gimp/po/he.po

14663 lines
344 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# translation of gimp.HEAD.po to Hebrew
# translation of gimp-he.po to Hebrew
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# the_other_me <the_other_me@excite.com>, 2003
# dovix <dovix2003@yahoo.com>, 2003
# Gil 'Dolfin' Osher <dolfin@rpg.org.il>, 2003
# Guy Rutenberg <guyrutenberg@gmail.com>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-14 23:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-08 18:10+0200\n"
"Last-Translator: Guy Rutenberg <guyrutenberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../app/about.h:24
msgid "GIMP"
msgstr "GIMP"
#: ../app/about.h:27 ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2
msgid "GNU Image Manipulation Program"
msgstr ""
#: ../app/about.h:30
msgid ""
"Copyright © 1995-2006\n"
"Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team"
msgstr ""
#: ../app/about.h:34
msgid ""
"GIMP is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
"version.\n"
"\n"
"GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
"details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"GIMP; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - "
"Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
msgstr ""
#: ../app/app_procs.c:138
msgid "(This console window will close in ten seconds)\n"
msgstr "(חלון מסוף זה ייסגר תוך עשר שניות)\n"
#: ../app/app_procs.c:248
#, c-format
msgid ""
"Unable to open a test swap file.\n"
"\n"
"To avoid data loss, please check the location and permissions of the swap "
"directory defined in your Preferences (currently \"%s\")."
msgstr ""
#: ../app/app_procs.c:306
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening '%s' failed: %s"
msgstr ""
"פתיחת '%s' נכשלה:\n"
"%s"
#: ../app/batch.c:74
#, c-format
msgid "No batch interpreter specified, using the default '%s'.\n"
msgstr ""
#: ../app/batch.c:92 ../app/batch.c:110
#, c-format
msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled."
msgstr ""
#: ../app/main.c:125 ../tools/gimp-remote.c:79
msgid "Show version information and exit"
msgstr "Show version information and exit"
#: ../app/main.c:130
msgid "Show license information and exit"
msgstr "Show license information and exit"
#: ../app/main.c:135
msgid "Be more verbose"
msgstr "Be more verbose"
#: ../app/main.c:140
msgid "Run without a user interface"
msgstr "Run without a user interface"
#: ../app/main.c:145
msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..."
msgstr "Do not load brushes, gradients, patterns, ..."
#: ../app/main.c:150
msgid "Do not load any fonts"
msgstr "Do not load any fonts"
#: ../app/main.c:155
msgid "Do not show a startup window"
msgstr "Do not show a startup window"
#: ../app/main.c:160
msgid "Do not use shared memory between GIMP and plugins"
msgstr "Do not use shared memory between GIMP and plugins"
#: ../app/main.c:165
msgid "Do not use special CPU acceleration functions"
msgstr "Do not use special CPU acceleration functions"
#: ../app/main.c:170
msgid "Use an alternate sessionrc file"
msgstr "Use an alternate sessionrc file"
#: ../app/main.c:175
msgid "Use an alternate user gimprc file"
msgstr "Use an alternate user gimprc file"
#: ../app/main.c:180
msgid "Use an alternate system gimprc file"
msgstr "Use an alternate system gimprc file"
#: ../app/main.c:185
msgid "Batch command to run (can be used multiple times)"
msgstr "Batch command to run (can be used multiple times)"
#: ../app/main.c:190
msgid "The procedure to process batch commands with"
msgstr "The procedure to process batch commands with"
#: ../app/main.c:195
msgid "Send messages to console instead of using a dialog"
msgstr "Send messages to console instead of using a dialog"
#. don't translate the mode names (off|on|warn)
#: ../app/main.c:201
msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)"
msgstr "PDB compatibility mode (off|on|warn)"
#. don't translate the mode names (never|query|always)
#: ../app/main.c:207
msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)"
msgstr "Debug in case of a crash (never|query|always)"
#: ../app/main.c:212
msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers"
msgstr "Enable non-fatal debugging signal handlers"
#: ../app/main.c:217
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Make all warnings fatal"
#: ../app/main.c:222
msgid "Output a gimprc file with default settings"
msgstr "Output a gimprc file with default settings"
#: ../app/main.c:287
msgid "[FILE|URI...]"
msgstr "[FILE|URI...]"
#: ../app/main.c:302
msgid ""
"GIMP could not initialize the graphical user interface.\n"
"Make sure a proper setup for your display environment exists."
msgstr ""
"GIMP could not initialize the graphical user interface.\n"
"Make sure a proper setup for your display environment exists."
#: ../app/main.c:452 ../tools/gimp-remote.c:321
#, c-format
msgid "%s version %s"
msgstr "%s version %s"
#: ../app/sanity.c:192
#, c-format
msgid ""
"The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n"
"\n"
"Please check the value of the environment variable G_FILENAME_ENCODING."
msgstr ""
#: ../app/sanity.c:211
#, c-format
msgid ""
"The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be "
"converted to UTF-8: %s\n"
"\n"
"Your filesystem probably stores files in an encoding other than UTF-8 and "
"you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable "
"G_FILENAME_ENCODING."
msgstr ""
#: ../app/actions/actions.c:98 ../app/dialogs/dialogs.c:215
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:90
msgid "Brush Editor"
msgstr "עורך מברשת"
#. initialize the list of gimp brushes
#: ../app/actions/actions.c:101 ../app/actions/dialogs-actions.c:130
#: ../app/core/gimp.c:817 ../app/dialogs/dialogs.c:148
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2568
msgid "Brushes"
msgstr "מברשות"
#: ../app/actions/actions.c:104 ../app/actions/dialogs-actions.c:155
#: ../app/dialogs/dialogs.c:160
msgid "Buffers"
msgstr "חוצצים"
#: ../app/actions/actions.c:107 ../app/actions/dialogs-actions.c:80
#: ../app/dialogs/dialogs.c:173
msgid "Channels"
msgstr "ערוצים"
#: ../app/actions/actions.c:110
#, fuzzy
msgid "Colormap Editor"
msgstr "מפת צבעים"
#: ../app/actions/actions.c:113
#, fuzzy
msgid "Context"
msgstr "/עזרה/עזרה לפי ה_קשר..."
#: ../app/actions/actions.c:116 ../app/actions/dialogs-actions.c:115
#: ../app/dialogs/dialogs.c:141
#, fuzzy
msgid "Pointer Information"
msgstr "מידע אודות הסיבוב"
#: ../app/actions/actions.c:119
msgid "Debug"
msgstr ""
#: ../app/actions/actions.c:122
#, fuzzy
msgid "Dialogs"
msgstr "/תיבות דו-שיח"
#: ../app/actions/actions.c:125
#, fuzzy
msgid "Dock"
msgstr "קנה מידה"
#: ../app/actions/actions.c:128
#, fuzzy
msgid "Dockable"
msgstr "קנה מידה"
#. Document History
#: ../app/actions/actions.c:131 ../app/actions/dialogs-actions.c:165
#: ../app/dialogs/dialogs.c:162 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1508
#, fuzzy
msgid "Document History"
msgstr "מסמכים"
#: ../app/actions/actions.c:134
msgid "Drawable"
msgstr ""
#: ../app/actions/actions.c:137 ../app/tools/tools-enums.c:180
msgid "Edit"
msgstr "עריכה"
#: ../app/actions/actions.c:140 ../app/actions/dialogs-actions.c:180
#: ../app/dialogs/dialogs.c:137
msgid "Error Console"
msgstr "מסוף שגיאות"
#: ../app/actions/actions.c:143
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "/_קובץ"
#. initialize the list of gimp fonts
#: ../app/actions/actions.c:146 ../app/actions/dialogs-actions.c:150
#: ../app/core/gimp.c:833 ../app/dialogs/dialogs.c:156
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2584
msgid "Fonts"
msgstr "גופנים"
#: ../app/actions/actions.c:149 ../app/dialogs/dialogs.c:219
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:276
msgid "Gradient Editor"
msgstr "עורך מדרג"
#. initialize the list of gimp gradients
#: ../app/actions/actions.c:152 ../app/actions/dialogs-actions.c:140
#: ../app/core/gimp.c:829 ../app/dialogs/dialogs.c:152
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2580
msgid "Gradients"
msgstr "מדרגי צבעים"
#: ../app/actions/actions.c:155
#, fuzzy
msgid "Help"
msgstr "/_עזרה"
#: ../app/actions/actions.c:158 ../app/core/core-enums.c:212
#: ../app/tools/tools-enums.c:212
msgid "Image"
msgstr "תמונה"
#. list & grid views
#: ../app/actions/actions.c:161 ../app/actions/dialogs-actions.c:160
#: ../app/dialogs/dialogs.c:146
msgid "Images"
msgstr "תמונות"
#: ../app/actions/actions.c:164 ../app/actions/dialogs-actions.c:75
#: ../app/dialogs/dialogs.c:169 ../app/dialogs/resize-dialog.c:285
msgid "Layers"
msgstr "שכבות"
#: ../app/actions/actions.c:167 ../app/dialogs/dialogs.c:223
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:156
msgid "Palette Editor"
msgstr "עורך לוח צבעים"
#. initialize the list of gimp palettes
#: ../app/actions/actions.c:170 ../app/actions/dialogs-actions.c:145
#: ../app/core/gimp.c:825 ../app/dialogs/dialogs.c:154
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2576
msgid "Palettes"
msgstr "לוחות צבעים"
#. initialize the list of gimp patterns
#: ../app/actions/actions.c:173 ../app/actions/dialogs-actions.c:135
#: ../app/core/gimp.c:821 ../app/dialogs/dialogs.c:150
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2572
msgid "Patterns"
msgstr "דוגמאות"
#: ../app/actions/actions.c:176 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2588
msgid "Plug-Ins"
msgstr "תוספים"
#: ../app/actions/actions.c:179 ../app/core/core-enums.c:857
#: ../app/core/gimpchannel.c:361
#, fuzzy
msgid "Quick Mask"
msgstr "הסוואה מהירה"
#: ../app/actions/actions.c:182 ../app/actions/dialogs-actions.c:120
#: ../app/dialogs/dialogs.c:197
#, fuzzy
msgid "Sample Points"
msgstr "נקודות"
#: ../app/actions/actions.c:185
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "/בחירת אזור"
#. initialize the template list
#: ../app/actions/actions.c:188 ../app/core/gimp.c:842
#: ../app/dialogs/dialogs.c:164
msgid "Templates"
msgstr "תבניות"
#: ../app/actions/actions.c:191
#, fuzzy
msgid "Text Editor"
msgstr "עורך הטקסט של GIMP"
#: ../app/actions/actions.c:194 ../app/actions/dialogs-actions.c:65
#: ../app/dialogs/dialogs.c:129 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1751
#: ../app/gui/gui.c:424
msgid "Tool Options"
msgstr "אפשרויות כלי"
#: ../app/actions/actions.c:197 ../app/actions/dialogs-actions.c:175
#: ../app/dialogs/dialogs.c:158
msgid "Tools"
msgstr "כלים"
#: ../app/actions/actions.c:200 ../app/actions/dialogs-actions.c:85
#: ../app/dialogs/dialogs.c:177 ../app/tools/gimpvectortool.c:158
msgid "Paths"
msgstr "נתיבים"
#: ../app/actions/actions.c:203
#, fuzzy
msgid "View"
msgstr "/_צפיה"
#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:42
#, fuzzy
msgid "Brush Editor Menu"
msgstr "עורך מברשת"
#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:49
#, fuzzy
msgid "Edit Active Brush"
msgstr "/עריכת מברשת"
#: ../app/actions/brushes-actions.c:43
#, fuzzy
msgid "Brushes Menu"
msgstr "מברשות"
#: ../app/actions/brushes-actions.c:47
#, fuzzy
msgid "_Open Brush as Image"
msgstr "/פתיחת תמונה"
#: ../app/actions/brushes-actions.c:48
#, fuzzy
msgid "Open brush as image"
msgstr "פתיחת תמונה"
#: ../app/actions/brushes-actions.c:53
#, fuzzy
msgid "_New Brush"
msgstr "מברשת /חדשה"
#: ../app/actions/brushes-actions.c:54
#, fuzzy
msgid "New brush"
msgstr "מברשת /חדשה"
#: ../app/actions/brushes-actions.c:59
#, fuzzy
msgid "D_uplicate Brush"
msgstr "/שכפול מברשת"
#: ../app/actions/brushes-actions.c:60
#, fuzzy
msgid "Duplicate brush"
msgstr "/שכפול מברשת"
#: ../app/actions/brushes-actions.c:65
#, fuzzy
msgid "Copy Brush _Location"
msgstr "מיקום:"
#: ../app/actions/brushes-actions.c:66
msgid "Copy brush file location to clipboard"
msgstr ""
#: ../app/actions/brushes-actions.c:71
#, fuzzy
msgid "_Delete Brush"
msgstr "/מחיקת מברשת"
#: ../app/actions/brushes-actions.c:72
#, fuzzy
msgid "Delete brush"
msgstr "/מחיקת מברשת"
#: ../app/actions/brushes-actions.c:77
#, fuzzy
msgid "_Refresh Brushes"
msgstr "/רענון מברשות"
#: ../app/actions/brushes-actions.c:78
#, fuzzy
msgid "Refresh brushes"
msgstr "/רענון מברשות"
#: ../app/actions/brushes-actions.c:86
#, fuzzy
msgid "_Edit Brush..."
msgstr "/עריכת מברשת"
#: ../app/actions/brushes-actions.c:87
#, fuzzy
msgid "Edit brush"
msgstr "/עריכת מברשת"
#: ../app/actions/buffers-actions.c:42
#, fuzzy
msgid "Buffers Menu"
msgstr "חוצצים"
#: ../app/actions/buffers-actions.c:46
#, fuzzy
msgid "_Paste Buffer"
msgstr "/הדבקת תכולת חוצץ"
#: ../app/actions/buffers-actions.c:47
#, fuzzy
msgid "Paste the selected buffer"
msgstr "העלאת המסנן הנבחר"
#: ../app/actions/buffers-actions.c:52
#, fuzzy
msgid "Paste Buffer _Into"
msgstr "/הדבקת תכולת חוצץ לתוך"
#: ../app/actions/buffers-actions.c:53
#, fuzzy
msgid "Paste the selected buffer into the selection"
msgstr "סיבוב שכבה או אזור נבחר"
#: ../app/actions/buffers-actions.c:58
#, fuzzy
msgid "Paste Buffer as _New"
msgstr "/הדבקת תכולת חוצץ כחדש"
#: ../app/actions/buffers-actions.c:59
#, fuzzy
msgid "Paste the selected buffer as new image"
msgstr "איפוס המסנן הנבחר לערכי ברירת מחדל"
#: ../app/actions/buffers-actions.c:64
#, fuzzy
msgid "_Delete Buffer"
msgstr "/מחיקת תכולת חוצץ"
#: ../app/actions/buffers-actions.c:65
#, fuzzy
msgid "Delete the selected buffer"
msgstr "מחיקת התבנית הנבחרת"
#: ../app/actions/channels-actions.c:44
#, fuzzy
msgid "Channels Menu"
msgstr "ערוצים"
#: ../app/actions/channels-actions.c:48
#, fuzzy
msgid "_Edit Channel Attributes..."
msgstr "/עריכת מאפייני ערוץ..."
#: ../app/actions/channels-actions.c:49
msgid "Edit the channel's name, color and opacity"
msgstr ""
#: ../app/actions/channels-actions.c:54
#, fuzzy
msgid "_New Channel..."
msgstr "/ערוץ חדש..."
#: ../app/actions/channels-actions.c:55
#, fuzzy
msgid "Create a new channel"
msgstr "יצירת תמונה חדשה"
#: ../app/actions/channels-actions.c:60
#, fuzzy
msgid "_New Channel"
msgstr "ערוץ חדש"
#: ../app/actions/channels-actions.c:61
msgid "Create a new channel with last used values"
msgstr "ערוץ חדש עם הערכים האחרונים"
#: ../app/actions/channels-actions.c:66
#, fuzzy
msgid "D_uplicate Channel"
msgstr "/שכפול ערוץ"
#: ../app/actions/channels-actions.c:67
msgid "Create a duplicate of this channel and add it to the image"
msgstr ""
#: ../app/actions/channels-actions.c:72
#, fuzzy
msgid "_Delete Channel"
msgstr "/מחיקת ערוץ"
#: ../app/actions/channels-actions.c:73
#, fuzzy
msgid "Delete this channel"
msgstr "מחיקת ערוץ"
#: ../app/actions/channels-actions.c:78
#, fuzzy
msgid "_Raise Channel"
msgstr "/הגבהת ערוץ"
#: ../app/actions/channels-actions.c:79
msgid "Raise this channel one step in the channel stack"
msgstr ""
#: ../app/actions/channels-actions.c:84
#, fuzzy
msgid "Raise Channel to _Top"
msgstr "הגבהת הערוץ לשיא"
#: ../app/actions/channels-actions.c:85
msgid "Raise this channel to the top of the channel stack"
msgstr ""
#: ../app/actions/channels-actions.c:90
#, fuzzy
msgid "_Lower Channel"
msgstr "הנמכת ערוץ"
#: ../app/actions/channels-actions.c:91
msgid "Lower this channel one step in the channel stack"
msgstr ""
#: ../app/actions/channels-actions.c:96
#, fuzzy
msgid "Lower Channel to _Bottom"
msgstr "הנמכת הערוץ לתחתית"
#: ../app/actions/channels-actions.c:97
#, fuzzy
msgid "Lower this channel to the bottom of the channel stack"
msgstr "הנמכת הערוץ לתחתית"
#: ../app/actions/channels-actions.c:105
#, fuzzy
msgid "Channel to Sele_ction"
msgstr "/ערוץ לאזור נבחר"
#: ../app/actions/channels-actions.c:106
#, fuzzy
msgid "Replace the selection with this channel"
msgstr "בחירה מערוץ"
#: ../app/actions/channels-actions.c:111 ../app/actions/layers-actions.c:260
#: ../app/actions/vectors-actions.c:173
#, fuzzy
msgid "_Add to Selection"
msgstr "/הוספה לאזור נבחר"
#: ../app/actions/channels-actions.c:112
#, fuzzy
msgid "Add this channel to the current selection"
msgstr "הוספה לאזור נבחר נוכחי"
#: ../app/actions/channels-actions.c:117 ../app/actions/layers-actions.c:266
#: ../app/actions/layers-actions.c:293 ../app/actions/layers-actions.c:320
#: ../app/actions/vectors-actions.c:179
#, fuzzy
msgid "_Subtract from Selection"
msgstr "/הסרה מאזור נבחר"
#: ../app/actions/channels-actions.c:118
#, fuzzy
msgid "Subtract this channel from the current selection"
msgstr "החסרה מאזור נבחר נוכחי"
#: ../app/actions/channels-actions.c:123 ../app/actions/layers-actions.c:272
#: ../app/actions/layers-actions.c:299 ../app/actions/layers-actions.c:326
#: ../app/actions/vectors-actions.c:185
#, fuzzy
msgid "_Intersect with Selection"
msgstr "/הצלבה עם אזור נבחר"
#: ../app/actions/channels-actions.c:124
#, fuzzy
msgid "Intersect this channel with the current selection"
msgstr "החסרה מאזור נבחר נוכחי"
#: ../app/actions/channels-commands.c:85
#: ../app/actions/channels-commands.c:395
msgid "Channel Attributes"
msgstr "מאפייני ערוץ"
#: ../app/actions/channels-commands.c:88
msgid "Edit Channel Attributes"
msgstr "עריכת מאפייני ערוץ"
#: ../app/actions/channels-commands.c:90
msgid "Edit Channel Color"
msgstr "עריכת צבע ערוץ"
#: ../app/actions/channels-commands.c:91
#: ../app/actions/channels-commands.c:123
#, fuzzy
msgid "_Fill opacity:"
msgstr "אטימות מילוי:"
#: ../app/actions/channels-commands.c:116
#: ../app/actions/channels-commands.c:117
#: ../app/actions/channels-commands.c:159
#: ../app/actions/channels-commands.c:163
#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:314
msgid "New Channel"
msgstr "ערוץ חדש"
#: ../app/actions/channels-commands.c:120
msgid "New Channel Options"
msgstr "אפשרויות חדשות לערוץ"
#: ../app/actions/channels-commands.c:122
msgid "New Channel Color"
msgstr "צבע חדש לערוץ"
#: ../app/actions/channels-commands.c:243
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:501
#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:247
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:807 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:310
#, c-format
msgid "%s Channel Copy"
msgstr "העתקת ערוץ %s"
#: ../app/actions/channels-commands.c:308 ../app/core/gimpselection.c:557
#: ../app/pdb/selection_cmds.c:421 ../app/pdb/selection_cmds.c:484
msgid "Channel to Selection"
msgstr "ערוץ לאזור נבחר"
#: ../app/actions/colormap-editor-actions.c:43
#, fuzzy
msgid "Colormap Menu"
msgstr "מפת צבעים"
#: ../app/actions/colormap-editor-actions.c:47
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48
#, fuzzy
msgid "_Edit Color..."
msgstr "/עריכת צבע..."
#: ../app/actions/colormap-editor-actions.c:48
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:49
#, fuzzy
msgid "Edit color"
msgstr "עריכת צבע"
#: ../app/actions/colormap-editor-actions.c:56
#, fuzzy
msgid "_Add Color from FG"
msgstr "/הוספת צבע"
#: ../app/actions/colormap-editor-actions.c:57
#, fuzzy
msgid "Add current foreground color"
msgstr "עריכת צבע קדמה"
#: ../app/actions/colormap-editor-actions.c:62
#, fuzzy
msgid "_Add Color from BG"
msgstr "/הוספת צבע"
#: ../app/actions/colormap-editor-actions.c:63
#, fuzzy
msgid "Add current background color"
msgstr "עריכת צבע רקע"
#: ../app/actions/colormap-editor-commands.c:70
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit colormap entry #%d"
msgstr "עריכת צבע"
#: ../app/actions/colormap-editor-commands.c:77
#, fuzzy
msgid "Edit Colormap Entry"
msgstr "מפת צבעים"
#: ../app/actions/context-actions.c:46
#, fuzzy
msgid "_Context"
msgstr "/עזרה/עזרה לפי ה_קשר..."
#: ../app/actions/context-actions.c:47 ../app/actions/image-actions.c:65
#, fuzzy
msgid "_Colors"
msgstr "צבע"
#: ../app/actions/context-actions.c:48 ../app/actions/layers-actions.c:58
#, fuzzy
msgid "_Opacity"
msgstr "אטימות"
#: ../app/actions/context-actions.c:49
#, fuzzy
msgid "Paint _Mode"
msgstr "נוהלי עריכה"
#: ../app/actions/context-actions.c:50
#, fuzzy
msgid "_Tool"
msgstr "/_כלים"
#: ../app/actions/context-actions.c:51
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1811
#, fuzzy
msgid "_Brush"
msgstr "מברשת:"
#: ../app/actions/context-actions.c:52 ../app/actions/plug-in-actions.c:98
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1814
#, fuzzy
msgid "_Pattern"
msgstr "דוגמאות"
#: ../app/actions/context-actions.c:53
#, fuzzy
msgid "_Palette"
msgstr "לוחות צבעים"
#: ../app/actions/context-actions.c:54
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:217
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1817
msgid "_Gradient"
msgstr "מדר_ג צבעים"
#: ../app/actions/context-actions.c:55
#, fuzzy
msgid "_Font"
msgstr "_גופן:"
#: ../app/actions/context-actions.c:57
#, fuzzy
msgid "_Shape"
msgstr "צורה"
#: ../app/actions/context-actions.c:58
#, fuzzy
msgid "_Radius"
msgstr "רדיוס:"
#: ../app/actions/context-actions.c:59
#, fuzzy
msgid "S_pikes"
msgstr "פיקסלים"
#: ../app/actions/context-actions.c:60
#, fuzzy
msgid "_Hardness"
msgstr "קושי"
#: ../app/actions/context-actions.c:61
#, fuzzy
msgid "_Aspect"
msgstr "פרספקטיבה"
#: ../app/actions/context-actions.c:62
#, fuzzy
msgid "A_ngle"
msgstr "זווית:"
#: ../app/actions/context-actions.c:65
#, fuzzy
msgid "_Default Colors"
msgstr "/כלים/צבעי _ברירת מחדל"
#: ../app/actions/context-actions.c:66
#, fuzzy
msgid "Set foreground color to black, background color to white"
msgstr "עריכת צבע רקע"
#: ../app/actions/context-actions.c:71
#, fuzzy
msgid "S_wap Colors"
msgstr "/כלים/ה_חלפת צבעים"
#: ../app/actions/context-actions.c:72
#, fuzzy
msgid "Exchange foreground and background colors"
msgstr "עריכת צבע רקע"
#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:40
#, fuzzy
msgid "Pointer Information Menu"
msgstr "מידע אודות הסיבוב"
#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:47
#: ../app/actions/sample-point-editor-actions.c:47
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:191
#, fuzzy
msgid "_Sample Merged"
msgstr "שינוי קנה-מידת תמונה"
#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:48
#: ../app/actions/sample-point-editor-actions.c:48
#, fuzzy
msgid "Sample Merged"
msgstr "שינוי קנה-מידת תמונה"
#: ../app/actions/data-commands.c:104 ../app/actions/documents-commands.c:320
#: ../app/actions/file-commands.c:177 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:204
#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:255
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:216
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:228
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:453
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:764 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:158
#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:916
#, c-format
msgid ""
"Opening '%s' failed:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
#: ../app/actions/data-commands.c:130
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1330
#: ../app/core/gimppalette-import.c:210 ../app/core/gimppalette-load.c:223
#: ../app/core/gimppalette.c:335 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771
#: ../app/pdb/image_cmds.c:1880 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:97
msgid "Untitled"
msgstr "חסר-שם"
#: ../app/actions/data-commands.c:226
msgid "Delete Object"
msgstr "מחיקת אובייקט"
#: ../app/actions/data-commands.c:249
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete '%s' from the list and from disk?"
msgstr ""
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:38
#, fuzzy
msgid "_Dialogs"
msgstr "/תיבות דו-שיח"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:39
#, fuzzy
msgid "Create New Doc_k"
msgstr "/תיבות דו-שיח/יצירת חלון צף _חדש"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:42
#, fuzzy
msgid "_Layers, Channels & Paths"
msgstr "/תיבות דו-שיח/יצירת חלון צף _חדש/_שכבות, ערוצים ונתיבים..."
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:47
#, fuzzy
msgid "_Brushes, Patterns & Gradients"
msgstr "/תיבות דו-שיח/יצירת חלון צף _חדש/_מברשות, דוגמאות ומדרגי צבעים..."
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:52
msgid "_Misc. Stuff"
msgstr ""
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:57
#, fuzzy
msgid "Tool_box"
msgstr "/כלים/_ארגז כלים"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:65
#, fuzzy
msgid "Tool _Options"
msgstr "אפשרויות כלי"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:70
#, fuzzy
msgid "_Device Status"
msgstr "מצב ההתקן"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:70 ../app/dialogs/dialogs.c:133
msgid "Device Status"
msgstr "מצב ההתקן"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:75
#, fuzzy
msgid "_Layers"
msgstr "שכבות"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:80
#, fuzzy
msgid "_Channels"
msgstr "ערוצים"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:85
#, fuzzy
msgid "_Paths"
msgstr "נתיבים"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:90
#, fuzzy
msgid "Color_map"
msgstr "מפת צבעים"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:90 ../app/dialogs/convert-dialog.c:171
#: ../app/dialogs/dialogs.c:181
msgid "Colormap"
msgstr "מפת צבעים"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:95
#, fuzzy
msgid "Histogra_m"
msgstr "היסטוגרמה"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:95 ../app/dialogs/dialogs.c:185
msgid "Histogram"
msgstr "היסטוגרמה"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:100
#, fuzzy
msgid "_Selection Editor"
msgstr "עורך אזור נבחר"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:100 ../app/dialogs/dialogs.c:189
msgid "Selection Editor"
msgstr "עורך אזור נבחר"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:105
#, fuzzy
msgid "Na_vigation"
msgstr "ניווט"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:105 ../app/dialogs/dialogs.c:203
#, fuzzy
msgid "Display Navigation"
msgstr "ניווט"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:110
#, fuzzy
msgid "Undo _History"
msgstr "היסטוריית פעולות לביטול"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:110 ../app/dialogs/dialogs.c:193
msgid "Undo History"
msgstr "היסטוריית פעולות לביטול"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:115 ../app/dialogs/dialogs.c:141
#, fuzzy
msgid "Pointer"
msgstr "נקודה"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:120
#, fuzzy
msgid "_Sample Points"
msgstr "נקודות"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:125
#, fuzzy
msgid "Colo_rs"
msgstr "צבע"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:125 ../app/dialogs/dialogs.c:209
msgid "FG/BG Color"
msgstr "צבע רקע/חזית"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:130
#, fuzzy
msgid "_Brushes"
msgstr "מברשות"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:135
#, fuzzy
msgid "P_atterns"
msgstr "דוגמאות"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:140
#, fuzzy
msgid "_Gradients"
msgstr "מדר_ג צבעים"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:145
#, fuzzy
msgid "Pal_ettes"
msgstr "לוחות צבעים"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:150
#, fuzzy
msgid "_Fonts"
msgstr "גופנים"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:155
#, fuzzy
msgid "B_uffers"
msgstr "חוצצים"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:160
#, fuzzy
msgid "_Images"
msgstr "תמונות"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:165
#, fuzzy
msgid "Document Histor_y"
msgstr "מסמכים"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:170
#, fuzzy
msgid "_Templates"
msgstr "תבניות"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:170 ../app/dialogs/dialogs.c:164
#, fuzzy
msgid "Image Templates"
msgstr "תבניות"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:175
#, fuzzy
msgid "T_ools"
msgstr "כלים"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:180
#, fuzzy
msgid "Error Co_nsole"
msgstr "מסוף שגיאות"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:190
#, fuzzy
msgid "_Preferences"
msgstr "העדפות"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:195
#, fuzzy
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "הגדרת רשת"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:200
#, fuzzy
msgid "_Module Manager"
msgstr "מנהל מודולים"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:205
#, fuzzy
msgid "_Tip of the Day"
msgstr "/עזרה/עצת ה_יום..."
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:210
#, fuzzy
msgid "_About"
msgstr "_אוטומטי"
#: ../app/actions/dock-actions.c:43
#, fuzzy
msgid "M_ove to Screen"
msgstr "הזזת אזור נבחר"
#: ../app/actions/dock-actions.c:47
#, fuzzy
msgid "Close Dock"
msgstr "שיבוט"
#: ../app/actions/dock-actions.c:52 ../app/actions/view-actions.c:115
#, fuzzy
msgid "_Open Display..."
msgstr "תצוגה"
#: ../app/actions/dock-actions.c:60
#, fuzzy
msgid "_Show Image Selection"
msgstr "הגדלת אזור נבחר"
#: ../app/actions/dock-actions.c:66
#, fuzzy
msgid "Auto _Follow Active Image"
msgstr "/מעקב אחרי תמונה פעילה"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:49
#, fuzzy
msgid "Dialogs Menu"
msgstr "/תיבות דו-שיח"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:53
#, fuzzy
msgid "_Add Tab"
msgstr "/הוספת כרטיסיה/כלים..."
#: ../app/actions/dockable-actions.c:54
#, fuzzy
msgid "_Preview Size"
msgstr "/תצוגה מוקדמת/ענק"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:55
#, fuzzy
msgid "_Tab Style"
msgstr "/סגנון כרטיסיה/טקסט"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:58
#, fuzzy
msgid "_Close Tab"
msgstr "/הסרת כרטיסיה"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:63
#, fuzzy
msgid "_Detach Tab"
msgstr "/בחירת כרטיסיה"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:81
#, fuzzy
msgid "_Tiny"
msgstr "זעיר"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:82
#, fuzzy
msgid "E_xtra Small"
msgstr "קטן מאוד"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:83
#, fuzzy
msgid "_Small"
msgstr "קטן"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:84
#, fuzzy
msgid "_Medium"
msgstr "בינוני"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:85
#, fuzzy
msgid "_Large"
msgstr "גדול"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:86
#, fuzzy
msgid "Ex_tra Large"
msgstr "גדול מאוד"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:87
#, fuzzy
msgid "_Huge"
msgstr "ענקי"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:88
#, fuzzy
msgid "_Enormous"
msgstr "כביר"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:89
#, fuzzy
msgid "_Gigantic"
msgstr "עצום"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:94
#, fuzzy
msgid "_Icon"
msgstr "סמל"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:95
#, fuzzy
msgid "Current _Status"
msgstr "רוחב נוכחי:"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:96
#, fuzzy
msgid "_Text"
msgstr "טקסט"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:97
#, fuzzy
msgid "I_con & Text"
msgstr "סמל וטקסט"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:98
#, fuzzy
msgid "St_atus & Text"
msgstr "/סגנון כרטיסיה/סמל וטקסט"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:108
#, fuzzy
msgid "Show _Button Bar"
msgstr "הגדלת אזור נבחר"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:117
#, fuzzy
msgid "View as _List"
msgstr "/הצג כרשימה"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:122
#, fuzzy
msgid "View as _Grid"
msgstr "/הצג כרשת"
#: ../app/actions/documents-actions.c:42
#, fuzzy
msgid "Documents Menu"
msgstr "מסמכים"
#: ../app/actions/documents-actions.c:46
#, fuzzy
msgid "_Open Image"
msgstr "/פתיחת תמונה"
#: ../app/actions/documents-actions.c:47
#, fuzzy
msgid "Open the selected entry"
msgstr "העלאת המסנן הנבחר"
#: ../app/actions/documents-actions.c:52
#, fuzzy
msgid "_Raise or Open Image"
msgstr "/העלאת או פתיחת תמונה"
#: ../app/actions/documents-actions.c:53
msgid "Raise window if already open"
msgstr ""
#: ../app/actions/documents-actions.c:58
#, fuzzy
msgid "File Open _Dialog"
msgstr "/חלון פתיחת קובץ..."
#: ../app/actions/documents-actions.c:59
#, fuzzy
msgid "Open image dialog"
msgstr "פתיחת תמונה"
#: ../app/actions/documents-actions.c:64
#, fuzzy
msgid "Copy Image _Location"
msgstr "מיקום:"
#: ../app/actions/documents-actions.c:65
msgid "Copy image location to clipboard"
msgstr ""
#: ../app/actions/documents-actions.c:70
#, fuzzy
msgid "Remove _Entry"
msgstr "/הסרת רישום"
#: ../app/actions/documents-actions.c:71
#, fuzzy
msgid "Remove the selected entry"
msgstr "העלאת המסנן הנבחר"
#: ../app/actions/documents-actions.c:76
#, fuzzy
msgid "_Clear History"
msgstr "היסטוריית פעולות לביטול"
#: ../app/actions/documents-actions.c:77
#, fuzzy
msgid "Clear the entire document history"
msgstr "היסטוריית פעולות לביטול"
#: ../app/actions/documents-actions.c:82
#, fuzzy
msgid "Recreate _Preview"
msgstr "/יצירת תצוגה מוקדמת מחדש"
#: ../app/actions/documents-actions.c:83
#, fuzzy
msgid "Recreate preview"
msgstr "/יצירת תצוגה מוקדמת מחדש"
#: ../app/actions/documents-actions.c:88
#, fuzzy
msgid "Reload _all Previews"
msgstr "/טעינת כל התצוגות המוקדמות"
#: ../app/actions/documents-actions.c:89
#, fuzzy
msgid "Reload all previews"
msgstr "/טעינת כל התצוגות המוקדמות"
#: ../app/actions/documents-actions.c:94
#, fuzzy
msgid "Remove Dangling E_ntries"
msgstr "/הסרת רישומים מתנדנדים"
#: ../app/actions/documents-actions.c:95
#, fuzzy
msgid "Remove dangling entries"
msgstr "/הסרת רישומים מתנדנדים"
#: ../app/actions/documents-commands.c:197
#, fuzzy
msgid "Clear Document History"
msgstr "מסמכים"
#: ../app/actions/documents-commands.c:220
msgid "Remove all entries from the document history?"
msgstr ""
#: ../app/actions/documents-commands.c:224
msgid ""
"Clearing the document history will permanently remove all currently listed "
"entries."
msgstr ""
#: ../app/actions/drawable-actions.c:45
#, fuzzy
msgid "_Desaturate..."
msgstr "_רוויה:"
#: ../app/actions/drawable-actions.c:46
msgid "Turn colors into shades of gray"
msgstr ""
#: ../app/actions/drawable-actions.c:51
#, fuzzy
msgid "_Equalize"
msgstr "השוואה"
#: ../app/actions/drawable-actions.c:52
msgid "Automatic contrast enhancement"
msgstr ""
#: ../app/actions/drawable-actions.c:57
#, fuzzy
msgid "In_vert"
msgstr "היפוך צבעים"
#: ../app/actions/drawable-actions.c:58
#, fuzzy
msgid "Invert the colors"
msgstr "חזרה לצבע קודם"
#: ../app/actions/drawable-actions.c:63
msgid "_White Balance"
msgstr "_איזון לבן"
#: ../app/actions/drawable-actions.c:64
#, fuzzy
msgid "Automatic white balance correction"
msgstr "סיבוב שכבה או אזור נבחר"
#: ../app/actions/drawable-actions.c:69
#, fuzzy
msgid "_Offset..."
msgstr "הסטה"
#: ../app/actions/drawable-actions.c:70
msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders"
msgstr ""
#: ../app/actions/drawable-actions.c:78 ../app/actions/vectors-actions.c:153
#, fuzzy
msgid "_Linked"
msgstr "קווי"
#: ../app/actions/drawable-actions.c:79
msgid "Toggle the linked state"
msgstr ""
#: ../app/actions/drawable-actions.c:85 ../app/actions/vectors-actions.c:147
#, fuzzy
msgid "_Visible"
msgstr "/_קובץ"
#: ../app/actions/drawable-actions.c:86
msgid "Toggle visibility"
msgstr ""
#: ../app/actions/drawable-actions.c:95 ../app/actions/image-actions.c:165
#, fuzzy
msgid "Flip _Horizontally"
msgstr "אופקי"
#: ../app/actions/drawable-actions.c:96
#, fuzzy
msgid "Flip horizontally"
msgstr "אופקי"
#: ../app/actions/drawable-actions.c:101 ../app/actions/image-actions.c:171
#, fuzzy
msgid "Flip _Vertically"
msgstr "אנכי"
#: ../app/actions/drawable-actions.c:102
#, fuzzy
msgid "Flip vertically"
msgstr "אנכי"
#: ../app/actions/drawable-actions.c:110 ../app/actions/image-actions.c:180
msgid "Rotate 90° _clockwise"
msgstr ""
#: ../app/actions/drawable-actions.c:111
#, fuzzy
msgid "Rotate 90 degrees to the right"
msgstr "/שכבה/המרה/סיבוב 90 מעלות בכיוון ה_שעון"
#: ../app/actions/drawable-actions.c:116 ../app/actions/image-actions.c:186
#, fuzzy
msgid "Rotate _180°"
msgstr "/תמונה/המרה/סובב 180 מעלות"
#: ../app/actions/drawable-actions.c:117
msgid "Turn upside-down"
msgstr ""
#: ../app/actions/drawable-actions.c:122 ../app/actions/image-actions.c:192
#, fuzzy
msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
msgstr "/סוג צביעה/HSV (גוון נגד כיוון השעון)"
#: ../app/actions/drawable-actions.c:123
#, fuzzy
msgid "Rotate 90 degrees to the left"
msgstr "/שכבה/המרה/סיבוב 90 מעלות בכיוון ה_שעון"
#: ../app/actions/drawable-commands.c:75
msgid "Desaturate operates only on RGB color layers."
msgstr "רוויה עובדת רק על שכבות עם צבע RGB"
#: ../app/actions/drawable-commands.c:103
msgid "Equalize does not operate on indexed layers."
msgstr ""
#: ../app/actions/drawable-commands.c:124
msgid "Invert does not operate on indexed layers."
msgstr ""
#: ../app/actions/drawable-commands.c:147
msgid "White Balance operates only on RGB color layers."
msgstr "איזון לבן עובד רק על שכבות עם צבע RGB"
#: ../app/actions/edit-actions.c:61
#, fuzzy
msgid "_Edit"
msgstr "/_עריכה"
#: ../app/actions/edit-actions.c:62
#, fuzzy
msgid "_Paste as"
msgstr "העתקה"
#: ../app/actions/edit-actions.c:63
#, fuzzy
msgid "_Buffer"
msgstr "חוצצים"
#: ../app/actions/edit-actions.c:66
#, fuzzy
msgid "Undo History Menu"
msgstr "היסטוריית פעולות לביטול"
#: ../app/actions/edit-actions.c:70 ../app/actions/edit-actions.c:277
msgid "_Undo"
msgstr "_ביטול פעולה"
#: ../app/actions/edit-actions.c:71
msgid "Undo the last operation"
msgstr ""
#: ../app/actions/edit-actions.c:76 ../app/actions/edit-actions.c:278
msgid "_Redo"
msgstr "_שחזור פעולה"
#: ../app/actions/edit-actions.c:77
msgid "Redo the last operation that was undone"
msgstr ""
#: ../app/actions/edit-actions.c:82
msgid "Strong Undo"
msgstr ""
#: ../app/actions/edit-actions.c:83
msgid "Undo the last operation, skipping visibility changes"
msgstr ""
#: ../app/actions/edit-actions.c:88
msgid "Strong Redo"
msgstr ""
#: ../app/actions/edit-actions.c:89
msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes"
msgstr ""
#: ../app/actions/edit-actions.c:94
#, fuzzy
msgid "_Clear Undo History"
msgstr "היסטוריית פעולות לביטול"
#: ../app/actions/edit-actions.c:95
msgid "Remove all operations from the undo history"
msgstr ""
#: ../app/actions/edit-actions.c:100
#, fuzzy
msgid "Cu_t"
msgstr "גזירה"
#: ../app/actions/edit-actions.c:101
#, fuzzy
msgid "Move the selected pixels to the clipboard"
msgstr "העלאת המסנן הנבחר"
#: ../app/actions/edit-actions.c:106
#, fuzzy
msgid "_Copy"
msgstr "העתקה"
#: ../app/actions/edit-actions.c:107
#, fuzzy
msgid "Copy the selected pixels to the clipboard"
msgstr "העלאת המסנן הנבחר"
#. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE,
#: ../app/actions/edit-actions.c:112
#, fuzzy
msgid "Copy _Visible"
msgstr "/_קובץ"
#: ../app/actions/edit-actions.c:113
#, fuzzy
msgid "Copy the selected region to the clipboard"
msgstr "סיבוב שכבה או אזור נבחר"
#: ../app/actions/edit-actions.c:118
#, fuzzy
msgid "_Paste"
msgstr "העתקה"
#: ../app/actions/edit-actions.c:119
#, fuzzy
msgid "Paste the content of the clipboard"
msgstr "סיבוב שכבה או אזור נבחר"
#: ../app/actions/edit-actions.c:124
#, fuzzy
msgid "Paste _Into"
msgstr "העתקה לתוך"
#: ../app/actions/edit-actions.c:125
#, fuzzy
msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection"
msgstr "סיבוב שכבה או אזור נבחר"
#: ../app/actions/edit-actions.c:130
#, fuzzy
msgid "Paste as New"
msgstr "העתקה כחדש"
#: ../app/actions/edit-actions.c:131 ../app/actions/edit-actions.c:137
msgid "Create a new image from the content of the clipboard"
msgstr ""
#: ../app/actions/edit-actions.c:136
#, fuzzy
msgid "_New Image"
msgstr "תמונה חדשה"
#: ../app/actions/edit-actions.c:142
#, fuzzy
msgid "Cu_t Named..."
msgstr "/עריכה/חוצץ/ג_זירת הנקוב בשם..."
