rpm/po/sr.po

4974 lines
119 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpm 4.0.3\n"
"POT-Creation-Date: 2002-07-11 17:49-0400\n"
"Content-Type: text/plain; charset=\n"
"Date: 1998-05-02 21:41:47-0400\n"
#: build.c:40
#, fuzzy
msgid "Failed build dependencies:\n"
msgstr "lo<6C>e me<6D>uzavisnosti:\n"
#: build.c:71
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open spec file %s: %s\n"
msgstr "Ne mogu da otvorim %s za <20>itanje: %s"
#: build.c:154 build.c:166
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open tar pipe: %m\n"
msgstr "neuspelo otvaranje %s\n"
#. Give up
#: build.c:173
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read spec file from %s\n"
msgstr "Neuspelo <20>itanje %s: %s."
#: build.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rename %s to %s: %m\n"
msgstr "Neuspelo <20>itanje %s: %s."
#: build.c:241
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to stat %s: %m\n"
msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s"
#: build.c:246
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s is not a regular file.\n"
msgstr "%s ne li<6C>i na RPM paket\n"
#: build.c:255
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s does not appear to be a specfile.\n"
msgstr "%s ne li<6C>i na RPM paket\n"
#. parse up the build operators
#: build.c:311
#, c-format
msgid "Building target platforms: %s\n"
msgstr ""
#: build.c:326
#, fuzzy, c-format
msgid "Building for target %s\n"
msgstr "gre<72>ka potrage za paketom %s\n"
#: rpm2cpio.c:47
msgid "argument is not an RPM package\n"
msgstr ""
#: rpm2cpio.c:53
#, fuzzy
msgid "error reading header from package\n"
msgstr "gre<72>ka potrage za paketom %s\n"
#: rpm2cpio.c:75
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot re-open payload: %s\n"
msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku %s: "
#: rpmqv.c:114 lib/poptALL.c:142
msgid "print the version of rpm being used"
msgstr "napi<70>i verziju rpm-a koja se koristi"
#: rpmqv.c:117 lib/poptALL.c:138
msgid "provide less detailed output"
msgstr ""
#: rpmqv.c:119 lib/poptALL.c:140
msgid "provide more detailed output"
msgstr ""
#: rpmqv.c:121 lib/poptALL.c:145
msgid "define MACRO with value EXPR"
msgstr ""
#: rpmqv.c:121 lib/poptALL.c:146
msgid "'MACRO EXPR'"
msgstr ""
#: rpmqv.c:123 lib/poptALL.c:148
#, fuzzy
msgid "print macro expansion of EXPR"
msgstr "napi<70>i verziju rpm-a koja se koristi"
#: rpmqv.c:123 lib/poptALL.c:149
msgid "'EXPR'"
msgstr ""
#: rpmqv.c:125 lib/poptALL.c:151
msgid "send stdout to <cmd>"
msgstr "po<70>alji standardni izlaz u <komandu>"
#: rpmqv.c:125 lib/poptALL.c:152
msgid "<cmd>"
msgstr ""
#: rpmqv.c:127 lib/poptALL.c:154
msgid "use <dir> as the top level directory"
msgstr "koristi <dir> kao direktorijum najvi<76>eg nivoa"
#: rpmqv.c:127 lib/poptALL.c:155 lib/poptI.c:220
msgid "<dir>"
msgstr ""
#: rpmqv.c:129
msgid "read <file:...> instead of default macro file(s)"
msgstr ""
#: rpmqv.c:130 rpmqv.c:134 rpmqv.c:138
msgid "<file:...>"
msgstr ""
#: rpmqv.c:133 rpmqv.c:137
msgid "read <file:...> instead of default rpmrc file(s)"
msgstr ""
#: rpmqv.c:141 lib/poptALL.c:169
msgid "display final rpmrc and macro configuration"
msgstr ""
#: rpmqv.c:146 lib/poptALL.c:174
msgid "disable use of libio(3) API"
msgstr ""
#: rpmqv.c:149 lib/poptALL.c:178
msgid "debug protocol data stream"
msgstr ""
#: rpmqv.c:151 lib/poptALL.c:180
msgid "debug rpmio I/O"
msgstr ""
#: rpmqv.c:153 lib/poptALL.c:182
msgid "debug URL cache handling"
msgstr ""
#: rpmqv.c:173
msgid "Query options (with -q or --query):"
msgstr ""
#: rpmqv.c:176
msgid "Verify options (with -V or --verify):"
msgstr ""
#: rpmqv.c:182
msgid "Signature options:"
msgstr ""
#: rpmqv.c:188
msgid "Database options:"
msgstr ""
#: rpmqv.c:194
msgid "Build options with [ <specfile> | <tarball> | <source package> ]:"
msgstr ""
#: rpmqv.c:200
msgid "Install/Upgrade/Erase options:"
msgstr ""
#: rpmqv.c:205
msgid "Common options for all rpm modes:"
msgstr ""
#. @-modfilesys -globs @
#: rpmqv.c:222 lib/poptI.c:27
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s\n"
msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s"
#: rpmqv.c:230 lib/poptALL.c:46
#, c-format
msgid "RPM version %s\n"
msgstr "RPM verzija %s\n"
#: rpmqv.c:237
msgid "Copyright (C) 1998-2002 - Red Hat, Inc."
msgstr ""
#: rpmqv.c:238
#, fuzzy
msgid "This program may be freely redistributed under the terms of the GNU GPL"
msgstr "Mo<4D>ete slobodno distribuirati dalje pod odredbama GNU GPL"
#: rpmqv.c:250
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s {--help}\n"
msgstr "kori<72><69>enje: {rpm --help}"
#: rpmqv.c:610
msgid "The --rcfile option has been eliminated.\n"
msgstr ""
#: rpmqv.c:611
#, fuzzy
msgid "Use \"--macros <file:...>\" instead.\n"
msgstr "Koristite -e ili --erase.\n"
#: rpmqv.c:617
#, c-format
msgid "Internal error in argument processing (%d) :-(\n"
msgstr ""
#: rpmqv.c:658 rpmqv.c:664 rpmqv.c:670 rpmqv.c:708
msgid "only one major mode may be specified"
msgstr "samo jedan glavni re<72>im mo<6D>e biti naveden"
#: rpmqv.c:687
msgid "one type of query/verify may be performed at a time"
msgstr "samo jedan tip upita/provere mo<6D>e biti ura<72>en odjednom"
#: rpmqv.c:691
#, fuzzy
msgid "unexpected query flags"
msgstr "neo<65>ekivan izvor upita"
#: rpmqv.c:694
#, fuzzy
msgid "unexpected query format"
msgstr "neo<65>ekivan izvor upita"
#: rpmqv.c:697
msgid "unexpected query source"
msgstr "neo<65>ekivan izvor upita"
#: rpmqv.c:738
msgid "--dbpath given for operation that does not use a database"
msgstr "--dbpath je naveden za operaciju koja ne koristi bazu podataka"
#: rpmqv.c:744
#, fuzzy
msgid "only installation, upgrading, rmsource and rmspec may be forced"
msgstr "samo instalacija i a<>uriranje mogu biti forsirane"
#: rpmqv.c:746
msgid "files may only be relocated during package installation"
msgstr "datoteke mogu biti preme<6D>tene samo tokom instalacije paketa"
#: rpmqv.c:749
msgid "only one of --prefix or --relocate may be used"
msgstr "samo jedno mo<6D>ete koristiti: --prefix ili --relocate"
#: rpmqv.c:752
#, fuzzy
msgid ""
"--relocate and --excludepath may only be used when installing new packages"
msgstr "--relocate mo<6D>ete koristiti samo kad instalirate novi paket"
#: rpmqv.c:755
msgid "--prefix may only be used when installing new packages"
msgstr "--prefix mo<6D>ete koristiti samo kod instalacije novog paketa"
#: rpmqv.c:758
msgid "arguments to --prefix must begin with a /"
msgstr "argumenti za --prefix moraju po<70>eti znakom /"
#: rpmqv.c:761
msgid "--hash (-h) may only be specified during package installation"
msgstr "--hash (-h) mo<6D>ete koristiti samo kod instalacije paketa"
#: rpmqv.c:765
msgid "--percent may only be specified during package installation"
msgstr "--percent mo<6D>ete koristiti samo kod instalacije paketa"
#: rpmqv.c:770
msgid "--replacefiles may only be specified during package installation"
msgstr "--replacefiles mo<6D>ete koristiti samo kod instalacije paketa"
#: rpmqv.c:774
msgid "--replacepkgs may only be specified during package installation"
msgstr "--replacepkgs mo<6D>ete koristiti samo kod instalacije paketa"
#: rpmqv.c:778
msgid "--excludedocs may only be specified during package installation"
msgstr "--excludecocs mo<6D>ete koristiti samo kod instalacije paketa"
#: rpmqv.c:782
msgid "--includedocs may only be specified during package installation"
msgstr "--includecocs mo<6D>ete koristiti samo kod instalacije paketa"
#: rpmqv.c:786
msgid "only one of --excludedocs and --includedocs may be specified"
msgstr "samo jedno mo<6D>ete da navedete: --excludedocs ili --includedocs"
#: rpmqv.c:790
msgid "--ignorearch may only be specified during package installation"
msgstr "--ignorearch mo<6D>ete koristiti samo kod instalacije paketa"
#: rpmqv.c:794
msgid "--ignoreos may only be specified during package installation"
msgstr "--ignoreos mo<6D>ete koristiti samo kod instalacije paketa"
#: rpmqv.c:799
#, fuzzy
msgid "--ignoresize may only be specified during package installation"
msgstr "--ignoreos mo<6D>ete koristiti samo kod instalacije paketa"
#: rpmqv.c:803
msgid "--allmatches may only be specified during package erasure"
msgstr "--allmatches mo<6D>ete koristiti samo kod brisanja paketa"
#: rpmqv.c:807
msgid "--allfiles may only be specified during package installation"
msgstr "--allfiles mo<6D>ete koristiti samo kod instalacije paketa"
#: rpmqv.c:812
msgid "--justdb may only be specified during package installation and erasure"
msgstr "--justdb mo<6D>ete koristiti samo kod instalacije i brisanja paketa"
#: rpmqv.c:817
#, fuzzy
msgid ""
"script disabling options may only be specified during package installation "
"and erasure"
msgstr "--justdb mo<6D>ete koristiti samo kod instalacije i brisanja paketa"
#: rpmqv.c:822
#, fuzzy
msgid ""
"trigger disabling options may only be specified during package installation "
"and erasure"
msgstr "--justdb mo<6D>ete koristiti samo kod instalacije i brisanja paketa"
#: rpmqv.c:826
#, fuzzy
msgid ""
"--nodeps may only be specified during package building, rebuilding, "
"recompilation, installation,erasure, and verification"
msgstr ""
"--nodeps mo<6D>ete koristiti samo kod instalacije, uklanjanja ili provere paketa"
#: rpmqv.c:831
msgid ""
"--test may only be specified during package installation, erasure, and "
"building"
msgstr ""
"--test mo<6D>ete koristiti samo kod instalacije, uklanjanja ili kreiranja paketa"
#: rpmqv.c:836
msgid ""
"--root (-r) may only be specified during installation, erasure, querying, "
"and database rebuilds"
msgstr ""
"--root (-r) mo<6D>ete navesti samo kod instalacije, uklanjanja, upita ili "
"rekreiranja baze podataka"
#: rpmqv.c:848
msgid "arguments to --root (-r) must begin with a /"
msgstr "argumenti za --root (-r) moraju po<70>eti znakom /"
#: rpmqv.c:872
msgid "no files to sign\n"
msgstr ""
#: rpmqv.c:877
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot access file %s\n"
msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku %s: "
#: rpmqv.c:896
#, fuzzy
msgid "pgp not found: "
msgstr "Datoteka nije prona<6E>ena na serveru"
#: rpmqv.c:901
msgid "Enter pass phrase: "
msgstr ""
#: rpmqv.c:903
msgid "Pass phrase check failed\n"
msgstr "Neuspela provera lozinke\n"
#: rpmqv.c:907
msgid "Pass phrase is good.\n"
msgstr "Lozinka je dobra.\n"
#: rpmqv.c:912
#, c-format
msgid "Invalid %%_signature spec in macro file.\n"
msgstr ""
#: rpmqv.c:919
msgid "--sign may only be used during package building"
msgstr "--sign se mo<6D>e koristiti samo kod kreiranja paketa"
#: rpmqv.c:936
#, fuzzy
msgid "exec failed\n"
msgstr "%s: Neuspelo otvaranje\n"
#: rpmqv.c:969
msgid "no packages files given for rebuild"
msgstr "nedosataje paket za rekreiranje"
#: rpmqv.c:1037
msgid "no spec files given for build"
msgstr "nedostaje specifikacije za kreiranje"
#: rpmqv.c:1039
msgid "no tar files given for build"
msgstr "nedostaju 'tar' datoteke za kreiranje"
#: rpmqv.c:1061
#, fuzzy
msgid "no packages given for erase"
msgstr "nedostaje paket za instalaciju"
#: rpmqv.c:1102
msgid "no packages given for install"
msgstr "nedostaje paket za instalaciju"
#: rpmqv.c:1118
msgid "no arguments given for query"
msgstr "nedostaju argumenti za upit"
#: rpmqv.c:1131
msgid "no arguments given for verify"
msgstr "nedostaju argumenti za proveru"
#: rpmqv.c:1139
msgid "unexpected arguments to --querytags "
msgstr "neo<65>ekivani argumenti za --querytags"
#: rpmqv.c:1155
#, fuzzy
msgid "no arguments given"
msgstr "nedostaju argumenti za upit"
#: build/build.c:124 build/pack.c:494
#, fuzzy
msgid "Unable to open temp file.\n"
msgstr "Ne mogu da otvorim %s za <20>itanje: %s"
#: build/build.c:212
#, fuzzy, c-format
msgid "Executing(%s): %s\n"
msgstr "Pribavljam %s\n"
#. @=boundsread@
#: build/build.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid "Exec of %s failed (%s): %s\n"
msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s\n"
#: build/build.c:231
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad exit status from %s (%s)\n"
msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s"
#: build/build.c:333
msgid ""
"\n"
"\n"
"RPM build errors:\n"
msgstr ""
#: build/expression.c:225
#, fuzzy
msgid "syntax error while parsing ==\n"
msgstr "o<>ekivan znak ? u izrazu"
#: build/expression.c:255
#, fuzzy
msgid "syntax error while parsing &&\n"
msgstr "o<>ekivan znak ? u izrazu"
#: build/expression.c:264
#, fuzzy
msgid "syntax error while parsing ||\n"
msgstr "o<>ekivan znak ? u izrazu"
#: build/expression.c:307
#, fuzzy
msgid "parse error in expression\n"
msgstr "o<>ekivan znak ? u izrazu"
#: build/expression.c:347
msgid "unmatched (\n"
msgstr ""
#: build/expression.c:377
msgid "- only on numbers\n"
msgstr ""
#: build/expression.c:393
msgid "! only on numbers\n"
msgstr ""
#: build/expression.c:440 build/expression.c:494 build/expression.c:558
#: build/expression.c:655
msgid "types must match\n"
msgstr ""
#: build/expression.c:453
msgid "* / not suported for strings\n"
msgstr ""
#: build/expression.c:510
msgid "- not suported for strings\n"
msgstr ""
#: build/expression.c:668
msgid "&& and || not suported for strings\n"
msgstr ""
#: build/expression.c:702 build/expression.c:751
#, fuzzy
msgid "syntax error in expression\n"
msgstr "o<>ekivan znak ? u izrazu"
#: build/files.c:282
#, c-format
msgid "TIMECHECK failure: %s\n"
msgstr ""
#: build/files.c:346 build/files.c:546 build/files.c:742
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing '(' in %s %s\n"
msgstr "nedostaje { posle %"
#: build/files.c:357 build/files.c:676 build/files.c:753
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing ')' in %s(%s\n"
msgstr "nedostaje ':' na %s:%d"
#: build/files.c:395 build/files.c:701
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid %s token: %s\n"
msgstr "pogre<72>an broj paketa: %s\n"
#: build/files.c:505
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing %s in %s %s\n"
msgstr "nedostaje { posle %"
#: build/files.c:562
#, c-format
msgid "Non-white space follows %s(): %s\n"
msgstr ""
#: build/files.c:600
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad syntax: %s(%s)\n"
msgstr "Neuspelo <20>itanje %s: %s."
#: build/files.c:610
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad mode spec: %s(%s)\n"
msgstr "Neuspelo <20>itanje %s: %s."
#: build/files.c:622
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad dirmode spec: %s(%s)\n"
msgstr "Neuspelo <20>itanje %s: %s."
#: build/files.c:780
#, c-format
msgid "Unusual locale length: \"%.*s\" in %%lang(%s)\n"
msgstr ""
#. @innercontinue@
#: build/files.c:791
#, c-format
msgid "Duplicate locale %.*s in %%lang(%s)\n"
msgstr ""
#: build/files.c:954
#, c-format
msgid "Hit limit for %%docdir\n"
msgstr ""
#: build/files.c:960
#, c-format
msgid "Only one arg for %%docdir\n"
msgstr ""
#. We already got a file -- error
#: build/files.c:988
#, fuzzy, c-format
msgid "Two files on one line: %s\n"
msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s"
#: build/files.c:1003
#, fuzzy, c-format
msgid "File must begin with \"/\": %s\n"
msgstr "preme<6D>tanja moraju po<70>eti znakom '/'"
#: build/files.c:1016
#, c-format
msgid "Can't mix special %%doc with other forms: %s\n"
msgstr ""
#: build/files.c:1168
#, fuzzy, c-format
msgid "File listed twice: %s\n"
msgstr "Neuspelo <20>itanje %s: %s."
#: build/files.c:1312
#, c-format
msgid "Symlink points to BuildRoot: %s -> %s\n"
msgstr ""
#: build/files.c:1557
#, fuzzy, c-format
msgid "File doesn't match prefix (%s): %s\n"
msgstr "Neuspelo <20>itanje %s: %s."
#: build/files.c:1581
#, fuzzy, c-format
msgid "File not found: %s\n"
msgstr "Datoteka nije prona<6E>ena na serveru"
#: build/files.c:1624 build/files.c:2248 build/parsePrep.c:50
#, c-format
msgid "Bad owner/group: %s\n"
msgstr ""
#: build/files.c:1637
#, fuzzy, c-format
msgid "File%5d: %07o %s.%s\t %s\n"
msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s"
#: build/files.c:1747
#, fuzzy, c-format
msgid "File needs leading \"/\": %s\n"
msgstr "preme<6D>tanja moraju po<70>eti znakom '/'"
#: build/files.c:1770
#, fuzzy, c-format
msgid "Glob not permitted: %s\n"
msgstr "paket %s nije naveden u %s"
#: build/files.c:1785
#, fuzzy, c-format
msgid "File not found by glob: %s\n"
msgstr "Datoteka nije prona<6E>ena na serveru"
#: build/files.c:1849
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open %%files file %s: %s\n"
msgstr "gre<72>ka: ne mogu da otvorim datoteku %s\n"
#: build/files.c:1860 build/pack.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "line: %s\n"
msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s"
#: build/files.c:2236
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad file: %s: %s\n"
msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s"
#. XXX this error message is probably not seen.
#: build/files.c:2311
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't exec %s: %s\n"
msgstr "Ne mogu da izvr<76>im PGP"
#: build/files.c:2316
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't fork %s: %s\n"
msgstr "Ne mogu da pro<72>itam 'sigtarget'"
#: build/files.c:2400
#, fuzzy, c-format
msgid "%s failed\n"
msgstr "PGP omanuo"
#: build/files.c:2404
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to write all data to %s\n"
msgstr "neuspelo kreiranje %s\n"
#: build/files.c:2562
#, c-format
msgid "Finding %s: (using %s)...\n"
msgstr ""
#: build/files.c:2591 build/files.c:2605
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find %s:\n"
msgstr "neuspelo kreiranje %s\n"
#: build/files.c:2728
#, fuzzy, c-format
msgid "Processing files: %s-%s-%s\n"
msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s"
#: build/names.c:54
msgid "getUname: too many uid's\n"
msgstr ""
#: build/names.c:78
msgid "getUnameS: too many uid's\n"
msgstr ""
#: build/names.c:102
msgid "getUidS: too many uid's\n"
msgstr ""
#: build/names.c:126
msgid "getGname: too many gid's\n"
msgstr ""
#: build/names.c:150
msgid "getGnameS: too many gid's\n"
msgstr ""
#: build/names.c:174
msgid "getGidS: too many gid's\n"
msgstr ""
#: build/names.c:213
#, c-format
msgid "Could not canonicalize hostname: %s\n"
msgstr ""
#: build/pack.c:90
#, fuzzy, c-format
msgid "create archive failed on file %s: %s\n"
msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s"
#: build/pack.c:93
#, fuzzy, c-format
msgid "create archive failed: %s\n"
msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s"
#: build/pack.c:115
#, fuzzy, c-format
msgid "cpio_copy write failed: %s\n"
msgstr "neuspelo <20>itanje: %s (%d)"
#: build/pack.c:122
#, fuzzy, c-format
msgid "cpio_copy read failed: %s\n"
msgstr "neuspelo <20>itanje: %s (%d)"
#: build/pack.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open PreIn file: %s\n"
msgstr "gre<72>ka: ne mogu da otvorim datoteku %s\n"
#: build/pack.c:229
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open PreUn file: %s\n"
msgstr "gre<72>ka: ne mogu da otvorim datoteku %s\n"
#: build/pack.c:236
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open PostIn file: %s\n"
msgstr "gre<72>ka: ne mogu da otvorim datoteku %s\n"
#: build/pack.c:243
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open PostUn file: %s\n"
msgstr "gre<72>ka: ne mogu da otvorim datoteku %s\n"
#: build/pack.c:251
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open VerifyScript file: %s\n"
msgstr "gre<72>ka: ne mogu da otvorim datoteku %s\n"
#: build/pack.c:266
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open Trigger script file: %s\n"
msgstr "gre<72>ka: ne mogu da otvorim datoteku %s\n"
#: build/pack.c:295
#, fuzzy, c-format
msgid "readRPM: open %s: %s\n"
msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s"
#: build/pack.c:305
#, fuzzy, c-format
msgid "readRPM: read %s: %s\n"
msgstr "Neuspelo <20>itanje %s: %s."
#: build/pack.c:314 build/pack.c:540
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Fseek failed: %s\n"
msgstr "%s: Neuspeo 'readLead'\n"
#: build/pack.c:342
#, fuzzy, c-format
msgid "readRPM: %s is not an RPM package\n"
msgstr "gre<72>ka: <20>ini se da %s nije RPM paket\n"
#: build/pack.c:351
#, fuzzy, c-format
msgid "readRPM: reading header from %s\n"
msgstr "gre<72>ka kod uzimanja sloga %s iz %s"
#: build/pack.c:482
#, fuzzy
msgid "Unable to create immutable header region.\n"
msgstr "Ne mogu da upi<70>em %s"
#: build/pack.c:501
#, fuzzy
msgid "Unable to write temp header\n"
msgstr "Ne mogu da upi<70>em %s"
#: build/pack.c:511
msgid "Bad CSA data\n"
msgstr ""
#: build/pack.c:547
#, fuzzy
msgid "Unable to write final header\n"
msgstr "Ne mogu da upi<70>em %s"
#: build/pack.c:567
#, fuzzy, c-format
msgid "Generating signature: %d\n"
msgstr "napravi PGP potpis"
#: build/pack.c:585
#, fuzzy
msgid "Unable to reload signature header.\n"
msgstr "Ne mogu da upi<70>em %s"
#: build/pack.c:593
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open %s: %s\n"
msgstr "neuspelo otvaranje %s\n"
#: build/pack.c:629 lib/psm.c:1396
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to write package: %s\n"
msgstr "Ne mogu da upi<70>em %s"
#: build/pack.c:644
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open sigtarget %s: %s\n"
msgstr "Ne mogu da upi<70>em %s"
#: build/pack.c:655
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read header from %s: %s\n"
msgstr "Ne mogu da upi<70>em %s"
#: build/pack.c:669
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to write header to %s: %s\n"
msgstr "Ne mogu da upi<70>em %s"
#: build/pack.c:679
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read payload from %s: %s\n"
msgstr "Ne mogu da upi<70>em %s"
#: build/pack.c:685
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to write payload to %s: %s\n"
msgstr "Ne mogu da upi<70>em %s"
#: build/pack.c:710 lib/psm.c:1686
#, c-format
msgid "Wrote: %s\n"
msgstr ""
#: build/pack.c:779
#, c-format
msgid "Could not generate output filename for package %s: %s\n"
msgstr ""
#: build/pack.c:796
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create %s: %s\n"
msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku %s: "
#: build/parseBuildInstallClean.c:33
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: second %s\n"
msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s"
#: build/parseChangelog.c:128
#, c-format
msgid "%%changelog entries must start with *\n"
msgstr ""
#: build/parseChangelog.c:136
#, c-format
msgid "incomplete %%changelog entry\n"
msgstr ""
#: build/parseChangelog.c:153
#, c-format
msgid "bad date in %%changelog: %s\n"
msgstr ""
#: build/parseChangelog.c:158
#, c-format
msgid "%%changelog not in descending chronological order\n"
msgstr ""
#: build/parseChangelog.c:166 build/parseChangelog.c:177
#, c-format
msgid "missing name in %%changelog\n"
msgstr ""
#: build/parseChangelog.c:184
#, c-format
msgid "no description in %%changelog\n"
msgstr ""
#: build/parseDescription.c:47
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: Error parsing %%description: %s\n"
msgstr "paket %s nije naveden u %s"
#: build/parseDescription.c:60 build/parseFiles.c:56 build/parseScript.c:200
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: Bad option %s: %s\n"
msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s"
#: build/parseDescription.c:75 build/parseFiles.c:70 build/parseScript.c:214
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: Too many names: %s\n"
msgstr "pogre<72>an broj paketa: %s\n"
#: build/parseDescription.c:85 build/parseFiles.c:79 build/parseScript.c:223
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: Package does not exist: %s\n"
msgstr "paket %s nije naveden u %s"
#: build/parseDescription.c:97
#, c-format
msgid "line %d: Second description\n"
msgstr ""
#: build/parseFiles.c:42
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: Error parsing %%files: %s\n"
msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s"
#: build/parseFiles.c:86
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: Second %%files list\n"
msgstr "pogre<72>an broj paketa: %s\n"
#: build/parsePreamble.c:242
#, c-format
msgid "Architecture is excluded: %s\n"
msgstr ""
#: build/parsePreamble.c:247
#, c-format
msgid "Architecture is not included: %s\n"
msgstr ""
#: build/parsePreamble.c:252
#, fuzzy, c-format
msgid "OS is excluded: %s\n"
msgstr "Pribavljam %s\n"
#: build/parsePreamble.c:257
#, fuzzy, c-format
msgid "OS is not included: %s\n"
msgstr "%s: Neuspelo otvaranje\n"
#: build/parsePreamble.c:280
#, fuzzy, c-format
msgid "%s field must be present in package: %s\n"
msgstr "\"%s\" odre<72>uje vi<76>e paketa\n"
#: build/parsePreamble.c:309
#, fuzzy, c-format
msgid "Duplicate %s entries in package: %s\n"
msgstr "gre<72>ka: ne mogu da otvorim %s%s/packages.rpm\n"
#: build/parsePreamble.c:371
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open icon %s: %s\n"
msgstr "Ne mogu da upi<70>em %s"
#: build/parsePreamble.c:389
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read icon %s: %s\n"
msgstr "Ne mogu da upi<70>em %s"
#: build/parsePreamble.c:402
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown icon type: %s\n"
msgstr "(nepoznat tip)"
#: build/parsePreamble.c:447
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: Tag takes single token only: %s\n"
msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s"
#: build/parsePreamble.c:487
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: Malformed tag: %s\n"
msgstr "pogre<72>an broj paketa: %s\n"
#. Empty field
#: build/parsePreamble.c:495
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: Empty tag: %s\n"
msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s"
#: build/parsePreamble.c:518 build/parsePreamble.c:525
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: Illegal char '-' in %s: %s\n"
msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s"
#: build/parsePreamble.c:586 build/parseSpec.c:423
#, c-format
msgid "BuildRoot can not be \"/\": %s\n"
msgstr ""
#: build/parsePreamble.c:599
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: Prefixes must not end with \"/\": %s\n"
msgstr "preme<6D>tanja moraju po<70>eti znakom '/'"
#: build/parsePreamble.c:611
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: Docdir must begin with '/': %s\n"
msgstr "preme<6D>tanja moraju po<70>eti znakom '/'"
#: build/parsePreamble.c:623
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: Epoch/Serial field must be a number: %s\n"
msgstr "pogre<72>an broj paketa: %s\n"
#: build/parsePreamble.c:663 build/parsePreamble.c:674
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: Bad %s: qualifiers: %s\n"
msgstr "pogre<72>an broj paketa: %s\n"
#: build/parsePreamble.c:700
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: Bad BuildArchitecture format: %s\n"
msgstr "nedostaje arhitektura za %s na %s:%d"
#: build/parsePreamble.c:709
#, fuzzy, c-format
msgid "Internal error: Bogus tag %d\n"
msgstr "fatalna gre<72>ka: "
#: build/parsePreamble.c:869
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad package specification: %s\n"
msgstr " Opcije odrednice paketa:"
#: build/parsePreamble.c:875
#, fuzzy, c-format
msgid "Package already exists: %s\n"
msgstr "privremena baza podataka %s ve<76> postoji"
#: build/parsePreamble.c:902
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: Unknown tag: %s\n"
msgstr "pogre<72>an broj paketa: %s\n"
#: build/parsePreamble.c:924
msgid "Spec file can't use BuildRoot\n"
msgstr ""
#: build/parsePrep.c:45
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad source: %s: %s\n"
msgstr "Neuspelo <20>itanje %s: %s."
#: build/parsePrep.c:86
#, fuzzy, c-format
msgid "No patch number %d\n"
msgstr "(nije broj)"
#: build/parsePrep.c:181
#, fuzzy, c-format
msgid "No source number %d\n"
msgstr "(nije broj)"
#: build/parsePrep.c:203
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't download nosource %s: %s\n"
msgstr "Neuspelo <20>itanje %s: %s."
#: build/parsePrep.c:304
#, c-format
msgid "Error parsing %%setup: %s\n"
msgstr ""
#: build/parsePrep.c:319
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: Bad arg to %%setup: %s\n"
msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s"
#: build/parsePrep.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: Bad %%setup option %s: %s\n"
msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s"
#: build/parsePrep.c:481
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: Need arg to %%patch -b: %s\n"
msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s"
#: build/parsePrep.c:490
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: Need arg to %%patch -z: %s\n"
msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s"
#: build/parsePrep.c:502
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: Need arg to %%patch -p: %s\n"
msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s"
#: build/parsePrep.c:509
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: Bad arg to %%patch -p: %s\n"
msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s"
#: build/parsePrep.c:516
msgid "Too many patches!\n"
msgstr ""
#: build/parsePrep.c:520
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: Bad arg to %%patch: %s\n"
msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s"
#: build/parsePrep.c:556
#, c-format
msgid "line %d: second %%prep\n"
msgstr ""
#: build/parseReqs.c:102
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"line %d: Dependency tokens must begin with alpha-numeric, '_' or '/': %s\n"
msgstr "preme<6D>tanja moraju po<70>eti znakom '/'"
#: build/parseReqs.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: File name not permitted: %s\n"
msgstr "paket %s nije naveden u %s"
#: build/parseReqs.c:145
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: Versioned file name not permitted: %s\n"
msgstr "paket %s nije naveden u %s"
#: build/parseReqs.c:176
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: Version required: %s\n"
msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s"
#: build/parseScript.c:166
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: triggers must have --: %s\n"
msgstr "preme<6D>tanja moraju po<70>eti znakom '/'"
#: build/parseScript.c:176 build/parseScript.c:239
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: Error parsing %s: %s\n"
msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s"
#: build/parseScript.c:187
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: script program must begin with '/': %s\n"
msgstr "preme<6D>tanja moraju po<70>eti znakom '/'"
#: build/parseScript.c:231
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: Second %s\n"
msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s"
#: build/parseSpec.c:157
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: %s\n"
msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s"
#. XXX Fstrerror
#: build/parseSpec.c:209
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open %s: %s\n"
msgstr "neuspelo otvaranje %s\n"
#: build/parseSpec.c:225
#, c-format
msgid "Unclosed %%if\n"
msgstr ""
#: build/parseSpec.c:297
#, c-format
msgid "%s:%d: parseExpressionBoolean returns %d\n"
msgstr ""
#: build/parseSpec.c:306
#, c-format
msgid "%s:%d: Got a %%else with no %%if\n"
msgstr ""
#: build/parseSpec.c:318
#, c-format
msgid "%s:%d: Got a %%endif with no %%if\n"
msgstr ""
#: build/parseSpec.c:332 build/parseSpec.c:341
#, c-format
msgid "malformed %%include statement\n"
msgstr ""
#: build/parseSpec.c:542
#, fuzzy
msgid "No compatible architectures found for build\n"
msgstr "nemoj proveravati arhitekturu paketa"
#: build/parseSpec.c:600
#, fuzzy, c-format
msgid "Package has no %%description: %s\n"
msgstr "paket %s nije naveden u %s"
#: build/poptBT.c:117
#, fuzzy, c-format
msgid "buildroot already specified, ignoring %s\n"
msgstr "Neuspelo <20>itanje %s: %s."
#: build/poptBT.c:148
#, fuzzy, c-format
msgid "build through %prep (unpack sources and apply patches) from <specfile>"
msgstr "priprema (raspakuj izvorne datoteke i primeni zakrpe)"
#: build/poptBT.c:149 build/poptBT.c:152 build/poptBT.c:155 build/poptBT.c:158
#: build/poptBT.c:161 build/poptBT.c:164 build/poptBT.c:167
msgid "<specfile>"
msgstr ""
#: build/poptBT.c:151
msgid "build through %build (%prep, then compile) from <specfile>"
msgstr ""
#: build/poptBT.c:154
#, fuzzy
msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from <specfile>"
msgstr "instaliraj paket"
#: build/poptBT.c:157
#, fuzzy, c-format
msgid "verify %files section from <specfile>"
msgstr "upit nad paketom koji ima <datoteku>"
#: build/poptBT.c:160
#, fuzzy
msgid "build source and binary packages from <specfile>"
msgstr "grupa %s ne sadr<64>i nijedan paket\n"
#: build/poptBT.c:163
#, fuzzy
msgid "build binary package only from <specfile>"
msgstr "upit nad paketom koji ima <datoteku>"
#: build/poptBT.c:166
#, fuzzy
msgid "build source package only from <specfile>"
msgstr "upit nad paketom koji ima <datoteku>"
#: build/poptBT.c:170
#, fuzzy, c-format
msgid "build through %prep (unpack sources and apply patches) from <tarball>"
msgstr "priprema (raspakuj izvorne datoteke i primeni zakrpe)"
#: build/poptBT.c:171 build/poptBT.c:174 build/poptBT.c:177 build/poptBT.c:180
#: build/poptBT.c:183 build/poptBT.c:186 build/poptBT.c:189
msgid "<tarball>"
msgstr ""
#: build/poptBT.c:173
msgid "build through %build (%prep, then compile) from <tarball>"
msgstr ""
#: build/poptBT.c:176
msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from <tarball>"
msgstr ""
#: build/poptBT.c:179
#, fuzzy, c-format
msgid "verify %files section from <tarball>"
msgstr "upit nad paketom koji ima <datoteku>"
#: build/poptBT.c:182
#, fuzzy
msgid "build source and binary packages from <tarball>"
msgstr "grupa %s ne sadr<64>i nijedan paket\n"
#: build/poptBT.c:185
#, fuzzy
msgid "build binary package only from <tarball>"
msgstr "grupa %s ne sadr<64>i nijedan paket\n"
#: build/poptBT.c:188
#, fuzzy
msgid "build source package only from <tarball>"
msgstr "napravi pakete za operativni sistem <os>"
#: build/poptBT.c:192
#, fuzzy
msgid "build binary package from <source package>"
msgstr "binarni paket (priprema, kompilacija, instalacija, pakovanje)"
#: build/poptBT.c:193 build/poptBT.c:196
#, fuzzy
msgid "<source package>"
msgstr "upit nad svim paketima"
#: build/poptBT.c:195
#, fuzzy
msgid ""
"build through %install (%prep, %build, then install) from <source package>"
msgstr "instaliraj paket"
#: build/poptBT.c:199
#, fuzzy
msgid "override build root"
msgstr "koristi <dir> kao korenski katalog kod kreiranja"
#: build/poptBT.c:201
msgid "remove build tree when done"
msgstr "ukloni stablo direktorijuma po zavr<76>etku"
#: build/poptBT.c:203 rpmdb/poptDB.c:28
msgid "generate headers compatible with rpm4 packaging"
msgstr ""
#: build/poptBT.c:205
msgid "ignore ExcludeArch: directives from spec file"
msgstr ""
#: build/poptBT.c:207
#, fuzzy
msgid "debug file state machine"
msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s"
#: build/poptBT.c:209
#, fuzzy
msgid "do not execute any stages of the build"
msgstr "nemoj izvr<76>iti nijednu fazu"
#: build/poptBT.c:211
#, fuzzy
msgid "do not verify build dependencies"
msgstr "nemoj proveravati zavisnosti paketa"
#: build/poptBT.c:213
msgid "generate package header(s) compatible with (legacy) rpm[23] packaging"
msgstr ""
#: build/poptBT.c:216
msgid "do not accept i18N msgstr's from specfile"
msgstr ""
#: build/poptBT.c:218
#, fuzzy
msgid "remove sources when done"
msgstr "ukloni izvorne datoteke i datoteku specifikacije po zavr<76>etku"
#: build/poptBT.c:220
#, fuzzy
msgid "remove specfile when done"
msgstr "ukloni izvorne datoteke i datoteku specifikacije po zavr<76>etku"
#: build/poptBT.c:222
msgid "skip straight to specified stage (only for c,i)"
msgstr "idi pravo do odre<72>ene faze (samo za k,i)"
#: build/poptBT.c:224
#, fuzzy
msgid "generate PGP/GPG signature"
msgstr "napravi PGP potpis"
#: build/poptBT.c:226
msgid "override target platform"
msgstr ""
#: build/poptBT.c:228
msgid "lookup i18N strings in specfile catalog"
msgstr ""
#: build/spec.c:238
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: Bad number: %s\n"
msgstr "pogre<72>an broj paketa: %s\n"
#: build/spec.c:244
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: Bad no%s number: %d\n"
msgstr "pogre<72>an broj paketa: %s\n"
#: build/spec.c:307
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: Bad %s number: %s\n"
msgstr "pogre<72>an broj paketa: %s\n"
#: lib/cpio.c:207
#, fuzzy, c-format
msgid "(error 0x%x)"
msgstr "gre<72>ka: "
#: lib/cpio.c:210
msgid "Bad magic"
msgstr ""
#: lib/cpio.c:211
msgid "Bad/unreadable header"
msgstr ""
#: lib/cpio.c:232
msgid "Header size too big"
msgstr ""
#: lib/cpio.c:233
#, fuzzy
msgid "Unknown file type"
msgstr "(nepoznat tip)"
#: lib/cpio.c:234
#, fuzzy
msgid "Missing hard link(s)"
msgstr "nedostaje ':' na %s:%d"
#: lib/cpio.c:235
msgid "MD5 sum mismatch"
msgstr ""
#: lib/cpio.c:236
#, fuzzy
msgid "Internal error"
msgstr "fatalna gre<72>ka: "
#: lib/cpio.c:237
msgid "Archive file not in header"
msgstr ""
#: lib/cpio.c:248
#, fuzzy
msgid " failed - "
msgstr "PGP omanuo"
#: lib/depends.c:167
#, fuzzy, c-format
msgid "package %s was already added, replacing with %s\n"
msgstr "paket %s nije instaliran\n"
#: lib/depends.c:393
msgid "(cached)"
msgstr ""
#: lib/depends.c:419
msgid "(rpmrc provides)"
msgstr ""
#: lib/depends.c:436
#, fuzzy
msgid "(rpmlib provides)"
msgstr "datoteka %s ne pripada nijednom paketu\n"
#: lib/depends.c:458
#, fuzzy
msgid "(db files)"
msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s"
#: lib/depends.c:471
msgid "(db provides)"
msgstr ""
#: lib/depends.c:484
#, fuzzy
msgid "(db package)"
msgstr "upit nad svim paketima"
#: lib/depends.c:828
#, c-format
msgid "ignore package name relation(s) [%d]\t%s -> %s\n"
msgstr ""
#: lib/depends.c:950
#, fuzzy, c-format
msgid "removing %s \"%s\" from tsort relations.\n"
msgstr "gre<72>ka uklanjanja sloga %s u %s"
#. Record all relations.
#: lib/depends.c:1228
msgid "========== recording tsort relations\n"
msgstr ""
#. T4. Scan for zeroes.
#: lib/depends.c:1334
msgid ""
"========== tsorting packages (order, #predecessors, #succesors, tree, "
"depth)\n"
msgstr ""
#: lib/depends.c:1427
msgid "========== successors only (presentation order)\n"
msgstr ""
#: lib/depends.c:1497
msgid "LOOP:\n"
msgstr ""
#: lib/depends.c:1532
msgid "========== continuing tsort ...\n"
msgstr ""
#. Return no. of packages that could not be ordered.
#: lib/depends.c:1537
#, c-format
msgid "rpmtsOrder failed, %d elements remain\n"
msgstr ""
#: lib/formats.c:31 lib/formats.c:57 lib/formats.c:92 lib/formats.c:305
#: rpmdb/header.c:3136 rpmdb/header.c:3159 rpmdb/header.c:3183
msgid "(not a number)"
msgstr "(nije broj)"
#: lib/formats.c:156
#, fuzzy
msgid "(not base64)"
msgstr "(nije broj)"
#: lib/formats.c:166
msgid "(invalid type)"
msgstr ""
#: lib/formats.c:231 lib/formats.c:278
#, fuzzy
msgid "(not a blob)"
msgstr "(nije broj)"
#: lib/fs.c:77
#, fuzzy, c-format
msgid "mntctl() failed to return size: %s\n"
msgstr "mntctl() nije vratio 'fugger' veli<6C>inu: %s"
#: lib/fs.c:92
#, fuzzy, c-format
msgid "mntctl() failed to return mount points: %s\n"
msgstr "mntctl() nije vratio 'fugger' veli<6C>inu: %s"
#: lib/fs.c:112 lib/fs.c:197 lib/fs.c:307
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to stat %s: %s\n"
msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s"
#: lib/fs.c:155 rpmio/url.c:523
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to open %s: %s\n"
msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s"
#: lib/fs.c:330
#, c-format
msgid "file %s is on an unknown device\n"
msgstr ""
#: lib/fsm.c:334
msgid "========== Directories not explictly included in package:\n"
msgstr ""
#: lib/fsm.c:336
#, fuzzy, c-format
msgid "%10d %s\n"
msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s"
#: lib/fsm.c:1244
#, c-format
msgid "%s directory created with perms %04o.\n"
msgstr ""
#: lib/fsm.c:1539
#, c-format
msgid "archive file %s was not found in header file list\n"
msgstr ""
#: lib/fsm.c:1666 lib/fsm.c:1798
#, fuzzy, c-format
msgid "%s saved as %s\n"
msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku %s: "
#: lib/fsm.c:1824
#, fuzzy, c-format
msgid "%s rmdir of %s failed: Directory not empty\n"
msgstr "ne mogu da uklonim %s - direktorijum nije prazan"
#: lib/fsm.c:1830
#, fuzzy, c-format
msgid "%s rmdir of %s failed: %s\n"
msgstr "neuspela komanda rmdir %s: %s"
#: lib/fsm.c:1840
#, fuzzy, c-format
msgid "%s unlink of %s failed: %s\n"
msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s\n"
#: lib/fsm.c:1860
#, fuzzy, c-format
msgid "%s created as %s\n"
msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku %s: "
#: lib/misc.c:45
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create %%%s %s\n"
msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku %s: "
#: lib/misc.c:50
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot write to %%%s %s\n"
msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku %s: "
#: lib/misc.c:240 lib/misc.c:245 lib/misc.c:251
#, fuzzy, c-format
msgid "error creating temporary file %s\n"
msgstr "gre<72>ka kod kreiranja direktorijuma %s: %s"
#: lib/package.c:216 lib/rpmchecksig.c:180 lib/rpmchecksig.c:608
#, c-format
msgid "%s: readLead failed\n"
msgstr "%s: Neuspeo 'readLead'\n"
#: lib/package.c:231
#, fuzzy
msgid "packaging version 1 is not supported by this version of RPM\n"
msgstr "samo paketi sa glavnim brojevima <= 3 su podr<64>ani u ovoj verziji RPM-a"
#: lib/package.c:239
#, fuzzy
msgid ""
"only packaging with major numbers <= 4 is supported by this version of RPM\n"
msgstr "samo paketi sa glavnim brojevima <= 3 su podr<64>ani u ovoj verziji RPM-a"
#: lib/package.c:248 lib/rpmchecksig.c:198 lib/rpmchecksig.c:624
#, c-format
msgid "%s: rpmReadSignature failed\n"
msgstr "%s: Neuspelo 'rpmReadSignature'\n"
#: lib/package.c:252 lib/rpmchecksig.c:202 lib/rpmchecksig.c:629
#, c-format
msgid "%s: No signature available\n"
msgstr "%s: Potpis nije na raspolaganju\n"
#: lib/package.c:298 lib/rpmchecksig.c:527
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: headerRead failed\n"
msgstr "%s: Neuspeo 'readLead'\n"
#: lib/package.c:333 lib/package.c:358 lib/package.c:388 lib/rpmchecksig.c:700
#, c-format
msgid "only V3 signatures can be verified, skipping V%u signature"
msgstr ""
#: lib/package.c:400 lib/rpmchecksig.c:122 lib/rpmchecksig.c:556
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Fread failed: %s\n"
msgstr "%s: Neuspeo 'readLead'\n"
#: lib/poptALL.c:157 lib/poptALL.c:161 lib/poptALL.c:165
msgid "read <FILE:...> instead of default file(s)"
msgstr ""
#: lib/poptALL.c:158 lib/poptALL.c:162 lib/poptALL.c:166
msgid "<FILE:...>"
msgstr ""
#. @-nullpass@
#: lib/poptALL.c:253
#, c-format
msgid "%s: option table misconfigured (%d)\n"
msgstr ""
#: lib/poptI.c:50
#, fuzzy
msgid "exclude paths must begin with a /"
msgstr "preme<6D>tanja moraju po<70>eti znakom '/'"
#: lib/poptI.c:64
msgid "relocations must begin with a /"
msgstr "preme<6D>tanja moraju po<70>eti znakom '/'"
#: lib/poptI.c:67
msgid "relocations must contain a ="
msgstr "preme<6D>tanja moraju imati znak ="
#: lib/poptI.c:70
msgid "relocations must have a / following the ="
msgstr "preme<6D>tanja moraju imati / pra<72>eno sa ="
#: lib/poptI.c:84
msgid "rollback takes a time/date stamp argument"
msgstr ""
#: lib/poptI.c:91
msgid "malformed rollback time/date stamp argument"
msgstr ""
#: lib/poptI.c:111
msgid "install all files, even configurations which might otherwise be skipped"
msgstr ""
"instaliraj sve datoteke, <20>ak i konfiguracije koje bi ina<6E>e bile presko<6B>ene"
#: lib/poptI.c:115
msgid ""
"remove all packages which match <package> (normally an error is generated if "
"<package> specified multiple packages)"
msgstr ""
"ukloni sve pakete koji odgovaraju <paketu> (normalno, javlja se gre<72>ka ako "
"<paket> ozna<6E>ava vi<76>e paketa)"
#: lib/poptI.c:121 lib/poptI.c:176
#, fuzzy
msgid "do not execute package scriptlet(s)"
msgstr "nemoj izvr<76>iti nijedan skript iz paketa"
#: lib/poptI.c:125
#, fuzzy
msgid "relocate files in non-relocateable package"
msgstr "paket %s nije instaliran\n"
#: lib/poptI.c:128
msgid "save erased package files by renaming into sub-directory"
msgstr ""
#: lib/poptI.c:131
msgid "erase (uninstall) package"
msgstr "izbri<72>i (deinstaliraj) paket"
#: lib/poptI.c:131
#, fuzzy
msgid "<package>+"
msgstr "upit nad svim paketima"
#: lib/poptI.c:134
msgid "do not install documentation"
msgstr "nemoj da instalira<72> dokumentaciju"
#: lib/poptI.c:136
msgid "skip files with leading component <path> "
msgstr ""
#: lib/poptI.c:137
msgid "<path>"
msgstr ""
#: lib/poptI.c:140
msgid "short hand for --replacepkgs --replacefiles"
msgstr "skra<72>enica za --replacepkgs --replacefiles"
#: lib/poptI.c:143
#, fuzzy
msgid "upgrade package(s) if already installed"
msgstr "paket %s nije instaliran\n"
#: lib/poptI.c:144 lib/poptI.c:160 lib/poptI.c:241
#, fuzzy
msgid "<packagefile>+"
msgstr " -b<faza> <spec>\t "
#: lib/poptI.c:146
msgid "print hash marks as package installs (good with -v)"
msgstr "pi<70>i he<68>-znak (#) kako odmi<6D>e instaliranje paketa (dobro do<64>e sa -v)"
#: lib/poptI.c:149
msgid "don't verify package architecture"
msgstr "nemoj proveravati arhitekturu paketa"
#: lib/poptI.c:152
msgid "don't verify package operating system"
msgstr "nemoj proveravati operativni sistem za paket"
#: lib/poptI.c:155
msgid "don't check disk space before installing"
msgstr ""
#: lib/poptI.c:157
msgid "install documentation"
msgstr "instaliraj dokumentaciju"
#: lib/poptI.c:160
#, fuzzy
msgid "install package(s)"
msgstr "instaliraj paket"
#: lib/poptI.c:162
msgid "update the database, but do not modify the filesystem"
msgstr "a<>uriraj bazu podataka, ali nemoj menjati fajl-sistem"
#: lib/poptI.c:164
msgid "do not verify package dependencies"
msgstr "nemoj proveravati zavisnosti paketa"
#: lib/poptI.c:167
msgid "do not reorder package installation to satisfy dependencies"
msgstr ""
"nemoj preurediti redosled instalacije paketa kako bi zadovoljio zavisnosti"
#: lib/poptI.c:172
msgid "do not suggest missing dependency resolution(s)"
msgstr ""
#: lib/poptI.c:179
#, fuzzy, c-format
msgid "do not execute %%pre scriptlet (if any)"
msgstr "nemoj izvr<76>iti nijednu fazu"
#: lib/poptI.c:182
#, fuzzy, c-format
msgid "do not execute %%post scriptlet (if any)"
msgstr "nemoj izvr<76>iti nijednu fazu"
#: lib/poptI.c:185
#, fuzzy, c-format
msgid "do not execute %%preun scriptlet (if any)"
msgstr "nemoj izvr<76>iti nijednu fazu"
#: lib/poptI.c:188
#, fuzzy, c-format
msgid "do not execute %%postun scriptlet (if any)"
msgstr "nemoj izvr<76>iti nijednu fazu"
#: lib/poptI.c:191 lib/poptQV.c:274 lib/poptQV.c:311
#, fuzzy
msgid "don't verify package digest(s)"
msgstr "nemoj proveravati zavisnosti paketa"
#: lib/poptI.c:193 lib/poptQV.c:277 lib/poptQV.c:313
#, fuzzy
msgid "don't verify package signature(s)"
msgstr "proveri potpis u paketu"
#: lib/poptI.c:197
#, fuzzy
msgid "do not execute any scriptlet(s) triggered by this package"
msgstr "upit nad paketom koji ima <datoteku>"
#: lib/poptI.c:200
#, fuzzy, c-format
msgid "do not execute any %%triggerprein scriptlet(s)"
msgstr "nemoj izvr<76>iti nijedan skript iz paketa"
#: lib/poptI.c:203
#, fuzzy, c-format
msgid "do not execute any %%triggerin scriptlet(s)"
msgstr "nemoj izvr<76>iti nijedan instalacioni skript"
#: lib/poptI.c:206
#, fuzzy, c-format
msgid "do not execute any %%triggerun scriptlet(s)"
msgstr "nemoj izvr<76>iti nijedan instalacioni skript"
#: lib/poptI.c:209
#, fuzzy, c-format
msgid "do not execute any %%triggerpostun scriptlet(s)"
msgstr "nemoj izvr<76>iti nijedan instalacioni skript"
#: lib/poptI.c:213
msgid ""
"upgrade to an old version of the package (--force on upgrades does this "
"automatically)"
msgstr ""
"a<>uriraj na staru verziju paketa (--force kod a<>uriranja ovo radi automatski)"
#: lib/poptI.c:217
msgid "print percentages as package installs"
msgstr "pi<70>i procente instalacije paketa"
#: lib/poptI.c:219
msgid "relocate the package to <dir>, if relocatable"
msgstr "premesti paket u <dir>, ako se mo<6D>e premestiti"
#: lib/poptI.c:222
#, fuzzy
msgid "relocate files from path <old> to <new>"
msgstr "premesti datoteke iz <starog-puta> u <novi-put>"
#: lib/poptI.c:223
#, fuzzy
msgid "<old>=<new>"
msgstr "premesti datoteke iz <starog-puta> u <novi-put>"
#: lib/poptI.c:226
msgid "save erased package files by repackaging"
msgstr ""
#: lib/poptI.c:229
msgid "install even if the package replaces installed files"
msgstr "instaliraj <20>ak iako <20>e paket zameniti instalirane datoteke"
#: lib/poptI.c:232
msgid "reinstall if the package is already present"
msgstr "ponovo instaliraj ako je paket ve<76> prisutan"
#: lib/poptI.c:234
msgid "deinstall new, reinstall old, package(s), back to <date>"
msgstr ""
#: lib/poptI.c:235
msgid "<date>"
msgstr ""
#: lib/poptI.c:237
msgid "don't install, but tell if it would work or not"
msgstr "nemoj instalirati, ali reci da li <20>e da radi ili ne"
#: lib/poptI.c:240
#, fuzzy
msgid "upgrade package(s)"
msgstr "instaliraj paket"
#: lib/poptQV.c:95
#, fuzzy
msgid "query/verify all packages"
msgstr "upit nad svim paketima"
#: lib/poptQV.c:97
#, fuzzy
msgid "rpm checksig mode"
msgstr "re<72>im upita"
#: lib/poptQV.c:99
#, fuzzy
msgid "query/verify package(s) owning file"
msgstr "upit nad paketom koji ima <datoteku>"
#: lib/poptQV.c:101
#, fuzzy
msgid "query/verify package(s) with file identifier"
msgstr "upit nad paketom koji ima <datoteku>"
#: lib/poptQV.c:103
#, fuzzy
msgid "query/verify package(s) in group"
msgstr "paket nema imena"
#: lib/poptQV.c:105
#, fuzzy
msgid "query/verify package(s) with header identifier"
msgstr "upit nad paketom koji ima <datoteku>"
#: lib/poptQV.c:107
#, fuzzy
msgid "query/verify a package file (i.e. a binary *.rpm file)"
msgstr "upit nad svim paketima"
#: lib/poptQV.c:109
#, fuzzy
msgid "query/verify package(s) with package identifier"
msgstr "upit nad paketom koji ima <datoteku>"
#: lib/poptQV.c:111
#, fuzzy
msgid "rpm query mode"
msgstr "re<72>im upita"
#: lib/poptQV.c:113
#, fuzzy
msgid "query/verify a header instance"
msgstr "upit nad paketom koji ima <datoteku>"
#: lib/poptQV.c:115
msgid "display known query tags"
msgstr ""
#: lib/poptQV.c:117
#, fuzzy
msgid "query a spec file"
msgstr "upit nad %s neuspeo\n"
#: lib/poptQV.c:117
msgid "<spec>"
msgstr ""
#: lib/poptQV.c:119
#, fuzzy
msgid "query/verify package(s) from install transaction"
msgstr "paket nema imena"
#: lib/poptQV.c:121
#, fuzzy
msgid "query the package(s) triggered by the package"
msgstr "upit nad paketom koji ima <datoteku>"
#: lib/poptQV.c:123
#, fuzzy
msgid "rpm verify mode"
msgstr "re<72>im upita"
#: lib/poptQV.c:125
#, fuzzy
msgid "query/verify the package(s) which require a dependency"
msgstr "upit za pakete koji zahtevaju <i> svojstvo"
#: lib/poptQV.c:127
#, fuzzy
msgid "query/verify the package(s) which provide a dependency"
msgstr "upit za pakete koji omogu<67>avaju <i> svojstvo"
#: lib/poptQV.c:189
#, fuzzy
msgid "list all configuration files"
msgstr "prika<6B>i samo konfiguracione datoteke (povla<6C>i -i)"
#: lib/poptQV.c:191
#, fuzzy
msgid "list all documentation files"
msgstr "instaliraj dokumentaciju"
#: lib/poptQV.c:193
#, fuzzy
msgid "dump basic file information"
msgstr "prika<6B>i informacije o paketu"
#: lib/poptQV.c:195
#, fuzzy
msgid "list files in package"
msgstr "instaliraj paket"
#: lib/poptQV.c:200
#, c-format
msgid "skip %%ghost files"
msgstr ""
#: lib/poptQV.c:204
#, c-format
msgid "skip %%license files"
msgstr ""
#: lib/poptQV.c:207
#, fuzzy, c-format
msgid "skip %%readme files"
msgstr "%s: Neuspeo 'readLead'\n"
#: lib/poptQV.c:213
#, fuzzy
msgid "use the following query format"
msgstr "neo<65>ekivan izvor upita"
#: lib/poptQV.c:215
#, fuzzy
msgid "substitute i18n sections into spec file"
msgstr "upit nad paketom koji ima <datoteku>"
#: lib/poptQV.c:217
msgid "display the states of the listed files"
msgstr ""
#: lib/poptQV.c:219
#, fuzzy
msgid "display a verbose file listing"
msgstr "prika<6B>i listu datoteka u paketu"
#: lib/poptQV.c:239
#, fuzzy
msgid "don't verify MD5 digest of files"
msgstr "instaliraj paket"
#: lib/poptQV.c:242
#, fuzzy
msgid "don't verify size of files"
msgstr "instaliraj paket"
#: lib/poptQV.c:245
#, fuzzy
msgid "don't verify symlink path of files"
msgstr "instaliraj paket"
#: lib/poptQV.c:248
#, fuzzy
msgid "don't verify owner of files"
msgstr "instaliraj paket"
#: lib/poptQV.c:251
#, fuzzy
msgid "don't verify group of files"
msgstr "instaliraj paket"
#: lib/poptQV.c:254
msgid "don't verify modification time of files"
msgstr ""
#: lib/poptQV.c:257 lib/poptQV.c:260
#, fuzzy
msgid "don't verify mode of files"
msgstr "instaliraj paket"
#: lib/poptQV.c:263
#, fuzzy
msgid "don't verify files in package"
msgstr "instaliraj paket"
#: lib/poptQV.c:265 tools/rpmgraph.c:274
#, fuzzy
msgid "don't verify package dependencies"
msgstr "nemoj proveravati zavisnosti paketa"
#: lib/poptQV.c:267 lib/poptQV.c:271
#, fuzzy
msgid "don't execute verify script(s)"
msgstr "nemoj izvr<76>iti nijednu fazu"
#: lib/poptQV.c:282
#, fuzzy
msgid "don't verify GPG V3 DSA signature(s)"
msgstr "instaliraj paket"
#: lib/poptQV.c:285
#, fuzzy
msgid "don't verify PGP V3 RSA/MD5 signature(s)"
msgstr "instaliraj paket"
#: lib/poptQV.c:300
#, fuzzy
msgid "sign package(s) (identical to --resign)"
msgstr "potpi<70>i paket (ukloni teku<6B>i potpis)"
#: lib/poptQV.c:302
#, fuzzy
msgid "verify package signature(s)"
msgstr "proveri potpis u paketu"
#: lib/poptQV.c:304
msgid "import an armored public key"
msgstr ""
#: lib/poptQV.c:306
#, fuzzy
msgid "sign package(s) (identical to --addsign)"
msgstr "potpi<70>i paket (ukloni teku<6B>i potpis)"
#: lib/poptQV.c:308
#, fuzzy
msgid "generate signature"
msgstr "napravi PGP potpis"
#. @=boundsread@
#. @-modfilesys@
#: lib/psm.c:246 rpmdb/header.c:401 rpmdb/header_internal.c:164
#, c-format
msgid "Data type %d not supported\n"
msgstr ""
#: lib/psm.c:442
msgid "source package expected, binary found\n"
msgstr ""
#: lib/psm.c:561
#, fuzzy
msgid "source package contains no .spec file\n"
msgstr "upit nad paketom koji ima <datoteku>"
#: lib/psm.c:681
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: running %s scriptlet\n"
msgstr "nemoj izvr<76>iti nijednu fazu"
#: lib/psm.c:851
#, fuzzy, c-format
msgid "execution of %s scriptlet from %s-%s-%s failed, waitpid returned %s\n"
msgstr "neuspelo izvr<76>avanje skripta"
#: lib/psm.c:858
#, fuzzy, c-format
msgid "execution of %s scriptlet from %s-%s-%s failed, exit status %d\n"
msgstr "neuspelo izvr<76>avanje skripta"
#: lib/psm.c:1181
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s has %d files, test = %d\n"
msgstr "paket %s-%s-%s sadr<64>i deljene datoteke\n"
#: lib/psm.c:1303
#, c-format
msgid "%s: %s scriptlet failed (%d), skipping %s\n"
msgstr ""
#: lib/psm.c:1447
#, c-format
msgid "user %s does not exist - using root\n"
msgstr ""
#: lib/psm.c:1456
#, fuzzy, c-format
msgid "group %s does not exist - using root\n"
msgstr "grupa %s ne sadr<64>i nijedan paket\n"
#: lib/psm.c:1498
#, fuzzy, c-format
msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s\n"
msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s\n"
#: lib/psm.c:1499
msgid " on file "
msgstr ""
#: lib/psm.c:1694
#, fuzzy, c-format
msgid "%s failed on file %s: %s\n"
msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s"
#: lib/psm.c:1697
#, fuzzy, c-format
msgid "%s failed: %s\n"
msgstr "PGP omanuo"
#: lib/query.c:123 lib/rpmts.c:286
#, fuzzy, c-format
msgid "incorrect format: %s\n"
msgstr "gre<72>ka u formatu: %s\n"
#. @-boundswrite@
#: lib/query.c:182
msgid "(contains no files)"
msgstr "(nema datoteka)"
#: lib/query.c:247
msgid "normal "
msgstr ""
#: lib/query.c:250
msgid "replaced "
msgstr ""
#: lib/query.c:253
#, fuzzy
msgid "not installed "
msgstr "paket %s nije instaliran\n"
#: lib/query.c:256
msgid "net shared "
msgstr ""
#: lib/query.c:259
msgid "(no state) "
msgstr ""
#: lib/query.c:262
#, fuzzy, c-format
msgid "(unknown %3d) "
msgstr "(nepoznat tip)"
#: lib/query.c:280
#, fuzzy
msgid "package has not file owner/group lists\n"
msgstr "paket nema imena"
#: lib/query.c:313
#, fuzzy
msgid "package has neither file owner or id lists\n"
msgstr "paket nema imena"
#: lib/query.c:407
#, fuzzy, c-format
msgid "can't query %s: %s\n"
msgstr "gre<72>ka: ne mogu da otvorim %s\n"
#: lib/query.c:566 lib/query.c:600 lib/rpminstall.c:362 lib/rpminstall.c:493
#: lib/rpminstall.c:875 tools/rpmgraph.c:127 tools/rpmgraph.c:164
#, fuzzy, c-format
msgid "open of %s failed: %s\n"
msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s\n"
#: lib/query.c:578
#, c-format
msgid "query of %s failed\n"
msgstr "upit nad %s neuspeo\n"
#: lib/query.c:584
msgid "old format source packages cannot be queried\n"
msgstr "Upit se ne mo<6D>e izvesti nad izvorni paketima u starom formatu\n"
#: lib/query.c:610 lib/rpminstall.c:506
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not a package manifest: %s\n"
msgstr "nijedan paket ne aktivira %s\n"
#: lib/query.c:654
#, fuzzy, c-format
msgid "query of specfile %s failed, can't parse\n"
msgstr "upit nad %s neuspeo\n"
#: lib/query.c:675
#, fuzzy
msgid "no packages\n"
msgstr "upit nad svim paketima"
#: lib/query.c:695
#, c-format
msgid "group %s does not contain any packages\n"
msgstr "grupa %s ne sadr<64>i nijedan paket\n"
#: lib/query.c:705
#, c-format
msgid "no package triggers %s\n"
msgstr "nijedan paket ne aktivira %s\n"
#: lib/query.c:719 lib/query.c:741 lib/query.c:762 lib/query.c:797
#, fuzzy, c-format
msgid "malformed %s: %s\n"
msgstr "Neuspelo <20>itanje %s: %s."
#: lib/query.c:729 lib/query.c:747 lib/query.c:772 lib/query.c:802
#, fuzzy, c-format
msgid "no package matches %s: %s\n"
msgstr "nijedan paket ne aktivira %s\n"
#: lib/query.c:813
#, c-format
msgid "no package requires %s\n"
msgstr "nijedan paket ne zahteva %s\n"
#: lib/query.c:824
#, c-format
msgid "no package provides %s\n"
msgstr "nijedan paket ne obezbe<62>uje %s\n"
#: lib/query.c:858
#, fuzzy, c-format
msgid "file %s: %s\n"
msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s"
#: lib/query.c:862
#, c-format
msgid "file %s is not owned by any package\n"
msgstr "datoteka %s ne pripada nijednom paketu\n"
#: lib/query.c:889
#, c-format
msgid "invalid package number: %s\n"
msgstr "pogre<72>an broj paketa: %s\n"
#: lib/query.c:892
#, fuzzy, c-format
msgid "package record number: %u\n"
msgstr "pogre<72>an broj paketa: %s\n"
#: lib/query.c:897
#, fuzzy, c-format
msgid "record %u could not be read\n"
msgstr "ne mogu da pro<72>itam slog %d\n"
#: lib/query.c:908 lib/rpminstall.c:660
#, c-format
msgid "package %s is not installed\n"
msgstr "paket %s nije instaliran\n"
#: lib/rpmal.c:698
#, fuzzy
msgid "(added files)"
msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s"
#: lib/rpmal.c:775
msgid "(added provide)"
msgstr ""
#: lib/rpmchecksig.c:60
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: open failed: %s\n"
msgstr "%s: Neuspelo otvaranje\n"
#: lib/rpmchecksig.c:72
#, fuzzy
msgid "makeTempFile failed\n"
msgstr "%s: Neuspelo otvaranje\n"
#: lib/rpmchecksig.c:116
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Fwrite failed: %s\n"
msgstr "%s: Neuspeo 'readLead'\n"
#: lib/rpmchecksig.c:185
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Can't sign v1 packaging\n"
msgstr "%s: Ne mogu da potpi<70>em v1.0 RPM\n"
#: lib/rpmchecksig.c:189
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Can't re-sign v2 packaging\n"
msgstr "%s: Ne mogu da ponovo potpi<70>em v2.0 RPM\n"
#: lib/rpmchecksig.c:290
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: writeLead failed: %s\n"
msgstr "%s: Neuspeo 'readLead'\n"
#: lib/rpmchecksig.c:296
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: rpmWriteSignature failed: %s\n"
msgstr "%s: Neuspelo 'rpmReadSignature'\n"
#: lib/rpmchecksig.c:389
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: import read failed.\n"
msgstr "%s: Neuspeo 'readLead'\n"
#: lib/rpmchecksig.c:394
#, c-format
msgid "%s: not an armored public key.\n"
msgstr ""
#: lib/rpmchecksig.c:399
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: base64 encode failed.\n"
msgstr "%s: Neuspeo 'readLead'\n"
#: lib/rpmchecksig.c:541
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: headerGetEntry failed\n"
msgstr "%s: Neuspeo 'readLead'\n"
#: lib/rpmchecksig.c:614
#, c-format
msgid "%s: No signature available (v1.0 RPM)\n"
msgstr "%s: Potpis nije na raspolaganju (RPM v1.0)\n"
#: lib/rpmchecksig.c:862
msgid "NOT OK"
msgstr ""
#: lib/rpmchecksig.c:863 lib/rpmchecksig.c:877
#, fuzzy
msgid " (MISSING KEYS:"
msgstr " (NEDOSTAJU<4A>I KLJU<4A>EVI)"
#: lib/rpmchecksig.c:865 lib/rpmchecksig.c:879
msgid ") "
msgstr ""
#: lib/rpmchecksig.c:866 lib/rpmchecksig.c:880
msgid " (UNTRUSTED KEYS:"
msgstr ""
#: lib/rpmchecksig.c:868 lib/rpmchecksig.c:882
msgid ")"
msgstr ""
#: lib/rpmchecksig.c:876
msgid "OK"
msgstr ""
#: lib/rpmds.c:449 lib/rpmds.c:616
msgid "NO "
msgstr ""
#: lib/rpmds.c:449 lib/rpmds.c:616
msgid "YES"
msgstr ""
#. XXX legacy epoch-less requires/conflicts compatibility
#: lib/rpmds.c:584
#, c-format
msgid ""
"the \"B\" dependency needs an epoch (assuming same as \"A\")\n"
"\tA %s\tB %s\n"
msgstr ""
#: lib/rpmds.c:615
#, c-format
msgid " %s A %s\tB %s\n"
msgstr ""
#. @=branchstate@
#: lib/rpmds.c:639
#, fuzzy, c-format
msgid "package %s has unsatisfied %s: %s\n"
msgstr "paket %s nije naveden u %s"
#: lib/rpmfi.c:609
msgid "========== relocations\n"
msgstr ""
#: lib/rpmfi.c:613
#, fuzzy, c-format
msgid "%5d exclude %s\n"
msgstr "Pribavljam %s\n"
#: lib/rpmfi.c:616
#, fuzzy, c-format
msgid "%5d relocate %s -> %s\n"
msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku %s: "
#: lib/rpmfi.c:686
#, fuzzy, c-format
msgid "excluding multilib path %s%s\n"
msgstr "Pribavljam %s\n"
#: lib/rpmfi.c:752
#, fuzzy, c-format
msgid "excluding %s %s\n"
msgstr "Pribavljam %s\n"
#: lib/rpmfi.c:762
#, fuzzy, c-format
msgid "relocating %s to %s\n"
msgstr "gre<72>ka kod kreiranja direktorijuma %s: %s"
#: lib/rpmfi.c:841
#, fuzzy, c-format
msgid "relocating directory %s to %s\n"
msgstr "gre<72>ka kod kreiranja direktorijuma %s: %s"
#: lib/rpminstall.c:167
msgid "Preparing..."
msgstr ""
#: lib/rpminstall.c:169
#, fuzzy
msgid "Preparing packages for installation..."
msgstr "nedostaje paket za instalaciju"
#: lib/rpminstall.c:309
#, c-format
msgid "Retrieving %s\n"
msgstr "Pribavljam %s\n"
#. XXX undefined %{name}/%{version}/%{release} here
#. XXX %{_tmpdir} does not exist
#: lib/rpminstall.c:322
#, c-format
msgid " ... as %s\n"
msgstr ""
#: lib/rpminstall.c:326
#, fuzzy, c-format
msgid "skipping %s - transfer failed - %s\n"
msgstr "gre<72>ka: preska<6B>em %s - neuspelo preno<6E>enje - %s\n"
#: lib/rpminstall.c:417
#, fuzzy, c-format
msgid "package %s is not relocateable\n"
msgstr "paket %s nije instaliran\n"
#: lib/rpminstall.c:467
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading from file %s\n"
msgstr "gre<72>ka kod kreiranja direktorijuma %s: %s"
#: lib/rpminstall.c:473
#, c-format
msgid "file %s requires a newer version of RPM\n"
msgstr ""
#: lib/rpminstall.c:485 lib/rpminstall.c:731 tools/rpmgraph.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "%s cannot be installed\n"
msgstr "gre<72>ka: %s se ne mo<6D>e instalirati\n"
#: lib/rpminstall.c:521
#, fuzzy, c-format
msgid "found %d source and %d binary packages\n"
msgstr "grupa %s ne sadr<64>i nijedan paket\n"
#: lib/rpminstall.c:535 lib/rpminstall.c:688 lib/rpminstall.c:1062
#: tools/rpmgraph.c:202
#, fuzzy
msgid "Failed dependencies:\n"
msgstr "lo<6C>e me<6D>uzavisnosti:\n"
#: lib/rpminstall.c:542 tools/rpmgraph.c:208
msgid " Suggested resolutions:\n"
msgstr ""
#: lib/rpminstall.c:572
#, fuzzy
msgid "installing binary packages\n"
msgstr "instaliraj paket"
#: lib/rpminstall.c:593
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku %s: "
#: lib/rpminstall.c:663
#, c-format
msgid "\"%s\" specifies multiple packages\n"
msgstr "\"%s\" odre<72>uje vi<76>e paketa\n"
#: lib/rpminstall.c:718
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open %s: %s\n"
msgstr "gre<72>ka: ne mogu da otvorim %s\n"
#: lib/rpminstall.c:724
#, c-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr "Instaliram %s\n"
#: lib/rpminstall.c:1056
#, fuzzy, c-format
msgid "rollback %d packages to %s"
msgstr "neodstaje paket za deinstalaciju"
#: lib/rpmlead.c:53
#, fuzzy, c-format
msgid "read failed: %s (%d)\n"
msgstr "neuspelo <20>itanje: %s (%d)"
#: lib/rpmlibprov.c:30
msgid "PreReq:, Provides:, and Obsoletes: dependencies support versions."
msgstr ""
#: lib/rpmlibprov.c:33
msgid "file name(s) stored as (dirName,baseName,dirIndex) tuple, not as path."
msgstr ""
#: lib/rpmlibprov.c:36
msgid "package payload is compressed using bzip2."
msgstr ""
#: lib/rpmlibprov.c:39
msgid "package payload file(s) have \"./\" prefix."
msgstr ""
#: lib/rpmlibprov.c:42
msgid "package name-version-release is not implicitly provided."
msgstr ""
#: lib/rpmlibprov.c:45
msgid "header tags are always sorted after being loaded."
msgstr ""
#: lib/rpmlibprov.c:48
msgid "the scriptlet interpreter can use arguments from header."
msgstr ""
#: lib/rpmlibprov.c:51
msgid "a hardlink file set may be installed without being complete."
msgstr ""
#. @observer@
#: lib/rpmps.c:200
msgid "different"
msgstr ""
#: lib/rpmps.c:208
#, fuzzy, c-format
msgid "package %s is intended for a %s architecture"
msgstr "paket %s-%s-%s sadr<64>i deljene datoteke\n"
#: lib/rpmps.c:213
#, fuzzy, c-format
msgid "package %s is intended for a %s operating system"
msgstr "paket %s-%s-%s sadr<64>i deljene datoteke\n"
#: lib/rpmps.c:218
#, fuzzy, c-format
msgid "package %s is already installed"
msgstr "paket %s nije instaliran\n"
#: lib/rpmps.c:223
#, fuzzy, c-format
msgid "path %s in package %s is not relocateable"
msgstr "paket %s nije instaliran\n"
#: lib/rpmps.c:228
#, c-format
msgid "file %s conflicts between attempted installs of %s and %s"
msgstr ""
#: lib/rpmps.c:233
#, fuzzy, c-format
msgid "file %s from install of %s conflicts with file from package %s"
msgstr " se sudara sa %s-%s-%s\n"
#: lib/rpmps.c:238
#, fuzzy, c-format
msgid "package %s (which is newer than %s) is already installed"
msgstr "paket %s-%s-%s sadr<64>i deljene datoteke\n"
#: lib/rpmps.c:243
#, c-format
msgid "installing package %s needs %ld%cB on the %s filesystem"
msgstr ""
#: lib/rpmps.c:253
#, c-format
msgid "installing package %s needs %ld inodes on the %s filesystem"
msgstr ""
#: lib/rpmps.c:258
#, fuzzy, c-format
msgid "package %s pre-transaction syscall(s): %s failed: %s"
msgstr "paket %s-%s-%s sadr<64>i deljene datoteke\n"
#: lib/rpmps.c:262
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is needed by %s%s"
msgstr " je potreban paketu %s-%s-%s\n"
#: lib/rpmps.c:264 lib/rpmps.c:269
#, fuzzy
msgid "(installed) "
msgstr "paket %s nije instaliran\n"
#: lib/rpmps.c:267
#, fuzzy, c-format
msgid "%s conflicts with %s%s"
msgstr " se sudara sa %s-%s-%s\n"
#: lib/rpmps.c:273
#, c-format
msgid "unknown error %d encountered while manipulating package %s"
msgstr ""
#: lib/rpmrc.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "missing second ':' at %s:%d\n"
msgstr "nedostaje drugo ':' na %s:%d"
#: lib/rpmrc.c:204
#, fuzzy, c-format
msgid "missing architecture name at %s:%d\n"
msgstr "nedostaje ime arhitekture na %s:%d"
#: lib/rpmrc.c:358
#, fuzzy, c-format
msgid "Incomplete data line at %s:%d\n"
msgstr "Nepotpuna linija podataka na %s:%d"
#: lib/rpmrc.c:363
#, fuzzy, c-format
msgid "Too many args in data line at %s:%d\n"
msgstr "Premnogo argumenata u liniji podataka na %s:%d"
#: lib/rpmrc.c:371
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad arch/os number: %s (%s:%d)\n"
msgstr "Lo<4C> broj arhitekture/oper.sist.: %s (%s:%d)"
#: lib/rpmrc.c:408
#, fuzzy, c-format
msgid "Incomplete default line at %s:%d\n"
msgstr "Nepotpuna podrazumevana linija na %s:%d"
#: lib/rpmrc.c:413
#, fuzzy, c-format
msgid "Too many args in default line at %s:%d\n"
msgstr "Premnogo argumenata u podrazumevanoj liniji na %s:%d"
#. XXX Feof(fd)
#: lib/rpmrc.c:583
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read %s: %s.\n"
msgstr "Neuspelo <20>itanje %s: %s."
#: lib/rpmrc.c:621
#, fuzzy, c-format
msgid "missing ':' (found 0x%02x) at %s:%d\n"
msgstr "nedostaje ':' na %s:%d"
#: lib/rpmrc.c:638 lib/rpmrc.c:712
#, fuzzy, c-format
msgid "missing argument for %s at %s:%d\n"
msgstr "nedostaje argument za %s na %s:%d"
#: lib/rpmrc.c:655 lib/rpmrc.c:677
#, fuzzy, c-format
msgid "%s expansion failed at %s:%d \"%s\"\n"
msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s"
#: lib/rpmrc.c:664
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open %s at %s:%d: %s\n"
msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku %s: "
#: lib/rpmrc.c:704
#, fuzzy, c-format
msgid "missing architecture for %s at %s:%d\n"
msgstr "nedostaje arhitektura za %s na %s:%d"
#: lib/rpmrc.c:771
#, fuzzy, c-format
msgid "bad option '%s' at %s:%d\n"
msgstr "lo<6C>a opcija '%s' na %s:%d"
#: lib/rpmrc.c:1524
#, c-format
msgid "Unknown system: %s\n"
msgstr ""
#: lib/rpmrc.c:1525
msgid "Please contact rpm-list@redhat.com\n"
msgstr ""
#: lib/rpmrc.c:1750
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot expand %s\n"
msgstr "gre<72>ka: ne mogu da otvorim %s\n"
#: lib/rpmrc.c:1755
#, c-format
msgid "Cannot read %s, HOME is too large.\n"
msgstr ""
#: lib/rpmrc.c:1772
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open %s for reading: %s.\n"
msgstr "Ne mogu da otvorim %s za <20>itanje: %s"
#: lib/rpmts.c:136 lib/rpmts.c:193
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open Packages database in %s\n"
msgstr "gre<72>ka: ne mogu da otvorim %s%s/packages.rpm\n"
#. Get available space on mounted file systems.
#: lib/rpmts.c:584
msgid "getting list of mounted filesystems\n"
msgstr ""
#: lib/signature.c:134
msgid "file is not regular -- skipping size check\n"
msgstr ""
#: lib/signature.c:152
#, c-format
msgid "Expected size: %12d = lead(%d)+sigs(%d)+pad(%d)+data(%d)\n"
msgstr ""
#: lib/signature.c:157
#, c-format
msgid " Actual size: %12d\n"
msgstr ""
#: lib/signature.c:179
#, fuzzy
msgid "No signature\n"
msgstr "%s: Potpis nije na raspolaganju\n"
#: lib/signature.c:183
#, fuzzy
msgid "Old PGP signature\n"
msgstr "napravi PGP potpis"
#: lib/signature.c:194
#, fuzzy
msgid "Old (internal-only) signature! How did you get that!?\n"
msgstr "Stari (interni) potpis! Odakle vam!?"
#: lib/signature.c:250
#, c-format
msgid "Signature: size(%d)+pad(%d)\n"
msgstr ""
#. @=boundsread@
#: lib/signature.c:341 lib/signature.c:454 lib/signature.c:733
#: lib/signature.c:772
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not exec %s: %s\n"
msgstr "Ne mogu da izvr<76>im PGP"
#: lib/signature.c:357
#, fuzzy
msgid "pgp failed\n"
msgstr "PGP omanuo"
#. PGP failed to write signature
#. Just in case
#: lib/signature.c:364
#, fuzzy
msgid "pgp failed to write signature\n"
msgstr "PGP nije uspeo da zapi<70>e potpis"
#: lib/signature.c:370
#, c-format
msgid "PGP sig size: %d\n"
msgstr ""
#. @=boundswrite@
#: lib/signature.c:388 lib/signature.c:502
#, fuzzy
msgid "unable to read the signature\n"
msgstr "ne mogu da pro<72>itam potpis"
#: lib/signature.c:393
#, c-format
msgid "Got %d bytes of PGP sig\n"
msgstr ""
#: lib/signature.c:471
#, fuzzy
msgid "gpg failed\n"
msgstr "PGP omanuo"
#. GPG failed to write signature
#. Just in case
#: lib/signature.c:478
#, fuzzy
msgid "gpg failed to write signature\n"
msgstr "PGP nije uspeo da zapi<70>e potpis"
#: lib/signature.c:484
#, c-format
msgid "GPG sig size: %d\n"
msgstr ""
#: lib/signature.c:507
#, c-format
msgid "Got %d bytes of GPG sig\n"
msgstr ""
#. @notreached@
#. This case should have been screened out long ago.
#: lib/signature.c:777 lib/signature.c:832
#, c-format
msgid "Invalid %%_signature spec in macro file\n"
msgstr ""
#: lib/signature.c:809
#, fuzzy, c-format
msgid "You must set \"%%_gpg_name\" in your macro file\n"
msgstr "Morate podesiti \"pgp_name:\" u va<76>oj rpmrc datoteci"
#: lib/signature.c:824
#, fuzzy, c-format
msgid "You must set \"%%_pgp_name\" in your macro file\n"
msgstr "Morate podesiti \"pgp_name:\" u va<76>oj rpmrc datoteci"
#: lib/signature.c:871
msgid "Header+Payload size: "
msgstr ""
#: lib/signature.c:909
msgid "MD5 digest: "
msgstr ""
#: lib/signature.c:960
#, fuzzy
msgid "Header SHA1 digest: "
msgstr "instaliraj paket"
#: lib/signature.c:1152
#, fuzzy
msgid "V3 RSA/MD5 signature: "
msgstr "presko<6B>i sve MD5 potpise"
#: lib/signature.c:1264
msgid "Header "
msgstr ""
#: lib/signature.c:1265
#, fuzzy
msgid "V3 DSA signature: "
msgstr "%s: Potpis nije na raspolaganju\n"
#: lib/signature.c:1341
msgid "Verify signature: BAD PARAMETERS\n"
msgstr ""
#: lib/signature.c:1368
msgid "Broken MD5 digest: UNSUPPORTED\n"
msgstr ""
#: lib/signature.c:1372
#, c-format
msgid "Signature: UNKNOWN (%d)\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:106
#, c-format
msgid "%s skipped due to missingok flag\n"
msgstr ""
#. @innercontinue@
#: lib/transaction.c:910
#, fuzzy, c-format
msgid "excluding directory %s\n"
msgstr "gre<72>ka kod kreiranja direktorijuma %s: %s"
#: lib/verify.c:289
#, fuzzy, c-format
msgid "missing %s"
msgstr "nedostaje { posle %"
#: lib/verify.c:390
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsatisifed dependencies for %s: "
msgstr "Nezadovoljene me<6D>uzavisnosti za %s-%s-%s: "
#: rpmdb/db3.c:156
#, c-format
msgid "db%d error(%d) from %s: %s\n"
msgstr ""
#: rpmdb/db3.c:159
#, c-format
msgid "db%d error(%d): %s\n"
msgstr ""
#: rpmdb/db3.c:185
#, c-format
msgid "closed db environment %s/%s\n"
msgstr ""
#: rpmdb/db3.c:203
#, c-format
msgid "removed db environment %s/%s\n"
msgstr ""
#: rpmdb/db3.c:243
#, fuzzy, c-format
msgid "opening db environment %s/%s %s\n"
msgstr "rekreiraj bazu podataka iz postoje<6A>e baze"
#: rpmdb/db3.c:678
#, fuzzy, c-format
msgid "closed db index %s/%s\n"
msgstr "rekreiraj bazu podataka iz postoje<6A>e baze"
#: rpmdb/db3.c:745
#, fuzzy, c-format
msgid "verified db index %s/%s\n"
msgstr "rekreiraj bazu podataka iz postoje<6A>e baze"
#: rpmdb/db3.c:967
#, fuzzy, c-format
msgid "opening db index %s/%s %s mode=0x%x\n"
msgstr "rekreiraj bazu podataka iz postoje<6A>e baze"
#: rpmdb/db3.c:1183
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get %s lock on %s/%s\n"
msgstr "ne mogu da dobijem %s zaklju<6A>avanje baze podataka"
#: rpmdb/db3.c:1185
msgid "exclusive"
msgstr "ekskluzivno"
#: rpmdb/db3.c:1185
msgid "shared"
msgstr "deljeno"
#: rpmdb/db3.c:1189
#, fuzzy, c-format
msgid "locked db index %s/%s\n"
msgstr "rekreiraj bazu podataka iz postoje<6A>e baze"
#: rpmdb/dbconfig.c:401
#, c-format
msgid "unrecognized db option: \"%s\" ignored.\n"
msgstr ""
#: rpmdb/dbconfig.c:439
#, c-format
msgid "%s has invalid numeric value, skipped\n"
msgstr ""
#: rpmdb/dbconfig.c:448
#, c-format
msgid "%s has too large or too small long value, skipped\n"
msgstr ""
#: rpmdb/dbconfig.c:457
#, c-format
msgid "%s has too large or too small integer value, skipped\n"
msgstr ""
#. This should not be allowed
#. @-modfilesys@
#: rpmdb/header.c:360
msgid "dataLength() RPM_STRING_TYPE count must be 1.\n"
msgstr ""
#. @-observertrans -readonlytrans@
#: rpmdb/header.c:2312
msgid "missing { after %"
msgstr "nedostaje { posle %"
#. @-observertrans -readonlytrans@
#: rpmdb/header.c:2342
msgid "missing } after %{"
msgstr "nedostaje } posle %"
#. @-observertrans -readonlytrans@
#: rpmdb/header.c:2356
msgid "empty tag format"
msgstr "prazan 'tag' format'"
#. @-observertrans -readonlytrans@
#: rpmdb/header.c:2370
msgid "empty tag name"
msgstr "prazno ime tag-a"
#. @-observertrans -readonlytrans@
#: rpmdb/header.c:2387
msgid "unknown tag"
msgstr "nepoznat tag"
#. @-observertrans -readonlytrans@
#: rpmdb/header.c:2414
msgid "] expected at end of array"
msgstr "] o<>ekivano na kraju niza"
#. @-observertrans -readonlytrans@
#: rpmdb/header.c:2432
msgid "unexpected ]"
msgstr "neo<65>ekivano ]"
#. @-observertrans -readonlytrans@
#: rpmdb/header.c:2436
msgid "unexpected }"
msgstr "neo<65>ekivano }"
#. @-observertrans -readonlytrans@
#: rpmdb/header.c:2505
msgid "? expected in expression"
msgstr "o<>ekivan znak ? u izrazu"
#. @-observertrans -readonlytrans@
#: rpmdb/header.c:2514
#, fuzzy
msgid "{ expected after ? in expression"
msgstr "{ o<>ekivano posle ? u izrazu"
#. @-observertrans -readonlytrans@
#: rpmdb/header.c:2527 rpmdb/header.c:2572
msgid "} expected in expression"
msgstr "} o<>ekivano u izrazu"
#. @-observertrans -readonlytrans@
#: rpmdb/header.c:2537
msgid ": expected following ? subexpression"
msgstr "o<>ekivano : pra<72>eno ? podizrazom"
#. @-observertrans -readonlytrans@
#: rpmdb/header.c:2557
#, fuzzy
msgid "{ expected after : in expression"
msgstr "{ o<>ekivano posle : u izrazu"
#. @-observertrans -readonlytrans@
#: rpmdb/header.c:2582
msgid "| expected at end of expression"
msgstr "| o<>ekivano na kraju izraza"
#: rpmdb/poptDB.c:18
msgid "initialize database"
msgstr ""
#: rpmdb/poptDB.c:20
#, fuzzy
msgid "rebuild database inverted lists from installed package headers"
msgstr "rekreiraj bazu podataka iz postoje<6A>e baze"
#: rpmdb/poptDB.c:23
#, fuzzy
msgid "verify database files"
msgstr "upit nad %s neuspeo\n"
#: rpmdb/poptDB.c:25
msgid "generate headers compatible with (legacy) rpm[23] packaging"
msgstr ""
#. @-modfilesys@
#: rpmdb/rpmdb.c:168
#, c-format
msgid "dbiTagsInit: unrecognized tag name: \"%s\" ignored\n"
msgstr ""
#: rpmdb/rpmdb.c:243
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open %s index using db%d - %s (%d)\n"
msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku %s: "
#: rpmdb/rpmdb.c:265
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open %s index\n"
msgstr "gre<72>ka: ne mogu da otvorim %s\n"
#: rpmdb/rpmdb.c:712
#, fuzzy
msgid "no dbpath has been set\n"
msgstr "dbpath nije odre<72>en"
#: rpmdb/rpmdb.c:1002 rpmdb/rpmdb.c:1131 rpmdb/rpmdb.c:1181 rpmdb/rpmdb.c:2064
#: rpmdb/rpmdb.c:2170 rpmdb/rpmdb.c:2880
#, fuzzy, c-format
msgid "error(%d) getting \"%s\" records from %s index\n"
msgstr "gre<72>ka kod uzimanja sloga %s iz %s"
#: rpmdb/rpmdb.c:1397
#, fuzzy, c-format
msgid "error(%d) storing record #%d into %s\n"
msgstr "gre<72>ka zapisivanja sloga %s u %s"
#: rpmdb/rpmdb.c:1984
#, c-format
msgid "rpmdb: damaged header instance #%u retrieved, skipping.\n"
msgstr ""
#: rpmdb/rpmdb.c:2253
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot read header at 0x%x\n"
msgstr "ne mogu da pro<72>itam zaglavlje na %d za proveru"
#: rpmdb/rpmdb.c:2316
#, fuzzy, c-format
msgid "error(%d) setting header #%d record for %s removal\n"
msgstr "gre<72>ka kod uzimanja sloga %s iz %s"
#: rpmdb/rpmdb.c:2431
#, fuzzy, c-format
msgid "removing \"%s\" from %s index.\n"
msgstr "gre<72>ka uklanjanja sloga %s u %s"
#: rpmdb/rpmdb.c:2435
#, fuzzy, c-format
msgid "removing %d entries from %s index.\n"
msgstr "gre<72>ka uklanjanja sloga %s u %s"
#: rpmdb/rpmdb.c:2463
#, fuzzy, c-format
msgid "error(%d) setting \"%s\" records from %s index\n"
msgstr "gre<72>ka kod uzimanja sloga %s iz %s"
#: rpmdb/rpmdb.c:2484
#, fuzzy, c-format
msgid "error(%d) storing record \"%s\" into %s\n"
msgstr "gre<72>ka zapisivanja sloga %s u %s"
#: rpmdb/rpmdb.c:2494
#, fuzzy, c-format
msgid "error(%d) removing record \"%s\" from %s\n"
msgstr "gre<72>ka uklanjanja sloga %s u %s"
#: rpmdb/rpmdb.c:2641
#, fuzzy, c-format
msgid "error(%d) allocating new package instance\n"
msgstr "gre<72>ka kod potrage za paketom %s\n"
#: rpmdb/rpmdb.c:2855
#, c-format
msgid "adding \"%s\" to %s index.\n"
msgstr ""
#: rpmdb/rpmdb.c:2859
#, fuzzy, c-format
msgid "adding %d entries to %s index.\n"
msgstr "gre<72>ka uklanjanja sloga %s u %s"
#: rpmdb/rpmdb.c:2899
#, fuzzy, c-format
msgid "error(%d) storing record %s into %s\n"
msgstr "gre<72>ka zapisivanja sloga %s u %s"
#: rpmdb/rpmdb.c:3248
#, c-format
msgid "removing %s after successful db3 rebuild.\n"
msgstr ""
#: rpmdb/rpmdb.c:3285
msgid "no dbpath has been set"
msgstr "dbpath nije odre<72>en"
#: rpmdb/rpmdb.c:3317
#, fuzzy, c-format
msgid "rebuilding database %s into %s\n"
msgstr "rekreiraj bazu podataka iz postoje<6A>e baze"
#: rpmdb/rpmdb.c:3321
#, fuzzy, c-format
msgid "temporary database %s already exists\n"
msgstr "privremena baza podataka %s ve<76> postoji"
#: rpmdb/rpmdb.c:3327
#, fuzzy, c-format
msgid "creating directory %s\n"
msgstr "gre<72>ka kod kreiranja direktorijuma %s: %s"
#: rpmdb/rpmdb.c:3329
#, fuzzy, c-format
msgid "creating directory %s: %s\n"
msgstr "gre<72>ka kod kreiranja direktorijuma %s: %s"
#: rpmdb/rpmdb.c:3336
#, fuzzy, c-format
msgid "opening old database with dbapi %d\n"
msgstr "rekreiraj bazu podataka iz postoje<6A>e baze"
#: rpmdb/rpmdb.c:3347
#, fuzzy, c-format
msgid "opening new database with dbapi %d\n"
msgstr "rekreiraj bazu podataka iz postoje<6A>e baze"
#: rpmdb/rpmdb.c:3371
#, fuzzy, c-format
msgid "record number %u in database is bad -- skipping.\n"
msgstr "slog broj %d u bazi podataka je neispravan -- preska<6B>em ga"
#: rpmdb/rpmdb.c:3411
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot add record originally at %u\n"
msgstr "ne mogu da dodam slog originalno na %d"
#: rpmdb/rpmdb.c:3429
msgid "failed to rebuild database: original database remains in place\n"
msgstr ""
#: rpmdb/rpmdb.c:3437
msgid "failed to replace old database with new database!\n"
msgstr ""
#: rpmdb/rpmdb.c:3439
#, c-format
msgid "replace files in %s with files from %s to recover"
msgstr ""
#: rpmdb/rpmdb.c:3449
#, fuzzy, c-format
msgid "removing directory %s\n"
msgstr "gre<72>ka kod kreiranja direktorijuma %s: %s"
#: rpmdb/rpmdb.c:3451
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to remove directory %s: %s\n"
msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s"
#: rpmio/macro.c:230
#, c-format
msgid "======================== active %d empty %d\n"
msgstr ""
#. XXX just in case
#: rpmio/macro.c:367
#, c-format
msgid "%3d>%*s(empty)"
msgstr ""
#: rpmio/macro.c:410
#, c-format
msgid "%3d<%*s(empty)\n"
msgstr ""
#: rpmio/macro.c:648
#, c-format
msgid "Macro %%%s has unterminated body\n"
msgstr ""
#: rpmio/macro.c:681
#, c-format
msgid "Macro %%%s has illegal name (%%define)\n"
msgstr ""
#: rpmio/macro.c:687
#, c-format
msgid "Macro %%%s has unterminated opts\n"
msgstr ""
#: rpmio/macro.c:692
#, c-format
msgid "Macro %%%s has empty body\n"
msgstr ""
#: rpmio/macro.c:698
#, c-format
msgid "Macro %%%s failed to expand\n"
msgstr ""
#: rpmio/macro.c:733
#, c-format
msgid "Macro %%%s has illegal name (%%undefine)\n"
msgstr ""
#: rpmio/macro.c:851
#, c-format
msgid "Macro %%%s (%s) was not used below level %d\n"
msgstr ""
#: rpmio/macro.c:972
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown option %c in %s(%s)\n"
msgstr "(nepoznat tip)"
#: rpmio/macro.c:1168
#, c-format
msgid "Recursion depth(%d) greater than max(%d)\n"
msgstr ""
#: rpmio/macro.c:1238 rpmio/macro.c:1255
#, fuzzy, c-format
msgid "Unterminated %c: %s\n"
msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku %s: "
#: rpmio/macro.c:1296
#, c-format
msgid "A %% is followed by an unparseable macro\n"
msgstr ""
#: rpmio/macro.c:1425
#, fuzzy, c-format
msgid "Macro %%%.*s not found, skipping\n"
msgstr "paket %s nije na<6E>en u %s"
#: rpmio/macro.c:1496
msgid "Target buffer overflow\n"
msgstr ""
#. XXX Fstrerror
#: rpmio/macro.c:1691 rpmio/macro.c:1697
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s: %s\n"
msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s"
#: rpmio/macro.c:1700
#, c-format
msgid "File %s is smaller than %u bytes\n"
msgstr ""
#: rpmio/rpmio.c:664
msgid "Success"
msgstr ""
#: rpmio/rpmio.c:667
#, fuzzy
msgid "Bad server response"
msgstr "Lo<4C> odgovor FTP servera"
#: rpmio/rpmio.c:670
#, fuzzy
msgid "Server I/O error"
msgstr "Ulazno/izlazna FTP gre<72>ka"
#: rpmio/rpmio.c:673
#, fuzzy
msgid "Server timeout"
msgstr "Tajm-aut FTP servera"
#: rpmio/rpmio.c:676
#, fuzzy
msgid "Unable to lookup server host address"
msgstr "Ne mogu da odredim host adresu FTP servera"
#: rpmio/rpmio.c:679
#, fuzzy
msgid "Unable to lookup server host name"
msgstr "Ne mogu da odredim ime FTP hosta"
#: rpmio/rpmio.c:682
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to server"
msgstr "Ne mogu da se pove<76>em sa FTP serverom"
#: rpmio/rpmio.c:685
#, fuzzy
msgid "Failed to establish data connection to server"
msgstr "Ne mogu da uspostavim vezu podataka sa FTP serverom"
#: rpmio/rpmio.c:688
#, fuzzy
msgid "I/O error to local file"
msgstr "Ulazno/izlazna gre<72>ka kod lokalne datoteke"
#: rpmio/rpmio.c:691
msgid "Error setting remote server to passive mode"
msgstr "Gre<72>ka kod stavljanja udaljenog servera u pasivni re<72>im"
#: rpmio/rpmio.c:694
msgid "File not found on server"
msgstr "Datoteka nije prona<6E>ena na serveru"
#: rpmio/rpmio.c:697
msgid "Abort in progress"
msgstr ""
#: rpmio/rpmio.c:701
#, fuzzy
msgid "Unknown or unexpected error"
msgstr "Neo<65>ekivana ili nepoznata FTP gre<72>ka"
#: rpmio/rpmio.c:1393
#, c-format
msgid "logging into %s as %s, pw %s\n"
msgstr ""
#: rpmio/rpmlog.c:59
#, fuzzy
msgid "(no error)"
msgstr "gre<72>ka: "
#. !< RPMLOG_EMERG
#: rpmio/rpmlog.c:130 rpmio/rpmlog.c:131 rpmio/rpmlog.c:132
msgid "fatal error: "
msgstr "fatalna gre<72>ka: "
#. !< RPMLOG_CRIT
#: rpmio/rpmlog.c:133
msgid "error: "
msgstr "gre<72>ka: "
#. !< RPMLOG_ERR
#: rpmio/rpmlog.c:134
msgid "warning: "
msgstr "upozorenje: "
#: rpmio/rpmmalloc.c:15
#, c-format
msgid "memory alloc (%u bytes) returned NULL.\n"
msgstr ""
#: rpmio/url.c:122
#, c-format
msgid "warning: u %p ctrl %p nrefs != 0 (%s %s)\n"
msgstr ""
#: rpmio/url.c:142
#, c-format
msgid "warning: u %p data %p nrefs != 0 (%s %s)\n"
msgstr ""
#: rpmio/url.c:171
#, c-format
msgid "warning: _url_cache[%d] %p nrefs(%d) != 1 (%s %s)\n"
msgstr ""
#: rpmio/url.c:267
#, c-format
msgid "Password for %s@%s: "
msgstr "Lozinka za %s@%s: "
#: rpmio/url.c:295 rpmio/url.c:321
#, fuzzy, c-format
msgid "error: %sport must be a number\n"
msgstr "gre<72>ka: FTP port mora biti broj\n"
#: rpmio/url.c:476
#, fuzzy
msgid "url port must be a number\n"
msgstr "gre<72>ka: FTP port mora biti broj\n"
#. XXX Fstrerror
#: rpmio/url.c:543
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create %s: %s\n"
msgstr "neuspelo kreiranje %s\n"
#: tools/rpmcache.c:519 tools/rpmgraph.c:276
#, fuzzy
msgid "don't verify header+payload signature"
msgstr "proveri potpis u paketu"
#: tools/rpmcache.c:521 tools/rpmgraph.c:278
#, fuzzy
msgid "don't verify package digest"
msgstr "nemoj proveravati zavisnosti paketa"
#: tools/rpmcache.c:523 tools/rpmgraph.c:280
#, fuzzy
msgid "don't verify package signature"
msgstr "proveri potpis u paketu"
#: tools/rpmcache.c:526
msgid "don't update cache database, only print package paths"
msgstr ""
#: tools/rpmcache.c:530
msgid "follow command line symlinks"
msgstr ""
#: tools/rpmcache.c:533
msgid "logical walk"
msgstr ""
#: tools/rpmcache.c:536
#, fuzzy
msgid "don't change directories"
msgstr "gre<72>ka kod kreiranja direktorijuma %s: %s"
#: tools/rpmcache.c:539
msgid "don't get stat info"
msgstr ""
#: tools/rpmcache.c:542
msgid "physical walk"
msgstr ""
#: tools/rpmcache.c:545
msgid "return dot and dot-dot"
msgstr ""
#: tools/rpmcache.c:548
msgid "don't cross devices"
msgstr ""
#: tools/rpmcache.c:551
msgid "return whiteout information"
msgstr ""
#: tools/rpmcache.c:554 tools/rpmgraph.c:286
msgid "Common options for all rpm modes and executables:"
msgstr ""
#: tools/rpmcache.c:586
#, c-format
msgid "%s: %%{_cache_dbpath} macro is mis-configured.\n"
msgstr ""
#: tools/rpmcache.c:618
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cache operation failed: ec %d.\n"
msgstr "%s: Neuspelo otvaranje\n"
#: tools/rpmgraph.c:177
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: read manifest failed: %s\n"
msgstr "%s: Neuspeo 'readLead'\n"
#~ msgid "removing these packages would break dependencies:\n"
#~ msgstr "uklanjanje oviha paketa <20>e naru<72>iti zavisnosti:\n"
#, fuzzy
#~ msgid "package %s has unsatisfied Requires: %s\n"
#~ msgstr "paket %s nije naveden u %s"
#, fuzzy
#~ msgid "package %s has unsatisfied Conflicts: %s\n"
#~ msgstr "paket %s nije naveden u %s"
#, fuzzy
#~ msgid "cannot open rpm database in %s\n"
#~ msgstr "gre<72>ka: ne mogu da otvorim %s%s/packages.rpm\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Usage: rpm {--help}"
#~ msgstr "kori<72><69>enje: {rpm --help}"
#, fuzzy
#~ msgid " [--httpproxy <host>] [--httpport <port>]"
#~ msgstr "\t\t\t paket1 ...paketN"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " [--justdb] [--noorder] [--relocate "
#~ "oldpath=newpath]"
#~ msgstr "\t\t\t[--badreloc] datoteka1.rpm ... datotekaN.rpm"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " [--badreloc] [--notriggers] [--excludepath <path>]"
#~ msgstr "\t\t\t[--badreloc] datoteka1.rpm ... datotekaN.rpm"
#, fuzzy
#~ msgid " [--ignoresize] file1.rpm ... fileN.rpm"
#~ msgstr "\t\t\t[--badreloc] datoteka1.rpm ... datotekaN.rpm"
#, fuzzy
#~ msgid " [--httpproxy <host>] [--httpport <port>] "
#~ msgstr "\t\t\t paket1 ...paketN"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " [--badreloc] [--excludepath <path>] [--ignoresize]"
#~ msgstr "\t\t\t paket1 ...paketN"
#, fuzzy
#~ msgid " file1.rpm ... fileN.rpm"
#~ msgstr "\t\t\t[--badreloc] datoteka1.rpm ... datotekaN.rpm"
#, fuzzy
#~ msgid " [--triggeredby]"
#~ msgstr "\t\t\t paket1 ...paketN"
#, fuzzy
#~ msgid " [--provides] [--triggers] [--dump]"
#~ msgstr "\t\t\t[--badreloc] datoteka1.rpm ... datotekaN.rpm"
#, fuzzy
#~ msgid " [--changelog] [--dbpath <dir>] [targets]"
#~ msgstr "\t\t\t paket1 ...paketN"
#, fuzzy
#~ msgid " rpm {--freshen -F} file1.rpm ... fileN.rpm"
#~ msgstr "\t\t\t[--badreloc] datoteka1.rpm ... datotekaN.rpm"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " [--justdb] [--notriggers] package1 ... packageN"
#~ msgstr "\t\t\t paket1 ...paketN"
#~ msgid ""
#~ " rpm {--resign} [--rcfile <file>] package1 package2 ... packageN"
#~ msgstr "\trpm {--resign} [--rcfile <datoteka>] paket1 paket2 ... paketN"
#~ msgid ""
#~ " rpm {--addsign} [--rcfile <file>] package1 package2 ... packageN"
#~ msgstr "\trpm {--addsign} [--rcfile <datoteka>] paket1 paket2 ... paketN"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " rpm {--checksig -K} [--nopgp] [--nogpg] [--nomd5] [--rcfile <file>]"
#~ msgstr "\trpm {--checksig -K} [--nopgp] [--nomd5] [--rcfile <datoteka>]"
#~ msgid " package1 ... packageN"
#~ msgstr "\t\t\t paket1 ...paketN"
#, fuzzy
#~ msgid " rpm {--verifydb} [--rcfile <file>] [--dbpath <dir>]"
#~ msgstr " -b<faza> <spec>\t "
#, fuzzy
#~ msgid "Usage:"
#~ msgstr "kori<72><69>enje:"
#~ msgid "print this message"
#~ msgstr "<22>tampaj ovu poruku"
#, fuzzy
#~ msgid " All modes support the following arguments:"
#~ msgstr " svi re<72>imi podr<64>avaju slede<64>e argumente:"
#, fuzzy
#~ msgid " --eval '<name>+' "
#~ msgstr " -b<faza> <spec>\t "
#, fuzzy
#~ msgid "print the expansion of macro <name> to stdout"
#~ msgstr "napi<70>i verziju rpm-a koja se koristi"
#, fuzzy
#~ msgid " --pipe <cmd> "
#~ msgstr " -b<faza> <spec>\t "
#, fuzzy
#~ msgid " --rcfile <file> "
#~ msgstr " -b<faza> <spec>\t "
#~ msgid "use <file> instead of /etc/rpmrc and $HOME/.rpmrc"
#~ msgstr "koristi <datoteku> umesto /etc/rpmrc i $HOME/.rpmrc"
#~ msgid "be a little more verbose"
#~ msgstr "budi malko pri<72>ljiviji"
#~ msgid "be incredibly verbose (for debugging)"
#~ msgstr "budi neverovatno pri<72>ljiv (zbog nala<6C>enja gre<72>aka)"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " Install, upgrade and query (with -p) allow URL's to be used in place"
#~ msgstr ""
#~ " instaliranje, pobolj<6C>avanja i upit (sa -p) dozvoljavaju kori<72><69>enje URL-"
#~ "ova"
#, fuzzy
#~ msgid " of file names as well as the following options:"
#~ msgstr " na mestu imena datoteka kao i slede<64>e opcije:\n"
#~ msgid "hostname or IP of ftp proxy"
#~ msgstr "ime hosta ili IP ftp proxy-ja"
#~ msgid "port number of ftp server (or proxy)"
#~ msgstr "broj porta FTP servera (ili proxy)"
#, fuzzy
#~ msgid " --httpproxy <host> "
#~ msgstr " -b<faza> <spec>\t "
#, fuzzy
#~ msgid "hostname or IP of http proxy"
#~ msgstr "ime hosta ili IP ftp proxy-ja"
#, fuzzy
#~ msgid " --httpport <port> "
#~ msgstr " -b<faza> <spec>\t "
#, fuzzy
#~ msgid "port number of http server (or proxy)"
#~ msgstr "broj porta FTP servera (ili proxy)"
#~ msgid "query mode"
#~ msgstr "re<72>im upita"
#, fuzzy
#~ msgid " --dbpath <dir> "
#~ msgstr " -b<faza> <spec>\t "
#~ msgid "use <dir> as the directory for the database"
#~ msgstr "koristi <dir> kao direktorijum baze podataka"
#, fuzzy
#~ msgid "use <qfmt> as the header format (implies --info)"
#~ msgstr "koristi s kao format zaglavlja (povla<6C>i -i)"
#~ msgid " Package specification options:"
#~ msgstr " Opcije odrednice paketa:"
#~ msgid "query all packages"
#~ msgstr "upit nad svim paketima"
#~ msgid "query package owning <file>"
#~ msgstr "upit nad paketom koji ima <datoteku>"
#~ msgid "query (uninstalled) package <packagefile>"
#~ msgstr "upit za (deinstaliran) paket <paketdatoteka>"
#, fuzzy
#~ msgid " --triggeredby <pkg>"
#~ msgstr "upit nad paketom koji ima <datoteku>"
#, fuzzy
#~ msgid "query packages triggered by <pkg>"
#~ msgstr "upit nad paketom koji ima <datoteku>"
#, fuzzy
#~ msgid " --whatprovides <cap>"
#~ msgstr "upit nad paketom koji ima <datoteku>"
#, fuzzy
#~ msgid "query packages which provide <cap> capability"
#~ msgstr "upit za pakete koji omogu<67>avaju <i> svojstvo"
#, fuzzy
#~ msgid " --whatrequires <cap>"
#~ msgstr "upit nad paketom koji ima <datoteku>"
#, fuzzy
#~ msgid "query packages which require <cap> capability"
#~ msgstr "upit za pakete koji zahtevaju <i> svojstvo"
#~ msgid " Information selection options:"
#~ msgstr " Opcije za selekciju informacije:"
#~ msgid "display package information"
#~ msgstr "prika<6B>i informacije o paketu"
#~ msgid "display the package's change log"
#~ msgstr "prika<6B>i dnevnik promene paketa"
#~ msgid "display package file list"
#~ msgstr "prika<6B>i listu datoteka u paketu"
#~ msgid "show file states (implies -l)"
#~ msgstr "prika<6B>i stanja datoteka (povla<6C>i -i)"
#~ msgid "list only documentation files (implies -l)"
#~ msgstr "prika<6B>i samo datoteke iz dokumentacije (povla<6C>i -i)"
#~ msgid "list only configuration files (implies -l)"
#~ msgstr "prika<6B>i samo konfiguracione datoteke (povla<6C>i -i)"
#~ msgid ""
#~ "show all verifiable information for each file (must be used with -l, -c, "
#~ "or -d)"
#~ msgstr ""
#~ "poka<6B>i sve informacije koje se mogu proveriti za svaku datoteku (mora se "
#~ "koristiti sa -l, -c ili -d)"
#~ msgid "list capabilities package provides"
#~ msgstr "poka<6B>i koja svojstva donosi paket"
#~ msgid "list package dependencies"
#~ msgstr "poka<6B>i zavisnosti paketa"
#~ msgid "print the various [un]install scripts"
#~ msgstr "ispi<70>i razne skriptove za [de]instalaciju"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "verify a package installation using the same same package specification "
#~ "options as -q"
#~ msgstr ""
#~ "proveri instalaciju paketa koriste<74>i iste opcije za odre<72>enje paketa kao "
#~ "i -q"
#~ msgid "do not verify file md5 checksums"
#~ msgstr "nemoj proveravati md5 kontrolne sume datoteke"
#~ msgid "do not verify file attributes"
#~ msgstr "nemoj proveravati atribute datoteke"
#~ msgid "list the tags that can be used in a query format"
#~ msgstr "ispi<70>i tag-ove koji mogu biti kori<72><69>eni u formatu upita"
#, fuzzy
#~ msgid " --install <packagefile>"
#~ msgstr "instaliraj paket"
#, fuzzy
#~ msgid " -i <packagefile> "
#~ msgstr " -b<faza> <spec>\t "
#, fuzzy
#~ msgid " --excludepath <path>"
#~ msgstr "premesti datoteke iz <starog-puta> u <novi-put>"
#, fuzzy
#~ msgid " --relocate <oldpath>=<newpath>"
#~ msgstr "premesti datoteke iz <starog-puta> u <novi-put>"
#~ msgid "relocate files from <oldpath> to <newpath>"
#~ msgstr "premesti datoteke iz <starog-puta> u <novi-put>"
#~ msgid "don't execute any installation scripts"
#~ msgstr "nemoj izvr<76>iti nijedan instalacioni skript"
#, fuzzy
#~ msgid " -U <packagefile> "
#~ msgstr " -b<faza> <spec>\t "
#~ msgid "upgrade package (same options as --install, plus)"
#~ msgstr "a<>uriraj paket (iste opcije kao --install, plus)"
#, fuzzy
#~ msgid " -e <package> "
#~ msgstr " -b<faza> <spec>\t "
#~ msgid "do not execute any package specific scripts"
#~ msgstr "nemoj izvr<76>iti nijedan skript iz paketa"
#~ msgid " -b<stage> <spec> "
#~ msgstr " -b<faza> <spec>\t "
#, fuzzy
#~ msgid " -t<stage> <tarball> "
#~ msgstr " -b<faza> <spec>\t "
#~ msgid "build package, where <stage> is one of:"
#~ msgstr "napravi paket, gde je <faza> jedna od:"
#~ msgid "prep (unpack sources and apply patches)"
#~ msgstr "priprema (raspakuj izvorne datoteke i primeni zakrpe)"
#~ msgid "list check (do some cursory checks on %files)"
#~ msgstr "provera liste (mala provera na %files)"
#~ msgid "compile (prep and compile)"
#~ msgstr "kompilacija (priprema i kompilacija)"
#~ msgid "install (prep, compile, install)"
#~ msgstr "instalacija (priprema, kompilacija, instalacija)"
#~ msgid "binary package (prep, compile, install, package)"
#~ msgstr "binarni paket (priprema, kompilacija, instalacija, pakovanje)"
#~ msgid "bin/src package (prep, compile, install, package)"
#~ msgstr "bin/src paket (priprema, kompilacija, instalacija, pakovanje)"
#, fuzzy
#~ msgid "remove spec file when done"
#~ msgstr "ukloni izvorne datoteke i datoteku specifikacije po zavr<76>etku"
#, fuzzy
#~ msgid " --buildroot <dir> "
#~ msgstr " -b<faza> <spec>\t "
#~ msgid "use <dir> as the build root"
#~ msgstr "koristi <dir> kao korenski katalog kod kreiranja"
#~ msgid "do not execute any stages"
#~ msgstr "nemoj izvr<76>iti nijednu fazu"
#~ msgid ""
#~ "install source package, build binary package and remove spec file, "
#~ "sources, patches, and icons."
#~ msgstr ""
#~ "instaliraj izvorni paket, napravi binarni paket i ukloni specifikaciju, "
#~ "izvorne datoteke, zakrpe i ikone."
#~ msgid "like --rebuild, but don't build any package"
#~ msgstr "kao i --rebuild, samo nemoj praviti nikakav paket"
#, fuzzy
#~ msgid " --resign <pkg>+ "
#~ msgstr " -b<faza> <spec>\t "
#, fuzzy
#~ msgid " --addsign <pkg>+ "
#~ msgstr " -b<faza> <spec>\t "
#~ msgid "add a signature to a package"
#~ msgstr "dodaj potpis u paket"
#, fuzzy
#~ msgid " --checksig <pkg>+"
#~ msgstr " -b<faza> <spec>\t "
#, fuzzy
#~ msgid " -K <pkg>+ "
#~ msgstr " -b<faza> <spec>\t "
#~ msgid "skip any PGP signatures"
#~ msgstr "presko<6B>i sve PGP potpise"
#, fuzzy
#~ msgid "skip any GPG signatures"
#~ msgstr "presko<6B>i sve PGP potpise"
#~ msgid "make sure a valid database exists"
#~ msgstr "uveri se da postoji ispravna baza podataka"
#~ msgid "rebuild database from existing database"
#~ msgstr "rekreiraj bazu podataka iz postoje<6A>e baze"
#~ msgid ""
#~ "set the file permissions to those in the package database using the same "
#~ "package specification options as -q"
#~ msgstr ""
#~ "postavi dozvole datoteke kao one u bazi podataka paketa koriste<74>i iste "
#~ "opcije za odre<72>enje datoteka kao i -q"
#~ msgid ""
#~ "set the file owner and group to those in the package database using the "
#~ "same package specification options as -q"
#~ msgstr ""
#~ "postavi vlasnika i grupu datoteke kao i one u bazi podataka paketa "
#~ "koriste<74>i iste opcije za odre<72>enje datoteka kao i -q"
#~ msgid "-u and --uninstall are deprecated and no longer work.\n"
#~ msgstr "-u i --uninstall nisu vi<76>e podr<64>ani i ne rade vi<76>e.\n"
#~ msgid "Use -e or --erase instead.\n"
#~ msgstr "Koristite -e ili --erase.\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "script disabling options may only be specified during package "
#~ "installation, erasure, and verification"
#~ msgstr ""
#~ "--noscripsts mo<6D>ete koristiti samo kod instalacije, uklanjanja ili "
#~ "provere paketa"
#, fuzzy
#~ msgid "--apply may only be specified during package installation"
#~ msgstr "--allfiles mo<6D>ete koristiti samo kod instalacije paketa"
#~ msgid "--oldpackage may only be used during upgrades"
#~ msgstr "--oldpackage se mo<6D>e koristiti samo tokom a<>uriranja paketa"
#~ msgid "--nopgp may only be used during signature checking"
#~ msgstr "--nopgp se mo<6D>e koristiti samo prilikom provere potpisa"
#, fuzzy
#~ msgid "--nogpg may only be used during signature checking"
#~ msgstr "--nopgp se mo<6D>e koristiti samo prilikom provere potpisa"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "--nomd5 may only be used during signature checking and package "
#~ "verification"
#~ msgstr "--nopgp se mo<6D>e koristiti samo kod provere potpisa ili paketa"
#~ msgid "no packages given for signature check"
#~ msgstr "nedostaje paket za proveru potpisa"
#~ msgid "no packages given for signing"
#~ msgstr "nedostaje paket za potpisivanje"
#~ msgid "no packages given for uninstall"
#~ msgstr "neodstaje paket za deinstalaciju"
#~ msgid "extra arguments given for query of all packages"
#~ msgstr "suvi<76>ni argumenti su navedeni za upit nad svim paketima"
#, fuzzy
#~ msgid "extra arguments given for verify of all packages"
#~ msgstr "suvi<76>ni argumenti su navedeni za upit nad svim paketima"
#, fuzzy
#~ msgid "%s: %-45s %-s (cached)\n"
#~ msgstr "datoteka %s ne pripada nijednom paketu\n"
#, fuzzy
#~ msgid "%s: %-45s YES (db package)\n"
#~ msgstr "datoteka %s ne pripada nijednom paketu\n"
#, fuzzy
#~ msgid "%s: (%s, %s) added to Depends cache.\n"
#~ msgstr "datoteka %s ne pripada nijednom paketu\n"
#, fuzzy
#~ msgid "package %s-%s-%s require not satisfied: %s\n"
#~ msgstr "paket %s nije naveden u %s"
#, fuzzy
#~ msgid "package %s conflicts: %s\n"
#~ msgstr "paket %s nije naveden u %s"
#, fuzzy
#~ msgid "rpm verify mode (legacy)"
#~ msgstr "re<72>im upita"
#, fuzzy
#~ msgid "cannot open %s/packages.rpm\n"
#~ msgstr "gre<72>ka: ne mogu da otvorim %s%s/packages.rpm\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Generating signature using PGP.\n"
#~ msgstr "napravi PGP potpis"
#, fuzzy
#~ msgid "Generating signature using GPG.\n"
#~ msgstr "napravi PGP potpis"
#, fuzzy
#~ msgid "opening db file %s mode 0x%x\n"
#~ msgstr "rekreiraj bazu podataka iz postoje<6A>e baze"
#, fuzzy
#~ msgid "cannot get %s lock on database\n"
#~ msgstr "ne mogu da dobijem %s zaklju<6A>avanje baze podataka"
#, fuzzy
#~ msgid "error(%d) counting packages\n"
#~ msgstr "gre<72>ka kod potrage za paketom %s\n"
#~ msgid "(unknown type)"
#~ msgstr "(nepoznat tip)"
#, fuzzy
#~ msgid "Couldn't exec pgp (%s)\n"
#~ msgstr "Ne mogu da izvr<76>im PGP"
#, fuzzy
#~ msgid "Couldn't exec gpg\n"
#~ msgstr "Ne mogu da izvr<76>im PGP"
#, fuzzy
#~ msgid "Could not run pgp. Use --nopgp to skip PGP checks.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Ne mogu da pokrenem pgp. Koristite --nopgp da presko<6B>ite PGP proveru."
#, fuzzy
#~ msgid "Could not run gpg. Use --nogpg to skip GPG checks.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Ne mogu da pokrenem pgp. Koristite --nopgp da presko<6B>ite PGP proveru."
#, fuzzy
#~ msgid "Couldn't exec pgp\n"
#~ msgstr "Ne mogu da izvr<76>im PGP"
#, fuzzy
#~ msgid "generate GPG/PGP signature"
#~ msgstr "napravi PGP potpis"
#, fuzzy
#~ msgid "cannot open package: %s\n"
#~ msgstr "gre<72>ka: ne mogu da otvorim %s%s/packages.rpm\n"
#, fuzzy
#~ msgid " All modes support the following options:"
#~ msgstr " svi re<72>imi podr<64>avaju slede<64>e argumente:"
#, fuzzy
#~ msgid " --eval '<expr>+' "
#~ msgstr " -b<faza> <spec>\t "
#, fuzzy
#~ msgid "print the expansion of macro <expr> to stdout"
#~ msgstr "napi<70>i verziju rpm-a koja se koristi"
#, fuzzy
#~ msgid " --pipe <cmd> "
#~ msgstr " -b<faza> <spec>\t "
#, fuzzy
#~ msgid " --rcfile <file:...> "
#~ msgstr " -b<faza> <spec>\t "
#, fuzzy
#~ msgid " --dbpath <dir> "
#~ msgstr " -b<faza> <spec>\t "
#, fuzzy
#~ msgid " --root <dir> "
#~ msgstr " -b<faza> <spec>\t "
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " Install, upgrade and query (with -p) modes allow URL's to be used in "
#~ "place"
#~ msgstr ""
#~ " instaliranje, pobolj<6C>avanja i upit (sa -p) dozvoljavaju kori<72><69>enje URL-"
#~ "ova"
#, fuzzy
#~ msgid " of file names as well as the following options:"
#~ msgstr " na mestu imena datoteka kao i slede<64>e opcije:\n"
#, fuzzy
#~ msgid " --ftpproxy <host> "
#~ msgstr " -b<faza> <spec>\t "
#, fuzzy
#~ msgid " --ftpport <port> "
#~ msgstr " -b<faza> <spec>\t "
#, fuzzy
#~ msgid " --httpproxy <host> "
#~ msgstr " -b<faza> <spec>\t "
#, fuzzy
#~ msgid " --httpport <port> "
#~ msgstr " -b<faza> <spec>\t "
#, fuzzy
#~ msgid " Package specification options:"
#~ msgstr " Opcije odrednice paketa:"
#, fuzzy
#~ msgid " -f <file>+ "
#~ msgstr " -b<faza> <spec>\t "
#, fuzzy
#~ msgid "query/verify package owning <file>"
#~ msgstr "upit nad paketom koji ima <datoteku>"
#, fuzzy
#~ msgid " -p <packagefile>+ "
#~ msgstr " -b<faza> <spec>\t "
#, fuzzy
#~ msgid "query/verify (uninstalled) package <packagefile>"
#~ msgstr "upit za (deinstaliran) paket <paketdatoteka>"
#, fuzzy
#~ msgid " --triggeredby <pkg> "
#~ msgstr "upit nad paketom koji ima <datoteku>"
#, fuzzy
#~ msgid "query/verify packages triggered by <pkg>"
#~ msgstr "upit nad paketom koji ima <datoteku>"
#, fuzzy
#~ msgid " --whatprovides <cap> "
#~ msgstr "upit nad paketom koji ima <datoteku>"
#, fuzzy
#~ msgid "query/verify packages which provide <cap> capability"
#~ msgstr "upit za pakete koji omogu<67>avaju <i> svojstvo"
#, fuzzy
#~ msgid " --whatrequires <cap> "
#~ msgstr "upit nad paketom koji ima <datoteku>"
#, fuzzy
#~ msgid "query/verify packages which require <cap> capability"
#~ msgstr "upit za pakete koji zahtevaju <i> svojstvo"
#, fuzzy
#~ msgid " Information selection options:"
#~ msgstr " Opcije za selekciju informacije:"
#, fuzzy
#~ msgid "list capabilities provided by package"
#~ msgstr "poka<6B>i koja svojstva donosi paket"
#, fuzzy
#~ msgid "list capabilities required by package"
#~ msgstr "poka<6B>i koja svojstva donosi paket"
#, fuzzy
#~ msgid "print the various [un]install scriptlets"
#~ msgstr "ispi<70>i razne skriptove za [de]instalaciju"
#, fuzzy
#~ msgid "do not execute scripts (if any)"
#~ msgstr "nemoj izvr<76>iti nijednu fazu"
#, fuzzy
#~ msgid " --install <packagefile>"
#~ msgstr "instaliraj paket"
#, fuzzy
#~ msgid " -i <packagefile> "
#~ msgstr " -b<faza> <spec>\t "
#, fuzzy
#~ msgid " --excludepath <path> "
#~ msgstr "premesti datoteke iz <starog-puta> u <novi-put>"
#, fuzzy
#~ msgid "don't execute any installation scriptlets"
#~ msgstr "nemoj izvr<76>iti nijedan instalacioni skript"
#, fuzzy
#~ msgid "don't execute any scriptlets triggered by this package"
#~ msgstr "upit nad paketom koji ima <datoteku>"
#, fuzzy
#~ msgid " --prefix <dir> "
#~ msgstr " -b<faza> <spec>\t "
#, fuzzy
#~ msgid " --relocate <oldpath>=<newpath>"
#~ msgstr "premesti datoteke iz <starog-puta> u <novi-put>"
#, fuzzy
#~ msgid " --upgrade <packagefile>"
#~ msgstr "instaliraj paket"
#, fuzzy
#~ msgid " -U <packagefile> "
#~ msgstr " -b<faza> <spec>\t "
#, fuzzy
#~ msgid " --erase <package>"
#~ msgstr "instaliraj paket"
#, fuzzy
#~ msgid " -e <package> "
#~ msgstr " -b<faza> <spec>\t "
#, fuzzy
#~ msgid " --resign <pkg>+ "
#~ msgstr " -b<faza> <spec>\t "
#, fuzzy
#~ msgid " --addsign <pkg>+ "
#~ msgstr " -b<faza> <spec>\t "
#, fuzzy
#~ msgid " --checksig <pkg>+"
#~ msgstr " -b<faza> <spec>\t "
#, fuzzy
#~ msgid " -K <pkg>+ "
#~ msgstr " -b<faza> <spec>\t "
#, fuzzy
#~ msgid "rebuild database indices from existing database headers"
#~ msgstr "rekreiraj bazu podataka iz postoje<6A>e baze"
#, fuzzy
#~ msgid "opening db index %s/%s %s mode=0x%x\n"
#~ msgstr "rekreiraj bazu podataka iz postoje<6A>e baze"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "--notriggers may only be specified during package installation, erasure, "
#~ "and verification"
#~ msgstr ""
#~ "--nodeps mo<6D>ete koristiti samo kod instalacije, uklanjanja ili provere "
#~ "paketa"
#, fuzzy
#~ msgid " %s {--initdb} [--dbpath <dir>]\n"
#~ msgstr " -b<faza> <spec>\t "
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " [--rcfile <file:...>] [--ignorearch] [--dbpath "
#~ "<dir>]"
#~ msgstr "\t\t\t[--badreloc] datoteka1.rpm ... datotekaN.rpm"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " [--excludedocs] [--includedocs] [--rcfile "
#~ "<file:...>]"
#~ msgstr "\t\t\t[--badreloc] datoteka1.rpm ... datotekaN.rpm"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " %s {--erase -e} [--root <dir>] [--noscripts] [--rcfile <file:..."
#~ ">]\n"
#~ msgstr "\trpm {--checksig -K} [--nopgp] [--nomd5] [--rcfile <datoteka>]"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " [--scripts] [--root <dir>] [--rcfile <file:...>]"
#~ msgstr "\t\t\t paket1 ...paketN"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " %s {--verify -V -y} [-afpg] [--root <dir>] [--rcfile <file:...>]\n"
#~ msgstr "\trpm {--checksig -K} [--nopgp] [--nomd5] [--rcfile <datoteka>]"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " %s {--resign} [--rcfile <file:...>] package1 package2 ... "
#~ "packageN\n"
#~ msgstr "\trpm {--resign} [--rcfile <datoteka>] paket1 paket2 ... paketN"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " %s {--addsign} [--rcfile <file:...>] package1 package2 ... packageN"
#~ msgstr "\trpm {--addsign} [--rcfile <datoteka>] paket1 paket2 ... paketN"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " %s {--checksig -K} [--nopgp] [--nogpg] [--nomd5] [--rcfile "
#~ "<file:...>]\n"
#~ msgstr "\trpm {--checksig -K} [--nopgp] [--nomd5] [--rcfile <datoteka>]"
#, fuzzy
#~ msgid "can't rename %s to %s: %s\n"
#~ msgstr "Neuspelo <20>itanje %s: %s."
#, fuzzy
#~ msgid " file: %s action: %s\n"
#~ msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "installing a source package\n"
#~ msgstr "instaliraj paket"
#, fuzzy
#~ msgid "cannot create sourcedir %s\n"
#~ msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku %s: "
#, fuzzy
#~ msgid "cannot create specdir %s\n"
#~ msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku %s: "
#, fuzzy
#~ msgid "spec file in: %s\n"
#~ msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "rename of %s to %s failed: %s\n"
#~ msgstr "preimenovanje %s u %s nije uspelo: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "skipping %s-%s-%s install, %%pre scriptlet failed rc %d\n"
#~ msgstr "gre<72>ka: preska<6B>em %s - neuspelo preno<6E>enje - %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "removal of %s failed: %s\n"
#~ msgstr "uklanjanje %s nije uspelo: %s"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "retrieval of return code of %s scriptlet from %s-%s-%s failed, waitpid "
#~ "returned %s\n"
#~ msgstr "neuspelo izvr<76>avanje skripta"
#, fuzzy
#~ msgid " --timecheck <secs> "
#~ msgstr " -b<faza> <spec>\t "
#, fuzzy
#~ msgid "set the time check to <secs> seconds (0 disables)"
#~ msgstr "postavi vremensku proveru na S sekundi (0 je deaktivira)"
#, fuzzy
#~ msgid "counting packages to install\n"
#~ msgstr "nedostaje paket za instalaciju"
#, fuzzy
#~ msgid "found %d packages\n"
#~ msgstr "upit nad svim paketima"
#, fuzzy
#~ msgid "looking for packages to download\n"
#~ msgstr "gre<72>ka kod potrage za paketom %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "skipping %s - rpmGlob failed(%d)\n"
#~ msgstr "gre<72>ka: preska<6B>em %s - neuspelo preno<6E>enje - %s\n"
#~ msgid "%s does not appear to be a RPM package\n"
#~ msgstr "%s ne li<6C>i na RPM paket\n"
#, fuzzy
#~ msgid " --rcfile <file> "
#~ msgstr " -b<faza> <spec>\t "
#~ msgid "failed to open %s: %s"
#~ msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s"
#~ msgid "error creating directory %s: %s"
#~ msgstr "gre<72>ka kod kreiranja direktorijuma %s: %s"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " %s {-b|t}[plcibas] [-v] [--short-circuit] [--clean] [--rcfile "
#~ "<file>]\n"
#~ msgstr "\trpm {--checksig -K} [--nopgp] [--nomd5] [--rcfile <datoteka>]"
#, fuzzy
#~ msgid " [--target=platform1[,platform2...]]"
#~ msgstr "\t\t\t[--badreloc] datoteka1.rpm ... datotekaN.rpm"
#, fuzzy
#~ msgid " [--rmsource] [--rmspec] specfile"
#~ msgstr "\t\t\t[--badreloc] datoteka1.rpm ... datotekaN.rpm"
#, fuzzy
#~ msgid " %s {--rmsource} [--rcfile <file>] [-v] specfile\n"
#~ msgstr "\t\t\t[--badreloc] datoteka1.rpm ... datotekaN.rpm"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " %s {--rebuild} [--rcfile <file>] [-v] source1.rpm ... sourceN.rpm\n"
#~ msgstr "\trpm {--resign} [--rcfile <datoteka>] paket1 paket2 ... paketN"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " %s {--recompile} [--rcfile <file>] [-v] source1.rpm ... sourceN."
#~ "rpm\n"
#~ msgstr "\trpm {--resign} [--rcfile <datoteka>] paket1 paket2 ... paketN"
#, fuzzy
#~ msgid " %s {--freshen -F} file1.rpm ... fileN.rpm\n"
#~ msgstr "\t\t\t[--badreloc] datoteka1.rpm ... datotekaN.rpm"
#, fuzzy
#~ msgid " -b<stage> <spec> "
#~ msgstr " -b<faza> <spec>\t "
#, fuzzy
#~ msgid " -t<stage> <tarball> "
#~ msgstr " -b<faza> <spec>\t "
#, fuzzy
#~ msgid "package src rpm only"
#~ msgstr "paket nema imena"
#, fuzzy
#~ msgid " --buildroot <dir> "
#~ msgstr " -b<faza> <spec>\t "
#, fuzzy
#~ msgid " --target=<platform>+ "
#~ msgstr " -b<faza> <spec>\t "
#, fuzzy
#~ msgid " --rebuild <src_pkg> "
#~ msgstr " -b<faza> <spec>\t "
#, fuzzy
#~ msgid " --recompile <src_pkg> "
#~ msgstr " -b<faza> <spec>\t "
#, fuzzy
#~ msgid "query the packages which require a capability"
#~ msgstr "upit za pakete koji zahtevaju <i> svojstvo"
#, fuzzy
#~ msgid "query the packages which provide a capability"
#~ msgstr "upit za pakete koji omogu<67>avaju <i> svojstvo"
#, fuzzy
#~ msgid "exec failed!\n"
#~ msgstr "%s: Neuspelo otvaranje\n"
#, fuzzy
#~ msgid "New Header signature\n"
#~ msgstr "ne mogu da pro<72>itam potpis"
#, fuzzy
#~ msgid "path %s is not relocateable for package %s-%s-%s"
#~ msgstr "paket %s nije instaliran\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to read sigtarget %s: %s"
#~ msgstr "Ne mogu da upi<70>em %s"
#~ msgid "loop in prerequisite chain: %s"
#~ msgstr "petlja u lancu: %s"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " [--triggeredby] [--ftpport] [--ftpproxy <host>]"
#~ msgstr "\t\t\t paket1 ...paketN"
#, fuzzy
#~ msgid "package not found in database"
#~ msgstr "paket %s nije na<6E>en u %s"
#, fuzzy
#~ msgid "%s: %-45s YES (added package)\n"
#~ msgstr "datoteka %s ne pripada nijednom paketu\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " rpm {-b|t}[plcibas] [-v] [--short-circuit] [--clean] [--rcfile "
#~ "<file>]"
#~ msgstr "\trpm {--checksig -K} [--nopgp] [--nomd5] [--rcfile <datoteka>]"
#, fuzzy
#~ msgid "cannot retrieve package \"%s\" from db"
#~ msgstr "gre<72>ka: ne mogu da otvorim %s%s/packages.rpm\n"
#, fuzzy
#~ msgid "cannot allocate new instance in database"
#~ msgstr "ne mogu da zauzmem prostor za bazu podataka"
#, fuzzy
#~ msgid "override build architecture"
#~ msgstr "nemoj proveravati arhitekturu paketa"
#, fuzzy
#~ msgid "override build operating system"
#~ msgstr "nemoj proveravati operativni sistem za paket"
#~ msgid "--build (-b) requires one of a,b,i,c,p,l as its sole argument"
#~ msgstr ""
#~ "--build (-b) zahteva jedan od slede<64>ih podargumenata: a,b,i,c,p ili l"
#~ msgid "--tarbuild (-t) requires one of a,b,i,c,p,l as its sole argument"
#~ msgstr ""
#~ "--tarbuild (-t) zahteva jedan od slede<64>ih podargumenata: a,b,c,i,p ili l"
#~ msgid "arguments to --dbpath must begin with a /"
#~ msgstr "argumenti za --dbpath moraju po<70>eti znakom '/'"
#~ msgid "--timecheck may only be used during package builds"
#~ msgstr "--timecheck se mo<6D>e koristiti samo kod kreiranja paketa"
#~ msgid ""
#~ "ftp options can only be used during package queries, installs, and "
#~ "upgrades"
#~ msgstr ""
#~ "opcije za FTP se mogu koristiti samo kod upita, instalacije ili "
#~ "a<>uriranja paketa"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "http options can only be used during package queries, installs, and "
#~ "upgrades"
#~ msgstr ""
#~ "opcije za FTP se mogu koristiti samo kod upita, instalacije ili "
#~ "a<>uriranja paketa"
#~ msgid "relocate files even though the package doesn't allow it"
#~ msgstr "premesti datoteke <20>ak iako paket to ne dozvoljava"
#~ msgid "remove sources and spec file when done"
#~ msgstr "ukloni izvorne datoteke i datoteku specifikacije po zavr<76>etku"
#, fuzzy
#~ msgid " --rmsource <spec> "
#~ msgstr " -b<faza> <spec>\t "
#~ msgid "remove sources and spec file"
#~ msgstr "ukloni izvorne datoteke i datoteku specifikacije"
#, fuzzy
#~ msgid "%s: %s satisfied by added package (shouldn't happen).\n"
#~ msgstr "datoteka %s ne pripada nijednom paketu\n"
#, fuzzy
#~ msgid "%s: %s satisfied by Depends cache.\n"
#~ msgstr "datoteka %s ne pripada nijednom paketu\n"
#, fuzzy
#~ msgid "rpmQuery: rpmdbOpen() failed\n"
#~ msgstr "%s: Neuspelo otvaranje\n"
#, fuzzy
#~ msgid "key \"%s\" not found in %s"
#~ msgstr "paket %s nije na<6E>en u %s"
#, fuzzy
#~ msgid "key \"%s\" not removed from %s"
#~ msgstr "paket %s nije na<6E>en u %s"
#, fuzzy
#~ msgid "rpmVerify: rpmdbOpen() failed\n"
#~ msgstr "%s: Neuspelo otvaranje\n"
#~ msgid "cannot read header at %d for dependency check"
#~ msgstr "ne mogu da pro<72>itam zaglavlje na %s za proveru zavisnosti"
#~ msgid "error: could not read database record\n"
#~ msgstr "gre<72>ka: neuspelo <20>itanje sloga baze podataka\n"
#~ msgid "cannot read header at %d for lookup"
#~ msgstr "ne mogu da pro<72>itam zaglavlje na %d za proveru"
#, fuzzy
#~ msgid "searching for package %s\n"
#~ msgstr "gre<72>ka potrage za paketom %s\n"
#~ msgid "cannot read header at %d for uninstall"
#~ msgstr "ne mogu da pro<72>itam zaglavlje na %d za deinstalaciju"
#, fuzzy
#~ msgid "cannot open file %s: %s"
#~ msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku %s: "
#, fuzzy
#~ msgid "package not found with key \"%s\" in %s"
#~ msgstr "paket %s nije na<6E>en u %s"
#~ msgid "could not read database record!\n"
#~ msgstr "neuspelo <20>itanje sloga baze podataka!\n"
#~ msgid "record number %d in database is bad -- skipping it"
#~ msgstr "slog broj %d u bazi podataka je neispravan -- preska<6B>em ga"
#~ msgid "cannot read header at %d for update"
#~ msgstr "ne mogu da pro<72>itam zaglavlje na %d za a<>uriranje"
#, fuzzy
#~ msgid "cannot read packages named %s for uninstall"
#~ msgstr "ne mogu da pro<72>itam zaglavlje na %d za deinstalaciju"
#~ msgid "package %s not listed in %s"
#~ msgstr "paket %s nije naveden u %s"
#, fuzzy
#~ msgid "package has no group\n"
#~ msgstr "paket nema imena"
#, fuzzy
#~ msgid "removing requiredby index for %s\n"
#~ msgstr "gre<72>ka uklanjanja sloga %s u %s"
#, fuzzy
#~ msgid "cannot create %s"
#~ msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku %s: "
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to stat icon: %s"
#~ msgstr "Ne mogu da upi<70>em %s"
#~ msgid "failed to open %s\n"
#~ msgstr "neuspelo otvaranje %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "%s: fdWrite failed: %s\n"
#~ msgstr "%s: Neuspelo otvaranje\n"
#, fuzzy
#~ msgid "failed build prerequisites:\n"
#~ msgstr "lo<6C>e me<6D>uzavisnosti:\n"
#~ msgid "Couldn't read the header/archive"
#~ msgstr "Ne mogu da pro<72>itam zaglavlje/arhivu"
#~ msgid "Couldn't write header/archive to temp file"
#~ msgstr "Ne mogu da upi<70>em zaglavlje/arhivu u privremenu datoteku"
#~ msgid "Couldn't read sigtarget"
#~ msgstr "Ne mogu da pro<72>itam 'sigtarget'"
#~ msgid "Couldn't write package"
#~ msgstr "Ne mogu da upi<70>em paket"
#~ msgid "unexpected query specifiers"
#~ msgstr "neo<65>ekivani parametri upita"
#~ msgid "--nofiles may only be specified during package verification"
#~ msgstr "--nofiles mo<6D>ete koristiti samo kod provere paketa"
#~ msgid "--clean may only be used with -b and -t"
#~ msgstr "--clean se mo<6D>e koristiti samo sa -b ili -t"
#~ msgid "--rmsource may only be used with -b and -t"
#~ msgstr "--rmsource se mo<6D>e koristiti samo sa -b ili -t"
#~ msgid "--short-circuit may only be used during package building"
#~ msgstr "--short-circuit se mo<6D>e koristiti samo tokom kreiranja paketa"
#, fuzzy
#~ msgid "--short-circuit may only be used with -bc, -bi, -bs, -tc -ti, or -ts"
#~ msgstr "--short-circuit se mo<6D>e koristiti samo sa -bc, -bi, -tc ili -ti"
#, fuzzy
#~ msgid "pgp version 5 not found: "
#~ msgstr "Datoteka nije prona<6E>ena na serveru"
#~ msgid "showing package: %d\n"
#~ msgstr "prikazivanje paketa: %d\n"
#, fuzzy
#~ msgid "--prefix is broke, use --relocate /oldpath=/newpath instead"
#~ msgstr "premesti datoteke iz <starog-puta> u <novi-put>"
#~ msgid "error: cannot open file %s\n"
#~ msgstr "gre<72>ka: ne mogu da otvorim datoteku %s\n"
#~ msgid "error: %s does not appear to be a RPM package\n"
#~ msgstr "gre<72>ka: <20>ini se da %s nije RPM paket\n"
#, fuzzy
#~ msgid "counting packages to uninstall\n"
#~ msgstr "neodstaje paket za deinstalaciju"
#, fuzzy
#~ msgid "error %d reading header: %s\n"
#~ msgstr "gre<72>ka kod kreiranja direktorijuma %s: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "not installing %s -- linguas\n"
#~ msgstr "Instaliram %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "package %s is now obsolete and will be removed\n"
#~ msgstr "paket %s nije instaliran\n"
#, fuzzy
#~ msgid "package %s contains no files"
#~ msgstr "paket %s-%s-%s sadr<64>i deljene datoteke\n"
#, fuzzy
#~ msgid "file %s is shared\n"
#~ msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "no macroname for setenv %s:%d"
#~ msgstr "nedostaje argument za %s na %s:%d"
#, fuzzy
#~ msgid "keeping %s\n"
#~ msgstr "Pribavljam %s\n"
#~ msgid "one type of query may be performed at a time"
#~ msgstr "jedna vrsta upita mo<6D>e biti ura<72>ena odjednom"
#~ msgid "--dump may only be used during queries"
#~ msgstr "--dump se mo<6D>e koristiti samo kod upita"
#~ msgid "--dump of queries must be used with -l, -c, or -d"
#~ msgstr "--dump kod upita se mora koristiti sa -l, -c ili -d"
#~ msgid "(none)"
#~ msgstr "(ni<6E>ta, nijedan)"
#, fuzzy
#~ msgid " --help\t\t- print this message"
#~ msgstr "<22>tampaj ovu poruku"
#, fuzzy
#~ msgid " --version\t- print the version of rpm being used"
#~ msgstr "napi<70>i verziju rpm-a koja se koristi"
#, fuzzy
#~ msgid " -v\t\t - be a little more verbose"
#~ msgstr "budi malko pri<72>ljiviji"
#, fuzzy
#~ msgid " -vv\t - be incredibly verbose (for debugging)"
#~ msgstr "budi neverovatno pri<72>ljiv (zbog nala<6C>enja gre<72>aka)"
#, fuzzy
#~ msgid " -q - query mode"
#~ msgstr "\t\t\t[--badreloc] datoteka1.rpm ... datotekaN.rpm"
#, fuzzy
#~ msgid " --queryformat <s> - use s as the header format (implies -i)"
#~ msgstr "koristi s kao format zaglavlja (povla<6C>i -i)"
#, fuzzy
#~ msgid " -a - query all packages"
#~ msgstr "\t\t\t paket1 ...paketN"
#, fuzzy
#~ msgid " -f <file>+ - query package owning <file>"
#~ msgstr "upit nad paketom koji ima <datoteku>"
#, fuzzy
#~ msgid " -F - like -f, but read file names from stdin"
#~ msgstr "\t\t\t[--badreloc] datoteka1.rpm ... datotekaN.rpm"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " -p <packagefile>+ - query (uninstalled) package <packagefile>"
#~ msgstr "upit za (deinstaliran) paket <paketdatoteka>"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " -P - like -p, but read package names from stdin"
#~ msgstr "\t\t\t paket1 ...paketN"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\t --whatprovides <i> - query packages which provide <i> capability"
#~ msgstr "upit za pakete koji omogu<67>avaju <i> svojstvo"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\t --whatrequires <i> - query packages which require <i> capability"
#~ msgstr "upit za pakete koji zahtevaju <i> svojstvo"
#, fuzzy
#~ msgid " -i - display package information"
#~ msgstr "\t\t\t paket1 ...paketN"
#, fuzzy
#~ msgid " -l - display package file list"
#~ msgstr "\t\t\t paket1 ...paketN"
#, fuzzy
#~ msgid " -s - show file states (implies -l)"
#~ msgstr "prika<6B>i stanja datoteka (povla<6C>i -i)"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " -d - list only documentation files (implies -l)"
#~ msgstr "prika<6B>i samo datoteke iz dokumentacije (povla<6C>i -i)"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " -c - list only configuration files (implies -l)"
#~ msgstr "prika<6B>i samo konfiguracione datoteke (povla<6C>i -i)"
#, fuzzy
#~ msgid " (must be used with -l, -c, or -d)"
#~ msgstr "--dump kod upita se mora koristiti sa -l, -c ili -d"
#, fuzzy
#~ msgid " --provides - list capabilbities package provides"
#~ msgstr "poka<6B>i koja svojstva donosi paket"
#, fuzzy
#~ msgid " -R - list package dependencies"
#~ msgstr "\t\t\t paket1 ...paketN"
#, fuzzy
#~ msgid " --scripts - print the various [un]install scripts"
#~ msgstr "ispi<70>i razne skriptove za [de]instalaciju"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " --querytags - list the tags that can be used in a query format"
#~ msgstr "ispi<70>i tag-ove koji mogu biti kori<72><69>eni u formatu upita"
#, fuzzy
#~ msgid "only one type of query may be performed at a time"
#~ msgstr "jedna vrsta upita mo<6D>e biti ura<72>ena odjednom"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "--noscripts may only be specified during package installation and "
#~ "uninstallation"
#~ msgstr ""
#~ "--noscripsts mo<6D>ete koristiti samo kod instalacije, uklanjanja ili "
#~ "provere paketa"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "--nodeps may only be specified during package installation, "
#~ "uninstallation, and verification"
#~ msgstr ""
#~ "--nodeps mo<6D>ete koristiti samo kod instalacije, uklanjanja ili provere "
#~ "paketa"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "--test may only be specified during package installation, uninstallation, "
#~ "and building"
#~ msgstr ""
#~ "--test mo<6D>ete koristiti samo kod instalacije, uklanjanja ili kreiranja "
#~ "paketa"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "--root (-r) may only be specified during installation, uninstallation, "
#~ "querying, and database rebuilds"
#~ msgstr ""
#~ "--root (-r) mo<6D>ete navesti samo kod instalacije, uklanjanja, upita ili "
#~ "rekreiranja baze podataka"
#, fuzzy
#~ msgid "--clean may only be used during package building"
#~ msgstr "--sign se mo<6D>e koristiti samo kod kreiranja paketa"
#, fuzzy
#~ msgid "--short-circuit may only be used with -bc or -bi"
#~ msgstr "--short-circuit se mo<6D>e koristiti samo sa -bc, -bi, -tc ili -ti"
#, fuzzy
#~ msgid "--dump may only be used during queryies"
#~ msgstr "--dump se mo<6D>e koristiti samo kod upita"
#~ msgid "build the packages for architecture <arch>"
#~ msgstr "napravi pakete za arhitekturu <arh>"
#~ msgid "cannot read database record at %d"
#~ msgstr "ne mogu da pro<72>itam slog baze podataka na %d"