gimp/po-script-fu/cs.po

2521 lines
78 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# translation of cs.po to Czech
# Czech translation of GIMP script-fu 1.2.1.
# Copyright (C) 2001,2003 Free Software Foundation, Inc.
# Stanislav Brabec <utx@penguin.cz>, 2000-2001.
# Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>, 2003
# Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-11-03 01:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-21 16:28+0200\n"
"Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:143
#: plug-ins/script-fu/script-fu-text-console.c:66
msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation"
msgstr "Pouze interaktivní spuštění umožňuje režim konzole Skript-fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:170
msgid "Script-Fu Console"
msgstr "Konzole skript-fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:194
msgid "SIOD Output"
msgstr "Výstup SIOD"
#. The current command
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:267
msgid "Current Command"
msgstr "Aktuální příkaz"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:286
msgid "Browse..."
msgstr "Procházet..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:582
msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe"
msgstr "Nepodařilo se otevřít proud na výstupní rouru SIOD"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:588
msgid "Unable to open the SIOD output pipe"
msgstr "Nepodařilo se otevřít výstupní rouru SIOD"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:633
msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
msgstr "Pouze neinteraktivní spuštění umožňuje režim provádění Skript-fu"
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1117
msgid "/Script-Fu/"
msgstr "/Skript-fu/"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1129
#, c-format
msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "Skript-fu: %s"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1163
msgid "About"
msgstr "O programu"
#. the script arguments frame
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1173
msgid "Script Arguments"
msgstr "Argumenty skriptu"
#. we add a colon after the label;
#. some languages want an extra space here
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1200
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1246
msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Skript-fu výběr barvy"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1324
msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "Skript-fu výběr souboru"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1329
msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "Skript-fu výběr adresáře"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1346
msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "Výběr písma Skript-fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1354
msgid "Script-fu Pattern Selection"
msgstr "Skript-fu výběr vzorku"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1361
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "Skript-fu výběr přechodu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1369
msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "Skript-fu výběr stopy"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1863
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:492
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1869
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:508
msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1875
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:500
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1883
msgid "Image Types:"
msgstr "Typy obrázku:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2005
#, c-format
msgid ""
"Script-Fu Error while executing\n"
" %s\n"
"%s"
msgstr ""
"Chyba Skript-fu během vykonávání\n"
" %s\n"
"%s"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:601
msgid "Script-Fu Server Options"
msgstr "Volby serveru Skript-fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:629
msgid "Server Port:"
msgstr "Port serveru:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:635
msgid "Server Logfile:"
msgstr "Žurnálový soubor serveru:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:120
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console"
msgstr "<Toolbox>/Rozš./Skript-fu/_Konzola skript-fu..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:145
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Start Server..."
msgstr "<Toolbox>/Rozš./Skript-fu/_Spustit server..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:269 plug-ins/script-fu/script-fu.c:270
msgid "Re-read all available scripts"
msgstr "Znovu načíst všechny dostupné skripty"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:274
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts"
msgstr "<Toolbox>/Rozš./Skript-fu/_Obnovit skripty"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:119
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:138
msgid "DB Browser"
msgstr "Prohlížeč DB"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:124
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:143
msgid "Search by _Name"
msgstr "Hledat podle _názvu"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:126
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:145
msgid "Search by _Blurb"
msgstr "Hledat podle _popisu"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:211
msgid "_Search:"
msgstr "_Hledat:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:351
msgid "Name:"
msgstr "Název:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:360
msgid "Blurb:"
msgstr "Popis:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:372
msgid "In:"
msgstr "V:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:420
msgid "Out:"
msgstr "Ven:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:474
msgid "Help:"
msgstr "Nápověda:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:599
msgid "Searching by name - please wait"
msgstr "Vyhledává se podle názvu - prosím počkejte"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:622
msgid "Searching by blurb - please wait"
msgstr "Vyhledává se podle popisu - prosím počkejte"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:632
msgid "Searching - please wait"
msgstr "Vyhledává se - prosím počkejte"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:669
msgid "No matches"
msgstr "Nic nebylo nalezeno"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/3D _Outline..."
msgstr "<Image>/Skript-fu/Alfa do loga/3D _obrys..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:2
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/3D _Outline..."
msgstr "<Toolbox>/Rozš./Skript-fu/Loga/3D _obrys..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:3
msgid "Bumpmap (Alpha Layer) Blur Radius"
msgstr "Poloměr rozostření mapy vyvýšení (alfa vrstvy)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6
msgid "Default Bumpmap Settings"
msgstr "Implicitní nastavení mapy vyvýšení"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:10
#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:2
msgid "Font"
msgstr "Písmo"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:11
#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:10
#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:3
msgid "Font Size (pixels)"
msgstr "Velikost písma (pixely)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:7
msgid "Outline Blur Radius"
msgstr "Poloměr rozostření obrysu"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:12
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:11
msgid "Pattern"
msgstr "Vzorek"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:9
msgid "Shadow Blur Radius"
msgstr "Poloměr neostrosti stínu"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6
msgid "Shadow X Offset"
msgstr "X posun stínu"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7
msgid "Shadow Y Offset"
msgstr "Y posun stínu"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:12
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:10
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16
#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:13
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17
#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:11
#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:13
#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:10
#: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:11
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:14
#: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:5
msgid "Text"
msgstr "Text"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/3_D Truchet..."
msgstr "<Toolbox>/Rozš./Skript-fu/Vzorky/3D _klikatice..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:2
msgid "Background Color"
msgstr "Barva pozadí"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:3
msgid "Block Size"
msgstr "Velikost bloku"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:6
msgid "End Blend"
msgstr "Splývání konce"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:5
msgid "Number of X Tiles"
msgstr "X počet dlaždic"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:6
msgid "Number of Y Tiles"
msgstr "Y počet dlaždic"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15
msgid "Start Blend"
msgstr "Počátek mísení"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:8
msgid "Supersample"
msgstr "Převzorkování"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:7
msgid "Thickness"
msgstr "Tloušťka"
#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/Add B_evel..."
msgstr "<Image>/Skript-fu/Dekorace/Přidat _zkosení..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:11
msgid "Keep Bump Layer"
msgstr "Zachovat vrstvu vyvýšení"
#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:10
#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:6
msgid "Work on Copy"
msgstr "Pracovat s kopií"
#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/Add _Border..."
