gimp/po-python/ka.po

891 lines
22 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Ekaterine Papava <papava.e@gtu.ge>, 2023.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-21 08:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-21 16:55+0100\n"
"Last-Translator: Ekaterine Papava <papava.e@gtu.ge>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: ka\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:91
msgid "Save as colored HTML text..."
msgstr ""
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:96
msgid "Read characters from file..."
msgstr ""
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:115
msgid "Characters"
msgstr "სიმბოლოები"
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:116
msgid "Characters that will be used as colored pixels. "
msgstr ""
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:125
msgid "Characters or file location"
msgstr ""
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:131
msgid "Read characters from file"
msgstr ""
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:134
msgid ""
"If set, the Characters text entry will be used as a file name, from which "
"the characters will be read. Otherwise, the characters in the text entry "
"will be used to render the image."
msgstr ""
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:140
msgid "Choose file"
msgstr "ფაილის არჩევა"
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:147
msgid "Font Size(px)"
msgstr "ფონტის ზომა(პიქსელებში)"
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:159
msgid "Write separate CSS file"
msgstr "ცალკე CSS ფაილის ჩაწერა"
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:215
msgid "Saving as colored XHTML"
msgstr "ფერადი XHTML ფაილად ჩაწერა"
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:284 plug-ins/python/colorxhtml.py:285
msgid "_Read characters from file, if true, or use text entry"
msgstr ""
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:289 plug-ins/python/colorxhtml.py:290
msgid "_File to read or characters to use"
msgstr ""
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:294 plug-ins/python/colorxhtml.py:295
msgid "Fo_nt size in pixels"
msgstr "_ფონტის ზომა პიქსელებში"
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:299 plug-ins/python/colorxhtml.py:300
msgid "_Write a separate CSS file"
msgstr "_ცალკე CSS ფაილის ჩაწერა"
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:320
msgid "Save as colored HTML text"
msgstr ""
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:323
msgid "Colored HTML text"
msgstr "ფერადი HTML ტექსტი"
#: plug-ins/python/foggify.py:104
msgid "Layer _name"
msgstr "ფე_ნის სახელი"
#: plug-ins/python/foggify.py:105
msgid "Layer name"
msgstr "ფენის სახელი"
#: plug-ins/python/foggify.py:106
msgid "Clouds"
msgstr "ღრუბლები"
#: plug-ins/python/foggify.py:109
msgid "_Turbulence"
msgstr "_ტურბულენტობა"
#: plug-ins/python/foggify.py:110
msgid "Turbulence"
msgstr "ტურბულენტობა"
#: plug-ins/python/foggify.py:114
msgid "O_pacity"
msgstr "სიმღვრიე"
#: plug-ins/python/foggify.py:115
msgid "Opacity"
msgstr "_გაუმჭვირვალობა"
#: plug-ins/python/foggify.py:124
msgid "_Fog color"
msgstr "_ნისლის ფერი"
#: plug-ins/python/foggify.py:125
msgid "Fog color"
msgstr "ნისლის ფერი"
#: plug-ins/python/foggify.py:141
msgid "Add a layer of fog"
msgstr "ნისლის ფენის დამატება"
#: plug-ins/python/foggify.py:142
msgid "Adds a layer of fog to the image."
msgstr ""
#: plug-ins/python/foggify.py:144
msgid "_Fog..."
msgstr "_ნისლი..."
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:105
#: plug-ins/python/histogram-export.py:230
msgid "_File..."
msgstr "_ფაილი..."
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:113
msgid "Choose CSS file..."
msgstr "აირჩიეთ CSS ფაილი..."
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:122
msgid "Save as CSS file..."
msgstr "CSS ფაილად შენახვა..."
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:201
#: plug-ins/python/palette-sort.py:345
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:336
msgid "Run mode"
msgstr "გაშვების რეჟიმი"
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:202
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:336
msgid "The run mode"
msgstr "გაშვების რეჟიმი"
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:206
msgid "_Gradient to use"
msgstr "_გამოსაენებელი გრადიენტი"
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:209
msgid "_File"
msgstr "_ფაილი"
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:225
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:226
msgid "Creates a new palette from a given gradient"
msgstr ""
#: plug-ins/python/histogram-export.py:92
msgid "Pixel count"
msgstr "პიქსელების რაოდენობა"
#: plug-ins/python/histogram-export.py:93
msgid "Normalized"
msgstr "ნორმალიზებულია"
#: plug-ins/python/histogram-export.py:94
msgid "Percent"
msgstr "პროცენტი"
#: plug-ins/python/histogram-export.py:166
msgid "File is either a directory or file name is empty."
msgstr ""
#: plug-ins/python/histogram-export.py:169
msgid "Directory not found."
msgstr "საქაღალდე ვერ ვიპოვე."
#: plug-ins/python/histogram-export.py:203
msgid "Histogram Export..."
msgstr ""
#: plug-ins/python/histogram-export.py:238
msgid "Choose export file..."
msgstr ""
#: plug-ins/python/histogram-export.py:244
msgid "Histogram Export file..."
msgstr ""
#. Bucket size parameter
#: plug-ins/python/histogram-export.py:250
#: plug-ins/python/histogram-export.py:320
msgid "_Bucket Size"
msgstr ""
#. Sample average parameter
#: plug-ins/python/histogram-export.py:258
#: plug-ins/python/histogram-export.py:325
msgid "Sample _Average"
msgstr ""
#: plug-ins/python/histogram-export.py:259
msgid ""
"If checked, the histogram is generated from merging all visible layers. "
"Otherwise, the histogram is only for the current layer."
msgstr ""
#. Output format parameter
#: plug-ins/python/histogram-export.py:265
msgid "_Output Format"
msgstr "გამოტანის _ფორმატი"
#: plug-ins/python/histogram-export.py:316
msgid "Histogram _File"
msgstr "ჰისტორიგრამის _ფაილი"
#: plug-ins/python/histogram-export.py:330
msgid "Output format"
msgstr "გამოტანის ფორმატი"
#: plug-ins/python/histogram-export.py:352
msgid "Exports the image histogram to a text file (CSV)"
msgstr ""
#: plug-ins/python/histogram-export.py:355
msgid "_Export histogram..."
msgstr "ჰისტოგრამის _გატანა..."
#: plug-ins/python/palette-offset.py:50 plug-ins/python/palette-offset.py:51
#: plug-ins/python/palette-sort.py:351 plug-ins/python/palette-sort.py:403
#: plug-ins/python/palette-sort.py:404
#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:135
msgid "Palette"
msgstr "პალიტრა"
#: plug-ins/python/palette-offset.py:62
msgid "Off_set"
msgstr "_წანაცვლება"
#: plug-ins/python/palette-offset.py:63
msgid "Offset"
msgstr "გადაწევა"
#: plug-ins/python/palette-offset.py:73
msgid "The edited palette"
msgstr ""
#: plug-ins/python/palette-offset.py:74
msgid "The newly created palette when read-only, otherwise the input palette"
msgstr ""
#: plug-ins/python/palette-offset.py:94
msgid "_Offset Palette..."
msgstr ""
#: plug-ins/python/palette-offset.py:95
msgid "Offset the colors in a palette"
msgstr ""
#: plug-ins/python/palette-offset.py:143
msgid "Offset Palette..."
msgstr ""
#: plug-ins/python/palette-sort.py:42
msgid "Red"
msgstr "წითელი"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:42
msgid "Green"
msgstr "მწვანე"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:42
msgid "Blue"
msgstr "ლურჯი"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:43
msgid "Luma (Y)"
msgstr ""
#: plug-ins/python/palette-sort.py:44
msgid "Hue"
msgstr "ტონი"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:44
msgid "Saturation"
msgstr "გაჯერებულობა"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:44
msgid "Value"
msgstr "მნიშვნელობა"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:45
msgid "Saturation (HSL)"
msgstr ""
#: plug-ins/python/palette-sort.py:45
msgid "Lightness (HSL)"
msgstr "განათება (HSL)"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:46
msgid "Index"
msgstr "ინდექსი"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:47
msgid "Random"
msgstr "შემთხვევით"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:92
msgid "Lightness (LAB)"
msgstr ""
#: plug-ins/python/palette-sort.py:93
msgid "A-color"
msgstr ""
#: plug-ins/python/palette-sort.py:93
msgid "B-color"
msgstr ""
#: plug-ins/python/palette-sort.py:94
msgid "Chroma (LCHab)"
msgstr ""
#: plug-ins/python/palette-sort.py:95
msgid "Hue (LCHab)"
msgstr ""
#: plug-ins/python/palette-sort.py:340
msgid "All"
msgstr "ყველა"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:340
msgid "Slice / Array"
msgstr ""
#: plug-ins/python/palette-sort.py:340
msgid "Autoslice (fg->bg)"
msgstr ""
#: plug-ins/python/palette-sort.py:340
msgid "Partitioned"
msgstr ""
#: plug-ins/python/palette-sort.py:350
msgid "_Palette"
msgstr "პალიტრა"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:354
msgid "Select_ions"
msgstr "მონიშნული"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:361
msgid "Slice _expression"
msgstr ""
#: plug-ins/python/palette-sort.py:366
msgid "Channel _to sort"
msgstr ""
#: plug-ins/python/palette-sort.py:371
msgid "_Ascending"
msgstr "აღმავალი"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:372 plug-ins/python/palette-sort.py:382
msgid "Ascending"
msgstr "ზრდის მიხედვით"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:376
msgid "Secondary C_hannel to sort"
msgstr ""
#: plug-ins/python/palette-sort.py:381
msgid "Ascen_ding"
msgstr "ზრდის მიხედვით"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:386
msgid "_Quantization"
msgstr ""
#: plug-ins/python/palette-sort.py:387
msgid "Quantization"
msgstr "ქვანტიზაცია"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:391
msgid "_Partitioning channel"
msgstr ""
#: plug-ins/python/palette-sort.py:396
msgid "Partition q_uantization"
msgstr ""
#: plug-ins/python/palette-sort.py:397
msgid "Partition quantization"
msgstr ""
#: plug-ins/python/palette-sort.py:421
msgid "_Sort Palette..."
msgstr ""
#: plug-ins/python/palette-sort.py:423
msgid "Sort the colors in a palette"
msgstr ""
#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:147
#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:148
msgid "The newly created gradient"
msgstr ""
#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:170
msgid "Palette to _Gradient"
msgstr ""
#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:171
msgid "Create a gradient using colors from the palette"
msgstr ""
#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:172
msgid "Create a new gradient using colors from the palette."
msgstr ""
#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:175
msgid "Palette to _Repeating Gradient"
msgstr ""
#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:176
msgid "Create a repeating gradient using colors from the palette"
msgstr ""
#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:177
msgid "Create a new repeating gradient using colors from the palette."
msgstr ""
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:77
msgid "Python Console"
msgstr "Python-ის კონსოლი"
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:81
msgid "_Browse..."
msgstr "დათვალიერება..."
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:257
msgid "Python Procedure Browser"
msgstr ""
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:285
#, python-format
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
msgstr "შეცდომა '%s'-ში ჩაწერისას: %s"
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:300
#, python-format
msgid "Could not write to '%s': %s"
msgstr ""
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:309
msgid "Save Python-Fu Console Output"
msgstr ""
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:357
msgid "Python _Console"
msgstr ""
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:358
msgid "Interactive GIMP Python interpreter"
msgstr ""
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:359
msgid "Type in commands and see results"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:49
msgid "Spyro Layer"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:50
msgid "Spyro Path"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:60
msgid "As New Layer"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:61
msgid "Redraw on last active layer"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:62
msgid "As Path"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:110
msgid "Circle"
msgstr "წრე"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:146
msgid "Polygon-Star"
msgstr ""
#. Sine wave on a circle ring.
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:162 plug-ins/python/spyro-plus.py:995
msgid "Sine"
msgstr "სინუსიოდი"
#. Semi-circles, based on a polygon
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:172
msgid "Bumps"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:277
msgid "Rack"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:321
msgid "Frame"
msgstr "კადრი"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:438
msgid "Selection"
msgstr "მონიშნული"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:523
msgid "Pencil"
msgstr "ფანქარი"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:539
msgid "AirBrush"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:607
msgid "Preview"
msgstr "ესკიზი"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:612
msgid "Stroke"
msgstr "გამოძრავება"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:659
msgid "PaintBrush"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:661
msgid "Ink"
msgstr "მელანი"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:662
msgid "MyPaintBrush"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:981
msgid "Spyrograph"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:988
msgid "Epitrochoid"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1015
msgid "Lissajous"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1462
msgid "Curve Type"
msgstr "მრუდის ტიპი"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1463
msgid ""
"An Epitrochoid pattern is when the moving gear is on the outside of the "
"fixed gear."
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1468
msgid "Tool"
msgstr "ხელსაწყო"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1469
msgid ""
"The tool with which to draw the pattern. The Preview tool just draws quickly."
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1474
msgid "Long Gradient"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1476
msgid ""
"When unchecked, the current tool settings will be used. When checked, will "
"use a long gradient to match the length of the pattern, based on current "
"gradient and repeat mode from the gradient tool settings."
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1496
msgid "Specify pattern using one of the following tabs:"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1498
msgid ""
"The pattern is specified only by the active tab. Toy Kit is similar to "
"Gears, but it uses gears and hole numbers which are found in toy kits. If "
"you follow the instructions from the toy kit manuals, results should be "
"similar."
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1522
msgid ""
"Number of teeth of fixed gear. The size of the fixed gear is proportional to "
"the number of teeth."
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1525 plug-ins/python/spyro-plus.py:1553
msgid "Fixed Gear Teeth"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1533
msgid ""
"Number of teeth of moving gear. The size of the moving gear is proportional "
"to the number of teeth."
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1536 plug-ins/python/spyro-plus.py:1558
msgid "Moving Gear Teeth"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1541
msgid "Hole percent"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1542
msgid ""
"How far is the hole from the center of the moving gear. 100% means that the "
"hole is at the gear's edge."
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1563
msgid "Hole Number"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1564
msgid ""
"Hole #1 is at the edge of the gear. The maximum hole number is near the "
"center. The maximum hole number is different for each gear."
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1575
msgid "Flower Petals"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1576
msgid "The number of petals in the pattern."
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1581
msgid "Petal Skip"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1582
msgid "The number of petals to advance for drawing the next petal."
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1587
msgid "Hole Radius(%)"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1588
msgid ""
"The radius of the hole in the center of the pattern where nothing will be "
"drawn. Given as a percentage of the size of the pattern. A value of 0 will "
"produce no hole. A Value of 99 will produce a thin line on the edge."
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1609
msgid "Width(%)"
msgstr "სიგანე(%)"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1610
msgid ""
"The width of the pattern as a percentage of the size of the pattern. A Value "
"of 1 will just draw a thin pattern. A Value of 100 will fill the entire "
"fixed gear."
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1621
msgid "Visual"
msgstr "ვიზუალი"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1627
msgid "Toy Kit"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1633
msgid "Gears"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1646 plug-ins/python/spyro-plus.py:1690
msgid "Rotation"
msgstr "შემობრუნება"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1647
msgid ""
"Rotation of the pattern, in degrees. The starting position of the moving "
"gear in the fixed gear."
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1670
msgid "Shape"
msgstr "ფორმა"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1671
msgid ""
"The shape of the fixed gear to be used inside current selection. Rack is a "
"long round-edged shape provided in the toy kits. Frame hugs the boundaries "
"of the rectangular selection, use hole=100 in Gear notation to touch "
"boundary. Selection will hug boundaries of current selection - try something "
"non-rectangular."
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1680
msgid "Sides"
msgstr "მხარეები"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1680
msgid "Number of sides of the shape."
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1685
msgid "Morph"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1685
msgid "Morph fixed gear shape. Only affects some of the shapes."
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1690
msgid "Rotation of the fixed gear, in degrees"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1705
msgid "Margin (px)"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1705
msgid "Margin from edge of selection."
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1710
msgid "Make width and height equal"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1712
msgid ""
"When unchecked, the pattern will fill the current image or selection. When "
"checked, the pattern will have same width and height, and will be centered."
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1727
msgid "Re_draw"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1729
msgid ""
"If you change the settings of a tool, change color, or change the selection, "
"press this to preview how the pattern looks."
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1732
msgid "_Reset"
msgstr "_გადატვირთვა"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1740
msgid "Save"
msgstr "შენახვა"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1741
msgid ""
"Choose whether to save as new layer, redraw on last active layer, or save to "
"path"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1755
msgid "Spyrogimp"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1764 plug-ins/python/spyro-plus.py:2301
msgid "Draw spyrographs using current tool settings and selection."
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1777
msgid "Curve Pattern"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1780
msgid "Fixed Gear"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1783
msgid "Size"
msgstr "ზომა"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2139
msgid "Rendering Pattern"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2151
msgid "Please wait : Rendering Pattern"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2217 plug-ins/python/spyro-plus.py:2218
msgid ""
"The curve type { Spyrograph (0), Epitrochoid (1), Sine (2), Lissajous(3) }"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2222 plug-ins/python/spyro-plus.py:2223
msgid "Shape of fixed gear"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2227 plug-ins/python/spyro-plus.py:2228
msgid "Number of sides of fixed gear (3 or greater). Only used by some shapes."
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2232 plug-ins/python/spyro-plus.py:2233
msgid "Morph shape of fixed gear, between 0 and 1. Only used by some shapes."
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2237 plug-ins/python/spyro-plus.py:2238
msgid "Number of teeth for fixed gear"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2242 plug-ins/python/spyro-plus.py:2243
msgid "Number of teeth for moving gear"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2247 plug-ins/python/spyro-plus.py:2249
msgid ""
"Location of hole in moving gear in percent, where 100 means that the hole is "
"at the edge of the gear, and 0 means the hole is at the center"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2254 plug-ins/python/spyro-plus.py:2255
msgid "Margin from selection, in pixels"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2259 plug-ins/python/spyro-plus.py:2260
msgid "Make height and width equal"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2264 plug-ins/python/spyro-plus.py:2265
msgid "Pattern rotation, in degrees"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2269 plug-ins/python/spyro-plus.py:2270
msgid "Shape rotation of fixed gear, in degrees"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2274 plug-ins/python/spyro-plus.py:2275
msgid "Tool to use for drawing the pattern."
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2279 plug-ins/python/spyro-plus.py:2281
msgid ""
"Whether to apply a long gradient to match the length of the pattern. Only "
"applicable to some of the tools."
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2302
msgid ""
"Uses current tool settings to draw Spyrograph patterns. The size and "
"location of the pattern is based on the current selection."
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2305
msgid "Spyrogimp..."
msgstr ""