2009-01-30 14:18:58 +08:00
|
|
|
|
# Swedish messages for rpm.
|
|
|
|
|
# Copyright <20> 2004, 2007-2009 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the rpm package.
|
|
|
|
|
# G<>ran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2004, 2007-2009.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# $Revision: 1.92.1.2 $
|
|
|
|
|
#
|
1996-03-15 00:51:55 +08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2005-02-20 22:20:11 +08:00
|
|
|
|
"Project-Id-Version: rpm\n"
|
2007-07-24 20:19:39 +08:00
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n"
|
2010-03-06 17:17:29 +08:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2010-03-06 11:17+0200\n"
|
2009-01-30 14:18:58 +08:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2009-01-17 17:20+0100\n"
|
2005-02-20 22:20:11 +08:00
|
|
|
|
"Last-Translator: G<>ran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
|
2009-01-30 14:18:58 +08:00
|
|
|
|
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: build.c:43
|
2002-04-14 02:52:18 +08:00
|
|
|
|
msgid "Failed build dependencies:\n"
|
2002-07-12 05:47:51 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Ouppfyllda byggberoenden:\n"
|
1999-04-28 22:12:55 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: build.c:67
|
2000-02-22 09:09:16 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
1999-11-27 06:02:37 +08:00
|
|
|
|
msgid "Unable to open spec file %s: %s\n"
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Kan inte <20>ppna specfilen %s: %s\n"
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: build.c:129
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2001-01-16 07:09:42 +08:00
|
|
|
|
msgid "Failed to open tar pipe: %m\n"
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Kunde inte <20>ppna \"tar\"-r<>r: %m\n"
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: build.c:142
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2001-01-16 07:09:42 +08:00
|
|
|
|
msgid "Failed to read spec file from %s\n"
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Kunde inte l<>sa specfil fr<66>n %s\n"
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: build.c:154
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2001-01-16 07:09:42 +08:00
|
|
|
|
msgid "Failed to rename %s to %s: %m\n"
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Kunde inte byta namn p<> %s till %s: %m\n"
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: build.c:231
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2001-01-16 07:09:42 +08:00
|
|
|
|
msgid "failed to stat %s: %m\n"
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
msgstr "kunde inte ta status p<> %s: %m\n"
|
2000-09-02 05:15:40 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: build.c:235
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2001-01-16 07:09:42 +08:00
|
|
|
|
msgid "File %s is not a regular file.\n"
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Filen %s <20>r inte en vanlig fil.\n"
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: build.c:242
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2001-01-16 07:09:42 +08:00
|
|
|
|
msgid "File %s does not appear to be a specfile.\n"
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Filen %s tycks inte vara en specfil.\n"
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: build.c:320
|
1999-04-28 22:12:55 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Building target platforms: %s\n"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Bygger m<>lplattformar: %s\n"
|
1999-04-28 22:12:55 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: build.c:335
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
1999-04-28 22:12:55 +08:00
|
|
|
|
msgid "Building for target %s\n"
|
2000-07-27 23:29:24 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Bygger f<>r m<>let %s\n"
|
1999-04-28 22:12:55 +08:00
|
|
|
|
|
2009-12-07 19:35:53 +08:00
|
|
|
|
#: rpm2cpio.c:62
|
2004-10-28 06:57:14 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2001-10-24 00:48:20 +08:00
|
|
|
|
msgid "argument is not an RPM package\n"
|
|
|
|
|
msgstr "argumentet <20>r inte ett RPM-paket\n"
|
1998-09-29 06:03:28 +08:00
|
|
|
|
|
2009-12-07 19:35:53 +08:00
|
|
|
|
#: rpm2cpio.c:67
|
2004-10-28 06:57:14 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2001-10-24 00:48:20 +08:00
|
|
|
|
msgid "error reading header from package\n"
|
|
|
|
|
msgstr "fel vid l<>sning av pakethuvud\n"
|
1998-09-29 06:03:28 +08:00
|
|
|
|
|
2009-12-07 19:35:53 +08:00
|
|
|
|
#: rpm2cpio.c:81
|
2001-10-24 00:48:20 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "cannot re-open payload: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "kan inte <20>ter<65>ppna lasten: %s\n"
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: rpmqv.c:81
|
2009-03-31 18:14:53 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Query/Verify package selection options:"
|
|
|
|
|
msgstr "fr<66>ga/verifiera paket i grupp"
|
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: rpmqv.c:84
|
2001-10-24 00:48:20 +08:00
|
|
|
|
msgid "Query options (with -q or --query):"
|
|
|
|
|
msgstr "Fr<46>geflaggor (med -q eller --query):"
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: rpmqv.c:87
|
2001-10-24 00:48:20 +08:00
|
|
|
|
msgid "Verify options (with -V or --verify):"
|
|
|
|
|
msgstr "Verifieringsflaggor (med -V eller --verify):"
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: rpmqv.c:90
|
2004-10-28 06:57:14 +08:00
|
|
|
|
msgid "File tree walk options (with --ftswalk):"
|
2005-02-20 22:20:11 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Flaggor f<>r traversering av filtr<74>d (med --ftswalk):"
|
2004-10-28 06:57:14 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: rpmqv.c:96
|
2001-10-24 00:48:20 +08:00
|
|
|
|
msgid "Signature options:"
|
|
|
|
|
msgstr "Signaturflaggor:"
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: rpmqv.c:102
|
2001-10-24 00:48:20 +08:00
|
|
|
|
msgid "Database options:"
|
|
|
|
|
msgstr "Databasflaggor:"
|
2000-05-25 01:53:35 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: rpmqv.c:108
|
2001-10-24 00:48:20 +08:00
|
|
|
|
msgid "Build options with [ <specfile> | <tarball> | <source package> ]:"
|
|
|
|
|
msgstr "Byggflaggor med [ <specfil> | <tar-arkiv> | <k<>llpaket> ]:"
|
2000-05-25 01:53:35 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: rpmqv.c:114
|
2001-10-24 00:48:20 +08:00
|
|
|
|
msgid "Install/Upgrade/Erase options:"
|
2002-08-23 00:34:51 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Installations-/Uppdaterings-/Raderingsflaggor"
|
1998-09-29 06:03:28 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: rpmqv.c:121 tools/rpmdeps.c:32 tools/rpmgraph.c:248
|
2004-10-28 06:57:14 +08:00
|
|
|
|
msgid "Common options for all rpm modes and executables:"
|
|
|
|
|
msgstr "Gemensamma flaggor f<>r alla rpm-l<>gen och bin<69>rer:"
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: rpmqv.c:137 lib/poptI.c:31
|
2001-10-24 00:48:20 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: %s\n"
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
|
2010-03-06 17:17:29 +08:00
|
|
|
|
#: rpmqv.c:143 lib/poptALL.c:82
|
2001-10-24 00:48:20 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "RPM version %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "RPM version %s\n"
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: rpmqv.c:148
|
2004-10-28 06:57:14 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-07-28 08:41:15 +08:00
|
|
|
|
msgid "Copyright (C) 1998-2002 - Red Hat, Inc.\n"
|
2009-01-30 14:18:58 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Copyright <20> 1998-2002 - Red Hat, Inc.\n"
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: rpmqv.c:149
|
2004-10-28 06:57:14 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-07-28 08:41:15 +08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This program may be freely redistributed under the terms of the GNU GPL\n"
|
2002-08-23 00:34:51 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Detta program kan distribueras fritt enligt villkoren i GNU GPL\n"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: rpmqv.c:281
|
1999-04-06 00:05:44 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Internal error in argument processing (%d) :-(\n"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Internt fel i argumenthantering (%d) :-(\n"
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: rpmqv.c:319 rpmqv.c:325 rpmqv.c:331 rpmqv.c:368
|
2001-10-24 00:48:20 +08:00
|
|
|
|
msgid "only one major mode may be specified"
|
|
|
|
|
msgstr "enbart ett huvudl<64>ge kan anges"
|
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: rpmqv.c:347
|
2000-06-13 06:07:13 +08:00
|
|
|
|
msgid "one type of query/verify may be performed at a time"
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
msgstr "endast en typ av fr<66>ga/verifiering kan utf<74>ras <20>t g<>ngen"
|
2000-06-13 06:07:13 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: rpmqv.c:351
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
msgid "unexpected query flags"
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
msgstr "ov<6F>ntade fr<66>geflaggor"
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: rpmqv.c:354
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
msgid "unexpected query format"
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
msgstr "ov<6F>ntat fr<66>geformat"
|
1998-09-29 06:03:28 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: rpmqv.c:357
|
1998-09-29 06:03:28 +08:00
|
|
|
|
msgid "unexpected query source"
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
msgstr "ov<6F>ntad fr<66>gek<65>lla"
|
1998-09-29 06:03:28 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: rpmqv.c:400
|
1999-05-12 00:21:06 +08:00
|
|
|
|
msgid "only installation, upgrading, rmsource and rmspec may be forced"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-02-22 09:09:16 +08:00
|
|
|
|
"enbart installation, uppgradering, rmsource och rmspec kan tvingas fram"
|
1998-09-29 06:03:28 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: rpmqv.c:402
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
msgid "files may only be relocated during package installation"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "filer kan relokeras endast under paketinstallation"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: rpmqv.c:405
|
2002-11-20 02:40:21 +08:00
|
|
|
|
msgid "cannot use --prefix with --relocate or --excludepath"
|
2003-01-28 02:09:04 +08:00
|
|
|
|
msgstr "kan inte anv<6E>nda --prefix med --relocate eller --excludepath"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: rpmqv.c:408
|
1999-04-06 00:05:44 +08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"--relocate and --excludepath may only be used when installing new packages"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"--relocate och --excludepath kan endast anv<6E>ndas n<>r nya paket installeras"
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: rpmqv.c:411
|
1998-09-29 06:03:28 +08:00
|
|
|
|
msgid "--prefix may only be used when installing new packages"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "--prefix kan endast anv<6E>ndas n<>r nya paket installeras"
|
1998-09-29 06:03:28 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: rpmqv.c:414
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
msgid "arguments to --prefix must begin with a /"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "argument till --prefix m<>ste b<>rja med /"
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: rpmqv.c:417
|
1998-09-29 06:03:28 +08:00
|
|
|
|
msgid "--hash (-h) may only be specified during package installation"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "--hash (-h) kan enbart anv<6E>ndas vid paketinstallation"
|
1998-09-29 06:03:28 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: rpmqv.c:421
|
1998-09-29 06:03:28 +08:00
|
|
|
|
msgid "--percent may only be specified during package installation"
|
2000-02-22 09:09:16 +08:00
|
|
|
|
msgstr "--percent kan enbart anv<6E>ndas vid paketinstallation"
|
1998-09-29 06:03:28 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: rpmqv.c:425
|
1998-09-29 06:03:28 +08:00
|
|
|
|
msgid "--replacepkgs may only be specified during package installation"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "--replacepkgs kan enbart anv<6E>ndas vid paketinstallation"
|
1998-09-29 06:03:28 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: rpmqv.c:429
|
1998-09-29 06:03:28 +08:00
|
|
|
|
msgid "--excludedocs may only be specified during package installation"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "--excludedocs kan enbart anv<6E>ndas vid paketinstallation"
|
1998-09-29 06:03:28 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: rpmqv.c:433
|
1998-09-29 06:03:28 +08:00
|
|
|
|
msgid "--includedocs may only be specified during package installation"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "--includedocs kan enbart anv<6E>ndas vid paketinstallation"
|
1998-09-29 06:03:28 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: rpmqv.c:437
|
1998-09-29 06:03:28 +08:00
|
|
|
|
msgid "only one of --excludedocs and --includedocs may be specified"
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
msgstr "enbart en av --excludedocs och --includedocs kan anv<6E>ndas"
|
1998-09-29 06:03:28 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: rpmqv.c:441
|
1998-09-29 06:03:28 +08:00
|
|
|
|
msgid "--ignorearch may only be specified during package installation"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "--ignorearch kan enbart anv<6E>ndas vid paketinstallation"
|
1998-09-29 06:03:28 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: rpmqv.c:445
|
1998-09-29 06:03:28 +08:00
|
|
|
|
msgid "--ignoreos may only be specified during package installation"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "--ignoreos kan enbart anv<6E>ndas vid paketinstallation"
|
1998-09-29 06:03:28 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: rpmqv.c:450
|
1999-04-06 00:05:44 +08:00
|
|
|
|
msgid "--ignoresize may only be specified during package installation"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "--ignoresize kan enbart anv<6E>ndas vid paketinstallation"
|
1999-04-06 00:05:44 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: rpmqv.c:454
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
msgid "--allmatches may only be specified during package erasure"
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
msgstr "--allmatches kan enbart anv<6E>ndas n<>r paket raderas"
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: rpmqv.c:458
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
msgid "--allfiles may only be specified during package installation"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "--allfiles kan enbart anv<6E>ndas vid paketinstallation"
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: rpmqv.c:463
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
msgid "--justdb may only be specified during package installation and erasure"
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
msgstr "--justdb kan enbart anv<6E>ndas n<>r paket installeras eller raderas"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: rpmqv.c:468
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2001-10-24 00:48:20 +08:00
|
|
|
|
"script disabling options may only be specified during package installation "
|
|
|
|
|
"and erasure"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-08-23 00:34:51 +08:00
|
|
|
|
"skriptinaktiveringsflaggor kan enbart anv<6E>ndas n<>r paket installeras eller "
|
2001-10-24 00:48:20 +08:00
|
|
|
|
"raderas"
|
2001-03-16 01:54:55 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: rpmqv.c:473
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2001-03-16 01:54:55 +08:00
|
|
|
|
"trigger disabling options may only be specified during package installation "
|
|
|
|
|
"and erasure"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-08-23 00:34:51 +08:00
|
|
|
|
"utl<74>sarinaktiveringsflaggor kan enbart anv<6E>ndas n<>r paket installeras eller "
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
"raderas"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: rpmqv.c:477
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2000-02-14 03:24:19 +08:00
|
|
|
|
"--nodeps may only be specified during package building, rebuilding, "
|
|
|
|
|
"recompilation, installation,erasure, and verification"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
"--nodeps kan enbart anv<6E>ndas n<>r paket byggs, byggs om, kompileras om, "
|
|
|
|
|
"installeras, raderas eller verifieras"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: rpmqv.c:482
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
"--test may only be specified during package installation, erasure, and "
|
|
|
|
|
"building"
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
msgstr "--test kan enbart anv<6E>ndas n<>r paket installeras, raderas eller byggs"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: rpmqv.c:487
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"--root (-r) may only be specified during installation, erasure, querying, "
|
|
|
|
|
"and database rebuilds"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
"--root (-r) kan enbart anv<6E>ndas n<>r paket installeras, raderas, fr<66>gas eller "
|
|
|
|
|
"databasen byggs om"
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: rpmqv.c:498
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
msgid "arguments to --root (-r) must begin with a /"
|
|
|
|
|
msgstr "argument till --root (-r) m<>ste b<>rja med /"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: rpmqv.c:524
|
2004-10-28 06:57:14 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
msgid "no files to sign\n"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "inga filer att signera\n"
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: rpmqv.c:529
|
1999-04-06 00:05:44 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "cannot access file %s\n"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "kan inte komma <20>t filen %s\n"
|
1999-04-06 00:05:44 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: rpmqv.c:549
|
1999-04-28 22:12:55 +08:00
|
|
|
|
msgid "Enter pass phrase: "
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Ange l<>senfras: "
|
1999-04-28 22:12:55 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: rpmqv.c:551
|
2004-10-28 06:57:14 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
msgid "Pass phrase check failed\n"
|
2000-02-22 09:09:16 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Kontrollen av l<>senfrasen misslyckades\n"
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: rpmqv.c:555
|
2004-10-28 06:57:14 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
msgid "Pass phrase is good.\n"
|
2000-02-22 09:09:16 +08:00
|
|
|
|
msgstr "L<>senfrasen <20>r ok.\n"
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: rpmqv.c:560
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
1999-04-06 00:05:44 +08:00
|
|
|
|
msgid "Invalid %%_signature spec in macro file.\n"
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Felaktig %%_signature-spec i makrofil.\n"
|
1999-04-06 00:05:44 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: rpmqv.c:567
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
msgid "--sign may only be used during package building"
|
2002-08-23 00:34:51 +08:00
|
|
|
|
msgstr "--sign kan enbart anv<6E>ndas vid paketbyggnation"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: rpmqv.c:577
|
2009-01-30 14:18:58 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2008-05-12 17:31:54 +08:00
|
|
|
|
msgid "creating a pipe for --pipe failed: %m\n"
|
2009-01-30 14:18:58 +08:00
|
|
|
|
msgstr "misslyckades att skapa r<>r f<>r --pipe: %m\n"
|
2008-05-12 17:31:54 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: rpmqv.c:587
|
2004-10-28 06:57:14 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
msgid "exec failed\n"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "exec misslyckades\n"
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: rpmqv.c:623
|
2001-10-24 00:48:20 +08:00
|
|
|
|
msgid "no packages files given for rebuild"
|
2002-08-23 00:34:51 +08:00
|
|
|
|
msgstr "inga paketfiler angivna f<>r ombyggnation"
|
1998-09-29 06:03:28 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: rpmqv.c:689
|
2001-10-24 00:48:20 +08:00
|
|
|
|
msgid "no spec files given for build"
|
2002-08-23 00:34:51 +08:00
|
|
|
|
msgstr "inga specfiler angivna f<>r byggnation"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: rpmqv.c:691
|
2001-10-24 00:48:20 +08:00
|
|
|
|
msgid "no tar files given for build"
|
2002-08-23 00:34:51 +08:00
|
|
|
|
msgstr "inga tar-filer angivna f<>r byggnation"
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: rpmqv.c:712
|
2002-02-01 23:19:44 +08:00
|
|
|
|
msgid "no packages given for erase"
|
2002-06-01 23:48:00 +08:00
|
|
|
|
msgstr "inga paket angivna att radera"
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: rpmqv.c:746
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
msgid "no packages given for install"
|
|
|
|
|
msgstr "inga paket angivna f<>r installation"
|
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: rpmqv.c:759
|
1998-09-29 06:03:28 +08:00
|
|
|
|
msgid "no arguments given for query"
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
msgstr "inga parametrar angivna f<>r fr<66>ga"
|
1998-09-29 06:03:28 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: rpmqv.c:774
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
msgid "no arguments given for verify"
|
|
|
|
|
msgstr "inga parametrar angivna f<>r verifiering"
|
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: rpmqv.c:789
|
2001-10-24 04:52:51 +08:00
|
|
|
|
msgid "no arguments given"
|
2002-07-12 05:47:51 +08:00
|
|
|
|
msgstr "inga argument angivna"
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: build/build.c:134 build/pack.c:433
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
msgid "Unable to open temp file.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Kan inte <20>ppna tempor<6F>r fil.\n"
|
2001-03-16 01:54:55 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: build/build.c:184
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Executing(%s): %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "K<>r(%s): %s\n"
|
2001-03-16 01:54:55 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: build/build.c:190
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Exec of %s failed (%s): %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "K<>rning (exec) av %s misslyckades (%s): %s\n"
|
2001-03-16 01:54:55 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: build/build.c:199
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Bad exit status from %s (%s)\n"
|
|
|
|
|
msgstr "D<>lig slutstatus fr<66>n %s (%s)\n"
|
2001-03-16 01:54:55 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: build/build.c:288
|
2000-09-02 05:15:40 +08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"RPM build errors:\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"RPM-byggfel:\n"
|
2000-09-02 05:15:40 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-12 17:31:54 +08:00
|
|
|
|
#: build/expression.c:212
|
2001-01-16 07:09:42 +08:00
|
|
|
|
msgid "syntax error while parsing ==\n"
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
msgstr "syntaxfel vid tolkning av ==\n"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-12 17:31:54 +08:00
|
|
|
|
#: build/expression.c:242
|
2001-01-16 07:09:42 +08:00
|
|
|
|
msgid "syntax error while parsing &&\n"
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
msgstr "syntaxfel vid tolkning av &&\n"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-12 17:31:54 +08:00
|
|
|
|
#: build/expression.c:251
|
2001-01-16 07:09:42 +08:00
|
|
|
|
msgid "syntax error while parsing ||\n"
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
msgstr "syntaxfel vid tolkning av ||\n"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2008-07-08 18:00:20 +08:00
|
|
|
|
#: build/expression.c:301
|
2001-01-16 07:09:42 +08:00
|
|
|
|
msgid "parse error in expression\n"
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
msgstr "tolkningsfel i uttryck\n"
|
1998-10-07 01:49:59 +08:00
|
|
|
|
|
2008-07-08 18:00:20 +08:00
|
|
|
|
#: build/expression.c:333
|
2001-01-16 07:09:42 +08:00
|
|
|
|
msgid "unmatched (\n"
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
msgstr "ensam (\n"
|
1998-10-07 01:49:59 +08:00
|
|
|
|
|
2008-07-08 18:00:20 +08:00
|
|
|
|
#: build/expression.c:365
|
2001-01-16 07:09:42 +08:00
|
|
|
|
msgid "- only on numbers\n"
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
msgstr "- endast i tal\n"
|
1998-10-07 01:49:59 +08:00
|
|
|
|
|
2008-07-08 18:00:20 +08:00
|
|
|
|
#: build/expression.c:381
|
2001-01-16 07:09:42 +08:00
|
|
|
|
msgid "! only on numbers\n"
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
msgstr "! endast p<> tal\n"
|
1998-10-07 01:49:59 +08:00
|
|
|
|
|
2008-07-08 18:00:20 +08:00
|
|
|
|
#: build/expression.c:423 build/expression.c:471 build/expression.c:529
|
|
|
|
|
#: build/expression.c:621
|
2001-01-16 07:09:42 +08:00
|
|
|
|
msgid "types must match\n"
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
msgstr "typer m<>ste passa ihop\n"
|
1998-10-07 01:49:59 +08:00
|
|
|
|
|
2008-07-08 18:00:20 +08:00
|
|
|
|
#: build/expression.c:436
|
2001-01-16 07:09:42 +08:00
|
|
|
|
msgid "* / not suported for strings\n"
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
msgstr "* / st<73>ds inte f<>r str<74>ngar\n"
|
1998-10-07 01:49:59 +08:00
|
|
|
|
|
2008-07-08 18:00:20 +08:00
|
|
|
|
#: build/expression.c:487
|
2001-01-16 07:09:42 +08:00
|
|
|
|
msgid "- not suported for strings\n"
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
msgstr "- st<73>ds inte f<>r str<74>ngar\n"
|
1998-10-07 01:49:59 +08:00
|
|
|
|
|
2008-07-08 18:00:20 +08:00
|
|
|
|
#: build/expression.c:634
|
2001-01-16 07:09:42 +08:00
|
|
|
|
msgid "&& and || not suported for strings\n"
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
msgstr "&& och || st<73>ds inte f<>r str<74>ngar\n"
|
1998-10-07 01:49:59 +08:00
|
|
|
|
|
2008-07-08 18:00:20 +08:00
|
|
|
|
#: build/expression.c:667 build/expression.c:714
|
2001-01-16 07:09:42 +08:00
|
|
|
|
msgid "syntax error in expression\n"
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
msgstr "syntaxfel i uttryck\n"
|
1998-10-07 01:49:59 +08:00
|
|
|
|
|
2010-03-06 17:17:29 +08:00
|
|
|
|
#: build/files.c:241
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "TIMECHECK failure: %s\n"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "TIMECHECK-fel: %s\n"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2010-03-06 17:17:29 +08:00
|
|
|
|
#: build/files.c:304 build/files.c:497 build/files.c:694
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2001-01-16 07:09:42 +08:00
|
|
|
|
msgid "Missing '(' in %s %s\n"
|
2002-08-23 00:34:51 +08:00
|
|
|
|
msgstr "\"(\" saknas i %s %s\n"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2010-03-06 17:17:29 +08:00
|
|
|
|
#: build/files.c:314 build/files.c:630 build/files.c:704 build/files.c:796
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2001-01-16 07:09:42 +08:00
|
|
|
|
msgid "Missing ')' in %s(%s\n"
|
2002-08-23 00:34:51 +08:00
|
|
|
|
msgstr "\")\" saknas i %s(%s\n"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2010-03-06 17:17:29 +08:00
|
|
|
|
#: build/files.c:350 build/files.c:653
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2001-01-16 07:09:42 +08:00
|
|
|
|
msgid "Invalid %s token: %s\n"
|
2002-08-23 00:34:51 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Ogiltigt %s-element: %s\n"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2010-03-06 17:17:29 +08:00
|
|
|
|
#: build/files.c:459
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Missing %s in %s %s\n"
|
2002-08-23 00:34:51 +08:00
|
|
|
|
msgstr "%s saknas i %s %s\n"
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
|
2010-03-06 17:17:29 +08:00
|
|
|
|
#: build/files.c:512
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2001-01-16 07:09:42 +08:00
|
|
|
|
msgid "Non-white space follows %s(): %s\n"
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Annat <20>n blanktecken f<>ljer p<> %s(): %s\n"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2010-03-06 17:17:29 +08:00
|
|
|
|
#: build/files.c:548
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2001-01-16 07:09:42 +08:00
|
|
|
|
msgid "Bad syntax: %s(%s)\n"
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Felaktig syntax: %s(%s)\n"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2010-03-06 17:17:29 +08:00
|
|
|
|
#: build/files.c:557
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2001-01-16 07:09:42 +08:00
|
|
|
|
msgid "Bad mode spec: %s(%s)\n"
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Felaktig r<>ttighetsspecifikation: %s(%s)\n"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2010-03-06 17:17:29 +08:00
|
|
|
|
#: build/files.c:570
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2001-01-16 07:09:42 +08:00
|
|
|
|
msgid "Bad dirmode spec: %s(%s)\n"
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Felaktig specifikation av katalogr<67>ttigheter: %s(%s)\n"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2010-03-06 17:17:29 +08:00
|
|
|
|
#: build/files.c:729
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2001-01-16 07:09:42 +08:00
|
|
|
|
msgid "Unusual locale length: \"%.*s\" in %%lang(%s)\n"
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Ovanlig lokall<6C>ngd: \"%.*s\" i %%lang(%s)\n"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2010-03-06 17:17:29 +08:00
|
|
|
|
#: build/files.c:739
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2001-01-16 07:09:42 +08:00
|
|
|
|
msgid "Duplicate locale %.*s in %%lang(%s)\n"
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Duplicerad lokal %.*s i %%lang(%s)\n"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2010-03-06 17:17:29 +08:00
|
|
|
|
#: build/files.c:811
|
2009-01-30 14:18:58 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Invalid capability: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Ogiltig f<>rm<72>ga (capability): %s\n"
|
|
|
|
|
|
2010-03-06 17:17:29 +08:00
|
|
|
|
#: build/files.c:822
|
2009-01-30 14:18:58 +08:00
|
|
|
|
msgid "File capability support not built in\n"
|
|
|
|
|
msgstr "St<53>d f<>r filf<6C>rm<72>gor (capability) <20>r inte inbyggt\n"
|
|
|
|
|
|
2010-03-06 17:17:29 +08:00
|
|
|
|
#: build/files.c:877
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2001-01-16 07:09:42 +08:00
|
|
|
|
msgid "Only one arg for %%docdir\n"
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Endast ett argument till %%docdir\n"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2010-03-06 17:17:29 +08:00
|
|
|
|
#: build/files.c:906
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2001-01-16 07:09:42 +08:00
|
|
|
|
msgid "Two files on one line: %s\n"
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Tv<54> filer p<> en rad: %s\n"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2010-03-06 17:17:29 +08:00
