rpm/po/sr.po

3816 lines
87 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

msgid ""
msgstr ""
"POT-Creation-Date: 1999-10-01 10:51-0400\n"
"Content-Type: text/plain; charset=\n"
"Date: 1998-05-02 21:41:47-0400\n"
"From: Erik Troan <ewt@lacrosse.redhat.com>\n"
"Xgettext-Options: --default-domain=rpm --add-comments --keyword=_ "
"--keyword=N_\n"
"Files: /home/ewt/redhat/rpm/rpm.c /home/ewt/redhat/rpm/query.c "
"/home/ewt/redhat/rpm/install.c /home/ewt/redhat/rpm/verify.c "
"/home/ewt/redhat/rpm/checksig.c /home/ewt/redhat/rpm/url.c "
"/home/ewt/redhat/rpm/ftp.c /home/ewt/redhat/rpm/lib/uninstall.c "
"/home/ewt/redhat/rpm/lib/rpmdb.c /home/ewt/redhat/rpm/lib/signature.c "
"/home/ewt/redhat/rpm/lib/dbindex.c /home/ewt/redhat/rpm/lib/depends.c "
"/home/ewt/redhat/rpm/lib/formats.c /home/ewt/redhat/rpm/lib/fs.c "
"/home/ewt/redhat/rpm/lib/header.c /home/ewt/redhat/rpm/lib/lookup.c "
"/home/ewt/redhat/rpm/lib/rebuilddb.c /home/ewt/redhat/rpm/lib/messages.c "
"/home/ewt/redhat/rpm/lib/package.c /home/ewt/redhat/rpm/lib/rpmlead.c "
"/home/ewt/redhat/rpm/lib/rpmrc.c\n"
#: build.c:23 lib/rpminstall.c:222 lib/rpminstall.c:382
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open %s/packages.rpm\n"
msgstr "gre<72>ka: ne mogu da otvorim %s%s/packages.rpm\n"
#: build.c:33
#, fuzzy
msgid "failed build dependencies:\n"
msgstr "lo<6C>e me<6D>uzavisnosti:\n"
#: build.c:61
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open spec file: %s\n"
msgstr "Ne mogu da otvorim %s za <20>itanje: %s"
#: build.c:117 build.c:130
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open tar pipe: %s\n"
msgstr "neuspelo otvaranje %s\n"
#. Give up
#: build.c:138
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read spec file from %s\n"
msgstr "Neuspelo <20>itanje %s: %s."
#: build.c:163
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rename %s to %s: %s\n"
msgstr "Neuspelo <20>itanje %s: %s."
#: build.c:201
#, c-format
msgid "File is not a regular file: %s\n"
msgstr ""
#: build.c:207
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s does not appear to be a specfile.\n"
msgstr "%s ne li<6C>i na RPM paket\n"
#. parse up the build operators
#: build.c:258
#, c-format
msgid "Building target platforms: %s\n"
msgstr ""
#: build.c:267
#, fuzzy, c-format
msgid "Building for target %s\n"
msgstr "gre<72>ka potrage za paketom %s\n"
#: build.c:313
msgid "buildroot already specified"
msgstr ""
#: build.c:320
msgid "--buildarch has been obsoleted. Use the --target option instead.\n"
msgstr ""
#: build.c:324
msgid "--buildos has been obsoleted. Use the --target option instead.\n"
msgstr ""
#: build.c:345
#, fuzzy
msgid "override build architecture"
msgstr "nemoj proveravati arhitekturu paketa"
#: build.c:347
#, fuzzy
msgid "override build operating system"
msgstr "nemoj proveravati operativni sistem za paket"
#: build.c:349
#, fuzzy
msgid "override build root"
msgstr "koristi <dir> kao korenski katalog kod kreiranja"
#: build.c:351 rpm.c:457
msgid "remove build tree when done"
msgstr "ukloni stablo direktorijuma po zavr<76>etku"
#: build.c:353
#, fuzzy
msgid "do not execute any stages of the build"
msgstr "nemoj izvr<76>iti nijednu fazu"
#: build.c:355
msgid "do not accept I18N msgstr's from specfile"
msgstr ""
#: build.c:357
#, fuzzy
msgid "remove sources when done"
msgstr "ukloni izvorne datoteke i datoteku specifikacije po zavr<76>etku"
#: build.c:359
#, fuzzy
msgid "remove specfile when done"
msgstr "ukloni izvorne datoteke i datoteku specifikacije po zavr<76>etku"
#: build.c:361 rpm.c:455
msgid "skip straight to specified stage (only for c,i)"
msgstr "idi pravo do odre<72>ene faze (samo za k,i)"
#: build.c:363
msgid "override target platform"
msgstr ""
#: build.c:365
msgid "lookup I18N strings in specfile catalog"
msgstr ""
#: convertdb.c:39
#, fuzzy
msgid "RPM database already exists"
msgstr "privremena baza podataka %s ve<76> postoji"
#: convertdb.c:44
msgid "Old db is missing"
msgstr ""
#: convertdb.c:55
msgid "failed to create RPM database /var/lib/rpm"
msgstr ""
#: convertdb.c:61
msgid "Old db is corrupt"
msgstr ""
#: convertdb.c:70
#, c-format
msgid "oldrpmdbGetPackageInfo failed &olddb = %p olddb.packages = %p\n"
msgstr ""
#: convertdb.c:204
msgid "rpmconvert: no arguments expected"
msgstr ""
#: convertdb.c:210
msgid "rpmconvert 1.0 - converting database in /var/lib/rpm\n"
msgstr ""
#: oldrpmdb.c:454
#, c-format
msgid "pulling %s from database\n"
msgstr ""
#: oldrpmdb.c:461
#, fuzzy
msgid "package not found in database"
msgstr "paket %s nije na<6E>en u %s"
#: oldrpmdb.c:522
msgid "no copyright!\n"
msgstr ""
#: rpm.c:159
#, c-format
msgid "rpm: %s\n"
msgstr ""
#: rpm.c:170
#, c-format
msgid "RPM version %s\n"
msgstr "RPM verzija %s\n"
#: rpm.c:174
msgid "Copyright (C) 1998 - Red Hat Software"
msgstr ""
#: rpm.c:175
msgid "This may be freely redistributed under the terms of the GNU GPL"
msgstr "Mo<4D>ete slobodno distribuirati dalje pod odredbama GNU GPL"
#: rpm.c:183
msgid "usage: rpm {--help}"
msgstr "kori<72><69>enje: {rpm --help}"
#: rpm.c:184
msgid " rpm {--version}"
msgstr ""
#: rpm.c:185
msgid " rpm {--initdb} [--dbpath <dir>]"
msgstr ""
#: rpm.c:186
msgid ""
" rpm {--install -i} [-v] [--hash -h] [--percent] [--force] [--test]"
msgstr ""
#: rpm.c:187
msgid " [--replacepkgs] [--replacefiles] [--root <dir>]"
msgstr ""
#: rpm.c:188
msgid " [--excludedocs] [--includedocs] [--noscripts]"
msgstr ""
#: rpm.c:189
msgid ""
" [--rcfile <file>] [--ignorearch] [--dbpath <dir>]"
msgstr ""
#: rpm.c:190
msgid ""
" [--prefix <dir>] [--ignoreos] [--nodeps] [--allfiles]"
msgstr ""
#: rpm.c:191
msgid ""
" [--ftpproxy <host>] [--ftpport <port>] [--justdb]"
msgstr ""
#: rpm.c:192 rpm.c:201 rpm.c:210
#, fuzzy
msgid " [--httpproxy <host>] [--httpport <port>] "
msgstr "\t\t\t paket1 ...paketN"
#: rpm.c:193 rpm.c:203
msgid " [--noorder] [--relocate oldpath=newpath]"
msgstr ""
#: rpm.c:194
#, fuzzy
msgid ""
" [--badreloc] [--notriggers] [--excludepath <path>]"
msgstr "\t\t\t[--badreloc] datoteka1.rpm ... datotekaN.rpm"
#: rpm.c:195
#, fuzzy
msgid " [--ignoresize] file1.rpm ... fileN.rpm"
msgstr "\t\t\t[--badreloc] datoteka1.rpm ... datotekaN.rpm"
#: rpm.c:196
msgid ""
" rpm {--upgrade -U} [-v] [--hash -h] [--percent] [--force] [--test]"
msgstr ""
#: rpm.c:197
msgid " [--oldpackage] [--root <dir>] [--noscripts]"
msgstr ""
#: rpm.c:198
msgid ""
" [--excludedocs] [--includedocs] [--rcfile <file>]"
msgstr ""
#: rpm.c:199
msgid ""
" [--ignorearch] [--dbpath <dir>] [--prefix <dir>] "
msgstr ""
#: rpm.c:200
msgid " [--ftpproxy <host>] [--ftpport <port>]"
msgstr ""
#: rpm.c:202
msgid " [--ignoreos] [--nodeps] [--allfiles] [--justdb]"
msgstr ""
#: rpm.c:204
#, fuzzy
msgid ""
" [--badreloc] [--excludepath <path>] [--ignoresize]"
msgstr "\t\t\t paket1 ...paketN"
#: rpm.c:205
#, fuzzy
msgid " file1.rpm ... fileN.rpm"
msgstr "\t\t\t[--badreloc] datoteka1.rpm ... datotekaN.rpm"
#: rpm.c:206
msgid " rpm {--query -q} [-afpg] [-i] [-l] [-s] [-d] [-c] [-v] [-R]"
msgstr ""
#: rpm.c:207
msgid " [--scripts] [--root <dir>] [--rcfile <file>]"
msgstr ""
#: rpm.c:208
msgid " [--whatprovides] [--whatrequires] [--requires]"
msgstr ""
#: rpm.c:209
msgid ""
" [--triggeredby] [--ftpuseport] [--ftpproxy <host>]"
msgstr ""
#: rpm.c:211
msgid ""
" [--ftpport <port>] [--provides] [--triggers] [--dump]"
msgstr ""
#: rpm.c:212
#, fuzzy
msgid " [--changelog] [--dbpath <dir>] [targets]"
msgstr "\t\t\t paket1 ...paketN"
#: rpm.c:213
msgid " rpm {--verify -V -y} [-afpg] [--root <dir>] [--rcfile <file>]"
msgstr ""
#: rpm.c:214
msgid ""
" [--dbpath <dir>] [--nodeps] [--nofiles] [--noscripts]"
msgstr ""
#: rpm.c:215
msgid " [--nomd5] [targets]"
msgstr ""
#: rpm.c:216
msgid " rpm {--setperms} [-afpg] [target]"
msgstr ""
#: rpm.c:217
msgid " rpm {--setugids} [-afpg] [target]"
msgstr ""
#: rpm.c:218
#, fuzzy
msgid " rpm {--freshen -F} file1.rpm ... fileN.rpm"
msgstr "\t\t\t[--badreloc] datoteka1.rpm ... datotekaN.rpm"
#: rpm.c:219
msgid " rpm {--erase -e} [--root <dir>] [--noscripts] [--rcfile <file>]"
msgstr ""
#: rpm.c:220
msgid " [--dbpath <dir>] [--nodeps] [--allmatches]"
msgstr ""
#: rpm.c:221
#, fuzzy
msgid ""
" [--justdb] [--notriggers] rpackage1 ... packageN"
msgstr "\t\t\t paket1 ...paketN"
#: rpm.c:222
msgid ""
" rpm {-b|t}[plciba] [-v] [--short-circuit] [--clean] [--rcfile <file>]"
msgstr ""
#: rpm.c:223
#, fuzzy
msgid " [--sign] [--nobuild] [--timecheck <s>] ]"
msgstr "\t\t\t paket1 ...paketN"
#: rpm.c:224
#, fuzzy
msgid " [--target=platform1[,platform2...]]"
msgstr "\t\t\t[--badreloc] datoteka1.rpm ... datotekaN.rpm"
#: rpm.c:225
#, fuzzy
msgid " [--rmsource] specfile"
msgstr "\t\t\t[--badreloc] datoteka1.rpm ... datotekaN.rpm"
#: rpm.c:226
msgid " rpm {--rmsource} [--rcfile <file>] [-v] specfile"
msgstr ""
#: rpm.c:227
msgid ""
" rpm {--rebuild} [--rcfile <file>] [-v] source1.rpm ... sourceN.rpm"
msgstr ""
#: rpm.c:228
msgid ""
" rpm {--recompile} [--rcfile <file>] [-v] source1.rpm ... sourceN.rpm"
msgstr ""
#: rpm.c:229
msgid " rpm {--resign} [--rcfile <file>] package1 package2 ... packageN"
msgstr "\trpm {--resign} [--rcfile <datoteka>] paket1 paket2 ... paketN"
#: rpm.c:230
msgid " rpm {--addsign} [--rcfile <file>] package1 package2 ... packageN"
msgstr "\trpm {--addsign} [--rcfile <datoteka>] paket1 paket2 ... paketN"
#: rpm.c:231
#, fuzzy
msgid ""
" rpm {--checksig -K} [--nopgp] [--nogpg] [--nomd5] [--rcfile <file>]"
msgstr "\trpm {--checksig -K} [--nopgp] [--nomd5] [--rcfile <datoteka>]"
#: rpm.c:232
msgid " package1 ... packageN"
msgstr "\t\t\t paket1 ...paketN"
#: rpm.c:233
msgid " rpm {--rebuilddb} [--rcfile <file>] [--dbpath <dir>]"
msgstr ""
#: rpm.c:234
msgid " rpm {--querytags}"
msgstr ""
#: rpm.c:268
msgid "usage:"
msgstr "kori<72><69>enje:"
#: rpm.c:270
msgid "print this message"
msgstr "<22>tampaj ovu poruku"
#: rpm.c:272
msgid "print the version of rpm being used"
msgstr "napi<70>i verziju rpm-a koja se koristi"
#: rpm.c:273
msgid " all modes support the following arguments:"
msgstr " svi re<72>imi podr<64>avaju slede<64>e argumente:"
#: rpm.c:274
msgid " --rcfile <file> "
msgstr ""
#: rpm.c:275
msgid "use <file> instead of /etc/rpmrc and $HOME/.rpmrc"
msgstr "koristi <datoteku> umesto /etc/rpmrc i $HOME/.rpmrc"
#: rpm.c:277
msgid "be a little more verbose"
msgstr "budi malko pri<72>ljiviji"
#: rpm.c:279
msgid "be incredibly verbose (for debugging)"
msgstr "budi neverovatno pri<72>ljiv (zbog nala<6C>enja gre<72>aka)"
#: rpm.c:281
msgid "query mode"
msgstr "re<72>im upita"
#: rpm.c:282 rpm.c:344 rpm.c:408 rpm.c:436
msgid " --root <dir> "
msgstr ""
#: rpm.c:283 rpm.c:345 rpm.c:409 rpm.c:437 rpm.c:499
msgid "use <dir> as the top level directory"
msgstr "koristi <dir> kao direktorijum najvi<76>eg nivoa"
#: rpm.c:284 rpm.c:342 rpm.c:372 rpm.c:424 rpm.c:496
#, fuzzy
msgid " --dbpath <dir> "
msgstr " -b<faza> <spec>\t "
#: rpm.c:285 rpm.c:343 rpm.c:373 rpm.c:425 rpm.c:497
msgid "use <dir> as the directory for the database"
msgstr "koristi <dir> kao direktorijum baze podataka"
#: rpm.c:286
msgid " --queryformat <qfmt>"
msgstr ""
#: rpm.c:287
#, fuzzy
msgid "use <qfmt> as the header format (implies -i)"
msgstr "koristi s kao format zaglavlja (povla<6C>i -i)"
#: rpm.c:288
msgid ""
" install, upgrade and query (with -p) allow ftp URL's to be used in place"
msgstr ""
" instaliranje, pobolj<6C>avanja i upit (sa -p) dozvoljavaju kori<72><69>enje URL-ova"
#: rpm.c:289
#, fuzzy
msgid " of file names as well as the following options:"
msgstr " na mestu imena datoteka kao i slede<64>e opcije:\n"
#: rpm.c:290
msgid " --ftpproxy <host> "
msgstr ""
#: rpm.c:291
msgid "hostname or IP of ftp proxy"
msgstr "ime hosta ili IP ftp proxy-ja"
#: rpm.c:292
msgid " --ftpport <port> "
msgstr ""
#: rpm.c:293
msgid "port number of ftp server (or proxy)"
msgstr "broj porta FTP servera (ili proxy)"
#: rpm.c:294
#, fuzzy
msgid " --httpproxy <host> "
msgstr " -b<faza> <spec>\t "
#: rpm.c:295
#, fuzzy
msgid "hostname or IP of http proxy"
msgstr "ime hosta ili IP ftp proxy-ja"
#: rpm.c:296
#, fuzzy
msgid " --httpport <port> "
msgstr " -b<faza> <spec>\t "
#: rpm.c:297
#, fuzzy
msgid "port number of http server (or proxy)"
msgstr "broj porta FTP servera (ili proxy)"
#: rpm.c:298
msgid " Package specification options:"
msgstr " Opcije odrednice paketa:"
#: rpm.c:300
msgid "query all packages"
msgstr "upit nad svim paketima"
#: rpm.c:301
msgid " -f <file>+ "
msgstr ""
#: rpm.c:302
msgid "query package owning <file>"
msgstr "upit nad paketom koji ima <datoteku>"
#: rpm.c:303
msgid " -p <packagefile>+ "
msgstr ""
#: rpm.c:304
msgid "query (uninstalled) package <packagefile>"
msgstr "upit za (deinstaliran) paket <paketdatoteka>"
#: rpm.c:305
#, fuzzy
msgid " --triggeredby <pkg>"
msgstr "upit nad paketom koji ima <datoteku>"
#: rpm.c:306
#, fuzzy
msgid "query packages triggered by <pkg>"
msgstr "upit nad paketom koji ima <datoteku>"
#: rpm.c:307
#, fuzzy
msgid " --whatprovides <cap>"
msgstr "upit nad paketom koji ima <datoteku>"
#: rpm.c:308
#, fuzzy
msgid "query packages which provide <cap> capability"
msgstr "upit za pakete koji omogu<67>avaju <i> svojstvo"
#: rpm.c:309
#, fuzzy
msgid " --whatrequires <cap>"
msgstr "upit nad paketom koji ima <datoteku>"
#: rpm.c:310
#, fuzzy
msgid "query packages which require <cap> capability"
msgstr "upit za pakete koji zahtevaju <i> svojstvo"
#: rpm.c:311
msgid " Information selection options:"
msgstr " Opcije za selekciju informacije:"
#: rpm.c:313
msgid "display package information"
msgstr "prika<6B>i informacije o paketu"
#: rpm.c:315
msgid "display the package's change log"
msgstr "prika<6B>i dnevnik promene paketa"
#: rpm.c:317
msgid "display package file list"
msgstr "prika<6B>i listu datoteka u paketu"
#: rpm.c:319
msgid "show file states (implies -l)"
msgstr "prika<6B>i stanja datoteka (povla<6C>i -i)"
#: rpm.c:321
msgid "list only documentation files (implies -l)"
msgstr "prika<6B>i samo datoteke iz dokumentacije (povla<6C>i -i)"
#: rpm.c:323
msgid "list only configuration files (implies -l)"
msgstr "prika<6B>i samo konfiguracione datoteke (povla<6C>i -i)"
#: rpm.c:325
msgid ""
"show all verifiable information for each file (must be used with -l, -c, or "
"-d)"
msgstr ""
"poka<6B>i sve informacije koje se mogu proveriti za svaku datoteku (mora se "
"koristiti sa -l, -c ili -d)"
#: rpm.c:327
msgid "list capabilities package provides"
msgstr "poka<6B>i koja svojstva donosi paket"
#: rpm.c:328
msgid " --requires"
msgstr ""
#: rpm.c:330
msgid "list package dependencies"
msgstr "poka<6B>i zavisnosti paketa"
#: rpm.c:332
msgid "print the various [un]install scripts"
msgstr "ispi<70>i razne skriptove za [de]instalaciju"
#: rpm.c:334
msgid "show the trigger scripts contained in the package"
msgstr ""
#: rpm.c:338
#, fuzzy
msgid " --pipe <cmd> "
msgstr " -b<faza> <spec>\t "
#: rpm.c:339
msgid "send stdout to <cmd>"
msgstr "po<70>alji standardni izlaz u <komandu>"
#: rpm.c:341
#, fuzzy
msgid ""
"verify a package installation using the same same package specification "
"options as -q"
msgstr ""
"proveri instalaciju paketa koriste<74>i iste opcije za odre<72>enje paketa kao i -q"
#: rpm.c:347 rpm.c:395 rpm.c:429
msgid "do not verify package dependencies"
msgstr "nemoj proveravati zavisnosti paketa"
#: rpm.c:349
msgid "do not verify file md5 checksums"
msgstr "nemoj proveravati md5 kontrolne sume datoteke"
#: rpm.c:351
msgid "do not verify file attributes"
msgstr "nemoj proveravati atribute datoteke"
#: rpm.c:354
msgid ""
"set the file permissions to those in the package database using the same "
"package specification options as -q"
msgstr ""
"postavi dozvole datoteke kao one u bazi podataka paketa koriste<74>i iste "
"opcije za odre<72>enje datoteka kao i -q"
#: rpm.c:357
msgid ""
"set the file owner and group to those in the package database using the same "
"package specification options as -q"
msgstr ""
"postavi vlasnika i grupu datoteke kao i one u bazi podataka paketa koriste<74>i "
"iste opcije za odre<72>enje datoteka kao i -q"
#: rpm.c:361
#, fuzzy
msgid " --install <packagefile>"
msgstr "instaliraj paket"
#: rpm.c:362
#, fuzzy
msgid " -i <packagefile> "
msgstr " -b<faza> <spec>\t "
#: rpm.c:363
msgid "install package"
msgstr "instaliraj paket"
#: rpm.c:364
#, fuzzy
msgid " --excludepath <path>"
msgstr "premesti datoteke iz <starog-puta> u <novi-put>"
#: rpm.c:365
msgid "skip files in path <path>"
msgstr ""
#: rpm.c:366
#, fuzzy
msgid " --relocate <oldpath>=<newpath>"
msgstr "premesti datoteke iz <starog-puta> u <novi-put>"
#: rpm.c:367
msgid "relocate files from <oldpath> to <newpath>"
msgstr "premesti datoteke iz <starog-puta> u <novi-put>"
#: rpm.c:369
msgid "relocate files even though the package doesn't allow it"
msgstr "premesti datoteke <20>ak iako paket to ne dozvoljava"
#: rpm.c:370
msgid " --prefix <dir> "
msgstr ""
#: rpm.c:371
msgid "relocate the package to <dir>, if relocatable"
msgstr "premesti paket u <dir>, ako se mo<6D>e premestiti"
#: rpm.c:375
msgid "do not install documentation"
msgstr "nemoj da instalira<72> dokumentaciju"
#: rpm.c:377
msgid "short hand for --replacepkgs --replacefiles"
msgstr "skra<72>enica za --replacepkgs --replacefiles"
#: rpm.c:380
msgid "print hash marks as package installs (good with -v)"
msgstr "pi<70>i he<68>-znak (#) kako odmi<6D>e instaliranje paketa (dobro do<64>e sa -v)"
#: rpm.c:382
msgid "install all files, even configurations which might otherwise be skipped"
msgstr ""
"instaliraj sve datoteke, <20>ak i konfiguracije koje bi ina<6E>e bile presko<6B>ene"
#: rpm.c:385
msgid "don't verify package architecture"
msgstr "nemoj proveravati arhitekturu paketa"
#: rpm.c:387
msgid "don't check disk space before installing"
msgstr ""
#: rpm.c:389
msgid "don't verify package operating system"
msgstr "nemoj proveravati operativni sistem za paket"
#: rpm.c:391
msgid "install documentation"
msgstr "instaliraj dokumentaciju"
#: rpm.c:393 rpm.c:427
msgid "update the database, but do not modify the filesystem"
msgstr "a<>uriraj bazu podataka, ali nemoj menjati fajl-sistem"
#: rpm.c:397 rpm.c:431
msgid "do not reorder package installation to satisfy dependencies"
msgstr ""
"nemoj preurediti redosled instalacije paketa kako bi zadovoljio zavisnosti"
#: rpm.c:399
msgid "don't execute any installation scripts"
msgstr "nemoj izvr<76>iti nijedan instalacioni skript"
#: rpm.c:401 rpm.c:435
msgid "don't execute any scripts triggered by this package"
msgstr ""
#: rpm.c:403
msgid "print percentages as package installs"
msgstr "pi<70>i procente instalacije paketa"
#: rpm.c:405
msgid "install even if the package replaces installed files"
msgstr "instaliraj <20>ak iako <20>e paket zameniti instalirane datoteke"
#: rpm.c:407
msgid "reinstall if the package is already present"
msgstr "ponovo instaliraj ako je paket ve<76> prisutan"
#: rpm.c:411
msgid "don't install, but tell if it would work or not"
msgstr "nemoj instalirati, ali reci da li <20>e da radi ili ne"
#: rpm.c:413
msgid " --upgrade <packagefile>"
msgstr ""
#: rpm.c:414
#, fuzzy
msgid " -U <packagefile> "
msgstr " -b<faza> <spec>\t "
#: rpm.c:415
msgid "upgrade package (same options as --install, plus)"
msgstr "a<>uriraj paket (iste opcije kao --install, plus)"
#: rpm.c:417
msgid ""
"upgrade to an old version of the package (--force on upgrades does this "
"automatically)"
msgstr ""
"a<>uriraj na staru verziju paketa (--force kod a<>uriranja ovo radi automatski)"
#: rpm.c:419
msgid " --erase <package>"
msgstr ""
#: rpm.c:421
msgid "erase (uninstall) package"
msgstr "izbri<72>i (deinstaliraj) paket"
#: rpm.c:423
msgid ""
"remove all packages which match <package> (normally an error is generated if "
"<package> specified multiple packages)"
msgstr ""
"ukloni sve pakete koji odgovaraju <paketu> (normalno, javlja se gre<72>ka ako "
"<paket> ozna<6E>ava vi<76>e paketa)"
#: rpm.c:433
msgid "do not execute any package specific scripts"
msgstr "nemoj izvr<76>iti nijedan skript iz paketa"
#: rpm.c:439
msgid " -b<stage> <spec> "
msgstr " -b<faza> <spec>\t "
#: rpm.c:440
#, fuzzy
msgid " -t<stage> <tarball> "
msgstr " -b<faza> <spec>\t "
#: rpm.c:441
msgid "build package, where <stage> is one of:"
msgstr "napravi paket, gde je <faza> jedna od:"
#: rpm.c:443
msgid "prep (unpack sources and apply patches)"
msgstr "priprema (raspakuj izvorne datoteke i primeni zakrpe)"
#: rpm.c:445
#, c-format
msgid "list check (do some cursory checks on %files)"
msgstr "provera liste (mala provera na %files)"
#: rpm.c:447
msgid "compile (prep and compile)"
msgstr "kompilacija (priprema i kompilacija)"
#: rpm.c:449
msgid "install (prep, compile, install)"
msgstr "instalacija (priprema, kompilacija, instalacija)"
#: rpm.c:451
msgid "binary package (prep, compile, install, package)"
msgstr "binarni paket (priprema, kompilacija, instalacija, pakovanje)"
#: rpm.c:453
msgid "bin/src package (prep, compile, install, package)"
msgstr "bin/src paket (priprema, kompilacija, instalacija, pakovanje)"
#: rpm.c:459
msgid "remove sources and spec file when done"
msgstr "ukloni izvorne datoteke i datoteku specifikacije po zavr<76>etku"
#: rpm.c:461
#, fuzzy
msgid "generate PGP/GPG signature"
msgstr "napravi PGP potpis"
#: rpm.c:462
#, fuzzy
msgid " --buildroot <dir> "
msgstr " -b<faza> <spec>\t "
#: rpm.c:463
msgid "use <dir> as the build root"
msgstr "koristi <dir> kao korenski katalog kod kreiranja"
#: rpm.c:464
msgid " --target=<platform>+"
msgstr ""
#: rpm.c:465
msgid "build the packages for the build targets platform1...platformN."
msgstr ""
#: rpm.c:467
msgid "do not execute any stages"
msgstr "nemoj izvr<76>iti nijednu fazu"
#: rpm.c:468
#, fuzzy
msgid " --timecheck <secs> "
msgstr " -b<faza> <spec>\t "
#: rpm.c:469
#, fuzzy
msgid "set the time check to <secs> seconds (0 disables)"
msgstr "postavi vremensku proveru na S sekundi (0 je deaktivira)"
#: rpm.c:471
msgid " --rebuild <src_pkg> "
msgstr ""
#: rpm.c:472
msgid ""
"install source package, build binary package and remove spec file, sources, "
"patches, and icons."
msgstr ""
"instaliraj izvorni paket, napravi binarni paket i ukloni specifikaciju, "
"izvorne datoteke, zakrpe i ikone."
#: rpm.c:473
#, fuzzy
msgid " --rmsource <spec> "
msgstr " -b<faza> <spec>\t "
#: rpm.c:474
msgid "remove sources and spec file"
msgstr "ukloni izvorne datoteke i datoteku specifikacije"
#: rpm.c:475
msgid " --recompile <src_pkg> "
msgstr ""
#: rpm.c:476
msgid "like --rebuild, but don't build any package"
msgstr "kao i --rebuild, samo nemoj praviti nikakav paket"
#: rpm.c:477
#, fuzzy
msgid " --resign <pkg>+ "
msgstr " -b<faza> <spec>\t "
#: rpm.c:478
msgid "sign a package (discard current signature)"
msgstr "potpi<70>i paket (ukloni teku<6B>i potpis)"
#: rpm.c:479
#, fuzzy
msgid " --addsign <pkg>+ "
msgstr " -b<faza> <spec>\t "
#: rpm.c:480
msgid "add a signature to a package"
msgstr "dodaj potpis u paket"
#: rpm.c:482
#, fuzzy
msgid " --checksig <pkg>+ "
msgstr " -b<faza> <spec>\t "
#: rpm.c:483
msgid "verify package signature"
msgstr "proveri potpis u paketu"
#: rpm.c:485
msgid "skip any PGP signatures"
msgstr "presko<6B>i sve PGP potpise"
#: rpm.c:487
#, fuzzy
msgid "skip any GPG signatures"
msgstr "presko<6B>i sve PGP potpise"
#: rpm.c:489
msgid "skip any MD5 signatures"
msgstr "presko<6B>i sve MD5 potpise"
#: rpm.c:491
msgid "list the tags that can be used in a query format"
msgstr "ispi<70>i tag-ove koji mogu biti kori<72><69>eni u formatu upita"
#: rpm.c:493
msgid "make sure a valid database exists"
msgstr "uveri se da postoji ispravna baza podataka"
#: rpm.c:495
msgid "rebuild database from existing database"
msgstr "rekreiraj bazu podataka iz postoje<6A>e baze"
#: rpm.c:639 rpm.c:645 rpm.c:652 rpm.c:658 rpm.c:667 rpm.c:674 rpm.c:721
#: rpm.c:727 rpm.c:761 rpm.c:767 rpm.c:773 rpm.c:781 rpm.c:816 rpm.c:871
#: rpm.c:878
msgid "only one major mode may be specified"
msgstr "samo jedan glavni re<72>im mo<6D>e biti naveden"
#: rpm.c:660
msgid "-u and --uninstall are deprecated and no longer work.\n"
msgstr "-u i --uninstall nisu vi<76>e podr<64>ani i ne rade vi<76>e.\n"
#: rpm.c:662
msgid "Use -e or --erase instead.\n"
msgstr "Koristite -e ili --erase.\n"
#: rpm.c:678
msgid "--build (-b) requires one of a,b,i,c,p,l as its sole argument"
msgstr "--build (-b) zahteva jedan od slede<64>ih podargumenata: a,b,i,c,p ili l"
#: rpm.c:682
msgid "--tarbuild (-t) requires one of a,b,i,c,p,l as its sole argument"
msgstr ""
"--tarbuild (-t) zahteva jedan od slede<64>ih podargumenata: a,b,c,i,p ili l"
#: rpm.c:734 rpm.c:740 rpm.c:747 rpm.c:754 rpm.c:885
msgid "one type of query/verify may be performed at a time"
msgstr "samo jedan tip upita/provere mo<6D>e biti ura<72>en odjednom"
#: rpm.c:789
msgid "arguments to --dbpath must begin with a /"
msgstr "argumenti za --dbpath moraju po<70>eti znakom '/'"
#: rpm.c:822
msgid "relocations must begin with a /"
msgstr "preme<6D>tanja moraju po<70>eti znakom '/'"
#: rpm.c:824
msgid "relocations must contain a ="
msgstr "preme<6D>tanja moraju imati znak ="
#: rpm.c:827
msgid "relocations must have a / following the ="
msgstr "preme<6D>tanja moraju imati / pra<72>eno sa ="
#: rpm.c:836
#, fuzzy
msgid "exclude paths must begin with a /"
msgstr "preme<6D>tanja moraju po<70>eti znakom '/'"
#: rpm.c:845
#, c-format
msgid "Internal error in argument processing (%d) :-(\n"
msgstr ""
#: rpm.c:898
msgid "--dbpath given for operation that does not use a database"
msgstr "--dbpath je naveden za operaciju koja ne koristi bazu podataka"
#: rpm.c:903
msgid "--timecheck may only be used during package builds"
msgstr "--timecheck se mo<6D>e koristiti samo kod kreiranja paketa"
#: rpm.c:906
#, fuzzy
msgid "unexpected query flags"
msgstr "neo<65>ekivan izvor upita"
#: rpm.c:909
#, fuzzy
msgid "unexpected query format"
msgstr "neo<65>ekivan izvor upita"
#: rpm.c:913
msgid "unexpected query source"
msgstr "neo<65>ekivan izvor upita"
#: rpm.c:919
#, fuzzy
msgid "only installation, upgrading, rmsource and rmspec may be forced"
msgstr "samo instalacija i a<>uriranje mogu biti forsirane"
#: rpm.c:922
msgid "files may only be relocated during package installation"
msgstr "datoteke mogu biti preme<6D>tene samo tokom instalacije paketa"
#: rpm.c:925
msgid "only one of --prefix or --relocate may be used"
msgstr "samo jedno mo<6D>ete koristiti: --prefix ili --relocate"
#: rpm.c:928
#, fuzzy
msgid ""
"--relocate and --excludepath may only be used when installing new packages"
msgstr "--relocate mo<6D>ete koristiti samo kad instalirate novi paket"
#: rpm.c:931
msgid "--prefix may only be used when installing new packages"
msgstr "--prefix mo<6D>ete koristiti samo kod instalacije novog paketa"
#: rpm.c:934
msgid "arguments to --prefix must begin with a /"
msgstr "argumenti za --prefix moraju po<70>eti znakom /"
#: rpm.c:937
msgid "--hash (-h) may only be specified during package installation"
msgstr "--hash (-h) mo<6D>ete koristiti samo kod instalacije paketa"
#: rpm.c:941
msgid "--percent may only be specified during package installation"
msgstr "--percent mo<6D>ete koristiti samo kod instalacije paketa"
#: rpm.c:945
msgid "--replacefiles may only be specified during package installation"
msgstr "--replacefiles mo<6D>ete koristiti samo kod instalacije paketa"
#: rpm.c:949
msgid "--replacepkgs may only be specified during package installation"
msgstr "--replacepkgs mo<6D>ete koristiti samo kod instalacije paketa"
#: rpm.c:953
msgid "--excludedocs may only be specified during package installation"
msgstr "--excludecocs mo<6D>ete koristiti samo kod instalacije paketa"
#: rpm.c:957
msgid "--includedocs may only be specified during package installation"
msgstr "--includecocs mo<6D>ete koristiti samo kod instalacije paketa"
#: rpm.c:961
msgid "only one of --excludedocs and --includedocs may be specified"
msgstr "samo jedno mo<6D>ete da navedete: --excludedocs ili --includedocs"
#: rpm.c:965
msgid "--ignorearch may only be specified during package installation"
msgstr "--ignorearch mo<6D>ete koristiti samo kod instalacije paketa"
#: rpm.c:969
msgid "--ignoreos may only be specified during package installation"
msgstr "--ignoreos mo<6D>ete koristiti samo kod instalacije paketa"
#: rpm.c:973
#, fuzzy
msgid "--ignoresize may only be specified during package installation"
msgstr "--ignoreos mo<6D>ete koristiti samo kod instalacije paketa"
#: rpm.c:977
msgid "--allmatches may only be specified during package erasure"
msgstr "--allmatches mo<6D>ete koristiti samo kod brisanja paketa"
#: rpm.c:981
msgid "--allfiles may only be specified during package installation"
msgstr "--allfiles mo<6D>ete koristiti samo kod instalacije paketa"
#: rpm.c:985
msgid "--justdb may only be specified during package installation and erasure"
msgstr "--justdb mo<6D>ete koristiti samo kod instalacije i brisanja paketa"
#: rpm.c:990
msgid ""
"--noscripts may only be specified during package installation, erasure, and "
"verification"
msgstr ""
"--noscripsts mo<6D>ete koristiti samo kod instalacije, uklanjanja ili provere "
"paketa"
#: rpm.c:994
#, fuzzy
msgid ""
"--notriggers may only be specified during package installation, erasure, and "
"verification"
msgstr ""
"--nodeps mo<6D>ete koristiti samo kod instalacije, uklanjanja ili provere paketa"
#: rpm.c:1000
#, fuzzy
msgid ""
"--nodeps may only be specified during package building, installation, "
"erasure, and verification"
msgstr ""
"--nodeps mo<6D>ete koristiti samo kod instalacije, uklanjanja ili provere paketa"
#: rpm.c:1005
msgid ""
"--test may only be specified during package installation, erasure, and "
"building"
msgstr ""
"--test mo<6D>ete koristiti samo kod instalacije, uklanjanja ili kreiranja paketa"
#: rpm.c:1010
msgid ""
"--root (-r) may only be specified during installation, erasure, querying, "
"and database rebuilds"
msgstr ""
"--root (-r) mo<6D>ete navesti samo kod instalacije, uklanjanja, upita ili "
"rekreiranja baze podataka"
#: rpm.c:1015
msgid "arguments to --root (-r) must begin with a /"
msgstr "argumenti za --root (-r) moraju po<70>eti znakom /"
#: rpm.c:1018
msgid "--oldpackage may only be used during upgrades"
msgstr "--oldpackage se mo<6D>e koristiti samo tokom a<>uriranja paketa"
#: rpm.c:1023
msgid ""
"ftp options can only be used during package queries, installs, and upgrades"
msgstr ""
"opcije za FTP se mogu koristiti samo kod upita, instalacije ili a<>uriranja "
"paketa"
#: rpm.c:1029
#, fuzzy
msgid ""
"http options can only be used during package queries, installs, and upgrades"
msgstr ""
"opcije za FTP se mogu koristiti samo kod upita, instalacije ili a<>uriranja "
"paketa"
#: rpm.c:1033
msgid "--nopgp may only be used during signature checking"
msgstr "--nopgp se mo<6D>e koristiti samo prilikom provere potpisa"
#: rpm.c:1036
#, fuzzy
msgid "--nogpg may only be used during signature checking"
msgstr "--nopgp se mo<6D>e koristiti samo prilikom provere potpisa"
#: rpm.c:1039
#, fuzzy
msgid ""
"--nomd5 may only be used during signature checking and package verification"
msgstr "--nopgp se mo<6D>e koristiti samo kod provere potpisa ili paketa"
#: rpm.c:1063
msgid "no files to sign\n"
msgstr ""
#: rpm.c:1068
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot access file %s\n"
msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku %s: "
#: rpm.c:1083
#, fuzzy
msgid "pgp not found: "
msgstr "Datoteka nije prona<6E>ena na serveru"
#: rpm.c:1087
msgid "Enter pass phrase: "
msgstr ""
#: rpm.c:1089
msgid "Pass phrase check failed\n"
msgstr "Neuspela provera lozinke\n"
#: rpm.c:1092
msgid "Pass phrase is good.\n"
msgstr "Lozinka je dobra.\n"
#: rpm.c:1097
msgid "Invalid %%_signature spec in macro file.\n"
msgstr ""
#: rpm.c:1103
msgid "--sign may only be used during package building"
msgstr "--sign se mo<6D>e koristiti samo kod kreiranja paketa"
#: rpm.c:1118
#, fuzzy
msgid "exec failed\n"
msgstr "%s: Neuspelo otvaranje\n"
#: rpm.c:1137
msgid "unexpected arguments to --querytags "
msgstr "neo<65>ekivani argumenti za --querytags"
#: rpm.c:1148
msgid "no packages given for signature check"
msgstr "nedostaje paket za proveru potpisa"
#: rpm.c:1160
msgid "no packages given for signing"
msgstr "nedostaje paket za potpisivanje"
#: rpm.c:1173
msgid "no packages files given for rebuild"
msgstr "nedosataje paket za rekreiranje"
#: rpm.c:1230
msgid "no spec files given for build"
msgstr "nedostaje specifikacije za kreiranje"
#: rpm.c:1232
msgid "no tar files given for build"
msgstr "nedostaju 'tar' datoteke za kreiranje"
#: rpm.c:1244
msgid "no packages given for uninstall"
msgstr "neodstaje paket za deinstalaciju"
#: rpm.c:1294
msgid "no packages given for install"
msgstr "nedostaje paket za instalaciju"
#: rpm.c:1317
msgid "extra arguments given for query of all packages"
msgstr "suvi<76>ni argumenti su navedeni za upit nad svim paketima"
#: rpm.c:1322
msgid "no arguments given for query"
msgstr "nedostaju argumenti za upit"
#: rpm.c:1339
#, fuzzy
msgid "extra arguments given for verify of all packages"
msgstr "suvi<76>ni argumenti su navedeni za upit nad svim paketima"
#: rpm.c:1343
msgid "no arguments given for verify"
msgstr "nedostaju argumenti za proveru"
#: rpm2cpio.c:34
msgid "argument is not an RPM package\n"
msgstr ""
#: rpm2cpio.c:38
#, fuzzy
msgid "error reading header from package\n"
msgstr "gre<72>ka potrage za paketom %s\n"
#: build/build.c:83 build/pack.c:263
#, fuzzy
msgid "Unable to open temp file"
msgstr "Ne mogu da otvorim %s za <20>itanje: %s"
#: build/build.c:124
#, fuzzy, c-format
msgid "Executing: %s\n"
msgstr "Pribavljam %s\n"
#: build/build.c:128
#, fuzzy, c-format
msgid "Exec of %s failed (%s)"
msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s\n"
#: build/build.c:138
#, c-format
msgid "Bad exit status from %s (%s)"
msgstr ""
#: build/expression.c:208
#, fuzzy
msgid "syntax error while parsing =="
msgstr "o<>ekivan znak ? u izrazu"
#: build/expression.c:238
#, fuzzy
msgid "syntax error while parsing &&"
msgstr "o<>ekivan znak ? u izrazu"
#: build/expression.c:247
#, fuzzy
msgid "syntax error while parsing ||"
msgstr "o<>ekivan znak ? u izrazu"
#: build/expression.c:289
#, fuzzy
msgid "parse error in expression"
msgstr "o<>ekivan znak ? u izrazu"
#: build/expression.c:319
msgid "unmatched ("
msgstr ""
#: build/expression.c:337
msgid "undefined identifier"
msgstr ""
#: build/expression.c:356
msgid "- only on numbers"
msgstr ""
#: build/expression.c:372
msgid "! only on numbers"
msgstr ""
#: build/expression.c:411 build/expression.c:456 build/expression.c:513
#: build/expression.c:600
msgid "types must match"
msgstr ""
#: build/expression.c:424
msgid "* / not suported for strings"
msgstr ""
#: build/expression.c:472
msgid "- not suported for strings"
msgstr ""
#: build/expression.c:613
msgid "&& and || not suported for strings"
msgstr ""
#: build/expression.c:644 build/expression.c:689
#, fuzzy
msgid "syntax error in expression"
msgstr "o<>ekivan znak ? u izrazu"
#: build/files.c:224
#, c-format
msgid "TIMECHECK failure: %s\n"
msgstr ""
#: build/files.c:267 build/files.c:349 build/files.c:512
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing '(' in %s %s"
msgstr "nedostaje { posle %"
#: build/files.c:278 build/files.c:466 build/files.c:523
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing ')' in %s(%s"
msgstr "nedostaje ':' na %s:%d"
#: build/files.c:316 build/files.c:491
#, c-format
msgid "Invalid %s token: %s"
msgstr ""
#: build/files.c:365
#, c-format
msgid "Non-white space follows %s(): %s"
msgstr ""
#: build/files.c:403
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad syntax: %s(%s)"
msgstr "Neuspelo <20>itanje %s: %s."
#: build/files.c:413
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad mode spec: %s(%s)"
msgstr "Neuspelo <20>itanje %s: %s."
#: build/files.c:425
#, c-format
msgid "Bad dirmode spec: %s(%s)"
msgstr ""
#: build/files.c:549
msgid "Unusual locale length: \"%.*s\" in %%lang(%s)"
msgstr ""
#: build/files.c:559
msgid "Duplicate locale %.*s in %%lang(%s)"
msgstr ""
#: build/files.c:651
msgid "Hit limit for %%docdir"
msgstr ""
#: build/files.c:657
msgid "Only one arg for %%docdir"
msgstr ""
#. We already got a file -- error
#: build/files.c:682
#, fuzzy, c-format
msgid "Two files on one line: %s"
msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s"
#: build/files.c:695
#, fuzzy, c-format
msgid "File must begin with \"/\": %s"
msgstr "preme<6D>tanja moraju po<70>eti znakom '/'"
#: build/files.c:707
msgid "Can't mix special %%doc with other forms: %s"
msgstr ""
#: build/files.c:793
#, fuzzy, c-format
msgid "File listed twice: %s"
msgstr "Neuspelo <20>itanje %s: %s."
#: build/files.c:953
#, fuzzy, c-format
msgid "File doesn't match prefix (%s): %s"
msgstr "Neuspelo <20>itanje %s: %s."
#: build/files.c:963 build/files.c:1100
#, fuzzy, c-format
msgid "File not found: %s"
msgstr "Datoteka nije prona<6E>ena na serveru"
#: build/files.c:1006
#, c-format
msgid "Bad owner/group: %s\n"
msgstr ""
#: build/files.c:1020
#, fuzzy, c-format
msgid "File %4d: 0%o %s.%s\t %s\n"
msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s"
#: build/files.c:1084
#, c-format
msgid "File needs leading \"/\": %s"
msgstr ""
#: build/files.c:1141
#, fuzzy
msgid "Could not open %%files file: %s"
msgstr "gre<72>ka: ne mogu da otvorim datoteku %s\n"
#: build/files.c:1148 build/pack.c:484
#, c-format
msgid "line: %s"
msgstr ""
#: build/files.c:1470 build/parsePrep.c:29
#, c-format
msgid "Bad owner/group: %s"
msgstr ""
#: build/files.c:1522
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't exec %s: %s"
msgstr "Ne mogu da izvr<76>im PGP"
#: build/files.c:1527
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't fork %s: %s"
msgstr "Ne mogu da pro<72>itam 'sigtarget'"
#: build/files.c:1609
#, fuzzy, c-format
msgid "%s failed"
msgstr "PGP omanuo"
#: build/files.c:1613
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to write all data to %s"
msgstr "neuspelo kreiranje %s\n"
#: build/files.c:1699
#, c-format
msgid "Finding %s: (using %s)...\n"
msgstr ""
#: build/files.c:1727 build/files.c:1736
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find %s:"
msgstr "neuspelo kreiranje %s\n"
#: build/files.c:1842
#, fuzzy, c-format
msgid "Processing files: %s\n"
msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s"
#: build/names.c:32 build/names.c:64
msgid "RPMERR_INTERNAL: Hit limit in getUname()\n"
msgstr ""
#: build/names.c:97 build/names.c:129
msgid "RPMERR_INTERNAL: Hit limit in getGname()\n"
msgstr ""
#: build/names.c:167
#, c-format
msgid "Could not canonicalize hostname: %s\n"
msgstr ""
#: build/pack.c:131
#, c-format
msgid "Could not generate output filename for package %s: %s\n"
msgstr ""
#: build/pack.c:148
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create %s: %s\n"
msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku %s: "
#: build/pack.c:183
#, fuzzy, c-format
msgid "readRPM: open %s: %s\n"
msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s"
#: build/pack.c:193
#, fuzzy, c-format
msgid "readRPM: read %s: %s\n"
msgstr "Neuspelo <20>itanje %s: %s."
#: build/pack.c:213
#, fuzzy, c-format
msgid "readRPM: %s is not an RPM package\n"
msgstr "gre<72>ka: <20>ini se da %s nije RPM paket\n"
#: build/pack.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "readRPM: reading header from %s\n"
msgstr "gre<72>ka kod uzimanja sloga %s iz %s"
#: build/pack.c:274
msgid "Bad CSA data"
msgstr ""
#: build/pack.c:305
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open %s\n"
msgstr "neuspelo otvaranje %s\n"
#: build/pack.c:337 build/pack.c:379
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to write package: %s"
msgstr "Ne mogu da upi<70>em %s"
#: build/pack.c:352
#, fuzzy, c-format
msgid "Generating signature: %d\n"
msgstr "napravi PGP potpis"
#: build/pack.c:369
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read sigtarget: %s"
msgstr "Ne mogu da upi<70>em %s"
#: build/pack.c:394
#, c-format
msgid "Wrote: %s\n"
msgstr ""
#: build/pack.c:411 build/pack.c:435
#, fuzzy, c-format
msgid "create archive failed on file %s: %s"
msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s"
#: build/pack.c:454
#, c-format
msgid "cpio_copy write failed: %s"
msgstr ""
#: build/pack.c:461
#, fuzzy, c-format
msgid "cpio_copy read failed: %s"
msgstr "neuspelo <20>itanje: %s (%d)"
#: build/pack.c:540
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open PreIn file: %s"
msgstr "gre<72>ka: ne mogu da otvorim datoteku %s\n"
#: build/pack.c:547
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open PreUn file: %s"
msgstr "gre<72>ka: ne mogu da otvorim datoteku %s\n"
#: build/pack.c:554
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open PostIn file: %s"
msgstr "gre<72>ka: ne mogu da otvorim datoteku %s\n"
#: build/pack.c:561
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open PostUn file: %s"
msgstr "gre<72>ka: ne mogu da otvorim datoteku %s\n"
#: build/pack.c:569
#, c-format
msgid "Could not open VerifyScript file: %s"
msgstr ""
#: build/pack.c:585
#, c-format
msgid "Could not open Trigger script file: %s"
msgstr ""
#: build/parseBuildInstallClean.c:27
#, c-format
msgid "line %d: second %s"
msgstr ""
#: build/parseChangelog.c:103
msgid "%%changelog entries must start with *"
msgstr ""
#: build/parseChangelog.c:111
msgid "incomplete %%changelog entry"
msgstr ""
#: build/parseChangelog.c:126
msgid "bad date in %%changelog: %s"
msgstr ""
#: build/parseChangelog.c:131
msgid "%%changelog not in decending chronological order"
msgstr ""
#: build/parseChangelog.c:139 build/parseChangelog.c:150
msgid "missing name in %%changelog"
msgstr ""
#: build/parseChangelog.c:157
msgid "no description in %%changelog"
msgstr ""
#: build/parseDescription.c:33
msgid "line %d: Error parsing %%description: %s"
msgstr ""
#: build/parseDescription.c:46 build/parseFiles.c:40 build/parseScript.c:168
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: Bad option %s: %s"
msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s"
#: build/parseDescription.c:60 build/parseFiles.c:54 build/parseScript.c:182
#, c-format
msgid "line %d: Too many names: %s"
msgstr ""
#: build/parseDescription.c:70 build/parseFiles.c:64 build/parseScript.c:192
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: Package does not exist: %s"
msgstr "paket %s nije naveden u %s"
#: build/parseDescription.c:82
#, c-format
msgid "line %d: Second description"
msgstr ""
#: build/parseFiles.c:27
msgid "line %d: Error parsing %%files: %s"
msgstr ""
#: build/parseFiles.c:72
msgid "line %d: Second %%files list"
msgstr ""
#: build/parsePreamble.c:141
#, c-format
msgid "Architecture is excluded: %s"
msgstr ""
#: build/parsePreamble.c:146
#, c-format
msgid "Architecture is not included: %s"
msgstr ""
#: build/parsePreamble.c:151
#, c-format
msgid "OS is excluded: %s"
msgstr ""
#: build/parsePreamble.c:156
#, c-format
msgid "OS is not included: %s"
msgstr ""
#: build/parsePreamble.c:170
#, c-format
msgid "%s field must be present in package: %s"
msgstr ""
#: build/parsePreamble.c:192
#, c-format
msgid "Duplicate %s entries in package: %s"
msgstr ""
#: build/parsePreamble.c:239
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to stat icon: %s"
msgstr "Ne mogu da upi<70>em %s"
#: build/parsePreamble.c:250
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read icon: %s"
msgstr "Ne mogu da upi<70>em %s"
#: build/parsePreamble.c:260
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown icon type: %s"
msgstr "(nepoznat tip)"
#: build/parsePreamble.c:323
#, c-format
msgid "line %d: Malformed tag: %s"
msgstr ""
#. Empty field
#: build/parsePreamble.c:331
#, c-format
msgid "line %d: Empty tag: %s"
msgstr ""
#: build/parsePreamble.c:354 build/parsePreamble.c:361
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: Illegal char '-' in %s: %s"
msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s"
#: build/parsePreamble.c:399
#, c-format
msgid "line %d: BuildRoot can not be \"/\": %s"
msgstr ""
#: build/parsePreamble.c:412
#, c-format
msgid "line %d: Prefixes must not end with \"/\": %s"
msgstr ""
#: build/parsePreamble.c:424
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: Docdir must begin with '/': %s"
msgstr "preme<6D>tanja moraju po<70>eti znakom '/'"
#: build/parsePreamble.c:436
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: Epoch/Serial field must be a number: %s"
msgstr "pogre<72>an broj paketa: %s\n"
#: build/parsePreamble.c:499
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: Bad BuildArchitecture format: %s"
msgstr "nedostaje arhitektura za %s na %s:%d"
#: build/parsePreamble.c:509
#, c-format
msgid "Internal error: Bogus tag %d"
msgstr ""
#: build/parsePreamble.c:656
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad package specification: %s"
msgstr " Opcije odrednice paketa:"
#: build/parsePreamble.c:662
#, c-format
msgid "Package already exists: %s"
msgstr ""
#: build/parsePreamble.c:689
#, c-format
msgid "line %d: Unknown tag: %s"
msgstr ""
#: build/parsePreamble.c:714
msgid "Spec file can't use BuildRoot"
msgstr ""
#: build/parsePrep.c:25
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad source: %s: %s"
msgstr "Neuspelo <20>itanje %s: %s."
#: build/parsePrep.c:51
#, fuzzy, c-format
msgid "No patch number %d"
msgstr "(nije broj)"
#: build/parsePrep.c:117
#, c-format
msgid "No source number %d"
msgstr ""
#: build/parsePrep.c:136
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't download nosource %s: %s"
msgstr "Neuspelo <20>itanje %s: %s."
#: build/parsePrep.c:191
msgid "Error parsing %%setup: %s"
msgstr ""
#: build/parsePrep.c:206
msgid "line %d: Bad arg to %%setup %c: %s"
msgstr ""
#: build/parsePrep.c:227
msgid "line %d: Bad %%setup option %s: %s"
msgstr ""
#: build/parsePrep.c:351
msgid "line %d: Need arg to %%patch -b: %s"
msgstr ""
#: build/parsePrep.c:359
msgid "line %d: Need arg to %%patch -z: %s"
msgstr ""
#: build/parsePrep.c:371
msgid "line %d: Need arg to %%patch -p: %s"
msgstr ""
#: build/parsePrep.c:377
msgid "line %d: Bad arg to %%patch -p: %s"
msgstr ""
#: build/parsePrep.c:384
msgid "Too many patches!"
msgstr ""
#: build/parsePrep.c:388
msgid "line %d: Bad arg to %%patch: %s"
msgstr ""
#: build/parsePrep.c:424
msgid "line %d: second %%prep"
msgstr ""
#: build/parseReqs.c:91
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"line %d: Dependency tokens must begin with alpha-numeric, '_' or '/': %s"
msgstr "preme<6D>tanja moraju po<70>eti znakom '/'"
#: build/parseReqs.c:102
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: File name not permitted: %s"
msgstr "paket %s nije naveden u %s"
#: build/parseReqs.c:134
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: Versioned file name not permitted: %s"
msgstr "paket %s nije naveden u %s"
#: build/parseReqs.c:146
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: Version not permitted: %s"
msgstr "paket %s nije naveden u %s"
#: build/parseReqs.c:172
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: Version required: %s"
msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s"
#: build/parseScript.c:136
#, c-format
msgid "line %d: triggers must have --: %s"
msgstr ""
#: build/parseScript.c:146 build/parseScript.c:210
#, c-format
msgid "line %d: Error parsing %s: %s"
msgstr ""
#: build/parseScript.c:156
#, c-format
msgid "line %d: script program must begin with '/': %s"
msgstr ""
#: build/parseScript.c:201
#, c-format
msgid "line %d: Second %s"
msgstr ""
#: build/parseSpec.c:126
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: %s"
msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s"
#: build/parseSpec.c:172
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open: %s\n"
msgstr "neuspelo otvaranje %s\n"
#: build/parseSpec.c:184
msgid "Unclosed %%if"
msgstr ""
#: build/parseSpec.c:243
#, c-format
msgid "%s:%d: parseExpressionBoolean returns %d"
msgstr ""
#. Got an else with no %if !
#: build/parseSpec.c:251
msgid "%s:%d: Got a %%else with no if"
msgstr ""
#. Got an end with no %if !
#: build/parseSpec.c:262
msgid "%s:%d: Got a %%endif with no if"
msgstr ""
#: build/parseSpec.c:276 build/parseSpec.c:285
msgid "malformed %%include statement"
msgstr ""
#: build/parseSpec.c:366
#, c-format
msgid "Timecheck value must be an integer: %s"
msgstr ""
#: build/parseSpec.c:449
#, fuzzy
msgid "No buildable architectures"
msgstr "nemoj proveravati arhitekturu paketa"
#: build/parseSpec.c:494
#, fuzzy
msgid "Package has no %%description: %s"
msgstr "paket %s nije naveden u %s"
#: build/spec.c:31
#, c-format
msgid "archive = %s, fs = %s\n"
msgstr ""
#: build/spec.c:237
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: Bad number: %s"
msgstr "pogre<72>an broj paketa: %s\n"
#: build/spec.c:243
#, c-format
msgid "line %d: Bad no%s number: %d"
msgstr ""
#: build/spec.c:301
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: Bad %s number: %s\n"
msgstr "pogre<72>an broj paketa: %s\n"
#: lib/cpio.c:385
#, fuzzy, c-format
msgid "can't rename %s to %s: %s\n"
msgstr "Neuspelo <20>itanje %s: %s."
#: lib/cpio.c:391
#, c-format
msgid "can't unlink %s: %s\n"
msgstr ""
#: lib/cpio.c:582
#, c-format
msgid "getNextHeader: %s\n"
msgstr ""
#: lib/cpio.c:1044
#, fuzzy, c-format
msgid "(error 0x%x)"
msgstr "gre<72>ka: "
#: lib/cpio.c:1047
msgid "Bad magic"
msgstr ""
#: lib/cpio.c:1048
msgid "Bad/unreadable header"
msgstr ""
#: lib/cpio.c:1066
msgid "Header size too big"
msgstr ""
#: lib/cpio.c:1067
#, fuzzy
msgid "Unknown file type"
msgstr "(nepoznat tip)"
#: lib/cpio.c:1068
msgid "Missing hard link"
msgstr ""
#: lib/cpio.c:1069
#, fuzzy
msgid "Internal error"
msgstr "fatalna gre<72>ka: "
#: lib/cpio.c:1078
#, fuzzy
msgid " failed - "
msgstr "PGP omanuo"
#: lib/dbindex.c:32
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open file %s: %s"
msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku %s: "
#: lib/dbindex.c:84
#, c-format
msgid "error getting record %s from %s"
msgstr "gre<72>ka kod uzimanja sloga %s iz %s"
#: lib/dbindex.c:111
#, c-format
msgid "error storing record %s into %s"
msgstr "gre<72>ka zapisivanja sloga %s u %s"
#: lib/dbindex.c:118
#, c-format
msgid "error removing record %s into %s"
msgstr "gre<72>ka uklanjanja sloga %s u %s"
#. XXX legacy epoch-less requires/conflicts compatibility
#: lib/depends.c:339
#, c-format
msgid ""
"the \"B\" dependency needs an epoch (assuming same as \"A\")\n"
"\tA %s\tB %s\n"
msgstr ""
#: lib/depends.c:368
#, c-format
msgid " %s A %s\tB %s\n"
msgstr ""
#: lib/depends.c:460
msgid "dbrecMatchesDepFlags() failed to read header"
msgstr ""
#: lib/depends.c:695
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s satisfied by added package.\n"
msgstr "datoteka %s ne pripada nijednom paketu\n"
#: lib/depends.c:712
#, c-format
msgid "%s: %s satisfied by added provide.\n"
msgstr ""
#: lib/depends.c:717
#, c-format
msgid "%s: %s satisfied by added file list.\n"
msgstr ""
#: lib/depends.c:747
#, c-format
msgid "%s: %s satisfied by rpmrc provides.\n"
msgstr ""
#: lib/depends.c:775
#, c-format
msgid "%s: %s satisfied by db file lists.\n"
msgstr ""
#: lib/depends.c:797
#, c-format
msgid "%s: %s satisfied by db provides.\n"
msgstr ""
#: lib/depends.c:819
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s satisfied by db packages.\n"
msgstr "datoteka %s ne pripada nijednom paketu\n"
#: lib/depends.c:832
#, c-format
msgid "%s: %s satisfied by rpmlib version.\n"
msgstr ""
#: lib/depends.c:842
#, c-format
msgid "%s: %s unsatisfied.\n"
msgstr ""
#. requirements are not satisfied.
#: lib/depends.c:890
#, fuzzy, c-format
msgid "package %s require not satisfied: %s\n"
msgstr "paket %s nije naveden u %s"
#. conflicts exist.
#: lib/depends.c:952
#, fuzzy, c-format
msgid "package %s conflicts: %s\n"
msgstr "paket %s nije naveden u %s"
#: lib/depends.c:1007 lib/depends.c:1311
#, c-format
msgid "cannot read header at %d for dependency check"
msgstr "ne mogu da pro<72>itam zaglavlje na %s za proveru zavisnosti"
#: lib/depends.c:1102
#, c-format
msgid "loop in prerequisite chain: %s"
msgstr "petlja u lancu: %s"
#: lib/falloc.c:160
#, c-format
msgid ""
"free list corrupt (%u)- please run\n"
"\t\"rpm --rebuilddb\"\n"
"More information is available from http://www.rpm.org or the "
"rpm-list@redhat.com mailing list\n"
"if \"rpm --rebuilddb\" fails to correct the problem.\n"
msgstr ""
#: lib/formats.c:66 lib/formats.c:84 lib/formats.c:105 lib/formats.c:138
#: lib/header.c:2122 lib/header.c:2139 lib/header.c:2159
msgid "(not a number)"
msgstr "(nije broj)"
#: lib/fs.c:40
#, c-format
msgid "mntctl() failed to return fugger size: %s"
msgstr "mntctl() nije vratio 'fugger' veli<6C>inu: %s"
#: lib/fs.c:75 lib/fs.c:253
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to stat %s: %s"
msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s"
#: lib/fs.c:114
msgid "getting list of mounted filesystems\n"
msgstr ""
#: lib/fs.c:119
#, c-format
msgid "failed to open %s: %s"
msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s"
#: lib/fs.c:274
#, c-format
msgid "file %s is on an unknown device"
msgstr ""
#: lib/ftp.c:666
msgid "Success"
msgstr ""
#: lib/ftp.c:669
#, fuzzy
msgid "Bad server response"
msgstr "Lo<4C> odgovor FTP servera"
#: lib/ftp.c:672
#, fuzzy
msgid "Server IO error"
msgstr "Ulazno/izlazna FTP gre<72>ka"
#: lib/ftp.c:675
#, fuzzy
msgid "Server timeout"
msgstr "Tajm-aut FTP servera"
#: lib/ftp.c:678
#, fuzzy
msgid "Unable to lookup server host address"
msgstr "Ne mogu da odredim host adresu FTP servera"
#: lib/ftp.c:681
#, fuzzy
msgid "Unable to lookup server host name"
msgstr "Ne mogu da odredim ime FTP hosta"
#: lib/ftp.c:684
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to server"
msgstr "Ne mogu da se pove<76>em sa FTP serverom"
#: lib/ftp.c:687
#, fuzzy
msgid "Failed to establish data connection to server"
msgstr "Ne mogu da uspostavim vezu podataka sa FTP serverom"
#: lib/ftp.c:690
msgid "IO error to local file"
msgstr "Ulazno/izlazna gre<72>ka kod lokalne datoteke"
#: lib/ftp.c:693
msgid "Error setting remote server to passive mode"
msgstr "Gre<72>ka kod stavljanja udaljenog servera u pasivni re<72>im"
#: lib/ftp.c:696
msgid "File not found on server"
msgstr "Datoteka nije prona<6E>ena na serveru"
#: lib/ftp.c:699
msgid "Abort in progress"
msgstr ""
#: lib/ftp.c:703
#, fuzzy
msgid "Unknown or unexpected error"
msgstr "Neo<65>ekivana ili nepoznata FTP gre<72>ka"
#. This should not be allowed
#: lib/header.c:169
msgid "grabData() RPM_STRING_TYPE count must be 1.\n"
msgstr ""
#: lib/header.c:200
#, c-format
msgid "Data type %d not supported\n"
msgstr ""
#: lib/header.c:763
#, c-format
msgid "Data type %d not supprted\n"
msgstr ""
#: lib/header.c:1119
#, c-format
msgid "Bad count for headerAddEntry(): %d\n"
msgstr ""
#: lib/header.c:1520
#, c-format
msgid "missing { after %"
msgstr "nedostaje { posle %"
#: lib/header.c:1548
msgid "missing } after %{"
msgstr "nedostaje } posle %"
#: lib/header.c:1560
msgid "empty tag format"
msgstr "prazan 'tag' format'"
#: lib/header.c:1570
msgid "empty tag name"
msgstr "prazno ime tag-a"
#: lib/header.c:1585
msgid "unknown tag"
msgstr "nepoznat tag"
#: lib/header.c:1611
msgid "] expected at end of array"
msgstr "] o<>ekivano na kraju niza"
#: lib/header.c:1627
msgid "unexpected ]"
msgstr "neo<65>ekivano ]"
#: lib/header.c:1629
msgid "unexpected }"
msgstr "neo<65>ekivano }"
#: lib/header.c:1682
msgid "? expected in expression"
msgstr "o<>ekivan znak ? u izrazu"
#: lib/header.c:1689
#, fuzzy
msgid "{ expected after ? in expression"
msgstr "{ o<>ekivano posle ? u izrazu"
#: lib/header.c:1699 lib/header.c:1731
msgid "} expected in expression"
msgstr "} o<>ekivano u izrazu"
#: lib/header.c:1706
msgid ": expected following ? subexpression"
msgstr "o<>ekivano : pra<72>eno ? podizrazom"
#: lib/header.c:1719
#, fuzzy
msgid "{ expected after : in expression"
msgstr "{ o<>ekivano posle : u izrazu"
#: lib/header.c:1738
msgid "| expected at end of expression"
msgstr "| o<>ekivano na kraju izraza"
#: lib/header.c:1905
msgid "(unknown type)"
msgstr "(nepoznat tip)"
#: lib/install.c:141 lib/uninstall.c:179
#, fuzzy, c-format
msgid " file: %s action: %s\n"
msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s"
#: lib/install.c:159
#, c-format
msgid "user %s does not exist - using root"
msgstr ""
#: lib/install.c:167
#, c-format
msgid "group %s does not exist - using root"
msgstr ""
#: lib/install.c:195
msgid "%%instchangelog value in macro file should be a number, but isn't"
msgstr ""
#. this would probably be a good place to check if disk space
#. was used up - if so, we should return a different error
#: lib/install.c:358
#, c-format
msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s"
msgstr ""
#: lib/install.c:359
msgid " on file "
msgstr ""
#: lib/install.c:402
#, fuzzy
msgid "installing a source package\n"
msgstr "instaliraj paket"
#: lib/install.c:413
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create %s: %s"
msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku %s: "
#: lib/install.c:421 lib/install.c:443
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot write to %s"
msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku %s: "
#: lib/install.c:425
#, c-format
msgid "sources in: %s\n"
msgstr ""
#: lib/install.c:436
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create %s"
msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku %s: "
#: lib/install.c:447
#, fuzzy, c-format
msgid "spec file in: %s\n"
msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s"
#: lib/install.c:481 lib/install.c:509
#, fuzzy
msgid "source package contains no .spec file"
msgstr "upit nad paketom koji ima <datoteku>"
#: lib/install.c:530
#, c-format
msgid "renaming %s to %s\n"
msgstr ""
#: lib/install.c:532 lib/install.c:810 lib/uninstall.c:26
#, c-format
msgid "rename of %s to %s failed: %s"
msgstr "preimenovanje %s u %s nije uspelo: %s"
#: lib/install.c:622
msgid "source package expected, binary found"
msgstr ""
#: lib/install.c:679
#, fuzzy, c-format
msgid "package: %s-%s-%s files test = %d\n"
msgstr "paket %s-%s-%s sadr<64>i deljene datoteke\n"
#: lib/install.c:740
msgid "stopping install as we're running --test\n"
msgstr ""
#: lib/install.c:745
msgid "running preinstall script (if any)\n"
msgstr ""
#: lib/install.c:770
#, c-format
msgid "warning: %s created as %s"
msgstr ""
#: lib/install.c:806
#, c-format
msgid "warning: %s saved as %s"
msgstr ""
#: lib/install.c:880
msgid "running postinstall scripts (if any)\n"
msgstr ""
#: lib/lookup.c:35
#, c-format
msgid "cannot read header at %d for lookup"
msgstr "ne mogu da pro<72>itam zaglavlje na %d za proveru"
#: lib/macro.c:149
#, c-format
msgid "======================== active %d empty %d\n"
msgstr ""
#. XXX just in case
#: lib/macro.c:243
#, c-format
msgid "%3d>%*s(empty)"
msgstr ""
#: lib/macro.c:278
#, c-format
msgid "%3d<%*s(empty)\n"
msgstr ""
#: lib/macro.c:457
msgid "Macro %%%s has unterminated body"
msgstr ""
#: lib/macro.c:483
msgid "Macro %%%s has illegal name (%%define)"
msgstr ""
#: lib/macro.c:489
msgid "Macro %%%s has unterminated opts"
msgstr ""
#: lib/macro.c:494
msgid "Macro %%%s has empty body"
msgstr ""
#: lib/macro.c:499
msgid "Macro %%%s failed to expand"
msgstr ""
#: lib/macro.c:524
msgid "Macro %%%s has illegal name (%%undefine)"
msgstr ""
#: lib/macro.c:601
msgid "Macro %%%s (%s) was not used below level %d"
msgstr ""
#: lib/macro.c:698
#, c-format
msgid "Unknown option %c in %s(%s)"
msgstr ""
#: lib/macro.c:870
#, c-format
msgid "Recursion depth(%d) greater than max(%d)"
msgstr ""
#: lib/macro.c:936 lib/macro.c:952
#, c-format
msgid "Unterminated %c: %s"
msgstr ""
#: lib/macro.c:992
msgid "A %% is followed by an unparseable macro"
msgstr ""
#: lib/macro.c:1115
#, fuzzy
msgid "Macro %%%.*s not found, skipping"
msgstr "paket %s nije na<6E>en u %s"
#: lib/macro.c:1196
msgid "Target buffer overflow"
msgstr ""
#: lib/macro.c:1343 lib/macro.c:1351
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s: %s"
msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s"
#: lib/macro.c:1354
#, c-format
msgid "File %s is smaller than %d bytes"
msgstr ""
#: lib/messages.c:55
msgid "warning: "
msgstr "upozorenje: "
#: lib/messages.c:64
msgid "error: "
msgstr "gre<72>ka: "
#: lib/messages.c:73
msgid "fatal error: "
msgstr "fatalna gre<72>ka: "
#: lib/messages.c:82
msgid "internal error (rpm bug?): "
msgstr ""
#: lib/misc.c:367 lib/misc.c:373 lib/misc.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "error creating temporary file %s"
msgstr "gre<72>ka kod kreiranja direktorijuma %s: %s"
#: lib/oldheader.c:299
#, fuzzy, c-format
msgid "bad file state: %s"
msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s"
#: lib/package.c:234
msgid "package is a version one package!\n"
msgstr ""
#: lib/package.c:239
msgid "old style source package -- I'll do my best\n"
msgstr ""
#: lib/package.c:242
#, c-format
msgid "archive offset is %d\n"
msgstr ""
#: lib/package.c:252
msgid "old style binary package\n"
msgstr ""
#: lib/package.c:298
msgid ""
"only packages with major numbers <= 3 are supported by this version of RPM"
msgstr "samo paketi sa glavnim brojevima <= 3 su podr<64>ani u ovoj verziji RPM-a"
#: lib/problems.c:43
#, c-format
msgid " is needed by %s-%s-%s\n"
msgstr " je potreban paketu %s-%s-%s\n"
#: lib/problems.c:46
#, c-format
msgid " conflicts with %s-%s-%s\n"
msgstr " se sudara sa %s-%s-%s\n"
#: lib/problems.c:66
#, fuzzy, c-format
msgid "package %s-%s-%s is for a different architecture"
msgstr "paket %s-%s-%s sadr<64>i deljene datoteke\n"
#: lib/problems.c:71
#, fuzzy, c-format
msgid "package %s-%s-%s is for a different operating system"
msgstr "paket %s-%s-%s sadr<64>i deljene datoteke\n"
#: lib/problems.c:76
#, fuzzy, c-format
msgid "package %s-%s-%s is already installed"
msgstr "paket %s nije instaliran\n"
#: lib/problems.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "path %s is not relocateable for package %s-%s-%s"
msgstr "paket %s nije instaliran\n"
#: lib/problems.c:86
#, c-format
msgid "file %s conflicts between attemped installs of %s-%s-%s and %s-%s-%s"
msgstr ""
#: lib/problems.c:92
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"file %s from install of %s-%s-%s conflicts with file from package %s-%s-%s"
msgstr " se sudara sa %s-%s-%s\n"
#: lib/problems.c:98
#, fuzzy, c-format
msgid "package %s-%s-%s (which is newer then %s-%s-%s) is already installed"
msgstr "paket %s-%s-%s sadr<64>i deljene datoteke\n"
#: lib/problems.c:104
#, c-format
msgid "installing package %s-%s-%s needs %ld%cb on the %s filesystem"
msgstr ""
#: lib/problems.c:116
#, c-format
msgid "unknown error %d encountered while manipulating package %s-%s-%s"
msgstr ""
#: lib/query.c:138
#, c-format
msgid "error in format: %s\n"
msgstr "gre<72>ka u formatu: %s\n"
#: lib/query.c:180
msgid "(contains no files)"
msgstr "(nema datoteka)"
#: lib/query.c:233
msgid "normal "
msgstr ""
#: lib/query.c:235
msgid "replaced "
msgstr ""
#: lib/query.c:237
#, fuzzy
msgid "not installed "
msgstr "paket %s nije instaliran\n"
#: lib/query.c:239
msgid "net shared "
msgstr ""
#: lib/query.c:241
#, fuzzy, c-format
msgid "(unknown %3d) "
msgstr "(nepoznat tip)"
#: lib/query.c:245
msgid "(no state) "
msgstr ""
#: lib/query.c:261 lib/query.c:291
msgid "package has neither file owner or id lists"
msgstr ""
#: lib/query.c:400
#, c-format
msgid "record number %u\n"
msgstr ""
#: lib/query.c:404
msgid "error: could not read database record\n"
msgstr "gre<72>ka: neuspelo <20>itanje sloga baze podataka\n"
#: lib/query.c:442
#, fuzzy, c-format
msgid "open of %s failed: %s\n"
msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s\n"
#: lib/query.c:455
msgid "old format source packages cannot be queried\n"
msgstr "Upit se ne mo<6D>e izvesti nad izvorni paketima u starom formatu\n"
#: lib/query.c:464 lib/rpminstall.c:203
#, c-format
msgid "%s does not appear to be a RPM package\n"
msgstr "%s ne li<6C>i na RPM paket\n"
#: lib/query.c:467
#, c-format
msgid "query of %s failed\n"
msgstr "upit nad %s neuspeo\n"
#: lib/query.c:494
#, fuzzy, c-format
msgid "query of specfile %s failed, can't parse\n"
msgstr "upit nad %s neuspeo\n"
#: lib/query.c:519
msgid "could not read database record!\n"
msgstr "neuspelo <20>itanje sloga baze podataka!\n"
#: lib/query.c:530
#, c-format
msgid "group %s does not contain any packages\n"
msgstr "grupa %s ne sadr<64>i nijedan paket\n"
#: lib/query.c:540
#, c-format
msgid "no package provides %s\n"
msgstr "nijedan paket ne obezbe<62>uje %s\n"
#: lib/query.c:550
#, c-format
msgid "no package triggers %s\n"
msgstr "nijedan paket ne aktivira %s\n"
#: lib/query.c:560
#, c-format
msgid "no package requires %s\n"
msgstr "nijedan paket ne zahteva %s\n"
#: lib/query.c:575
#, fuzzy, c-format
msgid "file %s: %s\n"
msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s"
#: lib/query.c:578
#, c-format
msgid "file %s is not owned by any package\n"
msgstr "datoteka %s ne pripada nijednom paketu\n"
#: lib/query.c:591
#, c-format
msgid "invalid package number: %s\n"
msgstr "pogre<72>an broj paketa: %s\n"
#: lib/query.c:594
#, fuzzy, c-format
msgid "package record number: %d\n"
msgstr "pogre<72>an broj paketa: %s\n"
#: lib/query.c:597
#, c-format
msgid "record %d could not be read\n"
msgstr "ne mogu da pro<72>itam slog %d\n"
#: lib/query.c:609 lib/rpminstall.c:393
#, c-format
msgid "package %s is not installed\n"
msgstr "paket %s nije instaliran\n"
#: lib/query.c:612
#, c-format
msgid "error looking for package %s\n"
msgstr "gre<72>ka kod potrage za paketom %s\n"
#: lib/query.c:634
#, fuzzy
msgid "rpmQuery: rpmdbOpen() failed\n"
msgstr "%s: Neuspelo otvaranje\n"
#: lib/query.c:692
#, fuzzy
msgid "query package owning file"
msgstr "upit nad paketom koji ima <datoteku>"
#: lib/query.c:694
#, fuzzy
msgid "query packages in group"
msgstr "paket nema imena"
#: lib/query.c:696
#, fuzzy
msgid "query a package file"
msgstr "upit nad svim paketima"
#: lib/query.c:700
#, fuzzy
msgid "query a spec file"
msgstr "upit nad %s neuspeo\n"
#: lib/query.c:702
#, fuzzy
msgid "query the pacakges triggered by the package"
msgstr "upit nad paketom koji ima <datoteku>"
#: lib/query.c:704
#, fuzzy
msgid "query the packages which require a capability"
msgstr "upit za pakete koji zahtevaju <i> svojstvo"
#: lib/query.c:706
#, fuzzy
msgid "query the packages which provide a capability"
msgstr "upit za pakete koji omogu<67>avaju <i> svojstvo"
#: lib/query.c:745
#, fuzzy
msgid "list all configuration files"
msgstr "prika<6B>i samo konfiguracione datoteke (povla<6C>i -i)"
#: lib/query.c:747
#, fuzzy
msgid "list all documentation files"
msgstr "instaliraj dokumentaciju"
#: lib/query.c:749
#, fuzzy
msgid "dump basic file information"
msgstr "prika<6B>i informacije o paketu"
#: lib/query.c:751
#, fuzzy
msgid "list files in package"
msgstr "instaliraj paket"
#: lib/query.c:755
msgid "use the following query format"
msgstr ""
#: lib/query.c:757
msgid "substitute i18n sections from the following catalogue"
msgstr ""
#: lib/query.c:760
msgid "display the states of the listed files"
msgstr ""
#: lib/query.c:762
#, fuzzy
msgid "display a verbose file listing"
msgstr "prika<6B>i listu datoteka u paketu"
#: lib/rebuilddb.c:20
#, fuzzy, c-format
msgid "rebuilding database in rootdir %s\n"
msgstr "rekreiraj bazu podataka iz postoje<6A>e baze"
#: lib/rebuilddb.c:24 lib/rpmdb.c:69 lib/rpmdb.c:88 lib/rpmdb.c:105
msgid "no dbpath has been set"
msgstr "dbpath nije odre<72>en"
#: lib/rebuilddb.c:33
#, c-format
msgid "temporary database %s already exists"
msgstr "privremena baza podataka %s ve<76> postoji"
#: lib/rebuilddb.c:37
#, fuzzy, c-format
msgid "creating directory: %s\n"
msgstr "gre<72>ka kod kreiranja direktorijuma %s: %s"
#: lib/rebuilddb.c:39
#, c-format
msgid "error creating directory %s: %s"
msgstr "gre<72>ka kod kreiranja direktorijuma %s: %s"
#: lib/rebuilddb.c:43
msgid "opening old database\n"
msgstr ""
#: lib/rebuilddb.c:50
msgid "opening new database\n"
msgstr ""
#: lib/rebuilddb.c:60 lib/rebuilddb.c:78
#, c-format
msgid "record number %d in database is bad -- skipping it"
msgstr "slog broj %d u bazi podataka je neispravan -- preska<6B>em ga"
#: lib/rebuilddb.c:72
#, c-format
msgid "cannot add record originally at %d"
msgstr "ne mogu da dodam slog originalno na %d"
#: lib/rebuilddb.c:91
msgid "failed to rebuild database; original database remains in place\n"
msgstr ""
#: lib/rebuilddb.c:99
msgid "failed to replace old database with new database!\n"
msgstr ""
#: lib/rebuilddb.c:101
#, c-format
msgid "replaces files in %s with files from %s to recover"
msgstr ""
#: lib/rebuilddb.c:107
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to remove directory %s: %s\n"
msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s"
#: lib/rpmchecksig.c:31
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: fdOpen failed: %s\n"
msgstr "%s: Neuspelo otvaranje\n"
#: lib/rpmchecksig.c:42
#, fuzzy
msgid "makeTempFile failed\n"
msgstr "%s: Neuspelo otvaranje\n"
#: lib/rpmchecksig.c:74
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: fdWrite failed: %s\n"
msgstr "%s: Neuspelo otvaranje\n"
#: lib/rpmchecksig.c:80
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: fdRead failed: %s\n"
msgstr "%s: Neuspeo 'readLead'\n"
#: lib/rpmchecksig.c:113 lib/rpmchecksig.c:242
#, c-format
msgid "%s: readLead failed\n"
msgstr "%s: Neuspeo 'readLead'\n"
#: lib/rpmchecksig.c:118
#, c-format
msgid "%s: Can't sign v1.0 RPM\n"
msgstr "%s: Ne mogu da potpi<70>em v1.0 RPM\n"
#: lib/rpmchecksig.c:122
#, c-format
msgid "%s: Can't re-sign v2.0 RPM\n"
msgstr "%s: Ne mogu da ponovo potpi<70>em v2.0 RPM\n"
#: lib/rpmchecksig.c:130 lib/rpmchecksig.c:256
#, c-format
msgid "%s: rpmReadSignature failed\n"
msgstr "%s: Neuspelo 'rpmReadSignature'\n"
#: lib/rpmchecksig.c:134 lib/rpmchecksig.c:261
#, c-format
msgid "%s: No signature available\n"
msgstr "%s: Potpis nije na raspolaganju\n"
#: lib/rpmchecksig.c:167
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: writeLead failed: %s\n"
msgstr "%s: Neuspeo 'readLead'\n"
#: lib/rpmchecksig.c:173
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: rpmWriteSignature failed\n"
msgstr "%s: Neuspelo 'rpmReadSignature'\n"
#: lib/rpmchecksig.c:248
#, c-format
msgid "%s: No signature available (v1.0 RPM)\n"
msgstr "%s: Potpis nije na raspolaganju (RPM v1.0)\n"
#: lib/rpmchecksig.c:408
msgid "NOT OK"
msgstr ""
#: lib/rpmchecksig.c:409 lib/rpmchecksig.c:423
#, fuzzy
msgid " (MISSING KEYS:"
msgstr " (NEDOSTAJU<4A>I KLJU<4A>EVI)"
#: lib/rpmchecksig.c:411 lib/rpmchecksig.c:425
msgid ") "
msgstr ""
#: lib/rpmchecksig.c:412 lib/rpmchecksig.c:426
msgid " (UNTRUSTED KEYS:"
msgstr ""
#: lib/rpmchecksig.c:414 lib/rpmchecksig.c:428
msgid ")"
msgstr ""
#: lib/rpmchecksig.c:422
msgid "OK"
msgstr ""
#: lib/rpmdb.c:184
#, fuzzy, c-format
msgid "opening database mode 0x%x in %s\n"
msgstr "rekreiraj bazu podataka iz postoje<6A>e baze"
#: lib/rpmdb.c:193 lib/url.c:431
#, c-format
msgid "failed to open %s\n"
msgstr "neuspelo otvaranje %s\n"
#: lib/rpmdb.c:206 lib/rpmdb.c:214
#, c-format
msgid "cannot get %s lock on database"
msgstr "ne mogu da dobijem %s zaklju<6A>avanje baze podataka"
#: lib/rpmdb.c:207
msgid "exclusive"
msgstr "ekskluzivno"
#: lib/rpmdb.c:215
msgid "shared"
msgstr "deljeno"
#: lib/rpmdb.c:246
msgid ""
"old format database is present; use --rebuilddb to generate a new format "
"database"
msgstr ""
#: lib/rpmdb.c:439
#, c-format
msgid "package %s not listed in %s"
msgstr "paket %s nije naveden u %s"
#: lib/rpmdb.c:450
#, c-format
msgid "package %s not found in %s"
msgstr "paket %s nije na<6E>en u %s"
#: lib/rpmdb.c:475 lib/uninstall.c:85
#, c-format
msgid "cannot read header at %d for uninstall"
msgstr "ne mogu da pro<72>itam zaglavlje na %d za deinstalaciju"
#: lib/rpmdb.c:483
msgid "package has no name"
msgstr "paket nema imena"
#: lib/rpmdb.c:485
msgid "removing name index\n"
msgstr ""
#: lib/rpmdb.c:490
#, fuzzy
msgid "package has no group\n"
msgstr "paket nema imena"
#: lib/rpmdb.c:492
msgid "removing group index\n"
msgstr ""
#: lib/rpmdb.c:499
#, fuzzy, c-format
msgid "removing provides index for %s\n"
msgstr "gre<72>ka uklanjanja sloga %s u %s"
#: lib/rpmdb.c:514
#, fuzzy, c-format
msgid "removing requiredby index for %s\n"
msgstr "gre<72>ka uklanjanja sloga %s u %s"
#: lib/rpmdb.c:526
#, fuzzy, c-format
msgid "removing trigger index for %s\n"
msgstr "gre<72>ka uklanjanja sloga %s u %s"
#: lib/rpmdb.c:537
#, c-format
msgid "removing conflict index for %s\n"
msgstr ""
#: lib/rpmdb.c:554
#, c-format
msgid "removing file index for %s\n"
msgstr ""
#: lib/rpmdb.c:563
#, fuzzy
msgid "package has no files\n"
msgstr "paket nema imena"
#: lib/rpmdb.c:645
msgid "cannot allocate space for database"
msgstr "ne mogu da zauzmem prostor za bazu podataka"
#: lib/rpmdb.c:711
#, c-format
msgid "cannot read header at %d for update"
msgstr "ne mogu da pro<72>itam zaglavlje na %d za a<>uriranje"
#: lib/rpmdb.c:720
msgid "header changed size!"
msgstr ""
#: lib/rpminstall.c:128
#, fuzzy
msgid "counting packages to install\n"
msgstr "nedostaje paket za instalaciju"
#: lib/rpminstall.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "found %d packages\n"
msgstr "upit nad svim paketima"
#: lib/rpminstall.c:141
#, fuzzy
msgid "looking for packages to download\n"
msgstr "gre<72>ka kod potrage za paketom %s\n"
#: lib/rpminstall.c:152
#, c-format
msgid "Retrieving %s\n"
msgstr "Pribavljam %s\n"
#: lib/rpminstall.c:161
#, c-format
msgid " ... as %s\n"
msgstr ""
#: lib/rpminstall.c:165
#, fuzzy, c-format
msgid "skipping %s - transfer failed - %s\n"
msgstr "gre<72>ka: preska<6B>em %s - neuspelo preno<6E>enje - %s\n"
#: lib/rpminstall.c:182
#, c-format
msgid "retrieved %d packages\n"
msgstr ""
#: lib/rpminstall.c:191 lib/rpminstall.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open file %s\n"
msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku %s: "
#: lib/rpminstall.c:207 lib/rpminstall.c:469
#, fuzzy, c-format
msgid "%s cannot be installed\n"
msgstr "gre<72>ka: %s se ne mo<6D>e instalirati\n"
#: lib/rpminstall.c:243
#, fuzzy, c-format
msgid "package %s is not relocateable\n"
msgstr "paket %s nije instaliran\n"
#: lib/rpminstall.c:261
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading from file %s\n"
msgstr "gre<72>ka kod kreiranja direktorijuma %s: %s"
#: lib/rpminstall.c:266
#, c-format
msgid "file %s requires a newer version of RPM\n"
msgstr ""
#: lib/rpminstall.c:283
#, fuzzy, c-format
msgid "found %d source and %d binary packages\n"
msgstr "grupa %s ne sadr<64>i nijedan paket\n"
#: lib/rpminstall.c:294
msgid "failed dependencies:\n"
msgstr "lo<6C>e me<6D>uzavisnosti:\n"
#: lib/rpminstall.c:312
#, fuzzy
msgid "installing binary packages\n"
msgstr "instaliraj paket"
#: lib/rpminstall.c:397
#, fuzzy, c-format
msgid "searching for package %s\n"
msgstr "gre<72>ka potrage za paketom %s\n"
#: lib/rpminstall.c:406
#, c-format
msgid "\"%s\" specifies multiple packages\n"
msgstr "\"%s\" odre<72>uje vi<76>e paketa\n"
#: lib/rpminstall.c:432
msgid "removing these packages would break dependencies:\n"
msgstr "uklanjanje oviha paketa <20>e naru<72>iti zavisnosti:\n"
#: lib/rpminstall.c:459
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open %s\n"
msgstr "gre<72>ka: ne mogu da otvorim %s\n"
#: lib/rpminstall.c:464
#, c-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr "Instaliram %s\n"
#: lib/rpmlead.c:48
#, c-format
msgid "read failed: %s (%d)"
msgstr "neuspelo <20>itanje: %s (%d)"
#: lib/rpmrc.c:177
#, c-format
msgid "missing second ':' at %s:%d"
msgstr "nedostaje drugo ':' na %s:%d"
#: lib/rpmrc.c:180
#, c-format
msgid "missing architecture name at %s:%d"
msgstr "nedostaje ime arhitekture na %s:%d"
#: lib/rpmrc.c:328
#, c-format
msgid "Incomplete data line at %s:%d"
msgstr "Nepotpuna linija podataka na %s:%d"
#: lib/rpmrc.c:332
#, c-format
msgid "Too many args in data line at %s:%d"
msgstr "Premnogo argumenata u liniji podataka na %s:%d"
#: lib/rpmrc.c:339
#, c-format
msgid "Bad arch/os number: %s (%s:%d)"
msgstr "Lo<4C> broj arhitekture/oper.sist.: %s (%s:%d)"
#: lib/rpmrc.c:373
#, c-format
msgid "Incomplete default line at %s:%d"
msgstr "Nepotpuna podrazumevana linija na %s:%d"
#: lib/rpmrc.c:378
#, c-format
msgid "Too many args in default line at %s:%d"
msgstr "Premnogo argumenata u podrazumevanoj liniji na %s:%d"
#: lib/rpmrc.c:561
#, c-format
msgid "Cannot expand %s"
msgstr ""
#: lib/rpmrc.c:576
#, c-format
msgid "Unable to open %s for reading: %s."
msgstr "Ne mogu da otvorim %s za <20>itanje: %s"
#: lib/rpmrc.c:608
#, c-format
msgid "Failed to read %s: %s."
msgstr "Neuspelo <20>itanje %s: %s."
#: lib/rpmrc.c:638
#, c-format
msgid "missing ':' at %s:%d"
msgstr "nedostaje ':' na %s:%d"
#: lib/rpmrc.c:655 lib/rpmrc.c:729
#, c-format
msgid "missing argument for %s at %s:%d"
msgstr "nedostaje argument za %s na %s:%d"
#: lib/rpmrc.c:672 lib/rpmrc.c:694
#, fuzzy, c-format
msgid "%s expansion failed at %s:%d \"%s\""
msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s"
#: lib/rpmrc.c:680
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open %s at %s:%d"
msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku %s: "
#: lib/rpmrc.c:721
#, c-format
msgid "missing architecture for %s at %s:%d"
msgstr "nedostaje arhitektura za %s na %s:%d"
#: lib/rpmrc.c:788
#, c-format
msgid "bad option '%s' at %s:%d"
msgstr "lo<6C>a opcija '%s' na %s:%d"
#: lib/rpmrc.c:1147
#, c-format
msgid "Unknown system: %s\n"
msgstr ""
#: lib/rpmrc.c:1148
msgid "Please contact rpm-list@redhat.com\n"
msgstr ""
#: lib/signature.c:106
#, c-format
msgid "sigsize : %d\n"
msgstr ""
#: lib/signature.c:107
#, c-format
msgid "Header + Archive: %d\n"
msgstr ""
#: lib/signature.c:108
#, c-format
msgid "expected size : %d\n"
msgstr ""
#: lib/signature.c:112
msgid "file is not regular -- skipping size check\n"
msgstr ""
#: lib/signature.c:134
#, fuzzy
msgid "No signature\n"
msgstr "%s: Potpis nije na raspolaganju\n"
#: lib/signature.c:137
#, fuzzy
msgid "Old PGP signature\n"
msgstr "napravi PGP potpis"
#: lib/signature.c:149
msgid "Old (internal-only) signature! How did you get that!?"
msgstr "Stari (interni) potpis! Odakle vam!?"
#: lib/signature.c:153
#, fuzzy
msgid "New Header signature\n"
msgstr "ne mogu da pro<72>itam potpis"
#. 8-byte pad
#: lib/signature.c:160 lib/signature.c:202
#, c-format
msgid "Signature size: %d\n"
msgstr ""
#: lib/signature.c:161 lib/signature.c:203
#, c-format
msgid "Signature pad : %d\n"
msgstr ""
#: lib/signature.c:266
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't exec pgp (%s)"
msgstr "Ne mogu da izvr<76>im PGP"
#: lib/signature.c:277
msgid "pgp failed"
msgstr "PGP omanuo"
#. PGP failed to write signature
#. Just in case
#: lib/signature.c:284
msgid "pgp failed to write signature"
msgstr "PGP nije uspeo da zapi<70>e potpis"
#: lib/signature.c:289
#, c-format
msgid "PGP sig size: %d\n"
msgstr ""
#: lib/signature.c:300 lib/signature.c:377
msgid "unable to read the signature"
msgstr "ne mogu da pro<72>itam potpis"
#: lib/signature.c:305
#, c-format
msgid "Got %d bytes of PGP sig\n"
msgstr ""
#: lib/signature.c:343 lib/signature.c:686
#, fuzzy
msgid "Couldn't exec gpg"
msgstr "Ne mogu da izvr<76>im PGP"
#: lib/signature.c:354
#, fuzzy
msgid "gpg failed"
msgstr "PGP omanuo"
#. GPG failed to write signature
#. Just in case
#: lib/signature.c:361
#, fuzzy
msgid "gpg failed to write signature"
msgstr "PGP nije uspeo da zapi<70>e potpis"
#: lib/signature.c:366
#, c-format
msgid "GPG sig size: %d\n"
msgstr ""
#: lib/signature.c:382
#, c-format
msgid "Got %d bytes of GPG sig\n"
msgstr ""
#: lib/signature.c:409
#, fuzzy
msgid "Generating signature using PGP.\n"
msgstr "napravi PGP potpis"
#: lib/signature.c:415
#, fuzzy
msgid "Generating signature using GPG.\n"
msgstr "napravi PGP potpis"
#: lib/signature.c:492 lib/signature.c:554
msgid "Could not run pgp. Use --nopgp to skip PGP checks."
msgstr "Ne mogu da pokrenem pgp. Koristite --nopgp da presko<6B>ite PGP proveru."
#: lib/signature.c:552 lib/signature.c:625
#, fuzzy
msgid "exec failed!\n"
msgstr "%s: Neuspelo otvaranje\n"
#: lib/signature.c:627
#, fuzzy
msgid "Could not run gpg. Use --nogpg to skip GPG checks."
msgstr "Ne mogu da pokrenem pgp. Koristite --nopgp da presko<6B>ite PGP proveru."
#: lib/signature.c:715
msgid "Couldn't exec pgp"
msgstr "Ne mogu da izvr<76>im PGP"
#. @notreached@
#. This case should have been screened out long ago.
#: lib/signature.c:719 lib/signature.c:772
msgid "Invalid %%_signature spec in macro file"
msgstr ""
#: lib/signature.c:752
#, fuzzy
msgid "You must set \"%%_gpg_name\" in your macro file"
msgstr "Morate podesiti \"pgp_name:\" u va<76>oj rpmrc datoteci"
#: lib/signature.c:764
#, fuzzy
msgid "You must set \"%%_pgp_name\" in your macro file"
msgstr "Morate podesiti \"pgp_name:\" u va<76>oj rpmrc datoteci"
#: lib/transaction.c:363
#, c-format
msgid "relocating %s to %s\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:370
#, fuzzy, c-format
msgid "excluding %s\n"
msgstr "Pribavljam %s\n"
#: lib/transaction.c:489
#, c-format
msgid "%s skipped due to missingok flag\n"
msgstr ""
#: lib/uninstall.c:37
#, c-format
msgid "cannot remove %s - directory not empty"
msgstr "ne mogu da uklonim %s - direktorijum nije prazan"
#: lib/uninstall.c:40
#, c-format
msgid "rmdir of %s failed: %s"
msgstr "neuspela komanda rmdir %s: %s"
#: lib/uninstall.c:48
#, c-format
msgid "removal of %s failed: %s"
msgstr "uklanjanje %s nije uspelo: %s"
#: lib/uninstall.c:97
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read packages named %s for uninstall"
msgstr "ne mogu da pro<72>itam zaglavlje na %d za deinstalaciju"
#: lib/uninstall.c:130
#, c-format
msgid "will remove files test = %d\n"
msgstr ""
#: lib/uninstall.c:191
msgid "running postuninstall script (if any)\n"
msgstr ""
#: lib/uninstall.c:204
msgid "removing database entry\n"
msgstr ""
#: lib/uninstall.c:365
msgid "execution of script failed"
msgstr "neuspelo izvr<76>avanje skripta"
#: lib/url.c:144
#, c-format
msgid "Password for %s@%s: "
msgstr "Lozinka za %s@%s: "
#: lib/url.c:168 lib/url.c:194
#, fuzzy, c-format
msgid "error: %sport must be a number\n"
msgstr "gre<72>ka: FTP port mora biti broj\n"
#: lib/url.c:279
#, fuzzy
msgid "url port must be a number\n"
msgstr "gre<72>ka: FTP port mora biti broj\n"
#. XXX PARANOIA
#: lib/url.c:317
#, c-format
msgid "logging into %s as %s, pw %s\n"
msgstr ""
#: lib/url.c:446
#, c-format
msgid "failed to create %s\n"
msgstr "neuspelo kreiranje %s\n"
#: lib/verify.c:38
#, fuzzy
msgid "don't verify files in package"
msgstr "instaliraj paket"
#: lib/verify.c:208
msgid "package lacks both user name and id lists (this should never happen)"
msgstr ""
#: lib/verify.c:226
msgid "package lacks both group name and id lists (this should never happen)"
msgstr ""
#: lib/verify.c:259
#, fuzzy, c-format
msgid "missing %s\n"
msgstr "nedostaje { posle %"
#: lib/verify.c:321
#, c-format
msgid "Unsatisfied dependencies for %s-%s-%s: "
msgstr "Nezadovoljene me<6D>uzavisnosti za %s-%s-%s: "
#: lib/verify.c:369
#, fuzzy
msgid "rpmVerify: rpmdbOpen() failed\n"
msgstr "%s: Neuspelo otvaranje\n"
#, fuzzy
#~ msgid "failed build prerequisites:\n"
#~ msgstr "lo<6C>e me<6D>uzavisnosti:\n"
#~ msgid "Couldn't read the header/archive"
#~ msgstr "Ne mogu da pro<72>itam zaglavlje/arhivu"
#~ msgid "Couldn't write header/archive to temp file"
#~ msgstr "Ne mogu da upi<70>em zaglavlje/arhivu u privremenu datoteku"
#~ msgid "Couldn't read sigtarget"
#~ msgstr "Ne mogu da pro<72>itam 'sigtarget'"
#~ msgid "Couldn't write package"
#~ msgstr "Ne mogu da upi<70>em paket"
#~ msgid "Unable to write %s"
#~ msgstr "Ne mogu da upi<70>em %s"
#~ msgid "unexpected query specifiers"
#~ msgstr "neo<65>ekivani parametri upita"
#~ msgid "--nofiles may only be specified during package verification"
#~ msgstr "--nofiles mo<6D>ete koristiti samo kod provere paketa"
#~ msgid "--clean may only be used with -b and -t"
#~ msgstr "--clean se mo<6D>e koristiti samo sa -b ili -t"
#~ msgid "--rmsource may only be used with -b and -t"
#~ msgstr "--rmsource se mo<6D>e koristiti samo sa -b ili -t"
#~ msgid "--short-circuit may only be used during package building"
#~ msgstr "--short-circuit se mo<6D>e koristiti samo tokom kreiranja paketa"
#, fuzzy
#~ msgid "--short-circuit may only be used with -bc, -bi, -bs, -tc -ti, or -ts"
#~ msgstr "--short-circuit se mo<6D>e koristiti samo sa -bc, -bi, -tc ili -ti"
#, fuzzy
#~ msgid "pgp version 5 not found: "
#~ msgstr "Datoteka nije prona<6E>ena na serveru"
#~ msgid "showing package: %d\n"
#~ msgstr "prikazivanje paketa: %d\n"
#, fuzzy
#~ msgid "--prefix is broke, use --relocate /oldpath=/newpath instead"
#~ msgstr "premesti datoteke iz <starog-puta> u <novi-put>"
#~ msgid "error: cannot open file %s\n"
#~ msgstr "gre<72>ka: ne mogu da otvorim datoteku %s\n"
#~ msgid "error: %s does not appear to be a RPM package\n"
#~ msgstr "gre<72>ka: <20>ini se da %s nije RPM paket\n"
#, fuzzy
#~ msgid "counting packages to uninstall\n"
#~ msgstr "neodstaje paket za deinstalaciju"
#, fuzzy
#~ msgid "found %d packages to uninstall\n"
#~ msgstr "neodstaje paket za deinstalaciju"
#, fuzzy
#~ msgid "cpio failed on file %s: %d"
#~ msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "error %d reading header: %s\n"
#~ msgstr "gre<72>ka kod kreiranja direktorijuma %s: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "not installing %s -- linguas\n"
#~ msgstr "Instaliram %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "package %s is now obsolete and will be removed\n"
#~ msgstr "paket %s nije instaliran\n"
#~ msgid "package %s-%s-%s contain shared files\n"
#~ msgstr "paket %s-%s-%s sadr<64>i deljene datoteke\n"
#, fuzzy
#~ msgid "package %s contains no files"
#~ msgstr "paket %s-%s-%s sadr<64>i deljene datoteke\n"
#, fuzzy
#~ msgid "file %s is shared\n"
#~ msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "no macroname for setenv %s:%d"
#~ msgstr "nedostaje argument za %s na %s:%d"
#, fuzzy
#~ msgid "keeping %s\n"
#~ msgstr "Pribavljam %s\n"
#~ msgid "one type of query may be performed at a time"
#~ msgstr "jedna vrsta upita mo<6D>e biti ura<72>ena odjednom"
#~ msgid "--dump may only be used during queries"
#~ msgstr "--dump se mo<6D>e koristiti samo kod upita"
#~ msgid "--dump of queries must be used with -l, -c, or -d"
#~ msgstr "--dump kod upita se mora koristiti sa -l, -c ili -d"
#~ msgid "(none)"
#~ msgstr "(ni<6E>ta, nijedan)"
#, fuzzy
#~ msgid " --help\t\t- print this message"
#~ msgstr "<22>tampaj ovu poruku"
#, fuzzy
#~ msgid " --version\t- print the version of rpm being used"
#~ msgstr "napi<70>i verziju rpm-a koja se koristi"
#, fuzzy
#~ msgid " -v\t\t - be a little more verbose"
#~ msgstr "budi malko pri<72>ljiviji"
#, fuzzy
#~ msgid " -vv\t - be incredibly verbose (for debugging)"
#~ msgstr "budi neverovatno pri<72>ljiv (zbog nala<6C>enja gre<72>aka)"
#, fuzzy
#~ msgid " -q - query mode"
#~ msgstr "\t\t\t[--badreloc] datoteka1.rpm ... datotekaN.rpm"
#, fuzzy
#~ msgid " --queryformat <s> - use s as the header format (implies -i)"
#~ msgstr "koristi s kao format zaglavlja (povla<6C>i -i)"
#, fuzzy
#~ msgid " -a - query all packages"
#~ msgstr "\t\t\t paket1 ...paketN"
#, fuzzy
#~ msgid " -f <file>+ - query package owning <file>"
#~ msgstr "upit nad paketom koji ima <datoteku>"
#, fuzzy
#~ msgid " -F - like -f, but read file names from stdin"
#~ msgstr "\t\t\t[--badreloc] datoteka1.rpm ... datotekaN.rpm"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " -p <packagefile>+ - query (uninstalled) package <packagefile>"
#~ msgstr "upit za (deinstaliran) paket <paketdatoteka>"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " -P - like -p, but read package names from stdin"
#~ msgstr "\t\t\t paket1 ...paketN"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\t --whatprovides <i> - query packages which provide <i> capability"
#~ msgstr "upit za pakete koji omogu<67>avaju <i> svojstvo"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\t --whatrequires <i> - query packages which require <i> capability"
#~ msgstr "upit za pakete koji zahtevaju <i> svojstvo"
#, fuzzy
#~ msgid " -i - display package information"
#~ msgstr "\t\t\t paket1 ...paketN"
#, fuzzy
#~ msgid " -l - display package file list"
#~ msgstr "\t\t\t paket1 ...paketN"
#, fuzzy
#~ msgid " -s - show file states (implies -l)"
#~ msgstr "prika<6B>i stanja datoteka (povla<6C>i -i)"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " -d - list only documentation files (implies -l)"
#~ msgstr "prika<6B>i samo datoteke iz dokumentacije (povla<6C>i -i)"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " -c - list only configuration files (implies -l)"
#~ msgstr "prika<6B>i samo konfiguracione datoteke (povla<6C>i -i)"
#, fuzzy
#~ msgid " (must be used with -l, -c, or -d)"
#~ msgstr "--dump kod upita se mora koristiti sa -l, -c ili -d"
#, fuzzy
#~ msgid " --provides - list capabilbities package provides"
#~ msgstr "poka<6B>i koja svojstva donosi paket"
#, fuzzy
#~ msgid " -R - list package dependencies"
#~ msgstr "\t\t\t paket1 ...paketN"
#, fuzzy
#~ msgid " --scripts - print the various [un]install scripts"
#~ msgstr "ispi<70>i razne skriptove za [de]instalaciju"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " --querytags - list the tags that can be used in a query format"
#~ msgstr "ispi<70>i tag-ove koji mogu biti kori<72><69>eni u formatu upita"
#, fuzzy
#~ msgid "only one type of query may be performed at a time"
#~ msgstr "jedna vrsta upita mo<6D>e biti ura<72>ena odjednom"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "--noscripts may only be specified during package installation and "
#~ "uninstallation"
#~ msgstr ""
#~ "--noscripsts mo<6D>ete koristiti samo kod instalacije, uklanjanja ili provere "
#~ "paketa"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "--nodeps may only be specified during package installation, uninstallation, "
#~ "and verification"
#~ msgstr ""
#~ "--nodeps mo<6D>ete koristiti samo kod instalacije, uklanjanja ili provere paketa"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "--test may only be specified during package installation, uninstallation, "
#~ "and building"
#~ msgstr ""
#~ "--test mo<6D>ete koristiti samo kod instalacije, uklanjanja ili kreiranja paketa"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "--root (-r) may only be specified during installation, uninstallation, "
#~ "querying, and database rebuilds"
#~ msgstr ""
#~ "--root (-r) mo<6D>ete navesti samo kod instalacije, uklanjanja, upita ili "
#~ "rekreiranja baze podataka"
#, fuzzy
#~ msgid "--clean may only be used during package building"
#~ msgstr "--sign se mo<6D>e koristiti samo kod kreiranja paketa"
#, fuzzy
#~ msgid "--short-circuit may only be used with -bc or -bi"
#~ msgstr "--short-circuit se mo<6D>e koristiti samo sa -bc, -bi, -tc ili -ti"
#, fuzzy
#~ msgid "--dump may only be used during queryies"
#~ msgstr "--dump se mo<6D>e koristiti samo kod upita"
#~ msgid "build the packages for architecture <arch>"
#~ msgstr "napravi pakete za arhitekturu <arh>"
#~ msgid "build the packages for ositecture <os>"
#~ msgstr "napravi pakete za operativni sistem <os>"
#~ msgid "cannot read database record at %d"
#~ msgstr "ne mogu da pro<72>itam slog baze podataka na %d"