#: ../app/actions/edit-actions.c:147
#, fuzzy
msgid "_Copy Named..."
msgstr "/עריכה/חוצץ/העת_קת הנקוב בשם..."
#. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE,
#: ../app/actions/edit-actions.c:152
#, fuzzy
msgid "Copy _Visible Named..."
msgstr "/_קובץ"
#: ../app/actions/edit-actions.c:157
#, fuzzy
msgid "_Paste Named..."
msgstr "/עריכה/חוצץ/ה_דבקת הנקוב בשם..."
#: ../app/actions/edit-actions.c:162
#, fuzzy
msgid "Cl_ear"
msgstr "ניקוי"
#: ../app/actions/edit-actions.c:163
#, fuzzy
msgid "Clear the selected pixels"
msgstr "מחיקת התבנית הנבחרת"
#: ../app/actions/edit-actions.c:171
#, fuzzy
msgid "Fill with _FG Color"
msgstr "מילוי עם צבע רקע"
#: ../app/actions/edit-actions.c:172
msgid "Fill the selection using the foreground color"
msgstr ""
#: ../app/actions/edit-actions.c:177
#, fuzzy
msgid "Fill with B_G Color"
msgstr "מילוי עם צבע קדמה"
#: ../app/actions/edit-actions.c:178
#, fuzzy
msgid "Fill the selection using the background color"
msgstr "עריכת צבע רקע"
#: ../app/actions/edit-actions.c:183
#, fuzzy
msgid "Fill with P_attern"
msgstr "/עריכה/מילוי עם _דוגמה"
#: ../app/actions/edit-actions.c:184
msgid "Fill the selection using the active pattern"
msgstr ""
#: ../app/actions/edit-actions.c:261
#, c-format
msgid "_Undo %s"
msgstr "_ביטול פעולה %s"
#: ../app/actions/edit-actions.c:266
#, c-format
msgid "_Redo %s"
msgstr "_שחזור פעולה %s"
#: ../app/actions/edit-commands.c:132
#, fuzzy
msgid "Clear Undo History"
msgstr "היסטוריית פעולות לביטול"
#: ../app/actions/edit-commands.c:158
msgid "Really clear image's undo history?"
msgstr ""
#: ../app/actions/edit-commands.c:170
#, c-format
msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory."
msgstr ""
#: ../app/actions/edit-commands.c:269 ../app/actions/edit-commands.c:424
msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
msgstr ""
#: ../app/actions/edit-commands.c:283
msgid "Cut Named"
msgstr ""
#: ../app/actions/edit-commands.c:286 ../app/actions/edit-commands.c:306
#: ../app/actions/edit-commands.c:326
msgid "Enter a name for this buffer"
msgstr ""
#: ../app/actions/edit-commands.c:303
msgid "Copy Named"
msgstr ""
#: ../app/actions/edit-commands.c:323
#, fuzzy
msgid "Copy Visible Named "
msgstr "/_קובץ"
#: ../app/actions/edit-commands.c:442
#, fuzzy
msgid "There is no active layer or channel to cut from."
msgstr "אין שכבה פעילה או ערוץ למשוך (קולמוס) בהן"
#: ../app/actions/edit-commands.c:447 ../app/actions/edit-commands.c:474
#: ../app/actions/edit-commands.c:491
msgid "(Unnamed Buffer)"
msgstr ""
#: ../app/actions/edit-commands.c:469
#, fuzzy
msgid "There is no active layer or channel to copy from."
msgstr "אין שכבה פעילה או ערוץ למשוך (קולמוס) בהן"
#: ../app/actions/error-console-actions.c:40
#, fuzzy
msgid "Error Console Menu"
msgstr "מסוף שגיאות"
#: ../app/actions/error-console-actions.c:44
#, fuzzy
msgid "_Clear"
msgstr "ניקוי"
#: ../app/actions/error-console-actions.c:45
#, fuzzy
msgid "Clear error console"
msgstr "ניקוי שגיאות"
#: ../app/actions/error-console-actions.c:50
#, fuzzy
msgid "Select _All"
msgstr "בחירת הכל"
#: ../app/actions/error-console-actions.c:51
#, fuzzy
msgid "Select all errors"
msgstr "ניקוי שגיאות"
#: ../app/actions/error-console-actions.c:59
#, fuzzy
msgid "_Save Error Log to File..."
msgstr "/שמירת כל השגיאות לקובץ..."
#: ../app/actions/error-console-actions.c:60
#, fuzzy
msgid "Save error log"
msgstr "ניקוי שגיאות"
#: ../app/actions/error-console-actions.c:65
#, fuzzy
msgid "Save S_election to File..."
msgstr "/שמירת אזור נבחר לקובץ..."
#: ../app/actions/error-console-actions.c:66
#, fuzzy
msgid "Save selection"
msgstr "הזזת אזור נבחר"
#: ../app/actions/error-console-commands.c:84
msgid "Cannot save. Nothing is selected."
msgstr "לא יכול לשמור. שום דבר לא נבחר"
#: ../app/actions/error-console-commands.c:95
msgid "Save Error Log to File"
msgstr "שמור יומן שגיאות לקובץ"
#: ../app/actions/error-console-commands.c:153
#, c-format
msgid ""
"Error writing file '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
#: ../app/actions/file-actions.c:64
#, fuzzy
msgid "_File"
msgstr "/_קובץ"
#: ../app/actions/file-actions.c:65
#, fuzzy
msgid "Open _Recent"
msgstr "/קובץ/פתח לא_חרונה"
#: ../app/actions/file-actions.c:66
msgid "Acq_uire"
msgstr ""
#: ../app/actions/file-actions.c:69 ../app/actions/file-actions.c:74
#, fuzzy
msgid "_Open..."
msgstr "/קובץ/_פתח..."
#: ../app/actions/file-actions.c:79
#, fuzzy
msgid "Op_en as Layer..."
msgstr "/שכבה חדשה"
#: ../app/actions/file-actions.c:84
#, fuzzy
msgid "Open _Location..."
msgstr "מיקום:"
#: ../app/actions/file-actions.c:89
#, fuzzy
msgid "_Save"
msgstr "שמירה"
#: ../app/actions/file-actions.c:94
#, fuzzy
msgid "Save _As..."
msgstr "/קובץ/שמור _בשם..."
#: ../app/actions/file-actions.c:99
#, fuzzy
msgid "Save a Cop_y..."
msgstr "/קובץ/שמור /העתק"
#: ../app/actions/file-actions.c:104
#, fuzzy
msgid "Save as _Template..."
msgstr "/קובץ/שמור כ_תבנית"
#: ../app/actions/file-actions.c:105
#, fuzzy
msgid "Create a new template from this image"
msgstr "יצירת תבנית חדשה"
#: ../app/actions/file-actions.c:110
#, fuzzy
msgid "Re_vert"
msgstr "היפוך"
#: ../app/actions/file-actions.c:111
msgid "Reload the image file from disk"
msgstr ""
#: ../app/actions/file-actions.c:116
#, fuzzy
msgid "Close all"
msgstr "/הסרת כרטיסיה"
#: ../app/actions/file-actions.c:117
#, fuzzy
msgid "Close all opened images"
msgstr "/הסרת כרטיסיה"
#: ../app/actions/file-actions.c:122
#, fuzzy
msgid "_Quit"
msgstr "/קובץ/_יציאה"
#: ../app/actions/file-actions.c:123
msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program"
msgstr ""
#: ../app/actions/file-commands.c:244
#, c-format
msgid "Image saved to '%s'"
msgstr ""
#: ../app/actions/file-commands.c:250
#, fuzzy
msgid "Saving canceled"
msgstr "שמירת תמונה"
#: ../app/actions/file-commands.c:255 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:508
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:174
#, c-format
msgid ""
"Saving '%s' failed:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
#: ../app/actions/file-commands.c:287 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:82
msgid "Save Image"
msgstr "שמירת תמונה"
#: ../app/actions/file-commands.c:303
msgid "Save a Copy of the Image"
msgstr "שמור העתק של התמונה"
#: ../app/actions/file-commands.c:314
msgid "Create New Template"
msgstr "צור תבנית חדשה"
#: ../app/actions/file-commands.c:318
msgid "Enter a name for this template"
msgstr "הכנס את השם לתבנית זו"
#: ../app/actions/file-commands.c:344
msgid "Revert failed. No file name associated with this image."
msgstr ""
#: ../app/actions/file-commands.c:357
msgid "Revert Image"
msgstr "היפוך תמונה"
#: ../app/actions/file-commands.c:383
#, c-format
msgid "Revert '%s' to '%s'?"
msgstr ""
#: ../app/actions/file-commands.c:389
msgid ""
"By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all "
"changes, including all undo information."
msgstr ""
#: ../app/actions/file-commands.c:461
#, fuzzy
msgid "Open Image as Layer"
msgstr "פתיחת תמונה"
#: ../app/actions/file-commands.c:466 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:74
msgid "Open Image"
msgstr "פתיחת תמונה"
#: ../app/actions/file-commands.c:537
msgid "(Unnamed Template)"
msgstr ""
#: ../app/actions/file-commands.c:585
#, c-format
msgid ""
"Reverting to '%s' failed:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
#: ../app/actions/fonts-actions.c:44
#, fuzzy
msgid "Fonts Menu"
msgstr "מסמכים"
#: ../app/actions/fonts-actions.c:48
#, fuzzy
msgid "_Rescan Font List"
msgstr "רשימת גופנים"
#: ../app/actions/fonts-actions.c:49
#, fuzzy
msgid "Rescan font list"
msgstr "רשימת גופנים"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:46
#, fuzzy
msgid "Gradient Editor Menu"
msgstr "עורך מדרג"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:50
#, fuzzy
msgid "Left Color Type"
msgstr "/שמירת צבע שמאלי ל..."
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:52
#, fuzzy
msgid "_Load Left Color From"
msgstr "/טעינת צבע שמאלי מ.../צבע קדמה"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:54
#, fuzzy
msgid "_Save Left Color To"
msgstr "/שמירת צבע שמאלי ל..."
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:57
#, fuzzy
msgid "Right Color Type"
msgstr "/שמירת צבע ימני ל..."
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:59
#, fuzzy
msgid "Load Right Color Fr_om"
msgstr "/טעינת צבע שמאלי מ.../צבע רקע"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:61
#, fuzzy
msgid "Sa_ve Right Color To"
msgstr "/שמירת צבע ימני ל..."
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:67
#, fuzzy
msgid "L_eft Endpoint's Color..."
msgstr "/צבע נקודת סיום שמאלית..."
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:72
#, fuzzy
msgid "R_ight Endpoint's Color..."
msgstr "/צבע נקודת סיום ימנית..."
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:112
#, fuzzy
msgid "Ble_nd Endpoints' Colors"
msgstr "/מיזוג צבעי נקודות הסיום"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:117
#, fuzzy
msgid "Blend Endpoints' Opacit_y"
msgstr "/מיזוג איטום נקודות הסיום"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:125
#, fuzzy
msgid "Edit Active Gradient"
msgstr "/עריכת מדרג צבעים..."
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:156
#, fuzzy
msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint"
msgstr "/טעינת צבע שמאלי מ.../נקודת סיום ימנית של שכן משמאל"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:161
#, fuzzy
msgid "_Right Endpoint"
msgstr "/צבע נקודת סיום ימנית..."
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:166
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:214
#, fuzzy
msgid "_Foreground Color"
msgstr "צבע _קדמה:"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:171
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:219
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:273
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:301
#, fuzzy
msgid "_Background Color"
msgstr "צבע _רקע"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:204
#, fuzzy
msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint"
msgstr "/טעינת צבע ימני מ.../נקודת סיום שמאלית של שכן מימין"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:209
#, fuzzy
msgid "_Left Endpoint"
msgstr "/צבע נקודת סיום שמאלית..."
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:258
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:286
#, fuzzy
msgid "_Fixed"
msgstr "/_קובץ"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:263
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:291
#, fuzzy
msgid "F_oreground Color"
msgstr "צבע _קדמה:"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:268
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:296
#, fuzzy
msgid "Fo_reground Color (Transparent)"
msgstr "צבע הקדמה נקבע ל:"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:278
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:306
#, fuzzy
msgid "B_ackground Color (Transparent)"
msgstr "צבע הרקע נקבע ל:"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:314
#, fuzzy
msgid "_Linear"
msgstr "קווי"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:319
#, fuzzy
msgid "_Curved"
msgstr "עקומות"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:324
msgid "_Sinusoidal"
msgstr ""
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:329
#, fuzzy
msgid "Spherical (i_ncreasing)"
msgstr "/פונקציית מיזוג/כדורית (גדלה)"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:334
#, fuzzy
msgid "Spherical (_decreasing)"
msgstr "/פונקציית מיזוג/כדורית (קטנה)"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:339
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:362
msgid "(Varies)"
msgstr ""
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:347
#: ../app/actions/image-actions.c:147
#, fuzzy
msgid "_RGB"
msgstr "RGB"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:352
#, fuzzy
msgid "HSV (_counter-clockwise hue)"
msgstr "/סוג צביעה/HSV (גוון נגד כיוון השעון)"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:357
#, fuzzy
msgid "HSV (clockwise _hue)"
msgstr "/סוג צביעה/HSV (גוון עם כיוון השעון)"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:370
msgid "Zoom In"
msgstr "התמקדות"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:371
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:88
#: ../app/actions/view-actions.c:243 ../app/actions/view-actions.c:254
#: ../app/actions/view-actions.c:255
msgid "Zoom in"
msgstr "מיקוד צפיה"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:376
#: ../app/actions/view-actions.c:248
msgid "Zoom Out"
msgstr "התרחקות"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:377
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:94
#: ../app/actions/view-actions.c:237 ../app/actions/view-actions.c:249
msgid "Zoom out"
msgstr "ריחוק צפיה"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:382
msgid "Zoom All"
msgstr "מיקוד בהכל"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:383
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:100
#, fuzzy
msgid "Zoom all"
msgstr "מיקוד בהכל"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:773
msgid "_Blending Function for Segment"
msgstr ""
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:775
msgid "Coloring _Type for Segment"
msgstr ""
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:778
#, fuzzy
msgid "_Flip Segment"
msgstr "היפוך מקטע"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:780
#, fuzzy
msgid "_Replicate Segment..."
msgstr "שכפול מקטע..."
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:782
#, fuzzy
msgid "Split Segment at _Midpoint"
msgstr "פיצול המקטע בנקודת האמצע"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:784
#, fuzzy
msgid "Split Segment _Uniformly..."
msgstr "פיצול מקטע באופן אחיד..."
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:786
#, fuzzy
msgid "_Delete Segment"
msgstr "מחיקת מקטע"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:788
#, fuzzy
msgid "Re-_center Segment's Midpoint"
msgstr "מרכוז נקודת האמצע של המקטע"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:790
#, fuzzy
msgid "Re-distribute _Handles in Segment"
msgstr "שכפול מקטע של מדרג הצבעים"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:795
msgid "_Blending Function for Selection"
msgstr ""
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:797
#, fuzzy
msgid "Coloring _Type for Selection"
msgstr "מיסגור אזור נבחר"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:800
#, fuzzy
msgid "_Flip Selection"
msgstr "היפוך אזור נבחר"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:802
#, fuzzy
msgid "_Replicate Selection..."
msgstr "שיכפול אזור נבחר"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:804
#, fuzzy
msgid "Split Segments at _Midpoints"
msgstr "פיצול המקטע בנקודת האמצע"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:806
#, fuzzy
msgid "Split Segments _Uniformly..."
msgstr "פיצול מקטעים באופן אחיד..."
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:808
#, fuzzy
msgid "_Delete Selection"
msgstr "מחיקת אזור נבחר"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:810
msgid "Re-_center Midpoints in Selection"
msgstr ""
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:812
msgid "Re-distribute _Handles in Selection"
msgstr ""
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:86
msgid "Left Endpoint Color"
msgstr "צבע נקודת-קצה שמאלית"
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:88
msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color"
msgstr "צבע נקודת-קצה שמאלית של מקטע מדרג"
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:237
msgid "Right Endpoint Color"
msgstr "צבע נקודת-קצה ימנית"
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:239
msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color"
msgstr "צבע נקודת-קצה ימנית של מקטע מדרג"
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:453
msgid "Replicate Segment"
msgstr "שכפול מקטע"
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:454
msgid "Replicate Gradient Segment"
msgstr "שכפול מקטע של מדרג הצבעים"
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:458
msgid "Replicate Selection"
msgstr "שכפול אזור נבחר"
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:459
msgid "Replicate Gradient Selection"
msgstr "שכפל מקטע מדרג"
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:472
msgid "Replicate"
msgstr "שכפול"
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:492
msgid ""
"Select the number of times\n"
"to replicate the selected segment."
msgstr ""
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:495
msgid ""
"Select the number of times\n"
"to replicate the selection."
msgstr ""
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:554
msgid "Split Segment Uniformly"
msgstr "פיצול המקטע באופן אחיד"
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:555
msgid "Split Gradient Segment Uniformly"
msgstr "פיצול מקטע מדרג באופן אחיד"
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:559
msgid "Split Segments Uniformly"
msgstr "פיצול מקטעים באופן אחיד"
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:560
msgid "Split Gradient Segments Uniformly"
msgstr ""
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:573
msgid "Split"
msgstr "פיצול"
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:594
msgid ""
"Select the number of uniform parts\n"
"in which to split the selected segment."
msgstr ""
"בחר את מספר הקטעים האחידים\n"
"אליו יש לפצל את המקטע הנבחר"
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:597
msgid ""
"Select the number of uniform parts\n"
"in which to split the segments in the selection."
msgstr ""
#: ../app/actions/gradients-actions.c:44
#, fuzzy
msgid "Gradients Menu"
msgstr "מדרגי צבעים"
#: ../app/actions/gradients-actions.c:48
#, fuzzy
msgid "_New Gradient"
msgstr "/מדרג צבעים חדש"
#: ../app/actions/gradients-actions.c:49
#, fuzzy
msgid "New gradient"
msgstr "/מדרג צבעים חדש"
#: ../app/actions/gradients-actions.c:54
#, fuzzy
msgid "D_uplicate Gradient"
msgstr "/שכפול מדרג צבעים"
#: ../app/actions/gradients-actions.c:55
#, fuzzy
msgid "Duplicate gradient"
msgstr "/שכפול מדרג צבעים"
#: ../app/actions/gradients-actions.c:60
#, fuzzy
msgid "Copy Gradient _Location"
msgstr "מיקום:"
#: ../app/actions/gradients-actions.c:61
msgid "Copy gradient file location to clipboard"
msgstr ""
#: ../app/actions/gradients-actions.c:66
#, fuzzy
msgid "Save as _POV-Ray..."
msgstr "/שמירה כ POV-Ray..."
#: ../app/actions/gradients-actions.c:67
#, fuzzy
msgid "Save gradient as POV-Ray"
msgstr "/שמירה כ POV-Ray..."
#: ../app/actions/gradients-actions.c:72
#, fuzzy
msgid "_Delete Gradient"
msgstr "/מחיקת מדרג צבעים..."
#: ../app/actions/gradients-actions.c:73
#, fuzzy
msgid "Delete gradient"
msgstr "/מחיקת מדרג צבעים..."
#: ../app/actions/gradients-actions.c:78
#, fuzzy
msgid "_Refresh Gradients"
msgstr "/רענון מדרג צבעים..."
#: ../app/actions/gradients-actions.c:79
#, fuzzy
msgid "Refresh gradients"
msgstr "/רענון מדרג צבעים..."
#: ../app/actions/gradients-actions.c:87
#, fuzzy
msgid "_Edit Gradient..."
msgstr "/עריכת מדרג צבעים..."
#: ../app/actions/gradients-actions.c:88
#, fuzzy
msgid "Edit gradient"
msgstr "/עריכת מדרג צבעים..."
#: ../app/actions/gradients-commands.c:66
#, fuzzy, c-format
msgid "Save '%s' as POV-Ray"
msgstr "/שמירה כ POV-Ray..."
#: ../app/actions/help-actions.c:38 ../app/actions/help-actions.c:41
#, fuzzy
msgid "_Help"
msgstr "/_עזרה"
#: ../app/actions/help-actions.c:46
#, fuzzy
msgid "_Context Help"
msgstr "/עזרה/עזרה לפי ה_קשר..."
#: ../app/actions/image-actions.c:47
msgid "Toolbox Menu"
msgstr "תפריט ארגז-כלים"
#: ../app/actions/image-actions.c:51 ../app/actions/image-actions.c:55
#, fuzzy
msgid "Image Menu"
msgstr "/הצגת תפריט תמונה"
#: ../app/actions/image-actions.c:58
#, fuzzy
msgid "_Xtns"
msgstr "/הר_חבות"
#: ../app/actions/image-actions.c:60
#, fuzzy
msgid "_Image"
msgstr "/_תמונה"
#: ../app/actions/image-actions.c:61
#, fuzzy
msgid "_Mode"
msgstr "מצב"
#: ../app/actions/image-actions.c:62 ../app/actions/layers-actions.c:56
#, fuzzy
msgid "_Transform"
msgstr "הסבה"
#: ../app/actions/image-actions.c:63
#, fuzzy
msgid "_Guides"
msgstr "מדריך"
#: ../app/actions/image-actions.c:66
#, fuzzy
msgid "I_nfo"
msgstr "_ביטול פעולה"
#: ../app/actions/image-actions.c:67 ../app/tools/gimplevelstool.c:612
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:241
msgid "_Auto"
msgstr "_אוטומטי"
#: ../app/actions/image-actions.c:68 ../app/actions/plug-in-actions.c:94
#, fuzzy
msgid "_Map"
msgstr "_M"
#: ../app/actions/image-actions.c:69
#, fuzzy
msgid "C_omponents"
msgstr "ספירה:"
#: ../app/actions/image-actions.c:72 ../app/actions/image-actions.c:78
#, fuzzy
msgid "_New..."
msgstr "/נתיב חדש..."
#: ../app/actions/image-actions.c:73 ../app/actions/image-actions.c:79
#, fuzzy
msgid "Create a new image"
msgstr "יצירת תמונה חדשה"
#: ../app/actions/image-actions.c:84
#, fuzzy
msgid "Can_vas Size..."
msgstr "גודל לוח ציור"
#: ../app/actions/image-actions.c:85
#, fuzzy
msgid "Adjust the image dimensions"
msgstr "התאמת גוון ורוויה"
#: ../app/actions/image-actions.c:90
msgid "F_it Canvas to Layers"
msgstr ""
#: ../app/actions/image-actions.c:91
msgid "Resize the image to enclose all layers"
msgstr ""
#: ../app/actions/image-actions.c:96
#, fuzzy
msgid "_Print Size..."
msgstr "/תצוגה מוקדמת/ענק"
#: ../app/actions/image-actions.c:97
#, fuzzy
msgid "Adjust the print resolution"
msgstr "התאמת גוון ורוויה"
#: ../app/actions/image-actions.c:102
#, fuzzy
msgid "_Scale Image..."
msgstr "שינוי קנה-מידת תמונה"
#: ../app/actions/image-actions.c:103
#, fuzzy
msgid "Change the size of the image content"
msgstr "שינוי פרספקטיבת שכבה או אזור נבחר"
#: ../app/actions/image-actions.c:108
#, fuzzy
msgid "_Crop Image"
msgstr "גזיזת תמונה"
#: ../app/actions/image-actions.c:109
#, fuzzy
msgid "Crop the image to the extents of the selection"
msgstr "שינוי פרספקטיבת שכבה או אזור נבחר"
#: ../app/actions/image-actions.c:114
#, fuzzy
msgid "_Duplicate"
msgstr "שכפול"
#: ../app/actions/image-actions.c:115
#, fuzzy
msgid "Create a duplicate of this image"
msgstr "מחיקת תמונה זו"
#: ../app/actions/image-actions.c:120
#, fuzzy
msgid "Merge Visible _Layers..."
msgstr "מיזוג שכבות נראות"
#: ../app/actions/image-actions.c:121 ../app/actions/layers-actions.c:135
#, fuzzy
msgid "Merge all visible layers into one layer"
msgstr "מיזוג שכבות נראות"
#: ../app/actions/image-actions.c:126 ../app/actions/layers-actions.c:140
#, fuzzy
msgid "_Flatten Image"
msgstr "שיטוח תמונה"
#: ../app/actions/image-actions.c:127 ../app/actions/layers-actions.c:141
msgid "Merge all layers into one and remove transparency"
msgstr ""
#: ../app/actions/image-actions.c:132
#, fuzzy
msgid "Configure G_rid..."
msgstr "הגדרת רשת"
#: ../app/actions/image-actions.c:133
msgid "Configure the grid for this image"
msgstr ""
#: ../app/actions/image-actions.c:138
#, fuzzy
msgid "Image Pr_operties"
msgstr "תכונות פריט"
#: ../app/actions/image-actions.c:139
msgid "Display information about this image"
msgstr ""
#: ../app/actions/image-actions.c:148
#, fuzzy
msgid "Convert the image to the RGB colorspace"
msgstr "הסבת תמונה לגווני אפור"
#: ../app/actions/image-actions.c:152
#, fuzzy
msgid "_Grayscale"
msgstr "גווני אפור"
#: ../app/actions/image-actions.c:153
#, fuzzy
msgid "Convert the image to grayscale"
msgstr "הסבת תמונה לגווני אפור"
#: ../app/actions/image-actions.c:157
#, fuzzy
msgid "_Indexed..."
msgstr "ממופתח"
#: ../app/actions/image-actions.c:158
#, fuzzy
msgid "Convert the image to indexed colors"
msgstr "הקטנת מספר הצבעים בתמונה לערך קבוע"
#: ../app/actions/image-actions.c:166
#, fuzzy
msgid "Flip image horizontally"
msgstr "אופקי"
#: ../app/actions/image-actions.c:172
#, fuzzy
msgid "Flip image vertically"
msgstr "אנכי"
#: ../app/actions/image-actions.c:181
msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
msgstr ""
#: ../app/actions/image-actions.c:187
msgid "Turn the image upside-down"
msgstr ""
#: ../app/actions/image-actions.c:193
#, fuzzy
msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
msgstr "סיבוב שכבה או אזור נבחר"
#: ../app/actions/image-commands.c:246
msgid "Set Image Canvas Size"
msgstr "קבע את גודל לוח הציור"
#: ../app/actions/image-commands.c:271 ../app/actions/image-commands.c:548
#, fuzzy
msgid "Resizing"
msgstr "משנה גודל..."
#: ../app/actions/image-commands.c:295
#, fuzzy
msgid "Set Image Print Resolution"
msgstr "שינוי הפרדת תמונה"
#: ../app/actions/image-commands.c:351
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:143
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:218
#, fuzzy
msgid "Flipping"
msgstr "היפוך..."
#: ../app/actions/image-commands.c:372
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:515
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:593
#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:207 ../app/tools/gimprotatetool.c:116
#, fuzzy
msgid "Rotating"
msgstr "מסובב..."
#: ../app/actions/image-commands.c:397 ../app/actions/layers-commands.c:599
msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
msgstr "אין אפשרות לגזוז מאחר והאזור הנבחר ריק"
#: ../app/actions/image-commands.c:584
#, fuzzy
msgid "Change Print Size"
msgstr "/תצוגה מוקדמת/ענק"
#: ../app/actions/image-commands.c:621 ../app/core/gimpimage-scale.c:73
msgid "Scale Image"
msgstr "שינוי קנה-מידת תמונה"
#. Scaling
#: ../app/actions/image-commands.c:632 ../app/actions/layers-commands.c:1051
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1796
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:670
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:745
#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:281 ../app/tools/gimpscaletool.c:109
msgid "Scaling"
msgstr ""
#: ../app/actions/images-actions.c:43
#, fuzzy
msgid "Images Menu"
msgstr "/הצגת תפריט תמונה"
#: ../app/actions/images-actions.c:47
#, fuzzy
msgid "_Raise Views"
msgstr "/הגבהת שכבה"
#: ../app/actions/images-actions.c:48
msgid "Raise this image's displays"
msgstr "הגבה תצוגת תמונה זו"
#: ../app/actions/images-actions.c:53 ../app/actions/view-actions.c:73
#, fuzzy
msgid "_New View"
msgstr "/צפיה/תצוגה _חדשה"
#: ../app/actions/images-actions.c:54
msgid "Create a new display for this image"
msgstr "צור תצוגה חדשה לתמונה זו"
#: ../app/actions/images-actions.c:59
#, fuzzy
msgid "_Delete Image"
msgstr "/מחיקת שכבה"
#: ../app/actions/images-actions.c:60
msgid "Delete this image"
msgstr "מחיקת תמונה זו"
#: ../app/actions/layers-actions.c:48
#, fuzzy
msgid "Layers Menu"
msgstr "שכבות"
#: ../app/actions/layers-actions.c:51
#, fuzzy
msgid "_Layer"
msgstr "/_שכבה"
#: ../app/actions/layers-actions.c:52
#, fuzzy
msgid "Stac_k"
msgstr "/שכבה/_ערימה"
#: ../app/actions/layers-actions.c:53
#, fuzzy
msgid "Te_xt to Selection"
msgstr "/הוספה לאזור נבחר"
#: ../app/actions/layers-actions.c:54
msgid "_Mask"
msgstr "_מסיכה"
#: ../app/actions/layers-actions.c:55
#, fuzzy
msgid "Tr_ansparency"
msgstr "שקיפות"
#: ../app/actions/layers-actions.c:57
#, fuzzy
msgid "_Properties"
msgstr "פרספקטיבה"
#: ../app/actions/layers-actions.c:59
#, fuzzy
msgid "Layer _Mode"
msgstr "שכבות"
#: ../app/actions/layers-actions.c:62
#, fuzzy
msgid "Te_xt Tool"
msgstr "צבע טקסט"
#: ../app/actions/layers-actions.c:63
msgid "Activate the text tool on this text layer"
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:68
#, fuzzy
msgid "_Edit Layer Attributes..."
msgstr "/עריכת מאפייני שכבה..."
#: ../app/actions/layers-actions.c:69
#, fuzzy
msgid "Edit the layer's name"
msgstr "עריכת מאפייני שכבה"
#: ../app/actions/layers-actions.c:74
#, fuzzy
msgid "_New Layer..."
msgstr "/שכבה חדשה"
#: ../app/actions/layers-actions.c:75
msgid "Create a new layer and add it to the image"
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:80
#, fuzzy
msgid "_New Layer"
msgstr "שכבה חדשה"
#: ../app/actions/layers-actions.c:81
msgid "Create a new layer with last used values"
msgstr "שכבה חדשה עם ערכים אחרונים"
#: ../app/actions/layers-actions.c:86
#, fuzzy
msgid "D_uplicate Layer"
msgstr "/שכפול שכבה"
#: ../app/actions/layers-actions.c:87
msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image"
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:92
#, fuzzy
msgid "_Delete Layer"
msgstr "/מחיקת שכבה"
#: ../app/actions/layers-actions.c:93
#, fuzzy
msgid "Delete this layer"
msgstr "מחיקת שכבה"
#: ../app/actions/layers-actions.c:98
#, fuzzy
msgid "_Raise Layer"
msgstr "/הגבהת שכבה"
#: ../app/actions/layers-actions.c:99
msgid "Raise this layer one step in the layer stack"
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:104
#, fuzzy
msgid "Layer to _Top"
msgstr "/הגבהת שכבה לשיא"
#: ../app/actions/layers-actions.c:105
msgid "Move this layer to the top of the layer stack"
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:110
#, fuzzy
msgid "_Lower Layer"
msgstr "/הנמכת שכבה"
#: ../app/actions/layers-actions.c:111
msgid "Lower this layer one step in the layer stack"
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:116
#, fuzzy
msgid "Layer to _Bottom"
msgstr "/הנמכת שכבה לתחתית"
#: ../app/actions/layers-actions.c:117
msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack"
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:122
#, fuzzy
msgid "_Anchor Layer"
msgstr "/עיגון שכבה"
#: ../app/actions/layers-actions.c:123
#, fuzzy
msgid "Anchor the floating layer"
msgstr "/עיגון שכבה"
#: ../app/actions/layers-actions.c:128
#, fuzzy
msgid "Merge Do_wn"
msgstr "/מיזוג כלפי מטה"
#: ../app/actions/layers-actions.c:129
msgid "Merge this layer with the one below it"
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:134
#, fuzzy
msgid "Merge _Visible Layers..."
msgstr "מיזוג שכבות נראות"
#: ../app/actions/layers-actions.c:146
#, fuzzy
msgid "_Discard Text Information"
msgstr "מידע אודות התמונה"
#: ../app/actions/layers-actions.c:147
msgid "Turn this text layer into a normal layer"
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:152
#, fuzzy
msgid "Text to _Path"
msgstr "הזזת נתיב"
#: ../app/actions/layers-actions.c:153
#, fuzzy
msgid "Create a path from this text layer"
msgstr "בחירת צורה מתוך תמונה"
#: ../app/actions/layers-actions.c:158
msgid "Text alon_g Path"
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:159
msgid "Warp this layer's text along the current path"
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:164
#, fuzzy
msgid "Layer B_oundary Size..."
msgstr "/גודל תחום שכבה"
#: ../app/actions/layers-actions.c:165
#, fuzzy
msgid "Adjust the layer dimensions"
msgstr "התאמת גוון ורוויה"
#: ../app/actions/layers-actions.c:170
#, fuzzy
msgid "Layer to _Image Size"
msgstr "/שינוי גודל שכבה לגודל תמונה"
#: ../app/actions/layers-actions.c:171
msgid "Resize the layer to the size of the image"
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:176
#, fuzzy
msgid "_Scale Layer..."
msgstr "/שינוי קנה מידת שכבה"
#: ../app/actions/layers-actions.c:177
#, fuzzy
msgid "Change the size of the layer content"
msgstr "שינוי פרספקטיבת שכבה או אזור נבחר"
#: ../app/actions/layers-actions.c:182
#, fuzzy
msgid "_Crop Layer"
msgstr "גזיזת שכבה"
#: ../app/actions/layers-actions.c:183
#, fuzzy
msgid "Crop the layer to the extents of the selection"
msgstr "היפוך שכבה או אזור נבחר"
#: ../app/actions/layers-actions.c:188
#, fuzzy
msgid "Add La_yer Mask..."
msgstr "/הוספת מסיכת שכבה"
#: ../app/actions/layers-actions.c:189
msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency"
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:194
#, fuzzy
msgid "Add Alpha C_hannel"
msgstr "/הוספת ערוץ אלפא"
#: ../app/actions/layers-actions.c:195
msgid "Add transparency information to the layer"
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:200
#, fuzzy
msgid "_Remove Alpha Channel"
msgstr "הסרת ערוץ"
#: ../app/actions/layers-actions.c:201
msgid "Remove transparency information from the layer"
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:209
#, fuzzy
msgid "Lock Alph_a Channel"
msgstr "הוספת ערוץ אלפא"
#: ../app/actions/layers-actions.c:210
msgid "Keep transparency information on this layer from being modified"
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:216
#, fuzzy
msgid "_Edit Layer Mask"
msgstr "קיזוז מסיכת שכבה"
#: ../app/actions/layers-actions.c:217
#, fuzzy
msgid "Work on the layer mask"
msgstr "/מחיקת מסיכת שכבה"
#: ../app/actions/layers-actions.c:223
#, fuzzy
msgid "S_how Layer Mask"
msgstr "הזזת שכבה"
#: ../app/actions/layers-actions.c:229
#, fuzzy
msgid "_Disable Layer Mask"
msgstr "/מחיקת מסיכת שכבה"
#: ../app/actions/layers-actions.c:230
#, fuzzy
msgid "Dismiss the effect of the layer mask"
msgstr "/מחיקת מסיכת שכבה"
#: ../app/actions/layers-actions.c:239
#, fuzzy
msgid "Apply Layer _Mask"
msgstr "/החלת מסיכת שכבה"
#: ../app/actions/layers-actions.c:240
msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it"
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:245
#, fuzzy
msgid "Delete Layer Mas_k"
msgstr "/מחיקת מסיכת שכבה"
#: ../app/actions/layers-actions.c:246
#, fuzzy
msgid "Remove the layer mask and its effect"
msgstr "סיבוב שכבה או אזור נבחר"
#: ../app/actions/layers-actions.c:254
#, fuzzy
msgid "_Mask to Selection"
msgstr "מסיכה לאזור נבחר"
#: ../app/actions/layers-actions.c:255
#, fuzzy
msgid "Replace the selection with the layer mask"
msgstr "אזור נבחר למשיכת (קולמוס)"
#: ../app/actions/layers-actions.c:261
#, fuzzy
msgid "Add the layer mask to the current selection"
msgstr "הוספה לאזור נבחר נוכחי"
#: ../app/actions/layers-actions.c:267
#, fuzzy
msgid "Subtract the layer mask from the current selection"
msgstr "החסרה מאזור נבחר נוכחי"
#: ../app/actions/layers-actions.c:273
#, fuzzy
msgid "Intersect the layer mask with the current selection"
msgstr "החסרה מאזור נבחר נוכחי"
#: ../app/actions/layers-actions.c:281
#, fuzzy
msgid "Al_pha to Selection"
msgstr "/אלפא לאזור נבחר"
#: ../app/actions/layers-actions.c:282
#, fuzzy
msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel"
msgstr "ערוץ ה_אלפא של השכבה"
#: ../app/actions/layers-actions.c:287 ../app/actions/layers-actions.c:314
#, fuzzy
msgid "A_dd to Selection"
msgstr "/הוספה לאזור נבחר"
#: ../app/actions/layers-actions.c:288
#, fuzzy
msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection"
msgstr "הוספה לאזור נבחר נוכחי"
#: ../app/actions/layers-actions.c:294
#, fuzzy
msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection"
msgstr "החסרה מאזור נבחר נוכחי"
#: ../app/actions/layers-actions.c:300
msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection"
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:308
#, fuzzy
msgid "_Text to Selection"
msgstr "/הוספה לאזור נבחר"
#: ../app/actions/layers-actions.c:309
msgid "Replace the selection with the text layer's outline"
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:315
#, fuzzy
msgid "Add the text layer's outline to the current selection"
msgstr "הוספה לאזור נבחר נוכחי"
#: ../app/actions/layers-actions.c:321
#, fuzzy
msgid "Subtract the text layer's outline from the current selection"
msgstr "החסרה מאזור נבחר נוכחי"
#: ../app/actions/layers-actions.c:327
#, fuzzy
msgid "Intersect the text layer's outline with the current selection"
msgstr "החסרה מאזור נבחר נוכחי"
#: ../app/actions/layers-actions.c:335
#, fuzzy
msgid "Select _Top Layer"
msgstr "/שכבה/ערימה/בחירת שכבה _עליונה"
#: ../app/actions/layers-actions.c:340
#, fuzzy
msgid "Select _Bottom Layer"
msgstr "/שכבה/ערימה/בחירת שכבה _תחתונה"
#: ../app/actions/layers-actions.c:345
#, fuzzy
msgid "Select _Previous Layer"
msgstr "/שכבה/ערימה/בחירת שכבה _קודמת"
#: ../app/actions/layers-actions.c:350
#, fuzzy
msgid "Select _Next Layer"
msgstr "/שכבה/ערימה/בחירת השכבה ה_באה"
#: ../app/actions/layers-actions.c:358
#, fuzzy
msgid "Set Opacity"
msgstr "קביעת אטימות שכבה"
#: ../app/actions/layers-commands.c:202
msgid "Layer Attributes"
msgstr "מאפייני שכבה"
#: ../app/actions/layers-commands.c:205
msgid "Edit Layer Attributes"
msgstr "עריכת מאפייני שכבה"
#: ../app/actions/layers-commands.c:239 ../app/actions/layers-commands.c:241
#: ../app/actions/layers-commands.c:298 ../app/actions/layers-commands.c:302
#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:326
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:869
msgid "New Layer"
msgstr "שכבה חדשה"
#: ../app/actions/layers-commands.c:244
msgid "Create a New Layer"
msgstr "יצירת שכבה חדשה"
#: ../app/actions/layers-commands.c:531
msgid "Set Layer Boundary Size"
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-commands.c:572 ../app/core/gimplayer.c:248
msgid "Scale Layer"
msgstr "שינוי קנה-מידת שכבה"
#: ../app/actions/layers-commands.c:609
msgid "Crop Layer"
msgstr "גזיזת שכבה"
#: ../app/actions/layers-commands.c:748
#, fuzzy
msgid "Layer Mask to Selection"
msgstr "מסיכה לאזור נבחר"
#: ../app/actions/layers-commands.c:983
#, fuzzy
msgid "Please select a channel first"
msgstr "בחירה מערוץ"
#: ../app/actions/layers-commands.c:991 ../app/core/gimplayer.c:1255
#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:80
msgid "Add Layer Mask"
msgstr "הוסף מסיכת שכבה"
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:44
#, fuzzy
msgid "Palette Editor Menu"
msgstr "עורך לוח צבעים"
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54
#, fuzzy
msgid "_Delete Color"
msgstr "מ_חיקת צבע"
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:55
#, fuzzy
msgid "Delete color"
msgstr "מחיקת צבע"
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:63
#, fuzzy
msgid "Edit Active Palette"
msgstr "/עריכת לוח צבעים"
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:72
#, fuzzy
msgid "New Color from _FG"
msgstr "צבע _חדש"
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:73
#, fuzzy
msgid "New color from foreground color"
msgstr "עריכת צבע קדמה"
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:78
#, fuzzy
msgid "New Color from _BG"
msgstr "צבע _חדש"
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:79
#, fuzzy
msgid "New color from background color"
msgstr "עריכת צבע רקע"
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:87
#: ../app/actions/view-actions.c:242
#, fuzzy
msgid "Zoom _In"
msgstr "/מיקוד פנימה"
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:93
#: ../app/actions/view-actions.c:236
#, fuzzy
msgid "Zoom _Out"
msgstr "/מיקוד החוצה"
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:99
#, fuzzy
msgid "Zoom _All"
msgstr "/מיקוד הכל"
#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:69
msgid "Edit Palette Color"
msgstr "עריכת לוח צבעים"
#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:71
msgid "Edit Color Palette Entry"
msgstr "ערוך ערך לוח צבעים"
#: ../app/actions/palettes-actions.c:44
#, fuzzy
msgid "Palettes Menu"
msgstr "לוחות צבעים"
#: ../app/actions/palettes-actions.c:48
#, fuzzy
msgid "_New Palette"
msgstr "/לוח צבעים חדש"
#: ../app/actions/palettes-actions.c:49
#, fuzzy
msgid "New palette"
msgstr "/לוח צבעים חדש"
#: ../app/actions/palettes-actions.c:54
#, fuzzy
msgid "_Import Palette..."
msgstr "/ייבוא לוח צבעים..."
