rpm/po/sv.po

3886 lines
101 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpm 4.0\n"
"POT-Creation-Date: 2000-08-29 15:35-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2000-08-07 16:53+0200\n"
"Last-Translator: G<>ran Uddeborg <g<>ran@uddeborg.pp.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: build.c:25 lib/rpminstall.c:458
#, c-format
msgid "cannot open %s/packages.rpm\n"
msgstr "kan inte <20>ppna %s/packages.rpm\n"
#: build.c:35
msgid "failed build dependencies:\n"
msgstr "ouppfyllda byggberoenden:\n"
#: build.c:64
#, c-format
msgid "Unable to open spec file %s: %s\n"
msgstr "Kan inte <20>ppna spec-filen %s: %s\n"
#: build.c:126 build.c:139
#, c-format
msgid "Failed to open tar pipe: %s\n"
msgstr "Kunde inte <20>ppna \"tar\"-r<>r: %s\n"
#. Give up
#: build.c:147
#, c-format
msgid "Failed to read spec file from %s\n"
msgstr "Kunde inte l<>sa spec-fil fr<66>n %s\n"
#: build.c:174
#, c-format
msgid "Failed to rename %s to %s: %s\n"
msgstr "Kunde inte byta namn p<> %s till %s: %s\n"
#: build.c:214
#, c-format
msgid "File is not a regular file: %s\n"
msgstr "Filen <20>r inte en ordin<69>r fil: %s\n"
#: build.c:221
#, c-format
msgid "File %s does not appear to be a specfile.\n"
msgstr "Filen %s tycks inte vara en spec-fil.\n"
#. parse up the build operators
#: build.c:282
#, c-format
msgid "Building target platforms: %s\n"
msgstr "Bygger m<>lplattformar: %s\n"
#: build.c:297
#, c-format
msgid "Building for target %s\n"
msgstr "Bygger f<>r m<>let %s\n"
#: rpm.c:178 rpmqv.c:257
#, c-format
msgid "rpm: %s\n"
msgstr "rpm: %s\n"
#: rpm.c:189 rpmqv.c:268
#, c-format
msgid "RPM version %s\n"
msgstr "RPM version %s\n"
#: rpm.c:193 rpmqv.c:272
msgid "Copyright (C) 1998 - Red Hat Software"
msgstr "Copyright (C) 1998 - Red Hat Software"
#: rpm.c:194 rpmqv.c:273
msgid "This may be freely redistributed under the terms of the GNU GPL"
msgstr "Den h<>r programvaran kan distribueras fritt med h<>nsyn till GNU GPL"
#: rpm.c:202
msgid "Usage: rpm {--help}"
msgstr "Anv<6E>ndning: rpm {--help}"
#: rpm.c:203
msgid " rpm {--version}"
msgstr " rpm {--version}"
#: rpm.c:204
msgid " rpm {--initdb} [--dbpath <dir>]"
msgstr " rpm {--initdb} [--dbpath <kat>]"
#: rpm.c:205
msgid ""
" rpm {--install -i} [-v] [--hash -h] [--percent] [--force] [--test]"
msgstr ""
" rpm {--install -i} [-v] [--hash -h] [--percent] [--force] [--test]"
#: rpm.c:206 rpmqv.c:294
msgid " [--replacepkgs] [--replacefiles] [--root <dir>]"
msgstr ""
" [--replacepkgs] [--replacefiles] [--root <kat>]"
#: rpm.c:207 rpmqv.c:295
msgid " [--excludedocs] [--includedocs] [--noscripts]"
msgstr " [--excludedocs] [--includedocs] [--noscripts]"
#: rpm.c:208 rpmqv.c:296
msgid ""
" [--rcfile <file>] [--ignorearch] [--dbpath <dir>]"
msgstr ""
" [--rcfile <fil>] [--ignorearch] [--dbpath <kat>]"
#: rpm.c:209 rpmqv.c:297
msgid ""
" [--prefix <dir>] [--ignoreos] [--nodeps] [--allfiles]"
msgstr ""
" [--prefix <kat>] [--ignoreos] [--nodeps] [--allfiles]"
#: rpm.c:210 rpm.c:219 rpm.c:229 rpmqv.c:298 rpmqv.c:307 rpmqv.c:323
msgid " [--ftpproxy <host>] [--ftpport <port>]"
msgstr " [--ftpproxy <v<>rd>] [--ftpport <port>]"
#: rpm.c:211 rpm.c:230 rpmqv.c:299 rpmqv.c:308 rpmqv.c:324
msgid " [--httpproxy <host>] [--httpport <port>]"
msgstr " [--httpproxy <v<>rd>] [--httpport <port>]"
#: rpm.c:212 rpmqv.c:300
msgid ""
" [--justdb] [--noorder] [--relocate oldpath=newpath]"
msgstr " [--justdb] [--noorder] [--relocate gammalv<6C>g=nyv<79>g]"
#: rpm.c:213 rpmqv.c:301
msgid ""
" [--badreloc] [--notriggers] [--excludepath <path>]"
msgstr ""
" [--badreloc] [--notriggers] [--excludepath <s<>kv<6B>g>]"
#: rpm.c:214 rpmqv.c:302
msgid " [--ignoresize] file1.rpm ... fileN.rpm"
msgstr " [--ignoresize] fil1.rpm ... filN.rpm"
#: rpm.c:215
msgid ""
" rpm {--upgrade -U} [-v] [--hash -h] [--percent] [--force] [--test]"
msgstr ""
" rpm {--upgrade -U} [-v] [--hash -h] [--percent] [--force] [--test]"
#: rpm.c:216 rpmqv.c:304
msgid " [--oldpackage] [--root <dir>] [--noscripts]"
msgstr " [--oldpackage] [--root <kat>] [--noscripts]"
#: rpm.c:217 rpmqv.c:305
msgid ""
" [--excludedocs] [--includedocs] [--rcfile <file>]"
msgstr ""
" [--excludedocs] [--includedocs] [--rcfile <fil>]"
#: rpm.c:218 rpmqv.c:306
msgid ""
" [--ignorearch] [--dbpath <dir>] [--prefix <dir>] "
msgstr ""
" [--ignorearch] [--dbpath <kat>] [--prefix <kat>] "
#: rpm.c:220
msgid " [--httpproxy <host>] [--httpport <port>] "
msgstr " [--httpproxy <v<>rd>] [--httpport <port>] "
#: rpm.c:221 rpmqv.c:309
msgid " [--ignoreos] [--nodeps] [--allfiles] [--justdb]"
msgstr ""
" [--ignoreos] [--nodeps] [--allfiles] [--justdb]"
#: rpm.c:222 rpmqv.c:310
msgid " [--noorder] [--relocate oldpath=newpath]"
msgstr " [--noorder] [--relocate gammalv<6C>g=nyv<79>g]"
#: rpm.c:223 rpmqv.c:311
msgid ""
" [--badreloc] [--excludepath <path>] [--ignoresize]"
msgstr ""
" [--badreloc] [--excludepath <s<>kv<6B>g>] [--ignoresize]"
#: rpm.c:224 rpmqv.c:312
msgid " file1.rpm ... fileN.rpm"
msgstr " fil1.rpm ... filN.rpm"
#: rpm.c:225
msgid " rpm {--query -q} [-afpg] [-i] [-l] [-s] [-d] [-c] [-v] [-R]"
msgstr " rpm {--query -q} [-afpg] [-i] [-l] [-s] [-d] [-c] [-v] [-R]"
#: rpm.c:226 rpmqv.c:320
msgid " [--scripts] [--root <dir>] [--rcfile <file>]"
msgstr " [--scripts] [--root <kat>] [--rcfile <fil>]"
#: rpm.c:227 rpmqv.c:321
msgid " [--whatprovides] [--whatrequires] [--requires]"
msgstr " [--whatprovides] [--whatrequires] [--requires]"
#: rpm.c:228 rpmqv.c:322
msgid " [--triggeredby]"
msgstr " [--triggeredby]"
#: rpm.c:231 rpmqv.c:325
msgid " [--provides] [--triggers] [--dump]"
msgstr " [--provides] [--triggers] [--dump]"
#: rpm.c:232 rpmqv.c:326
msgid " [--changelog] [--dbpath <dir>] [targets]"
msgstr " [--changelog] [--dbpath <kat>] [m<>l]"
#: rpm.c:233
msgid " rpm {--verify -V -y} [-afpg] [--root <dir>] [--rcfile <file>]"
msgstr " rpm {--verify -V -y} [-afpg] [--root <kat>] [--rcfile <fil>]"
#: rpm.c:234 rpmqv.c:328
msgid ""
" [--dbpath <dir>] [--nodeps] [--nofiles] [--noscripts]"
msgstr ""
" [--dbpath <kat>] [--nodeps] [--nofiles] [--noscripts]"
#: rpm.c:235 rpmqv.c:329
msgid " [--nomd5] [targets]"
msgstr " [--nomd5] [m<>l]"
#: rpm.c:236
msgid " rpm {--setperms} [-afpg] [target]"
msgstr " rpm {--setperms} [-afpg] [m<>l]"
#: rpm.c:237
msgid " rpm {--setugids} [-afpg] [target]"
msgstr " rpm {--setugids} [-afpg] [m<>l]"
#: rpm.c:238
msgid " rpm {--freshen -F} file1.rpm ... fileN.rpm"
msgstr " rpm {--freshen -F} fil1.rpm ... filN.rpm"
#: rpm.c:239
msgid " rpm {--erase -e} [--root <dir>] [--noscripts] [--rcfile <file>]"
msgstr " rpm {--erase -e} [--root <kat>] [--noscripts] [--rcfile <fil>]"
#: rpm.c:240 rpmqv.c:314
msgid " [--dbpath <dir>] [--nodeps] [--allmatches]"
msgstr " [--dbpath <kat>] [--nodeps] [--allmatches]"
#: rpm.c:241 rpmqv.c:315
msgid " [--justdb] [--notriggers] package1 ... packageN"
msgstr " [--justdb] [--notriggers] paket1 ... paketN"
#: rpm.c:242
msgid " rpm {--resign} [--rcfile <file>] package1 package2 ... packageN"
msgstr " rpm {--resign} [--rcfile <fil>] paket1 paket2 ... paketN"
#: rpm.c:243
msgid " rpm {--addsign} [--rcfile <file>] package1 package2 ... packageN"
msgstr " rpm {--addsign} [--rcfile <fil>] paket1 paket2 ... paketN"
#: rpm.c:244
msgid ""
" rpm {--checksig -K} [--nopgp] [--nogpg] [--nomd5] [--rcfile <file>]"
msgstr ""
" rpm {--checksig -K} [--nopgp] [--nogpg] [--nomd5] [--rcfile <fil>]"
#: rpm.c:245 rpmqv.c:350
msgid " package1 ... packageN"
msgstr " paket1 ... paketN"
#: rpm.c:246
msgid " rpm {--rebuilddb} [--rcfile <file>] [--dbpath <dir>]"
msgstr " rpm {--rebuilddb} [--rcfile <fil>] [--dbpath <kat>]"
#: rpm.c:247
msgid " rpm {--querytags}"
msgstr " rpm {--querytags}"
#: rpm.c:281 rpmqv.c:386
msgid "Usage:"
msgstr "Anv<6E>ndning:"
#: rpm.c:283 rpmqv.c:388
msgid "print this message"
msgstr "visa detta meddelande"
#: rpm.c:285 rpmqv.c:390
msgid "print the version of rpm being used"
msgstr "visa vilken version av rpm som anv<6E>nds"
#: rpm.c:288
msgid " All modes support the following arguments:"
msgstr " Alla arbetss<73>tt st<73>djer f<>ljande argument:"
#: rpm.c:289
msgid " --define '<name> <body>'"
msgstr " --define '<namn> <kropp>'"
#: rpm.c:290 rpmqv.c:395
msgid "define macro <name> with value <body>"
msgstr "definiera makrot <namn> som <kropp>"
#: rpm.c:291
msgid " --eval '<name>+' "
msgstr " --eval '<namn>+' "
#: rpm.c:292 rpmqv.c:397
msgid "print the expansion of macro <name> to stdout"
msgstr "skriv ut expansionen av makrot <namn> p<> standard ut"
#: rpm.c:293
msgid " --pipe <cmd> "
msgstr " --pipe <kommando> "
#: rpm.c:294 rpmqv.c:399
msgid "send stdout to <cmd>"
msgstr "skicka stdut till <kommando>"
#: rpm.c:295
msgid " --rcfile <file> "
msgstr " --rcfile <fil> "
#: rpm.c:296 rpmqv.c:401
msgid "use <file> instead of /etc/rpmrc and $HOME/.rpmrc"
msgstr "anv<6E>nd <fil> ist<73>llet f<>r /etc/rpmrc och $HOME/.rpmrc"
#: rpm.c:298 rpmqv.c:403
msgid "display final rpmrc and macro configuration"
msgstr "visa slutliga rpmrc- och makrokonfigurationer"
#: rpm.c:300 rpmqv.c:411
msgid "be a little more verbose"
msgstr "var lite mer m<>ngordig"
#: rpm.c:302 rpmqv.c:413
msgid "be incredibly verbose (for debugging)"
msgstr "var mycket m<>ngordig (f<>r fels<6C>kning)"
#: rpm.c:305
msgid " Install, upgrade and query (with -p) allow URL's to be used in place"
msgstr ""
" Installation, uppgradering och fr<66>ga (med -p) till<6C>ter URL:er att anv<6E>ndas"
#: rpm.c:306
msgid " of file names as well as the following options:"
msgstr " ist<73>llet f<>r filnamn, liksom f<>ljande flaggor:"
#: rpm.c:307
msgid " --ftpproxy <host> "
msgstr " --ftpproxy <v<>rd> "
#: rpm.c:308 rpmqv.c:420
msgid "hostname or IP of ftp proxy"
msgstr "ftp-ombudets (proxy) v<>rdnamn eller IP"
#: rpm.c:309
msgid " --ftpport <port> "
msgstr " --ftpport <port> "
#: rpm.c:310 rpmqv.c:422
msgid "port number of ftp server (or proxy)"
msgstr "ftp-servers (eller ombuds (proxy)) portnummer"
#: rpm.c:311
msgid " --httpproxy <host> "
msgstr " --httpproxy <v<>rd> "
#: rpm.c:312 rpmqv.c:424
msgid "hostname or IP of http proxy"
msgstr "http-ombudets v<>rdnamn eller IP"
#: rpm.c:313
msgid " --httpport <port> "
msgstr " --httpport <port> "
#: rpm.c:314 rpmqv.c:426
msgid "port number of http server (or proxy)"
msgstr "http-servers (eller ombuds) portnummer"
#: rpm.c:318 rpmqv.c:446
msgid "query mode"
msgstr "fr<66>gel<65>ge"
#: rpm.c:319 rpm.c:365 rpm.c:390 rpm.c:442 rpm.c:516
msgid " --dbpath <dir> "
msgstr " --dbpath <kat> "
#: rpm.c:320 rpm.c:366 rpm.c:391 rpm.c:443 rpm.c:517 rpmqv.c:406
msgid "use <dir> as the directory for the database"
msgstr "anv<6E>nd <kat> som katalog f<>r databasen"
#: rpm.c:321
msgid " --queryformat <qfmt>"
msgstr " --queryformat <ffmt>"
#: rpm.c:322 rpmqv.c:448
msgid "use <qfmt> as the header format (implies --info)"
msgstr "anv<6E>nd <ffmt> som huvudformat (medf<64>r --info)"
#: rpm.c:323 rpm.c:367 rpm.c:425 rpm.c:454
msgid " --root <dir> "
msgstr " --root <kat> "
#: rpm.c:324 rpm.c:368 rpm.c:426 rpm.c:455 rpm.c:519 rpmqv.c:408
msgid "use <dir> as the top level directory"
msgstr "anv<6E>nd <kat> som toppkatalog"
#: rpm.c:325
msgid " Package specification options:"
msgstr " Flaggor f<>r paketval:"
#: rpm.c:327
msgid "query all packages"
msgstr "fr<66>ga om alla paket"
#: rpm.c:328
msgid " -f <file>+ "
msgstr " -f <fil>+ "
#: rpm.c:329
msgid "query package owning <file>"
msgstr "fr<66>ga om paket som <20>ger <fil>"
#: rpm.c:330
msgid " -p <packagefile>+ "
msgstr " -p <paketfil>+ "
#: rpm.c:331
msgid "query (uninstalled) package <packagefile>"
msgstr "fr<66>ga om (oinstallerat) paket <paketfil>"
#: rpm.c:332
msgid " --triggeredby <pkg>"
msgstr " --triggeredby <pkt>"
#: rpm.c:333
msgid "query packages triggered by <pkg>"
msgstr "fr<66>ga om paket utl<74>sta av <pkt>"
#: rpm.c:334
msgid " --whatprovides <cap>"
msgstr " --whatprovides <egenskap>"
#: rpm.c:335
msgid "query packages which provide <cap> capability"
msgstr "unders<72>k paket som tillhandah<61>ller <egenskap>"
#: rpm.c:336
msgid " --whatrequires <cap>"
msgstr " --whatrequires <egenskap>"
#: rpm.c:337
msgid "query packages which require <cap> capability"
msgstr "unders<72>k paket som beh<65>ver <egenskap>"
#: rpm.c:338
msgid " Information selection options:"
msgstr " Flaggor f<>r informationsval:"
#: rpm.c:340 rpmqv.c:452
msgid "display package information"
msgstr "visa paketinformation"
#: rpm.c:342 rpmqv.c:454
msgid "display the package's change log"
msgstr "visa paketets <20>ndringslogg"
#: rpm.c:344 rpmqv.c:456
msgid "display package file list"
msgstr "visa paketets fillista"
#: rpm.c:346 rpmqv.c:458
msgid "show file states (implies -l)"
msgstr "visa filers status (implicerar -l)"
#: rpm.c:348 rpmqv.c:460
msgid "list only documentation files (implies -l)"
msgstr "visa enbart dokumentationsfiler (implicerar -l)"
#: rpm.c:350 rpmqv.c:462
msgid "list only configuration files (implies -l)"
msgstr "visa enbart konfigurationsfiler (implicerar -l)"
#: rpm.c:352 rpmqv.c:464
msgid ""
"show all verifiable information for each file (must be used with -l, -c, or "
"-d)"
msgstr ""
"visa all verifierbar information f<>r varje fil (m<>ste anv<6E>ndas med -l, -c "
"eller -d)"
#: rpm.c:354
msgid "list capabilities package provides"
msgstr "visa de egenskaper paketet tillhandah<61>ller"
#: rpm.c:356
msgid "list package dependencies"
msgstr "lista paketberoenden"
#: rpm.c:358
msgid "print the various [un]install scripts"
msgstr "visa de olika [av]installationsskripten"
#: rpm.c:360
msgid "show the trigger scripts contained in the package"
msgstr "visa utl<74>sningsskripten i paketet"
#: rpm.c:364 rpmqv.c:475
msgid ""
"verify a package installation using the same same package specification "
"options as -q"
msgstr "verifiera ett pakets installation med samma urvalsflaggor som till -q"
#: rpm.c:370 rpm.c:412 rpm.c:447 rpmqv.c:477 rpmqv.c:523 rpmqv.c:557
msgid "do not verify package dependencies"
msgstr "verifiera inte paketberoenden"
#: rpm.c:372 rpmqv.c:479
msgid "do not verify file md5 checksums"
msgstr "verifiera inte md5-kontrollsummor"
#: rpm.c:374 rpmqv.c:481
msgid "do not verify file attributes"
msgstr "verifiera inte filattribut"
#: rpm.c:376 rpmqv.c:484
msgid "list the tags that can be used in a query format"
msgstr "visa taggar som kan anv<6E>ndas i fr<66>geformat"
#: rpm.c:379
msgid " --install <packagefile>"
msgstr " --install <paketfil>"
#: rpm.c:380
msgid " -i <packagefile> "
msgstr " -i <paketfil> "
#: rpm.c:381 rpmqv.c:498
msgid "install package"
msgstr "installera paket"
#: rpm.c:382
msgid " --excludepath <path>"
msgstr " --excludepath <s<>kv<6B>g>"
#: rpm.c:383
msgid "skip files in path <path>"
msgstr "hoppa <20>ver filer i <s<>kv>"
#: rpm.c:384
msgid " --relocate <oldpath>=<newpath>"
msgstr " --relocate <fr<66>nskv>=<tillskv>"
#: rpm.c:385 rpmqv.c:535
msgid "relocate files from <oldpath> to <newpath>"
msgstr "flytta filer fr<66>n <fr<66>nskv> till <tillskv>"
#: rpm.c:387 rpmqv.c:503
msgid "relocate files in non-relocateable package"
msgstr "relokera filer i ej relokerbart paket"
#: rpm.c:388
msgid " --prefix <dir> "
msgstr " --prefix <katalog> "
#: rpm.c:389 rpmqv.c:533
msgid "relocate the package to <dir>, if relocatable"
msgstr "flytta paketet till <katalog>, om flyttbart"
#: rpm.c:393 rpmqv.c:505
msgid "do not install documentation"
msgstr "installera inte dokumentation"
#: rpm.c:395 rpmqv.c:509
msgid "short hand for --replacepkgs --replacefiles"
msgstr "kortform f<>r --replacepkgs --replacefiles"
#: rpm.c:397 rpmqv.c:511
msgid "print hash marks as package installs (good with -v)"
msgstr ""
"skriv ut br<62>dg<64>rdar allt eftersom paketet installeras (bra tillsammans med "
"-v)"
#: rpm.c:399 rpmqv.c:500
msgid "install all files, even configurations which might otherwise be skipped"
msgstr ""
"installera alla filer, <20>ven konfigurationer som annars kunde hoppats <20>ver"
#: rpm.c:402 rpmqv.c:513
msgid "don't verify package architecture"
msgstr "verifiera inte paketarkitektur"
#: rpm.c:404 rpmqv.c:515
msgid "don't check disk space before installing"
msgstr "kontrollera inte diskutrymme f<>re installation"
#: rpm.c:406 rpmqv.c:517
msgid "don't verify package operating system"
msgstr "verifiera inte paketets operativsystem"
#: rpm.c:408 rpmqv.c:519
msgid "install documentation"
msgstr "installera dokumentation"
#: rpm.c:410 rpm.c:445 rpmqv.c:521 rpmqv.c:555
msgid "update the database, but do not modify the filesystem"
msgstr "uppdatera databasen, men <20>ndra inte filsystemet"
#: rpm.c:414 rpm.c:449 rpmqv.c:525 rpmqv.c:559
msgid "do not reorder package installation to satisfy dependencies"
msgstr "flytta inte om paketinstallationen f<>r att tillfredsst<73>lla beroenden"
#: rpm.c:416
msgid "don't execute any installation scripts"
msgstr "k<>r inte installationsskript"
#: rpm.c:418 rpm.c:453 rpmqv.c:563
msgid "don't execute any scripts triggered by this package"
msgstr "k<>r inte utl<74>sningsskript utl<74>sta av detta paket"
#: rpm.c:420 rpmqv.c:531
msgid "print percentages as package installs"
msgstr "skriv procent allt eftersom paketet installeras"
#: rpm.c:422 rpmqv.c:537
msgid "install even if the package replaces installed files"
msgstr "installera <20>ven om paketet byter ut installerade filer"
#: rpm.c:424 rpmqv.c:539
msgid "reinstall if the package is already present"
msgstr "installera om ifall paketet redan <20>r installerat"
#: rpm.c:428 rpmqv.c:541
msgid "don't install, but tell if it would work or not"
msgstr "installera inte, men tala om ifall det skulle fungera eller inte"
#: rpm.c:431
msgid " --upgrade <packagefile>"
msgstr " --upgrade <paketfil>"
#: rpm.c:432
msgid " -U <packagefile> "
msgstr " -U <paketfil> "
#: rpm.c:433 rpmqv.c:545
msgid "upgrade package (same options as --install, plus)"
msgstr "uppgradera paket (samma flaggor som --install, samt)"
#: rpm.c:435 rpmqv.c:547
msgid ""
"upgrade to an old version of the package (--force on upgrades does this "
"automatically)"
msgstr ""
"uppgradera till en gammal version av paketet (--force vid uppgraderingar g<>r "
"detta automatiskt)"
#: rpm.c:437
msgid " --erase <package>"
msgstr " --erase <paket>"
#: rpm.c:439 rpmqv.c:551
msgid "erase (uninstall) package"
msgstr "ta bort (avinstallera) paket"
#: rpm.c:441 rpmqv.c:553
msgid ""
"remove all packages which match <package> (normally an error is generated if "
"<package> specified multiple packages)"
msgstr ""
"ta bort alla paket som matchar <paket> (normalt ger det ett fel om <paket> "
"specificerar flera paket)"
#: rpm.c:451 rpmqv.c:561
msgid "do not execute any package specific scripts"
msgstr "k<>r inte paketspecifika skript"
#: rpm.c:457
msgid " -b<stage> <spec> "
msgstr " -b<steg> <spec> "
#: rpm.c:458
msgid " -t<stage> <tarball> "
msgstr " -t<steg> <tarboll> "
#: rpm.c:459 rpmqv.c:570
msgid "build package, where <stage> is one of:"
msgstr "tillverka paket, d<>r <steg> <20>r n<>got av:"
#: rpm.c:461 rpmqv.c:572
msgid "prep (unpack sources and apply patches)"
msgstr "f<>rbered (packa upp k<>llkod samt applicera patchar)"
#: rpm.c:463 rpmqv.c:574
#, c-format
msgid "list check (do some cursory checks on %files)"
msgstr "kontrollera (g<>r n<>gra enkla kontroller p<> %files)"
#: rpm.c:465 rpmqv.c:576
msgid "compile (prep and compile)"
msgstr "kompilera (f<>rbered och kompilera)"
#: rpm.c:467 rpmqv.c:578
msgid "install (prep, compile, install)"
msgstr "installera (f<>rbered, kompilera, installera)"
#: rpm.c:469 rpmqv.c:580
msgid "binary package (prep, compile, install, package)"
msgstr "bin<69>rpaketera (f<>rbered, kompilera, installera, paketera)"
#: rpm.c:471 rpmqv.c:582
msgid "bin/src package (prep, compile, install, package)"
msgstr "bin<69>r- och k<>llpaketera (f<>rbered, kompilera, installera, paketera)"
#: lib/poptBT.c:156 rpm.c:473 rpmqv.c:586
msgid "skip straight to specified stage (only for c,i)"
msgstr "g<> direkt till angivet steg (endast f<>r c,i)"
#: lib/poptBT.c:146 rpm.c:475 rpmqv.c:588
msgid "remove build tree when done"
msgstr "ta bort tillverkningstr<74>d efter<65>t"
#: lib/poptBT.c:152 rpm.c:477 rpmqv.c:590
msgid "remove sources when done"
msgstr "ta bort k<>llkod efter<65>t"
#: rpm.c:479 rpmqv.c:592
msgid "remove spec file when done"
msgstr "ta bort spec-fil efter<65>t"
#: rpm.c:481 rpmqv.c:594
msgid "generate PGP/GPG signature"
msgstr "tillverka en PGP/GPG-signatur"
#: rpm.c:482
msgid " --buildroot <dir> "
msgstr " --buildroot <kat> "
#: rpm.c:483 rpmqv.c:596
msgid "use <dir> as the build root"
msgstr "anv<6E>nd <kat> som tillverkningsrot"
#: rpm.c:484
msgid " --target=<platform>+"
msgstr " --target=<plattfrm>+"
#: rpm.c:485 rpmqv.c:598
msgid "build the packages for the build targets platform1...platformN."
msgstr "tillverka paketen f<>r m<>len plattfrm1...plattfrmN."
#: rpm.c:487 rpmqv.c:600
msgid "do not execute any stages"
msgstr "utf<74>r inga steg"
#: rpm.c:488
msgid " --timecheck <secs> "
msgstr " --timecheck <sek> "
#: rpm.c:489
msgid "set the time check to <secs> seconds (0 disables)"
msgstr "s<>tt tidskontrollen till <sek> sekunder (0 sl<73>r av)"
#: rpm.c:491
msgid " --rebuild <src_pkg> "
msgstr " --rebuild <k<>llpaket> "
#: rpm.c:492 rpmqv.c:603
msgid ""
"install source package, build binary package and remove spec file, sources, "
"patches, and icons."
msgstr ""
"installera k<>llpaket, tillverka bin<69>rpaket och ta bort spec-fil, k<>llkod, "
"patchar och ikoner."
#: rpm.c:493
msgid " --recompile <src_pkg> "
msgstr " --recompile <k<>llpkt> "
#: rpm.c:494 rpmqv.c:605
msgid "like --rebuild, but don't build any package"
msgstr "som --rebuild, men tillverka inga paket"
#: rpm.c:497
msgid " --resign <pkg>+ "
msgstr " --resign <pkt>+ "
#: rpm.c:498 rpmqv.c:611
msgid "sign a package (discard current signature)"
msgstr "signera ett paket (sl<73>ng nuvarande signatur)"
#: rpm.c:499
msgid " --addsign <pkg>+ "
msgstr " --addsign <pkt>+ "
#: rpm.c:500 rpmqv.c:613
msgid "add a signature to a package"
msgstr "l<>gg till signatur till ett paket"
#: rpm.c:501
msgid " --checksig <pkg>+"
msgstr " --checksig <pkt>+"
#: rpm.c:502
msgid " -K <pkg>+ "
msgstr " -K <pkt>+ "
#: rpm.c:503 rpmqv.c:617
msgid "verify package signature"
msgstr "verifiera paketsignatur"
#: rpm.c:505 rpmqv.c:619
msgid "skip any PGP signatures"
msgstr "hoppa <20>ver eventuella PGP-signaturer"
#: rpm.c:507 rpmqv.c:621
msgid "skip any GPG signatures"
msgstr "hoppa <20>ver eventuella GPG-signaturer"
#: rpm.c:509 rpmqv.c:623
msgid "skip any MD5 signatures"
msgstr "hoppa <20>ver eventuella MD5-signaturer"
#: rpm.c:513
msgid "make sure a valid database exists"
msgstr "f<>rvissa dig om att en giltig databas existerar"
#: rpm.c:515
msgid "rebuild database from existing database"
msgstr "bygg om databasen fr<66>n existerande databas"
#: rpm.c:523 rpmqv.c:486
msgid ""
"set the file permissions to those in the package database using the same "
"package specification options as -q"
msgstr ""
"s<>tt filr<6C>ttigheterna till de i paketdatabasen med samma "
"paketspecifikationsflaggor som -q"
#: rpm.c:526 rpmqv.c:489
msgid ""
"set the file owner and group to those in the package database using the same "
"package specification options as -q"
msgstr ""
"s<>tt fil<69>gare och -grupp till de i paketdatabasen med samma "
"paketspcifikationsflaggor som -q"
#: rpm.c:664 rpm.c:670 rpm.c:679 rpm.c:701 rpm.c:707 rpm.c:714 rpm.c:722
#: rpm.c:730 rpm.c:751 rpm.c:808 rpmqv.c:811 rpmqv.c:820 rpmqv.c:826
#: rpmqv.c:832 rpmqv.c:839 rpmqv.c:874 rpmqv.c:882 rpmqv.c:888 rpmqv.c:896
#: rpmqv.c:958
msgid "only one major mode may be specified"
msgstr "enbart ett l<>ge kan specifieras"
#: rpm.c:672 rpmqv.c:813
msgid "-u and --uninstall are deprecated and no longer work.\n"
msgstr "-u och --uninstall undanbedes och fungerar inte l<>ngre.\n"
#: rpm.c:674 rpmqv.c:815
msgid "Use -e or --erase instead.\n"
msgstr "Anv<6E>nd -e eller --erase ist<73>llet.\n"
#: rpm.c:757 rpmqv.c:858
msgid "relocations must begin with a /"
msgstr "omflyttningar m<>ste b<>rja med /"
#: rpm.c:759 rpmqv.c:860
msgid "relocations must contain a ="
msgstr "omflyttningar m<>ste inneh<65>lla ett ="
#: rpm.c:762 rpmqv.c:863
msgid "relocations must have a / following the ="
msgstr "omflyttningar m<>ste ha ett / efter ="
#: rpm.c:771 rpmqv.c:847
msgid "exclude paths must begin with a /"
msgstr "uteslutna s<>kv<6B>gar m<>ste b<>rja med /"
#: rpm.c:780 rpmqv.c:917
#, c-format
msgid "Internal error in argument processing (%d) :-(\n"
msgstr "Internt fel i argumenthantering (%d) :-(\n"
#: rpm.c:815 rpmqv.c:973
msgid "one type of query/verify may be performed at a time"
msgstr "endast en typ av unders<72>kning/verifiering kan utf<74>ras <20>t g<>ngen"
#: rpm.c:820 rpmqv.c:977
msgid "unexpected query flags"
msgstr "ov<6F>ntade unders<72>kningsflaggor"
#: rpm.c:823 rpmqv.c:980
msgid "unexpected query format"
msgstr "ov<6F>ntat unders<72>kningsformat"
#: rpm.c:826 rpmqv.c:983
msgid "unexpected query source"
msgstr "ov<6F>ntad unders<72>kningsk<73>lla"
#: rpm.c:829 rpmqv.c:1003
msgid "only installation, upgrading, rmsource and rmspec may be forced"
msgstr ""
"enbart installation, uppgradering, rmsource och rmspec kan tvingas fram"
#: rpm.c:832 rpmqv.c:1008
msgid "files may only be relocated during package installation"
msgstr "filer kan relokeras endast under paketinstallation"
#: rpm.c:835 rpmqv.c:1011
msgid "only one of --prefix or --relocate may be used"
msgstr "enbart en av --prefix eller --relocate kan anv<6E>ndas"
#: rpm.c:838 rpmqv.c:1014
msgid ""
"--relocate and --excludepath may only be used when installing new packages"
msgstr ""
"--relocate och --excludepath kan endast anv<6E>ndas n<>r nya paket installeras"
#: rpm.c:841 rpmqv.c:1017
msgid "--prefix may only be used when installing new packages"
msgstr "--prefix kan endast anv<6E>ndas n<>r nya paket installeras"
#: rpm.c:844 rpmqv.c:1020
msgid "arguments to --prefix must begin with a /"
msgstr "argument till --prefix m<>ste b<>rja med /"
#: rpm.c:847 rpmqv.c:1023
msgid "--hash (-h) may only be specified during package installation"
msgstr "--hash (-h) kan enbart anv<6E>ndas vid paketinstallation"
#: rpm.c:851 rpmqv.c:1027
msgid "--percent may only be specified during package installation"
msgstr "--percent kan enbart anv<6E>ndas vid paketinstallation"
#: rpm.c:855 rpmqv.c:1031
msgid "--replacefiles may only be specified during package installation"
msgstr "--replacefiles kan enbart anv<6E>ndas vid paketinstallation"
#: rpm.c:859 rpmqv.c:1035
msgid "--replacepkgs may only be specified during package installation"
msgstr "--replacepkgs kan enbart anv<6E>ndas vid paketinstallation"
#: rpm.c:863 rpmqv.c:1039
msgid "--excludedocs may only be specified during package installation"
msgstr "--excludedocs kan enbart anv<6E>ndas vid paketinstallation"
#: rpm.c:867 rpmqv.c:1043
msgid "--includedocs may only be specified during package installation"
msgstr "--includedocs kan enbart anv<6E>ndas vid paketinstallation"
#: rpm.c:871 rpmqv.c:1047
msgid "only one of --excludedocs and --includedocs may be specified"
msgstr "enbart en av --excludedocs och --includedocs l<>ge kan specifieras"
#: rpm.c:875 rpmqv.c:1051
msgid "--ignorearch may only be specified during package installation"
msgstr "--ignorearch kan enbart anv<6E>ndas vid paketinstallation"
#: rpm.c:879 rpmqv.c:1055
msgid "--ignoreos may only be specified during package installation"
msgstr "--ignoreos kan enbart anv<6E>ndas vid paketinstallation"
#: rpm.c:883 rpmqv.c:1059
msgid "--ignoresize may only be specified during package installation"
msgstr "--ignoresize kan enbart anv<6E>ndas vid paketinstallation"
#: rpm.c:887 rpmqv.c:1063
msgid "--allmatches may only be specified during package erasure"
msgstr "--allmatches kan enbart anv<6E>ndas n<>r paket tas bort"
#: rpm.c:891 rpmqv.c:1067
msgid "--allfiles may only be specified during package installation"
msgstr "--allfiles kan enbart anv<6E>ndas vid paketinstallation"
#: rpm.c:895 rpmqv.c:1071
msgid "--justdb may only be specified during package installation and erasure"
msgstr ""
"--justdb kan enbart anv<6E>ndas vid installation och avinstallation av paket"
#: rpm.c:900 rpmqv.c:1078
msgid ""
"--noscripts may only be specified during package installation, erasure, and "
"verification"
msgstr ""
"--noscripts kan enbart anv<6E>ndas vid paketinstallation, avinstallation och "
"verifiering"
#: rpm.c:904
msgid ""
"--notriggers may only be specified during package installation, erasure, and "
"verification"
msgstr ""
"--notriggers kan enbart anv<6E>ndas vid installation, avinstallation och "
"verifiering"
#: rpm.c:908 rpmqv.c:1090
msgid ""
"--nodeps may only be specified during package building, rebuilding, "
"recompilation, installation,erasure, and verification"
msgstr ""
"--nodeps kan enbart anv<6E>ndas vid tillverkning, omtillverkning, "
"omkompilering, installation, avinstallation, och verifiering"
#: rpm.c:913 rpmqv.c:1095
msgid ""
"--test may only be specified during package installation, erasure, and "
"building"
msgstr ""
"--test kan enbart anv<6E>ndas vid installation, avinstallation och tillverkning"
#: rpm.c:917 rpmqv.c:1100
msgid ""
"--root (-r) may only be specified during installation, erasure, querying, "
"and database rebuilds"
msgstr ""
"--root (-r) kan enbart anv<6E>ndas vid installation, avinstallation, f<>rfr<66>gan, "
"och databasombyggnad"
#: rpm.c:929 rpmqv.c:1112
msgid "arguments to --root (-r) must begin with a /"
msgstr "argument till --root (-r) m<>ste b<>rja med /"
#: rpm.c:935 rpmqv.c:1119
msgid "--oldpackage may only be used during upgrades"
msgstr "--oldpackage kan enbart anv<6E>ndas vid paketuppgraderingar"
#: rpm.c:938 rpmqv.c:1124
msgid "--nopgp may only be used during signature checking"
msgstr "--nopgp kan enbart anv<6E>ndas vid signaturkontroll"
#: rpm.c:941 rpmqv.c:1127
msgid "--nogpg may only be used during signature checking"
msgstr "--nogpg kan enbart anv<6E>ndas vid signaturkontroll"
#: rpm.c:944 rpmqv.c:1132
msgid ""
"--nomd5 may only be used during signature checking and package verification"
msgstr "--nomd5 kan enbart anv<6E>ndas vid signaturkontroll och paketverifiering"
#: rpm.c:955 rpmqv.c:1145
msgid "no files to sign\n"
msgstr "inga filer att signera\n"
#: rpm.c:960 rpmqv.c:1150
#, c-format
msgid "cannot access file %s\n"
msgstr "kan inte komma <20>t filen %s\n"
#: rpm.c:975 rpmqv.c:1166
msgid "pgp not found: "
msgstr "pgp hittades inte: "
#: rpm.c:979 rpmqv.c:1170
msgid "Enter pass phrase: "
msgstr "Ange l<>senfras: "
#: rpm.c:981 rpmqv.c:1172
msgid "Pass phrase check failed\n"
msgstr "Kontrollen av l<>senfrasen misslyckades\n"
#: rpm.c:984 rpmqv.c:1175
msgid "Pass phrase is good.\n"
msgstr "L<>senfrasen <20>r ok.\n"
#: rpm.c:989 rpmqv.c:1180
msgid "Invalid %%_signature spec in macro file.\n"
msgstr "Felaktig %%_signature spec i makrofil.\n"
#: rpm.c:995 rpmqv.c:1186
msgid "--sign may only be used during package building"
msgstr "--sign kan enbart anv<6E>ndas vid pakettillverkning"
#: rpm.c:1010 rpmqv.c:1202
msgid "exec failed\n"
msgstr "exec misslyckades\n"
#: rpm.c:1029 rpmqv.c:1472
msgid "unexpected arguments to --querytags "
msgstr "ov<6F>ntade argument till --querytags "
#: rpm.c:1040 rpmqv.c:1494
msgid "no packages given for signature check"
msgstr "inga paket angivna f<>r signaturkontroll"
#: rpm.c:1051 rpmqv.c:1505
msgid "no packages given for signing"
msgstr "inga paket angivna f<>r signering"
#: rpm.c:1067 rpmqv.c:1344
msgid "no packages given for uninstall"
msgstr "inga paket angivna f<>r avinstallation"
#: rpm.c:1118 rpmqv.c:1395
msgid "no packages given for install"
msgstr "inga paket angivna f<>r installation"
#: rpm.c:1141 rpmqv.c:1435
msgid "extra arguments given for query of all packages"
msgstr "extra argument angivna f<>r f<>rfr<66>gan om alla paket"
#: rpm.c:1146 rpmqv.c:1440
msgid "no arguments given for query"
msgstr "inga parametrar angivna f<>r unders<72>kning"
#: rpm.c:1163 rpmqv.c:1460
msgid "extra arguments given for verify of all packages"
msgstr "extra argument angivna f<>r verifiering av alla paket"
#: rpm.c:1167 rpmqv.c:1464
msgid "no arguments given for verify"
msgstr "inga parametrar angivna f<>r verifiering"
#: rpm2cpio.c:23
#, c-format
msgid "cannot open package: %s\n"
msgstr "kan inte <20>ppna paket: %s\n"
#: rpm2cpio.c:33
msgid "argument is not an RPM package\n"
msgstr "argumentet <20>r inte ett RPM-paket\n"
#: rpm2cpio.c:37
msgid "error reading header from package\n"
msgstr "fel vid l<>sning av pakethuvud\n"
#: rpm2cpio.c:59
#, c-format
msgid "cannot re-open payload: %s\n"
msgstr "kan inte <20>ter<65>ppna lasten: %s\n"
#: rpmqv.c:284
#, c-format
msgid "Usage: %s {--help}\n"
msgstr "Anv<6E>ndning: %s {--help}\n"
#: rpmqv.c:288
#, c-format
msgid " %s {--initdb} [--dbpath <dir>]\n"
msgstr " %s {--initdb} [--dbpath <kat>]\n"
#: rpmqv.c:289
#, c-format
msgid " %s {--rebuilddb} [--rcfile <file>] [--dbpath <dir>]\n"
msgstr " %s {--rebuilddb} [--rcfile <fil>] [--dbpath <kat>]\n"
#: rpmqv.c:293
#, c-format
msgid ""
" %s {--install -i} [-v] [--hash -h] [--percent] [--force] [--test]\n"
msgstr ""
" %s {--install -i} [-v] [--hash -h] [--percent] [--force] [--test]\n"
#: rpmqv.c:313
#, c-format
msgid " %s {--erase -e} [--root <dir>] [--noscripts] [--rcfile <file>]\n"
msgstr " %s {--erase -e} [--root <kat>] [--noscripts] [--rcfile <fil>]\n"
#: rpmqv.c:327
#, c-format
msgid " %s {--verify -V -y} [-afpg] [--root <dir>] [--rcfile <file>]\n"
msgstr " %s {--verify -V -y} [-afpg] [--root <kat>] [--rcfile <fil>]\n"
#: rpmqv.c:331
#, c-format
msgid " %s {--setperms} [-afpg] [target]\n"
msgstr " %s {--setperms} [-afpg] [m<>l]\n"
#: rpmqv.c:332
#, c-format
msgid " %s {--setugids} [-afpg] [target]\n"
msgstr " %s {--setugids} [-afpg] [m<>l]\n"
#: rpmqv.c:336
#, c-format
msgid ""
" %s {-b|t}[plcibas] [-v] [--short-circuit] [--clean] [--rcfile "
"<file>]\n"
msgstr ""
" %s {-b|t}[plcibas] [-v] [--short-circuit] [--clean] [--rcfile <fil>]\n"
#: rpmqv.c:338
msgid " [--target=platform1[,platform2...]]"
msgstr " [--target=plattform1[,plattform2...]]"
#: rpmqv.c:339
msgid " [--rmsource] [--rmspec] specfile"
msgstr " [--rmsource] [--rmspec] spec-fil"
#: rpmqv.c:340
#, c-format
msgid " %s {--rmsource} [--rcfile <file>] [-v] specfile\n"
msgstr " %s {--rmsource} [--rcfile <fil>] [-v] spec-fil\n"
#: rpmqv.c:341
#, c-format
msgid ""
" %s {--rebuild} [--rcfile <file>] [-v] source1.rpm ... sourceN.rpm\n"
msgstr ""
" %s {--rebuild} [--rcfile <fil>] [-v] k<>lla1.rpm ... k<>llaN.rpm\n"
#: rpmqv.c:342
#, c-format
msgid ""
" %s {--recompile} [--rcfile <file>] [-v] source1.rpm ... sourceN.rpm\n"
msgstr ""
" %s {--recompile} [--rcfile <fil>] [-v] k<>lla1.rpm ... k<>llaN.rpm\n"
#: rpmqv.c:343
#, c-format
msgid " %s {--freshen -F} file1.rpm ... fileN.rpm\n"
msgstr " %s {--freshen -F} fil1.rpm ... filN.rpm\n"
#: rpmqv.c:347
#, c-format
msgid " %s {--resign} [--rcfile <file>] package1 package2 ... packageN\n"
msgstr " %s {--resign} [--rcfile <fil>] paket1 paket2 ... paketN\n"
#: rpmqv.c:348
#, c-format
msgid " %s {--addsign} [--rcfile <file>] package1 package2 ... packageN"
msgstr " %s {--addsign} [--rcfile <fil>] paket1 paket2 ... paketN"
#: rpmqv.c:349
#, c-format
msgid ""
" %s {--checksig -K} [--nopgp] [--nogpg] [--nomd5] [--rcfile <file>]\n"
msgstr ""
" %s {--checksig -K} [--nopgp] [--nogpg] [--nomd5] [--rcfile <fil>]\n"
#: rpmqv.c:393
msgid " All modes support the following options:"
msgstr " Alla arbetss<73>tt st<73>djer f<>ljande argument:"
#: rpmqv.c:394
msgid " --define '<name> <body>'"
msgstr " --define '<namn> <kropp>'"
#: rpmqv.c:396
msgid " --eval '<name>+' "
msgstr " --eval '<namn>+' "
#: rpmqv.c:398
msgid " --pipe <cmd> "
msgstr " --pipe <kommando> "
#: rpmqv.c:400
msgid " --rcfile <file> "
msgstr " --rcfile <fil> "
#: rpmqv.c:405
msgid " --dbpath <dir> "
msgstr " --dbpath <kat> "
#: rpmqv.c:407
msgid " --root <dir> "
msgstr " --root <kat> "
#: rpmqv.c:417
msgid ""
" Install, upgrade and query (with -p) modes allow URL's to be used in place"
msgstr ""
" Installera, uppgradera och fr<66>ga (med -p) till<6C>ter URL:er att anv<6E>ndas"
#: rpmqv.c:418
msgid " of file names as well as the following options:"
msgstr " ist<73>llet f<>r filnamn, liksom f<>ljande flaggor:"
#: rpmqv.c:419
msgid " --ftpproxy <host> "
msgstr " --ftpproxy <v<>rd> "
#: rpmqv.c:421
msgid " --ftpport <port> "
msgstr " --ftpport <port> "
#: rpmqv.c:423
msgid " --httpproxy <host> "
msgstr " --httpproxy <v<>rd> "
#: rpmqv.c:425
msgid " --httpport <port> "
msgstr " --httpport <port> "
#: rpmqv.c:431
msgid " Package specification options:"
msgstr " Flaggor f<>r paketval:"
#: lib/poptQV.c:66 rpmqv.c:433
msgid "query/verify all packages"
msgstr "fr<66>ga om/verifiera alla paket"
#: rpmqv.c:434
msgid " -f <file>+ "
msgstr " -f <fil>+ "
#: rpmqv.c:435
msgid "query/verify package owning <file>"
msgstr "fr<66>ga om/verifiera paket som <20>ger <fil>"
#: rpmqv.c:436
msgid " -p <packagefile>+ "
msgstr " -p <paketfil>+ "
#: rpmqv.c:437
msgid "query/verify (uninstalled) package <packagefile>"
msgstr "fr<66>ga om/verifiera (oinstallerat) paket <paketfil>"
#: rpmqv.c:438
msgid " --triggeredby <pkg> "
msgstr " --triggeredby <pkt> "
#: rpmqv.c:439
msgid "query/verify packages triggered by <pkg>"
msgstr "fr<66>ga om/verifiera paket utl<74>sta av <pkt>"
#: rpmqv.c:440
msgid " --whatprovides <cap> "
msgstr " --whatprovides <egenskap>"
#: rpmqv.c:441
msgid "query/verify packages which provide <cap> capability"
msgstr "fr<66>ga om/verifiera paket som tillhandah<61>ller <egenskap>"
#: rpmqv.c:442
msgid " --whatrequires <cap> "
msgstr " --whatrequires <egenskap>"
#: rpmqv.c:443
msgid "query/verify packages which require <cap> capability"
msgstr "fr<66>ga om/verifiera paket som beh<65>ver <egenskap>"
#: rpmqv.c:447
msgid " --queryformat <qfmt> "
msgstr " --queryformat <ffmt> "
#: rpmqv.c:450
msgid " Information selection options:"
msgstr " Flaggor f<>r informationsval:"
#: rpmqv.c:466
msgid "list capabilities provided by package"
msgstr "visa de egenskaper paketet tillhandah<61>ller"
#: rpmqv.c:468
msgid "list capabilities required by package"
msgstr "visa de egenskaper paketet beh<65>ver"
#: rpmqv.c:470
msgid "print the various [un]install scriptlets"
msgstr "visa de olika [av]installationsskripten"
#: rpmqv.c:472
msgid "show the trigger scriptlets contained in the package"
msgstr "visa utl<74>sningsskripten i paketet"
#: rpmqv.c:496
msgid " --install <packagefile>"
msgstr " --install <paketfil> "
#: rpmqv.c:497
msgid " -i <packagefile> "
msgstr " -i <paketfil> "
#: rpmqv.c:506
msgid " --excludepath <path> "
msgstr " --excludepath <s<>kv<6B>g>"
#: rpmqv.c:507
msgid "skip files with leading component <path> "
msgstr "hoppa <20>ver filer med inledande <s<>kv<6B>g>"
#: rpmqv.c:527
msgid "don't execute any installation scriptlets"
msgstr "k<>r inte installationsskript"
#: rpmqv.c:529
msgid "don't execute any scriptlets triggered by this package"
msgstr "k<>r inte utl<74>sningsskript utl<74>sta av detta paket"
#: rpmqv.c:532
msgid " --prefix <dir> "
msgstr " --prefix <katalog> "
#: rpmqv.c:534
msgid " --relocate <oldpath>=<newpath>"
msgstr " --relocate <fr<66>nskv>=<tillskv>"
#: rpmqv.c:543
msgid " --upgrade <packagefile>"
msgstr " --upgrade <paketfil> "
#: rpmqv.c:544
msgid " -U <packagefile> "
msgstr " -U <paketfil> "
#: rpmqv.c:549
msgid " --erase <package>"
msgstr " --erase <paket> "
#: rpmqv.c:568
msgid " -b<stage> <spec> "
msgstr " -b<steg> <spec> "
#: rpmqv.c:569
msgid " -t<stage> <tarball> "
msgstr " -t<steg> <tar-arkiv> "
#: rpmqv.c:584
msgid "package src rpm only"
msgstr "paket endast k<>llrpm"
#: rpmqv.c:595
msgid " --buildroot <dir> "
msgstr " --buildroot <kat> "
#: rpmqv.c:597
msgid " --target=<platform>+ "
msgstr " --target=<plattform>+"
#: rpmqv.c:602
msgid " --rebuild <src_pkg> "
msgstr " --rebuild <k<>llpaket> "
#: rpmqv.c:604
msgid " --recompile <src_pkg> "
msgstr " --recompile <k<>llpaket>"
#: rpmqv.c:610
msgid " --resign <pkg>+ "
msgstr " --resign <pkt>+ "
#: rpmqv.c:612
msgid " --addsign <pkg>+ "
msgstr " --addsign <pkt>+ "
#: rpmqv.c:615
msgid " --checksig <pkg>+"
msgstr " --checksig <pkt>+"
#: rpmqv.c:616
msgid " -K <pkg>+ "
msgstr " -K <pkt>+ "
#: rpmqv.c:629
msgid "initalize database (unnecessary, legacy use)"
msgstr "initiera databasen (on<6F>digt, <20>rvt format)"
#: rpmqv.c:631
msgid "rebuild database indices from existing database headers"
msgstr "bygg om databasindex fr<66>n existerande databashuvuden"
#: rpmqv.c:987
msgid "--dbpath given for operation that does not use a database"
msgstr "--dbpath angivet f<>r en operation som inte anv<6E>nder n<>gon databas"
#: rpmqv.c:1084
msgid ""
"--notriggers may only be specified during package installation and erasure"
msgstr ""
"--notriggers kan enbart anv<6E>ndas vid installation och avinstallation av paket"
#: rpmqv.c:1242
msgid "no packages files given for rebuild"
msgstr "inga paketfiler angivna f<>r omtillverkning"
#: rpmqv.c:1312
msgid "no spec files given for build"
msgstr "ingen spec-filer angivna f<>r tillverkning"
#: rpmqv.c:1314
msgid "no tar files given for build"
msgstr "inga tar-filer angivna f<>r tillverkning"
#: build/build.c:111 build/pack.c:355
msgid "Unable to open temp file."
msgstr "Kan inte <20>ppna tempor<6F>r fil."
#: build/build.c:190
#, c-format
msgid "Executing(%s): %s\n"
msgstr "K<>r(%s): %s\n"
#: build/build.c:196
#, c-format
msgid "Exec of %s failed (%s): %s"
msgstr "K<>rning (exec) av %s misslyckades (%s): %s"
#: build/build.c:204
#, c-format
msgid "Bad exit status from %s (%s)"
msgstr "D<>lig slutstatus fr<66>n %s (%s)"
#: build/expression.c:207
msgid "syntax error while parsing =="
msgstr "syntaxfel vid parsning av =="
#: build/expression.c:237
msgid "syntax error while parsing &&"
msgstr "syntaxfel vid parsning av &&"
#: build/expression.c:246
msgid "syntax error while parsing ||"
msgstr "syntaxfel vid parsning av ||"
#: build/expression.c:288
msgid "parse error in expression"
msgstr "parsfel i uttryck"
#: build/expression.c:317
msgid "unmatched ("
msgstr "ensam ("
#: build/expression.c:335
msgid "undefined identifier"
msgstr "odefinierad identifierare"
#: build/expression.c:354
msgid "- only on numbers"
msgstr "- endast i tal"
#: build/expression.c:370
msgid "! only on numbers"
msgstr "! endast p<> tal"
#: build/expression.c:409 build/expression.c:454 build/expression.c:511
#: build/expression.c:598
msgid "types must match"
msgstr "typer m<>ste passa ihop"
#: build/expression.c:422
msgid "* / not suported for strings"
msgstr "* / st<73>ds inte f<>r str<74>ngar"
#: build/expression.c:470
msgid "- not suported for strings"
msgstr "- st<73>ds inte f<>r str<74>ngar"
#: build/expression.c:611
msgid "&& and || not suported for strings"
msgstr "&& och || st<73>ds inte f<>r str<74>ngar"
#: build/expression.c:645 build/expression.c:693
msgid "syntax error in expression"
msgstr "syntaxfel i uttryck"
#: build/files.c:205
#, c-format
msgid "TIMECHECK failure: %s\n"
msgstr "TIMECHECK-fel: %s\n"
#: build/files.c:250 build/files.c:332 build/files.c:495
#, c-format
msgid "Missing '(' in %s %s"
msgstr "Saknad \"(\" i %s %s"
#: build/files.c:261 build/files.c:449 build/files.c:506
#, c-format
msgid "Missing ')' in %s(%s"
msgstr "Saknad \")\" i %s(%s"
#: build/files.c:299 build/files.c:474
#, c-format
msgid "Invalid %s token: %s"
msgstr "Ogiltig %s token: %s"
#: build/files.c:348
#, c-format
msgid "Non-white space follows %s(): %s"
msgstr "Annat <20>n blanktecken f<>ljer p<> %s(): %s"
#: build/files.c:386
#, c-format
msgid "Bad syntax: %s(%s)"
msgstr "Felaktig syntax: %s(%s)"
#: build/files.c:396
#, c-format
msgid "Bad mode spec: %s(%s)"
msgstr "Felaktig r<>ttighetsspecifikation: %s(%s)"
#: build/files.c:408
#, c-format
msgid "Bad dirmode spec: %s(%s)"
msgstr "Felaktig specifikation av katalogr<67>ttigheter: %s(%s)"
#: build/files.c:532
msgid "Unusual locale length: \"%.*s\" in %%lang(%s)"
msgstr "Ovanlig lokall<6C>ngd: \"%.*s\" i %%langg(%s)"
#: build/files.c:542
msgid "Duplicate locale %.*s in %%lang(%s)"
msgstr "Duplicerad lokal %.*s i %%lang(%s)"
#: build/files.c:667
msgid "Hit limit for %%docdir"
msgstr "Slog i gr<67>nsen f<>r %%docdir"
#: build/files.c:673
msgid "Only one arg for %%docdir"
msgstr "Endast ett argument till %%docdir"
#. We already got a file -- error
#: build/files.c:701
#, c-format
msgid "Two files on one line: %s"
msgstr "Tv<54> filer p<> en rad: %s"
#: build/files.c:714
#, c-format
msgid "File must begin with \"/\": %s"
msgstr "Filnamn m<>ste b<>rja med \"/\": %s"
#: build/files.c:726
msgid "Can't mix special %%doc with other forms: %s"
msgstr "Kan inte blanda special %%doc med andra former: %s"
#: build/files.c:813
#, c-format
msgid "File listed twice: %s"
msgstr "Filen uppr<70>knad tv<74> g<>nger: %s"
#: build/files.c:922
#, c-format
msgid "Symlink points to BuildRoot: %s -> %s"
msgstr "Symbolisk l<>nk pekar p<> BuildRoot: %s -> %s"
#: build/files.c:1011
#, c-format
msgid "File doesn't match prefix (%s): %s"
msgstr "Filen matchar inte prefixet (%s): %s"
#: build/files.c:1021
#, c-format
msgid "File not found: %s"
msgstr "Filen hittades inte: %s"
#: build/files.c:1064
#, c-format
msgid "Bad owner/group: %s\n"
msgstr "Felaktig <20>gare/grupp: %s\n"
#: build/files.c:1076
#, c-format
msgid "File %4d: %07o %s.%s\t %s\n"
msgstr "Fil %4d: %07o %s.%s\t %s\n"
#: build/files.c:1150
#, c-format
msgid "File needs leading \"/\": %s"
msgstr "Filen beh<65>ver inledande \"/\": %s"
#: build/files.c:1179
#, c-format
msgid "File not found by glob: %s"
msgstr "Ingen file hittades vid matchningen: %s"
#: build/files.c:1231
msgid "Could not open %%files file %s: %s"
msgstr "Kunde inte <20>ppna %%files-fil %s: %s"
#: build/files.c:1240 build/pack.c:101
#, c-format
msgid "line: %s"
msgstr "rad: %s"
#: build/files.c:1567
#, c-format
msgid "Bad file: %s: %s"
msgstr "Felaktig fil: %s: %s"
#: build/files.c:1579 build/parsePrep.c:35
#, c-format
msgid "Bad owner/group: %s"
msgstr "Felaktig <20>gare/grupp: %s"
#. XXX this error message is probably not seen.
#: build/files.c:1634
#, c-format
msgid "Couldn't exec %s: %s"
msgstr "Kunde inte k<>ra %s: %s"
#: build/files.c:1639
#, c-format
msgid "Couldn't fork %s: %s"
msgstr "Kunde inte grena %s: %s"
#: build/files.c:1721
#, c-format
msgid "%s failed"
msgstr "%s misslyckades"
#: build/files.c:1725
#, c-format
msgid "failed to write all data to %s"
msgstr "kunde inte skriva all data till %s"
#: build/files.c:1821
#, c-format
msgid "Finding %s: (using %s)...\n"
msgstr "Letar upp %s: (anv<6E>nder %s)...\n"
#: build/files.c:1849 build/files.c:1859
#, c-format
msgid "Failed to find %s:"
msgstr "Misslyckades med att hitta %s:"
#: build/files.c:1969
#, c-format
msgid "Processing files: %s-%s-%s\n"
msgstr "Bearbetar filer: %s-%s-%s\n"
#: build/names.c:47 build/names.c:80
msgid "RPMERR_INTERNAL: Hit limit in getUname()\n"
msgstr "RPMERR_INTERNAL: Slog i begr<67>nsning i getUname()\n"
#: build/names.c:114 build/names.c:147
msgid "RPMERR_INTERNAL: Hit limit in getGname()\n"
msgstr "RPMERR_INTERNAL: Slog i begr<67>nsning i getGname()\n"
#: build/names.c:187
#, c-format
msgid "Could not canonicalize hostname: %s\n"
msgstr "Kunde inte kanonisera v<>rdnamn: %s\n"
#: build/pack.c:49
#, c-format
msgid "create archive failed on file %s: %s"
msgstr "skapande av arkiv misslyckades vid fil %s: %s"
#: build/pack.c:69
#, c-format
msgid "cpio_copy write failed: %s"
msgstr "cpio_copy kunde inte skriva: %s"
#: build/pack.c:76
#, c-format
msgid "cpio_copy read failed: %s"
msgstr "cpio_copy kunde inte l<>sa: %s"
#: build/pack.c:156
#, c-format
msgid "Could not open PreIn file: %s"
msgstr "Kunde inte <20>ppna PreIn-fil: %s"
#: build/pack.c:163
#, c-format
msgid "Could not open PreUn file: %s"
msgstr "Kunde inte <20>ppna PreUn-fil: %s"
#: build/pack.c:170
#, c-format
msgid "Could not open PostIn file: %s"
msgstr "Kunde inte <20>ppna PostIn-fil: %s"
#: build/pack.c:177
#, c-format
msgid "Could not open PostUn file: %s"
msgstr "Kunde inte <20>ppna PostUn-fil: %s"
#: build/pack.c:185
#, c-format
msgid "Could not open VerifyScript file: %s"
msgstr "Kunde inte <20>ppna VerifyScript-fil: %s"
#: build/pack.c:200
#, c-format
msgid "Could not open Trigger script file: %s"
msgstr "Kunde inte <20>ppna Trigger-skriptfil: %s"
#: build/pack.c:227
#, c-format
msgid "readRPM: open %s: %s\n"
msgstr "readRPM: <20>ppna %s: %s\n"
#: build/pack.c:237
#, c-format
msgid "readRPM: read %s: %s\n"
msgstr "readRPM: l<>s %s: %s\n"
#: build/pack.c:258
#, c-format
msgid "readRPM: %s is not an RPM package\n"
msgstr "readRPM: %s <20>r inte ett RPM-paket\n"
#: build/pack.c:264
#, c-format
msgid "readRPM: reading header from %s\n"
msgstr "readRPM: l<>ser huvud fr<66>n %s\n"
#: build/pack.c:367
msgid "Bad CSA data"
msgstr "Felaktig CSA-data"
#: build/pack.c:403
#, c-format
msgid "Could not open %s: %s\n"
msgstr "Kunde inte <20>ppna %s: %s\n"
#: build/pack.c:437
#, c-format
msgid "Unable to write package: %s"
msgstr "Kunde inte skriva paket: %s"
#: build/pack.c:452
#, c-format
msgid "Generating signature: %d\n"
msgstr "Genererar signatur: %d\n"
#: build/pack.c:468
#, c-format
msgid "Unable to open sigtarget %s: %s"
msgstr "Kan inte l<>sa signaturen %s: %s"
#: build/pack.c:478
#, c-format
msgid "Unable to read sigtarget %s: %s"
msgstr "Kan inte l<>sa signaturen %s: %s"
#: build/pack.c:488
#, c-format
msgid "Unable to write package %s: %s"
msgstr "Kan inte skriva paket %s: %s"
#: build/pack.c:503
#, c-format
msgid "Wrote: %s\n"
msgstr "Skrev: %s\n"
#: build/pack.c:567
#, c-format
msgid "Could not generate output filename for package %s: %s\n"
msgstr "Kunde inte generera utfilnamn f<>r paketet %s: %s\n"
#: build/pack.c:584
#, c-format
msgid "cannot create %s: %s\n"
msgstr "kan inte skapa %s: %s\n"
#: build/parseBuildInstallClean.c:32
#, c-format
msgid "line %d: second %s"
msgstr "rad %d: andra %s"
#: build/parseChangelog.c:109
msgid "%%changelog entries must start with *"
msgstr "%%changlog-poster m<>ste starta med *"
#: build/parseChangelog.c:117
msgid "incomplete %%changelog entry"
msgstr "ofullst<73>ndig %%changelog-post"
#: build/parseChangelog.c:132
msgid "bad date in %%changelog: %s"
msgstr "felaktigt datum i %%changelog: %s"
#: build/parseChangelog.c:137
msgid "%%changelog not in decending chronological order"
msgstr "%%changlog <20>r inte i fallande kronologisk ordning"
#: build/parseChangelog.c:145 build/parseChangelog.c:156
msgid "missing name in %%changelog"
msgstr "saknat namn i %%changelog"
#: build/parseChangelog.c:163
msgid "no description in %%changelog"
msgstr "ingen beskrivning i %%changelog"
#: build/parseDescription.c:39
msgid "line %d: Error parsing %%description: %s"
msgstr "rad %d: Fel i parsning av %%description: %s"
#: build/parseDescription.c:52 build/parseFiles.c:47 build/parseScript.c:174
#, c-format
msgid "line %d: Bad option %s: %s"
msgstr "rad %d: otill<6C>ten flagga %s: %s"
#: build/parseDescription.c:65 build/parseFiles.c:59 build/parseScript.c:187
#, c-format
msgid "line %d: Too many names: %s"
msgstr "rad %d: F<>r m<>nga namn: %s"
#: build/parseDescription.c:75 build/parseFiles.c:68 build/parseScript.c:197
#, c-format
msgid "line %d: Package does not exist: %s"
msgstr "rad %d: Paketet existerar inte: %s"
#: build/parseDescription.c:87
#, c-format
msgid "line %d: Second description"
msgstr "rad %d: En andra beskrivning"
#: build/parseFiles.c:33
msgid "line %d: Error parsing %%files: %s"
msgstr "rad %d: Fel i parsning av %%files: %s"
#: build/parseFiles.c:75
msgid "line %d: Second %%files list"
msgstr "rad %d: En andra %%files-lista"
#: build/parsePreamble.c:149
#, c-format
msgid "Architecture is excluded: %s"
msgstr "Arkitekturen <20>r utesluten: %s"
#: build/parsePreamble.c:154
#, c-format
msgid "Architecture is not included: %s"
msgstr "Arkitekturen <20>r inte medtagen: %s"
#: build/parsePreamble.c:159
#, c-format
msgid "OS is excluded: %s"
msgstr "OS <20>r uteslutet: %s"
#: build/parsePreamble.c:164
#, c-format
msgid "OS is not included: %s"
msgstr "OS <20>r inte medtaget: %s"
#: build/parsePreamble.c:178
#, c-format
msgid "%s field must be present in package: %s"
msgstr "%s-f<>lt m<>ste finnas med i paketet: %s"
#: build/parsePreamble.c:203
#, c-format
msgid "Duplicate %s entries in package: %s"
msgstr "Dubbla %s-poster i paketet: %s"
#: build/parsePreamble.c:251
#, c-format
msgid "Unable to open icon %s: %s"
msgstr "Kan inte <20>ppna ikon %s: %s"
#: build/parsePreamble.c:269
#, c-format
msgid "Unable to read icon %s: %s"
msgstr "Kan inte l<>sa ikon %s: %s"
#: build/parsePreamble.c:282
#, c-format
msgid "Unknown icon type: %s"
msgstr "Ok<4F>nd ikontyp: %s"
#: build/parsePreamble.c:345
#, c-format
msgid "line %d: Malformed tag: %s"
msgstr "rad %d: Felaktig tagg: %s"
#. Empty field
#: build/parsePreamble.c:353
#, c-format
msgid "line %d: Empty tag: %s"
msgstr "rad %d: Tom tagg: %s"
#: build/parsePreamble.c:375 build/parsePreamble.c:382
#, c-format
msgid "line %d: Illegal char '-' in %s: %s"
msgstr "rad %d: Otill<6C>tet tecken \"-\" i %s: %s"
#: build/parsePreamble.c:439 build/parseSpec.c:386
#, c-format
msgid "BuildRoot can not be \"/\": %s"
msgstr "BuildRoot kan inte vara \"/\": %s"
#: build/parsePreamble.c:452
#, c-format
msgid "line %d: Prefixes must not end with \"/\": %s"
msgstr "rad %d: Prefix f<>r inte sluta med \"/\": %s"
#: build/parsePreamble.c:464
#, c-format
msgid "line %d: Docdir must begin with '/': %s"
msgstr "rad %d: Docdir m<>ste b<>rja med \"/\": %s"
#: build/parsePreamble.c:476
#, c-format
msgid "line %d: Epoch/Serial field must be a number: %s"
msgstr "rad %d: Epoch/Serial-f<>lt m<>ste vara numeriskt: %s"
#: build/parsePreamble.c:534
#, c-format
msgid "line %d: Bad BuildArchitecture format: %s"
msgstr "rad %d: Felaktig BuildArchitecture-format: %s"
#: build/parsePreamble.c:543
#, c-format
msgid "Internal error: Bogus tag %d"
msgstr "Internt fel: felaktig tagg %d"
#: build/parsePreamble.c:682
#, c-format
msgid "Bad package specification: %s"
msgstr "Felaktig paketspecifikation: %s"
#: build/parsePreamble.c:688
#, c-format
msgid "Package already exists: %s"
msgstr "Paketet existerar redan: %s"
#: build/parsePreamble.c:715
#, c-format
msgid "line %d: Unknown tag: %s"
msgstr "rad %d: Ok<4F>nd tagg: %s"
#: build/parsePreamble.c:740
msgid "Spec file can't use BuildRoot"
msgstr "Spec-fil kan inte anv<6E>nda BuildRoot"
#: build/parsePrep.c:31
#, c-format
msgid "Bad source: %s: %s"
msgstr "D<>lig k<>lla: %s: %s"
#: build/parsePrep.c:58
#, c-format
msgid "No patch number %d"
msgstr "Inget patch-nummer %d"
#: build/parsePrep.c:140
#, c-format
msgid "No source number %d"
msgstr "Inget k<>llkodsnummer %d"
#: build/parsePrep.c:159
#, c-format
msgid "Couldn't download nosource %s: %s"
msgstr "Kunde inte h<>mta nosource %s: %s"
#: build/parsePrep.c:225
msgid "Error parsing %%setup: %s"
msgstr "Fel i parsning av %%setup: %s"
#: build/parsePrep.c:240
msgid "line %d: Bad arg to %%setup %c: %s"
msgstr "rad %d: Felaktigt argument till %%setup %c: %s"
#: build/parsePrep.c:258
msgid "line %d: Bad %%setup option %s: %s"
msgstr "rad %d: Felaktig %%setup-flagga %s: %s"
#: build/parsePrep.c:385
msgid "line %d: Need arg to %%patch -b: %s"
msgstr "rad %d: Beh<65>ver argument till %%patch -b: %s"
#: build/parsePrep.c:393
msgid "line %d: Need arg to %%patch -z: %s"
msgstr "rad %d: Beh<65>ver argument till %%patch -z: %s"
#: build/parsePrep.c:405
msgid "line %d: Need arg to %%patch -p: %s"
msgstr "rad %d: Beh<65>ver argument till %%patch -p: %s"
#: build/parsePrep.c:411
msgid "line %d: Bad arg to %%patch -p: %s"
msgstr "rad %d: Felaktigt argument till %%patch -p: %s"
#: build/parsePrep.c:418
msgid "Too many patches!"
msgstr "F<>r m<>nga patchar!"
#: build/parsePrep.c:422
msgid "line %d: Bad arg to %%patch: %s"
msgstr "rad %d: Felaktigt argument till %%patch: %s"
#: build/parsePrep.c:459
msgid "line %d: second %%prep"
msgstr "rad %d: andra %%prep"
#: build/parseReqs.c:98
#, c-format
msgid ""
"line %d: Dependency tokens must begin with alpha-numeric, '_' or '/': %s"
msgstr "rad %d: Beroenden m<>ste b<>rja alfanumeriskt, med \"_\" eller \"/\": %s"
#: build/parseReqs.c:109
#, c-format
msgid "line %d: File name not permitted: %s"
msgstr "rad %d: Filnamn inte till<6C>tna: %s"
#: build/parseReqs.c:141
#, c-format
msgid "line %d: Versioned file name not permitted: %s"
msgstr "rad %d: Versionsfilnamn inte till<6C>tet: %s"
#: build/parseReqs.c:171
#, c-format
msgid "line %d: Version required: %s"
msgstr "rad %d: Version kr<6B>vs: %s"
#: build/parseScript.c:142
#, c-format
msgid "line %d: triggers must have --: %s"
msgstr "rad %d: utl<74>sare m<>ste ha --: %s"
#: build/parseScript.c:152 build/parseScript.c:215
#, c-format
msgid "line %d: Error parsing %s: %s"
msgstr "rad %d: Fel vid parsning av %s: %s"
#: build/parseScript.c:162
#, c-format
msgid "line %d: script program must begin with '/': %s"
msgstr "rad %d: skriptprogram m<>ste b<>rja med \"/\": %s"
#: build/parseScript.c:206
#, c-format
msgid "line %d: Second %s"
msgstr "rad %d: En andra %s"
#: build/parseSpec.c:136
#, c-format
msgid "line %d: %s"
msgstr "rad %d: %s"
#. XXX Fstrerror
#: build/parseSpec.c:188
#, c-format
msgid "Unable to open %s: %s\n"
msgstr "Kan inte <20>ppna %s: %s\n"
#: build/parseSpec.c:200
msgid "Unclosed %%if"
msgstr "Oavslutat %%if"
#: build/parseSpec.c:271
#, c-format
msgid "%s:%d: parseExpressionBoolean returns %d"
msgstr "%s:%d: parseExpressionBoolean returnerar %d"
#. Got an else with no %if !
#: build/parseSpec.c:279
msgid "%s:%d: Got a %%else with no if"
msgstr "%s:%d: Fick ett %%else utan n<>got if"
#. Got an end with no %if !
#: build/parseSpec.c:290
msgid "%s:%d: Got a %%endif with no if"
msgstr "%s:%d: Fick ett %%endif utan n<>got if"
#: build/parseSpec.c:304 build/parseSpec.c:313
msgid "malformed %%include statement"
msgstr "felformaterad %%include-sats"
#: build/parseSpec.c:489
msgid "No buildable architectures"
msgstr "Inga byggbara arkitekturer"
#: build/parseSpec.c:544
msgid "Package has no %%description: %s"
msgstr "Paketet har ingen %%description: %s"
#: build/spec.c:36
#, c-format
msgid "archive = %s, fs = %s\n"
msgstr "arkiv = %s, fs = %s\n"
#: build/spec.c:245
#, c-format
msgid "line %d: Bad number: %s"
msgstr "rad %d: Felaktigt tal: %s"
#: build/spec.c:251
#, c-format
msgid "line %d: Bad no%s number: %d"
msgstr "rad %d: Felaktigt no%s-tal: %d"
#: build/spec.c:310
#, c-format
msgid "line %d: Bad %s number: %s\n"
msgstr "rad %d: Felaktigt %s-tal: %s\n"
#: lib/cpio.c:384
#, c-format
msgid "can't rename %s to %s: %s\n"
msgstr "kan inte flytta %s till %s: %s\n"
#: lib/cpio.c:390
#, c-format
msgid "can't unlink %s: %s\n"
msgstr "kan inte ta bort %s: %s\n"
#: lib/cpio.c:638
#, c-format
msgid "getNextHeader: %s\n"
msgstr "getNextHeader: %s\n"
#: lib/cpio.c:1099
#, c-format
msgid "(error 0x%x)"
msgstr "(fel 0x%x)"
#: lib/cpio.c:1102
msgid "Bad magic"
msgstr "Felaktigt magiskt tal"
#: lib/cpio.c:1103
msgid "Bad/unreadable header"
msgstr "Felaktigt/ol<6F>sbart huvud"
#: lib/cpio.c:1121
msgid "Header size too big"
msgstr "Huvudstorlek f<>r stor"
#: lib/cpio.c:1122
msgid "Unknown file type"
msgstr "Ok<4F>nd filtyp"
#: lib/cpio.c:1123
msgid "Missing hard link"
msgstr "Saknad h<>rdl<64>nk"
#: lib/cpio.c:1124
msgid "Internal error"
msgstr "Internt fel"
#: lib/cpio.c:1133
msgid " failed - "
msgstr " misslyckades - "
#. XXX legacy epoch-less requires/conflicts compatibility
#: lib/depends.c:522
#, c-format
msgid ""
"the \"B\" dependency needs an epoch (assuming same as \"A\")\n"
"\tA %s\tB %s\n"
msgstr ""
"\"B\"-beroendet begh<67>ver en epok (antar samma som \"A\")\n"
" A %s B %s\n"
#: lib/depends.c:551
#, c-format
msgid " %s A %s\tB %s\n"
msgstr " %s A %s\tB %s\n"
#: lib/depends.c:905
#, c-format
msgid "%s: %-45s YES (added files)\n"
msgstr "%s: %-45s JA (lade till filer)\n"
#: lib/depends.c:964
#, c-format
msgid "%s: %-45s YES (added provide)\n"
msgstr "%s: %-45s JA (lade till tillhandah<61>llande)\n"
#: lib/depends.c:1016
#, c-format
msgid "%s: %-45s %-3s (cached)\n"
msgstr "%s: %-45s %-3s (cachad)\n"
#: lib/depends.c:1035
#, c-format
msgid "%s: %-45s YES (rpmrc provides)\n"
msgstr "%s: %-45s JA (rpmrc tillhandah<61>ller)\n"
#: lib/depends.c:1052
#, c-format
msgid "%s: %-45s YES (rpmlib provides)\n"
msgstr "%s: %-45s JA (rpmlib tillhandah<61>ller)\n"
#: lib/depends.c:1073
#, c-format
msgid "%s: %-45s YES (db files)\n"
msgstr "%s: %-45s JA (db-filer)\n"
#: lib/depends.c:1086
#, c-format
msgid "%s: %-45s YES (db provides)\n"
msgstr "%s: %-45s JA (db tillhandah<61>llande)\n"
#: lib/depends.c:1099
#, c-format
msgid "%s: %-45s NO\n"
msgstr "%s: %-45s NEJ\n"
#: lib/depends.c:1120
#, c-format
msgid "%s: (%s, %s) added to Depends cache.\n"
msgstr "%s: (%s, %s) tillagt till beroendecachen.\n"
#. requirements are not satisfied.
#: lib/depends.c:1174
#, c-format
msgid "package %s-%s-%s require not satisfied: %s\n"
msgstr "paket %s-%s-%s behov inte uppfyllda: %s\n"
#. conflicts exist.
#: lib/depends.c:1241
#, c-format
msgid "package %s conflicts: %s\n"
msgstr "paket %s st<73>r i konflikt: %s\n"
#: lib/depends.c:1367
#, c-format
msgid "loop in prerequisite chain: %s"
msgstr "cirkularitet i kedja av f<>ruts<74>ttningar: %s"
#: lib/db1.c:102 lib/db3.c:449
#, c-format
msgid "db%d error(%d)"
msgstr "db%d fel(%d)"
#: lib/db1.c:104 lib/db3.c:451
#, c-format
msgid " performing %s"
msgstr " utf<74>r %s"
#: lib/db1.c:396
#, c-format
msgid "closed db file %s\n"
msgstr "st<73>ngde db fil %s\n"
#: lib/db1.c:399
#, c-format
msgid "removed db file %s\n"
msgstr "tog bort db-fil %s\n"
#: lib/db1.c:430
#, c-format
msgid "bad db file %s"
msgstr "felaktig db-fil %s"
#: lib/db1.c:435
#, c-format
msgid "opening db file %s mode 0x%x\n"
msgstr "<22>ppnar db-fil %s r<>ttighet 0x%x\n"
#. XXX check errno validity
#: lib/db1.c:458
#, c-format
msgid "cannot get %s lock on database"
msgstr "kan inte f<> %s l<>s p<> databas"
#: lib/db1.c:459 lib/db3.c:1112
msgid "exclusive"
msgstr "uteslutande"
#: lib/db1.c:459 lib/db3.c:1112
msgid "shared"
msgstr "delat"
#: lib/db2.c:137
#, c-format
msgid "closed db environment %s/%s(%s)\n"
msgstr "st<73>ngde db-milj<6C> %s/%s(%s)\n"
#: lib/db2.c:149
#, c-format
msgid "removed db environment %s/%s(%s)\n"
msgstr "tog bort db-milj<6C> %s/%s(%s)\n"
#: lib/db2.c:186
#, c-format
msgid "opening db environment %s/%s(%s) %s\n"
msgstr "<22>ppnar db-milj<6C> %s/%s(%s) %s\n"
#: lib/db2.c:561
#, c-format
msgid "closed db index %s/%s(%s)\n"
msgstr "st<73>ngde db-index %s/%s(%s)\n"
#: lib/db2.c:639
#, c-format
msgid "opening db index %s/%s(%s) %s mode=0x%x\n"
msgstr "<22>ppnar db-index %s/%s(%s) %s mod=0x%x\n"
#: lib/db3.c:265
#, c-format
msgid "dbiSetConfig: unrecognized db option: \"%s\" ignored\n"
msgstr "dbiSetConfig: ok<6F>nd db-flagga: \"%s\" ignorerad\n"
#: lib/db3.c:293
#, c-format
msgid "%s has invalid numeric value, skipped\n"
msgstr "%s har ogiltigt ogiltigt numeriskt v<>rde, hoppar <20>ver\n"
#: lib/db3.c:301
#, c-format
msgid "%s has too large or too small long value, skipped\n"
msgstr "%s har f<>r stort eller f<>r litet \"long\"-v<>rde, hoppar <20>ver\n"
#: lib/db3.c:309
#, c-format
msgid "%s has too large or too small integer value, skipped\n"
msgstr "%s har f<>r stort eller f<>r litet heltalsv<73>rde, hoppar <20>ver\n"
#: lib/db3.c:476
#, c-format
msgid "closed db environment %s/%s\n"
msgstr "st<73>ngde db-milj<6C> %s/%s\n"
#: lib/db3.c:492
#, c-format
msgid "removed db environment %s/%s\n"
msgstr "tar bort db-milj<6C> %s/%s\n"
#: lib/db3.c:529
#, c-format
msgid "opening db environment %s/%s %s\n"
msgstr "<22>ppnar db-milj<6C> %s/%s %s\n"
#: lib/db3.c:915
#, c-format
msgid "closed db index %s/%s\n"
msgstr "tog bort db-index %s/%s\n"
#: lib/db3.c:1005
#, c-format
msgid "opening db index %s/%s %s mode=0x%x\n"
msgstr "<22>ppnar db-index %s/%s %s r<>ttighet=0x%x\n"
#: lib/db3.c:1110
#, c-format
msgid "cannot get %s lock on %s/%s\n"
msgstr "kan inte f<> %s l<>s p<> %s/%s\n"
#: lib/db3.c:1117
#, c-format
msgid "locked db index %s/%s\n"
msgstr "l<>ste db-index %s/%s\n"
#: lib/falloc.c:140
#, c-format
msgid ""
"free list corrupt (%u)- please run\n"
"\t\"rpm --rebuilddb\"\n"
"More information is available from http://www.rpm.org or the "
"rpm-list@redhat.com mailing list\n"
"if \"rpm --rebuilddb\" fails to correct the problem.\n"
msgstr ""
"frilistan trasig (%u)- var god k<>r\n"
" \"rpm --rebuilddb\"\n"
"Mer information finns tillg<6C>nglig fr<66>n http://www.rpm.org eller s<>ndlistan\n"
"rpm-list@redhat.com om \"rpm --rebuilddb\" inte lyckas r<>tta till "
"problemet.\n"
#: lib/formats.c:86 lib/formats.c:112 lib/formats.c:141 lib/formats.c:182
#: lib/header.c:2133 lib/header.c:2150 lib/header.c:2170
msgid "(not a number)"
msgstr "(inte ett tal)"
#: lib/fs.c:60
#, c-format
msgid "mntctl() failed to return fugger size: %s"
msgstr "mntctl() kunde inte returnera fugger-storlek: %s"
#: lib/fs.c:95 lib/fs.c:265
#, c-format
msgid "failed to stat %s: %s"
msgstr "kunde inte ta status p<> %s: %s"
#: lib/fs.c:131
msgid "getting list of mounted filesystems\n"
msgstr "h<>mtar lista <20>ver monterade filsystem\n"
#: lib/fs.c:136
#, c-format
msgid "failed to open %s: %s"
msgstr "kunde inte <20>ppna %s: %s"
#: lib/fs.c:287
#, c-format
msgid "file %s is on an unknown device"
msgstr "filen %s <20>r p<> en ok<6F>nd enhet"
#. This should not be allowed
#: lib/header.c:244
msgid "grabData() RPM_STRING_TYPE count must be 1.\n"
msgstr "grabData() RPM_STRING_TYPE m<>ste vara 1.\n"
#: lib/header.c:275 lib/header.c:745 lib/install.c:351
#, c-format
msgid "Data type %d not supported\n"
msgstr "Datatyp %d st<73>ds inte\n"
#: lib/header.c:1108
#, c-format
msgid "Bad count for headerAddEntry(): %d\n"
msgstr "Felaktigt antal till headerAddEntry(): %d\n"
#: lib/header.c:1518
#, c-format
msgid "missing { after %"
msgstr "{ fattas efter %"
#: lib/header.c:1546
msgid "missing } after %{"
msgstr "} fattas efter %{"
#: lib/header.c:1558
msgid "empty tag format"
msgstr "tomt taggformat"
#: lib/header.c:1568
msgid "empty tag name"
msgstr "tomt taggnamn"
#: lib/header.c:1583
msgid "unknown tag"
msgstr "ok<6F>nd tagg"
#: lib/header.c:1608
msgid "] expected at end of array"
msgstr "] f<>rv<72>ntades vid slutet p<> vektor"
#: lib/header.c:1624
msgid "unexpected ]"
msgstr "ov<6F>ntad ]"
#: lib/header.c:1626
msgid "unexpected }"
msgstr "ov<6F>ntad }"
#: lib/header.c:1684
msgid "? expected in expression"
msgstr "? f<>rv<72>ntades i uttryck"
#: lib/header.c:1691
msgid "{ expected after ? in expression"
msgstr "{ f<>rv<72>ntades efter ? i uttryck"
#: lib/header.c:1702 lib/header.c:1737
msgid "} expected in expression"
msgstr "} f<>rv<72>ntades i uttryck"
#: lib/header.c:1710
msgid ": expected following ? subexpression"
msgstr ": f<>rv<72>ntades efter ? i deluttryck"
#: lib/header.c:1724
msgid "{ expected after : in expression"
msgstr "{ f<>rv<72>ntades efter : i uttryck"
#: lib/header.c:1745
msgid "| expected at end of expression"
msgstr "| f<>rv<72>ntades vid slutet p<> uttryck"
#: lib/header.c:1912
msgid "(unknown type)"
msgstr "(ok<6F>nd typ)"
#: lib/install.c:168 lib/uninstall.c:193
#, c-format
msgid " file: %s action: %s\n"
msgstr " fil: %s <20>tg<74>rd: %s\n"
#: lib/install.c:189
#, c-format
msgid "user %s does not exist - using root"
msgstr "anv<6E>ndaren %s finns inte - anv<6E>nder root"
#: lib/install.c:197
#, c-format
msgid "group %s does not exist - using root"
msgstr "gruppen %s finns inte - anv<6E>nder root"
#: lib/install.c:230
msgid "%%instchangelog value in macro file should be a number, but isn't"
msgstr "%%instchangelog-v<>rde i makrofil skall vara ett tal, men <20>r inte det"
#. this would probably be a good place to check if disk space
#. was used up - if so, we should return a different error
#. XXX FIXME: Fclose with libio destroys errno
#: lib/install.c:612
#, c-format
msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s"
msgstr "uppackning av arkiv misslyckades%s%s: %s"
#: lib/install.c:613
msgid " on file "
msgstr " vid fil "
#: lib/install.c:657
msgid "installing a source package\n"
msgstr "installerar k<>llpaket\n"
#: lib/install.c:677
#, c-format
msgid "cannot create sourcedir %s"
msgstr "kan inte skapa k<>llkatalog %s"
#: lib/install.c:683 lib/install.c:713
#, c-format
msgid "cannot write to %s"
msgstr "kan inte skriva till %s"
#: lib/install.c:687
#, c-format
msgid "sources in: %s\n"
msgstr "k<>llkod i: %s\n"
#: lib/install.c:707
#, c-format
msgid "cannot create specdir %s"
msgstr "kan inte skapa spec-katalog %s"
#: lib/install.c:717
#, c-format
msgid "spec file in: %s\n"
msgstr "spec-fil i: %s\n"
#: lib/install.c:751 lib/install.c:779
msgid "source package contains no .spec file"
msgstr "k<>llpaket inneh<65>ller ingen spec-fil"
#: lib/install.c:801
#, c-format
msgid "renaming %s to %s\n"
msgstr "byter namn p<> %s till %s\n"
#: lib/install.c:803 lib/install.c:1070 lib/uninstall.c:40
#, c-format
msgid "rename of %s to %s failed: %s"
msgstr "namnbyte fr<66>n %s till %s misslyckades: %s"
#: lib/install.c:892
msgid "source package expected, binary found"
msgstr "k<>llpaket f<>rv<72>ntades, fann bin<69>rpaket"
#: lib/install.c:939
#, c-format
msgid "package: %s-%s-%s files test = %d\n"
msgstr "paket: %s-%s-%s filtest = %d\n"
#: lib/install.c:999
msgid "stopping install as we're running --test\n"
msgstr "avbryter installation eftersom vi k<>r --test\n"
#: lib/install.c:1004
msgid "running preinstall script (if any)\n"
msgstr "k<>r (eventuellt) preinstalltionsskript\n"
#: lib/install.c:1029
#, c-format
msgid "warning: %s created as %s"
msgstr "varning: %s skapades som %s"
#: lib/install.c:1066
#, c-format
msgid "warning: %s saved as %s"
msgstr "varning: %s sparades som %s"
#: lib/install.c:1154
msgid "running postinstall scripts (if any)\n"
msgstr "k<>r (eventuellt) postinstallationsskript\n"
#: lib/misc.c:277 lib/misc.c:282 lib/misc.c:288
#, c-format
msgid "error creating temporary file %s"
msgstr "fel n<>r t<>mpor<6F>rfil %s skapades"
#: lib/package.c:60
msgid "packaging version 1 is not supported by this version of RPM"
msgstr "paket med versionsnummer 1 st<73>ds inte av denna version av RPM"
#: lib/package.c:120
msgid ""
"only packaging with major numbers <= 4 is supported by this version of RPM"
msgstr "endast paket med huvudnummer <= 4 st<73>ds av denna version av RPM"
#: lib/poptBT.c:83
msgid "buildroot already specified"
msgstr "buildroot redan specificerad"
#: lib/poptBT.c:109
msgid "build through %%prep stage from spec file"
msgstr "bygg till och med %%prep-steget fr<66>n spec-fil"
#: lib/poptBT.c:111
msgid "build through %%build stage from spec file"
msgstr "bygg till och med %%build-steget fr<66>n spec-fil"
#: lib/poptBT.c:113
msgid "build through %%install stage from spec file"
msgstr "bygg till och med %%install-steget fr<66>n spec-fil"
#: lib/poptBT.c:115
msgid "verify %%files section from spec file"
msgstr "verifiera %%files-sektionen i spec-fil"
#: lib/poptBT.c:117
msgid "build source and binary package from spec file"
msgstr "bygg k<>ll- och bin<69>rpaket fr<66>n spec-fil"
#: lib/poptBT.c:119
msgid "build binary package from spec file"
msgstr "bygg bin<69>rpaket fr<66>n spec-fil"
#: lib/poptBT.c:121
msgid "build source package from spec file"
msgstr "bygg k<>llpaket fr<66>n spec-fil"
#: lib/poptBT.c:124
msgid "build through %%prep stage from tar ball"
msgstr "bygg till och med %%prep-steget fr<66>n tar-arkiv"
#: lib/poptBT.c:126
msgid "build through %%build stage from tar ball"
msgstr "bygg till och med %%build-steget fr<66>n tar-arkiv"
#: lib/poptBT.c:128
msgid "build through %%install stage from tar ball"
msgstr "bygg till och med %%install-steget fr<66>n tar-arkiv"
#: lib/poptBT.c:130
msgid "verify %%files section from tar ball"
msgstr "verifiera %%files-sektionen fr<66>n tar-arkiv"
#: lib/poptBT.c:132
msgid "build source and binary package from tar ball"
msgstr "bygg k<>ll- och bin<69>rpaket fr<66>n tar-arkiv"
#: lib/poptBT.c:134
msgid "build binary package from tar ball"
msgstr "bygg bin<69>rpaket fr<66>n tar-arkiv"
#: lib/poptBT.c:136
msgid "build source package from tar ball"
msgstr "bygg k<>llpaket fr<66>n tar-arkiv"
#: lib/poptBT.c:139
msgid "build binary package from source package"
msgstr "bygg bin<69>rpaket fr<66>n k<>llpaket"
#: lib/poptBT.c:141
msgid "build through %%install stage from source package"
msgstr "bygg till och med %%install-steget fr<66>n k<>llpaket"
#: lib/poptBT.c:144
msgid "override build root"
msgstr "<22>sidos<6F>tt tillverkningsrot"
#: lib/poptBT.c:148
msgid "do not execute any stages of the build"
msgstr "utf<74>r inga steg i tillverkningen"
#: lib/poptBT.c:150
msgid "do not accept I18N msgstr's from specfile"
msgstr "acceptera inte <20>versatta \"msgstr\" fr<66>n spec-filen"
#: lib/poptBT.c:154
msgid "remove specfile when done"
msgstr "ta bort spec-fil efter<65>t"
#: lib/poptBT.c:158
msgid "override target platform"
msgstr "<22>sidos<6F>tt m<>lplattform"
#: lib/poptBT.c:160
msgid "lookup I18N strings in specfile catalog"
msgstr "sl<73> upp <20>versatta str<74>ngar i spec-fil katalog"
#: lib/poptQV.c:68
msgid "query/verify package owning file"
msgstr "fr<66>ga om/verifiera paket som <20>ger fil"
#: lib/poptQV.c:70
msgid "query/verify packages in group"
msgstr "fr<66>ga om/verifiera paket i grupp"
#: lib/poptQV.c:72
msgid "query/verify a package file"
msgstr "fr<66>ga om/verifiera en paketfil"
#: lib/poptQV.c:74
msgid "rpm query mode"
msgstr "rpm fr<66>gel<65>ge"
#: lib/poptQV.c:78
msgid "display known query tags"
msgstr "visa k<>nda fr<66>getaggar"
#: lib/poptQV.c:80
msgid "query a spec file"
msgstr "fr<66>ga om en spec-fil"
#: lib/poptQV.c:82
msgid "query the pacakges triggered by the package"
msgstr "unders<72>k paket utl<74>sta av paketet"
#: lib/poptQV.c:84
msgid "rpm verify mode"
msgstr "rpm verifieringsl<73>ge"
#: lib/poptQV.c:86
msgid "rpm verify mode (legacy)"
msgstr "rpm verifieringsl<73>ge (<28>rvt)"
#: lib/poptQV.c:88
msgid "query the packages which require a capability"
msgstr "fr<66>ga om paket som beh<65>ver en egenskap"
#: lib/poptQV.c:90
msgid "query the packages which provide a capability"
msgstr "fr<66>ga om paket som tillhandah<61>ller en egenskap"
#: lib/poptQV.c:130
msgid "list all configuration files"
msgstr "lista alla konfigurationsfiler"
#: lib/poptQV.c:132
msgid "list all documentation files"
msgstr "lista alla dokumentationsfiler"
#: lib/poptQV.c:134
msgid "dump basic file information"
msgstr "visa filinformation"
#: lib/poptQV.c:136
msgid "list files in package"
msgstr "lista filer i paketet"
#: lib/poptQV.c:140
msgid "use the following query format"
msgstr "anv<6E>nd f<>ljande fr<66>geformat"
#: lib/poptQV.c:142
msgid "substitute i18n sections into spec file"
msgstr "ers<72>tt <20>versatta sektioner till spec-fil"
#: lib/poptQV.c:144
msgid "display the states of the listed files"
msgstr "visa tillst<73>nd f<>r de listade filerna"
#: lib/poptQV.c:146
msgid "display a verbose file listing"
msgstr "visa en utf<74>rlig fillistning"
#: lib/problems.c:80
#, c-format
msgid " is needed by %s-%s-%s\n"
msgstr " beh<65>vs av %s-%s-%s\n"
#: lib/problems.c:83
#, c-format
msgid " conflicts with %s-%s-%s\n"
msgstr " st<73>r i konflikt med %s-%s-%s\n"
#: lib/problems.c:103
#, c-format
msgid "package %s-%s-%s is for a different architecture"
msgstr "paket %s-%s-%s <20>r f<>r en annan arkitektur"
#: lib/problems.c:108
#, c-format
msgid "package %s-%s-%s is for a different operating system"
msgstr "paket %s-%s-%s <20>r f<>r ett annat operativsystem"
#: lib/problems.c:113
#, c-format
msgid "package %s-%s-%s is already installed"
msgstr "paket %s-%s-%s <20>r redan installerat"
#: lib/problems.c:118
#, c-format
msgid "path %s is not relocateable for package %s-%s-%s"
msgstr "s<>kv<6B>g %s <20>r inte relokerbar f<>r paket %s-%s-%s"
#: lib/problems.c:123
#, c-format
msgid "file %s conflicts between attemped installs of %s-%s-%s and %s-%s-%s"
msgstr ""
"filen %s <20>r en konflikt mellan installationsf<73>rs<72>k av %s-%s-%s och %s-%s-%s"
#: lib/problems.c:129
#, c-format
msgid ""
"file %s from install of %s-%s-%s conflicts with file from package %s-%s-%s"
msgstr ""
"filen %s fr<66>n installation av %s-%s-%s st<73>r i konflikt med filen fr<66>n paket "
"%s-%s-%s"
#: lib/problems.c:135
#, c-format
msgid "package %s-%s-%s (which is newer than %s-%s-%s) is already installed"
msgstr "paket %s-%s-%s (som <20>r nyare <20>n %s-%s-%s) <20>r redan installerat"
#: lib/problems.c:141
#, c-format
msgid "installing package %s-%s-%s needs %ld%cb on the %s filesystem"
msgstr "installation av paket %s-%s-%s kr<6B>ver %ld%cb p<> filsystem %s"
#: lib/problems.c:151
#, c-format
msgid "package %s-%s-%s pre-transaction syscall(s): %s failed: %s"
msgstr "paket %s-%s-%s systemanrop f<>re transaktion: %s misslyckades: %s"
#: lib/problems.c:159
#, c-format
msgid "unknown error %d encountered while manipulating package %s-%s-%s"
msgstr "ok<6F>nt fel %d upptr<74>dde under manipulation av paket %s-%s-%s"
#: lib/query.c:143
#, c-format
msgid "error in format: %s\n"
msgstr "fel i format: %s\n"
#: lib/query.c:205
msgid "(contains no files)"
msgstr "(inneh<65>ller inga filer)"
#: lib/query.c:264
msgid "normal "
msgstr "normal "
#: lib/query.c:266
msgid "replaced "
msgstr "ersatt "
#: lib/query.c:268
msgid "not installed "
msgstr "oinstallerat "
#: lib/query.c:270
msgid "net shared "
msgstr "n<>tdelad "
#: lib/query.c:272
#, c-format
msgid "(unknown %3d) "
msgstr "(ok<6F>nd %3d) "
#: lib/query.c:276
msgid "(no state) "
msgstr "(ej tillstnd) "
#: lib/query.c:293 lib/query.c:336
msgid "package has neither file owner or id lists"
msgstr "paketet har varken fil<69>gare eller id-listor"
#: lib/query.c:380
#, c-format
msgid "can't query %s: %s\n"
msgstr "kan inte fr<66>ga om %s: %s\n"
#. XXX Fstrerror
#: lib/query.c:497
#, c-format
msgid "open of %s failed: %s\n"
msgstr "misslyckades <20>ppna %s: %s\n"
#: lib/query.c:515
msgid "old format source packages cannot be queried\n"
msgstr "k<>llpaket i gammalt format g<>r ej att fr<66>ga om\n"
#: lib/query.c:524 lib/rpminstall.c:240
#, c-format
msgid "%s does not appear to be a RPM package\n"
msgstr "%s verkar inte vara ett RPM-paket\n"
#: lib/query.c:528
#, c-format
msgid "query of %s failed\n"
msgstr "fr<66>ga om %s misslyckades\n"
#: lib/query.c:561
#, c-format
msgid "query of specfile %s failed, can't parse\n"
msgstr "fr<66>ga om spec-fil %s misslyckades, kan inte parsa\n"
#: lib/query.c:584
msgid "no packages\n"
msgstr "inga paket\n"
#: lib/query.c:594
#, c-format
msgid "group %s does not contain any packages\n"
msgstr "grupp %s inneh<65>ller inga paket\n"
#: lib/query.c:604
#, c-format
msgid "no package triggers %s\n"
msgstr "inga paketutl<74>sare %s\n"
#: lib/query.c:614
#, c-format
msgid "no package requires %s\n"
msgstr "inget paket beh<65>ver %s\n"
#: lib/query.c:625
#, c-format
msgid "no package provides %s\n"
msgstr "inget paket tillhandah<61>ller %s\n"
#: lib/query.c:655
#, c-format
msgid "file %s: %s\n"
msgstr "fil %s: %s\n"
#: lib/query.c:658
#, c-format
msgid "file %s is not owned by any package\n"
msgstr "filen %s <20>gs inte av n<>got paket\n"
#: lib/query.c:684
#, c-format
msgid "invalid package number: %s\n"
msgstr "felaktigt paketnummer: %s\n"
#: lib/query.c:687
#, c-format
msgid "package record number: %u\n"
msgstr "paketpost nummer: %u\n"
#: lib/query.c:691
#, c-format
msgid "record %d could not be read\n"
msgstr "post %d kunde inte l<>sas\n"
#: lib/query.c:702 lib/rpminstall.c:471
#, c-format
msgid "package %s is not installed\n"
msgstr "paket %s <20>r inte installerat\n"
#: lib/rpmchecksig.c:34
#, c-format
msgid "%s: open failed: %s\n"
msgstr "%s: open misslyckades: %s\n"
#: lib/rpmchecksig.c:45
msgid "makeTempFile failed\n"
msgstr "makeTempFile misslyckades\n"
#: lib/rpmchecksig.c:77
#, c-format
msgid "%s: Fwrite failed: %s\n"
msgstr "%s: Fwrite misslyckades: %s\n"
#: lib/rpmchecksig.c:83
#, c-format
msgid "%s: Fread failed: %s\n"
msgstr "%s: Fread misslyckades: %s\n"
#: lib/rpmchecksig.c:116 lib/rpmchecksig.c:246
#, c-format
msgid "%s: readLead failed\n"
msgstr "%s: readLead misslyckades\n"
#: lib/rpmchecksig.c:121
#, c-format
msgid "%s: Can't sign v1.0 RPM\n"
msgstr "%s: Kan inte signera v1.0 RPM\n"
#: lib/rpmchecksig.c:125
#, c-format
msgid "%s: Can't re-sign v2.0 RPM\n"
msgstr "%s: Kan inte signera om v2.0 RPM\n"
#: lib/rpmchecksig.c:133 lib/rpmchecksig.c:260
#, c-format
msgid "%s: rpmReadSignature failed\n"
msgstr "%s: rpmReadSignature misslyckades\n"
#: lib/rpmchecksig.c:137 lib/rpmchecksig.c:265
#, c-format
msgid "%s: No signature available\n"
msgstr "%s: Ingen signatur tillg<6C>nglig\n"
#: lib/rpmchecksig.c:170
#, c-format
msgid "%s: writeLead failed: %s\n"
msgstr "%s: writeLead misslyckades: %s\n"
#: lib/rpmchecksig.c:176
#, c-format
msgid "%s: rpmWriteSignature failed: %s\n"
msgstr "%s: rpmWriteSignature misslyckades: %s\n"
#: lib/rpmchecksig.c:252
#, c-format
msgid "%s: No signature available (v1.0 RPM)\n"
msgstr "%s: Ingen signatur tillg<6C>nglig (v1.0 RPM)\n"
#: lib/rpmchecksig.c:415
msgid "NOT OK"
msgstr "EJ OK"
#: lib/rpmchecksig.c:416 lib/rpmchecksig.c:430
msgid " (MISSING KEYS:"
msgstr " (SAKNADE NYCKLAR:"
#: lib/rpmchecksig.c:418 lib/rpmchecksig.c:432
msgid ") "
msgstr ") "
#: lib/rpmchecksig.c:419 lib/rpmchecksig.c:433
msgid " (UNTRUSTED KEYS:"
msgstr " (EJ BETRODDA NYCKLAR:"
#: lib/rpmchecksig.c:421 lib/rpmchecksig.c:435
msgid ")"
msgstr ")"
#: lib/rpmchecksig.c:429
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: lib/rpmdb.c:99
#, c-format
msgid "dbiTagsInit: unrecognized tag name: \"%s\" ignored\n"
msgstr "dbiTagsInit: ok<6F>nt taggnamn: \"%s\" ignorerat\n"
#: lib/rpmdb.c:262
msgid ""
"\n"
"--> This version of rpm was not compiled with support for \"%%_dbapi %d\".\n"
" Please verify the setting of the macro %%_dbapi using \"rpm --showrc\"\n"
" and configure \"%%_dbapi 3\" (e.g. create and/or edit /etc/rpm/macros).\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"--> Denna version av rpm kompilerades inte med st<73>d f<>r \"%%_dbapi %d\".\n"
" Verifiera inst<73>llningen av makrot %%_dbapi med \"rpm --showrc\" och\n"
" konfigurera \"%%_dbapi 3\" (d.v.s. skapa och/eller <20>ndra "
"/etc/rpm/macros).\n"
"\n"
#: lib/rpmdb.c:277
#, c-format
msgid "cannot open %s index using db%d - %s (%d)"
msgstr "kan inte <20>ppna %s-indexet med db%d - %s (%d)"
#: lib/rpmdb.c:297
#, c-format
msgid "cannot open %s index"
msgstr "kan inte <20>ppna %s-indexet"
#: lib/rpmdb.c:312
#, c-format
msgid ""
"\n"
"--> The rpm database cannot be opened in db%d format.\n"
" If you have just upgraded the rpm package you need to convert\n"
" your database to db%d format by running \"rpm --rebuilddb\" as root.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"--> Rpmdatabasen kan inte <20>ppnas i db%d-format.\n"
" Om du nyss uppgraderat rpmpaketet m<>ste du konvertera din databas\n"
" till db%d-format genom att k<>ra \"rpm --rebuilddb\" som root.\n"
"\n"
#: lib/rpmdb.c:325
msgid ""
"\n"
"--> The configured %%_dbapi was db%d, but the rpm database is db%d format.\n"
" Please verify the setting of the macro %%_dbapi using \"rpm --showrc\"\n"
" and configure \"%%_dbapi %d\" (e.g. create and/or edit "
"/etc/rpm/macros).\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"--> Den konfigurerade %%_dbapi var db%d, men rpmdatabasen <20>r i db%d-format.\n"
" Verifiera inst<73>llningen av makrot %%_dbapi med \"rpm --showrc\" och\n"
" konfigurera \"%%_dbapi %d\" (d.v.s. skapa och/eller <20>ndra "
"/etc/rpm/macros).\n"
"\n"
#: lib/rpmdb.c:340
msgid ""
"\n"
"--> The rpm database is in db%d format, not the suggested db%d format.\n"
" Please verify the setting of the macros %%_dbapi and %%_dbapi_rebuild\n"
" using \"rpm --showrc\", and either run \"rpm --rebuilddb\" as root\n"
" to convert your database from db%d to db%d format, or configure\n"
" \"%%_dbapi_rebuild %d\" (e.g. create and/or edit /etc/rpm/macros).\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"--> Rpmdatabasen <20>r i db%d-format, inte det rekommenderade db%d-formatet.\n"
" Verifiera inst<73>llningen av makrot %%_dbapi och %%_dbapi_rebuild med\n"
" \"rpm --showrc\", och antingen k<>r \"rpm --rebuilddb\" som root f<>r att\n"
" konvertera din databas fr<66>n db%d- till db%d-format, eller konfigurera\n"
" \"%%_dbapi_rebuild %d\" (d.v.s. skapa och/eller <20>ndra /etc/rpm/macros).\n"
"\n"
#: lib/rpmdb.c:408
#, c-format
msgid "error(%d) getting \"%s\" records from %s index"
msgstr "fel(%d) n<>r \"%s\"-poster h<>mtades fr<66>n %s-indexet"
#: lib/rpmdb.c:526
#, c-format
msgid "error(%d) storing record %s into %s"
msgstr "fel(%d) n<>r post %s sparades i %s"
#: lib/rpmdb.c:535
#, c-format
msgid "error(%d) removing record %s from %s"
msgstr "fel(%d) n<>r post %s togs bort ur %s"
#: lib/rpmdb.c:770 lib/rpmdb.c:2304
msgid "no dbpath has been set"
msgstr "ingen dbpath har satts"
#: lib/rpmdb.c:869
msgid ""
"old format database is present; use --rebuilddb to generate a new format "
"database"
msgstr ""
"databas i gammalt format finns; anv<6E>nd --rebuilddb f<>r att skapa en databas "
"i nytt format"
#. error
#: lib/rpmdb.c:1081
#, c-format
msgid "error(%d) counting packages"
msgstr "fel(%d) n<>r paket r<>knades"
#: lib/rpmdb.c:1140 lib/rpmdb.c:1674
#, c-format
msgid "%s: cannot read header at 0x%x"
msgstr "%s: kan inte l<>sa huvud vid 0x%x"
#: lib/rpmdb.c:1727
#, c-format
msgid "removing 0 %s entries.\n"
msgstr "tar bort 0 %s-poster.\n"
#: lib/rpmdb.c:1738
#, c-format
msgid "removing \"%s\" from %s index.\n"
msgstr "tar bort \"%s\" fr<66>n %s-indexet.\n"
#: lib/rpmdb.c:1747
#, c-format
msgid "removing %d entries from %s index.\n"
msgstr "tar bort %d poster fr<66>n %s-indexet.\n"
#: lib/rpmdb.c:1889
#, c-format
msgid "error(%d) allocating new package instance"
msgstr "fel(%d) vid allokering av ny paketinstans"
#: lib/rpmdb.c:1946
#, c-format
msgid "adding 0 %s entries.\n"
msgstr "l<>gger till 0 %s-poster.\n"
#: lib/rpmdb.c:1962
#, c-format
msgid "adding \"%s\" to %s index.\n"
msgstr "l<>gger till \"%s\" till %s-indexet.\n"
#: lib/rpmdb.c:1971
#, c-format
msgid "adding %d entries to %s index.\n"
msgstr "l<>gger till %d poster till %s-indexet.\n"
#: lib/rpmdb.c:2329
#, c-format
msgid "rebuilding database %s into %s\n"
msgstr "bygger om databas %s till %s\n"
#: lib/rpmdb.c:2333
#, c-format
msgid "temporary database %s already exists"
msgstr "tillf<6C>llig databas %s existerar redan"
#: lib/rpmdb.c:2339
#, c-format
msgid "creating directory %s\n"
msgstr "skapar katalog %s\n"
#: lib/rpmdb.c:2341
#, c-format
msgid "error creating directory %s: %s"
msgstr "fel n<>r katalog skapades %s: %s"
#: lib/rpmdb.c:2348
#, c-format
msgid "opening old database with dbapi %d\n"
msgstr "<22>ppnar gammal databas med dbapi %d\n"
#: lib/rpmdb.c:2359
#, c-format
msgid "opening new database with dbapi %d\n"
msgstr "<22>ppnar ny databas med dbapi %d\n"
#: lib/rpmdb.c:2382
#, c-format
msgid "record number %d in database is bad -- skipping."
msgstr "post nummer %d i databasen <20>r felaktig -- hoppar <20>ver den."
#: lib/rpmdb.c:2414
#, c-format
msgid "cannot add record originally at %d"
msgstr "kan inte l<>gga till post ursprungligen vid %d"
#: lib/rpmdb.c:2432
msgid "failed to rebuild database: original database remains in place\n"
msgstr "kunde inte bygga om databasen: orginaldatabasen finns kvar\n"
#: lib/rpmdb.c:2440
msgid "failed to replace old database with new database!\n"
msgstr "kunde inte ers<72>tta gammal databas med ny databas!\n"
#: lib/rpmdb.c:2442
#, c-format
msgid "replace files in %s with files from %s to recover"
msgstr "byt ut filer i %s med filer fr<66>n %s f<>r att <20>terst<73>lla"
#: lib/rpmdb.c:2452
#, c-format
msgid "removing directory %s\n"
msgstr "tar bort katalog %s\n"
#: lib/rpmdb.c:2454
#, c-format
msgid "failed to remove directory %s: %s\n"
msgstr "kunde inte ta bort katalogen %s: %s\n"
#: lib/rpminstall.c:134
msgid "counting packages to install\n"
msgstr "r<>knar paket att installera\n"
#: lib/rpminstall.c:138
#, c-format
msgid "found %d packages\n"
msgstr "hittade %d paket\n"
#: lib/rpminstall.c:143
msgid "looking for packages to download\n"
msgstr "letar efter paket att h<>mta\n"
#: lib/rpminstall.c:158
#, c-format
msgid "skipping %s - rpmGlob failed(%d)\n"
msgstr "hoppar <20>ver %s - rpmGlob misslyckades(%d)\n"
#: lib/rpminstall.c:173
#, c-format
msgid "Retrieving %s\n"
msgstr "H<>mtar %s\n"
#. XXX undefined %{name}/%{version}/%{release} here
#. XXX %{_tmpdir} does not exist
#: lib/rpminstall.c:183
#, c-format
msgid " ... as %s\n"
msgstr " ... som %s\n"
#: lib/rpminstall.c:187
#, c-format
msgid "skipping %s - transfer failed - %s\n"
msgstr "hoppar <20>ver %s - <20>verf<72>ring misslyckades - %s\n"
#: lib/rpminstall.c:214
#, c-format
msgid "retrieved %d packages\n"
msgstr "h<>mtade %d paket\n"
#: lib/rpminstall.c:226 lib/rpminstall.c:395
#, c-format
msgid "cannot open file %s: %s\n"
msgstr "kan inte <20>ppna filen %s: %s\n"
#: lib/rpminstall.c:244 lib/rpminstall.c:536
#, c-format
msgid "%s cannot be installed\n"
msgstr "%s kan inte installeras\n"
#: lib/rpminstall.c:259
#, c-format
msgid "cannot open Packages database in %s\n"
msgstr "kan inte <20>ppna paketdatabas i %s\n"
#: lib/rpminstall.c:279
#, c-format
msgid "package %s is not relocateable\n"
msgstr "paket %s <20>r inte relokerbart\n"
#: lib/rpminstall.c:324
#, c-format
msgid "error reading from file %s\n"
msgstr "fel vid l<>sning fr<66>n fil %s\n"
#: lib/rpminstall.c:329
#, c-format
msgid "file %s requires a newer version of RPM\n"
msgstr "filen %s beh<65>ver en nyare version av RPM\n"
#: lib/rpminstall.c:346
#, c-format
msgid "found %d source and %d binary packages\n"
msgstr "hittade %d k<>ll- och %d bin<69>rpaket\n"
#: lib/rpminstall.c:357
msgid "failed dependencies:\n"
msgstr "ouppfyllda beroenden:\n"
#: lib/rpminstall.c:375
msgid "installing binary packages\n"
msgstr "installerar bin<69>rpaket\n"
#: lib/rpminstall.c:474
#, c-format
msgid "\"%s\" specifies multiple packages\n"
msgstr "\"%s\" anger flera paket\n"
#: lib/rpminstall.c:497
msgid "removing these packages would break dependencies:\n"
msgstr "att ta bort dessa paket skulle g<>ra s<>nder beroenden:\n"
#: lib/rpminstall.c:525
#, c-format
msgid "cannot open %s: %s\n"
msgstr "kan inte <20>ppna %s: %s\n"
#: lib/rpminstall.c:531
#, c-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr "Installerar %s\n"
#: lib/rpmlead.c:52
#, c-format
msgid "read failed: %s (%d)"
msgstr "l<>sning misslyckades: %s (%d)"
#: lib/signature.c:111
#, c-format
msgid "sigsize : %d\n"
msgstr "sigstorlek : %d\n"
#: lib/signature.c:112
#, c-format
msgid "Header + Archive: %d\n"
msgstr "Huvud + Arkiv : %d\n"
#: lib/signature.c:113
#, c-format
msgid "expected size : %d\n"
msgstr "f<>rv<72>ntad storlek: %d\n"
#: lib/signature.c:117
msgid "file is not regular -- skipping size check\n"
msgstr "filen <20>r inte en vanlig fil -- hoppar <20>ver storlekskontroll\n"
#: lib/signature.c:135
msgid "No signature\n"
msgstr "Ingen signatur\n"
#: lib/signature.c:138
msgid "Old PGP signature\n"
msgstr "Gammal PGP-signatur\n"
#: lib/signature.c:150
msgid "Old (internal-only) signature! How did you get that!?"
msgstr "Gammal (endast intern) signatur! Hur fick du tag i den!?"
#: lib/signature.c:154
msgid "New Header signature\n"
msgstr "Ny huvudsignatur\n"
#. 8-byte pad
#: lib/signature.c:161 lib/signature.c:203
#, c-format
msgid "Signature size: %d\n"
msgstr "Signaturstorlek : %d\n"
#: lib/signature.c:162 lib/signature.c:204
#, c-format
msgid "Signature pad : %d\n"
msgstr "Signaturutfyllnad: %d\n"
#: lib/signature.c:267
#, c-format
msgid "Couldn't exec pgp (%s)"
msgstr "Kunde inte k<>ra pgp (%s)"
#: lib/signature.c:278
msgid "pgp failed"
msgstr "pgp misslyckades"
#. PGP failed to write signature
#. Just in case
#: lib/signature.c:285
msgid "pgp failed to write signature"
msgstr "pgp misslyckades att skriva en signatur"
#: lib/signature.c:290
#, c-format
msgid "PGP sig size: %d\n"
msgstr "PGP signaturstorlek: %d\n"
#: lib/signature.c:301 lib/signature.c:378
msgid "unable to read the signature"
msgstr "kan inte l<>sa signaturen"
#: lib/signature.c:306
#, c-format
msgid "Got %d bytes of PGP sig\n"
msgstr "Fick %d byte PGPsignatur\n"
#: lib/signature.c:344 lib/signature.c:689
msgid "Couldn't exec gpg"
msgstr "Kunde inte k<>ra gpg"
#: lib/signature.c:355
msgid "gpg failed"
msgstr "gpg misslyckades"
#. GPG failed to write signature
#. Just in case
#: lib/signature.c:362
msgid "gpg failed to write signature"
msgstr "gpg kunde inte skriva signatur"
#: lib/signature.c:367
#, c-format
msgid "GPG sig size: %d\n"
msgstr "GPG signaturstorlek: %d\n"
#: lib/signature.c:383
#, c-format
msgid "Got %d bytes of GPG sig\n"
msgstr "Fick %d byte GPGsignatur\n"
#: lib/signature.c:410
msgid "Generating signature using PGP.\n"
msgstr "Genererar signatur med PGP.\n"
#: lib/signature.c:416
msgid "Generating signature using GPG.\n"
msgstr "Genererar signatur med GPG.\n"
#: lib/signature.c:495 lib/signature.c:557
msgid "Could not run pgp. Use --nopgp to skip PGP checks."
msgstr "Kunde inte k<>ra pgp. Anv<6E>nd --nopgp f<>r att hoppa <20>ver PGPkontroll."
#: lib/signature.c:555 lib/signature.c:628
msgid "exec failed!\n"
msgstr "exec misslyckades!\n"
#: lib/signature.c:630
msgid "Could not run gpg. Use --nogpg to skip GPG checks."
msgstr "Kunde inte k<>ra gpg. Anv<6E>nd --nogpg f<>r att hoppa <20>ver GPGkontroll."
#: lib/signature.c:718
msgid "Couldn't exec pgp"
msgstr "Kunde inte k<>ra pgp"
#. @notreached@
#. This case should have been screened out long ago.
#: lib/signature.c:722 lib/signature.c:775
msgid "Invalid %%_signature spec in macro file"
msgstr "Ogiltig %%_signature specifikation i makrofil"
#: lib/signature.c:755
msgid "You must set \"%%_gpg_name\" in your macro file"
msgstr "Du m<>ste s<>tta \"%%_gpg_name\" i din makrofil"
#: lib/signature.c:767
msgid "You must set \"%%_pgp_name\" in your macro file"
msgstr "Du m<>ste s<>tta \"%%_pgp_name\" i din makrofil"
#: lib/transaction.c:425
#, c-format
msgid "excluding file %s%s\n"
msgstr "hoppar <20>ver %s%s\n"
#: lib/transaction.c:451 lib/transaction.c:534
#, c-format
msgid "excluding directory %s\n"
msgstr "hoppar <20>ver katalogen %s\n"
#: lib/transaction.c:456
#, c-format
msgid "relocating %s to %s\n"
msgstr "flyttar %s till %s\n"
#: lib/transaction.c:527
#, c-format
msgid "relocating directory %s to %s\n"
msgstr "flyttar katalogen %s till %s\n"
#: lib/transaction.c:679
#, c-format
msgid "%s skipped due to missingok flag\n"
msgstr "%s <20>verhoppad p<> grund av missingok-flagga\n"
#: lib/uninstall.c:54
#, c-format
msgid "cannot remove %s - directory not empty"
msgstr "kan inte ta bort %s - katalogen <20>r inte tom"
#: lib/uninstall.c:58
#, c-format
msgid "rmdir of %s failed: %s"
msgstr "rmdir av %s misslyckades: %s"
#: lib/uninstall.c:68
#, c-format
msgid "removal of %s failed: %s"
msgstr "borttagning av %s misslyckades: %s"
#: lib/uninstall.c:133
#, c-format
msgid "will remove files test = %d\n"
msgstr "tar bort filer test = %d\n"
#: lib/uninstall.c:217
msgid "running postuninstall script (if any)\n"
msgstr "k<>r (eventuellt) postavinstallationsskript\n"
#: lib/uninstall.c:419
#, c-format
msgid "execution of %s-%s-%s script failed, exit status %d"
msgstr "k<>rning av skript fr<66>n %s-%s-%s misslyckades, slutstatus %d"
#: lib/verify.c:43
msgid "don't verify files in package"
msgstr "verifiera inte filerna i paketet"
#: lib/verify.c:219
msgid "package lacks both user name and id lists (this should never happen)"
msgstr ""
"paket saknar b<>de anv<6E>ndarnamn och id-listor (detta borde aldrig intr<74>ffa)"
#: lib/verify.c:237
msgid "package lacks both group name and id lists (this should never happen)"
msgstr ""
"paket saknar b<>de gruppnamn och id-listor (detta borde aldrig intr<74>ffa)"
#: lib/verify.c:273
#, c-format
msgid "missing %s\n"
msgstr "saknas %s\n"
#: lib/verify.c:335
#, c-format
msgid "Unsatisfied dependencies for %s-%s-%s: "
msgstr "Ouppfyllda beroenden f<>r %s-%s-%s: "
#: rpmio/rpmio.c:533
msgid "Success"
msgstr "Lyckades"
#: rpmio/rpmio.c:536
msgid "Bad server response"
msgstr "Konstigt svar fr<66>n server"
#: rpmio/rpmio.c:539
msgid "Server IO error"
msgstr "IO-fel mot server"
#: rpmio/rpmio.c:542
msgid "Server timeout"
msgstr "F<>rbindelsen med servern dog ut (timeout)"
#: rpmio/rpmio.c:545
msgid "Unable to lookup server host address"
msgstr "Kunde inte sl<73> upp serverns adress"
#: rpmio/rpmio.c:548
msgid "Unable to lookup server host name"
msgstr "Kunde inte sl<73> upp serverns namn"
#: rpmio/rpmio.c:551
msgid "Failed to connect to server"
msgstr "Misslyckades med att kontakta servern"
#: rpmio/rpmio.c:554
msgid "Failed to establish data connection to server"
msgstr "Misslyckades med att etablera en dataf<61>rbindelse till servern"
#: rpmio/rpmio.c:557
msgid "IO error to local file"
msgstr "IO-fel mot lokal fil"
#: rpmio/rpmio.c:560
msgid "Error setting remote server to passive mode"
msgstr "Fel n<>r den fj<66>rrservern sattes i passivt l<>ge"
#: rpmio/rpmio.c:563
msgid "File not found on server"
msgstr "Filen fanns inte p<> servern"
#: rpmio/rpmio.c:566
msgid "Abort in progress"
msgstr "Avbruten under g<>ng"
#: rpmio/rpmio.c:570
msgid "Unknown or unexpected error"
msgstr "Ok<4F>nt eller ov<6F>ntat fel"
#: rpmio/rpmio.c:1165
#, c-format
msgid "logging into %s as %s, pw %s\n"
msgstr "loggar in p<> %s som %s, l<>senord %s\n"
#: rpmio/macro.c:166
#, c-format
msgid "======================== active %d empty %d\n"
msgstr "======================== aktiva %d tomma %d\n"
#. XXX just in case
#: rpmio/macro.c:261
#, c-format
msgid "%3d>%*s(empty)"
msgstr "%3d>%*s(tom)"
#: rpmio/macro.c:296
#, c-format
msgid "%3d<%*s(empty)\n"
msgstr "%3d<%*s(tom)\n"
#: rpmio/macro.c:475
msgid "Macro %%%s has unterminated body"
msgstr "Makro %%%s har oavslutad kropp"
#: rpmio/macro.c:501
msgid "Macro %%%s has illegal name (%%define)"
msgstr "Makro %%%s har otill<6C>tet namn (%%define)"
#: rpmio/macro.c:507
msgid "Macro %%%s has unterminated opts"
msgstr "Makro %%%s har oavslutade flaggor"
#: rpmio/macro.c:512
msgid "Macro %%%s has empty body"
msgstr "makro %%%s har tom kropp"
#: rpmio/macro.c:517
msgid "Macro %%%s failed to expand"
msgstr "Makro %%%s misslyckades att expandera"
#: rpmio/macro.c:542
msgid "Macro %%%s has illegal name (%%undefine)"
msgstr "Makro %%%s har otill<6C>tet namn (%%undefine)"
#: rpmio/macro.c:619
msgid "Macro %%%s (%s) was not used below level %d"
msgstr "Makro %%%s (%s) var inte anv<6E>nd under niv<69> %d"
#: rpmio/macro.c:703
#, c-format
msgid "Unknown option %c in %s(%s)"
msgstr "Ok<4F>nd flagga %c i %s(%s)"
#: rpmio/macro.c:859
#, c-format
msgid "Recursion depth(%d) greater than max(%d)"
msgstr "Rekursionsdjup(%d) st<73>rre <20>n max(%d)"
#: rpmio/macro.c:925 rpmio/macro.c:941
#, c-format
msgid "Unterminated %c: %s"
msgstr "Oavslutad %c: %s"
#: rpmio/macro.c:981
msgid "A %% is followed by an unparseable macro"
msgstr "Ett %% f<>ljs av ett makro som inte kan parsas"
#: rpmio/macro.c:1107
msgid "Macro %%%.*s not found, skipping"
msgstr "Inget makro %%%.*s hittat, hoppar <20>ver"
#: rpmio/macro.c:1188
msgid "Target buffer overflow"
msgstr "M<>lbuffer <20>versv<73>mmad"
#. XXX Fstrerror
#: rpmio/macro.c:1368 rpmio/macro.c:1374
#, c-format
msgid "File %s: %s"
msgstr "Fil %s: %s"
#: rpmio/macro.c:1377
#, c-format
msgid "File %s is smaller than %d bytes"
msgstr "Filen %s <20>r mindre <20>n %d byte"
#: rpmio/messages.c:59
msgid "warning: "
msgstr "varning: "
#: rpmio/messages.c:68
msgid "error: "
msgstr "fel: "
#: rpmio/messages.c:77
msgid "fatal error: "
msgstr "fatalt fel: "
#: rpmio/messages.c:86
msgid "internal error (rpm bug?): "
msgstr "internt fel (fel i rpm?): "
#: rpmio/rpmmalloc.c:13
#, c-format
msgid "memory alloc (%u bytes) returned NULL.\n"
msgstr "minnesallokering (%u byte) returnerade NULL.\n"
#: rpmio/url.c:92
#, c-format
msgid "warning: u %p ctrl %p nrefs != 0 (%s %s)\n"
msgstr "varning: u %p ctrl %p nrefs != 0 (%s %s)\n"
#: rpmio/url.c:109
#, c-format
msgid "warning: u %p data %p nrefs != 0 (%s %s)\n"
msgstr "varning: u %p data %p nrefs != 0 (%s %s)\n"
#: rpmio/url.c:136
#, c-format
msgid "warning: uCache[%d] %p nrefs(%d) != 1 (%s %s)\n"
msgstr "varning: uCache[%d] %p nrefs(%d) != 1 (%s %s)\n"
#: rpmio/url.c:222
#, c-format
msgid "Password for %s@%s: "
msgstr "L<>senord f<>r %s@%s: "
#: rpmio/url.c:247 rpmio/url.c:273
#, c-format
msgid "error: %sport must be a number\n"
msgstr "fel: %s-port m<>ste vara ett tal\n"
#: rpmio/url.c:409
msgid "url port must be a number\n"
msgstr "url-port m<>ste vara ett tal\n"
#: rpmio/url.c:449
#, c-format
msgid "failed to open %s: %s\n"
msgstr "kunde inte <20>ppna %s: %s\n"
#. XXX Fstrerror
#: rpmio/url.c:466
#, c-format
msgid "failed to create %s: %s\n"
msgstr "kunde inte skapa %s: %s\n"
#~ msgid "missing second ':' at %s:%d"
#~ msgstr "andra \":\" saknas vid %s:%d"
#~ msgid "missing architecture name at %s:%d"
#~ msgstr "arkitekturnamn saknas vid %s:%d"
#~ msgid "Incomplete data line at %s:%d"
#~ msgstr "Ofullst<73>ndig datarad vid %s:%d"
#~ msgid "Too many args in data line at %s:%d"
#~ msgstr "F<>r m<>nga argument i datarad vid %s:%d"
#~ msgid "Bad arch/os number: %s (%s:%d)"
#~ msgstr "Felaktigt arkitektur-/osnummer: %s (%s:%d)"
#~ msgid "Incomplete default line at %s:%d"
#~ msgstr "Ofullst<73>ndig sk<73>nsfallsrad vid %s:%d"
#~ msgid "Too many args in default line at %s:%d"
#~ msgstr "F<>r m<>nga argument i sk<73>nsfallsrad vid %s:%d"
#~ msgid "Cannot expand %s"
#~ msgstr "Kan inte expandera %s"
#~ msgid "Cannot read %s, HOME is too large."
#~ msgstr "Kan inte l<>sa %s, HOME <20>r f<>r stor."
#~ msgid "Unable to open %s for reading: %s."
#~ msgstr "Kan inte <20>ppna %s f<>r l<>sning: %s."
#~ msgid "Failed to read %s: %s."
#~ msgstr "Misslyckades med att l<>sa %s: %s."
#~ msgid "missing ':' (found 0x%02x) at %s:%d"
#~ msgstr "\":\" saknas (hittade 0x%02x) vid %s:%d"
#~ msgid "missing argument for %s at %s:%d"
#~ msgstr "argument till %s saknas vid %s:%d"
#~ msgid "%s expansion failed at %s:%d \"%s\""
#~ msgstr "%s expansion misslyckade vid %s:%d \"%s\""
#~ msgid "cannot open %s at %s:%d: %s"
#~ msgstr "kan inte <20>ppna %s vid %s:%d: %s"
#~ msgid "missing architecture for %s at %s:%d"
#~ msgstr "arkitektur saknas f<>r %s vid %s:%d"
#~ msgid "bad option '%s' at %s:%d"
#~ msgstr "ok<6F>nd flagga \"%s\" vid %s:%d"
#~ msgid "Unknown system: %s\n"
#~ msgstr "Ok<4F>nt system: %s\n"
#~ msgid "Please contact rpm-list@redhat.com\n"
#~ msgstr "Var god kontakta rpm-list@redhat.com\n"