rpm/po/de.po

4031 lines
96 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# German messages for RPM
# Revised by Karl Eichwalder <ke@SuSE.DE>, 1997-1998.
#
# Verbesserungen jeder Art willkommen!
#
# Status:
#
# 1998-08-04 11:00:36 MEST
# Update f<>r 2.5.2
# -ke-
#
# 1997-10-12 18:08:57 MEST
# Update f<>r 2.4.8
# -ke-
#
# 1997-07-20 16:13:20 CEST
# Update f<>r 2.4.3
# -ke-
#
# 1997-06-27 08:19:09 MET DST
# Update f<>r 2.4.2
# -ke-
#
# 1997-05-28 15:04:05 MET DST
# Update f<>r 2.4.1; Korrekturlesen weiterhin erw<72>nscht!
# -ke-
#
# 1997-05-08 20:34:01 MET DST
# Neue Strings von 2.4BETA1 <20>s; die alten sollten <20>berpr<70>ft werden ;-)
# -ke-
#
# 1997-05-01 11:23:20 MET DST
# Neue Strings von 2.4.Alpha2 <20>bersetzt; die alten m<>ssen noch <20>berpr<70>ft werden.
# -ke-
#
# ### sollte <20>query<72> nicht besser mit Abfrage <20>s werden (statt Anfrage)? -ke-
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpm 2.5.2\n"
"POT-Creation-Date: 1999-11-26 17:29-0500\n"
"PO-Revision-Date: 1998-08-03 18:02+02:00\n"
"Last-Translator: Karl Eichwalder <ke@SuSE.DE>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#: build.c:25 lib/rpminstall.c:246 lib/rpminstall.c:406
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open %s/packages.rpm\n"
msgstr "Fehler: kann nicht <20>ffnen %s%s/packages.rpm\n"
#: build.c:35
#, fuzzy
msgid "failed build dependencies:\n"
msgstr "fehlgeschlagene Paket-Abh<62>ngigkeiten:\n"
# , c-format
#: build.c:64
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open spec file %s: %s\n"
msgstr "Datei %s kann nicht zum Lesen ge<67>ffnet werden: %s."
# , c-format
#: build.c:125 build.c:138
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open tar pipe: %s\n"
msgstr "<22>ffnen von %s fehlgeschlagen\n"
# , c-format
#. Give up
#: build.c:146
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read spec file from %s\n"
msgstr "Lesen von %s fehlgeschlagen: %s."
# , c-format
#: build.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rename %s to %s: %s\n"
msgstr "Lesen von %s fehlgeschlagen: %s."
#: build.c:212
#, c-format
msgid "File is not a regular file: %s\n"
msgstr ""
#: build.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s does not appear to be a specfile.\n"
msgstr "%s scheint kein RPM-Paket zu sein\n"
#. parse up the build operators
#: build.c:279
#, c-format
msgid "Building target platforms: %s\n"
msgstr ""
#: build.c:294
#, fuzzy, c-format
msgid "Building for target %s\n"
msgstr "Fehler beim Suchen nach Paket %s\n"
#: build.c:344
msgid "buildroot already specified"
msgstr ""
#: build.c:351
msgid "--buildarch has been obsoleted. Use the --target option instead.\n"
msgstr ""
#: build.c:355
msgid "--buildos has been obsoleted. Use the --target option instead.\n"
msgstr ""
#: build.c:376
#, fuzzy
msgid "override build architecture"
msgstr "Paket-Architektur nicht <20>berpr<70>fen"
#: build.c:378
#, fuzzy
msgid "override build operating system"
msgstr "Paket-Betriebssystem nicht <20>berpr<70>fen"
#: build.c:380
#, fuzzy
msgid "override build root"
msgstr "Benutze <VERZ> als Stammverzeichnis beim Erstellen"
#: build.c:382 rpm.c:493
msgid "remove build tree when done"
msgstr "Erstellungsdateibaum nach Beendigung l<>schen"
#: build.c:384
#, fuzzy
msgid "do not execute any stages of the build"
msgstr "Keine Stufen ausf<73>hren"
#: build.c:386
msgid "do not accept I18N msgstr's from specfile"
msgstr ""
#: build.c:388
#, fuzzy
msgid "remove sources when done"
msgstr "Quellen und spec-Dateien nach Beendigung l<>schen"
#: build.c:390
#, fuzzy
msgid "remove specfile when done"
msgstr "Quellen und spec-Dateien nach Beendigung l<>schen"
#: build.c:392 rpm.c:491
msgid "skip straight to specified stage (only for c,i)"
msgstr "Direkt zur angegeben Stufe springen (nur f<>r c und i)"
#: build.c:394
msgid "override target platform"
msgstr ""
#: build.c:396
msgid "lookup I18N strings in specfile catalog"
msgstr ""
#: convertdb.c:39
#, fuzzy
msgid "RPM database already exists"
msgstr "die tempor<6F>re Datenbank %s existiert schon"
#: convertdb.c:44
msgid "Old db is missing"
msgstr ""
#: convertdb.c:55
msgid "failed to create RPM database /var/lib/rpm"
msgstr ""
#: convertdb.c:61
msgid "Old db is corrupt"
msgstr ""
#: convertdb.c:70
#, c-format
msgid "oldrpmdbGetPackageInfo failed &olddb = %p olddb.packages = %p\n"
msgstr ""
#: convertdb.c:204
msgid "rpmconvert: no arguments expected"
msgstr ""
#: convertdb.c:210
msgid "rpmconvert 1.0 - converting database in /var/lib/rpm\n"
msgstr ""
#: oldrpmdb.c:454
#, c-format
msgid "pulling %s from database\n"
msgstr ""
#: oldrpmdb.c:461
#, fuzzy
msgid "package not found in database"
msgstr "Paket %s in %s nicht gefunden"
#: oldrpmdb.c:522
msgid "no copyright!\n"
msgstr ""
#: rpm.c:195
#, c-format
msgid "rpm: %s\n"
msgstr ""
# , c-format
#: rpm.c:206
#, c-format
msgid "RPM version %s\n"
msgstr "RPM Version %s\n"
#: rpm.c:210
msgid "Copyright (C) 1998 - Red Hat Software"
msgstr "Copyright <20> 1998 - Red Hat Software"
#: rpm.c:211
msgid "This may be freely redistributed under the terms of the GNU GPL"
msgstr "Dies darf unter den Bedingungen der <20>GNU GPL<50> frei verteilt werden"
#: rpm.c:219
msgid "usage: rpm {--help}"
msgstr "Benutzung: rpm {--help}"
#: rpm.c:220
msgid " rpm {--version}"
msgstr ""
#: rpm.c:221
msgid " rpm {--initdb} [--dbpath <dir>]"
msgstr " rpm {--initdb} [--dbpath <VERZ>]"
#: rpm.c:222
msgid ""
" rpm {--install -i} [-v] [--hash -h] [--percent] [--force] [--test]"
msgstr ""
#: rpm.c:223
msgid " [--replacepkgs] [--replacefiles] [--root <dir>]"
msgstr ""
" [--replacepkgs] [--replacefiles] [--root <VERZ>]"
#: rpm.c:224
msgid " [--excludedocs] [--includedocs] [--noscripts]"
msgstr ""
#: rpm.c:225
msgid ""
" [--rcfile <file>] [--ignorearch] [--dbpath <dir>]"
msgstr ""
" [--rcfile <DATEI>] [--ignorearch] [--dbpath <VERZ>]"
#: rpm.c:226
msgid ""
" [--prefix <dir>] [--ignoreos] [--nodeps] [--allfiles]"
msgstr ""
" [--prefix <VERZ>] [--ignoreos] [--nodeps] "
"[--allfiles]"
#: rpm.c:227
msgid ""
" [--ftpproxy <host>] [--ftpport <port>] [--justdb]"
msgstr ""
" [--ftpproxy <RECHNER>] [--ftpport <PORT>] [--justdb]"
#: rpm.c:228 rpm.c:237 rpm.c:246
#, fuzzy
msgid " [--httpproxy <host>] [--httpport <port>] "
msgstr " [--ftpproxy <HOST>] [--ftpport <PORT>]"
#: rpm.c:229 rpm.c:239
msgid " [--noorder] [--relocate oldpath=newpath]"
msgstr " [--noorder] [--relocate <ALTPFAD>=<NEUPFAD>]"
#: rpm.c:230
#, fuzzy
msgid ""
" [--badreloc] [--notriggers] [--excludepath <path>]"
msgstr ""
" [--badreloc] [--notriggers] DATEI1.rpm ... DATEIn.rpm"
#: rpm.c:231
#, fuzzy
msgid " [--ignoresize] file1.rpm ... fileN.rpm"
msgstr " [--badreloc] DATEI1.rpm ... DATEIn.rpm"
#: rpm.c:232
msgid ""
" rpm {--upgrade -U} [-v] [--hash -h] [--percent] [--force] [--test]"
msgstr ""
#: rpm.c:233
msgid " [--oldpackage] [--root <dir>] [--noscripts]"
msgstr " [--oldpackage] [--root <VERZ>] [--noscripts]"
#: rpm.c:234
msgid ""
" [--excludedocs] [--includedocs] [--rcfile <file>]"
msgstr ""
" [--excludedocs] [--includedocs] [--rcfile <DATEI>]"
#: rpm.c:235
msgid ""
" [--ignorearch] [--dbpath <dir>] [--prefix <dir>] "
msgstr ""
" [--ignorearch] [--dbpath <dir>] [--prefix <VERZ>]"
#: rpm.c:236
msgid " [--ftpproxy <host>] [--ftpport <port>]"
msgstr " [--ftpproxy <HOST>] [--ftpport <PORT>]"
#: rpm.c:238
msgid " [--ignoreos] [--nodeps] [--allfiles] [--justdb]"
msgstr ""
" [--ignoreos] [--nodeps] [--allfiles] [--justdb]"
#: rpm.c:240
#, fuzzy
msgid ""
" [--badreloc] [--excludepath <path>] [--ignoresize]"
msgstr " [--nomd5] [ZIELE]"
#: rpm.c:241
#, fuzzy
msgid " file1.rpm ... fileN.rpm"
msgstr " [--badreloc] DATEI1.rpm ... DATEIn.rpm"
#: rpm.c:242
msgid " rpm {--query -q} [-afpg] [-i] [-l] [-s] [-d] [-c] [-v] [-R]"
msgstr ""
#: rpm.c:243
msgid " [--scripts] [--root <dir>] [--rcfile <file>]"
msgstr " [--scripts] [--root <VERZ>] [--rcfile <DATEI>]"
#: rpm.c:244
msgid " [--whatprovides] [--whatrequires] [--requires]"
msgstr ""
#: rpm.c:245
#, fuzzy
msgid ""
" [--triggeredby] [--ftpuseport] [--ftpproxy <host>]"
msgstr ""
" [--ftpuseport] [--ftpproxy <HOST>] [--ftpport <PORT>]"
#: rpm.c:247
#, fuzzy
msgid ""
" [--ftpport <port>] [--provides] [--triggers] [--dump]"
msgstr ""
" [--dbpath <VERZ>] [--nodeps] [--nofiles] "
"[--noscripts]"
#: rpm.c:248
#, fuzzy
msgid " [--changelog] [--dbpath <dir>] [targets]"
msgstr " [--nomd5] [ZIELE]"
#: rpm.c:249
msgid " rpm {--verify -V -y} [-afpg] [--root <dir>] [--rcfile <file>]"
msgstr " rpm {--verify -V -y} [-afpg] [--root <VERZ>] [--rcfile <DATEI>]"
#: rpm.c:250
msgid ""
" [--dbpath <dir>] [--nodeps] [--nofiles] [--noscripts]"
msgstr ""
" [--dbpath <VERZ>] [--nodeps] [--nofiles] "
"[--noscripts]"
#: rpm.c:251
msgid " [--nomd5] [targets]"
msgstr " [--nomd5] [ZIELE]"
#: rpm.c:252
msgid " rpm {--setperms} [-afpg] [target]"
msgstr " rpm {--setperms} [-afpg] [ZIEL]"
#: rpm.c:253
msgid " rpm {--setugids} [-afpg] [target]"
msgstr " rpm {--setugids} [-afpg] [ZIEL]"
#: rpm.c:254
#, fuzzy
msgid " rpm {--freshen -F} file1.rpm ... fileN.rpm"
msgstr " [--badreloc] DATEI1.rpm ... DATEIn.rpm"
#: rpm.c:255
msgid " rpm {--erase -e} [--root <dir>] [--noscripts] [--rcfile <file>]"
msgstr ""
" rpm {--erase -e] [--root <VERZ>] [--noscripts] [--rcfile <DATEI>]"
#: rpm.c:256
msgid " [--dbpath <dir>] [--nodeps] [--allmatches]"
msgstr " [--dbpath <VERZ>] [--nodeps] [--allmatches]"
#: rpm.c:257
msgid ""
" [--justdb] [--notriggers] rpackage1 ... packageN"
msgstr " [--justdb] [--notriggers] PAKET1 ... PAKETn"
#: rpm.c:258
msgid ""
" rpm {-b|t}[plciba] [-v] [--short-circuit] [--clean] [--rcfile <file>]"
msgstr ""
" rpm {-b|t}[plciba] [-v] [--short-circuit] [--clean] [--rcfile "
"<DATEI>]"
#: rpm.c:259
#, fuzzy
msgid " [--sign] [--nobuild] [--timecheck <s>] ]"
msgstr ""
" [--sign] [--test] [--timecheck <S>] [--buildos <BS>]"
#: rpm.c:260
#, fuzzy
msgid " [--target=platform1[,platform2...]]"
