mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
20108 lines
495 KiB
Plaintext
20108 lines
495 KiB
Plaintext
# Xhosa translation of gimp
|
||
# Copyright (C) 2005 Canonical Ltd.
|
||
# This file is distributed under the same license as the gimp package.
|
||
# Translation by Canonical Ltd <translations@canonical.com> with thanks to
|
||
# Translation World CC in South Africa, 2005.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: gimp part1\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2012-05-06 03:28+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2005-03-22 16:29+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Canonical Ltd <translations@canonical.com>\n"
|
||
"Language-Team: Xhosa <xh-translate@ubuntu.com>\n"
|
||
"Language: xh\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
||
#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1 ../app/about.h:26
|
||
msgid "GNU Image Manipulation Program"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2
|
||
msgid "Image Editor"
|
||
msgstr "UmHleli woMfanekiso"
|
||
|
||
#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:3
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Create images and edit photographs"
|
||
msgstr "Dala kwaye uhlele imifanekiso okanye iifoto"
|
||
|
||
#: ../app/about.h:23
|
||
msgid "GIMP"
|
||
msgstr "I-GIMP"
|
||
|
||
#. The year of the last commit (UTC) will be inserted into this string.
|
||
#: ../app/about.h:30
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Copyright © 1995-%s\n"
|
||
"Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team"
|
||
msgstr ""
|
||
"<b>I- GIMP - GNU iNkqubo yokuSebenzisa uMfanekiso</b>\n"
|
||
"Amalungelo omqulunqi © 1995-%s\n"
|
||
"Spencer Kimball, Peter Mattis kunye bneQerla loPhuhliso le-GIMP."
|
||
|
||
#: ../app/about.h:34
|
||
msgid ""
|
||
"GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the "
|
||
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
|
||
"Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
|
||
"version.\n"
|
||
"\n"
|
||
"GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
|
||
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
|
||
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
|
||
"details.\n"
|
||
"\n"
|
||
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
|
||
"GIMP. If not, see http://www.gnu.org/licenses/."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/app.c:224
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to open a test swap file.\n"
|
||
"\n"
|
||
"To avoid data loss, please check the location and permissions of the swap "
|
||
"directory defined in your Preferences (currently \"%s\")."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ayikwazi ukuvula ifayili yovavanyo yotshintshiselwano. Ukuvikela ukulahleka "
|
||
"kwedata nceda khangela indawo kwakunye neemvume zovimba wotshintshiselwano "
|
||
"ezichazwe kwiZinto zakho Ezikhethekayo (yi-\"%s\" ngoku)."
|
||
|
||
#: ../app/batch.c:77
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No batch interpreter specified, using the default '%s'.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/batch.c:95 ../app/batch.c:113
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled."
|
||
msgstr "Itoliki yeqela '%s' ayikho, inkqubo yeqela yenziwe ukuba ingasebenzi."
|
||
|
||
#: ../app/main.c:148
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Show version information and exit"
|
||
msgstr "Ukucheba ulwazi"
|
||
|
||
#: ../app/main.c:153
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Show license information and exit"
|
||
msgstr "Ukucheba ulwazi"
|
||
|
||
#: ../app/main.c:158
|
||
msgid "Be more verbose"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/main.c:163
|
||
msgid "Start a new GIMP instance"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/main.c:168
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Open images as new"
|
||
msgstr "Vula Umfanekiso njengoMaleko"
|
||
|
||
#: ../app/main.c:173
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Run without a user interface"
|
||
msgstr ""
|
||
" -i, --no-interface Sebenzisa ngaphandle konxulumano nomsebenzisi.\n"
|
||
|
||
#: ../app/main.c:178
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..."
|
||
msgstr ""
|
||
" -d, --no-data Ungazifaki iibrashi, umthambeko, ingqokelela "
|
||
"yezixhobo, iipateni.\n"
|
||
|
||
#: ../app/main.c:183
|
||
msgid "Do not load any fonts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/main.c:188
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Do not show a splash screen"
|
||
msgstr " -s, --no-splash Musa ukuyiveza ifestile yokuvula.\n"
|
||
|
||
#: ../app/main.c:193
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Do not use shared memory between GIMP and plugins"
|
||
msgstr ""
|
||
" --no-shm Ungasebenzisi uvimba wolwazi ekwabelwana ngawo "
|
||
"phakathi kwe-GIMP kunye nezingeniso.\n"
|
||
|
||
#: ../app/main.c:198
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Do not use special CPU acceleration functions"
|
||
msgstr ""
|
||
" --no-cpu-accel Ungasebenzisi izinqumlisi ezikhethekileyo ze-"
|
||
"CPU.\n"
|
||
|
||
#: ../app/main.c:203
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Use an alternate sessionrc file"
|
||
msgstr " --session <name> Sebenzisa enye ifayili ye-sessionrc.\n"
|
||
|
||
#: ../app/main.c:208
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Use an alternate user gimprc file"
|
||
msgstr ""
|
||
" --system-gimprc <gimprc> Sebenzisa enye inkqubo yefayilei ye-gimprc.\n"
|
||
|
||
#: ../app/main.c:213
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Use an alternate system gimprc file"
|
||
msgstr ""
|
||
" --system-gimprc <gimprc> Sebenzisa enye inkqubo yefayilei ye-gimprc.\n"
|
||
|
||
#: ../app/main.c:218
|
||
msgid "Batch command to run (can be used multiple times)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/main.c:223
|
||
msgid "The procedure to process batch commands with"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/main.c:228
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Send messages to console instead of using a dialog"
|
||
msgstr ""
|
||
" -c, --console-messages Bonisa izilumkiso ukuxhasa endaweni yebhokisi "
|
||
"yonxibelelwano.\n"
|
||
|
||
#. don't translate the mode names (off|on|warn)
|
||
#: ../app/main.c:234
|
||
msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. don't translate the mode names (never|query|always)
|
||
#: ../app/main.c:240
|
||
msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/main.c:245
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers"
|
||
msgstr ""
|
||
" --debug-handlers Yenza izikhombisi zezilungisi ziphene "
|
||
"ezingenabungozi zisebenze.\n"
|
||
|
||
#: ../app/main.c:250
|
||
msgid "Make all warnings fatal"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/main.c:255
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Output a gimprc file with default settings"
|
||
msgstr ""
|
||
" --dump-gimprc Velisa ifayili ye-gimprc ngemimiselo "
|
||
"emiliselweyo.\n"
|
||
|
||
#: ../app/main.c:271
|
||
msgid "Output a sorted list of deprecated procedures in the PDB"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/main.c:387
|
||
msgid "[FILE|URI...]"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/main.c:405
|
||
msgid ""
|
||
"GIMP could not initialize the graphical user interface.\n"
|
||
"Make sure a proper setup for your display environment exists."
|
||
msgstr ""
|
||
"I-GIMP ayikwazi ukuqala unxulumano nomsebenzisi oluzotyiweyo.\n"
|
||
"Qinisekisa ukuba umiselo lwenkqubo olululo lwemekho yakho yokubonakalisa "
|
||
"lukho."
|
||
|
||
#: ../app/main.c:424
|
||
msgid "Another GIMP instance is already running."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/main.c:494
|
||
msgid "GIMP output. Type any character to close this window."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/main.c:495
|
||
#, c-format
|
||
msgid "(Type any character to close this window)\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/main.c:512
|
||
msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/sanity.c:433
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n"
|
||
"\n"
|
||
"Please check the value of the environment variable G_FILENAME_ENCODING."
|
||
msgstr ""
|
||
"Unxulumaniso lwegama lefayili emiselweyo alunako ukuguqulwa luye kwi-UTF-8: "
|
||
"%s\n"
|
||
"\n"
|
||
"Nceda khangela ixabiso loguquguquko bobume bemeko G_FILENAME_ENCODING."
|
||
|
||
#: ../app/sanity.c:452
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be "
|
||
"converted to UTF-8: %s\n"
|
||
"\n"
|
||
"Your filesystem probably stores files in an encoding other than UTF-8 and "
|
||
"you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable "
|
||
"G_FILENAME_ENCODING."
|
||
msgstr ""
|
||
"Igama lovimba weefayili onomiselo lomsebenzisi we-GIMP alinako ukuguqulwa "
|
||
"liye kwi-UTF-8: %s\n"
|
||
"\n"
|
||
"Kunokwenzeka ukuba inkqubo yakho yeefayile igcina iifayili kunxulumaniso "
|
||
"olwahlukileyo kolwe-UTF-8 kwaye awukhanye uyixelele i-GLib ngale nto. Nceda "
|
||
"misela uguquguquko lobume bemeko G_FILENAME_ENCODING."
|
||
|
||
#. show versions of libraries used by GIMP
|
||
#: ../app/version.c:63 ../app/version.c:130
|
||
#, c-format
|
||
msgid "using %s version %s (compiled against version %s)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/version.c:138
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s version %s"
|
||
msgstr "Uhlobo lwe-GIMP"
|
||
|
||
#: ../app/actions/actions.c:110 ../app/dialogs/dialogs.c:390
|
||
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89
|
||
msgid "Brush Editor"
|
||
msgstr "Umhleli weBhrashi"
|
||
|
||
#. initialize the list of gimp brushes
|
||
#: ../app/actions/actions.c:113 ../app/core/gimp.c:951
|
||
#: ../app/dialogs/dialogs.c:319 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740
|
||
msgid "Brushes"
|
||
msgstr "Iibrashi"
|
||
|
||
#: ../app/actions/actions.c:116 ../app/dialogs/dialogs.c:329
|
||
msgid "Buffers"
|
||
msgstr "Izigcini Zethutyana"
|
||
|
||
#: ../app/actions/actions.c:119 ../app/dialogs/dialogs.c:348
|
||
msgid "Channels"
|
||
msgstr "Iziqhagamshelanisi"
|
||
|
||
#: ../app/actions/actions.c:122 ../app/dialogs/convert-dialog.c:174
|
||
#: ../app/dialogs/dialogs.c:356
|
||
msgid "Colormap"
|
||
msgstr "Imaphu engumbala"
|
||
|
||
#: ../app/actions/actions.c:125
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Configuration"
|
||
msgstr "Ukumiselwa kwenkqubo yekhompyutha enguvimba"
|
||
|
||
#: ../app/actions/actions.c:128
|
||
msgid "Context"
|
||
msgstr "Umxholo"
|
||
|
||
#: ../app/actions/actions.c:131 ../app/dialogs/dialogs.c:312
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Pointer Information"
|
||
msgstr "uLwazi lokuTshintshisana"
|
||
|
||
#: ../app/actions/actions.c:134
|
||
msgid "Debug"
|
||
msgstr "Lungisa isiphene kwinkqubo"
|
||
|
||
#: ../app/actions/actions.c:137
|
||
msgid "Dialogs"
|
||
msgstr "Unxibelelwano"
|
||
|
||
#: ../app/actions/actions.c:140
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Dock"
|
||
msgstr "Iyasikeka"
|
||
|
||
#: ../app/actions/actions.c:143
|
||
msgid "Dockable"
|
||
msgstr "Iyasikeka"
|
||
|
||
#. Document History
|
||
#: ../app/actions/actions.c:146 ../app/dialogs/dialogs.c:331
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1574
|
||
msgid "Document History"
|
||
msgstr "Imbali Ngoxwebhu"
|
||
|
||
#: ../app/actions/actions.c:149
|
||
msgid "Drawable"
|
||
msgstr "Iyazobeka"
|
||
|
||
#. Some things do not have grids, so just list
|
||
#: ../app/actions/actions.c:152 ../app/dialogs/dialogs.c:337
|
||
msgid "Paint Dynamics"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/actions.c:155 ../app/dialogs/dialogs.c:394
|
||
#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:93
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Paint Dynamics Editor"
|
||
msgstr "Umhleli Wothambeko"
|
||
|
||
#: ../app/actions/actions.c:158
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "Hlela"
|
||
|
||
#: ../app/actions/actions.c:161 ../app/dialogs/dialogs.c:308
|
||
msgid "Error Console"
|
||
msgstr "Inkxaso Yempazamo"
|
||
|
||
#: ../app/actions/actions.c:164
|
||
msgid "File"
|
||
msgstr "Ifayili"
|
||
|
||
#: ../app/actions/actions.c:167
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Filters"
|
||
msgstr "Izihlu_zi"
|
||
|
||
#: ../app/actions/actions.c:170 ../app/dialogs/dialogs.c:327
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760
|
||
msgid "Fonts"
|
||
msgstr "Iifonti"
|
||
|
||
#: ../app/actions/actions.c:173 ../app/dialogs/dialogs.c:398
|
||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:270
|
||
msgid "Gradient Editor"
|
||
msgstr "Umhleli Wothambeko"
|
||
|
||
#. initialize the list of gimp gradients
|
||
#: ../app/actions/actions.c:176 ../app/core/gimp.c:971
|
||
#: ../app/dialogs/dialogs.c:323 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756
|
||
msgid "Gradients"
|
||
msgstr "Ukuthambeka"
|
||
|
||
#: ../app/actions/actions.c:179 ../app/core/gimp.c:983
|
||
#: ../app/dialogs/dialogs.c:339 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764
|
||
msgid "Tool Presets"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/actions.c:182 ../app/dialogs/dialogs.c:406
|
||
#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:93
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Tool Preset Editor"
|
||
msgstr "Umhleli Wombhalo"
|
||
|
||
#: ../app/actions/actions.c:185
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr "Nceda"
|
||
|
||
#: ../app/actions/actions.c:188
|
||
msgid "Image"
|
||
msgstr "Umfanekiso"
|
||
|
||
#. list & grid views
|
||
#: ../app/actions/actions.c:191 ../app/dialogs/dialogs.c:317
|
||
msgid "Images"
|
||
msgstr "Imifanekiso"
|
||
|
||
#: ../app/actions/actions.c:194 ../app/dialogs/dialogs.c:344
|
||
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:287
|
||
msgid "Layers"
|
||
msgstr "Imaleko"
|
||
|
||
#: ../app/actions/actions.c:197 ../app/dialogs/dialogs.c:402
|
||
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:144
|
||
msgid "Palette Editor"
|
||
msgstr "Umhleli Wengqokelela Yezixhobo"
|
||
|
||
#. initialize the list of gimp palettes
|
||
#: ../app/actions/actions.c:200 ../app/core/gimp.c:966
|
||
#: ../app/dialogs/dialogs.c:325 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752
|
||
msgid "Palettes"
|
||
msgstr "Iingqokelela zezixhobo"
|
||
|
||
#. initialize the list of gimp patterns
|
||
#: ../app/actions/actions.c:203 ../app/core/gimp.c:961
|
||
#: ../app/dialogs/dialogs.c:321 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748
|
||
msgid "Patterns"
|
||
msgstr "Iipateni"
|
||
|
||
#: ../app/actions/actions.c:206 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768
|
||
msgid "Plug-Ins"
|
||
msgstr "Izingeniso"
|
||
|
||
#. Quick Mask Color
|
||
#: ../app/actions/actions.c:209 ../app/core/gimpchannel.c:385
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2026
|
||
msgid "Quick Mask"
|
||
msgstr "Isigqubuthelo Esikhawulezayo"
|
||
|
||
#: ../app/actions/actions.c:212 ../app/dialogs/dialogs.c:372
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Sample Points"
|
||
msgstr "amachokoza"
|
||
|
||
#: ../app/actions/actions.c:215
|
||
msgid "Select"
|
||
msgstr "Khetha"
|
||
|
||
#. initialize the template list
|
||
#: ../app/actions/actions.c:218 ../app/core/gimp.c:989
|
||
#: ../app/dialogs/dialogs.c:333
|
||
msgid "Templates"
|
||
msgstr "Izikhokelo"
|
||
|
||
#: ../app/actions/actions.c:221
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Text Tool"
|
||
msgstr "Isixhobo Sombh_alo"
|
||
|
||
#: ../app/actions/actions.c:224
|
||
msgid "Text Editor"
|
||
msgstr "Umhleli Wombhalo"
|
||
|
||
#: ../app/actions/actions.c:227 ../app/dialogs/dialogs.c:300
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1855 ../app/gui/gui.c:424
|
||
msgid "Tool Options"
|
||
msgstr "Izixhobo Ekunokukhethwa Kuzo"
|
||
|
||
#: ../app/actions/actions.c:230 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:389
|
||
msgid "Tools"
|
||
msgstr "Izixhobo"
|
||
|
||
#: ../app/actions/actions.c:233 ../app/dialogs/dialogs.c:352
|
||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:160
|
||
msgid "Paths"
|
||
msgstr "Iindlela"
|
||
|
||
#: ../app/actions/actions.c:236
|
||
msgid "View"
|
||
msgstr "Buka"
|
||
|
||
#: ../app/actions/actions.c:239
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Windows"
|
||
msgstr "I-Windows yoMfanekiso"
|
||
|
||
#. value description and new value shown in the status bar
|
||
#: ../app/actions/actions.c:588
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: %.2f"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. value description and new value shown in the status bar
|
||
#: ../app/actions/actions.c:614
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: %d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:43
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "brush-editor-action"
|
||
msgid "Brush Editor Menu"
|
||
msgstr "Umhleli weBhrashi"
|
||
|
||
#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:50
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "brush-editor-action"
|
||
msgid "Edit Active Brush"
|
||
msgstr "Hlela ibrashi"
|
||
|
||
#: ../app/actions/brushes-actions.c:43
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "brushes-action"
|
||
msgid "Brushes Menu"
|
||
msgstr "Imenyu Yeebrashi"
|
||
|
||
#: ../app/actions/brushes-actions.c:47
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "brushes-action"
|
||
msgid "_Open Brush as Image"
|
||
msgstr "_Vula Umfanekiso"
|
||
|
||
#: ../app/actions/brushes-actions.c:48
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "brushes-action"
|
||
msgid "Open brush as image"
|
||
msgstr "Vula unxibelelwano lokukhetha ibhrashi"
|
||
|
||
#: ../app/actions/brushes-actions.c:53
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "brushes-action"
|
||
msgid "_New Brush"
|
||
msgstr "Ibrashi _Entsha"
|
||
|
||
#: ../app/actions/brushes-actions.c:54
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "brushes-action"
|
||
msgid "Create a new brush"
|
||
msgstr "Yakha Umaleko Omtsha"
|
||
|
||
#: ../app/actions/brushes-actions.c:59
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "brushes-action"
|
||
msgid "D_uplicate Brush"
|
||
msgstr "Ph_inda Ibrashi"
|
||
|
||
#: ../app/actions/brushes-actions.c:60
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "brushes-action"
|
||
msgid "Duplicate this brush"
|
||
msgstr "Phinda ibrashi"
|
||
|
||
#: ../app/actions/brushes-actions.c:65
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "brushes-action"
|
||
msgid "Copy Brush _Location"
|
||
msgstr "Vula iNdawo"
|
||
|
||
#: ../app/actions/brushes-actions.c:66
|
||
msgctxt "brushes-action"
|
||
msgid "Copy brush file location to clipboard"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/brushes-actions.c:71
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "brushes-action"
|
||
msgid "_Delete Brush"
|
||
msgstr "_Cima Ibrashi"
|
||
|
||
#: ../app/actions/brushes-actions.c:72
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "brushes-action"
|
||
msgid "Delete this brush"
|
||
msgstr "Cima ibrashi"
|
||
|
||
#: ../app/actions/brushes-actions.c:77
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "brushes-action"
|
||
msgid "_Refresh Brushes"
|
||
msgstr "_Vuselela Iibrashi"
|
||
|
||
#: ../app/actions/brushes-actions.c:78
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "brushes-action"
|
||
msgid "Refresh brushes"
|
||
msgstr "Vuselela iibrashi"
|
||
|
||
#: ../app/actions/brushes-actions.c:86
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "brushes-action"
|
||
msgid "_Edit Brush..."
|
||
msgstr "_Hela Ibrashi..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/brushes-actions.c:87
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "brushes-action"
|
||
msgid "Edit this brush"
|
||
msgstr "Hlela ibrashi"
|
||
|
||
#: ../app/actions/buffers-actions.c:42
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "buffers-action"
|
||
msgid "Buffers Menu"
|
||
msgstr "Imenyu Yezigcini Zethutyana"
|
||
|
||
#: ../app/actions/buffers-actions.c:46
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "buffers-action"
|
||
msgid "_Paste Buffer"
|
||
msgstr "_Ncamathelisa Isigcini Sethutyana"
|
||
|
||
#: ../app/actions/buffers-actions.c:47
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "buffers-action"
|
||
msgid "Paste the selected buffer"
|
||
msgstr "Ncamathelisa isigcini sethutyana esikhethiweyo"
|
||
|
||
#: ../app/actions/buffers-actions.c:52
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "buffers-action"
|
||
msgid "Paste Buffer _Into"
|
||
msgstr "Ncamathelisa Isigcini Sethutyana_Kwi"
|
||
|
||
#: ../app/actions/buffers-actions.c:53
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "buffers-action"
|
||
msgid "Paste the selected buffer into the selection"
|
||
msgstr "Ncamathelisa isigcini sethutyana esikhethiweyo kokukhethiweyo"
|
||
|
||
#: ../app/actions/buffers-actions.c:58
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "buffers-action"
|
||
msgid "Paste Buffer as _New"
|
||
msgstr "Ncamathelisa Isigcini Sethutyana njengesi_Tsha"
|
||
|
||
#: ../app/actions/buffers-actions.c:59
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "buffers-action"
|
||
msgid "Paste the selected buffer as a new image"
|
||
msgstr "Ncamathelisa isigcini sethutyana esikhethiweyo njengomfanekiso omtsha"
|
||
|
||
#: ../app/actions/buffers-actions.c:64
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "buffers-action"
|
||
msgid "_Delete Buffer"
|
||
msgstr "_Cima Isigcini Sethutyana"
|
||
|
||
#: ../app/actions/buffers-actions.c:65
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "buffers-action"
|
||
msgid "Delete the selected buffer"
|
||
msgstr "Cima isigcini sethutyana esikhethiweyo"
|
||
|
||
#: ../app/actions/channels-actions.c:44
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "channels-action"
|
||
msgid "Channels Menu"
|
||
msgstr "Imenyu Yeziqhagamshelanisi"
|
||
|
||
#: ../app/actions/channels-actions.c:48
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "channels-action"
|
||
msgid "_Edit Channel Attributes..."
|
||
msgstr "_Hlela Iimpawu Zesiqhagamshelanisi..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/channels-actions.c:49
|
||
msgctxt "channels-action"
|
||
msgid "Edit the channel's name, color and opacity"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/channels-actions.c:54
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "channels-action"
|
||
msgid "_New Channel..."
|
||
msgstr "Isiqhagamshelanisi _Esitsha..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/channels-actions.c:55
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "channels-action"
|
||
msgid "Create a new channel"
|
||
msgstr "Yakha Umaleko Omtsha"
|
||
|
||
#: ../app/actions/channels-actions.c:60
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "channels-action"
|
||
msgid "_New Channel"
|
||
msgstr "Isiqhagamshelanisi _Esitsha"
|
||
|
||
#: ../app/actions/channels-actions.c:61
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "channels-action"
|
||
msgid "Create a new channel with last used values"
|
||
msgstr "Isiqhagamshelanisi esitsha esinamaxabiso okugqibela"
|
||
|
||
#: ../app/actions/channels-actions.c:66
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "channels-action"
|
||
msgid "D_uplicate Channel"
|
||
msgstr "Ph_inda Isiqhagamshelanisi"
|
||
|
||
#: ../app/actions/channels-actions.c:68
|
||
msgctxt "channels-action"
|
||
msgid "Create a duplicate of this channel and add it to the image"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/channels-actions.c:73
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "channels-action"
|
||
msgid "_Delete Channel"
|
||
msgstr "_Cima Isiqhagamshelanisi"
|
||
|
||
#: ../app/actions/channels-actions.c:74
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "channels-action"
|
||
msgid "Delete this channel"
|
||
msgstr "Cima isiqhagamshelanisi"
|
||
|
||
#: ../app/actions/channels-actions.c:79
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "channels-action"
|
||
msgid "_Raise Channel"
|
||
msgstr "_Nyusa Isiqhagamshelanisi"
|
||
|
||
#: ../app/actions/channels-actions.c:80
|
||
msgctxt "channels-action"
|
||
msgid "Raise this channel one step in the channel stack"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/channels-actions.c:85
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "channels-action"
|
||
msgid "Raise Channel to _Top"
|
||
msgstr "Nyusa Isiqhagamshelanisi siye _Phezulu"
|
||
|
||
#: ../app/actions/channels-actions.c:87
|
||
msgctxt "channels-action"
|
||
msgid "Raise this channel to the top of the channel stack"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/channels-actions.c:92
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "channels-action"
|
||
msgid "_Lower Channel"
|
||
msgstr "_Thoba Isiqhagamshelanisi"
|
||
|
||
#: ../app/actions/channels-actions.c:93
|
||
msgctxt "channels-action"
|
||
msgid "Lower this channel one step in the channel stack"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/channels-actions.c:98
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "channels-action"
|
||
msgid "Lower Channel to _Bottom"
|
||
msgstr "Thoba Isiqhagamshelanisi siye _Ezantsi"
|
||
|
||
#: ../app/actions/channels-actions.c:100
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "channels-action"
|
||
msgid "Lower this channel to the bottom of the channel stack"
|
||
msgstr "Thoba isiqhagamshelanisi siye ezantsi"
|
||
|
||
#: ../app/actions/channels-actions.c:108
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "channels-action"
|
||
msgid "Channel to Sele_ction"
|
||
msgstr "Isiqhagamshelanisi kokuKhethi_weyo"
|
||
|
||
#: ../app/actions/channels-actions.c:109
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "channels-action"
|
||
msgid "Replace the selection with this channel"
|
||
msgstr "Gcina okukhethiweyo kwisiqhagamshelanini"
|
||
|
||
#: ../app/actions/channels-actions.c:114
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "channels-action"
|
||
msgid "_Add to Selection"
|
||
msgstr "_Yongeza Kokukhethiweyo"
|
||
|
||
#: ../app/actions/channels-actions.c:115
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "channels-action"
|
||
msgid "Add this channel to the current selection"
|
||
msgstr "Yongeza okukhethwe ngoku"
|
||
|
||
#: ../app/actions/channels-actions.c:120
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "channels-action"
|
||
msgid "_Subtract from Selection"
|
||
msgstr "_Thabatha Kokukhethiweyo"
|
||
|
||
#: ../app/actions/channels-actions.c:121
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "channels-action"
|
||
msgid "Subtract this channel from the current selection"
|
||
msgstr "Thabatha kokukhethwe ngoku"
|
||
|
||
#: ../app/actions/channels-actions.c:126
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "channels-action"
|
||
msgid "_Intersect with Selection"
|
||
msgstr "_Hlanganisa Nokukhethiweyo"
|
||
|
||
#: ../app/actions/channels-actions.c:127
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "channels-action"
|
||
msgid "Intersect this channel with the current selection"
|
||
msgstr "Hlanganisa nokukhethwe ngoku"
|
||
|
||
#: ../app/actions/channels-commands.c:85
|
||
#: ../app/actions/channels-commands.c:402
|
||
msgid "Channel Attributes"
|
||
msgstr "Iimpawu Zesiqhagamshelanisi"
|
||
|
||
#: ../app/actions/channels-commands.c:88
|
||
msgid "Edit Channel Attributes"
|
||
msgstr "Hlela Iimpawu Zesiqhagamshelanisi"
|
||
|
||
#: ../app/actions/channels-commands.c:90
|
||
msgid "Edit Channel Color"
|
||
msgstr "Hlela Umbala Wesiqhagamshelanisi"
|
||
|
||
#: ../app/actions/channels-commands.c:91
|
||
#: ../app/actions/channels-commands.c:123
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Fill opacity:"
|
||
msgstr "Zalisa Ubuluzizi:"
|
||
|
||
#: ../app/actions/channels-commands.c:116 ../app/core/gimpchannel.c:270
|
||
#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:331
|
||
msgid "Channel"
|
||
msgstr "Isiqhagamshelanisi"
|
||
|
||
#: ../app/actions/channels-commands.c:117
|
||
#: ../app/actions/channels-commands.c:159
|
||
#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:326
|
||
msgid "New Channel"
|
||
msgstr "Isiqhagamshelanisi Esitsha"
|
||
|
||
#: ../app/actions/channels-commands.c:120
|
||
msgid "New Channel Options"
|
||
msgstr "Ekunokukhethwa Kuko Kwesiqhagamshelanisi Esitsha"
|
||
|
||
#: ../app/actions/channels-commands.c:122
|
||
msgid "New Channel Color"
|
||
msgstr "Umbala Omtsha Wesiqhagamshelanisi"
|
||
|
||
#: ../app/actions/channels-commands.c:244 ../app/core/gimpimage-new.c:256
|
||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:628
|
||
#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:258
|
||
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:776
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s Channel Copy"
|
||
msgstr "%s Ikopi Yesiqhagamshelanisi"
|
||
|
||
#: ../app/actions/colormap-actions.c:44
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "colormap-action"
|
||
msgid "Colormap Menu"
|
||
msgstr "Imenyu ye-Colormap"
|
||
|
||
#: ../app/actions/colormap-actions.c:48
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "colormap-action"
|
||
msgid "_Edit Color..."
|
||
msgstr "_Hlela Umbala..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/colormap-actions.c:49
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "colormap-action"
|
||
msgid "Edit this color"
|
||
msgstr "Hlela umbala"
|
||
|
||
#: ../app/actions/colormap-actions.c:57
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "colormap-action"
|
||
msgid "_Add Color from FG"
|
||
msgstr "_Yongeza Umbala osuka kwi-FG"
|
||
|
||
#: ../app/actions/colormap-actions.c:58
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "colormap-action"
|
||
msgid "Add current foreground color"
|
||
msgstr "Misela umbala wokungaphambili"
|
||
|
||
#: ../app/actions/colormap-actions.c:63
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "colormap-action"
|
||
msgid "_Add Color from BG"
|
||
msgstr "_Yongeza Umbala osuka kwi-BG"
|
||
|
||
#: ../app/actions/colormap-actions.c:64
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "colormap-action"
|
||
msgid "Add current background color"
|
||
msgstr "Misela umbala wokungasemva"
|
||
|
||
#: ../app/actions/colormap-commands.c:73
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Edit colormap entry #%d"
|
||
msgstr "Hlela isingeniso se-colormap #%d"
|
||
|
||
#: ../app/actions/colormap-commands.c:80
|
||
msgid "Edit Colormap Entry"
|
||
msgstr "Hlela Isingeniso se-Colormap"
|
||
|
||
#: ../app/actions/config-actions.c:38
|
||
msgctxt "config-action"
|
||
msgid "Use _GEGL"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/config-actions.c:39
|
||
msgctxt "config-action"
|
||
msgid "If possible, use GEGL for image processing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/context-actions.c:47
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "_Context"
|
||
msgstr "_Umxholo"
|
||
|
||
#: ../app/actions/context-actions.c:49
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "_Colors"
|
||
msgstr "_Imibala"
|
||
|
||
#: ../app/actions/context-actions.c:51
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "_Opacity"
|
||
msgstr "_Ubuluzizi"
|
||
|
||
#: ../app/actions/context-actions.c:53
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Paint _Mode"
|
||
msgstr "Inkqubo _Yepeyinti"
|
||
|
||
#: ../app/actions/context-actions.c:55
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "_Tool"
|
||
msgstr "_Isixhobo"
|
||
|
||
#: ../app/actions/context-actions.c:57
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "_Brush"
|
||
msgstr "I_brashi"
|
||
|
||
#: ../app/actions/context-actions.c:59
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "_Pattern"
|
||
msgstr "I_pateni"
|
||
|
||
#: ../app/actions/context-actions.c:61
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "_Palette"
|
||
msgstr "_Ingqokelela yezixhobo"
|
||
|
||
#: ../app/actions/context-actions.c:63
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "_Gradient"
|
||
msgstr "_Umthambeko"
|
||
|
||
#: ../app/actions/context-actions.c:65
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "_Font"
|
||
msgstr "I_fonti"
|
||
|
||
#: ../app/actions/context-actions.c:68
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "_Shape"
|
||
msgstr "_Imilo"
|
||
|
||
#: ../app/actions/context-actions.c:70
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "_Radius"
|
||
msgstr "_Ummandla"
|
||
|
||
#: ../app/actions/context-actions.c:72
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "S_pikes"
|
||
msgstr "Izi_khonkwane"
|
||
|
||
#: ../app/actions/context-actions.c:74
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "_Hardness"
|
||
msgstr "_Ubulukhuni"
|
||
|
||
#: ../app/actions/context-actions.c:76
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "_Aspect Ratio"
|
||
msgstr "Umba woLwalamamo:"
|
||
|
||
#: ../app/actions/context-actions.c:78
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "A_ngle"
|
||
msgstr "I-e_ngile"
|
||
|
||
#: ../app/actions/context-actions.c:81
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "_Default Colors"
|
||
msgstr "_Imibala Emiliselweyo"
|
||
|
||
#: ../app/actions/context-actions.c:83
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Set foreground color to black, background color to white"
|
||
msgstr "Bonisa _okungaphambili nokungasemva"
|
||
|
||
#: ../app/actions/context-actions.c:88
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "S_wap Colors"
|
||
msgstr "Tshintsh_iselana Imibala"
|
||
|
||
#: ../app/actions/context-actions.c:89
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Exchange foreground and background colors"
|
||
msgstr "Bonisa _okungaphambili nokungasemva"
|
||
|
||
#: ../app/actions/context-commands.c:427
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Paint Mode: %s"
|
||
msgstr "Inkqubo _Yepeyinti"
|
||
|
||
#: ../app/actions/context-commands.c:553
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Brush Shape: %s"
|
||
msgstr "Iibrashi"
|
||
|
||
#: ../app/actions/context-commands.c:613
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Brush Radius: %2.2f"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/context-commands.c:721
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Brush Angle: %2.2f"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:40
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "cursor-info-action"
|
||
msgid "Pointer Information Menu"
|
||
msgstr "uLwazi lokuTshintshisana"
|
||
|
||
#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:47
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "cursor-info-action"
|
||
msgid "_Sample Merged"
|
||
msgstr "Isampuli idityanisiwe"
|
||
|
||
#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:48
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "cursor-info-action"
|
||
msgid "Use the composite color of all visible layers"
|
||
msgstr "Seka ukhetho kuyo yonke imaleko ebonakalayo"
|
||
|
||
#: ../app/actions/data-commands.c:90 ../app/actions/documents-commands.c:345
|
||
#: ../app/actions/file-commands.c:194 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:232
|
||
#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:277
|
||
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:214
|
||
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:226
|
||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:574
|
||
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:736 ../app/widgets/gimptoolbox.c:834
|
||
#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:170
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Opening '%s' failed:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ukuvula '%s' akuphumelelanga:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: ../app/actions/data-commands.c:119
|
||
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:73
|
||
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:123 ../app/core/gimpimage.c:1642
|
||
#: ../app/core/gimppalette.c:399 ../app/core/gimppalette-import.c:210
|
||
#: ../app/core/gimppalette-load.c:225
|
||
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:94
|
||
msgid "Untitled"
|
||
msgstr "Engenasihloko"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:49
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "windows-action"
|
||
msgid "Tool_box"
|
||
msgstr "Ibhokisi _yezixhobo"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:55
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Tool _Options"
|
||
msgstr "Izixhobo _Ekunokukhethwa Kuzo"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:56
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Open the tool options dialog"
|
||
msgstr "Vula unxibelelwano lokukhetha ifonti"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:61
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "_Device Status"
|
||
msgstr "_Ubume Besixhobo"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:62
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Open the device status dialog"
|
||
msgstr "Vula unxibelelwano lokukhetha ukuthambeka"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:67
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "_Layers"
|
||
msgstr "_Imaleko"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:68
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Open the layers dialog"
|
||
msgstr "Vula unxibelelwano lokukhetha ipateni"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:73
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "_Channels"
|
||
msgstr "_Iziqhagamshelanisi"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:74
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Open the channels dialog"
|
||
msgstr "Vula unxibelelwano lokukhetha ifonti"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:79
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "_Paths"
|
||
msgstr "_Iindlela"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:80
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Open the paths dialog"
|
||
msgstr "Vula unxibelelwano lokukhetha ipateni"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:85
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Color_map"
|
||
msgstr "Umbala_wemephu"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:86
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Open the colormap dialog"
|
||
msgstr "Vula unxibelelwano lokukhetha ifonti"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:91
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Histogra_m"
|
||
msgstr "Igraf_u"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:92
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Open the histogram dialog"
|
||
msgstr "Vula unxibelelwano lokukhetha ibhrashi"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:97
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "_Selection Editor"
|
||
msgstr "_Umhleli Wokhetho"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:98
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Open the selection editor"
|
||
msgstr "Vula unxibelelwano lokukhetha ifonti"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:103
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Na_vigation"
|
||
msgstr "Ukha_ngelo"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:104
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Open the display navigation dialog"
|
||
msgstr "Vula unxibelelwano lokukhetha ukuthambeka"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:109
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Undo _History"
|
||
msgstr "Buyisela _Imbali Ebiyenziwe"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:110
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Open the undo history dialog"
|
||
msgstr "Vula unxibelelwano lokukhetha ifonti"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:115
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Pointer"
|
||
msgstr "ichokoza"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:116
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Open the pointer information dialog"
|
||
msgstr "Vula unxibelelwano lokukhetha ifonti"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:121
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "_Sample Points"
|
||
msgstr "amachokoza"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:122
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Open the sample points dialog"
|
||
msgstr "Vula unxibelelwano lokukhetha ifonti"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:127
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Colo_rs"
|
||
msgstr "Imib_ala"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:128
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Open the FG/BG color dialog"
|
||
msgstr "Vula unxibelelwano lokukhetha ifonti"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:133
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "_Brushes"
|
||
msgstr "_Iibrashi"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:134
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Open the brushes dialog"
|
||
msgstr "Vula unxibelelwano lokukhetha ibhrashi"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:139
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Brush Editor"
|
||
msgstr "Umhleli weBhrashi"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:140
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Open the brush editor"
|
||
msgstr "Vula unxibelelwano lokukhetha ibhrashi"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:145
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Paint Dynamics"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:146
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Open paint dynamics dialog"
|
||
msgstr "Vula umfanekiso wonxibelelwano"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:151
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Paint Dynamics Editor"
|
||
msgstr "Umhleli Wothambeko"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:152
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Open the paint dynamics editor"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:157
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "P_atterns"
|
||
msgstr "Iip_ateni"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:158
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Open the patterns dialog"
|
||
msgstr "Vula unxibelelwano lokukhetha ipateni"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:163
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "_Gradients"
|
||
msgstr "_Umthambeko"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:164
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Open the gradients dialog"
|
||
msgstr "Vula unxibelelwano lokukhetha ukuthambeka"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:169
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Gradient Editor"
|
||
msgstr "Umhleli Wothambeko"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:170
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Open the gradient editor"
|
||
msgstr "Vula unxibelelwano lokukhetha ukuthambeka"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:175
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Pal_ettes"
|
||
msgstr "Ing_qokelela Yezixhobo"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:176
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Open the palettes dialog"
|
||
msgstr "Vula unxibelelwano lokukhetha ingqokelela yezixhobo"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:181
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Palette Editor"
|
||
msgstr "Umhleli Wengqokelela Yezixhobo"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:182
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Open the palette editor"
|
||
msgstr "Vula unxibelelwano lokukhetha ingqokelela yezixhobo"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:187
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Tool presets"
|
||
msgstr "Izixhobo Ekunokukhethwa Kuzo"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:188
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Open tool presets dialog"
|
||
msgstr "Vula unxibelelwano lokukhetha ipateni"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:193
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "_Fonts"
|
||
msgstr "Ii_fonti"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:194
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Open the fonts dialog"
|
||
msgstr "Vula unxibelelwano lokukhetha ifonti"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:199
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "B_uffers"
|
||
msgstr "Izigc_ini zethutyana"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:200
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Open the named buffers dialog"
|
||
msgstr "Vula unxibelelwano lokukhetha ipateni"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:205
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "_Images"
|
||
msgstr "_Imifanekiso"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:206
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Open the images dialog"
|
||
msgstr "Vula umfanekiso wonxibelelwano"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:211
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Document Histor_y"
|
||
msgstr "Imb_ali Yoxwebhu"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:212
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Open the document history dialog"
|
||
msgstr "Vula unxibelelwano lokukhetha ifonti"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:217
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "_Templates"
|
||
msgstr "_Izikhokelo"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:218
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Open the image templates dialog"
|
||
msgstr "Vula umfanekiso wonxibelelwano"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:223
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Error Co_nsole"
|
||
msgstr "Inkx_aso Yempazamo"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:224
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Open the error console"
|
||
msgstr "Inkxaso Yempazamo"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:234
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "_Preferences"
|
||
msgstr "_Izinto Ezikhethekayo"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:235
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Open the preferences dialog"
|
||
msgstr "Vula unxibelelwano lokukhetha ifonti"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:240
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "_Input Devices"
|
||
msgstr "Izixhobo zolwazi oluNgenisiweyo"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:241
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Open the input devices editor"
|
||
msgstr "Vula isingeniso esikhethiweyo"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:246
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "_Keyboard Shortcuts"
|
||
msgstr "Izinqumlisi zeKeyboard"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:247
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Open the keyboard shortcuts editor"
|
||
msgstr "_Gcina izinqumlisi ze-keyboard xa uphuma"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:252
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "_Modules"
|
||
msgstr "Iimodyuli"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:253
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Open the module manager dialog"
|
||
msgstr "Vula umfanekiso wonxibelelwano"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:258
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "_Tip of the Day"
|
||
msgstr "_Icebiso Losuku"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:259
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Show some helpful tips on using GIMP"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:264
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "_About"
|
||
msgstr "_Malunga"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:265
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "About GIMP"
|
||
msgstr "Malunga ne-GIMP"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:328
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1945 ../app/widgets/gimptoolbox.c:556
|
||
msgid "Toolbox"
|
||
msgstr "Ibhokisi yezixhobo"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:329
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Raise the toolbox"
|
||
msgstr "Nyusa Indlela"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:333
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "New Toolbox"
|
||
msgstr "Ibhokisi yezixhobo"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:334
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Create a new toolbox"
|
||
msgstr "Yakha isikhokelo esitsha"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dockable-actions.c:48
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dockable-action"
|
||
msgid "Dialogs Menu"
|
||
msgstr "Imenyu Yonxibelelwano"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dockable-actions.c:53
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dockable-action"
|
||
msgid "_Add Tab"
|
||
msgstr "_Yongeza u-Tab"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dockable-actions.c:55
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dockable-action"
|
||
msgid "_Preview Size"
|
||
msgstr "_Ukuqale Ujonge Ubungakanani"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dockable-actions.c:57
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dockable-action"
|
||
msgid "_Tab Style"
|
||
msgstr "Isimbo sika-_Tab"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dockable-actions.c:60
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dockable-action"
|
||
msgid "_Close Tab"
|
||
msgstr "_Vala u-Tab"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dockable-actions.c:65
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dockable-action"
|
||
msgid "_Detach Tab"
|
||
msgstr "_Susa u-Tab"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dockable-actions.c:84
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "preview-size"
|
||
msgid "_Tiny"
|
||
msgstr "_Ncinanana"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dockable-actions.c:86
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "preview-size"
|
||
msgid "E_xtra Small"
|
||
msgstr "Ey_ona Incinci Kakhulu"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dockable-actions.c:88
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "preview-size"
|
||
msgid "_Small"
|
||
msgstr "_Ncinci"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dockable-actions.c:90
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "preview-size"
|
||
msgid "_Medium"
|
||
msgstr "_Phakathi"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dockable-actions.c:92
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "preview-size"
|
||
msgid "_Large"
|
||
msgstr "_Nkulu"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dockable-actions.c:94
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "preview-size"
|
||
msgid "Ex_tra Large"
|
||
msgstr "Nkulu Kakh_ulu"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dockable-actions.c:96
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "preview-size"
|
||
msgid "_Huge"
|
||
msgstr "_Nkulukazi"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dockable-actions.c:98
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "preview-size"
|
||
msgid "_Enormous"
|
||
msgstr "_Inkulu kakhulu kunezinye"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dockable-actions.c:100
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "preview-size"
|
||
msgid "_Gigantic"
|
||
msgstr "_Inkulu okwesigebenza"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dockable-actions.c:106
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "tab-style"
|
||
msgid "_Icon"
|
||
msgstr "_Umfanekiso ongumqondiso"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dockable-actions.c:108
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "tab-style"
|
||
msgid "Current _Status"
|
||
msgstr "Ubume _Bangoku"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dockable-actions.c:110
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "tab-style"
|
||
msgid "_Text"
|
||
msgstr "_Umbhalo"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dockable-actions.c:112
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "tab-style"
|
||
msgid "I_con & Text"
|
||
msgstr "Umf_anekiso ongumqondiso & Mbhalo"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dockable-actions.c:114
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "tab-style"
|
||
msgid "St_atus & Text"
|
||
msgstr "Ub_ume & Umbhalo"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dockable-actions.c:116 ../app/widgets/widgets-enums.c:224
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "tab-style"
|
||
msgid "Automatic"
|
||
msgstr "Ezenzekelayo"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dockable-actions.c:126
|
||
msgctxt "dockable-action"
|
||
msgid "Loc_k Tab to Dock"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/dockable-actions.c:128
|
||
msgctxt "dockable-action"
|
||
msgid "Protect this tab from being dragged with the mouse pointer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/dockable-actions.c:134
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dockable-action"
|
||
msgid "Show _Button Bar"
|
||
msgstr "Bonisa amaqhosha _oncedo"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dockable-actions.c:143
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dockable-action"
|
||
msgid "View as _List"
|
||
msgstr "Buka njengo _Luhlu"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dockable-actions.c:148
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dockable-action"
|
||
msgid "View as _Grid"
|
||
msgstr "Buka njenge _Gridi"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dock-actions.c:45
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dock-action"
|
||
msgid "M_ove to Screen"
|
||
msgstr "Shenxi_sela kwiSkrini..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/dock-actions.c:49
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dock-action"
|
||
msgid "Close Dock"
|
||
msgstr "Vala %s"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dock-actions.c:54
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dock-action"
|
||
msgid "_Open Display..."
|
||
msgstr "_Vula..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/dock-actions.c:55
|
||
msgctxt "dock-action"
|
||
msgid "Connect to another display"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/dock-actions.c:63
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dock-action"
|
||
msgid "_Show Image Selection"
|
||
msgstr "_Bonisa Okukhethiweyo Komfanekiso"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dock-actions.c:69
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dock-action"
|
||
msgid "Auto _Follow Active Image"
|
||
msgstr "Ulandelo _Oluzenzekelayo Lomfanekiso Osebenza Ngoku"
|
||
|
||
#: ../app/actions/documents-actions.c:42
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "documents-action"
|
||
msgid "Documents Menu"
|
||
msgstr "Imenyu Yamaxwebhu"
|
||
|
||
#: ../app/actions/documents-actions.c:46
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "documents-action"
|
||
msgid "_Open Image"
|
||
msgstr "_Vula Umfanekiso"
|
||
|
||
#: ../app/actions/documents-actions.c:47
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "documents-action"
|
||
msgid "Open the selected entry"
|
||
msgstr "Vula isingeniso esikhethiweyo"
|
||
|
||
#: ../app/actions/documents-actions.c:52
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "documents-action"
|
||
msgid "_Raise or Open Image"
|
||
msgstr "_Nyusa okanye Uvule Umfanekiso"
|
||
|
||
#: ../app/actions/documents-actions.c:53
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "documents-action"
|
||
msgid "Raise window if already open"
|
||
msgstr "Nyusa ifestile ukuba ngaba sele ivuliwe"
|
||
|
||
#: ../app/actions/documents-actions.c:58
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "documents-action"
|
||
msgid "File Open _Dialog"
|
||
msgstr "Ifayili Evuliweyo _Yonxibelelwano"
|
||
|
||
#: ../app/actions/documents-actions.c:59
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "documents-action"
|
||
msgid "Open image dialog"
|
||
msgstr "Vula umfanekiso wonxibelelwano"
|
||
|
||
#: ../app/actions/documents-actions.c:64
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "documents-action"
|
||
msgid "Copy Image _Location"
|
||
msgstr "Vula iNdawo"
|
||
|
||
#: ../app/actions/documents-actions.c:65
|
||
msgctxt "documents-action"
|
||
msgid "Copy image location to clipboard"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/documents-actions.c:70
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "documents-action"
|
||
msgid "Remove _Entry"
|
||
msgstr "Susa _Isingeniso"
|
||
|
||
#: ../app/actions/documents-actions.c:71
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "documents-action"
|
||
msgid "Remove the selected entry"
|
||
msgstr "Susa isingeniso esikhethiweyo"
|
||
|
||
#: ../app/actions/documents-actions.c:76
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "documents-action"
|
||
msgid "_Clear History"
|
||
msgstr "_Cima Ubuyiselo Lwembali Obelwenziwe"
|
||
|
||
#: ../app/actions/documents-actions.c:77
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "documents-action"
|
||
msgid "Clear the entire document history"
|
||
msgstr "Cima ubuyiselo lwembali obelwenziwe..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/documents-actions.c:82
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "documents-action"
|
||
msgid "Recreate _Preview"
|
||
msgstr "Phinda wakhe _Okokuqale Ujonge"
|
||
|
||
#: ../app/actions/documents-actions.c:83
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "documents-action"
|
||
msgid "Recreate preview"
|
||
msgstr "Phinda wakhe okokuqale ujonge"
|
||
|
||
#: ../app/actions/documents-actions.c:88
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "documents-action"
|
||
msgid "Reload _all Previews"
|
||
msgstr "Phinda ufake _konke Okokuqale Ujonge"
|
||
|
||
#: ../app/actions/documents-actions.c:89
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "documents-action"
|
||
msgid "Reload all previews"
|
||
msgstr "Phinda ufake konke okokuqale ujonge"
|
||
|
||
#: ../app/actions/documents-actions.c:94
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "documents-action"
|
||
msgid "Remove Dangling E_ntries"
|
||
msgstr "Susa Izi_ngeniso Ezijingayo"
|
||
|
||
#: ../app/actions/documents-actions.c:96
|
||
msgctxt "documents-action"
|
||
msgid "Remove entries for which the corresponding file is not available"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/documents-commands.c:193
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Clear Document History"
|
||
msgstr "Imbali Ngoxwebhu"
|
||
|
||
#: ../app/actions/documents-commands.c:216
|
||
msgid "Clear the Recent Documents list?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/documents-commands.c:219
|
||
msgid ""
|
||
"Clearing the document history will permanently remove all images from the "
|
||
"recent documents list."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/drawable-actions.c:45
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "drawable-action"
|
||
msgid "_Equalize"
|
||
msgstr "_Yenza zilingane"
|
||
|
||
#: ../app/actions/drawable-actions.c:46
|
||
msgctxt "drawable-action"
|
||
msgid "Automatic contrast enhancement"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/drawable-actions.c:51
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "drawable-action"
|
||
msgid "In_vert"
|
||
msgstr "Guq_ula"
|
||
|
||
#: ../app/actions/drawable-actions.c:52
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "drawable-action"
|
||
msgid "Invert the colors"
|
||
msgstr "Guqula Isiqhagamshelanisi"
|
||
|
||
#: ../app/actions/drawable-actions.c:57
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "drawable-action"
|
||
msgid "_Value Invert"
|
||
msgstr "_Guqula"
|
||
|
||
#: ../app/actions/drawable-actions.c:58
|
||
msgctxt "drawable-action"
|
||
msgid "Invert the brightness of each pixel"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/drawable-actions.c:63
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "drawable-action"
|
||
msgid "_White Balance"
|
||
msgstr "_Ungqinelwano Olumhlophe"
|
||
|
||
#: ../app/actions/drawable-actions.c:64
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "drawable-action"
|
||
msgid "Automatic white balance correction"
|
||
msgstr "Tshintsha umaleko okanye ukhetho"
|
||
|
||
#: ../app/actions/drawable-actions.c:69
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "drawable-action"
|
||
msgid "_Offset..."
|
||
msgstr "_Linganisa..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/drawable-actions.c:71
|
||
msgctxt "drawable-action"
|
||
msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/drawable-actions.c:79
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "drawable-action"
|
||
msgid "_Visible"
|
||
msgstr "_Iyabonakala"
|
||
|
||
#: ../app/actions/drawable-actions.c:80
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "drawable-action"
|
||
msgid "Toggle visibility"
|
||
msgstr "Ukubonakala kwento"
|
||
|
||
#: ../app/actions/drawable-actions.c:86
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "drawable-action"
|
||
msgid "_Linked"
|
||
msgstr "_Inxulumanisiwe"
|
||
|
||
#: ../app/actions/drawable-actions.c:87
|
||
msgctxt "drawable-action"
|
||
msgid "Toggle the linked state"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. GIMP_STOCK_LOCK
|
||
#: ../app/actions/drawable-actions.c:93
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "drawable-action"
|
||
msgid "L_ock pixels"
|
||
msgstr "ii-pixels"
|
||
|
||
#: ../app/actions/drawable-actions.c:95
|
||
msgctxt "drawable-action"
|
||
msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/drawable-actions.c:104
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "drawable-action"
|
||
msgid "Flip _Horizontally"
|
||
msgstr "Thyila _Ngokuthe tyaba"
|
||
|
||
#: ../app/actions/drawable-actions.c:105
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "drawable-action"
|
||
msgid "Flip horizontally"
|
||
msgstr "Thyila _Ngokuthe tyaba"
|
||
|
||
#: ../app/actions/drawable-actions.c:110
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "drawable-action"
|
||
msgid "Flip _Vertically"
|
||
msgstr "Tyhila _Ngokuthe nkqo"
|
||
|
||
#: ../app/actions/drawable-actions.c:111
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "drawable-action"
|
||
msgid "Flip vertically"
|
||
msgstr "Tyhila _Ngokuthe nkqo"
|
||
|
||
#: ../app/actions/drawable-actions.c:119
|
||
msgctxt "drawable-action"
|
||
msgid "Rotate 90° _clockwise"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/drawable-actions.c:120
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "drawable-action"
|
||
msgid "Rotate 90 degrees to the right"
|
||
msgstr "Jikelezisa ngama-90 eedigri _CW"
|
||
|
||
#: ../app/actions/drawable-actions.c:125
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "drawable-action"
|
||
msgid "Rotate _180°"
|
||
msgstr "Jikelezisa nge-_180 leedigri"
|
||
|
||
#: ../app/actions/drawable-actions.c:126
|
||
msgctxt "drawable-action"
|
||
msgid "Turn upside-down"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/drawable-actions.c:131
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "drawable-action"
|
||
msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
|
||
msgstr "FG ukuya kwi-BG (HSV ngokuphikisana necala eliya iwotshi)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/drawable-actions.c:132
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "drawable-action"
|
||
msgid "Rotate 90 degrees to the left"
|
||
msgstr "Jikelezisa ngama-90 eedigri _CW"
|
||
|
||
#: ../app/actions/drawable-commands.c:71 ../app/actions/drawable-commands.c:87
|
||
#: ../app/pdb/color-cmds.c:373
|
||
msgid "Invert"
|
||
msgstr "Guqula"
|
||
|
||
#: ../app/actions/drawable-commands.c:108
|
||
msgid "White Balance operates only on RGB color layers."
|
||
msgstr "Ungqinelwano Olumhlophe lusebenza kuphela kwimaleko enombala i-RGB."
|
||
|
||
#: ../app/actions/dynamics-actions.c:43
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dynamics-action"
|
||
msgid "Paint Dynamics Menu"
|
||
msgstr "Imenyu Yeepateni"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dynamics-actions.c:47
|
||
msgctxt "dynamics-action"
|
||
msgid "_New Dynamics"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/dynamics-actions.c:48
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dynamics-action"
|
||
msgid "Create a new dynamics"
|
||
msgstr "Yakha isikhokelo esitsha"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dynamics-actions.c:53
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dynamics-action"
|
||
msgid "D_uplicate Dynamics"
|
||
msgstr "Ph_inda-phinda Indlela"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dynamics-actions.c:54
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dynamics-action"
|
||
msgid "Duplicate this dynamics"
|
||
msgstr "Phinda-phinda indlela"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dynamics-actions.c:59
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dynamics-action"
|
||
msgid "Copy Dynamics _Location"
|
||
msgstr "Vula iNdawo"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dynamics-actions.c:60
|
||
msgctxt "dynamics-action"
|
||
msgid "Copy dynamics file location to clipboard"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/dynamics-actions.c:65
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dynamics-action"
|
||
msgid "_Delete Dynamics"
|
||
msgstr "Cima ii-Ankile"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dynamics-actions.c:66
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dynamics-action"
|
||
msgid "Delete this dynamics"
|
||
msgstr "Cima lo mfanekiso"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dynamics-actions.c:71
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dynamics-action"
|
||
msgid "_Refresh Dynamics"
|
||
msgstr "_Hlaziya Umthambeko"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dynamics-actions.c:72
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dynamics-action"
|
||
msgid "Refresh dynamics"
|
||
msgstr "Hlaziya umthambeko"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dynamics-actions.c:80
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dynamics-action"
|
||
msgid "_Edit Dynamics..."
|
||
msgstr "_Hlela Umthambeko..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/dynamics-actions.c:81
|
||
msgctxt "dynamics-action"
|
||
msgid "Edit dynamics"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:43
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dynamics-editor-action"
|
||
msgid "Paint Dynamics Editor Menu"
|
||
msgstr "Imenyu Yomhleli Yothambeko"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:51
|
||
msgctxt "dynamics-editor-action"
|
||
msgid "Edit Active Dynamics"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:63
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "edit-action"
|
||
msgid "_Edit"
|
||
msgstr "_Hlela"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:64
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "edit-action"
|
||
msgid "Paste _as"
|
||
msgstr "Ncamathelisa njenge_Ntsha"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:65
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "edit-action"
|
||
msgid "_Buffer"
|
||
msgstr "_Isigcini sethutyana"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:68
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "edit-action"
|
||
msgid "Undo History Menu"
|
||
msgstr "Buyisela okwenziweyo kwembali"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:72
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "edit-action"
|
||
msgid "_Undo"
|
||
msgstr "_Buyisela obukwenzile"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:73
|
||
msgctxt "edit-action"
|
||
msgid "Undo the last operation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:78
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "edit-action"
|
||
msgid "_Redo"
|
||
msgstr "_Yenza kwakhona"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:79
|
||
msgctxt "edit-action"
|
||
msgid "Redo the last operation that was undone"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:84
|
||
msgctxt "edit-action"
|
||
msgid "Strong Undo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:85
|
||
msgctxt "edit-action"
|
||
msgid "Undo the last operation, skipping visibility changes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:90
|
||
msgctxt "edit-action"
|
||
msgid "Strong Redo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:92
|
||
msgctxt "edit-action"
|
||
msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:97
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "edit-action"
|
||
msgid "_Clear Undo History"
|
||
msgstr "_Cima Ubuyiselo Lwembali Obelwenziwe"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:98
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "edit-action"
|
||
msgid "Remove all operations from the undo history"
|
||
msgstr "Cima ubuyiselo lwembali lomfanekiso obelwenziwe ngenene?"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:103
|
||
msgctxt "edit-action"
|
||
msgid "_Fade..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:105
|
||
msgctxt "edit-action"
|
||
msgid "Modify paint mode and opacity of the last pixel manipulation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:110
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "edit-action"
|
||
msgid "Cu_t"
|
||
msgstr "Sik_a"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:111
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "edit-action"
|
||
msgid "Move the selected pixels to the clipboard"
|
||
msgstr "Shenxisa isihluzi esikhethiweyo siye phezulu"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:116
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "edit-action"
|
||
msgid "_Copy"
|
||
msgstr "_Kopa"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:117
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "edit-action"
|
||
msgid "Copy the selected pixels to the clipboard"
|
||
msgstr "Shenxisa isihluzi esikhethiweyo siye phezulu"
|
||
|
||
#. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE,
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:122
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "edit-action"
|
||
msgid "Copy _Visible"
|
||
msgstr "Kopa _Ebonakalayo"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:123
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "edit-action"
|
||
msgid "Copy what is visible in the selected region"
|
||
msgstr "Ayikwazi ukwenza i-float kukhetho kuba ummandla okhethiweyo awunanto."
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:128
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "edit-action"
|
||
msgid "_Paste"
|
||
msgstr "_Ncamathelisa"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:129
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "edit-action"
|
||
msgid "Paste the content of the clipboard"
|
||
msgstr "Ncamathelisa isigcini sethutyana esikhethiweyo kokukhethiweyo"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:134
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "edit-action"
|
||
msgid "Paste _Into"
|
||
msgstr "Ncamathelisa _Kwi"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:136
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "edit-action"
|
||
msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection"
|
||
msgstr "Ncamathelisa isigcini sethutyana esikhethiweyo kokukhethiweyo"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:141
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "edit-action"
|
||
msgid "From _Clipboard"
|
||
msgstr "i-Clipboard"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:142 ../app/actions/edit-actions.c:148
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "edit-action"
|
||
msgid "Create a new image from the content of the clipboard"
|
||
msgstr "Yakha umfanekiso omtsha othathwe kwisikhokelo esikhethiweyo"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:147
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "edit-action"
|
||
msgid "_New Image"
|
||
msgstr "Umfanekiso omTsha"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:153
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "edit-action"
|
||
msgid "New _Layer"
|
||
msgstr "Umaleko Omtsha"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:154
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "edit-action"
|
||
msgid "Create a new layer from the content of the clipboard"
|
||
msgstr "Yakha umfanekiso omtsha othathwe kwisikhokelo esikhethiweyo"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:159
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "edit-action"
|
||
msgid "Cu_t Named..."
|
||
msgstr "Si_ka Enegama..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:160
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "edit-action"
|
||
msgid "Move the selected pixels to a named buffer"
|
||
msgstr "Shenxisa isihluzi esikhethiweyo siye phezulu"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:165
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "edit-action"
|
||
msgid "_Copy Named..."
|
||
msgstr "_Ikopi Enegama..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:166
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "edit-action"
|
||
msgid "Copy the selected pixels to a named buffer"
|
||
msgstr "Shenxisa isihluzi esikhethiweyo siye phezulu"
|
||
|
||
#. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE,
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:171
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "edit-action"
|
||
msgid "Copy _Visible Named..."
|
||
msgstr "Kopa _Ebonakalayo"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:173
|
||
msgctxt "edit-action"
|
||
msgid "Copy what is visible in the selected region to a named buffer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:178
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "edit-action"
|
||
msgid "_Paste Named..."
|
||
msgstr "_Ncamathisela Enegama..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:179
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "edit-action"
|
||
msgid "Paste the content of a named buffer"
|
||
msgstr "Ncamathelisa isigcini sethutyana esikhethiweyo"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:184
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "edit-action"
|
||
msgid "Cl_ear"
|
||
msgstr "Ci_ma"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:185
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "edit-action"
|
||
msgid "Clear the selected pixels"
|
||
msgstr "Cima isikhokelo esikhethiweyo"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:193
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "edit-action"
|
||
msgid "Fill with _FG Color"
|
||
msgstr "Zalisa ngoMbala we-_FG"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:194
|
||
msgctxt "edit-action"
|
||
msgid "Fill the selection using the foreground color"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:199
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "edit-action"
|
||
msgid "Fill with B_G Color"
|
||
msgstr "Zalisa ngoMbala we-B_G"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:200
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "edit-action"
|
||
msgid "Fill the selection using the background color"
|
||
msgstr "Gcwalisa _ngombala ongasemva"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:205
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "edit-action"
|
||
msgid "Fill _with Pattern"
|
||
msgstr "Zalisa ngePateni"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:206
|
||
msgctxt "edit-action"
|
||
msgid "Fill the selection using the active pattern"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:304
|
||
#, c-format
|
||
msgid "_Undo %s"
|
||
msgstr "_Buyisela obukwenzile %s"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:311
|
||
#, c-format
|
||
msgid "_Redo %s"
|
||
msgstr "_Yenza Kwakhona %s"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:326
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "_Fade %s..."
|
||
msgstr "Gcina _njenge..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:338
|
||
msgid "_Undo"
|
||
msgstr "_Buyisela obukwenzile"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:339
|
||
msgid "_Redo"
|
||
msgstr "_Yenza kwakhona"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:340
|
||
msgid "_Fade..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-commands.c:137
|
||
msgid "Clear Undo History"
|
||
msgstr "Cima Ubuyiselo Lwembali Obelwenziwe"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-commands.c:163
|
||
msgid "Really clear image's undo history?"
|
||
msgstr "Cima ubuyiselo lwembali lomfanekiso obelwenziwe ngenene?"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-commands.c:176
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-commands.c:206
|
||
msgid "Cut pixels to the clipboard"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-commands.c:236 ../app/actions/edit-commands.c:265
|
||
msgid "Copied pixels to the clipboard"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-commands.c:325 ../app/actions/edit-commands.c:361
|
||
#: ../app/actions/edit-commands.c:544
|
||
msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-commands.c:349 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:169
|
||
#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:170 ../app/widgets/gimpclipboard.c:346
|
||
msgid "Clipboard"
|
||
msgstr "i-Clipboard"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-commands.c:375
|
||
msgid "Cut Named"
|
||
msgstr "Sika Enegama"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-commands.c:378 ../app/actions/edit-commands.c:419
|
||
#: ../app/actions/edit-commands.c:439
|
||
msgid "Enter a name for this buffer"
|
||
msgstr "Faka igama lesi sigcini sethutyana"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-commands.c:416
|
||
msgid "Copy Named"
|
||
msgstr "Kopa Enegama"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-commands.c:436
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Copy Visible Named "
|
||
msgstr "Kopa _Ebonakalayo"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-commands.c:561
|
||
msgid "There is no active layer or channel to cut from."
|
||
msgstr "Akukho maleko okanye siqhagamshelanisi sisebenzayo ekunokusikwa kuso."
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-commands.c:566 ../app/actions/edit-commands.c:598
|
||
#: ../app/actions/edit-commands.c:622
|
||
msgid "(Unnamed Buffer)"
|
||
msgstr "(Isigcini Sethutyana Esingenagama)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-commands.c:593
|
||
msgid "There is no active layer or channel to copy from."
|
||
msgstr ""
|
||
"Akukho maleko okanye siqhagamshelanisi sisebenzayo ekunokukotshwa kuso."
|
||
|
||
#: ../app/actions/error-console-actions.c:39
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "error-console-action"
|
||
msgid "Error Console Menu"
|
||
msgstr "Imenyu Yenkxaso Yempazamo"
|
||
|
||
#: ../app/actions/error-console-actions.c:43
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "error-console-action"
|
||
msgid "_Clear"
|
||
msgstr "Cima"
|
||
|
||
#: ../app/actions/error-console-actions.c:44
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "error-console-action"
|
||
msgid "Clear error console"
|
||
msgstr "Cima iimpazamo"
|
||
|
||
#: ../app/actions/error-console-actions.c:49
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "error-console-action"
|
||
msgid "Select _All"
|
||
msgstr "Khetha Zonke"
|
||
|
||
#: ../app/actions/error-console-actions.c:50
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "error-console-action"
|
||
msgid "Select all error messages"
|
||
msgstr "Imiyalezo eminizi yeempazamo!"
|
||
|
||
#: ../app/actions/error-console-actions.c:58
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "error-console-action"
|
||
msgid "_Save Error Log to File..."
|
||
msgstr "Gcina Ingxelo Ngempazamo Kwifayili"
|
||
|
||
#: ../app/actions/error-console-actions.c:59
|
||
msgctxt "error-console-action"
|
||
msgid "Write all error messages to a file"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/error-console-actions.c:64
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "error-console-action"
|
||
msgid "Save S_election to File..."
|
||
msgstr "Gcina _Okukhethiweyo Kwifayili..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/error-console-actions.c:65
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "error-console-action"
|
||
msgid "Write the selected error messages to a file"
|
||
msgstr "Ncamathelisa isigcini sethutyana esikhethiweyo njengomfanekiso omtsha"
|
||
|
||
#: ../app/actions/error-console-commands.c:84
|
||
msgid "Cannot save. Nothing is selected."
|
||
msgstr "Ayikwazi ukugcina. Akukho nto ikhethiweyo."
|
||
|
||
#: ../app/actions/error-console-commands.c:95
|
||
msgid "Save Error Log to File"
|
||
msgstr "Gcina Ingxelo Ngempazamo Kwifayili"
|
||
|
||
#: ../app/actions/error-console-commands.c:157
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Error writing file '%s':\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"Impazamo kubhalo lwefayili i-'%s':\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: ../app/actions/file-actions.c:71
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "file-action"
|
||
msgid "_File"
|
||
msgstr "I_fayili"
|
||
|
||
#: ../app/actions/file-actions.c:72
|
||
msgctxt "file-action"
|
||
msgid "Crea_te"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/file-actions.c:73
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "file-action"
|
||
msgid "Open _Recent"
|
||
msgstr "Vula _Eyakutsha nje"
|
||
|
||
#: ../app/actions/file-actions.c:76
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "file-action"
|
||
msgid "_Open..."
|
||
msgstr "_Vula..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/file-actions.c:77
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "file-action"
|
||
msgid "Open an image file"
|
||
msgstr "Vula umfanekiso wonxibelelwano"
|
||
|
||
#: ../app/actions/file-actions.c:82
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "file-action"
|
||
msgid "Op_en as Layers..."
|
||
msgstr "V_ula njengoMaleko..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/file-actions.c:83
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "file-action"
|
||
msgid "Open an image file as layers"
|
||
msgstr "Vula Umfanekiso njengoMaleko"
|
||
|
||
#: ../app/actions/file-actions.c:88
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "file-action"
|
||
msgid "Open _Location..."
|
||
msgstr "Vula _Indawo..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/file-actions.c:89
|
||
msgctxt "file-action"
|
||
msgid "Open an image file from a specified location"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/file-actions.c:94
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "file-action"
|
||
msgid "Create Template..."
|
||
msgstr "Yakha Isikhokelo Esitsha"
|
||
|
||
#: ../app/actions/file-actions.c:95
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "file-action"
|
||
msgid "Create a new template from this image"
|
||
msgstr "Yakha unxibelelwano olutsha lwalo mfanekiso"
|
||
|
||
#: ../app/actions/file-actions.c:100
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "file-action"
|
||
msgid "Re_vert"
|
||
msgstr "Buyelwa kweyangaphambili"
|
||
|
||
#: ../app/actions/file-actions.c:101
|
||
msgctxt "file-action"
|
||
msgid "Reload the image file from disk"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/file-actions.c:106
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "file-action"
|
||
msgid "Close all"
|
||
msgstr "Vala zonke ii-Tabs"
|
||
|
||
#: ../app/actions/file-actions.c:107
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "file-action"
|
||
msgid "Close all opened images"
|
||
msgstr "Vala zonke ii-Tabs"
|
||
|
||
#: ../app/actions/file-actions.c:112
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "file-action"
|
||
msgid "_Quit"
|
||
msgstr "_Phuma"
|
||
|
||
#: ../app/actions/file-actions.c:113
|
||
msgctxt "file-action"
|
||
msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/file-actions.c:121
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "file-action"
|
||
msgid "_Save"
|
||
msgstr "_Gcina"
|
||
|
||
#: ../app/actions/file-actions.c:122
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "file-action"
|
||
msgid "Save this image"
|
||
msgstr "Cima lo mfanekiso"
|
||
|
||
#: ../app/actions/file-actions.c:127
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "file-action"
|
||
msgid "Save _As..."
|
||
msgstr "Gcina _njenge..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/file-actions.c:128
|
||
msgctxt "file-action"
|
||
msgid "Save this image with a different name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/file-actions.c:133
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "file-action"
|
||
msgid "Save a Cop_y..."
|
||
msgstr "Gcina iKop_i..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/file-actions.c:135
|
||
msgctxt "file-action"
|
||
msgid ""
|
||
"Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the "
|
||
"current state of the image"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/file-actions.c:140
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "file-action"
|
||
msgid "Save and Close..."
|
||
msgstr "Gcina iKop_i..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/file-actions.c:141
|
||
msgctxt "file-action"
|
||
msgid "Save this image and close its window"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/file-actions.c:146
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "file-action"
|
||
msgid "Export to"
|
||
msgstr "Uhambisa indlela iye kwi-SVG"
|
||
|
||
#: ../app/actions/file-actions.c:147
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "file-action"
|
||
msgid "Export the image again"
|
||
msgstr "Hambisa indlela esebenzayo"
|
||
|
||
#: ../app/actions/file-actions.c:152
|
||
msgctxt "file-action"
|
||
msgid "Over_write"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/file-actions.c:153
|
||
msgctxt "file-action"
|
||
msgid "Export the image back to the imported file in the import format"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/file-actions.c:158
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "file-action"
|
||
msgid "Export..."
|
||
msgstr "Ha_mbisa Indlela..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/file-actions.c:159
|
||
msgctxt "file-action"
|
||
msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/file-actions.c:292
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Export to %s"
|
||
msgstr "Uhambisa indlela iye kwi-SVG"
|
||
|
||
#: ../app/actions/file-actions.c:298
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Over_write %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/file-actions.c:306
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Export to"
|
||
msgstr "Uhambisa indlela iye kwi-SVG"
|
||
|
||
#: ../app/actions/file-commands.c:112 ../app/actions/file-commands.c:492
|
||
#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:77
|
||
msgid "Open Image"
|
||
msgstr "Vula Umfanekiso"
|
||
|
||
#: ../app/actions/file-commands.c:133
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Open Image as Layers"
|
||
msgstr "Vula Umfanekiso njengoMaleko"
|
||
|
||
#: ../app/actions/file-commands.c:265
|
||
msgid "No changes need to be saved"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/file-commands.c:272 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:95
|
||
msgid "Save Image"
|
||
msgstr "Gcina Umfanekiso"
|
||
|
||
#: ../app/actions/file-commands.c:278
|
||
msgid "Save a Copy of the Image"
|
||
msgstr "Gcina Ikopi Yomfanekiso"
|
||
|
||
#: ../app/actions/file-commands.c:356
|
||
msgid "Create New Template"
|
||
msgstr "Yakha Isikhokelo Esitsha"
|
||
|
||
#: ../app/actions/file-commands.c:360
|
||
msgid "Enter a name for this template"
|
||
msgstr "Faka igama lesi sikhokelo"
|
||
|
||
#: ../app/actions/file-commands.c:394
|
||
msgid "Revert failed. No file name associated with this image."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ubuyiselo aluphumelelanga. Akukho gama lefayili linxulumene nalo mfanekiso."
|
||
|
||
#: ../app/actions/file-commands.c:407
|
||
msgid "Revert Image"
|
||
msgstr "Buyisela Umfanekiso"
|
||
|
||
#: ../app/actions/file-commands.c:438
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Revert '%s' to '%s'?"
|
||
msgstr "Buyisela '%s' ku-'%s'?"
|
||
|
||
#: ../app/actions/file-commands.c:444
|
||
msgid ""
|
||
"By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all "
|
||
"changes, including all undo information."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ngokubuyisela umfanekiso kwimo ogcinwe ngayo kwidiski, uya kulahlekelwa lulo "
|
||
"lonke utshintsho obukhe walwenza, kuquka nokubuyisela ulwazi lwangaphambili "
|
||
"obulwenzile."
|
||
|
||
#: ../app/actions/file-commands.c:655
|
||
msgid "(Unnamed Template)"
|
||
msgstr "(Isikhokelo Esingenagama)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/file-commands.c:706
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Reverting to '%s' failed:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ukubuyela ku-'%s' akuphumelelanga:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: ../app/actions/filters-actions.c:43
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "filters-action"
|
||
msgid "Color T_emperature..."
|
||
msgstr "Yakha Isikhokelo Esitsha"
|
||
|
||
#: ../app/actions/filters-actions.c:44
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "filters-action"
|
||
msgid "Change the color temperature of the image"
|
||
msgstr "Tshintsha ingqikelelo-magama yomaleko okanye yokhetho"
|
||
|
||
#: ../app/actions/filters-actions.c:49
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "filters-action"
|
||
msgid "Color to _Alpha..."
|
||
msgstr "uNgqinelwano _loMbala..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/filters-actions.c:50
|
||
msgctxt "filters-action"
|
||
msgid "Convert a specified color to transparency"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/filters-actions.c:55
|
||
msgctxt "filters-action"
|
||
msgid "_Gaussian Blur..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/filters-actions.c:56
|
||
msgctxt "filters-action"
|
||
msgid "Apply a gaussian blur"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/filters-actions.c:61
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "filters-action"
|
||
msgid "_Pixelize..."
|
||
msgstr "_Yenza umfanekios omkhulu..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/filters-actions.c:62
|
||
msgctxt "filters-action"
|
||
msgid "Simplify image into an array of solid-colored squares"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/filters-actions.c:67
|
||
msgctxt "filters-action"
|
||
msgid "P_olar Coordinates..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/filters-actions.c:68
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "filters-action"
|
||
msgid "Convert image to or from polar coordinates"
|
||
msgstr "Guqula Umfanekiso ube Mnyama naMhlophe kuphela"
|
||
|
||
#: ../app/actions/filters-actions.c:73
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "filters-action"
|
||
msgid "_Semi-Flatten..."
|
||
msgstr "_Hlela Ipateni..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/filters-actions.c:74
|
||
msgctxt "filters-action"
|
||
msgid "Replace partial transparency with a color"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/filters-actions.c:79
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "filters-action"
|
||
msgid "_Threshold Alpha..."
|
||
msgstr "_Umda..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/filters-actions.c:80
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "filters-action"
|
||
msgid "Make transparency all-or-nothing"
|
||
msgstr "Yenza _kukhanye"
|
||
|
||
#: ../app/actions/fonts-actions.c:44
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "fonts-action"
|
||
msgid "Fonts Menu"
|
||
msgstr "Imenyu Yeefonti"
|
||
|
||
#: ../app/actions/fonts-actions.c:48
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "fonts-action"
|
||
msgid "_Rescan Font List"
|
||
msgstr "_Phinda Uskene Uluhlu Lwefonti"
|
||
|
||
#: ../app/actions/fonts-actions.c:49
|
||
msgctxt "fonts-action"
|
||
msgid "Rescan the installed fonts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:46
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "gradient-editor-action"
|
||
msgid "Gradient Editor Menu"
|
||
msgstr "Imenyu Yomhleli Yothambeko"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:50
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "gradient-editor-action"
|
||
msgid "Left Color Type"
|
||
msgstr "_Gcina Umbala Wasekhohlo E"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:52
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "gradient-editor-action"
|
||
msgid "_Load Left Color From"
|
||
msgstr "_Faka Umbala Wasekhohlo Osuka"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:54
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "gradient-editor-action"
|
||
msgid "_Save Left Color To"
|
||
msgstr "_Gcina Umbala Wasekhohlo E"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:57
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "gradient-editor-action"
|
||
msgid "Right Color Type"
|
||
msgstr "Gc_ina Umbala Wasekunene E"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:59
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "gradient-editor-action"
|
||
msgid "Load Right Color Fr_om"
|
||
msgstr "Faka Umbala Wasekunene Os_uka"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:61
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "gradient-editor-action"
|
||
msgid "Sa_ve Right Color To"
|
||
msgstr "Gc_ina Umbala Wasekunene E"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:67
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "gradient-editor-action"
|
||
msgid "L_eft Endpoint's Color..."
|
||
msgstr "Umbala Wesiphelo Sasek_hohlo..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:72
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "gradient-editor-action"
|
||
msgid "R_ight Endpoint's Color..."
|
||
msgstr "Umbala Wesiphelo Sasek_unene..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:112
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "gradient-editor-action"
|
||
msgid "Ble_nd Endpoints' Colors"
|
||
msgstr "Xu_ba Imibala Yeziphelo"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:117
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "gradient-editor-action"
|
||
msgid "Blend Endpoints' Opacit_y"
|
||
msgstr "Xuba Ubulu_zizi Beziphelo"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:125
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "gradient-editor-action"
|
||
msgid "Edit Active Gradient"
|
||
msgstr "Hlela umthambeko"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:156
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "gradient-editor-action"
|
||
msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint"
|
||
msgstr "_Ummelwane Wasekhohlo Wesiphelo Sasekunene"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:161
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "gradient-editor-action"
|
||
msgid "_Right Endpoint"
|
||
msgstr "_Isiphelo Sasekunene"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:166
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:214
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "gradient-editor-action"
|
||
msgid "_Foreground Color"
|
||
msgstr "_Umbala wokungaphambili:"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:171
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:219
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "gradient-editor-action"
|
||
msgid "_Background Color"
|
||
msgstr "_UMbala wokungasemva:"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:204
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "gradient-editor-action"
|
||
msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint"
|
||
msgstr "_Ummelwane Wasekunene Wesiphelo Sasekhohlo"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:209
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "gradient-editor-action"
|
||
msgid "_Left Endpoint"
|
||
msgstr "_Isiphelo Sasekhohlo"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:258
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:288
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "gradient-editor-color-type"
|
||
msgid "_Fixed"
|
||
msgstr "Ubungakanani besigxina"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:263
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:293
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "gradient-editor-color-type"
|
||
msgid "F_oreground Color"
|
||
msgstr "Umbala wokuvela ngaphambili"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:269
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:299
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "gradient-editor-color-type"
|
||
msgid "Fo_reground Color (Transparent)"
|
||
msgstr "Umbala wokungaphambili umiselwe ku:"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:274
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:304
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "gradient-editor-color-type"
|
||
msgid "_Background Color"
|
||
msgstr "_UMbala wokungasemva:"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:280
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:310
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "gradient-editor-color-type"
|
||
msgid "B_ackground Color (Transparent)"
|
||
msgstr "Umbala wokungasemva umiselwe ku:"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:318
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "gradient-editor-blending"
|
||
msgid "_Linear"
|
||
msgstr "_Yaluke Okomgca"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:323
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "gradient-editor-blending"
|
||
msgid "_Curved"
|
||
msgstr "_Inegophe"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:328
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "gradient-editor-blending"
|
||
msgid "_Sinusoidal"
|
||
msgstr "_Igosogoso"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:333
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "gradient-editor-blending"
|
||
msgid "Spherical (i_ncreasing)"
|
||
msgstr "Ngqukuba (i_yanda)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:338
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "gradient-editor-blending"
|
||
msgid "Spherical (_decreasing)"
|
||
msgstr "Ngqukuva (_iyancipha)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:343
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "gradient-editor-blending"
|
||
msgid "(Varies)"
|
||
msgstr "(Iyaguquguquka)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:351
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "gradient-editor-coloring"
|
||
msgid "_RGB"
|
||
msgstr "_RGB"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:356
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "gradient-editor-coloring"
|
||
msgid "HSV (_counter-clockwise hue)"
|
||
msgstr "HSV (_ngakwicala eliphikisana newotshi hue)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:361
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "gradient-editor-coloring"
|
||
msgid "HSV (clockwise _hue)"
|
||
msgstr "HSV (ngakwicala lewotshi _hue)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:366
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "gradient-editor-coloring"
|
||
msgid "(Varies)"
|
||
msgstr "(Iyaguquguquka)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:374
|
||
msgid "Zoom In"
|
||
msgstr "Yandisela Ngaphakathi"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:375
|
||
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:90
|
||
msgid "Zoom in"
|
||
msgstr "Yandisela ngaphakathi"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:380
|
||
msgid "Zoom Out"
|
||
msgstr "Yandisela Ngaphandle"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:381
|
||
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:96
|
||
msgid "Zoom out"
|
||
msgstr "Yandisela ngaphandle"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:386
|
||
msgid "Zoom All"
|
||
msgstr "Yandisa Zonke"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:387
|
||
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:102
|
||
msgid "Zoom all"
|
||
msgstr "Yandisa zonke"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:777
|
||
msgid "_Blending Function for Segment"
|
||
msgstr "_Umsebenzi Wokuxuba Wecandelo Lenkqubo"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:779
|
||
msgid "Coloring _Type for Segment"
|
||
msgstr "Uhlobo _Lokufaka Umbala Lwecandelo Lenkqubo"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:782
|
||
msgid "_Flip Segment"
|
||
msgstr "_Tyhila Icandelo Lenkqubo"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:784
|
||
msgid "_Replicate Segment..."
|
||
msgstr "_Kopa Icandelo Lenkqubo..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:786
|
||
msgid "Split Segment at _Midpoint"
|
||
msgstr "Yahlula Icandelo Lenkqubo _Endaweni Esembindini"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:788
|
||
msgid "Split Segment _Uniformly..."
|
||
msgstr "Yahlula Icandelo Lenkqubo _Ngokufanayo..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:790
|
||
msgid "_Delete Segment"
|
||
msgstr "_Cima Icandelo Lenkqubo"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:792
|
||
msgid "Re-_center Segment's Midpoint"
|
||
msgstr "Phinda ubeke_phakathi Indawo Esembindini Yecandelo Lenkqubo"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:794
|
||
msgid "Re-distribute _Handles in Segment"
|
||
msgstr "Phinda wabe _Izikhombisi Kwicandelo Lenkqubo"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:799
|
||
msgid "_Blending Function for Selection"
|
||
msgstr "_Umsebenzi Wokuxuba Wokukhethiweyo"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:801
|
||
msgid "Coloring _Type for Selection"
|
||
msgstr "Uhlobo _Lokufaka Umbala Kokukhethiweyo"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:804
|
||
msgid "_Flip Selection"
|
||
msgstr "_Tyhila Okukhethiweyo"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:806
|
||
msgid "_Replicate Selection..."
|
||
msgstr "_Kopa Okukhethiweyo..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:808
|
||
msgid "Split Segments at _Midpoints"
|
||
msgstr "Yahlula Amacandelo Enkqubo _Kwiindawo Ezisembindini"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:810
|
||
msgid "Split Segments _Uniformly..."
|
||
msgstr "Yahlula Amacandelo Enkqubo _Ngokufanayo..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:812
|
||
msgid "_Delete Selection"
|
||
msgstr "_Cima Okukhethiweyo"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:814
|
||
msgid "Re-_center Midpoints in Selection"
|
||
msgstr "Phinda ubeke _phakathi Iindawo Ezisembindini Kokukhethiweyo"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:816
|
||
msgid "Re-distribute _Handles in Selection"
|
||
msgstr "Phinda wabe _Izikhombisi Kokukhethiweyo"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:85
|
||
msgid "Left Endpoint Color"
|
||
msgstr "Umbala Wendawo Esekugqibeleni Ngasekhohlo"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:87
|
||
msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color"
|
||
msgstr "Umbala Womthambeko Wesiphelo Sasekhohlo Secandelo Lenkqubo"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:236
|
||
msgid "Right Endpoint Color"
|
||
msgstr "Umbala Wendawo Esekugqibeleni Ngasekunene"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:238
|
||
msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color"
|
||
msgstr "Umbala Womthambeko Wesiphelo Sasekunene Secandelo Lenkqubo"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:452
|
||
msgid "Replicate Segment"
|
||
msgstr "Kopa Icandelo Lenkqubo"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:453
|
||
msgid "Replicate Gradient Segment"
|
||
msgstr "Kopa Umthambeko Wecandelo Lenkqubo"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:457
|
||
msgid "Replicate Selection"
|
||
msgstr "Kopa Okukhethiweyo"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:458
|
||
msgid "Replicate Gradient Selection"
|
||
msgstr "Kopa Umthambeko Wokukhethiweyo"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:471
|
||
msgid "Replicate"
|
||
msgstr "Kopa"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:492
|
||
msgid ""
|
||
"Select the number of times\n"
|
||
"to replicate the selected segment."
|
||
msgstr ""
|
||
"Khetha inani lamaxesha\n"
|
||
"lokukopa icandelo lenkqubo elikhethiweyo."
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:495
|
||
msgid ""
|
||
"Select the number of times\n"
|
||
"to replicate the selection."
|
||
msgstr ""
|
||
"Khetha inani lamaxesha\n"
|
||
"lokukopa okukhethiweyo."
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:554
|
||
msgid "Split Segment Uniformly"
|
||
msgstr "Yahlula Icandelo Lenkqubo Ngokufanayo"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:555
|
||
msgid "Split Gradient Segment Uniformly"
|
||
msgstr "Yahlula Umthambeko Wecandelo Lenkqubo Ngokufanayo"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:559
|
||
msgid "Split Segments Uniformly"
|
||
msgstr "Yahlula Amacandelo Enkqubo Ngokufanayo"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:560
|
||
msgid "Split Gradient Segments Uniformly"
|
||
msgstr "Yahlula Umthambeko Wecandelo Lenkqubo Ngokufanayo"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:573
|
||
msgid "Split"
|
||
msgstr "Yahlula"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:595
|
||
msgid ""
|
||
"Select the number of uniform parts\n"
|
||
"in which to split the selected segment."
|
||
msgstr ""
|
||
"Khetha inani lamalungu afanayo\n"
|
||
"apho kuza kwahlulwa khona icandelo lenkqubo."
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:598
|
||
msgid ""
|
||
"Select the number of uniform parts\n"
|
||
"in which to split the segments in the selection."
|
||
msgstr ""
|
||
"Khetha inani lamalungu afanayo\n"
|
||
"apho kuza kwahlulwa khona amacandelo enkqubo kokukhethiweyo."
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradients-actions.c:44
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "gradients-action"
|
||
msgid "Gradients Menu"
|
||
msgstr "Imenyu Yomthambeko"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradients-actions.c:48
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "gradients-action"
|
||
msgid "_New Gradient"
|
||
msgstr "_Umthambeko Omtsha"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradients-actions.c:49
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "gradients-action"
|
||
msgid "Create a new gradient"
|
||
msgstr "Yakha Umaleko Omtsha"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradients-actions.c:54
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "gradients-action"
|
||
msgid "D_uplicate Gradient"
|
||
msgstr "Phi_nda-phinda Umthambeko"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradients-actions.c:55
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "gradients-action"
|
||
msgid "Duplicate this gradient"
|
||
msgstr "Phinda-phinda umthambeko"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradients-actions.c:60
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "gradients-action"
|
||
msgid "Copy Gradient _Location"
|
||
msgstr "Vula iNdawo"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradients-actions.c:61
|
||
msgctxt "gradients-action"
|
||
msgid "Copy gradient file location to clipboard"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradients-actions.c:66
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "gradients-action"
|
||
msgid "Save as _POV-Ray..."
|
||
msgstr "Gcina njenge _POV-Ray..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradients-actions.c:67
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "gradients-action"
|
||
msgid "Save gradient as POV-Ray"
|
||
msgstr "Gcina umthambeko njenge-POV-Ray"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradients-actions.c:72
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "gradients-action"
|
||
msgid "_Delete Gradient"
|
||
msgstr "_Cima Umthambeko..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradients-actions.c:73
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "gradients-action"
|
||
msgid "Delete this gradient"
|
||
msgstr "Cima umthambeko"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradients-actions.c:78
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "gradients-action"
|
||
msgid "_Refresh Gradients"
|
||
msgstr "_Hlaziya Umthambeko"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradients-actions.c:79
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "gradients-action"
|
||
msgid "Refresh gradients"
|
||
msgstr "Hlaziya umthambeko"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradients-actions.c:87
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "gradients-action"
|
||
msgid "_Edit Gradient..."
|
||
msgstr "_Hlela Umthambeko..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradients-actions.c:88
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "gradients-action"
|
||
msgid "Edit gradient"
|
||
msgstr "Hlela umthambeko"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradients-commands.c:66
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Save '%s' as POV-Ray"
|
||
msgstr "Gcina '%s' njenge POV-Ray"
|
||
|
||
#: ../app/actions/help-actions.c:37 ../app/actions/help-actions.c:40
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "help-action"
|
||
msgid "_Help"
|
||
msgstr "_Uncedo"
|
||
|
||
#: ../app/actions/help-actions.c:41
|
||
msgctxt "help-action"
|
||
msgid "Open the GIMP user manual"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/help-actions.c:46
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "help-action"
|
||
msgid "_Context Help"
|
||
msgstr "_Uncedo Lomxholo"
|
||
|
||
#: ../app/actions/help-actions.c:47
|
||
msgctxt "help-action"
|
||
msgid "Show the help for a specific user interface item"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:48 ../app/actions/image-actions.c:52
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "image-action"
|
||
msgid "Image Menu"
|
||
msgstr "Imenyu Yomfanekiso"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:55
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "image-action"
|
||
msgid "_Image"
|
||
msgstr "_Umfanekiso"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:56
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "image-action"
|
||
msgid "_Mode"
|
||
msgstr "_Inkqubo"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:57
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "image-action"
|
||
msgid "_Precision"
|
||
msgstr "Icebo _langaphambili"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:58
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "image-action"
|
||
msgid "_Transform"
|
||
msgstr "_Tshintsha"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:59
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "image-action"
|
||
msgid "_Guides"
|
||
msgstr "_Izikhokelo"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:61
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "image-action"
|
||
msgid "_Colors"
|
||
msgstr "_Imibala"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:62
|
||
msgctxt "image-action"
|
||
msgid "I_nfo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:63
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "image-action"
|
||
msgid "_Auto"
|
||
msgstr "_Ezenzekelayo"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:64
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "image-action"
|
||
msgid "_Map"
|
||
msgstr "I_mephu"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:65
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "image-action"
|
||
msgid "C_omponents"
|
||
msgstr "Di_banisa"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:68
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "image-action"
|
||
msgid "_New..."
|
||
msgstr "_Entsha..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:69
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "image-action"
|
||
msgid "Create a new image"
|
||
msgstr "Dala uMfanekiso omTsha"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:74
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "image-action"
|
||
msgid "Can_vas Size..."
|
||
msgstr "Ubungakanani beCan_vas..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:75
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "image-action"
|
||
msgid "Adjust the image dimensions"
|
||
msgstr "Lungelelanisa i-hue nokugcwala"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:80
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "image-action"
|
||
msgid "Fit Canvas to L_ayers"
|
||
msgstr "Fa_kela i-Canvas Kwimaleko"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:81
|
||
msgctxt "image-action"
|
||
msgid "Resize the image to enclose all layers"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:86
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "image-action"
|
||
msgid "F_it Canvas to Selection"
|
||
msgstr "_Isigqubuthelo Kokukhethiweyo"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:87
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "image-action"
|
||
msgid "Resize the image to the extents of the selection"
|
||
msgstr "Ncamathelisa isigcini sethutyana esikhethiweyo kokukhethiweyo"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:92
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "image-action"
|
||
msgid "_Print Size..."
|
||
msgstr "_Ubungakanani Boshicilelo..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:93
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "image-action"
|
||
msgid "Adjust the print resolution"
|
||
msgstr "Lungelelanisa i-hue nokugcwala"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:98
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "image-action"
|
||
msgid "_Scale Image..."
|
||
msgstr "_Linganisa Umfanekiso..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:99
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "image-action"
|
||
msgid "Change the size of the image content"
|
||
msgstr "Tshintsha ingqikelelo-magama yomaleko okanye yokhetho"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:104
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "image-action"
|
||
msgid "_Crop to Selection"
|
||
msgstr "I-Al_pha Kokukhethiweyo"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:105
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "image-action"
|
||
msgid "Crop the image to the extents of the selection"
|
||
msgstr "Ncamathelisa isigcini sethutyana esikhethiweyo kokukhethiweyo"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:110
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "image-action"
|
||
msgid "_Duplicate"
|
||
msgstr "_Phinda-phinda"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:111
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "image-action"
|
||
msgid "Create a duplicate of this image"
|
||
msgstr "Yakha unxibelelwano olutsha lwalo mfanekiso"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:116
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "image-action"
|
||
msgid "Merge Visible _Layers..."
|
||
msgstr "Dibanisa Imaleko _Ebonakalayo..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:117
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "image-action"
|
||
msgid "Merge all visible layers into one layer"
|
||
msgstr "Sebenzisa wonke umaleko obonakalayo xa unciphisa ukhetho"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:122
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "image-action"
|
||
msgid "_Flatten Image"
|
||
msgstr "_Yenza Mcaba Umfanekiso"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:123
|
||
msgctxt "image-action"
|
||
msgid "Merge all layers into one and remove transparency"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:128
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "image-action"
|
||
msgid "Configure G_rid..."
|
||
msgstr "Misela Inkqubo Yeg_ridi..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:129
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "image-action"
|
||
msgid "Configure the grid for this image"
|
||
msgstr "Yakha unxibelelwano olutsha lwalo mfanekiso"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:134
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "image-action"
|
||
msgid "Image Pr_operties"
|
||
msgstr "Iimpawu zento"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:135
|
||
msgctxt "image-action"
|
||
msgid "Display information about this image"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:143
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "image-convert-action"
|
||
msgid "_RGB"
|
||
msgstr "_RGB"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:144
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "image-convert-action"
|
||
msgid "Convert the image to the RGB colorspace"
|
||
msgstr "Guqula umfanekiso ube yiMibala yeSalathisi"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:148
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "image-convert-action"
|
||
msgid "_Grayscale"
|
||
msgstr "_Ulinganiso lombala omnyama nomhlophe"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:149
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "image-convert-action"
|
||
msgid "Convert the image to grayscale"
|
||
msgstr "Guqula Umfanekiso ube Mnyama naMhlophe kuphela"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:153
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "image-convert-action"
|
||
msgid "_Indexed..."
|
||
msgstr "_Inesalathiso..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:154
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "image-convert-action"
|
||
msgid "Convert the image to indexed colors"
|
||
msgstr "Guqula umfanekiso ube yiMibala yeSalathisi"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:161
|
||
msgctxt "image-convert-action"
|
||
msgid "8 bit integer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:162
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "image-convert-action"
|
||
msgid "Convert the image to 8 bit integer"
|
||
msgstr "Guqula umfanekiso ube yiMibala yeSalathisi"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:166
|
||
msgctxt "image-convert-action"
|
||
msgid "16 bit integer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:167
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "image-convert-action"
|
||
msgid "Convert the image to 16 bit integer"
|
||
msgstr "Guqula umfanekiso ube yiMibala yeSalathisi"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:171
|
||
msgctxt "image-convert-action"
|
||
msgid "32 bit integer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:172
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "image-convert-action"
|
||
msgid "Convert the image to 32 bit integer"
|
||
msgstr "Guqula umfanekiso ube yiMibala yeSalathisi"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:176
|
||
msgctxt "image-convert-action"
|
||
msgid "16 bit floating point"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:177
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "image-convert-action"
|
||
msgid "Convert the image to 16 bit floating point"
|
||
msgstr "Guqula umfanekiso ube yiMibala yeSalathisi"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:181
|
||
msgctxt "image-convert-action"
|
||
msgid "32 bit floating point"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:182
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "image-convert-action"
|
||
msgid "Convert the image to 32 bit floating point"
|
||
msgstr "Guqula umfanekiso ube yiMibala yeSalathisi"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:189
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "image-action"
|
||
msgid "Flip _Horizontally"
|
||
msgstr "Thyila _Ngokuthe tyaba"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:190
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "image-action"
|
||
msgid "Flip image horizontally"
|
||
msgstr "Thyila _Ngokuthe tyaba"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:195
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "image-action"
|
||
msgid "Flip _Vertically"
|
||
msgstr "Tyhila _Ngokuthe nkqo"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:196
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "image-action"
|
||
msgid "Flip image vertically"
|
||
msgstr "Tyhila _Ngokuthe nkqo"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:204
|
||
msgctxt "image-action"
|
||
msgid "Rotate 90° _clockwise"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:205
|
||
msgctxt "image-action"
|
||
msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:210
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "image-action"
|
||
msgid "Rotate _180°"
|
||
msgstr "Jikelezisa nge-_180 leedigri"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:211
|
||
msgctxt "image-action"
|
||
msgid "Turn the image upside-down"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:216
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "image-action"
|
||
msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
|
||
msgstr "FG ukuya kwi-BG (HSV ngokuphikisana necala eliya iwotshi)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:217
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "image-action"
|
||
msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
|
||
msgstr "Tshintsha umaleko okanye ukhetho"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-commands.c:258
|
||
msgid "Set Image Canvas Size"
|
||
msgstr "Misela Ubungakanani be-Canvas Yomfanekiso"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-commands.c:287 ../app/actions/image-commands.c:311
|
||
#: ../app/actions/image-commands.c:604
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Resizing"
|
||
msgstr "Ukutshintsha ubungakanani..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-commands.c:338
|
||
msgid "Set Image Print Resolution"
|
||
msgstr "Misela Ubulunga Boshicilelo Bomfanekiso"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-commands.c:400
|
||
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:163
|
||
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:251
|
||
#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:166
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Flipping"
|
||
msgstr "Ukutyhila..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-commands.c:424
|
||
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:606
|
||
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:698 ../app/pdb/image-cmds.c:618
|
||
#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:437 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:249
|
||
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:125
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Rotating"
|
||
msgstr "Ukujikelezisa..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-commands.c:450 ../app/actions/layers-commands.c:691
|
||
msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
|
||
msgstr "Ayikwazi ukucutha kuba okukhethiweyo akunanto."
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-commands.c:651
|
||
msgid "Change Print Size"
|
||
msgstr "Tshintsha Ubungakanani Boshicilelo"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-commands.c:692
|
||
msgid "Scale Image"
|
||
msgstr "Linganisa Umfanekiso"
|
||
|
||
#. Scaling
|
||
#: ../app/actions/image-commands.c:703 ../app/actions/layers-commands.c:1145
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1900
|
||
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:787
|
||
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:876 ../app/pdb/image-cmds.c:490
|
||
#: ../app/pdb/image-cmds.c:526 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:528
|
||
#: ../app/pdb/layer-cmds.c:343 ../app/pdb/layer-cmds.c:388
|
||
#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:338 ../app/tools/gimpscaletool.c:118
|
||
msgid "Scaling"
|
||
msgstr "uHlenga-hlengiso"
|
||
|
||
#: ../app/actions/images-actions.c:43
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "images-action"
|
||
msgid "Images Menu"
|
||
msgstr "Imenyu Yemifanekiso"
|
||
|
||
#: ../app/actions/images-actions.c:47
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "images-action"
|
||
msgid "_Raise Views"
|
||
msgstr "_Nyusa Okubonakalayo"
|
||
|
||
#: ../app/actions/images-actions.c:48
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "images-action"
|
||
msgid "Raise this image's displays"
|
||
msgstr "Nyusa olu nxibelelwano lomfanekiso"
|
||
|
||
#: ../app/actions/images-actions.c:53
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "images-action"
|
||
msgid "_New View"
|
||
msgstr "_Okubonakalayo Okutsha"
|
||
|
||
#: ../app/actions/images-actions.c:54
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "images-action"
|
||
msgid "Create a new display for this image"
|
||
msgstr "Yakha unxibelelwano olutsha lwalo mfanekiso"
|
||
|
||
#: ../app/actions/images-actions.c:59
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "images-action"
|
||
msgid "_Delete Image"
|
||
msgstr "_Cima Umfanekiso"
|
||
|
||
#: ../app/actions/images-actions.c:60
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "images-action"
|
||
msgid "Delete this image"
|
||
msgstr "Cima lo mfanekiso"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:49
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Layers Menu"
|
||
msgstr "Imenyu Yemaleko"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:53
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "_Layer"
|
||
msgstr "_Umaleko"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:55
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Stac_k"
|
||
msgstr "Imfu_mba"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:57
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "_Mask"
|
||
msgstr "_Isigqubuthelo"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:59
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Tr_ansparency"
|
||
msgstr "Ukubo_nakala kwelinye icala"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:61
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "_Transform"
|
||
msgstr "_Tshintsha"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:63
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "_Properties"
|
||
msgstr "_Iimpawu"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:65
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "_Opacity"
|
||
msgstr "_Ubuluzizi"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:67
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Layer _Mode"
|
||
msgstr "Inkqubo _Yomaleko"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:70
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Te_xt Tool"
|
||
msgstr "Isixhobo Sombh_alo"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:71
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Activate the text tool on this text layer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:76
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "_Edit Layer Attributes..."
|
||
msgstr "_Hlela Iimpawu Zomaleko..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:77
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Edit the layer's name"
|
||
msgstr "Hlela iimpawu zomaleko"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:82 ../app/actions/layers-actions.c:610
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "_New Layer..."
|
||
msgstr "_Umaleko Omtsha..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:83
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Create a new layer and add it to the image"
|
||
msgstr "Yakha unxibelelwano olutsha lwalo mfanekiso"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:88 ../app/actions/layers-actions.c:611
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "_New Layer"
|
||
msgstr "_Umaleko Omtsha"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:89
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Create a new layer with last used values"
|
||
msgstr "Umaleko omtsha namaxabiso okugqibela"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:94
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "New from _Visible"
|
||
msgstr "Kopa _Ebonakalayo"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:96
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Create a new layer from what is visible in this image"
|
||
msgstr "Yakha unxibelelwano olutsha lwalo mfanekiso"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:101
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "New Layer _Group..."
|
||
msgstr "_Umaleko Omtsha..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:102
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Create a new layer group and add it to the image"
|
||
msgstr "Yakha unxibelelwano olutsha lwalo mfanekiso"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:107
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "D_uplicate Layer"
|
||
msgstr "Ph_inda-phinda Umaleko"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:109
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:114
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "_Delete Layer"
|
||
msgstr "_Cima Umaleko"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:115
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Delete this layer"
|
||
msgstr "Cima umaleko"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:120
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "_Raise Layer"
|
||
msgstr "_Nyusa Umaleko"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:121
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Raise this layer one step in the layer stack"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:126
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Layer to _Top"
|
||
msgstr "Umaleko uye _Phezulu"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:127
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Move this layer to the top of the layer stack"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:132
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "_Lower Layer"
|
||
msgstr "_Thoba Umaleko"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:133
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Lower this layer one step in the layer stack"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:138
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Layer to _Bottom"
|
||
msgstr "Umaleko uye _Ezantsi"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:139
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:144
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "_Anchor Layer"
|
||
msgstr "_Xhasa Umaleko"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:145
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Anchor the floating layer"
|
||
msgstr "Xhasa umaleko odadayo"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:150
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Merge Do_wn"
|
||
msgstr "Dibanisa Eza_ntsi"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:151
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Merge this layer with the first visible layer below it"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:156
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Merge Layer Group"
|
||
msgstr "Dibanisa uMaleko"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:157
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Merge the layer group's layers into one normal layer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:162
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Merge _Visible Layers..."
|
||
msgstr "Dibanisa _Imaleko Ebonakalayo..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:163
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Merge all visible layers into one layer"
|
||
msgstr "Sebenzisa wonke umaleko obonakalayo xa unciphisa ukhetho"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:168
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "_Flatten Image"
|
||
msgstr "_Yenza Mcaba Umfanekiso"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:169
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Merge all layers into one and remove transparency"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:174
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "_Discard Text Information"
|
||
msgstr "_Lahla Ulwazi Ngombhalo"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:175
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Turn this text layer into a normal layer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:180
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Text to _Path"
|
||
msgstr "Ukuya _Kwindlela"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:181
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Create a path from this text layer"
|
||
msgstr "Yenza indlela evela kumbhalo"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:186
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Text alon_g Path"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:187
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Warp this layer's text along the current path"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:192
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Layer B_oundary Size..."
|
||
msgstr "Ubungakanani B_omda Womaleko..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:193
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Adjust the layer dimensions"
|
||
msgstr "Lungelelanisa i-hue nokugcwala"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:198
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Layer to _Image Size"
|
||
msgstr "Umaleko ku_Bungakanani Bomfanekiso"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:199
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Resize the layer to the size of the image"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:204
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "_Scale Layer..."
|
||
msgstr "_Linganisa Umaleko..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:205
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Change the size of the layer content"
|
||
msgstr "Tshintsha ingqikelelo-magama yomaleko okanye yokhetho"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:210
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "_Crop to Selection"
|
||
msgstr "I-Al_pha Kokukhethiweyo"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:211
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Crop the layer to the extents of the selection"
|
||
msgstr "Yenza i-flip kumaleko okanye kukhetho"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:216
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Add La_yer Mask..."
|
||
msgstr "Yongeza Isigqubuthelo Soma_leko..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:218
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:223
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Add Alpha C_hannel"
|
||
msgstr "Yongeza Isiqh_agamshelanisi Se-Alpha"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:224
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Add transparency information to the layer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:229
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "_Remove Alpha Channel"
|
||
msgstr "Susa Isiqhagamshelanisi"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:230
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Remove transparency information from the layer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:238
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Lock Alph_a Channel"
|
||
msgstr "Yongeza Isiqhagamshelanisi se-Alpha"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:240
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Keep transparency information on this layer from being modified"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:246
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "_Edit Layer Mask"
|
||
msgstr "Hlela Isigqubuthelo Somaleko"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:247
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Work on the layer mask"
|
||
msgstr "Cima isigqubuthelo somaleko"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:253
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "S_how Layer Mask"
|
||
msgstr "Bonisa Isigqubuthelo Somaleko"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:259
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "_Disable Layer Mask"
|
||
msgstr "Yenza Isigqubuthelo Somaleko Singasebenzi"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:260
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Dismiss the effect of the layer mask"
|
||
msgstr "Cima isigqubuthelo somaleko"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:269
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Apply Layer _Mask"
|
||
msgstr "Sebenzisa Isigqubuthelo _Somaleko"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:270
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:275
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Delete Layer Mas_k"
|
||
msgstr "Cima Isigqu_buthelo Somaleko"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:276
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Remove the layer mask and its effect"
|
||
msgstr "Tshintsha umaleko okanye ukhetho"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:284
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "_Mask to Selection"
|
||
msgstr "_Isigqubuthelo Kokukhethiweyo"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:285
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Replace the selection with the layer mask"
|
||
msgstr "Ukhetho lobetho namaxabiso okugqibela"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:290
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "_Add to Selection"
|
||
msgstr "_Yongeza Kokukhethiweyo"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:291
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Add the layer mask to the current selection"
|
||
msgstr "Yongeza okukhethwe ngoku"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:296 ../app/actions/layers-actions.c:325
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "_Subtract from Selection"
|
||
msgstr "_Thabatha Kokukhethiweyo"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:297
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Subtract the layer mask from the current selection"
|
||
msgstr "Thabatha kokukhethwe ngoku"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:302 ../app/actions/layers-actions.c:332
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "_Intersect with Selection"
|
||
msgstr "_Hlanganisa Nokukhethiweyo"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:303
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Intersect the layer mask with the current selection"
|
||
msgstr "Hlanganisa nokukhethwe ngoku"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:311
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Al_pha to Selection"
|
||
msgstr "I-Al_pha Kokukhethiweyo"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:313
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel"
|
||
msgstr "_Dlulisa isiqhagamshelanisi somaleko se-alpha"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:318
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "A_dd to Selection"
|
||
msgstr "Yong_eza Kokukhethiweyo"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:320
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection"
|
||
msgstr "Yongeza okukhethwe ngoku"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:327
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection"
|
||
msgstr "Thabatha kokukhethwe ngoku"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:334
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection"
|
||
msgstr "Hlanganisa nokukhethwe ngoku"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:342
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Select _Top Layer"
|
||
msgstr "Khetha _Umaleko Ophezulu"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:343
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Select the topmost layer"
|
||
msgstr "Khetha _Umaleko Osezantsi"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:348
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Select _Bottom Layer"
|
||
msgstr "Khetha _Umaleko Osezantsi"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:349
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Select the bottommost layer"
|
||
msgstr "Khetha _Umaleko Osezantsi"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:354
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Select _Previous Layer"
|
||
msgstr "Khetha _Umaleko Odlulileyo"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:355
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Select the layer above the current layer"
|
||
msgstr "Shenxisa umaleko okhoyo ngoku"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:360
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Select _Next Layer"
|
||
msgstr "Khetha _Umaleko Olandelayo"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:361
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Select the layer below the current layer"
|
||
msgstr "Shenxisa umaleko okhoyo ngoku"
|
||
|
||
#. Will be followed with e.g. "Shift-Click
|
||
#. on thumbnail"
|
||
#.
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:442
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Shortcut: "
|
||
msgstr "Isinqumlisi"
|
||
|
||
#. Will be prepended with a modifier key
|
||
#. string, e.g. "Shift"
|
||
#.
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:447
|
||
msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:605 ../app/actions/layers-actions.c:606
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "To _New Layer"
|
||
msgstr "_Umaleko Omtsha"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-commands.c:203
|
||
msgid "Layer Attributes"
|
||
msgstr "Iimpawu Zomaleko"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-commands.c:206
|
||
msgid "Edit Layer Attributes"
|
||
msgstr "Hlela Iimpawu Zomaleko"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-commands.c:250 ../app/core/gimplayer.c:290
|
||
msgid "Layer"
|
||
msgstr "Umaleko"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-commands.c:252 ../app/actions/layers-commands.c:320
|
||
#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:318
|
||
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:837
|
||
msgid "New Layer"
|
||
msgstr "Umaleko Omtsha"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-commands.c:255
|
||
msgid "Create a New Layer"
|
||
msgstr "Yakha Umaleko Omtsha"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-commands.c:356
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Visible"
|
||
msgstr "_Iyabonakala"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-commands.c:618
|
||
msgid "Set Layer Boundary Size"
|
||
msgstr "Misela Ubungakanani Bomda Womaleko"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-commands.c:663
|
||
msgid "Scale Layer"
|
||
msgstr "Linganisa Umaleko"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-commands.c:701
|
||
msgid "Crop Layer"
|
||
msgstr "Cutha Umaleko"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-commands.c:1080
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Please select a channel first"
|
||
msgstr "Gcina okukhethiweyo kwisiqhagamshelanini"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-commands.c:1088
|
||
#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:82
|
||
msgid "Add Layer Mask"
|
||
msgstr "Uongeza Isigqubuthelo Somaleko"
|
||
|
||
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:44
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "palette-editor-action"
|
||
msgid "Palette Editor Menu"
|
||
msgstr "Imenyu Yomhleli Wengqokelela Yezixhobo"
|
||
|
||
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "palette-editor-action"
|
||
msgid "_Edit Color..."
|
||
msgstr "_Hlela Umbala..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:49
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "palette-editor-action"
|
||
msgid "Edit this entry"
|
||
msgstr "Hlela umthambeko"
|
||
|
||
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "palette-editor-action"
|
||
msgid "_Delete Color"
|
||
msgstr "_Cima Umbala"
|
||
|
||
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:55
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "palette-editor-action"
|
||
msgid "Delete this entry"
|
||
msgstr "Cima lo mfanekiso"
|
||
|
||
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:63
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "palette-editor-action"
|
||
msgid "Edit Active Palette"
|
||
msgstr "Hlela ingqokelela yezixhobo"
|
||
|
||
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:72
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "palette-editor-action"
|
||
msgid "New Color from _FG"
|
||
msgstr "Umbala Omtsha osuka kwi-_FG"
|
||
|
||
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:74
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "palette-editor-action"
|
||
msgid "Create a new entry from the foreground color"
|
||
msgstr "Tshintsha umbala we-grid ongaphambili"
|
||
|
||
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:79
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "palette-editor-action"
|
||
msgid "New Color from _BG"
|
||
msgstr "Umbala Omtsha osuka kwi-_BG"
|
||
|
||
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:81
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "palette-editor-action"
|
||
msgid "Create a new entry from the background color"
|
||
msgstr "Tshintsha umbala we-grid ongasemva"
|
||
|
||
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:89
|
||
msgid "Zoom _In"
|
||
msgstr "Yandisela _Ngaphakathi"
|
||
|
||
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:95
|
||
msgid "Zoom _Out"
|
||
msgstr "Yandisela _Ngaphandle"
|
||
|
||
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:101
|
||
msgid "Zoom _All"
|
||
msgstr "Yandisa _Zonke"
|
||
|
||
#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:69
|
||
msgid "Edit Palette Color"
|
||
msgstr "Hlela Umbala Wengqokelela Yezixhobo"
|
||
|
||
#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:71
|
||
msgid "Edit Color Palette Entry"
|
||
msgstr "Hela Umbala Wesingeniso Sengqokelela Yezixhobo"
|
||
|
||
#: ../app/actions/palettes-actions.c:44
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "palettes-action"
|
||
msgid "Palettes Menu"
|
||
msgstr "Imenyu Yeengqokelela Zezixhobo"
|
||
|
||
#: ../app/actions/palettes-actions.c:48
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "palettes-action"
|
||
msgid "_New Palette"
|
||
msgstr "Ingqokelela Yezixhobo _Entsha"
|
||
|
||
#: ../app/actions/palettes-actions.c:49
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "palettes-action"
|
||
msgid "Create a new palette"
|
||
msgstr "Yakha isikhokelo esitsha"
|
||
|
||
#: ../app/actions/palettes-actions.c:54
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "palettes-action"
|
||
msgid "_Import Palette..."
|
||
msgstr "_Ngenisa Ingqokelela Yezixhobo..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/palettes-actions.c:55
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "palettes-action"
|
||
msgid "Import palette"
|
||
msgstr "Ngenisa ingqokelela yezixhobo"
|
||
|
||
#: ../app/actions/palettes-actions.c:60
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "palettes-action"
|
||
msgid "D_uplicate Palette"
|
||
msgstr "Phi_nda-phinda Ingqokelela Yezixhobo"
|
||
|
||
#: ../app/actions/palettes-actions.c:61
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "palettes-action"
|
||
msgid "Duplicate this palette"
|
||
msgstr "Phinda-phinda ingqokelela yezixhobo"
|
||
|
||
#: ../app/actions/palettes-actions.c:66
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "palettes-action"
|
||
msgid "_Merge Palettes..."
|
||
msgstr "_Dibanisa Iingqokelela Zezixhobo..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/palettes-actions.c:67
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "palettes-action"
|
||
msgid "Merge palettes"
|
||
msgstr "Dibanisa iingqokelela zezixhobo"
|
||
|
||
#: ../app/actions/palettes-actions.c:72
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "palettes-action"
|
||
msgid "Copy Palette _Location"
|
||
msgstr "Vula iNdawo"
|
||
|
||
#: ../app/actions/palettes-actions.c:73
|
||
msgctxt "palettes-action"
|
||
msgid "Copy palette file location to clipboard"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/palettes-actions.c:78
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "palettes-action"
|
||
msgid "_Delete Palette"
|
||
msgstr "_Cima Ingqokelela Yezixhobo"
|
||
|
||
#: ../app/actions/palettes-actions.c:79
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "palettes-action"
|
||
msgid "Delete this palette"
|
||
msgstr "Cima ingqokelela yezixhobo"
|
||
|
||
#: ../app/actions/palettes-actions.c:84
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "palettes-action"
|
||
msgid "_Refresh Palettes"
|
||
msgstr "_Hlaziya Iingqokelela Zezixhobo"
|
||
|
||
#: ../app/actions/palettes-actions.c:85
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "palettes-action"
|
||
msgid "Refresh palettes"
|
||
msgstr "Hlaziya iingqokelela zezixhobo"
|
||
|
||
#: ../app/actions/palettes-actions.c:93
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "palettes-action"
|
||
msgid "_Edit Palette..."
|
||
msgstr "_Hlela Ingqokelela Yezixhobo..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/palettes-actions.c:94
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "palettes-action"
|
||
msgid "Edit palette"
|
||
msgstr "Hlela ingqokelela yezixhobo"
|
||
|
||
#: ../app/actions/palettes-commands.c:73
|
||
msgid "Merge Palette"
|
||
msgstr "Dibanisa ingqokelela yezixhobo"
|
||
|
||
#: ../app/actions/palettes-commands.c:77
|
||
msgid "Enter a name for the merged palette"
|
||
msgstr "Faka igama kwingqokelela yezixhobo edityanisiweyo"
|
||
|
||
#: ../app/actions/patterns-actions.c:43
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "patterns-action"
|
||
msgid "Patterns Menu"
|
||
msgstr "Imenyu Yeepateni"
|
||
|
||
#: ../app/actions/patterns-actions.c:47
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "patterns-action"
|
||
msgid "_Open Pattern as Image"
|
||
msgstr "_Yenza Mcaba Umfanekiso"
|
||
|
||
#: ../app/actions/patterns-actions.c:48
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "patterns-action"
|
||
msgid "Open this pattern as an image"
|
||
msgstr "Vula unxibelelwano lokukhetha ipateni"
|
||
|
||
#: ../app/actions/patterns-actions.c:53
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "patterns-action"
|
||
msgid "_New Pattern"
|
||
msgstr "Ipateni _Entsha"
|
||
|
||
#: ../app/actions/patterns-actions.c:54
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "patterns-action"
|
||
msgid "Create a new pattern"
|
||
msgstr "Yakha isikhokelo esitsha"
|
||
|
||
#: ../app/actions/patterns-actions.c:59
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "patterns-action"
|
||
msgid "D_uplicate Pattern"
|
||
msgstr "_Phinda-phinda Ipateni"
|
||
|
||
#: ../app/actions/patterns-actions.c:60
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "patterns-action"
|
||
msgid "Duplicate this pattern"
|
||
msgstr "Phinda-phinda ipateni"
|
||
|
||
#: ../app/actions/patterns-actions.c:65
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "patterns-action"
|
||
msgid "Copy Pattern _Location"
|
||
msgstr "Vula iNdawo"
|
||
|
||
#: ../app/actions/patterns-actions.c:66
|
||
msgctxt "patterns-action"
|
||
msgid "Copy pattern file location to clipboard"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/patterns-actions.c:71
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "patterns-action"
|
||
msgid "_Delete Pattern"
|
||
msgstr "_Cima Ipateni..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/patterns-actions.c:72
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "patterns-action"
|
||
msgid "Delete this pattern"
|
||
msgstr "Cima ipateni"
|
||
|
||
#: ../app/actions/patterns-actions.c:77
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "patterns-action"
|
||
msgid "_Refresh Patterns"
|
||
msgstr "_Hlaziya Iipateni"
|
||
|
||
#: ../app/actions/patterns-actions.c:78
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "patterns-action"
|
||
msgid "Refresh patterns"
|
||
msgstr "Hlaziya iipateni"
|
||
|
||
#: ../app/actions/patterns-actions.c:86
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "patterns-action"
|
||
msgid "_Edit Pattern..."
|
||
msgstr "_Hlela Ipateni..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/patterns-actions.c:87
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "patterns-action"
|
||
msgid "Edit pattern"
|
||
msgstr "Hlela ipateni"
|
||
|
||
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:85
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "plug-in-action"
|
||
msgid "Filte_rs"
|
||
msgstr "Izihlu_zi"
|
||
|
||
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:87
|
||
msgctxt "plug-in-action"
|
||
msgid "Recently Used"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:89
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "plug-in-action"
|
||
msgid "_Blur"
|
||
msgstr "_Mfiliba"
|
||
|
||
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:91
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "plug-in-action"
|
||
msgid "_Noise"
|
||
msgstr "_Ingxolo"
|
||
|
||
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:93
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "plug-in-action"
|
||
msgid "Edge-De_tect"
|
||
msgstr "Uku_fumana Umphetho"
|
||
|
||
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:95
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "plug-in-action"
|
||
msgid "En_hance"
|
||
msgstr "Qa_qambisa"
|
||
|
||
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:97
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "plug-in-action"
|
||
msgid "C_ombine"
|
||
msgstr "Di_banisa"
|
||
|
||
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:99
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "plug-in-action"
|
||
msgid "_Generic"
|
||
msgstr "_Eyohlobo oluthile"
|
||
|
||
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:101
|
||
msgctxt "plug-in-action"
|
||
msgid "_Light and Shadow"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:103
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "plug-in-action"
|
||
msgid "_Distorts"
|
||
msgstr "_Yenza Ingabonakali"
|
||
|
||
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:105
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "plug-in-action"
|
||
msgid "_Artistic"
|
||
msgstr "_Eyobugcisa"
|
||
|
||
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:107
|
||
msgctxt "plug-in-action"
|
||
msgid "_Decor"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:109
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "plug-in-action"
|
||
msgid "_Map"
|
||
msgstr "I_mephu"
|
||
|
||
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:111
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "plug-in-action"
|
||
msgid "_Render"
|
||
msgstr "_Nikezela"
|
||
|
||
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:113
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "plug-in-action"
|
||
msgid "_Clouds"
|
||
msgstr "_Amafu"
|
||
|
||
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:115
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "plug-in-action"
|
||
msgid "_Nature"
|
||
msgstr "_Indalo"
|
||
|
||
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:117
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "plug-in-action"
|
||
msgid "_Pattern"
|
||
msgstr "I_pateni"
|
||
|
||
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:119
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "plug-in-action"
|
||
msgid "_Web"
|
||
msgstr "I-_Web"
|
||
|
||
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:121
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "plug-in-action"
|
||
msgid "An_imation"
|
||
msgstr "Upo_payi"
|
||
|
||
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:124
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "plug-in-action"
|
||
msgid "Reset all _Filters"
|
||
msgstr "Phinda Umisele zonk Izihluzi"
|
||
|
||
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:125
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "plug-in-action"
|
||
msgid "Reset all plug-ins to their default settings"
|
||
msgstr ""
|
||
" --dump-gimprc Velisa ifayili ye-gimprc ngemimiselo "
|
||
"emiliselweyo.\n"
|
||
|
||
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:133
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "plug-in-action"
|
||
msgid "Re_peat Last"
|
||
msgstr "Phinda Eyokugqibela"
|
||
|
||
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:135
|
||
msgctxt "plug-in-action"
|
||
msgid "Rerun the last used plug-in using the same settings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:140
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "plug-in-action"
|
||
msgid "R_e-Show Last"
|
||
msgstr "Phinda Ubonise Eyokugqibela"
|
||
|
||
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:141
|
||
msgctxt "plug-in-action"
|
||
msgid "Show the last used plug-in dialog again"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:551
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Re_peat \"%s\""
|
||
msgstr "Ph_inda \"%s\""
|
||
|
||
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:552
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "R_e-Show \"%s\""
|
||
msgstr "Ph_inda ubonise \"%s\""
|
||
|
||
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:568
|
||
msgid "Repeat Last"
|
||
msgstr "Phinda Eyokugqibela"
|
||
|
||
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:570
|
||
msgid "Re-Show Last"
|
||
msgstr "Phinda Ubonise Eyokugqibela"
|
||
|
||
#: ../app/actions/plug-in-commands.c:264
|
||
msgid "Reset all Filters"
|
||
msgstr "Phinda Umisele zonk Izihluzi"
|
||
|
||
#: ../app/actions/plug-in-commands.c:283
|
||
msgid "Do you really want to reset all filters to default values?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ingaba ngenene ufuna ukuphinda umisele zonke izihluzi kumaxabiso "
|
||
"amiliselweyo?"
|
||
|
||
#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:43
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "quick-mask-action"
|
||
msgid "Quick Mask Menu"
|
||
msgstr "Imenyu Ekhawulezayo Yesigqubuthelo"
|
||
|
||
#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:47
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "quick-mask-action"
|
||
msgid "_Configure Color and Opacity..."
|
||
msgstr "_Misela Umbala kunye Nobuluzizi..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:55
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "quick-mask-action"
|
||
msgid "Toggle _Quick Mask"
|
||
msgstr "Bophelela _Isigqubuthelo Esikhawulezayo"
|
||
|
||
#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:56
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "quick-mask-action"
|
||
msgid "Toggle Quick Mask on/off"
|
||
msgstr "Toggle iMaski ekhawulezileyo"
|
||
|
||
#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:65
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "quick-mask-action"
|
||
msgid "Mask _Selected Areas"
|
||
msgstr "Gqubuthela _Iindawo Ezikhethiweyo"
|
||
|
||
#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:70
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "quick-mask-action"
|
||
msgid "Mask _Unselected Areas"
|
||
msgstr "Gqubuthela _Iindawo Ezingakhethwangwa"
|
||
|
||
#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:105
|
||
msgid "Quick Mask Attributes"
|
||
msgstr "Iimpawu Zesigqubuthelo Esikhawulezayo"
|
||
|
||
#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:108
|
||
msgid "Edit Quick Mask Attributes"
|
||
msgstr "Hlela Iimpawu Zesigqubuthelo Esikhawulezayo"
|
||
|
||
#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:110
|
||
msgid "Edit Quick Mask Color"
|
||
msgstr "Hlela Umbala Wesigqubuthelo Esikhawulezayo"
|
||
|
||
#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:111
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Mask opacity:"
|
||
msgstr "Ubuluzizi Besigqubuthelo:"
|
||
|
||
#: ../app/actions/sample-points-actions.c:39
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "sample-points-action"
|
||
msgid "Sample Point Menu"
|
||
msgstr "Ukuhlenga-hlengiswa kwendlela"
|
||
|
||
#: ../app/actions/sample-points-actions.c:46
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "sample-points-action"
|
||
msgid "_Sample Merged"
|
||
msgstr "Isampuli idityanisiwe"
|
||
|
||
#: ../app/actions/sample-points-actions.c:48
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "sample-points-action"
|
||
msgid "Use the composite color of all visible layers"
|
||
msgstr "Seka ukhetho kuyo yonke imaleko ebonakalayo"
|
||
|
||
#: ../app/actions/select-actions.c:44
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "select-action"
|
||
msgid "Selection Editor Menu"
|
||
msgstr "Imenyu Yomhleli Yokukhetha"
|
||
|
||
#: ../app/actions/select-actions.c:47
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "select-action"
|
||
msgid "_Select"
|
||
msgstr "_Khetha"
|
||
|
||
#: ../app/actions/select-actions.c:50
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "select-action"
|
||
msgid "_All"
|
||
msgstr "_Zonke"
|
||
|
||
#: ../app/actions/select-actions.c:51
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "select-action"
|
||
msgid "Select everything"
|
||
msgstr "Khetha uMxholo"
|
||
|
||
#: ../app/actions/select-actions.c:56
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "select-action"
|
||
msgid "_None"
|
||
msgstr "_Akukho nenye"
|
||
|
||
#: ../app/actions/select-actions.c:57
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "select-action"
|
||
msgid "Dismiss the selection"
|
||
msgstr "Gcwalisa icandelo lonke"
|
||
|
||
#: ../app/actions/select-actions.c:62
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "select-action"
|
||
msgid "_Invert"
|
||
msgstr "_Guqula"
|
||
|
||
#: ../app/actions/select-actions.c:63
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "select-action"
|
||
msgid "Invert the selection"
|
||
msgstr "Guqula okukhethiweyo"
|
||
|
||
#: ../app/actions/select-actions.c:68
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "select-action"
|
||
msgid "_Float"
|
||
msgstr "_Dada"
|
||
|
||
#: ../app/actions/select-actions.c:69
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "select-action"
|
||
msgid "Create a floating selection"
|
||
msgstr "Susa okukhethiweyo okudadayo"
|
||
|
||
#: ../app/actions/select-actions.c:74
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "select-action"
|
||
msgid "Fea_ther..."
|
||
msgstr "Usi_ba..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/select-actions.c:76
|
||
msgctxt "select-action"
|
||
msgid "Blur the selection border so that it fades out smoothly"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/select-actions.c:81
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "select-action"
|
||
msgid "_Sharpen"
|
||
msgstr "_Lola"
|
||
|
||
#: ../app/actions/select-actions.c:82
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "select-action"
|
||
msgid "Remove fuzziness from the selection"
|
||
msgstr "Susa okukhethiweyo okudadayo"
|
||
|
||
#: ../app/actions/select-actions.c:87
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "select-action"
|
||
msgid "S_hrink..."
|
||
msgstr "Fi_nyeza..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/select-actions.c:88
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "select-action"
|
||
msgid "Contract the selection"
|
||
msgstr "_Hlanganisa Nokukhethiweyo"
|
||
|
||
#: ../app/actions/select-actions.c:93
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "select-action"
|
||
msgid "_Grow..."
|
||
msgstr "_Khula..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/select-actions.c:94
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "select-action"
|
||
msgid "Enlarge the selection"
|
||
msgstr "Dadisa okukhethiweyo"
|
||
|
||
#: ../app/actions/select-actions.c:99
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "select-action"
|
||
msgid "Bo_rder..."
|
||
msgstr "Um_da..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/select-actions.c:100
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "select-action"
|
||
msgid "Replace the selection by its border"
|
||
msgstr "Beka endaweni yokukhethwe ngoku"
|
||
|
||
#: ../app/actions/select-actions.c:105
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "select-action"
|
||
msgid "Save to _Channel"
|
||
msgstr "Gcina kwi_Siqhagamshelanisi"
|
||
|
||
#: ../app/actions/select-actions.c:106
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "select-action"
|
||
msgid "Save the selection to a channel"
|
||
msgstr "Gcina okukhethiweyo kwisiqhagamshelanini"
|
||
|
||
#: ../app/actions/select-actions.c:111
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "select-action"
|
||
msgid "_Stroke Selection..."
|
||
msgstr "_Ukukhetha Ubetho..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/select-actions.c:112
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "select-action"
|
||
msgid "Paint along the selection outline"
|
||
msgstr "Okukhethiweyo okudadayo kumaleko"
|
||
|
||
#: ../app/actions/select-actions.c:117
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "select-action"
|
||
msgid "_Stroke Selection"
|
||
msgstr "_Ukukhetha Ubetho"
|
||
|
||
#: ../app/actions/select-actions.c:118
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "select-action"
|
||
msgid "Stroke the selection with last used values"
|
||
msgstr "Ukhetho lobetho namaxabiso okugqibela"
|
||
|
||
#: ../app/actions/select-commands.c:156
|
||
msgid "Feather Selection"
|
||
msgstr "Ukukhetha Usiba"
|
||
|
||
#: ../app/actions/select-commands.c:160
|
||
msgid "Feather selection by"
|
||
msgstr "Ukukhetha usiba nge"
|
||
|
||
#: ../app/actions/select-commands.c:197
|
||
msgid "Shrink Selection"
|
||
msgstr "Finyeza Okukhethiweyo"
|
||
|
||
#: ../app/actions/select-commands.c:201
|
||
msgid "Shrink selection by"
|
||
msgstr "Finyeza okukhethiweyo nge"
|
||
|
||
#: ../app/actions/select-commands.c:209
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Shrink from image border"
|
||
msgstr "Finyeza ukuseka kumda womfanekiso"
|
||
|
||
#: ../app/actions/select-commands.c:237
|
||
msgid "Grow Selection"
|
||
msgstr "Khulisa Okukhethiweyo"
|
||
|
||
#: ../app/actions/select-commands.c:241
|
||
msgid "Grow selection by"
|
||
msgstr "Khulisa okukhethiweyo nge"
|
||
|
||
#: ../app/actions/select-commands.c:267
|
||
msgid "Border Selection"
|
||
msgstr "Ukukhetha Umda"
|
||
|
||
#: ../app/actions/select-commands.c:271
|
||
msgid "Border selection by"
|
||
msgstr "Ukukhetha umda nge"
|
||
|
||
#. Feather button
|
||
#: ../app/actions/select-commands.c:280
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Feather border"
|
||
msgstr "Imiphetho yeentsiba"
|
||
|
||
#. Edge lock button
|
||
#: ../app/actions/select-commands.c:293
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Lock selection to image edges"
|
||
msgstr "Akukho khetho lokuba kwenziwe umgca."
|
||
|
||
#: ../app/actions/select-commands.c:345 ../app/actions/select-commands.c:378
|
||
#: ../app/actions/vectors-commands.c:389 ../app/actions/vectors-commands.c:423
|
||
#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:281
|
||
msgid "There is no active layer or channel to stroke to."
|
||
msgstr ""
|
||
"Akukho maleko okanye siqhagamshelanisi sisebenza ngoku ekunokubethwa kuso."
|
||
|
||
#: ../app/actions/select-commands.c:351
|
||
msgid "Stroke Selection"
|
||
msgstr "Ukukhetha Ubetho"
|
||
|
||
#: ../app/actions/templates-actions.c:42
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "templates-action"
|
||
msgid "Templates Menu"
|
||
msgstr "Imenyu Yezikhokelo"
|
||
|
||
#: ../app/actions/templates-actions.c:46
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "templates-action"
|
||
msgid "_Create Image from Template"
|
||
msgstr "_Yakha Umfanekiso Othathwe Kwisikhokelo..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/templates-actions.c:47
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "templates-action"
|
||
msgid "Create a new image from the selected template"
|
||
msgstr "Yakha umfanekiso omtsha othathwe kwisikhokelo esikhethiweyo"
|
||
|
||
#: ../app/actions/templates-actions.c:52
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "templates-action"
|
||
msgid "_New Template..."
|
||
msgstr "_Isikhokelo Esitsha..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/templates-actions.c:53
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "templates-action"
|
||
msgid "Create a new template"
|
||
msgstr "Yakha isikhokelo esitsha"
|
||
|
||
#: ../app/actions/templates-actions.c:58
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "templates-action"
|
||
msgid "D_uplicate Template..."
|
||
msgstr "Phinda_phinda Isikhokelo..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/templates-actions.c:59
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "templates-action"
|
||
msgid "Duplicate this template"
|
||
msgstr "Phinda-phinda isikhokelo esikhethiweyo"
|
||
|
||
#: ../app/actions/templates-actions.c:64
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "templates-action"
|
||
msgid "_Edit Template..."
|
||
msgstr "_Cima Isikhokelo..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/templates-actions.c:65
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "templates-action"
|
||
msgid "Edit this template"
|
||
msgstr "Hlela Isikhokelo"
|
||
|
||
#: ../app/actions/templates-actions.c:70
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "templates-action"
|
||
msgid "_Delete Template"
|
||
msgstr "_Cima Isikhokelo"
|
||
|
||
#: ../app/actions/templates-actions.c:71
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "templates-action"
|
||
msgid "Delete this template"
|
||
msgstr "Cima lo mfanekiso"
|
||
|
||
#: ../app/actions/templates-commands.c:111
|
||
msgid "New Template"
|
||
msgstr "Isikhokelo Esitsha"
|
||
|
||
#: ../app/actions/templates-commands.c:114
|
||
msgid "Create a New Template"
|
||
msgstr "Yakha Isikhokelo Esitsha"
|
||
|
||
#: ../app/actions/templates-commands.c:174
|
||
#: ../app/actions/templates-commands.c:177
|
||
msgid "Edit Template"
|
||
msgstr "Hlela Isikhokelo"
|
||
|
||
#: ../app/actions/templates-commands.c:212
|
||
msgid "Delete Template"
|
||
msgstr "Cima Isikhokelo"
|
||
|
||
#: ../app/actions/templates-commands.c:238
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Uqinisekile ukuba ufuna ukusicima isikhokelo u-'%s' eluhlwini okanye "
|
||
"kwidiski?"
|
||
|
||
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:43
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "text-editor-action"
|
||
msgid "Open"
|
||
msgstr "Vula"
|
||
|
||
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:44
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "text-editor-action"
|
||
msgid "Load text from file"
|
||
msgstr "Faka umbhalo osuka kwifayili"
|
||
|
||
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:49
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "text-editor-action"
|
||
msgid "Clear"
|
||
msgstr "Cima"
|
||
|
||
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "text-editor-action"
|
||
msgid "Clear all text"
|
||
msgstr "Cima wonke umbhalo"
|
||
|
||
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:58
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "text-editor-action"
|
||
msgid "LTR"
|
||
msgstr "LTR"
|
||
|
||
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:59
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "text-editor-action"
|
||
msgid "From left to right"
|
||
msgstr "Ukusuka ekhohlo ukuya ekunene"
|
||
|
||
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:64
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "text-editor-action"
|
||
msgid "RTL"
|
||
msgstr "RTL"
|
||
|
||
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:65
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "text-editor-action"
|
||
msgid "From right to left"
|
||
msgstr "Ukusuka ekunene ukuya ekhohlo"
|
||
|
||
#: ../app/actions/text-editor-commands.c:62
|
||
#: ../app/actions/text-tool-commands.c:118
|
||
msgid "Open Text File (UTF-8)"
|
||
msgstr "Vula Ifayili Yombhalo (UTF-8)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/text-editor-commands.c:143
|
||
#: ../app/actions/text-tool-commands.c:227 ../app/config/gimpconfig-file.c:58
|
||
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:71 ../app/core/gimpbrush-load.c:139
|
||
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:424 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:79
|
||
#: ../app/core/gimpcurve-load.c:54 ../app/core/gimpgradient-load.c:64
|
||
#: ../app/core/gimppalette-load.c:78 ../app/core/gimppalette-load.c:275
|
||
#: ../app/core/gimppalette-load.c:321 ../app/core/gimppalette-load.c:378
|
||
#: ../app/core/gimppalette-load.c:468 ../app/core/gimppalette-load.c:635
|
||
#: ../app/core/gimppattern-load.c:81 ../app/tools/gimpcurvestool.c:600
|
||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:670 ../app/xcf/xcf.c:330
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
|
||
msgstr "Ayikwazi ukuvula '%s' ukuze ifunde: %s"
|
||
|
||
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:50
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "text-tool-action"
|
||
msgid "Text Tool Menu"
|
||
msgstr "Isixhobo Sombh_alo"
|
||
|
||
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:54
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "text-tool-action"
|
||
msgid "Input _Methods"
|
||
msgstr "Amanqanam olwazi olungenisiweyo"
|
||
|
||
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:58
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "text-tool-action"
|
||
msgid "Cu_t"
|
||
msgstr "Sik_a"
|
||
|
||
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:63
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "text-tool-action"
|
||
msgid "_Copy"
|
||
msgstr "_Kopa"
|
||
|
||
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:68
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "text-tool-action"
|
||
msgid "_Paste"
|
||
msgstr "_Ncamathelisa"
|
||
|
||
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:73
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "text-tool-action"
|
||
msgid "_Delete"
|
||
msgstr "_Cima Indlela"
|
||
|
||
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:78
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "text-tool-action"
|
||
msgid "_Open text file..."
|
||
msgstr "_Vula..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:83
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "text-tool-action"
|
||
msgid "Cl_ear"
|
||
msgstr "Ci_ma"
|
||
|
||
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:84
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "text-tool-action"
|
||
msgid "Clear all text"
|
||
msgstr "Cima wonke umbhalo"
|
||
|
||
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:89
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "text-tool-action"
|
||
msgid "_Path from Text"
|
||
msgstr "Yenza indlela evela kumbhalo"
|
||
|
||
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:91
|
||
msgctxt "text-tool-action"
|
||
msgid "Create a path from the outlines of the current text"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:96
|
||
msgctxt "text-tool-action"
|
||
msgid "Text _along Path"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:98
|
||
msgctxt "text-tool-action"
|
||
msgid "Bend the text along the currently active path"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:106
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "text-tool-action"
|
||
msgid "From left to right"
|
||
msgstr "Ukusuka ekhohlo ukuya ekunene"
|
||
|
||
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:111
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "text-tool-action"
|
||
msgid "From right to left"
|
||
msgstr "Ukusuka ekunene ukuya ekhohlo"
|
||
|
||
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:57
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "tool-options-action"
|
||
msgid "Tool Options Menu"
|
||
msgstr "Imenyu Yezixhobo Ezinokukhethwa"
|
||
|
||
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:61
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "tool-options-action"
|
||
msgid "_Save Tool Preset"
|
||
msgstr "_Cima Umbala"
|
||
|
||
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:65
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "tool-options-action"
|
||
msgid "_Restore Tool Preset"
|
||
msgstr "_Vuselela Iibrashi"
|
||
|
||
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:69
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "tool-options-action"
|
||
msgid "E_dit Tool Preset"
|
||
msgstr "_Hlela Umbala..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:73
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "tool-options-action"
|
||
msgid "_Delete Tool Preset"
|
||
msgstr "_Cima Umbala"
|
||
|
||
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:77
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "tool-options-action"
|
||
msgid "_New Tool Preset..."
|
||
msgstr "_Hlela Umbala..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:82
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "tool-options-action"
|
||
msgid "R_eset Tool Options"
|
||
msgstr "Phinda_Umisele Izixhobo Ekunokukhethwa Kuzo"
|
||
|
||
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:83
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "tool-options-action"
|
||
msgid "Reset to default values"
|
||
msgstr "Phinda umisele amaxabiso amiliselweyo"
|
||
|
||
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:88
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "tool-options-action"
|
||
msgid "Reset _all Tool Options"
|
||
msgstr "Phinda Umisele_zonke Izixhobo Ekunokukhethwa Kuzo..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:89
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "tool-options-action"
|
||
msgid "Reset all tool options"
|
||
msgstr "Phinda umisele zonke izixhobo ekunokukhethwa kuzo"
|
||
|
||
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:187
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Reset All Tool Options"
|
||
msgstr "Phinda uUmisele Izixhobo Ekunokukhethwa Kuzo"
|
||
|
||
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:210
|
||
msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ingaba ngenene ufuna ukuphinda umisele zonke izixhobo ekunokukhethwa kuzo "
|
||
"kumaxabiso amiliselweyo?"
|
||
|
||
#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:43
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "tool-preset-editor-action"
|
||
msgid "Tool Preset Editor Menu"
|
||
msgstr "Imenyu Yomhleli Wengqokelela Yezixhobo"
|
||
|
||
#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:51
|
||
msgctxt "tool-preset-editor-action"
|
||
msgid "Edit Active Tool Preset"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:45
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "tool-presets-action"
|
||
msgid "Tool Presets Menu"
|
||
msgstr "Imenyu Yezixhobo"
|
||
|
||
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:49
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "tool-presets-action"
|
||
msgid "_New Tool Preset"
|
||
msgstr "_Cima Umbala"
|
||
|
||
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:50
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "tool-presets-action"
|
||
msgid "Create a new tool preset"
|
||
msgstr "Yakha isikhokelo esitsha"
|
||
|
||
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:55
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "tool-presets-action"
|
||
msgid "D_uplicate Tool Preset"
|
||
msgstr "Ph_inda-phinda Indlela"
|
||
|
||
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:56
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "tool-presets-action"
|
||
msgid "Duplicate this tool preset"
|
||
msgstr "Phinda-phinda ingqokelela yezixhobo"
|
||
|
||
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:61
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "tool-presets-action"
|
||
msgid "Copy Tool Preset _Location"
|
||
msgstr "Vula iNdawo"
|
||
|
||
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:62
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "tool-presets-action"
|
||
msgid "Copy tool preset file location to clipboard"
|
||
msgstr "Shenxisa isihluzi esikhethiweyo siye phezulu"
|
||
|
||
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:67
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "tool-presets-action"
|
||
msgid "_Delete Tool Preset"
|
||
msgstr "_Cima Umbala"
|
||
|
||
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:68
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "tool-presets-action"
|
||
msgid "Delete this tool preset"
|
||
msgstr "Cima lo mfanekiso"
|
||
|
||
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:73
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "tool-presets-action"
|
||
msgid "_Refresh Tool Presets"
|
||
msgstr "_Vuselela Iibrashi"
|
||
|
||
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:74
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "tool-presets-action"
|
||
msgid "Refresh tool presets"
|
||
msgstr "Vuselela iibrashi"
|
||
|
||
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:82
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "tool-presets-action"
|
||
msgid "_Edit Tool Preset..."
|
||
msgstr "_Hlela Umbala..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:83
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "tool-presets-action"
|
||
msgid "Edit this tool preset"
|
||
msgstr "Cima lo mfanekiso"
|
||
|
||
#: ../app/actions/tools-actions.c:46
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "tools-action"
|
||
msgid "_Tools"
|
||
msgstr "_Izixhobo"
|
||
|
||
#: ../app/actions/tools-actions.c:47
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "tools-action"
|
||
msgid "_Selection Tools"
|
||
msgstr "_Izixhobo Zokukhetha"
|
||
|
||
#: ../app/actions/tools-actions.c:48
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "tools-action"
|
||
msgid "_Paint Tools"
|
||
msgstr "_Izixhobo Zokupeyinta"
|
||
|
||
#: ../app/actions/tools-actions.c:49
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "tools-action"
|
||
msgid "_Transform Tools"
|
||
msgstr "_Ukutshintsha Izixhobo"
|
||
|
||
#: ../app/actions/tools-actions.c:50
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "tools-action"
|
||
msgid "_Color Tools"
|
||
msgstr "_Ukufaka Umbala Kwizixhobo"
|
||
|
||
#: ../app/actions/tools-actions.c:56
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "tools-action"
|
||
msgid "_By Color"
|
||
msgstr "_Ngombala"
|
||
|
||
#: ../app/actions/tools-actions.c:57
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "tools-action"
|
||
msgid "Select regions with similar colors"
|
||
msgstr "Khetha imimandla ngombala"
|
||
|
||
#: ../app/actions/tools-actions.c:62
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "tools-action"
|
||
msgid "_Arbitrary Rotation..."
|
||
msgstr "_Ujikelezo Oluzithandelayo..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/tools-actions.c:63
|
||
msgctxt "tools-action"
|
||
msgid "Rotate by an arbitrary angle"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:44
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "vectors-action"
|
||
msgid "Paths Menu"
|
||
msgstr "Imenyu Yeendlela"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:48
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "vectors-action"
|
||
msgid "Path _Tool"
|
||
msgstr "Indlela _Yesixhobo"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:53
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "vectors-action"
|
||
msgid "_Edit Path Attributes..."
|
||
msgstr "_Hlela Iimpawu Zendlela..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:54
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "vectors-action"
|
||
msgid "Edit path attributes"
|
||
msgstr "Hlela iimpawu zendlela"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:59
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "vectors-action"
|
||
msgid "_New Path..."
|
||
msgstr "Indlela _Entsha..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:60
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "vectors-action"
|
||
msgid "Create a new path..."
|
||
msgstr "Yakha isikhokelo esitsha"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:65
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "vectors-action"
|
||
msgid "_New Path with last values"
|
||
msgstr "Indlela entsha enamaxabiso okugqibela"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:66
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "vectors-action"
|
||
msgid "Create a new path with last used values"
|
||
msgstr "Indlela entsha enamaxabiso okugqibela"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:71
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "vectors-action"
|
||
msgid "D_uplicate Path"
|
||
msgstr "Ph_inda-phinda Indlela"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:72
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "vectors-action"
|
||
msgid "Duplicate this path"
|
||
msgstr "Phinda-phinda indlela"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:77
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "vectors-action"
|
||
msgid "_Delete Path"
|
||
msgstr "_Cima Indlela"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:78
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "vectors-action"
|
||
msgid "Delete this path"
|
||
msgstr "Cima indlela"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:83
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "vectors-action"
|
||
msgid "Merge _Visible Paths"
|
||
msgstr "Dibanisa _Iindlela Ezibonakalayo"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:88
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "vectors-action"
|
||
msgid "_Raise Path"
|
||
msgstr "_Phakamisa Indlela"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:89
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "vectors-action"
|
||
msgid "Raise this path"
|
||
msgstr "Phakamisa indlela"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:94
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "vectors-action"
|
||
msgid "Raise Path to _Top"
|
||
msgstr "Phakamisa Indlela iye _Phezulu"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:95
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "vectors-action"
|
||
msgid "Raise this path to the top"
|
||
msgstr "Phakamisa indlela iye phezulu"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:100
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "vectors-action"
|
||
msgid "_Lower Path"
|
||
msgstr "_Thoba Indlela"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:101
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "vectors-action"
|
||
msgid "Lower this path"
|
||
msgstr "Thoba indlela"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:106
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "vectors-action"
|
||
msgid "Lower Path to _Bottom"
|
||
msgstr "Thoba Indlela iye _Ezantsi"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:107
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "vectors-action"
|
||
msgid "Lower this path to the bottom"
|
||
msgstr "Thoba indlela iye ezantsi"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:112
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "vectors-action"
|
||
msgid "Stro_ke Path..."
|
||
msgstr "Be_tha Indlela..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:113
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "vectors-action"
|
||
msgid "Paint along the path"
|
||
msgstr "Cofa ukuvula indlela."
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:118
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "vectors-action"
|
||
msgid "Stro_ke Path"
|
||
msgstr "Be_tha Indlela"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:119
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "vectors-action"
|
||
msgid "Paint along the path with last values"
|
||
msgstr "Betha indlela ngamaxabiso okugqibela"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:124
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "vectors-action"
|
||
msgid "Co_py Path"
|
||
msgstr "Ko_pa Indlela"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:129
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "vectors-action"
|
||
msgid "Paste Pat_h"
|
||
msgstr "Ncamathisela Indl_ela"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:134
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "vectors-action"
|
||
msgid "E_xport Path..."
|
||
msgstr "Ha_mbisa Indlela..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:139
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "vectors-action"
|
||
msgid "I_mport Path..."
|
||
msgstr "Nge_nisa Indlela..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:147
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "vectors-action"
|
||
msgid "_Visible"
|
||
msgstr "_Iyabonakala"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:153
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "vectors-action"
|
||
msgid "_Linked"
|
||
msgstr "_Inxulumanisiwe"
|
||
|
||
#. GIMP_STOCK_LOCK
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:159
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "vectors-action"
|
||
msgid "L_ock strokes"
|
||
msgstr "Nxulumanisa Imigca"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:168
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "vectors-action"
|
||
msgid "Path to Sele_ction"
|
||
msgstr "Indlela ukuya Kokukhe_thiweyo"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:169
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "vectors-action"
|
||
msgid "Path to selection"
|
||
msgstr "Indlela ukuya kokukhethiweyo"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:174
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "vectors-action"
|
||
msgid "Fr_om Path"
|
||
msgstr "Ukus_uka Kwindlela"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:175
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "vectors-action"
|
||
msgid "Replace selection with path"
|
||
msgstr "Dala ukhetho oluvela kwindlela"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:180
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "vectors-action"
|
||
msgid "_Add to Selection"
|
||
msgstr "_Yongeza Kokukhethiweyo"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:181
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "vectors-action"
|
||
msgid "Add path to selection"
|
||
msgstr "Indlela ukuya kokukhethiweyo"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:186
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "vectors-action"
|
||
msgid "_Subtract from Selection"
|
||
msgstr "_Thabatha Kokukhethiweyo"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:187
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "vectors-action"
|
||
msgid "Subtract path from selection"
|
||
msgstr "_Thabatha Kokukhethiweyo"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:192
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "vectors-action"
|
||
msgid "_Intersect with Selection"
|
||
msgstr "_Hlanganisa Nokukhethiweyo"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:193
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "vectors-action"
|
||
msgid "Intersect path with selection"
|
||
msgstr "_Hlanganisa Nokukhethiweyo"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:201
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "vectors-action"
|
||
msgid "Selecti_on to Path"
|
||
msgstr "Okukhe_thiweyo ukuya Endleleni"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:202 ../app/actions/vectors-actions.c:208
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "vectors-action"
|
||
msgid "Selection to path"
|
||
msgstr "Okukhethiweyo ukuya endleleni"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:207
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "vectors-action"
|
||
msgid "To _Path"
|
||
msgstr "Ukuya _Kwindlela"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:213
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "vectors-action"
|
||
msgid "Selection to Path (_Advanced)"
|
||
msgstr "Okukhethiweyo ukuya Endleleni (_Kwiqondo Eliphezulu)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:214
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "vectors-action"
|
||
msgid "Advanced options"
|
||
msgstr "Ekunokukhethwa kuko okukwiqondo eliphezulu"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-commands.c:138
|
||
msgid "Path Attributes"
|
||
msgstr "Iimpawu Zendlela"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-commands.c:141
|
||
msgid "Edit Path Attributes"
|
||
msgstr "Hlela Iimpawu Zendlela"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-commands.c:165 ../app/vectors/gimpvectors.c:208
|
||
#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:250
|
||
msgid "Path"
|
||
msgstr "Indlela"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-commands.c:166
|
||
msgid "New Path"
|
||
msgstr "Indlela Entsha"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-commands.c:169
|
||
msgid "New Path Options"
|
||
msgstr "Ekunokukhethwa Kuko Kwendlela Entsha"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-commands.c:395 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:200
|
||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1975
|
||
msgid "Stroke Path"
|
||
msgstr "Betha Indlela"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:68
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "_View"
|
||
msgstr "_Okubonakalayo"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:69
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "_Zoom"
|
||
msgstr "_Yandisa"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:70
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "_Padding Color"
|
||
msgstr "_Umbala Wesongezo Seenkcukacha"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:72
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Move to Screen"
|
||
msgstr "Shenxisa use kwiSkrini..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:76
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "_New View"
|
||
msgstr "_Okubonakalayo Okutsha"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:77
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Create another view on this image"
|
||
msgstr "Yakha unxibelelwano olutsha lwalo mfanekiso"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:82
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "_Close"
|
||
msgstr "_Vala"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:83
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Close this image window"
|
||
msgstr "Faka umfanekiso efestileni"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:88
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "_Fit Image in Window"
|
||
msgstr "_Faka Umfanekiso Efestileni"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:89
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:94
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Fi_ll Window"
|
||
msgstr "_Ifestile Yolwazi"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:95
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:100
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Re_vert Zoom"
|
||
msgstr "Buyisela Umfanekiso"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:101
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Restore the previous zoom level"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:106
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Na_vigation Window"
|
||
msgstr "Ifestile Yokha_ngelo"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:107
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Show an overview window for this image"
|
||
msgstr "Yakha unxibelelwano olutsha lwalo mfanekiso"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:112
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Display _Filters..."
|
||
msgstr "Bonisa_Izihluzi..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:113
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Configure filters applied to this view"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:118
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Shrink _Wrap"
|
||
msgstr "Finyeza _Uqhubeko-magama"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:119
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Reduce the image window to the size of the image display"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:124
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "_Open Display..."
|
||
msgstr "_Vula..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:125
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Connect to another display"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:133
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "_Dot for Dot"
|
||
msgstr "_Ichaphaza ukuya Kwichaphaza"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:134
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "A pixel on the screen represents an image pixel"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:140
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Show _Selection"
|
||
msgstr "Bonisa _Okukhethiweyo"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:141
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Display the selection outline"
|
||
msgstr "Phinda-phinda isikhokelo esikhethiweyo"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:147
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Show _Layer Boundary"
|
||
msgstr "Bonisa _Umda Womaleko"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:148
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Draw a border around the active layer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:154
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Show _Guides"
|
||
msgstr "Bonisa _Izikhokelo"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:155
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Display the image's guides"
|
||
msgstr "Nyusa olu nxibelelwano lomfanekiso"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:161
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "S_how Grid"
|
||
msgstr "Bo_nisa Igridi"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:162
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Display the image's grid"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:168
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Show Sample Points"
|
||
msgstr "Bonisa _Okukhethiweyo"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:169
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Display the image's color sample points"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:175
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Sn_ap to Guides"
|
||
msgstr "Yaph_ula kwiZikhokelo"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:176
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Tool operations snap to guides"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:182
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Sna_p to Grid"
|
||
msgstr "Yaph_ula kwiGridi"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:183
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Tool operations snap to the grid"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:189
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Snap to _Canvas Edges"
|
||
msgstr "Yaph_ula kwiZikhokelo"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:190
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Tool operations snap to the canvas edges"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:196
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Snap t_o Active Path"
|
||
msgstr "Hambisa indlela esebenzayo"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:197
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Tool operations snap to the active path"
|
||
msgstr "Hambisa indlela esebenzayo"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:203
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Show _Menubar"
|
||
msgstr "Bonisa _Umgca Wemenyu"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:204
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Show this window's menubar"
|
||
msgstr "Bonisa i-_menubar"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:210
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Show R_ulers"
|
||
msgstr "Bonisa Iir_ula"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:211
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Show this window's rulers"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:217
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Show Scroll_bars"
|
||
msgstr "Bonisa Imigca _Yokuhlisa Unyusa"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:218
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Show this window's scrollbars"
|
||
msgstr "Bonisa ii-scroll_bars"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:224
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Show S_tatusbar"
|
||
msgstr "Bonisa Umgca Obonakalisa _Ubume Bokuqhubekayo"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:225
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Show this window's statusbar"
|
||
msgstr "Bonisa amacebo eku_vuleni"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:231
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Fullscr_een"
|
||
msgstr "Iskrini _Esipheleleyo"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:232
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Toggle fullscreen view"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:238
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Use GEGL"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:239
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Use GEGL to create this window's projection"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:263
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||
msgid "Zoom _Out"
|
||
msgstr "Yandisela _Ngaphandle"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:264 ../app/actions/view-actions.c:276
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||
msgid "Zoom out"
|
||
msgstr "Yandisela ngaphandle"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:269
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||
msgid "Zoom _In"
|
||
msgstr "Yandisela _Ngaphakathi"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:270 ../app/actions/view-actions.c:282
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||
msgid "Zoom in"
|
||
msgstr "Yandisela ngaphakathi"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:275
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||
msgid "Zoom Out"
|
||
msgstr "Yandisela Ngaphandle"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:281
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||
msgid "Zoom In"
|
||
msgstr "Yandisela Ngaphakathi"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:300 ../app/actions/view-actions.c:306
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||
msgid "1_6:1 (1600%)"
|
||
msgstr "16:1 (1600%)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:301 ../app/actions/view-actions.c:307
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||
msgid "Zoom 16:1"
|
||
msgstr "Yandisa 1:1"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:312 ../app/actions/view-actions.c:318
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||
msgid "_8:1 (800%)"
|
||
msgstr "8:1 (800%)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:313 ../app/actions/view-actions.c:319
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||
msgid "Zoom 8:1"
|
||
msgstr "Yandisa 1:1"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:324 ../app/actions/view-actions.c:330
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||
msgid "_4:1 (400%)"
|
||
msgstr "4:1 (400%)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:325 ../app/actions/view-actions.c:331
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||
msgid "Zoom 4:1"
|
||
msgstr "Yandisa 1:1"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:336 ../app/actions/view-actions.c:342
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||
msgid "_2:1 (200%)"
|
||
msgstr "2:1 (200%)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:337 ../app/actions/view-actions.c:343
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||
msgid "Zoom 2:1"
|
||
msgstr "Yandisa 1:1"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:348 ../app/actions/view-actions.c:354
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||
msgid "_1:1 (100%)"
|
||
msgstr "1:1 (100%)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:349 ../app/actions/view-actions.c:355
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||
msgid "Zoom 1:1"
|
||
msgstr "Yandisa 1:1"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:360
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||
msgid "1:_2 (50%)"
|
||
msgstr "1:2 (50%)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:361
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||
msgid "Zoom 1:2"
|
||
msgstr "Yandisa 1:1"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:366
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||
msgid "1:_4 (25%)"
|
||
msgstr "1:4 (25%)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:367
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||
msgid "Zoom 1:4"
|
||
msgstr "Yandisa 1:1"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:372
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||
msgid "1:_8 (12.5%)"
|
||
msgstr "1:8 (12.5%)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:373
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||
msgid "Zoom 1:8"
|
||
msgstr "Yandisa 1:1"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:378
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||
msgid "1:1_6 (6.25%)"
|
||
msgstr "1:16 (6.25%)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:379
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||
msgid "Zoom 1:16"
|
||
msgstr "Yandisa 1:1"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:384
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||
msgid "Othe_r..."
|
||
msgstr "En_ye..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:385
|
||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||
msgid "Set a custom zoom factor"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:393
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "view-padding-color"
|
||
msgid "From _Theme"
|
||
msgstr "Ukusuka _Emxholweni"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:394
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "view-padding-color"
|
||
msgid "Use the current theme's background color"
|
||
msgstr "Misela umbala wokungasemva"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:399
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "view-padding-color"
|
||
msgid "_Light Check Color"
|
||
msgstr "_Ukukhanya Kukhangela Umbala"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:400
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "view-padding-color"
|
||
msgid "Use the light check color"
|
||
msgstr "Umbala onemigca enqamlezileyo okhanyayo"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:405
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "view-padding-color"
|
||
msgid "_Dark Check Color"
|
||
msgstr "_Ubumnyama Bukhanyela Umbala"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:406
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "view-padding-color"
|
||
msgid "Use the dark check color"
|
||
msgstr "Umbala onemigca enqamlezileyo omnyama"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:411
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "view-padding-color"
|
||
msgid "Select _Custom Color..."
|
||
msgstr "Khetha _Umbala Oqhelekileyo..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:412
|
||
msgctxt "view-padding-color"
|
||
msgid "Use an arbitrary color"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:417
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "view-padding-color"
|
||
msgid "As in _Preferences"
|
||
msgstr "Njenga _Kokukhethekayo"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:419
|
||
msgctxt "view-padding-color"
|
||
msgid "Reset padding color to what's configured in preferences"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:618
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Re_vert Zoom (%d%%)"
|
||
msgstr "_Yandisa (%s)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:626
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Re_vert Zoom"
|
||
msgstr "Buyisela Umfanekiso"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:761
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Othe_r (%s)..."
|
||
msgstr "Enye (%s) ..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:770
|
||
#, c-format
|
||
msgid "_Zoom (%s)"
|
||
msgstr "_Yandisa (%s)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-commands.c:585
|
||
msgid "Set Canvas Padding Color"
|
||
msgstr "Misela Umbala we-Canvas Wesongezo Seenkcukacha"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-commands.c:587
|
||
msgid "Set Custom Canvas Padding Color"
|
||
msgstr "Misela Umbala Oqhelekileyo we-Canvas Wesongezo Seenkcukacha"
|
||
|
||
#: ../app/actions/window-actions.c:170
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Screen %s"
|
||
msgstr "Isikrini"
|
||
|
||
#: ../app/actions/window-actions.c:172
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Move this window to screen %s"
|
||
msgstr "Shenxisa use kwiSkrini..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/windows-actions.c:95
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "windows-action"
|
||
msgid "_Windows"
|
||
msgstr "_Ifestile Yolwazi"
|
||
|
||
#: ../app/actions/windows-actions.c:97
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "windows-action"
|
||
msgid "_Recently Closed Docks"
|
||
msgstr "Vala %s"
|
||
|
||
#: ../app/actions/windows-actions.c:99
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "windows-action"
|
||
msgid "_Dockable Dialogs"
|
||
msgstr "Iyasikeka"
|
||
|
||
#: ../app/actions/windows-actions.c:102
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "windows-action"
|
||
msgid "Next Image"
|
||
msgstr "Umfanekiso omTsha"
|
||
|
||
#: ../app/actions/windows-actions.c:103
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "windows-action"
|
||
msgid "Switch to the next image"
|
||
msgstr "Yongeza umbhalo kumfanekiso"
|
||
|
||
#: ../app/actions/windows-actions.c:108
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "windows-action"
|
||
msgid "Previous Image"
|
||
msgstr "Icebo _langaphambili"
|
||
|
||
#: ../app/actions/windows-actions.c:109
|
||
msgctxt "windows-action"
|
||
msgid "Switch to the previous image"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/windows-actions.c:117
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "windows-action"
|
||
msgid "Hide Docks"
|
||
msgstr "Vala %s"
|
||
|
||
#: ../app/actions/windows-actions.c:118
|
||
msgctxt "windows-action"
|
||
msgid ""
|
||
"When enabled docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/windows-actions.c:124
|
||
msgctxt "windows-action"
|
||
msgid "Single-Window Mode"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/windows-actions.c:125
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "windows-action"
|
||
msgid "When enabled GIMP is in a single-window mode."
|
||
msgstr "Xa yenziwe ukuba isebenze, i-GIMP iya kubonisa iinkumbulo kwiimenyu."
|
||
|
||
#: ../app/base/tile-swap.c:711
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to open swap file. GIMP has run out of memory and cannot use the swap "
|
||
"file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work "
|
||
"using different filenames, restart GIMP and check the location of the swap "
|
||
"directory in your Preferences."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ayikwazi ukuvula ifayili yotshintshiselwano. I-Gimp iphelelwe nguvimba "
|
||
"wolwazi ngoko ke ayikwazi ukusebenzisa ifayili yotshintshiselwano. Amanye "
|
||
"amalungu emifanekiso yakho anokuba onakele. Zama ukugcina umsebenzi wakho "
|
||
"usebenzisa amagama eefayili awohlukeneyo, phinda uqale ngokutsha i-Gimp uze "
|
||
"ukhangele indawo kavimba wotshintshiselwano Kokuthethekayo kwakho."
|
||
|
||
#: ../app/base/tile-swap.c:726
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to resize swap file: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/config/config-enums.c:24
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "cursor-mode"
|
||
msgid "Tool icon"
|
||
msgstr "Umfanekiso wesixhobo"
|
||
|
||
#: ../app/config/config-enums.c:25
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "cursor-mode"
|
||
msgid "Tool icon with crosshair"
|
||
msgstr "Umfanekiso wesixhobo one-crosshair"
|
||
|
||
#: ../app/config/config-enums.c:26
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "cursor-mode"
|
||
msgid "Crosshair only"
|
||
msgstr "i-Crosshair kuphela"
|
||
|
||
#: ../app/config/config-enums.c:56
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "canvas-padding-mode"
|
||
msgid "From theme"
|
||
msgstr "Isuka kumxholo"
|
||
|
||
#: ../app/config/config-enums.c:57
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "canvas-padding-mode"
|
||
msgid "Light check color"
|
||
msgstr "Umbala onemigca enqamlezileyo okhanyayo"
|
||
|
||
#: ../app/config/config-enums.c:58
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "canvas-padding-mode"
|
||
msgid "Dark check color"
|
||
msgstr "Umbala onemigca enqamlezileyo omnyama"
|
||
|
||
#: ../app/config/config-enums.c:59
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "canvas-padding-mode"
|
||
msgid "Custom color"
|
||
msgstr "UMbala ozenzele wona"
|
||
|
||
#: ../app/config/config-enums.c:88
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "space-bar-action"
|
||
msgid "No action"
|
||
msgstr "Akukho lukhetho"
|
||
|
||
#: ../app/config/config-enums.c:89
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "space-bar-action"
|
||
msgid "Pan view"
|
||
msgstr "Ukuyijonga phambi koshicilelo"
|
||
|
||
#: ../app/config/config-enums.c:90
|
||
msgctxt "space-bar-action"
|
||
msgid "Switch to Move tool"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/config/config-enums.c:118
|
||
msgctxt "zoom-quality"
|
||
msgid "Low"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/config/config-enums.c:119
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "zoom-quality"
|
||
msgid "High"
|
||
msgstr "Amagqabantsintsi"
|
||
|
||
#: ../app/config/config-enums.c:147
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "help-browser-type"
|
||
msgid "GIMP help browser"
|
||
msgstr "Isikhangeli soncedo se-GIMP"
|
||
|
||
#: ../app/config/config-enums.c:148
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "help-browser-type"
|
||
msgid "Web browser"
|
||
msgstr "Isikhangeli se-web"
|
||
|
||
#: ../app/config/config-enums.c:177
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "window-hint"
|
||
msgid "Normal window"
|
||
msgstr "Ifestile eqhelekileyo"
|
||
|
||
#: ../app/config/config-enums.c:178
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "window-hint"
|
||
msgid "Utility window"
|
||
msgstr "Ifestile yeYulithi"
|
||
|
||
#: ../app/config/config-enums.c:179
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "window-hint"
|
||
msgid "Keep above"
|
||
msgstr "Gcina ngaphezulu"
|
||
|
||
#: ../app/config/config-enums.c:207
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "cursor-format"
|
||
msgid "Black & white"
|
||
msgstr "Mnyama namhlophe"
|
||
|
||
#: ../app/config/config-enums.c:208
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "cursor-format"
|
||
msgid "Fancy"
|
||
msgstr "Cinga"
|
||
|
||
#: ../app/config/config-enums.c:236
|
||
msgctxt "handedness"
|
||
msgid "Left-handed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/config/config-enums.c:237
|
||
msgctxt "handedness"
|
||
msgid "Right-handed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/config/gimpconfig-file.c:67 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:60
|
||
#: ../app/core/gimpcurve-save.c:52 ../app/core/gimpgradient-save.c:50
|
||
#: ../app/core/gimpgradient-save.c:144 ../app/core/gimppalette-save.c:57
|
||
#: ../app/gui/themes.c:243 ../app/tools/gimpcurvestool.c:653
|
||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:723 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:81
|
||
#: ../app/xcf/xcf.c:423
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
|
||
msgstr "Ayikwazanga ukuvula '%s' ukufunda: %s"
|
||
|
||
#: ../app/config/gimpconfig-file.c:78 ../app/config/gimpconfig-file.c:101
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Error writing '%s': %s"
|
||
msgstr "Impazamo xa kubhalelwa ku-'%s': %s"
|
||
|
||
#: ../app/config/gimpconfig-file.c:89
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Error reading '%s': %s"
|
||
msgstr "Impazamo ngelixa ifunda '%s': %s"
|
||
|
||
#: ../app/config/gimpconfig-file.c:131
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A "
|
||
"backup of your configuration has been created at '%s'."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kubekho impazamo kulahlulo ngezijungqu lwefayili yakho '%s'. Kuza "
|
||
"kusetyenziswa amaxabiso amiliselweyo. Kwakhiwe ugcino lokhuseleko lomiliselo "
|
||
"lweenkqubo zakho e-'%s'."
|
||
|
||
#. Not all strings defined here are used in the user interface
|
||
#. * (the preferences dialog mainly) and only those that are should
|
||
#. * be marked for translation.
|
||
#.
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:13
|
||
msgid ""
|
||
"When enabled, an image will become the active image when its image window "
|
||
"receives the focus. This is useful for window managers using \"click to focus"
|
||
"\"."
|
||
msgstr ""
|
||
"Xa wenziwe ukuba usebenze, umfanekiso uza kuba ngumfanekiso osebenzayo xa "
|
||
"ifestile yomfanekiso yawo ifumana uxinzelelo. Le nto ibalulekile kubaphathi "
|
||
"beefestile abasebenzisa u-\"click to focus\"."
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23 ../app/config/gimprc-blurbs.h:28
|
||
msgid "Sets the dynamics search path."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33
|
||
msgid ""
|
||
"Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom "
|
||
"color."
|
||
msgstr ""
|
||
"Imisela umbala wesongezo seenkcukacha ze-canvas ukuba ngaba inkqubo "
|
||
"yesongezo seenkcukacha simiselwe kumbala oqhelekileyo."
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:37
|
||
msgid "Specifies how the area around the image should be drawn."
|
||
msgstr "Ichaza indlela ekumele izotywe ngayo indawo ejikeleze umfanekiso."
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:43
|
||
msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:46
|
||
msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving."
|
||
msgstr "Cela isiqinisekiso ngaphambi kokuvala umfanekiso ungakhange uwugcine."
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:49
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Sets the pixel format to use for mouse pointers."
|
||
msgstr "Imisela ubume be-pixel beekhesa eziza kusetyenziswa yi-GIMP."
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:52
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Sets the type of mouse pointers to use."
|
||
msgstr "Imisela inkqubo yekhesa eza kusetyenziswa yi-GIMP."
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:55
|
||
msgid "Sets the handedness for cursor positioning."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:58
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. "
|
||
"However, they require overhead that you may want to do without."
|
||
msgstr ""
|
||
"Iikhesa ezixhomekeke kumxholo zezona zingcono. Zenziwa ukuba zisebenze "
|
||
"lumiliselo. Nangona kunjalo, zifuna i-overheard obunokufuna "
|
||
"ukungayisebenzisi."
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:74
|
||
msgid ""
|
||
"When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a "
|
||
"pixel on the screen."
|
||
msgstr ""
|
||
"Xa yenziwe ukuba isebenze, le iya kuqinisekisa ukuba i-pixel nganye "
|
||
"yomfanekiso izotywa kwi-pixel ekwiskrini."
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:96
|
||
msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates."
|
||
msgstr ""
|
||
"Lo ngumgama ngokwee-pixels apho ulwaphuko lweSikhokelo kunye neGridi lwenza "
|
||
"ukuba lusebenze."
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:112
|
||
msgid ""
|
||
"Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill "
|
||
"algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and "
|
||
"progresses in all directions until the difference of pixel intensity from "
|
||
"the original is greater than a specified threshold. This value represents "
|
||
"the default threshold."
|
||
msgstr ""
|
||
"Izixhobo ezifana nokukhetha ubumfiliba kwakunye nokuzalisa i-emele zifumana "
|
||
"iindawo ezisekelwe kwi-algorithm yozaliso lwembewu. Olu zaliso lwembewu "
|
||
"luqala kwi-pixel yokuqala ekhethiweyo luze luqhubeke kuwo onke amacala de "
|
||
"umahluko wobukhulu be-pixel kulowo wakuqala ube ngaphezulu kunomqobo "
|
||
"ochaziweyo. Eli xabiso limele umqobo omiliselweyo."
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:125
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. "
|
||
"This may affect the way your window manager decorates and handles these "
|
||
"windows."
|
||
msgstr ""
|
||
"Uhlobo lwecebiso lwefestile olumiselwe kwiifestile ze-dock. Le inganegalelo "
|
||
"kwindlela umphathi wakho wefestile ahombisa aze aziphathe ngayo iifestile ze-"
|
||
"dock."
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157
|
||
msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools."
|
||
msgstr ""
|
||
"Xa yenziwe ukuba isebenze, ibrashi ekhethiweyo iya kusetyenziswa kuzo zonke "
|
||
"izixhobo."
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:160
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools."
|
||
msgstr ""
|
||
"Xa yenziwe ukuba isebenze, ibrashi ekhethiweyo iya kusetyenziswa kuzo zonke "
|
||
"izixhobo."
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:166
|
||
msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools."
|
||
msgstr ""
|
||
"Xa yenziwe ukuba isebenze, umthambeko okhethiweyo uya kusetyenziswa kuzo "
|
||
"zonke izixhobo."
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:169
|
||
msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools."
|
||
msgstr ""
|
||
"Xa yenziwe ukuba isebenze, ipateni ekhethiweyo iya kusetyenziswa kuzo zonke "
|
||
"izixhobo."
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:183
|
||
msgid "Sets the browser used by the help system."
|
||
msgstr "Imisela isikhangeli esisetyenziswa kwinkqubo yonceo."
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:194
|
||
msgid "Sets the text to appear in image window status bars."
|
||
msgstr ""
|
||
"Imisela umbhalo ovela kwimigca ebonakalisa ubume bokuqhubekayo kwifestile "
|
||
"yomfanekiso."
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:197
|
||
msgid "Sets the text to appear in image window titles."
|
||
msgstr "Imisela umbhalo ovela kwizihloko zefestile yomfanekiso."
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:200
|
||
msgid ""
|
||
"When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file "
|
||
"is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1."
|
||
msgstr ""
|
||
"Xa yenziwe ukuba isebenze, le iya kuqinisekisa ukuba umfanekiso opheleleyo "
|
||
"uyabonakala emva kokuba ifayili ivuliwe, kungenjalo iya kubonakalisa "
|
||
"ngomlinganiselo ongu-1:1."
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:204
|
||
msgid ""
|
||
"Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations."
|
||
msgstr ""
|
||
"Imisela iqondo lofakelo elisetyenziswa kulinganiso kwakunye nezinye "
|
||
"iinguqulelo."
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211
|
||
msgid "Specifies the language to use for the user interface."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214
|
||
msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu."
|
||
msgstr ""
|
||
"Mangaphi amagama eefayili zemifanekiso ebevulwe kutsha nje amawagcinwe "
|
||
"kwimenyu yeFayili."
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:217
|
||
msgid ""
|
||
"Speed of marching ants in the selection outline. This value is in "
|
||
"milliseconds (less time indicates faster marching)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Isantya seembovane ezihambayo kummandla wokukhethiweyo. Eli xabiso "
|
||
"likwiimilisekondi (ixesha elingaphantsi libonisa uhambo olukhawulezayo)."
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:221
|
||
msgid ""
|
||
"GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would "
|
||
"take more memory than the size specified here."
|
||
msgstr ""
|
||
"I-GIMP iya kumlumkisa umsebenzisi ukuba kwenziwe inzame yokwakha umfanekiso "
|
||
"onokuthi uthathe uvimba wolwazi omkhulu kunobo bungakanani buchazwe apha."
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:231
|
||
msgid ""
|
||
"Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, "
|
||
"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
|
||
"resolution information."
|
||
msgstr ""
|
||
"Imisela ubulunga boshicilelo obuthe tyaba be-monitor, ngokwamachaphaza kwi-"
|
||
"intshi nganye. Ukuba ngaba imiselwe ku-0, inyanzelisa ukuba iseva ka-X "
|
||
"ibuzwe ngolwazi elingobulunga boshicilelo oluthe tyaba noluthe nkqo."
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:236
|
||
msgid ""
|
||
"Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, "
|
||
"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
|
||
"resolution information."
|
||
msgstr ""
|
||
"Imisela ubulunga boshicilelo obuthe nkqo be-monitor, ngokwamachaphaza kwi-"
|
||
"intshi nganye. Ukuba ngaba imiselwe ku-0, inyanzelisa ukuba iseva ka-X "
|
||
"ibuzwe ngolwazi elingobulunga boshicilelo oluthe tyaba noluthe nkqo."
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:241
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This "
|
||
"used to be the default behaviour in older versions."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ukuba ngaba yenziwe ukuba isebenze, isixhobo sokushenxisa sitshintsha "
|
||
"umaleko okanye indlela esebenza ngelo xesha xa umaleko okanye indlela leyo "
|
||
"zikhethiwe. Le yayisakuba yindlela emiliselweyo yokwenza izinto kwiintlobo "
|
||
"ezindala."
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:245
|
||
msgid ""
|
||
"Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner "
|
||
"of the image window."
|
||
msgstr ""
|
||
"Imisela ubungakanani bokokuqale ujonge ukhangelo olukhoyo kwikona "
|
||
"esemazantsi ngasekunene kwifestile yomfanekiso."
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:249
|
||
msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:262
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on "
|
||
"each motion event, rather than relying on the position hint. This means "
|
||
"painting with large brushes should be more accurate, but it may be slower. "
|
||
"Conversely, on some X servers enabling this option results in faster "
|
||
"painting."
|
||
msgstr ""
|
||
"Xa yenziwe ukuba isebenze, iseva ka-X iyabuzwa ngendawo yangoku ye-mouse "
|
||
"kwisehlo ngasinye sentshukumo, kunokuba ixhomekeke kwicebiso lendawo. Oku "
|
||
"kuthetha ukuba ukupeyinta ngeebrashi ezinkulu kunokuba neziphumo ezithe "
|
||
"ncam, nangona kunokucotha. Ngokuphikisanayo, kwezinye iiseva zika-X ukwenza "
|
||
"oku kusebenze kunokwenza ukupeyinta okukhawulezayo."
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:278
|
||
msgid ""
|
||
"Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in "
|
||
"the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things "
|
||
"down when working with large images."
|
||
msgstr ""
|
||
"Imisela ukuba ngaba i-GIMP imele yakhe okukuqale ujonge imaleko kunye "
|
||
"neziqhagamshelini na. Unxibelelwano lokokuqale ujonge imaleko "
|
||
"neziqhagamshelanisi yinto ekumnandi ukuba nayo kodwa inokwenza izinto "
|
||
"zihambe kancinci xa usebenza ngemifanekiso emikhulu."
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:283
|
||
msgid ""
|
||
"Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created "
|
||
"dialogs."
|
||
msgstr ""
|
||
"Imisela ubungakanani bokukuqale ujonge imaleko kunye neziqhagamshelanisi "
|
||
"kunxibelelwano olusandul' ukwakhiwa."
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:287
|
||
msgid "Sets the default quick mask color."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:290
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the "
|
||
"physical image size changes."
|
||
msgstr ""
|
||
"Xa yenziwe ukuba isebenze, ifestile yomfanekiso iza kubutshintsa ngokwayo "
|
||
"ubungakanani bayo ngokuzenzekela, ngalo lonke ixesha ubungakanani "
|
||
"bomfanekiso obambekayo butshintsha."
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:294
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming "
|
||
"into and out of images."
|
||
msgstr ""
|
||
"Xa yenziwe ukuba isebenze, ifestile yomfanekiso iza kubutshintsa ngokwayo "
|
||
"ubungakanani bayo ngokuzenzekela, xa yandisela ngaphakathi nangaphandle "
|
||
"imifanekiso."
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:298
|
||
msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vumela i-GIMP izame ukubuyisela iseshoni yakho yokugqibela egciniweyo ngalo "
|
||
"lonke ixesha ivula."
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:301
|
||
msgid ""
|
||
"Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions."
|
||
msgstr ""
|
||
"Khumbula isixhobo, ipateni, umbala, kunye nebrashi esebenza ngoku kuzo zonke "
|
||
"iiseshoni ze-GIMP."
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:305
|
||
msgid ""
|
||
"Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent "
|
||
"Documents list."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:309
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits."
|
||
msgstr ""
|
||
"Gcina iindawo nobungakanani bonxibelelwano olungundoqo xa i-GIMP iphuma."
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:312
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Save the tool options when GIMP exits."
|
||
msgstr "Gcina izinqumlisi ze-keyboard ezitshintshiweyo xa i-GIMP iphuma."
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:318
|
||
msgid ""
|
||
"When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's "
|
||
"outline."
|
||
msgstr ""
|
||
"Xa yenziwe ukuba isebenze, zonke izixhobo zepeyinti ziza kubonisa okokuqale "
|
||
"ujonge komda webrashi esebenza ngelo xesha."
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:322
|
||
msgid ""
|
||
"When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the "
|
||
"related help page. Without this button, the help page can still be reached "
|
||
"by pressing F1."
|
||
msgstr ""
|
||
"Xa yenziwe ukuba isebenze, unxibelelwano luza kubonisa iqhosha loncedo "
|
||
"elithi likwenze ufikelele kwiphepha loncedo elinxulumeneyo. Ngaphandle kweli "
|
||
"qhosha, iphepha loncedo lisenokufumaneka ngokucofa u-F1."
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:327
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a "
|
||
"paint tool."
|
||
msgstr ""
|
||
"Xa yenziwe ukuba isebenze, ikhesa iya kubonakaliswa ngaphezu komfanekiso xa "
|
||
"usebenzisa isixhobo sepeyinti."
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:331
|
||
msgid ""
|
||
"When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled "
|
||
"with the \"View->Show Menubar\" command."
|
||
msgstr ""
|
||
"Xa yenziwe ukuba isebenze, umgca wemenyu uyabonakala ngokumiliselweyo. Oku "
|
||
"kunokuqiniswa ngomyalelo othi \"Buka->Bonisa Umgca Wemenyu\"."
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:335
|
||
msgid ""
|
||
"When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled "
|
||
"with the \"View->Show Rulers\" command."
|
||
msgstr ""
|
||
"Xa yenziwe ukuba isebenze, iirula ziyabonakala ngokumiliselweyo. Oku "
|
||
"kunokuqiniswa ngomyalelo othi \"Buka->Bonisa Iirula\"."
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:339
|
||
msgid ""
|
||
"When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be "
|
||
"toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command."
|
||
msgstr ""
|
||
"Xa yenziwe ukuba isebenze, imigca yokwehlisa usenyusa iyabonakala "
|
||
"ngokumiliselweyo. Oku kunokuqiniswa ngomyalelo othi \"Buka->Bonisa Imigca "
|
||
"Yokuhlisa Usenyusa\"."
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:343
|
||
msgid ""
|
||
"When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled "
|
||
"with the \"View->Show Statusbar\" command."
|
||
msgstr ""
|
||
"Xa yenziwe ukuba isebenze, umgca obonakalisa ubume bokuqhubekayo uyabonakala "
|
||
"ngokumiliselweyo. Oku kunokuqiniswa ngomyalelo othi \"Buka->Bonisa Umgca "
|
||
"Obonakalisa Ubume Bokuqhubekayo\"."
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:347
|
||
msgid ""
|
||
"When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled "
|
||
"with the \"View->Show Selection\" command."
|
||
msgstr ""
|
||
"Xa yenziwe ukuba isebenze, okukhethiweyo kuyabonakala ngokumiliselweyo. Oku "
|
||
"kunokuqiniswa ngomyalelo othi \"Buka->Bonisa Okukhethiweyo\"."
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:351
|
||
msgid ""
|
||
"When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be "
|
||
"toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command."
|
||
msgstr ""
|
||
"Xa yenziwe ukuba isebenze, umda womaleko uyabonakala ngokumiliselweyo. Oku "
|
||
"kunokuqiniswa ngomyalelo othi \"Buka->Bonisa Umda Womaleko\"."
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:355
|
||
msgid ""
|
||
"When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled "
|
||
"with the \"View->Show Guides\" command."
|
||
msgstr ""
|
||
"Xa yenziwe ukuba isebenze, izikhokelo ziyabonakala ngokumiliselweyo. Oku "
|
||
"kunokuqiniswa ngomyalelo othi \"Buka->Bonisa Izikhokelo\"."
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:359
|
||
msgid ""
|
||
"When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with "
|
||
"the \"View->Show Grid\" command."
|
||
msgstr ""
|
||
"Xa yenziwe ukuba isebenze, igridi iyabonakala ngokumiliselweyo. Oku "
|
||
"kunokuqiniswa ngomyalelo othi \"Buka->Bonisa Igridi\"."
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:363
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"When enabled, the sample points are visible by default. This can also be "
|
||
"toggled with the \"View->Show Sample Points\" command."
|
||
msgstr ""
|
||
"Xa yenziwe ukuba isebenze, iirula ziyabonakala ngokumiliselweyo. Oku "
|
||
"kunokuqiniswa ngomyalelo othi \"Buka->Bonisa Iirula\"."
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:367
|
||
msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:370
|
||
msgid "Use GIMP in a single-window mode."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:373
|
||
msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:376
|
||
msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:379
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation "
|
||
"scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk "
|
||
"and back in. Be aware that the swap file can easily get very large if GIMP "
|
||
"is used with large images. Also, things can get horribly slow if the swap "
|
||
"file is created on a folder that is mounted over NFS. For these reasons, it "
|
||
"may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"."
|
||
msgstr ""
|
||
"Imisela indawo yefayili yotshintshiselwano. I-gimp isebenzisa uyilo lolwabo "
|
||
"lwethayili esekelwe kuvimba wolwazi. Ifayili yotshintshiselwano isetyenziswa "
|
||
"ukutshintshiselana ngeefayili ukuphuma nokungena kwidiski ngokukhawuleza "
|
||
"nangokulula. Yiqaphele into yokuba ifayili yotshintshiselwano inokuba nkulu "
|
||
"kakhulu ngokulula ukuba ngaba i-GIMP isetyenziswa nemifanekiso emikhulu. "
|
||
"Kananjalo, izinto zinokucotha ngohlobo olugqithisileyo ukuba ngaba ifayili "
|
||
"yotshintshiselwano yakhiwe kuvimba weefayili omiswe phezu kwe-NFS. Ngezi "
|
||
"zizathu ke, ingafuneka into yokuba ubeke ifayili yakho yotshintshiselwano "
|
||
"kwi-\"/tmp\"."
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:388
|
||
msgid "When enabled, menus can be torn off."
|
||
msgstr "Xa yenziwe ukuba isebenze, iimenyu zinokukrazulwa."
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:391
|
||
msgid ""
|
||
"When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a "
|
||
"key combination while the menu item is highlighted."
|
||
msgstr ""
|
||
"Xa yenziwe ukuba isebenze, unokuzitshintsa izinqumlisi ze-keyboard zezinto "
|
||
"ezikwimenyu ngokubetha intlanganisela yamaqhosha ngelixa into leyo yemenyu "
|
||
"iqaqanjisiwe."
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:395
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits."
|
||
msgstr "Gcina izinqumlisi ze-keyboard ezitshintshiweyo xa i-GIMP iphuma."
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:398
|
||
msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup."
|
||
msgstr ""
|
||
"Buyisela izinqumlisi ze-keyboard ezigciniweyo ngalo lonke ixesha i-GIMP "
|
||
"ivula."
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:401
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the "
|
||
"course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some "
|
||
"files are likely to remain, so it is best if this folder not be one that is "
|
||
"shared by other users."
|
||
msgstr ""
|
||
"Imisela uvimba wefayili wokugcina wethutyana. Iifayili ziza kuvela apha "
|
||
"ngalo lonke ixesha i-GIMP isebenza. Iifayili ezininzi ziya kuthi shwaka xa i-"
|
||
"GIMP iphuma, kodwa ezinye zinokusala, ngoko ke kungangcono kakhulu xa lo "
|
||
"vimba weefayili ingenakuba ngulowo kwabelwana ngaye nabanye abasebenzisi."
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:413
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog."
|
||
msgstr "Imisela ubungakanani bokokuqale ujonge Ubuyiselo Lwembali Obelwenziwe."
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:416
|
||
msgid ""
|
||
"The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file "
|
||
"being previewed is smaller than the size set here."
|
||
msgstr ""
|
||
"Utyhilo olukhawulezayo kunxibelelwano oluVuliweyo luya kuhlaziywa "
|
||
"ngokuzenzekelayo ukuba ifayili eqalwe yajongwa incinci kunobungakanani "
|
||
"obumiselwe apha."
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:420
|
||
msgid ""
|
||
"When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap "
|
||
"tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on "
|
||
"images that wouldn't fit into memory otherwise. If you have a lot of RAM, "
|
||
"you may want to set this to a higher value."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:426
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox."
|
||
msgstr "Bonisa _okungaphambili nokungasemva"
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:429
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox."
|
||
msgstr "Bonisa _ibhrashi, ipateni nokuthambeka okusebenzayo"
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:432
|
||
msgid "Show the currently active image in the toolbox."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:438
|
||
msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
|
||
msgstr "Misela indlela ukubonakala kwelinye icala okuvela ngako kwimifanekiso."
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:441
|
||
msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
|
||
msgstr ""
|
||
"Imisela ubungakanani be-checkerboard esetyenziswa ukuveza ukubonakala "
|
||
"kwelinye icala."
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:444
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since "
|
||
"it was opened."
|
||
msgstr ""
|
||
"Xa yenziwe ukuba isebenze, i-GIMP ayiyi kugcina ukuba akukho nto "
|
||
"itshintshileyo kumfanekiso ukusukela ngexesha lokuwuvula."
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:448
|
||
msgid ""
|
||
"Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels "
|
||
"are kept available until the undo-size limit is reached."
|
||
msgstr ""
|
||
"Imisela elona nani lincinci lemisebenzi enokuthi ibuyiselwe. Amanqanaba "
|
||
"amaninzi kangangoko okubuyisela obekwenziwe agcinwa ekho de kufikelelwe "
|
||
"kwizinga lobungakanani bokubuyisela obekwenziwe."
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:452
|
||
msgid ""
|
||
"Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations "
|
||
"on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels "
|
||
"as configured can be undone."
|
||
msgstr ""
|
||
"Imisela iqondo eliphezulu kuvimba wolwazi elisetyenziswa kumfanekiso ngamnye "
|
||
"ukugcina imisebenzi kwimfumba yokubuyisela obekwenziwe. "
|
||
"Ngokungawukhathalelanga lo mmiselo, nokuba mangapha amanqanaba okubuyisela "
|
||
"obekwenziwe amiliselweyo anokuphinda asuswe."
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:457
|
||
msgid "Sets the size of the previews in the Undo History."
|
||
msgstr "Imisela ubungakanani bokokuqale ujonge Ubuyiselo Lwembali Obelwenziwe."
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:460
|
||
msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
|
||
msgstr ""
|
||
"Xa yenziwe ukuba isebenze, ukuxofa u-F1 kuya kuvula isikhangeli soncedo."
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:136 ../app/core/gimp-modules.c:133
|
||
#: ../app/core/gimp-units.c:167 ../app/gui/session.c:286
|
||
#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:212
|
||
msgid "fatal parse error"
|
||
msgstr "impazamo eyingozi kulwahlulo ngezijungqu"
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:164
|
||
#, c-format
|
||
msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
|
||
msgstr "ixabiso lomqondiso %s ayiloluhlu lwamagama le-UTF-8 olusebenzayo"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:89
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "convert-dither-type"
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Akukho nenye"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:90
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "convert-dither-type"
|
||
msgid "Floyd-Steinberg (normal)"
|
||
msgstr "Floyd-Steinberg (qhelekileyo)"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:91
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "convert-dither-type"
|
||
msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)"
|
||
msgstr "Floyd-Steinberg (ukuphumela ngaphandle kombala okucuthiweyo)"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:92
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "convert-dither-type"
|
||
msgid "Positioned"
|
||
msgstr "Ebekwe endaweni"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:122
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "convert-palette-type"
|
||
msgid "Generate optimum palette"
|
||
msgstr "Yenza eyona ngqokelela yezixhobo ilungileyo"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:123
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "convert-palette-type"
|
||
msgid "Use web-optimized palette"
|
||
msgstr "Sebenzisa ingqokelela yezixhobo elungele i-web"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:124
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "convert-palette-type"
|
||
msgid "Use black and white (1-bit) palette"
|
||
msgstr "Sebenzisa ingqokelela yezixhobo yombala omnyama nomhlophe (1-bit)"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:125
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "convert-palette-type"
|
||
msgid "Use custom palette"
|
||
msgstr "Sebenzisa inqgokelela yezixhobo eqhelekileyo"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:184
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "curve-type"
|
||
msgid "Smooth"
|
||
msgstr "Gudileyo"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:185
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "curve-type"
|
||
msgid "Freehand"
|
||
msgstr "Eyenziwe ngesandla"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:262
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "histogram-channel"
|
||
msgid "Value"
|
||
msgstr "Ixabiso"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:263
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "histogram-channel"
|
||
msgid "Red"
|
||
msgstr "Bomvu"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:264
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "histogram-channel"
|
||
msgid "Green"
|
||
msgstr "Luhlaza"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:265
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "histogram-channel"
|
||
msgid "Blue"
|
||
msgstr "Zuba"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:266
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "histogram-channel"
|
||
msgid "Alpha"
|
||
msgstr "Alpha"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:267
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "histogram-channel"
|
||
msgid "RGB"
|
||
msgstr "RGB"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:358
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layer-mode-effects"
|
||
msgid "Normal"
|
||
msgstr "Okuqhelekileyo"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:359
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layer-mode-effects"
|
||
msgid "Dissolve"
|
||
msgstr "Phelisa"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:360
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layer-mode-effects"
|
||
msgid "Behind"
|
||
msgstr "Ngasemva"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:361
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layer-mode-effects"
|
||
msgid "Multiply"
|
||
msgstr "Phinda-phinda"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:362
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layer-mode-effects"
|
||
msgid "Screen"
|
||
msgstr "Isikrini"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:363
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layer-mode-effects"
|
||
msgid "Overlay"
|
||
msgstr "Yaleka"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:364
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layer-mode-effects"
|
||
msgid "Difference"
|
||
msgstr "uMehluko"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:365
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layer-mode-effects"
|
||
msgid "Addition"
|
||
msgstr "Isongezo"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:366
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layer-mode-effects"
|
||
msgid "Subtract"
|
||
msgstr "Thabatha"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:367
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layer-mode-effects"
|
||
msgid "Darken only"
|
||
msgstr "Yenza mnyama kuphela"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:368
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layer-mode-effects"
|
||
msgid "Lighten only"
|
||
msgstr "Khanyisa kuphela"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:369
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layer-mode-effects"
|
||
msgid "Hue"
|
||
msgstr "i-Hue"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:370
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layer-mode-effects"
|
||
msgid "Saturation"
|
||
msgstr "Ukuzalisa"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:371
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layer-mode-effects"
|
||
msgid "Color"
|
||
msgstr "Umbala"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:372
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layer-mode-effects"
|
||
msgid "Value"
|
||
msgstr "Ixabiso"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:373
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layer-mode-effects"
|
||
msgid "Divide"
|
||
msgstr "Yohlula"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:374
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layer-mode-effects"
|
||
msgid "Dodge"
|
||
msgstr "Phepha"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:375
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layer-mode-effects"
|
||
msgid "Burn"
|
||
msgstr "Tshisa"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:376
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layer-mode-effects"
|
||
msgid "Hard light"
|
||
msgstr "Ukukhanya okuqinileyo"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:377
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layer-mode-effects"
|
||
msgid "Soft light"
|
||
msgstr "Ukukhanya okuthambileyo"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:378
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layer-mode-effects"
|
||
msgid "Grain extract"
|
||
msgstr "uCaphulo lwe-Grain"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:379
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layer-mode-effects"
|
||
msgid "Grain merge"
|
||
msgstr "uDityaniso lwe-grain"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:380
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layer-mode-effects"
|
||
msgid "Color erase"
|
||
msgstr "UKususa umbala"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:381
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layer-mode-effects"
|
||
msgid "Erase"
|
||
msgstr "Isicimi"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:382
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layer-mode-effects"
|
||
msgid "Replace"
|
||
msgstr "_Beka endaweni yenye"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:383
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layer-mode-effects"
|
||
msgid "Anti erase"
|
||
msgstr "Engacimiyo %s"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:464
|
||
msgctxt "align-reference-type"
|
||
msgid "First item"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:465
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "align-reference-type"
|
||
msgid "Image"
|
||
msgstr "Umfanekiso"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:466
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "align-reference-type"
|
||
msgid "Selection"
|
||
msgstr "Ukhetho"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:467
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "align-reference-type"
|
||
msgid "Active layer"
|
||
msgstr "Izihluzi eziSebenzayo"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:468
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "align-reference-type"
|
||
msgid "Active channel"
|
||
msgstr "Nyusa isiqhagamshelanisi"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:469
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "align-reference-type"
|
||
msgid "Active path"
|
||
msgstr "Phakamisa indlela"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:501
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "fill-type"
|
||
msgid "Foreground color"
|
||
msgstr "Umbala wokuvela ngaphambili"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:502
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "fill-type"
|
||
msgid "Background color"
|
||
msgstr "Umbala wokuvela ngasemva"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:503
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "fill-type"
|
||
msgid "White"
|
||
msgstr "Mhlophe"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:504
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "fill-type"
|
||
msgid "Transparency"
|
||
msgstr "Ukubonakala kwelinye icala"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:505
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "fill-type"
|
||
msgid "Pattern"
|
||
msgstr "Ipateni"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:506
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "fill-type"
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Akukho nenye"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:534
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "fill-style"
|
||
msgid "Solid color"
|
||
msgstr "Hlela umbala"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:535
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "fill-style"
|
||
msgid "Pattern"
|
||
msgstr "Ipateni"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:563
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "stroke-method"
|
||
msgid "Stroke line"
|
||
msgstr "Umgca wobetho"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:564
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "stroke-method"
|
||
msgid "Stroke with a paint tool"
|
||
msgstr "Betha ngesixhobo sepeyinti"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:593
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "join-style"
|
||
msgid "Miter"
|
||
msgstr "Imita"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:594
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "join-style"
|
||
msgid "Round"
|
||
msgstr "Ngqukuva"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:595
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "join-style"
|
||
msgid "Bevel"
|
||
msgstr "Umphetho"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:624
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "cap-style"
|
||
msgid "Butt"
|
||
msgstr "I-Butt"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:625
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "cap-style"
|
||
msgid "Round"
|
||
msgstr "Ngqukuva"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:626
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "cap-style"
|
||
msgid "Square"
|
||
msgstr "Iskweri"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:663
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dash-preset"
|
||
msgid "Custom"
|
||
msgstr "Eqhelekileyo"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:664
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dash-preset"
|
||
msgid "Line"
|
||
msgstr "Umgca"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:665
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dash-preset"
|
||
msgid "Long dashes"
|
||
msgstr "Uqhawu-qhawuko olude"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:666
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dash-preset"
|
||
msgid "Medium dashes"
|
||
msgstr "Uqhawu-qhawuko oluphakathi"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:667
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dash-preset"
|
||
msgid "Short dashes"
|
||
msgstr "Uqhawu-qhawuko olufutshane"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:668
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dash-preset"
|
||
msgid "Sparse dots"
|
||
msgstr "Amachokoza agqagqeneyo"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:669
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dash-preset"
|
||
msgid "Normal dots"
|
||
msgstr "Amachokoza aqhelekileyo"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:670
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dash-preset"
|
||
msgid "Dense dots"
|
||
msgstr "Amachokoza axineneyo"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:671
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dash-preset"
|
||
msgid "Stipples"
|
||
msgstr "Uzobo ngamachokoza"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:672
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dash-preset"
|
||
msgid "Dash, dot"
|
||
msgstr "Uqhawu-qhawuko nechokoza..."
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:673
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dash-preset"
|
||
msgid "Dash, dot, dot"
|
||
msgstr "Uqhawu-qhawuko namachokoza..."
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:702
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "brush-generated-shape"
|
||
msgid "Circle"
|
||
msgstr "Isangqa"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:703
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "brush-generated-shape"
|
||
msgid "Square"
|
||
msgstr "Iskweri"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:704
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "brush-generated-shape"
|
||
msgid "Diamond"
|
||
msgstr "Idayimane"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:733
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "orientation-type"
|
||
msgid "Horizontal"
|
||
msgstr "Ethe Tyaba"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:734
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "orientation-type"
|
||
msgid "Vertical"
|
||
msgstr "Eme nkqo"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:735
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "orientation-type"
|
||
msgid "Unknown"
|
||
msgstr "Engaziwayo"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:766
|
||
msgctxt "precision"
|
||
msgid "8-bit integer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:767
|
||
msgctxt "precision"
|
||
msgid "16-bit integer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:768
|
||
msgctxt "precision"
|
||
msgid "32-bit integer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:769
|
||
msgctxt "precision"
|
||
msgid "16-bit floating point"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:770
|
||
msgctxt "precision"
|
||
msgid "32-bit floating point"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:801
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "item-set"
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Akukho nenye"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:802
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "item-set"
|
||
msgid "All layers"
|
||
msgstr "Zonke iiFayili"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:803
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "item-set"
|
||
msgid "Image-sized layers"
|
||
msgstr "Tshintsha Ubungakanani Bomaleko"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:804
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "item-set"
|
||
msgid "All visible layers"
|
||
msgstr "Dibanisa Imaleko Ebonakalayo"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:805
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "item-set"
|
||
msgid "All linked layers"
|
||
msgstr "%d yemaleko"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:871
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "view-size"
|
||
msgid "Tiny"
|
||
msgstr "Ncinci kakhulu"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:872
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "view-size"
|
||
msgid "Very small"
|
||
msgstr "Ncinci kakhulu"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:873
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "view-size"
|
||
msgid "Small"
|
||
msgstr "Ncinci"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:874
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "view-size"
|
||
msgid "Medium"
|
||
msgstr "Phakathi"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:875
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "view-size"
|
||
msgid "Large"
|
||
msgstr "Nkulu"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:876
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "view-size"
|
||
msgid "Very large"
|
||
msgstr "Nkulu kakhulu"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:877
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "view-size"
|
||
msgid "Huge"
|
||
msgstr "Enkulu ngaphezulu"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:878
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "view-size"
|
||
msgid "Enormous"
|
||
msgstr "Eyona inkulukazi"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:879
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "view-size"
|
||
msgid "Gigantic"
|
||
msgstr "Inkulu oku kwesigebenga"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:907
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "view-type"
|
||
msgid "View as list"
|
||
msgstr "Okubonakala njengoluhlu"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:908
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "view-type"
|
||
msgid "View as grid"
|
||
msgstr "Okubonakala njenge-grid"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:937
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "thumbnail-size"
|
||
msgid "No thumbnails"
|
||
msgstr "Akukho lutyhileko olukhawulezayo"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:938
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "thumbnail-size"
|
||
msgid "Normal (128x128)"
|
||
msgstr "Qhelekileyo (128x128)"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:939
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "thumbnail-size"
|
||
msgid "Large (256x256)"
|
||
msgstr "Nkulu (256x256)"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:1117
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "<<invalid>>"
|
||
msgstr "<<ayisebenzi>>"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:1118
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Scale image"
|
||
msgstr "Linganisa umfanekiso"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:1119
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Resize image"
|
||
msgstr "Tshintsha ubungakanani bomfanekiso"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:1120
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Flip image"
|
||
msgstr "Tyhila umfanekiso"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:1121
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Rotate image"
|
||
msgstr "Jikelezisa umfanekiso"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:1122
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Crop image"
|
||
msgstr "Cutha umfanekiso"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:1123
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Convert image"
|
||
msgstr "Guqula umfanekiso"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:1124
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Remove item"
|
||
msgstr "Nika into elinye igama"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:1125
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Merge layers"
|
||
msgstr "Dibanisa imaleko"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:1126
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Merge paths"
|
||
msgstr "Dibanisa iingqokelela zezixhobo"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:1127
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Quick Mask"
|
||
msgstr "Isigqubuthelo Esikhawulezayo"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:1128 ../app/core/core-enums.c:1159
|
||
#: ../app/core/gimpimage-grid.c:63
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Grid"
|
||
msgstr "Igridi"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:1129 ../app/core/core-enums.c:1161
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Guide"
|
||
msgstr "Isikhokelo"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:1130 ../app/core/core-enums.c:1162
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Sample Point"
|
||
msgstr "Ukuhlenga-hlengiswa kwendlela"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:1131 ../app/core/core-enums.c:1163
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Layer/Channel"
|
||
msgstr "Thoba Isiqhagamshelanisi"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:1132 ../app/core/core-enums.c:1164
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Layer/Channel modification"
|
||
msgstr "Isiqhagamshelanisi kokukhethiweyo"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:1133 ../app/core/core-enums.c:1165
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Selection mask"
|
||
msgstr "Isigqubuthelo sokukhethiweyo"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:1134 ../app/core/core-enums.c:1169
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Item visibility"
|
||
msgstr "Ukubonakala kwento"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:1135 ../app/core/core-enums.c:1170
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Link/Unlink item"
|
||
msgstr "Into enxulumanisiweyo"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:1136
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Item properties"
|
||
msgstr "Iimpawu zento"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:1137 ../app/core/core-enums.c:1168
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Move item"
|
||
msgstr "Shenxisa into"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:1138
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Scale item"
|
||
msgstr "Linganisa into"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:1139
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Resize item"
|
||
msgstr "Tsintsha ubungakanani bento"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:1140
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Add layer"
|
||
msgstr "Yongeza Umaleko"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:1141 ../app/core/core-enums.c:1181
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Add layer mask"
|
||
msgstr "Yongeza isigqubuthelo somaleko"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:1142 ../app/core/core-enums.c:1183
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Apply layer mask"
|
||
msgstr "Sebenzisa isigqubuthelo somaleko"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:1143 ../app/core/core-enums.c:1191
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Floating selection to layer"
|
||
msgstr "Okukhethiweyo okudadayo kumaleko"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:1144
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Float selection"
|
||
msgstr "Dadisa okukhethiweyo"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:1145
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Anchor floating selection"
|
||
msgstr "Xhasa okukhethiweyo okudadayo"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:1146 ../app/core/gimp-edit.c:256
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Paste"
|
||
msgstr "Ncamathisela"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:1147 ../app/core/gimp-edit.c:572
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Cut"
|
||
msgstr "Sika"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:1148
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "Umbhalo"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:1149 ../app/core/core-enums.c:1192
|
||
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:658
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Transform"
|
||
msgstr "Tshintsha"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:1150 ../app/core/core-enums.c:1193
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Paint"
|
||
msgstr "Peyinta"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:1151 ../app/core/core-enums.c:1196
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Attach parasite"
|
||
msgstr "Ncamathisela isidleleleli"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:1152 ../app/core/core-enums.c:1197
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Remove parasite"
|
||
msgstr "Susa isidleleleli"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:1153
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Import paths"
|
||
msgstr "Ngenisa iindlela"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:1154
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Plug-In"
|
||
msgstr "Ngenisa"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:1155
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Image type"
|
||
msgstr "Uhlobo lomfanekiso"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:1156
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Image precision"
|
||
msgstr "Iimpawu zento"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:1157
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Image size"
|
||
msgstr "Ubungakanani bomfanekiso"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:1158
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Image resolution change"
|
||
msgstr "Ukutshintsha ubulunga boshicilelo"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:1160
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Change indexed palette"
|
||
msgstr "Tshintsha ingqokelela yesixhobo enesalathiso"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:1166
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Reorder item"
|
||
msgstr "Nika into elinye igama"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:1167
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Rename item"
|
||
msgstr "Nika into elinye igama"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:1171
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "New layer"
|
||
msgstr "Umaleko omtsha"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:1172
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Delete layer"
|
||
msgstr "Cima umaleko"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:1173
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Set layer mode"
|
||
msgstr "Misela inkqubo yomaleko"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:1174
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Set layer opacity"
|
||
msgstr "Misela ubuluzizi bomaleko"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:1175
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Lock/Unlock alpha channel"
|
||
msgstr "Isiqhagamshelanisi _somaleko se-alpha"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:1176
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Suspend group layer resize"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:1177
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Resume group layer resize"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:1178
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Convert group layer"
|
||
msgstr "Guqula uMphetho"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:1179
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Text layer"
|
||
msgstr "uMaleko woMbhalo"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:1180
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Text layer modification"
|
||
msgstr "Misela inkqubo yomaleko"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:1182
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Delete layer mask"
|
||
msgstr "Cima isigqubuthelo somaleko"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:1184
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Show layer mask"
|
||
msgstr "Bonisa Isigqubuthelo Somaleko"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:1185
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "New channel"
|
||
msgstr "Isiqhagamshelanisi esitsha"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:1186
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Delete channel"
|
||
msgstr "Cima isiqhagamshelanisi"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:1187
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Channel color"
|
||
msgstr "Umbala wesiqhagashelanisi"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:1188
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "New path"
|
||
msgstr "Indlela Entsha"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:1189
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Delete path"
|
||
msgstr "Cima indlela"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:1190
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Path modification"
|
||
msgstr "Indlela ukuya kokukhethiweyo"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:1194
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Ink"
|
||
msgstr "i-Inki"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:1195
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Select foreground"
|
||
msgstr "Misela umbala wokungaphambili"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:1198
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Not undoable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:1470
|
||
msgctxt "select-criterion"
|
||
msgid "Composite"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:1471
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "select-criterion"
|
||
msgid "Red"
|
||
msgstr "Bomvu"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:1472
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "select-criterion"
|
||
msgid "Green"
|
||
msgstr "Luhlaza"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:1473
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "select-criterion"
|
||
msgid "Blue"
|
||
msgstr "Zuba"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:1474
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "select-criterion"
|
||
msgid "Hue"
|
||
msgstr "i-Hue"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:1475
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "select-criterion"
|
||
msgid "Saturation"
|
||
msgstr "Ukuzalisa"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:1476
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "select-criterion"
|
||
msgid "Value"
|
||
msgstr "Ixabiso"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:1505
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "message-severity"
|
||
msgid "Message"
|
||
msgstr "%s Umyalezo"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:1506
|
||
msgctxt "message-severity"
|
||
msgid "Warning"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:1507
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "message-severity"
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "Iimpazamo"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:1536
|
||
msgctxt "color-profile-policy"
|
||
msgid "Ask what to do"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:1537
|
||
msgctxt "color-profile-policy"
|
||
msgid "Keep embedded profile"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:1538
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "color-profile-policy"
|
||
msgid "Convert to RGB workspace"
|
||
msgstr "Guqula Umfanekiso ube Mnyama naMhlophe kuphela"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:1575
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dynamics-output-type"
|
||
msgid "Opacity"
|
||
msgstr "i-Opacity"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:1576
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dynamics-output-type"
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr "Ubungakanani"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:1577
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dynamics-output-type"
|
||
msgid "Angle"
|
||
msgstr "i-Engile:"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:1578
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dynamics-output-type"
|
||
msgid "Color"
|
||
msgstr "Umbala"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:1579
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dynamics-output-type"
|
||
msgid "Hardness"
|
||
msgstr "Ukuqina"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:1580
|
||
msgctxt "dynamics-output-type"
|
||
msgid "Force"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:1581
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dynamics-output-type"
|
||
msgid "Aspect ratio"
|
||
msgstr "Umba wolwalamano:"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:1582
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dynamics-output-type"
|
||
msgid "Spacing"
|
||
msgstr "Ukuvula isithuba"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:1583
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dynamics-output-type"
|
||
msgid "Rate"
|
||
msgstr "Ukubeka umda"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:1584
|
||
msgctxt "dynamics-output-type"
|
||
msgid "Flow"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:1585
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dynamics-output-type"
|
||
msgid "Jitter"
|
||
msgstr "Ipateni"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpbrush.c:147
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Brush Spacing"
|
||
msgstr "Ukuvula isithuba"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:128
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Brush Shape"
|
||
msgstr "Iibrashi"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:136
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Brush Radius"
|
||
msgstr "Umhleli weBhrashi"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:143
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Brush Spikes"
|
||
msgstr "Iibrashi"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:150
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Brush Hardness"
|
||
msgstr "Ukuqina"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:158 ../app/paint/gimppaintoptions.c:150
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Brush Aspect Ratio"
|
||
msgstr "Umba woLwalamamo:"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:165 ../app/paint/gimppaintoptions.c:154
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Brush Angle"
|
||
msgstr "Iziqulathi zefayili zeBhrashi"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:85
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file."
|
||
msgstr ""
|
||
"Impazamo eyingozi kulwahlulo ngezijungqu kwifayili yebrashi '%s': Ayiyiyo "
|
||
"ifayili yebrashi ye-GIMP."
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:102
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version in line %d."
|
||
msgstr ""
|
||
"Impazamo eyingozi kulwahlulo ngezijungqu kwifayili yebrashi '%s': Uhlobo "
|
||
"lwebrashi ye-GIMP olungaziwayo."
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:126 ../app/core/gimpbrush-load.c:278
|
||
#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:95
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
|
||
msgstr "Uluhlu lwamagama lwe-UTF-8 olungasebenziyo kwifayili yamagama '%s'."
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:148
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape in line %d."
|
||
msgstr ""
|
||
"Impazamo eyingozi kulwahlulo ngezijungqu kwifayili yebrashi '%s': Imilo "
|
||
"yebrashi ye-GIMP engaziwayo."
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:224
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Line %d: %s"
|
||
msgstr "Ububanzi boMgca:"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:226
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "File is truncated in line %d"
|
||
msgstr "Ifayili ishunquliwe"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:229
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error while reading brush file '%s': %s"
|
||
msgstr "Impazamo ngelixa kufundwa ifayili yebrashi '%s': %s"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:177
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Could not read %d byte from '%s': %s"
|
||
msgid_plural "Could not read %d bytes from '%s': %s"
|
||
msgstr[0] "Ayikwazi ukufunda ii-bytes %d kwi-'%s': %s"
|
||
msgstr[1] "Ayikwazi ukufunda ii-bytes %d kwi-'%s': %s"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:199
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Width = 0."
|
||
msgstr ""
|
||
"Impazamo eyingozi kulwahlulo ngezijungqu kwifayili yebrashi '%s': Ububanzi = "
|
||
"0."
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:208
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Height = 0."
|
||
msgstr ""
|
||
"Impazamo eyingozi kulwahlulo ngezijungqu kwifayili yebrashi '%s': Umphakamo "
|
||
"= 0."
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:217
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Bytes = 0."
|
||
msgstr ""
|
||
"Impazamo eyingozi kulwahlulo ngezijungqu kwifayili yebrashi '%s': Ii-bytes = "
|
||
"0."
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:241
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown depth %d."
|
||
msgstr ""
|
||
"Impazamo eyingozi kulwahlulo ngezijungqu kwifayili yebrashi '%s': Ubunzulu "
|
||
"obungaziwayo %d."
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:254
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d."
|
||
msgstr ""
|
||
"Impazamo eyingozi kulwahlulo ngezijungqu kwifayili yebrashi '%s': Uhlobo "
|
||
"olungaziwayo %d."
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:270 ../app/core/gimpbrush-load.c:391
|
||
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:726
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated."
|
||
msgstr ""
|
||
"Impazamo eyingozi kulwahlulo ngezijungqu kwifayili yebrashi '%s': Ifayili "
|
||
"ibonakala njengeshunquliweyo."
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:285 ../app/core/gimppattern-load.c:151
|
||
#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:84
|
||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:317
|
||
msgid "Unnamed"
|
||
msgstr "Engenagama"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:380
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n"
|
||
"GIMP brushes must be GRAY or RGBA."
|
||
msgstr ""
|
||
"Impazamo eyingozi yolwahlulo ngezijungqu kwifayili yebrashi '%s': Ubunzulu "
|
||
"bebrashi obungenankxaso %d\n"
|
||
"Iibrashi ze-GIMP mazibe NGWEVU okanye RGBA."
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:452
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d."
|
||
msgstr ""
|
||
"Impazamo eyingozi kulwahlulo ngezijungqu kwifayili yebrashi '%s': Uhlobo "
|
||
"olungaziwayo %d."
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:619
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Wide brushes are not supported."
|
||
msgstr ""
|
||
"Impazamo eyingozi kulwahlulo ngezijungqu kwifayili yebrashi '%s': Ifayili "
|
||
"ibonakala njengeshunquliweyo."
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:111 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:131
|
||
#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:222
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt."
|
||
msgstr ""
|
||
"Impazamo eyingozi kulwahlulo ngezijungqu kwifayili yebrashi '%s': Ifayili "
|
||
"yonakele."
|
||
|
||
#: ../app/core/gimp.c:595
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Initialization"
|
||
msgstr "UKwandisa kokuqala _ulwalamano:"
|
||
|
||
#. register all internal procedures
|
||
#: ../app/core/gimp.c:696
|
||
msgid "Internal Procedures"
|
||
msgstr "Iinkqubo zangaphakathi"
|
||
|
||
#. initialize the global parasite table
|
||
#: ../app/core/gimp.c:947
|
||
msgid "Looking for data files"
|
||
msgstr "Ikhangela iifayili zedata"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimp.c:947
|
||
msgid "Parasites"
|
||
msgstr "Izidleleleli"
|
||
|
||
#. initialize the list of gimp dynamics
|
||
#: ../app/core/gimp.c:956 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744
|
||
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:204
|
||
msgid "Dynamics"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. initialize the list of fonts
|
||
#: ../app/core/gimp.c:976
|
||
msgid "Fonts (this may take a while)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. initialize the module list
|
||
#: ../app/core/gimp.c:993 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776
|
||
msgid "Modules"
|
||
msgstr "Iimodyuli"
|
||
|
||
#. update tag cache
|
||
#: ../app/core/gimp.c:997
|
||
msgid "Updating tag cache"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpchannel.c:271
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Rename Channel"
|
||
msgstr "Nika Isiqhagamshelanisi Elinye Igama"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpchannel.c:272
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Move Channel"
|
||
msgstr "Shenxisa Isiqhagamshelanisi"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpchannel.c:273
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Scale Channel"
|
||
msgstr "Linganisa Isiqhagamshelanisi"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpchannel.c:274
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Resize Channel"
|
||
msgstr "Tshintsha Ubungakanani Besiqhagamshelanisi"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpchannel.c:275
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Flip Channel"
|
||
msgstr "Linganisa Isiqhagamshelanisi"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpchannel.c:276
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Rotate Channel"
|
||
msgstr "Jikelezisa Isiqhagamshelanisi"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpchannel.c:277 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:976
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Transform Channel"
|
||
msgstr "Tshintsha Isiqhagamshelanisi"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpchannel.c:278
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Stroke Channel"
|
||
msgstr "Isiqhagamshelanisi Sobetho"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpchannel.c:279 ../app/core/gimpselection.c:579
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Channel to Selection"
|
||
msgstr "Isiqhagamshelanisi Kokukhethiweyo"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpchannel.c:280
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Reorder Channel"
|
||
msgstr "Isiqhagamshelanisi soku-odola kwakhona"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpchannel.c:281
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Raise Channel"
|
||
msgstr "Nyusa Isiqhagamshelanisi"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpchannel.c:282
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Raise Channel to Top"
|
||
msgstr "Nyusa Isiqhagamshelanisi siye Emantsla"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpchannel.c:283
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Lower Channel"
|
||
msgstr "Thoba Isiqhagamshelanisi"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpchannel.c:284
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Lower Channel to Bottom"
|
||
msgstr "Thoba Isiqhagamshelanisi siye Ezantsi"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpchannel.c:285
|
||
msgid "Channel cannot be raised higher."
|
||
msgstr "Isiqhagamshelanisi asinako ukwenyuswa ngaphezu koku."
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpchannel.c:286
|
||
msgid "Channel cannot be lowered more."
|
||
msgstr "Isiqhagamshelanisi asinakuthotywa ngaphezu koku."
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpchannel.c:309
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Feather Channel"
|
||
msgstr "Isiqhagamshelanisi Sosiba"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpchannel.c:310
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Sharpen Channel"
|
||
msgstr "Lola Isiqhagamshelanisi"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpchannel.c:311
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Clear Channel"
|
||
msgstr "Susa Isiqhagamshelanisi"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpchannel.c:312
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Fill Channel"
|
||
msgstr "Zalisa Isiqhagamshelanisi"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpchannel.c:313
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Invert Channel"
|
||
msgstr "Guqula Isiqhagamshelanisi"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpchannel.c:314
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Border Channel"
|
||
msgstr "Umda Wesiqhagamshelanisi"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpchannel.c:315
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Grow Channel"
|
||
msgstr "Khulisa Isiqhagamshelanisi"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpchannel.c:316
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Shrink Channel"
|
||
msgstr "Cutha Isiqhagamshelanisi"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpchannel.c:724
|
||
msgid "Cannot stroke empty channel."
|
||
msgstr "Ayinako ukubetha isiqhagamshelanisi esingenanto."
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpchannel.c:1759
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Set Channel Color"
|
||
msgstr "Misela Umbala Wesiqhagamshelanisi"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpchannel.c:1818
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Set Channel Opacity"
|
||
msgstr "Ukumisela Ubuzizi Besiqhagamshelanisi"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpchannel.c:1920 ../app/core/gimpselection.c:153
|
||
msgid "Selection Mask"
|
||
msgstr "Isigqubuthelo Sokukhethiweyo"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:60
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Rectangle Select"
|
||
msgstr "Lungisa Okukhethiweyo"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:111
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Ellipse Select"
|
||
msgstr "Ukukhetha i-ellipse"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:165
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Rounded Rectangle Select"
|
||
msgstr "Lungisa Okukhethiweyo"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:408 ../app/core/gimplayer.c:298
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Alpha to Selection"
|
||
msgstr "I-Alpha Kokukhethiweyo"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:446
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "%s Channel to Selection"
|
||
msgstr "%s Isiqhagamshelanisi Kokukhethiweyo"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:494
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Fuzzy Select"
|
||
msgstr "Okukhethiweyo Okumfiliba"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:541
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Select by Color"
|
||
msgstr "Khetha Ngombala"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpcontext.c:640 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:111
|
||
#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:178 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:284
|
||
msgid "Opacity"
|
||
msgstr "i-Opacity"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpcontext.c:648
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Paint Mode"
|
||
msgstr "Inkqubo _Yepeyinti"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimp-contexts.c:154 ../app/core/gimptooloptions.c:375
|
||
#: ../app/gui/session.c:399 ../app/menus/menus.c:468
|
||
#: ../app/widgets/gimpdevices.c:207
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
|
||
msgstr "Ukucima \"%s\" akuphumelelanga: %s"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpdata.c:670
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not delete '%s': %s"
|
||
msgstr "Ayikwazi ukucima '%s': %s"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:428 ../app/core/gimpdatafactory.c:457
|
||
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:623 ../app/core/gimpdatafactory.c:645
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Failed to save data:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"Isilumkiso: Ayiphumelelanga ukugcina idata:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:537 ../app/core/gimpdatafactory.c:540
|
||
#: ../app/core/gimpitem.c:493 ../app/core/gimpitem.c:496
|
||
msgid "copy"
|
||
msgstr "kopa"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:549 ../app/core/gimpitem.c:505
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s copy"
|
||
msgstr "%s kopa"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:742
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not "
|
||
"exist. Please create the folder or fix your configuation in the Preferences "
|
||
"dialog's 'Folders' section."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:763
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"You have a writable data folder configured, but this folder is not part of "
|
||
"your data search path. You probably edited the gimprc file manually, please "
|
||
"fix it in the Preferences dialog's 'Folders' section."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:773
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You don't have any writable data folder configured."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:937
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Failed to load data:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"Isilumkiso: Ayiphumelelanga ukufaka idata:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:208
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Blend"
|
||
msgstr "Xuba"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:539
|
||
msgid "Calculating distance map"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:907 ../app/pdb/edit-cmds.c:758
|
||
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:242
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Blending"
|
||
msgstr "Ukuxuba..."
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:101
|
||
msgid "No patterns available for this operation."
|
||
msgstr "Akukho zipateni zikhoyo zalo msebenzi."
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:264
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Bucket Fill"
|
||
msgstr "Ukuzalisa I-emele"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpdrawable.c:456
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Scale"
|
||
msgstr "Isikeyile"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:52
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Equalize"
|
||
msgstr "Ukwenza zilingane"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:132
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Foreground Extraction"
|
||
msgstr "Umbala wokuvela ngaphambili"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:71 ../app/tools/gimplevelstool.c:141
|
||
msgid "Levels"
|
||
msgstr "Amanqanaba"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:242
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Offset Drawable"
|
||
msgstr "Ulingansio Luyazobeka"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:272
|
||
#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:333 ../app/vectors/gimpvectors.c:557
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Not enough points to stroke"
|
||
msgstr "Akukho khetho lokuba kwenziwe umgca."
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:273
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Not enough points to fill"
|
||
msgstr "Akukho khetho lokuba kwenziwe umgca."
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:395
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Render Stroke"
|
||
msgstr "Nikezela Ngobetho"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:747
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Flip"
|
||
msgstr "Tyhila"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:833
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Rotate"
|
||
msgstr "Jikelezisa"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:974 ../app/core/gimplayer.c:297
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Transform Layer"
|
||
msgstr "Tshintsha Umaleko"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:987
|
||
msgid "Transformation"
|
||
msgstr "Utshintsho"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:135
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Output type"
|
||
msgstr "IziPhumo zamaNqanaba"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimp-edit.c:184 ../app/core/gimpimage-new.c:305
|
||
msgid "Pasted Layer"
|
||
msgstr "Umaleko Oncanyathelisiweyo"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimp-edit.c:387
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Clear"
|
||
msgstr "Cima"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimp-edit.c:411
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Fill with Foreground Color"
|
||
msgstr "Gcwalisa _ngombala ongasemva"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimp-edit.c:416
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Fill with Background Color"
|
||
msgstr "Gcwalisa _ngombala ongasemva"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimp-edit.c:421
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Fill with White"
|
||
msgstr "Zalisa ngobuMhlophe"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimp-edit.c:426
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Fill with Transparency"
|
||
msgstr "Zalisa Ngokubonakalisa Kwelinye Icala"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimp-edit.c:431
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Fill with Pattern"
|
||
msgstr "Zalisa ngePateni"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimp-edit.c:585
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Global Buffer"
|
||
msgstr "_Ncamathelisa Isigcini Sethutyana"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:73 ../app/core/gimpgradient-load.c:98
|
||
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:119 ../app/core/gimpgradient-load.c:170
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Read error in line %d."
|
||
msgstr ""
|
||
"Impazamo eyingozi yolwahlulo ngezijungqu kwifayili yengqokelela yezixhobo "
|
||
"'%s': Funda impazamo kumgca %d."
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:83
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file."
|
||
msgstr ""
|
||
"Impazamo eyingozi kulwahlulo ngezijungqu kwifayili yothambeko '%s': Ayiyiyo "
|
||
"ifayili yothambeko ye-GIMP."
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:111
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'."
|
||
msgstr "Uluhlu lwamagama lwe-UTF-8 olungasebenziyo kwifayili yothambeko '%s'."
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:138
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt in line %d."
|
||
msgstr ""
|
||
"Impazamo eyingozi kulwahlulo ngezijungqu kwifayili yothambeko '%s': Ifayili "
|
||
"yonakele."
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:220 ../app/core/gimpgradient-load.c:231
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Corrupt segment %d in line %d."
|
||
msgstr ""
|
||
"Impazamo eyingozi kulwahlulo ngezijungqu kwifayili yothambeko '%s': Ayiyiyo "
|
||
"ifayili yothambeko ye-GIMP."
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:243 ../app/core/gimpgradient-load.c:257
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Gradient file '%s' is corrupt: Segments do not span the range 0-1."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ifayili yomthambeko '%s' yonakele: Amacandelo enkqubo awadluli kuluhlu 0-1."
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:337
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No linear gradients found in '%s'"
|
||
msgstr "Akukho kuthambeka komgca kufunyenweyo kwi-'%s'"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:347
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to import gradients from '%s': %s"
|
||
msgstr "Ayiphumelelanga ukungenisa uthambeko olusuka '%s': %s"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimp-gradients.c:62
|
||
msgid "FG to BG (RGB)"
|
||
msgstr "FG ukuya kwi-BG (RGB)"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimp-gradients.c:70
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "FG to BG (Hardedge)"
|
||
msgstr "FG ukuya kwi-BG (HSV)"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimp-gradients.c:87
|
||
msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)"
|
||
msgstr "FG ukuya kwi-BG (HSV ngokuphikisana necala eliya iwotshi)"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimp-gradients.c:95
|
||
msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)"
|
||
msgstr "FG ukuya kwi-BG (HSV i-hue yokuya kwicala lewotshi)"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimp-gradients.c:103
|
||
msgid "FG to Transparent"
|
||
msgstr "I-FG Kokubonakala Kwelinye Icala"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpgrid.c:85
|
||
msgid "Line style used for the grid."
|
||
msgstr "Isimbo somgca esisetyenziswa kwigridi."
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpgrid.c:91
|
||
msgid "The foreground color of the grid."
|
||
msgstr "Umbala wegridi wokuvela ngaphambili."
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpgrid.c:96
|
||
msgid ""
|
||
"The background color of the grid; only used in double dashed line style."
|
||
msgstr ""
|
||
"Umbala wegridi wokuvela ngasemva; osetyenziswa kuphela kwisimbo semigca "
|
||
"eqhawu-qhawukayo eyalekeneyo."
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpgrid.c:102
|
||
msgid "Horizontal spacing of grid lines."
|
||
msgstr "Ukunika izithuba imigca yegridi ngokuthe tyaba."
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpgrid.c:107
|
||
msgid "Vertical spacing of grid lines."
|
||
msgstr "Ukunika izithuba imigca yegridi ngokuthe nkqo."
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpgrid.c:116
|
||
msgid ""
|
||
"Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ulinganiso oluthe tyaba lomgca wokuqala wegridi; ingalinani elikwimo "
|
||
"elandulayo."
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpgrid.c:123
|
||
msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ulinganiso oluthe nkqo lomgca wokuqala wegridi; ingalinani elikwimo "
|
||
"elandulayo."
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:220
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Layer Group"
|
||
msgstr "Umaleko uye _Phezulu"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:221
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Rename Layer Group"
|
||
msgstr "Nika Umaleko Elinye Igama"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:222
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Move Layer Group"
|
||
msgstr "Shenxisa Umaleko"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:223
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Scale Layer Group"
|
||
msgstr "Linganisa Umaleko"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:224
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Resize Layer Group"
|
||
msgstr "Tshintsha Ubungakanani Bomaleko"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:225
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Flip Layer Group"
|
||
msgstr "Tyhila Umaleko"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:226
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Rotate Layer Group"
|
||
msgstr "Jikelezisa Umaleko"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:227
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Transform Layer Group"
|
||
msgstr "Tshintsha Umaleko"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage-arrange.c:142
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Arrange Objects"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage.c:1927
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Change Image Resolution"
|
||
msgstr "Tshintsha Ubulunga Boshicilelo Bomfanekiso"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage.c:1979
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Change Image Unit"
|
||
msgstr "Tshintsha Into Yomfanekiso"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage.c:2792
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Attach Parasite to Image"
|
||
msgstr "Ncamathisela Isidleleleli Emfanekisweni"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage.c:2833
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Remove Parasite from Image"
|
||
msgstr "Susa Isidleleleli Emfanekisweni"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage.c:3542
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Add Layer"
|
||
msgstr "Yongeza Umaleko"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage.c:3592 ../app/core/gimpimage.c:3612
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Remove Layer"
|
||
msgstr "Susa Umaleko"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage.c:3606
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Remove Floating Selection"
|
||
msgstr "Susa Ukudada Kokukhethiweyo"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage.c:3774
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Add Channel"
|
||
msgstr "Yongeza Isiqhagamshelanisi"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage.c:3812 ../app/core/gimpimage.c:3825
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Remove Channel"
|
||
msgstr "Susa Isiqhagamshelanisi"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage.c:3879
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Add Path"
|
||
msgstr "Yongeza Indlela"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage.c:3910
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Remove Path"
|
||
msgstr "Susa Indlela"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:65
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Colormap of Image #%d (%s)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:196
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Set Colormap"
|
||
msgstr "Misela i-Colormap"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:277
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Change Colormap entry"
|
||
msgstr "Tshintsha isingeniso se-Colormap"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:305
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Add Color to Colormap"
|
||
msgstr "Yongeza umbala kwi-Colormap"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:773
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cannot convert image: palette is empty."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ayinako ukuguqula kwingqokelela yezixhobo enemibala engaphezulu kwama-256."
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:789
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Convert Image to RGB"
|
||
msgstr "Tshintsha Umfanekiso ube yi-RGB"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:793
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Convert Image to Grayscale"
|
||
msgstr "Guqula Umfanekiso ube Mnyama naMhlophe kuphela"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:797
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Convert Image to Indexed"
|
||
msgstr "Guqula Umfanekiso uye Kwenesalathiso"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:878
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Converting to indexed colors (stage 2)"
|
||
msgstr "Iguqukela kwenesalathiso (inqanaba 2)..."
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:923
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Converting to indexed colors (stage 3)"
|
||
msgstr "Iguqukela kwenesalathiso (inqanaba 3)..."
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:63
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Convert Image to 8 bit integer"
|
||
msgstr "Guqula Umfanekiso uye Kwenesalathiso"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:67
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Convert Image to 16 bit integer"
|
||
msgstr "Guqula Umfanekiso uye Kwenesalathiso"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:71
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Convert Image to 32 bit integer"
|
||
msgstr "Guqula Umfanekiso uye Kwenesalathiso"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:75
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Convert Image to 16 bit floating point"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:79
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Convert Image to 32 bit floating point"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage-crop.c:122
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Crop Image"
|
||
msgstr "Cutha Umfanekiso"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage-crop.c:125 ../app/core/gimpimage-resize.c:86
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Resize Image"
|
||
msgstr "Tshintsha Ubungakanani Bomfanekiso"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimagefile.c:700 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1712
|
||
msgid "Folder"
|
||
msgstr "Isiqulathi seefayili"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimagefile.c:705
|
||
msgid "Special File"
|
||
msgstr "Ifayili Ekhethekileyo"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimagefile.c:721
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Remote File"
|
||
msgstr "Umfanekiso okwenye indawo"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimagefile.c:740
|
||
msgid "Click to create preview"
|
||
msgstr "Cofa ukwakha okokuqale ujonge"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimagefile.c:746
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Loading preview..."
|
||
msgstr "Ifaka okokuqale ujonge ..."
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimagefile.c:752
|
||
msgid "Preview is out of date"
|
||
msgstr "Okokuqale ujonge kudlulelwe lixesha"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimagefile.c:758
|
||
msgid "Cannot create preview"
|
||
msgstr "Ayikwazi ukwakha okokuqale ujonge"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimagefile.c:768
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "(Preview may be out of date)"
|
||
msgstr "Okokuqale ujonge kudlulelwe lixesha"
|
||
|
||
#. pixel size
|
||
#: ../app/core/gimpimagefile.c:777 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:445
|
||
#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:427 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:572
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%d × %d pixel"
|
||
msgid_plural "%d × %d pixels"
|
||
msgstr[0] "%d x %d ii-pixel"
|
||
msgstr[1] "%d x %d ii-pixel"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimagefile.c:800 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:340
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%d layer"
|
||
msgid_plural "%d layers"
|
||
msgstr[0] "%d yemaleko"
|
||
msgstr[1] "%d yemaleko"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimagefile.c:848
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not open thumbnail '%s': %s"
|
||
msgstr "Ayikwazi ukuvula utyhilo olukhawulezayo '%s': %s"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage-guides.c:52
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Add Horizontal Guide"
|
||
msgstr "Fakela Isikhokhelo Esithe Tyaba"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage-guides.c:76
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Add Vertical Guide"
|
||
msgstr "Fakela Isikhokhelo Esime Nkqo"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage-guides.c:117
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Remove Guide"
|
||
msgstr "Susa Isikhokhelo"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage-guides.c:144
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Move Guide"
|
||
msgstr "Shenxisa Isikhokhelo"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:51
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Translate Items"
|
||
msgstr "Uguqulo ngu"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:78
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Flip Items"
|
||
msgstr "INdlela ye-Flip"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:105
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Rotate Items"
|
||
msgstr "Tshintsha Indlela"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:135
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Transform Items"
|
||
msgstr "Tshintsha indlela"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:136
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Merge Visible Layers"
|
||
msgstr "Dibanisa Imaleko Ebonakalayo"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:182
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Flatten Image"
|
||
msgstr "Yenza Umfanekiso Ube Mcaba"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:252
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cannot merge down to a layer group."
|
||
msgstr "Umaleko awunako ukuphakanyiswa ngaphandle kwe-alpha."
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:259
|
||
msgid "The layer to merge down to is locked."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:271
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "There is no visible layer to merge down to."
|
||
msgstr "Akukho maleko ibonakalayo yaneleyo yokudibanisa ngezantsi."
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:281
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Merge Down"
|
||
msgstr "Dibanisa Ezantsi"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:309
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Merge Layer Group"
|
||
msgstr "Dibanisa uMaleko"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:362
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Merge Visible Paths"
|
||
msgstr "Dibanisa Iindlela Ezibonakalayo"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:398
|
||
msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two."
|
||
msgstr ""
|
||
"Akukho zindlela zibonakalayo zaneleyo ukwenza udibaniso. Kufuneka kubekho "
|
||
"nokuba zimbini."
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage-new.c:135
|
||
msgid "Background"
|
||
msgstr "Okusemva"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:87
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Enable Quick Mask"
|
||
msgstr "Yenza Isigqubuthelo Esikhawulezayo Sisebenze"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:137
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Disable Quick Mask"
|
||
msgstr "Yenza Isigqubuthelo Esikhawulezayo Singasebenzi"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:53
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Add Sample Point"
|
||
msgstr "Ukuhlenga-hlengiswa kwendlela"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:98
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Remove Sample Point"
|
||
msgstr "Susa Indlela"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:126
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Move Sample Point"
|
||
msgstr "Shenxisa uKhetho"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage-scale.c:85
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Scale Image"
|
||
msgstr "Linganisa Umfanekiso"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:875
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Can't undo %s"
|
||
msgstr "Ayikwazi ukubuyisela i-%s eyenziweyo"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpitem.c:1815
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Attach Parasite"
|
||
msgstr "Ncamathisela Isidleleleli"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpitem.c:1825
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Attach Parasite to Item"
|
||
msgstr "Ncamathisela Isidleleleli Entweni"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpitem.c:1876 ../app/core/gimpitem.c:1883
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Remove Parasite from Item"
|
||
msgstr "SusaIsidleleleli Entweni"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpitem-exclusive.c:81
|
||
msgid "Set Item Exclusive Visible"
|
||
msgstr "Misela into e-Bonakala ngokuKodwa"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimplayer.c:291
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Rename Layer"
|
||
msgstr "Nika Umaleko Elinye Igama"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimplayer.c:292
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Move Layer"
|
||
msgstr "Shenxisa Umaleko"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimplayer.c:293
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Scale Layer"
|
||
msgstr "Linganisa Umaleko"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimplayer.c:294
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Resize Layer"
|
||
msgstr "Tshintsha Ubungakanani Bomaleko"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimplayer.c:295
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Flip Layer"
|
||
msgstr "Tyhila Umaleko"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimplayer.c:296
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Rotate Layer"
|
||
msgstr "Jikelezisa Umaleko"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimplayer.c:299
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Reorder Layer"
|
||
msgstr "uMaleko woku-odola kwakhona"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimplayer.c:300
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Raise Layer"
|
||
msgstr "Nyusa Umaleko"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimplayer.c:301
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Raise Layer to Top"
|
||
msgstr "Phakamisa Umaleko uye Phezulu"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimplayer.c:302
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Lower Layer"
|
||
msgstr "Thoba Umaleko"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimplayer.c:303
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Lower Layer to Bottom"
|
||
msgstr "Thoba Umaleko uye Ezantsi"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimplayer.c:304
|
||
msgid "Layer cannot be raised higher."
|
||
msgstr "Umaleko awunako ukwenyuswa ngaphezu koku."
|
||
|
||
#: ../app/core/gimplayer.c:305
|
||
msgid "Layer cannot be lowered more."
|
||
msgstr "Umaleko awunako ukwethotywa ngaphezu koku."
|
||
|
||
#: ../app/core/gimplayer.c:480 ../app/core/gimplayer.c:1316
|
||
#: ../app/core/gimplayermask.c:183
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s mask"
|
||
msgstr "%s isigqubuthelo"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimplayer.c:519
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Floating Selection\n"
|
||
"(%s)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Okukhethiweyo Okudadayo\n"
|
||
"(%s)"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimplayer.c:664 ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:126
|
||
msgid ""
|
||
"Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to "
|
||
"a layer mask or channel."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ayikwazi ukwakha umaleko omtsha kokukhethiweyo okudadayo kuba yeyemask "
|
||
"okanye isiqhagamshelanisi somaleko."
|
||
|
||
#: ../app/core/gimplayer.c:1227
|
||
msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
|
||
msgstr "Ayikwazi ukongeza isigqubuthelo somaleko njengoko umaleko sele unaso."
|
||
|
||
#: ../app/core/gimplayer.c:1238
|
||
msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ayinako ukongeza isigqubuthelo somaleko esinemilinganiso eyahlukeneyo kunalo "
|
||
"maleko uxeliweyo."
|
||
|
||
#: ../app/core/gimplayer.c:1244
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Add Layer Mask"
|
||
msgstr "Uongeza Isigqubuthelo Somaleko"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimplayer.c:1368
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Transfer Alpha to Mask"
|
||
msgstr "Dlulisela i-Alpha Kwisigqubuthelo"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimplayer.c:1527
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Apply Layer Mask"
|
||
msgstr "Sebenzisa Isigqubuthelo Somaleko"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimplayer.c:1528
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Delete Layer Mask"
|
||
msgstr "Cima Isigqubuthelo Somaleko"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimplayer.c:1636
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Enable Layer Mask"
|
||
msgstr "Yenza Isigqubuthelo Somaleko Singasebenzi"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimplayer.c:1637
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Disable Layer Mask"
|
||
msgstr "Yenza Isigqubuthelo Somaleko Singasebenzi"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimplayer.c:1715
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Show Layer Mask"
|
||
msgstr "Bonisa Isigqubuthelo Somaleko"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimplayer.c:1794
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Add Alpha Channel"
|
||
msgstr "Yongeza Isiqhagamshelanisi se-Alpha"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimplayer.c:1829
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Remove Alpha Channel"
|
||
msgstr "Susa Isiqhagamshelanisi"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimplayer.c:1849
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Layer to Image Size"
|
||
msgstr "Umaleko Kubungakanani Bomfanekiso"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:95
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Anchor Floating Selection"
|
||
msgstr "Ukuxhasa Okukhethiweyo Okudadayo"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:133
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Floating Selection to Layer"
|
||
msgstr "Okukhethiweyo Okudadayo Kumaleko"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimplayermask.c:67
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Move Layer Mask"
|
||
msgstr "Shenxisa Isigqubuthelo Somaleko"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimplayermask.c:68
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Layer Mask to Selection"
|
||
msgstr "Isigqubuthelo Somaleko Kokukhethiweyo"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimplayermask.c:129
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Cannot rename layer masks."
|
||
msgstr "Ayikwazi ukudala isiqulathi seefayili '%s': %s"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimppalette-import.c:426
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Index %d"
|
||
msgstr "Inesalathiso"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimppalette-import.c:536
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Unknown type of palette file: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
"Uhlobo olungaziwayo lwefayili yengqokelela yezixhobo:\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimppalette-load.c:87 ../app/core/gimppalette-load.c:113
|
||
#: ../app/core/gimppalette-load.c:134 ../app/core/gimppalette-load.c:163
|
||
#: ../app/core/gimppalette-load.c:239
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d."
|
||
msgstr ""
|
||
"Impazamo eyingozi yolwahlulo ngezijungqu kwifayili yengqokelela yezixhobo "
|
||
"'%s': Funda impazamo kumgca %d."
|
||
|
||
#: ../app/core/gimppalette-load.c:97
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header."
|
||
msgstr ""
|
||
"Impazamo eyingozi yolwahlulo ngezijungqu kwifayili yengqokelela yezixhobo "
|
||
"'%s': Okubhalwe emantla ephepha komlingo akukho."
|
||
|
||
#: ../app/core/gimppalette-load.c:126
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'"
|
||
msgstr ""
|
||
"Uluhlu lwamagama lwe-UTF-8 olungasebenziyo kwifayili yengqokelela yezixhobo "
|
||
"'%s'"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimppalette-load.c:150
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using "
|
||
"default value."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ifunda ifayili yengqokelela yezixhobo '%s': Inani leekholam elingasebenziyo "
|
||
"kumgca %d. Isebenzisa amaxabiso amilislweyo."
|
||
|
||
#: ../app/core/gimppalette-load.c:186
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ifunda ifayili yengqokelela yezixhobo '%s': Alikho ilingu eliBOMVU kumgca %d."
|
||
|
||
#: ../app/core/gimppalette-load.c:194
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ifunda ifayili yengqokelela yezixhobo '%s': Alikho ilingu eliBOMVU kumgca %d."
|
||
|
||
#: ../app/core/gimppalette-load.c:202
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ifunda ifayili yengqokelela yezixhobo '%s': Alikho ilingu eliZUBA kumgca %d."
|
||
|
||
#: ../app/core/gimppalette-load.c:212
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ifunda ifayili yengqokelela yezixhobo '%s': Ixabiso le-RGB lingaphandle "
|
||
"koluhlu kumgca %d."
|
||
|
||
#: ../app/core/gimppalette-load.c:479
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Could not read header from palette file '%s'"
|
||
msgstr "Ayikwazi ukufunda ii-bytes %d kwi-'%s': %s"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimppalette-load.c:502 ../app/core/gimppalette-load.c:590
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Fatal parse error in palette file '%s'"
|
||
msgstr ""
|
||
"Impazamo eyingozi yolwahlulo ngezijungqu kwifayili yengqokelela yezixhobo "
|
||
"'%s': Okubhalwe emantla ephepha komlingo akukho."
|
||
|
||
#: ../app/core/gimppattern-load.c:90 ../app/core/gimppattern-load.c:136
|
||
#: ../app/core/gimppattern-load.c:175
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': File appears truncated."
|
||
msgstr ""
|
||
"Impazamo eyingozi kulwahlulo ngezijungqu kwifayili yebrashi '%s': Ifayili "
|
||
"ibonakala njengeshunquliweyo."
|
||
|
||
#: ../app/core/gimppattern-load.c:109
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d."
|
||
msgstr ""
|
||
"Impazamo eyingozi yolwahlulo ngezijungqu kwifayili yepateni '%s': Uhlobo "
|
||
"lobume bepateni olungaziwayo %d."
|
||
|
||
#: ../app/core/gimppattern-load.c:119
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Fatal parse error in pattern file '%s: Unsupported pattern depth %d.\n"
|
||
"GIMP Patterns must be GRAY or RGB."
|
||
msgstr ""
|
||
"Impazamo eyingozi yolwahlulo ngezijungqu kwifayili yepateni '%s': Ubunzulu "
|
||
"obungenankxaso bepateni %d.\n"
|
||
"Iipateni ze-GIMP kumele zibeNGWEVU okanye RGB."
|
||
|
||
#: ../app/core/gimppattern-load.c:144
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
|
||
msgstr "Uluhlu lwamagama olungasebenziyo lwe-UTF-8 pateni yefayili '%s'."
|
||
|
||
#: ../app/core/gimppdbprogress.c:282 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:334
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ayikwazi ukuqhuba i-%s yokubuyela emva. Ungeniso olungqinelanayo lunokuba "
|
||
"lonakele."
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpprogress.c:106 ../app/core/gimpprogress.c:153
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Please wait"
|
||
msgstr "Nceda ulinde..."
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpselection.c:154
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Move Selection"
|
||
msgstr "Shenxisa uKhetho"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpselection.c:155
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Stroke Selection"
|
||
msgstr "Ukukhetha Ubetho"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpselection.c:171
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Feather Selection"
|
||
msgstr "Ukukhetha Usiba"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpselection.c:172
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Sharpen Selection"
|
||
msgstr "Lola uKhetho"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpselection.c:173
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Select None"
|
||
msgstr "Ungakhethi naNye"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpselection.c:174
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Select All"
|
||
msgstr "Khetha Zonke"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpselection.c:175
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Invert Selection"
|
||
msgstr "Guqula uKhetho"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpselection.c:176
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Border Selection"
|
||
msgstr "Ukukhetha Umda"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpselection.c:177
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Grow Selection"
|
||
msgstr "Khulisa Okukhethiweyo"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpselection.c:178
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Shrink Selection"
|
||
msgstr "Finyeza Okukhethiweyo"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpselection.c:285
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "There is no selection to stroke."
|
||
msgstr "Akukho khetho lokuba kwenziwe umgca."
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpselection.c:660
|
||
msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty."
|
||
msgstr "Ayikwazi ukusika okanye ukukopa kuba indawo ekhethiweyo ayinanto."
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpselection.c:793
|
||
msgid "Cannot float selection because the selected region is empty."
|
||
msgstr "Ayikwazi ukwenza i-float kukhetho kuba ummandla okhethiweyo awunanto."
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpselection.c:800
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Float Selection"
|
||
msgstr "UKhetho lwe-Float"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpselection.c:816
|
||
msgid "Floated Layer"
|
||
msgstr "Umaleko one-float"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:182
|
||
msgid ""
|
||
"Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a "
|
||
"distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. This is a special string to specify the language identifier to
|
||
#. * look for in the gimp-tags-default.xml file. Please translate the
|
||
#. * C in it according to the name of the po file used for
|
||
#. * gimp-tags-default.xml. E.g. lithuanian for the translation,
|
||
#. * that would be "tags-locale:lt".
|
||
#.
|
||
#: ../app/core/gimp-tags.c:88
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "tags-locale:C"
|
||
msgstr "amacebo-bonisa:C"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimptemplate.c:132
|
||
msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode."
|
||
msgstr ""
|
||
"Iyunithi esetyenzisiweyo ukulungelelanisa okusesikrinini xa kungekho "
|
||
"kwinkqubo ye-dot-for-dot."
|
||
|
||
#: ../app/core/gimptemplate.c:139
|
||
msgid "The horizontal image resolution."
|
||
msgstr "Ubungakanani bomfanekiso othe tyaba."
|
||
|
||
#: ../app/core/gimptemplate.c:145
|
||
msgid "The vertical image resolution."
|
||
msgstr "Ubungakanani bomfanekiso othe nkqo."
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpunit.c:60
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "unit-singular"
|
||
msgid "pixel"
|
||
msgstr "i-pixel"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpunit.c:60
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "unit-plural"
|
||
msgid "pixels"
|
||
msgstr "ii-pixels"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpunit.c:64
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "unit-singular"
|
||
msgid "inch"
|
||
msgstr "i-intshi"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpunit.c:64
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "unit-plural"
|
||
msgid "inches"
|
||
msgstr "ii-intshi"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpunit.c:67
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "unit-singular"
|
||
msgid "millimeter"
|
||
msgstr "imililitha"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpunit.c:67
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "unit-plural"
|
||
msgid "millimeters"
|
||
msgstr "iimililitha"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpunit.c:71
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "unit-singular"
|
||
msgid "point"
|
||
msgstr "ichokoza"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpunit.c:71
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "unit-plural"
|
||
msgid "points"
|
||
msgstr "amachokoza"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpunit.c:74
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "unit-singular"
|
||
msgid "pica"
|
||
msgstr "i-pica"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpunit.c:74
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "unit-plural"
|
||
msgid "picas"
|
||
msgstr "ii-picas"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpunit.c:82
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "singular"
|
||
msgid "percent"
|
||
msgstr "ipesenti"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpunit.c:82
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "plural"
|
||
msgid "percent"
|
||
msgstr "ipesenti"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimp-user-install.c:160
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user "
|
||
"settings to '%s'."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/core/gimp-user-install.c:165
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create "
|
||
"a folder named '%s' and copy some files to it."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/core/gimp-user-install.c:317
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Copying file '%s' from '%s'..."
|
||
msgstr "Ikopa ifayili '%s' esuka '%s'..."
|
||
|
||
#: ../app/core/gimp-user-install.c:332 ../app/core/gimp-user-install.c:358
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Creating folder '%s'..."
|
||
msgstr "Idala isiqulathi seefayili '%s'..."
|
||
|
||
#: ../app/core/gimp-user-install.c:343 ../app/core/gimp-user-install.c:369
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Cannot create folder '%s': %s"
|
||
msgstr "Ayikwazi ukudala isiqulathi seefayili '%s': %s"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:115 ../app/gui/gui.c:493
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "About GIMP"
|
||
msgstr "Malunga ne-GIMP"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:124
|
||
msgid "Visit the GIMP website"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Translators: insert your names here,
|
||
#. separated by newline
|
||
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:130
|
||
msgid "translator-credits"
|
||
msgstr "Canonical Ltd <translations@canonical.com>"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:522
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "GIMP is brought to you by"
|
||
msgstr "Uhlobo %s luziswe kuwe ngu"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:597
|
||
msgid "This is an unstable development release."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:146
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Channel _name:"
|
||
msgstr "iGama leSiqhagamshelanisi:"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:175
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Initialize from _selection"
|
||
msgstr "Guqula okukhethiweyo"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:125
|
||
msgid "Indexed Color Conversion"
|
||
msgstr "Uguqulo loMbala weSalathisi"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:128
|
||
msgid "Convert Image to Indexed Colors"
|
||
msgstr "Guqula umfanekiso ube yiMibala yeSalathisi"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:138
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "C_onvert"
|
||
msgstr "Guqula"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:190
|
||
msgid "_Maximum number of colors:"
|
||
msgstr "_Ubuninzi benani lemibala:"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:217
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Remove unused colors from colormap"
|
||
msgstr "_Susa imibala engasetyenziswanga kwingqokelela yokugqibela yezixhobo"
|
||
|
||
#. dithering
|
||
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:234 ../app/tools/gimpblendoptions.c:255
|
||
msgid "Dithering"
|
||
msgstr "Ukudala imibalabala"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:246
|
||
msgid "Color _dithering:"
|
||
msgstr "Umbala _ukudala imibalabala:"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:261
|
||
msgid "Enable dithering of _transparency"
|
||
msgstr "Yenza ukuba ukudala imibalabala _kokukhanyayo kusebenze"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:288
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Converting to indexed colors"
|
||
msgstr "Guqula umfanekiso ube yiMibala yeSalathisi"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:416 ../app/pdb/convert-cmds.c:162
|
||
msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ayinako ukuguqula kwingqokelela yezixhobo enemibala engaphezulu kwama-256."
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:82
|
||
msgid "Delete Object"
|
||
msgstr "Cima Into"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:105
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Delete '%s'?"
|
||
msgstr "Cima ibrashi"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:108
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?"
|
||
msgstr "Uqinisekile ukuba ufuna ukucima i-'%s' eluhlwini kunye nakwidiski?"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/dialogs.c:304
|
||
msgid "Devices"
|
||
msgstr "Izixhobo zekhompyutha"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/dialogs.c:304
|
||
msgid "Device Status"
|
||
msgstr "Ubume bezixhobo zekhompyutha"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/dialogs.c:308
|
||
msgid "Errors"
|
||
msgstr "Iimpazamo"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/dialogs.c:312
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Pointer"
|
||
msgstr "ichokoza"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/dialogs.c:331
|
||
msgid "History"
|
||
msgstr "Imbali"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/dialogs.c:333
|
||
msgid "Image Templates"
|
||
msgstr "Isikhokelo soMfanekiso"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/dialogs.c:360
|
||
msgid "Histogram"
|
||
msgstr "iGrafu"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/dialogs.c:364
|
||
msgid "Selection"
|
||
msgstr "Ukhetho"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/dialogs.c:364
|
||
msgid "Selection Editor"
|
||
msgstr "Umhleli woKhetho"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/dialogs.c:368
|
||
msgid "Undo"
|
||
msgstr "Buyisela obukwenzile"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/dialogs.c:368
|
||
msgid "Undo History"
|
||
msgstr "Buyisela okwenziweyo kwembali"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/dialogs.c:378
|
||
msgid "Navigation"
|
||
msgstr "Ukuqhuba inqanawa"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/dialogs.c:378
|
||
msgid "Display Navigation"
|
||
msgstr "Bonisa ngokuQhuba iNqanawa"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/dialogs.c:384
|
||
msgid "FG/BG"
|
||
msgstr "i-FG/BG"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/dialogs.c:384
|
||
msgid "FG/BG Color"
|
||
msgstr "Umbala we-FG/BG"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:203 ../app/gui/gui.c:161
|
||
#: ../app/gui/gui-message.c:149
|
||
msgid "GIMP Message"
|
||
msgstr "Umyalezo we-GIMP"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:109
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Fade %s"
|
||
msgstr "Cima"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:121
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Fade"
|
||
msgstr "Cima"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:156 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:345
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Mode:"
|
||
msgstr "_Inkqubo"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:162
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Opacity:"
|
||
msgstr "_Ubuluzizi"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:266
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Open layers"
|
||
msgstr "%d yemaleko"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:72
|
||
msgid "Open Location"
|
||
msgstr "Vula iNdawo"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:110
|
||
msgid "Enter location (URI):"
|
||
msgstr "Faka indawo (i-URI):"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:105
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Export Image"
|
||
msgstr "Buyisela Umfanekiso"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:106
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Export"
|
||
msgstr "_Ngenisa"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:431
|
||
msgid ""
|
||
"Saving remote files needs to determine the file format from the file "
|
||
"extension. Please enter a file extension that matches the selected file "
|
||
"format or enter no file extension at all."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:558
|
||
msgid ""
|
||
"You can use this dialog to export to various file formats. If you want to "
|
||
"save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:565
|
||
msgid ""
|
||
"You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to "
|
||
"export to other file formats."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:571
|
||
msgid ""
|
||
"The given filename does not have any known file extension. Please enter a "
|
||
"known file extension or select a file format from the file format list."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:585
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Extension Mismatch"
|
||
msgstr "Izongezelelo"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:601
|
||
msgid "The given file extension does not match the chosen file type."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:605
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Do you want to save the image using this name anyway?"
|
||
msgstr "Ingaba ufuna ukufaka endaweni yayo umfanekiso owugcinayo?"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:660
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Saving canceled"
|
||
msgstr "Ukugcina Imifanekiso"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:668 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:185
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Saving '%s' failed:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ukugcina '%s' akuphumelelanga:\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:85
|
||
msgid "Configure Grid"
|
||
msgstr "Misela i-Grid"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:86
|
||
msgid "Configure Image Grid"
|
||
msgstr "Misela uMfanekiso we-Grid"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:152
|
||
msgid "Grid"
|
||
msgstr "Igridi"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:68
|
||
msgid "Merge Layers"
|
||
msgstr "Dibanisa uMaleko"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:70
|
||
msgid "Layers Merge Options"
|
||
msgstr "uMaleko uDibanisa ekunokuKhethwa kuko"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:76
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Merge"
|
||
msgstr "Dibanisa Ezantsi"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:96
|
||
msgid "Final, Merged Layer should be:"
|
||
msgstr "Okokugqibela, uMaleko oDityanisiwe kufuneka ube:"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:100
|
||
msgid "Expanded as necessary"
|
||
msgstr "Yandiswe kangangoko kukho imfuneko"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:103
|
||
msgid "Clipped to image"
|
||
msgstr "Iqhotyoshelwe emfanekisweni"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:106
|
||
msgid "Clipped to bottom layer"
|
||
msgstr "Iqhotyoshelwe kumaleko osezantsi"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:114
|
||
msgid "Merge within active _group only"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:127
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Discard invisible layers"
|
||
msgstr "Dibanisa Imaleko Ebonakalayo"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:97
|
||
msgid "Create a New Image"
|
||
msgstr "Dala uMfanekiso omTsha"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:135
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2010
|
||
msgid "_Template:"
|
||
msgstr "_Isikhokelo:"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:308
|
||
msgid "Confirm Image Size"
|
||
msgstr "Qinisekisa iSayizi yoMfanekiso"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:330
|
||
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:239
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You are trying to create an image with a size of %s."
|
||
msgstr "Uzama ukudala umfanekiso onesayizi e-%s."
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:337
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"An image of the chosen size will use more memory than what is configured as "
|
||
"\"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently %s)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Umfanekiso wesayizi ekhethiweyo uya kusebenzisa uvimba wolwazi ongaphezulu "
|
||
"kunalowo umiselwe njenge \"ubuKhulu beSayizi yoMfanekiso\" kunxibelelwano "
|
||
"loluhlu lwezinto ezikhethwayo (okwangoku %s)."
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:60
|
||
#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:63
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Image Properties"
|
||
msgstr "Iimpawu zento"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:84
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Properties"
|
||
msgstr "_Iimpawu"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:89
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Color Profile"
|
||
msgstr "Isikhethi-mbala"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:94
|
||
msgid "Comment"
|
||
msgstr "Amanqakwana"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:111
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dialog-title"
|
||
msgid "Scale Image"
|
||
msgstr "Linganisa Umfanekiso"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:205
|
||
msgid "Confirm Scaling"
|
||
msgstr "Qinisekisa uHlenga-hlengiso"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:245
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Scaling the image to the chosen size will make it use more memory than what "
|
||
"is configured as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently "
|
||
"%s)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ukuhlenga-hlengisa umfanekiso uye kwisayizi ekhethiweyo uyakwenza ukuba "
|
||
"usebenzise uvimba wolwazi ongaphezulu kunoko kumiselweyo \"ubuKhulu beSayizi "
|
||
"yoMfanekiso\" kunxibelelwano lwezinto ezikhethwayo (okwangoku %s)."
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:260
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ukuhlenga-hlengisa umfanekiso uye kwisayizi ekhethiweyo kunganciphisa eminye "
|
||
"imaleko ngokupheleleyo."
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:264
|
||
msgid "Is this what you want to do?"
|
||
msgstr "Ingaba yinto ofuna ukuyenza le?"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:55
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Configure Input Devices"
|
||
msgstr "Misela Izixhobo zolwazi oluNgenisiweyo e_zongezelelekileyo..."
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:48
|
||
msgid "Configure Keyboard Shortcuts"
|
||
msgstr "Misela iziNqumlisi ze-Keyboard"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:73
|
||
msgid ""
|
||
"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new "
|
||
"accelerator, or press backspace to clear."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ukuhlela iqhosha lesingumlisi, cofa kumgca ongqinelanayo uze uchwetheze "
|
||
"isinqumlisi, okanye ucofe u-backspace ukucima."
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:81
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit"
|
||
msgstr "_Gcina izinqumlisi ze-keyboard xa uphuma"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:84
|
||
msgid "Add a Mask to the Layer"
|
||
msgstr "Yongeza iMaski kuMaleko"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:112
|
||
msgid "Initialize Layer Mask to:"
|
||
msgstr "Qalisa iMaski yoMaleko iye:"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:143
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "In_vert mask"
|
||
msgstr "_Guqula iMaski"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:125
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Layer _name:"
|
||
msgstr "iGama _loMaleko:"
|
||
|
||
#. The size labels
|
||
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:139
|
||
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1129
|
||
msgid "Width:"
|
||
msgstr "Ububanzi:"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:145
|
||
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1157
|
||
msgid "Height:"
|
||
msgstr "Ubude:"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:202
|
||
msgid "Layer Fill Type"
|
||
msgstr "Uhlobo lokuGcwalisa uMaleko"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:217
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Set name from _text"
|
||
msgstr "Misela igama elivela_kumbhalo"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:123
|
||
#, c-format
|
||
msgid "<b>GAME OVER</b> at level %d!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Translators: the first and third strings are similar to a
|
||
#. * title, and the second string is a small information text.
|
||
#. * The spaces are there only to separate all the strings, so
|
||
#. try to keep them as is.
|
||
#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:130
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%1$s %2$s %3$s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:131
|
||
msgid "Press 'q' to quit"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:136
|
||
msgid "Paused"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Translators: the first string is a title and the second
|
||
#. * string is a small information text.
|
||
#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:139 ../app/dialogs/lebl-dialog.c:150
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%1$s\t%2$s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:140
|
||
msgid "Press 'p' to unpause"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:146
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Level: %s, Lives: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:151
|
||
msgid "Left/Right to move, Space to fire, 'p' to pause, 'q' to quit"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:800
|
||
msgid "Killer GEGLs from Outer Space"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:126
|
||
msgid "Module Manager"
|
||
msgstr "uMphathi weModyuli"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:150
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "You will have to restart GIMP for the changes to take effect."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kuyakufuneka uyivule kwakhona i-GIMP ukuze utshintsho olulandelayo lwsenzeke:"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:191
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Module"
|
||
msgstr "Iimodyuli"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:465
|
||
msgid "Only in memory"
|
||
msgstr "Kuvimba wolwazi kuphela"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:470
|
||
msgid "No longer available"
|
||
msgstr "Ayisafumaneki"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:495
|
||
msgid "Author:"
|
||
msgstr "Umqulunqi:"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:496
|
||
msgid "Version:"
|
||
msgstr "Uhlobo:"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:497
|
||
msgid "Date:"
|
||
msgstr "Umhla:"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:498
|
||
msgid "Copyright:"
|
||
msgstr "Amalungelo omqulunqi:"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:499
|
||
msgid "Location:"
|
||
msgstr "Indawo:"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:108
|
||
msgid "Offset Layer"
|
||
msgstr "Linganisa uMaleko"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:110
|
||
msgid "Offset Layer Mask"
|
||
msgstr "Linganisa iMmaski yoMaleko"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:112
|
||
msgid "Offset Channel"
|
||
msgstr "Linganisa Isiqhagamshelanisi"
|
||
|
||
#. The offset frame
|
||
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:118 ../app/dialogs/offset-dialog.c:152
|
||
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:198 ../app/tools/gimpblendoptions.c:248
|
||
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:207
|
||
msgid "Offset"
|
||
msgstr "Linganisa"
|
||
|
||
#. offset, used as a verb
|
||
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:127
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Offset"
|
||
msgstr "Linganisa"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:184 ../app/dialogs/resize-dialog.c:227
|
||
msgid "_X:"
|
||
msgstr "_X:"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:186 ../app/dialogs/resize-dialog.c:228
|
||
msgid "_Y:"
|
||
msgstr "_Y:"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:213
|
||
msgid "Offset by x/_2, y/2"
|
||
msgstr "Linganisa ngo- x/_2, y/2"
|
||
|
||
#. The edge behavior frame
|
||
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:222
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Edge Behavior"
|
||
msgstr "uMphetho wokuziPhatha"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:226
|
||
msgid "_Wrap around"
|
||
msgstr "_Songa ujikelezise"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:229
|
||
msgid "Fill with _background color"
|
||
msgstr "Gcwalisa _ngombala ongasemva"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:232
|
||
msgid "Make _transparent"
|
||
msgstr "Yenza _kukhanye"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:154
|
||
msgid "Import a New Palette"
|
||
msgstr "Ngenisa iNgqokelela eNtsha yeziXhobo"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:164
|
||
msgid "_Import"
|
||
msgstr "_Ngenisa"
|
||
|
||
#. The "Source" frame
|
||
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:203
|
||
msgid "Select Source"
|
||
msgstr "Khetha uVimba"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:214
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1924
|
||
msgid "_Gradient"
|
||
msgstr "_Umthambeko"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:225
|
||
msgid "I_mage"
|
||
msgstr "U_mfanekiso"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:239
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Sample _Merged"
|
||
msgstr "Isampuli idityanisiwe"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:251
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Selected Pixels only"
|
||
msgstr "_Okukhethiweyo"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:263
|
||
msgid "Palette _file"
|
||
msgstr "I_fayili yengqokelela yezixhobo"
|
||
|
||
#. Palette file name entry
|
||
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:292
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Select Palette File"
|
||
msgstr "Khetha ifayili yengqokelela yezixhobo"
|
||
|
||
#. The "Import" frame
|
||
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:303
|
||
msgid "Import Options"
|
||
msgstr "Ngenisa ekunokukhethwa kuko"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:317
|
||
msgid "New import"
|
||
msgstr "Ungeniso olutsha"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:319
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Palette _name:"
|
||
msgstr "iGama_leNngqokelela yeziXhobo:"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:325
|
||
msgid "N_umber of colors:"
|
||
msgstr "iN_ani lemibala:"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:338
|
||
msgid "C_olumns:"
|
||
msgstr "iZ_intlu:"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:350
|
||
msgid "I_nterval:"
|
||
msgstr "iK_hefu:"
|
||
|
||
#. The "Preview" frame
|
||
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:361
|
||
msgid "Preview"
|
||
msgstr "Ukuyijonga phambi koshicilelo"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:382
|
||
msgid "The selected source contains no colors."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:267
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Reset All Preferences"
|
||
msgstr "Njenga _Kokukhethekayo"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:285
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ingaba ngenene ufuna ukuphinda umisele zonke izihluzi kumaxabiso "
|
||
"amiliselweyo?"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:355
|
||
msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Kuyakufuneka uyivule kwakhona i-GIMP ukuze utshintsho olulandelayo lwsenzeke:"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:537
|
||
msgid ""
|
||
"Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you "
|
||
"start GIMP."
|
||
msgstr ""
|
||
"Izinqumlisi zakho ze-keyboard ziyakuvula kwakhona ungazikhuphanga kumbane "
|
||
"kumaxabiso okumiselwa kwixesha elizayo uqala i-GIMP."
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:548
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Remove all Keyboard Shortcuts"
|
||
msgstr "Izinqumlisi zeKeyboard"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:570
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ingaba ngenene ufuna ukuphinda umisele zonke izixhobo ekunokukhethwa kuzo "
|
||
"kumaxabiso amiliselweyo?"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:611
|
||
msgid ""
|
||
"Your window setup will be reset to default values the next time you start "
|
||
"GIMP."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ukumisela inkquboye-window kwakho kuyakuzivula kwakhona ungazikhuphanga "
|
||
"kumbane kumaxabiso okumiselwa kwixa elizayo uqala i-GIMP."
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:646
|
||
msgid ""
|
||
"Your input device settings will be reset to default values the next time you "
|
||
"start GIMP."
|
||
msgstr ""
|
||
"Imimiselo yakho yesixhobo solwazi olungenisiweyo iyakuvula kwakhona "
|
||
"unyayikhuphanga kumbane kumaxabiso okumiselwa kwixa elizayo uqala i-GIMP."
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:681
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Your tool options will be reset to default values the next time you start "
|
||
"GIMP."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ukumisela inkquboye-window kwakho kuyakuzivula kwakhona ungazikhuphanga "
|
||
"kumbane kumaxabiso okumiselwa kwixa elizayo uqala i-GIMP."
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1267
|
||
msgid "Show _menubar"
|
||
msgstr "Bonisa i-_menubar"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1271
|
||
msgid "Show _rulers"
|
||
msgstr "Bonisa ii-_rula"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1274
|
||
msgid "Show scroll_bars"
|
||
msgstr "Bonisa ii-scroll_bars"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1277
|
||
msgid "Show s_tatusbar"
|
||
msgstr "Bonisa i-s_tatusbar"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1285
|
||
msgid "Show s_election"
|
||
msgstr "Bonisa uk_hetho"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1288
|
||
msgid "Show _layer boundary"
|
||
msgstr "Bonisa _umda womaleko"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1291
|
||
msgid "Show _guides"
|
||
msgstr "Bonisa _izikhokelo"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1294
|
||
msgid "Show gri_d"
|
||
msgstr "Bonisa i-gri_d"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1300
|
||
msgid "Canvas _padding mode:"
|
||
msgstr "Isikrini sokuzobela_Inkqubo yeSongezo seNkcukacha:"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1305
|
||
msgid "Custom p_adding color:"
|
||
msgstr "Umbala we_songezo seenkcukacha ozenzeleyo:"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1306
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Select Custom Canvas Padding Color"
|
||
msgstr "Misela Umbala Oqhelekileyo we-Canvas Wesongezo Seenkcukacha"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1395
|
||
msgid "Preferences"
|
||
msgstr "Uluhlu lwezinto ezikhethwayo"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1508
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2784
|
||
msgid "Environment"
|
||
msgstr "Imeko"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1522
|
||
msgid "Resource Consumption"
|
||
msgstr "Ukusetyenziswa kukavimba"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1532
|
||
msgid "Minimal number of _undo levels:"
|
||
msgstr "Ubuncinane benani la_manqanaba okubuyisela okwenziweyo:"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1535
|
||
msgid "Maximum undo _memory:"
|
||
msgstr "Ubukhulu bukavimba wolwazi _wokubuyisela okwenziweyo:"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1538
|
||
msgid "Tile cache _size:"
|
||
msgstr "Uvimba wethutyana wethayili i_sayizi:"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1541
|
||
msgid "Maximum _new image size:"
|
||
msgstr "Ubukhulu isayizi _entsha yomfanekiso:"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1546
|
||
msgid "Number of _processors to use:"
|
||
msgstr "Inani lokusetyenziswa _lezixhobo zokusebenza:"
|
||
|
||
#. Image Thumbnails
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1551
|
||
msgid "Image Thumbnails"
|
||
msgstr "Umganekiso we-Thumbnails"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1556
|
||
msgid "Size of _thumbnails:"
|
||
msgstr "Isayizi ye_thumbnails:"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1560
|
||
msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
|
||
msgstr "Ubukhulu besayizi ya_fayili ye-thumbnailing:"
|
||
|
||
#. File Saving
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1564
|
||
msgid "Saving Images"
|
||
msgstr "Ukugcina Imifanekiso"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1567
|
||
msgid "Confirm closing of unsa_ved images"
|
||
msgstr "Qinisekisa ukuvalwa kwemifanekiso enga_gcinwanga"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1577
|
||
msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1586
|
||
msgid "User Interface"
|
||
msgstr "Umdibaniso wemida woMsebenzisi"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1589
|
||
msgid "Interface"
|
||
msgstr "UMdibaniso wemida"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1599
|
||
msgid "Language"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Previews
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1605
|
||
msgid "Previews"
|
||
msgstr "Ukuzijonga phambi koshicilelo"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1608
|
||
msgid "_Enable layer & channel previews"
|
||
msgstr "_Vumela uMaleko nokujonga isiqhagamshelanisi phambi koshicilelo"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1614
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Default layer & channel preview size:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Okumiselweyo _umaleko nokujonga isayizi yesiqhagamshelanisi phambi "
|
||
"koshicilelo:"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1617
|
||
msgid "Na_vigation preview size:"
|
||
msgstr "Isayizi yesiqhagamshelanisi phambi koshicilelo yoku_qhuba inqanawa:"
|
||
|
||
#. Keyboard Shortcuts
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1621
|
||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||
msgstr "Izinqumlisi zeKeyboard"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1625
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts"
|
||
msgstr "Sebenzisa _izinqumlisi ezitshintshayo ze-keyboard"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1629
|
||
msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
|
||
msgstr "Misela _iziNqumlisi ze-Keyboard..."
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1636
|
||
msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
|
||
msgstr "_Gcina izinqumlisi ze-keyboard xa uphuma"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1640
|
||
msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
|
||
msgstr "Gcina izinqumlisi ze-keyboard _Ngoku"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1647
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values"
|
||
msgstr ""
|
||
"_Vula kwakhona ungakhuphanga kumbane iziNqumlisi ze-Keyboard eziGciniweyo "
|
||
"kuMaxabiso aMiselweyo"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1656
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts"
|
||
msgstr "Izinqumlisi zeKeyboard"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1668
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1707
|
||
msgid "Theme"
|
||
msgstr "Umxholo"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1677
|
||
msgid "Select Theme"
|
||
msgstr "Khetha uMxholo"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1759
|
||
msgid "Reload C_urrent Theme"
|
||
msgstr "Faka kwakhona uMxholo W_angoku"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1771
|
||
msgid "Help System"
|
||
msgstr "Inkqubo yoNcedo"
|
||
|
||
#. General
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1783
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1867
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2080
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:186
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "Jikelele"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1786
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Show _tooltips"
|
||
msgstr "Bonisa amacebo _ezixhobo"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1789
|
||
msgid "Show help _buttons"
|
||
msgstr "Bonisa amaqhosha _oncedo"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1802
|
||
msgid "Use the online version"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1803
|
||
msgid "Use a locally installed copy"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1804
|
||
msgid "User manual:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1811
|
||
msgid "There's a local installation of the user manual."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1816
|
||
msgid "The user manual is not installed locally."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Help Browser
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1839
|
||
msgid "Help Browser"
|
||
msgstr "IsiKhangeli soNcedo"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1843
|
||
msgid "H_elp browser to use:"
|
||
msgstr "N_ceda isikhangeli ukusebenzisa:"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1870
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Save tool options on exit"
|
||
msgstr "_Gcina izikhundla zefestile xa uphuma"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1874
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Save Tool Options _Now"
|
||
msgstr "Gcina Izixhobo Ekunokukhethwa Kuzo"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1881
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
|
||
msgstr ""
|
||
"_Vula kwakhona ungakhuphanga kumbane iziKhundla zeFestile eGciniweyo "
|
||
"kuMaxabiso Amiselweyo"
|
||
|
||
#. Snapping Distance
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1891
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Guide & Grid Snapping"
|
||
msgstr "Ukusnepha isiKhokelo kunye ne-Grid"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1896
|
||
msgid "_Snap distance:"
|
||
msgstr "_Snepha umgama:"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1904
|
||
msgid "Default _interpolation:"
|
||
msgstr "Ukufakelwa _okumiselweyo:"
|
||
|
||
#. Global Brush, Pattern, ...
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1911
|
||
msgid "Paint Options Shared Between Tools"
|
||
msgstr "Ekunokukhethwa kuko kwePeyinti Kwabelwana ngako Phakathi kweziXhobo"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1915
|
||
msgid "_Brush"
|
||
msgstr "I_brashi"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1918
|
||
msgid "_Dynamics"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1921
|
||
msgid "_Pattern"
|
||
msgstr "I_pateni"
|
||
|
||
#. Move Tool
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1928
|
||
msgid "Move Tool"
|
||
msgstr "Shenxisa isixhobo"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1932
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Set layer or path as active"
|
||
msgstr "Misela ubuluzizi bomaleko"
|
||
|
||
#. Appearance
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1957
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2156
|
||
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:135
|
||
msgid "Appearance"
|
||
msgstr "Imbonakalo"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1961
|
||
msgid "Show _foreground & background color"
|
||
msgstr "Bonisa _okungaphambili nokungasemva"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1965
|
||
msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
|
||
msgstr "Bonisa _ibhrashi, ipateni nokuthambeka okusebenzayo"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1969
|
||
msgid "Show active _image"
|
||
msgstr "Bonisa umfanekiso _osebenzayo"
|
||
|
||
#. Tool Editor
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1977
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Tools configuration"
|
||
msgstr "Ukumiselwa kwenkqubo yekhompyutha enguvimba"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1992
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Default New Image"
|
||
msgstr "Dala uMfanekiso omTsha"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1995
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Default Image"
|
||
msgstr "I-Grid yoMfanekiso eMiselweyo"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2029
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Set the default Quick Mask color"
|
||
msgstr "Hlela Umbala Wesigqubuthelo Esikhawulezayo"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2035
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Quick Mask color:"
|
||
msgstr "Hlela Umbala Wesigqubuthelo Esikhawulezayo"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2045
|
||
msgid "Default Image Grid"
|
||
msgstr "I-Grid yoMfanekiso eMiselweyo"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2048
|
||
msgid "Default Grid"
|
||
msgstr "I-Grid eMiselweyo"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2068
|
||
msgid "Image Windows"
|
||
msgstr "I-Windows yoMfanekiso"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2083
|
||
msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
|
||
msgstr "Sebenzisa \"_Dot for dot\" ngokumiselweyot"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2089
|
||
msgid "Marching _ants speed:"
|
||
msgstr "Isantya seembovane _ezimatshayo:"
|
||
|
||
#. Zoom & Resize Behavior
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2093
|
||
msgid "Zoom & Resize Behavior"
|
||
msgstr "Yandise uze uTshintshe iSayizi yeMpatho"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2097
|
||
msgid "Resize window on _zoom"
|
||
msgstr "Tshintsha isayizi yefestile _ngokuyandisa"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2100
|
||
msgid "Resize window on image _size change"
|
||
msgstr "Tshintsha isayizi yefestile emfanekisweni utshintsho lwe_sayizi"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2106
|
||
msgid "Fit to window"
|
||
msgstr "Linganisa kwifestile"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2108
|
||
msgid "Initial zoom _ratio:"
|
||
msgstr "UKwandisa kokuqala _ulwalamano:"
|
||
|
||
#. Space Bar
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2112
|
||
msgid "Space Bar"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2118
|
||
msgid "_While space bar is pressed:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Mouse Pointers
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2122
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Mouse Pointers"
|
||
msgstr "IiKhesa zeMawusi"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2126
|
||
msgid "Show _brush outline"
|
||
msgstr "Bonisa _Umphandle webhrashi"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2129
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Show pointer for paint _tools"
|
||
msgstr "Bonisa ikhesa yesixhobo _sebhrashi"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2135
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Pointer _mode:"
|
||
msgstr "Inkquboi _yekhesa:"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2138
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Pointer re_ndering:"
|
||
msgstr "Uni_kezelo lwekhesa:"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2141
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Pointer _handedness:"
|
||
msgstr "Uni_kezelo lwekhesa:"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2153
|
||
msgid "Image Window Appearance"
|
||
msgstr "Imbonakalo yoMfanekiso weFestile"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2164
|
||
msgid "Default Appearance in Normal Mode"
|
||
msgstr "Imbonakalo eMiselweyo kwiNkqubo eQhelekileyo"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2169
|
||
msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
|
||
msgstr "Imbonakalo eMiselweyo kwiNkqubo yeSikrini esiGcweleyo"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2178
|
||
msgid "Image Title & Statusbar Format"
|
||
msgstr "Isihloko soMfanekiso nenoLungiselelo lwe-Statusbar"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2181
|
||
msgid "Title & Status"
|
||
msgstr "I-Sihloko noBume"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Current format"
|
||
msgstr "Ubume bangoku"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2200
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Default format"
|
||
msgstr "I-Grid eMiselweyo"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2201
|
||
msgid "Show zoom percentage"
|
||
msgstr "Bonisa ipesenti yokwandisa"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2202
|
||
msgid "Show zoom ratio"
|
||
msgstr "Bonisa ulwalamano lokwandisa"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2203
|
||
msgid "Show image size"
|
||
msgstr "Bonisa isayizi yomfanekiso"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2216
|
||
msgid "Image Title Format"
|
||
msgstr "Ulungiselelo lwesiHloko soMfanekiso"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2218
|
||
msgid "Image Statusbar Format"
|
||
msgstr "Ulungiselelo lwe-Statusbar soMfanekiso"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2303
|
||
msgid "Display"
|
||
msgstr "Okusesikrinini"
|
||
|
||
#. Transparency
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2315
|
||
msgid "Transparency"
|
||
msgstr "Ukubonakala kwelinye icala"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2319
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Check style:"
|
||
msgstr "Isimbo se_kepisi:"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2322
|
||
msgid "Check _size:"
|
||
msgstr "Khangela _ubungakanani:"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2325
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Monitor Resolution"
|
||
msgstr "Fumana ubuNgakanani beMonitha"
|
||
|
||
#. Pixels
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2329
|
||
#: ../app/display/gimpcursorview.c:206 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:200
|
||
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232
|
||
msgid "Pixels"
|
||
msgstr "ii-Pixels"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2347
|
||
msgid "Horizontal"
|
||
msgstr "Ethe Tyaba"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2349
|
||
msgid "Vertical"
|
||
msgstr "Eme nkqo"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2351
|
||
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:474
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "ppi"
|
||
msgstr "i-dpi"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2367
|
||
#, c-format
|
||
msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2385
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Enter manually"
|
||
msgstr "_Ngokoxwebhu"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2400
|
||
msgid "C_alibrate..."
|
||
msgstr "Yenza i-C_alibrate..."
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2428
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Color Management"
|
||
msgstr "Impatho yeFestile"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2448
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_RGB profile:"
|
||
msgstr "Isayizi yokuShicilela:"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2449
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Select RGB Color Profile"
|
||
msgstr "Khetha ngoMbala"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2450
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_CMYK profile:"
|
||
msgstr "Khetha uMbala"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2451
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Select CMYK Color Profile"
|
||
msgstr "Khetha uMbala"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2452
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Monitor profile:"
|
||
msgstr "Isayizi yokuShicilela:"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2453
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Select Monitor Color Profile"
|
||
msgstr "Iinkqubo zoKhetho lwesiXhobo"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2454
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Print simulation profile:"
|
||
msgstr "Isayizi yokuShicilela:"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2455
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Select Printer Color Profile"
|
||
msgstr "Khetha ifayili yengqokelela yezixhobo"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2466
|
||
msgid "_Mode of operation:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2496
|
||
msgid "_Try to use the system monitor profile"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2506
|
||
msgid "_Display rendering intent:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2515
|
||
msgid "_Softproof rendering intent:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2528
|
||
msgid "Mark out of gamut colors"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2533
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Select Warning Color"
|
||
msgstr "Khetha uMbala"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2546
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "File Open behaviour:"
|
||
msgstr "Ifayili Evuliweyo _Yonxibelelwano"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2558
|
||
msgid "Input Devices"
|
||
msgstr "Izixhobo zolwazi oluNgenisiweyo"
|
||
|
||
#. Extended Input Devices
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2568
|
||
msgid "Extended Input Devices"
|
||
msgstr "Izixhobo zolwazi oluNgenisiweyo ezongezelelekileyo"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2572
|
||
msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
|
||
msgstr "Misela Izixhobo zolwazi oluNgenisiweyo e_zongezelelekileyo..."
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2579
|
||
msgid "_Save input device settings on exit"
|
||
msgstr "_Gcina imimiselo yesixhobo solwazi olungenisiweyo xa uphuma"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2583
|
||
msgid "Save Input Device Settings _Now"
|
||
msgstr "Gcina iMimiselo yeSixhobo soLwazi oluNgenisiweyo _Ngoku"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2590
|
||
msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
|
||
msgstr ""
|
||
"_Vula kwakhona ungakhuphanga kumbane Imimiselo yesiXhobo soLwazi "
|
||
"oluNgenisweyo oluGciniweyo kuMaxabiso aMiselweyo"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2605
|
||
msgid "Additional Input Controllers"
|
||
msgstr "Balawuli aboNgezelelekileyo boLwazi oluNgenisiweyo"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2608
|
||
msgid "Input Controllers"
|
||
msgstr "AbaLawuli boLwazi oluNgenisiweyo"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2624
|
||
msgid "Window Management"
|
||
msgstr "Impatho yeFestile"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2633
|
||
msgid "Window Manager Hints"
|
||
msgstr "Amacebo oMphathi weFestile"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2639
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Hint for _docks and toolbox:"
|
||
msgstr "Icebo _lebhokisi yezixhobo:"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2642
|
||
msgid "Focus"
|
||
msgstr "Jolisa"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2646
|
||
msgid "Activate the _focused image"
|
||
msgstr "Yenza usebenze _umfanekiso ekujoliswe kuwo"
|
||
|
||
#. Window Positions
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2650
|
||
msgid "Window Positions"
|
||
msgstr "Izikhundla zeFestile"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2653
|
||
msgid "_Save window positions on exit"
|
||
msgstr "_Gcina izikhundla zefestile xa uphuma"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2657
|
||
msgid "Save Window Positions _Now"
|
||
msgstr "Gcina Izikhundla zeFestile _Ngoku"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2664
|
||
msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
|
||
msgstr ""
|
||
"_Vula kwakhona ungakhuphanga kumbane iziKhundla zeFestile eGciniweyo "
|
||
"kuMaxabiso Amiselweyo"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2679
|
||
msgid "Folders"
|
||
msgstr "Iziqulathi zeefayili"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2699
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Temporary folder:"
|
||
msgstr "Isiqulathi sefayili sexeshana:"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2700
|
||
msgid "Select Folder for Temporary Files"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2704
|
||
msgid "Swap folder:"
|
||
msgstr "Tshintsha isiqulathi sefayili:"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2705
|
||
msgid "Select Swap Folder"
|
||
msgstr "Khetha isiQulathi seFayili esiTshintshiweyo"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740
|
||
msgid "Brush Folders"
|
||
msgstr "Iziqulathi zefayili zeBhrashi"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742
|
||
msgid "Select Brush Folders"
|
||
msgstr "Khetha iziQulathi zeFayili zeBhrashi"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Dynamics Folders"
|
||
msgstr "Iziqulathi-fayili zeFonti"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Select Dynamics Folders"
|
||
msgstr "Khetha Iziqulathi-fayili zeFonti"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748
|
||
msgid "Pattern Folders"
|
||
msgstr "Iziqulathi-fayili zePateni"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750
|
||
msgid "Select Pattern Folders"
|
||
msgstr "Khetha Iziqulathi-fayili zePateni"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752
|
||
msgid "Palette Folders"
|
||
msgstr "Iziqulathi-fayili zeNgqokelela yeziXhobo"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754
|
||
msgid "Select Palette Folders"
|
||
msgstr "Khetha Iziqulathi-fayili zengqokelela yeziXhobo"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756
|
||
msgid "Gradient Folders"
|
||
msgstr "Iziqulathi-fayili eziThambekileyo"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758
|
||
msgid "Select Gradient Folders"
|
||
msgstr "Khetha Iziqulathi-fayili eziThambekileyo"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760
|
||
msgid "Font Folders"
|
||
msgstr "Iziqulathi-fayili zeFonti"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762
|
||
msgid "Select Font Folders"
|
||
msgstr "Khetha Iziqulathi-fayili zeFonti"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Tool Preset Folders"
|
||
msgstr "Umhleli Wombhalo"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Select Tool Preset Folders"
|
||
msgstr "Khetha iziqulathi-fayili zoMxholo"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768
|
||
msgid "Plug-In Folders"
|
||
msgstr "Iziqulathi-fayili zoNgeniso"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770
|
||
msgid "Select Plug-In Folders"
|
||
msgstr "Khetha Iziqulathi-fayili zoNgeniso"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772
|
||
msgid "Scripts"
|
||
msgstr "Izikripti"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772
|
||
msgid "Script-Fu Folders"
|
||
msgstr "Iziqulathi-fayili ze-Script-Fu"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774
|
||
msgid "Select Script-Fu Folders"
|
||
msgstr "Khetha iziqulathi-fayili ze-Script-Fu"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776
|
||
msgid "Module Folders"
|
||
msgstr "Iziqulathi-fayili zeModyuli"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778
|
||
msgid "Select Module Folders"
|
||
msgstr "Khetha Iziqulathi-fayili zeModyuli"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Interpreters"
|
||
msgstr "Iimpawu zento"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Interpreter Folders"
|
||
msgstr "Iziqulathi-fayili zePateni"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Select Interpreter Folders"
|
||
msgstr "Khetha Iziqulathi-fayili zePateni"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2784
|
||
msgid "Environment Folders"
|
||
msgstr "Iziqulathi-fayili zeMeko"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2786
|
||
msgid "Select Environment Folders"
|
||
msgstr "Khetha Iziqulathi-fayili zeMeko"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2788
|
||
msgid "Themes"
|
||
msgstr "Imixholo"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2788
|
||
msgid "Theme Folders"
|
||
msgstr "Iziqulathi-fayili zoMxholo"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2790
|
||
msgid "Select Theme Folders"
|
||
msgstr "Khetha iziqulathi-fayili zoMxholo"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:138
|
||
msgid "Print Size"
|
||
msgstr "Shicilela Isayizi"
|
||
|
||
#. the image size labels
|
||
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:193
|
||
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:181
|
||
msgid "_Width:"
|
||
msgstr "_Ububanzi:"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:197
|
||
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:188
|
||
msgid "H_eight:"
|
||
msgstr "uB_ude:"
|
||
|
||
#. the resolution labels
|
||
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:255
|
||
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:310
|
||
msgid "_X resolution:"
|
||
msgstr "_X ubungakanani:"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:258
|
||
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:317
|
||
msgid "_Y resolution:"
|
||
msgstr "_Y ubungakanani:"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:251
|
||
#, c-format
|
||
msgid "pixels/%a"
|
||
msgstr "ii-pixel/%a"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:105
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Quit GIMP"
|
||
msgstr "Phuma kwi-GIMP"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:105
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Close All Images"
|
||
msgstr "Imifanekiso"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:164
|
||
msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost."
|
||
msgstr "Ukuba ngaba uyaphuma kwi-GIMP ngoku, olu tshintsho luya kulahleka."
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:167
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "If you close these images now, changes will be lost."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ukuba ngaba awuwugcini umfanekiso, utshintsho oluvela kwi %s yokugqibela "
|
||
"luyakulahleka."
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:214
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "There is one image with unsaved changes:"
|
||
msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:"
|
||
msgstr[0] "Kukho umfanekiso omnye onotshintsho olungagcinwanga:"
|
||
msgstr[1] "Kukho umfanekiso omnye onotshintsho olungagcinwanga:"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:236
|
||
msgid "_Discard Changes"
|
||
msgstr "_Lahla uTshintsho"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:119
|
||
msgid "Canvas Size"
|
||
msgstr "Isayizi yesiKrini sokuZobela"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:130 ../app/dialogs/scale-dialog.c:109
|
||
msgid "Layer Size"
|
||
msgstr "Isayizi yoMaleko"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:295
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Resize _layers:"
|
||
msgstr "Tshintsha Ubungakanani Bomaleko"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:69
|
||
msgid "Calibrate Monitor Resolution"
|
||
msgstr "Linganisa ububanzi bobungakanani beMonitha"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:128
|
||
msgid "Measure the rulers and enter their lengths:"
|
||
msgstr "Linganisa iirula uze ungenise ubude bazo:"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:153
|
||
msgid "_Horizontal:"
|
||
msgstr "_Tyaba:"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:158
|
||
msgid "_Vertical:"
|
||
msgstr "_Nkqo:"
|
||
|
||
#. Image size frame
|
||
#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:98 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:159
|
||
msgid "Image Size"
|
||
msgstr "Isayizi yoMfanekiso"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:176 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:394
|
||
msgid "Quality"
|
||
msgstr "Ubulunga"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:188
|
||
msgid "I_nterpolation:"
|
||
msgstr "uK_fakelwa:"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:207
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen "
|
||
"interpolation type will affect channels and layer masks only."
|
||
msgstr ""
|
||
"Imaleko yemobala yesalathisi isoloko ihlengahlengiswa ngaphandle "
|
||
"kokufakelwa. Uhlobo lofakelo olukhethiweyo luyakuchaphazela "
|
||
"iziqhagamshelanisi kunye neemaski kuphela."
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:97
|
||
msgid "Choose Stroke Style"
|
||
msgstr "Khetha uHlobo lweStrowukhi"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:214
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Paint tool:"
|
||
msgstr "Isixhobo sePeyinti:"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:228
|
||
msgid "_Emulate brush dynamics"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:88
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "The GIMP tips file is empty!"
|
||
msgstr "<b>Ifayili yamacebo ye-GIMP khange yahluleke ngokwezijungqe!</b>"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:92
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "The GIMP tips file appears to be missing!"
|
||
msgstr "<b>Kubonakala ngathi ifayili yakho yamacebo ye-GIMP ilahlekile!</b>"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:94
|
||
#, c-format
|
||
msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kufanele kubekho ifayili ekuthiwa yi-'%s'. Nceda ukhangele useko-zixhobo "
|
||
"lwakho."
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:100
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "The GIMP tips file could not be parsed!"
|
||
msgstr "<b>Ifayili yamacebo ye-GIMP khange yahluleke ngokwezijungqe!</b>"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:128
|
||
msgid "GIMP Tip of the Day"
|
||
msgstr "Icebo loSuku lwe-GIMP"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:134
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Previous Tip"
|
||
msgstr "Icebo _langaphambili"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:140
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Next Tip"
|
||
msgstr "Icebo _elilandelayo"
|
||
|
||
#. a link to the related section in the user manual
|
||
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:193
|
||
msgid "Learn more"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. This is a special string to specify the language identifier to
|
||
#. look for in the gimp-tips.xml file. Please translate the C in it
|
||
#. according to the name of the po file used for gimp-tips.xml.
|
||
#. E.g. for the german translation, that would be "tips-locale:de".
|
||
#.
|
||
#: ../app/dialogs/tips-parser.c:187
|
||
msgid "tips-locale:C"
|
||
msgstr "amacebo-bonisa:C"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:84
|
||
msgid "GIMP User Installation"
|
||
msgstr "Useko ziXhobo loMsebenzisi we-GIMP"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:93
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "User installation failed!"
|
||
msgstr "Useko zixhobo lwengxelo yokwenzekileyo yomsebenzisi"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:95
|
||
msgid "The GIMP user installation failed; see the log for details."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:98
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Installation Log"
|
||
msgstr "Useko zixhobo lwengxelo yokwenzekileyo yomsebenzisi"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:55
|
||
msgid "Export Path to SVG"
|
||
msgstr "Uhambisa indlela iye kwi-SVG"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:90
|
||
msgid "Export the active path"
|
||
msgstr "Hambisa indlela esebenzayo"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:91
|
||
msgid "Export all paths from this image"
|
||
msgstr "Hambisa zonke iindlela kulo mfanekiso"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:58
|
||
msgid "Import Paths from SVG"
|
||
msgstr "Ngenisa iiNdlela ezivela kwi-SVG"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:92
|
||
#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:122
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "All files (*.*)"
|
||
msgstr "Zonke iiFayili (*.*)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:97
|
||
msgid "Scalable SVG image (*.svg)"
|
||
msgstr "Umfaneksio we-SVG ohlenga-hlengisekayo (*.svg)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:108
|
||
msgid "_Merge imported paths"
|
||
msgstr "_Dibanisa iindlela ezingenisiweyo"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:118
|
||
msgid "_Scale imported paths to fit image"
|
||
msgstr "_Hlenga-hlengisa iindlela ezingenisiweyo ukuze zilingane kumfanekiso"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:122
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Path name:"
|
||
msgstr "iGama leNdlela:"
|
||
|
||
#: ../app/display/display-enums.c:60
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "guides-type"
|
||
msgid "No guides"
|
||
msgstr "Bonisa _izikhokelo"
|
||
|
||
#: ../app/display/display-enums.c:61
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "guides-type"
|
||
msgid "Center lines"
|
||
msgstr "Iziko X:"
|
||
|
||
#: ../app/display/display-enums.c:62
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "guides-type"
|
||
msgid "Rule of thirds"
|
||
msgstr "Inani leemaleko:"
|
||
|
||
#: ../app/display/display-enums.c:63
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "guides-type"
|
||
msgid "Rule of fifths"
|
||
msgstr "Inani leemaleko:"
|
||
|
||
#: ../app/display/display-enums.c:64
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "guides-type"
|
||
msgid "Golden sections"
|
||
msgstr "Shenxisa ukhetho"
|
||
|
||
#: ../app/display/display-enums.c:65
|
||
msgctxt "guides-type"
|
||
msgid "Diagonal lines"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/display/display-enums.c:66
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "guides-type"
|
||
msgid "Number of lines"
|
||
msgstr "Inani lemigca ye-grid"
|
||
|
||
#: ../app/display/display-enums.c:67
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "guides-type"
|
||
msgid "Line spacing"
|
||
msgstr ""
|
||
"uMgca\n"
|
||
"ukuvula izithuba:"
|
||
|
||
#: ../app/display/gimpcursorview.c:216 ../app/display/gimpcursorview.c:222
|
||
#: ../app/display/gimpcursorview.c:241 ../app/display/gimpcursorview.c:247
|
||
#: ../app/display/gimpcursorview.c:266 ../app/display/gimpcursorview.c:272
|
||
#: ../app/display/gimpcursorview.c:288 ../app/display/gimpcursorview.c:295
|
||
#: ../app/display/gimpcursorview.c:672 ../app/display/gimpcursorview.c:673
|
||
#: ../app/display/gimpcursorview.c:674 ../app/display/gimpcursorview.c:675
|
||
#: ../app/display/gimpcursorview.c:788 ../app/display/gimpcursorview.c:789
|
||
#: ../app/display/gimpcursorview.c:790 ../app/display/gimpcursorview.c:791
|
||
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:633
|
||
msgid "n/a"
|
||
msgstr "Akungeni"
|
||
|
||
#: ../app/display/gimpcursorview.c:219 ../app/display/gimpcursorview.c:244
|
||
#: ../app/display/gimpcursorview.c:269
|
||
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:139
|
||
msgid "X"
|
||
msgstr "u-X"
|
||
|
||
#: ../app/display/gimpcursorview.c:225 ../app/display/gimpcursorview.c:250
|
||
#: ../app/display/gimpcursorview.c:275
|
||
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140
|
||
msgid "Y"
|
||
msgstr "u-Y"
|
||
|
||
#. Units
|
||
#: ../app/display/gimpcursorview.c:231
|
||
msgid "Units"
|
||
msgstr "Iiyunithi"
|
||
|
||
#. Selection Bounding Box
|
||
#: ../app/display/gimpcursorview.c:256
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Selection Bounding Box"
|
||
msgstr "Umhleli woKhetho"
|
||
|
||
#. Width
|
||
#: ../app/display/gimpcursorview.c:292
|
||
msgid "W"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Height
|
||
#: ../app/display/gimpcursorview.c:299
|
||
msgid "H"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/display/gimpcursorview.c:328
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Sample Merged"
|
||
msgstr "Isampuli idityanisiwe"
|
||
|
||
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:508
|
||
msgid "Access the image menu"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:622
|
||
msgid "Zoom image when window size changes"
|
||
msgstr "Yandisa umfanekiso xa isayizi ye-window itshintsha"
|
||
|
||
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:651
|
||
msgid "Toggle Quick Mask"
|
||
msgstr "Toggle iMaski ekhawulezileyo"
|
||
|
||
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:674
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Navigate the image display"
|
||
msgstr "Nyusa olu nxibelelwano lomfanekiso"
|
||
|
||
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:742
|
||
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1320 ../app/widgets/gimptoolbox.c:257
|
||
msgid "Drop image files here to open them"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:153
|
||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:223
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Close %s"
|
||
msgstr "Vala %s"
|
||
|
||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:164
|
||
msgid "Close _without Saving"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:231
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Save the changes to image '%s' before closing?"
|
||
msgstr "Gcina utshintsho kumfanekiso '%s' phambi kokuvala?"
|
||
|
||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:254
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost."
|
||
msgid_plural ""
|
||
"If you don't save the image, changes from the last %d hours will be lost."
|
||
msgstr[0] ""
|
||
"Ukuba ngaba awuwugcini umfanekiso, utshintsho oluvela kwi %s yokugqibela "
|
||
"luyakulahleka."
|
||
msgstr[1] ""
|
||
"Ukuba ngaba awuwugcini umfanekiso, utshintsho oluvela kwi %s yokugqibela "
|
||
"luyakulahleka."
|
||
|
||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:264
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will "
|
||
"be lost."
|
||
msgid_plural ""
|
||
"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minutes will "
|
||
"be lost."
|
||
msgstr[0] ""
|
||
"Ukuba ngaba awuwugcini umfanekiso, utshintsho oluvela kwi %s yokugqibela "
|
||
"luyakulahleka."
|
||
msgstr[1] ""
|
||
"Ukuba ngaba awuwugcini umfanekiso, utshintsho oluvela kwi %s yokugqibela "
|
||
"luyakulahleka."
|
||
|
||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:275
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost."
|
||
msgid_plural ""
|
||
"If you don't save the image, changes from the last %d minutes will be lost."
|
||
msgstr[0] ""
|
||
"Ukuba ngaba awuwugcini umfanekiso, utshintsho oluvela kwi %s yokugqibela "
|
||
"luyakulahleka."
|
||
msgstr[1] ""
|
||
"Ukuba ngaba awuwugcini umfanekiso, utshintsho oluvela kwi %s yokugqibela "
|
||
"luyakulahleka."
|
||
|
||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:231
|
||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:631
|
||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:688
|
||
msgid "Drop New Layer"
|
||
msgstr "Faka uMaleko omTsha"
|
||
|
||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:274
|
||
msgid "Drop New Path"
|
||
msgstr "Faka iNdlela eNtsha"
|
||
|
||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:346
|
||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:445 ../app/tools/gimpblendtool.c:166
|
||
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:137 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:289
|
||
msgid "Cannot modify the pixels of layer groups."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:354
|
||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:453 ../app/tools/gimpblendtool.c:173
|
||
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:144 ../app/tools/gimpcroptool.c:325
|
||
#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:296 ../app/tools/gimppainttool.c:266
|
||
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:244 ../app/tools/gimptransformtool.c:1064
|
||
msgid "The active layer's pixels are locked."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:373
|
||
#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:241
|
||
#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:329
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Drop pattern to layer"
|
||
msgstr "Faka uMaleko omTsha"
|
||
|
||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:374
|
||
#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:265
|
||
#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:330
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Drop color to layer"
|
||
msgstr "Cutha Umaleko"
|
||
|
||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:531
|
||
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:725
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Drop layers"
|
||
msgstr "Cutha Umaleko"
|
||
|
||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:664
|
||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:680
|
||
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:802 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:266
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Dropped Buffer"
|
||
msgstr "_Cima Isigcini Sethutyana"
|
||
|
||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:78
|
||
msgid "Color Display Filters"
|
||
msgstr "Izihluzi zoMbala osesiKrinini"
|
||
|
||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:81
|
||
msgid "Configure Color Display Filters"
|
||
msgstr "Misela iziHluzi zoMbala osesiKrinini"
|
||
|
||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:796
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Image saved to '%s'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:810
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Image exported to '%s'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:122
|
||
msgid "Layer Select"
|
||
msgstr "Ukhetho loMaleko"
|
||
|
||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:115
|
||
msgid "Zoom Ratio"
|
||
msgstr "uLwalamano lokwaNdisa"
|
||
|
||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:117
|
||
msgid "Select Zoom Ratio"
|
||
msgstr "Khetha uLwalamano lokwaNdisa"
|
||
|
||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:162
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Zoom ratio:"
|
||
msgstr "Ulwalamano lokwaNdisa:"
|
||
|
||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:187
|
||
msgid "Zoom:"
|
||
msgstr "Yandisa:"
|
||
|
||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:305
|
||
msgid "(modified)"
|
||
msgstr "(ilungisiwe)"
|
||
|
||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:310
|
||
msgid "(clean)"
|
||
msgstr "(cocekile)"
|
||
|
||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:361
|
||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:374
|
||
#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:861
|
||
msgid "(none)"
|
||
msgstr "(akukho nanye)"
|
||
|
||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:503
|
||
msgid " (exported)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:505
|
||
msgid " (overwritten)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:511
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid " (imported)"
|
||
msgstr "Ungeniso olutsha"
|
||
|
||
#: ../app/display/gimpstatusbar.c:356
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Cancel <i>%s</i>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/file/file-open.c:138 ../app/file/file-save.c:114
|
||
msgid "Not a regular file"
|
||
msgstr "Ayiyofayili eqhelekileyo"
|
||
|
||
#: ../app/file/file-open.c:191
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image"
|
||
msgstr "uNgeniso lubuyise IMPUMELELO kodwa alubuyisanga mfanekiso"
|
||
|
||
#: ../app/file/file-open.c:202
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s plug-In could not open image"
|
||
msgstr "Ungeniso alukwazanga ukungenisa umfanekiso"
|
||
|
||
#: ../app/file/file-open.c:567
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Image doesn't contain any layers"
|
||
msgstr "Umfanekiso awuqulathanga nayiphi na imaleko ebonakalayo"
|
||
|
||
#: ../app/file/file-open.c:620
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Opening '%s' failed: %s"
|
||
msgstr "Ukuvula i-'%s' akuphumelelanga: %s"
|
||
|
||
#: ../app/file/file-open.c:727
|
||
msgid ""
|
||
"Color management has been disabled. It can be enabled again in the "
|
||
"Preferences dialog."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/file/file-procedure.c:195
|
||
msgid "Unknown file type"
|
||
msgstr "Uhlobo olungaziwayo lwefayili"
|
||
|
||
#: ../app/file/file-save.c:210
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s plug-in could not save image"
|
||
msgstr "Ungeniso alukwazanga ukugcina umfanekiso"
|
||
|
||
#: ../app/file/file-utils.c:74
|
||
#, c-format
|
||
msgid "'%s:' is not a valid URI scheme"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/file/file-utils.c:90 ../app/file/file-utils.c:126
|
||
msgid "Invalid character sequence in URI"
|
||
msgstr "Ulandelwano lweempawu olungasebenziyo lwe-URI"
|
||
|
||
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:154 ../app/gegl/gimp-babl.c:155
|
||
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:156 ../app/gegl/gimp-babl.c:157
|
||
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:158
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "RGB"
|
||
msgstr "RGB"
|
||
|
||
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:160 ../app/gegl/gimp-babl.c:161
|
||
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:162 ../app/gegl/gimp-babl.c:163
|
||
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:164
|
||
msgid "RGB-alpha"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:166 ../app/gegl/gimp-babl.c:167
|
||
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:168 ../app/gegl/gimp-babl.c:169
|
||
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:170 ../app/gegl/gimp-babl.c:171
|
||
msgid "Grayscale"
|
||
msgstr "i-Grayscale"
|
||
|
||
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:173 ../app/gegl/gimp-babl.c:174
|
||
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:175 ../app/gegl/gimp-babl.c:176
|
||
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:177
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Grayscale-alpha"
|
||
msgstr "i-Grayscale"
|
||
|
||
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:179 ../app/gegl/gimp-babl.c:180
|
||
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:181 ../app/gegl/gimp-babl.c:182
|
||
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:183
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Red component"
|
||
msgstr "Di_banisa"
|
||
|
||
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:185 ../app/gegl/gimp-babl.c:186
|
||
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:187 ../app/gegl/gimp-babl.c:188
|
||
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:189
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Green component"
|
||
msgstr "Di_banisa"
|
||
|
||
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:191 ../app/gegl/gimp-babl.c:192
|
||
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:193 ../app/gegl/gimp-babl.c:194
|
||
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:195
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Blue component"
|
||
msgstr "Di_banisa"
|
||
|
||
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:197 ../app/gegl/gimp-babl.c:198
|
||
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:199 ../app/gegl/gimp-babl.c:200
|
||
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:201 ../app/gegl/gimp-babl.c:202
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Alpha component"
|
||
msgstr "Di_banisa"
|
||
|
||
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:230
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Indexed-alpha"
|
||
msgstr "isalathisi-asinanto"
|
||
|
||
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:232
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Indexed"
|
||
msgstr "inesalathisi"
|
||
|
||
#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:449
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "not a GIMP Curves file"
|
||
msgstr "Ayiyofayili eqhelekileyo"
|
||
|
||
#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:464 ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:786
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "parse error"
|
||
msgstr "impazamo eyingozi kulwahlulo ngezijungqu"
|
||
|
||
#: ../app/gegl/gimp-gegl-enums.c:24
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "cage-mode"
|
||
msgid "Create or adjust the cage"
|
||
msgstr "Dala uMfanekiso omTsha"
|
||
|
||
#: ../app/gegl/gimp-gegl-enums.c:25
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "cage-mode"
|
||
msgid "Deform the cage to deform the image"
|
||
msgstr "Yakha unxibelelwano olutsha lwalo mfanekiso"
|
||
|
||
#: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:739
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "not a GIMP Levels file"
|
||
msgstr "Ayiyofayili eqhelekileyo"
|
||
|
||
#: ../app/gegl/gimpoperationcagecoefcalc.c:68
|
||
msgid "Compute a set of coefficient buffer for the GIMP cage tool"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/gegl/gimpoperationcagetransform.c:106
|
||
msgid ""
|
||
"Convert a set of coefficient buffer to a coordinate buffer for the GIMP cage "
|
||
"tool"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/gegl/gimpoperationcagetransform.c:128
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Fill with plain color"
|
||
msgstr "Zalisa Ngombala we-FG"
|
||
|
||
#: ../app/gegl/gimpoperationcagetransform.c:129
|
||
#: ../app/tools/gimpcageoptions.c:144
|
||
msgid "Fill the original position of the cage with a plain color"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. initialize the document history
|
||
#: ../app/gui/gui.c:421
|
||
msgid "Documents"
|
||
msgstr "Amaxwebhu"
|
||
|
||
#: ../app/gui/splash.c:116
|
||
msgid "GIMP Startup"
|
||
msgstr "Ukuvula i-GIMP"
|
||
|
||
#: ../app/paint/gimpairbrush.c:65 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55
|
||
msgid "Airbrush"
|
||
msgstr "Ibhrashi yomoya"
|
||
|
||
#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:385
|
||
msgid "No brushes available for use with this tool."
|
||
msgstr "Akukho zibhrashi zifumanekayo ukuba zisetyenziswe ngesi sixhobo."
|
||
|
||
#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:392
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "No paint dynamics available for use with this tool."
|
||
msgstr "Akukho zibhrashi zifumanekayo ukuba zisetyenziswe ngesi sixhobo."
|
||
|
||
#: ../app/paint/gimpclone.c:83 ../app/tools/gimpclonetool.c:61
|
||
msgid "Clone"
|
||
msgstr "Okuthathwe kokunye"
|
||
|
||
#: ../app/paint/gimpclone.c:124
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "No patterns available for use with this tool."
|
||
msgstr "Akukho zibhrashi zifumanekayo ukuba zisetyenziswe ngesi sixhobo."
|
||
|
||
#: ../app/paint/gimpconvolve.c:78
|
||
msgid "Convolve"
|
||
msgstr "i-Convolve"
|
||
|
||
#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:66
|
||
msgid "Dodge/Burn"
|
||
msgstr "Phepha/Tshisa"
|
||
|
||
#: ../app/paint/gimperaser.c:60 ../app/tools/gimperasertool.c:66
|
||
msgid "Eraser"
|
||
msgstr "Isicimi"
|
||
|
||
#: ../app/paint/gimpheal.c:102 ../app/tools/gimphealtool.c:53
|
||
msgid "Heal"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/paint/gimpheal.c:141
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Healing does not operate on indexed layers."
|
||
msgstr "Ukwenza kulingane akusebenzi kwimaleko enezalathiso."
|
||
|
||
#: ../app/paint/gimpink.c:98 ../app/tools/gimpinktool.c:55
|
||
msgid "Ink"
|
||
msgstr "i-Inki"
|
||
|
||
#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:72
|
||
msgid "Ink Blob Size"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:99
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Ink Blob Aspect Ratio"
|
||
msgstr "Umba woLwalamamo:"
|
||
|
||
#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:103
|
||
msgid "Ink Blob Angle"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:65 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51
|
||
msgid "Paintbrush"
|
||
msgstr "Ibhrashi yokupeyinta"
|
||
|
||
#: ../app/paint/gimppaintcore.c:135
|
||
msgid "Paint"
|
||
msgstr "Peyinta"
|
||
|
||
#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:145
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Brush Size"
|
||
msgstr "Iibrashi"
|
||
|
||
#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:159
|
||
msgid "Every stamp has its own opacity"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:165
|
||
msgid "Ignore fuzziness of the current brush"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:170
|
||
msgid "Scatter brush as you paint"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:174
|
||
msgid "Distance of scattering"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:184
|
||
msgid "Distance over which strokes fade out"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:192
|
||
msgid "Reverse direction of fading"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:196
|
||
msgid "How fade is repeated as you paint"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:255
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Paint smoother strokes"
|
||
msgstr "Peyinta imigca yebhrashi engacacanga"
|
||
|
||
#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:259
|
||
msgid "Depth of smoothing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:263
|
||
msgid "Gravity of the pen"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/paint/gimppencil.c:41 ../app/tools/gimppenciltool.c:51
|
||
msgid "Pencil"
|
||
msgstr "Ipensile"
|
||
|
||
#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:87
|
||
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:133
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Perspective Clone"
|
||
msgstr "Ingqikelelo-magama"
|
||
|
||
#: ../app/paint/gimpsmudge.c:81 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54
|
||
msgid "Smudge"
|
||
msgstr "Dyobha"
|
||
|
||
#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:232
|
||
msgid "Set a source image first."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/paint/paint-enums.c:52
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "perspective-clone-mode"
|
||
msgid "Modify Perspective"
|
||
msgstr "Ingqikelelo-magama"
|
||
|
||
#: ../app/paint/paint-enums.c:53
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "perspective-clone-mode"
|
||
msgid "Perspective Clone"
|
||
msgstr "Ingqikelelo-magama"
|
||
|
||
#: ../app/paint/paint-enums.c:83
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "source-align-mode"
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Akukho nenye"
|
||
|
||
#: ../app/paint/paint-enums.c:84
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "source-align-mode"
|
||
msgid "Aligned"
|
||
msgstr "Lungelelanisa"
|
||
|
||
#: ../app/paint/paint-enums.c:85
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "source-align-mode"
|
||
msgid "Registered"
|
||
msgstr "eBhalisiweyo"
|
||
|
||
#: ../app/paint/paint-enums.c:86
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "source-align-mode"
|
||
msgid "Fixed"
|
||
msgstr "Ubungakanani besigxina"
|
||
|
||
#: ../app/paint/paint-enums.c:114
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "convolve-type"
|
||
msgid "Blur"
|
||
msgstr "Dyobha"
|
||
|
||
#: ../app/paint/paint-enums.c:115
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "convolve-type"
|
||
msgid "Sharpen"
|
||
msgstr "Lola"
|
||
|
||
#: ../app/paint/paint-enums.c:144
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "ink-blob-type"
|
||
msgid "Circle"
|
||
msgstr "Isangqa"
|
||
|
||
#: ../app/paint/paint-enums.c:145
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "ink-blob-type"
|
||
msgid "Square"
|
||
msgstr "Iskweri"
|
||
|
||
#: ../app/paint/paint-enums.c:146
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "ink-blob-type"
|
||
msgid "Diamond"
|
||
msgstr "Idayimane"
|
||
|
||
#: ../app/pdb/channel-cmds.c:188
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Combine Masks"
|
||
msgstr "Di_banisa"
|
||
|
||
#: ../app/pdb/color-cmds.c:83
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Brightness-Contrast"
|
||
msgstr "Ukuqaqamba-Chasene"
|
||
|
||
#: ../app/pdb/color-cmds.c:142
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Levels"
|
||
msgstr "Amanqanaba"
|
||
|
||
#: ../app/pdb/color-cmds.c:236 ../app/tools/gimpposterizetool.c:78
|
||
msgid "Posterize"
|
||
msgstr "Okuzayo"
|
||
|
||
#: ../app/pdb/color-cmds.c:273 ../app/pdb/color-cmds.c:312
|
||
#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:74
|
||
msgid "Desaturate"
|
||
msgstr "Yomisa"
|
||
|
||
#: ../app/pdb/color-cmds.c:418 ../app/pdb/color-cmds.c:464
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Curves"
|
||
msgstr "Amagophe"
|
||
|
||
#: ../app/pdb/color-cmds.c:517
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Color Balance"
|
||
msgstr "uNgqinelwano loMbala"
|
||
|
||
#: ../app/pdb/color-cmds.c:562
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Colorize"
|
||
msgstr "Faka Umbala"
|
||
|
||
#: ../app/pdb/color-cmds.c:685 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:97
|
||
msgid "Hue-Saturation"
|
||
msgstr "i-Hue-Saturation"
|
||
|
||
#: ../app/pdb/color-cmds.c:726 ../app/tools/gimpblendoptions.c:276
|
||
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:286
|
||
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:217
|
||
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:87
|
||
msgid "Threshold"
|
||
msgstr "Umda"
|
||
|
||
#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:520
|
||
msgid "Plug-In"
|
||
msgstr "Ngenisa"
|
||
|
||
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:349
|
||
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:447
|
||
#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:266 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:167
|
||
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:82
|
||
msgid "Perspective"
|
||
msgstr "Ingqikelelo-magama"
|
||
|
||
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:961
|
||
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1046
|
||
#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:615 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:422
|
||
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:113
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Shearing"
|
||
msgstr "Ukucheba..."
|
||
|
||
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1142
|
||
#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:713 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:511
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "2D Transform"
|
||
msgstr "UTshintsho lwe-2D..."
|
||
|
||
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1238
|
||
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1342
|
||
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1446
|
||
#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:819
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "2D Transforming"
|
||
msgstr "UTshintsho lwe-2D..."
|
||
|
||
#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:69
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cannot remove this layer because it is not a floating selection."
|
||
msgstr "Ayikwazi ukuxhasa lo maleko kuba ayilokhetho oludadayo."
|
||
|
||
#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:102
|
||
msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection."
|
||
msgstr "Ayikwazi ukuxhasa lo maleko kuba ayilokhetho oludadayo."
|
||
|
||
#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:135
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating "
|
||
"selection."
|
||
msgstr "Ayikwazi ukuxhasa lo maleko kuba ayilokhetho oludadayo."
|
||
|
||
#: ../app/pdb/gimppdb.c:305 ../app/pdb/gimppdb.c:376
|
||
#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:299
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Procedure '%s' not found"
|
||
msgstr ""
|
||
"I-PDB ibiza impazamo:\n"
|
||
"inkqubo '%s' ayifunyanwanga"
|
||
|
||
#: ../app/pdb/gimppdb.c:411
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected "
|
||
"%s, got %s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:89
|
||
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:80
|
||
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:79
|
||
msgid "Smooth edges"
|
||
msgstr "Imiphetho egudileyo"
|
||
|
||
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:73
|
||
msgid "Invalid empty brush name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:82
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Brush '%s' not found"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:87
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Brush '%s' is not editable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:113
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Brush '%s' is not a generated brush"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:134
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Invalid empty paint dynamics name"
|
||
msgstr "Ngenisa ingqokelela yezixhobo"
|
||
|
||
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:143
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Paint dynamics '%s' not found"
|
||
msgstr "Imenyu Yeepateni"
|
||
|
||
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:148
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Paint dynamics '%s' is not editable"
|
||
msgstr "Umhleli Wothambeko"
|
||
|
||
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:168
|
||
msgid "Invalid empty pattern name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:177
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Pattern '%s' not found"
|
||
msgstr "Imenyu Yeepateni"
|
||
|
||
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:197
|
||
msgid "Invalid empty gradient name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:206
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Gradient '%s' not found"
|
||
msgstr "Imenyu Yomthambeko"
|
||
|
||
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:211
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Gradient '%s' is not editable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:232
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Invalid empty palette name"
|
||
msgstr "Ngenisa ingqokelela yezixhobo"
|
||
|
||
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:241
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Palette '%s' not found"
|
||
msgstr "Imenyu Yeengqokelela Zezixhobo"
|
||
|
||
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:246
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Palette '%s' is not editable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:266
|
||
msgid "Invalid empty font name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:276
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Font '%s' not found"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:295
|
||
msgid "Invalid empty buffer name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:305
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Named buffer '%s' not found"
|
||
msgstr "Isikhangeli soncedo asifumaneki"
|
||
|
||
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:324
|
||
msgid "Invalid empty paint method name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:334
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Paint method '%s' does not exist"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:353
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:363
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:392
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item "
|
||
"tree"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:420
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of "
|
||
"the same item tree"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:445
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:469
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:477
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:496
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:516
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:536
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:557
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:598
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:621
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Image '%s' (%d) must not be of type '%s'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:641
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Image '%s' (%d) has precision '%s', but an image of precision '%s' is "
|
||
"expected"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:664
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Image '%s' (%d) must not be of precision '%s'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:692
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:375 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:212
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Procedure '%s' returned no return values"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:645
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). "
|
||
"Expected %s, got %s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:657
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#"
|
||
"%d). Expected %s, got %s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:690
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-"
|
||
"in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:703
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
|
||
"likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:720
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-"
|
||
"in is trying to work on an image that doesn't exist any longer."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:733
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
|
||
"likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:754
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value "
|
||
"is out of range."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:768
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type "
|
||
"%s). This value is out of range."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/pdb/image-cmds.c:2445
|
||
msgid ""
|
||
"Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ubungakanani bomfanekiso bungaphaya kwemida, kusetyenziswa ubungakanani "
|
||
"obumiselweyo endaweni yako."
|
||
|
||
#: ../app/pdb/image-select-cmds.c:301 ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:223
|
||
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:196
|
||
msgid "Free Select"
|
||
msgstr "Ukhetho lwasimahla"
|
||
|
||
#: ../app/pdb/layer-cmds.c:488 ../app/pdb/layer-cmds.c:526
|
||
msgid "Move Layer"
|
||
msgstr "Shenxisa Umaleko"
|
||
|
||
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:80
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Color to Alpha"
|
||
msgstr "Yongeza umbala kwi-Colormap"
|
||
|
||
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:121 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:164
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Pixelize"
|
||
msgstr "ii-Pixels"
|
||
|
||
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:216
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Polar Coordinates"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:260
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Semi-Flatten"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:301
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Threshold Alpha"
|
||
msgstr "Umda"
|
||
|
||
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:338
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Value Invert"
|
||
msgstr "Guqula"
|
||
|
||
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:95
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Failed to create text layer"
|
||
msgstr "Iqhotyoshelwe kumaleko osezantsi"
|
||
|
||
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:168 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:278
|
||
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:357 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:430
|
||
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:502 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:574
|
||
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:646 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:718
|
||
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:790 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:860
|
||
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:932 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1004
|
||
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1076 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1118
|
||
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1200
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Set text layer attribute"
|
||
msgstr "Hlela iimpawu zomaleko"
|
||
|
||
#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:327
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Remove path stroke"
|
||
msgstr "Susa isidleleleli"
|
||
|
||
#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:363
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Close path stroke"
|
||
msgstr "Nxulumanisa Imigca"
|
||
|
||
#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:403
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Translate path stroke"
|
||
msgstr "Yenza indlela evela kumbhalo"
|
||
|
||
#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:443
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Scale path stroke"
|
||
msgstr "Ukuhlenga-hlengiswa kwendlela"
|
||
|
||
#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:485
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Rotate path stroke"
|
||
msgstr "Tshintsha Indlela"
|
||
|
||
#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:525 ../app/pdb/vectors-cmds.c:569
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Flip path stroke"
|
||
msgstr "INdlela ye-Flip"
|
||
|
||
#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:698 ../app/pdb/vectors-cmds.c:821
|
||
#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1041
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Add path stroke"
|
||
msgstr "Dibanisa umgca"
|
||
|
||
#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:874 ../app/pdb/vectors-cmds.c:927
|
||
#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:988
|
||
msgid "Extend path stroke"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:281
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Empty variable name in environment file %s"
|
||
msgstr "Khupha igama eliguquguqukayo kwifayili yobume bemeko %s"
|
||
|
||
#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:299
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
"Igama eliguquguqukayo elingekho mthethweni lefayili yobume bemeko %s: %s"
|
||
|
||
#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:263
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Bad interpreter referenced in interpreter file %s: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:322
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Bad binary format string in interpreter file %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:639
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Plug-in crashed: \"%s\"\n"
|
||
"(%s)\n"
|
||
"\n"
|
||
"The dying plug-in may have messed up GIMP's internal state. You may want to "
|
||
"save your images and restart GIMP to be on the safe side."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ungeniso lonakele: \"%s\"\n"
|
||
"(%s)\n"
|
||
"\n"
|
||
"Ungeniso olufayo mhlawumbi lonakalise ubume bangaphakathio be-GIMP. "
|
||
"Unokufuna ukugcina imifanekiso yakho uze uphinde uqale i-GIMP ukuze ube "
|
||
"secaleni elikhuselekileyo."
|
||
|
||
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:296
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Plug-In Interpreters"
|
||
msgstr "Iziqulathi-fayili zoNgeniso"
|
||
|
||
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:303
|
||
msgid "Plug-In Environment"
|
||
msgstr "Ubume Bemeko Bongeniso"
|
||
|
||
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:171
|
||
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:221
|
||
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:319
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to run plug-in \"%s\""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:229
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Searching Plug-Ins"
|
||
msgstr "Ibuza ngoNgeniso olutsha"
|
||
|
||
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:284
|
||
msgid "Resource configuration"
|
||
msgstr "Ukumiselwa kwenkqubo yekhompyutha enguvimba"
|
||
|
||
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:320
|
||
msgid "Querying new Plug-ins"
|
||
msgstr "Ibuza ngoNgeniso olutsha"
|
||
|
||
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:370
|
||
msgid "Initializing Plug-ins"
|
||
msgstr "Iqalisa uNgeniso"
|
||
|
||
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:442
|
||
msgid "Starting Extensions"
|
||
msgstr "Ukuqala iZongezo"
|
||
|
||
#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:485
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Calling error for procedure '%s':\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"I-PDB ibiza impazamo:\n"
|
||
"inkqubo '%s' ayifunyanwanga"
|
||
|
||
#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:494
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Execution error for procedure '%s':\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr "Iinkqubo zoKhetho lwesiXhobo"
|
||
|
||
#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:987
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Calling error for '%s':\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr "Ayikwazi ukudala isiqulathi seefayili '%s': %s"
|
||
|
||
#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:999
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Execution error for '%s':\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:331
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cancelled"
|
||
msgstr "Rhoxisa"
|
||
|
||
#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:114
|
||
#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:189
|
||
#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:248
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Error running '%s'"
|
||
msgstr "Impazamo xa kubhalelwa ku-'%s': %s"
|
||
|
||
#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:138
|
||
#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:199
|
||
#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:258
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Plug-In missing (%s)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:205
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version."
|
||
msgstr "Ukutsiba '%s': uhlobo lweprotokoli olungachanekanga lwe-GIMP."
|
||
|
||
#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:477
|
||
#, c-format
|
||
msgid "invalid value '%s' for icon type"
|
||
msgstr "ixabiso elingasebenziyo '%s' kuhlobo lomfanekiso"
|
||
|
||
#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:492
|
||
#, c-format
|
||
msgid "invalid value '%ld' for icon type"
|
||
msgstr "ixabiso elingasebenziyo '%ld' kuhlobo lomfanekiso"
|
||
|
||
#. This is a so-called pangram; it's supposed to
|
||
#. contain all characters found in the alphabet.
|
||
#: ../app/text/gimpfont.c:43
|
||
msgid ""
|
||
"Pack my box with\n"
|
||
"five dozen liquor jugs."
|
||
msgstr ""
|
||
"Pakisha ibhokisi yama ene\n"
|
||
"dazini ezintlanu zeejagi zotywala."
|
||
|
||
#: ../app/text/gimptext-compat.c:106 ../app/tools/gimptexttool.c:1401
|
||
msgid "Add Text Layer"
|
||
msgstr "Yongeza uMaleko woMbhalo"
|
||
|
||
#: ../app/text/gimptextlayer.c:138
|
||
msgid "Text Layer"
|
||
msgstr "uMaleko woMbhalo"
|
||
|
||
#: ../app/text/gimptextlayer.c:139
|
||
msgid "Rename Text Layer"
|
||
msgstr "Nika igama kwakhona uMaleko woMbhalo"
|
||
|
||
#: ../app/text/gimptextlayer.c:140
|
||
msgid "Move Text Layer"
|
||
msgstr "Shenxisa uMaleko woMbhalo"
|
||
|
||
#: ../app/text/gimptextlayer.c:141
|
||
msgid "Scale Text Layer"
|
||
msgstr "Hlenga-hlengisa uMaleko woMbhalo"
|
||
|
||
#: ../app/text/gimptextlayer.c:142
|
||
msgid "Resize Text Layer"
|
||
msgstr "Tshintsha isayizi yoMaleko woMbhalo"
|
||
|
||
#: ../app/text/gimptextlayer.c:143
|
||
msgid "Flip Text Layer"
|
||
msgstr "Umaleko woMbhalo we-Flip"
|
||
|
||
#: ../app/text/gimptextlayer.c:144
|
||
msgid "Rotate Text Layer"
|
||
msgstr "Tshintsha uMaleko woMbhalo"
|
||
|
||
#: ../app/text/gimptextlayer.c:145
|
||
msgid "Transform Text Layer"
|
||
msgstr "Tshintsha uMaleko woMbhalo"
|
||
|
||
#: ../app/text/gimptextlayer.c:515
|
||
msgid "Discard Text Information"
|
||
msgstr "Lahla uLwazi loMbhalo"
|
||
|
||
#: ../app/text/gimptextlayer.c:573
|
||
msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ngenxa yokunqongophala kwazo naziphi na iifonti, ukusebenza kombhalo "
|
||
"akufumaneki."
|
||
|
||
#: ../app/text/gimptextlayer.c:625
|
||
msgid "Empty Text Layer"
|
||
msgstr "Umaleko woMbhalo ongeNanto"
|
||
|
||
#: ../app/text/gimptextlayer-xcf.c:76
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Problems parsing the text parasite for layer '%s':\n"
|
||
"%s\n"
|
||
"\n"
|
||
"Some text properties may be wrong. Unless you want to edit the text layer, "
|
||
"you don't need to worry about this."
|
||
msgstr ""
|
||
"Iingxaki ekwahluleni ngezijungqe isidleleli sombhalo somaleko '%s':\n"
|
||
"%s\n"
|
||
"\n"
|
||
"Ezinye iimpawu zombhalo zinokuba azichandekanga. Ngaphandle kokuba ufuna "
|
||
"ukuhlela umaleko wombhalo, akukho mfuneko yokuba uzihluphe ngoku."
|
||
|
||
#: ../app/text/text-enums.c:23
|
||
msgctxt "text-box-mode"
|
||
msgid "Dynamic"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/text/text-enums.c:24
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "text-box-mode"
|
||
msgid "Fixed"
|
||
msgstr "Ubungakanani besigxina"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:56
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Airbrush Tool: Paint using a brush, with variable pressure"
|
||
msgstr "Ibhrashi yomoya enoxinzelelo oluguqukayo"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:57
|
||
msgid "_Airbrush"
|
||
msgstr "_Ibhrashi yomoya"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:87
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Motion only"
|
||
msgstr "Khanyisa kuphela"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:92 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:229
|
||
#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:92
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Rate"
|
||
msgstr "Ukubeka umda"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:98
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Flow"
|
||
msgstr "Qanda:"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:92
|
||
msgid "Reference image object a layer will be aligned on"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:99
|
||
msgid "Horizontal offset for distribution"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:105
|
||
msgid "Vertical offset for distribution"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:273 ../app/tools/gimpaligntool.c:124
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Align"
|
||
msgstr "Lungelelanisa"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:285
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Relative to:"
|
||
msgstr "Nyusa Indlela"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:299
|
||
msgid "Align left edge of target"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:303
|
||
msgid "Align center of target"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:307
|
||
msgid "Align right edge of target"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:315
|
||
msgid "Align top edge of target"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:319
|
||
msgid "Align middle of target"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:323
|
||
msgid "Align bottom of target"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:325
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Distribute"
|
||
msgstr "_Yenza Ingabonakali"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:339
|
||
msgid "Distribute left edges of targets"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:343
|
||
msgid "Distribute horizontal centers of targets"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:347
|
||
msgid "Distribute right edges of targets"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:355
|
||
msgid "Distribute top edges of targets"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:359
|
||
msgid "Distribute vertical centers of targets"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:363
|
||
msgid "Distribute bottoms of targets"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:369
|
||
msgid "Offset:"
|
||
msgstr "Linganisa:"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:125
|
||
msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:126
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Align"
|
||
msgstr "Lungelelanisa"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:549
|
||
msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:557
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Click to pick this layer as first item"
|
||
msgstr "Cofa ukukhetha indlela oza kuyihlela."
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:564
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Click to add this layer to the list"
|
||
msgstr "Cofa ukukhetha indlela oza kuyihlela."
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:568
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Click to pick this guide as first item"
|
||
msgstr "Cofa ukukhetha indlela oza kuyihlela."
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:575
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Click to add this guide to the list"
|
||
msgstr "Cofa ukukhetha indlela oza kuyihlela."
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:579
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Click to pick this path as first item"
|
||
msgstr "Cofa ukukhetha indlela oza kuyihlela."
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:586
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Click to add this path to the list"
|
||
msgstr "Cofa ukukhetha indlela oza kuyihlela."
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:212 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:347
|
||
msgid "Gradient"
|
||
msgstr "Ukuthambeka"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:232 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:140
|
||
msgid "Shape:"
|
||
msgstr "Imilo:"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:239 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:326
|
||
msgid "Repeat:"
|
||
msgstr "Phinda:"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:262
|
||
msgid "Adaptive supersampling"
|
||
msgstr "Uhlenga-hlengiso olukhulu oluziqhelanisayo"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:269
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Max depth"
|
||
msgstr "Ubukhulu bobubanzi:"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:109
|
||
msgid "Blend"
|
||
msgstr "Xuba"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:110
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Blend Tool: Fill selected area with a color gradient"
|
||
msgstr "Gcwalisa ngokuthambeka kombala"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:111
|
||
msgid "Blen_d"
|
||
msgstr "Xub_a"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:180
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "No gradient available for use with this tool."
|
||
msgstr "Akukho zibhrashi zifumanekayo ukuba zisetyenziswe ngesi sixhobo."
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:444 ../app/tools/gimppainttool.c:623
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s for constrained angles"
|
||
msgstr "Linganisa imigama nee-engile"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:445
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s to move the whole line"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:449
|
||
msgid "Blend: "
|
||
msgstr "Xuba: "
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:105
|
||
msgid "Brightness-Contrast"
|
||
msgstr "Ukuqaqamba-Chasene"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:106
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast"
|
||
msgstr "Lungelelanisa ukuqaqamba nokuchasana"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:107
|
||
msgid "B_rightness-Contrast..."
|
||
msgstr "UkuQ_aqamba ukuChasana..."
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:124
|
||
msgid "Adjust Brightness and Contrast"
|
||
msgstr "Lungelelanisa ukuQaqamba nokuChasana"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:126
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Import Brightness-Contrast settings"
|
||
msgstr "Ukuqaqamba-Chasene"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:127
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Export Brightness-Contrast settings"
|
||
msgstr "Ukuqaqamba-Chasene"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:269
|
||
msgid "_Brightness:"
|
||
msgstr "_Ukuqaqamba:"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:282
|
||
msgid "Con_trast:"
|
||
msgstr "Ukucha_sana:"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:294
|
||
msgid "Edit these Settings as Levels"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:94
|
||
msgid "Which area will be filled"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:99
|
||
msgid "Allow completely transparent regions to be filled"
|
||
msgstr "Vumela ngokupheleleyo ukuba iimandla ekhanyayo igcwaliswe"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:105
|
||
msgid "Base filled area on all visible layers"
|
||
msgstr "Ummandla ogcwaliswe kwisiseko kuyo yonke imaleko ebonakalayo"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:111
|
||
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:96
|
||
msgid "Maximum color difference"
|
||
msgstr "Ubukhulu bomahluko wombala"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:116
|
||
msgid "Criterion used for determining color similarity"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. fill type
|
||
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:230
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Fill Type (%s)"
|
||
msgstr "Gcwalisa uHlobo %s"
|
||
|
||
#. fill selection
|
||
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:245
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Affected Area (%s)"
|
||
msgstr "Ummandla oChaphazelekileyo %s"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:249
|
||
msgid "Fill whole selection"
|
||
msgstr "Gcwalisa icandelo lonke"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:250
|
||
msgid "Fill similar colors"
|
||
msgstr "Gcwalisa imibala efanayo"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:259
|
||
msgid "Finding Similar Colors"
|
||
msgstr "Ukufumana iMibala eFanayo"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:274
|
||
msgid "Fill transparent areas"
|
||
msgstr "Gcwalisa iindawo ezikhanyayo"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:280 ../app/tools/gimpclonetool.c:115
|
||
#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:159 ../app/tools/gimphealtool.c:101
|
||
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:904
|
||
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:211
|
||
msgid "Sample merged"
|
||
msgstr "Isampuli idityanisiwe"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:299
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Fill by:"
|
||
msgstr "Zalisa Ubuluzizi:"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:87
|
||
msgid "Bucket Fill"
|
||
msgstr "Ukuzalisa I-emele"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:88
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern"
|
||
msgstr "Gcwalisa ngombala okanye ngepateni"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:89
|
||
msgid "_Bucket Fill"
|
||
msgstr "_uGcwaliso lweBhakethe"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:67
|
||
msgid "Select by Color"
|
||
msgstr "Khetha Ngombala"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:68
|
||
msgid "Select by Color Tool: Select regions with similar colors"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:69
|
||
msgid "_By Color Select"
|
||
msgstr "_Ngokhetho loMbala"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "command"
|
||
msgid "Select by Color"
|
||
msgstr "Khetha Ngombala"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcagetool.c:151 ../app/tools/gimpcagetool.c:1191
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cage Transform"
|
||
msgstr "Tshintsha"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcagetool.c:152
|
||
msgid "Cage Transform: Deform a selection with a cage"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcagetool.c:153
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Cage Transform"
|
||
msgstr "_Tshintsha"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcagetool.c:350
|
||
msgid "Press ENTER to commit the transform"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1094
|
||
msgid "Computing Cage Coefficients"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1242
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cage transform"
|
||
msgstr "Tshintsha"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:62
|
||
msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:63
|
||
msgid "_Clone"
|
||
msgstr "i-_Clone"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:86 ../app/tools/gimpclonetool.c:89
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Click to clone"
|
||
msgstr "Cofa ukuvula indlela."
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:87 ../app/tools/gimpclonetool.c:92
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s to set a new clone source"
|
||
msgstr "Cofa ukudala indlela entsha."
|
||
|
||
#. Translators: the translation of "Click" must be the first word
|
||
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:91
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Click to set a new clone source"
|
||
msgstr "Cofa ukudala indlela entsha."
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:110
|
||
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:899
|
||
msgid "Source"
|
||
msgstr "Uvimba"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:129 ../app/tools/gimphealtool.c:110
|
||
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:918
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Alignment:"
|
||
msgstr "Lungelelanisa"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:89
|
||
msgid "Color Balance"
|
||
msgstr "uNgqinelwano loMbala"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:90
|
||
msgid "Color Balance Tool: Adjust color distribution"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:91
|
||
msgid "Color _Balance..."
|
||
msgstr "uNgqinelwano _loMbala..."
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:105
|
||
msgid "Adjust Color Balance"
|
||
msgstr "Lungelelanisa uNgqinelwano loMbala"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:107
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Import Color Balance Settings"
|
||
msgstr "uNgqinelwano loMbala"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:108
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Export Color Balance Settings"
|
||
msgstr "uNgqinelwano loMbala"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:135
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Color Balance operates only on RGB color layers."
|
||
msgstr "Ungqinelwano lombala lusebenza kuphela kumaleko wombala we-RGB."
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:231
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Select Range to Adjust"
|
||
msgstr "Khetha uluHlu lokuLungiswa"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:240 ../app/tools/gimplevelstool.c:160
|
||
msgid "Adjust Color Levels"
|
||
msgstr "Hlenga-hlengisa amaNqanaba eMibala"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:257
|
||
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:216
|
||
msgid "Cyan"
|
||
msgstr "i-Cyan"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:257
|
||
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:213
|
||
msgid "Red"
|
||
msgstr "Bomvu"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:266
|
||
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:218
|
||
msgid "Magenta"
|
||
msgstr "i-Magenta"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:266
|
||
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:215
|
||
msgid "Green"
|
||
msgstr "Luhlaza"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:275
|
||
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:214
|
||
msgid "Yellow"
|
||
msgstr "Qanda"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:275
|
||
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:217
|
||
msgid "Blue"
|
||
msgstr "Zuba"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:286
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "R_eset Range"
|
||
msgstr "M_isela kwakhona uluhlu"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:295
|
||
msgid "Preserve _luminosity"
|
||
msgstr "Gcina _ukukhanya"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:93
|
||
msgid "Colorize"
|
||
msgstr "Faka Umbala"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:94
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Colorize Tool: Colorize the image"
|
||
msgstr "Faka umbala eMfanekisweni"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:95
|
||
msgid "Colori_ze..."
|
||
msgstr "Faka umba_la..."
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:109
|
||
msgid "Colorize the Image"
|
||
msgstr "Faka umbala eMfanekisweni"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:111
|
||
msgid "Import Colorize Settings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:112
|
||
msgid "Export Colorize Settings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:139
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Colorize does not operate on grayscale layers."
|
||
msgstr "Ukwenza umfanekiso omkhulu akusebenzi kwimaleko enesalathisi."
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:201
|
||
msgid "Select Color"
|
||
msgstr "Khetha uMbala"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:218
|
||
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:346
|
||
msgid "_Hue:"
|
||
msgstr "i-_Hue:"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:231
|
||
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:378
|
||
msgid "_Saturation:"
|
||
msgstr "_Ukugcwala:"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:244
|
||
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:362
|
||
msgid "_Lightness:"
|
||
msgstr "_Ukukhanya:"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:262
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Colorize Color"
|
||
msgstr "Faka Umbala"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:280 ../app/widgets/gimppropwidgets.c:1528
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Pick color from image"
|
||
msgstr "Sebenzisa umbala ovela ekuthambekeni"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:78
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Color Picker Average Radius"
|
||
msgstr "Ulwazi ngeSikhethi-Mbala"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:158
|
||
#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:164
|
||
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:278
|
||
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:156
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Radius"
|
||
msgstr "Umakha-sangqa:"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:164
|
||
msgid "Sample average"
|
||
msgstr "Isampuli yomndilili"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:69
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Use accumulated color value from all composited visible layers"
|
||
msgstr "Seka ukhetho kuyo yonke imaleko ebonakalayo"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:75
|
||
msgid "Choose what color picker will do"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:81
|
||
msgid ""
|
||
"Open a floating dialog to view picked color values in various color models"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. the pick FG/BG frame
|
||
#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:164
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Pick Mode (%s)"
|
||
msgstr "Khetha iNkqubo %s"
|
||
|
||
#. the use_info_window toggle button
|
||
#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:173
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Use info window (%s)"
|
||
msgstr "Sebenzisa ifestile yolwazi"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:93
|
||
msgid "Color Picker"
|
||
msgstr "Isikhethi-mbala"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:94
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Color Picker Tool: Set colors from image pixels"
|
||
msgstr "Ketha imibala emfanekisweni"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:95
|
||
msgid "C_olor Picker"
|
||
msgstr "Isikhethi-m_bala"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:231
|
||
msgid "Click in any image to view its color"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:238 ../app/tools/gimppainttool.c:477
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Click in any image to pick the foreground color"
|
||
msgstr "Tshintsha umbala we-grid ongaphambili"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:246 ../app/tools/gimppainttool.c:483
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Click in any image to pick the background color"
|
||
msgstr "Tshintsha umbala we-grid ongasemva"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:254
|
||
msgid "Click in any image to add the color to the palette"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:309
|
||
msgid "Color Picker Information"
|
||
msgstr "Ulwazi ngeSikhethi-Mbala"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcolortool.c:230 ../app/tools/gimpcolortool.c:403
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Move Sample Point: "
|
||
msgstr "Shenxisa uKhetho"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcolortool.c:395
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Remove Sample Point"
|
||
msgstr "Susa Indlela"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcolortool.c:396
|
||
msgid "Cancel Sample Point"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcolortool.c:404
|
||
msgid "Add Sample Point: "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Blur / Sharpen"
|
||
msgstr "Dyobha okanye Lola"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:75
|
||
msgid "Blur / Sharpen Tool: Selective blurring or unblurring using a brush"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:76
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Bl_ur / Sharpen"
|
||
msgstr "Dyobha okanye Lola"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:185
|
||
msgid "Click to blur"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:186
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Click to blur the line"
|
||
msgstr "Cofa ukwakha okokuqale ujonge"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:187
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s to sharpen"
|
||
msgstr "Dyobha okanye Lola"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:191
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Click to sharpen"
|
||
msgstr "Dyobha okanye Lola"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:192
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Click to sharpen the line"
|
||
msgstr "Cofa ukuvula indlela."
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:193
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s to blur"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. the type radio box
|
||
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:217
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Convolve Type (%s)"
|
||
msgstr "Uhlobo lwe-Convolve %s"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:77
|
||
#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:78
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Dim everything outside selection"
|
||
msgstr "Guqula okukhethiweyo"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:83
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Crop only currently selected layer"
|
||
msgstr "Misela isihluzi esikhethiweyo: %s"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:89
|
||
msgid "Allow resizing canvas by dragging cropping frame beyond image boundary"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:165
|
||
msgid "Current layer only"
|
||
msgstr "Umaleko wangoku kuphela"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:171
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Allow growing"
|
||
msgstr "Vumela ukwandiswa kwe-%s"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:117
|
||
msgid "Crop"
|
||
msgstr "Cutha"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:118
|
||
msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:119
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Crop"
|
||
msgstr "Cutha"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:253
|
||
msgid "Click or press Enter to crop"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:318
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "There is no active layer to crop."
|
||
msgstr "Akukho maleko okanye siqhagamshelanisi sisebenzayo ekunokusikwa kuso."
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:144
|
||
msgid "Curves"
|
||
msgstr "Amagophe"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:145
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Curves Tool: Adjust color curves"
|
||
msgstr "Hlenga-hlengisa amagophe emibala"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:146
|
||
msgid "_Curves..."
|
||
msgstr "_Amagophe..."
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:169
|
||
msgid "Adjust Color Curves"
|
||
msgstr "Hlenga-hlengisa amaGophe eMibala"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:171
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Import Curves"
|
||
msgstr "Faka amaGophe"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:172
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Export Curves"
|
||
msgstr "Faka amaGophe"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:307
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Click to add a control point"
|
||
msgstr "Cofa ukukhetha indlela oza kuyihlela."
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:312
|
||
msgid "Click to add control points to all channels"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:317
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Click to locate on curve (try Shift, Ctrl)"
|
||
msgstr "Cofa ukudala i-ankile entsha. (zama u-SHIFT)"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:414 ../app/tools/gimplevelstool.c:320
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cha_nnel:"
|
||
msgstr "Isiqhagamshelanisi:"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:440 ../app/tools/gimplevelstool.c:344
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "R_eset Channel"
|
||
msgstr "M_isela kwakhona isiqhagamshelanisi"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:534 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:459
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Curve _type:"
|
||
msgstr "Uhlobo lweGophe"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:609 ../app/tools/gimplevelstool.c:679
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Could not read header from '%s': %s"
|
||
msgstr "Ayikwazi ukufunda ii-bytes %d kwi-'%s': %s"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:682
|
||
msgid "Use _old curves file format"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:75
|
||
msgid "Desaturate Tool: Turn colors into shades of gray"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:76
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Desaturate..."
|
||
msgstr "_Yomisa"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:90
|
||
msgid "Desaturate (Remove Colors)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:116
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Desaturate only operates on RGB layers."
|
||
msgstr "Ulomiso lusebenza kuphela kwimaleko yemibala ye-RGB."
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:177
|
||
msgid "Choose shade of gray based on:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Dodge / Burn"
|
||
msgstr "Phepha/Tshisa"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:75
|
||
msgid "Dodge / Burn Tool: Selectively lighten or darken using a brush"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:76
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Dod_ge / Burn"
|
||
msgstr "Phe_pha Tshisa"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:188
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Click to dodge"
|
||
msgstr "Iqhotyoshelwe emfanekisweni"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:189
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Click to dodge the line"
|
||
msgstr "Cofa ukuvula indlela."
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:190
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s to burn"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:194
|
||
msgid "Click to burn"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:195
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Click to burn the line"
|
||
msgstr "Cofa ukwakha okokuqale ujonge"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:196
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s to dodge"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. the type (dodge or burn)
|
||
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:220
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Type (%s)"
|
||
msgstr "Uhlobo %s"
|
||
|
||
#. mode (highlights, midtones, or shadows)
|
||
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:231
|
||
msgid "Range"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:237
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Exposure"
|
||
msgstr "Ukuvela:"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:241
|
||
msgid "Move Selection"
|
||
msgstr "Shenxisa uKhetho"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:245
|
||
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1240
|
||
msgid "Move Floating Selection"
|
||
msgstr "Shenxisa uKhetho oluDadayo"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:454
|
||
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:731
|
||
msgid "Move: "
|
||
msgstr "Shenxisa: "
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:66
|
||
msgid "Ellipse Select"
|
||
msgstr "Ukukhetha i-ellipse"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:67
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Ellipse Select Tool: Select an elliptical region"
|
||
msgstr "Khetha imimandla embhoxo"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:68
|
||
msgid "_Ellipse Select"
|
||
msgstr "_uKhetho lobuMbhoxo"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimperasertool.c:67
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Eraser Tool: Erase to background or transparency using a brush"
|
||
msgstr "Cima kokungasemva okanye okukhanyayo"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimperasertool.c:68
|
||
msgid "_Eraser"
|
||
msgstr "_Isicimi"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimperasertool.c:97
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Click to erase"
|
||
msgstr "UKususa umbala"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimperasertool.c:98
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Click to erase the line"
|
||
msgstr "Cofa ukwakha okokuqale ujonge"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimperasertool.c:99
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s to pick a background color"
|
||
msgstr "Misela umbala wokungasemva"
|
||
|
||
#. the anti_erase toggle
|
||
#: ../app/tools/gimperasertool.c:146
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Anti erase (%s)"
|
||
msgstr "Engacimiyo %s"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:67
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Direction of flipping"
|
||
msgstr "Inkcazo"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:134
|
||
msgid "Affect:"
|
||
msgstr "Yenza ukuba:"
|
||
|
||
#. tool toggle
|
||
#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:143
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Flip Type (%s)"
|
||
msgstr "uHlobo lwe-Flip %s"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpfliptool.c:84
|
||
msgid "Flip"
|
||
msgstr "Tyhila"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpfliptool.c:85
|
||
msgid ""
|
||
"Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpfliptool.c:87
|
||
msgid "_Flip"
|
||
msgstr "i-_Flip"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpfliptool.c:187
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Flip horizontally"
|
||
msgstr "Thyila _Ngokuthe tyaba"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpfliptool.c:190
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Flip vertically"
|
||
msgstr "Tyhila _Ngokuthe nkqo"
|
||
|
||
#. probably this is not actually reached today, but
|
||
#. * could be if someone defined FLIP_DIAGONAL, say...
|
||
#.
|
||
#: ../app/tools/gimpfliptool.c:196
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-desc"
|
||
msgid "Flip"
|
||
msgstr "Tyhila"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:86
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Select a single contiguous area"
|
||
msgstr "Khetha imimandla eyayameneyo"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:92
|
||
msgid ""
|
||
"Paint over areas to mark color values for inclusion or exclusion from "
|
||
"selection"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:99
|
||
msgid "Size of the brush used for refinements"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:105
|
||
msgid ""
|
||
"Smaller values give a more accurate selection border but may introduce holes "
|
||
"in the selection"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:113
|
||
msgid "Color of selection preview mask"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:125
|
||
msgid "Sensitivity for brightness component"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:131
|
||
msgid "Sensitivity for red/green component"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:137
|
||
msgid "Sensitivity for yellow/blue component"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. single / multiple objects
|
||
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:282
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Contiguous"
|
||
msgstr "Qhuba"
|
||
|
||
#. foreground / background
|
||
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:287
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Interactive refinement (%s)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:291
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Mark background"
|
||
msgstr "Okusemva"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:292
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Mark foreground"
|
||
msgstr "Okungaphambili"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:308
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Small brush"
|
||
msgstr "Ncinci"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:316
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Large brush"
|
||
msgstr "Ibrashi entsha"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:339
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Smoothing:"
|
||
msgstr "Gudileyo"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:345
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Preview color:"
|
||
msgstr "Ukuyijonga phambi koshicilelo:"
|
||
|
||
#. granularity
|
||
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:348
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Color Sensitivity"
|
||
msgstr "Ubuntununtunu"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:144
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Foreground Select"
|
||
msgstr "Okungaphambili"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:145
|
||
msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:146
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "F_oreground Select"
|
||
msgstr "Okungaphambili"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:302
|
||
msgid "Add more strokes or press Enter to accept the selection"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:304
|
||
msgid "Mark foreground by painting on the object to extract"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:309
|
||
msgid "Roughly outline the object to extract"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:751
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "command"
|
||
msgid "Foreground Select"
|
||
msgstr "Okungaphambili"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:197
|
||
msgid ""
|
||
"Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:198
|
||
msgid "_Free Select"
|
||
msgstr "_Ukhetho lwaSimahla"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1030
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Click to complete selection"
|
||
msgstr "%s%sCofa: yandisa ukhetho"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1034
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Click-Drag to move segment vertex"
|
||
msgstr "Cofa-Rhuqa ukushenxisa indlela."
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1039
|
||
msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1043
|
||
msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1562
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "command"
|
||
msgid "Free Select"
|
||
msgstr "Ukhetho lwasimahla"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:65
|
||
msgid "Fuzzy Select"
|
||
msgstr "Okukhethiweyo Okumfiliba"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:66
|
||
msgid "Fuzzy Select Tool: Select a contiguous region on the basis of color"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:67
|
||
msgid "Fu_zzy Select"
|
||
msgstr "Ukhetho olunga_cacanga"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:80
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "command"
|
||
msgid "Fuzzy Select"
|
||
msgstr "Okukhethiweyo Okumfiliba"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpgegltool.c:72 ../app/tools/gimpgegltool.c:85
|
||
#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:100 ../app/tools/gimpoperationtool.c:119
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "GEGL Operation"
|
||
msgstr "Imisebenzi yeFayili"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpgegltool.c:73
|
||
msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpgegltool.c:74 ../app/tools/gimpoperationtool.c:102
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_GEGL Operation..."
|
||
msgstr "Vula _Indawo..."
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpgegltool.c:319
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Select an operation from the list above"
|
||
msgstr "Khetha iimilo emfanekisweni"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimphealtool.c:54
|
||
msgid "Healing Tool: Heal image irregularities"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimphealtool.c:55
|
||
msgid "_Heal"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimphealtool.c:77 ../app/tools/gimphealtool.c:80
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Click to heal"
|
||
msgstr "Cofa ukuvula indlela."
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimphealtool.c:78 ../app/tools/gimphealtool.c:83
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s to set a new heal source"
|
||
msgstr "Cofa ukudala indlela entsha."
|
||
|
||
#. Translators: the translation of "Click" must be the first word
|
||
#: ../app/tools/gimphealtool.c:82
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Click to set a new heal source"
|
||
msgstr "Cofa ukudala indlela entsha."
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:127
|
||
msgid "Histogram Scale"
|
||
msgstr "Uhlenga-hlengiso lweGrafu"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:98
|
||
msgid "Hue-Saturation Tool: Adjust hue, saturation, and lightness"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:99
|
||
msgid "Hue-_Saturation..."
|
||
msgstr "Ukugcwala-_kwe-Hue..."
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:113
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation"
|
||
msgstr "Lungelelanisa i-hue / ukukhanya / ukugcwala"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:115
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Import Hue-Saturation Settings"
|
||
msgstr "i-Hue-Saturation"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:116
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Export Hue-Saturation Settings"
|
||
msgstr "i-Hue-Saturation"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:143
|
||
msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers."
|
||
msgstr "Ukugcwala kwe-Hue kusebenza kuphela kwimaleko yemibala ye-RGB."
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:212
|
||
msgid "M_aster"
|
||
msgstr "iM_aster"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:212
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Adjust all colors"
|
||
msgstr "Hlenga-hlengisa amagophe emibala"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:213
|
||
msgid "_R"
|
||
msgstr "_R"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:214
|
||
msgid "_Y"
|
||
msgstr "_Y"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:215
|
||
msgid "_G"
|
||
msgstr "_G"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:216
|
||
msgid "_C"
|
||
msgstr "_C"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:217
|
||
msgid "_B"
|
||
msgstr "_B"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:218
|
||
msgid "_M"
|
||
msgstr "_M"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:223
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Select Primary Color to Adjust"
|
||
msgstr "Khetha imibala esisiseko ukulungisa"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:313
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Overlap:"
|
||
msgstr "Yaleka"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:329
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Adjust Selected Color"
|
||
msgstr "Lungisa iMibala eKhethiweyo"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:396
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "R_eset Color"
|
||
msgstr "U_kuvula kwakhona umbala ungakhuphanga kumbane"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:403
|
||
msgid "_Preview"
|
||
msgstr "_Ukujonga phambi koshicilelo"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:83
|
||
msgid "Pre_sets:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:215
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Settings saved to '%s'"
|
||
msgstr "Iqala izolulo: '%s'\n"
|
||
|
||
#. adjust sliders
|
||
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:55
|
||
msgid "Adjustment"
|
||
msgstr "Uhlenga-hlengiso"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:65 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:88
|
||
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:134
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr "Ubungakanani"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:72
|
||
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:184
|
||
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:200
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Angle"
|
||
msgstr "i-Engile:"
|
||
|
||
#. sens sliders
|
||
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:78
|
||
msgid "Sensitivity"
|
||
msgstr "Ubuntununtunu"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:95
|
||
#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:145
|
||
#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:73
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Tilt"
|
||
msgstr "i-Tilt:"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:102
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Speed"
|
||
msgstr "iSantya:"
|
||
|
||
#. Blob shape widgets
|
||
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:108
|
||
msgid "Shape"
|
||
msgstr "Imilo"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpinktool.c:56
|
||
msgid "Ink Tool: Calligraphy-style painting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpinktool.c:57
|
||
msgid "In_k"
|
||
msgstr "i-In_ki"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:69
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Display future selection segment as you drag a control node"
|
||
msgstr "Phinda-phinda isikhokelo esikhethiweyo"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:128
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Interactive boundary"
|
||
msgstr "Bonisa umda wonxibelelwano lwabasebenzisi"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:275
|
||
msgid "Scissors"
|
||
msgstr "Isikere"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:276
|
||
msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:277
|
||
msgid "Intelligent _Scissors"
|
||
msgstr "Izikere _ezibuKhali"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:900 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:605
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Click-Drag to move this point"
|
||
msgstr "Cofa-Rhuqa ukushenxisa indlela."
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:902 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:967
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: disable auto-snap"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:919
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Click to close the curve"
|
||
msgstr "Cofa ukwakha okokuqale ujonge"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:925
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Click to add a point on this segment"
|
||
msgstr "Cofa ukudala ilungu elitsha lendlela."
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:939
|
||
msgid "Click or press Enter to convert to a selection"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:949
|
||
msgid "Press Enter to convert to a selection"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:964
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Click or Click-Drag to add a point"
|
||
msgstr "Cofa ukukhetha indlela oza kuyihlela."
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:142
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Levels Tool: Adjust color levels"
|
||
msgstr "Hlenga-hlengisa amanqanaba emibala"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:143
|
||
msgid "_Levels..."
|
||
msgstr "_Amanqanam..."
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:162
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Import Levels"
|
||
msgstr "Amanqanam olwazi olungenisiweyo"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:163
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Export Levels"
|
||
msgstr "Amanqanam olwazi olungenisiweyo"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:264
|
||
msgid "Pick black point"
|
||
msgstr "Khetha ichokoza elimnyama"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:268
|
||
msgid "Pick gray point"
|
||
msgstr "Khetha ichokoza elingwevu"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:272
|
||
msgid "Pick white point"
|
||
msgstr "Khetha ichokoza elimhlophe"
|
||
|
||
#. Input levels frame
|
||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:359
|
||
msgid "Input Levels"
|
||
msgstr "Amanqanam olwazi olungenisiweyo"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:462
|
||
msgid "Gamma"
|
||
msgstr "i-Gamma"
|
||
|
||
#. Output levels frame
|
||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:504
|
||
msgid "Output Levels"
|
||
msgstr "IziPhumo zamaNqanaba"
|
||
|
||
#. all channels frame
|
||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:581
|
||
msgid "All Channels"
|
||
msgstr "Zonke iziqhagamshelanisi"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:593 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:239
|
||
msgid "_Auto"
|
||
msgstr "_Ezenzekelayo"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:595
|
||
msgid "Adjust levels automatically"
|
||
msgstr "Hlenga-hlengisa amanqanaba ngokuzenzekelayo"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:618
|
||
msgid "Edit these Settings as Curves"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:752
|
||
msgid "Use _old levels file format"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:80
|
||
msgid "Resize image window to accommodate new zoom level"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:87
|
||
msgid "Direction of magnification"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:173
|
||
msgid "Auto-resize window"
|
||
msgstr "Lungisa ubungakanani be-window ngokuzenzekelayo"
|
||
|
||
#. tool toggle
|
||
#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:178
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Direction (%s)"
|
||
msgstr "Inkcazo"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:91
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Zoom"
|
||
msgstr "_Yandisa"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:92
|
||
msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:93
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Zoom"
|
||
msgstr "_Yandisa"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:68
|
||
msgid "Open a floating dialog to view details about measurements"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:126
|
||
msgid "Use info window"
|
||
msgstr "Sebenzisa ifestile yolwazi"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:127
|
||
msgid "Measure"
|
||
msgstr "Linganisa"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:128
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Measure Tool: Measure distances and angles"
|
||
msgstr "Linganisa imigama nee-engile"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:129
|
||
msgid "_Measure"
|
||
msgstr "_Linganisa"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:247
|
||
msgid "Add Guides"
|
||
msgstr "Yongeza iziKhokelo"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:313
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Drag to create a line"
|
||
msgstr "Cofa ukudala indlela entsha."
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:560
|
||
msgid "Click to place vertical and horizontal guides"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:568
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Click to place a horizontal guide"
|
||
msgstr "Khetha umaleko okanye isikhokelo"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:582
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Click to place a vertical guide"
|
||
msgstr "Khetha umaleko okanye isikhokelo"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:595
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Click-Drag to add a new point"
|
||
msgstr "Cofa ukudala indlela entsha."
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:624
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Click-Drag to move all points"
|
||
msgstr "Cofa-Rhuqa ukushenxisa indlela."
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:939 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1084
|
||
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1140 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1168
|
||
#: ../app/tools/gimppainttool.c:632
|
||
msgid "pixels"
|
||
msgstr "ii-pixels"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1052
|
||
msgid "Measure Distances and Angles"
|
||
msgstr "Linganisa imigama nee-Engile"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1073
|
||
msgid "Distance:"
|
||
msgstr "uMgama:"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1101
|
||
msgid "Angle:"
|
||
msgstr "i-Engile:"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:140
|
||
msgid "Pick a layer or guide"
|
||
msgstr "Khetha umaleko okanye isikhokelo"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:141
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Move the active layer"
|
||
msgstr "Shenxisa umaleko okhoyo ngoku"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:145
|
||
msgid "Move selection"
|
||
msgstr "Shenxisa ukhetho"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:149
|
||
msgid "Pick a path"
|
||
msgstr "Chonga iNdlela"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:150
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Move the active path"
|
||
msgstr "Hambisa indlela esebenzayo"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:179
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Move:"
|
||
msgstr "Shenxisa: "
|
||
|
||
#. tool toggle
|
||
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:188
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Tool Toggle (%s)"
|
||
msgstr "i-Toggle yesiXhobo %s"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:127
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "tool"
|
||
msgid "Move"
|
||
msgstr "Shenxisa"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:128
|
||
msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:129
|
||
msgid "_Move"
|
||
msgstr "_Shenxisa"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:249 ../app/tools/gimpmovetool.c:554
|
||
msgid "Move Guide: "
|
||
msgstr "Shenxisa isiKhokelo: "
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:548
|
||
msgid "Remove Guide"
|
||
msgstr "Susa Isikhokhelo"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:548
|
||
msgid "Cancel Guide"
|
||
msgstr "Rhoxisa isiKhokelo"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:554
|
||
msgid "Add Guide: "
|
||
msgstr "Dibanisa isiKhokelo: "
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:101
|
||
msgid "Operation Tool: Use an arbitrary GEGL operation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:52
|
||
msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:53
|
||
msgid "_Paintbrush"
|
||
msgstr "_Ibhrashi yepeyinti"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:92
|
||
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:218
|
||
#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:191 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:268
|
||
msgid "Mode:"
|
||
msgstr "iNkqubo:"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:123
|
||
msgid "Brush"
|
||
msgstr "iBhrashi"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:153
|
||
msgid "Reset size to brush's native size"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:160
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Aspect Ratio"
|
||
msgstr "Umba woLwalamamo:"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:177
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Reset aspect ratio to brush's native"
|
||
msgstr "Gcina umba wolwalamano %s"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:201
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Reset angle to zero"
|
||
msgstr "Phinda Umisele zonk Izihluzi"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:239
|
||
msgid "Incremental"
|
||
msgstr "Eyongezekayo"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:257
|
||
msgid "Hard edge"
|
||
msgstr "uMphetho oqinileyo"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:286
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Dynamics Options"
|
||
msgstr "Iziqulathi-fayili zeFonti"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:292
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Fade Options"
|
||
msgstr "Ekunokukhethwa Kuko Okugciniweyo"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:306
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Fade length"
|
||
msgstr "Cima"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:335
|
||
#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:312
|
||
msgid "Reverse"
|
||
msgstr "Buyisela umva"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:342
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Color Options"
|
||
msgstr "Izixhobo Ekunokukhethwa Kuzo"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:368
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Amount"
|
||
msgstr "Bala:"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:372
|
||
msgid "Apply Jitter"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:390
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Smooth stroke"
|
||
msgstr "Susa isidleleleli"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:400
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Weight"
|
||
msgstr "Ubude"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimppainttool.c:138
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Click to paint"
|
||
msgstr "Khetha ichokoza elimhlophe"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimppainttool.c:139
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Click to draw the line"
|
||
msgstr "Cofa ukwakha okokuqale ujonge"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimppainttool.c:140
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s to pick a color"
|
||
msgstr "Hlela Umbala Wesigqubuthelo Esikhawulezayo"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimppainttool.c:259
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cannot paint on layer groups."
|
||
msgstr "Umaleko awunako ukuphakanyiswa ngaphandle kwe-alpha."
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimppainttool.c:678
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s for a straight line"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimppenciltool.c:52
|
||
msgid "Pencil Tool: Hard edge painting using a brush"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimppenciltool.c:53
|
||
msgid "Pe_ncil"
|
||
msgstr "IPe_nsile"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:134
|
||
msgid ""
|
||
"Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a "
|
||
"perspective transformation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:136
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Perspective Clone"
|
||
msgstr "_Ingqikelelo-magama"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:675
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Ctrl-Click to set a clone source"
|
||
msgstr "Cofa ukudala indlela entsha."
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:83
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Perspective Tool: Change perspective of the layer, selection or path"
|
||
msgstr "Tshintsha ingqikelelo-magama yomaleko okanye yokhetho"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:85
|
||
msgid "_Perspective"
|
||
msgstr "_Ingqikelelo-magama"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:113
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Perspective transformation"
|
||
msgstr "uLwazi loThintsho lweNgqikelelo"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:131
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Transformation Matrix"
|
||
msgstr "Utshintsho"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:256
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Perspective"
|
||
msgstr "Ingqikelelo-magama"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:79
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Posterize Tool: Reduce to a limited set of colors"
|
||
msgstr "Yenza umfanekiso omkhulu (Hlisa iNani leMibala)"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:80
|
||
msgid "_Posterize..."
|
||
msgstr "_Yenza umfanekios omkhulu..."
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:94
|
||
msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)"
|
||
msgstr "Yenza umfanekiso omkhulu (Hlisa iNani leMibala)"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:182
|
||
msgid "Posterize _levels:"
|
||
msgstr "Imigangatho yemifanekiso _emikhulu:"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:105
|
||
msgid "Automatically shrink to the nearest rectangular shape in a layer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:114
|
||
msgid "Use all visible layers when shrinking the selection"
|
||
msgstr "Sebenzisa wonke umaleko obonakalayo xa unciphisa ukhetho"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:123
|
||
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:128
|
||
msgid "Composition guides such as rule of thirds"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:132
|
||
msgid "X coordinate of top left corner"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:142
|
||
msgid "Y coordinate of top left corner"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:152
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Width of selection"
|
||
msgstr "Indlela ukuya kokukhethiweyo"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:161
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Height of selection"
|
||
msgstr "Indlela ukuya kokukhethiweyo"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:170
|
||
msgid "Unit of top left corner coordinate"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:179
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Unit of selection size"
|
||
msgstr "Indlela ukuya kokukhethiweyo"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:188
|
||
msgid "Enable lock of aspect ratio, width, height or size"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:197
|
||
msgid "Choose what has to be locked"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:206
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Custom fixed width"
|
||
msgstr "Ubungakanani besigxina"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:215
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Custom fixed height"
|
||
msgstr "Ubungakanani besigxina"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:309
|
||
msgid "Unit of fixed width, height or size"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:318
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Expand selection from center outwards"
|
||
msgstr "Ubungakanani besigxina"
|
||
|
||
#. Current, as in what is currently in use.
|
||
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:762
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Current"
|
||
msgstr "Ubume bangoku"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:840
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Expand from center"
|
||
msgstr "Ubungakanani besigxina"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:863
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Fixed:"
|
||
msgstr "Ubungakanani besigxina"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1011
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Position:"
|
||
msgstr "Ebekwe endaweni"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1021 ../app/tools/gimptextoptions.c:526
|
||
msgid "Size:"
|
||
msgstr "iSayizi:"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1029
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Highlight"
|
||
msgstr "Amagqabantsintsi"
|
||
|
||
#. Auto Shrink
|
||
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1041
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Auto Shrink"
|
||
msgstr "eNcipha ngokuzenzekelayo"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1051
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Shrink merged"
|
||
msgstr "uDityaniso lwe-grain"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:84
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Round corners of selection"
|
||
msgstr "Shenxisa iimaleko nokhetho"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:90
|
||
msgid "Radius of rounding in pixels"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:168
|
||
msgid "Rounded corners"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:166
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Rectangle Select"
|
||
msgstr "Lungisa Okukhethiweyo"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:167
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region"
|
||
msgstr "Khetha imimandla ebuxande"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:168
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Rectangle Select"
|
||
msgstr "_Lungisa uKhetho"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1146 ../app/tools/gimprectangletool.c:2016
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Rectangle: "
|
||
msgstr "M_isela kwakhona uluhlu"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:83
|
||
msgid "Allow completely transparent regions to be selected"
|
||
msgstr "Vumela imimandla ekhanya ngokugqibeleleyo ukuba ikhethwe"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:90
|
||
msgid "Base selection on all visible layers"
|
||
msgstr "Seka ukhetho kuyo yonke imaleko ebonakalayo"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:102
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Selection criterion"
|
||
msgstr "Umhleli woKhetho"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:205
|
||
msgid "Select transparent areas"
|
||
msgstr "Khetha iindawo ezikhanyayo"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:227
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Select by:"
|
||
msgstr "Khetha"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:163
|
||
msgid "Move the mouse to change threshold"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:93
|
||
msgid "Rotate"
|
||
msgstr "Jikelezisa"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:94
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path"
|
||
msgstr "Tshintsha umaleko okanye ukhetho"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:95
|
||
msgid "_Rotate"
|
||
msgstr "_Tshintsha"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:191
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Angle:"
|
||
msgstr "i-Engile:"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:207
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Center _X:"
|
||
msgstr "Iziko X:"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:216
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Center _Y:"
|
||
msgstr "Iziko Y:"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:373
|
||
#, c-format
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Rotate by %-3.3g° around (%g, %g)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:89
|
||
msgid "Scale"
|
||
msgstr "Isikeyile"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:90
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path"
|
||
msgstr "Hlenga-hlengisa umaleko okanye ukhetho"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:91
|
||
msgid "_Scale"
|
||
msgstr "I_sikeyile"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:338
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Scale to %d x %d"
|
||
msgstr "Hlenga-hlengisa ulwalamano X:"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:85
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Enable feathering of selection edges"
|
||
msgstr "Dadisa okukhethiweyo"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:91
|
||
msgid "Radius of feathering"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:265 ../app/tools/gimptextoptions.c:539
|
||
msgid "Antialiasing"
|
||
msgstr "Ukugudisa"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:282
|
||
msgid "Feather edges"
|
||
msgstr "Imiphetho yeentsiba"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:250
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Click-Drag to replace the current selection"
|
||
msgstr "Beka endaweni yokukhethwe ngoku"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:258
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Click-Drag to create a new selection"
|
||
msgstr "Cofa ukudala indlela entsha."
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:263
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Click-Drag to add to the current selection"
|
||
msgstr "Yongeza okukhethwe ngoku"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:272
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Click-Drag to subtract from the current selection"
|
||
msgstr "Thabatha kokukhethwe ngoku"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:281
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Click-Drag to intersect with the current selection"
|
||
msgstr "Hlanganisa nokukhethwe ngoku"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:291
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Click-Drag to move the selection mask"
|
||
msgstr "Cofa-Rhuqa ukushenxisa i-ankile."
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:299
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Click-Drag to move the selected pixels"
|
||
msgstr "Cofa-Rhuqa ukushenxisa indlela."
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:303
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels"
|
||
msgstr ""
|
||
"Cofa ukunxulumanisa le-ankile nechokoza elisekugqibeleni elikhethiweyo."
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:307
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Click to anchor the floating selection"
|
||
msgstr "Xhasa okukhethiweyo okudadayo"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:84
|
||
msgid "Shear"
|
||
msgstr "Cheba"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:85
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path"
|
||
msgstr "Cheba umaleko okanye ukhetho"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:86
|
||
msgid "S_hear"
|
||
msgstr "C_heba"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:136
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Shear magnitude _X:"
|
||
msgstr "Cheba ubukhulu buka-X:"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:146
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Shear magnitude _Y:"
|
||
msgstr "Cheba ubukhulu buka Y:"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:256
|
||
#, c-format
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Shear horizontally by %-3.3g"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:260
|
||
#, c-format
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Shear vertically by %-3.3g"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. e.g. user entered numbers but no notification callback
|
||
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:265
|
||
#, c-format
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Shear horizontally by %-3.3g, vertically by %-3.3g"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:55
|
||
msgid "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:56
|
||
msgid "_Smudge"
|
||
msgstr "_Dyobha"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:75
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Click to smudge"
|
||
msgstr "Iqhotyoshelwe emfanekisweni"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:76
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Click to smudge the line"
|
||
msgstr "Cofa ukwakha okokuqale ujonge"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:132
|
||
msgid "Font size unit"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:137
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Font size"
|
||
msgstr "Iifonti"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:146
|
||
msgid ""
|
||
"Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes"
|
||
msgstr ""
|
||
"Amacebo atshintsha umphandle wefonti ukuvelisa i-crisp bitmap ngeesayizi "
|
||
"ezincinane"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:154
|
||
msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:165
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Text alignment"
|
||
msgstr "Lungelelanisa"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:171
|
||
msgid "Indentation of the first line"
|
||
msgstr "Ukuqalisa nganeno kumgca wokuqala"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:177
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Adjust line spacing"
|
||
msgstr "Ukuvulwa kwezithuba kwimigca ye-grid"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:183
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Adjust letter spacing"
|
||
msgstr "Lungiselela umgca wokuvula izithuba"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:189
|
||
msgid ""
|
||
"Whether text flows into rectangular shape or moves into a new line when you "
|
||
"press Enter"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:197
|
||
msgid "Use an external editor window for text entry"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:511
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Font"
|
||
msgstr "Iifonti"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:535
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Use editor"
|
||
msgstr "Umhleli Wombhalo"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:555
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Hinting:"
|
||
msgstr "Umbala wombhalo"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:559
|
||
msgid "Text Color"
|
||
msgstr "Umbala woMbhalo"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:564
|
||
msgid "Color:"
|
||
msgstr "uMbala:"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:570
|
||
msgid "Justify:"
|
||
msgstr "Lungelelanisa:"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:593
|
||
msgid "Box:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:610
|
||
msgid "Language:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimptexttool.c:191
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "Umbhalo"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimptexttool.c:192
|
||
msgid "Text Tool: Create or edit text layers"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimptexttool.c:193
|
||
msgid "Te_xt"
|
||
msgstr "Um_bhalo"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimptexttool.c:958
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Reshape Text Layer"
|
||
msgstr "Nika igama kwakhona uMaleko woMbhalo"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimptexttool.c:1512 ../app/tools/gimptexttool.c:1515
|
||
msgid "Confirm Text Editing"
|
||
msgstr "Qinisekisa uHlelo loMbhalo"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimptexttool.c:1519
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Create _New Layer"
|
||
msgstr "Yakha Umaleko Omtsha"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimptexttool.c:1543
|
||
msgid ""
|
||
"The layer you selected is a text layer but it has been modified using other "
|
||
"tools. Editing the layer with the text tool will discard these "
|
||
"modifications.\n"
|
||
"\n"
|
||
"You can edit the layer or create a new text layer from its text attributes."
|
||
msgstr ""
|
||
"Umaleko owukhethileyo ngumaleko wombhalo kodwa ulungisiwe kusetyenziswa "
|
||
"ezinye izixhobo. Ukuhlela umaleko ngesixhobo sombhalo kuyakululahla olu "
|
||
"lungiso.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Ungawuhlela umaleko okanye udale umaleko wombhalo omtsha kwiimpawu zawo "
|
||
"zombhalo."
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1172
|
||
msgid "GIMP Text Editor"
|
||
msgstr "uMhleli woMbhalo we-GIMP"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:88
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Threshold Tool: Reduce image to two colors using a threshold"
|
||
msgstr "Nciphisa umfanekiso uye kwimibala emibini usebenzisa umda"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:89
|
||
msgid "_Threshold..."
|
||
msgstr "_Umda..."
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:106
|
||
msgid "Apply Threshold"
|
||
msgstr "Sebenzisa uMda"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:108
|
||
msgid "Import Threshold Settings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:109
|
||
msgid "Export Threshold Settings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:241
|
||
msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimptool.c:978
|
||
msgid "Can't work on an empty image, add a layer first"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimp-tools.c:353
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"This tool has\n"
|
||
"no options."
|
||
msgstr "Esi sixhobo asinako ekunokukhethwa kuko."
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:100
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Direction of transformation"
|
||
msgstr "uLwazi loThintsho lweNgqikelelo"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:106
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Interpolation method"
|
||
msgstr "Ukufakela:"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:112
|
||
msgid "How to clip"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:118
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Show a preview of the transformed image"
|
||
msgstr "Yakha unxibelelwano olutsha lwalo mfanekiso"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:123
|
||
msgid "Opacity of the preview image"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:134
|
||
msgid "Size of a grid cell for variable number of composition guides"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:278
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Transform:"
|
||
msgstr "Tshintsha"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:287
|
||
#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:144
|
||
#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:72
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Direction"
|
||
msgstr "Inkcazo"
|
||
|
||
#. the interpolation menu
|
||
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:292
|
||
msgid "Interpolation:"
|
||
msgstr "Ukufakela:"
|
||
|
||
#. the clipping menu
|
||
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:301
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Clipping:"
|
||
msgstr "Ukutyhila..."
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:311
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Image opacity"
|
||
msgstr "Uhlobo lomfanekiso"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:313
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Show image preview"
|
||
msgstr "Bonisa isayizi yomfanekiso"
|
||
|
||
#. the guides frame
|
||
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:319
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Guides"
|
||
msgstr "_Izikhokelo"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:347
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "15 degrees (%s)"
|
||
msgstr "Amaqondo ali-15 %s"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:348
|
||
msgid "Limit rotation steps to 15 degrees"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:352
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Keep aspect (%s)"
|
||
msgstr "Gcina umba %s"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:353
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Keep the original aspect ratio"
|
||
msgstr "Gcina umba wolwalamano %s"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:210
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Transforming"
|
||
msgstr "iYatshintsha..."
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1063
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "There is no layer to transform."
|
||
msgstr "Akukho maleko okanye siqhagamshelanisi sisebenzayo ekunokusikwa kuso."
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1076
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "There is no path to transform."
|
||
msgstr "Akukho maleko okanye siqhagamshelanisi sisebenzayo ekunokusikwa kuso."
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1077
|
||
msgid "The active path's strokes are locked."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:77
|
||
msgid "Restrict editing to polygons"
|
||
msgstr "Misa umda ekuhleleni imizobo enqamacala amaninzi athe tse"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:156
|
||
msgid "Edit Mode"
|
||
msgstr "Hlela iNkqubo"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:175
|
||
msgid "Polygonal"
|
||
msgstr "Ingumzobo onamacala amaninzi athe tse"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:179
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Path to Selection\n"
|
||
"%s Add\n"
|
||
"%s Subtract\n"
|
||
"%s Intersect"
|
||
msgstr ""
|
||
"Indlela yoKhetho\n"
|
||
"%s Dibanisa\n"
|
||
"%s Thabatha\n"
|
||
"%s Nqamleza"
|
||
|
||
#. Create a selection from the current path
|
||
#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:190
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Selection from Path"
|
||
msgstr "Okukhe_thiweyo ukuya Endleleni"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:161
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Paths Tool: Create and edit paths"
|
||
msgstr "Dala uze uhlele iindlela"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:162
|
||
msgid "Pat_hs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:250
|
||
msgid "The active path is locked."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:340
|
||
msgid "Add Stroke"
|
||
msgstr "Dibanisa umgca"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:365
|
||
msgid "Add Anchor"
|
||
msgstr "Yongeza i-Ankile"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:391
|
||
msgid "Insert Anchor"
|
||
msgstr "Faka i-Ankile"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:422
|
||
msgid "Drag Handle"
|
||
msgstr "Rhuqa Isikhombisi"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:453
|
||
msgid "Drag Anchor"
|
||
msgstr "Rhuqa i-Ankele"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:471
|
||
msgid "Drag Anchors"
|
||
msgstr "Rhuqa ii-Ankile"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:494
|
||
msgid "Drag Curve"
|
||
msgstr "Rhuqa iGophe"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:523
|
||
msgid "Connect Strokes"
|
||
msgstr "Nxulumanisa Imigca"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:555
|
||
msgid "Drag Path"
|
||
msgstr "Rhuqa iNdlela"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:566
|
||
msgid "Convert Edge"
|
||
msgstr "Guqula uMphetho"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:597
|
||
msgid "Delete Anchor"
|
||
msgstr "Cima i-Ankile"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:620
|
||
msgid "Delete Segment"
|
||
msgstr "Cima icandelo leNkqubo"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:842
|
||
msgid "Move Anchors"
|
||
msgstr "Shenxisa ii-Ankile"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1205
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Click to pick path to edit"
|
||
msgstr "Cofa ukukhetha indlela oza kuyihlela."
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1209
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Click to create a new path"
|
||
msgstr "Cofa ukudala indlela entsha."
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1213
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Click to create a new component of the path"
|
||
msgstr "Cofa ukudala ilungu elitsha lendlela."
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1217
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor"
|
||
msgstr "Cofa ukudala indlela entsha."
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1229 ../app/tools/gimpvectortool.c:1236
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Click-Drag to move the anchor around"
|
||
msgstr "Cofa-Rhuqa ukushenxisa i-ankile."
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1240 ../app/tools/gimpvectortool.c:1263
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Click-Drag to move the anchors around"
|
||
msgstr "Cofa-Rhuqa ukushenxisa ii-ankile."
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1246
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Click-Drag to move the handle around"
|
||
msgstr "Cofa-Rhuqa ukushenxisa i-ankile."
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1253
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically"
|
||
msgstr "Cofa-Rhuqa ukushenxisa isikhombisi usijikelezise. (zama u-SHIFT)"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1268
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Click-Drag to change the shape of the curve"
|
||
msgstr "Cofa-Rhuqa ukutshintsha imilo yegophe. (SHIFT: ukulingana macala)"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1271
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: symmetrical"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1276
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Click-Drag to move the component around"
|
||
msgstr "Cofa-Rhuqa ukushenxisa indlela."
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1284
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Click-Drag to move the path around"
|
||
msgstr "Cofa-Rhuqa ukushenxisa indlela."
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1288
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path"
|
||
msgstr "Cofa ukufaka i-ankile endleleni. (zama u-SHIFT)"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1296
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Click to delete this anchor"
|
||
msgstr "Cofa ukucima i-ankile."
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1300
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint"
|
||
msgstr ""
|
||
"Cofa ukunxulumanisa le-ankile nechokoza elisekugqibeleni elikhethiweyo."
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1305
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Click to open up the path"
|
||
msgstr "Cofa ukuvula indlela."
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1309
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Click to make this node angular"
|
||
msgstr "Cofa ukwenza esi sixhobo sonxibelelwano neembombo."
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1810
|
||
msgid "Delete Anchors"
|
||
msgstr "Cima ii-Ankile"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1969
|
||
msgid "There is no active layer or channel to stroke to"
|
||
msgstr ""
|
||
"Akukho maleko usebenzayo okanye isiqhamgashelanisi ukuba wenze umgca kuyo"
|
||
|
||
#: ../app/tools/tools-enums.c:150
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
|
||
msgid "Aspect ratio"
|
||
msgstr "Umba wolwalamano:"
|
||
|
||
#: ../app/tools/tools-enums.c:151
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
|
||
msgid "Width"
|
||
msgstr "Ububanzi"
|
||
|
||
#: ../app/tools/tools-enums.c:152
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
|
||
msgid "Height"
|
||
msgstr "Ubude"
|
||
|
||
#: ../app/tools/tools-enums.c:153
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr "Ubungakanani"
|
||
|
||
#: ../app/tools/tools-enums.c:182
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "rect-select-mode"
|
||
msgid "Free select"
|
||
msgstr "Ukhetho lwasimahla"
|
||
|
||
#: ../app/tools/tools-enums.c:183
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "rect-select-mode"
|
||
msgid "Fixed size"
|
||
msgstr "Ubungakanani besigxina"
|
||
|
||
#: ../app/tools/tools-enums.c:184
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "rect-select-mode"
|
||
msgid "Fixed aspect ratio"
|
||
msgstr "Umba wolwalamaniso osisigxina"
|
||
|
||
#: ../app/tools/tools-enums.c:213
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "transform-type"
|
||
msgid "Layer"
|
||
msgstr "Umaleko"
|
||
|
||
#: ../app/tools/tools-enums.c:214
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "transform-type"
|
||
msgid "Selection"
|
||
msgstr "Ukhetho"
|
||
|
||
#: ../app/tools/tools-enums.c:215
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "transform-type"
|
||
msgid "Path"
|
||
msgstr "Indlela"
|
||
|
||
#: ../app/tools/tools-enums.c:244
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "vector-mode"
|
||
msgid "Design"
|
||
msgstr "Uyilo"
|
||
|
||
#: ../app/tools/tools-enums.c:245
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "vector-mode"
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "Hlela"
|
||
|
||
#: ../app/tools/tools-enums.c:246
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "vector-mode"
|
||
msgid "Move"
|
||
msgstr "Shenxisa"
|
||
|
||
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:209
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Rename Path"
|
||
msgstr "Yinike eliNye iGama iNdlela"
|
||
|
||
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:210
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Move Path"
|
||
msgstr "Shenxisa indlela"
|
||
|
||
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:211
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Scale Path"
|
||
msgstr "Ukuhlenga-hlengiswa kwendlela"
|
||
|
||
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:212
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Resize Path"
|
||
msgstr "Tshintsha isayizi yeNdlela"
|
||
|
||
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:213
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Flip Path"
|
||
msgstr "INdlela ye-Flip"
|
||
|
||
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:214
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Rotate Path"
|
||
msgstr "Tshintsha Indlela"
|
||
|
||
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:215
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Transform Path"
|
||
msgstr "Tshintsha indlela"
|
||
|
||
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:216
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Stroke Path"
|
||
msgstr "Betha Indlela"
|
||
|
||
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:217
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Path to Selection"
|
||
msgstr "Indlela ukuya Kokukhethiweyo"
|
||
|
||
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:218
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Reorder Path"
|
||
msgstr "Indlela yoku-odola kwakhona"
|
||
|
||
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:219
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Raise Path"
|
||
msgstr "Nyusa Indlela"
|
||
|
||
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:220
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Raise Path to Top"
|
||
msgstr "Nyusa Indlela iye Phezulu"
|
||
|
||
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:221
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Lower Path"
|
||
msgstr "Thoba Indlela"
|
||
|
||
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:222
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Lower Path to Bottom"
|
||
msgstr "Thoba Indlela iye Ezantsi"
|
||
|
||
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:223
|
||
msgid "Path cannot be raised higher."
|
||
msgstr "Indlela ayinakonyuswa ngaphezu koku."
|
||
|
||
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:224
|
||
msgid "Path cannot be lowered more."
|
||
msgstr "Indlela ayinakuthotywa ngaphezu koku."
|
||
|
||
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:365
|
||
msgid "Move Path"
|
||
msgstr "Shenxisa indlela"
|
||
|
||
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:464
|
||
msgid "Flip Path"
|
||
msgstr "INdlela ye-Flip"
|
||
|
||
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:495
|
||
msgid "Rotate Path"
|
||
msgstr "Tshintsha Indlela"
|
||
|
||
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:525
|
||
msgid "Transform Path"
|
||
msgstr "Tshintsha indlela"
|
||
|
||
#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:95
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error while writing '%s': %s"
|
||
msgstr "Impazamo ngelixa ibhala '%s': %s"
|
||
|
||
#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:330
|
||
msgid "Import Paths"
|
||
msgstr "Iindlela eziNgenisiweyo"
|
||
|
||
#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:341
|
||
msgid "Imported Path"
|
||
msgstr "Indlela engenisiweyo"
|
||
|
||
#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:372
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No paths found in '%s'"
|
||
msgstr "Akukho ndlela ifunyenwe ku-'%s'"
|
||
|
||
#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:376
|
||
msgid "No paths found in the buffer"
|
||
msgstr "Akukho zindlela zifunyenweyo kwisigcini sethutyana"
|
||
|
||
#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:386
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to import paths from '%s': %s"
|
||
msgstr "Ayiphumelelanga ukungenisa iindlela ezivgela ku-'%s': %s"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:69
|
||
msgid "_Search:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:858
|
||
#, c-format
|
||
msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
|
||
msgstr "i-RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:337
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:342
|
||
msgid "Action"
|
||
msgstr "Isenzo"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:366
|
||
msgid "Shortcut"
|
||
msgstr "Isinqumlisi"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:392
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Igama"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:632 ../app/widgets/gimpactionview.c:832
|
||
msgid "Changing shortcut failed."
|
||
msgstr "Ukutshintsha isinqumlisi akuphumelelanga."
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:669
|
||
msgid "Conflicting Shortcuts"
|
||
msgstr "Izinqumlisi eziphixanayo"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:675
|
||
msgid "_Reassign shortcut"
|
||
msgstr "_Faka isinqumlisi"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:690
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group."
|
||
msgstr "Isinqumlisi \"%s\"sele sithathwe ngu \"%s\" kwi-\"%s\" yeqela."
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:694
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"."
|
||
msgstr "Ukufaka isinqumlisi siya kuyakwenza ukuba sisuswe kwi-\"%s\"."
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:767
|
||
msgid "Invalid shortcut."
|
||
msgstr "Isinqumlisi esingasebenziyo."
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:856
|
||
msgid "Removing shortcut failed."
|
||
msgstr "Ukususa isinqumlisi akuphumelelanga."
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:167
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Spikes"
|
||
msgstr "i-Spikes:"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:178
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Hardness"
|
||
msgstr "Ukuqina"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:189
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Aspect ratio"
|
||
msgstr "Umba wolwalamano:"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:211
|
||
#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:81
|
||
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:175
|
||
msgid "Spacing"
|
||
msgstr "Ukuvula isithuba"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:216
|
||
#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:85
|
||
msgid "Percentage of width of brush"
|
||
msgstr "Ipesenti yobubanzi bebhrashi"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:179 ../app/widgets/gimpbufferview.c:264
|
||
#: ../app/widgets/gimpeditor.c:748
|
||
msgid "(None)"
|
||
msgstr "(Akukho nanye)"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:150
|
||
msgid "Add the current color to the color history"
|
||
msgstr "Yongeza umbala wangoku kumbala wembali"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:154
|
||
msgid "Available Filters"
|
||
msgstr "Izihluzi eziFumanekayo"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:216
|
||
msgid "Move the selected filter up"
|
||
msgstr "Shenxisa isihluzi esikhethiweyo siye phezulu"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:225
|
||
msgid "Move the selected filter down"
|
||
msgstr "Shenxisa isihluzi esikhethiweyo siye ezantsi"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:271
|
||
msgid "Active Filters"
|
||
msgstr "Izihluzi eziSebenzayo"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:322
|
||
msgid "Reset the selected filter to default values"
|
||
msgstr ""
|
||
"Vula kwakhona ungasikhuphanga umbane isihluzi esikhethiweyo kumaxabiso "
|
||
"amiselweyo"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:496
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Add '%s' to the list of active filters"
|
||
msgstr "Yongeza isihluzi esikhethiweyo kuluhlu lwezihluzi ezisebenzayo."
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:533
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Remove '%s' from the list of active filters"
|
||
msgstr "Susa isihluzi esikhethiweyo kuluhlu lwezihluzi ezisebenzayo."
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:564
|
||
msgid "No filter selected"
|
||
msgstr "Akukho sihluzi sikhethiweyo"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:261
|
||
msgid ""
|
||
"Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts "
|
||
"CSS color names."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:511 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:572
|
||
msgid "Value:"
|
||
msgstr "Ixabiso:"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:520 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:550
|
||
msgid "Red:"
|
||
msgstr "Bomvu:"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:521 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:551
|
||
msgid "Green:"
|
||
msgstr "Luhlaza okwengca:"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:522 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:552
|
||
msgid "Blue:"
|
||
msgstr "Luhlaza okwesibhakabhaka:"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:535
|
||
msgid "Index:"
|
||
msgstr "Isalathiso:"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:563
|
||
msgid "Hex:"
|
||
msgstr "i-Hex:"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:570
|
||
msgid "Hue:"
|
||
msgstr "i-Hue:"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:571
|
||
msgid "Sat.:"
|
||
msgstr "i-Sat.:"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:589
|
||
msgid "Cyan:"
|
||
msgstr "i-Cyan:"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:590
|
||
msgid "Magenta:"
|
||
msgstr "i-Magenta:"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:591
|
||
msgid "Yellow:"
|
||
msgstr "Qanda:"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:592
|
||
msgid "Black:"
|
||
msgstr "Mnyama:"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:612
|
||
msgid "Alpha:"
|
||
msgstr "i-Alpha:"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:200
|
||
msgid "Color index:"
|
||
msgstr "Isalathisi sombala:"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:210
|
||
msgid "HTML notation:"
|
||
msgstr "Ubhalo lwe-HTML:"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:466
|
||
msgid "Only indexed images have a colormap."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:59
|
||
msgid "Palette"
|
||
msgstr "Ingqokelela yezixhobo"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:592
|
||
msgid "Smaller Previews"
|
||
msgstr "Ukujonga Phambi koShicilelo okuNcinane"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:597
|
||
msgid "Larger Previews"
|
||
msgstr "Ukujonga Phambi koShicilelo oluKhulu"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:199
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Dump events from this controller"
|
||
msgstr "Ziyeke izehlo ezivela kulo mlawuli"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:204
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Enable this controller"
|
||
msgstr "Yenza asebenze lomlawuli"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:225
|
||
msgid "Name:"
|
||
msgstr "Igama:"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:231
|
||
msgid "State:"
|
||
msgstr "Isimo:"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:336
|
||
msgid "Event"
|
||
msgstr "Isehlo"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:361
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Grab event"
|
||
msgstr "_Umthambeko"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:370
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Select the next event arriving from the controller"
|
||
msgstr "Ziyeke izehlo ezivela kulo mlawuli"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:526
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Remove the action assigned to '%s'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:531
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Assign an action to '%s'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:652
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Select Action for Event '%s'"
|
||
msgstr "Khetha iSenzo esisisLawuli sesiGaneko"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:657
|
||
msgid "Select Controller Event Action"
|
||
msgstr "Khetha iSenzo esisisLawuli sesiGaneko"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:67
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:70
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:73
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:76
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:79
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:82
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:85
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:88
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cursor Up"
|
||
msgstr "Ikhesa"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:92
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:95
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:98
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:101
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:104
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:107
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:110
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:113
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cursor Down"
|
||
msgstr "Ikhesa"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:117
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:120
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:123
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:126
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:129
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:132
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:135
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:138
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cursor Left"
|
||
msgstr "Ikhesa"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:142
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:145
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:148
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:151
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:154
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:157
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:160
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:163
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cursor Right"
|
||
msgstr "Yihla unyuka ekunene"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:175
|
||
msgid "Keyboard"
|
||
msgstr "i-Keyboard"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:216
|
||
msgid "Keyboard Events"
|
||
msgstr "Izehlo ze-Keyboard"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:217
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:245
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:219
|
||
msgid "Ready"
|
||
msgstr "iLungile"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:183
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Available Controllers"
|
||
msgstr "Izihluzi eziFumanekayo"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:278
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Active Controllers"
|
||
msgstr "AbaLawuli boLwazi oluNgenisiweyo"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:294
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Configure the selected controller"
|
||
msgstr "Misela isihluzo esikhethiweyo"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:302
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Move the selected controller up"
|
||
msgstr "Shenxisa isihluzi esikhethiweyo siye phezulu"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:310
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Move the selected controller down"
|
||
msgstr "Shenxisa isihluzi esikhethiweyo siye ezantsi"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:428
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Add '%s' to the list of active controllers"
|
||
msgstr "Yongeza isihluzi esikhethiweyo kuluhlu lwezihluzi ezisebenzayo."
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:479
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Remove '%s' from the list of active controllers"
|
||
msgstr "Susa isihluzi esikhethiweyo kuluhlu lwezihluzi ezisebenzayo."
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:513
|
||
msgid ""
|
||
"There can only be one active keyboard controller.\n"
|
||
"\n"
|
||
"You already have a keyboard controller in your list of active controllers."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:524
|
||
msgid ""
|
||
"There can only be one active wheel controller.\n"
|
||
"\n"
|
||
"You already have a wheel controller in your list of active controllers."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:535
|
||
msgid ""
|
||
"There can only be one active mouse controller.\n"
|
||
"\n"
|
||
"You already have a mouse controller in your list of active controllers."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:561
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Remove Controller?"
|
||
msgstr "Susa _Isingeniso"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:566
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Disable Controller"
|
||
msgstr "Yenza asebenze lomlawuli"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:568
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Remove Controller"
|
||
msgstr "Susa _Isingeniso"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:580
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Remove Controller '%s'?"
|
||
msgstr "Buyisela '%s' ku-'%s'?"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:584
|
||
msgid ""
|
||
"Removing this controller from the list of active controllers will "
|
||
"permanently delete all event mappings you have configured.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Selecting \"Disable Controller\" will disable the controller without "
|
||
"removing it."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:636
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Configure Input Controller"
|
||
msgstr "AbaLawuli boLwazi oluNgenisiweyo"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:70
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:73
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:76
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:79
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:82
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:85
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:88
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:91
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Button 8"
|
||
msgstr "I-Butt"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:95
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:98
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:101
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:104
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:107
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:110
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:113
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:116
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Button 9"
|
||
msgstr "I-Butt"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:120
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:123
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:126
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:129
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:132
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:135
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:138
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:141
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Button 10"
|
||
msgstr "I-Butt"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:145
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:148
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:151
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:154
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:157
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:160
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:163
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:166
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Button 11"
|
||
msgstr "I-Butt"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:170
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:173
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:176
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:179
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:182
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:185
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:188
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:191
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Button 12"
|
||
msgstr "I-Butt"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:203
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Mouse Buttons"
|
||
msgstr "IiKhesa zeMawusi"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:244
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Mouse Button Events"
|
||
msgstr "IZigaaneko zeVili leMawusi"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:69
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:72
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:75
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:78
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:81
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:84
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:87
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:90
|
||
msgid "Scroll Up"
|
||
msgstr "Yihla unyuka uye Phezulu"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:94
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:97
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:100
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:103
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:106
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:109
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:112
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:115
|
||
msgid "Scroll Down"
|
||
msgstr "Yihla unyuka uye eZantsi"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:119
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:122
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:125
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:128
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:131
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:134
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:137
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:140
|
||
msgid "Scroll Left"
|
||
msgstr "Yihla unyuka eKhohlo"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:144
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:147
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:150
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:153
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:156
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:159
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:162
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:165
|
||
msgid "Scroll Right"
|
||
msgstr "Yihla unyuka ekunene"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:177
|
||
msgid "Mouse Wheel"
|
||
msgstr "iVili leMawusi"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:218
|
||
msgid "Mouse Wheel Events"
|
||
msgstr "IZigaaneko zeVili leMawusi"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:216
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Gcina"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:224
|
||
msgid "Revert"
|
||
msgstr "Buyelwa kweyangaphambili"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:436
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s (read only)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:166
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Delete the selected device"
|
||
msgstr "Cima isikhokelo esikhethiweyo"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:503
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Delete Device Settings"
|
||
msgstr "Gcina iMimiselo yeSixhobo soLwazi oluNgenisiweyo _Ngoku"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:524
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Delete \"%s\"?"
|
||
msgstr "Cima ibrashi"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:527
|
||
msgid ""
|
||
"You are about to delete this device's stored settings.\n"
|
||
"The next time this device is plugged, default settings will be used."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:141
|
||
#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:142
|
||
#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:70
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Pressure"
|
||
msgstr "uXinzelelo:"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:142
|
||
msgid "X tilt"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:143
|
||
msgid "Y tilt"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:144
|
||
#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:146
|
||
#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:74
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Wheel"
|
||
msgstr "iVili leMawusi"
|
||
|
||
#. the axes
|
||
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:194
|
||
msgid "Axes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. the keys
|
||
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:268
|
||
msgid "Keys"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:365
|
||
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:583
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "none"
|
||
msgstr "(akukho nanye)"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:413
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s Curve"
|
||
msgstr "Amagophe"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:472
|
||
#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:210
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Reset Curve"
|
||
msgstr "M_isela kwakhona uluhlu"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:485
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The axis '%s' has no curve"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:138
|
||
msgid "Save device status"
|
||
msgstr "Gcina ubume bezixhobo"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:434
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Foreground: %d, %d, %d"
|
||
msgstr "Okuvele ngaphambili: %d, %d, %d"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:439
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Background: %d, %d, %d"
|
||
msgstr "Okungasemva: %d, %d, %d"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:203
|
||
msgid "The given filename does not have any known file extension."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:221
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "File Exists"
|
||
msgstr "iFayili ikhona"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:226
|
||
msgid "_Replace"
|
||
msgstr "_Beka endaweni yenye"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:237
|
||
#, c-format
|
||
msgid "A file named '%s' already exists."
|
||
msgstr "Ifayili ekuthiwa '%s' sele ikhona."
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:242
|
||
msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?"
|
||
msgstr "Ingaba ufuna ukufaka endaweni yayo umfanekiso owugcinayo?"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:292
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Configure this tab"
|
||
msgstr "Misela i-Grid"
|
||
|
||
#. String used to separate dockables, e.g. "Tool Options, Layers"
|
||
#: ../app/widgets/gimpdock.h:34
|
||
msgctxt "dock"
|
||
msgid ", "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. String used to separate books (GtkNotebooks) within a dock,
|
||
#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes"
|
||
#.
|
||
#: ../app/widgets/gimpdock.h:39
|
||
msgctxt "dock"
|
||
msgid " - "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. String used to separate dock columns,
|
||
#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes | Gradients"
|
||
#.
|
||
#: ../app/widgets/gimpdock.h:44
|
||
msgctxt "dock"
|
||
msgid " | "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Auto button
|
||
#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:382
|
||
msgid "Auto"
|
||
msgstr "Ezenzekelayo"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:393
|
||
msgid ""
|
||
"When enabled the dialog automatically follows the image you are working on."
|
||
msgstr ""
|
||
"Xa lwenziwe lwasebenza unxibelelwano lulandela ngokuzenzekelayo umfanekiso "
|
||
"osebenza kuwo."
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:121
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Lock pixels"
|
||
msgstr "ii-pixels"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:136
|
||
msgid "Mapping matrix"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:143
|
||
#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:71
|
||
msgid "Velocity"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:147
|
||
#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:75
|
||
msgid "Random"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:148
|
||
#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:76
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Fade"
|
||
msgstr "Cima"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:150
|
||
msgid "Too many error messages!"
|
||
msgstr "Imiyalezo eminizi yeempazamo!"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:151
|
||
msgid "Messages are redirected to stderr."
|
||
msgstr "Imiyalezo isiwa kwakhona ku-stderr."
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:170
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s Message"
|
||
msgstr "%s Umyalezo"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:327
|
||
msgid "Automatically Detected"
|
||
msgstr "Ifunyaniswe ngokuzenzekelayo"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:344
|
||
msgid "By Extension"
|
||
msgstr "Ngesongezelelo"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:793
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "All files"
|
||
msgstr "Zonke iiFayili"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:798
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "All images"
|
||
msgstr "Imifanekiso"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:974
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Select File _Type (%s)"
|
||
msgstr "Khetha _uhlobo lwefayili (%s)"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:185
|
||
msgid "File Type"
|
||
msgstr "uHlobo lweFayili"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:197
|
||
msgid "Extensions"
|
||
msgstr "Izongezelelo"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:125
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Fill Color"
|
||
msgstr "Umbala we-_FG"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:144
|
||
msgid "_Antialiasing"
|
||
msgstr "_Ukugudisa"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:754
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Zoom factor: %d:1"
|
||
msgstr "Ifekta yokwandisa: %d:1"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:757
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]"
|
||
msgstr "Kuboniswa [%0.6f, %0.6f]"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:954
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Position: %0.4f"
|
||
msgstr "Isikhundla: %0.6f"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:955
|
||
#, c-format
|
||
msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
|
||
msgstr "i-RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:957
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
|
||
msgstr "i-HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:959
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Luminance: %0.1f Opacity: %0.1f"
|
||
msgstr "Ubunzulu: %0.3f i-Opacity: %0.3f"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:990
|
||
#, c-format
|
||
msgid "RGB (%d, %d, %d)"
|
||
msgstr "i-RGB (%d, %d, %d)"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1001
|
||
msgid "Foreground color set to:"
|
||
msgstr "Umbala wokungaphambili umiselwe ku:"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1008
|
||
msgid "Background color set to:"
|
||
msgstr "Umbala wokungasemva umiselwe ku:"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1236
|
||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1297
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s-Drag: move & compress"
|
||
msgstr "%s%sRhuqa: shenxisa & xinzelela"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1241
|
||
msgid "Drag: move"
|
||
msgstr "Rhuqa: hambisa"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1248
|
||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1261
|
||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1274
|
||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1295
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s-Click: extend selection"
|
||
msgstr "%s%sCofa: yandisa ukhetho"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1253
|
||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1266
|
||
msgid "Click: select"
|
||
msgstr "Cofa: khetha"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1279
|
||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1301
|
||
msgid "Click: select Drag: move"
|
||
msgstr "Cofa: khetha Rhuqa: hambisa"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1516
|
||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1524
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Handle position: %0.4f"
|
||
msgstr "Isikhundla sesikhombisi: %0.6f"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1541
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Distance: %0.4f"
|
||
msgstr "Umgama: %0.6f"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:148
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Line _style:"
|
||
msgstr "Umgca I_simbo:"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:152
|
||
msgid "Change grid foreground color"
|
||
msgstr "Tshintsha umbala we-grid ongaphambili"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:159
|
||
msgid "_Foreground color:"
|
||
msgstr "_Umbala wokungaphambili:"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:163
|
||
msgid "Change grid background color"
|
||
msgstr "Tshintsha umbala we-grid ongasemva"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:170
|
||
msgid "_Background color:"
|
||
msgstr "_UMbala wokungasemva:"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:196 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:228
|
||
msgid "Width"
|
||
msgstr "Ububanzi"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:198 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:230
|
||
msgid "Height"
|
||
msgstr "Ubude"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimphelp.c:294
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Help browser is missing"
|
||
msgstr "N_ceda isikhangeli ukusebenzisa:"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimphelp.c:295
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "The GIMP help browser is not available."
|
||
msgstr "Isikhangeli soncedo se-GIMP"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimphelp.c:296
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. "
|
||
"You may instead use the web browser for reading the help pages."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ukufakwa kwesikhangeli soncedo se-GIMP kubonakala ngathi silahlekile kuseko-"
|
||
"zixhobo lwakho."
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimphelp.c:342
|
||
msgid "Help browser doesn't start"
|
||
msgstr "Isikhangeli soncedo asiqali"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimphelp.c:343
|
||
msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in."
|
||
msgstr "Khange ikwazi ukuqala isikhangeli soncedo songeniso lwe-GIMP."
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimphelp.c:370
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Use _Web Browser"
|
||
msgstr "Isikhangeli se-Web"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimphelp.c:620
|
||
msgid "GIMP user manual is missing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimphelp.c:627
|
||
msgid "_Read Online"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimphelp.c:651
|
||
msgid "The GIMP user manual is not installed on your computer."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimphelp.c:654
|
||
msgid ""
|
||
"You may either install the additional help package or change your "
|
||
"preferences to use the online version."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:98
|
||
msgid "Mean:"
|
||
msgstr "Phakathi:"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:99
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Std dev:"
|
||
msgstr "i-Std Dev:"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:100
|
||
msgid "Median:"
|
||
msgstr "i-Median:"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:101
|
||
msgid "Pixels:"
|
||
msgstr "ii-Pixels:"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:102
|
||
msgid "Count:"
|
||
msgstr "Bala:"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:103
|
||
msgid "Percentile:"
|
||
msgstr "i-Percentile:"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:121
|
||
msgid "Channel:"
|
||
msgstr "Isiqhagamshelanisi:"
|
||
|
||
#. Button
|
||
#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:107
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Use default comment"
|
||
msgstr "I-Grid eMiselweyo"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:109
|
||
msgid ""
|
||
"Replace the current image comment with the default comment set in "
|
||
"Edit→Preferences→Default Image."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:200
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Querying..."
|
||
msgstr "Ukucheba..."
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:120
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Size in pixels:"
|
||
msgstr "Ubungakanani bukavimba wolwazi:"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:123
|
||
msgid "Print size:"
|
||
msgstr "Isayizi yokuShicilela:"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:126
|
||
msgid "Resolution:"
|
||
msgstr "Ubungakanani:"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:129
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Color space:"
|
||
msgstr "Isithuba_sombala:"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:132
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Precision:"
|
||
msgstr "Uhlobo:"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:137
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "File Name:"
|
||
msgstr "iGama_leNngqokelela yeziXhobo:"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:143
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "File Size:"
|
||
msgstr "iSayizi:"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:146
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "File Type:"
|
||
msgstr "uHlobo lweFayili"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:151
|
||
msgid "Size in memory:"
|
||
msgstr "Ubungakanani bukavimba wolwazi:"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:154
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Undo steps:"
|
||
msgstr "_Buyisela obukwenzile %s"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:157
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Redo steps:"
|
||
msgstr "_Yenza Kwakhona %s"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:162
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Number of pixels:"
|
||
msgstr "Inani leemaleko:"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:165
|
||
msgid "Number of layers:"
|
||
msgstr "Inani leemaleko:"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:168
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Number of channels:"
|
||
msgstr "Inani leemaleko:"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:171
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Number of paths:"
|
||
msgstr "Inani leemaleko:"
|
||
|
||
#. no undo (or redo) steps available
|
||
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:414
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Akukho nenye"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:469
|
||
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:332
|
||
#, c-format
|
||
msgid "pixels/%s"
|
||
msgstr "ii-pixels/%s"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:471
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%g × %g %s"
|
||
msgstr "i-%g x %g %s"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:492
|
||
msgid "colors"
|
||
msgstr "imibala"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:716
|
||
msgid "Lock:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:307
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Lock alpha channel"
|
||
msgstr "Isiqhagamshelanisi _somaleko se-alpha"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:433
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Message repeated once."
|
||
msgid_plural "Message repeated %d times."
|
||
msgstr[0] "Umyalezo uphindwe kanye."
|
||
msgstr[1] "Umyalezo uphindwe kanye."
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:227
|
||
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:683
|
||
msgid "Undefined"
|
||
msgstr "Engachazwanga"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:235
|
||
msgid "Columns:"
|
||
msgstr "Izintlu:"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimppanedbox.c:59
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "You can drop dockable dialogs here"
|
||
msgstr "Ungafaka unxibelelwano oluncitshisiweyo apha."
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:127
|
||
msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:221
|
||
msgid "Progress"
|
||
msgstr "Inkqubela"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:248
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"Igama lefayili '%s' khange kukwazeke ukuliguqulela kwesebenzayo i-URI:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:252
|
||
msgid "Invalid UTF-8"
|
||
msgstr "I-UTF-8 engasebenziyo"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:269
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Pick a setting from the list"
|
||
msgstr "Ketha imibala emfanekisweni"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:291
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Add settings to favorites"
|
||
msgstr "Gcina imimiselo yamagophe efayilini"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:319
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Import Settings from File..."
|
||
msgstr "Faka imimiselo yamagophe evela kwifayili"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:325
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Export Settings to File..."
|
||
msgstr "Gcina _Okukhethiweyo Kwifayili..."
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:332
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Manage Settings..."
|
||
msgstr "_Dibanisa Iingqokelela Zezixhobo..."
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:636
|
||
msgid "Add Settings to Favorites"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:639
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Enter a name for the settings"
|
||
msgstr "Faka igama lezixhobo ezigciniweyo ekunokukhethwa kuzo"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:640
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Saved Settings"
|
||
msgstr "Ekunokukhethwa Kuko Okugciniweyo"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:681
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Manage Saved Settings"
|
||
msgstr "Hambisa imiMiselo yoMsebenzisi"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:195
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Import settings from a file"
|
||
msgstr "Faka imimiselo yamagophe evela kwifayili"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:204
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Export the selected settings to a file"
|
||
msgstr "Gcina imimiselo yamanqanam kwifayili"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:213
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Delete the selected settings"
|
||
msgstr "Cima isikhokelo esikhethiweyo"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:453
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%d × %d ppi"
|
||
msgstr "i-%d x %d dpi"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:455
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%d ppi"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:130
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Line width:"
|
||
msgstr "Ububanzi boMgca:"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:142
|
||
msgid "_Line Style"
|
||
msgstr "Isimbo so_Mgca"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:161
|
||
msgid "_Cap style:"
|
||
msgstr "Isimbo se_kepisi:"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:167
|
||
msgid "_Join style:"
|
||
msgstr "Isimbo soku_dibanisa:"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:172
|
||
msgid "_Miter limit:"
|
||
msgstr "_Umda wemitha:"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:179
|
||
msgid "Dash pattern:"
|
||
msgstr "Ipateni yedeshi:"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:242
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Dash _preset:"
|
||
msgstr "Ukumisela ngaphambili udwi:"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimptagentry.c:46
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "filter"
|
||
msgstr "Izihlu_zi"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimptagentry.c:47
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "enter tags"
|
||
msgstr "Iziko X:"
|
||
|
||
#. Seperator for tags
|
||
#. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars.
|
||
#. * http://unicode.org/review/pr-23.html
|
||
#.
|
||
#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1733
|
||
msgid ","
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:202
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%p"
|
||
msgstr "i-%p"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:277
|
||
msgid "_Advanced Options"
|
||
msgstr "_Ekunokukhethwa kuko okuPhambili"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:388
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Color _space:"
|
||
msgstr "Isithuba_sombala:"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:394
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Precision:"
|
||
msgstr "_X ubungakanani:"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:402
|
||
msgid "_Fill with:"
|
||
msgstr "_Gcwalisa nge:"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:412
|
||
msgid "Comme_nt:"
|
||
msgstr "Inkca_zo:"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:519
|
||
msgid "_Name:"
|
||
msgstr "_iGama:"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:526
|
||
msgid "_Icon:"
|
||
msgstr "_Umfanekiso:"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:690
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%d × %d ppi, %s"
|
||
msgstr "i-%d x %d dpi, %s"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:692
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%d ppi, %s"
|
||
msgstr "i-%d dpi, %s"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1454
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'."
|
||
msgstr "Idata engasebenziyo ye-UTF-8 ekwifayili '%s'."
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:340
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:412
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Outermost element in text must be <markup> not <%s>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:222
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Use selected font"
|
||
msgstr "Vula isingeniso esikhethiweyo"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:206
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Change font of selected text"
|
||
msgstr "Isiqhagamshelanisi kokukhethiweyo"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:217
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Change size of selected text"
|
||
msgstr "Misela isihluzo esikhethiweyo"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:236
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Clear style of selected text"
|
||
msgstr "Cima isikhokelo esikhethiweyo"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:247
|
||
#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:256
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Change color of selected text"
|
||
msgstr "Isiqhagamshelanisi kokukhethiweyo"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:272
|
||
msgid "Change kerning of selected text"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:288
|
||
msgid "Change baseline of selected text"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:328
|
||
msgid "Bold"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:331
|
||
msgid "Italic"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:334
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Underline"
|
||
msgstr "Engachazwanga"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:337
|
||
msgid "Strikethrough"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:331
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Click to update preview\n"
|
||
"%s-Click to force update even if preview is up-to-date"
|
||
msgstr ""
|
||
"Cofa ukuhlaziya okokujonga phambi koshicilelo \n"
|
||
"%s Cofa ukunyanzela uhlaziyo nokuba okokujonga phambi koshicilelo "
|
||
"kuhlaziyiwe"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:348
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Pr_eview"
|
||
msgstr "Ukuyijonga phambi koshicilelo"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:405 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:469
|
||
msgid "No selection"
|
||
msgstr "Akukho lukhetho"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:597 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:618
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Thumbnail %d of %d"
|
||
msgstr "i-Thumbnail %d of %d"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:731 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:741
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Creating preview..."
|
||
msgstr "Ukudala okokujonga phambi koshicilelo..."
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:80
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Foreground & background colors.\n"
|
||
"The black and white squares reset colors.\n"
|
||
"The arrows swap colors.\n"
|
||
"Click to open the color selection dialog."
|
||
msgstr ""
|
||
"Imibala yokungaphambili nokungasemva. Izikwere ezimnyama namhlophe zemibala "
|
||
"yokuvula kwakhona ungayikhuphanga kumbane. iintolo zitshintsha imibala. "
|
||
"Cofa kabini ukuvula unxibelelwano lokhetho lombala."
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:141
|
||
msgid "Change Foreground Color"
|
||
msgstr "Tshintsha uMbala wokuNgaphambili"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:146
|
||
msgid "Change Background Color"
|
||
msgstr "Tshintsha uMbala wokuNgasemva"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:118
|
||
#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:123
|
||
msgid ""
|
||
"The active image.\n"
|
||
"Click to open the Image Dialog."
|
||
msgstr ""
|
||
"Umfanekiso osebenzayo.\n"
|
||
"Cofa ukuvula unxibelelwano lomfanekiso."
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:120
|
||
msgid "Drag to an XDS enabled file-manager to save the image."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:164
|
||
msgid ""
|
||
"The active brush.\n"
|
||
"Click to open the Brush Dialog."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ibhrashi esebenzayo.\n"
|
||
"Cofa ukuvula iBhrashi yoNxibelelwano."
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:196
|
||
msgid ""
|
||
"The active pattern.\n"
|
||
"Click to open the Pattern Dialog."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ipateni esebenzayo.\n"
|
||
"Cofa ukuvula iPateni yoNxibelelwano."
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:228
|
||
msgid ""
|
||
"The active gradient.\n"
|
||
"Click to open the Gradient Dialog."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ukuthambeka okusebenzayo.\n"
|
||
"Cofa ukuvula unxibelelwano oluthambekileyo."
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:295
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Raise this tool"
|
||
msgstr "Nyusa Indlela"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:296
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Raise this tool to the top"
|
||
msgstr "Phakamisa indlela iye phezulu"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:303
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Lower this tool"
|
||
msgstr "Thoba Indlela"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:304
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Lower this tool to the bottom"
|
||
msgstr "Thoba indlela iye ezantsi"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:311
|
||
msgid "Reset tool order and visibility"
|
||
msgstr "Phinda umisele ulungelelwano kwanokubonakala kwesixhobo"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:203
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Save Tool Preset..."
|
||
msgstr "_Hlela Umbala..."
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:211
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Restore Tool Preset..."
|
||
msgstr "_Hlela Umbala..."
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:219
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Delete Tool Preset..."
|
||
msgstr "_Cima Umbala"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:149
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Icon:"
|
||
msgstr "_Umfanekiso:"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:160
|
||
msgid "Apply stored FG/BG"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:166
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Apply stored brush"
|
||
msgstr "Phinda ibrashi"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:172
|
||
msgid "Apply stored dynamics"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:178
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Apply stored gradient"
|
||
msgstr "Phinda-phinda umthambeko"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:184
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Apply stored pattern"
|
||
msgstr "Phinda-phinda ipateni"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:190
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Apply stored palette"
|
||
msgstr "Phinda-phinda ipateni"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:196
|
||
msgid "Apply stored font"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:293
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s Preset"
|
||
msgstr "Ukumisela ngaphambili udwi:"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:100
|
||
msgid "System Language"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:102
|
||
msgid "English"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:742
|
||
msgid "Your GIMP installation is incomplete:"
|
||
msgstr "Ufako lwakho lwe-GIMP alugqitywanga:"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:744
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nceda uqinisekise ukuba iifayili zemenyu yeXML zifakwe ngokuchanekileyo."
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:750
|
||
#, c-format
|
||
msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:262
|
||
msgid "[ Base Image ]"
|
||
msgstr "[ Umfanekiso osisiSeko ]"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:111
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Lock path strokes"
|
||
msgstr "Nxulumanisa Imigca"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:88
|
||
msgid "Open the brush selection dialog"
|
||
msgstr "Vula unxibelelwano lokukhetha ibhrashi"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:152
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Open the dynamics selection dialog"
|
||
msgstr "Vula unxibelelwano lokukhetha ifonti"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:217
|
||
msgid "Open the pattern selection dialog"
|
||
msgstr "Vula unxibelelwano lokukhetha ipateni"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:285
|
||
msgid "Open the gradient selection dialog"
|
||
msgstr "Vula unxibelelwano lokukhetha ukuthambeka"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:402
|
||
msgid "Open the palette selection dialog"
|
||
msgstr "Vula unxibelelwano lokukhetha ingqokelela yezixhobo"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:467
|
||
msgid "Open the font selection dialog"
|
||
msgstr "Vula unxibelelwano lokukhetha ifonti"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:596
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s (try %s)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:596
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s (%s)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:600
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s (try %s, %s)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:604
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s (try %s, %s, %s)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:23
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "active-color"
|
||
msgid "Foreground"
|
||
msgstr "Okungaphambili"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:24
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "active-color"
|
||
msgid "Background"
|
||
msgstr "Okusemva"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:85
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "color-frame-mode"
|
||
msgid "Pixel"
|
||
msgstr "ii-Pixels"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:86
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "color-frame-mode"
|
||
msgid "RGB"
|
||
msgstr "RGB"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:87
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "color-frame-mode"
|
||
msgid "HSV"
|
||
msgstr "i-HSV"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:88
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "color-frame-mode"
|
||
msgid "CMYK"
|
||
msgstr "i-CMYK"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:118
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "color-pick-mode"
|
||
msgid "Pick only"
|
||
msgstr "Khetha kuphela"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:119
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "color-pick-mode"
|
||
msgid "Set foreground color"
|
||
msgstr "Misela umbala wokungaphambili"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:120
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "color-pick-mode"
|
||
msgid "Set background color"
|
||
msgstr "Misela umbala wokungasemva"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:121
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "color-pick-mode"
|
||
msgid "Add to palette"
|
||
msgstr "Yongeza ingqokelela yezixhobo %s"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:178
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "histogram-scale"
|
||
msgid "Linear histogram"
|
||
msgstr "iGrafu"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:179
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "histogram-scale"
|
||
msgid "Logarithmic histogram"
|
||
msgstr "i-Logarithmic"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:215
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "tab-style"
|
||
msgid "Icon"
|
||
msgstr "Umfanekiso"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:216
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "tab-style"
|
||
msgid "Current status"
|
||
msgstr "Ubume bangoku"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:217
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "tab-style"
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "Umbhalo"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:218
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "tab-style"
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Inkcazo"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:219
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "tab-style"
|
||
msgid "Icon & text"
|
||
msgstr "Umfanekiso & umbhalo"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:220
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "tab-style"
|
||
msgid "Icon & desc"
|
||
msgstr "Umfanekiso ongumqondiso nenkcazo"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:221
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "tab-style"
|
||
msgid "Status & text"
|
||
msgstr "Ubume nombhalo"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:222
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "tab-style"
|
||
msgid "Status & desc"
|
||
msgstr "Ubume nenkcazo"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:223
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "tab-style"
|
||
msgid "Undefined"
|
||
msgstr "Engachazwanga"
|
||
|
||
#: ../app/xcf/xcf.c:100 ../app/xcf/xcf.c:168
|
||
msgid "GIMP XCF image"
|
||
msgstr "Umfanekiso we-GIMP XCF"
|
||
|
||
#: ../app/xcf/xcf.c:272
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Opening '%s'"
|
||
msgstr "Ukuvula i-'%s' akuphumelelanga: %s"
|
||
|
||
#: ../app/xcf/xcf.c:314
|
||
#, c-format
|
||
msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered"
|
||
msgstr ""
|
||
"Impazamo ye-XCF: uhlobo lwefayili ye- XCF olungaxhaswayo %d olwenzekileyo"
|
||
|
||
#: ../app/xcf/xcf.c:384
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Saving '%s'"
|
||
msgstr "Igcina '%s'\n"
|
||
|
||
#: ../app/xcf/xcf.c:404
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error saving XCF file: %s"
|
||
msgstr "Impazamo ekugcineni ifayili ye-XCF: %s"
|
||
|
||
#: ../app/xcf/xcf-load.c:344
|
||
msgid ""
|
||
"This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is "
|
||
"incomplete."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/xcf/xcf-load.c:355
|
||
msgid ""
|
||
"This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data "
|
||
"from it."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/xcf/xcf-load.c:446
|
||
msgid ""
|
||
"XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
|
||
"did not save indexed colormaps correctly.\n"
|
||
"Substituting grayscale map."
|
||
msgstr ""
|
||
"Isilumkiso se-XCF: uhlobo lwe-0 -XCF ulungiselelo lwefayili\n"
|
||
"Alugcinanga iimaphu ezinemibala zesalathisi ngokuchanekileyo.\n"
|
||
"Singena endaweni yemaphu yesikeyile esingwevu."
|
||
|
||
#: ../app/xcf/xcf-read.c:115
|
||
msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file"
|
||
msgstr "Uluhlu lwse-UTF-8 olungasebenziyo kwifayile i-XCF"
|
||
|
||
#: ../app/xcf/xcf-seek.c:43 ../app/xcf/xcf-seek.c:60 ../app/xcf/xcf-seek.c:71
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not seek in XCF file: %s"
|
||
msgstr "Ayikwazanga ukufuna kwifayili ye-XCF: %s"
|
||
|
||
#: ../app/xcf/xcf-write.c:86
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error writing XCF: %s"
|
||
msgstr "Impazamo ekubhaleni i-XCF: %s"
|
||
|
||
#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "round"
|
||
msgstr "Ngqukuva"
|
||
|
||
#. fuzzy as in a feathered, blurred, unfocused, soft brush
|
||
#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:3
|
||
msgid "fuzzy"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Equalize does not operate on indexed layers."
|
||
#~ msgstr "Ukwenza kulingane akusebenzi kwimaleko enezalathiso."
|
||
|
||
#~ msgid "Invert does not operate on indexed layers."
|
||
#~ msgstr "Uguqulo alusebenzi kwimaleko enezalathiso."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgctxt "tool-options-action"
|
||
#~ msgid "_Save Options To"
|
||
#~ msgstr "_Gcina Ekunokukhethwa Kuko e"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgctxt "tool-options-action"
|
||
#~ msgid "_Restore Options From"
|
||
#~ msgstr "_Buyisela Ekunokukhethwa Kuko okuvela"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgctxt "tool-options-action"
|
||
#~ msgid "Re_name Saved Options"
|
||
#~ msgstr "Nika Ekunokukhethwa Kuko Okugciniweyo _Elinye Igama"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgctxt "tool-options-action"
|
||
#~ msgid "_Delete Saved Options"
|
||
#~ msgstr "_Cima Ekunokukhethwa Kuko Okugciniweyo"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgctxt "tool-options-action"
|
||
#~ msgid "_New Entry..."
|
||
#~ msgstr "_Isingeniso Esitsha..."
|
||
|
||
#~ msgid "Save Tool Options"
|
||
#~ msgstr "Gcina Izixhobo Ekunokukhethwa Kuzo"
|
||
|
||
#~ msgid "Enter a name for the saved options"
|
||
#~ msgstr "Faka igama lezixhobo ezigciniweyo ekunokukhethwa kuzo"
|
||
|
||
#~ msgid "Rename Saved Tool Options"
|
||
#~ msgstr "Nika Izixhobo Ekunokukhethwa Kuzo Ezigciniweyo Elinye Igama"
|
||
|
||
#~ msgid "Enter a new name for the saved options"
|
||
#~ msgstr "Faka igama elitsha lokunokukhethwa kuko okugciniweyo"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgctxt "view-action"
|
||
#~ msgid "Zoom out"
|
||
#~ msgstr "Yandisela ngaphandle"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgctxt "view-action"
|
||
#~ msgid "Zoom in"
|
||
#~ msgstr "Yandisela ngaphakathi"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) "
|
||
#~ "displays."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Fakela i-colormap yabucala; inokuba luncedo ekubonakaliseni i-8-bit "
|
||
#~ "(imibala engama-256)."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number "
|
||
#~ "of system colors allocated for GIMP."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Kwimeko eziqhelekileyo yenza ixhala kuphela kuboniso lwe-8-bit, ithi "
|
||
#~ "imisele elona nani liphantsi lemibala yenkqubo elabelwe i-GIMP."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgctxt "undo-type"
|
||
#~ msgid "Brightness_Contrast"
|
||
#~ msgstr "Ukuqaqamba-Chasene"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Hue_Saturation"
|
||
#~ msgstr "i-Hue-Saturation"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Brush Scale"
|
||
#~ msgstr "Iziqulathi zefayili zeBhrashi"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Perspective Clone does not operate on indexed layers."
|
||
#~ msgstr "Ukwenza umfanekiso omkhulu akusebenzi kwimaleko enesalathisi."
|
||
|
||
#~ msgid "Rate:"
|
||
#~ msgstr "Ulwalamano:"
|
||
|
||
#~ msgid "Gradient:"
|
||
#~ msgstr "Ukuthambeka:"
|
||
|
||
#~ msgid "Threshold:"
|
||
#~ msgstr "Umda:"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Blend does not operate on indexed layers."
|
||
#~ msgstr "Ukwenza kulingane akusebenzi kwimaleko enezalathiso."
|
||
|
||
#~ msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers."
|
||
#~ msgstr "Ukuqaqamba-ukuchasana akusebenzi kwimaleko enesalathiso."
|
||
|
||
#~ msgid "Colorize operates only on RGB color layers."
|
||
#~ msgstr "Ukufaka umbala kusebenza kuphela kumaleko wombala we-RGB."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Curves does not operate on indexed layers."
|
||
#~ msgstr "Uguqulo alusebenzi kwimaleko enezalathiso."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgctxt "command"
|
||
#~ msgid "Flip"
|
||
#~ msgstr "Tyhila"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "GEGL operations do not operate on indexed layers."
|
||
#~ msgstr "Uguqulo alusebenzi kwimaleko enezalathiso."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "_Operation:"
|
||
#~ msgstr "Ekunokukhethwa kuko:\n"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Operation Settings"
|
||
#~ msgstr "Hambisa imiMiselo yoMsebenzisi"
|
||
|
||
#~ msgid "Tilt:"
|
||
#~ msgstr "i-Tilt:"
|
||
|
||
#~ msgid "Type"
|
||
#~ msgstr "uHlobo"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Levels does not operate on indexed layers."
|
||
#~ msgstr "Uguqulo alusebenzi kwimaleko enezalathiso."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgctxt "tool"
|
||
#~ msgid "_Zoom"
|
||
#~ msgstr "_Yandisa"
|
||
|
||
#~ msgid "Opacity:"
|
||
#~ msgstr "i-Opacity:"
|
||
|
||
#~ msgid "Brush:"
|
||
#~ msgstr "iBhrashi:"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Scale:"
|
||
#~ msgstr "Isikeyile"
|
||
|
||
#~ msgid "Length:"
|
||
#~ msgstr "Ubude:"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgctxt "command"
|
||
#~ msgid "Perspective"
|
||
#~ msgstr "Ingqikelelo-magama"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgctxt "command"
|
||
#~ msgid "Rotate"
|
||
#~ msgstr "Jikelezisa"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgctxt "command"
|
||
#~ msgid "Scale"
|
||
#~ msgstr "Isikeyile"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgctxt "command"
|
||
#~ msgid "Shear"
|
||
#~ msgstr "Cheba"
|
||
|
||
#~ msgid "Font:"
|
||
#~ msgstr "iFonti:"
|
||
|
||
#~ msgid "Threshold does not operate on indexed layers."
|
||
#~ msgstr "Umda awusebenzi kumaleko onesalathisi."
|
||
|
||
#~ msgid "Preview:"
|
||
#~ msgstr "Ukuyijonga phambi koshicilelo:"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgctxt "transform-preview-type"
|
||
#~ msgid "Outline"
|
||
#~ msgstr "Umphandle"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgctxt "transform-preview-type"
|
||
#~ msgid "Grid"
|
||
#~ msgstr "Igridi"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgctxt "transform-preview-type"
|
||
#~ msgid "Image"
|
||
#~ msgstr "Umfanekiso"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgctxt "transform-preview-type"
|
||
#~ msgid "Image + Grid"
|
||
#~ msgstr "Umfanekiso + i-Grid"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgctxt "transform-grid-type"
|
||
#~ msgid "Grid line spacing"
|
||
#~ msgstr "Ukuvulwa kwezithuba kwimigca ye-grid"
|
||
|
||
#~ msgid "Hardness:"
|
||
#~ msgstr "Ukuqina:"
|
||
|
||
#~ msgid "Aspect ratio:"
|
||
#~ msgstr "Umba wolwalamano:"
|
||
|
||
#~ msgid "Spacing:"
|
||
#~ msgstr "Ukuvula izithuba:"
|
||
|
||
#~ msgid "Instant update"
|
||
#~ msgstr "uHlaziyo lwangoko"
|
||
|
||
#~ msgid "Set Item Exclusive Linked"
|
||
#~ msgstr "Misela into eNxulumaniswe ngokuKodwa"
|
||
|
||
#~ msgid "Message repeated %d times."
|
||
#~ msgstr "Umyalezo uphindwe %d yamaxesha."
|
||
|
||
#~ msgid "Save options to..."
|
||
#~ msgstr "Gcina ekunokukhethwa kuko okuya..."
|
||
|
||
#~ msgid "Restore options from..."
|
||
#~ msgstr "Gcina kwakhona ekunokukhethwa kuko okuvela..."
|
||
|
||
#~ msgid "Delete saved options..."
|
||
#~ msgstr "Cima ekunokukhethwa kuko okugciniweyo..."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Error saving tool options presets: %s"
|
||
#~ msgstr "Impazamo ekugcineni ifayili ye-XCF: %s"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Couldn't start '%s': %s"
|
||
#~ msgstr "Ayikwazi ukwakha '%s': %s"
|
||
|
||
#~ msgid "(This console window will close in ten seconds)\n"
|
||
#~ msgstr "(Le festile yenkxaso iza kuvala kwimizuzwana elishumi)\n"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "GIMP is not properly installed for the current user.\n"
|
||
#~ "User installation was skipped because the '--no-interface' flag was "
|
||
#~ "used.\n"
|
||
#~ "To perform user installation, run the GIMP without the '--no-interface' "
|
||
#~ "flag."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Useko-zixhobo lwe-GIMP lomsebenzisi wangoku alwenzekanga ngendlela "
|
||
#~ "eyiyo.\n"
|
||
#~ "Useko-zixhobo lomsebenzisi lwatsitywa kuba kwakusetyenziswe iflegi i-'--"
|
||
#~ "no-interface'.\n"
|
||
#~ "Ukwenza useko-zixhobo lomsebenzisi, sebenzisa i-GIMP ngaphandle kweflegi "
|
||
#~ "i-'--no-interface'."
|
||
|
||
#~ msgid "The GIMP"
|
||
#~ msgstr "I-GIMP"
|
||
|
||
#~ msgid "Colormap Editor"
|
||
#~ msgstr "Umhleli we-Colormap"
|
||
|
||
#~ msgid "QuickMask"
|
||
#~ msgstr "Isigqubuthelo Esikhawulezayo"
|
||
|
||
#~ msgid "Edit channel attributes"
|
||
#~ msgstr "Hlela iimpawu zesiqhagamshelanisi"
|
||
|
||
#~ msgid "New channel..."
|
||
#~ msgstr "Isiqhagamshelanisi esitsha..."
|
||
|
||
#~ msgid "Duplicate channel"
|
||
#~ msgstr "Phinda isiqhagamshelanisi"
|
||
|
||
#~ msgid "Raise channel to top"
|
||
#~ msgstr "Nyusa isiqhagamshelanisi siye phezulu"
|
||
|
||
#~ msgid "Lower channel"
|
||
#~ msgstr "Thoba isiqhagamshelanisi"
|
||
|
||
#~ msgid "Add"
|
||
#~ msgstr "Yongeza"
|
||
|
||
#~ msgid "Intersect"
|
||
#~ msgstr "Hlanganisa"
|
||
|
||
#~ msgid "Add color from FG"
|
||
#~ msgstr "Yongeza umbala osuka kwi-FG"
|
||
|
||
#~ msgid "Add color from BG"
|
||
#~ msgstr "Yongeza umbala osuka kwi-BG"
|
||
|
||
#~ msgid "_Aspect"
|
||
#~ msgstr "_Umba"
|
||
|
||
#~ msgid "_Dialogs"
|
||
#~ msgstr "_Unxibelelwano"
|
||
|
||
#~ msgid "Create New Doc_k"
|
||
#~ msgstr "Yakha i-Doc_k Entsha"
|
||
|
||
#~ msgid "_Layers, Channels & Paths"
|
||
#~ msgstr "_Imaleko, Iziqhagamshelanisi & Iindlela"
|
||
|
||
#~ msgid "_Brushes, Patterns & Gradients"
|
||
#~ msgstr "_Iibrashi, Iipateni & Umthambeko"
|
||
|
||
#~ msgid "_Misc. Stuff"
|
||
#~ msgstr "_Izinto Ezintlobo-ntlobo"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "_Cursor"
|
||
#~ msgstr "Ikhesa"
|
||
|
||
#~ msgid "T_ools"
|
||
#~ msgstr "Izi_xhobo"
|
||
|
||
#~ msgid "_Module Manager"
|
||
#~ msgstr "Umphathi We_modyuli"
|
||
|
||
#~ msgid "Remove dangling entries"
|
||
#~ msgstr "Susa izingeniso ezijingayo"
|
||
|
||
#~ msgid "Rotate 90 degrees CC_W"
|
||
#~ msgstr "Jikelezisa ngama-90 eedigri CC_W"
|
||
|
||
#~ msgid "Redo"
|
||
#~ msgstr "Yenza kwakhona"
|
||
|
||
#~ msgid "Fill with P_attern"
|
||
#~ msgstr "Zalisa ngeP_ateni"
|
||
|
||
#~ msgid "_Clear Errors"
|
||
#~ msgstr "_Cima Iimpazamo"
|
||
|
||
#~ msgid "Save _All Errors to File..."
|
||
#~ msgstr "Gcina _Zonke Iimpazamo Kwifayili..."
|
||
|
||
#~ msgid "Save all errors"
|
||
#~ msgstr "Gcina zonke iimpazamo"
|
||
|
||
#~ msgid "Save selection"
|
||
#~ msgstr "Gcina okukhethiweyo"
|
||
|
||
#~ msgid "_Acquire"
|
||
#~ msgstr "_Fumana"
|
||
|
||
#~ msgid "Save as _Template..."
|
||
#~ msgstr "Gcina njenge _Sikhokelo..."
|
||
|
||
#~ msgid "Re_vert..."
|
||
#~ msgstr "Buyi_sela..."
|
||
|
||
#~ msgid "Rescan font list"
|
||
#~ msgstr "Phinda uskene uluhlu lwefonti"
|
||
|
||
#~ msgid "_BG Color"
|
||
#~ msgstr "Umbala we-_BG"
|
||
|
||
#~ msgid "New gradient"
|
||
#~ msgstr "Umthambeko omtsha"
|
||
|
||
#~ msgid "Toolbox Menu"
|
||
#~ msgstr "Imenyu Yebhokisi Yezixhobo"
|
||
|
||
#~ msgid "_Xtns"
|
||
#~ msgstr "_Xtns"
|
||
|
||
#~ msgid "_Crop Image"
|
||
#~ msgstr "_Cutha Umfanekiso"
|
||
|
||
#~ msgid "Scaling..."
|
||
#~ msgstr "Ukwenza umlinganiso..."
|
||
|
||
#~ msgid "New layer..."
|
||
#~ msgstr "Umaleko omtsha..."
|
||
|
||
#~ msgid "Duplicate layer"
|
||
#~ msgstr "Phinda-phinda umaleko"
|
||
|
||
#~ msgid "Raise layer"
|
||
#~ msgstr "Nyusa umaleko"
|
||
|
||
#~ msgid "Raise layer to top"
|
||
#~ msgstr "Nyusa umaleko uye phezulu"
|
||
|
||
#~ msgid "Lower layer"
|
||
#~ msgstr "Thoba umaleko"
|
||
|
||
#~ msgid "Lower layer to bottom"
|
||
#~ msgstr "Thoba umaleko uye ezantsi"
|
||
|
||
#~ msgid "Cr_op Layer"
|
||
#~ msgstr "Cu_tha Umaleko"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Kee_p Transparency"
|
||
#~ msgstr "Gcina Ukubonakala Kwelinye Icala"
|
||
|
||
#~ msgid "Set Opacity"
|
||
#~ msgstr "Misela Ubuluzizi"
|
||
|
||
#~ msgid "Invalid width or height. Both must be positive."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Ububanzi okanye umphakamo ongasebenziyo. Zombini mazibe kwimo evumayo."
|
||
|
||
#~ msgid "Delete color"
|
||
#~ msgstr "Cima umbala"
|
||
|
||
#~ msgid "New color from FG"
|
||
#~ msgstr "Umbala omtsha osuka kwi-FG"
|
||
|
||
#~ msgid "New color from BG"
|
||
#~ msgstr "Umbala omtsha osuka kwi-BG"
|
||
|
||
#~ msgid "New palette"
|
||
#~ msgstr "Ingqokelela yezixhobo entsha"
|
||
|
||
#~ msgid "New pattern"
|
||
#~ msgstr "Ipateni entsha"
|
||
|
||
#~ msgid "Ma_p"
|
||
#~ msgstr "Ime_phu"
|
||
|
||
#~ msgid "Gla_ss Effects"
|
||
#~ msgstr "Iziphumo Zegla_si"
|
||
|
||
#~ msgid "_Light Effects"
|
||
#~ msgstr "_Iziphumo Zokukhanya"
|
||
|
||
#~ msgid "To_ys"
|
||
#~ msgstr "Izinto _Zokudlala"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Reset all _Filters..."
|
||
#~ msgstr "Phinda Umisele zonk Izihluzi..."
|
||
|
||
#~ msgid "_Quick Mask Active"
|
||
#~ msgstr "_Isigqubuthelo Esikhawulezayo Esisebenza Ngoku"
|
||
|
||
#~ msgid "Select all"
|
||
#~ msgstr "Khetha zonke"
|
||
|
||
#~ msgid "Select none"
|
||
#~ msgstr "Ungakhethi nanye"
|
||
|
||
#~ msgid "Stroke selection..."
|
||
#~ msgstr "Ukukhetha ubetho..."
|
||
|
||
#~ msgid "Edit the selected template"
|
||
#~ msgstr "Hlela isikhokelo esikhethiweyo"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "R_aise Tool"
|
||
#~ msgstr "_Izixhobo Zokupeyinta"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Ra_ise to Top"
|
||
#~ msgstr "Nyusa Indlela iye Phezulu"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "L_ower Tool"
|
||
#~ msgstr "Shenxisa isixhobo"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Lo_wer to Bottom"
|
||
#~ msgstr "Thoba Indlela iye Ezantsi"
|
||
|
||
#~ msgid "_Reset Order & Visibility"
|
||
#~ msgstr "_Phinda Umisele Ulungelelwano & Ukubonakala"
|
||
|
||
#~ msgid "_Show in Toolbox"
|
||
#~ msgstr "_Bonisa kwiBhokisi Yezixhobo"
|
||
|
||
#~ msgid "New path..."
|
||
#~ msgstr "Indlela entsha..."
|
||
|
||
#~ msgid "_New Path"
|
||
#~ msgstr "Indlela _Entsha"
|
||
|
||
#~ msgid "Stroke path..."
|
||
#~ msgstr "Betha indlela..."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Fit Image _to Window"
|
||
#~ msgstr "Faka Umfanekiso Efestileni"
|
||
|
||
#~ msgid "Fit image to window"
|
||
#~ msgstr "Faka umfanekiso efestileni"
|
||
|
||
#~ msgid "Shrink wrap"
|
||
#~ msgstr "Finyeza uqhubeko-magama"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Screen %d (%s)"
|
||
#~ msgstr "Isikrini"
|
||
|
||
#~ msgid "Parsing '%s'\n"
|
||
#~ msgstr "Ukwahlula ngezijungqu '%s'\n"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "When enabled, the GIMP will use a different info window per image view."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Xa yenziwe ukuba isebenze, i-GIMP iya kusebenzisa ifestile yolwazi "
|
||
#~ "eyahlukileyo kubuko lomfanekiso ngalunye."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "On multiprocessor machines, if GIMP has been compiled with --enable-mp "
|
||
#~ "this sets how many processors GIMP should use simultaneously."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Kwiimatshini ezenza izinto ezininzi, ukuba ngaba i-GIMP iqulunywe kunye "
|
||
#~ "ne--enable-mp oku kumisela ubuninzi bezinto ezinokusetyenziswa yi-GIMP "
|
||
#~ "ngaxesha linye."
|
||
|
||
#~ msgid "Enable to display a handy GIMP tip on startup."
|
||
#~ msgstr "Yenza ukuba icebiso eliluncedo lwe-GIMP livele xa kuvulwa."
|
||
|
||
#~ msgid "Enable to display tooltips."
|
||
#~ msgstr "Yenza ukuba amacebiso ngezixhobo avele."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "There is always a tradeoff between memory usage and speed. In most "
|
||
#~ "cases, the GIMP opts for speed over memory. However, if memory is a big "
|
||
#~ "issue, try to enable this setting."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Kusoloko kukho utshintshiselwano phakathi kosetyenziso lovimba wolwazi "
|
||
#~ "kunye nesantya. Amaxesha amaninzi, i-GIMP ikhetha isantya ngaphezu "
|
||
#~ "kovimba wolwazi. Nangona kunjalo, ukuba ngaba uvimba wolwazi ungumba "
|
||
#~ "omkhulu, zama ukuba wenze lo mmiselo usebenze."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog. Note that GIMP "
|
||
#~ "can not create thumbnails if layer previews are disabled."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Imisela ubungakanani botyhilo olukhawulezayo obuboniswe kunxibelelwano "
|
||
#~ "oluVuliweyo. Qaphela ukuba i-GIMP ayinako ukwakha utyhilo olukhawulezayo "
|
||
#~ "ukuba okokuqale ujonge umaleko kwenziwe ukuba kungasebenzi."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The tile cache is used to make sure the GIMP doesn't thrash tiles between "
|
||
#~ "memory and disk. Setting this value higher will cause the GIMP to use "
|
||
#~ "less swap space, but will also cause the GIMP to use more memory. "
|
||
#~ "Conversely, a smaller cache size causes the GIMP to use more swap space "
|
||
#~ "and less memory."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Ithayili ye-cache isetyenziswa ukuqinisekisa ukuba i-GIMP ayizibethi "
|
||
#~ "iithayili phakathi kovimba wolwazi kunye nediski. Ukumisela eli xabiso "
|
||
#~ "phezulu kuya kwenza ukuba i-GIMP isebenzise isithuba sotshintshiselwano "
|
||
#~ "esincinci, kanti ke kananjalo kuya kwenza ukuba i-GIMP isebenzisa uvimba "
|
||
#~ "wolwazi omkhulu. Ngokuphikisana noku, i-cache enobungakanani obuncinci "
|
||
#~ "yenza i-GIMP isebenzise isithuba sotshintshiselwano esikhulu kunye "
|
||
#~ "novimba wolwazi omncinci."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your "
|
||
#~ "window manager decorates and handles the toolbox window."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Uhlobo lwecebiso lefestile emiselwe kwibhokisi yesixhobo. Inokuba "
|
||
#~ "negalelo kwindlela umphawthi wefestile athi ahombise aphathe kananjalo "
|
||
#~ "ngayo ibhokisi yesixhobo yefestile."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path "
|
||
#~ "or the name of an executable to search for in the user's PATH. If the "
|
||
#~ "command contains '%s' it will be replaced with the URL, else the URL will "
|
||
#~ "be appended to the command with a space separating the two."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Imisela isikhangeli sangaphandle esiza kusetyenziswa. Le inokuba yindlela "
|
||
#~ "epheleleyo okanye igama lokwenziweyo emalikhangelwe kwiNDLELA "
|
||
#~ "yomsebenzisi. Ukuba umyalelo une-'%s' endaweni yayo kuya kufakwa i-URL, "
|
||
#~ "okanye i-URL iya kuhlonyelwa kumyalelo kubekho isithuba esizahlulayo."
|
||
|
||
#~ msgid "Intersections (dots)"
|
||
#~ msgstr "Unqumlwano (amachokoza)"
|
||
|
||
#~ msgid "Intersections (crosshairs)"
|
||
#~ msgstr "Unqumlwano (crosshairs)"
|
||
|
||
#~ msgid "Dashed"
|
||
#~ msgstr "Eqhawu-qhawukayo"
|
||
|
||
#~ msgid "Double dashed"
|
||
#~ msgstr "Uqhawu-qhawuko oluphindaphindiweyo"
|
||
|
||
#~ msgid "Solid"
|
||
#~ msgstr "Ngqindilili"
|
||
|
||
#~ msgid "Merge vectors"
|
||
#~ msgstr "Dibanisa iivekta"
|
||
|
||
#~ msgid "Drawable mod"
|
||
#~ msgstr "Inkqubo ezobekayo"
|
||
|
||
#~ msgid "Set item linked"
|
||
#~ msgstr "Misela unxulumano lwezinto"
|
||
|
||
#~ msgid "Reposition layer"
|
||
#~ msgstr "Beka umaleko kwenye indawo"
|
||
|
||
#~ msgid "Set preserve trans"
|
||
#~ msgstr "Misela ugcino lwe-trans"
|
||
|
||
#~ msgid "Text modified"
|
||
#~ msgstr "Umbhalo ulungisiwe"
|
||
|
||
#~ msgid "Reposition channel"
|
||
#~ msgstr "Beka isiqhagamshelanisi kwenye indawo"
|
||
|
||
#~ msgid "New vectors"
|
||
#~ msgstr "Iivekta ezintsha"
|
||
|
||
#~ msgid "Delete vectors"
|
||
#~ msgstr "Cima iivekta"
|
||
|
||
#~ msgid "Vectors mod"
|
||
#~ msgstr "Inkqubo yevekta"
|
||
|
||
#~ msgid "Reposition vectors"
|
||
#~ msgstr "Beka iivekta kwenye indawo"
|
||
|
||
#~ msgid "FS to layer"
|
||
#~ msgstr "I-FS kumaleko"
|
||
|
||
#~ msgid "FS rigor"
|
||
#~ msgstr "Ubungqongqo be-FS"
|
||
|
||
#~ msgid "FS relax"
|
||
#~ msgstr "Ukuphumla kwe-FS"
|
||
|
||
#~ msgid "EEK: can't undo"
|
||
#~ msgstr "EEK: ayenzeki"
|
||
|
||
#~ msgid "Fill with BG Color"
|
||
#~ msgstr "Zalisa Ngombala we-BG"
|
||
|
||
#~ msgid "Procedural Database"
|
||
#~ msgstr "I-Database Enenkqubo"
|
||
|
||
#~ msgid "Corrupt segment %d in gradient file '%s'."
|
||
#~ msgstr "Icandelo lenkqubo elonakeleyo %d kwifayili yothambeko '%s'."
|
||
|
||
#~ msgid "Not enough visible layers for a merge. There must be at least two."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Akukho maleko ibonakalayo yaneleyo ukwenza udibaniso. Kufuneka kubekho "
|
||
#~ "nokuba mibini."
|
||
|
||
#~ msgid "Layer is already on top."
|
||
#~ msgstr "Umaleko sele uphezulu."
|
||
|
||
#~ msgid "Layer is already on the bottom."
|
||
#~ msgstr "Umaleko sele usezantsi."
|
||
|
||
#~ msgid "Layer '%s' has no alpha. Layer was placed above it."
|
||
#~ msgstr "Umaleko '%s' awunayo i-alpha. Umaleko ububekwe phezu kwayo."
|
||
|
||
#~ msgid "Channel is already on top."
|
||
#~ msgstr "Isiqhagamshelanisi sele sisemantla."
|
||
|
||
#~ msgid "Channel is already on the bottom."
|
||
#~ msgstr "Isiqhagamshelanisi sele sisemazantsi."
|
||
|
||
#~ msgid "Path is already on top."
|
||
#~ msgstr "Indlela sele iphezulu."
|
||
|
||
#~ msgid "Path is already on the bottom."
|
||
#~ msgstr "Indlela sele isezantsi."
|
||
|
||
#~ msgid "1 Layer"
|
||
#~ msgstr "Umaleko o-1"
|
||
|
||
#~ msgid "%d Layers"
|
||
#~ msgstr "%d Imaleko"
|
||
|
||
#~ msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Ayinako ukongeza isigqubuthelo somaleko kumaleko ongelolungu lomfanekiso."
|
||
|
||
#~ msgid "Cannot add layer mask to a layer with no alpha channel."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Ayinako ukongeza isigqubuthelo somaleko esingenaso isiqhagamshelanisi se-"
|
||
#~ "alpha."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header.\n"
|
||
#~ "Does this file need converting from DOS?"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Impazamo eyingozi yolwahlulo ngezijungqu kwifayili yengqokelela yezixhobo "
|
||
#~ "'%s': Okubhalwe emantla ephepha komlingo akukho.\n"
|
||
#~ "Ingaba le fayili iyafuna ukuguqulwa ukusuka ku-DOS?"
|
||
|
||
#~ msgid "Reading palette '%s': Missing GREEN component in line %d."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Ifunda ifayili yengqokelela yezixhobo '%s': Alikho ilingu eliluHLAZA "
|
||
#~ "kumgca %d."
|
||
|
||
#~ msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': Could not read %d bytes: %s"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Impazamo eyingozi yolwahlulo ngezijungqu kwifayili yepateni '%s': "
|
||
#~ "Ayikwazi ukufunda ii-bytes %d: %s"
|
||
|
||
#~ msgid "Contributions by"
|
||
#~ msgstr "Imibhalo ngu"
|
||
|
||
#~ msgid "Converting to indexed..."
|
||
#~ msgstr "Guqula kuye kwisalathisi..."
|
||
|
||
#~ msgid "Cursor"
|
||
#~ msgstr "Ikhesa"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Cursor Info"
|
||
#~ msgstr "Ikhesa"
|
||
|
||
#~ msgid "Manage Loadable Modules"
|
||
#~ msgstr "Phatha iiModyuli ezinokuFakeka"
|
||
|
||
#~ msgid "Autoload"
|
||
#~ msgstr "Faka ngokuzenzekelayo"
|
||
|
||
#~ msgid "Module path"
|
||
#~ msgstr "Indlela yemodyuli"
|
||
|
||
#~ msgid "<No modules>"
|
||
#~ msgstr "<Akukho zimodyuli>"
|
||
|
||
#~ msgid "On disk"
|
||
#~ msgstr "Kwidiski"
|
||
|
||
#~ msgid "Load"
|
||
#~ msgstr "Faka"
|
||
|
||
#~ msgid "Query"
|
||
#~ msgstr "Buza"
|
||
|
||
#~ msgid "Unload"
|
||
#~ msgstr "Khupha"
|
||
|
||
#~ msgid "Purpose:"
|
||
#~ msgstr "Injongo:"
|
||
|
||
#~ msgid "Last Error:"
|
||
#~ msgstr "Impazamo yokuGqibela:"
|
||
|
||
#~ msgid "Available Types:"
|
||
#~ msgstr "IiNtlobo eziFumanekayo:"
|
||
|
||
#~ msgid "Import Palette"
|
||
#~ msgstr "Ngenisa iNgqokelela yeziXhobo"
|
||
|
||
#~ msgid "Select custom canvas padding color"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Khetha umbala wesongezo seenkcukacha wesikrini sokuzobela ozenzele wona"
|
||
|
||
#~ msgid "Show menu _mnemonics (access keys)"
|
||
#~ msgstr "Bonisa ii-_mnemonics zemenyu (amaqhosha okufikelela)"
|
||
|
||
#~ msgid "Select web browser"
|
||
#~ msgstr "Khetha isikhangeli se-web"
|
||
|
||
#~ msgid "_Web browser to use:"
|
||
#~ msgstr "_Isikhangeli se-Web sokuba usisebenzise:"
|
||
|
||
#~ msgid "Finding Contiguous Regions"
|
||
#~ msgstr "Ukufumana imiMandla eyoYameneyo"
|
||
|
||
#~ msgid "Default _threshold:"
|
||
#~ msgstr "Umda _oMiselweyo:"
|
||
|
||
#~ msgid "Change current layer or path"
|
||
#~ msgstr "Tshintsha umaleko wangoku okanye indlela"
|
||
|
||
#~ msgid "Transparency _type:"
|
||
#~ msgstr "Uhlobo _lokukhanya:"
|
||
|
||
#~ msgid "From _windowing system (currently %d x %d dpi)"
|
||
#~ msgstr "Ukusuka _kwinkqubo ye-festile (okwangoku yi-%d x %d dpi)"
|
||
|
||
#~ msgid "Hint for the _docks:"
|
||
#~ msgstr "Icebo le_Docks:"
|
||
|
||
#~ msgid "Select Temp Folder"
|
||
#~ msgstr "Khetha isiqulathi sefayili sexeshana"
|
||
|
||
#~ msgid "There are %d images with unsaved changes:"
|
||
#~ msgstr "Kukho %d imifanekiso enotshintsho olunggcinwanga:"
|
||
|
||
#~ msgid "Show tip next time GIMP starts"
|
||
#~ msgstr "Bonisa icebo kwixa elizayo i-GIMP iqala"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The gimprc is used to store personal preferences that affect GIMP's "
|
||
#~ "default behavior. Paths to search for brushes, palettes, gradients, "
|
||
#~ "patterns, plug-ins and modules can also configured here."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "I-gimprc isetyenziselwa ukugcina uluhlu lwezinto ezikhethwayo zobuqu "
|
||
#~ "ezichaphazela impatho emiselweyo ye-GIMP. Iindlela zokukhangela "
|
||
#~ "iibhrashi, ingqokelela yezixhobo, ukuthambeka, iipateni, ungeniso kunye "
|
||
#~ "neemodyuli nazo zinokumiselwa apha."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "GIMP uses an additional gtkrc file so you can configure it to look "
|
||
#~ "differently than other GTK apps."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "I-GIMP isebenzisa ifayili eyongezelelekileyo ukwenzela ukuba uyimisele "
|
||
#~ "ize ijongeke ngokwahlukileyo kunezinye ii-GTK apps."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Plug-ins and extensions are external programs run by the GIMP which "
|
||
#~ "provide additional functionality. These programs are searched for at run-"
|
||
#~ "time and information about their functionality and mod-times is cached in "
|
||
#~ "this file. This file is intended to be GIMP-readable only, and should "
|
||
#~ "not be edited."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Ungeniso kunye nezongezo ziinkqubo zangaphandle eziqhutywa yi-GIMP enika "
|
||
#~ "ukusebenza okongezelelekileyo. Ezi nkqubo zikhangelwa kwixesha lokuqhuba "
|
||
#~ "kwaye ulwazi kunye nokusebenza kwazo kunye namaxesha e-mod zenziwe uvimba "
|
||
#~ "wethutyana kule fayili. Le fayili yenzelwe ukuba ibe yey-GIMP efundekayo "
|
||
#~ "kuphela, kwaye ingahlelwa."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Key shortcuts can be dynamically redefined in The GIMP. The menurc is a "
|
||
#~ "dump of your configuration so it can. be remembered for the next "
|
||
#~ "session. You may edit this file if you wish, but it is much easier to "
|
||
#~ "define the keys from within The GIMP. Deleting this file will restore "
|
||
#~ "the default shortcuts."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Amaqhosha ezinqumlisi ngokutshintsha anokuphinde achazwe kwi-GIMP. I-"
|
||
#~ "menurc yindawo yokulahla yokumiselwa kwenkqubo yakho yekhompyutha "
|
||
#~ "ukwenzela ukuba ikhunjulwe kwiseshoni elandelayo. Ungayihela le fayili "
|
||
#~ "ukuba uyanqwena, kodwa kukula kakhulu ukuchaza amaqhosha aphakathi kwi-"
|
||
#~ "GIMP. Ukucima le fayili kuyakubuyisela izinqumlisi ezimiselweyo."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The sessionrc is used to store what dialog windows were open the last "
|
||
#~ "time you quit The GIMP. You can configure The GIMP to reopen these "
|
||
#~ "dialogs at the saved position."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "I-sessionrc isetyenziselwa ukugccina obekukwii-window zonxibelelwano "
|
||
#~ "kwixdesha lokugqibela uphuma kwi-GIMP. Ungayimisela i-GIMP ukuba iphinde "
|
||
#~ "iluvule kwakhona olu nxibelelwano kwizikhundla ezigciniweyo."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This file holds a collection of standard media sizes that serve as image "
|
||
#~ "templates."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Le fayili iqulethe ingqokelela yeesayizi ezisemgangathweni zocholacholo "
|
||
#~ "ezisebenza njengezikhokelo zemifanekiso."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The unitrc is used to store your user units database. You can define "
|
||
#~ "additional units and use them just like you use the built-in units "
|
||
#~ "inches, millimeters, points and picas. This file is overwritten each "
|
||
#~ "time you quit the GIMP."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "I-Unitrc isetyenziselwa ukugcina iiyunithi zakho zomsebenzisi ze-"
|
||
#~ "database. Ungazichaza iiyunithi ezongezelelekileyo kwaye uzisebenzise "
|
||
#~ "njengoko usebenzisa ii-intshi zeeyunithi ezakhelwe ngaphakathi, "
|
||
#~ "iimilimitha, amachokoza nee-picas. Le fayili kubhalwa phezu kwayo xesha "
|
||
#~ "ngalinye uphuma kwi-GIMP."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This folder is used to store user defined brushes. The GIMP checks this "
|
||
#~ "folder in addition to the system-wide GIMP brushes installation when "
|
||
#~ "searching for brushes."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Esi siqulathi-fayili sisetyenziselwa ukugcina iibhrashi zomsebenzisi "
|
||
#~ "ezichaziweyo. I-GIMP iyasikhangela esi siqulathi fayili ukongeza "
|
||
#~ "kwinkqubo ebanzi yoseko-zixhobo zeebhrashi ze-GIMP xa kukhangelwa "
|
||
#~ "iibhrashi."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This folder is used to store fonts you only want visible in the GIMP. The "
|
||
#~ "GIMP checks this folder in addition to the system-wide GIMP fonts "
|
||
#~ "installation when searching for fonts. Use this only if you really want "
|
||
#~ "to have GIMP-only fonts, otherwise put things in your global font "
|
||
#~ "directory."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Esi siqulathi-fayili sisetyenziselwa ukugcina iifonti ofuna kuphela ukuba "
|
||
#~ "zibonakale kwi-GIMP. I-GIMP iyasikhangela esi siqulathi zifayili ukungeza "
|
||
#~ "kwinkqubo ebanzi yoseko zixhobo zefonti ye-GIMP xa kukhangelwa iifonti. "
|
||
#~ "Sebenza oku kupheka ukuba nyani ufuna iifonti ze-GIMP kuphela, okanye "
|
||
#~ "faka izinto kuvimba wakho weefayili wefonti wosondelelwaniso."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This folder is used to store user defined gradients. The GIMP checks "
|
||
#~ "this folder in addition to the system-wide GIMP gradients installation "
|
||
#~ "when searching for gradients."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Esi siqulathi-fayili sisetyenziselwa ukugcina ukuthambeka komsebenzisi "
|
||
#~ "okuchaziweyo. I-GIMP iyasikhangela esi siqulathi fayili kwinkqubo ebanzi "
|
||
#~ "yoseko zixhobo zokiuthambeka kwi-GIMP xa ukhangela ukuthambeka."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This folder is used to store user defined palettes. The GIMP checks this "
|
||
#~ "folder in addition to the system-wide GIMP palettes installation when "
|
||
#~ "searching for palettes."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Esi siqulathi-fayili sisetyenziselwa ukugcina ingqokelela yezixhobo "
|
||
#~ "zomsebenzisi ezichaziweyo. I-GIMP iyasikhangela esi siqulathi fayili "
|
||
#~ "ukongeza kwinkqubo ebanzi yoseko zixhobo lwengqokelela yezixhobo kwi-GIMP "
|
||
#~ "xa ukhangela ingqokelela yezixhobo."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This folder is used to store user defined patterns. The GIMP checks this "
|
||
#~ "folder in addition to the system-wide GIMP patterns installation when "
|
||
#~ "searching for patterns."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Esi siqulathi-fayili sisetyenziselwa ukugcina iipateni zomsebenzisi "
|
||
#~ "ezichaziweyo. I-GIMP iyasikhangela esi siqulathi fayili ukongeza "
|
||
#~ "kwinkqubo ebanzi yoseko zixhobo zepateni ye-GIMP."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-"
|
||
#~ "system-supported plug-ins. The GIMP checks this folder in addition to "
|
||
#~ "the system-wide GIMP plug-in folder when searching for plug-ins."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Esi siqulathi-fayili sisetyenziselwa ukugcina ungeniso oludalwe "
|
||
#~ "ngumsebenzisi, olwexeshana, okanye ngenye indlela olungaxhaswayo "
|
||
#~ "yinkqubo. I-GIMP iyasikhangela desi siqulathi fayili ukongeza kwinkqubo "
|
||
#~ "ebanzi yesiqulathi fayili songeniso se-GIMP xa ukhangela ungeniso."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-"
|
||
#~ "system-supported DLL modules. The GIMP checks this folder in addition to "
|
||
#~ "the system-wide GIMP module folder when searching for modules to load "
|
||
#~ "during initialization."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Esi siqulathi-fayili sisetyenziselwa ukugcina iimodyuli ze-DLL ezidalwe "
|
||
#~ "ngumsebenzisi, ezexeshana, okanye ngenye indlela inkqubo ebanzi "
|
||
#~ "yesiqulathi fayili semodyuli ye-GIMP xa sikhangela iimodyuli zokuzifaka "
|
||
#~ "ngexa loseko zixhobo."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This folder is used to store configuration for user created, temporary, "
|
||
#~ "or otherwise non-system-supported plug-in interpreters. The GIMP checks "
|
||
#~ "this folder in addition to the system-wide GIMP interpreters folder when "
|
||
#~ "searching for plug-in interpreter configuration files."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Esi siqulathi-fayili sisetyenziselwa ukugcina ungeniso oludalwe "
|
||
#~ "ngumsebenzisi, olwexeshana, okanye ngenye indlela olungaxhaswayo "
|
||
#~ "yinkqubo. I-GIMP iyasikhangela desi siqulathi fayili ukongeza kwinkqubo "
|
||
#~ "ebanzi yesiqulathi fayili songeniso se-GIMP xa ukhangela ungeniso."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-"
|
||
#~ "system-supported additions to the plug-in environment. The GIMP checks "
|
||
#~ "this folder in addition to the system-wide GIMP environment folder when "
|
||
#~ "searching for plug-in environment modification files."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Esi siqulathi-fayili sisetyenziselwa imo yongeniso edalwe ngumsebenzisi, "
|
||
#~ "eyexeshana, okanye ngenye indlela izongezo ezingaxhaswa yinkqubo kwimo "
|
||
#~ "yongeniso. I-GIMP iyasikahngela esi siqulathi zifayili ukongeza "
|
||
#~ "kwinkqubo ebanzi kwisiqulathi sefayili semo ye-GIMP xa sikhangela "
|
||
#~ "iifayili zolungiso zemo yongeniso."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This folder is used to store user created and installed scripts. The "
|
||
#~ "GIMP checks this folder in addition to the systemwide GIMP scripts folder "
|
||
#~ "when searching for scripts."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Esi siqulathi-fayile sisetyenziselwa ukugcina ezidaliweyo kwaye zasekwa "
|
||
#~ "ngezixhobo. I-GIMP iyasikhangela esi siqulathi fayili ukongeza kwinkqubo "
|
||
#~ "ebanzi yesiqulathi fayili sezikripti ze-GIMP xa ukhangela izikripti."
|
||
|
||
#~ msgid "This folder is searched for image templates."
|
||
#~ msgstr "Esi siqulathi-fayili sikhangelelwa izikhokelo zemifanekiso."
|
||
|
||
#~ msgid "This folder is searched for user-installed themes."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Esi siqulathi-fayili sikhangelelwa imixholo yoseko zixhobo yomsebenzisi."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This folder is used to temporarily store undo buffers to reduce memory "
|
||
#~ "usage. If The GIMP is unceremoniously killed, files of the form: gimp<#>."
|
||
#~ "<#> may persist in this folder. These files are useless across GIMP "
|
||
#~ "sessions and can be destroyed with impunity."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Esi siqulathi-fayili sisetyenziselwa ukugcina okwethutyana izigcini "
|
||
#~ "zethutyana zokubuyisela kokwenziweyo ukunciphisa ukusetyenziswa kukavimba "
|
||
#~ "weefayili. Ukuba ngaba i-GIMP ibulewe kungekho matile tile, iifayili "
|
||
#~ "zohlobo: lwe-gimp <#>.<#> zinokuzingisa kwesi siqulathi fayili. Iifayili "
|
||
#~ "azinamsebenzi kuzo zonke iiseshoni ze-GIMP kwaye zinokonakaliswa kungekho "
|
||
#~ "ngozi yokohlwaya."
|
||
|
||
#~ msgid "This folder is used to store tool options."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Esi siqulathi-fayili sisetyenziselwa ukugcina ekunokukhethwa kuko "
|
||
#~ "kwezixhobo."
|
||
|
||
#~ msgid "This folder is used to store parameter files for the Curves tool."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Esi siqulathi-fayili sisetyenziselwa ukugcina iifayili zeparamitha "
|
||
#~ "zeziXhobo zamaGophe."
|
||
|
||
#~ msgid "This folder is used to store parameter files for the Levels tool."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Esi siqulathi-fayili sisetyenziselwa ukugcina iifayili zeparamitha "
|
||
#~ "zezixhobo zamanqanam."
|
||
|
||
#~ msgid "Installation successful. Click \"Continue\" to proceed."
|
||
#~ msgstr "Useko zixhono aluphumelelanga. Cofa u-\"Qhuba\" ukuqhuba."
|
||
|
||
#~ msgid "Installation failed. Contact system administrator."
|
||
#~ msgstr "Useko zixhobo aluphumelelanga. Nxulumana nomlawuli wenkqubo."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Welcome to\n"
|
||
#~ "The GIMP %d.%d User Installation"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Wamkelekile kwi-\n"
|
||
#~ "I-GIMP %d.%d Ukusekwa kweziXhobo zoMsebenzisi"
|
||
|
||
#~ msgid "Click \"Continue\" to enter the GIMP user installation."
|
||
#~ msgstr "Cofa u-\"Qhuba\" ukuseka izixhobo ze i-GIMP yomsebenzisi."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
|
||
#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
|
||
#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
|
||
#~ "option) any later version."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Le nkqubo yi-software yasimahla; ungaphinde uyisasaze kunye/okanye "
|
||
#~ "uyilungise phantsi kwemiqathango yeMvume kaWonke-wonke Jikelele ye-GNU "
|
||
#~ "njengoko ipapashwe yi-Free Software Foundation; mhlawumbi inguqulelo "
|
||
#~ "yesi-2 yeMvume, okanye (ngokokukhetha kwakho) nayiphi na enye inguqulelo "
|
||
#~ "yakamva."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
|
||
#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
|
||
#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General "
|
||
#~ "Public License for more details."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Le nkqubo ikhutshwe ngethemba lokuba iya kuba luncedo, kodwa NGAPHANDLE "
|
||
#~ "KWASO NASIPHI NA ISIQINISEKISO; ngaphandle kwaso nasiphi na isiqinisekiso "
|
||
#~ "ekubhekiselelwe kuso SOBURHWEBI okanye UKUFANELEKA NGENJONGO ETHILE. "
|
||
#~ "Jonga kwiMvume kaWonke-wonke Jikelele ngeenkcukacha ezithe vetshe."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
|
||
#~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
|
||
#~ "59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Kufanele ukuba uyifumene ikopi yeMvume kaWonke-wonke Jikelele ye-GNU "
|
||
#~ "kunye nale nkqubo; ukuba akunjalo, bhalela kwi-Free Software Foundation, "
|
||
#~ "Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
|
||
|
||
#~ msgid "Click \"Continue\" to proceed with the user installation."
|
||
#~ msgstr "Cofa u-\"Continue\"ukuqhuba nofakelo lomsebenzisi."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "It seems you have used GIMP %s before."
|
||
#~ msgstr "Kubonakala ngathi uke wayisebenzisa i-GIMP 2.0 ngaphambili."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "_Migrate GIMP %s user settings"
|
||
#~ msgstr "_Hambisa imimiselo yomsebenzisi ye-GIMP 2.0"
|
||
|
||
#~ msgid "Do a _fresh user installation"
|
||
#~ msgstr "Yenza_ufako lomsebenzisi olutsha"
|
||
|
||
#~ msgid "Personal GIMP Folder"
|
||
#~ msgstr "Isiqulathi seefayili sobuqu se- GIMP"
|
||
|
||
#~ msgid "Click \"Continue\" to create your personal GIMP folder."
|
||
#~ msgstr "Cofa u-\"Qhuba\" ukudala isiqulathi sakho sobuqu se-GIMP."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "For a proper GIMP installation, a folder named '<b>%s</b>' needs to be "
|
||
#~ "created."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Kufako lwe- GIMP olufanelekileyo, isiqulathi seefayili ekuthiwa yi-'<b>"
|
||
#~ "%s</b>' sifuna ukudalwa."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This folder will contain a number of important files. Click on one of "
|
||
#~ "the files or folders in the tree to get more information about the "
|
||
#~ "selected item."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Ese siqulathi seefayili siqulethe inani leefayili ezibalulekileyo. Cofa "
|
||
#~ "kwenye yeefayili okanye kwisiqulathi seefayili emthini ukufumana ulwazi "
|
||
#~ "olungaphaya malunga nento ekhethiweyo."
|
||
|
||
#~ msgid "Please wait while your personal GIMP folder is being created..."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Nceda ulinde ngexa isiqulathi-fayili sakho sobuqu se-GIMP sisadalwa..."
|
||
|
||
#~ msgid "GIMP Performance Tuning"
|
||
#~ msgstr "UkuHambisana kokuSebenza kwe-GIMP"
|
||
|
||
#~ msgid "Click \"Continue\" to accept the settings above."
|
||
#~ msgstr "Cofa u-\"Qhuba\" ukwamkela imimiselo engasentla."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "<b>For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted.</"
|
||
#~ "b>"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "<b>Ukusebenza kwe-GIMP oku-optimal, solunye ummiselo kunokufuneka ukuba "
|
||
#~ "kulungiswe.</b>"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "GIMP uses a limited amount of memory to store image data, the so-called "
|
||
#~ "\"Tile Cache\". You should adjust its size to fit into memory. Consider "
|
||
#~ "the amount of memory used by other running processes."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "I-GIMP isebenzisa umthamo onyiniweyo kavimba weefayili ukugcina i-data "
|
||
#~ "yomfanekiso, leyo kuthiwe yi- \"iThayilekaVimba weThutyana\". Kufuneka "
|
||
#~ "uhlengahlengise isayizi ukuze ingene kuvimba weefayili. Cinga ngomthambo "
|
||
#~ "wovimba weefayili osetyenziswa zezinye iinkqubo eziqhubayo."
|
||
|
||
#~ msgid "Tile cache size:"
|
||
#~ msgstr "Isayizi kavimba wethutyana wethayili:"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "All image and undo data which doesn't fit into the Tile Cache will be "
|
||
#~ "written to a swap file. This file should be located on a local "
|
||
#~ "filesystem with enough free space (several hundred MB). On a UNIX system, "
|
||
#~ "you may want to use the system-wide temp-dir (\"/tmp\" or \"/var/tmp\")."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Wonke umfanekiso kunye ne-data yokubuyisela okwenziweyo engangeniyo "
|
||
#~ "kuVimba weThutyana weThayili uyakubhalwa kwifayili yotshintshiselwano. Le "
|
||
#~ "fayili kufuneka ibekwe kwinkqubo yefayili efikeleleka ngqo kubekho "
|
||
#~ "isithuba esikhulu esaneleyo (amawaka amaninzi MB). Kwinkqubo ye-UNIX, "
|
||
#~ "unokufuna ukusebenzisa inkqubo ebanzi kavimba weefayili wexeshana (\"/tmp"
|
||
#~ "\"okanye\"/var/tmp\")."
|
||
|
||
#~ msgid "Select swap dir"
|
||
#~ msgstr "Khetha uvimba weefayili wokutshintsha"
|
||
|
||
#~ msgid "Do_n't save"
|
||
#~ msgstr "Unga_gcini"
|
||
|
||
#~ msgid "second"
|
||
#~ msgstr "umzuzwana"
|
||
|
||
#~ msgid "%d seconds"
|
||
#~ msgstr "%d imizuzwana"
|
||
|
||
#~ msgid "minute"
|
||
#~ msgstr "umzuzu"
|
||
|
||
#~ msgid "%d minutes"
|
||
#~ msgstr "%d imizuzu"
|
||
|
||
#~ msgid "RGB-empty"
|
||
#~ msgstr "i-RGB-ayinanto"
|
||
|
||
#~ msgid "grayscale-empty"
|
||
#~ msgstr "i-grayscale-ayinanto"
|
||
|
||
#~ msgid "grayscale"
|
||
#~ msgstr "i-grayscale"
|
||
|
||
#~ msgid "1 layer"
|
||
#~ msgstr "UMaleko om-1"
|
||
|
||
#~ msgid "Shadow type"
|
||
#~ msgstr "Uhlobo lwesithunzi"
|
||
|
||
#~ msgid "Style of bevel around the statusbar text"
|
||
#~ msgstr "Isimbo somphetho othambekileyo ojikeleze umbhalo we-statusbar"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Other..."
|
||
#~ msgstr "En_ye..."
|
||
|
||
#~ msgid "Writing '%s'\n"
|
||
#~ msgstr "Ukubhala '%s'\n"
|
||
|
||
#~ msgid "Adding theme '%s' (%s)\n"
|
||
#~ msgstr "Ukongeza umxholo '%s' (%s)\n"
|
||
|
||
#~ msgid "Non-aligned"
|
||
#~ msgstr "Engalungelelwaniswanga"
|
||
|
||
#~ msgid "Flip..."
|
||
#~ msgstr "i-Flip..."
|
||
|
||
#~ msgid "Perspective..."
|
||
#~ msgstr "Ingqokelelo-magama..."
|
||
|
||
#~ msgid "Brush UI"
|
||
#~ msgstr "Ibhrashi i-UI"
|
||
|
||
#~ msgid "Display procedures"
|
||
#~ msgstr "IiNkqubo zokubonisa"
|
||
|
||
#~ msgid "Drawable procedures"
|
||
#~ msgstr "Iinkqubo ezizobekayo"
|
||
|
||
#~ msgid "Transformation procedures"
|
||
#~ msgstr "IiIinkqubo zoTshintsho"
|
||
|
||
#~ msgid "Edit procedures"
|
||
#~ msgstr "Iinkqubo zoHlelo"
|
||
|
||
#~ msgid "Floating selections"
|
||
#~ msgstr "Ukhetho oludadayo"
|
||
|
||
#~ msgid "Font UI"
|
||
#~ msgstr "iFonti ye-UI"
|
||
|
||
#~ msgid "Gimprc procedures"
|
||
#~ msgstr "Iinkqubo ze-Gimprc"
|
||
|
||
#~ msgid "Gradient UI"
|
||
#~ msgstr "I-Gradient ye-UI"
|
||
|
||
#~ msgid "Guide procedures"
|
||
#~ msgstr "Iinkqubo zesikhokelo"
|
||
|
||
#~ msgid "Help procedures"
|
||
#~ msgstr "Iinkqubo zoncedo"
|
||
|
||
#~ msgid "Message procedures"
|
||
#~ msgstr "Iinkqubo zeMiyalezo"
|
||
|
||
#~ msgid "Miscellaneous"
|
||
#~ msgstr "Eentlobo-ngeentlobo"
|
||
|
||
#~ msgid "Paint Tool procedures"
|
||
#~ msgstr "Iinkqubo zesiXhobo sokuPeyinta"
|
||
|
||
#~ msgid "Palette UI"
|
||
#~ msgstr "Ingqokelela yezixhobo ye-UI"
|
||
|
||
#~ msgid "Parasite procedures"
|
||
#~ msgstr "Iinkqubo zesidleleli"
|
||
|
||
#~ msgid "Pattern UI"
|
||
#~ msgstr "Ipateni ye-UI"
|
||
|
||
#~ msgid "Plug-in"
|
||
#~ msgstr "uNgeniso"
|
||
|
||
#~ msgid "Procedural database"
|
||
#~ msgstr "I-database yenkqubo"
|
||
|
||
#~ msgid "Image mask"
|
||
#~ msgstr "Imaski yomfanekiso"
|
||
|
||
#~ msgid "Text procedures"
|
||
#~ msgstr "Iinkqubo zombhalo"
|
||
|
||
#~ msgid "Transform Tool procedures"
|
||
#~ msgstr "Iinkqubo zoTshintsho lwesiXhobo"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "PDB calling error for procedure '%s':\n"
|
||
#~ "Argument #%d type mismatch (expected %s, got %s)"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "I-PDB ibiza impazamo kwinkqubo '%s':\n"
|
||
#~ "Isiphumezi miyalelo#%d chwethez ukungangqinelani (okulindelekileyo %s, "
|
||
#~ "kufumene %s)"
|
||
|
||
#~ msgid "Internal GIMP procedure"
|
||
#~ msgstr "Inkqubo yangaphakathi ye-GIMP"
|
||
|
||
#~ msgid "GIMP Plug-In"
|
||
#~ msgstr "Ungeniso lwe-GIMP"
|
||
|
||
#~ msgid "GIMP Extension"
|
||
#~ msgstr "Isolulo se-GIMP"
|
||
|
||
#~ msgid "Temporary Procedure"
|
||
#~ msgstr "Inkqubo yeXeshana"
|
||
|
||
#~ msgid "Terminating plug-in: '%s'\n"
|
||
#~ msgstr "Iphelisa ungeniso: '%s'\n"
|
||
|
||
#~ msgid "Querying plug-in: '%s'\n"
|
||
#~ msgstr "Ukubuza ungeniso: '%s'\n"
|
||
|
||
#~ msgid "Initializing plug-in: '%s'\n"
|
||
#~ msgstr "Iqala ungeniso: '%s'\n"
|
||
|
||
#~ msgid "Left justified"
|
||
#~ msgstr "ILungelelaniswe eKhohlo"
|
||
|
||
#~ msgid "Right justified"
|
||
#~ msgstr "Ilungelelaniswe eKunene"
|
||
|
||
#~ msgid "Centered"
|
||
#~ msgstr "IPhakathi"
|
||
|
||
#~ msgid "Filled"
|
||
#~ msgstr "iGcwalisiwe"
|
||
|
||
#~ msgid "(invalid UTF-8 string)"
|
||
#~ msgstr "(uluhlu lwe-UTF-8 olungasebenziyo)"
|
||
|
||
#~ msgid "Resize"
|
||
#~ msgstr "Tshintsha isayizi"
|
||
|
||
#~ msgid "Transform layer"
|
||
#~ msgstr "Tshintsha umaleko"
|
||
|
||
#~ msgid "Transform selection"
|
||
#~ msgstr "Tshintsha ukhetho"
|
||
|
||
#~ msgid "Blend: Invalid for indexed images."
|
||
#~ msgstr "Xuba: Akusebenzi kwimifanekiso enezalathiso."
|
||
|
||
#~ msgid "Select By Color"
|
||
#~ msgstr "Khetha ngoMbala"
|
||
|
||
#~ msgid "Paint using Patterns or Image Regions"
|
||
#~ msgstr "Peyinta usebenzisa iiPateni okanye imiFanekiso yeMimandla"
|
||
|
||
#~ msgid "Adjust color balance"
|
||
#~ msgstr "Lungelelanisa ungqinelwano lombala"
|
||
|
||
#~ msgid "Modify Selected Range's Color Levels"
|
||
#~ msgstr "Lungisa amaNqanaba oluHlu lweMibala aKhethiweyo"
|
||
|
||
#~ msgid "Con_volve"
|
||
#~ msgstr "i-Con_volve"
|
||
|
||
#~ msgid "Crop & Resize"
|
||
#~ msgstr "Cutha uTshintshe isayizi"
|
||
|
||
#~ msgid "Crop or Resize an image"
|
||
#~ msgstr "Cutha okanye uTshintshe isayizi yomfanekiso"
|
||
|
||
#~ msgid "_Crop & Resize"
|
||
#~ msgstr "_Cutha uTshintshe isayizi"
|
||
|
||
#~ msgid "Crop: "
|
||
#~ msgstr "Cutha: "
|
||
|
||
#~ msgid "Crop & Resize Information"
|
||
#~ msgstr "Cutha uTshintshe isayizi yoLwazi"
|
||
|
||
#~ msgid "Origin X:"
|
||
#~ msgstr "Owokuqala u-X:"
|
||
|
||
#~ msgid "Origin Y:"
|
||
#~ msgstr "Owokuqala u-Y:"
|
||
|
||
#~ msgid "From selection"
|
||
#~ msgstr "eSuka kuKhetho"
|
||
|
||
#~ msgid "Save Curves"
|
||
#~ msgstr "Gcina amaGophe"
|
||
|
||
#~ msgid "Curves for indexed layers cannot be adjusted."
|
||
#~ msgstr "Amagophe omaleko anesalathisi ngeke alungelelaniswe."
|
||
|
||
#~ msgid "Dodge or Burn strokes"
|
||
#~ msgstr "Phepha okanye Tshisa imigca"
|
||
|
||
#~ msgid "Mode"
|
||
#~ msgstr "Inkqubo"
|
||
|
||
#~ msgid "Select hand-drawn regions"
|
||
#~ msgstr "Khetha imimandla ezotywe-ngesandla"
|
||
|
||
#~ msgid "Modify all colors"
|
||
#~ msgstr "Lungisa yonke imibala"
|
||
|
||
#~ msgid "Quick Load"
|
||
#~ msgstr "UkuFaka ngokuKhawuleza"
|
||
|
||
#~ msgid "Quick Save"
|
||
#~ msgstr "UkuGcina ngokuKhawuleza"
|
||
|
||
#~ msgid "Draw in ink"
|
||
#~ msgstr "Zoba nge-inki"
|
||
|
||
#~ msgid "Load Levels"
|
||
#~ msgstr "Faka amaNqanam"
|
||
|
||
#~ msgid "Load levels settings from file"
|
||
#~ msgstr "Faka imimiselo yamanqanam kwifayili"
|
||
|
||
#~ msgid "Save Levels"
|
||
#~ msgstr "Gcina amanqanam"
|
||
|
||
#~ msgid "Levels for indexed layers cannot be adjusted."
|
||
#~ msgstr "Amanqanam omaleko onezalathiso ngeke ahlenga-hlengiseke."
|
||
|
||
#~ msgid "Magnify"
|
||
#~ msgstr "Yandisa"
|
||
|
||
#~ msgid "Zoom in & out"
|
||
#~ msgstr "Yandisa ngaphakathi nangaphandle"
|
||
|
||
#~ msgid "M_agnify"
|
||
#~ msgstr "Y_andisa"
|
||
|
||
#~ msgid "Move the current path"
|
||
#~ msgstr "Shenxisa indlela ekhoyo ngoku"
|
||
|
||
#~ msgid "Pressure sensitivity"
|
||
#~ msgstr "Ubuntununtunu boxinzelelo"
|
||
|
||
#~ msgid "Paint hard edged pixels"
|
||
#~ msgstr "Peyinta imiphetho eqinileyo ye-pixels"
|
||
|
||
#~ msgid "Matrix:"
|
||
#~ msgstr "Isibumbelo:"
|
||
|
||
#~ msgid "Reduce image to a fixed number of colors"
|
||
#~ msgstr "Nciphisa umfanekiso ube kwinani lemibala esisigxina"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Highlight rectangle"
|
||
#~ msgstr "Amagqabantsintsi"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Fixed aspect"
|
||
#~ msgstr "Umba wolwalamaniso osisigxina"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Aspect"
|
||
#~ msgstr "_Umba"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Center Y"
|
||
#~ msgstr "Iziko Y:"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Center"
|
||
#~ msgstr "IPhakathi"
|
||
|
||
#~ msgid "Selection: ADD"
|
||
#~ msgstr "Ukhetho: DIBANISA"
|
||
|
||
#~ msgid "Selection: SUBTRACT"
|
||
#~ msgstr "Ukhetho: THABATHA"
|
||
|
||
#~ msgid "Selection: INTERSECT"
|
||
#~ msgstr "Ukhetho: NQAMLEZA"
|
||
|
||
#~ msgid "Selection: REPLACE"
|
||
#~ msgstr "Ukhetho: BEKA ENDAWENI YENYE"
|
||
|
||
#~ msgid "Selection: "
|
||
#~ msgstr "uKhetho: "
|
||
|
||
#~ msgid "Scaling information"
|
||
#~ msgstr "Uhlenga-hlengiso lolwazi"
|
||
|
||
#~ msgid "Original Width:"
|
||
#~ msgstr "Ububanzi bokuQala:"
|
||
|
||
#~ msgid "Current width:"
|
||
#~ msgstr "Ububanzi bangoku:"
|
||
|
||
#~ msgid "Current height:"
|
||
#~ msgstr "Ubude bangoku:"
|
||
|
||
#~ msgid "Scale ratio Y:"
|
||
#~ msgstr "Hlenga-hlengisa ulwalamano Y:"
|
||
|
||
#~ msgid "Auto shrink selection"
|
||
#~ msgstr "Ukhetho lokunciphisa ngokuzenzekelayo"
|
||
|
||
#~ msgid "Shearing Information"
|
||
#~ msgstr "Ukucheba ulwazi"
|
||
|
||
#~ msgid "Smudge image"
|
||
#~ msgstr "Umfanekiso wokudyobha"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "If available, hints from the font are used but you may prefer to always "
|
||
#~ "use the automatic hinter"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Ukuba akhona, amaceboavela kwifonti ayasetyenziswa kokdwa unokusoloko "
|
||
#~ "ukhetha ukusebenzisa umcebisi ozenzekelayo"
|
||
|
||
#~ msgid "Modify line spacing"
|
||
#~ msgstr "Lungiselela umgca wokuvula izithuba"
|
||
|
||
#~ msgid "Force auto-hinter"
|
||
#~ msgstr "Nyanzela umcebisi ozenzekelayo"
|
||
|
||
#~ msgid "Indent:"
|
||
#~ msgstr "Ukuqalisa nganeno:"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Letter\n"
|
||
#~ "spacing:"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "uMgca\n"
|
||
#~ "ukuvula izithuba:"
|
||
|
||
#~ msgid "Transform Direction"
|
||
#~ msgstr "Tshintsha iCala"
|
||
|
||
#~ msgid "Supersampling"
|
||
#~ msgstr "Ukuhlenga-hlengisa okukhulu"
|
||
|
||
#~ msgid "Clip result"
|
||
#~ msgstr "Qhoboshela isiphumo"
|
||
|
||
#~ msgid "Constraints"
|
||
#~ msgstr "Izithintelo"
|
||
|
||
#~ msgid "Keep height %s"
|
||
#~ msgstr "Gcina ubude %s"
|
||
|
||
#~ msgid "Keep width %s"
|
||
#~ msgstr "Gcina ububanzi %s"
|
||
|
||
#~ msgid "Stroke path"
|
||
#~ msgstr "Indlela yomgca"
|
||
|
||
#~ msgid "Click-Drag to move the component around. (try SHIFT)"
|
||
#~ msgstr "Cofa-Rhuqa ukushenxisa ilungu ulijikelezise. (zama u-SHIFT)"
|
||
|
||
#~ msgid "Cannot stroke empty path."
|
||
#~ msgstr "Ayikwazi ukufama umgca kwindlela engenanto."
|
||
|
||
#~ msgid "Type a new accelerator, or press Backspace to clear"
|
||
#~ msgstr "Chwetheza isinqumlisi esitsha, okanye ucinezele u-Backspace ukucima"
|
||
|
||
#~ msgid "Type a new accelerator"
|
||
#~ msgstr "Chwetheza isinqumlisi esitsha"
|
||
|
||
#~ msgid "Empty Channel"
|
||
#~ msgstr "Isiqhagamshelanisi esingenanto"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Cursor Up (Shift + Control + Alt)"
|
||
#~ msgstr "Yihla unyuka uye Phezulu (Shift + Control + Alt)"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Cursor Up (Control + Alt)"
|
||
#~ msgstr "Yihla unyuka uye Phezulu (Control + Alt)"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Cursor Up (Shift + Alt)"
|
||
#~ msgstr "Yihla unyuka uye Phezulu (Shift + Alt)"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Cursor Up (Shift + Control)"
|
||
#~ msgstr "Yihla unyuka uye Phezulu (Shift+Control)"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Cursor Up (Alt)"
|
||
#~ msgstr "Yihla unyuka uye Phezulu (Alt)"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Cursor Up (Control)"
|
||
#~ msgstr "Yihla unyuka uye Phezulu (Control)"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Cursor Up (Shift)"
|
||
#~ msgstr "Yihla unyuka uye Phezulu (Shift)"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Cursor Down (Shift + Control + Alt)"
|
||
#~ msgstr "Yihla unyuka uye eZantsi (Shift + Control + Alt)"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Cursor Down (Control + Alt)"
|
||
#~ msgstr "Yihla unyuka uye eZantsi (Control + Alt)"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Cursor Down (Shift + Alt)"
|
||
#~ msgstr "Yihla unyuka uye eZantsi (Shift + Alt)"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Cursor Down (Shift + Control)"
|
||
#~ msgstr "Yihla unyuka uye eZantsi (Shift+Control)"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Cursor Down (Alt)"
|
||
#~ msgstr "Yihla unyuka uye eZantsi (Alt)"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Cursor Down (Control)"
|
||
#~ msgstr "Yihla unyuka uye eZantsi (Control)"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Cursor Down (Shift)"
|
||
#~ msgstr "Yihla unyuka uye eZantsi (Shift)"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Cursor Left (Shift + Control + Alt)"
|
||
#~ msgstr "Yihla unyuka uye eKhohlo (Shift + Control + Alt)"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Cursor Left (Control + Alt)"
|
||
#~ msgstr "Yihla unyuka uye eKhohlo (Control + Alt)"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Cursor Left (Shift + Alt)"
|
||
#~ msgstr "Yihla unyuka uye eKhohlo (Shift + Alt)"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Cursor Left (Shift + Control)"
|
||
#~ msgstr "Yihla unyuka uye eKhohlo (Shift + Control)"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Cursor Left (Alt)"
|
||
#~ msgstr "Yihla unyuka uye eKhohlo (Alt)"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Cursor Left (Control)"
|
||
#~ msgstr "Yihla unyuka uye eKhohlot (Control)"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Cursor Left (Shift)"
|
||
#~ msgstr "Yihla unyuka uye eKhohlo (Shift)"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Cursor Right (Shift + Control + Alt)"
|
||
#~ msgstr "Yihla unyuka ekuNene (Shift + Control + Alt)"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Cursor Right (Control + Alt)"
|
||
#~ msgstr "Yihla unyuka ekuNene (Control + Alt)"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Cursor Right (Shift + Alt)"
|
||
#~ msgstr "Yihla unyuka ekuNene (Shift + Alt)"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Cursor Right (Shift + Control)"
|
||
#~ msgstr "Yihla unyuka ekuNene (Shift + Control)"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Cursor Right (Alt)"
|
||
#~ msgstr "Yihla unyuka ekuNene(Alt)"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Cursor Right (Control)"
|
||
#~ msgstr "Yihla unyuka ekuNene (Control)"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Cursor Right (Shift)"
|
||
#~ msgstr "Yihla unyuka ekuNene (Shift)"
|
||
|
||
#~ msgid "Scroll Up (Shift + Control + Alt)"
|
||
#~ msgstr "Yihla unyuka uye Phezulu (Shift + Control + Alt)"
|
||
|
||
#~ msgid "Scroll Up (Control + Alt)"
|
||
#~ msgstr "Yihla unyuka uye Phezulu (Control + Alt)"
|
||
|
||
#~ msgid "Scroll Up (Shift + Alt)"
|
||
#~ msgstr "Yihla unyuka uye Phezulu (Shift + Alt)"
|
||
|
||
#~ msgid "Scroll Up (Shift + Control)"
|
||
#~ msgstr "Yihla unyuka uye Phezulu (Shift+Control)"
|
||
|
||
#~ msgid "Scroll Up (Alt)"
|
||
#~ msgstr "Yihla unyuka uye Phezulu (Alt)"
|
||
|
||
#~ msgid "Scroll Up (Control)"
|
||
#~ msgstr "Yihla unyuka uye Phezulu (Control)"
|
||
|
||
#~ msgid "Scroll Up (Shift)"
|
||
#~ msgstr "Yihla unyuka uye Phezulu (Shift)"
|
||
|
||
#~ msgid "Scroll Down (Shift + Control + Alt)"
|
||
#~ msgstr "Yihla unyuka uye eZantsi (Shift + Control + Alt)"
|
||
|
||
#~ msgid "Scroll Down (Control + Alt)"
|
||
#~ msgstr "Yihla unyuka uye eZantsi (Control + Alt)"
|
||
|
||
#~ msgid "Scroll Down (Shift + Alt)"
|
||
#~ msgstr "Yihla unyuka uye eZantsi (Shift + Alt)"
|
||
|
||
#~ msgid "Scroll Down (Shift + Control)"
|
||
#~ msgstr "Yihla unyuka uye eZantsi (Shift+Control)"
|
||
|
||
#~ msgid "Scroll Down (Alt)"
|
||
#~ msgstr "Yihla unyuka uye eZantsi (Alt)"
|
||
|
||
#~ msgid "Scroll Down (Control)"
|
||
#~ msgstr "Yihla unyuka uye eZantsi (Control)"
|
||
|
||
#~ msgid "Scroll Down (Shift)"
|
||
#~ msgstr "Yihla unyuka uye eZantsi (Shift)"
|
||
|
||
#~ msgid "Scroll Left (Shift + Control + Alt)"
|
||
#~ msgstr "Yihla unyuka uye eKhohlo (Shift + Control + Alt)"
|
||
|
||
#~ msgid "Scroll Left (Control + Alt)"
|
||
#~ msgstr "Yihla unyuka uye eKhohlo (Control + Alt)"
|
||
|
||
#~ msgid "Scroll Left (Shift + Alt)"
|
||
#~ msgstr "Yihla unyuka uye eKhohlo (Shift + Alt)"
|
||
|
||
#~ msgid "Scroll Left (Shift + Control)"
|
||
#~ msgstr "Yihla unyuka uye eKhohlo (Shift + Control)"
|
||
|
||
#~ msgid "Scroll Left (Alt)"
|
||
#~ msgstr "Yihla unyuka uye eKhohlo (Alt)"
|
||
|
||
#~ msgid "Scroll Left (Control)"
|
||
#~ msgstr "Yihla unyuka uye eKhohlot (Control)"
|
||
|
||
#~ msgid "Scroll Left (Shift)"
|
||
#~ msgstr "Yihla unyuka uye eKhohlo (Shift)"
|
||
|
||
#~ msgid "Scroll Right (Shift + Control + Alt)"
|
||
#~ msgstr "Yihla unyuka ekuNene (Shift + Control + Alt)"
|
||
|
||
#~ msgid "Scroll Right (Control + Alt)"
|
||
#~ msgstr "Yihla unyuka ekuNene (Control + Alt)"
|
||
|
||
#~ msgid "Scroll Right (Shift + Alt)"
|
||
#~ msgstr "Yihla unyuka ekuNene (Shift + Alt)"
|
||
|
||
#~ msgid "Scroll Right (Shift + Control)"
|
||
#~ msgstr "Yihla unyuka ekuNene (Shift + Control)"
|
||
|
||
#~ msgid "Scroll Right (Alt)"
|
||
#~ msgstr "Yihla unyuka ekuNene(Alt)"
|
||
|
||
#~ msgid "Scroll Right (Control)"
|
||
#~ msgstr "Yihla unyuka ekuNene (Control)"
|
||
|
||
#~ msgid "Scroll Right (Shift)"
|
||
#~ msgstr "Yihla unyuka ekuNene (Shift)"
|
||
|
||
#~ msgid "Close all tabs?"
|
||
#~ msgstr "Vala zonke ii-tabs?"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This window has %d tabs open. Closing the window will also close all its "
|
||
#~ "tabs."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Le window ine %d tabs ezivuliweyo. UKuvala i-window kuyakuvala zonke ii-"
|
||
#~ "tabs zayo."
|
||
|
||
#~ msgid "Close this Tab"
|
||
#~ msgstr "Vala i-Tab"
|
||
|
||
#~ msgid "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
|
||
#~ msgstr "i-(%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
|
||
|
||
#~ msgid "Could not find GIMP help browser."
|
||
#~ msgstr "Ayifumananga isikhangeli soncedo se-GIMP."
|
||
|
||
#~ msgid "Use _web browser instead"
|
||
#~ msgstr "Sebenzisa isikhangeli se-_web"
|
||
|
||
#~ msgid "Pixel dimensions:"
|
||
#~ msgstr "Imilinganiso ye-pixel:"
|
||
|
||
#~ msgid "RGB Color"
|
||
#~ msgstr "Umbala we-RGB"
|
||
|
||
#~ msgid "Indexed Color"
|
||
#~ msgstr "Umbala weSalathisi"
|
||
|
||
#~ msgid "Keep transparency"
|
||
#~ msgstr "Gcina ukukhanya"
|
||
|
||
#~ msgid "Empty Layer"
|
||
#~ msgstr "uMaleko ongeNanto"
|
||
|
||
#~ msgid "%d dpi"
|
||
#~ msgstr "i-%d dpi"
|
||
|
||
#~ msgid "Empty Path"
|
||
#~ msgstr "Indlela engeNanto"
|
||
|
||
#~ msgid "<%s>"
|
||
#~ msgstr "i-<%s>"
|
||
|
||
#~ msgid "Portrait"
|
||
#~ msgstr "Ngobude"
|
||
|
||
#~ msgid "Landscape"
|
||
#~ msgstr "Imbonakalo-mhlaba"
|
||
|
||
#~ msgid "Linear"
|
||
#~ msgstr "Yaluke Okomgca"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "Invalid option \"%s\"\n"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "Okukhethwa kuko okungasebenziyo \"%s\"\n"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "Usage: %s [option ... ] [file ... ]\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "Usetyenziso: %s [ekunokukhethwa kuko ... ] [ifayili ... ]\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
|
||
#~ msgid " -h, --help Output this help.\n"
|
||
#~ msgstr " -h, --help Velisa olu ncedo.\n"
|
||
|
||
#~ msgid " -v, --version Output version information.\n"
|
||
#~ msgstr " -v, --version Velisa ulwazi olungohlobo.\n"
|
||
|
||
#~ msgid " --verbose Show startup messages.\n"
|
||
#~ msgstr " --verbose Bonisa imiyalezo yokuvula.\n"
|
||
|
||
#~ msgid " -f, --no-fonts Do not load any fonts.\n"
|
||
#~ msgstr " -f, --no-fonts Ungafaki naziphi na iifonti.\n"
|
||
|
||
#~ msgid " --display <display> Use the designated X display.\n"
|
||
#~ msgstr " --display <display> Sebenzisa umboniso ka-X omiselweyo.\n"
|
||
|
||
#~ msgid " -g, --gimprc <gimprc> Use an alternate gimprc file.\n"
|
||
#~ msgstr " -g, --gimprc <gimprc> Sebenzisa enye ifayili ye-gimprc.\n"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ " --stack-trace-mode <never | query | always>\n"
|
||
#~ " Debugging mode for fatal signals.\n"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ " --stack-trace-mode <never | query | always>\n"
|
||
#~ " Inkqubo yokulungisa iziphene yezikhombisi "
|
||
#~ "eziyingozi.\n"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ " --pdb-compat-mode <off | on | warn>\n"
|
||
#~ " Procedural Database compatibility mode.\n"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ " --pdb-compat-mode <off | on | warn>\n"
|
||
#~ " Inkqubo yovisisano ye-database enenkqubo.\n"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ " --batch-interpreter <procedure>\n"
|
||
#~ " The procedure to process batch commands with.\n"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ " --batch-interpreter <procedure>\n"
|
||
#~ " Indlela yokwenza imiyalelo yeqela nge.\n"
|
||
|
||
#~ msgid " -b, --batch <commands> Process commands in batch mode.\n"
|
||
#~ msgstr " -b, --batch <commands> Yenza imiyalelo ngenkqubo yeqela.\n"
|
||
|
||
#~ msgid "None (Fastest)"
|
||
#~ msgstr "Akukho nenye (Eyona ikhawulezayo)"
|
||
|
||
#~ msgid "Cubic (Best)"
|
||
#~ msgstr "Okwekyubhu (Eyona ingcono)"
|
||
|
||
#~ msgid "Shadows"
|
||
#~ msgstr "Izithunzi"
|
||
|
||
#~ msgid "Midtones"
|
||
#~ msgstr "Imibala ephakathi engaqaqambanga"
|
||
|
||
#~ msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "kulindeleke u-'yes' okanye u-'no' kumqondiso we-boolean %s, ufumene '%s'"
|
||
|
||
#~ msgid "invalid value '%s' for token %s"
|
||
#~ msgstr "ixabiso elingasebenziyo '%s' lomqondiso %s"
|
||
|
||
#~ msgid "invalid value '%ld' for token %s"
|
||
#~ msgstr "ixabiso elingasebenziyo '%ld' lomqondiso %s"
|
||
|
||
#~ msgid "while parsing token '%s': %s"
|
||
#~ msgstr "ngelixa isahlula ngezijungqu umqondiso '%s': %s"
|
||
|
||
#~ msgid "Cannot expand ${%s}"
|
||
#~ msgstr "Ayikwazi ukwandisa ${%s}"
|
||
|
||
#~ msgid "Could not create temporary file for '%s': %s"
|
||
#~ msgstr "Ayikwazi ukwakha ifayili yethutyana ye-'%s': %s"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Error writing to temporary file for '%s': %s\n"
|
||
#~ "The original file has not been touched."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Impazamo ngelixa kubhalwa kwifayili yethutyaha ye-'%s': %s\n"
|
||
#~ "Ifayili yakuqala ayichukunyiswanga."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Error writing to temporary file for '%s': %s\n"
|
||
#~ "No file has been created."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Impazamo ngelixa kubhalwa kwifayili yethutyaha ye-'%s': %s\n"
|
||
#~ "Akukho fayili yakhiweyo."
|
||
|
||
#~ msgid "invalid UTF-8 string"
|
||
#~ msgstr "uluhlu lwamagama lwe-UTF-8 olungasebenziyo"
|
||
|
||
#~ msgid "Error while parsing '%s' in line %d: %s"
|
||
#~ msgstr "Impazamo ngelixa isahlula ngezijungqe '%s' kumgca %d: %s"
|
||
|
||
#~ msgid "_White (full opacity)"
|
||
#~ msgstr "_Mhlophe (iluzizi ngokupheleleyo)"
|
||
|
||
#~ msgid "_Black (full transparency)"
|
||
#~ msgstr "_Mnyama (ibonakala ngokuthe gca kwelinye icala)"
|
||
|
||
#~ msgid "_Grayscale copy of layer"
|
||
#~ msgstr "_Ulinganiso lombala omnyama nomhlophe kumaleko"
|
||
|
||
#~ msgid "FG to transparent"
|
||
#~ msgstr "I-FG kokubonakala kwelinye icala"
|
||
|
||
#~ msgid "Custom gradient"
|
||
#~ msgstr "Uthambeko oluqhelekileyo"
|
||
|
||
#~ msgid "FG color fill"
|
||
#~ msgstr "Ukuzalisa umbala i-FG"
|
||
|
||
#~ msgid "BG color fill"
|
||
#~ msgstr "Ukuzalisa umbala i-BG"
|
||
|
||
#~ msgid "Pattern fill"
|
||
#~ msgstr "Ukuzalisa ipateni"
|
||
|
||
#~ msgid "Gray"
|
||
#~ msgstr "Ngwevu"
|
||
|
||
#~ msgid "Bi-linear"
|
||
#~ msgstr "Ukwaluka ngokomgca okuphindiweyo"
|
||
|
||
#~ msgid "Radial"
|
||
#~ msgstr "Yakhe isangqa"
|
||
|
||
#~ msgid "Conical (sym)"
|
||
#~ msgstr "Tsobhileyo (sym)"
|
||
|
||
#~ msgid "Conical (asym)"
|
||
#~ msgstr "Tsobhileyo (asym)"
|
||
|
||
#~ msgid "Shaped (angular)"
|
||
#~ msgstr "Ukumila (ineembombo)"
|
||
|
||
#~ msgid "Shaped (spherical)"
|
||
#~ msgstr "Ukumila (ngqukuva)"
|
||
|
||
#~ msgid "Shaped (dimpled)"
|
||
#~ msgstr "Ukumila (inezinxonxo)"
|
||
|
||
#~ msgid "Spiral (cw)"
|
||
#~ msgstr "Ejikelezayo isiya embindini (cw)"
|
||
|
||
#~ msgid "Spiral (ccw)"
|
||
#~ msgstr "Ejikelezayo isiya embindini (ccw)"
|
||
|
||
#~ msgid "Stock ID"
|
||
#~ msgstr "I-ID ye-Stock"
|
||
|
||
#~ msgid "Inline pixbuf"
|
||
#~ msgstr "I-pixbuf yangaphakathi"
|
||
|
||
#~ msgid "Image file"
|
||
#~ msgstr "Ifayili yomfanekiso"
|
||
|
||
#~ msgid "Sawtooth wave"
|
||
#~ msgstr "Iliza le-sawtooth"
|
||
|
||
#~ msgid "Triangular wave"
|
||
#~ msgstr "Iliza elibunxantathu"
|
||
|
||
#~ msgid "Forward (traditional)"
|
||
#~ msgstr "Phambili (ngokwesithethe)"
|
||
|
||
#~ msgid "Backward (corrective)"
|
||
#~ msgstr "Ngasemva (elungisayo)"
|
||
|
||
#~ msgid "Static Gray"
|
||
#~ msgstr "Ubungwevu obumileyo"
|
||
|
||
#~ msgid "Static Color"
|
||
#~ msgstr "UMbala omileyo"
|
||
|
||
#~ msgid "Pseudo Color"
|
||
#~ msgstr "Umbala ongasiNgowenyani"
|
||
|
||
#~ msgid "True Color"
|
||
#~ msgstr "Umbala wokweNyani"
|
||
|
||
#~ msgid "Direct Color"
|
||
#~ msgstr "uMbala Ngqo"
|
||
|
||
#~ msgid "Info Window"
|
||
#~ msgstr "i-Window yoLwazi"
|
||
|
||
#~ msgid "Image Information"
|
||
#~ msgstr "Ulwazi lomfanekiso"
|
||
|
||
#~ msgid "Scale ratio:"
|
||
#~ msgstr "Ulwalamana lomlinganiselo:"
|
||
|
||
#~ msgid "Display type:"
|
||
#~ msgstr "uHlobo lokusesikrinini:"
|
||
|
||
#~ msgid "Visual class:"
|
||
#~ msgstr "Udidi lwentelekelelo:"
|
||
|
||
#~ msgid "Visual depth:"
|
||
#~ msgstr "Ububanzi bentelekelelo:"
|
||
|
||
#~ msgid "Standard"
|
||
#~ msgstr "Esemgangathweni"
|
||
|
||
#~ msgid "Show memory usage"
|
||
#~ msgstr "Bonisa ukusetyenziswa kukavimba weefayili"
|
||
|
||
#~ msgid "Image source"
|
||
#~ msgstr "Uvimba womfanekiso"
|
||
|
||
#~ msgid "Pattern source"
|
||
#~ msgstr "Uvimba wepateni"
|
||
|
||
#~ msgid "Constant"
|
||
#~ msgstr "Engaguqukiyo"
|
||
|
||
#~ msgid "Key Up (Shift + Control + Alt)"
|
||
#~ msgstr "Iqhosha eliPhezulu (Shift + Control + Alt)"
|
||
|
||
#~ msgid "Key Up (Control + Alt)"
|
||
#~ msgstr "Iqhosha eliPhezulu (Control + Alt)"
|
||
|
||
#~ msgid "Key Up (Shift + Alt)"
|
||
#~ msgstr "Iqhosha eliPhezulu (Shift + Alt)"
|
||
|
||
#~ msgid "Key Up (Shift + Control)"
|
||
#~ msgstr "Iqhosha eliPhezulu (Shift + Control)"
|
||
|
||
#~ msgid "Key Up (Alt)"
|
||
#~ msgstr "Iqhosha eliphezulu (Alt)"
|
||
|
||
#~ msgid "Key Up (Control)"
|
||
#~ msgstr "Iqhosha eliPhezulu (Control)"
|
||
|
||
#~ msgid "Key Up (Shift)"
|
||
#~ msgstr "Iqhosha eliPhezulu (Shift)"
|
||
|
||
#~ msgid "Key Up"
|
||
#~ msgstr "Iqhosha eliPhezulu"
|
||
|
||
#~ msgid "Key Down (Shift + Control + Alt)"
|
||
#~ msgstr "Iqhosha eliseZantsi (Shift + Control + Alt)"
|
||
|
||
#~ msgid "Key Down (Control + Alt)"
|
||
#~ msgstr "Iqhosha eliseZantsi (Control + Alt)"
|
||
|
||
#~ msgid "Key Down (Shift + Alt)"
|
||
#~ msgstr "Iqhosha eliseZantsi (Shift + Alt)"
|
||
|
||
#~ msgid "Key Down (Shift + Control)"
|
||
#~ msgstr "Iqhosha eliseZantsi (Shift + Control)"
|
||
|
||
#~ msgid "Key Down (Alt)"
|
||
#~ msgstr "Iqhosha eliseZantsi (Alt)"
|
||
|
||
#~ msgid "Key Down (Control)"
|
||
#~ msgstr "Iqhosha eliseZantsi (Control)"
|
||
|
||
#~ msgid "Key Down (Shift)"
|
||
#~ msgstr "Iqhosha eliseZantsi (Shift)"
|
||
|
||
#~ msgid "Key Down"
|
||
#~ msgstr "Iqhosha eliseZantsi"
|
||
|
||
#~ msgid "Key Left (Shift + Control + Alt)"
|
||
#~ msgstr "Iqhosha eliseKhohlo (Shift + Control + Alt)"
|
||
|
||
#~ msgid "Key Left (Control + Alt)"
|
||
#~ msgstr "Iqhosha eliseKhohlo (Control + Alt)"
|
||
|
||
#~ msgid "Key Left (Shift + Alt)"
|
||
#~ msgstr "Iqhosha eliseKhohlo (Shift + Alt)"
|
||
|
||
#~ msgid "Key Left (Shift + Control)"
|
||
#~ msgstr "Iqhosha eliseKhohlo (Shift + Control)"
|
||
|
||
#~ msgid "Key Left (Alt)"
|
||
#~ msgstr "Iqhosha eliseKhohlo (Alt)"
|
||
|
||
#~ msgid "Key Left (Control)"
|
||
#~ msgstr "Iqhosha eliseKhohlo (Control)"
|
||
|
||
#~ msgid "Key Left (Shift)"
|
||
#~ msgstr "Iqhosha eliseKhohlo (Shift)"
|
||
|
||
#~ msgid "Key Left"
|
||
#~ msgstr "Iqhosha eliseKhohlo"
|
||
|
||
#~ msgid "Key Right (Shift + Control + Alt)"
|
||
#~ msgstr "Iqhosha elisekuNene (Shift + Control + Alt)"
|
||
|
||
#~ msgid "Key Right (Control + Alt)"
|
||
#~ msgstr "Iqhosha elisekuNene (Control + Alt)"
|
||
|
||
#~ msgid "Key Right (Shift + Alt)"
|
||
#~ msgstr "Iqhosha elisekuNene (Shift + Alt)"
|
||
|
||
#~ msgid "Key Right (Shift + Control)"
|
||
#~ msgstr "Iqhosha elisekuNene (Shift + Control)"
|
||
|
||
#~ msgid "Key Right (Alt)"
|
||
#~ msgstr "Iqhosha elisekuNene (Alt)"
|
||
|
||
#~ msgid "Key Right (Control)"
|
||
#~ msgstr "Iqhosha elisekuNene (Control)"
|
||
|
||
#~ msgid "Key Right (Shift)"
|
||
#~ msgstr "Iqhosha elisekuNene (Shift)"
|
||
|
||
#~ msgid "Key Right"
|
||
#~ msgstr "Iqhosha elisekuNene"
|
||
|
||
#~ msgid "This text input field is limited to %d characters."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Lo mmandla wombhalo wolwazi olungenisiweyo ubekwelwe umda we-%d yeempawu."
|
||
|
||
#~ msgid "Pixel values"
|
||
#~ msgstr "Amaxabiso e-pixel"
|