Sanity (make dist).

CVS patchset: 3825
CVS date: 2000/06/09 21:26:11
This commit is contained in:
jbj 2000-06-09 21:26:11 +00:00
parent 4afe94756b
commit 9c177b5c62
13 changed files with 549 additions and 549 deletions

View File

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2000-06-09 10:40-0400\n" "POT-Creation-Date: 2000-06-09 17:03-0400\n"
"PO-Revision-Date: 1998-10-10 10:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 1998-10-10 10:10+0200\n"
"Last-Translator: Pavel Makovec <pavelm@terminal.cz>\n" "Last-Translator: Pavel Makovec <pavelm@terminal.cz>\n"
"Language-Team: Czech <pavelm@terminal.cz>\n" "Language-Team: Czech <pavelm@terminal.cz>\n"
@ -2565,7 +2565,7 @@ msgstr "nelze prov
msgid "opening db file %s mode 0x%x\n" msgid "opening db file %s mode 0x%x\n"
msgstr "probíhá otevírání databázového re¾imu: 0%o\n" msgstr "probíhá otevírání databázového re¾imu: 0%o\n"
#: lib/db1.c:430 rpmio/url.c:444 #: lib/db1.c:430 rpmio/url.c:445
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "failed to open %s: %s\n" msgid "failed to open %s: %s\n"
msgstr "nelze otevøít %s: %s" msgstr "nelze otevøít %s: %s"
@ -2887,7 +2887,7 @@ msgstr ""
msgid "running postinstall scripts (if any)\n" msgid "running postinstall scripts (if any)\n"
msgstr "spou¹tí se pøípadný poinstalaèní skript\n" msgstr "spou¹tí se pøípadný poinstalaèní skript\n"
#: lib/misc.c:425 lib/misc.c:430 lib/misc.c:436 #: lib/misc.c:273 lib/misc.c:278 lib/misc.c:284
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "error creating temporary file %s" msgid "error creating temporary file %s"
msgstr "chyba pøi vytváøení adresáøe %s: %s" msgstr "chyba pøi vytváøení adresáøe %s: %s"
@ -3974,150 +3974,150 @@ msgstr "chyb
msgid "Unsatisfied dependencies for %s-%s-%s: " msgid "Unsatisfied dependencies for %s-%s-%s: "
msgstr "Nevyøe¹ené závislosti pro %s-%s-%s: " msgstr "Nevyøe¹ené závislosti pro %s-%s-%s: "
#: rpmio/rpmio.c:808 #: rpmio/rpmio.c:532
msgid "Success" msgid "Success"
msgstr "" msgstr ""
#: rpmio/rpmio.c:811 #: rpmio/rpmio.c:535
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Bad server response" msgid "Bad server response"
msgstr "Chybná odezva serveru FTP" msgstr "Chybná odezva serveru FTP"
#: rpmio/rpmio.c:814 #: rpmio/rpmio.c:538
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Server IO error" msgid "Server IO error"
msgstr "V/V chyba FTP" msgstr "V/V chyba FTP"
#: rpmio/rpmio.c:817 #: rpmio/rpmio.c:541
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Server timeout" msgid "Server timeout"
msgstr "Promlka serveru FTP" msgstr "Promlka serveru FTP"
#: rpmio/rpmio.c:820 #: rpmio/rpmio.c:544
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unable to lookup server host address" msgid "Unable to lookup server host address"
msgstr "Nelze vyhledat adresu hostitelského serveru FTP" msgstr "Nelze vyhledat adresu hostitelského serveru FTP"
#: rpmio/rpmio.c:823 #: rpmio/rpmio.c:547
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unable to lookup server host name" msgid "Unable to lookup server host name"
msgstr "Nelze vyhledat název hostitelského serveru FTP" msgstr "Nelze vyhledat název hostitelského serveru FTP"
#: rpmio/rpmio.c:826 #: rpmio/rpmio.c:550
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Failed to connect to server" msgid "Failed to connect to server"
msgstr "K serveru FTP se nelze pøipojit" msgstr "K serveru FTP se nelze pøipojit"
#: rpmio/rpmio.c:829 #: rpmio/rpmio.c:553
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Failed to establish data connection to server" msgid "Failed to establish data connection to server"
msgstr "Se serverem FTP nelze navázat datové spojení" msgstr "Se serverem FTP nelze navázat datové spojení"
#: rpmio/rpmio.c:832 #: rpmio/rpmio.c:556
msgid "IO error to local file" msgid "IO error to local file"
msgstr "V/V chyba na místní soubor" msgstr "V/V chyba na místní soubor"
#: rpmio/rpmio.c:835 #: rpmio/rpmio.c:559
msgid "Error setting remote server to passive mode" msgid "Error setting remote server to passive mode"
msgstr "Chyba pøi nastavení vzdáleného serveru na pasivní re¾im" msgstr "Chyba pøi nastavení vzdáleného serveru na pasivní re¾im"
#: rpmio/rpmio.c:838 #: rpmio/rpmio.c:562
msgid "File not found on server" msgid "File not found on server"
msgstr "Soubor nebyl na serveru nalezen" msgstr "Soubor nebyl na serveru nalezen"
#: rpmio/rpmio.c:841 #: rpmio/rpmio.c:565
msgid "Abort in progress" msgid "Abort in progress"
msgstr "" msgstr ""
#: rpmio/rpmio.c:845 #: rpmio/rpmio.c:569
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unknown or unexpected error" msgid "Unknown or unexpected error"
msgstr "Neznámá nebo neèekaná chyba FTP" msgstr "Neznámá nebo neèekaná chyba FTP"
#: rpmio/rpmio.c:1378 #: rpmio/rpmio.c:1164
#, c-format #, c-format
msgid "logging into %s as %s, pw %s\n" msgid "logging into %s as %s, pw %s\n"
msgstr "probíhá pøihla¹ování na %s jako %s, h. %s\n" msgstr "probíhá pøihla¹ování na %s jako %s, h. %s\n"
#: rpmio/macro.c:160 #: rpmio/macro.c:161
#, c-format #, c-format
msgid "======================== active %d empty %d\n" msgid "======================== active %d empty %d\n"
msgstr "" msgstr ""
#. XXX just in case #. XXX just in case
#: rpmio/macro.c:255 #: rpmio/macro.c:256
#, c-format #, c-format
msgid "%3d>%*s(empty)" msgid "%3d>%*s(empty)"
msgstr "" msgstr ""
#: rpmio/macro.c:290 #: rpmio/macro.c:291
#, c-format #, c-format
msgid "%3d<%*s(empty)\n" msgid "%3d<%*s(empty)\n"
msgstr "" msgstr ""
#: rpmio/macro.c:469 #: rpmio/macro.c:470
msgid "Macro %%%s has unterminated body" msgid "Macro %%%s has unterminated body"
msgstr "" msgstr ""
#: rpmio/macro.c:495 #: rpmio/macro.c:496
msgid "Macro %%%s has illegal name (%%define)" msgid "Macro %%%s has illegal name (%%define)"
msgstr "" msgstr ""
#: rpmio/macro.c:501 #: rpmio/macro.c:502
msgid "Macro %%%s has unterminated opts" msgid "Macro %%%s has unterminated opts"
msgstr "" msgstr ""
#: rpmio/macro.c:506 #: rpmio/macro.c:507
msgid "Macro %%%s has empty body" msgid "Macro %%%s has empty body"
msgstr "" msgstr ""
#: rpmio/macro.c:511 #: rpmio/macro.c:512
msgid "Macro %%%s failed to expand" msgid "Macro %%%s failed to expand"
msgstr "" msgstr ""
#: rpmio/macro.c:536 #: rpmio/macro.c:537
msgid "Macro %%%s has illegal name (%%undefine)" msgid "Macro %%%s has illegal name (%%undefine)"
msgstr "" msgstr ""
#: rpmio/macro.c:613 #: rpmio/macro.c:614
msgid "Macro %%%s (%s) was not used below level %d" msgid "Macro %%%s (%s) was not used below level %d"
msgstr "" msgstr ""
#: rpmio/macro.c:710 #: rpmio/macro.c:711
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unknown option %c in %s(%s)" msgid "Unknown option %c in %s(%s)"
msgstr "Neznámý systém: %s\n" msgstr "Neznámý systém: %s\n"
#: rpmio/macro.c:890 #: rpmio/macro.c:891
#, c-format #, c-format
msgid "Recursion depth(%d) greater than max(%d)" msgid "Recursion depth(%d) greater than max(%d)"
msgstr "" msgstr ""
#: rpmio/macro.c:956 rpmio/macro.c:972 #: rpmio/macro.c:957 rpmio/macro.c:973
#, c-format #, c-format
msgid "Unterminated %c: %s" msgid "Unterminated %c: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: rpmio/macro.c:1012 #: rpmio/macro.c:1013
msgid "A %% is followed by an unparseable macro" msgid "A %% is followed by an unparseable macro"
msgstr "" msgstr ""
#: rpmio/macro.c:1138 #: rpmio/macro.c:1139
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Macro %%%.*s not found, skipping" msgid "Macro %%%.*s not found, skipping"
msgstr "balíèek %s nenalezen v %s" msgstr "balíèek %s nenalezen v %s"
#: rpmio/macro.c:1219 #: rpmio/macro.c:1220
msgid "Target buffer overflow" msgid "Target buffer overflow"
msgstr "" msgstr ""
#. XXX Fstrerror #. XXX Fstrerror
#: rpmio/macro.c:1399 rpmio/macro.c:1405 #: rpmio/macro.c:1400 rpmio/macro.c:1406
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "File %s: %s" msgid "File %s: %s"
msgstr "soubor %s: %s\n" msgstr "soubor %s: %s\n"
#: rpmio/macro.c:1408 #: rpmio/macro.c:1409
#, c-format #, c-format
msgid "File %s is smaller than %d bytes" msgid "File %s is smaller than %d bytes"
msgstr "" msgstr ""
@ -4143,38 +4143,38 @@ msgstr "intern
msgid "memory alloc (%u bytes) returned NULL.\n" msgid "memory alloc (%u bytes) returned NULL.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: rpmio/url.c:87 #: rpmio/url.c:88
#, c-format #, c-format
msgid "warning: u %p ctrl %p nrefs != 0 (%s %s)\n" msgid "warning: u %p ctrl %p nrefs != 0 (%s %s)\n"
msgstr "" msgstr ""
#: rpmio/url.c:104 #: rpmio/url.c:105
#, c-format #, c-format
msgid "warning: u %p data %p nrefs != 0 (%s %s)\n" msgid "warning: u %p data %p nrefs != 0 (%s %s)\n"
msgstr "" msgstr ""
#: rpmio/url.c:131 #: rpmio/url.c:132
#, c-format #, c-format
msgid "warning: uCache[%d] %p nrefs(%d) != 1 (%s %s)\n" msgid "warning: uCache[%d] %p nrefs(%d) != 1 (%s %s)\n"
msgstr "" msgstr ""
#: rpmio/url.c:217 #: rpmio/url.c:218
#, c-format #, c-format
msgid "Password for %s@%s: " msgid "Password for %s@%s: "
msgstr "Heslo pro %s@%s: " msgstr "Heslo pro %s@%s: "
#: rpmio/url.c:242 rpmio/url.c:268 #: rpmio/url.c:243 rpmio/url.c:269
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "error: %sport must be a number\n" msgid "error: %sport must be a number\n"
msgstr "chyba: ftpport musí být èíslo\n" msgstr "chyba: ftpport musí být èíslo\n"
#: rpmio/url.c:404 #: rpmio/url.c:405
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "url port must be a number\n" msgid "url port must be a number\n"
msgstr "chyba: ftpport musí být èíslo\n" msgstr "chyba: ftpport musí být èíslo\n"
#. XXX Fstrerror #. XXX Fstrerror
#: rpmio/url.c:461 #: rpmio/url.c:462
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "failed to create %s: %s\n" msgid "failed to create %s: %s\n"
msgstr "%s nelze vytvoøit\n" msgstr "%s nelze vytvoøit\n"

View File

@ -37,7 +37,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: rpm 2.5.2\n" "Project-Id-Version: rpm 2.5.2\n"
"POT-Creation-Date: 2000-06-09 10:40-0400\n" "POT-Creation-Date: 2000-06-09 17:03-0400\n"
"PO-Revision-Date: 1998-08-03 18:02+02:00\n" "PO-Revision-Date: 1998-08-03 18:02+02:00\n"
"Last-Translator: Karl Eichwalder <ke@SuSE.DE>\n" "Last-Translator: Karl Eichwalder <ke@SuSE.DE>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n" "Language-Team: German <de@li.org>\n"
@ -2659,7 +2659,7 @@ msgid "opening db file %s mode 0x%x\n"
msgstr "Datenbank aus der vorhandenen neu erstellen" msgstr "Datenbank aus der vorhandenen neu erstellen"
# , c-format # , c-format
#: lib/db1.c:430 rpmio/url.c:444 #: lib/db1.c:430 rpmio/url.c:445
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "failed to open %s: %s\n" msgid "failed to open %s: %s\n"
msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s" msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
@ -2986,7 +2986,7 @@ msgstr ""
msgid "running postinstall scripts (if any)\n" msgid "running postinstall scripts (if any)\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/misc.c:425 lib/misc.c:430 lib/misc.c:436 #: lib/misc.c:273 lib/misc.c:278 lib/misc.c:284
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "error creating temporary file %s" msgid "error creating temporary file %s"
msgstr "Fehler beim Anlegen des Verzeichnisses %s: %s" msgstr "Fehler beim Anlegen des Verzeichnisses %s: %s"
@ -4098,151 +4098,151 @@ msgstr "fehlende { nach %{"
msgid "Unsatisfied dependencies for %s-%s-%s: " msgid "Unsatisfied dependencies for %s-%s-%s: "
msgstr "Nicht erfüllte Abhängigkeiten von %s-%s-%s: " msgstr "Nicht erfüllte Abhängigkeiten von %s-%s-%s: "
#: rpmio/rpmio.c:808 #: rpmio/rpmio.c:532
msgid "Success" msgid "Success"
msgstr "" msgstr ""
#: rpmio/rpmio.c:811 #: rpmio/rpmio.c:535
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Bad server response" msgid "Bad server response"
msgstr "Nicht passende Antwort des FTP-Servers" msgstr "Nicht passende Antwort des FTP-Servers"
#: rpmio/rpmio.c:814 #: rpmio/rpmio.c:538
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Server IO error" msgid "Server IO error"
msgstr "FTP IO-Fehler" msgstr "FTP IO-Fehler"
#: rpmio/rpmio.c:817 #: rpmio/rpmio.c:541
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Server timeout" msgid "Server timeout"
msgstr "Timeout des FTP-Servers" msgstr "Timeout des FTP-Servers"
#: rpmio/rpmio.c:820 #: rpmio/rpmio.c:544
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unable to lookup server host address" msgid "Unable to lookup server host address"
msgstr "Unmöglich die Hostadresse des FTP-Servers zu bestimmen" msgstr "Unmöglich die Hostadresse des FTP-Servers zu bestimmen"
#: rpmio/rpmio.c:823 #: rpmio/rpmio.c:547
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unable to lookup server host name" msgid "Unable to lookup server host name"
msgstr "Unmöglich den Hostnamen des FTP-Servers zu bestimmen" msgstr "Unmöglich den Hostnamen des FTP-Servers zu bestimmen"
#: rpmio/rpmio.c:826 #: rpmio/rpmio.c:550
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Failed to connect to server" msgid "Failed to connect to server"
msgstr "Verbindung zum FTP-Server fehlgeschlagen" msgstr "Verbindung zum FTP-Server fehlgeschlagen"
#: rpmio/rpmio.c:829 #: rpmio/rpmio.c:553
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Failed to establish data connection to server" msgid "Failed to establish data connection to server"
msgstr "Aufbau einer Datenverbindung zum FTP-Server fehlgeschlagen" msgstr "Aufbau einer Datenverbindung zum FTP-Server fehlgeschlagen"
#: rpmio/rpmio.c:832 #: rpmio/rpmio.c:556
msgid "IO error to local file" msgid "IO error to local file"
msgstr "IO-Fehler bei lokaler Datei" msgstr "IO-Fehler bei lokaler Datei"
#: rpmio/rpmio.c:835 #: rpmio/rpmio.c:559
msgid "Error setting remote server to passive mode" msgid "Error setting remote server to passive mode"
msgstr "Fehler beim Setzen des FTP-Servers in den passiven Modus" msgstr "Fehler beim Setzen des FTP-Servers in den passiven Modus"
#: rpmio/rpmio.c:838 #: rpmio/rpmio.c:562
msgid "File not found on server" msgid "File not found on server"
msgstr "Datei auf dem Server nicht gefunden" msgstr "Datei auf dem Server nicht gefunden"
#: rpmio/rpmio.c:841 #: rpmio/rpmio.c:565
msgid "Abort in progress" msgid "Abort in progress"
msgstr "" msgstr ""
#: rpmio/rpmio.c:845 #: rpmio/rpmio.c:569
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unknown or unexpected error" msgid "Unknown or unexpected error"
msgstr "FTP Unbekannter oder nicht erwarteter Fehler" msgstr "FTP Unbekannter oder nicht erwarteter Fehler"
#: rpmio/rpmio.c:1378 #: rpmio/rpmio.c:1164
#, c-format #, c-format
msgid "logging into %s as %s, pw %s\n" msgid "logging into %s as %s, pw %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: rpmio/macro.c:160 #: rpmio/macro.c:161
#, c-format #, c-format
msgid "======================== active %d empty %d\n" msgid "======================== active %d empty %d\n"
msgstr "" msgstr ""
#. XXX just in case #. XXX just in case
#: rpmio/macro.c:255 #: rpmio/macro.c:256
#, c-format #, c-format
msgid "%3d>%*s(empty)" msgid "%3d>%*s(empty)"
msgstr "" msgstr ""
#: rpmio/macro.c:290 #: rpmio/macro.c:291
#, c-format #, c-format
msgid "%3d<%*s(empty)\n" msgid "%3d<%*s(empty)\n"
msgstr "" msgstr ""
#: rpmio/macro.c:469 #: rpmio/macro.c:470
msgid "Macro %%%s has unterminated body" msgid "Macro %%%s has unterminated body"
msgstr "" msgstr ""
#: rpmio/macro.c:495 #: rpmio/macro.c:496
msgid "Macro %%%s has illegal name (%%define)" msgid "Macro %%%s has illegal name (%%define)"
msgstr "" msgstr ""
#: rpmio/macro.c:501 #: rpmio/macro.c:502
msgid "Macro %%%s has unterminated opts" msgid "Macro %%%s has unterminated opts"
msgstr "" msgstr ""
#: rpmio/macro.c:506 #: rpmio/macro.c:507
msgid "Macro %%%s has empty body" msgid "Macro %%%s has empty body"
msgstr "" msgstr ""
#: rpmio/macro.c:511 #: rpmio/macro.c:512
msgid "Macro %%%s failed to expand" msgid "Macro %%%s failed to expand"
msgstr "" msgstr ""
#: rpmio/macro.c:536 #: rpmio/macro.c:537
msgid "Macro %%%s has illegal name (%%undefine)" msgid "Macro %%%s has illegal name (%%undefine)"
msgstr "" msgstr ""
#: rpmio/macro.c:613 #: rpmio/macro.c:614
msgid "Macro %%%s (%s) was not used below level %d" msgid "Macro %%%s (%s) was not used below level %d"
msgstr "" msgstr ""
#: rpmio/macro.c:710 #: rpmio/macro.c:711
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown option %c in %s(%s)" msgid "Unknown option %c in %s(%s)"
msgstr "" msgstr ""
#: rpmio/macro.c:890 #: rpmio/macro.c:891
#, c-format #, c-format
msgid "Recursion depth(%d) greater than max(%d)" msgid "Recursion depth(%d) greater than max(%d)"
msgstr "" msgstr ""
#: rpmio/macro.c:956 rpmio/macro.c:972 #: rpmio/macro.c:957 rpmio/macro.c:973
#, c-format #, c-format
msgid "Unterminated %c: %s" msgid "Unterminated %c: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: rpmio/macro.c:1012 #: rpmio/macro.c:1013
msgid "A %% is followed by an unparseable macro" msgid "A %% is followed by an unparseable macro"
msgstr "" msgstr ""
#: rpmio/macro.c:1138 #: rpmio/macro.c:1139
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Macro %%%.*s not found, skipping" msgid "Macro %%%.*s not found, skipping"
msgstr "Paket %s in %s nicht gefunden" msgstr "Paket %s in %s nicht gefunden"
#: rpmio/macro.c:1219 #: rpmio/macro.c:1220
msgid "Target buffer overflow" msgid "Target buffer overflow"
msgstr "" msgstr ""
# , c-format # , c-format
#. XXX Fstrerror #. XXX Fstrerror
#: rpmio/macro.c:1399 rpmio/macro.c:1405 #: rpmio/macro.c:1400 rpmio/macro.c:1406
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "File %s: %s" msgid "File %s: %s"
msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s" msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
#: rpmio/macro.c:1408 #: rpmio/macro.c:1409
#, c-format #, c-format
msgid "File %s is smaller than %d bytes" msgid "File %s is smaller than %d bytes"
msgstr "" msgstr ""
@ -4268,39 +4268,39 @@ msgstr ""
msgid "memory alloc (%u bytes) returned NULL.\n" msgid "memory alloc (%u bytes) returned NULL.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: rpmio/url.c:87 #: rpmio/url.c:88
#, c-format #, c-format
msgid "warning: u %p ctrl %p nrefs != 0 (%s %s)\n" msgid "warning: u %p ctrl %p nrefs != 0 (%s %s)\n"
msgstr "" msgstr ""
#: rpmio/url.c:104 #: rpmio/url.c:105
#, c-format #, c-format
msgid "warning: u %p data %p nrefs != 0 (%s %s)\n" msgid "warning: u %p data %p nrefs != 0 (%s %s)\n"
msgstr "" msgstr ""
#: rpmio/url.c:131 #: rpmio/url.c:132
#, c-format #, c-format
msgid "warning: uCache[%d] %p nrefs(%d) != 1 (%s %s)\n" msgid "warning: uCache[%d] %p nrefs(%d) != 1 (%s %s)\n"
msgstr "" msgstr ""
#: rpmio/url.c:217 #: rpmio/url.c:218
#, c-format #, c-format
msgid "Password for %s@%s: " msgid "Password for %s@%s: "
msgstr "Passworf für %s@%s: " msgstr "Passworf für %s@%s: "
#: rpmio/url.c:242 rpmio/url.c:268 #: rpmio/url.c:243 rpmio/url.c:269
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "error: %sport must be a number\n" msgid "error: %sport must be a number\n"
msgstr "Fehler: der FTP-Port muss eine Zahl sein\n" msgstr "Fehler: der FTP-Port muss eine Zahl sein\n"
#: rpmio/url.c:404 #: rpmio/url.c:405
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "url port must be a number\n" msgid "url port must be a number\n"
msgstr "Fehler: der FTP-Port muss eine Zahl sein\n" msgstr "Fehler: der FTP-Port muss eine Zahl sein\n"
# , c-format # , c-format
#. XXX Fstrerror #. XXX Fstrerror
#: rpmio/url.c:461 #: rpmio/url.c:462
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "failed to create %s: %s\n" msgid "failed to create %s: %s\n"
msgstr "anlegen von %s fehlgeschlagen\n" msgstr "anlegen von %s fehlgeschlagen\n"

