch -p: %s\n"
|
msgid "line %d: Need arg to %%patch -p: %s\n"
|
||||||
msgstr "rad %d: Behöver argument till %%patch -p: %s\n"
|
msgstr "rad %d: Behöver argument till %%patch -p: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:514
|
#: build/parsePrep.c:535
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "line %d: Bad arg to %%patch -p: %s\n"
|
msgid "line %d: Bad arg to %%patch -p: %s\n"
|
||||||
msgstr "rad %d: Felaktigt argument till %%patch -p: %s\n"
|
msgstr "rad %d: Felaktigt argument till %%patch -p: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:521
|
#: build/parsePrep.c:542
|
||||||
msgid "Too many patches!\n"
|
msgid "Too many patches!\n"
|
||||||
msgstr "För många patchar!\n"
|
msgstr "För många patchar!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:525
|
#: build/parsePrep.c:546
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "line %d: Bad arg to %%patch: %s\n"
|
msgid "line %d: Bad arg to %%patch: %s\n"
|
||||||
msgstr "rad %d: Felaktigt argument till %%patch: %s\n"
|
msgstr "rad %d: Felaktigt argument till %%patch: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:561
|
#: build/parsePrep.c:582
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "line %d: second %%prep\n"
|
msgid "line %d: second %%prep\n"
|
||||||
msgstr "rad %d: andra %%prep\n"
|
msgstr "rad %d: andra %%prep\n"
|
||||||
|
@ -1445,21 +1450,21 @@ msgstr ""
|
||||||
"========== tsort:erar paket (ordning, #föregångare, #efterföljare, träd, "
|
"========== tsort:erar paket (ordning, #föregångare, #efterföljare, träd, "
|
||||||
"djup, bredd)\n"
|
"djup, bredd)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/depends.c:1444
|
#: lib/depends.c:1451
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "========== successors only (%d bytes)\n"
|
msgid "========== successors only (%d bytes)\n"
|
||||||
msgstr "========== endast efterföljare (%d byte)\n"
|
msgstr "========== endast efterföljare (%d byte)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/depends.c:1517
|
#: lib/depends.c:1524
|
||||||
msgid "LOOP:\n"
|
msgid "LOOP:\n"
|
||||||
msgstr "LOOP:\n"
|
msgstr "LOOP:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/depends.c:1552
|
#: lib/depends.c:1559
|
||||||
msgid "========== continuing tsort ...\n"
|
msgid "========== continuing tsort ...\n"
|
||||||
msgstr "========== fortsätter med tsort ...\n"
|
msgstr "========== fortsätter med tsort ...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. Return no. of packages that could not be ordered.
|
#. Return no. of packages that could not be ordered.
|
||||||
#: lib/depends.c:1557
|
#: lib/depends.c:1564
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "rpmtsOrder failed, %d elements remain\n"
|
msgid "rpmtsOrder failed, %d elements remain\n"
|
||||||
msgstr "rpmtsOrder misslyckades, %d element återstår\n"
|
msgstr "rpmtsOrder misslyckades, %d element återstår\n"
|
||||||
|
@ -1504,7 +1509,7 @@ msgstr "mntctl() kunde inte returnera monteringspunkter: %s\n"
|
||||||
msgid "failed to stat %s: %s\n"
|
msgid "failed to stat %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "kunde inte ta status på %s: %s\n"
|
msgstr "kunde inte ta status på %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/fs.c:157 rpmio/url.c:554
|
#: lib/fs.c:157 rpmio/url.c:562
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to open %s: %s\n"
|
msgid "failed to open %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "kunde inte öppna %s: %s\n"
|
msgstr "kunde inte öppna %s: %s\n"
|
||||||
|
@ -2344,81 +2349,81 @@ msgstr "%s: %s(%s-%s-%s.%s) k
|
||||||
|
|
||||||
# Avslutande %s blir sökvägen till ldconfig. Det är en körning av
|
# Avslutande %s blir sökvägen till ldconfig. Det är en körning av
|
||||||
# programmet man hoppar över. Alltså: överflödig körning.
|
# programmet man hoppar över. Alltså: överflödig körning.
|
||||||
#: lib/psm.c:663
|
#: lib/psm.c:659
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) skipping redundant \"%s\".\n"
|
msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) skipping redundant \"%s\".\n"
|
||||||
msgstr "%s: %s(%s-%s-%s.%s) hoppar över överflödig \"%s\".\n"
|
msgstr "%s: %s(%s-%s-%s.%s) hoppar över överflödig \"%s\".\n"
|
||||||
|
|
||||||
# Jag har felrapporterat den fula användningen av %ssynchronous
|
# Jag har felrapporterat den fula användningen av %ssynchronous
|
||||||
#: lib/psm.c:671
|
#: lib/psm.c:667
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) %ssynchronous scriptlet start\n"
|
msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) %ssynchronous scriptlet start\n"
|
||||||
msgstr "%s: %s(%s-%s-%s.%s) start %ssynkront skript\n"
|
msgstr "%s: %s(%s-%s-%s.%s) start %ssynkront skript\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:883
|
#: lib/psm.c:879
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s)\texecv(%s) pid %d\n"
|
msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s)\texecv(%s) pid %d\n"
|
||||||
msgstr "%s: %s(%s-%s-%s.%s)\texecv(%s) pid %d\n"
|
msgstr "%s: %s(%s-%s-%s.%s)\texecv(%s) pid %d\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:918
|
#: lib/psm.c:914
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "Couldn't fork %s: %s\n"
|
msgid "Couldn't fork %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "Kunde inte öppna %s: %s\n"
|
msgstr "Kunde inte öppna %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:929
|
#: lib/psm.c:925
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
|
msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
|
||||||
msgstr "%s(%s-%s-%s.%s) skript misslyckades, waitpid(%d) rk %d: %s\n"
|
msgstr "%s(%s-%s-%s.%s) skript misslyckades, waitpid(%d) rk %d: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:936
|
#: lib/psm.c:932
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, signal %d\n"
|
msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, signal %d\n"
|
||||||
msgstr "%s(%s-%s-%s.%s) skript misslyckades, slutstatus %d\n"
|
msgstr "%s(%s-%s-%s.%s) skript misslyckades, slutstatus %d\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:940
|
#: lib/psm.c:936
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, exit status %d\n"
|
msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, exit status %d\n"
|
||||||
msgstr "%s(%s-%s-%s.%s) skript misslyckades, slutstatus %d\n"
|
msgstr "%s(%s-%s-%s.%s) skript misslyckades, slutstatus %d\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:1375
|
#: lib/psm.c:1371
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s has %d files, test = %d\n"
|
msgid "%s: %s has %d files, test = %d\n"
|
||||||
msgstr "%s: %s har %d filer, test = %d\n"
|
msgstr "%s: %s har %d filer, test = %d\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:1552
|
#: lib/psm.c:1548
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s scriptlet failed (%d), skipping %s\n"
|
msgid "%s: %s scriptlet failed (%d), skipping %s\n"
|
||||||
msgstr "%s: %s-skript misslyckades (%d), hoppar över %s\n"
|
msgstr "%s: %s-skript misslyckades (%d), hoppar över %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:1661
|
#: lib/psm.c:1657
|
||||||
msgid "Unable to reload signature header\n"
|
msgid "Unable to reload signature header\n"
|
||||||
msgstr "Kan inte läsa om signaturhuvud\n"
|
msgstr "Kan inte läsa om signaturhuvud\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:1739
|
#: lib/psm.c:1735
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s\n"
|
msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s\n"
|
||||||
msgstr "uppackning av arkiv misslyckades%s%s: %s\n"
|
msgstr "uppackning av arkiv misslyckades%s%s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:1740
|
#: lib/psm.c:1736
|
||||||
msgid " on file "
|
msgid " on file "
|
||||||
msgstr " vid fil "
|
msgstr " vid fil "
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:1926
|
#: lib/psm.c:1922
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s failed on file %s: %s\n"
|
msgid "%s failed on file %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "%s misslyckades på fil %s: %s\n"
|
msgstr "%s misslyckades på fil %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:1929
|
#: lib/psm.c:1925
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s failed: %s\n"
|
msgid "%s failed: %s\n"
|
||||||
msgstr "%s misslyckades: %s\n"
|
msgstr "%s misslyckades: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:2117
|
#: lib/psm.c:2113
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Attempting to mark %s as installed in score board(%u).\n"
|
msgid "Attempting to mark %s as installed in score board(%u).\n"
|
||||||
msgstr "Försöker markera %s som installerad på resultattavla(%u).\n"
|
msgstr "Försöker markera %s som installerad på resultattavla(%u).\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:2150
|
#: lib/psm.c:2146
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Attempting to mark %s as erased in score board(0x%x).\n"
|
msgid "Attempting to mark %s as erased in score board(0x%x).\n"
|
||||||
msgstr "Försöker markera %s som raderat på resultattavla(0x%x).\n"
|
msgstr "Försöker markera %s som raderat på resultattavla(0x%x).\n"
|
||||||
|
@ -2525,7 +2530,7 @@ msgstr "paketpost nummer: %u\n"
|
||||||
msgid "record %u could not be read\n"
|
msgid "record %u could not be read\n"
|
||||||
msgstr "post %u kunde inte läsas\n"
|
msgstr "post %u kunde inte läsas\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/query.c:688 lib/rpminstall.c:800
|
#: lib/query.c:690 lib/rpminstall.c:800
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "package %s is not installed\n"
|
msgid "package %s is not installed\n"
|
||||||
msgstr "paket %s är inte installerat\n"
|
msgstr "paket %s är inte installerat\n"
|
||||||
|
@ -2534,7 +2539,7 @@ msgstr "paket %s
|
||||||
msgid "(added files)"
|
msgid "(added files)"
|
||||||
msgstr "(lade till filer)"
|
msgstr "(lade till filer)"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmal.c:856
|
#: lib/rpmal.c:857
|
||||||
msgid "(added provide)"
|
msgid "(added provide)"
|
||||||
msgstr "(lade till tillhandahållande)"
|
msgstr "(lade till tillhandahållande)"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2669,37 +2674,37 @@ msgstr "paket %s har ouppfyllda %s: %s\n"
|
||||||
msgid "%s skipped due to missingok flag\n"
|
msgid "%s skipped due to missingok flag\n"
|
||||||
msgstr "%s överhoppad på grund av missingok-flagga\n"
|
msgstr "%s överhoppad på grund av missingok-flagga\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmfi.c:803
|
#: lib/rpmfi.c:801
|
||||||
msgid "========== relocations\n"
|
msgid "========== relocations\n"
|
||||||
msgstr "========== omflyttningar\n"
|
msgstr "========== omflyttningar\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmfi.c:807
|
#: lib/rpmfi.c:805
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%5d exclude %s\n"
|
msgid "%5d exclude %s\n"
|
||||||
msgstr "%5d utesluter %s\n"
|
msgstr "%5d utesluter %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmfi.c:810
|
#: lib/rpmfi.c:808
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%5d relocate %s -> %s\n"
|
msgid "%5d relocate %s -> %s\n"
|
||||||
msgstr "%5d flyttar om %s -> %s\n"
|
msgstr "%5d flyttar om %s -> %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmfi.c:944
|
#: lib/rpmfi.c:942
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "excluding %s %s\n"
|
msgid "excluding %s %s\n"
|
||||||
msgstr "hoppar över %s %s\n"
|
msgstr "hoppar över %s %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmfi.c:954
|
#: lib/rpmfi.c:952
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "relocating %s to %s\n"
|
msgid "relocating %s to %s\n"
|
||||||
msgstr "flyttar %s till %s\n"
|
msgstr "flyttar %s till %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmfi.c:1046
|
#: lib/rpmfi.c:1044
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "relocating directory %s to %s\n"
|
msgid "relocating directory %s to %s\n"
|
||||||
msgstr "flyttar katalogen %s till %s\n"
|
msgstr "flyttar katalogen %s till %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmgi.c:81 lib/rpminstall.c:124 lib/rpminstall.c:480
|
#: lib/rpmgi.c:81 lib/rpminstall.c:124 lib/rpminstall.c:480
|
||||||
#: lib/rpminstall.c:615 lib/rpminstall.c:1043 lib/rpmts.c:643
|
#: lib/rpminstall.c:615 lib/rpminstall.c:1041 lib/rpmts.c:643
|
||||||
#: tools/rpmgraph.c:121 tools/rpmgraph.c:158
|
#: tools/rpmgraph.c:121 tools/rpmgraph.c:158
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "open of %s failed: %s\n"
|
msgid "open of %s failed: %s\n"
|
||||||
|
@ -2712,7 +2717,7 @@ msgstr "ok
|
||||||
|
|
||||||
#. XXX rpminstall will need RPMMESS_ERROR
|
#. XXX rpminstall will need RPMMESS_ERROR
|
||||||
#: lib/rpmgi.c:628 lib/rpminstall.c:659 lib/rpminstall.c:834
|
#: lib/rpmgi.c:628 lib/rpminstall.c:659 lib/rpminstall.c:834
|
||||||
#: lib/rpminstall.c:1269 lib/transaction.c:1033 tools/rpmgraph.c:196
|
#: lib/rpminstall.c:1267 lib/transaction.c:1031 tools/rpmgraph.c:196
|
||||||
msgid "Failed dependencies:\n"
|
msgid "Failed dependencies:\n"
|
||||||
msgstr "Ouppfyllda beroenden:\n"
|
msgstr "Ouppfyllda beroenden:\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2766,7 +2771,7 @@ msgstr " ... som %s\n"
|
||||||
msgid "skipping %s - transfer failed - %s\n"
|
msgid "skipping %s - transfer failed - %s\n"
|
||||||
msgstr "hoppar över %s - överföring misslyckades - %s\n"
|
msgstr "hoppar över %s - överföring misslyckades - %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpminstall.c:499 lib/rpminstall.c:897 tools/rpmgraph.c:141
|
#: lib/rpminstall.c:499 lib/rpminstall.c:895 tools/rpmgraph.c:141
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s cannot be installed\n"
|
msgid "%s cannot be installed\n"
|
||||||
msgstr "%s kan inte installeras\n"
|
msgstr "%s kan inte installeras\n"
|
||||||
|
@ -2820,28 +2825,28 @@ msgstr "kan inte
|
||||||
msgid "\"%s\" specifies multiple packages\n"
|
msgid "\"%s\" specifies multiple packages\n"
|
||||||
msgstr "\"%s\" anger flera paket\n"
|
msgstr "\"%s\" anger flera paket\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpminstall.c:881
|
#: lib/rpminstall.c:879
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "cannot open %s: %s\n"
|
msgid "cannot open %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "kan inte öppna %s: %s\n"
|
msgstr "kan inte öppna %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpminstall.c:887
|
#: lib/rpminstall.c:885
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Installing %s\n"
|
msgid "Installing %s\n"
|
||||||
msgstr "Installerar %s\n"
|
msgstr "Installerar %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpminstall.c:1263 lib/transaction.c:1026
|
#: lib/rpminstall.c:1261 lib/transaction.c:1024
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Rollback packages (+%d/-%d) to %-24.24s (0x%08x):\n"
|
msgid "Rollback packages (+%d/-%d) to %-24.24s (0x%08x):\n"
|
||||||
msgstr "Återställer paket (+%d/-%d) till %-24.24s (0x%08x):\n"
|
msgstr "Återställer paket (+%d/-%d) till %-24.24s (0x%08x):\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpminstall.c:1294 lib/transaction.c:1077
|
#: lib/rpminstall.c:1292 lib/transaction.c:1075
|
||||||
msgid "Cleaning up repackaged packages:\n"
|
msgid "Cleaning up repackaged packages:\n"
|
||||||
msgstr "Rensar upp ompaketerade paket:\n"
|
msgstr "Rensar upp ompaketerade paket:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. @innercontinue@
|
#. @innercontinue@
|
||||||
#. XXX can't happen
|
#. XXX can't happen
|
||||||
#: lib/rpminstall.c:1301 lib/transaction.c:1083
|
#: lib/rpminstall.c:1299 lib/transaction.c:1081
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "\tRemoving %s:\n"
|
msgid "\tRemoving %s:\n"
|
||||||
msgstr "\tTar bort %s:\n"
|
msgstr "\tTar bort %s:\n"
|
||||||
|
@ -3036,26 +3041,27 @@ msgstr "arkitektur saknas f
|
||||||
msgid "bad option '%s' at %s:%d\n"
|
msgid "bad option '%s' at %s:%d\n"
|
||||||
msgstr "okänd flagga \"%s\" vid %s:%d\n"
|
msgstr "okänd flagga \"%s\" vid %s:%d\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmrc.c:1583
|
#: lib/rpmrc.c:1563
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Unknown system: %s\n"
|
msgid "Unknown system: %s\n"
|
||||||
msgstr "Okänt system: %s\n"
|
msgstr "Okänt system: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmrc.c:1584
|
#: lib/rpmrc.c:1564
|
||||||
msgid "Please contact rpm-list@redhat.com\n"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Please contact rpm-maint@lists.rpm.org\n"
|
||||||
msgstr "Var vänlig kontakta rpm-list@redhat.com\n"
|
msgstr "Var vänlig kontakta rpm-list@redhat.com\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmrc.c:1821
|
#: lib/rpmrc.c:1801
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Cannot expand %s\n"
|
msgid "Cannot expand %s\n"
|
||||||
msgstr "Kan inte expandera %s\n"
|
msgstr "Kan inte expandera %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmrc.c:1826
|
#: lib/rpmrc.c:1806
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Cannot read %s, HOME is too large.\n"
|
msgid "Cannot read %s, HOME is too large.\n"
|
||||||
msgstr "Kan inte läsa %s, HOME är för stor.\n"
|
msgstr "Kan inte läsa %s, HOME är för stor.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmrc.c:1843
|
#: lib/rpmrc.c:1823
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Unable to open %s for reading: %s.\n"
|
msgid "Unable to open %s for reading: %s.\n"
|
||||||
msgstr "Kan inte öppna %s för läsning: %s.\n"
|
msgstr "Kan inte öppna %s för läsning: %s.\n"
|
||||||
|
@ -3366,38 +3372,38 @@ msgid "Signature: UNKNOWN (%d)\n"
|
||||||
msgstr "Signatur: OKÄND (%d)\n"
|
msgstr "Signatur: OKÄND (%d)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. @innercontinue@
|
#. @innercontinue@
|
||||||
#: lib/transaction.c:937
|
#: lib/transaction.c:935
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "excluding directory %s\n"
|
msgid "excluding directory %s\n"
|
||||||
msgstr "hoppar över katalogen %s\n"
|
msgstr "hoppar över katalogen %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1024
|
#: lib/transaction.c:1022
|
||||||
msgid "Transaction failed...rolling back\n"
|
msgid "Transaction failed...rolling back\n"
|
||||||
msgstr "Transaktion misslyckades...rullar tillbaka\n"
|
msgstr "Transaktion misslyckades...rullar tillbaka\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1044
|
#: lib/transaction.c:1042
|
||||||
msgid "Could not order auto-rollback transaction!\n"
|
msgid "Could not order auto-rollback transaction!\n"
|
||||||
msgstr "Kunde inte ordna automatiskt återrullad transaktion!\n"
|
msgstr "Kunde inte ordna automatiskt återrullad transaktion!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1134
|
#: lib/transaction.c:1132
|
||||||
msgid "Getting repackaged header from transaction element\n"
|
msgid "Getting repackaged header from transaction element\n"
|
||||||
msgstr "Hämtar ompaketerade huvuden från transaktionselement\n"
|
msgstr "Hämtar ompaketerade huvuden från transaktionselement\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. Get the index of possible repackaged packages
|
#. Get the index of possible repackaged packages
|
||||||
#: lib/transaction.c:1159
|
#: lib/transaction.c:1157
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "\tLooking for %s...\n"
|
msgid "\tLooking for %s...\n"
|
||||||
msgstr "\tLetar efter %s...\n"
|
msgstr "\tLetar efter %s...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1163
|
#: lib/transaction.c:1161
|
||||||
msgid "\tMatches found.\n"
|
msgid "\tMatches found.\n"
|
||||||
msgstr "\tTräffar hittade.\n"
|
msgstr "\tTräffar hittade.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1167
|
#: lib/transaction.c:1165
|
||||||
msgid "\tNo matches found.\n"
|
msgid "\tNo matches found.\n"
|
||||||
msgstr "\tInga träffar hittade.\n"
|
msgstr "\tInga träffar hittade.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1180
|
#: lib/transaction.c:1178
|
||||||
msgid "\tRepackaged package not found!.\n"
|
msgid "\tRepackaged package not found!.\n"
|
||||||
msgstr "\tOmpaketerat paket hittades inte!\n"
|
msgstr "\tOmpaketerat paket hittades inte!\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3408,39 +3414,39 @@ msgstr "\tOmpaketerat paket hittades inte!\n"
|
||||||
#. * would be found.
|
#. * would be found.
|
||||||
#. * XXX: Should Match NAC!
|
#. * XXX: Should Match NAC!
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: lib/transaction.c:1201
|
#: lib/transaction.c:1199
|
||||||
msgid "\tREMOVETID matched INSTALLTID.\n"
|
msgid "\tREMOVETID matched INSTALLTID.\n"
|
||||||
msgstr "REMOVETID matchar INSTALLTID.\n"
|
msgstr "REMOVETID matchar INSTALLTID.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1203
|
#: lib/transaction.c:1201
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "\t\tName: %s.\n"
|
msgid "\t\tName: %s.\n"
|
||||||
msgstr "\t\tNamn: %s.\n"
|
msgstr "\t\tNamn: %s.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1226
|
#: lib/transaction.c:1224
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "\tRepackaged Package was %s...\n"
|
msgid "\tRepackaged Package was %s...\n"
|
||||||
msgstr "\tOmpaketerat paket var %s ...\n"
|
msgstr "\tOmpaketerat paket var %s ...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1270
|
#: lib/transaction.c:1268
|
||||||
msgid "Adding install element to auto-rollback transaction.\n"
|
msgid "Adding install element to auto-rollback transaction.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Lägger till installationselement till automatisk återrullningstransaktion.\n"
|
"Lägger till installationselement till automatisk återrullningstransaktion.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1279
|
#: lib/transaction.c:1277
|
||||||
msgid "Could not get install element database instance!\n"
|
msgid "Could not get install element database instance!\n"
|
||||||
msgstr "Kunde inte hämta databasinstans för installationselement!\n"
|
msgstr "Kunde inte hämta databasinstans för installationselement!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1292
|
#: lib/transaction.c:1290
|
||||||
msgid "Could not get header for auto-rollback transaction!\n"
|
msgid "Could not get header for auto-rollback transaction!\n"
|
||||||
msgstr "Kunde inte hämta huvud för automatisk återrullningstransaktion!\n"
|
msgstr "Kunde inte hämta huvud för automatisk återrullningstransaktion!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1302
|
#: lib/transaction.c:1300
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "\tAdded repackaged package header: %s.\n"
|
msgid "\tAdded repackaged package header: %s.\n"
|
||||||
msgstr "\tLade till ompaketerat pakethuvud: %s.\n"
|
msgstr "\tLade till ompaketerat pakethuvud: %s.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1304 lib/transaction.c:1315
|
#: lib/transaction.c:1302 lib/transaction.c:1313
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "\tAdded from install element %s.\n"
|
msgid "\tAdded from install element %s.\n"
|
||||||
msgstr "\tLade till från installationselement %s.\n"
|
msgstr "\tLade till från installationselement %s.\n"
|
||||||
|
@ -3448,49 +3454,49 @@ msgstr "\tLade till fr
|
||||||
#. Add the header as an erase element, we did not
|
#. Add the header as an erase element, we did not
|
||||||
#. * have a repackaged package
|
#. * have a repackaged package
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: lib/transaction.c:1313
|
#: lib/transaction.c:1311
|
||||||
msgid "\tAdded erase element.\n"
|
msgid "\tAdded erase element.\n"
|
||||||
msgstr "\tLade till raderingselement.\n"
|
msgstr "\tLade till raderingselement.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1322
|
#: lib/transaction.c:1320
|
||||||
msgid "Could not get repackaged header for auto-rollback transaction!\n"
|
msgid "Could not get repackaged header for auto-rollback transaction!\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Kunde inte hämta ompaketerat huvud för automatisk återrullningstransaktion!\n"
|
"Kunde inte hämta ompaketerat huvud för automatisk återrullningstransaktion!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1329
|
#: lib/transaction.c:1327
|
||||||
msgid "Add erase element to auto-rollback transaction.\n"
|
msgid "Add erase element to auto-rollback transaction.\n"
|
||||||
msgstr "Lägg till raderingselement till automatisk återrullningstransaktion.\n"
|
msgstr "Lägg till raderingselement till automatisk återrullningstransaktion.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1337
|
#: lib/transaction.c:1335
|
||||||
msgid "\tFound existing upgrade element.\n"
|
msgid "\tFound existing upgrade element.\n"
|
||||||
msgstr "\tHittade ett existerande uppdateringselement.\n"
|
msgstr "\tHittade ett existerande uppdateringselement.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1338
|
#: lib/transaction.c:1336
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "\tNot adding erase element for %s.\n"
|
msgid "\tNot adding erase element for %s.\n"
|
||||||
msgstr "\tLägger inte till raderingselemtn för %s.\n"
|
msgstr "\tLägger inte till raderingselemtn för %s.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1355
|
#: lib/transaction.c:1353
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "\tAdded repackaged package %s.\n"
|
msgid "\tAdded repackaged package %s.\n"
|
||||||
msgstr "\tLade till ompaketerat paket %s.\n"
|
msgstr "\tLade till ompaketerat paket %s.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1357
|
#: lib/transaction.c:1355
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "\tAdded from erase element %s.\n"
|
msgid "\tAdded from erase element %s.\n"
|
||||||
msgstr "\tLade till från raderingselement %s.\n"
|
msgstr "\tLade till från raderingselement %s.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1362
|
#: lib/transaction.c:1360
|
||||||
msgid "Could not add erase element to auto-rollback transaction.\n"
|
msgid "Could not add erase element to auto-rollback transaction.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Kunde inte lägga till raderingselement till automatiskt återrullad "
|
"Kunde inte lägga till raderingselement till automatiskt återrullad "
|
||||||
"transaktion.\n"
|
"transaktion.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1368
|
#: lib/transaction.c:1366
|
||||||
msgid "\tNo repackaged package...nothing to do.\n"
|
msgid "\tNo repackaged package...nothing to do.\n"
|
||||||
msgstr "\tInget ompaketerat paket ... inget att göra.\n"
|
msgstr "\tInget ompaketerat paket ... inget att göra.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1374
|
#: lib/transaction.c:1372
|
||||||
msgid "Failure reading repackaged package!\n"
|
msgid "Failure reading repackaged package!\n"
|
||||||
msgstr "Misslyckades läsa ompaketerat paket!\n"
|
msgstr "Misslyckades läsa ompaketerat paket!\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3502,12 +3508,12 @@ msgstr "Misslyckades l
|
||||||
#. * For packages being removed:
|
#. * For packages being removed:
|
||||||
#. * - count files.
|
#. * - count files.
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: lib/transaction.c:1497
|
#: lib/transaction.c:1495
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "sanity checking %d elements\n"
|
msgid "sanity checking %d elements\n"
|
||||||
msgstr "rimlighetskontrollerar %d element\n"
|
msgstr "rimlighetskontrollerar %d element\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1583
|
#: lib/transaction.c:1581
|
||||||
msgid "running pre-transaction scripts\n"
|
msgid "running pre-transaction scripts\n"
|
||||||
msgstr "kör skript före transaktion\n"
|
msgstr "kör skript före transaktion\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3519,7 +3525,7 @@ msgstr "k
|
||||||
#. * calling fpLookupList only once. I'm not sure that the speedup is
|
#. * calling fpLookupList only once. I'm not sure that the speedup is
|
||||||
#. * worth the trouble though.
|
#. * worth the trouble though.
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: lib/transaction.c:1657
|
#: lib/transaction.c:1655
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "computing %d file fingerprints\n"
|
msgid "computing %d file fingerprints\n"
|
||||||
msgstr "beräknar %d filfingeravtryck\n"
|
msgstr "beräknar %d filfingeravtryck\n"
|
||||||
|
@ -3527,31 +3533,31 @@ msgstr "ber
|
||||||
#. ===============================================
|
#. ===============================================
|
||||||
#. * Compute file disposition for each package in transaction set.
|
#. * Compute file disposition for each package in transaction set.
