russian translation contributed by Knarik Avetisyan
This commit is contained in:
parent
01697dcf9e
commit
b5bda27ae5
|
@ -0,0 +1,458 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-09 17:54+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-09 15:07+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: ru_RU\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||
"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
|
||||
|
||||
#: cursive/src/main.rs:937
|
||||
msgid ""
|
||||
"A password manager that uses the file format of the standard unix password "
|
||||
"manager 'pass', implemented in Rust. Ripasso reads $HOME/.password-store/ by "
|
||||
"default, override this by setting the PASSWORD_STORE_DIR environmental "
|
||||
"variable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Менеджер паролей, который использует формат файла стандартного менеджера "
|
||||
"паролей unix «pass», реализованный в Rust. Ripasso по умолчанию читает "
|
||||
"$HOME/.password-store/. Переопределите это, установив переменную окружения "
|
||||
"PASSWORD_STORE_DIR."
|
||||
|
||||
#: cursive/src/main.rs:639
|
||||
msgid "Add new password"
|
||||
msgstr "Добавить новый пароль"
|
||||
|
||||
#: cursive/src/main.rs:744
|
||||
msgid "Added team member to password store"
|
||||
msgstr "Добавить члена команды в хранилище паролей"
|
||||
|
||||
#: cursive/src/wizard.rs:76
|
||||
msgid "Also create a git repository for the encrypted files?"
|
||||
msgstr "Также создать git-репозиторий для зашифрованных файлов?"
|
||||
|
||||
#: cursive/src/main.rs:264
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the password?"
|
||||
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить пароль?"
|
||||
|
||||
#: cursive/src/main.rs:690
|
||||
msgid "Are you sure you want to remove this person?"
|
||||
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить этого человека?"
|
||||
|
||||
#: cursive/src/main.rs:710
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can't import team member due to that the GPG trust relationship level isn't "
|
||||
"Ultimate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Невозможно импортировать члена команды из-за того, что уровень доверительных "
|
||||
"отношений GPG не является Ultimate"
|
||||
|
||||
#: cursive/src/main.rs:272 cursive/src/main.rs:508 cursive/src/main.rs:649
|
||||
#: cursive/src/main.rs:696 cursive/src/main.rs:782 cursive/src/main.rs:985
|
||||
#: cursive/src/main.rs:1023 cursive/src/main.rs:1478 cursive/src/main.rs:1618
|
||||
#: cursive/src/wizard.rs:146
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Отмена"
|
||||
|
||||
#: cursive/src/main.rs:390 cursive/src/main.rs:408 cursive/src/main.rs:588
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Закрыть"
|
||||
|
||||
#: cursive/src/main.rs:209
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Copied MFA code to copy buffer"
|
||||
msgstr "Скопированный код MFA для копирования буфера"
|
||||
|
||||
#: cursive/src/main.rs:234
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Copied file name to copy buffer"
|
||||
msgstr "Копирование кода MFA в буфер"
|
||||
|
||||
#: cursive/src/main.rs:158 cursive/src/main.rs:187
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Copied password to copy buffer for 40 seconds"
|
||||
msgstr "Копирование пароля MFA в буфер на 40 секунд"
|
||||
|
||||
#: cursive/src/main.rs:1944
|
||||
msgid "Copy (ctrl-y)"
|
||||
msgstr "Копировать (ctrl-y)"
|
||||
|
||||
#: cursive/src/main.rs:1949
|
||||
msgid "Copy MFA Code (ctrl-b)"
|
||||
msgstr "Копировать код MFA (ctrl-b)"
|
||||
|
||||
#: cursive/src/main.rs:1948
|
||||
msgid "Copy Name (ctrl-u)"
|
||||
msgstr "Копировать имя (ctrl-u)"
|
||||
|
||||
#: cursive/src/wizard.rs:78 cursive/src/wizard.rs:99 cursive/src/wizard.rs:143
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "Создать"
