gimp/po-plug-ins/lt.po

12556 lines
257 KiB
Plaintext

# Lithuanian translation of GIMP plugins.
# Copyright (C) 2002-2004 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the Gimp package.
# Mantas Kriaučiūnas <mantas@akl.lt>, 2002.
# Eglė Girinaitė <eglyte@centras.lt>, 2002.
# Žygimantas Beručka <uid0@akl.lt>, 2004.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP plugins HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-06-24 01:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-24 13:36+0300\n"
"Last-Translator: Žygimantas Beručka <uid0@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:532 plug-ins/gfig/gfig.c:2916
#: plug-ins/gflare/gflare.c:897
#, c-format
msgid ""
"No %s in gimprc:\n"
"You need to add an entry like\n"
"(%s \"%s\")\n"
"to your %s file."
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:552
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1607 plug-ins/gfig/gfig.c:2624
#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:38 plug-ins/print/gimp_main_window.c:367
msgid "About"
msgstr "Apie"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:617
msgid "Realtime Preview"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:624
msgid "If you enable this option the preview will be redrawn automatically"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:627
msgid "Redraw"
msgstr "Perpiešti"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:633
msgid "Redraw preview"
msgstr "Atnaujinti peržiūrą"
#. Zoom Options
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:636 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:146
msgid "Zoom"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:664
msgid "Undo last zoom"
msgstr "Atšaukti paskutinį mastelio pakeitimą"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:674
msgid "Redo last zoom"
msgstr "Atstatyti paskutinį mastelio pakeitimą"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:689
#, fuzzy
msgid "_Parameters"
msgstr "Parametrai"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:692
msgid "Fractal Parameters"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:705
msgid "XMIN:"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:708
msgid "Change the first (minimal) x-coordinate delimitation"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:716
msgid "XMAX:"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:719
msgid "Change the second (maximal) x-coordinate delimitation"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:727
msgid "YMIN:"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:730
msgid "Change the first (minimal) y-coordinate delimitation"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:738
msgid "YMAX:"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:741
msgid "Change the second (maximal) y-coordinate delimitation"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:749
msgid "ITER:"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:752
msgid ""
"Change the iteration value. The higher it is, the more details will be "
"calculated, which will take more time"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:761
msgid "CX:"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:764
msgid ""
"Change the CX value (changes aspect of fractal, active with every fractal "
"but Mandelbrot and Sierpinski)"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:773
msgid "CY:"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:776
msgid ""
"Change the CY value (changes aspect of fractal, active with every fractal "
"but Mandelbrot and Sierpinski)"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:793
msgid "Load a fractal from file"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:801
msgid "Reset parameters to default values"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:810
msgid "Save active fractal to file"
msgstr ""
#. Fractal type toggle box
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:813
msgid "Fractal Type"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:826
msgid "Mandelbrot"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:828
msgid "Julia"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:830
msgid "Barnsley 1"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:832
msgid "Barnsley 2"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:834
msgid "Barnsley 3"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:836
msgid "Spider"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:838
msgid "Man'o'war"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:840
msgid "Lambda"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:842
msgid "Sierpinski"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:888 plug-ins/common/sinus.c:884
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:516
#, fuzzy
msgid "Co_lors"
msgstr "Spalva"
#. Number of Colors frame
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:892 plug-ins/common/borderaverage.c:383
msgid "Number of Colors"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:904
#, fuzzy
msgid "Number of colors:"
msgstr "kadrų skaičius:"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:907
msgid "Change the number of colors in the mapping"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:914
msgid "Use loglog smoothing"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:921
msgid "Use log log smoothing to eliminate \"banding\" in the result"
msgstr ""
#. Color Density frame
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:925
msgid "Color Density"
msgstr ""
#. These values are translated for the GUI but also used internally
#. to figure out which button the user pushed, etc.
#. Not my design, please don't blame me -- njl
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:937 plug-ins/common/compose.c:128
#: plug-ins/common/compose.c:138 plug-ins/fp/fp.c:219
msgid "Red:"
msgstr "Raudona:"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:940
msgid "Change the intensity of the red channel"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:947 plug-ins/common/compose.c:129
#: plug-ins/common/compose.c:139 plug-ins/fp/fp.c:220
msgid "Green:"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:950
msgid "Change the intensity of the green channel"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:957 plug-ins/common/compose.c:130
#: plug-ins/common/compose.c:140 plug-ins/fp/fp.c:221
msgid "Blue:"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:960
msgid "Change the intensity of the blue channel"
msgstr ""
#. Color Function frame
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:966
msgid "Color Function"
msgstr ""
#. Redmode radio frame
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:975 plug-ins/common/channel_mixer.c:581
#: plug-ins/common/decompose.c:131
msgid "Red"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:979
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1020
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1061
msgid "Sine"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:981
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1022
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1063
msgid "Cosine"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:983
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1024
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1065 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:484
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:171 plug-ins/common/align_layers.c:417
#: plug-ins/common/align_layers.c:448 plug-ins/common/postscript.c:2900
#: plug-ins/common/postscript.c:2912 plug-ins/common/psp.c:420
#: plug-ins/fits/fits.c:1017
msgid "None"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:988
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1029
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1070
msgid "Use sine-function for this color component"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:991
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1032
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1073
msgid "Use cosine-function for this color component"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:994
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1035
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1076
msgid ""
"Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this color "
"channel"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1003
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1044
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1085
msgid "Inversion"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1011
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1052
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1093
msgid ""
"If you enable this option higher color values will be swapped with lower "
"ones and vice versa"
msgstr ""
#. Greenmode radio frame
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1016 plug-ins/common/channel_mixer.c:586
#: plug-ins/common/decompose.c:132
msgid "Green"
msgstr ""
#. Bluemode radio frame
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1057 plug-ins/common/channel_mixer.c:591
#: plug-ins/common/decompose.c:137
msgid "Blue"
msgstr ""
#. Colormode toggle box
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1098
msgid "Color Mode"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1107
msgid "As specified above"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1119
msgid ""
"Create a color-map with the options you specified above (color density/"
"function). The result is visible in the preview image"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1129
msgid "Apply active gradient to final image"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1141
msgid "Create a color-map using a gradient from the gradient editor"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1147
msgid "FractalExplorer Gradient"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1175
msgid "_Fractals"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1777 plug-ins/bmp/bmpwrite.c:198
#: plug-ins/common/CEL.c:581 plug-ins/common/CML_explorer.c:1997
#: plug-ins/common/bz2.c:254 plug-ins/common/bz2.c:327
#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1216 plug-ins/common/curve_bend.c:870
#: plug-ins/common/dicom.c:651 plug-ins/common/gbr.c:586
#: plug-ins/common/gif.c:997 plug-ins/common/gih.c:1224
#: plug-ins/common/gtm.c:228 plug-ins/common/gz.c:311 plug-ins/common/gz.c:420
#: plug-ins/common/hrz.c:468 plug-ins/common/jpeg.c:1315
#: plug-ins/common/mng.c:514 plug-ins/common/mng.c:846
#: plug-ins/common/pat.c:433 plug-ins/common/pcx.c:589
#: plug-ins/common/pix.c:519 plug-ins/common/png.c:1177
#: plug-ins/common/pnm.c:776 plug-ins/common/postscript.c:1058
#: plug-ins/common/psd_save.c:1558 plug-ins/common/spheredesigner.c:2087
#: plug-ins/common/sunras.c:516 plug-ins/common/tga.c:1032
#: plug-ins/common/tiff.c:1800 plug-ins/common/xbm.c:1000
#: plug-ins/common/xwd.c:538 plug-ins/fits/fits.c:454
#: plug-ins/flame/flame.c:439 plug-ins/gfig/gfig.c:1023
#: plug-ins/gfli/gfli.c:718 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2542
#: plug-ins/winicon/icosave.c:218 plug-ins/xjt/xjt.c:1267
#: plug-ins/xjt/xjt.c:1706
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
msgstr "PNM: neina atidaryti bylos %s."
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1791
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write '%s': %s"
msgstr "PNM: neina atidaryti bylos %s."
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1844
msgid "Load Fractal Parameters"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1875
msgid "Save Fractal Parameters"
msgstr ""
#. Do not rely on librsvg setting GError on failure!
#. stat error (file does not exist)
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2075 plug-ins/bmp/bmpread.c:118
#: plug-ins/common/CEL.c:309 plug-ins/common/CML_explorer.c:2212
#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1139 plug-ins/common/curve_bend.c:922
#: plug-ins/common/dicom.c:294 plug-ins/common/gbr.c:327
#: plug-ins/common/gifload.c:298 plug-ins/common/gih.c:635
#: plug-ins/common/hrz.c:334 plug-ins/common/jpeg.c:773
#: plug-ins/common/mng.c:1015 plug-ins/common/pat.c:300
#: plug-ins/common/pcx.c:306 plug-ins/common/pix.c:336
#: plug-ins/common/png.c:673 plug-ins/common/pnm.c:399
#: plug-ins/common/postscript.c:935 plug-ins/common/psd.c:1770
#: plug-ins/common/psp.c:1461 plug-ins/common/spheredesigner.c:1989
#: plug-ins/common/sunras.c:385 plug-ins/common/svg.c:245
#: plug-ins/common/svg.c:628 plug-ins/common/tga.c:417
#: plug-ins/common/tiff.c:513 plug-ins/common/xbm.c:723
#: plug-ins/common/xwd.c:388 plug-ins/faxg3/faxg3.c:221
#: plug-ins/fits/fits.c:341 plug-ins/flame/flame.c:408
#: plug-ins/gfig/gfig.c:720 plug-ins/gfli/gfli.c:427 plug-ins/gfli/gfli.c:463
#: plug-ins/help/domain.c:380 plug-ins/winicon/icoload.c:134
#: plug-ins/xjt/xjt.c:2530 plug-ins/xjt/xjt.c:2538
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
msgstr "PNM: neina atidaryti bylos %s."
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2083
#, c-format
msgid "'%s' is not a FractalExplorer file"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2089
#, c-format
msgid "'%s' is corrupt. Line %d Option section incorrect"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:261
#, fuzzy
msgid "_Fractal Explorer..."
msgstr "<Image>/Filters/Filtruoti visus sluoksnius..."
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:268
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3127 plug-ins/gfig/gfig.c:355
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Render"
msgstr "<Image>/File/Spausdinti..."
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:392
msgid "Rendering Fractal..."
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:766 plug-ins/gfig/gfig.c:3846
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3100
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" from the list and from disk?"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:770
msgid "Delete Fractal"
msgstr ""
#. the dialog
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:847
msgid "Edit fractal name"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:873
msgid "Fractal name:"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:895
msgid "New Fractal"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1175
#, c-format
msgid "File '%s' is not a FractalExplorer file"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1184
#, c-format
msgid ""
"File '%s' is corrupt.\n"
"Line %d Option section incorrect"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1234
msgid "My first fractal"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1250
msgid "Choose Fractal by double-clicking on it"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1287
msgid "Select folder and rescan collection"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1299
msgid "Delete currently selected fractal"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1350
msgid "Rescan for Fractals"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1367
msgid "Add FractalExplorer Path"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_apply.c:103
msgid "Lighting Effects..."
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_main.c:167
msgid "_Lighting Effects..."
msgstr ""
#. don't translate '<Image>'
#: plug-ins/Lighting/lighting_main.c:174 plug-ins/common/flarefx.c:197
#: plug-ins/common/nova.c:204 plug-ins/common/sparkle.c:193
#: plug-ins/gflare/gflare.c:834
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Light Effects"
msgstr "<Image>/Filters/Filtruoti visus sluoksnius..."
#. General options
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:317
msgid "General Options"
msgstr ""
#.
#. toggle = gtk_check_button_new_with_label (_("Use Bump Mapping"));
#. gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (toggle),
#. mapvals.bump_mapped);
#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), toggle, FALSE, FALSE, 0);
#. g_signal_connect (toggle, "toggled",
#. G_CALLBACK (togglebump_update),
#. &mapvals.bump_mapped);
#. gtk_widget_show (toggle);
#.
#. gimp_help_set_help_data (toggle,
#. _("Enable/disable bump-mapping (image depth)"),
#. NULL);
#.
#. toggle = gtk_check_button_new_with_label (_("Use Environment Mapping"));
#. gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (toggle),
#. mapvals.env_mapped);
#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), toggle, FALSE, FALSE, 0);
#. g_signal_connect (toggle, "toggled",
#. G_CALLBACK (toggleenvironment_update),
#. &mapvals.env_mapped);
#. gtk_widget_show (toggle);
#.
#. gimp_help_set_help_data (toggle,
#. _("Enable/disable environment mapping (reflection)"),
#. NULL);
#.
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:352
#, fuzzy
msgid "T_ransparent background"
msgstr "Fonas"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:362
msgid "Make destination image transparent where bump height is zero"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:365
msgid "Cre_ate new image"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:375 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:580
msgid "Create a new image when applying filter"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:377
msgid "High _Quality preview"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:387
msgid "Enable/disable high quality preview"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:397
msgid "E_nable antialiasing"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:417 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:612
#: plug-ins/common/bumpmap.c:1044 plug-ins/common/emboss.c:552
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:841 plug-ins/common/struc.c:1294
#, fuzzy
msgid "_Depth:"
msgstr "Gylis:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:420 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:615
msgid "Antialiasing quality. Higher is better, but slower"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:427
msgid "T_hreshold:"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:430 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:446
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:632
msgid "Stop when pixel differences are smaller than this value"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:442 plug-ins/common/threshold_alpha.c:240
msgid "Threshold:"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:474 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:659
msgid "Light Settings"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:485
msgid "Directional"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:486
msgid "Point"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:501
#, fuzzy
msgid "L_ight yype:"
msgstr "Paveikslėlio tipas:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:503 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:687
msgid "Type of light source to apply"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:505 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:689
msgid "Select lightsource color"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:516
#, fuzzy
msgid "Lig_ht color:"
msgstr "Spalva:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:520 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:702
msgid "Set light source color"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:522 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:704
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1021
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:464
msgid "Position"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:539 plug-ins/common/flarefx.c:731
#: plug-ins/common/mblur.c:864 plug-ins/common/nova.c:457
#: plug-ins/common/papertile.c:267 plug-ins/flame/flame.c:1174
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2644
msgid "_X:"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:550 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:728
msgid "Light source X position in XYZ space"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:556 plug-ins/common/flarefx.c:752
#: plug-ins/common/mblur.c:870 plug-ins/common/nova.c:478
#: plug-ins/common/papertile.c:276 plug-ins/flame/flame.c:1188
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2648
msgid "_Y:"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:567 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:742
msgid "Light source Y position in XYZ space"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:573
msgid "_Z:"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:583 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:756
msgid "Light source Z position in XYZ space"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:586 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:759
msgid "Direction Vector"
msgstr ""
#. X
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:601 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:720
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:774
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1032
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1081 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:556
msgid "X:"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:612 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:782
msgid "Light source X direction in XYZ space"
msgstr ""
#. Y
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:617 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:734
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:787
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1045
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1092
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1190 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:570
msgid "Y:"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:627 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:795
msgid "Light source Y direction in XYZ space"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:632 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:748
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:800
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1058
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1103
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1202
msgid "Z:"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:642 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:808
msgid "Light source Z direction in XYZ space"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:669 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:835
msgid "Intensity Levels"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:686
msgid "_Ambient:"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:704 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:868
msgid "Amount of original color to show where no direct light falls"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:716
msgid "_Diffuse:"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:735 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:895
msgid "Intensity of original color when lit by a light source"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:743 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:903
msgid "Reflectivity"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:760
msgid "D_iffuse:"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:779 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:936
msgid "Higher values makes the object reflect more light (appear lighter)"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:791
#, fuzzy
msgid "_Specular:"
msgstr "Vienaskaita:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:811 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:963
msgid "Controls how intense the highlights will be"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:823
#, fuzzy
msgid "_Highlight:"
msgstr "Aukštis:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:842 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:990
msgid "Higher values makes the highlights more focused"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:875
msgid "E_nable bump mapping"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:889
msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:907
msgid "Bumpm_ap image:"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:910 plug-ins/flame/flame.c:719
msgid "Linear"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:911
msgid "Logarithmic"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:912 plug-ins/flame/flame.c:720
msgid "Sinusoidal"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:913 plug-ins/flame/flame.c:721
msgid "Spherical"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:923
msgid "Cu_rve:"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:928
#, fuzzy
msgid "Ma_ximum height:"
msgstr "Aukštis:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:938
msgid "Maximum height for bumps"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:963
msgid "E_nable environment mapping"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:977
msgid "Enable/disable environment-mapping (reflection)"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:999
msgid "En_vironment image:"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1001
msgid "Environment image to use"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1023
#, fuzzy
msgid "Op_tions"
msgstr "Pasirinkimai"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1027 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1326
#, fuzzy
msgid "_Light"
msgstr "Dešinė"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1031 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1330
msgid "_Material"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1035
msgid "_Bump Map"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1039
msgid "_Environment Map"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1082
msgid "Lighting Effects"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1131 plug-ins/gimpressionist/preview.c:131
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:516
msgid "_Update"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1138 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1425
msgid "Recompute preview image"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1140
msgid "I_nteractive"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1155
msgid "Enable/disable real time preview of changes"
msgstr ""
#: plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:273
msgid "Map to Plane..."
msgstr ""
#: plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:276
msgid "Map to Sphere..."
msgstr ""
#: plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:279
msgid "Map to Box..."
msgstr ""
#: plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:282
msgid "Map to Cylinder..."
msgstr ""
#: plug-ins/MapObject/mapobject_main.c:200
msgid "Map _Object..."
msgstr ""
#: plug-ins/MapObject/mapobject_main.c:207 plug-ins/common/bumpmap.c:379
#: plug-ins/common/displace.c:158 plug-ins/common/fractaltrace.c:138
#: plug-ins/common/illusion.c:112 plug-ins/common/lic.c:791
#: plug-ins/common/papertile.c:821 plug-ins/common/tile.c:120
#: plug-ins/common/tileit.c:235 plug-ins/common/tiler.c:73
#: plug-ins/common/warp.c:254
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Map"
msgstr "<Image>/File/Išsiųsti paštu..."
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:258
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1340
msgid "_Box"
msgstr ""
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:276
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1346
msgid "C_ylinder"
msgstr ""
#. General options
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:506
#, fuzzy
msgid "General options"
msgstr "GIF parinktys"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:518
msgid "Map to:"
msgstr ""
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:522
msgid "Plane"
msgstr ""
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:523
msgid "Sphere"
msgstr ""
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:524
msgid "Box"
msgstr ""
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:525
msgid "Cylinder"
msgstr ""
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:540
msgid "Type of object to map to"
msgstr ""
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:542
#, fuzzy
msgid "Transparent background"
msgstr "Fonas"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:553
msgid "Make image transparent outside object"
msgstr ""
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:555
msgid "Tile source image"
msgstr ""
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:566
msgid "Tile source image: useful for infinite planes"
msgstr ""
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:569
msgid "Create new image"
msgstr ""
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:588
msgid "Enable _antialiasing"
msgstr ""
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:595
msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)"
msgstr ""
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:624 plug-ins/common/unsharp.c:795
#: plug-ins/common/wind.c:989 plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:538
msgid "_Threshold:"
msgstr ""
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:668
#, fuzzy
msgid "Point light"
msgstr "Dešinė"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:669
msgid "Directional light"
msgstr ""
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:670
#, fuzzy
msgid "No light"
msgstr "Dešinė"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:684
#, fuzzy
msgid "Lightsource type:"
msgstr "Paveikslėlio tipas:"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:694
#, fuzzy
msgid "Lightsource color:"
msgstr "Spalva:"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:853
msgid "Ambient:"
msgstr ""
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:880 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:921
msgid "Diffuse:"
msgstr ""
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:948
msgid "Specular:"
msgstr ""
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:975
msgid "Highlight:"
msgstr ""
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1035
msgid "Object X position in XYZ space"
msgstr ""
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1048
msgid "Object Y position in XYZ space"
msgstr ""
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1061
msgid "Object Z position in XYZ space"
msgstr ""
#. Rotation
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1070 plug-ins/common/postscript.c:3064
msgid "Rotation"
msgstr ""
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1084
msgid "Rotation angle about X axis"
msgstr ""
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1095
msgid "Rotation angle about Y axis"
msgstr ""
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1106
msgid "Rotation angle about Z axis"
msgstr ""
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1132
msgid "Front:"
msgstr ""
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1132
msgid "Back:"
msgstr ""
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1133
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:523
msgid "Top:"
msgstr "Viršus"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1133
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:564
msgid "Bottom:"
msgstr "Apačia"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1134
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:510
msgid "Left:"
msgstr "Kairė:"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1134
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:536
msgid "Right:"
msgstr "Dešinė:"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1140
msgid "Map Images to Box Faces"
msgstr ""
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1178
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2698
msgid "Scale X:"
msgstr ""
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1181
msgid "X scale (size)"
msgstr ""
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1193
msgid "Y scale (size)"
msgstr ""
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1205
msgid "Z scale (size)"
msgstr ""
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1228
#, fuzzy
msgid "_Top:"
msgstr "Viršus"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1228
#, fuzzy
msgid "_Bottom:"
msgstr "Apačia"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1233
msgid "Images for the Cap Faces"
msgstr ""
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1262
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1102
msgid "Size"
msgstr "Dydis"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1273
#, fuzzy
msgid "R_adius:"
msgstr "Skersmuo:"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1277
msgid "Cylinder radius"
msgstr ""
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1287 plug-ins/common/mblur.c:818
#, fuzzy
msgid "L_ength:"
msgstr "Ilgis:"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1291
msgid "Cylinder length"
msgstr ""
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1322
#, fuzzy
msgid "O_ptions"
msgstr "Pasirinkimai"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1334
#, fuzzy
msgid "O_rientation"
msgstr "Orientacija"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1370
msgid "Map to Object"
msgstr ""
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1416 plug-ins/common/diffraction.c:479
#, fuzzy
msgid "_Preview!"
msgstr "Peržiūra!"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1439
msgid "Zoom out (make image smaller)"
msgstr ""
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1453
msgid "Zoom in (make image bigger)"
msgstr ""
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1455
msgid "Show preview _wireframe"
msgstr ""
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1464
msgid "Show/hide preview wireframe"
msgstr ""
#: plug-ins/bmp/bmp.c:120 plug-ins/bmp/bmp.c:140
msgid "Windows BMP image"
msgstr ""
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:87
msgid "Bad colormap"
msgstr ""
#. Set up progress display
#. put up a progress bar
#. max. rows allocated
#. column, highest column ever used
#. -1 assume fsel is not available (and not attached to any drawable)
#. -1 assume there is no floating selection
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:123 plug-ins/common/CEL.c:314
#: plug-ins/common/dicom.c:299 plug-ins/common/gbr.c:332
#: plug-ins/common/gifload.c:303 plug-ins/common/gih.c:640
#: plug-ins/common/hrz.c:339 plug-ins/common/jpeg.c:780
#: plug-ins/common/pat.c:305 plug-ins/common/pcx.c:311
#: plug-ins/common/pix.c:342 plug-ins/common/png.c:680
#: plug-ins/common/pnm.c:404 plug-ins/common/postscript.c:941
#: plug-ins/common/psd.c:1775 plug-ins/common/sunras.c:439
#: plug-ins/common/tga.c:422 plug-ins/common/tiff.c:518
#: plug-ins/common/wmf.c:400 plug-ins/common/xbm.c:728
#: plug-ins/common/xpm.c:334 plug-ins/common/xwd.c:439
#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:204 plug-ins/gfli/gfli.c:468 plug-ins/sgi/sgi.c:327
#: plug-ins/xjt/xjt.c:3316
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening '%s'..."
msgstr "Kopijuoja..."
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:135 plug-ins/bmp/bmpread.c:144
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:150 plug-ins/bmp/bmpread.c:158
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:172 plug-ins/bmp/bmpread.c:307
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid BMP file"
msgstr ""
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:185 plug-ins/bmp/bmpread.c:204
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:225 plug-ins/bmp/bmpread.c:244
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:263 plug-ins/bmp/bmpread.c:269
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:275
#, c-format
msgid "Error reading BMP file header from '%s'"
msgstr ""
#.
#. * Create the "background" layer to hold the image...
#.
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:397 plug-ins/bmp/bmpread.c:405
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:413 plug-ins/common/CEL.c:361
#: plug-ins/common/CEL.c:364 plug-ins/common/blinds.c:298
#: plug-ins/common/compose.c:618 plug-ins/common/decompose.c:586
#: plug-ins/common/dicom.c:446 plug-ins/common/film.c:952
#: plug-ins/common/gifload.c:860 plug-ins/common/hrz.c:373
#: plug-ins/common/jpeg.c:938 plug-ins/common/pcx.c:338
#: plug-ins/common/pcx.c:344 plug-ins/common/pix.c:378
#: plug-ins/common/png.c:807 plug-ins/common/pnm.c:484
#: plug-ins/common/psd.c:2184 plug-ins/common/smooth_palette.c:256
#: plug-ins/common/sunras.c:928 plug-ins/common/tga.c:931
#: plug-ins/common/tiff.c:836 plug-ins/common/tile.c:267
#: plug-ins/common/winclipboard.c:579 plug-ins/common/xbm.c:871
#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:466 plug-ins/fits/fits.c:512
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2075 plug-ins/gfig/gfig.c:2437
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:63 plug-ins/sgi/sgi.c:380
#: plug-ins/twain/twain.c:754 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1237
msgid "Background"
msgstr "Fonas"
#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:136 plug-ins/common/dicom.c:621
#: plug-ins/common/hrz.c:445 plug-ins/common/pcx.c:583
msgid "Cannot save images with alpha channel."
msgstr ""
#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:182 plug-ins/common/dicom.c:636
#: plug-ins/common/postscript.c:1049 plug-ins/common/xwd.c:529
#: plug-ins/fits/fits.c:445 plug-ins/xjt/xjt.c:1681
msgid "Cannot operate on unknown image types."
msgstr ""
#. And let's begin the progress
#. init the progress meter
#. Set up progress display
#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:209 plug-ins/common/CEL.c:586
#: plug-ins/common/gbr.c:591 plug-ins/common/gif.c:1004
#: plug-ins/common/gih.c:1229 plug-ins/common/gtm.c:248
#: plug-ins/common/hrz.c:473 plug-ins/common/jpeg.c:1270
#: plug-ins/common/pat.c:438 plug-ins/common/pcx.c:549
#: plug-ins/common/pix.c:525 plug-ins/common/png.c:1184
#: plug-ins/common/pnm.c:781 plug-ins/common/postscript.c:1063
#: plug-ins/common/psd_save.c:1563 plug-ins/common/sunras.c:521
#: plug-ins/common/tga.c:1037 plug-ins/common/tiff.c:1805
#: plug-ins/common/xbm.c:1005 plug-ins/common/xpm.c:624
#: plug-ins/common/xwd.c:543 plug-ins/fits/fits.c:461 plug-ins/gfli/gfli.c:685
#: plug-ins/sgi/sgi.c:549 plug-ins/xjt/xjt.c:1686
#, c-format
msgid "Saving '%s'..."
msgstr ""
#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:553
msgid "Save as BMP"
msgstr ""
#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:567
msgid "_RLE encoded"
msgstr ""
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:160
#, fuzzy
msgid "_Modify red channel"
msgstr "Sodrumas"
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:160
#, fuzzy
msgid "_Modify hue channel"
msgstr "Sodrumas"
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:161
#, fuzzy
msgid "Mo_dify green channel"
msgstr "Sodrumas"
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:161
#, fuzzy
msgid "Mo_dify saturation channel"
msgstr "Sodrumas"
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:162
#, fuzzy
msgid "Mod_ify blue channel"
msgstr "Sodrumas"
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:162
#, fuzzy
msgid "Mod_ify luminosity channel"
msgstr "Sodrumas"
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:167
msgid "Red _frequency:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:167
msgid "Hue _frequency:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:168
#, fuzzy
msgid "Green fr_equency:"
msgstr "Sodrumas"
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:168
#, fuzzy
msgid "Saturation fr_equency:"
msgstr "Sodrumas"
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:169
msgid "Blue freq_uency:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:169
msgid "Luminosity freq_uency:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:171
#, fuzzy
msgid "Red _phaseshift:"
msgstr "Įdėta"
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:171
#, fuzzy
msgid "Hue _phaseshift:"
msgstr "Įdėta"
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:172
#, fuzzy
msgid "Green ph_aseshift:"
msgstr "Įdėta"
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:172
#, fuzzy
msgid "Saturation ph_aseshift:"
msgstr "Sodrumas"
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:173
#, fuzzy
msgid "Blue pha_seshift:"
msgstr "Įdėta"
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:173
#, fuzzy
msgid "Luminosity pha_seshift:"
msgstr "Įdėta"
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:208
msgid "Alien Map _2..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:215 plug-ins/common/exchange.c:145
#: plug-ins/common/gradmap.c:96 plug-ins/common/mapcolor.c:342
#: plug-ins/common/mapcolor.c:360 plug-ins/common/sample_colorize.c:309
#: plug-ins/rcm/rcm.c:113
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Colors/Map"
msgstr "<Image>/Filters/Filtruoti visus sluoksnius..."