msgstr " [ZIELE]"
#: rpm.c:261
#, fuzzy
msgid " [--rmsource] [--rmspec] specfile"
msgstr " [--buildarch <ARCH>] [--rmsource] SPEC-DATEI"
#: rpm.c:262
msgid " rpm {--rmsource} [--rcfile <file>] [-v] specfile"
msgstr " rpm {--rmsource} [--rcfile <DATAEI>] [-v] SPEC-DATEI"
#: rpm.c:263
msgid ""
" rpm {--rebuild} [--rcfile <file>] [-v] source1.rpm ... sourceN.rpm"
msgstr ""
" rpm {--rebuild} [--rcfile <DATEI>] [-v] SOURCE1.rpm ... SOURCEn.rpm"
#: rpm.c:264
msgid ""
" rpm {--recompile} [--rcfile <file>] [-v] source1.rpm ... sourceN.rpm"
msgstr ""
" rpm {--recompile} [--rcfile <DATEI>] [-v] SOURCE1.rpm ... SOURCEn.rpm"
#: rpm.c:265
msgid " rpm {--resign} [--rcfile <file>] package1 package2 ... packageN"
msgstr " rpm {--resign} [--rcfile <DATEI>] PAKET1 PAKET2 ... PAKETn"
#: rpm.c:266
msgid " rpm {--addsign} [--rcfile <file>] package1 package2 ... packageN"
msgstr " rpm {--addsign} [--rcfile <DATEI>] PAKET1 PAKET2 ... PAKETn"
#: rpm.c:267
#, fuzzy
msgid ""
" rpm {--checksig -K} [--nopgp] [--nogpg] [--nomd5] [--rcfile <file>]"
msgstr " rpm {--checksig -K} [--nopgp] [--nomd5] [--rcfile <DATEI>]"
#: rpm.c:268
msgid " package1 ... packageN"
msgstr " PAKET1 ... PAKETn"
#: rpm.c:269
msgid " rpm {--rebuilddb} [--rcfile <file>] [--dbpath <dir>]"
msgstr " rpm {--rebuilddb} [--rcfile <DATEI>] [--dbpath <VERZ>]"
#: rpm.c:270
msgid " rpm {--querytags}"
msgstr ""
#: rpm.c:304
msgid "usage:"
msgstr "Benutzung:"
#: rpm.c:306
msgid "print this message"
msgstr "Gibt diesen Text aus"
#: rpm.c:308
msgid "print the version of rpm being used"
msgstr "Die benutzte RPM-Version anzeigen"
#: rpm.c:309
msgid " all modes support the following arguments:"
msgstr " alle Modi unterst<73>tzen folgende Argumente:"
#: rpm.c:310
msgid " --rcfile <file> "
msgstr ""
#: rpm.c:311
msgid "use <file> instead of /etc/rpmrc and $HOME/.rpmrc"
msgstr "<DATEI> anstelle von /etc/rpmrc und $HOME/.rpmrc benutzen"
#: rpm.c:313
msgid "be a little more verbose"
msgstr "Ausgabe etwas ausf<73>hrlicher gestalten"
#: rpm.c:315
msgid "be incredibly verbose (for debugging)"
msgstr "extrem ausf<73>hrliche Ausgabe (um Programm-Fehler zu finden)"
#: rpm.c:317
msgid "query mode"
msgstr "Anfrage-Modus"
#: rpm.c:318 rpm.c:380 rpm.c:444 rpm.c:472
msgid " --root <dir> "
msgstr ""
#: rpm.c:319 rpm.c:381 rpm.c:445 rpm.c:473 rpm.c:535
msgid "use <dir> as the top level directory"
msgstr "<VERZ> als Stammverzeichnis benutzen"
#: rpm.c:320 rpm.c:378 rpm.c:408 rpm.c:460 rpm.c:532
#, fuzzy
msgid " --dbpath <dir> "
msgstr " -b<STUFE> <SPEC> "
#: rpm.c:321 rpm.c:379 rpm.c:409 rpm.c:461 rpm.c:533
msgid "use <dir> as the directory for the database"
msgstr "<VERZ> als Datenbankverzeichnis benutzen"
#: rpm.c:322
msgid " --queryformat <qfmt>"
msgstr ""
#: rpm.c:323
#, fuzzy
msgid "use <qfmt> as the header format (implies -i)"
msgstr "S als Kopfzeilen-Format benutzen (impliziert -i)"
#: rpm.c:324
msgid ""
" install, upgrade and query (with -p) allow ftp URL's to be used in place"
msgstr ""
" Installieren, Aktualisieren und Anfragen (mit -p) erlauben es, ftp-URLs"
#: rpm.c:325
#, fuzzy
msgid " of file names as well as the following options:"
msgstr ""
" anstelle von Dateinamen zu benutzen. Au<41>erdem die folgenden Optionen:\n"
#: rpm.c:326
msgid " --ftpproxy <host> "
msgstr ""
#: rpm.c:327
msgid "hostname or IP of ftp proxy"
msgstr "Hostname oder IP des ftp-Proxys"
#: rpm.c:328
msgid " --ftpport <port> "
msgstr ""
#: rpm.c:329
msgid "port number of ftp server (or proxy)"
msgstr "Portnummer des ftp-Servers (oder -Proxys)"
#: rpm.c:330
#, fuzzy
msgid " --httpproxy <host> "
msgstr " -b<STUFE> <SPEC> "
#: rpm.c:331
#, fuzzy
msgid "hostname or IP of http proxy"
msgstr "Hostname oder IP des ftp-Proxys"
#: rpm.c:332
#, fuzzy
msgid " --httpport <port> "
msgstr " -b<STUFE> <SPEC> "
#: rpm.c:333
#, fuzzy
msgid "port number of http server (or proxy)"
msgstr "Portnummer des ftp-Servers (oder -Proxys)"
#: rpm.c:334
msgid " Package specification options:"
msgstr " Optionen der Paketauswahl:"
#: rpm.c:336
msgid "query all packages"
msgstr "Anfrage an alle Pakete"
#: rpm.c:337
msgid " -f <file>+ "
msgstr ""
#: rpm.c:338
msgid "query package owning <file>"
msgstr "Anfrage nach Paket, das die Datei <DATEI> besitzt"
#: rpm.c:339
msgid " -p <packagefile>+ "
msgstr ""
#: rpm.c:340
msgid "query (uninstalled) package <packagefile>"
msgstr "Anfrage nach (nicht installiertem) Paket <PAKET-DATEI>"
#: rpm.c:341
#, fuzzy
msgid " --triggeredby <pkg>"
msgstr "Anfrage nach Paket, das die Datei <DATEI> besitzt"
#: rpm.c:342
#, fuzzy
msgid "query packages triggered by <pkg>"
msgstr "Anfrage nach Paket, das die Datei <DATEI> besitzt"
#: rpm.c:343
#, fuzzy
msgid " --whatprovides <cap>"
msgstr "Anfrage nach Paket, das die Datei <DATEI> besitzt"
#: rpm.c:344
#, fuzzy
msgid "query packages which provide <cap> capability"
msgstr "Anfrage nach Paketen, die die F<>higkeit <i> bereitstellen"
#: rpm.c:345
#, fuzzy
msgid " --whatrequires <cap>"
msgstr "Anfrage nach Paket, das die Datei <DATEI> besitzt"
#: rpm.c:346
#, fuzzy
msgid "query packages which require <cap> capability"
msgstr "Anfrage nach Paketen, die die F<>higkeit <i> ben<65>tigen"
#: rpm.c:347
msgid " Information selection options:"
msgstr " Optionen der Informationsauswahl:"
#: rpm.c:349
msgid "display package information"
msgstr "Paketinformationen anzeigen"
#: rpm.c:351
msgid "display the package's change log"
msgstr "Changelog des Pakets anzeigen"
#: rpm.c:353
msgid "display package file list"
msgstr "Dateiliste des Pakets anzeigen"
#: rpm.c:355
msgid "show file states (implies -l)"
msgstr "Status der Dateien anzeigen (impliziert -l)"
#: rpm.c:357
msgid "list only documentation files (implies -l)"
msgstr "Nur Dokumentationsdateien auflisten (impliziert -l)"
#: rpm.c:359
msgid "list only configuration files (implies -l)"
msgstr "Nur Konfigurationsdateien auflisten (impliziert -l)"
#: rpm.c:361
msgid ""
"show all verifiable information for each file (must be used with -l, -c, or "
"-d)"
msgstr ""
"Alle <20>berpr<70>fbaren Infos zu jeder Datei anzeigen (mit -l, -c oder -d "
"benutzen!)"
#: rpm.c:363
msgid "list capabilities package provides"
msgstr "F<>higkeiten des Pakets auflisten"
#: rpm.c:364
msgid " --requires"
msgstr ""
#: rpm.c:366
msgid "list package dependencies"
msgstr "Paket-Abh<62>ngigkeiten ausgeben"
#: rpm.c:368
msgid "print the various [un]install scripts"
msgstr "Die diversen (De-)Installations-Skripte ausgeben"
#: rpm.c:370
msgid "show the trigger scripts contained in the package"
msgstr ""
#: rpm.c:374
#, fuzzy
msgid " --pipe <cmd> "
msgstr " -b<STUFE> <SPEC> "
#: rpm.c:375
msgid "send stdout to <cmd>"
msgstr "Standard-Ausgabe nach <BEFEHL> umleiten"
#: rpm.c:377
msgid ""
"verify a package installation using the same same package specification "
"options as -q"
msgstr ""
"Ein Paket mit denselben Paketspezifikations-Optionen wie bei -q <20>berpr<70>fen"
#: rpm.c:383 rpm.c:431 rpm.c:465
msgid "do not verify package dependencies"
msgstr "Dateiabh<62>ngigkeiten nicht <20>berpr<70>fen"
#: rpm.c:385
msgid "do not verify file md5 checksums"
msgstr "md5-Pr<50>fsumme der Datei nicht <20>berpr<70>fen"
#: rpm.c:387
msgid "do not verify file attributes"
msgstr "Dateiattribute nicht <20>berpr<70>fen"
# Was ist gemeint?
#: rpm.c:390
msgid ""
"set the file permissions to those in the package database using the same "
"package specification options as -q"
msgstr ""
"Dateirechte gem<65><6D> deren in der Paketdatenbank setzen, wie wenn dieselben "
"Paketspezifikationsoptionen wie bei -q benutzt w<>rden"
# Was ist gemeint?
#: rpm.c:393
msgid ""
"set the file owner and group to those in the package database using the same "
"package specification options as -q"
msgstr ""
"Datei-Eigent<6E>mer und -Gruppe gem<65><6D> deren in der Paketdatenbank setzen, wie "
"wenn dieselben Paketspezifikationsoptionen wie bei -q benutzt w<>rden"
#: rpm.c:397
#, fuzzy
msgid " --install <packagefile>"
msgstr "Paket installieren"
#: rpm.c:398
#, fuzzy
msgid " -i <packagefile> "
msgstr " -b<STUFE> <SPEC> "
#: rpm.c:399
msgid "install package"
msgstr "Paket installieren"
#: rpm.c:400
#, fuzzy
msgid " --excludepath <path>"
msgstr "verschiebe Dateien von <alter_Pfad> nach <neuer_Pfad>"
#: rpm.c:401
msgid "skip files in path <path>"
msgstr ""
#: rpm.c:402
#, fuzzy
msgid " --relocate <oldpath>=<newpath>"
msgstr "verschiebe Dateien von <alter_Pfad> nach <neuer_Pfad>"
#: rpm.c:403
msgid "relocate files from <oldpath> to <newpath>"
msgstr "verschiebe Dateien von <alter_Pfad> nach <neuer_Pfad>"
#: rpm.c:405
msgid "relocate files even though the package doesn't allow it"
msgstr "verschiebe Dateien, obglich das Paket es nicht erlaubt"
#: rpm.c:406
msgid " --prefix <dir> "
msgstr ""
#: rpm.c:407
msgid "relocate the package to <dir>, if relocatable"
msgstr ""
"Verschiebe das Paket, wenn es verschiebbar ist, in das Verzeichnis <VERZ>"
#: rpm.c:411
msgid "do not install documentation"
msgstr "Dokumentation nicht installieren"
#: rpm.c:413
msgid "short hand for --replacepkgs --replacefiles"
msgstr "Abk<62>rzung f<>r --replacepkgs --replacefiles"
#: rpm.c:416
msgid "print hash marks as package installs (good with -v)"
msgstr "Fortschrittsanzeige bei der Paketinstallation (gut zusammen mit -v)"
#: rpm.c:418
msgid "install all files, even configurations which might otherwise be skipped"
msgstr ""
"alle Dateien installieren, auch die config-Dateien, die sonst <20>bergangen "
"w<>rden"
#: rpm.c:421
msgid "don't verify package architecture"
msgstr "Paket-Architektur nicht <20>berpr<70>fen"
#: rpm.c:423
msgid "don't check disk space before installing"
msgstr ""
#: rpm.c:425
msgid "don't verify package operating system"
msgstr "Paket-Betriebssystem nicht <20>berpr<70>fen"
#: rpm.c:427
msgid "install documentation"
msgstr "Dokumentation installieren"
#: rpm.c:429 rpm.c:463
msgid "update the database, but do not modify the filesystem"
msgstr "Datenbank erneuern, aber das Dateisystem nicht ver<65>ndern"
#: rpm.c:433 rpm.c:467
msgid "do not reorder package installation to satisfy dependencies"
msgstr ""
"Paket-Installation nicht neu sortieren, um den Abh<62>ngigkeiten zu gen<65>gen"
#: rpm.c:435
msgid "don't execute any installation scripts"
msgstr "Keine Installations-Skripte ausf<73>hren"
#: rpm.c:437 rpm.c:471
msgid "don't execute any scripts triggered by this package"
msgstr "kein Skript ausf<73>hren, das durch dieses Paket veranlasst wurde"
#: rpm.c:439
msgid "print percentages as package installs"
msgstr "Prozentangabe bei der Paketinstallation ausgeben"
#: rpm.c:441
msgid "install even if the package replaces installed files"
msgstr "Auch dann installieren, wenn das Paket installierte Dateien ersetzt"
#: rpm.c:443
msgid "reinstall if the package is already present"
msgstr "Neuinstallation, wenn das Paket schon vorhanden ist"
#: rpm.c:447
msgid "don't install, but tell if it would work or not"
msgstr "Nicht installieren - nur anzeigen, ob es funktionieren w<>rde"
#: rpm.c:449
msgid " --upgrade <packagefile>"
msgstr ""
#: rpm.c:450
#, fuzzy
msgid " -U <packagefile> "
msgstr " -b<STUFE> <SPEC> "
#: rpm.c:451
msgid "upgrade package (same options as --install, plus)"
msgstr "Paket aktualisieren (dieselben Optionen wie --install, au<61>erdem)"
#: rpm.c:453
msgid ""
"upgrade to an old version of the package (--force on upgrades does this "
"automatically)"
msgstr ""
"Aktualisierung auf eine alte Version des Pakets (--force macht das bei "
"Aktualisierungen automatisch)"
#: rpm.c:455
msgid " --erase <package>"
msgstr ""
#: rpm.c:457
msgid "erase (uninstall) package"
msgstr "Paket l<>schen (deinstallieren)"
#: rpm.c:459
msgid ""
"remove all packages which match <package> (normally an error is generated if "
"<package> specified multiple packages)"
msgstr ""
"Alle Pakete entfernen, die mit <PAKET> <20>bereinstimmen (normalerweise wird "
"ein Fehler angezeigt, wenn <PAKET> mehrere Pakete bezeichnet)"
#: rpm.c:469
msgid "do not execute any package specific scripts"
msgstr "Keine paketspezifischen Skripte ausf<73>hren"
#: rpm.c:475
msgid " -b<stage> <spec> "
msgstr " -b<STUFE> <SPEC> "
#: rpm.c:476
#, fuzzy
msgid " -t<stage> <tarball> "
msgstr " -b<STUFE> <SPEC> "
#: rpm.c:477
msgid "build package, where <stage> is one of:"
msgstr "Paket erstellen, <STUFE> ist einer der Buchstaben:"
#: rpm.c:479
msgid "prep (unpack sources and apply patches)"
msgstr "pr<70>parieren (Quellen entpacken und Patch-Dateien anwenden"
# , c-format
#: rpm.c:481
#, c-format
msgid "list check (do some cursory checks on %files)"
msgstr "kontrollieren (oberfl<66>chliche <20>berpr<70>fung der %files)"
#: rpm.c:483
msgid "compile (prep and compile)"
msgstr "kompilieren (pr<70>parieren und kompilieren)"
#: rpm.c:485
msgid "install (prep, compile, install)"
msgstr "installieren (pr<70>parieren, kompilieren, installieren)"
#: rpm.c:487
msgid "binary package (prep, compile, install, package)"
msgstr ""
"Bin<69>rpaket erstellen (pr<70>parieren, kompilieren, installieren und paketieren)"
#: rpm.c:489
msgid "bin/src package (prep, compile, install, package)"
msgstr ""
"Bin<69>r- und Quellpaket erstellen (pr<70>parieren, kompilieren, installieren und "
"Paketieren"
#: rpm.c:495
msgid "remove sources and spec file when done"
msgstr "Quellen und spec-Dateien nach Beendigung l<>schen"
#: rpm.c:497
#, fuzzy
msgid "generate PGP/GPG signature"
msgstr "PGP-Signatur generieren"
#: rpm.c:498
#, fuzzy
msgid " --buildroot <dir> "
msgstr " -b<STUFE> <SPEC> "
#: rpm.c:499
msgid "use <dir> as the build root"
msgstr "Benutze <VERZ> als Stammverzeichnis beim Erstellen"
#: rpm.c:500
msgid " --target=<platform>+"
msgstr ""
#: rpm.c:501
msgid "build the packages for the build targets platform1...platformN."
msgstr ""
#: rpm.c:503
msgid "do not execute any stages"
msgstr "Keine Stufen ausf<73>hren"
#: rpm.c:504
#, fuzzy
msgid " --timecheck <secs> "
msgstr " -b<STUFE> <SPEC> "
#: rpm.c:505
#, fuzzy
msgid "set the time check to <secs> seconds (0 disables)"
msgstr "Die Zeit<69>berpr<70>fung auf S Sekunden setzen (mit 0 ausschalten)"
#: rpm.c:507
msgid " --rebuild <src_pkg> "
msgstr ""
#: rpm.c:508
msgid ""
"install source package, build binary package and remove spec file, sources, "
"patches, and icons."
msgstr ""
"Quellpaket installieren, Binarypaket erstellen und spec-Datei, Quellen, "
"Patch-Dateien und Icons l<>schen"
#: rpm.c:509
#, fuzzy
msgid " --rmsource <spec> "
msgstr " -b<STUFE> <SPEC> "
#: rpm.c:510
msgid "remove sources and spec file"
msgstr "l<>sche Quellen und spec-Datei"
#: rpm.c:511
msgid " --recompile <src_pkg> "
msgstr ""
#: rpm.c:512
msgid "like --rebuild, but don't build any package"
msgstr "wie --rebuild aber kein Paket erstellen"
#: rpm.c:513
#, fuzzy
msgid " --resign <pkg>+ "
msgstr " -b<STUFE> <SPEC> "
#: rpm.c:514
msgid "sign a package (discard current signature)"
msgstr "Ein Paket signieren (die aktuelle Signature wird verworfen)"
#: rpm.c:515
#, fuzzy
msgid " --addsign <pkg>+ "
msgstr " -b<STUFE> <SPEC> "
#: rpm.c:516
msgid "add a signature to a package"
msgstr "Signatur einem Paket hinzuf<75>gen"
#: rpm.c:518
#, fuzzy
msgid " --checksig <pkg>+ "
msgstr " -b<STUFE> <SPEC> "
#: rpm.c:519
msgid "verify package signature"
msgstr "Paketsignatur <20>berpr<70>fen"
#: rpm.c:521
msgid "skip any PGP signatures"
msgstr "alle PGP-Signaturen <20>berspringen"
#: rpm.c:523
#, fuzzy
msgid "skip any GPG signatures"
msgstr "alle PGP-Signaturen <20>berspringen"
#: rpm.c:525
msgid "skip any MD5 signatures"
msgstr "alle MD5-Signaturen <20>berspringen"
#: rpm.c:527
msgid "list the tags that can be used in a query format"
msgstr "Tags auflisten, die im Anfrageformat benutzt werden k<>nnen"
#: rpm.c:529
msgid "make sure a valid database exists"
msgstr "Sicherstellen, da<64> eine g<>ltige Datenbank vorhanden ist"
#: rpm.c:531
msgid "rebuild database from existing database"
msgstr "Datenbank aus der vorhandenen neu erstellen"
#: rpm.c:680 rpm.c:686 rpm.c:693 rpm.c:699 rpm.c:708 rpm.c:715 rpm.c:762
#: rpm.c:768 rpm.c:802 rpm.c:808 rpm.c:814 rpm.c:822 rpm.c:863 rpm.c:918
#: rpm.c:925
msgid "only one major mode may be specified"
msgstr "Es darf nur ein Hauptmodus angegeben werden"
#: rpm.c:701
msgid "-u and --uninstall are deprecated and no longer work.\n"
msgstr "-u und --uninstall sind veraltet und funktionieren nicht mehr.\n"
#: rpm.c:703
msgid "Use -e or --erase instead.\n"
msgstr "Benutzen Sie stattdessen -e oder --erase\n"
#: rpm.c:719
msgid "--build (-b) requires one of a,b,i,c,p,l as its sole argument"
msgstr ""
"--build (-b) ben<65>tigt einen Buchstaben aus a,b,i,c,p,l als einziges Argument"
#: rpm.c:723
msgid "--tarbuild (-t) requires one of a,b,i,c,p,l as its sole argument"
msgstr ""
"--tarbuild (-t) ben<65>tigt einen Buchstaben aus a,b,i,c,p,l als einziges "
"Argument"
#: rpm.c:775 rpm.c:781 rpm.c:788 rpm.c:795 rpm.c:932
msgid "one type of query/verify may be performed at a time"
msgstr ""
"Nur nur eine Art der Anfrage/<2F>berpr<70>fung kann pro Programmlauf durchgef<65>hrt "
"werden"
#: rpm.c:832
msgid "arguments to --dbpath must begin with a /"
msgstr "Argumente zu --dbpath m<>ssen mit einem / beginnen"
#: rpm.c:869
msgid "relocations must begin with a /"
msgstr "Verschiebungen m<>ssen mit einem <20>/<2F> beginnen"
#: rpm.c:871
msgid "relocations must contain a ="
msgstr "Verschiebungen m<>ssen ein <20>=<3D> beinhalten"
#: rpm.c:874
msgid "relocations must have a / following the ="
msgstr "bei Verschiebungen muss ein <20>/<2F> dem <20>=<3D> folgen"
#: rpm.c:883
#, fuzzy
msgid "exclude paths must begin with a /"
msgstr "Verschiebungen m<>ssen mit einem <20>/<2F> beginnen"
#: rpm.c:892
#, c-format
msgid "Internal error in argument processing (%d) :-(\n"
msgstr ""
#: rpm.c:943
msgid "--dbpath given for operation that does not use a database"
msgstr "--dbpath wurde f<>r eine Operation angeben, die keine Datenbank benutzt"
#: rpm.c:947
msgid "--timecheck may only be used during package builds"
msgstr "--clean darf nur w<>hrend der Paketerstellung benutzt werden"
#: rpm.c:950
#, fuzzy
msgid "unexpected query flags"
msgstr "Unerwartete Quelle der Anfrage"
#: rpm.c:953
#, fuzzy
msgid "unexpected query format"
msgstr "Unerwartete Quelle der Anfrage"
#: rpm.c:956
msgid "unexpected query source"
msgstr "Unerwartete Quelle der Anfrage"
#: rpm.c:962
#, fuzzy
msgid "only installation, upgrading, rmsource and rmspec may be forced"
msgstr "nur die Installation und Aktualisierung darf erzwungen werden"
#: rpm.c:965
msgid "files may only be relocated during package installation"
msgstr "Dateien k<>nnen nur w<>hrend der Paketinstallation verschoben werden"
#: rpm.c:968
msgid "only one of --prefix or --relocate may be used"
msgstr "nur eines der Argumente --prefix oder --relocate darf angegeben werden"
#: rpm.c:971
#, fuzzy
msgid ""
"--relocate and --excludepath may only be used when installing new packages"
msgstr "--relocate darf nur bei der Installation neuer Pakete benutzt werden"
#: rpm.c:974
msgid "--prefix may only be used when installing new packages"
msgstr "--prefix darf nur bei der Installation neuer Pakete benutzt werden"
#: rpm.c:977
msgid "arguments to --prefix must begin with a /"
msgstr "Argumente zu --prefix m<>ssen mit einem / beginnen"
#: rpm.c:980
msgid "--hash (-h) may only be specified during package installation"
msgstr "--hash (-h) darf nur w<>hrend der Paketinstallation angegeben werden"
#: rpm.c:984
msgid "--percent may only be specified during package installation"
msgstr "--percent darf nur w<>hrend der Paketinstallation angegeben werden"
#: rpm.c:988
msgid "--replacefiles may only be specified during package installation"
msgstr "--replacefiles darf nur w<>hrend der Paketinstallation angegeben werden"
#: rpm.c:992
msgid "--replacepkgs may only be specified during package installation"
msgstr "--replacepkgs darf nur w<>hrend der Paketinstallation angegeben werden"
#: rpm.c:996
msgid "--excludedocs may only be specified during package installation"
msgstr "--excludedocs darf nur w<>hrend der Paketinstallation angegeben werden"
#: rpm.c:1000
msgid "--includedocs may only be specified during package installation"
msgstr "--includedocs darf nur w<>hrend der Paketinstallation angegeben werden"
#: rpm.c:1004
msgid "only one of --excludedocs and --includedocs may be specified"
msgstr ""
"nur eines der Argumente --excludedocs und --includedocs darf angegeben werden"
#: rpm.c:1008
msgid "--ignorearch may only be specified during package installation"
msgstr "--ignorearch darf nur w<>hrend der Paketinstallation angegeben werden"
#: rpm.c:1012
msgid "--ignoreos may only be specified during package installation"
msgstr "--ignoreos darf nur w<>hrend der Paketinstallation angegeben werden"
#: rpm.c:1016
#, fuzzy
msgid "--ignoresize may only be specified during package installation"
msgstr "--ignoreos darf nur w<>hrend der Paketinstallation angegeben werden"
#: rpm.c:1020
msgid "--allmatches may only be specified during package erasure"
msgstr "--allmatches darf nur w<>hrend der Paketdeinstallaiton angegeben werden"
#: rpm.c:1024
msgid "--allfiles may only be specified during package installation"
msgstr "--allfiles darf nur w<>hrend der Paketinstallation angegeben werden"
#: rpm.c:1028
msgid "--justdb may only be specified during package installation and erasure"
msgstr ""
"--justdb kann nur w<>hrend der Paketinstallation und -deinstallation "
"angegeben werden"
#: rpm.c:1033
msgid ""
"--noscripts may only be specified during package installation, erasure, and "
"verification"
msgstr ""
"--noscripts darf nur w<>hrend der Paketinstallation, -deinstallation und "
"-<2D>berpr<70>fung angegeben werden"
#: rpm.c:1037
msgid ""
"--notriggers may only be specified during package installation, erasure, and "
"verification"
msgstr ""
"--notriggers darf nur w<>hrend der Paketinstallation, -deinstallation und "
"-<2D>berpr<70>fung angegeben werden"
#: rpm.c:1041
#, fuzzy
msgid ""
"--nodeps may only be specified during package building, installation, "
"erasure, and verification"
msgstr ""
"--nodeps darf nur w<>hrend der Paketinstallation, -deinstallation und "
"-<2D>berpr<70>fung angegeben werden"
#: rpm.c:1045
msgid ""
"--test may only be specified during package installation, erasure, and "
"building"
msgstr ""
"--test darf nur w<>hrend der Paketinstallation, -deinstallation und "
"-erstellung angegeben werden"
#: rpm.c:1049
msgid ""
"--root (-r) may only be specified during installation, erasure, querying, "
"and database rebuilds"
msgstr ""
"--root (-r) darf nur w<>hrend der Paketinstallation, -deinstallation, "
"-anfrage und Datenbankneuerstellungen angegeben werden"
#: rpm.c:1061
msgid "arguments to --root (-r) must begin with a /"
msgstr "Argumente zu --root (-r) m<>ssen mit einem / beginnen"
#: rpm.c:1067
msgid "--oldpackage may only be used during upgrades"
msgstr "--oldpackage darf nur w<>hrend Aktualisierungen benutzt werden"
#: rpm.c:1072
msgid ""
"ftp options can only be used during package queries, installs, and upgrades"
msgstr ""
"ftp-Optionen k<>nnen nur w<>hrend Paketanfragen, -installationen und "
"-aktualisierungen benutzt werden"
#: rpm.c:1078
#, fuzzy
msgid ""
"http options can only be used during package queries, installs, and upgrades"
msgstr ""
"ftp-Optionen k<>nnen nur w<>hrend Paketanfragen, -installationen und "
"-aktualisierungen benutzt werden"
#: rpm.c:1082
msgid "--nopgp may only be used during signature checking"
msgstr "--nopgp darf nur w<>hrend der Signatur-<2D>berpr<70>fung benutzt werden"
#: rpm.c:1085
#, fuzzy
msgid "--nogpg may only be used during signature checking"
msgstr "--nopgp darf nur w<>hrend der Signatur-<2D>berpr<70>fung benutzt werden"
#: rpm.c:1088
#, fuzzy
msgid ""
"--nomd5 may only be used during signature checking and package verification"
msgstr ""
"--nopgp darf nur w<>hrend der Signatur- und Paket<65>berpr<70>fung angegeben werden"
#: rpm.c:1112
msgid "no files to sign\n"
msgstr ""
#: rpm.c:1117
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot access file %s\n"
msgstr "kann Datei %s nicht <20>ffnen: "
#: rpm.c:1132
#, fuzzy
msgid "pgp not found: "
msgstr "Datei auf dem Server nicht gefunden"
#: rpm.c:1136
msgid "Enter pass phrase: "
msgstr ""
#: rpm.c:1138
msgid "Pass phrase check failed\n"
msgstr "Die Passwort<72>berpr<70>fung ist fehlgeschlagen\n"
#: rpm.c:1141
msgid "Pass phrase is good.\n"
msgstr "Das Passwort ist richtig.\n"
#: rpm.c:1146
msgid "Invalid %%_signature spec in macro file.\n"
msgstr ""
#: rpm.c:1152
msgid "--sign may only be used during package building"
msgstr "--sign darf nur w<>hrend der Paketerstellung benutzt werden"
#: rpm.c:1167
#, fuzzy
msgid "exec failed\n"
msgstr "%s: <20>ffnen fehlgeschlagen\n"
#: rpm.c:1186
msgid "unexpected arguments to --querytags "
msgstr "Unerwartete Argumente zu --querytags "
#: rpm.c:1197
msgid "no packages given for signature check"
msgstr "Es wurden keine Pakete f<>r die Signatur<75>berpr<70>fung angegeben"
#: rpm.c:1208
msgid "no packages given for signing"
msgstr "Es wurden keine Pakete f<>r die Signatur angeben"
#: rpm.c:1220
msgid "no packages files given for rebuild"
msgstr "Es wurden keine Paketdateien f<>r die Neuerstellung angegeben"
#: rpm.c:1283
msgid "no spec files given for build"
msgstr "Es wurde kein spec-Datei f<>r die Erstellung angegeben"
#: rpm.c:1285
msgid "no tar files given for build"
msgstr "Es wurde keine tar-Datei f<>r die Erstellung angegeben"
#: rpm.c:1301
msgid "no packages given for uninstall"
msgstr "Es wurden keine Pakete f<>r die Deinstallation angegeben"
#: rpm.c:1351
msgid "no packages given for install"
msgstr "Es wurden keine Pakete f<>r die Installation angegeben"
#: rpm.c:1374
msgid "extra arguments given for query of all packages"
msgstr "Zus<75>tzliche Argumente f<>r die Anfrage an alle Pakete angegeben"
#: rpm.c:1379
msgid "no arguments given for query"
msgstr "Es wurden keine Argumente f<>r die Anfrage angegeben"
#: rpm.c:1396
#, fuzzy
msgid "extra arguments given for verify of all packages"
msgstr "Zus<75>tzliche Argumente f<>r die Anfrage an alle Pakete angegeben"
#: rpm.c:1400
msgid "no arguments given for verify"
msgstr "Es wurden keine Argumente f<>r die <20>berpr<70>fung angegeben"
#: rpm2cpio.c:22
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open package: %s\n"
msgstr "Fehler: kann nicht <20>ffnen %s%s/packages.rpm\n"
#: rpm2cpio.c:32
msgid "argument is not an RPM package\n"
msgstr ""
#: rpm2cpio.c:36
#, fuzzy
msgid "error reading header from package\n"
msgstr "Fehler beim Suchen nach Paket %s\n"
#: rpm2cpio.c:43
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot re-open payload: %s\n"
msgstr "kann Datei %s nicht <20>ffnen: "
# , c-format
#: build/build.c:105 build/pack.c:269
#, fuzzy
msgid "Unable to open temp file"
msgstr "Datei %s kann nicht zum Lesen ge<67>ffnet werden: %s."
# , c-format
#: build/build.c:184
#, fuzzy, c-format
msgid "Executing(%s): %s\n"
msgstr "Hole %s heraus\n"
#: build/build.c:190
#, fuzzy, c-format
msgid "Exec of %s failed (%s): %s"
msgstr "<22>ffnen von %s fehlgeschlagen: %s\n"
#: build/build.c:198
#, c-format
msgid "Bad exit status from %s (%s)"
msgstr ""
#: build/expression.c:207
#, fuzzy
msgid "syntax error while parsing =="
msgstr "? im Ausdruck erwartet"
#: build/expression.c:237
#, fuzzy
msgid "syntax error while parsing &&"
msgstr "? im Ausdruck erwartet"
#: build/expression.c:246
#, fuzzy
msgid "syntax error while parsing ||"
msgstr "? im Ausdruck erwartet"
#: build/expression.c:288
#, fuzzy
msgid "parse error in expression"
msgstr "? im Ausdruck erwartet"
#: build/expression.c:318
msgid "unmatched ("
msgstr ""
#: build/expression.c:336
msgid "undefined identifier"
msgstr ""
#: build/expression.c:355
msgid "- only on numbers"
msgstr ""
#: build/expression.c:371
msgid "! only on numbers"
msgstr ""
#: build/expression.c:410 build/expression.c:455 build/expression.c:512
#: build/expression.c:599
msgid "types must match"
msgstr ""
#: build/expression.c:423
msgid "* / not suported for strings"
msgstr ""
#: build/expression.c:471
msgid "- not suported for strings"
msgstr ""
#: build/expression.c:612
msgid "&& and || not suported for strings"
msgstr ""
#: build/expression.c:645 build/expression.c:692
#, fuzzy
msgid "syntax error in expression"
msgstr "? im Ausdruck erwartet"
#: build/files.c:231
#, c-format
msgid "TIMECHECK failure: %s\n"
msgstr ""
#: build/files.c:275 build/files.c:357 build/files.c:520
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing '(' in %s %s"
msgstr "fehlende { nach %{"
#: build/files.c:286 build/files.c:474 build/files.c:531
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing ')' in %s(%s"
msgstr "fehlender ':' bei %s:%d"
#: build/files.c:324 build/files.c:499
#, c-format
msgid "Invalid %s token: %s"
msgstr ""
#: build/files.c:373
#, c-format
msgid "Non-white space follows %s(): %s"
msgstr ""
# , c-format
#: build/files.c:411
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad syntax: %s(%s)"
msgstr "Lesen von %s fehlgeschlagen: %s."
# , c-format
#: build/files.c:421
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad mode spec: %s(%s)"
msgstr "Lesen von %s fehlgeschlagen: %s."
#: build/files.c:433
#, c-format
msgid "Bad dirmode spec: %s(%s)"
msgstr ""
#: build/files.c:557
msgid "Unusual locale length: \"%.*s\" in %%lang(%s)"
msgstr ""
#: build/files.c:567
msgid "Duplicate locale %.*s in %%lang(%s)"
msgstr ""
#: build/files.c:662
msgid "Hit limit for %%docdir"
msgstr ""
#: build/files.c:668
msgid "Only one arg for %%docdir"
msgstr ""
# , c-format
#. We already got a file -- error
#: build/files.c:693
#, fuzzy, c-format
msgid "Two files on one line: %s"
msgstr "<22>ffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
#: build/files.c:706
#, fuzzy, c-format
msgid "File must begin with \"/\": %s"
msgstr "Verschiebungen m<>ssen mit einem <20>/<2F> beginnen"
#: build/files.c:718
msgid "Can't mix special %%doc with other forms: %s"
msgstr ""
# , c-format
#: build/files.c:804
#, fuzzy, c-format
msgid "File listed twice: %s"
msgstr "Lesen von %s fehlgeschlagen: %s."
# , c-format
#: build/files.c:965
#, fuzzy, c-format
msgid "File doesn't match prefix (%s): %s"
msgstr "Lesen von %s fehlgeschlagen: %s."
#: build/files.c:975
#, fuzzy, c-format
msgid "File not found: %s"
msgstr "Datei auf dem Server nicht gefunden"
#: build/files.c:1018
#, c-format
msgid "Bad owner/group: %s\n"
msgstr ""
# , c-format
#: build/files.c:1032
#, fuzzy, c-format
msgid "File %4d: %07o %s.%s\t %s\n"
msgstr "<22>ffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
#: build/files.c:1111
#, c-format
msgid "File needs leading \"/\": %s"
msgstr ""
#: build/files.c:1140
#, fuzzy, c-format
msgid "File not found by glob: %s"
msgstr "Datei auf dem Server nicht gefunden"
#: build/files.c:1219
#, fuzzy
msgid "Could not open %%files file %s: %s"
msgstr "Fehler: kann Datei %s nicht <20>ffnen\n"
#: build/files.c:1226 build/pack.c:482
#, c-format
msgid "line: %s"
msgstr ""
#: build/files.c:1569 build/parsePrep.c:30
#, c-format
msgid "Bad owner/group: %s"
msgstr ""
#. XXX this error message is probably not seen.
#: build/files.c:1624
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't exec %s: %s"
msgstr "Konnte pgp nicht durchf<68>hren"
#: build/files.c:1629
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't fork %s: %s"
msgstr "Konnte Signatur-Ziel (<28>sigtarget<65>) nicht lesen"
#: build/files.c:1711
#, fuzzy, c-format
msgid "%s failed"
msgstr "pgp fehlgeschlagen"
# , c-format
#: build/files.c:1715
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to write all data to %s"
msgstr "anlegen von %s fehlgeschlagen\n"
#: build/files.c:1804
#, c-format
msgid "Finding %s: (using %s)...\n"
msgstr ""
# , c-format
#: build/files.c:1832 build/files.c:1841
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find %s:"
msgstr "anlegen von %s fehlgeschlagen\n"
# , c-format
#: build/files.c:1947
#, fuzzy, c-format
msgid "Processing files: %s-%s-%s\n"
msgstr "<22>ffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
#: build/names.c:41 build/names.c:73
msgid "RPMERR_INTERNAL: Hit limit in getUname()\n"
msgstr ""
#: build/names.c:106 build/names.c:138
msgid "RPMERR_INTERNAL: Hit limit in getGname()\n"
msgstr ""
#: build/names.c:176
#, c-format
msgid "Could not canonicalize hostname: %s\n"
msgstr ""
#: build/pack.c:132
#, c-format
msgid "Could not generate output filename for package %s: %s\n"
msgstr ""
#: build/pack.c:149
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create %s: %s\n"
msgstr "kann Datei %s nicht <20>ffnen: "
# , c-format
#: build/pack.c:186
#, fuzzy, c-format
msgid "readRPM: open %s: %s\n"
msgstr "<22>ffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
# , c-format
#: build/pack.c:196
#, fuzzy, c-format
msgid "readRPM: read %s: %s\n"
msgstr "Lesen von %s fehlgeschlagen: %s."
#: build/pack.c:217
#, fuzzy, c-format
msgid "readRPM: %s is not an RPM package\n"
msgstr "Fehler: %s scheint zu keinem RPM-Paket zu geh<65>ren\n"
#: build/pack.c:223
#, fuzzy, c-format
msgid "readRPM: reading header from %s\n"
msgstr "Fehler beim Eintrag %s von %s"
#: build/pack.c:281
msgid "Bad CSA data"
msgstr ""
# , c-format
#: build/pack.c:316
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open %s: %s\n"
msgstr "<22>ffnen von %s fehlgeschlagen\n"
# , c-format
#: build/pack.c:349
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to write package: %s"
msgstr "Nicht m<>glich %s zu schreiben"
#: build/pack.c:364
#, fuzzy, c-format
msgid "Generating signature: %d\n"
msgstr "PGP-Signatur generieren"
# , c-format
#: build/pack.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open sigtarget %s: %s"
msgstr "Nicht m<>glich %s zu schreiben"
# , c-format
#: build/pack.c:390
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read sigtarget %s: %s"
msgstr "Nicht m<>glich %s zu schreiben"
# , c-format
#: build/pack.c:400
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to write package %s: %s"
msgstr "Nicht m<>glich %s zu schreiben"
#: build/pack.c:415
#, c-format
msgid "Wrote: %s\n"
msgstr ""
# , c-format
#: build/pack.c:431
#, fuzzy, c-format
msgid "create archive failed on file %s: %s"
msgstr "<22>ffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
#: build/pack.c:450
#, c-format
msgid "cpio_copy write failed: %s"
msgstr ""
#: build/pack.c:457
#, fuzzy, c-format
msgid "cpio_copy read failed: %s"
msgstr "lesen fehlgeschlagen: %s (%d)"
#: build/pack.c:538
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open PreIn file: %s"
msgstr "Fehler: kann Datei %s nicht <20>ffnen\n"
#: build/pack.c:545
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open PreUn file: %s"
msgstr "Fehler: kann Datei %s nicht <20>ffnen\n"
#: build/pack.c:552
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open PostIn file: %s"
msgstr "Fehler: kann Datei %s nicht <20>ffnen\n"
#: build/pack.c:559
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open PostUn file: %s"
msgstr "Fehler: kann Datei %s nicht <20>ffnen\n"
#: build/pack.c:567
#, c-format
msgid "Could not open VerifyScript file: %s"
msgstr ""
#: build/pack.c:583
#, c-format
msgid "Could not open Trigger script file: %s"
msgstr ""
#: build/parseBuildInstallClean.c:27
#, c-format
msgid "line %d: second %s"
msgstr ""
#: build/parseChangelog.c:103
msgid "%%changelog entries must start with *"
msgstr ""
#: build/parseChangelog.c:111
msgid "incomplete %%changelog entry"
msgstr ""
#: build/parseChangelog.c:126
msgid "bad date in %%changelog: %s"
msgstr ""
#: build/parseChangelog.c:131
msgid "%%changelog not in decending chronological order"
msgstr ""
#: build/parseChangelog.c:139 build/parseChangelog.c:150
msgid "missing name in %%changelog"
msgstr ""
#: build/parseChangelog.c:157
msgid "no description in %%changelog"
msgstr ""
#: build/parseDescription.c:33
msgid "line %d: Error parsing %%description: %s"
msgstr ""
# , c-format
#: build/parseDescription.c:46 build/parseFiles.c:40 build/parseScript.c:168
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: Bad option %s: %s"
msgstr "<22>ffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
#: build/parseDescription.c:59 build/parseFiles.c:53 build/parseScript.c:181
#, c-format
msgid "line %d: Too many names: %s"
msgstr ""
#: build/parseDescription.c:69 build/parseFiles.c:63 build/parseScript.c:191
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: Package does not exist: %s"
msgstr "Paket %s wird nicht in %s aufgef<65>hrt"
#: build/parseDescription.c:81
#, c-format
msgid "line %d: Second description"
msgstr ""
#: build/parseFiles.c:27
msgid "line %d: Error parsing %%files: %s"
msgstr ""
#: build/parseFiles.c:71
msgid "line %d: Second %%files list"
msgstr ""
#: build/parsePreamble.c:144
#, c-format
msgid "Architecture is excluded: %s"
msgstr ""
#: build/parsePreamble.c:149
#, c-format
msgid "Architecture is not included: %s"
msgstr ""
#: build/parsePreamble.c:154
#, c-format
msgid "OS is excluded: %s"
msgstr ""
#: build/parsePreamble.c:159
#, c-format
msgid "OS is not included: %s"
msgstr ""
#: build/parsePreamble.c:173
#, c-format
msgid "%s field must be present in package: %s"
msgstr ""
#: build/parsePreamble.c:198
#, c-format
msgid "Duplicate %s entries in package: %s"
msgstr ""
# , c-format
#: build/parsePreamble.c:245
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open icon %s: %s"
msgstr "Nicht m<>glich %s zu schreiben"
# , c-format
#: build/parsePreamble.c:263
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read icon %s: %s"
msgstr "Nicht m<>glich %s zu schreiben"
#: build/parsePreamble.c:276
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown icon type: %s"
msgstr "(unbekannter Typ)"
#: build/parsePreamble.c:338
#, c-format
msgid "line %d: Malformed tag: %s"
msgstr ""
#. Empty field
#: build/parsePreamble.c:346
#, c-format
msgid "line %d: Empty tag: %s"
msgstr ""
# , c-format
#: build/parsePreamble.c:369 build/parsePreamble.c:376
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: Illegal char '-' in %s: %s"
msgstr "<22>ffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
#: build/parsePreamble.c:440 build/parseSpec.c:363
#, c-format
msgid "BuildRoot can not be \"/\": %s"
msgstr ""
#: build/parsePreamble.c:453
#, c-format
msgid "line %d: Prefixes must not end with \"/\": %s"
msgstr ""
#: build/parsePreamble.c:465
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: Docdir must begin with '/': %s"
msgstr "Verschiebungen m<>ssen mit einem <20>/<2F> beginnen"
#: build/parsePreamble.c:477
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: Epoch/Serial field must be a number: %s"
msgstr "ung<6E>ltige Paket-Nummer: %s\n"
#: build/parsePreamble.c:540
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: Bad BuildArchitecture format: %s"
msgstr "fehlende Architektur f<>r %s bei %s:%d"
#: build/parsePreamble.c:550
#, c-format
msgid "Internal error: Bogus tag %d"
msgstr ""
#: build/parsePreamble.c:688
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad package specification: %s"
msgstr " Optionen der Paketauswahl:"
#: build/parsePreamble.c:694
#, c-format
msgid "Package already exists: %s"
msgstr ""
#: build/parsePreamble.c:721
#, c-format
msgid "line %d: Unknown tag: %s"
msgstr ""
#: build/parsePreamble.c:746
msgid "Spec file can't use BuildRoot"
msgstr ""
# , c-format
#: build/parsePrep.c:26
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad source: %s: %s"
msgstr "Lesen von %s fehlgeschlagen: %s."
