- fix: use getgrnam, not getpwnam, to convert gid -> group.

- fix: avoid sign extension, use only 16 bits, when verifying rdev.
- python: separate {add,del}Macro methods, prepare for macro dictionary.
- i18n: copy current production PO files to top-of-stack.

CVS patchset: 5457
CVS date: 2002/06/01 15:48:00
This commit is contained in:
jbj 2002-06-01 15:48:00 +00:00
parent 3c1ca5b1aa
commit 26db42d8cc
40 changed files with 23748 additions and 17811 deletions

14
CHANGES
View File

@ -115,12 +115,16 @@
- opaque (well mostly) rpmTransactionSet using methods. - opaque (well mostly) rpmTransactionSet using methods.
- Grand Renaming of rpm data types. - Grand Renaming of rpm data types.
- fix: synthesize unpacking progress callbacks for packages w/o files. - fix: synthesize unpacking progress callbacks for packages w/o files.
- add rpmds/rpmfi/rpmts methods to bindings. - python: add rpmds/rpmfi/rpmts methods.
- re-enable rpm-python sub-package. - python: re-enable rpm-python sub-package.
- fix: resurrect "()(64bit)" markings using objdump. - fix: resurrect "()(64bit)" markings using objdump.
- add rpmal/rpmte/rpmfd methods to bindings. - python: add rpmal/rpmte/rpmfd methods.
- drop cpanflute and cpanflute2, will be in Chip's CPAN package now. - perl: drop cpanflute and cpanflute2, will be in Chip's CPAN package.
- eliminate legacy db methods, add ts.dbMatch method. - python: eliminate legacy db methods, add ts.dbMatch method.
- fix: use getgrnam, not getpwnam, to convert gid -> group.
- fix: avoid sign extension, use only 16 bits, when verifying rdev.
- python: separate {add,del}Macro methods, prepare for macro dictionary.
- i18n: copy current production PO files to top-of-stack.
4.0.3 -> 4.0.4: 4.0.3 -> 4.0.4:
- solaris: translate i86pc to i386 (#57182). - solaris: translate i86pc to i386 (#57182).

View File

@ -6,6 +6,7 @@ EXTRA_DIST = CHANGES CREDITS Doxyheader GROUPS README.amiga INSTALL \
RPM-GPG-KEY RPM-PGP-KEY \ RPM-GPG-KEY RPM-PGP-KEY \
autodeps/none autodeps/*.prov autodeps/*.req autogen.sh \ autodeps/none autodeps/*.prov autodeps/*.req autogen.sh \
config.site db db3/configure gendiff installplatform platform* \ config.site db db3/configure gendiff installplatform platform* \
xmlspec/Makefile xmlspec/*.cpp xmlspec/*.h xmlspec/*.xml \
Perl-RPM po/*.in po/*.po po/rpm.pot \ Perl-RPM po/*.in po/*.po po/rpm.pot \
rpm.magic rpmpopt-$(VERSION) rpmqv.c rpm.c rpm.magic rpmpopt-$(VERSION) rpmqv.c rpm.c

View File

@ -50,7 +50,7 @@
#define LEADING_UNDERSCORE 0 #define LEADING_UNDERSCORE 0
#define NO_UNDERSCORES 1 #define NO_UNDERSCORES 1
#define JAVAGLUE 1 #define JAVAGLUE 0
#define HAVE_ERRNO_H 1 #define HAVE_ERRNO_H 1
#define HAVE_STRING_H 1 #define HAVE_STRING_H 1

View File

@ -33,17 +33,16 @@ int rpmVerifyFile(const rpmts ts, const rpmfi fi,
unsigned short fmode = rpmfiFMode(fi); unsigned short fmode = rpmfiFMode(fi);
rpmfileAttrs fileAttrs = rpmfiFFlags(fi); rpmfileAttrs fileAttrs = rpmfiFFlags(fi);
rpmVerifyAttrs flags = rpmfiVFlags(fi); rpmVerifyAttrs flags = rpmfiVFlags(fi);
const char * filespec = rpmfiFN(fi); const char * fn = rpmfiFN(fi);
const char * rootDir; const char * rootDir = rpmtsRootDir(ts);
int rc;
struct stat sb; struct stat sb;
int rc;
/* Prepend the path to root (if specified). */ /* Prepend the path to root (if specified). */
rootDir = rpmtsRootDir(ts);
if (rootDir && *rootDir != '\0' if (rootDir && *rootDir != '\0'
&& !(rootDir[0] == '/' && rootDir[1] == '\0')) && !(rootDir[0] == '/' && rootDir[1] == '\0'))
{ {
int nb = strlen(filespec) + strlen(rootDir) + 1; int nb = strlen(fn) + strlen(rootDir) + 1;
char * tb = alloca(nb); char * tb = alloca(nb);
char * t; char * t;
@ -54,8 +53,8 @@ int rpmVerifyFile(const rpmts ts, const rpmfi fi,
--t; --t;
*t = '\0'; *t = '\0';
} }
t = stpcpy(t, filespec); t = stpcpy(t, fn);
filespec = t; fn = t;
} }
*result = RPMVERIFY_NONE; *result = RPMVERIFY_NONE;
@ -73,7 +72,7 @@ int rpmVerifyFile(const rpmts ts, const rpmfi fi,
break; break;
} }
if (filespec == NULL || Lstat(filespec, &sb) != 0) { if (fn == NULL || Lstat(fn, &sb) != 0) {
*result |= RPMVERIFY_LSTATFAIL; *result |= RPMVERIFY_LSTATFAIL;
return 1; return 1;
} }
@ -118,7 +117,7 @@ int rpmVerifyFile(const rpmts ts, const rpmfi fi,
if (flags & RPMVERIFY_MD5) { if (flags & RPMVERIFY_MD5) {
unsigned char md5sum[16]; unsigned char md5sum[16];
rc = domd5(filespec, md5sum, 0); rc = domd5(fn, md5sum, 0);
if (rc) if (rc)
*result |= (RPMVERIFY_READFAIL|RPMVERIFY_MD5); *result |= (RPMVERIFY_READFAIL|RPMVERIFY_MD5);
else { else {
@ -132,7 +131,7 @@ int rpmVerifyFile(const rpmts ts, const rpmfi fi,
char linkto[1024]; char linkto[1024];
int size = 0; int size = 0;
if ((size = Readlink(filespec, linkto, sizeof(linkto)-1)) == -1) if ((size = Readlink(fn, linkto, sizeof(linkto)-1)) == -1)
*result |= (RPMVERIFY_READLINKFAIL|RPMVERIFY_LINKTO); *result |= (RPMVERIFY_READLINKFAIL|RPMVERIFY_LINKTO);
else { else {
const char * flink = rpmfiFLink(fi); const char * flink = rpmfiFLink(fi);
@ -175,7 +174,9 @@ int rpmVerifyFile(const rpmts ts, const rpmfi fi,
{ {
*result |= RPMVERIFY_RDEV; *result |= RPMVERIFY_RDEV;
} else if (S_ISDEV(fmode) && S_ISDEV(sb.st_mode)) { } else if (S_ISDEV(fmode) && S_ISDEV(sb.st_mode)) {
if (sb.st_rdev != rpmfiFRdev(fi)) uint_16 st_rdev = (sb.st_rdev & 0xffff);
uint_16 frdev = (rpmfiFRdev(fi) & 0xffff);
if (st_rdev != frdev)
*result |= RPMVERIFY_RDEV; *result |= RPMVERIFY_RDEV;
} }
} }
@ -193,7 +194,7 @@ int rpmVerifyFile(const rpmts ts, const rpmfi fi,
} }
if (flags & RPMVERIFY_GROUP) { if (flags & RPMVERIFY_GROUP) {
const char * name = uidToUname(sb.st_gid); const char * name = gidToGname(sb.st_gid);
const char * fgroup = rpmfiFGroup(fi); const char * fgroup = rpmfiFGroup(fi);
if (name == NULL || fgroup == NULL || strcmp(name, fgroup)) if (name == NULL || fgroup == NULL || strcmp(name, fgroup))
*result |= RPMVERIFY_GROUP; *result |= RPMVERIFY_GROUP;

773
po/cs.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

351
po/da.po
View File

@ -411,7 +411,7 @@ msgstr "ingen tar-arkiver angivet til opbygning"
#: rpmqv.c:1056 #: rpmqv.c:1056
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "no packages given for erase" msgid "no packages given for erase"
msgstr "ingen pakker angivet ved signering" msgstr "ingen pakker angivet ved installation"
#: rpmqv.c:1097 #: rpmqv.c:1097
msgid "no packages given for install" msgid "no packages given for install"
@ -1792,7 +1792,7 @@ msgstr "udf
#: lib/poptI.c:186 lib/poptQV.c:272 lib/poptQV.c:309 #: lib/poptI.c:186 lib/poptQV.c:272 lib/poptQV.c:309
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "don't verify package digest(s)" msgid "don't verify package digest(s)"
msgstr "verificér ikke filerne i pakke" msgstr "undlad at tjekke pakkers afhængighedskrav"
#: lib/poptI.c:188 lib/poptQV.c:275 lib/poptQV.c:311 #: lib/poptI.c:188 lib/poptQV.c:275 lib/poptQV.c:311
#, fuzzy #, fuzzy
@ -2301,7 +2301,7 @@ msgstr "ugyldig db-fil %s\n"
#: lib/rpmal.c:765 #: lib/rpmal.c:765
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "(added provide)" msgid "(added provide)"
msgstr "%s: %-45s JA (db tilfører)\n" msgstr "%s: %-45s JA (tilføjede 'provide')\n"
#: lib/rpmchecksig.c:58 #: lib/rpmchecksig.c:58
#, c-format #, c-format
@ -2562,7 +2562,7 @@ msgstr "pakke %s-%s-%s krav ikke opfyldt: %s\n"
#: lib/rpmps.c:273 #: lib/rpmps.c:273
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "package %s has unsatisfied Conflicts: %s\n" msgid "package %s has unsatisfied Conflicts: %s\n"
msgstr "pakke %s-%s-%s krav ikke opfyldt: %s\n" msgstr "pakke %s skaber konflikt: %s\n"
#: lib/rpmps.c:278 #: lib/rpmps.c:278
#, c-format #, c-format
@ -2794,8 +2794,9 @@ msgid "MD5 digest: "
msgstr "" msgstr ""
#: lib/signature.c:887 #: lib/signature.c:887
#, fuzzy
msgid "Header SHA1 digest: " msgid "Header SHA1 digest: "
msgstr "" msgstr "verificér ikke filerne i pakke"
#: lib/signature.c:1073 #: lib/signature.c:1073
#, fuzzy #, fuzzy
@ -3391,199 +3392,9 @@ msgstr "url-port skal v
msgid "failed to create %s: %s\n" msgid "failed to create %s: %s\n"
msgstr "kunne ikke oprette %s: %s\n" msgstr "kunne ikke oprette %s: %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "%s: bad magic\n"
#~ msgstr "Ugyldigt magisk tal"
#~ msgid "%s: read manifest failed: %s\n"
#~ msgstr "%s: læs manifest mislykkedes: %s\n"
#~ msgid "closed db file %s\n"
#~ msgstr "lukket db-fil %s\n"
#~ msgid "removed db file %s\n"
#~ msgstr "fjernet db-fil %s\n"
#~ msgid "bad db file %s\n"
#~ msgstr "ugyldig db-fil %s\n"
#~ msgid "opening db file %s mode 0x%x\n"
#~ msgstr "åbner db-fil %s modus 0x%x\n"
#~ msgid "cannot get %s lock on database\n"
#~ msgstr "kunne ikke opnå %s lås på database\n"
#~ msgid "error(%d) counting packages\n"
#~ msgstr "fejl(%d) ved optælling af pakker\n"
#~ msgid ""
#~ "free list corrupt (%u)- please run\n"
#~ "\t\"rpm --rebuilddb\"\n"
#~ "More information is available from http://www.rpm.org or the rpm-"
#~ "list@redhat.com mailing list\n"
#~ "if \"rpm --rebuilddb\" fails to correct the problem.\n"
#~ msgstr ""
#~ "fri-listen er ikke konsistent (%u)- kør venligst\n"
#~ "\t\"rpm --rebuilddb\"\n"
#~ "Mere information kan findes på http://www.rpm.org ellerpostlisten rpm-"
#~ "list@redhat.com\n"
#~ "hvis \"rpm --rebuilddb\" ikke løser problemet.\n"
#~ msgid ""
#~ "old format database is present; use --rebuilddb to generate a new format "
#~ "database\n"
#~ msgstr ""
#~ "gammelt databaseformat til stede; brug --rebuilddb for at oprette en "
#~ "database med det nye format\n"
#, fuzzy
#~ msgid "don't verify signature(s)"
#~ msgstr "verificér ikke filerne i pakke"
#~ msgid "failed dependencies:\n"
#~ msgstr "afhængighedskrav, der ikke kunne imødekommes:\n"
#, fuzzy
#~ msgid "%9s: (%s, %s) added to Depends cache.\n"
#~ msgstr "%s: (%s, %s) tilføjet til afhængigheds-buffer.\n"
#~ msgid "(unknown type)"
#~ msgstr "(ukendt type)"
#~ msgid "rpm verify mode (legacy)"
#~ msgstr "gammel rpm verifikationstilstand"
#, fuzzy
#~ msgid "sign a package, preserving digests"
#~ msgstr "underskriv en pakke (slet nuværende signatur)"
#, fuzzy
#~ msgid "sign a package, recomputing digests"
#~ msgstr "underskriv en pakke (slet nuværende signatur)"
#~ msgid ""
#~ "package lacks both user name and id lists (this should never happen)\n"
#~ msgstr ""
#~ "pakken har hverken en liste over brugernavne eller id (det burde ikke "
#~ "kunne ske)\n"
#~ msgid ""
#~ "package lacks both group name and id lists (this should never happen)\n"
#~ msgstr ""
#~ "pakken har hverken en liste over gruppenavne eller id (det burde ikke "
#~ "kunne ske)\n"
#, fuzzy
#~ msgid "========== Header RSA signature\n"
#~ msgstr "========== tsort'er pakker\n"
#, fuzzy
#~ msgid "sign a package, discarding all current signatures"
#~ msgstr "underskriv en pakke (slet nuværende signatur)"
#, fuzzy
#~ msgid "========== Package RSA signature\n"
#~ msgstr "========== tsort'er pakker\n"
#, fuzzy
#~ msgid "========== Package DSA signature\n"
#~ msgstr "========== tsort'er pakker\n"
#~ msgid "Generating signature using PGP.\n"
#~ msgstr "Genererer signatur med pgp.\n"
#~ msgid "Generating signature using GPG.\n"
#~ msgstr "Genererer signatur med gpg.\n"
#~ msgid "no packages given for uninstall"
#~ msgstr "ingen pakker angivet ved afinstallation"
#~ msgid "Couldn't exec pgp (%s)\n"
#~ msgstr "Kunne ikke køre pgp (%s)\n"
#~ msgid "Couldn't exec gpg\n"
#~ msgstr "Kunne ikke køre gpg\n"
#~ msgid "Couldn't exec pgp\n"
#~ msgstr "Kunne ikke køre pgp\n"
#~ msgid "========== relocations\n"
#~ msgstr "========== gemmer omrokeringer\n"
#~ msgid "%5d exclude %s\n"
#~ msgstr "%5d ekskluderer %s\n"
#~ msgid "%5d relocate %s -> %s\n"
#~ msgstr "%5d omrokerer %s -> %s\n"
#~ msgid "excluding multilib path %s%s\n"
#~ msgstr "ekskluderer multilib-sti %s%s\n"
#~ msgid "excluding %s %s\n"
#~ msgstr "ekskluderer %s %s\n"
#~ msgid "relocating %s to %s\n"
#~ msgstr "omrokerer %s til %s\n"
#~ msgid "relocating directory %s to %s\n"
#~ msgstr "omrokerer kataloget %s til %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "%9s: %-45s YES (added files)\n"
#~ msgstr "%s: %-45s JA (tilføjede filer)\n"
#~ msgid "package %s conflicts: %s\n"
#~ msgstr "pakke %s skaber konflikt: %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "%9s: %-45s %-s (cached)\n"
#~ msgstr "%s: %-45s %-3s (husket)\n"
#, fuzzy
#~ msgid "%9s: %-45s YES (db files)\n"
#~ msgstr "%s: %-45s JA (db-filer)\n"
#, fuzzy
#~ msgid "%9s: %-45s YES (db package)\n"
#~ msgstr "%s: %-45s JA (db-pakke)\n"
#, fuzzy
#~ msgid "%9s: %-45s NO\n"
#~ msgstr "%s: %-45s NEJ\n"
#~ msgid "%s: %-45s YES (added provide)\n"
#~ msgstr "%s: %-45s JA (tilføjede 'provide')\n"
#~ msgid "cannot open rpm database in %s\n" #~ msgid "cannot open rpm database in %s\n"
#~ msgstr "kan ikke åbne rpm-database i %s\n" #~ msgstr "kan ikke åbne rpm-database i %s\n"
#~ msgid "cannot open %s/packages.rpm\n"
#~ msgstr "kunne ikke åbne %s/packages.rpm\n"
#~ msgid "add a signature to a package"
#~ msgstr "tilføj signatur til pakke"
#~ msgid "verify package signature"
#~ msgstr "verificér pakkesignatur"
#~ msgid "skip any GPG signatures"
#~ msgstr "overspring eventuelle GPG-signaturer"
#~ msgid "skip any PGP signatures"
#~ msgstr "overspring eventuelle PGP-signaturer"
#~ msgid "do not verify file md5 checksums"
#~ msgstr "tjek ikke filers md5-checksummer"
#~ msgid "extra arguments given for query of all packages"
#~ msgstr "ekstra parametre angivet ved forespørgsel på alle pakker"
#~ msgid "extra arguments given for verify of all packages"
#~ msgstr "ekstra parametre angivet ved verifikation af alle pakker"
#~ msgid "no packages given for signature check"
#~ msgstr "ingen pakker angivet ved signatur-tjek"
#~ msgid "rpm: %s\n" #~ msgid "rpm: %s\n"
#~ msgstr "rpm %s\n" #~ msgstr "rpm %s\n"
@ -3930,6 +3741,9 @@ msgstr "kunne ikke oprette %s: %s\n"
#~ "options as -q" #~ "options as -q"
#~ msgstr "tjek en pakkes installation ved brug af samme pakkeangivelse som -q" #~ msgstr "tjek en pakkes installation ved brug af samme pakkeangivelse som -q"
#~ msgid "do not verify file md5 checksums"
#~ msgstr "tjek ikke filers md5-checksummer"
#~ msgid "do not verify file attributes" #~ msgid "do not verify file attributes"
#~ msgstr "tjek ikke filegenskaber" #~ msgstr "tjek ikke filegenskaber"
@ -4048,12 +3862,21 @@ msgstr "kunne ikke oprette %s: %s\n"
#~ msgid " --addsign <pkg>+ " #~ msgid " --addsign <pkg>+ "
#~ msgstr " --addsign <pakke>+ " #~ msgstr " --addsign <pakke>+ "
#~ msgid "add a signature to a package"
#~ msgstr "tilføj signatur til pakke"
#~ msgid " --checksig <pkg>+" #~ msgid " --checksig <pkg>+"
#~ msgstr " --checksig <pakke>+" #~ msgstr " --checksig <pakke>+"
#~ msgid " -K <pkg>+ " #~ msgid " -K <pkg>+ "
#~ msgstr " -K <pakke>+ " #~ msgstr " -K <pakke>+ "
#~ msgid "skip any PGP signatures"
#~ msgstr "overspring eventuelle PGP-signaturer"
#~ msgid "skip any GPG signatures"
#~ msgstr "overspring eventuelle GPG-signaturer"
#~ msgid "make sure a valid database exists" #~ msgid "make sure a valid database exists"
#~ msgstr "tjek at der eksisterer en gyldig database" #~ msgstr "tjek at der eksisterer en gyldig database"
@ -4110,12 +3933,147 @@ msgstr "kunne ikke oprette %s: %s\n"
#~ "verification" #~ "verification"
#~ msgstr "--nomd5 kan kun bruges ved signaturkontrol og pakkeverifikation" #~ msgstr "--nomd5 kan kun bruges ved signaturkontrol og pakkeverifikation"
#~ msgid "no packages given for signature check"
#~ msgstr "ingen pakker angivet ved signatur-tjek"
#~ msgid "no packages given for signing"
#~ msgstr "ingen pakker angivet ved signering"
#~ msgid "no packages given for uninstall"
#~ msgstr "ingen pakker angivet ved afinstallation"
#~ msgid "extra arguments given for query of all packages"
#~ msgstr "ekstra parametre angivet ved forespørgsel på alle pakker"
#~ msgid "extra arguments given for verify of all packages"
#~ msgstr "ekstra parametre angivet ved verifikation af alle pakker"
#~ msgid "%s: %-45s YES (added files)\n"
#~ msgstr "%s: %-45s JA (tilføjede filer)\n"
#, fuzzy
#~ msgid "%s: %-45s %-s (cached)\n"
#~ msgstr "%s: %-45s %-3s (husket)\n"
#~ msgid "%s: %-45s YES (db files)\n"
#~ msgstr "%s: %-45s JA (db-filer)\n"
#~ msgid "%s: %-45s YES (db package)\n"
#~ msgstr "%s: %-45s JA (db-pakke)\n"
#~ msgid "%s: %-45s NO\n"
#~ msgstr "%s: %-45s NEJ\n"
#~ msgid "%s: (%s, %s) added to Depends cache.\n"
#~ msgstr "%s: (%s, %s) tilføjet til afhængigheds-buffer.\n"
#~ msgid "package %s-%s-%s require not satisfied: %s\n"
#~ msgstr "pakke %s-%s-%s krav ikke opfyldt: %s\n"
#~ msgid "package %s conflicts: %s\n"
#~ msgstr "pakke %s skaber konflikt: %s\n"
#~ msgid "rpm verify mode (legacy)"
#~ msgstr "gammel rpm verifikationstilstand"
#~ msgid "%s: read manifest failed: %s\n"
#~ msgstr "%s: læs manifest mislykkedes: %s\n"
#~ msgid "cannot open %s/packages.rpm\n"
#~ msgstr "kunne ikke åbne %s/packages.rpm\n"
#~ msgid "Generating signature using PGP.\n"
#~ msgstr "Genererer signatur med pgp.\n"
#~ msgid "Generating signature using GPG.\n"
#~ msgstr "Genererer signatur med gpg.\n"
#~ msgid "========== relocations\n"
#~ msgstr "========== gemmer omrokeringer\n"
#~ msgid "%5d exclude %s\n"
#~ msgstr "%5d ekskluderer %s\n"
#~ msgid "%5d relocate %s -> %s\n"
#~ msgstr "%5d omrokerer %s -> %s\n"
#~ msgid "excluding multilib path %s%s\n"
#~ msgstr "ekskluderer multilib-sti %s%s\n"
#~ msgid "excluding %s %s\n"
#~ msgstr "ekskluderer %s %s\n"
#~ msgid "relocating %s to %s\n"
#~ msgstr "omrokerer %s til %s\n"
#~ msgid "relocating directory %s to %s\n"
#~ msgstr "omrokerer kataloget %s til %s\n"
#~ msgid ""
#~ "package lacks both user name and id lists (this should never happen)\n"
#~ msgstr ""
#~ "pakken har hverken en liste over brugernavne eller id (det burde ikke "
#~ "kunne ske)\n"
#~ msgid ""
#~ "package lacks both group name and id lists (this should never happen)\n"
#~ msgstr ""
#~ "pakken har hverken en liste over gruppenavne eller id (det burde ikke "
#~ "kunne ske)\n"
#~ msgid "closed db file %s\n"
#~ msgstr "lukket db-fil %s\n"
#~ msgid "removed db file %s\n"
#~ msgstr "fjernet db-fil %s\n"
#~ msgid "opening db file %s mode 0x%x\n"
#~ msgstr "åbner db-fil %s modus 0x%x\n"
#~ msgid "cannot get %s lock on database\n"
#~ msgstr "kunne ikke opnå %s lås på database\n"
#~ msgid ""
#~ "free list corrupt (%u)- please run\n"
#~ "\t\"rpm --rebuilddb\"\n"
#~ "More information is available from http://www.rpm.org or the rpm-"
#~ "list@redhat.com mailing list\n"
#~ "if \"rpm --rebuilddb\" fails to correct the problem.\n"
#~ msgstr ""
#~ "fri-listen er ikke konsistent (%u)- kør venligst\n"
#~ "\t\"rpm --rebuilddb\"\n"
#~ "Mere information kan findes på http://www.rpm.org ellerpostlisten rpm-"
#~ "list@redhat.com\n"
#~ "hvis \"rpm --rebuilddb\" ikke løser problemet.\n"
#~ msgid ""
#~ "old format database is present; use --rebuilddb to generate a new format "
#~ "database\n"
#~ msgstr ""
#~ "gammelt databaseformat til stede; brug --rebuilddb for at oprette en "
#~ "database med det nye format\n"
#~ msgid "error(%d) counting packages\n"
#~ msgstr "fejl(%d) ved optælling af pakker\n"
#~ msgid "(unknown type)"
#~ msgstr "(ukendt type)"
#~ msgid "Couldn't exec pgp (%s)\n"
#~ msgstr "Kunne ikke køre pgp (%s)\n"
#~ msgid "Couldn't exec gpg\n"
#~ msgstr "Kunne ikke køre gpg\n"
#~ msgid "Could not run pgp. Use --nopgp to skip PGP checks.\n" #~ msgid "Could not run pgp. Use --nopgp to skip PGP checks.\n"
#~ msgstr "Kunne ikke køre pgp. Brug --nopgp for at overspringe PGP-tjek.\n" #~ msgstr "Kunne ikke køre pgp. Brug --nopgp for at overspringe PGP-tjek.\n"
#~ msgid "Could not run gpg. Use --nogpg to skip GPG checks.\n" #~ msgid "Could not run gpg. Use --nogpg to skip GPG checks.\n"
#~ msgstr "Kunne ikke køre gpg. Brug --nogpg for at overspringe GPG-tjek.\n" #~ msgstr "Kunne ikke køre gpg. Brug --nogpg for at overspringe GPG-tjek.\n"
#~ msgid "Couldn't exec pgp\n"
#~ msgstr "Kunne ikke køre pgp\n"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "generate GPG/PGP signature" #~ msgid "generate GPG/PGP signature"
#~ msgstr "generér PGP/GPG-signatur" #~ msgstr "generér PGP/GPG-signatur"
@ -4295,6 +4253,9 @@ msgstr "kunne ikke oprette %s: %s\n"
#~ msgid "locked db index %s/%s\n" #~ msgid "locked db index %s/%s\n"
#~ msgstr "låste db-index %s/%s\n" #~ msgstr "låste db-index %s/%s\n"
#~ msgid "========== tsorting packages\n"
#~ msgstr "========== tsort'er pakker\n"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "--notriggers may only be specified during package installation, erasure, " #~ "--notriggers may only be specified during package installation, erasure, "
#~ "and verification" #~ "and verification"

299
po/de.po
View File

@ -476,7 +476,7 @@ msgstr "Es wurde keine tar-Datei f
#: rpmqv.c:1056 #: rpmqv.c:1056
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "no packages given for erase" msgid "no packages given for erase"
msgstr "Es wurden keine Pakete für die Signatur angeben" msgstr "Es wurden keine Pakete für die Installation angegeben"
#: rpmqv.c:1097 #: rpmqv.c:1097
msgid "no packages given for install" msgid "no packages given for install"
@ -1578,9 +1578,8 @@ msgid "(cached)"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/depends.c:416 #: lib/depends.c:416
#, fuzzy
msgid "(rpmrc provides)" msgid "(rpmrc provides)"
msgstr "die Datei »%s« gehört zu keinem Paket\n" msgstr ""
#: lib/depends.c:432 #: lib/depends.c:432
#, fuzzy #, fuzzy
@ -1594,9 +1593,8 @@ msgid "(db files)"
msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s" msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
#: lib/depends.c:465 #: lib/depends.c:465
#, fuzzy
msgid "(db provides)" msgid "(db provides)"
msgstr "die Datei »%s« gehört zu keinem Paket\n" msgstr ""
#: lib/depends.c:478 #: lib/depends.c:478
#, fuzzy #, fuzzy
@ -1937,7 +1935,7 @@ msgstr "Keine Stufen ausf
#: lib/poptI.c:186 lib/poptQV.c:272 lib/poptQV.c:309 #: lib/poptI.c:186 lib/poptQV.c:272 lib/poptQV.c:309
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "don't verify package digest(s)" msgid "don't verify package digest(s)"
msgstr "Paket installieren" msgstr "Dateiabhängigkeiten nicht überprüfen"
#: lib/poptI.c:188 lib/poptQV.c:275 lib/poptQV.c:311 #: lib/poptI.c:188 lib/poptQV.c:275 lib/poptQV.c:311
#, fuzzy #, fuzzy
@ -2471,9 +2469,8 @@ msgid "(added files)"
msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s" msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
#: lib/rpmal.c:765 #: lib/rpmal.c:765
#, fuzzy
msgid "(added provide)" msgid "(added provide)"
msgstr "die Datei »%s« gehört zu keinem Paket\n" msgstr ""
#: lib/rpmchecksig.c:58 #: lib/rpmchecksig.c:58
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
@ -2980,8 +2977,9 @@ msgid "MD5 digest: "
msgstr "" msgstr ""
#: lib/signature.c:887 #: lib/signature.c:887
#, fuzzy
msgid "Header SHA1 digest: " msgid "Header SHA1 digest: "
msgstr "" msgstr "Paket installieren"
#: lib/signature.c:1073 #: lib/signature.c:1073
#, fuzzy #, fuzzy
@ -3596,166 +3594,10 @@ msgstr "Fehler: der FTP-Port muss eine Zahl sein\n"
msgid "failed to create %s: %s\n" msgid "failed to create %s: %s\n"
msgstr "anlegen von %s fehlgeschlagen\n" msgstr "anlegen von %s fehlgeschlagen\n"
#, fuzzy
#~ msgid "%s: read manifest failed: %s\n"
#~ msgstr "%s: »readLead« fehlgeschlagen\n"
# , c-format
#, fuzzy
#~ msgid "bad db file %s\n"
#~ msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "opening db file %s mode 0x%x\n"
#~ msgstr "Datenbank aus der vorhandenen neu erstellen"
#, fuzzy
#~ msgid "cannot get %s lock on database\n"
#~ msgstr "kann %s lock für die Datenbank nicht bekommen"
#, fuzzy
#~ msgid "error(%d) counting packages\n"
#~ msgstr "Fehler beim Suchen nach Paket %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "don't verify signature(s)"
#~ msgstr "Paket installieren"
#~ msgid "failed dependencies:\n"
#~ msgstr "fehlgeschlagene Paket-Abhängigkeiten:\n"
#, fuzzy
#~ msgid "%9s: (%s, %s) added to Depends cache.\n"
#~ msgstr "die Datei »%s« gehört zu keinem Paket\n"
#~ msgid "(unknown type)"
#~ msgstr "(unbekannter Typ)"
#, fuzzy
#~ msgid "rpm verify mode (legacy)"
#~ msgstr "Anfrage-Modus"
#, fuzzy
#~ msgid "sign a package, preserving digests"
#~ msgstr "Ein Paket signieren (die aktuelle Signature wird verworfen)"
#, fuzzy
#~ msgid "sign a package, recomputing digests"
#~ msgstr "Ein Paket signieren (die aktuelle Signature wird verworfen)"
#, fuzzy
#~ msgid "========== Header RSA signature\n"
#~ msgstr "nicht möglich, die Signatur zu lesen"
#, fuzzy
#~ msgid "========== Header DSA signature\n"
#~ msgstr "nicht möglich, die Signatur zu lesen"
#, fuzzy
#~ msgid "sign a package, discarding all current signatures"
#~ msgstr "Ein Paket signieren (die aktuelle Signature wird verworfen)"
#, fuzzy
#~ msgid "Generating signature using PGP.\n"
#~ msgstr "PGP-Signatur generieren"
#, fuzzy
#~ msgid "Generating signature using GPG.\n"
#~ msgstr "PGP-Signatur generieren"
#~ msgid "no packages given for uninstall"
#~ msgstr "Es wurden keine Pakete für die Deinstallation angegeben"
#, fuzzy
#~ msgid "Couldn't exec pgp (%s)\n"
#~ msgstr "Konnte pgp nicht durchführen"
#, fuzzy
#~ msgid "Couldn't exec gpg\n"
#~ msgstr "Konnte pgp nicht durchführen"
#, fuzzy
#~ msgid "Couldn't exec pgp\n"
#~ msgstr "Konnte pgp nicht durchführen"
# , c-format
#, fuzzy
#~ msgid "%5d exclude %s\n"
#~ msgstr "Hole %s heraus\n"
#, fuzzy
#~ msgid "%5d relocate %s -> %s\n"
#~ msgstr "kann Datei %s nicht öffnen: "
# , c-format
#, fuzzy
#~ msgid "excluding multilib path %s%s\n"
#~ msgstr "Hole %s heraus\n"
# , c-format
#, fuzzy
#~ msgid "excluding %s %s\n"
#~ msgstr "Hole %s heraus\n"
#, fuzzy
#~ msgid "relocating directory %s to %s\n"
#~ msgstr "Fehler beim Anlegen des Verzeichnisses %s: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "%9s: %-45s YES (added files)\n"
#~ msgstr "die Datei »%s« gehört zu keinem Paket\n"
#, fuzzy
#~ msgid "package %s conflicts: %s\n"
#~ msgstr "Paket %s wird nicht in %s aufgeführt"
#, fuzzy
#~ msgid "%9s: %-45s %-s (cached)\n"
#~ msgstr "die Datei »%s« gehört zu keinem Paket\n"
#, fuzzy
#~ msgid "%9s: %-45s YES (db package)\n"
#~ msgstr "die Datei »%s« gehört zu keinem Paket\n"
# , c-format
#, fuzzy
#~ msgid "%9s: %-45s NO\n"
#~ msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "cannot open rpm database in %s\n" #~ msgid "cannot open rpm database in %s\n"
#~ msgstr "Fehler: kann nicht öffnen %s%s/packages.rpm\n" #~ msgstr "Fehler: kann nicht öffnen %s%s/packages.rpm\n"
#, fuzzy
#~ msgid "cannot open %s/packages.rpm\n"
#~ msgstr "Fehler: kann nicht öffnen %s%s/packages.rpm\n"
#~ msgid "add a signature to a package"
#~ msgstr "Signatur einem Paket hinzufügen"
#~ msgid "verify package signature"
#~ msgstr "Paketsignatur überprüfen"
#, fuzzy
#~ msgid "skip any GPG signatures"
#~ msgstr "alle PGP-Signaturen überspringen"
#~ msgid "skip any PGP signatures"
#~ msgstr "alle PGP-Signaturen überspringen"
#~ msgid "do not verify file md5 checksums"
#~ msgstr "md5-Prüfsumme der Datei nicht überprüfen"
#~ msgid "extra arguments given for query of all packages"
#~ msgstr "Zusätzliche Argumente für die Anfrage an alle Pakete angegeben"
#, fuzzy
#~ msgid "extra arguments given for verify of all packages"
#~ msgstr "Zusätzliche Argumente für die Anfrage an alle Pakete angegeben"
#~ msgid "no packages given for signature check"
#~ msgstr "Es wurden keine Pakete für die Signaturüberprüfung angegeben"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Usage: rpm {--help}" #~ msgid "Usage: rpm {--help}"
#~ msgstr "Benutzung: rpm {--help}" #~ msgstr "Benutzung: rpm {--help}"
@ -4082,6 +3924,9 @@ msgstr "anlegen von %s fehlgeschlagen\n"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Ein Paket mit denselben Paketspezifikations-Optionen wie bei -q überprüfen" #~ "Ein Paket mit denselben Paketspezifikations-Optionen wie bei -q überprüfen"
#~ msgid "do not verify file md5 checksums"
#~ msgstr "md5-Prüfsumme der Datei nicht überprüfen"
#~ msgid "do not verify file attributes" #~ msgid "do not verify file attributes"
#~ msgstr "Dateiattribute nicht überprüfen" #~ msgstr "Dateiattribute nicht überprüfen"
@ -4192,6 +4037,9 @@ msgstr "anlegen von %s fehlgeschlagen\n"
#~ msgid " --addsign <pkg>+ " #~ msgid " --addsign <pkg>+ "
#~ msgstr " -b<STUFE> <SPEC> " #~ msgstr " -b<STUFE> <SPEC> "
#~ msgid "add a signature to a package"
#~ msgstr "Signatur einem Paket hinzufügen"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid " --checksig <pkg>+" #~ msgid " --checksig <pkg>+"
#~ msgstr " -b<STUFE> <SPEC> " #~ msgstr " -b<STUFE> <SPEC> "
@ -4200,6 +4048,13 @@ msgstr "anlegen von %s fehlgeschlagen\n"
#~ msgid " -K <pkg>+ " #~ msgid " -K <pkg>+ "
#~ msgstr " -b<STUFE> <SPEC> " #~ msgstr " -b<STUFE> <SPEC> "
#~ msgid "skip any PGP signatures"
#~ msgstr "alle PGP-Signaturen überspringen"
#, fuzzy
#~ msgid "skip any GPG signatures"
#~ msgstr "alle PGP-Signaturen überspringen"
#~ msgid "make sure a valid database exists" #~ msgid "make sure a valid database exists"
#~ msgstr "Sicherstellen, daß eine gültige Datenbank vorhanden ist" #~ msgstr "Sicherstellen, daß eine gültige Datenbank vorhanden ist"
@ -4258,6 +4113,108 @@ msgstr "anlegen von %s fehlgeschlagen\n"
#~ "--nopgp darf nur während der Signatur- und Paketüberprüfung angegeben " #~ "--nopgp darf nur während der Signatur- und Paketüberprüfung angegeben "
#~ "werden" #~ "werden"
#~ msgid "no packages given for signature check"
#~ msgstr "Es wurden keine Pakete für die Signaturüberprüfung angegeben"
#~ msgid "no packages given for signing"
#~ msgstr "Es wurden keine Pakete für die Signatur angeben"
#~ msgid "no packages given for uninstall"
#~ msgstr "Es wurden keine Pakete für die Deinstallation angegeben"
#~ msgid "extra arguments given for query of all packages"
#~ msgstr "Zusätzliche Argumente für die Anfrage an alle Pakete angegeben"
#, fuzzy
#~ msgid "extra arguments given for verify of all packages"
#~ msgstr "Zusätzliche Argumente für die Anfrage an alle Pakete angegeben"
#, fuzzy
#~ msgid "%s: %-45s %-s (cached)\n"
#~ msgstr "die Datei »%s« gehört zu keinem Paket\n"
#, fuzzy
#~ msgid "%s: %-45s YES (db package)\n"
#~ msgstr "die Datei »%s« gehört zu keinem Paket\n"
#, fuzzy
#~ msgid "%s: (%s, %s) added to Depends cache.\n"
#~ msgstr "die Datei »%s« gehört zu keinem Paket\n"
#, fuzzy
#~ msgid "package %s-%s-%s require not satisfied: %s\n"
#~ msgstr "Paket %s wird nicht in %s aufgeführt"
#, fuzzy
#~ msgid "package %s conflicts: %s\n"
#~ msgstr "Paket %s wird nicht in %s aufgeführt"
#, fuzzy
#~ msgid "rpm verify mode (legacy)"
#~ msgstr "Anfrage-Modus"
#, fuzzy
#~ msgid "%s: read manifest failed: %s\n"
#~ msgstr "%s: »readLead« fehlgeschlagen\n"
#, fuzzy
#~ msgid "cannot open %s/packages.rpm\n"
#~ msgstr "Fehler: kann nicht öffnen %s%s/packages.rpm\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Generating signature using PGP.\n"
#~ msgstr "PGP-Signatur generieren"
#, fuzzy
#~ msgid "Generating signature using GPG.\n"
#~ msgstr "PGP-Signatur generieren"
# , c-format
#, fuzzy
#~ msgid "%5d exclude %s\n"
#~ msgstr "Hole %s heraus\n"
#, fuzzy
#~ msgid "%5d relocate %s -> %s\n"
#~ msgstr "kann Datei %s nicht öffnen: "
# , c-format
#, fuzzy
#~ msgid "excluding multilib path %s%s\n"
#~ msgstr "Hole %s heraus\n"
# , c-format
#, fuzzy
#~ msgid "excluding %s %s\n"
#~ msgstr "Hole %s heraus\n"
#, fuzzy
#~ msgid "relocating directory %s to %s\n"
#~ msgstr "Fehler beim Anlegen des Verzeichnisses %s: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "opening db file %s mode 0x%x\n"
#~ msgstr "Datenbank aus der vorhandenen neu erstellen"
#, fuzzy
#~ msgid "cannot get %s lock on database\n"
#~ msgstr "kann %s lock für die Datenbank nicht bekommen"
#, fuzzy
#~ msgid "error(%d) counting packages\n"
#~ msgstr "Fehler beim Suchen nach Paket %s\n"
#~ msgid "(unknown type)"
#~ msgstr "(unbekannter Typ)"
#, fuzzy
#~ msgid "Couldn't exec pgp (%s)\n"
#~ msgstr "Konnte pgp nicht durchführen"
#, fuzzy
#~ msgid "Couldn't exec gpg\n"
#~ msgstr "Konnte pgp nicht durchführen"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Could not run pgp. Use --nopgp to skip PGP checks.\n" #~ msgid "Could not run pgp. Use --nopgp to skip PGP checks.\n"
#~ msgstr "Konnte pgp nicht aufrufen. Überspring die PGP-Checks mit --nopgp." #~ msgstr "Konnte pgp nicht aufrufen. Überspring die PGP-Checks mit --nopgp."
@ -4266,6 +4223,10 @@ msgstr "anlegen von %s fehlgeschlagen\n"
#~ msgid "Could not run gpg. Use --nogpg to skip GPG checks.\n" #~ msgid "Could not run gpg. Use --nogpg to skip GPG checks.\n"
#~ msgstr "Konnte pgp nicht aufrufen. Überspring die PGP-Checks mit --nopgp." #~ msgstr "Konnte pgp nicht aufrufen. Überspring die PGP-Checks mit --nopgp."
#, fuzzy
#~ msgid "Couldn't exec pgp\n"
#~ msgstr "Konnte pgp nicht durchführen"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "generate GPG/PGP signature" #~ msgid "generate GPG/PGP signature"
#~ msgstr "PGP-Signatur generieren" #~ msgstr "PGP-Signatur generieren"
@ -4698,6 +4659,10 @@ msgstr "anlegen von %s fehlgeschlagen\n"
#~ msgid "exec failed!\n" #~ msgid "exec failed!\n"
#~ msgstr "%s: Öffnen fehlgeschlagen\n" #~ msgstr "%s: Öffnen fehlgeschlagen\n"
#, fuzzy
#~ msgid "New Header signature\n"
#~ msgstr "nicht möglich, die Signatur zu lesen"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "path %s is not relocateable for package %s-%s-%s" #~ msgid "path %s is not relocateable for package %s-%s-%s"
#~ msgstr "Paket %s ist nicht installiert\n" #~ msgstr "Paket %s ist nicht installiert\n"
@ -4763,10 +4728,6 @@ msgstr "anlegen von %s fehlgeschlagen\n"
#~ " [--sign] [--test] [--timecheck <S>] [--buildos " #~ " [--sign] [--test] [--timecheck <S>] [--buildos "
#~ "<BS>]" #~ "<BS>]"
#, fuzzy
#~ msgid "query package owning file"
#~ msgstr "Anfrage nach Paket, das die Datei <DATEI> besitzt"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "cannot retrieve package \"%s\" from db" #~ msgid "cannot retrieve package \"%s\" from db"
#~ msgstr "Fehler: kann nicht öffnen %s%s/packages.rpm\n" #~ msgstr "Fehler: kann nicht öffnen %s%s/packages.rpm\n"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

3195
po/es.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

291
po/fi.po
View File

@ -424,7 +424,7 @@ msgstr "k
#: rpmqv.c:1056 #: rpmqv.c:1056
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "no packages given for erase" msgid "no packages given for erase"
msgstr "allekirjoitukselle ei määritelty paketteja" msgstr "asennukselle ei määritelty paketteja"
#: rpmqv.c:1097 #: rpmqv.c:1097
msgid "no packages given for install" msgid "no packages given for install"
@ -1470,9 +1470,8 @@ msgid "(cached)"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/depends.c:416 #: lib/depends.c:416
#, fuzzy
msgid "(rpmrc provides)" msgid "(rpmrc provides)"
msgstr "tiedostoa %s ei omista mikään paketti\n" msgstr ""
#: lib/depends.c:432 #: lib/depends.c:432
#, fuzzy #, fuzzy
@ -1485,9 +1484,8 @@ msgid "(db files)"
msgstr "en voinut avata %s: %s" msgstr "en voinut avata %s: %s"
#: lib/depends.c:465 #: lib/depends.c:465
#, fuzzy
msgid "(db provides)" msgid "(db provides)"
msgstr "tiedostoa %s ei omista mikään paketti\n" msgstr ""
#: lib/depends.c:478 #: lib/depends.c:478
#, fuzzy #, fuzzy
@ -1821,7 +1819,7 @@ msgstr "
#: lib/poptI.c:186 lib/poptQV.c:272 lib/poptQV.c:309 #: lib/poptI.c:186 lib/poptQV.c:272 lib/poptQV.c:309
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "don't verify package digest(s)" msgid "don't verify package digest(s)"
msgstr "asenna paketti" msgstr "älä tarkista paketin riippuvuuksia"
#: lib/poptI.c:188 lib/poptQV.c:275 lib/poptQV.c:311 #: lib/poptI.c:188 lib/poptQV.c:275 lib/poptQV.c:311
#, fuzzy #, fuzzy
@ -2348,9 +2346,8 @@ msgid "(added files)"
msgstr "en voinut avata %s: %s" msgstr "en voinut avata %s: %s"
#: lib/rpmal.c:765 #: lib/rpmal.c:765
#, fuzzy
msgid "(added provide)" msgid "(added provide)"
msgstr "tiedostoa %s ei omista mikään paketti\n" msgstr ""
#: lib/rpmchecksig.c:58 #: lib/rpmchecksig.c:58
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
@ -2848,8 +2845,9 @@ msgid "MD5 digest: "
msgstr "" msgstr ""
#: lib/signature.c:887 #: lib/signature.c:887
#, fuzzy
msgid "Header SHA1 digest: " msgid "Header SHA1 digest: "
msgstr "" msgstr "asenna paketti"
#: lib/signature.c:1073 #: lib/signature.c:1073
#, fuzzy #, fuzzy
@ -3455,161 +3453,10 @@ msgstr "virhe: ftpport pit
msgid "failed to create %s: %s\n" msgid "failed to create %s: %s\n"
msgstr "%s:n luonti epäonnistui\n" msgstr "%s:n luonti epäonnistui\n"
#, fuzzy
#~ msgid "%s: read manifest failed: %s\n"
#~ msgstr "%s: readLead epäonnistui\n"
#, fuzzy
#~ msgid "bad db file %s\n"
#~ msgstr "en voinut avata %s: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "opening db file %s mode 0x%x\n"
#~ msgstr "kokoa tietokanta uudelleen vanhasta tietokannasta"
#, fuzzy
#~ msgid "cannot get %s lock on database\n"
#~ msgstr "en voi saada %s lukitusta tietokantaan"
#, fuzzy
#~ msgid "error(%d) counting packages\n"
#~ msgstr "virhe etsittäessä pakettia %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "don't verify signature(s)"
#~ msgstr "asenna paketti"
#~ msgid "failed dependencies:\n"
#~ msgstr "puuttuvat riippuvuudet:\n"
#, fuzzy
#~ msgid "%9s: (%s, %s) added to Depends cache.\n"
#~ msgstr "tiedostoa %s ei omista mikään paketti\n"
#~ msgid "(unknown type)"
#~ msgstr "(tuntematon tyyppi)"
#, fuzzy
#~ msgid "rpm verify mode (legacy)"
#~ msgstr "kyselymoodi"
#, fuzzy
#~ msgid "sign a package, preserving digests"
#~ msgstr "allekirjoita paketti (hylkää nykyinen allekirjoitus)"
#, fuzzy
#~ msgid "sign a package, recomputing digests"
#~ msgstr "allekirjoita paketti (hylkää nykyinen allekirjoitus)"
#, fuzzy
#~ msgid "========== Header RSA signature\n"
#~ msgstr "en voinut lukea allekirjoitusta"
#, fuzzy
#~ msgid "========== Header DSA signature\n"
#~ msgstr "en voinut lukea allekirjoitusta"
#, fuzzy
#~ msgid "sign a package, discarding all current signatures"
#~ msgstr "allekirjoita paketti (hylkää nykyinen allekirjoitus)"
#, fuzzy
#~ msgid "Generating signature using PGP.\n"
#~ msgstr "generoi PGP-allekirjoitus"
#, fuzzy
#~ msgid "Generating signature using GPG.\n"
#~ msgstr "generoi PGP-allekirjoitus"
#~ msgid "no packages given for uninstall"
#~ msgstr "poistolle ei määritelty paketteja"
#, fuzzy
#~ msgid "Couldn't exec pgp (%s)\n"
#~ msgstr "En voinut ajaa pgp:tä"
#, fuzzy
#~ msgid "Couldn't exec gpg\n"
#~ msgstr "En voinut ajaa pgp:tä"
#, fuzzy
#~ msgid "Couldn't exec pgp\n"
#~ msgstr "En voinut ajaa pgp:tä"
#, fuzzy
#~ msgid "%5d exclude %s\n"
#~ msgstr "Haen: %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "%5d relocate %s -> %s\n"
#~ msgstr "en voinut avata tiedostoa %s: "
#, fuzzy
#~ msgid "excluding multilib path %s%s\n"
#~ msgstr "Haen: %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "excluding %s %s\n"
#~ msgstr "Haen: %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "relocating directory %s to %s\n"
#~ msgstr "virhe luotaessa hakemistoa %s: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "%9s: %-45s YES (added files)\n"
#~ msgstr "tiedostoa %s ei omista mikään paketti\n"
#, fuzzy
#~ msgid "package %s conflicts: %s\n"
#~ msgstr "paketti %s ei ole %s:ssä"
#, fuzzy
#~ msgid "%9s: %-45s %-s (cached)\n"
#~ msgstr "tiedostoa %s ei omista mikään paketti\n"
#, fuzzy
#~ msgid "%9s: %-45s YES (db package)\n"
#~ msgstr "tiedostoa %s ei omista mikään paketti\n"
#, fuzzy
#~ msgid "%9s: %-45s NO\n"
#~ msgstr "en voinut avata %s: %s"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "cannot open rpm database in %s\n" #~ msgid "cannot open rpm database in %s\n"
#~ msgstr "virhe: en voi avata %s%s/packages.rpm\n" #~ msgstr "virhe: en voi avata %s%s/packages.rpm\n"
#, fuzzy
#~ msgid "cannot open %s/packages.rpm\n"
#~ msgstr "virhe: en voi avata %s%s/packages.rpm\n"
#~ msgid "add a signature to a package"
#~ msgstr "lisää allekirjoitus pakettiin"
#~ msgid "verify package signature"
#~ msgstr "tarkista paketin allekirjoitus"
#, fuzzy
#~ msgid "skip any GPG signatures"
#~ msgstr "ohita PGP-allekirjoitukset"
#~ msgid "skip any PGP signatures"
#~ msgstr "ohita PGP-allekirjoitukset"
#~ msgid "do not verify file md5 checksums"
#~ msgstr "älä tarkista tiedostojen md5-tarkistussummia"
#~ msgid "extra arguments given for query of all packages"
#~ msgstr "pakettien kyselylle annettiin ylimääräisiä parametrejä"
#, fuzzy
#~ msgid "extra arguments given for verify of all packages"
#~ msgstr "pakettien kyselylle annettiin ylimääräisiä parametrejä"
#~ msgid "no packages given for signature check"
#~ msgstr "allekirjoituksen tarkistukselle ei määritelty paketteja"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Usage: rpm {--help}" #~ msgid "Usage: rpm {--help}"
#~ msgstr "käyttö: rpm {--help}" #~ msgstr "käyttö: rpm {--help}"
@ -3942,6 +3789,9 @@ msgstr "%s:n luonti ep
#~ "tarkista paketin asennus käyttäen samoja paketin määrittelyparametrejä " #~ "tarkista paketin asennus käyttäen samoja paketin määrittelyparametrejä "
#~ "kuin -q " #~ "kuin -q "
#~ msgid "do not verify file md5 checksums"
#~ msgstr "älä tarkista tiedostojen md5-tarkistussummia"
#~ msgid "do not verify file attributes" #~ msgid "do not verify file attributes"
#~ msgstr "älä tarkista tiedostojen ominaisuuksia" #~ msgstr "älä tarkista tiedostojen ominaisuuksia"
@ -4044,6 +3894,9 @@ msgstr "%s:n luonti ep
#~ msgid " --addsign <pkg>+ " #~ msgid " --addsign <pkg>+ "
#~ msgstr " -b<vaihe> <määrittely> " #~ msgstr " -b<vaihe> <määrittely> "
#~ msgid "add a signature to a package"
#~ msgstr "lisää allekirjoitus pakettiin"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid " --checksig <pkg>+" #~ msgid " --checksig <pkg>+"
#~ msgstr " -b<vaihe> <määrittely> " #~ msgstr " -b<vaihe> <määrittely> "
@ -4052,6 +3905,13 @@ msgstr "%s:n luonti ep
#~ msgid " -K <pkg>+ " #~ msgid " -K <pkg>+ "
#~ msgstr " -b<vaihe> <määrittely> " #~ msgstr " -b<vaihe> <määrittely> "
#~ msgid "skip any PGP signatures"
#~ msgstr "ohita PGP-allekirjoitukset"
#, fuzzy
#~ msgid "skip any GPG signatures"
#~ msgstr "ohita PGP-allekirjoitukset"
#~ msgid "make sure a valid database exists" #~ msgid "make sure a valid database exists"
#~ msgstr "tarkista, että kunnollinen tietokanta löytyy" #~ msgstr "tarkista, että kunnollinen tietokanta löytyy"
@ -4108,6 +3968,105 @@ msgstr "%s:n luonti ep
#~ "--nopgp: voidaan käyttää vain allekirjoitusta tarkistettaessa ja " #~ "--nopgp: voidaan käyttää vain allekirjoitusta tarkistettaessa ja "
#~ "paketteja todennettaessa" #~ "paketteja todennettaessa"
#~ msgid "no packages given for signature check"
#~ msgstr "allekirjoituksen tarkistukselle ei määritelty paketteja"
#~ msgid "no packages given for signing"
#~ msgstr "allekirjoitukselle ei määritelty paketteja"
#~ msgid "no packages given for uninstall"
#~ msgstr "poistolle ei määritelty paketteja"
#~ msgid "extra arguments given for query of all packages"
#~ msgstr "pakettien kyselylle annettiin ylimääräisiä parametrejä"
#, fuzzy
#~ msgid "extra arguments given for verify of all packages"
#~ msgstr "pakettien kyselylle annettiin ylimääräisiä parametrejä"
#, fuzzy
#~ msgid "%s: %-45s %-s (cached)\n"
#~ msgstr "tiedostoa %s ei omista mikään paketti\n"
#, fuzzy
#~ msgid "%s: %-45s YES (db package)\n"
#~ msgstr "tiedostoa %s ei omista mikään paketti\n"
#, fuzzy
#~ msgid "%s: (%s, %s) added to Depends cache.\n"
#~ msgstr "tiedostoa %s ei omista mikään paketti\n"
#, fuzzy
#~ msgid "package %s-%s-%s require not satisfied: %s\n"
#~ msgstr "paketti %s ei ole %s:ssä"
#, fuzzy
#~ msgid "package %s conflicts: %s\n"
#~ msgstr "paketti %s ei ole %s:ssä"
#, fuzzy
#~ msgid "rpm verify mode (legacy)"
#~ msgstr "kyselymoodi"
#, fuzzy
#~ msgid "%s: read manifest failed: %s\n"
#~ msgstr "%s: readLead epäonnistui\n"
#, fuzzy
#~ msgid "cannot open %s/packages.rpm\n"
#~ msgstr "virhe: en voi avata %s%s/packages.rpm\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Generating signature using PGP.\n"
#~ msgstr "generoi PGP-allekirjoitus"
#, fuzzy
#~ msgid "Generating signature using GPG.\n"
#~ msgstr "generoi PGP-allekirjoitus"
#, fuzzy
#~ msgid "%5d exclude %s\n"
#~ msgstr "Haen: %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "%5d relocate %s -> %s\n"
#~ msgstr "en voinut avata tiedostoa %s: "
#, fuzzy
#~ msgid "excluding multilib path %s%s\n"
#~ msgstr "Haen: %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "excluding %s %s\n"
#~ msgstr "Haen: %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "relocating directory %s to %s\n"
#~ msgstr "virhe luotaessa hakemistoa %s: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "opening db file %s mode 0x%x\n"
#~ msgstr "kokoa tietokanta uudelleen vanhasta tietokannasta"
#, fuzzy
#~ msgid "cannot get %s lock on database\n"
#~ msgstr "en voi saada %s lukitusta tietokantaan"
#, fuzzy
#~ msgid "error(%d) counting packages\n"
#~ msgstr "virhe etsittäessä pakettia %s\n"
#~ msgid "(unknown type)"
#~ msgstr "(tuntematon tyyppi)"
#, fuzzy
#~ msgid "Couldn't exec pgp (%s)\n"
#~ msgstr "En voinut ajaa pgp:tä"
#, fuzzy
#~ msgid "Couldn't exec gpg\n"
#~ msgstr "En voinut ajaa pgp:tä"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Could not run pgp. Use --nopgp to skip PGP checks.\n" #~ msgid "Could not run pgp. Use --nopgp to skip PGP checks.\n"
#~ msgstr "En voinut ajaa pgp:tä. Käytä --nopgpg ohittaaksesi PGP-tarkistus" #~ msgstr "En voinut ajaa pgp:tä. Käytä --nopgpg ohittaaksesi PGP-tarkistus"
@ -4116,6 +4075,10 @@ msgstr "%s:n luonti ep
#~ msgid "Could not run gpg. Use --nogpg to skip GPG checks.\n" #~ msgid "Could not run gpg. Use --nogpg to skip GPG checks.\n"
#~ msgstr "En voinut ajaa pgp:tä. Käytä --nopgpg ohittaaksesi PGP-tarkistus" #~ msgstr "En voinut ajaa pgp:tä. Käytä --nopgpg ohittaaksesi PGP-tarkistus"
#, fuzzy
#~ msgid "Couldn't exec pgp\n"
#~ msgstr "En voinut ajaa pgp:tä"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "generate GPG/PGP signature" #~ msgid "generate GPG/PGP signature"
#~ msgstr "generoi PGP-allekirjoitus" #~ msgstr "generoi PGP-allekirjoitus"
@ -4555,6 +4518,10 @@ msgstr "%s:n luonti ep
#~ msgid "exec failed!\n" #~ msgid "exec failed!\n"
#~ msgstr "%s: avaus ei onnistunut\n" #~ msgstr "%s: avaus ei onnistunut\n"
#, fuzzy
#~ msgid "New Header signature\n"
#~ msgstr "en voinut lukea allekirjoitusta"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "path %s is not relocateable for package %s-%s-%s" #~ msgid "path %s is not relocateable for package %s-%s-%s"
#~ msgstr "paketti %s ei ole asennettu\n" #~ msgstr "paketti %s ei ole asennettu\n"
@ -4624,10 +4591,6 @@ msgstr "%s:n luonti ep
#~ " [--sign] [--test] [--timecheck <s>] [--buildos " #~ " [--sign] [--test] [--timecheck <s>] [--buildos "
#~ "<kj>]" #~ "<kj>]"
#, fuzzy
#~ msgid "query package owning file"
#~ msgstr "kysy pakettia, jonka omistuksessa <tiedosto> on"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "cannot retrieve package \"%s\" from db" #~ msgid "cannot retrieve package \"%s\" from db"
#~ msgstr "virhe: en voi avata %s%s/packages.rpm\n" #~ msgstr "virhe: en voi avata %s%s/packages.rpm\n"

179
po/fr.po
View File

@ -455,7 +455,7 @@ msgstr "aucun package n'a t spcifi pour la construction"
#: rpmqv.c:1056 #: rpmqv.c:1056
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "no packages given for erase" msgid "no packages given for erase"
msgstr "aucun package n'a t spcifi pour la dsinstallation" msgstr "aucun package n'a t spcifi pour l'installation"
#: rpmqv.c:1097 #: rpmqv.c:1097
msgid "no packages given for install" msgid "no packages given for install"
@ -1851,7 +1851,8 @@ msgstr ""
#: lib/poptI.c:188 lib/poptQV.c:275 lib/poptQV.c:311 #: lib/poptI.c:188 lib/poptQV.c:275 lib/poptQV.c:311
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "don't verify package signature(s)" msgid "don't verify package signature(s)"
msgstr " --sign - genre une signature PGP" msgstr ""
" -f <file>+ - interroge le package qui appartient <file>"
#: lib/poptI.c:192 #: lib/poptI.c:192
#, fuzzy #, fuzzy
@ -2145,8 +2146,9 @@ msgid "don't verify PGP V3 RSA/MD5 signature(s)"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/poptQV.c:298 #: lib/poptQV.c:298
#, fuzzy
msgid "sign package(s) (identical to --resign)" msgid "sign package(s) (identical to --resign)"
msgstr "" msgstr "aucun package n'a t spcifi pour la dsinstallation"
#: lib/poptQV.c:300 #: lib/poptQV.c:300
#, fuzzy #, fuzzy
@ -2158,8 +2160,9 @@ msgid "import an armored public key"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/poptQV.c:304 #: lib/poptQV.c:304
#, fuzzy
msgid "sign package(s) (identical to --addsign)" msgid "sign package(s) (identical to --addsign)"
msgstr "" msgstr "aucun package n'a t spcifi pour la dsinstallation"
#: lib/poptQV.c:306 #: lib/poptQV.c:306
#, fuzzy #, fuzzy
@ -2647,7 +2650,7 @@ msgstr "aucun package n'a t spcifi pour l'installation"
#: lib/rpmps.c:273 #: lib/rpmps.c:273
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "package %s has unsatisfied Conflicts: %s\n" msgid "package %s has unsatisfied Conflicts: %s\n"
msgstr "aucun package n'a t spcifi pour l'installation" msgstr "aucun package n'a t spcifi pour la dsinstallation"
#: lib/rpmps.c:278 #: lib/rpmps.c:278
#, c-format #, c-format
@ -3474,97 +3477,10 @@ msgstr ""
msgid "failed to create %s: %s\n" msgid "failed to create %s: %s\n"
msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n" msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "%s: read manifest failed: %s\n"
#~ msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "bad db file %s\n"
#~ msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "opening db file %s mode 0x%x\n"
#~ msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "cannot get %s lock on database\n"
#~ msgstr "aucun package n'a t spcifi pour la dsinstallation"
#, fuzzy
#~ msgid "error(%d) counting packages\n"
#~ msgstr "aucun package n'a t spcifi pour l'installation"
#, fuzzy
#~ msgid "don't verify signature(s)"
#~ msgstr ""
#~ " -f <file>+ - interroge le package qui appartient <file>"
#, fuzzy
#~ msgid "========== Header RSA signature\n"
#~ msgstr " --sign - genre une signature PGP"
#, fuzzy
#~ msgid "========== Header DSA signature\n"
#~ msgstr " --sign - genre une signature PGP"
#, fuzzy
#~ msgid "Generating signature using PGP.\n"
#~ msgstr " --sign - genre une signature PGP"
#, fuzzy
#~ msgid "Generating signature using GPG.\n"
#~ msgstr " --sign - genre une signature PGP"
#~ msgid "no packages given for uninstall"
#~ msgstr "aucun package n'a t spcifi pour la dsinstallation"
#, fuzzy
#~ msgid "Couldn't exec pgp (%s)\n"
#~ msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Couldn't exec gpg\n"
#~ msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Couldn't exec pgp\n"
#~ msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "%5d relocate %s -> %s\n"
#~ msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "relocating directory %s to %s\n"
#~ msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "package %s conflicts: %s\n"
#~ msgstr "aucun package n'a t spcifi pour la dsinstallation"
#, fuzzy
#~ msgid "%9s: %-45s NO\n"
#~ msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "cannot open rpm database in %s\n" #~ msgid "cannot open rpm database in %s\n"
#~ msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n" #~ msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "skip any GPG signatures"
#~ msgstr " --sign - genre une signature PGP"
#, fuzzy
#~ msgid "extra arguments given for query of all packages"
#~ msgstr "aucun argument n'a t fourni pour la requte"
#, fuzzy
#~ msgid "extra arguments given for verify of all packages"
#~ msgstr "aucun argument n'a t fourni pour la requte"
#~ msgid "no packages given for signature check"
#~ msgstr "aucun package n'a t spcifi pour la vrification de signature"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ " [--replacepkgs] [--replacefiles] [--root <dir>]" #~ " [--replacepkgs] [--replacefiles] [--root <dir>]"
@ -3813,6 +3729,10 @@ msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
#~ msgid " -K <pkg>+ " #~ msgid " -K <pkg>+ "
#~ msgstr " --checksig <pkg>+ - vrifie la signature PGP" #~ msgstr " --checksig <pkg>+ - vrifie la signature PGP"
#, fuzzy
#~ msgid "skip any GPG signatures"
#~ msgstr " --sign - genre une signature PGP"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "-u and --uninstall are deprecated and no longer work.\n" #~ msgid "-u and --uninstall are deprecated and no longer work.\n"
#~ msgstr "-u et --uninstall sont obsoltes et seront bientt supprims.\n" #~ msgstr "-u et --uninstall sont obsoltes et seront bientt supprims.\n"
@ -3850,6 +3770,72 @@ msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
#~ "verification" #~ "verification"
#~ msgstr "--sign ne peut tre spcifi que lors de la construction d'un package" #~ msgstr "--sign ne peut tre spcifi que lors de la construction d'un package"
#~ msgid "no packages given for signature check"
#~ msgstr "aucun package n'a t spcifi pour la vrification de signature"
#~ msgid "no packages given for uninstall"
#~ msgstr "aucun package n'a t spcifi pour la dsinstallation"
#, fuzzy
#~ msgid "extra arguments given for query of all packages"
#~ msgstr "aucun argument n'a t fourni pour la requte"
#, fuzzy
#~ msgid "extra arguments given for verify of all packages"
#~ msgstr "aucun argument n'a t fourni pour la requte"
#, fuzzy
#~ msgid "package %s-%s-%s require not satisfied: %s\n"
#~ msgstr "aucun package n'a t spcifi pour l'installation"
#, fuzzy
#~ msgid "package %s conflicts: %s\n"
#~ msgstr "aucun package n'a t spcifi pour la dsinstallation"
#, fuzzy
#~ msgid "%s: read manifest failed: %s\n"
#~ msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Generating signature using PGP.\n"
#~ msgstr " --sign - genre une signature PGP"
#, fuzzy
#~ msgid "Generating signature using GPG.\n"
#~ msgstr " --sign - genre une signature PGP"
#, fuzzy
#~ msgid "%5d relocate %s -> %s\n"
#~ msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "relocating directory %s to %s\n"
#~ msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "opening db file %s mode 0x%x\n"
#~ msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "cannot get %s lock on database\n"
#~ msgstr "aucun package n'a t spcifi pour la dsinstallation"
#, fuzzy
#~ msgid "error(%d) counting packages\n"
#~ msgstr "aucun package n'a t spcifi pour l'installation"
#, fuzzy
#~ msgid "Couldn't exec pgp (%s)\n"
#~ msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Couldn't exec gpg\n"
#~ msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Couldn't exec pgp\n"
#~ msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "generate GPG/PGP signature" #~ msgid "generate GPG/PGP signature"
#~ msgstr " --sign - genre une signature PGP" #~ msgstr " --sign - genre une signature PGP"
@ -4106,6 +4092,10 @@ msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
#~ msgid " --recompile <src_pkg> " #~ msgid " --recompile <src_pkg> "
#~ msgstr " --checksig <pkg>+ - vrifie la signature PGP" #~ msgstr " --checksig <pkg>+ - vrifie la signature PGP"
#, fuzzy
#~ msgid "New Header signature\n"
#~ msgstr " --sign - genre une signature PGP"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "path %s is not relocateable for package %s-%s-%s" #~ msgid "path %s is not relocateable for package %s-%s-%s"
#~ msgstr "aucun package n'a t spcifi pour l'installation" #~ msgstr "aucun package n'a t spcifi pour l'installation"
@ -4131,11 +4121,6 @@ msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
#~ msgid " [--sign] [--nobuild] ]" #~ msgid " [--sign] [--nobuild] ]"
#~ msgstr " qui matchent <pkg>" #~ msgstr " qui matchent <pkg>"
#, fuzzy
#~ msgid "query package owning file"
#~ msgstr ""
#~ " -f <file>+ - interroge le package qui appartient <file>"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "cannot retrieve package \"%s\" from db" #~ msgid "cannot retrieve package \"%s\" from db"
#~ msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n" #~ msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"

3195
po/hu.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

3195
po/id.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1753,12 +1753,12 @@ msgstr ""
#: lib/poptI.c:186 lib/poptQV.c:272 lib/poptQV.c:309 #: lib/poptI.c:186 lib/poptQV.c:272 lib/poptQV.c:309
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "don't verify package digest(s)" msgid "don't verify package digest(s)"
msgstr "ekki yfirfara MD5 undirritun skráa" msgstr "ekki skoða pakkaskilyrðin"
#: lib/poptI.c:188 lib/poptQV.c:275 lib/poptQV.c:311 #: lib/poptI.c:188 lib/poptQV.c:275 lib/poptQV.c:311
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "don't verify package signature(s)" msgid "don't verify package signature(s)"
msgstr "búa til undirskrift" msgstr "ekki skoða pakkaskilyrðin"
#: lib/poptI.c:192 #: lib/poptI.c:192
msgid "do not execute any scriptlet(s) triggered by this package" msgid "do not execute any scriptlet(s) triggered by this package"
@ -2163,7 +2163,7 @@ msgstr ""
#: lib/query.c:664 lib/rpminstall.c:513 #: lib/query.c:664 lib/rpminstall.c:513
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "%s: not a package manifest: %s\n" msgid "%s: not a package manifest: %s\n"
msgstr "gat ekki búið til %%%s %s\n" msgstr "get ekki opnað pakka gagnagrunn í\n"
#: lib/query.c:708 #: lib/query.c:708
#, c-format #, c-format
@ -2192,7 +2192,7 @@ msgstr "Get ekki lesi
#: lib/query.c:783 lib/query.c:801 lib/query.c:826 lib/query.c:856 #: lib/query.c:783 lib/query.c:801 lib/query.c:826 lib/query.c:856
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "no package matches %s: %s\n" msgid "no package matches %s: %s\n"
msgstr "gat ekki búið til %%%s %s\n" msgstr "get ekki opnað pakka gagnagrunn í\n"
#: lib/query.c:867 #: lib/query.c:867
#, c-format #, c-format
@ -2279,7 +2279,7 @@ msgstr ""
#: lib/rpmchecksig.c:512 #: lib/rpmchecksig.c:512
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "%s: headerGetEntry failed\n" msgid "%s: headerGetEntry failed\n"
msgstr "%s: Fseek brást: %s\n" msgstr "%s: gat ekki lesið manifest: %s\n"
#: lib/rpmchecksig.c:583 #: lib/rpmchecksig.c:583
#, c-format #, c-format
@ -2333,9 +2333,9 @@ msgstr ""
#. @=branchstate@ #. @=branchstate@
#: lib/rpmds.c:605 #: lib/rpmds.c:605
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "package %s has unsatisfied %s: %s\n" msgid "package %s has unsatisfied %s: %s\n"
msgstr "" msgstr "get ekki opnað pakka gagnagrunn í\n"
#: lib/rpminstall.c:165 #: lib/rpminstall.c:165
msgid "Preparing..." msgid "Preparing..."
@ -2724,8 +2724,9 @@ msgid "MD5 digest: "
msgstr "" msgstr ""
#: lib/signature.c:887 #: lib/signature.c:887
#, fuzzy
msgid "Header SHA1 digest: " msgid "Header SHA1 digest: "
msgstr "" msgstr "ekki yfirfara SHA1 undirritunina"
#: lib/signature.c:1073 #: lib/signature.c:1073
msgid "V3 RSA/MD5 signature: " msgid "V3 RSA/MD5 signature: "
@ -3313,47 +3314,9 @@ msgstr "g
msgid "failed to create %s: %s\n" msgid "failed to create %s: %s\n"
msgstr "gat ekki búið til %s: %s\n" msgstr "gat ekki búið til %s: %s\n"
#~ msgid "%s: read manifest failed: %s\n"
#~ msgstr "%s: gat ekki lesið manifest: %s\n"
#~ msgid "cannot get %s lock on database\n"
#~ msgstr "get ekki fengið %s lás á gagnagrunninn\n"
#, fuzzy
#~ msgid "don't verify signature(s)"
#~ msgstr "ekki yfirfara symlink slóð skráa"
#~ msgid ""
#~ "package lacks both user name and id lists (this should never happen)\n"
#~ msgstr ""
#~ "í pakkanum eru engir notandalistar (þetta ætti aldrei að koma fyrir)\n"
#~ msgid ""
#~ "package lacks both group name and id lists (this should never happen)\n"
#~ msgstr "í pakkanum eru engir hópalistar (þetta ætti aldrei að koma fyrir)\n"
#~ msgid "Couldn't exec pgp (%s)\n"
#~ msgstr "Gat ekki keyrt pgp (%s)\n"
#~ msgid "Couldn't exec gpg\n"
#~ msgstr "Gat ekki keyrt gpg\n"
#~ msgid "Couldn't exec pgp\n"
#~ msgstr "Gat ekki keyrt pgp\n"
#~ msgid "%5d relocate %s -> %s\n"
#~ msgstr "%5d færa %s -> %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "%9s: %-45s NO\n"
#~ msgstr "%s: %s\n"
#~ msgid "cannot open rpm database in %s\n" #~ msgid "cannot open rpm database in %s\n"
#~ msgstr "get ekki opnað pakka gagnagrunn í %s\n" #~ msgstr "get ekki opnað pakka gagnagrunn í %s\n"
#~ msgid "cannot open %s/packages.rpm\n"
#~ msgstr "get ekki opnað %s/packages.rpm\n"
#~ msgid "rpm: %s\n" #~ msgid "rpm: %s\n"
#~ msgstr "rpm: %s\n" #~ msgstr "rpm: %s\n"
@ -3693,3 +3656,30 @@ msgstr "gat ekki b
#~ msgid " -K <pkg>+ " #~ msgid " -K <pkg>+ "
#~ msgstr " -K <pakki>+ " #~ msgstr " -K <pakki>+ "
#~ msgid "cannot open %s/packages.rpm\n"
#~ msgstr "get ekki opnað %s/packages.rpm\n"
#~ msgid "%5d relocate %s -> %s\n"
#~ msgstr "%5d færa %s -> %s\n"
#~ msgid ""
#~ "package lacks both user name and id lists (this should never happen)\n"
#~ msgstr ""
#~ "í pakkanum eru engir notandalistar (þetta ætti aldrei að koma fyrir)\n"
#~ msgid ""
#~ "package lacks both group name and id lists (this should never happen)\n"
#~ msgstr "í pakkanum eru engir hópalistar (þetta ætti aldrei að koma fyrir)\n"
#~ msgid "cannot get %s lock on database\n"
#~ msgstr "get ekki fengið %s lás á gagnagrunninn\n"
#~ msgid "Couldn't exec pgp (%s)\n"
#~ msgstr "Gat ekki keyrt pgp (%s)\n"
#~ msgid "Couldn't exec gpg\n"
#~ msgstr "Gat ekki keyrt gpg\n"
#~ msgid "Couldn't exec pgp\n"
#~ msgstr "Gat ekki keyrt pgp\n"

3195
po/it.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

369
po/ja.po
View File

@ -434,7 +434,7 @@ msgstr "
#: rpmqv.c:1056 #: rpmqv.c:1056
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "no packages given for erase" msgid "no packages given for erase"
msgstr "署名のためのパッケージがありません" msgstr "インストールのためのパッケージがありません"
#: rpmqv.c:1097 #: rpmqv.c:1097
msgid "no packages given for install" msgid "no packages given for install"
@ -1848,7 +1848,7 @@ msgstr "
#: lib/poptI.c:186 lib/poptQV.c:272 lib/poptQV.c:309 #: lib/poptI.c:186 lib/poptQV.c:272 lib/poptQV.c:309
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "don't verify package digest(s)" msgid "don't verify package digest(s)"
msgstr "パッケージ中のファイルの検証をしません" msgstr "パッケージの依存関係の検証をしません"
#: lib/poptI.c:188 lib/poptQV.c:275 lib/poptQV.c:311 #: lib/poptI.c:188 lib/poptQV.c:275 lib/poptQV.c:311
#, fuzzy #, fuzzy
@ -1959,7 +1959,7 @@ msgstr "<file>
#: lib/poptQV.c:101 #: lib/poptQV.c:101
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "query/verify package(s) with file identifier" msgid "query/verify package(s) with file identifier"
msgstr "<file> を所有しているパッケージを問い合わせます" msgstr "ファイルを所有しているパッケージを問い合わせます"
#: lib/poptQV.c:103 #: lib/poptQV.c:103
#, fuzzy #, fuzzy
@ -1969,7 +1969,7 @@ msgstr "
#: lib/poptQV.c:105 #: lib/poptQV.c:105
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "query/verify package(s) with header identifier" msgid "query/verify package(s) with header identifier"
msgstr "<file> を所有しているパッケージを問い合わせます" msgstr "ファイルを所有しているパッケージを問い合わせます"
#: lib/poptQV.c:107 #: lib/poptQV.c:107
#, fuzzy #, fuzzy
@ -1979,7 +1979,7 @@ msgstr "
#: lib/poptQV.c:109 #: lib/poptQV.c:109
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "query/verify package(s) with package identifier" msgid "query/verify package(s) with package identifier"
msgstr "<file> を所有しているパッケージを問い合わせます" msgstr "ファイルを所有しているパッケージを問い合わせます"
#: lib/poptQV.c:111 #: lib/poptQV.c:111
#, fuzzy #, fuzzy
@ -2385,7 +2385,7 @@ msgstr "
#: lib/rpmal.c:765 #: lib/rpmal.c:765
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "(added provide)" msgid "(added provide)"
msgstr "%s: %s は db が提供することによって満されます。\n" msgstr "%s: %s は provide に加えることによって満されます。\n"
#: lib/rpmchecksig.c:58 #: lib/rpmchecksig.c:58
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
@ -2656,7 +2656,7 @@ msgstr "
#: lib/rpmps.c:273 #: lib/rpmps.c:273
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "package %s has unsatisfied Conflicts: %s\n" msgid "package %s has unsatisfied Conflicts: %s\n"
msgstr "パッケージ %s は require が満たされていません: %s\n" msgstr "%s と競合するパッケージがあります: %s\n"
#: lib/rpmps.c:278 #: lib/rpmps.c:278
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
@ -2893,8 +2893,9 @@ msgid "MD5 digest: "
msgstr "" msgstr ""
#: lib/signature.c:887 #: lib/signature.c:887
#, fuzzy
msgid "Header SHA1 digest: " msgid "Header SHA1 digest: "
msgstr "" msgstr "パッケージ中のファイルの検証をしません"
#: lib/signature.c:1073 #: lib/signature.c:1073
#, fuzzy #, fuzzy
@ -3502,202 +3503,10 @@ msgstr "url
msgid "failed to create %s: %s\n" msgid "failed to create %s: %s\n"
msgstr "%s の作成に失敗しました\n" msgstr "%s の作成に失敗しました\n"
#, fuzzy
#~ msgid "%s: bad magic\n"
#~ msgstr "不正なマジック"
#, fuzzy
#~ msgid "%s: read manifest failed: %s\n"
#~ msgstr "%s: Fread に失敗しました: %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "removed db file %s\n"
#~ msgstr "%s 用の file インデックスを削除します\n"
#, fuzzy
#~ msgid "bad db file %s\n"
#~ msgstr "不正なファイルの状態: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "opening db file %s mode 0x%x\n"
#~ msgstr "データベースモード 0x%x のオープン (%s)\n"
#, fuzzy
#~ msgid "cannot get %s lock on database\n"
#~ msgstr "データベースの %s をロックできません"
#, fuzzy
#~ msgid "error(%d) counting packages\n"
#~ msgstr "パッケージ %s の探索エラー\n"
#~ msgid ""
#~ "free list corrupt (%u)- please run\n"
#~ "\t\"rpm --rebuilddb\"\n"
#~ "More information is available from http://www.rpm.org or the rpm-"
#~ "list@redhat.com mailing list\n"
#~ "if \"rpm --rebuilddb\" fails to correct the problem.\n"
#~ msgstr ""
#~ "free list corrupt (%u)- 以下を実行してください\n"
#~ "\t\"rpm --rebuilddb\"\n"
#~ "もし問題を解決するために実行した \"rpm --rebuilddb\" が失敗したら、\n"
#~ "http://www.rpm.org もしくは rpm-list@redhat.com メーリングリストから\n"
#~ "詳細な情報が取得できます。\n"
#, fuzzy
#~ msgid "don't verify signature(s)"
#~ msgstr "パッケージ中のファイルの検証をしません"
#~ msgid "failed dependencies:\n"
#~ msgstr "依存性の欠如:\n"
#, fuzzy
#~ msgid "%9s: (%s, %s) added to Depends cache.\n"
#~ msgstr "%s: %s はパッケージに加えることによって満されます。\n"
#~ msgid "(unknown type)"
#~ msgstr "(不明なタイプ)"
#, fuzzy
#~ msgid "rpm verify mode (legacy)"
#~ msgstr "問い合わせモード"
#, fuzzy
#~ msgid "sign a package, preserving digests"
#~ msgstr "パッケージに署名します(現在の署名は捨てられます)"
#, fuzzy
#~ msgid "sign a package, recomputing digests"
#~ msgstr "パッケージに署名します(現在の署名は捨てられます)"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "package lacks both user name and id lists (this should never happen)\n"
#~ msgstr ""
#~ "パッケージは ユーザ名と id リストの両方が欠けています(これは決して起きては"
#~ "ならない)"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "package lacks both group name and id lists (this should never happen)\n"
#~ msgstr ""
#~ "パッケージはグループ名と id リストの両方が欠けています(これは決して起きて"
#~ "はならない)"
#, fuzzy
#~ msgid "========== Header RSA signature\n"
#~ msgstr "新しいヘッダ署名\n"
#, fuzzy
#~ msgid "========== Header DSA signature\n"
#~ msgstr "新しいヘッダ署名\n"
#, fuzzy
#~ msgid "sign a package, discarding all current signatures"
#~ msgstr "パッケージに署名します(現在の署名は捨てられます)"
#, fuzzy
#~ msgid "Generating signature using PGP.\n"
#~ msgstr "PGP を使用して署名の生成中\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Generating signature using GPG.\n"
#~ msgstr "GPG を使用して署名の生成中\n"
#~ msgid "no packages given for uninstall"
#~ msgstr "アンインストールのためのパッケージがありません"
#, fuzzy
#~ msgid "Couldn't exec pgp (%s)\n"
#~ msgstr "pgp を実行できません(%s)"
#, fuzzy
#~ msgid "Couldn't exec gpg\n"
#~ msgstr "gpg を実行できません"
#, fuzzy
#~ msgid "Couldn't exec pgp\n"
#~ msgstr "pgp を実行できません"
#, fuzzy
#~ msgid "%5d exclude %s\n"
#~ msgstr "OS は除外されています: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "%5d relocate %s -> %s\n"
#~ msgstr "%s を %s に再配置しています\n"
#, fuzzy
#~ msgid "excluding multilib path %s%s\n"
#~ msgstr "ファイルの除外: %s%s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "excluding %s %s\n"
#~ msgstr "ファイルの除外: %s%s\n"
#~ msgid "relocating %s to %s\n"
#~ msgstr "%s を %s に再配置しています\n"
#, fuzzy
#~ msgid "relocating directory %s to %s\n"
#~ msgstr "ディレクトリ %s を %s に再配置しています\n"
#, fuzzy
#~ msgid "%9s: %-45s YES (added files)\n"
#~ msgstr "%s: %s はファイルリストに加えることによって満されます。\n"
#~ msgid "package %s conflicts: %s\n"
#~ msgstr "%s と競合するパッケージがあります: %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "%9s: %-45s %-s (cached)\n"
#~ msgstr "%s: %s は db パッケージによって満されています。\n"
#, fuzzy
#~ msgid "%9s: %-45s YES (db package)\n"
#~ msgstr "%s: %s は db パッケージによって満されています。\n"
#, fuzzy
#~ msgid "%9s: %-45s NO\n"
#~ msgstr "ファイル %s: %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "%s: %-45s YES (added provide)\n"
#~ msgstr "%s: %s は provide に加えることによって満されます。\n"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "cannot open rpm database in %s\n" #~ msgid "cannot open rpm database in %s\n"
#~ msgstr "%s/packages.rpm をオープンできません\n" #~ msgstr "%s/packages.rpm をオープンできません\n"
#, fuzzy
#~ msgid "cannot open %s/packages.rpm\n"
#~ msgstr "%s/packages.rpm をオープンできません\n"
#~ msgid "add a signature to a package"
#~ msgstr "パッケージに署名を追加します"
#~ msgid "verify package signature"
#~ msgstr "署名の検証をします"
#, fuzzy
#~ msgid "skip any GPG signatures"
#~ msgstr "GPG 署名をスキップします"
#~ msgid "skip any PGP signatures"
#~ msgstr "PGP 署名をスキップします"
#~ msgid "do not verify file md5 checksums"
#~ msgstr "ファイルの md5 チェックサムの検証をしません"
#~ msgid "extra arguments given for query of all packages"
#~ msgstr "全パッケージの問い合わせのために余分な引数があります"
#, fuzzy
#~ msgid "extra arguments given for verify of all packages"
#~ msgstr "全パッケージの検証のために余分な引数があります"
#~ msgid "no packages given for signature check"
#~ msgstr "署名検査のためのパッケージがありません"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Usage: rpm {--help}" #~ msgid "Usage: rpm {--help}"
#~ msgstr "使用法: rpm {--help}" #~ msgstr "使用法: rpm {--help}"
@ -3835,6 +3644,9 @@ msgstr "%s
#~ "-q と同様に同じパッケージ指定オプションを取り\n" #~ "-q と同様に同じパッケージ指定オプションを取り\n"
#~ "インストールの状況を検証します" #~ "インストールの状況を検証します"
#~ msgid "do not verify file md5 checksums"
#~ msgstr "ファイルの md5 チェックサムの検証をしません"
#~ msgid "do not verify file attributes" #~ msgid "do not verify file attributes"
#~ msgstr "ファイル属性の検証をしません" #~ msgstr "ファイル属性の検証をしません"
@ -3912,6 +3724,16 @@ msgstr "%s
#~ msgid "like --rebuild, but don't build any package" #~ msgid "like --rebuild, but don't build any package"
#~ msgstr "--rebuild に似ていますが、パッケージを作成しません" #~ msgstr "--rebuild に似ていますが、パッケージを作成しません"
#~ msgid "add a signature to a package"
#~ msgstr "パッケージに署名を追加します"
#~ msgid "skip any PGP signatures"
#~ msgstr "PGP 署名をスキップします"
#, fuzzy
#~ msgid "skip any GPG signatures"
#~ msgstr "GPG 署名をスキップします"
#~ msgid "make sure a valid database exists" #~ msgid "make sure a valid database exists"
#~ msgstr "有効なデータベースが存在することを確かめます" #~ msgstr "有効なデータベースが存在することを確かめます"
@ -3965,6 +3787,142 @@ msgstr "%s
#~ "verification" #~ "verification"
#~ msgstr "--nomd5 は署名検査とパッケージ検証時のみ使用できます" #~ msgstr "--nomd5 は署名検査とパッケージ検証時のみ使用できます"
#~ msgid "no packages given for signature check"
#~ msgstr "署名検査のためのパッケージがありません"
#~ msgid "no packages given for signing"
#~ msgstr "署名のためのパッケージがありません"
#~ msgid "no packages given for uninstall"
#~ msgstr "アンインストールのためのパッケージがありません"
#~ msgid "extra arguments given for query of all packages"
#~ msgstr "全パッケージの問い合わせのために余分な引数があります"
#, fuzzy
#~ msgid "extra arguments given for verify of all packages"
#~ msgstr "全パッケージの検証のために余分な引数があります"
#, fuzzy
#~ msgid "%s: %-45s YES (added files)\n"
#~ msgstr "%s: %s はファイルリストに加えることによって満されます。\n"
#, fuzzy
#~ msgid "%s: %-45s %-s (cached)\n"
#~ msgstr "%s: %s は db パッケージによって満されています。\n"
#, fuzzy
#~ msgid "%s: %-45s YES (db package)\n"
#~ msgstr "%s: %s は db パッケージによって満されています。\n"
#, fuzzy
#~ msgid "%s: (%s, %s) added to Depends cache.\n"
#~ msgstr "%s: %s はパッケージに加えることによって満されます。\n"
#, fuzzy
#~ msgid "package %s-%s-%s require not satisfied: %s\n"
#~ msgstr "パッケージ %s は require が満たされていません: %s\n"
#~ msgid "package %s conflicts: %s\n"
#~ msgstr "%s と競合するパッケージがあります: %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "rpm verify mode (legacy)"
#~ msgstr "問い合わせモード"
#, fuzzy
#~ msgid "%s: read manifest failed: %s\n"
#~ msgstr "%s: Fread に失敗しました: %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "cannot open %s/packages.rpm\n"
#~ msgstr "%s/packages.rpm をオープンできません\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Generating signature using PGP.\n"
#~ msgstr "PGP を使用して署名の生成中\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Generating signature using GPG.\n"
#~ msgstr "GPG を使用して署名の生成中\n"
#, fuzzy
#~ msgid "%5d exclude %s\n"
#~ msgstr "OS は除外されています: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "%5d relocate %s -> %s\n"
#~ msgstr "%s を %s に再配置しています\n"
#, fuzzy
#~ msgid "excluding multilib path %s%s\n"
#~ msgstr "ファイルの除外: %s%s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "excluding %s %s\n"
#~ msgstr "ファイルの除外: %s%s\n"
#~ msgid "relocating %s to %s\n"
#~ msgstr "%s を %s に再配置しています\n"
#, fuzzy
#~ msgid "relocating directory %s to %s\n"
#~ msgstr "ディレクトリ %s を %s に再配置しています\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "package lacks both user name and id lists (this should never happen)\n"
#~ msgstr ""
#~ "パッケージは ユーザ名と id リストの両方が欠けています(これは決して起きては"
#~ "ならない)"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "package lacks both group name and id lists (this should never happen)\n"
#~ msgstr ""
#~ "パッケージはグループ名と id リストの両方が欠けています(これは決して起きて"
#~ "はならない)"
#, fuzzy
#~ msgid "removed db file %s\n"
#~ msgstr "%s 用の file インデックスを削除します\n"
#, fuzzy
#~ msgid "opening db file %s mode 0x%x\n"
#~ msgstr "データベースモード 0x%x のオープン (%s)\n"
#, fuzzy
#~ msgid "cannot get %s lock on database\n"
#~ msgstr "データベースの %s をロックできません"
#~ msgid ""
#~ "free list corrupt (%u)- please run\n"
#~ "\t\"rpm --rebuilddb\"\n"
#~ "More information is available from http://www.rpm.org or the rpm-"
#~ "list@redhat.com mailing list\n"
#~ "if \"rpm --rebuilddb\" fails to correct the problem.\n"
#~ msgstr ""
#~ "free list corrupt (%u)- 以下を実行してください\n"
#~ "\t\"rpm --rebuilddb\"\n"
#~ "もし問題を解決するために実行した \"rpm --rebuilddb\" が失敗したら、\n"
#~ "http://www.rpm.org もしくは rpm-list@redhat.com メーリングリストから\n"
#~ "詳細な情報が取得できます。\n"
#, fuzzy
#~ msgid "error(%d) counting packages\n"
#~ msgstr "パッケージ %s の探索エラー\n"
#~ msgid "(unknown type)"
#~ msgstr "(不明なタイプ)"
#, fuzzy
#~ msgid "Couldn't exec pgp (%s)\n"
#~ msgstr "pgp を実行できません(%s)"
#, fuzzy
#~ msgid "Couldn't exec gpg\n"
#~ msgstr "gpg を実行できません"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Could not run pgp. Use --nopgp to skip PGP checks.\n" #~ msgid "Could not run pgp. Use --nopgp to skip PGP checks.\n"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
@ -3977,6 +3935,10 @@ msgstr "%s
#~ "gpg を実行できませんでした。\n" #~ "gpg を実行できませんでした。\n"
#~ "GPG チェックをスキップするために --nogpg を使用してください。" #~ "GPG チェックをスキップするために --nogpg を使用してください。"
#, fuzzy
#~ msgid "Couldn't exec pgp\n"
#~ msgstr "pgp を実行できません"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "generate GPG/PGP signature" #~ msgid "generate GPG/PGP signature"
#~ msgstr "PGP/GPG 署名を生成します" #~ msgstr "PGP/GPG 署名を生成します"
@ -4256,6 +4218,9 @@ msgstr "%s
#~ msgid "expected size : %d\n" #~ msgid "expected size : %d\n"
#~ msgstr "期待されるサイズ: %d\n" #~ msgstr "期待されるサイズ: %d\n"
#~ msgid "New Header signature\n"
#~ msgstr "新しいヘッダ署名\n"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "path %s is not relocateable for package %s-%s-%s" #~ msgid "path %s is not relocateable for package %s-%s-%s"
#~ msgstr "パス %s は再配置できません(パッケージ %s-%s-%s に対して)" #~ msgstr "パス %s は再配置できません(パッケージ %s-%s-%s に対して)"
@ -4337,10 +4302,6 @@ msgstr "%s
#~ msgid "%s: %-45s YES (rpmlib version)\n" #~ msgid "%s: %-45s YES (rpmlib version)\n"
#~ msgstr "%s: %s は rpmlib のバージョンによって満されています。\n" #~ msgstr "%s: %s は rpmlib のバージョンによって満されています。\n"
#, fuzzy
#~ msgid "query package owning file"
#~ msgstr "ファイルを所有しているパッケージを問い合わせます"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "cannot retrieve package \"%s\" from db" #~ msgid "cannot retrieve package \"%s\" from db"
#~ msgstr "%s/packages.rpm をオープンできません\n" #~ msgstr "%s/packages.rpm をオープンできません\n"

947
po/ko.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

145
po/no.po
View File

@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "ingen tar-fil oppgitt for bygging"
#: rpmqv.c:1056 #: rpmqv.c:1056
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "no packages given for erase" msgid "no packages given for erase"
msgstr "ingen pakker oppgitt for signering" msgstr "ingen pakker oppgitt for installering"
#: rpmqv.c:1097 #: rpmqv.c:1097
msgid "no packages given for install" msgid "no packages given for install"
@ -1770,7 +1770,7 @@ msgstr "ikke kj
#: lib/poptI.c:186 lib/poptQV.c:272 lib/poptQV.c:309 #: lib/poptI.c:186 lib/poptQV.c:272 lib/poptQV.c:309
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "don't verify package digest(s)" msgid "don't verify package digest(s)"
msgstr "ikke verifiser header SHA1 digest" msgstr "ikke verifiser pakkeavhengigheter"
#: lib/poptI.c:188 lib/poptQV.c:275 lib/poptQV.c:311 #: lib/poptI.c:188 lib/poptQV.c:275 lib/poptQV.c:311
#, fuzzy #, fuzzy
@ -2750,8 +2750,9 @@ msgid "MD5 digest: "
msgstr "" msgstr ""
#: lib/signature.c:887 #: lib/signature.c:887
#, fuzzy
msgid "Header SHA1 digest: " msgid "Header SHA1 digest: "
msgstr "" msgstr "ikke verifiser header SHA1 digest"
#: lib/signature.c:1073 #: lib/signature.c:1073
#, fuzzy #, fuzzy
@ -3340,90 +3341,9 @@ msgstr "url-port m
msgid "failed to create %s: %s\n" msgid "failed to create %s: %s\n"
msgstr "kunne ikke opprette %s: %s\n" msgstr "kunne ikke opprette %s: %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "%s: bad magic\n"
#~ msgstr "Ugyldig magi"
#~ msgid "%s: read manifest failed: %s\n"
#~ msgstr "%s: lesing av manifest feilet: %s\n"
#~ msgid "cannot get %s lock on database\n"
#~ msgstr "kan ikke åpne pakkedatabase i %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "don't verify signature(s)"
#~ msgstr "ikke verifiser sti til symbolske lenker for filer"
#~ msgid "failed dependencies:\n"
#~ msgstr "feilede avhengigheter:\n"
#~ msgid "(unknown type)"
#~ msgstr "(ukjent type)"
#, fuzzy
#~ msgid "sign a package, preserving digests"
#~ msgstr "signer en pakke (forkast nåværende signatur)"
#, fuzzy
#~ msgid "sign a package, recomputing digests"
#~ msgstr "signer en pakke (forkast nåværende signatur)"
#, fuzzy
#~ msgid "sign a package, discarding all current signatures"
#~ msgstr "signer en pakke (forkast nåværende signatur)"
#~ msgid "no packages given for uninstall"
#~ msgstr "ingen pakker oppgitt for avinstallering"
#~ msgid "%5d relocate %s -> %s\n"
#~ msgstr "%5d omplasser %s -> %s\n"
#~ msgid "excluding multilib path %s%s\n"
#~ msgstr "ekskluderer multilib-sti %s%s\n"
#~ msgid "excluding %s %s\n"
#~ msgstr "eksluderer %s %s\n"
#~ msgid "relocating %s to %s\n"
#~ msgstr "relokerer %s til %s\n"
#~ msgid "relocating directory %s to %s\n"
#~ msgstr "relokerer katalog %s til %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "%9s: %-45s NO\n"
#~ msgstr "%s: %s\n"
#~ msgid "cannot open rpm database in %s\n" #~ msgid "cannot open rpm database in %s\n"
#~ msgstr "kan ikke åpne database i %s\n" #~ msgstr "kan ikke åpne database i %s\n"
#~ msgid "cannot open %s/packages.rpm\n"
#~ msgstr "kan ikke åpne %s/packages.rpm\n"
#~ msgid "add a signature to a package"
#~ msgstr "legg til signatur til en pakke"
#~ msgid "verify package signature"
#~ msgstr "verifiser pakkesignatur"
#~ msgid "skip any GPG signatures"
#~ msgstr "hopp over GPG-signaturer"
#~ msgid "skip any PGP signatures"
#~ msgstr "hopp over PGP-signaturer"
#~ msgid "do not verify file md5 checksums"
#~ msgstr "ikke verifiser filens md5 sjekksum"
#~ msgid "extra arguments given for query of all packages"
#~ msgstr "ekstra argumenter oppgitt for spørring på alle pakker"
#~ msgid "extra arguments given for verify of all packages"
#~ msgstr "ekstra argumenter oppgitt for verfisering av alle pakker"
#~ msgid "no packages given for signature check"
#~ msgstr "ingen pakke oppgitt for signatursjekk"
#~ msgid "rpm: %s\n" #~ msgid "rpm: %s\n"
#~ msgstr "rpm: %s\n" #~ msgstr "rpm: %s\n"
@ -3772,6 +3692,9 @@ msgstr "kunne ikke opprette %s: %s\n"
#~ "verifiser en pakkeinstallasjon ved å bruke samme alternativer for " #~ "verifiser en pakkeinstallasjon ved å bruke samme alternativer for "
#~ "pakkespesifikasjon som -q" #~ "pakkespesifikasjon som -q"
#~ msgid "do not verify file md5 checksums"
#~ msgstr "ikke verifiser filens md5 sjekksum"
#~ msgid "do not verify file attributes" #~ msgid "do not verify file attributes"
#~ msgstr "ikke verifiser filattributter" #~ msgstr "ikke verifiser filattributter"
@ -3890,12 +3813,21 @@ msgstr "kunne ikke opprette %s: %s\n"
#~ msgid " --addsign <pkg>+ " #~ msgid " --addsign <pkg>+ "
#~ msgstr " --addsign <pakke>+ " #~ msgstr " --addsign <pakke>+ "
#~ msgid "add a signature to a package"
#~ msgstr "legg til signatur til en pakke"
#~ msgid " --checksig <pkg>+" #~ msgid " --checksig <pkg>+"
#~ msgstr " --checksig <pakke>+" #~ msgstr " --checksig <pakke>+"
#~ msgid " -K <pkg>+ " #~ msgid " -K <pkg>+ "
#~ msgstr " -K <pkg>+ " #~ msgstr " -K <pkg>+ "
#~ msgid "skip any PGP signatures"
#~ msgstr "hopp over PGP-signaturer"
#~ msgid "skip any GPG signatures"
#~ msgstr "hopp over GPG-signaturer"
#~ msgid "make sure a valid database exists" #~ msgid "make sure a valid database exists"
#~ msgstr "sjekk at en gyldig database eksisterer" #~ msgstr "sjekk at en gyldig database eksisterer"
@ -3931,3 +3863,48 @@ msgstr "kunne ikke opprette %s: %s\n"
#~ msgid "--apply may only be specified during package installation" #~ msgid "--apply may only be specified during package installation"
#~ msgstr "--apply kan kun spesifiseres under pakkeinstallasjon" #~ msgstr "--apply kan kun spesifiseres under pakkeinstallasjon"
#~ msgid "no packages given for signature check"
#~ msgstr "ingen pakke oppgitt for signatursjekk"
#~ msgid "no packages given for signing"
#~ msgstr "ingen pakker oppgitt for signering"
#~ msgid "no packages given for uninstall"
#~ msgstr "ingen pakker oppgitt for avinstallering"
#~ msgid "extra arguments given for query of all packages"
#~ msgstr "ekstra argumenter oppgitt for spørring på alle pakker"
#~ msgid "extra arguments given for verify of all packages"
#~ msgstr "ekstra argumenter oppgitt for verfisering av alle pakker"
#~ msgid "package %s conflicts: %s\n"
#~ msgstr "pakke %s er i konflikt: %s\n"
#~ msgid "%s: read manifest failed: %s\n"
#~ msgstr "%s: lesing av manifest feilet: %s\n"
#~ msgid "cannot open %s/packages.rpm\n"
#~ msgstr "kan ikke åpne %s/packages.rpm\n"
#~ msgid "%5d relocate %s -> %s\n"
#~ msgstr "%5d omplasser %s -> %s\n"
#~ msgid "excluding multilib path %s%s\n"
#~ msgstr "ekskluderer multilib-sti %s%s\n"
#~ msgid "excluding %s %s\n"
#~ msgstr "eksluderer %s %s\n"
#~ msgid "relocating %s to %s\n"
#~ msgstr "relokerer %s til %s\n"
#~ msgid "relocating directory %s to %s\n"
#~ msgstr "relokerer katalog %s til %s\n"
#~ msgid "cannot get %s lock on database\n"
#~ msgstr "kan ikke åpne pakkedatabase i %s\n"
#~ msgid "(unknown type)"
#~ msgstr "(ukjent type)"

360
po/pl.po
View File

@ -425,7 +425,7 @@ msgstr "nie podano nazw plik
#: rpmqv.c:1056 #: rpmqv.c:1056
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "no packages given for erase" msgid "no packages given for erase"
msgstr "nie podano nazwy pakietu do podpisania" msgstr "nie podano nazw plików do zainstalowania"
#: rpmqv.c:1097 #: rpmqv.c:1097
msgid "no packages given for install" msgid "no packages given for install"
@ -1476,9 +1476,8 @@ msgid "(cached)"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/depends.c:416 #: lib/depends.c:416
#, fuzzy
msgid "(rpmrc provides)" msgid "(rpmrc provides)"
msgstr "plik %s nie należy do żadnego pakietu\n" msgstr ""
#: lib/depends.c:432 #: lib/depends.c:432
#, fuzzy #, fuzzy
@ -1828,7 +1827,7 @@ msgstr "nie wykonuj
#: lib/poptI.c:186 lib/poptQV.c:272 lib/poptQV.c:309 #: lib/poptI.c:186 lib/poptQV.c:272 lib/poptQV.c:309
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "don't verify package digest(s)" msgid "don't verify package digest(s)"
msgstr "nie sprawdzaj plików pakietu" msgstr "nie sprawdzaj zależności pakietu"
#: lib/poptI.c:188 lib/poptQV.c:275 lib/poptQV.c:311 #: lib/poptI.c:188 lib/poptQV.c:275 lib/poptQV.c:311
#, fuzzy #, fuzzy
@ -1933,7 +1932,7 @@ msgstr "zapytaj do jakiego pakietu nale
#: lib/poptQV.c:101 #: lib/poptQV.c:101
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "query/verify package(s) with file identifier" msgid "query/verify package(s) with file identifier"
msgstr "zapytaj do jakiego pakietu należy <plik>" msgstr "sprawdzanie do jakiego pakietu należy plik"
#: lib/poptQV.c:103 #: lib/poptQV.c:103
#, fuzzy #, fuzzy
@ -1943,7 +1942,7 @@ msgstr "odpytywanie pakiet
#: lib/poptQV.c:105 #: lib/poptQV.c:105
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "query/verify package(s) with header identifier" msgid "query/verify package(s) with header identifier"
msgstr "zapytaj do jakiego pakietu należy <plik>" msgstr "sprawdzanie do jakiego pakietu należy plik"
#: lib/poptQV.c:107 #: lib/poptQV.c:107
#, fuzzy #, fuzzy
@ -1953,7 +1952,7 @@ msgstr "odpytywanie pakietu"
#: lib/poptQV.c:109 #: lib/poptQV.c:109
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "query/verify package(s) with package identifier" msgid "query/verify package(s) with package identifier"
msgstr "zapytaj do jakiego pakietu należy <plik>" msgstr "sprawdzanie do jakiego pakietu należy plik"
#: lib/poptQV.c:111 #: lib/poptQV.c:111
#, fuzzy #, fuzzy
@ -2347,9 +2346,8 @@ msgid "(added files)"
msgstr "błędny status pliku: %s" msgstr "błędny status pliku: %s"
#: lib/rpmal.c:765 #: lib/rpmal.c:765
#, fuzzy
msgid "(added provide)" msgid "(added provide)"
msgstr "Udostępniane zasoby:" msgstr ""
#: lib/rpmchecksig.c:58 #: lib/rpmchecksig.c:58
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
@ -2438,9 +2436,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: lib/rpmds.c:581 #: lib/rpmds.c:581
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid " %s A %s\tB %s\n" msgid " %s A %s\tB %s\n"
msgstr " rpm {--version}" msgstr ""
#. @=branchstate@ #. @=branchstate@
#: lib/rpmds.c:605 #: lib/rpmds.c:605
@ -2611,7 +2609,7 @@ msgstr "zale
#: lib/rpmps.c:273 #: lib/rpmps.c:273
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "package %s has unsatisfied Conflicts: %s\n" msgid "package %s has unsatisfied Conflicts: %s\n"
msgstr "zależności pakietu %s nie zostały spełnione: %s\n" msgstr "pakiet %s jest w konflikcie: %s\n"
#: lib/rpmps.c:278 #: lib/rpmps.c:278
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
@ -2847,8 +2845,9 @@ msgid "MD5 digest: "
msgstr "" msgstr ""
#: lib/signature.c:887 #: lib/signature.c:887
#, fuzzy
msgid "Header SHA1 digest: " msgid "Header SHA1 digest: "
msgstr "" msgstr "nie sprawdzaj plików pakietu"
#: lib/signature.c:1073 #: lib/signature.c:1073
#, fuzzy #, fuzzy
@ -3447,194 +3446,10 @@ msgstr "port musi by
msgid "failed to create %s: %s\n" msgid "failed to create %s: %s\n"
msgstr "utworzenie %s nie powiodło się\n" msgstr "utworzenie %s nie powiodło się\n"
#, fuzzy
#~ msgid "%s: bad magic\n"
#~ msgstr "Błędny magic"
#, fuzzy
#~ msgid "%s: read manifest failed: %s\n"
#~ msgstr "%s: readLead nie powiodło się\n"
#, fuzzy
#~ msgid "removed db file %s\n"
#~ msgstr "usuwanie indeksu plików dla %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "bad db file %s\n"
#~ msgstr "błędny status pliku: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "opening db file %s mode 0x%x\n"
#~ msgstr "otwiernie bazę danych w trybie 0x%x w %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "cannot get %s lock on database\n"
#~ msgstr "utworzenie blokady %s na bazie danych nie jest możliwe"
#, fuzzy
#~ msgid "error(%d) counting packages\n"
#~ msgstr "błąd szukania pakietu %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "old format database is present; use --rebuilddb to generate a new format "
#~ "database\n"
#~ msgstr ""
#~ "baza danych jest w starym formacie; użyj --rebuilddb aby wygenerować "
#~ "bazę w nowym formacie"
#, fuzzy
#~ msgid "don't verify signature(s)"
#~ msgstr "nie sprawdzaj plików pakietu"
#~ msgid "failed dependencies:\n"
#~ msgstr "niespełnione zależności:\n"
#, fuzzy
#~ msgid "%9s: (%s, %s) added to Depends cache.\n"
#~ msgstr "plik %s nie należy do żadnego pakietu\n"
#~ msgid "(unknown type)"
#~ msgstr "(nieznany typ)"
#, fuzzy
#~ msgid "rpm verify mode (legacy)"
#~ msgstr "tryb odpytywania"
#, fuzzy
#~ msgid "sign a package, preserving digests"
#~ msgstr "podpisz pakiet (porzuć bierzącą sygnaturę)"
#, fuzzy
#~ msgid "sign a package, recomputing digests"
#~ msgstr "podpisz pakiet (porzuć bierzącą sygnaturę)"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "package lacks both user name and id lists (this should never happen)\n"
#~ msgstr ""
#~ "pakiet nie specyfikuje ani nazwy użytkownika ani list id (to nie powinno "
#~ "się zdarzyć)"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "package lacks both group name and id lists (this should never happen)\n"
#~ msgstr ""
#~ "pakiet nie specyfikuje ani nazwy grupy ani list id (to nie powinno się "
#~ "zdarzyć)"
#, fuzzy
#~ msgid "========== Header RSA signature\n"
#~ msgstr "Nowa sygnatura nagłówka\n"
#, fuzzy
#~ msgid "========== Header DSA signature\n"
#~ msgstr "Nowa sygnatura nagłówka\n"
#, fuzzy
#~ msgid "sign a package, discarding all current signatures"
#~ msgstr "podpisz pakiet (porzuć bierzącą sygnaturę)"
#, fuzzy
#~ msgid "Generating signature using PGP.\n"
#~ msgstr "Generowanie sygnatury: %d\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Generating signature using GPG.\n"
#~ msgstr "Generowanie sygnatury: %d\n"
#~ msgid "no packages given for uninstall"
#~ msgstr "nie podano nazw plików do usunięcia"
#, fuzzy
#~ msgid "Couldn't exec pgp (%s)\n"
#~ msgstr "Nie można uruchomić pgp"
#, fuzzy
#~ msgid "Couldn't exec gpg\n"
#~ msgstr "Nie można uruchomić gpg"
#, fuzzy
#~ msgid "Couldn't exec pgp\n"
#~ msgstr "Nie można uruchomić pgp"
#, fuzzy
#~ msgid "%5d exclude %s\n"
#~ msgstr "Ten OS nie jest wspierany: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "%5d relocate %s -> %s\n"
#~ msgstr "przesuwanie %s do %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "excluding multilib path %s%s\n"
#~ msgstr "wyłączanie %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "excluding %s %s\n"
#~ msgstr "wyłączanie %s\n"
#~ msgid "relocating %s to %s\n"
#~ msgstr "przesuwanie %s do %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "relocating directory %s to %s\n"
#~ msgstr "przesuwanie %s do %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "%9s: %-45s YES (added files)\n"
#~ msgstr "plik %s nie należy do żadnego pakietu\n"
#~ msgid "package %s conflicts: %s\n"
#~ msgstr "pakiet %s jest w konflikcie: %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "%9s: %-45s %-s (cached)\n"
#~ msgstr "plik %s nie należy do żadnego pakietu\n"
#, fuzzy
#~ msgid "%9s: %-45s YES (db provides)\n"
#~ msgstr "plik %s nie należy do żadnego pakietu\n"
#, fuzzy
#~ msgid "%9s: %-45s YES (db package)\n"
#~ msgstr "plik %s nie należy do żadnego pakietu\n"
#, fuzzy
#~ msgid "%9s: %-45s NO\n"
#~ msgstr "plik %s: %s\n"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "cannot open rpm database in %s\n" #~ msgid "cannot open rpm database in %s\n"
#~ msgstr "nie można otworzyć %s/packages.rpm\n" #~ msgstr "nie można otworzyć %s/packages.rpm\n"
#~ msgid "cannot open %s/packages.rpm\n"
#~ msgstr "nie można otworzyć %s/packages.rpm\n"
#~ msgid "add a signature to a package"
#~ msgstr "dodaj sygnaturę do pakietu"
#~ msgid "verify package signature"
#~ msgstr "sprawdź sygnaturę pakietu"
#~ msgid "skip any GPG signatures"
#~ msgstr "pomiń wszelkie sygnatury GPG"
#~ msgid "skip any PGP signatures"
#~ msgstr "pomiń wszelkie sygnatury PGP"
#~ msgid "do not verify file md5 checksums"
#~ msgstr "nie sprawdzaj sum kontrolnych md5 plików"
#~ msgid "extra arguments given for query of all packages"
#~ msgstr "zbyt wiele argumentów dla odpytywania wszystkich pakietów"
#~ msgid "extra arguments given for verify of all packages"
#~ msgstr "zbyt wiele argumentów dla weryfikacji wszystkich pakietów"
#~ msgid "no packages given for signature check"
#~ msgstr "nie podano nazwy pakietu do sprawdzenia sygnatury"
#~ msgid "rpm: %s\n" #~ msgid "rpm: %s\n"
#~ msgstr "rpm: %s\n" #~ msgstr "rpm: %s\n"
@ -4004,6 +3819,9 @@ msgstr "utworzenie %s nie powiod
#~ "options as -q" #~ "options as -q"
#~ msgstr "sprawdź stan pakietu (używa tych samych opcji co -q)" #~ msgstr "sprawdź stan pakietu (używa tych samych opcji co -q)"
#~ msgid "do not verify file md5 checksums"
#~ msgstr "nie sprawdzaj sum kontrolnych md5 plików"
#~ msgid "do not verify file attributes" #~ msgid "do not verify file attributes"
#~ msgstr "nie sprawdzaj atrybutów plików" #~ msgstr "nie sprawdzaj atrybutów plików"
@ -4122,6 +3940,9 @@ msgstr "utworzenie %s nie powiod
#~ msgid " --addsign <pkg>+ " #~ msgid " --addsign <pkg>+ "
#~ msgstr " --addsign <pakiet>+ " #~ msgstr " --addsign <pakiet>+ "
#~ msgid "add a signature to a package"
#~ msgstr "dodaj sygnaturę do pakietu"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid " --checksig <pkg>+" #~ msgid " --checksig <pkg>+"
#~ msgstr " --checksig <pakiet>+ " #~ msgstr " --checksig <pakiet>+ "
@ -4130,6 +3951,12 @@ msgstr "utworzenie %s nie powiod
#~ msgid " -K <pkg>+ " #~ msgid " -K <pkg>+ "
#~ msgstr " --resign <pakiet>+ " #~ msgstr " --resign <pakiet>+ "
#~ msgid "skip any PGP signatures"
#~ msgstr "pomiń wszelkie sygnatury PGP"
#~ msgid "skip any GPG signatures"
#~ msgstr "pomiń wszelkie sygnatury GPG"
#~ msgid "make sure a valid database exists" #~ msgid "make sure a valid database exists"
#~ msgstr "upewnij się, że poprawna baza istnieje" #~ msgstr "upewnij się, że poprawna baza istnieje"
@ -4184,6 +4011,131 @@ msgstr "utworzenie %s nie powiod
#~ "--nomd5 można użyć tylko podczas sprawdzania sygnatury i weryfkiacji " #~ "--nomd5 można użyć tylko podczas sprawdzania sygnatury i weryfkiacji "
#~ "pakietu" #~ "pakietu"
#~ msgid "no packages given for signature check"
#~ msgstr "nie podano nazwy pakietu do sprawdzenia sygnatury"
#~ msgid "no packages given for signing"
#~ msgstr "nie podano nazwy pakietu do podpisania"
#~ msgid "no packages given for uninstall"
#~ msgstr "nie podano nazw plików do usunięcia"
#~ msgid "extra arguments given for query of all packages"
#~ msgstr "zbyt wiele argumentów dla odpytywania wszystkich pakietów"
#~ msgid "extra arguments given for verify of all packages"
#~ msgstr "zbyt wiele argumentów dla weryfikacji wszystkich pakietów"
#, fuzzy
#~ msgid "%s: %-45s %-s (cached)\n"
#~ msgstr "plik %s nie należy do żadnego pakietu\n"
#, fuzzy
#~ msgid "%s: %-45s YES (db package)\n"
#~ msgstr "plik %s nie należy do żadnego pakietu\n"
#, fuzzy
#~ msgid "%s: (%s, %s) added to Depends cache.\n"
#~ msgstr "plik %s nie należy do żadnego pakietu\n"
#, fuzzy
#~ msgid "package %s-%s-%s require not satisfied: %s\n"
#~ msgstr "zależności pakietu %s nie zostały spełnione: %s\n"
#~ msgid "package %s conflicts: %s\n"
#~ msgstr "pakiet %s jest w konflikcie: %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "rpm verify mode (legacy)"
#~ msgstr "tryb odpytywania"
#, fuzzy
#~ msgid "%s: read manifest failed: %s\n"
#~ msgstr "%s: readLead nie powiodło się\n"
#~ msgid "cannot open %s/packages.rpm\n"
#~ msgstr "nie można otworzyć %s/packages.rpm\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Generating signature using PGP.\n"
#~ msgstr "Generowanie sygnatury: %d\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Generating signature using GPG.\n"
#~ msgstr "Generowanie sygnatury: %d\n"
#, fuzzy
#~ msgid "%5d exclude %s\n"
#~ msgstr "Ten OS nie jest wspierany: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "%5d relocate %s -> %s\n"
#~ msgstr "przesuwanie %s do %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "excluding multilib path %s%s\n"
#~ msgstr "wyłączanie %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "excluding %s %s\n"
#~ msgstr "wyłączanie %s\n"
#~ msgid "relocating %s to %s\n"
#~ msgstr "przesuwanie %s do %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "relocating directory %s to %s\n"
#~ msgstr "przesuwanie %s do %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "package lacks both user name and id lists (this should never happen)\n"
#~ msgstr ""
#~ "pakiet nie specyfikuje ani nazwy użytkownika ani list id (to nie powinno "
#~ "się zdarzyć)"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "package lacks both group name and id lists (this should never happen)\n"
#~ msgstr ""
#~ "pakiet nie specyfikuje ani nazwy grupy ani list id (to nie powinno się "
#~ "zdarzyć)"
#, fuzzy
#~ msgid "removed db file %s\n"
#~ msgstr "usuwanie indeksu plików dla %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "opening db file %s mode 0x%x\n"
#~ msgstr "otwiernie bazę danych w trybie 0x%x w %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "cannot get %s lock on database\n"
#~ msgstr "utworzenie blokady %s na bazie danych nie jest możliwe"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "old format database is present; use --rebuilddb to generate a new format "
#~ "database\n"
#~ msgstr ""
#~ "baza danych jest w starym formacie; użyj --rebuilddb aby wygenerować "
#~ "bazę w nowym formacie"
#, fuzzy
#~ msgid "error(%d) counting packages\n"
#~ msgstr "błąd szukania pakietu %s\n"
#~ msgid "(unknown type)"
#~ msgstr "(nieznany typ)"
#, fuzzy
#~ msgid "Couldn't exec pgp (%s)\n"
#~ msgstr "Nie można uruchomić pgp"
#, fuzzy
#~ msgid "Couldn't exec gpg\n"
#~ msgstr "Nie można uruchomić gpg"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Could not run pgp. Use --nopgp to skip PGP checks.\n" #~ msgid "Could not run pgp. Use --nopgp to skip PGP checks.\n"
#~ msgstr "Nie można uruchomić pgp. Użyj --nopgp aby pominąć sprawdz. PGP" #~ msgstr "Nie można uruchomić pgp. Użyj --nopgp aby pominąć sprawdz. PGP"
@ -4192,6 +4144,10 @@ msgstr "utworzenie %s nie powiod
#~ msgid "Could not run gpg. Use --nogpg to skip GPG checks.\n" #~ msgid "Could not run gpg. Use --nogpg to skip GPG checks.\n"
#~ msgstr "Nie można uruchomić gpg. Użyj --nopgp aby pominąć sprawdz. GPG" #~ msgstr "Nie można uruchomić gpg. Użyj --nopgp aby pominąć sprawdz. GPG"
#, fuzzy
#~ msgid "Couldn't exec pgp\n"
#~ msgstr "Nie można uruchomić pgp"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "generate GPG/PGP signature" #~ msgid "generate GPG/PGP signature"
#~ msgstr "generuj sygnaturę PGP/GPG" #~ msgstr "generuj sygnaturę PGP/GPG"
@ -4691,6 +4647,9 @@ msgstr "utworzenie %s nie powiod
#~ msgid "expected size : %d\n" #~ msgid "expected size : %d\n"
#~ msgstr "oczekiwany rozmiar: %d\n" #~ msgstr "oczekiwany rozmiar: %d\n"
#~ msgid "New Header signature\n"
#~ msgstr "Nowa sygnatura nagłówka\n"
#~ msgid "path %s is not relocateable for package %s-%s-%s" #~ msgid "path %s is not relocateable for package %s-%s-%s"
#~ msgstr "nie można użyć ścieżki %s przy przesuwaniu pakietu %s-%s-%s" #~ msgstr "nie można użyć ścieżki %s przy przesuwaniu pakietu %s-%s-%s"
@ -4800,6 +4759,10 @@ msgstr "utworzenie %s nie powiod
#~ " rpm {--recompile} [--rcfile <plik>] [-v] źródłowy1.rpm ... " #~ " rpm {--recompile} [--rcfile <plik>] [-v] źródłowy1.rpm ... "
#~ "źródłowyN.rpm" #~ "źródłowyN.rpm"
#, fuzzy
#~ msgid " %s {--version}\n"
#~ msgstr " rpm {--version}"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ " %s {--upgrade -U} [-v] [--hash -h] [--percent] [--force] [--test]\n" #~ " %s {--upgrade -U} [-v] [--hash -h] [--percent] [--force] [--test]\n"
@ -4818,9 +4781,6 @@ msgstr "utworzenie %s nie powiod
#~ msgid " [--sign] [--nobuild] ]" #~ msgid " [--sign] [--nobuild] ]"
#~ msgstr " [--sign] [--nobuild] [--timecheck <s>] ]" #~ msgstr " [--sign] [--nobuild] [--timecheck <s>] ]"
#~ msgid "query package owning file"
#~ msgstr "sprawdzanie do jakiego pakietu należy plik"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "cannot retrieve package \"%s\" from db" #~ msgid "cannot retrieve package \"%s\" from db"
#~ msgstr "nie można otworzyć %s/packages.rpm\n" #~ msgstr "nie można otworzyć %s/packages.rpm\n"

2321
po/pt.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -452,7 +452,7 @@ msgstr "no foram passados arquivos tar para construo"
#: rpmqv.c:1056 #: rpmqv.c:1056
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "no packages given for erase" msgid "no packages given for erase"
msgstr "no foram passados pacotes para assinatura" msgstr "no foi passado pacote para instalao"
#: rpmqv.c:1097 #: rpmqv.c:1097
msgid "no packages given for install" msgid "no packages given for install"
@ -1944,7 +1944,7 @@ msgstr "no execute nenhum estgio"
#: lib/poptI.c:186 lib/poptQV.c:272 lib/poptQV.c:309 #: lib/poptI.c:186 lib/poptQV.c:272 lib/poptQV.c:309
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "don't verify package digest(s)" msgid "don't verify package digest(s)"
msgstr "instale pacote" msgstr "no verifique as dependncias do pacote"
#: lib/poptI.c:188 lib/poptQV.c:275 lib/poptQV.c:311 #: lib/poptI.c:188 lib/poptQV.c:275 lib/poptQV.c:311
#, fuzzy #, fuzzy
@ -2754,7 +2754,7 @@ msgstr "no foi passado pacote para instalao"
#: lib/rpmps.c:273 #: lib/rpmps.c:273
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "package %s has unsatisfied Conflicts: %s\n" msgid "package %s has unsatisfied Conflicts: %s\n"
msgstr "no foi passado pacote para instalao" msgstr "no foi passado pacote para desinstalao"
#: lib/rpmps.c:278 #: lib/rpmps.c:278
#, c-format #, c-format
@ -2995,8 +2995,9 @@ msgid "MD5 digest: "
msgstr "" msgstr ""
#: lib/signature.c:887 #: lib/signature.c:887
#, fuzzy
msgid "Header SHA1 digest: " msgid "Header SHA1 digest: "
msgstr "" msgstr "instale pacote"
#: lib/signature.c:1073 #: lib/signature.c:1073
#, fuzzy #, fuzzy
@ -3623,174 +3624,11 @@ msgstr ""
msgid "failed to create %s: %s\n" msgid "failed to create %s: %s\n"
msgstr "No consegui abrir o pipe tar: %s\n" msgstr "No consegui abrir o pipe tar: %s\n"
# , c-format
#, fuzzy
#~ msgid "%s: read manifest failed: %s\n"
#~ msgstr "No consegui abrir: %s\n"
# , c-format
#, fuzzy
#~ msgid "bad db file %s\n"
#~ msgstr "No consegui abrir: %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "opening db file %s mode 0x%x\n"
#~ msgstr "reconstrua o banco de dados a partir de um banco de dados existente"
#, fuzzy
#~ msgid "cannot get %s lock on database\n"
#~ msgstr "no foi passado pacote para desinstalao"
#, fuzzy
#~ msgid "error(%d) counting packages\n"
#~ msgstr "no foi passado pacote para instalao"
#, fuzzy
#~ msgid "don't verify signature(s)"
#~ msgstr "instale pacote"
#, fuzzy
#~ msgid "failed dependencies:\n"
#~ msgstr "lista dependncias do pacote"
#, fuzzy
#~ msgid "rpm verify mode (legacy)"
#~ msgstr "modo pesquisa"
#, fuzzy
#~ msgid "sign a package, preserving digests"
#~ msgstr "assine um pacote (descarte a assinatura corrente)"
#, fuzzy
#~ msgid "sign a package, recomputing digests"
#~ msgstr "assine um pacote (descarte a assinatura corrente)"
#, fuzzy
#~ msgid "========== Header RSA signature\n"
#~ msgstr "gere assinatura PGP"
#, fuzzy
#~ msgid "========== Header DSA signature\n"
#~ msgstr "gere assinatura PGP"
#, fuzzy
#~ msgid "sign a package, discarding all current signatures"
#~ msgstr "assine um pacote (descarte a assinatura corrente)"
#, fuzzy
#~ msgid "Generating signature using PGP.\n"
#~ msgstr "gere assinatura PGP"
#, fuzzy
#~ msgid "Generating signature using GPG.\n"
#~ msgstr "gere assinatura PGP"
#~ msgid "no packages given for uninstall"
#~ msgstr "no foi passado pacote para desinstalao"
# , c-format
#, fuzzy
#~ msgid "Couldn't exec pgp (%s)\n"
#~ msgstr "No consegui ler o arquivo spec de %s\n"
# , c-format
#, fuzzy
#~ msgid "Couldn't exec gpg\n"
#~ msgstr "No consegui ler o arquivo spec de %s\n"
# , c-format
#, fuzzy
#~ msgid "Couldn't exec pgp\n"
#~ msgstr "No consegui ler o arquivo spec de %s\n"
# "Project-Id-Version: rpm-2.5.3\n"
# "PO-Revision-Date: 1997-09-11 14:00 MET DST\n"
# "Last-Translator: Arnaldo Carvalho de Melo <acme@conectiva.com.br>\n"
# "Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
# "MIME-Version: 1.0\n"
# "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
# "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
# , c-format
#, fuzzy
#~ msgid "%5d exclude %s\n"
#~ msgstr "RPM verso %s\n"
# , c-format
#, fuzzy
#~ msgid "%5d relocate %s -> %s\n"
#~ msgstr "No consegui abrir: %s\n"
# "Project-Id-Version: rpm-2.5.3\n"
# "PO-Revision-Date: 1997-09-11 14:00 MET DST\n"
# "Last-Translator: Arnaldo Carvalho de Melo <acme@conectiva.com.br>\n"
# "Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
# "MIME-Version: 1.0\n"
# "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
# "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
# , c-format
#, fuzzy
#~ msgid "excluding multilib path %s%s\n"
#~ msgstr "RPM verso %s\n"
# "Project-Id-Version: rpm-2.5.3\n"
# "PO-Revision-Date: 1997-09-11 14:00 MET DST\n"
# "Last-Translator: Arnaldo Carvalho de Melo <acme@conectiva.com.br>\n"
# "Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
# "MIME-Version: 1.0\n"
# "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
# "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
# , c-format
#, fuzzy
#~ msgid "excluding %s %s\n"
#~ msgstr "RPM verso %s\n"
# , c-format
#, fuzzy
#~ msgid "relocating directory %s to %s\n"
#~ msgstr "No consegui abrir: %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "package %s conflicts: %s\n"
#~ msgstr "no foi passado pacote para desinstalao"
# , c-format
#, fuzzy
#~ msgid "%9s: %-45s NO\n"
#~ msgstr "No consegui ler o arquivo spec de %s\n"
# , c-format # , c-format
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "cannot open rpm database in %s\n" #~ msgid "cannot open rpm database in %s\n"
#~ msgstr "No consegui abrir: %s\n" #~ msgstr "No consegui abrir: %s\n"
#~ msgid "add a signature to a package"
#~ msgstr "adicione uma assinatura a um pacote"
#~ msgid "verify package signature"
#~ msgstr "verifique a assinatura do pacote"
#, fuzzy
#~ msgid "skip any GPG signatures"
#~ msgstr "desconsidere quaisquer assinaturas PGP"
#~ msgid "skip any PGP signatures"
#~ msgstr "desconsidere quaisquer assinaturas PGP"
#~ msgid "do not verify file md5 checksums"
#~ msgstr "no verifique os checksums md5 do arquivo"
#~ msgid "extra arguments given for query of all packages"
#~ msgstr ""
#~ "foram passados argumentos em excesso para pesquisa em todos os pacotes"
#, fuzzy
#~ msgid "extra arguments given for verify of all packages"
#~ msgstr ""
#~ "foram passados argumentos em excesso para pesquisa em todos os pacotes"
#~ msgid "no packages given for signature check"
#~ msgstr "nenhum pacote informado para checagem de assinatura"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Usage: rpm {--help}" #~ msgid "Usage: rpm {--help}"
#~ msgstr "uso: rpm {--help}" #~ msgstr "uso: rpm {--help}"
@ -4135,6 +3973,9 @@ msgstr "No consegui abrir o pipe tar: %s\n"
#~ "verifique uma instalao de pacote usando as mesmas opes de especificao de " #~ "verifique uma instalao de pacote usando as mesmas opes de especificao de "
#~ "pacote do -q" #~ "pacote do -q"
#~ msgid "do not verify file md5 checksums"
#~ msgstr "no verifique os checksums md5 do arquivo"
#~ msgid "do not verify file attributes" #~ msgid "do not verify file attributes"
#~ msgstr "no verifique os atributos dos arquivos" #~ msgstr "no verifique os atributos dos arquivos"
@ -4236,6 +4077,9 @@ msgstr "No consegui abrir o pipe tar: %s\n"
#~ msgid " --addsign <pkg>+ " #~ msgid " --addsign <pkg>+ "
#~ msgstr " -b<estgio> <spec> " #~ msgstr " -b<estgio> <spec> "
#~ msgid "add a signature to a package"
#~ msgstr "adicione uma assinatura a um pacote"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid " --checksig <pkg>+" #~ msgid " --checksig <pkg>+"
#~ msgstr " -b<estgio> <spec> " #~ msgstr " -b<estgio> <spec> "
@ -4244,6 +4088,13 @@ msgstr "No consegui abrir o pipe tar: %s\n"
#~ msgid " -K <pkg>+ " #~ msgid " -K <pkg>+ "
#~ msgstr " -b<estgio> <spec> " #~ msgstr " -b<estgio> <spec> "
#~ msgid "skip any PGP signatures"
#~ msgstr "desconsidere quaisquer assinaturas PGP"
#, fuzzy
#~ msgid "skip any GPG signatures"
#~ msgstr "desconsidere quaisquer assinaturas PGP"
#~ msgid "make sure a valid database exists" #~ msgid "make sure a valid database exists"
#~ msgstr "certifique que um banco de dados vlido existe" #~ msgstr "certifique que um banco de dados vlido existe"
@ -4301,6 +4152,122 @@ msgstr "No consegui abrir o pipe tar: %s\n"
#~ "--nopgp somente pode ser usado durante checagem de assinaturas e " #~ "--nopgp somente pode ser usado durante checagem de assinaturas e "
#~ "verificao de pacotes" #~ "verificao de pacotes"
#~ msgid "no packages given for signature check"
#~ msgstr "nenhum pacote informado para checagem de assinatura"
#~ msgid "no packages given for signing"
#~ msgstr "no foram passados pacotes para assinatura"
#~ msgid "no packages given for uninstall"
#~ msgstr "no foi passado pacote para desinstalao"
#~ msgid "extra arguments given for query of all packages"
#~ msgstr ""
#~ "foram passados argumentos em excesso para pesquisa em todos os pacotes"
#, fuzzy
#~ msgid "extra arguments given for verify of all packages"
#~ msgstr ""
#~ "foram passados argumentos em excesso para pesquisa em todos os pacotes"
#, fuzzy
#~ msgid "package %s-%s-%s require not satisfied: %s\n"
#~ msgstr "no foi passado pacote para instalao"
#, fuzzy
#~ msgid "package %s conflicts: %s\n"
#~ msgstr "no foi passado pacote para desinstalao"
#, fuzzy
#~ msgid "rpm verify mode (legacy)"
#~ msgstr "modo pesquisa"
# , c-format
#, fuzzy
#~ msgid "%s: read manifest failed: %s\n"
#~ msgstr "No consegui abrir: %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Generating signature using PGP.\n"
#~ msgstr "gere assinatura PGP"
#, fuzzy
#~ msgid "Generating signature using GPG.\n"
#~ msgstr "gere assinatura PGP"
# "Project-Id-Version: rpm-2.5.3\n"
# "PO-Revision-Date: 1997-09-11 14:00 MET DST\n"
# "Last-Translator: Arnaldo Carvalho de Melo <acme@conectiva.com.br>\n"
# "Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
# "MIME-Version: 1.0\n"
# "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
# "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
# , c-format
#, fuzzy
#~ msgid "%5d exclude %s\n"
#~ msgstr "RPM verso %s\n"
# , c-format
#, fuzzy
#~ msgid "%5d relocate %s -> %s\n"
#~ msgstr "No consegui abrir: %s\n"
# "Project-Id-Version: rpm-2.5.3\n"
# "PO-Revision-Date: 1997-09-11 14:00 MET DST\n"
# "Last-Translator: Arnaldo Carvalho de Melo <acme@conectiva.com.br>\n"
# "Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
# "MIME-Version: 1.0\n"
# "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
# "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
# , c-format
#, fuzzy
#~ msgid "excluding multilib path %s%s\n"
#~ msgstr "RPM verso %s\n"
# "Project-Id-Version: rpm-2.5.3\n"
# "PO-Revision-Date: 1997-09-11 14:00 MET DST\n"
# "Last-Translator: Arnaldo Carvalho de Melo <acme@conectiva.com.br>\n"
# "Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
# "MIME-Version: 1.0\n"
# "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
# "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
# , c-format
#, fuzzy
#~ msgid "excluding %s %s\n"
#~ msgstr "RPM verso %s\n"
# , c-format
#, fuzzy
#~ msgid "relocating directory %s to %s\n"
#~ msgstr "No consegui abrir: %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "opening db file %s mode 0x%x\n"
#~ msgstr "reconstrua o banco de dados a partir de um banco de dados existente"
#, fuzzy
#~ msgid "cannot get %s lock on database\n"
#~ msgstr "no foi passado pacote para desinstalao"
#, fuzzy
#~ msgid "error(%d) counting packages\n"
#~ msgstr "no foi passado pacote para instalao"
# , c-format
#, fuzzy
#~ msgid "Couldn't exec pgp (%s)\n"
#~ msgstr "No consegui ler o arquivo spec de %s\n"
# , c-format
#, fuzzy
#~ msgid "Couldn't exec gpg\n"
#~ msgstr "No consegui ler o arquivo spec de %s\n"
# , c-format
#, fuzzy
#~ msgid "Couldn't exec pgp\n"
#~ msgstr "No consegui ler o arquivo spec de %s\n"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "generate GPG/PGP signature" #~ msgid "generate GPG/PGP signature"
#~ msgstr "gere assinatura PGP" #~ msgstr "gere assinatura PGP"
@ -4704,6 +4671,10 @@ msgstr "No consegui abrir o pipe tar: %s\n"
#~ msgid "query the packages which provide a capability" #~ msgid "query the packages which provide a capability"
#~ msgstr "pesquise pacotes que fornecem a capacidade <i>" #~ msgstr "pesquise pacotes que fornecem a capacidade <i>"
#, fuzzy
#~ msgid "New Header signature\n"
#~ msgstr "gere assinatura PGP"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "path %s is not relocateable for package %s-%s-%s" #~ msgid "path %s is not relocateable for package %s-%s-%s"
#~ msgstr "no foi passado pacote para instalao" #~ msgstr "no foi passado pacote para instalao"
@ -4765,10 +4736,6 @@ msgstr "No consegui abrir o pipe tar: %s\n"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ " [--sign] [--test] [--timecheck <S>] arquivo-spec" #~ " [--sign] [--test] [--timecheck <S>] arquivo-spec"
#, fuzzy
#~ msgid "query package owning file"
#~ msgstr "pesquise o pacote ao qual <arquivo> pertence"
# , c-format # , c-format
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "cannot retrieve package \"%s\" from db" #~ msgid "cannot retrieve package \"%s\" from db"

432
po/ru.po
View File

@ -2,14 +2,14 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: rpm 4.0.3\n" "Project-Id-Version: rpm 4.0.3\n"
"POT-Creation-Date: 2002-05-28 12:01-0400\n" "POT-Creation-Date: 2002-05-28 12:01-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2001-08-29 13:55-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-04-09 16:44-0400\n"
"Last-Translator: Eugene Kanter <eugene@blackcatlinux.com>\n" "Last-Translator: Eugene Kanter, <eugene@bcl.bz>\n"
"Language-Team: Black Cat Linux Team <blackcat-support@blackcatlinux.com>\n" "Language-Team: Black Cat Linux Team <blackcat-support@blackcatlinux.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n" "Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Date: 1999-04-03 12:20+0200\n" "Date: 1999-04-03 12:20+0200\n"
"X-Generator: KBabel 0.8\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
#: build.c:40 #: build.c:40
#, fuzzy #, fuzzy
@ -421,9 +421,8 @@ msgid "no tar files given for build"
msgstr "ÎÅ ÚÁÄÁÎÙ tar-ÆÁÊÌÙ ÄÌÑ ÓÂÏÒËÉ ÐÁËÅÔÁ" msgstr "ÎÅ ÚÁÄÁÎÙ tar-ÆÁÊÌÙ ÄÌÑ ÓÂÏÒËÉ ÐÁËÅÔÁ"
#: rpmqv.c:1056 #: rpmqv.c:1056
#, fuzzy
msgid "no packages given for erase" msgid "no packages given for erase"
msgstr "не заданы пакеты для подписи" msgstr "не заданы пакеты для удаления"
#: rpmqv.c:1097 #: rpmqv.c:1097
msgid "no packages given for install" msgid "no packages given for install"
@ -632,9 +631,9 @@ msgid "Bad owner/group: %s\n"
msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ÐÁÒÁ ×ÌÁÄÅÌÅÃ/ÇÒÕÐÐÁ: %s\n" msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ÐÁÒÁ ×ÌÁÄÅÌÅÃ/ÇÒÕÐÐÁ: %s\n"
#: build/files.c:1611 #: build/files.c:1611
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "File%5d: %07o %s.%s\t %s\n" msgid "File%5d: %07o %s.%s\t %s\n"
msgstr "Файл %4d: %07o %s.%s\t %s\n" msgstr "Файл%5d: %07o %s.%s\t %s\n"
#: build/files.c:1720 #: build/files.c:1720
#, c-format #, c-format
@ -670,7 +669,7 @@ msgstr "
#: build/files.c:2280 #: build/files.c:2280
#, c-format #, c-format
msgid "Couldn't exec %s: %s\n" msgid "Couldn't exec %s: %s\n"
msgstr "Невозможно вылнить %s: %s\n" msgstr "Невозможно выполнить %s: %s\n"
#: build/files.c:2285 #: build/files.c:2285
#, c-format #, c-format
@ -902,7 +901,7 @@ msgid "bad date in %%changelog: %s\n"
msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÄÁÔÁ × %%changelog: %s\n" msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÄÁÔÁ × %%changelog: %s\n"
#: build/parseChangelog.c:155 #: build/parseChangelog.c:155
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "%%changelog not in descending chronological order\n" msgid "%%changelog not in descending chronological order\n"
msgstr "%%changelog ÎÅ × ÎÉÓÈÏÄÑÝÅÍ ÈÒÏÎÏÌÏÇÉÞÅÓËÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ\n" msgstr "%%changelog ÎÅ × ÎÉÓÈÏÄÑÝÅÍ ÈÒÏÎÏÌÏÇÉÞÅÓËÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ\n"
@ -1494,13 +1493,12 @@ msgstr "==========
#. T4. Scan for zeroes. #. T4. Scan for zeroes.
#: lib/depends.c:1313 #: lib/depends.c:1313
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"========== tsorting packages (order, #predecessors, #succesors, tree, " "========== tsorting packages (order, #predecessors, #succesors, tree, "
"depth)\n" "depth)\n"
msgstr "" msgstr ""
"========== ÓÏÒÔÉÒÏ×ËÁ ÐÁËÅÔÏ× (ÏÞÅÒÅÄÎÏÓÔØ, #predecessors, #succesors, " "========== ÓÏÒÔÉÒÏ×ËÁ ÐÁËÅÔÏ× (ÏÞÅÒÅÄÎÏÓÔØ, #predecessors, #succesors, "
"глубина)\n" "дерево, глубина)\n"
#: lib/depends.c:1406 #: lib/depends.c:1406
msgid "========== successors only (presentation order)\n" msgid "========== successors only (presentation order)\n"
@ -1526,18 +1524,16 @@ msgid "(not a number)"
msgstr "(ÎÅ ÞÉÓÌÏ)" msgstr "(ÎÅ ÞÉÓÌÏ)"
#: lib/formats.c:139 #: lib/formats.c:139
#, fuzzy
msgid "(not base64)" msgid "(not base64)"
msgstr "(не число)" msgstr "(не base64)"
#: lib/formats.c:149 #: lib/formats.c:149
msgid "(invalid type)" msgid "(invalid type)"
msgstr "" msgstr "(неправильный тип)"
#: lib/formats.c:211 lib/formats.c:256 #: lib/formats.c:211 lib/formats.c:256
#, fuzzy
msgid "(not a blob)" msgid "(not a blob)"
msgstr "(не число)" msgstr ""
#: lib/fs.c:75 #: lib/fs.c:75
#, c-format #, c-format
@ -1671,10 +1667,9 @@ msgstr "
#: lib/poptI.c:80 #: lib/poptI.c:80
msgid "rollback takes a time/date stamp argument" msgid "rollback takes a time/date stamp argument"
msgstr "" msgstr "откат требует аргумент времени"
#: lib/poptI.c:87 #: lib/poptI.c:87
#, fuzzy
msgid "malformed rollback time/date stamp argument" msgid "malformed rollback time/date stamp argument"
msgstr "ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ ×ÒÅÍÅÎÉ ÏÔËÁÔÁ" msgstr "ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ ×ÒÅÍÅÎÉ ÏÔËÁÔÁ"
@ -1800,7 +1795,7 @@ msgstr "
#: lib/poptI.c:186 lib/poptQV.c:272 lib/poptQV.c:309 #: lib/poptI.c:186 lib/poptQV.c:272 lib/poptQV.c:309
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "don't verify package digest(s)" msgid "don't verify package digest(s)"
msgstr "не проверять файлы на контрольную сумму MD5" msgstr "не проверять зависимости пакета"
#: lib/poptI.c:188 lib/poptQV.c:275 lib/poptQV.c:311 #: lib/poptI.c:188 lib/poptQV.c:275 lib/poptQV.c:311
#, fuzzy #, fuzzy
@ -1868,7 +1863,6 @@ msgid "reinstall if the package is already present"
msgstr "ÐÅÒÅÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ, ÅÓÌÉ ÐÁËÅÔ ÕÖÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ" msgstr "ÐÅÒÅÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ, ÅÓÌÉ ÐÁËÅÔ ÕÖÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ"
#: lib/poptI.c:229 #: lib/poptI.c:229
#, fuzzy
msgid "deinstall new, reinstall old, package(s), back to <date>" msgid "deinstall new, reinstall old, package(s), back to <date>"
msgstr "" msgstr ""
"ÕÄÁÌÉÔØ ÎÏ×ÙÊ(Å) ÐÁËÅÔ(Ù), ÐÅÒÅÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÔÁÒÙÊ(Å) ÐÁËÅÔ(Ù), ÏÂÒÁÔÎÏ ÎÁ " "ÕÄÁÌÉÔØ ÎÏ×ÙÊ(Å) ÐÁËÅÔ(Ù), ÐÅÒÅÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÔÁÒÙÊ(Å) ÐÁËÅÔ(Ù), ÏÂÒÁÔÎÏ ÎÁ "
@ -1900,27 +1894,24 @@ msgid "query/verify package(s) owning file"
msgstr "ÚÁÐÒÏÓÉÔØ/ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÁËÅÔ, ËÏÔÏÒÏÍÕ ÐÒÉÎÁÄÌÅÖÉÔ ÆÁÊÌ" msgstr "ÚÁÐÒÏÓÉÔØ/ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÁËÅÔ, ËÏÔÏÒÏÍÕ ÐÒÉÎÁÄÌÅÖÉÔ ÆÁÊÌ"
#: lib/poptQV.c:101 #: lib/poptQV.c:101
#, fuzzy
msgid "query/verify package(s) with file identifier" msgid "query/verify package(s) with file identifier"
msgstr "запросить/проверить пакет, которому принадлежит файл" msgstr "запросить/проверить пакет(ы) по идентификатору файла"
#: lib/poptQV.c:103 #: lib/poptQV.c:103
msgid "query/verify package(s) in group" msgid "query/verify package(s) in group"
msgstr "ÚÁÐÒÏÓÉÔØ/ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÁËÅÔÙ × ÇÒÕÐÐÅ" msgstr "ÚÁÐÒÏÓÉÔØ/ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÁËÅÔÙ × ÇÒÕÐÐÅ"
#: lib/poptQV.c:105 #: lib/poptQV.c:105
#, fuzzy
msgid "query/verify package(s) with header identifier" msgid "query/verify package(s) with header identifier"
msgstr "запросить/проверить пакет, которому принадлежит файл" msgstr "запросить/проверить пакет(ы), по идентификатору заголовка"
#: lib/poptQV.c:107 #: lib/poptQV.c:107
msgid "query/verify a package file (i.e. a binary *.rpm file)" msgid "query/verify a package file (i.e. a binary *.rpm file)"
msgstr "ÚÁÐÒÏÓÉÔØ/ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÆÁÊÌ ÐÁËÅÔÁ (Ô.Å. *.rpm ÆÁÊÌ Ä×ÏÉÞÎÏÇÏ ÐÁËÅÔÁ)" msgstr "ÚÁÐÒÏÓÉÔØ/ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÆÁÊÌ ÐÁËÅÔÁ (Ô.Å. *.rpm ÆÁÊÌ Ä×ÏÉÞÎÏÇÏ ÐÁËÅÔÁ)"
#: lib/poptQV.c:109 #: lib/poptQV.c:109
#, fuzzy
msgid "query/verify package(s) with package identifier" msgid "query/verify package(s) with package identifier"
msgstr "запросить/проверить пакет, которому принадлежит файл" msgstr "запросить/проверить пакет(ы) по идентификатору пакета"
#: lib/poptQV.c:111 #: lib/poptQV.c:111
msgid "rpm query mode" msgid "rpm query mode"
@ -1939,9 +1930,8 @@ msgid "<spec>"
msgstr "<ÆÁÊÌ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÉ>" msgstr "<ÆÁÊÌ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÉ>"
#: lib/poptQV.c:119 #: lib/poptQV.c:119
#, fuzzy
msgid "query/verify package(s) from install transaction" msgid "query/verify package(s) from install transaction"
msgstr "запросить/проверить пакеты в группе" msgstr "запросить/проверить пакет(ы) из транзакции установки"
#: lib/poptQV.c:121 #: lib/poptQV.c:121
msgid "query the package(s) triggered by the package" msgid "query the package(s) triggered by the package"
@ -2219,7 +2209,7 @@ msgstr "
#: lib/query.c:664 lib/rpminstall.c:513 #: lib/query.c:664 lib/rpminstall.c:513
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "%s: not a package manifest: %s\n" msgid "%s: not a package manifest: %s\n"
msgstr "ни один из пакетов не взводит триггер %s\n" msgstr "ни один пакет не подходит к %s: %s\n"
#: lib/query.c:708 #: lib/query.c:708
#, c-format #, c-format
@ -2241,14 +2231,14 @@ msgid "no package triggers %s\n"
msgstr "ÎÉ ÏÄÉÎ ÉÚ ÐÁËÅÔÏ× ÎÅ ×Ú×ÏÄÉÔ ÔÒÉÇÇÅÒ %s\n" msgstr "ÎÉ ÏÄÉÎ ÉÚ ÐÁËÅÔÏ× ÎÅ ×Ú×ÏÄÉÔ ÔÒÉÇÇÅÒ %s\n"
#: lib/query.c:773 lib/query.c:795 lib/query.c:816 lib/query.c:851 #: lib/query.c:773 lib/query.c:795 lib/query.c:816 lib/query.c:851
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "malformed %s: %s\n" msgid "malformed %s: %s\n"
msgstr "Невозможно прочесть %s: %s.\n" msgstr "ошибка формата %s: %s.\n"
#: lib/query.c:783 lib/query.c:801 lib/query.c:826 lib/query.c:856 #: lib/query.c:783 lib/query.c:801 lib/query.c:826 lib/query.c:856
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "no package matches %s: %s\n" msgid "no package matches %s: %s\n"
msgstr "ни один из пакетов не взводит триггер %s\n" msgstr "ни один пакет не подходит к %s: %s\n"
#: lib/query.c:867 #: lib/query.c:867
#, c-format #, c-format
@ -2298,7 +2288,7 @@ msgstr "
#: lib/rpmal.c:765 #: lib/rpmal.c:765
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "(added provide)" msgid "(added provide)"
msgstr "%s: %-45s YES (db provides)\n" msgstr "%s: %-45s YES (added provide)\n"
#: lib/rpmchecksig.c:58 #: lib/rpmchecksig.c:58
#, c-format #, c-format
@ -2346,7 +2336,7 @@ msgstr "%s:
#: lib/rpmchecksig.c:828 #: lib/rpmchecksig.c:828
msgid "NOT OK" msgid "NOT OK"
msgstr "НЕ OК" msgstr "НЕ ОК"
#: lib/rpmchecksig.c:829 lib/rpmchecksig.c:843 #: lib/rpmchecksig.c:829 lib/rpmchecksig.c:843
msgid " (MISSING KEYS:" msgid " (MISSING KEYS:"
@ -2366,7 +2356,7 @@ msgstr ")"
#: lib/rpmchecksig.c:842 #: lib/rpmchecksig.c:842
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OК" msgstr "ОК"
#: lib/rpmds.c:423 lib/rpmds.c:582 #: lib/rpmds.c:423 lib/rpmds.c:582
msgid "NO " msgid "NO "
@ -2395,7 +2385,7 @@ msgstr " %s A %s\tB %s\n"
#: lib/rpmds.c:605 #: lib/rpmds.c:605
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "package %s has unsatisfied %s: %s\n" msgid "package %s has unsatisfied %s: %s\n"
msgstr "требования пакета %s-%s-%s не удовлетворены: %s\n" msgstr "пакет %s содержит неудовлетворенные требования: %s\n"
#: lib/rpminstall.c:165 #: lib/rpminstall.c:165
msgid "Preparing..." msgid "Preparing..."
@ -2485,9 +2475,9 @@ msgid "Installing %s\n"
msgstr "õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔÓÑ %s\n" msgstr "õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔÓÑ %s\n"
#: lib/rpminstall.c:1064 #: lib/rpminstall.c:1064
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "rollback %d packages to %s" msgid "rollback %d packages to %s"
msgstr "" msgstr "откатить (+%d,-%d) пакеты к %s"
#: lib/rpmlead.c:47 #: lib/rpmlead.c:47
#, c-format #, c-format
@ -2527,7 +2517,8 @@ msgstr "
#: lib/rpmps.c:240 #: lib/rpmps.c:240
#, c-format #, c-format
msgid "file %s from install of %s conflicts with file from package %s" msgid "file %s from install of %s conflicts with file from package %s"
msgstr "файл %s из установленного пакета %s конфликтует с файлом из пакета %s" msgstr ""
"файл %s из устанавливаемого пакета %s конфликтует с файлом из пакета %s"
#: lib/rpmps.c:245 #: lib/rpmps.c:245
#, c-format #, c-format
@ -2550,14 +2541,14 @@ msgid "package %s pre-transaction syscall(s): %s failed: %s"
msgstr "ÐÁËÅÔ %s pre-transaction syscall(s): %s: ÏÛÉÂËÁ: %s" msgstr "ÐÁËÅÔ %s pre-transaction syscall(s): %s: ÏÛÉÂËÁ: %s"
#: lib/rpmps.c:269 #: lib/rpmps.c:269
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "package %s has unsatisfied Requires: %s\n" msgid "package %s has unsatisfied Requires: %s\n"
msgstr "требования пакета %s-%s-%s не удовлетворены: %s\n" msgstr "пакет %s содержит неудовлетворенные требования: %s\n"
#: lib/rpmps.c:273 #: lib/rpmps.c:273
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "package %s has unsatisfied Conflicts: %s\n" msgid "package %s has unsatisfied Conflicts: %s\n"
msgstr "требования пакета %s-%s-%s не удовлетворены: %s\n" msgstr "пакет %s содержит неудовлетворенные Конфликты: %s\n"
#: lib/rpmps.c:278 #: lib/rpmps.c:278
#, c-format #, c-format
@ -2677,7 +2668,7 @@ msgstr "
#. Get available space on mounted file systems. #. Get available space on mounted file systems.
#: lib/rpmts.c:560 #: lib/rpmts.c:560
msgid "getting list of mounted filesystems\n" msgid "getting list of mounted filesystems\n"
msgstr "получение списка смонтированных файловых систем\n" msgstr ""
#: lib/signature.c:126 #: lib/signature.c:126
msgid "file is not regular -- skipping size check\n" msgid "file is not regular -- skipping size check\n"
@ -2713,9 +2704,9 @@ msgstr "
#: lib/signature.c:313 lib/signature.c:410 lib/signature.c:677 #: lib/signature.c:313 lib/signature.c:410 lib/signature.c:677
#: lib/signature.c:710 #: lib/signature.c:710
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Could not exec %s: %s\n" msgid "Could not exec %s: %s\n"
msgstr "Невозможно вылнить %s: %s\n" msgstr "Невозможно выполнить %s: %s\n"
#: lib/signature.c:329 #: lib/signature.c:329
msgid "pgp failed\n" msgid "pgp failed\n"
@ -2788,8 +2779,9 @@ msgid "MD5 digest: "
msgstr "" msgstr ""
#: lib/signature.c:887 #: lib/signature.c:887
#, fuzzy
msgid "Header SHA1 digest: " msgid "Header SHA1 digest: "
msgstr "" msgstr "не проверять контрольную сумму SHA1 заголовка пакета"
#: lib/signature.c:1073 #: lib/signature.c:1073
#, fuzzy #, fuzzy
@ -2811,7 +2803,7 @@ msgstr ""
#: lib/signature.c:1286 #: lib/signature.c:1286
msgid "Broken MD5 digest: UNSUPPORTED\n" msgid "Broken MD5 digest: UNSUPPORTED\n"
msgstr "" msgstr "Контр. сумма MD5 повреждена: НЕ ПОДДЕРЖИВАЕТСЯ\n"
#: lib/signature.c:1290 #: lib/signature.c:1290
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
@ -3359,9 +3351,9 @@ msgid "warning: u %p data %p nrefs != 0 (%s %s)\n"
msgstr "×ÎÉÍÁÎÉÅ: u %p data %p nrefs != 0 (%s %s)\n" msgstr "×ÎÉÍÁÎÉÅ: u %p data %p nrefs != 0 (%s %s)\n"
#: rpmio/url.c:166 #: rpmio/url.c:166
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "warning: _url_cache[%d] %p nrefs(%d) != 1 (%s %s)\n" msgid "warning: _url_cache[%d] %p nrefs(%d) != 1 (%s %s)\n"
msgstr "внимание: uCache[%d] %p nrefs(%d) != 1 (%s %s)\n" msgstr "предупреждение: _url_cache[%d] %p nrefs(%d) != 1 (%s %s)\n"
#: rpmio/url.c:262 #: rpmio/url.c:262
#, c-format #, c-format
@ -3383,197 +3375,9 @@ msgstr "url
msgid "failed to create %s: %s\n" msgid "failed to create %s: %s\n"
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ %s: %s\n" msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ %s: %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "%s: bad magic\n"
#~ msgstr "Неверный magic"
#~ msgid "%s: read manifest failed: %s\n"
#~ msgstr "%s: ошибка чтения списка файлов: %s\n"
#~ msgid "%s-%s-%s: immutable header region digest check failed\n"
#~ msgstr "%s-%s-%s: неправильная подпись области заголовка пакета\n"
#~ msgid ""
#~ "Broken package chain at offset %d(0x%08x), attempting to reconnect ...\n"
#~ msgstr ""
#~ "Цепочка пакетов оборвана на смещении %d(0x%08x), попытка соединения...\n"
#~ msgid "Reconnecting broken chain at offset %d(0x%08x).\n"
#~ msgstr "Соединяется оборванная связь в смещении %d(0x%08x).\n"
#~ msgid "closed db file %s\n"
#~ msgstr "закрыт файл базы данных %s\n"
#~ msgid "removed db file %s\n"
#~ msgstr "удалён файл базы данных %s\n"
#~ msgid "bad db file %s\n"
#~ msgstr "неверный файл базы данных %s\n"
#~ msgid "opening db file %s mode 0x%x\n"
#~ msgstr "открывется файл %s базы данных в режиме 0x%x\n"
#~ msgid "cannot get %s lock on database\n"
#~ msgstr "невозможно получить блокировку %s базы данных\n"
#~ msgid "error(%d) counting packages\n"
#~ msgstr "ошибка(%d) при подсчёте пакетов\n"
#~ msgid ""
#~ "free list corrupt (%u)- please run\n"
#~ "\t\"rpm --rebuilddb\"\n"
#~ "More information is available from http://www.rpm.org or the rpm-"
#~ "list@redhat.com mailing list\n"
#~ "if \"rpm --rebuilddb\" fails to correct the problem.\n"
#~ msgstr ""
#~ "поврежден список свободных записей (%u) - пожалуйста запустите\n"
#~ "\t\"rpm --rebuilddb\"\n"
#~ "Более подробная информация доступна на http://www.rpm.org или в списке "
#~ "рассылки rpm-list@redhat.com\n"
#~ msgid ""
#~ "old format database is present; use --rebuilddb to generate a new format "
#~ "database\n"
#~ msgstr ""
#~ "найдена база данных старого формата; используйте --rebuilddb для "
#~ "генерации базы данных нового формата\n"
#, fuzzy
#~ msgid "don't verify signature(s)"
#~ msgstr "не проверять путь символических ссылок"
#~ msgid "failed dependencies:\n"
#~ msgstr "неудовлетворенные зависимости:\n"
#, fuzzy
#~ msgid "%9s: (%s, %s) added to Depends cache.\n"
#~ msgstr "%s: (%s, %s) добавлено в кеш зависимостей\n"
#~ msgid "(unknown type)"
#~ msgstr "(неизвестный тип)"
#~ msgid "rpm verify mode (legacy)"
#~ msgstr "режим проверки rpm (старый)"
#, fuzzy
#~ msgid "sign a package, preserving digests"
#~ msgstr "подписать пакет (удалив текущую подпись)"
#, fuzzy
#~ msgid "sign a package, recomputing digests"
#~ msgstr "подписать пакет (удалив текущую подпись)"
#~ msgid ""
#~ "package lacks both user name and id lists (this should never happen)\n"
#~ msgstr ""
#~ "в пакете нет ни имен пользователей, ни списка их идентификаторов (такого "
#~ "не должно быть)\n"
#~ msgid ""
#~ "package lacks both group name and id lists (this should never happen)\n"
#~ msgstr ""
#~ "в пакете нет ни имен групп, ни списка их идентификаторов (такого не "
#~ "должно быть)\n"
#, fuzzy
#~ msgid "sign a package, discarding all current signatures"
#~ msgstr "подписать пакет (удалив текущую подпись)"
#~ msgid "Generating signature using PGP.\n"
#~ msgstr "Генерируется подпись PGP.\n"
#~ msgid "Generating signature using GPG.\n"
#~ msgstr "Генерируется подпись GPG.\n"
#~ msgid "no packages given for uninstall"
#~ msgstr "не заданы пакеты для удаления"
#~ msgid "Couldn't exec pgp (%s)\n"
#~ msgstr "Нвозможно запустить pgp (%s)\n"
#~ msgid "Couldn't exec gpg\n"
#~ msgstr "Невозможно запустить gpg\n"
#~ msgid "Couldn't exec pgp\n"
#~ msgstr "Невозможно запустить pgp\n"
#~ msgid "========== relocations\n"
#~ msgstr "========== перемещений\n"
#~ msgid "%5d exclude %s\n"
#~ msgstr "%5d исключен %s\n"
#~ msgid "%5d relocate %s -> %s\n"
#~ msgstr "%5d перемещение %s -> %s\n"
#~ msgid "excluding multilib path %s%s\n"
#~ msgstr "исключается многобиблиотечный путь %s%s\n"
#~ msgid "excluding %s %s\n"
#~ msgstr "исключается %s %s\n"
#~ msgid "relocating %s to %s\n"
#~ msgstr "перемещается %s в %s\n"
#~ msgid "relocating directory %s to %s\n"
#~ msgstr "перемещается каталог %s в %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "%9s: %-45s YES (added files)\n"
#~ msgstr "%s: %-45s YES (added files)\n"
#~ msgid "package %s conflicts: %s\n"
#~ msgstr "пакет %s конфликтует с: %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "%9s: %-45s %-s (cached)\n"
#~ msgstr "%s: %-45s %-s (cached)\n"
#, fuzzy
#~ msgid "%9s: %-45s YES (db files)\n"
#~ msgstr "%s: %-45s YES (db files)\n"
#, fuzzy
#~ msgid "%9s: %-45s YES (db package)\n"
#~ msgstr "%s: %-45s YES (db package)\n"
#, fuzzy
#~ msgid "%9s: %-45s NO\n"
#~ msgstr "%s: %-45s NO\n"
#~ msgid "%s: %-45s YES (added provide)\n"
#~ msgstr "%s: %-45s YES (added provide)\n"
#~ msgid "cannot open rpm database in %s\n" #~ msgid "cannot open rpm database in %s\n"
#~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ RPM × %s\n" #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ RPM × %s\n"
#~ msgid "cannot open %s/packages.rpm\n"
#~ msgstr "ошибка открытия %s/packages.rpm\n"
#~ msgid "add a signature to a package"
#~ msgstr "добавить подпись к пакету"
#~ msgid "verify package signature"
#~ msgstr "проверить подпись в пакете"
#~ msgid "skip any GPG signatures"
#~ msgstr "пропустить все GPG-подписи"
#~ msgid "skip any PGP signatures"
#~ msgstr "пропустить все PGP-подписи"
#~ msgid "do not verify file md5 checksums"
#~ msgstr "не проверять контрольные md5-суммы файлов"
#~ msgid "extra arguments given for query of all packages"
#~ msgstr "в запросе ко всем пакетам заданы лишние аргументы"
#~ msgid "extra arguments given for verify of all packages"
#~ msgstr "в запросе верификации всех пакетов заданы лишние аргументы"
#~ msgid "no packages given for signature check"
#~ msgstr "не заданы пакеты для проверки подписи"
#~ msgid "rpm: %s\n" #~ msgid "rpm: %s\n"
#~ msgstr "rpm: %s\n" #~ msgstr "rpm: %s\n"
@ -3925,6 +3729,9 @@ msgstr "
#~ "ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏÓÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÐÁËÅÔÁ, ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ÔÅ ÖÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ " #~ "ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏÓÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÐÁËÅÔÁ, ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ÔÅ ÖÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ "
#~ "ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÉ ÐÁËÅÔÁ, ËÏÔÏÒÙÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÀÔÓÑ Ó -q" #~ "ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÉ ÐÁËÅÔÁ, ËÏÔÏÒÙÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÀÔÓÑ Ó -q"
#~ msgid "do not verify file md5 checksums"
#~ msgstr "не проверять контрольные md5-суммы файлов"
#~ msgid "do not verify file attributes" #~ msgid "do not verify file attributes"
#~ msgstr "ÎÅ ÐÒÏ×ÅÒÑÔØ ÁÔÔÒÉÂÕÔÙ ÆÁÊÌÏ×" #~ msgstr "ÎÅ ÐÒÏ×ÅÒÑÔØ ÁÔÔÒÉÂÕÔÙ ÆÁÊÌÏ×"
@ -3992,7 +3799,7 @@ msgstr "
#~ msgstr "list check (ÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÒÏ×ÅÒËÕ ÓÅËÃÉÉ %files)" #~ msgstr "list check (ÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÒÏ×ÅÒËÕ ÓÅËÃÉÉ %files)"
#~ msgid "compile (prep and compile)" #~ msgid "compile (prep and compile)"
#~ msgstr "compile (исполнить %prep и %build)" #~ msgstr "compile (prep и compile)"
#~ msgid "install (prep, compile, install)" #~ msgid "install (prep, compile, install)"
#~ msgstr "install (ÉÓÐÏÌÎÉÔØ %prep, %build É %install)" #~ msgstr "install (ÉÓÐÏÌÎÉÔØ %prep, %build É %install)"
@ -4044,12 +3851,21 @@ msgstr "
#~ msgid " --addsign <pkg>+ " #~ msgid " --addsign <pkg>+ "
#~ msgstr " --addsign <pkg>+ " #~ msgstr " --addsign <pkg>+ "
#~ msgid "add a signature to a package"
#~ msgstr "добавить подпись к пакету"
#~ msgid " --checksig <pkg>+" #~ msgid " --checksig <pkg>+"
#~ msgstr " --checksig <pkg>+" #~ msgstr " --checksig <pkg>+"
#~ msgid " -K <pkg>+ " #~ msgid " -K <pkg>+ "
#~ msgstr " -K <ÐÁËÅÔ>+ " #~ msgstr " -K <ÐÁËÅÔ>+ "
#~ msgid "skip any PGP signatures"
#~ msgstr "пропустить все PGP-подписи"
#~ msgid "skip any GPG signatures"
#~ msgstr "пропустить все GPG-подписи"
#~ msgid "make sure a valid database exists" #~ msgid "make sure a valid database exists"
#~ msgstr "ÕÂÅÄÉÔØÓÑ, ÞÔÏ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ÂÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ" #~ msgstr "ÕÂÅÄÉÔØÓÑ, ÞÔÏ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ÂÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ"
@ -4106,12 +3922,134 @@ msgstr "
#~ "--nomd5 ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎ ÔÏÌØËÏ ÐÒÉ ÐÒÏ×ÅÒËÅ ÐÏÄÐÉÓÉ É ×ÅÒÉÆÉËÁÃÉÉ " #~ "--nomd5 ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎ ÔÏÌØËÏ ÐÒÉ ÐÒÏ×ÅÒËÅ ÐÏÄÐÉÓÉ É ×ÅÒÉÆÉËÁÃÉÉ "
#~ "ÐÁËÅÔÁ" #~ "ÐÁËÅÔÁ"
#~ msgid "Could not run pgp. Use --nopgp to skip PGP checks.\n" #~ msgid "no packages given for signature check"
#~ msgstr "" #~ msgstr "не заданы пакеты для проверки подписи"
#~ "Нвозможно запустить pgp. Используйте --nopgp чтобы пропустить проверку "
#~ "PGP подписей.\n"
#~ msgid "Could not run gpg. Use --nogpg to skip GPG checks.\n" #~ msgid "no packages given for signing"
#~ msgstr "не заданы пакеты для подписи"
#~ msgid "no packages given for uninstall"
#~ msgstr "не заданы пакеты для удаления"
#~ msgid "extra arguments given for query of all packages"
#~ msgstr "в запросе ко всем пакетам заданы лишние аргументы"
#~ msgid "extra arguments given for verify of all packages"
#~ msgstr "в запросе верификации всех пакетов заданы лишние аргументы"
#~ msgid "%s: %-45s YES (added files)\n"
#~ msgstr "%s: %-45s YES (added files)\n"
#~ msgid "%s: %-45s %-s (cached)\n"
#~ msgstr "%s: %-45s %-s (cached)\n"
#~ msgid "%s: %-45s YES (db files)\n"
#~ msgstr "%s: %-45s YES (db files)\n"
#~ msgid "%s: %-45s YES (db package)\n"
#~ msgstr "%s: %-45s YES (db package)\n"
#~ msgid "%s: %-45s NO\n"
#~ msgstr "%s: %-45s NO\n"
#~ msgid "%s: (%s, %s) added to Depends cache.\n"
#~ msgstr "%s: (%s, %s) добавлено в кеш зависимостей\n"
#~ msgid "package %s-%s-%s require not satisfied: %s\n"
#~ msgstr "требования пакета %s-%s-%s не удовлетворены: %s\n"
#~ msgid "package %s conflicts: %s\n"
#~ msgstr "пакет %s конфликтует с: %s\n"
#~ msgid "rpm verify mode (legacy)"
#~ msgstr "режим проверки rpm (старый)"
#~ msgid "%s: read manifest failed: %s\n"
#~ msgstr "%s: ошибка чтения списка файлов: %s\n"
#~ msgid "cannot open %s/packages.rpm\n"
#~ msgstr "ошибка открытия %s/packages.rpm\n"
#~ msgid "Generating signature using PGP.\n"
#~ msgstr "Генерируется подпись PGP.\n"
#~ msgid "Generating signature using GPG.\n"
#~ msgstr "Генерируется подпись GPG.\n"
#~ msgid "========== relocations\n"
#~ msgstr "========== перемещений\n"
#~ msgid "%5d exclude %s\n"
#~ msgstr "%5d исключен %s\n"
#~ msgid "%5d relocate %s -> %s\n"
#~ msgstr "%5d перемещение %s -> %s\n"
#~ msgid "excluding multilib path %s%s\n"
#~ msgstr "исключается многобиблиотечный путь %s%s\n"
#~ msgid "excluding %s %s\n"
#~ msgstr "исключается %s %s\n"
#~ msgid "relocating %s to %s\n"
#~ msgstr "перемещается %s в %s\n"
#~ msgid "relocating directory %s to %s\n"
#~ msgstr "перемещается каталог %s в %s\n"
#~ msgid ""
#~ "package lacks both user name and id lists (this should never happen)\n"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Невозможно запустить gpg. Используйте --nogpg чтобы пропустить проверку " #~ "в пакете нет ни имен пользователей, ни списка их идентификаторов (такого "
#~ "GPG подписей.\n" #~ "не должно быть)\n"
#~ msgid ""
#~ "package lacks both group name and id lists (this should never happen)\n"
#~ msgstr ""
#~ "в пакете нет ни имен групп, ни списка их идентификаторов (такого не "
#~ "должно быть)\n"
#~ msgid "%s-%s-%s: immutable header region digest check failed\n"
#~ msgstr "%s-%s-%s: неправильная подпись области заголовка пакета\n"
#~ msgid ""
#~ "Broken package chain at offset %d(0x%08x), attempting to reconnect ...\n"
#~ msgstr ""
#~ "Цепочка пакетов оборвана на смещении %d(0x%08x), попытка соединения...\n"
#~ msgid "Reconnecting broken chain at offset %d(0x%08x).\n"
#~ msgstr "Соединяется оборванная связь в смещении %d(0x%08x).\n"
#~ msgid "closed db file %s\n"
#~ msgstr "закрыт файл базы данных %s\n"
#~ msgid "removed db file %s\n"
#~ msgstr "удалён файл базы данных %s\n"
#~ msgid "opening db file %s mode 0x%x\n"
#~ msgstr "открывется файл %s базы данных в режиме 0x%x\n"
#~ msgid "cannot get %s lock on database\n"
#~ msgstr "невозможно получить блокировку %s базы данных\n"
#~ msgid ""
#~ "free list corrupt (%u)- please run\n"
#~ "\t\"rpm --rebuilddb\"\n"
#~ "More information is available from http://www.rpm.org or the rpm-"
#~ "list@redhat.com mailing list\n"
#~ "if \"rpm --rebuilddb\" fails to correct the problem.\n"
#~ msgstr ""
#~ "поврежден список свободных записей (%u) - пожалуйста запустите\n"
#~ "\t\"rpm --rebuilddb\"\n"
#~ "Более подробная информация доступна на http://www.rpm.org или в списке "
#~ "рассылки rpm-list@redhat.com\n"
#~ msgid ""
#~ "old format database is present; use --rebuilddb to generate a new format "
#~ "database\n"
#~ msgstr ""
#~ "найдена база данных старого формата; используйте --rebuilddb для "
#~ "генерации базы данных нового формата\n"
#~ msgid "error(%d) counting packages\n"
#~ msgstr "ошибка(%d) при подсчёте пакетов\n"

362
po/sk.po
View File

@ -422,7 +422,7 @@ msgstr "neboli zadan
#: rpmqv.c:1056 #: rpmqv.c:1056
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "no packages given for erase" msgid "no packages given for erase"
msgstr "neboli zadané ¾iadne balíky na podpis" msgstr "neboli zadané ¾iadne balíky pre in¹taláciu"
#: rpmqv.c:1097 #: rpmqv.c:1097
msgid "no packages given for install" msgid "no packages given for install"
@ -1474,9 +1474,8 @@ msgid "(cached)"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/depends.c:416 #: lib/depends.c:416
#, fuzzy
msgid "(rpmrc provides)" msgid "(rpmrc provides)"
msgstr "súbor %s nie je vlastnený ¾iadnym balíkom\n" msgstr ""
#: lib/depends.c:432 #: lib/depends.c:432
#, fuzzy #, fuzzy
@ -1824,7 +1823,7 @@ msgstr "nevykona
#: lib/poptI.c:186 lib/poptQV.c:272 lib/poptQV.c:309 #: lib/poptI.c:186 lib/poptQV.c:272 lib/poptQV.c:309
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "don't verify package digest(s)" msgid "don't verify package digest(s)"
msgstr "zobrazi» súbory v balíku" msgstr "neoverova» závislosti balíka"
#: lib/poptI.c:188 lib/poptQV.c:275 lib/poptQV.c:311 #: lib/poptI.c:188 lib/poptQV.c:275 lib/poptQV.c:311
#, fuzzy #, fuzzy
@ -1929,7 +1928,7 @@ msgstr "op
#: lib/poptQV.c:101 #: lib/poptQV.c:101
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "query/verify package(s) with file identifier" msgid "query/verify package(s) with file identifier"
msgstr "opýta» sa na balík vlastniaci <súbor>" msgstr "opýta» sa balíku vlastniaceho súbor"
#: lib/poptQV.c:103 #: lib/poptQV.c:103
#, fuzzy #, fuzzy
@ -1939,7 +1938,7 @@ msgstr "op
#: lib/poptQV.c:105 #: lib/poptQV.c:105
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "query/verify package(s) with header identifier" msgid "query/verify package(s) with header identifier"
msgstr "opýta» sa na balík vlastniaci <súbor>" msgstr "opýta» sa balíku vlastniaceho súbor"
#: lib/poptQV.c:107 #: lib/poptQV.c:107
#, fuzzy #, fuzzy
@ -1949,7 +1948,7 @@ msgstr "op
#: lib/poptQV.c:109 #: lib/poptQV.c:109
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "query/verify package(s) with package identifier" msgid "query/verify package(s) with package identifier"
msgstr "opýta» sa na balík vlastniaci <súbor>" msgstr "opýta» sa balíku vlastniaceho súbor"
#: lib/poptQV.c:111 #: lib/poptQV.c:111
#, fuzzy #, fuzzy
@ -2345,9 +2344,8 @@ msgid "(added files)"
msgstr "chybný stav súboru: %s" msgstr "chybný stav súboru: %s"
#: lib/rpmal.c:765 #: lib/rpmal.c:765
#, fuzzy
msgid "(added provide)" msgid "(added provide)"
msgstr "Poskytuje:" msgstr ""
#: lib/rpmchecksig.c:58 #: lib/rpmchecksig.c:58
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
@ -2436,9 +2434,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: lib/rpmds.c:581 #: lib/rpmds.c:581
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid " %s A %s\tB %s\n" msgid " %s A %s\tB %s\n"
msgstr " rpm {--version}" msgstr ""
#. @=branchstate@ #. @=branchstate@
#: lib/rpmds.c:605 #: lib/rpmds.c:605
@ -2607,7 +2605,7 @@ msgstr "po
#: lib/rpmps.c:273 #: lib/rpmps.c:273
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "package %s has unsatisfied Conflicts: %s\n" msgid "package %s has unsatisfied Conflicts: %s\n"
msgstr "po¾iadavka balíka %s nie je uspokojená: %s\n" msgstr "balík %s koliduje: %s\n"
#: lib/rpmps.c:278 #: lib/rpmps.c:278
#, c-format #, c-format
@ -2843,8 +2841,9 @@ msgid "MD5 digest: "
msgstr "" msgstr ""
#: lib/signature.c:887 #: lib/signature.c:887
#, fuzzy
msgid "Header SHA1 digest: " msgid "Header SHA1 digest: "
msgstr "" msgstr "zobrazi» súbory v balíku"
#: lib/signature.c:1073 #: lib/signature.c:1073
#, fuzzy #, fuzzy
@ -3443,195 +3442,10 @@ msgstr "url port mus
msgid "failed to create %s: %s\n" msgid "failed to create %s: %s\n"
msgstr "nepodarilo sa vytvori» %s\n" msgstr "nepodarilo sa vytvori» %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "%s: bad magic\n"
#~ msgstr "Chybné magické èíslo"
#, fuzzy
#~ msgid "%s: read manifest failed: %s\n"
#~ msgstr "%s: readLead zlyhalo\n"
#, fuzzy
#~ msgid "removed db file %s\n"
#~ msgstr "odstraòuje sa index súborov pre %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "bad db file %s\n"
#~ msgstr "chybný stav súboru: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "opening db file %s mode 0x%x\n"
#~ msgstr "otvára sa databáza s právami 0x%x v %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "cannot get %s lock on database\n"
#~ msgstr "nie je mo¾né získa» %s zámok pre databázu"
#, fuzzy
#~ msgid "error(%d) counting packages\n"
#~ msgstr "chyba pri hµadaní balíka %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "old format database is present; use --rebuilddb to generate a new format "
#~ "database\n"
#~ msgstr ""
#~ "existuje databáza v starom formáte; pou¾ite --rebuilddb pre vytvorenie "
#~ "databázy v novom formáte"
#, fuzzy
#~ msgid "don't verify signature(s)"
#~ msgstr "zobrazi» súbory v balíku"
#~ msgid "failed dependencies:\n"
#~ msgstr "nevyrie¹ené závislosti:\n"
#, fuzzy
#~ msgid "%9s: (%s, %s) added to Depends cache.\n"
#~ msgstr "súbor %s nie je vlastnený ¾iadnym balíkom\n"
#~ msgid "(unknown type)"
#~ msgstr "(neznámy typ)"
#, fuzzy
#~ msgid "rpm verify mode (legacy)"
#~ msgstr "re¾im otázok"
#, fuzzy
#~ msgid "sign a package, preserving digests"
#~ msgstr "podpísa» balík (znièi» aktuálny podpis)"
#, fuzzy
#~ msgid "sign a package, recomputing digests"
#~ msgstr "podpísa» balík (znièi» aktuálny podpis)"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "package lacks both user name and id lists (this should never happen)\n"
#~ msgstr ""
#~ "v balíku chýba tak meno pou¾ívateµa, ako aj zoznamy identifikácií (nemalo "
#~ "by sa nikdy sta»)"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "package lacks both group name and id lists (this should never happen)\n"
#~ msgstr ""
#~ "v balíku chýba tak meno skupiny, ako aj zoznamy identifikácií (nemalo by "
#~ "sa nikdy sta»)"
#, fuzzy
#~ msgid "========== Header RSA signature\n"
#~ msgstr "Nová hlavièka podpisu\n"
#, fuzzy
#~ msgid "========== Header DSA signature\n"
#~ msgstr "Nová hlavièka podpisu\n"
#, fuzzy
#~ msgid "sign a package, discarding all current signatures"
#~ msgstr "podpísa» balík (znièi» aktuálny podpis)"
#, fuzzy
#~ msgid "Generating signature using PGP.\n"
#~ msgstr "Vytvára sa PGP podpis: %d\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Generating signature using GPG.\n"
#~ msgstr "Vytvára sa PGP podpis: %d\n"
#~ msgid "no packages given for uninstall"
#~ msgstr "neboli zadané ¾iadne balíky pre odin¹talovanie"
#, fuzzy
#~ msgid "Couldn't exec pgp (%s)\n"
#~ msgstr "Nie je mo¾né spusti» pgp"
#, fuzzy
#~ msgid "Couldn't exec gpg\n"
#~ msgstr "Nie je mo¾né spusti» gpg"
#, fuzzy
#~ msgid "Couldn't exec pgp\n"
#~ msgstr "Nie je mo¾né spusti» pgp"
#, fuzzy
#~ msgid "%5d exclude %s\n"
#~ msgstr "OS je vynechaný: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "%5d relocate %s -> %s\n"
#~ msgstr "presúva sa %s do %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "excluding multilib path %s%s\n"
#~ msgstr "vynecháva sa %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "excluding %s %s\n"
#~ msgstr "vynecháva sa %s\n"
#~ msgid "relocating %s to %s\n"
#~ msgstr "presúva sa %s do %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "relocating directory %s to %s\n"
#~ msgstr "presúva sa %s do %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "%9s: %-45s YES (added files)\n"
#~ msgstr "súbor %s nie je vlastnený ¾iadnym balíkom\n"
#~ msgid "package %s conflicts: %s\n"
#~ msgstr "balík %s koliduje: %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "%9s: %-45s %-s (cached)\n"
#~ msgstr "súbor %s nie je vlastnený ¾iadnym balíkom\n"
#, fuzzy
#~ msgid "%9s: %-45s YES (db provides)\n"
#~ msgstr "súbor %s nie je vlastnený ¾iadnym balíkom\n"
#, fuzzy
#~ msgid "%9s: %-45s YES (db package)\n"
#~ msgstr "súbor %s nie je vlastnený ¾iadnym balíkom\n"
#, fuzzy
#~ msgid "%9s: %-45s NO\n"
#~ msgstr "súbor %s: %s\n"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "cannot open rpm database in %s\n" #~ msgid "cannot open rpm database in %s\n"
#~ msgstr "nie je mo¾né otvori» %s/packages.rpm\n" #~ msgstr "nie je mo¾né otvori» %s/packages.rpm\n"
#~ msgid "cannot open %s/packages.rpm\n"
#~ msgstr "nie je mo¾né otvori» %s/packages.rpm\n"
#~ msgid "add a signature to a package"
#~ msgstr "prida» podpis balíku"
#~ msgid "verify package signature"
#~ msgstr "overi» podpis balíka"
#~ msgid "skip any GPG signatures"
#~ msgstr "vynecha» akékoµvek GPG podpisy"
#~ msgid "skip any PGP signatures"
#~ msgstr "vynecha» akékoµvek PGP podpisy"
#~ msgid "do not verify file md5 checksums"
#~ msgstr "neoverova» md5 kontrolné súèty súborov"
#~ msgid "extra arguments given for query of all packages"
#~ msgstr "boli zadané nadbytoèné argumenty otázky pre v¹etky balíky"
#, fuzzy
#~ msgid "extra arguments given for verify of all packages"
#~ msgstr "boli zadané nadbytoèné argumenty otázky pre v¹etky balíky"
#~ msgid "no packages given for signature check"
#~ msgstr "neboli zadané ¾iadne balíky pre overenie podpisu"
#~ msgid "rpm: %s\n" #~ msgid "rpm: %s\n"
#~ msgstr "rpm: %s\n" #~ msgstr "rpm: %s\n"
@ -4013,6 +3827,9 @@ msgstr "nepodarilo sa vytvori
#~ "overi» in¹taláciu balíka s pou¾itím rovnakých volieb ¹pecifikácia balíka " #~ "overi» in¹taláciu balíka s pou¾itím rovnakých volieb ¹pecifikácia balíka "
#~ "ako pre -q" #~ "ako pre -q"
#~ msgid "do not verify file md5 checksums"
#~ msgstr "neoverova» md5 kontrolné súèty súborov"
#~ msgid "do not verify file attributes" #~ msgid "do not verify file attributes"
#~ msgstr "neoverova» atribúty súborov" #~ msgstr "neoverova» atribúty súborov"
@ -4134,6 +3951,9 @@ msgstr "nepodarilo sa vytvori
#~ msgid " --addsign <pkg>+ " #~ msgid " --addsign <pkg>+ "
#~ msgstr " --addsign <balík>+ " #~ msgstr " --addsign <balík>+ "
#~ msgid "add a signature to a package"
#~ msgstr "prida» podpis balíku"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid " --checksig <pkg>+" #~ msgid " --checksig <pkg>+"
#~ msgstr " --checksig <balík>+ " #~ msgstr " --checksig <balík>+ "
@ -4142,6 +3962,12 @@ msgstr "nepodarilo sa vytvori
#~ msgid " -K <pkg>+ " #~ msgid " -K <pkg>+ "
#~ msgstr " --resign <balík>+ " #~ msgstr " --resign <balík>+ "
#~ msgid "skip any PGP signatures"
#~ msgstr "vynecha» akékoµvek PGP podpisy"
#~ msgid "skip any GPG signatures"
#~ msgstr "vynecha» akékoµvek GPG podpisy"
#~ msgid "make sure a valid database exists" #~ msgid "make sure a valid database exists"
#~ msgstr "uisti» sa, ¾e existuje platná databáza" #~ msgstr "uisti» sa, ¾e existuje platná databáza"
@ -4194,6 +4020,132 @@ msgstr "nepodarilo sa vytvori
#~ "verification" #~ "verification"
#~ msgstr "--nomd5 mô¾e by» pou¾íté iba poèas overenia podpisu alebo balíka" #~ msgstr "--nomd5 mô¾e by» pou¾íté iba poèas overenia podpisu alebo balíka"
#~ msgid "no packages given for signature check"
#~ msgstr "neboli zadané ¾iadne balíky pre overenie podpisu"
#~ msgid "no packages given for signing"
#~ msgstr "neboli zadané ¾iadne balíky na podpis"
#~ msgid "no packages given for uninstall"
#~ msgstr "neboli zadané ¾iadne balíky pre odin¹talovanie"
#~ msgid "extra arguments given for query of all packages"
#~ msgstr "boli zadané nadbytoèné argumenty otázky pre v¹etky balíky"
#, fuzzy
#~ msgid "extra arguments given for verify of all packages"
#~ msgstr "boli zadané nadbytoèné argumenty otázky pre v¹etky balíky"
#, fuzzy
#~ msgid "%s: %-45s %-s (cached)\n"
#~ msgstr "súbor %s nie je vlastnený ¾iadnym balíkom\n"
#, fuzzy
#~ msgid "%s: %-45s YES (db package)\n"
#~ msgstr "súbor %s nie je vlastnený ¾iadnym balíkom\n"
#, fuzzy
#~ msgid "%s: (%s, %s) added to Depends cache.\n"
#~ msgstr "súbor %s nie je vlastnený ¾iadnym balíkom\n"
#, fuzzy
#~ msgid "package %s-%s-%s require not satisfied: %s\n"
#~ msgstr "po¾iadavka balíka %s nie je uspokojená: %s\n"
#~ msgid "package %s conflicts: %s\n"
#~ msgstr "balík %s koliduje: %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "rpm verify mode (legacy)"
#~ msgstr "re¾im otázok"
#, fuzzy
#~ msgid "%s: read manifest failed: %s\n"
#~ msgstr "%s: readLead zlyhalo\n"
#~ msgid "cannot open %s/packages.rpm\n"
#~ msgstr "nie je mo¾né otvori» %s/packages.rpm\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Generating signature using PGP.\n"
#~ msgstr "Vytvára sa PGP podpis: %d\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Generating signature using GPG.\n"
#~ msgstr "Vytvára sa PGP podpis: %d\n"
#, fuzzy
#~ msgid "%5d exclude %s\n"
#~ msgstr "OS je vynechaný: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "%5d relocate %s -> %s\n"
#~ msgstr "presúva sa %s do %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "excluding multilib path %s%s\n"
#~ msgstr "vynecháva sa %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "excluding %s %s\n"
#~ msgstr "vynecháva sa %s\n"
#~ msgid "relocating %s to %s\n"
#~ msgstr "presúva sa %s do %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "relocating directory %s to %s\n"
#~ msgstr "presúva sa %s do %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "package lacks both user name and id lists (this should never happen)\n"
#~ msgstr ""
#~ "v balíku chýba tak meno pou¾ívateµa, ako aj zoznamy identifikácií (nemalo "
#~ "by sa nikdy sta»)"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "package lacks both group name and id lists (this should never happen)\n"
#~ msgstr ""
#~ "v balíku chýba tak meno skupiny, ako aj zoznamy identifikácií (nemalo by "
#~ "sa nikdy sta»)"
#, fuzzy
#~ msgid "removed db file %s\n"
#~ msgstr "odstraòuje sa index súborov pre %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "opening db file %s mode 0x%x\n"
#~ msgstr "otvára sa databáza s právami 0x%x v %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "cannot get %s lock on database\n"
#~ msgstr "nie je mo¾né získa» %s zámok pre databázu"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "old format database is present; use --rebuilddb to generate a new format "
#~ "database\n"
#~ msgstr ""
#~ "existuje databáza v starom formáte; pou¾ite --rebuilddb pre vytvorenie "
#~ "databázy v novom formáte"
#, fuzzy
#~ msgid "error(%d) counting packages\n"
#~ msgstr "chyba pri hµadaní balíka %s\n"
#~ msgid "(unknown type)"
#~ msgstr "(neznámy typ)"
#, fuzzy
#~ msgid "Couldn't exec pgp (%s)\n"
#~ msgstr "Nie je mo¾né spusti» pgp"
#, fuzzy
#~ msgid "Couldn't exec gpg\n"
#~ msgstr "Nie je mo¾né spusti» gpg"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Could not run pgp. Use --nopgp to skip PGP checks.\n" #~ msgid "Could not run pgp. Use --nopgp to skip PGP checks.\n"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
@ -4204,6 +4156,10 @@ msgstr "nepodarilo sa vytvori
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Nie je mo¾né spusti» gpg. Pou¾ite --nogpg pre vynechanie GPG kontrol." #~ "Nie je mo¾né spusti» gpg. Pou¾ite --nogpg pre vynechanie GPG kontrol."
#, fuzzy
#~ msgid "Couldn't exec pgp\n"
#~ msgstr "Nie je mo¾né spusti» pgp"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "generate GPG/PGP signature" #~ msgid "generate GPG/PGP signature"
#~ msgstr "vytvori» PGP/GPG podpis" #~ msgstr "vytvori» PGP/GPG podpis"
@ -4708,6 +4664,9 @@ msgstr "nepodarilo sa vytvori
#~ msgid "expected size : %d\n" #~ msgid "expected size : %d\n"
#~ msgstr "oèakávaná veµkos»: %d\n" #~ msgstr "oèakávaná veµkos»: %d\n"
#~ msgid "New Header signature\n"
#~ msgstr "Nová hlavièka podpisu\n"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "path %s is not relocateable for package %s-%s-%s" #~ msgid "path %s is not relocateable for package %s-%s-%s"
#~ msgstr "balík %s nie je nain¹talovaný\n" #~ msgstr "balík %s nie je nain¹talovaný\n"
@ -4821,6 +4780,10 @@ msgstr "nepodarilo sa vytvori
#~ " rpm {--recompile} [--rcfile <súbor>] [-v] zdroj1.rpm ... zdrojN." #~ " rpm {--recompile} [--rcfile <súbor>] [-v] zdroj1.rpm ... zdrojN."
#~ "rpm" #~ "rpm"
#, fuzzy
#~ msgid " %s {--version}\n"
#~ msgstr " rpm {--version}"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ " %s {--upgrade -U} [-v] [--hash -h] [--percent] [--force] [--test]\n" #~ " %s {--upgrade -U} [-v] [--hash -h] [--percent] [--force] [--test]\n"
@ -4841,9 +4804,6 @@ msgstr "nepodarilo sa vytvori
#~ msgid " [--sign] [--nobuild] ]" #~ msgid " [--sign] [--nobuild] ]"
#~ msgstr " [--sign] [--nobuild] [--timecheck <s>] ]" #~ msgstr " [--sign] [--nobuild] [--timecheck <s>] ]"
#~ msgid "query package owning file"
#~ msgstr "opýta» sa balíku vlastniaceho súbor"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "cannot retrieve package \"%s\" from db" #~ msgid "cannot retrieve package \"%s\" from db"
#~ msgstr "nie je mo¾né otvori» %s/packages.rpm\n" #~ msgstr "nie je mo¾né otvori» %s/packages.rpm\n"

384
po/sl.po
View File

@ -1,7 +1,7 @@
# -*- mode:po; coding:iso-latin-2; -*- Slovenian messages for Redhat pkg. mngr. # -*- mode:po; coding:iso-latin-2; -*- Slovenian messages for Redhat pkg. mngr.
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# Primo¾ Peterlin <primoz.peterlin@biofiz.mf.uni-lj.si>, 2000. # Primo¾ Peterlin <primoz.peterlin@biofiz.mf.uni-lj.si>, 2000.
# $Id: sl.po,v 1.249 2002/05/28 16:23:31 jbj Exp $ # $Id: sl.po,v 1.250 2002/06/01 15:48:10 jbj Exp $
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
@ -421,7 +421,7 @@ msgstr "arhiv tar za izgradnjo manjka"
#: rpmqv.c:1056 #: rpmqv.c:1056
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "no packages given for erase" msgid "no packages given for erase"
msgstr "paketi katere bi bilo potrebno podpisati niso navedeni" msgstr "paketi katere bi bilo potrebno namestiti niso navedeni"
#: rpmqv.c:1097 #: rpmqv.c:1097
msgid "no packages given for install" msgid "no packages given for install"
@ -1825,7 +1825,7 @@ msgstr "brez izvajanja katerekoli stopen izgradnje"
#: lib/poptI.c:186 lib/poptQV.c:272 lib/poptQV.c:309 #: lib/poptI.c:186 lib/poptQV.c:272 lib/poptQV.c:309
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "don't verify package digest(s)" msgid "don't verify package digest(s)"
msgstr "brez preverjanja datotek v paketu" msgstr "brez preverjanja soodvisnosti paketa"
#: lib/poptI.c:188 lib/poptQV.c:275 lib/poptQV.c:311 #: lib/poptI.c:188 lib/poptQV.c:275 lib/poptQV.c:311
#, fuzzy #, fuzzy
@ -1930,7 +1930,7 @@ msgstr "poizvedba po paketu, ki vsebuje <datoteko>"
#: lib/poptQV.c:101 #: lib/poptQV.c:101
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "query/verify package(s) with file identifier" msgid "query/verify package(s) with file identifier"
msgstr "poizvedba po paketu, ki vsebuje <datoteko>" msgstr "poizvedba po paketu, ki vsebuje datoteko"
#: lib/poptQV.c:103 #: lib/poptQV.c:103
#, fuzzy #, fuzzy
@ -1940,7 +1940,7 @@ msgstr "poizvedba po paketu v skupini"
#: lib/poptQV.c:105 #: lib/poptQV.c:105
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "query/verify package(s) with header identifier" msgid "query/verify package(s) with header identifier"
msgstr "poizvedba po paketu, ki vsebuje <datoteko>" msgstr "poizvedba po paketu, ki vsebuje datoteko"
#: lib/poptQV.c:107 #: lib/poptQV.c:107
#, fuzzy #, fuzzy
@ -1950,7 +1950,7 @@ msgstr "poizvedba po paketu"
#: lib/poptQV.c:109 #: lib/poptQV.c:109
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "query/verify package(s) with package identifier" msgid "query/verify package(s) with package identifier"
msgstr "poizvedba po paketu, ki vsebuje <datoteko>" msgstr "poizvedba po paketu, ki vsebuje datoteko"
#: lib/poptQV.c:111 #: lib/poptQV.c:111
#, fuzzy #, fuzzy
@ -2346,7 +2346,7 @@ msgstr "po
#: lib/rpmal.c:765 #: lib/rpmal.c:765
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "(added provide)" msgid "(added provide)"
msgstr "%s: %-45s DA (db ponudbe)\n" msgstr "%s: %-45s DA (dodane ponudbe)\n"
#: lib/rpmchecksig.c:58 #: lib/rpmchecksig.c:58
#, c-format #, c-format
@ -2608,7 +2608,7 @@ msgstr "Za paket %s-%s-%s: zahteva %s ni zadovoljena\n"
#: lib/rpmps.c:273 #: lib/rpmps.c:273
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "package %s has unsatisfied Conflicts: %s\n" msgid "package %s has unsatisfied Conflicts: %s\n"
msgstr "Za paket %s-%s-%s: zahteva %s ni zadovoljena\n" msgstr "paket %s jw v sporu z: %s\n"
#: lib/rpmps.c:278 #: lib/rpmps.c:278
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
@ -2844,8 +2844,9 @@ msgid "MD5 digest: "
msgstr "" msgstr ""
#: lib/signature.c:887 #: lib/signature.c:887
#, fuzzy
msgid "Header SHA1 digest: " msgid "Header SHA1 digest: "
msgstr "" msgstr "brez preverjanja datotek v paketu"
#: lib/signature.c:1073 #: lib/signature.c:1073
#, fuzzy #, fuzzy
@ -3448,208 +3449,10 @@ msgstr "vrata URL morajo biti
msgid "failed to create %s: %s\n" msgid "failed to create %s: %s\n"
msgstr "neuspe¹no ustvarjanje %s: %s\n" msgstr "neuspe¹no ustvarjanje %s: %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "%s: bad magic\n"
#~ msgstr "Napaèno magièno ¹tevilo"
#, fuzzy
#~ msgid "%s: read manifest failed: %s\n"
#~ msgstr "%s: branje Fread je bilo neuspe¹no: %s\n"
#~ msgid "closed db file %s\n"
#~ msgstr "zaprta datoteka db %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "removed db file %s\n"
#~ msgstr "odstranjena datoteka db %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "bad db file %s\n"
#~ msgstr "po¹kodovana zbirka podatkov %s"
#, fuzzy
#~ msgid "opening db file %s mode 0x%x\n"
#~ msgstr "odpiranje datoteke %s v naèinu 0x%x\n"
#, fuzzy
#~ msgid "cannot get %s lock on database\n"
#~ msgstr "datoteke ni mo¾no %s zakleniti"
#, fuzzy
#~ msgid "error(%d) counting packages\n"
#~ msgstr "napaka(%d) pri ¹tetju paketov"
#~ msgid ""
#~ "free list corrupt (%u)- please run\n"
#~ "\t\"rpm --rebuilddb\"\n"
#~ "More information is available from http://www.rpm.org or the rpm-"
#~ "list@redhat.com mailing list\n"
#~ "if \"rpm --rebuilddb\" fails to correct the problem.\n"
#~ msgstr ""
#~ "seznam prostih okvarjen (%u)- prosimo, po¾enite\n"
#~ "\t\"rpm --rebuilddb\"\n"
#~ "Èe \"rpm --rebuilddb\" ne re¹i problema, so dodatne informacije na voljo\n"
#~ "na strani http://www.rpm.org ali po dopisni listi rpm-list@redhat.com.\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "old format database is present; use --rebuilddb to generate a new format "
#~ "database\n"
#~ msgstr ""
#~ "da bi staro obliko zbirke podatkov pretvorili v novo po¾enite --rebuilddb"
#, fuzzy
#~ msgid "don't verify signature(s)"
#~ msgstr "brez preverjanja datotek v paketu"
#~ msgid "failed dependencies:\n"
#~ msgstr "neuspe¹ne soodvisnosti:\n"
#, fuzzy
#~ msgid "%9s: (%s, %s) added to Depends cache.\n"
#~ msgstr "%s: (%s, %s) dodano v predpomnilnik Depends.\n"
#~ msgid "(unknown type)"
#~ msgstr "(neznan tip)"
#, fuzzy
#~ msgid "rpm verify mode (legacy)"
#~ msgstr "poizvedbeni naèin (opu¹èen)"
#, fuzzy
#~ msgid "sign a package, preserving digests"
#~ msgstr "podpi¹i paket(e) (trenutni podpis zavrzi)"
#, fuzzy
#~ msgid "sign a package, recomputing digests"
#~ msgstr "podpi¹i paket(e) (trenutni podpis zavrzi)"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "package lacks both user name and id lists (this should never happen)\n"
#~ msgstr ""
#~ "v paketu manjka tako seznam uporabnikov kot identitet (to se ne sme "
#~ "zgoditi)"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "package lacks both group name and id lists (this should never happen)\n"
#~ msgstr ""
#~ "v paketu manjka tako seznam skupin kot identitet (to se ne sme zgoditi)"
#, fuzzy
#~ msgid "========== Header RSA signature\n"
#~ msgstr "Podpis v novi glavi\n"
#, fuzzy
#~ msgid "========== Header DSA signature\n"
#~ msgstr "Podpis v novi glavi\n"
#, fuzzy
#~ msgid "sign a package, discarding all current signatures"
#~ msgstr "podpi¹i paket(e) (trenutni podpis zavrzi)"
#~ msgid "Generating signature using PGP.\n"
#~ msgstr "Ustvarjanje podpisa s PGP.\n"
#~ msgid "Generating signature using GPG.\n"
#~ msgstr "Ustvarjanje podpisa z GnuPG.\n"
#~ msgid "no packages given for uninstall"
#~ msgstr "paketi katere bi bilo potrebno odstraniti niso navedeni"
#, fuzzy
#~ msgid "Couldn't exec pgp (%s)\n"
#~ msgstr "Ni mo¾no pognati pgp (%s)"
#, fuzzy
#~ msgid "Couldn't exec gpg\n"
#~ msgstr "Ni mo¾no pognati gpg"
#, fuzzy
#~ msgid "Couldn't exec pgp\n"
#~ msgstr "Ni mo¾no pognati pgp"
#, fuzzy
#~ msgid "%5d exclude %s\n"
#~ msgstr "OS je izkljuèen: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "%5d relocate %s -> %s\n"
#~ msgstr "premikanje %s v %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "excluding multilib path %s%s\n"
#~ msgstr "izkljuèevanje datoteke %s%s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "excluding %s %s\n"
#~ msgstr "izkljuèevanje datoteke %s%s\n"
#~ msgid "relocating %s to %s\n"
#~ msgstr "premikanje %s v %s\n"
#~ msgid "relocating directory %s to %s\n"
#~ msgstr "premiokanje imenika %s v %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "%9s: %-45s YES (added files)\n"
#~ msgstr "%s: %-45s DA (dodane datoteke)\n"
#~ msgid "package %s conflicts: %s\n"
#~ msgstr "paket %s jw v sporu z: %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "%9s: %-45s %-s (cached)\n"
#~ msgstr "%s: %-45s %-3s (predpomnjeno)\n"
#, fuzzy
#~ msgid "%9s: %-45s YES (db files)\n"
#~ msgstr "%s: %-45s DA (db datoteke)\n"
#, fuzzy
#~ msgid "%9s: %-45s YES (db package)\n"
#~ msgstr "%s: %s zadovoljen ob paketih db.\n"
#, fuzzy
#~ msgid "%9s: %-45s NO\n"
#~ msgstr "%s: %-45s NE\n"
#, fuzzy
#~ msgid "%s: %-45s YES (added provide)\n"
#~ msgstr "%s: %-45s DA (dodane ponudbe)\n"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "cannot open rpm database in %s\n" #~ msgid "cannot open rpm database in %s\n"
#~ msgstr "datoteke %s/packages.rpm ni mogo¾no odpreti\n" #~ msgstr "datoteke %s/packages.rpm ni mogo¾no odpreti\n"
#~ msgid "cannot open %s/packages.rpm\n"
#~ msgstr "datoteke %s/packages.rpm ni mo¾no odpreti\n"
#~ msgid "add a signature to a package"
#~ msgstr "paketu(-om) dodaj podpis"
#~ msgid "verify package signature"
#~ msgstr "preveri podpis paketa(-ov)"
#~ msgid "skip any GPG signatures"
#~ msgstr "preskoèi vse podpise GPG"
#~ msgid "skip any PGP signatures"
#~ msgstr "preskoèi vse podpise PGP"
#~ msgid "do not verify file md5 checksums"
#~ msgstr "brez preverjanja nadzorne vsote md5"
#~ msgid "extra arguments given for query of all packages"
#~ msgstr "pri poizvedbi paketov so podani odveèni argumenti"
#~ msgid "extra arguments given for verify of all packages"
#~ msgstr "pri preverjanju paketov so podani odveèni argumenti"
#~ msgid "no packages given for signature check"
#~ msgstr "paketi za katere bi bilo potrebno preveriti podpis niso navedeni"
#~ msgid "rpm: %s\n" #~ msgid "rpm: %s\n"
#~ msgstr "rpm: %s\n" #~ msgstr "rpm: %s\n"
@ -4017,6 +3820,9 @@ msgstr "neuspe
#~ "options as -q" #~ "options as -q"
#~ msgstr "namestitev paketa preverimo z enakimi izbirnimi doloèili kot -q" #~ msgstr "namestitev paketa preverimo z enakimi izbirnimi doloèili kot -q"
#~ msgid "do not verify file md5 checksums"
#~ msgstr "brez preverjanja nadzorne vsote md5"
#~ msgid "do not verify file attributes" #~ msgid "do not verify file attributes"
#~ msgstr "brez preverjanja prilastkov datotek" #~ msgstr "brez preverjanja prilastkov datotek"
@ -4140,6 +3946,9 @@ msgstr "neuspe
#~ msgid " --addsign <pkg>+ " #~ msgid " --addsign <pkg>+ "
#~ msgstr " --addsign <paket>+ " #~ msgstr " --addsign <paket>+ "
#~ msgid "add a signature to a package"
#~ msgstr "paketu(-om) dodaj podpis"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid " --checksig <pkg>+" #~ msgid " --checksig <pkg>+"
#~ msgstr " --checksig <paket>+" #~ msgstr " --checksig <paket>+"
@ -4148,6 +3957,12 @@ msgstr "neuspe
#~ msgid " -K <pkg>+ " #~ msgid " -K <pkg>+ "
#~ msgstr " -K <paket>+ " #~ msgstr " -K <paket>+ "
#~ msgid "skip any PGP signatures"
#~ msgstr "preskoèi vse podpise PGP"
#~ msgid "skip any GPG signatures"
#~ msgstr "preskoèi vse podpise GPG"
#~ msgid "make sure a valid database exists" #~ msgid "make sure a valid database exists"
#~ msgstr "preveri, èe obstaja veljavna zbirka" #~ msgstr "preveri, èe obstaja veljavna zbirka"
@ -4200,6 +4015,151 @@ msgstr "neuspe
#~ "verification" #~ "verification"
#~ msgstr "--nomd5 sme biti podan le ob preverjanju podpisa ali paketa" #~ msgstr "--nomd5 sme biti podan le ob preverjanju podpisa ali paketa"
#~ msgid "no packages given for signature check"
#~ msgstr "paketi za katere bi bilo potrebno preveriti podpis niso navedeni"
#~ msgid "no packages given for signing"
#~ msgstr "paketi katere bi bilo potrebno podpisati niso navedeni"
#~ msgid "no packages given for uninstall"
#~ msgstr "paketi katere bi bilo potrebno odstraniti niso navedeni"
#~ msgid "extra arguments given for query of all packages"
#~ msgstr "pri poizvedbi paketov so podani odveèni argumenti"
#~ msgid "extra arguments given for verify of all packages"
#~ msgstr "pri preverjanju paketov so podani odveèni argumenti"
#, fuzzy
#~ msgid "%s: %-45s YES (added files)\n"
#~ msgstr "%s: %-45s DA (dodane datoteke)\n"
#, fuzzy
#~ msgid "%s: %-45s %-s (cached)\n"
#~ msgstr "%s: %-45s %-3s (predpomnjeno)\n"
#~ msgid "%s: %-45s YES (db files)\n"
#~ msgstr "%s: %-45s DA (db datoteke)\n"
#, fuzzy
#~ msgid "%s: %-45s YES (db package)\n"
#~ msgstr "%s: %s zadovoljen ob paketih db.\n"
#~ msgid "%s: %-45s NO\n"
#~ msgstr "%s: %-45s NE\n"
#, fuzzy
#~ msgid "%s: (%s, %s) added to Depends cache.\n"
#~ msgstr "%s: (%s, %s) dodano v predpomnilnik Depends.\n"
#, fuzzy
#~ msgid "package %s-%s-%s require not satisfied: %s\n"
#~ msgstr "Za paket %s-%s-%s: zahteva %s ni zadovoljena\n"
#~ msgid "package %s conflicts: %s\n"
#~ msgstr "paket %s jw v sporu z: %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "rpm verify mode (legacy)"
#~ msgstr "poizvedbeni naèin (opu¹èen)"
#, fuzzy
#~ msgid "%s: read manifest failed: %s\n"
#~ msgstr "%s: branje Fread je bilo neuspe¹no: %s\n"
#~ msgid "cannot open %s/packages.rpm\n"
#~ msgstr "datoteke %s/packages.rpm ni mo¾no odpreti\n"
#~ msgid "Generating signature using PGP.\n"
#~ msgstr "Ustvarjanje podpisa s PGP.\n"
#~ msgid "Generating signature using GPG.\n"
#~ msgstr "Ustvarjanje podpisa z GnuPG.\n"
#, fuzzy
#~ msgid "%5d exclude %s\n"
#~ msgstr "OS je izkljuèen: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "%5d relocate %s -> %s\n"
#~ msgstr "premikanje %s v %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "excluding multilib path %s%s\n"
#~ msgstr "izkljuèevanje datoteke %s%s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "excluding %s %s\n"
#~ msgstr "izkljuèevanje datoteke %s%s\n"
#~ msgid "relocating %s to %s\n"
#~ msgstr "premikanje %s v %s\n"
#~ msgid "relocating directory %s to %s\n"
#~ msgstr "premiokanje imenika %s v %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "package lacks both user name and id lists (this should never happen)\n"
#~ msgstr ""
#~ "v paketu manjka tako seznam uporabnikov kot identitet (to se ne sme "
#~ "zgoditi)"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "package lacks both group name and id lists (this should never happen)\n"
#~ msgstr ""
#~ "v paketu manjka tako seznam skupin kot identitet (to se ne sme zgoditi)"
#~ msgid "closed db file %s\n"
#~ msgstr "zaprta datoteka db %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "removed db file %s\n"
#~ msgstr "odstranjena datoteka db %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "opening db file %s mode 0x%x\n"
#~ msgstr "odpiranje datoteke %s v naèinu 0x%x\n"
#, fuzzy
#~ msgid "cannot get %s lock on database\n"
#~ msgstr "datoteke ni mo¾no %s zakleniti"
#~ msgid ""
#~ "free list corrupt (%u)- please run\n"
#~ "\t\"rpm --rebuilddb\"\n"
#~ "More information is available from http://www.rpm.org or the rpm-"
#~ "list@redhat.com mailing list\n"
#~ "if \"rpm --rebuilddb\" fails to correct the problem.\n"
#~ msgstr ""
#~ "seznam prostih okvarjen (%u)- prosimo, po¾enite\n"
#~ "\t\"rpm --rebuilddb\"\n"
#~ "Èe \"rpm --rebuilddb\" ne re¹i problema, so dodatne informacije na voljo\n"
#~ "na strani http://www.rpm.org ali po dopisni listi rpm-list@redhat.com.\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "old format database is present; use --rebuilddb to generate a new format "
#~ "database\n"
#~ msgstr ""
#~ "da bi staro obliko zbirke podatkov pretvorili v novo po¾enite --rebuilddb"
#, fuzzy
#~ msgid "error(%d) counting packages\n"
#~ msgstr "napaka(%d) pri ¹tetju paketov"
#~ msgid "(unknown type)"
#~ msgstr "(neznan tip)"
#, fuzzy
#~ msgid "Couldn't exec pgp (%s)\n"
#~ msgstr "Ni mo¾no pognati pgp (%s)"
#, fuzzy
#~ msgid "Couldn't exec gpg\n"
#~ msgstr "Ni mo¾no pognati gpg"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Could not run pgp. Use --nopgp to skip PGP checks.\n" #~ msgid "Could not run pgp. Use --nopgp to skip PGP checks.\n"
#~ msgstr "Ni mo¾no pognati pgp. Preverjanja PGP lahko preskoèite z --nopgp" #~ msgstr "Ni mo¾no pognati pgp. Preverjanja PGP lahko preskoèite z --nopgp"
@ -4208,6 +4168,10 @@ msgstr "neuspe
#~ msgid "Could not run gpg. Use --nogpg to skip GPG checks.\n" #~ msgid "Could not run gpg. Use --nogpg to skip GPG checks.\n"
#~ msgstr "Ni mo¾no pognati gpg. Preverjanja GnuPG lahko preskoèite z --nogpg" #~ msgstr "Ni mo¾no pognati gpg. Preverjanja GnuPG lahko preskoèite z --nogpg"
#, fuzzy
#~ msgid "Couldn't exec pgp\n"
#~ msgstr "Ni mo¾no pognati pgp"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "generate GPG/PGP signature" #~ msgid "generate GPG/PGP signature"
#~ msgstr "izdelava podpisa PGP/GPG" #~ msgstr "izdelava podpisa PGP/GPG"
@ -4810,6 +4774,9 @@ msgstr "neuspe
#~ msgid "undefined identifier" #~ msgid "undefined identifier"
#~ msgstr "nedefiniran identifikator" #~ msgstr "nedefiniran identifikator"
#~ msgid "New Header signature\n"
#~ msgstr "Podpis v novi glavi\n"
#~ msgid "sigsize : %d\n" #~ msgid "sigsize : %d\n"
#~ msgstr "dol¾ina podpisa : %d\n" #~ msgstr "dol¾ina podpisa : %d\n"
@ -4951,9 +4918,6 @@ msgstr "neuspe
#~ msgid " [--sign] [--nobuild] ]" #~ msgid " [--sign] [--nobuild] ]"
#~ msgstr " [--sign] [--nobuild] [--timecheck <s>] ]" #~ msgstr " [--sign] [--nobuild] [--timecheck <s>] ]"
#~ msgid "query package owning file"
#~ msgstr "poizvedba po paketu, ki vsebuje datoteko"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "cannot retrieve package \"%s\" from db" #~ msgid "cannot retrieve package \"%s\" from db"
#~ msgstr "paketa ni mo¾no odpreti: %s\n" #~ msgstr "paketa ni mo¾no odpreti: %s\n"

291
po/sr.po
View File

@ -417,7 +417,7 @@ msgstr "nedostaju 'tar' datoteke za kreiranje"
#: rpmqv.c:1056 #: rpmqv.c:1056
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "no packages given for erase" msgid "no packages given for erase"
msgstr "nedostaje paket za potpisivanje" msgstr "nedostaje paket za instalaciju"
#: rpmqv.c:1097 #: rpmqv.c:1097
msgid "no packages given for install" msgid "no packages given for install"
@ -1463,9 +1463,8 @@ msgid "(cached)"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/depends.c:416 #: lib/depends.c:416
#, fuzzy
msgid "(rpmrc provides)" msgid "(rpmrc provides)"
msgstr "datoteka %s ne pripada nijednom paketu\n" msgstr ""
#: lib/depends.c:432 #: lib/depends.c:432
#, fuzzy #, fuzzy
@ -1478,9 +1477,8 @@ msgid "(db files)"
msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s" msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s"
#: lib/depends.c:465 #: lib/depends.c:465
#, fuzzy
msgid "(db provides)" msgid "(db provides)"
msgstr "datoteka %s ne pripada nijednom paketu\n" msgstr ""
#: lib/depends.c:478 #: lib/depends.c:478
#, fuzzy #, fuzzy
@ -1813,7 +1811,7 @@ msgstr "nemoj izvr
#: lib/poptI.c:186 lib/poptQV.c:272 lib/poptQV.c:309 #: lib/poptI.c:186 lib/poptQV.c:272 lib/poptQV.c:309
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "don't verify package digest(s)" msgid "don't verify package digest(s)"
msgstr "instaliraj paket" msgstr "nemoj proveravati zavisnosti paketa"
#: lib/poptI.c:188 lib/poptQV.c:275 lib/poptQV.c:311 #: lib/poptI.c:188 lib/poptQV.c:275 lib/poptQV.c:311
#, fuzzy #, fuzzy
@ -2339,9 +2337,8 @@ msgid "(added files)"
msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s" msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s"
#: lib/rpmal.c:765 #: lib/rpmal.c:765
#, fuzzy
msgid "(added provide)" msgid "(added provide)"
msgstr "datoteka %s ne pripada nijednom paketu\n" msgstr ""
#: lib/rpmchecksig.c:58 #: lib/rpmchecksig.c:58
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
@ -2839,8 +2836,9 @@ msgid "MD5 digest: "
msgstr "" msgstr ""
#: lib/signature.c:887 #: lib/signature.c:887
#, fuzzy
msgid "Header SHA1 digest: " msgid "Header SHA1 digest: "
msgstr "" msgstr "instaliraj paket"
#: lib/signature.c:1073 #: lib/signature.c:1073
#, fuzzy #, fuzzy
@ -3446,161 +3444,10 @@ msgstr "gre
msgid "failed to create %s: %s\n" msgid "failed to create %s: %s\n"
msgstr "neuspelo kreiranje %s\n" msgstr "neuspelo kreiranje %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "%s: read manifest failed: %s\n"
#~ msgstr "%s: Neuspeo 'readLead'\n"
#, fuzzy
#~ msgid "bad db file %s\n"
#~ msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "opening db file %s mode 0x%x\n"
#~ msgstr "rekreiraj bazu podataka iz postojeæe baze"
#, fuzzy
#~ msgid "cannot get %s lock on database\n"
#~ msgstr "ne mogu da dobijem %s zakljuèavanje baze podataka"
#, fuzzy
#~ msgid "error(%d) counting packages\n"
#~ msgstr "gre¹ka kod potrage za paketom %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "don't verify signature(s)"
#~ msgstr "instaliraj paket"
#~ msgid "failed dependencies:\n"
#~ msgstr "lo¹e meðuzavisnosti:\n"
#, fuzzy
#~ msgid "%9s: (%s, %s) added to Depends cache.\n"
#~ msgstr "datoteka %s ne pripada nijednom paketu\n"
#~ msgid "(unknown type)"
#~ msgstr "(nepoznat tip)"
#, fuzzy
#~ msgid "rpm verify mode (legacy)"
#~ msgstr "re¾im upita"
#, fuzzy
#~ msgid "sign a package, preserving digests"
#~ msgstr "potpi¹i paket (ukloni tekuæi potpis)"
#, fuzzy
#~ msgid "sign a package, recomputing digests"
#~ msgstr "potpi¹i paket (ukloni tekuæi potpis)"
#, fuzzy
#~ msgid "========== Header RSA signature\n"
#~ msgstr "ne mogu da proèitam potpis"
#, fuzzy
#~ msgid "========== Header DSA signature\n"
#~ msgstr "ne mogu da proèitam potpis"
#, fuzzy
#~ msgid "sign a package, discarding all current signatures"
#~ msgstr "potpi¹i paket (ukloni tekuæi potpis)"
#, fuzzy
#~ msgid "Generating signature using PGP.\n"
#~ msgstr "napravi PGP potpis"
#, fuzzy
#~ msgid "Generating signature using GPG.\n"
#~ msgstr "napravi PGP potpis"
#~ msgid "no packages given for uninstall"
#~ msgstr "neodstaje paket za deinstalaciju"
#, fuzzy
#~ msgid "Couldn't exec pgp (%s)\n"
#~ msgstr "Ne mogu da izvr¹im PGP"
#, fuzzy
#~ msgid "Couldn't exec gpg\n"
#~ msgstr "Ne mogu da izvr¹im PGP"
#, fuzzy
#~ msgid "Couldn't exec pgp\n"
#~ msgstr "Ne mogu da izvr¹im PGP"
#, fuzzy
#~ msgid "%5d exclude %s\n"
#~ msgstr "Pribavljam %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "%5d relocate %s -> %s\n"
#~ msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku %s: "
#, fuzzy
#~ msgid "excluding multilib path %s%s\n"
#~ msgstr "Pribavljam %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "excluding %s %s\n"
#~ msgstr "Pribavljam %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "relocating directory %s to %s\n"
#~ msgstr "gre¹ka kod kreiranja direktorijuma %s: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "%9s: %-45s YES (added files)\n"
#~ msgstr "datoteka %s ne pripada nijednom paketu\n"
#, fuzzy
#~ msgid "package %s conflicts: %s\n"
#~ msgstr "paket %s nije naveden u %s"
#, fuzzy
#~ msgid "%9s: %-45s %-s (cached)\n"
#~ msgstr "datoteka %s ne pripada nijednom paketu\n"
#, fuzzy
#~ msgid "%9s: %-45s YES (db package)\n"
#~ msgstr "datoteka %s ne pripada nijednom paketu\n"
#, fuzzy
#~ msgid "%9s: %-45s NO\n"
#~ msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "cannot open rpm database in %s\n" #~ msgid "cannot open rpm database in %s\n"
#~ msgstr "gre¹ka: ne mogu da otvorim %s%s/packages.rpm\n" #~ msgstr "gre¹ka: ne mogu da otvorim %s%s/packages.rpm\n"
#, fuzzy
#~ msgid "cannot open %s/packages.rpm\n"
#~ msgstr "gre¹ka: ne mogu da otvorim %s%s/packages.rpm\n"
#~ msgid "add a signature to a package"
#~ msgstr "dodaj potpis u paket"
#~ msgid "verify package signature"
#~ msgstr "proveri potpis u paketu"
#, fuzzy
#~ msgid "skip any GPG signatures"
#~ msgstr "preskoèi sve PGP potpise"
#~ msgid "skip any PGP signatures"
#~ msgstr "preskoèi sve PGP potpise"
#~ msgid "do not verify file md5 checksums"
#~ msgstr "nemoj proveravati md5 kontrolne sume datoteke"
#~ msgid "extra arguments given for query of all packages"
#~ msgstr "suvi¹ni argumenti su navedeni za upit nad svim paketima"
#, fuzzy
#~ msgid "extra arguments given for verify of all packages"
#~ msgstr "suvi¹ni argumenti su navedeni za upit nad svim paketima"
#~ msgid "no packages given for signature check"
#~ msgstr "nedostaje paket za proveru potpisa"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Usage: rpm {--help}" #~ msgid "Usage: rpm {--help}"
#~ msgstr "kori¹æenje: {rpm --help}" #~ msgstr "kori¹æenje: {rpm --help}"
@ -3842,6 +3689,9 @@ msgstr "neuspelo kreiranje %s\n"
#~ "proveri instalaciju paketa koristeæi iste opcije za odreðenje paketa kao " #~ "proveri instalaciju paketa koristeæi iste opcije za odreðenje paketa kao "
#~ "i -q" #~ "i -q"
#~ msgid "do not verify file md5 checksums"
#~ msgstr "nemoj proveravati md5 kontrolne sume datoteke"
#~ msgid "do not verify file attributes" #~ msgid "do not verify file attributes"
#~ msgstr "nemoj proveravati atribute datoteke" #~ msgstr "nemoj proveravati atribute datoteke"
@ -3944,6 +3794,9 @@ msgstr "neuspelo kreiranje %s\n"
#~ msgid " --addsign <pkg>+ " #~ msgid " --addsign <pkg>+ "
#~ msgstr " -b<faza> <spec>\t " #~ msgstr " -b<faza> <spec>\t "
#~ msgid "add a signature to a package"
#~ msgstr "dodaj potpis u paket"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid " --checksig <pkg>+" #~ msgid " --checksig <pkg>+"
#~ msgstr " -b<faza> <spec>\t " #~ msgstr " -b<faza> <spec>\t "
@ -3952,6 +3805,13 @@ msgstr "neuspelo kreiranje %s\n"
#~ msgid " -K <pkg>+ " #~ msgid " -K <pkg>+ "
#~ msgstr " -b<faza> <spec>\t " #~ msgstr " -b<faza> <spec>\t "
#~ msgid "skip any PGP signatures"
#~ msgstr "preskoèi sve PGP potpise"
#, fuzzy
#~ msgid "skip any GPG signatures"
#~ msgstr "preskoèi sve PGP potpise"
#~ msgid "make sure a valid database exists" #~ msgid "make sure a valid database exists"
#~ msgstr "uveri se da postoji ispravna baza podataka" #~ msgstr "uveri se da postoji ispravna baza podataka"
@ -4006,6 +3866,105 @@ msgstr "neuspelo kreiranje %s\n"
#~ "verification" #~ "verification"
#~ msgstr "--nopgp se mo¾e koristiti samo kod provere potpisa ili paketa" #~ msgstr "--nopgp se mo¾e koristiti samo kod provere potpisa ili paketa"
#~ msgid "no packages given for signature check"
#~ msgstr "nedostaje paket za proveru potpisa"
#~ msgid "no packages given for signing"
#~ msgstr "nedostaje paket za potpisivanje"
#~ msgid "no packages given for uninstall"
#~ msgstr "neodstaje paket za deinstalaciju"
#~ msgid "extra arguments given for query of all packages"
#~ msgstr "suvi¹ni argumenti su navedeni za upit nad svim paketima"
#, fuzzy
#~ msgid "extra arguments given for verify of all packages"
#~ msgstr "suvi¹ni argumenti su navedeni za upit nad svim paketima"
#, fuzzy
#~ msgid "%s: %-45s %-s (cached)\n"
#~ msgstr "datoteka %s ne pripada nijednom paketu\n"
#, fuzzy
#~ msgid "%s: %-45s YES (db package)\n"
#~ msgstr "datoteka %s ne pripada nijednom paketu\n"
#, fuzzy
#~ msgid "%s: (%s, %s) added to Depends cache.\n"
#~ msgstr "datoteka %s ne pripada nijednom paketu\n"
#, fuzzy
#~ msgid "package %s-%s-%s require not satisfied: %s\n"
#~ msgstr "paket %s nije naveden u %s"
#, fuzzy
#~ msgid "package %s conflicts: %s\n"
#~ msgstr "paket %s nije naveden u %s"
#, fuzzy
#~ msgid "rpm verify mode (legacy)"
#~ msgstr "re¾im upita"
#, fuzzy
#~ msgid "%s: read manifest failed: %s\n"
#~ msgstr "%s: Neuspeo 'readLead'\n"
#, fuzzy
#~ msgid "cannot open %s/packages.rpm\n"
#~ msgstr "gre¹ka: ne mogu da otvorim %s%s/packages.rpm\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Generating signature using PGP.\n"
#~ msgstr "napravi PGP potpis"
#, fuzzy
#~ msgid "Generating signature using GPG.\n"
#~ msgstr "napravi PGP potpis"
#, fuzzy
#~ msgid "%5d exclude %s\n"
#~ msgstr "Pribavljam %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "%5d relocate %s -> %s\n"
#~ msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku %s: "
#, fuzzy
#~ msgid "excluding multilib path %s%s\n"
#~ msgstr "Pribavljam %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "excluding %s %s\n"
#~ msgstr "Pribavljam %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "relocating directory %s to %s\n"
#~ msgstr "gre¹ka kod kreiranja direktorijuma %s: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "opening db file %s mode 0x%x\n"
#~ msgstr "rekreiraj bazu podataka iz postojeæe baze"
#, fuzzy
#~ msgid "cannot get %s lock on database\n"
#~ msgstr "ne mogu da dobijem %s zakljuèavanje baze podataka"
#, fuzzy
#~ msgid "error(%d) counting packages\n"
#~ msgstr "gre¹ka kod potrage za paketom %s\n"
#~ msgid "(unknown type)"
#~ msgstr "(nepoznat tip)"
#, fuzzy
#~ msgid "Couldn't exec pgp (%s)\n"
#~ msgstr "Ne mogu da izvr¹im PGP"
#, fuzzy
#~ msgid "Couldn't exec gpg\n"
#~ msgstr "Ne mogu da izvr¹im PGP"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Could not run pgp. Use --nopgp to skip PGP checks.\n" #~ msgid "Could not run pgp. Use --nopgp to skip PGP checks.\n"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
@ -4016,6 +3975,10 @@ msgstr "neuspelo kreiranje %s\n"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Ne mogu da pokrenem pgp. Koristite --nopgp da preskoèite PGP proveru." #~ "Ne mogu da pokrenem pgp. Koristite --nopgp da preskoèite PGP proveru."
#, fuzzy
#~ msgid "Couldn't exec pgp\n"
#~ msgstr "Ne mogu da izvr¹im PGP"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "generate GPG/PGP signature" #~ msgid "generate GPG/PGP signature"
#~ msgstr "napravi PGP potpis" #~ msgstr "napravi PGP potpis"
@ -4421,6 +4384,10 @@ msgstr "neuspelo kreiranje %s\n"
#~ msgid "exec failed!\n" #~ msgid "exec failed!\n"
#~ msgstr "%s: Neuspelo otvaranje\n" #~ msgstr "%s: Neuspelo otvaranje\n"
#, fuzzy
#~ msgid "New Header signature\n"
#~ msgstr "ne mogu da proèitam potpis"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "path %s is not relocateable for package %s-%s-%s" #~ msgid "path %s is not relocateable for package %s-%s-%s"
#~ msgstr "paket %s nije instaliran\n" #~ msgstr "paket %s nije instaliran\n"
@ -4451,10 +4418,6 @@ msgstr "neuspelo kreiranje %s\n"
#~ "<file>]" #~ "<file>]"
#~ msgstr "\trpm {--checksig -K} [--nopgp] [--nomd5] [--rcfile <datoteka>]" #~ msgstr "\trpm {--checksig -K} [--nopgp] [--nomd5] [--rcfile <datoteka>]"
#, fuzzy
#~ msgid "query package owning file"
#~ msgstr "upit nad paketom koji ima <datoteku>"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "cannot retrieve package \"%s\" from db" #~ msgid "cannot retrieve package \"%s\" from db"
#~ msgstr "gre¹ka: ne mogu da otvorim %s%s/packages.rpm\n" #~ msgstr "gre¹ka: ne mogu da otvorim %s%s/packages.rpm\n"

429
po/sv.po
View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: rpm 4.0.3\n" "Project-Id-Version: rpm 4.0.3\n"
"POT-Creation-Date: 2002-05-28 12:01-0400\n" "POT-Creation-Date: 2002-05-28 12:01-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2001-09-12 14:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-02-18 21:13+0100\n"
"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.pp.se>\n" "Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.pp.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -412,9 +412,8 @@ msgid "no tar files given for build"
msgstr "inga tar-filer angivna för tillverkning" msgstr "inga tar-filer angivna för tillverkning"
#: rpmqv.c:1056 #: rpmqv.c:1056
#, fuzzy
msgid "no packages given for erase" msgid "no packages given for erase"
msgstr "inga paket angivna för signering" msgstr "inga paket angivna att radera"
#: rpmqv.c:1097 #: rpmqv.c:1097
msgid "no packages given for install" msgid "no packages given for install"
@ -623,9 +622,9 @@ msgid "Bad owner/group: %s\n"
msgstr "Felaktig ägare/grupp: %s\n" msgstr "Felaktig ägare/grupp: %s\n"
#: build/files.c:1611 #: build/files.c:1611
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "File%5d: %07o %s.%s\t %s\n" msgid "File%5d: %07o %s.%s\t %s\n"
msgstr "Fil %4d: %07o %s.%s\t %s\n" msgstr "Fil%5d: %07o %s.%s\t %s\n"
#: build/files.c:1720 #: build/files.c:1720
#, c-format #, c-format
@ -893,7 +892,7 @@ msgid "bad date in %%changelog: %s\n"
msgstr "felaktigt datum i %%changelog: %s\n" msgstr "felaktigt datum i %%changelog: %s\n"
#: build/parseChangelog.c:155 #: build/parseChangelog.c:155
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "%%changelog not in descending chronological order\n" msgid "%%changelog not in descending chronological order\n"
msgstr "%%changelog är inte i fallande kronologisk ordning\n" msgstr "%%changelog är inte i fallande kronologisk ordning\n"
@ -1465,7 +1464,7 @@ msgstr "inga paket\n"
#: lib/depends.c:817 #: lib/depends.c:817
#, c-format #, c-format
msgid "ignore package name relation(s) [%d]\t%s -> %s\n" msgid "ignore package name relation(s) [%d]\t%s -> %s\n"
msgstr "" msgstr "ignorera paketnamnsrelation(er) [%d]\t%s -> %s\n"
#: lib/depends.c:937 #: lib/depends.c:937
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
@ -1479,12 +1478,12 @@ msgstr "========== noterar alla relationer\n"
#. T4. Scan for zeroes. #. T4. Scan for zeroes.
#: lib/depends.c:1313 #: lib/depends.c:1313
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"========== tsorting packages (order, #predecessors, #succesors, tree, " "========== tsorting packages (order, #predecessors, #succesors, tree, "
"depth)\n" "depth)\n"
msgstr "" msgstr ""
"========== tsort:erar paket (ordning, #föregångare, #efterföljare, djup)\n" "========== tsort:erar paket (ordning, #föregångare, #efterföljare, träd, "
"djup)\n"
#: lib/depends.c:1406 #: lib/depends.c:1406
msgid "========== successors only (presentation order)\n" msgid "========== successors only (presentation order)\n"
@ -1510,18 +1509,16 @@ msgid "(not a number)"
msgstr "(inte ett tal)" msgstr "(inte ett tal)"
#: lib/formats.c:139 #: lib/formats.c:139
#, fuzzy
msgid "(not base64)" msgid "(not base64)"
msgstr "(inte ett tal)" msgstr "(inte base64)"
#: lib/formats.c:149 #: lib/formats.c:149
msgid "(invalid type)" msgid "(invalid type)"
msgstr "" msgstr "(felaktig typ)"
#: lib/formats.c:211 lib/formats.c:256 #: lib/formats.c:211 lib/formats.c:256
#, fuzzy
msgid "(not a blob)" msgid "(not a blob)"
msgstr "(inte ett tal)" msgstr "(inte en klick)"
#: lib/fs.c:75 #: lib/fs.c:75
#, c-format #, c-format
@ -1655,12 +1652,11 @@ msgstr "omflyttningar m
#: lib/poptI.c:80 #: lib/poptI.c:80
msgid "rollback takes a time/date stamp argument" msgid "rollback takes a time/date stamp argument"
msgstr "" msgstr "återställning tar en tid-/datumstämpel som argument"
#: lib/poptI.c:87 #: lib/poptI.c:87
#, fuzzy
msgid "malformed rollback time/date stamp argument" msgid "malformed rollback time/date stamp argument"
msgstr "felformaterad återgångstid" msgstr "felformaterat tid-/datumstämpelargument för återställning"
#: lib/poptI.c:106 #: lib/poptI.c:106
msgid "install all files, even configurations which might otherwise be skipped" msgid "install all files, even configurations which might otherwise be skipped"
@ -1784,7 +1780,7 @@ msgstr "utf
#: lib/poptI.c:186 lib/poptQV.c:272 lib/poptQV.c:309 #: lib/poptI.c:186 lib/poptQV.c:272 lib/poptQV.c:309
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "don't verify package digest(s)" msgid "don't verify package digest(s)"
msgstr "verifiera inte MD5-summor för filer" msgstr "verifiera inte paketberoenden"
#: lib/poptI.c:188 lib/poptQV.c:275 lib/poptQV.c:311 #: lib/poptI.c:188 lib/poptQV.c:275 lib/poptQV.c:311
#, fuzzy #, fuzzy
@ -1852,10 +1848,8 @@ msgid "reinstall if the package is already present"
msgstr "installera om ifall paketet redan är installerat" msgstr "installera om ifall paketet redan är installerat"
#: lib/poptI.c:229 #: lib/poptI.c:229
#, fuzzy
msgid "deinstall new, reinstall old, package(s), back to <date>" msgid "deinstall new, reinstall old, package(s), back to <date>"
msgstr "" msgstr "avinstallera nya, ominstallera gamla, paket tillbaka till <datum>"
"avinstallera nya paket och ominstallera gamla paket tillbaka till datum"
#: lib/poptI.c:230 #: lib/poptI.c:230
msgid "<date>" msgid "<date>"
@ -1883,27 +1877,24 @@ msgid "query/verify package(s) owning file"
msgstr "fråga/verifiera paket som äger fil" msgstr "fråga/verifiera paket som äger fil"
#: lib/poptQV.c:101 #: lib/poptQV.c:101
#, fuzzy
msgid "query/verify package(s) with file identifier" msgid "query/verify package(s) with file identifier"
msgstr "fråga/verifiera paket som äger fil" msgstr "fråga/verifiera paket med filidentifierare"
#: lib/poptQV.c:103 #: lib/poptQV.c:103
msgid "query/verify package(s) in group" msgid "query/verify package(s) in group"
msgstr "fråga/verifiera paket i grupp" msgstr "fråga/verifiera paket i grupp"
#: lib/poptQV.c:105 #: lib/poptQV.c:105
#, fuzzy
msgid "query/verify package(s) with header identifier" msgid "query/verify package(s) with header identifier"
msgstr "fråga/verifiera paket som äger fil" msgstr "fråga/verifiera paket med huvudidentifierare"
#: lib/poptQV.c:107 #: lib/poptQV.c:107
msgid "query/verify a package file (i.e. a binary *.rpm file)" msgid "query/verify a package file (i.e. a binary *.rpm file)"
msgstr "fråga/verifiera en paketfil (t.ex. en binär *.rpm-fil)" msgstr "fråga/verifiera en paketfil (t.ex. en binär *.rpm-fil)"
#: lib/poptQV.c:109 #: lib/poptQV.c:109
#, fuzzy
msgid "query/verify package(s) with package identifier" msgid "query/verify package(s) with package identifier"
msgstr "fråga/verifiera paket som äger fil" msgstr "fråga/verifiera paket som med paketidentifierare"
#: lib/poptQV.c:111 #: lib/poptQV.c:111
msgid "rpm query mode" msgid "rpm query mode"
@ -1922,9 +1913,8 @@ msgid "<spec>"
msgstr "<spec>" msgstr "<spec>"
#: lib/poptQV.c:119 #: lib/poptQV.c:119
#, fuzzy
msgid "query/verify package(s) from install transaction" msgid "query/verify package(s) from install transaction"
msgstr "fråga/verifiera paket i grupp" msgstr "fråga/verifiera paket från installationstransaktion"
#: lib/poptQV.c:121 #: lib/poptQV.c:121
msgid "query the package(s) triggered by the package" msgid "query the package(s) triggered by the package"
@ -2203,7 +2193,7 @@ msgstr "k
#: lib/query.c:664 lib/rpminstall.c:513 #: lib/query.c:664 lib/rpminstall.c:513
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "%s: not a package manifest: %s\n" msgid "%s: not a package manifest: %s\n"
msgstr "inga paketutlösare %s\n" msgstr "inga paket matchar %s: %s\n"
#: lib/query.c:708 #: lib/query.c:708
#, c-format #, c-format
@ -2225,14 +2215,14 @@ msgid "no package triggers %s\n"
msgstr "inga paketutlösare %s\n" msgstr "inga paketutlösare %s\n"
#: lib/query.c:773 lib/query.c:795 lib/query.c:816 lib/query.c:851 #: lib/query.c:773 lib/query.c:795 lib/query.c:816 lib/query.c:851
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "malformed %s: %s\n" msgid "malformed %s: %s\n"
msgstr "Misslyckades med att läsa %s: %s.\n" msgstr "felformaterad %s: %s\n"
#: lib/query.c:783 lib/query.c:801 lib/query.c:826 lib/query.c:856 #: lib/query.c:783 lib/query.c:801 lib/query.c:826 lib/query.c:856
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "no package matches %s: %s\n" msgid "no package matches %s: %s\n"
msgstr "inga paketutlösare %s\n" msgstr "inga paket matchar %s: %s\n"
#: lib/query.c:867 #: lib/query.c:867
#, c-format #, c-format
@ -2282,7 +2272,7 @@ msgstr "felaktig db-fil %s\n"
#: lib/rpmal.c:765 #: lib/rpmal.c:765
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "(added provide)" msgid "(added provide)"
msgstr "%s: %-45s JA (db-tillhandahållande)\n" msgstr "%s: %-45s JA (lade till tillhandahållande)\n"
#: lib/rpmchecksig.c:58 #: lib/rpmchecksig.c:58
#, c-format #, c-format
@ -2379,7 +2369,7 @@ msgstr " %s A %s\tB %s\n"
#: lib/rpmds.c:605 #: lib/rpmds.c:605
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "package %s has unsatisfied %s: %s\n" msgid "package %s has unsatisfied %s: %s\n"
msgstr "paket %s-%s-%s behov inte uppfyllda: %s\n" msgstr "paket %s har ouppfyllda Requires: %s\n"
#: lib/rpminstall.c:165 #: lib/rpminstall.c:165
msgid "Preparing..." msgid "Preparing..."
@ -2469,9 +2459,9 @@ msgid "Installing %s\n"
msgstr "Installerar %s\n" msgstr "Installerar %s\n"
#: lib/rpminstall.c:1064 #: lib/rpminstall.c:1064
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "rollback %d packages to %s" msgid "rollback %d packages to %s"
msgstr "" msgstr "återställer (+%d,-%d) paket till %s"
#: lib/rpmlead.c:47 #: lib/rpmlead.c:47
#, c-format #, c-format
@ -2534,14 +2524,14 @@ msgid "package %s pre-transaction syscall(s): %s failed: %s"
msgstr "paket %s systemanrop före transaktion: %s misslyckades: %s" msgstr "paket %s systemanrop före transaktion: %s misslyckades: %s"
#: lib/rpmps.c:269 #: lib/rpmps.c:269
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "package %s has unsatisfied Requires: %s\n" msgid "package %s has unsatisfied Requires: %s\n"
msgstr "paket %s-%s-%s behov inte uppfyllda: %s\n" msgstr "paket %s har ouppfyllda Requires: %s\n"
#: lib/rpmps.c:273 #: lib/rpmps.c:273
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "package %s has unsatisfied Conflicts: %s\n" msgid "package %s has unsatisfied Conflicts: %s\n"
msgstr "paket %s-%s-%s behov inte uppfyllda: %s\n" msgstr "paket %s har ouppfyllda Conflicts: %s\n"
#: lib/rpmps.c:278 #: lib/rpmps.c:278
#, c-format #, c-format
@ -2661,7 +2651,7 @@ msgstr "kan inte
#. Get available space on mounted file systems. #. Get available space on mounted file systems.
#: lib/rpmts.c:560 #: lib/rpmts.c:560
msgid "getting list of mounted filesystems\n" msgid "getting list of mounted filesystems\n"
msgstr "hämtar lista över monterade filsystem\n" msgstr ""
#: lib/signature.c:126 #: lib/signature.c:126
msgid "file is not regular -- skipping size check\n" msgid "file is not regular -- skipping size check\n"
@ -2698,7 +2688,7 @@ msgstr "Signatur: storlek(%d)+utfyllnad(%d)\n"
#: lib/signature.c:313 lib/signature.c:410 lib/signature.c:677 #: lib/signature.c:313 lib/signature.c:410 lib/signature.c:677
#: lib/signature.c:710 #: lib/signature.c:710
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Could not exec %s: %s\n" msgid "Could not exec %s: %s\n"
msgstr "Kunde inte köra %s: %s\n" msgstr "Kunde inte köra %s: %s\n"
@ -2773,8 +2763,9 @@ msgid "MD5 digest: "
msgstr "" msgstr ""
#: lib/signature.c:887 #: lib/signature.c:887
#, fuzzy
msgid "Header SHA1 digest: " msgid "Header SHA1 digest: "
msgstr "" msgstr "verifiera inte huvudets SHA1-summa"
#: lib/signature.c:1073 #: lib/signature.c:1073
#, fuzzy #, fuzzy
@ -2796,7 +2787,7 @@ msgstr ""
#: lib/signature.c:1286 #: lib/signature.c:1286
msgid "Broken MD5 digest: UNSUPPORTED\n" msgid "Broken MD5 digest: UNSUPPORTED\n"
msgstr "" msgstr "Trasig MD5-summa: STÖDS EJ\n"
#: lib/signature.c:1290 #: lib/signature.c:1290
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
@ -3340,9 +3331,9 @@ msgid "warning: u %p data %p nrefs != 0 (%s %s)\n"
msgstr "varning: u %p data %p nrefs != 0 (%s %s)\n" msgstr "varning: u %p data %p nrefs != 0 (%s %s)\n"
#: rpmio/url.c:166 #: rpmio/url.c:166
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "warning: _url_cache[%d] %p nrefs(%d) != 1 (%s %s)\n" msgid "warning: _url_cache[%d] %p nrefs(%d) != 1 (%s %s)\n"
msgstr "varning: uCache[%d] %p nrefs(%d) != 1 (%s %s)\n" msgstr "varning: _url_cache[%d] %p nrefs(%d) != 1 (%s %s)\n"
#: rpmio/url.c:262 #: rpmio/url.c:262
#, c-format #, c-format
@ -3364,198 +3355,9 @@ msgstr "url-port m
msgid "failed to create %s: %s\n" msgid "failed to create %s: %s\n"
msgstr "kunde inte skapa %s: %s\n" msgstr "kunde inte skapa %s: %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "%s: bad magic\n"
#~ msgstr "Felaktigt magiskt tal"
#~ msgid "%s: read manifest failed: %s\n"
#~ msgstr "%s: läsning av paketlista misslyckades: %s\n"
#~ msgid "%s-%s-%s: immutable header region digest check failed\n"
#~ msgstr "%s-%s-%s: kontrollsumma för oföränderlig huvudregion misslyckades\n"
#~ msgid ""
#~ "Broken package chain at offset %d(0x%08x), attempting to reconnect ...\n"
#~ msgstr "Trasig paketkedja vid %d(0x%08x), försöker återansluta ...\n"
#~ msgid "Reconnecting broken chain at offset %d(0x%08x).\n"
#~ msgstr "Återansluter trasig kedja vid %d(0x%08x).\n"
#~ msgid "closed db file %s\n"
#~ msgstr "stängde db-fil %s\n"
#~ msgid "removed db file %s\n"
#~ msgstr "tog bort db-fil %s\n"
#~ msgid "bad db file %s\n"
#~ msgstr "felaktig db-fil %s\n"
#~ msgid "opening db file %s mode 0x%x\n"
#~ msgstr "öppnar db-fil %s rättighet 0x%x\n"
#~ msgid "cannot get %s lock on database\n"
#~ msgstr "kan inte få %s lås på databas\n"
#~ msgid "error(%d) counting packages\n"
#~ msgstr "fel(%d) när paket räknades\n"
#~ msgid ""
#~ "free list corrupt (%u)- please run\n"
#~ "\t\"rpm --rebuilddb\"\n"
#~ "More information is available from http://www.rpm.org or the rpm-"
#~ "list@redhat.com mailing list\n"
#~ "if \"rpm --rebuilddb\" fails to correct the problem.\n"
#~ msgstr ""
#~ "frilistan trasig (%u)- var god kör\n"
#~ " \"rpm --rebuilddb\"\n"
#~ "Mer information finns tillgänglig från http://www.rpm.org eller "
#~ "sändlistan\n"
#~ "rpm-list@redhat.com om \"rpm --rebuilddb\" inte lyckas rätta till "
#~ "problemet.\n"
#~ msgid ""
#~ "old format database is present; use --rebuilddb to generate a new format "
#~ "database\n"
#~ msgstr ""
#~ "databas i gammalt format finns; använd --rebuilddb för att skapa en "
#~ "databas i nytt format\n"
#, fuzzy
#~ msgid "don't verify signature(s)"
#~ msgstr "verifiera inte sökvägen i symboliska länkar"
#~ msgid "failed dependencies:\n"
#~ msgstr "ouppfyllda beroenden:\n"
#, fuzzy
#~ msgid "%9s: (%s, %s) added to Depends cache.\n"
#~ msgstr "%s: (%s, %s) tillagt till beroendecachen.\n"
#~ msgid "(unknown type)"
#~ msgstr "(okänd typ)"
#~ msgid "rpm verify mode (legacy)"
#~ msgstr "rpm verifieringsläge (ärvt)"
#, fuzzy
#~ msgid "sign a package, preserving digests"
#~ msgstr "signera ett paket (släng nuvarande signatur)"
#, fuzzy
#~ msgid "sign a package, recomputing digests"
#~ msgstr "signera ett paket (släng nuvarande signatur)"
#~ msgid ""
#~ "package lacks both user name and id lists (this should never happen)\n"
#~ msgstr ""
#~ "paketet saknar både användarnamn och id-listor (detta borde aldrig "
#~ "inträffa)\n"
#~ msgid ""
#~ "package lacks both group name and id lists (this should never happen)\n"
#~ msgstr ""
#~ "paketet saknar både gruppnamn och id-listor (detta borde aldrig "
#~ "inträffa)\n"
#, fuzzy
#~ msgid "sign a package, discarding all current signatures"
#~ msgstr "signera ett paket (släng nuvarande signatur)"
#~ msgid "Generating signature using PGP.\n"
#~ msgstr "Genererar signatur med PGP.\n"
#~ msgid "Generating signature using GPG.\n"
#~ msgstr "Genererar signatur med GPG.\n"
#~ msgid "no packages given for uninstall"
#~ msgstr "inga paket angivna för avinstallation"
#~ msgid "Couldn't exec pgp (%s)\n"
#~ msgstr "Kunde inte köra pgp (%s)\n"
#~ msgid "Couldn't exec gpg\n"
#~ msgstr "Kunde inte köra gpg\n"
#~ msgid "Couldn't exec pgp\n"
#~ msgstr "Kunde inte köra pgp\n"
#~ msgid "========== relocations\n"
#~ msgstr "========== omflyttningar\n"
#~ msgid "%5d exclude %s\n"
#~ msgstr "%5d utesluter %s\n"
#~ msgid "%5d relocate %s -> %s\n"
#~ msgstr "%5d flyttar om %s -> %s\n"
#~ msgid "excluding multilib path %s%s\n"
#~ msgstr "hoppar över multilib-sökväg %s%s\n"
#~ msgid "excluding %s %s\n"
#~ msgstr "hoppar över %s %s\n"
#~ msgid "relocating %s to %s\n"
#~ msgstr "flyttar %s till %s\n"
#~ msgid "relocating directory %s to %s\n"
#~ msgstr "flyttar katalogen %s till %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "%9s: %-45s YES (added files)\n"
#~ msgstr "%s: %-45s JA (lade till filer)\n"
#~ msgid "package %s conflicts: %s\n"
#~ msgstr "paket %s står i konflikt: %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "%9s: %-45s %-s (cached)\n"
#~ msgstr "%s: %-45s %-s (cachad)\n"
#, fuzzy
#~ msgid "%9s: %-45s YES (db files)\n"
#~ msgstr "%s: %-45s JA (db-filer)\n"
#, fuzzy
#~ msgid "%9s: %-45s YES (db package)\n"
#~ msgstr "%s: %-45s JA (db-paket)\n"
#, fuzzy
#~ msgid "%9s: %-45s NO\n"
#~ msgstr "%s: %-45s NEJ\n"
#~ msgid "%s: %-45s YES (added provide)\n"
#~ msgstr "%s: %-45s JA (lade till tillhandahållande)\n"
#~ msgid "cannot open rpm database in %s\n" #~ msgid "cannot open rpm database in %s\n"
#~ msgstr "kan inte öppna rpmdatabas i %s\n" #~ msgstr "kan inte öppna rpmdatabas i %s\n"
#~ msgid "cannot open %s/packages.rpm\n"
#~ msgstr "kan inte öppna %s/packages.rpm\n"
#~ msgid "add a signature to a package"
#~ msgstr "lägg till signatur till ett paket"
#~ msgid "verify package signature"
#~ msgstr "verifiera paketsignatur"
#~ msgid "skip any GPG signatures"
#~ msgstr "hoppa över eventuella GPG-signaturer"
#~ msgid "skip any PGP signatures"
#~ msgstr "hoppa över eventuella PGP-signaturer"
#~ msgid "do not verify file md5 checksums"
#~ msgstr "verifiera inte md5-kontrollsummor"
#~ msgid "extra arguments given for query of all packages"
#~ msgstr "extra argument angivna för förfrågan om alla paket"
#~ msgid "extra arguments given for verify of all packages"
#~ msgstr "extra argument angivna för verifiering av alla paket"
#~ msgid "no packages given for signature check"
#~ msgstr "inga paket angivna för signaturkontroll"
#~ msgid "rpm: %s\n" #~ msgid "rpm: %s\n"
#~ msgstr "rpm: %s\n" #~ msgstr "rpm: %s\n"
@ -3899,6 +3701,9 @@ msgstr "kunde inte skapa %s: %s\n"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "verifiera ett pakets installation med samma urvalsflaggor som till -q" #~ "verifiera ett pakets installation med samma urvalsflaggor som till -q"
#~ msgid "do not verify file md5 checksums"
#~ msgstr "verifiera inte md5-kontrollsummor"
#~ msgid "do not verify file attributes" #~ msgid "do not verify file attributes"
#~ msgstr "verifiera inte filattribut" #~ msgstr "verifiera inte filattribut"
@ -4017,12 +3822,21 @@ msgstr "kunde inte skapa %s: %s\n"
#~ msgid " --addsign <pkg>+ " #~ msgid " --addsign <pkg>+ "
#~ msgstr " --addsign <pkt>+ " #~ msgstr " --addsign <pkt>+ "
#~ msgid "add a signature to a package"
#~ msgstr "lägg till signatur till ett paket"
#~ msgid " --checksig <pkg>+" #~ msgid " --checksig <pkg>+"
#~ msgstr " --checksig <pkt>+" #~ msgstr " --checksig <pkt>+"
#~ msgid " -K <pkg>+ " #~ msgid " -K <pkg>+ "
#~ msgstr " -K <pkt>+ " #~ msgstr " -K <pkt>+ "
#~ msgid "skip any PGP signatures"
#~ msgstr "hoppa över eventuella PGP-signaturer"
#~ msgid "skip any GPG signatures"
#~ msgstr "hoppa över eventuella GPG-signaturer"
#~ msgid "make sure a valid database exists" #~ msgid "make sure a valid database exists"
#~ msgstr "förvissa dig om att en giltig databas existerar" #~ msgstr "förvissa dig om att en giltig databas existerar"
@ -4078,10 +3892,141 @@ msgstr "kunde inte skapa %s: %s\n"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "--nomd5 kan enbart användas vid signaturkontroll och paketverifiering" #~ "--nomd5 kan enbart användas vid signaturkontroll och paketverifiering"
#~ msgid "Could not run pgp. Use --nopgp to skip PGP checks.\n" #~ msgid "no packages given for signature check"
#~ msgstr "" #~ msgstr "inga paket angivna för signaturkontroll"
#~ "Kunde inte köra pgp. Använd --nopgp för att hoppa över PGP-kontroll.\n"
#~ msgid "Could not run gpg. Use --nogpg to skip GPG checks.\n" #~ msgid "no packages given for signing"
#~ msgstr "inga paket angivna för signering"
#~ msgid "no packages given for uninstall"
#~ msgstr "inga paket angivna för avinstallation"
#~ msgid "extra arguments given for query of all packages"
#~ msgstr "extra argument angivna för förfrågan om alla paket"
#~ msgid "extra arguments given for verify of all packages"
#~ msgstr "extra argument angivna för verifiering av alla paket"
#~ msgid "%s: %-45s YES (added files)\n"
#~ msgstr "%s: %-45s JA (lade till filer)\n"
#~ msgid "%s: %-45s %-s (cached)\n"
#~ msgstr "%s: %-45s %-s (cachad)\n"
#~ msgid "%s: %-45s YES (db files)\n"
#~ msgstr "%s: %-45s JA (db-filer)\n"
#~ msgid "%s: %-45s YES (db package)\n"
#~ msgstr "%s: %-45s JA (db-paket)\n"
#~ msgid "%s: %-45s NO\n"
#~ msgstr "%s: %-45s NEJ\n"
#~ msgid "%s: (%s, %s) added to Depends cache.\n"
#~ msgstr "%s: (%s, %s) tillagt till beroendecachen.\n"
#~ msgid "package %s-%s-%s require not satisfied: %s\n"
#~ msgstr "paket %s-%s-%s behov inte uppfyllda: %s\n"
#~ msgid "package %s conflicts: %s\n"
#~ msgstr "paket %s står i konflikt: %s\n"
#~ msgid "use chainsaw dependency tree decimation when ordering"
#~ msgstr "använd motorsågsansning av beroendeträdet vid sortering"
#~ msgid "rpm verify mode (legacy)"
#~ msgstr "rpm verifieringsläge (ärvt)"
#~ msgid "%s: read manifest failed: %s\n"
#~ msgstr "%s: läsning av paketlista misslyckades: %s\n"
#~ msgid "cannot open %s/packages.rpm\n"
#~ msgstr "kan inte öppna %s/packages.rpm\n"
#~ msgid "Generating signature using PGP.\n"
#~ msgstr "Genererar signatur med PGP.\n"
#~ msgid "Generating signature using GPG.\n"
#~ msgstr "Genererar signatur med GPG.\n"
#~ msgid "========== relocations\n"
#~ msgstr "========== omflyttningar\n"
#~ msgid "%5d exclude %s\n"
#~ msgstr "%5d utesluter %s\n"
#~ msgid "%5d relocate %s -> %s\n"
#~ msgstr "%5d flyttar om %s -> %s\n"
#~ msgid "excluding multilib path %s%s\n"
#~ msgstr "hoppar över multilib-sökväg %s%s\n"
#~ msgid "excluding %s %s\n"
#~ msgstr "hoppar över %s %s\n"
#~ msgid "relocating %s to %s\n"
#~ msgstr "flyttar %s till %s\n"
#~ msgid "relocating directory %s to %s\n"
#~ msgstr "flyttar katalogen %s till %s\n"
#~ msgid ""
#~ "package lacks both user name and id lists (this should never happen)\n"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Kunde inte köra gpg. Använd --nogpg för att hoppa över GPG-kontroll.\n" #~ "paketet saknar både användarnamn och id-listor (detta borde aldrig "
#~ "inträffa)\n"
#~ msgid ""
#~ "package lacks both group name and id lists (this should never happen)\n"
#~ msgstr ""
#~ "paketet saknar både gruppnamn och id-listor (detta borde aldrig "
#~ "inträffa)\n"
#~ msgid "%s-%s-%s: immutable header region digest check failed\n"
#~ msgstr "%s-%s-%s: kontrollsumma för oföränderlig huvudregion misslyckades\n"
#~ msgid ""
#~ "Broken package chain at offset %d(0x%08x), attempting to reconnect ...\n"
#~ msgstr "Trasig paketkedja vid %d(0x%08x), försöker återansluta ...\n"
#~ msgid "Reconnecting broken chain at offset %d(0x%08x).\n"
#~ msgstr "Återansluter trasig kedja vid %d(0x%08x).\n"
#~ msgid "closed db file %s\n"
#~ msgstr "stängde db-fil %s\n"
#~ msgid "removed db file %s\n"
#~ msgstr "tog bort db-fil %s\n"
#~ msgid "opening db file %s mode 0x%x\n"
#~ msgstr "öppnar db-fil %s rättighet 0x%x\n"
#~ msgid "cannot get %s lock on database\n"
#~ msgstr "kan inte få %s lås på databas\n"
#~ msgid ""
#~ "free list corrupt (%u)- please run\n"
#~ "\t\"rpm --rebuilddb\"\n"
#~ "More information is available from http://www.rpm.org or the rpm-"
#~ "list@redhat.com mailing list\n"
#~ "if \"rpm --rebuilddb\" fails to correct the problem.\n"
#~ msgstr ""
#~ "frilistan trasig (%u)- var god kör\n"
#~ " \"rpm --rebuilddb\"\n"
#~ "Mer information finns tillgänglig från http://www.rpm.org eller "
#~ "sändlistan\n"
#~ "rpm-list@redhat.com om \"rpm --rebuilddb\" inte lyckas rätta till "
#~ "problemet.\n"
#~ msgid ""
#~ "old format database is present; use --rebuilddb to generate a new format "
#~ "database\n"
#~ msgstr ""
#~ "databas i gammalt format finns; använd --rebuilddb för att skapa en "
#~ "databas i nytt format\n"
#~ msgid "error(%d) counting packages\n"
#~ msgstr "fel(%d) när paket räknades\n"
#~ msgid "(unknown type)"
#~ msgstr "(okänd typ)"

359
po/tr.po
View File

@ -421,7 +421,7 @@ msgstr "olu
#: rpmqv.c:1056 #: rpmqv.c:1056
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "no packages given for erase" msgid "no packages given for erase"
msgstr "imzalanacak paket(ler) belirtilmedi" msgstr "yüklenecek paket(ler) belirtilmedi"
#: rpmqv.c:1097 #: rpmqv.c:1097
msgid "no packages given for install" msgid "no packages given for install"
@ -1806,7 +1806,7 @@ msgstr "%%postun beti
#: lib/poptI.c:186 lib/poptQV.c:272 lib/poptQV.c:309 #: lib/poptI.c:186 lib/poptQV.c:272 lib/poptQV.c:309
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "don't verify package digest(s)" msgid "don't verify package digest(s)"
msgstr "dosyaların MD5 özümlemesi doğrulanmaz" msgstr "paket bağımlılıkları doğrulanmaz"
#: lib/poptI.c:188 lib/poptQV.c:275 lib/poptQV.c:311 #: lib/poptI.c:188 lib/poptQV.c:275 lib/poptQV.c:311
#, fuzzy #, fuzzy
@ -2305,7 +2305,7 @@ msgstr "db dosyas
#: lib/rpmal.c:765 #: lib/rpmal.c:765
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "(added provide)" msgid "(added provide)"
msgstr "%s: %-45s EVET (db sağlar)\n" msgstr "%s: %-45s EVET (önlem eklendi)\n"
#: lib/rpmchecksig.c:58 #: lib/rpmchecksig.c:58
#, c-format #, c-format
@ -2564,7 +2564,7 @@ msgstr "paket %s-%s-%s gereksinimi tatmin edici de
#: lib/rpmps.c:273 #: lib/rpmps.c:273
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "package %s has unsatisfied Conflicts: %s\n" msgid "package %s has unsatisfied Conflicts: %s\n"
msgstr "paket %s-%s-%s gereksinimi tatmin edici değil: %s\n" msgstr "%s paketi çelişiyor: %s\n"
#: lib/rpmps.c:278 #: lib/rpmps.c:278
#, c-format #, c-format
@ -2794,8 +2794,9 @@ msgid "MD5 digest: "
msgstr "" msgstr ""
#: lib/signature.c:887 #: lib/signature.c:887
#, fuzzy
msgid "Header SHA1 digest: " msgid "Header SHA1 digest: "
msgstr "" msgstr "Başlık SHA1 özümlemesi doğrulanmaz"
#: lib/signature.c:1073 #: lib/signature.c:1073
#, fuzzy #, fuzzy
@ -3387,199 +3388,9 @@ msgstr "url portu bir say
msgid "failed to create %s: %s\n" msgid "failed to create %s: %s\n"
msgstr "%s oluşturulamadı: %s\n" msgstr "%s oluşturulamadı: %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "%s: bad magic\n"
#~ msgstr "Magic hatalı"
#, fuzzy
#~ msgid "%s: read manifest failed: %s\n"
#~ msgstr "%s: bildirge okuma başarısız: %s\n"
#~ msgid "%s-%s-%s: immutable header region digest check failed\n"
#~ msgstr "%s-%s-%s: değişmez başlık alanı özet denetimi başarısız\n"
#~ msgid ""
#~ "Broken package chain at offset %d(0x%08x), attempting to reconnect ...\n"
#~ msgstr ""
#~ "%d(0x%08x) göreli konumunda paket zinciri kopuk, yeniden bağlanmaya "
#~ "çalışılıyor...\n"
#~ msgid "Reconnecting broken chain at offset %d(0x%08x).\n"
#~ msgstr "%d(0x%08x) göreli konumunda kopan zincir yeniden bağlanıyor.\n"
#~ msgid "closed db file %s\n"
#~ msgstr "kapanan db dosyası %s\n"
#~ msgid "removed db file %s\n"
#~ msgstr "silinen db dosyası %s\n"
#~ msgid "bad db file %s\n"
#~ msgstr "db dosyası %s hatalı\n"
#~ msgid "opening db file %s mode 0x%x\n"
#~ msgstr "açılan db dosyası %s kip 0x%x\n"
#~ msgid "cannot get %s lock on database\n"
#~ msgstr "Veritabanı için %s kilit alınamadı\n"
#~ msgid "error(%d) counting packages\n"
#~ msgstr "paketler taranırken hata(%d)\n"
#~ msgid ""
#~ "free list corrupt (%u)- please run\n"
#~ "\t\"rpm --rebuilddb\"\n"
#~ "More information is available from http://www.rpm.org or the rpm-"
#~ "list@redhat.com mailing list\n"
#~ "if \"rpm --rebuilddb\" fails to correct the problem.\n"
#~ msgstr ""
#~ "serbest liste bozuk (%u)- lütfen \t\"rpm --rebuilddb\" ile çalıştırın\n"
#~ "eğer \"rpm --rebuilddb\" çalışmazsa problemin çözümü ve\n"
#~ "daha fazla bilgi için http://www.rpm.org adresine bakın veya rpm-"
#~ "list@redhat.com e-posta listesine kaydolun.\n"
#~ msgid ""
#~ "old format database is present; use --rebuilddb to generate a new format "
#~ "database\n"
#~ msgstr ""
#~ "veritabanı eski sürüme ait; yeni sürüm bir veritabanı oluşturmak için --"
#~ "rebuilddb kullanın\n"
#, fuzzy
#~ msgid "don't verify signature(s)"
#~ msgstr "dosyaların sembolik bağ dosya yolları doğrulanmaz"
#~ msgid "failed dependencies:\n"
#~ msgstr "bağımlılıklarda hata; gerekli paketler:\n"
#, fuzzy
#~ msgid "%9s: (%s, %s) added to Depends cache.\n"
#~ msgstr "%s: (%s, %s) Bağımlılar alanına eklendi.\n"
#~ msgid "(unknown type)"
#~ msgstr "(bilinmeyen tür)"
#~ msgid "rpm verify mode (legacy)"
#~ msgstr "rpm denetleme kipi (eski tip)"
#, fuzzy
#~ msgid "sign a package, preserving digests"
#~ msgstr "paketi imzalar (mevcut imza kaldırılır)"
#, fuzzy
#~ msgid "sign a package, recomputing digests"
#~ msgstr "paketi imzalar (mevcut imza kaldırılır)"
#~ msgid ""
#~ "package lacks both user name and id lists (this should never happen)\n"
#~ msgstr ""
#~ "paket hem kullanıcı ismi hem de kimlik listelerinden yoksun (bu hiç iyi "
#~ "değil)\n"
#~ msgid ""
#~ "package lacks both group name and id lists (this should never happen)\n"
#~ msgstr ""
#~ "paket hem grup ismi hem de kimlik listelerinden yoksun (bu hiç iyi "
#~ "değil)\n"
#, fuzzy
#~ msgid "sign a package, discarding all current signatures"
#~ msgstr "paketi imzalar (mevcut imza kaldırılır)"
#~ msgid "Generating signature using PGP.\n"
#~ msgstr "PGP kullanarak imza üretiliyor.\n"
#~ msgid "Generating signature using GPG.\n"
#~ msgstr "GPG kullanılarak imza üretiliyor.\n"
#~ msgid "no packages given for uninstall"
#~ msgstr "sistemden silinecek paket(ler) belirtilmedi"
#~ msgid "Couldn't exec pgp (%s)\n"
#~ msgstr "pgp çalıştırılamadı (%s)\n"
#~ msgid "Couldn't exec gpg\n"
#~ msgstr "gpg çalıştırılamadı\n"
#~ msgid "Couldn't exec pgp\n"
#~ msgstr "pgp çalıştırılamadı\n"
#~ msgid "========== relocations\n"
#~ msgstr "========== yeniden konumlama\n"
#~ msgid "%5d exclude %s\n"
#~ msgstr "%5d %s'i dışlıyor\n"
#~ msgid "%5d relocate %s -> %s\n"
#~ msgstr "%5d yeniden konumlandırılıyor: %s -> %s\n"
#~ msgid "excluding multilib path %s%s\n"
#~ msgstr "multilib dosya yolu dışlanıyor %s%s\n"
#~ msgid "excluding %s %s\n"
#~ msgstr "%s %s dışlanıyor\n"
#~ msgid "relocating %s to %s\n"
#~ msgstr "%s %s'e konumlanıyor\n"
#~ msgid "relocating directory %s to %s\n"
#~ msgstr "%s dizini %s de yeniden konumlanıyor\n"
#, fuzzy
#~ msgid "%9s: %-45s YES (added files)\n"
#~ msgstr "%s: %-45s EVET (dosyalar eklendi)\n"
#~ msgid "package %s conflicts: %s\n"
#~ msgstr "%s paketi çelişiyor: %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "%9s: %-45s %-s (cached)\n"
#~ msgstr "%s: %-45s %-s (arabellekli)\n"
#, fuzzy
#~ msgid "%9s: %-45s YES (db files)\n"
#~ msgstr "%s: %-45s EVET (db dosyaları)\n"
#, fuzzy
#~ msgid "%9s: %-45s YES (db package)\n"
#~ msgstr "%s: %-45s EVET (db paketi)\n"
#, fuzzy
#~ msgid "%9s: %-45s NO\n"
#~ msgstr "%s: %-45s HAYIR\n"
#~ msgid "%s: %-45s YES (added provide)\n"
#~ msgstr "%s: %-45s EVET (önlem eklendi)\n"
#~ msgid "cannot open rpm database in %s\n" #~ msgid "cannot open rpm database in %s\n"
#~ msgstr "%s dizininde rpm veritabanıılamıyor\n" #~ msgstr "%s dizininde rpm veritabanıılamıyor\n"
#~ msgid "cannot open %s/packages.rpm\n"
#~ msgstr "%s/packages.rpm açılamıyor\n"
#~ msgid "add a signature to a package"
#~ msgstr "pakete bir imza ekler"
#~ msgid "verify package signature"
#~ msgstr "paket imzasını denetler"
#~ msgid "skip any GPG signatures"
#~ msgstr "tüm GPG imzalarını atlar"
#~ msgid "skip any PGP signatures"
#~ msgstr "tüm PGP imzalarını atlar"
#~ msgid "do not verify file md5 checksums"
#~ msgstr "dosyaların 'md5-checksum' larını denetlemez"
#~ msgid "extra arguments given for query of all packages"
#~ msgstr "tüm paketlerin sorgulanması için fazladan argümanlar belirtildi"
#~ msgid "extra arguments given for verify of all packages"
#~ msgstr "tüm paketlerin denetlenmesi için fazladan argümanlar belirtildi"
#~ msgid "no packages given for signature check"
#~ msgstr "imzası kontrol edilecek paket(ler) belirtilmedi"
#~ msgid "rpm: %s\n" #~ msgid "rpm: %s\n"
#~ msgstr "rpm: %s\n" #~ msgstr "rpm: %s\n"
@ -3933,6 +3744,9 @@ msgstr "%s olu
#~ "bir paketin kurulumunu -q ile belirtilen paket parametrelerini kullanarak " #~ "bir paketin kurulumunu -q ile belirtilen paket parametrelerini kullanarak "
#~ "denetler" #~ "denetler"
#~ msgid "do not verify file md5 checksums"
#~ msgstr "dosyaların 'md5-checksum' larını denetlemez"
#~ msgid "do not verify file attributes" #~ msgid "do not verify file attributes"
#~ msgstr "dosya özelliklerini denetlemez" #~ msgstr "dosya özelliklerini denetlemez"
@ -4054,12 +3868,21 @@ msgstr "%s olu
#~ msgid " --addsign <pkg>+ " #~ msgid " --addsign <pkg>+ "
#~ msgstr " --addsign <pkt>+ " #~ msgstr " --addsign <pkt>+ "
#~ msgid "add a signature to a package"
#~ msgstr "pakete bir imza ekler"
#~ msgid " --checksig <pkg>+" #~ msgid " --checksig <pkg>+"
#~ msgstr " --checksig <pkt>+" #~ msgstr " --checksig <pkt>+"
#~ msgid " -K <pkg>+ " #~ msgid " -K <pkg>+ "
#~ msgstr " -K <pkt>+ " #~ msgstr " -K <pkt>+ "
#~ msgid "skip any PGP signatures"
#~ msgstr "tüm PGP imzalarını atlar"
#~ msgid "skip any GPG signatures"
#~ msgstr "tüm GPG imzalarını atlar"
#~ msgid "make sure a valid database exists" #~ msgid "make sure a valid database exists"
#~ msgstr "geçerli bir veritabanınız varsa kullanmayın" #~ msgstr "geçerli bir veritabanınız varsa kullanmayın"
@ -4116,6 +3939,149 @@ msgstr "%s olu
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "--nomd5 sadece imza kontrolü veya paket denetimi sırasında kullanılır" #~ "--nomd5 sadece imza kontrolü veya paket denetimi sırasında kullanılır"
#~ msgid "no packages given for signature check"
#~ msgstr "imzası kontrol edilecek paket(ler) belirtilmedi"
#~ msgid "no packages given for signing"
#~ msgstr "imzalanacak paket(ler) belirtilmedi"
#~ msgid "no packages given for uninstall"
#~ msgstr "sistemden silinecek paket(ler) belirtilmedi"
#~ msgid "extra arguments given for query of all packages"
#~ msgstr "tüm paketlerin sorgulanması için fazladan argümanlar belirtildi"
#~ msgid "extra arguments given for verify of all packages"
#~ msgstr "tüm paketlerin denetlenmesi için fazladan argümanlar belirtildi"
#~ msgid "%s: %-45s YES (added files)\n"
#~ msgstr "%s: %-45s EVET (dosyalar eklendi)\n"
#~ msgid "%s: %-45s %-s (cached)\n"
#~ msgstr "%s: %-45s %-s (arabellekli)\n"
#~ msgid "%s: %-45s YES (db files)\n"
#~ msgstr "%s: %-45s EVET (db dosyaları)\n"
#~ msgid "%s: %-45s YES (db package)\n"
#~ msgstr "%s: %-45s EVET (db paketi)\n"
#~ msgid "%s: %-45s NO\n"
#~ msgstr "%s: %-45s HAYIR\n"
#~ msgid "%s: (%s, %s) added to Depends cache.\n"
#~ msgstr "%s: (%s, %s) Bağımlılar alanına eklendi.\n"
#~ msgid "package %s-%s-%s require not satisfied: %s\n"
#~ msgstr "paket %s-%s-%s gereksinimi tatmin edici değil: %s\n"
#~ msgid "package %s conflicts: %s\n"
#~ msgstr "%s paketi çelişiyor: %s\n"
#~ msgid "rpm verify mode (legacy)"
#~ msgstr "rpm denetleme kipi (eski tip)"
#, fuzzy
#~ msgid "%s: read manifest failed: %s\n"
#~ msgstr "%s: bildirge okuma başarısız: %s\n"
#~ msgid "cannot open %s/packages.rpm\n"
#~ msgstr "%s/packages.rpm açılamıyor\n"
#~ msgid "Generating signature using PGP.\n"
#~ msgstr "PGP kullanarak imza üretiliyor.\n"
#~ msgid "Generating signature using GPG.\n"
#~ msgstr "GPG kullanılarak imza üretiliyor.\n"
#~ msgid "========== relocations\n"
#~ msgstr "========== yeniden konumlama\n"
#~ msgid "%5d exclude %s\n"
#~ msgstr "%5d %s'i dışlıyor\n"
#~ msgid "%5d relocate %s -> %s\n"
#~ msgstr "%5d yeniden konumlandırılıyor: %s -> %s\n"
#~ msgid "excluding multilib path %s%s\n"
#~ msgstr "multilib dosya yolu dışlanıyor %s%s\n"
#~ msgid "excluding %s %s\n"
#~ msgstr "%s %s dışlanıyor\n"
#~ msgid "relocating %s to %s\n"
#~ msgstr "%s %s'e konumlanıyor\n"
#~ msgid "relocating directory %s to %s\n"
#~ msgstr "%s dizini %s de yeniden konumlanıyor\n"
#~ msgid ""
#~ "package lacks both user name and id lists (this should never happen)\n"
#~ msgstr ""
#~ "paket hem kullanıcı ismi hem de kimlik listelerinden yoksun (bu hiç iyi "
#~ "değil)\n"
#~ msgid ""
#~ "package lacks both group name and id lists (this should never happen)\n"
#~ msgstr ""
#~ "paket hem grup ismi hem de kimlik listelerinden yoksun (bu hiç iyi "
#~ "değil)\n"
#~ msgid "%s-%s-%s: immutable header region digest check failed\n"
#~ msgstr "%s-%s-%s: değişmez başlık alanı özet denetimi başarısız\n"
#~ msgid ""
#~ "Broken package chain at offset %d(0x%08x), attempting to reconnect ...\n"
#~ msgstr ""
#~ "%d(0x%08x) göreli konumunda paket zinciri kopuk, yeniden bağlanmaya "
#~ "çalışılıyor...\n"
#~ msgid "Reconnecting broken chain at offset %d(0x%08x).\n"
#~ msgstr "%d(0x%08x) göreli konumunda kopan zincir yeniden bağlanıyor.\n"
#~ msgid "closed db file %s\n"
#~ msgstr "kapanan db dosyası %s\n"
#~ msgid "removed db file %s\n"
#~ msgstr "silinen db dosyası %s\n"
#~ msgid "opening db file %s mode 0x%x\n"
#~ msgstr "açılan db dosyası %s kip 0x%x\n"
#~ msgid "cannot get %s lock on database\n"
#~ msgstr "Veritabanı için %s kilit alınamadı\n"
#~ msgid ""
#~ "free list corrupt (%u)- please run\n"
#~ "\t\"rpm --rebuilddb\"\n"
#~ "More information is available from http://www.rpm.org or the rpm-"
#~ "list@redhat.com mailing list\n"
#~ "if \"rpm --rebuilddb\" fails to correct the problem.\n"
#~ msgstr ""
#~ "serbest liste bozuk (%u)- lütfen \t\"rpm --rebuilddb\" ile çalıştırın\n"
#~ "eğer \"rpm --rebuilddb\" çalışmazsa problemin çözümü ve\n"
#~ "daha fazla bilgi için http://www.rpm.org adresine bakın veya rpm-"
#~ "list@redhat.com e-posta listesine kaydolun.\n"
#~ msgid ""
#~ "old format database is present; use --rebuilddb to generate a new format "
#~ "database\n"
#~ msgstr ""
#~ "veritabanı eski sürüme ait; yeni sürüm bir veritabanı oluşturmak için --"
#~ "rebuilddb kullanın\n"
#~ msgid "error(%d) counting packages\n"
#~ msgstr "paketler taranırken hata(%d)\n"
#~ msgid "(unknown type)"
#~ msgstr "(bilinmeyen tür)"
#~ msgid "Couldn't exec pgp (%s)\n"
#~ msgstr "pgp çalıştırılamadı (%s)\n"
#~ msgid "Couldn't exec gpg\n"
#~ msgstr "gpg çalıştırılamadı\n"
#~ msgid "Could not run pgp. Use --nopgp to skip PGP checks.\n" #~ msgid "Could not run pgp. Use --nopgp to skip PGP checks.\n"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "pgp çalıştırılamadı. PGP kontrollerini atlamak için --nopgp kullanın.\n" #~ "pgp çalıştırılamadı. PGP kontrollerini atlamak için --nopgp kullanın.\n"
@ -4123,3 +4089,6 @@ msgstr "%s olu
#~ msgid "Could not run gpg. Use --nogpg to skip GPG checks.\n" #~ msgid "Could not run gpg. Use --nogpg to skip GPG checks.\n"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "gpg çalıştırılamadı. GPG kontrollerini atlamak için --nogpg kullanın.\n" #~ "gpg çalıştırılamadı. GPG kontrollerini atlamak için --nogpg kullanın.\n"
#~ msgid "Couldn't exec pgp\n"
#~ msgstr "pgp çalıştırılamadı\n"

3195
po/uk.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

3195
po/wa.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

3195
po/zh.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,26 +1,25 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: popt 1.6.3\n" "Project-Id-Version: popt\n"
"POT-Creation-Date: 2002-03-13 12:58-0500\n" "POT-Creation-Date: 2002-05-06 15:34-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2001-01-21 19:31+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2002-02-13 18:32+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n" "Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
"Language-Team: pt <morais@kde.org>\n" "Language-Team: pt <morais@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-latin1\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: none\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: popthelp.c:53 #: popthelp.c:57
msgid "Show this help message" msgid "Show this help message"
msgstr "Mostrar esta mensagem de ajuda" msgstr "Mostrar esta mensagem de ajuda"
#: popthelp.c:54 #: popthelp.c:58
msgid "Display brief usage message" msgid "Display brief usage message"
msgstr "Mostrar uma mensagem de utilização sucinta" msgstr "Mostrar uma mensagem de utilização sucinta"
#: popthelp.c:57 #: popthelp.c:61
#, fuzzy
msgid "Display option defaults in message" msgid "Display option defaults in message"
msgstr "Mostrar uma mensagem de utilização sucinta" msgstr "Mostrar valor por omissão das opções na mensagem"
#~ msgid "unknown errno" #~ msgid "unknown errno"
#~ msgstr "errno desconhecido" #~ msgstr "errno desconhecido"
@ -37,6 +36,9 @@ msgstr "Mostrar uma mensagem de utiliza
#~ msgid "mutually exclusive logical operations requested" #~ msgid "mutually exclusive logical operations requested"
#~ msgstr "foram pedidas operações lógicas mutuamente exclusivas" #~ msgstr "foram pedidas operações lógicas mutuamente exclusivas"
#~ msgid "opt->arg should not be NULL"
#~ msgstr "opt->arg não deve ser NULL"
#~ msgid "aliases nested too deeply" #~ msgid "aliases nested too deeply"
#~ msgstr "'aliases' demasiado aninhados" #~ msgstr "'aliases' demasiado aninhados"
@ -49,6 +51,9 @@ msgstr "Mostrar uma mensagem de utiliza
#~ msgid "number too large or too small" #~ msgid "number too large or too small"
#~ msgstr "número demasiado grando ou pequeno" #~ msgstr "número demasiado grando ou pequeno"
#~ msgid "memory allocation failed"
#~ msgstr "alocação de memória falhou"
#~ msgid "unknown error" #~ msgid "unknown error"
#~ msgstr "erro desconhecido" #~ msgstr "erro desconhecido"

View File

@ -15,7 +15,7 @@ INCLUDES = -I. \
noinst_HEADERS = hash.h header-py.h \ noinst_HEADERS = hash.h header-py.h \
rpmal-py.h rpmds-py.h rpmdb-py.h rpmfd-py.h rpmfi-py.h rpmmi-py.h \ rpmal-py.h rpmds-py.h rpmdb-py.h rpmfd-py.h rpmfi-py.h rpmmi-py.h \
rpmte-py.h rpmts-py.h \ rpmrc-py.h rpmte-py.h rpmts-py.h \
upgrade.h upgrade.h
mylibs= \ mylibs= \
@ -38,7 +38,7 @@ poptmodule_so_LDFLAGS = $(mylibs) $(LIBS) -shared -Wl,-soname,poptmodule.so
noinst_LTLIBRARIES = librpmmodule.la noinst_LTLIBRARIES = librpmmodule.la
librpmmodule_la_SOURCES = rpmmodule.c hash.c upgrade.c header-py.c \ librpmmodule_la_SOURCES = rpmmodule.c hash.c upgrade.c header-py.c \
rpmal-py.c rpmds-py.c rpmdb-py.c rpmfd-py.c rpmfi-py.c rpmmi-py.c \ rpmal-py.c rpmds-py.c rpmdb-py.c rpmfd-py.c rpmfi-py.c rpmmi-py.c \
rpmte-py.c rpmts-py.c rpmrc-py.c rpmte-py.c rpmts-py.c
rpmmodule.so$(EXEEXT): $(librpmmodule_la_OBJECTS) rpmmodule.so$(EXEEXT): $(librpmmodule_la_OBJECTS)
$(CC) -o $@ $(librpmmodule_la_OBJECTS) $(rpmmodule_so_LDFLAGS) $(CC) -o $@ $(librpmmodule_la_OBJECTS) $(rpmmodule_so_LDFLAGS)

View File

@ -210,7 +210,7 @@ INCLUDES = -I. \
noinst_HEADERS = hash.h header-py.h \ noinst_HEADERS = hash.h header-py.h \
rpmal-py.h rpmds-py.h rpmdb-py.h rpmfd-py.h rpmfi-py.h rpmmi-py.h \ rpmal-py.h rpmds-py.h rpmdb-py.h rpmfd-py.h rpmfi-py.h rpmmi-py.h \
rpmte-py.h rpmts-py.h \ rpmrc-py.h rpmte-py.h rpmts-py.h \
upgrade.h upgrade.h
@ -235,7 +235,7 @@ poptmodule_so_LDFLAGS = $(mylibs) $(LIBS) -shared -Wl,-soname,poptmodule.so
noinst_LTLIBRARIES = librpmmodule.la noinst_LTLIBRARIES = librpmmodule.la
librpmmodule_la_SOURCES = rpmmodule.c hash.c upgrade.c header-py.c \ librpmmodule_la_SOURCES = rpmmodule.c hash.c upgrade.c header-py.c \
rpmal-py.c rpmds-py.c rpmdb-py.c rpmfd-py.c rpmfi-py.c rpmmi-py.c \ rpmal-py.c rpmds-py.c rpmdb-py.c rpmfd-py.c rpmfi-py.c rpmmi-py.c \
rpmte-py.c rpmts-py.c rpmrc-py.c rpmte-py.c rpmts-py.c
subdir = python subdir = python
mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs
@ -247,7 +247,7 @@ librpmmodule_la_LDFLAGS =
librpmmodule_la_LIBADD = librpmmodule_la_LIBADD =
am_librpmmodule_la_OBJECTS = rpmmodule.lo hash.lo upgrade.lo \ am_librpmmodule_la_OBJECTS = rpmmodule.lo hash.lo upgrade.lo \
header-py.lo rpmal-py.lo rpmds-py.lo rpmdb-py.lo rpmfd-py.lo \ header-py.lo rpmal-py.lo rpmds-py.lo rpmdb-py.lo rpmfd-py.lo \
rpmfi-py.lo rpmmi-py.lo rpmte-py.lo rpmts-py.lo rpmfi-py.lo rpmmi-py.lo rpmrc-py.lo rpmte-py.lo rpmts-py.lo
librpmmodule_la_OBJECTS = $(am_librpmmodule_la_OBJECTS) librpmmodule_la_OBJECTS = $(am_librpmmodule_la_OBJECTS)
python_PROGRAMS = rpmmodule.so$(EXEEXT) poptmodule.so$(EXEEXT) python_PROGRAMS = rpmmodule.so$(EXEEXT) poptmodule.so$(EXEEXT)
PROGRAMS = $(python_PROGRAMS) PROGRAMS = $(python_PROGRAMS)
@ -273,8 +273,8 @@ am__depfiles_maybe = depfiles
@AMDEP_TRUE@ ./$(DEPDIR)/rpmdb-py.Plo ./$(DEPDIR)/rpmds-py.Plo \ @AMDEP_TRUE@ ./$(DEPDIR)/rpmdb-py.Plo ./$(DEPDIR)/rpmds-py.Plo \
@AMDEP_TRUE@ ./$(DEPDIR)/rpmfd-py.Plo ./$(DEPDIR)/rpmfi-py.Plo \ @AMDEP_TRUE@ ./$(DEPDIR)/rpmfd-py.Plo ./$(DEPDIR)/rpmfi-py.Plo \
@AMDEP_TRUE@ ./$(DEPDIR)/rpmmi-py.Plo ./$(DEPDIR)/rpmmodule.Plo \ @AMDEP_TRUE@ ./$(DEPDIR)/rpmmi-py.Plo ./$(DEPDIR)/rpmmodule.Plo \
@AMDEP_TRUE@ ./$(DEPDIR)/rpmte-py.Plo ./$(DEPDIR)/rpmts-py.Plo \ @AMDEP_TRUE@ ./$(DEPDIR)/rpmrc-py.Plo ./$(DEPDIR)/rpmte-py.Plo \
@AMDEP_TRUE@ ./$(DEPDIR)/upgrade.Plo @AMDEP_TRUE@ ./$(DEPDIR)/rpmts-py.Plo ./$(DEPDIR)/upgrade.Plo
COMPILE = $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) \ COMPILE = $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) \
$(CPPFLAGS) $(AM_CFLAGS) $(CFLAGS) $(CPPFLAGS) $(AM_CFLAGS) $(CFLAGS)
LTCOMPILE = $(LIBTOOL) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) \ LTCOMPILE = $(LIBTOOL) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) \
@ -348,6 +348,7 @@ distclean-compile:
@AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/rpmfi-py.Plo@am__quote@ @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/rpmfi-py.Plo@am__quote@
@AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/rpmmi-py.Plo@am__quote@ @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/rpmmi-py.Plo@am__quote@
@AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/rpmmodule.Plo@am__quote@ @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/rpmmodule.Plo@am__quote@
@AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/rpmrc-py.Plo@am__quote@
@AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/rpmte-py.Plo@am__quote@ @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/rpmte-py.Plo@am__quote@
@AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/rpmts-py.Plo@am__quote@ @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/rpmts-py.Plo@am__quote@
@AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/upgrade.Plo@am__quote@ @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/upgrade.Plo@am__quote@

View File

@ -130,9 +130,13 @@ rpmmi_Pattern(rpmmiObject * s, PyObject * args)
/** \ingroup python /** \ingroup python
*/ */
static struct PyMethodDef rpmmi_methods[] = { static struct PyMethodDef rpmmi_methods[] = {
#if Py_TPFLAGS_HAVE_ITER
{"iter", (PyCFunction) rpmmi_Iter, METH_VARARGS,
NULL},
{"next", (PyCFunction) rpmmi_Next, METH_VARARGS, {"next", (PyCFunction) rpmmi_Next, METH_VARARGS,
"mi.next() -> hdr\n\ "mi.next() -> hdr\n\
- Retrieve next header that matches.\n" }, - Retrieve next header that matches.\n" },
#endif
{"pattern", (PyCFunction) rpmmi_Pattern, METH_VARARGS, {"pattern", (PyCFunction) rpmmi_Pattern, METH_VARARGS,
"mi.pattern(TagN, mire_type, pattern)\n\ "mi.pattern(TagN, mire_type, pattern)\n\
- Set a secondary match pattern on tags from retrieved header.\n" }, - Set a secondary match pattern on tags from retrieved header.\n" },

View File

@ -21,6 +21,7 @@
#include "rpmfd-py.h" #include "rpmfd-py.h"
#include "rpmfi-py.h" #include "rpmfi-py.h"
#include "rpmmi-py.h" #include "rpmmi-py.h"
#include "rpmrc-py.h"
#include "rpmte-py.h" #include "rpmte-py.h"
#include "rpmts-py.h" #include "rpmts-py.h"
@ -36,36 +37,6 @@
*/ */
/*@{*/ /*@{*/
/**
*/
static PyObject * doAddMacro(PyObject * self, PyObject * args)
{
char * name, * val;
if (!PyArg_ParseTuple(args, "ss", &name, &val))
return NULL;
addMacro(NULL, name, NULL, val, RMIL_DEFAULT);
Py_INCREF(Py_None);
return Py_None;
}
/**
*/
static PyObject * doDelMacro(PyObject * self, PyObject * args)
{
char * name;
if (!PyArg_ParseTuple(args, "s", &name))
return NULL;
delMacro(NULL, name);
Py_INCREF(Py_None);
return Py_None;
}
/** /**
*/ */
static PyObject * archScore(PyObject * self, PyObject * args) static PyObject * archScore(PyObject * self, PyObject * args)
@ -348,10 +319,14 @@ static PyMethodDef rpmModuleMethods[] = {
{ "TransactionSet", (PyCFunction) rpmts_Create, METH_VARARGS, { "TransactionSet", (PyCFunction) rpmts_Create, METH_VARARGS,
"rpm.TransactionSet([rootDir, [db]]) -> ts\n\ "rpm.TransactionSet([rootDir, [db]]) -> ts\n\
- Create a transaction set.\n" }, - Create a transaction set.\n" },
{ "addMacro", (PyCFunction) doAddMacro, METH_VARARGS,
{ "newrc", (PyCFunction) rpmrc_Create, METH_VARARGS|METH_KEYWORDS,
NULL }, NULL },
{ "delMacro", (PyCFunction) doDelMacro, METH_VARARGS, { "addMacro", (PyCFunction) rpmrc_AddMacro, METH_VARARGS,
NULL }, NULL },
{ "delMacro", (PyCFunction) rpmrc_DelMacro, METH_VARARGS,
NULL },
{ "archscore", (PyCFunction) archScore, METH_VARARGS, { "archscore", (PyCFunction) archScore, METH_VARARGS,
NULL }, NULL },
{ "findUpgradeSet", (PyCFunction) findUpgradeSet, METH_VARARGS, { "findUpgradeSet", (PyCFunction) findUpgradeSet, METH_VARARGS,
@ -392,6 +367,11 @@ static PyMethodDef rpmModuleMethods[] = {
{ NULL } { NULL }
} ; } ;
/**
*/
static char rpm__doc__[] =
"";
void initrpm(void); /* XXX eliminate gcc warning */ void initrpm(void); /* XXX eliminate gcc warning */
/** /**
*/ */
@ -403,7 +383,21 @@ void initrpm(void)
struct headerSprintfExtension_s * ext; struct headerSprintfExtension_s * ext;
PyObject * m; PyObject * m;
m = Py_InitModule("rpm", rpmModuleMethods); if (PyType_Ready(&hdr_Type) < 0) return;
if (PyType_Ready(&rpmal_Type) < 0) return;
if (PyType_Ready(&rpmdb_Type) < 0) return;
if (PyType_Ready(&rpmds_Type) < 0) return;
if (PyType_Ready(&rpmfd_Type) < 0) return;
if (PyType_Ready(&rpmfi_Type) < 0) return;
if (PyType_Ready(&rpmmi_Type) < 0) return;
rpmrc_Type.tp_base = &PyDict_Type;
if (PyType_Ready(&rpmrc_Type) < 0) return;
if (PyType_Ready(&rpmte_Type) < 0) return;
if (PyType_Ready(&rpmts_Type) < 0) return;
m = Py_InitModule3("rpm", rpmModuleMethods, rpm__doc__);
if (m == NULL) if (m == NULL)
return; return;
@ -421,39 +415,33 @@ void initrpm(void)
PyDict_SetItemString(d, "error", pyrpmError); PyDict_SetItemString(d, "error", pyrpmError);
#endif #endif
rpmal_Type.ob_type = &PyType_Type;
Py_INCREF(&rpmal_Type);
PyModule_AddObject(m, "al", (PyObject *) &rpmal_Type);
rpmdb_Type.ob_type = &PyType_Type;
Py_INCREF(&rpmdb_Type);
PyModule_AddObject(m, "db", (PyObject *) &rpmdb_Type);
rpmds_Type.ob_type = &PyType_Type;
Py_INCREF(&rpmds_Type);
PyModule_AddObject(m, "ds", (PyObject *) &rpmds_Type);
rpmfd_Type.ob_type = &PyType_Type;
Py_INCREF(&rpmfd_Type);
PyModule_AddObject(m, "fd", (PyObject *) &rpmfd_Type);
rpmfi_Type.ob_type = &PyType_Type;
Py_INCREF(&rpmfi_Type);
PyModule_AddObject(m, "fi", (PyObject *) &rpmfi_Type);
hdr_Type.ob_type = &PyType_Type;
Py_INCREF(&hdr_Type); Py_INCREF(&hdr_Type);
PyModule_AddObject(m, "hdr", (PyObject *) &hdr_Type); PyModule_AddObject(m, "hdr", (PyObject *) &hdr_Type);
rpmmi_Type.ob_type = &PyType_Type; Py_INCREF(&rpmal_Type);
PyModule_AddObject(m, "al", (PyObject *) &rpmal_Type);
Py_INCREF(&rpmdb_Type);
PyModule_AddObject(m, "db", (PyObject *) &rpmdb_Type);
Py_INCREF(&rpmds_Type);
PyModule_AddObject(m, "ds", (PyObject *) &rpmds_Type);
Py_INCREF(&rpmfd_Type);
PyModule_AddObject(m, "fd", (PyObject *) &rpmfd_Type);
Py_INCREF(&rpmfi_Type);
PyModule_AddObject(m, "fi", (PyObject *) &rpmfi_Type);
Py_INCREF(&rpmmi_Type); Py_INCREF(&rpmmi_Type);
PyModule_AddObject(m, "mi", (PyObject *) &rpmmi_Type); PyModule_AddObject(m, "mi", (PyObject *) &rpmmi_Type);
rpmte_Type.ob_type = &PyType_Type; Py_INCREF(&rpmrc_Type);
PyModule_AddObject(m, "rc", (PyObject *) &rpmrc_Type);
Py_INCREF(&rpmte_Type); Py_INCREF(&rpmte_Type);
PyModule_AddObject(m, "te", (PyObject *) &rpmte_Type); PyModule_AddObject(m, "te", (PyObject *) &rpmte_Type);
rpmts_Type.ob_type = &PyType_Type;
Py_INCREF(&rpmts_Type); Py_INCREF(&rpmts_Type);
PyModule_AddObject(m, "ts", (PyObject *) &rpmts_Type); PyModule_AddObject(m, "ts", (PyObject *) &rpmts_Type);

426
python/rpmrc-py.c Normal file
View File

@ -0,0 +1,426 @@
/** \ingroup python
* \file python/rpmrc-py.c
*/
#include "system.h"
#include "Python.h"
#include "structmember.h"
extern PyTypeObject PyDictIter_Type;
#include <rpmcli.h>
#include "rpmps.h"
#include "header-py.h"
#include "rpmal-py.h"
#include "rpmdb-py.h"
#include "rpmds-py.h"
#include "rpmfd-py.h"
#include "rpmfi-py.h"
#include "rpmmi-py.h"
#include "rpmrc-py.h"
#include "rpmte-py.h"
#include "rpmts-py.h"
#include "debug.h"
static int _rc_debug = 0;
/** \ingroup python
* \class rpm.rc
* \brief A python rpm.rc object encapsulates rpmlib configuration.
*/
/** \ingroup python
* \name Class: rpm.rc
*/
/*@{*/
/**
*/
static const char * lbl(void * s)
{
PyObject * o = s;
if (o == NULL) return "null";
if (o->ob_type == &PyType_Type) return o->ob_type->tp_name;
if (o->ob_type == &PyClass_Type) return "Class";
if (o->ob_type == &PyComplex_Type) return "Complex";
if (o->ob_type == &PyDict_Type) return "Dict";
if (o->ob_type == &PyDictIter_Type) return "DictIter";
if (o->ob_type == &PyFile_Type) return "File";
if (o->ob_type == &PyFloat_Type) return "Float";
if (o->ob_type == &PyFunction_Type) return "Function";
if (o->ob_type == &PyInt_Type) return "Int";
if (o->ob_type == &PyList_Type) return "List";
if (o->ob_type == &PyLong_Type) return "Long";
if (o->ob_type == &PyMethod_Type) return "Method";
if (o->ob_type == &PyModule_Type) return "Module";
if (o->ob_type == &PyString_Type) return "String";
if (o->ob_type == &PyTuple_Type) return "Tuple";
if (o->ob_type == &PyType_Type) return "Type";
if (o->ob_type == &PyUnicode_Type) return "Unicode";
if (o->ob_type == &hdr_Type) return "hdr";
if (o->ob_type == &rpmal_Type) return "rpmal";
if (o->ob_type == &rpmdb_Type) return "rpmdb";
if (o->ob_type == &rpmds_Type) return "rpmds";
if (o->ob_type == &rpmfd_Type) return "rpmfd";
if (o->ob_type == &rpmfi_Type) return "rpmfi";
if (o->ob_type == &rpmmi_Type) return "rpmmi";
if (o->ob_type == &rpmrc_Type) return "rpmrc";
if (o->ob_type == &rpmte_Type) return "rpmte";
if (o->ob_type == &rpmts_Type) return "rpmts";
return "Unknown";
}
/**
*/
PyObject * rpmrc_AddMacro(PyObject * self, PyObject * args)
{
char * name, * val;
if (!PyArg_ParseTuple(args, "ss:AddMacro", &name, &val))
return NULL;
addMacro(NULL, name, NULL, val, -1);
Py_INCREF(Py_None);
return Py_None;
}
/**
*/
PyObject * rpmrc_DelMacro(PyObject * self, PyObject * args)
{
char * name;
if (!PyArg_ParseTuple(args, "s:DelMacro", &name))
return NULL;
delMacro(NULL, name);
Py_INCREF(Py_None);
return Py_None;
}
/**
*/
static PyObject *
rpmrc_getstate(rpmrcObject *s, PyObject *args)
{
if (!PyArg_ParseTuple(args, ":getstate"))
return NULL;
return PyInt_FromLong(s->state);
}
/**
*/
static PyObject *
rpmrc_setstate(rpmrcObject *s, PyObject *args)
{
int state;
if (!PyArg_ParseTuple(args, "i:setstate", &state))
return NULL;
s->state = state;
Py_INCREF(Py_None);
return Py_None;
}
/**
*/
static void rpmrc_dealloc(PyObject * s)
{
if (_rc_debug)
fprintf(stderr, "*** rpmrc_dealloc(%p[%s])\n", s, lbl(s));
PyDict_Type.tp_dealloc(s);
}
/**
*/
static int rpmrc_print(PyObject * s, FILE *fp, int flags)
{
if (_rc_debug)
fprintf(stderr, "*** rpmrc_print(%p[%s],%p,%x)\n", s, lbl(s), fp, flags);
return PyDict_Type.tp_print(s, fp, flags);
}
/**
*/
static int rpmrc_compare(PyObject * a, PyObject * b)
{
if (_rc_debug)
fprintf(stderr, "*** rpmrc_compare(%p[%s],%p[%s])\n", a, lbl(a), b, lbl(b));
return PyDict_Type.tp_compare(a, b);
}
/**
*/
static PyObject * rpmrc_repr(PyObject * s)
{
if (_rc_debug)
fprintf(stderr, "*** rpmrc_repr(%p[%s])\n", s, lbl(s));
return PyDict_Type.tp_repr(s);
}
/**
*/
static long rpmrc_hash(PyObject * s)
{
/* XXX dict objects are unhashable */
if (_rc_debug)
fprintf(stderr, "*** rpmrc_hash(%p[%s])\n", s, lbl(s));
return PyDict_Type.tp_hash(s);
}
/**
*/
static int
rpmrc_length(PyObject * s)
{
if (_rc_debug)
fprintf(stderr, "*** rpmrc_length(%p[%s])\n", s, lbl(s));
return PyDict_Type.tp_as_mapping->mp_length(s);
}
/**
*/
static PyObject *
rpmrc_subscript(PyObject * s, PyObject * key)
{
if (_rc_debug)
fprintf(stderr, "*** rpmrc_subscript(%p[%s], %p[%s])\n", s, lbl(s), key, lbl(key));
return PyDict_Type.tp_as_mapping->mp_subscript(s, key);
}
/**
*/
static int
rpmrc_ass_subscript(PyObject * s, PyObject * key, PyObject * value)
{
if (_rc_debug)
fprintf(stderr, "*** rpmrc_ass_subscript(%p[%s], %p[%s], %p[%s])\n", s, lbl(s), key, lbl(key), value, lbl(value));
return PyDict_Type.tp_as_mapping->mp_ass_subscript(s, key, value);
}
static PyMappingMethods rpmrc_as_mapping = {
rpmrc_length, /* mp_length */
rpmrc_subscript, /* mp_subscript */
rpmrc_ass_subscript, /* mp_ass_subscript */
};
/**
*/
static PyObject * rpmrc_getattro (PyObject *s, PyObject *name)
{
if (_rc_debug)
fprintf(stderr, "*** rpmrc_getattro(%p[%s], \"%s\")\n", s, lbl(s), PyString_AS_STRING(name));
return PyObject_GenericGetAttr(s, name);
}
/**
*/
static int rpmrc_setattro (PyObject *s, PyObject *name, PyObject * value)
{
if (_rc_debug)
fprintf(stderr, "*** rpmrc_setattro(%p[%s], \"%s \", \"%s\")\n", s, lbl(s), PyString_AS_STRING(name), PyString_AS_STRING(value));
return PyDict_Type.tp_setattro(s, name, value);
}
/**
*/
static char rpmrc_doc[] =
"";
/**
*/
static int rpmrc_traverse(PyObject * s, visitproc visit, void *arg)
{
if (_rc_debug)
fprintf(stderr, "*** rpmrc_traverse(%p[%s],%p,%p)\n", s, lbl(s), visit, arg);
return PyDict_Type.tp_traverse(s, visit, arg);
}
/**
*/
static int rpmrc_clear(PyObject * s)
{
if (_rc_debug)
fprintf(stderr, "*** rpmrc_clear(%p[%s])\n", s, lbl(s));
return PyDict_Type.tp_clear(s);
}
/**
*/
static PyObject * rpmrc_richcompare(PyObject * v, PyObject * w, int op)
{
if (_rc_debug)
fprintf(stderr, "*** rpmrc_richcompare(%p[%s],%p[%s],%x)\n", v, lbl(v), w, lbl(w), op);
return PyDict_Type.tp_richcompare(v, w, op);
}
/**
*/
static PyObject * rpmrc_iter(PyObject * s)
{
if (_rc_debug)
fprintf(stderr, "*** rpmrc_iter(%p[%s])\n", s, lbl(s));
if (s->ob_type == &PyDictIter_Type)
return PyDictIter_Type.tp_iter(s);
return PyDict_Type.tp_iter(s);
}
/**
*/
static PyObject * rpmrc_iternext(PyObject * s)
{
if (_rc_debug)
fprintf(stderr, "*** rpmrc_iternext(%p[%s])\n", s, lbl(s));
if (s->ob_type == &PyDictIter_Type)
return PyDictIter_Type.tp_iternext(s);
return NULL;
}
/**
*/
static PyObject * rpmrc_next(PyObject * s, PyObject *args)
{
if (_rc_debug)
fprintf(stderr, "*** rpmrc_next(%p[%s],%p)\n", s, lbl(s), args);
if (s->ob_type == &PyDictIter_Type)
return PyDictIter_Type.tp_methods[0].ml_meth(s, args);
return NULL;
}
static PyMemberDef rpmrc_members[] = {
{"state", T_INT, offsetof(rpmrcObject, state), READONLY,
"an int variable for demonstration purposes"},
{0}
};
/** \ingroup python
*/
static int rpmrc_init(PyObject * s, PyObject *args, PyObject *kwds)
{
if (_rc_debug)
fprintf(stderr, "*** rpmrc_init(%p[%s],%p,%p)\n", s, lbl(s), args, kwds);
if (PyDict_Type.tp_init(s, args, kwds) < 0)
return -1;
((rpmrcObject *)s)->state = 0;
return 0;
}
/** \ingroup python
*/
static void rpmrc_free(PyObject * s)
{
if (_rc_debug)
fprintf(stderr, "*** rpmrc_free(%p[%s])\n", s, lbl(s));
_PyObject_GC_Del(s);
}
/** \ingroup python
*/
static PyObject * rpmrc_alloc(PyTypeObject * subtype, int nitems)
{
PyObject * ns = PyType_GenericAlloc(subtype, nitems);
if (_rc_debug)
fprintf(stderr, "*** rpmrc_alloc(%p[%s},%d) ret %p[%s]\n", subtype, lbl(subtype), nitems, ns, lbl(ns));
return (PyObject *) ns;
}
/** \ingroup python
*/
static PyObject * rpmrc_new(PyTypeObject * subtype, PyObject *args, PyObject *kwds)
{
PyObject * ns;
/* Derive an initialized dictionary of the appropriate size. */
ns = PyDict_Type.tp_new(&rpmrc_Type, args, kwds);
/* Perform additional initialization. */
if (rpmrc_init(ns, args, kwds) < 0) {
rpmrc_free(ns);
return NULL;
}
if (_rc_debug)
fprintf(stderr, "*** rpmrc_new(%p[%s],%p,%p) ret %p[%s]\n", subtype, lbl(subtype), args, kwds, ns, lbl(ns));
return ns;
}
/**
*/
static struct PyMethodDef rpmrc_methods[] = {
{ "addMacro", (PyCFunction) rpmrc_AddMacro, METH_VARARGS,
NULL },
{ "delMacro", (PyCFunction) rpmrc_DelMacro, METH_VARARGS,
NULL },
{ "getstate", (PyCFunction) rpmrc_getstate, METH_VARARGS,
"getstate() -> state"},
{ "setstate", (PyCFunction) rpmrc_setstate, METH_VARARGS,
"setstate(state)"},
{ "next", (PyCFunction) rpmrc_next, METH_VARARGS,
"next() -- get the next value, or raise StopIteration"},
{NULL, NULL} /* sentinel */
};
/** \ingroup python
*/
PyTypeObject rpmrc_Type = {
PyObject_HEAD_INIT(&PyType_Type)
0, /* ob_size */
"rpm.rc", /* tp_name */
sizeof(rpmrcObject), /* tp_size */
0, /* tp_itemsize */
(destructor) rpmrc_dealloc, /* tp_dealloc */
rpmrc_print, /* tp_print */
0, /* tp_getattr */
0, /* tp_setattr */
rpmrc_compare, /* tp_compare */
rpmrc_repr, /* tp_repr */
0, /* tp_as_number */
0, /* tp_as_sequence */
&rpmrc_as_mapping, /* tp_as_mapping */
rpmrc_hash, /* tp_hash */
0, /* tp_call */
0, /* tp_str */
(getattrofunc) rpmrc_getattro, /* tp_getattro */
(setattrofunc) rpmrc_setattro, /* tp_setattro */
0, /* tp_as_buffer */
Py_TPFLAGS_DEFAULT | Py_TPFLAGS_HAVE_GC | Py_TPFLAGS_BASETYPE, /* tp_flags */
rpmrc_doc, /* tp_doc */
#if Py_TPFLAGS_HAVE_ITER
rpmrc_traverse, /* tp_traverse */
rpmrc_clear, /* tp_clear */
rpmrc_richcompare, /* tp_richcompare */
0, /* tp_weaklistoffset */
rpmrc_iter, /* tp_iter */
rpmrc_iternext, /* tp_iternext */
rpmrc_methods, /* tp_methods */
rpmrc_members, /* tp_members */
0, /* tp_getset */
&PyDict_Type, /* tp_base */
0, /* tp_dict */
0, /* tp_descr_get */
0, /* tp_descr_set */
0, /* tp_dictoffset */
rpmrc_init, /* tp_init */
rpmrc_alloc, /* tp_alloc */
rpmrc_new, /* tp_new */
rpmrc_free, /* tp_free */
0, /* tp_is_gc */
#endif
};
PyObject * rpmrc_Create(PyObject * self, PyObject *args, PyObject *kwds)
{
return rpmrc_new(&rpmrc_Type, args, kwds);
}
/*@}*/

26
python/rpmrc-py.h Normal file
View File

@ -0,0 +1,26 @@
#ifndef H_RPMRC_PY
#define H_RPMRC_PY
/** \ingroup python
* \file python/rpmrc-py.h
*/
/** \ingroup python
*/
typedef struct rpmrcObject_s rpmrcObject;
/** \ingroup python
*/
struct rpmrcObject_s {
PyDictObject dict;
int state;
} ;
extern PyTypeObject rpmrc_Type;
PyObject * rpmrc_AddMacro(PyObject * self, PyObject * args);
PyObject * rpmrc_DelMacro(PyObject * self, PyObject * args);
PyObject * rpmrc_Create(PyObject * self, PyObject * args, PyObject * kwds);
#endif

View File

@ -17,7 +17,7 @@ Name: rpm
%define version @VERSION@ %define version @VERSION@
Version: %{version} Version: %{version}
%{expand: %%define rpm_version %{version}} %{expand: %%define rpm_version %{version}}
Release: 0.19 Release: 0.20
Group: System Environment/Base Group: System Environment/Base
Source: ftp://ftp.rpm.org/pub/rpm/dist/rpm-4.0.x/rpm-%{rpm_version}.tar.gz Source: ftp://ftp.rpm.org/pub/rpm/dist/rpm-4.0.x/rpm-%{rpm_version}.tar.gz
Copyright: GPL Copyright: GPL
@ -515,17 +515,23 @@ fi
%{__prefix}/include/popt.h %{__prefix}/include/popt.h
%changelog %changelog
* Sat Jun 1 2002 Jeff Johnson <jbj@redhat.com> 4.1-0.20
- fix: use getgrnam, not getpwnam, to convert gid -> group.
- fix: avoid sign extension, use only 16 bits, when verifying rdev.
- python: separate {add,del}Macro methods, prepare for macro dictionary.
- i18n: copy current production PO files to top-of-stack.
* Tue May 28 2002 Jeff Johnson <jbj@redhat.com> 4.1-0.19 * Tue May 28 2002 Jeff Johnson <jbj@redhat.com> 4.1-0.19
- add rpmal/rpmte/rpmfd methods to bindings. - python: add rpmal/rpmte/rpmfd methods to bindings.
- drop cpanflute and cpanflute2, will be in Chip's CPAN package now. - perl: drop cpanflute and cpanflute2, will be in Chip's CPAN package.
- eliminate legacy db methods, add ts.dbMatch method. - python: eliminate legacy db methods, add ts.dbMatch method.
* Sun May 26 2002 Jeff Johnson <jbj@redhat.com> 4.1-0.17 * Sun May 26 2002 Jeff Johnson <jbj@redhat.com> 4.1-0.17
- fix: un-resurrect "()(64bit)" markings using objdump on i386. - fix: un-resurrect "()(64bit)" markings using objdump on i386.
* Fri May 24 2002 Jeff Johnson <jbj@redhat.com> 4.1-0.16 * Fri May 24 2002 Jeff Johnson <jbj@redhat.com> 4.1-0.16
- add rpmds/rpmfi/rpmts methods to bindings. - python: add rpmds/rpmfi/rpmts methods.
- re-enable rpm-python sub-package. - python: re-enable rpm-python sub-package.
- fix: resurrect "()(64bit)" markings using objdump. - fix: resurrect "()(64bit)" markings using objdump.
* Sun May 19 2002 Jeff Johnson <jbj@redhat.com> 4.1-0.15 * Sun May 19 2002 Jeff Johnson <jbj@redhat.com> 4.1-0.15