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: lib/transaction.c:1741
|
#: lib/transaction.c:1739
|
||||||
msgid "computing file dispositions\n"
|
msgid "computing file dispositions\n"
|
||||||
msgstr "beräknar filåtgärder\n"
|
msgstr "beräknar filåtgärder\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1934
|
#: lib/transaction.c:1932
|
||||||
msgid "Creating auto-rollback transaction\n"
|
msgid "Creating auto-rollback transaction\n"
|
||||||
msgstr "Skapar automatiskt återrullad transaktion\n"
|
msgstr "Skapar automatiskt återrullad transaktion\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:2088
|
#: lib/transaction.c:2086
|
||||||
msgid "Add failed. Could not read package header.\n"
|
msgid "Add failed. Could not read package header.\n"
|
||||||
msgstr "Tilläggande misslyckades. Kunde inte läsa pakethuvud.\n"
|
msgstr "Tilläggande misslyckades. Kunde inte läsa pakethuvud.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:2171
|
#: lib/transaction.c:2170
|
||||||
msgid "Add failed in rpmpsmStage().\n"
|
msgid "Add failed in rpmpsmStage().\n"
|
||||||
msgstr "Tilläggande misslyckades i rpmpsmStage().\n"
|
msgstr "Tilläggande misslyckades i rpmpsmStage().\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:2215
|
#: lib/transaction.c:2214
|
||||||
msgid "Add failed. Could not get file list.\n"
|
msgid "Add failed. Could not get file list.\n"
|
||||||
msgstr "Tilläggande misslyckades. Kunde inte hämta fillista.\n"
|
msgstr "Tilläggande misslyckades. Kunde inte hämta fillista.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:2264
|
#: lib/transaction.c:2263
|
||||||
msgid "Erase failed failed in rpmpsmStage().\n"
|
msgid "Erase failed failed in rpmpsmStage().\n"
|
||||||
msgstr "Radering misslyckades i rpmpsmStage().\n"
|
msgstr "Radering misslyckades i rpmpsmStage().\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:2325
|
#: lib/transaction.c:2324
|
||||||
msgid "running post-transaction scripts\n"
|
msgid "running post-transaction scripts\n"
|
||||||
msgstr "kör skript efter transaktion\n"
|
msgstr "kör skript efter transaktion\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4001,69 +4007,69 @@ msgid "Target buffer overflow\n"
|
||||||
msgstr "Målbuffert översvämmad\n"
|
msgstr "Målbuffert översvämmad\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. XXX Fstrerror
|
#. XXX Fstrerror
|
||||||
#: rpmio/macro.c:2054 rpmio/macro.c:2060
|
#: rpmio/macro.c:2056 rpmio/macro.c:2062
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "File %s: %s\n"
|
msgid "File %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "Fil %s: %s\n"
|
msgstr "Fil %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/macro.c:2063
|
#: rpmio/macro.c:2065
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "File %s is smaller than %u bytes\n"
|
msgid "File %s is smaller than %u bytes\n"
|
||||||
msgstr "Filen %s är mindre än %u byte\n"
|
msgstr "Filen %s är mindre än %u byte\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:690
|
#: rpmio/rpmio.c:694
|
||||||
msgid "Success"
|
msgid "Success"
|
||||||
msgstr "Lyckades"
|
msgstr "Lyckades"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:713
|
#: rpmio/rpmio.c:717
|
||||||
msgid "Bad server response"
|
msgid "Bad server response"
|
||||||
msgstr "Konstigt svar från server"
|
msgstr "Konstigt svar från server"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:715
|
#: rpmio/rpmio.c:719
|
||||||
msgid "Server I/O error"
|
msgid "Server I/O error"
|
||||||
msgstr "IO-fel mot server"
|
msgstr "IO-fel mot server"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:717
|
#: rpmio/rpmio.c:721
|
||||||
msgid "Server timeout"
|
msgid "Server timeout"
|
||||||
msgstr "Förbindelsen med servern dog ut (timeout)"
|
msgstr "Förbindelsen med servern dog ut (timeout)"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:719
|
#: rpmio/rpmio.c:723
|
||||||
msgid "Unable to lookup server host address"
|
msgid "Unable to lookup server host address"
|
||||||
msgstr "Kunde inte slå upp serverns adress"
|
msgstr "Kunde inte slå upp serverns adress"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:721
|
#: rpmio/rpmio.c:725
|
||||||
msgid "Unable to lookup server host name"
|
msgid "Unable to lookup server host name"
|
||||||
msgstr "Kunde inte slå upp serverns namn"
|
msgstr "Kunde inte slå upp serverns namn"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:723
|
#: rpmio/rpmio.c:727
|
||||||
msgid "Failed to connect to server"
|
msgid "Failed to connect to server"
|
||||||
msgstr "Misslyckades med att kontakta servern"
|
msgstr "Misslyckades med att kontakta servern"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:725
|
#: rpmio/rpmio.c:729
|
||||||
msgid "Failed to establish data connection to server"
|
msgid "Failed to establish data connection to server"
|
||||||
msgstr "Misslyckades med att etablera en dataförbindelse till servern"
|
msgstr "Misslyckades med att etablera en dataförbindelse till servern"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:727
|
#: rpmio/rpmio.c:731
|
||||||
msgid "I/O error to local file"
|
msgid "I/O error to local file"
|
||||||
msgstr "I/O-fel mot lokal fil"
|
msgstr "I/O-fel mot lokal fil"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:729
|
#: rpmio/rpmio.c:733
|
||||||
msgid "Error setting remote server to passive mode"
|
msgid "Error setting remote server to passive mode"
|
||||||
msgstr "Fel när fjärrservern sattes i passivt läge"
|
msgstr "Fel när fjärrservern sattes i passivt läge"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:731
|
#: rpmio/rpmio.c:735
|
||||||
msgid "File not found on server"
|
msgid "File not found on server"
|
||||||
msgstr "Filen fanns inte på servern"
|
msgstr "Filen fanns inte på servern"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:733
|
#: rpmio/rpmio.c:737
|
||||||
msgid "Abort in progress"
|
msgid "Abort in progress"
|
||||||
msgstr "Avbruten under gång"
|
msgstr "Avbruten under gång"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:737
|
#: rpmio/rpmio.c:741
|
||||||
msgid "Unknown or unexpected error"
|
msgid "Unknown or unexpected error"
|
||||||
msgstr "Okänt eller oväntat fel"
|
msgstr "Okänt eller oväntat fel"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:1432
|
#: rpmio/rpmio.c:1580
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "logging into %s as %s, pw %s\n"
|
msgid "logging into %s as %s, pw %s\n"
|
||||||
msgstr "loggar in på %s som %s, lösenord %s\n"
|
msgstr "loggar in på %s som %s, lösenord %s\n"
|
||||||
|
@ -4118,12 +4124,12 @@ msgstr "L
|
||||||
msgid "error: %sport must be a number\n"
|
msgid "error: %sport must be a number\n"
|
||||||
msgstr "fel: %s-port måste vara ett tal\n"
|
msgstr "fel: %s-port måste vara ett tal\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/url.c:502
|
#: rpmio/url.c:510
|
||||||
msgid "url port must be a number\n"
|
msgid "url port must be a number\n"
|
||||||
msgstr "url-port måste vara ett tal\n"
|
msgstr "url-port måste vara ett tal\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. XXX Fstrerror
|
#. XXX Fstrerror
|
||||||
#: rpmio/url.c:574
|
#: rpmio/url.c:582
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to create %s: %s\n"
|
msgid "failed to create %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "kunde inte skapa %s: %s\n"
|
msgstr "kunde inte skapa %s: %s\n"
|
||||||
|
|
242
po/tr.po
242
po/tr.po
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: rpm 4.0.3\n"
|
"Project-Id-Version: rpm 4.0.3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-06-19 14:34+0300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-07-04 15:15+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2001-07-05 08:02+300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2001-07-05 08:02+300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Nilgun Belma Buguner <nilgun@technologist.com>\n"
|
"Last-Translator: Nilgun Belma Buguner <nilgun@technologist.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
|
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -594,29 +594,29 @@ msgstr "%%files dosya %s dosyas
|
||||||
msgid "line: %s\n"
|
msgid "line: %s\n"
|
||||||
msgstr "satýr: %s\n"
|
msgstr "satýr: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/files.c:2386
|
#: build/files.c:2387
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Bad file: %s: %s\n"
|
msgid "Bad file: %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "Dosya hatalý: %s: %s\n"
|
msgstr "Dosya hatalý: %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/files.c:2410 build/parsePrep.c:50
|
#: build/files.c:2411 build/parsePrep.c:50
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Bad owner/group: %s\n"
|
msgid "Bad owner/group: %s\n"
|
||||||
msgstr "Kullanýcý/grup hatalý: %s\n"
|
msgstr "Kullanýcý/grup hatalý: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/files.c:2455
|
#: build/files.c:2456
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "Checking for unpackaged file(s): %s\n"
|
msgid "Checking for unpackaged file(s): %s\n"
|
||||||
msgstr "arþiv paketi açýlýrken baþarýsýz%s%s: %s\n"
|
msgstr "arþiv paketi açýlýrken baþarýsýz%s%s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/files.c:2472
|
#: build/files.c:2473
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Installed (but unpackaged) file(s) found:\n"
|
"Installed (but unpackaged) file(s) found:\n"
|
||||||
"%s"
|
"%s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: build/files.c:2500
|
#: build/files.c:2501
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Processing files: %s-%s-%s\n"
|
msgid "Processing files: %s-%s-%s\n"
|
||||||
msgstr "Ýþlenen dosyalar: %s-%s-%s\n"
|
msgstr "Ýþlenen dosyalar: %s-%s-%s\n"
|
||||||
|
@ -759,7 +759,7 @@ msgstr "%s'den ba
|
||||||
msgid "Could not open %s: %s\n"
|
msgid "Could not open %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "%s açýlamadý: %s\n"
|
msgstr "%s açýlamadý: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/pack.c:645 lib/psm.c:1649
|
#: build/pack.c:645 lib/psm.c:1645
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Unable to write package: %s\n"
|
msgid "Unable to write package: %s\n"
|
||||||
msgstr "paket yazýlamadý: %s\n"
|
msgstr "paket yazýlamadý: %s\n"
|
||||||
|
@ -789,7 +789,7 @@ msgstr "%s'den payload okunamad
|
||||||
msgid "Unable to write payload to %s: %s\n"
|
msgid "Unable to write payload to %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "%s'e payload yazýlamadý: %s\n"
|
msgstr "%s'e payload yazýlamadý: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/pack.c:738 lib/psm.c:1918
|
#: build/pack.c:738 lib/psm.c:1914
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Wrote: %s\n"
|
msgid "Wrote: %s\n"
|
||||||
msgstr "Yazýldý: %s\n"
|
msgstr "Yazýldý: %s\n"
|
||||||
|
@ -1004,66 +1004,71 @@ msgstr "Spec dosyas
|
||||||
msgid "Bad source: %s: %s\n"
|
msgid "Bad source: %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "Kaynak hatalý: %s: %s\n"
|
msgstr "Kaynak hatalý: %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:86
|
#: build/parsePrep.c:88
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "No patch number %d\n"
|
msgid "No patch number %d\n"
|
||||||
msgstr "%d yama numarasý yok\n"
|
msgstr "%d yama numarasý yok\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:183
|
#: build/parsePrep.c:187
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "No source number %d\n"
|
msgid "No source number %d\n"
|
||||||
msgstr "%d kaynak kodu numarasý yok\n"
|
msgstr "%d kaynak kodu numarasý yok\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:205
|
#: build/parsePrep.c:209
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Couldn't download nosource %s: %s\n"
|
msgid "Couldn't download nosource %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "Kaynak kodu olmayan %s sunucudan indirilemedi: %s\n"
|
msgstr "Kaynak kodu olmayan %s sunucudan indirilemedi: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:311
|
#: build/parsePrep.c:315
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error parsing %%setup: %s\n"
|
msgid "Error parsing %%setup: %s\n"
|
||||||
msgstr "%%setup çözümlenirken hata: %s\n"
|
msgstr "%%setup çözümlenirken hata: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:326
|
#: build/parsePrep.c:330
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "line %d: Bad arg to %%setup: %s\n"
|
msgid "line %d: Bad arg to %%setup: %s\n"
|
||||||
msgstr "satýr %d: %%setup argumaný hatalý: %s\n"
|
msgstr "satýr %d: %%setup argumaný hatalý: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:344
|
#: build/parsePrep.c:348
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "line %d: Bad %%setup option %s: %s\n"
|
msgid "line %d: Bad %%setup option %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "satýr %d: %%setup seçeneði %s hatalý: %s\n"
|
msgstr "satýr %d: %%setup seçeneði %s hatalý: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:486
|
#: build/parsePrep.c:490
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "line %d: Need arg to %%patch -b: %s\n"
|
msgid "line %d: Need arg to %%patch -b: %s\n"
|
||||||
msgstr "satýr %d: %%patch -b'ye argüman gerekli: %s\n"
|
msgstr "satýr %d: %%patch -b'ye argüman gerekli: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:495
|
#: build/parsePrep.c:499
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "line %d: Need arg to %%patch -z: %s\n"
|
msgid "line %d: Need arg to %%patch -z: %s\n"
|
||||||
msgstr "satýr %d: %%patch -z'ye argüman gerekli: %s\n"
|
msgstr "satýr %d: %%patch -z'ye argüman gerekli: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:507
|
#: build/parsePrep.c:516
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid "line %d: Bad arg to %%patch -F: %s\n"
|
||||||
|
msgstr "satýr %d: %%patch -p'nin argümaný hatalý: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: build/parsePrep.c:528
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "line %d: Need arg to %%patch -p: %s\n"
|
msgid "line %d: Need arg to %%patch -p: %s\n"
|
||||||
msgstr "satýr %d: %%patch -p'ye argüman gerekli: %s\n"
|
msgstr "satýr %d: %%patch -p'ye argüman gerekli: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:514
|
#: build/parsePrep.c:535
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "line %d: Bad arg to %%patch -p: %s\n"
|
msgid "line %d: Bad arg to %%patch -p: %s\n"
|
||||||
msgstr "satýr %d: %%patch -p'nin argümaný hatalý: %s\n"
|
msgstr "satýr %d: %%patch -p'nin argümaný hatalý: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:521
|
#: build/parsePrep.c:542
|
||||||
msgid "Too many patches!\n"
|
msgid "Too many patches!\n"
|
||||||
msgstr "Yamalar çok fazla!\n"
|
msgstr "Yamalar çok fazla!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:525
|
#: build/parsePrep.c:546
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "line %d: Bad arg to %%patch: %s\n"
|
msgid "line %d: Bad arg to %%patch: %s\n"
|
||||||
msgstr "satýr %d: %%patch argüman hatasý: %s\n"
|
msgstr "satýr %d: %%patch argüman hatasý: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:561
|
#: build/parsePrep.c:582
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "line %d: second %%prep\n"
|
msgid "line %d: second %%prep\n"
|
||||||
msgstr "satýr %d: %%prep saniye\n"
|
msgstr "satýr %d: %%prep saniye\n"
|
||||||
|
@ -1476,21 +1481,21 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"========== paketler tsort'lanýyor (sýra, #öncüller, #ardýllar, derinlik)\n"
|
"========== paketler tsort'lanýyor (sýra, #öncüller, #ardýllar, derinlik)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/depends.c:1444
|
#: lib/depends.c:1451
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "========== successors only (%d bytes)\n"
|
msgid "========== successors only (%d bytes)\n"
|
||||||
msgstr "========== sadece ardýllar (sunum sýrasý)\n"
|
msgstr "========== sadece ardýllar (sunum sýrasý)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/depends.c:1517
|
#: lib/depends.c:1524
|
||||||
msgid "LOOP:\n"
|
msgid "LOOP:\n"
|
||||||
msgstr "ÇEVRÝM:\n"
|
msgstr "ÇEVRÝM:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/depends.c:1552
|
#: lib/depends.c:1559
|
||||||
msgid "========== continuing tsort ...\n"
|
msgid "========== continuing tsort ...\n"
|
||||||
msgstr "========== tsort sürüyor ...\n"
|
msgstr "========== tsort sürüyor ...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. Return no. of packages that could not be ordered.
