mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
9266 lines
224 KiB
Plaintext
9266 lines
224 KiB
Plaintext
# Copyright (C) 1999-2002 Free Software Foundation, Inc.
|
||
# Valek Filippov <frob@df.ru>, 1999-2002
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Gimp-1.3+\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2003-02-18 00:38+0100\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2002-03-05 18:07+0300\n"
|
||
"Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n"
|
||
"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
||
|
||
#: app/app_procs.c:112
|
||
msgid ""
|
||
"GIMP is not properly installed for the current user.\n"
|
||
"User installation was skipped because the '--no-interface' flag was used.\n"
|
||
"To perform user installation, run the GIMP without the '--no-interface' flag."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/main.c:170
|
||
msgid ""
|
||
"GIMP could not initialize the graphical user interface.\n"
|
||
"Make sure a proper setup for your display environment exists."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#.
|
||
#. * anything else starting with a '-' is an error.
|
||
#.
|
||
#: app/main.c:327
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Invalid option \"%s\"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ \"%s\"\n"
|
||
|
||
#: app/main.c:449
|
||
msgid "GIMP version"
|
||
msgstr "÷ÅÒÓÉÑ GIMP"
|
||
|
||
#: app/main.c:457
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Usage: %s [option ... ] [file ... ]\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ: %s [ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ...] [æÁÊÌÙ ...]\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#: app/main.c:458
|
||
msgid "Options:\n"
|
||
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:\n"
|
||
|
||
#: app/main.c:459
|
||
msgid " -b, --batch <commands> Run in batch mode.\n"
|
||
msgstr " -b --batch <ËÏÍÁÎÄÙ> úÁÐÕÓÔÉÔØ × ËÏÍÁÎÄÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ.\n"
|
||
|
||
#: app/main.c:460
|
||
msgid ""
|
||
" -c, --console-messages Display warnings to console instead of a dialog "
|
||
"box.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
" -c, --console-messages ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÑ ÎÁ ËÏÎÓÏÌÉ ×ÍÅÓÔÏ "
|
||
"ÄÉÁÌÏÇÏ×ÙÈ ÏËÏÎ.\n"
|
||
|
||
#: app/main.c:461
|
||
msgid ""
|
||
" -d, --no-data Do not load brushes, gradients, palettes, "
|
||
"patterns.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
" -d, --no-data îÅ ÚÁÇÒÕÖÁÔØ ÛÁÂÌÏÎÙ, ÇÒÁÄÉÅÎÔÙ, ÐÁÌÉÔÒÙ É "
|
||
"ËÉÓÔÉ.\n"
|
||
|
||
#: app/main.c:462
|
||
msgid " -i, --no-interface Run without a user interface.\n"
|
||
msgstr " -i, --no-interface úÁÐÕÓÔÉÔØ ÂÅÚ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ.\n"
|
||
|
||
#: app/main.c:463
|
||
msgid " -g, --gimprc <gimprc> Use an alternate gimprc file.\n"
|
||
msgstr " -g, --gimprc <gimprc> éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÊ ÆÁÊÌ gimprc.\n"
|
||
|
||
#: app/main.c:464
|
||
msgid " -h, --help Output this help.\n"
|
||
msgstr " -h, --help ÷Ù×ÅÓÔÉ ÜÔÕ ÐÏÄÓËÁÚËÕ.\n"
|
||
|
||
#: app/main.c:465
|
||
msgid " -r, --restore-session Try to restore saved session.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
" -r, --restore-session ðÏÐÙÔÁÔØÓÑ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÏÈÒÁÎÅÎÎÙÊ ÓÅÁÎÓ.\n"
|
||
|
||
#: app/main.c:466
|
||
msgid " -s, --no-splash Do not show the startup window.\n"
|
||
msgstr " -s, --no-splash îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏËÎÏ ÚÁÐÕÓËÁ.\n"
|
||
|
||
#: app/main.c:467
|
||
msgid " -S, --no-splash-image Do not add an image to the startup window.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
" -S, --no-splash-image îÅ ÄÏÂÁ×ÌÑÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ Ë ÏËÎÕ ÚÁÐÕÓËÁ.\n"
|
||
|
||
#: app/main.c:468
|
||
msgid " -v, --version Output version information.\n"
|
||
msgstr " -v, --version ÷Ù×ÅÓÔÉ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ×ÅÒÓÉÉ.\n"
|
||
|
||
#: app/main.c:469
|
||
msgid " --verbose Show startup messages.\n"
|
||
msgstr " --verbose ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÒÉ ÓÔÁÒÔÅ.\n"
|
||
|
||
#: app/main.c:470
|
||
msgid ""
|
||
" --no-shm Do not use shared memory between GIMP and "
|
||
"plugins.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
" --no-shm îÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÚÄÅÌÑÅÍÕÀ ÐÁÍÑÔØ ÍÅÖÄÕ GIMP É "
|
||
"ÅÇÏ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÑÍÉ.\n"
|
||
|
||
#: app/main.c:471
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid " --no-mmx Do not use MMX routines.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
" --no-xshm îÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ X Shared Memory.\n"
|
||
|
||
#: app/main.c:472
|
||
msgid ""
|
||
" --debug-handlers Enable non-fatal debugging signal handlers.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
" --debug-handlers òÁÚÒÅÛÉÔØ ÏÔÌÁÄËÕ ÏÂÒÁÂÏÔÞÉËÏ× ÓÉÇÎÁÌÏ× ÄÌÑ "
|
||
"ÎÅÆÁÔÁÌØÎÙÈ ÓÉÇÎÁÌÏ×.\n"
|
||
|
||
#: app/main.c:473
|
||
msgid " --display <display> Use the designated X display.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
" --display <ÄÉÓÐÌÅÊ> éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ X-ÄÉÓÐÌÅÊ.\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#: app/main.c:474
|
||
msgid " --system-gimprc <gimprc> Use an alternate system gimprc file.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
" --system-gimprc <gimprc> éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÊ ÓÉÓÔÅÍÎÙÊ ÆÁÊÌ "
|
||
"gimprc.\n"
|
||
|
||
#: app/main.c:475
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
" --enable-stack-trace <never | query | always>\n"
|
||
" Debugging mode for fatal signals.\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
" òÅÖÉÍ ÏÔÌÁÄËÉ ÄÌÑ ÆÁÔÁÌØÎÙÈ ÓÉÇÎÁÌÏ×.\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#: app/main.c:494
|
||
msgid "(This console window will close in ten seconds)\n"
|
||
msgstr "(üÔÏ ËÏÎÓÏÌØÎÏÅ ÏËÎÏ ÚÁËÒÏÅÔÓÑ × ÔÅÞÅÎÉÅ ÄÅÓÑÔÉ ÓÅËÕÎÄ)\n"
|
||
|
||
#: app/undo_history.c:470
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Undo History: %s"
|
||
msgstr "%s: ÉÓÔÏÒÉÑ ÏÔËÁÔÁ"
|
||
|
||
#: app/undo_history.c:531
|
||
msgid "[ base image ]"
|
||
msgstr "[ÏÓÎÏ×ÎÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ]"
|
||
|
||
#: app/undo_history.c:802
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Undo History"
|
||
msgstr "%s: ÉÓÔÏÒÉÑ ÏÔËÁÔÁ"
|
||
|
||
#: app/undo_history.c:804
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Image Undo History"
|
||
msgstr "/éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ/éÓÔÏÒÉÑ ÏÔÍÅÎ..."
|
||
|
||
#: app/base/base-enums.c:13
|
||
msgid "None (Fastest)"
|
||
msgstr "îÅÔ (âÙÓÔÒÅÊÛÉÊ)"
|
||
|
||
#: app/base/base-enums.c:14 app/core/core-enums.c:188
|
||
#: app/widgets/widgets-enums.c:51
|
||
msgid "Linear"
|
||
msgstr "ìÉÎÅÊÎÏÅ"
|
||
|
||
#: app/base/base-enums.c:15
|
||
msgid "Cubic (Best)"
|
||
msgstr "ëÕÂÉÞÅÓËÏÅ (ÌÕÞÛÅÅ)"
|
||
|
||
#: app/base/base-enums.c:73 app/core/core-enums.c:262
|
||
msgid "Small"
|
||
msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
|
||
|
||
#: app/base/base-enums.c:74 app/core/core-enums.c:263
|
||
msgid "Medium"
|
||
msgstr "óÒÅÄÎÉÊ"
|
||
|
||
#: app/base/base-enums.c:75 app/core/core-enums.c:264
|
||
msgid "Large"
|
||
msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
|
||
|
||
#: app/base/base-enums.c:93
|
||
msgid "Light Checks"
|
||
msgstr "âÌÉËÉ"
|
||
|
||
#: app/base/base-enums.c:94
|
||
msgid "Mid-Tone Checks"
|
||
msgstr "ðÏÌÕÔÏÎÁ"
|
||
|
||
#: app/base/base-enums.c:95
|
||
msgid "Dark Checks"
|
||
msgstr "úÁÔÅÍÎÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: app/base/base-enums.c:96
|
||
msgid "White Only"
|
||
msgstr "ôÏÌØËÏ ÂÅÌÏÅ"
|
||
|
||
#: app/base/base-enums.c:97
|
||
msgid "Gray Only"
|
||
msgstr "ôÏÌØËÏ ÓÅÒÏÅ"
|
||
|
||
#: app/base/base-enums.c:98
|
||
msgid "Black Only"
|
||
msgstr "ôÏÌØËÏ ÞÅÒÎÏÅ"
|
||
|
||
#: app/base/base-enums.c:116 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:71
|
||
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:104
|
||
msgid "Value"
|
||
msgstr "ñÒËÏÓÔØ"
|
||
|
||
#: app/base/base-enums.c:117 app/tools/gimpcolorbalancetool.c:306
|
||
#: app/widgets/gimpcomponentlistitem.c:481
|
||
msgid "Red"
|
||
msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
|
||
|
||
#: app/base/base-enums.c:118 app/tools/gimpcolorbalancetool.c:313
|
||
#: app/widgets/gimpcomponentlistitem.c:482
|
||
msgid "Green"
|
||
msgstr "úÅÌÅÎÙÊ"
|
||
|
||
#: app/base/base-enums.c:119 app/tools/gimpcolorbalancetool.c:320
|
||
#: app/widgets/gimpcomponentlistitem.c:483
|
||
msgid "Blue"
|
||
msgstr "óÉÎÉÊ"
|
||
|
||
#: app/base/base-enums.c:120 app/widgets/gimpcomponentlistitem.c:486
|
||
msgid "Alpha"
|
||
msgstr "áÌØÆÁ-ËÁÎÁÌ"
|
||
|
||
#: app/base/base-enums.c:138
|
||
msgid "Shadows"
|
||
msgstr "ôÅÎÉ"
|
||
|
||
#: app/base/base-enums.c:139
|
||
msgid "Midtones"
|
||
msgstr "ðÏÌÕÔÏÎÁ"
|
||
|
||
#: app/base/base-enums.c:140
|
||
msgid "Highlights"
|
||
msgstr "âÌÉËÉ"
|
||
|
||
#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:192 app/config/gimpconfig.c:357
|
||
#: app/config/gimpconfig.c:370 app/config/gimpscanner.c:325
|
||
#: app/config/gimpscanner.c:388 app/core/gimpunits.c:158 app/gui/session.c:169
|
||
#: app/plug-in/plug-in-rc.c:135
|
||
msgid "fatal parse error"
|
||
msgstr "ÎÅÉÓÐÒÁ×ÉÍÁÑ ÏÛÉÂËÁ ÌÅËÓ.ÁÎÁÌÉÚÁ"
|
||
|
||
#. please don't translate 'yes' and 'no'
|
||
#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:413
|
||
#, c-format
|
||
msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'"
|
||
msgstr "ÄÌÑ Ä×ÏÉÞÎÏÇÏ ÔÏËÅÎÁ %s ÏÖÉÄÁÌÏÓØ \"ÄÁ\" ÉÌÉ \"ÎÅÔ\", ÐÏÌÕÞÅÎÏ \"%s\""
|
||
|
||
#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:472
|
||
#, c-format
|
||
msgid "invalid value '%s' for token %s"
|
||
msgstr "ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ \"%s\" ÄÌÑ ÔÏËÅÎÁ %s"
|
||
|
||
#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:486
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "invalid value '%ld' for token %s"
|
||
msgstr "ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ \"%s\" ÄÌÑ ÔÏËÅÎÁ %s"
|
||
|
||
#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:552
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "while parsing token %s: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
"ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔËÒÙÔÉÉ ÆÁÊÌÁ \"%s\"\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:660
|
||
#, c-format
|
||
msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
|
||
msgstr "ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÌÑ ÔÏËÅÎÁ %s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÄÏÐÕÓÔÉÍÏÊ ÓÔÒÏËÏÊ UTF-8"
|
||
|
||
#: app/config/gimpconfig-path.c:126
|
||
#, c-format
|
||
msgid "can not expand ${%s}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/config/gimpconfig.c:229
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to create temporary file for '%s': %s"
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÄÌÑ \"%s\": %s"
|
||
|
||
#: app/config/gimpconfig.c:257
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Error when writing to temporary file for '%s': %s\n"
|
||
"The original file has not been touched."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/config/gimpconfig.c:263
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Error when writing to temporary file for '%s': %s\n"
|
||
"No file has been created."
|
||
msgstr ""
|
||
"ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÉÓÉ ×Ï ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÄÌÑ \"%s\": %s\n"
|
||
"æÁÊÌ ÎÅ ÓÏÚÄÁÎ."
|
||
|
||
#: app/config/gimpconfig.c:283
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to create file '%s': %s"
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÁÊÌ \"%s\": %s"
|
||
|
||
#: app/config/gimprc.c:346 app/config/gimprc.c:358 app/gui/gui.c:190
|
||
#: app/gui/gui.c:201
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Parsing '%s'\n"
|
||
msgstr "óÉÎÔÁËÓÉÞÅÓËÉÊ ÁÎÁÌÉÚ \"%s\"\n"
|
||
|
||
#: app/config/gimprc.c:576
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Saving '%s'\n"
|
||
msgstr "óÉÎÔÁËÓÉÞÅÓËÉÊ ÁÎÁÌÉÚ \"%s\"\n"
|
||
|
||
#. Not all strings defined here are used in the user interface
|
||
#. * (the preferences dialog mainly) and only those that are should
|
||
#. * be marked for translation.
|
||
#.
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:16
|
||
msgid "Specifies how the area around the image should be drawn."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:19
|
||
msgid ""
|
||
"Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom "
|
||
"color."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:23
|
||
msgid ""
|
||
"Specify that marching ants for selected regions will be drawn with colormap "
|
||
"cycling as opposed to be drawn as animated lines. This color cycling option "
|
||
"works only with 8-bit displays."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:28
|
||
msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:31
|
||
msgid "Sets the mode of cursor the GIMP will use."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:34
|
||
msgid ""
|
||
"Context-dependent cursors are cool. They are enabled by default. However, "
|
||
"they require overhead that you may want to do without."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:45
|
||
msgid ""
|
||
"When set to yes, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to "
|
||
"a pixel on the screen."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:74
|
||
msgid ""
|
||
"Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill "
|
||
"algorithm. The seed fill starts at the intially selected pixel and "
|
||
"progresses in all directions until the difference of pixel intensity from "
|
||
"the original is greater than a specified threshold. This value represents "
|
||
"the default threshold."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:124
|
||
msgid "Sets the browser used by the help system."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:127
|
||
msgid "Sets the text to appear in image window status bars."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:130
|
||
msgid "Sets the text to appear in image window titles."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:133
|
||
msgid ""
|
||
"When set to yes, the GIMP will use a different info window per image view."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:137
|
||
msgid "Install a private colormap; might be useful on pseudocolor visuals."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:140
|
||
msgid ""
|
||
"Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:144
|
||
msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:147
|
||
msgid ""
|
||
"Speed of marching ants in the selection outline. This value is in "
|
||
"milliseconds (less time indicates faster marching)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:151
|
||
msgid ""
|
||
"GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would "
|
||
"take more memory than the size specified here."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:155
|
||
msgid ""
|
||
"Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of "
|
||
"system colors allocated for the GIMP."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:179
|
||
msgid ""
|
||
"Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner "
|
||
"of the image window."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:183
|
||
msgid ""
|
||
"On multiprocessor machines, if GIMP has been compiled with --enable-mp this "
|
||
"sets how many processors GIMP should use simultaneously."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:193
|
||
msgid ""
|
||
"When set to yes, the X server is queried for the mouse's current position on "
|
||
"each motion event, rather than relying on the position hint. This means "
|
||
"painting with large brushes should be more accurate, but it may be slower. "
|
||
"Perversely, on some X servers turning on this option results in faster "
|
||
"painting."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:206
|
||
msgid "Sets the default preview size."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:209
|
||
msgid ""
|
||
"When the physical image size changes, setting this option to yes enables the "
|
||
"automatic resizing of windows."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:213
|
||
msgid ""
|
||
"When zooming into and out of images, setting this option to yes enables the "
|
||
"automatic resizing of windows."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:217
|
||
msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:220
|
||
msgid ""
|
||
"Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:224
|
||
msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when the GIMP exits."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:230
|
||
msgid ""
|
||
"Sets the default menubar visibility. This can also be toggled with the View-"
|
||
">Toggle Menubar command."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:234
|
||
msgid ""
|
||
"Sets the default ruler visibility. This can also be toggled with the View-"
|
||
">Toggle Rulers command."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:238
|
||
msgid ""
|
||
"Set to yes to make the statusbar visible by default. This can also be "
|
||
"toggled with the View->Toggle Statusbar command."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:242
|
||
msgid "To display a handy GIMP tip on startup, set to yes."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:245
|
||
msgid "To display tooltips, set to yes."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:248
|
||
msgid ""
|
||
"There is always a tradeoff between memory usage and speed. In most cases, "
|
||
"the GIMP opts for speed over memory. However, if memory is a big issue, try "
|
||
"to enable this setting."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:253
|
||
msgid ""
|
||
"Sets the swap file location. The gimp uses a tile based memory allocation "
|
||
"scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk "
|
||
"and back in. Be aware that the swap file can easily get very large if the "
|
||
"GIMP is used with large images. Also, things can get horribly slow if the "
|
||
"swap file is created on a directory that is mounted over NFS. For these "
|
||
"reasons, it may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:262
|
||
msgid "When set to yes, enables tear off menus."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:265
|
||
msgid ""
|
||
"Sets the temporary storage directory. Files will appear here during the "
|
||
"course of running the GIMP. Most files will disappear when the GIMP exits, "
|
||
"but some files are likely to remain, so it is best if this directory not be "
|
||
"one that is shared by other users."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:277
|
||
msgid "Sets the size of the thumbnail saved with each image."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:280
|
||
msgid ""
|
||
"The tile cache is used to make sure the GIMP doesn't thrash tiles between "
|
||
"memory and disk. Setting this value higher will cause the GIMP to use less "
|
||
"swap space, but will also cause the GIMP to use more memory. Conversely, a "
|
||
"smaller cache size causes the GIMP to use more swap space and less memory."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:290
|
||
msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:293
|
||
msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:296
|
||
msgid ""
|
||
"When set to yes, the GIMP will not save if the image is unchanged since "
|
||
"opening it."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:300
|
||
msgid "Sets the number of operations kept on the undo stack."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:303
|
||
msgid "Sets the maximum memory used by operations kept on the undo stack."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:306
|
||
msgid "When set to no the F1 help binding will be disabled."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/config/gimpscanner.c:74 app/gui/paths-dialog.c:1962
|
||
#: app/gui/paths-dialog.c:2087 app/tools/gimpcurvestool.c:1414
|
||
#: app/tools/gimplevelstool.c:1384
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to open file: '%s': %s"
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ \"%s\": %s"
|
||
|
||
#: app/config/gimpscanner.c:147
|
||
msgid "invalid UTF-8 string"
|
||
msgstr "ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÓÔÒÏËÁ UTF-8"
|
||
|
||
#: app/config/gimpscanner.c:413
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Error while parsing '%s' in line %d:\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔËÒÙÔÉÉ ÆÁÊÌÁ \"%s\"\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:13 app/gui/preferences-dialog.c:1016
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1586 app/gui/user-install-dialog.c:1284
|
||
msgid "Horizontal"
|
||
msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:14 app/gui/preferences-dialog.c:1018
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1588 app/gui/user-install-dialog.c:1286
|
||
msgid "Vertical"
|
||
msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:15
|
||
msgid "Unknown"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:33 app/core/gimp-gradients.c:70
|
||
msgid "FG to BG (RGB)"
|
||
msgstr "ïÓÎÏ×ÎÏÊ × ÆÏÎÏ×ÏÊ (RGB)"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:34
|
||
msgid "FG to BG (HSV)"
|
||
msgstr "ïÓÎÏ×ÎÏÊ × ÆÏÎÏ×ÏÊ (HSV)"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:35 app/core/gimp-gradients.c:85
|
||
msgid "FG to Transparent"
|
||
msgstr "ïÓÎÏ×ÎÏÊ × ÐÒÏÚÒÁÞÎÙÊ"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:36
|
||
msgid "Custom Gradient"
|
||
msgstr "çÒÁÄÉÅÎÔ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:54
|
||
msgid "FG Color Fill"
|
||
msgstr "úÁÌÉ×ËÁ Ã×ÅÔÏÍ ÐÅÒÅÄÎÅÇÏ ÐÌÁÎÁ"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:55
|
||
msgid "BG Color Fill"
|
||
msgstr "úÁÌÉ×ËÁ Ã×ÅÔÏÍ ÆÏÎÁ"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:56
|
||
msgid "Pattern Fill"
|
||
msgstr "úÁÌÉ×ËÁ ÛÁÂÌÏÎÏÍ"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:74
|
||
msgid "Add to the current selection"
|
||
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ Ë ÔÅËÕÝÅÍÕ ×ÙÄÅÌÅÎÉÀ"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:75
|
||
msgid "Subtract from the current selection"
|
||
msgstr "÷ÙÞÅÓÔØ ÉÚ ÔÅËÕÝÅÇÏ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:76
|
||
msgid "Replace the current selection"
|
||
msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÔÅËÕÝÅÅ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:77
|
||
msgid "Intersect with the current selection"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÓÅÞØ Ó ÔÅËÕÝÉÍ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅÍ"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:118
|
||
msgid "No Color Dithering"
|
||
msgstr "âÅÚ ÓÍÅÛÉ×ÁÎÉÑ Ã×ÅÔÏ×"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:119
|
||
msgid "Floyd-Steinberg Color Dithering (Normal)"
|
||
msgstr "óÍÅÛÉ×ÁÎÉÅ Ã×ÅÔÏ× ÐÏ æÌÏÊÄÕ-óÔÅÊÎÂÅÒÇÕ (ÎÏÒÍÁÌØÎÏÅ)"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:120
|
||
msgid "Floyd-Steinberg Color Dithering (Reduced Color Bleeding)"
|
||
msgstr "óÍÅÛÉ×ÁÎÉÅ Ã×ÅÔÏ× ÐÏ æÌÏÊÄÕ-óÔÅÊÎÂÅÒÇÕ (ÕÍÅÎØÛÅÎÎÏÅ ÒÁÓÔÅËÁÎÉÅ)"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:121
|
||
msgid "Positioned Color Dithering"
|
||
msgstr "ðÏÚÉÃÉÏÎÎÏÅ ÓÍÅÛÉ×ÁÎÉÅ Ã×ÅÔÏ×"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:166
|
||
msgid "Foreground"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÄÎÅÇÏ ÐÌÁÎÁ"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:167 app/core/gimpimage-new.c:178
|
||
msgid "Background"
|
||
msgstr "æÏÎ"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:168
|
||
msgid "White"
|
||
msgstr "âÅÌÏÅ"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:169
|
||
msgid "Transparent"
|
||
msgstr "ðÒÏÚÒÁÞÎÏÅ"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:170 app/core/core-enums.c:259
|
||
#: app/core/core-enums.c:286
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "îÅÔ"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:189
|
||
msgid "Bi-Linear"
|
||
msgstr "âÉÌÉÎÅÊÎÙÊ"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:190
|
||
msgid "Radial"
|
||
msgstr "òÁÄÉÁÌØÎÙÊ"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:191
|
||
msgid "Square"
|
||
msgstr "ë×ÁÄÒÁÔÎÙÊ"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:192
|
||
msgid "Conical (symmetric)"
|
||
msgstr "ëÏÎÉÞÅÓËÉÊ (ÓÉÍÍÅÔÒÉÞÎÙÊ)"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:193
|
||
msgid "Conical (asymmetric)"
|
||
msgstr "ëÏÎÉÞÅÓËÉÊ (ÁÓÉÍÍÅÔÒÉÞÎÙÊ)"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:194
|
||
msgid "Shapeburst (angular)"
|
||
msgstr "ðÏ ÆÏÒÍÅ (ÕÇÌÏ×ÏÊ)"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:195
|
||
msgid "Shapeburst (spherical)"
|
||
msgstr "ðÏ ÆÏÒÍÅ (ÓÆÅÒÉÞÅÓËÉÊ)"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:196
|
||
msgid "Shapeburst (dimpled)"
|
||
msgstr "ðÏ ÆÏÒÍÅ (ÑÍÏÞËÏÊ :-)"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:197
|
||
msgid "Spiral (clockwise)"
|
||
msgstr "óÐÉÒÁÌØÎÙÊ (ÐÏ ÞÁÓÏ×ÏÊ)"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:198
|
||
msgid "Spiral (anticlockwise)"
|
||
msgstr "óÐÉÒÁÌØÎÙÊ (ÐÒÏÔÉ× ÞÁÓÏ×ÏÊ)"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:216 app/core/core-enums.c:236
|
||
#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:128
|
||
msgid "RGB"
|
||
msgstr "RGB"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:217 app/core/core-enums.c:238
|
||
#: app/gui/info-window.c:81 app/gui/info-window.c:666
|
||
msgid "Grayscale"
|
||
msgstr "çÒÁÄÁÃÉÉ ÓÅÒÏÇÏ"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:218 app/core/core-enums.c:240
|
||
#: app/widgets/gimpcomponentlistitem.c:485
|
||
msgid "Indexed"
|
||
msgstr "éÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:237
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "RGB-Alpha"
|
||
msgstr "áÌØÆÁ-ËÁÎÁÌ"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:239
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Grayscale-Alpha"
|
||
msgstr "çÒÁÄÁÃÉÉ ÓÅÒÏÇÏ"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:241
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Indexed-Alpha"
|
||
msgstr "éÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:260
|
||
msgid "Tiny"
|
||
msgstr "ôÏÎËÉÊ"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:261
|
||
msgid "Very Small"
|
||
msgstr "ïÞÅÎØ ÍÁÌÅÎØËÉÊ"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:265
|
||
msgid "Very Large"
|
||
msgstr "ïÞÅÎØ ÂÏÌØÛÏÊ"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:266
|
||
msgid "Huge"
|
||
msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:267
|
||
msgid "Enormous"
|
||
msgstr "çÒÏÍÁÄÎÙÊ"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:268
|
||
msgid "Gigantic"
|
||
msgstr "çÉÇÁÎÔÓËÉÊ"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:287
|
||
msgid "Sawtooth Wave"
|
||
msgstr "ðÉÌÏÏÂÒÁÚÎÁÑ ×ÏÌÎÁ"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:288
|
||
msgid "Triangular Wave"
|
||
msgstr "ôÒÅÕÇÏÌØÎÁÑ ×ÏÌÎÁ"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:328
|
||
msgid "No Thumbnails"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:329
|
||
msgid "Normal (128x128)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:330
|
||
msgid "Large (256x256)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:348
|
||
msgid "Forward (Traditional)"
|
||
msgstr "÷ÐÅÒ£Ä (ÔÒÁÄÉÃÉÏÎÎÏÅ)"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:349
|
||
msgid "Backward (Corrective)"
|
||
msgstr "îÁÚÁÄ (ËÏÒÒÅËÔÉÒÕÀÝÅÅ)"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:386
|
||
msgid "<<invalid>>"
|
||
msgstr "<<ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ>>"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:387 app/core/gimpimage-scale.c:75
|
||
#: app/gui/image-commands.c:478 app/gui/image-commands.c:491
|
||
#: app/gui/image-commands.c:508 app/gui/resize-dialog.c:201
|
||
msgid "Scale Image"
|
||
msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:388 app/core/gimpimage-resize.c:63
|
||
msgid "Resize Image"
|
||
msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:389
|
||
msgid "Convert Image"
|
||
msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:390 app/core/gimpimage-crop.c:145
|
||
msgid "Crop Image"
|
||
msgstr "ëÁÄÒÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:391 app/gui/image-commands.c:309
|
||
msgid "Merge Layers"
|
||
msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÓÌÏÉ"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:392 app/core/core-enums.c:416
|
||
msgid "QuickMask"
|
||
msgstr "âÙÓÔÒÁÑ ÍÁÓËÁ"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:393 app/core/core-enums.c:417
|
||
#: app/tools/gimpmovetool.c:248
|
||
msgid "Guide"
|
||
msgstr "îÁÐÒÁ×ÌÑÀÝÁÑ"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:394
|
||
msgid "Layer Properties"
|
||
msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÓÌÏÑ"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:395 app/core/gimplayer.c:997
|
||
#: app/gui/layers-commands.c:994 app/gui/resize-dialog.c:193
|
||
#: app/pdb/layer_cmds.c:406
|
||
msgid "Scale Layer"
|
||
msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÔØ ÓÌÏÊ"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:396 app/core/gimpimage-crop.c:128
|
||
#: app/core/gimplayer.c:1290 app/gui/layers-commands.c:1084
|
||
#: app/pdb/layer_cmds.c:501
|
||
msgid "Resize Layer"
|
||
msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÓÌÏÑ"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:397 app/core/gimplayer.c:863 app/pdb/layer_cmds.c:641
|
||
#: app/pdb/layer_cmds.c:773 app/tools/gimpeditselectiontool.c:246
|
||
#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:890
|
||
msgid "Move Layer"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÓÌÏÊ"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:398
|
||
msgid "Linked Layer"
|
||
msgstr "C×ÑÚÁÎÎÙÊ ÓÌÏÊ"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:399 app/core/gimplayer.c:792
|
||
msgid "Apply Layer Mask"
|
||
msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ÍÁÓËÕ ÓÌÏÑ"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:400 app/core/gimpimage-mask.c:380
|
||
msgid "Float Selection"
|
||
msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÅÅ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:401 app/core/gimplayer-floating-sel.c:131
|
||
msgid "Anchor Floating Selection"
|
||
msgstr "ðÒÉÃÅÐÉÔØ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÅ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:402 app/core/gimpedit.c:199
|
||
#: app/widgets/gimpbufferview.c:147
|
||
msgid "Paste"
|
||
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:403 app/core/gimpedit.c:61
|
||
msgid "Cut"
|
||
msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:404 app/core/gimpedit.c:119
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Copy"
|
||
msgstr "ËÏÐÉÑ"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:405 app/tools/gimptexttool.c:108
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "ôÅËÓÔ"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:406 app/core/core-enums.c:438
|
||
#: app/core/gimpdrawable-transform.c:615
|
||
msgid "Transform"
|
||
msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:407 app/core/core-enums.c:439
|
||
#: app/paint/gimppaintcore.c:445
|
||
msgid "Paint"
|
||
msgstr "òÉÓÏ×ÁÎÉÅ"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:408 app/core/core-enums.c:440 app/core/gimpitem.c:450
|
||
msgid "Attach Parasite"
|
||
msgstr "ðÒÉÃÅÐÌÅÎÉÅ ÐÁÒÁÚÉÔÁ"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:409 app/core/core-enums.c:441
|
||
msgid "Remove Parasite"
|
||
msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÐÁÒÁÚÉÔÁ"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:410 app/pdb/drawable_cmds.c:113
|
||
#: app/pdb/undo_cmds.c:58
|
||
msgid "Plug-In"
|
||
msgstr "äÏÐÏÌÎÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:411 app/pdb/internal_procs.c:124
|
||
msgid "Image"
|
||
msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:412
|
||
msgid "Image Mod"
|
||
msgstr "òÅÖÉÍ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:413 app/gui/file-new-dialog.c:373
|
||
msgid "Image Type"
|
||
msgstr "ôÉÐ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#. Image size frame
|
||
#: app/core/core-enums.c:414 app/gui/file-new-dialog.c:143
|
||
msgid "Image Size"
|
||
msgstr "òÁÚÍÅÒ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:415
|
||
msgid "Resolution Change"
|
||
msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÅ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:418 app/core/gimpchannel.c:532
|
||
msgid "Selection Mask"
|
||
msgstr "âÙÓÔÒÁÑ ÍÁÓËÁ"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:419
|
||
msgid "Rename Item"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÎÉÅ ÜÌÅÍÅÎÔÁ"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:420 app/gui/layers-commands.c:558
|
||
#: app/gui/layers-commands.c:590 app/gui/layers-commands.c:622
|
||
#: app/widgets/gimpdrawablelistview.c:206 app/widgets/gimplayerlistview.c:136
|
||
msgid "New Layer"
|
||
msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÓÌÏÑ"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:421 app/widgets/gimplayerlistview.c:139
|
||
msgid "Delete Layer"
|
||
msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÓÌÏÑ"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:422
|
||
msgid "Layer Mod"
|
||
msgstr "òÅÖÉÍ ÓÌÏÑ"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:423 app/core/gimplayer.c:610
|
||
#: app/gui/layers-commands.c:881
|
||
msgid "Add Layer Mask"
|
||
msgstr "äÏÂÁ×ÌÅÎÉÅ ÍÁÓËÉ ÓÌÏÑ"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:424
|
||
msgid "Delete Layer Mask"
|
||
msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÍÁÓËÉ ÓÌÏÑ"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:425
|
||
msgid "Layer Reposition"
|
||
msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÅ ÐÏÌÏÖÅÎÉÑ ÓÌÏÑ"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:426
|
||
msgid "Layer Move"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ ÓÌÏÑ"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:427 app/gui/channels-commands.c:290
|
||
#: app/gui/channels-commands.c:324 app/gui/channels-commands.c:361
|
||
#: app/widgets/gimpchannellistview.c:135
|
||
msgid "New Channel"
|
||
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ËÁÎÁÌ"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:428 app/widgets/gimpchannellistview.c:138
|
||
msgid "Delete Channel"
|
||
msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ËÁÎÁÌÁ"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:429
|
||
msgid "Channel Mod"
|
||
msgstr "òÅÖÉÍ ËÁÎÁÌÁ"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:430
|
||
msgid "Channel Reposition"
|
||
msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÅ ÐÏÌÏÖÅÎÉÑ ËÁÎÁÌÁ"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:431
|
||
msgid "New Vectors"
|
||
msgstr "îÏ×ÙÅ ×ÅËÔÏÒÙ"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:432
|
||
msgid "Delete Vectors"
|
||
msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ×ÅËÔÏÒÏ×"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:433
|
||
msgid "Vectors Mod"
|
||
msgstr "òÅÖÉÍ ×ÅËÔÏÒÏ×"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:434
|
||
msgid "Vectors Reposition"
|
||
msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÅ ÐÏÌÏÖÅÎÉÑ ×ÅËÔÏÒÏ×"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:435
|
||
msgid "FS to Layer"
|
||
msgstr "FS -> ÓÌÏÊ"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:436
|
||
msgid "FS Rigor"
|
||
msgstr "FS ÓÔÒÏÇÏ"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:437
|
||
msgid "FS Relax"
|
||
msgstr "FS ÍÑÇËÏ"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:442
|
||
msgid "EEK: can't undo"
|
||
msgstr "ïÊ! îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔÍÅÎÉÔØ"
|
||
|
||
#: app/core/gimp-gradients.c:75
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)"
|
||
msgstr "/ÔÉÐ ÏËÒÁÛÉ×ÁÎÉÑ/HSV (ôÏÎ ÏÔ ÃÅÎÔÒÁ [FixMe])"
|
||
|
||
#: app/core/gimp-gradients.c:80
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)"
|
||
msgstr "ïÓÎÏ×ÎÏÊ × ÆÏÎÏ×ÏÊ (HSV)"
|
||
|
||
#. register all internal procedures
|
||
#: app/core/gimp.c:714
|
||
msgid "Procedural Database"
|
||
msgstr "ðÒÏÃÅÄÕÒÎÁÑ ÂÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ"
|
||
|
||
#: app/core/gimp.c:717
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Plug-In Environment"
|
||
msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#. initialize the global parasite table
|
||
#: app/core/gimp.c:733
|
||
msgid "Looking for data files"
|
||
msgstr "ðÏÉÓË ÆÁÊÌÏ× ÄÁÎÎÙÈ"
|
||
|
||
#: app/core/gimp.c:733
|
||
msgid "Parasites"
|
||
msgstr "ðÁÒÁÚÉÔÙ"
|
||
|
||
#. initialize the list of gimp brushes
|
||
#: app/core/gimp.c:737 app/gui/dialogs-constructors.c:364
|
||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:512 app/gui/preferences-dialog.c:1768
|
||
#: app/pdb/internal_procs.c:82
|
||
msgid "Brushes"
|
||
msgstr "ëÉÓÔÉ"
|
||
|
||
#. initialize the list of gimp patterns
|
||
#: app/core/gimp.c:741 app/gui/dialogs-constructors.c:385
|
||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:533 app/gui/preferences-dialog.c:1772
|
||
#: app/pdb/internal_procs.c:160
|
||
msgid "Patterns"
|
||
msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ"
|
||
|
||
#. initialize the list of gimp palettes
|
||
#: app/core/gimp.c:745 app/gui/dialogs-constructors.c:427
|
||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:575 app/gui/preferences-dialog.c:1776
|
||
#: app/pdb/internal_procs.c:148
|
||
msgid "Palettes"
|
||
msgstr "ðÁÌÉÔÒÙ"
|
||
|
||
#. initialize the list of gimp gradients
|
||
#: app/core/gimp.c:749 app/gui/dialogs-constructors.c:406
|
||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:554 app/gui/preferences-dialog.c:1780
|
||
#: app/pdb/internal_procs.c:115
|
||
msgid "Gradients"
|
||
msgstr "çÒÁÄÉÅÎÔÙ"
|
||
|
||
#. initialize the document history
|
||
#: app/core/gimp.c:753
|
||
msgid "Documents"
|
||
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ"
|
||
|
||
#: app/core/gimpbrush.c:375 app/core/gimpbrushgenerated.c:390
|
||
#: app/core/gimpbrushpipe.c:319 app/core/gimpgradient.c:338
|
||
#: app/core/gimppalette.c:299 app/core/gimppattern.c:302
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ \"%s\""
|
||
|
||
#: app/core/gimpbrush.c:514 app/core/gimppattern.c:311
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Could not read %d bytes from '%s': %s"
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÁÊÌ \"%s\": %s"
|
||
|
||
#: app/core/gimpbrush.c:534
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Fatal parsing error (unknown version %d):\n"
|
||
"Brush file '%s'"
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅÉÓÐÒÁ×ÉÍÁÑ ÏÛÉÂËÁ ÒÁÚÂÏÒÁ ÆÁÊÌÁ (ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ×ÅÒÓÉÑ %d):\n"
|
||
"æÁÊÌ ËÉÓÔÅÊ \"%s\""
|
||
|
||
#: app/core/gimpbrush.c:556 app/core/gimpbrush.c:586 app/core/gimpbrush.c:607
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Fatal parsing error:\n"
|
||
"Brush file '%s' appears truncated."
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅÉÓÐÒÁ×ÉÍÁÑ ÏÛÉÂËÁ ÒÁÚÂÏÒÁ ÆÁÊÌÁ:\n"
|
||
"æÁÊÌ ËÉÓÔÅÊ \"%s\" ×ÅÒÏÑÔÎÏ ÏÂÏÒ×ÁÎ."
|
||
|
||
#: app/core/gimpbrush.c:565 app/core/gimpbrushpipe.c:341
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
|
||
msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÓÔÒÏËÁ UTF-8 × ÆÁÊÌÅ ËÉÓÔÅÊ \"%s\"."
|
||
|
||
#: app/core/gimpbrush.c:573 app/core/gimpbrushpipe.c:343
|
||
#: app/core/gimpcontext.c:1158 app/core/gimpgradient.c:369
|
||
#: app/core/gimpitem.c:357 app/core/gimppalette.c:355
|
||
#: app/core/gimppattern.c:368 app/tools/gimpvectortool.c:291
|
||
msgid "Unnamed"
|
||
msgstr "âÅÚÙÍÑÎÎÙÊ"
|
||
|
||
#: app/core/gimpbrush.c:619
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Unsupported brush depth %d\n"
|
||
"in file '%s'.\n"
|
||
"GIMP brushes must be GRAY or RGBA."
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÁÑ ÇÌÕÂÉÎÁ ÛÁÂÌÏÎÁ %d\n"
|
||
"× ÆÁÊÌÅ \"%s\".\n"
|
||
"ðÁÌÉÔÒÙ GIMP ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ × ÏÔÔÅÎËÁÈ ÓÅÒÏÇÏ ÉÌÉ RGB.\n"
|
||
|
||
#: app/core/gimpbrushgenerated.c:131 app/core/gimpgradient.c:487
|
||
#: app/core/gimpgradient.c:572 app/core/gimppalette.c:498
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ \"%s\""
|
||
|
||
#: app/core/gimpbrushgenerated.c:401
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Fatal Parse Error: '%s' is not a GIMP Brush file"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/core/gimpbrushgenerated.c:411
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Fatal Parse Error: '%s': unknown GIMP Brush version"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/core/gimpbrushpipe.c:351 app/core/gimpbrushpipe.c:371
|
||
#: app/core/gimpbrushpipe.c:461
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Fatal parsing error:\n"
|
||
"Brush file '%s' is corrupt."
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅÉÓÐÒÁ×ÉÍÁÑ ÏÛÉÂËÁ ÒÁÚÂÏÒÁ ÆÁÊÌÁ:\n"
|
||
"æÁÊÌ ÄÉÎÁÍÉÞÅÓËÉÈ ËÉÓÔÅÊ \"%s\" ÐÏ×ÒÅÖÄ£Î."
|
||
|
||
#: app/core/gimpchannel.c:387
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Scale Channel"
|
||
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ËÁÎÁÌ"
|
||
|
||
#: app/core/gimpchannel.c:495
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Resize Channel"
|
||
msgstr "óÍÅÝÅÎÉÅ ËÁÎÁÌÁ"
|
||
|
||
#: app/core/gimpchannel.c:1301
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Feather Channel"
|
||
msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ËÁÎÁÌÁ"
|
||
|
||
#: app/core/gimpchannel.c:1323
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Sharpen Channel"
|
||
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ËÁÎÁÌ"
|
||
|
||
#: app/core/gimpchannel.c:1348
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Clear Channel"
|
||
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ËÁÎÁÌ"
|
||
|
||
#: app/core/gimpchannel.c:1386
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Fill Channel"
|
||
msgstr "ëÁÎÁÌÙ"
|
||
|
||
#: app/core/gimpchannel.c:1411
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Invert Channel"
|
||
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ËÁÎÁÌ"
|
||
|
||
#: app/core/gimpchannel.c:1477
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Border Channel"
|
||
msgstr "/ïÐÕÓÔÉÔØ ËÁÎÁÌ"
|
||
|
||
#: app/core/gimpchannel.c:1534
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Grow Channel"
|
||
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ËÁÎÁÌ"
|
||
|
||
#: app/core/gimpchannel.c:1585
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Shrink Channel"
|
||
msgstr "ëÁÎÁÌ"
|
||
|
||
#: app/core/gimpchannel.c:1610
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Translate Channel"
|
||
msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ËÁÎÁÌÁ"
|
||
|
||
#: app/core/gimpchannel.c:1686
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Channel Load"
|
||
msgstr "òÅÖÉÍ ËÁÎÁÌÁ"
|
||
|
||
#: app/core/gimpchannel.c:1715
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Channel from Alpha"
|
||
msgstr "òÅÖÉÍ ËÁÎÁÌÁ"
|
||
|
||
#: app/core/gimpchannel.c:1752
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Channel from Mask"
|
||
msgstr "òÅÖÉÍ ËÁÎÁÌÁ"
|
||
|
||
#: app/core/gimpdata.c:228
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Could not delete '%s': %s"
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ \"%s\""
|
||
|
||
#: app/core/gimpdatafactory.c:265
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Warning: Failed to save data:\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"÷ÎÉÍÁÎÉÅ: îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÄÁÎÎÙÅ ÉÚ\n"
|
||
"\"%s\""
|
||
|
||
#: app/core/gimpdatafactory.c:380 app/core/gimpdatafactory.c:383
|
||
#: app/core/gimpitem.c:303 app/core/gimpitem.c:306
|
||
msgid "copy"
|
||
msgstr "ËÏÐÉÑ"
|
||
|
||
#: app/core/gimpdatafactory.c:392 app/core/gimpitem.c:315
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s copy"
|
||
msgstr "%s ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
|
||
|
||
#: app/core/gimpdatafactory.c:437
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Trying legacy loader on\n"
|
||
"file '%s'\n"
|
||
"with unknown extension."
|
||
msgstr ""
|
||
"ðÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ÓÔÁÒÙÊ ÚÁÇÒÕÚÞÉË ÎÁ\n"
|
||
"ÆÁÊÌÅ \"%s\"\n"
|
||
"Ó ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÍ ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅÍ."
|
||
|
||
#: app/core/gimpdatafactory.c:462
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Warning: Failed to load data:\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"÷ÎÉÍÁÎÉÅ: îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÄÁÎÎÙÅ ÉÚ\n"
|
||
"\"%s\""
|
||
|
||
#: app/core/gimpdrawable-blend.c:235 app/tools/gimpblendtool.c:99
|
||
msgid "Blend"
|
||
msgstr "âÌÅÎÄÁ"
|
||
|
||
#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:113 app/paint/gimpclone.c:211
|
||
msgid "No patterns available for this operation."
|
||
msgstr "îÅÔ ÛÁÂÌÏÎÏ× ÄÏÓÔÕÐÎÙÈ ÄÌÑ ÜÔÏÊ ÏÐÅÒÁÃÉÉ."
|
||
|
||
#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:316 app/tools/gimpbucketfilltool.c:85
|
||
msgid "Bucket Fill"
|
||
msgstr "úÁÌÉ×ËÁ"
|
||
|
||
#: app/core/gimpdrawable-desaturate.c:95
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Desaturate"
|
||
msgstr "îÁÓÙÝÅÎÎÏÓÔØ"
|
||
|
||
#: app/core/gimpdrawable-equalize.c:85
|
||
msgid "Equalize"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/core/gimpdrawable-invert.c:56
|
||
msgid "Invert"
|
||
msgstr "éÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÔØ"
|
||
|
||
#. push an undo
|
||
#: app/core/gimpdrawable-offset.c:312
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Offset Drawable"
|
||
msgstr "óÍÅÝÅÎÉÅ ÓÌÏÑ"
|
||
|
||
#: app/core/gimpdrawable-transform.c:663 app/tools/gimpfliptool.c:81
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Flip"
|
||
msgstr "úÅÒËÁÌÏ"
|
||
|
||
#: app/core/gimpdrawable-transform.c:752
|
||
msgid "Transformation"
|
||
msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ"
|
||
|
||
#: app/core/gimpdrawable-transform.c:767
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Paste Transform"
|
||
msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÉ ÐÅÒÓÐÅËÔÉ×Ù"
|
||
|
||
#: app/core/gimpdrawable-transform.c:804
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Transform Layer"
|
||
msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ"
|
||
|
||
#: app/core/gimpdrawable-transform.c:807
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Transform Channel"
|
||
msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ"
|
||
|
||
#: app/core/gimpedit.c:190 app/core/gimpedit.c:268
|
||
msgid "Pasted Layer"
|
||
msgstr "÷ÓÔÁ×ÌÅÎÎÙÊ ÓÌÏÊ"
|
||
|
||
#: app/core/gimpedit.c:316
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Clear"
|
||
msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/ïÞÉÓÔÉÔØ"
|
||
|
||
#: app/core/gimpedit.c:352
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Fill with FG Color"
|
||
msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/úÁÌÉ×ËÁ Ã×ÅÔÏÍ ÐÅÒÅÄÎÅÇÏ ÐÌÁÎÁ"
|
||
|
||
#: app/core/gimpedit.c:357 app/core/gimpedit.c:382
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Fill with BG Color"
|
||
msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/úÁÌÉ×ËÁ Ã×ÅÔÏÍ ÆÏÎÁ"
|
||
|
||
#: app/core/gimpedit.c:364
|
||
msgid "Fill with White"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/core/gimpedit.c:373
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Fill with Transparency"
|
||
msgstr "ïÓÎÏ×ÎÏÊ × ÐÒÏÚÒÁÞÎÙÊ"
|
||
|
||
#: app/core/gimpenvirontable.c:283
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Empty variable name in environment file %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/core/gimpenvirontable.c:301
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/core/gimpgradient.c:347
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Fatal Parse Error: '%s' is not a GIMP Gradient file"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/core/gimpgradient.c:367
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'."
|
||
msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÓÔÒÏËÁ UTF-8 × ÆÁÊÌÅ ÇÒÁÄÉÅÎÔÁ \"%s\"."
|
||
|
||
#: app/core/gimpgradient.c:389
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Fatal parsing error:\n"
|
||
"Gradient file '%s' is corrupt."