msgstr "<Image>/Skript-fu/Dekorace/Přidat _okraj..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:2
msgid "Border Color"
msgstr "Barva okraje"
#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:3
msgid "Border X Size"
msgstr "Velikost X okraje"
#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:4
msgid "Border Y Size"
msgstr "Velikost Y okraje"
#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:5
msgid "Delta Value on Color"
msgstr "Delta hodnota barvy"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/_Arrow..."
msgstr "<Toolbox>/Rozš./Skript-fu/Témata z webu/Mimozemská záře/_Šipka..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:2
msgid "Down"
msgstr "Dolů"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:6
msgid "Flatten Image"
msgstr "Sloučit obraz"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
msgid "Glow Color"
msgstr "Barva záře"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:3
msgid "Left"
msgstr "Nalevo"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:4
msgid "Orientation"
msgstr "Orientace"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:6
msgid "Right"
msgstr "Napravo"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:7
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:10
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:8
msgid "Up"
msgstr "Nahoru"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/_Hrule..."
msgstr ""
"<Toolbox>/Rozš./Skript-fu/Témata z webu/Mimozemská záře/_Vodorovná čára..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:3
msgid "Bar Height"
msgstr "Výška kusu"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:4
msgid "Bar Length"
msgstr "Délka kusu"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/_Bullet..."
msgstr "<Toolbox>/Rozš./Skript-fu/Témata z webu/Mimozemská záře/_Puntík..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:7
msgid "Radius"
msgstr "Poloměr"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:1
msgid ""
"\n"
"\t\t SF-ADJUSTMENT _"
msgstr ""
"\n"
"\t\t SF-ADJUSTMENT _"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:3
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/B_utton..."
msgstr "<Toolbox>/Rozš./Skript-fu/Témata z webu/Mimozemská záře/_Tlačítko..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:8
msgid "Glow Radius"
msgstr "Poloměr záře"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:6
msgid "Padding"
msgstr "Výplň"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:11
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:17
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:14
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:17
#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:10
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:14
#: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:8
msgid "Text Color"
msgstr "Barva textu"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:1
msgid ""
"\n"
"\t\t SF-COLOR _"
msgstr ""
"\n"
"\t\t SF-COLOR _"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:3
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Alien _Glow..."
msgstr "<Image>/Skript-fu/Alfa do loga/Mimozemská _záře..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:4
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Alien _Glow..."
msgstr "<Toolbox>/Rozš./Skript-fu/Loga/Mimozemská _záře..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:8
msgid "Glow Size (pixels * 4)"
msgstr "Velikost záře (pixely * 4)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Alien _Neon..."
msgstr "<Image>/Skript-fu/Alfa do loga/Mimozemský _neon..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:2
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Alien _Neon..."
msgstr "<Toolbox>/Rozš./Skript-fu/Loga/Mimozemský _neon..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:4
msgid "Fade Away"
msgstr "Pohasínání"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:8
msgid "Number of Bands"
msgstr "Počet pruhů"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:10
msgid "Width of Bands"
msgstr "Šířka pruhů"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:11
msgid "Width of Gaps"
msgstr "Šířka mezer"
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Utils/ASCII to Image Layer..."
msgstr "<Image>/Skript-fu/Pomůcky/ASCII to vrstvy obrázku..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:2
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utils/_ASCII to Image..."
msgstr "<Toolbox>/Rozš./Skript-fu/Pomůcky/_ASCII do obrázku..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:5
#, no-c-format
msgid "Buffer Amount (% Height of Text)"
msgstr "Velikost bufferu (% výšky textu)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:6
msgid "Filename"
msgstr "Jméno souboru"
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:10
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:4
msgid "Transparent Background"
msgstr "Průhledné pozadí"
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/_Basic I..."
msgstr "<Image>/Skript-fu/Alfa do loga/_Základní I..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:2
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/_Basic I..."
msgstr "<Toolbox>/Rozš./Skript-fu/Loga/_Základní I..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:3
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/B_asic II..."
msgstr "<Image>/Skript-fu/Alfa do loga/Zá_kladní II..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:4
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/B_asic II..."
msgstr "<Toolbox>/Rozš./Skript-fu/Loga/Zá_kladní II..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Buttons/Simple _Beveled Button..."
msgstr "<Toolbox>/Rozš./Skript-fu/Tlačítka/Jednoduché _zkosené tlačítko..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:2
msgid "Bevel Width"
msgstr "Šířka zkosení"
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:5
msgid "Lower-Right color"
msgstr "Pravá dolní barva"
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:11
msgid "Pressed"
msgstr "Stisknuto"
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:10
msgid "Upper-Left color"
msgstr "Levá horní barva"
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/_Arrow..."
msgstr "<Toolbox>/Rozš./Skript-fu/Témata z webu/Zkosený vzor/_Šipka..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/_Bullet..."
msgstr "<Toolbox>/Rozš./Skript-fu/Témata z webu/Zkosený vzor/_Puntík..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:2
msgid "Diameter"
msgstr "Průměr"
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/B_utton..."
msgstr "<Toolbox>/Rozš./Skript-fu/Témata z webu/Zkosený vzor/_Tlačítko..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/H_eading..."
msgstr "<Toolbox>/Rozš./Skript-fu/Témata z webu/Zkosený vzor/_Nadpis..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/_Hrule..."
msgstr ""
"<Toolbox>/Rozš./Skript-fu/Témata z webu/Zkosený vzor/_Vodorovná čára..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:16
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:7
msgid "Height"
msgstr "Výška"
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:18
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:10
msgid "Width"
msgstr "Šířka"
#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/_Blend..."
msgstr "<Image>/Skript-fu/Animátory/_Mísení..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:2
msgid "Intermediate Frames"
msgstr "Mezilehlá políčka"
#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:3
msgid "Looped"
msgstr "Smyčka"
#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:4
msgid "Max. Blur Radius"
msgstr "Nejvyšší poloměr rozostření"
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Blen_ded..."
msgstr "<Image>/Skript-fu/Alfa do loga/_Smíchání..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:2
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Blen_ded..."
msgstr "<Toolbox>/Rozš./Skript-fu/Loga/_Smíchání..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:4
msgid "Blend Mode"
msgstr "Režim mísení"
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:5
msgid "Custom Gradient"
msgstr "Vlastní přechod"
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:7
msgid "FG-BG-HSV"
msgstr "Popředí-pozadí-HSV"
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:8
msgid "FG-BG-RGB"
msgstr "Popředí-pozadí-RGB"
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:9
msgid "FG-Transparent"
msgstr "Průhledné popředí"
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:12
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
msgid "Gradient"
msgstr "Přechod"
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:13
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4
msgid "Gradient Reverse"
msgstr "Obrácený přechod"
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14
msgid "Offset (pixels)"
msgstr "Posun (pixely)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Bo_vination..."