|
#. Return no. of packages that could not be ordered.
|
||||||
#: lib/depends.c:1557
|
#: lib/depends.c:1564
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "rpmtsOrder failed, %d elements remain\n"
|
msgid "rpmtsOrder failed, %d elements remain\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -1538,7 +1543,7 @@ msgstr "mntctl() sonu
|
||||||
msgid "failed to stat %s: %s\n"
|
msgid "failed to stat %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "stat %s baþarýsýz: %s\n"
|
msgstr "stat %s baþarýsýz: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/fs.c:157 rpmio/url.c:554
|
#: lib/fs.c:157 rpmio/url.c:562
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to open %s: %s\n"
|
msgid "failed to open %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "%s açýlamadý: %s\n"
|
msgstr "%s açýlamadý: %s\n"
|
||||||
|
@ -2419,81 +2424,81 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) running <lua> scriptlet.\n"
|
msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) running <lua> scriptlet.\n"
|
||||||
msgstr "%s: %s betiði çalýþtýrýlýyor (varsa)\n"
|
msgstr "%s: %s betiði çalýþtýrýlýyor (varsa)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:663
|
#: lib/psm.c:659
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) skipping redundant \"%s\".\n"
|
msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) skipping redundant \"%s\".\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:671
|
#: lib/psm.c:667
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) %ssynchronous scriptlet start\n"
|
msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) %ssynchronous scriptlet start\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:883
|
#: lib/psm.c:879
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s)\texecv(%s) pid %d\n"
|
msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s)\texecv(%s) pid %d\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:918
|
#: lib/psm.c:914
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Couldn't fork %s: %s\n"
|
msgid "Couldn't fork %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "%s ayrýlamadý: %s\n"
|
msgstr "%s ayrýlamadý: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:929
|
#: lib/psm.c:925
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
|
msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
|
||||||
msgstr "%s: %s betiði baþarýsýz (%d), %s-%s-%s atlanýyor\n"
|
msgstr "%s: %s betiði baþarýsýz (%d), %s-%s-%s atlanýyor\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:936
|
#: lib/psm.c:932
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, signal %d\n"
|
msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, signal %d\n"
|
||||||
msgstr "%s betiðinin %s-%s-%s'den icrasý baþarýsýz, çýkýþta durum %d\n"
|
msgstr "%s betiðinin %s-%s-%s'den icrasý baþarýsýz, çýkýþta durum %d\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:940
|
#: lib/psm.c:936
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, exit status %d\n"
|
msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, exit status %d\n"
|
||||||
msgstr "%s betiðinin %s-%s-%s'den icrasý baþarýsýz, çýkýþta durum %d\n"
|
msgstr "%s betiðinin %s-%s-%s'den icrasý baþarýsýz, çýkýþta durum %d\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:1375
|
#: lib/psm.c:1371
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s has %d files, test = %d\n"
|
msgid "%s: %s has %d files, test = %d\n"
|
||||||
msgstr "%s: %s-%s-%s %d dosya içeriyor, test = %d\n"
|
msgstr "%s: %s-%s-%s %d dosya içeriyor, test = %d\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:1552
|
#: lib/psm.c:1548
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s scriptlet failed (%d), skipping %s\n"
|
msgid "%s: %s scriptlet failed (%d), skipping %s\n"
|
||||||
msgstr "%s: %s betiði baþarýsýz (%d), %s-%s-%s atlanýyor\n"
|
msgstr "%s: %s betiði baþarýsýz (%d), %s-%s-%s atlanýyor\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:1661
|
#: lib/psm.c:1657
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Unable to reload signature header\n"
|
msgid "Unable to reload signature header\n"
|
||||||
msgstr "%s'den baþlýk okunamadý: %s\n"
|
msgstr "%s'den baþlýk okunamadý: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:1739
|
#: lib/psm.c:1735
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s\n"
|
msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s\n"
|
||||||
msgstr "arþiv paketi açýlýrken baþarýsýz%s%s: %s\n"
|
msgstr "arþiv paketi açýlýrken baþarýsýz%s%s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:1740
|
#: lib/psm.c:1736
|
||||||
msgid " on file "
|
msgid " on file "
|
||||||
msgstr " dosyada "
|
msgstr " dosyada "
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:1926
|
#: lib/psm.c:1922
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "%s failed on file %s: %s\n"
|
msgid "%s failed on file %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "%s açýlamadý: %s\n"
|
msgstr "%s açýlamadý: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:1929
|
#: lib/psm.c:1925
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "%s failed: %s\n"
|
msgid "%s failed: %s\n"
|
||||||
msgstr "%s baþarýsýz\n"
|
msgstr "%s baþarýsýz\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:2117
|
#: lib/psm.c:2113
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Attempting to mark %s as installed in score board(%u).\n"
|
msgid "Attempting to mark %s as installed in score board(%u).\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:2150
|
#: lib/psm.c:2146
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Attempting to mark %s as erased in score board(0x%x).\n"
|
msgid "Attempting to mark %s as erased in score board(0x%x).\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -2601,7 +2606,7 @@ msgstr "paket kay
|
||||||
msgid "record %u could not be read\n"
|
msgid "record %u could not be read\n"
|
||||||
msgstr "%u. kayýt okunamadý\n"
|
msgstr "%u. kayýt okunamadý\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/query.c:688 lib/rpminstall.c:800
|
#: lib/query.c:690 lib/rpminstall.c:800
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "package %s is not installed\n"
|
msgid "package %s is not installed\n"
|
||||||
msgstr "%s paketi kurulu deðil\n"
|
msgstr "%s paketi kurulu deðil\n"
|
||||||
|
@ -2611,7 +2616,7 @@ msgstr "%s paketi kurulu de
|
||||||
msgid "(added files)"
|
msgid "(added files)"
|
||||||
msgstr "db dosyasý %s hatalý\n"
|
msgstr "db dosyasý %s hatalý\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmal.c:856
|
#: lib/rpmal.c:857
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "(added provide)"
|
msgid "(added provide)"
|
||||||
msgstr "%s: %-45s EVET (önlem eklendi)\n"
|
msgstr "%s: %-45s EVET (önlem eklendi)\n"
|
||||||
|
@ -2747,37 +2752,37 @@ msgstr "paket %s-%s-%s gereksinimi tatmin edici de
|
||||||
msgid "%s skipped due to missingok flag\n"
|
msgid "%s skipped due to missingok flag\n"
|
||||||
msgstr "missingok flamasýndan dolayý %s atlandý\n"
|
msgstr "missingok flamasýndan dolayý %s atlandý\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmfi.c:803
|
#: lib/rpmfi.c:801
|
||||||
msgid "========== relocations\n"
|
msgid "========== relocations\n"
|
||||||
msgstr "========== yeniden konumlama\n"
|
msgstr "========== yeniden konumlama\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmfi.c:807
|
#: lib/rpmfi.c:805
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%5d exclude %s\n"
|
msgid "%5d exclude %s\n"
|
||||||
msgstr "%5d %s'i dýþlýyor\n"
|
msgstr "%5d %s'i dýþlýyor\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmfi.c:810
|
#: lib/rpmfi.c:808
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%5d relocate %s -> %s\n"
|
msgid "%5d relocate %s -> %s\n"
|
||||||
msgstr "%5d yeniden konumlandýrýlýyor: %s -> %s\n"
|
msgstr "%5d yeniden konumlandýrýlýyor: %s -> %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmfi.c:944
|
#: lib/rpmfi.c:942
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "excluding %s %s\n"
|
msgid "excluding %s %s\n"
|
||||||
msgstr "%s %s dýþlanýyor\n"
|
msgstr "%s %s dýþlanýyor\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmfi.c:954
|
#: lib/rpmfi.c:952
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "relocating %s to %s\n"
|
msgid "relocating %s to %s\n"
|
||||||
msgstr "%s %s'e konumlanýyor\n"
|
msgstr "%s %s'e konumlanýyor\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmfi.c:1046
|
#: lib/rpmfi.c:1044
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "relocating directory %s to %s\n"
|
msgid "relocating directory %s to %s\n"
|
||||||
msgstr "%s dizini %s de yeniden konumlanýyor\n"
|
msgstr "%s dizini %s de yeniden konumlanýyor\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmgi.c:81 lib/rpminstall.c:124 lib/rpminstall.c:480
|
#: lib/rpmgi.c:81 lib/rpminstall.c:124 lib/rpminstall.c:480
|
||||||
#: lib/rpminstall.c:615 lib/rpminstall.c:1043 lib/rpmts.c:643
|
#: lib/rpminstall.c:615 lib/rpminstall.c:1041 lib/rpmts.c:643
|
||||||
#: tools/rpmgraph.c:121 tools/rpmgraph.c:158
|
#: tools/rpmgraph.c:121 tools/rpmgraph.c:158
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "open of %s failed: %s\n"
|
msgid "open of %s failed: %s\n"
|
||||||
|
@ -2790,7 +2795,7 @@ msgstr "bilinmeyen etiket"
|
||||||
|
|
||||||
#. XXX rpminstall will need RPMMESS_ERROR
|
#. XXX rpminstall will need RPMMESS_ERROR
|
||||||
#: lib/rpmgi.c:628 lib/rpminstall.c:659 lib/rpminstall.c:834
|
#: lib/rpmgi.c:628 lib/rpminstall.c:659 lib/rpminstall.c:834
|
||||||
#: lib/rpminstall.c:1269 lib/transaction.c:1033 tools/rpmgraph.c:196
|
#: lib/rpminstall.c:1267 lib/transaction.c:1031 tools/rpmgraph.c:196
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Failed dependencies:\n"
|
msgid "Failed dependencies:\n"
|
||||||
msgstr "baðýmlýlýklarda hata; gerekli paketler:\n"
|
msgstr "baðýmlýlýklarda hata; gerekli paketler:\n"
|
||||||
|
@ -2848,7 +2853,7 @@ msgstr "... %s olarak\n"
|
||||||
msgid "skipping %s - transfer failed - %s\n"
|
msgid "skipping %s - transfer failed - %s\n"
|
||||||
msgstr "%s atlanýyor - aktarým baþarýsýz - %s\n"
|
msgstr "%s atlanýyor - aktarým baþarýsýz - %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpminstall.c:499 lib/rpminstall.c:897 tools/rpmgraph.c:141
|
#: lib/rpminstall.c:499 lib/rpminstall.c:895 tools/rpmgraph.c:141
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s cannot be installed\n"
|
msgid "%s cannot be installed\n"
|
||||||
msgstr "%s yüklenemedi\n"
|
msgstr "%s yüklenemedi\n"
|
||||||
|
@ -2902,28 +2907,28 @@ msgstr "%s dosyas
|
||||||
msgid "\"%s\" specifies multiple packages\n"
|
msgid "\"%s\" specifies multiple packages\n"
|
||||||
msgstr "\"%s\" birden fazla paketi tanýmlýyor\n"
|
msgstr "\"%s\" birden fazla paketi tanýmlýyor\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpminstall.c:881
|
#: lib/rpminstall.c:879
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "cannot open %s: %s\n"
|
msgid "cannot open %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "%s açýlamadý: %s\n"
|
msgstr "%s açýlamadý: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpminstall.c:887
|
#: lib/rpminstall.c:885
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Installing %s\n"
|
msgid "Installing %s\n"
|
||||||
msgstr "%s kuruluyor\n"
|
msgstr "%s kuruluyor\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpminstall.c:1263 lib/transaction.c:1026
|
#: lib/rpminstall.c:1261 lib/transaction.c:1024
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Rollback packages (+%d/-%d) to %-24.24s (0x%08x):\n"
|
msgid "Rollback packages (+%d/-%d) to %-24.24s (0x%08x):\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpminstall.c:1294 lib/transaction.c:1077
|
#: lib/rpminstall.c:1292 lib/transaction.c:1075
|
||||||
msgid "Cleaning up repackaged packages:\n"
|
msgid "Cleaning up repackaged packages:\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. @innercontinue@
|
#. @innercontinue@
|
||||||
#. XXX can't happen
|
#. XXX can't happen
|
||||||
#: lib/rpminstall.c:1301 lib/transaction.c:1083
|
#: lib/rpminstall.c:1299 lib/transaction.c:1081
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "\tRemoving %s:\n"
|
msgid "\tRemoving %s:\n"
|
||||||
msgstr "%s alýnýyor\n"
|
msgstr "%s alýnýyor\n"
|
||||||
|
@ -3120,26 +3125,27 @@ msgstr "%s i
|
||||||
msgid "bad option '%s' at %s:%d\n"
|
msgid "bad option '%s' at %s:%d\n"
|
||||||
msgstr "seçenek '%s' (%s:%d) de hatalý\n"
|
msgstr "seçenek '%s' (%s:%d) de hatalý\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmrc.c:1583
|
#: lib/rpmrc.c:1563
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Unknown system: %s\n"
|
msgid "Unknown system: %s\n"
|
||||||
msgstr "Bilinmeyen sistem: %s\n"
|
msgstr "Bilinmeyen sistem: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmrc.c:1584
|
#: lib/rpmrc.c:1564
|
||||||
msgid "Please contact rpm-list@redhat.com\n"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Please contact rpm-maint@lists.rpm.org\n"
|
||||||
msgstr "Lütfen rpm-list@redhat.com listesine üye olun\n"
|
msgstr "Lütfen rpm-list@redhat.com listesine üye olun\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmrc.c:1821
|
#: lib/rpmrc.c:1801
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Cannot expand %s\n"
|
msgid "Cannot expand %s\n"
|
||||||
msgstr "%s geniþletilemiyor\n"
|
msgstr "%s geniþletilemiyor\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmrc.c:1826
|
#: lib/rpmrc.c:1806
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Cannot read %s, HOME is too large.\n"
|
msgid "Cannot read %s, HOME is too large.\n"
|
||||||
msgstr "%s okunamýyor, EV çok büyük\n"
|
msgstr "%s okunamýyor, EV çok büyük\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmrc.c:1843
|
#: lib/rpmrc.c:1823
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Unable to open %s for reading: %s.\n"
|
msgid "Unable to open %s for reading: %s.\n"
|
||||||
msgstr "%s okuma eriþimi için açýlamadý: %s.\n"
|
msgstr "%s okuma eriþimi için açýlamadý: %s.\n"
|
||||||
|
@ -3450,38 +3456,38 @@ msgid "Signature: UNKNOWN (%d)\n"
|
||||||
msgstr "Ýmza: boyut(%d)+iz(%d)\n"
|
msgstr "Ýmza: boyut(%d)+iz(%d)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. @innercontinue@
|
#. @innercontinue@
|
||||||
#: lib/transaction.c:937
|
#: lib/transaction.c:935
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "excluding directory %s\n"
|
msgid "excluding directory %s\n"
|
||||||
msgstr "%s dizini dýþlanýyor\n"
|
msgstr "%s dizini dýþlanýyor\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1024
|
#: lib/transaction.c:1022
|
||||||
msgid "Transaction failed...rolling back\n"
|
msgid "Transaction failed...rolling back\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1044
|
#: lib/transaction.c:1042
|
||||||
msgid "Could not order auto-rollback transaction!\n"
|
msgid "Could not order auto-rollback transaction!\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1134
|
#: lib/transaction.c:1132
|
||||||
msgid "Getting repackaged header from transaction element\n"
|
msgid "Getting repackaged header from transaction element\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Get the index of possible repackaged packages
|
#. Get the index of possible repackaged packages
|
||||||
#: lib/transaction.c:1159
|
#: lib/transaction.c:1157
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "\tLooking for %s...\n"
|
msgid "\tLooking for %s...\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1163
|
#: lib/transaction.c:1161
|
||||||
msgid "\tMatches found.\n"
|
msgid "\tMatches found.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1167
|
#: lib/transaction.c:1165
|
||||||
msgid "\tNo matches found.\n"
|
msgid "\tNo matches found.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1180
|
#: lib/transaction.c:1178
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "\tRepackaged package not found!.\n"
|
msgid "\tRepackaged package not found!.\n"
|
||||||
msgstr "kaynak paketi gerekirken çalýþtýrýlabilir paketi bulundu\n"
|
msgstr "kaynak paketi gerekirken çalýþtýrýlabilir paketi bulundu\n"
|
||||||
|
@ -3493,38 +3499,38 @@ msgstr "kaynak paketi gerekirken
|
||||||
#. * would be found.