#: build/parsePrep.c:53
#, fuzzy, c-format
msgid "No patch number %d"
msgstr "(keine Zahl)"
#: build/parsePrep.c:134
#, c-format
msgid "No source number %d"
msgstr ""
# , c-format
#: build/parsePrep.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't download nosource %s: %s"
msgstr "Lesen von %s fehlgeschlagen: %s."
#: build/parsePrep.c:219
msgid "Error parsing %%setup: %s"
msgstr ""
#: build/parsePrep.c:234
msgid "line %d: Bad arg to %%setup %c: %s"
msgstr ""
#: build/parsePrep.c:252
msgid "line %d: Bad %%setup option %s: %s"
msgstr ""
#: build/parsePrep.c:379
msgid "line %d: Need arg to %%patch -b: %s"
msgstr ""
#: build/parsePrep.c:387
msgid "line %d: Need arg to %%patch -z: %s"
msgstr ""
#: build/parsePrep.c:399
msgid "line %d: Need arg to %%patch -p: %s"
msgstr ""
#: build/parsePrep.c:405
msgid "line %d: Bad arg to %%patch -p: %s"
msgstr ""
#: build/parsePrep.c:412
msgid "Too many patches!"
msgstr ""
#: build/parsePrep.c:416
msgid "line %d: Bad arg to %%patch: %s"
msgstr ""
#: build/parsePrep.c:452
msgid "line %d: second %%prep"
msgstr ""
#: build/parseReqs.c:91
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"line %d: Dependency tokens must begin with alpha-numeric, '_' or '/': %s"
msgstr "Verschiebungen m<>ssen mit einem <20>/<2F> beginnen"
#: build/parseReqs.c:102
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: File name not permitted: %s"
msgstr "Paket %s wird nicht in %s aufgef<65>hrt"
#: build/parseReqs.c:134
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: Versioned file name not permitted: %s"
msgstr "Paket %s wird nicht in %s aufgef<65>hrt"
#: build/parseReqs.c:146
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: Version not permitted: %s"
msgstr "Paket %s wird nicht in %s aufgef<65>hrt"
# , c-format
#: build/parseReqs.c:172
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: Version required: %s"
msgstr "<22>ffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
#: build/parseScript.c:136
#, c-format
msgid "line %d: triggers must have --: %s"
msgstr ""
#: build/parseScript.c:146 build/parseScript.c:209
#, c-format
msgid "line %d: Error parsing %s: %s"
msgstr ""
#: build/parseScript.c:156
#, c-format
msgid "line %d: script program must begin with '/': %s"
msgstr ""
#: build/parseScript.c:200
#, c-format
msgid "line %d: Second %s"
msgstr ""
# , c-format
#: build/parseSpec.c:129
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: %s"
msgstr "<22>ffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
# , c-format
#. XXX Fstrerror
#: build/parseSpec.c:178
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open %s: %s\n"
msgstr "<22>ffnen von %s fehlgeschlagen\n"
#: build/parseSpec.c:190
msgid "Unclosed %%if"
msgstr ""
#: build/parseSpec.c:249
#, c-format
msgid "%s:%d: parseExpressionBoolean returns %d"
msgstr ""
#. Got an else with no %if !
#: build/parseSpec.c:257
msgid "%s:%d: Got a %%else with no if"
msgstr ""
#. Got an end with no %if !
#: build/parseSpec.c:268
msgid "%s:%d: Got a %%endif with no if"
msgstr ""
#: build/parseSpec.c:282 build/parseSpec.c:291
msgid "malformed %%include statement"
msgstr ""
#: build/parseSpec.c:458
#, fuzzy
msgid "No buildable architectures"
msgstr "Paket-Architektur nicht <20>berpr<70>fen"
#: build/parseSpec.c:505
#, fuzzy
msgid "Package has no %%description: %s"
msgstr "Paket %s wird nicht in %s aufgef<65>hrt"
#: build/spec.c:31
#, c-format
msgid "archive = %s, fs = %s\n"
msgstr ""
#: build/spec.c:237
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: Bad number: %s"
msgstr "ung<6E>ltige Paket-Nummer: %s\n"
#: build/spec.c:243
#, c-format
msgid "line %d: Bad no%s number: %d"
msgstr ""
#: build/spec.c:301
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: Bad %s number: %s\n"
msgstr "ung<6E>ltige Paket-Nummer: %s\n"
# , c-format
#: lib/cpio.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid "can't rename %s to %s: %s\n"
msgstr "Lesen von %s fehlgeschlagen: %s."
#: lib/cpio.c:336
#, c-format
msgid "can't unlink %s: %s\n"
msgstr ""
#: lib/cpio.c:527
#, c-format
msgid "getNextHeader: %s\n"
msgstr ""
#: lib/cpio.c:992
#, fuzzy, c-format
msgid "(error 0x%x)"
msgstr "Fehler: "
#: lib/cpio.c:995
msgid "Bad magic"
msgstr ""
#: lib/cpio.c:996
msgid "Bad/unreadable header"
msgstr ""
#: lib/cpio.c:1014
msgid "Header size too big"
msgstr ""
#: lib/cpio.c:1015
#, fuzzy
msgid "Unknown file type"
msgstr "(unbekannter Typ)"
#: lib/cpio.c:1016
msgid "Missing hard link"
msgstr ""
#: lib/cpio.c:1017
#, fuzzy
msgid "Internal error"
msgstr "Fataler Fehler: "
#: lib/cpio.c:1026
#, fuzzy
msgid " failed - "
msgstr "pgp fehlgeschlagen"
#: lib/dbindex.c:35
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open file %s: %s"
msgstr "kann Datei %s nicht <20>ffnen: "
#: lib/dbindex.c:87
#, c-format
msgid "error getting record %s from %s"
msgstr "Fehler beim Eintrag %s von %s"
#: lib/dbindex.c:114
#, c-format
msgid "error storing record %s into %s"
msgstr "Fehler bei Schreiben des Eintrags %s nach %s"
# FIXME
#: lib/dbindex.c:121
#, c-format
msgid "error removing record %s into %s"
msgstr "Fehler beim L<>schen des Eintrags %s nach %s"
#. XXX legacy epoch-less requires/conflicts compatibility
#: lib/depends.c:404
#, c-format
msgid ""
"the \"B\" dependency needs an epoch (assuming same as \"A\")\n"
"\tA %s\tB %s\n"
msgstr ""
#: lib/depends.c:433
#, c-format
msgid " %s A %s\tB %s\n"
msgstr ""
#: lib/depends.c:525
msgid "dbrecMatchesDepFlags() failed to read header"
msgstr ""
#: lib/depends.c:764
#, c-format
msgid "%s: %s satisfied by added file list.\n"
msgstr ""
#: lib/depends.c:803
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s satisfied by added package.\n"
msgstr "die Datei <20>%s<> geh<65>rt zu keinem Paket\n"
#: lib/depends.c:820
#, c-format
msgid "%s: %s satisfied by added provide.\n"
msgstr ""
#: lib/depends.c:851
#, c-format
msgid "%s: %s satisfied by rpmrc provides.\n"
msgstr ""
#: lib/depends.c:879
#, c-format
msgid "%s: %s satisfied by db file lists.\n"
msgstr ""
#: lib/depends.c:901
#, c-format
msgid "%s: %s satisfied by db provides.\n"
msgstr ""
#: lib/depends.c:923
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s satisfied by db packages.\n"
msgstr "die Datei <20>%s<> geh<65>rt zu keinem Paket\n"
#: lib/depends.c:936
#, c-format
msgid "%s: %s satisfied by rpmlib version.\n"
msgstr ""
#: lib/depends.c:946
#, c-format
msgid "%s: %s unsatisfied.\n"
msgstr ""
#. requirements are not satisfied.
#: lib/depends.c:994
#, fuzzy, c-format
msgid "package %s require not satisfied: %s\n"
msgstr "Paket %s wird nicht in %s aufgef<65>hrt"
#. conflicts exist.
#: lib/depends.c:1056
#, fuzzy, c-format
msgid "package %s conflicts: %s\n"
msgstr "Paket %s wird nicht in %s aufgef<65>hrt"
#: lib/depends.c:1111 lib/depends.c:1419
#, c-format
msgid "cannot read header at %d for dependency check"
msgstr "kann Kopfzeilen bei %d nicht lesen, um Abh<62>ngigkeiten zu pr<70>fen"
#: lib/depends.c:1206
#, c-format
msgid "loop in prerequisite chain: %s"
msgstr ""
#: lib/falloc.c:124
#, c-format
msgid ""
"free list corrupt (%u)- please run\n"
"\t\"rpm --rebuilddb\"\n"
"More information is available from http://www.rpm.org or the "
"rpm-list@redhat.com mailing list\n"
"if \"rpm --rebuilddb\" fails to correct the problem.\n"
msgstr ""
#: lib/formats.c:69 lib/formats.c:87 lib/formats.c:108 lib/formats.c:141
#: lib/header.c:2139 lib/header.c:2156 lib/header.c:2176
msgid "(not a number)"
msgstr "(keine Zahl)"
#: lib/fs.c:56
#, c-format
msgid "mntctl() failed to return fugger size: %s"
msgstr ""
# , c-format
#: lib/fs.c:91 lib/fs.c:261
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to stat %s: %s"
msgstr "<22>ffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
#: lib/fs.c:127
msgid "getting list of mounted filesystems\n"
msgstr ""
# , c-format
#: lib/fs.c:132
#, c-format
msgid "failed to open %s: %s"
msgstr "<22>ffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
#: lib/fs.c:283
#, c-format
msgid "file %s is on an unknown device"
msgstr ""
#. This should not be allowed
#: lib/header.c:170
msgid "grabData() RPM_STRING_TYPE count must be 1.\n"
msgstr ""
#: lib/header.c:201 lib/header.c:764
#, c-format
msgid "Data type %d not supported\n"
msgstr ""
#: lib/header.c:1121
#, c-format
msgid "Bad count for headerAddEntry(): %d\n"
msgstr ""
#: lib/header.c:1530
#, c-format
msgid "missing { after %"
msgstr "fehlende { nach %{"
#: lib/header.c:1558
msgid "missing } after %{"
msgstr "fehlende } nach %{"
# <20>Tag<61> <20>bersetzen??? -ke-
#: lib/header.c:1570
msgid "empty tag format"
msgstr "leeres <20>Tag<61>-Format"
#: lib/header.c:1580
msgid "empty tag name"
msgstr "leerer <20>Tag<61>-Name"
#: lib/header.c:1595
msgid "unknown tag"
msgstr "unbekannter <20>Tag<61>"
#: lib/header.c:1621
msgid "] expected at end of array"
msgstr "] am Ende des Arrays erwartet"
#: lib/header.c:1637
msgid "unexpected ]"
msgstr "unerwartete ]"
#: lib/header.c:1639
msgid "unexpected }"
msgstr "unerwartete }"
#: lib/header.c:1693
msgid "? expected in expression"
msgstr "? im Ausdruck erwartet"
#: lib/header.c:1700
#, fuzzy
msgid "{ expected after ? in expression"
msgstr "{ nach ? im Ausdruck erwartet"
#: lib/header.c:1710 lib/header.c:1745
msgid "} expected in expression"
msgstr "} im Ausdruck erwartet"
#: lib/header.c:1718
msgid ": expected following ? subexpression"
msgstr ": nach ? Unterausdruck erwartet"
#: lib/header.c:1732
#, fuzzy
msgid "{ expected after : in expression"
msgstr "{ nach : im Ausdruck erwartet"
#: lib/header.c:1753
msgid "| expected at end of expression"
msgstr "| am Ende des Ausdrucks erwartet"
#: lib/header.c:1922
msgid "(unknown type)"
msgstr "(unbekannter Typ)"
# , c-format
#: lib/install.c:142 lib/uninstall.c:194
#, fuzzy, c-format
msgid " file: %s action: %s\n"
msgstr "<22>ffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
#: lib/install.c:160
#, c-format
msgid "user %s does not exist - using root"
msgstr ""
#: lib/install.c:168
#, c-format
msgid "group %s does not exist - using root"
msgstr ""
#: lib/install.c:196
msgid "%%instchangelog value in macro file should be a number, but isn't"
msgstr ""
#. this would probably be a good place to check if disk space
#. was used up - if so, we should return a different error
#: lib/install.c:362
#, c-format
msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s"
msgstr ""
#: lib/install.c:363
msgid " on file "
msgstr ""
#: lib/install.c:406
#, fuzzy
msgid "installing a source package\n"
msgstr "Paket installieren"
#: lib/install.c:417
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create %s: %s"
msgstr "kann Datei %s nicht <20>ffnen: "
#: lib/install.c:425 lib/install.c:447
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot write to %s"
msgstr "kann Datei %s nicht <20>ffnen: "
#: lib/install.c:429
#, c-format
msgid "sources in: %s\n"
msgstr ""
#: lib/install.c:440
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create %s"
msgstr "kann Datei %s nicht <20>ffnen: "
# , c-format
#: lib/install.c:451
#, fuzzy, c-format
msgid "spec file in: %s\n"
msgstr "<22>ffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
#: lib/install.c:485 lib/install.c:513
#, fuzzy
msgid "source package contains no .spec file"
msgstr "Anfrage nach Paket, das die Datei <DATEI> besitzt"
#: lib/install.c:535
#, c-format
msgid "renaming %s to %s\n"
msgstr ""
#: lib/install.c:537 lib/install.c:816 lib/uninstall.c:27
#, c-format
msgid "rename of %s to %s failed: %s"
msgstr "umbennen von %s nach %s fehlgeschlagen: %s"
#: lib/install.c:628
msgid "source package expected, binary found"
msgstr ""
# FIXME shared, besser: "mit anderen geteilte ..."
#: lib/install.c:685
#, fuzzy, c-format
msgid "package: %s-%s-%s files test = %d\n"
msgstr "Paket %s-%s-%s beinhaltet geteilte Dateien\n"
#: lib/install.c:746
msgid "stopping install as we're running --test\n"
msgstr ""
#: lib/install.c:751
msgid "running preinstall script (if any)\n"
msgstr ""
#: lib/install.c:776
#, c-format
msgid "warning: %s created as %s"
msgstr ""
#: lib/install.c:812
#, c-format
msgid "warning: %s saved as %s"
msgstr ""
#: lib/install.c:886
msgid "running postinstall scripts (if any)\n"
msgstr ""
#: lib/lookup.c:35
#, c-format
msgid "cannot read header at %d for lookup"
msgstr "kann Kopfzeilen bei %d nicht lesen, um danach zu suchen"
#: lib/macro.c:163
#, c-format
msgid "======================== active %d empty %d\n"
msgstr ""
#. XXX just in case
#: lib/macro.c:257
#, c-format
msgid "%3d>%*s(empty)"
msgstr ""
#: lib/macro.c:292
#, c-format
msgid "%3d<%*s(empty)\n"
msgstr ""
#: lib/macro.c:471
msgid "Macro %%%s has unterminated body"
msgstr ""
#: lib/macro.c:497
msgid "Macro %%%s has illegal name (%%define)"
msgstr ""
#: lib/macro.c:503
msgid "Macro %%%s has unterminated opts"
msgstr ""
#: lib/macro.c:508
msgid "Macro %%%s has empty body"
msgstr ""
#: lib/macro.c:513
msgid "Macro %%%s failed to expand"
msgstr ""
#: lib/macro.c:538
msgid "Macro %%%s has illegal name (%%undefine)"
msgstr ""
#: lib/macro.c:615
msgid "Macro %%%s (%s) was not used below level %d"
msgstr ""
#: lib/macro.c:712
#, c-format
msgid "Unknown option %c in %s(%s)"
msgstr ""
#: lib/macro.c:892
#, c-format
msgid "Recursion depth(%d) greater than max(%d)"
msgstr ""
#: lib/macro.c:958 lib/macro.c:974
#, c-format
msgid "Unterminated %c: %s"
msgstr ""
#: lib/macro.c:1014
msgid "A %% is followed by an unparseable macro"
msgstr ""
#: lib/macro.c:1140
#, fuzzy
msgid "Macro %%%.*s not found, skipping"
msgstr "Paket %s in %s nicht gefunden"
#: lib/macro.c:1221
msgid "Target buffer overflow"
msgstr ""
# , c-format
#. XXX Fstrerror
#: lib/macro.c:1376 lib/macro.c:1381
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s: %s"
msgstr "<22>ffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
#: lib/macro.c:1384
#, c-format
msgid "File %s is smaller than %d bytes"
msgstr ""
#: lib/messages.c:55
msgid "warning: "
msgstr "Warnung: "
#: lib/messages.c:64
msgid "error: "
msgstr "Fehler: "
#: lib/messages.c:73
msgid "fatal error: "
msgstr "Fataler Fehler: "
#: lib/messages.c:82
msgid "internal error (rpm bug?): "
msgstr ""
#: lib/misc.c:421 lib/misc.c:426 lib/misc.c:432
#, fuzzy, c-format
msgid "error creating temporary file %s"
msgstr "Fehler beim Anlegen des Verzeichnisses %s: %s"
# , c-format
#: lib/oldheader.c:301
#, fuzzy, c-format
msgid "bad file state: %s"
msgstr "<22>ffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
#: lib/package.c:237
msgid "package is a version one package!\n"
msgstr ""
#: lib/package.c:242
msgid "old style source package -- I'll do my best\n"
msgstr ""
#: lib/package.c:245
#, c-format
msgid "archive offset is %d\n"
msgstr ""
#: lib/package.c:256
msgid "old style binary package\n"
msgstr ""
#: lib/package.c:316
msgid ""
"only packages with major numbers <= 3 are supported by this version of RPM"
msgstr ""
"Nur Pakete mit Hauptnummern <= 3 werden von dieser RPM-Version unterst<73>tzt"
#: lib/problems.c:43
#, c-format
msgid " is needed by %s-%s-%s\n"
msgstr " wird von %s-%s-%s gebraucht\n"
#: lib/problems.c:46
#, c-format
msgid " conflicts with %s-%s-%s\n"
msgstr " steht im Konflikt mit %s-%s-%s\n"
# FIXME shared, besser: "mit anderen geteilte ..."
#: lib/problems.c:66
#, fuzzy, c-format
msgid "package %s-%s-%s is for a different architecture"
msgstr "Paket %s-%s-%s beinhaltet geteilte Dateien\n"
# FIXME shared, besser: "mit anderen geteilte ..."
#: lib/problems.c:71
#, fuzzy, c-format
msgid "package %s-%s-%s is for a different operating system"
msgstr "Paket %s-%s-%s beinhaltet geteilte Dateien\n"
#: lib/problems.c:76
#, fuzzy, c-format
msgid "package %s-%s-%s is already installed"
msgstr "Paket %s ist nicht installiert\n"
#: lib/problems.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "path %s is not relocateable for package %s-%s-%s"
msgstr "Paket %s ist nicht installiert\n"
#: lib/problems.c:86
#, c-format
msgid "file %s conflicts between attemped installs of %s-%s-%s and %s-%s-%s"
msgstr ""
#: lib/problems.c:92
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"file %s from install of %s-%s-%s conflicts with file from package %s-%s-%s"
msgstr " steht im Konflikt mit %s-%s-%s\n"
# FIXME shared, besser: "mit anderen geteilte ..."
#: lib/problems.c:98
#, fuzzy, c-format
msgid "package %s-%s-%s (which is newer then %s-%s-%s) is already installed"
msgstr "Paket %s-%s-%s beinhaltet geteilte Dateien\n"
#: lib/problems.c:104
#, c-format
msgid "installing package %s-%s-%s needs %ld%cb on the %s filesystem"
msgstr ""
#: lib/problems.c:116
#, c-format
msgid "unknown error %d encountered while manipulating package %s-%s-%s"
msgstr ""
#: lib/query.c:138
#, c-format
msgid "error in format: %s\n"
msgstr "Fehler beim Format %s\n"
#: lib/query.c:181
msgid "(contains no files)"
msgstr "(beinhaltet keine Dateien)"
#: lib/query.c:238
msgid "normal "
msgstr ""
#: lib/query.c:240
msgid "replaced "
msgstr ""
#: lib/query.c:242
#, fuzzy
msgid "not installed "
msgstr "Paket %s ist nicht installiert\n"
#: lib/query.c:244
msgid "net shared "
msgstr ""
#: lib/query.c:246
#, fuzzy, c-format
msgid "(unknown %3d) "
msgstr "(unbekannter Typ)"
#: lib/query.c:250
msgid "(no state) "
msgstr ""
#: lib/query.c:267 lib/query.c:308
msgid "package has neither file owner or id lists"
msgstr ""
#: lib/query.c:421
#, c-format
msgid "record number %u\n"
msgstr ""
#: lib/query.c:425
msgid "error: could not read database record\n"
msgstr "Fehler: konnte Datenbank-Eintrag nicht lesen\n"
#. XXX Fstrerror
#: lib/query.c:468
#, fuzzy, c-format
msgid "open of %s failed: %s\n"
msgstr "<22>ffnen von %s fehlgeschlagen: %s\n"
#: lib/query.c:486
msgid "old format source packages cannot be queried\n"
msgstr "altes Sourceformat-Paket kann nicht angefragt werden\n"
#: lib/query.c:495 lib/rpminstall.c:227
#, c-format
msgid "%s does not appear to be a RPM package\n"
msgstr "%s scheint kein RPM-Paket zu sein\n"
#: lib/query.c:498
#, c-format
msgid "query of %s failed\n"
msgstr "Anfrage von %s fehlgeschlagen\n"
#: lib/query.c:526
#, fuzzy, c-format
msgid "query of specfile %s failed, can't parse\n"
msgstr "Anfrage von %s fehlgeschlagen\n"
#: lib/query.c:551
msgid "could not read database record!\n"
msgstr "kann Datenbank-Eintrag nicht lesen!\n"
#: lib/query.c:562
#, c-format
msgid "group %s does not contain any packages\n"
msgstr "Gruppe %s beinhaltet kein einziges Paket\n"
# oder besser: ... listet %s auf? -ke-
#: lib/query.c:572
#, c-format
msgid "no package provides %s\n"
msgstr "kein Paket stellt %s bereit\n"
#: lib/query.c:582
#, c-format
msgid "no package triggers %s\n"
msgstr "kein Paket triggert %s\n"
#: lib/query.c:592
#, c-format
msgid "no package requires %s\n"
msgstr "kein Paket verlangt %s\n"
# , c-format
#: lib/query.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "file %s: %s\n"
msgstr "<22>ffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
#: lib/query.c:610
#, c-format
msgid "file %s is not owned by any package\n"
msgstr "die Datei <20>%s<> geh<65>rt zu keinem Paket\n"
#: lib/query.c:623
#, c-format
msgid "invalid package number: %s\n"
msgstr "ung<6E>ltige Paket-Nummer: %s\n"
#: lib/query.c:626
#, fuzzy, c-format
msgid "package record number: %d\n"
msgstr "ung<6E>ltige Paket-Nummer: %s\n"
#: lib/query.c:629
#, c-format
msgid "record %d could not be read\n"
msgstr "Eintrag %d konnte nicht gelesen werden\n"
#: lib/query.c:641 lib/rpminstall.c:417
#, c-format
msgid "package %s is not installed\n"
msgstr "Paket %s ist nicht installiert\n"
#: lib/query.c:644
#, c-format
msgid "error looking for package %s\n"
msgstr "Fehler beim Suchen nach Paket %s\n"
#: lib/query.c:666
#, fuzzy
msgid "rpmQuery: rpmdbOpen() failed\n"
msgstr "%s: <20>ffnen fehlgeschlagen\n"
#: lib/query.c:725
#, fuzzy
msgid "query package owning file"
msgstr "Anfrage nach Paket, das die Datei <DATEI> besitzt"
#: lib/query.c:727
#, fuzzy
msgid "query packages in group"
msgstr "Paket hat keinen Namen"
#: lib/query.c:729
#, fuzzy
msgid "query a package file"
msgstr "Anfrage an alle Pakete"
#: lib/query.c:733
#, fuzzy
msgid "query a spec file"
msgstr "Anfrage von %s fehlgeschlagen\n"
#: lib/query.c:735
#, fuzzy
msgid "query the pacakges triggered by the package"
msgstr "Anfrage nach Paket, das die Datei <DATEI> besitzt"
#: lib/query.c:737
#, fuzzy
msgid "query the packages which require a capability"
msgstr "Anfrage nach Paketen, die die F<>higkeit <i> ben<65>tigen"
#: lib/query.c:739
#, fuzzy
msgid "query the packages which provide a capability"
msgstr "Anfrage nach Paketen, die die F<>higkeit <i> bereitstellen"
#: lib/query.c:778
#, fuzzy
msgid "list all configuration files"
msgstr "Nur Konfigurationsdateien auflisten (impliziert -l)"
#: lib/query.c:780
#, fuzzy
msgid "list all documentation files"
msgstr "Dokumentation installieren"
#: lib/query.c:782
#, fuzzy
msgid "dump basic file information"
msgstr "Paketinformationen anzeigen"
#: lib/query.c:784
#, fuzzy
msgid "list files in package"
msgstr "Paket installieren"
#: lib/query.c:788
msgid "use the following query format"
msgstr ""
#: lib/query.c:790
msgid "substitute i18n sections from the following catalogue"
msgstr ""
#: lib/query.c:793
msgid "display the states of the listed files"
msgstr ""
#: lib/query.c:795
#, fuzzy
msgid "display a verbose file listing"
msgstr "Dateiliste des Pakets anzeigen"
#: lib/rebuilddb.c:20
#, fuzzy, c-format
msgid "rebuilding database in rootdir %s\n"
msgstr "Datenbank aus der vorhandenen neu erstellen"
#: lib/rebuilddb.c:24 lib/rpmdb.c:249
msgid "no dbpath has been set"
msgstr "<22>dbpath<74> ist nicht gesetzt"
#: lib/rebuilddb.c:34
#, c-format
msgid "temporary database %s already exists"
msgstr "die tempor<6F>re Datenbank %s existiert schon"
#: lib/rebuilddb.c:38
#, fuzzy, c-format
msgid "creating directory: %s\n"
msgstr "Fehler beim Anlegen des Verzeichnisses %s: %s"
#: lib/rebuilddb.c:40
#, c-format
msgid "error creating directory %s: %s"
msgstr "Fehler beim Anlegen des Verzeichnisses %s: %s"
#: lib/rebuilddb.c:44
msgid "opening old database\n"
msgstr ""
#: lib/rebuilddb.c:51
msgid "opening new database\n"
msgstr ""
#: lib/rebuilddb.c:61 lib/rebuilddb.c:79
#, c-format
msgid "record number %d in database is bad -- skipping it"
msgstr ""
"Eintrag Nummer %d in der Datenback ist nicht in Ordnung -- wird <20>bersprungen"
#: lib/rebuilddb.c:73
#, c-format
msgid "cannot add record originally at %d"
msgstr "kann einen Eintrag hinzuf<75>gen, urspr<70>nglich bei %d"
#: lib/rebuilddb.c:92
msgid "failed to rebuild database; original database remains in place\n"
msgstr ""
#: lib/rebuilddb.c:100
msgid "failed to replace old database with new database!\n"
msgstr ""
#: lib/rebuilddb.c:102
#, c-format
msgid "replaces files in %s with files from %s to recover"
msgstr ""
# , c-format
#: lib/rebuilddb.c:108
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to remove directory %s: %s\n"
msgstr "<22>ffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
#: lib/rpmchecksig.c:31
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: open failed: %s\n"
msgstr "%s: <20>ffnen fehlgeschlagen\n"
#: lib/rpmchecksig.c:42
#, fuzzy
msgid "makeTempFile failed\n"
msgstr "%s: <20>ffnen fehlgeschlagen\n"
#: lib/rpmchecksig.c:74
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Fwrite failed: %s\n"
msgstr "%s: <20>readLead<61> fehlgeschlagen\n"
#: lib/rpmchecksig.c:80
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Fread failed: %s\n"
msgstr "%s: <20>readLead<61> fehlgeschlagen\n"
#: lib/rpmchecksig.c:113 lib/rpmchecksig.c:243
#, c-format
msgid "%s: readLead failed\n"
msgstr "%s: <20>readLead<61> fehlgeschlagen\n"
#: lib/rpmchecksig.c:118
#, c-format
msgid "%s: Can't sign v1.0 RPM\n"
msgstr "%s: Kann v1.0-RPM nicht signieren\n"
#: lib/rpmchecksig.c:122
#, c-format
msgid "%s: Can't re-sign v2.0 RPM\n"
msgstr "%s: Kann v2.0-RPM nicht erneuert signieren\n"
#: lib/rpmchecksig.c:130 lib/rpmchecksig.c:257
#, c-format
msgid "%s: rpmReadSignature failed\n"
msgstr "%s: <20>rpmReadSignature<72> fehlgeschlagen\n"
#: lib/rpmchecksig.c:134 lib/rpmchecksig.c:262
#, c-format
msgid "%s: No signature available\n"
msgstr "%s: Keine Signatur verf<72>gbar\n"
#: lib/rpmchecksig.c:167
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: writeLead failed: %s\n"
msgstr "%s: <20>readLead<61> fehlgeschlagen\n"
#: lib/rpmchecksig.c:173
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: rpmWriteSignature failed: %s\n"
msgstr "%s: <20>rpmReadSignature<72> fehlgeschlagen\n"
#: lib/rpmchecksig.c:249
#, c-format
msgid "%s: No signature available (v1.0 RPM)\n"
msgstr "%s: Keine Signatur verf<72>gbar (v1.0 RPM)\n"
#: lib/rpmchecksig.c:412
msgid "NOT OK"
msgstr ""
#: lib/rpmchecksig.c:413 lib/rpmchecksig.c:427
#, fuzzy
msgid " (MISSING KEYS:"
msgstr " (FEHLENDE SCHL<48>SSEL)"
#: lib/rpmchecksig.c:415 lib/rpmchecksig.c:429
msgid ") "
msgstr ""
#: lib/rpmchecksig.c:416 lib/rpmchecksig.c:430
msgid " (UNTRUSTED KEYS:"
msgstr ""
#: lib/rpmchecksig.c:418 lib/rpmchecksig.c:432
msgid ")"
msgstr ""
#: lib/rpmchecksig.c:426
msgid "OK"
msgstr ""
#: lib/rpmdb.c:147
#, fuzzy, c-format
msgid "opening database mode 0x%x in %s\n"
msgstr "Datenbank aus der vorhandenen neu erstellen"
# , c-format
#: lib/rpmdb.c:157 lib/url.c:447
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to open %s: %s\n"
msgstr "<22>ffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
#: lib/rpmdb.c:171 lib/rpmdb.c:179
#, c-format
msgid "cannot get %s lock on database"
msgstr "kann %s lock f<>r die Datenbank nicht bekommen"
#: lib/rpmdb.c:172
msgid "exclusive"
msgstr "exklusiv"
#: lib/rpmdb.c:180
msgid "shared"
msgstr "geteilt"
#: lib/rpmdb.c:211
msgid ""
"old format database is present; use --rebuilddb to generate a new format "
"database"
msgstr ""
#: lib/rpmdb.c:467
#, c-format
msgid "package %s not listed in %s"
msgstr "Paket %s wird nicht in %s aufgef<65>hrt"
#: lib/rpmdb.c:478
#, c-format
msgid "package %s not found in %s"
msgstr "Paket %s in %s nicht gefunden"
#: lib/rpmdb.c:502 lib/uninstall.c:86
#, c-format
msgid "cannot read header at %d for uninstall"
msgstr "kann Kopfzeilen bei %d nicht lesen, um Deinstallation durchzuf<75>hren"
#: lib/rpmdb.c:510
msgid "package has no name"
msgstr "Paket hat keinen Namen"
#: lib/rpmdb.c:512
msgid "removing name index\n"
msgstr ""
#: lib/rpmdb.c:517
#, fuzzy
msgid "package has no group\n"
msgstr "Paket hat keinen Namen"
#: lib/rpmdb.c:519
msgid "removing group index\n"
msgstr ""
# FIXME
#: lib/rpmdb.c:526
#, fuzzy, c-format
msgid "removing provides index for %s\n"
msgstr "Fehler beim L<>schen des Eintrags %s nach %s"
# FIXME
#: lib/rpmdb.c:541
#, fuzzy, c-format
msgid "removing requiredby index for %s\n"
msgstr "Fehler beim L<>schen des Eintrags %s nach %s"
# FIXME
#: lib/rpmdb.c:553
#, fuzzy, c-format
msgid "removing trigger index for %s\n"
msgstr "Fehler beim L<>schen des Eintrags %s nach %s"
#: lib/rpmdb.c:564
#, c-format
msgid "removing conflict index for %s\n"
msgstr ""
#: lib/rpmdb.c:575
#, c-format
msgid "removing file index for %s\n"
msgstr ""
#: lib/rpmdb.c:584
#, fuzzy
msgid "package has no files\n"
msgstr "Paket hat keinen Namen"
