Remove fuzzies.
CVS patchset: 3570 CVS date: 2000/02/17 21:49:52
This commit is contained in:
parent
bbcdd26569
commit
8feebaf110
189
po/sl.po
189
po/sl.po
|
@ -1,13 +1,13 @@
|
|||
# -*- mode:po; coding:iso-latin-2; -*- Slovenian messages for Redhat pkg. mngr.
|
||||
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Primo¾ Peterlin <primoz.peterlin@biofiz.mf.uni-lj.si>, 2000.
|
||||
# $Id: sl.po,v 1.1 2000/02/17 21:00:08 jbj Exp $
|
||||
# $Id: sl.po,v 1.2 2000/02/17 21:49:52 jbj Exp $
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: rpm 3.0.3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-02-17 15:48-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-02-12 15:29+01:00\n"
|
||||
"Project-Id-Version: rpm 3.0.4\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-02-17 16:41-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-02-17 22:25+01:00\n"
|
||||
"Last-Translator: Primo¾ Peterlin <primoz.peterlin@biofiz.mf.uni-lj.si>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -24,9 +24,9 @@ msgid "failed build dependencies:\n"
|
|||
msgstr "izdelava soodvisnosti neuspe¹na:\n"
|
||||
|
||||
#: build.c:64
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to open spec file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "Datoteke spec ni mo¾no odpreti: %s\n"
|
||||
msgstr "Datoteke spec %s ni mo¾no odpreti: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build.c:128 build.c:141
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -377,9 +377,8 @@ msgid " [--target=platform1[,platform2...]]"
|
|||
msgstr " [--target=okolje1[,okolje2...]]"
|
||||
|
||||
#: rpm.c:263
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " [--rmsource] [--rmspec] specfile"
|
||||
msgstr " [--rmsource] datoteka_spec"
|
||||
msgstr " [--rmsource] [--rmspec] datoteka_spec"
|
||||
|
||||
#: rpm.c:264
|
||||
msgid " rpm {--rmsource} [--rcfile <file>] [-v] specfile"
|
||||
|
@ -1135,13 +1134,12 @@ msgstr ""
|
|||
"paketa"
|
||||
|
||||
#: rpm.c:1046
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"--nodeps may only be specified during package building, rebuilding, "
|
||||
"recompilation, installation,erasure, and verification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"--nodeps smemo podati samo ob izgradnji, namestitvi, odstranitvi ali "
|
||||
"preverjanju paketa"
|
||||
"--nodeps smemo podati samo ob izgradnji, vnovièni izgradnji, prevajanju, "
|
||||
"namestitvi, odstranitvi ali preverjanju paketa"
|
||||
|
||||
#: rpm.c:1051
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1276,9 +1274,9 @@ msgid "no arguments given for verify"
|
|||
msgstr "argumenti za preverjanje niso podani"
|
||||
|
||||
#: rpm2cpio.c:22
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot open package: %s\n"
|
||||
msgstr "datoteke %s/packages.rpm ni mo¾no odpreti\n"
|
||||
msgstr "paketa ni mo¾no odpreti: %s\n"
|
||||
|
||||
#: rpm2cpio.c:32
|
||||
msgid "argument is not an RPM package\n"
|
||||
|
@ -1289,23 +1287,23 @@ msgid "error reading header from package\n"
|
|||
msgstr "napaka pri branju glave paketa\n"
|
||||
|
||||
#: rpm2cpio.c:43
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot re-open payload: %s\n"
|
||||
msgstr "ni mo¾no odpreti datoteke %s\n"
|
||||
msgstr "ni mo¾no vnoviè odpreti (payload): %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/build.c:110 build/pack.c:312
|
||||
msgid "Unable to open temp file"
|
||||
msgstr "Zaèasne datoteke ni mo¾no odpreti"
|
||||
|
||||
#: build/build.c:189
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Executing(%s): %s\n"
|
||||
msgstr "Izvajamo: %s\n"
|
||||
msgstr "Izvajamo(%s): %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/build.c:195
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Exec of %s failed (%s): %s"
|
||||
msgstr "Izvajanje %s neuspe¹no (%s)"
|
||||
msgstr "Izvajanje %s neuspe¹no (%s): %s"
|
||||
|
||||
#: build/build.c:203
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1444,7 +1442,7 @@ msgstr "Datoteka je navedena dvakrat: %s"
|
|||
#: build/files.c:872
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Symlink points to BuildRoot: %s -> %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Simbolna povezava ka¾e na BuildRoot: %s -> %s"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:952
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1476,58 +1474,57 @@ msgstr "Datoteki manjka uvodni \"/\": %s"
|
|||
msgid "File not found by glob: %s"
|
||||
msgstr "Datoteke ni mo¾no najti z raz¹iritvijo metaznakov v imenu: %s"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1164
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: build/files.c:1169
|
||||
msgid "Could not open %%files file %s: %s"
|
||||
msgstr "Datoteke iz %%files ni mo¾no odpreti: %s"
|
||||
msgstr "Datoteke %s iz %%files ni mo¾no odpreti: %s"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1171 build/pack.c:99
|
||||
#: build/files.c:1176 build/pack.c:99
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "line: %s"
|
||||
msgstr "vrstica: %s"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1499
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#: build/files.c:1504
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Bad file: %s: %s"
|
||||
msgstr "datoteka %s: %s\n"
|
||||
msgstr "Okvarjena datoteka: %s: %s"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1511 build/parsePrep.c:34
|
||||
#: build/files.c:1516 build/parsePrep.c:34
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Bad owner/group: %s"
|
||||
msgstr "Okvarjen lastnik/skupina: %s"
|
||||
|
||||
#. XXX this error message is probably not seen.
|
||||
#: build/files.c:1566
|
||||
#: build/files.c:1571
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't exec %s: %s"
|
||||
msgstr "Ni mo¾no izvesti %s: %s"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1571
|
||||
#: build/files.c:1576
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't fork %s: %s"
|
||||
msgstr "Vejitev %s ni mo¾na: %s"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1653
|
||||
#: build/files.c:1658
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed"
|
||||
msgstr "%s neuspe¹en"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1657
|
||||
#: build/files.c:1662
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to write all data to %s"
|
||||
msgstr "pisanje podatkov na %s neuspe¹no"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1747
|
||||
#: build/files.c:1752
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Finding %s: (using %s)...\n"
|
||||
msgstr "I¹èemo %s: (z uporabo %s)...\n"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1775 build/files.c:1784
|
||||
#: build/files.c:1780 build/files.c:1789
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to find %s:"
|
||||
msgstr "Neuspe¹no iskanje %s:"
|
||||
|
||||
#: build/files.c:1891
|
||||
#: build/files.c:1896
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Processing files: %s-%s-%s\n"
|
||||
msgstr "Obdelujemo datoteke: %s-%s-%s\n"
|
||||
|
@ -1615,9 +1612,9 @@ msgid "Bad CSA data"
|
|||
msgstr "Okvarjeni podatki CSA"
|
||||
|
||||
#: build/pack.c:359
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open %s: %s\n"
|
||||
msgstr "Ni mo¾no odpreti %s\n"
|
||||
msgstr "Ni mo¾no odpreti %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/pack.c:391
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1630,19 +1627,19 @@ msgid "Generating signature: %d\n"
|
|||
msgstr "Izdelujemo podpis: %d\n"
|
||||
|
||||
#: build/pack.c:422
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to open sigtarget %s: %s"
|
||||
msgstr "Ciljni podpis ni berljiv: %s"
|
||||
msgstr "Ciljnega podpisa %s ni mo¾no odpreti: %s"
|
||||
|
||||
#: build/pack.c:432
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to read sigtarget %s: %s"
|
||||
msgstr "Ciljni podpis ni berljiv: %s"
|
||||
msgstr "Ciljni podpis %s ni berljiv: %s"
|
||||
|
||||
#: build/pack.c:442
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to write package %s: %s"
|
||||
msgstr "Ni mo¾no zapisati paketa: %s"
|
||||
msgstr "Ni mo¾no zapisati paketa %s: %s"
|
||||
|
||||
#: build/pack.c:457
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1692,7 +1689,7 @@ msgstr "opis v %%changelog manjka"
|
|||
msgid "line %d: Error parsing %%description: %s"
|
||||
msgstr "vrstica %d: Napaka pri razèlembi v razdelku %%description: %s"
|
||||
|
||||
#: build/parseDescription.c:51 build/parseFiles.c:45 build/parseScript.c:173
|
||||
#: build/parseDescription.c:51 build/parseFiles.c:46 build/parseScript.c:173
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "line %d: Bad option %s: %s"
|
||||
msgstr "vrstica %d: Okvarjena izbira %s: %s"
|
||||
|
@ -1702,7 +1699,7 @@ msgstr "vrstica %d: Okvarjena izbira %s: %s"
|
|||
msgid "line %d: Too many names: %s"
|
||||
msgstr "vrstica %d: Preveè imen: %s"
|
||||
|
||||
#: build/parseDescription.c:74 build/parseFiles.c:68 build/parseScript.c:196
|
||||
#: build/parseDescription.c:74 build/parseFiles.c:67 build/parseScript.c:196
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "line %d: Package does not exist: %s"
|
||||
msgstr "vrstica %d: Paket ne obstaja: %s"
|
||||
|
@ -1716,7 +1713,7 @@ msgstr "vrstica %d: Drugi opis"
|
|||
msgid "line %d: Error parsing %%files: %s"
|
||||
msgstr "vrstica %d: Napaka pri razèlembi v razdelku %%Files: %s"
|
||||
|
||||
#: build/parseFiles.c:76
|
||||
#: build/parseFiles.c:74
|
||||
msgid "line %d: Second %%files list"
|
||||
msgstr "vrstica %d: Drugi seznam %%Files"
|
||||
|
||||
|
@ -1751,14 +1748,14 @@ msgid "Duplicate %s entries in package: %s"
|
|||
msgstr "Podvojeni vnosi %s v paketu: %s"
|
||||
|
||||
#: build/parsePreamble.c:250
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to open icon %s: %s"
|
||||
msgstr "Ikone ni mo¾no prebrati: %s"
|
||||
msgstr "Ikone %s ni mo¾no odpreti: %s"
|
||||
|
||||
#: build/parsePreamble.c:268
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to read icon %s: %s"
|
||||
msgstr "Ikone ni mo¾no prebrati: %s"
|
||||
msgstr "Ikone %s ni mo¾no prebrati: %s"
|
||||
|
||||
#: build/parsePreamble.c:281
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1782,9 +1779,9 @@ msgid "line %d: Illegal char '-' in %s: %s"
|
|||
msgstr "vrstica %d: Neveljaven znak ,-` v %s: %s"
|
||||
|
||||
#: build/parsePreamble.c:446 build/parseSpec.c:375
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "BuildRoot can not be \"/\": %s"
|
||||
msgstr "vrstica %d: BuildRoot ne more biti \"/\": %s"
|
||||
msgstr "BuildRoot ne more biti \"/\": %s"
|
||||
|
||||
#: build/parsePreamble.c:459
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1945,9 +1942,9 @@ msgstr "vrstica %d: %s"
|
|||
|
||||
#. XXX Fstrerror
|
||||
#: build/parseSpec.c:186
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to open %s: %s\n"
|
||||
msgstr "Ni mo¾no odpreti: %s\n"
|
||||
msgstr "Ni mo¾no odpreti %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: build/parseSpec.c:198
|
||||
msgid "Unclosed %%if"
|
||||
|
@ -2308,9 +2305,9 @@ msgid "installing a source package\n"
|
|||
msgstr "name¹èanje izvornega paketa\n"
|
||||
|
||||
#: lib/install.c:426
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot create sourcedir %s"
|
||||
msgstr "ni mo¾no ustvariti %s: %s"
|
||||
msgstr "ni mo¾no ustvariti izvornega imenika %s"
|
||||
|
||||
#: lib/install.c:432 lib/install.c:462
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -2323,9 +2320,9 @@ msgid "sources in: %s\n"
|
|||
msgstr "izvori v: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/install.c:456
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot create specdir %s"
|
||||
msgstr "ni mo¾no ustvariti %s: %s"
|
||||
msgstr "ni mo¾no ustvariti imenika z doloèili spec %s"
|
||||
|
||||
#: lib/install.c:466
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -2555,7 +2552,7 @@ msgstr ""
|
|||
"datoteka %s name¹èena z %s-%s-%s je v sporu z datoteko iz paketa %s-%s-%s"
|
||||
|
||||
#: lib/problems.c:98
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package %s-%s-%s (which is newer than %s-%s-%s) is already installed"
|
||||
msgstr "paket %s-%s-%s (ki je novej¹i kot %s-%s-%s) je ¾e name¹èen"
|
||||
|
||||
|
@ -2769,9 +2766,9 @@ msgid "no dbpath has been set"
|
|||
msgstr "dbpath ni nastavljena"
|
||||
|
||||
#: lib/rebuilddb.c:51
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "rebuilding database %s into %s\n"
|
||||
msgstr "ponovna izgradnja podatkovne zbirke v korenu %s\n"
|
||||
msgstr "ponovna izgradnja podatkovne zbirke %s v %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rebuilddb.c:55
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -2799,12 +2796,12 @@ msgstr "odpiramo novo podatkovno zbirko\n"
|
|||
#: lib/rebuilddb.c:86
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "record number %d in database is bad -- skipping it"
|
||||
msgstr "zapis ¹t. %d v podatkovni zbirki je okvarjen -- preskakujemo"
|
||||
msgstr "zapis ¹t. %d v zbirki je okvarjen -- preskakujemo"
|
||||
|
||||
#: lib/rebuilddb.c:104
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "duplicated database entry: %s-%s-%s -- skipping."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "podvojen zapis v zbirki: %s-%s-%s -- preskakujemo"
|
||||
|
||||
#: lib/rebuilddb.c:113
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -2812,9 +2809,9 @@ msgid "cannot add record originally at %d"
|
|||
msgstr "zapisa ni mo¾no dodati na %d"
|
||||
|
||||
#: lib/rebuilddb.c:119
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "record number %d in database is bad -- skipping."
|
||||
msgstr "zapis ¹t. %d v podatkovni zbirki je okvarjen -- preskakujemo"
|
||||
msgstr "zapis ¹t. %d v zbirki je okvarjen -- preskakujemo."
|
||||
|
||||
#: lib/rebuilddb.c:132
|
||||
msgid "failed to rebuild database; original database remains in place\n"
|
||||
|
@ -2836,23 +2833,23 @@ msgid "failed to remove directory %s: %s\n"
|
|||
msgstr "neuspe¹na odstranitev imenika %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmchecksig.c:31
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: open failed: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: fdOpen neuspe¹en: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: odpiranje neuspe¹no: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmchecksig.c:42
|
||||
msgid "makeTempFile failed\n"
|
||||
msgstr "makeTempFile neuspe¹en\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmchecksig.c:74
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Fwrite failed: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: writeLead neuspe¹en: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: pisanje Fwrite neuspe¹no: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmchecksig.c:80
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Fread failed: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: fdRead neuspe¹en: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: branje Fread neuspe¹no: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmchecksig.c:113 lib/rpmchecksig.c:243
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -2885,9 +2882,9 @@ msgid "%s: writeLead failed: %s\n"
|
|||
msgstr "%s: writeLead neuspe¹en: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmchecksig.c:173
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: rpmWriteSignature failed: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: rpmWriteSignature neuspe¹en\n"
|
||||
msgstr "%s: rpmWriteSignature neuspe¹no: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmchecksig.c:249
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -2924,9 +2921,9 @@ msgid "opening database mode 0x%x in %s\n"
|
|||
msgstr "odpiramo datoteko z naèinom 0x%x v %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmdb.c:160 lib/url.c:442
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to open %s: %s\n"
|
||||
msgstr "neuspe¹no odpiranje %s: %s"
|
||||
msgstr "neuspe¹no odpiranje %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmdb.c:174 lib/rpmdb.c:182
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -3034,9 +3031,9 @@ msgid "looking for packages to download\n"
|
|||
msgstr "iskanje paketov za prenos po omre¾ju\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpminstall.c:150
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "skipping %s - rpmGlob failed(%d)\n"
|
||||
msgstr "preskakujemo %s - prenos neuspe¹en - %s\n"
|
||||
msgstr "preskakujemo %s - rpmGlob neuspe¹en(%d)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpminstall.c:165
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -3061,9 +3058,9 @@ msgid "retrieved %d packages\n"
|
|||
msgstr "prenesli smo %d paketov\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpminstall.c:217 lib/rpminstall.c:360
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot open file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "ni mo¾no odpreti datoteke %s: %s"
|
||||
msgstr "ni mo¾no odpreti datoteke %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpminstall.c:235 lib/rpminstall.c:512
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -3113,9 +3110,9 @@ msgid "removing these packages would break dependencies:\n"
|
|||
msgstr "odstranitev teh paketov bi podrla soodvisnosti:\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpminstall.c:501
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot open %s: %s\n"
|
||||
msgstr "ni mo¾no odpreti %s\n"
|
||||
msgstr "ni mo¾no odpreti %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/rpminstall.c:507
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -3236,9 +3233,9 @@ msgid "Failed to read %s: %s."
|
|||
msgstr "Neuspe¹no branje %s: %s."
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:644
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing ':' (found 0x%02x) at %s:%d"
|
||||
msgstr "manjkajoèi ,:` v %s:%d"
|
||||
msgstr "manjkajoèi ,:` (najden 0x%02x) v %s:%d"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:661 lib/rpmrc.c:735
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -3251,9 +3248,9 @@ msgid "%s expansion failed at %s:%d \"%s\""
|
|||
msgstr "izraz %s neuspe¹en v %s:%d \"%s\""
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:687
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot open %s at %s:%d: %s"
|
||||
msgstr "ni mo¾no odpreti %s v %s:%d"
|
||||
msgstr "ni mo¾no odpreti %s v %s:%d: %s"
|
||||
|
||||
#: lib/rpmrc.c:727
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -3412,14 +3409,14 @@ msgid "You must set \"%%_pgp_name\" in your macro file"
|
|||
msgstr "V makrodatoteki morate nastaviti \"%%_pgp_name\""
|
||||
|
||||
#: lib/transaction.c:389
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "excluding file %s%s\n"
|
||||
msgstr "izkljuèujemo %s\n"
|
||||
msgstr "izkljuèujemo datoteko %s%s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/transaction.c:415 lib/transaction.c:499
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "excluding directory %s\n"
|
||||
msgstr "ustvarjamo imenik: %s\n"
|
||||
msgstr "izkljuèujemo imenik %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/transaction.c:420
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -3427,9 +3424,9 @@ msgid "relocating %s to %s\n"
|
|||
msgstr "prestavljamo %s v %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/transaction.c:492
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "relocating directory %s to %s\n"
|
||||
msgstr "prestavljamo %s v %s\n"
|
||||
msgstr "prestavljamo imenik %s v %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/transaction.c:643
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -3476,17 +3473,17 @@ msgstr "skript se ni uspe
|
|||
#: lib/url.c:85
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: u %p ctrl %p nrefs != 0 (%s %s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "opozorilo: u %p ctrl %p nrefs != 0 (%s %s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/url.c:102
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: u %p data %p nrefs != 0 (%s %s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "opozorilo: u %p data %p nrefs != 0 (%s %s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/url.c:129
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: uCache[%d] %p nrefs(%d) != 1 (%s %s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "opozorilo: uCache[%d] %p nrefs(%d) != 1 (%s %s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/url.c:215
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -3504,9 +3501,9 @@ msgstr "vrata URL morajo biti
|
|||
|
||||
#. XXX Fstrerror
|
||||
#: lib/url.c:459
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create %s: %s\n"
|
||||
msgstr "neuspe¹no ustvarjanje %s\n"
|
||||
msgstr "neuspe¹no ustvarjanje %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/verify.c:39
|
||||
msgid "don't verify files in package"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue