mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
226 lines
5.4 KiB
Plaintext
226 lines
5.4 KiB
Plaintext
# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
|
||
# Valek Filippov <frob@df.ru>, 1999.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Gimp-plugin-1.1.14\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2000-02-28 17:47-0800\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2000-01-22 18:43+03:00\n"
|
||
"Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n"
|
||
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
||
|
||
#: libgimp/gimpcolorbutton.c:116
|
||
msgid "/Use Foreground Color"
|
||
msgstr "/éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ Ã×ÅÔ ÐÅÒÅÄÎÅÇÏ ÐÌÁÎÁ"
|
||
|
||
#: libgimp/gimpcolorbutton.c:117
|
||
msgid "/Use Background Color"
|
||
msgstr "/éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ Ã×ÅÔ ÆÏÎÁ"
|
||
|
||
#: libgimp/gimpexport.c:158
|
||
msgid "can't Handle Layers"
|
||
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÓÌÏÉ"
|
||
|
||
#: libgimp/gimpexport.c:159 libgimp/gimpexport.c:168
|
||
msgid "Merge Visible Layers"
|
||
msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ×ÉÄÉÍÙÅ ÓÌÏÉ"
|
||
|
||
#: libgimp/gimpexport.c:167
|
||
msgid "can only Handle Layers as Animation Frames"
|
||
msgstr "ÍÏÖÎÏ ÏÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÓÌÏÉ ÔÏÌØËÏ ËÁË ÁÎÉÍÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ËÁÄÒÙ"
|
||
|
||
#: libgimp/gimpexport.c:168
|
||
msgid "Save as Animation"
|
||
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÁÎÉÍÁÃÉÀ"
|
||
|
||
#: libgimp/gimpexport.c:176
|
||
msgid "can't Handle Transparency"
|
||
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÐÒÏÚÒÁÞÎÏÓÔØ"
|
||
|
||
#: libgimp/gimpexport.c:177
|
||
msgid "Flatten Image"
|
||
msgstr "ó×ÅÓÔÉ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: libgimp/gimpexport.c:185
|
||
msgid "can only Handle RGB Images"
|
||
msgstr "ÍÏÖÎÏ ÏÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÔÏÌØËÏ RGB-ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: libgimp/gimpexport.c:186 libgimp/gimpexport.c:214 libgimp/gimpexport.c:223
|
||
msgid "Convert to RGB"
|
||
msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ × RGB"
|
||
|
||
#: libgimp/gimpexport.c:194
|
||
msgid "can only Handle Grayscale Images"
|
||
msgstr "ÍÏÖÎÏ ÏÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ÏÔÔÅÎËÁÈ ÓÅÒÏÇÏ"
|
||
|
||
#: libgimp/gimpexport.c:195 libgimp/gimpexport.c:214 libgimp/gimpexport.c:235
|
||
msgid "Convert to Grayscale"
|
||
msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ × ÏÔÔÅÎËÉ ÓÅÒÏÇÏ"
|
||
|
||
#: libgimp/gimpexport.c:203
|
||
msgid "can only Handle Indexed Images"
|
||
msgstr "ÍÏÖÎÏ ÏÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: libgimp/gimpexport.c:204 libgimp/gimpexport.c:223 libgimp/gimpexport.c:233
|
||
msgid ""
|
||
"Convert to indexed using default settings\n"
|
||
"(Do it manually to tune the result)"
|
||
msgstr ""
|
||
"ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ × ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ\n"
|
||
"(òÅÚÕÌØÔÁÔ ÍÏÖÎÏ ÐÏÄÓÔÒÏÉÔØ ×ÒÕÞÎÕÀ)"
|
||
|
||
#: libgimp/gimpexport.c:213
|
||
msgid "can only Handle RGB or Grayscale Images"
|
||
msgstr "ÍÏÖÎÏ ÏÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ÏÔÔÅÎËÁÈ ÓÅÒÏÇÏ ÉÌÉ RGB"
|
||
|
||
#: libgimp/gimpexport.c:222
|
||
msgid "can only Handle RGB or Indexed Images"
|
||
msgstr "ÍÏÖÎÏ ÏÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÔÏÌØËÏ RGB ÉÌÉ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: libgimp/gimpexport.c:232
|
||
msgid "can only Handle Grayscale or Indexed Images"
|
||
msgstr ""
|
||
"ÍÏÖÎÏ ÏÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ÏÔÔÅÎËÁÈ ÓÅÒÏÇÏ ÉÌÉ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ"
|
||
|
||
#: libgimp/gimpexport.c:243
|
||
msgid "needs an Alpha Channel"
|
||
msgstr "ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÁÌØÆÁ ËÁÎÁÌ"
|
||
|
||
#: libgimp/gimpexport.c:244
|
||
msgid "Add Alpha Channel"
|
||
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÁÌØÆÁ-ËÁÎÁÌ"
|
||
|
||
#.
|
||
#. * Plug-ins have called gtk_init () before calling gimp_export ().
|
||
#. * Otherwise bad things will happen now!!
|
||
#.
|
||
#. the dialog
|
||
#: libgimp/gimpexport.c:313
|
||
msgid "Export File"
|
||
msgstr "üËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
|
||
|
||
#: libgimp/gimpexport.c:318
|
||
msgid "Export"
|
||
msgstr "üËÓÐÏÒÔ"
|
||
|
||
#: libgimp/gimpexport.c:320
|
||
msgid "Ignore"
|
||
msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
|
||
|
||
#: libgimp/gimpexport.c:322 libgimp/gimpquerybox.c:180
|
||
#: libgimp/gimpquerybox.c:234 libgimp/gimpquerybox.c:290
|
||
#: libgimp/gimpquerybox.c:353 libgimp/gimpunitmenu.c:497
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
|
||
|
||
#: libgimp/gimpexport.c:337
|
||
msgid ""
|
||
"Your image should be exported before it can be saved for the following "
|
||
"reasons:"
|
||
msgstr ""
|
||
"÷ÁÛÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÎÏ ÄÏ ÔÏÇÏ ËÁË ÏÎÏ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ "
|
||
"ÓÏÈÒÁÎÅÎÏ ÐÏ ÓÌÅÄÕÀÝÉÍ ÐÒÉÞÉÎÁÍ:"
|
||
|
||
#. the footline
|
||
#: libgimp/gimpexport.c:400
|
||
msgid "The export conversion won't modify your original image."
|
||
msgstr "üËÓÐÏÒÔÎÏÅ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ ÎÅ ÉÚÍÅÎÉÔ ×ÁÛÅ ÉÓÈÏÄÎÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ."
|
||
|
||
#: libgimp/gimpfileselection.c:350
|
||
msgid "Select File"
|
||
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÆÁÊÌ"
|
||
|
||
#: libgimp/gimpquerybox.c:180 libgimp/gimpquerybox.c:234
|
||
#: libgimp/gimpquerybox.c:290 libgimp/gimpquerybox.c:353
|
||
#: libgimp/gimpunitmenu.c:495
|
||
msgid "OK"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. pseudo unit
|
||
#: libgimp/gimpunit.c:47
|
||
msgid "pixel"
|
||
msgstr "ÐÉËÓÅÌ"
|
||
|
||
#: libgimp/gimpunit.c:47
|
||
msgid "pixels"
|
||
msgstr "ÐÉËÓÅÌÙ"
|
||
|
||
#. standard units
|
||
#: libgimp/gimpunit.c:50
|
||
msgid "inch"
|
||
msgstr "ÄÀÊÍ"
|
||
|
||
#: libgimp/gimpunit.c:50
|
||
msgid "inches"
|
||
msgstr "ÄÀÊÍÙ"
|
||
|
||
#: libgimp/gimpunit.c:51
|
||
msgid "millimeter"
|
||
msgstr "ÍÉÌÌÉÍÅÔÒ"
|
||
|
||
#: libgimp/gimpunit.c:51
|
||
msgid "millimeters"
|
||
msgstr "ÍÉÌÌÉÍÅÔÒÙ"
|
||
|
||
#. professional units
|
||
#: libgimp/gimpunit.c:54
|
||
msgid "point"
|
||
msgstr "ÐÕÎËÔ"
|
||
|
||
#: libgimp/gimpunit.c:54
|
||
msgid "points"
|
||
msgstr "ÐÕÎËÔÙ"
|
||
|
||
#: libgimp/gimpunit.c:55
|
||
msgid "pica"
|
||
msgstr "ÐÉËÁ"
|
||
|
||
#: libgimp/gimpunit.c:55
|
||
msgid "picas"
|
||
msgstr "ÐÉËÉ"
|
||
|
||
#: libgimp/gimpunit.c:62
|
||
msgid "percent"
|
||
msgstr "ÐÒÏÃÅÎÔ"
|
||
|
||
#: libgimp/gimpunitmenu.c:234
|
||
msgid "More..."
|
||
msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ..."
|
||
|
||
#: libgimp/gimpunitmenu.c:490
|
||
msgid "Unit Selection"
|
||
msgstr "÷ÙÂÏÒ ÅÄÉÎÉÃ"
|
||
|
||
#: libgimp/gimpunitmenu.c:527
|
||
msgid "Unit"
|
||
msgstr "åÄÉÎÉÃÁ"
|
||
|
||
#: libgimp/gimpunitmenu.c:528
|
||
msgid "Factor"
|
||
msgstr "íÎÏÖÉÔÅÌØ"
|
||
|
||
#: libgimp/gimpwidgets.c:704
|
||
msgid ""
|
||
"If the \"Time\" button is not pressed, use this value for random number "
|
||
"generator seed - this allows you to repeat a given \"random\" operation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: libgimp/gimpwidgets.c:709
|
||
msgid "Time"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: libgimp/gimpwidgets.c:718
|
||
msgid ""
|
||
"Seed random number generator from the current time - this guarantees a "
|
||
"reasonable randomization"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Select"
|
||
#~ msgstr "÷ÙÂÏÒ"
|
||
|
||
#~ msgid "Close"
|
||
#~ msgstr "úÁËÒÙÔØ"
|