View File

@ -1,6 +1,6 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2000-06-09 10:40-0400\n" "POT-Creation-Date: 2000-06-09 17:03-0400\n"
"Last-Translator: Raimo Koski <rkoski@pp.weppi.fi>\n" "Last-Translator: Raimo Koski <rkoski@pp.weppi.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <linux@sot.com>\n" "Language-Team: Finnish <linux@sot.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=\n" "Content-Type: text/plain; charset=\n"
@ -2600,7 +2600,7 @@ msgstr "en voinut avata %s: %s"
msgid "opening db file %s mode 0x%x\n" msgid "opening db file %s mode 0x%x\n"
msgstr "kokoa tietokanta uudelleen vanhasta tietokannasta" msgstr "kokoa tietokanta uudelleen vanhasta tietokannasta"
#: lib/db1.c:430 rpmio/url.c:444 #: lib/db1.c:430 rpmio/url.c:445
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "failed to open %s: %s\n" msgid "failed to open %s: %s\n"
msgstr "en voinut avata %s: %s" msgstr "en voinut avata %s: %s"
@ -2921,7 +2921,7 @@ msgstr ""
msgid "running postinstall scripts (if any)\n" msgid "running postinstall scripts (if any)\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/misc.c:425 lib/misc.c:430 lib/misc.c:436 #: lib/misc.c:273 lib/misc.c:278 lib/misc.c:284
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "error creating temporary file %s" msgid "error creating temporary file %s"
msgstr "virhe luotaessa hakemistoa %s: %s" msgstr "virhe luotaessa hakemistoa %s: %s"
@ -4015,150 +4015,150 @@ msgstr "puuttuva '{' '%':n j
msgid "Unsatisfied dependencies for %s-%s-%s: " msgid "Unsatisfied dependencies for %s-%s-%s: "
msgstr "%s-%s-%s:n tyydyttämättömät riippuvuudet:" msgstr "%s-%s-%s:n tyydyttämättömät riippuvuudet:"
#: rpmio/rpmio.c:808 #: rpmio/rpmio.c:532
msgid "Success" msgid "Success"
msgstr "" msgstr ""
#: rpmio/rpmio.c:811 #: rpmio/rpmio.c:535
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Bad server response" msgid "Bad server response"
msgstr "Virheellinen FTP-palvelijan vastaus" msgstr "Virheellinen FTP-palvelijan vastaus"
#: rpmio/rpmio.c:814 #: rpmio/rpmio.c:538
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Server IO error" msgid "Server IO error"
msgstr "FTP:n IO-virhe" msgstr "FTP:n IO-virhe"
#: rpmio/rpmio.c:817 #: rpmio/rpmio.c:541
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Server timeout" msgid "Server timeout"
msgstr "FTP-palvelimen timeout" msgstr "FTP-palvelimen timeout"
#: rpmio/rpmio.c:820 #: rpmio/rpmio.c:544
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unable to lookup server host address" msgid "Unable to lookup server host address"
msgstr "FTP-palvelimen osoitetta ei löytynyt" msgstr "FTP-palvelimen osoitetta ei löytynyt"
#: rpmio/rpmio.c:823 #: rpmio/rpmio.c:547
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unable to lookup server host name" msgid "Unable to lookup server host name"
msgstr "FTP-palvelimen nimeä ei löytynyt" msgstr "FTP-palvelimen nimeä ei löytynyt"
#: rpmio/rpmio.c:826 #: rpmio/rpmio.c:550
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Failed to connect to server" msgid "Failed to connect to server"
msgstr "En saanut yhteyttä FTP-palvelijaan" msgstr "En saanut yhteyttä FTP-palvelijaan"
#: rpmio/rpmio.c:829 #: rpmio/rpmio.c:553
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Failed to establish data connection to server" msgid "Failed to establish data connection to server"
msgstr "En saanut data-yhteyttä FTP-palvelijaan" msgstr "En saanut data-yhteyttä FTP-palvelijaan"
#: rpmio/rpmio.c:832 #: rpmio/rpmio.c:556
msgid "IO error to local file" msgid "IO error to local file"
msgstr "Paikallisen tiedoston IO-virhe" msgstr "Paikallisen tiedoston IO-virhe"
#: rpmio/rpmio.c:835 #: rpmio/rpmio.c:559
msgid "Error setting remote server to passive mode" msgid "Error setting remote server to passive mode"
msgstr "Virhe asetettaessa palvelinta passiiviin moodiin" msgstr "Virhe asetettaessa palvelinta passiiviin moodiin"
#: rpmio/rpmio.c:838 #: rpmio/rpmio.c:562
msgid "File not found on server" msgid "File not found on server"
msgstr "Tiedostoa ei löytynyt palvelimelta" msgstr "Tiedostoa ei löytynyt palvelimelta"
#: rpmio/rpmio.c:841 #: rpmio/rpmio.c:565
msgid "Abort in progress" msgid "Abort in progress"
msgstr "" msgstr ""
#: rpmio/rpmio.c:845 #: rpmio/rpmio.c:569
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unknown or unexpected error" msgid "Unknown or unexpected error"
msgstr "FTP:n tuntematon tai odottamaton virhe" msgstr "FTP:n tuntematon tai odottamaton virhe"
#: rpmio/rpmio.c:1378 #: rpmio/rpmio.c:1164
#, c-format #, c-format
msgid "logging into %s as %s, pw %s\n" msgid "logging into %s as %s, pw %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: rpmio/macro.c:160 #: rpmio/macro.c:161
#, c-format #, c-format
msgid "======================== active %d empty %d\n" msgid "======================== active %d empty %d\n"
msgstr "" msgstr ""
#. XXX just in case #. XXX just in case
#: rpmio/macro.c:255 #: rpmio/macro.c:256
#, c-format #, c-format
msgid "%3d>%*s(empty)" msgid "%3d>%*s(empty)"
msgstr "" msgstr ""
#: rpmio/macro.c:290 #: rpmio/macro.c:291
#, c-format #, c-format
msgid "%3d<%*s(empty)\n" msgid "%3d<%*s(empty)\n"
msgstr "" msgstr ""
#: rpmio/macro.c:469 #: rpmio/macro.c:470
msgid "Macro %%%s has unterminated body" msgid "Macro %%%s has unterminated body"
msgstr "" msgstr ""
#: rpmio/macro.c:495 #: rpmio/macro.c:496
msgid "Macro %%%s has illegal name (%%define)" msgid "Macro %%%s has illegal name (%%define)"
msgstr "" msgstr ""
#: rpmio/macro.c:501 #: rpmio/macro.c:502
msgid "Macro %%%s has unterminated opts" msgid "Macro %%%s has unterminated opts"
msgstr "" msgstr ""
#: rpmio/macro.c:506 #: rpmio/macro.c:507
msgid "Macro %%%s has empty body" msgid "Macro %%%s has empty body"
msgstr "" msgstr ""
#: rpmio/macro.c:511 #: rpmio/macro.c:512
msgid "Macro %%%s failed to expand" msgid "Macro %%%s failed to expand"
msgstr "" msgstr ""
#: rpmio/macro.c:536 #: rpmio/macro.c:537
msgid "Macro %%%s has illegal name (%%undefine)" msgid "Macro %%%s has illegal name (%%undefine)"
msgstr "" msgstr ""
#: rpmio/macro.c:613 #: rpmio/macro.c:614
msgid "Macro %%%s (%s) was not used below level %d" msgid "Macro %%%s (%s) was not used below level %d"
msgstr "" msgstr ""
#: rpmio/macro.c:710 #: rpmio/macro.c:711
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown option %c in %s(%s)" msgid "Unknown option %c in %s(%s)"
msgstr "" msgstr ""
#: rpmio/macro.c:890 #: rpmio/macro.c:891
#, c-format #, c-format
msgid "Recursion depth(%d) greater than max(%d)" msgid "Recursion depth(%d) greater than max(%d)"
msgstr "" msgstr ""
#: rpmio/macro.c:956 rpmio/macro.c:972 #: rpmio/macro.c:957 rpmio/macro.c:973
#, c-format #, c-format
msgid "Unterminated %c: %s" msgid "Unterminated %c: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: rpmio/macro.c:1012 #: rpmio/macro.c:1013
msgid "A %% is followed by an unparseable macro" msgid "A %% is followed by an unparseable macro"
msgstr "" msgstr ""
#: rpmio/macro.c:1138 #: rpmio/macro.c:1139
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Macro %%%.*s not found, skipping" msgid "Macro %%%.*s not found, skipping"
msgstr "paketti %s ei ole %s:ssä" msgstr "paketti %s ei ole %s:ssä"
#: rpmio/macro.c:1219 #: rpmio/macro.c:1220
msgid "Target buffer overflow" msgid "Target buffer overflow"
msgstr "" msgstr ""
#. XXX Fstrerror #. XXX Fstrerror
#: rpmio/macro.c:1399 rpmio/macro.c:1405 #: rpmio/macro.c:1400 rpmio/macro.c:1406
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "File %s: %s" msgid "File %s: %s"
msgstr "en voinut avata %s: %s" msgstr "en voinut avata %s: %s"
#: rpmio/macro.c:1408 #: rpmio/macro.c:1409
#, c-format #, c-format
msgid "File %s is smaller than %d bytes" msgid "File %s is smaller than %d bytes"
msgstr "" msgstr ""
@ -4184,38 +4184,38 @@ msgstr ""
msgid "memory alloc (%u bytes) returned NULL.\n" msgid "memory alloc (%u bytes) returned NULL.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: rpmio/url.c:87 #: rpmio/url.c:88
#, c-format #, c-format
msgid "warning: u %p ctrl %p nrefs != 0 (%s %s)\n" msgid "warning: u %p ctrl %p nrefs != 0 (%s %s)\n"
msgstr "" msgstr ""
#: rpmio/url.c:104 #: rpmio/url.c:105
#, c-format #, c-format
msgid "warning: u %p data %p nrefs != 0 (%s %s)\n" msgid "warning: u %p data %p nrefs != 0 (%s %s)\n"
msgstr "" msgstr ""
#: rpmio/url.c:131 #: rpmio/url.c:132
#, c-format #, c-format
msgid "warning: uCache[%d] %p nrefs(%d) != 1 (%s %s)\n" msgid "warning: uCache[%d] %p nrefs(%d) != 1 (%s %s)\n"
msgstr "" msgstr ""
#: rpmio/url.c:217 #: rpmio/url.c:218
#, c-format #, c-format
msgid "Password for %s@%s: " msgid "Password for %s@%s: "
msgstr "%s@%s:n salasana: " msgstr "%s@%s:n salasana: "
#: rpmio/url.c:242 rpmio/url.c:268 #: rpmio/url.c:243 rpmio/url.c:269
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "error: %sport must be a number\n" msgid "error: %sport must be a number\n"
msgstr "virhe: ftpport pitää olla luku\n" msgstr "virhe: ftpport pitää olla luku\n"
#: rpmio/url.c:404 #: rpmio/url.c:405
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "url port must be a number\n" msgid "url port must be a number\n"
msgstr "virhe: ftpport pitää olla luku\n" msgstr "virhe: ftpport pitää olla luku\n"
#. XXX Fstrerror #. XXX Fstrerror
#: rpmio/url.c:461 #: rpmio/url.c:462
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "failed to create %s: %s\n" msgid "failed to create %s: %s\n"
msgstr "%s:n luonti epäonnistui\n" msgstr "%s:n luonti epäonnistui\n"

View File

@ -1,5 +1,5 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "POT-Creation-Date: 2000-06-09 10:40-0400\n" msgstr "POT-Creation-Date: 2000-06-09 17:03-0400\n"
#: build.c:25 lib/rpminstall.c:250 lib/rpminstall.c:422 #: build.c:25 lib/rpminstall.c:250 lib/rpminstall.c:422
#, c-format #, c-format
@ -2583,7 +2583,7 @@ msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
msgid "opening db file %s mode 0x%x\n" msgid "opening db file %s mode 0x%x\n"
msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n" msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
#: lib/db1.c:430 rpmio/url.c:444 #: lib/db1.c:430 rpmio/url.c:445
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "failed to open %s: %s\n" msgid "failed to open %s: %s\n"
msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n" msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
@ -2904,7 +2904,7 @@ msgstr ""
msgid "running postinstall scripts (if any)\n" msgid "running postinstall scripts (if any)\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/misc.c:425 lib/misc.c:430 lib/misc.c:436 #: lib/misc.c:273 lib/misc.c:278 lib/misc.c:284
#, c-format #, c-format
msgid "error creating temporary file %s" msgid "error creating temporary file %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -3991,142 +3991,142 @@ msgstr ""
msgid "Unsatisfied dependencies for %s-%s-%s: " msgid "Unsatisfied dependencies for %s-%s-%s: "
msgstr "" msgstr ""
#: rpmio/rpmio.c:808 #: rpmio/rpmio.c:532
msgid "Success" msgid "Success"
msgstr "" msgstr ""
#: rpmio/rpmio.c:811 #: rpmio/rpmio.c:535
msgid "Bad server response" msgid "Bad server response"
msgstr "" msgstr ""
#: rpmio/rpmio.c:814 #: rpmio/rpmio.c:538
msgid "Server IO error" msgid "Server IO error"
msgstr "" msgstr ""
#: rpmio/rpmio.c:817 #: rpmio/rpmio.c:541
msgid "Server timeout" msgid "Server timeout"
msgstr "" msgstr ""
#: rpmio/rpmio.c:820 #: rpmio/rpmio.c:544
msgid "Unable to lookup server host address" msgid "Unable to lookup server host address"
msgstr "" msgstr ""
#: rpmio/rpmio.c:823 #: rpmio/rpmio.c:547
msgid "Unable to lookup server host name" msgid "Unable to lookup server host name"
msgstr "" msgstr ""
#: rpmio/rpmio.c:826 #: rpmio/rpmio.c:550
msgid "Failed to connect to server" msgid "Failed to connect to server"
msgstr "" msgstr ""
#: rpmio/rpmio.c:829 #: rpmio/rpmio.c:553
msgid "Failed to establish data connection to server" msgid "Failed to establish data connection to server"
msgstr "" msgstr ""
#: rpmio/rpmio.c:832 #: rpmio/rpmio.c:556
msgid "IO error to local file" msgid "IO error to local file"
msgstr "" msgstr ""
#: rpmio/rpmio.c:835 #: rpmio/rpmio.c:559
msgid "Error setting remote server to passive mode" msgid "Error setting remote server to passive mode"
msgstr "" msgstr ""
#: rpmio/rpmio.c:838 #: rpmio/rpmio.c:562
msgid "File not found on server" msgid "File not found on server"
msgstr "" msgstr ""
#: rpmio/rpmio.c:841 #: rpmio/rpmio.c:565
msgid "Abort in progress" msgid "Abort in progress"
msgstr "" msgstr ""
#: rpmio/rpmio.c:845 #: rpmio/rpmio.c:569
msgid "Unknown or unexpected error" msgid "Unknown or unexpected error"
msgstr "" msgstr ""
#: rpmio/rpmio.c:1378 #: rpmio/rpmio.c:1164
#, c-format #, c-format
msgid "logging into %s as %s, pw %s\n" msgid "logging into %s as %s, pw %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: rpmio/macro.c:160 #: rpmio/macro.c:161
#, c-format #, c-format
msgid "======================== active %d empty %d\n" msgid "======================== active %d empty %d\n"
msgstr "" msgstr ""
#. XXX just in case #. XXX just in case
#: rpmio/macro.c:255 #: rpmio/macro.c:256
#, c-format #, c-format
msgid "%3d>%*s(empty)" msgid "%3d>%*s(empty)"
msgstr "" msgstr ""
#: rpmio/macro.c:290 #: rpmio/macro.c:291
#, c-format #, c-format
msgid "%3d<%*s(empty)\n" msgid "%3d<%*s(empty)\n"
msgstr "" msgstr ""
#: rpmio/macro.c:469 #: rpmio/macro.c:470
msgid "Macro %%%s has unterminated body" msgid "Macro %%%s has unterminated body"
msgstr "" msgstr ""
#: rpmio/macro.c:495 #: rpmio/macro.c:496
msgid "Macro %%%s has illegal name (%%define)" msgid "Macro %%%s has illegal name (%%define)"
msgstr "" msgstr ""
#: rpmio/macro.c:501 #: rpmio/macro.c:502
msgid "Macro %%%s has unterminated opts" msgid "Macro %%%s has unterminated opts"
msgstr "" msgstr ""
#: rpmio/macro.c:506 #: rpmio/macro.c:507
msgid "Macro %%%s has empty body" msgid "Macro %%%s has empty body"
msgstr "" msgstr ""
#: rpmio/macro.c:511 #: rpmio/macro.c:512
msgid "Macro %%%s failed to expand" msgid "Macro %%%s failed to expand"
msgstr "" msgstr ""
#: rpmio/macro.c:536 #: rpmio/macro.c:537
msgid "Macro %%%s has illegal name (%%undefine)" msgid "Macro %%%s has illegal name (%%undefine)"
msgstr "" msgstr ""
#: rpmio/macro.c:613 #: rpmio/macro.c:614
msgid "Macro %%%s (%s) was not used below level %d" msgid "Macro %%%s (%s) was not used below level %d"
msgstr "" msgstr ""
#: rpmio/macro.c:710 #: rpmio/macro.c:711
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown option %c in %s(%s)" msgid "Unknown option %c in %s(%s)"
msgstr "" msgstr ""
#: rpmio/macro.c:890 #: rpmio/macro.c:891
#, c-format #, c-format
msgid "Recursion depth(%d) greater than max(%d)" msgid "Recursion depth(%d) greater than max(%d)"
msgstr "" msgstr ""
#: rpmio/macro.c:956 rpmio/macro.c:972 #: rpmio/macro.c:957 rpmio/macro.c:973
#, c-format #, c-format
msgid "Unterminated %c: %s" msgid "Unterminated %c: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: rpmio/macro.c:1012 #: rpmio/macro.c:1013
msgid "A %% is followed by an unparseable macro" msgid "A %% is followed by an unparseable macro"
msgstr "" msgstr ""
#: rpmio/macro.c:1138 #: rpmio/macro.c:1139
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Macro %%%.*s not found, skipping" msgid "Macro %%%.*s not found, skipping"
msgstr "aucun package n'a été spécifié pour la désinstallation" msgstr "aucun package n'a été spécifié pour la désinstallation"
#: rpmio/macro.c:1219 #: rpmio/macro.c:1220
msgid "Target buffer overflow" msgid "Target buffer overflow"
msgstr "" msgstr ""
#. XXX Fstrerror #. XXX Fstrerror
#: rpmio/macro.c:1399 rpmio/macro.c:1405 #: rpmio/macro.c:1400 rpmio/macro.c:1406
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "File %s: %s" msgid "File %s: %s"
msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n" msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
#: rpmio/macro.c:1408 #: rpmio/macro.c:1409
#, c-format #, c-format
msgid "File %s is smaller than %d bytes" msgid "File %s is smaller than %d bytes"
msgstr "" msgstr ""
@ -4152,37 +4152,37 @@ msgstr ""
msgid "memory alloc (%u bytes) returned NULL.\n" msgid "memory alloc (%u bytes) returned NULL.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: rpmio/url.c:87 #: rpmio/url.c:88
#, c-format #, c-format
msgid "warning: u %p ctrl %p nrefs != 0 (%s %s)\n" msgid "warning: u %p ctrl %p nrefs != 0 (%s %s)\n"
msgstr "" msgstr ""
#: rpmio/url.c:104 #: rpmio/url.c:105
#, c-format #, c-format
msgid "warning: u %p data %p nrefs != 0 (%s %s)\n" msgid "warning: u %p data %p nrefs != 0 (%s %s)\n"
msgstr "" msgstr ""
#: rpmio/url.c:131 #: rpmio/url.c:132
#, c-format #, c-format
msgid "warning: uCache[%d] %p nrefs(%d) != 1 (%s %s)\n" msgid "warning: uCache[%d] %p nrefs(%d) != 1 (%s %s)\n"
msgstr "" msgstr ""
#: rpmio/url.c:217 #: rpmio/url.c:218
#, c-format #, c-format
msgid "Password for %s@%s: " msgid "Password for %s@%s: "
msgstr "" msgstr ""
#: rpmio/url.c:242 rpmio/url.c:268 #: rpmio/url.c:243 rpmio/url.c:269
#, c-format #, c-format
msgid "error: %sport must be a number\n" msgid "error: %sport must be a number\n"
msgstr "" msgstr ""
#: rpmio/url.c:404 #: rpmio/url.c:405
msgid "url port must be a number\n" msgid "url port must be a number\n"
msgstr "" msgstr ""
#. XXX Fstrerror #. XXX Fstrerror
#: rpmio/url.c:461 #: rpmio/url.c:462
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "failed to create %s: %s\n" msgid "failed to create %s: %s\n"
msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n" msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"