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅÉÓÐÒÁ×ÉÍÁÑ ÏÛÉÂËÁ ÒÁÚÂÏÒÁ ÆÁÊÌÁ:\n"
|
||
"æÁÊÌ ÄÉÎÁÍÉÞÅÓËÉÈ ËÉÓÔÅÊ \"%s\" ÐÏ×ÒÅÖÄ£Î."
|
||
|
||
#: app/core/gimpgradient.c:445
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Corrupt segment %d in gradient file '%s'."
|
||
msgstr "ðÏ×ÒÅÖÄ£ÎÎÙÊ ÓÅÇÍÅÎÔ %d × ÆÁÊÌÅ ÇÒÁÄÉÅÎÔÁ \"%s\"."
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage-convert.c:753
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Convert Image to RGB"
|
||
msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage-convert.c:757
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Convert Image to Grayscale"
|
||
msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÇÏ Ã×ÅÔÁ"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage-convert.c:761
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Convert Image to Indexed"
|
||
msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÇÏ Ã×ÅÔÁ"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage-mask-select.c:53 app/core/gimpimage-mask-select.c:55
|
||
#: app/tools/gimprectselecttool.c:93
|
||
msgid "Rect Select"
|
||
msgstr "ðÒÑÍÏÕÇÏÌØÎÉË"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage-mask-select.c:100 app/core/gimpimage-mask-select.c:102
|
||
#: app/tools/gimpellipseselecttool.c:69
|
||
msgid "Ellipse Select"
|
||
msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ ÜÌÌÉÐÓÁ"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage-mask-select.c:225
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Selection from Path"
|
||
msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ -> ëÏÎÔÕÒ"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage-mask-select.c:310 app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:98
|
||
msgid "Fuzzy Select"
|
||
msgstr "îÅÞ£ÔËÏÅ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage-mask-select.c:361
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Select by Color"
|
||
msgstr "÷ÙÂÏÒ ÐÏ Ã×ÅÔÕ"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage-mask.c:226
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to cut or copy because the\n"
|
||
"selected region is empty."
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ×ÙÒÅÚÁÔØ/ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚ-ÚÁ ÔÏÇÏ,\n"
|
||
"ÞÔÏ ×ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ ÐÕÓÔÁ."
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage-mask.c:373
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Cannot float selection because the\n"
|
||
"selected region is empty."
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ×ÙÒÅÚÁÔØ/ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚ-ÚÁ ÔÏÇÏ,\n"
|
||
"ÞÔÏ ×ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ ÐÕÓÔÁ."
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage-mask.c:392 app/gui/layers-commands.c:814
|
||
msgid "Floating Selection"
|
||
msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÅÅ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage-mask.c:438 app/gui/select-commands.c:142
|
||
msgid "Feather Selection"
|
||
msgstr "÷ÙÂÏÒ ÐÅÒÁ"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage-mask.c:453
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Sharpen Selection"
|
||
msgstr "óÏËÒÁÝÅÎÉÅ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage-mask.c:467 app/widgets/gimpselectioneditor.c:185
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Select None"
|
||
msgstr "/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ/óÎÑÔØ"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage-mask.c:481 app/widgets/gimpselectioneditor.c:177
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Select All"
|
||
msgstr "/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ/÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÓÅ"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage-mask.c:493 app/widgets/gimpselectioneditor.c:169
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Invert Selection"
|
||
msgstr "ïÂÒÁÔÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage-mask.c:507 app/gui/select-commands.c:232
|
||
msgid "Border Selection"
|
||
msgstr "÷ÙÂÏÒ ÒÁÍËÉ"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage-mask.c:524 app/gui/select-commands.c:210
|
||
msgid "Grow Selection"
|
||
msgstr "õ×ÅÌÉÞÅÎÉÅ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage-mask.c:542 app/gui/select-commands.c:177
|
||
msgid "Shrink Selection"
|
||
msgstr "óÏËÒÁÝÅÎÉÅ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage-mask.c:560
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Selection from Channel"
|
||
msgstr "/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ/óÏÈÒÁÎÉÔØ × ËÁÎÁÌÅ"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage-mask.c:575
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Translate Selection"
|
||
msgstr "÷ÙÂÏÒ ÐÁÌÉÔÒÙ"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage-mask.c:592
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Selection from Alpha"
|
||
msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ -> ëÏÎÔÕÒ"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage-mask.c:601
|
||
msgid ""
|
||
"The active layer has no alpha channel\n"
|
||
"to convert to a selection."
|
||
msgstr ""
|
||
"áËÔÉ×ÎÙÊ ÓÌÏÊ ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÁÌØÆÁ-ËÁÎÁÌÁ\n"
|
||
"ÄÌÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ × ×ÙÄÅÌÅÎÎÕÀ ÏÂÌÁÓÔØ."
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage-mask.c:616
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Selection from Mask"
|
||
msgstr "âÙÓÔÒÁÑ ÍÁÓËÁ"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage-mask.c:625
|
||
msgid ""
|
||
"The active layer has no mask\n"
|
||
"to convert to a selection."
|
||
msgstr ""
|
||
"áËÔÉ×ÎÙÊ ÓÌÏÊ ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÍÁÓËÉ\n"
|
||
"ÄÌÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ × ×ÙÄÅÌÅÎÎÕÀ ÏÂÌÁÓÔØ."
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage-mask.c:680
|
||
msgid "No selection to stroke."
|
||
msgstr "îÅÔ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ ÄÌÑ ÏÂ×ÏÄËÉ."
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage-mask.c:696
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Stroke Selection"
|
||
msgstr "óÏËÒÁÝÅÎÉÅ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage-mask.c:735
|
||
msgid "Paint operation failed."
|
||
msgstr "ïÐÅÒÁÃÉÑ ÒÉÓÏ×ÁÎÉÑ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ."
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage-merge.c:89
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Merge Visible Layers"
|
||
msgstr "/éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ/ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ×ÉÄÉÍÙÅ ÓÌÏÉ..."
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage-merge.c:105
|
||
msgid ""
|
||
"Not enough visible layers for a merge.\n"
|
||
"There must be at least two."
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ×ÉÄÉÍÙÈ ÓÌÏ£× ÄÌÑ ÏÂßÅÄÉÎÅÎÉÑ.\n"
|
||
"äÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÈÏÔÑ ÂÙ Ä×Á."
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage-merge.c:138
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Flatten Image"
|
||
msgstr "/éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ/ó×ÅÓÔÉ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage-merge.c:187
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Merge Down"
|
||
msgstr "/ïÂßÅÄÉÎÉÔØ Ó ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÍ"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage-merge.c:196
|
||
msgid "There are not enough visible layers for a merge down."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage-new.c:114
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%d Bytes"
|
||
msgstr "%d ÂÁÊÔ"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage-new.c:118
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%.2f KB"
|
||
msgstr "%.2f Kâ"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage-new.c:122
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%.1f KB"
|
||
msgstr "%.1f Kâ"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage-new.c:126
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%d KB"
|
||
msgstr "%d Kâ"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage-new.c:130
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%.2f MB"
|
||
msgstr "%.2f Mâ"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage-new.c:134
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%.1f MB"
|
||
msgstr "%.1f Mâ"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage-qmask.c:71
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Enable QuickMask"
|
||
msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÂÙÓÔÒÕÀ ÍÁÓËÕ"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage-qmask.c:127
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Disable QuickMask"
|
||
msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÂÙÓÔÒÕÀ ÍÁÓËÕ"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage-undo-push.c:2976
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Can't undo %s"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔÍÅÎÉÔØ %s"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage.c:1054 app/core/gimppalette-import.c:204
|
||
#: app/core/gimppalette.c:543 app/gui/palette-import-dialog.c:591
|
||
#: app/pdb/image_cmds.c:3704 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:266
|
||
msgid "Untitled"
|
||
msgstr "âÅÚÙÍÑÎÎÏÅ"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage.c:1128
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Change Image Reolution"
|
||
msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÅ ÐÏÌÏÖÅÎÉÑ ËÁÎÁÌÁ"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage.c:1167
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Change Image Unit"
|
||
msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage.c:2140
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Attach Paraite to Image"
|
||
msgstr "ðÒÉÃÅÐÌÅÎÉÅ ÐÁÒÁÚÉÔÁ"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage.c:2173
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Remove Parasite from Image"
|
||
msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÐÁÒÁÚÉÔÁ"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage.c:2686
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Add Layer to Image"
|
||
msgstr "/éÚÍ. ÒÁÚÍÅÒ ÐÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÀ"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage.c:2770 app/core/gimpimage.c:3066
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Remove Layer from Image"
|
||
msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÆÏÒÍÙ × ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÉ"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage.c:2838
|
||
msgid "Layer cannot be raised higher."
|
||
msgstr "CÌÏÊ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÄÎÑÔØ ×ÙÛÅ."
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage.c:2843 app/widgets/gimplayerlistview.c:140
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Raise Layer"
|
||
msgstr "/ðÏÄÎÑÔØ ÓÌÏÊ"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage.c:2863
|
||
msgid "Layer cannot be lowered more."
|
||
msgstr "óÌÏÊ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÕÓÔÉÔØ ÎÉÖÅ."
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage.c:2868 app/widgets/gimplayerlistview.c:142
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Lower Layer"
|
||
msgstr "/ïÐÕÓÔÉÔØ ÓÌÏÊ"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage.c:2885
|
||
msgid "Layer is already on top."
|
||
msgstr "óÌÏÊ ÕÖÅ ÎÁ ÓÁÍÏÍ ×ÅÒÈÕ."
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage.c:2891
|
||
msgid "Cannot raise a layer without alpha."
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÄÎÑÔØ ÓÌÏÊ, Õ ËÏÔÏÒÏÇÏ ÎÅÔ ÁÌØÆÁ-ËÁÎÁÌÁ."
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage.c:2896 app/widgets/gimplayerlistview.c:141
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Raise Layer to Top"
|
||
msgstr "/ðÏÄÎÑÔØ ÓÌÏÊ ÄÏ ×ÅÒÈÕ"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage.c:2916
|
||
msgid "Layer is already on the bottom."
|
||
msgstr "óÌÏÊ ÕÖÅ × ÓÁÍÏÍ ÎÉÚÕ."
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage.c:2921 app/widgets/gimplayerlistview.c:143
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Lower Layer to Bottom"
|
||
msgstr "/ïÐÕÓÔÉÔØ ÓÌÏÊ ÄÏ ÎÉÚÕ"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage.c:2965
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Layer \"%s\" has no alpha.\n"
|
||
"Layer was placed above it."
|
||
msgstr ""
|
||
"óÌÏÊ \"%s\" ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÁÌØÆÁ-ËÁÎÁÌÁ.\n"
|
||
"üÔÏÔ ÓÌÏÊ ÂÕÄÅÔ ÒÁÚÍÅÝÅÎ ×ÙÛÅ."
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage.c:3012
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Add Channel to Image"
|
||
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÔÅËÓÔ Ë ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÀ"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage.c:3114
|
||
msgid "Channel cannot be raised higher."
|
||
msgstr "ëÁÎÁÌ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÐÏÄÎÑÔ ×ÙÛÅ."
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage.c:3119 app/widgets/gimpchannellistview.c:139
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Raise Channel"
|
||
msgstr "/ðÏÄÎÑÔØ ËÁÎÁÌ"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage.c:3135
|
||
msgid "Channel cannot be lowered more."
|
||
msgstr "ëÁÎÁÌ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÏÐÕÝÅÎ ÎÉÖÅ."
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage.c:3140 app/widgets/gimpchannellistview.c:141
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Lower Channel"
|
||
msgstr "/ïÐÕÓÔÉÔØ ËÁÎÁÌ"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage.c:3206
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Add Path to Image"
|
||
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÔÅËÓÔ Ë ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÀ"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage.c:3255
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Remove Path from Image"
|
||
msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÐÁÒÁÚÉÔÁ"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage.c:3303
|
||
msgid "Path cannot be raised higher."
|
||
msgstr "ëÏÎÔÕÒ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÐÏÄÎÑÔ ×ÙÛÅ."
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage.c:3308 app/widgets/gimpvectorslistview.c:121
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Raise Path"
|
||
msgstr "/ðÏÄÎÑÔØ ËÏÎÔÕÒ"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage.c:3324
|
||
msgid "Path cannot be lowered more."
|
||
msgstr "ëÏÎÔÕÒ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÏÐÕÝÅÎ ÎÉÖÅ."
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage.c:3329 app/widgets/gimpvectorslistview.c:123
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Lower Path"
|
||
msgstr "/ïÐÕÓÔÉÔØ ËÏÎÔÕÒ"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimagefile.c:458 app/core/gimpimagefile.c:967
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Failed to write thumbnail for '%s' as '%s': %s"
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÆÁÊÌ ÍÉÎÉÁÔÀÒ ÄÌÑ '%s'\n"
|
||
"ËÁË '%s'.\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimagefile.c:464 app/core/gimpimagefile.c:973
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Failed to set permissions of thumbnail '%s': %s"
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÍÉÎÉÁÔÀÒ\n"
|
||
"\"%s\"\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimagefile.c:661
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Remote image"
|
||
msgstr "òÁÚÍÁÚÙ×ÁÎÉÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimagefile.c:666
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Failed to open"
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ \"%s\": %s"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimagefile.c:691
|
||
msgid "No preview available"
|
||
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimagefile.c:695
|
||
msgid "Loading preview ..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/core/gimpimagefile.c:699
|
||
msgid "Preview is out of date"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/core/gimpimagefile.c:703
|
||
msgid "Cannot create preview"
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÓÍÏÔÒ."
|
||
|
||
#: app/core/gimpimagefile.c:713 app/gui/info-window.c:636
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%d x %d pixels"
|
||
msgstr "%d x %d ÔÏÞÅË ÒÁÓÔÒÁ"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimagefile.c:731
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "1 Layer"
|
||
msgstr "óÌÏÊ"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimagefile.c:733
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%d Layers"
|
||
msgstr "óÌÏÊ"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimagefile.c:812
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Failed to open thumbnail file '%s': %s"
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÐÁÌÉÔÒÙ \"%s\": %s"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimagefile.c:1061
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Failed to create thumbnail folder '%s'."
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÍÉÎÉÁÔÀÒ '%s'"
|
||
|
||
#: app/core/gimpitem.c:460
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Attach Parasite to Item"
|
||
msgstr "ðÒÉÃÅÐÌÅÎÉÅ ÐÁÒÁÚÉÔÁ"
|
||
|
||
#: app/core/gimpitem.c:499 app/core/gimpitem.c:506
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Remove Parasite from Item"
|
||
msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÐÁÒÁÚÉÔÁ"
|
||
|
||
#: app/core/gimplayer-floating-sel.c:124
|
||
msgid ""
|
||
"Cannot anchor this layer because\n"
|
||
"it is not a floating selection."
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÉÃÅÐÉÔØ ÜÔÏÔ ÓÌÏÊ, ÐÏÔÏÍÕ ÞÔÏ\n"
|
||
"ÜÔÏ ÎÅ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÅ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ."
|
||
|
||
#: app/core/gimplayer-floating-sel.c:199
|
||
msgid ""
|
||
"Cannot create a new layer from the floating\n"
|
||
"selection because it belongs to a\n"
|
||
"layer mask or channel."
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÓÌÏÊ ÉÚ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ\n"
|
||
"×ÙÄÅÌÅÎÉÑ, ÐÏÔÏÍÕ ÞÔÏ ÏÎÏ ÐÒÉÎÁÄÌÅÖÉÔ\n"
|
||
"ÍÁÓËÅ ÓÌÏÑ ÉÌÉ ËÁÎÁÌÕ."
|
||
|
||
#: app/core/gimplayer-floating-sel.c:218
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Floating Selection to Layer"
|
||
msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÅÅ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: app/core/gimplayer.c:563
|
||
msgid ""
|
||
"Cannot add layer mask to layer\n"
|
||
"which is not part of an image."
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÍÁÓËÕ ÓÌÏÑ\n"
|
||
"Ë ÓÌÏÀ, ÎÅ Ñ×ÌÑÀÝÅÍÕÓÑ ÞÁÓÔØÀ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
|
||
|
||
#: app/core/gimplayer.c:570
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to add a layer mask since\n"
|
||
"the layer already has one."
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÍÁÓËÕ ÓÌÏÑ, ÔÁË ËÁË\n"
|
||
"Õ ÓÌÏÑ ÕÖÅ ÅÓÔØ ÍÁÓËÁ."
|
||
|
||
#: app/core/gimplayer.c:577
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to add a layer mask to a\n"
|
||
"layer in an indexed image."
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÍÁÓËÕ ÓÌÏÑ\n"
|
||
"Ë ÓÌÏÀ × ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÍ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÉ."
|
||
|
||
#: app/core/gimplayer.c:584
|
||
msgid ""
|
||
"Cannot add layer mask to a layer\n"
|
||
"with no alpha channel."
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÍÁÓËÕ ÓÌÏÑ\n"
|
||
"Ë ÓÌÏÀ ÎÅ ÉÍÅÀÝÅÍÕ ÁÌØÆÁ-ËÁÎÁÌÁ."
|
||
|
||
#: app/core/gimplayer.c:594
|
||
msgid ""
|
||
"Cannot add layer mask of different\n"
|
||
"dimensions than specified layer."
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÍÁÓËÕ ÓÌÏÑ ÏÔÌÉÞÁÀÝÕÀÓÑ\n"
|
||
" ÒÁÚÍÅÒÁÍÉ ÏÔ ÕËÁÚÁÎÎÏÇÏ ÓÌÏÑ."
|
||
|
||
#: app/core/gimplayer.c:633
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s mask"
|
||
msgstr "%s ÍÁÓËÁ"
|
||
|
||
#: app/core/gimplayer.c:932
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Add Alpha Channel"
|
||
msgstr "/äÏÂÁ×ÉÔØ ÁÌØÆÁ-ËÁÎÁÌ"
|
||
|
||
#: app/core/gimplayer.c:1334
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Layer to Image Size"
|
||
msgstr "/éÚÍ. ÒÁÚÍÅÒ ÐÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÀ"
|
||
|
||
#: app/core/gimppalette.c:314
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Loading palette '%s':\n"
|
||
"Corrupt palette: missing magic header\n"
|
||
"Does this file need converting from DOS?"
|
||
msgstr ""
|
||
"úÁÇÒÕÖÁÅÔÓÑ ÐÁÌÉÔÒÁ \"%s\":\n"
|
||
"ðÏ×ÒÅÖÄ£ÎÎÁÑ ÐÁÌÉÔÒÁ: ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË\n"
|
||
"îÁÄÏ ÌÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÜÔÏÔ ÆÁÊÌ ÉÚ ÆÏÒÍÁÔÁ DOS?"
|
||
|
||
#: app/core/gimppalette.c:320
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Loading palette '%s':\n"
|
||
"Corrupt palette: missing magic header"
|
||
msgstr ""
|
||
"úÁÇÒÕÚËÁ ÐÁÌÉÔÒÙ %s:\n"
|
||
"ðÏ×ÒÅÖÄ£ÎÎÁÑ ÐÁÌÉÔÒÁ: ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
|
||
|
||
#: app/core/gimppalette.c:336 app/core/gimppalette.c:361
|
||
#: app/core/gimppalette.c:389 app/core/gimppalette.c:459
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Loading palette '%s':\n"
|
||
"Read error in line %d."
|
||
msgstr ""
|
||
"úÁÇÒÕÖÁÅÔÓÑ ÐÁÌÉÔÒÁ \"%s\":\n"
|
||
"ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ × ÓÔÒÏËÅ %d"
|
||
|
||
#: app/core/gimppalette.c:354
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'"
|
||
msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÓÔÒÏËÁ UTF-8 ÆÁÊÌÅ ÐÁÌÉÔÒÙ \"%s\""
|
||
|
||
#: app/core/gimppalette.c:378
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Loading palette '%s':\n"
|
||
"Invalid number of columns in line %d."
|
||
msgstr ""
|
||
"úÁÇÒÕÖÁÅÔÓÑ ÐÁÌÉÔÒÁ \"%s\":\n"
|
||
"îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÉÌÉ ÓÔÏÌÂÃÙ × ÓÔÒÏËÅ %d."
|
||
|
||
#. maybe we should just abort?
|
||
#: app/core/gimppalette.c:418
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Loading palette '%s':\n"
|
||
"Missing RED component in line %d."
|
||
msgstr ""
|
||
"úÁÇÒÕÖÁÅÔÓÑ ÐÁÌÉÔÒÁ \"%s\":\n"
|
||
"îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ËÏÍÐÏÎÅÎÔ \"ëÒÁÓÎÙÊ\" × ÓÔÒÏËÅ %d."
|
||
|
||
#: app/core/gimppalette.c:425
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Loading palette '%s':\n"
|
||
"Missing GREEN component in line %d."
|
||
msgstr ""
|
||
"úÁÇÒÕÖÁÅÔÓÑ ÐÁÌÉÔÒÁ \"%s\":\n"
|
||
"îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ËÏÍÐÏÎÅÎÔ \"úÅÌ£ÎÙÊ\" × ÓÔÒÏËÅ %d."
|
||
|
||
#: app/core/gimppalette.c:432
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Loading palette '%s':\n"
|
||
"Missing BLUE component in line %d."
|
||
msgstr ""
|
||
"úÁÇÒÕÖÁÅÔÓÑ ÐÁÌÉÔÒÁ \"%s\":\n"
|
||
"îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ËÏÍÐÏÎÅÎÔ \"óÉÎÉÊ\" × ÓÔÒÏËÅ %d."
|
||
|
||
#: app/core/gimppalette.c:441
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Loading palette '%s':\n"
|
||
"RGB value out of range in line %d."
|
||
msgstr ""
|
||
"úÁÇÒÕÖÁÅÔÓÑ ÐÁÌÉÔÒÁ \"%s\":\n"
|
||
"RGB ÚÎÁÞÅÎÉÅ ×ÎÅ ÄÏÐÕÓÔÉÍÏÇÏ ÄÉÁÐÁÚÏÎÁ × ÓÔÒÏËÅ %d."
|
||
|
||
#: app/core/gimppalette.c:589
|
||
msgid "Black"
|
||
msgstr "þ£ÒÎÏÅ"
|
||
|
||
#: app/core/gimppattern.c:329
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unknown pattern format version %d in '%s'."
|
||
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ×ÅÒÓÉÑ ÆÏÒÍÁÔÁ ÛÁÂÌÏÎÁ #%d × \"%s\"."
|
||
|
||
#: app/core/gimppattern.c:338
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Unsupported pattern depth %d\n"
|
||
"in file '%s'.\n"
|
||
"GIMP Patterns must be GRAY or RGB.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÁÑ ÇÌÕÂÉÎÁ ÛÁÂÌÏÎÁ %d\n"
|
||
"× ÆÁÊÌÅ \"%s\".\n"
|
||
"ðÁÌÉÔÒÙ GIMP ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ × ÏÔÔÅÎËÁÈ ÓÅÒÏÇÏ ÉÌÉ RGB.\n"
|
||
|
||
#: app/core/gimppattern.c:353
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error in GIMP pattern file '%s'."
|
||
msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÆÁÊÌÅ ÛÁÂÌÏÎÁ GIMP \"%s\"."
|
||
|
||
#: app/core/gimppattern.c:360
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
|
||
msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÓÔÒÏËÁ UTF-8 ÆÁÊÌÅ ÛÁÂÌÏÎÁ \"%s\""
|
||
|
||
#: app/core/gimppattern.c:379
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Fatal parsing error: Pattern file '%s' appears truncated."
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅÉÓÐÒÁ×ÉÍÁÑ ÏÛÉÂËÁ ÒÁÚÂÏÒÁ ÆÁÊÌÁ: æÁÊÌ ÛÁÂÌÏÎÁ \"%s\" ×ÅÒÏÑÔÎÏ ÏÂÏÒ×ÁÎ."
|
||
|
||
#. pseudo unit
|
||
#: app/core/gimpunit.c:55
|
||
msgid "pixel"
|
||
msgstr "ÔÏÞËÁ ÒÁÓÔÒÁ"
|
||
|
||
#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:575
|
||
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:578 app/tools/gimppainttool.c:559
|
||
msgid "pixels"
|
||
msgstr "ÔÏÞÅË ÒÁÓÔÒÁ"
|
||
|
||
#. standard units
|
||
#: app/core/gimpunit.c:58
|
||
msgid "inch"
|
||
msgstr "ÄÀÊÍ"
|
||
|
||
#: app/core/gimpunit.c:58
|
||
msgid "inches"
|
||
msgstr "ÄÀÊÍÙ"
|
||
|
||
#: app/core/gimpunit.c:59
|
||
msgid "millimeter"
|
||
msgstr "ÍÉÌÌÉÍÅÔÒ"
|
||
|
||
#: app/core/gimpunit.c:59
|
||
msgid "millimeters"
|
||
msgstr "ÍÉÌÌÉÍÅÔÒÙ"
|
||
|
||
#. professional units
|
||
#: app/core/gimpunit.c:62
|
||
msgid "point"
|
||
msgstr "ÐÕÎËÔ"
|
||
|
||
#: app/core/gimpunit.c:62
|
||
msgid "points"
|
||
msgstr "ÐÕÎËÔÙ"
|
||
|
||
#: app/core/gimpunit.c:63
|
||
msgid "pica"
|
||
msgstr "ÐÉËÁ"
|
||
|
||
#: app/core/gimpunit.c:63
|
||
msgid "picas"
|
||
msgstr "ÐÉËÉ"
|
||
|
||
#: app/core/gimpunit.c:70
|
||
msgid "percent"
|
||
msgstr "ÐÒÏÃÅÎÔ"
|
||
|
||
#: app/display/display-enums.c:13
|
||
msgid "Tool Icon"
|
||
msgstr "ðÉËÔÏÇÒÁÍÍÁ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÁ"
|
||
|
||
#: app/display/display-enums.c:14
|
||
msgid "Tool Icon with Crosshair"
|
||
msgstr "ðÉËÔÏÇÒÁÍÍÁ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÁ Ó ÐÅÒÅËÒÅÓÔØÅÍ"
|
||
|
||
#: app/display/display-enums.c:15
|
||
msgid "Crosshair only"
|
||
msgstr "ôÏÌØËÏ ÐÅÒÅËÒÅÓÔØÅ"
|
||
|
||
#: app/display/display-enums.c:33
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "From Theme"
|
||
msgstr "ôÅÍÙ"
|
||
|
||
#: app/display/display-enums.c:34
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Light Check Color"
|
||
msgstr "âÌÉËÉ"
|
||
|
||
#: app/display/display-enums.c:35
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Dark Check Color"
|
||
msgstr "úÁÔÅÍÎÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: app/display/display-enums.c:36
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Custom Color"
|
||
msgstr "/õÄÁÌÉÔØ Ã×ÅÔ"
|
||
|
||
#. create the contents of the right_vbox ********************************
|
||
#: app/display/gimpdisplayshell.c:669
|
||
msgid "Set Canvas Padding Color"
|
||
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ Ã×ÅÔ ÚÁÌÉ×ËÉ ÈÏÌÓÔÁ"
|
||
|
||
#: app/display/gimpdisplayshell.c:678
|
||
msgid "Set canvas padding color"
|
||
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ Ã×ÅÔ ÚÁÌÉ×ËÉ ÈÏÌÓÔÁ"
|
||
|
||
#: app/display/gimpdisplayshell.c:690
|
||
msgid "/From Theme"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/display/gimpdisplayshell.c:693
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Light Check Color"
|
||
msgstr "âÌÉËÉ"
|
||
|
||
#: app/display/gimpdisplayshell.c:696
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Dark Check Color"
|
||
msgstr "úÁÔÅÍÎÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: app/display/gimpdisplayshell.c:702
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Select Custom Color..."
|
||
msgstr "÷ÙÂÏÒ ÐÏ Ã×ÅÔÕ"
|
||
|
||
#: app/display/gimpdisplayshell.c:706
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/As in Preferences"
|
||
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
|
||
|
||
#: app/display/gimpdisplayshell.c:731
|
||
msgid "Toggle QuickMask"
|
||
msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÂÙÓÔÒÕÀ ÍÁÓËÕ"
|
||
|
||
#: app/display/gimpdisplayshell.c:1683
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Close %s?"
|
||
msgstr "úÁËÒÙÔØ %s?"
|
||
|
||
#: app/display/gimpdisplayshell.c:1685
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Changes were made to %s.\n"
|
||
"Close anyway?"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s ÂÙÌÏ ÉÚÍÅÎÅÎÏ.\n"
|
||
"÷ÓÅ ÒÁ×ÎÏ ÚÁËÒÙÔØ?"
|
||
|
||
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:63
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Drop New Layer"
|
||
msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÓÌÏÑ"
|
||
|
||
#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:125
|
||
msgid "Color Display Filters"
|
||
msgstr "ã×ÅÔÎÙÅ ÜËÒÁÎÎÙÅ ÆÉÌØÔÒÙ"
|
||
|
||
#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:165
|
||
msgid "Available Filters"
|
||
msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÆÉÌØÔÒÙ"
|
||
|
||
#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:191
|
||
msgid "Add the selected filter to the list of active filters."
|
||
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÆÉÌØÔÒ × ÓÐÉÓÏË ÁËÔÉ×ÎÙÈ ÆÉÌØÔÒÏ×."
|
||
|
||
#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:208
|
||
msgid "Remove the selected filter from the list of active filters."
|
||
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÆÉÌØÔÒ ÉÚ ÓÐÉÓËÁ ÁËÔÉ×ÎÙÈ ÆÉÌØÔÒÏ×."
|
||
|
||
#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:222
|
||
msgid "Move the selected filter up"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÆÉÌØÔÒ ××ÅÒÈ"
|
||
|
||
#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:231
|
||
msgid "Move the selected filter down"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÆÉÌØÔÒ ×ÎÉÚ"
|
||
|
||
#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:257
|
||
msgid "Active Filters"
|
||
msgstr "áËÔÉ×ÎÙÅ ÆÉÌØÔÒÙ"
|
||
|
||
#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:289
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Reset the selected filter to default values"
|
||
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÆÉÌØÔÒ ÉÚ ÓÐÉÓËÁ ÁËÔÉ×ÎÙÈ ÆÉÌØÔÒÏ×."
|
||
|
||
#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:661
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Configure Selected Filter: %s"
|
||
msgstr "îÁÓÔÒÏÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÆÉÌØÔÒ"
|
||
|
||
#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:668
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "No Filter Selected"
|
||
msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ ËÒÉ×ÏÊ âÅÚØÅ"
|
||
|
||
#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:672
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Configure Selected Filter"
|
||
msgstr "îÁÓÔÒÏÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÆÉÌØÔÒ"
|
||
|
||
#: app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:107
|
||
msgid "Layer Select"
|
||
msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÏÊ"
|
||
|
||
#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:128
|
||
msgid "RGB-empty"
|
||
msgstr "RGB-ÐÕÓÔÏ"
|
||
|
||
#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:131
|
||
msgid "grayscale-empty"
|
||
msgstr "ÇÒÁÄÁÃÉÉ ÓÅÒÏÇÏ- ÐÕÓÔÏ"
|
||
|
||
#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:131
|
||
msgid "grayscale"
|
||
msgstr "ÇÒÁÄÁÃÉÉ ÓÅÒÏÇÏ"
|
||
|
||
#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:134
|
||
msgid "indexed-empty"
|
||
msgstr "ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÅ-ÐÕÓÔÏ"
|
||
|
||
#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:134
|
||
msgid "indexed"
|
||
msgstr "ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÅ"
|
||
|
||
#: app/display/gimpnavigationview.c:380 app/widgets/widgets-enums.c:33
|
||
msgid "Zoom out"
|
||
msgstr "õÍÅÎØÛÅÎÉÅ ÍÁÓÛÔÁÂÁ"
|
||
|
||
#: app/display/gimpnavigationview.c:388 app/widgets/widgets-enums.c:32
|
||
msgid "Zoom in"
|
||
msgstr "õ×ÅÌÉÞÅÎÉÅ ÍÁÓÛÔÁÂÁ"
|
||
|
||
#: app/display/gimpnavigationview.c:396
|
||
msgid "Zoom 1:1"
|
||
msgstr "õ×ÅÌÉÞÅÎÉÅ ÍÁÓÛÔÁÂÁ 1:1"
|
||
|
||
#: app/display/gimpnavigationview.c:404
|
||
msgid "Zoom to fit window"
|
||
msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÄÏ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÑ ÏËÎÁ"
|
||
|
||
#: app/display/gimpnavigationview.c:412
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Shrink Wrap"
|
||
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/óÏËÒÁÝÅÎÉÅ ÏÂÅÒÎÕÔØ[FixMe]"
|
||
|
||
#: app/display/gimpprogress.c:136
|
||
msgid "Progress"
|
||
msgstr "ðÒÏÇÒÅÓÓ"
|
||
|
||
#: app/display/gimpprogress.c:154 app/display/gimpprogress.c:215
|
||
msgid "Please wait..."
|
||
msgstr "öÄÉÔÅ ÏÔ×ÅÔÁ..."
|
||
|
||
#: app/display/gimpstatusbar.c:133
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
|
||
|
||
#: app/file/file-open.c:87
|
||
msgid "Unknown file type"
|
||
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉÐ ÆÁÊÌÁ"
|
||
|
||
#: app/file/file-open.c:101
|
||
msgid "Not a regular file"
|
||
msgstr "îÅÏÂÙÞÎÙÊ ÆÁÊÌ"
|
||
|
||
#: app/file/file-open.c:151
|
||
msgid "Plug-In returned SUCCESS but did not return an image"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/file/file-open.c:158
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Plug-In could not open image"
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ \"%s\""
|
||
|
||
#: app/file/file-save.c:101
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Save failed.\n"
|
||
"%s: Unknown file type."
|
||
msgstr ""
|
||
"óÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ.\n"
|
||
"%s: îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉÐ ÆÁÊÌÁ."
|
||
|
||
#: app/file/file-save.c:118
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Save failed.\n"
|
||
"%s is not a regular file."
|
||
msgstr ""
|
||
"óÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ.\n"
|
||
"%s - ÎÅ ÏÂÙÞÎÙÊ ÆÁÊÌ."
|
||
|
||
#: app/file/file-save.c:128
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Save failed.\n"
|
||
"%s: %s."
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ.\n"
|
||
"%s: %s."
|
||
|
||
#: app/file/file-utils.c:105
|
||
msgid "Invalid character sequence in URI"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/gui/about-dialog.c:133
|
||
msgid "About The GIMP"
|
||
msgstr "ï ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ GIMP"
|
||
|
||
#: app/gui/about-dialog.c:196
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Version %s brought to you by"
|
||
msgstr "÷ÅÒÓÉÑ %s ÓÏÚÄÁÎÁ ÄÌÑ ÷ÁÓ"
|
||
|
||
#: app/gui/about-dialog.c:249
|
||
msgid "Visit http://www.gimp.org/ for more information"
|
||
msgstr "ðÏÓÅÔÉÔÅ http://www.gimp.ru/ "
|
||
|
||
#: app/gui/brush-select.c:179 app/tools/paint_options.c:104
|
||
#: app/widgets/gimplayerlistview.c:202
|
||
msgid "Opacity:"
|
||
msgstr "îÅÐÒÏÚÒÁÞÎÏÓÔØ:"
|
||
|
||
#: app/gui/brush-select.c:196 app/tools/gimpselectionoptions.c:397
|
||
#: app/tools/paint_options.c:111 app/widgets/gimplayerlistview.c:195
|
||
msgid "Mode:"
|
||
msgstr "òÅÖÉÍ:"
|
||
|
||
#: app/gui/brush-select.c:318
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to run brush callback.\n"
|
||
"The corresponding plug-in may have crashed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/gui/brushes-menu.c:44
|
||
msgid "/New Brush"
|
||
msgstr "/îÏ×ÁÑ ËÉÓÔØ"
|
||
|
||
#: app/gui/brushes-menu.c:49
|
||
msgid "/Duplicate Brush"
|
||
msgstr "/óÏÚÄÁÔØ ËÏÐÉÀ ËÉÓÔÉ"
|
||
|
||
#: app/gui/brushes-menu.c:54
|
||
msgid "/Edit Brush..."
|
||
msgstr "/ðÒÁ×ËÁ ËÉÓÔÉ..."
|
||
|
||
#: app/gui/brushes-menu.c:59
|
||
msgid "/Delete Brush..."
|
||
msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ËÉÓÔØ..."
|
||
|
||
#: app/gui/brushes-menu.c:67
|
||
msgid "/Refresh Brushes"
|
||
msgstr "/ïÂÎÏ×ÉÔØ ËÉÓÔÉ"
|
||
|
||
#: app/gui/buffers-menu.c:41
|
||
msgid "/Paste Buffer"
|
||
msgstr "/÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÂÕÆÅÒ"
|
||
|
||
#: app/gui/buffers-menu.c:46
|
||
msgid "/Paste Buffer Into"
|
||
msgstr "/÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÂÕÆÅÒ ×"
|
||
|
||
#: app/gui/buffers-menu.c:51
|
||
msgid "/Paste Buffer as New"
|
||
msgstr "/÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÂÕÆÅÒ ËÁË ÎÏ×ÏÅ"
|
||
|
||
#: app/gui/buffers-menu.c:56
|
||
msgid "/Delete Buffer"
|
||
msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ÂÕÆÅÒ"
|
||
|
||
#: app/gui/channels-commands.c:152 app/widgets/gimpchannellistview.c:341
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Channel to Selection"
|
||
msgstr "/ëÁÎÁÌ -> ÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: app/gui/channels-commands.c:294
|
||
msgid "Empty Channel Copy"
|
||
msgstr "ëÏÐÉÑ ÐÕÓÔÏÇÏ ËÁÎÁÌÁ"
|
||
|
||
#: app/gui/channels-commands.c:314
|
||
msgid "New Channel Color"
|
||
msgstr "îÏ×ÙÊ Ã×ÅÔ ËÁÎÁÌÁ"
|
||
|
||
#: app/gui/channels-commands.c:326
|
||
msgid "New Channel Options"
|
||
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÎÏ×ÏÇÏ ËÁÎÁÌÁ"
|
||
|
||
#: app/gui/channels-commands.c:363 app/gui/channels-commands.c:514
|
||
msgid "Channel Name:"
|
||
msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ËÁÎÁÌÁ:"
|
||
|
||
#: app/gui/channels-commands.c:368 app/gui/channels-commands.c:519
|
||
msgid "Fill Opacity:"
|
||
msgstr "îÅÐÒÏÚÒÁÞÎÏÓÔØ ÚÁÌÉ×ËÉ:"
|
||
|
||
#: app/gui/channels-commands.c:429
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Rename Channel"
|
||
msgstr "óÍÅÝÅÎÉÅ ËÁÎÁÌÁ"
|
||
|
||
#: app/gui/channels-commands.c:465
|
||
msgid "Edit Channel Color"
|
||
msgstr "ðÒÁ×ËÁ Ã×ÅÔÁ ËÁÎÁÌÁ"
|
||
|
||
#: app/gui/channels-commands.c:475
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Channel Attributes"
|
||
msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÁÔÒÉÂÕÔÏ× ËÁÎÁÌÁ"
|
||
|
||
#: app/gui/channels-commands.c:477 app/widgets/gimpchannellistview.c:137
|
||
msgid "Edit Channel Attributes"
|
||
msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÁÔÒÉÂÕÔÏ× ËÁÎÁÌÁ"
|
||
|
||
#: app/gui/channels-menu.c:42
|
||
msgid "/New Channel..."
|
||
msgstr "/îÏ×ÙÊ ËÁÎÁÌ..."
|
||
|
||
#: app/gui/channels-menu.c:47
|
||
msgid "/Raise Channel"
|
||
msgstr "/ðÏÄÎÑÔØ ËÁÎÁÌ"
|
||
|
||
#: app/gui/channels-menu.c:52
|
||
msgid "/Lower Channel"
|
||
msgstr "/ïÐÕÓÔÉÔØ ËÁÎÁÌ"
|
||
|
||
#: app/gui/channels-menu.c:57
|
||
msgid "/Duplicate Channel"
|
||
msgstr "/óÏÚÄÁÔØ ËÏÐÉÀ ËÁÎÁÌÁ"
|
||
|
||
#: app/gui/channels-menu.c:65
|
||
msgid "/Channel to Selection"
|
||
msgstr "/ëÁÎÁÌ -> ÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: app/gui/channels-menu.c:70 app/gui/vectors-menu.c:71
|
||
msgid "/Add to Selection"
|
||
msgstr "/äÏÂÁ×ÉÔØ Ë ×ÙÄÅÌÅÎÉÀ"
|
||
|
||
#: app/gui/channels-menu.c:75 app/gui/vectors-menu.c:76
|
||
msgid "/Subtract from Selection"
|
||
msgstr "/÷ÙÞÅÓÔØ ÉÚ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: app/gui/channels-menu.c:80 app/gui/vectors-menu.c:81
|
||
msgid "/Intersect with Selection"
|
||
msgstr "/ðÅÒÅÓÅÞØ Ó ×ÙÄÅÌÅÎÉÅÍ"
|
||
|
||
#: app/gui/channels-menu.c:88
|
||
msgid "/Delete Channel"
|
||
msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ËÁÎÁÌ"
|
||
|
||
#: app/gui/channels-menu.c:96
|
||
msgid "/Edit Channel Attributes..."
|
||
msgstr "/ðÒÁ×ËÁ ÁÔÒÉÂÕÔÏ× ËÁÎÁÌÁ..."
|
||
|
||
#: app/gui/color-notebook.c:380
|
||
msgid "Current:"
|
||
msgstr "ôÅËÕÝÉÊ:"
|
||
|
||
#: app/gui/color-notebook.c:401
|
||
msgid "Old:"
|
||
msgstr "âÙ×ÛÉÊ:"
|
||
|
||
#: app/gui/color-notebook.c:422
|
||
msgid "Revert to old color"
|
||
msgstr "÷ÅÒÎÕÔØ ÂÙ×ÛÉÊ Ã×ÅÔ"
|
||
|
||
#: app/gui/color-notebook.c:459
|
||
msgid "Add the current color to the color history"
|
||
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÔÅËÕÝÉÊ Ã×ÅÔ Ë Ã×ÅÔÏ×ÏÊ ÉÓÔÏÒÉÉ"
|
||
|
||
#: app/gui/colormap-editor-commands.c:99
|
||
msgid "Edit Indexed Color"
|
||
msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÇÏ Ã×ÅÔÁ"
|
||
|
||
#: app/gui/colormap-editor-commands.c:101
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Edit Indexed Image Palette Color"
|
||
msgstr "ðÒÁ×ËÁ Ã×ÅÔÁ ÐÁÌÉÔÒÙ"
|
||
|
||
#: app/gui/colormap-editor-menu.c:40
|
||
msgid "/Add Color"
|
||
msgstr "/äÏÂÁ×ÉÔØ Ã×ÅÔ"
|
||
|
||
#: app/gui/colormap-editor-menu.c:45 app/gui/palette-editor-menu.c:43
|
||
msgid "/Edit Color..."
|
||
msgstr "/ðÒÁ×ËÁ Ã×ÅÔÁ..."
|
||
|
||
#: app/gui/convert-dialog.c:128
|
||
msgid "Indexed Color Conversion"
|
||
msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ Ã×ÅÔÏ×"
|
||
|
||
#: app/gui/convert-dialog.c:131
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Convert Image to Indexed Colors"
|
||
msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÇÏ Ã×ÅÔÁ"
|
||
|
||
#: app/gui/convert-dialog.c:153
|
||
msgid "General Palette Options"
|
||
msgstr "ïÂÝÉÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÁÌÉÔÒÙ"
|
||
|
||
#: app/gui/convert-dialog.c:167
|
||
msgid "Generate Optimum Palette:"
|
||
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÏÐÔÉÍÁÌØÎÕÀ ÐÁÌÉÔÒÕ:"
|
||
|
||
#: app/gui/convert-dialog.c:192
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Max. Number of Colors:"
|
||
msgstr "þÉÓÌÏ Ã×ÅÔÏ×:"
|
||
|
||
#: app/gui/convert-dialog.c:215
|
||
msgid "Use WWW-Optimized Palette"
|
||
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ WWW-ÏÐÔÉÍÉÚÉÒÏ×ÁÎÎÕÀ ÐÁÌÉÔÒÕ"
|
||
|
||
#: app/gui/convert-dialog.c:233
|
||
msgid "Use Black and White (1-Bit) Palette"
|
||
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÞÅÒÎÏ-ÂÅÌÕÀ (1-ÂÉÔ) ÐÁÌÉÔÒÕ"
|
||
|
||
#: app/gui/convert-dialog.c:249
|
||
msgid "Remove Unused Colors from Final Palette"
|
||
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÎÅÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ Ã×ÅÔÁ ÉÚ ÏËÏÎÞÁÔÅÌØÎÏÊ ÐÁÌÉÔÒÙ"
|
||
|
||
#: app/gui/convert-dialog.c:262
|
||
msgid "Use Custom Palette:"
|
||
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ Ó×ÏÀ ÐÁÌÉÔÒÕ:"
|
||
|
||
#. the dither type
|
||
#: app/gui/convert-dialog.c:302
|
||
msgid "Dithering Options"
|
||
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÓÍÅÛÉ×ÁÎÉÑ"
|
||
|
||
#: app/gui/convert-dialog.c:322
|
||
msgid "Enable Dithering of Transparency"
|
||
msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏÚÒÁÞÎÏÅ ÒÁÚÍÙ×ÁÎÉÅ"
|
||
|
||
#: app/gui/convert-dialog.c:336
|
||
msgid "[ Warning ]"
|
||
msgstr "[ ÷ÎÉÍÁÎÉÅ ]"
|
||
|
||
#: app/gui/convert-dialog.c:346
|
||
msgid ""
|
||
"You are attempting to convert an image with an alpha channel to indexed "
|
||
"colors.\n"
|
||
"Do not generate a palette of more than 255 colors if you intend to create a "
|
||
"transparent or animated GIF file."
|
||
msgstr ""
|
||
"÷Ù ÐÙÔÁÅÔÅÓØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ Ó ÁÌØÆÁ-ËÁÎÁÌÏÍ × ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÅ.\n"
|
||
"÷Ù ÎÅ ÄÏÌÖÎÙ ÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÔØ ÐÁÌÉÔÒÕ ÂÏÌÅÅ ÞÅÍ ÉÚ 255 Ã×ÅÔÏ×, ÅÓÌÉ ×Ù "
|
||
"ÎÁÍÅÒÅ×ÁÅÔÅÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÚÒÁÞÎÙÊ ÉÌÉ ÁÎÉÍÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ GIF-ÆÁÊÌ ÉÚ ÜÔÏÇÏ "
|
||
"ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
|
||
|
||
#: app/gui/convert-dialog.c:517
|
||
msgid "Select Custom Palette"
|
||
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ Ó×ÏÀ ÐÁÌÉÔÒÕ"
|
||
|
||
#: app/gui/device-status-dialog.c:123
|
||
msgid "Device Status"
|
||
msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á"
|
||
|
||
#: app/gui/device-status-dialog.c:397
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Foreground: %d, %d, %d"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÄÎÉÊ ÐÌÁÎ: %d, %d, %d"
|
||
|
||
#: app/gui/device-status-dialog.c:411
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Background: %d, %d, %d"
|
||
msgstr "æÏÎ: %d, %d, %d"
|
||
|
||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:298 app/gui/preferences-dialog.c:1188
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1191
|
||
msgid "Tool Options"
|
||
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×"
|
||
|
||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:318
|
||
msgid "Error Console"
|
||
msgstr "ëÏÎÓÏÌØ ÏÛÉÂÏË"
|
||
|
||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:318
|
||
msgid "Errors"
|
||
msgstr "ïÛÉÂËÉ"
|
||
|
||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:342
|
||
msgid "Image List"
|
||
msgstr "óÐÉÓÏË ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ"
|
||
|
||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:342 app/gui/dialogs-constructors.c:490
|
||
msgid "Images"
|
||
msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:364
|
||
msgid "Brush List"
|
||
msgstr "óÐÉÓÏË ËÉÓÔÅÊ"
|
||
|
||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:385
|
||
msgid "Pattern List"
|
||
msgstr "óÐÉÓÏË ÛÁÂÌÏÎÏ×"
|
||
|
||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:406
|
||
msgid "Gradient List"
|
||
msgstr "óÐÉÓÏË ÇÒÁÄÉÅÎÔÏ×"
|
||
|
||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:427
|
||
msgid "Palette List"
|
||
msgstr "óÐÉÓÏË ÐÁÌÉÔÒ"
|
||
|
||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:446
|
||
msgid "Tool List"
|
||
msgstr "óÐÉÓÏË ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×"
|
||
|
||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:446 app/gui/dialogs-constructors.c:594
|
||
msgid "Tools"
|
||
msgstr "éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ"
|
||
|
||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:466
|
||
msgid "Buffer List"
|
||
msgstr "óÐÉÓÏË ÂÕÆÅÒÏ×"
|
||
|
||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:466 app/gui/dialogs-constructors.c:614
|
||
msgid "Buffers"
|
||
msgstr "âÕÆÅÒÙ"
|
||
|
||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:490
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Image Grid"
|
||
msgstr "òÅÖÉÍ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:512
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Brush Grid"
|
||
msgstr "UI ËÉÓÔÉ"
|
||
|
||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:533
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Pattern Grid"
|
||
msgstr "úÁÌÉ×ËÁ ÛÁÂÌÏÎÏÍ"
|
||
|
||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:554
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Gradient Grid"
|
||
msgstr "çÒÁÄÉÅÎÔ"
|
||
|
||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:575
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Palette Grid"
|
||
msgstr "ðÁÌÉÔÒÁ"
|
||
|
||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:594
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Tool Grid"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓÅÔËÕ"
|
||
|
||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:614
|
||
msgid "Buffer Grid"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:645
|
||
msgid "Layer List"
|
||
msgstr "óÐÉÓÏË ÓÌÏ£×"
|
||
|
||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:645
|
||
msgid "Layers"
|
||
msgstr "óÌÏÉ"
|
||
|
||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:676
|
||
msgid "Channel List"
|
||
msgstr "óÐÉÓÏË ËÁÎÁÌÏ×"
|
||
|
||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:676
|
||
msgid "Channels"
|
||
msgstr "ëÁÎÁÌÙ"
|
||
|
||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:712
|
||
msgid "Paths List"
|
||
msgstr "óÐÉÓÏË ËÏÎÔÕÒÏ×"
|
||
|
||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:712 app/pdb/internal_procs.c:154
|
||
msgid "Paths"
|
||
msgstr "ëÏÎÔÕÒÙ"
|
||
|
||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:738
|
||
msgid "Old Path List"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:738
|
||
msgid "Old Paths"
|
||
msgstr "óÔÁÒÙÅ ËÏÎÔÕÒÙ"
|
||
|
||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:761
|
||
msgid "Indexed Palette"
|
||
msgstr "éÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÐÁÌÉÔÒÁ"
|
||
|
||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:761
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Colormap"
|
||
msgstr "ã×ÅÔ"
|
||
|
||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:788
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Selection Editor"
|
||
msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ: "
|
||
|
||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:788 app/gui/layers-commands.c:910
|
||
msgid "Selection"
|
||
msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:811
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Color Editor"
|
||
msgstr "ïÞÉÓÔËÁ Ã×ÅÔÁ"
|
||
|
||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:811 app/pdb/internal_procs.c:88
|
||
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:70
|
||
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:103
|
||
msgid "Color"
|
||
msgstr "ã×ÅÔ"
|
||
|
||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:833
|
||
msgid "Document History"
|
||
msgstr "éÓÔÏÒÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
|
||
|
||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:833
|
||
msgid "History"
|
||
msgstr "éÓÔÏÒÉÑ"
|
||
|
||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:854
|
||
msgid "Brush Editor"
|
||
msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ ËÉÓÔÅÊ"
|
||
|
||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:882
|
||
msgid "Gradient Editor"
|
||
msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ ÇÒÁÄÉÅÎÔÏ×"
|
||
|
||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:910
|
||
msgid "Palette Editor"
|
||
msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ ÐÁÌÉÔÒÙ"
|
||
|
||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:944
|
||
msgid "Display Navigation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:944
|
||
msgid "Navigation"
|
||
msgstr "îÁ×ÉÇÁÃÉÑ"
|
||
|
||
#: app/gui/dialogs-menu.c:53
|
||
msgid "/Select Tab"
|
||
msgstr "/÷ÙÂÒÁÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ"
|
||
|
||
#: app/gui/dialogs-menu.c:56
|
||
msgid "/Add Tab/Tool Options..."
|
||
msgstr "/äÏÂÁ×ÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ/ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×..."
|
||
|
||
#: app/gui/dialogs-menu.c:61
|
||
msgid "/Add Tab/Layers..."
|
||
msgstr "/äÏÂÁ×ÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ/óÌÏÉ..."
|
||
|
||
#: app/gui/dialogs-menu.c:62
|
||
msgid "/Add Tab/Channels..."
|
||
msgstr "/äÏÂÁ×ÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ/ëÁÎÁÌÙ..."
|
||
|
||
#: app/gui/dialogs-menu.c:63
|
||
msgid "/Add Tab/Paths..."
|
||
msgstr "/äÏÂÁ×ÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ/ëÏÎÔÕÒÙ..."
|
||
|
||
#: app/gui/dialogs-menu.c:64
|
||
msgid "/Add Tab/Indexed Palette..."
|
||
msgstr "/äÏÂÁ×ÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ/éÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÐÁÌÉÔÒÁ..."
|
||
|
||
#: app/gui/dialogs-menu.c:66
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Add Tab/Selection Editor..."
|
||
msgstr "/äÏÂÁ×ÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ/éÓÔÏÒÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×..."
|
||
|
||
#: app/gui/dialogs-menu.c:68
|
||
msgid "/Add Tab/Navigation..."
|
||
msgstr "/äÏÂÁ×ÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ/îÁ×ÉÇÁÃÉÑ..."
|
||
|
||
#: app/gui/dialogs-menu.c:73
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Add Tab/Colors..."
|
||
msgstr "/äÏÂÁ×ÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ..."
|
||
|
||
#: app/gui/dialogs-menu.c:75
|
||
msgid "/Add Tab/Brushes..."
|
||
msgstr "/äÏÂÁ×ÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ/ëÉÓÔÉ..."
|
||
|
||
#: app/gui/dialogs-menu.c:77
|
||
msgid "/Add Tab/Patterns..."
|
||
msgstr "/äÏÂÁ×ÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ/ûÁÂÌÏÎÙ..."
|
||
|
||
#: app/gui/dialogs-menu.c:79
|
||
msgid "/Add Tab/Gradients..."
|
||
msgstr "/äÏÂÁ×ÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ/çÒÁÄÉÅÎÔÙ..."
|
||
|
||
#: app/gui/dialogs-menu.c:81
|
||
msgid "/Add Tab/Palettes..."
|
||
msgstr "/äÏÂÁ×ÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ/ðÁÌÉÔÒÙ...."
|
||
|
||
#: app/gui/dialogs-menu.c:83
|
||
msgid "/Add Tab/Buffers..."
|
||
msgstr "/äÏÂÁ×ÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ/âÕÆÅÒÙ..."
|
||
|
||
#: app/gui/dialogs-menu.c:88
|
||
msgid "/Add Tab/Images..."
|
||
msgstr "/äÏÂÁ×ÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ/éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ..."
|
||
|
||
#: app/gui/dialogs-menu.c:89
|
||
msgid "/Add Tab/Document History..."
|
||
msgstr "/äÏÂÁ×ÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ/éÓÔÏÒÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×..."
|
||
|
||
#: app/gui/dialogs-menu.c:91
|
||
msgid "/Add Tab/Error Console..."
|
||
msgstr "/äÏÂÁ×ÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ/ëÏÎÓÏÌØ ÏÛÉÂÏË..."
|
||
|
||
#: app/gui/dialogs-menu.c:96
|
||
msgid "/Add Tab/Tools..."
|
||
msgstr "/äÏÂÁ×ÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ..."
|
||
|
||
#: app/gui/dialogs-menu.c:97
|
||
msgid "/Add Tab/Old Paths..."
|
||
msgstr "/äÏÂÁ×ÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ/óÔÁÒÙÅ ËÏÎÔÕÒÙ..."
|
||
|
||
#: app/gui/dialogs-menu.c:99
|
||
msgid "/Remove Tab"
|
||
msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ"
|
||
|
||
#: app/gui/dialogs-menu.c:108
|
||
msgid "/Preview Size/Tiny"
|
||
msgstr "/òÁÚÍÅÒ ÐÒÅÄ.ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ/íÁÌÅÎØËÉÊ"
|
||
|
||
#: app/gui/dialogs-menu.c:113
|
||
msgid "/Preview Size/Extra Small"
|
||
msgstr "/òÁÚÍÅÒ ÐÒÅÄ.ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ/ïÞÅÎØ ÍÁÌÅÎØËÉÊ"
|
||
|
||
#: app/gui/dialogs-menu.c:114
|
||
msgid "/Preview Size/Small"
|
||
msgstr "/òÁÚÍÅÒ ÐÒÅÄ.ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ/îÅÂÏÌØÛÏÊ"
|
||
|
||
#: app/gui/dialogs-menu.c:115
|
||
msgid "/Preview Size/Medium"
|
||
msgstr "/òÁÚÍÅÒ ÐÒÅÄ.ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ/óÒÅÄÎÉÊ"
|
||
|
||
#: app/gui/dialogs-menu.c:116
|
||
msgid "/Preview Size/Large"
|
||
msgstr "/òÁÚÍÅÒ ÐÒÅÄ.ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ/âÏÌØÛÏÊ"
|
||
|
||
#: app/gui/dialogs-menu.c:117
|
||
msgid "/Preview Size/Extra Large"
|
||
msgstr "/òÁÚÍÅÒ ÐÒÅÄ.ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ/ïÞÅÎØ ÂÏÌØÛÏÊ"
|
||
|
||
#: app/gui/dialogs-menu.c:118
|
||
msgid "/Preview Size/Huge"
|
||
msgstr "/òÁÚÍÅÒ ÐÒÅÄ.ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ/ïÇÒÏÍÎÙÊ"
|
||
|
||
#: app/gui/dialogs-menu.c:119
|
||
msgid "/Preview Size/Enormous"
|
||
msgstr "/òÁÚÍÅÒ ÐÒÅÄ.ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ/îÅÎÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
|
||
|
||
#: app/gui/dialogs-menu.c:120
|
||
msgid "/Preview Size/Gigantic"
|
||
msgstr "/òÁÚÍÅÒ ÐÒÅÄ.ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ/çÉÇÁÎÔÓËÉÊ"
|
||
|
||
#: app/gui/dialogs-menu.c:122
|
||
msgid "/View as List"
|
||
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ × ×ÉÄÅ ÓÐÉÓËÁ"
|
||
|
||
#: app/gui/dialogs-menu.c:125
|
||
msgid "/View as Grid"
|
||
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ × ×ÉÄÅ cÅÔËÉ"
|
||
|
||
#: app/gui/dialogs-menu.c:131
|
||
msgid "/Show Image Menu"
|
||
msgstr "/ðÏËÁÚÁÔØ ÍÅÎÀ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: app/gui/dialogs-menu.c:134
|
||
msgid "/Auto Follow Active Image"
|
||
msgstr "/óÌÅÄÏ×ÁÔØ ÚÁ ÁËÔÉ×ÎÙÍ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
|
||
|
||
#: app/gui/documents-menu.c:42
|
||
msgid "/Open Image"
|
||
msgstr "/ïÔËÒÙÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: app/gui/documents-menu.c:46
|
||
msgid "/Raise or Open Image"
|
||
msgstr "/ðÏÄÎÑÔØ ÉÌÉ ÏÔËÒÙÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: app/gui/documents-menu.c:50
|
||
msgid "/File Open Dialog..."
|
||
msgstr "/äÉÁÌÏÇ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ..."
|
||
|
||
#: app/gui/documents-menu.c:54
|
||
msgid "/Remove Entry"
|
||
msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ÚÁÐÉÓØ"
|
||
|
||
#: app/gui/documents-menu.c:61
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Recreate Preview"
|
||
msgstr ""
|
||
"óÏÚÄÁÔØ\n"
|
||
"ÐÒÏÓÍÏÔÒ"
|
||
|
||
#: app/gui/documents-menu.c:65
|
||
msgid "/Reload all Previews"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/gui/documents-menu.c:69
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Remove Dangling Entries"
|
||
msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ÚÁÐÉÓØ"
|
||
|
||
#: app/gui/drawable-commands.c:79
|
||
msgid "Desaturate operates only on RGB color drawables."
|
||
msgstr "ïÂÅÓÃ×ÅÞÉ×ÁÎÉÅ ÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÔÏÌØËÏ ÎÁ Ã×ÅÔÎÙÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ÆÏÒÍÁÔÅ RGB."
|
||
|
||
#: app/gui/drawable-commands.c:97
|
||
msgid "Invert does not operate on indexed drawables."
|
||
msgstr "éÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÎÅ ÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÎÁ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
|
||
|
||
#: app/gui/drawable-commands.c:115
|
||
msgid "Equalize does not operate on indexed drawables."
|
||
msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÎÅ ÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÎÁ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
|
||
|
||
#: app/gui/edit-commands.c:192
|
||
msgid "Cut Named"
|
||
msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ × ÂÕÆÅÒ Ó ÉÍÅÎÅÍ"
|
||
|
||
#: app/gui/edit-commands.c:195 app/gui/edit-commands.c:213
|
||
msgid "Enter a name for this buffer"
|
||
msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÂÕÆÅÒÁ"
|
||
|
||
#: app/gui/edit-commands.c:210
|
||
msgid "Copy Named"
|
||
msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚ ÂÕÆÅÒÁ Ó ÉÍÅÎÅÍ"
|
||
|
||
#: app/gui/edit-commands.c:289 app/gui/edit-commands.c:318
|
||
msgid "(Unnamed Buffer)"
|
||
msgstr "(âÅÚÙÍÑÎÎÙÊ ÂÕÆÅÒ)"
|
||
|
||
#: app/gui/error-console-dialog.c:129
|
||
msgid "Clear Console"
|
||
msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ ËÏÎÓÏÌØ"
|
||
|
||
#: app/gui/error-console-dialog.c:142
|
||
msgid "Write all errors to file..."
|
||
msgstr "úÁÐÉÓÁÔØ ×ÓÅ ÏÛÉÂËÉ × ÆÁÊÌ..."
|
||
|
||
#: app/gui/error-console-dialog.c:150
|
||
msgid "Write selection to file..."
|
||
msgstr "úÁÐÉÓÁÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ × ÆÁÊÌ..."
|
||
|
||
#: app/gui/error-console-dialog.c:280
|
||
msgid "Cannot save. Nothing is selected."
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ. îÉÞÅÇÏ ÎÅ ×ÙÄÅÌÅÎÏ."
|
||
|
||
#: app/gui/error-console-dialog.c:285
|
||
msgid "Save error log to file..."
|
||
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÖÕÒÎÁÌ ÏÛÉÂÏË × ÆÁÊÌ..."
|
||
|
||
#: app/gui/error-console-dialog.c:339
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Error opening file '%s':\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔËÒÙÔÉÉ ÆÁÊÌÁ \"%s\"\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#. Error message should be added. --bex
|
||
#: app/gui/file-commands.c:220 app/gui/file-save-dialog.c:392
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Saving '%s' failed."
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ \"%s\"."
|
||
|
||
#: app/gui/file-commands.c:264
|
||
msgid ""
|
||
"Revert failed.\n"
|
||
"No file name associated with this image."
|
||
msgstr ""
|
||
"óÂÏÊ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÑ.\n"
|
||
"îÅÔ ÉÍÅÎÉ ÆÁÊÌÁ Ó×ÑÚÁÎÎÏÇÏ Ó ÜÔÉÍ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ."
|
||
|
||
#: app/gui/file-commands.c:278
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Revert '%s' to\n"
|
||
"'%s'?\n"
|
||
"\n"
|
||
"(You will lose all your changes,\n"
|
||
"including all undo information)"
|
||
msgstr ""
|
||
"÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ %s ÄÏ\n"
|
||
"%s?\n"
|
||
"\n"
|
||
"(÷Ù ÐÏÔÅÒÑÅÔÅ ×ÓÅ ×ÁÛÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ\n"
|
||
"×ËÌÀÞÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ ÄÌÑ ÏÔËÁÔÁ)"
|
||
|
||
#: app/gui/file-commands.c:286
|
||
msgid "Revert Image"
|
||
msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: app/gui/file-commands.c:381
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Reverting to '%s' failed:\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr "óÂÏÊ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÑ \"%s\"."
|
||
|
||
#: app/gui/file-dialog-utils.c:117
|
||
msgid "Determine File Type:"
|
||
msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÔÉÐ ÆÁÊÌÁ:"
|
||
|
||
#: app/gui/file-new-dialog.c:116 app/gui/preferences-dialog.c:951
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:954
|
||
msgid "New Image"
|
||
msgstr "îÏ×ÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: app/gui/file-new-dialog.c:118
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Create a New Image"
|
||
msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÄÌÑ ÎÏ×ÙÈ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ"
|
||
|
||
#. the pixel size labels
|
||
#: app/gui/file-new-dialog.c:162 app/gui/file-new-dialog.c:180
|
||
#: app/tools/gimpcroptool.c:984 app/tools/gimpselectionoptions.c:567
|
||
msgid "Width:"
|
||
msgstr "ûÉÒÉÎÁ:"
|
||
|
||
#: app/gui/file-new-dialog.c:168 app/gui/file-new-dialog.c:186
|
||
#: app/gui/layers-commands.c:634 app/gui/resize-dialog.c:285
|
||
#: app/gui/resize-dialog.c:310 app/gui/resize-dialog.c:559
|
||
#: app/tools/gimpcroptool.c:987 app/tools/gimpscaletool.c:174
|
||
#: app/tools/gimpscaletool.c:182 app/tools/gimpselectionoptions.c:575
|
||
msgid "Height:"
|
||
msgstr "÷ÙÓÏÔÁ:"
|
||
|
||
#: app/gui/file-new-dialog.c:225 app/gui/preferences-dialog.c:988
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1001 app/gui/user-install-dialog.c:1271
|
||
msgid "Pixels"
|
||
msgstr "ðÉËÓÅÌÅÊ"
|
||
|
||
#. the resolution labels
|
||
#: app/gui/file-new-dialog.c:299 app/gui/resize-dialog.c:619
|
||
msgid "Resolution X:"
|
||
msgstr "òÁÚÒÅÛÅÎÉÅ ÐÏ X:"
|
||
|
||
#: app/gui/file-new-dialog.c:305 app/gui/info-window.c:165
|
||
#: app/gui/resize-dialog.c:377 app/gui/resize-dialog.c:476
|
||
#: app/gui/resize-dialog.c:625 app/tools/gimpcroptool.c:970
|
||
#: app/tools/gimprotatetool.c:198 app/tools/gimpscaletool.c:200
|
||
#: app/tools/gimpsheartool.c:176
|
||
msgid "Y:"
|
||
msgstr "Y:"
|
||
|
||
#: app/gui/file-new-dialog.c:323 app/gui/resize-dialog.c:639
|
||
msgid "pixels/%a"
|
||
msgstr "ÐÉËÓÅÌÅÊ/%a"
|
||
|
||
#: app/gui/file-new-dialog.c:388 app/gui/offset-dialog.c:198
|
||
msgid "Fill Type"
|
||
msgstr "ôÉÐ ÚÁÌÉ×ËÉ"
|
||
|
||
#: app/gui/file-new-dialog.c:549
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"You are trying to create an image with\n"
|
||
"an initial size of %s.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Choose OK to create this image anyway.\n"
|
||
"Choose Cancel if you did not intend to\n"
|
||
"create such a large image.\n"
|
||
"\n"
|
||
"To prevent this dialog from appearing,\n"
|
||
"increase the \"Maximum Image Size\"\n"
|
||
"setting (currently %s) in the\n"
|
||
"Preferences dialog."
|
||
msgstr ""
|
||
"÷Ù ÐÙÔÁÅÔÅÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ, ÉÓÈÏÄÎÙÊ\n"
|
||
"ÒÁÚÍÅÒ ËÏÔÏÒÏÇÏ ÒÁ×ÅÎ %s.\n"
|
||
"\n"
|
||
"÷ÙÂÅÒÉÔÅ \"äÁ\", ÞÔÏÂÙ ×ÓÅ-ÔÁËÉ ÓÏÚÄÁÔØ ÅÇÏ.\n"
|
||
"÷ÙÂÅÒÉÔÅ \"ïÔÍÅÎÁ\", ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÐÒÅÄÐÏÌÁÇÁÌÉ\n"
|
||
"ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÔÁËÏÅ ÂÏÌØÛÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ.\n"
|
||
"\n"
|
||
"þÔÏÂÙ ÐÒÅÄÏÔ×ÒÁÔÉÔØ ÐÏÑ×ÌÅÎÉÅ ÜÔÏÇÏ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÑ,\n"
|
||
"Õ×ÅÌÉÞØÔÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒ \"íÁËÓÉÍÁÌØÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ\"\n"
|
||
"(× ÎÁÓÔÏÑÝÅÅ ×ÒÅÍÑ %s) × ÄÉÁÌÏÇÅ\n"
|
||
"\"îÁÓÔÒÏÊËÉ\"."
|
||
|
||
#: app/gui/file-new-dialog.c:561
|
||
msgid "Confirm Image Size"
|
||
msgstr "ðÏÄÔ×ÅÒÄÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: app/gui/file-open-dialog.c:158 app/gui/file-open-dialog.c:183
|
||
msgid "Open Image"
|
||
msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: app/gui/file-open-dialog.c:230
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Click to update preview\n"
|
||
"%s Click to force update even if preview is up-to-date"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. The preview toggle
|
||
#: app/gui/file-open-dialog.c:247 app/tools/gimpimagemaptool.c:229
|
||
msgid "_Preview"
|
||
msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ðÒÏÓÍÏÔÒ"
|
||
|
||
#: app/gui/file-open-dialog.c:300 app/gui/file-open-dialog.c:408
|
||
msgid "No Selection"
|
||
msgstr "îÅÔ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ."
|
||
|
||
#: app/gui/file-open-dialog.c:498 app/gui/file-open-dialog.c:529
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Thumbnail %d of %d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/gui/file-open-menu.c:44
|
||
msgid "/Automatic"
|
||
msgstr "/á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
|
||
|
||
#: app/gui/file-save-dialog.c:121 app/gui/file-save-dialog.c:199
|
||
msgid "Save Image"
|
||
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: app/gui/file-save-dialog.c:173
|
||
msgid "Save a Copy of the Image"
|
||
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÏÐÉÀ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: app/gui/file-save-dialog.c:325
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"File '%s' exists.\n"
|
||
"Overwrite it?"
|
||
msgstr ""
|
||
"æÁÊÌ \"%s\" ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
|
||
"ðÅÒÅÐÉÓÁÔØ?"
|
||
|
||
#: app/gui/file-save-dialog.c:328
|
||
msgid "File Exists!"
|
||
msgstr "æÁÊÌ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ!"
|
||
|
||
#: app/gui/file-save-menu.c:45
|
||
msgid "/By Extension"
|
||
msgstr "/ðÏ ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÀ"
|
||
|
||
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:83
|
||
msgid "Left Endpoint Color"
|
||
msgstr "ã×ÅÔ ËÒÁÊÎÅÊ ÌÅ×ÏÊ ÔÏÞËÉ"
|
||
|
||
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:85
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color"
|
||
msgstr "ã×ÅÔ ËÒÁÊÎÅÊ ÌÅ×ÏÊ ÔÏÞËÉ"
|
||
|
||
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:201
|
||
msgid "Right Endpoint Color"
|
||
msgstr "ã×ÅÔ ËÒÁÊÎÅÊ ÐÒÁ×ÏÊ ÔÏÞËÉ"
|
||
|
||
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:203
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color"
|
||
msgstr "ã×ÅÔ ËÒÁÊÎÅÊ ÐÒÁ×ÏÊ ÔÏÞËÉ"
|
||
|
||
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:519
|
||
msgid "Replicate Segment"
|
||
msgstr "óÄÅÌÁÔØ ËÏÐÉÀ ÓÅÇÍÅÎÔÁ"
|
||
|
||
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:520
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Replicate Gradient Segment"
|
||
msgstr "óÄÅÌÁÔØ ËÏÐÉÀ ÓÅÇÍÅÎÔÁ"
|
||
|
||
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:524
|
||
msgid "Replicate Selection"
|
||
msgstr "óÄÅÌÁÔØ ËÏÐÉÀ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:525
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Replicate Gradient Selection"
|
||
msgstr "óÄÅÌÁÔØ ËÏÐÉÀ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:539
|
||
msgid "Replicate"
|
||
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ËÏÐÉÀ"
|
||
|
||
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:552
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Select the number of times\n"
|
||
"to replicate the selected segment."
|
||
msgstr "ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ËÏÐÉÊ ×ÙÄÅÌÅÎÎÏÇÏ ÓÅÇÍÅÎÔÁ"
|
||
|
||
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:555
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Select the number of times\n"
|
||
"to replicate the selection."
|
||
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÞÉÓÌÏ ÐÏ×ÔÏÒÏ×"
|
||
|
||
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:627
|
||
msgid "Split Segment Uniformly"
|
||
msgstr "òÁ×ÎÏÍÅÒÎÏ ÒÁÚÄÅÌÉÔØ ÓÅÇÍÅÎÔ"
|
||
|
||
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:628
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Split Gradient Segment Uniformly"
|
||
msgstr "òÁ×ÎÏÍÅÒÎÏ ÒÁÚÄÅÌÉÔØ ÓÅÇÍÅÎÔ"
|
||
|
||
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:632
|
||
msgid "Split Segments Uniformly"
|
||
msgstr "òÁ×ÎÏÍÅÒÎÏ ÒÁÚÄÅÌÉÔØ ÓÅÇÍÅÎÔÙ"
|
||
|
||
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:633
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Split Gradient Segments Uniformly"
|
||
msgstr "òÁ×ÎÏÍÅÒÎÏ ÒÁÚÄÅÌÉÔØ ÓÅÇÍÅÎÔÙ"
|
||
|
||
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:648
|
||
msgid "Split"
|
||
msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔØ"
|
||
|
||
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:662
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Select the number of uniform parts\n"
|
||
"in which to split the selected segment."
|
||
msgstr "ÎÁ ËÏÔÏÒÏÅ ÎÁÄÏ ÒÁÚÄÅÌÉÔØ ÓÅÇÍÅÎÔ"
|
||
|
||
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:665
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Select the number of uniform parts\n"
|
||
"in which to split the segments in the selection."
|
||
msgstr "ÎÁ ËÏÔÏÒÏÅ ÎÁÄÏ ÒÁÚÄÅÌÉÔØ ÓÅÇÍÅÎÔÙ × ×ÙÄÅÌÅÎÉÉ"
|
||
|
||
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:58
|
||
msgid "/Left Endpoint's Color..."
|
||
msgstr "/ã×ÅÔ ËÒÁÊÎÅÊ ÌÅ×ÏÊ ÔÏÞËÉ..."
|
||
|
||
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:63
|
||
msgid "/Load Left Color From/Left Neighbor's Right Endpoint"
|
||
msgstr "/úÁÇÒÕÚÉÔØ Ã×ÅÔ ËÒÁÊÎÅÊ ÌÅ×ÏÊ ÉÚ/óÏÓÅÄÎÉÈ ÓÌÅ×Á Ë ËÒÁÊÎÅÊ ÐÒÁ×ÏÊ ÔÏÞËÅ"
|
||
|
||
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:67
|
||
msgid "/Load Left Color From/Right Endpoint"
|
||
msgstr "/úÁÇÒÕÚÉÔØ Ã×ÅÔ ËÒÁÊÎÅÊ ÌÅ×ÏÊ ÉÚ/ëÒÁÊÎÅÊ ÐÒÁ×ÏÊ ÔÏÞËÉ"
|
||
|
||
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:71
|
||
msgid "/Load Left Color From/FG Color"
|
||
msgstr "/úÁÇÒÕÚÉÔØ Ã×ÅÔ ËÒÁÊÎÅÊ ÌÅ×ÏÊ ÉÚ/ã×ÅÔÁ ÐÅÒÅÄÎÅÇÏ ÐÌÁÎÁ"
|
||
|
||
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:75
|
||
msgid "/Load Left Color From/BG Color"
|
||
msgstr "/úÁÇÒÕÚÉÔØ Ã×ÅÔ ËÒÁÊÎÅÊ ÌÅ×ÏÊ ÉÚ/ã×ÅÔÁ ÆÏÎÁ"
|
||
|
||
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:93
|
||
msgid "/Save Left Color To"
|
||
msgstr "/óÏÈÒÁÎÉÔØ Ã×ÅÔ ËÒÁÊÎÅÊ ÌÅ×ÏÊ ×"
|
||
|
||
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:108
|
||
msgid "/Right Endpoint's Color..."
|
||
msgstr "/ã×ÅÔ ËÒÁÊÎÅÊ ÐÒÁ×ÏÊ ÔÏÞËÉ..."
|
||
|
||
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:113
|
||
msgid "/Load Right Color From/Right Neighbor's Left Endpoint"
|
||
msgstr ""
|
||
"/úÁÇÒÕÚÉÔØ Ã×ÅÔ ËÒÁÊÎÅÊ ÐÒÁ×ÏÊ ÉÚ/óÏÓÅÄÎÉÈ ÓÐÒÁ×Á Ë ËÒÁÊÎÅÊ ÌÅ×ÏÊ ÔÏÞËÅ"
|
||
|
||
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:117
|
||
msgid "/Load Right Color From/Left Endpoint"
|
||
msgstr "/úÁÇÒÕÚÉÔØ Ã×ÅÔ ËÒÁÊÎÅÊ ÐÒÁ×ÏÊ ÉÚ/ëÒÁÊÎÅÊ ÌÅ×ÏÊ ÔÏÞËÉ"
|
||
|
||
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:121
|
||
msgid "/Load Right Color From/FG Color"
|
||
msgstr "/úÁÇÒÕÚÉÔØ Ã×ÅÔ ËÒÁÊÎÅÊ ÐÒÁ×ÏÊ ÉÚ/ã×ÅÔÁ ÐÅÒÅÄÎÅÇÏ ÐÌÁÎÁ"
|
||
|
||
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:125
|
||
msgid "/Load Right Color From/BG Color"
|
||
msgstr "/úÁÇÒÕÚÉÔØ Ã×ÅÔ ËÒÁÊÎÅÊ ÐÒÁ×ÏÊ ÉÚ/ã×ÅÔÁ ÆÏÎÁ"
|
||
|
||
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:143
|
||
msgid "/Save Right Color To"
|
||
msgstr "/óÏÈÒÁÎÉÔØ Ã×ÅÔ ËÒÁÊÎÅÊ ÐÒÁ×ÏÊ ×"
|
||
|
||
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:158
|
||
msgid "/blendingfunction/Linear"
|
||
msgstr "/æÕÎËÃÉÑ ÓÍÅÛÉ×ÁÎÉÑ/ìÉÎÅÊÎÁÑ"
|
||
|
||
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:163
|
||
msgid "/blendingfunction/Curved"
|
||
msgstr "/æÕÎËÃÉÑ ÓÍÅÛÉ×ÁÎÉÑ/ëÒÉ×ÁÑ"
|
||
|
||
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:168
|
||
msgid "/blendingfunction/Sinusodial"
|
||
msgstr "/æÕÎËÃÉÑ ÓÍÅÛÉ×ÁÎÉÑ/óÉÎÕÓÏÉÄÁÌØÎÁÑ"
|
||
|
||
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:173
|
||
msgid "/blendingfunction/Spherical (increasing)"
|
||
msgstr "/æÕÎËÃÉÑ ÓÍÅÛÉ×ÁÎÉÑ/óÆÅÒÉÞÅÓËÁÑ (Õ×ÅÌÉÞÉ×ÁÀÝÁÑÓÑ)"
|
||
|
||
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:178
|
||
msgid "/blendingfunction/Spherical (decreasing)"
|
||
msgstr "/æÕÎËÃÉÑ ÓÍÅÛÉ×ÁÎÉÑ/óÆÅÒÉÞÅÓËÁÑ (ÕÍÅÎØÛÁÀÝÁÑÓÑ)"
|
||
|
||
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:183
|
||
msgid "/blendingfunction/(Varies)"
|
||
msgstr "/æÕÎËÃÉÑ ÓÍÅÛÉ×ÁÎÉÑ/(ðÅÒÅÍÅÎÎÁÑ)"
|
||
|
||
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:188
|
||
msgid "/coloringtype/RGB"
|
||
msgstr "/ÔÉÐ ÏËÒÁÛÉ×ÁÎÉÑ/RGB"
|
||
|
||
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:193
|
||
msgid "/coloringtype/HSV (counter-clockwise hue)"
|
||
msgstr "/ÔÉÐ ÏËÒÁÛÉ×ÁÎÉÑ/HSV (ôÏÎ ÏÔ ÃÅÎÔÒÁ [FixMe])"
|
||
|
||
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:198
|
||
msgid "/coloringtype/HSV (clockwise hue)"
|
||
msgstr "/ÔÉÐ ÏËÒÁÛÉ×ÁÎÉÑ/HSV (ôÏÎ ÐÏ ÞÁÓÏ×ÏÊ)"
|
||
|
||
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:203
|
||
msgid "/coloringtype/(Varies)"
|
||
msgstr "/ÔÉÐ ÏËÒÁÛÉ×ÁÎÉÑ/(ðÅÒÅÍÅÎÎÙÊ)"
|
||
|
||
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:241
|
||
msgid "/Blend Endpoints' Colors"
|
||
msgstr "/ã×ÅÔÁ ËÒÁÊÎÉÈ ÔÏÞÅË ÓÍÅÛÉ×ÁÎÉÑ"
|
||
|
||
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:245
|
||
msgid "/Blend Endpoints' Opacity"
|
||
msgstr "/îÅÐÒÏÚÒÁÞÎÏÓÔØ ËÒÁÊÎÉÈ ÔÏÞÅË ÓÍÅÛÉ×ÁÎÉÑ"
|
||
|
||
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:390
|
||
msgid "Blending Function for Segment"
|
||
msgstr "æÕÎËÃÉÑ ÓÍÅÛÉ×ÁÎÉÑ ÄÌÑ ÓÅÇÍÅÎÔÁ"
|
||
|
||
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:391
|
||
msgid "Coloring Type for Segment"
|
||
msgstr "ôÉÐ ÏËÒÁÛÉ×ÁÎÉÑ ÄÌÑ ÓÅÇÍÅÎÔÁ"
|
||
|
||
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:393
|
||
msgid "Flip Segment"
|
||
msgstr "ïÔÒÁÚÉÔØ ÓÅÇÍÅÎÔ"
|
||
|
||
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:394
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Replicate Segment..."
|
||
msgstr "óÄÅÌÁÔØ ËÏÐÉÀ ÓÅÇÍÅÎÔÁ"
|
||
|
||
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:395
|
||
msgid "Split Segment at Midpoint"
|
||
msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔØ ÓÅÇÍÅÎÔ ÐÏ ÃÅÎÔÒÕ"
|
||
|
||
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:396
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Split Segment Uniformly..."
|
||
msgstr "òÁ×ÎÏÍÅÒÎÏ ÒÁÚÄÅÌÉÔØ ÓÅÇÍÅÎÔ"
|
||
|
||
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:397
|
||
msgid "Delete Segment"
|
||
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÅÇÍÅÎÔ"
|
||
|
||
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:398
|
||
msgid "Re-center Segment's Midpoint"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:399
|
||
msgid "Re-distribute Handles in Segment"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:403
|
||
msgid "Blending Function for Selection"
|
||
msgstr "æÕÎËÃÉÑ ÓÍÅÛÅÎÉÑ ÄÌÑ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:404
|
||
msgid "Coloring Type for Selection"
|
||
msgstr "ôÉÐ ÏËÒÁÛÉ×ÁÎÉÑ ÄÌÑ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:406
|
||
msgid "Flip Selection"
|
||
msgstr "ïÔÒÁÚÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:407
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Replicate Selection..."
|
||
msgstr "óÄÅÌÁÔØ ËÏÐÉÀ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:408
|
||
msgid "Split Segments at Midpoints"
|
||
msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔØ ÓÅÇÍÅÎÔÙ ÐÏ ÃÅÎÔÒÁÍ"
|
||
|
||
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:409
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Split Segments Uniformly..."
|
||
msgstr "òÁ×ÎÏÍÅÒÎÏ ÒÁÚÄÅÌÉÔØ ÓÅÇÍÅÎÔÙ"
|
||
|
||
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:410
|
||
msgid "Delete Selection"
|
||
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:411
|
||
msgid "Re-center Midpoints in Selection"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:412
|
||
msgid "Re-distribute Handles in Selection"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/gui/gradient-select.c:264
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to run gradient callback.\n"
|
||
"The corresponding plug-in may have crashed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/gui/gradients-commands.c:73
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Save \"%s\" as POV-Ray"
|
||
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ \"%s\" ËÁË POV-Ray ÆÁÊÌ"
|
||
|
||
#: app/gui/gradients-menu.c:45
|
||
msgid "/New Gradient"
|
||
msgstr "/îÏ×ÙÊ ÇÒÁÄÉÅÎÔ"
|
||
|
||
#: app/gui/gradients-menu.c:50
|
||
msgid "/Duplicate Gradient"
|
||
msgstr "/óÏÚÄÁÔØ ËÏÐÉÀ ÇÒÁÄÉÅÎÔÁ"
|
||
|
||
#: app/gui/gradients-menu.c:55
|
||
msgid "/Edit Gradient..."
|
||
msgstr "/ðÒÁ×ËÁ ÇÒÁÄÉÅÎÔÁ..."
|
||
|
||
#: app/gui/gradients-menu.c:60
|
||
msgid "/Delete Gradient..."
|
||
msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ÇÒÁÄÉÅÎÔ..."
|
||
|
||
#: app/gui/gradients-menu.c:68
|
||
msgid "/Refresh Gradients"
|
||
msgstr "/ïÂÎÏ×ÉÔØ ÇÒÁÄÉÅÎÔÙ"
|
||
|
||
#: app/gui/gradients-menu.c:76
|
||
msgid "/Save as POV-Ray..."
|
||
msgstr "/óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË POV-Ray ÆÁÊÌ..."
|
||
|
||
#: app/gui/gui.c:477
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Adding theme '%s' (%s)\n"
|
||
msgstr "äÏÂÁ×ÌÅÎÉÅ ÔÅÍÙ \"%s\" (%s)\n"
|
||
|
||
#: app/gui/gui.c:543
|
||
msgid "Quit The GIMP?"
|
||
msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ GIMP?"
|
||
|
||
#: app/gui/gui.c:547
|
||
msgid ""
|
||
"Some files are unsaved.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Really quit The GIMP?"
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅËÏÔÏÒÙÅ ÆÁÊÌÙ ÎÅ ÓÏÈÒÁÎÅÎÙ.\n"
|
||
"\n"
|
||
"÷ÙÊÔÉ ÉÚ GIMP?"
|
||
|
||
#: app/gui/image-commands.c:214 app/gui/layers-commands.c:301
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ×ÙÒÅÚÁÔØ/ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚ-ÚÁ ÔÏÇÏ,\n"
|
||
"ÞÔÏ ×ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ ÐÕÓÔÁ."
|
||
|
||
#: app/gui/image-commands.c:311
|
||
msgid "Layers Merge Options"
|
||
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÏÂßÅÄÉÎÅÎÉÑ ÓÌÏÅ×"
|
||
|
||
#: app/gui/image-commands.c:336
|
||
msgid "Final, Merged Layer should be:"
|
||
msgstr "÷ ÉÔÏÇÅ, ÏÂßÅÄÉÎÅÎÎÙÊ ÓÌÏÊ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ:"
|
||
|
||
#: app/gui/image-commands.c:337
|
||
msgid "Final, Anchored Layer should be:"
|
||
msgstr "÷ ÉÔÏÇÅ, ÐÒÉÃÅÐÌÅÎÎÙÊ ÓÌÏÊ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ:"
|
||
|
||
#: app/gui/image-commands.c:342
|
||
msgid "Expanded as necessary"
|
||
msgstr "òÁÓÛÉÒÑÔØ ÐÒÉ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÓÔÉ"
|
||
|
||
#: app/gui/image-commands.c:345
|
||
msgid "Clipped to image"
|
||
msgstr "ïÔÓÅËÁÔØ ÐÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÀ"
|
||
|
||
#: app/gui/image-commands.c:348
|
||
msgid "Clipped to bottom layer"
|
||
msgstr "ïÔÓÅËÁÔØ ÐÏ ÎÉÖÎÅÍÕ ÓÌÏÀ"
|
||
|
||
#: app/gui/image-commands.c:388
|
||
msgid "Resize Error: Both width and height must be greater than zero."
|
||
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÁ: É ÛÉÒÉÎÁ É ×ÙÓÏÔÁ ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ÂÏÌØÛÅ ÎÕÌÑ."
|
||
|
||
#: app/gui/image-commands.c:421
|
||
msgid "Layer Too Small"
|
||
msgstr "óÌÏÊ ÓÌÉÛËÏÍ ÍÁÌ"
|
||
|
||
#: app/gui/image-commands.c:425
|
||
msgid ""
|
||
"The chosen image size will shrink\n"
|
||
"some layers completely away.\n"
|
||
"Is this what you want?"
|
||
msgstr ""
|
||
"÷ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÓÏËÒÁÔÉÔ\n"
|
||
"ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÓÌÏÉ ÄÏ ÉÓÞÅÚÎÏ×ÅÎÉÑ.\n"
|
||
"üÔÏ ÔÏ ÞÅÇÏ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ?"
|
||
|
||
#: app/gui/image-commands.c:511 app/tools/gimpscaletool.c:162
|
||
msgid "Scaling..."
|
||
msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅ..."
|
||
|
||
#: app/gui/image-commands.c:526
|
||
msgid "Scale Error: Both width and height must be greater than zero."
|
||
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ: É ÛÉÒÉÎÁ É ×ÙÓÏÔÁ ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ÂÏÌØÛÅ ÎÕÌÑ."
|
||
|
||
#. <Image>/File
|
||
#: app/gui/image-menu.c:78 app/gui/toolbox-menu.c:51
|
||
msgid "/File/New..."
|
||
msgstr "/æÁÊÌ/îÏ×ÙÊ..."
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:83 app/gui/toolbox-menu.c:56
|
||
msgid "/File/Open..."
|
||
msgstr "/æÁÊÌ/ïÔËÒÙÔØ..."
|
||
|
||
#. <Image>/File/Open Recent
|
||
#: app/gui/image-menu.c:91 app/gui/toolbox-menu.c:64
|
||
msgid "/File/Open Recent/(None)"
|
||
msgstr "/æÁÊÌ/ïÔËÒÙÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ/(îÅÔ)"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:96
|
||
msgid "/File/Save"
|
||
msgstr "/æÁÊÌ/óÏÈÒÁÎÉÔØ"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:101
|
||
msgid "/File/Save as..."
|
||
msgstr "/æÁÊÌ/óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË..."
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:106
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/File/Save a Copy..."
|
||
msgstr "/æÁÊÌ/óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÏÐÉÀ ËÁË..."
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:110
|
||
msgid "/File/Revert..."
|
||
msgstr "/æÁÊÌ/÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ..."
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:118
|
||
msgid "/File/Close"
|
||
msgstr "/æÁÊÌ/úÁËÒÙÔØ"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:123 app/gui/toolbox-menu.c:203
|
||
msgid "/File/Quit"
|
||
msgstr "/æÁÊÌ/÷ÙÈÏÄ"
|
||
|
||
#. <Image>/Edit
|
||
#: app/gui/image-menu.c:133
|
||
msgid "/Edit/Undo"
|
||
msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/ïÔÍÅÎÉÔØ"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:138
|
||
msgid "/Edit/Redo"
|
||
msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/ðÏ×ÔÏÒÉÔØ"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:146
|
||
msgid "/Edit/Cut"
|
||
msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/÷ÙÒÅÚÁÔØ"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:151
|
||
msgid "/Edit/Copy"
|
||
msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:156
|
||
msgid "/Edit/Paste"
|
||
msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:161
|
||
msgid "/Edit/Paste Into"
|
||
msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×..."
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:166
|
||
msgid "/Edit/Paste as New"
|
||
msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÁË ÎÏ×ÏÅ"
|
||
|
||
#. <Image>/Edit/Buffer
|
||
#: app/gui/image-menu.c:174
|
||
msgid "/Edit/Buffer/Cut Named..."
|
||
msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/âÕÆÅÒ/÷ÙÒÅÚÁÔØ × ÂÕÆÅÒ Ó ÉÍÅÎÅÍ..."
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:179
|
||
msgid "/Edit/Buffer/Copy Named..."
|
||
msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/âÕÆÅÒ/óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚ ÂÕÆÅÒÁ Ó ÉÍÅÎÅÍ..."
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:184
|
||
msgid "/Edit/Buffer/Paste Named..."
|
||
msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/âÕÆÅÒ/÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÉÚ ÂÕÆÅÒÁ Ó ÉÍÅÎÅÍ..."
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:192
|
||
msgid "/Edit/Clear"
|
||
msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/ïÞÉÓÔÉÔØ"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:197
|
||
msgid "/Edit/Fill with FG Color"
|
||
msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/úÁÌÉ×ËÁ Ã×ÅÔÏÍ ÐÅÒÅÄÎÅÇÏ ÐÌÁÎÁ"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:202
|
||
msgid "/Edit/Fill with BG Color"
|
||
msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/úÁÌÉ×ËÁ Ã×ÅÔÏÍ ÆÏÎÁ"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:207
|
||
msgid "/Edit/Stroke"
|
||
msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/ïÂ×ÏÄËÁ"
|
||
|
||
#. <Image>/Select
|
||
#: app/gui/image-menu.c:217
|
||
msgid "/Select/Invert"
|
||
msgstr "/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ/éÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÔØ"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:222
|
||
msgid "/Select/All"
|
||
msgstr "/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ/÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÓÅ"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:227
|
||
msgid "/Select/None"
|
||
msgstr "/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ/óÎÑÔØ"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:232
|
||
msgid "/Select/Float"
|
||
msgstr "/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ/ðÌÁ×ÁÀÝÅÅ"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:239
|
||
msgid "/Select/Feather..."
|
||
msgstr "/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ/òÁÓÔÕÛÅ×ËÁ..."
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:243
|
||
msgid "/Select/Sharpen"
|
||
msgstr "/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ/òÅÚËÏÓÔØ"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:247
|
||
msgid "/Select/Shrink..."
|
||
msgstr "/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ/õÍÅÎØÛÅÎÉÅ..."
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:252
|
||
msgid "/Select/Grow..."
|
||
msgstr "/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ/õ×ÅÌÉÞÅÎÉÅ..."
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:257
|
||
msgid "/Select/Border..."
|
||
msgstr "/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ/çÒÁÎÉÃÁ..."
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:264
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Select/Toggle QuickMask"
|
||
msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÂÙÓÔÒÕÀ ÍÁÓËÕ"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:269
|
||
msgid "/Select/Save to Channel"
|
||
msgstr "/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ/óÏÈÒÁÎÉÔØ × ËÁÎÁÌÅ"
|
||
|
||
#. <Image>/View
|
||
#: app/gui/image-menu.c:277
|
||
msgid "/View/Zoom In"
|
||
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÍÁÓÛÔÁÂ"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:282
|
||
msgid "/View/Zoom Out"
|
||
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/õÍÅÎØÛÉÔØ ÍÁÓÛÔÁÂ"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:287
|
||
msgid "/View/Zoom to Fit Window"
|
||
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÄÏ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÑ ÏËÎÁ"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:292
|
||
msgid "/View/Shrink Wrap"
|
||
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/óÏËÒÁÝÅÎÉÅ ÏÂÅÒÎÕÔØ[FixMe]"
|
||
|
||
#. <Image>/View/Zoom
|
||
#: app/gui/image-menu.c:299
|
||
msgid "/View/Zoom/16:1"
|
||
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/íÁÓÛÔÁÂ/16:1"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:304
|
||
msgid "/View/Zoom/8:1"
|
||
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/íÁÓÛÔÁÂ/8:1"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:309
|
||
msgid "/View/Zoom/4:1"
|
||
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/íÁÓÛÔÁÂ/4:1"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:314
|
||
msgid "/View/Zoom/2:1"
|
||
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/íÁÓÛÔÁÂ/2:1"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:319
|
||
msgid "/View/Zoom/1:1"
|
||
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/íÁÓÛÔÁÂ/1:1"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:324
|
||
msgid "/View/Zoom/1:2"
|
||
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/íÁÓÛÔÁÂ/1:2"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:329
|
||
msgid "/View/Zoom/1:4"
|
||
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/íÁÓÛÔÁÂ/1:4"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:334
|
||
msgid "/View/Zoom/1:8"
|
||
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/íÁÓÛÔÁÂ/1:8"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:339
|
||
msgid "/View/Zoom/1:16"
|
||
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/íÁÓÛÔÁÂ/1:16"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:345
|
||
msgid "/View/Dot for Dot"
|
||
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/ôÏÞËÁ ÚÁ ÔÏÞËÏÊ"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:352
|
||
msgid "/View/Info Window..."
|
||
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÏËÎÅ..."
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:357
|
||
msgid "/View/Navigation Window..."
|
||
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/ïËÎÏ ÎÁ×ÉÇÁÃÉÉ..."
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:362
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/View/Display Filters..."
|
||
msgstr "/äÉÁÌÏÇÉ/üËÒÁÎÎÙÅ ÆÉÌØÔÒÙ..."
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:369
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/View/Show Selection"
|
||
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:373
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/View/Show Layer Boundary"
|
||
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÇÒÁÎÉÃÙ ÓÌÏ£×"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:377
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/View/Show Guides"
|
||
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÐÏ ÎÁÐÒÁ×ÌÑÀÝÉÍ"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:381
|
||
msgid "/View/Snap to Guides"
|
||
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÐÏ ÎÁÐÒÁ×ÌÑÀÝÉÍ"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:388
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/View/Show Menubar"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:392
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/View/Show Rulers"
|
||
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÌÉÎÅÊËÉ"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:396
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/View/Show Statusbar"
|
||
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÓÔÒÏËÁ ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:403
|
||
msgid "/View/New View"
|
||
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/îÏ×ÏÅ ÏËÎÏ"
|
||
|
||
#. <Image>/Image/Mode
|
||
#: app/gui/image-menu.c:411
|
||
msgid "/Image/Mode/RGB"
|
||
msgstr "/éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ/òÅÖÉÍ/RGB"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:416
|
||
msgid "/Image/Mode/Grayscale"
|
||
msgstr "/éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ/òÅÖÉÍ/çÒÁÄÁÃÉÉ ÓÅÒÏÇÏ"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:421
|
||
msgid "/Image/Mode/Indexed..."
|
||
msgstr "/éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ/òÅÖÉÍ/éÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÅ..."
|
||
|
||
#. <Image>/Image/Transform
|
||
#: app/gui/image-menu.c:431
|
||
msgid "/Image/Transform"
|
||
msgstr "/éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ/ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:437
|
||
msgid "/Image/Canvas Size..."
|
||
msgstr "/éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ/òÁÚÍÅÒ ÈÏÌÓÔÁ..."
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:442
|
||
msgid "/Image/Scale Image..."
|
||
msgstr "/éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ/íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÔØ..."
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:447
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Image/Crop Image"
|
||
msgstr "ëÁÄÒÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:452
|
||
msgid "/Image/Duplicate"
|
||
msgstr "/éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ/óÏÚÄÁÔØ ËÏÐÉÀ"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:460
|
||
msgid "/Image/Merge Visible Layers..."
|
||
msgstr "/éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ/ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ×ÉÄÉÍÙÅ ÓÌÏÉ..."
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:464
|
||
msgid "/Image/Flatten Image"
|
||
msgstr "/éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ/ó×ÅÓÔÉ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:471
|
||
msgid "/Image/Undo History..."
|
||
msgstr "/éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ/éÓÔÏÒÉÑ ÏÔÍÅÎ..."
|
||
|
||
#. <Image>/Layer
|
||
#. <Image>/Layer/Stack
|
||
#: app/gui/image-menu.c:480
|
||
msgid "/Layer/Stack/Previous Layer"
|
||
msgstr "/óÌÏÉ/óÔÏÐËÁ/ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÓÌÏÊ"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:484
|
||
msgid "/Layer/Stack/Next Layer"
|
||
msgstr "/óÌÏÉ/óÔÏÐËÁ/óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÓÌÏÊ"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:488
|
||
msgid "/Layer/Stack/Raise Layer"
|
||
msgstr "/óÌÏÉ/óÔÏÐËÁ/ðÏÄÎÑÔØ ÓÌÏÊ"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:493
|
||
msgid "/Layer/Stack/Lower Layer"
|
||
msgstr "/óÌÏÉ/óÔÏÐËÁ/ïÐÕÓÔÉÔØ ÓÌÏÊ"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:498
|
||
msgid "/Layer/Stack/Layer to Top"
|
||
msgstr "/óÌÏÉ/óÔÏÐËÁ/ðÏÄÎÑÔØ ÓÌÏÊ ÄÏ ×ÅÒÈÕ"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:503
|
||
msgid "/Layer/Stack/Layer to Bottom"
|
||
msgstr "/óÌÏÉ/óÔÏÐËÁ/ïÐÕÓÔÉÔØ ÓÌÏÊ ÄÏ ÎÉÚÕ"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:511
|
||
msgid "/Layer/New Layer..."
|
||
msgstr "/óÌÏÉ/îÏ×ÙÊ ÓÌÏÊ..."
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:516
|
||
msgid "/Layer/Duplicate Layer"
|
||
msgstr "/óÌÏÉ/óÏÚÄÁÔØ ËÏÐÉÀ ÓÌÏÑ"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:521
|
||
msgid "/Layer/Anchor Layer"
|
||
msgstr "/óÌÏÉ/ðÒÉÃÅÐÉÔØ ÓÌÏÊ"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:526
|
||
msgid "/Layer/Merge Down"
|
||
msgstr "/óÌÏÉ/ïÂßÅÄÉÎÉÔØ Ó ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÍ"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:531
|
||
msgid "/Layer/Delete Layer"
|
||
msgstr "/óÌÏÉ/õÄÁÌÉÔØ ÓÌÏÊ"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:539
|
||
msgid "/Layer/Layer Boundary Size..."
|
||
msgstr "/óÌÏÉ/òÁÚÍÅÒ ÇÒÁÎÉÃÙ ÓÌÏÑ..."
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:544
|
||
msgid "/Layer/Layer to Imagesize"
|
||
msgstr "/óÌÏÉ/éÚÍ. ÒÁÚÍÅÒ ÐÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÀ"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:549
|
||
msgid "/Layer/Scale Layer..."
|
||
msgstr "/óÌÏÉ/íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÔØ ÓÌÏÊ..."
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:554
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Layer/Crop Layer"
|
||
msgstr "/óÌÏÉ/ðÒÉÃÅÐÉÔØ ÓÌÏÊ"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:564
|
||
msgid "/Layer/Transform/Offset..."
|
||
msgstr "/óÌÏÉ/ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ/óÍÅÝÅÎÉÅ..."
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:575
|
||
msgid "/Layer/Colors/Desaturate"
|
||
msgstr "/óÌÏÉ/ã×ÅÔÁ/ïÂÅÓÃ×ÅÔÉÔØ"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:580
|
||
msgid "/Layer/Colors/Invert"
|
||
msgstr "/óÌÏÉ/ã×ÅÔÁ/éÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÔØ"
|
||
|
||
#. <Image>/Layer/Colors/Auto
|
||
#: app/gui/image-menu.c:590
|
||
msgid "/Layer/Colors/Auto/Equalize"
|
||
msgstr "/óÌÏÉ/ã×ÅÔÁ/á×ÔÏ/÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ"
|
||
|
||
#. <Image>/Layer/Mask
|
||
#: app/gui/image-menu.c:599
|
||
msgid "/Layer/Mask/Add Layer Mask..."
|
||
msgstr "/óÌÏÉ/íÁÓËÁ/äÏÂÁ×ÉÔØ ÍÁÓËÕ ÓÌÏÑ..."
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:603
|
||
msgid "/Layer/Mask/Apply Layer Mask"
|
||
msgstr "/óÌÏÉ/íÁÓËÁ/ðÒÉÍÅÎÉÔØ ÍÁÓËÕ ÓÌÏÑ"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:607
|
||
msgid "/Layer/Mask/Delete Layer Mask"
|
||
msgstr "/óÌÏÉ/íÁÓËÁ/õÄÁÌÉÔØ ÍÁÓËÕ ÓÌÏÑ"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:612
|
||
msgid "/Layer/Mask/Mask to Selection"
|
||
msgstr "/óÌÏÉ/íÁÓËÁ/íÁÓËÁ -> ÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#. <Image>/Layer/Transparency
|
||
#: app/gui/image-menu.c:620
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Layer/Transparency/Add Alpha Channel"
|
||
msgstr "/óÌÏÉ/áÌØÆÁ-ËÁÎÁÌ/äÏÂÁ×ÉÔØ ÁÌØÆÁ-ËÁÎÁÌ"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:624
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Layer/Transparency/Alpha to Selection"
|
||
msgstr "/óÌÏÉ/áÌØÆÁ-ËÁÎÁÌ/áÌØÆÁ-ËÁÎÁÌ -> ÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#. <Image>/Tools
|
||
#: app/gui/image-menu.c:636
|
||
msgid "/Tools/Toolbox"
|
||
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ðÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:640
|
||
msgid "/Tools/Default Colors"
|
||
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ã×ÅÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:645
|
||
msgid "/Tools/Swap Colors"
|
||
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ðÏÍÅÎÑÔØ Ã×ÅÔÁ"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:650
|
||
msgid "/Tools/Swap Contexts"
|
||
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ðÏÍÅÎÑÔØ ËÏÎÔÅËÓÔÙ"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:657
|
||
msgid "/Tools/Selection Tools"
|
||
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:658
|
||
msgid "/Tools/Paint Tools"
|
||
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/òÉÓÏ×ÁÎÉÅ"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:659
|
||
msgid "/Tools/Transform Tools"
|
||
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ"
|
||
|
||
#. <Image>/Dialogs
|
||
#: app/gui/image-menu.c:663
|
||
msgid "/Dialogs/Layers, Channels & Paths..."
|
||
msgstr "/äÉÁÌÏÇÉ/óÌÏÉ, ËÁÎÁÌÙ É ËÏÎÔÕÒÙ..."
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:667
|
||
msgid "/Dialogs/Brushes, Patterns & Stuff..."
|
||
msgstr "/äÉÁÌÏÇÉ/ëÉÓÔÉ, ûÁÂÌÏÎÙ É ÐÒÏÞÅÅ..."
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:671
|
||
msgid "/Dialogs/Tool Options..."
|
||
msgstr "/äÉÁÌÏÇÉ/ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×..."
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:676
|
||
msgid "/Dialogs/Device Status..."
|
||
msgstr "/äÉÁÌÏÇÉ/óÏÓÔÏÑÎÉÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á..."
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:683
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Dialogs/Layers..."
|
||
msgstr "/äÉÁÌÏÇÉ/ûÁÂÌÏÎÙ..."
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:687
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Dialogs/Channels..."
|
||
msgstr "/äÉÁÌÏÇÉ/éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ..."
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:691
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Dialogs/Paths..."
|
||
msgstr "/äÉÁÌÏÇÉ/ûÁÂÌÏÎÙ..."
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:695
|
||
msgid "/Dialogs/Indexed Palette..."
|
||
msgstr "/äÉÁÌÏÇÉ/éÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÐÁÌÉÔÒÁ..."
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:700
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Dialogs/Selection Editor..."
|
||
msgstr "/äÉÁÌÏÇÉ/éÓÔÏÒÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×..."
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:705
|
||
msgid "/Dialogs/Navigation..."
|
||
msgstr "/äÉÁÌÏÇÉ/îÁ×ÉÇÁÃÉÑ..."
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:713
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Dialogs/Colors..."
|
||
msgstr "/äÉÁÌÏÇÉ/ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×..."
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:718
|
||
msgid "/Dialogs/Brushes..."
|
||
msgstr "/äÉÁÌÏÇÉ/ëÉÓÔÉ..."
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:723
|
||
msgid "/Dialogs/Patterns..."
|
||
msgstr "/äÉÁÌÏÇÉ/ûÁÂÌÏÎÙ..."
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:728
|
||
msgid "/Dialogs/Gradients..."
|
||
msgstr "/äÉÁÌÏÇÉ/çÒÁÄÉÅÎÔÙ..."
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:733
|
||
msgid "/Dialogs/Palettes..."
|
||
msgstr "/äÉÁÌÏÇÉ/ðÁÌÉÔÒÙ...."
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:738
|
||
msgid "/Dialogs/Buffers..."
|
||
msgstr "/äÉÁÌÏÇÉ/âÕÆÅÒÁ..."
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:746
|
||
msgid "/Dialogs/Images..."
|
||
msgstr "/äÉÁÌÏÇÉ/éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ..."
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:750
|
||
msgid "/Dialogs/Document History..."
|
||
msgstr "/äÉÁÌÏÇÉ/éÓÔÏÒÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×..."
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:755
|
||
msgid "/Dialogs/Error Console..."
|
||
msgstr "/äÉÁÌÏÇÉ/ëÏÎÓÏÌØ ÏÛÉÂÏË..."
|
||
|
||
#. <Image>/Filters
|
||
#: app/gui/image-menu.c:765
|
||
msgid "/Filters/Repeat Last"
|
||
msgstr "/æÉÌØÔÒÙ/ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:770
|
||
msgid "/Filters/Re-Show Last"
|
||
msgstr "/æÉÌØÔÒÙ/ðÏËÁÚÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:778
|
||
msgid "/Filters/Blur"
|
||
msgstr "/æÉÌØÔÒÙ/òÁÚÍÙ×ÁÎÉÅ"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:779
|
||
msgid "/Filters/Colors"
|
||
msgstr "/æÉÌØÔÒÙ/ã×ÅÔÁ"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:780
|
||
msgid "/Filters/Noise"
|
||
msgstr "/æÉÌØÔÒÙ/ûÕÍ"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:781
|
||
msgid "/Filters/Edge-Detect"
|
||
msgstr "/æÉÌØÔÒÙ/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ ËÒÁÑ"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:782
|
||
msgid "/Filters/Enhance"
|
||
msgstr "/æÉÌØÔÒÙ/Enhance"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:783
|
||
msgid "/Filters/Generic"
|
||
msgstr "/æÉÌØÔÒÙ/ïÂÝÉÅ"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:787
|
||
msgid "/Filters/Glass Effects"
|
||
msgstr "/æÉÌØÔÒÙ/üÆÆÅËÔÙ ÓÔÅËÏÌ"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:788
|
||
msgid "/Filters/Light Effects"
|
||
msgstr "/æÉÌØÔÒÙ/ó×ÅÔÏ×ÙÊ ÜÆÆÅËÔÙ"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:789
|
||
msgid "/Filters/Distorts"
|
||
msgstr "/æÉÌØÔÒÙ/éÓËÁÖÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:790
|
||
msgid "/Filters/Artistic"
|
||
msgstr "/æÉÌØÔÒÙ/éÍÉÔÁÃÉÑ"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:791
|
||
msgid "/Filters/Map"
|
||
msgstr "/æÉÌØÔÒÙ/ëÁÒÔÁ"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:792
|
||
msgid "/Filters/Render"
|
||
msgstr "/æÉÌØÔÒÙ/÷ÉÚÕÁÌÉÚÁÃÉÑ"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:793
|
||
msgid "/Filters/Web"
|
||
msgstr "/æÉÌØÔÒÙ/÷ÅÂ"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:797
|
||
msgid "/Filters/Animation"
|
||
msgstr "/æÉÌØÔÒÙ/áÎÉÍÁÃÉÑ"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:798
|
||
msgid "/Filters/Combine"
|
||
msgstr "/æÉÌØÔÒÙ/ïÂßÅÄÉÎÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:802
|
||
msgid "/Filters/Toys"
|
||
msgstr "/æÉÌØÔÒÙ/òÁÚ×ÌÅÞÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:1173
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Undo %s"
|
||
msgstr "ïÔËÁÔ %s"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:1178
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Redo %s"
|
||
msgstr "÷ÏÚ×ÒÁÔ %s"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:1182 app/pdb/internal_procs.c:181
|
||
msgid "Undo"
|
||
msgstr "ïÔËÁÔ"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:1183
|
||
msgid "Redo"
|
||
msgstr "÷ÏÚ×ÒÁÔ"
|
||
|
||
#: app/gui/images-menu.c:42
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Raise Displays"
|
||
msgstr "8-Bit ÄÉÓÐÌÅÊ"
|
||
|
||
#: app/gui/images-menu.c:46
|
||
msgid "/New Display"
|
||
msgstr "/îÏ×ÙÊ ÄÉÓÐÌÅÊ"
|
||
|
||
#: app/gui/images-menu.c:50
|
||
msgid "/Delete Image"
|
||
msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#. General
|
||
#: app/gui/info-dialog.c:350 app/gui/preferences-dialog.c:1095
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1162
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "ïÂÝÉÅ"
|
||
|
||
#: app/gui/info-window.c:80
|
||
msgid "Static Gray"
|
||
msgstr "ðÏÓÔÏÑÎÎÏÅ ÓÅÒÏÅ"
|
||
|
||
#: app/gui/info-window.c:82
|
||
msgid "Static Color"
|
||
msgstr "ðÏÓÔÏÑÎÎÏÅ Ã×ÅÔÎÏÅ"
|
||
|
||
#: app/gui/info-window.c:83
|
||
msgid "Pseudo Color"
|
||
msgstr "ðÓÅ×ÄÏ-Ã×ÅÔÎÏÅ"
|
||
|
||
#: app/gui/info-window.c:84
|
||
msgid "True Color"
|
||
msgstr "ðÏÌÎÏÃ×ÅÔÎÏÅ"
|
||
|
||
#: app/gui/info-window.c:85
|
||
msgid "Direct Color"
|
||
msgstr "þÉÓÔÙÊ Ã×ÅÔ"
|
||
|
||
#: app/gui/info-window.c:159 app/gui/resize-dialog.c:474
|
||
msgid "X:"
|
||
msgstr "X:"
|
||
|
||
#: app/gui/info-window.c:173 app/gui/info-window.c:240
|
||
#: app/gui/info-window.c:282 app/gui/info-window.c:300
|
||
#: app/gui/info-window.c:480 app/gui/info-window.c:527
|
||
#: app/gui/info-window.c:528 app/gui/info-window.c:531
|
||
#: app/gui/info-window.c:555 app/tools/gimpcolorpickertool.c:577
|
||
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:578 app/tools/gimpcolorpickertool.c:579
|
||
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:580 app/tools/gimpcolorpickertool.c:581
|
||
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:582 app/tools/gimpcolorpickertool.c:583
|
||
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:599 app/tools/gimpcolorpickertool.c:606
|
||
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:624 app/tools/gimpcolorpickertool.c:645
|
||
msgid "N/A"
|
||
msgstr "î/ä"
|
||
|
||
#. Red
|
||
#: app/gui/info-window.c:218
|
||
msgid "R:"
|
||
msgstr "R:"
|
||
|
||
#. Green
|
||
#: app/gui/info-window.c:225
|
||
msgid "G:"
|
||
msgstr "G:"
|
||
|
||
#. Blue
|
||
#: app/gui/info-window.c:232
|
||
msgid "B:"
|
||
msgstr "B:"
|
||
|
||
#. Hue
|
||
#: app/gui/info-window.c:260
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "H:"
|
||
msgstr "ôÏÎ:"
|
||
|
||
#. Saturation
|
||
#: app/gui/info-window.c:267
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "S:"
|
||
msgstr "S"
|
||
|
||
#. Value
|
||
#: app/gui/info-window.c:274
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "V:"
|
||
msgstr "V"
|
||
|
||
#: app/gui/info-window.c:295
|
||
msgid "A:"
|
||
msgstr "A:"
|
||
|
||
#: app/gui/info-window.c:306
|
||
msgid "Extended"
|
||
msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÎÏÅ"
|
||
|
||
#: app/gui/info-window.c:329
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Info Window"
|
||
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÏÎÎÏÅ ÏËÎÏ"
|
||
|
||
#: app/gui/info-window.c:331
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Image Information"
|
||
msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÍÁÓÛÔÁÂÅ"
|
||
|
||
#. add the information fields
|
||
#: app/gui/info-window.c:347
|
||
msgid "Dimensions (W x H):"
|
||
msgstr "òÁÚÍÅÒÙ (Û x ×):"
|
||
|
||
#: app/gui/info-window.c:351
|
||
msgid "Resolution:"
|
||
msgstr "òÁÚÒÅÛÅÎÉÅ:"
|
||
|
||
#: app/gui/info-window.c:353
|
||
msgid "Scale Ratio:"
|
||
msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÅ ÓÔÏÒÏÎ:"
|
||
|
||
#: app/gui/info-window.c:355
|
||
msgid "Display Type:"
|
||
msgstr "ôÉÐ ÄÉÓÐÌÅÑ:"
|
||
|
||
#: app/gui/info-window.c:357
|
||
msgid "Visual Class:"
|
||
msgstr "ïÐÔÉÞÅÓËÉÊ ËÌÁÓÓ:"
|
||
|
||
#: app/gui/info-window.c:359
|
||
msgid "Visual Depth:"
|
||
msgstr "ïÐÔÉÞÅÓËÁÑ ÇÌÕÂÉÎÁ:"
|
||
|
||
#. image resolution
|
||
#: app/gui/info-window.c:649
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%g x %g dpi"
|
||
msgstr "%g x %g ÔÏÞÅË ÎÁ ÄÀÊÍ"
|
||
|
||
#: app/gui/info-window.c:663
|
||
msgid "RGB Color"
|
||
msgstr "ã×ÅÔ RGB"
|
||
|
||
#: app/gui/info-window.c:670
|
||
msgid "Indexed Color"
|
||
msgstr "éÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ Ã×ÅÔ"
|
||
|
||
#: app/gui/info-window.c:670
|
||
msgid "colors"
|
||
msgstr "Ã×ÅÔÁ"
|
||
|
||
#: app/gui/layers-commands.c:311
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Crop Layer"
|
||
msgstr "/óÌÏÉ/ðÒÉÃÅÐÉÔØ ÓÌÏÊ"
|
||
|
||
#: app/gui/layers-commands.c:564
|
||
msgid "Empty Layer Copy"
|
||
msgstr "ëÏÐÉÑ ÐÕÓÔÏÇÏ ÓÌÏÑ"
|
||
|
||
#: app/gui/layers-commands.c:592
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Create a New Layer"
|
||
msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÓÌÏÑ"
|
||
|
||
#: app/gui/layers-commands.c:624
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Layer _Name:"
|
||
msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÓÌÏÑ:"
|
||
|
||
#. The size labels
|
||
#: app/gui/layers-commands.c:628
|
||
msgid "Layer Width:"
|
||
msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÓÌÏÑ:"
|
||
|
||
#: app/gui/layers-commands.c:693
|
||
msgid "Layer Fill Type"
|
||
msgstr "ôÉÐ ÚÁÌÉ×ËÉ ÓÌÏÑ"
|
||
|
||
#: app/gui/layers-commands.c:741 app/gui/layers-commands.c:751
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Rename Layer"
|
||
msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÓÌÏÑ"
|
||
|
||
#: app/gui/layers-commands.c:780
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Layer Attributes"
|
||
msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÁÔÒÉÂÕÔÏ× ÓÌÏÑ"
|
||
|
||
#: app/gui/layers-commands.c:783 app/widgets/gimplayerlistview.c:138
|
||
msgid "Edit Layer Attributes"
|
||
msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÁÔÒÉÂÕÔÏ× ÓÌÏÑ"
|
||
|
||
#: app/gui/layers-commands.c:817
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Layer _Name"
|
||
msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÓÌÏÑ:"
|
||
|
||
#: app/gui/layers-commands.c:883
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Add a Mask to the Layer"
|
||
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÔÅËÓÔ Ë ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÀ"
|
||
|
||
#: app/gui/layers-commands.c:905 app/gui/layers-commands.c:932
|
||
msgid "Initialize Layer Mask to:"
|
||
msgstr "éÎÉÃÉÁÌÉÚÏ×ÁÔØ ÍÁÓËÕ ÓÌÏÑ Ó:"
|
||
|
||
#: app/gui/layers-commands.c:912
|
||
msgid "Inverse Selection"
|
||
msgstr "ïÂÒÁÔÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: app/gui/layers-commands.c:915 app/gui/layers-commands.c:937
|
||
msgid "Grayscale Copy of Layer"
|
||
msgstr "ëÏÐÉÑ ÓÌÏÑ × ÏÔÔÅÎËÁÈ ÓÅÒÏÇÏ"
|
||
|
||
#: app/gui/layers-commands.c:917 app/gui/layers-commands.c:939
|
||
msgid "Inverse Grayscale Copy of Layer"
|
||
msgstr "ëÏÐÉÑ ÓÌÏÑ × ÉÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÏÔÔÅÎËÁÈ ÓÅÒÏÇÏ"
|
||
|
||
#: app/gui/layers-commands.c:920 app/gui/layers-commands.c:942
|
||
msgid "White (Full Opacity)"
|
||
msgstr "âÅÌÙÊ (áÂÓÏÌÀÔÎÏ ÎÅÐÒÏÚÒÁÞÎÙÊ)"
|
||
|
||
#: app/gui/layers-commands.c:922 app/gui/layers-commands.c:944
|
||
msgid "Black (Full Transparency)"
|
||
msgstr "þÅÒÎÙÊ (áÂÓÏÌÀÔÎÏ ÐÒÏÚÒÁÞÎÙÊ)"
|
||
|
||
#: app/gui/layers-commands.c:924 app/gui/layers-commands.c:946
|
||
msgid "Layer's Alpha Channel"
|
||
msgstr "áÌØÆÁ-ËÁÎÁÌ ÓÌÏÑ"
|
||
|
||
#: app/gui/layers-commands.c:1017 app/gui/layers-commands.c:1107
|
||
msgid ""
|
||
"Invalid width or height.\n"
|
||
"Both must be positive."
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ÛÉÒÉÎÁ ÉÌÉ ×ÙÓÏÔÁ.\n"
|
||
"ïÂÅ ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ÐÏÌÏÖÉÔÅÌØÎÙÍÉ."
|
||
|
||
#: app/gui/layers-menu.c:43
|
||
msgid "/New Layer..."
|
||
msgstr "/îÏ×ÙÊ ÓÌÏÊ..."
|
||
|
||
#: app/gui/layers-menu.c:49
|
||
msgid "/Raise Layer"
|
||
msgstr "/ðÏÄÎÑÔØ ÓÌÏÊ"
|
||
|
||
#: app/gui/layers-menu.c:54
|
||
msgid "/Layer to Top"
|
||
msgstr "/ðÏÄÎÑÔØ ÓÌÏÊ ÄÏ ×ÅÒÈÕ"
|
||
|
||
#: app/gui/layers-menu.c:59
|
||
msgid "/Lower Layer"
|
||
msgstr "/ïÐÕÓÔÉÔØ ÓÌÏÊ"
|
||
|
||
#: app/gui/layers-menu.c:64
|
||
msgid "/Layer to Bottom"
|
||
msgstr "/ïÐÕÓÔÉÔØ ÓÌÏÊ ÄÏ ÎÉÚÕ"
|
||
|
||
#: app/gui/layers-menu.c:70
|
||
msgid "/Duplicate Layer"
|
||
msgstr "/óÏÚÄÁÔØ ËÏÐÉÀ ÓÌÏÑ"
|
||
|
||
#: app/gui/layers-menu.c:75
|
||
msgid "/Anchor Layer"
|
||
msgstr "/ðÒÉÃÅÐÉÔØ ÓÌÏÊ"
|
||
|
||
#: app/gui/layers-menu.c:80
|
||
msgid "/Merge Down"
|
||
msgstr "/ïÂßÅÄÉÎÉÔØ Ó ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÍ"
|
||
|
||
#: app/gui/layers-menu.c:85
|
||
msgid "/Delete Layer"
|
||
msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ÓÌÏÊ"
|
||
|
||
#: app/gui/layers-menu.c:93
|
||
msgid "/Layer Boundary Size..."
|
||
msgstr "/óÌÏÊ Boundary Size..."
|
||
|
||
#: app/gui/layers-menu.c:98
|
||
msgid "/Layer to Imagesize"
|
||
msgstr "/éÚÍ. ÒÁÚÍÅÒ ÐÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÀ"
|
||
|
||
#: app/gui/layers-menu.c:103
|
||
msgid "/Scale Layer..."
|
||
msgstr "/íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÔØ ÓÌÏÊ..."
|
||
|
||
#: app/gui/layers-menu.c:111
|
||
msgid "/Add Layer Mask..."
|
||
msgstr "/äÏÂÁ×ÉÔØ ÍÁÓËÕ ÓÌÏÑ..."
|
||
|
||
#: app/gui/layers-menu.c:115
|
||
msgid "/Apply Layer Mask"
|
||
msgstr "/ðÒÉÍÅÎÉÔØ ÍÁÓËÕ ÓÌÏÑ"
|
||
|
||
#: app/gui/layers-menu.c:119
|
||
msgid "/Delete Layer Mask"
|
||
msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ÍÁÓËÕ ÓÌÏÑ"
|
||
|
||
#: app/gui/layers-menu.c:124
|
||
msgid "/Mask to Selection"
|
||
msgstr "/íÁÓËÁ -> ÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
|
||
|
||
#: app/gui/layers-menu.c:132
|
||
msgid "/Add Alpha Channel"
|
||
msgstr "/äÏÂÁ×ÉÔØ ÁÌØÆÁ-ËÁÎÁÌ"
|
||
|
||
#: app/gui/layers-menu.c:136
|
||
msgid "/Alpha to Selection"
|
||
msgstr "/áÌØÆÁ-ËÁÎÁÌ -> ÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
|
||
|
||
#: app/gui/layers-menu.c:144
|
||
msgid "/Edit Layer Attributes..."
|
||
msgstr "/ðÒÁ×ËÁ ÁÔÒÉÂÕÔÏ× ÓÌÏÑ..."
|
||
|
||
#: app/gui/module-browser.c:121
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Module Browser"
|
||
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÍÏÄÕÌÑ"
|
||
|
||
#: app/gui/module-browser.c:123
|
||
msgid "Browse & Manage Loadable Modules"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/gui/module-browser.c:165
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Autoload"
|
||
msgstr "á×ÔÏ"
|
||
|
||
#: app/gui/module-browser.c:172
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Module Path"
|
||
msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ËÏÎÔÕÒ"
|
||
|
||
#: app/gui/module-browser.c:419
|
||
msgid "<No modules>"
|
||
msgstr "<îÅÔ ÍÏÄÕÌÅÊ>"
|
||
|
||
#: app/gui/module-browser.c:431 app/gui/module-browser.c:440
|
||
msgid "On disk"
|
||
msgstr "îÁ ÄÉÓËÅ"
|
||
|
||
#: app/gui/module-browser.c:431
|
||
msgid "Only in memory"
|
||
msgstr "ôÏÌØËÏ × ÐÁÍÑÔÉ"
|
||
|
||
#: app/gui/module-browser.c:440
|
||
msgid "No longer available"
|
||
msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ"
|
||
|
||
#: app/gui/module-browser.c:476
|
||
msgid "Load"
|
||
msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ"
|
||
|
||
#: app/gui/module-browser.c:478
|
||
msgid "Query"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/gui/module-browser.c:485
|
||
msgid "Unload"
|
||
msgstr "÷ÙÇÒÕÚÉÔØ"
|
||
|
||
#: app/gui/module-browser.c:500
|
||
msgid "Purpose:"
|
||
msgstr "ãÅÌØ:"
|
||
|
||
#: app/gui/module-browser.c:501
|
||
msgid "Author:"
|
||
msgstr "á×ÔÏÒ:"
|
||
|
||
#: app/gui/module-browser.c:502
|
||
msgid "Version:"
|
||
msgstr "÷ÅÒÓÉÑ:"
|
||
|
||
#: app/gui/module-browser.c:503
|
||
msgid "Copyright:"
|
||
msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï:"
|
||
|
||
#: app/gui/module-browser.c:504
|
||
msgid "Date:"
|
||
msgstr "äÁÔÁ:"
|
||
|
||
#: app/gui/module-browser.c:505
|
||
msgid "Location:"
|
||
msgstr "òÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ:"
|
||
|
||
#: app/gui/module-browser.c:506
|
||
msgid "State:"
|
||
msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ:"
|
||
|
||
#: app/gui/module-browser.c:507
|
||
msgid "Last Error:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/gui/module-browser.c:508
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Available Types:"
|
||
msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÆÉÌØÔÒÙ"
|
||
|
||
#: app/gui/offset-dialog.c:92
|
||
msgid "Offset Layer"
|
||
msgstr "óÍÅÝÅÎÉÅ ÓÌÏÑ"
|
||
|
||
#: app/gui/offset-dialog.c:94
|
||
msgid "Offset Layer Mask"
|
||
msgstr "óÍÅÝÅÎÉÅ ÍÁÓËÉ ÓÌÏÑ"
|
||
|
||
#: app/gui/offset-dialog.c:96
|
||
msgid "Offset Channel"
|
||
msgstr "óÍÅÝÅÎÉÅ ËÁÎÁÌÁ"
|
||
|
||
#: app/gui/offset-dialog.c:102 app/gui/resize-dialog.c:442
|
||
msgid "Offset"
|
||
msgstr "óÍÅÝÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: app/gui/offset-dialog.c:147
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Offset _X:"
|
||
msgstr "óÍÅÝÅÎÉÅ ÐÏ X:"
|
||
|
||
#: app/gui/offset-dialog.c:149
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Y:"
|
||
msgstr "Y:"
|
||
|
||
#. The by half height and half width option
|
||
#: app/gui/offset-dialog.c:177
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Offset by (x/_2),(y/2)"
|
||
msgstr "óÍÅÓÔÉÔØ ÎÁ (x/2),(y/2)"
|
||
|
||
#. The wrap around option
|
||
#: app/gui/offset-dialog.c:187
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Wrap"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÎÅÓÔÉ"
|
||
|
||
#: app/gui/offset-dialog.c:203
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Background"
|
||
msgstr "æÏÎ"
|
||
|
||
#: app/gui/offset-dialog.c:206
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Transparent"
|
||
msgstr "ðÒÏÚÒÁÞÎÏÅ"
|
||
|
||
#: app/gui/palette-editor-commands.c:96
|
||
msgid "Edit Palette Color"
|
||
msgstr "ðÒÁ×ËÁ Ã×ÅÔÁ ÐÁÌÉÔÒÙ"
|
||
|
||
#: app/gui/palette-editor-commands.c:98
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Edit Color Palette Entry"
|
||
msgstr "ðÒÁ×ËÁ Ã×ÅÔÁ ÐÁÌÉÔÒÙ"
|
||
|
||
#: app/gui/palette-editor-menu.c:38
|
||
msgid "/New Color"
|
||
msgstr "/îÏ×ÙÊ Ã×ÅÔ"
|
||
|
||
#: app/gui/palette-editor-menu.c:48
|
||
msgid "/Delete Color"
|
||
msgstr "/õÄÁÌÉÔØ Ã×ÅÔ"
|
||
|
||
#: app/gui/palette-import-dialog.c:166
|
||
msgid "Import Palette"
|
||
msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÁÌÉÔÒÕ"
|
||
|
||
#: app/gui/palette-import-dialog.c:168
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Import a New Palette"
|
||
msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÁÌÉÔÒÕ"
|
||
|
||
#: app/gui/palette-import-dialog.c:175
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Import"
|
||
msgstr "éÍÐÏÒÔ"
|
||
|
||
#. The "Source" frame
|
||
#: app/gui/palette-import-dialog.c:201
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Select Source"
|
||
msgstr "/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ/òÅÚËÏÓÔØ"
|
||
|
||
#: app/gui/palette-import-dialog.c:213
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Gradient"
|
||
msgstr "çÒÁÄÉÅÎÔ"
|
||
|
||
#: app/gui/palette-import-dialog.c:225
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "I_mage"
|
||
msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#. The "Import" frame
|
||
#: app/gui/palette-import-dialog.c:283
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Import Options"
|
||
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×"
|
||
|
||
#: app/gui/palette-import-dialog.c:297
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "New Import"
|
||
msgstr "éÍÐÏÒÔ"
|
||
|
||
#: app/gui/palette-import-dialog.c:299
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Palette _Name:"
|
||
msgstr "ðÁÌÉÔÒÁ"
|
||
|
||
#: app/gui/palette-import-dialog.c:305
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "N_umber of Colors:"
|
||
msgstr "þÉÓÌÏ Ã×ÅÔÏ×:"
|
||
|
||
#: app/gui/palette-import-dialog.c:318
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "C_olumns:"
|
||
msgstr "þÉÓÌÏ:"
|
||
|
||
#: app/gui/palette-import-dialog.c:330
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "I_nterval:"
|
||
msgstr "éÎÔÅÒ×ÁÌ:"
|
||
|
||
#. The "Preview" frame
|
||
#: app/gui/palette-import-dialog.c:342
|
||
msgid "Preview"
|
||
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ"
|
||
|
||
#: app/gui/palette-select.c:242
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to run palette callback.\n"
|
||
"The corresponding plug-in may have crashed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/gui/palettes-commands.c:88
|
||
msgid "Merge Palette"
|
||
msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÐÁÌÉÔÒÙ"
|
||
|
||
#: app/gui/palettes-commands.c:91
|
||
msgid "Enter a name for merged palette"
|
||
msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ÏÂßÅÄÉΣÎÎÏÊ ÐÁÌÉÔÒÙ"
|
||
|
||
#: app/gui/palettes-menu.c:45
|
||
msgid "/New Palette"
|
||
msgstr "/îÏ×ÁÑ ÐÁÌÉÔÒÁ"
|
||
|
||
#: app/gui/palettes-menu.c:50
|
||
msgid "/Duplicate Palette"
|
||
msgstr "/óÏÚÄÁÔØ ËÏÐÉÀ ÐÁÌÉÔÒÙ"
|
||
|
||
#: app/gui/palettes-menu.c:55
|
||
msgid "/Edit Palette..."
|
||
msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÐÁÌÉÔÒÙ..."
|
||
|
||
#: app/gui/palettes-menu.c:60
|
||
msgid "/Delete Palette..."
|
||
msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ÐÁÌÉÔÒÙ..."
|
||
|
||
#: app/gui/palettes-menu.c:68
|
||
msgid "/Refresh Palettes"
|
||
msgstr "/ïÂÎÏ×ÉÔØ ÐÁÌÉÔÒÙ"
|
||
|
||
#: app/gui/palettes-menu.c:76
|
||
msgid "/Import Palette..."
|
||
msgstr "/éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÁÌÉÔÒÕ..."
|
||
|
||
#: app/gui/palettes-menu.c:81
|
||
msgid "/Merge Palettes..."
|
||
msgstr "/ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÐÁÌÉÔÒÙ..."
|
||
|
||
#: app/gui/paths-dialog.c:163
|
||
msgid "/New Path"
|
||
msgstr "/îÏ×ÙÊ ËÏÎÔÕÒ"
|
||
|
||
#: app/gui/paths-dialog.c:168 app/gui/vectors-menu.c:58
|
||
msgid "/Duplicate Path"
|
||
msgstr "/óÏÚÄÁÔØ ËÏÐÉÀ ËÏÎÔÕÒÁ"
|
||
|
||
#: app/gui/paths-dialog.c:173 app/gui/vectors-menu.c:66
|
||
msgid "/Path to Selection"
|
||
msgstr "/ëÏÎÔÕÒ -> ÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
|
||
|
||
#: app/gui/paths-dialog.c:178 app/gui/vectors-menu.c:87
|
||
msgid "/Selection to Path"
|
||
msgstr "/ëÏÎÔÕÒ -> ÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
|
||
|
||
#: app/gui/paths-dialog.c:183 app/gui/vectors-menu.c:92
|
||
msgid "/Stroke Path"
|
||
msgstr "/ïÂ×ÅÓÔÉ ÐÏ ËÏÎÔÕÒÕ"
|
||
|
||
#: app/gui/paths-dialog.c:188 app/gui/vectors-menu.c:123
|
||
msgid "/Delete Path"
|
||
msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ËÏÎÔÕÒ"
|
||
|
||
#: app/gui/paths-dialog.c:196 app/gui/vectors-menu.c:100
|
||
msgid "/Copy Path"
|
||
msgstr "/óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ËÏÎÔÕÒ"
|
||
|
||
#: app/gui/paths-dialog.c:201 app/gui/vectors-menu.c:105
|
||
msgid "/Paste Path"
|
||
msgstr "/÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÎÔÕÒ"
|
||
|
||
#: app/gui/paths-dialog.c:206 app/gui/vectors-menu.c:110
|
||
msgid "/Import Path..."
|
||
msgstr "/éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ËÏÎÔÕÒ..."
|
||
|
||
#: app/gui/paths-dialog.c:211 app/gui/vectors-menu.c:115
|
||
msgid "/Export Path..."
|
||
msgstr "/üËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ËÏÎÔÕÒ..."
|
||
|
||
#: app/gui/paths-dialog.c:219 app/gui/vectors-menu.c:136
|
||
msgid "/Edit Path Attributes..."
|
||
msgstr "/ðÒÁ×ËÁ ÁÔÒÉÂÕÔÏ× ËÏÎÔÕÒÁ..."
|
||
|
||
#: app/gui/paths-dialog.c:238 app/gui/vectors-commands.c:436
|
||
#: app/gui/vectors-commands.c:482 app/widgets/gimpvectorslistview.c:117
|
||
msgid "New Path"
|
||
msgstr "îÏ×ÙÊ ËÏÎÔÕÒ"
|
||
|
||
#: app/gui/paths-dialog.c:242 app/widgets/gimpvectorslistview.c:118
|
||
msgid "Duplicate Path"
|
||
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ËÏÐÉÀ ËÏÎÔÕÒÁ"
|
||
|
||
#: app/gui/paths-dialog.c:246
|
||
msgid "Path to Selection"
|
||
msgstr "ëÏÎÔÕÒ -> ÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
|
||
|
||
#: app/gui/paths-dialog.c:250
|
||
msgid "Selection to Path"
|
||
msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ -> ëÏÎÔÕÒ"
|
||
|
||
#: app/gui/paths-dialog.c:254 app/tools/gimpbezierselecttool.c:3436
|
||
#: app/widgets/gimpvectorslistview.c:156
|
||
msgid "Stroke Path"
|
||
msgstr "ïÂ×ÅÓÔÉ ÐÏ ËÏÎÔÕÒÕ"
|
||
|
||
#: app/gui/paths-dialog.c:258 app/widgets/gimpvectorslistview.c:120
|
||
msgid "Delete Path"
|
||
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ËÏÎÔÕÒ"
|
||
|
||
#: app/gui/paths-dialog.c:267
|
||
msgid "New Point"
|
||
msgstr "îÏ×ÁÑ ÔÏÞËÁ"
|
||
|
||
#: app/gui/paths-dialog.c:271
|
||
msgid "Add Point"
|
||
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÔÏÞËÕ"
|
||
|
||
#: app/gui/paths-dialog.c:275
|
||
msgid "Delete Point"
|
||
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÔÏÞËÕ"
|
||
|
||
#: app/gui/paths-dialog.c:279
|
||
msgid "Edit Point"
|
||
msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÔÏÞËÉ"
|
||
|
||
#: app/gui/paths-dialog.c:510
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Path %d"
|
||
msgstr "ëÏÎÔÕÒ %d"
|
||
|
||
#: app/gui/paths-dialog.c:1065 app/gui/vectors-commands.c:556
|
||
#: app/widgets/gimpvectorslistview.c:119
|
||
msgid "Edit Path Attributes"
|
||
msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÁÔÒÉÂÕÔÏ× ËÏÎÔÕÒÁ"
|
||
|
||
#: app/gui/paths-dialog.c:1068
|
||
msgid "Enter a new name for the path"
|
||
msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÏ×ÏÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ËÏÎÔÕÒÁ"
|
||
|
||
#: app/gui/paths-dialog.c:1978
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Failed to read from '%s'."
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÉÚ \"%s\""
|
||
|
||
#: app/gui/paths-dialog.c:1993
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Failed to read path from '%s'."
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÞÉÔÁÔØ ËÏÎÔÕÒ ÉÚ \"%s\""
|
||
|
||
#: app/gui/paths-dialog.c:2000
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "No points specified in path file '%s'."
|
||
msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎÙ ÔÏÞËÉ × ÆÁÊÌÅ ËÏÎÔÕÒÁ \"%s\""
|
||
|
||
#: app/gui/paths-dialog.c:2011
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Failed to read path points from '%s'."
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÞÉÔÁÔØ ÔÏÞËÉ ËÏÎÔÕÒÁ ÉÚ %s"
|
||
|
||
#: app/gui/paths-dialog.c:2110
|
||
msgid "Load and Save Bezier Curves"
|
||
msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ É ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ËÒÉ×ÙÈ âÅÚØÅ"
|
||
|
||
#: app/gui/paths-dialog.c:2148
|
||
msgid "Load Path"
|
||
msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ËÏÎÔÕÒ"
|
||
|
||
#: app/gui/paths-dialog.c:2170
|
||
msgid "Save Path"
|
||
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÏÎÔÕÒ"
|
||
|
||
#: app/gui/pattern-select.c:244
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to run pattern callback.\n"
|
||
"The corresponding plug-in may have crashed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/gui/patterns-menu.c:44
|
||
msgid "/New Pattern"
|
||
msgstr "/îÏ×ÙÊ ÛÁÂÌÏÎ"
|
||
|
||
#: app/gui/patterns-menu.c:49
|
||
msgid "/Duplicate Pattern"
|
||
msgstr "/óÏÚÄÁÔØ ËÏÐÉÀ ÛÁÂÌÏÎÁ"
|
||
|
||
#: app/gui/patterns-menu.c:54
|
||
msgid "/Edit Pattern..."
|
||
msgstr "/ðÒÁ×ËÁ ÛÁÂÌÏÎÁ..."
|
||
|
||
#: app/gui/patterns-menu.c:59
|
||
msgid "/Delete Pattern..."
|
||
msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ÛÁÂÌÏÎ..."
|
||
|
||
#: app/gui/patterns-menu.c:67
|
||
msgid "/Refresh Patterns"
|
||
msgstr "/ïÂÎÏ×ÉÔØ ÛÁÂÌÏÎÙ"
|
||
|
||
#: app/gui/plug-in-menus.c:348
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Repeat \"%s\""
|
||
msgstr "ðÏ×ÔÏÒ \"%s\""
|
||
|
||
#: app/gui/plug-in-menus.c:349
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Re-show \"%s\""
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ \"%s\" ÅÝ£ ÒÁÚ"
|
||
|
||
#: app/gui/plug-in-menus.c:375
|
||
msgid "Repeat Last"
|
||
msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ"
|
||
|
||
#: app/gui/plug-in-menus.c:378
|
||
msgid "Re-Show Last"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÅÝ£ ÒÁÚ"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:319
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"You will have to restart GIMP for\n"
|
||
"the following changes to take effect:"
|
||
msgstr "þÔÏÂÙ ÜÔÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÐÏÄÅÊÓÔ×Ï×ÁÌÉ, ÎÁÄÏ ÐÅÒÅÚÁÐÕÓÔÉÔØ GIMP."
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:831
|
||
msgid "Preferences"
|
||
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
|
||
|
||
#. Default Image Size and Unit
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:964
|
||
msgid "Default Image Size and Unit"
|
||
msgstr "òÁÚÍÅÒ É ÅÄÉÎÉÃÙ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:984
|
||
msgid "Width"
|
||
msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:986
|
||
msgid "Height"
|
||
msgstr "÷ÙÓÏÔÁ"
|
||
|
||
#. Default Image Resolution and Resolution Unit
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:994
|
||
msgid "Default Image Resolution and Resolution Unit"
|
||
msgstr "òÁÚÒÅÛÅÎÉÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ É ÅÄÉÎÉÃÙ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1020 app/gui/preferences-dialog.c:1590
|
||
#: app/gui/user-install-dialog.c:1288
|
||
msgid "dpi"
|
||
msgstr "dpi"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1036
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Default Image _Type:"
|
||
msgstr "ôÉÐ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1039
|
||
msgid "Maximum Image Size:"
|
||
msgstr "íÁËÓÉÍÁÌØÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ:"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1048 app/gui/preferences-dialog.c:1051
|
||
msgid "Default Comment"
|
||
msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
|
||
|
||
#. Comment
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1058
|
||
msgid "Comment Used for New Images"
|
||
msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÄÌÑ ÎÏ×ÙÈ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1085 app/gui/preferences-dialog.c:1088
|
||
msgid "Interface"
|
||
msgstr "éÎÔÅÒÆÅÊÓ"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1099
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Preview Size:"
|
||
msgstr "òÁÚÍÅÒ ÐÒÅÄ.ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ:"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1102
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Navigation Preview Size:"
|
||
msgstr "òÁÚÍÅÒ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÎÁ×ÉÇÁÃÉÉ"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1105
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Recent Documents List Size:"
|
||
msgstr "òÁÚÍÅÒ ÓÐÉÓËÁ ÏÔËÒÙ×Á×ÛÉÈÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×:"
|
||
|
||
#. Dialog Bahaviour
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1109
|
||
msgid "Dialog Behavior"
|
||
msgstr "ðÏ×ÅÄÅÎÉÅ ÄÉÁÌÏÇÁ"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1112
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Info Window Per Display"
|
||
msgstr "îÁ×ÉÇÁÃÉÏÎÎÙÈ ÏËÏÎ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ"
|
||
|
||
#. Menus
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1116
|
||
msgid "Menus"
|
||
msgstr "íÅÎÀ"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1119
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Enable _Tearoff Menus"
|
||
msgstr "ïÔËÌÀÞÉÔØ ÏÔÃÅÐÌÑÅÍÙÅ ÍÅÎÀ"
|
||
|
||
#. Window Positions
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1123
|
||
msgid "Window Positions"
|
||
msgstr "ðÏÚÉÃÉÑ ÏËÎÁ"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1126
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Save Window Positions on Exit"
|
||
msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÏÚÉÃÉÀ ÏËÎÁ ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1129
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "R_estore Saved Window Positions on Start-up"
|
||
msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÔØ ÓÏÈÒÁΣÎÎÕÀ ÐÏÚÉÃÉÀ ÏËÎÁ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1137
|
||
msgid "Clear Saved Window Positions Now"
|
||
msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ ÓÏÈÒÁÎÅÎÎÕÀ ÐÏÚÉÃÉÀ ÏËÎÁ"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1152 app/gui/preferences-dialog.c:1155
|
||
msgid "Help System"
|
||
msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÐÏÍÏÝÉ"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1165
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Show Tool _Tips"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÐÏÄÓËÁÚËÉ"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1168
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Context Sensitive _Help with \"F1\""
|
||
msgstr "ëÏÎÔÅËÓÔÎÁÑ ÐÏÍÏÝØ ÐÏ \"F1\""
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1171
|
||
msgid "Show Tips on _Startup"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Help Browser
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1175
|
||
msgid "Help Browser"
|
||
msgstr "óÐÒÁ×ÏÞÎÁÑ ÓÉÓÔÅÍÁ"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1179
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Help _Browser to Use:"
|
||
msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÓÐÒÁ×ËÉ:"
|
||
|
||
#. Contiguous Regions
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1198
|
||
msgid "Finding Contiguous Regions"
|
||
msgstr "ðÏÉÓË Ó×ÑÚÁÎÎÏÊ ÏÂÌÁÓÔÉ"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1203
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Default _Threshold:"
|
||
msgstr "ðÏÒÏÇ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
|
||
|
||
#. Scaling
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1207
|
||
msgid "Scaling"
|
||
msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1211
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Default _Interpolation:"
|
||
msgstr "éÎÔÅÒÐÏÌÑÃÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1220 app/gui/preferences-dialog.c:1223
|
||
msgid "Input Devices"
|
||
msgstr "õÓÔÒÏÊÓÔ×Á ××ÏÄÁ"
|
||
|
||
#. Input Device Settings
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1230
|
||
msgid "Input Device Settings"
|
||
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÕÓÔÒÏÊÓÔ× ××ÏÄÁ"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1267
|
||
msgid "Save Input Device Settings on Exit"
|
||
msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÕÓÔÒÏÊÓÔ× ××ÏÄÁ ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1275
|
||
msgid "Save Input Device Settings Now"
|
||
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÕÓÔÒÏÊÓÔ× ××ÏÄÁ"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1290 app/gui/preferences-dialog.c:1293
|
||
msgid "Image Windows"
|
||
msgstr "ïËÎÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#. Appearance
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1300
|
||
msgid "Appearance"
|
||
msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ×ÉÄ"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1303
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Use \"_Dot for Dot\" by default"
|
||
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ \"ôÏÞËÁ ÚÁ ÔÏÞËÏÊ\" ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1306
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Show Menubar"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1309
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Show _Rulers"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÌÉÎÅÊËÉ ÐÒÏËÒÕÔËÉ"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1312
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Show S_tatusbar"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1318
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Marching _Ants Speed:"
|
||
msgstr "óËÏÒÏÓÔØ ÍÕÒÁ×ØÉÎÏÊ ÄÏÒÏÖËÉ:"
|
||
|
||
#. Canvas Padding Color
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1322
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Canvas Padding Color"
|
||
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ Ã×ÅÔ ÚÁÌÉ×ËÉ ÈÏÌÓÔÁ"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1327
|
||
msgid "Padding Mode:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1330
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Custom Color:"
|
||
msgstr "ðÓÅ×ÄÏ-Ã×ÅÔÎÏÅ"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1331
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Select Custom Canvas Padding Color"
|
||
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ Ã×ÅÔ ÚÁÌÉ×ËÉ ÈÏÌÓÔÁ"
|
||
|
||
#. Zoom & Resize Behaviour
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1337
|
||
msgid "Zoom & Resize Behaviour"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1341
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Resize Window on _Zoom"
|
||
msgstr "éÚÍÅÎÑÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÏËÎÁ ÐÒÉ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÉ"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1344
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Resize Window on Image _Size Change"
|
||
msgstr "éÚÍÅÎÑÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÏËÎÁ ÐÒÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÉ ÒÁÚÍÅÒÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#. Pointer Movement Feedback
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1348
|
||
msgid "Pointer Movement Feedback"
|
||
msgstr "ïÂÒÁÔÎÁÑ Ó×ÑÚØ Ä×ÉÖÅÎÉÑ ÕËÁÚÁÔÅÌÑ"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1352
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Perfect-but-Slow _Pointer Tracking"
|
||
msgstr "óÏ×ÅÒÛÅÎÎÏÅ-ÎÏ-ÍÅÄÌÅÎÎÏÅ Ä×ÉÖÅÎÉÅ ÕËÁÚÁÔÅÌÑ"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1355
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Enable Cursor _Updating"
|
||
msgstr "ïÔËÌÀÞÉÔØ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ËÕÒÓÏÒÁ"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1361
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cursor M_ode:"
|
||
msgstr "òÅÖÉÍ ËÕÒÓÏÒÁ:"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1370
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Image Title & Statusbar Format"
|
||
msgstr "æÏÒÍÁÔ ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ:"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1373
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Title & Status"
|
||
msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1392
|
||
msgid "Custom"
|
||
msgstr "ðÏ ×ÙÂÏÒÕ"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1393
|
||
msgid "Standard"
|
||
msgstr "óÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1394
|
||
msgid "Show zoom percentage"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÍÁÓÛÔÁÂ × %"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1395
|
||
msgid "Show zoom ratio"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÍÁÓÛÔÁÂÎÙÊ ËÏÜÆÆÉÃÉÅÎÔ"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1396
|
||
msgid "Show reversed zoom ratio"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏÂÒÁÔÎÙÊ ÍÁÓÛÔÁÂÎÙÊ ËÏÜÆÆÉÃÉÅÎÔ"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1397
|
||
msgid "Show memory usage"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÐÁÍÑÔÉ"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1410
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Image Title Format"
|
||
msgstr "æÏÒÍÁÔ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ:"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1415
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Image Statusbar Format"
|
||
msgstr "æÏÒÍÁÔ ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ:"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1500 app/gui/preferences-dialog.c:1503
|
||
msgid "Display"
|
||
msgstr "äÉÓÐÌÅÊ"
|
||
|
||
#. Transparency
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1510
|
||
msgid "Transparency"
|
||
msgstr "ðÒÏÚÒÁÞÎÏÓÔØ"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1514
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Transparency _Type:"
|
||
msgstr "ôÉÐ ÐÒÏÚÒÁÞÎÏÓÔÉ:"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1517
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Check _Size:"
|
||
msgstr "òÁÚÍÅÒ ÇÒÁÆÙ:"
|
||
|
||
#. 8-Bit Displays
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1521
|
||
msgid "8-Bit Displays"
|
||
msgstr "8-Bit ÄÉÓÐÌÅÊ"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1529
|
||
msgid "Minimum Number of Colors:"
|
||
msgstr "íÉÎÉÍÁÌØÎÏÅ ÞÉÓÌÏ Ã×ÅÔÏ×:"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1532
|
||
msgid "Install Colormap"
|
||
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ Ã×ÅÔÏ×ÕÀ ËÁÒÔÕ"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1535
|
||
msgid "Colormap Cycling"
|
||
msgstr "ãÉËÌÉÞÅÓËÏÅ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ Ã×ÅÔÏ×"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1544 app/gui/preferences-dialog.c:1547
|
||
msgid "Monitor"
|
||
msgstr "íÏÎÉÔÏÒ"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1553
|
||
msgid "Get Monitor Resolution"
|
||
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÅ ÍÏÎÉÔÏÒÁ"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1562
|
||
#, c-format
|
||
msgid "(Currently %d x %d dpi)"
|
||
msgstr "(ÓÅÊÞÁÓ %d x %d dpi)"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1599
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "C_alibrate"
|
||
msgstr "ïÔËÁÌÉÂÒÏ×ÁÔØ"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1613
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "From _Windowing System"
|
||
msgstr "ïÔ ÏËÏÎÎÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1638
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Manually"
|
||
msgstr "÷ÒÕÞÎÕÀ:"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1658 app/gui/preferences-dialog.c:1661
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1796
|
||
msgid "Environment"
|
||
msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#. Resource Consumption
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1668
|
||
msgid "Resource Consumption"
|
||
msgstr "ëÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÒÅÓÕÒÓÏ×"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1672
|
||
msgid "Conservative Memory Usage"
|
||
msgstr "ëÏÎÓÅÒ×ÁÔÉ×ÎÏÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÐÁÍÑÔÉ"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1682
|
||
msgid "Levels of Undo:"
|
||
msgstr "õÒÏ×ÎÅÊ ÏÔËÁÔÁ:"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1685
|
||
msgid "Maximum Undo Memory:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1688 app/gui/user-install-dialog.c:1166
|
||
msgid "Tile Cache Size:"
|
||
msgstr "òÁÚÍÅÒ ËÜÛÁ ÄÌÑ ÏÒÎÁÍÅÎÔÏ×"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1693
|
||
msgid "Number of Processors to Use:"
|
||
msgstr "þÉÓÌÏ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÈ ÐÒÏÃÅÓÓÏÒÏ×:"
|
||
|
||
#. File Saving
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1698
|
||
msgid "File Saving"
|
||
msgstr "óÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÆÁÊÌÁ"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1702
|
||
msgid "Only when Modified"
|
||
msgstr "ôÏÌØËÏ ÅÓÌÉ ÂÙÌ ÉÚÍÅÎÅÎ"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1703
|
||
msgid "Always"
|
||
msgstr "÷ÓÅÇÄÁ"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1704
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "\"File -> Save\" Saves the Image:"
|
||
msgstr "'æÁÊÌ > óÏÈÒÁÎÉÔØ' ÓÏÈÒÁÎÑÅÔ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ:"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1707
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Size of Thumbnails Files:"
|
||
msgstr "ðÙÔÁÔØÓÑ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÆÁÊÌ ÜÓËÉÚÁ:"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1716 app/gui/preferences-dialog.c:1719
|
||
msgid "Folders"
|
||
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇÉ"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1734
|
||
msgid "Temp Dir:"
|
||
msgstr "÷ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ:"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1734
|
||
msgid "Select Temp Dir"
|
||
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1735
|
||
msgid "Swap Dir:"
|
||
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÄËÁÞËÉ:"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1735 app/gui/user-install-dialog.c:1187
|
||
msgid "Select Swap Dir"
|
||
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÐÏÄËÁÞËÉ"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1768
|
||
msgid "Brush Folders"
|
||
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇÉ ËÉÓÔÅÊ"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1770
|
||
msgid "Select Brush Folders"
|
||
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇÉ ËÉÓÔÅÊ"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1772
|
||
msgid "Pattern Folders"
|
||
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇÉ ÛÁÂÌÏÎÏ×"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1774
|
||
msgid "Select Pattern Folders"
|
||
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÛÁÂÌÏÎÏ×"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1776
|
||
msgid "Palette Folders"
|
||
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇÉ ÐÁÌÉÔÒ"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1778
|
||
msgid "Select Palette Folders"
|
||
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÐÁÌÉÔÒ"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1780
|
||
msgid "Gradient Folders"
|
||
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇÉ ÇÒÁÄÉÅÎÔÏ×"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1782
|
||
msgid "Select Gradient Folders"
|
||
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÇÒÁÄÉÅÎÔÏ×"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1784
|
||
msgid "Plug-Ins"
|
||
msgstr "äÏÐÏÌÎÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1784
|
||
msgid "Plug-In Folders"
|
||
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇÉ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÊ"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1786
|
||
msgid "Select Plug-In Folders"
|
||
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÊ"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1788
|
||
msgid "Tool Plug-Ins"
|
||
msgstr "äÏÐÏÌÎÅÎÉÑ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1788
|
||
msgid "Tool Plug-In Folders"
|
||
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇÉ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÊ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1790
|
||
msgid "Select Tool Plug-In Folders"
|
||
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÊ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1792
|
||
msgid "Modules"
|
||
msgstr "íÏÄÕÌÉ"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1792
|
||
msgid "Module Folders"
|
||
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇÉ ÍÏÄÕÌÅÊ"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1794
|
||
msgid "Select Module Folders"
|
||
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÍÏÄÕÌÅÊ"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1796
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Environment Folders"
|
||
msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1798
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Select Environment Folders"
|
||
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÇÒÁÄÉÅÎÔÏ×"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1800
|
||
msgid "Themes"
|
||
msgstr "ôÅÍÙ"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1800
|
||
msgid "Theme Folders"
|
||
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇÉ ÔÅÍ"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1802
|
||
msgid "Select Theme Folders"
|
||
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÔÅÍ"
|
||
|
||
#: app/gui/qmask-commands.c:137
|
||
msgid "Edit Qmask Color"
|
||
msgstr "ðÒÁ×ËÁ Ã×ÅÔÁ ÂÙÓÔÒÏÊ ÍÁÓËÉ"
|
||
|
||
#: app/gui/qmask-commands.c:147
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Qmask Attributes"
|
||
msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÁÔÒÉÂÕÔÏ× ÂÙÓÔÒÏÊ ÍÁÓËÉ"
|
||
|
||
#: app/gui/qmask-commands.c:149
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Edit QuickMask Attributes"
|
||
msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÁÔÒÉÂÕÔÏ× ÂÙÓÔÒÏÊ ÍÁÓËÉ"
|
||
|
||
#: app/gui/qmask-commands.c:191
|
||
msgid "Mask Opacity:"
|
||
msgstr "îÅÐÒÏÚÒÁÞÎÏÓÔØ ÍÁÓËÉ:"
|
||
|
||
#: app/gui/qmask-menu.c:43
|
||
msgid "/QMask Active"
|
||
msgstr "/äÅÊÓÔ×ÕÀÝÁÑ ÂÙÓÔÒÁÑ ÍÁÓËÁ"
|
||
|
||
#: app/gui/qmask-menu.c:49
|
||
msgid "/Mask Selected Areas"
|
||
msgstr "/íÁÓËÉÒÏ×ÁÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÅ ÏÂÌÁÓÔÉ"
|
||
|
||
#: app/gui/qmask-menu.c:52
|
||
msgid "/Mask Unselected Areas"
|
||
msgstr "/íÁÓËÉÒÏ×ÁÔØ ÎÅ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÅ ÏÂÌÁÓÔÉ"
|
||
|
||
#: app/gui/qmask-menu.c:58
|
||
msgid "/Configure Color and Opacity..."
|
||
msgstr "/îÁÓÔÒÏÉÔØ Ã×ÅÔ É ÎÅÐÒÏÚÒÁÞÎÏÓÔØ..."
|
||
|
||
#: app/gui/resize-dialog.c:194
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Scale Layer Options"
|
||
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÎÏ×ÏÇÏ ÓÌÏÑ"
|
||
|
||
#: app/gui/resize-dialog.c:196 app/gui/resize-dialog.c:228
|
||
#: app/tools/paint_options.c:288 app/tools/paint_options.c:299
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr "òÁÚÍÅÒ"
|
||
|
||
#: app/gui/resize-dialog.c:202
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Scale Image Options"
|
||
msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: app/gui/resize-dialog.c:204
|
||
msgid "Pixel Dimensions"
|
||
msgstr "òÁÚÍÅÒÙ ÐÉËÓÅÌÁ"
|
||
|
||
#: app/gui/resize-dialog.c:216
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Layer Boundary Size"
|
||
msgstr "/óÌÏÊ Boundary Size..."
|
||
|
||
#: app/gui/resize-dialog.c:217
|
||
msgid "Set Layer Boundary Size"
|
||
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒÙ ÇÒÁÎÉà ÓÌÏÑ"
|
||
|
||
#: app/gui/resize-dialog.c:223
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Canvas Size"
|
||
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÈÏÌÓÔÁ"
|
||
|
||
#: app/gui/resize-dialog.c:224
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Set Image Canvas Size"
|
||
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÈÏÌÓÔÁ"
|
||
|
||
#. the original width & height labels
|
||
#: app/gui/resize-dialog.c:279 app/tools/gimpscaletool.c:171
|
||
msgid "Original Width:"
|
||
msgstr "éÓÈÏÄÎÁÑ ÛÉÒÉÎÁ:"
|
||
|
||
#. the new size labels
|
||
#: app/gui/resize-dialog.c:304 app/gui/resize-dialog.c:553
|
||
msgid "New Width:"
|
||
msgstr "îÏ×ÁÑ ÛÉÒÉÎÁ:"
|
||
|
||
#. the scale ratio labels
|
||
#: app/gui/resize-dialog.c:371
|
||
msgid "Ratio X:"
|
||
msgstr "íÁÓÛÔÁ ÐÏ X:"
|
||
|
||
#: app/gui/resize-dialog.c:431
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Constrain aspect ratio"
|
||
msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: app/gui/resize-dialog.c:501
|
||
msgid "Center"
|
||
msgstr "ãÅÎÔÒ"
|
||
|
||
#: app/gui/resize-dialog.c:538
|
||
msgid "Print Size & Display Unit"
|
||
msgstr "åÄÉÎÉÃÙ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ É ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: app/gui/resize-dialog.c:695 app/tools/gimptransformoptions.c:298
|
||
msgid "Interpolation:"
|
||
msgstr "éÎÔÅÒÐÏÌÑÃÉÑ:"
|
||
|
||
#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:114
|
||
msgid "Calibrate Monitor Resolution"
|
||
msgstr "ïÔËÁÌÉÂÒÏ×ÁÔØ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÅ ÍÏÎÉÔÏÒÁ"
|
||
|
||
#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:236
|
||
msgid "Measure the rulers and enter their lengths below."
|
||
msgstr "éÚÍÅÒØÔÅ ÌÉÎÅÊËÉ É ××ÅÄÉÔÅ ÉÈ ÄÌÉÎÕ ÎÉÖÅ."
|
||
|
||
#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:258
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Horizontal:"
|
||
msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÁÑ:"
|
||
|
||
#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:263
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Vertical:"
|
||
msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÁÑ:"
|
||
|
||
#: app/gui/select-commands.c:145
|
||
msgid "Feather Selection by:"
|
||
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÐÅÒÏ ÐÏ:"
|
||
|
||
#: app/gui/select-commands.c:180
|
||
msgid "Shrink Selection by:"
|
||
msgstr "óÏËÒÁÔÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ ÐÏ:"
|
||
|
||
#: app/gui/select-commands.c:189
|
||
msgid "Shrink from image border"
|
||
msgstr "óÏËÒÁÔÉÔØ ÐÏ ÇÒÁÎÉÃÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: app/gui/select-commands.c:213
|
||
msgid "Grow Selection by:"
|
||
msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ ÐÏ:"
|
||
|
||
#: app/gui/select-commands.c:235
|
||
msgid "Border Selection by:"
|
||
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÒÁÍËÕ ÐÏ:"
|
||
|
||
#: app/gui/splash.c:54
|
||
msgid "GIMP Startup"
|
||
msgstr "úÁÐÕÓË GIMP"
|
||
|
||
#: app/gui/splash.c:96 app/widgets/gimptoolbox.c:181
|
||
msgid "The GIMP"
|
||
msgstr "GIMP"
|
||
|
||
#: app/gui/tips-dialog.c:90
|
||
msgid "<b>The GIMP tips file could not be parsed correctly!</b>"
|
||
msgstr "<b>æÁÊÌ ÓÏ×ÅÔÏ× GIMP ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ËÏÒÒÅËÔÎÏ ÐÒÏÁÎÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÎ!</b>"
|
||
|
||
#: app/gui/tips-dialog.c:111
|
||
msgid "GIMP Tip of the Day"
|
||
msgstr "óÏ×ÅÔ ÄÎÑ GIMP"
|
||
|
||
#: app/gui/tips-dialog.c:175
|
||
msgid "Show tip next time GIMP starts"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÏ×ÅÔ ÐÒÉ ÓÌÅÄÕÀÝÅÍ ÚÁÐÕÓËÅ GIMP"
|
||
|
||
#: app/gui/tips-dialog.c:199
|
||
msgid "_Previous Tip"
|
||
msgstr "ðÒÅÄ. ÓÏ×ÅÔ"
|
||
|
||
#: app/gui/tips-dialog.c:209
|
||
msgid "_Next Tip"
|
||
msgstr "óÌÅÄ. ÓÏ×ÅÔ"
|
||
|
||
#: app/gui/tips-parser.c:166
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Your GIMP tips file appears to be missing! There should be a file called '%"
|
||
"s'. Please check your installation."
|
||
msgstr ""
|
||
"ðÏÈÏÖÅ ×ÁÛ ÆÁÊÌ ÓÏ×ÅÔÏ× GIMP ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÏÛÉÂËÕ! üÔÏ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÆÁÊÌ \"%s\". "
|
||
"ðÒÏ×ÅÒØÔÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÕ."
|
||
|
||
#. This is a special string to specify the language identifier to
|
||
#. look for in the gimp-tips.xml file. Please translate the C in it
|
||
#. according to the name of the po file used for gimp-tips.xml.
|
||
#. E.g. for the german translation, that would be "tips-locale:de".
|
||
#.
|
||
#: app/gui/tips-parser.c:181
|
||
msgid "tips-locale:C"
|
||
msgstr "tips-locale:ru"
|
||
|
||
#: app/gui/tool-options-dialog.c:100
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Save current settings as default values"
|
||
msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÔÅËÕÝÉÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÎÁ ÄÉÓË"
|
||
|
||
#: app/gui/tool-options-dialog.c:109
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Restore saved default values"
|
||
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÆÉÌØÔÒ ÉÚ ÓÐÉÓËÁ ÁËÔÉ×ÎÙÈ ÆÉÌØÔÒÏ×."
|
||
|
||
#: app/gui/tool-options-dialog.c:118
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Reset to factory defaults"
|
||
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ \"ôÏÞËÁ ÚÁ ÔÏÞËÏÊ\" ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
|
||
|
||
#. <Toolbox>/File
|
||
#: app/gui/toolbox-menu.c:49
|
||
msgid "/_File"
|
||
msgstr "/æÁÊÌ"
|
||
|
||
#. <Toolbox>/File/Acquire
|
||
#: app/gui/toolbox-menu.c:69
|
||
msgid "/File/Acquire"
|
||
msgstr "/æÁÊÌ/úÁÈ×ÁÔÉÔØ"
|
||
|
||
#: app/gui/toolbox-menu.c:73
|
||
msgid "/File/Preferences..."
|
||
msgstr "/æÁÊÌ/îÁÓÔÒÏÊËÉ..."
|
||
|
||
#. <Toolbox>/File/Dialogs
|
||
#: app/gui/toolbox-menu.c:81
|
||
msgid "/File/Dialogs/Layers, Channels & Paths..."
|
||
msgstr "/æÁÊÌ/äÉÁÌÏÇÉ/óÌÏÉ, ËÁÎÁÌÙ É ËÏÎÔÕÒÙ..."
|
||
|
||
#: app/gui/toolbox-menu.c:85
|
||
msgid "/File/Dialogs/Brushes, Patterns & Stuff..."
|
||
msgstr "/æÁÊÌ/äÉÁÌÏÇÉ/ëÉÓÔÉ, ûÁÂÌÏÎÙ É ÐÒÏÞÅÅ..."
|
||
|
||
#: app/gui/toolbox-menu.c:89
|
||
msgid "/File/Dialogs/Tool Options..."
|
||
msgstr "/æÁÊÌ/äÉÁÌÏÇÉ/ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×..."
|
||
|
||
#: app/gui/toolbox-menu.c:94
|
||
msgid "/File/Dialogs/Device Status..."
|
||
msgstr "/æÁÊÌ/äÉÁÌÏÇÉ/óÏÓÔÏÑÎÉÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á..."
|
||
|
||
#: app/gui/toolbox-menu.c:101
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/File/Dialogs/Layers..."
|
||
msgstr "/æÁÊÌ/äÉÁÌÏÇÉ/ûÁÂÌÏÎÙ..."
|
||
|
||
#: app/gui/toolbox-menu.c:105
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/File/Dialogs/Channels..."
|
||
msgstr "/æÁÊÌ/äÉÁÌÏÇÉ/éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ..."
|
||
|
||
#: app/gui/toolbox-menu.c:109
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/File/Dialogs/Paths..."
|
||
msgstr "/æÁÊÌ/äÉÁÌÏÇÉ/ðÁÌÉÔÒÙ..."
|
||
|
||
#: app/gui/toolbox-menu.c:113
|
||
msgid "/File/Dialogs/Indexed Palette..."
|
||
msgstr "/æÁÊÌ/äÉÁÌÏÇÉ/éÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÐÁÌÉÔÒÁ..."
|
||
|
||
#: app/gui/toolbox-menu.c:118
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/File/Dialogs/Selection Editor..."
|
||
msgstr "/æÁÊÌ/äÉÁÌÏÇÉ/éÓÔÏÒÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×..."
|
||
|
||
#: app/gui/toolbox-menu.c:123
|
||
msgid "/File/Dialogs/Navigation..."
|
||
msgstr "/æÁÊÌ/äÉÁÌÏÇÉ/îÁ×ÉÇÁÃÉÑ..."
|
||
|
||
#: app/gui/toolbox-menu.c:131
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/File/Dialogs/Colors..."
|
||
msgstr "/æÁÊÌ/äÉÁÌÏÇÉ/âÕÆÅÒÁ..."
|
||
|
||
#: app/gui/toolbox-menu.c:136
|
||
msgid "/File/Dialogs/Brushes..."
|
||
msgstr "/æÁÊÌ/äÉÁÌÏÇÉ/ëÉÓÔÉ..."
|
||
|
||
#: app/gui/toolbox-menu.c:141
|
||
msgid "/File/Dialogs/Patterns..."
|
||
msgstr "/æÁÊÌ/äÉÁÌÏÇÉ/ûÁÂÌÏÎÙ..."
|
||
|
||
#: app/gui/toolbox-menu.c:146
|
||
msgid "/File/Dialogs/Gradients..."
|
||
msgstr "/æÁÊÌ/äÉÁÌÏÇÉ/çÒÁÄÉÅÎÔÙ..."
|
||
|
||
#: app/gui/toolbox-menu.c:151
|
||
msgid "/File/Dialogs/Palettes..."
|
||
msgstr "/æÁÊÌ/äÉÁÌÏÇÉ/ðÁÌÉÔÒÙ..."
|
||
|
||
#: app/gui/toolbox-menu.c:156
|
||
msgid "/File/Dialogs/Buffers..."
|
||
msgstr "/æÁÊÌ/äÉÁÌÏÇÉ/âÕÆÅÒÁ..."
|
||
|
||
#: app/gui/toolbox-menu.c:164
|
||
msgid "/File/Dialogs/Images..."
|
||
msgstr "/æÁÊÌ/äÉÁÌÏÇÉ/éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ..."
|
||
|
||
#: app/gui/toolbox-menu.c:168
|
||
msgid "/File/Dialogs/Document History..."
|
||
msgstr "/æÁÊÌ/äÉÁÌÏÇÉ/éÓÔÏÒÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×..."
|
||
|
||
#: app/gui/toolbox-menu.c:173
|
||
msgid "/File/Dialogs/Error Console..."
|
||
msgstr "/æÁÊÌ/äÉÁÌÏÇÉ/ëÏÎÓÏÌØ ÏÛÉÂÏË..."
|
||
|
||
#. <Toolbox>/Xtns
|
||
#: app/gui/toolbox-menu.c:211
|
||
msgid "/_Xtns"
|
||
msgstr "/òÁÓÛ."
|
||
|
||
#: app/gui/toolbox-menu.c:213
|
||
msgid "/Xtns/Module Browser..."
|
||
msgstr "/òÁÓÛ./ðÒÏÓÍÏÔÒ ÍÏÄÕÌÅÊ..."
|
||
|
||
#. <Toolbox>/Help
|
||
#: app/gui/toolbox-menu.c:222
|
||
msgid "/_Help"
|
||
msgstr "/óÐÒÁ×ËÁ"
|
||
|
||
#: app/gui/toolbox-menu.c:224
|
||
msgid "/Help/Help..."
|
||
msgstr "/óÐÒÁ×ËÁ/óÐÒÁ×ËÁ..."
|
||
|
||
#: app/gui/toolbox-menu.c:229
|
||
msgid "/Help/Context Help..."
|
||
msgstr "/óÐÒÁ×ËÁ/ëÏÎÔÅËÓÔÎÁÑ ÐÏÍÏÝØ..."
|
||
|
||
#: app/gui/toolbox-menu.c:234
|
||
msgid "/Help/Tip of the Day..."
|
||
msgstr "/óÐÒÁ×ËÁ/óÏ×ÅÔ ÄÎÑ..."
|
||
|
||
#: app/gui/toolbox-menu.c:239
|
||
msgid "/Help/About..."
|
||
msgstr "/óÐÒÁ×ËÁ/ï ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ..."
|
||
|
||
#: app/gui/user-install-dialog.c:138
|
||
msgid ""
|
||
"The gimprc is used to store personal preferences\n"
|
||
"that affect GIMP's default behavior.\n"
|
||
"Paths to search for brushes, palettes, gradients,\n"
|
||
"patterns, plug-ins and modules can also configured\n"
|
||
"here."
|
||
msgstr ""
|
||
"gimprc ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÄÌÑ ÈÒÁÎÅÎÉÑ ÐÅÒÓÏÎÁÌØÎÙÈ\n"
|
||
"ÎÁÓÔÒÏÅË ÔÁËÉÈ ËÁË ÐÏ×ÅÄÅÎÉÅ GIMP ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ.\n"
|
||
"ðÕÔÉ ÐÏÉÓËÁ ËÉÓÔÅÊ, ÐÁÌÉÔÒ, ÇÒÁÄÉÅÎÔÏ×, ÛÁÂÌÏÎÏ×,\n"
|
||
"ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÊ É ÍÏÄÕÌÅÊ ÔÁËÖÅ ÕËÁÚÙ×ÁÀÔÓÑ ÚÄÅÓØ."
|
||
|
||
#: app/gui/user-install-dialog.c:147
|
||
msgid ""
|
||
"GIMP uses an additional gtkrc file so you can\n"
|
||
"configure it to look differently than other GTK apps."
|
||
msgstr ""
|
||
"GIMP ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÆÁÊÌ gtkrc, ÐÏÜÔÏÍÕ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ\n"
|
||
"ÓËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ ÅÇÏ ÉÎÁÞÅ ÞÅÍ ÄÒÕÇÉÅ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÑ GTK."
|
||
|
||
#: app/gui/user-install-dialog.c:153
|
||
msgid ""
|
||
"Plug-ins and extensions are external programs run\n"
|
||
"by the GIMP which provide additional functionality.\n"
|
||
"These programs are searched for at run-time and\n"
|
||
"information about their functionality and mod-times\n"
|
||
"is cached in this file. This file is intended to\n"
|
||
"be GIMP-readable only, and should not be edited."
|
||
msgstr ""
|
||
"äÏÐÏÌÎÅÎÉÑ É ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÑ - ÜÔÏ ×ÎÅÛÎÉÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÚÁÐÕÓËÁÅÍÙÅ\n"
|
||
"GIMP'ÏÍ, ËÏÔÏÒÙÅ ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ÌÑÀÔ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ.\n"
|
||
"üÔÉ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÒÁÚÙÓËÉ×ÁÀÔÓÑ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ É \n"
|
||
"ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ ÏÂ ÉÈ ÆÕÎËÃÉÏÎÁÌØÎÏÓÔÉ É mod-times\n"
|
||
"ËÜÛÉÒÕÀÔÓÑ × ÜÔÏÍ ÆÁÊÌÅ. üÔÏÔ ÆÁÊÌ ÐÒÅÄÎÁÚÎÁÞÅÎ ÔÏÌØËÏ\n"
|
||
"ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ GIMP'ÏÍ, É ÎÅ ÄÏÌÖÅÎ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØÓÑ."
|
||
|
||
#: app/gui/user-install-dialog.c:163
|
||
msgid ""
|
||
"Key shortcuts can be dynamically redefined in The GIMP.\n"
|
||
"The menurc is a dump of your configuration so it can.\n"
|
||
"be remembered for the next session. You may edit this\n"
|
||
"file if you wish, but it is much easier to define the\n"
|
||
"keys from within The GIMP. Deleting this file will\n"
|
||
"restore the default shortcuts."
|
||
msgstr ""
|
||
"ëÏÍÂÉÎÁÃÉÉ ËÌÁ×ÉÛ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÄÉÎÁÍÉÞÅÓËÉ ÐÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎÙ\n"
|
||
"× Gimp. menurc - ÓÏÄÅÒÖÉÔ ËÏÐÉÀ ×ÁÛÅÊ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ,\n"
|
||
"ÐÏÜÔÏÍÕ ÅÅ ÍÏÖÎÏ ÚÁÐÏÍÎÉÔØ ÄÌÑ ÐÏÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ÓÅÁÎÓÏ×.\n"
|
||
"÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÐÒÁ×ÉÔØ ÜÔÏÔ ÆÁÊÌ, ÅÓÌÉ ÚÁÈÏÔÉÔÅ, ÎÏ ÇÏÒÁÚÄÏ\n"
|
||
"ÐÒÏÝÅ ÐÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌÑÔØ ËÌÁ×ÉÛÉ ÉÚ Gimp. õÄÁÌÅÎÉÅ ÜÔÏÇÏ\n"
|
||
"ÆÁÊÌÁ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔ ÉÓÈÏÄÎÙÅ ËÏÍÂÉÎÁÃÉÉ ËÌÁ×ÉÛ."
|
||
|
||
#: app/gui/user-install-dialog.c:173
|
||
msgid ""
|
||
"The sessionrc is used to store what dialog windows were\n"
|
||
"open the last time you quit The GIMP. You can configure\n"
|
||
"The GIMP to reopen these dialogs at the saved position."
|
||
msgstr ""
|
||
"sessionrc ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÄÌÑ ÈÒÁÎÅÎÉÑ ÐÏÌÏÖÅÎÉÑ ÄÉÁÌÏÇÏ×ÙÈ ÏËÏÎ\n"
|
||
"ÏÔËÒÙÔÙÈ × ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÒÁÚ ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ ÉÚ Gimp. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ\n"
|
||
"ÎÁÓÔÒÏÉÔØ Gimp, ÔÁË ÞÔÏÂÙ ÏÔËÒÙ×ÁÔØ ÉÈ × ÜÔÏÊ ÐÏÚÉÃÉÉ."
|
||
|
||
#: app/gui/user-install-dialog.c:180
|
||
msgid ""
|
||
"The unitrc is used to store your user units database.\n"
|
||
"You can define additional units and use them just\n"
|
||
"like you use the built-in units inches, millimeters,\n"
|
||
"points and picas. This file is overwritten each time\n"
|
||
"you quit the GIMP."
|
||
msgstr ""
|
||
"unitrc ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÄÌÑ ÈÒÁÎÅÎÉÑ ×ÁÛÅÊ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ ÅÄÉÎÉà ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ.\n"
|
||
"÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÅÄÉÎÉÃÙ É ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÉÈ ÔÁËÖÅ\n"
|
||
"ËÁË ×Ù ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÅ ×ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÅÄÉÎÉÃÙ: ÄÀÊÍÙ, ÍÉÌÌÉÍÅÔÒÙ,\n"
|
||
"ÐÕÎËÔÙ É ÐÉËÉ. üÔÏÔ ÆÁÊÌ ÐÅÒÅÐÉÓÙ×ÁÅÔÓÑ ËÁÖÄÙÊ ÒÁÚ, ËÏÇÄÁ\n"
|
||
"×Ù ×ÙÈÏÄÉÔÅ ÉÚ GIMP."
|
||
|
||
#: app/gui/user-install-dialog.c:189
|
||
msgid "This folder is searched for user-installed themes."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/gui/user-install-dialog.c:194
|
||
msgid ""
|
||
"This folder is used to store user defined brushes.\n"
|
||
"The GIMP checks this folder in addition to the system-\n"
|
||
"wide GIMP brushes installation when searching for\n"
|
||
"brushes."
|
||
msgstr ""
|
||
"üÔÏÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÓÏÚÄÁÎÎÙÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ ËÉÓÔÅÊ.\n"
|
||
"ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ × ÆÁÊÌÅ gimprc ÕËÁÚÁÎÁ ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÜÔÏÇÏ\n"
|
||
"ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇÁ, × ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÅ Ë ÓÉÓÔÅÍÎÏÍÕ ÐÒÉ ÐÏÉÓËÅ\n"
|
||
"ËÉÓÔÅÊ."
|
||
|
||
#: app/gui/user-install-dialog.c:202
|
||
msgid ""
|
||
"This folder is used to store user defined gradients\n"
|
||
"The GIMP checks this folder in addition to the system-\n"
|
||
"wide GIMP gradients installation when searching for\n"
|
||
"gradients."
|
||
msgstr ""
|
||
"üÔÏÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÄÌÑ ÈÒÁÎÅÎÉÑ ÓÏÚÄÁÎÎÙÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ ÇÒÁÄÉÅÎÔÏ×.\n"
|
||
"ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ × ÆÁÊÌÅ gimprc ÕËÁÚÁÎÁ ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÜÔÏÇÏ\n"
|
||
"ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇÁ, × ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÅ Ë ÓÉÓÔÅÍÎÏÍÕ ÐÒÉ ÐÏÉÓËÅ\n"
|
||
"ÇÒÁÄÉÅÎÔÏ×."
|
||
|
||
#: app/gui/user-install-dialog.c:210
|
||
msgid ""
|
||
"This folder is used to store user defined palettes.\n"
|
||
"The GIMP checks this folder in addition to the system-\n"
|
||
"wide GIMP palettes installation when searching for\n"
|
||
"palettes."
|
||
msgstr ""
|
||
"üÔÏÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÄÌÑ ÈÒÁÎÅÎÉÑ ÓÏÚÄÁÎÎÙÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ ÛÁÂÌÏÎÏ×.\n"
|
||
"ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ × ÆÁÊÌÅ gimprc ÕËÁÚÁÎÁ ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÜÔÏÇÏ\n"
|
||
"ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇÁ, × ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÅ Ë ÓÉÓÔÅÍÎÏÍÕ ÐÒÉ ÐÏÉÓËÅ\n"
|
||
"ÛÁÂÌÏÎÏ×."
|
||
|
||
#: app/gui/user-install-dialog.c:218
|
||
msgid ""
|
||
"This folder is used to store user defined patterns.\n"
|
||
"The GIMP checks this folder in addition to the system-\n"
|
||
"wide GIMP patterns installation when searching for\n"
|
||
"patterns."
|
||
msgstr ""
|
||
"üÔÏÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÄÌÑ ÈÒÁÎÅÎÉÑ ÓÏÚÄÁÎÎÙÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ ÛÁÂÌÏÎÏ×.\n"
|
||
"ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ × ÆÁÊÌÅ gimprc ÕËÁÚÁÎÁ ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÜÔÏÇÏ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇÁ,\n"
|
||
"× ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÅ Ë ÓÉÓÔÅÍÎÏÍÕ ÐÒÉ ÐÏÉÓËÅ\n"
|
||
"ÛÁÂÌÏÎÏ×."
|
||
|
||
#: app/gui/user-install-dialog.c:226
|
||
msgid ""
|
||
"This folder is used to store user created, temporary,\n"
|
||
"or otherwise non-system-supported plug-ins. The GIMP\n"
|
||
"checks this folder in addition to the system-wide\n"
|
||
"GIMP plug-in folder when searching for plug-ins."
|
||
msgstr ""
|
||
"üÔÏÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÄÌÑ ÈÒÁÎÅÎÉÑ ÓÏÚÄÁÎÎÙÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ,\n"
|
||
"×ÒÅÍÅÎÎÙÈ ÉÌÉ ÄÒÕÇÉÈ ÎÅÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÈ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÊ. ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ\n"
|
||
"× ÆÁÊÌÅ gimprc ÕËÁÚÁÎÁ ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÜÔÏÇÏ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇÁ,\n"
|
||
"× ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÅ Ë ÓÉÓÔÅÍÎÏÍÕ ÐÒÉ ÐÏÉÓËÅ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÊ."
|
||
|
||
#: app/gui/user-install-dialog.c:234
|
||
msgid ""
|
||
"This folder is used to store user created, temporary,\n"
|
||
"or otherwise non-system-supported DLL modules. The\n"
|
||
"GIMP checks this folder in addition to the system-wide\n"
|
||
"GIMP module folder when searching for modules to load\n"
|
||
"during initialization."
|
||
msgstr ""
|
||
"üÔÏÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÄÌÑ ÈÒÁÎÅÎÉÑ ÓÏÚÄÁÎÎÙÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ,\n"
|
||
"×ÒÅÍÅÎÎÙÈ ÉÌÉ ÄÒÕÇÉÈ ÎÅÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÈ ÓÉÓÔÅÍÏÊ ÄÉÎÁÍÉÞÅÓËÉ\n"
|
||
"ÚÁÇÒÕÖÁÅÍÙÈ ÍÏÄÕÌÅÊ. ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ × ÆÁÊÌÅ gimprc ÕËÁÚÁÎÁ ÐÒÏ×ÅÒËÁ\n"
|
||
"ÜÔÏÇÏ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇÁ, × ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÅ Ë ÓÉÓÔÅÍÎÏÍÕ ÐÒÉ ÐÏÉÓËÅ ÍÏÄÕÌÅÊ\n"
|
||
"ÚÁÇÒÕÖÁÅÍÙÈ ÐÒÉ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ."
|
||
|
||
#: app/gui/user-install-dialog.c:243
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"This folder is used to store user created, temporary,\n"
|
||
"or otherwise non-system-supported additions to the\n"
|
||
"plug-in environment. The GIMP checks this folder in\n"
|
||
"addition to the system-wide GIMP environment folder\n"
|
||
"when searching for plug-in environment modification\n"
|
||
"files."
|
||
msgstr ""
|
||
"üÔÏÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÄÌÑ ÈÒÁÎÅÎÉÑ ÓÏÚÄÁÎÎÙÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ,\n"
|
||
"×ÒÅÍÅÎÎÙÈ ÉÌÉ ÄÒÕÇÉÈ ÎÅÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÈ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÊ. ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ\n"
|
||
"× ÆÁÊÌÅ gimprc ÕËÁÚÁÎÁ ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÜÔÏÇÏ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇÁ,\n"
|
||
"× ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÅ Ë ÓÉÓÔÅÍÎÏÍÕ ÐÒÉ ÐÏÉÓËÅ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÊ."
|
||
|
||
#: app/gui/user-install-dialog.c:253
|
||
msgid ""
|
||
"This folder is used to store user created and installed\n"
|
||
"scripts. The GIMP checks this folder in addition to\n"
|
||
"the systemwide GIMP scripts folder when searching for\n"
|
||
"scripts."
|
||
msgstr ""
|
||
"üÔÏÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ GIMP ÄÌÑ ÈÒÁÎÅÎÉÑ ÓÏÚÄÁÎÎÙÈ\n"
|
||
"ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ É ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÈ ÓËÒÉÐÔÏ×. ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ\n"
|
||
"× ÆÁÊÌÅ gimprc ÕËÁÚÁÎÁ ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÜÔÏÇÏ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇÁ,\n"
|
||
"× ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÅ Ë ÓÉÓÔÅÍÎÏÍÕ ÐÒÉ ÐÏÉÓËÅ ÓËÒÉÐÔÏ×."
|
||
|
||
#: app/gui/user-install-dialog.c:261
|
||
msgid ""
|
||
"This folder is used to temporarily store undo buffers\n"
|
||
"to reduce memory usage. If The GIMP is unceremoniously\n"
|
||
"killed, files of the form: gimp<#>.<#> may persist in\n"
|
||
"this folder. These files are useless across GIMP\n"
|
||
"sessions and can be destroyed with impunity."
|
||
msgstr ""
|
||
"üÔÏÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ GIMP ÄÌÑ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ÈÒÁÎÅÎÉÑ\n"
|
||
"ÂÕÆÅÒÏ× ÏÔËÁÔÁ ÄÌÑ ÕÍÅÎØÛÅÎÉÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ÐÁÍÑÔÉ. åÓÌÉ\n"
|
||
"GIMP ÂÅÓÃÅÒÅÍÏÎÎÏ ÕÂÉÔ, ÆÁÊÌÙ ÍÏÇÕÔ ÏÓÔÁÔØÓÑ × ÜÔÏÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ\n"
|
||
"× ×ÉÄÅ: gimp<#>.<#>. üÔÉ ÆÁÊÌÙ ÂÅÓÐÏÌÅÚÎÙ ÐÏÓÌÅ ÐÒÅÒÙ×ÁÎÉÑ\n"
|
||
"ÓÅÁÎÓÁ GIMP É ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÂÅÚÎÁËÁÚÁÎÎÏ ÕÎÉÞÔÏÖÅÎÙ."
|
||
|
||
#: app/gui/user-install-dialog.c:270
|
||
msgid ""
|
||
"This folder is used to store parameter files for the\n"
|
||
"Curves tool."
|
||
msgstr ""
|
||
"üÔÏÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ\n"
|
||
"ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÁ \"ëÒÉ×ÙÅ\"."
|
||
|
||
#: app/gui/user-install-dialog.c:276
|
||
msgid ""
|
||
"This folder is used to store parameter files for the\n"
|
||
"Levels tool."
|
||
msgstr ""
|
||
"üÔÏÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ\n"
|
||
"ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÁ \"õÒÏ×ÎÉ\"."
|
||
|
||
#: app/gui/user-install-dialog.c:282
|
||
msgid ""
|
||
"This is folder used to store user defined fractals to\n"
|
||
"be used by the FractalExplorer plug-in. The GIMP\n"
|
||
"checks this folder in addition to the systemwide\n"
|
||
"FractalExplorer installation when searching for fractals."
|
||
msgstr ""
|
||
"üÔÏÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÄÌÑ ÈÒÁÎÅÎÉÑ ÓÏÚÄÁÎÎÙÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ\n"
|
||
"ÆÒÁËÔÁÌÏ× ÄÌÑ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÑ FractalExplorer. ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ × ÆÁÊÌÅ\n"
|
||
"gimprc ÕËÁÚÁÎÁ ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÜÔÏÇÏ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇÁ, × ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÅ Ë ÓÉÓÔÅÍÎÏÍÕ\n"
|
||
"ÐÒÉ ÐÏÉÓËÅ ÆÒÁËÔÁÌÏ×."
|
||
|
||
#: app/gui/user-install-dialog.c:290
|
||
msgid ""
|
||
"This folder is used to store user defined figures to\n"
|
||
"be used by the GFig plug-in. The GIMP checks this\n"
|
||
"folder in addition to the systemwide GFig installation\n"
|
||
"when searching for gfig figures."
|
||
msgstr ""
|
||
"üÔÏÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÄÌÑ ÈÒÁÎÅÎÉÑ ÓÏÚÄÁÎÎÙÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ ÆÉÇÕÒ\n"
|
||
"ÄÌÑ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÑ gfig. ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ × ÆÁÊÌÅ gimprc ÕËÁÚÁÎÁ\n"
|
||
"ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÜÔÏÇÏ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇÁ, × ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÅ Ë ÓÉÓÔÅÍÎÏÍÕ\n"
|
||
"ÐÒÉ ÐÏÉÓËÅ ÆÉÇÕÒ ÄÌÑ gfig."
|
||
|
||
#: app/gui/user-install-dialog.c:298
|
||
msgid ""
|
||
"This folder is used to store user defined gflares to\n"
|
||
"be used by the GFlare plug-in. The GIMP checks this\n"
|
||
"folder in addition to the systemwide GFlares\n"
|
||
"installation when searching for gflares."
|
||
msgstr ""
|
||
"üÔÏÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÄÌÑ ÈÒÁÎÅÎÉÑ ÓÏÚÄÁÎÎÙÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ\n"
|
||
"gflares ÄÌÑ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÅÍ gflare. ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ × ÆÁÊÌÅ gimprc ÕËÁÚÁÎÁ\n"
|
||
"ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÜÔÏÇÏ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇÁ, × ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÅ Ë ÓÉÓÔÅÍÎÏÍÕ\n"
|
||
"ÐÒÉ ÐÏÉÓËÅ gflares."
|
||
|
||
#: app/gui/user-install-dialog.c:306
|
||
msgid ""
|
||
"This folder is used to store user defined data to be\n"
|
||
"used by the Gimpressionist plug-in. The GIMP checks\n"
|
||
"this folder in addition to the systemwide Gimpressionist\n"
|
||
"installation when searching for data."
|
||
msgstr ""
|
||
"üÔÏÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÄÌÑ ÈÒÁÎÅÎÉÑ ÄÁÎÎÙÈ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÎÙÈ\n"
|
||
"ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ ÄÌÑ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÑ GÉÍÐÒÅÓÓÉÏÎÉÓÔ. ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ\n"
|
||
"× ÆÁÊÌÅ gimprc ÕËÁÚÁÎÁ ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÜÔÏÇÏ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇÁ, × ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÅ\n"
|
||
"Ë ÓÉÓÔÅÍÎÏÍÕ ÐÒÉ ÐÏÉÓËÅ ÄÁÎÎÙÈ ÄÌÑ GÉÍÐÒÅÓÓÉÏÎÉÓÔ."
|
||
|
||
#: app/gui/user-install-dialog.c:376
|
||
msgid ""
|
||
"Installation successful.\n"
|
||
"Click \"Continue\" to proceed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/gui/user-install-dialog.c:382
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Installation failed.\n"
|
||
"Contact system administrator."
|
||
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ. ïÂÒÁÔÉÔÅÓØ Ë ÓÉÓÔÅÍÎÏÍÕ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÕ."
|
||
|
||
#: app/gui/user-install-dialog.c:574
|
||
msgid "GIMP User Installation"
|
||
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÁ GIMP ÄÌÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
|
||
|
||
#: app/gui/user-install-dialog.c:582
|
||
msgid "Continue"
|
||
msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÉÔØ"
|
||
|
||
#: app/gui/user-install-dialog.c:732
|
||
msgid ""
|
||
"Welcome to\n"
|
||
"The GIMP User Installation"
|
||
msgstr ""
|
||
"äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ\n"
|
||
"× ÕÓÔÁÎÏ×ËÕ GIMP"
|
||
|
||
#: app/gui/user-install-dialog.c:734
|
||
msgid "Click \"Continue\" to enter the GIMP user installation."
|
||
msgstr "îÁÖÍÉÔÅ \"ðÒÏÄÏÌÖÉÔØ\", ÞÔÏÂÙ ÐÅÒÅÊÔÉ Ë ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÊ ÕÓÔÁÎÏ×ËÅ."
|
||
|
||
#: app/gui/user-install-dialog.c:738
|
||
msgid ""
|
||
"The GIMP - GNU Image Manipulation Program\n"
|
||
"Copyright (C) 1995-2002\n"
|
||
"Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team."
|
||
msgstr ""
|
||
"GIMP - GNU Image Manipulation Program\n"
|
||
"Copyright (C) 1995-2002\n"
|
||
"Spencer Kimball, Peter Mattis É ËÏÍÁÎÄÁ ÒÁÚÒÁÂÏÔÞÉËÏ× GIMP."
|
||
|
||
#: app/gui/user-install-dialog.c:748
|
||
msgid ""
|
||
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
|
||
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
|
||
"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
|
||
"(at your option) any later version."
|
||
msgstr ""
|
||
"üÔÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ - Ó×ÏÂÏÄÎÁÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ; ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÔØ ÅÅ É/ÉÌÉ "
|
||
"ÉÚÍÅÎÑÔØ\n"
|
||
"× ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÉ Ó ÔÅÒÍÉÎÁÍÉ GNU General Public License ÏÐÕÂÌÉËÏ×ÁÎÎÏÊ\n"
|
||
"Free Software Foundation; × ìÉÃÅÎÚÉÉ ×ÅÒÓÉÉ 2, ÉÌÉ (ÐÏ ×ÁÛÅÍÕ ÕÓÍÏÔÒÅÎÉÀ)\n"
|
||
"ÌÀÂÏÊ ÂÏÌÅÅ ÐÏÚÄÎÅÊ ×ÅÒÓÉÉ."
|
||
|
||
#: app/gui/user-install-dialog.c:754
|
||
msgid ""
|
||
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
|
||
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
|
||
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
|
||
"See the GNU General Public License for more details."
|
||
msgstr ""
|
||
"üÔÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÔÓÑ × ÎÁÄÅÖÄÅ, ÞÔÏ ÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ÐÏÌÅÚÎÁ,\n"
|
||
"ÎÏ âåú ëáëéè-ìéâï çáòáîôéê, × ÔÏÍ ÞÉÓÌÅ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÅÍÏÊ ÇÁÒÁÎÔÉÉ\n"
|
||
"MERCHANTABILITY ÉÌÉ ðòéíåîéíïóôé äìñ ëáëéè-ìéâï ãåìåê.\n"
|
||
"ðÏÄÒÏÂÎÅÅ, ÓÍÏÔÒÉÔÅ GNU General Public License."
|
||
|
||
#: app/gui/user-install-dialog.c:760
|
||
msgid ""
|
||
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
|
||
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
|
||
"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n"
|
||
"MA 02111-1307, USA."
|
||
msgstr ""
|
||
"÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÌÉ ÐÏÌÕÞÉÔØ ËÏÐÉÀ GNU General Public License\n"
|
||
"×ÍÅÓÔÅ Ó ÜÔÏÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ; ÅÓÌÉ ÜÔÏÇÏ ÎÅ ÐÒÏÉÚÏÛÌÏ, ÎÁÐÉÛÉÔÅ × Free Software\n"
|
||
"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n"
|
||
"MA 02111-1307, USA."
|
||
|
||
#: app/gui/user-install-dialog.c:784
|
||
msgid "Personal GIMP Folder"
|
||
msgstr "ðÅÒÓÏÎÁÌØÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ GIMP"
|
||
|
||
#: app/gui/user-install-dialog.c:785
|
||
msgid "Click \"Continue\" to create your personal GIMP folder."
|
||
msgstr "îÁÖÍÉÔÅ \"ðÒÏÄÏÌÖÉÔØ\", ÞÔÏÂÙ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÁÛ ÐÅÒÓÏÎÁÌØÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ GIMP."
|
||
|
||
#: app/gui/user-install-dialog.c:822
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"For a proper GIMP installation, a folder named\n"
|
||
"'%s' needs to be created."
|
||
msgstr ""
|
||
"äÌÑ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏÊ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ GIMP ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÓÏÚÄÁÎ\n"
|
||
"ËÁÔÁÌÏÇ Ó ÉÍÅÎÅÍ %s."
|
||
|
||
#: app/gui/user-install-dialog.c:828
|
||
msgid ""
|
||
"This folder will contain a number of important files.\n"
|
||
"Click on one of the files or folders in the tree\n"
|
||
"to get more information about the selected item."
|
||
msgstr ""
|
||
"üÔÏÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÂÕÄÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÒÑÄ ×ÁÖÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×.\n"
|
||
"äÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ÆÁÊÌÅ ÉÌÉ\n"
|
||
"ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇÅ × ÄÅÒÅ×Å ÝÅÌËÎÉÔÅ ÎÁ ÎÅÍ."
|
||
|
||
#: app/gui/user-install-dialog.c:899
|
||
msgid "User Installation Log"
|
||
msgstr "æÁÊÌ ÒÅÇÉÓÔÒÁÃÉÉ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ"
|
||
|
||
#: app/gui/user-install-dialog.c:900
|
||
msgid ""
|
||
"Please wait while your personal\n"
|
||
"GIMP folder is being created..."
|
||
msgstr ""
|
||
"ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ ÐÏÄÏÖÄÉÔÅ ÐÏËÁ ÂÕÄÕÔ\n"
|
||
"ÓÏÚÄÁÎÙ ×ÁÛÉ ÌÉÞÎÙÅ ËÁÔÁÌÏÇÉ Gimp..."
|
||
|
||
#: app/gui/user-install-dialog.c:906
|
||
msgid "GIMP Performance Tuning"
|
||
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔÅÌØÎÏÓÔÉ GIMP"
|
||
|
||
#: app/gui/user-install-dialog.c:907
|
||
msgid "Click \"Continue\" to accept the settings above."
|
||
msgstr "îÁÖÍÉÔÅ \"ðÒÏÄÏÌÖÉÔØ\", ÞÔÏÂÙ ÐÒÉÎÑÔØ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÎÙÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ."
|
||
|
||
#: app/gui/user-install-dialog.c:910
|
||
msgid "For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted."
|
||
msgstr ""
|
||
"äÌÑ ÏÐÔÉÍÁÌØÎÏÊ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔÅÌØÎÏÓÔÉ GIMP, ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÐÏÄÒÅÇÕÌÉÒÏ×ÁÎÎÙ "
|
||
"ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ."
|
||
|
||
#: app/gui/user-install-dialog.c:919
|
||
msgid "Monitor Resolution"
|
||
msgstr "òÁÚÒÅÛÅÎÉÅ ÍÏÎÉÔÏÒÁ"
|
||
|
||
#: app/gui/user-install-dialog.c:920
|
||
msgid "Click \"Continue\" to start The GIMP."
|
||
msgstr "îÁÖÍÉÔÅ \\\"ðÒÏÄÏÌÖÉÔØ\\\", ÞÔÏÂÙ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ GIMP."
|
||
|
||
#: app/gui/user-install-dialog.c:923
|
||
msgid ""
|
||
"To display images in their natural size, GIMP needs to know your monitor "
|
||
"resolution."
|
||
msgstr ""
|
||
"þÔÏÂÙ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÅÓÔÅÓÔ×ÅÎÎÏÇÏ ÒÁÚÍÅÒÁ, GIMP ÄÏÌÖÅÎ ÚÎÁÔØ "
|
||
"ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÅ ×ÁÛÅÇÏ ÍÏÎÉÔÏÒÁ."
|
||
|
||
#: app/gui/user-install-dialog.c:932
|
||
msgid "Aborting Installation..."
|
||
msgstr "ðÒÅÒÙ×ÁÎÉÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ..."
|
||
|
||
#: app/gui/user-install-dialog.c:960
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Cannot open '%s' for reading: %s"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s; %s"
|
||
|
||
#: app/gui/user-install-dialog.c:969
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Cannot open '%s' for writing: %s"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s; %s"
|
||
|
||
#: app/gui/user-install-dialog.c:980 app/gui/user-install-dialog.c:1003
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Error while writing '%s': %s"
|
||
msgstr ""
|
||
"ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔËÒÙÔÉÉ ÆÁÊÌÁ \"%s\"\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: app/gui/user-install-dialog.c:991
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Error while reading '%s': %s"
|
||
msgstr ""
|
||
"ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔËÒÙÔÉÉ ÆÁÊÌÁ \"%s\"\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: app/gui/user-install-dialog.c:1041 app/gui/user-install-dialog.c:1075
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Creating folder '%s'\n"
|
||
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇÉ ÇÒÁÄÉÅÎÔÏ×"
|
||
|
||
#: app/gui/user-install-dialog.c:1055
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Cannot create folder '%s': %s"
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÓÍÏÔÒ."
|
||
|
||
#: app/gui/user-install-dialog.c:1059 app/gui/user-install-dialog.c:1127
|
||
msgid " Success\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/gui/user-install-dialog.c:1089
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Cannot create folder: %s"
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÓÍÏÔÒ."
|
||
|
||
#: app/gui/user-install-dialog.c:1110
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Copying file '%s' from '%s'\n"
|
||
msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔËÒÙÔÉÉ ÎÁ %s: %s\n"
|
||
|
||
#: app/gui/user-install-dialog.c:1134
|
||
#, c-format
|
||
msgid " Failure: %s\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/gui/user-install-dialog.c:1154
|
||
msgid ""
|
||
"GIMP uses a limited amount of memory to store image data, the so-called\n"
|
||
"\"Tile Cache\". You should adjust its size to fit into memory. Consider\n"
|
||
"the amount of memory used by other running processes."
|
||
msgstr ""
|
||
"Gimp ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ ÏÇÒÁÎÉÞÅÎÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÐÁÍÑÔÉ ÄÌÑ ÈÒÁÎÅÎÉÑ ÄÁÎÎÙÈ "
|
||
"ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ\n"
|
||
"ÔÁË ÎÁÚÙ×ÁÅÍÙÊ \"Tile Cache\". ÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÐÏÄÏÂÒÁÔØ ÚÁÎÉÍÁÅÍÙÊ ÉÍ × ÐÁÍÑÔÉ "
|
||
"ÒÁÚÍÅÒ.\n"
|
||
"ïÂÄÕÍÁÊÔÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÐÁÍÑÔÉ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÏÅ ÄÒÕÇÉÍÉ ÚÁÐÕÝÅÎÎÙÍÉ ÐÒÏÃÅÓÓÁÍÉ. "
|
||
|
||
#: app/gui/user-install-dialog.c:1177
|
||
msgid ""
|
||
"All image and undo data which doesn't fit into the Tile Cache will be\n"
|
||
"written to a swap file. This file should be located on a local filesystem\n"
|
||
"with enough free space (several hundred MB). On a UNIX system, you\n"
|
||
"may want to use the system-wide temp-dir (\"/tmp\" or \"/var/tmp\")."
|
||
msgstr ""
|
||
"÷ÓÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ É ÄÁÎÎÙÅ ÄÌÑ ÏÔËÁÔÁ, ËÏÔÏÒÙÅ ÎÅ ÐÏÍÅÓÔÑÔÓÑ × \"Tile Cache"
|
||
"\",\n"
|
||
"ÂÕÄÕÔ ÚÁÐÉÓÁÎÙ × ÆÁÊÌ ÐÏÄËÁÞËÉ. üÔÏÔ ÆÁÊÌ ÄÏÌÖÅÎ ÒÁÓÐÏÌÁÇÁÔØÓÑ × ÌÏËÁÌØÎÏÊ\n"
|
||
"ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÅ Ó ÄÏÓÔÁÔÏÞÎÙÍ Ó×ÏÂÏÄÎÙÍ ÍÅÓÔÏÍ (ÎÅÓËÏÌØËÏ ÓÏÔ MB). ÷ "
|
||
"ÓÉÓÔÅÍÁÈ\n"
|
||
"UNIX ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÉÓÔÅÍÎÙÊ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ (\"/tmp\" or \"/var/"
|
||
"tmp\")."
|
||
|
||
#: app/gui/user-install-dialog.c:1192
|
||
msgid "Swap Folder:"
|
||
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÄËÁÞËÉ:"
|
||
|
||
#: app/gui/user-install-dialog.c:1239
|
||
msgid ""
|
||
"GIMP can obtain this information from the windowing system.\n"
|
||
"However, usually this does not give useful values."
|
||
msgstr ""
|
||
"GIMP ÍÏÖÅÔ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÜÔÕ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ ÏÔ ×ÁÛÅÊ ÏËÏÎÎÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ.\n"
|
||
"ïÄÎÁËÏ ÏÂÙÞÎÏ ÏÎÉ ×ÏÚ×ÒÁÝÁÀÔ ÂÅÓÐÏÌÅÚÎÙÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ."
|
||
|
||
#: app/gui/user-install-dialog.c:1247
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Get Resolution from windowing system (Currently %d x %d dpi)"
|
||
msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÅ ÏÔ ÏËÏÎÎÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ (ÓÅÊÞÁÓ %d x %d dpi)"
|
||
|
||
#: app/gui/user-install-dialog.c:1265
|
||
msgid "Alternatively, you can set the monitor resolution manually."
|
||
msgstr "ëÒÏÍÅ ÔÏÇÏ, ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÅ ÍÏÎÉÔÏÒÁ ×ÒÕÞÎÕÀ."
|
||
|
||
#: app/gui/user-install-dialog.c:1311
|
||
msgid ""
|
||
"You can also press the \"Calibrate\" button to open a window\n"
|
||
"which lets you determine your monitor resolution interactively."
|
||
msgstr ""
|
||
"÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÔÁËÖÅ ÎÁÖÁÔØ ËÎÏÐËÕ \"ïÔËÁÌÉÂÒÏ×ÁÔØ\", ÞÔÏÂÙ ÏÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ\n"
|
||
"ËÏÔÏÒÏÅ ÐÏÚ×ÏÌÉÔ ×ÁÍ ÉÎÔÅÒÁËÔÉ×ÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÅ ÍÏÎÉÔÏÒÁ."
|
||
|
||
#: app/gui/user-install-dialog.c:1318
|
||
msgid "Calibrate"
|
||
msgstr "ïÔËÁÌÉÂÒÏ×ÁÔØ"
|
||
|
||
#: app/gui/vectors-commands.c:298
|
||
msgid "There is no active Layer or Channel to stroke to"
|
||
msgstr "îÅÔ ÁËÔÉ×ÎÏÇÏ ÓÌÏÑ ÉÌÉ ËÁÎÁÌÁ ÄÌÑ ÏÂ×ÏÄËÉ"
|
||
|
||
#: app/gui/vectors-commands.c:422
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Empty Vectors Copy"
|
||
msgstr "ëÏÐÉÑ ÐÕÓÔÏÇÏ ÓÌÏÑ"
|
||
|
||
#: app/gui/vectors-commands.c:438
|
||
msgid "New Path Options"
|
||
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÎÏ×ÏÇÏ ÓÌÏÑ"
|
||
|
||
#. The name entry hbox, label and entry
|
||
#: app/gui/vectors-commands.c:471 app/gui/vectors-commands.c:589
|
||
msgid "Path name:"
|
||
msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ËÏÎÔÕÒÁ:"
|
||
|
||
#: app/gui/vectors-commands.c:525
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Rename Path"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÎÉÅ ÜÌÅÍÅÎÔÁ"
|
||
|
||
#: app/gui/vectors-commands.c:554
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Path Attributes"
|
||
msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÁÔÒÉÂÕÔÏ× ËÏÎÔÕÒÁ"
|
||
|
||
#: app/gui/vectors-menu.c:43
|
||
msgid "/New Path..."
|
||
msgstr "/îÏ×ÙÊ ËÏÎÔÕÒ..."
|
||
|
||
#: app/gui/vectors-menu.c:48
|
||
msgid "/Raise Path"
|
||
msgstr "/ðÏÄÎÑÔØ ËÏÎÔÕÒ"
|
||
|
||
#: app/gui/vectors-menu.c:53
|
||
msgid "/Lower Path"
|
||
msgstr "/ïÐÕÓÔÉÔØ ËÏÎÔÕÒ"
|
||
|
||
#: app/gui/vectors-menu.c:131
|
||
msgid "/Path Tool"
|
||
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔ \"ëÏÎÔÕÒ\""
|
||
|
||
#: app/paint/gimpairbrush.c:82 app/tools/gimpairbrushtool.c:62
|
||
msgid "Airbrush"
|
||
msgstr "áÜÒÏÇÒÁÆ"
|
||
|
||
#: app/paint/gimpclone.c:89 app/tools/gimpclonetool.c:96
|
||
msgid "Clone"
|
||
msgstr "úÁËÒÙÔØ"
|
||
|
||
#: app/paint/gimpconvolve.c:122 app/tools/gimpconvolvetool.c:89
|
||
msgid "Convolve"
|
||
msgstr "òÁÚÍÙ×ÁÎÉÅ"
|
||
|
||
#: app/paint/gimpdodgeburn.c:86 app/tools/gimpdodgeburntool.c:69
|
||
msgid "Dodge/Burn"
|
||
msgstr "ïÓ×ÅÔÌÅÎÉÅ/úÁÔÅÍÎÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: app/paint/gimperaser.c:64 app/tools/gimperasertool.c:69
|
||
msgid "Eraser"
|
||
msgstr "ìÁÓÔÉË"
|
||
|
||
#: app/paint/gimppaintbrush.c:67 app/tools/gimppaintbrushtool.c:54
|
||
msgid "Paintbrush"
|
||
msgstr "ëÉÓÔØ"
|
||
|
||
#: app/paint/gimppaintcore.c:378
|
||
msgid "No brushes available for use with this tool."
|
||
msgstr "îÅÔ ËÉÓÔÅÊ ÄÏÓÔÕÐÎÙÈ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ Ó ÜÔÉÍ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏÍ."
|
||
|
||
#: app/paint/gimppencil.c:66 app/tools/gimppenciltool.c:54
|
||
msgid "Pencil"
|
||
msgstr "ëÁÒÁÎÄÁÛ"
|
||
|
||
#: app/paint/gimpsmudge.c:80 app/tools/gimpsmudgetool.c:60
|
||
msgid "Smudge"
|
||
msgstr "ðÁÌÅÃ"
|
||
|
||
#: app/paint/paint-enums.c:13
|
||
msgid "Image Source"
|
||
msgstr "éÓÔÏÞÎÉË ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: app/paint/paint-enums.c:14
|
||
msgid "Pattern Source"
|
||
msgstr "éÓÔÏÞÎÉË ÛÁÂÌÏÎÁ"
|
||
|
||
#: app/paint/paint-enums.c:32
|
||
msgid "Non Aligned"
|
||
msgstr "âÅÚ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÑ"
|
||
|
||
#: app/paint/paint-enums.c:33
|
||
msgid "Aligned"
|
||
msgstr "ó ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅÍ"
|
||
|
||
#: app/paint/paint-enums.c:34
|
||
msgid "Registered"
|
||
msgstr "ó ÒÅÇÉÓÔÒÁÃÉÅÊ"
|
||
|
||
#: app/paint/paint-enums.c:52 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:55
|
||
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:88
|
||
msgid "Dodge"
|
||
msgstr "ïÓ×ÅÔÌÉÔÅÌØ"
|
||
|
||
#: app/paint/paint-enums.c:53 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:56
|
||
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:89
|
||
msgid "Burn"
|
||
msgstr "úÁÔÅÍÎÉÔÅÌØ"
|
||
|
||
#: app/paint/paint-enums.c:71
|
||
msgid "Once Forward"
|
||
msgstr "îÁ ÏÄÉÎ ×ÐÅÒÅÄ"
|
||
|
||
#: app/paint/paint-enums.c:72
|
||
msgid "Once Backward"
|
||
msgstr "îÁ ÏÄÉÎ ÎÁÚÁÄ"
|
||
|
||
#: app/paint/paint-enums.c:73
|
||
msgid "Loop Sawtooth"
|
||
msgstr "ðÉÌÏÏÂÒÁÚÎÙÊ ÃÉËÌ"
|
||
|
||
#: app/paint/paint-enums.c:74
|
||
msgid "Loop Triangle"
|
||
msgstr "ôÒÅÕÇÏÌØÎÙÊ ÃÉËÌ"
|
||
|
||
#: app/paint/paint-enums.c:92
|
||
msgid "Blur"
|
||
msgstr "òÁÚÍÙ×ÁÎÉÅ"
|
||
|
||
#: app/paint/paint-enums.c:93
|
||
msgid "Sharpen"
|
||
msgstr "òÅÚËÏÓÔØ"
|
||
|
||
#: app/pdb/color_cmds.c:131 app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:83
|
||
msgid "Brightness-Contrast"
|
||
msgstr "ñÒËÏÓÔØ-ëÏÎÔÒÁÓÔÎÏÓÔØ"
|
||
|
||
#: app/pdb/color_cmds.c:256 app/tools/gimplevelstool.c:160
|
||
msgid "Levels"
|
||
msgstr "õÒÏ×ÎÉ"
|
||
|
||
#: app/pdb/color_cmds.c:361 app/tools/gimpposterizetool.c:76
|
||
msgid "Posterize"
|
||
msgstr "ðÏÓÔÅÒÉÚÏ×ÁÔØ"
|
||
|
||
#: app/pdb/color_cmds.c:613 app/pdb/color_cmds.c:720
|
||
#: app/tools/gimpcurvestool.c:173
|
||
msgid "Curves"
|
||
msgstr "ëÒÉ×ÙÅ"
|
||
|
||
#: app/pdb/color_cmds.c:837 app/tools/gimpcolorbalancetool.c:95
|
||
msgid "Color Balance"
|
||
msgstr "ã×ÅÔÏ×ÏÊ ÂÁÌÁÎÓ"
|
||
|
||
#: app/pdb/color_cmds.c:1133 app/tools/gimphuesaturationtool.c:108
|
||
msgid "Hue-Saturation"
|
||
msgstr "ôÏÎ-îÁÓÙÝÅÎÎÏÓÔØ"
|
||
|
||
#: app/pdb/color_cmds.c:1231 app/tools/gimpthresholdtool.c:89
|
||
msgid "Threshold"
|
||
msgstr "ðÏÒÏÇ"
|
||
|
||
#: app/pdb/guides_cmds.c:80 app/tools/gimpmeasuretool.c:291
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Add Horizontal Guide"
|
||
msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ"
|
||
|
||
#: app/pdb/guides_cmds.c:159 app/tools/gimpmeasuretool.c:302
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Add Vertical Guide"
|
||
msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ"
|
||
|
||
#: app/pdb/guides_cmds.c:239
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Remove Guide"
|
||
msgstr "õÄÁÌÉÔØ"
|
||
|
||
#: app/pdb/image_cmds.c:3836
|
||
msgid ""
|
||
"Image resolution is out of bounds,\n"
|
||
"using the default resolution instead."
|
||
msgstr ""
|
||
"òÁÚÒÅÛÅÎÉÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ×ÎÅ ÄÏÐÕÓÔÉÍÏÇÏ,\n"
|
||
"ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ."
|
||
|
||
#: app/pdb/internal_procs.c:79
|
||
msgid "Internal Procedures"
|
||
msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÉÅ ÐÒÏÃÅÄÕÒÙ"
|
||
|
||
#: app/pdb/internal_procs.c:79
|
||
msgid "Brush UI"
|
||
msgstr "UI ËÉÓÔÉ"
|
||
|
||
#: app/pdb/internal_procs.c:85
|
||
msgid "Channel"
|
||
msgstr "ëÁÎÁÌ"
|
||
|
||
#: app/pdb/internal_procs.c:91
|
||
msgid "Convert"
|
||
msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ"
|
||
|
||
#: app/pdb/internal_procs.c:94
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Display procedures"
|
||
msgstr "ðÒÏÃÅÄÕÒÙ GimpDisplay"
|
||
|
||
#: app/pdb/internal_procs.c:97
|
||
msgid "Drawable procedures"
|
||
msgstr "ðÒÏÃÅÄÕÒÙ ÒÉÓÕÎËÁ"
|
||
|
||
#: app/pdb/internal_procs.c:100
|
||
msgid "Edit procedures"
|
||
msgstr "ðÒÏÃÅÄÕÒÙ ÐÒÁ×ËÉ"
|
||
|
||
#: app/pdb/internal_procs.c:103
|
||
msgid "File Operations"
|
||
msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÑ Ó ÆÁÊÌÁÍÉ"
|
||
|
||
#: app/pdb/internal_procs.c:106
|
||
msgid "Floating selections"
|
||
msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÅÅ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: app/pdb/internal_procs.c:109
|
||
msgid "Gimprc procedures"
|
||
msgstr "ðÒÏÃÅÄÕÒÙ Gimprc"
|
||
|
||
#: app/pdb/internal_procs.c:112
|
||
msgid "Gradient UI"
|
||
msgstr "UI ÇÒÁÄÉÅÎÔÁ"
|
||
|
||
#: app/pdb/internal_procs.c:118
|
||
msgid "Guide procedures"
|
||
msgstr "ðÒÏÃÅÄÕÒÙ ÎÁÐÒÁ×ÌÑÀÝÅÊ"
|
||
|
||
#: app/pdb/internal_procs.c:121
|
||
msgid "Help procedures"
|
||
msgstr "óÐÒÁ×ÏÞÎÙÅ ÐÒÏÃÅÄÕÒÙ"
|
||
|
||
#: app/pdb/internal_procs.c:127
|
||
msgid "Layer"
|
||
msgstr "óÌÏÊ"
|
||
|
||
#: app/pdb/internal_procs.c:130
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Message procedures"
|
||
msgstr "óÐÒÁ×ÏÞÎÙÅ ÐÒÏÃÅÄÕÒÙ"
|
||
|
||
#: app/pdb/internal_procs.c:133
|
||
msgid "Miscellaneous"
|
||
msgstr "òÁÚÎÏÅ"
|
||
|
||
#: app/pdb/internal_procs.c:136
|
||
msgid "Misc Tool procedures"
|
||
msgstr "ðÒÏÃÅÄÕÒÙ ÒÁÚÎÙÈ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×"
|
||
|
||
#: app/pdb/internal_procs.c:139
|
||
msgid "Paint Tool procedures"
|
||
msgstr "ðÒÏÃÅÄÕÒÙ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ× ÒÉÓÏ×ÁÎÉÑ"
|
||
|
||
#: app/pdb/internal_procs.c:142
|
||
msgid "Palette"
|
||
msgstr "ðÁÌÉÔÒÁ"
|
||
|
||
#: app/pdb/internal_procs.c:145
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Palette UI"
|
||
msgstr "ðÁÌÉÔÒÁ"
|
||
|
||
#: app/pdb/internal_procs.c:151
|
||
msgid "Parasite procedures"
|
||
msgstr "ðÒÏÃÅÄÕÒÙ Parasite"
|
||
|
||
#: app/pdb/internal_procs.c:157
|
||
msgid "Pattern UI"
|
||
msgstr "UI ÛÁÂÌÏÎÁ"
|
||
|
||
#: app/pdb/internal_procs.c:163
|
||
msgid "Plug-in"
|
||
msgstr "äÏÐÏÌÎÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: app/pdb/internal_procs.c:166
|
||
msgid "Procedural database"
|
||
msgstr "ðÒÏÃÅÄÕÒÎÁÑ ÂÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ"
|
||
|
||
#: app/pdb/internal_procs.c:169
|
||
msgid "Image mask"
|
||
msgstr "íÁÓËÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: app/pdb/internal_procs.c:172
|
||
msgid "Selection Tool procedures"
|
||
msgstr "ðÒÏÃÅÄÕÒÙ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ× ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: app/pdb/internal_procs.c:175
|
||
msgid "Text procedures"
|
||
msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÙÅ ÐÒÏÃÅÄÕÒÙ"
|
||
|
||
#: app/pdb/internal_procs.c:178
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Transform Tool procedures"
|
||
msgstr "ðÒÏÃÅÄÕÒÙ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ× ÒÉÓÏ×ÁÎÉÑ"
|
||
|
||
#: app/pdb/internal_procs.c:184
|
||
msgid "Units"
|
||
msgstr "åÄÉÎÉÃÙ"
|
||
|
||
#: app/pdb/procedural_db.c:181 app/pdb/procedural_db.c:194
|
||
#, c-format
|
||
msgid "PDB calling error %s not found"
|
||
msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÙÚÏ×Á PDB %s ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ"
|
||
|
||
#: app/pdb/procedural_db.c:212
|
||
#, c-format
|
||
msgid "PDB calling error %s"
|
||
msgstr "PDB ÏÛÉÂËÁ ×ÙÚÏ×Á %s"
|
||
|
||
#: app/pdb/procedural_db.c:304
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Incorrect arguments passed to procedural_db_run_proc:\n"
|
||
"Argument %d to '%s' should be a %s, but got passed a %s"
|
||
msgstr ""
|
||
"procedural_db_run_proc ÐÅÒÅÄÁÎÙ ÎÅËÏÒÒÅËÔÎÙÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ:\n"
|
||
"áÒÇÕÍÅÎÔ %d -- '%s' ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ %s, Á ÐÅÒÅÄÁÎÏ %s"
|
||
|
||
#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:65
|
||
msgid "Internal GIMP procedure"
|
||
msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÐÒÏÃÅÄÕÒÁ GIMP"
|
||
|
||
#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:66
|
||
msgid "GIMP Plug-In"
|
||
msgstr "äÏÐÏÌÎÅÎÉÑ GIMP"
|
||
|
||
#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:67
|
||
msgid "GIMP Extension"
|
||
msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÉÑ GIMP"
|
||
|
||
#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:68
|
||
msgid "Temporary Procedure"
|
||
msgstr "÷ÒÅÍÅÎÎÁÑ ÐÒÏÃÅÄÕÒÁ"
|
||
|
||
#: app/pdb/selection_tools_cmds.c:327 app/tools/gimpfreeselecttool.c:92
|
||
#: libgimptool/gimptoolenums.c:116
|
||
msgid "Free Select"
|
||
msgstr "ó×ÏÂÏÄÎÏÅ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: app/plug-in/plug-in.c:688
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Plug-In crashed: \"%s\"\n"
|
||
"(%s)\n"
|
||
"\n"
|
||
"The dying Plug-In may have messed up GIMP's internal state.\n"
|
||
"You may want to save your images and restart GIMP\n"
|
||
"to be on the safe side."
|
||
msgstr ""
|
||
"òÕÈÎÕÌÏ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÅ: \"%s\"\n"
|
||
"(%s)\n"
|
||
"\n"
|
||
"õÍÅÒÛÅÅ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÅ ÍÏÖÅÔ ÉÓÐÏÒÔÉÔØ ×ÎÕÔÒÅÎÎÅÅ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ GIMP.\n"
|
||
"÷ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÁÍ ÓÔÏÉÔ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÁÛÉ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ É ÐÅÒÅÚÁÐÕÓÔÉÔØ\n"
|
||
"GIMP ÞÔÏÂÙ ÏÂÅÚÏÐÁÓÉÔØ ÓÅÂÑ."
|
||
|
||
#: app/plug-in/plug-ins.c:135
|
||
msgid "Resource configuration"
|
||
msgstr "ëÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÒÅÓÕÒÓÏ×"
|
||
|
||
#. query any plug-ins that have changed since we last wrote out
|
||
#. * the pluginrc file.
|
||
#.
|
||
#: app/plug-in/plug-ins.c:141
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Querying new Plug-ins"
|
||
msgstr "ÚÁÐÒÏÓ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÑ: \"%s\"\n"
|
||
|
||
#: app/plug-in/plug-ins.c:155
|
||
#, c-format
|
||
msgid "querying plug-in: \"%s\"\n"
|
||
msgstr "ÚÁÐÒÏÓ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÑ: \"%s\"\n"
|
||
|
||
#: app/plug-in/plug-ins.c:210
|
||
#, c-format
|
||
msgid "writing \"%s\"\n"
|
||
msgstr "ÚÁÐÉÓØ \"%s\"\n"
|
||
|
||
#. initial the plug-ins
|
||
#: app/plug-in/plug-ins.c:262
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Initializing Plug-ins"
|
||
msgstr "ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÑ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÑ: \"%s\"\n"
|
||
|
||
#: app/plug-in/plug-ins.c:273
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Initializing plug-in: \"%s\"\n"
|
||
msgstr "ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÑ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÑ: \"%s\"\n"
|
||
|
||
#. run the available extensions
|
||
#: app/plug-in/plug-ins.c:284
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Starting Extensions"
|
||
msgstr "úÁÐÕÓË ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÊ: "
|
||
|
||
#: app/plug-in/plug-ins.c:298
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Starting extension: \"%s\""
|
||
msgstr "úÁÐÕÓË ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÊ: "
|
||
|
||
#: app/text/text-enums.c:13
|
||
msgid "Left Justified"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/text/text-enums.c:14
|
||
msgid "Right Justified"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/text/text-enums.c:15
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Centered"
|
||
msgstr "ãÅÎÔÒ"
|
||
|
||
#: app/text/text-enums.c:16
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Filled"
|
||
msgstr "/æÁÊÌ"
|
||
|
||
#: app/text/gimptext.c:155
|
||
msgid "How many pixels the first line should be shorter"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/text/gimptext.c:161
|
||
msgid "Additional line spacing (in pixels)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/text/gimptext-compat.c:99 app/tools/gimptexttool.c:286
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Add Text Layer"
|
||
msgstr "óÌÏÊ ÔÅËÓÔÁ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpairbrushtool.c:63
|
||
msgid "Airbrush with variable pressure"
|
||
msgstr "áÜÒÏÇÒÁÆ Ó ÐÅÒÅÍÅÎÎÙÍ ÄÁ×ÌÅÎÉÅÍ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpairbrushtool.c:64
|
||
msgid "/Tools/Paint Tools/Airbrush"
|
||
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/òÉÓÏ×ÁÎÉÅ/áÜÒÏÇÒÁÆ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpairbrushtool.c:144 app/tools/gimpconvolvetool.c:245
|
||
#: app/tools/gimpsmudgetool.c:143
|
||
msgid "Rate:"
|
||
msgstr "óËÏÒÏÓÔØ:"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpairbrushtool.c:150
|
||
msgid "Pressure:"
|
||
msgstr "îÁÖÉÍ:"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:284
|
||
msgid "Bezier Select"
|
||
msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ ËÒÉ×ÏÊ âÅÚØÅ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:285
|
||
msgid "Select regions using Bezier curves"
|
||
msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ ÏÂÌÁÓÔÉ Ó ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅÍ ËÒÉ×ÙÈ âÅÚØÅ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:286
|
||
msgid "/Tools/Selection Tools/Bezier Select"
|
||
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ ËÒÉ×ÏÊ âÅÚØÅ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:1212
|
||
msgid "Bezier path already closed."
|
||
msgstr "ëÒÉ×ÁÑ âÅÚØÅ ÕÖÅ ÚÁËÒÙÔÁ."
|
||
|
||
#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:1234
|
||
msgid "Corrupt curve"
|
||
msgstr "ëÒÉ×ÁÑ ÉÓÐÏÒÞÅÎÁ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:3187
|
||
msgid "Curve not closed!"
|
||
msgstr "ëÒÉ×ÁÑ ÎÅ ÚÁËÒÙÔÁ!"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:3472
|
||
msgid "Paintbrush operation failed."
|
||
msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÅ ËÉÓÔÉ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ."
|
||
|
||
#: app/tools/gimpblendoptions.c:267
|
||
msgid "Offset:"
|
||
msgstr "óÍÅÝÅÎÉÅ:"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpblendoptions.c:287
|
||
msgid "Gradient:"
|
||
msgstr "çÒÁÄÉÅÎÔ:"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpblendoptions.c:302
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Shape:"
|
||
msgstr "æÏÒÍÁ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpblendoptions.c:308
|
||
msgid "Repeat:"
|
||
msgstr "ðÏ×ÔÏÒ:"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpblendoptions.c:331
|
||
msgid "Adaptive Supersampling"
|
||
msgstr "áÄÁÐÔÉ×ÎÁÑ ÉÎÔÅÒÐÏÌÑÃÉÑ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpblendoptions.c:341
|
||
msgid "Max Depth:"
|
||
msgstr "íÁËÓ. ÇÌÕÂÉÎÁ:"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpblendoptions.c:348 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:274
|
||
#: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:241 app/tools/gimpselectionoptions.c:506
|
||
msgid "Threshold:"
|
||
msgstr "ðÏÒÏÇ:"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpblendtool.c:100
|
||
msgid "Fill with a color gradient"
|
||
msgstr "úÁÌÉ×ËÁ Ã×ÅÔÎÙÍ ÇÒÁÄÉÅÎÔÏÍ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpblendtool.c:101
|
||
msgid "/Tools/Paint Tools/Blend"
|
||
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/òÉÓÏ×ÁÎÉÅ/âÌÅÎÄÁ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpblendtool.c:189
|
||
msgid "Blend: Invalid for indexed images."
|
||
msgstr "âÌÅÎÄÁ: ÎÅ ÇÏÄÉÔÓÑ ÄÌÑ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ."
|
||
|
||
#. initialize the statusbar display
|
||
#: app/tools/gimpblendtool.c:207
|
||
msgid "Blend: 0, 0"
|
||
msgstr "âÌÅÎÄÁ: 0, 0"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpblendtool.c:243
|
||
msgid "Blending..."
|
||
msgstr "óÍÅÛÉ×ÁÎÉÅ..."
|
||
|
||
#: app/tools/gimpblendtool.c:326
|
||
msgid "Blend: "
|
||
msgstr "âÌÅÎÄÁ: "
|
||
|
||
#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:84
|
||
msgid "Adjust brightness and contrast"
|
||
msgstr "ðÏÄÓÔÒÏÊËÁ ÑÒËÏÓÔÉ-ËÏÎÔÒÁÓÔÎÏÓÔÉ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:85
|
||
msgid "/Layer/Colors/Brightness-Contrast..."
|
||
msgstr "/óÌÏÉ/ã×ÅÔÁ/ñÒËÏÓÔØ-ëÏÎÔÒÁÓÔÎÏÓÔØ..."
|
||
|
||
#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:148
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Adjust Brightness and Contrast"
|
||
msgstr "ðÏÄÓÔÒÏÊËÁ ÑÒËÏÓÔÉ-ËÏÎÔÒÁÓÔÎÏÓÔÉ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:181
|
||
msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed drawables."
|
||
msgstr "ñÒËÏÓÔØ-ëÏÎÔÒÁÓÔÎÏÓÔØ ÎÅ ÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÎÁ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
|
||
|
||
#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:236
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Brightness:"
|
||
msgstr "ñÒËÏÓÔØ:"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:251
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Con_trast:"
|
||
msgstr "ëÏÎÔÒÁÓÔÎÏÓÔØ:"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:118
|
||
msgid "Allow completely transparent regions to be filled"
|
||
msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÅ ÁÂÓÏÌÀÔÎÏ ÐÒÏÚÒÁÞÎÙÈ ÏÂÌÁÓÔÅÊ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:124
|
||
msgid "Base filled area on all visible layers"
|
||
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÌÑ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ÚÁÐÏÌÎÑÅÍÏÊ ÏÂÌÁÓÔÉ ×ÓÅ ×ÉÄÉÍÙÅ ÓÌÏÉ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:130 app/tools/gimpselectionoptions.c:163
|
||
msgid "Maximum color difference"
|
||
msgstr "íÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ÒÁÚÌÉÞÉÅ Ã×ÅÔÏ×"
|
||
|
||
#. fill type
|
||
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:236
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Fill Type %s"
|
||
msgstr "ôÉÐ ÚÁÌÉ×ËÉ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:245 app/tools/gimpselectionoptions.c:477
|
||
msgid "Finding Similar Colors"
|
||
msgstr "ðÏÉÓË ÐÏÈÏÖÉÈ Ã×ÅÔÏ×"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:256
|
||
msgid "Fill Transparent Areas"
|
||
msgstr "úÁÐÏÌÎÉÔØ ÐÒÏÚÒÁÞÎÙÅ ÏÂÌÁÓÔÉ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:262
|
||
#: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:200 app/tools/gimpselectionoptions.c:494
|
||
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:541
|
||
msgid "Sample Merged"
|
||
msgstr "ïÂßÅÄÉÎÅÎÎÙÅ ÏÂÒÁÚÃÙ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:86
|
||
msgid "Fill with a color or pattern"
|
||
msgstr "úÁÌÉ×ËÁ Ã×ÅÔÏÍ ÉÌÉ ÛÁÂÌÏÎÏÍ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:87
|
||
msgid "/Tools/Paint Tools/Bucket Fill"
|
||
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/òÉÓÏ×ÁÎÉÅ/úÁÌÉ×ËÁ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:79
|
||
msgid "Select By Color"
|
||
msgstr "÷ÙÂÏÒ ÐÏ Ã×ÅÔÕ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:80
|
||
msgid "Select regions by color"
|
||
msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ ÏÂÌÁÓÔÉ ÐÏ Ã×ÅÔÕ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:81
|
||
msgid "/Tools/Selection Tools/By Color Select"
|
||
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ ÐÏ Ã×ÅÔÕ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpclonetool.c:97
|
||
msgid "Paint using Patterns or Image Regions"
|
||
msgstr "òÉÓÏ×ÁÎÉÅ Ó ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅÍ ÛÁÂÌÏÎÁ ÉÌÉ ÕÞÁÓÔËÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpclonetool.c:98
|
||
msgid "/Tools/Paint Tools/Clone"
|
||
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/òÉÓÏ×ÁÎÉÅ/ûÔÁÍÐ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpclonetool.c:377
|
||
msgid "Source"
|
||
msgstr "éÓÔÏÞÎÉË"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpclonetool.c:383
|
||
msgid "Alignment"
|
||
msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96
|
||
msgid "Adjust color balance"
|
||
msgstr "ðÏÄÓÔÒÏÊËÁ Ã×ÅÔÏ×ÏÇÏ ÂÁÌÁÎÓÁ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:97
|
||
msgid "/Layer/Colors/Color Balance..."
|
||
msgstr "/óÌÏÉ/ã×ÅÔÁ/ã×ÅÔÏ×ÏÊ ÂÁÌÁÎÓ..."
|
||
|
||
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:160
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Adjust Color Balance"
|
||
msgstr "ðÏÄÓÔÒÏÊËÁ Ã×ÅÔÏ×ÏÇÏ ÂÁÌÁÎÓÁ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:194
|
||
msgid "Color balance operates only on RGB color drawables."
|
||
msgstr "ã×ÅÔÏ×ÏÊ ÂÁÌÁÎÓ ÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÔÏÌØËÏ ÎÁ Ã×ÅÔÎÙÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ÆÏÒÍÁÔÅ RGB"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:279
|
||
msgid "Select Range to Modify"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:288
|
||
msgid "Modify Selected Range's Color Levels"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:306
|
||
msgid "Cyan"
|
||
msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:313
|
||
msgid "Magenta"
|
||
msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:320
|
||
msgid "Yellow"
|
||
msgstr "öÅÌÔÙÊ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:330
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "R_eset Range"
|
||
msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:339
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Preserve _Luminosity"
|
||
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÑÒËÏÓÔØ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:217
|
||
msgid "Sample Average"
|
||
msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÏÅ ÓÒÅÄÎÅÅ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:227 app/tools/gimpselectionoptions.c:439
|
||
#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:150
|
||
msgid "Radius:"
|
||
msgstr "òÁÄÉÕÓ:"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:233
|
||
msgid "Update Active Color"
|
||
msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ÄÅÊÓÔ×ÕÀÝÉÊ Ã×ÅÔ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:131 app/tools/gimpcolorpickertool.c:492
|
||
msgid "Color Picker"
|
||
msgstr "ðÉÐÅÔËÁ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:132
|
||
msgid "Pick colors from the image"
|
||
msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ Ã×ÅÔÁ ÉÚ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:133
|
||
msgid "/Tools/Color Picker"
|
||
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ðÉÐÅÔËÁ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:494
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Color Picker Information"
|
||
msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ËÁÄÒÉÒÏ×ÁÎÉÉ É ÉÚÍÅÎÅÎÉÉ ÒÁÚÍÅÒÁ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:509 app/tools/gimpcolorpickertool.c:524
|
||
msgid "Red:"
|
||
msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ:"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:510 app/tools/gimpcolorpickertool.c:525
|
||
msgid "Green:"
|
||
msgstr "úÅÌÅÎÙÊ:"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:511 app/tools/gimpcolorpickertool.c:526
|
||
msgid "Blue:"
|
||
msgstr "óÉÎÉÊ:"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:512 app/tools/gimpcolorpickertool.c:518
|
||
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:527
|
||
msgid "Alpha:"
|
||
msgstr "áÌØÆÁ-ËÁÎÁÌ:"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:513 app/tools/gimpcolorpickertool.c:519
|
||
#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:313
|
||
msgid "Hex Triplet:"
|
||
msgstr "ûÅÓÔÎ. ÔÒÉÐÌÅÔ:"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:517
|
||
msgid "Intensity:"
|
||
msgstr "éÎÔÅÎÓÉ×ÎÏÓÔØ:"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:523
|
||
msgid "Index:"
|
||
msgstr "éÎÄÅËÓ:"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:528
|
||
msgid "Hex Triplet"
|
||
msgstr "ûÅÓÔÎÁÄÃÁÔÅÒÉÞÎÙÊ ÔÒÉÐÌÅÔ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpconvolvetool.c:90
|
||
msgid "Blur or Sharpen"
|
||
msgstr "òÅÚËÏÓÔØ ÉÌÉ ÒÁÚÍÙÔÏÓÔØ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpconvolvetool.c:91
|
||
msgid "/Tools/Paint Tools/Convolve"
|
||
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/òÉÓÏ×ÁÎÉÅ/òÁÚÍÙ×ÁÎÉÅ"
|
||
|
||
#. the type radio box
|
||
#: app/tools/gimpconvolvetool.c:227
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Convolve Type %s"
|
||
msgstr "ôÉÐ ÒÁÚÍÙ×ÁÎÉÑ (<Ctrl>)"
|
||
|
||
#. tool toggle
|
||
#: app/tools/gimpcropoptions.c:190 app/tools/gimpflipoptions.c:169
|
||
#: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:224 app/tools/gimpmoveoptions.c:179
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Tool Toggle %s"
|
||
msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÁÔÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÁ (<Ctrl>)"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpcropoptions.c:201
|
||
msgid "Current Layer only"
|
||
msgstr "ôÏÌØËÏ ÔÅËÕÝÉÊ ÓÌÏÊ"
|
||
|
||
#. enlarge toggle
|
||
#: app/tools/gimpcropoptions.c:206
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Allow Enlarging %s"
|
||
msgstr "ðÏÚ×ÏÌÉÔØ Õ×ÅÌÉÞÅÎÉÅ (<Alt>)"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpcroptool.c:153
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Crop & Resize"
|
||
msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ËÁÄÒÉÒÏ×ÁÎÉÉ É ÉÚÍÅÎÅÎÉÉ ÒÁÚÍÅÒÁ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpcroptool.c:154
|
||
msgid "Crop or Resize an image"
|
||
msgstr "ëÁÄÒÉÒÏ×ÁÔØ ÉÌÉ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpcroptool.c:155
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Tools/Transform Tools/Crop & Resize"
|
||
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ/òÅÚÁË"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpcroptool.c:540
|
||
msgid "Crop: "
|
||
msgstr "ëÁÄÒÉÒÏ×ÁÔØ: "
|
||
|
||
#. initialize the statusbar display
|
||
#: app/tools/gimpcroptool.c:921
|
||
msgid "Crop: 0 x 0"
|
||
msgstr "ëÁÄÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ: 0 x 0"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpcroptool.c:950
|
||
msgid "Crop & Resize Information"
|
||
msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ËÁÄÒÉÒÏ×ÁÎÉÉ É ÉÚÍÅÎÅÎÉÉ ÒÁÚÍÅÒÁ"
|
||
|
||
#. add the information fields
|
||
#: app/tools/gimpcroptool.c:967
|
||
msgid "Origin X:"
|
||
msgstr "éÓÈÏÄÎÏÅ X:"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpcroptool.c:1010
|
||
msgid "From Selection"
|
||
msgstr "éÚ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpcroptool.c:1018
|
||
msgid "Auto Shrink"
|
||
msgstr "á×ÔÏ-ÓÖÁÔÉÅ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpcurvestool.c:174
|
||
msgid "Adjust color curves"
|
||
msgstr "ðÏÄÓÔÒÏÊËÁ Ã×ÅÔÏ×ÙÈ ËÒÉ×ÙÈ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpcurvestool.c:175
|
||
msgid "/Layer/Colors/Curves..."
|
||
msgstr "/óÌÏÉ/ã×ÅÔÁ/ëÒÉ×ÙÅ..."
|
||
|
||
#: app/tools/gimpcurvestool.c:246
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Adjust Color Curves"
|
||
msgstr "ðÏÄÓÔÒÏÊËÁ Ã×ÅÔÏ×ÙÈ ËÒÉ×ÙÈ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpcurvestool.c:309
|
||
msgid "Curves for indexed drawables cannot be adjusted."
|
||
msgstr "ëÒÉ×ÙÅ ÄÌÑ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ ÎÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÐÏÄÓÔÒÏÅÎÙ."
|
||
|
||
#: app/tools/gimpcurvestool.c:619 app/tools/gimplevelstool.c:403
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "R_eset Channel"
|
||
msgstr "óÍÅÝÅÎÉÅ ËÁÎÁÌÁ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpcurvestool.c:628
|
||
msgid "Modify Curves for Channel:"
|
||
msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ËÒÉ×ÙÅ ÄÌÑ ËÁÎÁÌÁ:"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpcurvestool.c:635
|
||
msgid "Smooth"
|
||
msgstr "óÇÌÁÖÉ×ÁÎÉÅ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpcurvestool.c:638
|
||
msgid "Free"
|
||
msgstr "ó×ÏÂÏÄÎÁÑ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpcurvestool.c:644
|
||
msgid "Curve Type:"
|
||
msgstr "ôÉÐ ËÒÉ×ÏÊ:"
|
||
|
||
#. Horizontal button box for load / save
|
||
#: app/tools/gimpcurvestool.c:704 app/tools/gimplevelstool.c:658
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "All Channels"
|
||
msgstr "ëÁÎÁÌÙ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpcurvestool.c:718
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Read curves settings from file"
|
||
msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÔÅËÕÝÉÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÎÁ ÄÉÓË"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpcurvestool.c:728
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Save curves settings to file"
|
||
msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÔÅËÕÝÉÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÎÁ ÄÉÓË"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpcurvestool.c:1345
|
||
msgid "Load Curves"
|
||
msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ËÒÉ×ÙÅ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpcurvestool.c:1360
|
||
msgid "Save Curves"
|
||
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÒÉ×ÙÅ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:70
|
||
msgid "Dodge or Burn strokes"
|
||
msgstr "ïÓ×ÅÔÌÉÔØ ÉÌÉ ÚÁÔÅÍÎÉÔØ ÛÔÒÉÈÉ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:71
|
||
msgid "/Tools/Paint Tools/DodgeBurn"
|
||
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/òÉÓÏ×ÁÎÉÅ/ïÓ×ÅÔÌÅÎÉÅ-úÁÔÅÍÎÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#. the type (dodge or burn)
|
||
#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:200
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Type %s"
|
||
msgstr "ôÉÐ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:211
|
||
msgid "Mode"
|
||
msgstr "òÅÖÉÍ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:223
|
||
msgid "Exposure:"
|
||
msgstr "üËÓÐÏÚÉÃÉÑ:"
|
||
|
||
#. initialize the statusbar display
|
||
#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:304
|
||
msgid "Move: 0, 0"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ: 0, 0"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:554
|
||
msgid "Move: "
|
||
msgstr "ðÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ: "
|
||
|
||
#: app/tools/gimpellipseselecttool.c:70
|
||
msgid "Select elliptical regions"
|
||
msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ ÜÌÌÉÐÔÉÞÅÓËÉÈ ÏÂÌÁÓÔÅÊ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpellipseselecttool.c:71
|
||
msgid "/Tools/Selection Tools/Ellipse Select"
|
||
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ ËÒÉ×ÏÊ ÜÌÌÉÐÓÁ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimperasertool.c:70
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Erase to background or transparency"
|
||
msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏÚÒÁÞÎÏÅ ÒÁÚÍÙ×ÁÎÉÅ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimperasertool.c:71
|
||
msgid "/Tools/Paint Tools/Eraser"
|
||
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/òÉÓÏ×ÁÎÉÅ/ìÁÓÔÉË"
|
||
|
||
#. the anti_erase toggle
|
||
#: app/tools/gimperasertool.c:188
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Anti Erase %s"
|
||
msgstr "áÎÔÉÌÁÓÔÉË (<Ctrl>)"
|
||
|
||
#. the hard toggle
|
||
#: app/tools/gimperasertool.c:197
|
||
msgid "Hard Edge"
|
||
msgstr "öÅÓÔËÉÅ ËÒÁÑ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpfliptool.c:82
|
||
msgid "Flip the layer or selection"
|
||
msgstr "ïÔÒÁÖÅÎÉÅ ÓÌÏÅ× ÉÌÉ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÈ ÏÂÌÁÓÔÅÊ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpfliptool.c:83
|
||
msgid "/Tools/Transform Tools/Flip"
|
||
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ/úÅÒËÁÌÏ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:93
|
||
msgid "Select hand-drawn regions"
|
||
msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÐÒÏÉÚ×ÏÌØÎÙÅ ÏÂÌÁÓÔÉ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:94
|
||
msgid "/Tools/Selection Tools/Free Select"
|
||
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ/ó×ÏÂÏÄÎÏÅ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:99
|
||
msgid "Select contiguous regions"
|
||
msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ Ó×ÑÚÁÎÎÙÈ ÏÂÌÁÓÔÅÊ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:100
|
||
msgid "/Tools/Selection Tools/Fuzzy Select"
|
||
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ/îÅÞ£ÔËÏÅ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimphistogramtool.c:120
|
||
msgid "Histogram"
|
||
msgstr "çÉÓÔÏÇÒÁÍÍÁ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimphistogramtool.c:121
|
||
msgid "View image histogram"
|
||
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÇÉÓÔÏÇÒÁÍÍÙ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimphistogramtool.c:122
|
||
msgid "/Layer/Colors/Histogram..."
|
||
msgstr "/óÌÏÉ/ã×ÅÔÁ/çÉÓÔÏÇÒÁÍÍÁ..."
|
||
|
||
#: app/tools/gimphistogramtool.c:183
|
||
msgid "Histogram does not operate on indexed drawables."
|
||
msgstr "çÉÓÔÏÇÒÁÍÍÁ ÎÅ ÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÎÁ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
|
||
|
||
#: app/tools/gimphistogramtool.c:329
|
||
msgid "Mean:"
|
||
msgstr "óÒÅÄÎÅÅ:"
|
||
|
||
#: app/tools/gimphistogramtool.c:330
|
||
msgid "Std Dev:"
|
||
msgstr "óÔÁÎÄ. ÏÔËÌÏÎÅÎÉÅ:"
|
||
|
||
#: app/tools/gimphistogramtool.c:331
|
||
msgid "Median:"
|
||
msgstr "íÅÄÉÁÎÁ:"
|
||
|
||
#: app/tools/gimphistogramtool.c:332
|
||
msgid "Pixels:"
|
||
msgstr "ðÉËÓÅÌÅÊ:"
|
||
|
||
#: app/tools/gimphistogramtool.c:333
|
||
msgid "Count:"
|
||
msgstr "þÉÓÌÏ:"
|
||
|
||
#: app/tools/gimphistogramtool.c:334
|
||
msgid "Percentile:"
|
||
msgstr "ðÒÏÃÅÎÔ:"
|
||
|
||
#: app/tools/gimphistogramtool.c:346
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "View Image Histogram"
|
||
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÇÉÓÔÏÇÒÁÍÍÙ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimphistogramtool.c:361
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Intensity Range:"
|
||
msgstr "éÎÔÅÎÓÉ×ÎÏÓÔØ:"
|
||
|
||
#: app/tools/gimphistogramtool.c:368
|
||
msgid "Information on Channel:"
|
||
msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ËÁÎÁÌÅ:"
|
||
|
||
#: app/tools/gimphistogramtool.c:392
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Histogram Scale:"
|
||
msgstr "çÉÓÔÏÇÒÁÍÍÁ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:109
|
||
msgid "Adjust hue and saturation"
|
||
msgstr "ðÏÄÓÔÒÏÊËÁ ÔÏÎÁ É ÎÁÓÙÝÅÎÎÏÓÔÉ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:110
|
||
msgid "/Layer/Colors/Hue-Saturation..."
|
||
msgstr "/óÌÏÉ/ã×ÅÔÁ/ôÏÎ-ÎÁÓÙÝÅÎÎÏÓÔØ..."
|
||
|
||
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:176
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation"
|
||
msgstr "ðÏÄÇÏÎËÁ ôÏÎÁ / ïÓ×ÅÔÌÅÎÉÑ / îÁÓÙÝÅÎÎÏÓÔÉ "
|
||
|
||
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:210
|
||
msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color drawables."
|
||
msgstr ""
|
||
"ôÏÎ-îÁÓÙÝÅÎÎÏÓÔØ ÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÔÏÌØËÏ ÎÁ Ã×ÅÔÎÙÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ÆÏÒÍÁÔÅ RGB."
|
||
|
||
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:265
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Master"
|
||
msgstr "íÁÓÔÅÒ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:266
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_R"
|
||
msgstr "R"
|
||
|
||
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:267
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Y"
|
||
msgstr "Y"
|
||
|
||
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:268
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_G"
|
||
msgstr "G"
|
||
|
||
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:269
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_C"
|
||
msgstr "C"
|
||
|
||
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:270
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_B"
|
||
msgstr "B"
|
||
|
||
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:271
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_M"
|
||
msgstr "M"
|
||
|
||
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:276
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Select Primary Color to Modify"
|
||
msgstr "÷ÙÂÏÒ ÐÏ Ã×ÅÔÕ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:305
|
||
msgid "Modify all colors"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:348
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Modify Selected Color"
|
||
msgstr "÷ÙÂÏÒ ÐÏ Ã×ÅÔÕ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:367
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Hue:"
|
||
msgstr "ôÏÎ:"
|
||
|
||
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:381
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Lightness:"
|
||
msgstr "ïÓ×ÅÔÌÅÎÉÅ:"
|
||
|
||
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:395
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Saturation:"
|
||
msgstr "îÁÓÙÝÅÎÎÏÓÔØ:"
|
||
|
||
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:411
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "R_eset Color"
|
||
msgstr "/õÄÁÌÉÔØ Ã×ÅÔ"
|
||
|
||
#. adjust sliders
|
||
#: app/tools/gimpinkoptions.c:259
|
||
msgid "Adjustment"
|
||
msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpinkoptions.c:273 app/tools/gimpinkoptions.c:299
|
||
msgid "Size:"
|
||
msgstr "òÁÚÍÅÒ:"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpinkoptions.c:280 app/tools/gimpmeasuretool.c:390
|
||
#: app/tools/gimprotatetool.c:178 app/widgets/gimpbrusheditor.c:189
|
||
msgid "Angle:"
|
||
msgstr "õÇÏÌ:"
|
||
|
||
#. sens sliders
|
||
#: app/tools/gimpinkoptions.c:285
|
||
msgid "Sensitivity"
|
||
msgstr "þÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏÓÔØ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpinkoptions.c:306
|
||
msgid "Tilt:"
|
||
msgstr "îÁËÌÏÎ:"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpinkoptions.c:313
|
||
msgid "Speed:"
|
||
msgstr "óËÏÒÏÓÔØ:"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpinkoptions.c:324
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "ôÉÐ"
|
||
|
||
#. Brush shape widget
|
||
#: app/tools/gimpinkoptions.c:356
|
||
msgid "Shape"
|
||
msgstr "æÏÒÍÁ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpinktool.c:165 app/tools/gimpinktool.c:717
|
||
msgid "Ink"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/tools/gimpinktool.c:166
|
||
msgid "Draw in ink"
|
||
msgstr "òÉÓÏ×ÁÔØ ÞÅÒÎÉÌÁÍÉ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpinktool.c:167
|
||
msgid "/Tools/Paint Tools/Ink"
|
||
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/òÉÓÏ×ÁÎÉÅ/þÅÒÎÉÌÁ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpiscissorstool.c:277
|
||
msgid "Scissors"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/tools/gimpiscissorstool.c:278
|
||
msgid "Select shapes from image"
|
||
msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÆÏÒÍÙ × ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÉ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpiscissorstool.c:279
|
||
msgid "/Tools/Selection Tools/Intelligent Scissors"
|
||
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ/õÍÎÙÅ ÎÏÖÎÉÃÙ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimplevelstool.c:161
|
||
msgid "Adjust color levels"
|
||
msgstr "ðÏÄÂÏÒ Ã×ÅÔÏ×ÙÈ ÕÒÏ×ÎÅÊ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimplevelstool.c:162
|
||
msgid "/Layer/Colors/Levels..."
|
||
msgstr "/óÌÏÉ/ã×ÅÔÁ/õÒÏ×ÎÉ..."
|
||
|
||
#: app/tools/gimplevelstool.c:229
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Adjust Color Levels"
|
||
msgstr "ðÏÄÂÏÒ Ã×ÅÔÏ×ÙÈ ÕÒÏ×ÎÅÊ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimplevelstool.c:281
|
||
msgid "Levels for indexed drawables cannot be adjusted."
|
||
msgstr "õÒÏ×ÎÉ ÄÌÑ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ ÎÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ×ÙÒÏ×ÎÅÎÙ."
|
||
|
||
#: app/tools/gimplevelstool.c:391
|
||
msgid "Modify Levels for Channel:"
|
||
msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÕÒÏ×ÎÉ ÄÌÑ ËÁÎÁÌÁ:"
|
||
|
||
#. Input levels frame
|
||
#: app/tools/gimplevelstool.c:413
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Input Levels"
|
||
msgstr "õÒÏ×ÎÉ ÎÁ ×ÈÏÄÅ:"
|
||
|
||
#: app/tools/gimplevelstool.c:490
|
||
msgid "Pick Black Point"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/tools/gimplevelstool.c:522
|
||
msgid "Pick Gray Point"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/tools/gimplevelstool.c:538
|
||
msgid "Gamma"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/tools/gimplevelstool.c:555
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Pick White Point"
|
||
msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÔÏÞËÉ"
|
||
|
||
#. Output levels frame
|
||
#: app/tools/gimplevelstool.c:579
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Output Levels"
|
||
msgstr "õÒÏ×ÎÉ ÎÁ ×ÙÈÏÄÅ:"
|
||
|
||
#: app/tools/gimplevelstool.c:669
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Auto"
|
||
msgstr "á×ÔÏ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimplevelstool.c:672
|
||
msgid "Adjust levels automatically"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/tools/gimplevelstool.c:682
|
||
msgid "Read levels settings from file"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/tools/gimplevelstool.c:692
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Save levels settings to file"
|
||
msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÔÅËÕÝÉÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÎÁ ÄÉÓË"
|
||
|
||
#: app/tools/gimplevelstool.c:1315
|
||
msgid "Load Levels"
|
||
msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÕÒÏ×ÎÉ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimplevelstool.c:1330
|
||
msgid "Save Levels"
|
||
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÕÒÏ×ÎÉ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:219
|
||
msgid "Allow Window Resizing"
|
||
msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÒÁÚÍÅÒÏ× ÏËÎÁ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpmagnifytool.c:101
|
||
msgid "Magnify"
|
||
msgstr "ìÕÐÁ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpmagnifytool.c:102
|
||
msgid "Zoom in & out"
|
||
msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÅ ÍÁÓÛÔÁÂÁ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpmagnifytool.c:103
|
||
msgid "/Tools/Magnify"
|
||
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ìÕÐÁ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpmeasureoptions.c:170
|
||
msgid "Use Info Window"
|
||
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÏÎÎÏÅ ÏËÎÏ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:127
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Measure"
|
||
msgstr "éÚÍÅÒÉÔÅÌØ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:128
|
||
msgid "Measure angles and lengths"
|
||
msgstr "éÚÍÅÒÅÎÉÅ ÒÁÓÓÔÏÑÎÉÊ É ÕÇÌÏ×"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:129
|
||
msgid "/Tools/Measure"
|
||
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/éÚÍÅÒÉÔÅÌØ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:285
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Add Guides"
|
||
msgstr "îÁÐÒÁ×ÌÑÀÝÁÑ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:387
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Measure Distances and Angles"
|
||
msgstr "éÚÍÅÒÅÎÉÅ ÒÁÓÓÔÏÑÎÉÊ É ÕÇÌÏ×"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:389
|
||
msgid "Distance:"
|
||
msgstr "òÁÓÓÔÏÑÎÉÅ:"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:575 app/tools/gimpmeasuretool.c:580
|
||
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:588 app/tools/gimpmeasuretool.c:618
|
||
msgid "degrees"
|
||
msgstr "ÇÒÁÄÕÓÙ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpmoveoptions.c:183
|
||
msgid "Move Current Layer"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ÓÌÏÊ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpmoveoptions.c:184
|
||
msgid "Pick a Layer to Move"
|
||
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÓÌÏÊ ÄÌÑ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#. move mask
|
||
#: app/tools/gimpmoveoptions.c:191
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Move Mode %s"
|
||
msgstr "òÅÖÉÍ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÑ (<Alt>)"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpmoveoptions.c:195
|
||
msgid "Move Selection Outline"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ ËÏÎÔÕÒÁ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpmoveoptions.c:196
|
||
msgid "Move Pixels"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ ÔÏÞÅË ÒÁÓÔÒÁ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpmovetool.c:103
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Move"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ: "
|
||
|
||
#: app/tools/gimpmovetool.c:104
|
||
msgid "Move layers & selections"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ ÓÌÏÅ× É ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÈ ÏÂÌÁÓÔÅÊ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpmovetool.c:105
|
||
msgid "/Tools/Transform Tools/Move"
|
||
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ/ðÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpmovetool.c:645
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Add Guide"
|
||
msgstr "îÁÐÒÁ×ÌÑÀÝÁÑ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:55
|
||
msgid "Paint fuzzy brush strokes"
|
||
msgstr "òÉÓÕÅÔ ËÉÓÔØÀ ÒÁÚÍÙÔÙÅ ÛÔÒÉÈÉ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:56
|
||
msgid "/Tools/Paint Tools/Paintbrush"
|
||
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/òÉÓÏ×ÁÎÉÅ/ëÉÓÔØ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimppenciltool.c:55
|
||
msgid "Paint hard edged pixels"
|
||
msgstr "òÉÓÕÅÔ ÒÅÚËÉÍÉ ÌÉÎÉÑÍÉ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimppenciltool.c:56
|
||
msgid "/Tools/Paint Tools/Pencil"
|
||
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/òÉÓÏ×ÁÎÉÅ/ëÁÒÁÎÄÁÛ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpperspectivetool.c:81
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Perspective"
|
||
msgstr "ðÅÒÓÐÅËÔÉ×Á..."
|
||
|
||
#: app/tools/gimpperspectivetool.c:82
|
||
msgid "Change perspective of the layer or selection"
|
||
msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÅ ÐÅÒÓÐÅËÔÉ×Ù ÓÌÏÑ ÉÌÉ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpperspectivetool.c:83
|
||
msgid "/Tools/Transform Tools/Perspective"
|
||
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ/ðÅÒÓÐÅËÔÉ×Á"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpperspectivetool.c:144
|
||
msgid "Perspective Transform Information"
|
||
msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÉ ÐÅÒÓÐÅËÔÉ×Ù"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpperspectivetool.c:145
|
||
msgid "Perspective..."
|
||
msgstr "ðÅÒÓÐÅËÔÉ×Á..."
|
||
|
||
#: app/tools/gimpperspectivetool.c:151
|
||
msgid "Matrix:"
|
||
msgstr "íÁÔÒÉÃÁ:"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpposterizetool.c:77
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Reduce image to a fixed number of colors"
|
||
msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ÞÉÓÌÏ Ã×ÅÔÏ× × ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÉ ÄÏ ÕËÁÚÁÎÎÏÇÏ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpposterizetool.c:78
|
||
msgid "/Layer/Colors/Posterize..."
|
||
msgstr "/óÌÏÉ/ã×ÅÔÁ/ðÏÓÔÅÒÉÚÏ×ÁÔØ..."
|
||
|
||
#: app/tools/gimpposterizetool.c:141
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)"
|
||
msgstr "íÉÎÉÍÁÌØÎÏÅ ÞÉÓÌÏ Ã×ÅÔÏ×:"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpposterizetool.c:173
|
||
msgid "Posterize does not operate on indexed drawables."
|
||
msgstr "ðÏÓÔÅÒÉÚÁÃÉÑ ÎÅ ÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÎÁ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
|
||
|
||
#: app/tools/gimpposterizetool.c:227
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Posterize _Levels:"
|
||
msgstr "õÒÏ×ÎÉ ÐÏÓÔÅÒÉÚÁÃÉÉ:"
|
||
|
||
#: app/tools/gimprectselecttool.c:94
|
||
msgid "Select rectangular regions"
|
||
msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÐÒÑÍÏÕÇÏÌØÎÙÅ ÏÂÌÁÓÔÉ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimprectselecttool.c:95
|
||
msgid "/Tools/Selection Tools/Rect Select"
|
||
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ/ðÒÑÍÏÕÇÏÌØÎÉË"
|
||
|
||
#: app/tools/gimprectselecttool.c:235
|
||
msgid "Selection: ADD"
|
||
msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ: äïâá÷éôø"
|
||
|
||
#: app/tools/gimprectselecttool.c:238
|
||
msgid "Selection: SUBTRACT"
|
||
msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ: ÷ùþåóôø"
|
||
|
||
#: app/tools/gimprectselecttool.c:241
|
||
msgid "Selection: INTERSECT"
|
||
msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ: ðåòåóåþø"
|
||
|
||
#: app/tools/gimprectselecttool.c:244
|
||
msgid "Selection: REPLACE"
|
||
msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ: úáíåîéôø"
|
||
|
||
#: app/tools/gimprectselecttool.c:459
|
||
msgid "Selection: "
|
||
msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ: "
|
||
|
||
#: app/tools/gimprotatetool.c:103
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Rotate"
|
||
msgstr "óËÏÒÏÓÔØ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimprotatetool.c:104
|
||
msgid "Rotate the layer or selection"
|
||
msgstr "ðÏ×ÏÒÏÔ ÓÌÏÅ× ÉÌÉ ×ÙÄÅÌÅÎÉÊ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimprotatetool.c:105
|
||
msgid "/Tools/Transform Tools/Rotate"
|
||
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ/ðÏ×ÏÒÏÔ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimprotatetool.c:168
|
||
msgid "Rotation Information"
|
||
msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ×ÒÁÝÅÎÉÉ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimprotatetool.c:169
|
||
msgid "Rotating..."
|
||
msgstr "÷ÒÁÝÅÎÉÅ..."
|
||
|
||
#: app/tools/gimprotatetool.c:194
|
||
msgid "Center X:"
|
||
msgstr "ãÅÎÔÒ X:"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpscaletool.c:96
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Scale"
|
||
msgstr "íÁÓÛÔÁÂ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpscaletool.c:97
|
||
msgid "Scale the layer or selection"
|
||
msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÓÌÏÅ× ÉÌÉ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÈ ÏÂÌÁÓÔÅÊ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpscaletool.c:98
|
||
msgid "/Tools/Transform Tools/Scale"
|
||
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ/íÁÓÛÔÁÂ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpscaletool.c:161
|
||
msgid "Scaling Information"
|
||
msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÍÁÓÛÔÁÂÅ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpscaletool.c:178
|
||
msgid "Current Width:"
|
||
msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÛÉÒÉÎÁ:"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpscaletool.c:197
|
||
msgid "Scale Ratio X:"
|
||
msgstr "íÁÓÛÔÁ ÐÏ X:"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:138
|
||
msgid "Smooth edges"
|
||
msgstr "óÇÌÁÄÉÔØ ËÒÁÑ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:152
|
||
msgid "Allow completely transparent regions to be selected"
|
||
msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ ÁÂÓÏÌÀÔÎÏ ÐÒÏÚÒÁÞÎÙÈ ÏÂÌÁÓÔÅÊ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:158
|
||
msgid "Base selection on all visible layers"
|
||
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÌÑ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ ×ÓÅ ×ÉÄÉÍÙÅ ÓÌÏÉ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:173
|
||
msgid "Use all visible layers when shrinking the selection"
|
||
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÓÅ ×ÉÄÉÍÙÅ ÓÌÏÉ ÐÒÉ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÉ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:406
|
||
msgid "Antialiasing"
|
||
msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:429
|
||
msgid "Feather Edges"
|
||
msgstr "òÁÓÔÕÛÅ×ÁÔØ ËÒÁÑ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:464
|
||
msgid "Show Interactive Boundary"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÉÎÔÅÒÁËÔÉ×ÎÙÅ ÇÒÁÎÉÃÙ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:488
|
||
msgid "Select Transparent Areas"
|
||
msgstr "÷ÙÄÅÌÑÔØ ÐÒÏÚÒÁÞÎÙÅ ÏÂÌÁÓÔÉ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:533
|
||
msgid "Auto Shrink Selection"
|
||
msgstr "á×ÔÏÓÏËÒÁÝÅÎÉÅ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:583
|
||
msgid "Unit:"
|
||
msgstr "åÄÉÎÉÃÁ:"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpsheartool.c:98
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Shear"
|
||
msgstr "éÎÓÔÒÕÍÅÎÔ \"éÓËÒÉ×ÌÅÎÉÅ\""
|
||
|
||
#: app/tools/gimpsheartool.c:99
|
||
msgid "Shear the layer or selection"
|
||
msgstr "éÓËÒÉ×ÌÅÎÉÅ ÓÌÏÅ× ÉÌÉ ×ÙÄÅÌÅÎÉÊ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpsheartool.c:100
|
||
msgid "/Tools/Transform Tools/Shear"
|
||
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ/éÓËÒÉ×ÌÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpsheartool.c:161
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Shearing Information"
|
||
msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÉÓËÒÉ×ÌÅÎÉÉ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpsheartool.c:162
|
||
msgid "Shearing..."
|
||
msgstr "éÓËÒÉ×ÌÅÎÉÅ..."
|
||
|
||
#: app/tools/gimpsheartool.c:169
|
||
msgid "Shear Magnitude X:"
|
||
msgstr "ëÏÜÆÆÉÃÉÅÎÔ ÉÓËÒÉ×ÌÅÎÉÑ ÐÏ X:"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpsmudgetool.c:61
|
||
msgid "Smudge image"
|
||
msgstr "òÁÚÍÁÚÙ×ÁÎÉÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpsmudgetool.c:62
|
||
msgid "/Tools/Paint Tools/Smudge"
|
||
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/òÉÓÏ×ÁÎÉÅ/ðÁÌÅÃ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimptextoptions.c:144
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Font:"
|
||
msgstr "ûÒÉÆÔ:"
|
||
|
||
#: app/tools/gimptextoptions.c:152
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Size:"
|
||
msgstr "òÁÚÍÅÒ:"
|
||
|
||
#: app/tools/gimptextoptions.c:163
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Text Color"
|
||
msgstr "ðÏÌÎÏÃ×ÅÔÎÏÅ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimptextoptions.c:168
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Color:"
|
||
msgstr "ã×ÅÔ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimptextoptions.c:173
|
||
msgid "Justify:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/tools/gimptextoptions.c:179
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Indent:"
|
||
msgstr "éÎÄÅËÓ:"
|
||
|
||
#: app/tools/gimptextoptions.c:185
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Line\n"
|
||
"Spacing:"
|
||
msgstr "éÎÔÅÒ×ÁÌ:"
|
||
|
||
#: app/tools/gimptexttool.c:109
|
||
msgid "Add text to the image"
|
||
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÔÅËÓÔ Ë ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÀ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimptexttool.c:110
|
||
msgid "/Tools/Text"
|
||
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ôÅËÓÔ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimptexttool.c:347
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "GIMP Text Editor"
|
||
msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ ÐÁÌÉÔÒÙ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpthresholdtool.c:90
|
||
msgid "Reduce image to two colors using a threshold"
|
||
msgstr "ðÒÅ×ÒÁÔÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ × Ä×ÕÈÃ×ÅÔÎÏÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ÐÏÒÏÇ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpthresholdtool.c:91
|
||
msgid "/Layer/Colors/Threshold..."
|
||
msgstr "/óÌÏÉ/ã×ÅÔÁ/ðÏÒÏÇ..."
|
||
|
||
#: app/tools/gimpthresholdtool.c:157
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Apply Threshold"
|
||
msgstr "ðÏÒÏÇ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpthresholdtool.c:201
|
||
msgid "Threshold does not operate on indexed drawables."
|
||
msgstr "ðÏÒÏÇ ÎÅ ÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÎÁ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
|
||
|
||
#: app/tools/gimpthresholdtool.c:260
|
||
msgid "Threshold Range:"
|
||
msgstr "äÉÁÐÁÚÏÎ ÐÏÒÏÇÁ:"
|
||
|
||
#: app/tools/gimptransformoptions.c:289
|
||
msgid "Transform Direction"
|
||
msgstr "îÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ"
|
||
|
||
#. the clip resulting image toggle button
|
||
#: app/tools/gimptransformoptions.c:307
|
||
msgid "Clip Result"
|
||
msgstr "òÅÚÕÌØÔÁÔ ÕÓÅÞËÉ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimptransformoptions.c:334
|
||
msgid "Density:"
|
||
msgstr "ðÌÏÔÎÏÓÔØ:"
|
||
|
||
#. the show_path toggle button
|
||
#: app/tools/gimptransformoptions.c:339
|
||
msgid "Show Path"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ËÏÎÔÕÒ"
|
||
|
||
#. the constraints frame
|
||
#: app/tools/gimptransformoptions.c:350
|
||
msgid "Constraints"
|
||
msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimptransformoptions.c:361
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "15 Degrees %s"
|
||
msgstr "15 ÇÒÁÄÕÓÏ× (<Ctrl>)"
|
||
|
||
#: app/tools/gimptransformoptions.c:372
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Keep Height %s"
|
||
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÙÓÏÔÕ (<Ctrl>)"
|
||
|
||
#: app/tools/gimptransformoptions.c:382 app/tools/gimptransformoptions.c:396
|
||
msgid ""
|
||
"Activate both the \"Keep Height\" and\n"
|
||
"\"Keep Width\" toggles to constrain\n"
|
||
"the aspect ratio"
|
||
msgstr ""
|
||
"áËÔÉ×ÉÒÏ×ÁÎÉÅ É \"óÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÙÓÏÔÕ\" É\n"
|
||
"\"óÏÈÒÁÎÉÔØ ÛÉÒÉÎÕ\" ×ËÌÀÞÁÅÔ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ\n"
|
||
"ÐÒÏÐÏÒÃÉÉ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimptransformoptions.c:386
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Keep Width %s"
|
||
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÛÉÒÉÎÕ (<Alt>)"
|
||
|
||
#: app/tools/gimptransformtool.c:238
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Transforming..."
|
||
msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimptransformtool.c:362
|
||
msgid ""
|
||
"Transformations do not work on\n"
|
||
"layers that contain layer masks."
|
||
msgstr ""
|
||
"ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÎÅ ÄÅÊÓÔ×ÕÀÔ ÎÁ ÓÌÏÉ,\n"
|
||
"Õ ËÏÔÏÒÙÈ ÅÓÔØ ÍÁÓËÁ ÓÌÏÑ."
|
||
|
||
#: app/tools/gimpvectortool.c:102
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Vectors"
|
||
msgstr "îÏ×ÙÅ ×ÅËÔÏÒÙ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpvectortool.c:103
|
||
msgid "the most promising path tool prototype... :-)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/tools/gimpvectortool.c:104
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Tools/Vectors"
|
||
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/÷ÅËÔÏÒ"
|
||
|
||
#: app/tools/paint_options.c:142
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Brush:"
|
||
msgstr "ëÉÓÔÉ"
|
||
|
||
#: app/tools/paint_options.c:172
|
||
msgid "Incremental"
|
||
msgstr "äÏÐÏÌÎÑÀÝÉÊ"
|
||
|
||
#: app/tools/paint_options.c:232
|
||
msgid "Pressure Sensitivity"
|
||
msgstr "þÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏÓÔØ Ë ÎÁÖÉÍÕ"
|
||
|
||
#: app/tools/paint_options.c:248
|
||
msgid "Opacity"
|
||
msgstr "îÅÐÒÏÚÒÁÞÎÏÓÔØ"
|
||
|
||
#: app/tools/paint_options.c:262
|
||
msgid "Hardness"
|
||
msgstr "öÅÓÔËÏÓÔØ"
|
||
|
||
#: app/tools/paint_options.c:273
|
||
msgid "Rate"
|
||
msgstr "óËÏÒÏÓÔØ"
|
||
|
||
#: app/tools/paint_options.c:332
|
||
msgid "Fade Out"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÈÏÄ"
|
||
|
||
#: app/tools/paint_options.c:345 app/tools/paint_options.c:403
|
||
msgid "Length:"
|
||
msgstr "äÌÉÎÁ:"
|
||
|
||
#: app/tools/paint_options.c:388
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Use Color from Gradient"
|
||
msgstr "çÒÁÄÉÅÎÔ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
|
||
|
||
#: app/tools/paint_options.c:418
|
||
msgid "Type:"
|
||
msgstr "ôÉÐ:"
|
||
|
||
#: app/tools/tool_manager.c:215
|
||
msgid "This tool has no options."
|
||
msgstr "õ ÜÔÏÇÏ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÁ ÎÅÔ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ×."
|
||
|
||
#: app/widgets/widgets-enums.c:13
|
||
msgid "Internal"
|
||
msgstr "éÎÔÅÒ×ÁÌ:"
|
||
|
||
#: app/widgets/widgets-enums.c:14
|
||
msgid "Netscape"
|
||
msgstr "Netscape"
|
||
|
||
#: app/widgets/widgets-enums.c:52
|
||
msgid "Logarithmic"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:163
|
||
msgid "Hardness:"
|
||
msgstr "öÅÓÔËÏÓÔØ:"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:176
|
||
msgid "Aspect Ratio:"
|
||
msgstr "ðÒÏÐÏÒÃÉÉ:"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:115
|
||
msgid "Spacing:"
|
||
msgstr "éÎÔÅÒ×ÁÌ:"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpbufferview.c:155
|
||
msgid "Paste Into"
|
||
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpbufferview.c:163
|
||
msgid "Paste as New"
|
||
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÁË ÎÏ×ÏÅ"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpbufferview.c:171 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:225
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "õÄÁÌÉÔØ"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpchannellistview.c:136
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Duplicate Channel"
|
||
msgstr "/óÏÚÄÁÔØ ËÏÐÉÀ ËÁÎÁÌÁ"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpchannellistview.c:140
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Raise Channel to Top"
|
||
msgstr "/ðÏÄÎÑÔØ ËÁÎÁÌ"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpchannellistview.c:142
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Lower Channel to Bottom"
|
||
msgstr ""
|
||
"ïÐÕÓÔÉÔØ ÓÌÏÊ\n"
|
||
"<Shift> ÄÏ ÎÉÚÕ"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpchannellistview.c:177
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Channel to Selection\n"
|
||
"%s Add\n"
|
||
"%s Subtract\n"
|
||
"%s%s%s Intersect"
|
||
msgstr ""
|
||
"ëÁÎÁÌ -> ÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ\n"
|
||
"<Shift> äÏÂÁ×ÉÔØ\n"
|
||
"<Ctrl> ÷ÙÞÅÓÔØ\n"
|
||
"<Shift><Ctrl> ðÅÒÅÓÅÞØ"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:236
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "FG"
|
||
msgstr "G"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:236
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "BG"
|
||
msgstr "B"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:240
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Edit Foreground Color"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÄÎÅÇÏ ÐÌÁÎÁ"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:240
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Edit Background Color"
|
||
msgstr "æÏÎ"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:302
|
||
msgid "Color Index:"
|
||
msgstr "éÎÄÅËÓ Ã×ÅÔÁ:"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpcomponentlistitem.c:484
|
||
msgid "Gray"
|
||
msgstr "óÅÒÙÊ"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:135
|
||
#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:437
|
||
msgid "(None)"
|
||
msgstr "(îÅÔ)"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpdataeditor.c:131
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpdataeditor.c:139
|
||
msgid "Revert"
|
||
msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:201
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "îÏ×ÁÑ"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:209
|
||
msgid "Duplicate"
|
||
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ËÏÐÉÀ"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:217
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "ðÒÁ×ËÁ"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:233
|
||
msgid "Refresh"
|
||
msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:386
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Are you sure you want to delete\n"
|
||
"\"%s\" from the list and from disk?"
|
||
msgstr ""
|
||
"÷Ù Õ×ÅÒÅÎÙ × ÔÏÍ, ÞÔÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ\n"
|
||
"\"%s\" ÉÚ ÓÐÉÓËÁ É Ó ÄÉÓËÁ?"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:390
|
||
msgid "Delete Data Object"
|
||
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÏÂßÅËÔ ÄÁÎÎÙÈ"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpdocumentview.c:166
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Open the selected entry\n"
|
||
"%s Raise window if already open\n"
|
||
"%s Open image dialog"
|
||
msgstr ""
|
||
"ïÔËÒÙÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÜÌÅÍÅÎÔ\n"
|
||
"<Shift> ðÏÄÎÑÔØ ÏËÎÏ ÅÓÌÉ ÕÖÅ ÏÔËÒÙÔÏ\n"
|
||
"<Ctrl> úÁÇÒÕÚÉÔØ ÄÉÁÌÏÇ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpdocumentview.c:184
|
||
msgid "Remove selected entry"
|
||
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÜÌÅÍÅÎÔ"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpdocumentview.c:189
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Recreate preview\n"
|
||
"%s Reload all previews\n"
|
||
"%s Remove Dangling Entries"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpfontselection.c:171
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Click to open the Font Selection Dialog"
|
||
msgstr ""
|
||
"äÅÊÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÛÁÂÌÏÎ.\n"
|
||
"ýÅÌËÎÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÏÔËÒÙÔØ ÄÉÁÌÏÇ \"ûÁÂÌÏÎÙ\"."
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpfontselection-dialog.c:128
|
||
msgid "GIMP Font Selection"
|
||
msgstr "÷ÙÂÏÒ ÛÒÉÆÔÁ GIMP"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpfontselection-dialog.c:238
|
||
msgid "_Family:"
|
||
msgstr "óÅÍÅÊÓÔ×Ï:"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpfontselection-dialog.c:244
|
||
msgid "_Style:"
|
||
msgstr "óÔÉÌØ:"
|
||
|
||
#. This is a so-called pangram; it's supposed to
|
||
#. contain all characters found in the alphabet.
|
||
#: app/widgets/gimpfontselection-dialog.c:274
|
||
msgid "Pack my box with five dozen liquor jugs."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:385 app/widgets/gimppaletteeditor.c:269
|
||
msgid "Zoom All"
|
||
msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÔØ ×ÓÅ"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:392 app/widgets/gimppaletteeditor.c:276
|
||
msgid "Zoom In"
|
||
msgstr "õ×ÅÌÉÞÅÎÉÅ ÍÁÓÛÔÁÂÁ"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:399 app/widgets/gimppaletteeditor.c:283
|
||
msgid "Zoom Out"
|
||
msgstr "õÍÅÎØÛÅÎÉÅ ÍÁÓÛÔÁÂÁ"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:407
|
||
msgid "Instant update"
|
||
msgstr "âÙÓÔÒÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:584
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Zoom factor: %d:1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:587
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Displaying [%0.6f, %0.6f]"
|
||
msgstr "íÁÓÛÔÁÂ: %d:1 éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ [%0.6f, %0.6f]"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:856
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Position: %0.6f"
|
||
msgstr "ðÏÚÉÃÉÑ: %0.6f"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:858
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) Opacity: %0.3f"
|
||
msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:861
|
||
#, c-format
|
||
msgid "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
|
||
msgstr "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:892 app/widgets/gimpgradienteditor.c:926
|
||
#, c-format
|
||
msgid "RGB (%d, %d, %d)"
|
||
msgstr "RGB (%d, %d, %d)"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:899
|
||
msgid "Foreground color set to:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:931
|
||
#, c-format
|
||
msgid "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
|
||
msgstr "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:934
|
||
msgid "Background color set to:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1218 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1280
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s%sDrag: move & compress"
|
||
msgstr "<Shift>+Drag: ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ É ÓÖÁÔÉÅ"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1224
|
||
msgid "Drag: move"
|
||
msgstr "Drag: ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1230 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1243
|
||
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1256 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1277
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s%sClick: extend selection"
|
||
msgstr "Shift+ýÅÌÞÏË: ÒÁÓÛÉÒÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1236 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1249
|
||
msgid "Click: select"
|
||
msgstr "ýÅÌÞÏË: ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1262 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1285
|
||
msgid "Click: select Drag: move"
|
||
msgstr "ýÅÌÞÏË: ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ Drag: ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1544 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1553
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Handle position: %0.6f"
|
||
msgstr "ðÏÚÉÃÉÑ ÍÅÔËÉ: %0.6f"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1572
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Distance: %0.6f"
|
||
msgstr "òÁÓÓÔÏÑÎÉÅ: %0.6f"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimphelp.c:196
|
||
msgid "Could not find GIMP Help Browser"
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÎÁÊÔÉ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÓÐÒÁ×ËÉ GIMP"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimphelp.c:198
|
||
msgid ""
|
||
"Could not find the GIMP Help Browser procedure.\n"
|
||
"It probably was not compiled because\n"
|
||
"you don't have GtkXmHTML installed."
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÎÁÊÔÉ ÐÒÏÃÅÄÕÒÕ ÓÐÒÁ×ÏÞÎÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ Gimp.\n"
|
||
"÷ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÎÁ ÎÅ ÂÙÌÁ ÓËÏÍÐÉÌÉÒÏ×ÁÎÁ ÐÏÔÏÍÕ ÞÔÏ\n"
|
||
"Õ ×ÁÓ ÎÅ ÂÙÌÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ GtkXmHTML."
|
||
|
||
#: app/widgets/gimphelp.c:201
|
||
msgid "Use Netscape instead"
|
||
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ Netscape ×ÍÅÓÔÏ ÎÅÅ"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpimagedock.c:158
|
||
msgid "Auto"
|
||
msgstr "á×ÔÏ"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpimagedock.c:257
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Gimp Dock #%d"
|
||
msgstr "äÏË GIMP #%d"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpimageview.c:143
|
||
msgid "Raise this image's displays"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpimageview.c:152
|
||
msgid "Create a new display for this image"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpimageview.c:161
|
||
msgid "Delete this image"
|
||
msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÜÔÏÇÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpitemfactory.c:602
|
||
#, c-format
|
||
msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
|
||
msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpitemlistview.c:216
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s\n"
|
||
"%s To Top"
|
||
msgstr ""
|
||
"ðÏÄÎÑÔØ ÓÌÏÊ\n"
|
||
"<Shift> ÄÏ ×ÅÒÈÕ"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpitemlistview.c:230
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s\n"
|
||
"%s To Bottom"
|
||
msgstr ""
|
||
"ïÐÕÓÔÉÔØ ÓÌÏÊ\n"
|
||
"<Shift> ÄÏ ÎÉÚÕ"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimplayerlistview.c:137
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Duplicate Layer"
|
||
msgstr "/óÏÚÄÁÔØ ËÏÐÉÀ ÓÌÏÑ"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimplayerlistview.c:183
|
||
msgid "Keep Trans."
|
||
msgstr "óÏÈÒ. ÐÒÏÚÒ."
|
||
|
||
#: app/widgets/gimplayerlistview.c:192
|
||
msgid "Keep Transparency"
|
||
msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÒÏÚÒÁÞÎÏÓÔØ"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimplayerlistview.c:215
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Anchor Floating Layer"
|
||
msgstr "ðÒÉÃÅÐÉÔØ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÅ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:244 app/widgets/gimppaletteeditor.c:353
|
||
msgid "Undefined"
|
||
msgstr "îÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎÏ"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:253
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Columns:"
|
||
msgstr "þÉÓÌÏ:"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimppropwidgets.c:1106
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "This text input field is limited to %d characters."
|
||
msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÏÇÒÁÎÉÞÅÎ %d ÓÉÍ×ÏÌÁÍÉ."
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:193
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Save Selection to Channel"
|
||
msgstr "/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ/óÏÈÒÁÎÉÔØ × ËÁÎÁÌÅ"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimptexteditor.c:104
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Load Text from File"
|
||
msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimptexteditor.c:108
|
||
msgid "Clear all Text"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/widgets/gimptexteditor.c:161
|
||
msgid "Open Text File (UTF-8)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/widgets/gimptexteditor.c:210
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Error opening file '%s': %s"
|
||
msgstr ""
|
||
"ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔËÒÙÔÉÉ ÆÁÊÌÁ \"%s\"\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimptexteditor.c:239
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'."
|
||
msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÓÔÒÏËÁ UTF-8 × ÆÁÊÌÅ ËÉÓÔÅÊ \"%s\"."
|
||
|
||
#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:391
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Change Foreground Color"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÄÎÅÇÏ ÐÌÁÎÁ"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:392
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Change Background Color"
|
||
msgstr "æÏÎ"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:141
|
||
msgid ""
|
||
"The active brush.\n"
|
||
"Click to open the Brush Dialog."
|
||
msgstr ""
|
||
"äÅÊÓÔ×ÕÀÝÁÑ ËÉÓÔØ.\n"
|
||
"ýÅÌËÎÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÏÔËÒÙÔØ ÄÉÁÌÏÇ \"ëÉÓÔÉ\"."
|
||
|
||
#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:169
|
||
msgid ""
|
||
"The active pattern.\n"
|
||
"Click to open the Pattern Dialog."
|
||
msgstr ""
|
||
"äÅÊÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÛÁÂÌÏÎ.\n"
|
||
"ýÅÌËÎÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÏÔËÒÙÔØ ÄÉÁÌÏÇ \"ûÁÂÌÏÎÙ\"."
|
||
|
||
#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:197
|
||
msgid ""
|
||
"The active gradient.\n"
|
||
"Click to open the Gradient Dialog."
|
||
msgstr ""
|
||
"äÅÊÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÇÒÁÄÉÅÎÔ.\n"
|
||
"ýÅÌËÎÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÏÔËÒÙÔØ ÄÉÁÌÏÇ \"çÒÁÄÉÅÎÔÙ\"."
|
||
|
||
#: app/widgets/gimptoolbox.c:728
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Foreground & background colors. The black and white squares reset colors. "
|
||
"The arrows swap colors. Double click to open the color selection dialog."
|
||
msgstr ""
|
||
"ã×ÅÔÁ ÐÅÒÅÄÎÅÇÏ ÐÌÁÎÁ É ÆÏÎÁ. þÅÒÎÙÊ É ÂÅÌÙÊ Ë×ÁÄÒÁÔÉËÉ ÓÂÒÁÓÙ×ÁÀÔ Ã×ÅÔÁ. "
|
||
"óÔÒÅÌËÉ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÀÔ Ã×ÅÔÁ. ä×ÏÊÎÏÊ ÝÅÌÞÏË ÐÏÚ×ÏÌÑÅÔ ×ÙÂÒÁÔØ Ã×ÅÔ ÉÚ ÍÅÎÀ."
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpvectorslistview.c:122
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Raise Path to Top"
|
||
msgstr ""
|
||
"ðÏÄÎÑÔØ ÓÌÏÊ\n"
|
||
"<Shift> ÄÏ ×ÅÒÈÕ"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpvectorslistview.c:124
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Lower Path to Bottom"
|
||
msgstr ""
|
||
"ïÐÕÓÔÉÔØ ÓÌÏÊ\n"
|
||
"<Shift> ÄÏ ÎÉÚÕ"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpvectorslistview.c:135
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Path to Selection\n"
|
||
"%s Add\n"
|
||
"%s Subtract\n"
|
||
"%s%s%s Intersect"
|
||
msgstr ""
|
||
"ëÏÎÔÕÒ -> ÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ\n"
|
||
"<Shift> äÏÂÁ×ÉÔØ\n"
|
||
"<Ctrl> ÷ÙÞÅÓÔØ\n"
|
||
"<Shift><Ctrl> ðÅÒÅÓÅÞØ"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:45
|
||
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:80
|
||
msgid "Normal"
|
||
msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÏÅ"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:46
|
||
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:81
|
||
msgid "Dissolve"
|
||
msgstr "òÁÓÔ×ÏÒÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:47
|
||
msgid "Behind"
|
||
msgstr "ðÏÚÁÄÉ"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:48
|
||
msgid "Color Erase"
|
||
msgstr "ïÞÉÓÔËÁ Ã×ÅÔÁ"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:50
|
||
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:83
|
||
msgid "Multiply"
|
||
msgstr "õÍÎÏÖÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:51
|
||
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:84
|
||
msgid "Divide"
|
||
msgstr "äÅÌÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:52
|
||
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:85
|
||
msgid "Screen"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:53
|
||
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:86
|
||
msgid "Overlay"
|
||
msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:57
|
||
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:90
|
||
msgid "Hard Light"
|
||
msgstr "öÅÓÔËÉÊ Ó×ÅÔ"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:58
|
||
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:91
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Soft Light"
|
||
msgstr "öÅÓÔËÉÊ Ó×ÅÔ"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:59
|
||
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:92
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Grain Extract"
|
||
msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ ÇÒÁÄÉÅÎÔÏ×"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:60
|
||
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:93
|
||
msgid "Grain Merge"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:62
|
||
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:95
|
||
msgid "Difference"
|
||
msgstr "òÁÚÌÉÞÉÅ"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:63
|
||
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:96
|
||
msgid "Addition"
|
||
msgstr "äÏÂÁ×ÌÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:64
|
||
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97
|
||
msgid "Subtract"
|
||
msgstr "÷ÙÞÉÔÁÎÉÅ"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:65
|
||
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:98
|
||
msgid "Darken Only"
|
||
msgstr "ôÏÌØËÏ Ô£ÍÎÏÅ"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:66
|
||
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:99
|
||
msgid "Lighten Only"
|
||
msgstr "ôÏÌØËÏ Ó×ÅÔÌÏÅ"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:68
|
||
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:101
|
||
msgid "Hue"
|
||
msgstr "ôÏÎ"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:69
|
||
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:102
|
||
msgid "Saturation"
|
||
msgstr "îÁÓÙÝÅÎÎÏÓÔØ"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:95
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Message repeated %d times."
|
||
msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÏ %d ÒÁÚ"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:104
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Message repeated once."
|
||
msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÏ ÓÒÁÚÕ"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:121
|
||
msgid ""
|
||
"WARNING:\n"
|
||
"Too many open message dialogs.\n"
|
||
"Messages are redirected to stderr."
|
||
msgstr ""
|
||
"÷ÎÉÍÁÎÉÅ:\n"
|
||
"óÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÏËÏÎ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ.\n"
|
||
"óÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÌÑÀÔÓÑ × stderr."
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:129
|
||
msgid "GIMP Message"
|
||
msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ GIMP"
|
||
|
||
#. The format string which is used to display modifier names
|
||
#. * <Shift>, <Ctrl> and <Alt>
|
||
#.
|
||
#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:291
|
||
#, c-format
|
||
msgid "<%s>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/xcf/xcf-load.c:396
|
||
msgid ""
|
||
"XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
|
||
"did not save indexed colormaps correctly.\n"
|
||
"Substituting grayscale map."
|
||
msgstr ""
|
||
"XCF ×ÎÉÍÁÎÉÅ: ÆÏÒÍÁÔ ÆÁÊÌÁ XCF ×ÅÒÓÉÉ 0\n"
|
||
"ÎÅ ÓÏÈÒÁÎÑÅÔ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ Ã×ÅÔÏ×ÙÅ ËÁÒÔÙ.\n"
|
||
"úÁÍÅÝÅÎÉÅ ÎÁ ËÁÒÔÕ × ÇÒÁÄÁÃÉÑÈ ÓÅÒÏÇÏ."
|
||
|
||
#: app/xcf/xcf-read.c:115
|
||
msgid "(invalid UTF-8 string)"
|
||
msgstr "(ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÓÔÒÏËÁ UTF-8)"
|
||
|
||
#: app/xcf/xcf-save.c:135 app/xcf/xcf-save.c:145 app/xcf/xcf-save.c:155
|
||
#: app/xcf/xcf-save.c:165 app/xcf/xcf-save.c:180 app/xcf/xcf.c:318
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Error saving XCF file: %s"
|
||
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔËÒÙÔÉÉ ÆÁÊÌÁ \"%s\""
|
||
|
||
#: app/xcf/xcf-write.c:86
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Error writing XCF: %s"
|
||
msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÉÎÔÁËÓÉÞÅÓËÏÍ ÁÎÁÌÉÚÅ: \"%s\"\n"
|
||
|
||
#: app/xcf/xcf-seek.c:44 app/xcf/xcf-seek.c:61 app/xcf/xcf-seek.c:72
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Could not seek in XCF file: %s"
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ \"%s\""
|
||
|
||
#: app/xcf/xcf.c:261
|
||
#, c-format
|
||
msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered"
|
||
msgstr "ïÛÉÂËÁ XCF: ÎÅÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÁÑ ×ÅÒÓÉÑ %d XCF-ÆÁÊÌÁ"
|
||
|
||
#: app/xcf/xcf.c:325
|
||
#, c-format
|
||
msgid "open failed on %s: %s\n"
|
||
msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔËÒÙÔÉÉ ÎÁ %s: %s\n"
|
||
|
||
#: data/misc/gimp.desktop.in.in.h:1
|
||
msgid "Create and edit images or photographs"
|
||
msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ É ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ ÉÌÉ ÆÏÔÏÇÒÁÆÉÊ"
|
||
|
||
#: data/misc/gimp.desktop.in.in.h:2
|
||
msgid "The GIMP (unstable)"
|
||
msgstr "GIMP (ÎÅÓÔÁÂÉÌØÎÙÊ)"
|
||
|
||
#: libgimptool/gimptoolenums.c:14
|
||
msgid "Crop"
|
||
msgstr "ëÁÄÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
|
||
|
||
#: libgimptool/gimptoolenums.c:15
|
||
msgid "Resize"
|
||
msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÅ ÒÁÚÍÅÒÁ"
|
||
|
||
#: libgimptool/gimptoolenums.c:117
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Fixed Size"
|
||
msgstr "òÁÚÍÅÒ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: libgimptool/gimptoolenums.c:118
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Fixed Aspect Ratio"
|
||
msgstr "æÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ / ÏÔÎÏÛÅÎÉÅ ÓÔÏÒÏÎ"
|
||
|
||
#: libgimptool/gimptoolenums.c:136
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Don't Show Grid"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓÅÔËÕ"
|
||
|
||
#: libgimptool/gimptoolenums.c:137
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Number of Grid Lines"
|
||
msgstr "þÉÓÌÏ Ã×ÅÔÏ×:"
|
||
|
||
#: libgimptool/gimptoolenums.c:138
|
||
msgid "Grid Line Spacing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "The GIMP is not properly installed for the current user\n"
|
||
#~ msgstr "GIMP ÎÅ ÂÙÌ ÐÏÌÎÏÓÔØÀ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ\n"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "User installation was skipped because the '--nointerface' flag was "
|
||
#~ "encountered\n"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÁÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÂÙÌÁ ÐÒÏÐÕÝÅÎÁ, ÔÁË ËÁË ÂÙÌ ÕËÁÚÁÎ ÆÌÁÇ '--"
|
||
#~ "nointerface'\n"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "To perform user installation, run the GIMP without the '--nointerface' "
|
||
#~ "flag\n"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "äÌÑ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÊ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ, ÚÁÐÕÓÔÉÔÅ GIMP ÂÅÚ ÆÌÁÇÁ '--"
|
||
#~ "nointerface'\n"
|
||
|
||
#~ msgid "parasite attached to item"
|
||
#~ msgstr "ÐÁÒÁÚÉÔ ÐÒÉÃÅÐÌÅÎ Ë ÜÌÅÍÅÎÔÕ"
|
||
|
||
#~ msgid "parasite detached from item"
|
||
#~ msgstr "ÐÁÒÁÚÉÔ ÏÔÃÅÐÌÅÎ ÏÔ ÜÌÅÍÅÎÔÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "to replicate the selection"
|
||
#~ msgstr "ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ËÏÐÉÊ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#~ msgid "Please select the number of uniform parts"
|
||
#~ msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÞÉÓÌÏ ÞÁÓÔÅÊ,"
|
||
|
||
#~ msgid "/View/Toggle Guides"
|
||
#~ msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÁÐÒÁ×ÌÑÀÝÉÅ"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "/View/Toggle Menubar"
|
||
#~ msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÓÔÒÏËÁ ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ"
|
||
|
||
#~ msgid "/Filters/Text"
|
||
#~ msgstr "/æÉÌØÔÒÙ/ôÅËÓÔ"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Reset"
|
||
#~ msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
|
||
|
||
#~ msgid "Unable to locate Plug-In: \"%s\""
|
||
#~ msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÂÎÁÒÕÖÉÔØ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÅ: \"%s\""
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Path"
|
||
#~ msgstr "ëÏÎÔÕÒÙ"
|
||
|
||
#~ msgid "Path tool prototype"
|
||
#~ msgstr "ðÒÏÔÏÔÉÐ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÁ \"ëÏÎÔÕÒ\""
|
||
|
||
#~ msgid "/Tools/Path"
|
||
#~ msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ëÏÎÔÕÒ"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "No font chosen or font invalid."
|
||
#~ msgstr "ûÒÉÆÔ ÎÅ ×ÙÂÒÁÎ ÉÌÉ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "_Border:"
|
||
#~ msgstr "òÁÍËÁ:"
|
||
|
||
#~ msgid "Path Tool"
|
||
#~ msgstr "éÎÓÔÒÕÍÅÎÔ \"ëÏÎÔÕÒ\""
|
||
|
||
#~ msgid "Anchor"
|
||
#~ msgstr "ðÒÉÃÅÐÉÔØ"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This folder is used to store brushes that are created\n"
|
||
#~ "with the brush editor."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "üÔÏÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÄÌÑ ÈÒÁÎÅÎÉÑ ËÉÓÔÅÊ, ÓÏÚÄÁÎÎÙÈ\n"
|
||
#~ "Ó ÐÏÍÏÝØÀ ÒÅÄÁËÔÏÒÁ ËÉÓÔÅÊ."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Error writing to '%s': %s"
|
||
#~ msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÉÎÔÁËÓÉÞÅÓËÏÍ ÁÎÁÌÉÚÅ: \"%s\"\n"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Error reading from '%s': %s"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔËÒÙÔÉÉ ÆÁÊÌÁ \"%s\"\n"
|
||
#~ "%s"
|
||
|
||
#~ msgid "does not exist. Cannot install."
|
||
#~ msgstr "ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ. õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÁ."
|
||
|
||
#~ msgid "has invalid permissions. Cannot install."
|
||
#~ msgstr "ÉÍÅÅÔ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÅ ÐÒÁ×Á ÄÏÓÔÕÐÁ. õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÁ."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Did you notice any error messages in the lines above?\n"
|
||
#~ "If not, installation was successful!\n"
|
||
#~ "Otherwise, quit and investigate the possible reason..."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "÷Ù ÐÏÌÕÞÁÌÉ ËÁËÉÅ-ÌÉÂÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÏÂ ÏÛÉÂËÁÈ × ÓÔÒÏËÁÈ ×ÙÛÅ?\n"
|
||
#~ "åÓÌÉ ÎÅÔ, ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÂÙÌÁ ÕÓÐÅÛÎÏÊ! ÷ ÐÒÏÔÉ×ÎÏÍ ÓÌÕÞÁÅ,\n"
|
||
#~ "×ÙÊÄÉÔÅ É ÉÓÓÌÅÄÕÊÔÅ ×ÏÚÍÏÖÎÙÅ ÐÒÉÞÉÎÙ..."
|
||
|
||
#~ msgid "Click \"Continue\" to complete GIMP installation."
|
||
#~ msgstr "\"îÁÖÍÉÔÅ \\\"ðÒÏÄÏÌÖÉÔØ\\\", ÞÔÏÂÙ ÚÁ×ÅÒÛÉÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ËÕ GIMP."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Installation failed. Contact your system administrator."
|
||
#~ msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ. ïÂÒÁÔÉÔÅÓØ Ë ÓÉÓÔÅÍÎÏÍÕ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÕ."
|
||
|
||
#~ msgid "Vector angles and lengths"
|
||
#~ msgstr "õÇÌÙ É ÄÌÉÎÙ ×ÅËÔÏÒÏ×"
|
||
|
||
#~ msgid "parsing \"%s\"\n"
|
||
#~ msgstr "ÓÉÎÔÁËÓÉÞÅÓËÉÊ ÁÎÁÌÉÚ \"%s\"\n"
|
||
|
||
#~ msgid " at line %d column %d\n"
|
||
#~ msgstr " × ÓÔÒÏËÅ %d ÓÔÏÌÂÃÅ %d\n"
|
||
|
||
#~ msgid " unexpected token: %s\n"
|
||
#~ msgstr " ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ: %s\n"
|
||
|
||
#~ msgid "Can't rename %s to %s.old; %s"
|
||
#~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ %s × %s.old; %s"
|
||
|
||
#~ msgid "Couldn't reopen %s\n"
|
||
#~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÏÔËÒÙÔØ %s\n"
|
||
|
||
#~ msgid "Can't write to %s; %s"
|
||
#~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ × %s; %s"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Unable to save '%s':\n"
|
||
#~ "%s"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ \"%s\":\n"
|
||
#~ "%s"
|
||
|
||
#~ msgid "Failed to open palette file '%s': %s"
|
||
#~ msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÐÁÌÉÔÒÙ \"%s\": %s"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Cannot save palette '%s':\n"
|
||
#~ "%s"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÐÁÌÉÔÒÕ \"%s\":\n"
|
||
#~ "%s"
|
||
|
||
#~ msgid "/Default Color"
|
||
#~ msgstr "/ã×ÅÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
|
||
|
||
#~ msgid "Gradient Selection"
|
||
#~ msgstr "÷ÙÂÏÒ ÇÒÁÄÉÅÎÔÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Save Preferences ?"
|
||
#~ msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ?"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "At least one of the changes you made will only\n"
|
||
#~ "take effect after you restart the GIMP.\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "You may choose 'Save' now to make your changes\n"
|
||
#~ "permanent, so you can restart GIMP or hit 'Close'\n"
|
||
#~ "and the critical parts of your changes will not\n"
|
||
#~ "be applied."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "ðÏ ËÒÁÊÎÅÊ ÍÅÒÅ ÏÄÎÏ ÓÄÅÌÁÎÎÏÅ ×ÁÍÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÂÕÄÅÔ\n"
|
||
#~ "ÄÅÊÓÔ×Ï×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÐÏÓÌÅ ÐÅÒÅÚÁÐÕÓËÁ Gimp.\n"
|
||
#~ "\\n\n"
|
||
#~ "÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ÙÂÒÁÔØ \\\"óÏÈÒÁÎÉÔØ\\\" ÞÔÏÂÙ ÓÄÅÌÁÔØ ×ÁÛÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ\n"
|
||
#~ "ÐÏÓÔÏÑÎÎÙÍÉ, ÔÁË ÞÔÏÂÙ ×Ù ÍÏÇÌÉ ÐÅÒÅÚÁÐÕÓÔÉÔØ Gimp, ÉÌÉ\n"
|
||
#~ "ÎÁÖÁÔØ \\\"úÁËÒÙÔØ\\\" É ËÒÉÔÉÞÎÙÅ ÞÁÓÔÉ ×ÁÛÉÈ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ\n"
|
||
#~ "ÎÅ ÂÕÄÕÔ ÐÒÉÍÅÎÅÎÙ."
|
||
|
||
#~ msgid "Info Window Follows Mouse"
|
||
#~ msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÏÎÎÏÅ ÏËÎÏ ÓÌÅÄÕÅÔ ÚÁ ÍÙÛØÀ"
|
||
|
||
#~ msgid "Auto Save"
|
||
#~ msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Did you notice any error messages in the console window?\n"
|
||
#~ "If not, installation was successful!\n"
|
||
#~ "Otherwise, quit and investigate the possible reason..."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "÷Ù ÐÏÌÕÞÁÌÉ ËÁËÉÅ-ÌÉÂÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÏÂ ÏÛÉÂËÁÈ × ËÏÎÓÏÌØÎÏÍ\n"
|
||
#~ "ÏËÎÅ? åÓÌÉ ÎÅÔ, ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÂÙÌÁ ÕÓÐÅÛÎÏÊ!\n"
|
||
#~ "÷ ÐÒÏÔÉ×ÎÏÍ ÓÌÕÞÁÅ, ×ÙÊÄÉÔÅ É ÉÓÓÌÅÄÕÊÔÅ ×ÏÚÍÏÖÎÙÅ ÐÒÉÞÉÎÙ..."
|
||
|
||
#~ msgid "Monitor Resolution X:"
|
||
#~ msgstr "òÁÚÒÅÛÅÎÉÅ ÍÏÎÉÔÏÒÁ ÐÏ X:"
|
||
|
||
#~ msgid "Tool procedures"
|
||
#~ msgstr "ðÒÏÃÅÄÕÒÙ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×"
|
||
|
||
#~ msgid "Fill Type (<Ctrl>)"
|
||
#~ msgstr "ôÉÐ ÚÁÌÉ×ËÉ (<Ctrl>)"
|
||
|
||
#~ msgid "Type (<Ctrl>)"
|
||
#~ msgstr "ôÉÐ (<Ctrl>)"
|
||
|
||
#~ msgid "Cannot float selection: No selection made."
|
||
#~ msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ: ÎÅÔ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Module '%s' load error:\n"
|
||
#~ "%s"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÍÏÄÕÌÑ \"%s\"\n"
|
||
#~ "%s"
|
||
|
||
#~ msgid "loading module: '%s'\n"
|
||
#~ msgstr "ÚÁÇÒÕÚËÁ ÍÏÄÕÌÑ: \"%s\"\n"
|
||
|
||
#~ msgid "skipping module: '%s'\n"
|
||
#~ msgstr "ÐÒÏÐÕÓË ÍÏÄÕÌÑ: \"%s\"\n"
|
||
|
||
#~ msgid "H"
|
||
#~ msgstr "H"
|
||
|
||
#~ msgid "S"
|
||
#~ msgstr "S"
|
||
|
||
#~ msgid "V"
|
||
#~ msgstr "V"
|
||
|
||
#~ msgid "R"
|
||
#~ msgstr "R"
|
||
|
||
#~ msgid "A"
|
||
#~ msgstr "A"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "He_x Triplet:"
|
||
#~ msgstr "ûÅÓÔÎ. ÔÒÉÐÌÅÔ:"
|
||
|
||
#~ msgid "%s Options"
|
||
#~ msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ %s"
|
||
|
||
#~ msgid "Module DB"
|
||
#~ msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ ÍÏÄÕÌÅÊ"
|
||
|
||
#~ msgid "Loaded OK"
|
||
#~ msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ÕÓÐÅÛÎÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Unload requested"
|
||
#~ msgstr "úÁÐÒÏÓ ×ÙÇÒÕÚËÉ"
|
||
|
||
#~ msgid "Unloaded OK"
|
||
#~ msgstr "÷ÙÇÒÕÚËÁ ÕÓÐÅÛÎÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Autoload during start-up"
|
||
#~ msgstr "á×ÔÏÚÁÇÒÕÚËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ"
|
||
|
||
#~ msgid "Ink Tool"
|
||
#~ msgstr "þÅÒÎÉÌÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Intelligent Scissors"
|
||
#~ msgstr "õÍÎÙÅ ÎÏÖÎÉÃÙ"
|
||
|
||
#~ msgid "Move Tool"
|
||
#~ msgstr "ðÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#~ msgid "Perspective Tool"
|
||
#~ msgstr "éÎÓÔÒÕÍÅÎÔ \"ðÅÒÓÐÅËÔÉ×Á\""
|
||
|
||
#~ msgid "Scale Tool"
|
||
#~ msgstr "íÁÓÛÔÁÂ"
|
||
|
||
#~ msgid "Shear Tool"
|
||
#~ msgstr "éÎÓÔÒÕÍÅÎÔ \"éÓËÒÉ×ÌÅÎÉÅ\""
|
||
|
||
#~ msgid "Text Tool"
|
||
#~ msgstr "éÎÓÔÒÕÍÅÎÔ \"ôÅËÓÔ\""
|
||
|
||
#~ msgid "Vector Tool"
|
||
#~ msgstr "éÎÓÔÒÕÍÅÎÔ \"÷ÅËÔÏÒ\""
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Gamma color display filter"
|
||
#~ msgstr "ã×ÅÔÎÙÅ ÜËÒÁÎÎÙÅ ÆÉÌØÔÒÙ"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "High Contrast"
|
||
#~ msgstr "ëÏÎÔÒÁÓÔÎÏÓÔØ:"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "High Contrast color display filter"
|
||
#~ msgstr "ã×ÅÔÎÙÅ ÜËÒÁÎÎÙÅ ÆÉÌØÔÒÙ"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Contrast Cycles:"
|
||
#~ msgstr "ëÏÎÔÒÁÓÔÎÏÓÔØ:"
|
||
|
||
#~ msgid "Painter-style color selector as a pluggable color selector"
|
||
#~ msgstr "÷ÙÂÏÒ Ã×ÅÔÁ × ÓÔÉÌÅ ÈÕÄÏÖÎÉËÁ ËÁË ÐÏÄËÌÀÞÁÅÍÙÊ ÍÏÄÕÌØ"
|
||
|
||
#~ msgid "Triangle"
|
||
#~ msgstr "ôÒÅÕÇÏÌØÎÙÊ ÃÉËÌ"
|
||
|
||
#~ msgid "Watercolor style color selector as a pluggable module"
|
||
#~ msgstr "÷ÙÂÏÒ Ã×ÅÔÁ × ÓÔÉÌÅ ÁË×ÁÒÅÌÉ ËÁË ÐÏÄËÌÀÞÁÅÍÙÊ ÍÏÄÕÌØ"
|
||
|
||
#~ msgid "Watercolor"
|
||
#~ msgstr "áË×ÁÒÅÌØ"
|
||
|
||
#~ msgid "Pressure"
|
||
#~ msgstr "îÁÖÉÍ"
|
||
|
||
#~ msgid "Replicate segment"
|
||
#~ msgstr "óÏÚÄÁÔØ ËÏÐÉÀ ÓÅÇÍÅÎÔÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Replicate selection"
|
||
#~ msgstr "óÏÚÄÁÔØ ËÏÐÉÀ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#~ msgid "Info: %s-%d.%d"
|
||
#~ msgstr "éÎÆÏ: %s-%d.%d"
|
||
|
||
#~ msgid "Layer name:"
|
||
#~ msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÓÌÏÑ:"
|
||
|
||
#~ msgid "Add Mask Options"
|
||
#~ msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÍÁÓËÉ"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Select a Gradient to Create a Palette from"
|
||
#~ msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÇÒÁÄÉÅÎÔÏ×"
|
||
|
||
#~ msgid "Name:"
|
||
#~ msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ:"
|
||
|
||
#~ msgid "new_import"
|
||
#~ msgstr "ÉÍÐÏÒÔ_ÎÏ×ÏÊ"
|
||
|
||
#~ msgid "Source:"
|
||
#~ msgstr "éÓÔÏÞÎÉË:"
|
||
|
||
#~ msgid "Sample Size:"
|
||
#~ msgstr "òÁÚÍÅÒ ÏÂÒÁÚÃÁ:"
|
||
|
||
#~ msgid "Select"
|
||
#~ msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ"
|
||
|
||
#~ msgid "New Plug-ins"
|
||
#~ msgstr "îÏ×ÙÅ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#~ msgid "Plug-ins"
|
||
#~ msgstr "äÏÐÏÌÎÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#~ msgid "Extensions"
|
||
#~ msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#~ msgid "By Color Selection"
|
||
#~ msgstr "÷ÙÂÏÒ ÐÏ Ã×ÅÔÕ"
|
||
|
||
#~ msgid "Inactive"
|
||
#~ msgstr "îÅÄÅÊÓÔ×ÕÀÝÉÊ"
|
||
|
||
#~ msgid "All"
|
||
#~ msgstr "÷ÓÅ"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Color Levels"
|
||
#~ msgstr "ã×ÅÔÏ×ÙÅ ÕÒÏ×ÎÉ:"
|
||
|
||
#~ msgid "Crop Tool"
|
||
#~ msgstr "òÅÚÁË"
|
||
|
||
#~ msgid "Load/Save Curves"
|
||
#~ msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ/óÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ËÒÉ×ÙÈ"
|
||
|
||
#~ msgid "Load/Save Levels"
|
||
#~ msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ/óÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÕÒÏ×ÎÅÊ"
|
||
|
||
#~ msgid "Rotate Tool"
|
||
#~ msgstr "éÎÓÔÒÕÍÅÎÔ \"ðÏ×ÏÒÏÔ\""
|
||
|
||
#~ msgid "Color Selection"
|
||
#~ msgstr "÷ÙÂÏÒ Ã×ÅÔÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Could not open image"
|
||
#~ msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Could not open thumbnail\n"
|
||
#~ "file '%s':\n"
|
||
#~ "%s"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÍÉÎÉÁÔÀÒ\n"
|
||
#~ "\"%s\"\n"
|
||
#~ "%s"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Unable to open file '%s'\n"
|
||
#~ "Error: %s."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ \"%s\"\n"
|
||
#~ "ïÛÉÂËÁ: %s."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Opening '%s' failed:\n"
|
||
#~ "%s"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ \"%s\":\n"
|
||
#~ "%s"
|
||
|
||
#~ msgid "Blend:"
|
||
#~ msgstr "âÌÅÎÄÁ:"
|
||
|
||
#~ msgid "Unable to open file %s"
|
||
#~ msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ %s"
|
||
|
||
#~ msgid "EEEEK"
|
||
#~ msgstr "ïÏÏÊ!"
|
||
|
||
#~ msgid "Navigation: No Image"
|
||
#~ msgstr "îÁ×ÉÇÁÃÉÑ: îÅÔ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#~ msgid "Open"
|
||
#~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "%s failed.\n"
|
||
#~ "%s: %s."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "%s ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ.\n"
|
||
#~ "%s: %s."
|
||
|
||
#~ msgid "Determine File Type"
|
||
#~ msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÔÉÐ ÆÁÊÌÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "This thumbnail may be out of date"
|
||
#~ msgstr "üÔÁ ÍÉÎÉÁÔÀÒÁ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÕÓÔÁÒÅ×ÛÅÊ"
|
||
|
||
#~ msgid "No Information"
|
||
#~ msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ"
|
||
|
||
#~ msgid "Thumbnail saving is disabled."
|
||
#~ msgstr "óÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÍÉÎÉÁÔÀÒ ÏÔËÌÀÞÅÎÏ."
|
||
|
||
#~ msgid "Opening '%s' failed."
|
||
#~ msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ \"%s\"."
|
||
|
||
#~ msgid "Save Options"
|
||
#~ msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#~ msgid "Saving %s failed."
|
||
#~ msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ \"%s\"."
|
||
|
||
#~ msgid "/Refresh History"
|
||
#~ msgstr "/ïÂÎÏ×ÉÔØ ÉÓÔÏÒÉÀ"
|
||
|
||
#~ msgid "Never"
|
||
#~ msgstr "îÉËÏÇÄÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Refresh (check files for existence)"
|
||
#~ msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ (ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÎÁÌÉÞÉÅ ÆÁÊÌÏ×)"
|
||
|
||
#~ msgid "Add"
|
||
#~ msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ"
|
||
|
||
#~ msgid "Up"
|
||
#~ msgstr "÷×ÅÒÈ"
|
||
|
||
#~ msgid "Down"
|
||
#~ msgstr "÷ÎÉÚ"
|
||
|
||
#~ msgid "Configure"
|
||
#~ msgstr "îÁÓÔÒÏÉÔØ"
|
||
|
||
#~ msgid "Brush Selection"
|
||
#~ msgstr "÷ÙÂÏÒ ËÉÓÔÉ"
|
||
|
||
#~ msgid "Custom Palette Options"
|
||
#~ msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÏÊ ÐÁÌÉÔÒÙ"
|
||
|
||
#~ msgid "/File/Dialogs/Display Filters..."
|
||
#~ msgstr "/æÁÊÌ/äÉÁÌÏÇÉ/äÉÓÐÌÅÊÎÙÅ ÆÉÌØÔÒÙ..."
|
||
|
||
#~ msgid "Pattern Selection"
|
||
#~ msgstr "÷ÙÂÏÒ ÛÁÂÌÏÎÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Error: Levels of undo must be zero or greater."
|
||
#~ msgstr "ïÛÉÂËÁ: ÕÒÏ×ÎÅÊ ÏÔÍÅÎÙ ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ 0 ÉÌÉ ÂÏÌØÛÅ."
|
||
|
||
#~ msgid "Error: Marching speed must be 50 or greater."
|
||
#~ msgstr "ïÛÉÂËÁ: ÓËÏÒÏÓÔØ ÍÕÒÁ×ØÅ× ÄÏÌÖÎÁ ÂÙÔØ 50 ÉÌÉ ÂÏÌØÛÅ."
|
||
|
||
#~ msgid "Error: Default width must be one or greater."
|
||
#~ msgstr "ïÛÉÂËÁ: ûÉÒÉÎÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÏÌÖÎÁ ÂÙÔØ 1 ÉÌÉ ÂÏÌØÛÅ."
|
||
|
||
#~ msgid "Error: Default height must be one or greater."
|
||
#~ msgstr "ïÛÉÂËÁ: ÷ÙÓÏÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÏÌÖÎÁ ÂÙÔØ 1 ÉÌÉ ÂÏÌØÛÅ."
|
||
|
||
#~ msgid "Error: Default unit must be within unit range."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "ïÛÉÂËÁ: åÄÉÎÉÃÁ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÏÌÖÎÁ ÂÙÔØ × Ó×ÏÅÍ ÄÉÁÐÁÚÏÎÅ."
|
||
|
||
#~ msgid "Error: Default resolution must not be zero."
|
||
#~ msgstr "ïÛÉÂËÁ: ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÅ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÎÅ ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ 0."
|
||
|
||
#~ msgid "Error: Default resolution unit must be within unit range."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "ïÛÉÂËÁ: åÄÉÎÉÃÁ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÏÌÖÎÁ ÂÙÔØ × Ó×ÏÅÍ "
|
||
#~ "ÄÉÁÐÁÚÏÎÅ."
|
||
|
||
#~ msgid "Error: Monitor resolution must not be zero."
|
||
#~ msgstr "ïÛÉÂËÁ: ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÅ ÍÏÎÉÔÏÒÁ ÎÅ ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ 0."
|
||
|
||
#~ msgid "Error: Image title format must not be NULL."
|
||
#~ msgstr "ïÛÉÂËÁ: æÏÒÍÁÔ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÎÅ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ NULL."
|
||
|
||
#~ msgid "Error: Image status format must not be NULL."
|
||
#~ msgstr "ïÛÉÂËÁ: æÏÒÍÁÔ ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÎÅ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ NULL."
|
||
|
||
#~ msgid "Error: Number of processors must be between 1 and 30."
|
||
#~ msgstr "ïÛÉÂËÁ: ÞÉÓÌÏ ÐÒÏÃÅÓÓÏÒÏ× ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÍÅÖÄÕ 1 É 30."
|
||
|
||
#~ msgid "Extra Small"
|
||
#~ msgstr "ïÞÅÎØ ÍÁÌÅÎØËÉÊ"
|
||
|
||
#~ msgid "Paint Options"
|
||
#~ msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÉÓÔÉ"
|
||
|
||
#~ msgid "Use Global Paint Options"
|
||
#~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÉÓÔÉ"
|
||
|
||
#~ msgid "Gradient Options"
|
||
#~ msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÇÒÁÄÉÅÎÔÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "This brush cannot be edited."
|
||
#~ msgstr "üÔÁ ËÉÓÔØ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÁ."
|
||
|
||
#~ msgid "Default"
|
||
#~ msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Position: %0.6f RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) HSV (%0.3f, %0.3f, %"
|
||
#~ "0.3f) Opacity: %0.3f"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "ðÏÚÉÃÉÑ: %0.6f RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) HSV (%0.3f, %0.3f, %"
|
||
#~ "0.3f) îÅÐÒÏÚÒÁÞÎÏÓÔØ: %0.3f"
|
||
|
||
#~ msgid "Foreground color set to RGB (%d, %d, %d) <-> (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "ã×ÅÔ ÐÅÒÅÄÎÅÇÏ ÐÌÁÎÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ × RGB (%d, %d, %d) <-> (%0.3f, %0.3f, %"
|
||
#~ "0.3f)"
|
||
|
||
#~ msgid "Background color to RGB (%d, %d, %d) <-> (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
|
||
#~ msgstr "ã×ÅÔ ÆÏÎÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ × RGB (%d, %d, %d) <-> (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Click: select <Shift>+Click: extend selection Drag: move <Shift>"
|
||
#~ "+Drag: move & compress"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "ýÅÌÞÏË: ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ Shift+ÝÅÌÞÏË: ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ Drag: "
|
||
#~ "ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ Shift+drag: ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ É ÓÖÁÔÉÅ"
|
||
|
||
#~ msgid "Invalid UTF-8 string in GIMP brush file '%s'."
|
||
#~ msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÓÔÒÏËÁ UTF-8 × ÆÁÊÌÅ ËÉÓÔÉ GIMP \"%s\"."
|