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:336
msgid "AlienMap2: Transforming..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:407
msgid "AlienMap2"
msgstr ""
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:455 plug-ins/common/AlienMap2.c:479
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:503
msgid "Number of cycles covering full value range"
msgstr ""
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:467 plug-ins/common/AlienMap2.c:491
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:515
msgid "Phase angle, range 0-360"
msgstr ""
#. Propagate Mode
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:529 plug-ins/common/hot.c:589
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1048 plug-ins/common/waves.c:323
msgid "Mode"
msgstr ""
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:533
msgid "_RGB color model"
msgstr ""
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:534
msgid "_HSL color model"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CEL.c:112 plug-ins/common/CEL.c:131
msgid "KISS CEL"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CEL.c:195
msgid "Load KISS Palette"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CEL.c:353
msgid "Can't create a new image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CEL.c:442
#, c-format
msgid "Unsupported bit depth (%d)!"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:134
msgid "Keep image's values"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:135
msgid "Keep the first value"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:136
msgid "Fill with parameter k"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:137
msgid "k{x(1-x)}^p"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:138
msgid "k{x(1-x)}^p stepped"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:139
msgid "kx^p"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:140
msgid "kx^p stepped"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:141
msgid "k(1-x^p)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:142
msgid "k(1-x^p) stepped"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:143
msgid "Delta function"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:144
msgid "Delta function stepped"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:145
msgid "sin^p-based function"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:146
msgid "sin^p, stepped"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:172
msgid "Max (x, -)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:173
msgid "Max (x+d, -)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:174
msgid "Max (x-d, -)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:175
msgid "Min (x, -)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:176
msgid "Min (x+d, -)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:177
msgid "Min (x-d, -)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:178
msgid "Max (x+d, -), (x < 0.5)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:179
msgid "Max (x+d, -), (0.5 < x)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:180
msgid "Max (x-d, -), (x < 0.5)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:181
msgid "Max (x-d, -), (0.5 < x)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:182
msgid "Min (x+d, -), (x < 0.5)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:183
msgid "Min (x+d, -), (0.5 < x)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:184
msgid "Min (x-d, -), (x < 0.5)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:185
msgid "Min (x-d, -), (0.5 < x)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:205 plug-ins/common/sunras.c:1597
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1645
msgid "Standard"
msgstr "Standartinis"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:206
msgid "Use average value"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:207
msgid "Use reverse value"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:208
msgid "With random power (0,10)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:209
msgid "With random power (0,1)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:210
msgid "With gradient power (0,1)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:211
msgid "Multiply rand. value (0,1)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:212
msgid "Multiply rand. value (0,2)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:213
msgid "Multiply gradient (0,1)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:214
msgid "With p and random (0,1)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:228
msgid "All black"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:229
msgid "All gray"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:230
msgid "All white"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:231
msgid "The first row of the image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:232
msgid "Continuous gradient"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:233
msgid "Continuous grad. w/o gap"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:234
msgid "Random, ch. independent"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:235
msgid "Random shared"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:236
msgid "Randoms from seed"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:237
msgid "Randoms from seed (shared)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:305 plug-ins/common/CML_explorer.c:313
#: plug-ins/common/decompose.c:141 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:163
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:147
msgid "Hue"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:306 plug-ins/common/CML_explorer.c:314
#: plug-ins/common/decompose.c:142 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:585
msgid "Saturation"
msgstr "Sodrumas"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:307 plug-ins/common/CML_explorer.c:315
#: plug-ins/common/decompose.c:143 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:109
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:107
msgid "Value"
msgstr "Reikšmė"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:312
msgid "(None)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:473
msgid "CML _Explorer..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:480 plug-ins/common/checkerboard.c:101
#: plug-ins/common/diffraction.c:191 plug-ins/common/gqbist.c:427
#: plug-ins/common/grid.c:159 plug-ins/common/jigsaw.c:415
#: plug-ins/common/sinus.c:203 plug-ins/maze/maze.c:175
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern"
msgstr "<Image>/Filters/Filtruoti visus sluoksnius..."
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:764
msgid "CML_explorer: evoluting..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1189
msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1228
msgid "New seed"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1239
msgid "Fix seed"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1250
msgid "Random seed"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1292 plug-ins/common/lic.c:641
#: plug-ins/fp/fp.c:665
msgid "_Hue"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1296
#, fuzzy
msgid "Sat_uration"
msgstr "Sodrumas"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1300 plug-ins/fp/fp.c:673
#, fuzzy
msgid "_Value"
msgstr "Reikšmė"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1304
msgid "_Advanced"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1319
msgid "Channel Independent Parameters"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1341
msgid "Initial value:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1347
msgid "Zoom scale:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1356
#, fuzzy
msgid "Start offset:"
msgstr "Aukštis:"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1365
msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1376 plug-ins/maze/maze_face.c:290
msgid "Seed:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1389
msgid "Switch to \"From seed\" with the last seed"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1401
msgid ""
"\"Fix seed\" button is an alias of me.\n"
"The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same "
"(this is the reason why image on drawable is different from preview), and "
"(2) all mutation rates equal to zero."
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1409
msgid "O_thers"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1424
msgid "Copy Settings"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1443
msgid "Source channel:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1458 plug-ins/common/CML_explorer.c:1506
msgid "Destination channel:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1462
#, fuzzy
msgid "Copy parameters"
msgstr "Parametrai"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1471
msgid "Selective Load Settings"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1491
msgid "Source channel in file:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1512
msgid "_Misc Ops."
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1561
msgid "Function type:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1577
msgid "Composition:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1591
msgid "Misc arrange:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1595
msgid "Use cyclic range"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1605
msgid "Mod. rate:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1614
msgid "Env. sensitivity:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1623
msgid "Diffusion dist.:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1632
msgid "# of subranges:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1641
msgid "P(ower factor):"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1650
msgid "Parameter k:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1659
msgid "Range low:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1668
#, fuzzy
msgid "Range high:"
msgstr "Aukštis:"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1680
msgid "Plot a graph of the settings"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1725
msgid "Ch. sensitivity:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1735
msgid "Mutation rate:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1745
msgid "Mutation dist.:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1773
msgid "Graph of the current settings"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1885
msgid "Warning: the source and the destination are the same channel."
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1944
msgid "Save Parameters to"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2052
#, c-format
msgid "Parameters were saved to '%s'"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2073
msgid "CML Explorer: Overwrite File?"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2087 plug-ins/common/channel_mixer.c:1258
#, c-format
msgid ""
"File '%s' exists.\n"
"Overwrite it?"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2136
msgid "Load Parameters from"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2138
msgid "Selective Load from"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2234
msgid "Error: it's not CML parameter file."
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2241
#, c-format
msgid "Warning: '%s' is an old format file."
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2244
#, c-format
msgid "Warning: '%s' is a parameter file for newer CML_explorer than me."
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2307
msgid "Error: failed to load parameters"
msgstr ""
#: plug-ins/common/aa.c:100
msgid "ASCII art"
msgstr ""
#. Create the actual window.
#: plug-ins/common/aa.c:354
msgid "Save as Text"
msgstr ""
#. file save type
#: plug-ins/common/aa.c:364 plug-ins/common/sunras.c:1592
msgid "Data Formatting"
msgstr ""
#: plug-ins/common/align_layers.c:135
#, fuzzy
msgid "Align _Visible Layers..."
msgstr "Lygiuoti matomus sluoksnius"
#: plug-ins/common/align_layers.c:142
#, fuzzy
msgid "<Image>/Layer"
msgstr "<Image>/File/Spausdinti"
#: plug-ins/common/align_layers.c:174
msgid "There are not enough layers to align."
msgstr ""
#: plug-ins/common/align_layers.c:400
msgid "Align Visible Layers"
msgstr "Lygiuoti matomus sluoksnius"
#: plug-ins/common/align_layers.c:418 plug-ins/common/align_layers.c:449
msgid "Collect"
msgstr ""
#: plug-ins/common/align_layers.c:419
msgid "Fill (left to right)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/align_layers.c:420
msgid "Fill (right to left)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/align_layers.c:421 plug-ins/common/align_layers.c:452
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2667
msgid "Snap to grid"
msgstr ""
#: plug-ins/common/align_layers.c:430
msgid "_Horizontal style:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/align_layers.c:434
#, fuzzy
msgid "Left edge"
msgstr "Rėmelis:"
#: plug-ins/common/align_layers.c:435 plug-ins/common/align_layers.c:465
#: plug-ins/common/mblur.c:840 plug-ins/gflare/gflare.c:2632
msgid "Center"
msgstr ""
#: plug-ins/common/align_layers.c:436
#, fuzzy
msgid "Right edge"
msgstr "Rėmelis:"
#: plug-ins/common/align_layers.c:445
msgid "Ho_rizontal base:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/align_layers.c:450
msgid "Fill (top to bottom)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/align_layers.c:451
msgid "Fill (bottom to top)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/align_layers.c:461
msgid "_Vertical style:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/align_layers.c:464
msgid "Top edge"
msgstr ""
#: plug-ins/common/align_layers.c:466
#, fuzzy
msgid "Bottom edge"
msgstr "Apačia"
#: plug-ins/common/align_layers.c:475
msgid "Ver_tical base:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/align_layers.c:479
#, fuzzy
msgid "_Grid size:"
msgstr "Dydis:"
#: plug-ins/common/align_layers.c:488
msgid "_Ignore the bottom layer even if visible"
msgstr ""
#: plug-ins/common/align_layers.c:498
msgid "_Use the (invisible) bottom layer as the base"
msgstr ""
#: plug-ins/common/animationplay.c:181
msgid "_Playback..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/animationplay.c:188 plug-ins/common/animoptimize.c:183
#: plug-ins/common/animoptimize.c:185 plug-ins/common/animoptimize.c:187
#: plug-ins/common/animoptimize.c:222 plug-ins/common/animoptimize.c:224
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Animation"
msgstr "<Image>/File/Spausdinti..."
#: plug-ins/common/animationplay.c:413
msgid "Animation Playback:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/animationplay.c:431
msgid "Playback:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/animationplay.c:457
msgid "Play/Stop"
msgstr ""
#: plug-ins/common/animationplay.c:463
msgid "Rewind"
msgstr ""
#: plug-ins/common/animationplay.c:469
msgid "Step"
msgstr ""
#: plug-ins/common/animationplay.c:1138
#, fuzzy, c-format
msgid "Frame %d of %d"
msgstr "Kadras %v iš %u"
#: plug-ins/common/animoptimize.c:140
msgid "Optimize (for _GIF)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/animoptimize.c:158
#, fuzzy
msgid "_Optimize (Difference)"
msgstr "<Image>/Filters/Filtruoti visus sluoksnius..."
#: plug-ins/common/animoptimize.c:175
msgid "_UnOptimize"
msgstr ""
#: plug-ins/common/animoptimize.c:198
msgid "_Remove Backdrop"
msgstr ""
#: plug-ins/common/animoptimize.c:214
msgid "_Find Backdrop"
msgstr ""
#: plug-ins/common/animoptimize.c:429
msgid "UnOptimizing Animation..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/animoptimize.c:432
msgid "Removing Animation Background..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/animoptimize.c:435
msgid "Finding Animation Background..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/animoptimize.c:439
msgid "Optimizing Animation..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/apply_lens.c:112
msgid "Apply _Lens..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/apply_lens.c:119 plug-ins/common/glasstile.c:121
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Glass Effects"
msgstr "<Image>/Filters/Filtruoti visus sluoksnius..."
#: plug-ins/common/apply_lens.c:179
msgid "Applying lens..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/apply_lens.c:358
msgid "Lens Effect"
msgstr ""
#: plug-ins/common/apply_lens.c:373
msgid "_Keep original surroundings"
msgstr ""
#: plug-ins/common/apply_lens.c:385
msgid "_Set surroundings to index 0"
msgstr ""
#: plug-ins/common/apply_lens.c:386
msgid "_Set surroundings to background color"
msgstr ""
#: plug-ins/common/apply_lens.c:398
msgid "_Make surroundings transparent"
msgstr ""
#: plug-ins/common/apply_lens.c:412
msgid "_Lens refraction index:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/autocrop.c:85
msgid "_Autocrop Image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/autocrop.c:92
#, fuzzy
msgid "<Image>/Image/Crop"
msgstr "<Image>/Image/Transforms/Rotate/90 laipsnių"
#: plug-ins/common/autocrop.c:100
msgid "_Autocrop Layer"
msgstr ""
#: plug-ins/common/autocrop.c:107 plug-ins/common/zealouscrop.c:76
#, fuzzy
msgid "<Image>/Layer/Crop"
msgstr "<Image>/Image/Transforms/Rotate/90 laipsnių"
#: plug-ins/common/autocrop.c:149
msgid "Cropping..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:81
#, fuzzy
msgid "Stretch _HSV"
msgstr "Ilgis:"
#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:88 plug-ins/common/c_astretch.c:86
#: plug-ins/common/color_enhance.c:88 plug-ins/common/normalize.c:97
#, fuzzy
msgid "<Image>/Layer/Colors/Auto"
msgstr "<Image>/File/Spausdinti..."
#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:116
msgid "Auto-Stretching HSV..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:192
msgid "autostretch_hsv: cmap was NULL! Quitting...\n"
msgstr ""
#: plug-ins/common/blinds.c:147
msgid "_Blinds..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/blinds.c:154 plug-ins/common/curve_bend.c:586
#: plug-ins/common/emboss.c:161 plug-ins/common/engrave.c:105
#: plug-ins/common/iwarp.c:267 plug-ins/common/mosaic.c:316
#: plug-ins/common/newsprint.c:545 plug-ins/common/polar.c:183
#: plug-ins/common/ripple.c:144 plug-ins/common/shift.c:116
#: plug-ins/common/video.c:1830 plug-ins/common/vpropagate.c:274
#: plug-ins/common/waves.c:132 plug-ins/common/whirlpinch.c:193
#: plug-ins/common/wind.c:197 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:221
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Distorts"
msgstr "<Image>/File/Spausdinti..."
#: plug-ins/common/blinds.c:216
msgid "Adding Blinds..."
msgstr ""
#. Get the preview image and store it also set has_alpha
#: plug-ins/common/blinds.c:255
msgid "Blinds"
msgstr ""
#. Orientation toggle box
#: plug-ins/common/blinds.c:287 plug-ins/common/ripple.c:474
msgid "Orientation"
msgstr "Orientacija"
#: plug-ins/common/blinds.c:291 plug-ins/common/ripple.c:478
#: plug-ins/common/tileit.c:424
msgid "_Horizontal"
msgstr ""
#: plug-ins/common/blinds.c:292 plug-ins/common/ripple.c:479
#: plug-ins/common/tileit.c:434
msgid "_Vertical"
msgstr ""
#: plug-ins/common/blinds.c:302 plug-ins/common/fractaltrace.c:783
#: plug-ins/common/papertile.c:358
msgid "_Transparent"
msgstr ""
#: plug-ins/common/blinds.c:325
msgid "_Displacement:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/blinds.c:334
#, fuzzy
msgid "_Number of segments:"
msgstr "kadrų skaičius:"
#: plug-ins/common/blur.c:147
#, fuzzy
msgid "_Blur"
msgstr "Reikšmė"
#: plug-ins/common/blur.c:154 plug-ins/common/gauss.c:241
#: plug-ins/common/mblur.c:164 plug-ins/common/pixelize.c:180
#: plug-ins/common/sel_gauss.c:112
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Blur"
msgstr "<Image>/Filters/Filtruoti visus sluoksnius..."
#: plug-ins/common/blur.c:192 plug-ins/common/unsharp.c:273
#: plug-ins/common/unsharp.c:878
msgid "Blurring..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/borderaverage.c:99
#, fuzzy
msgid "_Border Average..."
msgstr "<Image>/Filters/Filtruoti visus sluoksnius..."
#: plug-ins/common/borderaverage.c:107 plug-ins/common/ccanalyze.c:122
#: plug-ins/common/channel_mixer.c:233 plug-ins/common/colorify.c:116
#: plug-ins/common/colortoalpha.c:106 plug-ins/common/compose.c:302
#: plug-ins/common/decompose.c:251 plug-ins/common/hot.c:224
#: plug-ins/common/max_rgb.c:119 plug-ins/common/semiflatten.c:86
#: plug-ins/common/smooth_palette.c:95 plug-ins/common/vinvert.c:93
#: plug-ins/fp/fp.c:331
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Colors"
msgstr "<Image>/File/Spausdinti..."
#: plug-ins/common/borderaverage.c:164
msgid "Border Average..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/borderaverage.c:342
msgid "Borderaverage"
msgstr ""
#: plug-ins/common/borderaverage.c:356
msgid "Border Size"
msgstr ""
#: plug-ins/common/borderaverage.c:364
msgid "_Thickness:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/borderaverage.c:391
msgid "_Bucket size:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/bumpmap.c:372
msgid "_Bump Map..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/bumpmap.c:527
msgid "Bump-mapping..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/bumpmap.c:875
msgid "Bump Map"
msgstr ""
#: plug-ins/common/bumpmap.c:964
msgid "Map Type"
msgstr ""
#: plug-ins/common/bumpmap.c:968 plug-ins/common/mblur.c:795
msgid "_Linear"
msgstr ""
#: plug-ins/common/bumpmap.c:969
#, fuzzy
msgid "_Spherical"
msgstr "Vienaskaita:"
#: plug-ins/common/bumpmap.c:970
msgid "S_inusoidal"
msgstr ""
#. Compensate darkening
#: plug-ins/common/bumpmap.c:977
msgid "Co_mpensate for darkening"
msgstr ""
#. Invert bumpmap
#: plug-ins/common/bumpmap.c:988
msgid "I_nvert bumpmap"
msgstr ""
#. Tile bumpmap
#: plug-ins/common/bumpmap.c:999
msgid "_Tile bumpmap"
msgstr ""
#: plug-ins/common/bumpmap.c:1023
msgid "_Bump map:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/bumpmap.c:1026 plug-ins/common/emboss.c:534
msgid "_Azimuth:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/bumpmap.c:1035
#, fuzzy
msgid "_Elevation:"
msgstr "Sutrumpinimas:"
#: plug-ins/common/bumpmap.c:1055 plug-ins/common/postscript.c:3018
msgid "_X offset:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/bumpmap.c:1065 plug-ins/common/postscript.c:3027
msgid "_Y offset:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/bumpmap.c:1075
msgid "_Waterlevel:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/bumpmap.c:1084
msgid "A_mbient:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/bz2.c:109 plug-ins/common/bz2.c:129
msgid "bzip archive"
msgstr ""
#: plug-ins/common/bz2.c:225 plug-ins/common/gz.c:280
msgid "No sensible extension, saving as compressed XCF."
msgstr ""
#: plug-ins/common/bz2.c:305 plug-ins/common/gz.c:397
msgid "No sensible extension, attempting to load with file magic."
msgstr ""
#: plug-ins/common/c_astretch.c:79
msgid "_Stretch Contrast"
msgstr ""
#: plug-ins/common/c_astretch.c:114
msgid "Auto-Stretching Contrast..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/c_astretch.c:154
msgid "c_astretch: cmap was NULL! Quitting...\n"
msgstr ""
#: plug-ins/common/ccanalyze.c:115
#, fuzzy
msgid "Colorcube A_nalysis..."
msgstr "<Image>/Filters/Filtruoti visus sluoksnius..."
#: plug-ins/common/ccanalyze.c:124
#, fuzzy
msgid "<Image>/Layer/Colors/Info"
msgstr "<Image>/File/Spausdinti..."
#: plug-ins/common/ccanalyze.c:207
msgid "Colorcube Analysis..."
msgstr ""
#. set up the dialog
#: plug-ins/common/ccanalyze.c:366
msgid "Colorcube Analysis"
msgstr ""
#. output results
#: plug-ins/common/ccanalyze.c:394 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:228
#, c-format
msgid "Image dimensions: %d x %d"
msgstr ""
#: plug-ins/common/ccanalyze.c:397
#, fuzzy
msgid "No colors"
msgstr "Spalva"
#: plug-ins/common/ccanalyze.c:399
msgid "Only one unique color"
msgstr ""
#: plug-ins/common/ccanalyze.c:401
#, c-format
msgid "Number of unique colors: %d"
msgstr ""
#: plug-ins/common/ccanalyze.c:404
#, c-format
msgid "Uncompressed size: %s"
msgstr ""
#: plug-ins/common/ccanalyze.c:411
#, fuzzy, c-format
msgid "Filename: %s"
msgstr "Kadras %d"
#: plug-ins/common/ccanalyze.c:412
#, c-format
msgid "Compressed size: %s"
msgstr ""
#: plug-ins/common/ccanalyze.c:413
#, c-format
msgid "Compression ratio (approx.): %d to 1"
msgstr ""
#: plug-ins/common/channel_mixer.c:226
#, fuzzy
msgid "Channel Mi_xer.."
msgstr ""
"Išsaugoti\n"
"nustatymus"
#: plug-ins/common/channel_mixer.c:515
msgid "Channel Mixer"
msgstr ""
#. The preview toggle
#: plug-ins/common/channel_mixer.c:547 plug-ins/imagemap/imap_grid.c:295
#, fuzzy
msgid "_Preview"
msgstr "Peržiūra"
#: plug-ins/common/channel_mixer.c:572
msgid "O_utput channel:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/channel_mixer.c:626 plug-ins/common/diffraction.c:503
#: plug-ins/common/diffraction.c:541 plug-ins/common/diffraction.c:579
#: plug-ins/common/exchange.c:432 plug-ins/common/noisify.c:392
#: plug-ins/common/noisify.c:399
#, fuzzy
msgid "_Red:"
msgstr "Raudona:"
#: plug-ins/common/channel_mixer.c:644 plug-ins/common/diffraction.c:512
#: plug-ins/common/diffraction.c:550 plug-ins/common/diffraction.c:588
#: plug-ins/common/exchange.c:486 plug-ins/common/noisify.c:393
#: plug-ins/common/noisify.c:400
#, fuzzy
msgid "_Green:"
msgstr "Ekranas"
#: plug-ins/common/channel_mixer.c:663 plug-ins/common/diffraction.c:521
#: plug-ins/common/diffraction.c:559 plug-ins/common/diffraction.c:597
#: plug-ins/common/exchange.c:540 plug-ins/common/noisify.c:394
#: plug-ins/common/noisify.c:401
msgid "_Blue:"
msgstr ""
#. The monochrome toggle
#: plug-ins/common/channel_mixer.c:674
msgid "_Monochrome"
msgstr ""
#: plug-ins/common/channel_mixer.c:686
msgid "Preserve _luminosity"
msgstr ""
#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1021
msgid "Load Channel Mixer Settings"
msgstr ""
#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1161
#, fuzzy
msgid "Save Channel Mixer Settings"
msgstr ""
"Išsaugoti\n"
"nustatymus"
#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1227
#, c-format
msgid "Parameters were Saved to '%s'"
msgstr ""
#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1243
msgid "Channel Mixer File Operation Warning"
msgstr ""
#: plug-ins/common/checkerboard.c:94
msgid "_Checkerboard..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/checkerboard.c:161
msgid "Adding Checkerboard..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/checkerboard.c:310
msgid "Checkerboard"
msgstr ""
#: plug-ins/common/checkerboard.c:332
msgid "_Psychobilly"
msgstr ""
#: plug-ins/common/checkerboard.c:365 plug-ins/common/papertile.c:287
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:508
#, fuzzy
msgid "_Size:"
msgstr "Dydis:"
#: plug-ins/common/color_enhance.c:81
msgid "_Color Enhance"
msgstr ""
#: plug-ins/common/color_enhance.c:116
msgid "Color Enhance..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/color_enhance.c:223
msgid "Color_Enhance: cmap was NULL! Quitting...\n"
msgstr ""
#: plug-ins/common/colorify.c:109
msgid "_Colorify..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/colorify.c:170
msgid "Colorifying..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/colorify.c:238
msgid "Colorify"
msgstr ""
#: plug-ins/common/colorify.c:255
msgid "Custom Color:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/colorify.c:260
msgid "Colorify Custom Color"
msgstr ""
#: plug-ins/common/colortoalpha.c:99
#, fuzzy
msgid "Color to _Alpha..."
msgstr "<Image>/Filters/Filtruoti visus sluoksnius..."
#: plug-ins/common/colortoalpha.c:108 plug-ins/common/semiflatten.c:88
#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:104
#, fuzzy
msgid "<Image>/Layer/Transparency/Modify"
msgstr "<Image>/Image/Transforms/Rotate/90 laipsnių"
#: plug-ins/common/colortoalpha.c:178
msgid "Removing color..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/colortoalpha.c:320
msgid "Color to Alpha"
msgstr ""
#: plug-ins/common/colortoalpha.c:336 plug-ins/common/mapcolor.c:629
#: plug-ins/gfli/gfli.c:838 plug-ins/gfli/gfli.c:901
msgid "From:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/colortoalpha.c:340
msgid "Color to Alpha Color Picker"
msgstr ""
#: plug-ins/common/colortoalpha.c:351
msgid "to alpha"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:127 plug-ins/common/decompose.c:128
msgid "RGB"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:137 plug-ins/common/decompose.c:133
msgid "RGBA"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:141
msgid "Alpha:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:147 plug-ins/common/decompose.c:138
msgid "HSV"
msgstr ""
#. Gray: Circle: Spinbutton 1
#: plug-ins/common/compose.c:148 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:496
msgid "Hue:"
msgstr ""
#. Gray: Circle: Spinbutton 2
#: plug-ins/common/compose.c:149 plug-ins/print/gimp_color_window.c:359
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:523
msgid "Saturation:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:150
msgid "Value:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:154 plug-ins/common/decompose.c:144
msgid "CMY"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:155 plug-ins/common/compose.c:162
#: plug-ins/fp/fp.c:222 plug-ins/print/gimp_color_window.c:302
msgid "Cyan:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:156 plug-ins/common/compose.c:163
#: plug-ins/fp/fp.c:224 plug-ins/print/gimp_color_window.c:321
msgid "Magenta:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:157 plug-ins/common/compose.c:164
#: plug-ins/fp/fp.c:223 plug-ins/print/gimp_color_window.c:340
msgid "Yellow:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:161 plug-ins/common/decompose.c:150
msgid "CMYK"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:165
msgid "Black:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:168 plug-ins/common/decompose.c:159
msgid "LAB"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:176
msgid "Luma_y470:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:177
msgid "Blueness_cb470:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:178
msgid "Redness_cr470:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:183
msgid "Luma_y709:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:184
msgid "Blueness_cb709:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:185
msgid "Redness_cr709:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:190
msgid "Luma_y470f:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:191
msgid "Blueness_cb470f:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:192
msgid "Redness_cr470f:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:197
msgid "Luma_y709f:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:198
msgid "Blueness_cb709f:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:199
msgid "Redness_cr709f:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:294
msgid "C_ompose..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:304 plug-ins/common/decompose.c:253
#, fuzzy
msgid "<Image>/Image/Mode"
msgstr "<Image>/Image/Transforms/Rotate/90 laipsnių"
#: plug-ins/common/compose.c:362
#, c-format
msgid "Could not get layers for image %d"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:414
msgid "Composing..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:483
msgid "Drawables have different size"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:500
msgid "Images have different size"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:514
msgid "Error in getting layer IDs"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:531
#, c-format
msgid "Image is not a gray image (bpp=%d)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:1091
msgid "Compose"
msgstr ""
#. The left frame keeps the compose type toggles
#: plug-ins/common/compose.c:1107
msgid "Compose Channels"
msgstr ""
#. The right frame keeps the selection menues for images.
#. Because the labels within this frame will change when a toggle
#. in the left frame is changed, fill in the right part first.
#. Otherwise it can occur, that a non-existing label might be changed.
#: plug-ins/common/compose.c:1118
msgid "Channel Representations"
msgstr ""
#: plug-ins/common/convmatrix.c:87
msgid "Gr_ey"
msgstr ""
#: plug-ins/common/convmatrix.c:88
#, fuzzy
msgid "Re_d"
msgstr "Raudona:"
#: plug-ins/common/convmatrix.c:89 plug-ins/common/newsprint.c:366
#, fuzzy
msgid "_Green"
msgstr "Ekranas"
#: plug-ins/common/convmatrix.c:90 plug-ins/common/newsprint.c:374
#, fuzzy
msgid "_Blue"
msgstr "Reikšmė"
#: plug-ins/common/convmatrix.c:91
msgid "_Alpha"
msgstr ""
#: plug-ins/common/convmatrix.c:96
msgid "E_xtend"
msgstr ""
#: plug-ins/common/convmatrix.c:97 plug-ins/common/displace.c:358
#: plug-ins/common/edge.c:699 plug-ins/common/ripple.c:492
msgid "_Wrap"
msgstr ""
#: plug-ins/common/convmatrix.c:98
msgid "Cro_p"
msgstr ""
#: plug-ins/common/convmatrix.c:195
#, fuzzy
msgid "_Convolution Matrix..."
msgstr "<Image>/Filters/Filtruoti visus sluoksnius..."
#: plug-ins/common/convmatrix.c:202 plug-ins/common/vpropagate.c:276
#: plug-ins/common/vpropagate.c:278
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Generic"
msgstr "<Image>/File/Spausdinti"
#: plug-ins/common/convmatrix.c:230
msgid "Convolution Matrix does not work on layers smaller than 3 pixels."
msgstr ""
#: plug-ins/common/convmatrix.c:303
msgid "Applying convolution"
msgstr ""
#: plug-ins/common/convmatrix.c:877
msgid "Convolution Matrix"
msgstr ""
#: plug-ins/common/convmatrix.c:902
msgid "Matrix"
msgstr ""
#: plug-ins/common/convmatrix.c:936
#, fuzzy
msgid "D_ivisor:"
msgstr "Skaitmenys:"
#: plug-ins/common/convmatrix.c:957 plug-ins/common/depthmerge.c:758
msgid "O_ffset:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/convmatrix.c:983
msgid "A_utomatic"
msgstr ""
#: plug-ins/common/convmatrix.c:992
msgid "A_lpha-weighting"
msgstr ""
#: plug-ins/common/convmatrix.c:1008
msgid "Border"
msgstr ""
#: plug-ins/common/convmatrix.c:1032
msgid "Channels"
msgstr ""
#: plug-ins/common/csource.c:108
msgid "C source code"
msgstr ""
#: plug-ins/common/csource.c:637
msgid "Save as C-Source"
msgstr ""
#: plug-ins/common/csource.c:661
#, fuzzy
msgid "_Prefixed name:"
msgstr "Spausdintuvo·vardas:"
#: plug-ins/common/csource.c:670
#, fuzzy
msgid "Co_mment:"
msgstr "GIF komentaras:"
#. Use Comment
#.
#: plug-ins/common/csource.c:677
#, fuzzy
msgid "_Save comment to file"
msgstr "GIF komentaras:"
#. GLib types
#.
#: plug-ins/common/csource.c:689
msgid "_Use GLib types (guint8*)"
msgstr ""
#. Use Macros
#.
#: plug-ins/common/csource.c:701
msgid "Us_e macros instead of struct"
msgstr ""
#. Use RLE
#.
#: plug-ins/common/csource.c:713
msgid "Use _1 byte Run-Length-Encoding"
msgstr ""
#. Alpha
#.
#: plug-ins/common/csource.c:725
msgid "Sa_ve alpha channel (RGBA/RGB)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/csource.c:743 plug-ins/common/sparkle.c:427
msgid "Op_acity:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cubism.c:146
msgid "_Cubism..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/cubism.c:153 plug-ins/common/oilify.c:113
#: plug-ins/common/struc.c:1150 plug-ins/gimpressionist/gimp.c:115
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Artistic"
msgstr "<Image>/File/Spausdinti..."
#: plug-ins/common/cubism.c:257
msgid "Cubism"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cubism.c:279
#, fuzzy
msgid "_Tile size:"
msgstr "Dydis:"
#: plug-ins/common/cubism.c:289
#, fuzzy
msgid "T_ile saturation:"
msgstr "Sodrumas"
#: plug-ins/common/cubism.c:297
#, fuzzy
msgid "_Use background color"
msgstr "Fonas"
#: plug-ins/common/cubism.c:358
msgid "Cubistic Transformation"
msgstr ""
#: plug-ins/common/curve_bend.c:577
msgid "_Curve Bend..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/curve_bend.c:712
msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)."
msgstr ""
#: plug-ins/common/curve_bend.c:730
msgid "Cannot operate on layers with masks."
msgstr ""
#: plug-ins/common/curve_bend.c:745
msgid "Cannot operate on empty selections."
msgstr ""
#. Possibly retrieve data from a previous run
#. The shell and main vbox
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1248
msgid "Curve Bend"
msgstr ""
#. Preview area, top of column
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1278 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:504
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:458 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:927
msgid "Preview"
msgstr "Peržiūra"
#. The preview button
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1312
#, fuzzy
msgid "_Preview once"
msgstr "Peržiūra"
#. The preview toggle
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1321
#, fuzzy
msgid "Automatic pre_view"
msgstr "Paveiklėlio peržiūra"
#. Options area, bottom of column
#. the vertical box and its toggle buttons
#. Options section
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1331 plug-ins/common/mosaic.c:530
#: plug-ins/common/ripple.c:446 plug-ins/gfig/gfig.c:3005
msgid "Options"
msgstr "Pasirinkimai"
#. Rotate spinbutton
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1345
#, fuzzy
msgid "Rotat_e:"
msgstr "Raiška:"
#. The smoothing toggle
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1363
msgid "Smoo_thing"
msgstr ""
#. The antialiasing toggle
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1373 plug-ins/common/gqbist.c:852
#: plug-ins/common/mosaic.c:536 plug-ins/common/ripple.c:455
msgid "_Antialiasing"
msgstr ""
#. The wor_on_copy toggle
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1383
msgid "Work on cop_y"
msgstr ""
#. The curves graph
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1393
msgid "Modify Curves"
msgstr ""
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1421
#, fuzzy
msgid "Curve for Border"
msgstr "Rėmelis:"
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1425
#, fuzzy
msgid "_Upper"
msgstr "Rėmelis:"
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1426
msgid "_Lower"
msgstr ""
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1436
#, fuzzy
msgid "Curve Type"
msgstr "Paveikslėlio tipas:"
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1440
msgid "Smoot_h"
msgstr ""
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1441
#, fuzzy
msgid "_Free"
msgstr "Ekranas"
#. The Copy button
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1456
msgid "_Copy"
msgstr ""
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1461
msgid "Copy the active curve to the other border"
msgstr ""
#. The CopyInv button
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1468
msgid "_Mirror"
msgstr ""
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1473
msgid "Mirror the active curve to the other border"
msgstr ""
#. The Swap button
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1480
msgid "S_wap"
msgstr ""
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1485
#, fuzzy
msgid "Swap the two curves"
msgstr "Visą ekraną"
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1497
msgid "Reset the active curve"
msgstr ""
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1514
msgid "Load the curves from a file"
msgstr ""
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1526
msgid "Save the curves to a file"
msgstr ""
#: plug-ins/common/curve_bend.c:2061
msgid "Load Curve Points from file"
msgstr ""
#: plug-ins/common/curve_bend.c:2088
msgid "Save Curve Points to file"
msgstr ""
#: plug-ins/common/curve_bend.c:2992
msgid "Curve Bend..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:128 plug-ins/common/decompose.c:131
#: plug-ins/common/decompose.c:133
msgid "red"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:129 plug-ins/common/decompose.c:132
#: plug-ins/common/decompose.c:134
msgid "green"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:130 plug-ins/common/decompose.c:135
#: plug-ins/common/decompose.c:137
msgid "blue"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:136 plug-ins/common/decompose.c:157
msgid "alpha"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:138 plug-ins/common/decompose.c:141
msgid "hue"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:139 plug-ins/common/decompose.c:142
msgid "saturation"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:140 plug-ins/common/decompose.c:143
msgid "value"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:144 plug-ins/common/decompose.c:147
msgid "cyan"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:145 plug-ins/common/decompose.c:148
msgid "magenta"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:146 plug-ins/common/decompose.c:149
msgid "yellow"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:147
msgid "Cyan"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:148
msgid "Magenta"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:149
msgid "Yellow"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:150 plug-ins/common/decompose.c:154
msgid "cyan_k"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:151 plug-ins/common/decompose.c:155
msgid "magenta_k"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:152 plug-ins/common/decompose.c:156
msgid "yellow_k"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:153
msgid "black"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:154
msgid "Cyan_K"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:155
msgid "Magenta_K"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:156
msgid "Yellow_K"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:157
msgid "Alpha"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:164
msgid "luma_y470"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:165
msgid "blueness_cb470"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:166
msgid "redness_cr470"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:168
msgid "luma_y709"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:169
msgid "blueness_cb709"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:170
msgid "redness_cr709"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:172
msgid "luma_y470f"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:173
msgid "blueness_cb470f"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:174
msgid "redness_cr470f"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:176
msgid "luma_y709f"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:177
msgid "blueness_cb709f"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:178
msgid "redness_cr709f"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:243
msgid "_Decompose..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:331
msgid "Decomposing..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:1190
msgid "Decompose"
msgstr ""
#. parameter settings
#: plug-ins/common/decompose.c:1206
msgid "Extract Channels"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:1234
#, fuzzy
msgid "Decompose to _layers"
msgstr "Ištrinti sluoksnį (-ius)"
#: plug-ins/common/deinterlace.c:87
#, fuzzy
msgid "_Deinterlace..."
msgstr "Naujas spausdintuvas..."
#: plug-ins/common/deinterlace.c:94 plug-ins/common/despeckle.c:170
#: plug-ins/common/destripe.c:146 plug-ins/common/nlfilt.c:131
#: plug-ins/common/sharpen.c:157 plug-ins/common/unsharp.c:164
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Enhance"
msgstr "<Image>/File/Spausdinti..."
#: plug-ins/common/deinterlace.c:145
msgid "Deinterlace..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/deinterlace.c:275
msgid "Deinterlace"
msgstr ""
#: plug-ins/common/deinterlace.c:288
msgid "Keep o_dd fields"
msgstr ""
#: plug-ins/common/deinterlace.c:289
msgid "Keep _even fields"
msgstr ""
#: plug-ins/common/depthmerge.c:199
msgid "_Depth Merge..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/depthmerge.c:206 plug-ins/common/film.c:248
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Combine"
msgstr "<Image>/File/Spausdinti..."
#: plug-ins/common/depthmerge.c:392
msgid "Depth-merging..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/depthmerge.c:641
msgid "Depth Merge"
msgstr ""
#: plug-ins/common/depthmerge.c:686
msgid "Source 1:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/depthmerge.c:701 plug-ins/common/depthmerge.c:731
#, fuzzy
msgid "Depth map:"
msgstr "Gylis:"
#: plug-ins/common/depthmerge.c:716
msgid "Source 2:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/depthmerge.c:748
msgid "O_verlap:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/depthmerge.c:768
#, fuzzy
msgid "Sc_ale 1:"
msgstr "Reikšmė"
#: plug-ins/common/depthmerge.c:778
msgid "Sca_le 2:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/despeckle.c:163
msgid "Des_peckle..."
msgstr ""
#. Source image region
#. Destination image region
#. Source pixel rows
#. Destination pixel row
#. Source pixel pointer
#. Pixel value sort array
#. Current sort value
#. Number of soft values
#. Looping vars
#. Current location in image
#. Current row in src_rows
#. Number of rows loaded
#. Last row loaded in src_rows
#. Looping var
#. Starting row for loop
#. Ending row for loop
#. Maximum number of filled src_rows
#. Width/height of the filter box
#. Byte width of the image
#. Looping vars
#. Current radius
#. Histogram count for 0 values
#. Histogram count for 255 values
#.
#. * Let the user know what we're doing...
#.
#: plug-ins/common/despeckle.c:389
msgid "Despeckling..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/despeckle.c:599
msgid "Despeckle"
msgstr ""
#.
#. * Filter type controls...
#.
#: plug-ins/common/despeckle.c:678 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:552
msgid "Type"
msgstr ""
#: plug-ins/common/despeckle.c:686
msgid "_Adaptive"
msgstr ""
#: plug-ins/common/despeckle.c:696
msgid "R_ecursive"
msgstr ""
#: plug-ins/common/despeckle.c:717 plug-ins/common/nlfilt.c:376
#: plug-ins/common/nova.c:361 plug-ins/common/unsharp.c:762
#: plug-ins/common/whirlpinch.c:721 plug-ins/gflare/gflare.c:2677
#: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:279
#, fuzzy
msgid "_Radius:"
msgstr "Skersmuo:"
#: plug-ins/common/despeckle.c:730
msgid "_Black level:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/despeckle.c:743
msgid "_White level:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/destripe.c:139
msgid "Des_tripe..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/destripe.c:342
msgid "Destriping..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/destripe.c:547
msgid "Destripe"
msgstr ""
#: plug-ins/common/destripe.c:620 plug-ins/common/gtm.c:581
#: plug-ins/common/postscript.c:2841 plug-ins/common/postscript.c:3000
#: plug-ins/common/smooth_palette.c:428 plug-ins/common/tile.c:418
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:165
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:404
#, fuzzy
msgid "_Width:"
msgstr "Plotis:"
#: plug-ins/common/destripe.c:631
msgid "Create _histogram"
msgstr ""
#: plug-ins/common/dicom.c:134 plug-ins/common/dicom.c:160
msgid "Digital Imaging and Communications in Medicine image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/dicom.c:322
#, c-format
msgid "'%s' is not a DICOM file."
msgstr ""
#: plug-ins/common/diffraction.c:184
#, fuzzy
msgid "_Diffraction Patterns..."
msgstr "<Image>/Filters/Filtruoti visus sluoksnius..."
#: plug-ins/common/diffraction.c:339
msgid "Creating diffraction pattern..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/diffraction.c:443
msgid "Diffraction Patterns"
msgstr ""
#: plug-ins/common/diffraction.c:529
msgid "Frequencies"
msgstr ""
#: plug-ins/common/diffraction.c:567
#, fuzzy
msgid "Contours"
msgstr "Spalva:"
#: plug-ins/common/diffraction.c:605
#, fuzzy
msgid "Sharp edges"
msgstr "Ekranas"
#: plug-ins/common/diffraction.c:617 plug-ins/flame/flame.c:1004
msgid "_Brightness:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/diffraction.c:626
#, fuzzy
msgid "Sc_attering:"
msgstr "Nustatymai"
#: plug-ins/common/diffraction.c:635
#, fuzzy
msgid "Po_larization:"
msgstr "Sutrumpinimas:"
#: plug-ins/common/diffraction.c:643
#, fuzzy
msgid "Other options"
msgstr "Pasirinkimai"
#: plug-ins/common/displace.c:151
msgid "_Displace..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/displace.c:226
msgid "Displacing..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/displace.c:261
msgid "Displace"
msgstr ""
#. X options
#: plug-ins/common/displace.c:279
msgid "_X displacement:"
msgstr ""
#. Y Options
#: plug-ins/common/displace.c:317
msgid "_Y displacement:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/displace.c:354
msgid "On Edges:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/displace.c:360 plug-ins/common/edge.c:709
#: plug-ins/common/ripple.c:493 plug-ins/common/waves.c:327
#, fuzzy
msgid "_Smear"
msgstr "Ieškoti:"
#: plug-ins/common/displace.c:362 plug-ins/common/edge.c:719
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:785 plug-ins/common/newsprint.c:411
#: plug-ins/common/ripple.c:494
msgid "_Black"
msgstr ""
#: plug-ins/common/edge.c:160
msgid "_Edge..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/edge.c:167 plug-ins/common/laplace.c:102
#: plug-ins/common/sobel.c:123
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Edge-Detect"
msgstr "<Image>/Filters/Filtruoti visus sluoksnius..."
#: plug-ins/common/edge.c:233
msgid "Edge Detection..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/edge.c:642
msgid "Edge Detection"
msgstr ""
#. compression
#: plug-ins/common/edge.c:657
msgid "Algorithm"
msgstr ""
#: plug-ins/common/edge.c:661
msgid "_Sobel"
msgstr ""
#: plug-ins/common/edge.c:662
#, fuzzy
msgid "_Prewitt"
msgstr "Spausdinti"
#: plug-ins/common/edge.c:663 plug-ins/common/lic.c:655
msgid "_Gradient"
msgstr ""
#: plug-ins/common/edge.c:664
msgid "_Roberts"
msgstr ""
#: plug-ins/common/edge.c:665
msgid "_Differential"
msgstr ""
#: plug-ins/common/edge.c:666 plug-ins/common/laplace.c:95
msgid "_Laplace"
msgstr ""
#: plug-ins/common/edge.c:683 plug-ins/common/unsharp.c:779
#, fuzzy
msgid "_Amount:"
msgstr "Apie"
#: plug-ins/common/emboss.c:154
#, fuzzy
msgid "_Emboss..."
msgstr "Apie"
#: plug-ins/common/emboss.c:400 plug-ins/common/emboss.c:493
msgid "Emboss"
msgstr ""
#: plug-ins/common/emboss.c:516
msgid "Function"
msgstr ""
#: plug-ins/common/emboss.c:520
msgid "_Bumpmap"
msgstr ""
#: plug-ins/common/emboss.c:521
msgid "_Emboss"
msgstr ""
#: plug-ins/common/emboss.c:543
#, fuzzy
msgid "E_levation:"
msgstr "Sutrumpinimas:"
#: plug-ins/common/emboss.c:716
#, fuzzy
msgid "Do pre_view"
msgstr "Peržiūra"
#: plug-ins/common/engrave.c:98
msgid "En_grave..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/engrave.c:172
msgid "Engraving..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/engrave.c:201
msgid "Engrave"
msgstr ""
#: plug-ins/common/engrave.c:221 plug-ins/common/film.c:1209
#: plug-ins/common/gtm.c:597 plug-ins/common/postscript.c:2850
#: plug-ins/common/postscript.c:3009 plug-ins/common/smooth_palette.c:433
#: plug-ins/common/tile.c:422 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:175
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:411
#, fuzzy
msgid "_Height:"
msgstr "Aukštis:"
#: plug-ins/common/engrave.c:229
msgid "_Limit line width"
msgstr ""
#: plug-ins/common/exchange.c:138
msgid "_Color Exchange..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/exchange.c:243
msgid "Color Exchange..."
msgstr ""
#. set up the dialog
#: plug-ins/common/exchange.c:323
msgid "Color Exchange"
msgstr ""
#: plug-ins/common/exchange.c:338
msgid "Click inside preview to pick \"From Color\""
msgstr ""
#: plug-ins/common/exchange.c:384
msgid "To Color"
msgstr ""
#: plug-ins/common/exchange.c:384
msgid "From Color"
msgstr ""
#: plug-ins/common/exchange.c:402
msgid "Color Exchange: To Color"
msgstr ""
#: plug-ins/common/exchange.c:403
msgid "Color Exchange: From Color"
msgstr ""
#: plug-ins/common/exchange.c:455
msgid "R_ed threshold:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/exchange.c:509
msgid "G_reen threshold:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/exchange.c:563
msgid "B_lue threshold:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/exchange.c:588
msgid "Lock _thresholds"
msgstr ""
#: plug-ins/common/film.c:240
#, fuzzy
msgid "_Film..."
msgstr "Naujas spausdintuvas..."
#: plug-ins/common/film.c:327
msgid "Composing Images..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/film.c:438 plug-ins/common/guillotine.c:180
#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:464
msgid "Untitled"
msgstr ""
#. ** Get a RGB copy of the source region **
#: plug-ins/common/film.c:706
msgid "Temporary"
msgstr ""
#: plug-ins/common/film.c:1085
msgid "Available Images:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/film.c:1086
msgid "On Film:"
msgstr ""
#. Create selection
#: plug-ins/common/film.c:1172 plug-ins/gfig/gfig.c:2056
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:404 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:164
msgid "Selection"
msgstr ""
#. Film height/colour
#: plug-ins/common/film.c:1182 plug-ins/common/film.c:1455
msgid "Film"
msgstr ""
#. Keep maximum image height
#: plug-ins/common/film.c:1191
msgid "_Fit height to images"
msgstr ""
#. Film color
#: plug-ins/common/film.c:1227
msgid "Select Film Color"
msgstr ""
#: plug-ins/common/film.c:1232 plug-ins/common/film.c:1283
#: plug-ins/common/nova.c:348
#, fuzzy
msgid "Co_lor:"
msgstr "Spalva:"
#. Film numbering: Startindex/Font/colour
#: plug-ins/common/film.c:1241
msgid "Numbering"
msgstr ""
#: plug-ins/common/film.c:1259
msgid "Start _index:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/film.c:1273
#, fuzzy
msgid "_Font:"
msgstr "Šriftas:"
#. Numbering color
#: plug-ins/common/film.c:1278
msgid "Select Number Color"
msgstr ""
#: plug-ins/common/film.c:1293
#, fuzzy
msgid "At _bottom"
msgstr "Apačia"
#: plug-ins/common/film.c:1294
#, fuzzy
msgid "At _top"
msgstr "Apačia"
#. ** The right frame keeps the image selection **
#: plug-ins/common/film.c:1307
msgid "Image Selection"
msgstr ""
#: plug-ins/common/film.c:1335
msgid "All Values are Fractions of the Film Height"
msgstr ""
#: plug-ins/common/film.c:1338
msgid "Ad_vanced"
msgstr ""
#: plug-ins/common/film.c:1357
#, fuzzy
msgid "Image _height:"
msgstr "Aukštis:"
#: plug-ins/common/film.c:1368
#, fuzzy
msgid "Image spac_ing:"
msgstr "Paveikslėlio tipas:"
#: plug-ins/common/film.c:1379
#, fuzzy
msgid "_Hole offset:"
msgstr "Aukštis:"
#: plug-ins/common/film.c:1390
#, fuzzy
msgid "Ho_le width:"
msgstr "Plotis:"
#: plug-ins/common/film.c:1401
#, fuzzy
msgid "Hol_e height:"
msgstr "Aukštis:"
#: plug-ins/common/film.c:1412
#, fuzzy
msgid "Hole sp_acing:"
msgstr "Paveikslėlio tipas:"
#: plug-ins/common/film.c:1423
#, fuzzy
msgid "_Number height:"
msgstr "Aukštis:"
#: plug-ins/common/flarefx.c:189
msgid "_FlareFX..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/flarefx.c:265
msgid "Render Flare..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/flarefx.c:301
msgid "FlareFX"
msgstr ""
#. to avoid side effects while initialization
#: plug-ins/common/flarefx.c:720
msgid "Center of Flare Effect"
msgstr ""
#. show / hide cursor
#: plug-ins/common/flarefx.c:793
msgid "_Show cursor"
msgstr ""
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:131
#, fuzzy
msgid "_Fractal Trace..."
msgstr "<Image>/Filters/Filtruoti visus sluoksnius..."
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:472 plug-ins/common/fractaltrace.c:743
msgid "Fractal Trace"
msgstr ""
#. Settings
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:776
msgid "Outside Type"
msgstr ""
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:781
msgid "_Warp"
msgstr ""
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:787
msgid "_White"
msgstr ""
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:794
msgid "Mandelbrot Parameters"
msgstr ""
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:805
msgid "X_1:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:814
msgid "X_2:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:823
msgid "Y_1:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:832
msgid "Y_2:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gauss.c:154
#, fuzzy
msgid "_Gaussian Blur..."
msgstr "<Image>/Filters/Filtruoti visus sluoksnius..."
#: plug-ins/common/gauss.c:369 plug-ins/common/gauss.c:417
#, fuzzy
msgid "Gaussian Blur"
msgstr "<Image>/Filters/Filtruoti visus sluoksnius..."
#: plug-ins/common/gauss.c:389 plug-ins/common/sel_gauss.c:202
#: plug-ins/gflare/gflare.c:978 plug-ins/sgi/sgi.c:532 plug-ins/xjt/xjt.c:1677
msgid "Cannot operate on indexed color images."
msgstr ""
#. parameter settings
#: plug-ins/common/gauss.c:432
msgid "Blur Radius"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gauss.c:446 plug-ins/common/jigsaw.c:2587
#: plug-ins/common/spread.c:324
msgid "_Horizontal:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gauss.c:450 plug-ins/common/jigsaw.c:2604
#: plug-ins/common/spread.c:328
msgid "_Vertical:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gauss.c:459
msgid "Blur Method"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gauss.c:463
msgid "_IIR"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gauss.c:464
msgid "_RLE"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gbr.c:130 plug-ins/common/gbr.c:150
msgid "GIMP brush"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gbr.c:369 plug-ins/common/gbr.c:381
#, fuzzy
msgid "Unsupported brush format"
msgstr "PNM: Byla nepalaikomu formatu."
#: plug-ins/common/gbr.c:392
#, c-format
msgid "Error in GIMP brush file '%s'"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gbr.c:400
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
msgstr ""
#: plug-ins/common/gbr.c:406 plug-ins/common/gih.c:484
#: plug-ins/common/gih.c:1124 plug-ins/gflare/gflare.c:2976
msgid "Unnamed"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gbr.c:578
msgid "GIMP brushes are either GRAYSCALE or RGBA"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gbr.c:663
msgid "Save as Brush"
msgstr ""
#. attach labels
#: plug-ins/common/gbr.c:683 plug-ins/common/grid.c:784
msgid "Spacing:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gbr.c:694 plug-ins/common/gih.c:876
#: plug-ins/common/pat.c:521 plug-ins/gimpressionist/presets.c:405
msgid "Description:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gee.c:94
msgid "Gee-_Slime"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gee.c:101 plug-ins/common/gee_zoom.c:131
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Toys"
msgstr "<Image>/Filters/Filtruoti visus sluoksnius..."
#: plug-ins/common/gee.c:153
msgid "GEE-SLIME"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gee.c:159 plug-ins/common/gee_zoom.c:192
msgid "Thank you for choosing GIMP"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gee.c:167
msgid ""
"A less-obsolete creation of Adam D. Moss / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / "
"1998-2000"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gee_zoom.c:124
#, fuzzy
msgid "Gee-_Zoom"
msgstr "Padidinti"
#: plug-ins/common/gee_zoom.c:186
msgid "GEE-ZOOM"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gee_zoom.c:200
msgid ""
"An obsolete creation of Adam D. Moss / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / "
"1998-2000"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gif.c:402 plug-ins/common/gifload.c:143
#, fuzzy
msgid "GIF image"
msgstr "GIF perspėjimas"
#: plug-ins/common/gif.c:690
msgid "Couldn't simply reduce colors further. Saving as opaque."
msgstr ""
#: plug-ins/common/gif.c:912
msgid ""
"The GIF format only supports comments in 7bit ASCII encoding. No comment is "
"saved."
msgstr ""
#: plug-ins/common/gif.c:973
#, fuzzy
msgid ""
"Cannot save RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first."
msgstr ""
"GIF: Atsiprašome, RGB paveikslėlio neina išsaugoti kaip GIF - konvertuokite\n"
"į INDEXED arba GRAY pirma.\n"
#: plug-ins/common/gif.c:1116
msgid ""
"Warning:\n"
"Transparent color in written file might be incorrect on viewers which don't "
"support transparency."
msgstr ""
#: plug-ins/common/gif.c:1155
msgid "Delay inserted to prevent evil CPU-sucking anim."
msgstr ""
#: plug-ins/common/gif.c:1197
msgid "GIF Warning"
msgstr "GIF perspėjimas"
#: plug-ins/common/gif.c:1213
msgid ""
"The image which you are trying to save as a GIF\n"
"contains layers which extend beyond the actual\n"
"borders of the image. This isn't allowed in GIFs,\n"
"I'm afraid.\n"
"\n"
"You may choose whether to crop all of the layers to\n"
"the image borders, or cancel this save."
msgstr ""
#: plug-ins/common/gif.c:1257
msgid "Save as GIF"
msgstr "Išsaugoti kaip GIF"
#. regular gif parameter settings
#: plug-ins/common/gif.c:1272
msgid "GIF Options"
msgstr "GIF parinktys"
#: plug-ins/common/gif.c:1278
#, fuzzy
msgid "_Interlace"
msgstr "Naujas spausdintuvas..."
#: plug-ins/common/gif.c:1294
#, fuzzy
msgid "_GIF comment:"
msgstr "GIF komentaras:"
#. additional animated gif parameter settings
#: plug-ins/common/gif.c:1354
msgid "Animated GIF Options"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gif.c:1360
msgid "_Loop forever"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gif.c:1373
msgid "_Delay between frames where unspecified:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gif.c:1386 plug-ins/common/mng.c:1408
msgid "milliseconds"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gif.c:1396
msgid "Frame disposal where unspecified: "
msgstr ""
#: plug-ins/common/gif.c:1400
#, fuzzy
msgid "I don't care"
msgstr "Man nerūpi"
#: plug-ins/common/gif.c:1402
msgid "Cumulative layers (combine)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gif.c:1404
msgid "One frame per layer (replace)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gif.c:2618
msgid "Error writing output file."
msgstr ""
#: plug-ins/common/gif.c:2688
#, c-format
msgid "The default comment is limited to %d characters."
msgstr ""
#: plug-ins/common/gifload.c:316
msgid "This is not a GIF file"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gifload.c:354
msgid "Non-square pixels. Image might look squashed."
msgstr ""
#: plug-ins/common/gifload.c:862
#, fuzzy, c-format
msgid "Background (%d%s)"
msgstr "Fonas"
#: plug-ins/common/gifload.c:910 plug-ins/common/iwarp.c:790
#: plug-ins/common/iwarp.c:822
#, c-format
msgid "Frame %d"
msgstr "Kadras %d"
#: plug-ins/common/gifload.c:912
#, fuzzy, c-format
msgid "Frame %d (%d%s)"
msgstr "Kadras %d (%dms)"
#: plug-ins/common/gifload.c:942
#, c-format
msgid ""
"GIF: Undocumented GIF composite type %d is not handled. Animation might not "
"play or re-save perfectly."
msgstr ""
#: plug-ins/common/gih.c:196 plug-ins/common/gih.c:216
msgid "GIMP brush (animated)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gih.c:308
#, c-format
msgid "Layer %s doesn't have an alpha channel, skipped"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gih.c:477
msgid "Error in GIMP brush pipe file."
msgstr ""
#: plug-ins/common/gih.c:543
msgid "GIMP brush file appears to be corrupted."
msgstr ""
#: plug-ins/common/gih.c:691
msgid "Couldn't load one brush in the pipe, giving up."
msgstr ""
#: plug-ins/common/gih.c:839
msgid "Save as Brush Pipe"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gih.c:862
msgid "Spacing (percent):"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gih.c:929
msgid "Pixels"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gih.c:934
#, fuzzy
msgid "Cell size:"
msgstr "Dydis:"
#: plug-ins/common/gih.c:946
#, fuzzy
msgid "Number of cells:"
msgstr "kadrų skaičius:"
#: plug-ins/common/gih.c:971
msgid " Rows of "
msgstr ""
#: plug-ins/common/gih.c:983
msgid " Columns on each layer"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gih.c:987
msgid " (Width Mismatch!) "
msgstr ""
#: plug-ins/common/gih.c:991
msgid " (Height Mismatch!) "
msgstr ""
#: plug-ins/common/gih.c:996
msgid "Display as:"
msgstr "Rodyti kaip:"
#: plug-ins/common/gih.c:1005
msgid "Dimension:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gih.c:1043
msgid "Ranks:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gih.c:1080 plug-ins/gfig/gfig.c:2400
msgid "Selection:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/glasstile.c:114
msgid "_Glass Tile..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/glasstile.c:193
msgid "Glass Tile..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/glasstile.c:232
msgid "Glass Tile"
msgstr ""
#: plug-ins/common/glasstile.c:265
#, fuzzy
msgid "Tile _width:"
msgstr "Plotis:"
#: plug-ins/common/glasstile.c:279 plug-ins/common/mosaic.c:622
#, fuzzy
msgid "Tile _height:"
msgstr "Aukštis:"
#: plug-ins/common/gqbist.c:420
#, fuzzy
msgid "_Qbist..."
msgstr "Apie"
#: plug-ins/common/gqbist.c:520
msgid "Qbist ..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/gqbist.c:738
msgid "Load QBE file"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gqbist.c:768
msgid "Save (middle transform) as QBE file"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gqbist.c:810
msgid "G-Qbist"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gradmap.c:89
msgid "_Gradient Map"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gradmap.c:127
msgid "Gradient Map..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/grid.c:152
msgid "_Grid..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/grid.c:242
msgid "Drawing Grid..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/grid.c:636 plug-ins/gfig/gfig.c:2646
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:382 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:153
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:164
msgid "Grid"
msgstr ""
#. attach labels
#: plug-ins/common/grid.c:715 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:574
msgid "Horizontal"
msgstr ""
#: plug-ins/common/grid.c:717 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:575
msgid "Vertical"
msgstr ""
#: plug-ins/common/grid.c:719
msgid "Intersection"
msgstr ""
#. Width and Height
#: plug-ins/common/grid.c:722 plug-ins/common/svg.c:695
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:992
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1199
msgid "Width:"
msgstr "Plotis:"
#. attach labels
#: plug-ins/common/grid.c:847
msgid "Offset:"
msgstr ""
#. attach color selectors
#: plug-ins/common/grid.c:883
msgid "Horizontal Color"
msgstr ""
#: plug-ins/common/grid.c:898
msgid "Vertical Color"
msgstr ""
#: plug-ins/common/grid.c:913
msgid "Intersection Color"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gtm.c:154
msgid "HTML table"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gtm.c:402
msgid "GIMP Table Magic"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gtm.c:422 plug-ins/gfig/gfig.c:3112
msgid "Warning"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gtm.c:433
#, fuzzy
msgid ""
"You are about to create a huge\n"
"HTML file which will most likely\n"
"crash your browser."
msgstr ""
"Ar išprotėjote?\n"
"\n"
"Jūs norite sukurti didžiulę\n"
"HTML bylą, kuri greičiausiai\n"
"nulauš jūsų naršyklę."
#. HTML Page Options
#: plug-ins/common/gtm.c:442
msgid "HTML Page Options"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gtm.c:449
msgid "_Generate full HTML document"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gtm.c:455
msgid ""
"If checked GTM will output a full HTML document with <HTML>, <BODY>, etc. "
"tags instead of just the table html."
msgstr ""
#. HTML Table Creation Options
#: plug-ins/common/gtm.c:468
msgid "Table Creation Options"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gtm.c:476
msgid "_Use cellspan"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gtm.c:482
msgid ""
"If checked GTM will replace any rectangular sections of identically colored "
"blocks with one large cell with ROWSPAN and COLSPAN values."
msgstr ""
#: plug-ins/common/gtm.c:491
msgid "Co_mpress TD tags"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gtm.c:497
msgid ""
"Checking this tag will cause GTM to leave no whitespace between the TD tags "
"and the cellcontent. This is only necessary for pixel level positioning "
"control."
msgstr ""
#: plug-ins/common/gtm.c:507
#, fuzzy
msgid "C_aption"
msgstr "Pasirinkimai"
#: plug-ins/common/gtm.c:513
msgid "Check if you would like to have the table captioned."
msgstr ""
#: plug-ins/common/gtm.c:528
msgid "The text for the table caption."
msgstr ""
#: plug-ins/common/gtm.c:541
#, fuzzy
msgid "C_ell content:"
msgstr "Dydis:"
#: plug-ins/common/gtm.c:545
msgid "The text to go into each cell."
msgstr ""
#. HTML Table Options
#: plug-ins/common/gtm.c:555
msgid "Table Options"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gtm.c:566
#, fuzzy
msgid "_Border:"
msgstr "Rėmelis:"
#: plug-ins/common/gtm.c:570
msgid "The number of pixels in the table border."
msgstr ""
#: plug-ins/common/gtm.c:585
msgid "The width for each table cell. Can be a number or a percent."
msgstr ""
#: plug-ins/common/gtm.c:601
msgid "The height for each table cell. Can be a number or a percent."
msgstr ""
#: plug-ins/common/gtm.c:612
msgid "Cell-_padding:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gtm.c:616
msgid "The amount of cellpadding."
msgstr ""
#: plug-ins/common/gtm.c:625
msgid "Cell-_spacing:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gtm.c:629
msgid "The amount of cellspacing."
msgstr ""
#: plug-ins/common/guillotine.c:71
msgid "_Guillotine"
msgstr ""
#: plug-ins/common/guillotine.c:78
#, fuzzy
msgid "<Image>/Image/Transform"
msgstr "<Image>/Image/Transforms/Rotate/90 laipsnių"
#: plug-ins/common/guillotine.c:104
msgid "Guillotine..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/gz.c:157 plug-ins/common/gz.c:177
msgid "gzip archive"
msgstr ""
#: plug-ins/common/header.c:75
msgid "C source code header"
msgstr ""
#: plug-ins/common/hot.c:217
#, fuzzy
msgid "_Hot..."
msgstr "Apie"
#: plug-ins/common/hot.c:380
msgid "Hot..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/hot.c:571
msgid "Hot"
msgstr ""
#: plug-ins/common/hot.c:601
msgid "Create _New layer"
msgstr ""
#: plug-ins/common/hot.c:610
msgid "Action"
msgstr ""
#: plug-ins/common/hot.c:614
msgid "Reduce _Luminance"
msgstr ""
#: plug-ins/common/hot.c:615
#, fuzzy
msgid "Reduce _Saturation"
msgstr "Sodrumas"
#: plug-ins/common/hot.c:616 plug-ins/common/waves.c:328
msgid "_Blacken"
msgstr ""
#: plug-ins/common/hrz.c:348
#, c-format
msgid "'%s' is not a HRZ file"
msgstr ""
#: plug-ins/common/hrz.c:454
msgid "Image must be 256x240"
msgstr ""
#: plug-ins/common/hrz.c:460
msgid "Image must be RGB or GRAY"
msgstr ""
#: plug-ins/common/illusion.c:105
msgid "_Illusion..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/illusion.c:179
msgid "Illusion..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/illusion.c:399
msgid "Illusion"
msgstr ""
#: plug-ins/common/illusion.c:431
#, fuzzy
msgid "_Divisions:"
msgstr "Skaitmenys:"
#: plug-ins/common/illusion.c:441
msgid "Mode _1"
msgstr ""
#: plug-ins/common/illusion.c:456
msgid "Mode _2"
msgstr ""
#: plug-ins/common/iwarp.c:260
msgid "_IWarp..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/iwarp.c:695
msgid "Warping..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/iwarp.c:797 plug-ins/common/iwarp.c:810
#, c-format
msgid "Warping Frame No. %d..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/iwarp.c:811
msgid "Ping pong"
msgstr ""
#: plug-ins/common/iwarp.c:992
msgid "A_nimate"
msgstr ""
#: plug-ins/common/iwarp.c:1011
#, fuzzy
msgid "Number of _Frames:"
msgstr "kadrų skaičius:"
#: plug-ins/common/iwarp.c:1020
#, fuzzy
msgid "R_everse"
msgstr "Atstatyti"
#: plug-ins/common/iwarp.c:1029
msgid "_Ping Pong"
msgstr ""
#: plug-ins/common/iwarp.c:1042
msgid "_Animate"
msgstr ""
#: plug-ins/common/iwarp.c:1063
msgid "Deform Mode"
msgstr ""
#: plug-ins/common/iwarp.c:1076
msgid "_Move"
msgstr ""
#: plug-ins/common/iwarp.c:1077
msgid "_Grow"
msgstr ""
#: plug-ins/common/iwarp.c:1078
msgid "S_wirl CCW"
msgstr ""
#: plug-ins/common/iwarp.c:1079
msgid "Remo_ve"
msgstr ""
#: plug-ins/common/iwarp.c:1080
msgid "S_hrink"
msgstr ""
#: plug-ins/common/iwarp.c:1081
msgid "Sw_irl CW"
msgstr ""
#: plug-ins/common/iwarp.c:1110
#, fuzzy
msgid "_Deform radius:"
msgstr "Skersmuo:"
#: plug-ins/common/iwarp.c:1120
#, fuzzy
msgid "D_eform amount:"
msgstr "Skersmuo:"
#: plug-ins/common/iwarp.c:1129
msgid "_Bilinear"
msgstr ""
#: plug-ins/common/iwarp.c:1143
msgid "Adaptive s_upersample"
msgstr ""
#: plug-ins/common/iwarp.c:1163
#, fuzzy
msgid "Ma_x depth:"
msgstr "Gylis:"
#: plug-ins/common/iwarp.c:1173
msgid "Thresho_ld:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/iwarp.c:1186 plug-ins/common/sinus.c:769
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2786
#, fuzzy
msgid "_Settings"
msgstr "Nustatymai"
#: plug-ins/common/iwarp.c:1202
msgid "IWarp"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jigsaw.c:408
msgid "_Jigsaw..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/jigsaw.c:465
msgid "Assembling Jigsaw..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2546
msgid "Jigsaw"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2575
msgid "Number of Tiles"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2590
msgid "Number of pieces going across"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2607
msgid "Number of pieces going down"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2621
msgid "Bevel Edges"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2631
#, fuzzy
msgid "_Bevel width:"
msgstr "Plotis:"
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2635
msgid "Degree of slope of each piece's edge"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2648
#, fuzzy
msgid "H_ighlight:"
msgstr "Aukštis:"
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2652
msgid "The amount of highlighting on the edges of each piece"
msgstr ""
#. frame for primitive radio buttons
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2669
msgid "Jigsaw Style"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2673
msgid "_Square"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2674
msgid "C_urved"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2678
msgid "Each piece has straight sides"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2679
msgid "Each piece has curved sides"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jpeg.c:333 plug-ins/common/jpeg.c:353
msgid "JPEG image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jpeg.c:426
msgid "Export Preview"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jpeg.c:931
msgid "JPEG preview"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jpeg.c:1189
#, c-format
msgid "File size: %02.01f kB"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jpeg.c:1623 plug-ins/common/jpeg.c:1721
#, fuzzy
msgid "File size: unknown"
msgstr "Dydis:"
#: plug-ins/common/jpeg.c:1687
msgid "Save as JPEG"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jpeg.c:1707
msgid "_Quality:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jpeg.c:1711
#, fuzzy
msgid "JPEG quality parameter"
msgstr "Parametrai"
#: plug-ins/common/jpeg.c:1730
#, fuzzy
msgid "Show _Preview in image window"
msgstr "Vieną langą"
#: plug-ins/common/jpeg.c:1743
#, fuzzy
msgid "_Advanced Options"
msgstr "Peržiūra"
#: plug-ins/common/jpeg.c:1771
#, fuzzy
msgid "_Smoothing:"
msgstr "Nustatymai"
#: plug-ins/common/jpeg.c:1784
msgid "Frequency (rows):"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jpeg.c:1798
msgid "Use restart markers"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jpeg.c:1814 plug-ins/xjt/xjt.c:864
msgid "Optimize"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jpeg.c:1828
msgid "Progressive"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jpeg.c:1847
msgid "Force baseline JPEG"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jpeg.c:1863
msgid "Save EXIF data"
msgstr ""
#. Subsampling
#: plug-ins/common/jpeg.c:1877
msgid "Subsampling:"
msgstr ""
#. DCT method
#: plug-ins/common/jpeg.c:1901
msgid "DCT method:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jpeg.c:1907
msgid "Fast Integer"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jpeg.c:1908
msgid "Integer"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jpeg.c:1909
msgid "Floating-Point"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jpeg.c:1920
msgid "Comment"
msgstr ""
#: plug-ins/common/laplace.c:228
msgid "Laplace..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/laplace.c:305
msgid "Cleanup..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/lic.c:548
msgid "Van Gogh (LIC)..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/lic.c:618
msgid "Van Gogh (LIC)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/lic.c:636
msgid "Effect Channel"
msgstr ""
#: plug-ins/common/lic.c:642 plug-ins/fp/fp.c:669
#, fuzzy
msgid "_Saturation"
msgstr "Sodrumas"
#: plug-ins/common/lic.c:643
msgid "_Brightness"
msgstr ""
#: plug-ins/common/lic.c:649
msgid "Effect Operator"
msgstr ""
#: plug-ins/common/lic.c:654
msgid "_Derivative"
msgstr ""
#: plug-ins/common/lic.c:661
msgid "Convolve"
msgstr ""
#: plug-ins/common/lic.c:666
msgid "_With white noise"
msgstr ""
#: plug-ins/common/lic.c:667
msgid "W_ith source image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/lic.c:686
msgid "_Effect Image:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/lic.c:697
#, fuzzy
msgid "_Filter length:"
msgstr "Ilgis:"
#: plug-ins/common/lic.c:706
msgid "_Noise magnitude:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/lic.c:715
msgid "In_tegration steps:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/lic.c:724
#, fuzzy
msgid "_Minimum value:"
msgstr "Aukštis:"
#: plug-ins/common/lic.c:733
#, fuzzy
msgid "M_aximum value:"
msgstr "Aukštis:"
#: plug-ins/common/lic.c:784
#, fuzzy
msgid "_Van Gogh (LIC)..."
msgstr "<Image>/File/Išsiųsti paštu..."
#: plug-ins/common/mail.c:214
#, fuzzy
msgid "_Mail Image..."
msgstr "<Image>/File/Išsiųsti paštu..."
#: plug-ins/common/mail.c:221 plug-ins/common/winprint.c:243
#: plug-ins/common/winprint.c:245 plug-ins/print/print.c:171
#, fuzzy
msgid "<Image>/File/Send"
msgstr "<Image>/File/Spausdinti"
#: plug-ins/common/mail.c:434
msgid "Send to Mail"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mail.c:458
#, fuzzy
msgid "_Recipient:"
msgstr "Priedų aprašymai"
#: plug-ins/common/mail.c:470
#, fuzzy
msgid "_Sender:"
msgstr "Rėmelis:"
#: plug-ins/common/mail.c:482
msgid "S_ubject:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mail.c:494
#, fuzzy
msgid "Comm_ent:"
msgstr "GIF komentaras:"
#: plug-ins/common/mail.c:506
msgid "_Filename:"
msgstr ""
#. Encapsulation label
#: plug-ins/common/mail.c:540
msgid "Encapsulation:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mail.c:552
msgid "_Uuencode"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mail.c:553
msgid "_MIME"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mail.c:653
msgid "some sort of error with the file extension or lack thereof"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mapcolor.c:144
msgid "First Source Color"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mapcolor.c:145
msgid "Second Source Color"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mapcolor.c:146
msgid "First Destination Color"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mapcolor.c:147
msgid "Second Destination Color"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mapcolor.c:335
msgid "Adjust _FG-BG"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mapcolor.c:353
#, fuzzy
msgid "Color Range _Mapping..."
msgstr "<Image>/File/Išsiųsti paštu..."
#: plug-ins/common/mapcolor.c:403 plug-ins/common/mapcolor.c:712
msgid "Cannot operate on gray or indexed color images."
msgstr ""
#: plug-ins/common/mapcolor.c:424
msgid "Adjusting Foreground/Background..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/mapcolor.c:466
msgid "Mapping colors..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/mapcolor.c:540
msgid "Map Color Range"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mapcolor.c:584
msgid "Source color range"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mapcolor.c:585
msgid "Destination color range"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mapcolor.c:629 plug-ins/gfli/gfli.c:847
#: plug-ins/gfli/gfli.c:910
msgid "To:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/max_rgb.c:112
msgid "_Max RGB..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/max_rgb.c:151
msgid "Can only operate on RGB drawables."
msgstr ""
#: plug-ins/common/max_rgb.c:230
msgid "Max RGB..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/max_rgb.c:255
msgid "Max RGB"
msgstr ""
#: plug-ins/common/max_rgb.c:283
msgid "_Hold the maximal channels"
msgstr ""
#: plug-ins/common/max_rgb.c:286
msgid "Ho_ld the minimal channels"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mblur.c:157
msgid "_Motion Blur..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/mblur.c:698
msgid "Motion Blurring..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/mblur.c:777
msgid "Motion Blur"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mblur.c:791
msgid "Blur Type"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mblur.c:796
msgid "_Radial"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mblur.c:797
#, fuzzy
msgid "_Zoom"
msgstr "Padidinti"
#: plug-ins/common/mblur.c:807
msgid "Blur Parameters"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mblur.c:830 plug-ins/common/newsprint.c:1012
msgid "_Angle:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mng.c:1195
#, fuzzy
msgid "Save as MNG"
msgstr "Išsaugoti kaip PNG"
#: plug-ins/common/mng.c:1208
#, fuzzy
msgid "MNG Options"
msgstr "GIF parinktys"
#: plug-ins/common/mng.c:1214
msgid "Interlace"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mng.c:1226
#, fuzzy
msgid "Save background color"
msgstr "Fonas"
#: plug-ins/common/mng.c:1237
#, fuzzy
msgid "Save gamma"
msgstr "GIF komentaras:"
#: plug-ins/common/mng.c:1247
#, fuzzy
msgid "Save resolution"
msgstr "Raiška"
#: plug-ins/common/mng.c:1258
#, fuzzy
msgid "Save creation time"
msgstr "GIF komentaras:"
#: plug-ins/common/mng.c:1277
msgid "PNG"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mng.c:1278
msgid "JNG"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mng.c:1281
msgid "PNG + delta PNG"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mng.c:1282
msgid "JNG + delta PNG"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mng.c:1283
msgid "All PNG"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mng.c:1284
msgid "All JNG"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mng.c:1296
msgid "Default chunks type:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mng.c:1299
msgid "Combine"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mng.c:1300 plug-ins/gfig/gfig.c:2390
msgid "Replace"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mng.c:1311
msgid "Default frame disposal:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mng.c:1323
msgid "PNG compression level:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mng.c:1331 plug-ins/common/png.c:1683
msgid "Choose a high compression level for small file size"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mng.c:1345
#, fuzzy
msgid "JPEG compression quality:"
msgstr "Gimp-Print versija"
#: plug-ins/common/mng.c:1362
msgid "JPEG smoothing factor:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mng.c:1372
#, fuzzy
msgid "Animated MNG options"
msgstr "GIF parinktys"
#: plug-ins/common/mng.c:1378
msgid "Loop"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mng.c:1392
msgid "Default frame delay:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mng.c:1473
#, fuzzy
msgid "MNG animation"
msgstr "GIF parinktys"
#: plug-ins/common/mosaic.c:309
msgid "_Mosaic..."
msgstr ""
#. progress bar for gradient finding
#: plug-ins/common/mosaic.c:436
msgid "Finding Edges..."
msgstr ""
#. Progress bar for rendering tiles
#: plug-ins/common/mosaic.c:484
msgid "Rendering Tiles..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/mosaic.c:510
msgid "Mosaic"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mosaic.c:545
#, fuzzy
msgid "Co_lor averaging"
msgstr "<Image>/File/Išsiųsti paštu..."
#: plug-ins/common/mosaic.c:555
msgid "Allo_w tile splitting"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mosaic.c:565
msgid "_Pitted surfaces"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mosaic.c:575
msgid "_FG/BG lighting"
msgstr ""
#. tiling primitive
#: plug-ins/common/mosaic.c:589
msgid "Tiling Primitives"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mosaic.c:593
msgid "_Squares"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mosaic.c:594
msgid "He_xagons"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mosaic.c:595
msgid "Oc_tagons & squares"
msgstr ""
#. parameter settings
#: plug-ins/common/mosaic.c:604
msgid "Settings"
msgstr "Nustatymai"
#: plug-ins/common/mosaic.c:613
#, fuzzy
msgid "T_ile size:"
msgstr "Dydis:"
#: plug-ins/common/mosaic.c:631
#, fuzzy
msgid "Til_e spacing:"
msgstr "Paveikslėlio tipas:"
#: plug-ins/common/mosaic.c:640
#, fuzzy
msgid "Tile _neatness:"
msgstr "Aukštis:"
#: plug-ins/common/mosaic.c:650
msgid "Light _direction:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mosaic.c:659
#, fuzzy
msgid "Color _variation:"
msgstr "Sutrumpinimas:"
#: plug-ins/common/mosaic.c:2393
msgid "Unable to add additional point.\n"
msgstr ""
#: plug-ins/common/newsprint.c:139
msgid "Round"
msgstr ""
#: plug-ins/common/newsprint.c:148
msgid "Line"
msgstr ""
#: plug-ins/common/newsprint.c:157
msgid "Diamond"
msgstr ""
#: plug-ins/common/newsprint.c:165
msgid "PS Square (Euclidean Dot)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/newsprint.c:174
msgid "PS Diamond"
msgstr ""
#: plug-ins/common/newsprint.c:345
msgid "_Grey"
msgstr ""
#: plug-ins/common/newsprint.c:358
#, fuzzy
msgid "R_ed"
msgstr "Raudona:"
#: plug-ins/common/newsprint.c:387
msgid "C_yan"
msgstr ""
#: plug-ins/common/newsprint.c:395
msgid "Magen_ta"
msgstr ""
#: plug-ins/common/newsprint.c:403
msgid "_Yellow"
msgstr ""
#: plug-ins/common/newsprint.c:424
msgid "Intensity"
msgstr ""
#: plug-ins/common/newsprint.c:538
#, fuzzy
msgid "Newsprin_t..."
msgstr "Naujas spausdintuvas..."
#: plug-ins/common/newsprint.c:640
#, fuzzy
msgid "Newsprint..."
msgstr "Naujas spausdintuvas..."
#: plug-ins/common/newsprint.c:1039
#, fuzzy
msgid "_Spot function:"
msgstr "Sodrumas"
#: plug-ins/common/newsprint.c:1188
msgid "Newsprint"
msgstr ""
#. resolution settings
#: plug-ins/common/newsprint.c:1204
msgid "Resolution"
msgstr "Raiška"
#: plug-ins/common/newsprint.c:1223
msgid "_Input SPI:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/newsprint.c:1234
msgid "O_utput LPI:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/newsprint.c:1244
#, fuzzy
msgid "C_ell size:"
msgstr "Dydis:"
#. screen settings
#: plug-ins/common/newsprint.c:1254 plug-ins/gflare/gflare.c:565
msgid "Screen"
msgstr "Ekranas"
#: plug-ins/common/newsprint.c:1273
msgid "B_lack pullout (%):"
msgstr ""
#: plug-ins/common/newsprint.c:1292
msgid "Separate to:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/newsprint.c:1296
msgid "_RGB"
msgstr ""
#: plug-ins/common/newsprint.c:1309
msgid "C_MYK"
msgstr ""
#: plug-ins/common/newsprint.c:1322
#, fuzzy
msgid "I_ntensity"
msgstr "Tankumas:"
#: plug-ins/common/newsprint.c:1343
msgid "_Lock channels"
msgstr ""
#: plug-ins/common/newsprint.c:1353
msgid "_Factory defaults"
msgstr ""
#. anti-alias control
#. 2
#: plug-ins/common/newsprint.c:1376 plug-ins/gfig/gfig.c:2404
msgid "Antialiasing"
msgstr ""
#: plug-ins/common/newsprint.c:1384
msgid "O_versample:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/nlfilt.c:124
#, fuzzy
msgid "_NL Filter..."
msgstr "Naujas spausdintuvas..."
#: plug-ins/common/nlfilt.c:245
#, fuzzy
msgid "NL Filter..."
msgstr "Naujas spausdintuvas..."
#: plug-ins/common/nlfilt.c:322
msgid "NL Filter"
msgstr ""
#: plug-ins/common/nlfilt.c:344
msgid "Filter"
msgstr ""
#: plug-ins/common/nlfilt.c:348
msgid "_Alpha trimmed mean"
msgstr ""
#: plug-ins/common/nlfilt.c:350
#, fuzzy
msgid "Op_timal estimation"
msgstr "Orientacija"
#: plug-ins/common/nlfilt.c:352
msgid "_Edge enhancement"
msgstr ""
#: plug-ins/common/nlfilt.c:367
msgid "A_lpha:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/nlfilt.c:451 plug-ins/common/waves.c:441
#, fuzzy
msgid "_Do preview"
msgstr "Peržiūra"
#: plug-ins/common/noisify.c:129
msgid "_Scatter RGB..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/noisify.c:136 plug-ins/common/randomize.c:274
#: plug-ins/common/randomize.c:275 plug-ins/common/randomize.c:276
#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:145 plug-ins/common/spread.c:107
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Noise"
msgstr "<Image>/Filters/Filtruoti visus sluoksnius..."
#: plug-ins/common/noisify.c:209
msgid "Adding Noise..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/noisify.c:334
#, fuzzy
msgid "Scatter RGB"
msgstr "Nustatymai"
#: plug-ins/common/noisify.c:362
msgid "_Independent RGB"
msgstr ""
#: plug-ins/common/noisify.c:382 plug-ins/common/noisify.c:386
#, fuzzy
msgid "_Gray:"
msgstr "Nufotografuoti"
#: plug-ins/common/noisify.c:387 plug-ins/common/noisify.c:402
msgid "_Alpha:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/noisify.c:412
#, c-format
msgid "Channel #%d:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/normalize.c:90
#, fuzzy
msgid "_Normalize"
msgstr "Formatas"
#: plug-ins/common/normalize.c:125
msgid "Normalizing..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/nova.c:196
msgid "Su_perNova..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/nova.c:281
msgid "Rendering SuperNova..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/nova.c:321
msgid "SuperNova"
msgstr ""
#: plug-ins/common/nova.c:344
msgid "SuperNova Color Picker"
msgstr ""
#: plug-ins/common/nova.c:373
msgid "_Spokes:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/nova.c:388
#, fuzzy
msgid "R_andom hue:"
msgstr "Skersmuo:"
#. to avoid side effects while initialization
#: plug-ins/common/nova.c:445
msgid "Center of SuperNova"
msgstr ""
#: plug-ins/common/nova.c:517
msgid "S_how cursor"
msgstr ""
#: plug-ins/common/oilify.c:106
msgid "Oili_fy..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/oilify.c:184
msgid "Oil Painting..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/oilify.c:444
msgid "Oilify"
msgstr ""
#: plug-ins/common/oilify.c:461
#, fuzzy
msgid "_Mask size:"
msgstr "Dydis:"
#: plug-ins/common/oilify.c:469
msgid "_Use intensity algorithm"
msgstr ""
#: plug-ins/common/papertile.c:235
msgid "Paper Tile"
msgstr ""
#: plug-ins/common/papertile.c:254
msgid "Division"
msgstr ""
#: plug-ins/common/papertile.c:293
msgid "Fractional Pixels"
msgstr ""
#: plug-ins/common/papertile.c:298
#, fuzzy
msgid "_Background"
msgstr "Fonas"
#: plug-ins/common/papertile.c:300
msgid "_Ignore"
msgstr ""
#: plug-ins/common/papertile.c:302
msgid "_Force"
msgstr ""
#: plug-ins/common/papertile.c:309
msgid "C_entering"
msgstr ""
#: plug-ins/common/papertile.c:324
msgid "Movement"
msgstr ""
#: plug-ins/common/papertile.c:337
msgid "_Max (%):"
msgstr ""
#: plug-ins/common/papertile.c:343
#, fuzzy
msgid "_Wrap around"
msgstr "Fonas"
#: plug-ins/common/papertile.c:353
msgid "Background Type"
msgstr ""
#: plug-ins/common/papertile.c:360
msgid "I_nverted image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/papertile.c:362
msgid "Im_age"
msgstr ""
#: plug-ins/common/papertile.c:364
#, fuzzy
msgid "Fo_reground color"
msgstr "Fonas"
#: plug-ins/common/papertile.c:366
#, fuzzy
msgid "Bac_kground color"
msgstr "Fonas"
#: plug-ins/common/papertile.c:368
msgid "S_elect here:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/papertile.c:375
msgid "Background Color"
msgstr ""
#: plug-ins/common/papertile.c:527
msgid "Paper Tile..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/papertile.c:813
msgid "September 31, 1999"
msgstr ""
#: plug-ins/common/papertile.c:814
msgid "_Paper Tile..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/pat.c:104 plug-ins/common/pat.c:125
#, fuzzy
msgid "GIMP pattern"
msgstr "GIMP išplėtimas"
#: plug-ins/common/pat.c:343
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
msgstr ""
#: plug-ins/common/pat.c:501
msgid "Save as Pattern"
msgstr ""
#: plug-ins/common/pcx.c:96 plug-ins/common/pcx.c:116
msgid "ZSoft PCX image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/pcx.c:318
#, c-format
msgid "Could not read header from '%s'"
msgstr ""
#: plug-ins/common/pcx.c:325
#, c-format
msgid "'%s' is not a PCX file"
msgstr ""
#: plug-ins/common/pcx.c:379
msgid "Unusual PCX flavour, giving up"
msgstr ""
#: plug-ins/common/pix.c:141 plug-ins/common/pix.c:159
msgid "Alias|Wavefront PIX image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/pixelize.c:173
msgid "_Pixelize..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/pixelize.c:276
msgid "Pixelizing..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/pixelize.c:316
msgid "Pixelize"
msgstr ""
#: plug-ins/common/pixelize.c:338
#, fuzzy
msgid "Pixel _Width:"
msgstr "Plotis:"
#: plug-ins/common/pixelize.c:343
#, fuzzy
msgid "Pixel _Height:"
msgstr "Aukštis:"
#: plug-ins/common/plasma.c:186
#, fuzzy
msgid "_Plasma..."
msgstr "Įdedama..."
#: plug-ins/common/plasma.c:193 plug-ins/common/snoise.c:196
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Render/Clouds"
msgstr "<Image>/Filters/Filtruoti visus sluoksnius..."
#: plug-ins/common/plasma.c:271
msgid "Plasma..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/plasma.c:310
msgid "Plasma"
msgstr ""
#: plug-ins/common/plasma.c:342
msgid "Random _seed:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/plasma.c:353
msgid "T_urbulence:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/plugindetails.c:113
msgid "Internal GIMP procedure"
msgstr "Vidinė GIMP procedūra"
#: plug-ins/common/plugindetails.c:114
msgid "GIMP Plug-In"
msgstr "GIMP priedas"
#: plug-ins/common/plugindetails.c:115
msgid "GIMP Extension"
msgstr "GIMP išplėtimas"
#: plug-ins/common/plugindetails.c:116
msgid "Temporary Procedure"
msgstr "Laikina procedūra"
#: plug-ins/common/plugindetails.c:152
#, fuzzy
msgid "_Plugin Details"
msgstr "Priedų aprašymai"
#: plug-ins/common/plugindetails.c:159 plug-ins/common/uniteditor.c:124
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser.c:96
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Extensions"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Vienetų redaktorius..."
#: plug-ins/common/plugindetails.c:229
msgid "Details <<"
msgstr "Detalės <<"
#: plug-ins/common/plugindetails.c:238 plug-ins/common/plugindetails.c:1144
msgid "Details >>"
msgstr "Detalės >>"
#. Number of plugins
#: plug-ins/common/plugindetails.c:336
#, c-format
msgid "Number of Plugin Interfaces: %d"
msgstr ""
#: plug-ins/common/plugindetails.c:353
msgid "Menu Path:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/plugindetails.c:365
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:347
msgid "Name:"
msgstr "Vardas:"
#: plug-ins/common/plugindetails.c:376
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:356
msgid "Blurb:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/plugindetails.c:389
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:470
msgid "Help:"
msgstr "Pagalba:"
#: plug-ins/common/plugindetails.c:416 plug-ins/common/spheredesigner.c:2617
msgid "Type:"
msgstr "Tipas:"
#: plug-ins/common/plugindetails.c:968
msgid "Plugin Descriptions"
msgstr "Priedų aprašymai"
#: plug-ins/common/plugindetails.c:973
msgid "Search by Name"
msgstr "Ieškoti pagal vardą"
#: plug-ins/common/plugindetails.c:1016
msgid "Name"
msgstr "Vardas"
#: plug-ins/common/plugindetails.c:1024 plug-ins/common/plugindetails.c:1090
msgid "Ins date"
msgstr ""
#: plug-ins/common/plugindetails.c:1032
msgid "Menu path"
msgstr ""
#: plug-ins/common/plugindetails.c:1040 plug-ins/common/plugindetails.c:1098
#, fuzzy
msgid "Image types"
msgstr "Paveikslėlio tipas"
#: plug-ins/common/plugindetails.c:1062
msgid "List View"
msgstr "Sąrašo vaizdas"
#: plug-ins/common/plugindetails.c:1082
msgid "Menu path/name"
msgstr ""
#: plug-ins/common/plugindetails.c:1119
#, fuzzy
msgid "Tree view"
msgstr "Medžio vaizdas"
#: plug-ins/common/plugindetails.c:1133
msgid "Search:"
msgstr "Ieškoti:"
#: plug-ins/common/png.c:246 plug-ins/common/png.c:264
#: plug-ins/common/png.c:279 plug-ins/common/png.c:293
msgid "PNG image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/png.c:656
#, c-format
msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?"
msgstr ""
#. Aie! Unknown type
#: plug-ins/common/png.c:790
#, c-format
msgid "Unknown color model in PNG file '%s'."
msgstr ""
#: plug-ins/common/png.c:845
msgid ""
"The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned "
"outside the image."
msgstr ""
#: plug-ins/common/png.c:1162
#, c-format
msgid "Error while saving '%s'. Could not save image."
msgstr ""
#. Inform the user that we couldn't losslessly save the
#. * transparency & just use the full palette
#: plug-ins/common/png.c:1546
msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead."
msgstr ""
#: plug-ins/common/png.c:1571
msgid "Save as PNG"
msgstr "Išsaugoti kaip PNG"
#: plug-ins/common/png.c:1575
msgid "_Load defaults"
msgstr ""
#: plug-ins/common/png.c:1576
#, fuzzy
msgid "_Save defaults"
msgstr "Išsaugoti"
#: plug-ins/common/png.c:1597
msgid "_Interlacing (Adam7)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/png.c:1608
#, fuzzy
msgid "Save _background color"
msgstr "Fonas"
#: plug-ins/common/png.c:1616
msgid "Save _gamma"
msgstr ""
#: plug-ins/common/png.c:1625
msgid "Save layer o_ffset"
msgstr ""
#: plug-ins/common/png.c:1634
#, fuzzy
msgid "Save _resolution"
msgstr "Raiška"
#: plug-ins/common/png.c:1643
#, fuzzy
msgid "Save creation _time"
msgstr "GIF komentaras:"
#: plug-ins/common/png.c:1651
#, fuzzy
msgid "Save comme_nt"
msgstr "GIF komentaras:"
#: plug-ins/common/png.c:1666
msgid "Save color _values from transparent pixels"
msgstr ""
#: plug-ins/common/png.c:1679
msgid "Co_mpression level:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/png.c:1799
msgid "Could not load PNG defaults"
msgstr ""
#: plug-ins/common/pnm.c:228
msgid "PNM Image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/pnm.c:249
msgid "PNM image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/pnm.c:432 plug-ins/common/pnm.c:453
#: plug-ins/common/pnm.c:460 plug-ins/common/pnm.c:469
#: plug-ins/common/pnm.c:544 plug-ins/common/pnm.c:600
msgid "PNM: Premature end of file."
msgstr ""
#: plug-ins/common/pnm.c:434
msgid "PNM: Invalid file."
msgstr "PNM: Klaidinga byla."
#: plug-ins/common/pnm.c:447
#, fuzzy
msgid "File not in a supported format."
msgstr "PNM: Byla nepalaikomu formatu."
#: plug-ins/common/pnm.c:456
msgid "PNM: Invalid X resolution."
msgstr ""
#: plug-ins/common/pnm.c:463
msgid "PNM: Invalid Y resolution."
msgstr ""
#: plug-ins/common/pnm.c:475
msgid "PNM: Invalid maximum value."
msgstr ""
#: plug-ins/common/pnm.c:651
msgid "PNM: Error reading file."
msgstr ""
#: plug-ins/common/pnm.c:767
msgid "PNM save cannot handle images with alpha channels."
msgstr ""
#: plug-ins/common/pnm.c:916
msgid "Save as PNM"
msgstr ""
#. file save type
#: plug-ins/common/pnm.c:926
msgid "Data formatting"
msgstr ""
#: plug-ins/common/pnm.c:930
msgid "Raw"
msgstr ""
#: plug-ins/common/pnm.c:931
msgid "Ascii"
msgstr ""
#: plug-ins/common/polar.c:176
msgid "P_olar Coords..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/polar.c:357
msgid "Polarizing..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/polar.c:588
msgid "Polarize"
msgstr ""
#: plug-ins/common/polar.c:621
msgid "Circle _depth in percent:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/polar.c:630
msgid "Offset _angle:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/polar.c:642
msgid "_Map backwards"
msgstr ""
#: plug-ins/common/polar.c:648
msgid ""
"If checked the mapping will begin at the right side, as opposed to beginning "
"at the left."
msgstr ""
#: plug-ins/common/polar.c:656
msgid "Map from _top"
msgstr ""
#: plug-ins/common/polar.c:662
msgid ""
"If unchecked the mapping will put the bottom row in the middle and the top "
"row on the outside. If checked it will be the opposite."
msgstr ""
#: plug-ins/common/polar.c:671
msgid "To _polar"
msgstr ""
#: plug-ins/common/polar.c:677
msgid ""
"If unchecked the image will be circularly mapped onto a rectangle. If "
"checked the image will be mapped onto a circle."
msgstr ""
#: plug-ins/common/postscript.c:565 plug-ins/common/postscript.c:637
msgid "PostScript document"
msgstr ""
#: plug-ins/common/postscript.c:585 plug-ins/common/postscript.c:655
msgid "Encapsulated PostScript image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/postscript.c:605
msgid "PDF document"
msgstr ""
#: plug-ins/common/postscript.c:950
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not interpret '%s'"
msgstr ""
"%s\n"
"Nepavyko sukurti bylos"
#: plug-ins/common/postscript.c:1038
msgid "PostScript save cannot handle images with alpha channels"
msgstr ""
#: plug-ins/common/postscript.c:1533 plug-ins/common/postscript.c:1563
#, c-format
msgid "Error starting ghostscript (%s)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/postscript.c:2360 plug-ins/common/postscript.c:2492
#: plug-ins/common/postscript.c:2642 plug-ins/common/postscript.c:2770
#: plug-ins/common/sunras.c:1457 plug-ins/common/sunras.c:1565
#: plug-ins/fits/fits.c:831 plug-ins/fits/fits.c:955
msgid "Write error occurred"
msgstr ""
#: plug-ins/common/postscript.c:2796
msgid "Load PostScript"
msgstr ""
#. Rendering
#: plug-ins/common/postscript.c:2816
msgid "Rendering"
msgstr ""
#. Resolution
#: plug-ins/common/postscript.c:2832 plug-ins/common/svg.c:816
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1087
msgid "Resolution:"
msgstr "Raiška:"
#: plug-ins/common/postscript.c:2860
msgid "Pages:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/postscript.c:2866
msgid "Try Bounding Box"
msgstr ""
#. Colouring
#: plug-ins/common/postscript.c:2879
msgid "Coloring"
msgstr ""
#: plug-ins/common/postscript.c:2883
msgid "B/W"
msgstr ""
#: plug-ins/common/postscript.c:2884 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:448
msgid "Gray"
msgstr ""
#: plug-ins/common/postscript.c:2885 plug-ins/common/xpm.c:462
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:40 plug-ins/gimpressionist/general.c:100
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:305 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1399
msgid "Color"
msgstr "Spalva"
#: plug-ins/common/postscript.c:2886 plug-ins/fits/fits.c:1005
msgid "Automatic"
msgstr ""
#: plug-ins/common/postscript.c:2896
msgid "Text antialiasing"
msgstr ""
#: plug-ins/common/postscript.c:2901 plug-ins/common/postscript.c:2913
msgid "Weak"
msgstr ""
#: plug-ins/common/postscript.c:2902 plug-ins/common/postscript.c:2914
msgid "Strong"
msgstr ""
#: plug-ins/common/postscript.c:2908
msgid "Graphic antialiasing"
msgstr ""
#: plug-ins/common/postscript.c:2960
msgid "Save as PostScript"
msgstr ""
#. Image Size
#: plug-ins/common/postscript.c:2984
msgid "Image Size"
msgstr ""
#: plug-ins/common/postscript.c:3033
msgid "_Keep aspect ratio"
msgstr ""
#: plug-ins/common/postscript.c:3039
msgid ""
"When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size "
"without changing the aspect ratio."
msgstr ""
#. Unit
#: plug-ins/common/postscript.c:3048
msgid "Unit"
msgstr "Vienetai"
#: plug-ins/common/postscript.c:3052
#, fuzzy
msgid "_Inch"
msgstr "Colis"
#: plug-ins/common/postscript.c:3053
#, fuzzy
msgid "_Millimeter"
msgstr "Milimetras"
#. Format
#: plug-ins/common/postscript.c:3079
msgid "Output"
msgstr ""
#: plug-ins/common/postscript.c:3085
msgid "_PostScript level 2"
msgstr ""
#: plug-ins/common/postscript.c:3094
msgid "_Encapsulated PostScript"
msgstr ""
#: plug-ins/common/postscript.c:3103
#, fuzzy
msgid "P_review"
msgstr "Peržiūra"
#: plug-ins/common/postscript.c:3124
#, fuzzy
msgid "Preview _size:"
msgstr "Peržiūra"
#: plug-ins/common/psd.c:490
msgid "Invalid UTF-8 string in PSD file"
msgstr ""
#: plug-ins/common/psd_save.c:181
msgid "Photoshop image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/psp.c:362
msgid "Paint Shop Pro image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/psp.c:406
msgid "Save as PSP"
msgstr ""
#. file save type
#: plug-ins/common/psp.c:416
msgid "Data Compression"
msgstr ""
#: plug-ins/common/psp.c:421
msgid "RLE"
msgstr ""
#: plug-ins/common/psp.c:422
msgid "LZ77"
msgstr ""
#: plug-ins/common/randomize.c:107
msgid "Random Hurl 1.7"
msgstr ""
#: plug-ins/common/randomize.c:108
msgid "Random Pick 1.7"
msgstr ""
#: plug-ins/common/randomize.c:109
msgid "Random Slur 1.7"
msgstr ""
#: plug-ins/common/randomize.c:244
msgid "_Hurl..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/randomize.c:256
msgid "_Pick..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/randomize.c:268
msgid "_Slur..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/randomize.c:741 plug-ins/common/snoise.c:637
msgid "_Random seed:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/randomize.c:750
msgid "R_andomization (%):"
msgstr ""
#: plug-ins/common/randomize.c:753
msgid "Percentage of pixels to be filtered"
msgstr ""
#: plug-ins/common/randomize.c:762
#, fuzzy
msgid "R_epeat:"
msgstr "Atstatyti"
#: plug-ins/common/randomize.c:765
msgid "Number of times to apply filter"
msgstr ""
#: plug-ins/common/ripple.c:137
msgid "_Ripple..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/ripple.c:218
msgid "Rippling..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/ripple.c:424
msgid "Ripple"
msgstr ""
#: plug-ins/common/ripple.c:464
msgid "_Retain tilability"
msgstr ""
#. Edges toggle box
#: plug-ins/common/ripple.c:488
msgid "Edges"
msgstr ""
#. Wave toggle box
#: plug-ins/common/ripple.c:502
msgid "Wave Type"
msgstr ""
#: plug-ins/common/ripple.c:506
msgid "Saw_tooth"
msgstr ""
#: plug-ins/common/ripple.c:507
#, fuzzy
msgid "S_ine"
msgstr "Dydis"
#: plug-ins/common/ripple.c:523
msgid "_Period:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/ripple.c:533
msgid "A_mplitude:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/rotate.c:421
msgid "You can not rotate the whole image if there's a selection."
msgstr "Negalima pasukti viso vaizdo jei yra pažymejimas "
#: plug-ins/common/rotate.c:428
msgid "You can not rotate the whole image if there's a floating selection."
msgstr ""
#: plug-ins/common/rotate.c:439
msgid "Sorry, channels and masks can not be rotated."
msgstr ""
#: plug-ins/common/rotate.c:445
msgid "Rotating..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:302
msgid "_Sample Colorize..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1371
msgid "Sample Colorize"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1376
msgid "Get sample colors"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1378
msgid "Apply"
msgstr "Pritaikyti"
#. layer combo_box (Dst)
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1396
msgid "Destination:"
msgstr ""
#. layer combo_box (Sample)
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1412
msgid "Sample:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1422
msgid "From reverse gradient"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1427
msgid "From gradient"
msgstr ""
#. check button
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1448
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1475
#, fuzzy
msgid "Show selection"
msgstr "Raiška"
#. check button
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1459
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1486
#, fuzzy
msgid "Show color"
msgstr "Spalva"
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1599
msgid "Input levels:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1649
msgid "Output Levels:"
msgstr ""
#. check button
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1689
#, fuzzy
msgid "Hold intensity"
msgstr "Tankumas:"
#. check button
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1700
msgid "Original intensity"
msgstr ""
#. check button
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1718
#, fuzzy
msgid "Use subcolors"
msgstr "Spalva"
#. check button
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1729
#, fuzzy
msgid "Smooth samples"
msgstr "<Image>/Filters/Filtruoti visus sluoksnius..."
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:2684
msgid "Sample Analyze..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:3054
msgid "Remap Colorized..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:138
msgid "S_catter HSV..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:236
msgid "Scattering HSV..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:340
msgid "Scatter HSV"
msgstr ""
#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:354
msgid "Right-Click Preview to Jump"
msgstr ""
#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:398
msgid "_Holdness:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:407
#, fuzzy
msgid "H_ue:"
msgstr "Pagalba:"
#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:416
#, fuzzy
msgid "_Saturation:"
msgstr "Sodrumas"
#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:425
#, fuzzy
msgid "_Value:"
msgstr "Reikšmė"
#: plug-ins/common/screenshot.c:257 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1073
#, fuzzy
msgid "_Screen Shot..."
msgstr "Ekrano nuotrauka"
#: plug-ins/common/screenshot.c:264 plug-ins/common/winclipboard.c:144
#: plug-ins/twain/twain.c:507 plug-ins/twain/twain.c:527
#: plug-ins/twain/twain.c:548 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1081
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/File/Acquire"
msgstr "<Toolbox>/File/Acquire/iš skanerio (TWAIN)..."
#: plug-ins/common/screenshot.c:395
msgid "Error grabbing the pointer"
msgstr ""
#: plug-ins/common/screenshot.c:467
#, fuzzy
msgid "Loading Screen Shot..."
msgstr "Ekrano nuotrauka"
#: plug-ins/common/screenshot.c:474 plug-ins/common/screenshot.c:634
msgid "Screen Shot"
msgstr "Ekrano nuotrauka"
#: plug-ins/common/screenshot.c:582
msgid "Specified window not found"
msgstr ""
#: plug-ins/common/screenshot.c:605
msgid "Error obtaining Screen Shot"
msgstr ""
#. single window
#. Action area
#: plug-ins/common/screenshot.c:669 plug-ins/winsnap/winsnap.c:905
msgid "Grab"
msgstr "Nufotografuoti"
#: plug-ins/common/screenshot.c:676
#, fuzzy
msgid "a _Single Window"
msgstr "Vieną langą"
#: plug-ins/common/screenshot.c:692
msgid "S_elect Window After"
msgstr ""
#: plug-ins/common/screenshot.c:705 plug-ins/common/screenshot.c:745
msgid "Seconds Delay"
msgstr "sekundžių"
#: plug-ins/common/screenshot.c:713
#, fuzzy
msgid "the _Whole Screen"
msgstr "Visas ekranas"
#: plug-ins/common/screenshot.c:732
#, fuzzy
msgid "Grab _After"
msgstr "už"
#: plug-ins/common/sel_gauss.c:105
#, fuzzy
msgid "_Selective Gaussian Blur..."
msgstr "<Image>/Filters/Filtruoti visus sluoksnius..."
#: plug-ins/common/sel_gauss.c:185
msgid "Selective Gaussian Blur..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/sel_gauss.c:221
msgid "Selective Gaussian Blur"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sel_gauss.c:241
#, fuzzy
msgid "_Blur radius:"
msgstr "Skersmuo:"
#: plug-ins/common/sel_gauss.c:248
#, fuzzy
msgid "_Max. delta:"
msgstr "Gylis:"
#: plug-ins/common/semiflatten.c:79
msgid "_Semi-Flatten"
msgstr ""
#: plug-ins/common/semiflatten.c:123
msgid "Semi-Flattening..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/sharpen.c:150
#, fuzzy
msgid "_Sharpen..."
msgstr "Ekranas"
#.
#. * Let the user know what we're doing...
#.
#: plug-ins/common/sharpen.c:334
msgid "Sharpening..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/sharpen.c:505
#, fuzzy
msgid "Sharpen"
msgstr "Ekranas"
#: plug-ins/common/sharpen.c:577
msgid "_Sharpness:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/shift.c:109
msgid "_Shift..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/shift.c:188
msgid "Shifting..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/shift.c:321
msgid "Shift"
msgstr ""
#: plug-ins/common/shift.c:339
msgid "Shift _horizontally"
msgstr ""
#: plug-ins/common/shift.c:340
msgid "Shift _vertically"
msgstr ""
#: plug-ins/common/shift.c:363
#, fuzzy
msgid "Shift _amount:"
msgstr "Apie"
#: plug-ins/common/sinus.c:196
msgid "_Sinus..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/sinus.c:290
msgid "Sinus: rendering..."
msgstr ""
#. Create Main window with a vbox
#. ==============================
#: plug-ins/common/sinus.c:652
msgid "Sinus"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sinus.c:688
msgid "Drawing Settings"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sinus.c:698
msgid "_X Scale:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sinus.c:707
msgid "_Y Scale:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sinus.c:716
msgid "Co_mplexity:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sinus.c:726
msgid "Calculation Settings"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sinus.c:739
msgid "R_andom seed:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sinus.c:748
msgid "_Force tiling?"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sinus.c:761
msgid "_Ideal"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sinus.c:762
msgid "_Distorted"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sinus.c:780 plug-ins/common/sinus.c:796
msgid "Colors"
msgstr ""
#. if in grey scale, the colors are necessarily black and white
#: plug-ins/common/sinus.c:789
msgid "The colors are white and black."
msgstr ""
#: plug-ins/common/sinus.c:800
#, fuzzy
msgid "Bl_ack & white"
msgstr "Juodai balta"
#: plug-ins/common/sinus.c:802
msgid "_Foreground & background"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sinus.c:804
msgid "C_hoose here:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sinus.c:817
#, fuzzy
msgid "First color"
msgstr "Spalva:"
#: plug-ins/common/sinus.c:827
#, fuzzy
msgid "Second color"
msgstr "Spalva:"
#: plug-ins/common/sinus.c:840
msgid "Alpha Channels"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sinus.c:853
#, fuzzy
msgid "F_irst Color:"
msgstr "Spalva:"
#: plug-ins/common/sinus.c:868
#, fuzzy
msgid "S_econd Color:"
msgstr "Spalva:"
#: plug-ins/common/sinus.c:893
msgid "Blend Settings"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sinus.c:902
msgid "Gradient"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sinus.c:906
msgid "L_inear"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sinus.c:907
msgid "Bili_near"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sinus.c:908
msgid "Sin_usoidal"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sinus.c:920
msgid "_Exponent:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sinus.c:930
msgid "_Blend"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sinus.c:1049
#, fuzzy
msgid "Do _Preview"
msgstr "Peržiūra"
#: plug-ins/common/smooth_palette.c:88
#, fuzzy
msgid "Smoo_th Palette..."
msgstr "<Image>/Filters/Filtruoti visus sluoksnius..."
#: plug-ins/common/smooth_palette.c:180
msgid "Deriving Smooth Palette..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/smooth_palette.c:411
msgid "Smooth Palette"
msgstr ""
#: plug-ins/common/smooth_palette.c:444
#, fuzzy
msgid "_Search depth:"
msgstr "Ieškoti:"
#: plug-ins/common/snoise.c:189
msgid "_Solid Noise..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/snoise.c:338
msgid "Solid Noise..."
msgstr ""
#. Dialog initialization
#: plug-ins/common/snoise.c:605
msgid "Solid Noise"
msgstr ""
#: plug-ins/common/snoise.c:650
#, fuzzy
msgid "_Detail:"
msgstr "Detalės >>"
#. Turbulent
#: plug-ins/common/snoise.c:660
msgid "T_urbulent"
msgstr ""
#. Tilable
#: plug-ins/common/snoise.c:674
msgid "T_ilable"
msgstr ""
#: plug-ins/common/snoise.c:689
#, fuzzy
msgid "_X size:"
msgstr "Dydis:"
#: plug-ins/common/snoise.c:702
#, fuzzy
msgid "_Y size:"
msgstr "Dydis:"
#: plug-ins/common/sobel.c:116
msgid "_Sobel..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/sobel.c:222
msgid "Sobel Edge Detection"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sobel.c:237
msgid "Sobel _Horizontally"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sobel.c:246
msgid "Sobel _Vertically"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sobel.c:255
msgid "_Keep sign of result (one direction only)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sobel.c:316
msgid "Sobel Edge Detecting..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:186
msgid "_Sparkle..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:292
msgid "Sparkling..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:343
msgid "Sparkle"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:366
msgid "Luminosity _Threshold:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:369
msgid "Adjust the Luminosity Threshold"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:376
#, fuzzy
msgid "F_lare intensity:"
msgstr "Tankumas:"
#: plug-ins/common/sparkle.c:379
msgid "Adjust the Flare Intensity"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:386
#, fuzzy
msgid "_Spike length:"
msgstr "Ilgis:"
#: plug-ins/common/sparkle.c:389
msgid "Adjust the Spike Length"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:396
#, fuzzy
msgid "Sp_ike points:"
msgstr "Ilgis:"
#: plug-ins/common/sparkle.c:399
msgid "Adjust the Number of Spikes"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:406
msgid "Spi_ke angle (-1: random):"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:409
msgid "Adjust the Spike Angle (-1 means a Random Angle is chosen)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:417
#, fuzzy
msgid "Spik_e density:"
msgstr "Tankumas:"
#: plug-ins/common/sparkle.c:420
msgid "Adjust the Spike Density"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:430
msgid "Adjust the Opacity of the Spikes"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:437
#, fuzzy
msgid "_Random hue:"
msgstr "Skersmuo:"
#: plug-ins/common/sparkle.c:440
msgid "Adjust the Value how much the Hue should be changed randomly"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:448
#, fuzzy
msgid "Rando_m saturation:"
msgstr "Sodrumas"
#: plug-ins/common/sparkle.c:451
msgid "Adjust the Value how much the Saturation should be changed randomly"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:465
msgid "_Preserve luminosity"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:472
msgid "Should the Luminosity be preserved?"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:478
msgid "In_verse"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:484
msgid "Should an Inverse Effect be done?"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:490
#, fuzzy
msgid "A_dd border"
msgstr "Rėmelis:"
#: plug-ins/common/sparkle.c:496
msgid "Draw a Border of Spikes around the Image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:507
#, fuzzy
msgid "_Natural color"
msgstr "Spalva"
#: plug-ins/common/sparkle.c:508
#, fuzzy
msgid "_Foreground color"
msgstr "Fonas"
#: plug-ins/common/sparkle.c:509
#, fuzzy
msgid "_Background color"
msgstr "Fonas"
#: plug-ins/common/sparkle.c:516
#, fuzzy
msgid "Use the color of the image"
msgstr "Nustatyti spausdinimo kontrastą"
#: plug-ins/common/sparkle.c:517
#, fuzzy
msgid "Use the foreground color"
msgstr "Fonas"
#: plug-ins/common/sparkle.c:518
#, fuzzy
msgid "Use the background color"
msgstr "Fonas"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:280 plug-ins/gimpressionist/general.c:92
msgid "Solid"
msgstr ""
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:281
msgid "Checker"
msgstr ""
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:282
msgid "Marble"
msgstr ""
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:283
#, fuzzy
msgid "Lizard"
msgstr "Įkelti"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:284
msgid "Phong"
msgstr ""
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:285
#, fuzzy
msgid "Noise"
msgstr "Uždaryti"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:286
msgid "Wood"
msgstr ""
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:287
msgid "Spiral"
msgstr ""
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:288
msgid "Spots"
msgstr ""
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1740 plug-ins/common/spheredesigner.c:2855
msgid "Texture"
msgstr ""
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1742
msgid "Bumpmap"
msgstr ""
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1744 plug-ins/common/spheredesigner.c:2857
msgid "Light"
msgstr ""
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2163
#, fuzzy
msgid "Open File"
msgstr "Atidaryti"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2163
#, fuzzy
msgid "Save File"
msgstr "Išsaugoti"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2488
msgid "Sphere Designer"
msgstr ""
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2524
#, fuzzy
msgid "Update _Preview"
msgstr "Peržiūra"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2556
msgid "Textures"
msgstr ""
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2606
msgid "Texture Properties"
msgstr ""
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2623
msgid "Texture:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2629
#, fuzzy
msgid "Colors:"
msgstr "Spalva:"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2640 plug-ins/common/spheredesigner.c:2651
msgid "Color Selection Dialog"
msgstr ""
#. Scale
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2662 plug-ins/gimpressionist/paper.c:150
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:584
msgid "Scale:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2680
msgid "Turbulence:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2716
msgid "Scale Y:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2734
msgid "Scale Z:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2753
msgid "Rotate X:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2770
msgid "Rotate Y:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2787
msgid "Rotate Z:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2804
msgid "Pos X:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2821
msgid "Pos Y:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2838
msgid "Pos Z:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2856
msgid "Bump"
msgstr ""
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2887
msgid "Amount:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2905
msgid "Exp:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3063
msgid "Rendering Sphere..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3120
#, fuzzy
msgid "Sphere _Designer..."
msgstr "<Image>/Filters/Filtruoti visus sluoksnius..."
#: plug-ins/common/spread.c:100
msgid "Sp_read..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/spread.c:180
msgid "Spreading..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/spread.c:299
msgid "Spread"
msgstr ""
#: plug-ins/common/spread.c:308
msgid "Spread Amount"
msgstr ""
#: plug-ins/common/struc.c:1143
msgid "_Apply Canvas..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/struc.c:1225
msgid "Applying Canvas..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/struc.c:1260
msgid "Apply Canvas"
msgstr ""
#. *****************************************************
#. radio buttons for choosing LEFT or RIGHT
#. *************************************************
#: plug-ins/common/struc.c:1274 plug-ins/common/wind.c:936
msgid "Direction"
msgstr ""
#: plug-ins/common/struc.c:1278
#, fuzzy
msgid "_Top-right"
msgstr "Dešinė"
#: plug-ins/common/struc.c:1279
#, fuzzy
msgid "Top-_left"
msgstr "Kairė"
#: plug-ins/common/struc.c:1280
#, fuzzy
msgid "_Bottom-left"
msgstr "Apačia"
#: plug-ins/common/struc.c:1281
#, fuzzy
msgid "Bottom-_right"
msgstr "Apačia"
#: plug-ins/common/sunras.c:217 plug-ins/common/sunras.c:238
msgid "SUN Rasterfile image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sunras.c:395
#, c-format
msgid "Could not open '%s' as SUN-raster-file"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sunras.c:403
msgid "The type of this SUN-rasterfile is not supported"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sunras.c:426
#, c-format
msgid "Could not read color entries from '%s'"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sunras.c:434
msgid "Type of colormap not supported"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sunras.c:473
msgid "This image depth is not supported"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sunras.c:496
msgid "SUNRAS save cannot handle images with alpha channels"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sunras.c:507
msgid "Can't operate on unknown image types"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sunras.c:1035 plug-ins/common/sunras.c:1126
#: plug-ins/common/sunras.c:1207 plug-ins/common/sunras.c:1302
#: plug-ins/common/xwd.c:1340 plug-ins/common/xwd.c:1502
#: plug-ins/common/xwd.c:1699 plug-ins/common/xwd.c:1949
#: plug-ins/fits/fits.c:679
msgid "EOF encountered on reading"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sunras.c:1582
msgid "Save as SUNRAS"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sunras.c:1596
msgid "RunLength Encoded"
msgstr ""
#: plug-ins/common/svg.c:124
msgid "Scalable SVG image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/svg.c:247 plug-ins/common/svg.c:630
msgid "Unknown reason"
msgstr ""
#: plug-ins/common/svg.c:251
msgid "Rendering SVG..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/svg.c:261
msgid "Rendered SVG"
msgstr ""
#: plug-ins/common/svg.c:426
msgid ""
"SVG file does not\n"
"specify a size!"
msgstr ""
#: plug-ins/common/svg.c:432
#, c-format
msgid "%d x %d"
msgstr ""
#. Scalable Vector Graphics is SVG, should perhaps not be translated
#: plug-ins/common/svg.c:637
msgid "Render Scalable Vector Graphics"
msgstr ""
#: plug-ins/common/svg.c:701 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1009
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1212
msgid "Height:"
msgstr "Aukštis:"
#: plug-ins/common/svg.c:775
#, fuzzy
msgid "_X ratio:"
msgstr "Raiška:"
#: plug-ins/common/svg.c:797
#, fuzzy
msgid "_Y ratio:"
msgstr "Raiška:"
#: plug-ins/common/svg.c:811
msgid "Constrain aspect ratio"
msgstr ""
#: plug-ins/common/svg.c:822
#, c-format
msgid "pixels/%a"
msgstr ""
#. Path Import
#: plug-ins/common/svg.c:842
msgid "Import _paths"
msgstr ""
#: plug-ins/common/svg.c:848
msgid ""
"Import path elements of the SVG so they can be used with the GIMP path tool"
msgstr ""
#: plug-ins/common/svg.c:861
msgid "Merge imported paths"
msgstr ""
#: plug-ins/common/tga.c:233 plug-ins/common/tga.c:250
msgid "TarGA image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/tga.c:430
#, c-format
msgid "Cannot read footer from '%s'"
msgstr ""
#: plug-ins/common/tga.c:446
#, c-format
msgid "Cannot read extension from '%s'"
msgstr ""
#: plug-ins/common/tga.c:1196
msgid "Save as TGA"
msgstr ""
#. rle
#: plug-ins/common/tga.c:1211
msgid "_RLE compression"
msgstr ""
#. origin
#: plug-ins/common/tga.c:1221
msgid "Or_igin at bottom left"
msgstr ""
#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:97
msgid "_Threshold Alpha..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:135
msgid "The layer preserves transparency."
msgstr ""
#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:141
msgid "RGBA/GRAYA drawable is not selected."
msgstr ""
#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:203
msgid "Threshold Alpha: Coloring Transparency..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:225
msgid "Threshold Alpha"
msgstr ""
#: plug-ins/common/tiff.c:211
msgid "TIFF images"
msgstr ""
#: plug-ins/common/tiff.c:233 plug-ins/common/tiff.c:253
msgid "TIFF image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/tiff.c:838
#, fuzzy, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Kadras %d"
#: plug-ins/common/tiff.c:853
msgid "TIFF Channel"
msgstr ""
#: plug-ins/common/tiff.c:862
msgid ""
"Warning:\n"
"The image you are loading has 16 bits per channel. GIMP can only handle 8 "
"bit, so it will be converted for you. Information will be lost because of "
"this conversion."
msgstr ""
#: plug-ins/common/tiff.c:1941
msgid ""
"The TIFF format only supports comments in\n"
"7bit ASCII encoding. No comment is saved."
msgstr ""
#: plug-ins/common/tiff.c:2090
msgid "Save as TIFF"
msgstr ""
#. compression
#: plug-ins/common/tiff.c:2104
msgid "Compression"
msgstr ""
#: plug-ins/common/tiff.c:2108
msgid "_None"
msgstr ""
#: plug-ins/common/tiff.c:2109
msgid "_LZW"
msgstr ""
#: plug-ins/common/tiff.c:2110
msgid "_Pack Bits"
msgstr ""
#: plug-ins/common/tiff.c:2111
#, fuzzy
msgid "_Deflate"
msgstr "Ištrinti"
#: plug-ins/common/tiff.c:2112
msgid "_JPEG"
msgstr ""
#: plug-ins/common/tiff.c:2121
msgid "Save _color values from transparent pixels"
msgstr ""
#: plug-ins/common/tiff.c:2136 plug-ins/common/xbm.c:1205
msgid "Comment:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/tile.c:112
#, fuzzy
msgid "_Tile..."
msgstr "Naujas spausdintuvas..."
#: plug-ins/common/tile.c:193 plug-ins/common/tileit.c:326
msgid "Tiling..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/tile.c:395
msgid "Tile"
msgstr ""
#: plug-ins/common/tile.c:409
msgid "Tile to New Size"
msgstr ""
#: plug-ins/common/tile.c:431
msgid "C_reate New Image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/tileit.c:228
#, fuzzy
msgid "_Small Tiles..."
msgstr "<Image>/Filters/Filtruoti visus sluoksnius..."
#. Get the preview image
#: plug-ins/common/tileit.c:369
msgid "TileIt"
msgstr ""
#. Area for buttons etc
#. Flip
#: plug-ins/common/tileit.c:412 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:640
msgid "Flip"
msgstr ""
#: plug-ins/common/tileit.c:460
#, fuzzy
msgid "A_ll tiles"
msgstr "<Image>/Filters/Filtruoti visus sluoksnius..."
#: plug-ins/common/tileit.c:474
msgid "Al_ternate tiles"
msgstr ""
#: plug-ins/common/tileit.c:488
msgid "_Explicit tile"
msgstr ""
#: plug-ins/common/tileit.c:494
msgid "Ro_w:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/tileit.c:518
#, fuzzy
msgid "Col_umn:"
msgstr "Komanda:"
#: plug-ins/common/tileit.c:570
msgid "O_pacity:"
msgstr ""
#. Lower frame saying howmany segments
#: plug-ins/common/tileit.c:579
#, fuzzy
msgid "Number of Segments"
msgstr "kadrų skaičius:"
#: plug-ins/common/tiler.c:66
msgid "_Make Seamless"
msgstr ""
#: plug-ins/common/tiler.c:323
msgid "Tiler..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/uniteditor.c:83
msgid "Saved"
msgstr ""
#: plug-ins/common/uniteditor.c:83
msgid ""
"A unit definition will only be saved before GIMP exits if this column is "
"checked."
msgstr ""
#: plug-ins/common/uniteditor.c:85
msgid "ID"
msgstr ""
#: plug-ins/common/uniteditor.c:85
msgid ""
"This string will be used to identify a unit in GIMP's configuration files."
msgstr ""
#: plug-ins/common/uniteditor.c:87
msgid "Factor"
msgstr ""
#: plug-ins/common/uniteditor.c:87
msgid "How many units make up an inch."
msgstr "Kiek vienetų sudaro colį."
#: plug-ins/common/uniteditor.c:88
msgid "Digits"
msgstr ""
#: plug-ins/common/uniteditor.c:88
msgid ""
"This field is a hint for numerical input fields. It specifies how many "
"decimal digits the input field should provide to get approximately the same "
"accuracy as an \"inch\" input field with two decimal digits."
msgstr ""
#: plug-ins/common/uniteditor.c:93
msgid "Symbol"
msgstr ""
#: plug-ins/common/uniteditor.c:93
msgid ""
"The unit's symbol if it has one (e.g. \"'\" for inches). The unit's "
"abbreviation is used if doesn't have a symbol."
msgstr ""
#: plug-ins/common/uniteditor.c:96
#, fuzzy
msgid "Abbreviation"
msgstr "Sutrumpinimas:"
#: plug-ins/common/uniteditor.c:96
msgid "The unit's abbreviation (e.g. \"cm\" for centimeters)."
msgstr ""
#: plug-ins/common/uniteditor.c:98
msgid "Singular"
msgstr ""
#: plug-ins/common/uniteditor.c:98
msgid "The unit's singular form."
msgstr ""
#: plug-ins/common/uniteditor.c:99
msgid "Plural"
msgstr ""
#: plug-ins/common/uniteditor.c:99
msgid "The unit's plural form."
msgstr ""
#: plug-ins/common/uniteditor.c:117
#, fuzzy
msgid "_Unit Editor"
msgstr "Vienetų redaktorius"
#: plug-ins/common/uniteditor.c:176
msgid "New Unit"
msgstr "naujas vienetas"
#: plug-ins/common/uniteditor.c:200
msgid "_ID:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/uniteditor.c:211
#, fuzzy
msgid "_Factor:"
msgstr "Daugiklis:"
#: plug-ins/common/uniteditor.c:221
#, fuzzy
msgid "_Digits:"
msgstr "Skaitmenys:"
#: plug-ins/common/uniteditor.c:233
#, fuzzy
msgid "_Symbol:"
msgstr "Simbolis:"
#: plug-ins/common/uniteditor.c:245
#, fuzzy
msgid "_Abbreviation:"
msgstr "Sutrumpinimas:"
#: plug-ins/common/uniteditor.c:257
#, fuzzy
msgid "Si_ngular:"
msgstr "Vienaskaita:"
#: plug-ins/common/uniteditor.c:269
#, fuzzy
msgid "_Plural:"
msgstr "Daugiskaita:"
#: plug-ins/common/uniteditor.c:305
msgid "Unit factor must not be 0."
msgstr "Vienetų daugiklis negali būti 0."
#: plug-ins/common/uniteditor.c:315
msgid "All text fields must contain a value."
msgstr ""
#: plug-ins/common/uniteditor.c:537
msgid "Unit Editor"
msgstr "Vienetų redaktorius"
#: plug-ins/common/uniteditor.c:563
msgid "Create a new unit from scratch."
msgstr ""
#: plug-ins/common/uniteditor.c:567
msgid "Create a new unit with the currently selected unit as template."
msgstr ""
#: plug-ins/common/unsharp.c:157
msgid "_Unsharp Mask..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/unsharp.c:380
msgid "Merging..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/unsharp.c:732
msgid "Unsharp Mask"
msgstr ""
#: plug-ins/common/video.c:49
msgid "_Staggered"
msgstr ""
#: plug-ins/common/video.c:50
msgid "_Large staggered"
msgstr ""
#: plug-ins/common/video.c:51
msgid "S_triped"
msgstr ""
#: plug-ins/common/video.c:52
msgid "_Wide-striped"
msgstr ""
#: plug-ins/common/video.c:53
msgid "Lo_ng-staggered"
msgstr ""
#: plug-ins/common/video.c:54
msgid "_3x3"
msgstr ""
#: plug-ins/common/video.c:55
msgid "Larg_e 3x3"
msgstr ""
#: plug-ins/common/video.c:56
msgid "_Hex"
msgstr ""
#: plug-ins/common/video.c:57
msgid "_Dots"
msgstr ""
#: plug-ins/common/video.c:1823
msgid "Vi_deo..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/video.c:1895
msgid "Video/RGB..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/video.c:2021
msgid "Video"
msgstr ""
#. frame for the radio buttons
#: plug-ins/common/video.c:2036
msgid "Video Pattern"
msgstr ""
#: plug-ins/common/video.c:2080
msgid "_Additive"
msgstr ""
#: plug-ins/common/video.c:2090
msgid "_Rotated"
msgstr ""
#: plug-ins/common/vinvert.c:86
#, fuzzy
msgid "_Value Invert"
msgstr "Reikšmė"
#: plug-ins/common/vinvert.c:128
msgid "Value Invert..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/vpropagate.c:191
msgid "More _white (larger value)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/vpropagate.c:194
msgid "More blac_k (smaller value)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/vpropagate.c:197
msgid "_Middle value to peaks"
msgstr ""
#: plug-ins/common/vpropagate.c:200
msgid "_Foreground to peaks"
msgstr ""
#: plug-ins/common/vpropagate.c:203
#, fuzzy
msgid "O_nly foreground"
msgstr "Fonas"
#: plug-ins/common/vpropagate.c:206
#, fuzzy
msgid "Only b_ackground"
msgstr "Fonas"
#: plug-ins/common/vpropagate.c:209
msgid "Mor_e opaque"
msgstr ""
#: plug-ins/common/vpropagate.c:212
msgid "More t_ransparent"
msgstr ""
#: plug-ins/common/vpropagate.c:243
#, fuzzy
msgid "_Value Propagate..."
msgstr "Įdedama..."
#: plug-ins/common/vpropagate.c:255
msgid "E_rode"
msgstr ""
#: plug-ins/common/vpropagate.c:267
#, fuzzy
msgid "_Dilate"
msgstr "Ištrinti"
#: plug-ins/common/vpropagate.c:462
#, fuzzy
msgid "Value Propagating..."
msgstr "Įdedama..."
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1033
msgid "Value Propagate"
msgstr ""
#. Parameter settings
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1077
msgid "Propagate"
msgstr ""
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1090
msgid "Lower t_hreshold:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1099
#, fuzzy
msgid "_Upper threshold:"
msgstr "Rėmelis:"
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1108
msgid "_Propagating rate:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1116
#, fuzzy
msgid "To l_eft"
msgstr "Kairė"
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1119
#, fuzzy
msgid "To _right"
msgstr "Dešinė"
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1122
#, fuzzy
msgid "To _top"
msgstr "Apačia"
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1125
#, fuzzy
msgid "To _bottom"
msgstr "Apačia"
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1134
msgid "Propagating _Alpha Channel"
msgstr ""
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1145
msgid "Propagating Value Channel"
msgstr ""
#: plug-ins/common/warp.c:247
msgid "_Warp..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/warp.c:392
msgid "Warp"
msgstr ""
#: plug-ins/common/warp.c:406
#, fuzzy
msgid "Basic Options"
msgstr "Pasirinkimai"
#: plug-ins/common/warp.c:428
#, fuzzy
msgid "Step size:"
msgstr "Dydis:"
#: plug-ins/common/warp.c:442 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1293
msgid "Iterations:"
msgstr ""
#. Displacement map menu
#: plug-ins/common/warp.c:451
#, fuzzy
msgid "Displacement map:"
msgstr "Rodyti kaip:"
#. =======================================================================
#. Displacement Type
#: plug-ins/common/warp.c:469
#, fuzzy
msgid "On edges:"
msgstr "Ekranas"
#: plug-ins/common/warp.c:480
msgid "Wrap"
msgstr ""
#: plug-ins/common/warp.c:495
msgid "Smear"
msgstr ""
#: plug-ins/common/warp.c:510 plug-ins/fits/fits.c:993
#: plug-ins/flame/flame.c:1098 plug-ins/gfig/gfig.c:2575
msgid "Black"
msgstr ""
#: plug-ins/common/warp.c:525
#, fuzzy
msgid "FG color"
msgstr "Spalva"
#. --------------------------------------------------------------------
#. --------- The secondary table --------------------------
#: plug-ins/common/warp.c:545
#, fuzzy
msgid "Advanced Options"
msgstr "Peržiūra"
#: plug-ins/common/warp.c:561
#, fuzzy
msgid "Dither size:"
msgstr "Dydis:"
#: plug-ins/common/warp.c:574
#, fuzzy
msgid "Rotation angle:"
msgstr "Raiška:"
#: plug-ins/common/warp.c:587
msgid "Substeps:"
msgstr ""
#. Magnitude map menu
#: plug-ins/common/warp.c:596
msgid "Magnitude map:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/warp.c:618
msgid "Use magnitude map"
msgstr ""
#. --------------------------------------------------------------------
#. --------- The "other" table --------------------------
#: plug-ins/common/warp.c:631
#, fuzzy
msgid "More Advanced Options"
msgstr "Peržiūra"
#: plug-ins/common/warp.c:648
msgid "Gradient scale:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/warp.c:671
msgid "Gradient map selection menu"
msgstr ""
#: plug-ins/common/warp.c:681
#, fuzzy
msgid "Vector mag:"
msgstr "Ilgis:"
#. Angle
#: plug-ins/common/warp.c:696 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:598
msgid "Angle:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/warp.c:719
msgid "Fixed-direction-vector map selection menu"
msgstr ""
#.
#. if (display_diff_map) {
#. gimp_display_new(new_image_id);
#. }
#.
#. make sure layer is visible
#: plug-ins/common/warp.c:1176
msgid "Smoothing X gradient..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/warp.c:1178
msgid "Smoothing Y gradient..."
msgstr ""
#. calculate new X,Y Displacement image maps
#: plug-ins/common/warp.c:1233
msgid "Finding XY gradient..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/warp.c:1256
#, c-format
msgid "Flow Step %d..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/waves.c:125
msgid "_Waves..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/waves.c:296
msgid "Waves"
msgstr ""
#: plug-ins/common/waves.c:334
msgid "_Reflective"
msgstr ""
#: plug-ins/common/waves.c:350
msgid "_Amplitude:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/waves.c:359
#, fuzzy
msgid "_Phase:"
msgstr "Įdėta"
#: plug-ins/common/waves.c:368
#, fuzzy
msgid "_Wavelength:"
msgstr "Ilgis:"
#: plug-ins/common/waves.c:509
msgid "Waving..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/webbrowser.c:141
msgid ""
"Web browser not specified.\n"
"Please specify a web browser using the Preferences Dialog."
msgstr ""
#: plug-ins/common/webbrowser.c:161
#, c-format
msgid ""
"Could not parse specified web browser command:\n"
"%s"
msgstr ""
#: plug-ins/common/webbrowser.c:174
#, c-format
msgid ""
"Could not execute specified web browser:\n"
"%s"
msgstr ""
#: plug-ins/common/whirlpinch.c:186
#, fuzzy
msgid "W_hirl and Pinch..."
msgstr "<Image>/Filters/Filtruoti visus sluoksnius..."
#: plug-ins/common/whirlpinch.c:392
msgid "Whirling and Pinching..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/whirlpinch.c:663
msgid "Whirl and Pinch"
msgstr ""
#: plug-ins/common/whirlpinch.c:703
msgid "_Whirl angle:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/whirlpinch.c:712
#, fuzzy
msgid "_Pinch amount:"
msgstr "Apie"
#: plug-ins/common/winclipboard.c:109
#, fuzzy
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "<Image>/Edit/Kopijuoti į iškarpinę"
#: plug-ins/common/winclipboard.c:121
#, fuzzy
msgid "Paste from Clipboard"
msgstr "<Image>/Edit/Įdėti iš iškarpinės"
#: plug-ins/common/winclipboard.c:133
msgid "From Clipboard"
msgstr ""
#: plug-ins/common/winclipboard.c:140 plug-ins/common/winclipboard.c:142
#, fuzzy
msgid "<Image>/Edit"
msgstr "<Image>/File/Spausdinti"
#: plug-ins/common/winclipboard.c:331
#, fuzzy
msgid "Copying..."
msgstr "Kopijuoja..."
#: plug-ins/common/winclipboard.c:494
msgid "Unsupported format or Clipboard empty!"
msgstr "Nepalaikomas formatas arba nieko nera nukopijuota"
#: plug-ins/common/winclipboard.c:505
msgid "Can't get Clipboard data."
msgstr "Neina paimti duomenų iš iškarpinės."
#. ??? gimp_image_convert_rgb (image_ID);
#.
#: plug-ins/common/winclipboard.c:587
msgid "Pasted"
msgstr "Įdėta"
#: plug-ins/common/winclipboard.c:600
msgid "Pasting..."
msgstr "Įdedama..."
#: plug-ins/common/wind.c:190
msgid "Wi_nd..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/wind.c:325
msgid "Rendering Blast..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/wind.c:447
msgid "Rendering Wind..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/wind.c:878
msgid "Wind"
msgstr ""
#. ********************************************************
#. radio buttons for choosing wind rendering algorithm
#. *****************************************************
#: plug-ins/common/wind.c:916
msgid "Style"
msgstr "Stilius"
#: plug-ins/common/wind.c:920
msgid "_Wind"
msgstr ""
#: plug-ins/common/wind.c:921
msgid "_Blast"
msgstr ""
#: plug-ins/common/wind.c:940
#, fuzzy
msgid "_Left"
msgstr "Kairė"
#: plug-ins/common/wind.c:941
#, fuzzy
msgid "_Right"
msgstr "Dešinė"
#. ****************************************************
#. radio buttons for choosing BOTH, LEADING, TRAILING
#. **************************************************
#: plug-ins/common/wind.c:956
msgid "Edge Affected"
msgstr ""
#: plug-ins/common/wind.c:960
msgid "L_eading"
msgstr ""
#: plug-ins/common/wind.c:961
msgid "Tr_ailing"
msgstr ""
#: plug-ins/common/wind.c:962
msgid "Bot_h"
msgstr ""
#: plug-ins/common/wind.c:993
msgid "Higher values restrict the effect to fewer areas of the image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/wind.c:1008 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:600
#, fuzzy
msgid "_Strength:"
msgstr "Ilgis:"
#: plug-ins/common/wind.c:1012
msgid "Higher values increase the magnitude of the effect"
msgstr ""
#: plug-ins/common/winprint.c:224
#, fuzzy
msgid "_Print"
msgstr "Spausdinti"
#: plug-ins/common/winprint.c:236
#, fuzzy
msgid "Page Setup"
msgstr "<Image>/File/Puslapio nustatymai"
#: plug-ins/common/winprint.c:343
#, c-format
msgid "PrintDlg failed: %d"
msgstr ""
#: plug-ins/common/winprint.c:379
msgid "Printer doesn't support bitmaps"
msgstr ""
#: plug-ins/common/winprint.c:420
msgid "StartPage failed"
msgstr ""
#: plug-ins/common/winprint.c:429 plug-ins/print/print-image-gimp.c:320
msgid "Printing..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/winprint.c:461
msgid "CreateDIBSection failed"
msgstr ""
#: plug-ins/common/winprint.c:497
msgid "SetStretchBltMode failed (warning only)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/winprint.c:560
#, c-format
msgid ""
"StretchBlt (hDC, %d, %d, %d, %d, hdcMem, %d, 0, %d, 1, SRCCOPY) failed, "
"error = %d, y = %d"
msgstr ""
#: plug-ins/common/winprint.c:589
msgid "EndPage failed"
msgstr ""
#: plug-ins/common/winprint.c:636
#, c-format
msgid "PageSetupDlg failed: %d"
msgstr ""
#: plug-ins/common/wmf.c:104
msgid "Microsoft WMF file"
msgstr ""
#: plug-ins/common/wmf.c:204
msgid "Load Windows Metafile"
msgstr ""
#. Rendering
#: plug-ins/common/wmf.c:214
#, c-format
msgid "Rendering %s"
msgstr ""
#: plug-ins/common/wmf.c:235
msgid "Scale (log 2):"
msgstr ""
#: plug-ins/common/wmf.c:395 plug-ins/sgi/sgi.c:322
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading."
msgstr ""
#: plug-ins/common/wmf.c:417
msgid "Rendered WMF"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xbm.c:169 plug-ins/common/xbm.c:188
msgid "X BitMap image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xbm.c:245
msgid "Created with The GIMP"
msgstr "Sukurta su GIMP"
#: plug-ins/common/xbm.c:808
#, c-format
msgid ""
"'%s':\n"
"Could not read header (ftell == %ld)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xbm.c:815
#, c-format
msgid ""
"'%s':\n"
"No image width specified"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xbm.c:822
#, c-format
msgid ""
"'%s':\n"
"No image height specified"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xbm.c:829
#, c-format
msgid ""
"'%s':\n"
"No image data type specified"
msgstr ""
#. The image is not black-and-white.
#: plug-ins/common/xbm.c:964
msgid ""
"The image which you are trying to save as an XBM contains more than two "
"colors.\n"
"\n"
"Please convert it to a black and white (1-bit) indexed image and try again."
msgstr ""
#: plug-ins/common/xbm.c:975
msgid ""
"You cannot save a cursor mask for an image\n"
"which has no alpha channel."
msgstr ""
#: plug-ins/common/xbm.c:1152
msgid "Save as XBM"
msgstr ""
#. parameter settings
#: plug-ins/common/xbm.c:1162
msgid "XBM Options"
msgstr ""
#. X10 format
#: plug-ins/common/xbm.c:1171
msgid "_X10 format bitmap"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xbm.c:1191
msgid "_Identifier prefix:"
msgstr ""
#. hotspot toggle
#: plug-ins/common/xbm.c:1213
msgid "_Write hot spot values"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xbm.c:1235
msgid "Hot spot _X:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xbm.c:1245
msgid "Hot spot _Y:"
msgstr ""
#. mask file
#: plug-ins/common/xbm.c:1252
msgid "Mask File"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xbm.c:1262
msgid "W_rite extra mask file"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xbm.c:1275
#, fuzzy
msgid "_Mask file extension:"
msgstr "GIMP išplėtimas"
#: plug-ins/common/xpm.c:164 plug-ins/common/xpm.c:184
msgid "X PixMap image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xpm.c:346
#, c-format
msgid "Error opening file '%s'"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xpm.c:351
msgid "XPM file invalid"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xpm.c:777
msgid "Save as XPM"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xpm.c:793
msgid "_Alpha threshold:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xwd.c:241 plug-ins/common/xwd.c:262
msgid "X window image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xwd.c:396
#, c-format
msgid "Could not read XWD header from '%s'"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xwd.c:432
msgid "can't read color entries"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xwd.c:490
#, c-format
msgid ""
"load_image (xwd): XWD-file %s has format %d, depth %d\n"
"and bits per pixel %d.\n"
"Currently this is not supported.\n"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xwd.c:518
msgid "Cannot save images with alpha channels."
msgstr ""
#: plug-ins/common/xwd.c:1242
msgid "EOF encountered on "
msgstr ""
#: plug-ins/common/xwd.c:1388
msgid "No memory for mapping colors"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xwd.c:2073
msgid "Error during writing indexed/grey image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xwd.c:2162
msgid "Error during writing rgb image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/zealouscrop.c:69
msgid "_Zealous Crop"
msgstr ""
#: plug-ins/common/zealouscrop.c:118
msgid "ZealousCropping(tm)..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/zealouscrop.c:219
msgid "Nothing to crop."
msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser.c:89
#, fuzzy
msgid "_DB Browser"
msgstr "Bylų-naršyklė"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:118
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:132
msgid "DB Browser"
msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:122
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:136
#, fuzzy
msgid "Search by _Name"
msgstr "Ieškoti pagal vardą"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:123
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:137
#, fuzzy
msgid "Search by _Blurb"
msgstr "Ieškoti pagal vardą"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:206
#, fuzzy
msgid "_Search:"
msgstr "Ieškoti:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:368
msgid "In:"
msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:416
msgid "Out:"
msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488
msgid "Author:"
msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496
msgid "Date:"
msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504
msgid "Copyright:"
msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:582
msgid "Searching by name - please wait"
msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:606
msgid "Searching by blurb - please wait"
msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:616
msgid "Searching - please wait"
msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:653
msgid "No matches"
msgstr ""
#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:100
msgid "G3 fax image"
msgstr ""
#: plug-ins/fits/fits.c:159 plug-ins/fits/fits.c:179
msgid "Flexible Image Transport System"
msgstr ""
#: plug-ins/fits/fits.c:350
msgid "Error during open of FITS file"
msgstr ""
#: plug-ins/fits/fits.c:355
msgid "FITS file keeps no displayable images"
msgstr ""
#: plug-ins/fits/fits.c:434
msgid "FITS save cannot handle images with alpha channels"
msgstr ""
#: plug-ins/fits/fits.c:974
msgid "Load FITS File"
msgstr ""
#: plug-ins/fits/fits.c:989
msgid "BLANK/NaN Pixel Replacement"
msgstr ""
#: plug-ins/fits/fits.c:994 plug-ins/gfig/gfig.c:2077
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2576
msgid "White"
msgstr ""
#: plug-ins/fits/fits.c:1001
msgid "Pixel value scaling"
msgstr ""
#: plug-ins/fits/fits.c:1006
msgid "By DATAMIN/DATAMAX"
msgstr ""
#: plug-ins/fits/fits.c:1013
msgid "Image Composing"
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:141
msgid "_Flame..."
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:148 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:376
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Render/Nature"
msgstr "<Image>/Filters/Filtruoti visus sluoksnius..."
#: plug-ins/flame/flame.c:233
msgid "Drawing Flame..."
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:315
msgid "Flame works only on RGB drawables."
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:398
#, c-format
msgid "'%s' is not a regular file"
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:629
msgid "Edit Flame"
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:647
msgid "Directions"
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:677
msgid "Controls"
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:691
msgid "_Speed:"
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:708
msgid "_Randomize"
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:717
msgid "Same"
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:718 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:129
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:121
msgid "Random"
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:722
msgid "Swirl"
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:723
msgid "Horseshoe"
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:724 plug-ins/gfig/gfig.c:2559
msgid "Polar"
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:725
msgid "Bent"
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:738
#, fuzzy
msgid "_Variation:"
msgstr "Sutrumpinimas:"
#: plug-ins/flame/flame.c:760
msgid "Load Flame"
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:775
msgid "Save Flame"
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:899
msgid "Flame"
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:992
msgid "_Rendering"
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:1018
msgid "Co_ntrast:"
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:1032
msgid "_Gamma:"
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:1046
#, fuzzy
msgid "Sample _density:"
msgstr "Tankumas:"
#: plug-ins/flame/flame.c:1057
msgid "Spa_tial oversample:"
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:1068
msgid "Spatial _filter radius:"
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:1087
#, fuzzy
msgid "Color_map:"
msgstr "Spalva:"
#: plug-ins/flame/flame.c:1129
msgid "Custom gradient"
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:1155
msgid "C_amera"
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:1160
#, fuzzy
msgid "_Zoom:"
msgstr "Apačia"
#: plug-ins/fp/fp.c:226
msgid "Darker:"
msgstr ""
#: plug-ins/fp/fp.c:227
msgid "Lighter:"
msgstr ""
#: plug-ins/fp/fp.c:229
msgid "More Sat:"
msgstr ""
#: plug-ins/fp/fp.c:230
msgid "Less Sat:"
msgstr ""
#. All the previews
#: plug-ins/fp/fp.c:232 plug-ins/fp/fp.c:479
msgid "Current:"
msgstr ""
#: plug-ins/fp/fp.c:324
#, fuzzy
msgid "_Filter Pack..."
msgstr "Naujas spausdintuvas..."
#: plug-ins/fp/fp.c:364
msgid "Convert the image to RGB first!"
msgstr ""
#: plug-ins/fp/fp.c:369
msgid "Applying the Filter Pack..."
msgstr ""
#: plug-ins/fp/fp.c:476
msgid "Before and After"
msgstr ""
#: plug-ins/fp/fp.c:483
msgid "Original:"
msgstr ""
#: plug-ins/fp/fp.c:542
msgid "Hue Variations"
msgstr ""
#: plug-ins/fp/fp.c:596
msgid "Roughness"
msgstr ""
#: plug-ins/fp/fp.c:639
msgid "Affected Range"
msgstr ""
#: plug-ins/fp/fp.c:643
msgid "Sha_dows"
msgstr ""
#: plug-ins/fp/fp.c:644
msgid "_Midtones"
msgstr ""
#: plug-ins/fp/fp.c:645
msgid "H_ighlights"
msgstr ""
#: plug-ins/fp/fp.c:659
msgid "Windows"
msgstr ""
#: plug-ins/fp/fp.c:677
msgid "A_dvanced"
msgstr ""
#: plug-ins/fp/fp.c:697
msgid "Value Variations"
msgstr ""
#: plug-ins/fp/fp.c:741
msgid "Saturation Variations"
msgstr ""
#: plug-ins/fp/fp.c:793
msgid "Select Pixels by"
msgstr ""
#: plug-ins/fp/fp.c:798
msgid "H_ue"
msgstr ""
#: plug-ins/fp/fp.c:799
#, fuzzy
msgid "Satu_ration"
msgstr "Sodrumas"
#: plug-ins/fp/fp.c:800
#, fuzzy
msgid "V_alue"
msgstr "Reikšmė"
#: plug-ins/fp/fp.c:826
msgid "Show"
msgstr ""
#: plug-ins/fp/fp.c:831
msgid "_Entire Image"
msgstr ""
#: plug-ins/fp/fp.c:832
msgid "Se_lection Only"
msgstr ""
#: plug-ins/fp/fp.c:833
msgid "Selec_tion In Context"
msgstr ""
#: plug-ins/fp/fp.c:1144
msgid "Filter Pack Simulation"
msgstr ""
#: plug-ins/fp/fp.c:1254
msgid "Shadows:"
msgstr ""
#: plug-ins/fp/fp.c:1255
msgid "Midtones:"
msgstr ""
#: plug-ins/fp/fp.c:1256
msgid "Highlights:"
msgstr ""
#: plug-ins/fp/fp.c:1268
msgid "Advanced Filter Pack Options"
msgstr ""
#: plug-ins/fp/fp.c:1279
msgid "Smoothness of Aliasing"
msgstr ""
#: plug-ins/fp/fp.c:1371
msgid "Preview as You Drag"
msgstr ""
#: plug-ins/fp/fp.c:1375
msgid "Preview Size"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:348
msgid "_Gfig..."
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:627
msgid "First Gfig"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1105
msgid "Save Gfig Drawing"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1262
msgid "Show previous object"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1275
msgid "Show next object"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1287
msgid "All"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1288
msgid "Show all objects"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1389
msgid "Number of Sides/Points/Turns:"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1399
msgid "Clockwise"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1400
msgid "Anti-Clockwise"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1410 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:101
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:500
msgid "Orientation:"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1442
msgid "Create line"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1447
msgid "Create circle"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1452
msgid "Create ellipse"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1457
msgid "Create arch"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1466
msgid "Create reg polygon"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1474
msgid "Create star"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1483
msgid "Create spiral"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1493
msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation."
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1499
msgid "Move an object"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1504
msgid "Move a single point"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1509
msgid "Copy an object"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1514
msgid "Delete an object"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1665 plug-ins/gfig/gfig.c:2055
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2991
msgid "Brush"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1666
msgid "Airbrush"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1667
msgid "Pencil"
msgstr ""
#. 5
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1668 plug-ins/gfig/gfig.c:2435
msgid "Pattern"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1683
msgid ""
"Use the brush/pencil or the airbrush when drawing on the image. Pattern "
"paints with currently selected brush with a pattern. Only applies to circles/"
"ellipses if the \"Approx. Circles/Ellipses\" toggle is set."
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2032 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:120
msgid "Original"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2033
msgid "New"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2034
msgid "Multiple"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2043
msgid ""
"Draw all objects on one layer (original or new) or one object per layer."
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2051
msgid "Draw on:"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2057
msgid "Selection+Fill"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2066
msgid ""
"Draw type. Either a brush or a selection. See brush page or selection page "
"for more options."
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2071
msgid "Using:"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2074 plug-ins/gimpressionist/general.c:113
msgid "Transparent"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2076 plug-ins/gfig/gfig.c:2436
msgid "Foreground"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2078 plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:54
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:55
#: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:113
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:127
msgid "Copy"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2087
msgid ""
"Layer background type. Copy causes the previous layer to be copied before "
"the draw is performed."
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2093
msgid "Background:"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2096
#, fuzzy
msgid "Reverse line"
msgstr "Atstatyti"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2103
msgid "Draw lines in reverse order"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2111
msgid "Scale to image"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2119
msgid "Scale drawings to images size"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2141
msgid "Approx. circles/ellipses"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2148
msgid ""
"Approx. circles & ellipses using lines. Allows the use of brush fading with "
"these types of objects."
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2198
msgid "Gfig Brush Selection"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2236
msgid "Fade out:"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2259
msgid "Gradient:"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2279
msgid "Pressure:"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2297
#, fuzzy
msgid "No options..."
msgstr "GIF parinktys"
#. Start of new brush selection code
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2312
msgid "Set brush..."
msgstr ""
#. The secltion settings -
#. * 1) Type (combo box)
#. * 2) Anti A (toggle)
#. * 3) Feather (toggle)
#. * 4) F radius (slider)
#. * 5) Fill type (combo box)
#. * 6) Opacity (slider)
#. * 7) When to fill (toggle)
#. * 8) Arc as segment/sector
#.
#. 1
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2388
msgid "Add"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2389
msgid "Subtract"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2391
msgid "Intersect"
msgstr ""
#. 3
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2413
msgid "Feather"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2431
msgid "Radius:"
msgstr "Skersmuo:"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2446
msgid "Fill type:"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2459
msgid "Fill Opacity:"
msgstr ""
#. 7
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2463
#, fuzzy
msgid "Each selection"
msgstr "Raiška"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2464
#, fuzzy
msgid "All selections"
msgstr "Raiška"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2473
msgid "Fill after:"
msgstr ""
#. 8
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2477
msgid "Segment"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2478
msgid "Sector"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2487
msgid "Arc as:"
msgstr ""
#. Put buttons in
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2538
#, fuzzy
msgid "Show image"
msgstr "GIF perspėjimas"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2549
msgid "Reload image"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2558 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:366
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:137 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:154
msgid "Rectangle"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2560
msgid "Isometric"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2569
#, fuzzy
msgid "Grid type:"
msgstr "Dydis:"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2574 plug-ins/gflare/gflare.c:562
msgid "Normal"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2577
msgid "Grey"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2578
msgid "Darker"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2579
msgid "Lighter"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2580
msgid "Very dark"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2589
#, fuzzy
msgid "Grid color:"
msgstr "Spalva"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2593
msgid "Max undo:"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2601
msgid "Show position"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2612
msgid "Hide control points"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2656
msgid "Show grid"
msgstr ""
#. 17/10/2003 (Maurits): this option is not implemented. Therefore removing
#. it from the user interface
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2679
msgid "Lock on grid"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2694
msgid "Grid spacing:"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2759
msgid "Object"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2801
msgid "Create a new Gfig object collection for editing"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2811
msgid "Load a single Gfig object collection"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2819
msgid "Edit Gfig object collection"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2823
msgid "_Merge"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2827
msgid "Merge Gfig Ooject collection into the current edit session"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2836
msgid "Delete currently selected Gfig Object collection"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2846
msgid "Select folder and rescan Gfig object collections"
msgstr ""
#. Position labels
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2873 plug-ins/gimpressionist/size.c:99
msgid "Size:"
msgstr "Dydis:"
#. Start building the dialog up
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2931
msgid "Gfig"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2940 plug-ins/gfig/gfig.c:2986
msgid "Paint"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2999 plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:53
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:144
msgid "Select"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3109
#, c-format
msgid "%d unsaved Gfig objects. Continue with exiting?"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3278
msgid "Enter Gfig object name"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3303
msgid "Gfig object name:"
msgstr ""
#. the dialog
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3358
msgid "Rescan for Gfig objects"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3375
msgid "Add Gfig path"
msgstr ""
#. Load a single object
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3448
msgid "Load Gfig object collection"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3476
msgid "Error in copy layer for onlayers"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3589
#, c-format
msgid "Gfig layer %d"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3663
#, fuzzy
msgid "About Gfig"
msgstr "Apie"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3689
msgid "Gfig - GIMP plug-in"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3694
msgid "Release 2.0"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3729
msgid "New Gfig Object"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3850
#, fuzzy
msgid "Delete Gfig drawing"
msgstr "Ištrinti"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3902
msgid "Editing read-only object - you will not be able to save it"
msgstr ""
#. Create new entry with name + copy at end & copy object into it
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4001
#, c-format
msgid "%s copy"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4373
msgid "Error reading file"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:523
msgid "Bezier Settings"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:544
msgid "Closed"
msgstr "Uždaryta"
#: plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:549
msgid "Close curve on completion"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:554
msgid "Show Line Frame"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:559
msgid "Draws lines between the control points. Only during curve creation"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:423
msgid "Hey where has the object gone ?"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig-poly.c:56
msgid "Regular Polygon Number of Sides"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:504
msgid "Object Details"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:532
msgid "Collection Details"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:540
msgid "Draw name:"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:546 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:94
msgid "Filename:"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:552 plug-ins/gfig/gfig-preview.c:558
msgid "(none)"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:577 plug-ins/gfig/gfig-preview.c:608
#, c-format
msgid "<NONE>"
msgstr ""
#. Position labels
#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:643
msgid "XY position:"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig-spiral.c:57
#, fuzzy
msgid "Spiral Number of Turns"
msgstr "kadrų skaičius:"
#: plug-ins/gfig/gfig-star.c:56
msgid "Star Number of Points"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:563
msgid "Addition"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:564
msgid "Overlay"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:827
msgid "_GFlare..."
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:966
msgid "Gradient Flare..."
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:1268
#, c-format
msgid "Failed to open GFlare file '%s': %s"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:1276
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid GFlare file."
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:1330
#, c-format
msgid "invalid formatted GFlare file: %s\n"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:1455
#, c-format
msgid ""
"GFlare '%s' is not saved. If you add a new entry in '%s', like:\n"
"(gflare-path \"%s\")\n"
"and make a folder '%s', then you can save your own GFlares into that folder."
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:1488
#, c-format
msgid "Failed to write GFlare file '%s': %s"
msgstr ""
#.
#. * Dialog Shell
#.
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2300
msgid "GFlare"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2347
#, fuzzy
msgid "A_uto update preview"
msgstr "Paveiklėlio peržiūra"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2398
msgid "`Default' is created."
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2399
msgid "Default"
msgstr ""
#.
#. * Scales
#.
#.
#. * Scales
#.
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2664 plug-ins/gflare/gflare.c:3461
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3566 plug-ins/gflare/gflare.c:3703
msgid "Parameters"
msgstr "Parametrai"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2690
#, fuzzy
msgid "Ro_tation:"
msgstr "Raiška:"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2702
#, fuzzy
msgid "_Hue rotation:"
msgstr "Sodrumas"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2714
msgid "Vector _Angle:"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2726
#, fuzzy
msgid "Vector _Length:"
msgstr "Ilgis:"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2747
msgid "A_daptive supersampling"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2766
#, fuzzy
msgid "_Max Depth:"
msgstr "Gylis:"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2776
msgid "_Threshold"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2893
msgid "S_elector"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2972
msgid "New GFlare"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2975
msgid "Enter a name for the new GFlare"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2994
#, c-format
msgid "The name '%s' is used already!"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3044
msgid "Copy GFlare"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3047
msgid "Enter a name for the copied GFlare"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3068
#, c-format
msgid "The name `%s' is used already!"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3094
msgid "Cannot delete!! There must be at least one GFlare."
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3104
msgid "Delete GFlare"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3161
#, c-format
msgid "not found %s in gflares_list"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3202
msgid "GFlare Editor"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3206
msgid "Rescan Gradients"
msgstr ""
#. Glow
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3325
msgid "Glow Paint Options"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3336 plug-ins/gflare/gflare.c:3364
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3392
msgid "Opacity:"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3349 plug-ins/gflare/gflare.c:3377
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3405
msgid "Paint Mode:"
msgstr ""
#. Rays
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3353
msgid "Rays Paint Options"
msgstr ""
#. Rays
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3381
msgid "Second Flares Paint Options"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3408 plug-ins/gimpressionist/general.c:57
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:443
msgid "_General"
msgstr ""
#.
#. * Gradient Menus
#.
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3434 plug-ins/gflare/gflare.c:3537
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3676
msgid "Gradients"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3445 plug-ins/gflare/gflare.c:3550
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3687
msgid "Radial Gradient:"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3449 plug-ins/gflare/gflare.c:3554
msgid "Angular Gradient:"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3453 plug-ins/gflare/gflare.c:3558
msgid "Angular Size Gradient:"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3473 plug-ins/gflare/gflare.c:3578
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3715
msgid "Size (%):"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3485 plug-ins/gflare/gflare.c:3590
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3727
msgid "Rotation:"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3497 plug-ins/gflare/gflare.c:3603
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3740
msgid "Hue Rotation:"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3511
msgid "G_low"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3615
msgid "# of Spikes:"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3627
msgid "Spike Thickness:"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3641
msgid "_Rays"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3691
msgid "Size Factor Gradient:"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3695
msgid "Probability Gradient:"
msgstr ""
#.
#. * Shape Radio Button Frame
#.
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3757
msgid "Shape of Second Flares"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3765 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:369
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:140 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:158
msgid "Circle"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3782 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:371
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:143 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:162
msgid "Polygon"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3815
msgid "Random Seed:"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3829
#, fuzzy
msgid "_Second Flares"
msgstr "sekundžių"
#: plug-ins/gfli/gfli.c:158 plug-ins/gfli/gfli.c:179
msgid "AutoDesk FLIC animation"
msgstr ""
#: plug-ins/gfli/gfli.c:530
#, c-format
msgid "Frame (%i)"
msgstr ""
#: plug-ins/gfli/gfli.c:681
msgid "Sorry, I can save only INDEXED and GRAY images."
msgstr ""
#: plug-ins/gfli/gfli.c:814
msgid "GFLI 1.3 - Load framestack"
msgstr ""
#: plug-ins/gfli/gfli.c:877
msgid "GFLI 1.3 - Save framestack"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:201
msgid "Can only save drawables!"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:206
msgid "Save Brush"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:392
msgid "_Brush"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:425 plug-ins/print/gimp_color_window.c:402
msgid "Gamma:"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:442
msgid "Changes the gamma (brightness) of the selected brush"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:450
msgid "Select:"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:479
msgid "Aspect ratio:"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:483
msgid "Specifies the aspect ratio of the brush"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:492 plug-ins/gimpressionist/paper.c:162
msgid "Relief:"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:496 plug-ins/gimpressionist/paper.c:166
msgid "Specifies the amount of embossing to apply to the image (in percent)"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:34
#, fuzzy
msgid "Co_lor"
msgstr "Spalva"
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:44
msgid "A_verage under brush"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:46
msgid "C_enter of brush"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:53
msgid "Color is computed from the average of all pixels under the brush"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:57
msgid "Samples the color from the pixel in the center of the brush"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:71
#, fuzzy
msgid "Color _noise:"
msgstr "Spalva:"
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:75
msgid "Adds random noise to the color"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:72
msgid "Keep original"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:78
msgid "Preserve the original image as a background"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:80
msgid "From paper"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:86
msgid "Copy the texture of the selected paper as a background"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:98
msgid "Solid colored background"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:119
msgid "Use a transparent background; Only the strokes painted will be visible"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:134
msgid "Paint edges"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:139
msgid "Selects if to place strokes all the way out to the edges of the image"
msgstr ""
#. Tileable checkbox
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:143 plug-ins/maze/maze_face.c:277
msgid "Tileable"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:147
msgid "Selects if the resulting image should be seamlessly tileable"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:151
msgid "Drop Shadow"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:156
msgid "Adds a shadow effect to each brush stroke"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:168
msgid "Edge darken:"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:172
msgid "How much to \"darken\" the edges of each brush stroke"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:177
msgid "Shadow darken:"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:181
msgid "How much to \"darken\" the drop shadow"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:186
msgid "Shadow depth:"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:190
msgid ""
"The depth of the drop shadow, i.e. how far apart from the object it should be"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:195
msgid "Shadow blur:"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:199
msgid "How much to blur the drop shadow"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:204
msgid "Deviation threshold:"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:208
msgid "A bailout-value for adaptive selections"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:108
#, fuzzy
msgid "_GIMPressionist..."
msgstr "Gimp-Print versija"
#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:297
msgid "Painting..."
msgstr ""
#. don't translate the gimprc entry
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:64
#, c-format
msgid ""
"It is highly recommended to add\n"
" (gimpressionist-path \"%s\")\n"
"(or similar) to your gimprc file."
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:349
#, fuzzy
msgid "The GIMPressionist"
msgstr "Gimp-Print versija"
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:428
#, fuzzy
msgid "Gimpressionist"
msgstr "Gimp-Print versija"
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:432
#, fuzzy
msgid "A_bout"
msgstr "Apie"
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:45
#, fuzzy
msgid "Or_ientation"
msgstr "Orientacija"
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:59
msgid "Directions:"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:63
msgid "The number of directions (i.e. brushes) to use"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:71
msgid "Start angle:"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:75
msgid "The starting angle of the first brush to create"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:83
msgid "Angle span:"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:87
msgid "The angle span of the first brush to create"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:115
msgid ""
"Let the value (brightness) of the region determine the direction of the "
"stroke"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:119
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:114
msgid "Radius"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:125
msgid ""
"The distance from the center of the image determines the direction of the "
"stroke"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:135
msgid "Selects a random direction of each stroke"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:139
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:128
msgid "Radial"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:145
msgid "Let the direction from the center determine the direction of the stroke"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:153
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:139
msgid "Flowing"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:159
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:145
msgid "The strokes follow a \"flowing\" pattern"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:169
msgid "The hue of the region determines the direction of the stroke"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:174
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:156
msgid "Adaptive"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:180
msgid "The direction that matches the original image the closest is selected"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:188
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:167
msgid "Manual"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:194
msgid "Manually specify the stroke orientation"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:205
msgid "Opens up the Orientation Map Editor"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:446
msgid "Orientation Map Editor"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:468
msgid "Vectors"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:480
msgid ""
"The vector-field. Left-click to move selected vector, Right-click to point "
"it towards mouse, Middle-click to add a new vector."
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:502
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:456
msgid "Adjust the preview's brightness"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:523
msgid "Select previous vector"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:529
msgid "Select next vector"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:531
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:487
msgid "A_dd"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:535
msgid "Add new vector"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:537
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:494
msgid "_Kill"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:541
msgid "Delete selected vector"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:556
#, fuzzy
msgid "_Normal"
msgstr "Formatas"
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:557
msgid "Vorte_x"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:558
msgid "Vortex_2"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:559
msgid "Vortex_3"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:565
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:539
msgid "_Voronoi"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:570
msgid ""
"Voronoi-mode makes only the vector closest to the given point have any "
"influence"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:579
msgid "A_ngle:"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:583
msgid "Change the angle of the selected vector"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:589
msgid "Ang_le offset:"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:593
msgid "Offset all vectors with a given angle"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:604
msgid "Change the strength of the selected vector"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:610
msgid "S_trength exp.:"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:614
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:534
msgid "Change the exponent of the strength"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:97
msgid "P_aper"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:125
msgid "_Invert"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:131
msgid "Inverts the Papers texture"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:134
msgid "O_verlay"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:139
msgid "Applies the paper as it is (without embossing it)"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:154
msgid "Specifies the scale of the texture (in percent of original file)"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:36
msgid "Pl_acement"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:42
msgid "Placement"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:46
msgid "Randomly"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:47
msgid "Evenly distributed"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:52
msgid "Place strokes randomly around the image"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:54
msgid "The strokes are evenly distributed across the image"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:69
msgid "Stroke _density:"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:73
msgid "The relative density of the brush strokes"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:79
msgid "Centerize"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:83
msgid "Focus the brush strokes around the center of the image"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/ppmtool.c:499
#, c-format
msgid "Failed to save PPM file '%s': %s"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:384
msgid "Save Current"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:626
#, fuzzy
msgid "_Presets"
msgstr "Atstatyti"
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:641
msgid "Save current..."
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:646
msgid "Save the current settings to the specified file"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:674
msgid "Reads the selected Preset into memory"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:680
msgid "Deletes the selected Preset"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:686
msgid "Reread the folder of Presets"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:137
msgid "Refresh the Preview window"
msgstr "Atnaujinti peržiūros langą"
#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:145
msgid "Revert to the original image"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/repaint.c:853
msgid "Update"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:43
#, fuzzy
msgid "_Size"
msgstr "Dydis"
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:57
msgid "Sizes:"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:61
msgid "The number of sizes of brushes to use"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:69
msgid "Minimum size:"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:73
msgid "The smallest brush to create"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:81
msgid "Maximum size:"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:85
msgid "The largest brush to create"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:112
msgid ""
"Let the value (brightness) of the region determine the size of the stroke"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:119
msgid ""
"The distance from the center of the image determines the size of the stroke"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:126
msgid "Selects a random size for each stroke"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:133
msgid "Let the direction from the center determine the size of the stroke"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:153
msgid "The hue of the region determines the size of the stroke"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:161
msgid "The brush-size that matches the original image the closest is selected"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:172
msgid "Manually specify the stroke size"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:182
msgid "Opens up the Size Map Editor"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:404
msgid "Size Map Editor"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:426
msgid "Smvectors"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:436
msgid ""
"The smvector-field. Left-click to move selected smvector, Right-click to "
"point it towards mouse, Middle-click to add a new smvector."
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:478
msgid "Select previous smvector"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:485
msgid "Select next smvector"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:492
msgid "Add new smvector"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:499
msgid "Delete selected smvector"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:512
msgid "Change the angle of the selected smvector"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:519
#, fuzzy
msgid "S_trength:"
msgstr "Ilgis:"
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:523
msgid "Change the strength of the selected smvector"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:530
msgid "St_rength exp.:"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:546
msgid ""
"Voronoi-mode makes only the smvector closest to the given point have any "
"influence"
msgstr ""
#: plug-ins/help/domain.c:161
msgid "The GIMP help files are not installed."
msgstr ""
#: plug-ins/help/domain.c:163
msgid "There is a problem with the GIMP help files."
msgstr ""
#: plug-ins/help/domain.c:168
msgid "Please check your installation."
msgstr ""
#: plug-ins/help/domain.c:174
#, c-format
msgid "Help ID '%s' unknown"
msgstr ""
#: plug-ins/help/domain.c:414
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Parse error in '%s':\n"
"%s"
msgstr "GIF: atidarymas nepavyko %s\n"
#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:149
msgid "GIMP Help Browser"
msgstr "GIMP pagalbos naršyklė"
#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:521
msgid "Document Not Found"
msgstr ""
#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:523
msgid "Could not locate help document"
msgstr ""
#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:525
msgid ""
"The requested document could not be found in your GIMP help path as shown "
"above. This means that the topic has not yet been written or your "
"installation is not complete. Ensure that your installation is complete "
"before reporting this error as a bug."
msgstr ""
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:369
msgid "Ifs_Compose..."
msgstr ""
#. Asym
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:612
msgid "Asymmetry:"
msgstr ""
#. Shear
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:626
msgid "Shear:"
msgstr ""
#. Simple color control section
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:671
msgid "Simple"
msgstr ""
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:680
msgid "IfsCompose: Target"
msgstr ""
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:686
msgid "Scale Hue by:"
msgstr ""
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:701
msgid "Scale Value by:"
msgstr ""
#. Full color control section
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:718
msgid "Full"
msgstr ""
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:725
msgid "IfsCompose: Red"
msgstr ""
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:732
msgid "IfsCompose: Green"
msgstr ""
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:739
msgid "IfsCompose: Blue"
msgstr ""
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:746
msgid "IfsCompose: Black"
msgstr ""
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:808
msgid "IfsCompose"
msgstr ""
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:882 plug-ins/imagemap/imap_cmd_move.c:86
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_move.c:57
msgid "Move"
msgstr ""
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:891
#, fuzzy
msgid "Rotate/scale"
msgstr "Raiška:"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:900
msgid "Stretch"
msgstr ""
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:920
#, fuzzy
msgid "Render options"
msgstr "Pasirinkimai"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:934 plug-ins/print/gimp_main_window.c:481
msgid "Auto"
msgstr ""
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:986 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:270
msgid "Select _all"
msgstr ""
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:993
msgid "Recompute _center"
msgstr ""
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1020
msgid "Spatial Transformation"
msgstr ""
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1026
msgid "Color Transformation"
msgstr ""
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1036
msgid "Relative probability:"
msgstr ""
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1191
msgid "/Move"
msgstr ""
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1193
msgid "/Rotate\\/Scale"
msgstr ""
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1195
#, fuzzy
msgid "/Stretch"
msgstr "Ilgis:"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1198
msgid "/New"
msgstr ""
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1200
#, fuzzy
msgid "/Delete"
msgstr "Ištrinti"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1202
#, fuzzy
msgid "/Undo"
msgstr "Atšaukti"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1204
#, fuzzy
msgid "/Redo"
msgstr "Raudona:"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1206
msgid "/Select All"
msgstr ""
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1208
msgid "/Recompute Center"
msgstr ""
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1259
msgid "IfsCompose Options"
msgstr ""
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1280
msgid "Max. Memory:"
msgstr ""
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1307
msgid "Subdivide:"
msgstr ""
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1320
msgid "Spot Radius:"
msgstr ""
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1393
#, c-format
msgid "Rendering IFS (%d/%d)..."
msgstr ""
#. transfer the image to the drawable
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1412
#, c-format
msgid "Copying IFS to image (%d/%d)..."
msgstr ""
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1551
#, c-format
msgid "Transformation %s"
msgstr ""
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2547
#, fuzzy
msgid "Save failed"
msgstr "Išsaugoti"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2628 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2641
#, fuzzy
msgid "Open failed"
msgstr "Atidaryti"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2636
#, c-format
msgid "File '%s' doesn't seem to be an IFS Compose file."
msgstr ""
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2679
#, fuzzy
msgid "Save as IFS file"
msgstr "Išsaugoti kaip GIF"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2709
#, fuzzy
msgid "Open IFS file"
msgstr "Atidaryti"
#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:42
msgid "Imagemap plug-in 2.2"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:44
msgid "Copyright(c) 1999-2004 by Maurits Rijk"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:45
msgid "m.rijk@chello.nl"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:47
msgid " Released under the GNU General Public License "
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:64
msgid "C_ircle"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:265
msgid "Center _x:"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:270 plug-ins/imagemap/imap_circle.c:277
#: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:283 plug-ins/imagemap/imap_grid.c:255
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:261 plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:506
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:514 plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:395
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:402
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:409
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:416
msgid "pixels"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:272
msgid "Center _y:"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_clear.c:51
msgid "Clear"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_create.c:58
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:151
msgid "Create"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut.c:55
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut_object.c:51
#: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:111
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:124
msgid "Cut"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete.c:57
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:179 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:172
msgid "Delete"
msgstr "Ištrinti"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete_point.c:61
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:725
msgid "Delete Point"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_edit_object.c:54
msgid "Edit Object"
msgstr ""
#. Create the areas
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:117
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:147
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:251
msgid "Use Gimp Guides"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:160
msgid "Al_ternate"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:165
msgid "A_ll"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:169
msgid "Add Additional Guides"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:178
#, fuzzy
msgid "L_eft Border"
msgstr "Rėmelis:"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:182
#, fuzzy
msgid "_Right Border"
msgstr "Rėmelis:"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:186
#, fuzzy
msgid "_Upper Border"
msgstr "Rėmelis:"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:190
#, fuzzy
msgid "Lo_wer Border"
msgstr "Rėmelis:"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:199
msgid "_Base URL:"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:72
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:138
msgid "Create Guides"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:111
#, c-format
msgid "Resulting Guide Bounds: %d,%d to %d,%d (%d areas)"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:142
msgid ""
"Guides are pre-defined rectangles covering the image. You define\n"
"them by their width, height, and spacing from each other. This\n"
"allows you to rapidly create the most common image map type -\n"
"image collection of \"thumbnails\", suitable for navigation bars."
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:170
msgid "_Left Start at:"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:180
msgid "_Top Start at:"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:185
msgid "_Horz. Spacing:"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:191
msgid "_No. Across:"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:197
msgid "_Vert. Spacing:"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:203
msgid "No. _Down:"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:211
msgid "Base _URL:"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:233
msgid "Resulting Guide Bounds: 0,0 to 0,0 (0 areas)"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:268
msgid "Guides"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_insert_point.c:62
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:739
msgid "Insert Point"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_down.c:53
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_down.c:55
#: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:109
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:170
msgid "Move Down"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_sash.c:68
msgid "Move Sash"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_selected.c:56
msgid "Move Selected Objects"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_to_front.c:51
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:152
msgid "Move To Front"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_up.c:53
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_up.c:55
#: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:107
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:166
msgid "Move Up"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_paste.c:51 plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:130
msgid "Paste"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_all.c:51
msgid "Select All"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_next.c:51
msgid "Select Next"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_prev.c:51
msgid "Select Previous"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_region.c:64
msgid "Select Region"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_send_to_back.c:51
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:158
msgid "Send To Back"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect.c:53
msgid "Unselect"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect_all.c:53
msgid "Unselect All"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:196
msgid "Link Type"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:205
#, fuzzy
msgid "_Web Site"
msgstr "Interneto puslapis"
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:211
msgid "_Ftp Site"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:217
msgid "_Gopher"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:223
msgid "Ot_her"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:229
msgid "F_ile"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:235
msgid "WAI_S"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:241
#, fuzzy
msgid "Tel_net"
msgstr "Ištrinti"
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:247
msgid "e-_mail"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:253
msgid "_URL to activate when this area is clicked: (required)"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:255
msgid "Select HTML file"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:264
msgid "Relati_ve link"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:270
msgid "_Target frame name/ID: (optional - used for FRAMES only)"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:273
msgid "ALT te_xt: (optional)"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:276
msgid "_Link"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:310
msgid "Dimensions"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:314
#, fuzzy
msgid "Pre_view"
msgstr "Peržiūra"
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:352
msgid "_JavaScript"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:451
msgid "Area Settings"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:495
#, c-format
msgid "Area #%d Settings"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:49 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:64
msgid "Error opening file"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:69
msgid "Load Imagemap"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:114
msgid "File already exists"
msgstr "Byla jau egzistuoja"
#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:115
msgid "Do you really want to overwrite?"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:166
msgid "Save Imagemap"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:201
msgid "Grid Settings"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:205
msgid "_Snap-To Grid Enabled"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:211
msgid "Grid Visibility and Type"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:218
msgid "_Hidden"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:226
msgid "_Lines"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:235
#, fuzzy
msgid "C_rosses"
msgstr "Uždaryti"
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:243
msgid "Grid Granularity"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:251
#, fuzzy
msgid "_Width"
msgstr "Plotis:"
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:257
#, fuzzy
msgid "_Height"
msgstr "Aukštis:"
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:271
msgid "Grid Offset"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:279
msgid "pixels from l_eft"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:284
msgid "pixels from _top"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:128
msgid "_ImageMap..."
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:135
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Web"
msgstr "<Image>/File/Išsiųsti paštu..."
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:595 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:169
msgid "<Untitled>"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:747
msgid "Some data has been changed!"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:748
msgid "Do you really want to discard your changes?"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:956
#, c-format
msgid "File \"%s\" saved."
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:960
msgid "Couldn't save file:"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:986
msgid "Image size has changed."
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:987
msgid "Resize area's?"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1015
msgid "Couldn't read file:"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1062
#, c-format
msgid "URL: %s"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:180
msgid "_File"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:186
#, fuzzy
msgid "Open recent"
msgstr "Procentas"
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208
#, fuzzy, c-format
msgid "_Undo %s"
msgstr "Atšaukti"
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:224
#, c-format
msgid "_Redo %s"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:252
msgid "_Edit"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:273
msgid "Deselect _all"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:278
msgid "Edit area info..."
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:293
msgid "_View"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:297
msgid "Area list"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:301
msgid "Source..."
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:309 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1410
msgid "Grayscale"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:327
#, fuzzy
msgid "Zoom to"
msgstr "Sumažinti"
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:357
msgid "_Mapping"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:360 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:134
msgid "Arrow"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:363
msgid "Select contiguous region"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:381
#, fuzzy
msgid "_Tools"
msgstr "Įrankiai"
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:383
#, fuzzy
msgid "Grid settings..."
msgstr "Spausdintuvo nustatymai"
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:386
msgid "Use GIMP guides..."
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:388
msgid "Create guides..."
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:395
#, fuzzy
msgid "_Help"
msgstr "Pagalba"
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:396
msgid "About ImageMap..."
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:103
msgid "Edit Area Info..."
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:105
#, fuzzy
msgid "Delete Area"
msgstr "Ištrinti"
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:71
msgid "_Polygon"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:474
msgid "x (pixels)"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:483
msgid "y (pixels)"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:522
msgid "_Insert"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:528
msgid "A_ppend"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:534
msgid "_Remove"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:133
msgid "Tools"
msgstr "Įrankiai"
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:154
msgid "Grid Settings..."
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:156
msgid "Guides..."
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:213
msgid "Couldn't save resource file:"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:358
msgid "Select Color"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:447
msgid "Default Map Type"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:466
msgid "_Prompt for area info"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:468
msgid "_Require default URL"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:470
msgid "Show area _handles"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:472
msgid "_Keep NCSA circles true"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:474
msgid "Show area URL _tip"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:477
msgid "_Use double-sized grab handles"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:484
msgid "_Menu"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:488
msgid "Number of _Undo levels (1 - 99):"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:493
msgid "Number of M_RU entries (1 - 16):"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:518
msgid "Normal:"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:524
msgid "Selected:"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:534
msgid "Co_ntiguous Region"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:540
msgid "_Automatically convert"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:561
msgid "General Preferences"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:69
msgid "_Rectangle"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:390
msgid "Upper left _x:"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:397
msgid "Upper left _y:"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:175 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:167
msgid "Edit"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:415
msgid "#"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:426
msgid "URL"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:444
msgid "ALT Text"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:454
msgid "Target"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:90
msgid "Settings for this Mapfile"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:97
msgid "Image name:"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:98
msgid "Select Image File"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:102
msgid "_Title:"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:104
msgid "Aut_hor:"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:106
msgid "Default _URL:"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:108
#, fuzzy
msgid "_Description:"
msgstr "Priedų aprašymai"
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:128
msgid "Map file format"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_source.c:62
msgid "View Source"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_stock.c:47
msgid "Edit Map Info..."
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:103
msgid "Open"
msgstr "Atidaryti"
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:105
msgid "Save"
msgstr "Išsaugoti"
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:108
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:113
msgid "Undo"
msgstr "Atšaukti"
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:117
msgid "Redo"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:138
msgid "Zoom in"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:143
msgid "Zoom out"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:148
msgid "Edit map info"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:145
msgid "Select existing area"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:149
msgid "Fuzzy Select"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:150
msgid "Select contiguous regions"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:155
msgid "Define Rectangle area"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:159
msgid "Define Circle/Oval area"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:163
msgid "Define Polygon area"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:168
msgid "Edit selected area info"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:173
msgid "Delete selected area"
msgstr ""
#: plug-ins/maze/algorithms.c:287
msgid "Constructing maze using Prim's Algorithm..."
msgstr ""
#: plug-ins/maze/algorithms.c:463
msgid "Constructing tileable maze using Prim's Algorithm..."
msgstr ""
#: plug-ins/maze/maze.c:168
msgid "_Maze..."
msgstr ""
#: plug-ins/maze/maze.c:457
msgid "Drawing Maze..."
msgstr ""
#. $Id$
#: plug-ins/maze/maze.h:2
msgid "Maze"
msgstr ""
#. entscale == Entry and Scale pair function found in pixelize.c
#: plug-ins/maze/maze_face.c:215
msgid "Width (pixels):"
msgstr ""
#: plug-ins/maze/maze_face.c:227 plug-ins/maze/maze_face.c:243
msgid "Pieces:"
msgstr ""
#: plug-ins/maze/maze_face.c:232
#, fuzzy
msgid "Height (pixels):"
msgstr "Aukštis:"
#: plug-ins/maze/maze_face.c:255
msgid "Multiple (57):"
msgstr ""
#: plug-ins/maze/maze_face.c:268
msgid "Offset (1):"
msgstr ""
#: plug-ins/maze/maze_face.c:299
msgid "Depth first"
msgstr ""
#: plug-ins/maze/maze_face.c:300
msgid "Prim's algorithm"
msgstr ""
#: plug-ins/maze/maze_face.c:407
msgid ""
"Selection size is not even.\n"
"Tileable maze won't work perfectly."
msgstr ""
#: plug-ins/maze/maze_face.c:571
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr ""
#: plug-ins/maze/maze_face.c:583
#, c-format
msgid "See %s"
msgstr ""
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:212
msgid "_Pagecurl..."
msgstr ""
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:492
msgid "Pagecurl Effect"
msgstr ""
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:507
msgid "Curl Location"
msgstr ""
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:531
#, fuzzy
msgid "Upper left"
msgstr "Rėmelis:"
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:532
msgid "Upper right"
msgstr ""
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:533
#, fuzzy
msgid "Lower left"
msgstr "Rėmelis:"
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:534
#, fuzzy
msgid "Lower right"
msgstr "Dešinė"
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:564
msgid "Curl Orientation"
msgstr ""
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:601
msgid "Curl Opacity"
msgstr ""
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:619
msgid "Shade under curl"
msgstr ""
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:630
msgid ""
"Use current gradient\n"
"instead of FG/BG-color"
msgstr ""
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:750
msgid "Curl Layer"
msgstr ""
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:996
msgid "Page Curl..."
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:203
msgid "Print Color Adjust"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:263
msgid "Brightness:"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:271
msgid ""
"Set the brightness of the print.\n"
"0 is solid black, 2 is solid white"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:283
msgid "Contrast:"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:291
msgid "Set the contrast of the print"
msgstr "Nustatyti spausdinimo kontrastą"
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:310
msgid "Adjust the cyan balance of the print"
msgstr "Nustatyti spausdinimo cyan balansą"
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:329
msgid "Adjust the magenta balance of the print"
msgstr "Nustatyti spausdinimo magenta balansą"
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:348
msgid "Adjust the yellow balance of the print"
msgstr "Nustatyti spausdinimo yellow balansą"
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:367
msgid ""
"Adjust the saturation (color balance) of the print\n"
"Use zero saturation to produce grayscale output using color and black inks"
msgstr ""
"Nustatyti spausdinimo sodrumą (spalvų balansą)\n"
"Naudokite nulinį sodrumą spausdindami pilkumo atspalvius juodu ir spalvotais "
"rašalais"
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:380
msgid "Density:"
msgstr "Tankumas:"
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:388
msgid ""
"Adjust the density (amount of ink) of the print. Reduce the density if the "
"ink bleeds through the paper or smears; increase the density if black "
"regions are not solid."
msgstr ""
"Nustatyti spausdinimo tankumą (naudojamo rašalo kiekį). Sumažinkite tankumą "
"jei rašalas persisunkia per popierių\n"
"arba išsilieja. Padidinkite tankumą, jei juodi plotai nėra tinkamai "
"užpildyti."
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:410
msgid ""
"Adjust the gamma of the print. Larger values will produce a generally "
"brighter print, while smaller values will produce a generally darker print. "
"Black and white will remain the same, unlike with the brightness adjustment."
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:427
msgid "Dither Algorithm:"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:435
msgid ""
"Choose the dither algorithm to be used.\n"
"Adaptive Hybrid usually produces the best all-around quality.\n"
"Ordered is faster and produces almost as good quality on photographs.\n"
"Fast and Very Fast are considerably faster, and work well for text and line "
"art.\n"
"Hybrid Floyd-Steinberg generally produces inferior output."
msgstr ""
#.
#. * Create the main dialog
#.
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:359
#, c-format
msgid "%s -- Print v%s"
msgstr "%s -- Spausdinti v%s"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:368
msgid ""
"Save\n"
"Settings"
msgstr ""
"Išsaugoti\n"
"nustatymus"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:369
msgid ""
"Print and\n"
"Save Settings"
msgstr ""
"Spausdinti ir\n"
"Išsaugoti nustatymus"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:438
msgid ""
"Position the image on the page.\n"
"Click and drag with the primary button to position the image.\n"
"Click and drag with the second button to move the image with finer "
"precision; each unit of motion moves the image one point (1/72\")\n"
"Click and drag with the third (middle) button to move the image in units of "
"the image size.\n"
"Holding down the shift key while clicking and dragging constrains the image "
"to only horizontal or vertical motion.\n"
"If you click another button while dragging the mouse, the image will return "
"to its original position."
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:482
msgid "Portrait"
msgstr "Stačias"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:483
msgid "Landscape"
msgstr "Gulsčias"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:484
msgid "Upside down"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:485
msgid "Seascape"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:495
msgid ""
"Select the orientation: portrait, landscape, upside down, or seascape "
"(upside down landscape)"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:514
msgid "Distance from the left of the paper to the image"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:527
msgid "Distance from the top of the paper to the image"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:540
msgid "Distance from the left of the paper to the right of the image"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:550
msgid "Right Border:"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:554
msgid "Distance from the right of the paper to the image"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:568
msgid "Distance from the top of the paper to the bottom of the image"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:578
msgid "Bottom Border:"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:582
msgid "Distance from the bottom of the paper to the image"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:595
msgid "Center:"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:599
msgid "Vertically"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:604
msgid "Center the image vertically on the paper"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:610
msgid "Both"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:615
msgid "Center the image on the paper"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:622
msgid "Horizontally"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:627
msgid "Center the image horizontally on the paper"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:643
msgid "Setup Printer"
msgstr "Nustatyti spaudintuvą"
#.
#. * Printer driver option menu.
#.
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:672
msgid "Printer Model:"
msgstr "Spausdintuvo·modelis:"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:684
msgid "Select your printer model"
msgstr ""
#.
#. * PPD file.
#.
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:723
msgid "PPD File:"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:739
msgid "Enter the PPD filename for your printer"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:742
msgid "Browse"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:748
msgid "Choose the PPD file for your printer"
msgstr ""
#.
#. * Print command.
#.
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:758
msgid "Command:"
msgstr "Komanda:"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:771
msgid ""
"Enter the command to print to your printer. Note: Please do not remove the `-"
"l' or `-oraw' from the command string, or printing will probably fail!"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:781
msgid "Choose PPD File"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:802
msgid "Define New Printer"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:825 plug-ins/print/gimp_main_window.c:920
#, fuzzy
msgid "Printer name:"
msgstr "Spausdintuvo·vardas:"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:829
msgid "Enter the name you wish to give this logical printer"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:842
msgid "About Gimp-Print "
msgstr "Apie Gimp-Print"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:855
msgid "Gimp-Print Version "
msgstr "Gimp-Print versija"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:855
msgid ""
"\n"
"\n"
"Copyright (C) 1997-2001 Michael Sweet, Robert Krawitz,\n"
"and the rest of the Gimp-Print Development Team.\n"
"\n"
"Please visit our web site at http://gimp-print.sourceforge.net.\n"
"\n"
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
"(at your option) any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
"GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
"Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:903
msgid "Printer Settings"
msgstr "Spausdintuvo nustatymai"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:916
msgid ""
"Select the name of the printer (not the type, or model, of printer) that you "
"wish to print to"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:926
#, fuzzy
msgid "Printer model:"
msgstr "Spausdintuvo·modelis:"
#.
#. * Setup printer button
#.
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:937
#, fuzzy
msgid "Setup printer..."
msgstr "Nustatyti Spaudintuvą..."
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:939
msgid ""
"Choose the printer model, PPD file, and command that is used to print to "
"this printer"
msgstr ""
#.
#. * New printer button
#.
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:954
#, fuzzy
msgid "New printer..."
msgstr "Naujas spausdintuvas..."
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:956
msgid ""
"Define a new logical printer. This can be used to name a collection of "
"settings that you wish to remember for future use."
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:977
msgid "Size of paper that you wish to print to"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:980
#, fuzzy
msgid "Media size:"
msgstr "Dydis:"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:989
msgid "Dimensions:"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1003
msgid "Width of the paper that you wish to print to"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1020
msgid "Height of the paper that you wish to print to"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1036
msgid "Type of media you're printing to"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1039
msgid "Media type:"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1052
msgid "Source (input slot) of media you're printing to"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1055
msgid "Media source:"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1068
msgid "Type of ink in the printer"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1071
#, fuzzy
msgid "Ink type:"
msgstr "Rašalo tipas:"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1084
msgid "Resolution and quality of the print"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1121
msgid "Scaling:"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1127
msgid "Set the scale (size) of the image"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1152
msgid "Scale by:"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1157
msgid ""
"Select whether scaling is measured as percent of available page size or "
"number of output dots per inch"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1162
msgid "Percent"
msgstr "Procentas"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1169
msgid "Scale the print to the size of the page"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1175
msgid "PPI"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1181
msgid "Scale the print to the number of dots per inch"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1203
msgid "Set the width of the print"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1216
msgid "Set the height of the print"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1237
msgid "Units:"
msgstr "Vienetai:"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1242
msgid "Select the base unit of measurement for printing"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1245
msgid "Inch"
msgstr "Colis"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1252
msgid "Set the base unit of measurement to inches"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1258
msgid "cm"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1264
msgid "Set the base unit of measurement to centimetres"
msgstr ""
#.
#. * The "image size" button
#.
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1274
msgid ""
"Use Original\n"
"Image Size"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1280
msgid "Set the print size to the size of the image"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1303
msgid "Image / Output Settings"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1317
#, fuzzy
msgid "Image type:"
msgstr "Paveikslėlio tipas:"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1325
msgid "Optimize the output for the type of image being printed"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1329
msgid "Line art"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1336
msgid "Fastest and brightest color for text and line art"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1343
#, fuzzy
msgid "Solid colors"
msgstr "Spalva"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1350
msgid "Best for images dominated by regions of solid color"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1358
msgid "Photograph"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1366
msgid ""
"Slowest, but most accurate and smoothest color for continuous tone images "
"and photographs"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1389
msgid "Output type:"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1396
msgid "Select the desired output type"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1405
msgid "Color output"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1417
msgid "Print in shades of gray using black ink"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1424
#, fuzzy
msgid "Black and white"
msgstr "Juodai balta"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1431
msgid "Print in black and white (no color, and no shades of gray)"
msgstr ""
#.
#. * Color adjust button
#.
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1442
msgid "Adjust output..."
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1449
msgid ""
"Adjust color balance, brightness, contrast, saturation, and dither algorithm"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1483
#, fuzzy
msgid "Print to File"
msgstr "Spausdinti į bylą"
#: plug-ins/print/print.c:164
#, fuzzy
msgid "_Print..."
msgstr "Naujas spausdintuvas..."
#: plug-ins/print/print.c:695 plug-ins/print/print.c:696
#: plug-ins/print/print.c:786 plug-ins/print/print.c:1125
msgid "File"
msgstr ""
#: plug-ins/rcm/rcm.c:106
msgid "Colormap _Rotation..."
msgstr ""
#: plug-ins/rcm/rcm.c:270
msgid "Rotating the colormap..."
msgstr ""
#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:147 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:300
msgid "Switch to clockwise"
msgstr ""
#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:147 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:300
msgid "Switch to c/clockwise"
msgstr ""
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:133
msgid "Rotated"
msgstr ""
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:146
msgid "Continuous update"
msgstr ""
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:159
msgid "Area:"
msgstr ""
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:163
msgid "Entire Layer"
msgstr ""
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:165
msgid "Context"
msgstr ""
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:310
msgid "Change order of arrows"
msgstr ""
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:317
msgid "Select all"
msgstr ""
#. spinbutton 1
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:328 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:406
msgid "From"
msgstr ""
#. spinbutton 2
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:354 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:407
msgid "To"
msgstr ""
#. * Gray: Operation-Mode *
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:543
msgid "Gray Mode"
msgstr ""
#. Gray: Operation-Mode: two radio buttons
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:552
msgid "Treat as this"
msgstr ""
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:564
msgid "Change to this"
msgstr ""
#. * Gray: What is gray? *
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:577
msgid "Gray Threshold"
msgstr ""
#. * Misc: Used unit selection *
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:619 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:720
msgid "Units"
msgstr ""
#. Misc: Used unit selection: 3 radio buttons
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:628
msgid "Radians"
msgstr ""
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:640
msgid "Radians/Pi"
msgstr ""
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:652
msgid "Degrees"
msgstr ""
#. Create dialog
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:682
msgid "Colormap Rotation"
msgstr ""
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:714
#, fuzzy
msgid "Main Options"
msgstr "Pasirinkimai"
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:717
#, fuzzy
msgid "Gray Options"
msgstr "GIF parinktys"
#. printf("width = %d, height = %d\n",BITMAP_WIDTH(marked),BITMAP_HEIGHT(marked));
#: plug-ins/sel2path/pxl-outline.c:83
msgid "Selection to Path..."
msgstr ""
#: plug-ins/sel2path/sel2path.c:185
msgid "No selection to convert"
msgstr ""
#: plug-ins/sel2path/sel2path.c:302
msgid "Selection To Path Advanced Settings"
msgstr ""
#: plug-ins/sgi/sgi.c:122 plug-ins/sgi/sgi.c:143
msgid "Silicon Graphics IRIS image"
msgstr ""
#: plug-ins/sgi/sgi.c:544
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing."
msgstr ""
#: plug-ins/sgi/sgi.c:626
msgid "Save as SGI"
msgstr ""
#: plug-ins/sgi/sgi.c:635
#, fuzzy
msgid "Compression type"
msgstr "Gimp-Print versija"
#: plug-ins/sgi/sgi.c:639
#, fuzzy
msgid "No compression"
msgstr "Gimp-Print versija"
#: plug-ins/sgi/sgi.c:641
#, fuzzy
msgid "RLE compression"
msgstr "Gimp-Print versija"
#: plug-ins/sgi/sgi.c:643
msgid ""
"Aggressive RLE\n"
"(not supported by SGI)"
msgstr ""
#: plug-ins/twain/twain.c:498
msgid "TWAIN (Dump)..."
msgstr ""
#: plug-ins/twain/twain.c:518
msgid "TWAIN (Read)..."
msgstr ""
#: plug-ins/twain/twain.c:539
msgid "_TWAIN..."
msgstr ""
#. Initialize our progress dialog
#: plug-ins/twain/twain.c:677
msgid "Transferring TWAIN data..."
msgstr ""
#: plug-ins/winicon/icodialog.c:189
msgid "1 bpp, 1-bit alpha, 2-slot palette"
msgstr ""
#: plug-ins/winicon/icodialog.c:190
msgid "4 bpp, 1-bit alpha, 16-slot palette"
msgstr ""
#: plug-ins/winicon/icodialog.c:191
msgid "8 bpp, 1-bit alpha, 256-slot palette"
msgstr ""
#: plug-ins/winicon/icodialog.c:192
msgid "32 bpp, 8-bit alpha, no palette"
msgstr ""
#: plug-ins/winicon/icodialog.c:218
msgid "GIMP Windows Icon Plugin"
msgstr ""
#: plug-ins/winicon/icodialog.c:241
msgid "Icon details"
msgstr ""
#: plug-ins/winicon/icoload.c:347
#, c-format
msgid "Icon #%i"
msgstr ""
#: plug-ins/winicon/icoload.c:515
#, c-format
msgid "Loading %s:"
msgstr ""
#: plug-ins/winicon/icosave.c:753
msgid "Windows icons cannot be higher or wider than 255 pixels."
msgstr ""
#: plug-ins/winicon/icosave.c:769
#, fuzzy, c-format
msgid "Saving %s:"
msgstr ""
"Išsaugoti\n"
"nustatymus"
#: plug-ins/winicon/main.c:91 plug-ins/winicon/main.c:111
msgid "Microsoft Windows icon"
msgstr ""
#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:947
msgid "Grab a single window"
msgstr "Vieną langą"
#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:958
msgid "Include decorations"
msgstr ""
#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:993
msgid "Grab the whole screen"
msgstr "Visą ekraną"
#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1010
msgid "after"
msgstr "už"
#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1019
#, fuzzy
msgid "Seconds delay"
msgstr "sekundžių"
#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1224
msgid "No data captured"
msgstr ""
#: plug-ins/xjt/xjt.c:475 plug-ins/xjt/xjt.c:494
msgid "GIMP compressed XJT image"
msgstr ""
#: plug-ins/xjt/xjt.c:718
#, c-format
msgid "XJT file contains unknown layermode %d"
msgstr ""
#: plug-ins/xjt/xjt.c:755
#, c-format
msgid "Warning: unsupported layermode %d saved to XJT"
msgstr ""
#: plug-ins/xjt/xjt.c:771
#, c-format
msgid "XJT file contains unknown pathtype %d"
msgstr ""
#: plug-ins/xjt/xjt.c:787
#, c-format
msgid "Warning: unsupported pathtype %d saved to XJT"
msgstr ""
#: plug-ins/xjt/xjt.c:806
#, c-format
msgid "XJT file contains unknown unittype %d"
msgstr ""
#: plug-ins/xjt/xjt.c:827
#, c-format
msgid "Warning: unsupported unittype %d saved to XJT"
msgstr ""
#: plug-ins/xjt/xjt.c:848
msgid "Save as XJT"
msgstr ""
#: plug-ins/xjt/xjt.c:874
msgid "Clear transparent"
msgstr ""
#: plug-ins/xjt/xjt.c:886
msgid "Quality:"
msgstr ""
#: plug-ins/xjt/xjt.c:895
msgid "Smoothing:"
msgstr ""
#: plug-ins/xjt/xjt.c:1697 plug-ins/xjt/xjt.c:3327
#, c-format
msgid "Could not create working folder '%s': %s"
msgstr ""
#: plug-ins/xjt/xjt.c:3193
#, c-format
msgid "Error: Could not read XJT property file '%s'."
msgstr ""
#: plug-ins/xjt/xjt.c:3199
#, c-format
msgid "Error: XJT property file '%s' is empty."
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "_Blur..."
#~ msgstr "Reikšmė"
#, fuzzy
#~ msgid "Tile _Height:"
#~ msgstr "Aukštis:"
#, fuzzy
#~ msgid "C_ell Size:"
#~ msgstr "Dydis:"
#~ msgid "Zoom Options"
#~ msgstr "Mastelio parinktys"
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Map/Map _Object..."
#~ msgstr "<Image>/File/Išsiųsti paštu..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Colors/Map/Alien Map _2..."
#~ msgstr "<Image>/Filters/Filtruoti visus sluoksnius..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/CML _Explorer..."
#~ msgstr "<Image>/Filters/Filtruoti visus sluoksnius..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Layer/Align _Visible Layers..."
#~ msgstr "<Image>/Layers/Lygiuoti matomus sluoksnius"
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Animation/_Playback..."
#~ msgstr "<Image>/File/Spausdinti..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Animation/Optimize (for _GIF)"
#~ msgstr "<Image>/File/Spausdinti..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Animation/_Remove Backdrop"
#~ msgstr "<Image>/Filters/Filtruoti visus sluoksnius..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Animation/_Find Backdrop"
#~ msgstr "<Image>/Filters/Filtruoti visus sluoksnius..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Glass Effects/Apply _Lens..."
#~ msgstr "<Image>/Filters/Filtruoti visus sluoksnius..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Distorts/_Blinds..."
#~ msgstr "<Image>/File/Spausdinti..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Map/_Bump Map..."
#~ msgstr "<Image>/File/Išsiųsti paštu..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Colors/Channel Mi_xer.."
#~ msgstr "<Image>/File/Išsiųsti paštu..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Colors/_Colorify..."
#~ msgstr "<Image>/Filters/Filtruoti visus sluoksnius..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Colors/C_ompose..."
#~ msgstr "<Image>/File/Išsiųsti paštu..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Distorts/_Curve Bend..."
#~ msgstr "<Image>/Filters/Filtruoti visus sluoksnius..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Colors/_Decompose..."
#~ msgstr "<Image>/Filters/Filtruoti visus sluoksnius..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Enhance/_Deinterlace..."
#~ msgstr "<Image>/Filters/Filtruoti visus sluoksnius..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Combine/_Depth Merge..."
#~ msgstr "<Image>/Filters/Filtruoti visus sluoksnius..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Enhance/Des_peckle..."
#~ msgstr "<Image>/File/Išsiųsti paštu..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Enhance/Des_tripe..."
#~ msgstr "<Image>/File/Spausdinti..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Map/_Displace..."
#~ msgstr "<Image>/File/Išsiųsti paštu..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Edge-Detect/_Edge..."
#~ msgstr "<Image>/Filters/Filtruoti visus sluoksnius..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Distorts/_Emboss..."
#~ msgstr "<Image>/Filters/Filtruoti visus sluoksnius..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Distorts/En_grave..."
#~ msgstr "<Image>/Filters/Filtruoti visus sluoksnius..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Colors/Map/_Color Exchange..."
#~ msgstr "<Image>/File/Išsiųsti paštu..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Light Effects/_FlareFX..."
#~ msgstr "<Image>/Filters/Filtruoti visus sluoksnius..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/_Qbist..."
#~ msgstr "<Image>/Filters/Filtruoti visus sluoksnius..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/_Grid..."
#~ msgstr "<Image>/Filters/Filtruoti visus sluoksnius..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Map/_Illusion..."
#~ msgstr "<Image>/File/Spausdinti..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Distorts/_IWarp..."
#~ msgstr "<Image>/Filters/Filtruoti visus sluoksnius..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/_Jigsaw..."
#~ msgstr "<Image>/Filters/Filtruoti visus sluoksnius..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Blur/_Motion Blur..."
#~ msgstr "<Image>/File/Spausdinti..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Distorts/_Mosaic..."
#~ msgstr "<Image>/Filters/Filtruoti visus sluoksnius..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Distorts/Newsprin_t..."
#~ msgstr "<Image>/File/Spausdinti..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Enhance/_NL Filter..."
#~ msgstr "<Image>/Filters/Filtruoti visus sluoksnius..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Noise/_Noisify..."
#~ msgstr "<Image>/Filters/Filtruoti visus sluoksnius..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Light Effects/Su_perNova..."
#~ msgstr "<Image>/Filters/Filtruoti visus sluoksnius..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Artistic/Oili_fy..."
#~ msgstr "<Image>/File/Spausdinti..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Map/_Paper Tile..."
#~ msgstr "<Image>/File/Išsiųsti paštu..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Blur/_Pixelize..."
#~ msgstr "<Image>/File/Spausdinti..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/_Plugin Details"
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Priedų detalės..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Distorts/P_olar Coords..."
#~ msgstr "<Image>/Filters/Filtruoti visus sluoksnius..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Noise/_Hurl..."
#~ msgstr "<Image>/Filters/Filtruoti visus sluoksnius..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Noise/_Pick..."
#~ msgstr "<Image>/File/Spausdinti..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Distorts/_Ripple..."
#~ msgstr "<Image>/Filters/Filtruoti visus sluoksnius..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Colors/Map/_Sample Colorize..."
#~ msgstr "<Image>/Filters/Filtruoti visus sluoksnius..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Noise/S_catter HSV..."
#~ msgstr "<Image>/Filters/Filtruoti visus sluoksnius..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Toolbox>/File/Acquire/_Screen Shot..."
#~ msgstr "<Toolbox>/File/Acquire/Ekrano nuotrauką..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Distorts/_Shift..."
#~ msgstr "<Image>/File/Spausdinti..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/_Sinus..."
#~ msgstr "<Image>/Filters/Filtruoti visus sluoksnius..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Render/Clouds/_Solid Noise..."
#~ msgstr "<Image>/Filters/Filtruoti visus sluoksnius..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Edge-Detect/_Sobel..."
#~ msgstr "<Image>/Filters/Filtruoti visus sluoksnius..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Light Effects/_Sparkle..."
#~ msgstr "<Image>/Filters/Filtruoti visus sluoksnius..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Noise/Sp_read..."
#~ msgstr "<Image>/Filters/Filtruoti visus sluoksnius..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Artistic/_Apply Canvas..."
#~ msgstr "<Image>/Filters/Filtruoti visus sluoksnius..."
#, fuzzy
#~ msgid "Open SVG"
#~ msgstr "Atidaryti"
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Map/_Tile..."
#~ msgstr "<Image>/File/Išsiųsti paštu..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Map/_Make Seamless"
#~ msgstr "<Image>/File/Puslapio nustatymai"
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Enhance/_Unsharp Mask..."
#~ msgstr "<Image>/Filters/Filtruoti visus sluoksnius..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Distorts/Vi_deo..."
#~ msgstr "<Image>/Filters/Filtruoti visus sluoksnius..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Colors/_Value Invert"
#~ msgstr "<Image>/Filters/Filtruoti visus sluoksnius..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Distorts/_Value Propagate..."
#~ msgstr "<Image>/Filters/Filtruoti visus sluoksnius..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Generic/_Dilate"
#~ msgstr "<Image>/File/Spausdinti"
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Distorts/_Waves..."
#~ msgstr "<Image>/Filters/Filtruoti visus sluoksnius..."
#~ msgid "<Toolbox>/File/Acquire/From Clipboard"
#~ msgstr "<Toolbox>/File/Acquire/Iš iškarpinės"
#, fuzzy
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/_DB Browser"
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/DB naršyklė..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Colors/_Filter Pack..."
#~ msgstr "<Image>/Filters/Filtruoti visus sluoksnius..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Artistic/_GIMPressionist..."
#~ msgstr "<Image>/File/Spausdinti..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Render/Nature/Ifs_Compose..."
#~ msgstr "<Image>/Filters/Filtruoti visus sluoksnius..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Distorts/_Pagecurl..."
#~ msgstr "<Image>/Filters/Filtruoti visus sluoksnius..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/File/_Print..."
#~ msgstr "<Image>/File/Spausdinti..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Colors/Map/_Alien Map..."
#~ msgstr "<Image>/Filters/Filtruoti visus sluoksnius..."
#, fuzzy
#~ msgid "_Sine"
#~ msgstr "Dydis"
#, fuzzy
#~ msgid "Cos_ine"
#~ msgstr "Uždaryti"
#~ msgid "Align Visible Layers: there are too few layers."
#~ msgstr "Sulygiuoti matomus sluoksnius: per mažai sluoksnių."
#~ msgid "Width: "
#~ msgstr "Plotis:"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "'%s':\n"
#~ "PNG error. File corrupted?"
#~ msgstr ""
#~ "%s\n"
#~ "PNG klaida. Byla sugadinta?"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "'%s':\n"
#~ "PNG error. Couldn't save image"
#~ msgstr ""
#~ "%s\n"
#~ "PNG klaida. Nepavyko išsaugoti paveikslėlio"
#, fuzzy
#~ msgid "With _Decorations"
#~ msgstr "Priedų aprašymai"
#, fuzzy
#~ msgid "_after"
#~ msgstr "už"
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Render/_Sinus..."
#~ msgstr "<Image>/File/Spausdinti..."
#, fuzzy
#~ msgid "Can't open file as XWD file"
#~ msgstr "PNM: neina atidaryti bylos %s."
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Pagalba"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Open URL..."
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Atidaryti URL..."
#~ msgid "<Toolbox>/File/Acquire/Screen Shot..."
#~ msgstr "<Toolbox>/File/Acquire/Ekrano nuotrauką..."
#~ msgid "OK"
#~ msgstr "Gerai"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Atšaukti"
#~ msgid "Undo Zoom"
#~ msgstr "Atšaukti mastelio pakeitimą"
#~ msgid "Redo Zoom"
#~ msgstr "Atstatyti mastelio pakeitimą"
#~ msgid "Could not save."
#~ msgstr "Negaliu išsaugoti."
#~ msgid "<Image>/Layers/Rotate/90 degrees"
#~ msgstr "<Image>/Layers/Rotate/90 laipsnių"
#~ msgid "<Image>/Layers/Rotate/180 degrees"
#~ msgstr "<Image>/Layers/Rotate/180 laipsnių"
#~ msgid "<Image>/Layers/Rotate/270 degrees"
#~ msgstr "<Image>/Layers/Rotate/270 laipsnių"
#~ msgid "<Image>/Image/Transforms/Rotate/180 degrees"
#~ msgstr "<Image>/Image/Transforms/Rotate/180 laipsnių"
#~ msgid "<Image>/Image/Transforms/Rotate/270 degrees"
#~ msgstr "<Image>/Image/Transforms/Rotate/270 laipsnių"
#~ msgid "Refresh"
#~ msgstr "Atnaujinti"
#~ msgid "<Image>/Video/Split Video to Frames"
#~ msgstr "<Image>/Video/Išskaldyti video į kadrus"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Split Video to Frames"
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Išskaldyti video į kadrus"
#~ msgid "Goto Frame (%ld/%ld)"
#~ msgstr "Eiti į kadrą (%ld/%ld)"
#~ msgid "<Image>/Video/Goto/Next Frame"
#~ msgstr "<Image>/Video/Goto/Sekantis kadras"
#~ msgid "<Image>/Video/Goto/Previous Frame"
#~ msgstr "<Image>/Video/Goto/Praeitas kadras "
#~ msgid "<Image>/Video/Goto/First Frame"
#~ msgstr "<Image>/Video/Goto/Pirmas kadras"
#~ msgid "<Image>/Video/Goto/Last Frame"
#~ msgstr "<Image>/Video/Goto/Paskutinis kadras"
#~ msgid "<Image>/Video/Goto/Any Frame..."
#~ msgstr "<Image>/Video/Goto/Bet kuris kadras... "
#~ msgid "<Image>/Video/Delete Frames..."
#~ msgstr "<Image>/Video/Goto/Ištrinti kadrą..."
#~ msgid "<Image>/Video/Duplicate Frames..."
#~ msgstr "<Image>/Video/Goto/Dublikuoti kadrą..."
#~ msgid "Select all visible Layers"
#~ msgstr "Pažymėti visus matomus sluoksnius"
#~ msgid "Set Layer(s) visible"
#~ msgstr "Padaryti sluoksnį (-ius) matomu"
#~ msgid "Set Layer(s) invisible"
#~ msgstr "Padaryti sluoksnį (-ius) nematomu"
#~ msgid "Raise Layer(s)"
#~ msgstr "Pakelti·sluoksnį"
#~ msgid "Lower Layer(s)"
#~ msgstr "Nuleisti sluoksnį"
#~ msgid "Duplicate Layer(s)"
#~ msgstr "Dublikuoti sluoksnį (-ius)"
#~ msgid "Rename Layer(s)"
#~ msgstr "Pervadinti sluoksnį (-ius)"
#~ msgid "Duplicate selected Frames"
#~ msgstr "Dublikuoti pažymėtą kadrą"
#~ msgid "Delete selected Frames"
#~ msgstr "Ištrinti pažymėtą kadrą"
#~ msgid "Goto 1st Frame"
#~ msgstr "Eiti į pirmą kadrą"
#~ msgid "Goto last Frame"
#~ msgstr "Eiti į paskutinį kadrą"
#~ msgid "select all visible Layers"
#~ msgstr "Pažymėti visus matomus sluoksnius"