|
||||
|
||||
#: cursive/src/main.rs:1961
|
||||
msgid "Create (ins) "
|
||||
msgstr "Создать (ins)"
|
||||
|
||||
#: cursive/src/main.rs:553
|
||||
msgid "Created new password"
|
||||
msgstr "Создать новый пароль"
|
||||
|
||||
#: cursive/src/main.rs:1965
|
||||
msgid "Delete (del)"
|
||||
msgstr "Удалить (del)"
|
||||
|
||||
#: cursive/src/main.rs:681
|
||||
msgid "Deleted team member from password store"
|
||||
msgstr "Удалить члена команды из хранилища паролей"
|
||||
|
||||
#: cursive/src/main.rs:1391 cursive/src/main.rs:1548
|
||||
msgid "Directory: "
|
||||
msgstr "Каталог:"
|
||||
|
||||
#: cursive/src/main.rs:1024
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Скачать"
|
||||
|
||||
#: cursive/src/main.rs:1021
|
||||
msgid ""
|
||||
"Download pgp data from keys.openpgp.org and import them into your key ring?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Скачать данные pgp с keys.openpgp.org и импортировать их в Вашу связку "
|
||||
"ключей?"
|
||||
|
||||
#: cursive/src/main.rs:1663
|
||||
msgid "Edit password stores"
|
||||
msgstr "Отредактировать хранилище паролей"
|
||||
|
||||
#: cursive/src/main.rs:1473
|
||||
msgid "Edit store config"
|
||||
msgstr "Изменить конфигурацию хранилища"
|
||||
|
||||
#: cursive/src/main.rs:1402 cursive/src/main.rs:1558
|
||||
msgid "Enforce signing of .gpg-id file: "
|
||||
msgstr "Принудительно подписать файл .gpg-id:"
|
||||
|
||||
#: cursive/src/helpers.rs:40
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Ошибка"
|
||||
|
||||
#: cursive/src/main.rs:1935 cursive/src/wizard.rs:135
|
||||
msgid "F1: Menu | "
|
||||
msgstr "F1: Меню |"
|
||||
|
||||
#: cursive/src/main.rs:327
|
||||
msgid "File History"
|
||||
msgstr "История файла"
|
||||
|
||||
#: cursive/src/main.rs:1957
|
||||
msgid "File History (ctrl-h)"
|
||||
msgstr "История файла"
|
||||
|
||||
#: cursive/src/main.rs:804
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Full"
|
||||
msgstr "Полное хранилище"
|
||||
|
||||
#: cursive/src/main.rs:1044
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GPG Download"
|
||||
msgstr "Загрузка GPG"
|
||||
|
||||
#: cursive/src/main.rs:759
|
||||
msgid "GPG Key ID: "
|
||||
msgstr "Идентификатор ключа GPG:"
|
||||
|
||||
#: cursive/src/main.rs:402 cursive/src/main.rs:640
|
||||
msgid "Generate"
|
||||
msgstr "Генерировать"
|
||||
|
||||
#: cursive/src/wizard.rs:84
|
||||
msgid "Git Init"
|
||||
msgstr "Git-инициализация"
|
||||
|
||||
#: cursive/src/main.rs:1978
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Git Pull (ctrl-f)"
|
||||
msgstr "Git Pull (ctrl-f)"
|
||||
|
||||
#: cursive/src/main.rs:1982
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Git Push (ctrl-g)"
|
||||
msgstr "Git Push (ctrl-g)"
|
||||
|
||||
#: cursive/src/main.rs:986
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr "Импортировать"
|
||||
|
||||
#: cursive/src/main.rs:1992
|
||||
msgid "Import PGP Certificate from text"
|
||||
msgstr "Импорт сертификата PGP из текста"
|
||||
|
||||
#: cursive/src/main.rs:1000 cursive/src/main.rs:1034
|
||||
msgid "Import Results"
|
||||
msgstr "Импортировать рузальтаты"
|
||||
|
||||
#: cursive/src/wizard.rs:150
|
||||
msgid "Init"
|
||||
msgstr "Инициализация"
|
||||
|
||||
#: cursive/src/wizard.rs:36
|
||||
msgid "Initialized password repo with Ripasso"
|
||||
msgstr "Инициализированно хранилище паролей с помощью Ripasso"
|
||||
|
||||
#: cursive/src/main.rs:386 cursive/src/main.rs:584
|
||||
msgid ""
|
||||
"It seems like you are trying to save a TOTP code to the password store. This "
|
||||
"will reduce your 2FA solution to just 1FA, do you want to proceed?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Похоже, вы пытаетесь сохранить код TOTP в хранилище паролей. Это уменьшит "
|
||||
"ваше решение 2FA до 1FA. Хотите продолжить?"