msgstr "<Image>/Skript-fu/Alfa do loga/_Fleky..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:2
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Bo_vination..."
msgstr "<Toolbox>/Rozš./Skript-fu/Loga/_Fleky..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:6
msgid "Spots density X"
msgstr "X hustota teček"
#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:7
msgid "Spots density Y"
msgstr "Y hustota teček"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/B_urn-In..."
msgstr "<Image>/Skript-fu/Animátory/_Vpálení..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2
msgid "Add Glowing"
msgstr "Přidat záři"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
msgid "After Glow"
msgstr "Po záři"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
msgid "Burn-In: Need two layers in total!"
msgstr "Vpálení: Potřebuji celkem dvě vrstvy!"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
msgid "Burn-in like effect on a fg (text) layer and a bg layer; V2.1"
msgstr "Efekt podobný vpálení na vrstvě popředí (textu) a pozadí; V2.1"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
msgid "Corona Width"
msgstr "Šířka koróny"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
msgid "Fadeout"
msgstr "Zhasnutí"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
msgid "Fadeout Width"
msgstr "Šířka zhasnutí"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10
msgid "Prepare for GIF"
msgstr "Připravit pro GIF"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:11
msgid "Speed (pixels/frame)"
msgstr "Rychlost (pixelů/rámec)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Camouflage..."
msgstr "<Toolbox>/Rozš./Skript-fu/Vzorky/_Kamufláž..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:2
msgid "Color 1"
msgstr "Barva 1"
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:3
msgid "Color 2"
msgstr "Barva 2"
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:4
msgid "Color 3"
msgstr "Barva 3"
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:6
msgid "Granularity"
msgstr "Zrnitost"
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7
msgid "Image Size"
msgstr "Velikost obrázku"
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:3
msgid "Smooth"
msgstr "Vyhladit"
#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Stencil Ops/C_arve-It..."
msgstr "<Image>/Skript-fu/Stín/Šablony/_Vyřezat..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:2
msgid "Carve White Areas"
msgstr "Vyřezaný bílý text"
#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:3
msgid "Image to Carve"
msgstr "Obrázek k vyřezání"
#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Carved..."
msgstr "<Toolbox>/Rozš./Skript-fu/Loga/Řezba..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:2
msgid "Background Image"
msgstr "Obrázek v pozadí"
#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:3
msgid "Carve Raised Text"
msgstr "Text vyřezaný do výšky"
#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:6
msgid "Padding Around Text"
msgstr "Výplň okolo textu"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/_Chalk..."
msgstr "<Image>/Skript-fu/Alfa do loga/_Křída..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:2
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/_Chalk..."
msgstr "<Toolbox>/Rozš./Skript-fu/Loga/_Křída..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:4
msgid "Chalk Color"
msgstr "Barva křídy"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Chip Awa_y..."
msgstr "<Image>/Skript-fu/Alfa do loga/_Odštípnutí..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:2
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Chip Awa_y..."
msgstr "<Toolbox>/Rozš./Skript-fu/Loga/_Odštípnutí..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:3
msgid "Blur Amount"
msgstr "Míra rozostření"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:4
msgid "Chip Amount"
msgstr "Velikost odštípnutí"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:5
msgid "Drop Shadow"
msgstr "Vržení stínu"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:6
msgid "Fill BG with Pattern"
msgstr "Vyplnit pozadí vzorkem"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:9
msgid "Invert"
msgstr "Invertovat"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:10
msgid "Keep Background"
msgstr "Zachovat pozadí"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Stencil Ops/C_hrome-It..."
msgstr "<Image>/Skript-fu/Stín/Šablony/_Pochromovat..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:2
msgid "Chrome Balance"
msgstr "Vyváženost chromování"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:3
msgid "Chrome Factor"
msgstr "Faktor chromování"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:4
msgid "Chrome Lightness"
msgstr "Světlost chromování"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:5
msgid "Chrome Saturation"
msgstr "Sytost chromování"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:6
msgid "Chrome White Areas"
msgstr "Pochromovat bílé oblasti"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:6
msgid "Environment Map"
msgstr "Mapa prostředí"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:9
msgid "Highlight Balance"
msgstr "Vyvážení světel"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/C_hrome..."
msgstr "<Image>/Skript-fu/Alfa do loga/_Chrom..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:2
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/C_hrome..."
msgstr "<Toolbox>/Rozš./Skript-fu/Loga/_Chrom..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:6
msgid "Offsets (pixels * 2)"
msgstr "Posuny (pixely * 2)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Render/_Circuit..."
msgstr "<Image>/Skript-fu/Vyobrazení/_Okruh..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:2
msgid "Circuit Seed"
msgstr "Hnízdo okruhu"
#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:11
msgid "Keep Selection"
msgstr "Zachovat výběr"
#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:4
msgid "No Background (only for separate layer)"
msgstr "Bez pozadí (pouze pro samostatné vrstvy)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:5
msgid "Oilify Mask Size"
msgstr "Velikost masky olejomalby"
#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:6
msgid "Separate Layer"
msgstr "Oddělená vrstva"
#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Alchemy/_Clothify..."
msgstr "<Image>/Skript-fu/Alchymie/_Plátno..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:2
msgid "Azimuth"
msgstr "Azimut"
#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:3
msgid "Blur X"
msgstr "Rozostření X"
#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:4
msgid "Blur Y"
msgstr "Rozostření Y"
#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:5
msgid "Depth"
msgstr "Hloubka"
#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:6
msgid "Elevation"
msgstr "Zdvih"
#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/_Coffee Stain..."
msgstr "<Image>/Skript-fu/Dekorace/Skvrny od _kávy..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:2
msgid ""
"Darken Only\n"
"(Better, but only for Images with alot of White)"
msgstr ""
"Pouze ztmavení\n"
"(lepší, ale pouze na obrázky s množstvím bílé)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:3
msgid "Stains"
msgstr "Skvrny"
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Comic Boo_k..."
msgstr "<Image>/Skript-fu/Alfa do loga/_Kniha komiksů..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:2
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Comic Boo_k..."
msgstr "<Toolbox>/Rozš./Skript-fu/Loga/_Kniha komiksů..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8
msgid "Outline Color"
msgstr "Barva obrysu"
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10
msgid "Outline Size"
msgstr "Velikost obrysu"
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Cool _Metal..."
msgstr "<Image>/Skript-fu/Alfa do loga/Zchladlý _kov..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:2
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Cool _Metal..."
msgstr "<Toolbox>/Rozš./Skript-fu/Loga/Zchladlý _kov..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:4
msgid "Effect Size (pixels)"
msgstr "Velikost efektu (pixely)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/copy-visible.scm.h:1
msgid "<Image>/Edit/Copy _Visible"
msgstr "<Image>/Úpravy/Kopírovat ?viditelné"
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Crystal..."
msgstr "<Toolbox>/Rozš./Skript-fu/Loga/Krystal..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Selection/_Distress Selection..."
msgstr "<Image>/Skript-fu/Výběr/_Nouzový výběr..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:7
msgid "Granularity (1 is Low)"
msgstr "Zrnitost (1 je malá)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:4
msgid "Smooth Horizontally"
msgstr "Vyhladit vodorovně"
#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:5
msgid "Smooth Vertically"
msgstr "Vyhladit svisle"
#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:6
msgid "Spread"
msgstr "Rozšířit"
#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:7
msgid "Threshold (Bigger 1<-->255 Smaller)"
msgstr "Práh (větší 1<-->255 menší)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Shadow/_Drop-Shadow..."
msgstr "<Image>/Skript-fu/Stín/_Vrhnout stín..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:2
msgid "Allow Resizing"
msgstr "Povolit změnu velikosti"
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:4
msgid "Blur Radius"
msgstr "Poloměr rozostření"
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5
msgid "Color"
msgstr "Barva"
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:11
msgid "Offset X"
msgstr "Posun X"
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:12
msgid "Offset Y"
msgstr "Posun Y"
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:7
msgid "Opacity"
msgstr "Krytí"
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Alchemy/_Erase every other Row..."
msgstr "<Image>/Skript-fu/Alchymie/_Vymazat každou druhou řadu..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:2
msgid "Columns"
msgstr "Sloupce"
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:3
msgid "Erase"
msgstr "Smazat"
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:4
msgid "Erase/Fill"
msgstr "Smazat/Vyplnit"
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:5
msgid "Even"
msgstr "Sudé"
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:6
msgid "Even/Odd"
msgstr "Sudé/Liché"
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:7
msgid "Fill with BG"
msgstr "Vyplnit pozadím"
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:8
msgid "Odd"
msgstr "Liché"
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:9
msgid "Rows"
msgstr "Řady"
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:10
msgid "Rows/Cols"
msgstr "Řady/sloupce"
#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Selection/_Fade Outline..."
msgstr "<Image>/Skript-fu/Výběr/_Pozvolný obrys..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:2
msgid "Apply Generated Layermask"
msgstr "Použít vygenerovanou masku vrstvy"
#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:2
msgid "Border Size"
msgstr "Velikost okraje"
#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:4
msgid "Clear Unselected Maskarea"
msgstr "Vymazat nevybrané oblast masky"
#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:6
#, no-c-format
msgid "Fade From %"
msgstr "Pohasnout z %"
#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:8
#, no-c-format
msgid "Fade To %"
msgstr "Pohasnout na %"
#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:9
msgid "Use Growing Selection"
msgstr "Použít rostoucí výběr"
#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Flatland..."
msgstr "<Toolbox>/Rozš./Skript-fu/Vzorky/_Rovina..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:2
msgid "Detail Level"
msgstr "Podrobná úroveň"
#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:4
msgid "Image Height"
msgstr "Výška obrázku"
#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:5
msgid "Image Width"
msgstr "Šířka obrázku"
#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:7
msgid "Random Seed"
msgstr "Hnízdo náhodných čísel"
#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:8
msgid "Scale X"
msgstr "Zvětšení X"
#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:9
msgid "Scale Y"
msgstr "Zvětšení Y"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utils/_Font Map..."
msgstr "<Toolbox>/Rozš./Skript-fu/Pomůcky/_Znaková mapa..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2
msgid "Active Colors"
msgstr "Aktivní barvy"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3
msgid "Black on White"
msgstr "Černá na bílé"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
msgid "Font _Size (pixels)"
msgstr "_Velikost písma (pixely)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5
msgid "Use Font _Name as Text"
msgstr "Používat _název písma jako text"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
msgid "_Border (pixels)"
msgstr "_Okraj (pixely)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7
msgid "_Color Scheme"
msgstr "_Barevné schéma"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8
msgid "_Filter (regexp)"
msgstr "_Filtr (regexp)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:9
msgid "_Labels"
msgstr "_Jmenovky"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:10
msgid "_Text"
msgstr "_Text"
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/_Frosty..."
msgstr "<Image>/Skript-fu/Alfa do loga/_Mrazivo..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:2
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/_Frosty..."
msgstr "<Toolbox>/Rozš./Skript-fu/Loga/_Mrazivo..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/_Fuzzy Border..."
msgstr "<Image>/Skript-fu/Dekorace/_Neostrý okraj..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:2
msgid "Add Shadow"
msgstr "Přidat stín"
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:3
msgid "Blur Border"
msgstr "Hranice rozostření"
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:9
#, no-c-format
msgid "Shadow Weight (%)"
msgstr "Míra stínu (%)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Big Header..."
msgstr "<Toolbox>/Rozš./Skript-fu/Témata z webu/Gimp.org/_Velká hlavička..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Small Header..."
msgstr "<Toolbox>/Rozš./Skript-fu/Témata z webu/Gimp.org/_Malá hlavička..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3
msgid "AutoCrop"
msgstr "Automatické oříznutí"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:4
msgid "Dark Color"
msgstr "Tmavá barva"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7
msgid "Highlight Color"
msgstr "Barva světel"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:9
msgid "Index Image"
msgstr "Indexový obrázek"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:10
msgid "Number of Colors"
msgstr "Počet barev"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:10
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:13
msgid "Remove Background"
msgstr "Odstranit pozadí"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:11
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:14
msgid "Select-By-Color Threshold"
msgstr "Práh výběru podle barvy"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:12
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:15
msgid "Shadow Color"
msgstr "Barva stínu"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1
msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/T_ube Sub-Button Label..."
msgstr ""
"<Toolbox>/Rozš./Skript-fu/Témata z webu/Gimp.org/Nápis podtlačítka na "
"t_rubici..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2
msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Tub_e Sub-Sub-Button "
"Label..."
msgstr ""
"<Toolbox>/Rozš./Skript-fu/Témata z webu/Gimp.org/Nápis podpodtlačítka na "
"tr_ubici..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3
msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_General Tube Labels..."
msgstr ""
"<Toolbox>/Rozš./Skript-fu/Témata z webu/Gimp.org/_Obecné nápisy na trubici..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Tube Button Label..."
msgstr ""
"<Toolbox>/Rozš./Skript-fu/Témata z webu/Gimp.org/Nápis tlačítka na "
"_trubici..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Glo_ssy..."
msgstr "<Image>/Skript-fu/Alfa do loga/_Lesk..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:2
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Glo_ssy..."
msgstr "<Toolbox>/Rozš./Skript-fu/Loga/_Lesk..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:4
msgid "Blend Gradient (Outline)"
msgstr "Přechod mísení (obrys)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:5
msgid "Blend Gradient (Text)"
msgstr "Přechod mísení (text)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9
msgid "Outline Gradient Reverse"
msgstr "Obrácený přechod obrysu"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11
msgid "Pattern (Outline)"
msgstr "Vzorek (obrys)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12
msgid "Pattern (Overlay)"
msgstr "Vzorek (překrytí)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13
msgid "Pattern (Text)"
msgstr "Vzorek (text)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14
#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:5
msgid "Shadow"
msgstr "Stín"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18
msgid "Text Gradient Reverse"
msgstr "Obrácený přechod textu"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19
msgid "Use Pattern Overlay"
msgstr "Použít překrytí vzorků"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:20
msgid "Use Pattern for Outline instead of Gradient"
msgstr "Použít na obrysy vzorku místo přechodu"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:21
msgid "Use Pattern for Text instead of Gradient"
msgstr "Použít na text vzorku místo přechodu"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Glo_wing Hot..."
msgstr "<Image>/Skript-fu/Alfa do loga/_Sálající záře..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:2
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Glo_wing Hot..."
msgstr "<Toolbox>/Rozš./Skript-fu/Loga/_Sálající záře..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:4
msgid "Effect Size (pixels * 3)"
msgstr "Velikost efektu (pixely * 3)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:3
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Gradient Beve_l..."
msgstr "<Image>/Skript-fu/Alfa do loga/_Šikmý přechod..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:4
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Gradient Beve_l..."
msgstr "<Toolbox>/Rozš./Skript-fu/Loga/_Šikmý přechod..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:6
msgid "Bevel Height (Sharpness)"
msgstr "Výška zkosení (ostrost)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:4
msgid "Border Size (pixels)"
msgstr "Velikost okraje (pixely)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utils/Custom _Gradient..."
msgstr "<Toolbox>/Rozš./Skript-fu/Pomůcky/Vlastní _přechod..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Render/_Grid..."
msgstr "<Image>/Skript-fu/Vyobrazení/_Mřížka..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:2
msgid "X Divisions"
msgstr "Rozdělení X"
#: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:3
msgid "Y Divisions"
msgstr "Rozdělení Y"
#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Utils/Draw _HSV Graph..."
msgstr "<Image>/Skript-fu/Pomůcky/Nakreslit graf _HSV..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:2
msgid "BG Opacity"
msgstr "Krytí pozadí"
#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:3
msgid "End X"
msgstr "Konec X"
#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:4
msgid "End Y"
msgstr "Konec Y"
#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:5
msgid "From Top-Left to Bottom-Right"
msgstr "Odshora zleva dolů doprava"
#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:6
msgid "Graph Scale"
msgstr "Měřítko grafu"
#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:7
msgid "Start X"
msgstr "X počátek"
#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:8
msgid "Start Y"
msgstr "Y počátek"
#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:9
msgid "Use Selection Bounds Instead of Belows"
msgstr "Použít hranice výběru místo níže uvedeného"
#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Imigre-26..."
msgstr "<Toolbox>/Rozš./Skript-fu/Loga/Imigre-26..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:4
msgid "Frame Color"
msgstr "Barva rámečku"
#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:5
msgid "Frame Size"
msgstr "Velikost rámečku"
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Utils/Show Image _Structure..."
msgstr "<Image>/Skript-fu/Pomůcky/Zobrazit _strukturu obrázku..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:2
msgid "Apply Layer Mask (or discard)"
msgstr "Použít masku vrstvy (nebo zahodit)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:4
msgid "Create New Image"
msgstr "Vytvořit nový obrázek"
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:5
msgid "Insert Layer Names"
msgstr "Vložit jména vrstev"
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:6
msgid "Make New Background"
msgstr "Vytvořit nové pozadí"
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:7
msgid "Outer Border"
msgstr "Vnější hranice"
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:8
msgid "Pad Color"
msgstr "Barva výplně"
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:9
msgid "Pad Opacity"
msgstr "Krytí výplně"
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:10
msgid "Padding for Transparent Regions"
msgstr "Výplň pro průhledné oblasti"
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:11
msgid "Shear Length"
msgstr "Délka střihu"
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:12
msgid "Space Between Layers"
msgstr "Rozestup mezi vrstvami"
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Land..."
msgstr "<Toolbox>/Rozš./Skript-fu/Vzorky/_Země..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:6
msgid "Land Height"
msgstr "Výška země"
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:10
msgid "Sea Depth"
msgstr "Hloubka moře"
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Render/_Lava..."
msgstr "<Image>/Skript-fu/Vyobrazení/_Láva..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:8
msgid "Roughness"
msgstr "Drsnost"
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:5
msgid "Seed"
msgstr "Hnízdo"
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:8
msgid "Use Current Gradient"
msgstr "Použít aktuální přechod"
#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Render/Line _Nova..."
msgstr "<Image>/Skript-fu/Vyobrazení/Čárová _nova..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:2
msgid "Number of Lines"
msgstr "Počet čar"
#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:3
msgid "Offset Radius"
msgstr "Poloměr posunu"
#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:4
msgid "Randomness"
msgstr "Náhodnost"
#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:5
msgid "Sharpness (degrees)"
msgstr "Ostrost (stupně)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:1
msgid ""
")))\n"
" (filename (string-append data-dir\n"
"\t\t\t "
msgstr ""
")))\n"
" (filename (string-append data-dir\n"
"\t\t\t "
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:4
msgid ""
")))\n"
" (filename (string-append data-dir\n"
" "
msgstr ""
")))\n"
" (filename (string-append data-dir\n"
" "
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:7
msgid ""
")))\n"
" (filename (string-append data-dir\n"
" "
msgstr ""
")))\n"
" (filename (string-append data-dir\n"
" "
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:10
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush/Elli_ptical, Feathered..."
msgstr "<Toolbox>/Rozš./Skript-fu/Vytvořit štětec/E_liptický, neostrý..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:11
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush/Re_ctangular, Feathered..."
msgstr "<Toolbox>/Rozš./Skript-fu/Vytvořit štětec/O_bdélníkový, neostrý..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:12
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush/_Elliptical..."
msgstr "<Toolbox>/Rozš./Skript-fu/Vytvořit štětec/_Eliptický..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:13
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush/_Rectangular..."
msgstr "<Toolbox>/Rozš./Skript-fu/Vytvořit štětec/_Obdélníkový..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:14
msgid "Description"
msgstr "Popis"
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:15
msgid "Feathering"
msgstr "Neostrost"
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:17
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:7
msgid "Spacing"
msgstr "Rozestup"
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/N_eon..."
msgstr "<Image>/Skript-fu/Alfa do loga/_Neon..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:2
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/N_eon..."
msgstr "<Toolbox>/Rozš./Skript-fu/Loga/_Neon..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:4
msgid "Create Shadow"
msgstr "Vytvořit stín"
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:5
msgid "Effect Size (pixels * 5)"
msgstr "Velikost efektu (pixely * 5)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Newsprint Text..."
msgstr "<Toolbox>/Rozš./Skript-fu/Loga/Novinový text..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:4
msgid "Cell Size (pixels)"
msgstr "Velikost buňky (pixely)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:4
#, no-c-format
msgid "Density (%)"
msgstr "Hustota (%)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/_Old Photo..."
msgstr "<Image>/Skript-fu/Dekorace/_Stará fotografie..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:3
msgid "Defocus"
msgstr "Rozostření"
#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:4
msgid "Mottle"
msgstr "Skvrnka"
#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:5
msgid "Sepia"
msgstr "Sépie"
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Shadow/_Perspective..."
msgstr "<Image>/Skript-fu/Stín/_Perspektiva..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:3
msgid "Angle"
msgstr "Úhel"
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:6
msgid "Interpolate"
msgstr "Interpolovat"
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:8
msgid "Relative Distance of Horizon"
msgstr "Poměrná vzdálenost obzoru"
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:9
msgid "Relative Length of Shadow"
msgstr "Poměrná délka stínu"
#: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Alchemy/_Predator..."
msgstr "<Image>/Skript-fu/Alchymie/_Predátor..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:2
msgid "Edge Amount"
msgstr "Míra hran"
#: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:4
msgid "Pixel Amount"
msgstr "Velikost pixelů"
#: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:5
msgid "Pixelize"
msgstr "Pixelizovat"
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Buttons/_Round Button..."
msgstr "<Toolbox>/Rozš./Skript-fu/Tlačítka/_Oblé tlačítko..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:5
msgid "Lower Color"
msgstr "Dolní barva"
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:6
msgid "Lower Color (Active)"
msgstr "Dolní barva (aktivní)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:7
msgid "Not Pressed"
msgstr "Nestisknuto"
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:8
msgid "Not Pressed (Active)"
msgstr "Nestisknuto (aktivní)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:9
msgid "Padding X"
msgstr "Výplň X"
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:10
msgid "Padding Y"
msgstr "Výplň Y"
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:12
msgid "Round Ratio"
msgstr "Poměr zaoblení"
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:15
msgid "Text Color (Active)"
msgstr "Barva textu (aktivní)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:16
msgid "Upper Color"
msgstr "Horní barva"
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:17
msgid "Upper Color (Active)"
msgstr "Horní barva (aktivní)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Render _Map..."
msgstr "<Toolbox>/Rozš./Skript-fu/Vzorky/Zobrazit _mapu..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:2
msgid "Behaviour"
msgstr "Chování"
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:3
msgid "Detail in Middle"
msgstr "Detail uprostřed"
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:8
msgid "Tile"
msgstr "Dlaždice"
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/_Rippling..."
msgstr "<Image>/Skript-fu/Animátory/_Čeření..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:2
msgid "Black"
msgstr "Černá"
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:3
msgid "Edge Behaviour"
msgstr "Chování hran"
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:4
msgid "Number of Frames"
msgstr "Počet políček"
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:5
msgid "Rippling Strength"
msgstr "Síla čeření"
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:6
msgid "Smear"
msgstr "Zašpinění"
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:7
#, fuzzy
msgid "Wrap"
msgstr "Zborcení"
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/_Round Corners..."
msgstr "<Image>/Skript-fu/Dekorace/_Oblé rohy..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:2
msgid "Add Background"
msgstr "Přidat pozadí"
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:3
msgid "Add Drop-Shadow"
msgstr "Přidat vržený stín"
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:5
msgid "Edge Radius"
msgstr "Poloměr hran"
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:1
msgid ""
")))\n"
" (set! filename2 (string-append data-dir\n"
"\t\t\t\t "
msgstr ""
")))\n"
" (set! filename2 (string-append data-dir\n"
"\t\t\t\t "
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:4
msgid "<Image>/Script-Fu/Selection/To _Brush..."
msgstr "<Image>/Skript-fu/Výběr/Do _stopy..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:5
msgid "Brush Name"
msgstr "Název stopy"
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Selection/To _Image"
msgstr "<Image>/Skript-fu/Výběr/Do _obrázku..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Selection/_Round..."
msgstr "<Image>/Skript-fu/Výběr/_Zaoblit..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:2
msgid "Relative Radius"
msgstr "Poměrný poloměr"
#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/_Slide..."
msgstr "<Image>/Skript-fu/Dekorace/_Diapozitiv..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:3
msgid "Font Color"
msgstr "Barva písma"
#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:4
msgid "Number"
msgstr "Počet"
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/SOTA Chrome..."
msgstr "<Toolbox>/Rozš./Skript-fu/Loga/SOTA barvy..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Speed Text..."
msgstr "<Toolbox>/Rozš./Skript-fu/Loga/Rychlý text..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Misc/_Sphere..."
msgstr "<Toolbox>/Rozš./Skript-fu/Různé/_Koule..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:3
msgid "Lighting (degrees)"
msgstr "Osvětlení (stupně)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:4
msgid "Radius (pixels)"
msgstr "Poloměr (pixely)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:6
msgid "Sphere Color"
msgstr "Barva koule"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/_Spinning Globe..."
msgstr "<Image>/Skript-fu/Animátory/_Rotující glóbus..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:2
msgid "Frames"
msgstr "Počet políček"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:3
msgid "Index to n Colors (0 = Remain RGB)"
msgstr "Indexovaný v n barvách (0 = nechat RGB)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:5
msgid "Turn from Left to Right"
msgstr "Točit zleva doprava"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Render/_Spyrogimp..."
msgstr "<Image>/Skript-fu/Vyobrazení/_Mřížka..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
msgid "Airbrush"
msgstr "Vzdušný štětec"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3
msgid "Brush"
msgstr "Stopa"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4
msgid "Circle"
msgstr "Kruh"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6
msgid "Color Method"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
msgid ""
"Draws Spirographs, Epitrochoids and Lissajous Curves. More info at http://"
"netword.com/*spyrogimp"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
msgid "Epitrochoid"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
msgid "Frame"
msgstr "Políčko"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
msgid "Gradient: Loop Triangle"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
msgid "Hexagon"
msgstr "Šestiúhelník"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
msgid "Hole Ratio"
msgstr "Podíl děr"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
msgid "Inner Teeth"
msgstr "Vnitřní zuby"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16
msgid "Lissajous"
msgstr "Lissajous"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
msgid "Margin (pixels)"
msgstr "Okraj (pixely)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
msgid "Outer Teeth"
msgstr "Vnější zuby"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
msgid "Pencil"
msgstr "Tužka"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20
msgid "Pentagon"
msgstr "Pětiúhelník"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21
msgid "Polygon: 10 sides"
msgstr "Mnohoúhelník: 10 stran"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22
msgid "Polygon: 7 sides"
msgstr "Mnohoúhelník: 7 stran"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
msgid "Polygon: 8 sides"
msgstr "Mnohoúhelník: 8 stran"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
msgid "Polygon: 9 sides"
msgstr "Mnohoúhelník: 9 stran"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25
msgid "Shape"
msgstr "Tvar"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26
msgid "Solid Color"
msgstr "Jednolitá barva"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
msgid "Spyrograph"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
msgid "Square"
msgstr "Čtverec"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7
msgid "Start Angle"
msgstr "Počáteční úhel"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30
msgid "Tool"
msgstr "Nástroj"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:31
msgid "Triangle"
msgstr "Trojúhelník"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:32
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Starb_urst..."
msgstr "<Image>/Skript-fu/Alfa do loga/_Pronikání hvězd..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:2
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Starb_urst..."
msgstr "<Toolbox>/Rozš./Skript-fu/Loga/_Pronikání hvězd..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:4
msgid "Burst Color"
msgstr "Barva pronikání"
#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:5
msgid "Effect Size (pixels * 30)"
msgstr "Velikost efektu (pixely * 30)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Sta_rscape..."
msgstr "<Image>/Skript-fu/Alfa do loga/_Popraskaný povrch..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:2
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Sta_rscape..."
msgstr "<Toolbox>/Rozš./Skript-fu/Loga/_Popraskaný povrch..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:3
msgid "Effect Size (pixels * 4)"
msgstr "Velikost efektu (pixely * 4)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Swirl-_Tile..."
msgstr "<Toolbox>/Rozš./Skript-fu/Vzorky/Vířivá _dlaždice..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:9
msgid "Whirl Amount"
msgstr "Míra víření"
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly..."
msgstr "<Toolbox>/Rozš./Skript-fu/Vzorky/_Vířivé..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2
msgid "Number of Times to Whirl"
msgstr "Počet opakování víru"
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:3
msgid "Quarter Size"
msgstr "Čtvrtinová velikost"
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:4
msgid "Whirl Angle"
msgstr "Úhel víru"
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/_Particle Trace..."
msgstr "<Image>/Skript-fu/Alfa do loga/Stopa _částic..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:2
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/_Particle Trace..."
msgstr "<Toolbox>/Rozš./Skript-fu/Loga/Stopa _částic..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:4
msgid "Base Color"
msgstr "Barva základny"
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:6
msgid "Edge Only"
msgstr "Pouze hrany"
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:7
msgid "Edge Width"
msgstr "Šířka hran"
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:10
msgid "Hit Rate"
msgstr "Poměrná četnost"
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Text Circle..."
msgstr "<Toolbox>/Rozš./Skript-fu/Loga/Textový kruh..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:2
msgid "Antialias"
msgstr "Vyhlazování"
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:3
msgid "Fill Angle"
msgstr "Úhel vyplňování"
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/_Textured..."
msgstr "<Image>/Skript-fu/Alfa do loga/_Texturovat..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:2
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/_Textured..."
msgstr "<Toolbox>/Rozš./Skript-fu/Loga/_Texturovat..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:5
msgid "Ending Blend"
msgstr "Koncové splývání"
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:8
msgid "Hexagons"
msgstr "Šestiúhelníky"
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:9
msgid "Mosaic Tile Type"
msgstr "Typ dlaždicování mozaiky"
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:10
msgid "Octagons"
msgstr "Osmiúhelníky"
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:12
msgid "Squares"
msgstr "Čtverce"
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:13
msgid "Starting Blend"
msgstr "Počáteční mísení"
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:15
msgid "Text Pattern"
msgstr "Vzorek textu"
#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:1
msgid "<Image>/Filters/Blur/_Tileable Blur..."
msgstr "<Image>/Filtry/Rozostření/_Dlaždicovatelné rozostření..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:2
msgid "Blur Horizontally"
msgstr "Rozostřit vodorovně"
#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:3
msgid "Blur Type"
msgstr "Typ rozostření"
#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:4
msgid "Blur Vertically"
msgstr "Rozostřit svisle"
#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:5
msgid "IIR"
msgstr "IIR"
#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:6
msgid "RLE"
msgstr "RLE"
#: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Web Title Header..."
msgstr "<Toolbox>/Rozš./Skript-fu/Loga/Hlavička webového titulku..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/T_ruchet..."
msgstr "<Toolbox>/Rozš./Skript-fu/Vzorky/_Klikatice..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:4
msgid "Foreground Color"
msgstr "Barva popředí"
#: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Alchemy/_Unsharp Mask..."
msgstr "<Image>/Skript-fu/Alchymie/Maskovat _rozostření..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:2
msgid "Mask Opacity"
msgstr "Krytí masky"
#: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:3
msgid "Mask Size"
msgstr "Velikost masky"
#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/_Waves..."
msgstr "<Image>/Skript-fu/Animátory/_Vlny..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:2
msgid "Amplitude"
msgstr "Rozkmit"
#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:3
msgid "Invert direction"
msgstr "Obrátit směr"
#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:5
msgid "Wavelength"
msgstr "Vlnová délka"
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Alchemy/_Weave..."
msgstr "<Image>/Skript-fu/Alchymie/_Protkat..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:2
msgid "Ribbon Spacing"
msgstr "Rozestup pásek"
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:3
msgid "Ribbon Width"
msgstr "Šířka pásky"
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:4
msgid "Shadow Darkness"
msgstr "Tmavost stínu"
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:5
msgid "Shadow Depth"
msgstr "Hloubka stínu"
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:6
msgid "Thread Density"
msgstr "Hustota vlákna"
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:7
msgid "Thread Intensity"
msgstr "Intenzita vlákna"
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:8
msgid "Thread Length"
msgstr "Délka vlákna"
#: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Help/The GIMP Online/Plug-in _Registry"
msgstr "<Toolbox>/Nápověda/GIMP Online/_Registr zásuvných modulů"
#: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:2
msgid "<Toolbox>/Help/The GIMP Online/_Developer Web Site"
msgstr "<Toolbox>/Nápověda/GIMP Online/WWW stránky _vývojářů"
#: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:3
msgid "<Toolbox>/Help/The GIMP Online/_Main Web Site"
msgstr "<Toolbox>/Nápověda/GIMP Online/_Hlavní WWW stránky"
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Shadow/_Xach-Effect..."
msgstr "<Image>/Skript-fu/Stín/Efekt _Xach..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:2
msgid "Drop Shadow Blur Radius"
msgstr "Poloměr rozostření vrženého stínu"
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:3
msgid "Drop Shadow Color"
msgstr "Barva vrženého stínu"
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:4
msgid "Drop Shadow Opacity"
msgstr "Krytí vrženého stínu"
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:5
msgid "Drop Shadow X Offset"
msgstr "X posun vrženého stínu"
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:6
msgid "Drop Shadow Y Offset"
msgstr "Y posun vrženého stínu"
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:8
msgid "Highlight Opacity"
msgstr "Krytí světel"
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:9
msgid "Highlight X Offset"
msgstr "X posun světel"
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10
msgid "Highlight Y Offset"
msgstr "Y posun světel"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly (tileable)..."
#~ msgstr "<Toolbox>/Rozš./Skript-fu/Vzorky/_Víry (dlaždicovatelné)..."
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Bugs"
#~ msgstr "<Toolbox>/Rozš./Webový prohlížeč/Chyby programu GIMP"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Manual"
#~ msgstr "<Toolbox>/Rozš./Webový prohlížeč/Manuál k programu GIMP"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP News"
#~ msgstr "<Toolbox>/Rozš./Webový prohlížeč/GIMP novinky"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Tutorials"
#~ msgstr "<Toolbox>/Rozš./Webový prohlížeč/Výuka programu GIMP"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Documenation"
#~ msgstr "<Toolbox>/Rozš./Webový prohlížeč/GIMP.ORG/Dokumentace"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Download"
#~ msgstr "<Toolbox>/Rozš./Webový prohlížeč/GIMP.ORG/Získání programu"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GIMP Art"
#~ msgstr "<Toolbox>/Rozš./Webový prohlížeč/GIMP.ORG/GIMP umění"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GTK"
#~ msgstr "<Toolbox>/Rozš./Webový prohlížeč/GIMP.ORG/GTK"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Links"
#~ msgstr "<Toolbox>/Rozš./Webový prohlížeč/GIMP.ORG/Odkazy"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Mailing Lists"
#~ msgstr "<Toolbox>/Rozš./Webový prohlížeč/GIMP.ORG/Mailové listy"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Resources"
#~ msgstr "<Toolbox>/Rozš./Webový prohlížeč/GIMP.ORG/Zdroje"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/The GIMP"
#~ msgstr "<Toolbox>/Rozš./Webový prohlížeč/GIMP.ORG/Program GIMP"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Gimp-Savvy.com"
#~ msgstr "<Toolbox>/Rozš./Webový prohlížeč/Gimp-Savvy.com"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Grokking the GIMP"
#~ msgstr "<Toolbox>/Rozš./Webový prohlížeč/GIMP.ORG/Grokking the GIMP"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/User FAQ"
#~ msgstr "<Toolbox>/Rozš./Webový prohlížeč/Otázky (FAQ) uživatelů"
#~ msgid "Border"
#~ msgstr "Okraj"
#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "Písma"
#~ msgid ""
#~ "Burn-In: Need two layers in total!\n"
#~ " A foreground text layer with transparency\n"
#~ " and a background layer."
#~ msgstr ""
#~ "Vpálení: Je zapotřebí celkem dvou vrstev!\n"
#~ " Vrstva textu v popředí s průhledností\n"
#~ " a vrstva pozadí."
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Trochoid..."
#~ msgstr "<Toolbox>/Rozš./Skript-fu/Vzorky/Kotálnice..."
#~ msgid "Base Radius (pixels)"
#~ msgstr "Poloměr základny (pixely)"
#~ msgid "Erase before Draw"
#~ msgstr "Smazat před kreslením"
#~ msgid "Pen Rad. / Wheel Rad. [0.0:1.0]"
#~ msgstr "Poloměr pera / kolečka [0,0:1,0]"
#~ msgid "Wheel Radius (hypo < 0 < epi)"
#~ msgstr "Poloměr kola (hypo < 0 < epi)"
#~ msgid ""
#~ "At least one font you've choosen is invalid.\n"
#~ "Please check your settings.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Nejméně jedno ze zvolených písem je neplatné.\n"
#~ "Zkontrolujte si nastavení.\n"
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/Selection to AnimImage..."
#~ msgstr "<Image>/Skript-fu/Animátory/Výběr do animovaného obrázku..."
#~ msgid "Anim-Filter for all Copies"
#~ msgstr "Animační filtr na všechny kopie"
#~ msgid "Number of Copies"
#~ msgstr "Počet kopií"
#~ msgid "Reset to Defaults"
#~ msgstr "Nastavit na implicitní hodnody"