#: ../app/actions/palettes-actions.c:55
#, fuzzy
msgid "Import palette"
msgstr "ייבוא לוח צבעים"
#: ../app/actions/palettes-actions.c:60
#, fuzzy
msgid "D_uplicate Palette"
msgstr "/שכפול לוח צבעים"
#: ../app/actions/palettes-actions.c:61
#, fuzzy
msgid "Duplicate palette"
msgstr "/שכפול לוח צבעים"
#: ../app/actions/palettes-actions.c:66
#, fuzzy
msgid "_Merge Palettes..."
msgstr "/איחוד לוחות צבעים..."
#: ../app/actions/palettes-actions.c:67
#, fuzzy
msgid "Merge palettes"
msgstr "איחוד לוח צבעים"
#: ../app/actions/palettes-actions.c:72
#, fuzzy
msgid "Copy Palette _Location"
msgstr "מיקום:"
#: ../app/actions/palettes-actions.c:73
msgid "Copy palette file location to clipboard"
msgstr ""
#: ../app/actions/palettes-actions.c:78
#, fuzzy
msgid "_Delete Palette"
msgstr "/מחיקת לוח צבעים..."
#: ../app/actions/palettes-actions.c:79
#, fuzzy
msgid "Delete palette"
msgstr "/מחיקת לוח צבעים..."
#: ../app/actions/palettes-actions.c:84
#, fuzzy
msgid "_Refresh Palettes"
msgstr "/רענון לוחות צבעים"
#: ../app/actions/palettes-actions.c:85
#, fuzzy
msgid "Refresh palettes"
msgstr "/רענון לוחות צבעים"
#: ../app/actions/palettes-actions.c:93
#, fuzzy
msgid "_Edit Palette..."
msgstr "/עריכת לוח צבעים"
#: ../app/actions/palettes-actions.c:94
#, fuzzy
msgid "Edit palette"
msgstr "/עריכת לוח צבעים"
#: ../app/actions/palettes-commands.c:74
msgid "Merge Palette"
msgstr "איחוד לוח צבעים"
#: ../app/actions/palettes-commands.c:78
msgid "Enter a name for the merged palette"
msgstr "הכנס שם עבור לוח הצבעים המאוחד"
#: ../app/actions/patterns-actions.c:43
#, fuzzy
msgid "Patterns Menu"
msgstr "דוגמאות"
#: ../app/actions/patterns-actions.c:47
#, fuzzy
msgid "_Open Pattern as Image"
msgstr "שיטוח תמונה"
#: ../app/actions/patterns-actions.c:48
#, fuzzy
msgid "Open pattern as image"
msgstr "פתיחת תמונה"
#: ../app/actions/patterns-actions.c:53
#, fuzzy
msgid "_New Pattern"
msgstr "/דוגמה חדשה"
#: ../app/actions/patterns-actions.c:54
#, fuzzy
msgid "New pattern"
msgstr "/דוגמה חדשה"
#: ../app/actions/patterns-actions.c:59
#, fuzzy
msgid "D_uplicate Pattern"
msgstr "/שכפול דוגמה"
#: ../app/actions/patterns-actions.c:60
#, fuzzy
msgid "Duplicate pattern"
msgstr "/שכפול דוגמה"
#: ../app/actions/patterns-actions.c:65
#, fuzzy
msgid "Copy Pattern _Location"
msgstr "מיקום:"
#: ../app/actions/patterns-actions.c:66
msgid "Copy pattern file location to clipboard"
msgstr ""
#: ../app/actions/patterns-actions.c:71
#, fuzzy
msgid "_Delete Pattern"
msgstr "/מחיקת דוגמה"
#: ../app/actions/patterns-actions.c:72
#, fuzzy
msgid "Delete pattern"
msgstr "/מחיקת דוגמה"
#: ../app/actions/patterns-actions.c:77
#, fuzzy
msgid "_Refresh Patterns"
msgstr "/רענון דוגמה"
#: ../app/actions/patterns-actions.c:78
#, fuzzy
msgid "Refresh patterns"
msgstr "/רענון דוגמה"
#: ../app/actions/patterns-actions.c:86
#, fuzzy
msgid "_Edit Pattern..."
msgstr "/עריכת דוגמה"
#: ../app/actions/patterns-actions.c:87
#, fuzzy
msgid "Edit pattern"
msgstr "/עריכת דוגמה"
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:83
#, fuzzy
msgid "Filte_rs"
msgstr "תיקיות"
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:84
msgid "Recently Used"
msgstr ""
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:85
#, fuzzy
msgid "_Blur"
msgstr "טשטוש"
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:86
#, fuzzy
msgid "_Noise"
msgstr "כלום"
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:87
msgid "Edge-De_tect"
msgstr ""
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:88
msgid "En_hance"
msgstr ""
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:89
#, fuzzy
msgid "C_ombine"
msgstr "המשך"
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:90
#, fuzzy
msgid "_Generic"
msgstr "מרכז"
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:91
msgid "_Light and Shadow"
msgstr ""
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:92
#, fuzzy
msgid "_Distorts"
msgstr "היסטוריה"
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:93
msgid "_Artistic"
msgstr ""
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:95
#, fuzzy
msgid "_Render"
msgstr "מרכז"
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:96
msgid "_Clouds"
msgstr ""
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:97
msgid "_Nature"
msgstr ""
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:99
msgid "_Web"
msgstr ""
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:100
#, fuzzy
msgid "An_imation"
msgstr "הוספה"
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:103
#, fuzzy
msgid "Reset all _Filters"
msgstr "מסננים זמינים"
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:104
msgid "Set all plug-in to their default settings"
msgstr ""
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:112
#, fuzzy
msgid "Re_peat Last"
msgstr "חזרה על \"%s\""
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:113
msgid "Rerun the last used plug-in using the same settings"
msgstr ""
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:118
msgid "R_e-Show Last"
msgstr ""
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:119
msgid "Show the last used plug-in dialog again"
msgstr ""
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:527
#, c-format
msgid "Re_peat \"%s\""
msgstr "חזרה על \"%s\""
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:528
#, fuzzy, c-format
msgid "R_e-Show \"%s\""
msgstr "חזרה על \"%s\""
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:541
msgid "Repeat Last"
msgstr ""
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:543
msgid "Re-Show Last"
msgstr ""
#: ../app/actions/plug-in-commands.c:231
#, fuzzy
msgid "Reset all Filters"
msgstr "מסננים זמינים"
#: ../app/actions/plug-in-commands.c:250
#, fuzzy
msgid "Do you really want to reset all filters to default values?"
msgstr "איפוס המסנן הנבחר לערכי ברירת מחדל"
#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:42
#, fuzzy
msgid "Quick Mask Menu"
msgstr "הסוואה מהירה"
#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:46
#, fuzzy
msgid "_Configure Color and Opacity..."
msgstr "מסנני הצגת צבע"
#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:54
#, fuzzy
msgid "Toggle _Quick Mask"
msgstr "הסוואה מהירה"
#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:54
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:975
#, fuzzy
msgid "Toggle Quick Mask"
msgstr "הסוואה מהירה"
#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:63
#, fuzzy
msgid "Mask _Selected Areas"
msgstr "מסיכה לאזור נבחר"
#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:68
#, fuzzy
msgid "Mask _Unselected Areas"
msgstr "מסיכה לאזור נבחר"
#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:105
#, fuzzy
msgid "Quick Mask Attributes"
msgstr "מאפייני נתיב"
#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:108
#, fuzzy
msgid "Edit Quick Mask Attributes"
msgstr "מאפייני נתיב"
#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:110
#, fuzzy
msgid "Edit Quick Mask Color"
msgstr "עריכת צבע"
#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:111
msgid "_Mask opacity:"
msgstr "אטימות מסיכה:"
#: ../app/actions/sample-point-editor-actions.c:40
#, fuzzy
msgid "Sample Point Menu"
msgstr "עורך לוח צבעים"
#: ../app/actions/select-actions.c:44
#, fuzzy
msgid "Selection Editor Menu"
msgstr "עורך אזור נבחר"
#: ../app/actions/select-actions.c:47
#, fuzzy
msgid "_Select"
msgstr "/בחירת אזור"
#: ../app/actions/select-actions.c:50
#, fuzzy
msgid "select|_All"
msgstr "/בחירת אזור/ה_כל"
#: ../app/actions/select-actions.c:51
#, fuzzy
msgid "Select everything"
msgstr "/בחירת אזור/_היפוך"
#: ../app/actions/select-actions.c:56
#, fuzzy
msgid "select|_None"
msgstr "/בחירת אזור/_כלום"
#: ../app/actions/select-actions.c:57
#, fuzzy
msgid "Dismiss the selection"
msgstr "אזור נבחר צף"
#: ../app/actions/select-actions.c:62
#, fuzzy
msgid "_Invert"
msgstr "היפוך צבעים"
#: ../app/actions/select-actions.c:63
#, fuzzy
msgid "Invert the selection"
msgstr "היפוך אזור נבחר"
#: ../app/actions/select-actions.c:68
#, fuzzy
msgid "_Float"
msgstr "_גופן:"
#: ../app/actions/select-actions.c:69
#, fuzzy
msgid "Create a floating selection"
msgstr "בחירות צפות"
#: ../app/actions/select-actions.c:74
#, fuzzy
msgid "Fea_ther..."
msgstr "/בחירת אזור/_נוצה"
#: ../app/actions/select-actions.c:75
msgid "Blur the selection border so that it fades out smoothly"
msgstr ""
#: ../app/actions/select-actions.c:80
#, fuzzy
msgid "_Sharpen"
msgstr "חידוד"
#: ../app/actions/select-actions.c:81
#, fuzzy
msgid "Remove fuzzyness from the selection"
msgstr "בחירות צפות"
#: ../app/actions/select-actions.c:86
#, fuzzy
msgid "S_hrink..."
msgstr "גוזם..."
#: ../app/actions/select-actions.c:87
#, fuzzy
msgid "Contract the selection"
msgstr "/הצלבה עם אזור נבחר"
#: ../app/actions/select-actions.c:92
#, fuzzy
msgid "_Grow..."
msgstr "/בחירת אזור/ה_גדלה"
#: ../app/actions/select-actions.c:93
#, fuzzy
msgid "Enlarge the selection"
msgstr "אזור נבחר צף"
#: ../app/actions/select-actions.c:98
#, fuzzy
msgid "Bo_rder..."
msgstr "/בחירת אזור/ג_בול..."
#: ../app/actions/select-actions.c:99
#, fuzzy
msgid "Replace the selection by its border"
msgstr "החלפת אזור נבחר נוכחי"
#: ../app/actions/select-actions.c:104
#, fuzzy
msgid "Save to _Channel"
msgstr "/בחירת אזור/שמירה ל_ערוץ"
#: ../app/actions/select-actions.c:105
#, fuzzy
msgid "Save the selection to a channel"
msgstr "בחירה מערוץ"
#: ../app/actions/select-actions.c:110
#, fuzzy
msgid "_Stroke Selection..."
msgstr "אזור נבחר למשיכת (קולמוס)"
#: ../app/actions/select-actions.c:111
#, fuzzy
msgid "Paint along the selection outline"
msgstr "בחירות צפות"
#: ../app/actions/select-actions.c:116
#, fuzzy
msgid "_Stroke Selection"
msgstr "אזור נבחר למשיכת (קולמוס)"
#: ../app/actions/select-actions.c:117
#, fuzzy
msgid "Stroke the selection with last used values"
msgstr "אזור נבחר למשיכת (קולמוס)"
#: ../app/actions/select-commands.c:137 ../app/core/gimpselection.c:167
msgid "Feather Selection"
msgstr "החלקת אזור נבחר"
#: ../app/actions/select-commands.c:141
#, fuzzy
msgid "Feather selection by"
msgstr "החלקת אזור נבחר"
#: ../app/actions/select-commands.c:172 ../app/core/gimpselection.c:174
msgid "Shrink Selection"
msgstr "הקטנת אזור נבחר"
#: ../app/actions/select-commands.c:176
#, fuzzy
msgid "Shrink selection by"
msgstr "כיווץ אזור נבחר ב:"
#: ../app/actions/select-commands.c:185
#, fuzzy
msgid "_Shrink from image border"
msgstr "כיווץ מגבול התמונה"
#: ../app/actions/select-commands.c:206 ../app/core/gimpselection.c:173
msgid "Grow Selection"
msgstr "הגדלת אזור נבחר"
#: ../app/actions/select-commands.c:210
#, fuzzy
msgid "Grow selection by"
msgstr "הגדלת אזור נבחר ב:"
#: ../app/actions/select-commands.c:230 ../app/core/gimpselection.c:172
msgid "Border Selection"
msgstr "מיסגור אזור נבחר"
#: ../app/actions/select-commands.c:234
#, fuzzy
msgid "Border selection by"
msgstr "מיסגור אזור נבחר ב:"
#: ../app/actions/select-commands.c:243
#, fuzzy
msgid "_Feather border"
msgstr "החלקת אזור נבחר"
#: ../app/actions/select-commands.c:290 ../app/actions/select-commands.c:321
#: ../app/actions/vectors-commands.c:363 ../app/actions/vectors-commands.c:395
#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:283
#, fuzzy
msgid "There is no active layer or channel to stroke to."
msgstr "אין שכבה פעילה או ערוץ למשוך (קולמוס) בהן"
#: ../app/actions/select-commands.c:296 ../app/core/gimpselection.c:151
msgid "Stroke Selection"
msgstr "אזור נבחר למשיכת (קולמוס)"
#: ../app/actions/templates-actions.c:42
#, fuzzy
msgid "Templates Menu"
msgstr "תבניות"
#: ../app/actions/templates-actions.c:46
#, fuzzy
msgid "_Create Image from Template..."
msgstr "יצירת תבנית חדשה"
#: ../app/actions/templates-actions.c:47
msgid "Create a new image from the selected template"
msgstr "צור תמונה חדשה מהתבנית המסומנת"
#: ../app/actions/templates-actions.c:52
#, fuzzy
msgid "_New Template..."
msgstr "תבנית חדשה"
#: ../app/actions/templates-actions.c:53
msgid "Create a new template"
msgstr "Create a new template"
#: ../app/actions/templates-actions.c:58
#, fuzzy
msgid "D_uplicate Template..."
msgstr "/שכפול נתיב"
#: ../app/actions/templates-actions.c:59
msgid "Duplicate the selected template"
msgstr "שכפל תבנית מסומנת"
#: ../app/actions/templates-actions.c:64
#, fuzzy
msgid "_Edit Template..."
msgstr "עריכת תבנית"
#: ../app/actions/templates-actions.c:65
msgid "Edit the selected template"
msgstr "ערוך את התבנית המסומנת"
#: ../app/actions/templates-actions.c:70
#, fuzzy
msgid "_Delete Template"
msgstr "מחיקת תבנית"
#: ../app/actions/templates-actions.c:71
msgid "Delete the selected template"
msgstr "מחיקת התבנית הנבחרת"
#: ../app/actions/templates-commands.c:122
msgid "New Template"
msgstr "תבנית חדשה"
#: ../app/actions/templates-commands.c:125
msgid "Create a New Template"
msgstr "יצירת תבנית חדשה"
#: ../app/actions/templates-commands.c:184
#: ../app/actions/templates-commands.c:187
msgid "Edit Template"
msgstr "עריכת תבנית"
#: ../app/actions/templates-commands.c:223
msgid "Delete Template"
msgstr "מחיקת תבנית"
#: ../app/actions/templates-commands.c:247
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?"
msgstr ""
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:44
msgid "Open"
msgstr "פתח"
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:45
#, fuzzy
msgid "Load text from file"
msgstr "טעינת טקסט מקובץ"
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50 ../app/core/gimp-edit.c:425
msgid "Clear"
msgstr "ניקוי"
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:51
#, fuzzy
msgid "Clear all text"
msgstr "מחיקת כל הטקסט"
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:59
msgid "LTR"
msgstr ""
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:60 ../app/text/text-enums.c:51
#, fuzzy
msgid "From left to right"
msgstr "משמאל לימין"
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:65
msgid "RTL"
msgstr ""
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:66 ../app/text/text-enums.c:52
#, fuzzy
msgid "From right to left"
msgstr "מימין לשמאל"
#: ../app/actions/text-editor-commands.c:63
msgid "Open Text File (UTF-8)"
msgstr "פתיחת קובץ טקסט (יוניקוד)"
#: ../app/actions/text-editor-commands.c:142
#: ../app/config/gimpconfig-file.c:57 ../app/core/gimpbrush-load.c:115
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:395 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:73
#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:81 ../app/core/gimpgradient-load.c:62
#: ../app/core/gimppalette-load.c:76 ../app/core/gimppalette-load.c:271
#: ../app/core/gimppalette-load.c:315 ../app/core/gimppalette-load.c:369
#: ../app/core/gimppattern-load.c:76 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:585
#: ../app/xcf/xcf.c:319
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
msgstr ""
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:56
#, fuzzy
msgid "Tool Options Menu"
msgstr "אפשרויות כלי"
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:60
#, fuzzy
msgid "_Save Options To"
msgstr "פעולות קבצים"
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:64
#, fuzzy
msgid "_Restore Options From"
msgstr "צריכת משאבים"
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:68
#, fuzzy
msgid "Re_name Saved Options"
msgstr "אפשרויות כלי"
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:72
#, fuzzy
msgid "_Delete Saved Options"
msgstr "/מחיקת מדרג צבעים..."
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:76
#, fuzzy
msgid "_New Entry..."
msgstr "/נתיב חדש..."
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:81
#, fuzzy
msgid "R_eset Tool Options"
msgstr "אפשרויות כלי"
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:82
#, fuzzy
msgid "Reset to default values"
msgstr "איפוס המסנן הנבחר לערכי ברירת מחדל"
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:87
#, fuzzy
msgid "Reset _all Tool Options"
msgstr "/הוספת כרטיסיה/אפשרויות כלי..."
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:88
#, fuzzy
msgid "Reset all tool options"
msgstr "/הוספת כרטיסיה/אפשרויות כלי..."
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:71
#, fuzzy
msgid "Save Tool Options"
msgstr "אפשרויות כלי"
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:75
msgid "Enter a name for the saved options"
msgstr ""
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:76
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:246
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:262
#, fuzzy
msgid "Saved Options"
msgstr "פעולות קבצים"
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:140
#, fuzzy
msgid "Rename Saved Tool Options"
msgstr "אפשרויות כלי"
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:144
msgid "Enter a new name for the saved options"
msgstr ""
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:187
#, fuzzy
msgid "Reset Tool Options"
msgstr "אפשרויות כלי"
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:209
msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?"
msgstr ""
#: ../app/actions/tools-actions.c:47
#, fuzzy
msgid "Tools Menu"
msgstr "אפשרויות כלי"
#: ../app/actions/tools-actions.c:50
#, fuzzy
msgid "_Tools"
msgstr "/_כלים"
#: ../app/actions/tools-actions.c:51
#, fuzzy
msgid "_Selection Tools"
msgstr "/כלים/כלי _בחירה"
#: ../app/actions/tools-actions.c:52
#, fuzzy
msgid "_Paint Tools"
msgstr "/כלי נתיב"
#: ../app/actions/tools-actions.c:53
#, fuzzy
msgid "_Transform Tools"
msgstr "/כלים/כלי _המרה"
#: ../app/actions/tools-actions.c:54
#, fuzzy
msgid "_Color Tools"
msgstr "/כלים/כלי _צביעה"
#: ../app/actions/tools-actions.c:57
#, fuzzy
msgid "R_aise Tool"
msgstr "/כלי נתיב"
#: ../app/actions/tools-actions.c:58
#, fuzzy
msgid "Raise tool"
msgstr "הגבהת נתיב"
#: ../app/actions/tools-actions.c:63
#, fuzzy
msgid "Ra_ise to Top"
msgstr "הגבהת שכבה לשיא"
#: ../app/actions/tools-actions.c:64
#, fuzzy
msgid "Raise tool to top"
msgstr "הגבהת שכבה לשיא"
#: ../app/actions/tools-actions.c:69
#, fuzzy
msgid "L_ower Tool"
msgstr "הזזה:"
#: ../app/actions/tools-actions.c:70
#, fuzzy
msgid "Lower tool"
msgstr "נתיב תחתון"
#: ../app/actions/tools-actions.c:75
#, fuzzy
msgid "Lo_wer to Bottom"
msgstr "/הנמכת שכבה לתחתית"
#: ../app/actions/tools-actions.c:76
#, fuzzy
msgid "Lower tool to bottom"
msgstr "הנמכת שכבה לתחתית"
#: ../app/actions/tools-actions.c:81
msgid "_Reset Order & Visibility"
msgstr ""
#: ../app/actions/tools-actions.c:82
msgid "Reset tool order and visibility"
msgstr ""
#: ../app/actions/tools-actions.c:90
#, fuzzy
msgid "_Show in Toolbox"
msgstr "כלים"
#: ../app/actions/tools-actions.c:99
#, fuzzy
msgid "_By Color"
msgstr "צבע RGB"
#: ../app/actions/tools-actions.c:104
#, fuzzy
msgid "_Arbitrary Rotation..."
msgstr "/שכבה/המרה/סיבוב ש_רירותי..."
#: ../app/actions/tools-actions.c:242
msgid "Toggle Fixed-Aspect Option for Rectangle"
msgstr ""
#: ../app/actions/tools-actions.c:247
msgid "Toggle Expand-From-Center Option for Rectangle"
msgstr ""
#: ../app/actions/vectors-actions.c:44
#, fuzzy
msgid "Paths Menu"
msgstr "נתיבים"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:48
#, fuzzy
msgid "Path _Tool"
msgstr "/כלי נתיב"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:53
#, fuzzy
msgid "_Edit Path Attributes..."
msgstr "/עריכת מאפייני נתיב..."
#: ../app/actions/vectors-actions.c:54
#, fuzzy
msgid "Edit path attributes"
msgstr "עריכת מאפייני נתיב"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:59
#, fuzzy
msgid "_New Path..."
msgstr "/נתיב חדש..."
#: ../app/actions/vectors-actions.c:60
#, fuzzy
msgid "New path..."
msgstr "/נתיב חדש..."
#: ../app/actions/vectors-actions.c:65
#, fuzzy
msgid "_New Path"
msgstr "נתיב חדש"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:66
#, fuzzy
msgid "New path with last values"
msgstr "צבע חדש לערוץ"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:71
#, fuzzy
msgid "D_uplicate Path"
msgstr "/שכפול נתיב"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:72
#, fuzzy
msgid "Duplicate path"
msgstr "/שכפול נתיב"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:77
#, fuzzy
msgid "_Delete Path"
msgstr "/מחיקת נתיב"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:78 ../app/core/core-enums.c:916
#, fuzzy
msgid "Delete path"
msgstr "מחיקת נתיב"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:83
#, fuzzy
msgid "Merge _Visible Paths"
msgstr "מיזוג שכבות נראות"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:88
#, fuzzy
msgid "_Raise Path"
msgstr "/הגבהת נתיב"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:89
#, fuzzy
msgid "Raise path"
msgstr "הגבהת נתיב"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:94
#, fuzzy
msgid "Raise Path to _Top"
msgstr "הגבהת שכבה לשיא"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:95
#, fuzzy
msgid "Raise path to top"
msgstr "הגבהת שכבה לשיא"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:100
#, fuzzy
msgid "_Lower Path"
msgstr "/הנמכת נתיב"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:101
#, fuzzy
msgid "Lower path"
msgstr "נתיב תחתון"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:106
#, fuzzy
msgid "Lower Path to _Bottom"
msgstr "הנמכת שכבה לתחתית"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:107
#, fuzzy
msgid "Lower path to bottom"
msgstr "הנמכת שכבה לתחתית"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:112
#, fuzzy
msgid "Stro_ke Path..."
msgstr "/נתיב משיכת (קולמוס)"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:113
#, fuzzy
msgid "Stroke path..."
msgstr "/נתיב משיכת (קולמוס)"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:118
#, fuzzy
msgid "Stro_ke Path"
msgstr "נתיב משיכת (קולמוס)"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:119
msgid "Stroke path with last values"
msgstr ""
#: ../app/actions/vectors-actions.c:124
#, fuzzy
msgid "Co_py Path"
msgstr "/העתקת נתיב"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:129
#, fuzzy
msgid "Paste Pat_h"
msgstr "/הדבקת נתיב"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:134
#, fuzzy
msgid "E_xport Path..."
msgstr "/ייצוא נתיב"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:139
#, fuzzy
msgid "I_mport Path..."
msgstr "/ייבוא נתיב"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:162
#, fuzzy
msgid "Path to Sele_ction"
msgstr "/נתיב לאזור נבחר"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:163 ../app/tools/gimpvectortool.c:1858
#, fuzzy
msgid "Path to selection"
msgstr "/נתיב לאזור נבחר"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:168
#, fuzzy
msgid "Fr_om Path"
msgstr "/אזור נבחר לנתיב"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:174
msgid "Add"
msgstr ""
#: ../app/actions/vectors-actions.c:180 ../app/base/base-enums.c:116
msgid "Subtract"
msgstr "החסרה"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:186
#, fuzzy
msgid "Intersect"
msgstr "ממשק"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:194
#, fuzzy
msgid "Selecti_on to Path"
msgstr "/אזור נבחר לנתיב"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:195
#, fuzzy
msgid "Selection to path"
msgstr "/אזור נבחר לנתיב"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:200
#, fuzzy
msgid "To _Path"
msgstr "הזזת נתיב"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:205
#, fuzzy
msgid "Selection to Path (_Advanced)"
msgstr "/אזור נבחר לנתיב"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:206
#, fuzzy
msgid "Advanced options"
msgstr "פעולות קבצים"
#: ../app/actions/vectors-commands.c:138
msgid "Path Attributes"
msgstr "מאפייני נתיב"
#: ../app/actions/vectors-commands.c:141
msgid "Edit Path Attributes"
msgstr "עריכת מאפייני נתיב"
#: ../app/actions/vectors-commands.c:165 ../app/actions/vectors-commands.c:166
#: ../app/actions/vectors-commands.c:188
msgid "New Path"
msgstr "נתיב חדש"
#: ../app/actions/vectors-commands.c:169
msgid "New Path Options"
msgstr "אפשרויות נתיב חדשות:"
#: ../app/actions/vectors-commands.c:297 ../app/pdb/paths_cmds.c:608
#: ../app/pdb/vectors_cmds.c:861
#, fuzzy
msgid "Path to Selection"
msgstr "/נתיב לאזור נבחר"
#: ../app/actions/vectors-commands.c:369 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:174
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1891 ../app/vectors/gimpvectors.c:199
msgid "Stroke Path"
msgstr "נתיב משיכת (קולמוס)"
#: ../app/actions/view-actions.c:65
#, fuzzy
msgid "_View"
msgstr "/_צפיה"
#: ../app/actions/view-actions.c:66
#, fuzzy
msgid "_Zoom"
msgstr "צפיה 1:1"
#: ../app/actions/view-actions.c:67
#, fuzzy
msgid "_Padding Color"
msgstr "צבע ריפוד מותאם אישית:"
#: ../app/actions/view-actions.c:69
#, fuzzy
msgid "Move to Screen"
msgstr "הזזת אזור נבחר"
#: ../app/actions/view-actions.c:74
#, fuzzy
msgid "Create another view on this image"
msgstr "יצירת תמונה חדשה"
#: ../app/actions/view-actions.c:79
#, fuzzy
msgid "_Close"
msgstr "שיבוט"
#: ../app/actions/view-actions.c:80
#, fuzzy
msgid "Close this image window"
msgstr "התאמה לגודל החלון"
#: ../app/actions/view-actions.c:85
#, fuzzy
msgid "_Fit Image in Window"
msgstr "חלונות תמונה"
#: ../app/actions/view-actions.c:86
msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible"
msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:91
#, fuzzy
msgid "Fit Image _to Window"
msgstr "התאמה לגודל החלון"
#: ../app/actions/view-actions.c:92
msgid "Adjust the zoom ratio so that the window is used optimally"
msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:97
#, fuzzy
msgid "Na_vigation Window"
msgstr "/צפיה/חלון ני_ווט"
#: ../app/actions/view-actions.c:98
msgid "Show an overview window for this image"
msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:103
#, fuzzy
msgid "Display _Filters..."
msgstr "/צפיה/הצגת _מסננים..."
#: ../app/actions/view-actions.c:104
msgid "Configure filters applied to this view"
msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:109
#, fuzzy
msgid "Shrink _Wrap"
msgstr "/צפיה/הצגת מ_עטפת"
#: ../app/actions/view-actions.c:110
msgid "Reduce the image window to the size of the image display"
msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:116
msgid "Connect to another display"
msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:124
#, fuzzy
msgid "_Dot for Dot"
msgstr "/צפיה/_נקודה לנקודה"
#: ../app/actions/view-actions.c:125
msgid "A pixel on the screen represents an image pixel"
msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:131
#, fuzzy
msgid "Show _Selection"
msgstr "הגדלת אזור נבחר"
#: ../app/actions/view-actions.c:132
#, fuzzy
msgid "Display the selection outline"
msgstr "החלקת אזור נבחר"
#: ../app/actions/view-actions.c:138
#, fuzzy
msgid "Show _Layer Boundary"
msgstr "/צפיה/הצגת גבולות _שכבה"
#: ../app/actions/view-actions.c:139
msgid "Draw a border around the active layer"
msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:145
#, fuzzy
msgid "Show _Guides"
msgstr "/צפיה/הצגת _מדריכים"
#: ../app/actions/view-actions.c:151
#, fuzzy
msgid "S_how Grid"
msgstr "הצגת _רשת"
#: ../app/actions/view-actions.c:157
#, fuzzy
msgid "Show Sample Points"
msgstr "הגדלת אזור נבחר"
#: ../app/actions/view-actions.c:163
#, fuzzy
msgid "Sn_ap to Guides"
msgstr "/צפיה/ה_צמדה למדריך"
#: ../app/actions/view-actions.c:169
#, fuzzy
msgid "Sna_p to Grid"
msgstr "ה_צמדה לרשת"
#: ../app/actions/view-actions.c:175
#, fuzzy
msgid "Snap to _Canvas Edges"
msgstr "/צפיה/ה_צמדה למדריך"
#: ../app/actions/view-actions.c:181
#, fuzzy
msgid "Snap t_o Active Path"
msgstr "הזזת השכבה הנוכחית"
#: ../app/actions/view-actions.c:187
#, fuzzy
msgid "Show _Menubar"
msgstr "הצגת שורת תפריט"
#: ../app/actions/view-actions.c:193
#, fuzzy
msgid "Show R_ulers"
msgstr "/צפיה/הצגת סרג_לים"
#: ../app/actions/view-actions.c:199
#, fuzzy
msgid "Show Scroll_bars"
msgstr "/צפיה/הצגת _פסי גלילה"
#: ../app/actions/view-actions.c:205
msgid "Show S_tatusbar"
msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:211
#, fuzzy
msgid "Fullscr_een"
msgstr "/תצוגה/כל המ_סך"
#: ../app/actions/view-actions.c:212
msgid "Toggle fullscreen view"
msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:273
#, fuzzy
msgid "1_6:1 (1600%)"
msgstr "/צפיה/מיקוד/16:1"
#: ../app/actions/view-actions.c:278
#, fuzzy
msgid "_8:1 (800%)"
msgstr "/צפיה/מיקוד/8:1"
#: ../app/actions/view-actions.c:283
#, fuzzy
msgid "_4:1 (400%)"
msgstr "/צפיה/מיקוד/4:1"
#: ../app/actions/view-actions.c:288
#, fuzzy
msgid "_2:1 (200%)"
msgstr "/צפיה/מיקוד/2:1"
#: ../app/actions/view-actions.c:293
#, fuzzy
msgid "_1:1 (100%)"
msgstr "/צפיה/מיקוד/1:1"
#: ../app/actions/view-actions.c:294
msgid "Zoom 1:1"
msgstr "צפיה 1:1"
#: ../app/actions/view-actions.c:299
#, fuzzy
msgid "1:_2 (50%)"
msgstr "/צפיה/מיקוד/1:2"
#: ../app/actions/view-actions.c:304
#, fuzzy
msgid "1:_4 (25%)"
msgstr "/צפיה/מיקוד/1:2"
#: ../app/actions/view-actions.c:309
#, fuzzy
msgid "1:_8 (12.5%)"
msgstr "/צפיה/מיקוד/1:1"
#: ../app/actions/view-actions.c:314
#, fuzzy
msgid "1:1_6 (6.25%)"
msgstr "/צפיה/מיקוד/1:16"
#: ../app/actions/view-actions.c:319
#, fuzzy
msgid "Othe_r..."
msgstr "/בחירת אזור/_נוצה"
#: ../app/actions/view-actions.c:327
#, fuzzy
msgid "From _Theme"
msgstr "/מתוך ערכת נושא"
#: ../app/actions/view-actions.c:332
#, fuzzy
msgid "_Light Check Color"
msgstr "/צבע בדיקות הארה"
#: ../app/actions/view-actions.c:337
#, fuzzy
msgid "_Dark Check Color"
msgstr "/צבע בדיקות החשכה"
#: ../app/actions/view-actions.c:342
#, fuzzy
msgid "Select _Custom Color..."
msgstr "/בחירת צבע מותאם אישית"
#: ../app/actions/view-actions.c:347
#, fuzzy
msgid "As in _Preferences"
msgstr "/כמו בהעדפות"
#: ../app/actions/view-actions.c:639
#, fuzzy, c-format
msgid "Othe_r (%s)..."
msgstr "/בחירת אזור/_נוצה"
#: ../app/actions/view-actions.c:648
#, fuzzy, c-format
msgid "_Zoom (%s)"
msgstr "מיקו_ד (%d:%d)"
#: ../app/actions/view-commands.c:571
#, fuzzy
msgid "Set Canvas Padding Color"
msgstr "אופן ריפוד לוח ציור:"
#: ../app/actions/view-commands.c:573
#, fuzzy
msgid "Set Custom Canvas Padding Color"
msgstr "אופן ריפוד לוח ציור:"
#: ../app/actions/window-actions.c:168
#, fuzzy, c-format
msgid "Screen %s"
msgstr "מסך"
#: ../app/base/base-enums.c:23
msgid "Smooth"
msgstr "החלקה"
#: ../app/base/base-enums.c:24
msgid "Freehand"
msgstr "ביד חופשית"
#: ../app/base/base-enums.c:55 ../app/base/base-enums.c:122
#: ../app/core/core-enums.c:1198
msgid "Value"
msgstr "ערך"
#: ../app/base/base-enums.c:56 ../app/core/core-enums.c:1193
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:265
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:235
msgid "Red"
msgstr "אדום"
#: ../app/base/base-enums.c:57 ../app/core/core-enums.c:1194
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:272
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:237
msgid "Green"
msgstr "ירוק"
#: ../app/base/base-enums.c:58 ../app/core/core-enums.c:1195
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:279
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:239
msgid "Blue"
msgstr "כחול"
#: ../app/base/base-enums.c:59
msgid "Alpha"
msgstr "אלפא"
#: ../app/base/base-enums.c:60 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:226
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:114
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
#: ../app/base/base-enums.c:108
msgid "Normal"
msgstr "רגיל"
#: ../app/base/base-enums.c:109
msgid "Dissolve"
msgstr "המסה"
#: ../app/base/base-enums.c:110
msgid "Behind"
msgstr "מאחור"
#: ../app/base/base-enums.c:111
msgid "Multiply"
msgstr "הכפלה"
#: ../app/base/base-enums.c:112
msgid "Screen"
msgstr "מסך"
#: ../app/base/base-enums.c:113
msgid "Overlay"
msgstr "ציפוי"
#: ../app/base/base-enums.c:114
msgid "Difference"
msgstr "הבדל"
#: ../app/base/base-enums.c:115
msgid "Addition"
msgstr "הוספה"
#: ../app/base/base-enums.c:117
#, fuzzy
msgid "Darken only"
msgstr "החשכה בלבד"
#: ../app/base/base-enums.c:118
#, fuzzy
msgid "Lighten only"
msgstr "הבהרה בלבד"
#: ../app/base/base-enums.c:119 ../app/core/core-enums.c:1196
msgid "Hue"
msgstr "גוון"
#: ../app/base/base-enums.c:120 ../app/core/core-enums.c:1197
msgid "Saturation"
msgstr "רוויה"
#: ../app/base/base-enums.c:121 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:311
msgid "Color"
msgstr "צבע"
#: ../app/base/base-enums.c:123
msgid "Divide"
msgstr "חלוקה"
#: ../app/base/base-enums.c:124
msgid "Dodge"
msgstr "הבהרה"
#: ../app/base/base-enums.c:125
msgid "Burn"
msgstr "בערה"
#: ../app/base/base-enums.c:126
#, fuzzy
msgid "Hard light"
msgstr "אור קשה"
#: ../app/base/base-enums.c:127
#, fuzzy
msgid "Soft light"
msgstr "אור רך"
#: ../app/base/base-enums.c:128
#, fuzzy
msgid "Grain extract"
msgstr "חליצת גירעון"
#: ../app/base/base-enums.c:129
#, fuzzy
msgid "Grain merge"
msgstr "מיזוג גירעון"
#: ../app/base/base-enums.c:130
#, fuzzy
msgid "Color erase"
msgstr "מחיקת צבע"
#: ../app/base/tile-swap.c:419
msgid ""
"Unable to open swap file. The Gimp has run out of memory and cannot use the "
"swap file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work "
"using different filenames, restart the Gimp and check the location of the "
"swap directory in your Preferences."
msgstr ""
#: ../app/config/gimpconfig-file.c:66 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:63
#: ../app/core/gimpgradient-save.c:51 ../app/core/gimpgradient-save.c:145
#: ../app/core/gimppalette-save.c:56 ../app/gui/themes.c:239
#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:584 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:83
#: ../app/xcf/xcf.c:397
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
msgstr ""
#: ../app/config/gimpconfig-file.c:77 ../app/config/gimpconfig-file.c:100
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing '%s': %s"
msgstr "ניתוח '%s'\n"
#: ../app/config/gimpconfig-file.c:88 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:607
#, c-format
msgid "Error reading '%s': %s"
msgstr ""
#: ../app/config/gimpconfig-file.c:130
#, c-format
msgid ""
"There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A "
"backup of your configuration has been created at '%s'."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc.c:259 ../app/config/gimprc.c:272
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:374
#, c-format
msgid "Parsing '%s'\n"
msgstr "ניתוח '%s'\n"
#: ../app/config/gimprc.c:518
#, c-format
msgid "Saving '%s'\n"
msgstr "שמירת '%s'\n"
#. Not all strings defined here are used in the user interface
#. * (the preferences dialog mainly) and only those that are should
#. * be marked for translation.
#.
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:13
msgid ""
"When enabled, an image will become the active image when its image window "
"receives the focus. This is useful for window managers using \"click to focus"
"\"."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23
msgid "Specifies how the area around the image should be drawn."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:26
msgid ""
"Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom "
"color."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33
msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:36
msgid "Sets the pixel format to use for mouse pointers."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:39
msgid "Sets the type of mouse pointers to use."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:42
msgid ""
"Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. "
"However, they require overhead that you may want to do without."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:50
msgid ""
"When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a "
"pixel on the screen."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:72
msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:76
msgid ""
"Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill "
"algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and "
"progresses in all directions until the difference of pixel intensity from "
"the original is greater than a specified threshold. This value represents "
"the default threshold."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:89
msgid ""
"The window type hint that is set on dock windows. This may affect the way "
"your window manager decorates and handles dock windows."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:120
msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:126
msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:129
msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:143
msgid "Sets the browser used by the help system."
msgstr "הגדרת הדפדפן בשימוש מערכת העזרה."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:151
msgid "Sets the text to appear in image window status bars."
msgstr "הגדרת הטקסט שיופיע בשורת המצב של חלון התמונה."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154
msgid "Sets the text to appear in image window titles."
msgstr "הגדרת הטקסט שיופיע בכותרת של חלון התמונה."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157
msgid ""
"When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file "
"is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1."
msgstr ""
"במצב מאופשר, כל תמונה שתיטען תיראה במלואה, אחרת היא תוצג בקנה מידה של 1:1"
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:161
#, fuzzy
msgid ""
"Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) displays."
msgstr "התקנת מפת צבעים פרטית; שימושי עבור עזרים חזותיים דמויי-צבעים"
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:164
msgid ""
"Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations."
msgstr "קביעת רמת ערכי הביניים המשמשים לשינוי גודל והמרות אחרות"
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:171
msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu."
msgstr "הגדרת מספר שמות הקבצים שנפתחו לאחרונה ואשר יהיו זמינים בתפריט הקובץ."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:174
msgid ""
"Speed of marching ants in the selection outline. This value is in "
"milliseconds (less time indicates faster marching)."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:178
msgid ""
"GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would "
"take more memory than the size specified here."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:182
#, fuzzy
msgid "When enabled, GIMP will show mnemonics in menus."
msgstr "במצב מאופשר, GIMP ישתמש בחלון מידע שונה עבור כל תצוגת תמונה."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:185
msgid ""
"Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of "
"system colors allocated for the GIMP."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:196
msgid ""
"Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, "
"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
"resolution information."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201
msgid ""
"Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, "
"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
"resolution information."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:206
msgid ""
"If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This "
"used to be the default behaviour in older versions."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:210
msgid ""
"Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner "
"of the image window."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214
msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:227
msgid ""
"When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on "
"each motion event, rather than relying on the position hint. This means "
"painting with large brushes should be more accurate, but it may be slower. "
"Perversely, on some X servers enabling this option results in faster "
"painting."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:243
msgid ""
"Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in "
"the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things "
"down when working with large images."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:248
msgid ""
"Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created "
"dialogs."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:252
msgid ""
"When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the "
"physical image size changes."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:256
msgid ""
"When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming "
"into and out of images."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:260
msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:263
msgid ""
"Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:267
msgid "Add all opened and saved files to the document history on disk."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:270
msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when the GIMP exits."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:273
msgid "Save the tool options when the GIMP exits."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:279
msgid ""
"When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's "
"outline."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:283
msgid ""
"When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the "
"related help page. Without this button, the help page can still be reached "
"by pressing F1."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:288
msgid ""
"When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a "
"paint tool."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:292
msgid ""
"When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Menubar\" command."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:296
msgid ""
"When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Rulers\" command."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:300
msgid ""
"When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:304
msgid ""
"When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Statusbar\" command."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:308
msgid ""
"When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Selection\" command."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:312
msgid ""
"When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:316
msgid ""
"When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Guides\" command."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:320
msgid ""
"When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with "
"the \"View->Show Grid\" command."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:324
msgid ""
"When enabled, the sample points are visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Sample Points\" command."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:328
#, fuzzy
msgid "Enable displaying a handy GIMP tip on startup."
msgstr "איפשור הצגת עצת GIMP שימושית בהפעלת התוכנה."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:331
msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:334
msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:337
msgid ""
"Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation "
"scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk "
"and back in. Be aware that the swap file can easily get very large if GIMP "
"is used with large images. Also, things can get horribly slow if the swap "
"file is created on a folder that is mounted over NFS. For these reasons, it "
"may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:346
msgid "When enabled, menus can be torn off."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:349
msgid ""
"When enabled, dock windows (the toolbox and palettes) are set to be "
"transient to the active image window. Most window managers will keep the "
"dock windows above the image window then, but it may also have other effects."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:355
msgid ""
"When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a "
"key combination while the menu item is highlighted."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:359
msgid "Save changed keyboard shortcuts when the GIMP exits."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:362
msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:365
msgid ""
"Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the "
"course of running the GIMP. Most files will disappear when the GIMP exits, "
"but some files are likely to remain, so it is best if this folder not be one "
"that is shared by other users."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377
msgid ""
"Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog. Note that GIMP can "
"not create thumbnails if layer previews are disabled."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:381
msgid ""
"The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file "
"being previewed is smaller than the size set here."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:385
msgid ""
"When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap "
"tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on "
"images that wouldn't fit into memory otherwise. If you have a lot of RAM, "
"you may want to set this to a higher value."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:395
msgid ""
"The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your "
"window manager decorates and handles the toolbox window."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:399
msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:402
msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:405
#, fuzzy
msgid ""
"When enabled, the GIMP will not save an image if it has not been changed "
"since it was opened."
msgstr "במצב מאופשר, GIMP ישתמש בחלון מידע שונה עבור כל תצוגת תמונה."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:409
msgid ""
"Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels "
"are kept available until the undo-size limit is reached."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:413
msgid ""
"Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations "
"on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels "
"as configured can be undone."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:418
msgid "Sets the size of the previews in the Undo History."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:421
msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:424
#, c-format
msgid ""
"Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path or "
"the name of an executable to search for in the user's PATH. If the command "
"contains '%s' it will be replaced with the URL, else the URL will be "
"appended to the command with a space separating the two."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:135 ../app/core/gimp-modules.c:134
#: ../app/core/gimp-units.c:164 ../app/gui/session.c:160
#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:213
msgid "fatal parse error"
msgstr "שגיאת ניתוח קלט סופנית"
#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:163
#, c-format
msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
msgstr ""
#. no undo (or redo) steps available
#: ../app/core/core-enums.c:53 ../app/core/core-enums.c:252
#: ../app/core/core-enums.c:504 ../app/paint/paint-enums.c:81
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:401
msgid "None"
msgstr "כלום"
#: ../app/core/core-enums.c:54
#, fuzzy
msgid "Floyd-Steinberg (normal)"
msgstr "ערבוב צבעים בשיטת פלויד-שטיינברג (רגיל)"
#: ../app/core/core-enums.c:55
#, fuzzy
msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)"
msgstr "ערבוב צבעים בשיטת פלויד-שטיינברג (דימום צבעים מוחלש)"
#: ../app/core/core-enums.c:56
#, fuzzy
msgid "Positioned"
msgstr "מיקום שכבה מחדש"
#: ../app/core/core-enums.c:85
#, fuzzy
msgid "Generate optimum palette"
msgstr "חילול לוח צבעים מיטבי"
#: ../app/core/core-enums.c:86
#, fuzzy
msgid "Use web-optimized palette"
msgstr "שימוש בלוח צבעים מותאם אישית:"
#: ../app/core/core-enums.c:87
msgid "Use black and white (1-bit) palette"
msgstr ""
#: ../app/core/core-enums.c:88
#, fuzzy
msgid "Use custom palette"
msgstr "שימוש בלוח צבעים מותאם אישית:"
#: ../app/core/core-enums.c:211
#, fuzzy
msgid "First item"
msgstr "מ-ערכה"
#: ../app/core/core-enums.c:213 ../app/dialogs/dialogs.c:189
#: ../app/tools/tools-enums.c:150
msgid "Selection"
msgstr "בחירת אזור"
#: ../app/core/core-enums.c:214
#, fuzzy
msgid "Active layer"
msgstr "מסננים פעילים"
#: ../app/core/core-enums.c:215
#, fuzzy
msgid "Active channel"
msgstr "הגבהת ערוץ"
#: ../app/core/core-enums.c:216
#, fuzzy
msgid "Active path"
msgstr "הגבהת נתיב"
#: ../app/core/core-enums.c:247
#, fuzzy
msgid "Foreground color"
msgstr "צבע _קדמה:"
#: ../app/core/core-enums.c:248
#, fuzzy
msgid "Background color"
msgstr "צבע _רקע"
#: ../app/core/core-enums.c:249
msgid "White"
msgstr "לבן"
#. Transparency
#: ../app/core/core-enums.c:250 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2182
msgid "Transparency"
msgstr "שקיפות"
#: ../app/core/core-enums.c:251 ../app/core/core-enums.c:308
#, fuzzy
msgid "Pattern"
msgstr "דוגמאות"
#: ../app/core/core-enums.c:279
#, fuzzy
msgid "Stroke line"
msgstr "הקטנת ערוץ"
#: ../app/core/core-enums.c:280
msgid "Stroke with a paint tool"
msgstr ""
#: ../app/core/core-enums.c:307
#, fuzzy
msgid "Solid color"
msgstr "עריכת צבע"
#: ../app/core/core-enums.c:336
#, fuzzy
msgid "Miter"
msgstr "צג"
#: ../app/core/core-enums.c:337 ../app/core/core-enums.c:367
msgid "Round"
msgstr ""
#: ../app/core/core-enums.c:338
#, fuzzy
msgid "Bevel"
msgstr "רמות"
#: ../app/core/core-enums.c:366
msgid "Butt"
msgstr ""
#: ../app/core/core-enums.c:368 ../app/core/core-enums.c:443
msgid "Square"
msgstr "ריבוע"
#: ../app/core/core-enums.c:404
msgid "Custom"
msgstr "מותאם אישית"
#: ../app/core/core-enums.c:405
#, fuzzy
msgid "Line"
msgstr "קווי"
#: ../app/core/core-enums.c:406
msgid "Long dashes"
msgstr ""
#: ../app/core/core-enums.c:407
#, fuzzy
msgid "Medium dashes"
msgstr "בינוני"
#: ../app/core/core-enums.c:408
msgid "Short dashes"
msgstr ""
#: ../app/core/core-enums.c:409
msgid "Sparse dots"
msgstr ""
#: ../app/core/core-enums.c:410
#, fuzzy
msgid "Normal dots"
msgstr "רגיל"
#: ../app/core/core-enums.c:411
msgid "Dense dots"
msgstr ""
#: ../app/core/core-enums.c:412
#, fuzzy
msgid "Stipples"
msgstr "קנה מידה"
#: ../app/core/core-enums.c:413
#, fuzzy
msgid "Dash, dot"
msgstr "מקווקו"
#: ../app/core/core-enums.c:414
msgid "Dash, dot, dot"
msgstr ""
#: ../app/core/core-enums.c:442
msgid "Circle"
msgstr ""
#: ../app/core/core-enums.c:444
msgid "Diamond"
msgstr ""
#: ../app/core/core-enums.c:472 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2214
msgid "Horizontal"
msgstr "אופקי"
#: ../app/core/core-enums.c:473 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2216
msgid "Vertical"
msgstr "אנכי"
#: ../app/core/core-enums.c:474
msgid "Unknown"
msgstr "לא-ידוע"
#: ../app/core/core-enums.c:505
#, fuzzy
msgid "All layers"
msgstr "מסננים זמינים"
#: ../app/core/core-enums.c:506
#, fuzzy
msgid "Image-sized layers"
msgstr "שינוי גודל שכבה"
#: ../app/core/core-enums.c:507
#, fuzzy
msgid "All visible layers"
msgstr "מיזוג שכבות נראות"
#: ../app/core/core-enums.c:508
#, fuzzy
msgid "All linked layers"
msgstr "%d שכבות"
#: ../app/core/core-enums.c:572
msgid "Tiny"
msgstr "זעיר"
#: ../app/core/core-enums.c:573
#, fuzzy
msgid "Very small"
msgstr "קטן מאוד"
#: ../app/core/core-enums.c:574
msgid "Small"
msgstr "קטן"
#: ../app/core/core-enums.c:575
msgid "Medium"
msgstr "בינוני"
#: ../app/core/core-enums.c:576
msgid "Large"
msgstr "גדול"
#: ../app/core/core-enums.c:577
#, fuzzy
msgid "Very large"
msgstr "גדול מאוד"
#: ../app/core/core-enums.c:578
msgid "Huge"
msgstr "ענקי"
#: ../app/core/core-enums.c:579
msgid "Enormous"
msgstr "כביר"
#: ../app/core/core-enums.c:580
msgid "Gigantic"
msgstr "עצום"
#: ../app/core/core-enums.c:607
#, fuzzy
msgid "View as list"
msgstr "צפיה כרשימה"
#: ../app/core/core-enums.c:608
#, fuzzy
msgid "View as grid"
msgstr "צפיה כרשת"
#: ../app/core/core-enums.c:670
#, fuzzy
msgid "No thumbnails"
msgstr "בלי תמונות ממוזערות"
#: ../app/core/core-enums.c:671
msgid "Normal (128x128)"
msgstr "רגיל (128x128) "
#: ../app/core/core-enums.c:672
msgid "Large (256x256)"
msgstr "גדול (256x256)"
#: ../app/core/core-enums.c:847
msgid "<<invalid>>"
msgstr "<<שגוי>>"
#: ../app/core/core-enums.c:848
#, fuzzy
msgid "Scale image"
msgstr "שינוי קנה-מידת תמונה"
#: ../app/core/core-enums.c:849
#, fuzzy
msgid "Resize image"
msgstr "שינוי גודל תמונה"
#: ../app/core/core-enums.c:850
#, fuzzy
msgid "Flip image"
msgstr "היפוך התמונה"
#: ../app/core/core-enums.c:851
#, fuzzy
msgid "Rotate image"
msgstr "סיבוב תמונה"
#: ../app/core/core-enums.c:852
#, fuzzy
msgid "Crop image"
msgstr "גזיזת תמונה"
#: ../app/core/core-enums.c:853
#, fuzzy
msgid "Convert image"
msgstr "הסבת תמונה"
#: ../app/core/core-enums.c:854
#, fuzzy
msgid "Remove item"
msgstr "שינוי שם פריט"
#: ../app/core/core-enums.c:855
#, fuzzy
msgid "Merge layers"
msgstr "מיזוג שכבות"
#: ../app/core/core-enums.c:856
#, fuzzy
msgid "Merge paths"
msgstr "איחוד לוח צבעים"
#: ../app/core/core-enums.c:858 ../app/core/core-enums.c:888
msgid "Guide"
msgstr "מדריך"
#: ../app/core/core-enums.c:859 ../app/core/core-enums.c:889
#: ../app/core/gimpimage-grid.c:58 ../app/dialogs/grid-dialog.c:149
#: ../app/tools/tools-enums.c:211
msgid "Grid"
msgstr "רשת"
#: ../app/core/core-enums.c:860 ../app/core/core-enums.c:890
#, fuzzy
msgid "Sample Point"
msgstr "שינוי קנה-מידת נתיב"
#: ../app/core/core-enums.c:861 ../app/core/core-enums.c:892
#, fuzzy
msgid "Layer/Channel"
msgstr "הנמכת ערוץ"
#: ../app/core/core-enums.c:862 ../app/core/core-enums.c:893
#, fuzzy
msgid "Layer/Channel modification"
msgstr "ערוץ לאזור נבחר"
#: ../app/core/core-enums.c:863 ../app/core/core-enums.c:894
#, fuzzy
msgid "Selection mask"
msgstr "מסיכת אזור לבחירה"
#: ../app/core/core-enums.c:864 ../app/core/core-enums.c:897
msgid "Item visibility"
msgstr ""
#: ../app/core/core-enums.c:865 ../app/core/core-enums.c:898
#, fuzzy
msgid "Link/Unlink item"
msgstr "פריט מקושר"
#: ../app/core/core-enums.c:866
#, fuzzy
msgid "Item properties"
msgstr "תכונות פריט"
#: ../app/core/core-enums.c:867 ../app/core/core-enums.c:896
#, fuzzy
msgid "Move item"
msgstr "הזזת פריט"
#: ../app/core/core-enums.c:868
#, fuzzy
msgid "Scale item"
msgstr "שינוי קנה-מידת תמונה"
#: ../app/core/core-enums.c:869
#, fuzzy
msgid "Resize item"
msgstr "שינוי גודל תמונה"
#: ../app/core/core-enums.c:870 ../app/core/core-enums.c:907
#, fuzzy
msgid "Add layer mask"
msgstr "/הוספת מסיכת שכבה"
#: ../app/core/core-enums.c:871 ../app/core/core-enums.c:909
#, fuzzy
msgid "Apply layer mask"
msgstr "החל מסיכת שכבה"
#: ../app/core/core-enums.c:872 ../app/core/core-enums.c:919
#, fuzzy
msgid "Floating selection to layer"
msgstr "בחירות צפות"
#: ../app/core/core-enums.c:873
#, fuzzy
msgid "Float selection"
msgstr "אזור נבחר צף"
#: ../app/core/core-enums.c:874
#, fuzzy
msgid "Anchor floating selection"
msgstr "/עיגון שכבה"
#: ../app/core/core-enums.c:875
#, fuzzy
msgid "Remove floating selection"
msgstr "בחירות צפות"
#: ../app/core/core-enums.c:876 ../app/core/gimp-edit.c:253
msgid "Paste"
msgstr "העתקה"
#: ../app/core/core-enums.c:877 ../app/core/gimp-edit.c:489
msgid "Cut"
msgstr "גזירה"
#: ../app/core/core-enums.c:878 ../app/tools/gimptexttool.c:143
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:263
msgid "Text"
msgstr "טקסט"
#: ../app/core/core-enums.c:879 ../app/core/core-enums.c:922
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1060
msgid "Transform"
msgstr "הסבה"
#: ../app/core/core-enums.c:880 ../app/core/core-enums.c:923
#: ../app/paint/gimppaintcore.c:131
msgid "Paint"
msgstr "צביעה"
#: ../app/core/core-enums.c:881 ../app/core/core-enums.c:926
#, fuzzy
msgid "Attach parasite"
msgstr "הוספת טפיל"
#: ../app/core/core-enums.c:882 ../app/core/core-enums.c:927
#, fuzzy
msgid "Remove parasite"
msgstr "הסרת טפיל"
#: ../app/core/core-enums.c:883
#, fuzzy
msgid "Import paths"
msgstr "/ייבוא נתיב"
#: ../app/core/core-enums.c:884 ../app/pdb/drawable_cmds.c:770
msgid "Plug-In"
msgstr "תוסף"
#: ../app/core/core-enums.c:885
#, fuzzy
msgid "Image type"
msgstr "סוג תמונה"
#: ../app/core/core-enums.c:886
#, fuzzy
msgid "Image size"
msgstr "גודל תמונה"
#: ../app/core/core-enums.c:887
#, fuzzy
msgid "Image resolution change"
msgstr "שינוי רמת הפרדה"
#: ../app/core/core-enums.c:891
#, fuzzy
msgid "Change indexed palette"
msgstr "לוח צבעים ממופתח"
#: ../app/core/core-enums.c:895
#, fuzzy
msgid "Rename item"
msgstr "שינוי שם פריט"
#: ../app/core/core-enums.c:899
#, fuzzy
msgid "New layer"
msgstr "שכבה חדשה"
#: ../app/core/core-enums.c:900
#, fuzzy
msgid "Delete layer"
msgstr "מחיקת שכבה"
#: ../app/core/core-enums.c:901
#, fuzzy
msgid "Reposition layer"
msgstr "מיקום שכבה מחדש"
#: ../app/core/core-enums.c:902
#, fuzzy
msgid "Set layer mode"
msgstr "קביעת מצב שכבה"
#: ../app/core/core-enums.c:903
#, fuzzy
msgid "Set layer opacity"
msgstr "קביעת אטימות שכבה"
#: ../app/core/core-enums.c:904
#, fuzzy
msgid "Lock/Unlock alpha channel"
msgstr "ערוץ ה_אלפא של השכבה"
#: ../app/core/core-enums.c:905
#, fuzzy
msgid "Text layer"
msgstr "שכבת טקסט"
#: ../app/core/core-enums.c:906
#, fuzzy
msgid "Text layer modification"
msgstr "קביעת מצב שכבה"
#: ../app/core/core-enums.c:908
#, fuzzy
msgid "Delete layer mask"
msgstr "/מחיקת מסיכת שכבה"
#: ../app/core/core-enums.c:910
#, fuzzy
msgid "Show layer mask"
msgstr "הזזת שכבה"
#: ../app/core/core-enums.c:911
#, fuzzy
msgid "New channel"
msgstr "ערוץ חדש"
#: ../app/core/core-enums.c:912
#, fuzzy
msgid "Delete channel"
msgstr "מחיקת ערוץ"
#: ../app/core/core-enums.c:913
#, fuzzy
msgid "Reposition channel"
msgstr "מיקום ערוץ מחדש"
#: ../app/core/core-enums.c:914
#, fuzzy
msgid "Channel color"
msgstr "צבע ערוץ"
#: ../app/core/core-enums.c:915
#, fuzzy
msgid "New path"
msgstr "נתיב חדש"
#: ../app/core/core-enums.c:917
#, fuzzy
msgid "Path modification"
msgstr "/נתיב לאזור נבחר"
#: ../app/core/core-enums.c:918
#, fuzzy
msgid "Reposition path"
msgstr "מיקום שכבה מחדש"
#: ../app/core/core-enums.c:920
msgid "FS rigor"
msgstr ""
#: ../app/core/core-enums.c:921
msgid "FS relax"
msgstr ""
#: ../app/core/core-enums.c:924 ../app/paint/gimpink.c:103
#: ../app/tools/gimpinktool.c:55
msgid "Ink"
msgstr "דיו"
#: ../app/core/core-enums.c:925
#, fuzzy
msgid "Select foreground"
msgstr "עריכת צבע קדמה"
#: ../app/core/core-enums.c:928
msgid "EEK: can't undo"
msgstr "אופס: אין אפשרות לבטל פעולה"
#: ../app/core/core-enums.c:1192
msgid "Composite"
msgstr ""
#: ../app/core/core-enums.c:1226
#, fuzzy
msgid "Message"
msgstr "הודעה %s "
#: ../app/core/core-enums.c:1227
#, fuzzy
msgid "Warning"
msgstr "[ אזהרה ]"
#: ../app/core/core-enums.c:1228
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "שגיאות"
#: ../app/core/gimp-contexts.c:141 ../app/gui/session.c:257
#: ../app/menus/menus.c:422 ../app/tools/gimp-tools.c:441
#: ../app/widgets/gimpdevices.c:258
#, fuzzy, c-format
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
msgstr ""
"פתיחת '%s' נכשלה:\n"
"%s"
#: ../app/core/gimp-edit.c:181 ../app/core/gimp-edit.c:315
msgid "Pasted Layer"
msgstr "שכבה מודבקת"
#: ../app/core/gimp-edit.c:444
#, fuzzy
msgid "Fill with Foreground Color"
msgstr "עריכת צבע קדמה"
#: ../app/core/gimp-edit.c:448
#, fuzzy
msgid "Fill with Background Color"
msgstr "עריכת צבע רקע"
#: ../app/core/gimp-edit.c:452
msgid "Fill with White"
msgstr "מילוי עם לבן"
#: ../app/core/gimp-edit.c:456
msgid "Fill with Transparency"
msgstr "מילוי עם שקיפות"
#: ../app/core/gimp-edit.c:460
#, fuzzy
msgid "Fill with Pattern"
msgstr "/עריכה/מילוי עם _דוגמה"
#: ../app/core/gimp-edit.c:515 ../app/core/gimpselection.c:631
#, fuzzy
msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty."
msgstr "אין אפשרות לגזוז מאחר והאזור הנבחר ריק"
#: ../app/core/gimp-edit.c:550
#, fuzzy
msgid "Global Buffer"
msgstr "חוצצים"
#: ../app/core/gimp-gradients.c:60
msgid "FG to BG (RGB)"
msgstr "צבע קדמה לרקע (RGB)"
#: ../app/core/gimp-gradients.c:65
msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)"
msgstr ""
#: ../app/core/gimp-gradients.c:70
msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)"
msgstr ""
#: ../app/core/gimp-gradients.c:75
msgid "FG to Transparent"
msgstr "הפיכת צבע רקע לשקוף"
#: ../app/core/gimp-user-install.c:194
#, c-format
msgid ""
"It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user "
"settings to '%s'."
msgstr ""
#: ../app/core/gimp-user-install.c:199
#, c-format
msgid ""
"It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create "
"a folder named '%s' and copy some files to it."
msgstr ""
#: ../app/core/gimp-user-install.c:301
#, c-format
msgid "Copying file '%s' from '%s'..."
msgstr ""
#: ../app/core/gimp-user-install.c:316
#, c-format
msgid "Creating folder '%s'..."
msgstr ""
#: ../app/core/gimp-user-install.c:327
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s': %s"
msgstr ""
#: ../app/core/gimp.c:521
#, fuzzy
msgid "Initialization"
msgstr "יחס מיקוד:"
#. register all internal procedures
#: ../app/core/gimp.c:596
msgid "Internal Procedures"
msgstr "נהלים פנימיים"
#. initialize the global parasite table
#: ../app/core/gimp.c:813
msgid "Looking for data files"
msgstr "מחפש קבצי מידע"
#: ../app/core/gimp.c:813
msgid "Parasites"
msgstr "טפילים"
#. initialize the document history
#: ../app/core/gimp.c:838
msgid "Documents"
msgstr "מסמכים"
#. initialize the module list
#: ../app/core/gimp.c:846 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2596
msgid "Modules"
msgstr "רכיבים"
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:152
#, c-format
msgid "Could not read %d bytes from '%s': %s"
msgstr ""
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:172
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Width = 0."
msgstr ""
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:181
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Height = 0."
msgstr ""
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:190
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Bytes = 0."
msgstr ""
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:214
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown depth %d."
msgstr ""
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:227
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d."
msgstr ""
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:243 ../app/core/gimpbrush-load.c:363
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated."
msgstr ""
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:251 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:128
#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:97
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
msgstr ""
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:258 ../app/core/gimpitem.c:538
#: ../app/core/gimppattern-load.c:146
#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:82
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:295
msgid "Unnamed"
msgstr "חסר שם"
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:352
#, c-format
msgid ""
"Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n"
"GIMP brushes must be GRAY or RGBA."
msgstr ""
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:408
#, c-format
msgid ""
"Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d."
msgstr ""
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:425
#, fuzzy, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s'"
msgstr "שגיאת ניתוח קלט סופנית"
#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:181 ../app/core/gimppatternclipboard.c:181
#: ../app/widgets/gimpclipboard.c:296
msgid "Clipboard"
msgstr ""
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:87
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file."
msgstr ""
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:104
#, c-format
msgid ""
"Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version in line %d."
msgstr ""
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:150
#, c-format
msgid ""
"Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape in line %d."
msgstr ""
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:226
#, fuzzy, c-format
msgid "Line %d: %s"
msgstr "רוחב שכבה:"
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:228
#, c-format
msgid "File is truncated in line %d"
msgstr ""
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:231
#, c-format
msgid "Error while reading brush file '%s': %s"
msgstr ""
#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:113 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:133
#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:223
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt."
msgstr ""
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:57
#, fuzzy
msgid "command|Rectangle Select"
msgstr "בחירת מלבן"
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:108
#, fuzzy
msgid "command|Ellipse Select"
msgstr "בחירת אליפסה"
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:374
#, fuzzy
msgid "Alpha to Selection"
msgstr "/אלפא לאזור נבחר"
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:412
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Channel to Selection"
msgstr "ערוץ לאזור נבחר"
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:460 ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:78
#, fuzzy
msgid "command|Fuzzy Select"
msgstr "/בחירת אזור"
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:507
#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:80
#, fuzzy
msgid "command|Select by Color"
msgstr "בחירה לפי צבע"
#: ../app/core/gimpchannel.c:256
msgid "Channel"
msgstr "ערוץ"
#: ../app/core/gimpchannel.c:257
msgid "Rename Channel"
msgstr "שינוי שם ערוץ"
#: ../app/core/gimpchannel.c:258
msgid "Move Channel"
msgstr "הזזת ערוץ"
#: ../app/core/gimpchannel.c:259
msgid "Scale Channel"
msgstr "שינוי קנה-מידת ערוץ"
#: ../app/core/gimpchannel.c:260
msgid "Resize Channel"
msgstr "שינוי גודל ערוץ"
#: ../app/core/gimpchannel.c:261
msgid "Flip Channel"
msgstr "היפוך ערוץ"
#: ../app/core/gimpchannel.c:262
msgid "Rotate Channel"
msgstr "סיבוב ערוץ"
#: ../app/core/gimpchannel.c:263 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1327
msgid "Transform Channel"
msgstr "הסבת ערוץ"
#: ../app/core/gimpchannel.c:264
#, fuzzy
msgid "Stroke Channel"
msgstr "הקטנת ערוץ"
#: ../app/core/gimpchannel.c:285
msgid "Feather Channel"
msgstr "ריפוד ערוץ"
#: ../app/core/gimpchannel.c:286
msgid "Sharpen Channel"
msgstr "חידוד ערוץ"
#: ../app/core/gimpchannel.c:287
msgid "Clear Channel"
msgstr "ניקוי ערוץ"
#: ../app/core/gimpchannel.c:288
msgid "Fill Channel"
msgstr "מילוי ערוץ"
#: ../app/core/gimpchannel.c:289
msgid "Invert Channel"
msgstr "היפוך ערוץ"
#: ../app/core/gimpchannel.c:290
msgid "Border Channel"
msgstr "מיסגור ערוץ"
#: ../app/core/gimpchannel.c:291
msgid "Grow Channel"
msgstr "הגדלת ערוץ"
#: ../app/core/gimpchannel.c:292
msgid "Shrink Channel"
msgstr "הקטנת ערוץ"
#: ../app/core/gimpchannel.c:689
msgid "Cannot stroke empty channel."
msgstr ""
#: ../app/core/gimpchannel.c:1589
msgid "Set Channel Color"
msgstr "קביעת צבע ערוץ"
#: ../app/core/gimpchannel.c:1637
msgid "Set Channel Opacity"
msgstr "קביעת אטימות ערוץ"
#: ../app/core/gimpchannel.c:1705 ../app/core/gimpselection.c:525
msgid "Selection Mask"
msgstr "מסיכת אזור לבחירה"
#: ../app/core/gimpdata.c:446
#, c-format
msgid "Could not delete '%s': %s"
msgstr ""
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:407 ../app/core/gimpdatafactory.c:565
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:585
#, c-format
msgid ""
"Failed to save data:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:484 ../app/core/gimpdatafactory.c:487
#: ../app/core/gimpitem.c:311 ../app/core/gimpitem.c:314
msgid "copy"
msgstr "העתקה"
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:496 ../app/core/gimpitem.c:323
#, c-format
msgid "%s copy"
msgstr "העתקה %s"
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:566
msgid "You don't have a writable data folder configured."
msgstr ""
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:726
#, c-format
msgid ""
"Failed to load data:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:247 ../app/tools/gimpblendtool.c:106
msgid "Blend"
msgstr "מיזוג"
#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:87
msgid "No patterns available for this operation."
msgstr "אין דוגמאות זמינות עבור פעולה זו."
#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:278
#, fuzzy
msgid "command|Bucket Fill"
msgstr "מילוי מאגר"
#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:97
#: ../app/dialogs/desaturate-dialog.c:62
msgid "Desaturate"
msgstr ""
#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:77
msgid "Equalize"
msgstr "השוואה"
#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:138
#, fuzzy
msgid "Foreground Extraction"
msgstr "צבע _קדמה:"
#: ../app/core/gimpdrawable-invert.c:61
msgid "Invert"
msgstr "היפוך צבעים"
#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:110 ../app/core/gimpdrawable-levels.c:160
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:154
msgid "Levels"
msgstr "רמות"
#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:316
msgid "Offset Drawable"
msgstr ""
#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:319
msgid "Render Stroke"
msgstr ""
#. Start a transform undo group
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1121 ../app/tools/gimpfliptool.c:110
msgid "command|Flip"
msgstr ""
#. Start a transform undo group
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1205 ../app/tools/gimprotatetool.c:114
#, fuzzy
msgid "command|Rotate"
msgstr "סיבוב"
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1325 ../app/core/gimplayer.c:252
msgid "Transform Layer"
msgstr "הסבת שכבה"
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1340
msgid "Transformation"
msgstr "הסבה"
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:71 ../app/core/gimpgradient-load.c:96
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:117 ../app/core/gimpgradient-load.c:168
#, c-format
msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Read error in line %d."
msgstr ""
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:81
#, c-format
msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file."
msgstr ""
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:109
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'."
msgstr ""
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:136
#, c-format
msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt in line %d."
msgstr ""
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:218 ../app/core/gimpgradient-load.c:229
#, c-format
msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Corrupt segment %d in line %d."
msgstr ""
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:241 ../app/core/gimpgradient-load.c:255
#, c-format
msgid "Gradient file '%s' is corrupt: Segments do not span the range 0-1."
msgstr ""
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:338
#, c-format
msgid "No linear gradients found in '%s'"
msgstr ""
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:348
#, c-format
msgid "Failed to import gradients from '%s': %s"
msgstr ""
#: ../app/core/gimpgrid.c:84
msgid "Line style used for the grid."
msgstr ""
#: ../app/core/gimpgrid.c:90
#, fuzzy
msgid "The foreground color of the grid."
msgstr "צבע הקדמה נקבע ל:"
#: ../app/core/gimpgrid.c:95
msgid ""
"The background color of the grid; only used in double dashed line style."
msgstr ""
#: ../app/core/gimpgrid.c:101
msgid "Horizontal spacing of grid lines."
msgstr ""
#: ../app/core/gimpgrid.c:106
msgid "Vertical spacing of grid lines."
msgstr ""
#: ../app/core/gimpgrid.c:115
msgid ""
"Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number."
msgstr ""
#: ../app/core/gimpgrid.c:122
msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number."
msgstr ""
#: ../app/core/gimpimage-arrange.c:139
msgid "Arrange Objects"
msgstr ""
#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:63
#, fuzzy
msgid "Set Colormap"
msgstr "מפת צבעים"
#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:115
#, fuzzy
msgid "Change Colormap entry"
msgstr "שינוי יחידת התמונה"
#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:135
#, fuzzy
msgid "Add Color to Colormap"
msgstr "/הוספת צבע"
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:793
#, fuzzy
msgid "Cannot convert image: palette is empty."
msgstr "אין אפשרות לגזוז מאחר והאזור הנבחר ריק"
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:807
msgid "Convert Image to RGB"
msgstr "הסבת תמונה ל RGB"
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:811
msgid "Convert Image to Grayscale"
msgstr "הסבת תמונה לגווני אפור"
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:815
msgid "Convert Image to Indexed"
msgstr ""
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:897
msgid "Converting to indexed (stage 2)"
msgstr ""
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:942
msgid "Converting to indexed (stage 3)"
msgstr ""
#: ../app/core/gimpimage-crop.c:125
#, fuzzy
msgid "command|Crop Image"
msgstr "גזיזת תמונה"
#: ../app/core/gimpimage-crop.c:128 ../app/core/gimpimage-resize.c:88
msgid "Resize Image"
msgstr "שינוי גודל תמונה"
#: ../app/core/gimpimage-guides.c:50
msgid "Add Horizontal Guide"
msgstr ""
#: ../app/core/gimpimage-guides.c:72
msgid "Add Vertical Guide"
msgstr ""
#: ../app/core/gimpimage-guides.c:113 ../app/tools/gimpmovetool.c:538
msgid "Remove Guide"
msgstr "הסרת מדריך"
#: ../app/core/gimpimage-guides.c:138
msgid "Move Guide"
msgstr "הזזת מדריך"
#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:53
#, fuzzy
msgid "Translate Items"
msgstr "הסבה"
#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:80
#, fuzzy
msgid "Flip Items"
msgstr "היפוך נתיב"
#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:107
#, fuzzy
msgid "Rotate Items"
msgstr "סיבוב נתיב"
#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:138
#, fuzzy
msgid "Transform Items"
msgstr "המרת נתיב"
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:102 ../app/core/gimpimage-merge.c:114
msgid "Merge Visible Layers"
msgstr "מיזוג שכבות נראות"
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:165
msgid "Flatten Image"
msgstr "שיטוח תמונה"
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:214
msgid "Merge Down"
msgstr "מיזוג כלפי מטה"
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:252
#, fuzzy
msgid "Merge Visible Paths"
msgstr "מיזוג שכבות נראות"
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:289
msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two."
msgstr ""
#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:67
#, fuzzy
msgid "Enable Quick Mask"
msgstr "הסוואה מהירה"
#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:117
#, fuzzy
msgid "Disable Quick Mask"
msgstr "/מחיקת מסיכת שכבה"
#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:55
msgid "Add Sample_Point"
msgstr ""
#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:121 ../app/tools/gimpcolortool.c:420
#, fuzzy
msgid "Remove Sample Point"
msgstr "הסרת נתיב"
#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:158
#, fuzzy
msgid "Move Sample Point"
msgstr "הזזת אזור נבחר"
#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:3299
#, c-format
msgid "Can't undo %s"
msgstr "אין אפשרות לבטל פעולה %s"
#: ../app/core/gimpimage.c:1404
msgid "Change Image Resolution"
msgstr "שינוי הפרדת תמונה"
#: ../app/core/gimpimage.c:1444
msgid "Change Image Unit"
msgstr "שינוי יחידת התמונה"
#: ../app/core/gimpimage.c:2279
#, fuzzy
msgid "Attach Parasite to Image"
msgstr "חיבור טפיל לפריט"
#: ../app/core/gimpimage.c:2314
msgid "Remove Parasite from Image"
msgstr "הסרת טפיל מתמונה"
#: ../app/core/gimpimage.c:2766
msgid "Add Layer"
msgstr "הוספת שכבה"
#: ../app/core/gimpimage.c:2830 ../app/core/gimpimage.c:2843
msgid "Remove Layer"
msgstr "הסרת שכבה"
#: ../app/core/gimpimage.c:2917
msgid "Layer cannot be raised higher."
msgstr "אין אפשרות להגביה את השכבה יותר"
#: ../app/core/gimpimage.c:2922
msgid "Raise Layer"
msgstr "העלאת שכבה"
#: ../app/core/gimpimage.c:2939
msgid "Layer cannot be lowered more."
msgstr "אין אפשרות להנמיך את השכבה יותר"
#: ../app/core/gimpimage.c:2944
msgid "Lower Layer"
msgstr "הנמכת שכבה"
#: ../app/core/gimpimage.c:2955
msgid "Raise Layer to Top"
msgstr "הגבהת שכבה לשיא"
#: ../app/core/gimpimage.c:2970
msgid "Lower Layer to Bottom"
msgstr "הנמכת שכבה לתחתית"
#: ../app/core/gimpimage.c:3043
msgid "Add Channel"
msgstr "הוספת ערוץ"
#: ../app/core/gimpimage.c:3087 ../app/core/gimpimage.c:3098
msgid "Remove Channel"
msgstr "הסרת ערוץ"
#: ../app/core/gimpimage.c:3145
msgid "Channel cannot be raised higher."
msgstr "אין אפשרות להגביה את הערוץ יותר"
#: ../app/core/gimpimage.c:3150
msgid "Raise Channel"
msgstr "הגבהת ערוץ"
#: ../app/core/gimpimage.c:3167
#, fuzzy
msgid "Channel is already on top."
msgstr "השכבה כבר בתחתית"
#: ../app/core/gimpimage.c:3172
msgid "Raise Channel to Top"
msgstr "הגבהת הערוץ לשיא"
#: ../app/core/gimpimage.c:3189
msgid "Channel cannot be lowered more."
msgstr "אין אפשרות להנמיך את הערוץ יותר"
#: ../app/core/gimpimage.c:3194
msgid "Lower Channel"
msgstr "הנמכת ערוץ"
#: ../app/core/gimpimage.c:3214
#, fuzzy
msgid "Channel is already on the bottom."
msgstr "השכבה כבר בתחתית"
#: ../app/core/gimpimage.c:3219
msgid "Lower Channel to Bottom"
msgstr "הנמכת הערוץ לתחתית"
#: ../app/core/gimpimage.c:3294
msgid "Add Path"
msgstr "הוספת נתיב"
#: ../app/core/gimpimage.c:3339
msgid "Remove Path"
msgstr "הסרת נתיב"
#: ../app/core/gimpimage.c:3383
msgid "Path cannot be raised higher."
msgstr "אין אפשרות להגביה את הנתיב יותר."
#: ../app/core/gimpimage.c:3388
msgid "Raise Path"
msgstr "הגבהת נתיב"
#: ../app/core/gimpimage.c:3405
#, fuzzy
msgid "Path is already on top."
msgstr "השכבה כבר בתחתית"
#: ../app/core/gimpimage.c:3410
msgid "Raise Path to Top"
msgstr ""
#: ../app/core/gimpimage.c:3427
msgid "Path cannot be lowered more."
msgstr "אין אפשרות להנמיך את הנתיב יותר"
#: ../app/core/gimpimage.c:3432
msgid "Lower Path"
msgstr "נתיב תחתון"
#: ../app/core/gimpimage.c:3452
#, fuzzy
msgid "Path is already on the bottom."
msgstr "השכבה כבר בתחתית"
#: ../app/core/gimpimage.c:3457
msgid "Lower Path to Bottom"
msgstr ""
#: ../app/core/gimpimagefile.c:551 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1641
#, fuzzy
msgid "Folder"
msgstr "תיקיות"
#: ../app/core/gimpimagefile.c:556
msgid "Special File"
msgstr ""
#: ../app/core/gimpimagefile.c:572
#, fuzzy
msgid "Remote File"
msgstr "תמונה מרוחקת"
#: ../app/core/gimpimagefile.c:589
#, fuzzy
msgid "Click to create preview"
msgstr "אין אפשרות ליצר גרסת עיון"
#: ../app/core/gimpimagefile.c:593
#, fuzzy
msgid "Loading preview..."
msgstr "טוען גרסת עיון..."
#: ../app/core/gimpimagefile.c:597
msgid "Preview is out of date"
msgstr "גרסת העיון מיושנת"
#: ../app/core/gimpimagefile.c:601
msgid "Cannot create preview"
msgstr "אין אפשרות ליצר גרסת עיון"
#: ../app/core/gimpimagefile.c:608
#, fuzzy
msgid "(Preview may be out of date)"
msgstr "גרסת העיון מיושנת"
#. pixel size
#: ../app/core/gimpimagefile.c:615 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:427
#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:437 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:564
#, fuzzy, c-format
msgid "%d × %d pixel"
msgid_plural "%d × %d pixels"
msgstr[0] "נקודת לאינץ'"
msgstr[1] "נקודת לאינץ'"
#: ../app/core/gimpimagefile.c:632 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:318
#, fuzzy, c-format
msgid "%d layer"
msgid_plural "%d layers"
msgstr[0] "%d שכבות"
msgstr[1] "%d שכבות"
#: ../app/core/gimpimagefile.c:679
#, c-format
msgid "Could not open thumbnail '%s': %s"
msgstr ""
#: ../app/core/gimpitem.c:1166
msgid "Attach Parasite"
msgstr "הוספת טפיל"
#: ../app/core/gimpitem.c:1176
msgid "Attach Parasite to Item"
msgstr "חיבור טפיל לפריט"
#: ../app/core/gimpitem.c:1219 ../app/core/gimpitem.c:1226
msgid "Remove Parasite from Item"
msgstr "הסרת טפיל מהפריט"
#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:99
#, fuzzy
msgid "Remove Floating Selection"
msgstr "בחירות צפות"
#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:131
msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection."
msgstr ""
#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:138
msgid "Anchor Floating Selection"
msgstr ""
#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:212
msgid ""
"Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to "
"a layer mask or channel."
msgstr ""
#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:218
msgid "Floating Selection to Layer"
msgstr ""
#: ../app/core/gimplayer.c:245 ../app/tools/tools-enums.c:149
msgid "Layer"
msgstr "שכבה"
#: ../app/core/gimplayer.c:246
msgid "Rename Layer"
msgstr "שינוי שם שכבה"
#: ../app/core/gimplayer.c:247 ../app/pdb/layer_cmds.c:290
#: ../app/pdb/layer_cmds.c:324
msgid "Move Layer"
msgstr "הזזת שכבה"
#: ../app/core/gimplayer.c:249
msgid "Resize Layer"
msgstr "שינוי גודל שכבה"
#: ../app/core/gimplayer.c:250
msgid "Flip Layer"
msgstr "היפוך שכבה"
#: ../app/core/gimplayer.c:251
msgid "Rotate Layer"
msgstr "סיבוב שכבה"
#: ../app/core/gimplayer.c:401 ../app/core/gimplayer.c:1302
#: ../app/core/gimplayermask.c:204
#, c-format
msgid "%s mask"
msgstr "%s מסכה"
#: ../app/core/gimplayer.c:445
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Floating Selection\n"
"(%s)"
msgstr "בחירות צפות"
#: ../app/core/gimplayer.c:1225
msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image."
msgstr ""
#: ../app/core/gimplayer.c:1232
msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
msgstr ""
#: ../app/core/gimplayer.c:1239
msgid "Cannot add layer mask to a layer with no alpha channel."
msgstr ""
#: ../app/core/gimplayer.c:1249
msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
msgstr ""
#: ../app/core/gimplayer.c:1356
msgid "Transfer Alpha to Mask"
msgstr ""
#: ../app/core/gimplayer.c:1521 ../app/core/gimplayermask.c:231
msgid "Apply Layer Mask"
msgstr "החל מסיכת שכבה"
#: ../app/core/gimplayer.c:1522
msgid "Delete Layer Mask"
msgstr ""
#: ../app/core/gimplayer.c:1623
msgid "Add Alpha Channel"
msgstr "הוספת ערוץ אלפא"
#: ../app/core/gimplayer.c:1674
#, fuzzy
msgid "Remove Alpha Channel"
msgstr "הסרת ערוץ"
#: ../app/core/gimplayer.c:1696
msgid "Layer to Image Size"
msgstr ""
#: ../app/core/gimplayermask.c:102
#, fuzzy
msgid "Move Layer Mask"
msgstr "הזזת שכבה"
#: ../app/core/gimplayermask.c:292
#, fuzzy
msgid "Show Layer Mask"
msgstr "הזזת שכבה"
#: ../app/core/gimppalette-import.c:419
#, fuzzy, c-format
msgid "Index %d"
msgstr "ממופתח"
#: ../app/core/gimppalette-import.c:515
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown type of palette file: %s"
msgstr "/עריכת לוח צבעים"
#: ../app/core/gimppalette-load.c:85 ../app/core/gimppalette-load.c:110
#: ../app/core/gimppalette-load.c:131 ../app/core/gimppalette-load.c:160
#: ../app/core/gimppalette-load.c:237
#, c-format
msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d."
msgstr ""
#: ../app/core/gimppalette-load.c:95
#, c-format
msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header."
msgstr ""
#: ../app/core/gimppalette-load.c:123
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'"
msgstr ""
#: ../app/core/gimppalette-load.c:147
#, c-format
msgid ""
"Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using "
"default value."
msgstr ""
#. maybe we should just abort?
#: ../app/core/gimppalette-load.c:184
#, c-format
msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d."
msgstr ""
#: ../app/core/gimppalette-load.c:192
#, c-format
msgid "Reading palette '%s': Missing GREEN component in line %d."
msgstr ""
#: ../app/core/gimppalette-load.c:200
#, c-format
msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d."
msgstr ""
#: ../app/core/gimppalette-load.c:210
#, c-format
msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d."
msgstr ""
#: ../app/core/gimppattern-load.c:85 ../app/core/gimppattern-load.c:131
#: ../app/core/gimppattern-load.c:162
#, c-format
msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': File appears truncated."
msgstr ""
#: ../app/core/gimppattern-load.c:104
#, c-format
msgid ""
"Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d."
msgstr ""
#: ../app/core/gimppattern-load.c:114
#, c-format
msgid ""
"Fatal parse error in pattern file '%s: Unsupported pattern depth %d.\n"
"GIMP Patterns must be GRAY or RGB."
msgstr ""
#: ../app/core/gimppattern-load.c:139
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
msgstr ""
#: ../app/core/gimppdbprogress.c:288 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:345
#, c-format
msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed."
msgstr ""
#: ../app/core/gimpprogress.c:107 ../app/core/gimpprogress.c:154
#, fuzzy
msgid "Please wait"
msgstr "נא להמתין..."
#: ../app/core/gimpselection.c:150 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:233
msgid "Move Selection"
msgstr "הזזת אזור נבחר"
#: ../app/core/gimpselection.c:168
msgid "Sharpen Selection"
msgstr "חידוד אזור נבחר"
#: ../app/core/gimpselection.c:169
msgid "Select None"
msgstr "ביטול אזור נבחר"
#: ../app/core/gimpselection.c:170
msgid "Select All"
msgstr "בחירת הכל"
#: ../app/core/gimpselection.c:171
msgid "Invert Selection"
msgstr "היפוך אזור נבחר"
#: ../app/core/gimpselection.c:274
#, fuzzy
msgid "There is no selection to stroke."
msgstr "אין אזור נבחר למשיכת (קולמוס)"
#: ../app/core/gimpselection.c:785
#, fuzzy
msgid "Cannot float selection because the selected region is empty."
msgstr "אין אפשרות לגזוז מאחר והאזור הנבחר ריק"
#: ../app/core/gimpselection.c:792
msgid "Float Selection"
msgstr "אזור נבחר צף"
#: ../app/core/gimpselection.c:809
#, fuzzy
msgid "Floated Layer"
msgstr "סיבוב שכבה"
#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:119
msgid ""
"Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a "
"distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point."
msgstr ""
#: ../app/core/gimptemplate.c:116
msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode."
msgstr ""
#: ../app/core/gimptemplate.c:123
#, fuzzy
msgid "The horizontal image resolution."
msgstr "שינוי הפרדת תמונה"
#: ../app/core/gimptemplate.c:128
#, fuzzy
msgid "The vertical image resolution."
msgstr "שינוי הפרדת תמונה"
#: ../app/core/gimptemplate.c:411 ../app/widgets/widgets-enums.c:24
msgid "Background"
msgstr "רקע"
#. pseudo unit
#: ../app/core/gimpunit.c:55
msgid "pixel"
msgstr "פיקסל"
#: ../app/core/gimpunit.c:55 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:805
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:946 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:998
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1024 ../app/tools/gimppainttool.c:600
msgid "pixels"
msgstr "פיקסלים"
#. standard units
#: ../app/core/gimpunit.c:58
msgid "inch"
msgstr "אינץ'"
#: ../app/core/gimpunit.c:58
msgid "inches"
msgstr "אינצ'ים"
#: ../app/core/gimpunit.c:59
msgid "millimeter"
msgstr "מילימטר"
#: ../app/core/gimpunit.c:59
msgid "millimeters"
msgstr "מילימטרים"
#. professional units
#: ../app/core/gimpunit.c:62
msgid "point"
msgstr "נקודה"
#: ../app/core/gimpunit.c:62
msgid "points"
msgstr "נקודות"
#: ../app/core/gimpunit.c:63
msgid "pica"
msgstr "פיקא"
#: ../app/core/gimpunit.c:63
msgid "picas"
msgstr "פיקות"
#: ../app/core/gimpunit.c:70
msgid "percent"
msgstr "אחוזים"
#: ../app/core/gimpunit.c:70
#, fuzzy
msgid "plural|percent"
msgstr "אחוזים"
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:121
msgid "Visit the GIMP website"
msgstr ""
#. Translators: insert your names here,
#. * separated by newline
#.
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:128
msgid "translator-credits"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:527
msgid "GIMP is brought to you by"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:601
msgid "This is an unstable development release."
msgstr ""
#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:144
#, fuzzy
msgid "Channel _name:"
msgstr "שם ערוץ:"
#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:173
#, fuzzy
msgid "Initialize from _selection"
msgstr "היפוך אזור נבחר"
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:122
msgid "Indexed Color Conversion"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:125
msgid "Convert Image to Indexed Colors"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:135
#, fuzzy
msgid "C_onvert"
msgstr "הסבה"
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:186
#, fuzzy
msgid "_Maximum number of colors:"
msgstr "מספר צבעים מרבי:"
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:213
msgid "_Remove unused colors from colormap"
msgstr ""
#. dithering
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:229 ../app/tools/gimpblendoptions.c:236
msgid "Dithering"
msgstr "ערבוב צבעים"
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:241
#, fuzzy
msgid "Color _dithering:"
msgstr "ללא ערבוב צבעים"
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:256
#, fuzzy
msgid "Enable dithering of _transparency"
msgstr "מחיקה עם צבע רקע או רקע שקוף"
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:282
#, fuzzy
msgid "Converting to indexed colors"
msgstr "חזרה לצבע קודם"
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:399
msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors."
msgstr ""
#: ../app/dialogs/desaturate-dialog.c:64
#, fuzzy
msgid "Remove Colors"
msgstr "הסרת מדריך"
#: ../app/dialogs/desaturate-dialog.c:74
#, fuzzy
msgid "_Desaturate"
msgstr "_רוויה:"
#: ../app/dialogs/desaturate-dialog.c:96
msgid "Choose shade of gray based on:"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:184 ../app/gui/gui.c:155
#: ../app/gui/gui-message.c:132
msgid "GIMP Message"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/dialogs.c:133
msgid "Devices"
msgstr "התקנים"
#: ../app/dialogs/dialogs.c:137
msgid "Errors"
msgstr "שגיאות"
#: ../app/dialogs/dialogs.c:162
msgid "History"
msgstr "היסטוריה"
#: ../app/dialogs/dialogs.c:193
msgid "Undo"
msgstr "ביטול פעולה"
#: ../app/dialogs/dialogs.c:203
msgid "Navigation"
msgstr "ניווט"
#: ../app/dialogs/dialogs.c:209
msgid "FG/BG"
msgstr "רקע/חזית"
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:75
#, fuzzy
msgid "Open Location"
msgstr "מיקום:"
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:113
msgid "Enter location (URI):"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:286 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:329
msgid ""
"The given filename does not have any known file extension. Please enter a "
"known file extension or select a file format from the file format list."
msgstr ""
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:371
msgid ""
"Saving remote files needs to determine the file format from the file "
"extension. Please enter a file extension that matches the selected file "
"format or enter no file extension at all."
msgstr ""
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:431
#, fuzzy
msgid "Extension Mismatch"
msgstr "/לפי סיומת"
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:447
msgid "The given file extension does not match the chosen file type."
msgstr ""
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:451
msgid "Do you want to save the image using this name anyway?"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:81
msgid "Configure Grid"
msgstr "הגדרת רשת"
#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:82
msgid "Configure Image Grid"
msgstr "הגדרת רשת תמונה"
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:63
msgid "Merge Layers"
msgstr "מיזוג שכבות"
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:65
msgid "Layers Merge Options"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:71
#, fuzzy
msgid "_Merge"
msgstr "מדידה"
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:90
msgid "Final, Merged Layer should be:"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:94
msgid "Expanded as necessary"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:97
msgid "Clipped to image"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:100
msgid "Clipped to bottom layer"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:108
#, fuzzy
msgid "_Discard invisible layers"
msgstr "מיזוג שכבות נראות"
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:96
msgid "Create a New Image"
msgstr "יצירת תמונה חדשה"
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:144
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1892
#, fuzzy
msgid "_Template:"
msgstr "תבניות"
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:291
msgid "Confirm Image Size"
msgstr "אישור גודל תמונה"
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:313
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:229
#, c-format
msgid "You are trying to create an image with a size of %s."
msgstr ""
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:320
#, c-format
msgid ""
"An image of the chosen size will use more memory than what is configured as "
"\"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently %s)."
msgstr ""
#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:57
#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:60
#, fuzzy
msgid "Image Properties"
msgstr "תכונות פריט"
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:108
#, fuzzy
msgid "dialog-title|Scale Image"
msgstr "שינוי קנה-מידת תמונה"
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:195
#, fuzzy
msgid "Confirm Scaling"
msgstr "אישור גודל תמונה"
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:235
#, c-format
msgid ""
"Scaling the image to the chosen size will make it use more memory than what "
"is configured as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently "
"%s)."
msgstr ""
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:250
msgid ""
"Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away."
msgstr ""
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:254
msgid "Is this what you want to do?"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:50
msgid "Configure Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:81
msgid ""
"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new "
"accelerator, or press backspace to clear."
msgstr ""
#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:89
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1564
#, fuzzy
msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
msgstr "פעולות קבצים"
#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:82
msgid "Add a Mask to the Layer"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:109
msgid "Initialize Layer Mask to:"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:139
#, fuzzy
msgid "In_vert mask"
msgstr "היפוך צבעים"
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:124
#, fuzzy
msgid "Layer _name:"
msgstr "_שם שכבה:"
#. The size labels
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:133
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:988
msgid "Width:"
msgstr "רוחב:"
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:139
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1014
msgid "Height:"
msgstr "גובה:"
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:196
msgid "Layer Fill Type"
msgstr "סוג מילוי שכבה"
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:211
#, fuzzy
msgid "Set name from _text"
msgstr "בחירת צורה מתוך תמונה"
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:120
msgid "Manage Loadable Modules"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:169
msgid "Autoload"
msgstr "טעינה אוטומטית"
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:176
#, fuzzy
msgid "Module Path"
msgstr "הזזת נתיב"
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:426
msgid "<No modules>"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:438 ../app/dialogs/module-dialog.c:447
msgid "On disk"
msgstr "בדיסק"
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:438
msgid "Only in memory"
msgstr "רק בזיכרון"
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:447
msgid "No longer available"
msgstr "לא זמין יותר"
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:483
msgid "Load"
msgstr "טעינה"
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:485
msgid "Query"
msgstr "שאילתה"
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:492
msgid "Unload"
msgstr "הסרה"
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:507
msgid "Purpose:"
msgstr "מטרה:"
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:508
msgid "Author:"
msgstr "מחבר:"
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:509
msgid "Version:"
msgstr "גרסה:"
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:510
msgid "Copyright:"
msgstr "זכויות יוצרים:"
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:511
msgid "Date:"
msgstr "תאריך:"
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:512
msgid "Location:"
msgstr "מיקום:"
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:513
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:228
msgid "State:"
msgstr "מצב:"
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:514
#, fuzzy
msgid "Last error:"
msgstr "שגיאה אחרונה:"
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:515
#, fuzzy
msgid "Available types:"
msgstr "סוגים זמינים:"
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:105
msgid "Offset Layer"
msgstr "/קיזוז שכבה"
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:107
msgid "Offset Layer Mask"
msgstr "קיזוז מסיכת שכבה"
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:109
msgid "Offset Channel"
msgstr "קיזוז ערוץ"
#. The offset frame
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:115 ../app/dialogs/offset-dialog.c:149
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:196 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:268
msgid "Offset"
msgstr "הסטה"
#. offset, used as a verb
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:124
#, fuzzy
msgid "_Offset"
msgstr "הסטה"
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:181 ../app/dialogs/resize-dialog.c:225
#, fuzzy
msgid "_X:"
msgstr "X:"
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:183 ../app/dialogs/resize-dialog.c:226
msgid "_Y:"
msgstr "_Y:"
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:210
msgid "Offset by x/_2, y/2"
msgstr ""
#. The edge behavior frame
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:219
#, fuzzy
msgid "Edge Behavior"
msgstr "התנהגות חלון צף"
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:223
#, fuzzy
msgid "_Wrap around"
msgstr "_רקע"
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:226
#, fuzzy
msgid "Fill with _background color"
msgstr "עריכת צבע רקע"
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:229
#, fuzzy
msgid "Make _transparent"
msgstr "_שקוף"
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:157
msgid "Import a New Palette"
msgstr "ייבוא לוח צבעים חדש"
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:167
msgid "_Import"
msgstr "_ייבוא"
#. The "Source" frame
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:206
msgid "Select Source"
msgstr "בחירת מקור"
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:228
msgid "I_mage"
msgstr "_תמונה"
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:242
#, fuzzy
msgid "Sample _Merged"
msgstr "שינוי קנה-מידת תמונה"
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:254
#, fuzzy
msgid "_Selected Pixels only"
msgstr "אזור _נבחר"
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:266
#, fuzzy
msgid "Palette _file"
msgstr "תיקיות לוח-צבעים"
#. Palette file name entry
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:295
#, fuzzy
msgid "Select Palette File"
msgstr "בחירות תיקיות לוח-צבעים"
#. The "Import" frame
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:306
msgid "Import Options"
msgstr "אפשרויות יבוא"
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:320
#, fuzzy
msgid "New import"
msgstr "יבוא חדש"
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:322
#, fuzzy
msgid "Palette _name:"
msgstr "שם _לוח צבעים:"
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:328
#, fuzzy
msgid "N_umber of colors:"
msgstr "מספר _צבעים:"
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:341
msgid "C_olumns:"
msgstr "_טורים:"
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:353
msgid "I_nterval:"
msgstr "מ_רווח:"
#. The "Preview" frame
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:364
msgid "Preview"
msgstr "גרסת עיון"
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:385
msgid "The selected source contains no colors."
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:260
#, fuzzy
msgid "Reset All Preferences"
msgstr "/כמו בהעדפות"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:278
#, fuzzy
msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?"
msgstr "איפוס המסנן הנבחר לערכי ברירת מחדל"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:348
msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:487
#, fuzzy
msgid "Configure Input Devices"
msgstr "הגדרת התקני קלט"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:564
msgid ""
"Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you "
"start GIMP."
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:575
#, fuzzy
msgid "Remove all Keyboard Shortcuts"
msgstr "הגדרת רשת"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:597
#, fuzzy
msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?"
msgstr "איפוס המסנן הנבחר לערכי ברירת מחדל"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:638
msgid ""
"Your window setup will be reset to default values the next time you start "
"GIMP."
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:673
msgid ""
"Your input device settings will be reset to default values the next time you "
"start GIMP."
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:708
msgid ""
"Your tool options will be reset to default values the next time you start "
"GIMP."
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1200
#, fuzzy
msgid "Show _menubar"
msgstr "הצגת שורת תפריט"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1203
#, fuzzy
msgid "Show _rulers"
msgstr "/צפיה/הצגת סרג_לים"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1206
#, fuzzy
msgid "Show scroll_bars"
msgstr "/צפיה/הצגת _פסי גלילה"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1209
#, fuzzy
msgid "Show s_tatusbar"
msgstr "/צפיה/הצגת שורת מצ_ב"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1217
#, fuzzy
msgid "Show s_election"
msgstr "הגדלת אזור נבחר"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1220
#, fuzzy
msgid "Show _layer boundary"
msgstr "/צפיה/הצגת גבולות _שכבה"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1223
#, fuzzy
msgid "Show _guides"
msgstr "/צפיה/הצגת _מדריכים"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1226
#, fuzzy
msgid "Show gri_d"
msgstr "הצגת _רשת"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1232
#, fuzzy
msgid "Canvas _padding mode:"
msgstr "אופן ריפוד לוח ציור:"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1237
#, fuzzy
msgid "Custom p_adding color:"
msgstr "צבע ריפוד מותאם אישית:"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1238
#, fuzzy
msgid "Select Custom Canvas Padding Color"
msgstr "אופן ריפוד לוח ציור:"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1326
msgid "Preferences"
msgstr "העדפות"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1442
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604
msgid "Environment"
msgstr "סביבה"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1456
msgid "Resource Consumption"
msgstr "צריכת משאבים"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1466
#, fuzzy
msgid "Minimal number of _undo levels:"
msgstr "מספר צבעים קטן ביותר:"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1469
#, fuzzy
msgid "Maximum undo _memory:"
msgstr "זיכרון מרבי לביטול פעולות:"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1472
msgid "Tile cache _size:"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1475
#, fuzzy
msgid "Maximum _new image size:"
msgstr "אישור גודל תמונה"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1480
#, fuzzy
msgid "Number of _processors to use:"
msgstr "מספר _צבעים:"
#. Image Thumbnails
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1485
#, fuzzy
msgid "Image Thumbnails"
msgstr "בלי תמונות ממוזערות"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1490
#, fuzzy
msgid "Size of _thumbnails:"
msgstr "בלי תמונות ממוזערות"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1494
msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
msgstr ""
#. File Saving
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1498
#, fuzzy
msgid "Saving Images"
msgstr "שמירת תמונה"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1501
msgid "Confirm closing of unsa_ved images"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1511
#, fuzzy
msgid "Save document _history on exit"
msgstr "פעולות קבצים"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1520
#, fuzzy
msgid "User Interface"
msgstr "ממשק"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1523
msgid "Interface"
msgstr "ממשק"
#. Previews
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1530
msgid "Previews"
msgstr "תצוגות מוקדמות"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1533
msgid "_Enable layer & channel previews"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1539
msgid "_Default layer & channel preview size:"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1542
#, fuzzy
msgid "Na_vigation preview size:"
msgstr "היסטוריית פעולות לביטול"
#. Keyboard Shortcuts
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1546
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1550
msgid "Show menu _mnemonics (access keys)"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1553
#, fuzzy
msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts"
msgstr "פעולות קבצים"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1557
#, fuzzy
msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
msgstr "הגדרת רשת"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1568
msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1575
#, fuzzy
msgid "_Reset Saved Keyboard Shortcuts to Default Values"
msgstr "איפוס המסנן הנבחר לערכי ברירת מחדל"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1585
#, fuzzy
msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts"
msgstr "הגדרת רשת"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1597
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1636
#, fuzzy
msgid "Theme"
msgstr "ערכות"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1606
#, fuzzy
msgid "Select Theme"
msgstr "בחירת תיקיות ערכות"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1688
msgid "Reload C_urrent Theme"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1700
msgid "Help System"
msgstr "מערכת עזרה"
#. General
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1712
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1763
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1950
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:183
msgid "General"
msgstr "כללי"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1715
#, fuzzy
msgid "Show _tooltips"
msgstr "הצגת יחס מיקוד"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1718
#, fuzzy
msgid "Show help _buttons"
msgstr "הגדלת אזור נבחר"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1721
#, fuzzy
msgid "Show tips on _startup"
msgstr "הצגת טיפים באתחול הבא של GIMP"
#. Help Browser
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1725
msgid "Help Browser"
msgstr "דפדפן עזרה"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1729
#, fuzzy
msgid "H_elp browser to use:"
msgstr "דפדפן עזרה"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1734
#, fuzzy
msgid "Web Browser"
msgstr "דפדפן עזרה"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1738
#, fuzzy
msgid "_Web browser to use:"
msgstr "דפדפן עזרה"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1766
#, fuzzy
msgid "_Save tool options on exit"
msgstr "פעולות קבצים"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1770
#, fuzzy
msgid "Save Tool Options _Now"
msgstr "אפשרויות כלי"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1777
#, fuzzy
msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
msgstr "פעולות קבצים"
#. Snapping Distance
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1787
msgid "Guide & Grid Snapping"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1792
#, fuzzy
msgid "_Snap distance:"
msgstr "מרחק:"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1800
#, fuzzy
msgid "Default _interpolation:"
msgstr "טבלת לוחות צבעים"
#. Global Brush, Pattern, ...
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1807
msgid "Paint Options Shared Between Tools"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1820
#, fuzzy
msgid "Move Tool"
msgstr "הזזה:"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1824
#, fuzzy
msgid "Set layer or path as active"
msgstr "קביעת אטימות שכבה"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1837
#, fuzzy
msgid "Toolbox"
msgstr "כלים"
#. Appearance
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1849
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2023
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:196
msgid "Appearance"
msgstr "מראה"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1853
#, fuzzy
msgid "Show _foreground & background color"
msgstr "עריכת צבע רקע"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1857
#, fuzzy
msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
msgstr "/תיבות דו-שיח/יצירת חלון צף _חדש/_מברשות, דוגמאות ומדרגי צבעים..."
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1861
#, fuzzy
msgid "Show active _image"
msgstr "/מעקב אחרי תמונה פעילה"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1874
#, fuzzy
msgid "Default New Image"
msgstr "יצירת תמונה חדשה"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1877
#, fuzzy
msgid "Default Image"
msgstr "טבלת תמונות"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1914
#, fuzzy
msgid "Default Image Grid"
msgstr "טבלת תמונות"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1917
#, fuzzy
msgid "Default Grid"
msgstr "טבלת לוחות צבעים"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1938
msgid "Image Windows"
msgstr "חלונות תמונה"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1953
msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1959
msgid "Marching _ants speed:"
msgstr ""
#. Zoom & Resize Behavior
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1963
msgid "Zoom & Resize Behavior"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1967
msgid "Resize window on _zoom"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1970
msgid "Resize window on image _size change"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1976
#, fuzzy
msgid "Fit to window"
msgstr "התאמה לגודל החלון"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1978
#, fuzzy
msgid "Initial zoom _ratio:"
msgstr "יחס מיקוד:"
#. Space Bar
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1982
#, fuzzy
msgid "Space Bar"
msgstr "שינוי קנה-מידת שכבה"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1988
msgid "_While space bar is pressed:"
msgstr ""
#. Mouse Pointers
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1992
#, fuzzy
msgid "Mouse Pointers"
msgstr "תיקיות רכיבים"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1996
msgid "Show _brush outline"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1999
msgid "Show pointer for paint _tools"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2005
#, fuzzy
msgid "Pointer _mode:"
msgstr "נוהלי עריכה"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2008
#, fuzzy
msgid "Pointer re_ndering:"
msgstr "רוחב נוכחי:"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2020
msgid "Image Window Appearance"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2031
msgid "Default Appearance in Normal Mode"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2036
msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2045
msgid "Image Title & Statusbar Format"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2048
msgid "Title & Status"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2066
#, fuzzy
msgid "Current format"
msgstr "רוחב נוכחי:"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2067
#, fuzzy
msgid "Default format"
msgstr "טבלת לוחות צבעים"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2068
msgid "Show zoom percentage"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2069
msgid "Show zoom ratio"
msgstr "הצגת יחס מיקוד"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2070
#, fuzzy
msgid "Show image size"
msgstr "/הצגת תפריט תמונה"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2083
msgid "Image Title Format"
msgstr "מבנה כותרת התמונה"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2085
msgid "Image Statusbar Format"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2170
msgid "Display"
msgstr "תצוגה"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2186
#, fuzzy
msgid "_Check style:"
msgstr "_סגנון קו"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2189
msgid "Check _size:"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2192
msgid "Get Monitor Resolution"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2196
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:123 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:261
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:293
msgid "Pixels"
msgstr "פיקסלים"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2218
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:455
#, fuzzy
msgid "ppi"
msgstr "נקודת לאינץ'"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2234
#, c-format
msgid "From _windowing system (currently %d × %d ppi)"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2255
msgid "_Manually"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2270
#, fuzzy
msgid "C_alibrate..."
msgstr "כיול"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2292
#, fuzzy
msgid "Color Management"
msgstr "מפת צבעים"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2312
msgid "_RGB profile:"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2313
#, fuzzy
msgid "Select RGB Color Profile"
msgstr "בחירה לפי צבע"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314
msgid "_CMYK profile:"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2315
#, fuzzy
msgid "Select CMYK Color Profile"
msgstr "בחירה לפי צבע"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2316
msgid "_Monitor profile:"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2317
#, fuzzy
msgid "Select Monitor Color Profile"
msgstr "בחירה לפי צבע"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318
msgid "_Print simulation profile:"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2319
#, fuzzy
msgid "Select Printer Color Profile"
msgstr "בחירה לפי צבע"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2328
msgid "_Mode of operation:"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2331
msgid "_Display rendering intent:"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2334
msgid "_Softproof rendering intent:"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2356
msgid "_Try to obtain the monitor profile from the X server"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2375
msgid "Input Devices"
msgstr "התקני קלט"
#. Extended Input Devices
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2385
#, fuzzy
msgid "Extended Input Devices"
msgstr "התקני קלט"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2389
#, fuzzy
msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
msgstr "הגדרת התקני קלט"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2396
#, fuzzy
msgid "_Save input device settings on exit"
msgstr "פעולות קבצים"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2400
#, fuzzy
msgid "Save Input Device Settings _Now"
msgstr "פעולות קבצים"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2407
#, fuzzy
msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
msgstr "פעולות קבצים"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2422
msgid "Additional Input Controllers"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2425
msgid "Input Controllers"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441
msgid "Window Management"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2450
#, fuzzy
msgid "Window Manager Hints"
msgstr "מיקום חלונות"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2456
msgid "Hint for the _toolbox:"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2460
msgid "Hint for other _docks:"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2465
msgid "Toolbox and other docks are transient to the active image window"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2470
#, fuzzy
msgid "Focus"
msgstr "גופנים"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2474
msgid "Activate the _focused image"
msgstr ""
#. Window Positions
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2478
msgid "Window Positions"
msgstr "מיקום חלונות"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2481
#, fuzzy
msgid "_Save window positions on exit"
msgstr "פעולות קבצים"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2485
#, fuzzy
msgid "Save Window Positions _Now"
msgstr "מיקום חלונות"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2492
#, fuzzy
msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
msgstr "פעולות קבצים"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2507
msgid "Folders"
msgstr "תיקיות"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2527
#, fuzzy
msgid "Temporary folder:"
msgstr "ספריה זמנית:"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2528
msgid "Select Folder for Temporary Files"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2532
#, fuzzy
msgid "Swap folder:"
msgstr "החלפת ספריה:"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2533
#, fuzzy
msgid "Select Swap Folder"
msgstr "בחירת ספריית החלפה"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2568
msgid "Brush Folders"
msgstr "תיקיות מברשות"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2570
msgid "Select Brush Folders"
msgstr "בחירת תיקיות מברשות"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2572
msgid "Pattern Folders"
msgstr "תיקיות דוגמאות"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2574
msgid "Select Pattern Folders"
msgstr "בחירת תיקיות דוגמאות"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2576
msgid "Palette Folders"
msgstr "תיקיות לוח-צבעים"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2578
msgid "Select Palette Folders"
msgstr "בחירות תיקיות לוח-צבעים"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2580
msgid "Gradient Folders"
msgstr "תיקיות מדרגי צבעים"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2582
msgid "Select Gradient Folders"
msgstr "בחירת תיקיות מדרגי צבעים"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2584
#, fuzzy
msgid "Font Folders"
msgstr "תיקיות"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2586
#, fuzzy
msgid "Select Font Folders"
msgstr "בחירת תיקיות מדרגי צבעים"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2588
msgid "Plug-In Folders"
msgstr "תיקיות תוספים"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2590
msgid "Select Plug-In Folders"
msgstr "בחירת תיקיות תוספים"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2592
msgid "Scripts"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2592
msgid "Script-Fu Folders"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2594
msgid "Select Script-Fu Folders"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2596
msgid "Module Folders"
msgstr "תיקיות רכיבים"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2598
msgid "Select Module Folders"
msgstr "בחירת תיקיות רכיבים"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2600
#, fuzzy
msgid "Interpreters"
msgstr "תכונות פריט"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2600
#, fuzzy
msgid "Interpreter Folders"
msgstr "תיקיות דוגמאות"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2602
#, fuzzy
msgid "Select Interpreter Folders"
msgstr "בחירת תיקיות דוגמאות"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604
msgid "Environment Folders"
msgstr "תיקיות סביבה"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2606
msgid "Select Environment Folders"
msgstr "בחירת תיקיות סביבה"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2608
msgid "Themes"
msgstr "ערכות"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2608
msgid "Theme Folders"
msgstr "תיקיות ערכות"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2610
msgid "Select Theme Folders"
msgstr "בחירת תיקיות ערכות"
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:138
#, fuzzy
msgid "Print Size"
msgstr "/תצוגה מוקדמת/ענק"
#. the image size labels
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:200
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:161
#, fuzzy
msgid "_Width:"
msgstr "רוחב:"
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:204
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:168
#, fuzzy
msgid "H_eight:"
msgstr "גובה:"
#. the resolution labels
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:220 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:288
#, fuzzy
msgid "_X resolution:"
msgstr "הפרדה:"
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:227 ../app/widgets/gimpsizebox.c:266
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:295
#, fuzzy
msgid "_Y resolution:"
msgstr "הפרדה:"
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:238 ../app/widgets/gimpsizebox.c:259
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:308
#, c-format
msgid "pixels/%a"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:106
#, fuzzy
msgid "Quit GIMP"
msgstr "האם לצאת מ Gimp?"
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:106
#, fuzzy
msgid "Close All Images"
msgstr "/הסרת כרטיסיה"
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:165
msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost."
msgstr ""
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:168
msgid "If you close these images now, changes will be lost."
msgstr ""
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:216
#, c-format
msgid "There is one image with unsaved changes:"
msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:238
#, fuzzy
msgid "_Discard Changes"
msgstr "שכפול ערוץ"
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:119
msgid "Canvas Size"
msgstr "גודל לוח ציור"
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:130 ../app/dialogs/scale-dialog.c:110
#, fuzzy
msgid "Layer Size"
msgstr "בחירת שכבה"
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:293
#, fuzzy
msgid "Resize _layers:"
msgstr "שינוי גודל שכבה"
#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:70
msgid "Calibrate Monitor Resolution"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:128
msgid "Measure the rulers and enter their lengths:"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:153
msgid "_Horizontal:"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:158
msgid "_Vertical:"
msgstr ""
#. Image size frame
#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:99 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:139
msgid "Image Size"
msgstr "גודל תמונה"
#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:175
#, fuzzy
msgid "Quality"
msgstr "/קובץ/_יציאה"
#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:187
#, fuzzy
msgid "I_nterpolation:"
msgstr "טבלת לוחות צבעים"
#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:206
msgid ""
"Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen "
"interpolation type will affect channels and masks only."
msgstr ""
#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:102
msgid "Choose Stroke Style"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:214
#, fuzzy
msgid "Paint tool:"
msgstr "/כלי נתיב"
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:89
msgid "Your GIMP tips file appears to be missing!"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:91
#, c-format
msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation."
msgstr ""
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:97
msgid "The GIMP tips file could not be parsed!"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:130
msgid "GIMP Tip of the Day"
msgstr "עצת היום של GIMP"
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:182
msgid "Show tip next time GIMP starts"
msgstr "הצגת טיפים באתחול הבא של GIMP"
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:206
#, fuzzy
msgid "_Previous Tip"
msgstr "הטיפ ה_קודם"
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:215
#, fuzzy
msgid "_Next Tip"
msgstr "הטיפ ה_בא"
#. This is a special string to specify the language identifier to
#. look for in the gimp-tips.xml file. Please translate the C in it
#. according to the name of the po file used for gimp-tips.xml.
#. E.g. for the german translation, that would be "tips-locale:de".
#.
#: ../app/dialogs/tips-parser.c:191
msgid "tips-locale:C"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:85
msgid "GIMP User Installation"
msgstr "התקנת משתמש של GIMP"
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:94
#, fuzzy
msgid "User installation failed!"
msgstr "רישום פעולות התקנה של המשתמש"
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:96
msgid "The GIMP user installation failed; see the log for details."
msgstr ""
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:99
#, fuzzy
msgid "Installation Log"
msgstr "רישום פעולות התקנה של המשתמש"
#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:53
#, fuzzy
msgid "Export Path to SVG"
msgstr "/ייצוא נתיב"
#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:83
#, fuzzy
msgid "Export the active path"
msgstr "הזזת השכבה הנוכחית"
#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:84
msgid "Export all paths from this image"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:57
msgid "Import Paths from SVG"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:88
#, fuzzy
msgid "All files (*.*)"
msgstr "מסננים זמינים"
#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:93
msgid "Scalable SVG image (*.svg)"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:104
#, fuzzy
msgid "_Merge imported paths"
msgstr "/ייבוא נתיב"
#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:114
msgid "_Scale imported paths to fit image"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:121
#, fuzzy
msgid "Path name:"
msgstr "שם נתיב:"
#: ../app/display/display-enums.c:24
#, fuzzy
msgid "Tool icon"
msgstr "צלמית כלי"
#: ../app/display/display-enums.c:25
msgid "Tool icon with crosshair"
msgstr ""
#: ../app/display/display-enums.c:26
msgid "Crosshair only"
msgstr ""
#: ../app/display/display-enums.c:55
#, fuzzy
msgid "From theme"
msgstr "מ-ערכה"
#: ../app/display/display-enums.c:56
#, fuzzy
msgid "Light check color"
msgstr "צבע בדיקות הארה"
#: ../app/display/display-enums.c:57
#, fuzzy
msgid "Dark check color"
msgstr "צבע בדיקות החשכה"
#: ../app/display/display-enums.c:58
#, fuzzy
msgid "Custom color"
msgstr "צבע מותאם אישית"
#: ../app/display/display-enums.c:86
#, fuzzy
msgid "No action"
msgstr "כלום לא נבחר"
#: ../app/display/display-enums.c:87
#, fuzzy
msgid "Pan view"
msgstr "גרסת עיון"
#: ../app/display/display-enums.c:88
msgid "Switch to Move tool"
msgstr ""
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:948
msgid "Zoom image when window size changes"
msgstr ""
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:125
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:202
#, fuzzy, c-format
msgid "Close %s"
msgstr "שיבוט"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:137
#, fuzzy
msgid "Do_n't Save"
msgstr "שמירה"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:209
#, c-format
msgid "Save the changes to image '%s' before closing?"
msgstr ""
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:231
#, c-format
msgid ""
"If you don't save the image, changes from the last %s and %s will be lost."
msgstr ""
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:237
#, c-format
msgid "If you don't save the image, changes from the last %s will be lost."
msgstr ""
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:310
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:316
#, fuzzy, c-format
msgid "minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "קווי"
msgstr[1] "קווי"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:200
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:504
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:557
msgid "Drop New Layer"
msgstr "ביטול שכבה חדשה"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:246
msgid "Drop New Path"
msgstr "ביטול נתיב חדש"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:545
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:835 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:358
#, fuzzy
msgid "Dropped Buffer"
msgstr "/מחיקת תכולת חוצץ"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:78
msgid "Color Display Filters"
msgstr "מסנני הצגת צבע"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:81
#, fuzzy
msgid "Configure Color Display Filters"
msgstr "מסנני הצגת צבע"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:122
msgid "Layer Select"
msgstr "בחירת שכבה"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:480
msgid "Zoom Ratio"
msgstr "יחס מיקוד"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:482
msgid "Select Zoom Ratio"
msgstr "בחירת יחס מיקוד"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:525
#, fuzzy
msgid "Zoom ratio:"
msgstr "יחס מיקוד:"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:550
#, fuzzy
msgid "Zoom:"
msgstr "צפיה 1:1"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:226
msgid "RGB-empty"
msgstr ""
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:229
msgid "grayscale-empty"
msgstr "גווני אפור-ריק"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:229
msgid "grayscale"
msgstr "גווני אפור"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:232
msgid "indexed-empty"
msgstr "ממופתח-ריק"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:232
msgid "indexed"
msgstr "ממופתח"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:286
#, fuzzy
msgid "(modified)"
msgstr "רק אם יש שינויים"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:291
msgid "(clean)"
msgstr ""
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:330
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:342
#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:782
msgid "(none)"
msgstr "(כלום)"
#: ../app/display/gimpstatusbar.c:129
#, fuzzy
msgid "Shadow type"
msgstr "צללים"
#: ../app/display/gimpstatusbar.c:130
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
msgstr ""
#: ../app/display/gimpstatusbar.c:239
msgid "Cancel"
msgstr "ביטול"
#: ../app/display/gimpstatusbar.c:484
#, fuzzy
msgid "Other..."
msgstr "/בחירת אזור/_נוצה"
#: ../app/file/file-open.c:118 ../app/file/file-save.c:112
msgid "Not a regular file"
msgstr "לא קובץ רגיל"
#: ../app/file/file-open.c:163
msgid "Plug-In returned SUCCESS but did not return an image"
msgstr "התוסף הודיע על הצלחה אך לא החזיר תמונה"
#: ../app/file/file-open.c:171
msgid "Plug-In could not open image"
msgstr "התוסף לא הצליח לפתוח את התמונה"
#: ../app/file/file-open.c:413
msgid "Image doesn't contain any visible layers"
msgstr ""
#: ../app/file/file-save.c:189
msgid "Plug-In could not save image"
msgstr "התוסף לא הצליח לשמור את התמונה"
#: ../app/file/file-utils.c:124
msgid "Invalid character sequence in URI"
msgstr ""
#: ../app/file/file-utils.c:295
msgid "Unknown file type"
msgstr "סוג קובץ לא-ידוע"
#: ../app/gui/splash.c:114
msgid "GIMP Startup"
msgstr "אתחול GIMP"
#: ../app/gui/themes.c:231 ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:485
#, fuzzy, c-format
msgid "Writing '%s'\n"
msgstr "ניתוח '%s'\n"
#: ../app/gui/themes.c:285
#, c-format
msgid "Adding theme '%s' (%s)\n"
msgstr ""
#: ../app/paint/gimpairbrush.c:69 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:54
msgid "Airbrush"
msgstr "מרסס צבע"
#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:341
msgid "No brushes available for use with this tool."
msgstr ""
#: ../app/paint/gimpclone.c:100 ../app/tools/gimpclonetool.c:61
msgid "Clone"
msgstr "שיבוט"
#: ../app/paint/gimpclone.c:141
#, fuzzy
msgid "No patterns available for use with this tool."
msgstr "אין דוגמאות זמינות עבור פעולה זו."
#: ../app/paint/gimpconvolve.c:121
msgid "Convolve"
msgstr ""
#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:87
msgid "Dodge/Burn"
msgstr "הבהרה/חריכה"
#: ../app/paint/gimperaser.c:62 ../app/tools/gimperasertool.c:66
msgid "Eraser"
msgstr "מחק"
#: ../app/paint/gimpheal.c:86 ../app/tools/gimphealtool.c:57
#, fuzzy
msgid "Heal"
msgstr "/_עזרה"
#: ../app/paint/gimpheal.c:125
msgid "Healing does not operate on indexed layers."
msgstr ""
#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:63 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51
msgid "Paintbrush"
msgstr "מברשת"
#: ../app/paint/gimppencil.c:42 ../app/tools/gimppenciltool.c:51
msgid "Pencil"
msgstr "עיפרון"
#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:95 ../app/paint/paint-enums.c:52
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:121
#, fuzzy
msgid "Perspective Clone"
msgstr "פרספקטיבה"
#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:163
msgid "Perspective Clone does not operate on indexed layers."
msgstr ""
#: ../app/paint/gimpsmudge.c:78 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54
msgid "Smudge"
msgstr "ערפול"
#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:227
msgid "Set a source image first."
msgstr ""
#: ../app/paint/paint-enums.c:51
#, fuzzy
msgid "Modify Perspective Plane"
msgstr "פרספקטיבה"
#: ../app/paint/paint-enums.c:82
msgid "Aligned"
msgstr "מסודר"
#: ../app/paint/paint-enums.c:83
msgid "Registered"
msgstr "רשום"
#: ../app/paint/paint-enums.c:84
#, fuzzy
msgid "Fixed"
msgstr "ממולא"
#: ../app/paint/paint-enums.c:111
msgid "Blur"
msgstr "טשטוש"
#: ../app/paint/paint-enums.c:112
msgid "Sharpen"
msgstr "חידוד"
#: ../app/pdb/channel_cmds.c:173
#, fuzzy
msgid "Combine Masks"
msgstr "המשך"
#: ../app/pdb/color_cmds.c:100 ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:100
msgid "Brightness-Contrast"
msgstr "בהירות-ניגוד"
#: ../app/pdb/color_cmds.c:247 ../app/tools/gimpposterizetool.c:77
msgid "Posterize"
msgstr ""
#: ../app/pdb/color_cmds.c:437 ../app/pdb/color_cmds.c:514
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:148
msgid "Curves"
msgstr "עקומות"
#: ../app/pdb/color_cmds.c:579 ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:94
msgid "Color Balance"
msgstr "איזון צבעים"
#: ../app/pdb/color_cmds.c:638 ../app/tools/gimpcolorizetool.c:92
msgid "Colorize"
msgstr "מתן צבע"
#: ../app/pdb/color_cmds.c:771 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:113
msgid "Hue-Saturation"
msgstr ""
#: ../app/pdb/color_cmds.c:825 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:82
msgid "Threshold"
msgstr "סף"
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:304
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:388
#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:140 ../app/tools/gimpperspectivetool.c:68
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:99
msgid "Perspective"
msgstr "פרספקטיבה"
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:818
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:889
#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:350 ../app/tools/gimpsheartool.c:116
#, fuzzy
msgid "Shearing"
msgstr "גוזם..."
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:973
#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:424
#, fuzzy
msgid "2D Transform"
msgstr "ממיר..."
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1055
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1147
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1237
#, fuzzy
msgid "2D Transforming"
msgstr "ממיר..."
#: ../app/pdb/edit_cmds.c:631 ../app/tools/gimpblendtool.c:225
#, fuzzy
msgid "Blending"
msgstr "ממזג..."
#: ../app/pdb/gimppdb.c:303 ../app/pdb/gimppdb.c:368
#, c-format
msgid ""
"PDB calling error:\n"
"Procedure '%s' not found"
msgstr ""
#: ../app/pdb/gimppdb.c:402
#, c-format
msgid ""
"PDB calling error for procedure '%s':\n"
"Argument #%d type mismatch (expected %s, got %s)"
msgstr ""
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:501
#, c-format
msgid ""
"PDB calling error for procedure '%s':\n"
"Argument '%s' (#%d, type %s) type mismatch (got %s)."
msgstr ""
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:540
#, c-format
msgid ""
"PDB calling error for procedure '%s':\n"
"Argument '%s' (#%d, type %s) out of bounds (validation changed '%s' to '%s')"
msgstr ""
#: ../app/pdb/image_cmds.c:1946
msgid ""
"Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead."
msgstr ""
#: ../app/pdb/selection_tools_cmds.c:206 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:95
msgid "Free Select"
msgstr ""
#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:245
#, c-format
msgid "Empty variable name in environment file %s"
msgstr ""
#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:263
#, c-format
msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s"
msgstr ""
#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:262
#, c-format
msgid "Bad interpreter referenced in interpreter file %s: %s"
msgstr ""
#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:320
#, c-format
msgid "Bad binary format string in interpreter file %s"
msgstr ""
#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:431 ../app/plug-in/gimpplugin.c:470
#, fuzzy, c-format
msgid "Terminating plug-in: '%s'\n"
msgstr "מחפש תוספים חדשים"
#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:614
#, c-format
msgid ""
"Plug-in crashed: \"%s\"\n"
"(%s)\n"
"\n"
"The dying plug-in may have messed up GIMP's internal state. You may want to "
"save your images and restart GIMP to be on the safe side."
msgstr ""
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:292
#, fuzzy
msgid "Plug-In Interpreters"
msgstr "תיקיות תוספים"
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:299
msgid "Plug-In Environment"
msgstr "סביבת תוספים"
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:339
#, fuzzy
msgid "Searching Plug-Ins"
msgstr "מחפש תוספים חדשים"
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:370
msgid "Resource configuration"
msgstr ""
#. query any plug-ins that have changed since we last wrote out
#. * the pluginrc file
#.
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:396
msgid "Querying new Plug-ins"
msgstr "מחפש תוספים חדשים"
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:424
#, fuzzy, c-format
msgid "Querying plug-in: '%s'\n"
msgstr "מחפש תוספים חדשים"
#. initialize the plug-ins
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:433
msgid "Initializing Plug-ins"
msgstr ""
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:459
#, c-format
msgid "Initializing plug-in: '%s'\n"
msgstr ""
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:584
msgid "Starting Extensions"
msgstr "מאתחל הרחבות"
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:592
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting extension: '%s'\n"
msgstr "מאתחל הרחבות"
#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:206
#, c-format
msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version."
msgstr ""
#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:472
#, c-format
msgid "invalid value '%s' for icon type"
msgstr ""
#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:487
#, c-format
msgid "invalid value '%ld' for icon type"
msgstr ""
#: ../app/text/text-enums.c:81
#, fuzzy
msgid "Left justified"
msgstr "מיושר שמאלה"
#: ../app/text/text-enums.c:82
#, fuzzy
msgid "Right justified"
msgstr "מיושר ימינה"
#: ../app/text/text-enums.c:83
msgid "Centered"
msgstr "ממורכז"
#: ../app/text/text-enums.c:84
msgid "Filled"
msgstr "ממולא"
#. This is a so-called pangram; it's supposed to
#. contain all characters found in the alphabet.
#: ../app/text/gimpfont.c:42
msgid ""
"Pack my box with\n"
"five dozen liquor jugs."
msgstr ""
#: ../app/text/gimptext-compat.c:108 ../app/tools/gimptexttool.c:711
msgid "Add Text Layer"
msgstr "הוספת שכבת טקסט"
#: ../app/text/gimptext-parasite.c:167
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "(מחרוזת יוניקוד לא-תקינה)"
#: ../app/text/gimptextlayer.c:138
msgid "Text Layer"
msgstr "שכבת טקסט"
#: ../app/text/gimptextlayer.c:139
#, fuzzy
msgid "Rename Text Layer"
msgstr "שינוי שם שכבה"
#: ../app/text/gimptextlayer.c:140
#, fuzzy
msgid "Move Text Layer"
msgstr "סיבוב שכבה"
#: ../app/text/gimptextlayer.c:141
#, fuzzy
msgid "Scale Text Layer"
msgstr "שינוי קנה-מידת שכבה"
#: ../app/text/gimptextlayer.c:142
#, fuzzy
msgid "Resize Text Layer"
msgstr "שינוי גודל שכבה"
#: ../app/text/gimptextlayer.c:143
#, fuzzy
msgid "Flip Text Layer"
msgstr "היפוך שכבה"
#: ../app/text/gimptextlayer.c:144
#, fuzzy
msgid "Rotate Text Layer"
msgstr "סיבוב שכבה"
#: ../app/text/gimptextlayer.c:145
#, fuzzy
msgid "Transform Text Layer"
msgstr "הסבת שכבה"
#: ../app/text/gimptextlayer.c:497
#, fuzzy
msgid "Discard Text Information"
msgstr "מידע אודות התמונה"
#: ../app/text/gimptextlayer.c:548
msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available."
msgstr ""
#: ../app/text/gimptextlayer.c:583
msgid "Empty Text Layer"
msgstr "ריקון שכבת טקסט"
#: ../app/text/gimptextlayer-xcf.c:75
#, c-format
msgid ""
"Problems parsing the text parasite for layer '%s':\n"
"%s\n"
"\n"
"Some text properties may be wrong. Unless you want to edit the text layer, "
"you don't need to worry about this."
msgstr ""
#: ../app/tools/gimp-tools.c:320
#, fuzzy
msgid ""
"This tool has\n"
"no options."
msgstr "לכלי זה אין אפשרויות."
#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55
#, fuzzy
msgid "Airbrush Tool: Paint using a brush, with variable pressure"
msgstr "מרסס צבע עם לחץ משתנה"
#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:56
#, fuzzy
msgid "_Airbrush"
msgstr "מרסס צבע"
#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:95 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:217
#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:98
msgid "Rate:"
msgstr "שיעור:"
#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:101
msgid "Pressure:"
msgstr "לחץ:"
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:118 ../app/tools/gimpaligntool.c:579
#, fuzzy
msgid "Align"
msgstr "מסודר"
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:119
msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:120
#, fuzzy
msgid "_Align"
msgstr "מסודר"
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:591
#, fuzzy
msgid "Relative to:"
msgstr "הפרדה:"
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:609
msgid "Align left edge of target"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:615
msgid "Align center of target"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:621
msgid "Align right edge of target"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:631
msgid "Align top edge of target"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:637
msgid "Align middle of target"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:643
msgid "Align bottom of target"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:647
#, fuzzy
msgid "Distribute"
msgstr "היסטוריה"
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:661
msgid "Distribute left edges of targets"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:668
msgid "Distribute horizontal centers of targets"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:675
msgid "Distribute right edges of targets"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:685
msgid "Distribute top edges of targets"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:692
msgid "Distribute vertical centers of targets"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:698
msgid "Distribute bottoms of targets"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:706 ../app/tools/gimpblendoptions.c:213
msgid "Offset:"
msgstr "הסטה:"
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:222 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:146
msgid "Shape:"
msgstr "צורה:"
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:228 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:487
msgid "Repeat:"
msgstr "ביצוע חוזר:"
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:246
#, fuzzy
msgid "Adaptive supersampling"
msgstr "ריווח"
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:264
#, fuzzy
msgid "Max depth:"
msgstr "עומק מרבי:"
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:271
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:287
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:431
msgid "Threshold:"
msgstr "סף:"
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:107
#, fuzzy
msgid "Blend Tool: Fill selected area with a color gradient"
msgstr "מילוי עם מדרג צבעים"
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:108
#, fuzzy
msgid "Blen_d"
msgstr "מיזוג"
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:161
msgid "Blend does not operate on indexed layers."
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:378
msgid "Blend: "
msgstr "מיזוג:"
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:101
#, fuzzy
msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast"
msgstr "התאמת בהירות וניגוד"
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:102
#, fuzzy
msgid "B_rightness-Contrast..."
msgstr "בהירות-ניגוד"
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:122
msgid "Adjust Brightness and Contrast"
msgstr "התאמת בהירות וניגוד"
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:167
msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers."
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:283
msgid "_Brightness:"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:298
msgid "Con_trast:"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:100
msgid "Allow completely transparent regions to be filled"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:106
msgid "Base filled area on all visible layers"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:112
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:122
msgid "Maximum color difference"
msgstr ""
#. fill type
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:226
#, fuzzy, c-format
msgid "Fill Type (%s)"
msgstr "קביעת סוג הקובץ:"
#. fill selection
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:239
#, c-format
msgid "Affected Area (%s)"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:243
#, fuzzy
msgid "Fill whole selection"
msgstr "אזור נבחר צף"
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:244
#, fuzzy
msgid "Fill similar colors"
msgstr "מילוי עם צבע רקע"
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:253
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:403
msgid "Finding Similar Colors"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:269
#, fuzzy
msgid "Fill transparent areas"
msgstr "מילוי עם שקיפות"
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:275 ../app/tools/gimpclonetool.c:114
#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:160 ../app/tools/gimphealtool.c:103
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:896
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:521
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:419
#, fuzzy
msgid "Sample merged"
msgstr "שינוי קנה-מידת תמונה"
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:294
#, fuzzy
msgid "Fill by:"
msgstr "אטימות מילוי:"
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:88
msgid "Bucket Fill"
msgstr "מילוי מאגר"
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:89
#, fuzzy
msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern"
msgstr "מילוי עם צבע או דוגמה"
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:90
#, fuzzy
msgid "_Bucket Fill"
msgstr "מילוי מאגר"
#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:65
msgid "Select by Color"
msgstr "בחירה לפי צבע"
#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:66
msgid "Select by Color Tool: Select regions with similar colors"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:67
#, fuzzy
msgid "_By Color Select"
msgstr "בחירת שכבה"
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:62
msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:63
#, fuzzy
msgid "_Clone"
msgstr "שיבוט"
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:86 ../app/tools/gimpclonetool.c:89
msgid "Click to clone"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:87 ../app/tools/gimpclonetool.c:91
#, c-format
msgid "%s to set a new clone source"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:90
#, fuzzy
msgid "Click to set a new clone source"
msgstr "יצירת תבנית חדשה"
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:109
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:891
msgid "Source"
msgstr "מקור:"
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:128 ../app/tools/gimphealtool.c:115
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:910
#, fuzzy
msgid "Alignment:"
msgstr "יישור:"
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:95
msgid "Color Balance Tool: Adjust color distribution"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96
#, fuzzy
msgid "Color _Balance..."
msgstr "איזון צבעים"
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:113
msgid "Adjust Color Balance"
msgstr "התאמת שיווי משקל צבע"
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:159
msgid "Color Balance operates only on RGB color layers."
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:242
#, fuzzy
msgid "Select Range to Adjust"
msgstr "בחירת טווח לשינוי"
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:249 ../app/tools/gimplevelstool.c:176
msgid "Adjust Color Levels"
msgstr "התאמת רמות צבעים"
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:265
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:238
msgid "Cyan"
msgstr "תכלת"
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:272
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:240
msgid "Magenta"
msgstr "ארגמן"
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:279
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:236
msgid "Yellow"
msgstr "צהוב"
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:289
#, fuzzy
msgid "R_eset Range"
msgstr "שינוי גודל תמונה"
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:298
#, fuzzy
msgid "Preserve _luminosity"
msgstr "רגישות לחץ"
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:93
#, fuzzy
msgid "Colorize Tool: Colorize the image"
msgstr "מתן צבע לתמונה"
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:94
#, fuzzy
msgid "Colori_ze..."
msgstr "מתן צבע"
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:111
msgid "Colorize the Image"
msgstr "מתן צבע לתמונה"
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:156
msgid "Colorize operates only on RGB color layers."
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:196
msgid "Select Color"
msgstr "בחירת צבע"
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:214
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:367
msgid "_Hue:"
msgstr "_גוון:"
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:228
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:403
msgid "_Saturation:"
msgstr "_רוויה:"
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:242
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:385
msgid "_Lightness:"
msgstr "_בהירות:"
#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:161
#, fuzzy
msgid "Sample average"
msgstr "שינוי קנה-מידת תמונה"
#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:171 ../app/tools/gimpselectionoptions.c:380
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:154
msgid "Radius:"
msgstr "רדיוס:"
#. the pick FG/BG frame
#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:165
#, c-format
msgid "Pick Mode (%s)"
msgstr ""
#. the use_info_window toggle button
#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid "Use info window (%s)"
msgstr "שימוש בחלון מידע"
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:99
msgid "Color Picker"
msgstr "לקטן צבע"
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:100
#, fuzzy
msgid "Color Picker Tool: Set colors from image pixels"
msgstr "בחירת צבעים מתוך תמונה"
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:101
#, fuzzy
msgid "C_olor Picker"
msgstr "לקטן צבע"
#. tool->display->shell
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:271
msgid "Color Picker Information"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpcolortool.c:252 ../app/tools/gimpcolortool.c:427
#, fuzzy
msgid "Move Sample Point: "
msgstr "הזזת אזור נבחר"
#: ../app/tools/gimpcolortool.c:421
msgid "Cancel Sample Point"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpcolortool.c:428
msgid "Add Sample Point: "
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:73
#, fuzzy
msgid "Blur / Sharpen"
msgstr "טשטוש או חידוד"
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74
msgid "Blur / Sharpen Tool: Selective blurring or unblurring using a brush"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:75
#, fuzzy
msgid "Bl_ur / Sharpen"
msgstr "טשטוש או חידוד"
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:170
msgid "Click to blur"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:171
#, fuzzy
msgid "Click to blur the line"
msgstr "אין אפשרות ליצר גרסת עיון"
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:172
#, fuzzy, c-format
msgid "%s to sharpen"
msgstr "טשטוש או חידוד"
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:176
#, fuzzy
msgid "Click to sharpen"
msgstr "טשטוש או חידוד"
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:177
#, fuzzy
msgid "Click to sharpen the line"
msgstr "אין אפשרות ליצר גרסת עיון"
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:178
#, c-format
msgid "%s to blur"
msgstr ""
#. the type radio box
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:199
#, c-format
msgid "Convolve Type (%s)"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:134
#, fuzzy
msgid "Current layer only"
msgstr "הזזת השכבה הנוכחית"
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:105
msgid "Crop"
msgstr "גזיזה"
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:106
msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:107
#, fuzzy
msgid "_Crop"
msgstr "גזיזה"
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:244
msgid "Click or press enter to crop"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:149
#, fuzzy
msgid "Curves Tool: Adjust color curves"
msgstr "התאמת עקומות צבע"
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:150
#, fuzzy
msgid "_Curves..."
msgstr "עקומות"
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:176
msgid "Adjust Color Curves"
msgstr "התאמת עקומות צבע"
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:178
msgid "Load Curves"
msgstr "טעינת עקומות"
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:179
#, fuzzy
msgid "Load curves settings from file"
msgstr "קריאת הגדרות עקומות מקובץ"
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:180
msgid "Save Curves"
msgstr "שמירת עקומות"
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:181
msgid "Save curves settings to file"
msgstr "שמירת הגדרות עקומות לקובץ"
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:258
msgid "Curves does not operate on indexed layers."
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:362
#, fuzzy
msgid "Click to add a control point"
msgstr "יצירת תבנית חדשה"
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:367
msgid "Click to add control points to all channels"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:562 ../app/tools/gimplevelstool.c:371
#, fuzzy
msgid "Cha_nnel:"
msgstr "ערוץ"
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:584 ../app/tools/gimplevelstool.c:393
#, fuzzy
msgid "R_eset Channel"
msgstr "שינוי גודל ערוץ"
#. Horizontal button box for load / save
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:688 ../app/tools/gimplevelstool.c:587
msgid "All Channels"
msgstr ""
#. The radio box for selecting the curve type
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:706
msgid "Curve Type"
msgstr "סוג עקומה"
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:760 ../app/tools/gimplevelstool.c:665
#, fuzzy
msgid "not a GIMP Levels file"
msgstr "לא קובץ רגיל"
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:774 ../app/tools/gimplevelstool.c:704
#, fuzzy
msgid "parse error"
msgstr "שגיאת ניתוח קלט סופנית"
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:73
#, fuzzy
msgid "Dodge / Burn"
msgstr "הבהרה/חריכה"
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74
msgid "Dodge / Burn Tool: Selectively lighten or darken using a brush"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:75
#, fuzzy
msgid "Dod_ge / Burn"
msgstr "הבהרה/חריכה"
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:173
msgid "Click to dodge"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:174
#, fuzzy
msgid "Click to dodge the line"
msgstr "אין אפשרות ליצר גרסת עיון"
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:175
#, fuzzy, c-format
msgid "%s to burn"
msgstr "אפשרויות:\n"
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:179
msgid "Click to burn"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:180
#, fuzzy
msgid "Click to burn the line"
msgstr "אין אפשרות ליצר גרסת עיון"
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:181
#, c-format
msgid "%s to dodge"
msgstr ""
#. the type (dodge or burn)
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:202
#, c-format
msgid "Type (%s)"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:214
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:883
msgid "Mode"
msgstr "מצב"
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:226
msgid "Exposure:"
msgstr "חשיפה:"
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:237
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1184
#, fuzzy
msgid "Move Floating Selection"
msgstr "בחירות צפות"
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:439
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:708
msgid "Move: "
msgstr "הזזה:"
#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:72
msgid "Ellipse Select"
msgstr "בחירת אליפסה"
#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:73
#, fuzzy
msgid "Ellipse Select Tool: Select an elliptical region"
msgstr "בחירת אזורים אליפטיים"
#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:74
#, fuzzy
msgid "_Ellipse Select"
msgstr "בחירת אליפסה"
#: ../app/tools/gimperasertool.c:67
#, fuzzy
msgid "Eraser Tool: Erase to background or transparency using a brush"
msgstr "מחיקה עם צבע רקע או רקע שקוף"
#: ../app/tools/gimperasertool.c:68
#, fuzzy
msgid "_Eraser"
msgstr "מחק"
#: ../app/tools/gimperasertool.c:97
#, fuzzy
msgid "Click to erase"
msgstr "מחיקת צבע"
#: ../app/tools/gimperasertool.c:98
#, fuzzy
msgid "Click to erase the line"
msgstr "אין אפשרות ליצר גרסת עיון"
#: ../app/tools/gimperasertool.c:99
#, fuzzy, c-format
msgid "%s to pick a background color"
msgstr "עריכת צבע רקע"
#. the anti_erase toggle
#: ../app/tools/gimperasertool.c:146
#, c-format
msgid "Anti erase (%s)"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:129
msgid "Affect:"
msgstr "השפע על:"
#. tool toggle
#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:135
#, fuzzy, c-format
msgid "Flip Type (%s)"
msgstr "קביעת סוג הקובץ:"
#: ../app/tools/gimpfliptool.c:77
msgid "Flip"
msgstr "היפוך"
#: ../app/tools/gimpfliptool.c:78
msgid "Flip Tool: Reverse the layer horizontally or vertically"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpfliptool.c:79
#, fuzzy
msgid "_Flip"
msgstr "היפוך"
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:77
#, fuzzy
msgid "Select a single contiguous area"
msgstr "בחירת אזורים רציפים"
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:86
msgid "Size of the brush used for refinements"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:91
msgid ""
"Smaller values give a more accurate selection border but may introduce holes "
"in the selection"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:107
msgid "Sensitivity for brightness component"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:112
msgid "Sensitivity for red/green component"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:117
msgid "Sensitivity for yellow/blue component"
msgstr ""
#. single / multiple objects
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:231
#, fuzzy
msgid "Contiguous"
msgstr "המשך"
#. foreground / background
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:236
#, c-format
msgid "Interactive refinement (%s)"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:240
#, fuzzy
msgid "Mark background"
msgstr "רקע"
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:241
#, fuzzy
msgid "Mark foreground"
msgstr "קדמה"
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:257
#, fuzzy
msgid "Small brush"
msgstr "קטן"
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:265
#, fuzzy
msgid "Large brush"
msgstr "מברשת /חדשה"
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:289
#, fuzzy
msgid "Smoothing:"
msgstr "החלקה"
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:295
#, fuzzy
msgid "Preview color:"
msgstr "גרסת עיון"
#. granularity
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:298
#, fuzzy
msgid "Color Sensitivity"
msgstr "רגישות"
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:143
#, fuzzy
msgid "Foreground Select"
msgstr "קדמה"
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:144
msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:145
#, fuzzy
msgid "F_oreground Select"
msgstr "קדמה"
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:305
msgid "Add more strokes or press Enter to accept the selection"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:307
msgid "Mark foreground by painting on the object to extract"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:321
msgid "Draw a rough circle around the object to extract"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:744
msgid "command|Foreground Select"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:96
#, fuzzy
msgid "Free Select Tool: Select a hand-drawn region"
msgstr "בחירת אזור מצויר ביד"
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:97
#, fuzzy
msgid "_Free Select"
msgstr "/בחירת אזור"
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:307
#, fuzzy
msgid "command|Free Select"
msgstr "/בחירת אזור"
#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:63
msgid "Fuzzy Select"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:64
msgid "Fuzzy Select Tool: Select a contiguous region on the basis of color"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:65
#, fuzzy
msgid "Fu_zzy Select"
msgstr "/בחירת אזור"
#: ../app/tools/gimphealtool.c:58
msgid "Healing Tool: Heal image irregularities"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimphealtool.c:59
#, fuzzy
msgid "_Heal"
msgstr "/_עזרה"
#: ../app/tools/gimphealtool.c:81 ../app/tools/gimphealtool.c:84
#, fuzzy
msgid "Click to heal"
msgstr "אין אפשרות ליצר גרסת עיון"
#: ../app/tools/gimphealtool.c:82 ../app/tools/gimphealtool.c:86
#, c-format
msgid "%s to set a new heal source"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimphealtool.c:85
#, fuzzy
msgid "Click to set a new heal source"
msgstr "יצירת תבנית חדשה"
#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:124
#, fuzzy
msgid "Histogram Scale"
msgstr "סקאלת ההיסטוגרמה:"
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:114
msgid "Hue-Saturation Tool: Adjust hue, saturation, and lightness"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:115
#, fuzzy
msgid "Hue-_Saturation..."
msgstr "_רוויה:"
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:132
#, fuzzy
msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation"
msgstr "התאמת גוון ורוויה"
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:178
msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers."
msgstr ""
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:234
#, fuzzy
msgid "M_aster"
msgstr "דוגמאות"
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:234
#, fuzzy
msgid "Adjust all colors"
msgstr "התאמת רמות צבעים"
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:235
msgid "_R"
msgstr "_R"
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:236
msgid "_Y"
msgstr "_Y"
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:237
msgid "_G"
msgstr "_G"
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:238
msgid "_C"
msgstr "_C"
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:239
msgid "_B"
msgstr "_B"
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:240
msgid "_M"
msgstr "_M"
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:243
#, fuzzy
msgid "Select Primary Color to Adjust"
msgstr "בחירה לפי צבע"
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:331
#, fuzzy
msgid "_Overlap:"
msgstr "ציפוי"
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:349
#, fuzzy
msgid "Adjust Selected Color"
msgstr "שינוי הצבע הנבחר"
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:423
#, fuzzy
msgid "R_eset Color"
msgstr "מ_חיקת צבע"
#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:233
msgid "_Preview"
msgstr "ת_צוגה מוקדמת"
#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:265
#, fuzzy
msgid "Quick Load"
msgstr "הסוואה מהירה"
#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:294
#, fuzzy
msgid "Quick Save"
msgstr "הסוואה מהירה"
#. adjust sliders
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:56
msgid "Adjustment"
msgstr "התאמה"
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:68 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:93
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:436
msgid "Size:"
msgstr "גודל:"
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:76 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:962
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:144 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:208
msgid "Angle:"
msgstr "זווית:"
#. sens sliders
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:81
msgid "Sensitivity"
msgstr "רגישות"
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:100
msgid "Tilt:"
msgstr "שיפוע:"
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:107
msgid "Speed:"
msgstr "מהירות:"
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:118
msgid "Type"
msgstr "סוג"
#. Blob shape widget
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:148
msgid "Shape"
msgstr "צורה"
#: ../app/tools/gimpinktool.c:56
msgid "Ink Tool: Calligraphy-style painting"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpinktool.c:57
#, fuzzy
msgid "In_k"
msgstr "דיו"
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:272
msgid "Scissors"
msgstr "מספריים"
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:273
msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:274
#, fuzzy
msgid "Intelligent _Scissors"
msgstr "/כלים/כלי בחירה/_מספריים נבונות"
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:155
#, fuzzy
msgid "Levels Tool: Adjust color levels"
msgstr "התאמת רמות צבעים"
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:156
#, fuzzy
msgid "_Levels..."
msgstr "רמות"
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:178
msgid "Load Levels"
msgstr "טעינת רמות"
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:179
#, fuzzy
msgid "Load levels settings from file"
msgstr "קריאת הגדרות עקומות מקובץ"
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:180
msgid "Save Levels"
msgstr "שמירת רמות"
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:181
msgid "Save levels settings to file"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:242
msgid "Levels does not operate on indexed layers."
msgstr ""
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:309
#, fuzzy
msgid "Pick black point"
msgstr "בחירת נקודה שחורה"
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:313
#, fuzzy
msgid "Pick gray point"
msgstr "בחירת נקודה אפורה"
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:317
#, fuzzy
msgid "Pick white point"
msgstr "בחירת נקודה לבנה"
#. Input levels frame
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:408
msgid "Input Levels"
msgstr "רמות קלט"
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:495
msgid "Gamma"
msgstr "גאמה"
#. Output levels frame
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:522
msgid "Output Levels"
msgstr "רמות פלט"
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:614
msgid "Adjust levels automatically"
msgstr "התאמת רמות אוטומטית"
#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:175
msgid "Auto-resize window"
msgstr ""
#. tool toggle
#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:180 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:184
#, c-format
msgid "Tool Toggle (%s)"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:91
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "צפיה 1:1"
#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:92
msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:93
#, fuzzy
msgid "tool|_Zoom"
msgstr "צפיה 1:1"
#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:124
#, fuzzy
msgid "Use info window"
msgstr "שימוש בחלון מידע"
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:121
msgid "Measure"
msgstr "מדידה"
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:122
#, fuzzy
msgid "Measure Tool: Measure distances and angles"
msgstr "מדידת זוויות ואורכים"
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:123
#, fuzzy
msgid "_Measure"
msgstr "מדידה"
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:238
msgid "Add Guides"
msgstr "הוספת מדריכים"
#. tool->display->shell
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:916
msgid "Measure Distances and Angles"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:936
msgid "Distance:"
msgstr "מרחק:"
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:140
#, fuzzy
msgid "Pick a layer or guide"
msgstr "בחירת שכבה להזזה"
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:141
#, fuzzy
msgid "Move the active layer"
msgstr "הזזת השכבה הנוכחית"
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:145
#, fuzzy
msgid "Move selection"
msgstr "הזזת אזור נבחר"
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:149
#, fuzzy
msgid "Pick a path"
msgstr "בחירת שכבה להזזה"
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:150
#, fuzzy
msgid "Move the active path"
msgstr "הזזת השכבה הנוכחית"
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:178
#, fuzzy
msgid "Move:"
msgstr "הזזה:"
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:117
#, fuzzy
msgid "tool|Move"
msgstr "הזזה"
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:118
msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:119
#, fuzzy
msgid "_Move"
msgstr "הזזה"
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:267 ../app/tools/gimpmovetool.c:544
#, fuzzy
msgid "Move Guide: "
msgstr "הזזת מדריך"
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:538
#, fuzzy
msgid "Cancel Guide"
msgstr "ביטול"
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:544
#, fuzzy
msgid "Add Guide: "
msgstr "הוספת מדריכים"
#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:52
msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:53
#, fuzzy
msgid "_Paintbrush"
msgstr "מברשת"
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:104
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:335
#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:190 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:272
msgid "Mode:"
msgstr "מצב:"
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:119
#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:287
msgid "Opacity:"
msgstr "אטימות:"
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:129
msgid "Brush:"
msgstr "מברשת:"
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:141
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:463
msgid "Gradient:"
msgstr "שיעור מדרג הצבעים:"
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:177
msgid "Incremental"
msgstr "לוח צבעים"
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:193
#, fuzzy
msgid "Hard edge"
msgstr "אור קשה"
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:229
#, fuzzy
msgid "Pressure sensitivity"
msgstr "רגישות לחץ"
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:250
msgid "Opacity"
msgstr "אטימות"
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:266
msgid "Hardness"
msgstr "קושי"
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:277
msgid "Rate"
msgstr "שיעור"
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:293
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:302
msgid "Size"
msgstr "גודל"
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:337
#, fuzzy
msgid "Fade out"
msgstr "עמעום החוצה"
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:357
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:472
msgid "Length:"
msgstr "אורך:"
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:389
msgid "Apply Jitter"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:406
#, fuzzy
msgid "Amount:"
msgstr "ספירה:"
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:434
#, fuzzy
msgid "Use color from gradient"
msgstr "שימוש בצבע ממדרג הצבעים"
#: ../app/tools/gimppainttool.c:130
#, fuzzy
msgid "Click to paint"
msgstr "בחירת נקודה לבנה"
#: ../app/tools/gimppainttool.c:131
#, fuzzy
msgid "Click to draw the line"
msgstr "אין אפשרות ליצר גרסת עיון"
#: ../app/tools/gimppainttool.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "%s to pick a color"
msgstr "עריכת צבע"
#: ../app/tools/gimppainttool.c:494
#, fuzzy
msgid "Click in any image to pick the foreground color"
msgstr "שינוי צבע קדמה של הרשת"
#: ../app/tools/gimppainttool.c:500
#, fuzzy
msgid "Click in any image to pick the background color"
msgstr "שינוי צבע רקע של הרשת"
#: ../app/tools/gimppainttool.c:591
#, fuzzy, c-format
msgid "%s for constrained angles"
msgstr "מדידת זוויות ואורכים"
#: ../app/tools/gimppainttool.c:643
#, c-format
msgid "%s for a straight line"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimppenciltool.c:52
msgid "Pencil Tool: Hard edge painting using a brush"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimppenciltool.c:53
#, fuzzy
msgid "Pe_ncil"
msgstr "עיפרון"
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:122
msgid ""
"Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a "
"perspective transformation"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:124
#, fuzzy
msgid "_Perspective Clone"
msgstr "פרספקטיבה"
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:641
msgid "Ctrl-Click to set a clone source"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:69
#, fuzzy
msgid "Perspective Tool: Change perspective of the layer or selection"
msgstr "שינוי פרספקטיבת שכבה או אזור נבחר"
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:70
#, fuzzy
msgid "_Perspective"
msgstr "פרספקטיבה"
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:97
#, fuzzy
msgid "command|Perspective"
msgstr "פרספקטיבה"
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:98
msgid "Perspective Transform Information"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:114
#, fuzzy
msgid "Transformation Matrix"
msgstr "הסבה"
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:78
#, fuzzy
msgid "Posterize Tool: Reduce to a limited set of colors"
msgstr "הקטנת מספר הצבעים בתמונה לערך קבוע"
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:79
msgid "_Posterize..."
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:96
msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:140
msgid "Posterize does not operate on indexed layers."
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:190
msgid "Posterize _levels:"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:118
msgid "Use all visible layers when shrinking the selection"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:507
#, fuzzy
msgid "Auto shrink selection"
msgstr "הקטנת אזור נבחר"
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:526
msgid "Expand from center"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:531
#, fuzzy
msgid "Highlight"
msgstr "הדגשות"
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:548 ../app/widgets/gimpcursorview.c:136
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:158
#, fuzzy
msgid "X"
msgstr "X:"
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:560 ../app/widgets/gimpcursorview.c:142
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:164
#, fuzzy
msgid "Y"
msgstr "_Y"
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:572 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:257
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:289
msgid "Width"
msgstr "רוחב"
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:580
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:597
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:618
msgid "Fix"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:587 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:259
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:291
msgid "Height"
msgstr "גובה"
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:604
#, fuzzy
msgid "Aspect"
msgstr "פרספקטיבה"
#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:133
#, fuzzy
msgid "Rectangle Select"
msgstr "בחירת מלבן"
#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:134
#, fuzzy
msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region"
msgstr "בחירת אזור מלבני"
#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:135
#, fuzzy
msgid "_Rectangle Select"
msgstr "בחירת מלבן"
#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1163 ../app/tools/gimprectangletool.c:1973
#, fuzzy
msgid "Rectangle: "
msgstr "שינוי גודל תמונה"
#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:164
msgid "Move the mouse to change threshold"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:86
msgid "Rotate"
msgstr "סיבוב"
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:87
#, fuzzy
msgid "Rotate Tool: Rotate the layer or selection"
msgstr "סיבוב שכבה או אזור נבחר"
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:88
#, fuzzy
msgid "_Rotate"
msgstr "סיבוב"
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:115
msgid "Rotation Information"
msgstr "מידע אודות הסיבוב"
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:159
msgid "Center X:"
msgstr "מרכז X:"
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:167
#, fuzzy
msgid "Center Y:"
msgstr "מרכז X:"
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:79
msgid "Scale"
msgstr "קנה מידה"
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:80
#, fuzzy
msgid "Scale Tool: Scale the layer or selection"
msgstr "שינוי קנה מידת שכבה או אזור נבחר"
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:81
#, fuzzy
msgid "_Scale"
msgstr "קנה מידה"
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:107
msgid "command|Scale"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:108
#, fuzzy
msgid "Scaling Information"
msgstr "מידע אודות שינוי גודל"
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:97
msgid "Smooth edges"
msgstr "החלקת קצוות"
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:111
msgid "Allow completely transparent regions to be selected"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:117
msgid "Base selection on all visible layers"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:343 ../app/tools/gimptextoptions.c:457
msgid "Antialiasing"
msgstr "החלקת קצוות"
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:363
#, fuzzy
msgid "Feather edges"
msgstr "החלקת אזור נבחר"
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:389
#, fuzzy
msgid "Show interactive boundary"
msgstr "/צפיה/הצגת גבולות _שכבה"
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:413
#, fuzzy
msgid "Select transparent areas"
msgstr "בחירת אזור מלבני"
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:438
#, fuzzy
msgid "Select by:"
msgstr "/בחירת אזור"
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:272
#, fuzzy
msgid "Click-Drag to replace the current selection"
msgstr "החלפת אזור נבחר נוכחי"
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:280
#, fuzzy
msgid "Click-Drag to create a new selection"
msgstr "יצירת תבנית חדשה"
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:285
#, fuzzy
msgid "Click-Drag to add to the current selection"
msgstr "הוספה לאזור נבחר נוכחי"
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:294
#, fuzzy
msgid "Click-Drag to subtract from the current selection"
msgstr "החסרה מאזור נבחר נוכחי"
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:303
#, fuzzy
msgid "Click-Drag to intersect with the current selection"
msgstr "הוספה לאזור נבחר נוכחי"
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:311
msgid "Click-Drag to move the selection mask"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:319
#, fuzzy
msgid "Click-Drag to move the selected pixels"
msgstr "העלאת המסנן הנבחר"
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:323
msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:327
#, fuzzy
msgid "Click to anchor the floating selection"
msgstr "/עיגון שכבה"
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:86
msgid "Shear"
msgstr "גזירה"
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:87
#, fuzzy
msgid "Shear Tool: Shear the layer or selection"
msgstr "חיתוך שכבה או אזור נבחר"
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:88
#, fuzzy
msgid "S_hear"
msgstr "גזירה"
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:114
msgid "command|Shear"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:115
msgid "Shearing Information"
msgstr "גיזום מידע"
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:139
msgid "Shear magnitude X:"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:149
msgid "Shear magnitude Y:"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:55
msgid "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:56
#, fuzzy
msgid "_Smudge"
msgstr "ערפול"
#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:75
msgid "Click to smudge"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:76
#, fuzzy
msgid "Click to smudge the line"
msgstr "אין אפשרות ליצר גרסת עיון"
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:115
msgid ""
"Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:122
msgid ""
"If available, hints from the font are used but you may prefer to always use "
"the automatic hinter"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:147
msgid "Indentation of the first line"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:153
#, fuzzy
msgid "Adjust line spacing"
msgstr "ריווח שורות ברשת"
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:159
#, fuzzy
msgid "Adjust letter spacing"
msgstr "ריווח שורות ברשת"
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:429
msgid "Font:"
msgstr "גופן:"
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:441
#, fuzzy
msgid "Hinting"
msgstr "_רמיזה"
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:448
msgid "Force auto-hinter"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:463
msgid "Text Color"
msgstr "צבע טקסט"
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:468
msgid "Color:"
msgstr "צבע:"
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:473
msgid "Justify:"
msgstr "יישור:"
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:492
#, fuzzy
msgid "Create Path from Text"
msgstr "בחירת צורה מתוך תמונה"
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:499
#, fuzzy
msgid "Text along Path"
msgstr "הזזת נתיב"
#: ../app/tools/gimptexttool.c:144
msgid "Text Tool: Create or edit text layers"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimptexttool.c:145
#, fuzzy
msgid "Te_xt"
msgstr "טקסט"
#: ../app/tools/gimptexttool.c:758
msgid "GIMP Text Editor"
msgstr "עורך הטקסט של GIMP"
#: ../app/tools/gimptexttool.c:869 ../app/tools/gimptexttool.c:872
msgid "Confirm Text Editing"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimptexttool.c:901
msgid ""
"The layer you selected is a text layer but it has been modified using other "
"tools. Editing the layer with the text tool will discard these "
"modifications.\n"
"\n"
"You can edit the layer or create a new text layer from its text attributes."
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:83
#, fuzzy
msgid "Threshold Tool: Reduce image to two colors using a threshold"
msgstr "הקטנת מספר הצבעים בתמונה לשניים תוך שימוש בערך סף"
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:84
#, fuzzy
msgid "_Threshold..."
msgstr "סף"
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:101
msgid "Apply Threshold"
msgstr "החלת סף"
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:154
msgid "Threshold does not operate on indexed layers."
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:243
msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:281
#, fuzzy
msgid "Transform:"
msgstr "הסבה"
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:287
#, fuzzy
msgid "Direction"
msgstr "בחירת אזור"
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:296
msgid "Interpolation:"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:306
#, fuzzy
msgid "Supersampling"
msgstr "ריווח"
#. the clip resulting image toggle button
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:311
msgid "Clip result"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:325
#, fuzzy
msgid "Preview:"
msgstr "גרסת עיון"
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:366
#, fuzzy, c-format
msgid "15 degrees (%s)"
msgstr "מעלות"
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:370
#, fuzzy, c-format
msgid "Keep aspect (%s)"
msgstr "יחס הצגה:"
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:228
#, fuzzy
msgid "Transforming"
msgstr "ממיר..."
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1047
#, fuzzy
msgid "There is no layer to transform."
msgstr "אין שכבה פעילה או ערוץ למשוך (קולמוס) בהן"
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1058
#, fuzzy
msgid "There is no path to transform."
msgstr "אין שכבה פעילה או ערוץ למשוך (קולמוס) בהן"
#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:77
msgid "Restrict editing to polygons"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:145
#, fuzzy
msgid "Edit Mode"
msgstr "נוהלי עריכה"
#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:150
msgid "Polygonal"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:154
#, c-format
msgid ""
"Path to Selection\n"
"%s Add\n"
"%s Subtract\n"
"%s Intersect"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:164
#, fuzzy
msgid "Create Selection from Path"
msgstr "/אזור נבחר לנתיב"
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:159
#, fuzzy
msgid "Paths Tool: Create and edit paths"
msgstr "יצירה או עריכת תמונות או צילומים"
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:160
#, fuzzy
msgid "Pat_hs"
msgstr "נתיבים"
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:319
msgid "Add Stroke"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:337
msgid "Add Anchor"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:360
msgid "Insert Anchor"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:389
msgid "Drag Handle"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:418
msgid "Drag Anchor"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:435
msgid "Drag Anchors"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:455
#, fuzzy
msgid "Drag Curve"
msgstr "שמירת עקומות"
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:483
msgid "Connect Strokes"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:513
#, fuzzy
msgid "Drag Path"
msgstr "ביטול נתיב חדש"
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:523
#, fuzzy
msgid "Convert Edge"
msgstr "הסבת תמונה"
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:553
#, fuzzy
msgid "Delete Anchor"
msgstr "מחיקת וקטורים"
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:575
#, fuzzy
msgid "Delete Segment"
msgstr "מחיקת מקטע"
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:784
msgid "Move Anchors"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1141
#, fuzzy
msgid "Click to pick path to edit"
msgstr "אין אפשרות ליצר גרסת עיון"
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1144
#, fuzzy
msgid "Click to create a new path"
msgstr "יצירת תבנית חדשה"
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1147
#, fuzzy
msgid "Click to create a new component of the path"
msgstr "יצירת תבנית חדשה"
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1150
#, fuzzy
msgid "Click to create a new anchor"
msgstr "יצירת תבנית חדשה"
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1156
msgid "Click-Drag to move the anchor around"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1159 ../app/tools/gimpvectortool.c:1170
msgid "Click-Drag to move the anchors around"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1162
msgid "Click-Drag to move the handle around"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1175
msgid "Click-Drag to change the shape of the curve"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1178
#, c-format
msgid "%s: symmetrical"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1182
msgid "Click-Drag to move the component around"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1189
msgid "Click-Drag to move the path around"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1192
#, fuzzy
msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path"
msgstr "יצירת תבנית חדשה"
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1199
msgid "Click to delete this anchor"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1202
msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1206
#, fuzzy
msgid "Click to open up the path"
msgstr "יצירת תבנית חדשה"
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1209
msgid "Click to make this node angular"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1715
#, fuzzy
msgid "Delete Anchors"
msgstr "מחיקת וקטורים"
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1885
#, fuzzy
msgid "There is no active layer or channel to stroke to"
msgstr "אין שכבה פעילה או ערוץ למשוך (קולמוס) בהן"
#: ../app/tools/tools-enums.c:26
#, fuzzy
msgid "Pick only"
msgstr "שחור בלבד"
#: ../app/tools/tools-enums.c:27
#, fuzzy
msgid "Set foreground color"
msgstr "עריכת צבע קדמה"
#: ../app/tools/tools-enums.c:28
#, fuzzy
msgid "Set background color"
msgstr "עריכת צבע רקע"
#: ../app/tools/tools-enums.c:29
#, fuzzy
msgid "Add to palette"
msgstr "/עריכת לוח צבעים"
#: ../app/tools/tools-enums.c:58
#, fuzzy
msgid "No guides"
msgstr "/צפיה/הצגת _מדריכים"
#: ../app/tools/tools-enums.c:59
#, fuzzy
msgid "Center lines"
msgstr "ממורכז"
#: ../app/tools/tools-enums.c:60
msgid "Rule of thirds"
msgstr ""
#: ../app/tools/tools-enums.c:61
#, fuzzy
msgid "Golden sections"
msgstr "הזזת אזור נבחר"
#: ../app/tools/tools-enums.c:89
#, fuzzy
msgid "No constraint"
msgstr "אילוצים"
#: ../app/tools/tools-enums.c:90
#, fuzzy
msgid "Image bounds"
msgstr "חלונות תמונה"
#: ../app/tools/tools-enums.c:91
#, fuzzy
msgid "Drawable bounds"
msgstr "נוהלי ציור"
#: ../app/tools/tools-enums.c:119
#, fuzzy
msgid "Free select"
msgstr "/בחירת אזור"
#: ../app/tools/tools-enums.c:120
#, fuzzy
msgid "Fixed size"
msgstr "גודל קבוע"
#: ../app/tools/tools-enums.c:121
#, fuzzy
msgid "Fixed aspect ratio"
msgstr "יחס הצגה:"
#: ../app/tools/tools-enums.c:151 ../app/vectors/gimpvectors.c:191
msgid "Path"
msgstr "נתיב"
#: ../app/tools/tools-enums.c:179
msgid "Design"
msgstr ""
#: ../app/tools/tools-enums.c:181
msgid "Move"
msgstr "הזזה"
#: ../app/tools/tools-enums.c:210
msgid "Outline"
msgstr ""
#: ../app/tools/tools-enums.c:213
#, fuzzy
msgid "Image + Grid"
msgstr "טבלת תמונות"
#: ../app/tools/tools-enums.c:240
#, fuzzy
msgid "Number of grid lines"
msgstr "מספר שורות ברשת"
#: ../app/tools/tools-enums.c:241
#, fuzzy
msgid "Grid line spacing"
msgstr "ריווח שורות ברשת"
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:192
msgid "Rename Path"
msgstr "שינוי שם נתיב"
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:193 ../app/vectors/gimpvectors.c:318
msgid "Move Path"
msgstr "הזזת נתיב"
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:194
msgid "Scale Path"
msgstr "שינוי קנה-מידת נתיב"
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:195
msgid "Resize Path"
msgstr "שינוי גודל נתיב"
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:196 ../app/vectors/gimpvectors.c:412
msgid "Flip Path"
msgstr "היפוך נתיב"
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:197 ../app/vectors/gimpvectors.c:443
msgid "Rotate Path"
msgstr "סיבוב נתיב"
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:198 ../app/vectors/gimpvectors.c:474
msgid "Transform Path"
msgstr "המרת נתיב"
#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:96
#, c-format
msgid "Error while writing '%s': %s"
msgstr ""
#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:287
#, fuzzy
msgid "Import Paths"
msgstr "/ייבוא נתיב"
#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:298
#, fuzzy
msgid "Imported Path"
msgstr "/ייבוא נתיב"
#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:324
#, c-format
msgid "No paths found in '%s'"
msgstr ""
#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:327
msgid "No paths found in the buffer"
msgstr ""
#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:337
#, c-format
msgid "Failed to import paths from '%s': %s"
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:779
#, c-format
msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:305
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:379
#, fuzzy
msgid "Action"
msgstr "הוספה"
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:334
msgid "Shortcut"
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:356
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr "שיעור:"
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:489 ../app/widgets/gimpactionview.c:678
#, fuzzy
msgid "Changing shortcut failed."
msgstr "פעולת הצביעה נכשלה"
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:530
msgid "Conflicting Shortcuts"
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:536
msgid "_Reassign shortcut"
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:547
#, c-format
msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group."
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:551
#, c-format
msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"."
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:610
msgid "Removing shortcut failed."
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:617
msgid "Invalid shortcut."
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:169
#, fuzzy
msgid "Spikes:"
msgstr "גודל:"
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:182
msgid "Hardness:"
msgstr "קושי:"
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:195
#, fuzzy
msgid "Aspect ratio:"
msgstr "יחס הצגה:"
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:221
#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:82
msgid "Spacing:"
msgstr "ריווח:"
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:224
#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:85
msgid "Percentage of width of brush"
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:173 ../app/widgets/gimpbufferview.c:257
#: ../app/widgets/gimpeditor.c:724
msgid "(None)"
msgstr "(כלום)"
#: ../app/widgets/gimpcellrendereraccel.c:196
#: ../app/widgets/gimpcellrendereraccel.c:421
msgid "Type a new accelerator, or press Backspace to clear"
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpcellrendereraccel.c:424
msgid "Type a new accelerator"
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:119
msgid "Reorder Channel"
msgstr "סידור ערוץ מחדש"
#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:319
#, fuzzy
msgid "Empty Channel"
msgstr "ריקון העתק ערוץ"
#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:150
msgid "Add the current color to the color history"
msgstr "הוספת צבע נוכחי להיסטוריית הצבעים"
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:152
msgid "Available Filters"
msgstr "מסננים זמינים"
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:213
msgid "Move the selected filter up"
msgstr "העלאת המסנן הנבחר"
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:222
msgid "Move the selected filter down"
msgstr "הנמכת המסנן הנבחר"
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:268
msgid "Active Filters"
msgstr "מסננים פעילים"
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:319
msgid "Reset the selected filter to default values"
msgstr "איפוס המסנן הנבחר לערכי ברירת מחדל"
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:493
#, fuzzy, c-format
msgid "Add '%s' to the list of active filters"
msgstr "איפוס המסנן הנבחר לערכי ברירת מחדל"
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:530
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove '%s' from the list of active filters"
msgstr "איפוס המסנן הנבחר לערכי ברירת מחדל"
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:561
#, fuzzy
msgid "No filter selected"
msgstr "לא נבחר מסנן"
#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:263
msgid ""
"Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts "
"CSS color names."
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:415
msgid "Index:"
msgstr "מפתח:"
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:419 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:440
msgid "Red:"
msgstr "אדום:"
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:420 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:441
msgid "Green:"
msgstr "ירוק:"
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:421 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:442
msgid "Blue:"
msgstr "כחול:"
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:431 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:462
#, fuzzy
msgid "Value:"
msgstr "ערך"
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:450
#, fuzzy
msgid "Hex:"
msgstr "_גוון:"
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:460
#, fuzzy
msgid "Hue:"
msgstr "_גוון:"
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:461
#, fuzzy
msgid "Sat.:"
msgstr "מצב:"
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:478
#, fuzzy
msgid "Cyan:"
msgstr "תכלת"
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:479
#, fuzzy
msgid "Magenta:"
msgstr "ארגמן"
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:480
#, fuzzy
msgid "Yellow:"
msgstr "צהוב"
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:481
#, fuzzy
msgid "Black:"
msgstr "שחור"
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:495
msgid "Alpha:"
msgstr "אלפא:"
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:513 ../app/widgets/gimpcursorview.c:133
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:139 ../app/widgets/gimpcursorview.c:155
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:161 ../app/widgets/gimpcursorview.c:424
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:425 ../app/widgets/gimpcursorview.c:426
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:427
msgid "n/a"
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:205
#, fuzzy
msgid "Color index:"
msgstr "מפתוח צבעים:"
#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:215
#, fuzzy
msgid "HTML notation:"
msgstr "מיקום:"
#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:534
msgid "Smaller Previews"
msgstr "גרסאות עיון מוקטנות"
#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:539
msgid "Larger Previews"
msgstr "גרסאות עיון מוגדלות"
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:196
msgid "_Dump events from this controller"
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:201
msgid "_Enable this controller"
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:222
#, fuzzy
msgid "Name:"
msgstr "שיעור:"
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:373
#, fuzzy
msgid "Event"
msgstr "סביבה"
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:398
#, fuzzy
msgid "_Grab event"
msgstr "מדר_ג צבעים"
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:408
msgid "Select the next event arriving from the controller"
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:565
#, c-format
msgid "Remove the action assigned to '%s'"
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:569
#, c-format
msgid "Assign an action to '%s'"
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:691
#, fuzzy, c-format
msgid "Select Action for Event '%s'"
msgstr "עורך אזור נבחר"
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:696
msgid "Select Controller Event Action"
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:71
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:74
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:77
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:80
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:83
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:86
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:89
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:92
#, fuzzy
msgid "Cursor Up"
msgstr "עקומות"
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:96
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:99
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:102
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:105
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:108
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:111
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:114
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:117
#, fuzzy
msgid "Cursor Down"
msgstr "עקומות"
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:121
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:124
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:127
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:130
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:133
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:136
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:139
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:142
#, fuzzy
msgid "Cursor Left"
msgstr "עקומות"
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:146
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:149
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:152
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:155
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:158
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:161
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:164
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:167
#, fuzzy
msgid "Cursor Right"
msgstr "אור רך"
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:179
msgid "Keyboard"
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:223
msgid "Keyboard Events"
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:224
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:223
#, fuzzy
msgid "Ready"
msgstr "אדום"
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:183
#, fuzzy
msgid "Available Controllers"
msgstr "מסננים זמינים"
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:275
#, fuzzy
msgid "Active Controllers"
msgstr "מסננים פעילים"
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:291
#, fuzzy
msgid "Configure the selected controller"
msgstr "הגדרת מסנן נבחר"
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:299
#, fuzzy
msgid "Move the selected controller up"
msgstr "העלאת המסנן הנבחר"
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:307
#, fuzzy
msgid "Move the selected controller down"
msgstr "הנמכת המסנן הנבחר"
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:429
#, fuzzy, c-format
msgid "Add '%s' to the list of active controllers"
msgstr "איפוס המסנן הנבחר לערכי ברירת מחדל"
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:480
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove '%s' from the list of active controllers"
msgstr "איפוס המסנן הנבחר לערכי ברירת מחדל"
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:513
msgid ""
"There can only be one active keyboard controller.\n"
"\n"
"You already have a keyboard controller in your list of active controllers."
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:523
msgid ""
"There can only be one active wheel controller.\n"
"\n"
"You already have a wheel controller in your list of active controllers."
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:550
#, fuzzy
msgid "Remove Controller?"
msgstr "/הסרת רישום"
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:555
msgid "Disable Controller"
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:557
#, fuzzy
msgid "Remove Controller"
msgstr "/הסרת רישום"
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:568
#, c-format
msgid "Remove Controller '%s'?"
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:572
msgid ""
"Removing this controller from the list of active controllers will "
"permanently delete all event mappings you have configured.\n"
"\n"
"Selecting \"Disable Controller\" will disable the controller without "
"removing it."
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:634
#, fuzzy
msgid "Configure Controller"
msgstr "מסנני הצגת צבע"
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:637
#, fuzzy
msgid "Configure Input Controller"
msgstr "הגדרת התקני קלט"
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:70
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:73
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:76
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:79
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:82
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:85
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:88
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:91
msgid "Scroll Up"
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:95
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:98
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:101
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:104
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:107
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:110
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:113
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:116
msgid "Scroll Down"
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:120
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:123
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:126
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:129
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:132
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:135
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:138
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:141
msgid "Scroll Left"
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:145
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:148
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:151
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:154
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:157
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:160
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:163
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:166
#, fuzzy
msgid "Scroll Right"
msgstr "אור רך"
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:178
#, fuzzy
msgid "Mouse Wheel"
msgstr "הזזת ערוץ"
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:222
#, fuzzy
msgid "Mouse Wheel Events"
msgstr "הזזת ערוץ"
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:145
msgid "Units"
msgstr "יחידות"
#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:203
msgid "Save"
msgstr "שמירה"
#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:211
msgid "Revert"
msgstr "היפוך"
#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:410
#, c-format
msgid "%s (read only)"
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:138
msgid "Save device status"
msgstr "שמירת מצב ההתקן"
#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:446
#, c-format
msgid "Foreground: %d, %d, %d"
msgstr "קדמה: %d, %d, %d"
#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:451
#, c-format
msgid "Background: %d, %d, %d"
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:191
msgid "The given filename does not have any known file extension."
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:209
#, fuzzy
msgid "File Exists"
msgstr "הקובץ קיים!"
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:214
#, fuzzy
msgid "_Replace"
msgstr "שכפול"
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:225
#, c-format
msgid "A file named '%s' already exists."
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:230
msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?"
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpdock.c:287
#, fuzzy
msgid "Close all Tabs?"
msgstr "/הסרת כרטיסיה"
#: ../app/widgets/gimpdock.c:293
#, fuzzy
msgid "Close all Tabs"
msgstr "/הסרת כרטיסיה"
#: ../app/widgets/gimpdock.c:303
#, fuzzy
msgid "Close all tabs?"
msgstr "/הסרת כרטיסיה"
#: ../app/widgets/gimpdock.c:306
#, c-format
msgid ""
"This window has %d tab open. Closing the window will also close all its tabs."
msgid_plural ""
"This window has %d tabs open. Closing the window will also close all its "
"tabs."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../app/widgets/gimpdockable.c:166
#, fuzzy
msgid "Configure this tab"
msgstr "הגדרת רשת"
#: ../app/widgets/gimpdockseparator.c:44
msgid "You can drop dockable dialogs here."
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:151
msgid "Too many error messages!"
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:152
msgid "Messages are redirected to stderr."
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:174
#, c-format
msgid "%s Message"
msgstr "הודעה %s "
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:267
msgid "Automatically Detected"
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:277
#, fuzzy
msgid "By Extension"
msgstr "/לפי סיומת"
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:454
#, fuzzy
msgid "All files"
msgstr "מסננים זמינים"
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:459
#, fuzzy
msgid "All images"
msgstr "מסננים זמינים"
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:595
#, fuzzy, c-format
msgid "Select File _Type (%s)"
msgstr "קביעת סוג הקובץ:"
#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:200
#, fuzzy
msgid "File Type"
msgstr "סוג מילוי"
#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:212
#, fuzzy
msgid "Extensions"
msgstr "/לפי סיומת"
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:393
msgid "Instant update"
msgstr "עדכון מיידי"
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:763
#, c-format
msgid "Zoom factor: %d:1"
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:766
#, c-format
msgid "Displaying [%0.6f, %0.6f]"
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:979
#, c-format
msgid "Position: %0.6f"
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:980
#, c-format
msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:982
#, c-format
msgid "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:984
#, c-format
msgid "Luminance: %0.3f Opacity: %0.3f"
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1016
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1050
#, c-format
msgid "RGB (%d, %d, %d)"
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1024
msgid "Foreground color set to:"
msgstr "צבע הקדמה נקבע ל:"
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1055
#, c-format
msgid "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1059
msgid "Background color set to:"
msgstr "צבע הרקע נקבע ל:"
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1268
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1334
#, c-format
msgid "%s%sDrag: move & compress"
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1274
msgid "Drag: move"
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1281
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1295
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1309
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1331
#, c-format
msgid "%s%sClick: extend selection"
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1287
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1301
msgid "Click: select"
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1315
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1339
msgid "Click: select Drag: move"
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1554
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1562
#, c-format
msgid "Handle position: %0.6f"
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1579
#, c-format
msgid "Distance: %0.6f"
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:209
#, fuzzy
msgid "Line _style:"
msgstr "_סגנון קו"
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:213
#, fuzzy
msgid "Change grid foreground color"
msgstr "שינוי צבע קדמה של הרשת"
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:220
#, fuzzy
msgid "_Foreground color:"
msgstr "צבע _קדמה:"
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:224
#, fuzzy
msgid "Change grid background color"
msgstr "שינוי צבע רקע של הרשת"
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231
#, fuzzy
msgid "_Background color:"
msgstr "צבע _רקע"
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:236
msgid "Spacing"
msgstr "ריווח"
#: ../app/widgets/gimphelp.c:190
#, fuzzy
msgid "Help browser not found"
msgstr "דפדפן עזרה"
#: ../app/widgets/gimphelp.c:191
msgid "Could not find GIMP help browser."
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimphelp.c:192
msgid ""
"The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation."
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimphelp.c:218
#, fuzzy
msgid "Help browser doesn't start"
msgstr "דפדפן עזרה"
#: ../app/widgets/gimphelp.c:219
msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in."
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimphelp.c:245
#, fuzzy
msgid "Use _web browser instead"
msgstr "דפדפן עזרה"
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:98
msgid "Mean:"
msgstr "ממוצע:"
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:99
msgid "Std dev:"
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:100
msgid "Median:"
msgstr "חציון:"
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:101
msgid "Pixels:"
msgstr "פיקסלים:"
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:102
msgid "Count:"
msgstr "ספירה:"
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:103
msgid "Percentile:"
msgstr "מאון:"
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:120
#, fuzzy
msgid "Channel:"
msgstr "ערוץ"
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:171
#, fuzzy
msgid "Pixel dimensions:"
msgstr "מידות (רוחב x גובה)"
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:174
#, fuzzy
msgid "Print size:"
msgstr "/תצוגה מוקדמת/ענק"
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:177
msgid "Resolution:"
msgstr "הפרדה:"
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:180
#, fuzzy
msgid "Color space:"
msgstr "צבע:"
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:185
#, fuzzy
msgid "File Name:"
msgstr "שיעור:"
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:188
#, fuzzy
msgid "File Size:"
msgstr "גודל קבוע"
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:191
#, fuzzy
msgid "File Type:"
msgstr "סוג מילוי"
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:196
#, fuzzy
msgid "Size in memory:"
msgstr "זיכרון מרבי לביטול פעולות:"
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:199
#, fuzzy
msgid "Undo steps:"
msgstr "_ביטול פעולה %s"
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:202
#, fuzzy
msgid "Redo steps:"
msgstr "_שחזור פעולה %s"
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:207
#, fuzzy
msgid "Number of pixels:"
msgstr "מספר _צבעים:"
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:210
#, fuzzy
msgid "Number of layers:"
msgstr "מספר _צבעים:"
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:213
#, fuzzy
msgid "Number of channels:"
msgstr "מספר _צבעים:"
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:216
#, fuzzy
msgid "Number of paths:"
msgstr "מספר _צבעים:"
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:450
#, fuzzy, c-format
msgid "pixels/%s"
msgstr "פיקסלים"
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:452
#, c-format
msgid "%g × %g %s"
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:472
msgid "colors"
msgstr "צבעים"
#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:977
msgid "Set Item Exclusive Visible"
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:985
msgid "Set Item Exclusive Linked"
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:221
msgid "Reorder Layer"
msgstr "סידור שכבה מחדש"
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:309
#, fuzzy
msgid "Lock alpha channel"
msgstr "ערוץ ה_אלפא של השכבה"
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:321
msgid "Lock:"
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:875
#, fuzzy
msgid "Empty Layer"
msgstr "ריקון שכבת טקסט"
#: ../app/widgets/gimpmenudock.c:159
msgid "Auto"
msgstr "אוטומטי"
#: ../app/widgets/gimpmenudock.c:170
msgid ""
"When enabled the dialog automatically follows the image you are working on."
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:437
#, c-format
msgid "Message repeated %d times."
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:439
msgid "Message repeated once."
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:255
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:791
msgid "Undefined"
msgstr "לא-מוגדר"
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:263
msgid "Columns:"
msgstr "עמודות:"
#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:215
msgid "Progress"
msgstr "התקדמות"
#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:258
#, c-format
msgid ""
"The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:262
#, fuzzy
msgid "Invalid UTF-8"
msgstr "מחרוזת יוניקוד לא תקינה"
#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:463
#, fuzzy, c-format
msgid "%d × %d ppi"
msgstr "נקודת לאינץ'"
#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:465
#, fuzzy, c-format
msgid "%d ppi"
msgstr "נקודת לאינץ'"
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:180
#, fuzzy
msgid "Line width:"
msgstr "רוחב שכבה:"
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:196
#, fuzzy
msgid "_Line Style"
msgstr "_סגנון קו"
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:215
#, fuzzy
msgid "_Cap style:"
msgstr "_סגנון קו"
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:221
#, fuzzy
msgid "_Join style:"
msgstr "_סגנון קו"
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:226
msgid "_Miter limit:"
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:233
#, fuzzy
msgid "Dash pattern:"
msgstr "דוגמה:"
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:275
#, fuzzy
msgid "Dash _preset:"
msgstr "דוגמה:"
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:296
#, fuzzy
msgid "_Antialiasing"
msgstr "החלקת קצוות"
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:180
#, c-format
msgid "%p"
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:255
#, fuzzy
msgid "_Advanced Options"
msgstr "פעולות קבצים"
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:362
#, fuzzy
msgid "Color _space:"
msgstr "צבע:"
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:370
#, fuzzy
msgid "_Fill with:"
msgstr "מילוי עם לבן"
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:380
#, fuzzy
msgid "Comme_nt:"
msgstr "ספירה:"
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:528
msgid "_Name:"
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:541
msgid "_Icon:"
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:668
#, c-format
msgid "%d × %d ppi, %s"
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:670
#, fuzzy, c-format
msgid "%d ppi, %s"
msgstr "נקודת לאינץ'"
#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:205
#, fuzzy
msgid "_Use selected font"
msgstr "העלאת המסנן הנבחר"
#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:320
#, c-format
msgid ""
"Click to update preview\n"
"%s%sClick to force update even if preview is up-to-date"
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:338
#, fuzzy
msgid "Pr_eview"
msgstr "גרסת עיון"
#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:393 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:468
#, fuzzy
msgid "No selection"
msgstr "כלום לא נבחר"
#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:596 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:620
#, c-format
msgid "Thumbnail %d of %d"
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:731 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:741
#, fuzzy
msgid "Creating preview..."
msgstr "טוען גרסת עיון..."
#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:135
msgid "Change Foreground Color"
msgstr "שינוי צבע קדמה"
#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:140
msgid "Change Background Color"
msgstr "שינוי צבע רקע"
#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:112
#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:117
msgid ""
"The active image.\n"
"Click to open the Image Dialog."
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:114
msgid "Drag to an XDS enabled file-manager to save the image."
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:150
msgid ""
"The active brush.\n"
"Click to open the Brush Dialog."
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:182
msgid ""
"The active pattern.\n"
"Click to open the Pattern Dialog."
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:214
msgid ""
"The active gradient.\n"
"Click to open the Gradient Dialog."
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:697
msgid ""
"Foreground & background colors. The black and white squares reset colors. "
"The arrows swap colors. Click to open the color selection dialog."
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:151
#, fuzzy
msgid "Save options to..."
msgstr "/שמירת אזור נבחר לקובץ..."
#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:159
#, fuzzy
msgid "Restore options from..."
msgstr "צריכת משאבים"
#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:167
#, fuzzy
msgid "Delete saved options..."
msgstr "/מחיקת מדרג צבעים..."
#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:697
msgid "Your GIMP installation is incomplete:"
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:699
msgid "Plase make sure the menu XML files are correctly installed."
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:705
#, c-format
msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s"
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:267
msgid "[ Base Image ]"
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:110
#, fuzzy
msgid "Reorder path"
msgstr "סידור נתיב"
#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:253
#, fuzzy
msgid "Empty Path"
msgstr "/ייבוא נתיב"
#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:81
msgid "Open the brush selection dialog"
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:138
msgid "Open the pattern selection dialog"
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:204
msgid "Open the gradient selection dialog"
msgstr "פתיחת תיבת דו-שיח לבחירת מדרג צבעים"
#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:219
msgid "Reverse"
msgstr "היפוך"
#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:298
#, fuzzy
msgid "Open the palette selection dialog"
msgstr "פתיחת תיבת דו-שיח לבחירת מדרג צבעים"
#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:356
msgid "Open the font selection dialog"
msgstr ""
#. do not translate the part before the |
#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:548
msgid "keyboard label|Space"
msgstr ""
#. do not translate the part before the |
#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:552
msgid "keyboard label|Backslash"
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:662
#, c-format
msgid "%s (try %s)"
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:662
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:666
#, c-format
msgid "%s (try %s, %s)"
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:670
#, c-format
msgid "%s (try %s, %s, %s)"
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:954
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'."
msgstr ""
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:23
msgid "Foreground"
msgstr "קדמה"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:53
msgid "Portrait"
msgstr "דיוקן"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:54
msgid "Landscape"
msgstr "הדפסה לרוחב"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:113
#, fuzzy
msgid "Pixel"
msgstr "פיקסלים"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:115
msgid "HSV"
msgstr ""
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:116
msgid "CMYK"
msgstr ""
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:171
msgid "Black & white"
msgstr ""
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:172
msgid "Fancy"
msgstr ""
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:199
#, fuzzy
msgid "GIMP help browser"
msgstr "דפדפן עזרה"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:200
#, fuzzy
msgid "Web browser"
msgstr "דפדפן עזרה"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:227
msgid "Linear"
msgstr "קווי"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:228
msgid "Logarithmic"
msgstr "לוגריטמי:"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:261
msgid "Icon"
msgstr "סמל"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:262
#, fuzzy
msgid "Current status"
msgstr "רוחב נוכחי:"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:264
#, fuzzy
msgid "Description"
msgstr "בחירת אזור"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:265
#, fuzzy
msgid "Icon & text"
msgstr "סמל וטקסט"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:266
#, fuzzy
msgid "Icon & desc"
msgstr "סמל ותיאור"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:267
#, fuzzy
msgid "Status & text"
msgstr "/סגנון כרטיסיה/סמל וטקסט"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:268
#, fuzzy
msgid "Status & desc"
msgstr "/סגנון כרטיסיה/סמל וטקסט"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:296
#, fuzzy
msgid "Normal window"
msgstr "חלונות תמונה"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:297
#, fuzzy
msgid "Utility window"
msgstr "התאמה לגודל החלון"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:298
msgid "Keep above"
msgstr ""
#: ../app/xcf/xcf-load.c:321
msgid ""
"XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
"did not save indexed colormaps correctly.\n"
"Substituting grayscale map."
msgstr ""
#: ../app/xcf/xcf-read.c:107
#, fuzzy
msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file"
msgstr "מחרוזת יוניקוד לא תקינה"
#: ../app/xcf/xcf-save.c:163 ../app/xcf/xcf-save.c:175
#: ../app/xcf/xcf-save.c:187 ../app/xcf/xcf-save.c:199
#: ../app/xcf/xcf-save.c:225 ../app/xcf/xcf.c:386
#, c-format
msgid "Error saving XCF file: %s"
msgstr ""
#: ../app/xcf/xcf-write.c:87
#, c-format
msgid "Error writing XCF: %s"
msgstr ""
#: ../app/xcf/xcf-seek.c:44 ../app/xcf/xcf-seek.c:61 ../app/xcf/xcf-seek.c:72
#, c-format
msgid "Could not seek in XCF file: %s"
msgstr ""
#: ../app/xcf/xcf.c:96 ../app/xcf/xcf.c:162
msgid "GIMP XCF image"
msgstr ""
#: ../app/xcf/xcf.c:263
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening '%s'"
msgstr ""
"פתיחת '%s' נכשלה:\n"
"%s"
#: ../app/xcf/xcf.c:305
#, c-format
msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered"
msgstr ""
#: ../app/xcf/xcf.c:371
#, fuzzy, c-format
msgid "Saving '%s'"
msgstr "שמירת '%s'\n"
#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Create images and edit photographs"
msgstr "יצירה או עריכת תמונות או צילומים"
#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:3
#, fuzzy
msgid "Image Editor"
msgstr "רשימת תמונות"
#: ../tools/gimp-remote.c:84
msgid "Use a running GIMP only, never start a new one"
msgstr ""
#: ../tools/gimp-remote.c:89
msgid "Only check if GIMP is running, then quit"
msgstr ""
#: ../tools/gimp-remote.c:94
msgid "Print X window ID of GIMP toolbox window, then quit"
msgstr ""
#: ../tools/gimp-remote.c:99
msgid "Start GIMP without showing the startup window"
msgstr ""
#: ../tools/gimp-remote.c:203
#, fuzzy
msgid "Could not connect to GIMP."
msgstr "הפתיחה שכשלה"
#: ../tools/gimp-remote.c:204
msgid "Make sure that the Toolbox is visible!"
msgstr ""
#. if execv and execvp return, there was an error
#: ../tools/gimp-remote.c:305
#, c-format
msgid "Couldn't start '%s': %s"
msgstr ""
#~ msgid "The GIMP"
#~ msgstr "ה GIMP"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Invalid option \"%s\"\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "אופציה לא תקינה \"%s\"\n"
#~ msgid "Options:\n"
#~ msgstr "אפשרויות:\n"
#~ msgid "QuickMask"
#~ msgstr "הסוואה מהירה"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit channel attributes"
#~ msgstr "עריכת מאפייני ערוץ"
#, fuzzy
#~ msgid "New channel..."
#~ msgstr "/ערוץ חדש..."
#, fuzzy
#~ msgid "Duplicate channel"
#~ msgstr "שכפול ערוץ"
#, fuzzy
#~ msgid "Raise channel to top"
#~ msgstr "הגבהת הערוץ לשיא"
#, fuzzy
#~ msgid "Lower channel"
#~ msgstr "הנמכת ערוץ"
#, fuzzy
#~ msgid "Add color from FG"
#~ msgstr "/הוספת צבע"
#, fuzzy
#~ msgid "Add color from BG"
#~ msgstr "/הוספת צבע"
#, fuzzy
#~ msgid "Rotate 90 degrees CC_W"
#~ msgstr "/תמונה/המרה/סובב 90 מעלות נגד כיוון השעון"
#~ msgid "Redo"
#~ msgstr "שחזור פעולה"
#, fuzzy
#~ msgid "_Clear Errors"
#~ msgstr "/ניקוי שגיאות"
#, fuzzy
#~ msgid "Re_vert..."
#~ msgstr "היפוך"
#, fuzzy
#~ msgid "_FG Color"
#~ msgstr "צבע רקע/חזית"
#, fuzzy
#~ msgid "_BG Color"
#~ msgstr "צבע רקע/חזית"
#~ msgid "Scaling..."
#~ msgstr "התאמת קנה מידה..."
#, fuzzy
#~ msgid "New layer..."
#~ msgstr "/שכבה חדשה"
#, fuzzy
#~ msgid "Duplicate layer"
#~ msgstr "שכבה כפולה"
#, fuzzy
#~ msgid "Raise layer"
#~ msgstr "העלאת שכבה"
#, fuzzy
#~ msgid "Raise layer to top"
#~ msgstr "הגבהת שכבה לשיא"
#, fuzzy
#~ msgid "Lower layer"
#~ msgstr "הנמכת שכבה"
#, fuzzy
#~ msgid "Lower layer to bottom"
#~ msgstr "הנמכת שכבה לתחתית"
#, fuzzy
#~ msgid "Cr_op Layer"
#~ msgstr "גזיזת שכבה"
#, fuzzy
#~ msgid "Keep Transparency"
#~ msgstr "שמירת שקיפות"
#, fuzzy
#~ msgid "New color from FG"
#~ msgstr "צבע _חדש"
#, fuzzy
#~ msgid "New color from BG"
#~ msgstr "צבע _חדש"
#, fuzzy
#~ msgid "_Light Effects"
#~ msgstr "בדיקות הארה"
#, fuzzy
#~ msgid "To_ys"
#~ msgstr "כלים"
#, fuzzy
#~ msgid "Reset all Filters..."
#~ msgstr "/הוספת כרטיסיה/אפשרויות כלי..."
#, fuzzy
#~ msgid "_Quick Mask Active"
#~ msgstr "הסוואה מהירה"
#, fuzzy
#~ msgid "Select all"
#~ msgstr "בחירת הכל"
#, fuzzy
#~ msgid "_None"
#~ msgstr "כלום"
#, fuzzy
#~ msgid "Select none"
#~ msgstr "ביטול אזור נבחר"
#, fuzzy
#~ msgid "Stroke selection..."
#~ msgstr "אזור נבחר למשיכת (קולמוס)"
#, fuzzy
#~ msgid "Fit image in window"
#~ msgstr "חלונות תמונה"
#, fuzzy
#~ msgid "_Info Window"
#~ msgstr "חלון מידע"
#, fuzzy
#~ msgid "Shrink wrap"
#~ msgstr "/צפיה/הצגת מ_עטפת"
#~ msgid "None (Fastest)"
#~ msgstr "כלום (הכי מהיר)"
#~ msgid "Cubic (Best)"
#~ msgstr "מעוקב (הכי טוב)"
#~ msgid "Shadows"
#~ msgstr "צללים"
#~ msgid "Midtones"
#~ msgstr "גווני ביניים"
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot expand ${%s}"
#~ msgstr "אין אפשרות לבטל פעולה %s"
#~ msgid "invalid UTF-8 string"
#~ msgstr "מחרוזת יוניקוד לא תקינה"
#, fuzzy
#~ msgid "_White (full opacity)"
#~ msgstr "_לבן (אטימות מלאה)"
#, fuzzy
#~ msgid "_Black (full transparency)"
#~ msgstr "_שחור (שקיפות מלאה)"
#, fuzzy
#~ msgid "_Grayscale copy of layer"
#~ msgstr "העתק בגווני א_פור של השכבה"
#~ msgid "FG to BG (HSV)"
#~ msgstr "צבע קדמה לרקע (HSV)"
#, fuzzy
#~ msgid "FG to transparent"
#~ msgstr "הפיכת צבע רקע לשקוף"
#, fuzzy
#~ msgid "Custom gradient"
#~ msgstr "מדרג צבעים מותאם אישית"
#, fuzzy
#~ msgid "FG color fill"
#~ msgstr "מילוי בצבע רקע"
#, fuzzy
#~ msgid "BG color fill"
#~ msgstr "מילוי בצבע קדמה"
#, fuzzy
#~ msgid "Pattern fill"
#~ msgstr "מילוי דוגמה"
#~ msgid "Gray"
#~ msgstr "אפור"
#, fuzzy
#~ msgid "Bi-linear"
#~ msgstr "דו-קווי"
#~ msgid "Radial"
#~ msgstr "מוקדי"
#, fuzzy
#~ msgid "Conical (sym)"
#~ msgstr "חרוטי (סימטרי)"
#, fuzzy
#~ msgid "Conical (asym)"
#~ msgstr "חרוטי (סימטרי)"
#, fuzzy
#~ msgid "Spiral (cw)"
#~ msgstr "סלסול (בכיוון השעון)"
#, fuzzy
#~ msgid "Spiral (ccw)"
#~ msgstr "סלסול (בכיוון השעון)"
#, fuzzy
#~ msgid "Intersections (dots)"
#~ msgstr "צמתים בלבד"
#, fuzzy
#~ msgid "Intersections (crosshairs)"
#~ msgstr "צמתים בלבד"
#, fuzzy
#~ msgid "Double dashed"
#~ msgstr "קיוקוו כפול"
#~ msgid "Solid"
#~ msgstr "מוצק"
#, fuzzy
#~ msgid "Image file"
#~ msgstr "גודל תמונה"
#, fuzzy
#~ msgid "Sawtooth wave"
#~ msgstr "גל משונן"
#, fuzzy
#~ msgid "Triangular wave"
#~ msgstr "גל משולש"
#, fuzzy
#~ msgid "Forward (traditional)"
#~ msgstr "קדימה (מסורתי)"
#, fuzzy
#~ msgid "Backward (corrective)"
#~ msgstr "אחורה (תיקון)"
#, fuzzy
#~ msgid "Merge vectors"
#~ msgstr "וקטורים חדשים"
#, fuzzy
#~ msgid "Set item linked"
#~ msgstr "הקטנת ערוץ"
#, fuzzy
#~ msgid "Text modified"
#~ msgstr "רק אם יש שינויים"
#, fuzzy
#~ msgid "New vectors"
#~ msgstr "וקטורים חדשים"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete vectors"
#~ msgstr "מחיקת וקטורים"
#, fuzzy
#~ msgid "Vectors mod"
#~ msgstr "וקטורים"
#, fuzzy
#~ msgid "Reposition vectors"
#~ msgstr "מיקום וקטורים מחדש"
#, fuzzy
#~ msgid "FS to layer"
#~ msgstr "שכבה אחת"
#~ msgid "Fill with FG Color"
#~ msgstr "מילוי עם צבע רקע"
#~ msgid "Fill with BG Color"
#~ msgstr "מילוי עם צבע קדמה"
#~ msgid "Layer is already on the bottom."
#~ msgstr "השכבה כבר בתחתית"
#~ msgid "1 Layer"
#~ msgstr "שכבה אחת"
#~ msgid "%d Layers"
#~ msgstr "%d שכבות"
#~ msgid "About The GIMP"
#~ msgstr "אודות GIMP"
#~ msgid "Static Gray"
#~ msgstr "אפור נייח"
#~ msgid "Grayscale"
#~ msgstr "גווני אפור"
#~ msgid "Static Color"
#~ msgstr "צבע נייח"
#~ msgid "Pseudo Color"
#~ msgstr "צבע מדומה"
#~ msgid "True Color"
#~ msgstr "צבע אמיתי"
#~ msgid "Direct Color"
#~ msgstr "צבע ישיר"
#~ msgid "Info Window"
#~ msgstr "חלון מידע"
#~ msgid "Image Information"
#~ msgstr "מידע אודות התמונה"
#, fuzzy
#~ msgid "Scale ratio:"
#~ msgstr "שינוי קנה-מידת נתיב"
#, fuzzy
#~ msgid "Display type:"
#~ msgstr "סוג תצוגה:"
#, fuzzy
#~ msgid "Visual depth:"
#~ msgstr "עומק מרבי:"
#~ msgid "RGB Color"
#~ msgstr "צבע RGB"
#~ msgid "Indexed Color"
#~ msgstr "צבע ממופתח"
#~ msgid "Module Manager"
#~ msgstr "מנהל מודולים"
#~ msgid "Import Palette"
#~ msgstr "ייבוא לוח צבעים"
#, fuzzy
#~ msgid "Select custom canvas padding color"
#~ msgstr "צבע ריפוד מותאם אישית:"
#, fuzzy
#~ msgid "Select web browser"
#~ msgstr "דפדפן עזרה"
#~ msgid "Finding Contiguous Regions"
#~ msgstr "מציאת אזורים רציפים"
#, fuzzy
#~ msgid "Default _threshold:"
#~ msgstr "טבלת לוחות צבעים"
#, fuzzy
#~ msgid "Change current layer or path"
#~ msgstr "הזזת השכבה הנוכחית"
#, fuzzy
#~ msgid "Cursor _mode:"
#~ msgstr "רוחב נוכחי:"
#~ msgid "Standard"
#~ msgstr "רגיל"
#~ msgid "Show memory usage"
#~ msgstr "הצגת ניצול זיכרון"
#, fuzzy
#~ msgid "Transparency _type:"
#~ msgstr "שקיפות"
#, fuzzy
#~ msgid "Select Temp Folder"
#~ msgstr "בחירת תיקיות ערכות"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Welcome to\n"
#~ "The GIMP %d.%d User Installation"
#~ msgstr "התקנת משתמש של GIMP"
#, fuzzy
#~ msgid "Do a _fresh user installation"
#~ msgstr "התקנת משתמש של GIMP"
#~ msgid "Personal GIMP Folder"
#~ msgstr "ספריית GIMP אישית"
#, fuzzy
#~ msgid "Select swap dir"
#~ msgstr "בחירת ספריית החלפה"
#, fuzzy
#~ msgid "second"
#~ msgstr "סמל"
#, fuzzy
#~ msgid "1 layer"
#~ msgstr "שכבה אחת"
#, fuzzy
#~ msgid "Image source"
#~ msgstr "מקור תמונה"
#, fuzzy
#~ msgid "Pattern source"
#~ msgstr "מקור דוגמה"
#, fuzzy
#~ msgid "Non-aligned"
#~ msgstr "לא-מסודר"
#~ msgid "Constant"
#~ msgstr "קבוע"
#, fuzzy
#~ msgid "Flip..."
#~ msgstr "היפוך..."
#~ msgid "Perspective..."
#~ msgstr "פרספקטיבה..."
#, fuzzy
#~ msgid "Brush"
#~ msgstr "מברשת:"
#~ msgid "Display procedures"
#~ msgstr "נוהלי הצגה"
#~ msgid "Drawable procedures"
#~ msgstr "נוהלי ציור"
#, fuzzy
#~ msgid "Transformation procedures"
#~ msgstr "הסבה"
#~ msgid "Edit procedures"
#~ msgstr "נוהלי עריכה"
#~ msgid "File Operations"
#~ msgstr "פעולות קבצים"
#~ msgid "Floating selections"
#~ msgstr "בחירות צפות"
#~ msgid "Gimprc procedures"
#~ msgstr "סף"
#, fuzzy
#~ msgid "Gradient"
#~ msgstr "שיעור מדרג הצבעים:"
#~ msgid "Parasite procedures"
#~ msgstr "נהלי טפילים"
#~ msgid "Plug-in"
#~ msgstr "תוסף"
#~ msgid "Text procedures"
#~ msgstr "נהלי טקסט"
#~ msgid "Temporary Procedure"
#~ msgstr "נהלים זמניים"
#~ msgid "Resize"
#~ msgstr "שינוי גודל"
#, fuzzy
#~ msgid "Transform layer"
#~ msgstr "הסבת שכבה"
#, fuzzy
#~ msgid "Transform selection"
#~ msgstr "כיוון הסבה:"
#, fuzzy
#~ msgid "Transform path"
#~ msgstr "המרת נתיב"
#~ msgid "Select regions by color"
#~ msgstr "בחירת אזורים לפי צבע"
#~ msgid "Paint using Patterns or Image Regions"
#~ msgstr "צביעה עם דוגמאות או אזורי תמונה"
#~ msgid "Adjust color balance"
#~ msgstr "התאמת שיווי משקל צבעים"
#, fuzzy
#~ msgid "Con_volve"
#~ msgstr "הסבה"
#, fuzzy
#~ msgid "Keep aspect ratio %s"
#~ msgstr "יחס הצגה:"
#~ msgid "Crop & Resize"
#~ msgstr "גזיזה ושינוי גודל"
#~ msgid "Crop or Resize an image"
#~ msgstr "גזיזת או שינוי גודל תמונה"
#, fuzzy
#~ msgid "_Crop & Resize"
#~ msgstr "גזיזה ושינוי גודל"
#~ msgid "Crop: "
#~ msgstr "גזיזה: "
#~ msgid "Crop & Resize Information"
#~ msgstr "גזיזת ושינוי גודל תמונה"
#~ msgid "Origin X:"
#~ msgstr "מקור X:"
#, fuzzy
#~ msgid "Origin Y:"
#~ msgstr "מקור X:"
#, fuzzy
#~ msgid "From selection"
#~ msgstr "אזור נבחר למשיכת (קולמוס)"
#, fuzzy
#~ msgid "Auto shrink"
#~ msgstr "כיווץ אוטומטי"
#~ msgid "Dodge or Burn strokes"
#~ msgstr "משיכות (קולמוס) הבהרה או חריכה"
#~ msgid "Modify all colors"
#~ msgstr "שינוי כל הצבעים"
#~ msgid "Draw in ink"
#~ msgstr "צביעה עם דיו"
#~ msgid "Select shapes from image"
#~ msgstr "בחירת צורה מתוך תמונה"
#~ msgid "Magnify"
#~ msgstr "הגדלה"
#~ msgid "Zoom in & out"
#~ msgstr "מיקוד פנימה והחוצה"
#, fuzzy
#~ msgid "M_agnify"
#~ msgstr "הגדלה"
#, fuzzy
#~ msgid "Move the current path"
#~ msgstr "הזזת השכבה הנוכחית"
#~ msgid "Move layers & selections"
#~ msgstr "הזזת שכבות ואזורים נבחרים"
#~ msgid "Paint fuzzy brush strokes"
#~ msgstr "ציור עם משיכת מברשת פלומתית"
#~ msgid "Paint hard edged pixels"
#~ msgstr "ציור פיקסלים עם קצוות משוננים"
#~ msgid "Matrix:"
#~ msgstr "טבלה:"
#~ msgid "Selection: ADD"
#~ msgstr "אזור נבחר: הוספה"
#~ msgid "Selection: SUBTRACT"
#~ msgstr "אזור נבחר: הורדה"
#~ msgid "Selection: INTERSECT"
#~ msgstr "אזור נבחר: הצלבה"
#~ msgid "Selection: REPLACE"
#~ msgstr "אזור נבחר: החלפה"
#~ msgid "Selection: "
#~ msgstr "אזור נבחר:"
#, fuzzy
#~ msgid "Current width:"
#~ msgstr "רוחב נוכחי:"
#, fuzzy
#~ msgid "Current height:"
#~ msgstr "רוחב נוכחי:"
#, fuzzy
#~ msgid "Scale ratio X:"
#~ msgstr "שינוי קנה-מידת נתיב"
#, fuzzy
#~ msgid "Scale ratio Y:"
#~ msgstr "שינוי קנה-מידת נתיב"
#, fuzzy
#~ msgid "Aspect Ratio:"
#~ msgstr "יחס הצגה:"
#~ msgid "Smudge image"
#~ msgstr "ערפול תמונה"
#, fuzzy
#~ msgid "Modify line spacing"
#~ msgstr "ריווח שורות ברשת"
#~ msgid "Indent:"
#~ msgstr "שוליים:"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Line\n"
#~ "spacing:"
#~ msgstr "ריווח:"
#~ msgid "Add text to the image"
#~ msgstr "הוספת טקסט לתמונה"
#~ msgid "Transform Direction"
#~ msgstr "כיוון הסבה:"
#, fuzzy
#~ msgid "Keep height %s"
#~ msgstr "יחס הצגה:"
#, fuzzy
#~ msgid "Stroke path"
#~ msgstr "נתיב משיכת (קולמוס)"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure selected filter: %s"
#~ msgstr "הגדרת מסנן נבחר"
#, fuzzy
#~ msgid "Key Down"
#~ msgstr "מיזוג כלפי מטה"
#, fuzzy
#~ msgid "Key Right (Control)"
#~ msgstr "/שמירת צבע ימני ל..."
#, fuzzy
#~ msgid "Key Right"
#~ msgstr "גובה"
#, fuzzy
#~ msgid "Close this Tab"
#~ msgstr "/הסרת כרטיסיה"
#, fuzzy
#~ msgid "Keep transparency"
#~ msgstr "שמירת שקיפות"
#, fuzzy
#~ msgid "Pixel values"
#~ msgstr "פיקסלים"
#, fuzzy
#~ msgid "Keep aspect ratio"
#~ msgstr "יחס הצגה:"
#~ msgid "Y:"
#~ msgstr "Y:"
#, fuzzy
#~ msgid "C_enter"
#~ msgstr "מרכז"
#, fuzzy
#~ msgid "Indexed Palette Menu"
#~ msgstr "לוח צבעים ממופתח"
#, fuzzy
#~ msgid "Inde_xed Palette"
#~ msgstr "לוח צבעים ממופתח"
#, fuzzy
#~ msgid "_Undo History"
#~ msgstr "היסטוריית פעולות לביטול"
#, fuzzy
#~ msgid "Brus_hes"
#~ msgstr "מברשות"
#, fuzzy
#~ msgid "Show Image _Menu"
#~ msgstr "/הצגת תפריט תמונה"
#~ msgid "Layer _Name"
#~ msgstr "_שם שכבה"
#~ msgid "No preview available"
#~ msgstr "אין גרסת עיון זמינה"
#~ msgid "Indexed Palette"
#~ msgstr "לוח צבעים ממופתח"
#, fuzzy
#~ msgid "New width:"
#~ msgstr "רוחב שכבה:"
#, fuzzy
#~ msgid "New height:"
#~ msgstr "גובה:"
#, fuzzy
#~ msgid "X ratio:"
#~ msgstr "יחס מיקוד:"
#, fuzzy
#~ msgid "Y ratio:"
#~ msgstr "יחס מיקוד:"
#, fuzzy
#~ msgid "X resolution:"
#~ msgstr "הפרדה:"
#, fuzzy
#~ msgid "Y resolution:"
#~ msgstr "הפרדה:"
#, fuzzy
#~ msgid "Stroke Options"
#~ msgstr "אזור נבחר למשיכת (קולמוס)"
#~ msgid "_Font:"
#~ msgstr "_גופן:"
#~ msgid "_Size:"
#~ msgstr "גו_דל:"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "New Channel\n"
#~ "%s New Channel Dialog"
#~ msgstr "צבע חדש לערוץ"
#~ msgid "Delete Channel"
#~ msgstr "מחיקת ערוץ"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Add color from FG\n"
#~ "%s from BG"
#~ msgstr "/הוספת צבע"
#~ msgid "Edit Indexed Color"
#~ msgstr "עריכת צבע ממופתח"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit indexed image palette color"
#~ msgstr "עריכת צבע ממופתח"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Save all errors\n"
#~ "%s Save selection"
#~ msgstr "הזזת שכבות ואזורים נבחרים"
#~ msgid "Delete Layer"
#~ msgstr "מחיקת שכבה"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "New color from FG\n"
#~ "%s from BG"
#~ msgstr "צבע _חדש"
#~ msgid "Layer Too Small"
#~ msgstr "השכבה קטנה מדי"
#, fuzzy
#~ msgid "Positioned color dithering"
#~ msgstr "ללא ערבוב צבעים"
#~ msgid "Extended"
#~ msgstr "מורחב"
#~ msgid "Pattern:"
#~ msgstr "דוגמה:"
#~ msgid "Density:"
#~ msgstr "צפיפות:"
#~ msgid "Internal"
#~ msgstr "פנימי"
#~ msgid "Black"
#~ msgstr "שחור"
#~ msgid "Select Custom Palette"
#~ msgstr "בחירת לוח צבעים מותאם אישית"
#~ msgid "Light Checks"
#~ msgstr "בדיקות הארה"
#~ msgid "Mid-Tone Checks"
#~ msgstr "בדיקות גווני-ביניים"
#~ msgid "Dark Checks"
#~ msgstr "בדיקות כהות"
#~ msgid "White Only"
#~ msgstr "לבן בלבד"
#~ msgid "Gray Only"
#~ msgstr "אפור בלבד"
#~ msgid "Black Only"
#~ msgstr "שחור בלבד"
#, fuzzy
#~ msgid "RGB color"
#~ msgstr "צבע RGB"
#, fuzzy
#~ msgid "Indexed color"
#~ msgstr "צבע ממופתח"
#, fuzzy
#~ msgid "RGB-alpha"
#~ msgstr "RGB-אלפא"
#, fuzzy
#~ msgid "Grayscale-alpha"
#~ msgstr "גווני אפור-אלפא"
#, fuzzy
#~ msgid "Indexed-alpha"
#~ msgstr "ממופתח-אלפא"
#, fuzzy
#~ msgid "Automatic"
#~ msgstr "/אוטומטי"
#, fuzzy
#~ msgid "File Open Menu"
#~ msgstr "פתיחת תמונה"
#, fuzzy
#~ msgid "File Save Menu"
#~ msgstr "שמירת תמונה"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Some images have unsaved changes.\n"
#~ "\n"
#~ "Really quit The GIMP?"
#~ msgstr ""
#~ "ישנם קבצים שלא נשמרו.\n"
#~ "\n"
#~ "האם לצאת מ Gimp בכל זאת?"
#~ msgid "Select Temp Dir"
#~ msgstr "בחירת ספריה זמנית"
#, fuzzy
#~ msgid "Swap dir:"
#~ msgstr "החלפת ספריה:"
#~ msgid "Select Swap Dir"
#~ msgstr "בחירת ספריית החלפה"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom to _Fit Window"
#~ msgstr "צפיה בגודל מסך"
#~ msgid "Zoom to fit window"
#~ msgstr "צפיה בגודל מסך"
#, fuzzy
#~ msgid "Show S_election"
#~ msgstr "הגדלת אזור נבחר"
#~ msgid "Dialog Behavior"
#~ msgstr "התנהגות חלון צף"
#~ msgid "Menus"
#~ msgstr "תפריטים"
#~ msgid "Install Colormap"
#~ msgstr "התקנת מפת צבעים"
#~ msgid "Monitor Resolution"
#~ msgstr "הפרדת צג"
#~ msgid "Monitor"
#~ msgstr "צג"
#~ msgid "Only when Modified"
#~ msgstr "רק אם יש שינויים"
#~ msgid "Always"
#~ msgstr "תמיד"
#, fuzzy
#~ msgid "Session"
#~ msgstr "גרסה:"
#~ msgid "Threshold Range:"
#~ msgstr "טווח סף:"
#~ msgid "Intensity Range:"
#~ msgstr "טווח חוזק:"
#~ msgid "Transparent"
#~ msgstr "שקוף"
#~ msgid "Spiral (anticlockwise)"
#~ msgstr "סלסול (נגד כיוון השעון)"
#, fuzzy
#~ msgid "/Add Tab/Tool _Options"
#~ msgstr "/הוספת כרטיסיה/אפשרויות כלי..."
#, fuzzy
#~ msgid "/Add Tab/_Device Status"
#~ msgstr "/הוספת כרטיסיה/מצב התקן..."
#, fuzzy
#~ msgid "/Add Tab/_Layers"
#~ msgstr "/הוספת כרטיסיה/שכבות..."
#, fuzzy
#~ msgid "/Add Tab/_Channels"
#~ msgstr "/הוספת כרטיסיה/ערוצים..."
#, fuzzy
#~ msgid "/Add Tab/_Paths"
#~ msgstr "/הוספת כרטיסיה/נתיבים..."
#, fuzzy
#~ msgid "/Add Tab/Inde_xed Palette"
#~ msgstr "/הוספת כרטיסיה/לוח צבעים ממופתח..."
#, fuzzy
#~ msgid "/Add Tab/Histogra_m"
#~ msgstr "/הוספת כרטיסיה/היסטורית שינויים לביטול..."
#, fuzzy
#~ msgid "/Add Tab/_Selection Editor"
#~ msgstr "/הוספת כרטיסיה/עורך אזור נבחר..."
#, fuzzy
#~ msgid "/Add Tab/Na_vigation"
#~ msgstr "/הוספת כרטיסיה/ניווט..."
#, fuzzy
#~ msgid "/Add Tab/_Undo History"
#~ msgstr "/הוספת כרטיסיה/היסטורית שינויים לביטול..."
#, fuzzy
#~ msgid "/Add Tab/Colo_rs"
#~ msgstr "/הוספת כרטיסיה/צבעים..."
#, fuzzy
#~ msgid "/Add Tab/Brus_hes"
#~ msgstr "/הוספת כרטיסיה/מברשות..."
#, fuzzy
#~ msgid "/Add Tab/P_atterns"
#~ msgstr "/הוספת כרטיסיה/דוגמאות..."
#, fuzzy
#~ msgid "/Add Tab/_Gradients"
#~ msgstr "/הוספת כרטיסיה/מדרגי צבעים..."
#, fuzzy
#~ msgid "/Add Tab/Pal_ettes"
#~ msgstr "/הוספת כרטיסיה/לוחות צבעים..."
#, fuzzy
#~ msgid "/Add Tab/_Fonts"
#~ msgstr "/הוספת כרטיסיה/גופנים..."
#, fuzzy
#~ msgid "/Add Tab/_Buffers"
#~ msgstr "/הוספת כרטיסיה/חוצצים..."
#, fuzzy
#~ msgid "/Add Tab/_Images"
#~ msgstr "/הוספת כרטיסיה/תמונות..."
#, fuzzy
#~ msgid "/Add Tab/Document Histor_y"
#~ msgstr "/הוספת כרטיסיה/היסטוריית המסמך..."
#, fuzzy
#~ msgid "/Add Tab/_Templates"
#~ msgstr "/הוספת כרטיסיה/תבניות..."
#, fuzzy
#~ msgid "/Add Tab/T_ools"
#~ msgstr "/הוספת כרטיסיה/כלים..."
#, fuzzy
#~ msgid "/Add Tab/Error Co_nsole"
#~ msgstr "/הוספת כרטיסיה/מסוף שגיאות..."
#, fuzzy
#~ msgid "/Preview Size/_Tiny"
#~ msgstr "/תצוגה מוקדמת/זעיר"
#, fuzzy
#~ msgid "/Preview Size/E_xtra Small"
#~ msgstr "/תצוגה מוקדמת/קטן מאוד"
#, fuzzy
#~ msgid "/Preview Size/_Small"
#~ msgstr "/תצוגה מוקדמת/קטן"
#, fuzzy
#~ msgid "/Preview Size/_Medium"
#~ msgstr "/תצוגה מוקדמת/בינוני"
#, fuzzy
#~ msgid "/Preview Size/_Large"
#~ msgstr "/תצוגה מוקדמת/גדול"
#, fuzzy
#~ msgid "/Preview Size/Ex_tra Large"
#~ msgstr "/תצוגה מוקדמת/גדול מאוד"
#, fuzzy
#~ msgid "/Preview Size/_Huge"
#~ msgstr "/תצוגה מוקדמת/ענק"
#, fuzzy
#~ msgid "/Preview Size/_Enormous"
#~ msgstr "/תצוגה מוקדמת/עצום"
#, fuzzy
#~ msgid "/Preview Size/_Gigantic"
#~ msgstr "/תצוגה מוקדמת/כביר"
#, fuzzy
#~ msgid "/Tab Style/_Icon"
#~ msgstr "/סגנון כרטיסיה/סמל"
#, fuzzy
#~ msgid "/Tab Style/Current _Status"
#~ msgstr "/סגנון כרטיסיה/טקסט"
#, fuzzy
#~ msgid "/Tab Style/_Text"
#~ msgstr "/סגנון כרטיסיה/טקסט"
#, fuzzy
#~ msgid "/Tab Style/I_con & Text"
#~ msgstr "/סגנון כרטיסיה/סמל וטקסט"
#~ msgid "From _Template:"
#~ msgstr "מה_תבנית:"
#, fuzzy
#~ msgid "/Load Left Color From/_Right Endpoint"
#~ msgstr "/טעינת צבע שמאלי מ.../נקודת סיום ימנית"
#, fuzzy
#~ msgid "/Load Left Color From/_FG Color"
#~ msgstr "/טעינת צבע שמאלי מ.../צבע קדמה"
#, fuzzy
#~ msgid "/Load Left Color From/_BG Color"
#~ msgstr "/טעינת צבע שמאלי מ.../צבע רקע"
#, fuzzy
#~ msgid "/Load Right Color From/_Left Endpoint"
#~ msgstr "/טעינת צבע ימני מ.../נקודת סיום שמאלית"
#, fuzzy
#~ msgid "/Load Right Color From/_FG Color"
#~ msgstr "/טעינת צבע ימני מ.../צבע קדמה"
#, fuzzy
#~ msgid "/Load Right Color From/_BG Color"
#~ msgstr "/טעינת צבע שמאלי מ.../צבע רקע"
#, fuzzy
#~ msgid "/blendingfunction/_Linear"
#~ msgstr "/פונקציית מיזוג/קווית"
#, fuzzy
#~ msgid "/blendingfunction/_Curved"
#~ msgstr "/פונקציית מיזוג/מעוקמת"
#, fuzzy
#~ msgid "/blendingfunction/_Sinusodial"
#~ msgstr "/פונקציית מיזוג/סינוסית"
#~ msgid "/blendingfunction/(Varies)"
#~ msgstr "/פונקציית מיזוג/(משתנה)"
#, fuzzy
#~ msgid "/coloringtype/_RGB"
#~ msgstr "/סוג צביעה/RGB"
#~ msgid "/coloringtype/(Varies)"
#~ msgstr "/סוג צביעה/(משתנה)"
#~ msgid "/File/_New..."
#~ msgstr "/קובץ/_חדש..."
#~ msgid "/File/Open Recent/(None)"
#~ msgstr "/קובץ/פתח לאחרונה/(כלום)"
#, fuzzy
#~ msgid "/File/Open Recent/Document _History"
#~ msgstr "/קובץ/פתח לאחרונה/היסטוריית המסמך..."
#~ msgid "/File/_Save"
#~ msgstr "/קובץ/_שמור"
#, fuzzy
#~ msgid "/File/Re_vert"
#~ msgstr "/קובץ/_שחזר..."
#~ msgid "/File/_Close"
#~ msgstr "/קובץ/_סגור"
#~ msgid "/Edit/_Undo"
#~ msgstr "/עריכה/_ביטול פעולה"
#~ msgid "/Edit/_Redo"
#~ msgstr "/עריכה/_שחזור פעולה"
#, fuzzy
#~ msgid "/Edit/Undo _History"
#~ msgstr "/הוספת כרטיסיה/היסטורית שינויים לביטול..."
#~ msgid "/Edit/Cu_t"
#~ msgstr "/עריכה/_גזירה"
#~ msgid "/Edit/_Copy"
#~ msgstr "/עריכה/ה_עתקה"
#~ msgid "/Edit/_Paste"
#~ msgstr "/עריכה/ה_דבקה"
#~ msgid "/Edit/Paste _Into"
#~ msgstr "/עריכה/הדבקה ל_תוך"
#~ msgid "/Edit/Paste as _New"
#~ msgstr "/עריכה/הדבקה כ_חדש"
#~ msgid "/Edit/_Buffer"
#~ msgstr "/עריכה/חו_צץ"
#~ msgid "/Edit/Cl_ear"
#~ msgstr "/עריכה/_ניקוי"
#~ msgid "/Edit/Fill with _FG Color"
#~ msgstr "/עריכה/מילוי עם צבע _קדמה"
#~ msgid "/Edit/Fill with B_G Color"
#~ msgstr "/עריכה/מילוי עם צבע _רקע"
#~ msgid "/Edit/Fill with P_attern"
#~ msgstr "/עריכה/מילוי עם _דוגמה"
#, fuzzy
#~ msgid "/Edit/_Stroke Selection..."
#~ msgstr "/עריכה/אזור נבחר ל_משיכת (קולמוס)"
#, fuzzy
#~ msgid "/Edit/St_roke Path..."
#~ msgstr "/עריכה/_נתיב משיכת (קולמוס)"
#~ msgid "/Select/_Float"
#~ msgstr "/בחירת אזור/_צף"
#~ msgid "/Select/_By Color"
#~ msgstr "/בחירת אזור/לפי _צבע"
#~ msgid "/Select/_Sharpen"
#~ msgstr "/בחירת אזור/_חידוד"
#~ msgid "/Select/S_hrink..."
#~ msgstr "/בחירת אזור/_כיווץ"
#, fuzzy
#~ msgid "/Select/To _Path"
#~ msgstr "/אזור נבחר לנתיב"
#~ msgid "/View/_New View"
#~ msgstr "/צפיה/תצוגה _חדשה"
#~ msgid "/View/_Zoom"
#~ msgstr "/צפיה/_מיקוד"
#~ msgid "/View/Zoom/Zoom _Out"
#~ msgstr "/צפיה/מיקוד/מיקוד ה_חוצה"
#~ msgid "/View/Zoom/Zoom _In"
#~ msgstr "/צפיה/מיקוד/מיקוד _פנימה"
#~ msgid "/View/Zoom/Zoom to _Fit Window"
#~ msgstr "/צפיה/מיקוד/מיקוד להתאים לגודל _חלון"
#, fuzzy
#~ msgid "/View/_Info Window"
#~ msgstr "/צפיה/חלון _מידע"
#~ msgid "/View/Show _Selection"
#~ msgstr "/צפיה/הצגת אזור _נבחר"
#~ msgid "/View/Show _Layer Boundary"
#~ msgstr "/צפיה/הצגת גבולות _שכבה"
#~ msgid "/View/Show _Guides"
#~ msgstr "/צפיה/הצגת _מדריכים"
#~ msgid "/View/S_how Grid"
#~ msgstr "/צפיה/הצגת _רשת"
#~ msgid "/View/Sna_p to Grid"
#~ msgstr "/צפיה/הצמדה לרש_ת"
#~ msgid "/View/Show _Menubar"
#~ msgstr "/צפיה/הצגת שורת _תפריט"
#~ msgid "/View/Show Scroll_bars"
#~ msgstr "/צפיה/הצגת _פסי גלילה"
#~ msgid "/Image/_Mode"
#~ msgstr "/תמונה/_מצב"
#~ msgid "/Image/Mode/_RGB"
#~ msgstr "/תמונה/מצב/_RGB"
#~ msgid "/Image/Mode/_Grayscale"
#~ msgstr "/תמונה/מצב/גווני_אפור"
#~ msgid "/Image/Mode/_Indexed..."
#~ msgstr "/תמונה/מצב/_ממופתח..."
#~ msgid "/Image/_Transform"
#~ msgstr "/תמונה/_המרה"
#~ msgid "/Image/Transform/Flip _Horizontally"
#~ msgstr "/תמונה/המרה/היפוך מראה אופ_קי"
#~ msgid "/Image/Transform/Flip _Vertically"
#~ msgstr "/תמונה/המרה/היפוך אנ_כי"
#~ msgid "/Image/Transform/Rotate 90 degrees _CW"
#~ msgstr "/תמונה/המרה/סובב 90 מעלות בכיוון השעון"
#~ msgid "/Image/Can_vas Size..."
#~ msgstr "/תמונה/_גודל לוח ציור..."
#~ msgid "/Image/_Scale Image..."
#~ msgstr "/תמונה/שינוי _קנה מידה..."
#~ msgid "/Image/_Crop Image"
#~ msgstr "/תמונה/_גזיזת תמונה"
#~ msgid "/Image/_Duplicate"
#~ msgstr "/תמונה/_שכפול"
#~ msgid "/Image/Merge Visible _Layers..."
#~ msgstr "/תמונה/מיזוג _שכבות נראות"
#~ msgid "/Image/_Flatten Image"
#~ msgstr "/תמונה/_שיטוח תמונה"
#, fuzzy
#~ msgid "/Image/Configure G_rid..."
#~ msgstr "/צפיה/הגדרת _רשת"
#~ msgid "/Layer/_New Layer..."
#~ msgstr "/שכבה/שכבה _חדשה..."
#~ msgid "/Layer/Du_plicate Layer"
#~ msgstr "/שכבה/ש_כפול שכבה"
#~ msgid "/Layer/Anchor _Layer"
#~ msgstr "/שכבה/_עיגון שכבה"
#~ msgid "/Layer/Me_rge Down"
#~ msgstr "/שכבה/מ_זג למטה"
#~ msgid "/Layer/_Delete Layer"
#~ msgstr "/שכבה/_מחיקת שכבה"
#~ msgid "/Layer/Stack/_Raise Layer"
#~ msgstr "/שכבה/ערימה/ה_גבהת שכבה"
#~ msgid "/Layer/Stack/_Lower Layer"
#~ msgstr "/שכבה/ערימה/ה_נמכת שכבה"
#~ msgid "/Layer/Stack/Layer to T_op"
#~ msgstr "/שכבה/ערימה/שכבה ל_שיא"
#~ msgid "/Layer/Stack/Layer to Botto_m"
#~ msgstr "/שכבה/ערימה/שכבה ל_תחתית"
#~ msgid "/Layer/_Colors"
#~ msgstr "/שכבה/_צבעים"
#~ msgid "/Layer/Colors/Color _Balance..."
#~ msgstr "/שכבה/צבעים/_איזון צבעים..."
#~ msgid "/Layer/Colors/Hue-_Saturation..."
#~ msgstr "/שכבה/צבעים/גוון-ר_וויה..."
#~ msgid "/Layer/Colors/Colori_ze..."
#~ msgstr "/שכבה/צבעים/מתן _צבע..."
#~ msgid "/Layer/Colors/B_rightness-Contrast..."
#~ msgstr "/שכבה/צבעים/_בהירות-ניגוד"
#~ msgid "/Layer/Colors/_Threshold..."
#~ msgstr "/שכבה/צבעים/ערך _סף..."
#~ msgid "/Layer/Colors/_Levels..."
#~ msgstr "/שכבה/צבעים/_רמות..."
#~ msgid "/Layer/Colors/_Curves..."
#~ msgstr "/שכבה/צבעים/_עקומות..."
#~ msgid "/Layer/Colors/In_vert"
#~ msgstr "/שכבה/צבעים/היוך"
#~ msgid "/Layer/Colors/_Auto"
#~ msgstr "/שכבה/צבעים/או_טומטי"
#~ msgid "/Layer/Colors/Auto/_Equalize"
#~ msgstr "/שכבה/צבעים/אוטומטי/ה_שוואה"
#, fuzzy
#~ msgid "/Layer/Colors/_Histogram"
#~ msgstr "/שכבה/צבעים/_היסטוגרמה"
#~ msgid "/Layer/_Mask"
#~ msgstr "/שכבה/_מסיכה"
#~ msgid "/Layer/Mask/_Add Layer Mask..."
#~ msgstr "/שכבה/מסיכה/הו_ספת מסיכת שכבה..."
#~ msgid "/Layer/Mask/A_pply Layer Mask"
#~ msgstr "/שכבה/מסיכה/ה_חלת מסיכת שכבה"
#, fuzzy
#~ msgid "/Layer/Mask/_Add to Selection"
#~ msgstr "מסיכה לאזור נבחר"
#, fuzzy
#~ msgid "/Layer/Mask/_Subtract from Selection"
#~ msgstr "/הסרה מאזור נבחר"
#, fuzzy
#~ msgid "/Layer/Mask/_Intersect with Selection"
#~ msgstr "/הצלבה עם אזור נבחר"
#~ msgid "/Layer/Tr_ansparency"
#~ msgstr "/שכבה/_שקיפות"
#~ msgid "/Layer/Transparency/_Add Alpha Channel"
#~ msgstr "/שכבה/שקיפות/הו_ספת ערוץ אלפא"
#, fuzzy
#~ msgid "/Layer/Transparency/A_dd to Selection"
#~ msgstr "/שכבה/שקיפות/הו_ספת ערוץ אלפא"
#, fuzzy
#~ msgid "/Layer/Transparency/_Subtract from Selection"
#~ msgstr "/הסרה מאזור נבחר"
#, fuzzy
#~ msgid "/Layer/Transparency/_Intersect with Selection"
#~ msgstr "/הצלבה עם אזור נבחר"
#~ msgid "/Layer/_Transform"
#~ msgstr "/שכבה/_המרה"
#~ msgid "/Layer/Transform/Flip _Horizontally"
#~ msgstr "/שכבה/המרה/היפוך או_פקי"
#~ msgid "/Layer/Transform/Flip _Vertically"
#~ msgstr "/שכבה/המרה/היפוך א_נכי"
#~ msgid "/Layer/Transform/Rotate 90 degrees CC_W"
#~ msgstr "/שכבה/המרה/סיבוב 90 מעלות _נגד כיוון השעון"
#~ msgid "/Layer/Transform/Rotate _180 degrees"
#~ msgstr "/שכבה/המרה/סיבוב 180 _מעלות"
#~ msgid "/Layer/Transform/_Offset..."
#~ msgstr "/שכבה/המרה/ה_סטה..."
#~ msgid "/Layer/Layer _Boundary Size..."
#~ msgstr "/שכבה/גודל _תחום שכבה"
#, fuzzy
#~ msgid "/Layer/Layer to _Image Size"
#~ msgstr "/שינוי גודל שכבה לגודל תמונה"
#~ msgid "/Tools/_Paint Tools"
#~ msgstr "/כלים/כלי _צביעה"
#, fuzzy
#~ msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Misc. Stuff"
#~ msgstr "/תיבות דו-שיח/יצירת חלון צף _חדש/_שונות..."
#, fuzzy
#~ msgid "/Dialogs/Tool _Options"
#~ msgstr "/תיבות דו-שיח/אפשרויות כלי..."
#, fuzzy
#~ msgid "/Dialogs/_Device Status"
#~ msgstr "/תיבות דו-שיח/_מצב ההתקן..."
#, fuzzy
#~ msgid "/Dialogs/_Layers"
#~ msgstr "/תיבות דו-שיח/_שכבות..."
#, fuzzy
#~ msgid "/Dialogs/_Channels"
#~ msgstr "/תיבות דו-שיח/_ערוצים..."
#, fuzzy
#~ msgid "/Dialogs/_Paths"
#~ msgstr "/תיבות דו-שיח/_נתיבים..."
#, fuzzy
#~ msgid "/Dialogs/Inde_xed Palette"
#~ msgstr "/חלומות שרות/_לוח צבעים ממופתח..."
#, fuzzy
#~ msgid "/Dialogs/Histogra_m"
#~ msgstr "/תיבות דו-שיח/היסטוריית שינויים ל_ביטול..."
#, fuzzy
#~ msgid "/Dialogs/_Selection Editor"
#~ msgstr "/חלונות שרות/עורך _אזור נבחר..."
#, fuzzy
#~ msgid "/Dialogs/Na_vigation"
#~ msgstr "/תיבות דו-שיח/_ניווט..."
#, fuzzy
#~ msgid "/Dialogs/_Undo History"
#~ msgstr "/תיבות דו-שיח/היסטוריית שינויים ל_ביטול..."
#, fuzzy
#~ msgid "/Dialogs/Colo_rs"
#~ msgstr "/תיבות דו-שיח/_צבעים..."
#, fuzzy
#~ msgid "/Dialogs/Brus_hes"
#~ msgstr "/תיבות דו-שיח/מבר_שות..."
#, fuzzy
#~ msgid "/Dialogs/P_atterns"
#~ msgstr "/תיבות דו-שיח/_דוגמאות..."
#, fuzzy
#~ msgid "/Dialogs/_Gradients"
#~ msgstr "/תיבות דו-שיח/מדר_גי צבעים..."
#, fuzzy
#~ msgid "/Dialogs/Pal_ettes"
#~ msgstr "/תיבות דו-שיח/_לוחות צבעים..."
#, fuzzy
#~ msgid "/Dialogs/_Fonts"
#~ msgstr "/תיבות דו-שיח/_גופנים..."
#, fuzzy
#~ msgid "/Dialogs/_Buffers"
#~ msgstr "/תיבות דו-שיח/_חוצצים..."
#, fuzzy
#~ msgid "/Dialogs/_Images"
#~ msgstr "/תיבות דו-שיח/_תמונות..."
#, fuzzy
#~ msgid "/Dialogs/Document Histor_y"
#~ msgstr "/תיבות דו-שיח/היס_טוריית המסמך..."
#, fuzzy
#~ msgid "/Dialogs/_Templates"
#~ msgstr "/תיבות דו-שיח/ת_בניות..."
#, fuzzy
#~ msgid "/Dialogs/T_ools"
#~ msgstr "/תיבות דו-שיח/_גופנים..."
#, fuzzy
#~ msgid "/Dialogs/Error Co_nsole"
#~ msgstr "/תיבות דו-שיח/מ_סוף שגיאות..."
#, fuzzy
#~ msgid "/Filters/Colors/Ma_p"
#~ msgstr "/קובץ/_סגור"
#, fuzzy
#~ msgid "/Filters/Render/_Clouds"
#~ msgstr "/קובץ/_סגור"
#~ msgid "Offset _X:"
#~ msgstr "קיזוז_X:"
#, fuzzy
#~ msgid "Stroke"
#~ msgstr "נתיב משיכת (קולמוס)"
#, fuzzy
#~ msgid "/Save Options to/_New Entry..."
#~ msgstr "/שמירת אזור נבחר לקובץ..."
#, fuzzy
#~ msgid "/Restore Options from/(None)"
#~ msgstr "צריכת משאבים"
#, fuzzy
#~ msgid "/Rename Saved Options/(None)"
#~ msgstr "אפשרויות כלי"
#, fuzzy
#~ msgid "/Delete Saved Options/(None)"
#~ msgstr "/מחיקת מדרג צבעים..."
#, fuzzy
#~ msgid "/File/_Preferences"
#~ msgstr "/קובץ/ה_עדפות..."
#~ msgid "/File/_Dialogs"
#~ msgstr "/קובץ/תיבות _דו-שיח"
#~ msgid "/File/Dialogs/Create New Doc_k"
#~ msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/יצירת תיבת דו-שיח _חדשה"
#, fuzzy
#~ msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Layers, Channels & Paths"
#~ msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/יצירת תיבת דו-שיח חדשה/_שכבות, ערוצים ונתיבים..."
#, fuzzy
#~ msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Brushes, Patterns & Gradients"
#~ msgstr ""
#~ "/קובץ/תיבות דו-שיח/יצירת תיבת דו-שיח חדשה/_מברשות, דוגמאות ומדרגי צבעים..."
#, fuzzy
#~ msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Misc. Stuff"
#~ msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/יצירת תיבת דו-שיח חדשה/_שונות..."
#, fuzzy
#~ msgid "/File/Dialogs/Tool _Options"
#~ msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/_אפשרויות כלי..."
#, fuzzy
#~ msgid "/File/Dialogs/_Device Status"
#~ msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/_מצב התקן"
#, fuzzy
#~ msgid "/File/Dialogs/_Layers"
#~ msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/_שכבות..."
#, fuzzy
#~ msgid "/File/Dialogs/_Channels"
#~ msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/ערוצים..."
#, fuzzy
#~ msgid "/File/Dialogs/_Paths"
#~ msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/_נתיבים"
#, fuzzy
#~ msgid "/File/Dialogs/Inde_xed Palette"
#~ msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/_לוח צבעים ממופתח..."
#, fuzzy
#~ msgid "/File/Dialogs/Histogra_m"
#~ msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/היסטורית שינויים ל_ביטול..."
#, fuzzy
#~ msgid "/File/Dialogs/_Selection Editor"
#~ msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/_עורך אזור נבחר..."
#, fuzzy
#~ msgid "/File/Dialogs/Na_vigation"
#~ msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/_ניווט..."
#, fuzzy
#~ msgid "/File/Dialogs/_Undo History"
#~ msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/היסטורית שינויים ל_ביטול..."
#, fuzzy
#~ msgid "/File/Dialogs/Colo_rs"
#~ msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/_צבעים..."
#, fuzzy
#~ msgid "/File/Dialogs/Brus_hes"
#~ msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/מ_ברשות..."
#, fuzzy
#~ msgid "/File/Dialogs/P_atterns"
#~ msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/דוגמאות..."
#, fuzzy
#~ msgid "/File/Dialogs/_Gradients"
#~ msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/מדר_גי צבעים..."
#, fuzzy
#~ msgid "/File/Dialogs/Pal_ettes"
#~ msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/_לוחות צבעים..."
#, fuzzy
#~ msgid "/File/Dialogs/_Fonts"
#~ msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/_גופנים..."
#, fuzzy
#~ msgid "/File/Dialogs/_Buffers"
#~ msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/_חוצצים..."
#, fuzzy
#~ msgid "/File/Dialogs/_Images"
#~ msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/ת_מונות..."
#, fuzzy
#~ msgid "/File/Dialogs/Document Histor_y"
#~ msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/היס_טוריית המסמך..."
#, fuzzy
#~ msgid "/File/Dialogs/_Templates"
#~ msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/_תבניות..."
#, fuzzy
#~ msgid "/File/Dialogs/T_ools"
#~ msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/_גופנים..."
#, fuzzy
#~ msgid "/File/Dialogs/Error Co_nsole"
#~ msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/מ_סוף שגיאות..."
#, fuzzy
#~ msgid "/File/D_ebug"
#~ msgstr "/קובץ/_יציאה"
#, fuzzy
#~ msgid "/Xtns/_Module Manager"
#~ msgstr "/הרחבות/מנהל ר_כיבים..."
#, fuzzy
#~ msgid "/Help/_Help"
#~ msgstr "/עזרה/_עזרה..."
#, fuzzy
#~ msgid "/Help/_About"
#~ msgstr "/עזרה/_אודות"
#~ msgid "Aborting Installation..."
#~ msgstr "מבטל את תהליך ההתקנה..."
#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Airbrush"
#~ msgstr "/כלים/כלי צביעה/מ_רסס צבע"
#~ msgid "/Tools/Paint Tools/Blen_d"
#~ msgstr "/כלים/כלי צביעה/מיוג צבעים"
#~ msgid "/Tools/Color Tools/B_rightness-Contrast..."
#~ msgstr "/כלים/כלי צביעה/_בהירות-ניגוד..."
#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Bucket Fill"
#~ msgstr "/כלים/כלי צביעה/מילוי _מאגר"
#~ msgid "/Tools/Selection Tools/_By Color Select"
#~ msgstr "/כלים/כלי בחירה/בחירה לפי _צבע"
#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Clone"
#~ msgstr "/כלים/כלי צביעה/_שיבוט"
#~ msgid "/Tools/Color Tools/Colori_ze..."
#~ msgstr "/כלים/כלי צביעה/_מתן _צבע..."
#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Crop & Resize"
#~ msgstr "/כלים/כלי המרה/_גזיזה ושינוי גודל"
#~ msgid "/Tools/Color Tools/_Curves..."
#~ msgstr "/כלים/כלי צביעה/_עקומות..."
#~ msgid "/Tools/Paint Tools/Dod_geBurn"
#~ msgstr "/כלים/כלי צביעה/_חריכה-הבהרה"
#~ msgid "/Tools/Selection Tools/_Ellipse Select"
#~ msgstr "/כלים/כלי בחירה/בחירת _אליפסה"
#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Eraser"
#~ msgstr "/כלים/כלי צביעה/_מחק"
#~ msgid "/Tools/Selection Tools/_Free Select"
#~ msgstr "/כלים/כלי בחירה/בחירה _חופשית"
#~ msgid "/Tools/Paint Tools/In_k"
#~ msgstr "/כלים/כלי צביעה/_דיו"
#~ msgid "/Tools/M_agnify"
#~ msgstr "/כלים/ה_גדלה"
#~ msgid "/Tools/_Measure"
#~ msgstr "/כלים/_מדידה"
#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Move"
#~ msgstr "/כלים/כלי המרה/ה_זזה"
#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Paintbrush"
#~ msgstr "/כלים/כלי צביעה/מר_סס צבע"
#~ msgid "/Tools/Paint Tools/Pe_ncil"
#~ msgstr "/כלים/כלי צביעה/_עיפרון"
#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Perspective"
#~ msgstr "/כלים/כלי המרה/_פרספקטיבה"
#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Rotate"
#~ msgstr "/כלים/כלי המרה/_סיבוב"
#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Scale"
#~ msgstr "/כלים/כלי המרה/שינוי _קנה מידה"
#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Smudge"
#~ msgstr "/כלים/כלי צביעה/_ערפול"
#~ msgid "/Tools/Te_xt"
#~ msgstr "/כלים/_טקסט"
#, fuzzy
#~ msgid "/Tools/_Paths"
#~ msgstr "/כלים/כלי _צביעה"
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "מחיקה"
#~ msgid "FG"
#~ msgstr "קדמה"
#~ msgid "BG"
#~ msgstr "רקע"
#~ msgid "New"
#~ msgstr "חדש"
#~ msgid "Refresh"
#~ msgstr "רענון"
#, fuzzy
#~ msgid "Stroke _Width:"
#~ msgstr "נתיב משיכת (קולמוס)"
#, fuzzy
#~ msgid "Style"
#~ msgstr "קנה מידה"
#, fuzzy
#~ msgid "Image Comment"
#~ msgstr "/הצגת תפריט תמונה"
#~ msgid "Paste Transform"
#~ msgstr "הדבקת הסבה"
#~ msgid "/View/Zoom/1:4"
#~ msgstr "/צפיה/מיקוד/1:4"
#~ msgid "/View/Zoom/1:8"
#~ msgstr "/צפיה/מיקוד/1:8"
#~ msgid "The GIMP (unstable)"
#~ msgstr "ה GIMP (לא יציב)"
#~ msgid "Visit http://www.gimp.org/ for more information"
#~ msgstr "למידע נוסף מומלץ לבקר בhttp://www.gimp.org/"
#~ msgid "Current:"
#~ msgstr "נוכחי:"
#~ msgid "Old:"
#~ msgstr "ישן:"
#~ msgid "Too large!"
#~ msgstr "גדול מדי!"
#, fuzzy
#~ msgid "/_Select Tab"
#~ msgstr "/בחירת כרטיסיה"
#~ msgid "N/A"
#~ msgstr "לא רלוונטי"
#~ msgid "R:"
#~ msgstr "R:"
#~ msgid "G:"
#~ msgstr "G:"
#~ msgid "B:"
#~ msgstr "B:"
#~ msgid "H:"
#~ msgstr "H:"
#~ msgid "S:"
#~ msgstr "S:"
#~ msgid "V:"
#~ msgstr "V:"
#~ msgid "C:"
#~ msgstr "C:"
#~ msgid "M:"
#~ msgstr "M:"
#~ msgid "K:"
#~ msgstr "K:"
#~ msgid "A:"
#~ msgstr "A:"
#, fuzzy
#~ msgid "Pick Foreground Color"
#~ msgstr "עריכת צבע קדמה"
#, fuzzy
#~ msgid "Pick Background Color"
#~ msgstr "עריכת צבע רקע"
#~ msgid "Transform Active Layer"
#~ msgstr "המרת שכבה פעילה"
#~ msgid "Intensity:"
#~ msgstr "חוזק:"
#~ msgid "View image histogram"
#~ msgstr "הצגת היסטוגרמת תמונה"
#~ msgid "View Image Histogram"
#~ msgstr "צפייה בהיסטוגרמת התמונה"
#~ msgid "Information on Channel:"
#~ msgstr "מידע אודות ערוץ:"
#~ msgid "Brush List"
#~ msgstr "רשימת מברשות"
#~ msgid "Pattern List"
#~ msgstr "רשימת דוגמאות"
#~ msgid "Gradient List"
#~ msgstr "רשימת מדרגי צבעים"
#~ msgid "Palette List"
#~ msgstr "רשימת לוחות צבעים"
#~ msgid "Font List"
#~ msgstr "רשימת גופנים"
#~ msgid "Tool List"
#~ msgstr "רשימת כלים"
#~ msgid "Buffer List"
#~ msgstr "רשימת חוצצים"
#~ msgid "List of Templates"
#~ msgstr "רשימת תבניות"
#~ msgid "Brush Grid"
#~ msgstr "טבלת מברשות"
#~ msgid "Pattern Grid"
#~ msgstr "טבלת דוגמאות"
#~ msgid "Gradient Grid"
#~ msgstr "טבלת מדרגי צבעים"
#~ msgid "Font Grid"
#~ msgstr "טבלת גופנים"
#~ msgid "Tool Grid"
#~ msgstr "טבלת כלים"
#~ msgid "Buffer Grid"
#~ msgstr "טבלת חוצצים"
#~ msgid "Layer List"
#~ msgstr "רשימת שכבות"
#~ msgid "Channel List"
#~ msgstr "רשימת ערוצים"
#~ msgid "Path List"
#~ msgstr "רשימת נתיבים"
#, fuzzy
#~ msgid "/_Raise Displays"
#~ msgstr "/הגבהת שכבה"
#, fuzzy
#~ msgid "/_Delete Template..."
#~ msgstr "מחיקת תבנית"
#, fuzzy
#~ msgid "Move Stroke/Path"
#~ msgstr "נתיב משיכת (קולמוס)"
#~ msgid "Move Pixels"
#~ msgstr "הזזת פיקסלים"
#~ msgid "Netscape"
#~ msgstr "Betscape"
#~ msgid "New Color"
#~ msgstr "צבע חדש"
#~ msgid "Channel Load"
#~ msgstr "טעינת ערוץ"
#~ msgid "Channel from Alpha"
#~ msgstr "ערוץ מאלפא"
#~ msgid "Channel from Mask"
#~ msgstr "ערוץ ממסכה"
#~ msgid "Selection from Alpha"
#~ msgstr "בחירת אזור מתוך אלפא"
#~ msgid "Selection from Mask"
#~ msgstr "בחירה מתוך מסיכה"
#~ msgid "Crop: 0 x 0"
#~ msgstr "גזיזה: 0 x 0"
#~ msgid "Move: 0, 0"
#~ msgstr "הזזה: 0,0"
#~ msgid "the most promising path tool prototype... :-)"
#~ msgstr "אב-טיפוס מסלול כלי המבטיח ביותר... :-)"
#~ msgid "/Tools/_Vectors"
#~ msgstr "/כלים/_וקטורים"