gimp/po-plug-ins/it.po

2838 lines
63 KiB
Plaintext
Raw Blame History

msgid ""
msgstr ""
"POT-Creation-Date: 1999-08-01 20:03-0700\n"
"Content-Type: text/plain; charset=\n"
"Date: mar ago 3 18:18:54 CEST 199\n"
"From: Daniele Medri <madrid@linux.it>\n"
"Xgettext-Options: --default-domain=gimp --directory=.. --add-comments "
"--keyword=_ --keyword=N_ --files-from=./POTFILES.in\n"
"Files: app/about_dialog.c app/main.c app/menus.c app/regex.c\n"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:226
msgid "Keep image's values"
msgstr "Utilizza i valori dell'immagine"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:228
msgid "Keep the first value"
msgstr "Utilizza il primo valore"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:230
msgid "Fill with parameter k"
msgstr "Riempi con parametro k"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:232
msgid "k{x(1-x)}^p"
msgstr "k{x(1-x)}^p"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:234
msgid "k{x(1-x)}^p stepped"
msgstr "k{x(1-x)}^p stepped"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:236
msgid "kx^p"
msgstr "kx^p"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:238
msgid "kx^p stepped"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:240
msgid "k(1 - x^p)"
msgstr "k(1 - x^p)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:242
msgid "k(1 - x^p) stepped"
msgstr "k(1 - x^p) stepped"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:244
msgid "Delta function"
msgstr "Funzione Delta"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:246
msgid "Delta function stepped"
msgstr "Funzione Delta stepped"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:248
msgid "sin^p-based function"
msgstr "Funzione sin^p-based"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:250
msgid "sin^p, stepped"
msgstr "sin^p, stepped"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:256
msgid "None"
msgstr "Nessuna"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:258
msgid "Max (x, -)"
msgstr "Max (x, -)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:260
msgid "Max (x+d, -)"
msgstr "Max (x+d, -)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:262
msgid "Max (x-d, -)"
msgstr "Max (x-d, -)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:264
msgid "Min (x, -)"
msgstr "Min (x, -)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:266
msgid "Min (x+d, -)"
msgstr "Min (x+d, -)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:268
msgid "Min (x-d, -)"
msgstr "Min (x-d, -)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:270
msgid "Max (x+d, -), (x < 0.5)"
msgstr "Max (x+d, -), (x < 0.5)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:272
msgid "Max (x+d, -), (0.5 < x)"
msgstr "Max (x+d, -), (0.5 < x)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:274
msgid "Max (x-d, -), (x < 0.5)"
msgstr "Max (x-d, -), (x < 0.5)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:276
msgid "Max (x-d, -), (0.5 < x)"
msgstr "Max (x-d, -), (0.5 < x)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:278
msgid "Min (x+d, -), (x < 0.5)"
msgstr "Min (x+d, -), (x < 0.5)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:280
msgid "Min (x+d, -), (0.5 < x)"
msgstr "Min (x+d, -), (0.5 < x)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:282
msgid "Min (x-d, -), (x < 0.5)"
msgstr "Min (x-d, -), (x < 0.5)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:284
msgid "Min (x-d, -), (0.5 < x)"
msgstr "Min (x-d, -), (0.5 < x)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:290
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:292
msgid "Use average value"
msgstr "Utilizza valori medi"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:294
msgid "Use reverse value"
msgstr "Utilizza valori invertiti"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:296
msgid "With random power (0,10)"
msgstr "Con potenzialit<69> casuale (0,10)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:298
msgid "With random power (0,1)"
msgstr "Con potenzialit<69> casuale (0,1)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:300
msgid "With gradient power (0,1)"
msgstr "Con potenzialit<69> crescente (0,1)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:302
msgid "Multiply rand. value (0,1)"
msgstr "Valori casuali multipli (0,1)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:304
msgid "Multiply rand. value (0,2)"
msgstr "Valori casuali multipli (0,2)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:306
msgid "Multiply gradient (0,1)"
msgstr "Valori multipli crescenti (0,1)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:308
msgid "With p and random (0,1)"
msgstr "Con p e casualit<69> (0,1)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:313
msgid "All black"
msgstr "Tutto nero"
#. 0
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:314
msgid "All gray"
msgstr "Tutto grigio"
#. 1
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:315
msgid "All white"
msgstr "Tutto bianco"
#. 2
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:316
msgid "The first row of the image"
msgstr "La prima riga dell'immagine"
#. 3
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:317
msgid "Continuous gradient"
msgstr "Gradiente continuo"
#. 4
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:318
msgid "Continuous grad. w/o gap"
msgstr "Gradiente continuo w/o gap"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:320
msgid "Random, ch. independent"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:322
msgid "Random shared"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:324
msgid "Randoms from seed"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:326
msgid "Randoms from seed (shared)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:380 plug-ins/common/CML_explorer.c:388
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1431 plug-ins/common/CML_explorer.c:1755
#: plug-ins/common/decompose.c:135
msgid "Hue"
msgstr "Hue"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:381 plug-ins/common/CML_explorer.c:389
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1435 plug-ins/common/CML_explorer.c:1755
#: plug-ins/common/decompose.c:136
msgid "Saturation"
msgstr "Saturazione"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:382 plug-ins/common/CML_explorer.c:390
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1439 plug-ins/common/CML_explorer.c:1755
#: plug-ins/common/decompose.c:137
msgid "Value"
msgstr "Valore"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:387
msgid "NULL"
msgstr "NULLO"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:494
msgid "Make an image of Coupled-Map Lattice"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:495
msgid ""
"Make an image of Coupled-Map Lattice (CML). CML is a kind of Cellula "
"Automata on continuous (value) domain. In RUN_NONINTERACTIVE, the name of a "
"prameter file is passed as the 4th arg. You can control CML_explorer via "
"parameter file."
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1327
msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1344 plug-ins/common/ps.c:2448
msgid "Preview"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1385
msgid "New seed"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1391
msgid "Fix seed"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1397
msgid "Random seed"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1409
msgid "Load"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1412
msgid "Save"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1429
msgid "Hue settings"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1433
msgid "Saturation settings"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1437
msgid "Value (grayimage) settings"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1441
msgid "Advanced settings"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1443
msgid "Advanced"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1455
msgid "Other parameter settings"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1459
msgid "Channel independed parameters"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1463
msgid "Initial value"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1469
msgid "Zoom scale"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1474
msgid "Start offset"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1494
msgid "Seed of random (only for \"from seed\" modes)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1498
msgid "Seed"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1508
msgid "Switch to \"from seed\" with the last seed"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1515
msgid ""
"\"Fix seed\" button is an alias of me.\n"
"The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same "
"(this is the reason why image on drawable is different from preview), and "
"(2) all mutation rates equal to zero."
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1532
msgid "Others"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1539
msgid "Misc operations"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1544
msgid "Copy settings"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1548
msgid "Source ch."
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1554 plug-ins/common/CML_explorer.c:1588
msgid "Destination ch."
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1560
msgid "Do copy parameters"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1578
msgid "Selective load settings"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1582
msgid "Source ch. in file"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1608
msgid "Misc ops."
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1644
msgid "Function type"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1651
msgid "Composition"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1658
msgid "Misc arrange"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1665
msgid "Use cyclic range"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1670
msgid "Mod. rate"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1677
msgid "Env. sensitivity"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1684
msgid "Diffusion dist."
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1691
msgid "# of subranges"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1698
msgid "P(ower factor)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1705
msgid "Parameter k"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1712
msgid "Range low"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1719
msgid "Range high"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1738
msgid "Plot the graph of the settings"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1772
msgid "Ch. sensitivity"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1779
msgid "Mutation rate"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1786
msgid "Mutation dist."
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1815
msgid "Graph of the current settings"
msgstr ""
#. Action Area
#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:428 plug-ins/common/CML_explorer.c:1820
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2681 plug-ins/common/CML_explorer.c:2777
#: plug-ins/common/apply_lens.c:420 plug-ins/common/blur.c:619
#: plug-ins/common/bumpmap.c:970 plug-ins/common/checkerboard.c:381
#: plug-ins/common/compose.c:816 plug-ins/common/convmatrix.c:706
#: plug-ins/common/cubism.c:338 plug-ins/common/decompose.c:914
#: plug-ins/common/depthmerge.c:746 plug-ins/common/destripe.c:695
#: plug-ins/common/gif.c:1263 plug-ins/common/jpeg.c:1000
#: plug-ins/common/mail.c:491 plug-ins/common/oilify.c:460
#: plug-ins/common/png.c:827 plug-ins/common/ps.c:2023
#: plug-ins/common/ps.c:2290 plug-ins/common/xbm.c:959
#: plug-ins/common/xpm.c:763 plug-ins/print/print.c:1104
msgid "OK"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1830
msgid "The Graph"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1922
msgid "Warning: the source and the destination are the same channel."
msgstr ""
#. Action Area
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2010
msgid "Execute"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2019
msgid "Execute and Exit"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2027
msgid "Exit"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2045
msgid "Save parameters to"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2108 plug-ins/common/CML_explorer.c:2301
#, c-format
msgid "Error: could not open \"%s\""
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2173
msgid "CML file operation warning"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2180
#, c-format
msgid "%s exists, overwrite?"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2223
msgid "Load parameters from"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2225
msgid "Selective load from"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2324
msgid "Error: it's not CML parameter file."
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2331
msgid "Warning: it's an old format file."
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2333
msgid "Warning: Hmmm, it's a parameter file for newer CML_explorer than me."
msgstr ""
#. cancel button
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1062 plug-ins/bmp/bmpwrite.c:437
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2690 plug-ins/common/apply_lens.c:430
#: plug-ins/common/blur.c:621 plug-ins/common/bumpmap.c:979
#: plug-ins/common/checkerboard.c:390 plug-ins/common/colorify.c:323
#: plug-ins/common/compose.c:825 plug-ins/common/convmatrix.c:723
#: plug-ins/common/cubism.c:347 plug-ins/common/decompose.c:924
#: plug-ins/common/depthmerge.c:756 plug-ins/common/destripe.c:704
#: plug-ins/common/gif.c:1172 plug-ins/common/jpeg.c:1009
#: plug-ins/common/mail.c:502 plug-ins/common/oilify.c:469
#: plug-ins/common/png.c:836 plug-ins/common/ps.c:2033
#: plug-ins/common/ps.c:2300 plug-ins/common/xbm.c:707
#: plug-ins/common/xbm.c:969 plug-ins/common/xpm.c:772
#: plug-ins/print/print.c:991 plug-ins/print/print.c:1097
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_main.c:172
msgid "Apply various lighting effects to an image"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_main.c:173
msgid "No help yet"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_main.c:177
msgid "<Image>/Filters/Light Effects/Lighting Effects"
msgstr "<Image>/Filtri/Effetti Luce/Effetti Luminosi"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:34
msgid "Point light"
msgstr "Luce Punto"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:35
msgid "Directional light"
msgstr "Luce Direzionale"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:36
msgid "Spot light"
msgstr "Luce Spot"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:37
msgid "No light"
msgstr "Nessuna Luce"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:43
msgid "From image"
msgstr "Da immagine"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:44
msgid "Waves"
msgstr "Onde"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:50
msgid "Linear"
msgstr "Lineare"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:51
msgid "Logarithmic"
msgstr "Logaritmica"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:52
msgid "Sinusoidale"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:53
msgid "Spherical"
msgstr "Sferica"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:569
msgid "General options"
msgstr "Opzioni Generali"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:572
msgid "Use bump mapping"
msgstr "Utilizza bump mapping"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:574
msgid "Use environment mapping"
msgstr "Utilizza mapping d'ambiente"
#. togglerefraction=gck_checkbutton_new("Use refraction mapping",vbox,mapvals.ref_mapped,
#. (GtkSignalFunc)togglerefraction_update);
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:578
msgid "Transparent background"
msgstr "Sfondo trasparente"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:580
msgid "Create new image"
msgstr "Crea nuova immagine"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:582
msgid "High preview quality"
msgstr "Anteprima ad Alta Qualit<69>"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:584
msgid "Enable tooltips"
msgstr "Attiva aiuti"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:587
msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)"
msgstr "Attiva/Disabilit<69> bump-mapping (definizione immagine)"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:588
msgid "Enable/disable environment mapping (reflection)"
msgstr "Attiva/Disabilit<69> mapping di ambiente (definizione immagine)"
#. gtk_tooltips_set_tips(tooltips,togglerefraction,"Enable/disable refractive layer");
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:590
msgid "Make destination image transparent where bump height is zero"
msgstr "Crea immagine trasparente dove i valori di bump sono uguali a zero"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:591
msgid "Create a new image when applying filter"
msgstr "Crea una nuova immagine durante l'applicazione del filtro"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:592
msgid "Enable/disable high quality previews"
msgstr "Attiva/Disattiva Anteprima ad Alta Qualit<69>"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:593
msgid "Enable/disable tooltip messages"
msgstr "Attiva/Disabilit<69> messaggi di aiuto"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:612
msgid "Antialiasing options"
msgstr "Opzioni Antialiasing"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:615
msgid "Enable antialiasing"
msgstr "Attiva antialiasing"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:618
msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)"
msgstr "Attiva/Disattiva jagged edges removal (antialiasing)"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:628
msgid "Depth:"
msgstr "Definizione:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:633
msgid "Threshold:"
msgstr "Soglia:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:645
msgid "Antialiasing quality. Higher is better, but slower"
msgstr "Qualit<69> Antialiasing. Valori alti sono migliori, ma rallentano le operazioni"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:646
msgid "Stop when pixel differences are smaller than this value"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:669
msgid "Light settings"
msgstr "Settaggi Luce"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:673
msgid "Lightsource type:"
msgstr "Tipologia delle Sorgenti di Luce:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:678
msgid "Lightsource color"
msgstr "Colori delle Sorgenti di Luce:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:685
msgid "Type of light source to apply"
msgstr "Tipologia di sorgente di Luce da applicare"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:686
msgid "Set light source color (white is default)"
msgstr "Configurazione del colore della sorgente di Luce (bianca di base)"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:688
msgid "Position"
msgstr "Posizione"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:691 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:713
msgid "X:"
msgstr "X:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:692 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:714
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:693 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:715
msgid "Z:"
msgstr "Z:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:699
msgid "Light source X position in XYZ space"
msgstr "Posizione X della sorgente di Luce nello spazio XYZ"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:700
msgid "Light source Y position in XYZ space"
msgstr "Posizione Y della sorgente di luce nello spazio XYZ"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:701
msgid "Light source Z position in XYZ space"
msgstr "Posizione Z della sorgente di luce nello spazio XYZ"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:710
msgid "Direction vector"
msgstr "Vettore direzione"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:717
msgid "Light source X direction in XYZ space"
msgstr "Posizione X della sorgente di Luce nello spazio XYZ"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:718
msgid "Light source Y direction in XYZ space"
msgstr "Posizione Y della sorgente di Luce nello spazio XYZ"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:719
msgid "Light source Z direction in XYZ space"
msgstr "Posizione Z della sorgente di Luce nello spazio XYZ"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:751
msgid "Intensity levels"
msgstr "Livelli di intensit<69>"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:756
msgid "Ambient:"
msgstr "Ambiente:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:757 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:808
msgid "Diffuse:"
msgstr "Diffusione:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:797
msgid "Amount of original color to show where no direct light falls"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:798
msgid "Intensity of original color when lit by a light source"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:803
msgid "Reflectivity"
msgstr "Riflesso"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:809
msgid "Specular:"
msgstr "Specularit<69>:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:810
msgid "Hightlight:"
msgstr "Luminosit<69>:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:824
msgid "Higher values makes the object reflect more light (appear lighter)"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:825
msgid "Controls how intense the highlights will be"
msgstr "Gestione dell'intensit<69> luminosa"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:826
msgid "Higher values makes the highlights more focused"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:888
msgid "Bumpmap settings"
msgstr "Configurazioni Bumpmap"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:894
msgid "Bumpmap image:"
msgstr "Immagine Bumpmap:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:913
msgid "Minimum height:"
msgstr "Altezza minima:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:915
msgid "Maximum height:"
msgstr "Altezza massima:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:923
msgid "Autostretch to fit value range"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:946
msgid "Environment settings"
msgstr "Configurazioni d'ambiente"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:953
msgid "Environment image:"
msgstr "Ambiente immagine:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:987
msgid "Options"
msgstr "Opzioni"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:993
msgid "Light"
msgstr "Luce"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:999
msgid "Material"
msgstr "Materiali"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1007
msgid "Bump"
msgstr "Bump"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1016
msgid "Env"
msgstr "Ambiente"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1037
msgid "Lighting effects"
msgstr "Effetti Luce"
#. Add Ok, Cancel and Help buttons to the action area
#. ==================================================
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1061
msgid "Apply"
msgstr "Applica"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1063
msgid "Help"
msgstr "Aiuto"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1072
msgid "Apply filter with current settings"
msgstr "Applica filtro con le configurazioni attuali"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1073
msgid "Close filter without doing anything"
msgstr "Chiudi filtri senza eseguire azioni"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1093
msgid " Preview! "
msgstr " Anteprima! "
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1094
msgid "Recompute preview image"
msgstr "Ricalcola Anteprima Immagine"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1097
msgid "Zoom in (make image bigger)"
msgstr "Zoom in avanti (rende l'immagine pi<70> grande)"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1099
msgid "Zoom out (make image smaller)"
msgstr "Zoom indietro (rende l'immagine pi<70> piccola)"
#: plug-ins/common/apply_lens.c:136
msgid "Apply a lens effect"
msgstr "Applica un effetto lente"
#: plug-ins/common/apply_lens.c:137
msgid "This plug-in uses Snell's law to draw an ellipsoid lens over the image"
msgstr "Questo plug-in utilizza la legge di Snell per disegnare una lente elissoidale sopra l'immagine"
#: plug-ins/common/apply_lens.c:141
msgid "<Image>/Filters/Glass Effects/Apply Lens"
msgstr "<Image>/Filtri/Effetti Vetro/Applica Lente"
#: plug-ins/common/apply_lens.c:200
msgid "Applying lens..."
msgstr "Applicazione Lente in corso..."
#: plug-ins/common/apply_lens.c:414
msgid "Lens effect"
msgstr "Effetti Lente"
#.
#. * Parameter settings
#. *
#. * First set up the basic containers, label them, etc.
#.
#: plug-ins/common/apply_lens.c:439 plug-ins/common/blur.c:607
#: plug-ins/common/checkerboard.c:399 plug-ins/common/cubism.c:356
#: plug-ins/common/jpeg.c:1018 plug-ins/common/oilify.c:478
#: plug-ins/common/png.c:847 plug-ins/common/xpm.c:781
msgid "Parameter Settings"
msgstr "Configurazione parametri"
#: plug-ins/common/apply_lens.c:448
msgid "Keep original surroundings"
msgstr ""
#: plug-ins/common/apply_lens.c:461
msgid "Set surroundings to index 0"
msgstr ""
#: plug-ins/common/apply_lens.c:462
msgid "Set surroundings to background color"
msgstr ""
#: plug-ins/common/apply_lens.c:475
msgid "Make surroundings transparent"
msgstr ""
#: plug-ins/common/apply_lens.c:490
msgid "Lens refraction index: "
msgstr ""
#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:82
msgid ""
"Automatically stretch the contrast of the specified drawable to cover all "
"possible ranges."
msgstr ""
#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:83
msgid ""
"This simple plug-in does an automatic contrast stretch. For each channel in "
"the image, it finds the minimum and maximum values... it uses those values "
"to stretch the individual histograms to the full contrast range. For some "
"images it may do just what you want; for others it may be total crap :). "
"This version differs from Contrast Autostretch in that it works in HSV "
"space, and preserves hue."
msgstr ""
#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:87
msgid "<Image>/Image/Colors/Auto-Stretch HSV"
msgstr "<Image>/Immagine/Colori/Auto-Stretch HSV"
#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:119
msgid "Auto-Stretching HSV..."
msgstr "Auto-Stretch HSV in corso..."
#: plug-ins/common/blur.c:194
msgid "Apply a 3x3 blurring convolution kernel to the specified drawable."
msgstr ""
#: plug-ins/common/blur.c:195
msgid ""
"This plug-in randomly blurs the specified drawable, using a 3x3 blur. You "
"control the percentage of the pixels that are blurred and the number of "
"times blurring is applied. Indexed images are not supported."
msgstr ""
#: plug-ins/common/blur.c:208
msgid "<Image>/Filters/Blur/Blur"
msgstr ""
#: plug-ins/common/blur.c:620
msgid "Accept settings and apply filter to image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/blur.c:622
msgid "Close plug-in without making any changes"
msgstr "Chiudi il plug-in senza applicare cambiamenti"
#.
#. * Randomization seed initialization controls
#.
#: plug-ins/common/blur.c:626
msgid "Randomization Seed:"
msgstr "Valori Casuali:"
#.
#. * Time button
#.
#: plug-ins/common/blur.c:637
msgid "Current Time"
msgstr "Orario Attuale"
#: plug-ins/common/blur.c:638
msgid ""
"Seed random number generator from the current time - this guarantees a "
"reasonable randomization"
msgstr ""
#.
#. * User button
#.
#: plug-ins/common/blur.c:648
msgid "Other Value"
msgstr "Altri Valori"
#: plug-ins/common/blur.c:649
msgid ""
"Enable user-entered value for random number generator seed - this allows you "
"to repeat a given \"random\" operation"
msgstr ""
#: plug-ins/common/blur.c:661
msgid "Value for seeding the random number generator"
msgstr ""
#.
#. * Randomization percentage label & scale (1 to 100)
#.
#: plug-ins/common/blur.c:666
msgid "Randomization %:"
msgstr "Casualit<69> %:"
#: plug-ins/common/blur.c:669
msgid "Percentage of pixels to be filtered"
msgstr ""
#.
#. * Repeat count label & scale (1 to 100)
#.
#: plug-ins/common/blur.c:674
msgid "Repeat:"
msgstr "Ripetizioni:"
#: plug-ins/common/blur.c:677
msgid "Number of times to apply filter"
msgstr "Numero di applicazioni del filtro"
#: plug-ins/bmp/bmp.c:105 plug-ins/bmp/bmp.c:106
msgid "Loads files of Windows BMP file format"
msgstr "Carica file del formato Windows BMP"
#: plug-ins/bmp/bmp.c:117 plug-ins/bmp/bmp.c:118
msgid "Saves files in Windows BMP file format"
msgstr "Salva file nel formato Windows BMP"
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:27 plug-ins/common/gifload.c:287
#: plug-ins/common/jpeg.c:494 plug-ins/common/png.c:345
#: plug-ins/common/png.c:347 plug-ins/common/xbm.c:523
#: plug-ins/common/xpm.c:300
#, c-format
msgid "Loading %s:"
msgstr "Caricamento di %s:"
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:39
#, c-format
msgid "%s: can't open \"%s\"\n"
msgstr "%s: impossibile aprire \"%s\"\n"
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:47
#, c-format
msgid "%s: not a valid BMP file %s\n"
msgstr "%s: file BMP non valido %s\n"
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:55 plug-ins/bmp/bmpread.c:73
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:95
#, c-format
msgid "%s: error reading BMP file header\n"
msgstr ""
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:70
msgid "OS/2 unsupported!\n"
msgstr "OS/2 non supportato!\n"
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:117
#, c-format
msgid "%s: too many colors: %u\n"
msgstr "%s: troppi colori: %u\n"
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:165
#, c-format
msgid "%s: bad colormap\n"
msgstr "%s: mappa colore non valida\n"
#.
#. * Create the "background" layer to hold the image...
#.
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:210 plug-ins/bmp/bmpread.c:218
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:224 plug-ins/common/compose.c:562
#: plug-ins/common/decompose.c:472 plug-ins/common/gifload.c:828
#: plug-ins/common/jpeg.c:611 plug-ins/common/png.c:455
#: plug-ins/common/xbm.c:612
msgid "Background"
msgstr "Sfondo"
#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:83
msgid "bmp: cannot operate on unknown image types or alpha images"
msgstr ""
#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:140
#, c-format
msgid "can't open %s\n"
msgstr ""
#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:154 plug-ins/common/jpeg.c:759
#: plug-ins/common/png.c:595 plug-ins/common/png.c:597
#: plug-ins/common/ps.c:673 plug-ins/common/xbm.c:777
#: plug-ins/common/xpm.c:611 plug-ins/common/xwd.c:507
#, c-format
msgid "Saving %s:"
msgstr "Salvamento di %s:"
#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:421
msgid "Save as BMP"
msgstr "Salva come BMP"
#. parameter settings
#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:446
msgid "Save Options"
msgstr "Opzioni Salvataggio"
#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:454
msgid "RLE encoded"
msgstr ""
#: plug-ins/borderaverage/borderaverage.c:98
msgid "<Image>/Filters/Colors/Border Average"
msgstr ""
#: plug-ins/borderaverage/borderaverage.c:339
msgid "Border Size"
msgstr "Dimensione Bordi"
#: plug-ins/borderaverage/borderaverage.c:339
msgid "Thickness"
msgstr ""
#: plug-ins/borderaverage/borderaverage.c:342
msgid "Number of colors"
msgstr "Numeri di colori"
#: plug-ins/borderaverage/borderaverage.c:345
msgid "Bucket Size:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/bumpmap.c:298
msgid "Linear map"
msgstr "Mappa Lineare"
#: plug-ins/common/bumpmap.c:299
msgid "Spherical map"
msgstr "Mappa Sferica"
#: plug-ins/common/bumpmap.c:300
msgid "Sinusoidal map"
msgstr "Mappa Sinusoidale"
#: plug-ins/common/bumpmap.c:346
msgid "Create an embossing effect using an image as a bump map"
msgstr ""
#: plug-ins/common/bumpmap.c:354
msgid "<Image>/Filters/Map/Bump Map"
msgstr "<Image>/Filtri/Map/Bump Map"
#: plug-ins/common/bumpmap.c:500
msgid "Bump-mapping..."
msgstr "Bump-map in corso..."
#. Bump map menu
#: plug-ins/common/bumpmap.c:830 plug-ins/common/bumpmap.c:939
msgid "Bump map"
msgstr "Bump map"
#. Compensate darkening
#: plug-ins/common/bumpmap.c:884
msgid "Compensate for darkening"
msgstr ""
#. Invert bumpmap
#: plug-ins/common/bumpmap.c:895
msgid "Invert bumpmap"
msgstr "Inverti Bumpmap"
#. Controls
#: plug-ins/common/bumpmap.c:958
msgid "Azimuth"
msgstr "Azimuth"
#: plug-ins/common/bumpmap.c:959
msgid "Elevation"
msgstr "Elevazione"
#: plug-ins/common/bumpmap.c:960
msgid "Depth"
msgstr "Definizione"
#: plug-ins/common/bumpmap.c:961
msgid "X offset"
msgstr "X offset"
#: plug-ins/common/bumpmap.c:962
msgid "Y offset"
msgstr "Y offset"
#: plug-ins/common/bumpmap.c:963
msgid "Waterlevel"
msgstr ""
#: plug-ins/common/bumpmap.c:964
msgid "Ambient"
msgstr "Ambiente"
#: plug-ins/common/bz2.c:293 plug-ins/common/bz2.c:358
#, c-format
msgid "bz2: fork failed: %s\n"
msgstr ""
#: plug-ins/common/bz2.c:300 plug-ins/common/bz2.c:365
#, c-format
msgid "bz2: fopen failed: %s\n"
msgstr ""
#: plug-ins/common/bz2.c:306 plug-ins/common/bz2.c:371
#, c-format
msgid "bz2: dup2 failed: %s\n"
msgstr ""
#: plug-ins/common/bz2.c:310
#, c-format
msgid "bz2: exec failed: bzip2: %s\n"
msgstr ""
#: plug-ins/common/bz2.c:324 plug-ins/common/bz2.c:389
#, c-format
msgid "bz2: bzip2 exited abnormally on file %s\n"
msgstr ""
#: plug-ins/common/bz2.c:375
#, c-format
msgid "bz2: exec failed: bunzip2: %s\n"
msgstr ""
#: plug-ins/common/bz2.c:443
msgid "bz2: can't open bzip2ed file without a sensible extension\n"
msgstr ""
#: plug-ins/common/checkerboard.c:97
msgid "Adds a checkerboard pattern to an image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/checkerboard.c:102
msgid "<Image>/Filters/Render/Checkerboard"
msgstr ""
#: plug-ins/common/checkerboard.c:164
msgid "Adding Checkerboard..."
msgstr "Aggiunta della scacchiera..."
#: plug-ins/common/checkerboard.c:374
msgid "Checkerboard"
msgstr "Scacchiera"
#: plug-ins/common/checkerboard.c:407
msgid "Psychobilly"
msgstr ""
#: plug-ins/common/checkerboard.c:415
msgid "Check Size"
msgstr "Dimensione scacco"
#: plug-ins/common/colorify.c:122
msgid "Similar to the \"Color\" mode for layers."
msgstr ""
#: plug-ins/common/colorify.c:123
msgid "Makes an average of the RGB channels and uses it to set the color"
msgstr ""
#: plug-ins/common/colorify.c:126
msgid "<Image>/Filters/Colors/Colorify"
msgstr ""
#: plug-ins/common/colorify.c:194
msgid "Colorifying..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/colorify.c:308
msgid "Colorify"
msgstr ""
#: plug-ins/common/colorify.c:314
msgid "Ok"
msgstr ""
#: plug-ins/common/colorify.c:331 plug-ins/common/xpm.c:406
#: plug-ins/print/print.c:848
msgid "Color"
msgstr "Colore"
#: plug-ins/common/colorify.c:344
msgid "Custom Color: "
msgstr "Scelta Colori: "
#: plug-ins/common/colorify.c:434
msgid "Colorify Custom Color"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:125 plug-ins/common/decompose.c:129
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
#: plug-ins/common/compose.c:125 plug-ins/common/compose.c:127
msgid "Red:"
msgstr "Rosso:"
#: plug-ins/common/compose.c:125 plug-ins/common/compose.c:127
msgid "Green: "
msgstr "Verde:"
#: plug-ins/common/compose.c:125 plug-ins/common/compose.c:127
msgid "Blue:"
msgstr "Blu:"
#: plug-ins/common/compose.c:126
msgid "rgb-compose"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:127
msgid "RGBA"
msgstr "RGBA"
#: plug-ins/common/compose.c:127
msgid "Alpha:"
msgstr "Alpha:"
#: plug-ins/common/compose.c:128
msgid "rgba-compose"
msgstr "rgba-composto"
#: plug-ins/common/compose.c:129 plug-ins/common/decompose.c:133
msgid "HSV"
msgstr "HSV"
#: plug-ins/common/compose.c:129
msgid "Hue:"
msgstr "Hue:"
#: plug-ins/common/compose.c:129
msgid "Saturation:"
msgstr "Saturazione:"
#: plug-ins/common/compose.c:129
msgid "Value:"
msgstr "Valore:"
#: plug-ins/common/compose.c:130
msgid "hsv-compose"
msgstr "hsv-composto"
#: plug-ins/common/compose.c:131 plug-ins/common/decompose.c:138
msgid "CMY"
msgstr "CMY"
#: plug-ins/common/compose.c:131 plug-ins/common/compose.c:133
msgid "Cyan:"
msgstr "Ciano:"
#: plug-ins/common/compose.c:131 plug-ins/common/compose.c:133
msgid "Magenta: "
msgstr "Magenta: "
#: plug-ins/common/compose.c:131 plug-ins/common/compose.c:133
msgid "Yellow:"
msgstr "Giallo:"
#: plug-ins/common/compose.c:132
msgid "cmy-compose"
msgstr "cmy-composto"
#: plug-ins/common/compose.c:133 plug-ins/common/decompose.c:143
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
#: plug-ins/common/compose.c:133
msgid "Black:"
msgstr "Nero:"
#: plug-ins/common/compose.c:134
msgid "cmyk-compose"
msgstr "cmyk-composto"
#: plug-ins/common/compose.c:228
msgid "Compose an image from multiple gray images"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:229
msgid "This function creates a new image from multiple gray images"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:234
msgid "<Image>/Image/Channel Ops/Compose"
msgstr "<Image>/Immagine/Operazioni Canali/Composto"
#: plug-ins/common/compose.c:241
msgid "Compose an image from multiple drawables of gray images"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:242
msgid ""
"This function creates a new image from multiple drawables of gray images"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:305
#, c-format
msgid "compose: Could not get layers for image %d"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:354
msgid "Composing..."
msgstr "Composizione in corso..."
#: plug-ins/common/compose.c:421
msgid "compose: drawables have different size"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:438
msgid "compose: images have different size"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:451
msgid "compose: error in getting layer IDs"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:468
#, c-format
msgid "compose: image is not a gray image (bpp=%d)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:483 plug-ins/common/compose.c:498
msgid "compose: not enough memory"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:809
msgid "Compose"
msgstr ""
#. The left frame keeps the compose type toggles
#: plug-ins/common/compose.c:841
msgid "Compose channels:"
msgstr ""
#. The right frame keeps the selection menues for images.
#. Because the labels within this frame will change when a toggle
#. in the left frame is changed, fill in the right part first.
#. Otherwise it can occur, that a non-existing label might be changed.
#: plug-ins/common/compose.c:855
msgid "Channel representations:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/convmatrix.c:76
msgid "Grey"
msgstr "Grigio"
#: plug-ins/common/convmatrix.c:76 plug-ins/common/decompose.c:130
msgid "Red"
msgstr "Rosso"
#: plug-ins/common/convmatrix.c:76 plug-ins/common/decompose.c:131
msgid "Green"
msgstr "Verde"
#: plug-ins/common/convmatrix.c:76 plug-ins/common/decompose.c:132
msgid "Blue"
msgstr "Blu"
#: plug-ins/common/convmatrix.c:76 plug-ins/common/decompose.c:148
msgid "Alpha"
msgstr "Alpha"
#: plug-ins/common/convmatrix.c:80
msgid "Extend"
msgstr "Estendi"
#: plug-ins/common/convmatrix.c:80
msgid "Wrap"
msgstr ""
#. Action area
#: plug-ins/common/convmatrix.c:80 plug-ins/common/gif.c:1163
msgid "Crop"
msgstr "Taglierino"
#: plug-ins/common/convmatrix.c:173
msgid "A generic 5x5 convolution matrix"
msgstr ""
#: plug-ins/common/convmatrix.c:178
msgid "<Image>/Filters/Generic/Convolution Matrix"
msgstr ""
#: plug-ins/common/convmatrix.c:239
msgid "Applying convolution"
msgstr ""
#: plug-ins/common/convmatrix.c:700
msgid "Convolution Matrix"
msgstr ""
#: plug-ins/common/convmatrix.c:715
msgid "Defaults"
msgstr "Valori Base"
#. Outbox:YABox:Frame
#: plug-ins/common/convmatrix.c:741
msgid "Matrix"
msgstr "Matrice"
#. divisor
#: plug-ins/common/convmatrix.c:788
msgid "Divisor"
msgstr "Divisore"
#. Offset
#: plug-ins/common/convmatrix.c:803 plug-ins/common/depthmerge.c:728
msgid "Offset"
msgstr ""
#: plug-ins/common/convmatrix.c:823
msgid "Automatic"
msgstr "Automatico"
#. Alpha-weighting
#: plug-ins/common/convmatrix.c:832
msgid "Alpha-weighting"
msgstr ""
#. Wrap-modes
#. OutBox:Inbox:Frame
#: plug-ins/common/convmatrix.c:847
msgid "Border"
msgstr "Bordo"
#. OutBox:Inbox:Frame
#: plug-ins/common/convmatrix.c:875
msgid "Channels"
msgstr "Canali"
#: plug-ins/common/cubism.c:181
msgid "Convert the input drawable into a collection of rotated squares"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cubism.c:186
msgid "<Image>/Filters/Artistic/Cubism"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cubism.c:298
msgid "Cubistic Transformation"
msgstr "Trasformazione Cubistica"
#: plug-ins/common/cubism.c:331
msgid "Cubism"
msgstr "Cubismo"
#: plug-ins/common/cubism.c:364
msgid "Use Background Color"
msgstr "Utilizza Colore di Sfondo"
#: plug-ins/common/cubism.c:372
msgid "Tile Size"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cubism.c:388
msgid "Tile Saturation"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:129 plug-ins/common/decompose.c:130
msgid "red"
msgstr "rosso"
#: plug-ins/common/decompose.c:129 plug-ins/common/decompose.c:131
msgid "green"
msgstr "verde"
#: plug-ins/common/decompose.c:129 plug-ins/common/decompose.c:132
msgid "blue"
msgstr "blu"
#: plug-ins/common/decompose.c:133 plug-ins/common/decompose.c:135
msgid "hue"
msgstr "hue"
#: plug-ins/common/decompose.c:133 plug-ins/common/decompose.c:136
msgid "saturation"
msgstr "saturazione"
#: plug-ins/common/decompose.c:133 plug-ins/common/decompose.c:137
msgid "value"
msgstr "valore"
#: plug-ins/common/decompose.c:138 plug-ins/common/decompose.c:140
msgid "cyan"
msgstr "ciano"
#: plug-ins/common/decompose.c:138 plug-ins/common/decompose.c:141
msgid "magenta"
msgstr "magenta"
#: plug-ins/common/decompose.c:138 plug-ins/common/decompose.c:142
msgid "yellow"
msgstr "Giallo"
#: plug-ins/common/decompose.c:140
msgid "Cyan"
msgstr "Ciano"
#: plug-ins/common/decompose.c:141
msgid "Magenta"
msgstr "Magenta"
#: plug-ins/common/decompose.c:142
msgid "Yellow"
msgstr "Giallo"
#: plug-ins/common/decompose.c:143 plug-ins/common/decompose.c:145
msgid "cyan_k"
msgstr "ciano_k"
#: plug-ins/common/decompose.c:143 plug-ins/common/decompose.c:146
msgid "magenta_k"
msgstr "magenta_k"
#: plug-ins/common/decompose.c:143 plug-ins/common/decompose.c:147
msgid "yellow_k"
msgstr "giallo_k"
#: plug-ins/common/decompose.c:144
msgid "black"
msgstr "nero"
#: plug-ins/common/decompose.c:145
msgid "Cyan_K"
msgstr "Ciano_K"
#: plug-ins/common/decompose.c:146
msgid "Magenta_K"
msgstr "Magenta_K"
#: plug-ins/common/decompose.c:147
msgid "Yellow_K"
msgstr "Giallo_K"
#: plug-ins/common/decompose.c:148
msgid "alpha"
msgstr "alpha"
#: plug-ins/common/decompose.c:216
msgid "Decompose an image into different types of channels"
msgstr "Decomponi una immagine in differenti tipi di canali"
#: plug-ins/common/decompose.c:217
msgid ""
"This function creates new gray images with different channel information in "
"each of them"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:222
msgid "<Image>/Image/Channel Ops/Decompose"
msgstr "<Image>/Immagine/Operazioni Canale/Decomponi"
#: plug-ins/common/decompose.c:303
msgid "plug_in_decompose: Can only work on RGB*_IMAGE"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:309
msgid "Decomposing..."
msgstr "Decomposizione in corso..."
#: plug-ins/common/decompose.c:374
msgid "decompose: not an RGB image"
msgstr "decomposizione: non <20> una immagine RGB"
#: plug-ins/common/decompose.c:380
msgid "decompose: No alpha channel available"
msgstr "decomposizione: nessun canale alpha disponibile"
#: plug-ins/common/decompose.c:409
msgid "decompose: out of memory"
msgstr "decomposizione: fuori memoria"
#: plug-ins/common/decompose.c:901 plug-ins/common/decompose.c:907
msgid "Decompose"
msgstr "Decomposizione"
#. parameter settings
#: plug-ins/common/decompose.c:934
msgid "Extract channels:"
msgstr "Estrazione canali:"
#: plug-ins/common/depthmerge.c:194
msgid "Combine two images using corresponding depth maps (z-buffers)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/depthmerge.c:195
msgid ""
"Taking as input two full-colour, full-alpha images and two corresponding "
"grayscale depth maps, this plug-in combines the images based on which is "
"closer (has a lower depth map value) at each point."
msgstr ""
#: plug-ins/common/depthmerge.c:202
msgid "<Image>/Filters/Combine/Depth Merge"
msgstr ""
#: plug-ins/common/depthmerge.c:369
msgid "Depth-merging..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/depthmerge.c:609
msgid "Depth Merge"
msgstr ""
#: plug-ins/common/depthmerge.c:647
msgid "Source 1"
msgstr "Sorgente 1"
#: plug-ins/common/depthmerge.c:664 plug-ins/common/depthmerge.c:698
msgid "Depth Map"
msgstr "Definizione Mappa"
#: plug-ins/common/depthmerge.c:681
msgid "Source 2"
msgstr "Sorgente 2"
#: plug-ins/common/depthmerge.c:723
msgid "Overlap"
msgstr ""
#: plug-ins/common/depthmerge.c:733
msgid "Scale 1"
msgstr "Scala 1"
#: plug-ins/common/depthmerge.c:738
msgid "Scale 2"
msgstr "Scala 2"
#: plug-ins/common/depthmerge.c:1181
msgid ""
"Warning: I don't _like_ this color space. This is a suggestion, not a "
"threat.\n"
msgstr ""
#: plug-ins/common/destripe.c:151
msgid ""
"Destripe filter, used to remove vertical stripes caused by cheap scanners."
msgstr ""
#: plug-ins/common/destripe.c:152
msgid "This plug-in tries to remove vertical stripes from an image."
msgstr ""
#: plug-ins/common/destripe.c:155
msgid "<Image>/Filters/Enhance/Destripe"
msgstr ""
#: plug-ins/common/destripe.c:358
msgid "Destriping..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/destripe.c:589
msgid "Destripe"
msgstr ""
#: plug-ins/common/destripe.c:663
msgid "Histogram"
msgstr "Istogramma"
#. button = gtk_check_button_new_with_label("Recursive");
#. gtk_table_attach(GTK_TABLE(ftable), button, 0, 1, 1, 2,
#. GTK_EXPAND | GTK_FILL, GTK_EXPAND | GTK_FILL, 0, 0);
#. gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(button),
#. (filter_type & FILTER_RECURSIVE) ? TRUE : FALSE);
#. gtk_signal_connect(GTK_OBJECT(button), "toggled",
#. (GtkSignalFunc)dialog_recursive_callback,
#. NULL);
#. gtk_widget_show(button);
#.
#. * Box size (radius) control...
#.
#: plug-ins/common/destripe.c:687
msgid "Width"
msgstr "Larghezza"
#: plug-ins/common/gif.c:408
msgid "saves files in Compuserve GIF file format"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gif.c:682
msgid "GIF: Couldn't simply reduce colours further. Saving as opaque.\n"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gif.c:938
msgid ""
"GIF: Sorry, can't save RGB images as GIFs - convert to INDEXED\n"
"or GRAY first.\n"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gif.c:957
#, c-format
msgid "GIF: can't open %s\n"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gif.c:1064
msgid ""
"Transparent colour *might* be incorrect on viewers which don't support "
"transparency."
msgstr ""
#: plug-ins/common/gif.c:1196
msgid ""
"The image which you are trying to save as a GIF\n"
"contains layers which extend beyond the actual\n"
"borders of the image. This isn't allowed in GIFs,\n"
"I'm afraid.\n"
"\n"
"You may choose whether to crop all of the layers to\n"
"the image borders, or cancel this save."
msgstr ""
#: plug-ins/common/gif.c:1252
msgid "Save as GIF"
msgstr "Salva come GIF"
#. regular gif parameter settings
#: plug-ins/common/gif.c:1286
msgid "GIF Options"
msgstr "Opzioni GIF"
#: plug-ins/common/gif.c:1294 plug-ins/common/png.c:856
msgid "Interlace"
msgstr "Interlaccia"
#: plug-ins/common/gif.c:1306
msgid "GIF Comment: "
msgstr "Commento GIF: "
#: plug-ins/common/gif.c:1339 plug-ins/common/gif.c:1340
msgid "Made with GIMP"
msgstr "Creata con GIMP"
#. additional animated gif parameter settings
#: plug-ins/common/gif.c:1365
msgid "Animated GIF Options"
msgstr "Opzioni GIF Animata"
#: plug-ins/common/gif.c:1373
msgid "Loop forever"
msgstr "Esecuzione continua"
#: plug-ins/common/gif.c:1386
msgid "Delay between frames where unspecified: "
msgstr "Temporizzazione tra frame dove non specificato: "
#: plug-ins/common/gif.c:1400
msgid " milliseconds"
msgstr " millisecondi"
#: plug-ins/common/gif.c:1411
msgid "Frame disposal where unspecified: "
msgstr ""
#: plug-ins/common/gif.c:1421
msgid "I don't care"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gif.c:1427
msgid "Cumulative layers (combine)"
msgstr "Livelli Cumulativi (conbina)"
#: plug-ins/common/gif.c:1433
msgid "One frame per layer (replace)"
msgstr "Un frame per livello (sostituisci)"
#: plug-ins/common/gif.c:1491
#, c-format
msgid "GIF: colorstobpp - Eep! too many colours: %d\n"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gif.c:1507
#, c-format
msgid "GIF: bpptocolors - Eep! bpp==%d !\n"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gifload.c:134
msgid "loads files of Compuserve GIF file format"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gifload.c:279
#, c-format
msgid "GIF: can't open \"%s\"\n"
msgstr "GIF: impossibile aprire \"%s\"\n"
#: plug-ins/common/gifload.c:294
msgid "GIF: error reading magic number\n"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gifload.c:300
msgid "GIF: not a GIF file\n"
msgstr "GIF: non <20> un file GIF\n"
#: plug-ins/common/gifload.c:309
msgid "GIF: bad version number, not '87a' or '89a'\n"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gifload.c:315
msgid "GIF: failed to read screen descriptor\n"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gifload.c:331
msgid "GIF: error reading global colormap\n"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gifload.c:338
msgid "GIF: warning - non-square pixels\n"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gifload.c:349 plug-ins/common/gifload.c:803
msgid "GIF: EOF / read error on image data\n"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gifload.c:364
msgid "GIF: EOF / read error on extension function code\n"
msgstr ""
#. Not a valid start character
#: plug-ins/common/gifload.c:374
#, c-format
msgid "GIF: bogus character 0x%02x, ignoring\n"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gifload.c:382
msgid "GIF: couldn't read left/top/width/height\n"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gifload.c:394
msgid "GIF: error reading local colormap\n"
msgstr "GIF: errori di lettura della locale mappa colore\n"
#: plug-ins/common/gifload.c:452
msgid "GIF: bad colormap\n"
msgstr "GIF: cattiva mappa colore\n"
#: plug-ins/common/gifload.c:568
msgid "GIF: error in getting DataBlock size\n"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gifload.c:576
msgid "GIF: error in reading DataBlock\n"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gifload.c:607
msgid "GIF: ran off the end of by bits\n"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gifload.c:718
msgid "GIF: missing EOD in data stream (common occurence)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gifload.c:735
msgid "GIF: circular table entry BIG ERROR\n"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gifload.c:809
msgid "GIF: error while reading\n"
msgstr "GIF: errore durante la lettura\n"
#: plug-ins/common/gifload.c:830
#, c-format
msgid "Background (%dms)"
msgstr "Sfondo (%dms)"
#: plug-ins/common/gifload.c:877
#, c-format
msgid "Frame %d"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gifload.c:879
#, c-format
msgid "Frame %d (%dms)"
msgstr ""
#. 'don't care'
#: plug-ins/common/gifload.c:885 plug-ins/common/gifload.c:887
msgid " (combine)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gifload.c:886
msgid " (replace)"
msgstr " (sostituisci)"
#: plug-ins/common/gifload.c:892
msgid " (unknown disposal)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gifload.c:893
msgid ""
"GIF: Hmm... please forward this GIF to the GIF plugin author!\n"
" (adam@foxbox.org)\n"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gifload.c:896
msgid "GIF: Something got corrupted.\n"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gifload.c:925
#, c-format
msgid "GIF: reading %d by %d%s GIF image, ncols=%d\n"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gifload.c:926
msgid " interlaced"
msgstr " interlacciato"
#: plug-ins/common/gifload.c:930
msgid ""
"GIF: Ouchie! Can't handle non-alpha RGB frames.\n"
" Please mail the plugin author. (adam@gimp.org)\n"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gifload.c:1022
msgid "GIF: too much input data, ignoring extra...\n"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jpeg.c:176
msgid "loads files of the jpeg file format"
msgstr "caricamento file del formato jpeg"
#: plug-ins/common/jpeg.c:487
#, c-format
msgid "can't open \"%s\"\n"
msgstr "impossibile aprire \"%s\"\n"
#: plug-ins/common/jpeg.c:603
#, c-format
msgid ""
"don't know how to load JPEGs\n"
"with %d color channels"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jpeg.c:648
#, c-format
msgid ""
"unknown density unit %d\n"
"assuming dots per inch"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jpeg.c:993
msgid "Save as Jpeg"
msgstr "Salva come Jpeg"
#: plug-ins/common/jpeg.c:1026
msgid "Quality"
msgstr "Qualit<69>"
#: plug-ins/common/jpeg.c:1042
msgid "Smoothing"
msgstr "Smoothing"
#: plug-ins/common/jpeg.c:1058
msgid "Optimize"
msgstr "Ottimizzata"
#: plug-ins/common/jpeg.c:1066
msgid "Progressive"
msgstr "Progressiva"
#: plug-ins/common/jpeg.c:1079
msgid "Image Comments"
msgstr "Commento Immagine"
#: plug-ins/common/mail.c:212
msgid "pipe files to uuencode then mail them"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mail.c:213
msgid "You need to have uuencode and mail installed"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mail.c:217
msgid "<Image>/File/Mail image"
msgstr "<Image>/File/Spedisci immagine"
#: plug-ins/common/mail.c:486
msgid "Send to mail"
msgstr "Invia per e-mail"
#. filename label
#: plug-ins/common/mail.c:620
msgid "Filename:"
msgstr "Nome file:"
#. Encapsulation label
#: plug-ins/common/mail.c:674
msgid "Encapsulation:"
msgstr ""
#. Encapsulation radiobutton
#: plug-ins/common/mail.c:683
msgid "Uuencode"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mail.c:685
msgid "MIME"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mail.c:799
msgid "mail: some sort of error with the file extension or lack thereof \n"
msgstr ""
#: plug-ins/common/oilify.c:122
msgid "Modify the specified drawable to resemble an oil painting"
msgstr ""
#: plug-ins/common/oilify.c:123
msgid ""
"This function performs the well-known oil-paint effect on the specified "
"drawable. The size of the input mask is specified by 'mask_size'."
msgstr ""
#: plug-ins/common/oilify.c:127
msgid "<Image>/Filters/Artistic/Oilify"
msgstr "<Image>/Filtri/Artistici/Pittura ad Olio"
#: plug-ins/common/oilify.c:198
msgid "Oil Painting..."
msgstr "Pittura ad Olio in corso..."
#: plug-ins/common/oilify.c:453
msgid "Oilify"
msgstr "Pittura ad Olio"
#: plug-ins/common/oilify.c:486
msgid "Use intensity algorithm"
msgstr "Utilizza algoritmi intensivi"
#: plug-ins/common/oilify.c:494
msgid "Mask Size"
msgstr "Dimensione Maschera"
#: plug-ins/common/png.c:149
msgid "Loads files in PNG file format"
msgstr "Carica file del formato PNG"
#: plug-ins/common/png.c:150
msgid "This plug-in loads Portable Network Graphics (PNG) files."
msgstr ""
#: plug-ins/common/png.c:818
msgid "PNG Options"
msgstr "Opzioni PNG"
#: plug-ins/common/png.c:863
msgid "Compression level"
msgstr "Livello di Compressione"
#: plug-ins/print/print-escp2.c:209 plug-ins/print/print-pcl.c:232
#: plug-ins/print/print-ps.c:345
msgid "Letter"
msgstr "Lettera"
#: plug-ins/print/print-escp2.c:210 plug-ins/print/print-pcl.c:233
#: plug-ins/print/print-ps.c:346
msgid "Legal"
msgstr "Legale"
#: plug-ins/print/print-escp2.c:211 plug-ins/print/print-pcl.c:234
#: plug-ins/print/print-ps.c:347
msgid "A4"
msgstr "A4"
#: plug-ins/print/print-escp2.c:212 plug-ins/print/print-pcl.c:235
#: plug-ins/print/print-ps.c:348
msgid "Tabloid"
msgstr "Tabloid"
#: plug-ins/print/print-escp2.c:213 plug-ins/print/print-pcl.c:236
#: plug-ins/print/print-ps.c:349
msgid "A3"
msgstr "A3"
#: plug-ins/print/print-escp2.c:214 plug-ins/print/print-pcl.c:237
#: plug-ins/print/print-ps.c:350
msgid "12x18"
msgstr "12x18"
#: plug-ins/print/print-escp2.c:218
msgid "360 DPI"
msgstr "360 DPI"
#: plug-ins/print/print-escp2.c:219
msgid "720 DPI"
msgstr "720 DPI"
#.
#. * Let the user know what we're doing...
#.
#: plug-ins/print/print-escp2.c:510 plug-ins/print/print-pcl.c:613
#: plug-ins/print/print-ps.c:697
msgid "Printing..."
msgstr "Stampa in corso..."
#: plug-ins/print/print-pcl.c:241
msgid "Plain"
msgstr ""
#: plug-ins/print/print-pcl.c:242
msgid "Premium"
msgstr ""
#: plug-ins/print/print-pcl.c:243
msgid "Glossy"
msgstr ""
#: plug-ins/print/print-pcl.c:244
msgid "Transparency"
msgstr "Trasparenza"
#: plug-ins/print/print-pcl.c:248
msgid "Manual"
msgstr "Manuale"
#: plug-ins/print/print-pcl.c:249
msgid "Tray 1"
msgstr ""
#: plug-ins/print/print-pcl.c:250
msgid "Tray 2"
msgstr ""
#: plug-ins/print/print-pcl.c:251
msgid "Tray 3"
msgstr ""
#: plug-ins/print/print-pcl.c:252
msgid "Tray 4"
msgstr ""
#: plug-ins/print/print-pcl.c:256
msgid "150 DPI"
msgstr ""
#: plug-ins/print/print-pcl.c:257
msgid "300 DPI"
msgstr ""
#: plug-ins/print/print-pcl.c:258
msgid "600 DPI"
msgstr ""
#: plug-ins/print/print.c:229
msgid "PostScript Level 1"
msgstr ""
#: plug-ins/print/print.c:231
msgid "PostScript Level 2"
msgstr ""
#: plug-ins/print/print.c:233
msgid "HP DeskJet 500, 520"
msgstr ""
#: plug-ins/print/print.c:235
msgid "HP DeskJet 500C, 540C"
msgstr ""
#: plug-ins/print/print.c:237
msgid "HP DeskJet 550C, 560C"
msgstr ""
#: plug-ins/print/print.c:239
msgid "HP DeskJet 600 series"
msgstr ""
#: plug-ins/print/print.c:241
msgid "HP DeskJet 800 series"
msgstr ""
#: plug-ins/print/print.c:243
msgid "HP DeskJet 1100C, 1120C"
msgstr ""
#: plug-ins/print/print.c:245
msgid "HP DeskJet 1200C, 1600C"
msgstr ""
#: plug-ins/print/print.c:247
msgid "HP LaserJet II series"
msgstr ""
#: plug-ins/print/print.c:249
msgid "HP LaserJet III series"
msgstr ""
#: plug-ins/print/print.c:251
msgid "HP LaserJet 4 series"
msgstr ""
#: plug-ins/print/print.c:253
msgid "HP LaserJet 4V, 4Si"
msgstr ""
#: plug-ins/print/print.c:255
msgid "HP LaserJet 5 series"
msgstr ""
#: plug-ins/print/print.c:257
msgid "HP LaserJet 5Si"
msgstr ""
#: plug-ins/print/print.c:259
msgid "HP LaserJet 6 series"
msgstr ""
#: plug-ins/print/print.c:261
msgid "EPSON Stylus Color"
msgstr ""
#: plug-ins/print/print.c:263
msgid "EPSON Stylus Color Pro"
msgstr ""
#: plug-ins/print/print.c:265
msgid "EPSON Stylus Color Pro XL"
msgstr ""
#: plug-ins/print/print.c:267
msgid "EPSON Stylus Color 1500"
msgstr ""
#: plug-ins/print/print.c:269
msgid "EPSON Stylus Color 400"
msgstr ""
#: plug-ins/print/print.c:271
msgid "EPSON Stylus Color 500"
msgstr ""
#: plug-ins/print/print.c:273
msgid "EPSON Stylus Color 600"
msgstr ""
#: plug-ins/print/print.c:275
msgid "EPSON Stylus Color 800"
msgstr ""
#: plug-ins/print/print.c:277
msgid "EPSON Stylus Color 1520"
msgstr ""
#: plug-ins/print/print.c:279
msgid "EPSON Stylus Color 3000"
msgstr ""
#: plug-ins/print/print.c:332
msgid "This plug-in prints images from The GIMP."
msgstr ""
#: plug-ins/print/print.c:333
msgid "Prints images to PostScript, PCL, or ESC/P2 printers."
msgstr ""
#: plug-ins/print/print.c:337
msgid "<Image>/File/Print"
msgstr "<Image>/File/Stampa"
#: plug-ins/print/print.c:650
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
#: plug-ins/print/print.c:651
msgid "Portrait"
msgstr "Ritratto"
#: plug-ins/print/print.c:652
msgid "Landscape"
msgstr ""
#: plug-ins/print/print.c:685
#, c-format
msgid "Print v%s"
msgstr "Stampa v%s"
#.
#. * Media size option menu...
#.
#: plug-ins/print/print.c:735
msgid "Media Size:"
msgstr ""
#.
#. * Media type option menu...
#.
#: plug-ins/print/print.c:751
msgid "Media Type:"
msgstr ""
#.
#. * Media source option menu...
#.
#: plug-ins/print/print.c:767
msgid "Media Source:"
msgstr ""
#.
#. * Orientation option menu...
#.
#: plug-ins/print/print.c:783
msgid "Orientation:"
msgstr "Orientazione:"
#.
#. * Resolution option menu...
#.
#: plug-ins/common/ps.c:1999 plug-ins/print/print.c:813
msgid "Resolution:"
msgstr "Risoluzione:"
#.
#. * Output type toggles...
#.
#: plug-ins/print/print.c:829
msgid "Output Type:"
msgstr "Tipologia finale:"
#: plug-ins/print/print.c:838
msgid "B&W"
msgstr "Bianco e Nero"
#.
#. * Scaling...
#.
#: plug-ins/print/print.c:861
msgid "Scaling:"
msgstr "Scalatura:"
#: plug-ins/print/print.c:896
msgid "Percent"
msgstr ""
#: plug-ins/print/print.c:905
msgid "PPI"
msgstr ""
#.
#. * Brightness slider...
#.
#: plug-ins/print/print.c:917
msgid "Brightness:"
msgstr "Brillantezza:"
#.
#. * Printer option menu...
#.
#: plug-ins/print/print.c:952
msgid "Printer:"
msgstr "Stampante:"
#: plug-ins/print/print.c:978 plug-ins/print/print.c:1011
msgid "Setup"
msgstr "Configura"
#: plug-ins/print/print.c:998
msgid "Print"
msgstr "Stampa"
#.
#. * Printer driver option menu...
#.
#: plug-ins/print/print.c:1033
msgid "Driver:"
msgstr "Driver:"
#.
#. * PPD file...
#.
#: plug-ins/print/print.c:1058
msgid "PPD File:"
msgstr "File PPD:"
#: plug-ins/print/print.c:1071
msgid "Browse"
msgstr "Naviga"
#.
#. * Print command...
#.
#: plug-ins/print/print.c:1081
msgid "Command:"
msgstr "Comando:"
#.
#. * Output file selection dialog...
#.
#: plug-ins/print/print.c:1116
msgid "Print To File?"
msgstr "Stampa in un file?"
#.
#. * PPD file selection dialog...
#.
#: plug-ins/print/print.c:1126
msgid "PPD File?"
msgstr "File PPD?"
#: plug-ins/print/print.c:2112
msgid "File"
msgstr "File"
#: plug-ins/common/ps.c:320 plug-ins/common/ps.c:321
msgid "load file of PostScript/PDF file format"
msgstr ""
#: plug-ins/common/ps.c:344
msgid "save file in PostScript file format"
msgstr "salva file nel formato Postscript"
#: plug-ins/common/ps.c:345
msgid ""
"PostScript saving handles all image types except those with alpha channels."
msgstr ""
#: plug-ins/common/ps.c:550
msgid "PS: can't open file for reading"
msgstr "PS: impossibile aprire file in lettura"
#: plug-ins/common/ps.c:557
#, c-format
msgid "Interpreting and Loading %s:"
msgstr "Interpretazione e caricamento di %s:"
#: plug-ins/common/ps.c:565
msgid "PS: can't interprete file"
msgstr "PS: impossibile interpretare il file"
#: plug-ins/common/ps.c:647
msgid "PostScript save cannot handle images with alpha channels"
msgstr ""
#: plug-ins/common/ps.c:658
msgid "PS: cannot operate on unknown image types"
msgstr "PS: impossibile operare su un formato immagine sconosciuto"
#: plug-ins/common/ps.c:667
msgid "PS: can't open file for writing"
msgstr "PS: impossibile aprire il file in scrittura"
#: plug-ins/common/ps.c:1713 plug-ins/common/ps.c:1810
#: plug-ins/common/ps.c:1903 plug-ins/common/ps.c:1972
msgid "write error occured"
msgstr "riscontrato errore in scrittura"
#: plug-ins/common/ps.c:1999 plug-ins/common/ps.c:2264
msgid "Width:"
msgstr "Larghezza:"
#: plug-ins/common/ps.c:1999 plug-ins/common/ps.c:2264
msgid "Height:"
msgstr "Altezza:"
#: plug-ins/common/ps.c:1999
msgid "Pages:"
msgstr "Pagine:"
#: plug-ins/common/ps.c:2001
msgid "b/w"
msgstr "Bianco e Nero"
#: plug-ins/common/ps.c:2001
msgid "gray"
msgstr "grigio"
#: plug-ins/common/ps.c:2001
msgid "colour"
msgstr "colori"
#: plug-ins/common/ps.c:2001
msgid "automatic"
msgstr "automatico"
#: plug-ins/common/ps.c:2003
msgid "none"
msgstr "nessuno"
#: plug-ins/common/ps.c:2003
msgid "weak"
msgstr ""
#: plug-ins/common/ps.c:2003
msgid "strong"
msgstr ""
#: plug-ins/common/ps.c:2016
msgid "Load PostScript"
msgstr "Carica PostScript"
#. Rendering
#: plug-ins/common/ps.c:2049
msgid "Rendering"
msgstr ""
#: plug-ins/common/ps.c:2089
msgid "try BoundingBox"
msgstr ""
#. Colouring
#: plug-ins/common/ps.c:2102
msgid "Colouring"
msgstr ""
#: plug-ins/common/ps.c:2138
msgid "Graphic antialiasing"
msgstr "Antialiasing grafico"
#: plug-ins/common/ps.c:2139
msgid "Text antialiasing"
msgstr "Antialiasing del testo"
#: plug-ins/common/ps.c:2264
msgid "X-offset:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/ps.c:2264
msgid "Y-offset:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/ps.c:2266
msgid "0"
msgstr ""
#: plug-ins/common/ps.c:2266
msgid "90"
msgstr ""
#: plug-ins/common/ps.c:2266
msgid "180"
msgstr ""
#: plug-ins/common/ps.c:2266
msgid "270"
msgstr ""
#: plug-ins/common/ps.c:2268
msgid "Inch"
msgstr "Pollici"
#: plug-ins/common/ps.c:2268
msgid "Millimeter"
msgstr "Millimetri"
#: plug-ins/common/ps.c:2283
msgid "Save PostScript"
msgstr "Salva come PostScript"
#. Image Size
#: plug-ins/common/ps.c:2324
msgid "Image Size"
msgstr "Dimensione Immagine"
#: plug-ins/common/ps.c:2363
msgid "keep aspect ratio"
msgstr ""
#. Unit
#: plug-ins/common/ps.c:2373
msgid "Unit"
msgstr "Unit<69>"
#. Rotation
#: plug-ins/common/ps.c:2404
msgid "Rotation"
msgstr "Rotazione"
#. Format
#: plug-ins/common/ps.c:2431
msgid "Output"
msgstr "Uscita"
#: plug-ins/common/ps.c:2439
msgid "Encapsulated PostScript"
msgstr ""
#: plug-ins/common/ps.c:2465
msgid "Preview size"
msgstr "Dimensione anteprima"
#: plug-ins/common/xbm.c:163
msgid "Load a file in X10 or X11 bitmap (XBM) file format"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xbm.c:164
msgid ""
"Load a file in X10 or X11 bitmap (XBM) file format. XBM is a lossless "
"format for flat black-and-white (two color indexed) images."
msgstr ""
#: plug-ins/common/xbm.c:230
msgid "Made with Gimp"
msgstr "Creato con Gimp"
#: plug-ins/common/xbm.c:518
#, c-format
msgid "XBM: cannot open \"%s\"\n"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xbm.c:583
#, c-format
msgid "XBM: cannot read header (ftell == %ld)\n"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xbm.c:589
msgid "XBM: no image width specified\n"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xbm.c:595
msgid "XBM: no image height specified\n"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xbm.c:601
msgid "XBM: no image data type specified\n"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xbm.c:692
msgid "XBM: can only save two color indexed images\n"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xbm.c:697
msgid "XBM Warning"
msgstr "Avvertimento XBM"
#: plug-ins/common/xbm.c:727
msgid ""
"The image which you are trying to save as\n"
"an XBM contains more than two colors.\n"
"\n"
"Please convert it to a black and white\n"
"(1-bit) indexed image and try again."
msgstr ""
#: plug-ins/common/xbm.c:799
#, c-format
msgid "XBM: cannot create \"%s\"\n"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xbm.c:949
msgid "Save as XBM"
msgstr "Salva come XBM"
#. parameter settings
#: plug-ins/common/xbm.c:980
msgid "XBM Options"
msgstr "Opzioni XBM"
#: plug-ins/common/xbm.c:995
msgid "Description: "
msgstr "Descrizione: "
#. X10 format
#: plug-ins/common/xbm.c:1011
msgid "X10 format bitmap"
msgstr "Formato bitmap X10"
#: plug-ins/common/xbm.c:1024
msgid "Identifier prefix: "
msgstr "Prefisso identificativo: "
#: plug-ins/common/xpm.c:170
msgid "loads files of the xpm file format"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xpm.c:182
msgid "saves files in the xpm file format (if you're on a 16 bit display...)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xpm.c:756
msgid "Save as Xpm"
msgstr "Salva come Xpm"
#: plug-ins/common/xpm.c:790
msgid "Alpha Threshold"
msgstr "Soglia Alpha"
#: plug-ins/common/xwd.c:226 plug-ins/common/xwd.c:227
msgid "load file of the XWD file format"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xwd.c:238
msgid "saves files in the XWD file format"
msgstr "salva file in formato XWD"
#: plug-ins/common/xwd.c:239
msgid "XWD saving handles all image types except those with alpha channels."
msgstr ""
#: plug-ins/common/xwd.c:335
msgid "can't open file for reading"
msgstr "impossibile aprire file in lettura"
#: plug-ins/common/xwd.c:351
msgid "can't open file as XWD file"
msgstr "impossibile aprire file come file XWD"
#: plug-ins/common/xwd.c:366
msgid "can't get memory for colormap"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xwd.c:384
msgid "can't read color entries"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xwd.c:448
msgid "this image depth/format is not supported"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xwd.c:452
#, c-format
msgid ""
"load_image (xwd): XWD-file %s has format %d, depth %d\n"
"and bits per pixel %d.\n"
"Currently this is not supported.\n"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xwd.c:480
msgid "XWD save cannot handle images with alpha channels"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xwd.c:491
msgid "cannot operate on unknown image types"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xwd.c:500
msgid "can't open file for writing"
msgstr "impossibile aprire il file in scrittura"
#: plug-ins/common/xwd.c:1152
msgid "EOF encountered on "
msgstr "EOF riscontrata in "
#: plug-ins/common/xwd.c:1250 plug-ins/common/xwd.c:1412
#: plug-ins/common/xwd.c:1609 plug-ins/common/xwd.c:1858
msgid "EOF encountered on reading"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xwd.c:1298
msgid "No memory for mapping colors"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xwd.c:1982
msgid "Error during writing indexed/grey image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xwd.c:2071
msgid "Error during writing rgb image"
msgstr ""