|
|
|
|
#: build/files.c:919
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2001-01-16 07:09:42 +08:00
|
|
|
|
msgid "File must begin with \"/\": %s\n"
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Filnamn m<>ste b<>rja med \"/\": %s\n"
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
|
2010-03-06 17:17:29 +08:00
|
|
|
|
#: build/files.c:930
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2001-01-16 07:09:42 +08:00
|
|
|
|
msgid "Can't mix special %%doc with other forms: %s\n"
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Kan inte blanda special %%doc med andra former: %s\n"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2010-03-06 17:17:29 +08:00
|
|
|
|
#: build/files.c:1071
|
2008-07-08 18:00:20 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Unknown file digest algorithm %u, falling back to MD5\n"
|
2009-01-30 14:18:58 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Ok<4F>nd filkontrollsummealgoritm %u, faller tillbaka p<> MD5\n"
|
2008-07-08 18:00:20 +08:00
|
|
|
|
|
2010-03-06 17:17:29 +08:00
|
|
|
|
#: build/files.c:1097
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2001-01-16 07:09:42 +08:00
|
|
|
|
msgid "File listed twice: %s\n"
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Filen uppr<70>knad tv<74> g<>nger: %s\n"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2010-03-06 17:17:29 +08:00
|
|
|
|
#: build/files.c:1220
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2001-01-16 07:09:42 +08:00
|
|
|
|
msgid "Symlink points to BuildRoot: %s -> %s\n"
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Symbolisk l<>nk pekar p<> BuildRoot: %s -> %s\n"
|
1999-12-03 04:38:44 +08:00
|
|
|
|
|
2010-03-06 17:17:29 +08:00
|
|
|
|
#: build/files.c:1391
|
2009-06-10 22:22:03 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Explicit file attributes required in spec for: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2010-03-06 17:17:29 +08:00
|
|
|
|
#: build/files.c:1399
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2001-01-16 07:09:42 +08:00
|
|
|
|
msgid "File not found: %s\n"
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Filen hittades inte: %s\n"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2010-03-06 17:17:29 +08:00
|
|
|
|
#: build/files.c:1502
|
2008-07-08 18:00:20 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "File %s too large for payload\n"
|
2009-01-30 14:18:58 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Filen %s <20>r f<>r stor som last\n"
|
2008-07-08 18:00:20 +08:00
|
|
|
|
|
2010-03-06 17:17:29 +08:00
|
|
|
|
#: build/files.c:1596
|
2004-01-06 03:04:59 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2004-01-22 07:31:45 +08:00
|
|
|
|
msgid "%s: can't load unknown tag (%d).\n"
|
2005-02-20 22:20:11 +08:00
|
|
|
|
msgstr "%s: kan inte l<>sa ok<6F>nd tagg (%d).\n"
|
2004-01-06 03:04:59 +08:00
|
|
|
|
|
2010-03-06 17:17:29 +08:00
|
|
|
|
#: build/files.c:1602
|
2003-01-28 02:09:04 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-12-25 03:49:06 +08:00
|
|
|
|
msgid "%s: public key read failed.\n"
|
2003-01-28 02:09:04 +08:00
|
|
|
|
msgstr "%s: l<>sning av publik nyckel misslyckades.\n"
|
2002-12-25 03:49:06 +08:00
|
|
|
|
|
2010-03-06 17:17:29 +08:00
|
|
|
|
#: build/files.c:1606 lib/rpmchecksig.c:432
|
2002-12-25 03:49:06 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: not an armored public key.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: inte en publik nyckel med skal.\n"
|
|
|
|
|
|
2010-03-06 17:17:29 +08:00
|
|
|
|
#: build/files.c:1614
|
2009-12-07 19:35:53 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: policy file read failed.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: l<>sning av publik nyckel misslyckades.\n"
|
|
|
|
|
|
2010-03-06 17:17:29 +08:00
|
|
|
|
#: build/files.c:1622
|
2009-12-07 19:35:53 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: failed to encode\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Makro %%%s misslyckades att expandera\n"
|
2004-01-06 03:04:59 +08:00
|
|
|
|
|
2010-03-06 17:17:29 +08:00
|
|
|
|
#: build/files.c:1661
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2001-01-16 07:09:42 +08:00
|
|
|
|
msgid "File needs leading \"/\": %s\n"
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Filen beh<65>ver inledande \"/\": %s\n"
|
|
|
|
|
|
2010-03-06 17:17:29 +08:00
|
|
|
|
#: build/files.c:1683
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Glob not permitted: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Matchning inte till<6C>tet: %s\n"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2010-03-06 17:17:29 +08:00
|
|
|
|
#: build/files.c:1695 lib/rpminstall.c:427
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2001-01-16 07:09:42 +08:00
|
|
|
|
msgid "File not found by glob: %s\n"
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Hittade ingen fil vid matchningen: %s\n"
|
2000-01-06 03:48:31 +08:00
|
|
|
|
|
2010-03-06 17:17:29 +08:00
|
|
|
|
#: build/files.c:1746
|
2009-01-30 14:18:58 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2008-04-24 20:40:36 +08:00
|
|
|
|
msgid "Could not open %%files file %s: %m\n"
|
2009-01-30 14:18:58 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Kunde inte <20>ppna %%files-fil %s: %m\n"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2010-03-06 17:17:29 +08:00
|
|
|
|
#: build/files.c:1754
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2001-01-16 07:09:42 +08:00
|
|
|
|
msgid "line: %s\n"
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
msgstr "rad: %s\n"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2010-03-06 17:17:29 +08:00
|
|
|
|
#: build/files.c:2119
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2001-01-16 07:09:42 +08:00
|
|
|
|
msgid "Bad file: %s: %s\n"
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Felaktig fil: %s: %s\n"
|
2000-02-16 00:43:30 +08:00
|
|
|
|
|
2010-03-06 17:17:29 +08:00
|
|
|
|
#: build/files.c:2141 build/parsePrep.c:31
|
2002-10-17 01:57:23 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Bad owner/group: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Felaktig <20>gare/grupp: %s\n"
|
|
|
|
|
|
2010-03-06 17:17:29 +08:00
|
|
|
|
#: build/files.c:2182
|
2002-08-23 00:34:51 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-08-01 02:27:53 +08:00
|
|
|
|
msgid "Checking for unpackaged file(s): %s\n"
|
2002-08-23 00:34:51 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Letar efter opackade fil(er): %s\n"
|
2002-08-01 02:27:53 +08:00
|
|
|
|
|
2010-03-06 17:17:29 +08:00
|
|
|
|
#: build/files.c:2197
|
2002-08-01 02:27:53 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Installed (but unpackaged) file(s) found:\n"
|
|
|
|
|
"%s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-08-23 00:34:51 +08:00
|
|
|
|
"Installerade (men opaketerade) filer funna:\n"
|
|
|
|
|
"%s"
|
2002-08-01 02:27:53 +08:00
|
|
|
|
|
2010-03-06 17:17:29 +08:00
|
|
|
|
#: build/files.c:2224
|
2009-01-30 14:18:58 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
2009-12-07 19:35:53 +08:00
|
|
|
|
msgid "Processing files: %s\n"
|
2000-02-22 09:09:16 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Bearbetar filer: %s-%s-%s\n"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2010-03-06 17:17:29 +08:00
|
|
|
|
#: build/files.c:2235
|
2009-01-30 14:18:58 +08:00
|
|
|
|
msgid "Arch dependent binaries in noarch package\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: build/names.c:49
|
2000-09-02 05:15:40 +08:00
|
|
|
|
msgid "getUname: too many uid's\n"
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
msgstr "getUname: f<>r m<>nga uid\n"
|
2000-09-02 05:15:40 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: build/names.c:71
|
2000-09-02 05:15:40 +08:00
|
|
|
|
msgid "getUnameS: too many uid's\n"
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
msgstr "getUnameS: f<>r m<>nga uid\n"
|
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: build/names.c:96
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
msgid "getUidS: too many uid's\n"
|
|
|
|
|
msgstr "getUidS: f<>r m<>nga uid\n"
|
2000-09-02 05:15:40 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: build/names.c:121
|
2000-09-02 05:15:40 +08:00
|
|
|
|
msgid "getGname: too many gid's\n"
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
msgstr "getGname: f<>r m<>nga gid\n"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: build/names.c:143
|
2000-09-02 05:15:40 +08:00
|
|
|
|
msgid "getGnameS: too many gid's\n"
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
msgstr "getGnameS: f<>r m<>nga gid\n"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: build/names.c:168
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
msgid "getGidS: too many gid's\n"
|
|
|
|
|
msgstr "getGidS: f<>r m<>nga gid\n"
|
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: build/names.c:202
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Could not canonicalize hostname: %s\n"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Kunde inte kanonisera v<>rdnamn: %s\n"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: build/pack.c:75
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2001-01-16 07:09:42 +08:00
|
|
|
|
msgid "create archive failed on file %s: %s\n"
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
msgstr "skapande av arkiv misslyckades vid fil %s: %s\n"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: build/pack.c:78
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "create archive failed: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "skapande av arkiv misslyckades: %s\n"
|
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: build/pack.c:99
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2001-01-16 07:09:42 +08:00
|
|
|
|
msgid "cpio_copy write failed: %s\n"
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
msgstr "cpio_copy kunde inte skriva: %s\n"
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: build/pack.c:106
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2001-01-16 07:09:42 +08:00
|
|
|
|
msgid "cpio_copy read failed: %s\n"
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
msgstr "cpio_copy kunde inte l<>sa: %s\n"
|
2000-01-25 04:44:29 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: build/pack.c:131
|
2009-01-30 14:18:58 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2008-04-24 20:40:36 +08:00
|
|
|
|
msgid "%s: line: %s\n"
|
2009-01-30 14:18:58 +08:00
|
|
|
|
msgstr "%s: rad: %s\n"
|
2008-04-24 20:40:36 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: build/pack.c:192
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2001-01-16 07:09:42 +08:00
|
|
|
|
msgid "Could not open PreIn file: %s\n"
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Kunde inte <20>ppna PreIn-fil: %s\n"
|
2000-01-25 04:44:29 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: build/pack.c:199
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2001-01-16 07:09:42 +08:00
|
|
|
|
msgid "Could not open PreUn file: %s\n"
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Kunde inte <20>ppna PreUn-fil: %s\n"
|
2000-01-25 04:44:29 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: build/pack.c:206
|
2009-01-30 14:18:58 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2008-10-14 14:44:58 +08:00
|
|
|
|
msgid "Could not open PreTrans file: %s\n"
|
2009-01-30 14:18:58 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Kunde inte <20>ppna PreTrans-fil: %s\n"
|
2008-10-14 14:44:58 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: build/pack.c:213
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2001-01-16 07:09:42 +08:00
|
|
|
|
msgid "Could not open PostIn file: %s\n"
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Kunde inte <20>ppna PostIn-fil: %s\n"
|
2000-01-25 04:44:29 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: build/pack.c:220
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2001-01-16 07:09:42 +08:00
|
|
|
|
msgid "Could not open PostUn file: %s\n"
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Kunde inte <20>ppna PostUn-fil: %s\n"
|
2000-01-25 04:44:29 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: build/pack.c:227
|
2009-01-30 14:18:58 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2008-10-14 14:44:58 +08:00
|
|
|
|
msgid "Could not open PostTrans file: %s\n"
|
2009-01-30 14:18:58 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Kunde inte <20>ppna PostTrans-fil: %s\n"
|
2008-10-14 14:44:58 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: build/pack.c:235
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2001-01-16 07:09:42 +08:00
|
|
|
|
msgid "Could not open VerifyScript file: %s\n"
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Kunde inte <20>ppna VerifyScript-fil: %s\n"
|
2000-01-25 04:44:29 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: build/pack.c:249
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2001-01-16 07:09:42 +08:00
|
|
|
|
msgid "Could not open Trigger script file: %s\n"
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Kunde inte <20>ppna Trigger-skriptfil: %s\n"
|
2000-01-25 04:44:29 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: build/pack.c:275
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
1998-10-29 23:16:11 +08:00
|
|
|
|
msgid "readRPM: open %s: %s\n"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "readRPM: <20>ppna %s: %s\n"
|
1998-10-29 23:16:11 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: build/pack.c:284
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: Fseek failed: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: Fseek misslyckades: %s\n"
|
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: build/pack.c:314
|
1998-10-29 23:16:11 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "readRPM: %s is not an RPM package\n"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "readRPM: %s <20>r inte ett RPM-paket\n"
|
1998-10-29 23:16:11 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: build/pack.c:319
|
1998-10-29 23:16:11 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "readRPM: reading header from %s\n"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "readRPM: l<>ser huvud fr<66>n %s\n"
|
1998-10-29 23:16:11 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: build/pack.c:397
|
2009-01-30 14:18:58 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2008-04-24 20:40:36 +08:00
|
|
|
|
msgid "Unknown payload compression: %s\n"
|
2009-01-30 14:18:58 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Ok<4F>nd lastkomprimering: %s\n"
|
2008-04-24 20:40:36 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: build/pack.c:420
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
msgid "Unable to create immutable header region.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Kan inte skapa of<6F>r<EFBFBD>nderlig huvudregion.\n"
|
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: build/pack.c:440
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
msgid "Unable to write temp header\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Kan inte skriva tempor<6F>rhuvud\n"
|
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: build/pack.c:450
|
2001-01-16 07:09:42 +08:00
|
|
|
|
msgid "Bad CSA data\n"
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Felaktig CSA-data\n"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: build/pack.c:485
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Generating signature: %d\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Genererar signatur: %d\n"
|
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: build/pack.c:522
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
msgid "Unable to reload signature header.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Kan inte l<>sa om signaturhuvud.\n"
|
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: build/pack.c:530
|
2000-02-22 09:09:16 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
1999-11-27 06:02:37 +08:00
|
|
|
|
msgid "Could not open %s: %s\n"
|
2000-02-22 09:09:16 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Kunde inte <20>ppna %s: %s\n"
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: build/pack.c:542
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2001-01-16 07:09:42 +08:00
|
|
|
|
msgid "Unable to write package: %s\n"
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Kunde inte skriva paket: %s\n"
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: build/pack.c:558
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2001-01-16 07:09:42 +08:00
|
|
|
|
msgid "Unable to open sigtarget %s: %s\n"
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Kan inte l<>sa signaturen %s: %s\n"
|
1999-11-27 06:02:37 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: build/pack.c:569
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2001-01-16 07:09:42 +08:00
|
|
|
|
msgid "Unable to read header from %s: %s\n"
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Kan inte l<>sa huvud fr<66>n %s: %s\n"
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: build/pack.c:583
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2001-01-16 07:09:42 +08:00
|
|
|
|
msgid "Unable to write header to %s: %s\n"
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Kan inte skriva huvud till %s: %s\n"
|
1999-11-27 06:02:37 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: build/pack.c:595
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2001-01-16 07:09:42 +08:00
|
|
|
|
msgid "Unable to read payload from %s: %s\n"
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Kan inte l<>sa last fr<66>n %s: %s\n"
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: build/pack.c:602
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2001-01-16 07:09:42 +08:00
|
|
|
|
msgid "Unable to write payload to %s: %s\n"
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Kan inte skriva last till %s: %s\n"
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: build/pack.c:639
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Wrote: %s\n"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Skrev: %s\n"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: build/pack.c:690
|
2009-01-30 14:18:58 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Executing \"%s\":\n"
|
|
|
|
|
msgstr "K<>r \"%s\":\n"
|
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: build/pack.c:693
|
2009-01-30 14:18:58 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Execution of \"%s\" failed.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "K<>rning av \"%s\" misslyckades.\n"
|
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: build/pack.c:697
|
2009-01-30 14:18:58 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Package check \"%s\" failed.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Paketkontroll \"%s\" misslyckades.\n"
|
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: build/pack.c:749
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2000-01-25 04:44:29 +08:00
|
|
|
|
msgid "Could not generate output filename for package %s: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Kunde inte generera utfilnamn f<>r paketet %s: %s\n"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: build/pack.c:766
|
2000-02-22 09:09:16 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2000-01-25 04:44:29 +08:00
|
|
|
|
msgid "cannot create %s: %s\n"
|
2000-02-22 09:09:16 +08:00
|
|
|
|
msgstr "kan inte skapa %s: %s\n"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2009-12-07 19:35:53 +08:00
|
|
|
|
#: build/parseBuildInstallClean.c:35
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2001-01-16 07:09:42 +08:00
|
|
|
|
msgid "line %d: second %s\n"
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
msgstr "rad %d: andra %s\n"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2009-06-10 22:22:03 +08:00
|
|
|
|
#: build/parseChangelog.c:131
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2001-01-16 07:09:42 +08:00
|
|
|
|
msgid "%%changelog entries must start with *\n"
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
msgstr "%%changelog-poster m<>ste starta med *\n"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2009-06-10 22:22:03 +08:00
|
|
|
|
#: build/parseChangelog.c:139
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2001-01-16 07:09:42 +08:00
|
|
|
|
msgid "incomplete %%changelog entry\n"
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
msgstr "ofullst<73>ndig %%changelog-post\n"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2009-06-10 22:22:03 +08:00
|
|
|
|
#: build/parseChangelog.c:154
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2001-01-16 07:09:42 +08:00
|
|
|
|
msgid "bad date in %%changelog: %s\n"
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
msgstr "felaktigt datum i %%changelog: %s\n"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2009-06-10 22:22:03 +08:00
|
|
|
|
#: build/parseChangelog.c:159
|
2002-06-01 23:48:00 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-01-07 06:12:44 +08:00
|
|
|
|
msgid "%%changelog not in descending chronological order\n"
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
msgstr "%%changelog <20>r inte i fallande kronologisk ordning\n"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2009-06-10 22:22:03 +08:00
|
|
|
|
#: build/parseChangelog.c:167 build/parseChangelog.c:178
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2001-01-16 07:09:42 +08:00
|
|
|
|
msgid "missing name in %%changelog\n"
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
msgstr "saknat namn i %%changelog\n"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2009-06-10 22:22:03 +08:00
|
|
|
|
#: build/parseChangelog.c:185
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2001-01-16 07:09:42 +08:00
|
|
|
|
msgid "no description in %%changelog\n"
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
msgstr "ingen beskrivning i %%changelog\n"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2009-01-30 14:18:58 +08:00
|
|
|
|
#: build/parseDescription.c:35
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2001-01-16 07:09:42 +08:00
|
|
|
|
msgid "line %d: Error parsing %%description: %s\n"
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
msgstr "rad %d: Fel i tolkning av %%description: %s\n"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2009-12-07 19:35:53 +08:00
|
|
|
|
#: build/parseDescription.c:48 build/parseFiles.c:43 build/parseScript.c:212
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2001-01-16 07:09:42 +08:00
|
|
|
|
msgid "line %d: Bad option %s: %s\n"
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
msgstr "rad %d: otill<6C>ten flagga %s: %s\n"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2009-12-07 19:35:53 +08:00
|
|
|
|
#: build/parseDescription.c:59 build/parseFiles.c:54 build/parseScript.c:223
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2001-01-16 07:09:42 +08:00
|
|
|
|
msgid "line %d: Too many names: %s\n"
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
msgstr "rad %d: F<>r m<>nga namn: %s\n"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2009-12-07 19:35:53 +08:00
|
|
|
|
#: build/parseDescription.c:67 build/parseFiles.c:62 build/parseScript.c:231
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2001-01-16 07:09:42 +08:00
|
|
|
|
msgid "line %d: Package does not exist: %s\n"
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
msgstr "rad %d: Paketet existerar inte: %s\n"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2009-01-30 14:18:58 +08:00
|
|
|
|
#: build/parseDescription.c:77
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2001-01-16 07:09:42 +08:00
|
|
|
|
msgid "line %d: Second description\n"
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
msgstr "rad %d: En andra beskrivning\n"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2009-12-07 19:35:53 +08:00
|
|
|
|
#: build/parseFiles.c:30
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2001-01-16 07:09:42 +08:00
|
|
|
|
msgid "line %d: Error parsing %%files: %s\n"
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
msgstr "rad %d: Fel i tolkning av %%files: %s\n"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: build/parsePreamble.c:224
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2001-01-16 07:09:42 +08:00
|
|
|
|
msgid "Architecture is excluded: %s\n"
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Arkitekturen <20>r utesluten: %s\n"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: build/parsePreamble.c:229
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2001-01-16 07:09:42 +08:00
|
|
|
|
msgid "Architecture is not included: %s\n"
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Arkitekturen <20>r inte medtagen: %s\n"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: build/parsePreamble.c:234
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2001-01-16 07:09:42 +08:00
|
|
|
|
msgid "OS is excluded: %s\n"
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
msgstr "OS <20>r uteslutet: %s\n"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: build/parsePreamble.c:239
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2001-01-16 07:09:42 +08:00
|
|
|
|
msgid "OS is not included: %s\n"
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
msgstr "OS <20>r inte medtaget: %s\n"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: build/parsePreamble.c:265
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2001-01-16 07:09:42 +08:00
|
|
|
|
msgid "%s field must be present in package: %s\n"
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
msgstr "%s-f<>lt m<>ste finnas med i paketet: %s\n"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: build/parsePreamble.c:292
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2001-01-16 07:09:42 +08:00
|
|
|
|
msgid "Duplicate %s entries in package: %s\n"
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Dubbla %s-poster i paketet: %s\n"
|
1998-09-25 20:20:55 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: build/parsePreamble.c:346
|
2008-05-12 17:31:54 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "illegal _docdir_fmt: %s\n"
|
2009-01-30 14:18:58 +08:00
|
|
|
|
msgstr "ogiltig _docdir_fmt: %s\n"
|
2008-05-12 17:31:54 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: build/parsePreamble.c:374
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2001-01-16 07:09:42 +08:00
|
|
|
|
msgid "Unable to open icon %s: %s\n"
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Kan inte <20>ppna ikon %s: %s\n"
|
1999-04-06 00:05:44 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: build/parsePreamble.c:392
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2001-01-16 07:09:42 +08:00
|
|
|
|
msgid "Unable to read icon %s: %s\n"
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Kan inte l<>sa ikon %s: %s\n"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: build/parsePreamble.c:405
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2001-01-16 07:09:42 +08:00
|
|
|
|
msgid "Unknown icon type: %s\n"
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Ok<4F>nd ikontyp: %s\n"
|
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: build/parsePreamble.c:442
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "line %d: Tag takes single token only: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "rad %d: Taggen tar endast ett v<>rde: %s\n"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: build/parsePreamble.c:464
|
2009-06-10 22:22:03 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "line %d: Illegal char '%c' in: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "rad %d: Otill<6C>tet tecken \"-\" i %s: %s\n"
|
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: build/parsePreamble.c:467
|
2009-06-10 22:22:03 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "line %d: Illegal char in: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "rad %d: Otill<6C>tet tecken \"-\" i %s: %s\n"
|
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: build/parsePreamble.c:473
|
2009-06-10 22:22:03 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "line %d: Illegal sequence \"..\" in: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "rad %d: Otill<6C>tet tecken \"-\" i %s: %s\n"
|
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: build/parsePreamble.c:498
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2001-01-16 07:09:42 +08:00
|
|
|
|
msgid "line %d: Malformed tag: %s\n"
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
msgstr "rad %d: Felaktig tagg: %s\n"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: build/parsePreamble.c:506
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2001-01-16 07:09:42 +08:00
|
|
|
|
msgid "line %d: Empty tag: %s\n"
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
msgstr "rad %d: Tom tagg: %s\n"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: build/parsePreamble.c:562
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2001-01-16 07:09:42 +08:00
|
|
|
|
msgid "line %d: Prefixes must not end with \"/\": %s\n"
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
msgstr "rad %d: Prefix f<>r inte sluta med \"/\": %s\n"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: build/parsePreamble.c:575
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2001-01-16 07:09:42 +08:00
|
|
|
|
msgid "line %d: Docdir must begin with '/': %s\n"
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
msgstr "rad %d: Docdir m<>ste b<>rja med \"/\": %s\n"
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: build/parsePreamble.c:588
|
2009-01-30 14:18:58 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2008-07-08 18:00:20 +08:00
|
|
|
|
msgid "line %d: Epoch field must be an unsigned number: %s\n"
|
2009-01-30 14:18:58 +08:00
|
|
|
|
msgstr "rad %d: Epoch-f<>lt m<>ste vara ett teckenl<6E>st tal: %s\n"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: build/parsePreamble.c:628 build/parsePreamble.c:639
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2001-01-16 07:09:42 +08:00
|
|
|
|
msgid "line %d: Bad %s: qualifiers: %s\n"
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
msgstr "rad %d: Felaktigt %s: best<73>mningar: %s\n"
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: build/parsePreamble.c:665
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2001-01-16 07:09:42 +08:00
|
|
|
|
msgid "line %d: Bad BuildArchitecture format: %s\n"
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
msgstr "rad %d: Felaktigt BuildArchitecture-format: %s\n"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: build/parsePreamble.c:675
|
2008-10-14 14:44:58 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "line %d: Only noarch subpackages are supported: %s\n"
|
2009-01-30 14:18:58 +08:00
|
|
|
|
msgstr "rad %d: Endast noarch-underpaket st<73>ds: %s\n"
|
2008-10-14 14:44:58 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: build/parsePreamble.c:687
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2001-01-16 07:09:42 +08:00
|
|
|
|
msgid "Internal error: Bogus tag %d\n"
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Internt fel: felaktig tagg %d\n"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: build/parsePreamble.c:768