View File

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: rpm-3.0.4\n" "Project-Id-Version: rpm-3.0.4\n"
"POT-Creation-Date: 2000-06-09 10:40-0400\n" "POT-Creation-Date: 2000-06-09 17:03-0400\n"
"PO-Revision-Date: 1999-12-01 22:49 +JST\n" "PO-Revision-Date: 1999-12-01 22:49 +JST\n"
"Last-Translator: Kanda Mitsuru <kanda@nn.iij4u.or.jp>\n" "Last-Translator: Kanda Mitsuru <kanda@nn.iij4u.or.jp>\n"
"Language-Team: JRPM <jrpm@linux.or.jp>\n" "Language-Team: JRPM <jrpm@linux.or.jp>\n"
@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "copyright
# build root [BuildRoot] # build root [BuildRoot]
# net share [ネット共有] # net share [ネット共有]
# reloate [再配置/移動する] # reloate [再配置/移動する]
# $Id: ja.po,v 1.70 2000/06/09 18:57:24 jbj Exp $ # $Id: ja.po,v 1.71 2000/06/09 21:26:12 jbj Exp $
#: rpm.c:179 rpmqv.c:257 #: rpm.c:179 rpmqv.c:257
#, c-format #, c-format
msgid "rpm: %s\n" msgid "rpm: %s\n"
@ -2530,7 +2530,7 @@ msgstr "
msgid "opening db file %s mode 0x%x\n" msgid "opening db file %s mode 0x%x\n"
msgstr "データベースモード 0x%x のオープン (%s)\n" msgstr "データベースモード 0x%x のオープン (%s)\n"
#: lib/db1.c:430 rpmio/url.c:444 #: lib/db1.c:430 rpmio/url.c:445
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "failed to open %s: %s\n" msgid "failed to open %s: %s\n"
msgstr "%s のオープンに失敗: %s" msgstr "%s のオープンに失敗: %s"
@ -2857,7 +2857,7 @@ msgstr "
msgid "running postinstall scripts (if any)\n" msgid "running postinstall scripts (if any)\n"
msgstr "ポストインストールスクリプト(が有れば)を実行します\n" msgstr "ポストインストールスクリプト(が有れば)を実行します\n"
#: lib/misc.c:425 lib/misc.c:430 lib/misc.c:436 #: lib/misc.c:273 lib/misc.c:278 lib/misc.c:284
#, c-format #, c-format
msgid "error creating temporary file %s" msgid "error creating temporary file %s"
msgstr "一時ファイル %s の作成エラー" msgstr "一時ファイル %s の作成エラー"
@ -3961,150 +3961,150 @@ msgstr "%s
msgid "Unsatisfied dependencies for %s-%s-%s: " msgid "Unsatisfied dependencies for %s-%s-%s: "
msgstr "%s-%s-%s のための依存性を満たしていません:" msgstr "%s-%s-%s のための依存性を満たしていません:"
#: rpmio/rpmio.c:808 #: rpmio/rpmio.c:532
msgid "Success" msgid "Success"
msgstr "成功" msgstr "成功"
#: rpmio/rpmio.c:811 #: rpmio/rpmio.c:535
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Bad server response" msgid "Bad server response"
msgstr "サーバから正常な応答がありません" msgstr "サーバから正常な応答がありません"
#: rpmio/rpmio.c:814 #: rpmio/rpmio.c:538
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Server IO error" msgid "Server IO error"
msgstr "サーバ IO エラー" msgstr "サーバ IO エラー"
#: rpmio/rpmio.c:817 #: rpmio/rpmio.c:541
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Server timeout" msgid "Server timeout"
msgstr "サーバタイムアウト" msgstr "サーバタイムアウト"
#: rpmio/rpmio.c:820 #: rpmio/rpmio.c:544
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unable to lookup server host address" msgid "Unable to lookup server host address"
msgstr "サーバのホストアドレスを調べられません" msgstr "サーバのホストアドレスを調べられません"
#: rpmio/rpmio.c:823 #: rpmio/rpmio.c:547
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unable to lookup server host name" msgid "Unable to lookup server host name"
msgstr "サーバのホスト名を調べられません" msgstr "サーバのホスト名を調べられません"
#: rpmio/rpmio.c:826 #: rpmio/rpmio.c:550
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Failed to connect to server" msgid "Failed to connect to server"
msgstr "サーバへの接続に失敗しました" msgstr "サーバへの接続に失敗しました"
#: rpmio/rpmio.c:829 #: rpmio/rpmio.c:553
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Failed to establish data connection to server" msgid "Failed to establish data connection to server"
msgstr "サーバとのデータコネクションの確立に失敗しました" msgstr "サーバとのデータコネクションの確立に失敗しました"
#: rpmio/rpmio.c:832 #: rpmio/rpmio.c:556
msgid "IO error to local file" msgid "IO error to local file"
msgstr "ローカルファイルの IO エラー" msgstr "ローカルファイルの IO エラー"
#: rpmio/rpmio.c:835 #: rpmio/rpmio.c:559
msgid "Error setting remote server to passive mode" msgid "Error setting remote server to passive mode"
msgstr "リモートサーバのパッシブモード設定エラー" msgstr "リモートサーバのパッシブモード設定エラー"
#: rpmio/rpmio.c:838 #: rpmio/rpmio.c:562
msgid "File not found on server" msgid "File not found on server"
msgstr "サーバ上にファイルが見つかりません" msgstr "サーバ上にファイルが見つかりません"
#: rpmio/rpmio.c:841 #: rpmio/rpmio.c:565
msgid "Abort in progress" msgid "Abort in progress"
msgstr "処理中のアボート" msgstr "処理中のアボート"
#: rpmio/rpmio.c:845 #: rpmio/rpmio.c:569
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unknown or unexpected error" msgid "Unknown or unexpected error"
msgstr "不明もしくは予期せぬエラー" msgstr "不明もしくは予期せぬエラー"
#: rpmio/rpmio.c:1378 #: rpmio/rpmio.c:1164
#, c-format #, c-format
msgid "logging into %s as %s, pw %s\n" msgid "logging into %s as %s, pw %s\n"
msgstr "%s へ %s pw %s としてログイン中\n" msgstr "%s へ %s pw %s としてログイン中\n"
#: rpmio/macro.c:160 #: rpmio/macro.c:161
#, c-format #, c-format
msgid "======================== active %d empty %d\n" msgid "======================== active %d empty %d\n"
msgstr "======================== アクティブ %d エンプティ %d\n" msgstr "======================== アクティブ %d エンプティ %d\n"
#. XXX just in case #. XXX just in case
#: rpmio/macro.c:255 #: rpmio/macro.c:256
#, c-format #, c-format
msgid "%3d>%*s(empty)" msgid "%3d>%*s(empty)"
msgstr "" msgstr ""
#: rpmio/macro.c:290 #: rpmio/macro.c:291
#, c-format #, c-format
msgid "%3d<%*s(empty)\n" msgid "%3d<%*s(empty)\n"
msgstr "" msgstr ""
#: rpmio/macro.c:469 #: rpmio/macro.c:470
msgid "Macro %%%s has unterminated body" msgid "Macro %%%s has unterminated body"
msgstr "マクロ %%%s はボディが終端されていません" msgstr "マクロ %%%s はボディが終端されていません"
#: rpmio/macro.c:495 #: rpmio/macro.c:496
msgid "Macro %%%s has illegal name (%%define)" msgid "Macro %%%s has illegal name (%%define)"
msgstr "マクロ %%%s は違法な名前です(%%define)" msgstr "マクロ %%%s は違法な名前です(%%define)"
#: rpmio/macro.c:501 #: rpmio/macro.c:502
msgid "Macro %%%s has unterminated opts" msgid "Macro %%%s has unterminated opts"
msgstr "マクロ %%%s は opts が終端されていません" msgstr "マクロ %%%s は opts が終端されていません"
#: rpmio/macro.c:506 #: rpmio/macro.c:507
msgid "Macro %%%s has empty body" msgid "Macro %%%s has empty body"
msgstr "マクロ %%%s は空のボディです" msgstr "マクロ %%%s は空のボディです"
#: rpmio/macro.c:511 #: rpmio/macro.c:512
msgid "Macro %%%s failed to expand" msgid "Macro %%%s failed to expand"
msgstr "マクロ %%%s は伸長に失敗しました" msgstr "マクロ %%%s は伸長に失敗しました"
#: rpmio/macro.c:536 #: rpmio/macro.c:537
msgid "Macro %%%s has illegal name (%%undefine)" msgid "Macro %%%s has illegal name (%%undefine)"
msgstr "マクロ %%%s は違法な名前です(%%undefine)" msgstr "マクロ %%%s は違法な名前です(%%undefine)"
#: rpmio/macro.c:613 #: rpmio/macro.c:614
msgid "Macro %%%s (%s) was not used below level %d" msgid "Macro %%%s (%s) was not used below level %d"
msgstr "マクロ %%%s (%s) はレベル %d 以下で使用されませんでした" msgstr "マクロ %%%s (%s) はレベル %d 以下で使用されませんでした"
#: rpmio/macro.c:710 #: rpmio/macro.c:711
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unknown option %c in %s(%s)" msgid "Unknown option %c in %s(%s)"
msgstr "不明なオプション %c (%s(%s)中に)" msgstr "不明なオプション %c (%s(%s)中に)"
#: rpmio/macro.c:890 #: rpmio/macro.c:891
#, c-format #, c-format
msgid "Recursion depth(%d) greater than max(%d)" msgid "Recursion depth(%d) greater than max(%d)"
msgstr "再帰の深さ(%d)が最大値(%d)よりも大きい" msgstr "再帰の深さ(%d)が最大値(%d)よりも大きい"
#: rpmio/macro.c:956 rpmio/macro.c:972 #: rpmio/macro.c:957 rpmio/macro.c:973
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unterminated %c: %s" msgid "Unterminated %c: %s"
msgstr "終端されていない %c: %s" msgstr "終端されていない %c: %s"
#: rpmio/macro.c:1012 #: rpmio/macro.c:1013
msgid "A %% is followed by an unparseable macro" msgid "A %% is followed by an unparseable macro"
msgstr "A %% は構文解析できないマクロが続いています" msgstr "A %% は構文解析できないマクロが続いています"
#: rpmio/macro.c:1138 #: rpmio/macro.c:1139
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Macro %%%.*s not found, skipping" msgid "Macro %%%.*s not found, skipping"
msgstr "マクロ %%%.*s は見つかりません、スキップします" msgstr "マクロ %%%.*s は見つかりません、スキップします"
#: rpmio/macro.c:1219 #: rpmio/macro.c:1220
msgid "Target buffer overflow" msgid "Target buffer overflow"
msgstr "ターゲットバッファオーバーフロー" msgstr "ターゲットバッファオーバーフロー"
#. XXX Fstrerror #. XXX Fstrerror
#: rpmio/macro.c:1399 rpmio/macro.c:1405 #: rpmio/macro.c:1400 rpmio/macro.c:1406
#, c-format #, c-format
msgid "File %s: %s" msgid "File %s: %s"
msgstr "ファイル %s: %s" msgstr "ファイル %s: %s"
#: rpmio/macro.c:1408 #: rpmio/macro.c:1409
#, c-format #, c-format
msgid "File %s is smaller than %d bytes" msgid "File %s is smaller than %d bytes"
msgstr "ファイル %s: は %d バイトより小さいです" msgstr "ファイル %s: は %d バイトより小さいです"
@ -4130,38 +4130,38 @@ msgstr "
msgid "memory alloc (%u bytes) returned NULL.\n" msgid "memory alloc (%u bytes) returned NULL.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: rpmio/url.c:87 #: rpmio/url.c:88
#, c-format #, c-format
msgid "warning: u %p ctrl %p nrefs != 0 (%s %s)\n" msgid "warning: u %p ctrl %p nrefs != 0 (%s %s)\n"
msgstr "" msgstr ""
#: rpmio/url.c:104 #: rpmio/url.c:105
#, c-format #, c-format
msgid "warning: u %p data %p nrefs != 0 (%s %s)\n" msgid "warning: u %p data %p nrefs != 0 (%s %s)\n"
msgstr "" msgstr ""
#: rpmio/url.c:131 #: rpmio/url.c:132
#, c-format #, c-format
msgid "warning: uCache[%d] %p nrefs(%d) != 1 (%s %s)\n" msgid "warning: uCache[%d] %p nrefs(%d) != 1 (%s %s)\n"
msgstr "" msgstr ""
#: rpmio/url.c:217 #: rpmio/url.c:218
#, c-format #, c-format
msgid "Password for %s@%s: " msgid "Password for %s@%s: "
msgstr "%s@%s のパスワード:" msgstr "%s@%s のパスワード:"
#: rpmio/url.c:242 rpmio/url.c:268 #: rpmio/url.c:243 rpmio/url.c:269
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "error: %sport must be a number\n" msgid "error: %sport must be a number\n"
msgstr "エラー: %sポートは数字でなければなりません\n" msgstr "エラー: %sポートは数字でなければなりません\n"
#: rpmio/url.c:404 #: rpmio/url.c:405
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "url port must be a number\n" msgid "url port must be a number\n"
msgstr "url ポートは数字でなければなりません\n" msgstr "url ポートは数字でなければなりません\n"
#. XXX Fstrerror #. XXX Fstrerror
#: rpmio/url.c:461 #: rpmio/url.c:462
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "failed to create %s: %s\n" msgid "failed to create %s: %s\n"
msgstr "%s の作成に失敗しました\n" msgstr "%s の作成に失敗しました\n"

View File

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: rpm-3.0.2\n" "Project-Id-Version: rpm-3.0.2\n"
"POT-Creation-Date: 2000-06-09 10:40-0400\n" "POT-Creation-Date: 2000-06-09 17:03-0400\n"
"PO-Revision-Date: 1999-05-25 17:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 1999-05-25 17:00+0100\n"
"Last-Translator: Pawe³ Dziekoñski <pdziekonski@mml.ch.pwr.wroc.pl>\n" "Last-Translator: Pawe³ Dziekoñski <pdziekonski@mml.ch.pwr.wroc.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@ -2537,7 +2537,7 @@ msgstr "b
msgid "opening db file %s mode 0x%x\n" msgid "opening db file %s mode 0x%x\n"
msgstr "otwiernie bazê danych w trybie 0x%x w %s\n" msgstr "otwiernie bazê danych w trybie 0x%x w %s\n"
#: lib/db1.c:430 rpmio/url.c:444 #: lib/db1.c:430 rpmio/url.c:445
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "failed to open %s: %s\n" msgid "failed to open %s: %s\n"
msgstr "nie mo¿na otworzyæ %s: %s" msgstr "nie mo¿na otworzyæ %s: %s"
@ -2855,7 +2855,7 @@ msgstr "ostrze
msgid "running postinstall scripts (if any)\n" msgid "running postinstall scripts (if any)\n"
msgstr "uruchamianie skryptu postinstall (je¶li istnieje)\n" msgstr "uruchamianie skryptu postinstall (je¶li istnieje)\n"
#: lib/misc.c:425 lib/misc.c:430 lib/misc.c:436 #: lib/misc.c:273 lib/misc.c:278 lib/misc.c:284
#, c-format #, c-format
msgid "error creating temporary file %s" msgid "error creating temporary file %s"
msgstr "b³±d w tworzeniu pliku tymczasowego %s" msgstr "b³±d w tworzeniu pliku tymczasowego %s"
@ -3925,141 +3925,141 @@ msgstr "brak %s\n"
msgid "Unsatisfied dependencies for %s-%s-%s: " msgid "Unsatisfied dependencies for %s-%s-%s: "
msgstr "Niespe³nione zale¿no¶ci dla %s-%s-%s: " msgstr "Niespe³nione zale¿no¶ci dla %s-%s-%s: "
#: rpmio/rpmio.c:808 #: rpmio/rpmio.c:532
msgid "Success" msgid "Success"
msgstr "Sukces" msgstr "Sukces"
#: rpmio/rpmio.c:811 #: rpmio/rpmio.c:535
msgid "Bad server response" msgid "Bad server response"
msgstr "B³êdna odpowied¼ serwera" msgstr "B³êdna odpowied¼ serwera"
#: rpmio/rpmio.c:814 #: rpmio/rpmio.c:538
msgid "Server IO error" msgid "Server IO error"
msgstr "B³±d WE/WY(IO) serwera" msgstr "B³±d WE/WY(IO) serwera"
#: rpmio/rpmio.c:817 #: rpmio/rpmio.c:541
msgid "Server timeout" msgid "Server timeout"
msgstr "Przekroczony limit czasu serwera" msgstr "Przekroczony limit czasu serwera"
#: rpmio/rpmio.c:820 #: rpmio/rpmio.c:544
msgid "Unable to lookup server host address" msgid "Unable to lookup server host address"
msgstr "Nie mo¿na znale¼æ adresu serwera" msgstr "Nie mo¿na znale¼æ adresu serwera"
#: rpmio/rpmio.c:823 #: rpmio/rpmio.c:547
msgid "Unable to lookup server host name" msgid "Unable to lookup server host name"
msgstr "Nie mo¿na znale¼æ nazwy serwera" msgstr "Nie mo¿na znale¼æ nazwy serwera"
#: rpmio/rpmio.c:826 #: rpmio/rpmio.c:550
msgid "Failed to connect to server" msgid "Failed to connect to server"
msgstr "Po³±czenie z serwerem nie powiod³o siê" msgstr "Po³±czenie z serwerem nie powiod³o siê"
#: rpmio/rpmio.c:829 #: rpmio/rpmio.c:553
msgid "Failed to establish data connection to server" msgid "Failed to establish data connection to server"
msgstr "Otwarcie transmisji danych z serwera nie powiod³o siê" msgstr "Otwarcie transmisji danych z serwera nie powiod³o siê"
#: rpmio/rpmio.c:832 #: rpmio/rpmio.c:556
msgid "IO error to local file" msgid "IO error to local file"
msgstr "B³±d WE/WY(IO) na lokalnym pliku" msgstr "B³±d WE/WY(IO) na lokalnym pliku"
#: rpmio/rpmio.c:835 #: rpmio/rpmio.c:559
msgid "Error setting remote server to passive mode" msgid "Error setting remote server to passive mode"
msgstr "B³±d: ustawienie zdalnego serwera w tryb pasywny nie powiod³o siê" msgstr "B³±d: ustawienie zdalnego serwera w tryb pasywny nie powiod³o siê"
#: rpmio/rpmio.c:838 #: rpmio/rpmio.c:562
msgid "File not found on server" msgid "File not found on server"
msgstr "Plik nie zosta³ znaleziony na serwerze" msgstr "Plik nie zosta³ znaleziony na serwerze"
#: rpmio/rpmio.c:841 #: rpmio/rpmio.c:565
msgid "Abort in progress" msgid "Abort in progress"
msgstr "Przerywanie ..." msgstr "Przerywanie ..."
#: rpmio/rpmio.c:845 #: rpmio/rpmio.c:569
msgid "Unknown or unexpected error" msgid "Unknown or unexpected error"
msgstr "Nieznany lub nieoczekiwany b³±d" msgstr "Nieznany lub nieoczekiwany b³±d"
#: rpmio/rpmio.c:1378 #: rpmio/rpmio.c:1164
#, c-format #, c-format
msgid "logging into %s as %s, pw %s\n" msgid "logging into %s as %s, pw %s\n"
msgstr "logowanie do %s jako %s, has³o %s\n" msgstr "logowanie do %s jako %s, has³o %s\n"
#: rpmio/macro.c:160 #: rpmio/macro.c:161
#, c-format #, c-format
msgid "======================== active %d empty %d\n" msgid "======================== active %d empty %d\n"
msgstr "======================== aktywny %d pusty %d\n" msgstr "======================== aktywny %d pusty %d\n"
#. XXX just in case #. XXX just in case
#: rpmio/macro.c:255 #: rpmio/macro.c:256
#, c-format #, c-format
msgid "%3d>%*s(empty)" msgid "%3d>%*s(empty)"
msgstr "%3d>%*s(pusty)" msgstr "%3d>%*s(pusty)"
#: rpmio/macro.c:290 #: rpmio/macro.c:291
#, c-format #, c-format
msgid "%3d<%*s(empty)\n" msgid "%3d<%*s(empty)\n"
msgstr "%3d<%*s(pusty)\n" msgstr "%3d<%*s(pusty)\n"
#: rpmio/macro.c:469 #: rpmio/macro.c:470
msgid "Macro %%%s has unterminated body" msgid "Macro %%%s has unterminated body"
msgstr "Makro %%%s ma niezakoñczon± strukturê" msgstr "Makro %%%s ma niezakoñczon± strukturê"
#: rpmio/macro.c:495 #: rpmio/macro.c:496
msgid "Macro %%%s has illegal name (%%define)" msgid "Macro %%%s has illegal name (%%define)"
msgstr "Makro %%%s ma niedozwolon± nazwê (%%define)" msgstr "Makro %%%s ma niedozwolon± nazwê (%%define)"
#: rpmio/macro.c:501 #: rpmio/macro.c:502
msgid "Macro %%%s has unterminated opts" msgid "Macro %%%s has unterminated opts"
msgstr "Makro %%%s ma niezakoñczone opcje" msgstr "Makro %%%s ma niezakoñczone opcje"
#: rpmio/macro.c:506 #: rpmio/macro.c:507
msgid "Macro %%%s has empty body" msgid "Macro %%%s has empty body"
msgstr "Makro %%%s nie zawiera ¿adnych poleceñ" msgstr "Makro %%%s nie zawiera ¿adnych poleceñ"
#: rpmio/macro.c:511 #: rpmio/macro.c:512
msgid "Macro %%%s failed to expand" msgid "Macro %%%s failed to expand"
msgstr "Rozwiniêcie makra %%%s nie powiod³o siê" msgstr "Rozwiniêcie makra %%%s nie powiod³o siê"
#: rpmio/macro.c:536 #: rpmio/macro.c:537
msgid "Macro %%%s has illegal name (%%undefine)" msgid "Macro %%%s has illegal name (%%undefine)"
msgstr "Makro %%%s ma niedozwolon± nazwê (%%undefine)" msgstr "Makro %%%s ma niedozwolon± nazwê (%%undefine)"
#: rpmio/macro.c:613 #: rpmio/macro.c:614
msgid "Macro %%%s (%s) was not used below level %d" msgid "Macro %%%s (%s) was not used below level %d"
msgstr "Makro %%%s (%s) nie by³o u¿yte poni¿ej poziomu %d" msgstr "Makro %%%s (%s) nie by³o u¿yte poni¿ej poziomu %d"
#: rpmio/macro.c:710 #: rpmio/macro.c:711
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown option %c in %s(%s)" msgid "Unknown option %c in %s(%s)"
msgstr "Nieznana opcja %c in %s(%s)" msgstr "Nieznana opcja %c in %s(%s)"
#: rpmio/macro.c:890 #: rpmio/macro.c:891
#, c-format #, c-format
msgid "Recursion depth(%d) greater than max(%d)" msgid "Recursion depth(%d) greater than max(%d)"
msgstr "G³êboko¶æ(%d) rekursji wiêksza mi¿ maks(%d)" msgstr "G³êboko¶æ(%d) rekursji wiêksza mi¿ maks(%d)"
#: rpmio/macro.c:956 rpmio/macro.c:972 #: rpmio/macro.c:957 rpmio/macro.c:973
#, c-format #, c-format
msgid "Unterminated %c: %s" msgid "Unterminated %c: %s"
msgstr "Niezakoñczone %c: %s" msgstr "Niezakoñczone %c: %s"
#: rpmio/macro.c:1012 #: rpmio/macro.c:1013
msgid "A %% is followed by an unparseable macro" msgid "A %% is followed by an unparseable macro"
msgstr "Napotkano nieprzetwarzalne makro po %%" msgstr "Napotkano nieprzetwarzalne makro po %%"
#: rpmio/macro.c:1138 #: rpmio/macro.c:1139
msgid "Macro %%%.*s not found, skipping" msgid "Macro %%%.*s not found, skipping"
msgstr "Nie znaleziono makra %%%.*s, makro pominiête" msgstr "Nie znaleziono makra %%%.*s, makro pominiête"
#: rpmio/macro.c:1219 #: rpmio/macro.c:1220
msgid "Target buffer overflow" msgid "Target buffer overflow"
msgstr "Przepe³nienie bufora docelowego" msgstr "Przepe³nienie bufora docelowego"
#. XXX Fstrerror #. XXX Fstrerror
#: rpmio/macro.c:1399 rpmio/macro.c:1405 #: rpmio/macro.c:1400 rpmio/macro.c:1406
#, c-format #, c-format
msgid "File %s: %s" msgid "File %s: %s"
msgstr "Plik %s: %s" msgstr "Plik %s: %s"
#: rpmio/macro.c:1408 #: rpmio/macro.c:1409
#, c-format #, c-format
msgid "File %s is smaller than %d bytes" msgid "File %s is smaller than %d bytes"
msgstr "Plik %s jest mniejszy ni¿ %d bajtów" msgstr "Plik %s jest mniejszy ni¿ %d bajtów"
@ -4085,37 +4085,37 @@ msgstr "b
msgid "memory alloc (%u bytes) returned NULL.\n" msgid "memory alloc (%u bytes) returned NULL.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: rpmio/url.c:87 #: rpmio/url.c:88
#, c-format #, c-format
msgid "warning: u %p ctrl %p nrefs != 0 (%s %s)\n" msgid "warning: u %p ctrl %p nrefs != 0 (%s %s)\n"
msgstr "" msgstr ""
#: rpmio/url.c:104 #: rpmio/url.c:105
#, c-format #, c-format
msgid "warning: u %p data %p nrefs != 0 (%s %s)\n" msgid "warning: u %p data %p nrefs != 0 (%s %s)\n"
msgstr "" msgstr ""
#: rpmio/url.c:131 #: rpmio/url.c:132
#, c-format #, c-format
msgid "warning: uCache[%d] %p nrefs(%d) != 1 (%s %s)\n" msgid "warning: uCache[%d] %p nrefs(%d) != 1 (%s %s)\n"
msgstr "" msgstr ""
#: rpmio/url.c:217 #: rpmio/url.c:218
#, c-format #, c-format
msgid "Password for %s@%s: " msgid "Password for %s@%s: "
msgstr "Has³o dla %s@%s: " msgstr "Has³o dla %s@%s: "
#: rpmio/url.c:242 rpmio/url.c:268 #: rpmio/url.c:243 rpmio/url.c:269
#, c-format #, c-format
msgid "error: %sport must be a number\n" msgid "error: %sport must be a number\n"
msgstr "b³±d: %sport musi byæ liczb±\n" msgstr "b³±d: %sport musi byæ liczb±\n"
#: rpmio/url.c:404 #: rpmio/url.c:405
msgid "url port must be a number\n" msgid "url port must be a number\n"
msgstr "port musi byæ liczb±\n" msgstr "port musi byæ liczb±\n"
#. XXX Fstrerror #. XXX Fstrerror
#: rpmio/url.c:461 #: rpmio/url.c:462
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "failed to create %s: %s\n" msgid "failed to create %s: %s\n"
msgstr "utworzenie %s nie powiod³o siê\n" msgstr "utworzenie %s nie powiod³o siê\n"

View File

@ -2,7 +2,7 @@
# Revised by Arnaldo Carvalho de Melo <acme@conectiva.com.br>, 1998. # Revised by Arnaldo Carvalho de Melo <acme@conectiva.com.br>, 1998.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "POT-Creation-Date: 2000-06-09 10:40-0400\n" msgstr "POT-Creation-Date: 2000-06-09 17:03-0400\n"
#: build.c:25 lib/rpminstall.c:250 lib/rpminstall.c:422 #: build.c:25 lib/rpminstall.c:250 lib/rpminstall.c:422
#, c-format #, c-format
@ -2662,7 +2662,7 @@ msgid "opening db file %s mode 0x%x\n"
msgstr "reconstrua o banco de dados a partir de um banco de dados existente" msgstr "reconstrua o banco de dados a partir de um banco de dados existente"
# , c-format # , c-format
#: lib/db1.c:430 rpmio/url.c:444 #: lib/db1.c:430 rpmio/url.c:445
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "failed to open %s: %s\n" msgid "failed to open %s: %s\n"
msgstr "Não consegui abrir: %s\n" msgstr "Não consegui abrir: %s\n"
@ -2988,7 +2988,7 @@ msgstr ""
msgid "running postinstall scripts (if any)\n" msgid "running postinstall scripts (if any)\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/misc.c:425 lib/misc.c:430 lib/misc.c:436 #: lib/misc.c:273 lib/misc.c:278 lib/misc.c:284
#, c-format #, c-format
msgid "error creating temporary file %s" msgid "error creating temporary file %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -4126,143 +4126,143 @@ msgstr ""
msgid "Unsatisfied dependencies for %s-%s-%s: " msgid "Unsatisfied dependencies for %s-%s-%s: "
msgstr "" msgstr ""
#: rpmio/rpmio.c:808 #: rpmio/rpmio.c:532
msgid "Success" msgid "Success"
msgstr "" msgstr ""
#: rpmio/rpmio.c:811 #: rpmio/rpmio.c:535
msgid "Bad server response" msgid "Bad server response"
msgstr "" msgstr ""
#: rpmio/rpmio.c:814 #: rpmio/rpmio.c:538
msgid "Server IO error" msgid "Server IO error"
msgstr "" msgstr ""
#: rpmio/rpmio.c:817 #: rpmio/rpmio.c:541
msgid "Server timeout" msgid "Server timeout"
msgstr "" msgstr ""
#: rpmio/rpmio.c:820 #: rpmio/rpmio.c:544
msgid "Unable to lookup server host address" msgid "Unable to lookup server host address"
msgstr "" msgstr ""
#: rpmio/rpmio.c:823 #: rpmio/rpmio.c:547
msgid "Unable to lookup server host name" msgid "Unable to lookup server host name"
msgstr "" msgstr ""
#: rpmio/rpmio.c:826 #: rpmio/rpmio.c:550
msgid "Failed to connect to server" msgid "Failed to connect to server"
msgstr "" msgstr ""
#: rpmio/rpmio.c:829 #: rpmio/rpmio.c:553
msgid "Failed to establish data connection to server" msgid "Failed to establish data connection to server"
msgstr "" msgstr ""
#: rpmio/rpmio.c:832 #: rpmio/rpmio.c:556
msgid "IO error to local file" msgid "IO error to local file"
msgstr "" msgstr ""
#: rpmio/rpmio.c:835 #: rpmio/rpmio.c:559
msgid "Error setting remote server to passive mode" msgid "Error setting remote server to passive mode"
msgstr "" msgstr ""
#: rpmio/rpmio.c:838 #: rpmio/rpmio.c:562
msgid "File not found on server" msgid "File not found on server"
msgstr "" msgstr ""
#: rpmio/rpmio.c:841 #: rpmio/rpmio.c:565
msgid "Abort in progress" msgid "Abort in progress"
msgstr "" msgstr ""
#: rpmio/rpmio.c:845 #: rpmio/rpmio.c:569
msgid "Unknown or unexpected error" msgid "Unknown or unexpected error"
msgstr "" msgstr ""
#: rpmio/rpmio.c:1378 #: rpmio/rpmio.c:1164
#, c-format #, c-format
msgid "logging into %s as %s, pw %s\n" msgid "logging into %s as %s, pw %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: rpmio/macro.c:160 #: rpmio/macro.c:161
#, c-format #, c-format
msgid "======================== active %d empty %d\n" msgid "======================== active %d empty %d\n"
msgstr "" msgstr ""
#. XXX just in case #. XXX just in case
#: rpmio/macro.c:255 #: rpmio/macro.c:256
#, c-format #, c-format
msgid "%3d>%*s(empty)" msgid "%3d>%*s(empty)"
msgstr "" msgstr ""
#: rpmio/macro.c:290 #: rpmio/macro.c:291
#, c-format #, c-format
msgid "%3d<%*s(empty)\n" msgid "%3d<%*s(empty)\n"
msgstr "" msgstr ""
#: rpmio/macro.c:469 #: rpmio/macro.c:470
msgid "Macro %%%s has unterminated body" msgid "Macro %%%s has unterminated body"
msgstr "" msgstr ""
#: rpmio/macro.c:495 #: rpmio/macro.c:496
msgid "Macro %%%s has illegal name (%%define)" msgid "Macro %%%s has illegal name (%%define)"
msgstr "" msgstr ""
#: rpmio/macro.c:501 #: rpmio/macro.c:502
msgid "Macro %%%s has unterminated opts" msgid "Macro %%%s has unterminated opts"
msgstr "" msgstr ""
#: rpmio/macro.c:506 #: rpmio/macro.c:507
msgid "Macro %%%s has empty body" msgid "Macro %%%s has empty body"
msgstr "" msgstr ""
#: rpmio/macro.c:511 #: rpmio/macro.c:512
msgid "Macro %%%s failed to expand" msgid "Macro %%%s failed to expand"
msgstr "" msgstr ""
#: rpmio/macro.c:536 #: rpmio/macro.c:537
msgid "Macro %%%s has illegal name (%%undefine)" msgid "Macro %%%s has illegal name (%%undefine)"
msgstr "" msgstr ""
#: rpmio/macro.c:613 #: rpmio/macro.c:614
msgid "Macro %%%s (%s) was not used below level %d" msgid "Macro %%%s (%s) was not used below level %d"
msgstr "" msgstr ""
#: rpmio/macro.c:710 #: rpmio/macro.c:711
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown option %c in %s(%s)" msgid "Unknown option %c in %s(%s)"
msgstr "" msgstr ""
#: rpmio/macro.c:890 #: rpmio/macro.c:891
#, c-format #, c-format
msgid "Recursion depth(%d) greater than max(%d)" msgid "Recursion depth(%d) greater than max(%d)"
msgstr "" msgstr ""
#: rpmio/macro.c:956 rpmio/macro.c:972 #: rpmio/macro.c:957 rpmio/macro.c:973
#, c-format #, c-format
msgid "Unterminated %c: %s" msgid "Unterminated %c: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: rpmio/macro.c:1012 #: rpmio/macro.c:1013
msgid "A %% is followed by an unparseable macro" msgid "A %% is followed by an unparseable macro"
msgstr "" msgstr ""
#: rpmio/macro.c:1138 #: rpmio/macro.c:1139
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Macro %%%.*s not found, skipping" msgid "Macro %%%.*s not found, skipping"
msgstr "não foi passado pacote para desinstalação" msgstr "não foi passado pacote para desinstalação"
#: rpmio/macro.c:1219 #: rpmio/macro.c:1220
msgid "Target buffer overflow" msgid "Target buffer overflow"
msgstr "" msgstr ""
# , c-format # , c-format
#. XXX Fstrerror #. XXX Fstrerror
#: rpmio/macro.c:1399 rpmio/macro.c:1405 #: rpmio/macro.c:1400 rpmio/macro.c:1406
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "File %s: %s" msgid "File %s: %s"
msgstr "Não consegui ler o arquivo spec de %s\n" msgstr "Não consegui ler o arquivo spec de %s\n"
#: rpmio/macro.c:1408 #: rpmio/macro.c:1409
#, c-format #, c-format
msgid "File %s is smaller than %d bytes" msgid "File %s is smaller than %d bytes"
msgstr "" msgstr ""
@ -4288,38 +4288,38 @@ msgstr ""
msgid "memory alloc (%u bytes) returned NULL.\n" msgid "memory alloc (%u bytes) returned NULL.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: rpmio/url.c:87 #: rpmio/url.c:88
#, c-format #, c-format
msgid "warning: u %p ctrl %p nrefs != 0 (%s %s)\n" msgid "warning: u %p ctrl %p nrefs != 0 (%s %s)\n"
msgstr "" msgstr ""
#: rpmio/url.c:104 #: rpmio/url.c:105
#, c-format #, c-format
msgid "warning: u %p data %p nrefs != 0 (%s %s)\n" msgid "warning: u %p data %p nrefs != 0 (%s %s)\n"
msgstr "" msgstr ""
#: rpmio/url.c:131 #: rpmio/url.c:132
#, c-format #, c-format
msgid "warning: uCache[%d] %p nrefs(%d) != 1 (%s %s)\n" msgid "warning: uCache[%d] %p nrefs(%d) != 1 (%s %s)\n"
msgstr "" msgstr ""
#: rpmio/url.c:217 #: rpmio/url.c:218
#, c-format #, c-format
msgid "Password for %s@%s: " msgid "Password for %s@%s: "
msgstr "" msgstr ""
#: rpmio/url.c:242 rpmio/url.c:268 #: rpmio/url.c:243 rpmio/url.c:269
#, c-format #, c-format
msgid "error: %sport must be a number\n" msgid "error: %sport must be a number\n"
msgstr "" msgstr ""
#: rpmio/url.c:404 #: rpmio/url.c:405
msgid "url port must be a number\n" msgid "url port must be a number\n"
msgstr "" msgstr ""
# , c-format # , c-format
#. XXX Fstrerror #. XXX Fstrerror
#: rpmio/url.c:461 #: rpmio/url.c:462
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "failed to create %s: %s\n" msgid "failed to create %s: %s\n"
msgstr "Não consegui abrir o pipe tar: %s\n" msgstr "Não consegui abrir o pipe tar: %s\n"

View File

@ -1,6 +1,6 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2000-06-09 10:40-0400\n" "POT-Creation-Date: 2000-06-09 17:03-0400\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n" "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -2540,7 +2540,7 @@ msgstr "
msgid "opening db file %s mode 0x%x\n" msgid "opening db file %s mode 0x%x\n"
msgstr "ÏÔËÒÙ×ÁÀ ÂÁÚÕ × ÒÅÖÉÍÅ 0x%x × %s\n" msgstr "ÏÔËÒÙ×ÁÀ ÂÁÚÕ × ÒÅÖÉÍÅ 0x%x × %s\n"
#: lib/db1.c:430 rpmio/url.c:444 #: lib/db1.c:430 rpmio/url.c:445
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "failed to open %s: %s\n" msgid "failed to open %s: %s\n"
msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÏÔËÒÙÔØ %s: %s" msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÏÔËÒÙÔØ %s: %s"
@ -2858,7 +2858,7 @@ msgstr "
msgid "running postinstall scripts (if any)\n" msgid "running postinstall scripts (if any)\n"
msgstr "ÉÓÐÏÌÎÑÀ ÓËÒÉÐÔ postinstall (ÅÓÌÉ ÅÓÔØ)\n" msgstr "ÉÓÐÏÌÎÑÀ ÓËÒÉÐÔ postinstall (ÅÓÌÉ ÅÓÔØ)\n"
#: lib/misc.c:425 lib/misc.c:430 lib/misc.c:436 #: lib/misc.c:273 lib/misc.c:278 lib/misc.c:284
#, c-format #, c-format
msgid "error creating temporary file %s" msgid "error creating temporary file %s"
msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ %s" msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ %s"
@ -3924,141 +3924,141 @@ msgstr "
msgid "Unsatisfied dependencies for %s-%s-%s: " msgid "Unsatisfied dependencies for %s-%s-%s: "
msgstr "îÅÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒÅÎÎÙÅ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ ÄÌÑ %s-%s-%s: " msgstr "îÅÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒÅÎÎÙÅ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ ÄÌÑ %s-%s-%s: "
#: rpmio/rpmio.c:808 #: rpmio/rpmio.c:532
msgid "Success" msgid "Success"
msgstr "õÄÁÌÏÓØ" msgstr "õÄÁÌÏÓØ"
#: rpmio/rpmio.c:811 #: rpmio/rpmio.c:535
msgid "Bad server response" msgid "Bad server response"
msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÏÔ×ÅÔ ÓÅÒ×ÅÒÁ" msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÏÔ×ÅÔ ÓÅÒ×ÅÒÁ"
#: rpmio/rpmio.c:814 #: rpmio/rpmio.c:538
msgid "Server IO error" msgid "Server IO error"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ××ÏÄÁ/×Ù×ÏÄÁ ÓÅÒ×ÅÒÁ" msgstr "ïÛÉÂËÁ ××ÏÄÁ/×Ù×ÏÄÁ ÓÅÒ×ÅÒÁ"
#: rpmio/rpmio.c:817 #: rpmio/rpmio.c:541
msgid "Server timeout" msgid "Server timeout"
msgstr "ôÁÊÍÁÕÔ ÓÅÒ×ÅÒÁ" msgstr "ôÁÊÍÁÕÔ ÓÅÒ×ÅÒÁ"
#: rpmio/rpmio.c:820 #: rpmio/rpmio.c:544
msgid "Unable to lookup server host address" msgid "Unable to lookup server host address"
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ IP-ÁÄÒÅÓ ÓÅÒ×ÅÒÁ" msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ IP-ÁÄÒÅÓ ÓÅÒ×ÅÒÁ"
#: rpmio/rpmio.c:823 #: rpmio/rpmio.c:547
msgid "Unable to lookup server host name" msgid "Unable to lookup server host name"
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ÉÍÑ ÓÅÒ×ÅÒÁ" msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ÉÍÑ ÓÅÒ×ÅÒÁ"
#: rpmio/rpmio.c:826 #: rpmio/rpmio.c:550
msgid "Failed to connect to server" msgid "Failed to connect to server"
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó ÓÅÒ×ÅÒÏÍ" msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó ÓÅÒ×ÅÒÏÍ"
#: rpmio/rpmio.c:829 #: rpmio/rpmio.c:553
msgid "Failed to establish data connection to server" msgid "Failed to establish data connection to server"
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÄÌÑ ÄÁÎÎÙÈ Ó ÓÅÒ×ÅÒÏÍ" msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÄÌÑ ÄÁÎÎÙÈ Ó ÓÅÒ×ÅÒÏÍ"
#: rpmio/rpmio.c:832 #: rpmio/rpmio.c:556
msgid "IO error to local file" msgid "IO error to local file"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ××ÏÄÁ/×Ù×ÏÄÁ × ÌÏËÁÌØÎÙÊ ÆÁÊÌ" msgstr "ïÛÉÂËÁ ××ÏÄÁ/×Ù×ÏÄÁ × ÌÏËÁÌØÎÙÊ ÆÁÊÌ"
#: rpmio/rpmio.c:835 #: rpmio/rpmio.c:559
msgid "Error setting remote server to passive mode" msgid "Error setting remote server to passive mode"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÅÒÅ×ÏÄÅ ÕÄÁÌÅÎÎÏÇÏ ÓÅÒ×ÅÒÁ × ÐÁÓÓÉ×ÎÙÊ ÒÅÖÉÍ" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÅÒÅ×ÏÄÅ ÕÄÁÌÅÎÎÏÇÏ ÓÅÒ×ÅÒÁ × ÐÁÓÓÉ×ÎÙÊ ÒÅÖÉÍ"
#: rpmio/rpmio.c:838 #: rpmio/rpmio.c:562
msgid "File not found on server" msgid "File not found on server"
msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ ÎÁ ÓÅÒ×ÅÒÅ" msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ ÎÁ ÓÅÒ×ÅÒÅ"
#: rpmio/rpmio.c:841 #: rpmio/rpmio.c:565
msgid "Abort in progress" msgid "Abort in progress"
msgstr "ïÔÍÅÎÁ × ÐÒÏÃÅÓÓÅ" msgstr "ïÔÍÅÎÁ × ÐÒÏÃÅÓÓÅ"
#: rpmio/rpmio.c:845 #: rpmio/rpmio.c:569
msgid "Unknown or unexpected error" msgid "Unknown or unexpected error"
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÉÌÉ ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ" msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÉÌÉ ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ"
#: rpmio/rpmio.c:1378 #: rpmio/rpmio.c:1164
#, c-format #, c-format
msgid "logging into %s as %s, pw %s\n" msgid "logging into %s as %s, pw %s\n"
msgstr "ÒÅÇÉÓÔÒÉÒÕÀÓØ × %s ËÁË %s, ÐÁÒÏÌØ %s\n" msgstr "ÒÅÇÉÓÔÒÉÒÕÀÓØ × %s ËÁË %s, ÐÁÒÏÌØ %s\n"
#: rpmio/macro.c:160 #: rpmio/macro.c:161
#, c-format #, c-format
msgid "======================== active %d empty %d\n" msgid "======================== active %d empty %d\n"
msgstr "======================== ÁËÔÉ×Î %d ÐÕÓÔ. %d\n" msgstr "======================== ÁËÔÉ×Î %d ÐÕÓÔ. %d\n"
#. XXX just in case #. XXX just in case
#: rpmio/macro.c:255 #: rpmio/macro.c:256
#, c-format #, c-format
msgid "%3d>%*s(empty)" msgid "%3d>%*s(empty)"
msgstr "%3d>%*s(ÐÕÓÔÏ)" msgstr "%3d>%*s(ÐÕÓÔÏ)"
#: rpmio/macro.c:290 #: rpmio/macro.c:291
#, c-format #, c-format
msgid "%3d<%*s(empty)\n" msgid "%3d<%*s(empty)\n"
msgstr "%3d<%*s(ÐÕÓÔÏ)\n" msgstr "%3d<%*s(ÐÕÓÔÏ)\n"
#: rpmio/macro.c:469 #: rpmio/macro.c:470
msgid "Macro %%%s has unterminated body" msgid "Macro %%%s has unterminated body"
msgstr "íÁËÒÏÓ %%%s ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅÚÁËÒÙÔÏÅ ÔÅÌÏ" msgstr "íÁËÒÏÓ %%%s ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅÚÁËÒÙÔÏÅ ÔÅÌÏ"
#: rpmio/macro.c:495 #: rpmio/macro.c:496
msgid "Macro %%%s has illegal name (%%define)" msgid "Macro %%%s has illegal name (%%define)"
msgstr "íÁËÒÏÓ %%%s ÉÍÅÅÔ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÉÍÑ (%%define)" msgstr "íÁËÒÏÓ %%%s ÉÍÅÅÔ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÉÍÑ (%%define)"
#: rpmio/macro.c:501 #: rpmio/macro.c:502
msgid "Macro %%%s has unterminated opts" msgid "Macro %%%s has unterminated opts"
msgstr "íÁËÒÏÓ %%%s ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅÚÁËÒÙÔÙÅ ÏÐÃÉÉ" msgstr "íÁËÒÏÓ %%%s ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅÚÁËÒÙÔÙÅ ÏÐÃÉÉ"
#: rpmio/macro.c:506 #: rpmio/macro.c:507
msgid "Macro %%%s has empty body" msgid "Macro %%%s has empty body"
msgstr "íÁËÒÏÓ %%%s ÉÍÅÅÔ ÐÕÓÔÏÅ ÔÅÌÏ" msgstr "íÁËÒÏÓ %%%s ÉÍÅÅÔ ÐÕÓÔÏÅ ÔÅÌÏ"
#: rpmio/macro.c:511 #: rpmio/macro.c:512
msgid "Macro %%%s failed to expand" msgid "Macro %%%s failed to expand"
msgstr "íÁËÒÏÓ %%%s ÒÁÓËÒÙÔØ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ" msgstr "íÁËÒÏÓ %%%s ÒÁÓËÒÙÔØ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ"
#: rpmio/macro.c:536 #: rpmio/macro.c:537
msgid "Macro %%%s has illegal name (%%undefine)" msgid "Macro %%%s has illegal name (%%undefine)"
msgstr "íÁËÒÏÓ %%%s ÉÍÅÅÔ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÉÍÑ (%%undefine)" msgstr "íÁËÒÏÓ %%%s ÉÍÅÅÔ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÉÍÑ (%%undefine)"
#: rpmio/macro.c:613 #: rpmio/macro.c:614
msgid "Macro %%%s (%s) was not used below level %d" msgid "Macro %%%s (%s) was not used below level %d"
msgstr "íÁËÒÏÓ %%%s (%s) ÎÅ ÂÙÌ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎ ÎÉÖÅ ÕÒÏ×ÎÑ %d" msgstr "íÁËÒÏÓ %%%s (%s) ÎÅ ÂÙÌ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎ ÎÉÖÅ ÕÒÏ×ÎÑ %d"
#: rpmio/macro.c:710 #: rpmio/macro.c:711
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown option %c in %s(%s)" msgid "Unknown option %c in %s(%s)"
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÐÃÉÑ %c × %s(%s)" msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÐÃÉÑ %c × %s(%s)"
#: rpmio/macro.c:890 #: rpmio/macro.c:891
#, c-format #, c-format
msgid "Recursion depth(%d) greater than max(%d)" msgid "Recursion depth(%d) greater than max(%d)"
msgstr "çÌÕÂÉÎÁ ÒÅËÕÒÓÉÉ(%d) ÂÏÌØÛÅ max(%d)" msgstr "çÌÕÂÉÎÁ ÒÅËÕÒÓÉÉ(%d) ÂÏÌØÛÅ max(%d)"
#: rpmio/macro.c:956 rpmio/macro.c:972 #: rpmio/macro.c:957 rpmio/macro.c:973
#, c-format #, c-format
msgid "Unterminated %c: %s" msgid "Unterminated %c: %s"
msgstr "îÅÚÁËÒÙÔÁÑ %c: %s" msgstr "îÅÚÁËÒÙÔÁÑ %c: %s"
#: rpmio/macro.c:1012 #: rpmio/macro.c:1013
msgid "A %% is followed by an unparseable macro" msgid "A %% is followed by an unparseable macro"
msgstr "%% Ó ÐÏÓÌÅÄÕÀÝÉÍ ÎÅÒÁÚÂÉÒÁÅÍÙÍ ÍÁËÒÏÓÏÍ" msgstr "%% Ó ÐÏÓÌÅÄÕÀÝÉÍ ÎÅÒÁÚÂÉÒÁÅÍÙÍ ÍÁËÒÏÓÏÍ"
#: rpmio/macro.c:1138 #: rpmio/macro.c:1139
msgid "Macro %%%.*s not found, skipping" msgid "Macro %%%.*s not found, skipping"
msgstr "íÁËÒÏÓ %s ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ, ÐÒÏÐÕÓËÁÀ" msgstr "íÁËÒÏÓ %s ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ, ÐÒÏÐÕÓËÁÀ"
#: rpmio/macro.c:1219 #: rpmio/macro.c:1220
msgid "Target buffer overflow" msgid "Target buffer overflow"
msgstr "ðÅÒÅÐÏÌÎÅÎÉÅ ÃÅÌÅ×ÏÇÏ ÂÕÆÅÒÁ" msgstr "ðÅÒÅÐÏÌÎÅÎÉÅ ÃÅÌÅ×ÏÇÏ ÂÕÆÅÒÁ"
#. XXX Fstrerror #. XXX Fstrerror
#: rpmio/macro.c:1399 rpmio/macro.c:1405 #: rpmio/macro.c:1400 rpmio/macro.c:1406
#, c-format #, c-format
msgid "File %s: %s" msgid "File %s: %s"
msgstr "æÁÊÌ %s: %s" msgstr "æÁÊÌ %s: %s"
#: rpmio/macro.c:1408 #: rpmio/macro.c:1409
#, c-format #, c-format
msgid "File %s is smaller than %d bytes" msgid "File %s is smaller than %d bytes"
msgstr "æÁÊÌ %s ÍÅÎØÛÅ %d ÂÁÊÔ" msgstr "æÁÊÌ %s ÍÅÎØÛÅ %d ÂÁÊÔ"
@ -4084,37 +4084,37 @@ msgstr "
msgid "memory alloc (%u bytes) returned NULL.\n" msgid "memory alloc (%u bytes) returned NULL.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: rpmio/url.c:87 #: rpmio/url.c:88
#, c-format #, c-format
msgid "warning: u %p ctrl %p nrefs != 0 (%s %s)\n" msgid "warning: u %p ctrl %p nrefs != 0 (%s %s)\n"
msgstr "" msgstr ""
#: rpmio/url.c:104 #: rpmio/url.c:105
#, c-format #, c-format
msgid "warning: u %p data %p nrefs != 0 (%s %s)\n" msgid "warning: u %p data %p nrefs != 0 (%s %s)\n"
msgstr "" msgstr ""
#: rpmio/url.c:131 #: rpmio/url.c:132
#, c-format #, c-format
msgid "warning: uCache[%d] %p nrefs(%d) != 1 (%s %s)\n" msgid "warning: uCache[%d] %p nrefs(%d) != 1 (%s %s)\n"
msgstr "" msgstr ""
#: rpmio/url.c:217 #: rpmio/url.c:218
#, c-format #, c-format
msgid "Password for %s@%s: " msgid "Password for %s@%s: "
msgstr "ðÁÒÏÌØ ÄÌÑ %s@%s: " msgstr "ðÁÒÏÌØ ÄÌÑ %s@%s: "
#: rpmio/url.c:242 rpmio/url.c:268 #: rpmio/url.c:243 rpmio/url.c:269
#, c-format #, c-format
msgid "error: %sport must be a number\n" msgid "error: %sport must be a number\n"
msgstr "ÏÛÉÂËÁ: %sport ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÞÉÓÌÏÍ\n" msgstr "ÏÛÉÂËÁ: %sport ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÞÉÓÌÏÍ\n"
#: rpmio/url.c:404 #: rpmio/url.c:405
msgid "url port must be a number\n" msgid "url port must be a number\n"
msgstr "url port ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÞÉÓÌÏÍ\n" msgstr "url port ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÞÉÓÌÏÍ\n"
#. XXX Fstrerror #. XXX Fstrerror
#: rpmio/url.c:461 #: rpmio/url.c:462
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "failed to create %s: %s\n" msgid "failed to create %s: %s\n"
msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÓÏÚÄÁÔØ %s\n" msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÓÏÚÄÁÔØ %s\n"

View File

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: rpm 2.93\n" "Project-Id-Version: rpm 2.93\n"
"POT-Creation-Date: 2000-06-09 10:40-0400\n" "POT-Creation-Date: 2000-06-09 17:03-0400\n"
"PO-Revision-Date: 1999-04-08 21:37+02:00\n" "PO-Revision-Date: 1999-04-08 21:37+02:00\n"
"Last-Translator: Stanislav Meduna <stano@eunet.sk>\n" "Last-Translator: Stanislav Meduna <stano@eunet.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@rak.isternet.sk>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@rak.isternet.sk>\n"
@ -2544,7 +2544,7 @@ msgstr "chybn
msgid "opening db file %s mode 0x%x\n" msgid "opening db file %s mode 0x%x\n"
msgstr "otvára sa databáza s právami 0x%x v %s\n" msgstr "otvára sa databáza s právami 0x%x v %s\n"
#: lib/db1.c:430 rpmio/url.c:444 #: lib/db1.c:430 rpmio/url.c:445
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "failed to open %s: %s\n" msgid "failed to open %s: %s\n"
msgstr "nepodarilo sa otvori» %s: %s" msgstr "nepodarilo sa otvori» %s: %s"
@ -2862,7 +2862,7 @@ msgstr "varovanie: %s uchovan
msgid "running postinstall scripts (if any)\n" msgid "running postinstall scripts (if any)\n"
msgstr "vykonávajú sa poin¹talaèné skripty (ak existujú)\n" msgstr "vykonávajú sa poin¹talaèné skripty (ak existujú)\n"
#: lib/misc.c:425 lib/misc.c:430 lib/misc.c:436 #: lib/misc.c:273 lib/misc.c:278 lib/misc.c:284
#, c-format #, c-format
msgid "error creating temporary file %s" msgid "error creating temporary file %s"
msgstr "chyba pri vytváraní doèasného súboru %s" msgstr "chyba pri vytváraní doèasného súboru %s"
@ -3933,141 +3933,141 @@ msgstr "ch
msgid "Unsatisfied dependencies for %s-%s-%s: " msgid "Unsatisfied dependencies for %s-%s-%s: "
msgstr "Nevyrie¹ené závislosti pre %s-%s-%s: " msgstr "Nevyrie¹ené závislosti pre %s-%s-%s: "
#: rpmio/rpmio.c:808 #: rpmio/rpmio.c:532
msgid "Success" msgid "Success"
msgstr "Úspech" msgstr "Úspech"
#: rpmio/rpmio.c:811 #: rpmio/rpmio.c:535
msgid "Bad server response" msgid "Bad server response"
msgstr "Chybná odpoveï servera" msgstr "Chybná odpoveï servera"
#: rpmio/rpmio.c:814 #: rpmio/rpmio.c:538
msgid "Server IO error" msgid "Server IO error"
msgstr "Chyba vstupu/výstupu servera" msgstr "Chyba vstupu/výstupu servera"
#: rpmio/rpmio.c:817 #: rpmio/rpmio.c:541
msgid "Server timeout" msgid "Server timeout"
msgstr "Prekroèenie èasového limitu servera" msgstr "Prekroèenie èasového limitu servera"
#: rpmio/rpmio.c:820 #: rpmio/rpmio.c:544
msgid "Unable to lookup server host address" msgid "Unable to lookup server host address"
msgstr "Nie je mo¾né vyhµada» adresu servera" msgstr "Nie je mo¾né vyhµada» adresu servera"
#: rpmio/rpmio.c:823 #: rpmio/rpmio.c:547
msgid "Unable to lookup server host name" msgid "Unable to lookup server host name"
msgstr "Nie je mo¾né vyhµada» názov servera" msgstr "Nie je mo¾né vyhµada» názov servera"
#: rpmio/rpmio.c:826 #: rpmio/rpmio.c:550
msgid "Failed to connect to server" msgid "Failed to connect to server"
msgstr "Pripojenie k serveru zlyhalo" msgstr "Pripojenie k serveru zlyhalo"
#: rpmio/rpmio.c:829 #: rpmio/rpmio.c:553
msgid "Failed to establish data connection to server" msgid "Failed to establish data connection to server"
msgstr "Vytvorenie dátového spojenia k serveru zlyhalo" msgstr "Vytvorenie dátového spojenia k serveru zlyhalo"
#: rpmio/rpmio.c:832 #: rpmio/rpmio.c:556
msgid "IO error to local file" msgid "IO error to local file"
msgstr "Chyba vstupu/výstupu lokálneho súboru" msgstr "Chyba vstupu/výstupu lokálneho súboru"
#: rpmio/rpmio.c:835 #: rpmio/rpmio.c:559
msgid "Error setting remote server to passive mode" msgid "Error setting remote server to passive mode"
msgstr "Chyba pri nastavení vzdialeného servera do pasívneho re¾imu" msgstr "Chyba pri nastavení vzdialeného servera do pasívneho re¾imu"
#: rpmio/rpmio.c:838 #: rpmio/rpmio.c:562
msgid "File not found on server" msgid "File not found on server"
msgstr "Súbor sa na serveri nenachádza" msgstr "Súbor sa na serveri nenachádza"
#: rpmio/rpmio.c:841 #: rpmio/rpmio.c:565
msgid "Abort in progress" msgid "Abort in progress"
msgstr "Zru¹enie prebieha" msgstr "Zru¹enie prebieha"
#: rpmio/rpmio.c:845 #: rpmio/rpmio.c:569
msgid "Unknown or unexpected error" msgid "Unknown or unexpected error"
msgstr "Neznáma alebo neoèakávaná chyba" msgstr "Neznáma alebo neoèakávaná chyba"
#: rpmio/rpmio.c:1378 #: rpmio/rpmio.c:1164
#, c-format #, c-format
msgid "logging into %s as %s, pw %s\n" msgid "logging into %s as %s, pw %s\n"
msgstr "prihlasuje sa na %s ako %s, heslo %s\n" msgstr "prihlasuje sa na %s ako %s, heslo %s\n"
#: rpmio/macro.c:160 #: rpmio/macro.c:161
#, c-format #, c-format
msgid "======================== active %d empty %d\n" msgid "======================== active %d empty %d\n"
msgstr "======================== aktívnych %d prázdnych %d\n" msgstr "======================== aktívnych %d prázdnych %d\n"
#. XXX just in case #. XXX just in case
#: rpmio/macro.c:255 #: rpmio/macro.c:256
#, c-format #, c-format
msgid "%3d>%*s(empty)" msgid "%3d>%*s(empty)"
msgstr "%3d>%*s(prázdne)" msgstr "%3d>%*s(prázdne)"
#: rpmio/macro.c:290 #: rpmio/macro.c:291
#, c-format #, c-format
msgid "%3d<%*s(empty)\n" msgid "%3d<%*s(empty)\n"
msgstr "%3d<%*s(prázdne)\n" msgstr "%3d<%*s(prázdne)\n"
#: rpmio/macro.c:469 #: rpmio/macro.c:470
msgid "Macro %%%s has unterminated body" msgid "Macro %%%s has unterminated body"
msgstr "Makro %%%s obsahuje neukonèené telo" msgstr "Makro %%%s obsahuje neukonèené telo"
#: rpmio/macro.c:495 #: rpmio/macro.c:496
msgid "Macro %%%s has illegal name (%%define)" msgid "Macro %%%s has illegal name (%%define)"
msgstr "Makro %%%s obsahuje chybný názov (%%define)" msgstr "Makro %%%s obsahuje chybný názov (%%define)"
#: rpmio/macro.c:501 #: rpmio/macro.c:502
msgid "Macro %%%s has unterminated opts" msgid "Macro %%%s has unterminated opts"
msgstr "Makro %%%s obsahuje neukonèené voµby" msgstr "Makro %%%s obsahuje neukonèené voµby"
#: rpmio/macro.c:506 #: rpmio/macro.c:507
msgid "Macro %%%s has empty body" msgid "Macro %%%s has empty body"
msgstr "Makro %%%s obsahuje prázdne telo" msgstr "Makro %%%s obsahuje prázdne telo"
#: rpmio/macro.c:511 #: rpmio/macro.c:512
msgid "Macro %%%s failed to expand" msgid "Macro %%%s failed to expand"
msgstr "Makro %%%s sa nepodarilo expandova»" msgstr "Makro %%%s sa nepodarilo expandova»"
#: rpmio/macro.c:536 #: rpmio/macro.c:537
msgid "Macro %%%s has illegal name (%%undefine)" msgid "Macro %%%s has illegal name (%%undefine)"
msgstr "Makro %%%s obsahuje chybný názov (%%undefine)" msgstr "Makro %%%s obsahuje chybný názov (%%undefine)"
#: rpmio/macro.c:613 #: rpmio/macro.c:614
msgid "Macro %%%s (%s) was not used below level %d" msgid "Macro %%%s (%s) was not used below level %d"
msgstr "Makro %%%s (%s) nebolo pou¾ité pod úrovòou %d " msgstr "Makro %%%s (%s) nebolo pou¾ité pod úrovòou %d "
#: rpmio/macro.c:710 #: rpmio/macro.c:711
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown option %c in %s(%s)" msgid "Unknown option %c in %s(%s)"
msgstr "Neznáma voµba %c v %s(%s)" msgstr "Neznáma voµba %c v %s(%s)"
#: rpmio/macro.c:890 #: rpmio/macro.c:891
#, c-format #, c-format
msgid "Recursion depth(%d) greater than max(%d)" msgid "Recursion depth(%d) greater than max(%d)"
msgstr "Håbka rekurzie (%d) väè¹ia ako maximálna (%d)" msgstr "Håbka rekurzie (%d) väè¹ia ako maximálna (%d)"
#: rpmio/macro.c:956 rpmio/macro.c:972 #: rpmio/macro.c:957 rpmio/macro.c:973
#, c-format #, c-format
msgid "Unterminated %c: %s" msgid "Unterminated %c: %s"
msgstr "Neukonèené %c: %s" msgstr "Neukonèené %c: %s"
#: rpmio/macro.c:1012 #: rpmio/macro.c:1013
msgid "A %% is followed by an unparseable macro" msgid "A %% is followed by an unparseable macro"
msgstr "" msgstr ""
#: rpmio/macro.c:1138 #: rpmio/macro.c:1139
msgid "Macro %%%.*s not found, skipping" msgid "Macro %%%.*s not found, skipping"
msgstr "balík %%%.*s nebol nájdený, vynecháva sa" msgstr "balík %%%.*s nebol nájdený, vynecháva sa"
#: rpmio/macro.c:1219 #: rpmio/macro.c:1220
msgid "Target buffer overflow" msgid "Target buffer overflow"
msgstr "Preplnenie cieµovej vyrovnávacej pamäti" msgstr "Preplnenie cieµovej vyrovnávacej pamäti"
#. XXX Fstrerror #. XXX Fstrerror
#: rpmio/macro.c:1399 rpmio/macro.c:1405 #: rpmio/macro.c:1400 rpmio/macro.c:1406
#, c-format #, c-format
msgid "File %s: %s" msgid "File %s: %s"
msgstr "Súbor %s: %s" msgstr "Súbor %s: %s"
#: rpmio/macro.c:1408 #: rpmio/macro.c:1409
#, c-format #, c-format
msgid "File %s is smaller than %d bytes" msgid "File %s is smaller than %d bytes"
msgstr "Súbor %s je men¹í ako %d bajtov" msgstr "Súbor %s je men¹í ako %d bajtov"
@ -4093,37 +4093,37 @@ msgstr "intern
msgid "memory alloc (%u bytes) returned NULL.\n" msgid "memory alloc (%u bytes) returned NULL.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: rpmio/url.c:87 #: rpmio/url.c:88
#, c-format #, c-format
msgid "warning: u %p ctrl %p nrefs != 0 (%s %s)\n" msgid "warning: u %p ctrl %p nrefs != 0 (%s %s)\n"
msgstr "" msgstr ""
#: rpmio/url.c:104 #: rpmio/url.c:105
#, c-format #, c-format
msgid "warning: u %p data %p nrefs != 0 (%s %s)\n" msgid "warning: u %p data %p nrefs != 0 (%s %s)\n"
msgstr "" msgstr ""
#: rpmio/url.c:131 #: rpmio/url.c:132
#, c-format #, c-format
msgid "warning: uCache[%d] %p nrefs(%d) != 1 (%s %s)\n" msgid "warning: uCache[%d] %p nrefs(%d) != 1 (%s %s)\n"
msgstr "" msgstr ""
#: rpmio/url.c:217 #: rpmio/url.c:218
#, c-format #, c-format
msgid "Password for %s@%s: " msgid "Password for %s@%s: "
msgstr "Heslo pre %s@%s: " msgstr "Heslo pre %s@%s: "
#: rpmio/url.c:242 rpmio/url.c:268 #: rpmio/url.c:243 rpmio/url.c:269
#, c-format #, c-format
msgid "error: %sport must be a number\n" msgid "error: %sport must be a number\n"
msgstr "chyba: %sport musí by» èíslo\n" msgstr "chyba: %sport musí by» èíslo\n"
#: rpmio/url.c:404 #: rpmio/url.c:405
msgid "url port must be a number\n" msgid "url port must be a number\n"
msgstr "url port musí by» èíslo\n" msgstr "url port musí by» èíslo\n"
#. XXX Fstrerror #. XXX Fstrerror
#: rpmio/url.c:461 #: rpmio/url.c:462
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "failed to create %s: %s\n" msgid "failed to create %s: %s\n"
msgstr "nepodarilo sa vytvori» %s\n" msgstr "nepodarilo sa vytvori» %s\n"

View File

@ -1,12 +1,12 @@
# -*- mode:po; coding:iso-latin-2; -*- Slovenian messages for Redhat pkg. mngr. # -*- mode:po; coding:iso-latin-2; -*- Slovenian messages for Redhat pkg. mngr.
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# Primo¾ Peterlin <primoz.peterlin@biofiz.mf.uni-lj.si>, 2000. # Primo¾ Peterlin <primoz.peterlin@biofiz.mf.uni-lj.si>, 2000.
# $Id: sl.po,v 1.55 2000/06/09 18:57:26 jbj Exp $ # $Id: sl.po,v 1.56 2000/06/09 21:26:12 jbj Exp $
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: rpm 3.0.4\n" "Project-Id-Version: rpm 3.0.4\n"
"POT-Creation-Date: 2000-06-09 10:40-0400\n" "POT-Creation-Date: 2000-06-09 17:03-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2000-02-17 22:25+01:00\n" "PO-Revision-Date: 2000-02-17 22:25+01:00\n"
"Last-Translator: Primo¾ Peterlin <primoz.peterlin@biofiz.mf.uni-lj.si>\n" "Last-Translator: Primo¾ Peterlin <primoz.peterlin@biofiz.mf.uni-lj.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@ -2529,7 +2529,7 @@ msgstr "okvarjeno stanje datoteke: %s"
msgid "opening db file %s mode 0x%x\n" msgid "opening db file %s mode 0x%x\n"
msgstr "odpiramo datoteko z naèinom 0x%x v %s\n" msgstr "odpiramo datoteko z naèinom 0x%x v %s\n"
#: lib/db1.c:430 rpmio/url.c:444 #: lib/db1.c:430 rpmio/url.c:445
#, c-format #, c-format
msgid "failed to open %s: %s\n" msgid "failed to open %s: %s\n"
msgstr "neuspe¹no odpiranje %s: %s\n" msgstr "neuspe¹no odpiranje %s: %s\n"
@ -2850,7 +2850,7 @@ msgstr "opozorilo: %s shranjen kot %s"
msgid "running postinstall scripts (if any)\n" msgid "running postinstall scripts (if any)\n"
msgstr "poganjamo ponamestitvene skripte (èe obstajajo)\n" msgstr "poganjamo ponamestitvene skripte (èe obstajajo)\n"
#: lib/misc.c:425 lib/misc.c:430 lib/misc.c:436 #: lib/misc.c:273 lib/misc.c:278 lib/misc.c:284
#, c-format #, c-format
msgid "error creating temporary file %s" msgid "error creating temporary file %s"
msgstr "napaka pri ustvarjanju zaèasne datoteke %s" msgstr "napaka pri ustvarjanju zaèasne datoteke %s"
@ -3912,141 +3912,141 @@ msgstr "manjka %s\n"
msgid "Unsatisfied dependencies for %s-%s-%s: " msgid "Unsatisfied dependencies for %s-%s-%s: "
msgstr "Nezadovoljene soodvisnosti za %s-%s-%s: " msgstr "Nezadovoljene soodvisnosti za %s-%s-%s: "
#: rpmio/rpmio.c:808 #: rpmio/rpmio.c:532
msgid "Success" msgid "Success"
msgstr "Uspe¹no" msgstr "Uspe¹no"
#: rpmio/rpmio.c:811 #: rpmio/rpmio.c:535
msgid "Bad server response" msgid "Bad server response"
msgstr "Okvarjen odziv stre¾nika" msgstr "Okvarjen odziv stre¾nika"
#: rpmio/rpmio.c:814 #: rpmio/rpmio.c:538
msgid "Server IO error" msgid "Server IO error"
msgstr "V/I napaka na stre¾niku" msgstr "V/I napaka na stre¾niku"
#: rpmio/rpmio.c:817 #: rpmio/rpmio.c:541
msgid "Server timeout" msgid "Server timeout"
msgstr "Potekel èas na stre¾niku" msgstr "Potekel èas na stre¾niku"
#: rpmio/rpmio.c:820 #: rpmio/rpmio.c:544
msgid "Unable to lookup server host address" msgid "Unable to lookup server host address"
msgstr "Naslov stre¾nika ni ugotovljiv" msgstr "Naslov stre¾nika ni ugotovljiv"
#: rpmio/rpmio.c:823 #: rpmio/rpmio.c:547
msgid "Unable to lookup server host name" msgid "Unable to lookup server host name"
msgstr "Ime stre¾nika ni ugotovljivo" msgstr "Ime stre¾nika ni ugotovljivo"
#: rpmio/rpmio.c:826 #: rpmio/rpmio.c:550
msgid "Failed to connect to server" msgid "Failed to connect to server"
msgstr "Neuspe¹en poskus prikljuèitve na stre¾nik" msgstr "Neuspe¹en poskus prikljuèitve na stre¾nik"
#: rpmio/rpmio.c:829 #: rpmio/rpmio.c:553
msgid "Failed to establish data connection to server" msgid "Failed to establish data connection to server"
msgstr "Neuspe¹na vzpostavitev podatkovne povezave s stre¾nikom" msgstr "Neuspe¹na vzpostavitev podatkovne povezave s stre¾nikom"
#: rpmio/rpmio.c:832 #: rpmio/rpmio.c:556
msgid "IO error to local file" msgid "IO error to local file"
msgstr "V/I napaka na lokalni datoteki" msgstr "V/I napaka na lokalni datoteki"
#: rpmio/rpmio.c:835 #: rpmio/rpmio.c:559
msgid "Error setting remote server to passive mode" msgid "Error setting remote server to passive mode"
msgstr "Napaka pri nastavitvi oddaljenega stre¾nika v pasivni naèin" msgstr "Napaka pri nastavitvi oddaljenega stre¾nika v pasivni naèin"
#: rpmio/rpmio.c:838 #: rpmio/rpmio.c:562
msgid "File not found on server" msgid "File not found on server"
msgstr "Datoteke ni mo¾no najti na stre¾niku" msgstr "Datoteke ni mo¾no najti na stre¾niku"
#: rpmio/rpmio.c:841 #: rpmio/rpmio.c:565
msgid "Abort in progress" msgid "Abort in progress"
msgstr "Prekinitev v teku" msgstr "Prekinitev v teku"
#: rpmio/rpmio.c:845 #: rpmio/rpmio.c:569
msgid "Unknown or unexpected error" msgid "Unknown or unexpected error"
msgstr "Neznana ali neprièakovana napaka" msgstr "Neznana ali neprièakovana napaka"
#: rpmio/rpmio.c:1378 #: rpmio/rpmio.c:1164
#, c-format #, c-format
msgid "logging into %s as %s, pw %s\n" msgid "logging into %s as %s, pw %s\n"
msgstr "prijava na %s kot %s, geslo %s\n" msgstr "prijava na %s kot %s, geslo %s\n"
#: rpmio/macro.c:160 #: rpmio/macro.c:161
#, c-format #, c-format
msgid "======================== active %d empty %d\n" msgid "======================== active %d empty %d\n"
msgstr "======================== aktivni %d prazni %d\n" msgstr "======================== aktivni %d prazni %d\n"
#. XXX just in case #. XXX just in case
#: rpmio/macro.c:255 #: rpmio/macro.c:256
#, c-format #, c-format
msgid "%3d>%*s(empty)" msgid "%3d>%*s(empty)"
msgstr "%3d>%*s(prazni)" msgstr "%3d>%*s(prazni)"
#: rpmio/macro.c:290 #: rpmio/macro.c:291
#, c-format #, c-format
msgid "%3d<%*s(empty)\n" msgid "%3d<%*s(empty)\n"
msgstr "%3d<%*s(prazni)\n" msgstr "%3d<%*s(prazni)\n"
#: rpmio/macro.c:469 #: rpmio/macro.c:470
msgid "Macro %%%s has unterminated body" msgid "Macro %%%s has unterminated body"
msgstr "Makro %%%s vsebuje nezakljuèeno telo" msgstr "Makro %%%s vsebuje nezakljuèeno telo"
#: rpmio/macro.c:495 #: rpmio/macro.c:496
msgid "Macro %%%s has illegal name (%%define)" msgid "Macro %%%s has illegal name (%%define)"
msgstr "Makro %%%s vsebuje nedovoljeno ime (%%define)" msgstr "Makro %%%s vsebuje nedovoljeno ime (%%define)"
#: rpmio/macro.c:501 #: rpmio/macro.c:502
msgid "Macro %%%s has unterminated opts" msgid "Macro %%%s has unterminated opts"
msgstr "Makro %%%s vsebuje nezakljuèene izbire" msgstr "Makro %%%s vsebuje nezakljuèene izbire"
#: rpmio/macro.c:506 #: rpmio/macro.c:507
msgid "Macro %%%s has empty body" msgid "Macro %%%s has empty body"
msgstr "Makro %%%s vsebuje prazno telo" msgstr "Makro %%%s vsebuje prazno telo"
#: rpmio/macro.c:511 #: rpmio/macro.c:512
msgid "Macro %%%s failed to expand" msgid "Macro %%%s failed to expand"
msgstr "Makro %%%s se ne raz¹iri" msgstr "Makro %%%s se ne raz¹iri"
#: rpmio/macro.c:536 #: rpmio/macro.c:537
msgid "Macro %%%s has illegal name (%%undefine)" msgid "Macro %%%s has illegal name (%%undefine)"
msgstr "Makro %%%s vsebuje nedovoljeno ime (%%undefine)" msgstr "Makro %%%s vsebuje nedovoljeno ime (%%undefine)"
#: rpmio/macro.c:613 #: rpmio/macro.c:614
msgid "Macro %%%s (%s) was not used below level %d" msgid "Macro %%%s (%s) was not used below level %d"
msgstr "Makro %%%s (%s) ni bil uporabljen pod ravnijo %d" msgstr "Makro %%%s (%s) ni bil uporabljen pod ravnijo %d"
#: rpmio/macro.c:710 #: rpmio/macro.c:711
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown option %c in %s(%s)" msgid "Unknown option %c in %s(%s)"
msgstr "Neznana izbira %c v %s(%s)" msgstr "Neznana izbira %c v %s(%s)"
#: rpmio/macro.c:890 #: rpmio/macro.c:891
#, c-format #, c-format
msgid "Recursion depth(%d) greater than max(%d)" msgid "Recursion depth(%d) greater than max(%d)"
msgstr "Globina rekurzije (%d) veèja od maksimalne (%d)" msgstr "Globina rekurzije (%d) veèja od maksimalne (%d)"
#: rpmio/macro.c:956 rpmio/macro.c:972 #: rpmio/macro.c:957 rpmio/macro.c:973
#, c-format #, c-format
msgid "Unterminated %c: %s" msgid "Unterminated %c: %s"
msgstr "Nezakljuèeni %c: %s" msgstr "Nezakljuèeni %c: %s"
#: rpmio/macro.c:1012 #: rpmio/macro.c:1013
msgid "A %% is followed by an unparseable macro" msgid "A %% is followed by an unparseable macro"
msgstr "Oznaki %% sledi nerazèlenljiv makro" msgstr "Oznaki %% sledi nerazèlenljiv makro"
#: rpmio/macro.c:1138 #: rpmio/macro.c:1139
msgid "Macro %%%.*s not found, skipping" msgid "Macro %%%.*s not found, skipping"
msgstr "Makro %%%.*s ni najden, preskoèimo" msgstr "Makro %%%.*s ni najden, preskoèimo"
#: rpmio/macro.c:1219 #: rpmio/macro.c:1220
msgid "Target buffer overflow" msgid "Target buffer overflow"
msgstr "Ciljni medpomnilnik prekoraèen" msgstr "Ciljni medpomnilnik prekoraèen"
#. XXX Fstrerror #. XXX Fstrerror
#: rpmio/macro.c:1399 rpmio/macro.c:1405 #: rpmio/macro.c:1400 rpmio/macro.c:1406
#, c-format #, c-format
msgid "File %s: %s" msgid "File %s: %s"
msgstr "Datoteka %s: %s" msgstr "Datoteka %s: %s"
#: rpmio/macro.c:1408 #: rpmio/macro.c:1409
#, c-format #, c-format
msgid "File %s is smaller than %d bytes" msgid "File %s is smaller than %d bytes"
msgstr "Datoteka %s je kraj¹a od %d bajtov" msgstr "Datoteka %s je kraj¹a od %d bajtov"
@ -4072,37 +4072,37 @@ msgstr "interna napaka (hro
msgid "memory alloc (%u bytes) returned NULL.\n" msgid "memory alloc (%u bytes) returned NULL.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: rpmio/url.c:87 #: rpmio/url.c:88
#, c-format #, c-format
msgid "warning: u %p ctrl %p nrefs != 0 (%s %s)\n" msgid "warning: u %p ctrl %p nrefs != 0 (%s %s)\n"
msgstr "opozorilo: u %p ctrl %p nrefs != 0 (%s %s)\n" msgstr "opozorilo: u %p ctrl %p nrefs != 0 (%s %s)\n"
#: rpmio/url.c:104 #: rpmio/url.c:105
#, c-format #, c-format
msgid "warning: u %p data %p nrefs != 0 (%s %s)\n" msgid "warning: u %p data %p nrefs != 0 (%s %s)\n"
msgstr "opozorilo: u %p data %p nrefs != 0 (%s %s)\n" msgstr "opozorilo: u %p data %p nrefs != 0 (%s %s)\n"
#: rpmio/url.c:131 #: rpmio/url.c:132
#, c-format #, c-format
msgid "warning: uCache[%d] %p nrefs(%d) != 1 (%s %s)\n" msgid "warning: uCache[%d] %p nrefs(%d) != 1 (%s %s)\n"
msgstr "opozorilo: uCache[%d] %p nrefs(%d) != 1 (%s %s)\n" msgstr "opozorilo: uCache[%d] %p nrefs(%d) != 1 (%s %s)\n"
#: rpmio/url.c:217 #: rpmio/url.c:218
#, c-format #, c-format
msgid "Password for %s@%s: " msgid "Password for %s@%s: "
msgstr "Geslo za %s@%s: " msgstr "Geslo za %s@%s: "
#: rpmio/url.c:242 rpmio/url.c:268 #: rpmio/url.c:243 rpmio/url.c:269
#, c-format #, c-format
msgid "error: %sport must be a number\n" msgid "error: %sport must be a number\n"
msgstr "napaka: vrata %s morajo biti ¹tevilka\n" msgstr "napaka: vrata %s morajo biti ¹tevilka\n"
#: rpmio/url.c:404 #: rpmio/url.c:405
msgid "url port must be a number\n" msgid "url port must be a number\n"
msgstr "vrata URL morajo biti ¹tevilka\n" msgstr "vrata URL morajo biti ¹tevilka\n"
#. XXX Fstrerror #. XXX Fstrerror
#: rpmio/url.c:461 #: rpmio/url.c:462
#, c-format #, c-format
msgid "failed to create %s: %s\n" msgid "failed to create %s: %s\n"
msgstr "neuspe¹no ustvarjanje %s: %s\n" msgstr "neuspe¹no ustvarjanje %s: %s\n"

View File

@ -1,6 +1,6 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2000-06-09 10:40-0400\n" "POT-Creation-Date: 2000-06-09 17:03-0400\n"
"Content-Type: text/plain; charset=\n" "Content-Type: text/plain; charset=\n"
"Date: 1998-05-02 21:41:47-0400\n" "Date: 1998-05-02 21:41:47-0400\n"
"From: Erik Troan <ewt@lacrosse.redhat.com>\n" "From: Erik Troan <ewt@lacrosse.redhat.com>\n"
@ -2548,7 +2548,7 @@ msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s"
msgid "opening db file %s mode 0x%x\n" msgid "opening db file %s mode 0x%x\n"
msgstr "rekreiraj bazu podataka iz postojeæe baze" msgstr "rekreiraj bazu podataka iz postojeæe baze"
#: lib/db1.c:430 rpmio/url.c:444 #: lib/db1.c:430 rpmio/url.c:445
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "failed to open %s: %s\n" msgid "failed to open %s: %s\n"
msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s" msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s"
@ -2869,7 +2869,7 @@ msgstr ""
msgid "running postinstall scripts (if any)\n" msgid "running postinstall scripts (if any)\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/misc.c:425 lib/misc.c:430 lib/misc.c:436 #: lib/misc.c:273 lib/misc.c:278 lib/misc.c:284
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "error creating temporary file %s" msgid "error creating temporary file %s"
msgstr "gre¹ka kod kreiranja direktorijuma %s: %s" msgstr "gre¹ka kod kreiranja direktorijuma %s: %s"
@ -3962,150 +3962,150 @@ msgstr "nedostaje { posle %"
msgid "Unsatisfied dependencies for %s-%s-%s: " msgid "Unsatisfied dependencies for %s-%s-%s: "
msgstr "Nezadovoljene meðuzavisnosti za %s-%s-%s: " msgstr "Nezadovoljene meðuzavisnosti za %s-%s-%s: "
#: rpmio/rpmio.c:808 #: rpmio/rpmio.c:532
msgid "Success" msgid "Success"
msgstr "" msgstr ""
#: rpmio/rpmio.c:811 #: rpmio/rpmio.c:535
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Bad server response" msgid "Bad server response"
msgstr "Lo¹ odgovor FTP servera" msgstr "Lo¹ odgovor FTP servera"
#: rpmio/rpmio.c:814 #: rpmio/rpmio.c:538
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Server IO error" msgid "Server IO error"
msgstr "Ulazno/izlazna FTP gre¹ka" msgstr "Ulazno/izlazna FTP gre¹ka"
#: rpmio/rpmio.c:817 #: rpmio/rpmio.c:541
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Server timeout" msgid "Server timeout"
msgstr "Tajm-aut FTP servera" msgstr "Tajm-aut FTP servera"
#: rpmio/rpmio.c:820 #: rpmio/rpmio.c:544
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unable to lookup server host address" msgid "Unable to lookup server host address"
msgstr "Ne mogu da odredim host adresu FTP servera" msgstr "Ne mogu da odredim host adresu FTP servera"
#: rpmio/rpmio.c:823 #: rpmio/rpmio.c:547
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unable to lookup server host name" msgid "Unable to lookup server host name"
msgstr "Ne mogu da odredim ime FTP hosta" msgstr "Ne mogu da odredim ime FTP hosta"
#: rpmio/rpmio.c:826 #: rpmio/rpmio.c:550
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Failed to connect to server" msgid "Failed to connect to server"
msgstr "Ne mogu da se pove¾em sa FTP serverom" msgstr "Ne mogu da se pove¾em sa FTP serverom"
#: rpmio/rpmio.c:829 #: rpmio/rpmio.c:553
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Failed to establish data connection to server" msgid "Failed to establish data connection to server"
msgstr "Ne mogu da uspostavim vezu podataka sa FTP serverom" msgstr "Ne mogu da uspostavim vezu podataka sa FTP serverom"
#: rpmio/rpmio.c:832 #: rpmio/rpmio.c:556
msgid "IO error to local file" msgid "IO error to local file"
msgstr "Ulazno/izlazna gre¹ka kod lokalne datoteke" msgstr "Ulazno/izlazna gre¹ka kod lokalne datoteke"
#: rpmio/rpmio.c:835 #: rpmio/rpmio.c:559
msgid "Error setting remote server to passive mode" msgid "Error setting remote server to passive mode"
msgstr "Gre¹ka kod stavljanja udaljenog servera u pasivni re¾im" msgstr "Gre¹ka kod stavljanja udaljenog servera u pasivni re¾im"
#: rpmio/rpmio.c:838 #: rpmio/rpmio.c:562
msgid "File not found on server" msgid "File not found on server"
msgstr "Datoteka nije pronaðena na serveru" msgstr "Datoteka nije pronaðena na serveru"
#: rpmio/rpmio.c:841 #: rpmio/rpmio.c:565
msgid "Abort in progress" msgid "Abort in progress"
msgstr "" msgstr ""
#: rpmio/rpmio.c:845 #: rpmio/rpmio.c:569
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unknown or unexpected error" msgid "Unknown or unexpected error"
msgstr "Neoèekivana ili nepoznata FTP gre¹ka" msgstr "Neoèekivana ili nepoznata FTP gre¹ka"
#: rpmio/rpmio.c:1378 #: rpmio/rpmio.c:1164
#, c-format #, c-format
msgid "logging into %s as %s, pw %s\n" msgid "logging into %s as %s, pw %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: rpmio/macro.c:160 #: rpmio/macro.c:161
#, c-format #, c-format
msgid "======================== active %d empty %d\n" msgid "======================== active %d empty %d\n"
msgstr "" msgstr ""
#. XXX just in case #. XXX just in case
#: rpmio/macro.c:255 #: rpmio/macro.c:256
#, c-format #, c-format
msgid "%3d>%*s(empty)" msgid "%3d>%*s(empty)"
msgstr "" msgstr ""
#: rpmio/macro.c:290 #: rpmio/macro.c:291
#, c-format #, c-format
msgid "%3d<%*s(empty)\n" msgid "%3d<%*s(empty)\n"
msgstr "" msgstr ""
#: rpmio/macro.c:469 #: rpmio/macro.c:470
msgid "Macro %%%s has unterminated body" msgid "Macro %%%s has unterminated body"
msgstr "" msgstr ""
#: rpmio/macro.c:495 #: rpmio/macro.c:496
msgid "Macro %%%s has illegal name (%%define)" msgid "Macro %%%s has illegal name (%%define)"
msgstr "" msgstr ""
#: rpmio/macro.c:501 #: rpmio/macro.c:502
msgid "Macro %%%s has unterminated opts" msgid "Macro %%%s has unterminated opts"
msgstr "" msgstr ""
#: rpmio/macro.c:506 #: rpmio/macro.c:507
msgid "Macro %%%s has empty body" msgid "Macro %%%s has empty body"
msgstr "" msgstr ""
#: rpmio/macro.c:511 #: rpmio/macro.c:512
msgid "Macro %%%s failed to expand" msgid "Macro %%%s failed to expand"
msgstr "" msgstr ""
#: rpmio/macro.c:536 #: rpmio/macro.c:537
msgid "Macro %%%s has illegal name (%%undefine)" msgid "Macro %%%s has illegal name (%%undefine)"
msgstr "" msgstr ""
#: rpmio/macro.c:613 #: rpmio/macro.c:614
msgid "Macro %%%s (%s) was not used below level %d" msgid "Macro %%%s (%s) was not used below level %d"
msgstr "" msgstr ""
#: rpmio/macro.c:710 #: rpmio/macro.c:711
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown option %c in %s(%s)" msgid "Unknown option %c in %s(%s)"
msgstr "" msgstr ""
#: rpmio/macro.c:890 #: rpmio/macro.c:891
#, c-format #, c-format
msgid "Recursion depth(%d) greater than max(%d)" msgid "Recursion depth(%d) greater than max(%d)"
msgstr "" msgstr ""
#: rpmio/macro.c:956 rpmio/macro.c:972 #: rpmio/macro.c:957 rpmio/macro.c:973
#, c-format #, c-format
msgid "Unterminated %c: %s" msgid "Unterminated %c: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: rpmio/macro.c:1012 #: rpmio/macro.c:1013
msgid "A %% is followed by an unparseable macro" msgid "A %% is followed by an unparseable macro"
msgstr "" msgstr ""
#: rpmio/macro.c:1138 #: rpmio/macro.c:1139
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Macro %%%.*s not found, skipping" msgid "Macro %%%.*s not found, skipping"
msgstr "paket %s nije naðen u %s" msgstr "paket %s nije naðen u %s"
#: rpmio/macro.c:1219 #: rpmio/macro.c:1220
msgid "Target buffer overflow" msgid "Target buffer overflow"
msgstr "" msgstr ""
#. XXX Fstrerror #. XXX Fstrerror
#: rpmio/macro.c:1399 rpmio/macro.c:1405 #: rpmio/macro.c:1400 rpmio/macro.c:1406
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "File %s: %s" msgid "File %s: %s"
msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s" msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s"
#: rpmio/macro.c:1408 #: rpmio/macro.c:1409
#, c-format #, c-format
msgid "File %s is smaller than %d bytes" msgid "File %s is smaller than %d bytes"
msgstr "" msgstr ""
@ -4131,38 +4131,38 @@ msgstr ""
msgid "memory alloc (%u bytes) returned NULL.\n" msgid "memory alloc (%u bytes) returned NULL.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: rpmio/url.c:87 #: rpmio/url.c:88
#, c-format #, c-format
msgid "warning: u %p ctrl %p nrefs != 0 (%s %s)\n" msgid "warning: u %p ctrl %p nrefs != 0 (%s %s)\n"
msgstr "" msgstr ""
#: rpmio/url.c:104 #: rpmio/url.c:105
#, c-format #, c-format
msgid "warning: u %p data %p nrefs != 0 (%s %s)\n" msgid "warning: u %p data %p nrefs != 0 (%s %s)\n"
msgstr "" msgstr ""
#: rpmio/url.c:131 #: rpmio/url.c:132
#, c-format #, c-format
msgid "warning: uCache[%d] %p nrefs(%d) != 1 (%s %s)\n" msgid "warning: uCache[%d] %p nrefs(%d) != 1 (%s %s)\n"
msgstr "" msgstr ""
#: rpmio/url.c:217 #: rpmio/url.c:218
#, c-format #, c-format
msgid "Password for %s@%s: " msgid "Password for %s@%s: "
msgstr "Lozinka za %s@%s: " msgstr "Lozinka za %s@%s: "
#: rpmio/url.c:242 rpmio/url.c:268 #: rpmio/url.c:243 rpmio/url.c:269
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "error: %sport must be a number\n" msgid "error: %sport must be a number\n"
msgstr "gre¹ka: FTP port mora biti broj\n" msgstr "gre¹ka: FTP port mora biti broj\n"
#: rpmio/url.c:404 #: rpmio/url.c:405
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "url port must be a number\n" msgid "url port must be a number\n"
msgstr "gre¹ka: FTP port mora biti broj\n" msgstr "gre¹ka: FTP port mora biti broj\n"
#. XXX Fstrerror #. XXX Fstrerror
#: rpmio/url.c:461 #: rpmio/url.c:462
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "failed to create %s: %s\n" msgid "failed to create %s: %s\n"
msgstr "neuspelo kreiranje %s\n" msgstr "neuspelo kreiranje %s\n"

View File

@ -1,12 +1,12 @@
# Swedish messages for RPM # Swedish messages for RPM
# Copyright © 1999 Free Software Foundation, Inc. # Copyright © 1999 Free Software Foundation, Inc.
# Göran Uddeborg <göran@uddeborg.pp.se>, 1999, 2000. # Göran Uddeborg <göran@uddeborg.pp.se>, 1999, 2000.
# $Revision: 1.115 $ # $Revision: 1.116 $
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: rpm 3.0.4\n" "Project-Id-Version: rpm 3.0.4\n"
"POT-Creation-Date: 2000-06-09 10:40-0400\n" "POT-Creation-Date: 2000-06-09 17:03-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2000-02-21 12:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-02-21 12:20+0100\n"
"Last-Translator: Göran Uddeborg <göran@uddeborg.pp.se>\n" "Last-Translator: Göran Uddeborg <göran@uddeborg.pp.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@ -2513,7 +2513,7 @@ msgstr "felaktig filstatus: %s"
msgid "opening db file %s mode 0x%x\n" msgid "opening db file %s mode 0x%x\n"
msgstr "öppnar databas med rättighet 0x%x i %s\n" msgstr "öppnar databas med rättighet 0x%x i %s\n"
#: lib/db1.c:430 rpmio/url.c:444 #: lib/db1.c:430 rpmio/url.c:445
#, c-format #, c-format
msgid "failed to open %s: %s\n" msgid "failed to open %s: %s\n"
msgstr "kunde inte öppna %s: %s\n" msgstr "kunde inte öppna %s: %s\n"
@ -2835,7 +2835,7 @@ msgstr "varning: %s sparades som %s"
msgid "running postinstall scripts (if any)\n" msgid "running postinstall scripts (if any)\n"
msgstr "kör (eventuellt) postinstallationsskript\n" msgstr "kör (eventuellt) postinstallationsskript\n"
#: lib/misc.c:425 lib/misc.c:430 lib/misc.c:436 #: lib/misc.c:273 lib/misc.c:278 lib/misc.c:284
#, c-format #, c-format
msgid "error creating temporary file %s" msgid "error creating temporary file %s"
msgstr "fel när tämporärfil %s skapades" msgstr "fel när tämporärfil %s skapades"
@ -3900,141 +3900,141 @@ msgstr "saknas %s\n"
msgid "Unsatisfied dependencies for %s-%s-%s: " msgid "Unsatisfied dependencies for %s-%s-%s: "
msgstr "Ouppfyllda beroenden för %s-%s-%s: " msgstr "Ouppfyllda beroenden för %s-%s-%s: "
#: rpmio/rpmio.c:808 #: rpmio/rpmio.c:532
msgid "Success" msgid "Success"
msgstr "Lyckades" msgstr "Lyckades"
#: rpmio/rpmio.c:811 #: rpmio/rpmio.c:535
msgid "Bad server response" msgid "Bad server response"
msgstr "Konstigt svar från server" msgstr "Konstigt svar från server"
#: rpmio/rpmio.c:814 #: rpmio/rpmio.c:538
msgid "Server IO error" msgid "Server IO error"
msgstr "IO-fel mot server" msgstr "IO-fel mot server"
#: rpmio/rpmio.c:817 #: rpmio/rpmio.c:541
msgid "Server timeout" msgid "Server timeout"
msgstr "Förbindelsen med servern dog ut (timeout)" msgstr "Förbindelsen med servern dog ut (timeout)"
#: rpmio/rpmio.c:820 #: rpmio/rpmio.c:544
msgid "Unable to lookup server host address" msgid "Unable to lookup server host address"
msgstr "Kunde inte slå upp serverns adress" msgstr "Kunde inte slå upp serverns adress"
#: rpmio/rpmio.c:823 #: rpmio/rpmio.c:547
msgid "Unable to lookup server host name" msgid "Unable to lookup server host name"
msgstr "Kunde inte slå upp serverns namn" msgstr "Kunde inte slå upp serverns namn"
#: rpmio/rpmio.c:826 #: rpmio/rpmio.c:550
msgid "Failed to connect to server" msgid "Failed to connect to server"
msgstr "Misslyckades med att kontakta servern" msgstr "Misslyckades med att kontakta servern"
#: rpmio/rpmio.c:829 #: rpmio/rpmio.c:553
msgid "Failed to establish data connection to server" msgid "Failed to establish data connection to server"
msgstr "Misslyckades med att etablera en dataförbindelse till servern" msgstr "Misslyckades med att etablera en dataförbindelse till servern"
#: rpmio/rpmio.c:832 #: rpmio/rpmio.c:556
msgid "IO error to local file" msgid "IO error to local file"
msgstr "IO-fel mot lokal fil" msgstr "IO-fel mot lokal fil"
#: rpmio/rpmio.c:835 #: rpmio/rpmio.c:559
msgid "Error setting remote server to passive mode" msgid "Error setting remote server to passive mode"
msgstr "Fel när den fjärrservern sattes i passivt läge" msgstr "Fel när den fjärrservern sattes i passivt läge"
#: rpmio/rpmio.c:838 #: rpmio/rpmio.c:562
msgid "File not found on server" msgid "File not found on server"
msgstr "Filen fanns inte på servern" msgstr "Filen fanns inte på servern"
#: rpmio/rpmio.c:841 #: rpmio/rpmio.c:565
msgid "Abort in progress" msgid "Abort in progress"
msgstr "Avbruten under gång" msgstr "Avbruten under gång"
#: rpmio/rpmio.c:845 #: rpmio/rpmio.c:569
msgid "Unknown or unexpected error" msgid "Unknown or unexpected error"
msgstr "Okänt eller oväntat fel" msgstr "Okänt eller oväntat fel"
#: rpmio/rpmio.c:1378 #: rpmio/rpmio.c:1164
#, c-format #, c-format
msgid "logging into %s as %s, pw %s\n" msgid "logging into %s as %s, pw %s\n"
msgstr "loggar in på %s som %s, lösenord %s\n" msgstr "loggar in på %s som %s, lösenord %s\n"
#: rpmio/macro.c:160 #: rpmio/macro.c:161
#, c-format #, c-format
msgid "======================== active %d empty %d\n" msgid "======================== active %d empty %d\n"
msgstr "======================== aktiva %d tomma %d\n" msgstr "======================== aktiva %d tomma %d\n"
#. XXX just in case #. XXX just in case
#: rpmio/macro.c:255 #: rpmio/macro.c:256
#, c-format #, c-format
msgid "%3d>%*s(empty)" msgid "%3d>%*s(empty)"
msgstr "%3d>%*s(tom)" msgstr "%3d>%*s(tom)"
#: rpmio/macro.c:290 #: rpmio/macro.c:291
#, c-format #, c-format
msgid "%3d<%*s(empty)\n" msgid "%3d<%*s(empty)\n"
msgstr "%3d<%*s(tom)\n" msgstr "%3d<%*s(tom)\n"
#: rpmio/macro.c:469 #: rpmio/macro.c:470
msgid "Macro %%%s has unterminated body" msgid "Macro %%%s has unterminated body"
msgstr "Makro %%%s har oavslutad kropp" msgstr "Makro %%%s har oavslutad kropp"
#: rpmio/macro.c:495 #: rpmio/macro.c:496
msgid "Macro %%%s has illegal name (%%define)" msgid "Macro %%%s has illegal name (%%define)"
msgstr "Makro %%%s har otillåtet namn (%%define)" msgstr "Makro %%%s har otillåtet namn (%%define)"
#: rpmio/macro.c:501 #: rpmio/macro.c:502
msgid "Macro %%%s has unterminated opts" msgid "Macro %%%s has unterminated opts"
msgstr "Makro %%%s har oavslutade flaggor" msgstr "Makro %%%s har oavslutade flaggor"
#: rpmio/macro.c:506 #: rpmio/macro.c:507
msgid "Macro %%%s has empty body" msgid "Macro %%%s has empty body"
msgstr "makro %%%s har tom kropp" msgstr "makro %%%s har tom kropp"
#: rpmio/macro.c:511 #: rpmio/macro.c:512
msgid "Macro %%%s failed to expand" msgid "Macro %%%s failed to expand"
msgstr "Makro %%%s misslyckades att expandera" msgstr "Makro %%%s misslyckades att expandera"
#: rpmio/macro.c:536 #: rpmio/macro.c:537
msgid "Macro %%%s has illegal name (%%undefine)" msgid "Macro %%%s has illegal name (%%undefine)"
msgstr "Makro %%%s har otillåtet namn (%%undefine)" msgstr "Makro %%%s har otillåtet namn (%%undefine)"
#: rpmio/macro.c:613 #: rpmio/macro.c:614
msgid "Macro %%%s (%s) was not used below level %d" msgid "Macro %%%s (%s) was not used below level %d"
msgstr "Makro %%%s (%s) var inte använd under nivå %d" msgstr "Makro %%%s (%s) var inte använd under nivå %d"
#: rpmio/macro.c:710 #: rpmio/macro.c:711
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown option %c in %s(%s)" msgid "Unknown option %c in %s(%s)"
msgstr "Okänd flagga %c i %s(%s)" msgstr "Okänd flagga %c i %s(%s)"
#: rpmio/macro.c:890 #: rpmio/macro.c:891
#, c-format #, c-format
msgid "Recursion depth(%d) greater than max(%d)" msgid "Recursion depth(%d) greater than max(%d)"
msgstr "Rekursionsdjup(%d) större än max(%d)" msgstr "Rekursionsdjup(%d) större än max(%d)"
#: rpmio/macro.c:956 rpmio/macro.c:972 #: rpmio/macro.c:957 rpmio/macro.c:973
#, c-format #, c-format
msgid "Unterminated %c: %s" msgid "Unterminated %c: %s"
msgstr "Oavslutad %c: %s" msgstr "Oavslutad %c: %s"
#: rpmio/macro.c:1012 #: rpmio/macro.c:1013
msgid "A %% is followed by an unparseable macro" msgid "A %% is followed by an unparseable macro"
msgstr "Ett %% följs av ett makro som inte kan parsas" msgstr "Ett %% följs av ett makro som inte kan parsas"
#: rpmio/macro.c:1138 #: rpmio/macro.c:1139
msgid "Macro %%%.*s not found, skipping" msgid "Macro %%%.*s not found, skipping"
msgstr "Inget makro %%%.*s hittat, hoppar över" msgstr "Inget makro %%%.*s hittat, hoppar över"
#: rpmio/macro.c:1219 #: rpmio/macro.c:1220
msgid "Target buffer overflow" msgid "Target buffer overflow"
msgstr "Målbuffer översvämmad" msgstr "Målbuffer översvämmad"
#. XXX Fstrerror #. XXX Fstrerror
#: rpmio/macro.c:1399 rpmio/macro.c:1405 #: rpmio/macro.c:1400 rpmio/macro.c:1406
#, c-format #, c-format
msgid "File %s: %s" msgid "File %s: %s"
msgstr "Fil %s: %s" msgstr "Fil %s: %s"
#: rpmio/macro.c:1408 #: rpmio/macro.c:1409
#, c-format #, c-format
msgid "File %s is smaller than %d bytes" msgid "File %s is smaller than %d bytes"
msgstr "Fil %s är mindre än %d byte" msgstr "Fil %s är mindre än %d byte"
@ -4060,37 +4060,37 @@ msgstr "internt fel (fel i rpm?): "
msgid "memory alloc (%u bytes) returned NULL.\n" msgid "memory alloc (%u bytes) returned NULL.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: rpmio/url.c:87 #: rpmio/url.c:88
#, c-format #, c-format
msgid "warning: u %p ctrl %p nrefs != 0 (%s %s)\n" msgid "warning: u %p ctrl %p nrefs != 0 (%s %s)\n"
msgstr "varning: u %p ctrl %p nrefs != 0 (%s %s)\n" msgstr "varning: u %p ctrl %p nrefs != 0 (%s %s)\n"
#: rpmio/url.c:104 #: rpmio/url.c:105
#, c-format #, c-format
msgid "warning: u %p data %p nrefs != 0 (%s %s)\n" msgid "warning: u %p data %p nrefs != 0 (%s %s)\n"
msgstr "varning: u %p data %p nrefs != 0 (%s %s)\n" msgstr "varning: u %p data %p nrefs != 0 (%s %s)\n"
#: rpmio/url.c:131 #: rpmio/url.c:132
#, c-format #, c-format
msgid "warning: uCache[%d] %p nrefs(%d) != 1 (%s %s)\n" msgid "warning: uCache[%d] %p nrefs(%d) != 1 (%s %s)\n"
msgstr "varning: uCache[%d] %p nrefs(%d) != 1 (%s %s)\n" msgstr "varning: uCache[%d] %p nrefs(%d) != 1 (%s %s)\n"
#: rpmio/url.c:217 #: rpmio/url.c:218
#, c-format #, c-format
msgid "Password for %s@%s: " msgid "Password for %s@%s: "
msgstr "Lösenord för %s@%s: " msgstr "Lösenord för %s@%s: "
#: rpmio/url.c:242 rpmio/url.c:268 #: rpmio/url.c:243 rpmio/url.c:269
#, c-format #, c-format
msgid "error: %sport must be a number\n" msgid "error: %sport must be a number\n"
msgstr "fel: %s-port måste vara ett tal\n" msgstr "fel: %s-port måste vara ett tal\n"
#: rpmio/url.c:404 #: rpmio/url.c:405
msgid "url port must be a number\n" msgid "url port must be a number\n"
msgstr "url-port måste vara ett tal\n" msgstr "url-port måste vara ett tal\n"
#. XXX Fstrerror #. XXX Fstrerror
#: rpmio/url.c:461 #: rpmio/url.c:462
#, c-format #, c-format
msgid "failed to create %s: %s\n" msgid "failed to create %s: %s\n"
msgstr "kunde inte skapa %s: %s\n" msgstr "kunde inte skapa %s: %s\n"

View File

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2000-06-09 10:40-0400\n" "POT-Creation-Date: 2000-06-09 17:03-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -2598,7 +2598,7 @@ msgstr "%s a
msgid "opening db file %s mode 0x%x\n" msgid "opening db file %s mode 0x%x\n"
msgstr "mevcut veritabanýný kullanýlarak veritabýnýný yeniden oluþturur" msgstr "mevcut veritabanýný kullanýlarak veritabýnýný yeniden oluþturur"
#: lib/db1.c:430 rpmio/url.c:444 #: lib/db1.c:430 rpmio/url.c:445
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "failed to open %s: %s\n" msgid "failed to open %s: %s\n"
msgstr "%s açýlamadý: %s" msgstr "%s açýlamadý: %s"
@ -2919,7 +2919,7 @@ msgstr ""
msgid "running postinstall scripts (if any)\n" msgid "running postinstall scripts (if any)\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/misc.c:425 lib/misc.c:430 lib/misc.c:436 #: lib/misc.c:273 lib/misc.c:278 lib/misc.c:284
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "error creating temporary file %s" msgid "error creating temporary file %s"
msgstr "%s dizinin oluþturulmasýnda hata: %s" msgstr "%s dizinin oluþturulmasýnda hata: %s"
@ -4015,150 +4015,150 @@ msgstr "% den sonra eksik {"
msgid "Unsatisfied dependencies for %s-%s-%s: " msgid "Unsatisfied dependencies for %s-%s-%s: "
msgstr "%s-%s-%s 'nin baðýmlýlýk sorunlarý: " msgstr "%s-%s-%s 'nin baðýmlýlýk sorunlarý: "
#: rpmio/rpmio.c:808 #: rpmio/rpmio.c:532
msgid "Success" msgid "Success"
msgstr "" msgstr ""
#: rpmio/rpmio.c:811 #: rpmio/rpmio.c:535
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Bad server response" msgid "Bad server response"
msgstr "FTP sunucusundan kötü yanýt" msgstr "FTP sunucusundan kötü yanýt"
#: rpmio/rpmio.c:814 #: rpmio/rpmio.c:538
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Server IO error" msgid "Server IO error"
msgstr "FTP I/O hatasý" msgstr "FTP I/O hatasý"
#: rpmio/rpmio.c:817 #: rpmio/rpmio.c:541
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Server timeout" msgid "Server timeout"
msgstr "FTP sunucusu zaman aþýmý" msgstr "FTP sunucusu zaman aþýmý"
#: rpmio/rpmio.c:820 #: rpmio/rpmio.c:544
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unable to lookup server host address" msgid "Unable to lookup server host address"
msgstr "FTP sunucusunun isim adres dönüþümü yapýlamadý" msgstr "FTP sunucusunun isim adres dönüþümü yapýlamadý"
#: rpmio/rpmio.c:823 #: rpmio/rpmio.c:547
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unable to lookup server host name" msgid "Unable to lookup server host name"
msgstr "FTP sunucusunun adres isim dönüþümü yapýlamadý" msgstr "FTP sunucusunun adres isim dönüþümü yapýlamadý"
#: rpmio/rpmio.c:826 #: rpmio/rpmio.c:550
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Failed to connect to server" msgid "Failed to connect to server"
msgstr "FTP sunucusuna baðlanýlamadý" msgstr "FTP sunucusuna baðlanýlamadý"
#: rpmio/rpmio.c:829 #: rpmio/rpmio.c:553
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Failed to establish data connection to server" msgid "Failed to establish data connection to server"
msgstr "FTP sunucusu ile veri alýþveriþi yapýlamadý" msgstr "FTP sunucusu ile veri alýþveriþi yapýlamadý"
#: rpmio/rpmio.c:832 #: rpmio/rpmio.c:556
msgid "IO error to local file" msgid "IO error to local file"
msgstr "Yerel dosyaya eriþim sýrasýnda I/O hatasý" msgstr "Yerel dosyaya eriþim sýrasýnda I/O hatasý"
#: rpmio/rpmio.c:835 #: rpmio/rpmio.c:559
msgid "Error setting remote server to passive mode" msgid "Error setting remote server to passive mode"
msgstr "Karþý sunucuyu pasif kipe sokam hatasý" msgstr "Karþý sunucuyu pasif kipe sokam hatasý"
#: rpmio/rpmio.c:838 #: rpmio/rpmio.c:562
msgid "File not found on server" msgid "File not found on server"
msgstr "Dosya sunucuda bulunamadý" msgstr "Dosya sunucuda bulunamadý"
#: rpmio/rpmio.c:841 #: rpmio/rpmio.c:565
msgid "Abort in progress" msgid "Abort in progress"
msgstr "" msgstr ""
#: rpmio/rpmio.c:845 #: rpmio/rpmio.c:569
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unknown or unexpected error" msgid "Unknown or unexpected error"
msgstr "FTP bilinmeyen ya da beklenmeyen hata" msgstr "FTP bilinmeyen ya da beklenmeyen hata"
#: rpmio/rpmio.c:1378 #: rpmio/rpmio.c:1164
#, c-format #, c-format
msgid "logging into %s as %s, pw %s\n" msgid "logging into %s as %s, pw %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: rpmio/macro.c:160 #: rpmio/macro.c:161
#, c-format #, c-format
msgid "======================== active %d empty %d\n" msgid "======================== active %d empty %d\n"
msgstr "" msgstr ""
#. XXX just in case #. XXX just in case
#: rpmio/macro.c:255 #: rpmio/macro.c:256
#, c-format #, c-format
msgid "%3d>%*s(empty)" msgid "%3d>%*s(empty)"
msgstr "" msgstr ""
#: rpmio/macro.c:290 #: rpmio/macro.c:291
#, c-format #, c-format
msgid "%3d<%*s(empty)\n" msgid "%3d<%*s(empty)\n"
msgstr "" msgstr ""
#: rpmio/macro.c:469 #: rpmio/macro.c:470
msgid "Macro %%%s has unterminated body" msgid "Macro %%%s has unterminated body"
msgstr "" msgstr ""
#: rpmio/macro.c:495 #: rpmio/macro.c:496
msgid "Macro %%%s has illegal name (%%define)" msgid "Macro %%%s has illegal name (%%define)"
msgstr "" msgstr ""
#: rpmio/macro.c:501 #: rpmio/macro.c:502
msgid "Macro %%%s has unterminated opts" msgid "Macro %%%s has unterminated opts"
msgstr "" msgstr ""
#: rpmio/macro.c:506 #: rpmio/macro.c:507
msgid "Macro %%%s has empty body" msgid "Macro %%%s has empty body"
msgstr "" msgstr ""
#: rpmio/macro.c:511 #: rpmio/macro.c:512
msgid "Macro %%%s failed to expand" msgid "Macro %%%s failed to expand"
msgstr "" msgstr ""
#: rpmio/macro.c:536 #: rpmio/macro.c:537
msgid "Macro %%%s has illegal name (%%undefine)" msgid "Macro %%%s has illegal name (%%undefine)"
msgstr "" msgstr ""
#: rpmio/macro.c:613 #: rpmio/macro.c:614
msgid "Macro %%%s (%s) was not used below level %d" msgid "Macro %%%s (%s) was not used below level %d"
msgstr "" msgstr ""
#: rpmio/macro.c:710 #: rpmio/macro.c:711
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown option %c in %s(%s)" msgid "Unknown option %c in %s(%s)"
msgstr "" msgstr ""
#: rpmio/macro.c:890 #: rpmio/macro.c:891
#, c-format #, c-format
msgid "Recursion depth(%d) greater than max(%d)" msgid "Recursion depth(%d) greater than max(%d)"
msgstr "" msgstr ""
#: rpmio/macro.c:956 rpmio/macro.c:972 #: rpmio/macro.c:957 rpmio/macro.c:973
#, c-format #, c-format
msgid "Unterminated %c: %s" msgid "Unterminated %c: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: rpmio/macro.c:1012 #: rpmio/macro.c:1013
msgid "A %% is followed by an unparseable macro" msgid "A %% is followed by an unparseable macro"
msgstr "" msgstr ""
#: rpmio/macro.c:1138 #: rpmio/macro.c:1139
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Macro %%%.*s not found, skipping" msgid "Macro %%%.*s not found, skipping"
msgstr "%s pakedi %s içerisinde bulunamadý" msgstr "%s pakedi %s içerisinde bulunamadý"
#: rpmio/macro.c:1219 #: rpmio/macro.c:1220
msgid "Target buffer overflow" msgid "Target buffer overflow"
msgstr "" msgstr ""
#. XXX Fstrerror #. XXX Fstrerror
#: rpmio/macro.c:1399 rpmio/macro.c:1405 #: rpmio/macro.c:1400 rpmio/macro.c:1406
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "File %s: %s" msgid "File %s: %s"
msgstr "%s açýlamadý: %s" msgstr "%s açýlamadý: %s"
#: rpmio/macro.c:1408 #: rpmio/macro.c:1409
#, c-format #, c-format
msgid "File %s is smaller than %d bytes" msgid "File %s is smaller than %d bytes"
msgstr "" msgstr ""
@ -4184,38 +4184,38 @@ msgstr ""
msgid "memory alloc (%u bytes) returned NULL.\n" msgid "memory alloc (%u bytes) returned NULL.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: rpmio/url.c:87 #: rpmio/url.c:88
#, c-format #, c-format
msgid "warning: u %p ctrl %p nrefs != 0 (%s %s)\n" msgid "warning: u %p ctrl %p nrefs != 0 (%s %s)\n"
msgstr "" msgstr ""
#: rpmio/url.c:104 #: rpmio/url.c:105
#, c-format #, c-format
msgid "warning: u %p data %p nrefs != 0 (%s %s)\n" msgid "warning: u %p data %p nrefs != 0 (%s %s)\n"
msgstr "" msgstr ""
#: rpmio/url.c:131 #: rpmio/url.c:132
#, c-format #, c-format
msgid "warning: uCache[%d] %p nrefs(%d) != 1 (%s %s)\n" msgid "warning: uCache[%d] %p nrefs(%d) != 1 (%s %s)\n"
msgstr "" msgstr ""
#: rpmio/url.c:217 #: rpmio/url.c:218
#, c-format #, c-format
msgid "Password for %s@%s: " msgid "Password for %s@%s: "
msgstr "%s'%s için parola" msgstr "%s'%s için parola"
#: rpmio/url.c:242 rpmio/url.c:268 #: rpmio/url.c:243 rpmio/url.c:269
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "error: %sport must be a number\n" msgid "error: %sport must be a number\n"
msgstr "hata: ftpport bir sayý olmalý\n" msgstr "hata: ftpport bir sayý olmalý\n"
#: rpmio/url.c:404 #: rpmio/url.c:405
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "url port must be a number\n" msgid "url port must be a number\n"
msgstr "hata: ftpport bir sayý olmalý\n" msgstr "hata: ftpport bir sayý olmalý\n"
#. XXX Fstrerror #. XXX Fstrerror
#: rpmio/url.c:461 #: rpmio/url.c:462
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "failed to create %s: %s\n" msgid "failed to create %s: %s\n"
msgstr "%s yaratýlamýyor\n" msgstr "%s yaratýlamýyor\n"