# reservieren???
#: lib/rpmdb.c:686
msgid "cannot allocate space for database"
msgstr "kann keinen Platz f<>r die Datenbank bekommen"
#: lib/rpmdb.c:745
#, c-format
msgid "cannot read header at %d for update"
msgstr "kann Kopfzeilen bei %d nicht lesen, um Update durchzuf<75>hren"
#: lib/rpmdb.c:757
msgid "header changed size!"
msgstr ""
#: lib/rpminstall.c:124
#, fuzzy
msgid "counting packages to install\n"
msgstr "Es wurden keine Pakete f<>r die Installation angegeben"
#: lib/rpminstall.c:128
#, fuzzy, c-format
msgid "found %d packages\n"
msgstr "Anfrage an alle Pakete"
#: lib/rpminstall.c:137
#, fuzzy
msgid "looking for packages to download\n"
msgstr "Fehler beim Suchen nach Paket %s\n"
# , c-format
#: lib/rpminstall.c:147
#, c-format
msgid "Retrieving %s\n"
msgstr "Hole %s heraus\n"
#. XXX undefined %{name}/%{version}/%{release} here
#. XXX %{_tmpdir} does not exist
#: lib/rpminstall.c:181
#, c-format
msgid " ... as %s\n"
msgstr ""
#: lib/rpminstall.c:185
#, fuzzy, c-format
msgid "skipping %s - transfer failed - %s\n"
msgstr "Fehler: <20>berspringe %s - <20>bertragung fehlgeschlagen - %s\n"
#: lib/rpminstall.c:203
#, c-format
msgid "retrieved %d packages\n"
msgstr ""
#: lib/rpminstall.c:214 lib/rpminstall.c:356
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open file %s: %s\n"
msgstr "kann Datei %s nicht <20>ffnen: "
#: lib/rpminstall.c:231 lib/rpminstall.c:494
#, fuzzy, c-format
msgid "%s cannot be installed\n"
msgstr "Fehler: %s kann nicht installiert werden\n"
#: lib/rpminstall.c:267
#, fuzzy, c-format
msgid "package %s is not relocateable\n"
msgstr "Paket %s ist nicht installiert\n"
#: lib/rpminstall.c:285
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading from file %s\n"
msgstr "Fehler beim Anlegen des Verzeichnisses %s: %s"
#: lib/rpminstall.c:290
#, c-format
msgid "file %s requires a newer version of RPM\n"
msgstr ""
#: lib/rpminstall.c:307
#, fuzzy, c-format
msgid "found %d source and %d binary packages\n"
msgstr "Gruppe %s beinhaltet kein einziges Paket\n"
#: lib/rpminstall.c:318
msgid "failed dependencies:\n"
msgstr "fehlgeschlagene Paket-Abh<62>ngigkeiten:\n"
#: lib/rpminstall.c:336
#, fuzzy
msgid "installing binary packages\n"
msgstr "Paket installieren"
#: lib/rpminstall.c:421
#, fuzzy, c-format
msgid "searching for package %s\n"
msgstr "Fehler beim Suchen nach Paket %s\n"
#: lib/rpminstall.c:430
#, c-format
msgid "\"%s\" specifies multiple packages\n"
msgstr "\"%s\" bezeichnet mehrere Pakete\n"
# oder besser: "... verletzen" ?
#: lib/rpminstall.c:456
msgid "removing these packages would break dependencies:\n"
msgstr "Das Enfernen dieser Pakete w<>rde Paket-Abh<62>ngigkeiten missachten:\n"
#: lib/rpminstall.c:483
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open %s: %s\n"
msgstr "Fehler: kann %s nicht <20>ffnen\n"
#: lib/rpminstall.c:489
#, c-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr "Installiere %s\n"
#: lib/rpmio.c:679
msgid "Success"
msgstr ""
#: lib/rpmio.c:682
#, fuzzy
msgid "Bad server response"
msgstr "Nicht passende Antwort des FTP-Servers"
#: lib/rpmio.c:685
#, fuzzy
msgid "Server IO error"
msgstr "FTP IO-Fehler"
#: lib/rpmio.c:688
#, fuzzy
msgid "Server timeout"
msgstr "Timeout des FTP-Servers"
#: lib/rpmio.c:691
#, fuzzy
msgid "Unable to lookup server host address"
msgstr "Unm<6E>glich die Hostadresse des FTP-Servers zu bestimmen"
#: lib/rpmio.c:694
#, fuzzy
msgid "Unable to lookup server host name"
msgstr "Unm<6E>glich den Hostnamen des FTP-Servers zu bestimmen"
#: lib/rpmio.c:697
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to server"
msgstr "Verbindung zum FTP-Server fehlgeschlagen"
#: lib/rpmio.c:700
#, fuzzy
msgid "Failed to establish data connection to server"
msgstr "Aufbau einer Datenverbindung zum FTP-Server fehlgeschlagen"
#: lib/rpmio.c:703
msgid "IO error to local file"
msgstr "IO-Fehler bei lokaler Datei"
#: lib/rpmio.c:706
msgid "Error setting remote server to passive mode"
msgstr "Fehler beim Setzen des FTP-Servers in den passiven Modus"
#: lib/rpmio.c:709
msgid "File not found on server"
msgstr "Datei auf dem Server nicht gefunden"
#: lib/rpmio.c:712
msgid "Abort in progress"
msgstr ""
#: lib/rpmio.c:716
#, fuzzy
msgid "Unknown or unexpected error"
msgstr "FTP Unbekannter oder nicht erwarteter Fehler"
#: lib/rpmio.c:1237
#, c-format
msgid "logging into %s as %s, pw %s\n"
msgstr ""
#: lib/rpmlead.c:48
#, c-format
msgid "read failed: %s (%d)"
msgstr "lesen fehlgeschlagen: %s (%d)"
#: lib/rpmrc.c:142
#, c-format
msgid "missing second ':' at %s:%d"
msgstr "fehlendes zweites ':' bei %s:%d"
#: lib/rpmrc.c:145
#, c-format
msgid "missing architecture name at %s:%d"
msgstr "fehlender Name cer Architektur bei %s:%d"
#: lib/rpmrc.c:301
#, c-format
msgid "Incomplete data line at %s:%d"
msgstr "Unvollst<73>ndige Datenzeile bei %s:%d"
#: lib/rpmrc.c:305
#, c-format
msgid "Too many args in data line at %s:%d"
msgstr "Zu viele Argumente in der Datenzeile bei %s:%d"
#: lib/rpmrc.c:312
#, c-format
msgid "Bad arch/os number: %s (%s:%d)"
msgstr "Unzureichende arch/os Zahl: %s (%s:%d)"
#: lib/rpmrc.c:346
#, c-format
msgid "Incomplete default line at %s:%d"
msgstr "Unvollst<73>ndige Standardzeile bei %s:%d"
#: lib/rpmrc.c:351
#, c-format
msgid "Too many args in default line at %s:%d"
msgstr "Zu viele Argumente in der Standardzeile bei %s:%d"
#: lib/rpmrc.c:541
#, c-format
msgid "Cannot expand %s"
msgstr ""
# , c-format
#: lib/rpmrc.c:556
#, c-format
msgid "Unable to open %s for reading: %s."
msgstr "Datei %s kann nicht zum Lesen ge<67>ffnet werden: %s."
# , c-format
#. XXX Feof(fd)
#: lib/rpmrc.c:601
#, c-format
msgid "Failed to read %s: %s."
msgstr "Lesen von %s fehlgeschlagen: %s."
#: lib/rpmrc.c:638
#, fuzzy, c-format
msgid "missing ':' (found 0x%02x) at %s:%d"
msgstr "fehlender ':' bei %s:%d"
#: lib/rpmrc.c:655 lib/rpmrc.c:729
#, c-format
msgid "missing argument for %s at %s:%d"
msgstr "fehlendes Argument f<>r %s bei %s:%d"
# , c-format
#: lib/rpmrc.c:672 lib/rpmrc.c:694
#, fuzzy, c-format
msgid "%s expansion failed at %s:%d \"%s\""
msgstr "<22>ffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
#: lib/rpmrc.c:681
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open %s at %s:%d: %s"
msgstr "kann Datei %s nicht <20>ffnen: "
#: lib/rpmrc.c:721
#, c-format
msgid "missing architecture for %s at %s:%d"
msgstr "fehlende Architektur f<>r %s bei %s:%d"
#: lib/rpmrc.c:788
#, c-format
msgid "bad option '%s' at %s:%d"
msgstr "unzureichende Option '%s' bei %s:%d"
#: lib/rpmrc.c:1156
#, c-format
msgid "Unknown system: %s\n"
msgstr ""
#: lib/rpmrc.c:1157
msgid "Please contact rpm-list@redhat.com\n"
msgstr ""
#: lib/signature.c:107
#, c-format
msgid "sigsize : %d\n"
msgstr ""
#: lib/signature.c:108
#, c-format
msgid "Header + Archive: %d\n"
msgstr ""
#: lib/signature.c:109
#, c-format
msgid "expected size : %d\n"
msgstr ""
#: lib/signature.c:113
msgid "file is not regular -- skipping size check\n"
msgstr ""
#: lib/signature.c:135
#, fuzzy
msgid "No signature\n"
msgstr "%s: Keine Signatur verf<72>gbar\n"
#: lib/signature.c:138
#, fuzzy
msgid "Old PGP signature\n"
msgstr "PGP-Signatur generieren"
#: lib/signature.c:150
msgid "Old (internal-only) signature! How did you get that!?"
msgstr "Alte Signatur (nur intern)! Wie bist du daran gekommen!?"
#: lib/signature.c:154
#, fuzzy
msgid "New Header signature\n"
msgstr "nicht m<>glich, die Signatur zu lesen"
#. 8-byte pad
#: lib/signature.c:161 lib/signature.c:203
#, c-format
msgid "Signature size: %d\n"
msgstr ""
#: lib/signature.c:162 lib/signature.c:204
#, c-format
msgid "Signature pad : %d\n"
msgstr ""
#: lib/signature.c:267
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't exec pgp (%s)"
msgstr "Konnte pgp nicht durchf<68>hren"
#: lib/signature.c:278
msgid "pgp failed"
msgstr "pgp fehlgeschlagen"
#. PGP failed to write signature
#. Just in case
#: lib/signature.c:285
msgid "pgp failed to write signature"
msgstr "pgp fehlgeschlagen beim Schreiben der Signatur"
#: lib/signature.c:290
#, c-format
msgid "PGP sig size: %d\n"
msgstr ""
#: lib/signature.c:301 lib/signature.c:378
msgid "unable to read the signature"
msgstr "nicht m<>glich, die Signatur zu lesen"
#: lib/signature.c:306
#, c-format
msgid "Got %d bytes of PGP sig\n"
msgstr ""
#: lib/signature.c:344 lib/signature.c:687
#, fuzzy
msgid "Couldn't exec gpg"
msgstr "Konnte pgp nicht durchf<68>hren"
#: lib/signature.c:355
#, fuzzy
msgid "gpg failed"
msgstr "pgp fehlgeschlagen"
#. GPG failed to write signature
#. Just in case
#: lib/signature.c:362
#, fuzzy
msgid "gpg failed to write signature"
msgstr "pgp fehlgeschlagen beim Schreiben der Signatur"
#: lib/signature.c:367
#, c-format
msgid "GPG sig size: %d\n"
msgstr ""
#: lib/signature.c:383
#, c-format
msgid "Got %d bytes of GPG sig\n"
msgstr ""
#: lib/signature.c:410
#, fuzzy
msgid "Generating signature using PGP.\n"
msgstr "PGP-Signatur generieren"
#: lib/signature.c:416
#, fuzzy
msgid "Generating signature using GPG.\n"
msgstr "PGP-Signatur generieren"
#: lib/signature.c:493 lib/signature.c:555
msgid "Could not run pgp. Use --nopgp to skip PGP checks."
msgstr "Konnte pgp nicht aufrufen. <20>berspring die PGP-Checks mit --nopgp."
#: lib/signature.c:553 lib/signature.c:626
#, fuzzy
msgid "exec failed!\n"
msgstr "%s: <20>ffnen fehlgeschlagen\n"
#: lib/signature.c:628
#, fuzzy
msgid "Could not run gpg. Use --nogpg to skip GPG checks."
msgstr "Konnte pgp nicht aufrufen. <20>berspring die PGP-Checks mit --nopgp."
#: lib/signature.c:716
msgid "Couldn't exec pgp"
msgstr "Konnte pgp nicht durchf<68>hren"
#. @notreached@
#. This case should have been screened out long ago.
#: lib/signature.c:720 lib/signature.c:773
msgid "Invalid %%_signature spec in macro file"
msgstr ""
#: lib/signature.c:753
#, fuzzy
msgid "You must set \"%%_gpg_name\" in your macro file"
msgstr "\"pgp_name:\" muss in der rpmrc-Datei gesetzt sein"
#: lib/signature.c:765
#, fuzzy
msgid "You must set \"%%_pgp_name\" in your macro file"
msgstr "\"pgp_name:\" muss in der rpmrc-Datei gesetzt sein"
# , c-format
#: lib/transaction.c:386
#, fuzzy, c-format
msgid "excluding file %s%s\n"
msgstr "Hole %s heraus\n"
#: lib/transaction.c:412 lib/transaction.c:496
#, fuzzy, c-format
msgid "excluding directory %s\n"
msgstr "Fehler beim Anlegen des Verzeichnisses %s: %s"
#: lib/transaction.c:417
#, c-format
msgid "relocating %s to %s\n"
msgstr ""
#: lib/transaction.c:489
#, fuzzy, c-format
msgid "relocating directory %s to %s\n"
msgstr "Fehler beim Anlegen des Verzeichnisses %s: %s"
#: lib/transaction.c:637
#, c-format
msgid "%s skipped due to missingok flag\n"
msgstr ""
#: lib/uninstall.c:38
#, c-format
msgid "cannot remove %s - directory not empty"
msgstr "kann %s nicht entfernen - Verzeichnis ist nicht leer"
#: lib/uninstall.c:41
#, c-format
msgid "rmdir of %s failed: %s"
msgstr "Entfernen von %s fehlgeschlagen: %s"
#: lib/uninstall.c:49
#, c-format
msgid "removal of %s failed: %s"
msgstr "<22>ffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
#: lib/uninstall.c:98
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read packages named %s for uninstall"
msgstr "kann Kopfzeilen bei %d nicht lesen, um Deinstallation durchzuf<75>hren"
#: lib/uninstall.c:131
#, c-format
msgid "will remove files test = %d\n"
msgstr ""
#: lib/uninstall.c:208
msgid "running postuninstall script (if any)\n"
msgstr ""
#: lib/uninstall.c:221
msgid "removing database entry\n"
msgstr ""
#: lib/uninstall.c:394
msgid "execution of script failed"
msgstr "Ausf<73>hrung des Skripts fehlgeschlagen"
#: lib/url.c:81
#, c-format
msgid "warning: u %p ctrl %p nrefs != 0 (%s %s)\n"
msgstr ""
#: lib/url.c:98
#, c-format
msgid "warning: u %p data %p nrefs != 0 (%s %s)\n"
msgstr ""
#: lib/url.c:126
#, c-format
msgid "warning: uCache[%d] %p nrefs(%d) != 1 (%s %s)\n"
msgstr ""
#: lib/url.c:223
#, c-format
msgid "Password for %s@%s: "
msgstr "Passworf f<>r %s@%s: "
#: lib/url.c:248 lib/url.c:274
#, fuzzy, c-format
msgid "error: %sport must be a number\n"
msgstr "Fehler: der FTP-Port muss eine Zahl sein\n"
#: lib/url.c:411
#, fuzzy
msgid "url port must be a number\n"
msgstr "Fehler: der FTP-Port muss eine Zahl sein\n"
# , c-format
#. XXX Fstrerror
#: lib/url.c:470
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create %s: %s\n"
msgstr "anlegen von %s fehlgeschlagen\n"
#: lib/verify.c:38
#, fuzzy
msgid "don't verify files in package"
msgstr "Paket installieren"
#: lib/verify.c:213
msgid "package lacks both user name and id lists (this should never happen)"
msgstr ""
#: lib/verify.c:231
msgid "package lacks both group name and id lists (this should never happen)"
msgstr ""
#: lib/verify.c:266
#, fuzzy, c-format
msgid "missing %s\n"
msgstr "fehlende { nach %{"
#: lib/verify.c:328
#, c-format
msgid "Unsatisfied dependencies for %s-%s-%s: "
msgstr "Nicht erf<72>llte Abh<62>ngigkeiten von %s-%s-%s: "
#: lib/verify.c:376
#, fuzzy
msgid "rpmVerify: rpmdbOpen() failed\n"
msgstr "%s: <20>ffnen fehlgeschlagen\n"
# , c-format
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to stat icon: %s"
#~ msgstr "Nicht m<>glich %s zu schreiben"
# , c-format
#~ msgid "failed to open %s\n"
#~ msgstr "<22>ffnen von %s fehlgeschlagen\n"
#, fuzzy
#~ msgid "%s: fdWrite failed: %s\n"
#~ msgstr "%s: <20>ffnen fehlgeschlagen\n"
#, fuzzy
#~ msgid "failed build prerequisites:\n"
#~ msgstr "fehlgeschlagene Paket-Abh<62>ngigkeiten:\n"
#~ msgid "Couldn't read the header/archive"
#~ msgstr "Konnte Kopfzeilen/Archiv nicht lesen"
#~ msgid "Couldn't write header/archive to temp file"
#~ msgstr "Konnte Kopfzeilen/Archiv nicht in eine tempor<6F>re Datei schreiben"
#~ msgid "Couldn't read sigtarget"
#~ msgstr "Konnte Signatur-Ziel (<28>sigtarget<65>) nicht lesen"
#~ msgid "Couldn't write package"
#~ msgstr "Konnte Paket nicht schreiben"
# , c-format
#~ msgid "Unable to write %s"
#~ msgstr "Nicht m<>glich %s zu schreiben"
#~ msgid "unexpected query specifiers"
#~ msgstr "Unerwartete Angaben f<>r die Anfrage"
#~ msgid "--nofiles may only be specified during package verification"
#~ msgstr "--nofiles darf nur w<>hrend der Paket<65>berpr<70>fung angegeben werden"
#~ msgid "--clean may only be used with -b and -t"
#~ msgstr "--clean darf nur mit -b und -t benutzt werden"
#~ msgid "--rmsource may only be used with -b and -t"
#~ msgstr "--rmsource darf nur mit -b und -t benutzt werden"
#~ msgid "--short-circuit may only be used during package building"
#~ msgstr "--short-circuit darf nur w<>hrend der Paketerstellung benutzt werden"
#~ msgid "--short-circuit may only be used with -bc, -bi, -bs, -tc -ti, or -ts"
#~ msgstr ""
#~ "--short-circuit darf nur mit -bc, -bi, -bs, -tc -ti oder -ts benutzt werden"
#, fuzzy
#~ msgid "pgp version 5 not found: "
#~ msgstr "Datei auf dem Server nicht gefunden"
#~ msgid "showing package: %d\n"
#~ msgstr "zeige Paket an: %d\n"
#, fuzzy
#~ msgid "--prefix is broke, use --relocate /oldpath=/newpath instead"
#~ msgstr "verschiebe Dateien von <alter_Pfad> nach <neuer_Pfad>"
#~ msgid "error: cannot open file %s\n"
#~ msgstr "Fehler: kann Datei %s nicht <20>ffnen\n"
#~ msgid "error: %s does not appear to be a RPM package\n"
#~ msgstr "Fehler: %s scheint zu keinem RPM-Paket zu geh<65>ren\n"
#, fuzzy
#~ msgid "counting packages to uninstall\n"
#~ msgstr "Es wurden keine Pakete f<>r die Deinstallation angegeben"
#, fuzzy
#~ msgid "found %d packages to uninstall\n"
#~ msgstr "Es wurden keine Pakete f<>r die Deinstallation angegeben"
# , c-format
#, fuzzy
#~ msgid "cpio failed on file %s: %d"
#~ msgstr "<22>ffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "error %d reading header: %s\n"
#~ msgstr "Fehler beim Anlegen des Verzeichnisses %s: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "not installing %s -- linguas\n"
#~ msgstr "Installiere %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "package %s is now obsolete and will be removed\n"
#~ msgstr "Paket %s ist nicht installiert\n"
# FIXME shared, besser: "mit anderen geteilte ..."
#~ msgid "package %s-%s-%s contain shared files\n"
#~ msgstr "Paket %s-%s-%s beinhaltet geteilte Dateien\n"
# FIXME shared, besser: "mit anderen geteilte ..."
#, fuzzy
#~ msgid "package %s contains no files"
#~ msgstr "Paket %s-%s-%s beinhaltet geteilte Dateien\n"
# , c-format
#, fuzzy
#~ msgid "file %s is shared\n"
#~ msgstr "<22>ffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "no macroname for setenv %s:%d"
#~ msgstr "fehlendes Argument f<>r %s bei %s:%d"
# , c-format
#, fuzzy
#~ msgid "keeping %s\n"
#~ msgstr "Hole %s heraus\n"
#~ msgid "one type of query may be performed at a time"
#~ msgstr "Nur eine Art der Anfrage kann pro Programmlauf durchgef<65>hrt werden"
#~ msgid "--dump may only be used during queries"
#~ msgstr "--dump darf nur w<>hrend Anfragen benutzt werden"
#~ msgid "--dump of queries must be used with -l, -c, or -d"
#~ msgstr "--dump der Anfragen mu<6D> zusammen mit -l, -c, or -d benutzt werden"
#~ msgid "(none)"
#~ msgstr "(kein)"
#, fuzzy
#~ msgid "Copyright (C) 1995 - Red Hat Software"
#~ msgstr "Copyright <20> 1998 - Red Hat Software"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " [--ftpuseport] [--ftpproxy <host>] [--ftpport <port>]"
#~ msgstr " [--ftpproxy <HOST>] [--ftpport <PORT>]"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " [--provides] [--dump] [--dbpath <dir>] [targets]"
#~ msgstr ""
#~ " [--provides] [--dump] [--dbpath <VERZ>] [--changelog]"
#, fuzzy
#~ msgid " --help\t\t- print this message"
#~ msgstr "Gibt diesen Text aus"
#, fuzzy
#~ msgid " --version\t- print the version of rpm being used"
#~ msgstr "Die benutzte RPM-Version anzeigen"
#, fuzzy
#~ msgid " -v\t\t - be a little more verbose"
#~ msgstr "Ausgabe etwas ausf<73>hrlicher gestalten"
#, fuzzy
#~ msgid " -vv\t - be incredibly verbose (for debugging)"
#~ msgstr "extrem ausf<73>hrliche Ausgabe (um Programm-Fehler zu finden)"
#, fuzzy
#~ msgid " -q - query mode"
#~ msgstr " [--nomd5] [ZIELE]"
#, fuzzy
#~ msgid " --queryformat <s> - use s as the header format (implies -i)"
#~ msgstr "S als Kopfzeilen-Format benutzen (impliziert -i)"
#, fuzzy
#~ msgid " -a - query all packages"
#~ msgstr " PAKET1 ... PAKETn"
#, fuzzy
#~ msgid " -f <file>+ - query package owning <file>"
#~ msgstr "Anfrage nach Paket, das die Datei <DATEI> besitzt"
#, fuzzy
#~ msgid " -F - like -f, but read file names from stdin"
#~ msgstr ""
#~ " [--replacepkgs] [--replacefiles] [--root <VERZ>]"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " -p <packagefile>+ - query (uninstalled) package <packagefile>"
#~ msgstr "Anfrage nach (nicht installiertem) Paket <PAKET-DATEI>"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " -P - like -p, but read package names from stdin"
#~ msgstr " PAKET1 ... PAKETn"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\t --whatprovides <i> - query packages which provide <i> capability"
#~ msgstr "Anfrage nach Paketen, die die F<>higkeit <i> bereitstellen"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\t --whatrequires <i> - query packages which require <i> capability"
#~ msgstr "Anfrage nach Paketen, die die F<>higkeit <i> ben<65>tigen"
#, fuzzy
#~ msgid " -i - display package information"
#~ msgstr " PAKET1 ... PAKETn"
#, fuzzy
#~ msgid " -l - display package file list"
#~ msgstr " PAKET1 ... PAKETn"
#, fuzzy
#~ msgid " -s - show file states (implies -l)"
#~ msgstr "Status der Dateien anzeigen (impliziert -l)"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " -d - list only documentation files (implies -l)"
#~ msgstr "Nur Dokumentationsdateien auflisten (impliziert -l)"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " -c - list only configuration files (implies -l)"
#~ msgstr "Nur Konfigurationsdateien auflisten (impliziert -l)"
#, fuzzy
#~ msgid " (must be used with -l, -c, or -d)"
#~ msgstr "--dump der Anfragen mu<6D> zusammen mit -l, -c, or -d benutzt werden"
#, fuzzy
#~ msgid " --provides - list capabilbities package provides"
#~ msgstr "F<>higkeiten des Pakets auflisten"
#, fuzzy
#~ msgid " -R - list package dependencies"
#~ msgstr " PAKET1 ... PAKETn"
#, fuzzy
#~ msgid " --scripts - print the various [un]install scripts"
#~ msgstr "Die diversen (De-)Installations-Skripte ausgeben"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " --querytags - list the tags that can be used in a query format"
#~ msgstr "Tags auflisten, die im Anfrageformat benutzt werden k<>nnen"
#, fuzzy
#~ msgid "only one type of query may be performed at a time"
#~ msgstr "Nur eine Art der Anfrage kann pro Programmlauf durchgef<65>hrt werden"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "--noscripts may only be specified during package installation and "
#~ "uninstallation"
#~ msgstr ""
#~ "--noscripts darf nur w<>hrend der Paketinstallation, -deinstallation und "
#~ "-<2D>berpr<70>fung angegeben werden"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "--nodeps may only be specified during package installation, uninstallation, "
#~ "and verification"
#~ msgstr ""
#~ "--nodeps darf nur w<>hrend der Paketinstallation, -deinstallation und "
#~ "-<2D>berpr<70>fung angegeben werden"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "--test may only be specified during package installation, uninstallation, "
#~ "and building"
#~ msgstr ""
#~ "--test darf nur w<>hrend der Paketinstallation, -deinstallation und "
#~ "-erstellung angegeben werden"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "--root (-r) may only be specified during installation, uninstallation, "
#~ "querying, and database rebuilds"
#~ msgstr ""
#~ "--root (-r) darf nur w<>hrend der Paketinstallation, -deinstallation, "
#~ "-anfrage und Datenbankneuerstellungen angegeben werden"
#, fuzzy
#~ msgid "--clean may only be used during package building"
#~ msgstr "--sign darf nur w<>hrend der Paketerstellung benutzt werden"
#, fuzzy
#~ msgid "--short-circuit may only be used with -bc or -bi"
#~ msgstr ""
#~ "--short-circuit darf nur mit -bc, -bi, -bs, -tc -ti oder -ts benutzt werden"
#, fuzzy
#~ msgid "--dump may only be used during queryies"
#~ msgstr "--dump darf nur w<>hrend Anfragen benutzt werden"
#~ msgid "build the packages for architecture <arch>"
#~ msgstr "Erstelle die Pakete f<>r die Architektur <ARCH>"
#~ msgid "build the packages for ositecture <os>"
#~ msgstr "Erstelle die Pakete f<>r das Betriebssystem <BS>"
#~ msgid "cannot read database record at %d"
#~ msgstr "kann Datenbank-Eintrag bei %d nicht lesen"