|
2009-06-10 22:22:03 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "line %d: %s is deprecated: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "rad %d: Version kr<6B>vs: %s\n"
|
2004-10-28 06:57:14 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: build/parsePreamble.c:829
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2001-01-16 07:09:42 +08:00
|
|
|
|
msgid "Bad package specification: %s\n"
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Felaktig paketangivelse %s\n"
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: build/parsePreamble.c:835
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2001-01-16 07:09:42 +08:00
|
|
|
|
msgid "Package already exists: %s\n"
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Paketet existerar redan: %s\n"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: build/parsePreamble.c:866
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2001-01-16 07:09:42 +08:00
|
|
|
|
msgid "line %d: Unknown tag: %s\n"
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
msgstr "rad %d: Ok<4F>nd tagg: %s\n"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: build/parsePreamble.c:898
|
2009-01-30 14:18:58 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%%{buildroot} couldn't be empty\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%%{buildroot} fick inte vara tom\n"
|
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: build/parsePreamble.c:902
|
2009-01-30 14:18:58 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%%{buildroot} can not be \"/\"\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%%{buildroot} kan inte vara \"/\"\n"
|
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: build/parsePrep.c:26
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2001-01-16 07:09:42 +08:00
|
|
|
|
msgid "Bad source: %s: %s\n"
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
msgstr "D<>lig k<>lla: %s: %s\n"
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: build/parsePrep.c:71
|
2009-01-30 14:18:58 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2008-07-08 18:00:20 +08:00
|
|
|
|
msgid "No patch number %u\n"
|
2009-01-30 14:18:58 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Inget patch-nummer %u\n"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: build/parsePrep.c:73
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2008-07-08 18:00:20 +08:00
|
|
|
|
msgid "%%patch without corresponding \"Patch:\" tag\n"
|
2009-01-30 14:18:58 +08:00
|
|
|
|
msgstr "%%patch utan motsvarande \"Patch:\"-tagg\n"
|
2008-07-08 18:00:20 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: build/parsePrep.c:149
|
2009-01-30 14:18:58 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2008-07-08 18:00:20 +08:00
|
|
|
|
msgid "No source number %u\n"
|
2009-01-30 14:18:58 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Inget k<>llkodsnummer %u\n"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: build/parsePrep.c:151
|
2008-07-08 18:00:20 +08:00
|
|
|
|
msgid "No \"Source:\" tag in the spec file\n"
|
2009-01-30 14:18:58 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Ingen \"Source:\"-tagg i spec-filen\n"
|
2008-07-08 18:00:20 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: build/parsePrep.c:173
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2001-01-16 07:09:42 +08:00
|
|
|
|
msgid "Couldn't download nosource %s: %s\n"
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Kunde inte h<>mta nosource %s: %s\n"
|
1999-04-06 00:05:44 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: build/parsePrep.c:271
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2001-01-16 07:09:42 +08:00
|
|
|
|
msgid "Error parsing %%setup: %s\n"
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Fel i tolkning av %%setup: %s\n"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: build/parsePrep.c:282
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "line %d: Bad arg to %%setup: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "rad %d: Felaktigt argument till %%setup: %s\n"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: build/parsePrep.c:297
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2001-01-16 07:09:42 +08:00
|
|
|
|
msgid "line %d: Bad %%setup option %s: %s\n"
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
msgstr "rad %d: Felaktig %%setup-flagga %s: %s\n"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: build/parsePrep.c:456
|
2009-01-30 14:18:58 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2008-04-24 20:40:36 +08:00
|
|
|
|
msgid "%s: %s: %s\n"
|
2009-01-30 14:18:58 +08:00
|
|
|
|
msgstr "%s: %s: %s\n"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: build/parsePrep.c:469
|
2009-01-30 14:18:58 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2008-04-24 20:40:36 +08:00
|
|
|
|
msgid "Invalid patch number %s: %s\n"
|
2009-01-30 14:18:58 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Felaktigt patch-nummer %s: %s\n"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: build/parsePrep.c:498
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2001-01-16 07:09:42 +08:00
|
|
|
|
msgid "line %d: second %%prep\n"
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
msgstr "rad %d: andra %%prep\n"
|
1998-09-25 20:20:55 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: build/parseReqs.c:109
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2001-01-16 07:09:42 +08:00
|
|
|
|
"line %d: Dependency tokens must begin with alpha-numeric, '_' or '/': %s\n"
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"rad %d: Beroenden m<>ste b<>rja alfanumeriskt, med \"_\" eller \"/\": %s\n"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: build/parseReqs.c:136
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2001-01-16 07:09:42 +08:00
|
|
|
|
msgid "line %d: Versioned file name not permitted: %s\n"
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
msgstr "rad %d: Filnamn med version inte till<6C>tet: %s\n"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: build/parseReqs.c:166
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2001-01-16 07:09:42 +08:00
|
|
|
|
msgid "line %d: Version required: %s\n"
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
msgstr "rad %d: Version kr<6B>vs: %s\n"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: build/parseReqs.c:178
|
2009-12-07 19:35:53 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "line %d: invalid dependency: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "rad %d: Felaktigt nummer: %s\n"
|
|
|
|
|
|
2009-01-30 14:18:58 +08:00
|
|
|
|
#: build/parseScript.c:172
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2001-01-16 07:09:42 +08:00
|
|
|
|
msgid "line %d: triggers must have --: %s\n"
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
msgstr "rad %d: utl<74>sare m<>ste ha --: %s\n"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2009-01-30 14:18:58 +08:00
|
|
|
|
#: build/parseScript.c:182 build/parseScript.c:245
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2001-01-16 07:09:42 +08:00
|
|
|
|
msgid "line %d: Error parsing %s: %s\n"
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
msgstr "rad %d: Fel vid tolkning av %s: %s\n"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2009-01-30 14:18:58 +08:00
|
|
|
|
#: build/parseScript.c:194
|
2005-02-20 22:20:11 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2004-10-28 06:57:14 +08:00
|
|
|
|
msgid "line %d: internal script must end with '>': %s\n"
|
2005-02-20 22:20:11 +08:00
|
|
|
|
msgstr "rad %d: internt skript m<>ste sluta med \">\": %s\n"
|
2004-10-28 06:57:14 +08:00
|
|
|
|
|
2009-01-30 14:18:58 +08:00
|
|
|
|
#: build/parseScript.c:200
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2001-01-16 07:09:42 +08:00
|
|
|
|
msgid "line %d: script program must begin with '/': %s\n"
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
msgstr "rad %d: skriptprogram m<>ste b<>rja med \"/\": %s\n"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2009-01-30 14:18:58 +08:00
|
|
|
|
#: build/parseScript.c:238
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2001-01-16 07:09:42 +08:00
|
|
|
|
msgid "line %d: Second %s\n"
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
msgstr "rad %d: En andra %s\n"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2009-01-30 14:18:58 +08:00
|
|
|
|
#: build/parseScript.c:281
|
2005-02-20 22:20:11 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2004-10-28 06:57:14 +08:00
|
|
|
|
msgid "line %d: unsupported internal script: %s\n"
|
2005-02-20 22:20:11 +08:00
|
|
|
|
msgstr "rad %d: ej st<73>tt internt skript: %s\n"
|
2004-10-28 06:57:14 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: build/parseSpec.c:175
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2001-01-16 07:09:42 +08:00
|
|
|
|
msgid "line %d: %s\n"
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
msgstr "rad %d: %s\n"
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: build/parseSpec.c:219
|
2000-02-22 09:09:16 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
1999-11-27 06:02:37 +08:00
|
|
|
|
msgid "Unable to open %s: %s\n"
|
2000-02-22 09:09:16 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Kan inte <20>ppna %s: %s\n"
|
1998-10-07 01:49:59 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: build/parseSpec.c:231
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2001-01-16 07:09:42 +08:00
|
|
|
|
msgid "Unclosed %%if\n"
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Oavslutat %%if\n"
|
1998-10-07 01:49:59 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: build/parseSpec.c:320
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2001-01-16 07:09:42 +08:00
|
|
|
|
msgid "%s:%d: parseExpressionBoolean returns %d\n"
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
msgstr "%s:%d: parseExpressionBoolean returnerar %d\n"
|
1998-10-07 01:49:59 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: build/parseSpec.c:329
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2001-01-16 07:09:42 +08:00
|
|
|
|
msgid "%s:%d: Got a %%else with no %%if\n"
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
msgstr "%s:%d: Fick ett %%else utan n<>got %%if\n"
|
1998-10-07 01:49:59 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: build/parseSpec.c:341
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2001-01-16 07:09:42 +08:00
|
|
|
|
msgid "%s:%d: Got a %%endif with no %%if\n"
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
msgstr "%s:%d: Fick ett %%endif utan n<>got %%if\n"
|
1998-10-07 01:49:59 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: build/parseSpec.c:355 build/parseSpec.c:364
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2001-01-16 07:09:42 +08:00
|
|
|
|
msgid "malformed %%include statement\n"
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
msgstr "felformaterad %%include-sats\n"
|
1998-10-07 01:49:59 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: build/parseSpec.c:534
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
msgid "No compatible architectures found for build\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Hittade inga kompatibla arkitekturer att bygga\n"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: build/parseSpec.c:574
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2001-01-16 07:09:42 +08:00
|
|
|
|
msgid "Package has no %%description: %s\n"
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Paketet har ingen %%description: %s\n"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2008-10-14 14:44:58 +08:00
|
|
|
|
#: build/poptBT.c:93
|
2001-10-25 09:36:32 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "buildroot already specified, ignoring %s\n"
|
2002-08-23 00:34:51 +08:00
|
|
|
|
msgstr "buildroot redan angivet, ignorerar %s\n"
|
2001-10-25 09:36:32 +08:00
|
|
|
|
|
2008-10-14 14:44:58 +08:00
|
|
|
|
#: build/poptBT.c:133
|
2001-10-25 09:36:32 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "build through %prep (unpack sources and apply patches) from <specfile>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"bygg till %prep (packa upp k<>llkod samt applicera patchar) fr<66>n <specfil>"
|
|
|
|
|
|
2008-10-14 14:44:58 +08:00
|
|
|
|
#: build/poptBT.c:134 build/poptBT.c:137 build/poptBT.c:140 build/poptBT.c:143
|
|
|
|
|
#: build/poptBT.c:146 build/poptBT.c:149 build/poptBT.c:152
|
2001-10-25 09:36:32 +08:00
|
|
|
|
msgid "<specfile>"
|
|
|
|
|
msgstr "<specfil>"
|
|
|
|
|
|
2008-10-14 14:44:58 +08:00
|
|
|
|
#: build/poptBT.c:136
|
2001-10-25 09:36:32 +08:00
|
|
|
|
msgid "build through %build (%prep, then compile) from <specfile>"
|
2002-08-23 00:34:51 +08:00
|
|
|
|
msgstr "bygg till och med %build (%prep, kompilera sedan) fr<66>n <specfil>"
|
2001-10-25 09:36:32 +08:00
|
|
|
|
|
2008-10-14 14:44:58 +08:00
|
|
|
|
#: build/poptBT.c:139
|
2001-10-25 09:36:32 +08:00
|
|
|
|
msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from <specfile>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-08-23 00:34:51 +08:00
|
|
|
|
"bygg till och med %install (%prep, %build, installera sedan) fr<66>n <specfil>"
|
2001-10-25 09:36:32 +08:00
|
|
|
|
|
2008-10-14 14:44:58 +08:00
|
|
|
|
#: build/poptBT.c:142
|
2001-10-25 09:36:32 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "verify %files section from <specfile>"
|
|
|
|
|
msgstr "verifiera %files-sektionen i <specfil>"
|
|
|
|
|
|
2008-10-14 14:44:58 +08:00
|
|
|
|
#: build/poptBT.c:145
|
2001-10-25 09:36:32 +08:00
|
|
|
|
msgid "build source and binary packages from <specfile>"
|
|
|
|
|
msgstr "bygg k<>ll- och bin<69>rpaket fr<66>n <specfil>"
|
|
|
|
|
|
2008-10-14 14:44:58 +08:00
|
|
|
|
#: build/poptBT.c:148
|
2001-10-25 09:36:32 +08:00
|
|
|
|
msgid "build binary package only from <specfile>"
|
|
|
|
|
msgstr "bygg endast bin<69>rpaket fr<66>n <specfil>"
|
|
|
|
|
|
2008-10-14 14:44:58 +08:00
|
|
|
|
#: build/poptBT.c:151
|
2001-10-25 09:36:32 +08:00
|
|
|
|
msgid "build source package only from <specfile>"
|
|
|
|
|
msgstr "bygg endast k<>llpaket fr<66>n <specfil>"
|
|
|
|
|
|
2008-10-14 14:44:58 +08:00
|
|
|
|
#: build/poptBT.c:155
|
2001-10-25 09:36:32 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "build through %prep (unpack sources and apply patches) from <tarball>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"bygg till och med %prep (packa upp k<>llkod samt applicera patchar) fr<66>n <tar-"
|
|
|
|
|
"arkiv>"
|
|
|
|
|
|
2008-10-14 14:44:58 +08:00
|
|
|
|
#: build/poptBT.c:156 build/poptBT.c:159 build/poptBT.c:162 build/poptBT.c:165
|
|
|
|
|
#: build/poptBT.c:168 build/poptBT.c:171 build/poptBT.c:174
|
2001-10-25 09:36:32 +08:00
|
|
|
|
msgid "<tarball>"
|
|
|
|
|
msgstr "<tar-arkiv>"
|
|
|
|
|
|
2008-10-14 14:44:58 +08:00
|
|
|
|
#: build/poptBT.c:158
|
2001-10-25 09:36:32 +08:00
|
|
|
|
msgid "build through %build (%prep, then compile) from <tarball>"
|
|
|
|
|
msgstr "bygg till och med %build (%prep, kompilera sedan) fr<66>n <tar-arkiv>"
|
|
|
|
|
|
2008-10-14 14:44:58 +08:00
|
|
|
|
#: build/poptBT.c:161
|
2001-10-25 09:36:32 +08:00
|
|
|
|
msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from <tarball>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"bygg till och med %install (%prep, %build, installera sedan) fr<66>n <tar-arkiv>"
|
|
|
|
|
|
2008-10-14 14:44:58 +08:00
|
|
|
|
#: build/poptBT.c:164
|
2001-10-25 09:36:32 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "verify %files section from <tarball>"
|
|
|
|
|
msgstr "verifiera %files-sektionen fr<66>n <tar-arkiv>"
|
|
|
|
|
|
2008-10-14 14:44:58 +08:00
|
|
|
|
#: build/poptBT.c:167
|
2001-10-25 09:36:32 +08:00
|
|
|
|
msgid "build source and binary packages from <tarball>"
|
|
|
|
|
msgstr "bygg k<>ll- och bin<69>rpaket fr<66>n <tar-arkiv>"
|
|
|
|
|
|
2008-10-14 14:44:58 +08:00
|
|
|
|
#: build/poptBT.c:170
|
2001-10-25 09:36:32 +08:00
|
|
|
|
msgid "build binary package only from <tarball>"
|
|
|
|
|
msgstr "bygg endast bin<69>rpaket fr<66>n <tar-arkiv>"
|
|
|
|
|
|
2008-10-14 14:44:58 +08:00
|
|
|
|
#: build/poptBT.c:173
|
2001-10-25 09:36:32 +08:00
|
|
|
|
msgid "build source package only from <tarball>"
|
|
|
|
|
msgstr "bygg endast k<>llpaket fr<66>n <tar-arkiv>"
|
|
|
|
|
|
2008-10-14 14:44:58 +08:00
|
|
|
|
#: build/poptBT.c:177
|
2001-10-25 09:36:32 +08:00
|
|
|
|
msgid "build binary package from <source package>"
|
|
|
|
|
msgstr "bygg bin<69>rpaket fr<66>n <k<>llpaket>"
|
|
|
|
|
|
2008-10-14 14:44:58 +08:00
|
|
|
|
#: build/poptBT.c:178 build/poptBT.c:181
|
2001-10-25 09:36:32 +08:00
|
|
|
|
msgid "<source package>"
|
|
|
|
|
msgstr "<k<>llpaket>"
|
|
|
|
|
|
2008-10-14 14:44:58 +08:00
|
|
|
|
#: build/poptBT.c:180
|
2001-10-25 09:36:32 +08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"build through %install (%prep, %build, then install) from <source package>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"bygg till och med %install (%prep, %build, installera sedan) fr<66>n <k<>llpaket>"
|
|
|
|
|
|
2008-10-14 14:44:58 +08:00
|
|
|
|
#: build/poptBT.c:184
|
2001-10-25 09:36:32 +08:00
|
|
|
|
msgid "override build root"
|
2002-08-23 00:34:51 +08:00
|
|
|
|
msgstr "<22>sidos<6F>tt byggrot"
|
2001-10-25 09:36:32 +08:00
|
|
|
|
|
2008-10-14 14:44:58 +08:00
|
|
|
|
#: build/poptBT.c:186
|
2001-10-25 09:36:32 +08:00
|
|
|
|
msgid "remove build tree when done"
|
2002-08-23 00:34:51 +08:00
|
|
|
|
msgstr "ta bort byggtr<74>d efter<65>t"
|
2001-10-25 09:36:32 +08:00
|
|
|
|
|
2008-10-14 14:44:58 +08:00
|
|
|
|
#: build/poptBT.c:188
|
2001-10-25 09:36:32 +08:00
|
|
|
|
msgid "generate headers compatible with rpm4 packaging"
|
|
|
|
|
msgstr "generera huvuden kompatibla med rpm4-paketering"
|
|
|
|
|
|
2008-10-14 14:44:58 +08:00
|
|
|
|
#: build/poptBT.c:190
|
2001-10-25 09:36:32 +08:00
|
|
|
|
msgid "ignore ExcludeArch: directives from spec file"
|
|
|
|
|
msgstr "ignorera ExcludeArch:-direktiv fr<66>n specfil"
|
|
|
|
|
|
2008-10-14 14:44:58 +08:00
|
|
|
|
#: build/poptBT.c:192
|
2001-10-25 09:36:32 +08:00
|
|
|
|
msgid "debug file state machine"
|
|
|
|
|
msgstr "fels<6C>k filtillst<73>ndsmaskin"
|
|
|
|
|
|
2008-10-14 14:44:58 +08:00
|
|
|
|
#: build/poptBT.c:194
|
2001-10-25 09:36:32 +08:00
|
|
|
|
msgid "do not execute any stages of the build"
|
2002-08-23 00:34:51 +08:00
|
|
|
|
msgstr "utf<74>r inga steg i byggnationen"
|
2001-10-25 09:36:32 +08:00
|
|
|
|
|
2008-10-14 14:44:58 +08:00
|
|
|
|
#: build/poptBT.c:196
|
2001-10-25 09:36:32 +08:00
|
|
|
|
msgid "do not verify build dependencies"
|
|
|
|
|
msgstr "verifiera inte byggberoenden"
|
|
|
|
|
|
2008-10-14 14:44:58 +08:00
|
|
|
|
#: build/poptBT.c:198
|
2001-10-25 09:36:32 +08:00
|
|
|
|
msgid "generate package header(s) compatible with (legacy) rpm[23] packaging"
|
2002-08-23 00:34:51 +08:00
|
|
|
|
msgstr "generera pakethuvuden kompatibla med (<28>ldre) rpm[23]-paketering"
|
2001-10-25 09:36:32 +08:00
|
|
|
|
|
2010-03-06 17:17:29 +08:00
|
|
|
|
#: build/poptBT.c:202 lib/poptALL.c:219 lib/poptI.c:236 lib/poptQV.c:312
|
2009-12-07 19:35:53 +08:00
|
|
|
|
#: lib/poptQV.c:350
|
2002-07-30 07:08:02 +08:00
|
|
|
|
msgid "don't verify package digest(s)"
|
|
|
|
|
msgstr "verifiera inte paketkontrollsummor"
|
|
|
|
|
|
2010-03-06 17:17:29 +08:00
|
|
|
|
#: build/poptBT.c:204 lib/poptALL.c:221 lib/poptI.c:238 lib/poptQV.c:314
|
2009-12-07 19:35:53 +08:00
|
|
|
|
#: lib/poptQV.c:353
|
2002-07-30 07:08:02 +08:00
|
|
|
|
msgid "don't verify database header(s) when retrieved"
|
2002-08-23 00:34:51 +08:00
|
|
|
|
msgstr "verifiera inte databashuvuden n<>r de h<>mtas"
|
2002-07-30 07:08:02 +08:00
|
|
|
|
|
2010-03-06 17:17:29 +08:00
|
|
|
|
#: build/poptBT.c:206 lib/poptALL.c:223 lib/poptI.c:240 lib/poptQV.c:316
|
2009-12-07 19:35:53 +08:00
|
|
|
|
#: lib/poptQV.c:355
|
2002-07-30 07:08:02 +08:00
|
|
|
|
msgid "don't verify package signature(s)"
|
|
|
|
|
msgstr "verifiera inte paketsignatur(er)"
|
|
|
|
|
|
2008-10-14 14:44:58 +08:00
|
|
|
|
#: build/poptBT.c:209
|
2001-10-25 09:36:32 +08:00
|
|
|
|
msgid "do not accept i18N msgstr's from specfile"
|
|
|
|
|
msgstr "acceptera inte <20>versatta \"msgstr\" fr<66>n specfilen"
|
|
|
|
|
|
2008-10-14 14:44:58 +08:00
|
|
|
|
#: build/poptBT.c:211
|
2001-10-25 09:36:32 +08:00
|
|
|
|
msgid "remove sources when done"
|
|
|
|
|
msgstr "ta bort k<>llkod efter<65>t"
|
|
|
|
|
|
2008-10-14 14:44:58 +08:00
|
|
|
|
#: build/poptBT.c:213
|
2001-10-25 09:36:32 +08:00
|
|
|
|
msgid "remove specfile when done"
|
|
|
|
|
msgstr "ta bort specfil efter<65>t"
|
|
|
|
|
|
2008-10-14 14:44:58 +08:00
|
|
|
|
#: build/poptBT.c:215
|
2001-10-25 09:36:32 +08:00
|
|
|
|
msgid "skip straight to specified stage (only for c,i)"
|
|
|
|
|
msgstr "g<> direkt till angivet steg (endast f<>r c,i)"
|
|
|
|
|
|
2008-10-14 14:44:58 +08:00
|
|
|
|
#: build/poptBT.c:217
|
2001-10-25 09:36:32 +08:00
|
|
|
|
msgid "generate PGP/GPG signature"
|
2002-08-23 00:34:51 +08:00
|
|
|
|
msgstr "generera en PGP/GPG-signatur"
|
2001-10-25 09:36:32 +08:00
|
|
|
|
|
2008-10-14 14:44:58 +08:00
|
|
|
|
#: build/poptBT.c:219
|
2001-10-25 09:36:32 +08:00
|
|
|
|
msgid "override target platform"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>sidos<6F>tt m<>lplattform"
|
|
|
|
|
|
2010-03-06 17:17:29 +08:00
|
|
|
|
#: build/rpmfc.c:101
|
2009-01-30 14:18:58 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2008-05-12 17:31:54 +08:00
|
|
|
|
msgid "Couldn't create pipe for %s: %m\n"
|
2009-01-30 14:18:58 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Kunde inte <20>ppna r<>r f<>r %s: %m\n"
|
2008-05-12 17:31:54 +08:00
|
|
|
|
|
2010-03-06 17:17:29 +08:00
|
|
|
|
#: build/rpmfc.c:116
|
2009-01-30 14:18:58 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2008-04-24 20:40:36 +08:00
|
|
|
|
msgid "Couldn't chdir to %s: %s\n"
|
2009-01-30 14:18:58 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Kunde inte <20>ndra katalog till %s: %s\n"
|
2008-04-24 20:40:36 +08:00
|
|
|
|
|
2010-03-06 17:17:29 +08:00
|
|
|
|
#: build/rpmfc.c:127
|
2009-01-30 14:18:58 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2007-08-09 21:42:41 +08:00
|
|
|
|
msgid "Couldn't exec %s: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Kunde inte k<>ra %s: %s\n"
|
|
|
|
|
|
2010-03-06 17:17:29 +08:00
|
|
|
|
#: build/rpmfc.c:132
|
2009-01-30 14:18:58 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2007-08-09 21:42:41 +08:00
|
|
|
|
msgid "Couldn't fork %s: %s\n"
|
2009-01-30 14:18:58 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Kunde inte grena (fork) %s: %s\n"
|
2007-08-09 21:42:41 +08:00
|
|
|
|
|
2010-03-06 17:17:29 +08:00
|
|
|
|
#: build/rpmfc.c:218
|
2009-01-30 14:18:58 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2007-08-09 21:42:41 +08:00
|
|
|
|
msgid "%s failed\n"
|
2009-01-30 14:18:58 +08:00
|
|
|
|
msgstr "%s misslyckades\n"
|
2007-08-09 21:42:41 +08:00
|
|
|
|
|
2010-03-06 17:17:29 +08:00
|
|
|
|
#: build/rpmfc.c:222
|
2009-01-30 14:18:58 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2007-08-09 21:42:41 +08:00
|
|
|
|
msgid "failed to write all data to %s\n"
|
2009-01-30 14:18:58 +08:00
|
|
|
|
msgstr "misslyckades att skriva all data till %s\n"
|
2007-08-09 21:42:41 +08:00
|
|
|
|
|
2010-03-06 17:17:29 +08:00
|
|
|
|
#: build/rpmfc.c:554
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Ignoring invalid regex: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "rad %d: Felaktigt nummer: %s\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: build/rpmfc.c:792
|
2008-10-14 14:44:58 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Conversion of %s to long integer failed.\n"
|
2009-01-30 14:18:58 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Konvertering av %s till l<>ngt heltal misslyckades.\n"
|
2008-10-14 14:44:58 +08:00
|
|
|
|
|
2010-03-06 17:17:29 +08:00
|
|
|
|
#: build/rpmfc.c:870
|
2009-01-30 14:18:58 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2007-08-09 21:42:41 +08:00
|
|
|
|
msgid "magic_open(0x%x) failed: %s\n"
|
2009-01-30 14:18:58 +08:00
|
|
|
|
msgstr "magic_open(0x%x) misslyckades: %s\n"
|
2007-08-09 21:42:41 +08:00
|
|
|
|
|
2010-03-06 17:17:29 +08:00
|
|
|
|
#: build/rpmfc.c:877
|
2009-01-30 14:18:58 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2007-08-31 11:23:25 +08:00
|
|
|
|
msgid "magic_load failed: %s\n"
|
2009-01-30 14:18:58 +08:00
|
|
|
|
msgstr "magic_load misslyckades: %s\n"
|
2007-08-09 21:42:41 +08:00
|
|
|
|
|
2010-03-06 17:17:29 +08:00
|
|
|
|
#: build/rpmfc.c:918
|
2007-08-09 21:42:41 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2008-10-14 14:44:58 +08:00
|
|
|
|
msgid "Recognition of file \"%s\" failed: mode %06o %s\n"
|
2009-01-30 14:18:58 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Igenk<6E>nning av filen \"%s\" misslyckades: l<>ge %06o %s\n"
|
2007-08-09 21:42:41 +08:00
|
|
|
|
|
2010-03-06 17:17:29 +08:00
|
|
|
|
#: build/rpmfc.c:1118
|
2009-01-30 14:18:58 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2007-08-09 21:42:41 +08:00
|
|
|
|
msgid "Finding %s: %s\n"
|
2009-01-30 14:18:58 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Letar efter %s: %s\n"
|
2007-08-09 21:42:41 +08:00
|
|
|
|
|
2010-03-06 17:17:29 +08:00
|
|
|
|
#: build/rpmfc.c:1123 build/rpmfc.c:1132
|
2009-01-30 14:18:58 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2007-08-09 21:42:41 +08:00
|
|
|
|
msgid "Failed to find %s:\n"
|
2009-01-30 14:18:58 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Misslyckades med att hitta %s:\n"
|
2007-08-09 21:42:41 +08:00
|
|
|
|
|
2008-07-08 18:00:20 +08:00
|
|
|
|
#: build/spec.c:227
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2001-01-16 07:09:42 +08:00
|
|
|
|
msgid "line %d: Bad number: %s\n"
|
2009-01-30 14:18:58 +08:00
|
|
|
|
msgstr "rad %d: Felaktigt nummer: %s\n"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2008-07-08 18:00:20 +08:00
|
|
|
|
#: build/spec.c:233
|
2009-01-30 14:18:58 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2008-07-08 18:00:20 +08:00
|
|
|
|
msgid "line %d: Bad no%s number: %u\n"
|
2009-01-30 14:18:58 +08:00
|
|
|
|
msgstr "rad %d: Felaktigt no%s-nummer: %u\n"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2008-10-14 14:44:58 +08:00
|
|
|
|
#: build/spec.c:296
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "line %d: Bad %s number: %s\n"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "rad %d: Felaktigt %s-tal: %s\n"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2008-10-14 14:44:58 +08:00
|
|
|
|
#: build/spec.c:310
|
2009-01-30 14:18:58 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2008-10-14 14:44:58 +08:00
|
|
|
|
msgid "%s %d defined multiple times\n"
|
2009-01-30 14:18:58 +08:00
|
|
|
|
msgstr "%s %d definierat flera g<>nger\n"
|
2008-10-14 14:44:58 +08:00
|
|
|
|
|
2009-12-07 19:35:53 +08:00
|
|
|
|
#: build/spec.c:565
|
2002-12-22 10:11:05 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "query of specfile %s failed, can't parse\n"
|
|
|
|
|
msgstr "fr<66>ga av specfil %s misslyckades, kan inte tolka\n"
|
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: lib/cpio.c:195
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
1999-04-06 00:05:44 +08:00
|
|
|
|
msgid "(error 0x%x)"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "(fel 0x%x)"
|
1999-04-06 00:05:44 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: lib/cpio.c:199
|
1999-04-06 00:05:44 +08:00
|
|
|
|
msgid "Bad magic"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Felaktigt magiskt tal"
|
1999-04-06 00:05:44 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: lib/cpio.c:200
|
1999-04-06 00:05:44 +08:00
|
|
|
|
msgid "Bad/unreadable header"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Felaktigt/ol<6F>sbart huvud"
|
1999-04-06 00:05:44 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: lib/cpio.c:223
|
1999-04-06 00:05:44 +08:00
|
|
|
|
msgid "Header size too big"
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Huvudstorleken f<>r stor"
|
1999-04-06 00:05:44 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: lib/cpio.c:224
|
1999-04-06 00:05:44 +08:00
|
|
|
|
msgid "Unknown file type"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Ok<4F>nd filtyp"
|
1999-04-06 00:05:44 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: lib/cpio.c:225
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
msgid "Missing hard link(s)"
|
2002-08-23 00:34:51 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Saknade h<>rda l<>nkar"
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: lib/cpio.c:226
|
2009-03-31 18:14:53 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Digest mismatch"
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
msgstr "MD5-summan st<73>mmer inte"
|
2000-10-24 21:46:51 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: lib/cpio.c:227
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
msgid "Internal error"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Internt fel"
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: lib/cpio.c:228
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
msgid "Archive file not in header"
|
|
|
|
|
msgstr "Ingen arkivfilen i huvud"
|
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: lib/cpio.c:239
|
1999-04-06 00:05:44 +08:00
|
|
|
|
msgid " failed - "
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr " misslyckades - "
|
1999-04-06 00:05:44 +08:00
|
|
|
|
|
2009-12-07 19:35:53 +08:00
|
|
|
|
#: lib/depends.c:194
|
2005-02-20 22:20:11 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2004-10-28 06:57:14 +08:00
|
|
|
|
msgid "package %s was already added, skipping %s\n"
|
2005-02-20 22:20:11 +08:00
|
|
|
|
msgstr "paket %s var redan tillagt, hoppar <20>ver %s\n"
|
2004-10-28 06:57:14 +08:00
|
|
|
|
|
2009-12-07 19:35:53 +08:00
|
|
|
|
#: lib/depends.c:211
|
2002-07-12 05:47:51 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2001-11-11 20:47:08 +08:00
|
|
|
|
msgid "package %s was already added, replacing with %s\n"
|
2003-02-05 23:35:57 +08:00
|
|
|
|
msgstr "paket %s <20>r redan tillagt, ers<72>tter med %s\n"
|
2001-10-28 04:09:20 +08:00
|
|
|
|
|
2009-12-07 19:35:53 +08:00
|
|
|
|
#: lib/depends.c:385
|
2001-11-03 07:17:54 +08:00
|
|
|
|
msgid "(rpmlib provides)"
|
2002-07-12 05:47:51 +08:00
|
|
|
|
msgstr "(rpmlib tillhandah<61>ller)"
|
2000-07-14 07:30:41 +08:00
|
|
|
|
|
2009-12-07 19:35:53 +08:00
|
|
|
|
#: lib/depends.c:399
|
|
|
|
|
msgid "(cached)"
|
|
|
|
|
msgstr "(cachad)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/depends.c:416
|
2001-11-03 07:17:54 +08:00
|
|
|
|
msgid "(db files)"
|
2002-07-12 05:47:51 +08:00
|
|
|
|
msgstr "(db-filer)"
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
|
2009-12-07 19:35:53 +08:00
|
|
|
|
#: lib/depends.c:428
|
2001-11-03 07:17:54 +08:00
|
|
|
|
msgid "(db provides)"
|
2002-07-12 05:47:51 +08:00
|
|
|
|
msgstr "(db tillhandah<61>ller)"
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
|
2010-03-06 17:17:29 +08:00
|
|
|
|
#: lib/formats.c:76 lib/formats.c:117 lib/formats.c:207 lib/formats.c:234
|
|
|
|
|
#: lib/formats.c:282 lib/formats.c:305 lib/formats.c:585 lib/formats.c:624
|
|
|
|
|
#: lib/formats.c:665
|
2001-02-28 05:30:27 +08:00
|
|
|
|
msgid "(not a number)"
|
|
|
|
|
msgstr "(inte ett tal)"
|
2000-04-28 23:14:47 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-12 23:27:36 +08:00
|
|
|
|
# Detta <20>r ett direktiv till strftime(). Och %c skall vara anpassat
|
|
|
|
|
# till lokalen.
|
2010-03-06 17:17:29 +08:00
|
|
|
|
#: lib/formats.c:143
|
2008-05-12 23:27:36 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%c"
|
|
|
|
|
msgstr "%c"
|
|
|
|
|
|
2010-03-06 17:17:29 +08:00
|
|
|
|
#: lib/formats.c:154
|
2008-05-12 23:27:36 +08:00
|
|
|
|
msgid "%a %b %d %Y"
|
|
|
|
|
msgstr "%a %d %b %Y"
|
|
|
|
|
|
2010-03-06 17:17:29 +08:00
|
|
|
|
#: lib/formats.c:360
|
2003-03-11 07:28:24 +08:00
|
|
|
|
msgid "(not base64)"
|
|
|
|
|
msgstr "(inte base64)"
|
|
|
|
|
|
2010-03-06 17:17:29 +08:00
|
|
|
|
#: lib/formats.c:372
|
2003-03-20 00:05:49 +08:00
|
|
|
|
msgid "(invalid type)"
|
|
|
|
|
msgstr "(felaktig typ)"
|
|
|
|
|
|
2010-03-06 17:17:29 +08:00
|
|
|
|
#: lib/formats.c:396 lib/formats.c:482
|
2001-10-06 04:39:50 +08:00
|
|
|
|
msgid "(not a blob)"
|
2002-06-01 23:48:00 +08:00
|
|
|
|
msgstr "(inte en klick)"
|
2001-10-06 04:39:50 +08:00
|
|
|
|
|
2010-03-06 17:17:29 +08:00
|
|
|
|
#: lib/formats.c:435
|
2003-03-20 00:05:49 +08:00
|
|
|
|
msgid "(invalid xml type)"
|
2005-02-20 22:20:11 +08:00
|
|
|
|
msgstr "(felaktig xml-typ)"
|
2003-03-20 00:05:49 +08:00
|
|
|
|
|
2010-03-06 17:17:29 +08:00
|
|
|
|
#: lib/formats.c:505
|
2002-08-14 00:36:44 +08:00
|
|
|
|
msgid "(not an OpenPGP signature)"
|
2002-08-23 00:34:51 +08:00
|
|
|
|
msgstr "(inte en OpenPGP-signatur)"
|
2002-07-13 03:09:09 +08:00
|
|
|
|
|
2010-03-06 17:17:29 +08:00
|
|
|
|
#: lib/formats.c:630
|
2009-12-07 19:35:53 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "normal"
|
|
|
|
|
msgstr "normal "
|
|
|
|
|
|
2010-03-06 17:17:29 +08:00
|
|
|
|
#: lib/formats.c:633
|
2009-12-07 19:35:53 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "replaced"
|
|
|
|
|
msgstr "ersatt "
|
|
|
|
|
|
2010-03-06 17:17:29 +08:00
|
|
|
|
#: lib/formats.c:636
|
2009-12-07 19:35:53 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "not installed"
|
|
|
|
|
msgstr "oinstallerat "
|
|
|
|
|
|
2010-03-06 17:17:29 +08:00
|
|
|
|
#: lib/formats.c:639
|
2009-12-07 19:35:53 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "net shared"
|
|
|
|
|
msgstr "n<>tdelad "
|
|
|
|
|
|
2010-03-06 17:17:29 +08:00
|
|
|
|
#: lib/formats.c:642
|
2009-12-07 19:35:53 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "wrong color"
|
|
|
|
|
msgstr "fel f<>rg "
|
|
|
|
|
|
2010-03-06 17:17:29 +08:00
|
|
|
|
#: lib/formats.c:646
|
2009-12-07 19:35:53 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "missing"
|
|
|
|
|
msgstr "saknas %c %s"
|
|
|
|
|
|
2010-03-06 17:17:29 +08:00
|
|
|
|
#: lib/formats.c:649
|
2009-12-07 19:35:53 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "(unknown)"
|
|
|
|
|
msgstr "(ok<6F>nd %3d) "
|
|
|
|
|
|
2010-03-06 17:17:29 +08:00
|
|
|
|
#: lib/formats.c:699
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "(not a string)"
|
|
|
|
|
msgstr "(inte ett tal)"
|
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: lib/fsm.c:736
|
2003-12-30 21:14:49 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "user %s does not exist - using root\n"
|
|
|
|
|
msgstr "anv<6E>ndare %s finns inte - anv<6E>nder root\n"
|
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: lib/fsm.c:743
|
2003-12-30 21:14:49 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "group %s does not exist - using root\n"
|
|
|
|
|
msgstr "grupp %s finns inte - anv<6E>nder root\n"
|
|
|
|
|
|
2010-03-06 17:17:29 +08:00
|
|
|
|
#: lib/fsm.c:1500
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "archive file %s was not found in header file list\n"
|
|
|
|
|
msgstr "arkivfil %s fanns inte i huvudets fillista\n"
|
2001-02-28 05:30:27 +08:00
|
|
|
|
|
2010-03-06 17:17:29 +08:00
|
|
|
|
#: lib/fsm.c:1618 lib/fsm.c:1746
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2001-02-28 05:30:27 +08:00
|
|
|
|
msgid "%s saved as %s\n"
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
msgstr "%s sparades som %s\n"
|
2001-02-28 05:30:27 +08:00
|
|
|
|
|
2010-03-06 17:17:29 +08:00
|
|
|
|
#: lib/fsm.c:1773
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2001-02-28 05:30:27 +08:00
|
|
|
|
msgid "%s rmdir of %s failed: Directory not empty\n"
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
msgstr "%s rmdir av %s misslyckades: Katalogen <20>r inte tom\n"
|
2001-02-28 05:30:27 +08:00
|
|
|
|
|
2010-03-06 17:17:29 +08:00
|
|
|
|
#: lib/fsm.c:1779
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2001-02-28 05:30:27 +08:00
|
|
|
|
msgid "%s rmdir of %s failed: %s\n"
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
msgstr "%s rmdir av %s misslyckades: %s\n"
|
2001-02-28 05:30:27 +08:00
|
|
|
|
|
2010-03-06 17:17:29 +08:00
|
|
|
|
#: lib/fsm.c:1793
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2001-02-28 05:30:27 +08:00
|
|
|
|
msgid "%s unlink of %s failed: %s\n"
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
msgstr "%s unlink av %s misslyckades: %s\n"
|
2001-02-28 05:30:27 +08:00
|
|
|
|
|
2010-03-06 17:17:29 +08:00
|
|
|
|
#: lib/fsm.c:1815
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2001-02-28 05:30:27 +08:00
|
|
|
|
msgid "%s created as %s\n"
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
msgstr "%s skapades som %s\n"
|
2001-02-28 05:30:27 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: lib/order.c:112
|
2009-06-10 22:22:03 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "ignore package name relation(s) [%d]\t%s -> %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "ignorera paketnamnsrelation(er) [%d]\t%s -> %s\n"
|
|
|
|
|
|
2009-03-31 18:14:53 +08:00
|
|
|
|
#: lib/package.c:192
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "skipping %s with unverifiable V%u signature\n"
|
|
|
|
|
msgstr "hoppar <20>ver paket %s med overifierbar V%u-signatur\n"
|
|
|
|
|
|
2009-06-10 22:22:03 +08:00
|
|
|
|
#: lib/package.c:226
|
2002-08-23 00:34:51 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "blob size(%d): BAD, 8 + 16 * il(%d) + dl(%d)\n"
|
2003-01-28 02:09:04 +08:00
|
|
|
|
msgstr "klickstorlek(%d): FEL, 8 + 16 * il(%d) + dl(%d)\n"
|
2002-08-23 00:34:51 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: lib/package.c:237 lib/package.c:292 lib/package.c:360 lib/signature.c:174
|
2002-08-23 00:34:51 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "tag[%d]: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n"
|
2003-01-28 02:09:04 +08:00
|
|
|
|
msgstr "tagg[%d]: FEL, tagg %d typ %d position %d antal %d\n"
|
2002-08-23 00:34:51 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: lib/package.c:255 lib/signature.c:188
|
2002-10-17 01:57:23 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "region offset: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n"
|
2003-01-28 02:09:04 +08:00
|
|
|
|
msgstr "regionposition: FEL, tagg %d typ %d position %d antal %d\n"
|
2002-10-17 01:57:23 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: lib/package.c:273 lib/signature.c:212
|
2002-08-23 00:34:51 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "region trailer: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n"
|
2003-01-28 02:09:04 +08:00
|
|
|
|
msgstr "regionavslutning: FEL, tagg %d typ %d position %d antal %d\n"
|
2002-08-23 00:34:51 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: lib/package.c:283 lib/signature.c:222
|
2002-08-23 00:34:51 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "region size: BAD, ril(%d) > il(%d)\n"
|
2003-01-28 02:09:04 +08:00
|
|
|
|
msgstr "regionstorlek: FEL, ril(%d) > il(%d)\n"
|
2002-08-23 00:34:51 +08:00
|
|
|
|
|
2009-06-10 22:22:03 +08:00
|
|
|
|
#: lib/package.c:310
|
2002-10-17 01:57:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "hdr SHA1: BAD, not hex\n"
|
2003-01-28 02:09:04 +08:00
|
|
|
|
msgstr "hvd SHA1: FEL, ej hex\n"
|
2002-10-17 01:57:23 +08:00
|
|
|
|
|
2009-06-10 22:22:03 +08:00
|
|
|
|
#: lib/package.c:322
|
2005-03-13 10:11:38 +08:00
|
|
|
|
msgid "hdr RSA: BAD, not binary\n"
|
2009-01-30 14:18:58 +08:00
|
|
|
|
msgstr "hvd RSA: FEL, ej bin<69>r\n"
|
2005-03-13 10:11:38 +08:00
|
|
|
|
|
2009-06-10 22:22:03 +08:00
|
|
|
|
#: lib/package.c:332
|
2002-10-17 01:57:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "hdr DSA: BAD, not binary\n"
|
2003-01-28 02:09:04 +08:00
|
|
|
|
msgstr "hvd DSA: FEL, ej bin<69>r\n"
|
2002-10-17 01:57:23 +08:00
|
|
|
|
|
2009-06-10 22:22:03 +08:00
|
|
|
|
#: lib/package.c:473
|
2002-10-17 01:57:23 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "hdr size(%d): BAD, read returned %d\n"
|
2003-01-28 02:09:04 +08:00
|
|
|
|
msgstr "hvdstorlek(%d): FEL, l<>sning returnerade %d\n"
|
2002-10-17 01:57:23 +08:00
|
|
|
|
|
2009-06-10 22:22:03 +08:00
|
|
|
|
#: lib/package.c:477
|
2002-10-17 01:57:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "hdr magic: BAD\n"
|
2003-01-28 02:09:04 +08:00
|
|
|
|
msgstr "hvdmagi: FEL\n"
|
2002-10-17 01:57:23 +08:00
|
|
|
|
|
2009-06-10 22:22:03 +08:00
|
|
|
|
#: lib/package.c:482
|
2002-10-17 01:57:23 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "hdr tags: BAD, no. of tags(%d) out of range\n"
|
2003-01-28 02:09:04 +08:00
|
|
|
|
msgstr "hvdtaggar: FEL, antal taggar(%d) utanf<6E>r intervall\n"
|
2002-10-17 01:57:23 +08:00
|
|
|
|
|
2009-06-10 22:22:03 +08:00
|
|
|
|
#: lib/package.c:488
|
2002-10-17 01:57:23 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "hdr data: BAD, no. of bytes(%d) out of range\n"
|
2003-01-28 02:09:04 +08:00
|
|
|
|
msgstr "hvddata: FEL, antal byte(%d) utanf<6E>r intervall\n"
|
2002-10-17 01:57:23 +08:00
|
|
|
|
|
2009-06-10 22:22:03 +08:00
|
|
|
|
#: lib/package.c:498
|
2009-01-30 14:18:58 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2008-01-30 15:36:02 +08:00
|
|
|
|
msgid "hdr blob(%zd): BAD, read returned %d\n"
|
2009-01-30 14:18:58 +08:00
|
|
|
|
msgstr "hvdklick(%zd): FEL, l<>sning returnerade %d\n"
|
2002-10-17 01:57:23 +08:00
|
|
|
|
|
2009-06-10 22:22:03 +08:00
|
|
|
|
#: lib/package.c:510
|
2002-10-17 01:57:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "hdr load: BAD\n"
|
2003-01-28 02:09:04 +08:00
|
|
|
|
msgstr "hvdlast: FEL\n"
|
2002-10-17 01:57:23 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: lib/package.c:582 lib/rpmchecksig.c:183 lib/rpmchecksig.c:646
|
2003-01-28 02:09:04 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-17 01:57:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "%s: rpmReadSignature failed: %s"
|
2003-01-28 02:09:04 +08:00
|
|
|
|
msgstr "%s: rpmReadSignature misslyckades: %s"
|
2001-10-26 12:16:19 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: lib/package.c:589 lib/rpmchecksig.c:190 lib/rpmchecksig.c:653
|
2001-10-26 12:16:19 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: No signature available\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: Ingen signatur tillg<6C>nglig\n"
|
|
|
|
|
|
2009-12-07 19:35:53 +08:00
|
|
|
|
#: lib/package.c:631
|
2003-01-28 02:09:04 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-17 01:57:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "%s: headerRead failed: %s"
|
2003-01-28 02:09:04 +08:00
|
|
|
|
msgstr "%s: headerRead misslyckades: %s"
|
2001-10-26 12:16:19 +08:00
|
|
|
|
|
2009-12-07 19:35:53 +08:00
|
|
|
|
#: lib/package.c:686 lib/rpmchecksig.c:91 lib/rpmchecksig.c:486
|
2001-10-26 12:16:19 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: Fread failed: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: Fread misslyckades: %s\n"
|
|
|
|
|
|
2009-12-07 19:35:53 +08:00
|
|
|
|
#: lib/package.c:790
|
2009-01-30 14:18:58 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2007-06-19 19:35:40 +08:00
|
|
|
|
msgid "%s is a Delta RPM and cannot be directly installed\n"
|
2009-01-30 14:18:58 +08:00
|
|
|
|
msgstr "%s <20>r en delta-RPM och kan inte installeras direkt\n"
|
2007-06-19 19:35:40 +08:00
|
|
|
|
|
2009-12-07 19:35:53 +08:00
|
|
|
|
#: lib/package.c:794
|
2007-06-19 19:35:40 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Unsupported payload (%s) in package %s\n"
|
2009-01-30 14:18:58 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Ej st<73>dd last (%s) i paket %s\n"
|
2007-06-19 19:35:40 +08:00
|
|
|
|
|
2010-03-06 17:17:29 +08:00
|
|
|
|
#: lib/poptALL.c:179
|
2008-01-30 15:36:02 +08:00
|
|
|
|
msgid "follow command line symlinks"
|
|
|
|
|
msgstr "f<>lj kommandoradssyml<6D>nkar"
|
2004-10-28 06:57:14 +08:00
|
|
|
|
|
2010-03-06 17:17:29 +08:00
|
|
|
|
#: lib/poptALL.c:181
|
2008-01-30 15:36:02 +08:00
|
|
|
|
msgid "logical walk"
|
|
|
|
|
msgstr "genoml<6D>p logiskt"
|
2004-10-28 06:57:14 +08:00
|
|
|
|
|
2010-03-06 17:17:29 +08:00
|
|
|
|
#: lib/poptALL.c:183
|
2008-01-30 15:36:02 +08:00
|
|
|
|
msgid "don't change directories"
|
|
|
|
|
msgstr "byt inte katalog"
|
2004-10-28 06:57:14 +08:00
|
|
|
|
|
2010-03-06 17:17:29 +08:00
|
|
|
|
#: lib/poptALL.c:185
|
2008-01-30 15:36:02 +08:00
|
|
|
|
msgid "don't get stat info"
|
|
|
|
|
msgstr "h<>mta inte statusinfo"
|
2004-10-28 06:57:14 +08:00
|
|
|
|
|
2010-03-06 17:17:29 +08:00
|
|
|
|
#: lib/poptALL.c:187
|
2008-01-30 15:36:02 +08:00
|
|
|
|
msgid "physical walk"
|
|
|
|
|
msgstr "genoml<6D>p fysiskt"
|
2004-10-28 06:57:14 +08:00
|
|
|
|
|
2010-03-06 17:17:29 +08:00
|
|
|
|
#: lib/poptALL.c:189
|
2008-01-30 15:36:02 +08:00
|
|
|
|
msgid "return dot and dot-dot"
|
|
|
|
|
msgstr "returnera punkt och punkt-punkt"
|
2004-10-28 06:57:14 +08:00
|
|
|
|
|
2010-03-06 17:17:29 +08:00
|
|
|
|
#: lib/poptALL.c:191
|
2008-01-30 15:36:02 +08:00
|
|
|
|
msgid "don't cross devices"
|
|
|
|
|
msgstr "g<> inte mellan enheter"
|
2004-10-28 06:57:14 +08:00
|
|
|
|
|
2010-03-06 17:17:29 +08:00
|
|
|
|
#: lib/poptALL.c:193
|
2008-01-30 15:36:02 +08:00
|
|
|
|
msgid "return whiteout information"
|
|
|
|
|
msgstr "returnera uttsuddningsinformation"
|
2004-10-28 06:57:14 +08:00
|
|
|
|
|
2010-03-06 17:17:29 +08:00
|
|
|
|
#: lib/poptALL.c:206
|
2002-08-05 03:58:12 +08:00
|
|
|
|
msgid "predefine MACRO with value EXPR"
|
2002-08-23 00:34:51 +08:00
|
|
|
|
msgstr "f<>rdefiniera MAKRO till v<>rdet UTTR"
|
2002-07-28 08:41:15 +08:00
|
|
|
|
|
2010-03-06 17:17:29 +08:00
|
|
|
|
#: lib/poptALL.c:207 lib/poptALL.c:210
|
2002-07-28 08:41:15 +08:00
|
|
|
|
msgid "'MACRO EXPR'"
|
|
|
|
|
msgstr "'MAKRO UTTR'"
|
|
|
|
|
|
2010-03-06 17:17:29 +08:00
|
|
|
|
#: lib/poptALL.c:209
|
2002-08-05 03:58:12 +08:00
|
|
|
|
msgid "define MACRO with value EXPR"
|
|
|
|
|
msgstr "definiera MAKRO till v<>rdet UTTR"
|
|
|
|
|
|
2010-03-06 17:17:29 +08:00
|
|
|
|
#: lib/poptALL.c:212
|
2002-07-28 08:41:15 +08:00
|
|
|
|
msgid "print macro expansion of EXPR"
|
|
|
|
|
msgstr "skriv ut makroexpansion av UTTR"
|
|
|
|
|
|
2010-03-06 17:17:29 +08:00
|
|
|
|
#: lib/poptALL.c:213
|
2002-07-28 08:41:15 +08:00
|
|
|
|
msgid "'EXPR'"
|
|
|
|
|
msgstr "'UTTR'"
|
|
|
|
|
|
2010-03-06 17:17:29 +08:00
|
|
|
|
#: lib/poptALL.c:215 lib/poptALL.c:230 lib/poptALL.c:234
|
2002-07-02 21:16:50 +08:00
|
|
|
|
msgid "read <FILE:...> instead of default file(s)"
|
2002-07-12 05:47:51 +08:00
|
|
|
|
msgstr "l<>s <FIL:...> ist<73>llet f<>r standardfil(er)"
|
2002-07-02 21:16:50 +08:00
|
|
|
|
|
2010-03-06 17:17:29 +08:00
|
|
|
|
#: lib/poptALL.c:216 lib/poptALL.c:231 lib/poptALL.c:235
|
2002-07-02 21:16:50 +08:00
|
|
|
|
msgid "<FILE:...>"
|
2002-07-12 05:47:51 +08:00
|
|
|
|
msgstr "<FIL:...>"
|
2002-07-02 21:16:50 +08:00
|
|
|
|
|
2010-03-06 17:17:29 +08:00
|
|
|
|
#: lib/poptALL.c:226
|
2002-07-28 08:41:15 +08:00
|
|
|
|
msgid "send stdout to CMD"
|
2002-08-23 00:34:51 +08:00
|
|
|
|
msgstr "skicka standard ut till KMD"
|
2002-07-28 08:41:15 +08:00
|
|
|
|
|
2010-03-06 17:17:29 +08:00
|
|
|
|
#: lib/poptALL.c:227
|
2002-07-28 08:41:15 +08:00
|
|
|
|
msgid "CMD"
|
2002-08-23 00:34:51 +08:00
|
|
|
|
msgstr "KMD"
|
2002-07-28 08:41:15 +08:00
|
|
|
|
|
2010-03-06 17:17:29 +08:00
|
|
|
|
#: lib/poptALL.c:238
|
2002-07-28 08:41:15 +08:00
|
|
|
|
msgid "use ROOT as top level directory"
|
2002-08-23 00:34:51 +08:00
|
|
|
|
msgstr "anv<6E>nd ROT som toppniv<69>katalog"
|
2002-07-28 08:41:15 +08:00
|
|
|
|
|
2010-03-06 17:17:29 +08:00
|
|
|
|
#: lib/poptALL.c:239
|
2002-07-28 08:41:15 +08:00
|
|
|
|
msgid "ROOT"
|
2002-08-23 00:34:51 +08:00
|
|
|
|
msgstr "ROT"
|
2002-07-28 08:41:15 +08:00
|
|
|
|
|
2010-03-06 17:17:29 +08:00
|
|
|
|
#: lib/poptALL.c:242
|
2002-07-31 21:11:25 +08:00
|
|
|
|
msgid "display known query tags"
|
|
|
|
|
msgstr "visa k<>nda fr<66>getaggar"
|
|
|
|
|
|
2010-03-06 17:17:29 +08:00
|
|
|
|
#: lib/poptALL.c:244
|
2002-07-28 08:41:15 +08:00
|
|
|
|
msgid "display final rpmrc and macro configuration"
|
|
|
|
|
msgstr "visa slutliga rpmrc- och makrokonfigurationer"
|
|
|
|
|
|
2010-03-06 17:17:29 +08:00
|
|
|
|
#: lib/poptALL.c:246
|
2002-07-28 08:41:15 +08:00
|
|
|
|
msgid "provide less detailed output"
|
|
|
|
|
msgstr "visa mindre detaljerad utdata"
|
|
|
|
|
|
2010-03-06 17:17:29 +08:00
|
|
|
|
#: lib/poptALL.c:248
|
2002-07-28 08:41:15 +08:00
|
|
|
|
msgid "provide more detailed output"
|
|
|
|
|
msgstr "visa mer detaljerad utdata"
|
|
|
|
|
|
2010-03-06 17:17:29 +08:00
|
|
|
|
#: lib/poptALL.c:250
|
2002-07-28 08:41:15 +08:00
|
|
|
|
msgid "print the version of rpm being used"
|
|
|
|
|
msgstr "visa vilken version av rpm som anv<6E>nds"
|
|
|
|
|
|
2010-03-06 17:17:29 +08:00
|
|
|
|
#: lib/poptALL.c:256
|
2002-07-30 07:08:02 +08:00
|
|
|
|
msgid "debug payload file state machine"
|
2002-08-23 00:34:51 +08:00
|
|
|
|
msgstr "fels<6C>k lastfilstillst<73>ndsmaskin"
|
2002-07-30 07:08:02 +08:00
|
|
|
|
|
2010-03-06 17:17:29 +08:00
|
|
|
|
#: lib/poptALL.c:262
|
2002-08-20 06:27:44 +08:00
|
|
|
|
msgid "debug package state machine"
|
2003-01-28 02:09:04 +08:00
|
|
|
|
msgstr "fels<6C>k pakettillst<73>ndsmaskin"
|
2002-08-20 06:27:44 +08:00
|
|
|
|
|
2010-03-06 17:17:29 +08:00
|
|
|
|
#: lib/poptALL.c:276
|
2002-07-28 08:41:15 +08:00
|
|
|
|
msgid "debug rpmio I/O"
|
|
|
|
|
msgstr "fels<6C>k rpmio I/O"
|
|
|
|
|
|
2010-03-06 17:17:29 +08:00
|
|
|
|
#: lib/poptALL.c:350
|
2002-07-02 21:16:50 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: option table misconfigured (%d)\n"
|
2002-07-12 05:47:51 +08:00
|
|
|
|
msgstr "%s: flaggtabell felkonfigurerad (%d)\n"
|
2002-07-02 21:16:50 +08:00
|
|
|
|
|
2009-12-07 19:35:53 +08:00
|
|
|
|
#: lib/poptI.c:54
|
2001-10-24 00:48:20 +08:00
|
|
|
|
msgid "exclude paths must begin with a /"
|
|
|
|
|
msgstr "uteslutna s<>kv<6B>gar m<>ste b<>rja med /"
|
|
|
|
|
|
2009-12-07 19:35:53 +08:00
|
|
|
|
#: lib/poptI.c:66
|
2001-10-24 00:48:20 +08:00
|
|
|
|
msgid "relocations must begin with a /"
|
|
|
|
|
msgstr "omflyttningar m<>ste b<>rja med /"
|
|
|
|
|
|
2009-12-07 19:35:53 +08:00
|
|
|
|
#: lib/poptI.c:69
|
2001-10-24 00:48:20 +08:00
|
|
|
|
msgid "relocations must contain a ="
|
|
|
|
|
msgstr "omflyttningar m<>ste inneh<65>lla ett ="
|
|
|
|
|
|
2009-12-07 19:35:53 +08:00
|
|
|
|
#: lib/poptI.c:72
|
2001-10-24 00:48:20 +08:00
|
|
|
|
msgid "relocations must have a / following the ="
|
|
|
|
|
msgstr "omflyttningar m<>ste ha ett / efter ="
|
|
|
|
|
|
2009-12-07 19:35:53 +08:00
|
|
|
|
#: lib/poptI.c:127
|
2002-08-14 00:36:44 +08:00
|
|
|
|
msgid "add suggested packages to transaction"
|
2002-08-23 00:34:51 +08:00
|
|
|
|
msgstr "l<>gg till f<>reslagna paket till transaktion"
|
2002-08-14 00:36:44 +08:00
|
|
|
|
|
2009-12-07 19:35:53 +08:00
|
|
|
|
#: lib/poptI.c:131
|
2001-10-24 00:48:20 +08:00
|
|
|
|
msgid "install all files, even configurations which might otherwise be skipped"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"installera alla filer, <20>ven konfigurationer som annars kunde hoppats <20>ver"
|
|
|
|
|
|
2009-12-07 19:35:53 +08:00
|
|
|
|
#: lib/poptI.c:135
|
2001-10-24 00:48:20 +08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"remove all packages which match <package> (normally an error is generated if "
|
|
|
|
|
"<package> specified multiple packages)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"ta bort alla paket som matchar <paket> (normalt ger det ett fel om <paket> "
|
|
|
|
|
"anger flera paket)"
|
|
|
|
|
|
2009-12-07 19:35:53 +08:00
|
|
|
|
#: lib/poptI.c:141 lib/poptI.c:220
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
msgid "do not execute package scriptlet(s)"
|
|
|
|
|
msgstr "k<>r inte paketskript"
|
|
|
|
|
|
2009-12-07 19:35:53 +08:00
|
|
|
|
#: lib/poptI.c:145
|
2003-12-30 21:14:49 +08:00
|
|
|
|
msgid "relocate files in non-relocatable package"
|
2001-10-24 00:48:20 +08:00
|
|
|
|
msgstr "relokera filer i ej relokerbart paket"
|
|
|
|
|
|
2009-12-07 19:35:53 +08:00
|
|
|
|
#: lib/poptI.c:149
|
2004-10-28 06:57:14 +08:00
|
|
|
|
msgid "print dependency loops as warning"
|
2005-02-20 22:20:11 +08:00
|
|
|
|
msgstr "skriv beroendecykler som varningar"
|
2004-10-28 06:57:14 +08:00
|
|
|
|
|
2009-12-07 19:35:53 +08:00
|
|
|
|
#: lib/poptI.c:153
|
2001-10-24 00:48:20 +08:00
|
|
|
|
msgid "erase (uninstall) package"
|
|
|
|
|
msgstr "radera (avinstallera) paket"
|
|
|
|
|
|
2009-12-07 19:35:53 +08:00
|
|
|
|
#: lib/poptI.c:153
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
msgid "<package>+"
|
|
|
|
|
msgstr "<paket>+"
|
|
|
|
|
|
2009-12-07 19:35:53 +08:00
|
|
|
|
#: lib/poptI.c:156 lib/poptI.c:196
|
2002-12-25 03:49:06 +08:00
|
|
|
|
msgid "do not install configuration files"
|
2003-01-28 02:09:04 +08:00
|
|
|
|
msgstr "installera inte konfigurationsfiler"
|
2002-12-25 03:49:06 +08:00
|
|
|
|
|
2009-12-07 19:35:53 +08:00
|
|
|
|
#: lib/poptI.c:159 lib/poptI.c:201
|
2001-10-24 00:48:20 +08:00
|
|
|
|
msgid "do not install documentation"
|
|
|
|
|
msgstr "installera inte dokumentation"
|
|
|
|
|
|
2009-12-07 19:35:53 +08:00
|
|
|
|
#: lib/poptI.c:161
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
msgid "skip files with leading component <path> "
|
|
|
|
|
msgstr "hoppa <20>ver filer med inledande <s<>kv<6B>g>"
|
|
|
|
|
|
2009-12-07 19:35:53 +08:00
|
|
|
|
#: lib/poptI.c:162
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
msgid "<path>"
|
|
|
|
|
msgstr "<s<>kv<6B>g>"
|
|
|
|
|
|
2009-12-07 19:35:53 +08:00
|
|
|
|
#: lib/poptI.c:166
|
2004-10-28 06:57:14 +08:00
|
|
|
|
msgid "detect file conflicts between packages"
|
2005-02-20 22:20:11 +08:00
|
|
|
|
msgstr "uppt<70>ck filkonflikter mellan paket"
|
2004-10-28 06:57:14 +08:00
|
|
|
|
|
2009-12-07 19:35:53 +08:00
|
|
|
|
#: lib/poptI.c:168
|
2001-10-24 00:48:20 +08:00
|
|
|
|
msgid "short hand for --replacepkgs --replacefiles"
|
|
|
|
|
msgstr "kortform f<>r --replacepkgs --replacefiles"
|
|
|
|
|
|
2009-12-07 19:35:53 +08:00
|
|
|
|
#: lib/poptI.c:172
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
msgid "upgrade package(s) if already installed"
|
2002-08-23 00:34:51 +08:00
|
|
|
|
msgstr "uppgradera paket om redan installerade"
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
|
2009-12-07 19:35:53 +08:00
|
|
|
|
#: lib/poptI.c:173 lib/poptI.c:189 lib/poptI.c:281
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
msgid "<packagefile>+"
|
|
|
|
|
msgstr "<paketfil>+"
|
|
|
|
|
|
2009-12-07 19:35:53 +08:00
|
|
|
|
#: lib/poptI.c:175
|
2001-10-24 00:48:20 +08:00
|
|
|
|
msgid "print hash marks as package installs (good with -v)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"skriv ut br<62>dg<64>rdar allteftersom paketet installeras (bra tillsammans med -v)"
|
|
|
|
|
|
2009-12-07 19:35:53 +08:00
|
|
|
|
#: lib/poptI.c:178
|
2001-10-24 00:48:20 +08:00
|
|
|
|
msgid "don't verify package architecture"
|
|
|
|
|
msgstr "verifiera inte paketarkitektur"
|
|
|
|
|
|
2009-12-07 19:35:53 +08:00
|
|
|
|
#: lib/poptI.c:181
|
2001-10-24 00:48:20 +08:00
|
|
|
|
msgid "don't verify package operating system"
|
|
|
|
|
msgstr "verifiera inte paketets operativsystem"
|
|
|
|
|
|
2009-12-07 19:35:53 +08:00
|
|
|
|
#: lib/poptI.c:184
|
2001-10-24 00:48:20 +08:00
|
|
|
|
msgid "don't check disk space before installing"
|
|
|
|
|
msgstr "kontrollera inte diskutrymme f<>re installation"
|
|
|
|
|
|
2009-12-07 19:35:53 +08:00
|
|
|
|
#: lib/poptI.c:186
|
2001-10-24 00:48:20 +08:00
|
|
|
|
msgid "install documentation"
|
|
|
|
|
msgstr "installera dokumentation"
|
|
|
|
|
|
2009-12-07 19:35:53 +08:00
|
|
|
|
#: lib/poptI.c:189
|
2002-04-15 05:48:44 +08:00
|
|
|
|
msgid "install package(s)"
|
2001-10-24 00:48:20 +08:00
|
|
|
|
msgstr "installera paket"
|
|
|
|
|
|
2009-12-07 19:35:53 +08:00
|
|
|
|
#: lib/poptI.c:192
|
2001-10-24 00:48:20 +08:00
|
|
|
|
msgid "update the database, but do not modify the filesystem"
|
|
|
|
|
msgstr "uppdatera databasen, men <20>ndra inte filsystemet"
|
|
|
|
|
|
2009-12-07 19:35:53 +08:00
|
|
|
|
#: lib/poptI.c:198
|
2001-10-24 00:48:20 +08:00
|
|
|
|
msgid "do not verify package dependencies"
|
|
|
|
|
msgstr "verifiera inte paketberoenden"
|
|
|
|
|
|
2009-12-07 19:35:53 +08:00
|
|
|
|
#: lib/poptI.c:204 lib/poptQV.c:270 lib/poptQV.c:272
|
2009-03-31 18:14:53 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "don't verify digest of files"
|
|
|
|
|
msgstr "verifiera inte MD5-summor f<>r filer"
|
|
|
|
|
|
2009-12-07 19:35:53 +08:00
|
|
|
|
#: lib/poptI.c:206
|
2009-03-31 18:14:53 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "don't verify digest of files (obsolete)"
|
2002-07-28 08:41:15 +08:00
|
|
|
|
msgstr "verifiera inte MD5-summor f<>r filer"
|
|
|
|
|
|
2009-12-07 19:35:53 +08:00
|
|
|
|
#: lib/poptI.c:208
|
2003-12-30 21:14:49 +08:00
|
|
|
|
msgid "don't install file security contexts"
|
2005-02-20 22:20:11 +08:00
|
|
|
|
msgstr "installera inte fils<6C>kerhetskontexter"
|
2003-12-30 21:14:49 +08:00
|
|
|
|
|
2009-12-07 19:35:53 +08:00
|
|
|
|
#: lib/poptI.c:212
|
2001-10-24 00:48:20 +08:00
|
|
|
|
msgid "do not reorder package installation to satisfy dependencies"
|
|
|
|
|
msgstr "flytta inte om paketinstallationen f<>r att tillfredsst<73>lla beroenden"
|
|
|
|
|
|
2009-12-07 19:35:53 +08:00
|
|
|
|
#: lib/poptI.c:217
|
2002-04-15 05:48:44 +08:00
|
|
|
|
msgid "do not suggest missing dependency resolution(s)"
|
2002-07-12 05:47:51 +08:00
|
|
|
|
msgstr "f<>resl<73> inte l<>sning(ar) p<> saknade beroenden"
|
2002-04-15 05:48:44 +08:00
|
|
|
|
|
2009-12-07 19:35:53 +08:00
|
|
|
|
#: lib/poptI.c:224
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "do not execute %%pre scriptlet (if any)"
|
|
|
|
|
msgstr "utf<74>r inte (eventuellt) %%pre-skript"
|
|
|
|
|
|
2009-12-07 19:35:53 +08:00
|
|
|
|
#: lib/poptI.c:227
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "do not execute %%post scriptlet (if any)"
|
|
|
|
|
msgstr "utf<74>r inte (eventuellt) %%post-skript"
|
|
|
|
|
|
2009-12-07 19:35:53 +08:00
|
|
|
|
#: lib/poptI.c:230
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "do not execute %%preun scriptlet (if any)"
|
|
|
|
|
msgstr "utf<74>r inte (eventuellt) %%preun-skript"
|
|
|
|
|
|
2009-12-07 19:35:53 +08:00
|
|
|
|
#: lib/poptI.c:233
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "do not execute %%postun scriptlet (if any)"
|
|
|
|
|
msgstr "utf<74>r inte (eventuellt) %%postun-skript"
|
|
|
|
|
|
2009-12-07 19:35:53 +08:00
|
|
|
|
#: lib/poptI.c:243
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
msgid "do not execute any scriptlet(s) triggered by this package"
|
|
|
|
|
msgstr "k<>r inte skript utl<74>sta av detta paket"
|
|
|
|
|
|
2009-12-07 19:35:53 +08:00
|
|
|
|
#: lib/poptI.c:246
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "do not execute any %%triggerprein scriptlet(s)"
|
|
|
|
|
msgstr "k<>r inte %%triggerprein-skript"
|
|
|
|
|
|
2009-12-07 19:35:53 +08:00
|
|
|
|
#: lib/poptI.c:249
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "do not execute any %%triggerin scriptlet(s)"
|
|
|
|
|
msgstr "k<>r inte %%triggerin-skript"
|
|
|
|
|
|
2009-12-07 19:35:53 +08:00
|
|
|
|
#: lib/poptI.c:252
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "do not execute any %%triggerun scriptlet(s)"
|
|
|
|
|
msgstr "k<>r inte %%triggerun-skript"
|
|
|
|
|
|
2009-12-07 19:35:53 +08:00
|
|
|
|
#: lib/poptI.c:255
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "do not execute any %%triggerpostun scriptlet(s)"
|
|
|
|
|
msgstr "k<>r inte %%triggerpostun-skript"
|
|
|
|
|
|
2009-12-07 19:35:53 +08:00
|
|
|
|
#: lib/poptI.c:259
|
2001-10-24 00:48:20 +08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"upgrade to an old version of the package (--force on upgrades does this "
|
|
|
|
|
"automatically)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"uppgradera till en gammal version av paketet (--force vid uppgraderingar g<>r "
|
|
|
|
|
"detta automatiskt)"
|
|
|
|
|
|
2009-12-07 19:35:53 +08:00
|
|
|
|
#: lib/poptI.c:263
|
2001-10-24 00:48:20 +08:00
|
|
|
|
msgid "print percentages as package installs"
|
|
|
|
|
msgstr "skriv procent allt eftersom paketet installeras"
|
|
|
|
|
|
2009-12-07 19:35:53 +08:00
|
|
|
|
#: lib/poptI.c:265
|
2001-10-24 00:48:20 +08:00
|
|
|
|
msgid "relocate the package to <dir>, if relocatable"
|
|
|
|
|
msgstr "flytta paketet till <katalog>, om flyttbart"
|
|
|
|
|
|
2009-12-07 19:35:53 +08:00
|
|
|
|
#: lib/poptI.c:266
|
2002-07-28 08:41:15 +08:00
|
|
|
|
msgid "<dir>"
|
|
|
|
|
msgstr "<kat>"
|
|
|
|
|
|
2009-12-07 19:35:53 +08:00
|
|
|
|
#: lib/poptI.c:268
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
msgid "relocate files from path <old> to <new>"
|
|
|
|
|
msgstr "relokera filer fr<66>n <gammal> till <ny>"
|
|
|
|
|
|
2009-12-07 19:35:53 +08:00
|
|
|
|
#: lib/poptI.c:269
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
msgid "<old>=<new>"
|
|
|
|
|
msgstr "<gammal>=<ny>"
|
|
|
|
|
|
2009-12-07 19:35:53 +08:00
|
|
|
|
#: lib/poptI.c:272
|
2004-10-28 06:57:14 +08:00
|
|
|
|
msgid "ignore file conflicts between packages"
|
2005-02-20 22:20:11 +08:00
|
|
|
|
msgstr "ingorera filkonflikter mellan paket"
|
2001-10-24 00:48:20 +08:00
|
|
|
|
|
2009-12-07 19:35:53 +08:00
|
|
|
|
#: lib/poptI.c:275
|
2001-10-24 00:48:20 +08:00
|
|
|
|
msgid "reinstall if the package is already present"
|
2002-08-23 00:34:51 +08:00
|
|
|
|
msgstr "ominstallera n<>r paketet redan <20>r installerat"
|
2001-10-24 00:48:20 +08:00
|
|
|
|
|
2009-12-07 19:35:53 +08:00
|
|
|
|
#: lib/poptI.c:277
|
2001-10-24 00:48:20 +08:00
|
|
|
|
msgid "don't install, but tell if it would work or not"
|
|
|
|
|
msgstr "installera inte, men tala om ifall det skulle fungera eller inte"
|
|
|
|
|
|
2009-12-07 19:35:53 +08:00
|
|
|
|
#: lib/poptI.c:280
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
msgid "upgrade package(s)"
|
|
|
|
|
msgstr "uppgradera paket"
|
|
|
|
|
|
2008-07-08 18:00:20 +08:00
|
|
|
|
#: lib/poptQV.c:94
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
msgid "query/verify all packages"
|
|
|
|
|
msgstr "fr<66>ga/verifiera alla paket"
|
2000-06-01 13:36:14 +08:00
|
|
|
|
|
2008-07-08 18:00:20 +08:00
|
|
|
|
#: lib/poptQV.c:96
|
2001-10-25 09:36:32 +08:00
|
|
|
|
msgid "rpm checksig mode"
|
2002-07-12 05:47:51 +08:00
|
|
|
|
msgstr "rpm signaturkontroll<6C>ge"
|
2001-10-25 09:36:32 +08:00
|
|
|
|
|
2008-07-08 18:00:20 +08:00
|
|
|
|
#: lib/poptQV.c:98
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
msgid "query/verify package(s) owning file"
|
|
|
|
|
msgstr "fr<66>ga/verifiera paket som <20>ger fil"
|
2000-06-13 06:07:13 +08:00
|
|
|
|
|
2008-07-08 18:00:20 +08:00
|
|
|
|
#: lib/poptQV.c:100
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
msgid "query/verify package(s) in group"
|
|
|
|
|
msgstr "fr<66>ga/verifiera paket i grupp"
|
|
|
|
|
|
2008-07-08 18:00:20 +08:00
|
|
|
|
#: lib/poptQV.c:102
|
2002-07-28 08:41:15 +08:00
|
|
|
|
msgid "query/verify a package file"
|
2002-08-23 00:34:51 +08:00
|
|
|
|
msgstr "fr<66>ga/verifiera en paketfil"
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
|
2008-07-08 18:00:20 +08:00
|
|
|
|
#: lib/poptQV.c:105
|
2004-10-28 06:57:14 +08:00
|
|
|
|
msgid "query/verify package(s) from TOP file tree walk"
|
2005-02-20 22:20:11 +08:00
|
|
|
|
msgstr "fr<66>ga/verifiera paket fr<66>n TOP-tr<74>dtraversering"
|
2004-10-28 06:57:14 +08:00
|
|
|
|
|
2008-07-08 18:00:20 +08:00
|
|
|
|
#: lib/poptQV.c:107
|
2004-10-28 06:57:14 +08:00
|
|
|
|
msgid "query/verify package(s) from system HDLIST"
|
2005-02-20 22:20:11 +08:00
|
|
|
|
msgstr "fr<66>ga/verifiera paket fr<66>n system-HDLIST"
|
2004-10-28 06:57:14 +08:00
|
|
|
|
|
2008-07-08 18:00:20 +08:00
|
|
|
|
#: lib/poptQV.c:110
|
2002-02-11 05:13:52 +08:00
|
|
|
|
msgid "query/verify package(s) with package identifier"
|
2002-06-01 23:48:00 +08:00
|
|
|
|
msgstr "fr<66>ga/verifiera paket som med paketidentifierare"
|
2002-02-11 05:13:52 +08:00
|
|
|
|
|
2008-07-08 18:00:20 +08:00
|
|
|
|
#: lib/poptQV.c:112
|
2004-10-28 06:57:14 +08:00
|
|
|
|
msgid "query/verify package(s) with header identifier"
|
|
|
|
|
msgstr "fr<66>ga/verifiera paket med huvudidentifierare"
|
|
|
|
|
|
2008-07-08 18:00:20 +08:00
|
|
|
|
#: lib/poptQV.c:114
|
2004-10-28 06:57:14 +08:00
|
|
|
|
msgid "query/verify package(s) with file identifier"
|
|
|
|
|
msgstr "fr<66>ga/verifiera paket med filidentifierare"
|
|
|
|
|
|
2008-07-08 18:00:20 +08:00
|
|
|
|
#: lib/poptQV.c:117
|
2000-06-01 13:36:14 +08:00
|
|
|
|
msgid "rpm query mode"
|
2000-06-22 05:52:04 +08:00
|
|
|
|
msgstr "rpm fr<66>gel<65>ge"
|
2000-06-01 13:36:14 +08:00
|
|
|
|
|
2008-07-08 18:00:20 +08:00
|
|
|
|
#: lib/poptQV.c:119
|
2002-06-11 00:07:12 +08:00
|
|
|
|
msgid "query/verify a header instance"
|
2002-07-12 05:47:51 +08:00
|
|
|
|
msgstr "fr<66>ga/verifiera en huvudinstans"
|
2002-06-11 00:07:12 +08:00
|
|
|
|
|
2008-07-08 18:00:20 +08:00
|
|
|
|
#: lib/poptQV.c:121
|
2000-06-01 13:36:14 +08:00
|
|
|
|
msgid "query a spec file"
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
msgstr "fr<66>ga en specfil"
|
2000-06-01 13:36:14 +08:00
|
|
|
|
|
2008-07-08 18:00:20 +08:00
|
|
|
|
#: lib/poptQV.c:121
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
msgid "<spec>"
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
msgstr "<spec>"
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
|
2008-07-08 18:00:20 +08:00
|
|
|
|
#: lib/poptQV.c:123
|
2002-02-11 05:13:52 +08:00
|
|
|
|
msgid "query/verify package(s) from install transaction"
|
2002-06-01 23:48:00 +08:00
|
|
|
|
msgstr "fr<66>ga/verifiera paket fr<66>n installationstransaktion"
|
2002-02-11 05:13:52 +08:00
|
|
|
|
|
2008-07-08 18:00:20 +08:00
|
|
|
|
#: lib/poptQV.c:125
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
msgid "query the package(s) triggered by the package"
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
msgstr "fr<66>ga paket utl<74>sta av paketet"
|
2000-06-01 13:36:14 +08:00
|
|
|
|
|
2008-07-08 18:00:20 +08:00
|
|
|
|
#: lib/poptQV.c:127
|
2000-06-01 13:36:14 +08:00
|
|
|
|
msgid "rpm verify mode"
|
2000-06-22 05:52:04 +08:00
|
|
|
|
msgstr "rpm verifieringsl<73>ge"
|
2000-06-01 13:36:14 +08:00
|
|
|
|
|
2008-07-08 18:00:20 +08:00
|
|
|
|
#: lib/poptQV.c:129
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
msgid "query/verify the package(s) which require a dependency"
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
msgstr "fr<66>ga/verifiera paket som beh<65>ver ett beroende"
|
2000-06-01 13:36:14 +08:00
|
|
|
|
|
2008-07-08 18:00:20 +08:00
|
|
|
|
#: lib/poptQV.c:131
|
2001-01-02 07:14:47 +08:00
|
|
|
|
msgid "query/verify the package(s) which provide a dependency"
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
msgstr "fr<66>ga/verifiera paket som tillhandah<61>ller ett beroende"
|
2000-06-01 13:36:14 +08:00
|
|
|
|
|
2008-07-08 18:00:20 +08:00
|
|
|
|
#: lib/poptQV.c:134
|
2004-10-28 06:57:14 +08:00
|
|
|
|
msgid "create transaction set"
|
2005-02-20 22:20:11 +08:00
|
|
|
|
msgstr "skapa transaktionsm<73>ngd"
|
2004-10-28 06:57:14 +08:00
|
|
|
|
|
2008-07-08 18:00:20 +08:00
|
|
|
|
#: lib/poptQV.c:136
|
2004-10-28 06:57:14 +08:00
|
|
|
|
msgid "do not order transaction set"
|
2005-02-20 22:20:11 +08:00
|
|
|
|
msgstr "ordna inte transaktionsm<73>ngd"
|
2004-10-28 06:57:14 +08:00
|
|
|
|
|
2008-07-08 18:00:20 +08:00
|
|
|
|
#: lib/poptQV.c:138
|
2004-10-28 06:57:14 +08:00
|
|
|
|
msgid "do not glob arguments"
|
2005-02-20 22:20:11 +08:00
|
|
|
|
msgstr "m<>nstermatcha inte argument"
|
2004-10-28 06:57:14 +08:00
|
|
|
|
|
2008-07-08 18:00:20 +08:00
|
|
|
|
#: lib/poptQV.c:140
|
2004-10-28 06:57:14 +08:00
|
|
|
|
msgid "do not process non-package files as manifests"
|
2005-02-20 22:20:11 +08:00
|
|
|
|
msgstr "behandla inte icke-paket-filer som f<>rteckningar"
|
2004-10-28 06:57:14 +08:00
|
|
|
|
|
2008-07-08 18:00:20 +08:00
|
|
|
|
#: lib/poptQV.c:142
|
2004-10-28 06:57:14 +08:00
|
|
|
|
msgid "do not read headers"
|
2005-02-20 22:20:11 +08:00
|
|
|
|
msgstr "l<>s inte huvuden"
|
2004-10-28 06:57:14 +08:00
|
|
|
|
|
2009-03-31 18:14:53 +08:00
|
|
|
|
#: lib/poptQV.c:237
|
2000-06-01 13:36:14 +08:00
|
|
|
|
msgid "list all configuration files"
|
|
|
|
|
msgstr "lista alla konfigurationsfiler"
|
|
|
|
|
|
2009-03-31 18:14:53 +08:00
|
|
|
|
#: lib/poptQV.c:239
|
2000-06-01 13:36:14 +08:00
|
|
|
|
msgid "list all documentation files"
|
|
|
|
|
msgstr "lista alla dokumentationsfiler"
|
|
|
|
|
|
2009-03-31 18:14:53 +08:00
|
|
|
|
#: lib/poptQV.c:241
|
2000-06-01 13:36:14 +08:00
|
|
|
|
msgid "dump basic file information"
|
|
|
|
|
msgstr "visa filinformation"
|
|
|
|
|
|
2009-03-31 18:14:53 +08:00
|
|
|
|
#: lib/poptQV.c:245
|
2000-06-01 13:36:14 +08:00
|
|
|
|
msgid "list files in package"
|
|
|
|
|
msgstr "lista filer i paketet"
|
|
|
|
|
|
2009-03-31 18:14:53 +08:00
|
|
|
|
#: lib/poptQV.c:250
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "skip %%ghost files"
|
|
|
|
|
msgstr "hoppa <20>ver %%ghost-filer"
|
|
|
|
|
|
2009-03-31 18:14:53 +08:00
|
|
|
|
#: lib/poptQV.c:255
|
2000-06-01 13:36:14 +08:00
|
|
|
|
msgid "use the following query format"
|
|
|
|
|
msgstr "anv<6E>nd f<>ljande fr<66>geformat"
|
|
|
|
|
|
2009-03-31 18:14:53 +08:00
|
|
|
|
#: lib/poptQV.c:257
|
2000-06-01 13:36:14 +08:00
|
|
|
|
msgid "display the states of the listed files"
|
|
|
|
|
msgstr "visa tillst<73>nd f<>r de listade filerna"
|
|
|
|
|
|
2009-12-07 19:35:53 +08:00
|
|
|
|
#: lib/poptQV.c:275
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
msgid "don't verify size of files"
|
|
|
|
|
msgstr "verifiera inte storlekar p<> filer"
|
|
|
|
|
|
2009-12-07 19:35:53 +08:00
|
|
|
|
#: lib/poptQV.c:278
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
msgid "don't verify symlink path of files"
|
|
|
|
|
msgstr "verifiera inte s<>kv<6B>gen i symboliska l<>nkar"
|
|
|
|
|
|
2009-12-07 19:35:53 +08:00
|
|
|
|
#: lib/poptQV.c:281
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
msgid "don't verify owner of files"
|
|
|
|
|
msgstr "verifiera inte <20>gare till filer"
|
|
|
|
|
|
2009-12-07 19:35:53 +08:00
|
|
|
|
#: lib/poptQV.c:284
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
msgid "don't verify group of files"
|
|
|
|
|
msgstr "verifiera inte grupper till filer"
|
|
|
|
|
|
2009-12-07 19:35:53 +08:00
|
|
|
|
#: lib/poptQV.c:287
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
msgid "don't verify modification time of files"
|
|
|
|
|
msgstr "verifiera inte modifikationstiden f<>r filer"
|
|
|
|
|
|
2009-12-07 19:35:53 +08:00
|
|
|
|
#: lib/poptQV.c:290 lib/poptQV.c:293
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
msgid "don't verify mode of files"
|
|
|
|
|
msgstr "verifiera inte r<>ttigheter f<>r filer"
|
|
|
|
|
|
2009-12-07 19:35:53 +08:00
|
|
|
|
#: lib/poptQV.c:296
|
2009-01-30 14:18:58 +08:00
|
|
|
|
msgid "don't verify capabilities of files"
|
|
|
|
|
msgstr "verifiera inte f<>rm<72>gor (capabilities) p<> filer"
|
|
|
|
|
|
2009-12-07 19:35:53 +08:00
|
|
|
|
#: lib/poptQV.c:299
|
2003-12-30 21:14:49 +08:00
|
|
|
|
msgid "don't verify file security contexts"
|
2005-02-20 22:20:11 +08:00
|
|
|
|
msgstr "verifiera inte fils<6C>kerhetskontexter"
|
2003-12-30 21:14:49 +08:00
|
|
|
|
|
2009-12-07 19:35:53 +08:00
|
|
|
|
#: lib/poptQV.c:301
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
msgid "don't verify files in package"
|
|
|
|
|
msgstr "verifiera inte filerna i paketet"
|
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: lib/poptQV.c:303 tools/rpmgraph.c:244
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
msgid "don't verify package dependencies"
|
|
|
|
|
msgstr "verifiera inte paketberoenden"
|
|
|
|
|
|
2009-12-07 19:35:53 +08:00
|
|
|
|
#: lib/poptQV.c:306 lib/poptQV.c:309
|
2001-10-25 09:36:32 +08:00
|
|
|
|
msgid "don't execute verify script(s)"
|
2002-08-23 00:34:51 +08:00
|
|
|
|
msgstr "utf<74>r inte verifieringsskript"
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
|
2009-12-07 19:35:53 +08:00
|
|
|
|
#: lib/poptQV.c:321
|
2001-10-25 09:36:32 +08:00
|
|
|
|
msgid "don't verify GPG V3 DSA signature(s)"
|
2002-07-12 05:47:51 +08:00
|
|
|
|
msgstr "verifiera inte GPG V3 DSA-signatur(er)"
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
|
2009-12-07 19:35:53 +08:00
|
|
|
|
#: lib/poptQV.c:324
|
2001-10-25 09:36:32 +08:00
|
|
|
|
msgid "don't verify PGP V3 RSA/MD5 signature(s)"
|
2002-07-12 05:47:51 +08:00
|
|
|
|
msgstr "verifiera inte PGP V3 RSA/MD5-signatur(er)"
|
2001-10-25 09:36:32 +08:00
|
|
|
|
|
2009-12-07 19:35:53 +08:00
|
|
|
|
#: lib/poptQV.c:337
|
2002-04-15 05:48:44 +08:00
|
|
|
|
msgid "sign package(s) (identical to --resign)"
|
2002-07-12 05:47:51 +08:00
|
|
|
|
msgstr "signera paket (detsamma som --resign)"
|
2001-10-25 09:36:32 +08:00
|
|
|
|
|
2009-12-07 19:35:53 +08:00
|
|
|
|
#: lib/poptQV.c:339
|
2001-10-25 09:36:32 +08:00
|
|
|
|
msgid "verify package signature(s)"
|
2002-07-12 05:47:51 +08:00
|
|
|
|
msgstr "verifiera paketsignatur(er)"
|
2001-10-25 09:36:32 +08:00
|
|
|
|
|
2009-12-07 19:35:53 +08:00
|
|
|
|
#: lib/poptQV.c:341
|
2004-11-19 23:18:03 +08:00
|
|
|
|
msgid "delete package signatures"
|
2005-02-20 22:20:11 +08:00
|
|
|
|
msgstr "tag bort paketsignaturer"
|
2004-11-19 23:18:03 +08:00
|
|
|
|
|
2009-12-07 19:35:53 +08:00
|
|
|
|
#: lib/poptQV.c:343
|
2001-10-25 09:36:32 +08:00
|
|
|
|
msgid "import an armored public key"
|
2002-07-12 05:47:51 +08:00
|
|
|
|
msgstr "importera en publik nyckel med skal"
|
2001-10-25 09:36:32 +08:00
|
|
|
|
|
2009-12-07 19:35:53 +08:00
|
|
|
|
#: lib/poptQV.c:345
|
2002-04-15 05:48:44 +08:00
|
|
|
|
msgid "sign package(s) (identical to --addsign)"
|
2002-07-12 05:47:51 +08:00
|
|
|
|
msgstr "signera paket (detsamma som --addsign)"
|
2001-10-25 09:36:32 +08:00
|
|
|
|
|
2009-12-07 19:35:53 +08:00
|
|
|
|
#: lib/poptQV.c:347
|
2001-10-25 09:36:32 +08:00
|
|
|
|
msgid "generate signature"
|
|
|
|
|
msgstr "generera signatur"
|
|
|
|
|
|
2010-03-06 17:17:29 +08:00
|
|
|
|
#: lib/psm.c:218
|
2009-12-07 19:35:53 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Missing rpmlib features for %s:\n"
|
|
|
|
|
msgstr "arkitektur saknas f<>r %s vid %s:%d\n"
|
|
|
|
|
|
2010-03-06 17:17:29 +08:00
|
|
|
|
#: lib/psm.c:260
|
2001-03-16 01:54:55 +08:00
|
|
|
|
msgid "source package expected, binary found\n"
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
msgstr "k<>llpaket f<>rv<72>ntades, fann bin<69>rpaket\n"
|
2001-02-28 05:30:27 +08:00
|
|
|
|
|
2010-03-06 17:17:29 +08:00
|
|
|
|
#: lib/psm.c:313
|
2001-02-28 05:30:27 +08:00
|
|
|
|
msgid "source package contains no .spec file\n"
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
msgstr "k<>llpaket inneh<65>ller ingen .spec-fil\n"
|
2001-02-28 05:30:27 +08:00
|
|
|
|
|
2010-03-06 17:17:29 +08:00
|
|
|
|
#: lib/psm.c:869
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2001-03-16 01:54:55 +08:00
|
|
|
|
msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s\n"
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
msgstr "uppackning av arkiv misslyckades%s%s: %s\n"
|
2001-03-16 01:54:55 +08:00
|
|
|
|
|
2010-03-06 17:17:29 +08:00
|
|
|
|
#: lib/psm.c:870
|
2001-03-16 01:54:55 +08:00
|
|
|
|
msgid " on file "
|
|
|
|
|
msgstr " vid fil "
|
|
|
|
|
|
2010-03-06 17:17:29 +08:00
|
|
|
|
#: lib/psm.c:1000
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s failed on file %s: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%s misslyckades p<> fil %s: %s\n"
|
|
|
|
|
|
2010-03-06 17:17:29 +08:00
|
|
|
|
#: lib/psm.c:1003
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s failed: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%s misslyckades: %s\n"
|
|
|
|
|
|
2010-03-06 17:17:29 +08:00
|
|
|
|
#: lib/psm.c:1048 lib/transaction.c:1319 lib/verify.c:483
|
2009-01-30 14:18:58 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Unable to change root directory: %m\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Kunde inte <20>ndra rotkatalog: %m\n"
|
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: lib/query.c:115
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2000-12-26 21:10:18 +08:00
|
|
|
|
msgid "incorrect format: %s\n"
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
msgstr "fel format: %s\n"
|
1999-04-06 00:05:44 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: lib/query.c:127
|
2008-04-24 20:40:36 +08:00
|
|
|
|
msgid "(contains no files)\n"
|
2009-01-30 14:18:58 +08:00
|
|
|
|
msgstr "(inneh<65>ller inga filer)\n"
|
1999-04-06 00:05:44 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: lib/query.c:160
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
msgid "normal "
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "normal "
|
1999-04-06 00:05:44 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: lib/query.c:163
|
1998-10-29 23:16:11 +08:00
|
|
|
|
msgid "replaced "
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "ersatt "
|
1998-10-29 23:16:11 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: lib/query.c:166
|
1998-10-29 23:16:11 +08:00
|
|
|
|
msgid "not installed "
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "oinstallerat "
|
1998-10-29 23:16:11 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: lib/query.c:169
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
msgid "net shared "
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "n<>tdelad "
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: lib/query.c:172
|
2003-01-02 04:33:21 +08:00
|
|
|
|
msgid "wrong color "
|
2003-01-28 02:09:04 +08:00
|
|
|
|
msgstr "fel f<>rg "
|
2003-01-02 04:33:21 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: lib/query.c:175
|
2002-07-03 22:01:49 +08:00
|
|
|
|
msgid "(no state) "
|
|
|
|
|
msgstr "(ej tillstnd) "
|
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: lib/query.c:178
|
1998-10-29 23:16:11 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "(unknown %3d) "
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "(ok<6F>nd %3d) "
|
1998-10-29 23:16:11 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: lib/query.c:198
|
2002-07-03 22:01:49 +08:00
|
|
|
|
msgid "package has not file owner/group lists\n"
|
2002-07-12 05:47:51 +08:00
|
|
|
|
msgstr "paketet har inte fil<69>gare-/-grupplistor\n"
|
1998-10-29 23:16:11 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: lib/query.c:229
|
2001-01-16 07:09:42 +08:00
|
|
|
|
msgid "package has neither file owner or id lists\n"
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
msgstr "paketet har varken fil<69>gare eller id-listor\n"
|
1998-10-29 23:16:11 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: lib/query.c:332
|
1999-05-12 00:21:06 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "group %s does not contain any packages\n"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "grupp %s inneh<65>ller inga paket\n"
|
1999-05-12 00:21:06 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: lib/query.c:341
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
1998-10-29 23:16:11 +08:00
|
|
|
|
msgid "no package triggers %s\n"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "inga paketutl<74>sare %s\n"
|
1998-10-29 23:16:11 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: lib/query.c:354 lib/query.c:375 lib/query.c:396 lib/query.c:421
|
2002-06-01 23:48:00 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-02-11 05:13:52 +08:00
|
|
|
|
msgid "malformed %s: %s\n"
|
2002-06-01 23:48:00 +08:00
|
|
|
|
msgstr "felformaterad %s: %s\n"
|
2002-02-11 05:13:52 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: lib/query.c:364 lib/query.c:381 lib/query.c:407 lib/query.c:426
|
2002-06-01 23:48:00 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-02-11 05:13:52 +08:00
|
|
|
|
msgid "no package matches %s: %s\n"
|
2002-06-01 23:48:00 +08:00
|
|
|
|
msgstr "inga paket matchar %s: %s\n"
|
2002-02-11 05:13:52 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: lib/query.c:436
|
1998-10-29 23:16:11 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "no package requires %s\n"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "inget paket beh<65>ver %s\n"
|
1998-10-29 23:16:11 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: lib/query.c:447
|
1999-12-03 04:38:44 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "no package provides %s\n"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "inget paket tillhandah<61>ller %s\n"
|
1999-12-03 04:38:44 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: lib/query.c:479
|
1998-10-29 23:16:11 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "file %s: %s\n"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "fil %s: %s\n"
|
1998-10-29 23:16:11 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: lib/query.c:482
|
1999-05-12 00:21:06 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "file %s is not owned by any package\n"
|
2000-12-13 04:03:45 +08:00
|
|
|
|
msgstr "filen %s tillh<6C>r inget paket\n"
|
1999-05-12 00:21:06 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: lib/query.c:495
|
1998-10-29 23:16:11 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "invalid package number: %s\n"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "felaktigt paketnummer: %s\n"
|
1998-10-29 23:16:11 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: lib/query.c:503
|
2009-12-07 19:35:53 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "record %u could not be read\n"
|
2009-01-30 14:18:58 +08:00
|
|
|
|
msgstr "post %lu kunde inte l<>sas\n"
|
1998-10-29 23:16:11 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: lib/query.c:519 lib/rpminstall.c:673
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
msgid "package %s is not installed\n"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "paket %s <20>r inte installerat\n"
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
|
2009-12-07 19:35:53 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpmal.c:311
|
2001-11-05 06:00:11 +08:00
|
|
|
|
msgid "(added files)"
|
2002-07-12 05:47:51 +08:00
|
|
|
|
msgstr "(lade till filer)"
|
2001-11-05 06:00:11 +08:00
|
|
|
|
|
2009-12-07 19:35:53 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpmal.c:364
|
2001-11-04 23:43:26 +08:00
|
|
|
|
msgid "(added provide)"
|
2002-07-12 05:47:51 +08:00
|
|
|
|
msgstr "(lade till tillhandah<61>llande)"
|
2001-11-04 23:43:26 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpmchecksig.c:51 lib/rpmchecksig.c:823
|
2000-02-22 09:09:16 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
1999-11-27 06:02:37 +08:00
|
|
|
|
msgid "%s: open failed: %s\n"
|
2000-02-22 09:09:16 +08:00
|
|
|
|
msgstr "%s: open misslyckades: %s\n"
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
|
2009-12-07 19:35:53 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpmchecksig.c:85
|
2000-02-22 09:09:16 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
1999-10-28 07:18:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "%s: Fwrite failed: %s\n"
|
2000-02-22 09:09:16 +08:00
|
|
|
|
msgstr "%s: Fwrite misslyckades: %s\n"
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
|
2009-12-07 19:35:53 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpmchecksig.c:95
|
2009-01-30 14:18:58 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2007-06-19 19:35:40 +08:00
|
|
|
|
msgid "%s: Fflush failed: %s\n"
|
2009-01-30 14:18:58 +08:00
|
|
|
|
msgstr "%s: Fflush misslyckades: %s\n"
|
2007-06-19 19:35:40 +08:00
|
|
|
|
|
2009-12-07 19:35:53 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpmchecksig.c:200 lib/rpmchecksig.c:325
|
2008-04-24 20:40:36 +08:00
|
|
|
|
msgid "rpmMkTemp failed\n"
|
2009-01-30 14:18:58 +08:00
|
|
|
|
msgstr "rpmMkTemp misslyckades\n"
|
2007-12-18 19:42:42 +08:00
|
|
|
|
|
2009-12-07 19:35:53 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpmchecksig.c:305
|
2002-07-13 05:59:20 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: was already signed by key ID %s, skipping\n"
|
2002-08-23 00:34:51 +08:00
|
|
|
|
msgstr "%s: var redan signerad av nyckel-ID %s, hoppar <20>ver\n"
|
2002-07-13 05:59:20 +08:00
|
|
|
|
|
2009-12-07 19:35:53 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpmchecksig.c:333
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: writeLead failed: %s\n"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "%s: writeLead misslyckades: %s\n"
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
|
2009-12-07 19:35:53 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpmchecksig.c:339
|
2000-02-22 09:09:16 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
1999-11-27 06:02:37 +08:00
|
|
|
|
msgid "%s: rpmWriteSignature failed: %s\n"
|
2000-02-22 09:09:16 +08:00
|
|
|
|
msgstr "%s: rpmWriteSignature misslyckades: %s\n"
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
|
2009-12-07 19:35:53 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpmchecksig.c:427
|
2009-01-30 14:18:58 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2005-03-13 10:11:38 +08:00
|
|
|
|
msgid "%s: import read failed(%d).\n"
|
2009-01-30 14:18:58 +08:00
|
|
|
|
msgstr "%s: importl<74>sning misslyckades(%d).\n"
|
2002-06-28 21:04:38 +08:00
|
|
|
|
|
2009-12-07 19:35:53 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpmchecksig.c:439
|
2002-08-23 00:34:51 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-08-07 03:07:37 +08:00
|
|
|
|
msgid "%s: import failed.\n"
|
2002-08-23 00:34:51 +08:00
|
|
|
|
msgstr "%s: import misslyckades.\n"
|
2002-06-28 21:04:38 +08:00
|
|
|
|
|
2009-12-07 19:35:53 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpmchecksig.c:465
|
2002-10-17 01:57:23 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: headerRead failed\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: headerRead misslyckades\n"
|
|
|
|
|
|
2009-12-07 19:35:53 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpmchecksig.c:474
|
2002-07-12 05:47:51 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2008-05-12 17:31:54 +08:00
|
|
|
|
msgid "%s: Immutable header region could not be read. Corrupted package?\n"
|
2009-01-30 14:18:58 +08:00
|
|
|
|
msgstr "%s: Of<4F>r<EFBFBD>nderlig huvudregion kunde inte l<>sas. Trasigt paket?\n"
|
2002-03-07 07:17:31 +08:00
|
|
|
|
|
2009-12-07 19:35:53 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpmchecksig.c:508
|
2009-03-31 18:14:53 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "skipping package %s with unverifiable V%u signature\n"
|
|
|
|
|
msgstr "hoppar <20>ver paket %s med overifierbar V%u-signatur\n"
|
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpmchecksig.c:756
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
msgid "NOT OK"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "EJ OK"
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpmchecksig.c:756
|
2008-04-24 20:40:36 +08:00
|
|
|
|
msgid "OK"
|
|
|
|
|
msgstr "OK"
|
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpmchecksig.c:758
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
msgid " (MISSING KEYS:"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr " (SAKNADE NYCKLAR:"
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpmchecksig.c:760
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
msgid ") "
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr ") "
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpmchecksig.c:761
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
msgid " (UNTRUSTED KEYS:"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr " (EJ BETRODDA NYCKLAR:"
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpmchecksig.c:763
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
msgid ")"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr ")"
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
|
2009-12-07 19:35:53 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpmds.c:436
|
2002-04-13 09:28:20 +08:00
|
|
|
|
msgid "NO "
|
|
|
|
|
msgstr "NEJ "
|
|
|
|
|
|
2009-12-07 19:35:53 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpmds.c:436
|
2002-04-13 09:28:20 +08:00
|
|
|
|
msgid "YES"
|
|
|
|
|
msgstr "JA"
|
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpmds.c:916
|
2008-02-05 19:53:19 +08:00
|
|
|
|
msgid "PreReq:, Provides:, and Obsoletes: dependencies support versions."
|
|
|
|
|
msgstr "PreReq:, Provides:, and Obsoletes:-beroenden st<73>djer versioner."
|
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpmds.c:919
|
2008-02-05 19:53:19 +08:00
|
|
|
|
msgid "file name(s) stored as (dirName,baseName,dirIndex) tuple, not as path."
|
|
|
|
|
msgstr "filnamn lagrade som (katNamn,basNam,katIndex)-tupel, inte som s<>kv<6B>g."
|
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpmds.c:923
|
2008-02-05 19:53:19 +08:00
|
|
|
|
msgid "package payload can be compressed using bzip2."
|
|
|
|
|
msgstr "paketlasten kan komprimeras med bzip2."
|
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpmds.c:928
|
2009-03-31 18:14:53 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "package payload can be compressed using xz."
|
|
|
|
|
msgstr "paketlasten kan komprimeras med lzma."
|
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpmds.c:931
|
2008-04-24 20:40:36 +08:00
|
|
|
|
msgid "package payload can be compressed using lzma."
|
2009-01-30 14:18:58 +08:00
|
|
|
|
msgstr "paketlasten kan komprimeras med lzma."
|
2008-04-24 20:40:36 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpmds.c:935
|
2008-02-05 19:53:19 +08:00
|
|
|
|
msgid "package payload file(s) have \"./\" prefix."
|
|
|
|
|
msgstr "paketlastfiler har \"./\"-prefix."
|
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpmds.c:938
|
2008-02-05 19:53:19 +08:00
|
|
|
|
msgid "package name-version-release is not implicitly provided."
|
|
|
|
|
msgstr "paketets namn-version-utg<74>va tillhandah<61>lls inte implicit."
|
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpmds.c:941
|
2008-02-05 19:53:19 +08:00
|
|
|
|
msgid "header tags are always sorted after being loaded."
|
|
|
|
|
msgstr "huvudtaggar sorteras alltid efter att ha l<>sts in."
|
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpmds.c:944
|
2008-02-05 19:53:19 +08:00
|
|
|
|
msgid "the scriptlet interpreter can use arguments from header."
|
|
|
|
|
msgstr "skriptinterpretatorn kan anv<6E>nda argument fr<66>n huvudet."
|
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpmds.c:947
|
2008-02-05 19:53:19 +08:00
|
|
|
|
msgid "a hardlink file set may be installed without being complete."
|
|
|
|
|
msgstr "en h<>rdl<64>nkad filupps<70>ttning f<>r installeras utan att vara komplett."
|
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpmds.c:950
|
2008-02-05 19:53:19 +08:00
|
|
|
|
msgid "package scriptlets may access the rpm database while installing."
|
|
|
|
|
msgstr "paketskript kan komma <20>t rpm-databasen under installation."
|
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpmds.c:954
|
2008-02-05 19:53:19 +08:00
|
|
|
|
msgid "internal support for lua scripts."
|
|
|
|
|
msgstr "internt st<73>d f<>r lua-skript."
|
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpmds.c:958
|
2009-03-31 18:14:53 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "file digest algorithm is per package configurable"
|
2009-01-30 14:18:58 +08:00
|
|
|
|
msgstr "filkontrollsummealgoritm <20>r konfigurerbar per paket"
|
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpmds.c:962
|
2009-01-30 14:18:58 +08:00
|
|
|
|
msgid "support for POSIX.1e file capabilities"
|
|
|
|
|
msgstr "st<73>d f<>r filf<6C>rm<72>gor (capabilities) enligt POSIX.1e"
|
2008-07-08 18:00:20 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpmgi.c:97 lib/rpminstall.c:115 lib/rpminstall.c:298
|
2009-06-10 22:22:03 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpminstall.c:329 tools/rpmgraph.c:119 tools/rpmgraph.c:156
|
2004-10-28 06:57:14 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "open of %s failed: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "misslyckades med att <20>ppna %s: %s\n"
|
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpmgi.c:194
|
2009-01-30 14:18:58 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2008-10-14 14:44:58 +08:00
|
|
|
|
msgid "%s: not an rpm package (or package manifest)\n"
|
2009-01-30 14:18:58 +08:00
|
|
|
|
msgstr "%s: inte ett rpm-paket (eller paketspecifikation)\n"
|
2008-10-14 14:44:58 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpmgi.c:342
|
2005-02-20 22:20:11 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2004-10-28 06:57:14 +08:00
|
|
|
|
msgid "unknown tag: \"%s\"\n"
|
2005-02-20 22:20:11 +08:00
|
|
|
|
msgstr "ok<6F>nd tagg: \"%s\"\n"
|
2004-10-28 06:57:14 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpmgi.c:610 lib/rpminstall.c:254 tools/rpmgraph.c:194
|
2004-10-28 06:57:14 +08:00
|
|
|
|
msgid "Failed dependencies:\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Ouppfyllda beroenden:\n"
|
|
|
|
|
|
2009-06-10 22:22:03 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpminstall.c:174
|
2000-11-01 00:18:34 +08:00
|
|
|
|
msgid "Preparing..."
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
msgstr "F<>rbereder..."
|
2000-11-01 00:18:34 +08:00
|
|
|
|
|
2009-06-10 22:22:03 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpminstall.c:176
|
2000-11-01 00:18:34 +08:00
|
|
|
|
msgid "Preparing packages for installation..."
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
msgstr "F<>rbereder paket f<>r installation ..."
|
2000-11-01 00:18:34 +08:00
|
|
|
|
|
2009-06-10 22:22:03 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpminstall.c:311
|
2009-03-31 18:14:53 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: not an rpm package (or package manifest): %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: inte ett rpm-paket (eller paketspecifikation): %s\n"
|
|
|
|
|
|
2009-12-07 19:35:53 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpminstall.c:351 lib/rpminstall.c:735 tools/rpmgraph.c:139
|
2009-06-10 22:22:03 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s cannot be installed\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%s kan inte installeras\n"
|
|
|
|
|
|
2009-12-07 19:35:53 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpminstall.c:465
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
msgid "Retrieving %s\n"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "H<>mtar %s\n"
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
|
2009-12-07 19:35:53 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpminstall.c:477
|
2009-01-30 14:18:58 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2008-07-08 18:00:20 +08:00
|
|
|
|
msgid "skipping %s - transfer failed\n"
|
2009-01-30 14:18:58 +08:00
|
|
|
|
msgstr "hoppar <20>ver %s - <20>verf<72>ring misslyckades\n"
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
|
2009-12-07 19:35:53 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpminstall.c:544
|
2005-02-20 22:20:11 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2003-12-30 21:14:49 +08:00
|
|
|
|
msgid "package %s is not relocatable\n"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "paket %s <20>r inte relokerbart\n"
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
|
2009-12-07 19:35:53 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpminstall.c:571
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "error reading from file %s\n"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "fel vid l<>sning fr<66>n fil %s\n"
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
|
2009-12-07 19:35:53 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpminstall.c:577
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "file %s requires a newer version of RPM\n"
|
2000-07-27 23:29:24 +08:00
|
|
|
|
msgstr "filen %s beh<65>ver en nyare version av RPM\n"
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
|
2009-12-07 19:35:53 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpminstall.c:680
|
2009-01-30 14:18:58 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2008-10-14 14:44:58 +08:00
|
|
|
|
msgid "\"%s\" specifies multiple packages:\n"
|
2009-01-30 14:18:58 +08:00
|
|
|
|
msgstr "\"%s\" anger flera paket:\n"
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
|
2009-12-07 19:35:53 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpminstall.c:719
|
2000-02-22 09:09:16 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
1999-11-27 06:02:37 +08:00
|
|
|
|
msgid "cannot open %s: %s\n"
|
2000-02-22 09:09:16 +08:00
|
|
|
|
msgstr "kan inte <20>ppna %s: %s\n"
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
|
2009-12-07 19:35:53 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpminstall.c:725
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Installing %s\n"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Installerar %s\n"
|
1999-09-30 08:22:15 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpmlead.c:103
|
2008-04-24 20:40:36 +08:00
|
|
|
|
msgid "not an rpm package"
|
2009-01-30 14:18:58 +08:00
|
|
|
|
msgstr "inte ett rpm-paket"
|
2007-12-05 16:37:38 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpmlead.c:107
|
2008-04-24 20:40:36 +08:00
|
|
|
|
msgid "illegal signature type"
|
2009-01-30 14:18:58 +08:00
|
|
|
|
msgstr "ogiltig signaturtyp"
|
2007-12-05 16:37:38 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpmlead.c:111
|
2008-04-24 20:40:36 +08:00
|
|
|
|
msgid "unsupported RPM package version"
|
2009-01-30 14:18:58 +08:00
|
|
|
|
msgstr "ej st<73>dd RPM-paketversion"
|
2007-12-05 16:37:38 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpmlead.c:124
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2001-01-16 07:09:42 +08:00
|
|
|
|
msgid "read failed: %s (%d)\n"
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
msgstr "l<>sning misslyckades: %s (%d)\n"
|
1997-01-04 10:48:55 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpmlead.c:128
|
2009-12-07 19:35:53 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "not an rpm package\n"
|
|
|
|
|
msgstr "inte ett rpm-paket"
|
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpmlock.c:124 lib/rpmlock.c:132
|
2009-01-30 14:18:58 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2008-04-24 20:40:36 +08:00
|
|
|
|
msgid "can't create transaction lock on %s (%s)\n"
|
2009-01-30 14:18:58 +08:00
|
|
|
|
msgstr "det g<>r inte att skapa transaktionsl<73>s p<> %s (%s)\n"
|
2007-08-09 21:42:41 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpmlock.c:129
|
2009-01-30 14:18:58 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2007-08-09 21:42:41 +08:00
|
|
|
|
msgid "waiting for transaction lock on %s\n"
|
2009-01-30 14:18:58 +08:00
|
|
|
|
msgstr "v<>ntar p<> transaktionsl<73>s p<> %s\n"
|
2007-08-09 21:42:41 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpmps.c:308
|
2002-05-20 02:42:25 +08:00
|
|
|
|
msgid "different"
|
2002-07-12 05:47:51 +08:00
|
|
|
|
msgstr "annan"
|
2002-05-20 02:42:25 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpmps.c:314
|
2002-07-12 05:47:51 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-05-20 02:42:25 +08:00
|
|
|
|
msgid "package %s is intended for a %s architecture"
|
2002-07-12 05:47:51 +08:00
|
|
|
|
msgstr "paket %s <20>r avsett f<>r en %s-arkitektur"
|
2002-05-20 02:42:25 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpmps.c:319
|
2002-07-12 05:47:51 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-05-20 02:42:25 +08:00
|
|
|
|
msgid "package %s is intended for a %s operating system"
|
2002-07-12 05:47:51 +08:00
|
|
|
|
msgstr "paket %s <20>r avsett f<>r ett %s-operativsystem"
|
2002-05-20 02:42:25 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpmps.c:323
|
2002-05-20 02:42:25 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "package %s is already installed"
|
|
|
|
|
msgstr "paket %s <20>r redan installerat"
|
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpmps.c:327
|
2005-02-20 22:20:11 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2003-12-30 21:14:49 +08:00
|
|
|
|
msgid "path %s in package %s is not relocatable"
|
2002-05-20 02:42:25 +08:00
|
|
|
|
msgstr "s<>kv<6B>g %s i paket %s <20>r inte relokerbar"
|
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpmps.c:332
|
2002-05-20 02:42:25 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "file %s conflicts between attempted installs of %s and %s"
|
|
|
|
|
msgstr "fil %s <20>r en konflikt mellan installationsf<73>rs<72>k av %s och %s"
|
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpmps.c:337
|
2002-05-20 02:42:25 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "file %s from install of %s conflicts with file from package %s"
|
|
|
|
|
msgstr "fil %s fr<66>n installation av %s st<73>r i konflikt med filen fr<66>n paket %s"
|
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpmps.c:342
|
2002-05-20 02:42:25 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "package %s (which is newer than %s) is already installed"
|
|
|
|
|
msgstr "paket %s (som <20>r nyare <20>n %s) <20>r redan installerat"
|
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpmps.c:347
|
2009-01-30 14:18:58 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2008-10-14 17:39:25 +08:00
|
|
|
|
msgid "installing package %s needs %<PRIu64>%cB on the %s filesystem"
|
|
|
|
|
msgstr "installation av paket %s kr<6B>ver %<PRIu64> %cB p<> filsystemet %s"
|
2002-05-20 02:42:25 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpmps.c:357
|
2009-01-30 14:18:58 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2008-10-14 17:39:25 +08:00
|
|
|
|
msgid "installing package %s needs %<PRIu64> inodes on the %s filesystem"
|
|
|
|
|
msgstr "installation av paket %s kr<6B>ver %<PRIu64> inoder p<> filsystem %s"
|
2002-05-20 02:42:25 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpmps.c:361
|
2002-07-12 05:47:51 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-06-29 05:54:24 +08:00
|
|
|
|
msgid "%s is needed by %s%s"
|
2002-07-12 05:47:51 +08:00
|
|
|
|
msgstr "%s beh<65>vs av %s%s"
|
2002-05-20 02:42:25 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpmps.c:363 lib/rpmps.c:368
|
2002-06-29 05:54:24 +08:00
|
|
|
|
msgid "(installed) "
|
2002-07-12 05:47:51 +08:00
|
|
|
|
msgstr "(installerat) "
|
2002-06-29 05:54:24 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpmps.c:366
|
2002-07-12 05:47:51 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-06-29 05:54:24 +08:00
|
|
|
|
msgid "%s conflicts with %s%s"
|
2002-07-12 05:47:51 +08:00
|
|
|
|
msgstr "%s st<73>r i konflikt med %s%s"
|
2002-05-20 02:42:25 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpmps.c:372
|
2002-05-20 02:42:25 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "unknown error %d encountered while manipulating package %s"
|
|
|
|
|
msgstr "ok<6F>nt fel %d upptr<74>dde under behandling av paket %s"
|
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpmrc.c:186
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2001-01-16 07:09:42 +08:00
|
|
|
|
msgid "missing second ':' at %s:%d\n"
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
msgstr "andra \":\" saknas vid %s:%d\n"
|
2000-09-14 19:42:48 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpmrc.c:189
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2001-01-16 07:09:42 +08:00
|
|
|
|
msgid "missing architecture name at %s:%d\n"
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
msgstr "arkitekturnamn saknas vid %s:%d\n"
|
2000-09-14 19:42:48 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpmrc.c:334
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2001-01-16 07:09:42 +08:00
|
|
|
|
msgid "Incomplete data line at %s:%d\n"
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Ofullst<73>ndig datarad vid %s:%d\n"
|
2000-09-14 19:42:48 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpmrc.c:339
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2001-01-16 07:09:42 +08:00
|
|
|
|
msgid "Too many args in data line at %s:%d\n"
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
msgstr "F<>r m<>nga argument i datarad vid %s:%d\n"
|
2000-09-14 19:42:48 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpmrc.c:346
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2001-01-16 07:09:42 +08:00
|
|
|
|
msgid "Bad arch/os number: %s (%s:%d)\n"
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Felaktigt arkitektur-/os-nummer: %s (%s:%d)\n"
|
2000-09-14 19:42:48 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpmrc.c:377
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2001-01-16 07:09:42 +08:00
|
|
|
|
msgid "Incomplete default line at %s:%d\n"
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Ofullst<73>ndig standardv<64>rdesrad vid %s:%d\n"
|
2000-09-14 19:42:48 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpmrc.c:382
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2001-01-16 07:09:42 +08:00
|
|
|
|
msgid "Too many args in default line at %s:%d\n"
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
msgstr "F<>r m<>nga argument i standardv<64>rdesrad vid %s:%d\n"
|
2000-09-14 19:42:48 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpmrc.c:485
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2001-01-16 07:09:42 +08:00
|
|
|
|
msgid "missing ':' (found 0x%02x) at %s:%d\n"
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
msgstr "\":\" saknas (hittade 0x%02x) vid %s:%d\n"
|
2000-09-14 19:42:48 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpmrc.c:502 lib/rpmrc.c:542
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2001-01-16 07:09:42 +08:00
|
|
|
|
msgid "missing argument for %s at %s:%d\n"
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
msgstr "argument till %s saknas vid %s:%d\n"
|
2000-09-14 19:42:48 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpmrc.c:518
|
2009-01-30 14:18:58 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2008-05-12 17:31:54 +08:00
|
|
|
|
msgid "cannot open %s at %s:%d: %m\n"
|
2009-01-30 14:18:58 +08:00
|
|
|
|
msgstr "kan inte <20>ppna %s vid %s:%d: %m\n"
|
2000-09-14 19:42:48 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpmrc.c:534
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2001-01-16 07:09:42 +08:00
|
|
|
|
msgid "missing architecture for %s at %s:%d\n"
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
msgstr "arkitektur saknas f<>r %s vid %s:%d\n"
|
2000-09-14 19:42:48 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpmrc.c:601
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2001-01-16 07:09:42 +08:00
|
|
|
|
msgid "bad option '%s' at %s:%d\n"
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
msgstr "ok<6F>nd flagga \"%s\" vid %s:%d\n"
|
2000-09-14 19:42:48 +08:00
|
|
|
|
|
2010-03-06 17:17:29 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpmrc.c:1371
|
2000-09-14 19:42:48 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Unknown system: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Ok<4F>nt system: %s\n"
|
|
|
|
|
|
2010-03-06 17:17:29 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpmrc.c:1372
|
2007-08-06 19:24:29 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Please contact %s\n"
|
2009-01-30 14:18:58 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Var god kontakta %s\n"
|
2000-09-14 19:42:48 +08:00
|
|
|
|
|
2010-03-06 17:17:29 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpmrc.c:1592
|
2009-01-30 14:18:58 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2008-05-12 17:31:54 +08:00
|
|
|
|
msgid "Unable to open %s for reading: %m.\n"
|
2009-01-30 14:18:58 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Kan inte <20>ppna %s f<>r l<>sning: %m.\n"
|
2001-10-20 03:51:18 +08:00
|
|
|
|
|
2009-01-30 14:18:58 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpmtd.c:257
|
2008-10-14 14:44:58 +08:00
|
|
|
|
msgid "Unknown format"
|
2009-01-30 14:18:58 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Ok<4F>nt format"
|
2008-10-14 14:44:58 +08:00
|
|
|
|
|
2010-03-06 17:17:29 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpmte.c:728
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "install"
|
|
|
|
|
msgstr "(installerat) "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/rpmte.c:729
|
|
|
|
|
msgid "erase"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpmts.c:93
|
2002-03-14 01:59:49 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "cannot open Packages database in %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "kan inte <20>ppna paketdatabas i %s\n"
|
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpmts.c:178
|
2005-02-20 22:20:11 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2003-11-24 03:50:52 +08:00
|
|
|
|
msgid "extra '(' in package label: %s\n"
|
2005-02-20 22:20:11 +08:00
|
|
|
|
msgstr "<22>verfl<66>digt \"(\" i paketetikett: %s\n"
|
2003-11-24 03:50:52 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpmts.c:196
|
2005-02-20 22:20:11 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2003-11-24 03:50:52 +08:00
|
|
|
|
msgid "missing '(' in package label: %s\n"
|
2005-02-20 22:20:11 +08:00
|
|
|
|
msgstr "\"(\" saknas i etikett: %s\n"
|
2003-11-24 03:50:52 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpmts.c:204
|
2005-02-20 22:20:11 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2003-11-24 03:50:52 +08:00
|
|
|
|
msgid "missing ')' in package label: %s\n"
|
2005-02-20 22:20:11 +08:00
|
|
|
|
msgstr "\")\" saknas i paketetikett: %s\n"
|
2003-11-24 03:50:52 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpmts.c:275
|
2009-01-30 14:18:58 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2008-07-08 18:00:20 +08:00
|
|
|
|
msgid "%s: reading of public key failed.\n"
|
2009-01-30 14:18:58 +08:00
|
|
|
|
msgstr "%s: misslyckades att l<>sa publik nyckel.\n"
|
2007-12-05 16:37:38 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: lib/signature.c:135
|
2002-10-17 01:57:23 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "sigh size(%d): BAD, read returned %d\n"
|
2003-01-28 02:09:04 +08:00
|
|
|
|
msgstr "sighstorlek(%d): FEL, l<>sning returnerade %d\n"
|
2002-10-17 01:57:23 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: lib/signature.c:140
|
2002-10-17 01:57:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "sigh magic: BAD\n"
|
2003-01-28 02:09:04 +08:00
|
|
|
|
msgstr "sighmagi: FEL\n"
|
2002-10-17 01:57:23 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: lib/signature.c:146
|
2002-10-17 01:57:23 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "sigh tags: BAD, no. of tags(%d) out of range\n"
|
2003-01-28 02:09:04 +08:00
|
|
|
|
msgstr "sightaggar: FEL, antal taggar(%d) utanf<6E>r intervall\n"
|
2002-10-17 01:57:23 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: lib/signature.c:152
|
2002-10-17 01:57:23 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "sigh data: BAD, no. of bytes(%d) out of range\n"
|
2003-01-28 02:09:04 +08:00
|
|
|
|
msgstr "sighdata: FEL, antal byte(%d) itanf<6E>r intevall\n"
|
2002-10-17 01:57:23 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: lib/signature.c:167
|
2002-10-17 01:57:23 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "sigh blob(%d): BAD, read returned %d\n"
|
2003-01-28 02:09:04 +08:00
|
|
|
|
msgstr "sighklick(%d): FEL, l<>sning returnerade %d\n"
|
2002-10-17 01:57:23 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: lib/signature.c:233
|
2002-10-17 01:57:23 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "sigh tag[%d]: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n"
|
2003-01-28 02:09:04 +08:00
|
|
|
|
msgstr "sightagg[%d]: FEL, tagg %d typ %d position %d antal %d\n"
|
2002-10-17 01:57:23 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: lib/signature.c:243
|
2002-10-17 01:57:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "sigh load: BAD\n"
|
2003-01-28 02:09:04 +08:00
|
|
|
|
msgstr "sighlast: FEL\n"
|
2002-10-17 01:57:23 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: lib/signature.c:256
|
2009-01-30 14:18:58 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2007-12-18 19:42:42 +08:00
|
|
|
|
msgid "sigh pad(%zd): BAD, read %zd bytes\n"
|
2009-01-30 14:18:58 +08:00
|
|
|
|
msgstr "sighutfyllnad(%zd): FEL, l<>ste %zd byte\n"
|
2002-10-17 01:57:23 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: lib/signature.c:272
|
2009-01-30 14:18:58 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2007-12-18 19:42:42 +08:00
|
|
|
|
msgid "sigh sigSize(%zd): BAD, fstat(2) failed\n"
|
2009-01-30 14:18:58 +08:00
|
|
|
|
msgstr "sigh sigSize(%zd): FEL, fstat(2) misslyckades\n"
|
2004-11-09 02:38:42 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: lib/signature.c:355
|
2008-05-12 17:31:54 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Couldn't create pipe for signing: %m"
|
2009-01-30 14:18:58 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Det gick inte att skapa ett r<>r f<>r signering: %m"
|
2008-05-12 17:31:54 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: lib/signature.c:375 lib/signature.c:661
|
2002-06-01 23:48:00 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-01-11 03:16:54 +08:00
|
|
|
|
msgid "Could not exec %s: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Kunde inte k<>ra %s: %s\n"
|
1998-09-28 06:03:52 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: lib/signature.c:392
|
2009-01-30 14:18:58 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2005-03-13 10:11:38 +08:00
|
|
|
|
msgid "gpg exec failed (%d)\n"
|
2009-01-30 14:18:58 +08:00
|
|
|
|
msgstr "gpg exec misslyckades (%d)\n"
|
1999-04-06 00:05:44 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: lib/signature.c:398
|
2001-01-16 07:09:42 +08:00
|
|
|
|
msgid "gpg failed to write signature\n"
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
msgstr "gpg kunde inte skriva signatur\n"
|
1999-04-06 00:05:44 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: lib/signature.c:416
|
2009-03-31 18:14:53 +08:00
|
|
|
|
msgid "unable to read the signature\n"
|
|
|
|
|
msgstr "kan inte l<>sa signaturen\n"
|
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: lib/signature.c:500
|
2008-05-12 17:31:54 +08:00
|
|
|
|
msgid "Immutable header region could not be read. Corrupted package?\n"
|
2009-01-30 14:18:58 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Of<4F>r<EFBFBD>nderlig huvudregion kunde inte l<>sas. Trasigt paket?\n"
|
2008-05-12 17:31:54 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: lib/signature.c:666 lib/signature.c:706
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2001-01-16 07:09:42 +08:00
|
|
|
|
msgid "Invalid %%_signature spec in macro file\n"
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Felaktig %%_signature-spec i makrofil\n"
|
1996-03-15 00:51:55 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: lib/signature.c:700
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2001-01-16 07:09:42 +08:00
|
|
|
|
msgid "You must set \"%%_gpg_name\" in your macro file\n"
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Du m<>ste s<>tta \"%%_gpg_name\" i din makrofil\n"
|
1996-03-15 00:51:55 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: lib/signature.c:741
|
2008-04-24 20:40:36 +08:00
|
|
|
|
msgid "MD5 digest:"
|
2009-01-30 14:18:58 +08:00
|
|
|
|
msgstr "MD5-summa:"
|
2001-10-25 09:36:32 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: lib/signature.c:780
|
2008-04-24 20:40:36 +08:00
|
|
|
|
msgid "Header SHA1 digest:"
|
2009-01-30 14:18:58 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Huvudets SHA1-summa:"
|
2002-03-07 07:17:31 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: lib/signature.c:835
|
2002-03-07 07:17:31 +08:00
|
|
|
|
msgid "Header "
|
2002-07-12 05:47:51 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Huvud "
|
2002-03-07 07:17:31 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: lib/signature.c:848
|
2001-10-25 09:36:32 +08:00
|
|
|
|
msgid "Verify signature: BAD PARAMETERS\n"
|
2002-07-12 05:47:51 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Verifiera signatur: FELAKTIGA PARAMETRAR\n"
|
2001-10-25 09:36:32 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: lib/signature.c:869
|
2002-07-12 05:47:51 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2001-10-25 09:36:32 +08:00
|
|
|
|
msgid "Signature: UNKNOWN (%d)\n"
|
2002-07-12 05:47:51 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Signatur: OK<4F>ND (%d)\n"
|
2001-10-25 09:36:32 +08:00
|
|
|
|
|
2010-03-06 17:17:29 +08:00
|
|
|
|
#: lib/transaction.c:1403
|
|
|
|
|
msgid "skipped"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/transaction.c:1403
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "failed"
|
|
|
|
|
msgstr "%s misslyckades\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/verify.c:332
|
2005-02-20 22:20:11 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2004-10-28 06:57:14 +08:00
|
|
|
|
msgid "missing %c %s"
|
2005-02-20 22:20:11 +08:00
|
|
|
|
msgstr "saknas %c %s"
|
2000-06-08 07:25:41 +08:00
|
|
|
|
|
2010-03-06 17:17:29 +08:00
|
|
|
|
#: lib/verify.c:425
|
2009-01-30 14:18:58 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2008-03-07 15:47:51 +08:00
|
|
|
|
msgid "Unsatisfied dependencies for %s:\n"
|
2009-01-30 14:18:58 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Ouppfyllda beroenden f<>r %s:\n"
|
2008-03-07 15:47:51 +08:00
|
|
|
|
|
2009-12-07 19:35:53 +08:00
|
|
|
|
#: lib/headerfmt.c:344
|
2001-11-20 06:45:35 +08:00
|
|
|
|
msgid "missing { after %"
|
2002-08-23 00:34:51 +08:00
|
|
|
|
msgstr "{ saknas efter %"
|
2001-11-20 06:45:35 +08:00
|
|
|
|
|
2009-12-07 19:35:53 +08:00
|
|
|
|
#: lib/headerfmt.c:366
|
2001-11-20 06:45:35 +08:00
|
|
|
|
msgid "missing } after %{"
|
2002-08-23 00:34:51 +08:00
|
|
|
|
msgstr "} saknas efter %{"
|
2001-11-20 06:45:35 +08:00
|
|
|
|
|
2009-12-07 19:35:53 +08:00
|
|
|
|
#: lib/headerfmt.c:377
|
2001-11-20 06:45:35 +08:00
|
|
|
|
msgid "empty tag format"
|
|
|
|
|
msgstr "tomt taggformat"
|
|
|
|
|
|
2009-12-07 19:35:53 +08:00
|
|
|
|
#: lib/headerfmt.c:388
|
2001-11-20 06:45:35 +08:00
|
|
|
|
msgid "empty tag name"
|
|
|
|
|
msgstr "tomt taggnamn"
|
|
|
|
|
|
2009-12-07 19:35:53 +08:00
|
|
|
|
#: lib/headerfmt.c:395
|
2001-11-20 06:45:35 +08:00
|
|
|
|
msgid "unknown tag"
|
|
|
|
|
msgstr "ok<6F>nd tagg"
|
|
|
|
|
|
2009-12-07 19:35:53 +08:00
|
|
|
|
#: lib/headerfmt.c:415
|
2001-11-20 06:45:35 +08:00
|
|
|
|
msgid "] expected at end of array"
|
|
|
|
|
msgstr "] f<>rv<72>ntades vid slutet p<> vektor"
|
|
|
|
|
|
2009-12-07 19:35:53 +08:00
|
|
|
|
#: lib/headerfmt.c:427
|
2001-11-20 06:45:35 +08:00
|
|
|
|
msgid "unexpected ]"
|
|
|
|
|
msgstr "ov<6F>ntad ]"
|
|
|
|
|
|
2009-12-07 19:35:53 +08:00
|
|
|
|
#: lib/headerfmt.c:437
|
2001-11-20 06:45:35 +08:00
|
|
|
|
msgid "unexpected }"
|
|
|
|
|
msgstr "ov<6F>ntad }"
|
|
|
|
|
|
2009-12-07 19:35:53 +08:00
|
|
|
|
#: lib/headerfmt.c:493
|
2001-11-20 06:45:35 +08:00
|
|
|
|
msgid "? expected in expression"
|
|
|
|
|
msgstr "? f<>rv<72>ntades i uttryck"
|
|
|
|
|
|
2009-12-07 19:35:53 +08:00
|
|
|
|
#: lib/headerfmt.c:500
|
2001-11-20 06:45:35 +08:00
|
|
|
|
msgid "{ expected after ? in expression"
|
|
|
|
|
msgstr "{ f<>rv<72>ntades efter ? i uttryck"
|
|
|
|
|
|
2009-12-07 19:35:53 +08:00
|
|
|
|
#: lib/headerfmt.c:512 lib/headerfmt.c:552
|
2001-11-20 06:45:35 +08:00
|
|
|
|
msgid "} expected in expression"
|
|
|
|
|
msgstr "} f<>rv<72>ntades i uttryck"
|
|
|
|
|
|
2009-12-07 19:35:53 +08:00
|
|
|
|
#: lib/headerfmt.c:520
|
2001-11-20 06:45:35 +08:00
|
|
|
|
msgid ": expected following ? subexpression"
|
|
|
|
|
msgstr ": f<>rv<72>ntades efter ? i deluttryck"
|
|
|
|
|
|
2009-12-07 19:35:53 +08:00
|
|
|
|
#: lib/headerfmt.c:538
|
2001-11-20 06:45:35 +08:00
|
|
|
|
msgid "{ expected after : in expression"
|
|
|
|
|
msgstr "{ f<>rv<72>ntades efter : i uttryck"
|
|
|
|
|
|
2009-12-07 19:35:53 +08:00
|
|
|
|
#: lib/headerfmt.c:560
|
2001-11-20 06:45:35 +08:00
|
|
|
|
msgid "| expected at end of expression"
|
|
|
|
|
msgstr "| f<>rv<72>ntades vid slutet p<> uttryck"
|
|
|
|
|
|
2009-12-07 19:35:53 +08:00
|
|
|
|
#: lib/headerfmt.c:733
|
2002-12-29 03:31:21 +08:00
|
|
|
|
msgid "array iterator used with different sized arrays"
|
2003-01-28 02:09:04 +08:00
|
|
|
|
msgstr "vektoriterator anv<6E>nd med vektor av annan storlek"
|
2002-12-29 03:31:21 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-12 17:31:54 +08:00
|
|
|
|
#: lib/poptDB.c:18
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
msgid "initialize database"
|
|
|
|
|
msgstr "initiera databas"
|
|
|
|
|
|
2008-05-12 17:31:54 +08:00
|
|
|
|
#: lib/poptDB.c:20
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
msgid "rebuild database inverted lists from installed package headers"
|
|
|
|
|
msgstr "bygg om databasens inverterade listor fr<66>n installerade pakets huvuden"
|
|
|
|
|
|
2008-05-12 17:31:54 +08:00
|
|
|
|
#: lib/poptDB.c:23
|
2001-10-24 00:48:20 +08:00
|
|
|
|
msgid "verify database files"
|
|
|
|
|
msgstr "verifiera databasfiler"
|
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpmdb.c:155
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "dbiTagsInit: unrecognized tag name: \"%s\" ignored\n"
|
|
|
|
|
msgstr "dbiTagsInit: ok<6F>nt taggnamn: \"%s\" ignorerat\n"
|
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpmdb.c:213
|
2008-03-07 15:47:51 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "dbiOpen: dbapi %d not available\n"
|
2009-01-30 14:18:58 +08:00
|
|
|
|
msgstr "dbiOpen: dbapi %d <20>r inte tillg<6C>ngligt\n"
|
2008-03-07 15:47:51 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpmdb.c:223
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "cannot open %s index using db%d - %s (%d)\n"
|
|
|
|
|
msgstr "kan inte <20>ppna %s-indexet med db%d - %s (%d)\n"
|
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpmdb.c:838
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
msgid "no dbpath has been set\n"
|
|
|
|
|
msgstr "ingen dbpath har satts\n"
|
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpmdb.c:1066 lib/rpmdb.c:1195 lib/rpmdb.c:1240 lib/rpmdb.c:2098
|
|
|
|
|
#: lib/rpmdb.c:2204 lib/rpmdb.c:2817
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-05-07 03:48:14 +08:00
|
|
|
|
msgid "error(%d) getting \"%s\" records from %s index\n"
|
|
|
|
|
msgstr "fel(%d) n<>r \"%s\"-poster h<>mtades fr<66>n %s-indexet\n"
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpmdb.c:1424
|
2002-08-23 00:34:51 +08:00
|
|
|
|
msgid "miFreeHeader: skipping"
|
2003-01-28 02:09:04 +08:00
|
|
|
|
msgstr "miFreeHeader: hoppar <20>ver"
|
2002-08-03 05:52:01 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpmdb.c:1434
|
2002-07-12 05:47:51 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-05-17 00:55:21 +08:00
|
|
|
|
msgid "error(%d) storing record #%d into %s\n"
|
2002-07-12 05:47:51 +08:00
|
|
|
|
msgstr "fel(%d) n<>r post nr. %d sparades i %s\n"
|
2002-05-17 00:55:21 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpmdb.c:1532
|
2009-01-30 14:18:58 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2008-03-07 15:47:51 +08:00
|
|
|
|
msgid "%s: regexec failed: %s\n"
|
2009-01-30 14:18:58 +08:00
|
|
|
|
msgstr "%s: regexec misslyckades: %s\n"
|
2008-03-07 15:47:51 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpmdb.c:1713
|
2009-01-30 14:18:58 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2008-03-07 15:47:51 +08:00
|
|
|
|
msgid "%s: regcomp failed: %s\n"
|
2009-01-30 14:18:58 +08:00
|
|
|
|
msgstr "%s: regcomp misslyckades: %s\n"
|
2008-03-07 15:47:51 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpmdb.c:1995
|
2002-08-23 00:34:51 +08:00
|
|
|
|
msgid "rpmdbNextIterator: skipping"
|
2003-01-28 02:09:04 +08:00
|
|
|
|
msgstr "rpmdbNextIterator: hoppar <20>ver"
|
2002-08-23 00:34:51 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpmdb.c:2022
|
2002-08-23 00:34:51 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-07-25 00:21:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "rpmdb: damaged header #%u retrieved -- skipping.\n"
|
2002-08-23 00:34:51 +08:00
|
|
|
|
msgstr "rpmdb: skadat huvud nr. %u h<>mtat -- hoppar <20>ver.\n"
|
2002-07-25 00:21:23 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpmdb.c:2422
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: cannot read header at 0x%x\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: kan inte l<>sa huvud vid 0x%x\n"
|
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpmdb.c:2468
|
2002-07-12 05:47:51 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-05-24 03:42:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "error(%d) setting header #%d record for %s removal\n"
|
2002-07-12 05:47:51 +08:00
|
|
|
|
msgstr "fel(%d) n<>r huvudpost nr. %d f<>r %s skulle tas bort\n"
|
2002-05-24 03:42:23 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpmdb.c:2517
|
2002-07-12 05:47:51 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-05-24 03:42:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "error(%d) setting \"%s\" records from %s index\n"
|
2002-07-12 05:47:51 +08:00
|
|
|
|
msgstr "fel(%d) n<>r \"%s\"-poster fr<66>n %s-indexet sattes\n"
|
2002-05-24 03:42:23 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpmdb.c:2536
|
2002-07-12 05:47:51 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-05-17 00:55:21 +08:00
|
|
|
|
msgid "error(%d) storing record \"%s\" into %s\n"
|
2002-07-12 05:47:51 +08:00
|
|
|
|
msgstr "fel(%d) n<>r post \"%s\" sparades i %s\n"
|
2002-05-07 03:48:14 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpmdb.c:2546
|
2002-07-12 05:47:51 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-05-17 00:55:21 +08:00
|
|
|
|
msgid "error(%d) removing record \"%s\" from %s\n"
|
2002-07-12 05:47:51 +08:00
|
|
|
|
msgstr "fel(%d) n<>r post \"%s\" togs bort fr<66>n %s\n"
|
2002-05-07 03:48:14 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpmdb.c:2674
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "error(%d) allocating new package instance\n"
|
|
|
|
|
msgstr "fel(%d) vid allokering av ny paketinstans\n"
|
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpmdb.c:2722
|
2002-08-23 00:34:51 +08:00
|
|
|
|
msgid "rpmdbAdd: skipping"
|
2003-01-28 02:09:04 +08:00
|
|
|
|
msgstr "rpmdbAdd: hoppar <20>ver"
|
2002-08-23 00:34:51 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpmdb.c:2833
|
2002-05-17 00:55:21 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "error(%d) storing record %s into %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "fel(%d) n<>r post %s sparades i %s\n"
|
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpmdb.c:3035
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
msgid "no dbpath has been set"
|
|
|
|
|
msgstr "ingen dbpath har satts"
|
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpmdb.c:3060
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "temporary database %s already exists\n"
|
|
|
|
|
msgstr "tillf<6C>llig databas %s existerar redan\n"
|
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpmdb.c:3068
|
2009-01-30 14:18:58 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2008-03-07 15:47:51 +08:00
|
|
|
|
msgid "failed to create directory %s: %s\n"
|
2009-01-30 14:18:58 +08:00
|
|
|
|
msgstr "misslyckades att skapa katalogen %s: %s\n"
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpmdb.c:3115
|
2002-08-23 00:34:51 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-07-25 00:21:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "header #%u in the database is bad -- skipping.\n"
|
2002-08-23 00:34:51 +08:00
|
|
|
|
msgstr "huvud nr. %u i databasen <20>r felaktigt -- hoppar <20>ver.\n"
|
2002-05-07 03:48:14 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpmdb.c:3129
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "cannot add record originally at %u\n"
|
|
|
|
|
msgstr "kan inte l<>gga till post ursprungligen vid %u\n"
|
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpmdb.c:3144
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
msgid "failed to rebuild database: original database remains in place\n"
|
|
|
|
|
msgstr "kunde inte bygga om databasen: orginaldatabasen finns kvar\n"
|
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpmdb.c:3152
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
msgid "failed to replace old database with new database!\n"
|
|
|
|
|
msgstr "kunde inte ers<72>tta gammal databas med ny databas!\n"
|
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpmdb.c:3154
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "replace files in %s with files from %s to recover"
|
|
|
|
|
msgstr "byt ut filer i %s med filer fr<66>n %s f<>r att <20>terst<73>lla"
|
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: lib/rpmdb.c:3166
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "failed to remove directory %s: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "kunde inte ta bort katalogen %s: %s\n"
|
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: lib/backend/db3.c:29
|
2008-05-12 17:31:54 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "db%d error(%d) from %s: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "db%d-fel(%d) fr<66>n %s: %s\n"
|
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: lib/backend/db3.c:32
|
2008-05-12 17:31:54 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "db%d error(%d): %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "db%d-fel(%d): %s\n"
|
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: lib/backend/db3.c:839
|
2008-05-12 17:31:54 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "cannot get %s lock on %s/%s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "kan inte f<> %s l<>s p<> %s/%s\n"
|
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: lib/backend/db3.c:841
|
2008-05-12 17:31:54 +08:00
|
|
|
|
msgid "shared"
|
|
|
|
|
msgstr "delat"
|
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: lib/backend/db3.c:841
|
2009-01-30 14:18:58 +08:00
|
|
|
|
msgid "exclusive"
|
|
|
|
|
msgstr "uteslutande"
|
|
|
|
|
|
2009-12-07 19:35:53 +08:00
|
|
|
|
#: lib/backend/dbconfig.c:287
|
2008-05-12 17:31:54 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "unrecognized db option: \"%s\" ignored.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "ok<6F>nd db-flagga: \"%s\" ignorerad\n"
|
|
|
|
|
|
2009-12-07 19:35:53 +08:00
|
|
|
|
#: lib/backend/dbconfig.c:324
|
2008-05-12 17:31:54 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s has invalid numeric value, skipped\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%s har ogiltigt ogiltigt numeriskt v<>rde, hoppar <20>ver\n"
|
|
|
|
|
|
2009-12-07 19:35:53 +08:00
|
|
|
|
#: lib/backend/dbconfig.c:333
|
2008-05-12 17:31:54 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s has too large or too small long value, skipped\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%s har f<>r stort eller f<>r litet \"long\"-v<>rde, hoppar <20>ver\n"
|
|
|
|
|
|
2009-12-07 19:35:53 +08:00
|
|
|
|
#: lib/backend/dbconfig.c:342
|
2008-05-12 17:31:54 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s has too large or too small integer value, skipped\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%s har f<>r stort eller f<>r litet heltalsv<73>rde, hoppar <20>ver\n"
|
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: python/rpmts-py.c:165
|
2008-10-14 14:44:58 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "error: python callback %s failed, aborting!\n"
|
2009-01-30 14:18:58 +08:00
|
|
|
|
msgstr "fel: python<6F>teranrop %s misslyckades, avbryter!\n"
|
2008-10-14 14:44:58 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: rpmio/macro.c:189
|
2000-06-10 02:57:23 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "======================== active %d empty %d\n"
|
|
|
|
|
msgstr "======================== aktiva %d tomma %d\n"
|
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: rpmio/macro.c:328
|
2000-06-10 02:57:23 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%3d>%*s(empty)"
|
|
|
|
|
msgstr "%3d>%*s(tom)"
|
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: rpmio/macro.c:369
|
2000-06-10 02:57:23 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%3d<%*s(empty)\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%3d<%*s(tom)\n"
|
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: rpmio/macro.c:565 rpmio/macro.c:603
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2001-01-16 07:09:42 +08:00
|
|
|
|
msgid "Macro %%%s has unterminated body\n"
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Makro %%%s har oavslutad kropp\n"
|
2000-06-10 02:57:23 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: rpmio/macro.c:622
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2001-01-16 07:09:42 +08:00
|
|
|
|
msgid "Macro %%%s has illegal name (%%define)\n"
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Makro %%%s har otill<6C>tet namn (%%define)\n"
|
2000-06-10 02:57:23 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: rpmio/macro.c:628
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2001-01-16 07:09:42 +08:00
|
|
|
|
msgid "Macro %%%s has unterminated opts\n"
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Makro %%%s har oavslutade flaggor\n"
|
2000-06-10 02:57:23 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: rpmio/macro.c:633
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2001-01-16 07:09:42 +08:00
|
|
|
|
msgid "Macro %%%s has empty body\n"
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
msgstr "makro %%%s har tom kropp\n"
|
2000-06-10 02:57:23 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: rpmio/macro.c:638
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2001-01-16 07:09:42 +08:00
|
|
|
|
msgid "Macro %%%s failed to expand\n"
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Makro %%%s misslyckades att expandera\n"
|
2000-06-10 02:57:23 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: rpmio/macro.c:673
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2001-01-16 07:09:42 +08:00
|
|
|
|
msgid "Macro %%%s has illegal name (%%undefine)\n"
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Makro %%%s har otill<6C>tet namn (%%undefine)\n"
|
2000-06-10 02:57:23 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: rpmio/macro.c:762
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2001-01-16 07:09:42 +08:00
|
|
|
|
msgid "Macro %%%s (%s) was not used below level %d\n"
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Makro %%%s (%s) anv<6E>ndes inte under niv<69> %d\n"
|
2000-06-10 02:57:23 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: rpmio/macro.c:844
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2001-01-16 07:09:42 +08:00
|
|
|
|
msgid "Unknown option %c in %s(%s)\n"
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Ok<4F>nd flagga %c i %s(%s)\n"
|
2000-06-10 02:57:23 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: rpmio/macro.c:1049
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2001-01-16 07:09:42 +08:00
|
|
|
|
msgid "Recursion depth(%d) greater than max(%d)\n"
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Rekursionsdjup(%d) st<73>rre <20>n max(%d)\n"
|
2000-06-10 02:57:23 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: rpmio/macro.c:1118 rpmio/macro.c:1135
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2001-01-16 07:09:42 +08:00
|
|
|
|
msgid "Unterminated %c: %s\n"
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Oavslutad %c: %s\n"
|
2000-06-10 02:57:23 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: rpmio/macro.c:1176
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2001-01-16 07:09:42 +08:00
|
|
|
|
msgid "A %% is followed by an unparseable macro\n"
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Ett %% f<>ljs av ett makro som inte kan tolkas\n"
|
2000-06-10 02:57:23 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: rpmio/macro.c:1392
|
2008-02-02 02:23:25 +08:00
|
|
|
|
msgid "Target buffer overflow\n"
|
|
|
|
|
msgstr "M<>lbuffert <20>versv<73>mmad\n"
|
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: rpmio/rpmfileutil.c:277
|
2009-01-30 14:18:58 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2008-10-14 14:44:58 +08:00
|
|
|
|
msgid "error creating temporary file %s: %m\n"
|
2009-01-30 14:18:58 +08:00
|
|
|
|
msgstr "fel n<>r t<>mpor<6F>rfil %s skapades: %m\n"
|
2008-10-14 14:44:58 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: rpmio/rpmfileutil.c:342 rpmio/rpmfileutil.c:348
|
2008-10-14 14:44:58 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "File %s: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Fil %s: %s\n"
|
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: rpmio/rpmfileutil.c:351
|
2008-10-14 14:44:58 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "File %s is smaller than %u bytes\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Filen %s <20>r mindre <20>n %u byte\n"
|
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: rpmio/rpmfileutil.c:733
|
2008-10-14 14:44:58 +08:00
|
|
|
|
msgid "failed to create directory"
|
2009-01-30 14:18:58 +08:00
|
|
|
|
msgstr "misslyckades att skapa katalog"
|
2008-10-14 14:44:58 +08:00
|
|
|
|
|
2009-12-07 19:35:53 +08:00
|
|
|
|
#: rpmio/rpmlua.c:461
|
2009-01-30 14:18:58 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2007-08-09 21:42:41 +08:00
|
|
|
|
msgid "invalid syntax in lua scriptlet: %s\n"
|
2009-01-30 14:18:58 +08:00
|
|
|
|
msgstr "felaktig syntax i lua-skript: %s\n"
|
2007-08-09 21:42:41 +08:00
|
|
|
|
|
2009-12-07 19:35:53 +08:00
|
|
|
|
#: rpmio/rpmlua.c:477
|
2009-01-30 14:18:58 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2007-08-09 21:42:41 +08:00
|
|
|
|
msgid "invalid syntax in lua script: %s\n"
|
2009-01-30 14:18:58 +08:00
|
|
|
|
msgstr "felaktig syntax i lua-skript: %s\n"
|
2007-08-09 21:42:41 +08:00
|
|
|
|
|
2009-12-07 19:35:53 +08:00
|
|
|
|
#: rpmio/rpmlua.c:482 rpmio/rpmlua.c:501
|
2009-01-30 14:18:58 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2007-08-09 21:42:41 +08:00
|
|
|
|
msgid "lua script failed: %s\n"
|
2009-01-30 14:18:58 +08:00
|
|
|
|
msgstr "lua-skript misslyckades: %s\n"
|
2007-08-09 21:42:41 +08:00
|
|
|
|
|
2009-12-07 19:35:53 +08:00
|
|
|
|
#: rpmio/rpmlua.c:496
|
2009-01-30 14:18:58 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2007-08-09 21:42:41 +08:00
|
|
|
|
msgid "invalid syntax in lua file: %s\n"
|
2009-01-30 14:18:58 +08:00
|
|
|
|
msgstr "felaktig syntax i lua-fil: %s\n"
|
2007-08-09 21:42:41 +08:00
|
|
|
|
|
2009-12-07 19:35:53 +08:00
|
|
|
|
#: rpmio/rpmlua.c:662
|
2009-01-30 14:18:58 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2007-08-09 21:42:41 +08:00
|
|
|
|
msgid "lua hook failed: %s\n"
|
2009-01-30 14:18:58 +08:00
|
|
|
|
msgstr "lua-hake misslyckades: %s\n"
|
2007-08-09 21:42:41 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: rpmio/rpmlog.c:37
|
2000-09-02 05:15:40 +08:00
|
|
|
|
msgid "(no error)"
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
msgstr "(inget fel)"
|
2000-09-02 05:15:40 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: rpmio/rpmlog.c:148 rpmio/rpmlog.c:149 rpmio/rpmlog.c:150
|
2000-09-02 05:15:40 +08:00
|
|
|
|
msgid "fatal error: "
|
2001-09-15 21:49:11 +08:00
|
|
|
|
msgstr "<22>desdigert fel: "
|
2000-06-10 02:57:23 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: rpmio/rpmlog.c:151
|
2000-06-10 02:57:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "error: "
|
|
|
|
|
msgstr "fel: "
|
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: rpmio/rpmlog.c:152
|
2000-09-02 05:15:40 +08:00
|
|
|
|
msgid "warning: "
|
|
|
|
|
msgstr "varning: "
|
2000-06-10 02:57:23 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: rpmio/rpmmalloc.c:25
|
2000-06-10 02:57:23 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "memory alloc (%u bytes) returned NULL.\n"
|
2000-06-22 05:52:04 +08:00
|
|
|
|
msgstr "minnesallokering (%u byte) returnerade NULL.\n"
|
2000-06-10 02:57:23 +08:00
|
|
|
|
|
2009-12-07 19:35:53 +08:00
|
|
|
|
#: rpmio/rpmpgp.c:1333
|
2009-03-31 18:14:53 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "V%d %s/%s %s, key ID %s"
|
|
|
|
|
msgstr "%sV%d %s-signatur: %s, nyckel-id %s\n"
|
|
|
|
|
|
2009-12-07 19:35:53 +08:00
|
|
|
|
#: rpmio/rpmpgp.c:1341
|
2009-03-31 18:14:53 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "(none)"
|
|
|
|
|
msgstr "(inget fel)"
|
|
|
|
|
|
2009-12-07 19:35:53 +08:00
|
|
|
|
#: rpmio/rpmpgp.c:1612
|
2009-06-10 22:22:03 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to register fork handler: %m\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Kunde inte l<>sa specfil fr<66>n %s\n"
|
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: rpmio/url.c:216
|
1999-11-27 06:02:37 +08:00
|
|
|
|
msgid "url port must be a number\n"
|
2000-01-11 21:06:12 +08:00
|
|
|
|
msgstr "url-port m<>ste vara ett tal\n"
|
1999-11-27 06:02:37 +08:00
|
|
|
|
|
2008-07-08 18:00:20 +08:00
|
|
|
|
#: tools/rpmgraph.c:169
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: read manifest failed: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: l<>sning av paketlista misslyckades: %s\n"
|
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#: tools/rpmgraph.c:246
|
2002-07-02 21:16:50 +08:00
|
|
|
|
msgid "don't verify header+payload signature"
|
2002-07-12 05:47:51 +08:00
|
|
|
|
msgstr "verifiera inte huvud+lastsignatur"
|
2009-03-31 18:14:53 +08:00
|
|
|
|
|
2010-03-06 17:17:29 +08:00
|
|
|
|
#~ msgid "File doesn't match prefix (%s): %s\n"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Filen matchar inte prefixet (%s): %s\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Unable to get current dependency name.\n"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Kunde inte ta reda p<> aktuellt beroendenamn.\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Unable to get current dependency epoch-version-release.\n"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Kunde inte f<> aktuell beroende-epok-version-utg<74>va.\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "File count from file info doesn't match file in container.\n"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Filantal fr<66>n filinformation st<73>mmer inte med filbeh<65>llare.\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Container not of string array data type.\n"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Beh<65>llare inte av datatypen str<74>ngvektor.\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "use threads for package state machine"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "anv<6E>nd tr<74>dar f<>r pakettillst<73>ndsmaskin"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "<lua> scriptlet support not built in\n"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "<lua>-skriptst<73>d <20>r inte inbyggt\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Couldn't create temporary file for %s: %s\n"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Kunde inte skapa tempor<6F>rfil f<>r %s: %s\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Couldn't duplicate file descriptor: %s: %s\n"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Kunde inte duplicera filbeskrivare: %s: %s\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "%s scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "%s-skript misslyckades, waitpid(%d) rk %d: %s\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "%s scriptlet failed, signal %d\n"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "%s-skript misslyckades, signal %d\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "%s scriptlet failed, exit status %d\n"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "%s-skript misslyckades, slutstatus %d\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "%s: %s scriptlet failed (%d), skipping %s\n"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "%s: %s-skript misslyckades (%d), hoppar <20>ver %s\n"
|
|
|
|
|
|
2010-02-03 23:37:58 +08:00
|
|
|
|
#~ msgid "mntctl() failed to return size: %s\n"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "mntctl() kunde inte returnera storlek: %s\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "mntctl() failed to return mount points: %s\n"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "mntctl() kunde inte returnera monteringspunkter: %s\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "failed to stat %s: %s\n"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "kunde inte ta status p<> %s: %s\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "failed to open %s: %s\n"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "kunde inte <20>ppna %s: %s\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "file %s is on an unknown device\n"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "filen %s <20>r p<> en ok<6F>nd enhet\n"
|
|
|
|
|
|
2010-01-08 18:23:54 +08:00
|
|
|
|
#~ msgid "use threads for file state machine"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "anv<6E>nd tr<74>dar f<>r filstillst<73>ndsmaskin"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "cannot open %s index\n"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "kan inte <20>ppna %s-indexet\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Unable to get lock on db %s, retrying... (%d)\n"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Kunde inte ta l<>s p<> db %s, f<>rs<72>ker igen... (%d)\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Unable to initDB %s (%d)\n"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Kan inte initDB %s (%d)\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Unable to open database: %s\n"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Kan inte <20>ppna databasen: %s\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Unable to determine DB endianess.\n"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Kan inte avg<76>ra DB-byteordning.\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Unknown system error"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Ok<4F>nt systemfel"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Macro %%%.*s not found, skipping\n"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Inget makro %%%.*s hittat, hoppar <20>ver\n"
|
|
|
|
|
|
2009-12-07 19:35:53 +08:00
|
|
|
|
#~ msgid "%s: *.te policy read failed.\n"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "%s: *.te policyl<79>sning misslyckades.\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "line %d: Second %%files list\n"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "rad %d: En andra %%files-lista\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "The \"B\" dependency needs an epoch (assuming same epoch as \"A\")\n"
|
|
|
|
|
#~ "\tA = \"%s\"\tB = \"%s\"\n"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "\"B\"-beroendet beh<65>ver en epok (antar samma epok som \"A\")\n"
|
|
|
|
|
#~ "\tA = \"%s\"\tB = \"%s\"\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Data type %d not supported\n"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Datatyp %d st<73>ds inte\n"
|
|
|
|
|
|
2009-06-10 22:22:03 +08:00
|
|
|
|
#~ msgid "Legacy syntax is unsupported: %s\n"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "F<>r<EFBFBD>ldrad syntax st<73>ds inte: %s\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "removing %s \"%s\" from tsort relations.\n"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "tar bort %s \"%s\" fr<66>n tsort-relationer.\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "LOOP:\n"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "LOOP:\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "rpmtsOrder failed, %d elements remain\n"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "rpmtsOrder misslyckades, %d element <20>terst<73>r\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Header+Payload size:"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Huvud+laststorlek:"
|
|
|
|
|
|
2009-03-31 18:14:53 +08:00
|
|
|
|
#~ msgid "Source options (with --query or --verify):"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "K<>llflaggor (med --query eller --verify):"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "pgp not found: "
|
|
|
|
|
#~ msgstr "pgp hittades inte: "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "skipping header with unverifiable V%u signature\n"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "hoppar <20>ver huvud med overifierbar V%u-signatur\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "cannot open file %s: %s\n"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "kan inte <20>ppna filen %s: %s\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "pgp failed\n"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "pgp misslyckades\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "pgp failed to write signature\n"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "pgp misslyckades att skriva en signatur\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "You must set \"%%_pgp_name\" in your macro file\n"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Du m<>ste s<>tta \"%%_pgp_name\" i din makrofil\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Unknown"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Ok<4F>nd"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "%sV%d %s signature: %s\n"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "%sV%d %s-signatur: %s\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "%sV%d DSA signature: %s, key ID %s\n"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "%sV%d DSA-signatur: %s, nyckel-id %s\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "%sV%d DSA signature: %s\n"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "%sV%d DSA-signatur: %s\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Broken MD5 digest: UNSUPPORTED\n"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Trasig MD5-summa: ST<53>DS EJ\n"
|