mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
178 lines
5.0 KiB
Plaintext
178 lines
5.0 KiB
Plaintext
# The Gimp (script-fu)
|
|
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
|
|
# David Monniaux <monniaux@arbouse.ens.fr>, 2000.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Gimp 1.1.18 (script-fu)\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2000-02-28 17:47-0800\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2000-03-06 17:39+0100\n"
|
|
"Last-Translator: David Monniaux <monniaux@arbouse.ens.fr>\n"
|
|
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:158
|
|
msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation"
|
|
msgstr "Le mode console pour Script-Fu n'autorise que des appelsinteractifs"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:194
|
|
msgid "Script-Fu Console"
|
|
msgstr "Console pour Script-Fu"
|
|
|
|
#. Action area
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:206
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1961
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Fermer"
|
|
|
|
#. The info vbox
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:214
|
|
msgid "SIOD Output"
|
|
msgstr "Sortie SIOD"
|
|
|
|
#. The current command
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:291
|
|
msgid "Current Command"
|
|
msgstr "Commande courante"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:312
|
|
msgid "Browse..."
|
|
msgstr "Parcourir..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:575
|
|
msgid "Unable to open SIOD output pipe"
|
|
msgstr "Impossible d'ouvrir le tampon de sortie SIOD"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:579
|
|
msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe"
|
|
msgstr "Impossible d'ouvrir un flot sur le tampon de sortie SIOD"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:626
|
|
msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
|
|
msgstr ""
|
|
"Le mode d'évaluation du Script-Fu autorise uniquement un appel noninteractif"
|
|
|
|
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1207
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1209
|
|
msgid "/Script-Fu/"
|
|
msgstr "/Script-Fu/"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1209
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1211
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Script-Fu: %s"
|
|
msgstr "Script-Fu : %s"
|
|
|
|
#. the script arguments frame
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1236
|
|
msgid "Script Arguments"
|
|
msgstr "Paramètres du Script"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1300
|
|
msgid "Script-Fu Color Selection"
|
|
msgstr "Sélection de la Couleur pour le Script-Fu"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1306
|
|
msgid "Script Toggle"
|
|
msgstr "Case à cocher (Script-Fu)"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1368
|
|
msgid "Script-Fu File Selection"
|
|
msgstr "Sélection du fichier (Script-Fu)"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1400
|
|
msgid "Script-fu Pattern Selection"
|
|
msgstr "Sélection des motifs (Script-Fu)"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1407
|
|
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
|
|
msgstr "Sélection des dégradés (Script-Fu)"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1415
|
|
msgid "Script-Fu Brush Selection"
|
|
msgstr "Sélection des brosses pour le Script-Fu"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1440
|
|
msgid "Reset to Defaults"
|
|
msgstr "Remettre aux valeurs par défaut"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1466
|
|
msgid "About"
|
|
msgstr "À propos"
|
|
|
|
#. Action area
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1480
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:559
|
|
msgid "OK"
|
|
msgstr "OK"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1489
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:568
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Annuler"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1594
|
|
msgid "NOT SET"
|
|
msgstr "NON DÉFINI"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1665
|
|
msgid ""
|
|
"At least one font you've choosen is invalid.\n"
|
|
"Please check your settings.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"Au moins une fonte que vous avez choisie est invalide.\n"
|
|
"Veuillez vérifier vos paramètres.\n"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1932
|
|
msgid "Author:"
|
|
msgstr "Auteur :"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1938
|
|
msgid "Copyright:"
|
|
msgstr "Copyright :"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1944
|
|
msgid "Date:"
|
|
msgstr "Date :"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1952
|
|
msgid "Image Types:"
|
|
msgstr "Types d'images :"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2101
|
|
msgid "Script-Fu Font Selection"
|
|
msgstr "Sélection de la police du Script-Fu"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:551
|
|
msgid "Script-Fu Server Options"
|
|
msgstr "Options du Serveur du Script-Fu"
|
|
|
|
#. The server port
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:582
|
|
msgid "Server Port: "
|
|
msgstr "Port du Serveur"
|
|
|
|
#. The server logfile
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:595
|
|
msgid "Server Logfile: "
|
|
msgstr "Fichier de log du serveur :"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:165
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Console..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Script-Fu/Console..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:177
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Server..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Script-Fu/Serveur..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:1007 plug-ins/script-fu/script-fu.c:1008
|
|
msgid "Re-read all available scripts"
|
|
msgstr "Relire la liste des scripts disponibles"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:1012
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Refresh"
|
|
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Script-Fu/Rafraîchir"
|