1996-03-15 00:51:55 +08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
"Project-Id-Version: rpm 4.0.1\n"
|
2001-01-02 08:10:45 +08:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2001-01-01 18:15-0500\n"
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2000-10-09 22:31+0200\n"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
"Last-Translator: G<>ran Uddeborg <g<>ran@uddeborg.pp.se>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: build.c:26
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "cannot open rpm database in %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "kan inte <20>ppna paketdatabas i %s\n"
|
1999-04-28 22:12:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: build.c:36
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
msgid "failed build dependencies:\n"
|
2000-07-27 23:29:24 +08:00
|
|
|
|
msgstr "ouppfyllda byggberoenden:\n"
|
1999-04-28 22:12:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: build.c:65
|
2000-02-22 09:09:16 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
1999-11-27 06:02:37 +08:00
|
|
|
|
msgid "Unable to open spec file %s: %s\n"
|
2000-07-27 23:29:24 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Kan inte <20>ppna spec-filen %s: %s\n"
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: build.c:129 build.c:141
|
2000-09-02 05:15:40 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to open tar pipe: %m"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Kunde inte <20>ppna \"tar\"-r<>r: %s\n"
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Give up
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: build.c:148
|
2000-09-02 05:15:40 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to read spec file from %s"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Kunde inte l<>sa spec-fil fr<66>n %s\n"
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: build.c:175
|
2000-09-02 05:15:40 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to rename %s to %s: %m"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Kunde inte byta namn p<> %s till %s: %s\n"
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: build.c:214
|
2000-09-02 05:15:40 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "failed to stat %s: %m"
|
|
|
|
|
msgstr "kunde inte ta status p<> %s: %s"
|
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: build.c:219
|
2000-09-02 05:15:40 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "File %s is not a regular file."
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Filen <20>r inte en ordin<69>r fil: %s\n"
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: build.c:227
|
2000-09-02 05:15:40 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "File %s does not appear to be a specfile."
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Filen %s tycks inte vara en spec-fil.\n"
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
|
1999-04-28 22:12:55 +08:00
|
|
|
|
#. parse up the build operators
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: build.c:285
|
1999-04-28 22:12:55 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Building target platforms: %s\n"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Bygger m<>lplattformar: %s\n"
|
1999-04-28 22:12:55 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: build.c:300
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
1999-04-28 22:12:55 +08:00
|
|
|
|
msgid "Building for target %s\n"
|
2000-07-27 23:29:24 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Bygger f<>r m<>let %s\n"
|
1999-04-28 22:12:55 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:185 rpmqv.c:391
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "rpm: %s\n"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "rpm: %s\n"
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:196 rpmqv.c:402
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "RPM version %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "RPM version %s\n"
|
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:200 rpmqv.c:406
|
2000-12-21 05:08:18 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Copyright (C) 1998-2000 - Red Hat, Inc."
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Copyright (C) 1998 - Red Hat Software"
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:201 rpmqv.c:407
|
2000-12-21 05:08:18 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "This program may be freely redistributed under the terms of the GNU GPL"
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Den h<>r programvaran kan distribueras fritt med h<>nsyn till GNU GPL"
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:209
|
2000-05-25 01:53:35 +08:00
|
|
|
|
msgid "Usage: rpm {--help}"
|
2000-06-22 05:52:04 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Anv<6E>ndning: rpm {--help}"
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:210
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
msgid " rpm {--version}"
|
|
|
|
|
msgstr " rpm {--version}"
|
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:211
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
msgid " rpm {--initdb} [--dbpath <dir>]"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr " rpm {--initdb} [--dbpath <kat>]"
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:212
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" rpm {--install -i} [-v] [--hash -h] [--percent] [--force] [--test]"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
" rpm {--install -i} [-v] [--hash -h] [--percent] [--force] [--test]"
|
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:213 rpmqv.c:428
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
msgid " [--replacepkgs] [--replacefiles] [--root <dir>]"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
" [--replacepkgs] [--replacefiles] [--root <kat>]"
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:214 rpmqv.c:429
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
msgid " [--excludedocs] [--includedocs] [--noscripts]"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr " [--excludedocs] [--includedocs] [--noscripts]"
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 05:05:49 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:215
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" [--rcfile <file>] [--ignorearch] [--dbpath <dir>]"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
" [--rcfile <fil>] [--ignorearch] [--dbpath <kat>]"
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:216 rpmqv.c:431
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" [--prefix <dir>] [--ignoreos] [--nodeps] [--allfiles]"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
" [--prefix <kat>] [--ignoreos] [--nodeps] [--allfiles]"
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:217 rpm.c:226 rpm.c:236 rpmqv.c:432 rpmqv.c:441 rpmqv.c:457
|
2000-08-04 00:10:56 +08:00
|
|
|
|
msgid " [--ftpproxy <host>] [--ftpport <port>]"
|
|
|
|
|
msgstr " [--ftpproxy <v<>rd>] [--ftpport <port>]"
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:218 rpm.c:237 rpmqv.c:433 rpmqv.c:442 rpmqv.c:458
|
2000-08-04 00:10:56 +08:00
|
|
|
|
msgid " [--httpproxy <host>] [--httpport <port>]"
|
2000-08-07 23:09:45 +08:00
|
|
|
|
msgstr " [--httpproxy <v<>rd>] [--httpport <port>]"
|
1999-04-06 00:05:44 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:219 rpmqv.c:434
|
2000-08-04 00:10:56 +08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" [--justdb] [--noorder] [--relocate oldpath=newpath]"
|
2000-08-07 23:09:45 +08:00
|
|
|
|
msgstr " [--justdb] [--noorder] [--relocate gammalv<6C>g=nyv<79>g]"
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:220 rpmqv.c:435
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
1999-04-06 00:05:44 +08:00
|
|
|
|
" [--badreloc] [--notriggers] [--excludepath <path>]"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
" [--badreloc] [--notriggers] [--excludepath <s<>kv<6B>g>]"
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:221 rpmqv.c:436
|
1999-04-06 00:05:44 +08:00
|
|
|
|
msgid " [--ignoresize] file1.rpm ... fileN.rpm"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr " [--ignoresize] fil1.rpm ... filN.rpm"
|
1999-04-06 00:05:44 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:222
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" rpm {--upgrade -U} [-v] [--hash -h] [--percent] [--force] [--test]"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
" rpm {--upgrade -U} [-v] [--hash -h] [--percent] [--force] [--test]"
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:223 rpmqv.c:438
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
msgid " [--oldpackage] [--root <dir>] [--noscripts]"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr " [--oldpackage] [--root <kat>] [--noscripts]"
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 05:05:49 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:224
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" [--excludedocs] [--includedocs] [--rcfile <file>]"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
" [--excludedocs] [--includedocs] [--rcfile <fil>]"
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:225 rpmqv.c:440
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" [--ignorearch] [--dbpath <dir>] [--prefix <dir>] "
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
" [--ignorearch] [--dbpath <kat>] [--prefix <kat>] "
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:227
|
2000-08-04 00:10:56 +08:00
|
|
|
|
msgid " [--httpproxy <host>] [--httpport <port>] "
|
|
|
|
|
msgstr " [--httpproxy <v<>rd>] [--httpport <port>] "
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:228 rpmqv.c:443
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
msgid " [--ignoreos] [--nodeps] [--allfiles] [--justdb]"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
" [--ignoreos] [--nodeps] [--allfiles] [--justdb]"
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:229 rpmqv.c:444
|
2000-08-04 00:10:56 +08:00
|
|
|
|
msgid " [--noorder] [--relocate oldpath=newpath]"
|
|
|
|
|
msgstr " [--noorder] [--relocate gammalv<6C>g=nyv<79>g]"
|
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:230 rpmqv.c:445
|
1999-04-06 00:05:44 +08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" [--badreloc] [--excludepath <path>] [--ignoresize]"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
" [--badreloc] [--excludepath <s<>kv<6B>g>] [--ignoresize]"
|
1999-04-06 00:05:44 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:231 rpmqv.c:446
|
1999-04-06 00:05:44 +08:00
|
|
|
|
msgid " file1.rpm ... fileN.rpm"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr " fil1.rpm ... filN.rpm"
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:232
|
1998-09-29 06:03:28 +08:00
|
|
|
|
msgid " rpm {--query -q} [-afpg] [-i] [-l] [-s] [-d] [-c] [-v] [-R]"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr " rpm {--query -q} [-afpg] [-i] [-l] [-s] [-d] [-c] [-v] [-R]"
|
1998-09-29 06:03:28 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 05:05:49 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:233
|
1998-09-29 06:03:28 +08:00
|
|
|
|
msgid " [--scripts] [--root <dir>] [--rcfile <file>]"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr " [--scripts] [--root <kat>] [--rcfile <fil>]"
|
1998-09-29 06:03:28 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:234 rpmqv.c:455
|
1998-09-29 06:03:28 +08:00
|
|
|
|
msgid " [--whatprovides] [--whatrequires] [--requires]"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr " [--whatprovides] [--whatrequires] [--requires]"
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:235 rpmqv.c:456
|
2000-08-04 00:10:56 +08:00
|
|
|
|
msgid " [--triggeredby]"
|
2000-08-07 23:09:45 +08:00
|
|
|
|
msgstr " [--triggeredby]"
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:238 rpmqv.c:459
|
2000-08-04 00:10:56 +08:00
|
|
|
|
msgid " [--provides] [--triggers] [--dump]"
|
2000-08-07 23:09:45 +08:00
|
|
|
|
msgstr " [--provides] [--triggers] [--dump]"
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:239 rpmqv.c:460
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
msgid " [--changelog] [--dbpath <dir>] [targets]"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr " [--changelog] [--dbpath <kat>] [m<>l]"
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:240
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
msgid " rpm {--verify -V -y} [-afpg] [--root <dir>] [--rcfile <file>]"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr " rpm {--verify -V -y} [-afpg] [--root <kat>] [--rcfile <fil>]"
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:241 rpmqv.c:462
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" [--dbpath <dir>] [--nodeps] [--nofiles] [--noscripts]"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
" [--dbpath <kat>] [--nodeps] [--nofiles] [--noscripts]"
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:242 rpmqv.c:463
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
msgid " [--nomd5] [targets]"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr " [--nomd5] [m<>l]"
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:243
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
msgid " rpm {--setperms} [-afpg] [target]"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr " rpm {--setperms} [-afpg] [m<>l]"
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:244
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
msgid " rpm {--setugids} [-afpg] [target]"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr " rpm {--setugids} [-afpg] [m<>l]"
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:245
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
msgid " rpm {--freshen -F} file1.rpm ... fileN.rpm"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr " rpm {--freshen -F} fil1.rpm ... filN.rpm"
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:246
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
msgid " rpm {--erase -e} [--root <dir>] [--noscripts] [--rcfile <file>]"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr " rpm {--erase -e} [--root <kat>] [--noscripts] [--rcfile <fil>]"
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:247 rpmqv.c:448
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
msgid " [--dbpath <dir>] [--nodeps] [--allmatches]"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr " [--dbpath <kat>] [--nodeps] [--allmatches]"
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:248 rpmqv.c:449
|
2000-07-09 12:42:12 +08:00
|
|
|
|
msgid " [--justdb] [--notriggers] package1 ... packageN"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr " [--justdb] [--notriggers] paket1 ... paketN"
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:249
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
msgid " rpm {--resign} [--rcfile <file>] package1 package2 ... packageN"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr " rpm {--resign} [--rcfile <fil>] paket1 paket2 ... paketN"
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:250
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
msgid " rpm {--addsign} [--rcfile <file>] package1 package2 ... packageN"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr " rpm {--addsign} [--rcfile <fil>] paket1 paket2 ... paketN"
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:251
|
1999-04-06 00:05:44 +08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" rpm {--checksig -K} [--nopgp] [--nogpg] [--nomd5] [--rcfile <file>]"
|
2000-02-22 09:09:16 +08:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
" rpm {--checksig -K} [--nopgp] [--nogpg] [--nomd5] [--rcfile <fil>]"
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:252 rpmqv.c:473
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
msgid " package1 ... packageN"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr " paket1 ... paketN"
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:253
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
msgid " rpm {--rebuilddb} [--rcfile <file>] [--dbpath <dir>]"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr " rpm {--rebuilddb} [--rcfile <fil>] [--dbpath <kat>]"
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:254
|
1998-09-29 06:03:28 +08:00
|
|
|
|
msgid " rpm {--querytags}"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr " rpm {--querytags}"
|
1998-09-29 06:03:28 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:288 rpmqv.c:509
|
2000-05-25 01:53:35 +08:00
|
|
|
|
msgid "Usage:"
|
2000-06-22 05:52:04 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Anv<6E>ndning:"
|
1998-09-29 06:03:28 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:290 rpmqv.c:511
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
msgid "print this message"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "visa detta meddelande"
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:292 rpmqv.c:149 rpmqv.c:513
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
msgid "print the version of rpm being used"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "visa vilken version av rpm som anv<6E>nds"
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:295
|
2000-05-25 01:53:35 +08:00
|
|
|
|
msgid " All modes support the following arguments:"
|
2000-06-22 05:52:04 +08:00
|
|
|
|
msgstr " Alla arbetss<73>tt st<73>djer f<>ljande argument:"
|
1998-09-29 06:03:28 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:296
|
2000-05-25 01:53:35 +08:00
|
|
|
|
msgid " --define '<name> <body>'"
|
2000-06-22 05:52:04 +08:00
|
|
|
|
msgstr " --define '<namn> <kropp>'"
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:297 rpmqv.c:156 rpmqv.c:518
|
2000-05-25 01:53:35 +08:00
|
|
|
|
msgid "define macro <name> with value <body>"
|
2000-06-23 05:59:02 +08:00
|
|
|
|
msgstr "definiera makrot <namn> som <kropp>"
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:298
|
2000-05-25 01:53:35 +08:00
|
|
|
|
msgid " --eval '<name>+' "
|
2000-06-23 05:59:02 +08:00
|
|
|
|
msgstr " --eval '<namn>+' "
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 05:05:49 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:299
|
2000-05-25 01:53:35 +08:00
|
|
|
|
msgid "print the expansion of macro <name> to stdout"
|
2000-06-22 05:52:04 +08:00
|
|
|
|
msgstr "skriv ut expansionen av makrot <namn> p<> standard ut"
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:300
|
2000-05-25 01:53:35 +08:00
|
|
|
|
msgid " --pipe <cmd> "
|
|
|
|
|
msgstr " --pipe <kommando> "
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:301 rpmqv.c:162 rpmqv.c:522
|
2000-05-25 01:53:35 +08:00
|
|
|
|
msgid "send stdout to <cmd>"
|
|
|
|
|
msgstr "skicka stdut till <kommando>"
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:302
|
2000-05-25 01:53:35 +08:00
|
|
|
|
msgid " --rcfile <file> "
|
2000-06-22 05:52:04 +08:00
|
|
|
|
msgstr " --rcfile <fil> "
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 05:05:49 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:303
|
2000-05-25 01:53:35 +08:00
|
|
|
|
msgid "use <file> instead of /etc/rpmrc and $HOME/.rpmrc"
|
|
|
|
|
msgstr "anv<6E>nd <fil> ist<73>llet f<>r /etc/rpmrc och $HOME/.rpmrc"
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:305 rpmqv.c:180 rpmqv.c:526
|
2000-05-25 01:53:35 +08:00
|
|
|
|
msgid "display final rpmrc and macro configuration"
|
2000-06-23 05:59:02 +08:00
|
|
|
|
msgstr "visa slutliga rpmrc- och makrokonfigurationer"
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:307 rpmqv.c:534
|
2000-05-25 01:53:35 +08:00
|
|
|
|
msgid "be a little more verbose"
|
|
|
|
|
msgstr "var lite mer m<>ngordig"
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:309 rpmqv.c:536
|
2000-05-25 01:53:35 +08:00
|
|
|
|
msgid "be incredibly verbose (for debugging)"
|
|
|
|
|
msgstr "var mycket m<>ngordig (f<>r fels<6C>kning)"
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:312
|
2000-05-25 01:53:35 +08:00
|
|
|
|
msgid " Install, upgrade and query (with -p) allow URL's to be used in place"
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-07-27 23:29:24 +08:00
|
|
|
|
" Installation, uppgradering och fr<66>ga (med -p) till<6C>ter URL:er att anv<6E>ndas"
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:313
|
1998-09-29 06:03:28 +08:00
|
|
|
|
msgid " of file names as well as the following options:"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr " ist<73>llet f<>r filnamn, liksom f<>ljande flaggor:"
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:314
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
msgid " --ftpproxy <host> "
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr " --ftpproxy <v<>rd> "
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:315 rpmqv.c:543
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
msgid "hostname or IP of ftp proxy"
|
2000-02-22 09:09:16 +08:00
|
|
|
|
msgstr "ftp-ombudets (proxy) v<>rdnamn eller IP"
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:316
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
msgid " --ftpport <port> "
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr " --ftpport <port> "
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:317 rpmqv.c:545
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
msgid "port number of ftp server (or proxy)"
|
2000-07-27 23:29:24 +08:00
|
|
|
|
msgstr "ftp-servers (eller ombuds (proxy)) portnummer"
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:318
|
2000-05-25 01:53:35 +08:00
|
|
|
|
msgid " --httpproxy <host> "
|
2000-06-22 05:52:04 +08:00
|
|
|
|
msgstr " --httpproxy <v<>rd> "
|
1999-04-06 00:05:44 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:319 rpmqv.c:547
|
1999-04-06 00:05:44 +08:00
|
|
|
|
msgid "hostname or IP of http proxy"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "http-ombudets v<>rdnamn eller IP"
|
1999-04-06 00:05:44 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:320
|
2000-05-25 01:53:35 +08:00
|
|
|
|
msgid " --httpport <port> "
|
2000-06-22 05:52:04 +08:00
|
|
|
|
msgstr " --httpport <port> "
|
1999-04-06 00:05:44 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:321 rpmqv.c:549
|
1999-04-06 00:05:44 +08:00
|
|
|
|
msgid "port number of http server (or proxy)"
|
2000-07-27 23:29:24 +08:00
|
|
|
|
msgstr "http-servers (eller ombuds) portnummer"
|
1999-04-06 00:05:44 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:325 rpmqv.c:569
|
2000-05-25 01:53:35 +08:00
|
|
|
|
msgid "query mode"
|
|
|
|
|
msgstr "fr<66>gel<65>ge"
|
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:326 rpm.c:372 rpm.c:397 rpm.c:449 rpm.c:523
|
2000-05-25 01:53:35 +08:00
|
|
|
|
msgid " --dbpath <dir> "
|
|
|
|
|
msgstr " --dbpath <kat> "
|
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:327 rpm.c:373 rpm.c:398 rpm.c:450 rpm.c:524 rpmqv.c:529
|
2000-05-25 01:53:35 +08:00
|
|
|
|
msgid "use <dir> as the directory for the database"
|
|
|
|
|
msgstr "anv<6E>nd <kat> som katalog f<>r databasen"
|
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:328
|
2000-05-25 01:53:35 +08:00
|
|
|
|
msgid " --queryformat <qfmt>"
|
|
|
|
|
msgstr " --queryformat <ffmt>"
|
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:329 rpmqv.c:571
|
2000-05-25 01:53:35 +08:00
|
|
|
|
msgid "use <qfmt> as the header format (implies --info)"
|
2000-06-22 05:52:04 +08:00
|
|
|
|
msgstr "anv<6E>nd <ffmt> som huvudformat (medf<64>r --info)"
|
2000-05-25 01:53:35 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:330 rpm.c:374 rpm.c:432 rpm.c:461
|
2000-05-25 01:53:35 +08:00
|
|
|
|
msgid " --root <dir> "
|
|
|
|
|
msgstr " --root <kat> "
|
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:331 rpm.c:375 rpm.c:433 rpm.c:462 rpm.c:526 rpmqv.c:165 rpmqv.c:531
|
2000-05-25 01:53:35 +08:00
|
|
|
|
msgid "use <dir> as the top level directory"
|
|
|
|
|
msgstr "anv<6E>nd <kat> som toppkatalog"
|
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:332
|
1998-09-29 06:03:28 +08:00
|
|
|
|
msgid " Package specification options:"
|
2000-02-22 09:09:16 +08:00
|
|
|
|
msgstr " Flaggor f<>r paketval:"
|
1998-09-29 06:03:28 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:334
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
msgid "query all packages"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "fr<66>ga om alla paket"
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:335
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
msgid " -f <file>+ "
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr " -f <fil>+ "
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:336
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
msgid "query package owning <file>"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "fr<66>ga om paket som <20>ger <fil>"
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:337
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
msgid " -p <packagefile>+ "
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr " -p <paketfil>+ "
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:338
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
msgid "query (uninstalled) package <packagefile>"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "fr<66>ga om (oinstallerat) paket <paketfil>"
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:339
|
1998-09-29 06:03:28 +08:00
|
|
|
|
msgid " --triggeredby <pkg>"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr " --triggeredby <pkt>"
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:340
|
1998-09-29 06:03:28 +08:00
|
|
|
|
msgid "query packages triggered by <pkg>"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "fr<66>ga om paket utl<74>sta av <pkt>"
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:341
|
1998-09-29 06:03:28 +08:00
|
|
|
|
msgid " --whatprovides <cap>"
|
2000-02-22 09:09:16 +08:00
|
|
|
|
msgstr " --whatprovides <egenskap>"
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:342
|
1998-09-29 06:03:28 +08:00
|
|
|
|
msgid "query packages which provide <cap> capability"
|
2000-02-22 09:09:16 +08:00
|
|
|
|
msgstr "unders<72>k paket som tillhandah<61>ller <egenskap>"
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:343
|
1998-09-29 06:03:28 +08:00
|
|
|
|
msgid " --whatrequires <cap>"
|
2000-02-22 09:09:16 +08:00
|
|
|
|
msgstr " --whatrequires <egenskap>"
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:344
|
1998-09-29 06:03:28 +08:00
|
|
|
|
msgid "query packages which require <cap> capability"
|
2000-02-22 09:09:16 +08:00
|
|
|
|
msgstr "unders<72>k paket som beh<65>ver <egenskap>"
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:345
|
1998-09-29 06:03:28 +08:00
|
|
|
|
msgid " Information selection options:"
|
2000-02-22 09:09:16 +08:00
|
|
|
|
msgstr " Flaggor f<>r informationsval:"
|
1998-09-29 06:03:28 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:347 rpmqv.c:575
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
msgid "display package information"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "visa paketinformation"
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:349 rpmqv.c:577
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
msgid "display the package's change log"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "visa paketets <20>ndringslogg"
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:351 rpmqv.c:579
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
msgid "display package file list"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "visa paketets fillista"
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:353 rpmqv.c:581
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
msgid "show file states (implies -l)"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "visa filers status (implicerar -l)"
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:355 rpmqv.c:583
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
msgid "list only documentation files (implies -l)"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "visa enbart dokumentationsfiler (implicerar -l)"
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:357 rpmqv.c:585
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
msgid "list only configuration files (implies -l)"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "visa enbart konfigurationsfiler (implicerar -l)"
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:359 rpmqv.c:587
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"show all verifiable information for each file (must be used with -l, -c, or "
|
|
|
|
|
"-d)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-02-22 09:09:16 +08:00
|
|
|
|
"visa all verifierbar information f<>r varje fil (m<>ste anv<6E>ndas med -l, -c "
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
"eller -d)"
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:361
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
msgid "list capabilities package provides"
|
2000-02-22 09:09:16 +08:00
|
|
|
|
msgstr "visa de egenskaper paketet tillhandah<61>ller"
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:363
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
msgid "list package dependencies"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "lista paketberoenden"
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:365
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
msgid "print the various [un]install scripts"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "visa de olika [av]installationsskripten"
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:367
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
msgid "show the trigger scripts contained in the package"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "visa utl<74>sningsskripten i paketet"
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:371 rpmqv.c:598
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"verify a package installation using the same same package specification "
|
|
|
|
|
"options as -q"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "verifiera ett pakets installation med samma urvalsflaggor som till -q"
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 08:10:45 +08:00
|
|
|
|
#: lib/poptBT.c:181 lib/verify.c:56 rpm.c:377 rpm.c:419 rpm.c:454 rpmqv.c:291
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpmqv.c:600 rpmqv.c:648 rpmqv.c:682
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
msgid "do not verify package dependencies"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "verifiera inte paketberoenden"
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: lib/verify.c:62 rpm.c:379 rpmqv.c:236 rpmqv.c:604
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
msgid "do not verify file md5 checksums"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "verifiera inte md5-kontrollsummor"
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:381 rpmqv.c:602
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
msgid "do not verify file attributes"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "verifiera inte filattribut"
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:383 rpmqv.c:609
|
2000-05-25 01:53:35 +08:00
|
|
|
|
msgid "list the tags that can be used in a query format"
|
|
|
|
|
msgstr "visa taggar som kan anv<6E>ndas i fr<66>geformat"
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:386
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
msgid " --install <packagefile>"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr " --install <paketfil>"
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:387
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
msgid " -i <packagefile> "
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr " -i <paketfil> "
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:388 rpmqv.c:285 rpmqv.c:623
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
msgid "install package"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "installera paket"
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:389
|
1999-04-06 00:05:44 +08:00
|
|
|
|
msgid " --excludepath <path>"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr " --excludepath <s<>kv<6B>g>"
|
1999-04-06 00:05:44 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:390
|
1999-04-06 00:05:44 +08:00
|
|
|
|
msgid "skip files in path <path>"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "hoppa <20>ver filer i <s<>kv>"
|
1999-04-06 00:05:44 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:391
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
msgid " --relocate <oldpath>=<newpath>"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr " --relocate <fr<66>nskv>=<tillskv>"
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:392 rpmqv.c:312 rpmqv.c:660
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
msgid "relocate files from <oldpath> to <newpath>"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "flytta filer fr<66>n <fr<66>nskv> till <tillskv>"
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:394 rpmqv.c:252 rpmqv.c:628
|
2000-05-25 01:53:35 +08:00
|
|
|
|
msgid "relocate files in non-relocateable package"
|
2000-06-22 05:52:04 +08:00
|
|
|
|
msgstr "relokera filer i ej relokerbart paket"
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:395
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
msgid " --prefix <dir> "
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr " --prefix <katalog> "
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:396 rpmqv.c:309 rpmqv.c:658
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
msgid "relocate the package to <dir>, if relocatable"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "flytta paketet till <katalog>, om flyttbart"
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:400 rpmqv.c:258 rpmqv.c:630
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
msgid "do not install documentation"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "installera inte dokumentation"
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:402 rpmqv.c:264 rpmqv.c:634
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
msgid "short hand for --replacepkgs --replacefiles"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "kortform f<>r --replacepkgs --replacefiles"
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:404 rpmqv.c:270 rpmqv.c:636
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
msgid "print hash marks as package installs (good with -v)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
"skriv ut br<62>dg<64>rdar allt eftersom paketet installeras (bra tillsammans med "
|
|
|
|
|
"-v)"
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:406 rpmqv.c:246 rpmqv.c:625
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
msgid "install all files, even configurations which might otherwise be skipped"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
"installera alla filer, <20>ven konfigurationer som annars kunde hoppats <20>ver"
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:409 rpmqv.c:273 rpmqv.c:638
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
msgid "don't verify package architecture"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "verifiera inte paketarkitektur"
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:411 rpmqv.c:279 rpmqv.c:640
|
1999-04-06 00:05:44 +08:00
|
|
|
|
msgid "don't check disk space before installing"
|
2000-07-27 23:29:24 +08:00
|
|
|
|
msgstr "kontrollera inte diskutrymme f<>re installation"
|
1999-04-06 00:05:44 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:413 rpmqv.c:276 rpmqv.c:642
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
msgid "don't verify package operating system"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "verifiera inte paketets operativsystem"
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:415 rpmqv.c:282 rpmqv.c:644
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
msgid "install documentation"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "installera dokumentation"
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:417 rpm.c:452 rpmqv.c:288 rpmqv.c:646 rpmqv.c:680
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
msgid "update the database, but do not modify the filesystem"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "uppdatera databasen, men <20>ndra inte filsystemet"
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:421 rpm.c:456 rpmqv.c:294 rpmqv.c:650 rpmqv.c:684
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
msgid "do not reorder package installation to satisfy dependencies"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "flytta inte om paketinstallationen f<>r att tillfredsst<73>lla beroenden"
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:423
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
msgid "don't execute any installation scripts"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "k<>r inte installationsskript"
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:425 rpm.c:460 rpmqv.c:688
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
msgid "don't execute any scripts triggered by this package"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "k<>r inte utl<74>sningsskript utl<74>sta av detta paket"
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:427 rpmqv.c:306 rpmqv.c:656
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
msgid "print percentages as package installs"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "skriv procent allt eftersom paketet installeras"
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:429 rpmqv.c:315 rpmqv.c:662
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
msgid "install even if the package replaces installed files"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "installera <20>ven om paketet byter ut installerade filer"
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:431 rpmqv.c:318 rpmqv.c:664
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
msgid "reinstall if the package is already present"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "installera om ifall paketet redan <20>r installerat"
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:435 rpmqv.c:321 rpmqv.c:666
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
msgid "don't install, but tell if it would work or not"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "installera inte, men tala om ifall det skulle fungera eller inte"
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:438
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
msgid " --upgrade <packagefile>"
|
|
|
|
|
msgstr " --upgrade <paketfil>"
|
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:439
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
msgid " -U <packagefile> "
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr " -U <paketfil> "
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:440 rpmqv.c:670
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
msgid "upgrade package (same options as --install, plus)"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "uppgradera paket (samma flaggor som --install, samt)"
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:442 rpmqv.c:303 rpmqv.c:672
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"upgrade to an old version of the package (--force on upgrades does this "
|
|
|
|
|
"automatically)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
"uppgradera till en gammal version av paketet (--force vid uppgraderingar g<>r "
|
|
|
|
|
"detta automatiskt)"
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:444
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
msgid " --erase <package>"
|
|
|
|
|
msgstr " --erase <paket>"
|
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:446 rpmqv.c:255 rpmqv.c:676
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
msgid "erase (uninstall) package"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "ta bort (avinstallera) paket"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:448 rpmqv.c:249 rpmqv.c:678
|
1998-09-25 20:20:55 +08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
"remove all packages which match <package> (normally an error is generated if "
|
|
|
|
|
"<package> specified multiple packages)"
|
1998-09-25 20:20:55 +08:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
"ta bort alla paket som matchar <paket> (normalt ger det ett fel om <paket> "
|
|
|
|
|
"specificerar flera paket)"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:458 rpmqv.c:686
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
msgid "do not execute any package specific scripts"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "k<>r inte paketspecifika skript"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:464
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
msgid " -b<stage> <spec> "
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr " -b<steg> <spec> "
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:465
|
1998-09-29 06:03:28 +08:00
|
|
|
|
msgid " -t<stage> <tarball> "
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr " -t<steg> <tarboll> "
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:466
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
msgid "build package, where <stage> is one of:"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "tillverka paket, d<>r <steg> <20>r n<>got av:"
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:468
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
msgid "prep (unpack sources and apply patches)"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "f<>rbered (packa upp k<>llkod samt applicera patchar)"
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:470
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
msgid "list check (do some cursory checks on %files)"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "kontrollera (g<>r n<>gra enkla kontroller p<> %files)"
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:472
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
msgid "compile (prep and compile)"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "kompilera (f<>rbered och kompilera)"
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:474
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
msgid "install (prep, compile, install)"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "installera (f<>rbered, kompilera, installera)"
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:476
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
msgid "binary package (prep, compile, install, package)"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "bin<69>rpaketera (f<>rbered, kompilera, installera, paketera)"
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:478
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
msgid "bin/src package (prep, compile, install, package)"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "bin<69>r- och k<>llpaketera (f<>rbered, kompilera, installera, paketera)"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 08:10:45 +08:00
|
|
|
|
#: lib/poptBT.c:192 rpm.c:480
|
2000-06-01 12:47:42 +08:00
|
|
|
|
msgid "skip straight to specified stage (only for c,i)"
|
|
|
|
|
msgstr "g<> direkt till angivet steg (endast f<>r c,i)"
|
|
|
|
|
|
2001-01-02 08:10:45 +08:00
|
|
|
|
#: lib/poptBT.c:173 rpm.c:482
|
2000-06-01 12:47:42 +08:00
|
|
|
|
msgid "remove build tree when done"
|
2000-07-27 23:29:24 +08:00
|
|
|
|
msgstr "ta bort tillverkningstr<74>d efter<65>t"
|
2000-06-01 12:47:42 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 08:10:45 +08:00
|
|
|
|
#: lib/poptBT.c:188 rpm.c:484
|
2000-06-01 12:47:42 +08:00
|
|
|
|
msgid "remove sources when done"
|
2000-07-27 23:29:24 +08:00
|
|
|
|
msgstr "ta bort k<>llkod efter<65>t"
|
2000-06-01 12:47:42 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:486
|
2000-05-25 01:53:35 +08:00
|
|
|
|
msgid "remove spec file when done"
|
2000-07-27 23:29:24 +08:00
|
|
|
|
msgstr "ta bort spec-fil efter<65>t"
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 08:10:45 +08:00
|
|
|
|
#: lib/poptBT.c:194 rpm.c:488 rpmqv.c:224
|
1999-04-06 00:05:44 +08:00
|
|
|
|
msgid "generate PGP/GPG signature"
|
2000-02-22 09:09:16 +08:00
|
|
|
|
msgstr "tillverka en PGP/GPG-signatur"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:489
|
1998-09-29 06:03:28 +08:00
|
|
|
|
msgid " --buildroot <dir> "
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr " --buildroot <kat> "
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:490
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
msgid "use <dir> as the build root"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "anv<6E>nd <kat> som tillverkningsrot"
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:491
|
1999-04-06 00:05:44 +08:00
|
|
|
|
msgid " --target=<platform>+"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr " --target=<plattfrm>+"
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:492
|
1999-04-06 00:05:44 +08:00
|
|
|
|
msgid "build the packages for the build targets platform1...platformN."
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "tillverka paketen f<>r m<>len plattfrm1...plattfrmN."
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:494
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
msgid "do not execute any stages"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "utf<74>r inga steg"
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:495
|
1998-09-29 06:03:28 +08:00
|
|
|
|
msgid " --timecheck <secs> "
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr " --timecheck <sek> "
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:496
|
1998-09-29 06:03:28 +08:00
|
|
|
|
msgid "set the time check to <secs> seconds (0 disables)"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "s<>tt tidskontrollen till <sek> sekunder (0 sl<73>r av)"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:498
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
msgid " --rebuild <src_pkg> "
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr " --rebuild <k<>llpaket> "
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:499
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
"install source package, build binary package and remove spec file, sources, "
|
|
|
|
|
"patches, and icons."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-06-22 05:52:04 +08:00
|
|
|
|
"installera k<>llpaket, tillverka bin<69>rpaket och ta bort spec-fil, k<>llkod, "
|
|
|
|
|
"patchar och ikoner."
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:500
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
msgid " --recompile <src_pkg> "
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr " --recompile <k<>llpkt> "
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:501
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
msgid "like --rebuild, but don't build any package"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "som --rebuild, men tillverka inga paket"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:504
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
msgid " --resign <pkg>+ "
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr " --resign <pkt>+ "
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:505 rpmqv.c:221 rpmqv.c:694
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
msgid "sign a package (discard current signature)"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "signera ett paket (sl<73>ng nuvarande signatur)"
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:506
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
msgid " --addsign <pkg>+ "
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr " --addsign <pkt>+ "
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:507 rpmqv.c:218 rpmqv.c:696
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
msgid "add a signature to a package"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "l<>gg till signatur till ett paket"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:508
|
2000-05-25 01:53:35 +08:00
|
|
|
|
msgid " --checksig <pkg>+"
|
2000-06-22 05:52:04 +08:00
|
|
|
|
msgstr " --checksig <pkt>+"
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:509
|
2000-07-10 07:22:58 +08:00
|
|
|
|
msgid " -K <pkg>+ "
|
2000-07-25 04:51:31 +08:00
|
|
|
|
msgstr " -K <pkt>+ "
|
2000-05-25 01:53:35 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:510 rpmqv.c:227 rpmqv.c:700
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
msgid "verify package signature"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "verifiera paketsignatur"
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:512 rpmqv.c:230 rpmqv.c:702
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
msgid "skip any PGP signatures"
|
2000-02-22 09:09:16 +08:00
|
|
|
|
msgstr "hoppa <20>ver eventuella PGP-signaturer"
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:514 rpmqv.c:233 rpmqv.c:704
|
1999-04-06 00:05:44 +08:00
|
|
|
|
msgid "skip any GPG signatures"
|
2000-02-22 09:09:16 +08:00
|
|
|
|
msgstr "hoppa <20>ver eventuella GPG-signaturer"
|
1999-04-06 00:05:44 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:516 rpmqv.c:706
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
msgid "skip any MD5 signatures"
|
2000-02-22 09:09:16 +08:00
|
|
|
|
msgstr "hoppa <20>ver eventuella MD5-signaturer"
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:520
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
msgid "make sure a valid database exists"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "f<>rvissa dig om att en giltig databas existerar"
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:522
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
msgid "rebuild database from existing database"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "bygg om databasen fr<66>n existerande databas"
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:530 rpmqv.c:611
|
2000-05-25 01:53:35 +08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"set the file permissions to those in the package database using the same "
|
|
|
|
|
"package specification options as -q"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"s<>tt filr<6C>ttigheterna till de i paketdatabasen med samma "
|
|
|
|
|
"paketspecifikationsflaggor som -q"
|
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:533 rpmqv.c:614
|
2000-05-25 01:53:35 +08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"set the file owner and group to those in the package database using the same "
|
|
|
|
|
"package specification options as -q"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"s<>tt fil<69>gare och -grupp till de i paketdatabasen med samma "
|
|
|
|
|
"paketspcifikationsflaggor som -q"
|
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:671 rpm.c:677 rpm.c:686 rpm.c:708 rpm.c:714 rpm.c:721 rpm.c:729
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:737 rpm.c:758 rpm.c:821 rpmqv.c:894 rpmqv.c:903 rpmqv.c:909
|
|
|
|
|
#: rpmqv.c:915 rpmqv.c:922 rpmqv.c:957 rpmqv.c:965 rpmqv.c:971 rpmqv.c:979
|
|
|
|
|
#: rpmqv.c:1047
|
1998-09-29 06:03:28 +08:00
|
|
|
|
msgid "only one major mode may be specified"
|
|
|
|
|
msgstr "enbart ett l<>ge kan specifieras"
|
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:679 rpmqv.c:896
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
msgid "-u and --uninstall are deprecated and no longer work.\n"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "-u och --uninstall undanbedes och fungerar inte l<>ngre.\n"
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:681 rpmqv.c:898
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
msgid "Use -e or --erase instead.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Anv<6E>nd -e eller --erase ist<73>llet.\n"
|
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:764 rpmqv.c:941
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
msgid "relocations must begin with a /"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "omflyttningar m<>ste b<>rja med /"
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:766 rpmqv.c:943
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
msgid "relocations must contain a ="
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "omflyttningar m<>ste inneh<65>lla ett ="
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:769 rpmqv.c:946
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
msgid "relocations must have a / following the ="
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "omflyttningar m<>ste ha ett / efter ="
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:778 rpmqv.c:930
|
1999-04-06 00:05:44 +08:00
|
|
|
|
msgid "exclude paths must begin with a /"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "uteslutna s<>kv<6B>gar m<>ste b<>rja med /"
|
1999-04-06 00:05:44 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:787 rpmqv.c:1000
|
2000-09-02 05:15:40 +08:00
|
|
|
|
msgid "The --rcfile option has been eliminated.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:788
|
2000-09-02 05:15:40 +08:00
|
|
|
|
msgid "Use --macros with a colon separated list of macro files to read.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:793 rpmqv.c:1006
|
1999-04-06 00:05:44 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Internal error in argument processing (%d) :-(\n"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Internt fel i argumenthantering (%d) :-(\n"
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:828 rpmqv.c:1062
|
2000-06-13 06:07:13 +08:00
|
|
|
|
msgid "one type of query/verify may be performed at a time"
|
2000-07-27 23:29:24 +08:00
|
|
|
|
msgstr "endast en typ av unders<72>kning/verifiering kan utf<74>ras <20>t g<>ngen"
|
2000-06-13 06:07:13 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:833 rpmqv.c:1066
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
msgid "unexpected query flags"
|
2000-02-22 09:09:16 +08:00
|
|
|
|
msgstr "ov<6F>ntade unders<72>kningsflaggor"
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:836 rpmqv.c:1069
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
msgid "unexpected query format"
|
2000-02-22 09:09:16 +08:00
|
|
|
|
msgstr "ov<6F>ntat unders<72>kningsformat"
|
1998-09-29 06:03:28 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:839 rpmqv.c:1072
|
1998-09-29 06:03:28 +08:00
|
|
|
|
msgid "unexpected query source"
|
2000-02-22 09:09:16 +08:00
|
|
|
|
msgstr "ov<6F>ntad unders<72>kningsk<73>lla"
|
1998-09-29 06:03:28 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:842 rpmqv.c:1082
|
1999-05-12 00:21:06 +08:00
|
|
|
|
msgid "only installation, upgrading, rmsource and rmspec may be forced"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-02-22 09:09:16 +08:00
|
|
|
|
"enbart installation, uppgradering, rmsource och rmspec kan tvingas fram"
|
1998-09-29 06:03:28 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:845 rpmqv.c:1087
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
msgid "files may only be relocated during package installation"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "filer kan relokeras endast under paketinstallation"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:848 rpmqv.c:1090
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
msgid "only one of --prefix or --relocate may be used"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "enbart en av --prefix eller --relocate kan anv<6E>ndas"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:851 rpmqv.c:1093
|
1999-04-06 00:05:44 +08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"--relocate and --excludepath may only be used when installing new packages"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"--relocate och --excludepath kan endast anv<6E>ndas n<>r nya paket installeras"
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:854 rpmqv.c:1096
|
1998-09-29 06:03:28 +08:00
|
|
|
|
msgid "--prefix may only be used when installing new packages"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "--prefix kan endast anv<6E>ndas n<>r nya paket installeras"
|
1998-09-29 06:03:28 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:857 rpmqv.c:1099
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
msgid "arguments to --prefix must begin with a /"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "argument till --prefix m<>ste b<>rja med /"
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:860 rpmqv.c:1102
|
1998-09-29 06:03:28 +08:00
|
|
|
|
msgid "--hash (-h) may only be specified during package installation"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "--hash (-h) kan enbart anv<6E>ndas vid paketinstallation"
|
1998-09-29 06:03:28 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:864 rpmqv.c:1106
|
1998-09-29 06:03:28 +08:00
|
|
|
|
msgid "--percent may only be specified during package installation"
|
2000-02-22 09:09:16 +08:00
|
|
|
|
msgstr "--percent kan enbart anv<6E>ndas vid paketinstallation"
|
1998-09-29 06:03:28 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:868 rpmqv.c:1110
|
1998-09-29 06:03:28 +08:00
|
|
|
|
msgid "--replacefiles may only be specified during package installation"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "--replacefiles kan enbart anv<6E>ndas vid paketinstallation"
|
1998-09-29 06:03:28 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:872 rpmqv.c:1114
|
1998-09-29 06:03:28 +08:00
|
|
|
|
msgid "--replacepkgs may only be specified during package installation"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "--replacepkgs kan enbart anv<6E>ndas vid paketinstallation"
|
1998-09-29 06:03:28 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:876 rpmqv.c:1118
|
1998-09-29 06:03:28 +08:00
|
|
|
|
msgid "--excludedocs may only be specified during package installation"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "--excludedocs kan enbart anv<6E>ndas vid paketinstallation"
|
1998-09-29 06:03:28 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:880 rpmqv.c:1122
|
1998-09-29 06:03:28 +08:00
|
|
|
|
msgid "--includedocs may only be specified during package installation"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "--includedocs kan enbart anv<6E>ndas vid paketinstallation"
|
1998-09-29 06:03:28 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:884 rpmqv.c:1126
|
1998-09-29 06:03:28 +08:00
|
|
|
|
msgid "only one of --excludedocs and --includedocs may be specified"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "enbart en av --excludedocs och --includedocs l<>ge kan specifieras"
|
1998-09-29 06:03:28 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:888 rpmqv.c:1130
|
1998-09-29 06:03:28 +08:00
|
|
|
|
msgid "--ignorearch may only be specified during package installation"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "--ignorearch kan enbart anv<6E>ndas vid paketinstallation"
|
1998-09-29 06:03:28 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:892 rpmqv.c:1134
|
1998-09-29 06:03:28 +08:00
|
|
|
|
msgid "--ignoreos may only be specified during package installation"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "--ignoreos kan enbart anv<6E>ndas vid paketinstallation"
|
1998-09-29 06:03:28 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:896 rpmqv.c:1138
|
1999-04-06 00:05:44 +08:00
|
|
|
|
msgid "--ignoresize may only be specified during package installation"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "--ignoresize kan enbart anv<6E>ndas vid paketinstallation"
|
1999-04-06 00:05:44 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:900 rpmqv.c:1142
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
msgid "--allmatches may only be specified during package erasure"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "--allmatches kan enbart anv<6E>ndas n<>r paket tas bort"
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:904 rpmqv.c:1146
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
msgid "--allfiles may only be specified during package installation"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "--allfiles kan enbart anv<6E>ndas vid paketinstallation"
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:908 rpmqv.c:1150
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
msgid "--justdb may only be specified during package installation and erasure"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"--justdb kan enbart anv<6E>ndas vid installation och avinstallation av paket"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:913 rpmqv.c:1157
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
"--noscripts may only be specified during package installation, erasure, and "
|
|
|
|
|
"verification"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-02-22 09:09:16 +08:00
|
|
|
|
"--noscripts kan enbart anv<6E>ndas vid paketinstallation, avinstallation och "
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
"verifiering"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:917
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"--notriggers may only be specified during package installation, erasure, and "
|
|
|
|
|
"verification"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"--notriggers kan enbart anv<6E>ndas vid installation, avinstallation och "
|
|
|
|
|
"verifiering"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:921 rpmqv.c:1167
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2000-02-14 03:24:19 +08:00
|
|
|
|
"--nodeps may only be specified during package building, rebuilding, "
|
|
|
|
|
"recompilation, installation,erasure, and verification"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-06-22 05:52:04 +08:00
|
|
|
|
"--nodeps kan enbart anv<6E>ndas vid tillverkning, omtillverkning, "
|
|
|
|
|
"omkompilering, installation, avinstallation, och verifiering"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:926 rpmqv.c:1172
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
"--test may only be specified during package installation, erasure, and "
|
|
|
|
|
"building"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-02-22 09:09:16 +08:00
|
|
|
|
"--test kan enbart anv<6E>ndas vid installation, avinstallation och tillverkning"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:930 rpmqv.c:1177
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"--root (-r) may only be specified during installation, erasure, querying, "
|
|
|
|
|
"and database rebuilds"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
"--root (-r) kan enbart anv<6E>ndas vid installation, avinstallation, f<>rfr<66>gan, "
|
|
|
|
|
"och databasombyggnad"
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:942 rpmqv.c:1189
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
msgid "arguments to --root (-r) must begin with a /"
|
|
|
|
|
msgstr "argument till --root (-r) m<>ste b<>rja med /"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:948 rpmqv.c:1196
|
1998-09-29 06:03:28 +08:00
|
|
|
|
msgid "--oldpackage may only be used during upgrades"
|
2000-02-22 09:09:16 +08:00
|
|
|
|
msgstr "--oldpackage kan enbart anv<6E>ndas vid paketuppgraderingar"
|
1998-09-29 06:03:28 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:951 rpmqv.c:1201
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
msgid "--nopgp may only be used during signature checking"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "--nopgp kan enbart anv<6E>ndas vid signaturkontroll"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:954 rpmqv.c:1204
|
1999-04-06 00:05:44 +08:00
|
|
|
|
msgid "--nogpg may only be used during signature checking"
|
2000-02-22 09:09:16 +08:00
|
|
|
|
msgstr "--nogpg kan enbart anv<6E>ndas vid signaturkontroll"
|
1999-04-06 00:05:44 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:957 rpmqv.c:1209
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
1999-04-06 00:05:44 +08:00
|
|
|
|
"--nomd5 may only be used during signature checking and package verification"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "--nomd5 kan enbart anv<6E>ndas vid signaturkontroll och paketverifiering"
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:968 rpmqv.c:1225
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
msgid "no files to sign\n"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "inga filer att signera\n"
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:973 rpmqv.c:1230
|
1999-04-06 00:05:44 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "cannot access file %s\n"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "kan inte komma <20>t filen %s\n"
|
1999-04-06 00:05:44 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:988 rpmqv.c:1246
|
1999-04-06 00:05:44 +08:00
|
|
|
|
msgid "pgp not found: "
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "pgp hittades inte: "
|
1999-04-06 00:05:44 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:992 rpmqv.c:1250
|
1999-04-28 22:12:55 +08:00
|
|
|
|
msgid "Enter pass phrase: "
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Ange l<>senfras: "
|
1999-04-28 22:12:55 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:994 rpmqv.c:1252
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
msgid "Pass phrase check failed\n"
|
2000-02-22 09:09:16 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Kontrollen av l<>senfrasen misslyckades\n"
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:997 rpmqv.c:1255
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
msgid "Pass phrase is good.\n"
|
2000-02-22 09:09:16 +08:00
|
|
|
|
msgstr "L<>senfrasen <20>r ok.\n"
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:1002 rpmqv.c:1260
|
1999-04-06 00:05:44 +08:00
|
|
|
|
msgid "Invalid %%_signature spec in macro file.\n"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Felaktig %%_signature spec i makrofil.\n"
|
1999-04-06 00:05:44 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:1008 rpmqv.c:1266
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
msgid "--sign may only be used during package building"
|
2000-02-22 09:09:16 +08:00
|
|
|
|
msgstr "--sign kan enbart anv<6E>ndas vid pakettillverkning"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:1023 rpmqv.c:1282
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
msgid "exec failed\n"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "exec misslyckades\n"
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:1042 rpmqv.c:1552
|
1998-09-29 06:03:28 +08:00
|
|
|
|
msgid "unexpected arguments to --querytags "
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "ov<6F>ntade argument till --querytags "
|
1998-09-29 06:03:28 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:1053 rpmqv.c:1574
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
msgid "no packages given for signature check"
|
2000-07-27 23:29:24 +08:00
|
|
|
|
msgstr "inga paket angivna f<>r signaturkontroll"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:1064 rpmqv.c:1585
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
msgid "no packages given for signing"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "inga paket angivna f<>r signering"
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:1080 rpmqv.c:1422
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
msgid "no packages given for uninstall"
|
|
|
|
|
msgstr "inga paket angivna f<>r avinstallation"
|
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:1131 rpmqv.c:1473
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
msgid "no packages given for install"
|
|
|
|
|
msgstr "inga paket angivna f<>r installation"
|
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:1154 rpmqv.c:1513
|
1998-09-29 06:03:28 +08:00
|
|
|
|
msgid "extra arguments given for query of all packages"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "extra argument angivna f<>r f<>rfr<66>gan om alla paket"
|
1998-09-29 06:03:28 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:1159 rpmqv.c:1518
|
1998-09-29 06:03:28 +08:00
|
|
|
|
msgid "no arguments given for query"
|
|
|
|
|
msgstr "inga parametrar angivna f<>r unders<72>kning"
|
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:1176 rpmqv.c:1540
|
1999-05-12 00:21:06 +08:00
|
|
|
|
msgid "extra arguments given for verify of all packages"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "extra argument angivna f<>r verifiering av alla paket"
|
1999-05-12 00:21:06 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpm.c:1180 rpmqv.c:1544
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
msgid "no arguments given for verify"
|
|
|
|
|
msgstr "inga parametrar angivna f<>r verifiering"
|
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: rpm2cpio.c:24
|
2000-02-22 09:09:16 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
1999-11-27 06:02:37 +08:00
|
|
|
|
msgid "cannot open package: %s\n"
|
2000-02-22 09:09:16 +08:00
|
|
|
|
msgstr "kan inte <20>ppna paket: %s\n"
|
1999-11-27 06:02:37 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: rpm2cpio.c:34
|
1999-04-06 00:05:44 +08:00
|
|
|
|
msgid "argument is not an RPM package\n"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "argumentet <20>r inte ett RPM-paket\n"
|
1999-04-06 00:05:44 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: rpm2cpio.c:38
|
1999-04-06 00:05:44 +08:00
|
|
|
|
msgid "error reading header from package\n"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "fel vid l<>sning av pakethuvud\n"
|
1999-04-06 00:05:44 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: rpm2cpio.c:60
|
2000-02-22 09:09:16 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
1999-11-27 06:02:37 +08:00
|
|
|
|
msgid "cannot re-open payload: %s\n"
|
2000-02-22 09:09:16 +08:00
|
|
|
|
msgstr "kan inte <20>ter<65>ppna lasten: %s\n"
|
1999-11-27 06:02:37 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpmqv.c:152
|
|
|
|
|
msgid "provide less detailed output"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: rpmqv.c:154
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
msgid "provide more detailed output"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: rpmqv.c:157
|
2000-09-02 05:15:40 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "'<name> <body>'"
|
|
|
|
|
msgstr " --define '<namn> <kropp>'"
|
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpmqv.c:159
|
2000-09-02 05:15:40 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
msgid "print macro expansion of <expr>+"
|
2000-09-02 05:15:40 +08:00
|
|
|
|
msgstr "skriv ut expansionen av makrot <namn> p<> standard ut"
|
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpmqv.c:160
|
2000-09-02 05:15:40 +08:00
|
|
|
|
msgid "<expr>+"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpmqv.c:163
|
|
|
|
|
msgid "<cmd>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: rpmqv.c:166 rpmqv.c:310
|
|
|
|
|
msgid "<dir>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: rpmqv.c:168
|
2000-09-02 05:15:40 +08:00
|
|
|
|
msgid "read <file:...> instead of default macro file(s)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpmqv.c:169 rpmqv.c:173 rpmqv.c:177
|
2000-09-02 05:15:40 +08:00
|
|
|
|
msgid "<file:...>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpmqv.c:172 rpmqv.c:176
|
|
|
|
|
msgid "read <file:...> instead of default rpmrc file(s)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: rpmqv.c:185
|
|
|
|
|
msgid "disable use of libio(3) API"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: rpmqv.c:188
|
|
|
|
|
msgid "debug protocol data stream"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: rpmqv.c:190
|
|
|
|
|
msgid "debug rpmio I/O"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: rpmqv.c:192
|
|
|
|
|
msgid "debug URL cache handling"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: rpmqv.c:200
|
|
|
|
|
msgid "initialize database"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: rpmqv.c:202
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "rebuild database inverted lists from installed package headers"
|
|
|
|
|
msgstr "bygg om databasindex fr<66>n existerande databashuvuden"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: rpmqv.c:205
|
|
|
|
|
msgid "generate headers compatible with (legacy) rpm[23] packaging"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-01-02 08:10:45 +08:00
|
|
|
|
#: lib/poptBT.c:175 rpmqv.c:208
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
msgid "generate headers compatible with rpm4 packaging"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: rpmqv.c:256
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "<package>"
|
|
|
|
|
msgstr "inga paket\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: rpmqv.c:261 rpmqv.c:632
|
|
|
|
|
msgid "skip files with leading component <path> "
|
|
|
|
|
msgstr "hoppa <20>ver filer med inledande <s<>kv<6B>g>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: rpmqv.c:267
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "upgrade package if already installed"
|
|
|
|
|
msgstr "paket %s-%s-%s <20>r redan installerat"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: rpmqv.c:268 rpmqv.c:286 rpmqv.c:325
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "<packagefile>+"
|
|
|
|
|
msgstr " -p <paketfil>+ "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: rpmqv.c:297 rpmqv.c:606
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "do not execute scripts (if any)"
|
|
|
|
|
msgstr "utf<74>r inga steg"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: rpmqv.c:300 rpmqv.c:654
|
|
|
|
|
msgid "don't execute any scriptlets triggered by this package"
|
|
|
|
|
msgstr "k<>r inte utl<74>sningsskript utl<74>sta av detta paket"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: rpmqv.c:313
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "<oldpath>=<newpath>"
|
|
|
|
|
msgstr " --relocate <fr<66>nskv>=<tillskv>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: rpmqv.c:324
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "upgrade package"
|
|
|
|
|
msgstr " --upgrade <paketfil> "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: rpmqv.c:348
|
|
|
|
|
msgid "Query/Verify options:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: rpmqv.c:352
|
|
|
|
|
msgid "Query options (with -q or --query):"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: rpmqv.c:355
|
|
|
|
|
msgid "Verify options (with -V or --verify):"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: rpmqv.c:361
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Signature options:"
|
|
|
|
|
msgstr "Signaturstorlek : %d\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: rpmqv.c:367
|
|
|
|
|
msgid "Database options:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: rpmqv.c:373
|
|
|
|
|
msgid "Build options with [ <specfile> | <tarball> | <source package> ]:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: rpmqv.c:378
|
|
|
|
|
msgid "Common options for all rpm modes:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: rpmqv.c:418
|
2000-06-22 05:52:04 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2000-05-31 03:30:28 +08:00
|
|
|
|
msgid "Usage: %s {--help}\n"
|
2000-06-22 05:52:04 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Anv<6E>ndning: %s {--help}\n"
|
2000-05-31 03:30:28 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpmqv.c:422
|
2000-06-22 05:52:04 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2000-05-31 03:30:28 +08:00
|
|
|
|
msgid " %s {--initdb} [--dbpath <dir>]\n"
|
2000-06-22 05:52:04 +08:00
|
|
|
|
msgstr " %s {--initdb} [--dbpath <kat>]\n"
|
2000-05-31 03:30:28 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpmqv.c:423
|
2000-12-13 05:05:49 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid " %s {--rebuilddb} [--macros <file:...>] [--dbpath <dir>]\n"
|
2000-06-22 05:52:04 +08:00
|
|
|
|
msgstr " %s {--rebuilddb} [--rcfile <fil>] [--dbpath <kat>]\n"
|
2000-05-31 03:30:28 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpmqv.c:427
|
2000-06-22 05:52:04 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2000-05-31 03:30:28 +08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" %s {--install -i} [-v] [--hash -h] [--percent] [--force] [--test]\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-06-22 05:52:04 +08:00
|
|
|
|
" %s {--install -i} [-v] [--hash -h] [--percent] [--force] [--test]\n"
|
2000-05-31 03:30:28 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpmqv.c:430
|
2000-12-13 05:05:49 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" [--macros <file:...>] [--ignorearch] [--dbpath <dir>]"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
" [--rcfile <fil>] [--ignorearch] [--dbpath <kat>]"
|
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpmqv.c:439
|
2000-12-13 05:05:49 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" [--excludedocs] [--includedocs] [--macros <file:...>]"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
" [--excludedocs] [--includedocs] [--rcfile <fil>]"
|
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpmqv.c:447
|
2000-12-13 05:05:49 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" %s {--erase -e} [--root <dir>] [--noscripts] [--macros <file:...>]\n"
|
2000-06-22 05:52:04 +08:00
|
|
|
|
msgstr " %s {--erase -e} [--root <kat>] [--noscripts] [--rcfile <fil>]\n"
|
2000-05-31 03:30:28 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpmqv.c:454
|
2000-12-13 05:05:49 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" [--scripts] [--root <dir>] [--macros <file:...>]"
|
|
|
|
|
msgstr " [--scripts] [--root <kat>] [--rcfile <fil>]"
|
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpmqv.c:461
|
2000-12-13 05:05:49 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" %s {--verify -V -y} [-afpg] [--root <dir>] [--macros <file:...>]\n"
|
2000-06-22 05:52:04 +08:00
|
|
|
|
msgstr " %s {--verify -V -y} [-afpg] [--root <kat>] [--rcfile <fil>]\n"
|
2000-05-31 03:30:28 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpmqv.c:465
|
2000-06-22 05:52:04 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2000-05-31 03:30:28 +08:00
|
|
|
|
msgid " %s {--setperms} [-afpg] [target]\n"
|
2000-06-22 05:52:04 +08:00
|
|
|
|
msgstr " %s {--setperms} [-afpg] [m<>l]\n"
|
2000-05-31 03:30:28 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpmqv.c:466
|
2000-06-22 05:52:04 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2000-05-31 03:30:28 +08:00
|
|
|
|
msgid " %s {--setugids} [-afpg] [target]\n"
|
2000-06-22 05:52:04 +08:00
|
|
|
|
msgstr " %s {--setugids} [-afpg] [m<>l]\n"
|
2000-05-31 03:30:28 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpmqv.c:470
|
2000-12-13 05:05:49 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" %s {--resign} [--macros <file:...>] package1 package2 ... packageN\n"
|
2000-06-22 05:52:04 +08:00
|
|
|
|
msgstr " %s {--resign} [--rcfile <fil>] paket1 paket2 ... paketN\n"
|
2000-05-31 03:30:28 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpmqv.c:471
|
2000-12-13 05:05:49 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" %s {--addsign} [--macros <file:...>] package1 package2 ... packageN"
|
2000-06-22 05:52:04 +08:00
|
|
|
|
msgstr " %s {--addsign} [--rcfile <fil>] paket1 paket2 ... paketN"
|
2000-05-31 03:30:28 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpmqv.c:472
|
2000-12-13 05:05:49 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
2000-05-31 03:30:28 +08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2000-12-13 05:05:49 +08:00
|
|
|
|
" %s {--checksig -K} [--nopgp] [--nogpg] [--nomd5] [--macros "
|
|
|
|
|
"<file:...>]\n"
|
2000-05-31 03:30:28 +08:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-06-22 05:52:04 +08:00
|
|
|
|
" %s {--checksig -K} [--nopgp] [--nogpg] [--nomd5] [--rcfile <fil>]\n"
|
2000-05-31 03:30:28 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpmqv.c:516
|
2000-05-31 03:30:28 +08:00
|
|
|
|
msgid " All modes support the following options:"
|
2000-06-22 05:52:04 +08:00
|
|
|
|
msgstr " Alla arbetss<73>tt st<73>djer f<>ljande argument:"
|
2000-05-31 03:30:28 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpmqv.c:517
|
2000-05-31 03:30:28 +08:00
|
|
|
|
msgid " --define '<name> <body>'"
|
2000-06-22 05:52:04 +08:00
|
|
|
|
msgstr " --define '<namn> <kropp>'"
|
2000-05-31 03:30:28 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpmqv.c:519
|
2000-12-13 05:05:49 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid " --eval '<expr>+' "
|
2000-06-22 05:52:04 +08:00
|
|
|
|
msgstr " --eval '<namn>+' "
|
2000-05-31 03:30:28 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpmqv.c:520
|
2000-12-13 05:05:49 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "print the expansion of macro <expr> to stdout"
|
|
|
|
|
msgstr "skriv ut expansionen av makrot <namn> p<> standard ut"
|
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpmqv.c:521
|
2000-05-31 03:30:28 +08:00
|
|
|
|
msgid " --pipe <cmd> "
|
2000-06-22 05:52:04 +08:00
|
|
|
|
msgstr " --pipe <kommando> "
|
2000-05-31 03:30:28 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpmqv.c:523
|
2000-12-13 05:05:49 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid " --macros <file:...> "
|
|
|
|
|
msgstr "Anv<6E>nd -e eller --erase ist<73>llet.\n"
|
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpmqv.c:524
|
2000-12-13 05:05:49 +08:00
|
|
|
|
msgid "use <file:...> instead of default list of macro files"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-05-31 03:30:28 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpmqv.c:528
|
2000-05-31 03:30:28 +08:00
|
|
|
|
msgid " --dbpath <dir> "
|
2000-06-22 05:52:04 +08:00
|
|
|
|
msgstr " --dbpath <kat> "
|
2000-05-31 03:30:28 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpmqv.c:530
|
2000-05-31 03:30:28 +08:00
|
|
|
|
msgid " --root <dir> "
|
2000-06-22 05:52:04 +08:00
|
|
|
|
msgstr " --root <kat> "
|
2000-05-31 03:30:28 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpmqv.c:540
|
2000-05-31 03:30:28 +08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Install, upgrade and query (with -p) modes allow URL's to be used in place"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-07-27 23:29:24 +08:00
|
|
|
|
" Installera, uppgradera och fr<66>ga (med -p) till<6C>ter URL:er att anv<6E>ndas"
|
2000-05-31 03:30:28 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpmqv.c:541
|
2000-05-31 03:30:28 +08:00
|
|
|
|
msgid " of file names as well as the following options:"
|
2000-06-22 05:52:04 +08:00
|
|
|
|
msgstr " ist<73>llet f<>r filnamn, liksom f<>ljande flaggor:"
|
2000-05-31 03:30:28 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpmqv.c:542
|
2000-05-31 03:30:28 +08:00
|
|
|
|
msgid " --ftpproxy <host> "
|
2000-06-22 05:52:04 +08:00
|
|
|
|
msgstr " --ftpproxy <v<>rd> "
|
2000-05-31 03:30:28 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpmqv.c:544
|
2000-05-31 03:30:28 +08:00
|
|
|
|
msgid " --ftpport <port> "
|
2000-06-22 05:52:04 +08:00
|
|
|
|
msgstr " --ftpport <port> "
|
2000-05-31 03:30:28 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpmqv.c:546
|
2000-05-31 03:30:28 +08:00
|
|
|
|
msgid " --httpproxy <host> "
|
2000-06-22 05:52:04 +08:00
|
|
|
|
msgstr " --httpproxy <v<>rd> "
|
2000-05-31 03:30:28 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpmqv.c:548
|
2000-05-31 03:30:28 +08:00
|
|
|
|
msgid " --httpport <port> "
|
2000-06-22 05:52:04 +08:00
|
|
|
|
msgstr " --httpport <port> "
|
2000-05-31 03:30:28 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpmqv.c:554
|
2000-05-31 03:30:28 +08:00
|
|
|
|
msgid " Package specification options:"
|
2000-06-22 05:52:04 +08:00
|
|
|
|
msgstr " Flaggor f<>r paketval:"
|
2000-05-31 03:30:28 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: lib/poptQV.c:68 rpmqv.c:556
|
2000-05-31 03:30:28 +08:00
|
|
|
|
msgid "query/verify all packages"
|
2000-06-22 05:52:04 +08:00
|
|
|
|
msgstr "fr<66>ga om/verifiera alla paket"
|
2000-05-31 03:30:28 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpmqv.c:557
|
2000-07-10 07:22:58 +08:00
|
|
|
|
msgid " -f <file>+ "
|
2000-07-25 04:51:31 +08:00
|
|
|
|
msgstr " -f <fil>+ "
|
2000-05-31 03:30:28 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpmqv.c:558
|
2000-05-31 03:30:28 +08:00
|
|
|
|
msgid "query/verify package owning <file>"
|
2000-06-22 05:52:04 +08:00
|
|
|
|
msgstr "fr<66>ga om/verifiera paket som <20>ger <fil>"
|
2000-05-31 03:30:28 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpmqv.c:559
|
2000-07-10 07:22:58 +08:00
|
|
|
|
msgid " -p <packagefile>+ "
|
2000-07-25 04:51:31 +08:00
|
|
|
|
msgstr " -p <paketfil>+ "
|
2000-05-31 03:30:28 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpmqv.c:560
|
2000-05-31 03:30:28 +08:00
|
|
|
|
msgid "query/verify (uninstalled) package <packagefile>"
|
2000-06-22 05:52:04 +08:00
|
|
|
|
msgstr "fr<66>ga om/verifiera (oinstallerat) paket <paketfil>"
|
2000-05-31 03:30:28 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpmqv.c:561
|
2000-07-10 07:22:58 +08:00
|
|
|
|
msgid " --triggeredby <pkg> "
|
2000-07-25 04:51:31 +08:00
|
|
|
|
msgstr " --triggeredby <pkt> "
|
2000-05-31 03:30:28 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpmqv.c:562
|
2000-05-31 03:30:28 +08:00
|
|
|
|
msgid "query/verify packages triggered by <pkg>"
|
2000-06-22 05:52:04 +08:00
|
|
|
|
msgstr "fr<66>ga om/verifiera paket utl<74>sta av <pkt>"
|
2000-05-31 03:30:28 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpmqv.c:563
|
2000-05-31 03:30:28 +08:00
|
|
|
|
msgid " --whatprovides <cap> "
|
2000-06-22 05:52:04 +08:00
|
|
|
|
msgstr " --whatprovides <egenskap>"
|
2000-05-31 03:30:28 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpmqv.c:564
|
2000-05-31 03:30:28 +08:00
|
|
|
|
msgid "query/verify packages which provide <cap> capability"
|
2000-06-23 05:59:02 +08:00
|
|
|
|
msgstr "fr<66>ga om/verifiera paket som tillhandah<61>ller <egenskap>"
|
2000-05-31 03:30:28 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpmqv.c:565
|
2000-05-31 03:30:28 +08:00
|
|
|
|
msgid " --whatrequires <cap> "
|
2000-06-22 05:52:04 +08:00
|
|
|
|
msgstr " --whatrequires <egenskap>"
|
2000-05-31 03:30:28 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpmqv.c:566
|
2000-05-31 03:30:28 +08:00
|
|
|
|
msgid "query/verify packages which require <cap> capability"
|
2000-06-22 05:52:04 +08:00
|
|
|
|
msgstr "fr<66>ga om/verifiera paket som beh<65>ver <egenskap>"
|
2000-05-31 03:30:28 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpmqv.c:570
|
2000-05-31 03:30:28 +08:00
|
|
|
|
msgid " --queryformat <qfmt> "
|
2000-06-22 05:52:04 +08:00
|
|
|
|
msgstr " --queryformat <ffmt> "
|
2000-05-31 03:30:28 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpmqv.c:573
|
2000-05-31 03:30:28 +08:00
|
|
|
|
msgid " Information selection options:"
|
2000-06-22 05:52:04 +08:00
|
|
|
|
msgstr " Flaggor f<>r informationsval:"
|
2000-05-31 03:30:28 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpmqv.c:589
|
2000-05-31 03:30:28 +08:00
|
|
|
|
msgid "list capabilities provided by package"
|
|
|
|
|
msgstr "visa de egenskaper paketet tillhandah<61>ller"
|
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpmqv.c:591
|
2000-05-31 03:30:28 +08:00
|
|
|
|
msgid "list capabilities required by package"
|
2000-06-22 05:52:04 +08:00
|
|
|
|
msgstr "visa de egenskaper paketet beh<65>ver"
|
2000-05-31 03:30:28 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpmqv.c:593
|
2000-05-31 03:30:28 +08:00
|
|
|
|
msgid "print the various [un]install scriptlets"
|
|
|
|
|
msgstr "visa de olika [av]installationsskripten"
|
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpmqv.c:595
|
2000-05-31 03:30:28 +08:00
|
|
|
|
msgid "show the trigger scriptlets contained in the package"
|
|
|
|
|
msgstr "visa utl<74>sningsskripten i paketet"
|
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpmqv.c:621
|
2000-05-31 03:30:28 +08:00
|
|
|
|
msgid " --install <packagefile>"
|
2000-06-22 05:52:04 +08:00
|
|
|
|
msgstr " --install <paketfil> "
|
2000-05-31 03:30:28 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpmqv.c:622
|
2000-05-31 03:30:28 +08:00
|
|
|
|
msgid " -i <packagefile> "
|
2000-06-22 05:52:04 +08:00
|
|
|
|
msgstr " -i <paketfil> "
|
2000-05-31 03:30:28 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpmqv.c:631
|
2000-05-31 03:30:28 +08:00
|
|
|
|
msgid " --excludepath <path> "
|
2000-06-22 05:52:04 +08:00
|
|
|
|
msgstr " --excludepath <s<>kv<6B>g>"
|
2000-05-31 03:30:28 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpmqv.c:652
|
2000-05-31 03:30:28 +08:00
|
|
|
|
msgid "don't execute any installation scriptlets"
|
|
|
|
|
msgstr "k<>r inte installationsskript"
|
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpmqv.c:657
|
2000-05-31 03:30:28 +08:00
|
|
|
|
msgid " --prefix <dir> "
|
2000-06-22 05:52:04 +08:00
|
|
|
|
msgstr " --prefix <katalog> "
|
2000-05-31 03:30:28 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpmqv.c:659
|
2000-05-31 03:30:28 +08:00
|
|
|
|
msgid " --relocate <oldpath>=<newpath>"
|
2000-06-22 05:52:04 +08:00
|
|
|
|
msgstr " --relocate <fr<66>nskv>=<tillskv>"
|
2000-05-31 03:30:28 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpmqv.c:668
|
2000-05-31 03:30:28 +08:00
|
|
|
|
msgid " --upgrade <packagefile>"
|
2000-06-22 05:52:04 +08:00
|
|
|
|
msgstr " --upgrade <paketfil> "
|
2000-05-31 03:30:28 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpmqv.c:669
|
2000-05-31 03:30:28 +08:00
|
|
|
|
msgid " -U <packagefile> "
|
2000-06-22 05:52:04 +08:00
|
|
|
|
msgstr " -U <paketfil> "
|
2000-05-31 03:30:28 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpmqv.c:674
|
2000-05-31 03:30:28 +08:00
|
|
|
|
msgid " --erase <package>"
|
2000-06-22 05:52:04 +08:00
|
|
|
|
msgstr " --erase <paket> "
|
2000-05-31 03:30:28 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpmqv.c:693
|
2000-05-31 03:30:28 +08:00
|
|
|
|
msgid " --resign <pkg>+ "
|
2000-06-22 05:52:04 +08:00
|
|
|
|
msgstr " --resign <pkt>+ "
|
2000-05-31 03:30:28 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpmqv.c:695
|
2000-05-31 03:30:28 +08:00
|
|
|
|
msgid " --addsign <pkg>+ "
|
2000-06-22 05:52:04 +08:00
|
|
|
|
msgstr " --addsign <pkt>+ "
|
2000-05-31 03:30:28 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpmqv.c:698
|
2000-05-31 03:30:28 +08:00
|
|
|
|
msgid " --checksig <pkg>+"
|
2000-06-22 05:52:04 +08:00
|
|
|
|
msgstr " --checksig <pkt>+"
|
2000-05-31 03:30:28 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpmqv.c:699
|
2000-05-31 03:30:28 +08:00
|
|
|
|
msgid " -K <pkg>+ "
|
2000-06-22 05:52:04 +08:00
|
|
|
|
msgstr " -K <pkt>+ "
|
2000-05-31 03:30:28 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpmqv.c:712
|
2000-05-31 03:30:28 +08:00
|
|
|
|
msgid "initalize database (unnecessary, legacy use)"
|
2000-06-22 05:52:04 +08:00
|
|
|
|
msgstr "initiera databasen (on<6F>digt, <20>rvt format)"
|
2000-05-31 03:30:28 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpmqv.c:714
|
2000-05-31 03:30:28 +08:00
|
|
|
|
msgid "rebuild database indices from existing database headers"
|
2000-06-22 05:52:04 +08:00
|
|
|
|
msgstr "bygg om databasindex fr<66>n existerande databashuvuden"
|
2000-05-31 03:30:28 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpmqv.c:1001
|
2000-09-02 05:15:40 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2000-12-31 03:01:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Use \"--macros <file:...>\" instead.\n"
|
2000-09-02 05:15:40 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Anv<6E>nd -e eller --erase ist<73>llet.\n"
|
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpmqv.c:1076
|
2000-05-31 03:30:28 +08:00
|
|
|
|
msgid "--dbpath given for operation that does not use a database"
|
|
|
|
|
msgstr "--dbpath angivet f<>r en operation som inte anv<6E>nder n<>gon databas"
|
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpmqv.c:1163
|
2000-05-31 03:30:28 +08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"--notriggers may only be specified during package installation and erasure"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-06-22 05:52:04 +08:00
|
|
|
|
"--notriggers kan enbart anv<6E>ndas vid installation och avinstallation av paket"
|
2000-05-31 03:30:28 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpmqv.c:1322
|
2000-05-31 03:30:28 +08:00
|
|
|
|
msgid "no packages files given for rebuild"
|
|
|
|
|
msgstr "inga paketfiler angivna f<>r omtillverkning"
|
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpmqv.c:1391
|
2000-05-31 03:30:28 +08:00
|
|
|
|
msgid "no spec files given for build"
|
|
|
|
|
msgstr "ingen spec-filer angivna f<>r tillverkning"
|
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: rpmqv.c:1393
|
2000-05-31 03:30:28 +08:00
|
|
|
|
msgid "no tar files given for build"
|
|
|
|
|
msgstr "inga tar-filer angivna f<>r tillverkning"
|
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: build/build.c:113 build/pack.c:355
|
2000-03-01 23:28:30 +08:00
|
|
|
|
msgid "Unable to open temp file."
|
2000-06-22 05:52:04 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Kan inte <20>ppna tempor<6F>r fil."
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: build/build.c:192
|
2000-02-22 09:09:16 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
1999-11-27 06:02:37 +08:00
|
|
|
|
msgid "Executing(%s): %s\n"
|
2000-02-22 09:09:16 +08:00
|
|
|
|
msgstr "K<>r(%s): %s\n"
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: build/build.c:198
|
2000-02-22 09:09:16 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
1999-11-27 06:02:37 +08:00
|
|
|
|
msgid "Exec of %s failed (%s): %s"
|
2000-02-22 09:09:16 +08:00
|
|
|
|
msgstr "K<>rning (exec) av %s misslyckades (%s): %s"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: build/build.c:206
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
msgid "Bad exit status from %s (%s)"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "D<>lig slutstatus fr<66>n %s (%s)"
|
1999-04-06 00:05:44 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: build/build.c:305
|
2000-09-02 05:15:40 +08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"RPM build errors:\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: build/expression.c:208
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
msgid "syntax error while parsing =="
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "syntaxfel vid parsning av =="
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: build/expression.c:238
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
msgid "syntax error while parsing &&"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "syntaxfel vid parsning av &&"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: build/expression.c:247
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
msgid "syntax error while parsing ||"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "syntaxfel vid parsning av ||"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: build/expression.c:287
|
1998-10-07 01:49:59 +08:00
|
|
|
|
msgid "parse error in expression"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "parsfel i uttryck"
|
1998-10-07 01:49:59 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: build/expression.c:316
|
1998-10-07 01:49:59 +08:00
|
|
|
|
msgid "unmatched ("
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "ensam ("
|
1998-10-07 01:49:59 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: build/expression.c:346
|
1998-10-07 01:49:59 +08:00
|
|
|
|
msgid "- only on numbers"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "- endast i tal"
|
1998-10-07 01:49:59 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: build/expression.c:362
|
1998-10-07 01:49:59 +08:00
|
|
|
|
msgid "! only on numbers"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "! endast p<> tal"
|
1998-10-07 01:49:59 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: build/expression.c:401 build/expression.c:446 build/expression.c:501
|
|
|
|
|
#: build/expression.c:590
|
1998-10-07 01:49:59 +08:00
|
|
|
|
msgid "types must match"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "typer m<>ste passa ihop"
|
1998-10-07 01:49:59 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: build/expression.c:414
|
1998-10-07 01:49:59 +08:00
|
|
|
|
msgid "* / not suported for strings"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "* / st<73>ds inte f<>r str<74>ngar"
|
1998-10-07 01:49:59 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: build/expression.c:462
|
1998-10-07 01:49:59 +08:00
|
|
|
|
msgid "- not suported for strings"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "- st<73>ds inte f<>r str<74>ngar"
|
1998-10-07 01:49:59 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: build/expression.c:603
|
1998-10-07 01:49:59 +08:00
|
|
|
|
msgid "&& and || not suported for strings"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "&& och || st<73>ds inte f<>r str<74>ngar"
|
1998-10-07 01:49:59 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: build/expression.c:637 build/expression.c:685
|
1998-10-07 01:49:59 +08:00
|
|
|
|
msgid "syntax error in expression"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "syntaxfel i uttryck"
|
1998-10-07 01:49:59 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: build/files.c:206
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "TIMECHECK failure: %s\n"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "TIMECHECK-fel: %s\n"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: build/files.c:251 build/files.c:333 build/files.c:496
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
msgid "Missing '(' in %s %s"
|
2000-02-22 09:09:16 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Saknad \"(\" i %s %s"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: build/files.c:262 build/files.c:450 build/files.c:507
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
msgid "Missing ')' in %s(%s"
|
2000-02-22 09:09:16 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Saknad \")\" i %s(%s"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: build/files.c:300 build/files.c:475
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
msgid "Invalid %s token: %s"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Ogiltig %s token: %s"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: build/files.c:349
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
msgid "Non-white space follows %s(): %s"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Annat <20>n blanktecken f<>ljer p<> %s(): %s"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: build/files.c:387
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
msgid "Bad syntax: %s(%s)"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Felaktig syntax: %s(%s)"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: build/files.c:397
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
msgid "Bad mode spec: %s(%s)"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Felaktig r<>ttighetsspecifikation: %s(%s)"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: build/files.c:409
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Bad dirmode spec: %s(%s)"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Felaktig specifikation av katalogr<67>ttigheter: %s(%s)"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: build/files.c:533
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
msgid "Unusual locale length: \"%.*s\" in %%lang(%s)"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Ovanlig lokall<6C>ngd: \"%.*s\" i %%langg(%s)"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: build/files.c:543
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
msgid "Duplicate locale %.*s in %%lang(%s)"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Duplicerad lokal %.*s i %%lang(%s)"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: build/files.c:668
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
msgid "Hit limit for %%docdir"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Slog i gr<67>nsen f<>r %%docdir"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: build/files.c:674
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
msgid "Only one arg for %%docdir"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Endast ett argument till %%docdir"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
1999-04-06 00:05:44 +08:00
|
|
|
|
#. We already got a file -- error
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: build/files.c:702
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
msgid "Two files on one line: %s"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Tv<54> filer p<> en rad: %s"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: build/files.c:715
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
msgid "File must begin with \"/\": %s"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Filnamn m<>ste b<>rja med \"/\": %s"
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: build/files.c:727
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
msgid "Can't mix special %%doc with other forms: %s"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Kan inte blanda special %%doc med andra former: %s"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: build/files.c:817
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "File listed twice: %s"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Filen uppr<70>knad tv<74> g<>nger: %s"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: build/files.c:926
|
1999-12-03 04:38:44 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Symlink points to BuildRoot: %s -> %s"
|
2000-02-22 09:09:16 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Symbolisk l<>nk pekar p<> BuildRoot: %s -> %s"
|
1999-12-03 04:38:44 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: build/files.c:1016
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "File doesn't match prefix (%s): %s"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Filen matchar inte prefixet (%s): %s"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: build/files.c:1026
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
msgid "File not found: %s"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Filen hittades inte: %s"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: build/files.c:1069
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Bad owner/group: %s\n"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Felaktig <20>gare/grupp: %s\n"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: build/files.c:1081
|
2000-02-22 09:09:16 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
1999-10-05 06:04:20 +08:00
|
|
|
|
msgid "File %4d: %07o %s.%s\t %s\n"
|
2000-02-22 09:09:16 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Fil %4d: %07o %s.%s\t %s\n"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: build/files.c:1155
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "File needs leading \"/\": %s"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Filen beh<65>ver inledande \"/\": %s"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: build/files.c:1184
|
2000-02-22 09:09:16 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2000-01-06 03:48:31 +08:00
|
|
|
|
msgid "File not found by glob: %s"
|
2000-02-22 09:09:16 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Ingen file hittades vid matchningen: %s"
|
2000-01-06 03:48:31 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: build/files.c:1236
|
1999-11-27 06:02:37 +08:00
|
|
|
|
msgid "Could not open %%files file %s: %s"
|
2000-02-22 09:09:16 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Kunde inte <20>ppna %%files-fil %s: %s"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: build/files.c:1245 build/pack.c:100
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "line: %s"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "rad: %s"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-09-27 02:04:12 +08:00
|
|
|
|
#: build/files.c:1571
|
2000-06-22 05:52:04 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2000-02-16 00:43:30 +08:00
|
|
|
|
msgid "Bad file: %s: %s"
|
2000-06-23 05:59:02 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Felaktig fil: %s: %s"
|
2000-02-16 00:43:30 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: build/files.c:1583 build/parsePrep.c:41
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Bad owner/group: %s"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Felaktig <20>gare/grupp: %s"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
1999-11-27 06:02:37 +08:00
|
|
|
|
#. XXX this error message is probably not seen.
|
2000-09-27 02:04:12 +08:00
|
|
|
|
#: build/files.c:1638
|
2000-02-22 09:09:16 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
1999-10-05 01:29:58 +08:00
|
|
|
|
msgid "Couldn't exec %s: %s"
|
2000-02-22 09:09:16 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Kunde inte k<>ra %s: %s"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-09-27 02:04:12 +08:00
|
|
|
|
#: build/files.c:1643
|
2000-02-22 09:09:16 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
1999-10-05 01:29:58 +08:00
|
|
|
|
msgid "Couldn't fork %s: %s"
|
2000-02-22 09:09:16 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Kunde inte grena %s: %s"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-09-27 02:04:12 +08:00
|
|
|
|
#: build/files.c:1725
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
msgid "%s failed"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "%s misslyckades"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-09-27 02:04:12 +08:00
|
|
|
|
#: build/files.c:1729
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
1998-10-07 01:49:59 +08:00
|
|
|
|
msgid "failed to write all data to %s"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "kunde inte skriva all data till %s"
|
1998-10-07 01:49:59 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: build/files.c:1850
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Finding %s: (using %s)...\n"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Letar upp %s: (anv<6E>nder %s)...\n"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: build/files.c:1878 build/files.c:1892
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
msgid "Failed to find %s:"
|
2000-07-27 23:29:24 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Misslyckades med att hitta %s:"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: build/files.c:2001
|
2000-02-22 09:09:16 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
1999-10-05 06:04:20 +08:00
|
|
|
|
msgid "Processing files: %s-%s-%s\n"
|
2000-02-22 09:09:16 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Bearbetar filer: %s-%s-%s\n"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: build/names.c:42
|
2000-09-02 05:15:40 +08:00
|
|
|
|
msgid "getUname: too many uid's\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: build/names.c:68
|
2000-09-02 05:15:40 +08:00
|
|
|
|
msgid "getUnameS: too many uid's\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: build/names.c:95
|
2000-09-02 05:15:40 +08:00
|
|
|
|
msgid "getGname: too many gid's\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: build/names.c:121
|
2000-09-02 05:15:40 +08:00
|
|
|
|
msgid "getGnameS: too many gid's\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: build/names.c:155
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Could not canonicalize hostname: %s\n"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Kunde inte kanonisera v<>rdnamn: %s\n"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: build/pack.c:48
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2000-01-25 04:44:29 +08:00
|
|
|
|
msgid "create archive failed on file %s: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "skapande av arkiv misslyckades vid fil %s: %s"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: build/pack.c:68
|
2000-01-25 04:44:29 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "cpio_copy write failed: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "cpio_copy kunde inte skriva: %s"
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: build/pack.c:75
|
2000-01-25 04:44:29 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "cpio_copy read failed: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "cpio_copy kunde inte l<>sa: %s"
|
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: build/pack.c:151
|
2000-01-25 04:44:29 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Could not open PreIn file: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Kunde inte <20>ppna PreIn-fil: %s"
|
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: build/pack.c:158
|
2000-01-25 04:44:29 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Could not open PreUn file: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Kunde inte <20>ppna PreUn-fil: %s"
|
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: build/pack.c:165
|
2000-01-25 04:44:29 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Could not open PostIn file: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Kunde inte <20>ppna PostIn-fil: %s"
|
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: build/pack.c:172
|
2000-01-25 04:44:29 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Could not open PostUn file: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Kunde inte <20>ppna PostUn-fil: %s"
|
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: build/pack.c:180
|
2000-01-25 04:44:29 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Could not open VerifyScript file: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Kunde inte <20>ppna VerifyScript-fil: %s"
|
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: build/pack.c:195
|
2000-01-25 04:44:29 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Could not open Trigger script file: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Kunde inte <20>ppna Trigger-skriptfil: %s"
|
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: build/pack.c:221
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
1998-10-29 23:16:11 +08:00
|
|
|
|
msgid "readRPM: open %s: %s\n"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "readRPM: <20>ppna %s: %s\n"
|
1998-10-29 23:16:11 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: build/pack.c:231
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
1998-10-29 23:16:11 +08:00
|
|
|
|
msgid "readRPM: read %s: %s\n"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "readRPM: l<>s %s: %s\n"
|
1998-10-29 23:16:11 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: build/pack.c:252
|
1998-10-29 23:16:11 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "readRPM: %s is not an RPM package\n"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "readRPM: %s <20>r inte ett RPM-paket\n"
|
1998-10-29 23:16:11 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: build/pack.c:258
|
1998-10-29 23:16:11 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "readRPM: reading header from %s\n"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "readRPM: l<>ser huvud fr<66>n %s\n"
|
1998-10-29 23:16:11 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: build/pack.c:367
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
msgid "Bad CSA data"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Felaktig CSA-data"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: build/pack.c:408
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Generating signature: %d\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Genererar signatur: %d\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: build/pack.c:418
|
2000-02-22 09:09:16 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
1999-11-27 06:02:37 +08:00
|
|
|
|
msgid "Could not open %s: %s\n"
|
2000-02-22 09:09:16 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Kunde inte <20>ppna %s: %s\n"
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: build/pack.c:455
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
msgid "Unable to write package: %s"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Kunde inte skriva paket: %s"
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: build/pack.c:470
|
2000-02-22 09:09:16 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
1999-11-27 06:02:37 +08:00
|
|
|
|
msgid "Unable to open sigtarget %s: %s"
|
2000-02-22 09:09:16 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Kan inte l<>sa signaturen %s: %s"
|
1999-11-27 06:02:37 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: build/pack.c:480
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Unable to read header from %s: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Kan inte l<>sa ikon %s: %s"
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: build/pack.c:494
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Unable to write header to %s: %s"
|
2000-02-22 09:09:16 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Kan inte skriva paket %s: %s"
|
1999-11-27 06:02:37 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: build/pack.c:504
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Unable to read payload from %s: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Kan inte l<>sa ikon %s: %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: build/pack.c:510
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Unable to write payload to %s: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Kan inte skriva paket %s: %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: build/pack.c:537
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Wrote: %s\n"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Skrev: %s\n"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: build/pack.c:602
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2000-01-25 04:44:29 +08:00
|
|
|
|
msgid "Could not generate output filename for package %s: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Kunde inte generera utfilnamn f<>r paketet %s: %s\n"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: build/pack.c:619
|
2000-02-22 09:09:16 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2000-01-25 04:44:29 +08:00
|
|
|
|
msgid "cannot create %s: %s\n"
|
2000-02-22 09:09:16 +08:00
|
|
|
|
msgstr "kan inte skapa %s: %s\n"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: build/parseBuildInstallClean.c:28
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "line %d: second %s"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "rad %d: andra %s"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: build/parseChangelog.c:110
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
msgid "%%changelog entries must start with *"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "%%changlog-poster m<>ste starta med *"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: build/parseChangelog.c:118
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
msgid "incomplete %%changelog entry"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "ofullst<73>ndig %%changelog-post"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: build/parseChangelog.c:133
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
msgid "bad date in %%changelog: %s"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "felaktigt datum i %%changelog: %s"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: build/parseChangelog.c:138
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
msgid "%%changelog not in decending chronological order"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "%%changlog <20>r inte i fallande kronologisk ordning"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: build/parseChangelog.c:146 build/parseChangelog.c:157
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
msgid "missing name in %%changelog"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "saknat namn i %%changelog"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: build/parseChangelog.c:164
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
msgid "no description in %%changelog"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "ingen beskrivning i %%changelog"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: build/parseDescription.c:40
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
msgid "line %d: Error parsing %%description: %s"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "rad %d: Fel i parsning av %%description: %s"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: build/parseDescription.c:53 build/parseFiles.c:47 build/parseScript.c:182
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
msgid "line %d: Bad option %s: %s"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "rad %d: otill<6C>ten flagga %s: %s"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: build/parseDescription.c:66 build/parseFiles.c:59 build/parseScript.c:194
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "line %d: Too many names: %s"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "rad %d: F<>r m<>nga namn: %s"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: build/parseDescription.c:76 build/parseFiles.c:68 build/parseScript.c:203
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "line %d: Package does not exist: %s"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "rad %d: Paketet existerar inte: %s"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: build/parseDescription.c:88
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "line %d: Second description"
|
2000-07-27 23:29:24 +08:00
|
|
|
|
msgstr "rad %d: En andra beskrivning"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: build/parseFiles.c:33
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
msgid "line %d: Error parsing %%files: %s"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "rad %d: Fel i parsning av %%files: %s"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: build/parseFiles.c:75
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
msgid "line %d: Second %%files list"
|
2000-07-27 23:29:24 +08:00
|
|
|
|
msgstr "rad %d: En andra %%files-lista"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: build/parsePreamble.c:203
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Architecture is excluded: %s"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Arkitekturen <20>r utesluten: %s"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: build/parsePreamble.c:208
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Architecture is not included: %s"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Arkitekturen <20>r inte medtagen: %s"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: build/parsePreamble.c:213
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "OS is excluded: %s"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "OS <20>r uteslutet: %s"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: build/parsePreamble.c:218
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "OS is not included: %s"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "OS <20>r inte medtaget: %s"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: build/parsePreamble.c:232
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s field must be present in package: %s"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "%s-f<>lt m<>ste finnas med i paketet: %s"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: build/parsePreamble.c:257
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Duplicate %s entries in package: %s"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Dubbla %s-poster i paketet: %s"
|
1998-09-25 20:20:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: build/parsePreamble.c:305
|
2000-02-22 09:09:16 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
1999-11-27 06:02:37 +08:00
|
|
|
|
msgid "Unable to open icon %s: %s"
|
2000-02-22 09:09:16 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Kan inte <20>ppna ikon %s: %s"
|
1999-04-06 00:05:44 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: build/parsePreamble.c:323
|
2000-02-22 09:09:16 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
1999-11-27 06:02:37 +08:00
|
|
|
|
msgid "Unable to read icon %s: %s"
|
2000-02-22 09:09:16 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Kan inte l<>sa ikon %s: %s"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: build/parsePreamble.c:336
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Unknown icon type: %s"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Ok<4F>nd ikontyp: %s"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: build/parsePreamble.c:402
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "line %d: Malformed tag: %s"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "rad %d: Felaktig tagg: %s"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
#. Empty field
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: build/parsePreamble.c:410
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "line %d: Empty tag: %s"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "rad %d: Tom tagg: %s"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: build/parsePreamble.c:432 build/parsePreamble.c:439
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
1999-04-06 00:05:44 +08:00
|
|
|
|
msgid "line %d: Illegal char '-' in %s: %s"
|
2000-02-22 09:09:16 +08:00
|
|
|
|
msgstr "rad %d: Otill<6C>tet tecken \"-\" i %s: %s"
|
1999-04-06 00:05:44 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: build/parsePreamble.c:496 build/parseSpec.c:379
|
2000-02-22 09:09:16 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
1999-11-27 06:02:37 +08:00
|
|
|
|
msgid "BuildRoot can not be \"/\": %s"
|
2000-02-22 09:09:16 +08:00
|
|
|
|
msgstr "BuildRoot kan inte vara \"/\": %s"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: build/parsePreamble.c:509
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "line %d: Prefixes must not end with \"/\": %s"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "rad %d: Prefix f<>r inte sluta med \"/\": %s"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: build/parsePreamble.c:521
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
msgid "line %d: Docdir must begin with '/': %s"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "rad %d: Docdir m<>ste b<>rja med \"/\": %s"
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: build/parsePreamble.c:533
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
1998-11-07 06:42:27 +08:00
|
|
|
|
msgid "line %d: Epoch/Serial field must be a number: %s"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "rad %d: Epoch/Serial-f<>lt m<>ste vara numeriskt: %s"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: build/parsePreamble.c:573 build/parsePreamble.c:584
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "line %d: Bad %s: qualifiers: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "rad %d: Felaktigt %s-tal: %s\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: build/parsePreamble.c:610
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "line %d: Bad BuildArchitecture format: %s"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "rad %d: Felaktig BuildArchitecture-format: %s"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: build/parsePreamble.c:619
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Internal error: Bogus tag %d"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Internt fel: felaktig tagg %d"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: build/parsePreamble.c:757
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
msgid "Bad package specification: %s"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Felaktig paketspecifikation: %s"
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: build/parsePreamble.c:763
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Package already exists: %s"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Paketet existerar redan: %s"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: build/parsePreamble.c:788
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "line %d: Unknown tag: %s"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "rad %d: Ok<4F>nd tagg: %s"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: build/parsePreamble.c:810
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
msgid "Spec file can't use BuildRoot"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Spec-fil kan inte anv<6E>nda BuildRoot"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: build/parsePrep.c:37
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
msgid "Bad source: %s: %s"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "D<>lig k<>lla: %s: %s"
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: build/parsePrep.c:74
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "No patch number %d"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Inget patch-nummer %d"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: build/parsePrep.c:164
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "No source number %d"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Inget k<>llkodsnummer %d"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: build/parsePrep.c:183
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
1999-04-06 00:05:44 +08:00
|
|
|
|
msgid "Couldn't download nosource %s: %s"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Kunde inte h<>mta nosource %s: %s"
|
1999-04-06 00:05:44 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: build/parsePrep.c:277
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
msgid "Error parsing %%setup: %s"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Fel i parsning av %%setup: %s"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: build/parsePrep.c:292
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
msgid "line %d: Bad arg to %%setup %c: %s"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "rad %d: Felaktigt argument till %%setup %c: %s"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: build/parsePrep.c:310
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
msgid "line %d: Bad %%setup option %s: %s"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "rad %d: Felaktig %%setup-flagga %s: %s"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: build/parsePrep.c:443
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
msgid "line %d: Need arg to %%patch -b: %s"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "rad %d: Beh<65>ver argument till %%patch -b: %s"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: build/parsePrep.c:451
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
msgid "line %d: Need arg to %%patch -z: %s"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "rad %d: Beh<65>ver argument till %%patch -z: %s"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: build/parsePrep.c:463
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
msgid "line %d: Need arg to %%patch -p: %s"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "rad %d: Beh<65>ver argument till %%patch -p: %s"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: build/parsePrep.c:469
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
msgid "line %d: Bad arg to %%patch -p: %s"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "rad %d: Felaktigt argument till %%patch -p: %s"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: build/parsePrep.c:476
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
msgid "Too many patches!"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "F<>r m<>nga patchar!"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: build/parsePrep.c:480
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
msgid "line %d: Bad arg to %%patch: %s"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "rad %d: Felaktigt argument till %%patch: %s"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: build/parsePrep.c:516
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
msgid "line %d: second %%prep"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "rad %d: andra %%prep"
|
1998-09-25 20:20:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: build/parseReqs.c:99
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"line %d: Dependency tokens must begin with alpha-numeric, '_' or '/': %s"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "rad %d: Beroenden m<>ste b<>rja alfanumeriskt, med \"_\" eller \"/\": %s"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: build/parseReqs.c:110
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
msgid "line %d: File name not permitted: %s"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "rad %d: Filnamn inte till<6C>tna: %s"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: build/parseReqs.c:142
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
msgid "line %d: Versioned file name not permitted: %s"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "rad %d: Versionsfilnamn inte till<6C>tet: %s"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: build/parseReqs.c:172
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
msgid "line %d: Version required: %s"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "rad %d: Version kr<6B>vs: %s"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: build/parseScript.c:151
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "line %d: triggers must have --: %s"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "rad %d: utl<74>sare m<>ste ha --: %s"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: build/parseScript.c:161 build/parseScript.c:219
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "line %d: Error parsing %s: %s"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "rad %d: Fel vid parsning av %s: %s"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: build/parseScript.c:171
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "line %d: script program must begin with '/': %s"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "rad %d: skriptprogram m<>ste b<>rja med \"/\": %s"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: build/parseScript.c:211
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "line %d: Second %s"
|
2000-07-27 23:29:24 +08:00
|
|
|
|
msgstr "rad %d: En andra %s"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: build/parseSpec.c:133
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
msgid "line %d: %s"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "rad %d: %s"
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
|
1999-11-27 06:02:37 +08:00
|
|
|
|
#. XXX Fstrerror
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: build/parseSpec.c:181
|
2000-02-22 09:09:16 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
1999-11-27 06:02:37 +08:00
|
|
|
|
msgid "Unable to open %s: %s\n"
|
2000-02-22 09:09:16 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Kan inte <20>ppna %s: %s\n"
|
1998-10-07 01:49:59 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: build/parseSpec.c:193
|
1998-10-07 01:49:59 +08:00
|
|
|
|
msgid "Unclosed %%if"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Oavslutat %%if"
|
1998-10-07 01:49:59 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: build/parseSpec.c:264
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s:%d: parseExpressionBoolean returns %d"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "%s:%d: parseExpressionBoolean returnerar %d"
|
1998-10-07 01:49:59 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Got an else with no %if !
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: build/parseSpec.c:272
|
1998-10-07 01:49:59 +08:00
|
|
|
|
msgid "%s:%d: Got a %%else with no if"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "%s:%d: Fick ett %%else utan n<>got if"
|
1998-10-07 01:49:59 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Got an end with no %if !
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: build/parseSpec.c:283
|
1998-10-07 01:49:59 +08:00
|
|
|
|
msgid "%s:%d: Got a %%endif with no if"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "%s:%d: Fick ett %%endif utan n<>got if"
|
1998-10-07 01:49:59 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: build/parseSpec.c:297 build/parseSpec.c:306
|
1998-10-07 01:49:59 +08:00
|
|
|
|
msgid "malformed %%include statement"
|
2000-07-27 23:29:24 +08:00
|
|
|
|
msgstr "felformaterad %%include-sats"
|
1998-10-07 01:49:59 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: build/parseSpec.c:485
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
msgid "No buildable architectures"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Inga byggbara arkitekturer"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: build/parseSpec.c:540
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
msgid "Package has no %%description: %s"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Paketet har ingen %%description: %s"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: build/spec.c:37
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "archive = %s, fs = %s\n"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "arkiv = %s, fs = %s\n"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: build/spec.c:246
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "line %d: Bad number: %s"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "rad %d: Felaktigt tal: %s"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: build/spec.c:252
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "line %d: Bad no%s number: %d"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "rad %d: Felaktigt no%s-tal: %d"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: build/spec.c:311
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "line %d: Bad %s number: %s\n"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "rad %d: Felaktigt %s-tal: %s\n"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-10-29 01:16:25 +08:00
|
|
|
|
#: lib/cpio.c:444
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
1999-04-06 00:05:44 +08:00
|
|
|
|
msgid "can't rename %s to %s: %s\n"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "kan inte flytta %s till %s: %s\n"
|
1999-04-06 00:05:44 +08:00
|
|
|
|
|
2000-10-29 01:16:25 +08:00
|
|
|
|
#: lib/cpio.c:450
|
1999-04-06 00:05:44 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "can't unlink %s: %s\n"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "kan inte ta bort %s: %s\n"
|
1999-04-06 00:05:44 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: lib/cpio.c:757
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
1999-04-06 00:05:44 +08:00
|
|
|
|
msgid "getNextHeader: %s\n"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "getNextHeader: %s\n"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: lib/cpio.c:1243
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
1999-04-06 00:05:44 +08:00
|
|
|
|
msgid "(error 0x%x)"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "(fel 0x%x)"
|
1999-04-06 00:05:44 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: lib/cpio.c:1246
|
1999-04-06 00:05:44 +08:00
|
|
|
|
msgid "Bad magic"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Felaktigt magiskt tal"
|
1999-04-06 00:05:44 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: lib/cpio.c:1247
|
1999-04-06 00:05:44 +08:00
|
|
|
|
msgid "Bad/unreadable header"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Felaktigt/ol<6F>sbart huvud"
|
1999-04-06 00:05:44 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: lib/cpio.c:1265
|
1999-04-06 00:05:44 +08:00
|
|
|
|
msgid "Header size too big"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Huvudstorlek f<>r stor"
|
1999-04-06 00:05:44 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: lib/cpio.c:1266
|
1999-04-06 00:05:44 +08:00
|
|
|
|
msgid "Unknown file type"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Ok<4F>nd filtyp"
|
1999-04-06 00:05:44 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: lib/cpio.c:1267
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
msgid "Missing hard link"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Saknad h<>rdl<64>nk"
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: lib/cpio.c:1268
|
2000-10-24 21:46:51 +08:00
|
|
|
|
msgid "MD5 sum mismatch"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: lib/cpio.c:1269
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
msgid "Internal error"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Internt fel"
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: lib/cpio.c:1278
|
1999-04-06 00:05:44 +08:00
|
|
|
|
msgid " failed - "
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr " misslyckades - "
|
1999-04-06 00:05:44 +08:00
|
|
|
|
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
#. XXX legacy epoch-less requires/conflicts compatibility
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: lib/depends.c:564
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"the \"B\" dependency needs an epoch (assuming same as \"A\")\n"
|
|
|
|
|
"\tA %s\tB %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
"\"B\"-beroendet beh<65>ver en epok (antar samma som \"A\")\n"
|
|
|
|
|
"\tA %s\tB %s\n"
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: lib/depends.c:593
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " %s A %s\tB %s\n"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr " %s A %s\tB %s\n"
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 01:43:56 +08:00
|
|
|
|
#: lib/depends.c:948
|
2000-06-22 05:52:04 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2000-05-07 08:53:11 +08:00
|
|
|
|
msgid "%s: %-45s YES (added files)\n"
|
2000-06-22 05:52:04 +08:00
|
|
|
|
msgstr "%s: %-45s JA (lade till filer)\n"
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 01:43:56 +08:00
|
|
|
|
#: lib/depends.c:1007
|
2000-06-22 05:52:04 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2000-05-07 08:53:11 +08:00
|
|
|
|
msgid "%s: %-45s YES (added provide)\n"
|
2000-06-22 05:52:04 +08:00
|
|
|
|
msgstr "%s: %-45s JA (lade till tillhandah<61>llande)\n"
|
2000-04-26 03:57:26 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 01:43:56 +08:00
|
|
|
|
#: lib/depends.c:1059
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2000-05-07 08:53:11 +08:00
|
|
|
|
msgid "%s: %-45s %-3s (cached)\n"
|
2000-06-22 05:52:04 +08:00
|
|
|
|
msgstr "%s: %-45s %-3s (cachad)\n"
|
2000-05-07 08:53:11 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 01:43:56 +08:00
|
|
|
|
#: lib/depends.c:1078
|
2000-06-22 05:52:04 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2000-05-07 08:53:11 +08:00
|
|
|
|
msgid "%s: %-45s YES (rpmrc provides)\n"
|
2000-06-22 05:52:04 +08:00
|
|
|
|
msgstr "%s: %-45s JA (rpmrc tillhandah<61>ller)\n"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 01:43:56 +08:00
|
|
|
|
#: lib/depends.c:1095
|
2000-07-25 04:51:31 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2000-07-14 07:30:41 +08:00
|
|
|
|
msgid "%s: %-45s YES (rpmlib provides)\n"
|
2000-07-25 04:51:31 +08:00
|
|
|
|
msgstr "%s: %-45s JA (rpmlib tillhandah<61>ller)\n"
|
2000-07-14 07:30:41 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 01:43:56 +08:00
|
|
|
|
#: lib/depends.c:1117
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2000-05-07 08:53:11 +08:00
|
|
|
|
msgid "%s: %-45s YES (db files)\n"
|
2000-06-22 05:52:04 +08:00
|
|
|
|
msgstr "%s: %-45s JA (db-filer)\n"
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 01:43:56 +08:00
|
|
|
|
#: lib/depends.c:1130
|
2000-06-22 05:52:04 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2000-05-07 08:53:11 +08:00
|
|
|
|
msgid "%s: %-45s YES (db provides)\n"
|
2000-06-23 05:59:02 +08:00
|
|
|
|
msgstr "%s: %-45s JA (db tillhandah<61>llande)\n"
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 01:43:56 +08:00
|
|
|
|
#: lib/depends.c:1144
|
2000-12-13 05:05:49 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: %-45s YES (db package)\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: %-45s JA (db-filer)\n"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 01:43:56 +08:00
|
|
|
|
#: lib/depends.c:1160
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2000-05-07 08:53:11 +08:00
|
|
|
|
msgid "%s: %-45s NO\n"
|
2000-06-22 05:52:04 +08:00
|
|
|
|
msgstr "%s: %-45s NEJ\n"
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 01:43:56 +08:00
|
|
|
|
#: lib/depends.c:1181
|
2000-06-22 05:52:04 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2000-05-07 08:53:11 +08:00
|
|
|
|
msgid "%s: (%s, %s) added to Depends cache.\n"
|
2000-06-22 05:52:04 +08:00
|
|
|
|
msgstr "%s: (%s, %s) tillagt till beroendecachen.\n"
|
2000-04-28 23:14:47 +08:00
|
|
|
|
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
#. requirements are not satisfied.
|
2000-12-20 01:43:56 +08:00
|
|
|
|
#: lib/depends.c:1239
|
2000-07-25 04:51:31 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2000-07-10 07:22:58 +08:00
|
|
|
|
msgid "package %s-%s-%s require not satisfied: %s\n"
|
2000-07-25 04:51:31 +08:00
|
|
|
|
msgstr "paket %s-%s-%s behov inte uppfyllda: %s\n"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
#. conflicts exist.
|
2000-12-20 01:43:56 +08:00
|
|
|
|
#: lib/depends.c:1306
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
msgid "package %s conflicts: %s\n"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "paket %s st<73>r i konflikt: %s\n"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-21 05:08:18 +08:00
|
|
|
|
#: lib/depends.c:1522
|
2000-09-27 02:04:12 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "removing %s-%s-%s \"%s\" from tsort relations.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "tar bort \"%s\" fr<66>n %s-indexet.\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Record all relations.
|
2000-12-21 05:08:18 +08:00
|
|
|
|
#: lib/depends.c:1626
|
2000-09-27 02:04:12 +08:00
|
|
|
|
msgid "========== recording tsort relations\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. T4. Scan for zeroes.
|
2000-12-21 05:08:18 +08:00
|
|
|
|
#: lib/depends.c:1676
|
2000-09-27 02:04:12 +08:00
|
|
|
|
msgid "========== tsorting packages\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-21 05:08:18 +08:00
|
|
|
|
#: lib/depends.c:1779
|
2000-09-27 02:04:12 +08:00
|
|
|
|
msgid "LOOP:\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-21 05:08:18 +08:00
|
|
|
|
#: lib/depends.c:1810
|
2000-09-27 02:04:12 +08:00
|
|
|
|
msgid "========== continuing tsort ...\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: lib/db1.c:91 lib/db3.c:451
|
2000-06-07 04:06:09 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "db%d error(%d)"
|
2000-06-22 05:52:04 +08:00
|
|
|
|
msgstr "db%d fel(%d)"
|
2000-06-07 04:06:09 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: lib/db1.c:93 lib/db3.c:453
|
2000-06-07 04:06:09 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " performing %s"
|
2000-06-22 05:52:04 +08:00
|
|
|
|
msgstr " utf<74>r %s"
|
2000-06-07 04:06:09 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: lib/db1.c:388
|
2000-04-28 23:14:47 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "closed db file %s\n"
|
2000-06-22 05:52:04 +08:00
|
|
|
|
msgstr "st<73>ngde db fil %s\n"
|
2000-04-28 23:14:47 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: lib/db1.c:391
|
2000-06-22 05:52:04 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2000-04-28 23:14:47 +08:00
|
|
|
|
msgid "removed db file %s\n"
|
2000-06-22 05:52:04 +08:00
|
|
|
|
msgstr "tog bort db-fil %s\n"
|
2000-04-28 23:14:47 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: lib/db1.c:422
|
2000-06-22 05:52:04 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2000-04-26 03:57:26 +08:00
|
|
|
|
msgid "bad db file %s"
|
2000-06-22 05:52:04 +08:00
|
|
|
|
msgstr "felaktig db-fil %s"
|
2000-04-26 03:57:26 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: lib/db1.c:427
|
2000-06-22 05:52:04 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2000-04-28 23:14:47 +08:00
|
|
|
|
msgid "opening db file %s mode 0x%x\n"
|
2000-06-22 05:52:04 +08:00
|
|
|
|
msgstr "<22>ppnar db-fil %s r<>ttighet 0x%x\n"
|
2000-04-26 03:57:26 +08:00
|
|
|
|
|
2000-07-30 04:31:56 +08:00
|
|
|
|
#. XXX check errno validity
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: lib/db1.c:450
|
2000-04-26 03:57:26 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "cannot get %s lock on database"
|
|
|
|
|
msgstr "kan inte f<> %s l<>s p<> databas"
|
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: lib/db1.c:451 lib/db3.c:1114
|
2000-04-26 03:57:26 +08:00
|
|
|
|
msgid "exclusive"
|
|
|
|
|
msgstr "uteslutande"
|
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: lib/db1.c:451 lib/db3.c:1114
|
2000-04-26 03:57:26 +08:00
|
|
|
|
msgid "shared"
|
|
|
|
|
msgstr "delat"
|
|
|
|
|
|
2000-08-28 09:50:45 +08:00
|
|
|
|
#: lib/db2.c:137
|
2000-04-26 03:57:26 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2000-05-02 01:50:35 +08:00
|
|
|
|
msgid "closed db environment %s/%s(%s)\n"
|
2000-06-22 05:52:04 +08:00
|
|
|
|
msgstr "st<73>ngde db-milj<6C> %s/%s(%s)\n"
|
2000-04-26 03:57:26 +08:00
|
|
|
|
|
2000-08-28 09:50:45 +08:00
|
|
|
|
#: lib/db2.c:149
|
2000-04-26 03:57:26 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2000-05-02 01:50:35 +08:00
|
|
|
|
msgid "removed db environment %s/%s(%s)\n"
|
2000-06-22 05:52:04 +08:00
|
|
|
|
msgstr "tog bort db-milj<6C> %s/%s(%s)\n"
|
2000-04-26 03:57:26 +08:00
|
|
|
|
|
2000-08-28 09:50:45 +08:00
|
|
|
|
#: lib/db2.c:186
|
2000-04-26 03:57:26 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2000-05-02 01:50:35 +08:00
|
|
|
|
msgid "opening db environment %s/%s(%s) %s\n"
|
2000-06-22 05:52:04 +08:00
|
|
|
|
msgstr "<22>ppnar db-milj<6C> %s/%s(%s) %s\n"
|
2000-04-26 03:57:26 +08:00
|
|
|
|
|
2000-08-28 09:50:45 +08:00
|
|
|
|
#: lib/db2.c:561
|
2000-04-26 03:57:26 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2000-05-02 01:50:35 +08:00
|
|
|
|
msgid "closed db index %s/%s(%s)\n"
|
2000-06-23 05:59:02 +08:00
|
|
|
|
msgstr "st<73>ngde db-index %s/%s(%s)\n"
|
2000-04-26 03:57:26 +08:00
|
|
|
|
|
2000-08-28 09:50:45 +08:00
|
|
|
|
#: lib/db2.c:639
|
2000-04-26 03:57:26 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2000-05-02 01:50:35 +08:00
|
|
|
|
msgid "opening db index %s/%s(%s) %s mode=0x%x\n"
|
2000-06-23 05:59:02 +08:00
|
|
|
|
msgstr "<22>ppnar db-index %s/%s(%s) %s mod=0x%x\n"
|
2000-04-26 03:57:26 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: lib/db3.c:267
|
2000-04-26 03:57:26 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2000-05-02 01:50:35 +08:00
|
|
|
|
msgid "dbiSetConfig: unrecognized db option: \"%s\" ignored\n"
|
2000-06-22 05:52:04 +08:00
|
|
|
|
msgstr "dbiSetConfig: ok<6F>nd db-flagga: \"%s\" ignorerad\n"
|
2000-04-26 03:57:26 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: lib/db3.c:295
|
2000-04-26 03:57:26 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2000-05-02 01:50:35 +08:00
|
|
|
|
msgid "%s has invalid numeric value, skipped\n"
|
2000-06-23 05:59:02 +08:00
|
|
|
|
msgstr "%s har ogiltigt ogiltigt numeriskt v<>rde, hoppar <20>ver\n"
|
2000-04-26 03:57:26 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: lib/db3.c:303
|
2000-04-26 03:57:26 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2000-05-02 01:50:35 +08:00
|
|
|
|
msgid "%s has too large or too small long value, skipped\n"
|
2000-06-23 05:59:02 +08:00
|
|
|
|
msgstr "%s har f<>r stort eller f<>r litet \"long\"-v<>rde, hoppar <20>ver\n"
|
2000-04-26 03:57:26 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: lib/db3.c:311
|
2000-04-26 03:57:26 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2000-05-02 01:50:35 +08:00
|
|
|
|
msgid "%s has too large or too small integer value, skipped\n"
|
2000-06-23 05:59:02 +08:00
|
|
|
|
msgstr "%s har f<>r stort eller f<>r litet heltalsv<73>rde, hoppar <20>ver\n"
|
2000-04-26 03:57:26 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: lib/db3.c:478
|
2000-06-22 05:52:04 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2000-05-07 08:53:11 +08:00
|
|
|
|
msgid "closed db environment %s/%s\n"
|
2000-06-22 05:52:04 +08:00
|
|
|
|
msgstr "st<73>ngde db-milj<6C> %s/%s\n"
|
2000-05-07 08:53:11 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: lib/db3.c:494
|
2000-06-22 05:52:04 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2000-05-07 08:53:11 +08:00
|
|
|
|
msgid "removed db environment %s/%s\n"
|
2000-06-22 05:52:04 +08:00
|
|
|
|
msgstr "tar bort db-milj<6C> %s/%s\n"
|
2000-05-07 08:53:11 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: lib/db3.c:531
|
2000-05-07 08:53:11 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "opening db environment %s/%s %s\n"
|
2000-06-22 05:52:04 +08:00
|
|
|
|
msgstr "<22>ppnar db-milj<6C> %s/%s %s\n"
|
2000-05-07 08:53:11 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: lib/db3.c:917
|
2000-06-22 05:52:04 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2000-05-07 08:53:11 +08:00
|
|
|
|
msgid "closed db index %s/%s\n"
|
2000-06-22 05:52:04 +08:00
|
|
|
|
msgstr "tog bort db-index %s/%s\n"
|
2000-05-07 08:53:11 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: lib/db3.c:1007
|
2000-06-22 05:52:04 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2000-05-07 08:53:11 +08:00
|
|
|
|
msgid "opening db index %s/%s %s mode=0x%x\n"
|
2000-06-22 05:52:04 +08:00
|
|
|
|
msgstr "<22>ppnar db-index %s/%s %s r<>ttighet=0x%x\n"
|
2000-05-07 08:53:11 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: lib/db3.c:1112
|
2000-06-22 05:52:04 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2000-05-07 08:53:11 +08:00
|
|
|
|
msgid "cannot get %s lock on %s/%s\n"
|
2000-06-22 05:52:04 +08:00
|
|
|
|
msgstr "kan inte f<> %s l<>s p<> %s/%s\n"
|
2000-05-02 01:50:35 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: lib/db3.c:1119
|
2000-06-22 05:52:04 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2000-05-07 08:53:11 +08:00
|
|
|
|
msgid "locked db index %s/%s\n"
|
2000-06-22 05:52:04 +08:00
|
|
|
|
msgstr "l<>ste db-index %s/%s\n"
|
2000-05-02 01:50:35 +08:00
|
|
|
|
|
2000-08-28 09:50:45 +08:00
|
|
|
|
#: lib/falloc.c:140
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"free list corrupt (%u)- please run\n"
|
|
|
|
|
"\t\"rpm --rebuilddb\"\n"
|
|
|
|
|
"More information is available from http://www.rpm.org or the "
|
|
|
|
|
"rpm-list@redhat.com mailing list\n"
|
|
|
|
|
"if \"rpm --rebuilddb\" fails to correct the problem.\n"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
"frilistan trasig (%u)- var god k<>r\n"
|
|
|
|
|
" \"rpm --rebuilddb\"\n"
|
|
|
|
|
"Mer information finns tillg<6C>nglig fr<66>n http://www.rpm.org eller s<>ndlistan\n"
|
|
|
|
|
"rpm-list@redhat.com om \"rpm --rebuilddb\" inte lyckas r<>tta till "
|
|
|
|
|
"problemet.\n"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-08-28 09:50:45 +08:00
|
|
|
|
#: lib/formats.c:86 lib/formats.c:112 lib/formats.c:141 lib/formats.c:182
|
2000-12-22 01:14:53 +08:00
|
|
|
|
#: lib/header.c:2569 lib/header.c:2586 lib/header.c:2606
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
msgid "(not a number)"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "(inte ett tal)"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: lib/fs.c:69
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "mntctl() failed to return fugger size: %s"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "mntctl() kunde inte returnera fugger-storlek: %s"
|
1998-09-25 20:20:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: lib/fs.c:104 lib/fs.c:287
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
msgid "failed to stat %s: %s"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "kunde inte ta status p<> %s: %s"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: lib/fs.c:147
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
msgid "getting list of mounted filesystems\n"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "h<>mtar lista <20>ver monterade filsystem\n"
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: lib/fs.c:152
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
msgid "failed to open %s: %s"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "kunde inte <20>ppna %s: %s"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: lib/fs.c:309
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "file %s is on an unknown device"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "filen %s <20>r p<> en ok<6F>nd enhet"
|
1998-09-25 20:20:55 +08:00
|
|
|
|
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
#. This should not be allowed
|
2000-12-22 01:14:53 +08:00
|
|
|
|
#: lib/header.c:220
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2000-12-13 05:05:49 +08:00
|
|
|
|
msgid "dataLength() RPM_STRING_TYPE count must be 1.\n"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "grabData() RPM_STRING_TYPE m<>ste vara 1.\n"
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-22 01:14:53 +08:00
|
|
|
|
#: lib/header.c:255 lib/header.c:1052 lib/install.c:365
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Data type %d not supported\n"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Datatyp %d st<73>ds inte\n"
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-22 01:14:53 +08:00
|
|
|
|
#: lib/header.c:1477
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Bad count for headerAddEntry(): %d\n"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Felaktigt antal till headerAddEntry(): %d\n"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 05:05:49 +08:00
|
|
|
|
#. @-observertrans@
|
2000-12-22 01:14:53 +08:00
|
|
|
|
#: lib/header.c:1922
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "missing { after %"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "{ fattas efter %"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 05:05:49 +08:00
|
|
|
|
#. @-observertrans@
|
2000-12-22 01:14:53 +08:00
|
|
|
|
#: lib/header.c:1952
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
msgid "missing } after %{"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "} fattas efter %{"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 05:05:49 +08:00
|
|
|
|
#. @-observertrans@
|
2000-12-22 01:14:53 +08:00
|
|
|
|
#: lib/header.c:1966
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
msgid "empty tag format"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "tomt taggformat"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 05:05:49 +08:00
|
|
|
|
#. @-observertrans@
|
2000-12-22 01:14:53 +08:00
|
|
|
|
#: lib/header.c:1978
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
msgid "empty tag name"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "tomt taggnamn"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 05:05:49 +08:00
|
|
|
|
#. @-observertrans@
|
2000-12-22 01:14:53 +08:00
|
|
|
|
#: lib/header.c:1995
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
msgid "unknown tag"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "ok<6F>nd tagg"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 05:05:49 +08:00
|
|
|
|
#. @-observertrans@
|
2000-12-22 01:14:53 +08:00
|
|
|
|
#: lib/header.c:2022
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
msgid "] expected at end of array"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "] f<>rv<72>ntades vid slutet p<> vektor"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 05:05:49 +08:00
|
|
|
|
#. @-observertrans@
|
2000-12-22 01:14:53 +08:00
|
|
|
|
#: lib/header.c:2040
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
msgid "unexpected ]"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "ov<6F>ntad ]"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 05:05:49 +08:00
|
|
|
|
#. @-observertrans@
|
2000-12-22 01:14:53 +08:00
|
|
|
|
#: lib/header.c:2044
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
msgid "unexpected }"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "ov<6F>ntad }"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 05:05:49 +08:00
|
|
|
|
#. @-observertrans@
|
2000-12-22 01:14:53 +08:00
|
|
|
|
#: lib/header.c:2104
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
msgid "? expected in expression"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "? f<>rv<72>ntades i uttryck"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 05:05:49 +08:00
|
|
|
|
#. @-observertrans@
|
2000-12-22 01:14:53 +08:00
|
|
|
|
#: lib/header.c:2113
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
msgid "{ expected after ? in expression"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "{ f<>rv<72>ntades efter ? i uttryck"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 05:05:49 +08:00
|
|
|
|
#. @-observertrans@
|
2000-12-22 01:14:53 +08:00
|
|
|
|
#: lib/header.c:2126 lib/header.c:2167
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
msgid "} expected in expression"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "} f<>rv<72>ntades i uttryck"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 05:05:49 +08:00
|
|
|
|
#. @-observertrans@
|
2000-12-22 01:14:53 +08:00
|
|
|
|
#: lib/header.c:2136
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
msgid ": expected following ? subexpression"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr ": f<>rv<72>ntades efter ? i deluttryck"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 05:05:49 +08:00
|
|
|
|
#. @-observertrans@
|
2000-12-22 01:14:53 +08:00
|
|
|
|
#: lib/header.c:2152
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
msgid "{ expected after : in expression"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "{ f<>rv<72>ntades efter : i uttryck"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 05:05:49 +08:00
|
|
|
|
#. @-observertrans@
|
2000-12-22 01:14:53 +08:00
|
|
|
|
#: lib/header.c:2177
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
msgid "| expected at end of expression"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "| f<>rv<72>ntades vid slutet p<> uttryck"
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-22 01:14:53 +08:00
|
|
|
|
#: lib/header.c:2348
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
msgid "(unknown type)"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "(ok<6F>nd typ)"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 01:43:56 +08:00
|
|
|
|
#: lib/install.c:190 lib/uninstall.c:211
|
1998-09-25 20:20:55 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
msgid " file: %s action: %s\n"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr " fil: %s <20>tg<74>rd: %s\n"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 01:43:56 +08:00
|
|
|
|
#: lib/install.c:215
|
2000-12-26 21:10:18 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "user %s does not exist - using root\n"
|
2000-07-27 23:29:24 +08:00
|
|
|
|
msgstr "anv<6E>ndaren %s finns inte - anv<6E>nder root"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 01:43:56 +08:00
|
|
|
|
#: lib/install.c:223
|
2000-12-26 21:10:18 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "group %s does not exist - using root\n"
|
2000-07-27 23:29:24 +08:00
|
|
|
|
msgstr "gruppen %s finns inte - anv<6E>nder root"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
#. this would probably be a good place to check if disk space
|
|
|
|
|
#. was used up - if so, we should return a different error
|
2000-08-28 09:50:45 +08:00
|
|
|
|
#. XXX FIXME: Fclose with libio destroys errno
|
2000-12-20 01:43:56 +08:00
|
|
|
|
#: lib/install.c:650
|
1998-09-25 20:20:55 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
1999-04-06 00:05:44 +08:00
|
|
|
|
msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "uppackning av arkiv misslyckades%s%s: %s"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 01:43:56 +08:00
|
|
|
|
#: lib/install.c:651
|
1999-04-06 00:05:44 +08:00
|
|
|
|
msgid " on file "
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr " vid fil "
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 01:43:56 +08:00
|
|
|
|
#: lib/install.c:700
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
msgid "installing a source package\n"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "installerar k<>llpaket\n"
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 01:43:56 +08:00
|
|
|
|
#: lib/install.c:720
|
2000-02-22 09:09:16 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
1999-12-01 02:13:39 +08:00
|
|
|
|
msgid "cannot create sourcedir %s"
|
2000-02-22 09:09:16 +08:00
|
|
|
|
msgstr "kan inte skapa k<>llkatalog %s"
|
1999-04-06 00:05:44 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 01:43:56 +08:00
|
|
|
|
#: lib/install.c:726 lib/install.c:756
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
msgid "cannot write to %s"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "kan inte skriva till %s"
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 01:43:56 +08:00
|
|
|
|
#: lib/install.c:730
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "sources in: %s\n"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "k<>llkod i: %s\n"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 01:43:56 +08:00
|
|
|
|
#: lib/install.c:750
|
2000-02-22 09:09:16 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
1999-12-01 02:13:39 +08:00
|
|
|
|
msgid "cannot create specdir %s"
|
2000-02-22 09:09:16 +08:00
|
|
|
|
msgstr "kan inte skapa spec-katalog %s"
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 01:43:56 +08:00
|
|
|
|
#: lib/install.c:760
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
msgid "spec file in: %s\n"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "spec-fil i: %s\n"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 01:43:56 +08:00
|
|
|
|
#: lib/install.c:792 lib/install.c:820
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
msgid "source package contains no .spec file"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "k<>llpaket inneh<65>ller ingen spec-fil"
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 01:43:56 +08:00
|
|
|
|
#: lib/install.c:838
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "renaming %s to %s\n"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "byter namn p<> %s till %s\n"
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 01:43:56 +08:00
|
|
|
|
#: lib/install.c:840 lib/install.c:1102 lib/uninstall.c:60
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "rename of %s to %s failed: %s"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "namnbyte fr<66>n %s till %s misslyckades: %s"
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 01:43:56 +08:00
|
|
|
|
#: lib/install.c:930
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
msgid "source package expected, binary found"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "k<>llpaket f<>rv<72>ntades, fann bin<69>rpaket"
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 01:43:56 +08:00
|
|
|
|
#: lib/install.c:974
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
msgid "package: %s-%s-%s files test = %d\n"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "paket: %s-%s-%s filtest = %d\n"
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 01:43:56 +08:00
|
|
|
|
#: lib/install.c:1018
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
msgid "stopping install as we're running --test\n"
|
2000-02-22 09:09:16 +08:00
|
|
|
|
msgstr "avbryter installation eftersom vi k<>r --test\n"
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 01:43:56 +08:00
|
|
|
|
#: lib/install.c:1023
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
msgid "running preinstall script (if any)\n"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "k<>r (eventuellt) preinstalltionsskript\n"
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 01:43:56 +08:00
|
|
|
|
#: lib/install.c:1030
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "skipping %s-%s-%s install, %%pre scriptlet failed rc %d\n"
|
|
|
|
|
msgstr "hoppar <20>ver %s - <20>verf<72>ring misslyckades - %s\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/install.c:1062
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
2000-12-26 21:10:18 +08:00
|
|
|
|
msgid "%s created as %s\n"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "varning: %s skapades som %s"
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 01:43:56 +08:00
|
|
|
|
#: lib/install.c:1098
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
2000-12-26 21:10:18 +08:00
|
|
|
|
msgid "%s saved as %s\n"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "varning: %s sparades som %s"
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 01:43:56 +08:00
|
|
|
|
#: lib/install.c:1189
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
msgid "running postinstall scripts (if any)\n"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "k<>r (eventuellt) postinstallationsskript\n"
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-21 05:08:18 +08:00
|
|
|
|
#: lib/misc.c:339 lib/misc.c:344 lib/misc.c:350
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "error creating temporary file %s"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "fel n<>r t<>mpor<6F>rfil %s skapades"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: lib/package.c:85
|
2000-07-17 08:40:17 +08:00
|
|
|
|
msgid "packaging version 1 is not supported by this version of RPM"
|
2000-07-25 04:51:31 +08:00
|
|
|
|
msgstr "paket med versionsnummer 1 st<73>ds inte av denna version av RPM"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: lib/package.c:142
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2000-07-15 22:53:54 +08:00
|
|
|
|
"only packaging with major numbers <= 4 is supported by this version of RPM"
|
2000-07-25 04:51:31 +08:00
|
|
|
|
msgstr "endast paket med huvudnummer <= 4 st<73>ds av denna version av RPM"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 08:10:45 +08:00
|
|
|
|
#: lib/poptBT.c:94
|
2000-06-01 12:47:42 +08:00
|
|
|
|
msgid "buildroot already specified"
|
|
|
|
|
msgstr "buildroot redan specificerad"
|
|
|
|
|
|
2001-01-02 08:10:45 +08:00
|
|
|
|
#: lib/poptBT.c:120
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "build through %prep (unpack sources and apply patches) from <specfile>"
|
|
|
|
|
msgstr "f<>rbered (packa upp k<>llkod samt applicera patchar)"
|
|
|
|
|
|
2001-01-02 08:10:45 +08:00
|
|
|
|
#: lib/poptBT.c:121 lib/poptBT.c:124 lib/poptBT.c:127 lib/poptBT.c:130
|
|
|
|
|
#: lib/poptBT.c:133 lib/poptBT.c:136 lib/poptBT.c:139
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
msgid "<specfile>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-06-01 12:47:42 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 08:10:45 +08:00
|
|
|
|
#: lib/poptBT.c:123
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "build through %build (%prep, then compile) from <specfile>"
|
|
|
|
|
msgstr "bygg till och med %%prep-steget fr<66>n spec-fil"
|
2000-06-01 12:47:42 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 08:10:45 +08:00
|
|
|
|
#: lib/poptBT.c:126
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from <specfile>"
|
2000-06-23 05:59:02 +08:00
|
|
|
|
msgstr "bygg till och med %%install-steget fr<66>n spec-fil"
|
2000-06-01 12:47:42 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 08:10:45 +08:00
|
|
|
|
#: lib/poptBT.c:129
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "verify %files section from <specfile>"
|
2000-06-23 05:59:02 +08:00
|
|
|
|
msgstr "verifiera %%files-sektionen i spec-fil"
|
2000-06-01 12:47:42 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 08:10:45 +08:00
|
|
|
|
#: lib/poptBT.c:132
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "build source and binary packages from <specfile>"
|
2000-06-22 05:52:04 +08:00
|
|
|
|
msgstr "bygg k<>ll- och bin<69>rpaket fr<66>n spec-fil"
|
2000-06-01 12:47:42 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 08:10:45 +08:00
|
|
|
|
#: lib/poptBT.c:135
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "build binary package only from <specfile>"
|
2000-06-22 05:52:04 +08:00
|
|
|
|
msgstr "bygg bin<69>rpaket fr<66>n spec-fil"
|
2000-06-01 12:47:42 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 08:10:45 +08:00
|
|
|
|
#: lib/poptBT.c:138
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "build source package only from <specfile>"
|
2000-06-22 05:52:04 +08:00
|
|
|
|
msgstr "bygg k<>llpaket fr<66>n spec-fil"
|
2000-06-01 12:47:42 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 08:10:45 +08:00
|
|
|
|
#: lib/poptBT.c:142
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "build through %prep (unpack sources and apply patches) from <tarball>"
|
|
|
|
|
msgstr "f<>rbered (packa upp k<>llkod samt applicera patchar)"
|
2000-06-01 12:47:42 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 08:10:45 +08:00
|
|
|
|
#: lib/poptBT.c:143 lib/poptBT.c:146 lib/poptBT.c:149 lib/poptBT.c:152
|
|
|
|
|
#: lib/poptBT.c:155 lib/poptBT.c:158 lib/poptBT.c:161
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
msgid "<tarball>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-06-01 12:47:42 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 08:10:45 +08:00
|
|
|
|
#: lib/poptBT.c:145
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "build through %build (%prep, then compile) from <tarball>"
|
|
|
|
|
msgstr "bygg till och med %%prep-steget fr<66>n tar-arkiv"
|
|
|
|
|
|
2001-01-02 08:10:45 +08:00
|
|
|
|
#: lib/poptBT.c:148
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from <tarball>"
|
2000-06-22 05:52:04 +08:00
|
|
|
|
msgstr "bygg till och med %%install-steget fr<66>n tar-arkiv"
|
2000-06-01 12:47:42 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 08:10:45 +08:00
|
|
|
|
#: lib/poptBT.c:151
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "verify %files section from <tarball>"
|
2000-06-22 05:52:04 +08:00
|
|
|
|
msgstr "verifiera %%files-sektionen fr<66>n tar-arkiv"
|
2000-06-01 12:47:42 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 08:10:45 +08:00
|
|
|
|
#: lib/poptBT.c:154
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "build source and binary packages from <tarball>"
|
2000-06-22 05:52:04 +08:00
|
|
|
|
msgstr "bygg k<>ll- och bin<69>rpaket fr<66>n tar-arkiv"
|
2000-06-01 12:47:42 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 08:10:45 +08:00
|
|
|
|
#: lib/poptBT.c:157
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "build binary package only from <tarball>"
|
2000-06-22 05:52:04 +08:00
|
|
|
|
msgstr "bygg bin<69>rpaket fr<66>n tar-arkiv"
|
2000-06-01 12:47:42 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 08:10:45 +08:00
|
|
|
|
#: lib/poptBT.c:160
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "build source package only from <tarball>"
|
2000-06-22 05:52:04 +08:00
|
|
|
|
msgstr "bygg k<>llpaket fr<66>n tar-arkiv"
|
2000-06-01 12:47:42 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 08:10:45 +08:00
|
|
|
|
#: lib/poptBT.c:164
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "build binary package from <source package>"
|
2000-06-22 05:52:04 +08:00
|
|
|
|
msgstr "bygg bin<69>rpaket fr<66>n k<>llpaket"
|
2000-06-01 12:47:42 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 08:10:45 +08:00
|
|
|
|
#: lib/poptBT.c:165 lib/poptBT.c:168
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "<source package>"
|
|
|
|
|
msgstr "inga paket\n"
|
|
|
|
|
|
2001-01-02 08:10:45 +08:00
|
|
|
|
#: lib/poptBT.c:167
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"build through %install (%prep, %build, then install) from <source package>"
|
2000-06-22 05:52:04 +08:00
|
|
|
|
msgstr "bygg till och med %%install-steget fr<66>n k<>llpaket"
|
2000-06-01 12:47:42 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 08:10:45 +08:00
|
|
|
|
#: lib/poptBT.c:171
|
2000-06-01 12:47:42 +08:00
|
|
|
|
msgid "override build root"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>sidos<6F>tt tillverkningsrot"
|
|
|
|
|
|
2001-01-02 08:10:45 +08:00
|
|
|
|
#: lib/poptBT.c:177
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
msgid "ignore ExcludeArch: directives from spec file"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-01-02 08:10:45 +08:00
|
|
|
|
#: lib/poptBT.c:179
|
2000-06-01 12:47:42 +08:00
|
|
|
|
msgid "do not execute any stages of the build"
|
|
|
|
|
msgstr "utf<74>r inga steg i tillverkningen"
|
|
|
|
|
|
2001-01-02 08:10:45 +08:00
|
|
|
|
#: lib/poptBT.c:183
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
msgid "generate package header(s) compatible with (legacy) rpm[23] packaging"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-01-02 08:10:45 +08:00
|
|
|
|
#: lib/poptBT.c:186
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "do not accept i18N msgstr's from specfile"
|
2000-06-01 12:47:42 +08:00
|
|
|
|
msgstr "acceptera inte <20>versatta \"msgstr\" fr<66>n spec-filen"
|
|
|
|
|
|
2001-01-02 08:10:45 +08:00
|
|
|
|
#: lib/poptBT.c:190
|
2000-06-01 12:47:42 +08:00
|
|
|
|
msgid "remove specfile when done"
|
2000-07-27 23:29:24 +08:00
|
|
|
|
msgstr "ta bort spec-fil efter<65>t"
|
2000-06-01 12:47:42 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 08:10:45 +08:00
|
|
|
|
#: lib/poptBT.c:196
|
2000-06-01 12:47:42 +08:00
|
|
|
|
msgid "override target platform"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>sidos<6F>tt m<>lplattform"
|
|
|
|
|
|
2001-01-02 08:10:45 +08:00
|
|
|
|
#: lib/poptBT.c:198
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "lookup i18N strings in specfile catalog"
|
2000-06-01 12:47:42 +08:00
|
|
|
|
msgstr "sl<73> upp <20>versatta str<74>ngar i spec-fil katalog"
|
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: lib/poptQV.c:70
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "query/verify package(s) owning file"
|
2000-06-22 05:52:04 +08:00
|
|
|
|
msgstr "fr<66>ga om/verifiera paket som <20>ger fil"
|
2000-06-01 13:36:14 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: lib/poptQV.c:72
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "query/verify package(s) in group"
|
2000-06-22 05:52:04 +08:00
|
|
|
|
msgstr "fr<66>ga om/verifiera paket i grupp"
|
2000-06-01 13:36:14 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: lib/poptQV.c:74
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "query/verify a package file (i.e. a binary *.rpm file)"
|
2000-06-22 05:52:04 +08:00
|
|
|
|
msgstr "fr<66>ga om/verifiera en paketfil"
|
2000-06-13 06:07:13 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: lib/poptQV.c:76
|
2000-06-01 13:36:14 +08:00
|
|
|
|
msgid "rpm query mode"
|
2000-06-22 05:52:04 +08:00
|
|
|
|
msgstr "rpm fr<66>gel<65>ge"
|
2000-06-01 13:36:14 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: lib/poptQV.c:80
|
2000-06-01 13:36:14 +08:00
|
|
|
|
msgid "display known query tags"
|
2000-06-22 05:52:04 +08:00
|
|
|
|
msgstr "visa k<>nda fr<66>getaggar"
|
2000-06-01 13:36:14 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: lib/poptQV.c:82
|
2000-06-01 13:36:14 +08:00
|
|
|
|
msgid "query a spec file"
|
|
|
|
|
msgstr "fr<66>ga om en spec-fil"
|
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: lib/poptQV.c:82
|
|
|
|
|
msgid "<spec>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: lib/poptQV.c:84
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "query the package(s) triggered by the package"
|
2000-06-01 13:36:14 +08:00
|
|
|
|
msgstr "unders<72>k paket utl<74>sta av paketet"
|
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: lib/poptQV.c:86
|
2000-06-01 13:36:14 +08:00
|
|
|
|
msgid "rpm verify mode"
|
2000-06-22 05:52:04 +08:00
|
|
|
|
msgstr "rpm verifieringsl<73>ge"
|
2000-06-01 13:36:14 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: lib/poptQV.c:88
|
2000-06-01 13:36:14 +08:00
|
|
|
|
msgid "rpm verify mode (legacy)"
|
2000-06-22 05:52:04 +08:00
|
|
|
|
msgstr "rpm verifieringsl<73>ge (<28>rvt)"
|
2000-06-01 13:36:14 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: lib/poptQV.c:90
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "query/verify the package(s) which require a dependency"
|
|
|
|
|
msgstr "fr<66>ga om/verifiera paket som beh<65>ver <egenskap>"
|
2000-06-01 13:36:14 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: lib/poptQV.c:92
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "query/verify the package(s) which provide a dependency"
|
|
|
|
|
msgstr "fr<66>ga om/verifiera paket som tillhandah<61>ller <egenskap>"
|
2000-06-01 13:36:14 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: lib/poptQV.c:134
|
2000-06-01 13:36:14 +08:00
|
|
|
|
msgid "list all configuration files"
|
|
|
|
|
msgstr "lista alla konfigurationsfiler"
|
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: lib/poptQV.c:136
|
2000-06-01 13:36:14 +08:00
|
|
|
|
msgid "list all documentation files"
|
|
|
|
|
msgstr "lista alla dokumentationsfiler"
|
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: lib/poptQV.c:138
|
2000-06-01 13:36:14 +08:00
|
|
|
|
msgid "dump basic file information"
|
|
|
|
|
msgstr "visa filinformation"
|
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: lib/poptQV.c:140
|
2000-06-01 13:36:14 +08:00
|
|
|
|
msgid "list files in package"
|
|
|
|
|
msgstr "lista filer i paketet"
|
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: lib/poptQV.c:144
|
2000-06-01 13:36:14 +08:00
|
|
|
|
msgid "use the following query format"
|
|
|
|
|
msgstr "anv<6E>nd f<>ljande fr<66>geformat"
|
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: lib/poptQV.c:146
|
2000-06-01 13:36:14 +08:00
|
|
|
|
msgid "substitute i18n sections into spec file"
|
2000-06-22 05:52:04 +08:00
|
|
|
|
msgstr "ers<72>tt <20>versatta sektioner till spec-fil"
|
2000-06-01 13:36:14 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: lib/poptQV.c:148
|
2000-06-01 13:36:14 +08:00
|
|
|
|
msgid "display the states of the listed files"
|
|
|
|
|
msgstr "visa tillst<73>nd f<>r de listade filerna"
|
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: lib/poptQV.c:150
|
2000-06-01 13:36:14 +08:00
|
|
|
|
msgid "display a verbose file listing"
|
|
|
|
|
msgstr "visa en utf<74>rlig fillistning"
|
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: lib/problems.c:81
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " is needed by %s-%s-%s\n"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr " beh<65>vs av %s-%s-%s\n"
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: lib/problems.c:84
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " conflicts with %s-%s-%s\n"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr " st<73>r i konflikt med %s-%s-%s\n"
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: lib/problems.c:99
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "package %s is for a different architecture"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "paket %s-%s-%s <20>r f<>r en annan arkitektur"
|
1999-04-28 22:12:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: lib/problems.c:103
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "package %s is for a different operating system"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "paket %s-%s-%s <20>r f<>r ett annat operativsystem"
|
1999-04-28 22:12:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: lib/problems.c:107
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "package %s is already installed"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "paket %s-%s-%s <20>r redan installerat"
|
1999-04-28 22:12:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: lib/problems.c:111
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "path %s in package %s is not relocateable"
|
|
|
|
|
msgstr "paket %s <20>r inte relokerbart\n"
|
1999-04-28 22:12:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: lib/problems.c:116
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
2000-12-18 03:55:31 +08:00
|
|
|
|
msgid "file %s conflicts between attempted installs of %s and %s"
|
1999-04-28 22:12:55 +08:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
"filen %s <20>r en konflikt mellan installationsf<73>rs<72>k av %s-%s-%s och %s-%s-%s"
|
1999-04-28 22:12:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: lib/problems.c:121
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "file %s from install of %s conflicts with file from package %s"
|
1999-04-28 22:12:55 +08:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-07-27 23:29:24 +08:00
|
|
|
|
"filen %s fr<66>n installation av %s-%s-%s st<73>r i konflikt med filen fr<66>n paket "
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
"%s-%s-%s"
|
1999-04-28 22:12:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: lib/problems.c:126
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "package %s (which is newer than %s) is already installed"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "paket %s-%s-%s (som <20>r nyare <20>n %s-%s-%s) <20>r redan installerat"
|
1999-04-28 22:12:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: lib/problems.c:131
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "installing package %s needs %ld%cb on the %s filesystem"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "installation av paket %s-%s-%s kr<6B>ver %ld%cb p<> filsystem %s"
|
1999-04-28 22:12:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: lib/problems.c:141
|
2000-10-24 21:46:51 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
msgid "installing package %s needs %ld inodes on the %s filesystem"
|
2000-10-24 21:46:51 +08:00
|
|
|
|
msgstr "installation av paket %s-%s-%s kr<6B>ver %ld%cb p<> filsystem %s"
|
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: lib/problems.c:146
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "package %s pre-transaction syscall(s): %s failed: %s"
|
2000-07-25 04:51:31 +08:00
|
|
|
|
msgstr "paket %s-%s-%s systemanrop f<>re transaktion: %s misslyckades: %s"
|
2000-07-09 12:42:12 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: lib/problems.c:153
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "unknown error %d encountered while manipulating package %s"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "ok<6F>nt fel %d upptr<74>dde under manipulation av paket %s-%s-%s"
|
1999-04-28 22:12:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: lib/query.c:151
|
2000-12-26 21:10:18 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "incorrect format: %s\n"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "fel i format: %s\n"
|
1999-04-06 00:05:44 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-28 05:19:53 +08:00
|
|
|
|
#: lib/query.c:233
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
msgid "(contains no files)"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "(inneh<65>ller inga filer)"
|
1999-04-06 00:05:44 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-28 05:19:53 +08:00
|
|
|
|
#: lib/query.c:284
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
msgid "normal "
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "normal "
|
1999-04-06 00:05:44 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-28 05:19:53 +08:00
|
|
|
|
#: lib/query.c:286
|
1998-10-29 23:16:11 +08:00
|
|
|
|
msgid "replaced "
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "ersatt "
|
1998-10-29 23:16:11 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-28 05:19:53 +08:00
|
|
|
|
#: lib/query.c:288
|
1998-10-29 23:16:11 +08:00
|
|
|
|
msgid "not installed "
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "oinstallerat "
|
1998-10-29 23:16:11 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-28 05:19:53 +08:00
|
|
|
|
#: lib/query.c:290
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
msgid "net shared "
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "n<>tdelad "
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-28 05:19:53 +08:00
|
|
|
|
#: lib/query.c:292
|
1998-10-29 23:16:11 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "(unknown %3d) "
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "(ok<6F>nd %3d) "
|
1998-10-29 23:16:11 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-28 05:19:53 +08:00
|
|
|
|
#: lib/query.c:297
|
1998-10-29 23:16:11 +08:00
|
|
|
|
msgid "(no state) "
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "(ej tillstnd) "
|
1998-10-29 23:16:11 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-28 05:19:53 +08:00
|
|
|
|
#: lib/query.c:316 lib/query.c:361
|
1998-10-29 23:16:11 +08:00
|
|
|
|
msgid "package has neither file owner or id lists"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "paketet har varken fil<69>gare eller id-listor"
|
1998-10-29 23:16:11 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-28 05:19:53 +08:00
|
|
|
|
#: lib/query.c:418
|
2000-06-22 05:52:04 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2000-02-24 06:43:27 +08:00
|
|
|
|
msgid "can't query %s: %s\n"
|
2000-06-22 05:52:04 +08:00
|
|
|
|
msgstr "kan inte fr<66>ga om %s: %s\n"
|
2000-02-24 06:43:27 +08:00
|
|
|
|
|
1999-11-27 06:02:37 +08:00
|
|
|
|
#. XXX Fstrerror
|
2000-12-28 05:19:53 +08:00
|
|
|
|
#: lib/query.c:534
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
msgid "open of %s failed: %s\n"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "misslyckades <20>ppna %s: %s\n"
|
1999-05-12 00:21:06 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-28 05:19:53 +08:00
|
|
|
|
#: lib/query.c:554
|
1998-10-29 23:16:11 +08:00
|
|
|
|
msgid "old format source packages cannot be queried\n"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "k<>llpaket i gammalt format g<>r ej att fr<66>ga om\n"
|
1998-10-29 23:16:11 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-28 05:19:53 +08:00
|
|
|
|
#: lib/query.c:563 lib/rpminstall.c:312
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s does not appear to be a RPM package\n"
|
2000-02-22 09:09:16 +08:00
|
|
|
|
msgstr "%s verkar inte vara ett RPM-paket\n"
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-28 05:19:53 +08:00
|
|
|
|
#: lib/query.c:567
|
1998-10-29 23:16:11 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "query of %s failed\n"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "fr<66>ga om %s misslyckades\n"
|
1998-10-29 23:16:11 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-28 05:19:53 +08:00
|
|
|
|
#: lib/query.c:601
|
1998-10-29 23:16:11 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
1998-11-20 08:34:55 +08:00
|
|
|
|
msgid "query of specfile %s failed, can't parse\n"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "fr<66>ga om spec-fil %s misslyckades, kan inte parsa\n"
|
1998-11-20 08:34:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-28 05:19:53 +08:00
|
|
|
|
#: lib/query.c:624
|
2000-04-12 21:42:57 +08:00
|
|
|
|
msgid "no packages\n"
|
2000-06-22 05:52:04 +08:00
|
|
|
|
msgstr "inga paket\n"
|
2000-04-12 21:42:57 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-28 05:19:53 +08:00
|
|
|
|
#: lib/query.c:635
|
1999-05-12 00:21:06 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "group %s does not contain any packages\n"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "grupp %s inneh<65>ller inga paket\n"
|
1999-05-12 00:21:06 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-28 05:19:53 +08:00
|
|
|
|
#: lib/query.c:645
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
1998-10-29 23:16:11 +08:00
|
|
|
|
msgid "no package triggers %s\n"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "inga paketutl<74>sare %s\n"
|
1998-10-29 23:16:11 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-28 05:19:53 +08:00
|
|
|
|
#: lib/query.c:655
|
1998-10-29 23:16:11 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "no package requires %s\n"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "inget paket beh<65>ver %s\n"
|
1998-10-29 23:16:11 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-28 05:19:53 +08:00
|
|
|
|
#: lib/query.c:666
|
1999-12-03 04:38:44 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "no package provides %s\n"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "inget paket tillhandah<61>ller %s\n"
|
1999-12-03 04:38:44 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-28 05:19:53 +08:00
|
|
|
|
#: lib/query.c:697
|
1998-10-29 23:16:11 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "file %s: %s\n"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "fil %s: %s\n"
|
1998-10-29 23:16:11 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-28 05:19:53 +08:00
|
|
|
|
#: lib/query.c:701
|
1999-05-12 00:21:06 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "file %s is not owned by any package\n"
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
msgstr "filen %s tillh<6C>r inget paket\n"
|
1999-05-12 00:21:06 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-28 05:19:53 +08:00
|
|
|
|
#: lib/query.c:727
|
1998-10-29 23:16:11 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "invalid package number: %s\n"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "felaktigt paketnummer: %s\n"
|
1998-10-29 23:16:11 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-28 05:19:53 +08:00
|
|
|
|
#: lib/query.c:730
|
2000-06-22 05:52:04 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2000-04-27 09:11:48 +08:00
|
|
|
|
msgid "package record number: %u\n"
|
2000-06-22 05:52:04 +08:00
|
|
|
|
msgstr "paketpost nummer: %u\n"
|
2000-04-27 09:11:48 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-28 05:19:53 +08:00
|
|
|
|
#: lib/query.c:735
|
1998-10-29 23:16:11 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "record %d could not be read\n"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "post %d kunde inte l<>sas\n"
|
1998-10-29 23:16:11 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-28 05:19:53 +08:00
|
|
|
|
#: lib/query.c:746 lib/rpminstall.c:546
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
msgid "package %s is not installed\n"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "paket %s <20>r inte installerat\n"
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpmchecksig.c:38
|
2000-02-22 09:09:16 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
1999-11-27 06:02:37 +08:00
|
|
|
|
msgid "%s: open failed: %s\n"
|
2000-02-22 09:09:16 +08:00
|
|
|
|
msgstr "%s: open misslyckades: %s\n"
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpmchecksig.c:49
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
msgid "makeTempFile failed\n"
|
2000-02-22 09:09:16 +08:00
|
|
|
|
msgstr "makeTempFile misslyckades\n"
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpmchecksig.c:81
|
2000-02-22 09:09:16 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
1999-10-28 07:18:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "%s: Fwrite failed: %s\n"
|
2000-02-22 09:09:16 +08:00
|
|
|
|
msgstr "%s: Fwrite misslyckades: %s\n"
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpmchecksig.c:87
|
2000-02-22 09:09:16 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
1999-10-28 07:18:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "%s: Fread failed: %s\n"
|
2000-02-22 09:09:16 +08:00
|
|
|
|
msgstr "%s: Fread misslyckades: %s\n"
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-30 05:44:37 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpmchecksig.c:136 lib/rpmchecksig.c:270
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: readLead failed\n"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "%s: readLead misslyckades\n"
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-30 05:44:37 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpmchecksig.c:141
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: Can't sign v1.0 RPM\n"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "%s: Kan inte signera v1.0 RPM\n"
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-30 05:44:37 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpmchecksig.c:145
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: Can't re-sign v2.0 RPM\n"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "%s: Kan inte signera om v2.0 RPM\n"
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-30 05:44:37 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpmchecksig.c:153 lib/rpmchecksig.c:284
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: rpmReadSignature failed\n"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "%s: rpmReadSignature misslyckades\n"
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-30 05:44:37 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpmchecksig.c:157 lib/rpmchecksig.c:289
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: No signature available\n"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "%s: Ingen signatur tillg<6C>nglig\n"
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-30 05:44:37 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpmchecksig.c:190
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: writeLead failed: %s\n"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "%s: writeLead misslyckades: %s\n"
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-30 05:44:37 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpmchecksig.c:196
|
2000-02-22 09:09:16 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
1999-11-27 06:02:37 +08:00
|
|
|
|
msgid "%s: rpmWriteSignature failed: %s\n"
|
2000-02-22 09:09:16 +08:00
|
|
|
|
msgstr "%s: rpmWriteSignature misslyckades: %s\n"
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-30 05:44:37 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpmchecksig.c:276
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: No signature available (v1.0 RPM)\n"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "%s: Ingen signatur tillg<6C>nglig (v1.0 RPM)\n"
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-30 05:44:37 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpmchecksig.c:438
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
msgid "NOT OK"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "EJ OK"
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-30 05:44:37 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpmchecksig.c:439 lib/rpmchecksig.c:453
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
msgid " (MISSING KEYS:"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr " (SAKNADE NYCKLAR:"
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-30 05:44:37 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpmchecksig.c:441 lib/rpmchecksig.c:455
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
msgid ") "
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr ") "
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-30 05:44:37 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpmchecksig.c:442 lib/rpmchecksig.c:456
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
msgid " (UNTRUSTED KEYS:"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr " (EJ BETRODDA NYCKLAR:"
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-30 05:44:37 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpmchecksig.c:444 lib/rpmchecksig.c:458
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
msgid ")"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr ")"
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-30 05:44:37 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpmchecksig.c:452
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
msgid "OK"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "OK"
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
|
2000-10-29 01:16:25 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpmdb.c:101
|
2000-04-20 00:59:02 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2000-04-26 03:57:26 +08:00
|
|
|
|
msgid "dbiTagsInit: unrecognized tag name: \"%s\" ignored\n"
|
2000-06-22 05:52:04 +08:00
|
|
|
|
msgstr "dbiTagsInit: ok<6F>nt taggnamn: \"%s\" ignorerat\n"
|
2000-04-26 03:57:26 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-21 05:08:18 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpmdb.c:267
|
2000-05-02 01:50:35 +08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
2000-05-07 08:53:11 +08:00
|
|
|
|
"--> This version of rpm was not compiled with support for \"%%_dbapi %d\".\n"
|
|
|
|
|
" Please verify the setting of the macro %%_dbapi using \"rpm --showrc\"\n"
|
2000-07-30 01:30:18 +08:00
|
|
|
|
" and configure \"%%_dbapi 3\" (e.g. create and/or edit /etc/rpm/macros).\n"
|
2000-05-07 08:53:11 +08:00
|
|
|
|
"\n"
|
2000-05-02 01:50:35 +08:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-06-22 05:52:04 +08:00
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"--> Denna version av rpm kompilerades inte med st<73>d f<>r \"%%_dbapi %d\".\n"
|
|
|
|
|
" Verifiera inst<73>llningen av makrot %%_dbapi med \"rpm --showrc\" och\n"
|
2000-08-03 01:50:12 +08:00
|
|
|
|
" konfigurera \"%%_dbapi 3\" (d.v.s. skapa och/eller <20>ndra "
|
2000-06-22 05:52:04 +08:00
|
|
|
|
"/etc/rpm/macros).\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
2000-05-02 01:50:35 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-21 05:08:18 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpmdb.c:283
|
2000-08-03 00:50:42 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2000-07-30 01:30:18 +08:00
|
|
|
|
msgid "cannot open %s index using db%d - %s (%d)"
|
2000-08-03 01:50:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "kan inte <20>ppna %s-indexet med db%d - %s (%d)"
|
2000-07-30 01:30:18 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-21 05:08:18 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpmdb.c:303
|
2000-08-03 00:50:42 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2000-07-30 01:30:18 +08:00
|
|
|
|
msgid "cannot open %s index"
|
2000-08-03 01:50:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "kan inte <20>ppna %s-indexet"
|
2000-05-07 08:53:11 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-21 05:08:18 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpmdb.c:318
|
2000-07-25 04:51:31 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2000-06-19 06:38:37 +08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
2000-07-16 00:00:14 +08:00
|
|
|
|
"--> The rpm database cannot be opened in db%d format.\n"
|
2000-06-19 06:38:37 +08:00
|
|
|
|
" If you have just upgraded the rpm package you need to convert\n"
|
|
|
|
|
" your database to db%d format by running \"rpm --rebuilddb\" as root.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-06-22 05:52:04 +08:00
|
|
|
|
"\n"
|
2000-07-27 23:29:24 +08:00
|
|
|
|
"--> Rpmdatabasen kan inte <20>ppnas i db%d-format.\n"
|
|
|
|
|
" Om du nyss uppgraderat rpmpaketet m<>ste du konvertera din databas\n"
|
|
|
|
|
" till db%d-format genom att k<>ra \"rpm --rebuilddb\" som root.\n"
|
2000-06-22 05:52:04 +08:00
|
|
|
|
"\n"
|
2000-06-19 06:38:37 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-21 05:08:18 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpmdb.c:332
|
2000-06-19 06:38:37 +08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"--> The configured %%_dbapi was db%d, but the rpm database is db%d format.\n"
|
|
|
|
|
" Please verify the setting of the macro %%_dbapi using \"rpm --showrc\"\n"
|
|
|
|
|
" and configure \"%%_dbapi %d\" (e.g. create and/or edit "
|
|
|
|
|
"/etc/rpm/macros).\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-06-22 05:52:04 +08:00
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"--> Den konfigurerade %%_dbapi var db%d, men rpmdatabasen <20>r i db%d-format.\n"
|
|
|
|
|
" Verifiera inst<73>llningen av makrot %%_dbapi med \"rpm --showrc\" och\n"
|
2000-08-03 01:50:12 +08:00
|
|
|
|
" konfigurera \"%%_dbapi %d\" (d.v.s. skapa och/eller <20>ndra "
|
2000-06-22 05:52:04 +08:00
|
|
|
|
"/etc/rpm/macros).\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
2000-06-19 06:38:37 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-21 05:08:18 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpmdb.c:348
|
2000-04-20 00:59:02 +08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
2000-06-19 06:38:37 +08:00
|
|
|
|
"--> The rpm database is in db%d format, not the suggested db%d format.\n"
|
2000-05-07 08:53:11 +08:00
|
|
|
|
" Please verify the setting of the macros %%_dbapi and %%_dbapi_rebuild\n"
|
|
|
|
|
" using \"rpm --showrc\", and either run \"rpm --rebuilddb\" as root\n"
|
|
|
|
|
" to convert your database from db%d to db%d format, or configure\n"
|
|
|
|
|
" \"%%_dbapi_rebuild %d\" (e.g. create and/or edit /etc/rpm/macros).\n"
|
2000-04-20 00:59:02 +08:00
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-06-22 05:52:04 +08:00
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"--> Rpmdatabasen <20>r i db%d-format, inte det rekommenderade db%d-formatet.\n"
|
|
|
|
|
" Verifiera inst<73>llningen av makrot %%_dbapi och %%_dbapi_rebuild med\n"
|
|
|
|
|
" \"rpm --showrc\", och antingen k<>r \"rpm --rebuilddb\" som root f<>r att\n"
|
2000-08-03 00:50:42 +08:00
|
|
|
|
" konvertera din databas fr<66>n db%d- till db%d-format, eller konfigurera\n"
|
|
|
|
|
" \"%%_dbapi_rebuild %d\" (d.v.s. skapa och/eller <20>ndra /etc/rpm/macros).\n"
|
2000-06-22 05:52:04 +08:00
|
|
|
|
"\n"
|
2000-04-20 00:59:02 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-21 05:08:18 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpmdb.c:417
|
2000-06-22 05:52:04 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2000-06-07 04:06:09 +08:00
|
|
|
|
msgid "error(%d) getting \"%s\" records from %s index"
|
2000-08-03 01:50:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "fel(%d) n<>r \"%s\"-poster h<>mtades fr<66>n %s-indexet"
|
2000-04-27 09:11:48 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-21 05:08:18 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpmdb.c:535
|
2000-06-22 05:52:04 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2000-06-07 04:06:09 +08:00
|
|
|
|
msgid "error(%d) storing record %s into %s"
|
2000-06-22 05:52:04 +08:00
|
|
|
|
msgstr "fel(%d) n<>r post %s sparades i %s"
|
2000-04-27 09:11:48 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-21 05:08:18 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpmdb.c:544
|
2000-06-22 05:52:04 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2000-06-07 04:06:09 +08:00
|
|
|
|
msgid "error(%d) removing record %s from %s"
|
2000-06-22 05:52:04 +08:00
|
|
|
|
msgstr "fel(%d) n<>r post %s togs bort ur %s"
|
2000-04-27 09:11:48 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-21 05:08:18 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpmdb.c:779 lib/rpmdb.c:2368
|
2000-04-26 03:57:26 +08:00
|
|
|
|
msgid "no dbpath has been set"
|
|
|
|
|
msgstr "ingen dbpath har satts"
|
|
|
|
|
|
2000-12-21 05:08:18 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpmdb.c:878
|
1999-04-06 00:05:44 +08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"old format database is present; use --rebuilddb to generate a new format "
|
|
|
|
|
"database"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
"databas i gammalt format finns; anv<6E>nd --rebuilddb f<>r att skapa en databas "
|
|
|
|
|
"i nytt format"
|
1999-04-06 00:05:44 +08:00
|
|
|
|
|
2000-04-08 00:09:25 +08:00
|
|
|
|
#. error
|
2000-12-21 05:08:18 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpmdb.c:1090
|
2000-06-22 05:52:04 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2000-06-07 04:06:09 +08:00
|
|
|
|
msgid "error(%d) counting packages"
|
2000-06-22 05:52:04 +08:00
|
|
|
|
msgstr "fel(%d) n<>r paket r<>knades"
|
2000-04-08 00:09:25 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-21 05:08:18 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpmdb.c:1149 lib/rpmdb.c:1693
|
2000-06-22 05:52:04 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2000-04-27 09:11:48 +08:00
|
|
|
|
msgid "%s: cannot read header at 0x%x"
|
2000-06-22 05:52:04 +08:00
|
|
|
|
msgstr "%s: kan inte l<>sa huvud vid 0x%x"
|
2000-04-27 09:11:48 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-21 05:08:18 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpmdb.c:1746
|
2000-06-22 05:52:04 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2000-04-04 18:10:47 +08:00
|
|
|
|
msgid "removing 0 %s entries.\n"
|
2000-06-22 05:52:04 +08:00
|
|
|
|
msgstr "tar bort 0 %s-poster.\n"
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-21 05:08:18 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpmdb.c:1757
|
2000-06-22 05:52:04 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2000-04-04 18:10:47 +08:00
|
|
|
|
msgid "removing \"%s\" from %s index.\n"
|
2000-08-03 01:50:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "tar bort \"%s\" fr<66>n %s-indexet.\n"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-21 05:08:18 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpmdb.c:1766
|
2000-08-03 00:50:42 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2000-07-30 01:30:18 +08:00
|
|
|
|
msgid "removing %d entries from %s index.\n"
|
2000-08-03 01:50:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "tar bort %d poster fr<66>n %s-indexet.\n"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-21 05:08:18 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpmdb.c:1908
|
2000-06-22 05:52:04 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2000-06-07 04:06:09 +08:00
|
|
|
|
msgid "error(%d) allocating new package instance"
|
2000-06-22 05:52:04 +08:00
|
|
|
|
msgstr "fel(%d) vid allokering av ny paketinstans"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-21 05:08:18 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpmdb.c:1971
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2000-04-04 18:10:47 +08:00
|
|
|
|
msgid "adding 0 %s entries.\n"
|
2000-06-22 05:52:04 +08:00
|
|
|
|
msgstr "l<>gger till 0 %s-poster.\n"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-21 05:08:18 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpmdb.c:1987
|
2000-06-22 05:52:04 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2000-04-04 18:10:47 +08:00
|
|
|
|
msgid "adding \"%s\" to %s index.\n"
|
2000-08-03 01:50:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "l<>gger till \"%s\" till %s-indexet.\n"
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-21 05:08:18 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpmdb.c:1996
|
2000-08-03 00:50:42 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2000-07-30 01:30:18 +08:00
|
|
|
|
msgid "adding %d entries to %s index.\n"
|
2000-08-03 01:50:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "l<>gger till %d poster till %s-indexet.\n"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-21 05:08:18 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpmdb.c:2342
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "removing %s after successful db3 rebuild.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/rpmdb.c:2393
|
2000-04-26 03:57:26 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "rebuilding database %s into %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "bygger om databas %s till %s\n"
|
|
|
|
|
|
2000-12-21 05:08:18 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpmdb.c:2397
|
2000-04-26 03:57:26 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "temporary database %s already exists"
|
|
|
|
|
msgstr "tillf<6C>llig databas %s existerar redan"
|
|
|
|
|
|
2000-12-21 05:08:18 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpmdb.c:2403
|
2000-06-22 05:52:04 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2000-05-07 08:53:11 +08:00
|
|
|
|
msgid "creating directory %s\n"
|
2000-06-22 05:52:04 +08:00
|
|
|
|
msgstr "skapar katalog %s\n"
|
2000-04-26 03:57:26 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-21 05:08:18 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpmdb.c:2405
|
2000-04-26 03:57:26 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "error creating directory %s: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "fel n<>r katalog skapades %s: %s"
|
|
|
|
|
|
2000-12-21 05:08:18 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpmdb.c:2412
|
2000-06-22 05:52:04 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2000-05-02 16:30:31 +08:00
|
|
|
|
msgid "opening old database with dbapi %d\n"
|
2000-06-22 05:52:04 +08:00
|
|
|
|
msgstr "<22>ppnar gammal databas med dbapi %d\n"
|
2000-04-26 03:57:26 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-21 05:08:18 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpmdb.c:2423
|
2000-06-22 05:52:04 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2000-05-02 16:30:31 +08:00
|
|
|
|
msgid "opening new database with dbapi %d\n"
|
2000-06-22 05:52:04 +08:00
|
|
|
|
msgstr "<22>ppnar ny databas med dbapi %d\n"
|
2000-04-26 03:57:26 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-21 05:08:18 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpmdb.c:2446
|
2000-06-22 05:52:04 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2000-04-26 03:57:26 +08:00
|
|
|
|
msgid "record number %d in database is bad -- skipping."
|
2000-06-22 05:52:04 +08:00
|
|
|
|
msgstr "post nummer %d i databasen <20>r felaktig -- hoppar <20>ver den."
|
2000-04-26 03:57:26 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-21 05:08:18 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpmdb.c:2483
|
2000-04-26 03:57:26 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "cannot add record originally at %d"
|
|
|
|
|
msgstr "kan inte l<>gga till post ursprungligen vid %d"
|
|
|
|
|
|
2000-12-21 05:08:18 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpmdb.c:2501
|
2000-05-07 08:53:11 +08:00
|
|
|
|
msgid "failed to rebuild database: original database remains in place\n"
|
2000-06-22 05:52:04 +08:00
|
|
|
|
msgstr "kunde inte bygga om databasen: orginaldatabasen finns kvar\n"
|
2000-04-26 03:57:26 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-21 05:08:18 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpmdb.c:2509
|
2000-04-26 03:57:26 +08:00
|
|
|
|
msgid "failed to replace old database with new database!\n"
|
|
|
|
|
msgstr "kunde inte ers<72>tta gammal databas med ny databas!\n"
|
|
|
|
|
|
2000-12-21 05:08:18 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpmdb.c:2511
|
2000-06-22 05:52:04 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2000-04-26 03:57:26 +08:00
|
|
|
|
msgid "replace files in %s with files from %s to recover"
|
|
|
|
|
msgstr "byt ut filer i %s med filer fr<66>n %s f<>r att <20>terst<73>lla"
|
|
|
|
|
|
2000-12-21 05:08:18 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpmdb.c:2521
|
2000-06-22 05:52:04 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2000-05-07 08:53:11 +08:00
|
|
|
|
msgid "removing directory %s\n"
|
2000-06-22 05:52:04 +08:00
|
|
|
|
msgstr "tar bort katalog %s\n"
|
2000-05-07 08:53:11 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-21 05:08:18 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpmdb.c:2523
|
2000-04-26 03:57:26 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "failed to remove directory %s: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "kunde inte ta bort katalogen %s: %s\n"
|
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpminstall.c:142
|
2000-11-01 00:18:34 +08:00
|
|
|
|
msgid "Preparing..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpminstall.c:145
|
2000-11-01 00:18:34 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Preparing packages for installation..."
|
|
|
|
|
msgstr "inga paket angivna f<>r installation"
|
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpminstall.c:206
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
msgid "counting packages to install\n"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "r<>knar paket att installera\n"
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpminstall.c:210
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "found %d packages\n"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "hittade %d paket\n"
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpminstall.c:215
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
msgid "looking for packages to download\n"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "letar efter paket att h<>mta\n"
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpminstall.c:230
|
2000-02-22 09:09:16 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
1999-12-13 01:46:22 +08:00
|
|
|
|
msgid "skipping %s - rpmGlob failed(%d)\n"
|
2000-02-22 09:09:16 +08:00
|
|
|
|
msgstr "hoppar <20>ver %s - rpmGlob misslyckades(%d)\n"
|
1999-12-13 01:46:22 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpminstall.c:245
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
msgid "Retrieving %s\n"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "H<>mtar %s\n"
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
|
1999-11-27 06:02:37 +08:00
|
|
|
|
#. XXX undefined %{name}/%{version}/%{release} here
|
|
|
|
|
#. XXX %{_tmpdir} does not exist
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpminstall.c:255
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " ... as %s\n"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr " ... som %s\n"
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpminstall.c:259
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "skipping %s - transfer failed - %s\n"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "hoppar <20>ver %s - <20>verf<72>ring misslyckades - %s\n"
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpminstall.c:286
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "retrieved %d packages\n"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "h<>mtade %d paket\n"
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpminstall.c:298 lib/rpminstall.c:470
|
2000-02-22 09:09:16 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
1999-11-27 06:02:37 +08:00
|
|
|
|
msgid "cannot open file %s: %s\n"
|
2000-02-22 09:09:16 +08:00
|
|
|
|
msgstr "kan inte <20>ppna filen %s: %s\n"
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpminstall.c:316 lib/rpminstall.c:611
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
msgid "%s cannot be installed\n"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "%s kan inte installeras\n"
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpminstall.c:331
|
2000-07-25 04:51:31 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2000-07-12 12:02:35 +08:00
|
|
|
|
msgid "cannot open Packages database in %s\n"
|
2000-07-25 04:51:31 +08:00
|
|
|
|
msgstr "kan inte <20>ppna paketdatabas i %s\n"
|
2000-07-12 12:02:35 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpminstall.c:351
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
msgid "package %s is not relocateable\n"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "paket %s <20>r inte relokerbart\n"
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpminstall.c:396
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "error reading from file %s\n"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "fel vid l<>sning fr<66>n fil %s\n"
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpminstall.c:401
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "file %s requires a newer version of RPM\n"
|
2000-07-27 23:29:24 +08:00
|
|
|
|
msgstr "filen %s beh<65>ver en nyare version av RPM\n"
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpminstall.c:418
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "found %d source and %d binary packages\n"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "hittade %d k<>ll- och %d bin<69>rpaket\n"
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpminstall.c:429
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
msgid "failed dependencies:\n"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "ouppfyllda beroenden:\n"
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpminstall.c:450
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
msgid "installing binary packages\n"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "installerar bin<69>rpaket\n"
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpminstall.c:533
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "cannot open %s/packages.rpm\n"
|
|
|
|
|
msgstr "kan inte <20>ppna %s/packages.rpm\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/rpminstall.c:549
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "\"%s\" specifies multiple packages\n"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "\"%s\" anger flera paket\n"
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpminstall.c:572
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
msgid "removing these packages would break dependencies:\n"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "att ta bort dessa paket skulle g<>ra s<>nder beroenden:\n"
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpminstall.c:600
|
2000-02-22 09:09:16 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
1999-11-27 06:02:37 +08:00
|
|
|
|
msgid "cannot open %s: %s\n"
|
2000-02-22 09:09:16 +08:00
|
|
|
|
msgstr "kan inte <20>ppna %s: %s\n"
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpminstall.c:606
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Installing %s\n"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Installerar %s\n"
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpmlead.c:48
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
msgid "read failed: %s (%d)"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "l<>sning misslyckades: %s (%d)"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpmrc.c:150
|
2000-09-14 19:42:48 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "missing second ':' at %s:%d"
|
|
|
|
|
msgstr "andra \":\" saknas vid %s:%d"
|
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpmrc.c:153
|
2000-09-14 19:42:48 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "missing architecture name at %s:%d"
|
|
|
|
|
msgstr "arkitekturnamn saknas vid %s:%d"
|
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpmrc.c:313
|
2000-09-14 19:42:48 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Incomplete data line at %s:%d"
|
|
|
|
|
msgstr "Ofullst<73>ndig datarad vid %s:%d"
|
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpmrc.c:317
|
2000-09-14 19:42:48 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Too many args in data line at %s:%d"
|
|
|
|
|
msgstr "F<>r m<>nga argument i datarad vid %s:%d"
|
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpmrc.c:324
|
2000-09-14 19:42:48 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Bad arch/os number: %s (%s:%d)"
|
|
|
|
|
msgstr "Felaktigt arkitektur-/osnummer: %s (%s:%d)"
|
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpmrc.c:359
|
2000-09-14 19:42:48 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Incomplete default line at %s:%d"
|
|
|
|
|
msgstr "Ofullst<73>ndig sk<73>nsfallsrad vid %s:%d"
|
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpmrc.c:364
|
2000-09-14 19:42:48 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Too many args in default line at %s:%d"
|
|
|
|
|
msgstr "F<>r m<>nga argument i sk<73>nsfallsrad vid %s:%d"
|
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpmrc.c:554
|
2000-09-14 19:42:48 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Cannot expand %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Kan inte expandera %s"
|
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpmrc.c:559
|
2000-09-14 19:42:48 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Cannot read %s, HOME is too large."
|
|
|
|
|
msgstr "Kan inte l<>sa %s, HOME <20>r f<>r stor."
|
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpmrc.c:576
|
2000-09-14 19:42:48 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Unable to open %s for reading: %s."
|
|
|
|
|
msgstr "Kan inte <20>ppna %s f<>r l<>sning: %s."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. XXX Feof(fd)
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpmrc.c:621
|
2000-09-14 19:42:48 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to read %s: %s."
|
|
|
|
|
msgstr "Misslyckades med att l<>sa %s: %s."
|
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpmrc.c:658
|
2000-09-14 19:42:48 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "missing ':' (found 0x%02x) at %s:%d"
|
|
|
|
|
msgstr "\":\" saknas (hittade 0x%02x) vid %s:%d"
|
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpmrc.c:675 lib/rpmrc.c:749
|
2000-09-14 19:42:48 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "missing argument for %s at %s:%d"
|
|
|
|
|
msgstr "argument till %s saknas vid %s:%d"
|
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpmrc.c:692 lib/rpmrc.c:714
|
2000-09-14 19:42:48 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s expansion failed at %s:%d \"%s\""
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
msgstr "%s expansion misslyckades vid %s:%d \"%s\""
|
2000-09-14 19:42:48 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpmrc.c:701
|
2000-09-14 19:42:48 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "cannot open %s at %s:%d: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "kan inte <20>ppna %s vid %s:%d: %s"
|
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpmrc.c:741
|
2000-09-14 19:42:48 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "missing architecture for %s at %s:%d"
|
|
|
|
|
msgstr "arkitektur saknas f<>r %s vid %s:%d"
|
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpmrc.c:808
|
2000-09-14 19:42:48 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "bad option '%s' at %s:%d"
|
|
|
|
|
msgstr "ok<6F>nd flagga \"%s\" vid %s:%d"
|
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpmrc.c:1205
|
2000-09-14 19:42:48 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Unknown system: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Ok<4F>nt system: %s\n"
|
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpmrc.c:1206
|
2000-09-14 19:42:48 +08:00
|
|
|
|
msgid "Please contact rpm-list@redhat.com\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Var god kontakta rpm-list@redhat.com\n"
|
|
|
|
|
|
2000-10-29 01:16:25 +08:00
|
|
|
|
#: lib/signature.c:115
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
msgid "file is not regular -- skipping size check\n"
|
|
|
|
|
msgstr "filen <20>r inte en vanlig fil -- hoppar <20>ver storlekskontroll\n"
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: lib/signature.c:119
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
msgid "Expected size: %12d = lead(%d)+sigs(%d)+pad(%d)+data(%d)\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: lib/signature.c:123
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid " Actual size: %12d\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Signaturstorlek : %d\n"
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-30 05:44:37 +08:00
|
|
|
|
#: lib/signature.c:147
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
msgid "No signature\n"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Ingen signatur\n"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-30 05:44:37 +08:00
|
|
|
|
#: lib/signature.c:151
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
msgid "Old PGP signature\n"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Gammal PGP-signatur\n"
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-30 05:44:37 +08:00
|
|
|
|
#: lib/signature.c:162
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
msgid "Old (internal-only) signature! How did you get that!?"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Gammal (endast intern) signatur! Hur fick du tag i den!?"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-30 05:44:37 +08:00
|
|
|
|
#: lib/signature.c:211
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Signature size: %d\n"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Signaturstorlek : %d\n"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-30 05:44:37 +08:00
|
|
|
|
#: lib/signature.c:212
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Signature pad : %d\n"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Signaturutfyllnad: %d\n"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-30 05:44:37 +08:00
|
|
|
|
#: lib/signature.c:274
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Couldn't exec pgp (%s)"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Kunde inte k<>ra pgp (%s)"
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-30 05:44:37 +08:00
|
|
|
|
#: lib/signature.c:285
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
msgid "pgp failed"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "pgp misslyckades"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
#. PGP failed to write signature
|
|
|
|
|
#. Just in case
|
2000-12-30 05:44:37 +08:00
|
|
|
|
#: lib/signature.c:292
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
msgid "pgp failed to write signature"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "pgp misslyckades att skriva en signatur"
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-30 05:44:37 +08:00
|
|
|
|
#: lib/signature.c:297
|
1998-09-25 20:20:55 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
msgid "PGP sig size: %d\n"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "PGP signaturstorlek: %d\n"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-30 05:44:37 +08:00
|
|
|
|
#: lib/signature.c:308 lib/signature.c:385
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
msgid "unable to read the signature"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "kan inte l<>sa signaturen"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-30 05:44:37 +08:00
|
|
|
|
#: lib/signature.c:313
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
msgid "Got %d bytes of PGP sig\n"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Fick %d byte PGPsignatur\n"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-30 05:44:37 +08:00
|
|
|
|
#: lib/signature.c:351 lib/signature.c:694
|
1999-04-06 00:05:44 +08:00
|
|
|
|
msgid "Couldn't exec gpg"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Kunde inte k<>ra gpg"
|
1999-04-06 00:05:44 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-30 05:44:37 +08:00
|
|
|
|
#: lib/signature.c:362
|
1999-04-06 00:05:44 +08:00
|
|
|
|
msgid "gpg failed"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "gpg misslyckades"
|
1999-04-06 00:05:44 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. GPG failed to write signature
|
|
|
|
|
#. Just in case
|
2000-12-30 05:44:37 +08:00
|
|
|
|
#: lib/signature.c:369
|
1999-04-06 00:05:44 +08:00
|
|
|
|
msgid "gpg failed to write signature"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "gpg kunde inte skriva signatur"
|
1999-04-06 00:05:44 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-30 05:44:37 +08:00
|
|
|
|
#: lib/signature.c:374
|
1999-04-06 00:05:44 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "GPG sig size: %d\n"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "GPG signaturstorlek: %d\n"
|
1999-04-06 00:05:44 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-30 05:44:37 +08:00
|
|
|
|
#: lib/signature.c:390
|
1999-04-06 00:05:44 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Got %d bytes of GPG sig\n"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Fick %d byte GPGsignatur\n"
|
1999-04-06 00:05:44 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-30 05:44:37 +08:00
|
|
|
|
#: lib/signature.c:417
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
msgid "Generating signature using PGP.\n"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Genererar signatur med PGP.\n"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-30 05:44:37 +08:00
|
|
|
|
#: lib/signature.c:423
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
msgid "Generating signature using GPG.\n"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Genererar signatur med GPG.\n"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-30 05:44:37 +08:00
|
|
|
|
#: lib/signature.c:502 lib/signature.c:563
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
msgid "Could not run pgp. Use --nopgp to skip PGP checks."
|
2000-02-22 09:09:16 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Kunde inte k<>ra pgp. Anv<6E>nd --nopgp f<>r att hoppa <20>ver PGPkontroll."
|
1996-03-15 00:51:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-30 05:44:37 +08:00
|
|
|
|
#: lib/signature.c:635
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
msgid "Could not run gpg. Use --nogpg to skip GPG checks."
|
2000-02-22 09:09:16 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Kunde inte k<>ra gpg. Anv<6E>nd --nogpg f<>r att hoppa <20>ver GPGkontroll."
|
1996-03-15 00:51:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-30 05:44:37 +08:00
|
|
|
|
#: lib/signature.c:723
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
msgid "Couldn't exec pgp"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Kunde inte k<>ra pgp"
|
1996-03-15 00:51:55 +08:00
|
|
|
|
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
#. @notreached@
|
|
|
|
|
#. This case should have been screened out long ago.
|
2000-12-30 05:44:37 +08:00
|
|
|
|
#: lib/signature.c:727 lib/signature.c:780
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
msgid "Invalid %%_signature spec in macro file"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Ogiltig %%_signature specifikation i makrofil"
|
1996-03-15 00:51:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-30 05:44:37 +08:00
|
|
|
|
#: lib/signature.c:760
|
1999-04-06 00:05:44 +08:00
|
|
|
|
msgid "You must set \"%%_gpg_name\" in your macro file"
|
2000-02-22 09:09:16 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Du m<>ste s<>tta \"%%_gpg_name\" i din makrofil"
|
1996-03-15 00:51:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-30 05:44:37 +08:00
|
|
|
|
#: lib/signature.c:772
|
1999-04-06 00:05:44 +08:00
|
|
|
|
msgid "You must set \"%%_pgp_name\" in your macro file"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Du m<>ste s<>tta \"%%_pgp_name\" i din makrofil"
|
1996-03-15 00:51:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: lib/transaction.c:496
|
2000-02-22 09:09:16 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
1999-10-28 07:18:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "excluding file %s%s\n"
|
2000-02-22 09:09:16 +08:00
|
|
|
|
msgstr "hoppar <20>ver %s%s\n"
|
1999-10-28 07:18:10 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: lib/transaction.c:522 lib/transaction.c:605
|
2000-02-22 09:09:16 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
1999-10-28 07:18:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "excluding directory %s\n"
|
2000-02-22 09:09:16 +08:00
|
|
|
|
msgstr "hoppar <20>ver katalogen %s\n"
|
1999-10-28 07:18:10 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: lib/transaction.c:527
|
1999-04-06 00:05:44 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "relocating %s to %s\n"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "flyttar %s till %s\n"
|
1996-03-15 00:51:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: lib/transaction.c:598
|
2000-02-22 09:09:16 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
1999-10-28 07:18:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "relocating directory %s to %s\n"
|
2000-02-22 09:09:16 +08:00
|
|
|
|
msgstr "flyttar katalogen %s till %s\n"
|
1999-04-06 00:05:44 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: lib/transaction.c:749
|
1999-04-06 00:05:44 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s skipped due to missingok flag\n"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "%s <20>verhoppad p<> grund av missingok-flagga\n"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 01:43:56 +08:00
|
|
|
|
#: lib/uninstall.c:74
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "cannot remove %s - directory not empty"
|
2000-06-22 05:52:04 +08:00
|
|
|
|
msgstr "kan inte ta bort %s - katalogen <20>r inte tom"
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 01:43:56 +08:00
|
|
|
|
#: lib/uninstall.c:78
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "rmdir of %s failed: %s"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "rmdir av %s misslyckades: %s"
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 01:43:56 +08:00
|
|
|
|
#: lib/uninstall.c:88
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "removal of %s failed: %s"
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
msgstr "kan inte ta bort %s: %s"
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 01:43:56 +08:00
|
|
|
|
#: lib/uninstall.c:151
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
msgid "will remove files test = %d\n"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "tar bort filer test = %d\n"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 01:43:56 +08:00
|
|
|
|
#: lib/uninstall.c:235
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
msgid "running postuninstall script (if any)\n"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "k<>r (eventuellt) postavinstallationsskript\n"
|
1996-03-15 00:51:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 01:43:56 +08:00
|
|
|
|
#: lib/uninstall.c:448
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "execution of %s scriptlet from %s-%s-%s failed, exit status %d"
|
2000-07-25 04:51:31 +08:00
|
|
|
|
msgstr "k<>rning av skript fr<66>n %s-%s-%s misslyckades, slutstatus %d"
|
1996-03-15 00:51:55 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: lib/verify.c:59
|
2000-06-08 07:25:41 +08:00
|
|
|
|
msgid "don't verify files in package"
|
|
|
|
|
msgstr "verifiera inte filerna i paketet"
|
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: lib/verify.c:65
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "do not execute %verifyscript (if any)"
|
|
|
|
|
msgstr "utf<74>r inga steg"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/verify.c:241
|
2000-06-08 07:25:41 +08:00
|
|
|
|
msgid "package lacks both user name and id lists (this should never happen)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"paket saknar b<>de anv<6E>ndarnamn och id-listor (detta borde aldrig intr<74>ffa)"
|
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: lib/verify.c:259
|
2000-06-08 07:25:41 +08:00
|
|
|
|
msgid "package lacks both group name and id lists (this should never happen)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"paket saknar b<>de gruppnamn och id-listor (detta borde aldrig intr<74>ffa)"
|
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: lib/verify.c:321
|
2000-12-26 21:10:18 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "missing %s"
|
2000-06-08 07:25:41 +08:00
|
|
|
|
msgstr "saknas %s\n"
|
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#: lib/verify.c:402
|
2000-06-08 07:25:41 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Unsatisfied dependencies for %s-%s-%s: "
|
|
|
|
|
msgstr "Ouppfyllda beroenden f<>r %s-%s-%s: "
|
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: rpmio/rpmio.c:534
|
2000-06-08 07:25:41 +08:00
|
|
|
|
msgid "Success"
|
|
|
|
|
msgstr "Lyckades"
|
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: rpmio/rpmio.c:537
|
2000-06-08 07:25:41 +08:00
|
|
|
|
msgid "Bad server response"
|
|
|
|
|
msgstr "Konstigt svar fr<66>n server"
|
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: rpmio/rpmio.c:540
|
2000-06-08 07:25:41 +08:00
|
|
|
|
msgid "Server IO error"
|
|
|
|
|
msgstr "IO-fel mot server"
|
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: rpmio/rpmio.c:543
|
2000-06-08 07:25:41 +08:00
|
|
|
|
msgid "Server timeout"
|
|
|
|
|
msgstr "F<>rbindelsen med servern dog ut (timeout)"
|
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: rpmio/rpmio.c:546
|
2000-06-08 07:25:41 +08:00
|
|
|
|
msgid "Unable to lookup server host address"
|
|
|
|
|
msgstr "Kunde inte sl<73> upp serverns adress"
|
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: rpmio/rpmio.c:549
|
2000-06-08 07:25:41 +08:00
|
|
|
|
msgid "Unable to lookup server host name"
|
|
|
|
|
msgstr "Kunde inte sl<73> upp serverns namn"
|
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: rpmio/rpmio.c:552
|
2000-06-08 07:25:41 +08:00
|
|
|
|
msgid "Failed to connect to server"
|
|
|
|
|
msgstr "Misslyckades med att kontakta servern"
|
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: rpmio/rpmio.c:555
|
2000-06-08 07:25:41 +08:00
|
|
|
|
msgid "Failed to establish data connection to server"
|
|
|
|
|
msgstr "Misslyckades med att etablera en dataf<61>rbindelse till servern"
|
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: rpmio/rpmio.c:558
|
2000-06-08 07:25:41 +08:00
|
|
|
|
msgid "IO error to local file"
|
|
|
|
|
msgstr "IO-fel mot lokal fil"
|
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: rpmio/rpmio.c:561
|
2000-06-08 07:25:41 +08:00
|
|
|
|
msgid "Error setting remote server to passive mode"
|
|
|
|
|
msgstr "Fel n<>r den fj<66>rrservern sattes i passivt l<>ge"
|
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: rpmio/rpmio.c:564
|
2000-06-08 07:25:41 +08:00
|
|
|
|
msgid "File not found on server"
|
|
|
|
|
msgstr "Filen fanns inte p<> servern"
|
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: rpmio/rpmio.c:567
|
2000-06-08 07:25:41 +08:00
|
|
|
|
msgid "Abort in progress"
|
|
|
|
|
msgstr "Avbruten under g<>ng"
|
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: rpmio/rpmio.c:571
|
2000-06-08 07:25:41 +08:00
|
|
|
|
msgid "Unknown or unexpected error"
|
|
|
|
|
msgstr "Ok<4F>nt eller ov<6F>ntat fel"
|
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: rpmio/rpmio.c:1166
|
2000-06-08 07:25:41 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "logging into %s as %s, pw %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "loggar in p<> %s som %s, l<>senord %s\n"
|
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: rpmio/macro.c:187
|
2000-06-10 02:57:23 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "======================== active %d empty %d\n"
|
|
|
|
|
msgstr "======================== aktiva %d tomma %d\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. XXX just in case
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: rpmio/macro.c:301
|
2000-06-10 02:57:23 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%3d>%*s(empty)"
|
|
|
|
|
msgstr "%3d>%*s(tom)"
|
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: rpmio/macro.c:342
|
2000-06-10 02:57:23 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%3d<%*s(empty)\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%3d<%*s(tom)\n"
|
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: rpmio/macro.c:555
|
2000-06-10 02:57:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Macro %%%s has unterminated body"
|
|
|
|
|
msgstr "Makro %%%s har oavslutad kropp"
|
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: rpmio/macro.c:581
|
2000-06-10 02:57:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Macro %%%s has illegal name (%%define)"
|
|
|
|
|
msgstr "Makro %%%s har otill<6C>tet namn (%%define)"
|
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: rpmio/macro.c:587
|
2000-06-10 02:57:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Macro %%%s has unterminated opts"
|
|
|
|
|
msgstr "Makro %%%s har oavslutade flaggor"
|
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: rpmio/macro.c:592
|
2000-06-10 02:57:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Macro %%%s has empty body"
|
|
|
|
|
msgstr "makro %%%s har tom kropp"
|
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: rpmio/macro.c:597
|
2000-06-10 02:57:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Macro %%%s failed to expand"
|
|
|
|
|
msgstr "Makro %%%s misslyckades att expandera"
|
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: rpmio/macro.c:628
|
2000-06-10 02:57:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Macro %%%s has illegal name (%%undefine)"
|
|
|
|
|
msgstr "Makro %%%s har otill<6C>tet namn (%%undefine)"
|
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: rpmio/macro.c:721
|
2000-06-10 02:57:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Macro %%%s (%s) was not used below level %d"
|
|
|
|
|
msgstr "Makro %%%s (%s) var inte anv<6E>nd under niv<69> %d"
|
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: rpmio/macro.c:814
|
2000-06-10 02:57:23 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Unknown option %c in %s(%s)"
|
|
|
|
|
msgstr "Ok<4F>nd flagga %c i %s(%s)"
|
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: rpmio/macro.c:993
|
2000-06-10 02:57:23 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Recursion depth(%d) greater than max(%d)"
|
|
|
|
|
msgstr "Rekursionsdjup(%d) st<73>rre <20>n max(%d)"
|
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: rpmio/macro.c:1059 rpmio/macro.c:1075
|
2000-06-10 02:57:23 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Unterminated %c: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Oavslutad %c: %s"
|
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: rpmio/macro.c:1115
|
2000-06-10 02:57:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "A %% is followed by an unparseable macro"
|
|
|
|
|
msgstr "Ett %% f<>ljs av ett makro som inte kan parsas"
|
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: rpmio/macro.c:1241
|
2000-06-10 02:57:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Macro %%%.*s not found, skipping"
|
|
|
|
|
msgstr "Inget makro %%%.*s hittat, hoppar <20>ver"
|
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: rpmio/macro.c:1312
|
2000-06-10 02:57:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Target buffer overflow"
|
|
|
|
|
msgstr "M<>lbuffer <20>versv<73>mmad"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. XXX Fstrerror
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: rpmio/macro.c:1492 rpmio/macro.c:1498
|
2000-06-10 02:57:23 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "File %s: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Fil %s: %s"
|
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: rpmio/macro.c:1501
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "File %s is smaller than %u bytes"
|
2000-07-27 23:29:24 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Filen %s <20>r mindre <20>n %d byte"
|
2000-06-10 02:57:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: rpmio/rpmlog.c:24
|
2000-09-02 05:15:40 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "(no error)"
|
|
|
|
|
msgstr "(fel 0x%x)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. !< RPMLOG_EMERG
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: rpmio/rpmlog.c:83 rpmio/rpmlog.c:84 rpmio/rpmlog.c:85
|
2000-09-02 05:15:40 +08:00
|
|
|
|
msgid "fatal error: "
|
|
|
|
|
msgstr "fatalt fel: "
|
2000-06-10 02:57:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-09-02 05:15:40 +08:00
|
|
|
|
#. !< RPMLOG_CRIT
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: rpmio/rpmlog.c:86
|
2000-06-10 02:57:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "error: "
|
|
|
|
|
msgstr "fel: "
|
|
|
|
|
|
2000-09-02 05:15:40 +08:00
|
|
|
|
#. !< RPMLOG_ERR
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: rpmio/rpmlog.c:87
|
2000-09-02 05:15:40 +08:00
|
|
|
|
msgid "warning: "
|
|
|
|
|
msgstr "varning: "
|
2000-06-10 02:57:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: rpmio/rpmmalloc.c:14
|
2000-06-10 02:57:23 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "memory alloc (%u bytes) returned NULL.\n"
|
2000-06-22 05:52:04 +08:00
|
|
|
|
msgstr "minnesallokering (%u byte) returnerade NULL.\n"
|
2000-06-10 02:57:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: rpmio/url.c:91
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
1999-11-27 06:02:37 +08:00
|
|
|
|
msgid "warning: u %p ctrl %p nrefs != 0 (%s %s)\n"
|
2000-02-22 09:09:16 +08:00
|
|
|
|
msgstr "varning: u %p ctrl %p nrefs != 0 (%s %s)\n"
|
1996-03-15 00:51:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: rpmio/url.c:110
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
1999-11-27 06:02:37 +08:00
|
|
|
|
msgid "warning: u %p data %p nrefs != 0 (%s %s)\n"
|
2000-02-22 09:09:16 +08:00
|
|
|
|
msgstr "varning: u %p data %p nrefs != 0 (%s %s)\n"
|
1996-03-15 00:51:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: rpmio/url.c:138
|
1999-11-27 06:02:37 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "warning: uCache[%d] %p nrefs(%d) != 1 (%s %s)\n"
|
2000-02-22 09:09:16 +08:00
|
|
|
|
msgstr "varning: uCache[%d] %p nrefs(%d) != 1 (%s %s)\n"
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: rpmio/url.c:224
|
1999-04-06 00:05:44 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
1999-11-27 06:02:37 +08:00
|
|
|
|
msgid "Password for %s@%s: "
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "L<>senord f<>r %s@%s: "
|
1999-11-27 06:02:37 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: rpmio/url.c:248 rpmio/url.c:274
|
1999-11-27 06:02:37 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "error: %sport must be a number\n"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "fel: %s-port m<>ste vara ett tal\n"
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: rpmio/url.c:412
|
1999-11-27 06:02:37 +08:00
|
|
|
|
msgid "url port must be a number\n"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "url-port m<>ste vara ett tal\n"
|
1999-11-27 06:02:37 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: rpmio/url.c:452
|
2000-07-30 04:31:56 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "failed to open %s: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "kunde inte <20>ppna %s: %s\n"
|
|
|
|
|
|
1999-11-27 06:02:37 +08:00
|
|
|
|
#. XXX Fstrerror
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#: rpmio/url.c:469
|
2000-02-22 09:09:16 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
1999-11-27 06:02:37 +08:00
|
|
|
|
msgid "failed to create %s: %s\n"
|
2000-02-22 09:09:16 +08:00
|
|
|
|
msgstr "kunde inte skapa %s: %s\n"
|
2000-08-28 09:50:45 +08:00
|
|
|
|
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ " %s {-b|t}[plcibas] [-v] [--short-circuit] [--clean] [--macros "
|
|
|
|
|
#~ "<file:...>]\n"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ " %s {-b|t}[plcibas] [-v] [--short-circuit] [--clean] [--rcfile <fil>]\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid " [--target=platform1[,platform2...]]"
|
|
|
|
|
#~ msgstr " [--target=plattform1[,plattform2...]]"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid " [--rmsource] [--rmspec] specfile"
|
|
|
|
|
#~ msgstr " [--rmsource] [--rmspec] spec-fil"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid " %s {--rmsource} [--macros <file:...>] [-v] specfile\n"
|
|
|
|
|
#~ msgstr " %s {--rmsource} [--rcfile <fil>] [-v] spec-fil\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ " %s {--rebuild} [--macros <file:...>] [-v] source1.rpm ... "
|
|
|
|
|
#~ "sourceN.rpm\n"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ " %s {--rebuild} [--rcfile <fil>] [-v] k<>lla1.rpm ... k<>llaN.rpm\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ " %s {--recompile} [--macros <file:...>] [-v] source1.rpm ... "
|
|
|
|
|
#~ "sourceN.rpm\n"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ " %s {--recompile} [--rcfile <fil>] [-v] k<>lla1.rpm ... k<>llaN.rpm\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid " %s {--freshen -F} file1.rpm ... fileN.rpm\n"
|
|
|
|
|
#~ msgstr " %s {--freshen -F} fil1.rpm ... filN.rpm\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid " -b<stage> <spec> "
|
|
|
|
|
#~ msgstr " -b<steg> <spec> "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid " -t<stage> <tarball> "
|
|
|
|
|
#~ msgstr " -t<steg> <tar-arkiv> "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "package src rpm only"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "paket endast k<>llrpm"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid " --buildroot <dir> "
|
|
|
|
|
#~ msgstr " --buildroot <kat> "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid " --target=<platform>+ "
|
|
|
|
|
#~ msgstr " --target=<plattform>+"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid " --rebuild <src_pkg> "
|
|
|
|
|
#~ msgstr " --rebuild <k<>llpaket> "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid " --recompile <src_pkg> "
|
|
|
|
|
#~ msgstr " --recompile <k<>llpaket>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "build through %%build stage from spec file"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "bygg till och med %%build-steget fr<66>n spec-fil"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "build through %%build stage from tar ball"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "bygg till och med %%build-steget fr<66>n tar-arkiv"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "query the packages which require a capability"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "fr<66>ga om paket som beh<65>ver en egenskap"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "query the packages which provide a capability"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "fr<66>ga om paket som tillhandah<61>ller en egenskap"
|
|
|
|
|
|
2000-12-28 05:19:53 +08:00
|
|
|
|
#~ msgid "exec failed!\n"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "exec misslyckades!\n"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 01:43:56 +08:00
|
|
|
|
#~ msgid "%%instchangelog value in macro file should be a number, but isn't"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "%%instchangelog-v<>rde i makrofil skall vara ett tal, men <20>r inte det"
|
|
|
|
|
|
2000-12-13 05:05:49 +08:00
|
|
|
|
#~ msgid " --rcfile <file> "
|
|
|
|
|
#~ msgstr " --rcfile <fil> "
|
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#~ msgid "sigsize : %d\n"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "sigstorlek : %d\n"
|
2000-10-29 01:16:25 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#~ msgid "Header + Archive: %d\n"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Huvud + Arkiv : %d\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "expected size : %d\n"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "f<>rv<72>ntad storlek: %d\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "New Header signature\n"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Ny huvudsignatur\n"
|
2000-09-27 02:04:12 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#~ msgid "path %s is not relocateable for package %s-%s-%s"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "s<>kv<6B>g %s <20>r inte relokerbar f<>r paket %s-%s-%s"
|
2000-09-02 05:15:40 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "RPMERR_INTERNAL: Hit limit in getUname()\n"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "RPMERR_INTERNAL: Slog i begr<67>nsning i getUname()\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "RPMERR_INTERNAL: Hit limit in getGname()\n"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "RPMERR_INTERNAL: Slog i begr<67>nsning i getGname()\n"
|
|
|
|
|
|
2000-08-31 10:38:57 +08:00
|
|
|
|
#~ msgid "internal error (rpm bug?): "
|
|
|
|
|
#~ msgstr "internt fel (fel i rpm?): "
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Unable to read sigtarget %s: %s"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Kan inte l<>sa signaturen %s: %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "undefined identifier"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "odefinierad identifierare"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "loop in prerequisite chain: %s"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "cirkularitet i kedja av f<>ruts<74>ttningar: %s"
|