|
||||
|
||||
#: cursive/src/main.rs:2032
|
||||
msgid "Manage"
|
||||
msgstr "Управление"
|
||||
|
||||
#: cursive/src/main.rs:984
|
||||
msgid "Manual GPG Import"
|
||||
msgstr "Ручной импорт GPG"
|
||||
|
||||
#: cursive/src/main.rs:805
|
||||
msgid "Marginal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cursive/src/main.rs:1380 cursive/src/main.rs:1538
|
||||
msgid "Name: "
|
||||
msgstr "Имя:"
|
||||
|
||||
#: cursive/src/main.rs:806
|
||||
msgid "Never"
|
||||
msgstr "Никогда"
|
||||
|
||||
#: cursive/src/main.rs:487
|
||||
msgid "New file name: "
|
||||
msgstr "Новое имя файла:"
|
||||
|
||||
#: cursive/src/main.rs:1603
|
||||
msgid "New store config"
|
||||
msgstr "Новая конфигурация хранилища"
|
||||
|
||||
#: cursive/src/wizard.rs:81
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Нет"
|
||||
|
||||
#: cursive/src/main.rs:1749
|
||||
msgid "No home directory set"
|
||||
msgstr "Не задан домашний каталог"
|
||||
|
||||
#: cursive/src/main.rs:818
|
||||
msgid "Not Usable"
|
||||
msgstr "Не может быть использован"
|
||||
|
||||
#: cursive/src/main.rs:627
|
||||
msgid "Note: "
|
||||
msgstr "Примечание:"
|
||||
|
||||
#: cursive/src/helpers.rs:39 cursive/src/main.rs:328 cursive/src/main.rs:859
|
||||
#: cursive/src/main.rs:999 cursive/src/main.rs:1033 cursive/src/main.rs:1664
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "Окей"
|
||||
|
||||
#: cursive/src/main.rs:477
|
||||
msgid "Old file name: "
|
||||
msgstr "Старое имя файла:"
|
||||
|
||||
#: cursive/src/main.rs:1953
|
||||
msgid "Open (ctrl-o)"
|
||||
msgstr "Открыть (ctrl-о)"
|
||||
|
||||
#: cursive/src/main.rs:1942
|
||||
msgid "Operations"
|
||||
msgstr "Операции"
|
||||
|
||||
#: cursive/src/main.rs:1427
|
||||
msgid "Own key fingerprint: "
|
||||
msgstr "Отпечаток собственного ключа:"
|
||||
|
||||
#: cursive/src/main.rs:1413 cursive/src/main.rs:1565
|
||||
msgid "PGP Implementation: "
|
||||
msgstr "Имплементрация PGP:"
|
||||
|
||||
#: cursive/src/main.rs:269
|
||||
msgid "Password deleted"
|
||||
msgstr "Пароль удален"
|
||||
|
||||
#: cursive/src/main.rs:616
|
||||
msgid "Password: "
|
||||
msgstr "Пароль:"
|
||||
|
||||
#: cursive/src/main.rs:606
|
||||
msgid "Path: "
|
||||
msgstr "Путь:"
|
||||
|
||||
#: cursive/src/main.rs:1987
|
||||
msgid "Pull PGP Certificates"
|
||||
msgstr "Получить сертификаты PGP"
|
||||
|
||||
#: cursive/src/main.rs:973
|
||||
msgid "Pulled from remote git repository"
|
||||
msgstr "Вытащено из удаленного репозитория git"
|
||||
|
||||
#: cursive/src/main.rs:946
|
||||
msgid "Pushed to remote git repository"
|
||||
msgstr "Перенесено в удаленный репозиторий git"
|
||||
|
||||
#: cursive/src/main.rs:1997
|
||||
msgid "Quit (esc)"
|
||||
msgstr "Выйти (esc)"
|
||||
|
||||
#: cursive/src/main.rs:503
|
||||
msgid "Rename"
|
||||
msgstr "Переименовать"
|
||||
|
||||
#: cursive/src/main.rs:502
|
||||
msgid "Rename File"
|
||||
msgstr "Переименовать файл"
|
||||
|
||||
#: cursive/src/main.rs:1969
|
||||
msgid "Rename file (ctrl-r)"
|
||||
msgstr "Переименовать файл (ctrl-r)"
|
||||
|
||||
#: cursive/src/wizard.rs:96
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ripasso uses GPG in order to encrypt the stored passwords.\n"
|
||||
"Please enter your GPG key ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ripasso использует GPG для шифрования сохраненных паролей.\n"
|
||||
"Пожалуйста, введите идентификатор ключа GPG"
|
||||
|
||||
#: cursive/src/main.rs:379 cursive/src/main.rs:387 cursive/src/main.rs:585
|
||||
#: cursive/src/main.rs:646 cursive/src/main.rs:1474 cursive/src/main.rs:1604
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Сохранить"
|
||||
|
||||
#: cursive/src/main.rs:1447 cursive/src/main.rs:1583
|
||||
msgid "Store Members: "
|
||||
msgstr "Члены хранилища:"
|
||||
|
||||
#: cursive/src/main.rs:2035
|
||||
msgid "Stores"
|
||||
msgstr "Хранилище"
|
||||
|
||||
#: cursive/src/main.rs:858
|
||||
msgid "Team Members"
|
||||
msgstr "Члены команды"
|
||||
|
||||
#: cursive/src/main.rs:1973
|
||||
msgid "Team Members (ctrl-v)"
|
||||
msgstr "Члены команды (ctrl-v)"
|
||||
|
||||
#: cursive/src/helpers.rs:32
|
||||
msgid "Team member with key id {} isn't in your GPG keyring, fetch it first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Член команды с идентификатором ключа {} не входит в вашу связку ключей GPG, "
|
||||
"сначала получите его"
|
||||
|
||||
#: cursive/src/main.rs:1822
|
||||
msgid ""
|
||||
"The password store is backed by a git repository, but there is passwords "
|
||||
"there that's not in git. Please add them, otherwise they might get lost."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Хранилище паролей поддерживается репозиторием git, но там есть пароли, "
|
||||
"которых нет в git. Пожалуйста, добавьте их, иначе они могут потеряться."
|
||||
|
||||
#: cursive/src/main.rs:803
|
||||
msgid "Ultimate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cursive/src/wizard.rs:70
|
||||
msgid "Unable to write file"
|
||||
msgstr "Невозможно записать файл"
|
||||
|
||||
#: cursive/src/main.rs:807
|
||||
msgid "Undefined"
|
||||
msgstr "Не определено"
|
||||
|
||||
#: cursive/src/main.rs:808
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Неизвестно"
|
||||
|
||||
#: cursive/src/main.rs:1727 cursive/src/main.rs:1735
|
||||
msgid "Unknown argument, usage: ripasso-cursive [-h|--help]"
|
||||
msgstr "Неизвестный аргумент, использование: ripasso-cursive [-h|—help]"
|
||||
|
||||
#: cursive/src/main.rs:1292 cursive/src/main.rs:1335 cursive/src/main.rs:1520
|
||||
msgid "Updated config file"
|
||||
msgstr "Обновлен файл конфигурации"
|
||||
|
||||
#: cursive/src/main.rs:357
|
||||
msgid "Updated password entry"
|
||||
msgstr "Обновленный ввод пароля"
|
||||
|
||||
#: cursive/src/main.rs:820
|
||||
msgid "Usable"
|
||||
msgstr "Годный"
|
||||
|
||||
#: cursive/src/wizard.rs:142
|
||||
msgid ""
|
||||
"Welcome to Ripasso, it seems like you don't have a password store directory "
|
||||
"yet would you like to create it?\n"
|
||||
"It's created in $HOME/.password-store or where the PASSWORD_STORE_DIR "
|
||||
"environmental variable points."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Добро пожаловать в Ripasso! Похоже, у вас еще нет каталога для хранения "
|
||||
"паролей. Хотели бы вы его создать?\n"
|
||||
"Он создается в $HOME/.password-store или там, куда указывает "
|
||||
"PASSWORD_STORE_DIR."
|
||||
|
||||
#: cursive/src/main.rs:266 cursive/src/main.rs:692 cursive/src/main.rs:779
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Да"
|
||||
|
||||
#: cursive/src/main.rs:1816
|
||||
msgid ""
|
||||
"You haven't configured you name and email in git, doing so will make "
|
||||
"cooperation with your team easier, you can do it like this:\n"
|
||||
"git config --global user.name \"John Doe\"\n"
|
||||
"git config --global user.email \"email@example.com\"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Also consider configuring git to sign your commits with GPG:\n"
|
||||
"git config --global user.signingkey 3AA5C34371567BD2\n"
|
||||
"git config --global commit.gpgsign true"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Вы не настроили свое имя и адрес электронной почты в git, это облегчит "
|
||||
"сотрудничество с вашей командой, вы можете сделать это следующим образом:\n"
|
||||
"git config —global user.name «Джон Доу»\n"
|
||||
"git config —global user.email “email@example.com”\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Также рассмотрите возможность настройки git для подписи ваших коммитов с "
|
||||
"помощью GPG:\n"
|
||||
"git config —global user.signingkey 3AA5C34371567BD2\n"
|
||||
"git config —global commit.gpgsign true"
|
||||
|
||||
#: cursive/src/main.rs:1668
|
||||
msgid "ctrl-e: Edit | "
|
||||
msgstr "ctrl-e: Редактировать |"
|
||||
|
||||
#: cursive/src/main.rs:864 cursive/src/main.rs:1670
|
||||
msgid "del: Remove"
|
||||
msgstr "del: Удалить"
|
||||
|
||||
#: cursive/src/main.rs:863 cursive/src/main.rs:1669
|
||||
msgid "ins: Add | "
|
||||
msgstr "ins: Добавить | "
|
||||
|
||||
#: cursive/src/main.rs:893 cursive/src/main.rs:915
|
||||
msgid "n/a"
|
||||
msgstr "н/д"
|
|
@ -8,3 +8,4 @@ touch cursive/res/nn.po && msgmerge --update cursive/res/nn.po cursive/res/ripas
|
|||
touch cursive/res/fr.po && msgmerge --update cursive/res/fr.po cursive/res/ripasso-cursive.pot
|
||||
touch cursive/res/it.po && msgmerge --update cursive/res/it.po cursive/res/ripasso-cursive.pot
|
||||
touch cursive/res/de.po && msgmerge --update cursive/res/de.po cursive/res/ripasso-cursive.pot
|
||||
touch cursive/res/ru.po && msgmerge --update cursive/res/ru.po cursive/res/ripasso-cursive.pot
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue