mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
2709 lines
78 KiB
Plaintext
2709 lines
78 KiB
Plaintext
# Translation of gimp-script-fu to Croatiann
|
|
# Copyright (C) Croatiann team
|
|
# Translators: Automatski Prijevod <>,Denis Lackovic <delacko@fly.srk.fer.hr>,Ivan Jankovic <rbrrneck@gmx.net>,Nikola Planinac <>,pr pr <delacko@192.168.0.1>,Robert Sedak <robert.sedak@sk.tel.hr>,
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: gimp-script-fu 0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2004-06-24 01:36+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2004-03-20 14:50+CET\n"
|
|
"Last-Translator: auto\n"
|
|
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: TransDict server\n"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:140
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-text-console.c:66
|
|
msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation"
|
|
msgstr "Script-Fu konzola dozvoljava samo interaktivno korištenje"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:168
|
|
msgid "Script-Fu Console"
|
|
msgstr "Script-Fu Konzola"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:195
|
|
msgid "SIOD Output"
|
|
msgstr "SIOD Izlaz"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:276
|
|
msgid "Current Command"
|
|
msgstr "Trenutna Naredba"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:294
|
|
msgid "Browse..."
|
|
msgstr "Potraži..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:592
|
|
msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe"
|
|
msgstr "Ne mogu otvoriti stream na cjevovodu SIOD izlaza"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:598
|
|
msgid "Unable to open the SIOD output pipe"
|
|
msgstr "Ne mogu otvoriti cjevovod SIOD izlaza"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:643
|
|
msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
|
|
msgstr "Script-Fu provjera je dozvoljena samo kao ne-interaktivni poziv"
|
|
|
|
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1111
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1113
|
|
msgid "/Script-Fu/"
|
|
msgstr "/Script-Fu/"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1125
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Script-Fu: %s"
|
|
msgstr "Script-Fu: %s"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1164
|
|
msgid "About"
|
|
msgstr "O"
|
|
|
|
#. the script arguments frame
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1174
|
|
msgid "Script Arguments"
|
|
msgstr "Argumenti Skripte"
|
|
|
|
#. we add a colon after the label;
|
|
#. some languages want an extra space here
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1197
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s:"
|
|
msgstr "%s:"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1240
|
|
msgid "Script-Fu Color Selection"
|
|
msgstr "Script-Fu odabir boje"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1310
|
|
msgid "Script-Fu File Selection"
|
|
msgstr "Script-Fu Odabir Datoteke"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1314
|
|
msgid "Script-Fu Folder Selection"
|
|
msgstr "Script-Fu odabir mape"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1326
|
|
msgid "Script-Fu Font Selection"
|
|
msgstr "Script-Fu Odabir Fonta"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1334
|
|
msgid "Script-fu Pattern Selection"
|
|
msgstr "Script-Fu Odabir Uzorka"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1341
|
|
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
|
|
msgstr "Script-Fu Odabir Gradijenta"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1349
|
|
msgid "Script-Fu Brush Selection"
|
|
msgstr "Script-Fu Odabir Kista"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1937
|
|
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488
|
|
msgid "Author:"
|
|
msgstr "Autor:"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1943
|
|
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504
|
|
msgid "Copyright:"
|
|
msgstr "Autorska prava:"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1949
|
|
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496
|
|
msgid "Date:"
|
|
msgstr "Datum:"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1957
|
|
msgid "Image Types:"
|
|
msgstr "Vrste Slika:"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1982
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Error while executing\n"
|
|
"%s\n"
|
|
"%s"
|
|
msgstr ""
|
|
"Greška kod izvršavanja\n"
|
|
"%s\n"
|
|
"%s"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:602
|
|
msgid "Script-Fu Server Options"
|
|
msgstr "Script-Fu postavke Servera"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:630
|
|
msgid "Server Port:"
|
|
msgstr "Serverski Port:"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:636
|
|
msgid "Server Logfile:"
|
|
msgstr "Serverska Zabilješka(log):"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:123
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Script-Fu _Console"
|
|
msgstr "Script-Fu Konzola"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:130 plug-ins/script-fu/script-fu.c:160
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu"
|
|
msgstr "<Toolbox>/Proširenja/Script-Fu/Logotip/Neonski..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:153
|
|
msgid "_Start Server..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:281 plug-ins/script-fu/script-fu.c:282
|
|
msgid "Re-read all available scripts"
|
|
msgstr "Ponovno učitaj sve dostupne skripte"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:286
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts"
|
|
msgstr "<Toolbox>/Proširenja/Script-Fu/_Osvjeeži skripte"
|
|
|
|
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:118
|
|
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:132
|
|
msgid "DB Browser"
|
|
msgstr "DB Pretraživač"
|
|
|
|
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:122
|
|
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:136
|
|
msgid "Search by _Name"
|
|
msgstr "_Traži po imenu"
|
|
|
|
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:123
|
|
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:137
|
|
msgid "Search by _Blurb"
|
|
msgstr "_Traži po Opisu"
|
|
|
|
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:206
|
|
msgid "_Search:"
|
|
msgstr "Traži :"
|
|
|
|
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:347
|
|
msgid "Name:"
|
|
msgstr "Ime:"
|
|
|
|
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:356
|
|
msgid "Blurb:"
|
|
msgstr "Zamućenje:"
|
|
|
|
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:368
|
|
msgid "In:"
|
|
msgstr "U:"
|
|
|
|
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:416
|
|
msgid "Out:"
|
|
msgstr "Van :"
|
|
|
|
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:470
|
|
msgid "Help:"
|
|
msgstr "Pomoć :"
|
|
|
|
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:582
|
|
msgid "Searching by name - please wait"
|
|
msgstr "Tražim po imenu — molim, pričekajte"
|
|
|
|
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:606
|
|
msgid "Searching by blurb - please wait"
|
|
msgstr "Tražim — molim, pričekajte"
|
|
|
|
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:616
|
|
msgid "Searching - please wait"
|
|
msgstr "Tražim — molim pričekajte"
|
|
|
|
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:653
|
|
msgid "No matches"
|
|
msgstr "Bez rezultata"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:1
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/3D _Outline..."
|
|
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfa u Logo/3D _kontura..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:2
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/3D _Outline..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Proširenja/Script-Fu/Logotip/3D _kontura..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:3
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius"
|
|
msgstr "BumpMap (Alfa sloj) Polumjer Zamućenja"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:4
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:7
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Default bumpmap settings"
|
|
msgstr "Standardne postavke Bumpmap"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:5
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:5
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:8
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:4
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:6
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:3
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:2
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:2
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:10
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:5
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:4
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:5
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:7
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:5
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:4
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:5
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:5
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:5
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:5
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:6
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:8
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:5
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:2
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:6
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:7
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:3
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:2
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:7
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:5
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:6
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:4
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:8
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:4
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:6
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:2
|
|
msgid "Font"
|
|
msgstr "Pismo"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:6
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:6
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:6
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:10
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:5
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:7
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:4
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:3
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:3
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:11
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:6
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:5
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:6
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:8
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:6
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:6
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:10
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:3
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:7
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:8
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:4
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:8
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:6
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:7
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:5
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:9
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:5
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:7
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:3
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Font size (pixels)"
|
|
msgstr "Veličina Pisma (pikseli)"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:7
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Outline blur radius"
|
|
msgstr "Polumjer Zamućenja na Slici"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:8
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:5
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:3
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:4
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:4
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:3
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:12
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:11
|
|
msgid "Pattern"
|
|
msgstr "Uzorak"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:9
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Shadow X offset"
|
|
msgstr "X Ofset Sjene"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Shadow Y offset"
|
|
msgstr "Y Ofset Sjene"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Shadow blur radius"
|
|
msgstr "Polumjer Sjene Zamućenja"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:12
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:10
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:9
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:9
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:6
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:8
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:8
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:9
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:7
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:13
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:8
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:11
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:9
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:9
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:13
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:5
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:10
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:7
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:8
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:7
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:11
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:8
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:14
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:5
|
|
msgid "Text"
|
|
msgstr "Tekst"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:1
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/3_D Truchet..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Proširenja/Script-Fu/Uzorci/3D krivulje..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:2
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:2
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:2
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:2
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:4
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:3
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:3
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:5
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:3
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:4
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:3
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:4
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:3
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:3
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:3
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:5
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:3
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:3
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:5
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:3
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:3
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:2
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:2
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:2
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:3
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:3
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:3
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:3
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Background color"
|
|
msgstr "Boja pozadine"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:3
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:3
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Block size"
|
|
msgstr "Veličina Bloka"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:4
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:6
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "End blend"
|
|
msgstr "Kraj Miješanja"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:5
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:5
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Number of X tiles"
|
|
msgstr "Broj X djelića"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:6
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:6
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Number of Y tiles"
|
|
msgstr "Broj Y djelića"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Start blend"
|
|
msgstr "Početna Blenda"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:8
|
|
msgid "Supersample"
|
|
msgstr "Super Sempliranje"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:9
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:3
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:7
|
|
msgid "Thickness"
|
|
msgstr "Gustoća"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:1
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/Add B_evel..."
|
|
msgstr "<Image>/Script-Fu/Dekor/Dodaj _ukošenost..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:2
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:11
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Keep bump layer"
|
|
msgstr "Zadrži Bump Sloj"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:4
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:10
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:6
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:8
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:6
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:6
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Work on copy"
|
|
msgstr "Rad na kopiji"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:1
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/Add _Border..."
|
|
msgstr "<Image>/Script-Fu/Dekor/Dodaj rub..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Border X size"
|
|
msgstr "Veličina Ruba X"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:3
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Border Y size"
|
|
msgstr "Veličina Ruba Y"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:4
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Border color"
|
|
msgstr "Boja Ruba"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:5
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Delta value on color"
|
|
msgstr "Delta Vrijednost Boje"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:1
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/_Arrow..."
|
|
msgstr ""
|
|
"<Toolbox>/Proširenja/Script-Fu/Web teme/Izvanzemaljsko svjetlo/Strelica..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:3
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:2
|
|
msgid "Down"
|
|
msgstr "Dolje"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:4
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:5
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:3
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:5
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:5
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:6
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Flatten image"
|
|
msgstr "Izravnaj sliku"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:5
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:6
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:4
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Glow color"
|
|
msgstr "Boja Isijanja"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:6
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:3
|
|
msgid "Left"
|
|
msgstr "Lijevo"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:7
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:4
|
|
msgid "Orientation"
|
|
msgstr "Orijentacija"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:8
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:6
|
|
msgid "Right"
|
|
msgstr "Desno"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:9
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:7
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:7
|
|
msgid "Size"
|
|
msgstr "Veličina"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:10
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:8
|
|
msgid "Up"
|
|
msgstr "Gore"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:1
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/_Hrule..."
|
|
msgstr ""
|
|
"<Toolbox>/Proširenja/Script-Fu/Web teme/Izvanzemaljsko svjetlo/Hor. Crta..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:3
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Bar height"
|
|
msgstr "Visina Linije"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:4
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Bar length"
|
|
msgstr "Širina Linije"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:1
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/_Bullet..."
|
|
msgstr ""
|
|
"<Toolbox>/Proširenja/Script-Fu/Web teme/Izvanzemaljsko svjetlo/Metak..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:5
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:6
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:7
|
|
msgid "Radius"
|
|
msgstr "Polumjer"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:1
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:1
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"\t\t SF-ADJUSTMENT _"
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"\t\t SF-ADJUSTMENT _"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:3
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/B_utton..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Proširenja/Script-Fu/Web teme/Izvanzemaljsko svjetlo/Gumb..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:8
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Glow radius"
|
|
msgstr "Polumjer Isijanja"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:9
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:6
|
|
msgid "Padding"
|
|
msgstr "Popunjavanje"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:11
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:12
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:7
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:9
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:7
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:17
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:14
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:17
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:7
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:10
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:14
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:8
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Text color"
|
|
msgstr "Boja Teksta"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:1
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:1
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"\t\t SF-COLOR _"
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"\t\t SF-COLOR _"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:3
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Alien _Glow..."
|
|
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfa u Logo/Izvanzemaljsko Svijetlo..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:4
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Alien _Glow..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Proširenja/Script-Fu/Logotip/Izvanzemaljsko svjetlo..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:8
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Glow size (pixels * 4)"
|
|
msgstr "Veličina Isijanja (pikseli * 4)"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:1
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Alien _Neon..."
|
|
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfa u Logo/Izvanzemaljski Neonski..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:2
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Alien _Neon..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Proširenja/Script-Fu/Logotip/Izvanzemaljski neonski..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:4
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Fade away"
|
|
msgstr "Iščezavanje"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:8
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Number of bands"
|
|
msgstr "Broj Veza"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:10
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Width of bands"
|
|
msgstr "Širina Pojasa"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:11
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Width of gaps"
|
|
msgstr "Širina Pukotina"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:1
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Utils/_ASCII to Layer..."
|
|
msgstr "<Image>/Script-Fu/Uslužni/_ASCII u sloj slike..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:2
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utils/_ASCII to Image..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Proširenja/Script-Fu/Uslužni/ASCII u Sliku..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:3
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:3
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:3
|
|
msgid "Background Color"
|
|
msgstr "Boja pozadine"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:5
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Buffer Amount (% Height of Text)"
|
|
msgstr "Vrijednost Spremnika (%Visine Teksta)"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:6
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:6
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "File name"
|
|
msgstr "Ime datoteke"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:7
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:5
|
|
msgid "Filename"
|
|
msgstr "Ime datoteke"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:9
|
|
msgid "Font Size (pixels)"
|
|
msgstr "Veličina Pisma (pikseli)"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:11
|
|
msgid "Text Color"
|
|
msgstr "Boja Teksta"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:13
|
|
msgid "Transparent Background"
|
|
msgstr "Prozirna Pozadina"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:1
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/_Basic I..."
|
|
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfa u logo/Osnovni 1..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:2
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/_Basic I..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Proširenja/Script-Fu/Logotip/Osnovni 1..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:3
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/B_asic II..."
|
|
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfa u Logo/Osnovni 2..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:4
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/B_asic II..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Proširenja/Script-Fu/Logotip/Osnovni 2..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:1
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Buttons/Simple _Beveled Button..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Proširenja/Script-Fu/Gumbi/Jednostavno ispupčeni gumb..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:2
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:7
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Bevel width"
|
|
msgstr "Duljina Kosine"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:5
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Lower-right color"
|
|
msgstr "Najmanja-Desna boja"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:7
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:5
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:11
|
|
msgid "Pressed"
|
|
msgstr "Stisnuto"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:10
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Upper-left color"
|
|
msgstr "Boja Gore-Lijevo"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:1
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/_Arrow..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Proširenja/Script-Fu/Web teme/Ispupčeni odsječak/Strelica..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:1
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/_Bullet..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Proširenja/Script-Fu/Web teme/Ispupčeni odsječak/Metak..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:2
|
|
msgid "Diameter"
|
|
msgstr "Promjer"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:4
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:6
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:4
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Transparent background"
|
|
msgstr "Prozirna Pozadina"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:1
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/B_utton..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Proširenja/Script-Fu/Web teme/Ispupčeni odsječak/Gumb..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:1
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/H_eading..."
|
|
msgstr ""
|
|
"<Toolbox>/Proširenja/Script-Fu/Web teme/Ispupčeni odsječak/Zaglavlje..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:1
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/_Hrule..."
|
|
msgstr ""
|
|
"<Toolbox>/Proširenja/Script-Fu/Web teme/Ispupčeni odsječak/Hor. Crta..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:8
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:3
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:16
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:7
|
|
msgid "Height"
|
|
msgstr "Visina"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:4
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:4
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:18
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:10
|
|
msgid "Width"
|
|
msgstr "Širina"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:1
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/_Blend..."
|
|
msgstr "<Image>/Script-Fu/Animatori/Stapanje..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Intermediate rrames"
|
|
msgstr "Centriraj Okvire"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:3
|
|
msgid "Looped"
|
|
msgstr "Petlja"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:4
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Max. blur radius"
|
|
msgstr "Maks. Polumjer Zamućenja"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:1
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Blen_ded..."
|
|
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfa u Logo/Stapanje..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:2
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Blen_ded..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Proširenja/Script-Fu/Logotip/Stapanje..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:4
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Blend mode"
|
|
msgstr "Razina Miješanja"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:5
|
|
msgid "Custom Gradient"
|
|
msgstr "Posebni Gradijent"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:7
|
|
msgid "FG-BG-HSV"
|
|
msgstr "FG-BG-HSV"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:8
|
|
msgid "FG-BG-RGB"
|
|
msgstr "FG-BG-RGB"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:9
|
|
msgid "FG-Transparent"
|
|
msgstr "Prozirna Pozadina"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:12
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:6
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:7
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
|
|
msgid "Gradient"
|
|
msgstr "Gradijent"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:13
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:7
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:8
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Gradient reverse"
|
|
msgstr "Obrnuto preljevanje"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14
|
|
msgid "Offset (pixels)"
|
|
msgstr "Ofset (piksela)"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:1
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Bo_vination..."
|
|
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfa u logo/Bovination..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:2
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Bo_vination..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Proširenja/Script-Fu/Logotip/Bovination..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:7
|
|
msgid "Spots density X"
|
|
msgstr "Osjetljivost Spota X"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8
|
|
msgid "Spots density Y"
|
|
msgstr "Osjetljivost Spota Y"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/B_urn-In..."
|
|
msgstr "<Image>/Script-Fu/Animatori/Za_gori..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add glowing"
|
|
msgstr "Dodaj efekt sjaja"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "After glow"
|
|
msgstr "Naknadni sjaj"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
|
|
msgid "Burn-In: Need two layers in total!"
|
|
msgstr "Zagorijevanje: Neophodno je ukupno dva sloja!"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
|
|
msgid "Burn-in like effect on a fg (text) layer and a bg layer; V2.1"
|
|
msgstr "Efekt zagorjevanja za tekstualni sloj i pozadinski sloj; inač. 2.1"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Corona width"
|
|
msgstr "Širina vela"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
|
|
msgid "Fadeout"
|
|
msgstr "Nestajanje"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Fadeout width"
|
|
msgstr "Širina pri nestajanju"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10
|
|
msgid "Prepare for GIF"
|
|
msgstr "Pripremi za GIF"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:11
|
|
msgid "Speed (pixels/frame)"
|
|
msgstr "Brzina (piksela/okviru)"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:1
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Camouflage..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Proširenja/Script-Fu/Uzorci/_Kamuflaža..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:2
|
|
msgid "Color 1"
|
|
msgstr "Boja 1"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:3
|
|
msgid "Color 2"
|
|
msgstr "Boja 2"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:4
|
|
msgid "Color 3"
|
|
msgstr "Boja 3"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:6
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:6
|
|
msgid "Granularity"
|
|
msgstr "Granulacija"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Image size"
|
|
msgstr "Veličina Slike"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:8
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:3
|
|
msgid "Smooth"
|
|
msgstr "Uglađeno"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:1
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Stencil Ops/C_arve-It..."
|
|
msgstr "<Image>/Script-Fu/Matrica/Izr_ezbari..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Carve white areas"
|
|
msgstr "Izrezbari Bijelo Područje"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:3
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Image to carve"
|
|
msgstr "Izrezbarena Slika"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:1
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Carved..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logotip/Carved..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:2
|
|
msgid "Background Image"
|
|
msgstr "Slika Pozadine"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:3
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Carve raised text"
|
|
msgstr "Izrezbari Tekst"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:6
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Padding around text"
|
|
msgstr "Podloga oko Teksta"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:1
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/_Chalk..."
|
|
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfa u logo/Kreda..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:2
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/_Chalk..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Proširenja/Script-Fu/Logotip/Kreda..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:4
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Chalk color"
|
|
msgstr "Chalk Boja"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:1
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Chip Awa_y..."
|
|
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfa u logo/odlomi komadiće..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:2
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Chip Awa_y..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Proširenja/Script-Fu/Logotip/Odlomljeni komadići..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:3
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Blur amount"
|
|
msgstr "Vrijednost Zamućenja"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:4
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Chip amount"
|
|
msgstr "Vrijednost Chip"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:5
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Drop shadow"
|
|
msgstr "Pokaži sjenu"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:6
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Fill BG with pattern"
|
|
msgstr "Ispuni Pozadinu Uzorkom"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:9
|
|
msgid "Invert"
|
|
msgstr "Invertiraj"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:10
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Keep background"
|
|
msgstr "Zadrži Pozadinu"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:1
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Stencil Ops/C_hrome-It..."
|
|
msgstr "<Image>/Script-Fu/Matrica/_Kromiraj..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:2
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Chrome balance"
|
|
msgstr "Balans Chrome"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:3
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:3
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:3
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Chrome factor"
|
|
msgstr "Faktor Chrome"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:4
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:4
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Chrome lightness"
|
|
msgstr "Svjetlina Chrome"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:5
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:5
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Chrome saturation"
|
|
msgstr "Zasićenje Chrome"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:6
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Chrome white areas"
|
|
msgstr "Bijela područja Chrome"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:7
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:4
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:6
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Environment map"
|
|
msgstr "Mapa Sučelja"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:8
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:9
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Highlight balance"
|
|
msgstr "Balans Osvjetljenog"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:1
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/C_hrome..."
|
|
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfa u Logo/_Kromiraj..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:2
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/C_hrome..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Proširenja/Script-Fu/Logotip/_Kromiraj..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7
|
|
msgid "Offsets (pixels * 2)"
|
|
msgstr "Ofseti (pikseli * 2)"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:1
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Render/_Circuit..."
|
|
msgstr "<Image>/Script-Fu/Iscrtavanje/Krug..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Circuit seed"
|
|
msgstr "Stvori Krug"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:3
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:3
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:3
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:11
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Keep selection"
|
|
msgstr "Zadrži Odabir"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:4
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No background (only for separate layer)"
|
|
msgstr "Nema Pozadine (samo za odvojeni sloj)"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:5
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Oilify mask size"
|
|
msgstr "Veličina Uljene Maske"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:6
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:6
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:6
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Separate layer"
|
|
msgstr "Odvoji Sloj"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:1
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Alchemy/_Clothify..."
|
|
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alkemija/Prekrivanje..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:2
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:2
|
|
msgid "Azimuth"
|
|
msgstr "Azimut"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:3
|
|
msgid "Blur X"
|
|
msgstr "Zamućenje X"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:4
|
|
msgid "Blur Y"
|
|
msgstr "Zamućenje Y"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:5
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:5
|
|
msgid "Depth"
|
|
msgstr "Dubina"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:6
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:6
|
|
msgid "Elevation"
|
|
msgstr "Nagib"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:1
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/_Coffee Stain..."
|
|
msgstr "<Image>/Script-Fu/Dekor/Mrlja od kave..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Darken only\n"
|
|
"(Better, but only for images with alot of white)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Samo Tamno\n"
|
|
"(Bolje,ali samo za slike sa puno Bijelog)"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:3
|
|
msgid "Stains"
|
|
msgstr "Mrlje"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:1
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Comic Boo_k..."
|
|
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfa u logo/Strip..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:2
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Comic Boo_k..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Proširenja/Script-Fu/Logotip/Strip..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Outline color"
|
|
msgstr "Vanjska Boja"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Outline size"
|
|
msgstr "Vanjska Veličina"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:1
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Cool _Metal..."
|
|
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfa u Logo/Hladni metal..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:2
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Cool _Metal..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Proširenja/Script-Fu/Logotip/Hladni metal..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:4
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:4
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Effect size (pixels)"
|
|
msgstr "Efektivna Veličina (piksela)"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/copy-visible.scm.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Image>/Edit/Copy/Copy _Visible"
|
|
msgstr "<Image>/Uredi/Kopiraj _vidljivo"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Crystal..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logotip/Crystal..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Background image"
|
|
msgstr "Slika Pozadine"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:1
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Selection/_Distress Selection..."
|
|
msgstr "<Image>/Script-Fu/Selekcija/Oskudni odabir..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Granularity (1 is low)"
|
|
msgstr "Granulacija (1 je Mala)"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:4
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Smooth horizontally"
|
|
msgstr "Ugladi Horizontalno"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:5
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Smooth vertically"
|
|
msgstr "Ugladi Vertikalno"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:6
|
|
msgid "Spread"
|
|
msgstr "Rastezanje"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:7
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Threshold (bigger 1<-->255 smaller)"
|
|
msgstr "Prag (Veći 1<-->255 Manji)"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:1
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Shadow/_Drop-Shadow..."
|
|
msgstr "<Image>/Script-Fu/Senka/Bacanje sjenke..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:2
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Allow resizing"
|
|
msgstr "Dozvoli Promjenu Veličine"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:3
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:3
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:4
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:4
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:4
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Blur radius"
|
|
msgstr "Polumjer Zamućenja"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5
|
|
msgid "Color"
|
|
msgstr "Boja"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:5
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:11
|
|
msgid "Offset X"
|
|
msgstr "Ofset X"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:6
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:12
|
|
msgid "Offset Y"
|
|
msgstr "Ofset Y"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:7
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:7
|
|
msgid "Opacity"
|
|
msgstr "Neprozirnost"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:1
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Alchemy/_Erase every other Row..."
|
|
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alkemija/Izbriši svaki drugi red..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:2
|
|
msgid "Columns"
|
|
msgstr "Stupci"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:3
|
|
msgid "Erase"
|
|
msgstr "Obriši"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:4
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Erase/fill"
|
|
msgstr "Obriši/Popuni"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:5
|
|
msgid "Even"
|
|
msgstr "Parni"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:6
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Even/odd"
|
|
msgstr "Parni/Neparni"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:7
|
|
msgid "Fill with BG"
|
|
msgstr "Ispuni bojom pozadine"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:8
|
|
msgid "Odd"
|
|
msgstr "Neparni"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:9
|
|
msgid "Rows"
|
|
msgstr "Redaka"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:10
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Rows/cols"
|
|
msgstr "Redova/Stupaca"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:1
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Selection/_Fade Outline..."
|
|
msgstr "<Image>/Script-Fu/Selekcija/Iščezavanje..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Apply generated layermask"
|
|
msgstr "Prihvati generiranu masku sloja"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:3
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:4
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Border size"
|
|
msgstr "Veličina ruba"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:4
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Clear unselected maskarea"
|
|
msgstr "Očisti neodabrano područje maske"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:6
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Fade from %"
|
|
msgstr "Išezavanje Iz %"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:8
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Fade to %"
|
|
msgstr "Iščezavanje U %"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:9
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Use growing selection"
|
|
msgstr "Koristi Rastući Odabir"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:1
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Flatland..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Proširenja/Script-Fu/Uzorci/Ravnica..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:2
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Detail level"
|
|
msgstr "Nivo Detalja"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:3
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:4
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Image height"
|
|
msgstr "Visina Slike"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:4
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:5
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Image width"
|
|
msgstr "Širina Slike"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:5
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:7
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Random seed"
|
|
msgstr "Nasumično sjeme"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:6
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:8
|
|
msgid "Scale X"
|
|
msgstr "Omjer X"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:7
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:9
|
|
msgid "Scale Y"
|
|
msgstr "Omjer Y"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:1
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utils/_Font Map..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Proširenja/Script-Fu/Uslužni/Mapa pisama..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Active colors"
|
|
msgstr "Aktivne Boje"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Black on white"
|
|
msgstr "Crno na bijelom"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Font _size (pixels)"
|
|
msgstr "_Veličina Pisma (pikseli)"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Use font _name as text"
|
|
msgstr "_Koristi ime pisma za tekst"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
|
|
msgid "_Border (pixels)"
|
|
msgstr "_Rub (piksela)"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Color scheme"
|
|
msgstr "_Raspored boja"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8
|
|
msgid "_Filter (regexp)"
|
|
msgstr "_Filter (regularni izraz)"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:9
|
|
msgid "_Labels"
|
|
msgstr "_Oznake"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:10
|
|
msgid "_Text"
|
|
msgstr "_Tekstualni"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/_Frosty..."
|
|
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfa u logo/Ledeni..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:2
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/_Frosty..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Proširenja/Script-Fu/Logotip/Ledeni..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:1
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/_Fuzzy Border..."
|
|
msgstr "<Image>/Script-Fu/Dekor/Nejasni rub..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add shadow"
|
|
msgstr "Dodaj Sjenu"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:3
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Blur border"
|
|
msgstr "Rub Zamućenja"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:7
|
|
msgid "Granularity (1 is Low)"
|
|
msgstr "Granulacija (1 je Mala)"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:9
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Shadow weight (%)"
|
|
msgstr "Težina Sjene (%)"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Big Header..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Proširenja/Script-Fu/Web teme/Gimp.org/Veliko zaglavlje..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Small Header..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Proširenja/Script-Fu/Web teme/Gimp.org/Malo zaglavlje..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Autocrop"
|
|
msgstr "AutoCrop"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:4
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Dark color"
|
|
msgstr "Tamna Boja"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:7
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:9
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Highlight color"
|
|
msgstr "Boja Osvjetljenog"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:8
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:9
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Index image"
|
|
msgstr "Indeksiraj Sliku"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:9
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:10
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Number of colors"
|
|
msgstr "Broj Boja"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:10
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:13
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Remove background"
|
|
msgstr "Ukloni Pozadinu"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:11
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:14
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select-by-color threshold"
|
|
msgstr "Odaberi po Pragu boje"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:12
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:15
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Shadow color"
|
|
msgstr "Boja Sjene"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/T_ube Sub-Button "
|
|
"Label..."
|
|
msgstr ""
|
|
"<Toolbox>/Proširenja/Script-Fu/Web teme/Gimp.org/Oznaka drugog gumba...."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/Tub_e Sub-Sub-"
|
|
"Button Label..."
|
|
msgstr ""
|
|
"<Toolbox>/Proširenja/Script-Fu/Web Teme/Gimp.Org/Oznaka trećeg gumba..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_General Tube "
|
|
"Labels..."
|
|
msgstr ""
|
|
"<Toolbox>/Proširenja/Script-Fu/Web teme/Gimp.org/Općte oznake za valjkove..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Tube Button "
|
|
"Label..."
|
|
msgstr ""
|
|
"<Toolbox>/Proširenja/Script-Fu/Web teme/Gimp.org/Oznaka valjkastog gumba..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:1
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Glo_ssy..."
|
|
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfa u logo/Sjaj_ni..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:2
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Glo_ssy..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Proširenja/Script-Fu/Logotip/Sjaj_ni..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:4
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Blend gradient (outline)"
|
|
msgstr "Izmješaj Gradijent (Van crte)"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:5
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Blend gradient (sext)"
|
|
msgstr "Izmješaj Gradijent (Tekst)"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Blend gradient (text)"
|
|
msgstr "Izmješaj Gradijent (Tekst)"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Outline gradient reverse"
|
|
msgstr "Obrnuti gradijent konture"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Pattern (outline)"
|
|
msgstr "Uzorak (Outline)"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Pattern (overlay)"
|
|
msgstr "Uzorak (Overlay)"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Pattern (text)"
|
|
msgstr "Uzorak (Tekst)"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:5
|
|
msgid "Shadow"
|
|
msgstr "Sjena"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Text gradient reverse"
|
|
msgstr "Obrnuti tekstulni preljev"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:20
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Use pattern for outline instead of gradient"
|
|
msgstr "Koristi Uzorak za Crtež , a ne Gradijent"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Use pattern for text instead of gradient"
|
|
msgstr "Koristi Uzorak za Tekst ,a ne Gradijent"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:22
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Use pattern overlay"
|
|
msgstr "Koristi Prekrivanje Uzorkom"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:23
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Use tattern for outline instead of gradient"
|
|
msgstr "Koristi Uzorak za Crtež , a ne Gradijent"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:1
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Glo_wing Hot..."
|
|
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfa u logo/Sjajno vruće..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:2
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Glo_wing Hot..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Proširenja/Script-Fu/Logotip/Sjajno vruće..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:4
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Effect size (pixels * 3)"
|
|
msgstr "Efektivna Veličina (piksela * 3)"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:3
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Gradient Beve_l..."
|
|
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfa u logo/Postepeno ulegnuće..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:4
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Gradient Beve_l..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Proširenja/Script-Fu/Logotip/Postepeno ulegnuće..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:6
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Bevel height (Sharpness)"
|
|
msgstr "Visina Kosine (Oštro)"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:8
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:5
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:4
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Border size (pixels)"
|
|
msgstr "Veličina Ruba (piksela)"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:1
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utils/Custom _Gradient..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Proširenja/Script-Fu/Uslužni/Posebno preljevanje..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:1
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Render/_Grid..."
|
|
msgstr "<Image>/Script-Fu/Iscrtavanje/Mreža..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "X divisions"
|
|
msgstr "X odjeljci"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:3
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Y divisions"
|
|
msgstr "Y odjeljci"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:1
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Utils/Draw _HSV Graph..."
|
|
msgstr "<Image>/Script-Fu/Uslužni/Crtaj hsv grafik..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "BG opacity"
|
|
msgstr "Neprozirnost Pozadine"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:3
|
|
msgid "End X"
|
|
msgstr "Kraj X"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:4
|
|
msgid "End Y"
|
|
msgstr "Kraj Y"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:5
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "From top-left to bottom-right"
|
|
msgstr "Od Vrha-Lijevo do Dna-Desno"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:6
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Graph scale"
|
|
msgstr "Graph Skala"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:7
|
|
msgid "Start X"
|
|
msgstr "Početni X"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:8
|
|
msgid "Start Y"
|
|
msgstr "Početni Y"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:9
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Use selection bounds instead of belows"
|
|
msgstr "Koristi Odabrana Ograničenja bez obzira..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:1
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Imigre-26..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logotip/Imigre-26..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:4
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Frame color"
|
|
msgstr "Boja Okvira"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:5
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Frame size"
|
|
msgstr "Veličina Okvira"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:1
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Utils/Show Image _Structure..."
|
|
msgstr "<Image>/Script-Fu/Uslužni/Pokaži strukturu slike..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Apply layer mask (or discard)"
|
|
msgstr "Prihvati Masku Sloja (ili nemoj)"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:4
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create new image"
|
|
msgstr "Kreiraj Novu Sliku"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:5
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Insert layer names"
|
|
msgstr "Ubaci Imena Slojeva"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:6
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Make new background"
|
|
msgstr "Napravi Novu Pozadinu"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:7
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Outer border"
|
|
msgstr "Vanjski Rub"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:8
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Pad color"
|
|
msgstr "Boja Podloge"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:9
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Pad opacity"
|
|
msgstr "Neprozirnost Podloge"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:10
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Padding for transparent regions"
|
|
msgstr "Podloga za Prozirne regije"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:11
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Shear length"
|
|
msgstr "Dužina Striženja"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:12
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Space between layers"
|
|
msgstr "Razmak Među Slojevima"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:1
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Land..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Proširenja/Script-Fu/Uzorci/Zemlja..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:6
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Land height"
|
|
msgstr "Visina Plohe"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:10
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sea depth"
|
|
msgstr "Dubina mora"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:1
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Render/_Lava..."
|
|
msgstr "<Image>/Script-Fu/Iscrtavanje/Lava..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:4
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:8
|
|
msgid "Roughness"
|
|
msgstr "Hrapavost"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:5
|
|
msgid "Seed"
|
|
msgstr "Početak"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:8
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Use current gradient"
|
|
msgstr "Koristi Aktivni Gradijent"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:1
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Render/Line _Nova..."
|
|
msgstr "<Image>/Script-Fu/Iscrtavanje/Line Nova..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Number of lines"
|
|
msgstr "Broj Linija"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:3
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Offset radius"
|
|
msgstr "Polumjer Ofseta"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:4
|
|
msgid "Randomness"
|
|
msgstr "Nasumičnost"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:5
|
|
msgid "Sharpness (degrees)"
|
|
msgstr "Izoštravanje (stupnjeva)"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:1
|
|
msgid ""
|
|
")))\n"
|
|
" (filename (string-append data-dir\n"
|
|
"\t\t\t "
|
|
msgstr ""
|
|
")))\n"
|
|
" (filename (string-append data-dir\n"
|
|
"\t\t\t "
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:4
|
|
msgid ""
|
|
")))\n"
|
|
" (filename (string-append data-dir\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
")))\n"
|
|
" (filename (string-append data-dir\n"
|
|
" "
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:7
|
|
msgid ""
|
|
")))\n"
|
|
" (filename (string-append data-dir\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
")))\n"
|
|
" (filename (string-append data-dir\n"
|
|
" "
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:10
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush/Elli_ptical, Feathered..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Proširenja/Script-Fu/Napravi kist/Eliptična, ispunjena..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:11
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush/Re_ctangular, Feathered..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Proširenja/Script-Fu/Napravi kist/Pravokutni, ispunjeni..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:12
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush/_Elliptical..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Proširenja/Script-Fu/Napravi kist/_Eliptična..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:13
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush/_Rectangular..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Proširenja/Script-Fu/Napravi kist/Pravouktni..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:14
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Opis"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:15
|
|
msgid "Feathering"
|
|
msgstr "Pokrivanje"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:17
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:7
|
|
msgid "Spacing"
|
|
msgstr "Prored"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:1
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/N_eon..."
|
|
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfa u Logo/Neonski..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:2
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/N_eon..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Proširenja/Script-Fu/Logotip/Neonski..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:4
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create shadow"
|
|
msgstr "Kreiraj Sjenu"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:5
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Effect size (pixels * 5)"
|
|
msgstr "Efektivna Veličina (piksela * 5)"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:1
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Newsprint Text..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logotip/Newsprint Text..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:4
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cell size (pixels)"
|
|
msgstr "Veličina ćelije (piksela)"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:6
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:4
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Density (%)"
|
|
msgstr "Osjetljivost (%)"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:1
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/_Old Photo..."
|
|
msgstr "<Image>/Script-Fu/Dekor/Stara slika..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:3
|
|
msgid "Defocus"
|
|
msgstr "Defokusiraj"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:4
|
|
msgid "Mottle"
|
|
msgstr "Išaran"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:5
|
|
msgid "Sepia"
|
|
msgstr "Sepia"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:1
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Shadow/_Perspective..."
|
|
msgstr "<Image>/Script-Fu/Senka/Perspektiva..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:3
|
|
msgid "Angle"
|
|
msgstr "Kut"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:6
|
|
msgid "Interpolate"
|
|
msgstr "Interpolacija"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:8
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Relative distance of horizon"
|
|
msgstr "Relativna Udaljenost od Horizonta"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:9
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Relative length of shadow"
|
|
msgstr "Relativna Duljina Sjene"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:1
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Alchemy/_Predator..."
|
|
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alkemija/Grabljivac..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edge amount"
|
|
msgstr "Vrijednost Ruba"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:4
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Pixel amount"
|
|
msgstr "Vrijednost Piksela"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:5
|
|
msgid "Pixelize"
|
|
msgstr "Pikseliziraj"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:1
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Buttons/_Round Button..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Proširenja/Script-Fu/Gumbi/Okrugli gumb..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:5
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Lower color"
|
|
msgstr "Niža Boja"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:6
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Lower color (active)"
|
|
msgstr "Niža Boja (Aktivna)"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:7
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Not pressed"
|
|
msgstr "Nije Stisnuto"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:8
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Not pressed (active)"
|
|
msgstr "Nije Stisnuto (Aktivno)"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:9
|
|
msgid "Padding X"
|
|
msgstr "Podloga X"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:10
|
|
msgid "Padding Y"
|
|
msgstr "Podloga Y"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:12
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Round ratio"
|
|
msgstr "Zaokruživanje"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:15
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Text color (active)"
|
|
msgstr "Boja Teksta (Aktivni)"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:16
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Upper color"
|
|
msgstr "Gornja Boja"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:17
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Upper color (active)"
|
|
msgstr "Gornja Boja (Aktivna)"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:1
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Render _Map..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Proširenja/Script-Fu/Uzorci/Iscrtaj mapu..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:2
|
|
msgid "Behaviour"
|
|
msgstr "Ponašanje"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:3
|
|
msgid "Detail in Middle"
|
|
msgstr "Detalj u Sredini"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:8
|
|
msgid "Tile"
|
|
msgstr "Pločica"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:1
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/_Rippling..."
|
|
msgstr "<Image>/Script-Fu/Animatori/Mreškanje..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:2
|
|
msgid "Black"
|
|
msgstr "Crna"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:3
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edge behaviour"
|
|
msgstr "Ponašanje ruba"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:4
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:4
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Number of frames"
|
|
msgstr "Broj Okvira"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:5
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Rippling strength"
|
|
msgstr "Jačina Smežuravanja"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:6
|
|
msgid "Smear"
|
|
msgstr "Razmazivanje"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:7
|
|
msgid "Wrap"
|
|
msgstr "Omotaj"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:1
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/_Round Corners..."
|
|
msgstr "<Image>/Script-Fu/Dekor/Zaobljeni uglovi..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add background"
|
|
msgstr "Dodaj Pozadinu"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:3
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add drop-shadow"
|
|
msgstr "Dodaj Kapljicu Sjene"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:5
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edge radius"
|
|
msgstr "Polumjer Ruba"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:1
|
|
msgid ""
|
|
")))\n"
|
|
" (set! filename2 (string-append data-dir\n"
|
|
"\t\t\t\t "
|
|
msgstr ""
|
|
")))\n"
|
|
" (set! filename2 (string-append data-dir\n"
|
|
"\t\t\t\t "
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:4
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Selection/To _Brush..."
|
|
msgstr "<Image>/Script-Fu/Selekcija/U kist..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:5
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Brush name"
|
|
msgstr "Ime kista"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:1
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Selection/To _Image"
|
|
msgstr "<Image>/Script-Fu/Selekcija/U sliku"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:1
|
|
msgid ""
|
|
")))\n"
|
|
" (set! filename2 (string-append data-dir\n"
|
|
"\t\t\t\t "
|
|
msgstr ""
|
|
")))\n"
|
|
" (postavi! ime_datoteke2 (dodani_niz_znakova mapa_podataka\n"
|
|
"\t\t\t\t "
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:4
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Selection/To _Pattern..."
|
|
msgstr "<Image>/Script-Fu/Odabir/U uzorak..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:6
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Pattern name"
|
|
msgstr "Ime uzorka"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:1
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Selection/_Round..."
|
|
msgstr "<Image>/Script-Fu/Selekcija/Ok_ruglo..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Relative radius"
|
|
msgstr "Relativni Polumjer"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:1
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/_Slide..."
|
|
msgstr "<Image>/Script-Fu/Dekor/Slajd..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:3
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Font color"
|
|
msgstr "Boja pisma"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:4
|
|
msgid "Number"
|
|
msgstr "Broj"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:1
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/SOTA Chrome..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logotip/SOTA Chrome..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:1
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Speed Text..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logotip/Speed Text..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:1
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Misc/_Sphere..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Proširenja/Script-Fu/Razno/Kugla..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:3
|
|
msgid "Lighting (degrees)"
|
|
msgstr "Osvjetljenje(stupnjevi)"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:4
|
|
msgid "Radius (pixels)"
|
|
msgstr "Polumjer (pikseli)"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:6
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sphere color"
|
|
msgstr "Boja Kugle"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:1
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/_Spinning Globe..."
|
|
msgstr "<Image>/Script-Fu/Animatori/Rotirajući globus..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:2
|
|
msgid "Frames"
|
|
msgstr "Okviri"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:3
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)"
|
|
msgstr "Indeks u n Boja (0 = zahtijevam RGB)"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:5
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Turn from left to right"
|
|
msgstr "Ajde s lijeva na Desno"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Render/_Spyrogimp..."
|
|
msgstr "<Image>/Script-Fu/Iscrtavanje/_Spirogimp..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
|
|
msgid "Airbrush"
|
|
msgstr "Zračni kist"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3
|
|
msgid "Brush"
|
|
msgstr "Kist"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4
|
|
msgid "Circle"
|
|
msgstr "Krug"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Color method"
|
|
msgstr "Metoda boje"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
|
|
msgid ""
|
|
"Draws Spirographs, Epitrochoids and Lissajous Curves. More info at http://"
|
|
"netword.com/*spyrogimp"
|
|
msgstr ""
|
|
"Iscrtaj spirografe, epitrohoide i Lissajousove krivulje. Više podataka na "
|
|
"http://netword.com/*spyrogimp"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
|
|
msgid "Epitrochoid"
|
|
msgstr "Epitrohoid"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
|
|
msgid "Frame"
|
|
msgstr "Okvir"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
|
|
msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
|
|
msgstr "Preljevanje: ponavljaj sawtooth"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
|
|
msgid "Gradient: Loop Triangle"
|
|
msgstr "Preljevanje: ponavljajući trokut"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
|
|
msgid "Hexagon"
|
|
msgstr "Šesterokut"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Hole ratio"
|
|
msgstr "Razmjer rupe"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Inner teeth"
|
|
msgstr "Unutrašnji zubi"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16
|
|
msgid "Lissajous"
|
|
msgstr "Lissajouve krivulje"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
|
|
msgid "Margin (pixels)"
|
|
msgstr "Margina (piksela)"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Outer teeth"
|
|
msgstr "Vanjski zubi"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
|
|
msgid "Pencil"
|
|
msgstr "Olovka"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20
|
|
msgid "Pentagon"
|
|
msgstr "Pentagon"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21
|
|
msgid "Polygon: 10 sides"
|
|
msgstr "Poligon: 10 stranica"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22
|
|
msgid "Polygon: 7 sides"
|
|
msgstr "Poligon: 7 stranica"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
|
|
msgid "Polygon: 8 sides"
|
|
msgstr "Poligon: 8 stranica"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
|
|
msgid "Polygon: 9 sides"
|
|
msgstr "Poligon: 9 stranica"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25
|
|
msgid "Shape"
|
|
msgstr "Oblik"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26
|
|
msgid "Solid Color"
|
|
msgstr "Boja Podloge"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
|
|
msgid "Spyrograph"
|
|
msgstr "Spirograf"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
|
|
msgid "Square"
|
|
msgstr "Kvadrat"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Start angle"
|
|
msgstr "Početni Kut"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30
|
|
msgid "Tool"
|
|
msgstr "Alat"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:31
|
|
msgid "Triangle"
|
|
msgstr "Trokut"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:32
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Tip"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:1
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Starb_urst..."
|
|
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfa u logo/Eksplozija zvijezde..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:2
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Starb_urst..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Proširenja/Script-Fu/Logotip/Eksplozija zvijezde..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:4
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Burst color"
|
|
msgstr "Pojačanje Boje"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:5
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Effect size (pixels * 30)"
|
|
msgstr "Efektivna Veličina (piksela * 30)"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:1
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Sta_rscape..."
|
|
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfa u logo/Starscape..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:2
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Sta_rscape..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Proširenja/Script-Fu/Logotip/Sta_rscape..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:3
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Effect size (pixels * 4)"
|
|
msgstr "Efektivna Veličina (piksela * 4)"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:1
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Swirl-_Tile..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Proširenja/Script-Fu/Uzorci/Zavijutak..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:9
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Whirl amount"
|
|
msgstr "Vrijednost Vrtnje"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Proširenja/Script-Fu/Uzorci/_Zavijutak..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Number of times to whirl"
|
|
msgstr "Koliko Puta ću Zavrtiti"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:3
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Quarter size"
|
|
msgstr "Veličina Četvrtine"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:4
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Whirl angle"
|
|
msgstr "Kut Vrtnje"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:1
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/_Particle Trace..."
|
|
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfa u logo/Praćenje dijelova..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:2
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/_Particle Trace..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Proširenja/Script-Fu/Logotip/Praćenje dijelova..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:4
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Base color"
|
|
msgstr "Bazna Boja"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:6
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edge only"
|
|
msgstr "Samo Rub"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:7
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edge width"
|
|
msgstr "Širina Ruba"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:10
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Hit rate"
|
|
msgstr "Vrijednost Pogotka"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:1
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Text Circle..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logotip/Text Circle..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:2
|
|
msgid "Antialias"
|
|
msgstr "Antialias"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:3
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Fill angle"
|
|
msgstr "Ispuni Kut"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:1
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/_Textured..."
|
|
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfa u Logo/Teksturirano..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:2
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/_Textured..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Proširenja/Script-Fu/Logotip/Teksturirano..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:5
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Ending blend"
|
|
msgstr "Završno Miješanje"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:8
|
|
msgid "Hexagons"
|
|
msgstr "Haksagoni"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:9
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Mosaic tile type"
|
|
msgstr "Djelovi Mozaika"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:10
|
|
msgid "Octagons"
|
|
msgstr "Oktagoni"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:12
|
|
msgid "Squares"
|
|
msgstr "Kvadrati"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:13
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Starting blend"
|
|
msgstr "Počinjem Mješanje"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:15
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Text pattern"
|
|
msgstr "Uzorak Teksta"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:1
|
|
msgid "<Image>/Filters/Blur/_Tileable Blur..."
|
|
msgstr "<Image>/Filteri/Zamućenje/Pločasto zamućenje..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Blur horizontally"
|
|
msgstr "Horizontalno Zamućenje"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:3
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Blur type"
|
|
msgstr "Vrsta Zamućenja"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:4
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Blur vertically"
|
|
msgstr "Vertikalno Zamućenje"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:5
|
|
msgid "IIR"
|
|
msgstr "IIR"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:6
|
|
msgid "RLE"
|
|
msgstr "RLE"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:1
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Web Title Header..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logotip/Web Title Header..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:1
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/T_ruchet..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Proširenja/Script-Fu/Uzorci/Truchet..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:4
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Foreground color"
|
|
msgstr "Boja prvog plana"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:1
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Alchemy/_Unsharp Mask..."
|
|
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alkemija/Skini oštrinu maske..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Mask opacity"
|
|
msgstr "Neprozirna Maska"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:3
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Mask size"
|
|
msgstr "Veličina Maske"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:1
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/_Waves..."
|
|
msgstr "<Image>/Script-Fu/Animatori/Valovi..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:2
|
|
msgid "Amplitude"
|
|
msgstr "Amplituda"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:3
|
|
msgid "Invert direction"
|
|
msgstr "Obratni Smjer"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:5
|
|
msgid "Wavelength"
|
|
msgstr "Valna Duljina"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:1
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Alchemy/_Weave..."
|
|
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alkemija/propleti..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Ribbon spacing"
|
|
msgstr "Razmak Vrpce"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:3
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Ribbon width"
|
|
msgstr "Širina Vrpce"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:4
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Shadow darkness"
|
|
msgstr "Zatamnjenje Sjene"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:5
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Shadow depth"
|
|
msgstr "Dubina Sjene"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:6
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Thread density"
|
|
msgstr "Osjetljivost Niti"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:7
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Thread intensity"
|
|
msgstr "Intezitet Niti"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:8
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Thread length"
|
|
msgstr "Duljina Niti"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:1
|
|
msgid "<Toolbox>/Help/The GIMP Online/Plug-in _Registry"
|
|
msgstr "<Toolbox>/Pomoć/Gimp na mreži/_Registar dodataka"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:2
|
|
msgid "<Toolbox>/Help/The GIMP Online/_Developer Web Site"
|
|
msgstr "<Toolbox>/Pomoć/Gimp na mreži/Web stranica za _programere"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:3
|
|
msgid "<Toolbox>/Help/The GIMP Online/_Main Web Site"
|
|
msgstr "<Toolbox>/Pomoć/Gimp na mreži/Glavna _web stranica"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:1
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Shadow/_Xach-Effect..."
|
|
msgstr "<Image>/Script-Fu/Senka/_Xach-effect..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Drop shadow X offset"
|
|
msgstr "Daj Sjeni X Ofset"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:3
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Drop shadow Y offset"
|
|
msgstr "Daj Sjeni Y Ofset"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:4
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Drop shadow blur radius"
|
|
msgstr "Daj Sjenu Polumjeru Zamućenja"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:5
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Drop shadow color"
|
|
msgstr "Daj Boju Sjene"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:6
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Drop shadow opacity"
|
|
msgstr "Daj Sjeni Neprozirnost"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Highlight X offset"
|
|
msgstr "Osvijetli X ofset"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:8
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Highlight Y offset"
|
|
msgstr "Osvijetli Y ofset"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Highlight opacity"
|
|
msgstr "Neprozirnost Osvjetljenog"
|
|
|
|
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console"
|
|
#~ msgstr "<Toolbox>/Proširenja/Script-Fu/Script-Fu _konzola"
|
|
|
|
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Start Server..."
|
|
#~ msgstr "<Toolbox>/Proširenja/Script-Fu/Pokreni _poslužitelj..."
|