|
#. * would be found.
|
||||||
#. * XXX: Should Match NAC!
|
#. * XXX: Should Match NAC!
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: lib/transaction.c:1201
|
#: lib/transaction.c:1199
|
||||||
msgid "\tREMOVETID matched INSTALLTID.\n"
|
msgid "\tREMOVETID matched INSTALLTID.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1203
|
#: lib/transaction.c:1201
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "\t\tName: %s.\n"
|
msgid "\t\tName: %s.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1226
|
#: lib/transaction.c:1224
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "\tRepackaged Package was %s...\n"
|
msgid "\tRepackaged Package was %s...\n"
|
||||||
msgstr "%s tetikleyen paket yok\n"
|
msgstr "%s tetikleyen paket yok\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1270
|
#: lib/transaction.c:1268
|
||||||
msgid "Adding install element to auto-rollback transaction.\n"
|
msgid "Adding install element to auto-rollback transaction.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1279
|
#: lib/transaction.c:1277
|
||||||
msgid "Could not get install element database instance!\n"
|
msgid "Could not get install element database instance!\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1292
|
#: lib/transaction.c:1290
|
||||||
msgid "Could not get header for auto-rollback transaction!\n"
|
msgid "Could not get header for auto-rollback transaction!\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1302
|
#: lib/transaction.c:1300
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "\tAdded repackaged package header: %s.\n"
|
msgid "\tAdded repackaged package header: %s.\n"
|
||||||
msgstr "<kaynak paketi>"
|
msgstr "<kaynak paketi>"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1304 lib/transaction.c:1315
|
#: lib/transaction.c:1302 lib/transaction.c:1313
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "\tAdded from install element %s.\n"
|
msgid "\tAdded from install element %s.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -3532,46 +3538,46 @@ msgstr ""
|
||||||
#. Add the header as an erase element, we did not
|
#. Add the header as an erase element, we did not
|
||||||
#. * have a repackaged package
|
#. * have a repackaged package
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: lib/transaction.c:1313
|
#: lib/transaction.c:1311
|
||||||
msgid "\tAdded erase element.\n"
|
msgid "\tAdded erase element.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1322
|
#: lib/transaction.c:1320
|
||||||
msgid "Could not get repackaged header for auto-rollback transaction!\n"
|
msgid "Could not get repackaged header for auto-rollback transaction!\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1329
|
#: lib/transaction.c:1327
|
||||||
msgid "Add erase element to auto-rollback transaction.\n"
|
msgid "Add erase element to auto-rollback transaction.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1337
|
#: lib/transaction.c:1335
|
||||||
msgid "\tFound existing upgrade element.\n"
|
msgid "\tFound existing upgrade element.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1338
|
#: lib/transaction.c:1336
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "\tNot adding erase element for %s.\n"
|
msgid "\tNot adding erase element for %s.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1355
|
#: lib/transaction.c:1353
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "\tAdded repackaged package %s.\n"
|
msgid "\tAdded repackaged package %s.\n"
|
||||||
msgstr "<kaynak paketi>"
|
msgstr "<kaynak paketi>"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1357
|
#: lib/transaction.c:1355
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "\tAdded from erase element %s.\n"
|
msgid "\tAdded from erase element %s.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1362
|
#: lib/transaction.c:1360
|
||||||
msgid "Could not add erase element to auto-rollback transaction.\n"
|
msgid "Could not add erase element to auto-rollback transaction.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1368
|
#: lib/transaction.c:1366
|
||||||
msgid "\tNo repackaged package...nothing to do.\n"
|
msgid "\tNo repackaged package...nothing to do.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1374
|
#: lib/transaction.c:1372
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Failure reading repackaged package!\n"
|
msgid "Failure reading repackaged package!\n"
|
||||||
msgstr "paketten baþlýk okunmasý sýrasýnda hata oluþtu\n"
|
msgstr "paketten baþlýk okunmasý sýrasýnda hata oluþtu\n"
|
||||||
|
@ -3584,12 +3590,12 @@ msgstr "paketten ba
|
||||||
#. * For packages being removed:
|
#. * For packages being removed:
|
||||||
#. * - count files.
|
#. * - count files.
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: lib/transaction.c:1497
|
#: lib/transaction.c:1495
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "sanity checking %d elements\n"
|
msgid "sanity checking %d elements\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1583
|
#: lib/transaction.c:1581
|
||||||
msgid "running pre-transaction scripts\n"
|
msgid "running pre-transaction scripts\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3601,7 +3607,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. * calling fpLookupList only once. I'm not sure that the speedup is
|
#. * calling fpLookupList only once. I'm not sure that the speedup is
|
||||||
#. * worth the trouble though.
|
#. * worth the trouble though.
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: lib/transaction.c:1657
|
#: lib/transaction.c:1655
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "computing %d file fingerprints\n"
|
msgid "computing %d file fingerprints\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -3609,31 +3615,31 @@ msgstr ""
|
||||||
#. ===============================================
|
#. ===============================================
|
||||||
#. * Compute file disposition for each package in transaction set.
|
#. * Compute file disposition for each package in transaction set.
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: lib/transaction.c:1741
|
#: lib/transaction.c:1739
|
||||||
msgid "computing file dispositions\n"
|
msgid "computing file dispositions\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1934
|
#: lib/transaction.c:1932
|
||||||
msgid "Creating auto-rollback transaction\n"
|
msgid "Creating auto-rollback transaction\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:2088
|
#: lib/transaction.c:2086
|
||||||
msgid "Add failed. Could not read package header.\n"
|
msgid "Add failed. Could not read package header.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:2171
|
#: lib/transaction.c:2170
|
||||||
msgid "Add failed in rpmpsmStage().\n"
|
msgid "Add failed in rpmpsmStage().\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:2215
|
#: lib/transaction.c:2214
|
||||||
msgid "Add failed. Could not get file list.\n"
|
msgid "Add failed. Could not get file list.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:2264
|
#: lib/transaction.c:2263
|
||||||
msgid "Erase failed failed in rpmpsmStage().\n"
|
msgid "Erase failed failed in rpmpsmStage().\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:2325
|
#: lib/transaction.c:2324
|
||||||
msgid "running post-transaction scripts\n"
|
msgid "running post-transaction scripts\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4083,69 +4089,69 @@ msgid "Target buffer overflow\n"
|
||||||
msgstr "Hedef tampon bellek taþtý\n"
|
msgstr "Hedef tampon bellek taþtý\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. XXX Fstrerror
|
#. XXX Fstrerror
|
||||||
#: rpmio/macro.c:2054 rpmio/macro.c:2060
|
#: rpmio/macro.c:2056 rpmio/macro.c:2062
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "File %s: %s\n"
|
msgid "File %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "%s dosyasý: %s\n"
|
msgstr "%s dosyasý: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/macro.c:2063
|
#: rpmio/macro.c:2065
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "File %s is smaller than %u bytes\n"
|
msgid "File %s is smaller than %u bytes\n"
|
||||||
msgstr "%s dosyasý %u bayttan küçük\n"
|
msgstr "%s dosyasý %u bayttan küçük\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:690
|
#: rpmio/rpmio.c:694
|
||||||
msgid "Success"
|
msgid "Success"
|
||||||
msgstr "Baþarýlý"
|
msgstr "Baþarýlý"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:713
|
#: rpmio/rpmio.c:717
|
||||||
msgid "Bad server response"
|
msgid "Bad server response"
|
||||||
msgstr "Sunucudan kötü yanýt"
|
msgstr "Sunucudan kötü yanýt"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:715
|
#: rpmio/rpmio.c:719
|
||||||
msgid "Server I/O error"
|
msgid "Server I/O error"
|
||||||
msgstr "Sunucu G/Ç hatasý"
|
msgstr "Sunucu G/Ç hatasý"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:717
|
#: rpmio/rpmio.c:721
|
||||||
msgid "Server timeout"
|
msgid "Server timeout"
|
||||||
msgstr "Sunucu zaman aþýmý"
|
msgstr "Sunucu zaman aþýmý"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:719
|
#: rpmio/rpmio.c:723
|
||||||
msgid "Unable to lookup server host address"
|
msgid "Unable to lookup server host address"
|
||||||
msgstr "Sunucu makina adresi bulunamadý"
|
msgstr "Sunucu makina adresi bulunamadý"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:721
|
#: rpmio/rpmio.c:725
|
||||||
msgid "Unable to lookup server host name"
|
msgid "Unable to lookup server host name"
|
||||||
msgstr "Sunucu makina ismi bulunamadý"
|
msgstr "Sunucu makina ismi bulunamadý"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:723
|
#: rpmio/rpmio.c:727
|
||||||
msgid "Failed to connect to server"
|
msgid "Failed to connect to server"
|
||||||
msgstr "Sunucuya baðlanýlamadý"
|
msgstr "Sunucuya baðlanýlamadý"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:725
|
#: rpmio/rpmio.c:729
|
||||||
msgid "Failed to establish data connection to server"
|
msgid "Failed to establish data connection to server"
|
||||||
msgstr "Sunucuya veri baðlantýsý kurulamadý"
|
msgstr "Sunucuya veri baðlantýsý kurulamadý"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:727
|
#: rpmio/rpmio.c:731
|
||||||
msgid "I/O error to local file"
|
msgid "I/O error to local file"
|
||||||
msgstr "Yerel dosyaya G/Ç hatasý"
|
msgstr "Yerel dosyaya G/Ç hatasý"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:729
|
#: rpmio/rpmio.c:733
|
||||||
msgid "Error setting remote server to passive mode"
|
msgid "Error setting remote server to passive mode"
|
||||||
msgstr "Karþý sunucuyu pasif kipe sokma ayarlarýnda hata"
|
msgstr "Karþý sunucuyu pasif kipe sokma ayarlarýnda hata"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:731
|
#: rpmio/rpmio.c:735
|
||||||
msgid "File not found on server"
|
msgid "File not found on server"
|
||||||
msgstr "Dosya sunucuda bulunamadý"
|
msgstr "Dosya sunucuda bulunamadý"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:733
|
#: rpmio/rpmio.c:737
|
||||||
msgid "Abort in progress"
|
msgid "Abort in progress"
|
||||||
msgstr "Kesme iþlemi sürüyor"
|
msgstr "Kesme iþlemi sürüyor"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:737
|
#: rpmio/rpmio.c:741
|
||||||
msgid "Unknown or unexpected error"
|
msgid "Unknown or unexpected error"
|
||||||
msgstr "Bilinmeyen ya da beklenmeyen hata"
|
msgstr "Bilinmeyen ya da beklenmeyen hata"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:1432
|
#: rpmio/rpmio.c:1580
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "logging into %s as %s, pw %s\n"
|
msgid "logging into %s as %s, pw %s\n"
|
||||||
msgstr "%s sunucusuna %s olarak giriliyor, parola %s\n"
|
msgstr "%s sunucusuna %s olarak giriliyor, parola %s\n"
|
||||||
|
@ -4200,12 +4206,12 @@ msgstr "%s@%s i
|
||||||
msgid "error: %sport must be a number\n"
|
msgid "error: %sport must be a number\n"
|
||||||
msgstr "hata: %sport bir sayý olmalý\n"
|
msgstr "hata: %sport bir sayý olmalý\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/url.c:502
|
#: rpmio/url.c:510
|
||||||
msgid "url port must be a number\n"
|
msgid "url port must be a number\n"
|
||||||
msgstr "url portu bir sayý olmalý\n"
|
msgstr "url portu bir sayý olmalý\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. XXX Fstrerror
|
#. XXX Fstrerror
|
||||||
#: rpmio/url.c:574
|
#: rpmio/url.c:582
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to create %s: %s\n"
|
msgid "failed to create %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "%s oluþturulamadý: %s\n"
|
msgstr "%s oluþturulamadý: %s\n"
|
||||||
|
|
242
po/zh_TW.po
242
po/zh_TW.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: rpm 4.4.2\n"
|
"Project-Id-Version: rpm 4.4.2\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-06-19 14:34+0300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-07-04 15:15+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-05-05 10:52+0800\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-05-05 10:52+0800\n"
|
||||||
"Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
|
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
|
||||||
|
@ -579,22 +579,22 @@ msgstr "無法開啟 %%files 的檔案 %s: %s\n"
|
||||||
msgid "line: %s\n"
|
msgid "line: %s\n"
|
||||||
msgstr "列:%s\n"
|
msgstr "列:%s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/files.c:2386
|
#: build/files.c:2387
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Bad file: %s: %s\n"
|
msgid "Bad file: %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "損壞的檔案:%s:%s\n"
|
msgstr "損壞的檔案:%s:%s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/files.c:2410 build/parsePrep.c:50
|
#: build/files.c:2411 build/parsePrep.c:50
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Bad owner/group: %s\n"
|
msgid "Bad owner/group: %s\n"
|
||||||
msgstr "損壞的所有者/組別:%s\n"
|
msgstr "損壞的所有者/組別:%s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/files.c:2455
|
#: build/files.c:2456
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Checking for unpackaged file(s): %s\n"
|
msgid "Checking for unpackaged file(s): %s\n"
|
||||||
msgstr "正在檢查未被打包的檔案:%s\n"
|
msgstr "正在檢查未被打包的檔案:%s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/files.c:2472
|
#: build/files.c:2473
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Installed (but unpackaged) file(s) found:\n"
|
"Installed (but unpackaged) file(s) found:\n"
|
||||||
|
@ -603,7 +603,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"發現被安裝但未被打包的檔案:\n"
|
"發現被安裝但未被打包的檔案:\n"
|
||||||
"%s"
|
"%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/files.c:2500
|
#: build/files.c:2501
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Processing files: %s-%s-%s\n"
|
msgid "Processing files: %s-%s-%s\n"
|
||||||
msgstr "正在處理檔案:%s-%s-%s\n"
|
msgstr "正在處理檔案:%s-%s-%s\n"
|
||||||
|
@ -742,7 +742,7 @@ msgstr "無法重載簽名表頭。\n"
|
||||||
msgid "Could not open %s: %s\n"
|
msgid "Could not open %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "無法開啟 %s:%s\n"
|
msgstr "無法開啟 %s:%s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/pack.c:645 lib/psm.c:1649
|
#: build/pack.c:645 lib/psm.c:1645
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Unable to write package: %s\n"
|
msgid "Unable to write package: %s\n"
|
||||||
msgstr "無法寫入套件:%s\n"
|
msgstr "無法寫入套件:%s\n"
|
||||||
|
@ -772,7 +772,7 @@ msgstr "無法從 %s 讀取酬載: %s\n"
|
||||||
msgid "Unable to write payload to %s: %s\n"
|
msgid "Unable to write payload to %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "無法寫入酬載到 %s: %s\n"
|
msgstr "無法寫入酬載到 %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/pack.c:738 lib/psm.c:1918
|
#: build/pack.c:738 lib/psm.c:1914
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Wrote: %s\n"
|
msgid "Wrote: %s\n"
|
||||||
msgstr "已寫入:%s\n"
|
msgstr "已寫入:%s\n"
|
||||||
|
@ -987,66 +987,71 @@ msgstr "規格檔案不能使用 BuildRoot\n"
|
||||||
msgid "Bad source: %s: %s\n"
|
msgid "Bad source: %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "損壞的原始碼檔案:%s:%s\n"
|
msgstr "損壞的原始碼檔案:%s:%s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:86
|
#: build/parsePrep.c:88
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "No patch number %d\n"
|
msgid "No patch number %d\n"
|
||||||
msgstr "編號為 %d 的修補不存在\n"
|
msgstr "編號為 %d 的修補不存在\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:183
|
#: build/parsePrep.c:187
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "No source number %d\n"
|
msgid "No source number %d\n"
|
||||||
msgstr "編號為 %d 的原始碼檔案不存在\n"
|
msgstr "編號為 %d 的原始碼檔案不存在\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:205
|
#: build/parsePrep.c:209
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Couldn't download nosource %s: %s\n"
|
msgid "Couldn't download nosource %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "無法下載 nosource %s: %s\n"
|
msgstr "無法下載 nosource %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:311
|
#: build/parsePrep.c:315
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error parsing %%setup: %s\n"
|
msgid "Error parsing %%setup: %s\n"
|
||||||
msgstr "解析 %%setup 時發生錯誤:%s\n"
|
msgstr "解析 %%setup 時發生錯誤:%s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:326
|
#: build/parsePrep.c:330
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "line %d: Bad arg to %%setup: %s\n"
|
msgid "line %d: Bad arg to %%setup: %s\n"
|
||||||
msgstr "列 %d:%%setup 中出現錯誤的引數:%s\n"
|
msgstr "列 %d:%%setup 中出現錯誤的引數:%s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:344
|
#: build/parsePrep.c:348
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "line %d: Bad %%setup option %s: %s\n"
|
msgid "line %d: Bad %%setup option %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "列 %d:%%setup 中出現錯誤的選項 %s:%s\n"
|
msgstr "列 %d:%%setup 中出現錯誤的選項 %s:%s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:486
|
#: build/parsePrep.c:490
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "line %d: Need arg to %%patch -b: %s\n"
|
msgid "line %d: Need arg to %%patch -b: %s\n"
|
||||||
msgstr "列 %d:%%patch -b 需要引數:%s\n"
|
msgstr "列 %d:%%patch -b 需要引數:%s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:495
|
#: build/parsePrep.c:499
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "line %d: Need arg to %%patch -z: %s\n"
|
msgid "line %d: Need arg to %%patch -z: %s\n"
|
||||||
msgstr "列 %d:%%patch -z 需要引數:%s\n"
|
msgstr "列 %d:%%patch -z 需要引數:%s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:507
|
#: build/parsePrep.c:516
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid "line %d: Bad arg to %%patch -F: %s\n"
|
||||||
|
msgstr "列 %d:%%patch -p 的引數錯誤:%s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: build/parsePrep.c:528
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "line %d: Need arg to %%patch -p: %s\n"
|
msgid "line %d: Need arg to %%patch -p: %s\n"
|
||||||
msgstr "列 %d:%%patch -p 需要引數:%s\n"
|
msgstr "列 %d:%%patch -p 需要引數:%s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:514
|
#: build/parsePrep.c:535
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "line %d: Bad arg to %%patch -p: %s\n"
|
msgid "line %d: Bad arg to %%patch -p: %s\n"
|
||||||
msgstr "列 %d:%%patch -p 的引數錯誤:%s\n"
|
msgstr "列 %d:%%patch -p 的引數錯誤:%s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:521
|
#: build/parsePrep.c:542
|
||||||
msgid "Too many patches!\n"
|
msgid "Too many patches!\n"
|
||||||
msgstr "修補過多!\n"
|
msgstr "修補過多!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:525
|
#: build/parsePrep.c:546
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "line %d: Bad arg to %%patch: %s\n"
|
msgid "line %d: Bad arg to %%patch: %s\n"
|
||||||
msgstr "列 %d:%%patch 的引數錯誤:%s\n"
|
msgstr "列 %d:%%patch 的引數錯誤:%s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/parsePrep.c:561
|
#: build/parsePrep.c:582
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "line %d: second %%prep\n"
|
msgid "line %d: second %%prep\n"
|
||||||
msgstr "列 %d:重複的 %%prep\n"
|
msgstr "列 %d:重複的 %%prep\n"
|
||||||
|
@ -1433,21 +1438,21 @@ msgid ""
|
||||||
"breadth)\n"
|
"breadth)\n"
|
||||||
msgstr "========== 樹狀排列套件 (次序、#前行者、#後繼者、樹、深度、廣度)\n"
|
msgstr "========== 樹狀排列套件 (次序、#前行者、#後繼者、樹、深度、廣度)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/depends.c:1444
|
#: lib/depends.c:1451
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "========== successors only (%d bytes)\n"
|
msgid "========== successors only (%d bytes)\n"
|
||||||
msgstr "========== 只有後繼符號 (%d 位元組)\n"
|
msgstr "========== 只有後繼符號 (%d 位元組)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/depends.c:1517
|
#: lib/depends.c:1524
|
||||||
msgid "LOOP:\n"
|
msgid "LOOP:\n"
|
||||||
msgstr "迴圈:\n"
|
msgstr "迴圈:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/depends.c:1552
|
#: lib/depends.c:1559
|
||||||
msgid "========== continuing tsort ...\n"
|
msgid "========== continuing tsort ...\n"
|
||||||
msgstr "========== 繼續樹狀排列…\n"
|
msgstr "========== 繼續樹狀排列…\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. Return no. of packages that could not be ordered.
|
#. Return no. of packages that could not be ordered.
|
||||||
#: lib/depends.c:1557
|
#: lib/depends.c:1564
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "rpmtsOrder failed, %d elements remain\n"
|
msgid "rpmtsOrder failed, %d elements remain\n"
|
||||||
msgstr "rpmtsOrder 失敗,剩下 %d 個元件\n"
|
msgstr "rpmtsOrder 失敗,剩下 %d 個元件\n"
|
||||||
|
@ -1492,7 +1497,7 @@ msgstr "mntctl() 回傳掛載點失敗:%s\n"
|
||||||
msgid "failed to stat %s: %s\n"
|
msgid "failed to stat %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "無法檢驗狀態:%s:%s\n"
|
msgstr "無法檢驗狀態:%s:%s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/fs.c:157 rpmio/url.c:554
|
#: lib/fs.c:157 rpmio/url.c:562
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to open %s: %s\n"
|
msgid "failed to open %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "開啟 %s 失敗:%s\n"
|
msgstr "開啟 %s 失敗:%s\n"
|
||||||
|
@ -2325,80 +2330,80 @@ msgstr "%s: waitpid(%d) rc %d 狀況 %x 秒 %u.%03u\n"
|
||||||
msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) running <lua> scriptlet.\n"
|
msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) running <lua> scriptlet.\n"
|
||||||
msgstr "%s: %s(%s-%s-%s.%s) 正在執行 <lua> 短命令稿。\n"
|
msgstr "%s: %s(%s-%s-%s.%s) 正在執行 <lua> 短命令稿。\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:663
|
#: lib/psm.c:659
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) skipping redundant \"%s\".\n"
|
msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) skipping redundant \"%s\".\n"
|
||||||
msgstr "%s: %s(%s-%s-%s.%s) 正在略過冗餘的「%s」。\n"
|
msgstr "%s: %s(%s-%s-%s.%s) 正在略過冗餘的「%s」。\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:671
|
#: lib/psm.c:667
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) %ssynchronous scriptlet start\n"
|
msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) %ssynchronous scriptlet start\n"
|
||||||
msgstr "%s: %s(%s-%s-%s.%s) %s同步的短命令稿開始\n"
|
msgstr "%s: %s(%s-%s-%s.%s) %s同步的短命令稿開始\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:883
|
#: lib/psm.c:879
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s)\texecv(%s) pid %d\n"
|
msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s)\texecv(%s) pid %d\n"
|
||||||
msgstr "%s: %s(%s-%s-%s.%s)\texecv(%s) pid %d\n"
|
msgstr "%s: %s(%s-%s-%s.%s)\texecv(%s) pid %d\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:918
|
#: lib/psm.c:914
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "Couldn't fork %s: %s\n"
|
msgid "Couldn't fork %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "無法開啟 %s:%s\n"
|
msgstr "無法開啟 %s:%s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:929
|
#: lib/psm.c:925
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
|
msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
|
||||||
msgstr "%s(%s-%s-%s.%s) 短命令稿執行失敗,waitpid(%d) rc %d: %s\n"
|
msgstr "%s(%s-%s-%s.%s) 短命令稿執行失敗,waitpid(%d) rc %d: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:936
|
#: lib/psm.c:932
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, signal %d\n"
|
msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, signal %d\n"
|
||||||
msgstr "%s(%s-%s-%s.%s) 短命令稿執行失敗,離開狀態 %d\n"
|
msgstr "%s(%s-%s-%s.%s) 短命令稿執行失敗,離開狀態 %d\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:940
|
#: lib/psm.c:936
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, exit status %d\n"
|
msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, exit status %d\n"
|
||||||
msgstr "%s(%s-%s-%s.%s) 短命令稿執行失敗,離開狀態 %d\n"
|
msgstr "%s(%s-%s-%s.%s) 短命令稿執行失敗,離開狀態 %d\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:1375
|
#: lib/psm.c:1371
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s has %d files, test = %d\n"
|
msgid "%s: %s has %d files, test = %d\n"
|
||||||
msgstr "%s :%s 含有 %d 個檔案,test = %d\n"
|
msgstr "%s :%s 含有 %d 個檔案,test = %d\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:1552
|
#: lib/psm.c:1548
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s scriptlet failed (%d), skipping %s\n"
|
msgid "%s: %s scriptlet failed (%d), skipping %s\n"
|
||||||
msgstr "%s:%s 短命令稿執行失敗 (%d),略過 %s\n"
|
msgstr "%s:%s 短命令稿執行失敗 (%d),略過 %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:1661
|
#: lib/psm.c:1657
|
||||||
msgid "Unable to reload signature header\n"
|
msgid "Unable to reload signature header\n"
|
||||||
msgstr "無法重載簽名表頭\n"
|
msgstr "無法重載簽名表頭\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:1739
|
#: lib/psm.c:1735
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s\n"
|
msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s\n"
|
||||||
msgstr "解壓保存檔案失敗 %s%s:%s\n"
|
msgstr "解壓保存檔案失敗 %s%s:%s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:1740
|
#: lib/psm.c:1736
|
||||||
msgid " on file "
|
msgid " on file "
|
||||||
msgstr " 於檔案 "
|
msgstr " 於檔案 "
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:1926
|
#: lib/psm.c:1922
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s failed on file %s: %s\n"
|
msgid "%s failed on file %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "%s 失敗的於檔案 %s: %s\n"
|
msgstr "%s 失敗的於檔案 %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:1929
|
#: lib/psm.c:1925
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s failed: %s\n"
|
msgid "%s failed: %s\n"
|
||||||
msgstr "%s 失敗:%s\n"
|
msgstr "%s 失敗:%s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:2117
|
#: lib/psm.c:2113
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Attempting to mark %s as installed in score board(%u).\n"
|
msgid "Attempting to mark %s as installed in score board(%u).\n"
|
||||||
msgstr "試圖在記錄板(%2$u)中標記 %1$s 為已安裝。\n"
|
msgstr "試圖在記錄板(%2$u)中標記 %1$s 為已安裝。\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/psm.c:2150
|
#: lib/psm.c:2146
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Attempting to mark %s as erased in score board(0x%x).\n"
|
msgid "Attempting to mark %s as erased in score board(0x%x).\n"
|
||||||
msgstr "試圖在記錄板(0x%2$x)中標記 %1$s 為已清除。\n"
|
msgstr "試圖在記錄板(0x%2$x)中標記 %1$s 為已清除。\n"
|
||||||
|
@ -2505,7 +2510,7 @@ msgstr "套件記錄:%u\n"
|
||||||
msgid "record %u could not be read\n"
|
msgid "record %u could not be read\n"
|
||||||
msgstr "記錄 %u 無法讀取\n"
|
msgstr "記錄 %u 無法讀取\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/query.c:688 lib/rpminstall.c:800
|
#: lib/query.c:690 lib/rpminstall.c:800
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "package %s is not installed\n"
|
msgid "package %s is not installed\n"
|
||||||
msgstr "套件 %s 尚未安裝\n"
|
msgstr "套件 %s 尚未安裝\n"
|
||||||
|
@ -2514,7 +2519,7 @@ msgstr "套件 %s 尚未安裝\n"
|
||||||
msgid "(added files)"
|
msgid "(added files)"
|
||||||
msgstr "(加入的檔案)"
|
msgstr "(加入的檔案)"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmal.c:856
|
#: lib/rpmal.c:857
|
||||||
msgid "(added provide)"
|
msgid "(added provide)"
|
||||||
msgstr "(加入的提供物)"
|
msgstr "(加入的提供物)"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2649,37 +2654,37 @@ msgstr "套件 %s 有不滿足的 %s:%s\n"
|
||||||
msgid "%s skipped due to missingok flag\n"
|
msgid "%s skipped due to missingok flag\n"
|
||||||
msgstr "%s 由於 missingok 旗標而被略過\n"
|
msgstr "%s 由於 missingok 旗標而被略過\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmfi.c:803
|
#: lib/rpmfi.c:801
|
||||||
msgid "========== relocations\n"
|
msgid "========== relocations\n"
|
||||||
msgstr "========== 重新部署\n"
|
msgstr "========== 重新部署\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmfi.c:807
|
#: lib/rpmfi.c:805
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%5d exclude %s\n"
|
msgid "%5d exclude %s\n"
|
||||||
msgstr "%5d 排除 %s\n"
|
msgstr "%5d 排除 %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmfi.c:810
|
#: lib/rpmfi.c:808
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%5d relocate %s -> %s\n"
|
msgid "%5d relocate %s -> %s\n"
|
||||||
msgstr "%5d 重新部署 %s -> %s\n"
|
msgstr "%5d 重新部署 %s -> %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmfi.c:944
|
#: lib/rpmfi.c:942
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "excluding %s %s\n"
|
msgid "excluding %s %s\n"
|
||||||
msgstr "排除 %s %s\n"
|
msgstr "排除 %s %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmfi.c:954
|
#: lib/rpmfi.c:952
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "relocating %s to %s\n"
|
msgid "relocating %s to %s\n"
|
||||||
msgstr "重新部署 %s 到 %s\n"
|
msgstr "重新部署 %s 到 %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmfi.c:1046
|
#: lib/rpmfi.c:1044
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "relocating directory %s to %s\n"
|
msgid "relocating directory %s to %s\n"
|
||||||
msgstr "重新部署目錄 %s 到 %s\n"
|
msgstr "重新部署目錄 %s 到 %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmgi.c:81 lib/rpminstall.c:124 lib/rpminstall.c:480
|
#: lib/rpmgi.c:81 lib/rpminstall.c:124 lib/rpminstall.c:480
|
||||||
#: lib/rpminstall.c:615 lib/rpminstall.c:1043 lib/rpmts.c:643
|
#: lib/rpminstall.c:615 lib/rpminstall.c:1041 lib/rpmts.c:643
|
||||||
#: tools/rpmgraph.c:121 tools/rpmgraph.c:158
|
#: tools/rpmgraph.c:121 tools/rpmgraph.c:158
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "open of %s failed: %s\n"
|
msgid "open of %s failed: %s\n"
|
||||||
|
@ -2692,7 +2697,7 @@ msgstr "不明的標記:「%s」\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. XXX rpminstall will need RPMMESS_ERROR
|
#. XXX rpminstall will need RPMMESS_ERROR
|
||||||
#: lib/rpmgi.c:628 lib/rpminstall.c:659 lib/rpminstall.c:834
|
#: lib/rpmgi.c:628 lib/rpminstall.c:659 lib/rpminstall.c:834
|
||||||
#: lib/rpminstall.c:1269 lib/transaction.c:1033 tools/rpmgraph.c:196
|
#: lib/rpminstall.c:1267 lib/transaction.c:1031 tools/rpmgraph.c:196
|
||||||
msgid "Failed dependencies:\n"
|
msgid "Failed dependencies:\n"
|
||||||
msgstr "相依性偵測失敗:\n"
|
msgstr "相依性偵測失敗:\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2746,7 +2751,7 @@ msgstr " … 為 %s\n"
|
||||||
msgid "skipping %s - transfer failed - %s\n"
|
msgid "skipping %s - transfer failed - %s\n"
|
||||||
msgstr "略過 %s - 傳輸失敗 - %s\n"
|
msgstr "略過 %s - 傳輸失敗 - %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpminstall.c:499 lib/rpminstall.c:897 tools/rpmgraph.c:141
|
#: lib/rpminstall.c:499 lib/rpminstall.c:895 tools/rpmgraph.c:141
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s cannot be installed\n"
|
msgid "%s cannot be installed\n"
|
||||||
msgstr "%s 無法安裝\n"
|
msgstr "%s 無法安裝\n"
|
||||||
|
@ -2800,28 +2805,28 @@ msgstr "無法開啟檔案 %s:%s\n"
|
||||||
msgid "\"%s\" specifies multiple packages\n"
|
msgid "\"%s\" specifies multiple packages\n"
|
||||||
msgstr "「%s」指定了多個套件\n"
|
msgstr "「%s」指定了多個套件\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpminstall.c:881
|
#: lib/rpminstall.c:879
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "cannot open %s: %s\n"
|
msgid "cannot open %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "無法開啟檔案 %s:%s\n"
|
msgstr "無法開啟檔案 %s:%s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpminstall.c:887
|
#: lib/rpminstall.c:885
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Installing %s\n"
|
msgid "Installing %s\n"
|
||||||
msgstr "正在安裝 %s\n"
|
msgstr "正在安裝 %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpminstall.c:1263 lib/transaction.c:1026
|
#: lib/rpminstall.c:1261 lib/transaction.c:1024
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Rollback packages (+%d/-%d) to %-24.24s (0x%08x):\n"
|
msgid "Rollback packages (+%d/-%d) to %-24.24s (0x%08x):\n"
|
||||||
msgstr "回溯套件 (+%d/-%d) to %-24.24s (0x%08x):\n"
|
msgstr "回溯套件 (+%d/-%d) to %-24.24s (0x%08x):\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpminstall.c:1294 lib/transaction.c:1077
|
#: lib/rpminstall.c:1292 lib/transaction.c:1075
|
||||||
msgid "Cleaning up repackaged packages:\n"
|
msgid "Cleaning up repackaged packages:\n"
|
||||||
msgstr "正在清除重新產生的打包:\n"
|
msgstr "正在清除重新產生的打包:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. @innercontinue@
|
#. @innercontinue@
|
||||||
#. XXX can't happen
|
#. XXX can't happen
|
||||||
#: lib/rpminstall.c:1301 lib/transaction.c:1083
|
#: lib/rpminstall.c:1299 lib/transaction.c:1081
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "\tRemoving %s:\n"
|
msgid "\tRemoving %s:\n"
|
||||||
msgstr "\t正在移除 %s:\n"
|
msgstr "\t正在移除 %s:\n"
|
||||||
|
@ -3016,26 +3021,27 @@ msgstr "缺少 %s 架構於 %s:%d\n"
|
||||||
msgid "bad option '%s' at %s:%d\n"
|
msgid "bad option '%s' at %s:%d\n"
|
||||||
msgstr "不當的選項 '%s' 於 %s:%d\n"
|
msgstr "不當的選項 '%s' 於 %s:%d\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmrc.c:1583
|
#: lib/rpmrc.c:1563
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Unknown system: %s\n"
|
msgid "Unknown system: %s\n"
|
||||||
msgstr "不明的系統:%s\n"
|
msgstr "不明的系統:%s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmrc.c:1584
|
#: lib/rpmrc.c:1564
|
||||||
msgid "Please contact rpm-list@redhat.com\n"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Please contact rpm-maint@lists.rpm.org\n"
|
||||||
msgstr "請洽詢 rpm-list@redhat.com\n"
|
msgstr "請洽詢 rpm-list@redhat.com\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmrc.c:1821
|
#: lib/rpmrc.c:1801
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Cannot expand %s\n"
|
msgid "Cannot expand %s\n"
|
||||||
msgstr "無法展開 %s\n"
|
msgstr "無法展開 %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmrc.c:1826
|
#: lib/rpmrc.c:1806
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Cannot read %s, HOME is too large.\n"
|
msgid "Cannot read %s, HOME is too large.\n"
|
||||||
msgstr "無法讀取 %s,HOME 過大。\n"
|
msgstr "無法讀取 %s,HOME 過大。\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/rpmrc.c:1843
|
#: lib/rpmrc.c:1823
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Unable to open %s for reading: %s.\n"
|
msgid "Unable to open %s for reading: %s.\n"
|
||||||
msgstr "無法開啟 %s 以讀取:%s\n"
|
msgstr "無法開啟 %s 以讀取:%s\n"
|
||||||
|
@ -3341,38 +3347,38 @@ msgid "Signature: UNKNOWN (%d)\n"
|
||||||
msgstr "簽名:不明 (%d)\n"
|
msgstr "簽名:不明 (%d)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. @innercontinue@
|
#. @innercontinue@
|
||||||
#: lib/transaction.c:937
|
#: lib/transaction.c:935
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "excluding directory %s\n"
|
msgid "excluding directory %s\n"
|
||||||
msgstr "排除目錄 %s\n"
|
msgstr "排除目錄 %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1024
|
#: lib/transaction.c:1022
|
||||||
msgid "Transaction failed...rolling back\n"
|
msgid "Transaction failed...rolling back\n"
|
||||||
msgstr "異動作業失敗…返回\n"
|
msgstr "異動作業失敗…返回\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1044
|
#: lib/transaction.c:1042
|
||||||
msgid "Could not order auto-rollback transaction!\n"
|
msgid "Could not order auto-rollback transaction!\n"
|
||||||
msgstr "無法排列自動返回異動作業的順序!\n"
|
msgstr "無法排列自動返回異動作業的順序!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1134
|
#: lib/transaction.c:1132
|
||||||
msgid "Getting repackaged header from transaction element\n"
|
msgid "Getting repackaged header from transaction element\n"
|
||||||
msgstr "從異動作業元件取得重新包裝的表頭\n"
|
msgstr "從異動作業元件取得重新包裝的表頭\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. Get the index of possible repackaged packages
|
#. Get the index of possible repackaged packages
|
||||||
#: lib/transaction.c:1159
|
#: lib/transaction.c:1157
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "\tLooking for %s...\n"
|
msgid "\tLooking for %s...\n"
|
||||||
msgstr "\t查找 %s…\n"
|
msgstr "\t查找 %s…\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1163
|
#: lib/transaction.c:1161
|
||||||
msgid "\tMatches found.\n"
|
msgid "\tMatches found.\n"
|
||||||
msgstr "\t找到相符者。\n"
|
msgstr "\t找到相符者。\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1167
|
#: lib/transaction.c:1165
|
||||||
msgid "\tNo matches found.\n"
|
msgid "\tNo matches found.\n"
|
||||||
msgstr "\t找不到相符者。\n"
|
msgstr "\t找不到相符者。\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1180
|
#: lib/transaction.c:1178
|
||||||
msgid "\tRepackaged package not found!.\n"
|
msgid "\tRepackaged package not found!.\n"
|
||||||
msgstr "\t找不到重新包裝的套件!。\n"
|
msgstr "\t找不到重新包裝的套件!。\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3383,38 +3389,38 @@ msgstr "\t找不到重新包裝的套件!。\n"
|
||||||
#. * would be found.
|
#. * would be found.
|
||||||
#. * XXX: Should Match NAC!
|
#. * XXX: Should Match NAC!
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: lib/transaction.c:1201
|
#: lib/transaction.c:1199
|
||||||
msgid "\tREMOVETID matched INSTALLTID.\n"
|
msgid "\tREMOVETID matched INSTALLTID.\n"
|
||||||
msgstr "\t移除識別號符合安裝識別號。\n"
|
msgstr "\t移除識別號符合安裝識別號。\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1203
|
#: lib/transaction.c:1201
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "\t\tName: %s.\n"
|
msgid "\t\tName: %s.\n"
|
||||||
msgstr "\t\t名稱: %s。\n"
|
msgstr "\t\t名稱: %s。\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1226
|
#: lib/transaction.c:1224
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "\tRepackaged Package was %s...\n"
|
msgid "\tRepackaged Package was %s...\n"
|
||||||
msgstr "\t重新包裝的套件是 %s…\n"
|
msgstr "\t重新包裝的套件是 %s…\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1270
|
#: lib/transaction.c:1268
|
||||||
msgid "Adding install element to auto-rollback transaction.\n"
|
msgid "Adding install element to auto-rollback transaction.\n"
|
||||||
msgstr "加入安裝元件到自動返回異動作業。\n"
|
msgstr "加入安裝元件到自動返回異動作業。\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1279
|
#: lib/transaction.c:1277
|
||||||
msgid "Could not get install element database instance!\n"
|
msgid "Could not get install element database instance!\n"
|
||||||
msgstr "無法取得安裝元件資料庫實體!\n"
|
msgstr "無法取得安裝元件資料庫實體!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1292
|
#: lib/transaction.c:1290
|
||||||
msgid "Could not get header for auto-rollback transaction!\n"
|
msgid "Could not get header for auto-rollback transaction!\n"
|
||||||
msgstr "無法取得表頭用於自動返回異動作業!\n"
|
msgstr "無法取得表頭用於自動返回異動作業!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1302
|
#: lib/transaction.c:1300
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "\tAdded repackaged package header: %s.\n"
|
msgid "\tAdded repackaged package header: %s.\n"
|
||||||
msgstr "\t已加入重新包裝的套件表頭:%s。\n"
|
msgstr "\t已加入重新包裝的套件表頭:%s。\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1304 lib/transaction.c:1315
|
#: lib/transaction.c:1302 lib/transaction.c:1313
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "\tAdded from install element %s.\n"
|
msgid "\tAdded from install element %s.\n"
|
||||||
msgstr "\t已從安裝元件 %s 加入。\n"
|
msgstr "\t已從安裝元件 %s 加入。\n"
|
||||||
|
@ -3422,46 +3428,46 @@ msgstr "\t已從安裝元件 %s 加入。\n"
|
||||||
#. Add the header as an erase element, we did not
|
#. Add the header as an erase element, we did not
|
||||||
#. * have a repackaged package
|
#. * have a repackaged package
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: lib/transaction.c:1313
|
#: lib/transaction.c:1311
|
||||||
msgid "\tAdded erase element.\n"
|
msgid "\tAdded erase element.\n"
|
||||||
msgstr "\t已加入清除元件。\n"
|
msgstr "\t已加入清除元件。\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1322
|
#: lib/transaction.c:1320
|
||||||
msgid "Could not get repackaged header for auto-rollback transaction!\n"
|
msgid "Could not get repackaged header for auto-rollback transaction!\n"
|
||||||
msgstr "無法取得重新包裝的表頭用於自動返回異動作業!\n"
|
msgstr "無法取得重新包裝的表頭用於自動返回異動作業!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1329
|
#: lib/transaction.c:1327
|
||||||
msgid "Add erase element to auto-rollback transaction.\n"
|
msgid "Add erase element to auto-rollback transaction.\n"
|
||||||
msgstr "加入清除元件到自動返回異動作業。\n"
|
msgstr "加入清除元件到自動返回異動作業。\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1337
|
#: lib/transaction.c:1335
|
||||||
msgid "\tFound existing upgrade element.\n"
|
msgid "\tFound existing upgrade element.\n"
|
||||||
msgstr "\t找到現有升級元件。\n"
|
msgstr "\t找到現有升級元件。\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1338
|
#: lib/transaction.c:1336
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "\tNot adding erase element for %s.\n"
|
msgid "\tNot adding erase element for %s.\n"
|
||||||
msgstr "\t不加入 %s 的清除元件。\n"
|
msgstr "\t不加入 %s 的清除元件。\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1355
|
#: lib/transaction.c:1353
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "\tAdded repackaged package %s.\n"
|
msgid "\tAdded repackaged package %s.\n"
|
||||||
msgstr "\t已加入重新包裝的套件 %s。\n"
|
msgstr "\t已加入重新包裝的套件 %s。\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1357
|
#: lib/transaction.c:1355
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "\tAdded from erase element %s.\n"
|
msgid "\tAdded from erase element %s.\n"
|
||||||
msgstr "\t已從清除元件 %s 加入。\n"
|
msgstr "\t已從清除元件 %s 加入。\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1362
|
#: lib/transaction.c:1360
|
||||||
msgid "Could not add erase element to auto-rollback transaction.\n"
|
msgid "Could not add erase element to auto-rollback transaction.\n"
|
||||||
msgstr "無法加入清除元件到自動返回異動作業。\n"
|
msgstr "無法加入清除元件到自動返回異動作業。\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1368
|
#: lib/transaction.c:1366
|
||||||
msgid "\tNo repackaged package...nothing to do.\n"
|
msgid "\tNo repackaged package...nothing to do.\n"
|
||||||
msgstr "\t沒有重新包裝的套件…無事可做。\n"
|
msgstr "\t沒有重新包裝的套件…無事可做。\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1374
|
#: lib/transaction.c:1372
|
||||||
msgid "Failure reading repackaged package!\n"
|
msgid "Failure reading repackaged package!\n"
|
||||||
msgstr "讀取重新包裝的套件時失敗!\n"
|
msgstr "讀取重新包裝的套件時失敗!\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3473,12 +3479,12 @@ msgstr "讀取重新包裝的套件時失敗!\n"
|
||||||
#. * For packages being removed:
|
#. * For packages being removed:
|
||||||
#. * - count files.
|
#. * - count files.
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: lib/transaction.c:1497
|
#: lib/transaction.c:1495
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "sanity checking %d elements\n"
|
msgid "sanity checking %d elements\n"
|
||||||
msgstr "明智地檢查 %d 元件\n"
|
msgstr "明智地檢查 %d 元件\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1583
|
#: lib/transaction.c:1581
|
||||||
msgid "running pre-transaction scripts\n"
|
msgid "running pre-transaction scripts\n"
|
||||||
msgstr "正在執行異動作業前命令稿\n"
|
msgstr "正在執行異動作業前命令稿\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3490,7 +3496,7 @@ msgstr "正在執行異動作業前命令稿\n"
|
||||||
#. * calling fpLookupList only once. I'm not sure that the speedup is
|
#. * calling fpLookupList only once. I'm not sure that the speedup is
|
||||||
#. * worth the trouble though.
|
#. * worth the trouble though.
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: lib/transaction.c:1657
|
#: lib/transaction.c:1655
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "computing %d file fingerprints\n"
|
msgid "computing %d file fingerprints\n"
|
||||||
msgstr "正在計算 %d 個檔案指紋\n"
|
msgstr "正在計算 %d 個檔案指紋\n"
|
||||||
|
@ -3498,31 +3504,31 @@ msgstr "正在計算 %d 個檔案指紋\n"
|
||||||
#. ===============================================
|
#. ===============================================
|
||||||
#. * Compute file disposition for each package in transaction set.
|
#. * Compute file disposition for each package in transaction set.
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: lib/transaction.c:1741
|
#: lib/transaction.c:1739
|
||||||
msgid "computing file dispositions\n"
|
msgid "computing file dispositions\n"
|
||||||
msgstr "計算檔案部署\n"
|
msgstr "計算檔案部署\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:1934
|
#: lib/transaction.c:1932
|
||||||
msgid "Creating auto-rollback transaction\n"
|
msgid "Creating auto-rollback transaction\n"
|
||||||
msgstr "產生自動返回異動作業\n"
|
msgstr "產生自動返回異動作業\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:2088
|
#: lib/transaction.c:2086
|
||||||
msgid "Add failed. Could not read package header.\n"
|
msgid "Add failed. Could not read package header.\n"
|
||||||
msgstr "加入失敗。無法讀取套件表頭。\n"
|
msgstr "加入失敗。無法讀取套件表頭。\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:2171
|
#: lib/transaction.c:2170
|
||||||
msgid "Add failed in rpmpsmStage().\n"
|
msgid "Add failed in rpmpsmStage().\n"
|
||||||
msgstr "加入 rpmpsmStage() 中失敗。\n"
|
msgstr "加入 rpmpsmStage() 中失敗。\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:2215
|
#: lib/transaction.c:2214
|
||||||
msgid "Add failed. Could not get file list.\n"
|
msgid "Add failed. Could not get file list.\n"
|
||||||
msgstr "加入失敗。無法取得檔案清單。\n"
|
msgstr "加入失敗。無法取得檔案清單。\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:2264
|
#: lib/transaction.c:2263
|
||||||
msgid "Erase failed failed in rpmpsmStage().\n"
|
msgid "Erase failed failed in rpmpsmStage().\n"
|
||||||
msgstr "清除 rpmpsmStage() 中檔案失敗。\n"
|
msgstr "清除 rpmpsmStage() 中檔案失敗。\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/transaction.c:2325
|
#: lib/transaction.c:2324
|
||||||
msgid "running post-transaction scripts\n"
|
msgid "running post-transaction scripts\n"
|
||||||
msgstr "正在執行異動作業後期命令稿\n"
|
msgstr "正在執行異動作業後期命令稿\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3970,69 +3976,69 @@ msgid "Target buffer overflow\n"
|
||||||
msgstr "目標緩衝區溢位\n"
|
msgstr "目標緩衝區溢位\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. XXX Fstrerror
|
#. XXX Fstrerror
|
||||||
#: rpmio/macro.c:2054 rpmio/macro.c:2060
|
#: rpmio/macro.c:2056 rpmio/macro.c:2062
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "File %s: %s\n"
|
msgid "File %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "檔案 %s: %s\n"
|
msgstr "檔案 %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/macro.c:2063
|
#: rpmio/macro.c:2065
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "File %s is smaller than %u bytes\n"
|
msgid "File %s is smaller than %u bytes\n"
|
||||||
msgstr "檔案 %s 小於 %u 位元組\n"
|
msgstr "檔案 %s 小於 %u 位元組\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:690
|
#: rpmio/rpmio.c:694
|
||||||
msgid "Success"
|
msgid "Success"
|
||||||
msgstr "成功"
|
msgstr "成功"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:713
|
#: rpmio/rpmio.c:717
|
||||||
msgid "Bad server response"
|
msgid "Bad server response"
|
||||||
msgstr "不當的伺服器回應"
|
msgstr "不當的伺服器回應"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:715
|
#: rpmio/rpmio.c:719
|
||||||
msgid "Server I/O error"
|
msgid "Server I/O error"
|
||||||
msgstr "伺服器 I/O 錯誤"
|
msgstr "伺服器 I/O 錯誤"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:717
|
#: rpmio/rpmio.c:721
|
||||||
msgid "Server timeout"
|
msgid "Server timeout"
|
||||||
msgstr "伺服器逾時"
|
msgstr "伺服器逾時"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:719
|
#: rpmio/rpmio.c:723
|
||||||
msgid "Unable to lookup server host address"
|
msgid "Unable to lookup server host address"
|
||||||
msgstr "無法查找伺服器主機位址"
|
msgstr "無法查找伺服器主機位址"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:721
|
#: rpmio/rpmio.c:725
|
||||||
msgid "Unable to lookup server host name"
|
msgid "Unable to lookup server host name"
|
||||||
msgstr "無法查找伺服器主機名稱"
|
msgstr "無法查找伺服器主機名稱"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:723
|
#: rpmio/rpmio.c:727
|
||||||
msgid "Failed to connect to server"
|
msgid "Failed to connect to server"
|
||||||
msgstr "連接到伺服器時失敗"
|
msgstr "連接到伺服器時失敗"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:725
|
#: rpmio/rpmio.c:729
|
||||||
msgid "Failed to establish data connection to server"
|
msgid "Failed to establish data connection to server"
|
||||||
msgstr "建立資料連接到伺服器時失敗"
|
msgstr "建立資料連接到伺服器時失敗"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:727
|
#: rpmio/rpmio.c:731
|
||||||
msgid "I/O error to local file"
|
msgid "I/O error to local file"
|
||||||
msgstr "到本機檔案的 I/O 錯誤"
|
msgstr "到本機檔案的 I/O 錯誤"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:729
|
#: rpmio/rpmio.c:733
|
||||||
msgid "Error setting remote server to passive mode"
|
msgid "Error setting remote server to passive mode"
|
||||||
msgstr "設定遠端伺服器為被動模式時發生錯誤"
|
msgstr "設定遠端伺服器為被動模式時發生錯誤"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:731
|
#: rpmio/rpmio.c:735
|
||||||
msgid "File not found on server"
|
msgid "File not found on server"
|
||||||
msgstr "在伺服器上找不到檔案"
|
msgstr "在伺服器上找不到檔案"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:733
|
#: rpmio/rpmio.c:737
|
||||||
msgid "Abort in progress"
|
msgid "Abort in progress"
|
||||||
msgstr "正在進行放棄"
|
msgstr "正在進行放棄"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:737
|
#: rpmio/rpmio.c:741
|
||||||
msgid "Unknown or unexpected error"
|
msgid "Unknown or unexpected error"
|
||||||
msgstr "不明的或非預期錯誤"
|
msgstr "不明的或非預期錯誤"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/rpmio.c:1432
|
#: rpmio/rpmio.c:1580
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "logging into %s as %s, pw %s\n"
|
msgid "logging into %s as %s, pw %s\n"
|
||||||
msgstr "以 %2$s 登錄進入 %1$s,密碼 %3$s\n"
|
msgstr "以 %2$s 登錄進入 %1$s,密碼 %3$s\n"
|
||||||
|
@ -4087,12 +4093,12 @@ msgstr "密碼用於 %s@%s:"
|
||||||
msgid "error: %sport must be a number\n"
|
msgid "error: %sport must be a number\n"
|
||||||
msgstr "錯誤:%sport 必須是數字\n"
|
msgstr "錯誤:%sport 必須是數字\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: rpmio/url.c:502
|
#: rpmio/url.c:510
|
||||||
msgid "url port must be a number\n"
|
msgid "url port must be a number\n"
|
||||||
msgstr "網址連接埠必須是數字\n"
|
msgstr "網址連接埠必須是數字\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. XXX Fstrerror
|
#. XXX Fstrerror
|
||||||
#: rpmio/url.c:574
|
#: rpmio/url.c:582
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to create %s: %s\n"
|
msgid "failed to create %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "建立 %s 時失敗: %s\n"
|
msgstr "建立 %s 時失敗: %s\n"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue