Sanity (make dist).
CVS patchset: 3825 CVS date: 2000/06/09 21:26:11
This commit is contained in:
parent
4afe94756b
commit
9c177b5c62
84
po/cs.po
84
po/cs.po
|
@ -6,7 +6,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-06-09 10:40-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-06-09 17:03-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 1998-10-10 10:10+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Pavel Makovec <pavelm@terminal.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <pavelm@terminal.cz>\n"
|
||||
|
@ -2565,7 +2565,7 @@ msgstr "nelze prov
|
|||
msgid "opening db file %s mode 0x%x\n"
|
||||
msgstr "probíhá otevírání databázového re¾imu: 0%o\n"
|
||||
|
||||
#: lib/db1.c:430 rpmio/url.c:444
|
||||
#: lib/db1.c:430 rpmio/url.c:445
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "failed to open %s: %s\n"
|
||||
msgstr "nelze otevøít %s: %s"
|
||||
|
@ -2887,7 +2887,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "running postinstall scripts (if any)\n"
|
||||
msgstr "spou¹tí se pøípadný poinstalaèní skript\n"
|
||||
|
||||
#: lib/misc.c:425 lib/misc.c:430 lib/misc.c:436
|
||||
#: lib/misc.c:273 lib/misc.c:278 lib/misc.c:284
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "error creating temporary file %s"
|
||||
msgstr "chyba pøi vytváøení adresáøe %s: %s"
|
||||
|
@ -3974,150 +3974,150 @@ msgstr "chyb
|
|||
msgid "Unsatisfied dependencies for %s-%s-%s: "
|
||||
msgstr "Nevyøe¹ené závislosti pro %s-%s-%s: "
|
||||
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:808
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:532
|
||||
msgid "Success"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:811
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:535
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bad server response"
|
||||
msgstr "Chybná odezva serveru FTP"
|
||||
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:814
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:538
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Server IO error"
|
||||
msgstr "V/V chyba FTP"
|
||||
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:817
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:541
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Server timeout"
|
||||
msgstr "Promlka serveru FTP"
|
||||
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:820
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:544
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to lookup server host address"
|
||||
msgstr "Nelze vyhledat adresu hostitelského serveru FTP"
|
||||
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:823
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:547
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to lookup server host name"
|
||||
msgstr "Nelze vyhledat název hostitelského serveru FTP"
|
||||
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:826
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:550
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to connect to server"
|
||||
msgstr "K serveru FTP se nelze pøipojit"
|
||||
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:829
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:553
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to establish data connection to server"
|
||||
msgstr "Se serverem FTP nelze navázat datové spojení"
|
||||
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:832
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:556
|
||||
msgid "IO error to local file"
|
||||
msgstr "V/V chyba na místní soubor"
|
||||
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:835
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:559
|
||||
msgid "Error setting remote server to passive mode"
|
||||
msgstr "Chyba pøi nastavení vzdáleného serveru na pasivní re¾im"
|
||||
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:838
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:562
|
||||
msgid "File not found on server"
|
||||
msgstr "Soubor nebyl na serveru nalezen"
|
||||
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:841
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:565
|
||||
msgid "Abort in progress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:845
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:569
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown or unexpected error"
|
||||
msgstr "Neznámá nebo neèekaná chyba FTP"
|
||||
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:1378
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:1164
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "logging into %s as %s, pw %s\n"
|
||||
msgstr "probíhá pøihla¹ování na %s jako %s, h. %s\n"
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:160
|
||||
#: rpmio/macro.c:161
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "======================== active %d empty %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. XXX just in case
|
||||
#: rpmio/macro.c:255
|
||||
#: rpmio/macro.c:256
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%3d>%*s(empty)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:290
|
||||
#: rpmio/macro.c:291
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%3d<%*s(empty)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:469
|
||||
#: rpmio/macro.c:470
|
||||
msgid "Macro %%%s has unterminated body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:495
|
||||
#: rpmio/macro.c:496
|
||||
msgid "Macro %%%s has illegal name (%%define)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:501
|
||||
#: rpmio/macro.c:502
|
||||
msgid "Macro %%%s has unterminated opts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:506
|
||||
#: rpmio/macro.c:507
|
||||
msgid "Macro %%%s has empty body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:511
|
||||
#: rpmio/macro.c:512
|
||||
msgid "Macro %%%s failed to expand"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:536
|
||||
#: rpmio/macro.c:537
|
||||
msgid "Macro %%%s has illegal name (%%undefine)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:613
|
||||
#: rpmio/macro.c:614
|
||||
msgid "Macro %%%s (%s) was not used below level %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:710
|
||||
#: rpmio/macro.c:711
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown option %c in %s(%s)"
|
||||
msgstr "Neznámý systém: %s\n"
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:890
|
||||
#: rpmio/macro.c:891
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Recursion depth(%d) greater than max(%d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:956 rpmio/macro.c:972
|
||||
#: rpmio/macro.c:957 rpmio/macro.c:973
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unterminated %c: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:1012
|
||||
#: rpmio/macro.c:1013
|
||||
msgid "A %% is followed by an unparseable macro"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:1138
|
||||
#: rpmio/macro.c:1139
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Macro %%%.*s not found, skipping"
|
||||
msgstr "balíèek %s nenalezen v %s"
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:1219
|
||||
#: rpmio/macro.c:1220
|
||||
msgid "Target buffer overflow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. XXX Fstrerror
|
||||
#: rpmio/macro.c:1399 rpmio/macro.c:1405
|
||||
#: rpmio/macro.c:1400 rpmio/macro.c:1406
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "File %s: %s"
|
||||
msgstr "soubor %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:1408
|
||||
#: rpmio/macro.c:1409
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File %s is smaller than %d bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4143,38 +4143,38 @@ msgstr "intern
|
|||
msgid "memory alloc (%u bytes) returned NULL.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmio/url.c:87
|
||||
#: rpmio/url.c:88
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: u %p ctrl %p nrefs != 0 (%s %s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmio/url.c:104
|
||||
#: rpmio/url.c:105
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: u %p data %p nrefs != 0 (%s %s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmio/url.c:131
|
||||
#: rpmio/url.c:132
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: uCache[%d] %p nrefs(%d) != 1 (%s %s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmio/url.c:217
|
||||
#: rpmio/url.c:218
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Password for %s@%s: "
|
||||
msgstr "Heslo pro %s@%s: "
|
||||
|
||||
#: rpmio/url.c:242 rpmio/url.c:268
|
||||
#: rpmio/url.c:243 rpmio/url.c:269
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "error: %sport must be a number\n"
|
||||
msgstr "chyba: ftpport musí být èíslo\n"
|
||||
|
||||
#: rpmio/url.c:404
|
||||
#: rpmio/url.c:405
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "url port must be a number\n"
|
||||
msgstr "chyba: ftpport musí být èíslo\n"
|
||||
|
||||
#. XXX Fstrerror
|
||||
#: rpmio/url.c:461
|
||||
#: rpmio/url.c:462
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "failed to create %s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s nelze vytvoøit\n"
|
||||
|
|
84
po/de.po
84
po/de.po
|
@ -37,7 +37,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: rpm 2.5.2\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-06-09 10:40-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-06-09 17:03-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 1998-08-03 18:02+02:00\n"
|
||||
"Last-Translator: Karl Eichwalder <ke@SuSE.DE>\n"
|
||||
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
|
||||
|
@ -2659,7 +2659,7 @@ msgid "opening db file %s mode 0x%x\n"
|
|||
msgstr "Datenbank aus der vorhandenen neu erstellen"
|
||||
|
||||
# , c-format
|
||||
#: lib/db1.c:430 rpmio/url.c:444
|
||||
#: lib/db1.c:430 rpmio/url.c:445
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "failed to open %s: %s\n"
|
||||
msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
|
||||
|
@ -2986,7 +2986,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "running postinstall scripts (if any)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/misc.c:425 lib/misc.c:430 lib/misc.c:436
|
||||
#: lib/misc.c:273 lib/misc.c:278 lib/misc.c:284
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "error creating temporary file %s"
|
||||
msgstr "Fehler beim Anlegen des Verzeichnisses %s: %s"
|
||||
|
@ -4098,151 +4098,151 @@ msgstr "fehlende { nach %{"
|
|||
msgid "Unsatisfied dependencies for %s-%s-%s: "
|
||||
msgstr "Nicht erfüllte Abhängigkeiten von %s-%s-%s: "
|
||||
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:808
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:532
|
||||
msgid "Success"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:811
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:535
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bad server response"
|
||||
msgstr "Nicht passende Antwort des FTP-Servers"
|
||||
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:814
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:538
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Server IO error"
|
||||
msgstr "FTP IO-Fehler"
|
||||
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:817
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:541
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Server timeout"
|
||||
msgstr "Timeout des FTP-Servers"
|
||||
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:820
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:544
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to lookup server host address"
|
||||
msgstr "Unmöglich die Hostadresse des FTP-Servers zu bestimmen"
|
||||
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:823
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:547
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to lookup server host name"
|
||||
msgstr "Unmöglich den Hostnamen des FTP-Servers zu bestimmen"
|
||||
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:826
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:550
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to connect to server"
|
||||
msgstr "Verbindung zum FTP-Server fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:829
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:553
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to establish data connection to server"
|
||||
msgstr "Aufbau einer Datenverbindung zum FTP-Server fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:832
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:556
|
||||
msgid "IO error to local file"
|
||||
msgstr "IO-Fehler bei lokaler Datei"
|
||||
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:835
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:559
|
||||
msgid "Error setting remote server to passive mode"
|
||||
msgstr "Fehler beim Setzen des FTP-Servers in den passiven Modus"
|
||||
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:838
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:562
|
||||
msgid "File not found on server"
|
||||
msgstr "Datei auf dem Server nicht gefunden"
|
||||
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:841
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:565
|
||||
msgid "Abort in progress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:845
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:569
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown or unexpected error"
|
||||
msgstr "FTP Unbekannter oder nicht erwarteter Fehler"
|
||||
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:1378
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:1164
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "logging into %s as %s, pw %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:160
|
||||
#: rpmio/macro.c:161
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "======================== active %d empty %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. XXX just in case
|
||||
#: rpmio/macro.c:255
|
||||
#: rpmio/macro.c:256
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%3d>%*s(empty)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:290
|
||||
#: rpmio/macro.c:291
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%3d<%*s(empty)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:469
|
||||
#: rpmio/macro.c:470
|
||||
msgid "Macro %%%s has unterminated body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:495
|
||||
#: rpmio/macro.c:496
|
||||
msgid "Macro %%%s has illegal name (%%define)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:501
|
||||
#: rpmio/macro.c:502
|
||||
msgid "Macro %%%s has unterminated opts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:506
|
||||
#: rpmio/macro.c:507
|
||||
msgid "Macro %%%s has empty body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:511
|
||||
#: rpmio/macro.c:512
|
||||
msgid "Macro %%%s failed to expand"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:536
|
||||
#: rpmio/macro.c:537
|
||||
msgid "Macro %%%s has illegal name (%%undefine)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:613
|
||||
#: rpmio/macro.c:614
|
||||
msgid "Macro %%%s (%s) was not used below level %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:710
|
||||
#: rpmio/macro.c:711
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown option %c in %s(%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:890
|
||||
#: rpmio/macro.c:891
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Recursion depth(%d) greater than max(%d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:956 rpmio/macro.c:972
|
||||
#: rpmio/macro.c:957 rpmio/macro.c:973
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unterminated %c: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:1012
|
||||
#: rpmio/macro.c:1013
|
||||
msgid "A %% is followed by an unparseable macro"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:1138
|
||||
#: rpmio/macro.c:1139
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Macro %%%.*s not found, skipping"
|
||||
msgstr "Paket %s in %s nicht gefunden"
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:1219
|
||||
#: rpmio/macro.c:1220
|
||||
msgid "Target buffer overflow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# , c-format
|
||||
#. XXX Fstrerror
|
||||
#: rpmio/macro.c:1399 rpmio/macro.c:1405
|
||||
#: rpmio/macro.c:1400 rpmio/macro.c:1406
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "File %s: %s"
|
||||
msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:1408
|
||||
#: rpmio/macro.c:1409
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File %s is smaller than %d bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4268,39 +4268,39 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "memory alloc (%u bytes) returned NULL.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmio/url.c:87
|
||||
#: rpmio/url.c:88
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: u %p ctrl %p nrefs != 0 (%s %s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmio/url.c:104
|
||||
#: rpmio/url.c:105
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: u %p data %p nrefs != 0 (%s %s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmio/url.c:131
|
||||
#: rpmio/url.c:132
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: uCache[%d] %p nrefs(%d) != 1 (%s %s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmio/url.c:217
|
||||
#: rpmio/url.c:218
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Password for %s@%s: "
|
||||
msgstr "Passworf für %s@%s: "
|
||||
|
||||
#: rpmio/url.c:242 rpmio/url.c:268
|
||||
#: rpmio/url.c:243 rpmio/url.c:269
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "error: %sport must be a number\n"
|
||||
msgstr "Fehler: der FTP-Port muss eine Zahl sein\n"
|
||||
|
||||
#: rpmio/url.c:404
|
||||
#: rpmio/url.c:405
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "url port must be a number\n"
|
||||
msgstr "Fehler: der FTP-Port muss eine Zahl sein\n"
|
||||
|
||||
# , c-format
|
||||
#. XXX Fstrerror
|
||||
#: rpmio/url.c:461
|
||||
#: rpmio/url.c:462
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "failed to create %s: %s\n"
|
||||
msgstr "anlegen von %s fehlgeschlagen\n"
|
||||
|
|
84
po/fi.po
84
po/fi.po
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-06-09 10:40-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-06-09 17:03-0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Raimo Koski <rkoski@pp.weppi.fi>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <linux@sot.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=\n"
|
||||
|
@ -2600,7 +2600,7 @@ msgstr "en voinut avata %s: %s"
|
|||
msgid "opening db file %s mode 0x%x\n"
|
||||
msgstr "kokoa tietokanta uudelleen vanhasta tietokannasta"
|
||||
|
||||
#: lib/db1.c:430 rpmio/url.c:444
|
||||
#: lib/db1.c:430 rpmio/url.c:445
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "failed to open %s: %s\n"
|
||||
msgstr "en voinut avata %s: %s"
|
||||
|
@ -2921,7 +2921,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "running postinstall scripts (if any)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/misc.c:425 lib/misc.c:430 lib/misc.c:436
|
||||
#: lib/misc.c:273 lib/misc.c:278 lib/misc.c:284
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "error creating temporary file %s"
|
||||
msgstr "virhe luotaessa hakemistoa %s: %s"
|
||||
|
@ -4015,150 +4015,150 @@ msgstr "puuttuva '{' '%':n j
|
|||
msgid "Unsatisfied dependencies for %s-%s-%s: "
|
||||
msgstr "%s-%s-%s:n tyydyttämättömät riippuvuudet:"
|
||||
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:808
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:532
|
||||
msgid "Success"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:811
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:535
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bad server response"
|
||||
msgstr "Virheellinen FTP-palvelijan vastaus"
|
||||
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:814
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:538
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Server IO error"
|
||||
msgstr "FTP:n IO-virhe"
|
||||
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:817
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:541
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Server timeout"
|
||||
msgstr "FTP-palvelimen timeout"
|
||||
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:820
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:544
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to lookup server host address"
|
||||
msgstr "FTP-palvelimen osoitetta ei löytynyt"
|
||||
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:823
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:547
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to lookup server host name"
|
||||
msgstr "FTP-palvelimen nimeä ei löytynyt"
|
||||
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:826
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:550
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to connect to server"
|
||||
msgstr "En saanut yhteyttä FTP-palvelijaan"
|
||||
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:829
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:553
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to establish data connection to server"
|
||||
msgstr "En saanut data-yhteyttä FTP-palvelijaan"
|
||||
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:832
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:556
|
||||
msgid "IO error to local file"
|
||||
msgstr "Paikallisen tiedoston IO-virhe"
|
||||
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:835
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:559
|
||||
msgid "Error setting remote server to passive mode"
|
||||
msgstr "Virhe asetettaessa palvelinta passiiviin moodiin"
|
||||
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:838
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:562
|
||||
msgid "File not found on server"
|
||||
msgstr "Tiedostoa ei löytynyt palvelimelta"
|
||||
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:841
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:565
|
||||
msgid "Abort in progress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:845
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:569
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown or unexpected error"
|
||||
msgstr "FTP:n tuntematon tai odottamaton virhe"
|
||||
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:1378
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:1164
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "logging into %s as %s, pw %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:160
|
||||
#: rpmio/macro.c:161
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "======================== active %d empty %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. XXX just in case
|
||||
#: rpmio/macro.c:255
|
||||
#: rpmio/macro.c:256
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%3d>%*s(empty)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:290
|
||||
#: rpmio/macro.c:291
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%3d<%*s(empty)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:469
|
||||
#: rpmio/macro.c:470
|
||||
msgid "Macro %%%s has unterminated body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:495
|
||||
#: rpmio/macro.c:496
|
||||
msgid "Macro %%%s has illegal name (%%define)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:501
|
||||
#: rpmio/macro.c:502
|
||||
msgid "Macro %%%s has unterminated opts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:506
|
||||
#: rpmio/macro.c:507
|
||||
msgid "Macro %%%s has empty body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:511
|
||||
#: rpmio/macro.c:512
|
||||
msgid "Macro %%%s failed to expand"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:536
|
||||
#: rpmio/macro.c:537
|
||||
msgid "Macro %%%s has illegal name (%%undefine)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:613
|
||||
#: rpmio/macro.c:614
|
||||
msgid "Macro %%%s (%s) was not used below level %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:710
|
||||
#: rpmio/macro.c:711
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown option %c in %s(%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:890
|
||||
#: rpmio/macro.c:891
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Recursion depth(%d) greater than max(%d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:956 rpmio/macro.c:972
|
||||
#: rpmio/macro.c:957 rpmio/macro.c:973
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unterminated %c: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:1012
|
||||
#: rpmio/macro.c:1013
|
||||
msgid "A %% is followed by an unparseable macro"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:1138
|
||||
#: rpmio/macro.c:1139
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Macro %%%.*s not found, skipping"
|
||||
msgstr "paketti %s ei ole %s:ssä"
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:1219
|
||||
#: rpmio/macro.c:1220
|
||||
msgid "Target buffer overflow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. XXX Fstrerror
|
||||
#: rpmio/macro.c:1399 rpmio/macro.c:1405
|
||||
#: rpmio/macro.c:1400 rpmio/macro.c:1406
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "File %s: %s"
|
||||
msgstr "en voinut avata %s: %s"
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:1408
|
||||
#: rpmio/macro.c:1409
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File %s is smaller than %d bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4184,38 +4184,38 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "memory alloc (%u bytes) returned NULL.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmio/url.c:87
|
||||
#: rpmio/url.c:88
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: u %p ctrl %p nrefs != 0 (%s %s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmio/url.c:104
|
||||
#: rpmio/url.c:105
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: u %p data %p nrefs != 0 (%s %s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmio/url.c:131
|
||||
#: rpmio/url.c:132
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: uCache[%d] %p nrefs(%d) != 1 (%s %s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmio/url.c:217
|
||||
#: rpmio/url.c:218
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Password for %s@%s: "
|
||||
msgstr "%s@%s:n salasana: "
|
||||
|
||||
#: rpmio/url.c:242 rpmio/url.c:268
|
||||
#: rpmio/url.c:243 rpmio/url.c:269
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "error: %sport must be a number\n"
|
||||
msgstr "virhe: ftpport pitää olla luku\n"
|
||||
|
||||
#: rpmio/url.c:404
|
||||
#: rpmio/url.c:405
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "url port must be a number\n"
|
||||
msgstr "virhe: ftpport pitää olla luku\n"
|
||||
|
||||
#. XXX Fstrerror
|
||||
#: rpmio/url.c:461
|
||||
#: rpmio/url.c:462
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "failed to create %s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s:n luonti epäonnistui\n"
|
||||
|
|
84
po/fr.po
84
po/fr.po
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr "POT-Creation-Date: 2000-06-09 10:40-0400\n"
|
||||
msgstr "POT-Creation-Date: 2000-06-09 17:03-0400\n"
|
||||
|
||||
#: build.c:25 lib/rpminstall.c:250 lib/rpminstall.c:422
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -2583,7 +2583,7 @@ msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
|
|||
msgid "opening db file %s mode 0x%x\n"
|
||||
msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/db1.c:430 rpmio/url.c:444
|
||||
#: lib/db1.c:430 rpmio/url.c:445
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "failed to open %s: %s\n"
|
||||
msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
|
||||
|
@ -2904,7 +2904,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "running postinstall scripts (if any)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/misc.c:425 lib/misc.c:430 lib/misc.c:436
|
||||
#: lib/misc.c:273 lib/misc.c:278 lib/misc.c:284
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error creating temporary file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3991,142 +3991,142 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unsatisfied dependencies for %s-%s-%s: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:808
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:532
|
||||
msgid "Success"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:811
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:535
|
||||
msgid "Bad server response"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:814
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:538
|
||||
msgid "Server IO error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:817
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:541
|
||||
msgid "Server timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:820
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:544
|
||||
msgid "Unable to lookup server host address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:823
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:547
|
||||
msgid "Unable to lookup server host name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:826
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:550
|
||||
msgid "Failed to connect to server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:829
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:553
|
||||
msgid "Failed to establish data connection to server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:832
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:556
|
||||
msgid "IO error to local file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:835
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:559
|
||||
msgid "Error setting remote server to passive mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:838
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:562
|
||||
msgid "File not found on server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:841
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:565
|
||||
msgid "Abort in progress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:845
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:569
|
||||
msgid "Unknown or unexpected error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:1378
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:1164
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "logging into %s as %s, pw %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:160
|
||||
#: rpmio/macro.c:161
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "======================== active %d empty %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. XXX just in case
|
||||
#: rpmio/macro.c:255
|
||||
#: rpmio/macro.c:256
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%3d>%*s(empty)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:290
|
||||
#: rpmio/macro.c:291
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%3d<%*s(empty)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:469
|
||||
#: rpmio/macro.c:470
|
||||
msgid "Macro %%%s has unterminated body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:495
|
||||
#: rpmio/macro.c:496
|
||||
msgid "Macro %%%s has illegal name (%%define)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:501
|
||||
#: rpmio/macro.c:502
|
||||
msgid "Macro %%%s has unterminated opts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:506
|
||||
#: rpmio/macro.c:507
|
||||
msgid "Macro %%%s has empty body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:511
|
||||
#: rpmio/macro.c:512
|
||||
msgid "Macro %%%s failed to expand"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:536
|
||||
#: rpmio/macro.c:537
|
||||
msgid "Macro %%%s has illegal name (%%undefine)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:613
|
||||
#: rpmio/macro.c:614
|
||||
msgid "Macro %%%s (%s) was not used below level %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:710
|
||||
#: rpmio/macro.c:711
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown option %c in %s(%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:890
|
||||
#: rpmio/macro.c:891
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Recursion depth(%d) greater than max(%d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:956 rpmio/macro.c:972
|
||||
#: rpmio/macro.c:957 rpmio/macro.c:973
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unterminated %c: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:1012
|
||||
#: rpmio/macro.c:1013
|
||||
msgid "A %% is followed by an unparseable macro"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:1138
|
||||
#: rpmio/macro.c:1139
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Macro %%%.*s not found, skipping"
|
||||
msgstr "aucun package n'a été spécifié pour la désinstallation"
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:1219
|
||||
#: rpmio/macro.c:1220
|
||||
msgid "Target buffer overflow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. XXX Fstrerror
|
||||
#: rpmio/macro.c:1399 rpmio/macro.c:1405
|
||||
#: rpmio/macro.c:1400 rpmio/macro.c:1406
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "File %s: %s"
|
||||
msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:1408
|
||||
#: rpmio/macro.c:1409
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File %s is smaller than %d bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4152,37 +4152,37 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "memory alloc (%u bytes) returned NULL.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmio/url.c:87
|
||||
#: rpmio/url.c:88
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: u %p ctrl %p nrefs != 0 (%s %s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmio/url.c:104
|
||||
#: rpmio/url.c:105
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: u %p data %p nrefs != 0 (%s %s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmio/url.c:131
|
||||
#: rpmio/url.c:132
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: uCache[%d] %p nrefs(%d) != 1 (%s %s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmio/url.c:217
|
||||
#: rpmio/url.c:218
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Password for %s@%s: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmio/url.c:242 rpmio/url.c:268
|
||||
#: rpmio/url.c:243 rpmio/url.c:269
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error: %sport must be a number\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmio/url.c:404
|
||||
#: rpmio/url.c:405
|
||||
msgid "url port must be a number\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. XXX Fstrerror
|
||||
#: rpmio/url.c:461
|
||||
#: rpmio/url.c:462
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "failed to create %s: %s\n"
|
||||
msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
|
||||
|
|
86
po/ja.po
86
po/ja.po
|
@ -6,7 +6,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: rpm-3.0.4\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-06-09 10:40-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-06-09 17:03-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 1999-12-01 22:49 +JST\n"
|
||||
"Last-Translator: Kanda Mitsuru <kanda@nn.iij4u.or.jp>\n"
|
||||
"Language-Team: JRPM <jrpm@linux.or.jp>\n"
|
||||
|
@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "copyright
|
|||
# build root [BuildRoot]
|
||||
# net share [ネット共有]
|
||||
# reloate [再配置/移動する]
|
||||
# $Id: ja.po,v 1.70 2000/06/09 18:57:24 jbj Exp $
|
||||
# $Id: ja.po,v 1.71 2000/06/09 21:26:12 jbj Exp $
|
||||
#: rpm.c:179 rpmqv.c:257
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "rpm: %s\n"
|
||||
|
@ -2530,7 +2530,7 @@ msgstr "
|
|||
msgid "opening db file %s mode 0x%x\n"
|
||||
msgstr "データベースモード 0x%x のオープン (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/db1.c:430 rpmio/url.c:444
|
||||
#: lib/db1.c:430 rpmio/url.c:445
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "failed to open %s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s のオープンに失敗: %s"
|
||||
|
@ -2857,7 +2857,7 @@ msgstr "
|
|||
msgid "running postinstall scripts (if any)\n"
|
||||
msgstr "ポストインストールスクリプト(が有れば)を実行します\n"
|
||||
|
||||
#: lib/misc.c:425 lib/misc.c:430 lib/misc.c:436
|
||||
#: lib/misc.c:273 lib/misc.c:278 lib/misc.c:284
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error creating temporary file %s"
|
||||
msgstr "一時ファイル %s の作成エラー"
|
||||
|
@ -3961,150 +3961,150 @@ msgstr "%s
|
|||
msgid "Unsatisfied dependencies for %s-%s-%s: "
|
||||
msgstr "%s-%s-%s のための依存性を満たしていません:"
|
||||
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:808
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:532
|
||||
msgid "Success"
|
||||
msgstr "成功"
|
||||
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:811
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:535
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bad server response"
|
||||
msgstr "サーバから正常な応答がありません"
|
||||
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:814
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:538
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Server IO error"
|
||||
msgstr "サーバ IO エラー"
|
||||
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:817
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:541
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Server timeout"
|
||||
msgstr "サーバタイムアウト"
|
||||
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:820
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:544
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to lookup server host address"
|
||||
msgstr "サーバのホストアドレスを調べられません"
|
||||
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:823
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:547
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to lookup server host name"
|
||||
msgstr "サーバのホスト名を調べられません"
|
||||
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:826
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:550
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to connect to server"
|
||||
msgstr "サーバへの接続に失敗しました"
|
||||
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:829
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:553
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to establish data connection to server"
|
||||
msgstr "サーバとのデータコネクションの確立に失敗しました"
|
||||
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:832
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:556
|
||||
msgid "IO error to local file"
|
||||
msgstr "ローカルファイルの IO エラー"
|
||||
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:835
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:559
|
||||
msgid "Error setting remote server to passive mode"
|
||||
msgstr "リモートサーバのパッシブモード設定エラー"
|
||||
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:838
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:562
|
||||
msgid "File not found on server"
|
||||
msgstr "サーバ上にファイルが見つかりません"
|
||||
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:841
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:565
|
||||
msgid "Abort in progress"
|
||||
msgstr "処理中のアボート"
|
||||
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:845
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:569
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown or unexpected error"
|
||||
msgstr "不明もしくは予期せぬエラー"
|
||||
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:1378
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:1164
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "logging into %s as %s, pw %s\n"
|
||||
msgstr "%s へ %s pw %s としてログイン中\n"
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:160
|
||||
#: rpmio/macro.c:161
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "======================== active %d empty %d\n"
|
||||
msgstr "======================== アクティブ %d エンプティ %d\n"
|
||||
|
||||
#. XXX just in case
|
||||
#: rpmio/macro.c:255
|
||||
#: rpmio/macro.c:256
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%3d>%*s(empty)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:290
|
||||
#: rpmio/macro.c:291
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%3d<%*s(empty)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:469
|
||||
#: rpmio/macro.c:470
|
||||
msgid "Macro %%%s has unterminated body"
|
||||
msgstr "マクロ %%%s はボディが終端されていません"
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:495
|
||||
#: rpmio/macro.c:496
|
||||
msgid "Macro %%%s has illegal name (%%define)"
|
||||
msgstr "マクロ %%%s は違法な名前です(%%define)"
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:501
|
||||
#: rpmio/macro.c:502
|
||||
msgid "Macro %%%s has unterminated opts"
|
||||
msgstr "マクロ %%%s は opts が終端されていません"
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:506
|
||||
#: rpmio/macro.c:507
|
||||
msgid "Macro %%%s has empty body"
|
||||
msgstr "マクロ %%%s は空のボディです"
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:511
|
||||
#: rpmio/macro.c:512
|
||||
msgid "Macro %%%s failed to expand"
|
||||
msgstr "マクロ %%%s は伸長に失敗しました"
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:536
|
||||
#: rpmio/macro.c:537
|
||||
msgid "Macro %%%s has illegal name (%%undefine)"
|
||||
msgstr "マクロ %%%s は違法な名前です(%%undefine)"
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:613
|
||||
#: rpmio/macro.c:614
|
||||
msgid "Macro %%%s (%s) was not used below level %d"
|
||||
msgstr "マクロ %%%s (%s) はレベル %d 以下で使用されませんでした"
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:710
|
||||
#: rpmio/macro.c:711
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown option %c in %s(%s)"
|
||||
msgstr "不明なオプション %c (%s(%s)中に)"
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:890
|
||||
#: rpmio/macro.c:891
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Recursion depth(%d) greater than max(%d)"
|
||||
msgstr "再帰の深さ(%d)が最大値(%d)よりも大きい"
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:956 rpmio/macro.c:972
|
||||
#: rpmio/macro.c:957 rpmio/macro.c:973
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unterminated %c: %s"
|
||||
msgstr "終端されていない %c: %s"
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:1012
|
||||
#: rpmio/macro.c:1013
|
||||
msgid "A %% is followed by an unparseable macro"
|
||||
msgstr "A %% は構文解析できないマクロが続いています"
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:1138
|
||||
#: rpmio/macro.c:1139
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Macro %%%.*s not found, skipping"
|
||||
msgstr "マクロ %%%.*s は見つかりません、スキップします"
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:1219
|
||||
#: rpmio/macro.c:1220
|
||||
msgid "Target buffer overflow"
|
||||
msgstr "ターゲットバッファオーバーフロー"
|
||||
|
||||
#. XXX Fstrerror
|
||||
#: rpmio/macro.c:1399 rpmio/macro.c:1405
|
||||
#: rpmio/macro.c:1400 rpmio/macro.c:1406
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File %s: %s"
|
||||
msgstr "ファイル %s: %s"
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:1408
|
||||
#: rpmio/macro.c:1409
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File %s is smaller than %d bytes"
|
||||
msgstr "ファイル %s: は %d バイトより小さいです"
|
||||
|
@ -4130,38 +4130,38 @@ msgstr "
|
|||
msgid "memory alloc (%u bytes) returned NULL.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmio/url.c:87
|
||||
#: rpmio/url.c:88
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: u %p ctrl %p nrefs != 0 (%s %s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmio/url.c:104
|
||||
#: rpmio/url.c:105
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: u %p data %p nrefs != 0 (%s %s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmio/url.c:131
|
||||
#: rpmio/url.c:132
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: uCache[%d] %p nrefs(%d) != 1 (%s %s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmio/url.c:217
|
||||
#: rpmio/url.c:218
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Password for %s@%s: "
|
||||
msgstr "%s@%s のパスワード:"
|
||||
|
||||
#: rpmio/url.c:242 rpmio/url.c:268
|
||||
#: rpmio/url.c:243 rpmio/url.c:269
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "error: %sport must be a number\n"
|
||||
msgstr "エラー: %sポートは数字でなければなりません\n"
|
||||
|
||||
#: rpmio/url.c:404
|
||||
#: rpmio/url.c:405
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "url port must be a number\n"
|
||||
msgstr "url ポートは数字でなければなりません\n"
|
||||
|
||||
#. XXX Fstrerror
|
||||
#: rpmio/url.c:461
|
||||
#: rpmio/url.c:462
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "failed to create %s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s の作成に失敗しました\n"
|
||||
|
|
84
po/pl.po
84
po/pl.po
|
@ -8,7 +8,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: rpm-3.0.2\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-06-09 10:40-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-06-09 17:03-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 1999-05-25 17:00+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Pawe³ Dziekoñski <pdziekonski@mml.ch.pwr.wroc.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
|
||||
|
@ -2537,7 +2537,7 @@ msgstr "b
|
|||
msgid "opening db file %s mode 0x%x\n"
|
||||
msgstr "otwiernie bazê danych w trybie 0x%x w %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/db1.c:430 rpmio/url.c:444
|
||||
#: lib/db1.c:430 rpmio/url.c:445
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "failed to open %s: %s\n"
|
||||
msgstr "nie mo¿na otworzyæ %s: %s"
|
||||
|
@ -2855,7 +2855,7 @@ msgstr "ostrze
|
|||
msgid "running postinstall scripts (if any)\n"
|
||||
msgstr "uruchamianie skryptu postinstall (je¶li istnieje)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/misc.c:425 lib/misc.c:430 lib/misc.c:436
|
||||
#: lib/misc.c:273 lib/misc.c:278 lib/misc.c:284
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error creating temporary file %s"
|
||||
msgstr "b³±d w tworzeniu pliku tymczasowego %s"
|
||||
|
@ -3925,141 +3925,141 @@ msgstr "brak %s\n"
|
|||
msgid "Unsatisfied dependencies for %s-%s-%s: "
|
||||
msgstr "Niespe³nione zale¿no¶ci dla %s-%s-%s: "
|
||||
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:808
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:532
|
||||
msgid "Success"
|
||||
msgstr "Sukces"
|
||||
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:811
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:535
|
||||
msgid "Bad server response"
|
||||
msgstr "B³êdna odpowied¼ serwera"
|
||||
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:814
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:538
|
||||
msgid "Server IO error"
|
||||
msgstr "B³±d WE/WY(IO) serwera"
|
||||
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:817
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:541
|
||||
msgid "Server timeout"
|
||||
msgstr "Przekroczony limit czasu serwera"
|
||||
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:820
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:544
|
||||
msgid "Unable to lookup server host address"
|
||||
msgstr "Nie mo¿na znale¼æ adresu serwera"
|
||||
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:823
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:547
|
||||
msgid "Unable to lookup server host name"
|
||||
msgstr "Nie mo¿na znale¼æ nazwy serwera"
|
||||
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:826
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:550
|
||||
msgid "Failed to connect to server"
|
||||
msgstr "Po³±czenie z serwerem nie powiod³o siê"
|
||||
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:829
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:553
|
||||
msgid "Failed to establish data connection to server"
|
||||
msgstr "Otwarcie transmisji danych z serwera nie powiod³o siê"
|
||||
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:832
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:556
|
||||
msgid "IO error to local file"
|
||||
msgstr "B³±d WE/WY(IO) na lokalnym pliku"
|
||||
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:835
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:559
|
||||
msgid "Error setting remote server to passive mode"
|
||||
msgstr "B³±d: ustawienie zdalnego serwera w tryb pasywny nie powiod³o siê"
|
||||
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:838
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:562
|
||||
msgid "File not found on server"
|
||||
msgstr "Plik nie zosta³ znaleziony na serwerze"
|
||||
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:841
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:565
|
||||
msgid "Abort in progress"
|
||||
msgstr "Przerywanie ..."
|
||||
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:845
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:569
|
||||
msgid "Unknown or unexpected error"
|
||||
msgstr "Nieznany lub nieoczekiwany b³±d"
|
||||
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:1378
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:1164
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "logging into %s as %s, pw %s\n"
|
||||
msgstr "logowanie do %s jako %s, has³o %s\n"
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:160
|
||||
#: rpmio/macro.c:161
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "======================== active %d empty %d\n"
|
||||
msgstr "======================== aktywny %d pusty %d\n"
|
||||
|
||||
#. XXX just in case
|
||||
#: rpmio/macro.c:255
|
||||
#: rpmio/macro.c:256
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%3d>%*s(empty)"
|
||||
msgstr "%3d>%*s(pusty)"
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:290
|
||||
#: rpmio/macro.c:291
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%3d<%*s(empty)\n"
|
||||
msgstr "%3d<%*s(pusty)\n"
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:469
|
||||
#: rpmio/macro.c:470
|
||||
msgid "Macro %%%s has unterminated body"
|
||||
msgstr "Makro %%%s ma niezakoñczon± strukturê"
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:495
|
||||
#: rpmio/macro.c:496
|
||||
msgid "Macro %%%s has illegal name (%%define)"
|
||||
msgstr "Makro %%%s ma niedozwolon± nazwê (%%define)"
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:501
|
||||
#: rpmio/macro.c:502
|
||||
msgid "Macro %%%s has unterminated opts"
|
||||
msgstr "Makro %%%s ma niezakoñczone opcje"
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:506
|
||||
#: rpmio/macro.c:507
|
||||
msgid "Macro %%%s has empty body"
|
||||
msgstr "Makro %%%s nie zawiera ¿adnych poleceñ"
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:511
|
||||
#: rpmio/macro.c:512
|
||||
msgid "Macro %%%s failed to expand"
|
||||
msgstr "Rozwiniêcie makra %%%s nie powiod³o siê"
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:536
|
||||
#: rpmio/macro.c:537
|
||||
msgid "Macro %%%s has illegal name (%%undefine)"
|
||||
msgstr "Makro %%%s ma niedozwolon± nazwê (%%undefine)"
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:613
|
||||
#: rpmio/macro.c:614
|
||||
msgid "Macro %%%s (%s) was not used below level %d"
|
||||
msgstr "Makro %%%s (%s) nie by³o u¿yte poni¿ej poziomu %d"
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:710
|
||||
#: rpmio/macro.c:711
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown option %c in %s(%s)"
|
||||
msgstr "Nieznana opcja %c in %s(%s)"
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:890
|
||||
#: rpmio/macro.c:891
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Recursion depth(%d) greater than max(%d)"
|
||||
msgstr "G³êboko¶æ(%d) rekursji wiêksza mi¿ maks(%d)"
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:956 rpmio/macro.c:972
|
||||
#: rpmio/macro.c:957 rpmio/macro.c:973
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unterminated %c: %s"
|
||||
msgstr "Niezakoñczone %c: %s"
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:1012
|
||||
#: rpmio/macro.c:1013
|
||||
msgid "A %% is followed by an unparseable macro"
|
||||
msgstr "Napotkano nieprzetwarzalne makro po %%"
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:1138
|
||||
#: rpmio/macro.c:1139
|
||||
msgid "Macro %%%.*s not found, skipping"
|
||||
msgstr "Nie znaleziono makra %%%.*s, makro pominiête"
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:1219
|
||||
#: rpmio/macro.c:1220
|
||||
msgid "Target buffer overflow"
|
||||
msgstr "Przepe³nienie bufora docelowego"
|
||||
|
||||
#. XXX Fstrerror
|
||||
#: rpmio/macro.c:1399 rpmio/macro.c:1405
|
||||
#: rpmio/macro.c:1400 rpmio/macro.c:1406
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File %s: %s"
|
||||
msgstr "Plik %s: %s"
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:1408
|
||||
#: rpmio/macro.c:1409
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File %s is smaller than %d bytes"
|
||||
msgstr "Plik %s jest mniejszy ni¿ %d bajtów"
|
||||
|
@ -4085,37 +4085,37 @@ msgstr "b
|
|||
msgid "memory alloc (%u bytes) returned NULL.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmio/url.c:87
|
||||
#: rpmio/url.c:88
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: u %p ctrl %p nrefs != 0 (%s %s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmio/url.c:104
|
||||
#: rpmio/url.c:105
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: u %p data %p nrefs != 0 (%s %s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmio/url.c:131
|
||||
#: rpmio/url.c:132
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: uCache[%d] %p nrefs(%d) != 1 (%s %s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmio/url.c:217
|
||||
#: rpmio/url.c:218
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Password for %s@%s: "
|
||||
msgstr "Has³o dla %s@%s: "
|
||||
|
||||
#: rpmio/url.c:242 rpmio/url.c:268
|
||||
#: rpmio/url.c:243 rpmio/url.c:269
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error: %sport must be a number\n"
|
||||
msgstr "b³±d: %sport musi byæ liczb±\n"
|
||||
|
||||
#: rpmio/url.c:404
|
||||
#: rpmio/url.c:405
|
||||
msgid "url port must be a number\n"
|
||||
msgstr "port musi byæ liczb±\n"
|
||||
|
||||
#. XXX Fstrerror
|
||||
#: rpmio/url.c:461
|
||||
#: rpmio/url.c:462
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "failed to create %s: %s\n"
|
||||
msgstr "utworzenie %s nie powiod³o siê\n"
|
||||
|
|
84
po/pt_BR.po
84
po/pt_BR.po
|
@ -2,7 +2,7 @@
|
|||
# Revised by Arnaldo Carvalho de Melo <acme@conectiva.com.br>, 1998.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "POT-Creation-Date: 2000-06-09 10:40-0400\n"
|
||||
msgstr "POT-Creation-Date: 2000-06-09 17:03-0400\n"
|
||||
|
||||
#: build.c:25 lib/rpminstall.c:250 lib/rpminstall.c:422
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -2662,7 +2662,7 @@ msgid "opening db file %s mode 0x%x\n"
|
|||
msgstr "reconstrua o banco de dados a partir de um banco de dados existente"
|
||||
|
||||
# , c-format
|
||||
#: lib/db1.c:430 rpmio/url.c:444
|
||||
#: lib/db1.c:430 rpmio/url.c:445
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "failed to open %s: %s\n"
|
||||
msgstr "Não consegui abrir: %s\n"
|
||||
|
@ -2988,7 +2988,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "running postinstall scripts (if any)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/misc.c:425 lib/misc.c:430 lib/misc.c:436
|
||||
#: lib/misc.c:273 lib/misc.c:278 lib/misc.c:284
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error creating temporary file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4126,143 +4126,143 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unsatisfied dependencies for %s-%s-%s: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:808
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:532
|
||||
msgid "Success"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:811
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:535
|
||||
msgid "Bad server response"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:814
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:538
|
||||
msgid "Server IO error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:817
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:541
|
||||
msgid "Server timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:820
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:544
|
||||
msgid "Unable to lookup server host address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:823
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:547
|
||||
msgid "Unable to lookup server host name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:826
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:550
|
||||
msgid "Failed to connect to server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:829
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:553
|
||||
msgid "Failed to establish data connection to server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:832
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:556
|
||||
msgid "IO error to local file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:835
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:559
|
||||
msgid "Error setting remote server to passive mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:838
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:562
|
||||
msgid "File not found on server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:841
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:565
|
||||
msgid "Abort in progress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:845
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:569
|
||||
msgid "Unknown or unexpected error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:1378
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:1164
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "logging into %s as %s, pw %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:160
|
||||
#: rpmio/macro.c:161
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "======================== active %d empty %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. XXX just in case
|
||||
#: rpmio/macro.c:255
|
||||
#: rpmio/macro.c:256
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%3d>%*s(empty)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:290
|
||||
#: rpmio/macro.c:291
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%3d<%*s(empty)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:469
|
||||
#: rpmio/macro.c:470
|
||||
msgid "Macro %%%s has unterminated body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:495
|
||||
#: rpmio/macro.c:496
|
||||
msgid "Macro %%%s has illegal name (%%define)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:501
|
||||
#: rpmio/macro.c:502
|
||||
msgid "Macro %%%s has unterminated opts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:506
|
||||
#: rpmio/macro.c:507
|
||||
msgid "Macro %%%s has empty body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:511
|
||||
#: rpmio/macro.c:512
|
||||
msgid "Macro %%%s failed to expand"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:536
|
||||
#: rpmio/macro.c:537
|
||||
msgid "Macro %%%s has illegal name (%%undefine)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:613
|
||||
#: rpmio/macro.c:614
|
||||
msgid "Macro %%%s (%s) was not used below level %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:710
|
||||
#: rpmio/macro.c:711
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown option %c in %s(%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:890
|
||||
#: rpmio/macro.c:891
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Recursion depth(%d) greater than max(%d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:956 rpmio/macro.c:972
|
||||
#: rpmio/macro.c:957 rpmio/macro.c:973
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unterminated %c: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:1012
|
||||
#: rpmio/macro.c:1013
|
||||
msgid "A %% is followed by an unparseable macro"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:1138
|
||||
#: rpmio/macro.c:1139
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Macro %%%.*s not found, skipping"
|
||||
msgstr "não foi passado pacote para desinstalação"
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:1219
|
||||
#: rpmio/macro.c:1220
|
||||
msgid "Target buffer overflow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# , c-format
|
||||
#. XXX Fstrerror
|
||||
#: rpmio/macro.c:1399 rpmio/macro.c:1405
|
||||
#: rpmio/macro.c:1400 rpmio/macro.c:1406
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "File %s: %s"
|
||||
msgstr "Não consegui ler o arquivo spec de %s\n"
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:1408
|
||||
#: rpmio/macro.c:1409
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File %s is smaller than %d bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4288,38 +4288,38 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "memory alloc (%u bytes) returned NULL.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmio/url.c:87
|
||||
#: rpmio/url.c:88
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: u %p ctrl %p nrefs != 0 (%s %s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmio/url.c:104
|
||||
#: rpmio/url.c:105
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: u %p data %p nrefs != 0 (%s %s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmio/url.c:131
|
||||
#: rpmio/url.c:132
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: uCache[%d] %p nrefs(%d) != 1 (%s %s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmio/url.c:217
|
||||
#: rpmio/url.c:218
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Password for %s@%s: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmio/url.c:242 rpmio/url.c:268
|
||||
#: rpmio/url.c:243 rpmio/url.c:269
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error: %sport must be a number\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmio/url.c:404
|
||||
#: rpmio/url.c:405
|
||||
msgid "url port must be a number\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# , c-format
|
||||
#. XXX Fstrerror
|
||||
#: rpmio/url.c:461
|
||||
#: rpmio/url.c:462
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "failed to create %s: %s\n"
|
||||
msgstr "Não consegui abrir o pipe tar: %s\n"
|
||||
|
|
84
po/ru.po
84
po/ru.po
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-06-09 10:40-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-06-09 17:03-0400\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -2540,7 +2540,7 @@ msgstr "
|
|||
msgid "opening db file %s mode 0x%x\n"
|
||||
msgstr "ÏÔËÒÙ×ÁÀ ÂÁÚÕ × ÒÅÖÉÍÅ 0x%x × %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/db1.c:430 rpmio/url.c:444
|
||||
#: lib/db1.c:430 rpmio/url.c:445
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "failed to open %s: %s\n"
|
||||
msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÏÔËÒÙÔØ %s: %s"
|
||||
|
@ -2858,7 +2858,7 @@ msgstr "
|
|||
msgid "running postinstall scripts (if any)\n"
|
||||
msgstr "ÉÓÐÏÌÎÑÀ ÓËÒÉÐÔ postinstall (ÅÓÌÉ ÅÓÔØ)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/misc.c:425 lib/misc.c:430 lib/misc.c:436
|
||||
#: lib/misc.c:273 lib/misc.c:278 lib/misc.c:284
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error creating temporary file %s"
|
||||
msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ %s"
|
||||
|
@ -3924,141 +3924,141 @@ msgstr "
|
|||
msgid "Unsatisfied dependencies for %s-%s-%s: "
|
||||
msgstr "îÅÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒÅÎÎÙÅ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ ÄÌÑ %s-%s-%s: "
|
||||
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:808
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:532
|
||||
msgid "Success"
|
||||
msgstr "õÄÁÌÏÓØ"
|
||||
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:811
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:535
|
||||
msgid "Bad server response"
|
||||
msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÏÔ×ÅÔ ÓÅÒ×ÅÒÁ"
|
||||
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:814
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:538
|
||||
msgid "Server IO error"
|
||||
msgstr "ïÛÉÂËÁ ××ÏÄÁ/×Ù×ÏÄÁ ÓÅÒ×ÅÒÁ"
|
||||
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:817
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:541
|
||||
msgid "Server timeout"
|
||||
msgstr "ôÁÊÍÁÕÔ ÓÅÒ×ÅÒÁ"
|
||||
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:820
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:544
|
||||
msgid "Unable to lookup server host address"
|
||||
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ IP-ÁÄÒÅÓ ÓÅÒ×ÅÒÁ"
|
||||
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:823
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:547
|
||||
msgid "Unable to lookup server host name"
|
||||
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ÉÍÑ ÓÅÒ×ÅÒÁ"
|
||||
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:826
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:550
|
||||
msgid "Failed to connect to server"
|
||||
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó ÓÅÒ×ÅÒÏÍ"
|
||||
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:829
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:553
|
||||
msgid "Failed to establish data connection to server"
|
||||
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÄÌÑ ÄÁÎÎÙÈ Ó ÓÅÒ×ÅÒÏÍ"
|
||||
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:832
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:556
|
||||
msgid "IO error to local file"
|
||||
msgstr "ïÛÉÂËÁ ××ÏÄÁ/×Ù×ÏÄÁ × ÌÏËÁÌØÎÙÊ ÆÁÊÌ"
|
||||
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:835
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:559
|
||||
msgid "Error setting remote server to passive mode"
|
||||
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÅÒÅ×ÏÄÅ ÕÄÁÌÅÎÎÏÇÏ ÓÅÒ×ÅÒÁ × ÐÁÓÓÉ×ÎÙÊ ÒÅÖÉÍ"
|
||||
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:838
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:562
|
||||
msgid "File not found on server"
|
||||
msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ ÎÁ ÓÅÒ×ÅÒÅ"
|
||||
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:841
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:565
|
||||
msgid "Abort in progress"
|
||||
msgstr "ïÔÍÅÎÁ × ÐÒÏÃÅÓÓÅ"
|
||||
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:845
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:569
|
||||
msgid "Unknown or unexpected error"
|
||||
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÉÌÉ ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ"
|
||||
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:1378
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:1164
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "logging into %s as %s, pw %s\n"
|
||||
msgstr "ÒÅÇÉÓÔÒÉÒÕÀÓØ × %s ËÁË %s, ÐÁÒÏÌØ %s\n"
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:160
|
||||
#: rpmio/macro.c:161
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "======================== active %d empty %d\n"
|
||||
msgstr "======================== ÁËÔÉ×Î %d ÐÕÓÔ. %d\n"
|
||||
|
||||
#. XXX just in case
|
||||
#: rpmio/macro.c:255
|
||||
#: rpmio/macro.c:256
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%3d>%*s(empty)"
|
||||
msgstr "%3d>%*s(ÐÕÓÔÏ)"
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:290
|
||||
#: rpmio/macro.c:291
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%3d<%*s(empty)\n"
|
||||
msgstr "%3d<%*s(ÐÕÓÔÏ)\n"
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:469
|
||||
#: rpmio/macro.c:470
|
||||
msgid "Macro %%%s has unterminated body"
|
||||
msgstr "íÁËÒÏÓ %%%s ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅÚÁËÒÙÔÏÅ ÔÅÌÏ"
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:495
|
||||
#: rpmio/macro.c:496
|
||||
msgid "Macro %%%s has illegal name (%%define)"
|
||||
msgstr "íÁËÒÏÓ %%%s ÉÍÅÅÔ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÉÍÑ (%%define)"
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:501
|
||||
#: rpmio/macro.c:502
|
||||
msgid "Macro %%%s has unterminated opts"
|
||||
msgstr "íÁËÒÏÓ %%%s ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅÚÁËÒÙÔÙÅ ÏÐÃÉÉ"
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:506
|
||||
#: rpmio/macro.c:507
|
||||
msgid "Macro %%%s has empty body"
|
||||
msgstr "íÁËÒÏÓ %%%s ÉÍÅÅÔ ÐÕÓÔÏÅ ÔÅÌÏ"
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:511
|
||||
#: rpmio/macro.c:512
|
||||
msgid "Macro %%%s failed to expand"
|
||||
msgstr "íÁËÒÏÓ %%%s ÒÁÓËÒÙÔØ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ"
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:536
|
||||
#: rpmio/macro.c:537
|
||||
msgid "Macro %%%s has illegal name (%%undefine)"
|
||||
msgstr "íÁËÒÏÓ %%%s ÉÍÅÅÔ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÉÍÑ (%%undefine)"
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:613
|
||||
#: rpmio/macro.c:614
|
||||
msgid "Macro %%%s (%s) was not used below level %d"
|
||||
msgstr "íÁËÒÏÓ %%%s (%s) ÎÅ ÂÙÌ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎ ÎÉÖÅ ÕÒÏ×ÎÑ %d"
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:710
|
||||
#: rpmio/macro.c:711
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown option %c in %s(%s)"
|
||||
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÐÃÉÑ %c × %s(%s)"
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:890
|
||||
#: rpmio/macro.c:891
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Recursion depth(%d) greater than max(%d)"
|
||||
msgstr "çÌÕÂÉÎÁ ÒÅËÕÒÓÉÉ(%d) ÂÏÌØÛÅ max(%d)"
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:956 rpmio/macro.c:972
|
||||
#: rpmio/macro.c:957 rpmio/macro.c:973
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unterminated %c: %s"
|
||||
msgstr "îÅÚÁËÒÙÔÁÑ %c: %s"
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:1012
|
||||
#: rpmio/macro.c:1013
|
||||
msgid "A %% is followed by an unparseable macro"
|
||||
msgstr "%% Ó ÐÏÓÌÅÄÕÀÝÉÍ ÎÅÒÁÚÂÉÒÁÅÍÙÍ ÍÁËÒÏÓÏÍ"
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:1138
|
||||
#: rpmio/macro.c:1139
|
||||
msgid "Macro %%%.*s not found, skipping"
|
||||
msgstr "íÁËÒÏÓ %s ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ, ÐÒÏÐÕÓËÁÀ"
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:1219
|
||||
#: rpmio/macro.c:1220
|
||||
msgid "Target buffer overflow"
|
||||
msgstr "ðÅÒÅÐÏÌÎÅÎÉÅ ÃÅÌÅ×ÏÇÏ ÂÕÆÅÒÁ"
|
||||
|
||||
#. XXX Fstrerror
|
||||
#: rpmio/macro.c:1399 rpmio/macro.c:1405
|
||||
#: rpmio/macro.c:1400 rpmio/macro.c:1406
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File %s: %s"
|
||||
msgstr "æÁÊÌ %s: %s"
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:1408
|
||||
#: rpmio/macro.c:1409
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File %s is smaller than %d bytes"
|
||||
msgstr "æÁÊÌ %s ÍÅÎØÛÅ %d ÂÁÊÔ"
|
||||
|
@ -4084,37 +4084,37 @@ msgstr "
|
|||
msgid "memory alloc (%u bytes) returned NULL.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmio/url.c:87
|
||||
#: rpmio/url.c:88
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: u %p ctrl %p nrefs != 0 (%s %s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmio/url.c:104
|
||||
#: rpmio/url.c:105
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: u %p data %p nrefs != 0 (%s %s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmio/url.c:131
|
||||
#: rpmio/url.c:132
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: uCache[%d] %p nrefs(%d) != 1 (%s %s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmio/url.c:217
|
||||
#: rpmio/url.c:218
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Password for %s@%s: "
|
||||
msgstr "ðÁÒÏÌØ ÄÌÑ %s@%s: "
|
||||
|
||||
#: rpmio/url.c:242 rpmio/url.c:268
|
||||
#: rpmio/url.c:243 rpmio/url.c:269
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error: %sport must be a number\n"
|
||||
msgstr "ÏÛÉÂËÁ: %sport ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÞÉÓÌÏÍ\n"
|
||||
|
||||
#: rpmio/url.c:404
|
||||
#: rpmio/url.c:405
|
||||
msgid "url port must be a number\n"
|
||||
msgstr "url port ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÞÉÓÌÏÍ\n"
|
||||
|
||||
#. XXX Fstrerror
|
||||
#: rpmio/url.c:461
|
||||
#: rpmio/url.c:462
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "failed to create %s: %s\n"
|
||||
msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÓÏÚÄÁÔØ %s\n"
|
||||
|
|
84
po/sk.po
84
po/sk.po
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: rpm 2.93\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-06-09 10:40-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-06-09 17:03-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 1999-04-08 21:37+02:00\n"
|
||||
"Last-Translator: Stanislav Meduna <stano@eunet.sk>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@rak.isternet.sk>\n"
|
||||
|
@ -2544,7 +2544,7 @@ msgstr "chybn
|
|||
msgid "opening db file %s mode 0x%x\n"
|
||||
msgstr "otvára sa databáza s právami 0x%x v %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/db1.c:430 rpmio/url.c:444
|
||||
#: lib/db1.c:430 rpmio/url.c:445
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "failed to open %s: %s\n"
|
||||
msgstr "nepodarilo sa otvori» %s: %s"
|
||||
|
@ -2862,7 +2862,7 @@ msgstr "varovanie: %s uchovan
|
|||
msgid "running postinstall scripts (if any)\n"
|
||||
msgstr "vykonávajú sa poin¹talaèné skripty (ak existujú)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/misc.c:425 lib/misc.c:430 lib/misc.c:436
|
||||
#: lib/misc.c:273 lib/misc.c:278 lib/misc.c:284
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error creating temporary file %s"
|
||||
msgstr "chyba pri vytváraní doèasného súboru %s"
|
||||
|
@ -3933,141 +3933,141 @@ msgstr "ch
|
|||
msgid "Unsatisfied dependencies for %s-%s-%s: "
|
||||
msgstr "Nevyrie¹ené závislosti pre %s-%s-%s: "
|
||||
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:808
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:532
|
||||
msgid "Success"
|
||||
msgstr "Úspech"
|
||||
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:811
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:535
|
||||
msgid "Bad server response"
|
||||
msgstr "Chybná odpoveï servera"
|
||||
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:814
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:538
|
||||
msgid "Server IO error"
|
||||
msgstr "Chyba vstupu/výstupu servera"
|
||||
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:817
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:541
|
||||
msgid "Server timeout"
|
||||
msgstr "Prekroèenie èasového limitu servera"
|
||||
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:820
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:544
|
||||
msgid "Unable to lookup server host address"
|
||||
msgstr "Nie je mo¾né vyhµada» adresu servera"
|
||||
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:823
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:547
|
||||
msgid "Unable to lookup server host name"
|
||||
msgstr "Nie je mo¾né vyhµada» názov servera"
|
||||
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:826
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:550
|
||||
msgid "Failed to connect to server"
|
||||
msgstr "Pripojenie k serveru zlyhalo"
|
||||
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:829
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:553
|
||||
msgid "Failed to establish data connection to server"
|
||||
msgstr "Vytvorenie dátového spojenia k serveru zlyhalo"
|
||||
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:832
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:556
|
||||
msgid "IO error to local file"
|
||||
msgstr "Chyba vstupu/výstupu lokálneho súboru"
|
||||
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:835
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:559
|
||||
msgid "Error setting remote server to passive mode"
|
||||
msgstr "Chyba pri nastavení vzdialeného servera do pasívneho re¾imu"
|
||||
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:838
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:562
|
||||
msgid "File not found on server"
|
||||
msgstr "Súbor sa na serveri nenachádza"
|
||||
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:841
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:565
|
||||
msgid "Abort in progress"
|
||||
msgstr "Zru¹enie prebieha"
|
||||
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:845
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:569
|
||||
msgid "Unknown or unexpected error"
|
||||
msgstr "Neznáma alebo neoèakávaná chyba"
|
||||
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:1378
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:1164
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "logging into %s as %s, pw %s\n"
|
||||
msgstr "prihlasuje sa na %s ako %s, heslo %s\n"
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:160
|
||||
#: rpmio/macro.c:161
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "======================== active %d empty %d\n"
|
||||
msgstr "======================== aktívnych %d prázdnych %d\n"
|
||||
|
||||
#. XXX just in case
|
||||
#: rpmio/macro.c:255
|
||||
#: rpmio/macro.c:256
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%3d>%*s(empty)"
|
||||
msgstr "%3d>%*s(prázdne)"
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:290
|
||||
#: rpmio/macro.c:291
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%3d<%*s(empty)\n"
|
||||
msgstr "%3d<%*s(prázdne)\n"
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:469
|
||||
#: rpmio/macro.c:470
|
||||
msgid "Macro %%%s has unterminated body"
|
||||
msgstr "Makro %%%s obsahuje neukonèené telo"
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:495
|
||||
#: rpmio/macro.c:496
|
||||
msgid "Macro %%%s has illegal name (%%define)"
|
||||
msgstr "Makro %%%s obsahuje chybný názov (%%define)"
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:501
|
||||
#: rpmio/macro.c:502
|
||||
msgid "Macro %%%s has unterminated opts"
|
||||
msgstr "Makro %%%s obsahuje neukonèené voµby"
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:506
|
||||
#: rpmio/macro.c:507
|
||||
msgid "Macro %%%s has empty body"
|
||||
msgstr "Makro %%%s obsahuje prázdne telo"
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:511
|
||||
#: rpmio/macro.c:512
|
||||
msgid "Macro %%%s failed to expand"
|
||||
msgstr "Makro %%%s sa nepodarilo expandova»"
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:536
|
||||
#: rpmio/macro.c:537
|
||||
msgid "Macro %%%s has illegal name (%%undefine)"
|
||||
msgstr "Makro %%%s obsahuje chybný názov (%%undefine)"
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:613
|
||||
#: rpmio/macro.c:614
|
||||
msgid "Macro %%%s (%s) was not used below level %d"
|
||||
msgstr "Makro %%%s (%s) nebolo pou¾ité pod úrovòou %d "
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:710
|
||||
#: rpmio/macro.c:711
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown option %c in %s(%s)"
|
||||
msgstr "Neznáma voµba %c v %s(%s)"
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:890
|
||||
#: rpmio/macro.c:891
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Recursion depth(%d) greater than max(%d)"
|
||||
msgstr "Håbka rekurzie (%d) väè¹ia ako maximálna (%d)"
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:956 rpmio/macro.c:972
|
||||
#: rpmio/macro.c:957 rpmio/macro.c:973
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unterminated %c: %s"
|
||||
msgstr "Neukonèené %c: %s"
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:1012
|
||||
#: rpmio/macro.c:1013
|
||||
msgid "A %% is followed by an unparseable macro"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:1138
|
||||
#: rpmio/macro.c:1139
|
||||
msgid "Macro %%%.*s not found, skipping"
|
||||
msgstr "balík %%%.*s nebol nájdený, vynecháva sa"
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:1219
|
||||
#: rpmio/macro.c:1220
|
||||
msgid "Target buffer overflow"
|
||||
msgstr "Preplnenie cieµovej vyrovnávacej pamäti"
|
||||
|
||||
#. XXX Fstrerror
|
||||
#: rpmio/macro.c:1399 rpmio/macro.c:1405
|
||||
#: rpmio/macro.c:1400 rpmio/macro.c:1406
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File %s: %s"
|
||||
msgstr "Súbor %s: %s"
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:1408
|
||||
#: rpmio/macro.c:1409
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File %s is smaller than %d bytes"
|
||||
msgstr "Súbor %s je men¹í ako %d bajtov"
|
||||
|
@ -4093,37 +4093,37 @@ msgstr "intern
|
|||
msgid "memory alloc (%u bytes) returned NULL.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmio/url.c:87
|
||||
#: rpmio/url.c:88
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: u %p ctrl %p nrefs != 0 (%s %s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmio/url.c:104
|
||||
#: rpmio/url.c:105
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: u %p data %p nrefs != 0 (%s %s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmio/url.c:131
|
||||
#: rpmio/url.c:132
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: uCache[%d] %p nrefs(%d) != 1 (%s %s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmio/url.c:217
|
||||
#: rpmio/url.c:218
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Password for %s@%s: "
|
||||
msgstr "Heslo pre %s@%s: "
|
||||
|
||||
#: rpmio/url.c:242 rpmio/url.c:268
|
||||
#: rpmio/url.c:243 rpmio/url.c:269
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error: %sport must be a number\n"
|
||||
msgstr "chyba: %sport musí by» èíslo\n"
|
||||
|
||||
#: rpmio/url.c:404
|
||||
#: rpmio/url.c:405
|
||||
msgid "url port must be a number\n"
|
||||
msgstr "url port musí by» èíslo\n"
|
||||
|
||||
#. XXX Fstrerror
|
||||
#: rpmio/url.c:461
|
||||
#: rpmio/url.c:462
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "failed to create %s: %s\n"
|
||||
msgstr "nepodarilo sa vytvori» %s\n"
|
||||
|
|
86
po/sl.po
86
po/sl.po
|
@ -1,12 +1,12 @@
|
|||
# -*- mode:po; coding:iso-latin-2; -*- Slovenian messages for Redhat pkg. mngr.
|
||||
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Primo¾ Peterlin <primoz.peterlin@biofiz.mf.uni-lj.si>, 2000.
|
||||
# $Id: sl.po,v 1.55 2000/06/09 18:57:26 jbj Exp $
|
||||
# $Id: sl.po,v 1.56 2000/06/09 21:26:12 jbj Exp $
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: rpm 3.0.4\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-06-09 10:40-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-06-09 17:03-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-02-17 22:25+01:00\n"
|
||||
"Last-Translator: Primo¾ Peterlin <primoz.peterlin@biofiz.mf.uni-lj.si>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
|
||||
|
@ -2529,7 +2529,7 @@ msgstr "okvarjeno stanje datoteke: %s"
|
|||
msgid "opening db file %s mode 0x%x\n"
|
||||
msgstr "odpiramo datoteko z naèinom 0x%x v %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/db1.c:430 rpmio/url.c:444
|
||||
#: lib/db1.c:430 rpmio/url.c:445
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to open %s: %s\n"
|
||||
msgstr "neuspe¹no odpiranje %s: %s\n"
|
||||
|
@ -2850,7 +2850,7 @@ msgstr "opozorilo: %s shranjen kot %s"
|
|||
msgid "running postinstall scripts (if any)\n"
|
||||
msgstr "poganjamo ponamestitvene skripte (èe obstajajo)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/misc.c:425 lib/misc.c:430 lib/misc.c:436
|
||||
#: lib/misc.c:273 lib/misc.c:278 lib/misc.c:284
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error creating temporary file %s"
|
||||
msgstr "napaka pri ustvarjanju zaèasne datoteke %s"
|
||||
|
@ -3912,141 +3912,141 @@ msgstr "manjka %s\n"
|
|||
msgid "Unsatisfied dependencies for %s-%s-%s: "
|
||||
msgstr "Nezadovoljene soodvisnosti za %s-%s-%s: "
|
||||
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:808
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:532
|
||||
msgid "Success"
|
||||
msgstr "Uspe¹no"
|
||||
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:811
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:535
|
||||
msgid "Bad server response"
|
||||
msgstr "Okvarjen odziv stre¾nika"
|
||||
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:814
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:538
|
||||
msgid "Server IO error"
|
||||
msgstr "V/I napaka na stre¾niku"
|
||||
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:817
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:541
|
||||
msgid "Server timeout"
|
||||
msgstr "Potekel èas na stre¾niku"
|
||||
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:820
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:544
|
||||
msgid "Unable to lookup server host address"
|
||||
msgstr "Naslov stre¾nika ni ugotovljiv"
|
||||
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:823
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:547
|
||||
msgid "Unable to lookup server host name"
|
||||
msgstr "Ime stre¾nika ni ugotovljivo"
|
||||
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:826
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:550
|
||||
msgid "Failed to connect to server"
|
||||
msgstr "Neuspe¹en poskus prikljuèitve na stre¾nik"
|
||||
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:829
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:553
|
||||
msgid "Failed to establish data connection to server"
|
||||
msgstr "Neuspe¹na vzpostavitev podatkovne povezave s stre¾nikom"
|
||||
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:832
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:556
|
||||
msgid "IO error to local file"
|
||||
msgstr "V/I napaka na lokalni datoteki"
|
||||
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:835
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:559
|
||||
msgid "Error setting remote server to passive mode"
|
||||
msgstr "Napaka pri nastavitvi oddaljenega stre¾nika v pasivni naèin"
|
||||
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:838
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:562
|
||||
msgid "File not found on server"
|
||||
msgstr "Datoteke ni mo¾no najti na stre¾niku"
|
||||
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:841
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:565
|
||||
msgid "Abort in progress"
|
||||
msgstr "Prekinitev v teku"
|
||||
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:845
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:569
|
||||
msgid "Unknown or unexpected error"
|
||||
msgstr "Neznana ali neprièakovana napaka"
|
||||
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:1378
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:1164
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "logging into %s as %s, pw %s\n"
|
||||
msgstr "prijava na %s kot %s, geslo %s\n"
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:160
|
||||
#: rpmio/macro.c:161
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "======================== active %d empty %d\n"
|
||||
msgstr "======================== aktivni %d prazni %d\n"
|
||||
|
||||
#. XXX just in case
|
||||
#: rpmio/macro.c:255
|
||||
#: rpmio/macro.c:256
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%3d>%*s(empty)"
|
||||
msgstr "%3d>%*s(prazni)"
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:290
|
||||
#: rpmio/macro.c:291
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%3d<%*s(empty)\n"
|
||||
msgstr "%3d<%*s(prazni)\n"
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:469
|
||||
#: rpmio/macro.c:470
|
||||
msgid "Macro %%%s has unterminated body"
|
||||
msgstr "Makro %%%s vsebuje nezakljuèeno telo"
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:495
|
||||
#: rpmio/macro.c:496
|
||||
msgid "Macro %%%s has illegal name (%%define)"
|
||||
msgstr "Makro %%%s vsebuje nedovoljeno ime (%%define)"
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:501
|
||||
#: rpmio/macro.c:502
|
||||
msgid "Macro %%%s has unterminated opts"
|
||||
msgstr "Makro %%%s vsebuje nezakljuèene izbire"
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:506
|
||||
#: rpmio/macro.c:507
|
||||
msgid "Macro %%%s has empty body"
|
||||
msgstr "Makro %%%s vsebuje prazno telo"
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:511
|
||||
#: rpmio/macro.c:512
|
||||
msgid "Macro %%%s failed to expand"
|
||||
msgstr "Makro %%%s se ne raz¹iri"
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:536
|
||||
#: rpmio/macro.c:537
|
||||
msgid "Macro %%%s has illegal name (%%undefine)"
|
||||
msgstr "Makro %%%s vsebuje nedovoljeno ime (%%undefine)"
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:613
|
||||
#: rpmio/macro.c:614
|
||||
msgid "Macro %%%s (%s) was not used below level %d"
|
||||
msgstr "Makro %%%s (%s) ni bil uporabljen pod ravnijo %d"
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:710
|
||||
#: rpmio/macro.c:711
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown option %c in %s(%s)"
|
||||
msgstr "Neznana izbira %c v %s(%s)"
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:890
|
||||
#: rpmio/macro.c:891
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Recursion depth(%d) greater than max(%d)"
|
||||
msgstr "Globina rekurzije (%d) veèja od maksimalne (%d)"
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:956 rpmio/macro.c:972
|
||||
#: rpmio/macro.c:957 rpmio/macro.c:973
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unterminated %c: %s"
|
||||
msgstr "Nezakljuèeni %c: %s"
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:1012
|
||||
#: rpmio/macro.c:1013
|
||||
msgid "A %% is followed by an unparseable macro"
|
||||
msgstr "Oznaki %% sledi nerazèlenljiv makro"
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:1138
|
||||
#: rpmio/macro.c:1139
|
||||
msgid "Macro %%%.*s not found, skipping"
|
||||
msgstr "Makro %%%.*s ni najden, preskoèimo"
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:1219
|
||||
#: rpmio/macro.c:1220
|
||||
msgid "Target buffer overflow"
|
||||
msgstr "Ciljni medpomnilnik prekoraèen"
|
||||
|
||||
#. XXX Fstrerror
|
||||
#: rpmio/macro.c:1399 rpmio/macro.c:1405
|
||||
#: rpmio/macro.c:1400 rpmio/macro.c:1406
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File %s: %s"
|
||||
msgstr "Datoteka %s: %s"
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:1408
|
||||
#: rpmio/macro.c:1409
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File %s is smaller than %d bytes"
|
||||
msgstr "Datoteka %s je kraj¹a od %d bajtov"
|
||||
|
@ -4072,37 +4072,37 @@ msgstr "interna napaka (hro
|
|||
msgid "memory alloc (%u bytes) returned NULL.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmio/url.c:87
|
||||
#: rpmio/url.c:88
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: u %p ctrl %p nrefs != 0 (%s %s)\n"
|
||||
msgstr "opozorilo: u %p ctrl %p nrefs != 0 (%s %s)\n"
|
||||
|
||||
#: rpmio/url.c:104
|
||||
#: rpmio/url.c:105
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: u %p data %p nrefs != 0 (%s %s)\n"
|
||||
msgstr "opozorilo: u %p data %p nrefs != 0 (%s %s)\n"
|
||||
|
||||
#: rpmio/url.c:131
|
||||
#: rpmio/url.c:132
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: uCache[%d] %p nrefs(%d) != 1 (%s %s)\n"
|
||||
msgstr "opozorilo: uCache[%d] %p nrefs(%d) != 1 (%s %s)\n"
|
||||
|
||||
#: rpmio/url.c:217
|
||||
#: rpmio/url.c:218
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Password for %s@%s: "
|
||||
msgstr "Geslo za %s@%s: "
|
||||
|
||||
#: rpmio/url.c:242 rpmio/url.c:268
|
||||
#: rpmio/url.c:243 rpmio/url.c:269
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error: %sport must be a number\n"
|
||||
msgstr "napaka: vrata %s morajo biti ¹tevilka\n"
|
||||
|
||||
#: rpmio/url.c:404
|
||||
#: rpmio/url.c:405
|
||||
msgid "url port must be a number\n"
|
||||
msgstr "vrata URL morajo biti ¹tevilka\n"
|
||||
|
||||
#. XXX Fstrerror
|
||||
#: rpmio/url.c:461
|
||||
#: rpmio/url.c:462
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create %s: %s\n"
|
||||
msgstr "neuspe¹no ustvarjanje %s: %s\n"
|
||||
|
|
84
po/sr.po
84
po/sr.po
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-06-09 10:40-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-06-09 17:03-0400\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=\n"
|
||||
"Date: 1998-05-02 21:41:47-0400\n"
|
||||
"From: Erik Troan <ewt@lacrosse.redhat.com>\n"
|
||||
|
@ -2548,7 +2548,7 @@ msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s"
|
|||
msgid "opening db file %s mode 0x%x\n"
|
||||
msgstr "rekreiraj bazu podataka iz postojeæe baze"
|
||||
|
||||
#: lib/db1.c:430 rpmio/url.c:444
|
||||
#: lib/db1.c:430 rpmio/url.c:445
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "failed to open %s: %s\n"
|
||||
msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s"
|
||||
|
@ -2869,7 +2869,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "running postinstall scripts (if any)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/misc.c:425 lib/misc.c:430 lib/misc.c:436
|
||||
#: lib/misc.c:273 lib/misc.c:278 lib/misc.c:284
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "error creating temporary file %s"
|
||||
msgstr "gre¹ka kod kreiranja direktorijuma %s: %s"
|
||||
|
@ -3962,150 +3962,150 @@ msgstr "nedostaje { posle %"
|
|||
msgid "Unsatisfied dependencies for %s-%s-%s: "
|
||||
msgstr "Nezadovoljene meðuzavisnosti za %s-%s-%s: "
|
||||
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:808
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:532
|
||||
msgid "Success"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:811
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:535
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bad server response"
|
||||
msgstr "Lo¹ odgovor FTP servera"
|
||||
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:814
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:538
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Server IO error"
|
||||
msgstr "Ulazno/izlazna FTP gre¹ka"
|
||||
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:817
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:541
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Server timeout"
|
||||
msgstr "Tajm-aut FTP servera"
|
||||
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:820
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:544
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to lookup server host address"
|
||||
msgstr "Ne mogu da odredim host adresu FTP servera"
|
||||
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:823
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:547
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to lookup server host name"
|
||||
msgstr "Ne mogu da odredim ime FTP hosta"
|
||||
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:826
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:550
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to connect to server"
|
||||
msgstr "Ne mogu da se pove¾em sa FTP serverom"
|
||||
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:829
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:553
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to establish data connection to server"
|
||||
msgstr "Ne mogu da uspostavim vezu podataka sa FTP serverom"
|
||||
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:832
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:556
|
||||
msgid "IO error to local file"
|
||||
msgstr "Ulazno/izlazna gre¹ka kod lokalne datoteke"
|
||||
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:835
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:559
|
||||
msgid "Error setting remote server to passive mode"
|
||||
msgstr "Gre¹ka kod stavljanja udaljenog servera u pasivni re¾im"
|
||||
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:838
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:562
|
||||
msgid "File not found on server"
|
||||
msgstr "Datoteka nije pronaðena na serveru"
|
||||
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:841
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:565
|
||||
msgid "Abort in progress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:845
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:569
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown or unexpected error"
|
||||
msgstr "Neoèekivana ili nepoznata FTP gre¹ka"
|
||||
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:1378
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:1164
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "logging into %s as %s, pw %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:160
|
||||
#: rpmio/macro.c:161
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "======================== active %d empty %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. XXX just in case
|
||||
#: rpmio/macro.c:255
|
||||
#: rpmio/macro.c:256
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%3d>%*s(empty)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:290
|
||||
#: rpmio/macro.c:291
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%3d<%*s(empty)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:469
|
||||
#: rpmio/macro.c:470
|
||||
msgid "Macro %%%s has unterminated body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:495
|
||||
#: rpmio/macro.c:496
|
||||
msgid "Macro %%%s has illegal name (%%define)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:501
|
||||
#: rpmio/macro.c:502
|
||||
msgid "Macro %%%s has unterminated opts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:506
|
||||
#: rpmio/macro.c:507
|
||||
msgid "Macro %%%s has empty body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:511
|
||||
#: rpmio/macro.c:512
|
||||
msgid "Macro %%%s failed to expand"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:536
|
||||
#: rpmio/macro.c:537
|
||||
msgid "Macro %%%s has illegal name (%%undefine)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:613
|
||||
#: rpmio/macro.c:614
|
||||
msgid "Macro %%%s (%s) was not used below level %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:710
|
||||
#: rpmio/macro.c:711
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown option %c in %s(%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:890
|
||||
#: rpmio/macro.c:891
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Recursion depth(%d) greater than max(%d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:956 rpmio/macro.c:972
|
||||
#: rpmio/macro.c:957 rpmio/macro.c:973
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unterminated %c: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:1012
|
||||
#: rpmio/macro.c:1013
|
||||
msgid "A %% is followed by an unparseable macro"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:1138
|
||||
#: rpmio/macro.c:1139
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Macro %%%.*s not found, skipping"
|
||||
msgstr "paket %s nije naðen u %s"
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:1219
|
||||
#: rpmio/macro.c:1220
|
||||
msgid "Target buffer overflow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. XXX Fstrerror
|
||||
#: rpmio/macro.c:1399 rpmio/macro.c:1405
|
||||
#: rpmio/macro.c:1400 rpmio/macro.c:1406
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "File %s: %s"
|
||||
msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s"
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:1408
|
||||
#: rpmio/macro.c:1409
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File %s is smaller than %d bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4131,38 +4131,38 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "memory alloc (%u bytes) returned NULL.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmio/url.c:87
|
||||
#: rpmio/url.c:88
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: u %p ctrl %p nrefs != 0 (%s %s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmio/url.c:104
|
||||
#: rpmio/url.c:105
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: u %p data %p nrefs != 0 (%s %s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmio/url.c:131
|
||||
#: rpmio/url.c:132
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: uCache[%d] %p nrefs(%d) != 1 (%s %s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmio/url.c:217
|
||||
#: rpmio/url.c:218
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Password for %s@%s: "
|
||||
msgstr "Lozinka za %s@%s: "
|
||||
|
||||
#: rpmio/url.c:242 rpmio/url.c:268
|
||||
#: rpmio/url.c:243 rpmio/url.c:269
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "error: %sport must be a number\n"
|
||||
msgstr "gre¹ka: FTP port mora biti broj\n"
|
||||
|
||||
#: rpmio/url.c:404
|
||||
#: rpmio/url.c:405
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "url port must be a number\n"
|
||||
msgstr "gre¹ka: FTP port mora biti broj\n"
|
||||
|
||||
#. XXX Fstrerror
|
||||
#: rpmio/url.c:461
|
||||
#: rpmio/url.c:462
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "failed to create %s: %s\n"
|
||||
msgstr "neuspelo kreiranje %s\n"
|
||||
|
|
86
po/sv.po
86
po/sv.po
|
@ -1,12 +1,12 @@
|
|||
# Swedish messages for RPM
|
||||
# Copyright © 1999 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Göran Uddeborg <göran@uddeborg.pp.se>, 1999, 2000.
|
||||
# $Revision: 1.115 $
|
||||
# $Revision: 1.116 $
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: rpm 3.0.4\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-06-09 10:40-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-06-09 17:03-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-02-21 12:20+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Göran Uddeborg <göran@uddeborg.pp.se>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
||||
|
@ -2513,7 +2513,7 @@ msgstr "felaktig filstatus: %s"
|
|||
msgid "opening db file %s mode 0x%x\n"
|
||||
msgstr "öppnar databas med rättighet 0x%x i %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/db1.c:430 rpmio/url.c:444
|
||||
#: lib/db1.c:430 rpmio/url.c:445
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to open %s: %s\n"
|
||||
msgstr "kunde inte öppna %s: %s\n"
|
||||
|
@ -2835,7 +2835,7 @@ msgstr "varning: %s sparades som %s"
|
|||
msgid "running postinstall scripts (if any)\n"
|
||||
msgstr "kör (eventuellt) postinstallationsskript\n"
|
||||
|
||||
#: lib/misc.c:425 lib/misc.c:430 lib/misc.c:436
|
||||
#: lib/misc.c:273 lib/misc.c:278 lib/misc.c:284
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error creating temporary file %s"
|
||||
msgstr "fel när tämporärfil %s skapades"
|
||||
|
@ -3900,141 +3900,141 @@ msgstr "saknas %s\n"
|
|||
msgid "Unsatisfied dependencies for %s-%s-%s: "
|
||||
msgstr "Ouppfyllda beroenden för %s-%s-%s: "
|
||||
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:808
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:532
|
||||
msgid "Success"
|
||||
msgstr "Lyckades"
|
||||
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:811
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:535
|
||||
msgid "Bad server response"
|
||||
msgstr "Konstigt svar från server"
|
||||
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:814
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:538
|
||||
msgid "Server IO error"
|
||||
msgstr "IO-fel mot server"
|
||||
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:817
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:541
|
||||
msgid "Server timeout"
|
||||
msgstr "Förbindelsen med servern dog ut (timeout)"
|
||||
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:820
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:544
|
||||
msgid "Unable to lookup server host address"
|
||||
msgstr "Kunde inte slå upp serverns adress"
|
||||
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:823
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:547
|
||||
msgid "Unable to lookup server host name"
|
||||
msgstr "Kunde inte slå upp serverns namn"
|
||||
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:826
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:550
|
||||
msgid "Failed to connect to server"
|
||||
msgstr "Misslyckades med att kontakta servern"
|
||||
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:829
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:553
|
||||
msgid "Failed to establish data connection to server"
|
||||
msgstr "Misslyckades med att etablera en dataförbindelse till servern"
|
||||
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:832
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:556
|
||||
msgid "IO error to local file"
|
||||
msgstr "IO-fel mot lokal fil"
|
||||
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:835
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:559
|
||||
msgid "Error setting remote server to passive mode"
|
||||
msgstr "Fel när den fjärrservern sattes i passivt läge"
|
||||
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:838
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:562
|
||||
msgid "File not found on server"
|
||||
msgstr "Filen fanns inte på servern"
|
||||
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:841
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:565
|
||||
msgid "Abort in progress"
|
||||
msgstr "Avbruten under gång"
|
||||
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:845
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:569
|
||||
msgid "Unknown or unexpected error"
|
||||
msgstr "Okänt eller oväntat fel"
|
||||
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:1378
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:1164
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "logging into %s as %s, pw %s\n"
|
||||
msgstr "loggar in på %s som %s, lösenord %s\n"
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:160
|
||||
#: rpmio/macro.c:161
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "======================== active %d empty %d\n"
|
||||
msgstr "======================== aktiva %d tomma %d\n"
|
||||
|
||||
#. XXX just in case
|
||||
#: rpmio/macro.c:255
|
||||
#: rpmio/macro.c:256
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%3d>%*s(empty)"
|
||||
msgstr "%3d>%*s(tom)"
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:290
|
||||
#: rpmio/macro.c:291
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%3d<%*s(empty)\n"
|
||||
msgstr "%3d<%*s(tom)\n"
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:469
|
||||
#: rpmio/macro.c:470
|
||||
msgid "Macro %%%s has unterminated body"
|
||||
msgstr "Makro %%%s har oavslutad kropp"
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:495
|
||||
#: rpmio/macro.c:496
|
||||
msgid "Macro %%%s has illegal name (%%define)"
|
||||
msgstr "Makro %%%s har otillåtet namn (%%define)"
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:501
|
||||
#: rpmio/macro.c:502
|
||||
msgid "Macro %%%s has unterminated opts"
|
||||
msgstr "Makro %%%s har oavslutade flaggor"
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:506
|
||||
#: rpmio/macro.c:507
|
||||
msgid "Macro %%%s has empty body"
|
||||
msgstr "makro %%%s har tom kropp"
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:511
|
||||
#: rpmio/macro.c:512
|
||||
msgid "Macro %%%s failed to expand"
|
||||
msgstr "Makro %%%s misslyckades att expandera"
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:536
|
||||
#: rpmio/macro.c:537
|
||||
msgid "Macro %%%s has illegal name (%%undefine)"
|
||||
msgstr "Makro %%%s har otillåtet namn (%%undefine)"
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:613
|
||||
#: rpmio/macro.c:614
|
||||
msgid "Macro %%%s (%s) was not used below level %d"
|
||||
msgstr "Makro %%%s (%s) var inte använd under nivå %d"
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:710
|
||||
#: rpmio/macro.c:711
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown option %c in %s(%s)"
|
||||
msgstr "Okänd flagga %c i %s(%s)"
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:890
|
||||
#: rpmio/macro.c:891
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Recursion depth(%d) greater than max(%d)"
|
||||
msgstr "Rekursionsdjup(%d) större än max(%d)"
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:956 rpmio/macro.c:972
|
||||
#: rpmio/macro.c:957 rpmio/macro.c:973
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unterminated %c: %s"
|
||||
msgstr "Oavslutad %c: %s"
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:1012
|
||||
#: rpmio/macro.c:1013
|
||||
msgid "A %% is followed by an unparseable macro"
|
||||
msgstr "Ett %% följs av ett makro som inte kan parsas"
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:1138
|
||||
#: rpmio/macro.c:1139
|
||||
msgid "Macro %%%.*s not found, skipping"
|
||||
msgstr "Inget makro %%%.*s hittat, hoppar över"
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:1219
|
||||
#: rpmio/macro.c:1220
|
||||
msgid "Target buffer overflow"
|
||||
msgstr "Målbuffer översvämmad"
|
||||
|
||||
#. XXX Fstrerror
|
||||
#: rpmio/macro.c:1399 rpmio/macro.c:1405
|
||||
#: rpmio/macro.c:1400 rpmio/macro.c:1406
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File %s: %s"
|
||||
msgstr "Fil %s: %s"
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:1408
|
||||
#: rpmio/macro.c:1409
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File %s is smaller than %d bytes"
|
||||
msgstr "Fil %s är mindre än %d byte"
|
||||
|
@ -4060,37 +4060,37 @@ msgstr "internt fel (fel i rpm?): "
|
|||
msgid "memory alloc (%u bytes) returned NULL.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmio/url.c:87
|
||||
#: rpmio/url.c:88
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: u %p ctrl %p nrefs != 0 (%s %s)\n"
|
||||
msgstr "varning: u %p ctrl %p nrefs != 0 (%s %s)\n"
|
||||
|
||||
#: rpmio/url.c:104
|
||||
#: rpmio/url.c:105
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: u %p data %p nrefs != 0 (%s %s)\n"
|
||||
msgstr "varning: u %p data %p nrefs != 0 (%s %s)\n"
|
||||
|
||||
#: rpmio/url.c:131
|
||||
#: rpmio/url.c:132
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: uCache[%d] %p nrefs(%d) != 1 (%s %s)\n"
|
||||
msgstr "varning: uCache[%d] %p nrefs(%d) != 1 (%s %s)\n"
|
||||
|
||||
#: rpmio/url.c:217
|
||||
#: rpmio/url.c:218
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Password for %s@%s: "
|
||||
msgstr "Lösenord för %s@%s: "
|
||||
|
||||
#: rpmio/url.c:242 rpmio/url.c:268
|
||||
#: rpmio/url.c:243 rpmio/url.c:269
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error: %sport must be a number\n"
|
||||
msgstr "fel: %s-port måste vara ett tal\n"
|
||||
|
||||
#: rpmio/url.c:404
|
||||
#: rpmio/url.c:405
|
||||
msgid "url port must be a number\n"
|
||||
msgstr "url-port måste vara ett tal\n"
|
||||
|
||||
#. XXX Fstrerror
|
||||
#: rpmio/url.c:461
|
||||
#: rpmio/url.c:462
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create %s: %s\n"
|
||||
msgstr "kunde inte skapa %s: %s\n"
|
||||
|
|
84
po/tr.po
84
po/tr.po
|
@ -6,7 +6,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-06-09 10:40-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-06-09 17:03-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -2598,7 +2598,7 @@ msgstr "%s a
|
|||
msgid "opening db file %s mode 0x%x\n"
|
||||
msgstr "mevcut veritabanýný kullanýlarak veritabýnýný yeniden oluþturur"
|
||||
|
||||
#: lib/db1.c:430 rpmio/url.c:444
|
||||
#: lib/db1.c:430 rpmio/url.c:445
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "failed to open %s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s açýlamadý: %s"
|
||||
|
@ -2919,7 +2919,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "running postinstall scripts (if any)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/misc.c:425 lib/misc.c:430 lib/misc.c:436
|
||||
#: lib/misc.c:273 lib/misc.c:278 lib/misc.c:284
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "error creating temporary file %s"
|
||||
msgstr "%s dizinin oluþturulmasýnda hata: %s"
|
||||
|
@ -4015,150 +4015,150 @@ msgstr "% den sonra eksik {"
|
|||
msgid "Unsatisfied dependencies for %s-%s-%s: "
|
||||
msgstr "%s-%s-%s 'nin baðýmlýlýk sorunlarý: "
|
||||
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:808
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:532
|
||||
msgid "Success"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:811
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:535
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bad server response"
|
||||
msgstr "FTP sunucusundan kötü yanýt"
|
||||
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:814
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:538
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Server IO error"
|
||||
msgstr "FTP I/O hatasý"
|
||||
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:817
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:541
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Server timeout"
|
||||
msgstr "FTP sunucusu zaman aþýmý"
|
||||
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:820
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:544
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to lookup server host address"
|
||||
msgstr "FTP sunucusunun isim adres dönüþümü yapýlamadý"
|
||||
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:823
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:547
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to lookup server host name"
|
||||
msgstr "FTP sunucusunun adres isim dönüþümü yapýlamadý"
|
||||
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:826
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:550
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to connect to server"
|
||||
msgstr "FTP sunucusuna baðlanýlamadý"
|
||||
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:829
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:553
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to establish data connection to server"
|
||||
msgstr "FTP sunucusu ile veri alýþveriþi yapýlamadý"
|
||||
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:832
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:556
|
||||
msgid "IO error to local file"
|
||||
msgstr "Yerel dosyaya eriþim sýrasýnda I/O hatasý"
|
||||
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:835
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:559
|
||||
msgid "Error setting remote server to passive mode"
|
||||
msgstr "Karþý sunucuyu pasif kipe sokam hatasý"
|
||||
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:838
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:562
|
||||
msgid "File not found on server"
|
||||
msgstr "Dosya sunucuda bulunamadý"
|
||||
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:841
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:565
|
||||
msgid "Abort in progress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:845
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:569
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown or unexpected error"
|
||||
msgstr "FTP bilinmeyen ya da beklenmeyen hata"
|
||||
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:1378
|
||||
#: rpmio/rpmio.c:1164
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "logging into %s as %s, pw %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:160
|
||||
#: rpmio/macro.c:161
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "======================== active %d empty %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. XXX just in case
|
||||
#: rpmio/macro.c:255
|
||||
#: rpmio/macro.c:256
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%3d>%*s(empty)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:290
|
||||
#: rpmio/macro.c:291
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%3d<%*s(empty)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:469
|
||||
#: rpmio/macro.c:470
|
||||
msgid "Macro %%%s has unterminated body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:495
|
||||
#: rpmio/macro.c:496
|
||||
msgid "Macro %%%s has illegal name (%%define)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:501
|
||||
#: rpmio/macro.c:502
|
||||
msgid "Macro %%%s has unterminated opts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:506
|
||||
#: rpmio/macro.c:507
|
||||
msgid "Macro %%%s has empty body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:511
|
||||
#: rpmio/macro.c:512
|
||||
msgid "Macro %%%s failed to expand"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:536
|
||||
#: rpmio/macro.c:537
|
||||
msgid "Macro %%%s has illegal name (%%undefine)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:613
|
||||
#: rpmio/macro.c:614
|
||||
msgid "Macro %%%s (%s) was not used below level %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:710
|
||||
#: rpmio/macro.c:711
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown option %c in %s(%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:890
|
||||
#: rpmio/macro.c:891
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Recursion depth(%d) greater than max(%d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:956 rpmio/macro.c:972
|
||||
#: rpmio/macro.c:957 rpmio/macro.c:973
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unterminated %c: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:1012
|
||||
#: rpmio/macro.c:1013
|
||||
msgid "A %% is followed by an unparseable macro"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:1138
|
||||
#: rpmio/macro.c:1139
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Macro %%%.*s not found, skipping"
|
||||
msgstr "%s pakedi %s içerisinde bulunamadý"
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:1219
|
||||
#: rpmio/macro.c:1220
|
||||
msgid "Target buffer overflow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. XXX Fstrerror
|
||||
#: rpmio/macro.c:1399 rpmio/macro.c:1405
|
||||
#: rpmio/macro.c:1400 rpmio/macro.c:1406
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "File %s: %s"
|
||||
msgstr "%s açýlamadý: %s"
|
||||
|
||||
#: rpmio/macro.c:1408
|
||||
#: rpmio/macro.c:1409
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File %s is smaller than %d bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4184,38 +4184,38 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "memory alloc (%u bytes) returned NULL.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmio/url.c:87
|
||||
#: rpmio/url.c:88
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: u %p ctrl %p nrefs != 0 (%s %s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmio/url.c:104
|
||||
#: rpmio/url.c:105
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: u %p data %p nrefs != 0 (%s %s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmio/url.c:131
|
||||
#: rpmio/url.c:132
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: uCache[%d] %p nrefs(%d) != 1 (%s %s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rpmio/url.c:217
|
||||
#: rpmio/url.c:218
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Password for %s@%s: "
|
||||
msgstr "%s'%s için parola"
|
||||
|
||||
#: rpmio/url.c:242 rpmio/url.c:268
|
||||
#: rpmio/url.c:243 rpmio/url.c:269
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "error: %sport must be a number\n"
|
||||
msgstr "hata: ftpport bir sayý olmalý\n"
|
||||
|
||||
#: rpmio/url.c:404
|
||||
#: rpmio/url.c:405
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "url port must be a number\n"
|
||||
msgstr "hata: ftpport bir sayý olmalý\n"
|
||||
|
||||
#. XXX Fstrerror
|
||||
#: rpmio/url.c:461
|
||||
#: rpmio/url.c:462
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "failed to create %s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s yaratýlamýyor\n"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue