rpm/po/sr.po

3410 lines
80 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

#: ../rpm.c:197 ../rpm.c:276
msgid ""
msgstr ""
"POT-Creation-Date: 1998-10-08 10:34-0400\n"
"Content-Type: text/plain; charset=\n"
"Date: 1998-05-02 21:41:47-0400\n"
"From: Erik Troan <ewt@lacrosse.redhat.com>\n"
"Xgettext-Options: --default-domain=rpm --add-comments --keyword=_ "
"--keyword=N_\n"
"Files: /home/ewt/redhat/rpm/rpm.c /home/ewt/redhat/rpm/query.c "
"/home/ewt/redhat/rpm/install.c /home/ewt/redhat/rpm/verify.c "
"/home/ewt/redhat/rpm/checksig.c /home/ewt/redhat/rpm/url.c "
"/home/ewt/redhat/rpm/ftp.c /home/ewt/redhat/rpm/lib/uninstall.c "
"/home/ewt/redhat/rpm/lib/rpmdb.c /home/ewt/redhat/rpm/lib/signature.c "
"/home/ewt/redhat/rpm/lib/dbindex.c /home/ewt/redhat/rpm/lib/depends.c "
"/home/ewt/redhat/rpm/lib/formats.c /home/ewt/redhat/rpm/lib/fs.c "
"/home/ewt/redhat/rpm/lib/header.c /home/ewt/redhat/rpm/lib/lookup.c "
"/home/ewt/redhat/rpm/lib/rebuilddb.c /home/ewt/redhat/rpm/lib/messages.c "
"/home/ewt/redhat/rpm/lib/package.c /home/ewt/redhat/rpm/lib/rpmlead.c "
"/home/ewt/redhat/rpm/lib/rpmrc.c\n"
#: ../build.c:39 ../build.c:50
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open tar pipe: %s\n"
msgstr "neuspelo otvaranje %s\n"
#. Give up
#: ../build.c:56
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read spec file from %s\n"
msgstr "Neuspelo <20>itanje %s: %s."
#: ../build.c:79
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rename %s to %s: %s\n"
msgstr "Neuspelo <20>itanje %s: %s."
#: ../build.c:111
#, c-format
msgid "File is not a regular file: %s\n"
msgstr ""
#: ../build.c:116
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open spec file: %s\n"
msgstr "Ne mogu da otvorim %s za <20>itanje: %s"
#: ../build.c:124
#, c-format
msgid "File contains non-printable characters(%c): %s\n"
msgstr ""
#: ../checksig.c:25 ../checksig.c:156
#, c-format
msgid "%s: Open failed\n"
msgstr "%s: Neuspelo otvaranje\n"
#: ../checksig.c:29 ../checksig.c:161
#, c-format
msgid "%s: readLead failed\n"
msgstr "%s: Neuspeo 'readLead'\n"
#: ../checksig.c:33
#, c-format
msgid "%s: Can't sign v1.0 RPM\n"
msgstr "%s: Ne mogu da potpi<70>em v1.0 RPM\n"
#: ../checksig.c:37
#, c-format
msgid "%s: Can't re-sign v2.0 RPM\n"
msgstr "%s: Ne mogu da ponovo potpi<70>em v2.0 RPM\n"
#: ../checksig.c:41 ../checksig.c:171
#, c-format
msgid "%s: rpmReadSignature failed\n"
msgstr "%s: Neuspelo 'rpmReadSignature'\n"
#: ../checksig.c:54 ../checksig.c:185
msgid "Couldn't read the header/archive"
msgstr "Ne mogu da pro<72>itam zaglavlje/arhivu"
#: ../checksig.c:61
msgid "Couldn't write header/archive to temp file"
msgstr "Ne mogu da upi<70>em zaglavlje/arhivu u privremenu datoteku"
#: ../build/pack.c:273 ../checksig.c:86
#, fuzzy, c-format
msgid "Generating signature: %d\n"
msgstr "napravi PGP potpis"
#: ../checksig.c:109
msgid "Couldn't read sigtarget"
msgstr "Ne mogu da pro<72>itam 'sigtarget'"
#: ../checksig.c:118
msgid "Couldn't write package"
msgstr "Ne mogu da upi<70>em paket"
#: ../checksig.c:166
#, c-format
msgid "%s: No signature available (v1.0 RPM)\n"
msgstr "%s: Potpis nije na raspolaganju (RPM v1.0)\n"
#: ../checksig.c:176
#, c-format
msgid "%s: No signature available\n"
msgstr "%s: Potpis nije na raspolaganju\n"
#: ../checksig.c:192
#, c-format
msgid "Unable to write %s"
msgstr "Ne mogu da upi<70>em %s"
#: ../checksig.c:283
msgid "NOT OK"
msgstr ""
#: ../checksig.c:284 ../checksig.c:291
msgid " (MISSING KEYS)"
msgstr " (NEDOSTAJU<4A>I KLJU<4A>EVI)"
#: ../checksig.c:290
msgid "OK"
msgstr ""
#: ../ftp.c:424
msgid "Bad FTP server response"
msgstr "Lo<4C> odgovor FTP servera"
#: ../ftp.c:427
msgid "FTP IO error"
msgstr "Ulazno/izlazna FTP gre<72>ka"
#: ../ftp.c:430
msgid "FTP server timeout"
msgstr "Tajm-aut FTP servera"
#: ../ftp.c:433
msgid "Unable to lookup FTP server host address"
msgstr "Ne mogu da odredim host adresu FTP servera"
#: ../ftp.c:436
msgid "Unable to lookup FTP server host name"
msgstr "Ne mogu da odredim ime FTP hosta"
#: ../ftp.c:439
msgid "Failed to connect to FTP server"
msgstr "Ne mogu da se pove<76>em sa FTP serverom"
#: ../ftp.c:442
msgid "Failed to establish data connection to FTP server"
msgstr "Ne mogu da uspostavim vezu podataka sa FTP serverom"
#: ../ftp.c:445
msgid "IO error to local file"
msgstr "Ulazno/izlazna gre<72>ka kod lokalne datoteke"
#: ../ftp.c:448
msgid "Error setting remote server to passive mode"
msgstr "Gre<72>ka kod stavljanja udaljenog servera u pasivni re<72>im"
#: ../ftp.c:451
msgid "File not found on server"
msgstr "Datoteka nije prona<6E>ena na serveru"
#: ../ftp.c:455
msgid "FTP Unknown or unexpected error"
msgstr "Neo<65>ekivana ili nepoznata FTP gre<72>ka"
#: ../install.c:67 ../install.c:183
#, c-format
msgid "error: cannot open file %s\n"
msgstr "gre<72>ka: ne mogu da otvorim datoteku %s\n"
#: ../install.c:84 ../install.c:406
#, c-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr "Instaliram %s\n"
#: ../install.c:91
msgid "stopping source install as we're just testing\n"
msgstr ""
#: ../install.c:102 ../install.c:196
#, c-format
msgid "error: %s does not appear to be a RPM package\n"
msgstr "gre<72>ka: <20>ini se da %s nije RPM paket\n"
#: ../install.c:107 ../install.c:201 ../install.c:410
#, c-format
msgid "error: %s cannot be installed\n"
msgstr "gre<72>ka: %s se ne mo<6D>e instalirati\n"
#: ../install.c:140
#, fuzzy
msgid "counting packages to install\n"
msgstr "nedostaje paket za instalaciju"
#: ../install.c:144
#, fuzzy, c-format
msgid "found %d packages\n"
msgstr "upit nad svim paketima"
#: ../install.c:150
#, fuzzy
msgid "looking for packages to download\n"
msgstr "gre<72>ka kod potrage za paketom %s\n"
#: ../install.c:154
#, c-format
msgid "Retrieving %s\n"
msgstr "Pribavljam %s\n"
#: ../install.c:161
#, c-format
msgid "getting %s as %s\n"
msgstr ""
#: ../install.c:165
#, c-format
msgid "error: skipping %s - transfer failed - %s\n"
msgstr "gre<72>ka: preska<6B>em %s - neuspelo preno<6E>enje - %s\n"
#: ../install.c:177
#, c-format
msgid "retrieved %d packages\n"
msgstr ""
#: ../install.c:179
msgid "finding source and binary packages\n"
msgstr ""
#: ../install.c:215
#, fuzzy, c-format
msgid "found %d source and %d binary packages\n"
msgstr "grupa %s ne sadr<64>i nijedan paket\n"
#: ../install.c:219
#, c-format
msgid "opening database mode: 0%o\n"
msgstr ""
#: ../install.c:221 ../install.c:310
#, c-format
msgid "error: cannot open %s%s/packages.rpm\n"
msgstr "gre<72>ka: ne mogu da otvorim %s%s/packages.rpm\n"
#: ../install.c:242
msgid "failed dependencies:\n"
msgstr "lo<6C>e me<6D>uzavisnosti:\n"
#: ../install.c:263
#, fuzzy
msgid "installing binary packages\n"
msgstr "instaliraj paket"
#: ../install.c:297
#, fuzzy
msgid "counting packages to uninstall\n"
msgstr "neodstaje paket za deinstalaciju"
#: ../install.c:320 ../query.c:519 ../verify.c:249
#, c-format
msgid "package %s is not installed\n"
msgstr "paket %s nije instaliran\n"
#: ../install.c:323
#, c-format
msgid "error searching for package %s\n"
msgstr "gre<72>ka potrage za paketom %s\n"
#: ../install.c:331
#, c-format
msgid "\"%s\" specifies multiple packages\n"
msgstr "\"%s\" odre<72>uje vi<76>e paketa\n"
#: ../install.c:353
#, fuzzy, c-format
msgid "found %d packages to uninstall\n"
msgstr "neodstaje paket za deinstalaciju"
#: ../install.c:368
msgid "removing these packages would break dependencies:\n"
msgstr "uklanjanje oviha paketa <20>e naru<72>iti zavisnosti:\n"
#: ../install.c:379
#, c-format
msgid "uninstalling record number %d\n"
msgstr ""
#: ../install.c:401
#, c-format
msgid "error: cannot open %s\n"
msgstr "gre<72>ka: ne mogu da otvorim %s\n"
#: ../install.c:449
#, c-format
msgid " is needed by %s-%s-%s\n"
msgstr " je potreban paketu %s-%s-%s\n"
#: ../install.c:452
#, c-format
msgid " conflicts with %s-%s-%s\n"
msgstr " se sudara sa %s-%s-%s\n"
#: ../query.c:27
#, c-format
msgid "error in format: %s\n"
msgstr "gre<72>ka u formatu: %s\n"
#: ../query.c:64
msgid "(contains no files)"
msgstr "(nema datoteka)"
#: ../query.c:117
msgid "normal "
msgstr ""
#: ../query.c:119
msgid "replaced "
msgstr ""
#: ../query.c:121
msgid "net shared "
msgstr ""
#: ../query.c:123
#, fuzzy
msgid "not installed "
msgstr "paket %s nije instaliran\n"
#: ../query.c:125
#, fuzzy, c-format
msgid "(unknown %3d) "
msgstr "(nepoznat tip)"
#: ../query.c:129
msgid "(no state) "
msgstr ""
#: ../query.c:145 ../query.c:175
msgid "package has neither file owner or id lists"
msgstr ""
#: ../query.c:317
#, c-format
msgid "querying record number %d\n"
msgstr ""
#: ../query.c:322 ../verify.c:137
msgid "error: could not read database record\n"
msgstr "gre<72>ka: neuspelo <20>itanje sloga baze podataka\n"
#: ../query.c:358 ../query.c:365 ../verify.c:194 ../verify.c:201
#, c-format
msgid "open of %s failed: %s\n"
msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s\n"
#: ../query.c:381
msgid "old format source packages cannot be queried\n"
msgstr "Upit se ne mo<6D>e izvesti nad izvorni paketima u starom formatu\n"
#: ../query.c:390
#, c-format
msgid "%s does not appear to be a RPM package\n"
msgstr "%s ne li<6C>i na RPM paket\n"
#: ../query.c:394
#, c-format
msgid "query of %s failed\n"
msgstr "upit nad %s neuspeo\n"
#: ../query.c:407 ../verify.c:177
msgid "could not read database record!\n"
msgstr "neuspelo <20>itanje sloga baze podataka!\n"
#: ../query.c:418 ../verify.c:224
#, c-format
msgid "group %s does not contain any packages\n"
msgstr "grupa %s ne sadr<64>i nijedan paket\n"
#: ../query.c:428
#, c-format
msgid "no package provides %s\n"
msgstr "nijedan paket ne obezbe<62>uje %s\n"
#: ../query.c:438
#, c-format
msgid "no package triggers %s\n"
msgstr "nijedan paket ne aktivira %s\n"
#: ../query.c:448
#, c-format
msgid "no package requires %s\n"
msgstr "nijedan paket ne zahteva %s\n"
#: ../query.c:466 ../query.c:472
msgid "maximum path length exceeded\n"
msgstr ""
#: ../query.c:484
#, fuzzy, c-format
msgid "file %s: %s\n"
msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s"
#: ../query.c:487 ../verify.c:238
#, c-format
msgid "file %s is not owned by any package\n"
msgstr "datoteka %s ne pripada nijednom paketu\n"
#: ../query.c:500
#, c-format
msgid "invalid package number: %s\n"
msgstr "pogre<72>an broj paketa: %s\n"
#: ../query.c:503
#, c-format
msgid "showing package: %d\n"
msgstr "prikazivanje paketa: %d\n"
#: ../query.c:507
#, c-format
msgid "record %d could not be read\n"
msgstr "ne mogu da pro<72>itam slog %d\n"
#: ../query.c:522 ../verify.c:251
#, c-format
msgid "error looking for package %s\n"
msgstr "gre<72>ka kod potrage za paketom %s\n"
#: ../rpm.c:174
#, c-format
msgid "rpm: %s\n"
msgstr ""
#: ../rpm.c:185
#, c-format
msgid "RPM version %s\n"
msgstr "RPM verzija %s\n"
#: ../rpm.c:189
msgid "Copyright (C) 1998 - Red Hat Software"
msgstr ""
#: ../rpm.c:190
msgid ""
"This may be freely redistributed under the terms of the GNU Public License"
msgstr "Mo<4D>ete slobodno distribuirati dalje pod odredbama GNU javne licence"
#: ../rpm.c:199
msgid "usage: rpm {--help}"
msgstr "kori<72><69>enje: {rpm --help}"
#: ../rpm.c:200
msgid " rpm {--version}"
msgstr ""
#: ../rpm.c:201
msgid " rpm {--initdb} [--dbpath <dir>]"
msgstr ""
#: ../rpm.c:202
msgid ""
" rpm {--install -i} [-v] [--hash -h] [--percent] [--force] [--test]"
msgstr ""
#: ../rpm.c:203
msgid " [--replacepkgs] [--replacefiles] [--root <dir>]"
msgstr ""
#: ../rpm.c:204
msgid " [--excludedocs] [--includedocs] [--noscripts]"
msgstr ""
#: ../rpm.c:205
msgid ""
" [--rcfile <file>] [--ignorearch] [--dbpath <dir>]"
msgstr ""
#: ../rpm.c:206
msgid ""
" [--prefix <dir>] [--ignoreos] [--nodeps] [--allfiles]"
msgstr ""
#: ../rpm.c:207
msgid ""
" [--ftpproxy <host>] [--ftpport <port>] [--justdb]"
msgstr ""
#: ../rpm.c:208 ../rpm.c:216
msgid " [--noorder] [--relocate oldpath=newpath]"
msgstr ""
#: ../rpm.c:209
#, fuzzy
msgid ""
" [--badreloc] [--notriggers] file1.rpm ... fileN.rpm"
msgstr "\t\t\t[--badreloc] datoteka1.rpm ... datotekaN.rpm"
#: ../rpm.c:210
msgid ""
" rpm {--upgrade -U} [-v] [--hash -h] [--percent] [--force] [--test]"
msgstr ""
#: ../rpm.c:211
msgid " [--oldpackage] [--root <dir>] [--noscripts]"
msgstr ""
#: ../rpm.c:212
msgid ""
" [--excludedocs] [--includedocs] [--rcfile <file>]"
msgstr ""
#: ../rpm.c:213
msgid ""
" [--ignorearch] [--dbpath <dir>] [--prefix <dir>] "
msgstr ""
#: ../rpm.c:214
msgid " [--ftpproxy <host>] [--ftpport <port>]"
msgstr ""
#: ../rpm.c:215
msgid " [--ignoreos] [--nodeps] [--allfiles] [--justdb]"
msgstr ""
#: ../rpm.c:217
msgid " [--badreloc] file1.rpm ... fileN.rpm"
msgstr "\t\t\t[--badreloc] datoteka1.rpm ... datotekaN.rpm"
#: ../rpm.c:218
msgid " rpm {--query -q} [-afpg] [-i] [-l] [-s] [-d] [-c] [-v] [-R]"
msgstr ""
#: ../rpm.c:219
msgid " [--scripts] [--root <dir>] [--rcfile <file>]"
msgstr ""
#: ../rpm.c:220
msgid " [--whatprovides] [--whatrequires] [--requires]"
msgstr ""
#: ../rpm.c:221
msgid ""
" [--triggeredby] [--ftpuseport] [--ftpproxy <host>]"
msgstr ""
#: ../rpm.c:222
msgid ""
" [--ftpport <port>] [--provides] [--triggers] [--dump]"
msgstr ""
#: ../rpm.c:223
#, fuzzy
msgid " [--changelog] [--dbpath <dir>] [targets]"
msgstr "\t\t\t paket1 ...paketN"
#: ../rpm.c:224
msgid " rpm {--verify -V -y} [-afpg] [--root <dir>] [--rcfile <file>]"
msgstr ""
#: ../rpm.c:225
msgid ""
" [--dbpath <dir>] [--nodeps] [--nofiles] [--noscripts]"
msgstr ""
#: ../rpm.c:226
msgid " [--nomd5] [targets]"
msgstr ""
#: ../rpm.c:227
msgid " rpm {--setperms} [-afpg] [target]"
msgstr ""
#: ../rpm.c:228
msgid " rpm {--setugids} [-afpg] [target]"
msgstr ""
#: ../rpm.c:229
msgid " rpm {--erase -e} [--root <dir>] [--noscripts] [--rcfile <file>]"
msgstr ""
#: ../rpm.c:230
msgid " [--dbpath <dir>] [--nodeps] [--allmatches]"
msgstr ""
#: ../rpm.c:231
#, fuzzy
msgid ""
" [--justdb] [--notriggers] rpackage1 ... packageN"
msgstr "\t\t\t paket1 ...paketN"
#: ../rpm.c:232
msgid ""
" rpm {-b|t}[plciba] [-v] [--short-circuit] [--clean] [--rcfile <file>]"
msgstr ""
#: ../rpm.c:233
msgid " [--sign] [--test] [--timecheck <s>] ]"
msgstr ""
#: ../rpm.c:234
#, fuzzy
msgid " [--buildplatform=platform1[,platform2...]]"
msgstr "\t\t\t[--badreloc] datoteka1.rpm ... datotekaN.rpm"
#: ../rpm.c:235
#, fuzzy
msgid " [--rmsource] specfile"
msgstr "\t\t\t[--badreloc] datoteka1.rpm ... datotekaN.rpm"
#: ../rpm.c:236
msgid " rpm {--rmsource} [--rcfile <file>] [-v] specfile"
msgstr ""
#: ../rpm.c:237
msgid ""
" rpm {--rebuild} [--rcfile <file>] [-v] source1.rpm ... sourceN.rpm"
msgstr ""
#: ../rpm.c:238
msgid ""
" rpm {--recompile} [--rcfile <file>] [-v] source1.rpm ... sourceN.rpm"
msgstr ""
#: ../rpm.c:239
msgid " rpm {--resign} [--rcfile <file>] package1 package2 ... packageN"
msgstr "\trpm {--resign} [--rcfile <datoteka>] paket1 paket2 ... paketN"
#: ../rpm.c:240
msgid " rpm {--addsign} [--rcfile <file>] package1 package2 ... packageN"
msgstr "\trpm {--addsign} [--rcfile <datoteka>] paket1 paket2 ... paketN"
#: ../rpm.c:241
msgid " rpm {--checksig -K} [--nopgp] [--nomd5] [--rcfile <file>]"
msgstr "\trpm {--checksig -K} [--nopgp] [--nomd5] [--rcfile <datoteka>]"
#: ../rpm.c:242
msgid " package1 ... packageN"
msgstr "\t\t\t paket1 ...paketN"
#: ../rpm.c:243
msgid " rpm {--rebuilddb} [--rcfile <file>] [--dbpath <dir>]"
msgstr ""
#: ../rpm.c:244
msgid " rpm {--querytags}"
msgstr ""
#: ../rpm.c:278
msgid "usage:"
msgstr "kori<72><69>enje:"
#: ../rpm.c:280
msgid "print this message"
msgstr "<22>tampaj ovu poruku"
#: ../rpm.c:282
msgid "print the version of rpm being used"
msgstr "napi<70>i verziju rpm-a koja se koristi"
#: ../rpm.c:283
msgid " all modes support the following arguments:"
msgstr " svi re<72>imi podr<64>avaju slede<64>e argumente:"
#: ../rpm.c:284
msgid " --rcfile <file> "
msgstr ""
#: ../rpm.c:285
msgid "use <file> instead of /etc/rpmrc and $HOME/.rpmrc"
msgstr "koristi <datoteku> umesto /etc/rpmrc i $HOME/.rpmrc"
#: ../rpm.c:287
msgid "be a little more verbose"
msgstr "budi malko pri<72>ljiviji"
#: ../rpm.c:289
msgid "be incredibly verbose (for debugging)"
msgstr "budi neverovatno pri<72>ljiv (zbog nala<6C>enja gre<72>aka)"
#: ../rpm.c:291
msgid "query mode"
msgstr "re<72>im upita"
#: ../rpm.c:292 ../rpm.c:350 ../rpm.c:410 ../rpm.c:438
msgid " --root <dir> "
msgstr ""
#: ../rpm.c:293 ../rpm.c:351 ../rpm.c:411 ../rpm.c:439 ../rpm.c:499
msgid "use <dir> as the top level directory"
msgstr "koristi <dir> kao direktorijum najvi<76>eg nivoa"
#: ../rpm.c:294 ../rpm.c:348 ../rpm.c:376 ../rpm.c:426 ../rpm.c:496
#, fuzzy
msgid " --dbpath <dir> "
msgstr " -b<faza> <spec>\t "
#: ../rpm.c:295 ../rpm.c:349 ../rpm.c:377 ../rpm.c:427 ../rpm.c:497
msgid "use <dir> as the directory for the database"
msgstr "koristi <dir> kao direktorijum baze podataka"
#: ../rpm.c:296
msgid " --queryformat <qfmt>"
msgstr ""
#: ../rpm.c:297
#, fuzzy
msgid "use <qfmt> as the header format (implies -i)"
msgstr "koristi s kao format zaglavlja (povla<6C>i -i)"
#: ../rpm.c:298
msgid ""
" install, upgrade and query (with -p) allow ftp URL's to be used in place"
msgstr ""
" instaliranje, pobolj<6C>avanja i upit (sa -p) dozvoljavaju kori<72><69>enje URL-ova"
#: ../rpm.c:299
#, fuzzy
msgid " of file names as well as the following options:"
msgstr " na mestu imena datoteka kao i slede<64>e opcije:\n"
#: ../rpm.c:300
msgid " --ftpproxy <host> "
msgstr ""
#: ../rpm.c:301
msgid "hostname or IP of ftp proxy"
msgstr "ime hosta ili IP ftp proxy-ja"
#: ../rpm.c:302
msgid " --ftpport <port> "
msgstr ""
#: ../rpm.c:303
msgid "port number of ftp server (or proxy)"
msgstr "broj porta FTP servera (ili proxy)"
#: ../rpm.c:304
msgid " Package specification options:"
msgstr " Opcije odrednice paketa:"
#: ../rpm.c:306
msgid "query all packages"
msgstr "upit nad svim paketima"
#: ../rpm.c:307
msgid " -f <file>+ "
msgstr ""
#: ../rpm.c:308
msgid "query package owning <file>"
msgstr "upit nad paketom koji ima <datoteku>"
#: ../rpm.c:309
msgid " -p <packagefile>+ "
msgstr ""
#: ../rpm.c:310
msgid "query (uninstalled) package <packagefile>"
msgstr "upit za (deinstaliran) paket <paketdatoteka>"
#: ../rpm.c:311
#, fuzzy
msgid " --triggeredby <pkg>"
msgstr "upit nad paketom koji ima <datoteku>"
#: ../rpm.c:312
#, fuzzy
msgid "query packages triggered by <pkg>"
msgstr "upit nad paketom koji ima <datoteku>"
#: ../rpm.c:313
#, fuzzy
msgid " --whatprovides <cap>"
msgstr "upit nad paketom koji ima <datoteku>"
#: ../rpm.c:314
#, fuzzy
msgid "query packages which provide <cap> capability"
msgstr "upit za pakete koji omogu<67>avaju <i> svojstvo"
#: ../rpm.c:315
#, fuzzy
msgid " --whatrequires <cap>"
msgstr "upit nad paketom koji ima <datoteku>"
#: ../rpm.c:316
#, fuzzy
msgid "query packages which require <cap> capability"
msgstr "upit za pakete koji zahtevaju <i> svojstvo"
#: ../rpm.c:317
msgid " Information selection options:"
msgstr " Opcije za selekciju informacije:"
#: ../rpm.c:319
msgid "display package information"
msgstr "prika<6B>i informacije o paketu"
#: ../rpm.c:321
msgid "display the package's change log"
msgstr "prika<6B>i dnevnik promene paketa"
#: ../rpm.c:323
msgid "display package file list"
msgstr "prika<6B>i listu datoteka u paketu"
#: ../rpm.c:325
msgid "show file states (implies -l)"
msgstr "prika<6B>i stanja datoteka (povla<6C>i -i)"
#: ../rpm.c:327
msgid "list only documentation files (implies -l)"
msgstr "prika<6B>i samo datoteke iz dokumentacije (povla<6C>i -i)"
#: ../rpm.c:329
msgid "list only configuration files (implies -l)"
msgstr "prika<6B>i samo konfiguracione datoteke (povla<6C>i -i)"
#: ../rpm.c:331
msgid ""
"show all verifiable information for each file (must be used with -l, -c, or "
"-d)"
msgstr ""
"poka<6B>i sve informacije koje se mogu proveriti za svaku datoteku (mora se "
"koristiti sa -l, -c ili -d)"
#: ../rpm.c:333
msgid "list capabilities package provides"
msgstr "poka<6B>i koja svojstva donosi paket"
#: ../rpm.c:334
msgid " --requires"
msgstr ""
#: ../rpm.c:336
msgid "list package dependencies"
msgstr "poka<6B>i zavisnosti paketa"
#: ../rpm.c:338
msgid "print the various [un]install scripts"
msgstr "ispi<70>i razne skriptove za [de]instalaciju"
#: ../rpm.c:340
msgid "show the trigger scripts contained in the package"
msgstr ""
#: ../rpm.c:344
#, fuzzy
msgid " --pipe <cmd> "
msgstr " -b<faza> <spec>\t "
#: ../rpm.c:345
msgid "send stdout to <cmd>"
msgstr "po<70>alji standardni izlaz u <komandu>"
#: ../rpm.c:347
#, fuzzy
msgid ""
"verify a package installation using the same same package specification "
"options as -q"
msgstr ""
"proveri instalaciju paketa koriste<74>i iste opcije za odre<72>enje paketa kao i -q"
#: ../rpm.c:353 ../rpm.c:397 ../rpm.c:431
msgid "do not verify package dependencies"
msgstr "nemoj proveravati zavisnosti paketa"
#: ../rpm.c:355
msgid "do not verify file md5 checksums"
msgstr "nemoj proveravati md5 kontrolne sume datoteke"
#: ../rpm.c:357
msgid "do not verify file attributes"
msgstr "nemoj proveravati atribute datoteke"
#: ../rpm.c:360
msgid ""
"set the file permissions to those in the package database using the same "
"package specification options as -q"
msgstr ""
"postavi dozvole datoteke kao one u bazi podataka paketa koriste<74>i iste "
"opcije za odre<72>enje datoteka kao i -q"
#: ../rpm.c:363
msgid ""
"set the file owner and group to those in the package database using the same "
"package specification options as -q"
msgstr ""
"postavi vlasnika i grupu datoteke kao i one u bazi podataka paketa koriste<74>i "
"iste opcije za odre<72>enje datoteka kao i -q"
#: ../rpm.c:367
#, fuzzy
msgid " --install <packagefile>"
msgstr "instaliraj paket"
#: ../rpm.c:368
#, fuzzy
msgid " -i <packagefile> "
msgstr " -b<faza> <spec>\t "
#: ../rpm.c:369
msgid "install package"
msgstr "instaliraj paket"
#: ../rpm.c:370
#, fuzzy
msgid " --relocate <oldpath>=<newpath>"
msgstr "premesti datoteke iz <starog-puta> u <novi-put>"
#: ../rpm.c:371
msgid "relocate files from <oldpath> to <newpath>"
msgstr "premesti datoteke iz <starog-puta> u <novi-put>"
#: ../rpm.c:373
msgid "relocate files even though the package doesn't allow it"
msgstr "premesti datoteke <20>ak iako paket to ne dozvoljava"
#: ../rpm.c:374
msgid " --prefix <dir> "
msgstr ""
#: ../rpm.c:375
msgid "relocate the package to <dir>, if relocatable"
msgstr "premesti paket u <dir>, ako se mo<6D>e premestiti"
#: ../rpm.c:379
msgid "do not install documentation"
msgstr "nemoj da instalira<72> dokumentaciju"
#: ../rpm.c:381
msgid "short hand for --replacepkgs --replacefiles"
msgstr "skra<72>enica za --replacepkgs --replacefiles"
#: ../rpm.c:384
msgid "print hash marks as package installs (good with -v)"
msgstr "pi<70>i he<68>-znak (#) kako odmi<6D>e instaliranje paketa (dobro do<64>e sa -v)"
#: ../rpm.c:386
msgid "install all files, even configurations which might otherwise be skipped"
msgstr ""
"instaliraj sve datoteke, <20>ak i konfiguracije koje bi ina<6E>e bile presko<6B>ene"
#: ../rpm.c:389
msgid "don't verify package architecture"
msgstr "nemoj proveravati arhitekturu paketa"
#: ../rpm.c:391
msgid "don't verify package operating system"
msgstr "nemoj proveravati operativni sistem za paket"
#: ../rpm.c:393
msgid "install documentation"
msgstr "instaliraj dokumentaciju"
#: ../rpm.c:395 ../rpm.c:429
msgid "update the database, but do not modify the filesystem"
msgstr "a<>uriraj bazu podataka, ali nemoj menjati fajl-sistem"
#: ../rpm.c:399 ../rpm.c:433
msgid "do not reorder package installation to satisfy dependencies"
msgstr ""
"nemoj preurediti redosled instalacije paketa kako bi zadovoljio zavisnosti"
#: ../rpm.c:401
msgid "don't execute any installation scripts"
msgstr "nemoj izvr<76>iti nijedan instalacioni skript"
#: ../rpm.c:403 ../rpm.c:437
msgid "don't execute any scripts triggered by this package"
msgstr ""
#: ../rpm.c:405
msgid "print percentages as package installs"
msgstr "pi<70>i procente instalacije paketa"
#: ../rpm.c:407
msgid "install even if the package replaces installed files"
msgstr "instaliraj <20>ak iako <20>e paket zameniti instalirane datoteke"
#: ../rpm.c:409
msgid "reinstall if the package is already present"
msgstr "ponovo instaliraj ako je paket ve<76> prisutan"
#: ../rpm.c:413
msgid "don't install, but tell if it would work or not"
msgstr "nemoj instalirati, ali reci da li <20>e da radi ili ne"
#: ../rpm.c:415
msgid " --upgrade <packagefile>"
msgstr ""
#: ../rpm.c:416
#, fuzzy
msgid " -U <packagefile> "
msgstr " -b<faza> <spec>\t "
#: ../rpm.c:417
msgid "upgrade package (same options as --install, plus)"
msgstr "a<>uriraj paket (iste opcije kao --install, plus)"
#: ../rpm.c:419
msgid ""
"upgrade to an old version of the package (--force on upgrades does this "
"automatically)"
msgstr ""
"a<>uriraj na staru verziju paketa (--force kod a<>uriranja ovo radi automatski)"
#: ../rpm.c:421
msgid " --erase <package>"
msgstr ""
#: ../rpm.c:423
msgid "erase (uninstall) package"
msgstr "izbri<72>i (deinstaliraj) paket"
#: ../rpm.c:425
msgid ""
"remove all packages which match <package> (normally an error is generated if "
"<package> specified multiple packages)"
msgstr ""
"ukloni sve pakete koji odgovaraju <paketu> (normalno, javlja se gre<72>ka ako "
"<paket> ozna<6E>ava vi<76>e paketa)"
#: ../rpm.c:435
msgid "do not execute any package specific scripts"
msgstr "nemoj izvr<76>iti nijedan skript iz paketa"
#: ../rpm.c:441
msgid " -b<stage> <spec> "
msgstr " -b<faza> <spec>\t "
#: ../rpm.c:442
#, fuzzy
msgid " -t<stage> <tarball> "
msgstr " -b<faza> <spec>\t "
#: ../rpm.c:443
msgid "build package, where <stage> is one of:"
msgstr "napravi paket, gde je <faza> jedna od:"
#: ../rpm.c:445
msgid "prep (unpack sources and apply patches)"
msgstr "priprema (raspakuj izvorne datoteke i primeni zakrpe)"
#: ../rpm.c:447
#, c-format
msgid "list check (do some cursory checks on %files)"
msgstr "provera liste (mala provera na %files)"
#: ../rpm.c:449
msgid "compile (prep and compile)"
msgstr "kompilacija (priprema i kompilacija)"
#: ../rpm.c:451
msgid "install (prep, compile, install)"
msgstr "instalacija (priprema, kompilacija, instalacija)"
#: ../rpm.c:453
msgid "binary package (prep, compile, install, package)"
msgstr "binarni paket (priprema, kompilacija, instalacija, pakovanje)"
#: ../rpm.c:455
msgid "bin/src package (prep, compile, install, package)"
msgstr "bin/src paket (priprema, kompilacija, instalacija, pakovanje)"
#: ../rpm.c:457
msgid "skip straight to specified stage (only for c,i)"
msgstr "idi pravo do odre<72>ene faze (samo za k,i)"
#: ../rpm.c:459
msgid "remove build tree when done"
msgstr "ukloni stablo direktorijuma po zavr<76>etku"
#: ../rpm.c:461
msgid "remove sources and spec file when done"
msgstr "ukloni izvorne datoteke i datoteku specifikacije po zavr<76>etku"
#: ../rpm.c:463
msgid "generate PGP signature"
msgstr "napravi PGP potpis"
#: ../rpm.c:464
#, fuzzy
msgid " --buildroot <dir> "
msgstr " -b<faza> <spec>\t "
#: ../rpm.c:465
msgid "use <dir> as the build root"
msgstr "koristi <dir> kao korenski katalog kod kreiranja"
#: ../rpm.c:466
msgid " --platform=<platform>+"
msgstr ""
#: ../rpm.c:467
msgid "build the packages for the platform1...platformN build targets."
msgstr ""
#: ../rpm.c:469
msgid "do not execute any stages"
msgstr "nemoj izvr<76>iti nijednu fazu"
#: ../rpm.c:470
#, fuzzy
msgid " --timecheck <secs> "
msgstr " -b<faza> <spec>\t "
#: ../rpm.c:471
#, fuzzy
msgid "set the time check to <secs> seconds (0 disables)"
msgstr "postavi vremensku proveru na S sekundi (0 je deaktivira)"
#: ../rpm.c:473
msgid " --rebuild <src_pkg> "
msgstr ""
#: ../rpm.c:474
msgid ""
"install source package, build binary package and remove spec file, sources, "
"patches, and icons."
msgstr ""
"instaliraj izvorni paket, napravi binarni paket i ukloni specifikaciju, "
"izvorne datoteke, zakrpe i ikone."
#: ../rpm.c:475
#, fuzzy
msgid " --rmsource <spec> "
msgstr " -b<faza> <spec>\t "
#: ../rpm.c:476
msgid "remove sources and spec file"
msgstr "ukloni izvorne datoteke i datoteku specifikacije"
#: ../rpm.c:477
msgid " --recompile <src_pkg> "
msgstr ""
#: ../rpm.c:478
msgid "like --rebuild, but don't build any package"
msgstr "kao i --rebuild, samo nemoj praviti nikakav paket"
#: ../rpm.c:479
#, fuzzy
msgid " --resign <pkg>+ "
msgstr " -b<faza> <spec>\t "
#: ../rpm.c:480
msgid "sign a package (discard current signature)"
msgstr "potpi<70>i paket (ukloni teku<6B>i potpis)"
#: ../rpm.c:481
#, fuzzy
msgid " --addsign <pkg>+ "
msgstr " -b<faza> <spec>\t "
#: ../rpm.c:482
msgid "add a signature to a package"
msgstr "dodaj potpis u paket"
#: ../rpm.c:484
#, fuzzy
msgid " --checksig <pkg>+ "
msgstr " -b<faza> <spec>\t "
#: ../rpm.c:485
msgid "verify package signature"
msgstr "proveri potpis u paketu"
#: ../rpm.c:487
msgid "skip any PGP signatures"
msgstr "presko<6B>i sve PGP potpise"
#: ../rpm.c:489
msgid "skip any MD5 signatures"
msgstr "presko<6B>i sve MD5 potpise"
#: ../rpm.c:491
msgid "list the tags that can be used in a query format"
msgstr "ispi<70>i tag-ove koji mogu biti kori<72><69>eni u formatu upita"
#: ../rpm.c:493
msgid "make sure a valid database exists"
msgstr "uveri se da postoji ispravna baza podataka"
#: ../rpm.c:495
msgid "rebuild database from existing database"
msgstr "rekreiraj bazu podataka iz postoje<6A>e baze"
#: ../rpm.c:634 ../rpm.c:640 ../rpm.c:647 ../rpm.c:653 ../rpm.c:662
#: ../rpm.c:669 ../rpm.c:715 ../rpm.c:721 ../rpm.c:810 ../rpm.c:817
#: ../rpm.c:823 ../rpm.c:831 ../rpm.c:837 ../rpm.c:845 ../rpm.c:878
#: ../rpm.c:924 ../rpm.c:930
msgid "only one major mode may be specified"
msgstr "samo jedan glavni re<72>im mo<6D>e biti naveden"
#: ../rpm.c:655
msgid "-u and --uninstall are deprecated and no longer work.\n"
msgstr "-u i --uninstall nisu vi<76>e podr<64>ani i ne rade vi<76>e.\n"
#: ../rpm.c:657
msgid "Use -e or --erase instead.\n"
msgstr "Koristite -e ili --erase.\n"
#: ../rpm.c:673
msgid "--build (-b) requires one of a,b,i,c,p,l as its sole argument"
msgstr "--build (-b) zahteva jedan od slede<64>ih podargumenata: a,b,i,c,p ili l"
#: ../rpm.c:677
msgid "--tarbuild (-t) requires one of a,b,i,c,p,l as its sole argument"
msgstr ""
"--tarbuild (-t) zahteva jedan od slede<64>ih podargumenata: a,b,c,i,p ili l"
#: ../rpm.c:744 ../rpm.c:751 ../rpm.c:759 ../rpm.c:767 ../rpm.c:787
#: ../rpm.c:795 ../rpm.c:803
msgid "one type of query/verify may be performed at a time"
msgstr "samo jedan tip upita/provere mo<6D>e biti ura<72>en odjednom"
#: ../rpm.c:853
msgid "arguments to --dbpath must begin with a /"
msgstr "argumenti za --dbpath moraju po<70>eti znakom '/'"
#: ../rpm.c:860
msgid "one type of query may be performed at a time"
msgstr "jedna vrsta upita mo<6D>e biti ura<72>ena odjednom"
#: ../rpm.c:884
msgid "relocations must begin with a /"
msgstr "preme<6D>tanja moraju po<70>eti znakom '/'"
#: ../rpm.c:886
msgid "relocations must contain a ="
msgstr "preme<6D>tanja moraju imati znak ="
#: ../rpm.c:889
msgid "relocations must have a / following the ="
msgstr "preme<6D>tanja moraju imati / pra<72>eno sa ="
#: ../rpm.c:901
msgid "Internal error in argument processing :-(\n"
msgstr ""
#: ../rpm.c:942
msgid "--dbpath given for operation that does not use a database"
msgstr "--dbpath je naveden za operaciju koja ne koristi bazu podataka"
#: ../rpm.c:947
msgid "--timecheck may only be used during package builds"
msgstr "--timecheck se mo<6D>e koristiti samo kod kreiranja paketa"
#: ../rpm.c:950 ../rpm.c:953
msgid "unexpected query specifiers"
msgstr "neo<65>ekivani parametri upita"
#: ../rpm.c:957
msgid "unexpected query source"
msgstr "neo<65>ekivan izvor upita"
#: ../rpm.c:960
msgid "only installation and upgrading may be forced"
msgstr "samo instalacija i a<>uriranje mogu biti forsirane"
#: ../rpm.c:963
msgid "files may only be relocated during package installation"
msgstr "datoteke mogu biti preme<6D>tene samo tokom instalacije paketa"
#: ../rpm.c:966
msgid "only one of --prefix or --relocate may be used"
msgstr "samo jedno mo<6D>ete koristiti: --prefix ili --relocate"
#: ../rpm.c:969
msgid "--relocate may only be used when installing new packages"
msgstr "--relocate mo<6D>ete koristiti samo kad instalirate novi paket"
#: ../rpm.c:972
msgid "--prefix may only be used when installing new packages"
msgstr "--prefix mo<6D>ete koristiti samo kod instalacije novog paketa"
#: ../rpm.c:975
msgid "arguments to --prefix must begin with a /"
msgstr "argumenti za --prefix moraju po<70>eti znakom /"
#: ../rpm.c:978
msgid "--hash (-h) may only be specified during package installation"
msgstr "--hash (-h) mo<6D>ete koristiti samo kod instalacije paketa"
#: ../rpm.c:982
msgid "--percent may only be specified during package installation"
msgstr "--percent mo<6D>ete koristiti samo kod instalacije paketa"
#: ../rpm.c:986
msgid "--replacefiles may only be specified during package installation"
msgstr "--replacefiles mo<6D>ete koristiti samo kod instalacije paketa"
#: ../rpm.c:990
msgid "--replacepkgs may only be specified during package installation"
msgstr "--replacepkgs mo<6D>ete koristiti samo kod instalacije paketa"
#: ../rpm.c:994
msgid "--excludedocs may only be specified during package installation"
msgstr "--excludecocs mo<6D>ete koristiti samo kod instalacije paketa"
#: ../rpm.c:998
msgid "--includedocs may only be specified during package installation"
msgstr "--includecocs mo<6D>ete koristiti samo kod instalacije paketa"
#: ../rpm.c:1002
msgid "only one of --excludedocs and --includedocs may be specified"
msgstr "samo jedno mo<6D>ete da navedete: --excludedocs ili --includedocs"
#: ../rpm.c:1006
msgid "--ignorearch may only be specified during package installation"
msgstr "--ignorearch mo<6D>ete koristiti samo kod instalacije paketa"
#: ../rpm.c:1010
msgid "--ignoreos may only be specified during package installation"
msgstr "--ignoreos mo<6D>ete koristiti samo kod instalacije paketa"
#: ../rpm.c:1014
msgid "--allmatches may only be specified during package erasure"
msgstr "--allmatches mo<6D>ete koristiti samo kod brisanja paketa"
#: ../rpm.c:1018
msgid "--allfiles may only be specified during package installation"
msgstr "--allfiles mo<6D>ete koristiti samo kod instalacije paketa"
#: ../rpm.c:1022
msgid "--justdb may only be specified during package installation and erasure"
msgstr "--justdb mo<6D>ete koristiti samo kod instalacije i brisanja paketa"
#: ../rpm.c:1027
msgid ""
"--noscripts may only be specified during package installation, erasure, and "
"verification"
msgstr ""
"--noscripsts mo<6D>ete koristiti samo kod instalacije, uklanjanja ili provere "
"paketa"
#: ../rpm.c:1031
#, fuzzy
msgid ""
"--notriggers may only be specified during package installation, erasure, and "
"verification"
msgstr ""
"--nodeps mo<6D>ete koristiti samo kod instalacije, uklanjanja ili provere paketa"
#: ../rpm.c:1036
msgid ""
"--nodeps may only be specified during package installation, erasure, and "
"verification"
msgstr ""
"--nodeps mo<6D>ete koristiti samo kod instalacije, uklanjanja ili provere paketa"
#: ../rpm.c:1040
msgid "--nofiles may only be specified during package verification"
msgstr "--nofiles mo<6D>ete koristiti samo kod provere paketa"
#: ../rpm.c:1045
msgid ""
"--test may only be specified during package installation, erasure, and "
"building"
msgstr ""
"--test mo<6D>ete koristiti samo kod instalacije, uklanjanja ili kreiranja paketa"
#: ../rpm.c:1050
msgid ""
"--root (-r) may only be specified during installation, erasure, querying, "
"and database rebuilds"
msgstr ""
"--root (-r) mo<6D>ete navesti samo kod instalacije, uklanjanja, upita ili "
"rekreiranja baze podataka"
#: ../rpm.c:1055
msgid "arguments to --root (-r) must begin with a /"
msgstr "argumenti za --root (-r) moraju po<70>eti znakom /"
#: ../rpm.c:1058
msgid "--clean may only be used with -b and -t"
msgstr "--clean se mo<6D>e koristiti samo sa -b ili -t"
#: ../rpm.c:1061
msgid "--rmsource may only be used with -b and -t"
msgstr "--rmsource se mo<6D>e koristiti samo sa -b ili -t"
#: ../rpm.c:1064
msgid "--short-circuit may only be used during package building"
msgstr "--short-circuit se mo<6D>e koristiti samo tokom kreiranja paketa"
#: ../rpm.c:1068
#, fuzzy
msgid "--short-circuit may only be used with -bc, -bi, -bs, -tc -ti, or -ts"
msgstr "--short-circuit se mo<6D>e koristiti samo sa -bc, -bi, -tc ili -ti"
#: ../rpm.c:1073
msgid "--oldpackage may only be used during upgrades"
msgstr "--oldpackage se mo<6D>e koristiti samo tokom a<>uriranja paketa"
#: ../rpm.c:1076
msgid "--dump may only be used during queries"
msgstr "--dump se mo<6D>e koristiti samo kod upita"
#: ../rpm.c:1079
msgid "--dump of queries must be used with -l, -c, or -d"
msgstr "--dump kod upita se mora koristiti sa -l, -c ili -d"
#: ../rpm.c:1084
msgid ""
"ftp options can only be used during package queries, installs, and upgrades"
msgstr ""
"opcije za FTP se mogu koristiti samo kod upita, instalacije ili a<>uriranja "
"paketa"
#: ../rpm.c:1091
msgid "--nopgp may only be used during signature checking"
msgstr "--nopgp se mo<6D>e koristiti samo prilikom provere potpisa"
#: ../rpm.c:1094
msgid ""
"--nopgp may only be used during signature checking and package verification"
msgstr "--nopgp se mo<6D>e koristiti samo kod provere potpisa ili paketa"
#: ../rpm.c:1107
msgid "Pass phrase check failed\n"
msgstr "Neuspela provera lozinke\n"
#: ../rpm.c:1110
msgid "Pass phrase is good.\n"
msgstr "Lozinka je dobra.\n"
#: ../rpm.c:1122
msgid "--sign may only be used during package building"
msgstr "--sign se mo<6D>e koristiti samo kod kreiranja paketa"
#: ../rpm.c:1137
#, fuzzy
msgid "exec failed\n"
msgstr "%s: Neuspelo otvaranje\n"
#: ../rpm.c:1156
msgid "unexpected arguments to --querytags "
msgstr "neo<65>ekivani argumenti za --querytags"
#: ../rpm.c:1167
msgid "no packages given for signature check"
msgstr "nedostaje paket za proveru potpisa"
#: ../rpm.c:1174
msgid "no packages given for signing"
msgstr "nedostaje paket za potpisivanje"
#: ../rpm.c:1183
msgid "no packages files given for rebuild"
msgstr "nedosataje paket za rekreiranje"
#: ../rpm.c:1246
msgid "no spec files given for build"
msgstr "nedostaje specifikacije za kreiranje"
#: ../rpm.c:1248
msgid "no tar files given for build"
msgstr "nedostaju 'tar' datoteke za kreiranje"
#: ../rpm.c:1261
msgid "no packages given for uninstall"
msgstr "neodstaje paket za deinstalaciju"
#: ../rpm.c:1301
msgid "no packages given for install"
msgstr "nedostaje paket za instalaciju"
#: ../rpm.c:1325
msgid "extra arguments given for query of all packages"
msgstr "suvi<76>ni argumenti su navedeni za upit nad svim paketima"
#: ../rpm.c:1330
msgid "no arguments given for query"
msgstr "nedostaju argumenti za upit"
#: ../rpm.c:1347
msgid "no arguments given for verify"
msgstr "nedostaju argumenti za proveru"
#: ../url.c:46
#, c-format
msgid "Password for %s@%s: "
msgstr "Lozinka za %s@%s: "
#: ../url.c:112 ../url.c:155 ../url.c:181
#, c-format
msgid "getting %s via anonymous ftp\n"
msgstr ""
#: ../url.c:119
#, c-format
msgid "logging into %s as %s, pw %s\n"
msgstr ""
#: ../url.c:130
msgid "error: ftpport must be a number\n"
msgstr "gre<72>ka: FTP port mora biti broj\n"
#: ../url.c:188
#, c-format
msgid "failed to create %s\n"
msgstr "neuspelo kreiranje %s\n"
#: ../verify.c:34
#, fuzzy, c-format
msgid "missing %s\n"
msgstr "nedostaje { posle %"
#: ../verify.c:90
#, c-format
msgid "Unsatisfied dependencies for %s-%s-%s: "
msgstr "Nezadovoljene me<6D>uzavisnosti za %s-%s-%s: "
#: ../verify.c:132
#, c-format
msgid "verifying record number %d\n"
msgstr ""
#: ../verify.c:215
#, c-format
msgid "%s is not an RPM\n"
msgstr ""
#: ../rpm2cpio.c:38
msgid "argument is not an RPM package\n"
msgstr ""
#: ../rpm2cpio.c:41
#, fuzzy
msgid "error reading header from package\n"
msgstr "gre<72>ka potrage za paketom %s\n"
#: ../convertdb.c:37
#, fuzzy
msgid "RPM database already exists"
msgstr "privremena baza podataka %s ve<76> postoji"
#: ../convertdb.c:42
msgid "Old db is missing"
msgstr ""
#: ../convertdb.c:53
msgid "failed to create RPM database /var/lib/rpm"
msgstr ""
#: ../convertdb.c:59
msgid "Old db is corrupt"
msgstr ""
#: ../convertdb.c:68
#, c-format
msgid "oldrpmdbGetPackageInfo failed &olddb = %p olddb.packages = %p\n"
msgstr ""
#: ../convertdb.c:200
msgid "rpmconvert: no arguments expected"
msgstr ""
#: ../convertdb.c:206
msgid "rpmconvert 1.0 - converting database in /var/lib/rpm\n"
msgstr ""
#: ../oldrpmdb.c:454
#, c-format
msgid "pulling %s from database\n"
msgstr ""
#: ../oldrpmdb.c:461
#, fuzzy
msgid "package not found in database"
msgstr "paket %s nije na<6E>en u %s"
#: ../oldrpmdb.c:522
msgid "no copyright!\n"
msgstr ""
#: ../build/build.c:95 ../build/pack.c:191
#, fuzzy
msgid "Unable to open temp file"
msgstr "Ne mogu da otvorim %s za <20>itanje: %s"
#: ../build/build.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "Executing: %s\n"
msgstr "Pribavljam %s\n"
#: ../build/build.c:136
#, fuzzy, c-format
msgid "Exec of %s failed (%s)"
msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s\n"
#: ../build/build.c:144
#, c-format
msgid "Bad exit status from %s (%s)"
msgstr ""
#: ../build/expression.c:189 ../build/expression.c:198
msgid "parse error in tokenizer"
msgstr ""
#: ../build/expression.c:240
#, fuzzy
msgid "parse error in expression"
msgstr "o<>ekivan znak ? u izrazu"
#: ../build/expression.c:270
msgid "unmatched ("
msgstr ""
#: ../build/expression.c:288
msgid "undefined identifier"
msgstr ""
#: ../build/expression.c:307
msgid "- only on numbers"
msgstr ""
#: ../build/expression.c:323
msgid "! only on numbers"
msgstr ""
#: ../build/expression.c:362 ../build/expression.c:407
#: ../build/expression.c:464 ../build/expression.c:551
msgid "types must match"
msgstr ""
#: ../build/expression.c:375
msgid "* / not suported for strings"
msgstr ""
#: ../build/expression.c:423
msgid "- not suported for strings"
msgstr ""
#: ../build/expression.c:564
msgid "&& and || not suported for strings"
msgstr ""
#: ../build/expression.c:595 ../build/expression.c:640
#, fuzzy
msgid "syntax error in expression"
msgstr "o<>ekivan znak ? u izrazu"
#: ../build/files.c:203
#, c-format
msgid "TIMECHECK failure: %s\n"
msgstr ""
#: ../build/files.c:232 ../build/files.c:244 ../build/files.c:316
#: ../build/files.c:328 ../build/files.c:355
#, c-format
msgid "Bad %s() syntax: %s"
msgstr ""
#: ../build/files.c:278
#, c-format
msgid "Invalid %s token: %s"
msgstr ""
#: ../build/files.c:339
msgid "No files after %%defattr(): %s"
msgstr ""
#: ../build/files.c:367
#, c-format
msgid "Bad %s() mode spec: %s"
msgstr ""
#: ../build/files.c:385
#, c-format
msgid "Bad %s() dirmode spec: %s"
msgstr ""
#: ../build/files.c:440
msgid "Bad %%config() syntax: %s"
msgstr ""
#: ../build/files.c:458
msgid "Invalid %%config token: %s"
msgstr ""
#: ../build/files.c:481 ../build/files.c:493 ../build/files.c:506
msgid "Bad %%lang() syntax: %s"
msgstr ""
#: ../build/files.c:512
msgid "%%lang() entries are 2 characters: %s"
msgstr ""
#: ../build/files.c:518
msgid "Only one entry in %%lang(): %s"
msgstr ""
#: ../build/files.c:608
msgid "Hit limit for %%docdir"
msgstr ""
#: ../build/files.c:614
msgid "Only one arg for %%docdir"
msgstr ""
#: ../build/files.c:640
#, fuzzy, c-format
msgid "Two files on one line: %s"
msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s"
#: ../build/files.c:653
#, fuzzy, c-format
msgid "File must begin with \"/\": %s"
msgstr "preme<6D>tanja moraju po<70>eti znakom '/'"
#: ../build/files.c:665
msgid "Can't mix special %%doc with other forms: %s"
msgstr ""
#: ../build/files.c:747
#, fuzzy, c-format
msgid "File listed twice: %s"
msgstr "Neuspelo <20>itanje %s: %s."
#: ../build/files.c:906
#, fuzzy, c-format
msgid "File doesn't match prefix (%s): %s"
msgstr "Neuspelo <20>itanje %s: %s."
#: ../build/files.c:916 ../build/files.c:1033
#, fuzzy, c-format
msgid "File not found: %s"
msgstr "Datoteka nije prona<6E>ena na serveru"
#: ../build/files.c:961
#, c-format
msgid "Bad owner/group: %s\n"
msgstr ""
#: ../build/files.c:966
#, fuzzy, c-format
msgid "File %d: %s\n"
msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s"
#: ../build/files.c:1017
#, c-format
msgid "File needs leading \"/\": %s"
msgstr ""
#: ../build/files.c:1077
#, fuzzy
msgid "Could not open %%files file: %s"
msgstr "gre<72>ka: ne mogu da otvorim datoteku %s\n"
#: ../build/files.c:1083 ../build/pack.c:380
#, c-format
msgid "line: %s"
msgstr ""
#: ../build/files.c:1410 ../build/parsePrep.c:40
#, c-format
msgid "Bad owner/group: %s"
msgstr ""
#: ../build/files.c:1465
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't exec %s"
msgstr "Ne mogu da izvr<76>im PGP"
#: ../build/files.c:1469
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't fork %s"
msgstr "Ne mogu da pro<72>itam 'sigtarget'"
#: ../build/files.c:1519
#, fuzzy, c-format
msgid "%s failed"
msgstr "PGP omanuo"
#: ../build/files.c:1523
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to write all data to %s"
msgstr "neuspelo kreiranje %s\n"
#: ../build/files.c:1557
msgid "Finding provides...\n"
msgstr ""
#: ../build/files.c:1564
msgid "Failed to find provides"
msgstr ""
#: ../build/files.c:1584
msgid "Finding requires...\n"
msgstr ""
#: ../build/files.c:1591
#, fuzzy
msgid "Failed to find requires"
msgstr "neuspelo kreiranje %s\n"
#: ../build/files.c:1626
msgid "Provides:"
msgstr ""
#: ../build/files.c:1644
msgid "Prereqs:"
msgstr ""
#: ../build/files.c:1658
msgid "Requires:"
msgstr ""
#: ../build/files.c:1683
#, fuzzy, c-format
msgid "Processing files: %s\n"
msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s"
#: ../build/names.c:34 ../build/names.c:68
msgid "RPMERR_INTERNAL: Hit limit in getUname()\n"
msgstr ""
#: ../build/names.c:103 ../build/names.c:137
msgid "RPMERR_INTERNAL: Hit limit in getGname()\n"
msgstr ""
#: ../build/names.c:175
#, c-format
msgid "Could not canonicalize hostname: %s\n"
msgstr ""
#: ../build/pack.c:140
#, c-format
msgid "Could not generate output filename for package %s: %s\n"
msgstr ""
#: ../build/pack.c:202
msgid "Bad CSA data"
msgstr ""
#: ../build/pack.c:225
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open %s\n"
msgstr "neuspelo otvaranje %s\n"
#: ../build/pack.c:257 ../build/pack.c:300
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to write package: %s"
msgstr "Ne mogu da upi<70>em %s"
#: ../build/pack.c:290
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read sigtarget: %s"
msgstr "Ne mogu da upi<70>em %s"
#: ../build/pack.c:315
#, c-format
msgid "Wrote: %s\n"
msgstr ""
#: ../build/pack.c:333
#, fuzzy, c-format
msgid "cpio failed on file %s: %s"
msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s"
#: ../build/pack.c:336
#, fuzzy, c-format
msgid "cpio failed on file %s: %d"
msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s"
#: ../build/pack.c:350
#, c-format
msgid "cpio_copy write failed: %s"
msgstr ""
#: ../build/pack.c:357
#, fuzzy, c-format
msgid "cpio_copy read failed: %s"
msgstr "neuspelo <20>itanje: %s (%d)"
#: ../build/pack.c:436
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open PreIn file: %s"
msgstr "gre<72>ka: ne mogu da otvorim datoteku %s\n"
#: ../build/pack.c:443
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open PreUn file: %s"
msgstr "gre<72>ka: ne mogu da otvorim datoteku %s\n"
#: ../build/pack.c:450
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open PostIn file: %s"
msgstr "gre<72>ka: ne mogu da otvorim datoteku %s\n"
#: ../build/pack.c:457
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open PostUn file: %s"
msgstr "gre<72>ka: ne mogu da otvorim datoteku %s\n"
#: ../build/pack.c:465
#, c-format
msgid "Could not open VerifyScript file: %s"
msgstr ""
#: ../build/pack.c:481
#, c-format
msgid "Could not open Trigger script file: %s"
msgstr ""
#: ../build/parseBuildInstallClean.c:27
#, c-format
msgid "line %d: second %s"
msgstr ""
#: ../build/parseChangelog.c:101
msgid "%%changelog entries must start with *"
msgstr ""
#: ../build/parseChangelog.c:109
msgid "incomplete %%changelog entry"
msgstr ""
#: ../build/parseChangelog.c:124
msgid "bad date in %%changelog: %s"
msgstr ""
#: ../build/parseChangelog.c:129
msgid "%%changelog not in decending chronological order"
msgstr ""
#: ../build/parseChangelog.c:137 ../build/parseChangelog.c:148
msgid "missing name in %%changelog"
msgstr ""
#: ../build/parseChangelog.c:155
msgid "no description in %%changelog"
msgstr ""
#: ../build/parseDescription.c:34
msgid "line %d: Error parsing %%description: %s"
msgstr ""
#: ../build/parseDescription.c:47 ../build/parseFiles.c:42
#: ../build/parseScript.c:139
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: Bad option %s: %s"
msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s"
#: ../build/parseDescription.c:61 ../build/parseFiles.c:56
#: ../build/parseScript.c:153
#, c-format
msgid "line %d: Too many names: %s"
msgstr ""
#: ../build/parseDescription.c:71 ../build/parseFiles.c:66
#: ../build/parseScript.c:163
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: Package does not exist: %s"
msgstr "paket %s nije naveden u %s"
#: ../build/parseDescription.c:83
#, c-format
msgid "line %d: Second description"
msgstr ""
#: ../build/parseFiles.c:29
msgid "line %d: Error parsing %%files: %s"
msgstr ""
#: ../build/parseFiles.c:74
msgid "line %d: Second %%files list"
msgstr ""
#: ../build/parsePreamble.c:154
#, c-format
msgid "Architecture is excluded: %s"
msgstr ""
#: ../build/parsePreamble.c:159
#, c-format
msgid "Architecture is not included: %s"
msgstr ""
#: ../build/parsePreamble.c:164
#, c-format
msgid "OS is excluded: %s"
msgstr ""
#: ../build/parsePreamble.c:169
#, c-format
msgid "OS is not included: %s"
msgstr ""
#: ../build/parsePreamble.c:205
#, c-format
msgid "%s field must be present in package: %s"
msgstr ""
#: ../build/parsePreamble.c:247
#, c-format
msgid "Duplicate %s entries in package: %s"
msgstr ""
#: ../build/parsePreamble.c:291 ../build/parsePreamble.c:298
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read icon: %s"
msgstr "Ne mogu da upi<70>em %s"
#: ../build/parsePreamble.c:308
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown icon type: %s"
msgstr "(nepoznat tip)"
#: ../build/parsePreamble.c:339
#, c-format
msgid "line %d: Malformed tag: %s"
msgstr ""
#. Empty field
#: ../build/parsePreamble.c:347
#, c-format
msgid "line %d: Empty tag: %s"
msgstr ""
#: ../build/parsePreamble.c:398
#, c-format
msgid "line %d: BuildRoot can not be \"/\": %s"
msgstr ""
#: ../build/parsePreamble.c:411
#, c-format
msgid "line %d: Prefixes must not end with \"/\": %s"
msgstr ""
#: ../build/parsePreamble.c:423
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: Docdir must begin with '/': %s"
msgstr "preme<6D>tanja moraju po<70>eti znakom '/'"
#: ../build/parsePreamble.c:434
#, c-format
msgid "line %d: Serial field must be a number: %s"
msgstr ""
#: ../build/parsePreamble.c:498
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: Bad BuildArchitecture format: %s"
msgstr "nedostaje arhitektura za %s na %s:%d"
#: ../build/parsePreamble.c:508
#, c-format
msgid "Internal error: Bogus tag %d"
msgstr ""
#: ../build/parsePreamble.c:651
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad package specification: %s"
msgstr " Opcije odrednice paketa:"
#: ../build/parsePreamble.c:657
#, c-format
msgid "Package already exists: %s"
msgstr ""
#: ../build/parsePreamble.c:684
#, c-format
msgid "line %d: Unknown tag: %s"
msgstr ""
#: ../build/parsePreamble.c:709
msgid "Spec file can't use BuildRoot"
msgstr ""
#: ../build/parsePrep.c:36
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad source: %s: %s"
msgstr "Neuspelo <20>itanje %s: %s."
#: ../build/parsePrep.c:62
#, fuzzy, c-format
msgid "No patch number %d"
msgstr "(nije broj)"
#: ../build/parsePrep.c:126
#, c-format
msgid "No source number %d"
msgstr ""
#: ../build/parsePrep.c:179
msgid "Error parsing %%setup: %s"
msgstr ""
#: ../build/parsePrep.c:194
msgid "line %d: Bad arg to %%setup %c: %s"
msgstr ""
#: ../build/parsePrep.c:215
msgid "line %d: Bad %%setup option %s: %s"
msgstr ""
#: ../build/parsePrep.c:333
msgid "line %d: Need arg to %%patch -b: %s"
msgstr ""
#: ../build/parsePrep.c:341
msgid "line %d: Need arg to %%patch -z: %s"
msgstr ""
#: ../build/parsePrep.c:353
msgid "line %d: Need arg to %%patch -p: %s"
msgstr ""
#: ../build/parsePrep.c:359
msgid "line %d: Bad arg to %%patch -p: %s"
msgstr ""
#: ../build/parsePrep.c:366
msgid "Too many patches!"
msgstr ""
#: ../build/parsePrep.c:370
msgid "line %d: Bad arg to %%patch: %s"
msgstr ""
#: ../build/parsePrep.c:408
msgid "line %d: second %%prep"
msgstr ""
#: ../build/parseReqs.c:45
#, c-format
msgid "line %d: No file names in Conflicts: %s"
msgstr ""
#: ../build/parseReqs.c:76
#, c-format
msgid "line %d: No versions on file names in %s: %s"
msgstr ""
#: ../build/parseReqs.c:82
#, c-format
msgid "line %d: No versions in PreReq: %s"
msgstr ""
#: ../build/parseReqs.c:94
#, c-format
msgid "line %d: Version required in %s: %s"
msgstr ""
#: ../build/parseReqs.c:122
#, c-format
msgid "line %d: No file names in %s: %s"
msgstr ""
#: ../build/parseReqs.c:130
#, c-format
msgid "line %d: %s: tokens must begin with alpha-numeric: %s"
msgstr ""
#: ../build/parseScript.c:107
#, c-format
msgid "line %d: triggers must have --: %s"
msgstr ""
#: ../build/parseScript.c:117 ../build/parseScript.c:181
#, c-format
msgid "line %d: Error parsing %s: %s"
msgstr ""
#: ../build/parseScript.c:127
#, c-format
msgid "line %d: script program must begin with '/': %s"
msgstr ""
#: ../build/parseScript.c:172
#, c-format
msgid "line %d: Second %s"
msgstr ""
#: ../build/parseSpec.c:124
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open: %s\n"
msgstr "neuspelo otvaranje %s\n"
#: ../build/parseSpec.c:136
msgid "Unclosed %%if"
msgstr ""
#: ../build/parseSpec.c:183
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: %s"
msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s"
#. Got an else with no %if !
#: ../build/parseSpec.c:208
msgid "%s:%d: Got a %%else with no if"
msgstr ""
#. Got an end with no %if !
#: ../build/parseSpec.c:218
msgid "%s:%d: Got a %%endif with no if"
msgstr ""
#: ../build/parseSpec.c:230 ../build/parseSpec.c:239
msgid "malformed %%include statement"
msgstr ""
#: ../build/parseSpec.c:313
#, c-format
msgid "Timecheck value must be an integer: %s"
msgstr ""
#: ../build/parseSpec.c:396
#, fuzzy
msgid "No buildable architectures"
msgstr "nemoj proveravati arhitekturu paketa"
#: ../build/parseSpec.c:424
#, fuzzy
msgid "Package has no %%description: %s"
msgstr "paket %s nije naveden u %s"
#: ../build/spec.c:29
#, c-format
msgid "archive = %s, fs = %s\n"
msgstr ""
#: ../build/spec.c:217
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: Bad number: %s"
msgstr "pogre<72>an broj paketa: %s\n"
#: ../build/spec.c:223
#, c-format
msgid "line %d: Bad no%s number: %d"
msgstr ""
#: ../build/spec.c:281
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: Bad %s number: %s\n"
msgstr "pogre<72>an broj paketa: %s\n"
#: ../lib/cpio.c:524
#, fuzzy, c-format
msgid "error %d reading header: %s\n"
msgstr "gre<72>ka kod kreiranja direktorijuma %s: %s"
#: ../lib/dbindex.c:14
#, c-format
msgid "cannot open file %s: "
msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku %s: "
#: ../lib/dbindex.c:41
#, c-format
msgid "error getting record %s from %s"
msgstr "gre<72>ka kod uzimanja sloga %s iz %s"
#: ../lib/dbindex.c:69
#, c-format
msgid "error storing record %s into %s"
msgstr "gre<72>ka zapisivanja sloga %s u %s"
#: ../lib/dbindex.c:76
#, c-format
msgid "error removing record %s into %s"
msgstr "gre<72>ka uklanjanja sloga %s u %s"
#: ../lib/depends.c:373 ../lib/depends.c:528
#, c-format
msgid "cannot read header at %d for dependency check"
msgstr "ne mogu da pro<72>itam zaglavlje na %s za proveru zavisnosti"
#: ../lib/depends.c:438
#, c-format
msgid "dependencies: looking for %s\n"
msgstr ""
#: ../lib/depends.c:621
#, fuzzy, c-format
msgid "package %s require not satisfied: %s\n"
msgstr "paket %s nije naveden u %s"
#: ../lib/depends.c:664
#, fuzzy, c-format
msgid "package %s conflicts: %s\n"
msgstr "paket %s nije naveden u %s"
#: ../lib/depends.c:763
msgid "dbrecMatchesDepFlags() failed to read header"
msgstr ""
#: ../lib/depends.c:815
#, c-format
msgid "loop in prerequisite chain: %s"
msgstr "petlja u lancu: %s"
#: ../lib/falloc.c:127
#, c-format
msgid "free list corrupt (%d)- contact support@redhat.com\n"
msgstr ""
#: ../lib/formats.c:97 ../lib/formats.c:114 ../lib/formats.c:134
#: ../lib/formats.c:166 ../lib/header.c:1924 ../lib/header.c:1940
#: ../lib/header.c:1960
msgid "(not a number)"
msgstr "(nije broj)"
#: ../lib/fs.c:40
#, c-format
msgid "mntctl() failed to return fugger size: %s"
msgstr "mntctl() nije vratio 'fugger' veli<6C>inu: %s"
#: ../lib/fs.c:74 ../lib/fs.c:236
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to stat %s: %s"
msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s"
#: ../lib/fs.c:115
#, c-format
msgid "failed to open %s: %s"
msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s"
#: ../lib/fs.c:257
#, c-format
msgid "file %s is on an unknown device"
msgstr ""
#: ../lib/header.c:665
#, c-format
msgid "Data type %d not supprted\n"
msgstr ""
#. This should not be allowed
#: ../lib/header.c:877
msgid "grabData() RPM_STRING_TYPE count must be 1.\n"
msgstr ""
#: ../lib/header.c:907
#, c-format
msgid "Data type %d not supported\n"
msgstr ""
#: ../lib/header.c:966
#, c-format
msgid "Bad count for headerAddEntry(): %d\n"
msgstr ""
#: ../lib/header.c:1280
msgid "? expected in expression"
msgstr "o<>ekivan znak ? u izrazu"
#: ../lib/header.c:1287
#, fuzzy
msgid "{ expected after ? in expression"
msgstr "{ o<>ekivano posle ? u izrazu"
#: ../lib/header.c:1297 ../lib/header.c:1329
msgid "} expected in expression"
msgstr "} o<>ekivano u izrazu"
#: ../lib/header.c:1304
msgid ": expected following ? subexpression"
msgstr "o<>ekivano : pra<72>eno ? podizrazom"
#: ../lib/header.c:1317
#, fuzzy
msgid "{ expected after : in expression"
msgstr "{ o<>ekivano posle : u izrazu"
#: ../lib/header.c:1336
msgid "| expected at end of expression"
msgstr "| o<>ekivano na kraju izraza"
#: ../lib/header.c:1430
#, c-format
msgid "missing { after %"
msgstr "nedostaje { posle %"
#: ../lib/header.c:1458
msgid "missing } after %{"
msgstr "nedostaje } posle %"
#: ../lib/header.c:1470
msgid "empty tag format"
msgstr "prazan 'tag' format'"
#: ../lib/header.c:1480
msgid "empty tag name"
msgstr "prazno ime tag-a"
#: ../lib/header.c:1495
msgid "unknown tag"
msgstr "nepoznat tag"
#: ../lib/header.c:1521
msgid "] expected at end of array"
msgstr "] o<>ekivano na kraju niza"
#: ../lib/header.c:1537
msgid "unexpected ]"
msgstr "neo<65>ekivano ]"
#: ../lib/header.c:1539
msgid "unexpected }"
msgstr "neo<65>ekivano }"
#: ../lib/header.c:1614 ../lib/header.c:1620 ../lib/header.c:1803
msgid "(none)"
msgstr "(ni<6E>ta, nijedan)"
#: ../lib/header.c:1714
msgid "(unknown type)"
msgstr "(nepoznat tip)"
#: ../lib/install.c:95
msgid "source package expected, binary found"
msgstr ""
#: ../lib/install.c:167
#, fuzzy
msgid "package is not relocatable"
msgstr "paket %s nije instaliran\n"
#: ../lib/install.c:171
msgid "package has multiple relocatable components"
msgstr ""
#: ../lib/install.c:194
#, fuzzy, c-format
msgid "path %s is not relocatable"
msgstr "paket %s nije instaliran\n"
#: ../lib/install.c:276
#, c-format
msgid "relocating %s to %s\n"
msgstr ""
#: ../lib/install.c:324
#, fuzzy, c-format
msgid "not installing %s -- linguas\n"
msgstr "Instaliram %s\n"
#: ../lib/install.c:346
#, c-format
msgid "user %s does not exist - using root"
msgstr ""
#: ../lib/install.c:354
#, c-format
msgid "group %s does not exist - using root"
msgstr ""
#: ../lib/install.c:378
msgid "instchangelog value in rpmrc should be a number, but isn't"
msgstr ""
#: ../lib/install.c:454 ../lib/install.c:734
msgid "stopping install as we're running --test\n"
msgstr ""
#: ../lib/install.c:485
#, fuzzy, c-format
msgid "package %s-%s-%s is for a different architecture"
msgstr "paket %s-%s-%s sadr<64>i deljene datoteke\n"
#: ../lib/install.c:492
#, c-format
msgid "package %s-%s-%s is for a different operating system"
msgstr ""
#: ../lib/install.c:504
#, fuzzy, c-format
msgid "package: %s-%s-%s files test = %d\n"
msgstr "paket %s-%s-%s sadr<64>i deljene datoteke\n"
#. no matches
#: ../lib/install.c:568
#, fuzzy, c-format
msgid "package %s is now obsolete and will be removed\n"
msgstr "paket %s nije instaliran\n"
#: ../lib/install.c:679
#, c-format
msgid "file %s in netshared path\n"
msgstr ""
#: ../lib/install.c:696
#, c-format
msgid "%s exists - creating with alternate name\n"
msgstr ""
#: ../lib/install.c:701
#, c-format
msgid "%s exists - backing up\n"
msgstr ""
#: ../lib/install.c:740
msgid "running preinstall script (if any)\n"
msgstr ""
#: ../lib/install.c:771
#, c-format
msgid "warning: %s created as %s"
msgstr ""
#: ../lib/install.c:805
#, c-format
msgid "warning: %s saved as %s"
msgstr ""
#: ../lib/install.c:809 ../lib/install.c:1519 ../lib/uninstall.c:589
#, c-format
msgid "rename of %s to %s failed: %s"
msgstr "preimenovanje %s u %s nije uspelo: %s"
#: ../lib/install.c:910
msgid "running postinstall script (if any)\n"
msgstr ""
#: ../lib/install.c:931
msgid "removing old versions of package\n"
msgstr ""
#. this would probably be a good place to check if disk space
#. was used up - if so, we should return a different error
#: ../lib/install.c:1022
#, c-format
msgid "unpacking of archive failed on file %s: %d: %s"
msgstr ""
#: ../lib/install.c:1060
#, fuzzy, c-format
msgid "package %s-%s-%s is already installed"
msgstr "paket %s nije instaliran\n"
#: ../lib/install.c:1108
#, c-format
msgid "%s skipped due to missingok flag\n"
msgstr ""
#: ../lib/install.c:1126
msgid "\tfile type on disk is different then package - saving\n"
msgstr ""
#: ../lib/install.c:1129
msgid ""
"\tfile type in database is different then disk and package file - saving\n"
msgstr ""
#: ../lib/install.c:1133
msgid "\tfile type changed - replacing\n"
msgstr ""
#: ../lib/install.c:1137
msgid "\tcan't check file for changes - replacing\n"
msgstr ""
#. assume the file has been removed, don't freak
#: ../lib/install.c:1149 ../lib/install.c:1159
msgid "\tfile not present - creating"
msgstr ""
#. this config file has never been modified, so
#. just replace it
#: ../lib/install.c:1172
msgid "\told == current, replacing with new version\n"
msgstr ""
#. this file is the same in all versions of this package
#: ../lib/install.c:1179
msgid "\told == new, keeping\n"
msgstr ""
#. the config file on the disk has been modified, but
#. the ones in the two packages are different. It would
#. be nice if RPM was smart enough to at least try and
#. merge the difference ala CVS, but...
#: ../lib/install.c:1187
msgid "\tfiles changed too much - backing up\n"
msgstr ""
#: ../lib/install.c:1249 ../lib/rpmdb.c:309 ../lib/uninstall.c:117
#: ../lib/uninstall.c:217
#, c-format
msgid "cannot read header at %d for uninstall"
msgstr "ne mogu da pro<72>itam zaglavlje na %d za deinstalaciju"
#: ../lib/install.c:1262 ../lib/uninstall.c:130
#, c-format
msgid "package %s-%s-%s contain shared files\n"
msgstr "paket %s-%s-%s sadr<64>i deljene datoteke\n"
#: ../lib/install.c:1267 ../lib/uninstall.c:135
#, fuzzy, c-format
msgid "package %s contains no files"
msgstr "paket %s-%s-%s sadr<64>i deljene datoteke\n"
#: ../lib/install.c:1289 ../lib/uninstall.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "file %s is shared\n"
msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s"
#: ../lib/install.c:1305
msgid "\told version already replaced\n"
msgstr ""
#: ../lib/install.c:1308
msgid "\tother version never installed\n"
msgstr ""
#: ../lib/install.c:1316
#, fuzzy, c-format
msgid "%s conflicts with file from %s-%s-%s"
msgstr " se sudara sa %s-%s-%s\n"
#: ../lib/install.c:1335
#, c-format
msgid "%s from %s-%s-%s will be replaced\n"
msgstr ""
#: ../lib/install.c:1399
#, fuzzy
msgid "installing a source package\n"
msgstr "instaliraj paket"
#: ../lib/install.c:1415 ../lib/install.c:1420
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot write to %s"
msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku %s: "
#: ../lib/install.c:1424
#, c-format
msgid "sources in: %s\n"
msgstr ""
#: ../lib/install.c:1425
#, fuzzy, c-format
msgid "spec file in: %s\n"
msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s"
#: ../lib/install.c:1458 ../lib/install.c:1497
#, fuzzy
msgid "source package contains no .spec file"
msgstr "upit nad paketom koji ima <datoteku>"
#: ../lib/install.c:1517
#, c-format
msgid "renaming %s to %s\n"
msgstr ""
#: ../lib/install.c:1633
#, fuzzy, c-format
msgid "package %s-%s-%s (which is newer) is already installed"
msgstr "paket %s-%s-%s sadr<64>i deljene datoteke\n"
#: ../lib/lookup.c:84
#, c-format
msgid "cannot read header at %d for lookup"
msgstr "ne mogu da pro<72>itam zaglavlje na %d za proveru"
#: ../lib/macro.c:113
#, c-format
msgid "======================== active %d empty %d\n"
msgstr ""
#. XXX just in case
#: ../lib/macro.c:200
#, c-format
msgid "%3d>%*s(empty)"
msgstr ""
#: ../lib/macro.c:235
#, c-format
msgid "%3d<%*s(empty)\n"
msgstr ""
#: ../lib/macro.c:408
msgid "Macro %%%s has unterminated body"
msgstr ""
#: ../lib/macro.c:434
msgid "Macro %%%s has illegal name (%%define)"
msgstr ""
#: ../lib/macro.c:440
msgid "Macro %%%s has unterminated opts"
msgstr ""
#: ../lib/macro.c:445
msgid "Macro %%%s has empty body"
msgstr ""
#: ../lib/macro.c:450
msgid "Macro %%%s failed to expand"
msgstr ""
#: ../lib/macro.c:475
msgid "Macro %%%s has illegal name (%%undefine)"
msgstr ""
#: ../lib/macro.c:548
msgid "Macro %%%s (%s) was not used below level %d"
msgstr ""
#: ../lib/macro.c:630
#, c-format
msgid "Unknown option %c in %s(%s)"
msgstr ""
#: ../lib/macro.c:792
#, c-format
msgid "Recursion depth(%d) greater than max(%d)"
msgstr ""
#: ../lib/macro.c:848 ../lib/macro.c:864
#, c-format
msgid "Unterminated %c: %s"
msgstr ""
#: ../lib/macro.c:893
msgid "Empty token"
msgstr ""
#: ../lib/macro.c:1015
#, fuzzy
msgid "Macro %%%.*s not found, skipping"
msgstr "paket %s nije na<6E>en u %s"
#: ../lib/macro.c:1087
msgid "Target buffer overflow"
msgstr ""
#: ../lib/macro.c:1201 ../lib/macro.c:1209
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s: %s"
msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s"
#: ../lib/macro.c:1212
#, c-format
msgid "File %s is smaller than %d bytes"
msgstr ""
#: ../lib/messages.c:51
msgid "warning: "
msgstr "upozorenje: "
#: ../lib/messages.c:57
msgid "error: "
msgstr "gre<72>ka: "
#: ../lib/messages.c:63
msgid "fatal error: "
msgstr "fatalna gre<72>ka: "
#: ../lib/messages.c:70
msgid "internal error (rpm bug?): "
msgstr ""
#: ../lib/misc.c:337 ../lib/misc.c:342 ../lib/misc.c:348
#, fuzzy, c-format
msgid "error creating temporary file %s"
msgstr "gre<72>ka kod kreiranja direktorijuma %s: %s"
#: ../lib/oldheader.c:293
msgid "bad file state: "
msgstr ""
#: ../lib/package.c:50
msgid "package is a version one package!\n"
msgstr ""
#: ../lib/package.c:53
msgid "old style source package -- I'll do my best\n"
msgstr ""
#: ../lib/package.c:56
#, c-format
msgid "archive offset is %d\n"
msgstr ""
#: ../lib/package.c:66
msgid "old style binary package\n"
msgstr ""
#: ../lib/package.c:97
msgid ""
"only packages with major numbers <= 3 are supported by this version of RPM"
msgstr "samo paketi sa glavnim brojevima <= 3 su podr<64>ani u ovoj verziji RPM-a"
#: ../lib/rebuilddb.c:14
#, fuzzy, c-format
msgid "rebuilding database in rootdir %s\n"
msgstr "rekreiraj bazu podataka iz postoje<6A>e baze"
#: ../lib/rebuilddb.c:18 ../lib/rpmdb.c:44 ../lib/rpmdb.c:57
msgid "no dbpath has been set"
msgstr "dbpath nije odre<72>en"
#: ../lib/rebuilddb.c:26
#, c-format
msgid "temporary database %s already exists"
msgstr "privremena baza podataka %s ve<76> postoji"
#: ../lib/rebuilddb.c:30
#, fuzzy, c-format
msgid "creating directory: %s\n"
msgstr "gre<72>ka kod kreiranja direktorijuma %s: %s"
#: ../lib/rebuilddb.c:32
#, c-format
msgid "error creating directory %s: %s"
msgstr "gre<72>ka kod kreiranja direktorijuma %s: %s"
#: ../lib/rebuilddb.c:38
msgid "opening old database\n"
msgstr ""
#: ../lib/rebuilddb.c:43
msgid "opening new database\n"
msgstr ""
#: ../lib/rebuilddb.c:52 ../lib/rebuilddb.c:70
#, c-format
msgid "record number %d in database is bad -- skipping it"
msgstr "slog broj %d u bazi podataka je neispravan -- preska<6B>em ga"
#: ../lib/rebuilddb.c:64
#, c-format
msgid "cannot add record originally at %d"
msgstr "ne mogu da dodam slog originalno na %d"
#: ../lib/rebuilddb.c:81
msgid "failed to rebuild database; original database remains in place\n"
msgstr ""
#: ../lib/rebuilddb.c:88
msgid "failed to replace old database with new database!\n"
msgstr ""
#: ../lib/rebuilddb.c:90
#, c-format
msgid "replaces files in %s with files from %s to recover"
msgstr ""
#: ../lib/rebuilddb.c:95
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to remove %s: %s\n"
msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s"
#: ../lib/rpmdb.c:112
#, c-format
msgid "opening database in %s\n"
msgstr ""
#: ../lib/rpmdb.c:121
#, c-format
msgid "failed to open %s\n"
msgstr "neuspelo otvaranje %s\n"
#: ../lib/rpmdb.c:134 ../lib/rpmdb.c:141
#, c-format
msgid "cannot get %s lock on database"
msgstr "ne mogu da dobijem %s zaklju<6A>avanje baze podataka"
#: ../lib/rpmdb.c:135
msgid "exclusive"
msgstr "ekskluzivno"
#: ../lib/rpmdb.c:142
msgid "shared"
msgstr "deljeno"
#: ../lib/rpmdb.c:275
#, c-format
msgid "package %s not listed in %s"
msgstr "paket %s nije naveden u %s"
#: ../lib/rpmdb.c:286
#, c-format
msgid "package %s not found in %s"
msgstr "paket %s nije na<6E>en u %s"
#: ../lib/rpmdb.c:317
msgid "package has no name"
msgstr "paket nema imena"
#: ../lib/rpmdb.c:319
msgid "removing name index\n"
msgstr ""
#: ../lib/rpmdb.c:324
#, fuzzy
msgid "package has no group\n"
msgstr "paket nema imena"
#: ../lib/rpmdb.c:326
msgid "removing group index\n"
msgstr ""
#: ../lib/rpmdb.c:333
#, fuzzy, c-format
msgid "removing provides index for %s\n"
msgstr "gre<72>ka uklanjanja sloga %s u %s"
#: ../lib/rpmdb.c:348
#, fuzzy, c-format
msgid "removing requiredby index for %s\n"
msgstr "gre<72>ka uklanjanja sloga %s u %s"
#: ../lib/rpmdb.c:360
#, fuzzy, c-format
msgid "removing trigger index for %s\n"
msgstr "gre<72>ka uklanjanja sloga %s u %s"
#: ../lib/rpmdb.c:371
#, c-format
msgid "removing conflict index for %s\n"
msgstr ""
#: ../lib/rpmdb.c:382
#, c-format
msgid "removing file index for %s\n"
msgstr ""
#: ../lib/rpmdb.c:389
#, fuzzy
msgid "package has no files\n"
msgstr "paket nema imena"
#: ../lib/rpmdb.c:462
msgid "cannot allocate space for database"
msgstr "ne mogu da zauzmem prostor za bazu podataka"
#: ../lib/rpmdb.c:526
#, c-format
msgid "cannot read header at %d for update"
msgstr "ne mogu da pro<72>itam zaglavlje na %d za a<>uriranje"
#: ../lib/rpmdb.c:535
msgid "header changed size!"
msgstr ""
#: ../lib/rpmlead.c:42
#, c-format
msgid "read failed: %s (%d)"
msgstr "neuspelo <20>itanje: %s (%d)"
#: ../lib/rpmrc.c:211
#, c-format
msgid "missing second ':' at %s:%d"
msgstr "nedostaje drugo ':' na %s:%d"
#: ../lib/rpmrc.c:214
#, c-format
msgid "missing architecture name at %s:%d"
msgstr "nedostaje ime arhitekture na %s:%d"
#: ../lib/rpmrc.c:359
#, c-format
msgid "Incomplete data line at %s:%d"
msgstr "Nepotpuna linija podataka na %s:%d"
#: ../lib/rpmrc.c:363
#, c-format
msgid "Too many args in data line at %s:%d"
msgstr "Premnogo argumenata u liniji podataka na %s:%d"
#: ../lib/rpmrc.c:370
#, c-format
msgid "Bad arch/os number: %s (%s:%d)"
msgstr "Lo<4C> broj arhitekture/oper.sist.: %s (%s:%d)"
#: ../lib/rpmrc.c:403
#, c-format
msgid "Incomplete default line at %s:%d"
msgstr "Nepotpuna podrazumevana linija na %s:%d"
#: ../lib/rpmrc.c:408
#, c-format
msgid "Too many args in default line at %s:%d"
msgstr "Premnogo argumenata u podrazumevanoj liniji na %s:%d"
#: ../lib/rpmrc.c:542 ../lib/rpmrc.c:558
#, c-format
msgid "Unable to open %s for reading: %s."
msgstr "Ne mogu da otvorim %s za <20>itanje: %s"
#: ../lib/rpmrc.c:602
#, c-format
msgid "Failed to read %s: %s."
msgstr "Neuspelo <20>itanje %s: %s."
#: ../lib/rpmrc.c:633
#, c-format
msgid "missing ':' at %s:%d"
msgstr "nedostaje ':' na %s:%d"
#: ../lib/rpmrc.c:649 ../lib/rpmrc.c:744
#, c-format
msgid "missing argument for %s at %s:%d"
msgstr "nedostaje argument za %s na %s:%d"
#: ../lib/rpmrc.c:679
#, fuzzy, c-format
msgid "no macroname for setenv %s:%d"
msgstr "nedostaje argument za %s na %s:%d"
#: ../lib/rpmrc.c:710
#, c-format
msgid "expansion failed at %s:d \"%s\""
msgstr ""
#: ../lib/rpmrc.c:716
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open %s at %s:%d"
msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku %s: "
#: ../lib/rpmrc.c:734
#, c-format
msgid "missing architecture for %s at %s:%d"
msgstr "nedostaje arhitektura za %s na %s:%d"
#: ../lib/rpmrc.c:801
#, c-format
msgid "bad option '%s' at %s:%d"
msgstr "lo<6C>a opcija '%s' na %s:%d"
#: ../lib/rpmrc.c:1166
#, c-format
msgid "Unknown system: %s\n"
msgstr ""
#: ../lib/rpmrc.c:1167
msgid "Please contact rpm-list@redhat.com\n"
msgstr ""
#: ../lib/signature.c:71
#, fuzzy
msgid "No signature\n"
msgstr "%s: Potpis nije na raspolaganju\n"
#: ../lib/signature.c:74
#, fuzzy
msgid "Old PGP signature\n"
msgstr "napravi PGP potpis"
#: ../lib/signature.c:87
msgid "Old (internal-only) signature! How did you get that!?"
msgstr "Stari (interni) potpis! Odakle vam!?"
#: ../lib/signature.c:91
#, fuzzy
msgid "New Header signature\n"
msgstr "ne mogu da pro<72>itam potpis"
#. 8-byte pad
#: ../lib/signature.c:99 ../lib/signature.c:137
#, c-format
msgid "Signature size: %d\n"
msgstr ""
#: ../lib/signature.c:100 ../lib/signature.c:138
#, c-format
msgid "Signature pad : %d\n"
msgstr ""
#: ../lib/signature.c:210 ../lib/signature.c:467
msgid "Couldn't exec pgp"
msgstr "Ne mogu da izvr<76>im PGP"
#: ../lib/signature.c:221
msgid "pgp failed"
msgstr "PGP omanuo"
#. PGP failed to write signature
#. Just in case
#: ../lib/signature.c:228
msgid "pgp failed to write signature"
msgstr "PGP nije uspeo da zapi<70>e potpis"
#: ../lib/signature.c:233
#, c-format
msgid "PGP sig size: %d\n"
msgstr ""
#: ../lib/signature.c:241
msgid "unable to read the signature"
msgstr "ne mogu da pro<72>itam potpis"
#: ../lib/signature.c:247
#, c-format
msgid "Got %d bytes of PGP sig\n"
msgstr ""
#: ../lib/signature.c:262
#, c-format
msgid "sigsize : %d\n"
msgstr ""
#: ../lib/signature.c:263
#, c-format
msgid "Header + Archive: %d\n"
msgstr ""
#: ../lib/signature.c:264
#, c-format
msgid "expected size : %d\n"
msgstr ""
#: ../lib/signature.c:268
msgid "file is not regular -- skipping size check\n"
msgstr ""
#: ../lib/signature.c:382
#, fuzzy
msgid "exec failed!\n"
msgstr "%s: Neuspelo otvaranje\n"
#: ../lib/signature.c:384
msgid "Could not run pgp. Use --nopgp to skip PGP checks."
msgstr "Ne mogu da pokrenem pgp. Koristite --nopgp da presko<6B>ite PGP proveru."
#: ../lib/signature.c:418
msgid "You must set \"pgp_name:\" in your rpmrc file"
msgstr "Morate podesiti \"pgp_name:\" u va<76>oj rpmrc datoteci"
#. This shouldn't happen, but some versions of RPM didn't
#. implement --justdb properly, and chose to leave this stuff
#. out.
#: ../lib/uninstall.c:148 ../lib/uninstall.c:278
msgid "package is missing FILESTATES\n"
msgstr ""
#: ../lib/uninstall.c:163
msgid " file has already been replaced\n"
msgstr ""
#: ../lib/uninstall.c:167
msgid " file was never installed\n"
msgstr ""
#: ../lib/uninstall.c:171
msgid " file is netshared (so don't touch it)\n"
msgstr ""
#: ../lib/uninstall.c:178
msgid " file is truely shared - saving\n"
msgstr ""
#: ../lib/uninstall.c:228
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read packages named %s for uninstall"
msgstr "ne mogu da pro<72>itam zaglavlje na %d za deinstalaciju"
#: ../lib/uninstall.c:256
#, c-format
msgid "will remove files test = %d\n"
msgstr ""
#: ../lib/uninstall.c:304
#, c-format
msgid "%s has a netshared override\n"
msgstr ""
#: ../lib/uninstall.c:342
msgid "running postuninstall script (if any)\n"
msgstr ""
#: ../lib/uninstall.c:356
msgid "removing database entry\n"
msgstr ""
#: ../lib/uninstall.c:505
msgid "execution of script failed"
msgstr "neuspelo izvr<76>avanje skripta"
#: ../lib/uninstall.c:550
#, c-format
msgid "%s has already been replaced\n"
msgstr ""
#. if it's a config file, we may not want to remove it
#: ../lib/uninstall.c:556
#, c-format
msgid "finding md5sum of %s\n"
msgstr ""
#: ../lib/uninstall.c:564
msgid " failed - assuming file removed\n"
msgstr ""
#: ../lib/uninstall.c:567
msgid " file changed - will save\n"
msgstr ""
#: ../lib/uninstall.c:571
msgid " file unchanged - will remove\n"
msgstr ""
#: ../lib/uninstall.c:579
#, fuzzy, c-format
msgid "keeping %s\n"
msgstr "Pribavljam %s\n"
#: ../lib/uninstall.c:583
#, c-format
msgid "saving %s as %s.rpmsave\n"
msgstr ""
#: ../lib/uninstall.c:597
#, c-format
msgid "%s - removing\n"
msgstr ""
#: ../lib/uninstall.c:603
#, c-format
msgid "cannot remove %s - directory not empty"
msgstr "ne mogu da uklonim %s - direktorijum nije prazan"
#: ../lib/uninstall.c:606
#, c-format
msgid "rmdir of %s failed: %s"
msgstr "neuspela komanda rmdir %s: %s"
#: ../lib/uninstall.c:616
#, c-format
msgid "removal of %s failed: %s"
msgstr "uklanjanje %s nije uspelo: %s"
#: ../lib/verify.c:170
msgid "package lacks both user name and id lists (this should never happen)"
msgstr ""
#: ../lib/verify.c:188
msgid "package lacks both group name and id lists (this should never happen)"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "error: %s is not an RPM package\n"
#~ msgstr "gre<72>ka: <20>ini se da %s nije RPM paket\n"
#, fuzzy
#~ msgid "error: reading header from %s\n"
#~ msgstr "gre<72>ka kod uzimanja sloga %s iz %s"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " [--ftpuseport] [--ftpproxy <host>] [--ftpport <port>]"
#~ msgstr "\t\t\t paket1 ...paketN"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " [--provides] [--dump] [--dbpath <dir>] [targets]"
#~ msgstr "\t\t\t paket1 ...paketN"
#, fuzzy
#~ msgid " --help\t\t- print this message"
#~ msgstr "<22>tampaj ovu poruku"
#, fuzzy
#~ msgid " --version\t- print the version of rpm being used"
#~ msgstr "napi<70>i verziju rpm-a koja se koristi"
#, fuzzy
#~ msgid " -v\t\t - be a little more verbose"
#~ msgstr "budi malko pri<72>ljiviji"
#, fuzzy
#~ msgid " -vv\t - be incredibly verbose (for debugging)"
#~ msgstr "budi neverovatno pri<72>ljiv (zbog nala<6C>enja gre<72>aka)"
#, fuzzy
#~ msgid " -q - query mode"
#~ msgstr "\t\t\t[--badreloc] datoteka1.rpm ... datotekaN.rpm"
#, fuzzy
#~ msgid " --queryformat <s> - use s as the header format (implies -i)"
#~ msgstr "koristi s kao format zaglavlja (povla<6C>i -i)"
#, fuzzy
#~ msgid " -a - query all packages"
#~ msgstr "\t\t\t paket1 ...paketN"
#, fuzzy
#~ msgid " -f <file>+ - query package owning <file>"
#~ msgstr "upit nad paketom koji ima <datoteku>"
#, fuzzy
#~ msgid " -F - like -f, but read file names from stdin"
#~ msgstr "\t\t\t[--badreloc] datoteka1.rpm ... datotekaN.rpm"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " -p <packagefile>+ - query (uninstalled) package <packagefile>"
#~ msgstr "upit za (deinstaliran) paket <paketdatoteka>"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " -P - like -p, but read package names from stdin"
#~ msgstr "\t\t\t paket1 ...paketN"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\t --whatprovides <i> - query packages which provide <i> capability"
#~ msgstr "upit za pakete koji omogu<67>avaju <i> svojstvo"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\t --whatrequires <i> - query packages which require <i> capability"
#~ msgstr "upit za pakete koji zahtevaju <i> svojstvo"
#, fuzzy
#~ msgid " -i - display package information"
#~ msgstr "\t\t\t paket1 ...paketN"
#, fuzzy
#~ msgid " -l - display package file list"
#~ msgstr "\t\t\t paket1 ...paketN"
#, fuzzy
#~ msgid " -s - show file states (implies -l)"
#~ msgstr "prika<6B>i stanja datoteka (povla<6C>i -i)"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " -d - list only documentation files (implies -l)"
#~ msgstr "prika<6B>i samo datoteke iz dokumentacije (povla<6C>i -i)"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " -c - list only configuration files (implies -l)"
#~ msgstr "prika<6B>i samo konfiguracione datoteke (povla<6C>i -i)"
#, fuzzy
#~ msgid " (must be used with -l, -c, or -d)"
#~ msgstr "--dump kod upita se mora koristiti sa -l, -c ili -d"
#, fuzzy
#~ msgid " --provides - list capabilbities package provides"
#~ msgstr "poka<6B>i koja svojstva donosi paket"
#, fuzzy
#~ msgid " -R - list package dependencies"
#~ msgstr "\t\t\t paket1 ...paketN"
#, fuzzy
#~ msgid " --scripts - print the various [un]install scripts"
#~ msgstr "ispi<70>i razne skriptove za [de]instalaciju"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " --querytags - list the tags that can be used in a query format"
#~ msgstr "ispi<70>i tag-ove koji mogu biti kori<72><69>eni u formatu upita"
#, fuzzy
#~ msgid "only one type of query may be performed at a time"
#~ msgstr "jedna vrsta upita mo<6D>e biti ura<72>ena odjednom"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "--noscripts may only be specified during package installation and "
#~ "uninstallation"
#~ msgstr ""
#~ "--noscripsts mo<6D>ete koristiti samo kod instalacije, uklanjanja ili provere "
#~ "paketa"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "--nodeps may only be specified during package installation, uninstallation, "
#~ "and verification"
#~ msgstr ""
#~ "--nodeps mo<6D>ete koristiti samo kod instalacije, uklanjanja ili provere paketa"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "--test may only be specified during package installation, uninstallation, "
#~ "and building"
#~ msgstr ""
#~ "--test mo<6D>ete koristiti samo kod instalacije, uklanjanja ili kreiranja paketa"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "--root (-r) may only be specified during installation, uninstallation, "
#~ "querying, and database rebuilds"
#~ msgstr ""
#~ "--root (-r) mo<6D>ete navesti samo kod instalacije, uklanjanja, upita ili "
#~ "rekreiranja baze podataka"
#, fuzzy
#~ msgid "--clean may only be used during package building"
#~ msgstr "--sign se mo<6D>e koristiti samo kod kreiranja paketa"
#, fuzzy
#~ msgid "--short-circuit may only be used with -bc or -bi"
#~ msgstr "--short-circuit se mo<6D>e koristiti samo sa -bc, -bi, -tc ili -ti"
#, fuzzy
#~ msgid "--dump may only be used during queryies"
#~ msgstr "--dump se mo<6D>e koristiti samo kod upita"
#~ msgid "build the packages for architecture <arch>"
#~ msgstr "napravi pakete za arhitekturu <arh>"
#~ msgid "build the packages for ositecture <os>"
#~ msgstr "napravi pakete za operativni sistem <os>"
#~ msgid "cannot read database record at %d"
#~ msgstr "ne mogu da pro<72>itam slog baze podataka na %d"