mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
17984 lines
695 KiB
Plaintext
17984 lines
695 KiB
Plaintext
# translation of gimp.HEAD.po to
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
# translator, 2006.
|
||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER., 2006.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: gimp.HEAD\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2010-09-28 16:13+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2007-03-27 02:32+0530\n"
|
||
"Last-Translator: yangka <yanang_ka@hotmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Dzongkha <pgeyleg@dit.gov.bt>\n"
|
||
"Language: dz\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
|
||
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
|
||
"X-Poedit-Language: Dzongkha\n"
|
||
"X-Poedit-Country: Bhutan\n"
|
||
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
||
|
||
#: ../app/about.h:23
|
||
msgid "GIMP"
|
||
msgstr "ཇི་ཨིའ་ཨེམ་པི།"
|
||
|
||
#: ../app/about.h:26 ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2
|
||
msgid "GNU Image Manipulation Program"
|
||
msgstr "་་ཨི་མེཇི་་མ་ནུ་པུ་ལེ་ཤཱན་་པོརོ་གརམ།"
|
||
|
||
#. The year of the last commit (UTC) will be inserted into this string.
|
||
#: ../app/about.h:30
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Copyright © 1995-%s\n"
|
||
"Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team"
|
||
msgstr ""
|
||
"Copyright © 1995-%s\n"
|
||
"ཨིསི་པེན་སར་ཀིམ་བཱོལ་་་པི་ཊར་མཱ་ཊསི་དང་་་ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་་་གོང་འཕེལ་སྡེ་ཚན།"
|
||
|
||
#: ../app/about.h:34
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the "
|
||
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
|
||
"Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
|
||
"version.\n"
|
||
"\n"
|
||
"GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
|
||
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
|
||
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
|
||
"details.\n"
|
||
"\n"
|
||
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
|
||
"GIMP. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
|
||
msgstr ""
|
||
"འ་ནི་ལས་རིམ་འདི་བར་སྟོང་མཉེན་ཆས་ཨིན། ཁྱོད་ཀྱིས་བར་སྟོང་མཉེན་ཆས་རྨང་གཞི་གིས་དེབ་བསྐྲུན་འབད་ཡོད་མི་ཇི་"
|
||
"ཨེན་ཡུ་་ཡོངས་ཁྱབ་མཆོག་ཐམ་གྱི་ཁ་ཚིག་དང་འཁྲིལ་ཏེ་ ལས་རིམ་དེ་ལོག་བགོ་བཀྲམ་འབད་ནི་དང་ ཡང་ཅིན་ "
|
||
"ལེགས་བཅོས་འབད་གོ་ ཡང་ན་ ཆོག་ཐམ་གྱི་ཐོན་རིམ་གཉིས་པ་ ཡང་ན་ (ཁྱོད་རའི་འདམ་ཁ) ཤུལ་མའི་ཐོན་"
|
||
"རིམ་གང་རུང་\n"
|
||
"\n"
|
||
"འ་ནི་ལས་རིམ་འདི་ཕན་ཐོགས་ཅན་ཅིག་འོང་ཚུགས་པའི་ རེ་འདོད་བསྐྱེད་དེ་ བགོ་བཀྲམ་འབད་འབདཝ་ཨིན། དེ་"
|
||
"འབདཝ་ད་ཚོང་འབྲེལ་་ཡང་ན་གནད་དོན་གང་རུང་གི་ཚུད་སྒྲིག་ཚུ་གི་དོན་ལུ་འབྲེལ་ཡོད་ཉེན་ལེན་ག་ནི་ཡང་མེདཔ་སྦེ་"
|
||
"གོ་ ཁ་བསལ་གྱི་དོན་ལུ་ཡོངས་ཁྱབ་མི་མང་ཆོག་ཐམ་དེ་གཟིགས་གནང་།\n"
|
||
"\n"
|
||
"ལས་རིམ་འདི་དང་ཅིག་ཁར་ཁྱོད་ལུ་ ཇི་ཨེན་ཡུ་་ཡོངས་ཁྱབ་མི་མང་ཆོག་ཐམ་གྱི་འདྲ་བཤུས་ཅིག་ཐོབ་དགོཔ་ཨིན་ དེ་"
|
||
"མེན་པ་ཅིན་ ཨའི་ཨེན་སི་ ༥༩། ཊེམ་པཱལ། ས་གནས་ སཡི་ཊི་༣༣༠། བོསོ་ཊཱོན།ཨེམ་ཨེ་༠༢༡༡༡-༡༣༠༧།ཡུ་ཨེསི་ཨེ་"
|
||
"ལུ་ཡིག་གུ་བསྐྱེལ།"
|
||
|
||
#: ../app/app.c:220
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to open a test swap file.\n"
|
||
"\n"
|
||
"To avoid data loss, please check the location and permissions of the swap "
|
||
"directory defined in your Preferences (currently \"%s\")."
|
||
msgstr ""
|
||
"བརྟག་ཞིབ་ ས་ཝཔ་གི་ཡིག་སྣོད་དེ་ ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།\n"
|
||
"\n"
|
||
"གནས་སྡུད་བརླག་སྟོར་་་ཟུར་བཞག་ནི་གི་དོན་ལུ་་་གནས་ཁོང་དང་དགའ་འདམ་ནང་ལུ་ ངེས་འཛིན་འབད་ཡོད་མི་ས་"
|
||
"ཝབ་ སྣོད་ཐོའི་གནང་བ་ཞིབ་དཔྱད་འབད་གནང་། (ད་ལྟོའི \"%s\")."
|
||
|
||
#: ../app/batch.c:75
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No batch interpreter specified, using the default '%s'.\n"
|
||
msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ '%s' ལག་ལེན་འཐབ་ཐོག་ལས་ རུ་ཚན་ཁ་སྒྱུར་བ་གསལ་བཀོད་མ་འབད་བས།\n"
|
||
|
||
#: ../app/batch.c:93 ../app/batch.c:111
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled."
|
||
msgstr "རུ་ཚན་ཁ་སྒྱུར་མི'%s' དེ་འཐོབ་མ་ཚུགས། རུ་ཚན་ཐབས་ལམ་་ལྕོགས་མིན་བཟོ་ཡོདཔ།"
|
||
|
||
#: ../app/main.c:139 ../tools/gimp-remote.c:59
|
||
msgid "Show version information and exit"
|
||
msgstr "ཐོན་རིམ་བརྡ་དོན་དང་ ཕྱིར་ཐོན་སྟོན།"
|
||
|
||
#: ../app/main.c:144
|
||
msgid "Show license information and exit"
|
||
msgstr "ཆོག་ཐམ་བརྡ་དོན་དང་ཕྱིར་ཐོན་ སྟོན།"
|
||
|
||
#: ../app/main.c:149
|
||
msgid "Be more verbose"
|
||
msgstr "ཧེང་བཀལ་སྦེ་རང་ཚད་བརྒལ་སྦེ་སྡོད།"
|
||
|
||
#: ../app/main.c:154
|
||
msgid "Start a new GIMP instance"
|
||
msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་དུས་སྐབས་གསརཔ་ཅིག་འགོ་བཙུགས།"
|
||
|
||
#: ../app/main.c:159
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Open images as new"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་ བང་རིམ་ཚུ་བཟུམ་སྦེ་ ཁ་ཕྱེ།"
|
||
|
||
#: ../app/main.c:164
|
||
msgid "Run without a user interface"
|
||
msgstr "ངོས་འདྲ་བའི་ལག་ལེན་པ་མེདཔར་ གཡོག་བཀོལ།"
|
||
|
||
#: ../app/main.c:169
|
||
msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..."
|
||
msgstr "དྭངས་བཟོ་་ སྟེགས་རིས་་་ དཔེ་གཞི་་ཚུ་ མངོན་གསལ་འབད་མི་གོ"
|
||
|
||
#: ../app/main.c:174
|
||
msgid "Do not load any fonts"
|
||
msgstr "ཡིག་གཟུགས་ག་ནི་ཡང་མངོན་གསལ་འབད་མི་གོ"
|
||
|
||
#: ../app/main.c:179
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Do not show a splash screen"
|
||
msgstr "འགོ་བཙུགས་ཀྱི་སྒོ་སྒྲིག་ སྟོན་མི་གོ"
|
||
|
||
#: ../app/main.c:184
|
||
msgid "Do not use shared memory between GIMP and plugins"
|
||
msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་དང་ པ་ལག་ཨིནསི་ གྱི་བར་ན་ རུབ་སྤྱོད་ཀྱི་དྲན་ཚད་ལག་ལེན་མ་འཐབ།"
|
||
|
||
#: ../app/main.c:189
|
||
msgid "Do not use special CPU acceleration functions"
|
||
msgstr "དམིགས་བསལ་གྱི་་་སི་པི་ཡུ་་་མྱུར་བསྐྱོད་ལས་འགན་ ལག་ལེན་མ་འཐབ།"
|
||
|
||
#: ../app/main.c:194
|
||
msgid "Use an alternate sessionrc file"
|
||
msgstr "ཐབས་གཞན་ལཱ་ཡུན་་ཨར་སི་ གི་་ཡིག་སྣོད་ལག་ལེན་འཐབ།"
|
||
|
||
#: ../app/main.c:199
|
||
msgid "Use an alternate user gimprc file"
|
||
msgstr "ཐབས་གཞན་ལག་ལེན་པ་་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ཨཱར་སི་ཡིག་སྣོད་དེ་ ལག་ལེན་འཐབ།"
|
||
|
||
#: ../app/main.c:204
|
||
msgid "Use an alternate system gimprc file"
|
||
msgstr "ཐབས་གཞན་རིམ་ལུགས་ ཇི་ཨཡི་ཨེམ་པི་ཨཱར་སི་ དེ་ལག་ལེན་འཐབ།"
|
||
|
||
#: ../app/main.c:209
|
||
msgid "Batch command to run (can be used multiple times)"
|
||
msgstr "གཡོག་བཀོལ་ནི་གིས་དོན་ལུ་་ རུ་ཚན་བརྡ་བཀོད་(ཐེངས་ལེ་ཤ་ལག་ལེན་འཐབ་བཏུབ)"
|
||
|
||
#: ../app/main.c:214
|
||
msgid "The procedure to process batch commands with"
|
||
msgstr "བརྡ་བཀོད་དང་བཅས་ རུ་ཚན་ལས་སྦྱོར་འབད་ནི་གི་དོན་ལུ་་བྱ་སྒོའི་ལམ་ལུགས།"
|
||
|
||
#: ../app/main.c:219
|
||
msgid "Send messages to console instead of using a dialog"
|
||
msgstr "ཌའི་ལོག་ལག་ལེན་ མ་འཐབ་པར་དེ་གི་ཚབ་ལུ་ འཕྲིན་དོན་ཚུ་མ་སྒྲོམ་ནང་བཏང་།"
|
||
|
||
#. don't translate the mode names (off|on|warn)
|
||
#: ../app/main.c:225
|
||
msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)"
|
||
msgstr "པི་ཌི་བི་མཐུན་འགྱུར་ཐབས་ལམ།(ཨོཕ|ཨཱོན|ཉེན་བརྡ)"
|
||
|
||
#. don't translate the mode names (never|query|always)
|
||
#: ../app/main.c:231
|
||
msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)"
|
||
msgstr "བརྡབ་འཁྲུག་གི་སྐབས་ལུ་ རྐྱེན་སེལ།(ནམ་ཡང་|འདྲི་དཔྱད|ཨ་རྟག་རང་)"
|
||
|
||
#: ../app/main.c:236
|
||
msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers"
|
||
msgstr "ཚབས་ཆེན་མ་ཡིན་པའི་ རྐྱེན་སེལ་བརྡ་རྟགས་ ལེགས་སྐྱོང་པ་་ལྕོགས་ཅན་བཟོ།"
|
||
|
||
#: ../app/main.c:241
|
||
msgid "Make all warnings fatal"
|
||
msgstr "ཉན་བརྡ་འབད་མི་ཆ་མཉམ་ ཚབས་ཆེན་བཟོ།"
|
||
|
||
#: ../app/main.c:246
|
||
msgid "Output a gimprc file with default settings"
|
||
msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ཨཱར་སི་ ཡིག་སྣོད་་དེ་ སྔོན་སྒྲིག་་སྒྲིག་སྟངས་དང་ ཅིག་ཁར་ ཨའུཊི་པུཊི་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/main.c:374
|
||
msgid "[FILE|URI...]"
|
||
msgstr "[FILE|URI...]"
|
||
|
||
#: ../app/main.c:392
|
||
msgid ""
|
||
"GIMP could not initialize the graphical user interface.\n"
|
||
"Make sure a proper setup for your display environment exists."
|
||
msgstr ""
|
||
"ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་གིས་ ཚད་རིས་ལག་ལེན་འཐབ་མི་ ངོས་འདྲ་བ་འགོ་བྱེད་འབད་མི་ཚུགས།\n"
|
||
"བཀྲམ་སྟོན་མཐའ་འཁོར་ཡོདཔ་ བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ གཞི་སྒྲིག་ཚུལ་ལྡན་ཡོདཔ་ངེས་ཏིག་བཟོ།"
|
||
|
||
#: ../app/main.c:411
|
||
msgid "Another GIMP instance is already running."
|
||
msgstr "གཞན་ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་དུས་སྐབས་འདི་ཧེ་མ་ལས་གཡོག་བཀོལ་དོ།"
|
||
|
||
#: ../app/main.c:481
|
||
msgid "GIMP output. Type any character to close this window."
|
||
msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ཨའུཊི་པུཊི་ ཝིནཌོ་འདི་ཁ་བསྡམ་ནི་ལུ་ཡིག་འབྲུ་གང་རུང་ཡིག་དཔར་བརྐྱབ།"
|
||
|
||
#: ../app/main.c:482
|
||
#, c-format
|
||
msgid "(Type any character to close this window)\n"
|
||
msgstr "(ཝིནཌོ་འདི་ཁ་བསྡམ་ནི་ལུ་ཡིག་འབྲུ་གང་རུང་ཡིག་དཔར་བརྐྱབ།)\n"
|
||
|
||
#: ../app/main.c:499
|
||
msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it."
|
||
msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ཨའུཊི་པུཊི་ ཁྱོད་རང་ཝིནཌོ་འདི་ཆུང་ཀུ་བཟོ་བཏུབ་དེ་འབདཝ་ད་ཁ་མ་བསྡམ།"
|
||
|
||
#: ../app/sanity.c:398
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n"
|
||
"\n"
|
||
"Please check the value of the environment variable G_FILENAME_ENCODING."
|
||
msgstr ""
|
||
"རིམ་སྒྲིག་་འབད་ཚར་མི་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མིང་ཨིན་ཀོ་ཌིང་དེ་ ཡུ་ཊི་ཨེཕི་-༨:%s\n"
|
||
"\n"
|
||
"ལུ་ངཞི་བསྒྱུར་འབད་མི་བཏུབ།མཐའ་འཁོར་འགྱུར་ཅན་གྱི་གནས་གོང་དེ་ཞིབ་དཔྱད་འབད་གནང་ ཇི_ཡིག་སྣོད་_ཨིན་ཀོ་"
|
||
"ཌིང་།"
|
||
|
||
#: ../app/sanity.c:417
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be "
|
||
"converted to UTF-8: %s\n"
|
||
"\n"
|
||
"Your filesystem probably stores files in an encoding other than UTF-8 and "
|
||
"you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable "
|
||
"G_FILENAME_ENCODING."
|
||
msgstr ""
|
||
"ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ ལག་ལེན་འཐབ་པ རིམ་སྒྲིག་འབད་མི་གི་ མིང་འཆང་མི་ སྣོད་ཐོ་དེ་ ཡུ་ཊི་ཨེཕི་-8: %s\n"
|
||
"\n"
|
||
"ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་མི་བཏུབ། ཁྱོད་ཀྱི་ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས་ནང་ལུ་ ཡུ་ཊི་ཨེཕི་-8 མ་ཡིན་པའི་ ཨེན་ཀོ་ཌིང་ཡིག་སྣོད་"
|
||
"ཚུ་ གསོག་འཇོག་འབད་དེ་ཡོདཔ་བཟུམ་ཅིག་འདུག འདི་མ་ཚད་ཁྱོད་ཀྱི་དེ་གི་སྐོར་ལས་ ཇི་ལིབ་ལུ་ མ་སླབ་པས།མཐའ་"
|
||
"འཁོར་འགྱུར་ཅན་གཞི་སྒྲིག་འབད་གནང་། ཇི་_ཡིག་སྣོད་མིང་_ཨེན་ཀོ་ཌིང་།"
|
||
|
||
#. show versions of libraries used by GIMP
|
||
#: ../app/version.c:64
|
||
#, c-format
|
||
msgid "using %s version %s (compiled against version %s)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/version.c:127 ../tools/gimp-remote.c:94
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s version %s"
|
||
msgstr "%sཐོན་རིམ%s"
|
||
|
||
#: ../app/actions/actions.c:109 ../app/dialogs/dialogs.c:353
|
||
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89
|
||
msgid "Brush Editor"
|
||
msgstr "པྱིར་ཞུན་དག་པ།"
|
||
|
||
#. initialize the list of gimp brushes
|
||
#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/core/gimp.c:953
|
||
#: ../app/dialogs/dialogs.c:282 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720
|
||
msgid "Brushes"
|
||
msgstr "པྱིར།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/actions.c:115 ../app/dialogs/dialogs.c:292
|
||
msgid "Buffers"
|
||
msgstr "གནད་ཁོངས།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/actions.c:118 ../app/dialogs/dialogs.c:311
|
||
msgid "Channels"
|
||
msgstr "རྒྱུ་ལམ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/actions.c:121 ../app/dialogs/convert-dialog.c:174
|
||
#: ../app/dialogs/dialogs.c:319
|
||
msgid "Colormap"
|
||
msgstr "ཚོས་གཞི་ས་ཁྲ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/actions.c:124
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Configuration"
|
||
msgstr "ཐོན་ཁུངས་ རིམ་སྒྲིག"
|
||
|
||
#: ../app/actions/actions.c:127
|
||
msgid "Context"
|
||
msgstr "སྐབས་འབབ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/actions.c:130 ../app/dialogs/dialogs.c:275
|
||
msgid "Pointer Information"
|
||
msgstr "དཔག་བྱེད་ བརྡ་དོན།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/actions.c:133
|
||
msgid "Debug"
|
||
msgstr "རྐྱེན་སེལ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/actions.c:136
|
||
msgid "Dialogs"
|
||
msgstr "ཌའི་ལོགོ"
|
||
|
||
#: ../app/actions/actions.c:139
|
||
msgid "Dock"
|
||
msgstr "ཌོཀ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/actions.c:142
|
||
msgid "Dockable"
|
||
msgstr "ཐོག་འབད་བཏུབ་མི།"
|
||
|
||
#. Document History
|
||
#: ../app/actions/actions.c:145 ../app/dialogs/dialogs.c:294
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1573
|
||
msgid "Document History"
|
||
msgstr "ཡིག་ཆ་་སྔོན་རབས།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/actions.c:148
|
||
msgid "Drawable"
|
||
msgstr "འབྲི་བཏུབ།"
|
||
|
||
#. Some things do not have grids, so just list
|
||
#: ../app/actions/actions.c:151 ../app/dialogs/dialogs.c:300
|
||
msgid "Paint Dynamics"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/actions.c:154 ../app/dialogs/dialogs.c:357
|
||
#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:94
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Paint Dynamics Editor"
|
||
msgstr "སྟེགས་རིས་ ཞུན་དག་པ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/actions.c:157
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "ཞུན་དག"
|
||
|
||
#: ../app/actions/actions.c:160 ../app/dialogs/dialogs.c:271
|
||
msgid "Error Console"
|
||
msgstr "མ་སྒྲོམ་ འཛོལ་བ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/actions.c:163
|
||
msgid "File"
|
||
msgstr "ཡིག་སྣོད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/actions.c:166 ../app/dialogs/dialogs.c:290
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740
|
||
msgid "Fonts"
|
||
msgstr "ཡིག་གཟུགས།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/actions.c:169 ../app/dialogs/dialogs.c:361
|
||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:275
|
||
msgid "Gradient Editor"
|
||
msgstr "སྟེགས་རིས་ ཞུན་དག་པ།"
|
||
|
||
#. initialize the list of gimp gradients
|
||
#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp.c:973
|
||
#: ../app/dialogs/dialogs.c:286 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736
|
||
msgid "Gradients"
|
||
msgstr "སྟེགས་རིས།"
|
||
|
||
#. initialize the list of gimp tool presets
|
||
#: ../app/actions/actions.c:175 ../app/core/gimp.c:983
|
||
#: ../app/dialogs/dialogs.c:302
|
||
msgid "Tool Presets"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/actions.c:178 ../app/dialogs/dialogs.c:369
|
||
#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:75
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Tool Preset Editor"
|
||
msgstr "ཚིག་ཡིག་ ཞུན་དག་པ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/actions.c:181
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr "གྲོགས་རམ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/actions.c:184
|
||
msgid "Image"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན།"
|
||
|
||
#. list & grid views
|
||
#: ../app/actions/actions.c:187 ../app/dialogs/dialogs.c:280
|
||
msgid "Images"
|
||
msgstr "གཟགས་བརྙན་ཚུ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/actions.c:190 ../app/dialogs/dialogs.c:307
|
||
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:287
|
||
msgid "Layers"
|
||
msgstr "བང་རིམ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/actions.c:193 ../app/dialogs/dialogs.c:365
|
||
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:152
|
||
msgid "Palette Editor"
|
||
msgstr "པེ་ལེཊི་ ཞུན་དག་པ།"
|
||
|
||
#. initialize the list of gimp palettes
|
||
#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/core/gimp.c:968
|
||
#: ../app/dialogs/dialogs.c:288 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732
|
||
msgid "Palettes"
|
||
msgstr "པེ་ལེཊི་ཚུ།"
|
||
|
||
#. initialize the list of gimp patterns
|
||
#: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp.c:963
|
||
#: ../app/dialogs/dialogs.c:284 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728
|
||
msgid "Patterns"
|
||
msgstr "དཔེ་གཞི་ཚུ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744
|
||
msgid "Plug-Ins"
|
||
msgstr "པ་ལག་-ཨིནསི།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimpchannel.c:385
|
||
msgid "Quick Mask"
|
||
msgstr "འཕྲལ་མགྱོགས་ གདོང་ཁེབས།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/actions.c:208 ../app/dialogs/dialogs.c:335
|
||
msgid "Sample Points"
|
||
msgstr "དཔེ་ཚད་ཀྱི་ཡིག་ཚད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/actions.c:211
|
||
msgid "Select"
|
||
msgstr "སེལ་འཐུ།"
|
||
|
||
#. initialize the template list
|
||
#: ../app/actions/actions.c:214 ../app/core/gimp.c:988
|
||
#: ../app/dialogs/dialogs.c:296
|
||
msgid "Templates"
|
||
msgstr "ཊེམ་པེལེཊི།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/actions.c:217
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Text Tool"
|
||
msgstr "ཚིག་ཡིག ལག་ཆས།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/actions.c:220
|
||
msgid "Text Editor"
|
||
msgstr "ཚིག་ཡིག་ ཞུན་དག་པ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/actions.c:223 ../app/dialogs/dialogs.c:263
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854 ../app/gui/gui.c:430
|
||
msgid "Tool Options"
|
||
msgstr "ལག་ཆས་ འདམ་ཁ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/actions.c:226 ../app/widgets/gimptoolbox.c:927
|
||
msgid "Tools"
|
||
msgstr "ལག་ཆས་ཚུ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/actions.c:229 ../app/dialogs/dialogs.c:315
|
||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:162
|
||
msgid "Paths"
|
||
msgstr "འགྲུལ་ལམ་ཚུ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/actions.c:232
|
||
msgid "View"
|
||
msgstr "མཐོང་སྣང་།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/actions.c:235
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Windows"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་ སྒོ་སྒྲིག"
|
||
|
||
#. value description and new value shown in the status bar
|
||
#: ../app/actions/actions.c:584
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: %.2f"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. value description and new value shown in the status bar
|
||
#: ../app/actions/actions.c:610
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: %d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:42
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "brush-editor-action"
|
||
msgid "Brush Editor Menu"
|
||
msgstr "ཞུན་དག་པའི་དཀར་ཆག་ དྭངས་བཟོ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:49
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "brush-editor-action"
|
||
msgid "Edit Active Brush"
|
||
msgstr "ཤུགས་ལྡན་དྭངས་བཟོ་དེ་ ཞུན་དག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/brushes-actions.c:42
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "brushes-action"
|
||
msgid "Brushes Menu"
|
||
msgstr "དཀར་ཆག་དྭངས་བཟོ་་ འབདཝ་ཨིན།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/brushes-actions.c:46
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "brushes-action"
|
||
msgid "_Open Brush as Image"
|
||
msgstr "པྱིར་དེ་གཟུགས་བརྙན་སྦེ་ཁ་ཕྱཻ།(_O)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/brushes-actions.c:47
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "brushes-action"
|
||
msgid "Open brush as image"
|
||
msgstr "པྱིར་དེ་གཟུགས་བརྙན་སྦེ་ཁ་ཕྱཻ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/brushes-actions.c:52
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "brushes-action"
|
||
msgid "_New Brush"
|
||
msgstr "པྱིར་གསརཔ།(_N)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/brushes-actions.c:53
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "brushes-action"
|
||
msgid "Create a new brush"
|
||
msgstr "རྒྱུ་ལམ་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/brushes-actions.c:58
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "brushes-action"
|
||
msgid "D_uplicate Brush"
|
||
msgstr "པྱིར་རྫུན་མ།(_u)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/brushes-actions.c:59
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "brushes-action"
|
||
msgid "Duplicate this brush"
|
||
msgstr "པྱིར་འཛུན་མ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/brushes-actions.c:64
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "brushes-action"
|
||
msgid "Copy Brush _Location"
|
||
msgstr "པྱིར་གྱི་གནས་ཁོངས་ འདྲ་བཤུས་རྐྱབས(_L)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/brushes-actions.c:65
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "brushes-action"
|
||
msgid "Copy brush file location to clipboard"
|
||
msgstr "པྱིར་གྱི་ཡིག་སྣོད་གནས་ཁོངས་དེ་ འཛིན་པང་ནང་ལུ་འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/brushes-actions.c:70
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "brushes-action"
|
||
msgid "_Delete Brush"
|
||
msgstr "པྱིར་བཏོན་གཏང་།(_D)ི"
|
||
|
||
#: ../app/actions/brushes-actions.c:71
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "brushes-action"
|
||
msgid "Delete this brush"
|
||
msgstr "པྱིར་བཏོན་གཏང་།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/brushes-actions.c:76
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "brushes-action"
|
||
msgid "_Refresh Brushes"
|
||
msgstr "པྱིར་ཡང་སེལ་འབད།(_R)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/brushes-actions.c:77
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "brushes-action"
|
||
msgid "Refresh brushes"
|
||
msgstr "པྱིར་ཡང་སེལ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/brushes-actions.c:85
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "brushes-action"
|
||
msgid "_Edit Brush..."
|
||
msgstr "པྱིར་ཞུན་དག་འབད།(_E)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/brushes-actions.c:86
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "brushes-action"
|
||
msgid "Edit this brush"
|
||
msgstr "པྱིར་ཞུན་དག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/buffers-actions.c:41
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "buffers-action"
|
||
msgid "Buffers Menu"
|
||
msgstr "གནད་ཁོངས་དཀར་ཆ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/buffers-actions.c:45
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "buffers-action"
|
||
msgid "_Paste Buffer"
|
||
msgstr "གནད་ཁོངས་སྦྱར།(_P)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/buffers-actions.c:46
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "buffers-action"
|
||
msgid "Paste the selected buffer"
|
||
msgstr "གནད་ཁོངས་སེལ་འཐུ་ འབད་ཚར་མི་ཚུ་སྦྱར་ད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/buffers-actions.c:51
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "buffers-action"
|
||
msgid "Paste Buffer _Into"
|
||
msgstr "དེ་ནང་ལུ་ གནད་ཁོངས་སྦྱར་ད།(_I)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/buffers-actions.c:52
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "buffers-action"
|
||
msgid "Paste the selected buffer into the selection"
|
||
msgstr "གནད་ཁོངས་ སེལ་འཐུ་འབད་ཚར་མི་ཚུ་ སེལ་འཐུ་ནང་ལུ་སྦྱར་ད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/buffers-actions.c:57
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "buffers-action"
|
||
msgid "Paste Buffer as _New"
|
||
msgstr "གནད་ཁོངས་དེ་ གསརཔ་སྦེ་ སྦྱར་ད། (_N)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/buffers-actions.c:58
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "buffers-action"
|
||
msgid "Paste the selected buffer as a new image"
|
||
msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཚར་མི་གནད་ཁོངས་དེ་ག ཟུགས་བརྙན་གསརཔ་སྦེ་སྦྱར་ད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/buffers-actions.c:63
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "buffers-action"
|
||
msgid "_Delete Buffer"
|
||
msgstr "གནད་ཁོངས་ བཏོན་གཏང་།(_D)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/buffers-actions.c:64
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "buffers-action"
|
||
msgid "Delete the selected buffer"
|
||
msgstr "སེལ་འཐུ་འབཐ་ཚར་མི་གནད་ཁོངས་དེ་ བཏོན་གཏང་།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/channels-actions.c:44
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "channels-action"
|
||
msgid "Channels Menu"
|
||
msgstr "རྒྱུ་ལམ་དཀར་ཆག"
|
||
|
||
#: ../app/actions/channels-actions.c:48
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "channels-action"
|
||
msgid "_Edit Channel Attributes..."
|
||
msgstr "རྒྱུ་ལམ་གྱི་ཁྱད་ཆོས་ ཞུན་དག་འབད།(_E)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/channels-actions.c:49
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "channels-action"
|
||
msgid "Edit the channel's name, color and opacity"
|
||
msgstr "རྒྱུ་ལམ་གྱི་མིང་ ཚོས་གཞི་དང་དྭངས་སྒྲིབ་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/channels-actions.c:54
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "channels-action"
|
||
msgid "_New Channel..."
|
||
msgstr "རྒྱུ་ལམ་གསརཔ།(_N)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/channels-actions.c:55
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "channels-action"
|
||
msgid "Create a new channel"
|
||
msgstr "རྒྱུ་ལམ་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/channels-actions.c:60
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "channels-action"
|
||
msgid "_New Channel"
|
||
msgstr "རྒྱུ་ལམ་གསརཔ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/channels-actions.c:61
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "channels-action"
|
||
msgid "Create a new channel with last used values"
|
||
msgstr "མཐའ་མཇུག་གི་གནས་གོང་ལག་ལེན་འཐབ་ཐོག་ལས་ རྒྱུ་ལམ་གསརཔ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/channels-actions.c:66
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "channels-action"
|
||
msgid "D_uplicate Channel"
|
||
msgstr "རྒྱུ་ལམ་འཛུན་མ།(_u)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/channels-actions.c:68
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "channels-action"
|
||
msgid "Create a duplicate of this channel and add it to the image"
|
||
msgstr "རྒྱུ་ལམ་འདི་གི་རྫུན་མ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ཞིནམ་ལས་ གཟུགས་བརྙན་ལུ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/channels-actions.c:73
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "channels-action"
|
||
msgid "_Delete Channel"
|
||
msgstr "རྒྱུ་ལམ་བཏོན་གཏང་།(_D)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/channels-actions.c:74
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "channels-action"
|
||
msgid "Delete this channel"
|
||
msgstr "རྒྱུ་ལམ་འདི་བཏོན་གཏང་།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/channels-actions.c:79
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "channels-action"
|
||
msgid "_Raise Channel"
|
||
msgstr "རྒྱུ་ལམ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།(_R)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/channels-actions.c:80
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "channels-action"
|
||
msgid "Raise this channel one step in the channel stack"
|
||
msgstr "རྒྱུ་ལམ་བརྩེགས་ཕུང་ནང་ལུ་ རྒྱུ་ལམ་འདི་རིམ་པ་གཅིག་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/channels-actions.c:85
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "channels-action"
|
||
msgid "Raise Channel to _Top"
|
||
msgstr "རྒྱ྄ུ་ལམ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/channels-actions.c:87
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "channels-action"
|
||
msgid "Raise this channel to the top of the channel stack"
|
||
msgstr "རྒྱུ་ལམ་འདི་རྒྱུ་ལམ་བརྩེགས་ཕུང་གི་མགོ་ལུ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/channels-actions.c:92
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "channels-action"
|
||
msgid "_Lower Channel"
|
||
msgstr "འོག་གི་རྒྱུ་ལམ།(_L)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/channels-actions.c:93
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "channels-action"
|
||
msgid "Lower this channel one step in the channel stack"
|
||
msgstr "རྒྱུ་ལམ་འདི་རྒྱུ་ལམ་བྲྩེགས་ཕུང་ནང་ལུ་རིམ་པ་གཅིག་མར་ཕབ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/channels-actions.c:98
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "channels-action"
|
||
msgid "Lower Channel to _Bottom"
|
||
msgstr "རྒྱུ་ལམ་དེ་ གཤམ་ལུ་མར་ཕབ་འབད།(_B)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/channels-actions.c:100
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "channels-action"
|
||
msgid "Lower this channel to the bottom of the channel stack"
|
||
msgstr "རྒྱུ་ལམ་དེ་གཤམ་ལུ་ཡོད་པའི་རྒྱུ་ལམ་བརྩེགས་ཕུང་ཚུན་ མར་ཕབ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/channels-actions.c:108
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "channels-action"
|
||
msgid "Channel to Sele_ction"
|
||
msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་རྒྱ྄ུལམ།(_c)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/channels-actions.c:109
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "channels-action"
|
||
msgid "Replace the selection with this channel"
|
||
msgstr " རྒྱུ་ལམ་འདི་དང་ཅིག་ཁར་ སེལ་འཐུ་འདི་ཚབ་བཙུགས་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/channels-actions.c:114
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "channels-action"
|
||
msgid "_Add to Selection"
|
||
msgstr "སེལ་འཐུ་ལུ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས།(_A)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/channels-actions.c:115
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "channels-action"
|
||
msgid "Add this channel to the current selection"
|
||
msgstr "རྒྱུ་ལམ་འདི་ད་ལྟོའི་སེལ་འཐུ་དང་ཅིག་ཁར་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/channels-actions.c:120
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "channels-action"
|
||
msgid "_Subtract from Selection"
|
||
msgstr "སེལ་འཐུ་ནང་ལས་ཕབ།(_S)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/channels-actions.c:121
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "channels-action"
|
||
msgid "Subtract this channel from the current selection"
|
||
msgstr "རྒྱུ་ལམ་འདི་ད་ལྟོའི་སེལ་འཐུ་ལས་ཕབ་ད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/channels-actions.c:126
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "channels-action"
|
||
msgid "_Intersect with Selection"
|
||
msgstr "སེལ་འཐུའི་ཐོག་ལས་ དུམ་བུར་བཅོད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/channels-actions.c:127
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "channels-action"
|
||
msgid "Intersect this channel with the current selection"
|
||
msgstr "ད་ལྟོའི་སེལ་དང་བཅས་ རྒྱུ་ལམ་འདི་དུམ་བུར་བཅོད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/channels-commands.c:85
|
||
#: ../app/actions/channels-commands.c:402
|
||
msgid "Channel Attributes"
|
||
msgstr "རྒྱུ་ལམ་ཁྱད་ཆོས།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/channels-commands.c:88
|
||
msgid "Edit Channel Attributes"
|
||
msgstr "རྒྱུ་ལམ་ཁྱད་ཆོས་ཚུ་ ཞུན་དག་རྐྱབས།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/channels-commands.c:90
|
||
msgid "Edit Channel Color"
|
||
msgstr "རྒྱུ་ལམ་ཚོས་གཞི་ ཞུན་དག་རྐྱབས།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/channels-commands.c:91
|
||
#: ../app/actions/channels-commands.c:123
|
||
msgid "_Fill opacity:"
|
||
msgstr "དྭངས་སྒྲིབ་བཀང་།(_F)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/channels-commands.c:116 ../app/core/gimpchannel.c:271
|
||
#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:334
|
||
msgid "Channel"
|
||
msgstr "རྒྱུ་ལམ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/channels-commands.c:117
|
||
#: ../app/actions/channels-commands.c:159
|
||
#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:329
|
||
msgid "New Channel"
|
||
msgstr "རྒྱུ་ལམ་གསཔ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/channels-commands.c:120
|
||
msgid "New Channel Options"
|
||
msgstr "རྒྱུ་ལམ་གསརཔ་ གི་འདམ་ཁ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/channels-commands.c:122
|
||
msgid "New Channel Color"
|
||
msgstr "རྒྱུ་ལམ་གསརཔ་ གི་ཚོས་གཞི།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/channels-commands.c:244 ../app/core/gimpimage-new.c:252
|
||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:599
|
||
#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:261
|
||
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:785
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s Channel Copy"
|
||
msgstr "%s རྒྱུ་ལམ་གྱི་ འདྲ་བཤ྄ས།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/colormap-actions.c:44
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "colormap-action"
|
||
msgid "Colormap Menu"
|
||
msgstr "ས་ཁྲ་ཚོས་གཞི་ཅན་གྱི་ དཀར་ཆག"
|
||
|
||
#: ../app/actions/colormap-actions.c:48
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "colormap-action"
|
||
msgid "_Edit Color..."
|
||
msgstr "ཚོས་གཞི་ ཞུན་དག་རྐྱབས།(_E)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/colormap-actions.c:49
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "colormap-action"
|
||
msgid "Edit this color"
|
||
msgstr "ཚོས་གཞི་ ཞུན་དག་རྐྱབས།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/colormap-actions.c:57
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "colormap-action"
|
||
msgid "_Add Color from FG"
|
||
msgstr "ཨེཕི་ཇི་ནང་ལས་ ཚོས་གཞི་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།(_A)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/colormap-actions.c:58
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "colormap-action"
|
||
msgid "Add current foreground color"
|
||
msgstr "ད་ལྟོའི་གདོང་གཞི་ ཚོས་གཞི་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/colormap-actions.c:63
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "colormap-action"
|
||
msgid "_Add Color from BG"
|
||
msgstr "བི་ཇི་ནང་ལས་ ཚོས་གཞི་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།(_A)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/colormap-actions.c:64
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "colormap-action"
|
||
msgid "Add current background color"
|
||
msgstr "ད་ལྟོའི་རྒྱབ་གཞི་ ཚོས་གཞི་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/colormap-commands.c:73
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Edit colormap entry #%d"
|
||
msgstr "ཚོས་གཞི་ས་ཁྲའི་་ཐོ་བཀོད#%dཞུན་དག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/colormap-commands.c:80
|
||
msgid "Edit Colormap Entry"
|
||
msgstr "ཚོས་གཞི་ས་ཁྲའི་ ཐོ་བཀོད་ཞུན་དག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/config-actions.c:38
|
||
msgctxt "config-action"
|
||
msgid "Use _GEGL"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/config-actions.c:39
|
||
msgctxt "config-action"
|
||
msgid "If possible, use GEGL for image processing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/context-actions.c:46
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "_Context"
|
||
msgstr "སྐབའབབ་(_C)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/context-actions.c:48
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "_Colors"
|
||
msgstr "ཚོས་གཞི་ཚུ་(_C)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/context-actions.c:50
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "_Opacity"
|
||
msgstr "དྭངསྒྲིབ།(_O)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/context-actions.c:52
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Paint _Mode"
|
||
msgstr "ཚོན་གྱི་ཐབས་ལམ།(_M)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/context-actions.c:54
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "_Tool"
|
||
msgstr "ལག་ཆས།(_T)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/context-actions.c:56
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "_Brush"
|
||
msgstr "པྱིར།(_B)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/context-actions.c:58
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "_Pattern"
|
||
msgstr "དཔེ་གཞི།(_P)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/context-actions.c:60
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "_Palette"
|
||
msgstr "པེ་ལེཊི།(_P)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/context-actions.c:62
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "_Gradient"
|
||
msgstr "སྟེགས་རིས།(_G)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/context-actions.c:64
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "_Font"
|
||
msgstr "ཡིག་གཟུགས།(_F)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/context-actions.c:67
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "_Shape"
|
||
msgstr "དབིྱབ།(_S)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/context-actions.c:69
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "_Radius"
|
||
msgstr "མཐའ་འཁོར།(_R)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/context-actions.c:71
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "S_pikes"
|
||
msgstr "ཨིསི་པ་ཡིག(_p)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/context-actions.c:73
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "_Hardness"
|
||
msgstr "ལཱ་ཁག་ཅན།(_H)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/context-actions.c:75
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "_Aspect Ratio"
|
||
msgstr "རྣམ་པའི་ དཔྱ་ཚད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/context-actions.c:77
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "A_ngle"
|
||
msgstr "ཟུར་ཁུག(_n)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/context-actions.c:80
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "_Default Colors"
|
||
msgstr "ཚོས་གཞི་སྔོན་སྒྲིག་འབད།(_D)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/context-actions.c:82
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Set foreground color to black, background color to white"
|
||
msgstr "གདོང་གཞིའི་ཚོས་གཞི་འདི་གནགཔོ་ལུ་དང་ རྒྱབ་གཞིའིཚོས་གཞི་འདི་དཀརཔོ་ལུ་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/context-actions.c:87
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "S_wap Colors"
|
||
msgstr "ཚོས་གཞི་ས་ཝབ་འབད།(_S)།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/context-actions.c:88
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Exchange foreground and background colors"
|
||
msgstr "གདོང་གཞི་དང་ རྒྱབ་གཞི་གི་ཚོས་གཞི་འདི་བརྗེས་སོར་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/context-commands.c:426
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Paint Mode: %s"
|
||
msgstr "ཚོན་གྱི་ཐབས་ལམ།(_M)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/context-commands.c:552
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Brush Shape: %s"
|
||
msgstr "པྱིར།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/context-commands.c:612
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Brush Radius: %2.2f"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/context-commands.c:720
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Brush Angle: %2.2f"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:40
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "cursor-info-action"
|
||
msgid "Pointer Information Menu"
|
||
msgstr "བརྡ་དོན་དཀར་ཆག་གི་དཔག་བྱེད་།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:47
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "cursor-info-action"
|
||
msgid "_Sample Merged"
|
||
msgstr "དཔེ་ཚད་ མཉམ་བསྡོམས་འབད་ཡོདཔ།(_S)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:48
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "cursor-info-action"
|
||
msgid "Use the composite color of all visible layers"
|
||
msgstr "མཐོང་ཚུགས་པའི་བང་རིམ་ ཆ་མཉམ་གུར་ གཞི་རྟེན་སེལ་འཐུ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/data-commands.c:104 ../app/actions/documents-commands.c:343
|
||
#: ../app/actions/file-commands.c:194 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:233
|
||
#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:278
|
||
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:213
|
||
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:225
|
||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:552
|
||
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:745 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:178
|
||
#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:1222
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Opening '%s' failed:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"ཁ་ཕྱེ་དོ '%s' འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: ../app/actions/data-commands.c:133
|
||
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1624
|
||
#: ../app/core/gimppalette-import.c:210 ../app/core/gimppalette-load.c:223
|
||
#: ../app/core/gimppalette.c:379 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771
|
||
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:94
|
||
msgid "Untitled"
|
||
msgstr "མགོ་མིང་མེད་མི།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/data-commands.c:238
|
||
msgid "Delete Object"
|
||
msgstr "དངོས་པོ་བཏོན་གཏང་།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/data-commands.c:261
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Delete '%s'?"
|
||
msgstr "བཏོན་གཏང་ '%s'?"
|
||
|
||
#: ../app/actions/data-commands.c:264
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?"
|
||
msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་'%s'་ཐོ་ཡིག་ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་དང་་ ཌིག་སི་གུ་་བཏོན་གཏང་ནི་ངེས་ཏིག་ཨིན་ན?"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:44
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "windows-action"
|
||
msgid "Tool_box"
|
||
msgstr "ལག་ཆས་སྒྲོམ།(_b)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:50
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Tool _Options"
|
||
msgstr "ལག་ཆས་འདམ་ཁ།(_O)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:51
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Open the tool options dialog"
|
||
msgstr "ཡིག་གཟུགས་ སེལ་འཐུ་འབད་མི་ ཌའི་ལོག་ ཁ་ཕྱེ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:56
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "_Device Status"
|
||
msgstr "ཐབས་འཕྲུལ་ གནས་ཚད།(_D)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:57
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Open the device status dialog"
|
||
msgstr "སྟེགས་རིས་ སེལ་འཐུ་འབད་མི་ ཌའི་ལོག་ ཁ་ཕྱེ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:62
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "_Layers"
|
||
msgstr "བང་རིམ།(_L)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:63
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Open the layers dialog"
|
||
msgstr "དཔེ་གཞི་སེལ་འཐུ་འབད་མི་ ཌའི་ལོག་ ཁ་ཕྱེ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:68
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "_Channels"
|
||
msgstr "རྒྱུ་ལམ་ཚུ།(_)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:69
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Open the channels dialog"
|
||
msgstr "ཡིག་གཟུགས་ སེལ་འཐུ་འབད་མི་ ཌའི་ལོག་ ཁ་ཕྱེ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:74
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "_Paths"
|
||
msgstr "འགྲུལ་ལམ།(_P)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:75
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Open the paths dialog"
|
||
msgstr "དཔེ་གཞི་སེལ་འཐུ་འབད་མི་ ཌའི་ལོག་ ཁ་ཕྱེ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:80
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Color_map"
|
||
msgstr "ཚོས་གཞི་ས་ཁྲ།(_m)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:81
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Open the colormap dialog"
|
||
msgstr "ཡིག་གཟུགས་ སེལ་འཐུ་འབད་མི་ ཌའི་ལོག་ ཁ་ཕྱེ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:86
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Histogra_m"
|
||
msgstr "ཧིསི་ཊོ་ག་རམ།(_m)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:87
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Open the histogram dialog"
|
||
msgstr "པྱིར་སེལ་འཐུ་འབད་མི་ ཌའི་ལོག་ ཁ་ཕྱེ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:92
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "_Selection Editor"
|
||
msgstr "སེལ་འཐུ ཞུན་དག་པ།(_S)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:93
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Open the selection editor"
|
||
msgstr "ཡིག་གཟུགས་ སེལ་འཐུ་འབད་མི་ ཌའི་ལོག་ ཁ་ཕྱེ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:98
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Na_vigation"
|
||
msgstr "འགྲུལ་བསྐྱོདཔ།(_V)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:99
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Open the display navigation dialog"
|
||
msgstr "སྟེགས་རིས་ སེལ་འཐུ་འབད་མི་ ཌའི་ལོག་ ཁ་ཕྱེ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:104
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Undo _History"
|
||
msgstr "སྔོན་རབས་འབད་བཤོལ་ འབད།(_H)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:105
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Open the undo history dialog"
|
||
msgstr "ཡིག་གཟུགས་ སེལ་འཐུ་འབད་མི་ ཌའི་ལོག་ ཁ་ཕྱེ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:110
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Pointer"
|
||
msgstr "དཔག་བྱེད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:111
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Open the pointer information dialog"
|
||
msgstr "ཡིག་གཟུགས་ སེལ་འཐུ་འབད་མི་ ཌའི་ལོག་ ཁ་ཕྱེ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:116
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "_Sample Points"
|
||
msgstr "དཔེ་ཚད་ཀྱི་སྐུགས།(_S)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:117
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Open the sample points dialog"
|
||
msgstr "ཡིག་གཟུགས་ སེལ་འཐུ་འབད་མི་ ཌའི་ལོག་ ཁ་ཕྱེ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:122
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Colo_rs"
|
||
msgstr "ཚོད་གཞི་ཚུ།(_r)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:123
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Open the FG/BG color dialog"
|
||
msgstr "ཡིག་གཟུགས་ སེལ་འཐུ་འབད་མི་ ཌའི་ལོག་ ཁ་ཕྱེ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:128
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "_Brushes"
|
||
msgstr "པྱིར་ཚུ།(_B)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:129
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Open the brushes dialog"
|
||
msgstr "པྱིར་སེལ་འཐུ་འབད་མི་ ཌའི་ལོག་ ཁ་ཕྱེ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:134
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Brush Editor"
|
||
msgstr "པྱིར་ཞུན་དག་པ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:135
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Open the brush editor"
|
||
msgstr "པྱིར་སེལ་འཐུ་འབད་མི་ ཌའི་ལོག་ ཁ་ཕྱེ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:140
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Paint Dynamics"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:141
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Open paint dynamics dialog"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཌའི་ལོག་ ཁ་ཕྱེ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:146
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Paint Dynamics Editor"
|
||
msgstr "སྟེགས་རིས་ ཞུན་དག་པ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:147
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Open the paint dynamics editor"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:152
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "P_atterns"
|
||
msgstr "དཔེ་གཞི།(_a)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:153
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Open the patterns dialog"
|
||
msgstr "དཔེ་གཞི་སེལ་འཐུ་འབད་མི་ ཌའི་ལོག་ ཁ་ཕྱེ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:158
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "_Gradients"
|
||
msgstr "སྟེགས་རིས།(_G)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:159
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Open the gradients dialog"
|
||
msgstr "སྟེགས་རིས་ སེལ་འཐུ་འབད་མི་ ཌའི་ལོག་ ཁ་ཕྱེ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:164
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Gradient Editor"
|
||
msgstr "སྟེགས་རིས་ ཞུན་དག་པ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:165
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Open the gradient editor"
|
||
msgstr "སྟེགས་རིས་ སེལ་འཐུ་འབད་མི་ ཌའི་ལོག་ ཁ་ཕྱེ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:170
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Pal_ettes"
|
||
msgstr "པེ་ལེཊི།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:171
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Open the palettes dialog"
|
||
msgstr "པེ་ལེཊི་ སེལ་འཐུ་འབད་མི་ ཌའི་ལོག་ ཁ་ཕྱེ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:176
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Palette Editor"
|
||
msgstr "པེ་ལེཊི་ ཞུན་དག་པ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:177
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Open the palette editor"
|
||
msgstr "པེ་ལེཊི་ སེལ་འཐུ་འབད་མི་ ཌའི་ལོག་ ཁ་ཕྱེ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:182
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Tool presets"
|
||
msgstr "ལག་ཆས་ འདམ་ཁ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:183
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Open tool presets dialog"
|
||
msgstr "དཔེ་གཞི་སེལ་འཐུ་འབད་མི་ ཌའི་ལོག་ ཁ་ཕྱེ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:188
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "_Fonts"
|
||
msgstr "ཡིག་གཟུགས།(_F)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:189
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Open the fonts dialog"
|
||
msgstr "ཡིག་གཟུགས་ སེལ་འཐུ་འབད་མི་ ཌའི་ལོག་ ཁ་ཕྱེ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:194
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "B_uffers"
|
||
msgstr "གནད་ཁོངས།(_B)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:195
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Open the named buffers dialog"
|
||
msgstr "དཔེ་གཞི་སེལ་འཐུ་འབད་མི་ ཌའི་ལོག་ ཁ་ཕྱེ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:200
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "_Images"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན།(_I)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:201
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Open the images dialog"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཌའི་ལོག་ ཁ་ཕྱེ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:206
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Document Histor_y"
|
||
msgstr "ཡིག་ཆ་སྔོན་རབས།(_Y)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:207
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Open the document history dialog"
|
||
msgstr "ཡིག་གཟུགས་ སེལ་འཐུ་འབད་མི་ ཌའི་ལོག་ ཁ་ཕྱེ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:212
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "_Templates"
|
||
msgstr "ཊེམ་པེ་ལིཊི།(_T)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:213
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Open the image templates dialog"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཌའི་ལོག་ ཁ་ཕྱེ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:218
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Error Co_nsole"
|
||
msgstr "མ་སྒྲོམ་འཛོལ་བ།(_E)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:219
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Open the error console"
|
||
msgstr "འཛོལ་བའི་མ་སྒྲོམ་འདི་བསལ་གཏང་།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:229
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "_Preferences"
|
||
msgstr "དགའ་འདམ་ཚུ།(_P)ུ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:230
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Open the preferences dialog"
|
||
msgstr "ཡིག་གཟུགས་ སེལ་འཐུ་འབད་མི་ ཌའི་ལོག་ ཁ་ཕྱེ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:235
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "_Input Devices"
|
||
msgstr "ཐབས་འཕྲུལ་ ཨིན་པུཊི་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:236
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Open the input devices editor"
|
||
msgstr "ཐོ་བཀོད་སེལ་འཐུ་འབད་ཚར་མི་ཚུ་ ཁ་ཕྱེ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:241
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "_Keyboard Shortcuts"
|
||
msgstr "ལྡེ་སྒྲོམ་མགྱོགས་ཐབས།(_K)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:242
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Open the keyboard shortcuts editor"
|
||
msgstr "ལྡེ་སྒྲོམ་མགྱོགས་ཐབས་ཚུ་ ཕྱིར་ཐོན་གུར་ སྲུང་བཟག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:247
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "_Modules"
|
||
msgstr "ཚད་གཞི།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:248
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Open the module manager dialog"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཌའི་ལོག་ ཁ་ཕྱེ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:253
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "_Tip of the Day"
|
||
msgstr "གཟའ་གི་ཕན་བསླབ།(_T)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:254
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Show some helpful tips on using GIMP"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:259
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "_About"
|
||
msgstr "སྐོར་ལས།(_A)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:260
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "About GIMP"
|
||
msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ སྤང་།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:304
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943 ../app/widgets/gimptoolbox.c:770
|
||
msgid "Toolbox"
|
||
msgstr "ལག་ཆས་ སྒྲོམ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:305
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Raise the toolbox"
|
||
msgstr "ལག་ཆས་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:309
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "New Toolbox"
|
||
msgstr "ལག་ཆས་ སྒྲོམ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:310
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Create a new toolbox"
|
||
msgstr "ཊེམ་པེལེཊི་གསརཔ གསར་བསྐྲུན་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dock-actions.c:45
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dock-action"
|
||
msgid "M_ove to Screen"
|
||
msgstr "གསལ་གཞི་ལུ་ སྤོ།(_o)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dock-actions.c:49
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dock-action"
|
||
msgid "Close Dock"
|
||
msgstr "ཌོག་ཁ་བསྡམ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dock-actions.c:54
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dock-action"
|
||
msgid "_Open Display..."
|
||
msgstr "བཀྲམ་སྟོན་ཁ་ཕྱེ།(_O)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dock-actions.c:55
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dock-action"
|
||
msgid "Connect to another display"
|
||
msgstr "བཀྲམ་སྟོན་གཞན་མི་ཅིག་ལུ་མཐུད་ད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dock-actions.c:63
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dock-action"
|
||
msgid "_Show Image Selection"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་སེལ་འཐུ་ སྟོན།(_S)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dock-actions.c:69
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dock-action"
|
||
msgid "Auto _Follow Active Image"
|
||
msgstr "རང་བཞིན་གྱིས་ ཤུགས་ལྡན་གཟུགས་བརྙན་གྱི་ རྗེས་སུ་འབྲངས།(_F)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dockable-actions.c:48
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dockable-action"
|
||
msgid "Dialogs Menu"
|
||
msgstr "ཌའི་ལོག་གི་དཀར་ཆག"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dockable-actions.c:53
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dockable-action"
|
||
msgid "_Add Tab"
|
||
msgstr "མཆོང་ལྡེ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།(_A)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dockable-actions.c:55
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dockable-action"
|
||
msgid "_Preview Size"
|
||
msgstr "ཚད་སྔོན་བལྟ།(_P)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dockable-actions.c:57
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dockable-action"
|
||
msgid "_Tab Style"
|
||
msgstr "མཆོང་ལྡེ་བཟོ་རྣམ།(_T)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dockable-actions.c:60
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dockable-action"
|
||
msgid "_Close Tab"
|
||
msgstr "མཆོང་ལྡེ་ཁ་བསྡམ།(_C)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dockable-actions.c:65
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dockable-action"
|
||
msgid "_Detach Tab"
|
||
msgstr "མཆོང་ལྡེ་ཁ་ཕྱེ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dockable-actions.c:84
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "preview-size"
|
||
msgid "_Tiny"
|
||
msgstr "ཕྲ་བ།(-T)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dockable-actions.c:86
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "preview-size"
|
||
msgid "E_xtra Small"
|
||
msgstr "(_x)ཧ་ཅང་ཆུང་བ།(_x)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dockable-actions.c:88
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "preview-size"
|
||
msgid "_Small"
|
||
msgstr "ཆུང་ཀུ།(_S)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dockable-actions.c:90
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "preview-size"
|
||
msgid "_Medium"
|
||
msgstr "འབྲིང་མ།(_M)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dockable-actions.c:92
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "preview-size"
|
||
msgid "_Large"
|
||
msgstr "ཆེ་བ།(_L)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dockable-actions.c:94
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "preview-size"
|
||
msgid "Ex_tra Large"
|
||
msgstr "ཧ་ཅང་ཆེ་བ།(_E)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dockable-actions.c:96
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "preview-size"
|
||
msgid "_Huge"
|
||
msgstr "ཤིན་ཏུ་ཆེ་བ།(_H)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dockable-actions.c:98
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "preview-size"
|
||
msgid "_Enormous"
|
||
msgstr "ཧ་ཅང་ཆེ་བ།(_E)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dockable-actions.c:100
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "preview-size"
|
||
msgid "_Gigantic"
|
||
msgstr "ཚད་བརྒལ་ཆེན་པོ།(_G)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dockable-actions.c:106
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "tab-style"
|
||
msgid "_Icon"
|
||
msgstr "ངོས་དཔར།(_I)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dockable-actions.c:108
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "tab-style"
|
||
msgid "Current _Status"
|
||
msgstr "ད་ལྟོའི་གནས་ཚད།(_s)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dockable-actions.c:110
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "tab-style"
|
||
msgid "_Text"
|
||
msgstr "ཚིག་ཡིག(_T)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dockable-actions.c:112
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "tab-style"
|
||
msgid "I_con & Text"
|
||
msgstr "ངོས་དཔར་དང་ཚིག་་ཡིག(_c)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dockable-actions.c:114
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "tab-style"
|
||
msgid "St_atus & Text"
|
||
msgstr "གནས་ཚད་དང་ཚིག་ཡིག(_a)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dockable-actions.c:116 ../app/widgets/widgets-enums.c:224
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "tab-style"
|
||
msgid "Automatic"
|
||
msgstr "རང་བཞིན།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dockable-actions.c:126
|
||
msgctxt "dockable-action"
|
||
msgid "Loc_k Tab to Dock"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/dockable-actions.c:128
|
||
msgctxt "dockable-action"
|
||
msgid "Protect this tab from being dragged with the mouse pointer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/dockable-actions.c:134
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dockable-action"
|
||
msgid "Show _Button Bar"
|
||
msgstr "གཡེབ་རྟ་ཕྲ་རིང་བཏོན།(_B)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dockable-actions.c:143
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dockable-action"
|
||
msgid "View as _List"
|
||
msgstr "ཐོ་བཀོད་འབད་དེ་བལྟ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dockable-actions.c:148
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dockable-action"
|
||
msgid "View as _Grid"
|
||
msgstr "གིརིཌི་འབད་དེ་བལྟ།(_G)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/documents-actions.c:41
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "documents-action"
|
||
msgid "Documents Menu"
|
||
msgstr "ཡིག་ཆ་ཚུ་གི་དཀར་ག"
|
||
|
||
#: ../app/actions/documents-actions.c:45
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "documents-action"
|
||
msgid "_Open Image"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཁ་ཕྱེ།(_O)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/documents-actions.c:46
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "documents-action"
|
||
msgid "Open the selected entry"
|
||
msgstr "ཐོ་བཀོད་སེལ་འཐུ་འབད་ཚར་མི་ཚུ་ ཁ་ཕྱེ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/documents-actions.c:51
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "documents-action"
|
||
msgid "_Raise or Open Image"
|
||
msgstr "ཆེར་བསྐྱེད་འབད་ ཡང་ན་གཟུགས་བརྙན་ ཁ་ཕྱེ།(_R)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/documents-actions.c:52
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "documents-action"
|
||
msgid "Raise window if already open"
|
||
msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ ཧེ་མ་ལས་ཁ་ཕྱེ་དེ་ཡོད་པ་ཅིན་ ཆེར་བསྐྱོད་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/documents-actions.c:57
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "documents-action"
|
||
msgid "File Open _Dialog"
|
||
msgstr "ཡིགསྣོད་ཁ་ཕྱེ་ནི་གི་ ཌའི་ལོག(_D)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/documents-actions.c:58
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "documents-action"
|
||
msgid "Open image dialog"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཌའི་ལོག་ ཁ་ཕྱེ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/documents-actions.c:63
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "documents-action"
|
||
msgid "Copy Image _Location"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་གནས་ཁོངས་ འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།(_L)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/documents-actions.c:64
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "documents-action"
|
||
msgid "Copy image location to clipboard"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་གནས་ཁོངས་དེ་ འཛིན་པང་གུར་ འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/documents-actions.c:69
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "documents-action"
|
||
msgid "Remove _Entry"
|
||
msgstr "ཐོ་བཀོད་རྩ་བསྐྲད་བཏང་།(_E)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/documents-actions.c:70
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "documents-action"
|
||
msgid "Remove the selected entry"
|
||
msgstr "ཐོ་བཀོད་སེལ་འཐུ་འབད་ཚར་མི་ཚུ་ རྩ་བསྐྲད་བཏང་།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/documents-actions.c:75
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "documents-action"
|
||
msgid "_Clear History"
|
||
msgstr "སྔོན་རབས་ བསལ།(_C)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/documents-actions.c:76
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "documents-action"
|
||
msgid "Clear the entire document history"
|
||
msgstr "ལོ་རྒྱུས་ཀྱི་ཡིག་ཆ་ ཧྲིལ་བུ་ བསལ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/documents-actions.c:81
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "documents-action"
|
||
msgid "Recreate _Preview"
|
||
msgstr "སྔོན་བལྟ་ ལོག་གསར་བསྐྲུན་འབད།(_P)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/documents-actions.c:82
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "documents-action"
|
||
msgid "Recreate preview"
|
||
msgstr "སྔོན་བལྟ་ ལོག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/documents-actions.c:87
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "documents-action"
|
||
msgid "Reload _all Previews"
|
||
msgstr "སྔོན་བལྟ་ཆ་མཉམ་ ལོག་མངོན་གསལ་འབད།(_a)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/documents-actions.c:88
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "documents-action"
|
||
msgid "Reload all previews"
|
||
msgstr "སྔོན་བལྟ་ཆ་མཉམ་ ལོག་མངོན་གསལ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/documents-actions.c:93
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "documents-action"
|
||
msgid "Remove Dangling E_ntries"
|
||
msgstr "དཔྱངས་ཏེ་ཡོད་མི་ཐོ་བཀོད་ཚུ་ རྩ་བསྐྲད་བཏང་།(_E)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/documents-actions.c:95
|
||
msgctxt "documents-action"
|
||
msgid "Remove entries for which the corresponding file is not available"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/documents-commands.c:192
|
||
msgid "Clear Document History"
|
||
msgstr "སངོན་རབས ཡིག་ཆ་བསལ་བཏང་།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/documents-commands.c:215
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Clear the Recent Documents list?"
|
||
msgstr "ལོ་རྒྱུས་ཀྱི་ཡིག་ཆ་ ཧྲིལ་བུ་ བསལ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/documents-commands.c:218
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Clearing the document history will permanently remove all images from the "
|
||
"recent documents list."
|
||
msgstr ""
|
||
"སྔོན་རབས་ཡིག་ཆ་ རྩ་བསྐྲད་བཏང་མི་དེ་གིས་ ད་ལྟོ་ཐོ་བཀོད་འབད་ཡོད་མི་ ཐོ་ཡིག་ཚུ་ཆ་མཉམ་ རྟག་བརྟན་སྦེ་ རྩ་"
|
||
"བསྐྲད་བཏང་འོང་།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/drawable-actions.c:45
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "drawable-action"
|
||
msgid "_Equalize"
|
||
msgstr "འདྲ་མཉམ་བཟོ།(_E)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/drawable-actions.c:46
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "drawable-action"
|
||
msgid "Automatic contrast enhancement"
|
||
msgstr "རང་བཞིན་གྱིས་ཁྱད་པར་གོང་སྤེལ་གཏང་ནི།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/drawable-actions.c:51
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "drawable-action"
|
||
msgid "In_vert"
|
||
msgstr "འདྲེན་རྟགས་ནང་བཙུགས།(_v)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/drawable-actions.c:52
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "drawable-action"
|
||
msgid "Invert the colors"
|
||
msgstr "ཚོས་གཞི་ཚུ་གནས་ལོག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/drawable-actions.c:57
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "drawable-action"
|
||
msgid "_White Balance"
|
||
msgstr "ལྷག་ལུས་དཀརཔོ།(_w)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/drawable-actions.c:58
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "drawable-action"
|
||
msgid "Automatic white balance correction"
|
||
msgstr "རང་བཞིན་གྱིས་ དཀརཔོ་ཚད་སྙོམས་ནོར་བཅོས།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/drawable-actions.c:63
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "drawable-action"
|
||
msgid "_Offset..."
|
||
msgstr "པར་ལེན།(_o)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/drawable-actions.c:65
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "drawable-action"
|
||
msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders"
|
||
msgstr "པིག་སེལསི་འདི་གདམ་ཁ་ཅན་གྱི་ཐོག་ལས་ལོག་མཚམས་བཟོ་འདི་མཐའ་མཚམས་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/drawable-actions.c:73
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "drawable-action"
|
||
msgid "_Visible"
|
||
msgstr "མཐོང་ཚུགས་པའི།(_v)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/drawable-actions.c:74
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "drawable-action"
|
||
msgid "Toggle visibility"
|
||
msgstr "མཐོང་ཚུགསཔ་སོར་སྟོན་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/drawable-actions.c:80
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "drawable-action"
|
||
msgid "_Linked"
|
||
msgstr "འབྲེལ་མཐུད།(_l)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/drawable-actions.c:81
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "drawable-action"
|
||
msgid "Toggle the linked state"
|
||
msgstr "འབྲེལ་དེ་ཡོད་པའི་གནས་ལུགས་འདི་སོར་སྟོན་འབད།"
|
||
|
||
#. GIMP_STOCK_LOCK
|
||
#: ../app/actions/drawable-actions.c:87
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "drawable-action"
|
||
msgid "L_ock pixels"
|
||
msgstr "པིག་སེལསི།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/drawable-actions.c:89
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "drawable-action"
|
||
msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified"
|
||
msgstr "བང་རིམ་འདི་ལེགས་བཅས་བཟོ་ནི་ལས་བཀག་ནིའི་དོན་ལུ་ དྭངས་གསལ་ཅན་གྱི་བརྡ་དོན་འདི་བཞག"
|
||
|
||
#: ../app/actions/drawable-actions.c:98
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "drawable-action"
|
||
msgid "Flip _Horizontally"
|
||
msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ མྱུར་ལྷོག་འབད།(_H)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/drawable-actions.c:99
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "drawable-action"
|
||
msgid "Flip horizontally"
|
||
msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ མྱུར་ལྷོག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/drawable-actions.c:104
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "drawable-action"
|
||
msgid "Flip _Vertically"
|
||
msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ མྱུར་ལྷོག་འབད།(_V)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/drawable-actions.c:105
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "drawable-action"
|
||
msgid "Flip vertically"
|
||
msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ མྱུར་ལྷོག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/drawable-actions.c:113
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "drawable-action"
|
||
msgid "Rotate 90° _clockwise"
|
||
msgstr "90° གཡས་སྐོར་འབད་བསྒྱིར། (_c)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/drawable-actions.c:114
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "drawable-action"
|
||
msgid "Rotate 90 degrees to the right"
|
||
msgstr "ཁུག་ཟུར་ ༩༠འདི་གཡས་ལུ་བསྒྱིར།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/drawable-actions.c:119
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "drawable-action"
|
||
msgid "Rotate _180°"
|
||
msgstr "ཁུག་ཟུར་ 180° བསྒྱིར།(_1)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/drawable-actions.c:120
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "drawable-action"
|
||
msgid "Turn upside-down"
|
||
msgstr "མགོ་མཇུག་སློག་སྟེ་བསྒྱིར།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/drawable-actions.c:125
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "drawable-action"
|
||
msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
|
||
msgstr "ཁུག་ཟུར་ 90° འདི་ གཡོན་སྐོར་འབད་བསྒྱིར།(_w)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/drawable-actions.c:126
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "drawable-action"
|
||
msgid "Rotate 90 degrees to the left"
|
||
msgstr "ཁུག་ཟུར་ ༩༠ འདི་གཡོན་ཁ་ཐུག་བསྒྱིར།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/drawable-commands.c:63
|
||
msgid "Equalize does not operate on indexed layers."
|
||
msgstr "འདྲ་མཉམ་ཀྱིས་ ཟུར་སྦྲགས་བང་རིམ་གུར་ བཀོལ་སྤྱོད་ མི་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/drawable-commands.c:87
|
||
msgid "Invert does not operate on indexed layers."
|
||
msgstr "འདྲེན་རྟགས་ནང་བཙུགས་ཀྱིས་ ཟུར་སྦྲགས་བང་རིམ་གུར་ བཀོལ་སྤྱོད་མི་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/drawable-commands.c:111
|
||
msgid "White Balance operates only on RGB color layers."
|
||
msgstr "ལྷག་ལུས་དཀརཔོ་གིས་ ཨཱར་བི་ཇི་ བང་རིམ་གུར་རྐྱངམ་ཅིག་ བཀོལ་སྤྱོད་འབདཝ་ཨིན།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dynamics-actions.c:42
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dynamics-action"
|
||
msgid "Paint Dynamics Menu"
|
||
msgstr "དཔེ་གཞ་གི་དཀར་ཆག"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dynamics-actions.c:46
|
||
msgctxt "dynamics-action"
|
||
msgid "_New Dynamics"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/dynamics-actions.c:47
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dynamics-action"
|
||
msgid "Create a new dynamics"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་གསརཔ་ཅིག་ གསར་བསྐྲུན་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dynamics-actions.c:52
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dynamics-action"
|
||
msgid "D_uplicate Dynamics"
|
||
msgstr "འགྲུལ་ལམ་གསརཔ།(_u)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dynamics-actions.c:53
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dynamics-action"
|
||
msgid "Duplicate this dynamics"
|
||
msgstr "འགྲུལ་ལམ་གསརཔ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dynamics-actions.c:58
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dynamics-action"
|
||
msgid "Copy Dynamics _Location"
|
||
msgstr "པྱིར་གྱི་གནས་ཁོངས་ འདྲ་བཤུས་རྐྱབས(_L)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dynamics-actions.c:59
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dynamics-action"
|
||
msgid "Copy dynamics file location to clipboard"
|
||
msgstr "པྱིར་གྱི་ཡིག་སྣོད་གནས་ཁོངས་དེ་ འཛིན་པང་ནང་ལུ་འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dynamics-actions.c:64
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dynamics-action"
|
||
msgid "_Delete Dynamics"
|
||
msgstr "ཨེན་ཀོར་ བཏོན་གཏང་།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dynamics-actions.c:65
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dynamics-action"
|
||
msgid "Delete this dynamics"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་འདི བཏོན་གཏང་།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dynamics-actions.c:70
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dynamics-action"
|
||
msgid "_Refresh Dynamicss"
|
||
msgstr "སྟེགས་རིས་སེལ་འབད།(_R)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dynamics-actions.c:71
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dynamics-action"
|
||
msgid "Refresh dynamics"
|
||
msgstr "སྟེགས་རིས་སེལ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dynamics-actions.c:79
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dynamics-action"
|
||
msgid "_Edit Dynamics..."
|
||
msgstr "སྟེགས་རིས་དག་འབད།(_E)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dynamics-actions.c:80
|
||
msgctxt "dynamics-action"
|
||
msgid "Edit dynamics"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:42
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dynamics-editor-action"
|
||
msgid "Paint Dynamics Editor Menu"
|
||
msgstr "སྟེགས་རིས་་ཞུན་དག་པའི་དཀར་ཆག"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:50
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dynamics-editor-action"
|
||
msgid "Edit Active Dynamics"
|
||
msgstr "ཤུགས་ལྡན་དྭངས་བཟོ་དེ་ ཞུན་དག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:63
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "edit-action"
|
||
msgid "_Edit"
|
||
msgstr "ཞུན་དག་འབད།(_E)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:64
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "edit-action"
|
||
msgid "Paste _as"
|
||
msgstr "བཟུམ་སྦེ་སྦྱར(_P)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:65
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "edit-action"
|
||
msgid "_Buffer"
|
||
msgstr "གནད་ཁོངས།(_B)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:68
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "edit-action"
|
||
msgid "Undo History Menu"
|
||
msgstr "སྔོན་རབས་ཀྱི་དཀར་ཆག་ འབད་བཤོལ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:72
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "edit-action"
|
||
msgid "_Undo"
|
||
msgstr "འབད་བཤོལ།(_U)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:73
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "edit-action"
|
||
msgid "Undo the last operation"
|
||
msgstr "མཇུག་གི་བཀོལ་སྤྱོད་འདི་འབད་བཤོལ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:78
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "edit-action"
|
||
msgid "_Redo"
|
||
msgstr "ལོག་འབད།(_R)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:79
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "edit-action"
|
||
msgid "Redo the last operation that was undone"
|
||
msgstr "མཇུག་གི་བཀོལ་སྤྱོད་མ་འབད་བར་ཡོད་མི་འདི་ལོག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:84
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "edit-action"
|
||
msgid "Strong Undo"
|
||
msgstr "འབད་བཤོལ་སྒྲིང་སྒྲིང་།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:85
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "edit-action"
|
||
msgid "Undo the last operation, skipping visibility changes"
|
||
msgstr "མཇུག་གི་བཀོལ་སྤྱོད་འདི་ མཐོང་ཚུགས་པའི་བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་གོམ་འགྱོ་ཐོག་ལས་འབད་བཤོལ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:90
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "edit-action"
|
||
msgid "Strong Redo"
|
||
msgstr "ལོག་འབད་སྒྲིང་སྒྲིང་།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:92
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "edit-action"
|
||
msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes"
|
||
msgstr "མ་འབད་བར་ཡོད་མི་བཀོལ་སྤྱོད་འདི་ མཐོང་ཚུགས་པའི་བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་གོམ་འགྱོ་ཐོག་ལས་ ལོག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:97
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "edit-action"
|
||
msgid "_Clear Undo History"
|
||
msgstr "འབད་བཤོལ་ སྔོན་རབས་ བསལ།(_C)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:98
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "edit-action"
|
||
msgid "Remove all operations from the undo history"
|
||
msgstr "ལོ་རྒྱུ་ཡིག་ཆ་ནང་གི་ཐོ་བཀོད་ཚུ་ཆ་མཉམ་རྩ་བསྐྲད་བཏང་ད་ག།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:103
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "edit-action"
|
||
msgid "_Fade..."
|
||
msgstr "བཀྱག་ཉམས་ནི་་་(_F)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:105
|
||
msgctxt "edit-action"
|
||
msgid "Modify paint mode and opacity of the last pixel manipulation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:110
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "edit-action"
|
||
msgid "Cu_t"
|
||
msgstr "བཏོག།(_C)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:111
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "edit-action"
|
||
msgid "Move the selected pixels to the clipboard"
|
||
msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི པིག་སེལསི་ འཛིན་པང་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:116
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "edit-action"
|
||
msgid "_Copy"
|
||
msgstr "འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།(_C)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:117
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "edit-action"
|
||
msgid "Copy the selected pixels to the clipboard"
|
||
msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་པིག་སེལསི་འདི་ འཛིན་པང་ལུ་འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།"
|
||
|
||
#. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE,
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:122
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "edit-action"
|
||
msgid "Copy _Visible"
|
||
msgstr "མཐོང་ཚུགས་མི་འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།(_V)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:123
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "edit-action"
|
||
msgid "Copy what is visible in the selected region"
|
||
msgstr ""
|
||
"སེལ་འཐུ་འཕ྄ར་ལྡིང་འབད་མི་བཏུབ་ ག་ཅི་སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན་ སེལ་འཐུ་འབད་ཚཙར་མི་ ལུང་ཕྱོགས་དེ་ སྟོངམ་ཨིན།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:128
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "edit-action"
|
||
msgid "_Paste"
|
||
msgstr "སྦྱར།(_P)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:129
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "edit-action"
|
||
msgid "Paste the content of the clipboard"
|
||
msgstr "འཛིན་པང་གི་ནང་དོན་འདི་སྦྱར།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:134
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "edit-action"
|
||
msgid "Paste _Into"
|
||
msgstr "ནང་ལུ་སྦྱར།(_I)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:136
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "edit-action"
|
||
msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection"
|
||
msgstr "འཛིན་པང་གི་ནང་དོན་འདི་ ད་ལྟོའི་སེལ་འཐུ་ནང་ལུ་སྦྱར།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:141
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "edit-action"
|
||
msgid "From _Clipboard"
|
||
msgstr "འཛིན་པང་།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:142 ../app/actions/edit-actions.c:148
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "edit-action"
|
||
msgid "Create a new image from the content of the clipboard"
|
||
msgstr "འཛིན་པང་གི་ནང་དོན་ལས་གཟུགས་བརྙན་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:147
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "edit-action"
|
||
msgid "_New Image"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་གསརཔ།(_N)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:153
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "edit-action"
|
||
msgid "New _Layer"
|
||
msgstr "བང་རིམ་གསརཔ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:154
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "edit-action"
|
||
msgid "Create a new layer from the content of the clipboard"
|
||
msgstr "འཛིན་པང་གི་ནང་དོན་ལས་གཟུགས་བརྙན་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:159
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "edit-action"
|
||
msgid "Cu_t Named..."
|
||
msgstr "མིང་བཏགས་མི་ཚུ་བཏོག་གཏང་།(_t)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:160
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "edit-action"
|
||
msgid "Move the selected pixels to a named buffer"
|
||
msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི པིག་སེལསི་ འཛིན་པང་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:165
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "edit-action"
|
||
msgid "_Copy Named..."
|
||
msgstr "མིང་བཏགས་མི་ཚུ་འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།(_C)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:166
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "edit-action"
|
||
msgid "Copy the selected pixels to a named buffer"
|
||
msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་པིག་སེལསི་འདི་ འཛིན་པང་ལུ་འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།"
|
||
|
||
#. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE,
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:171
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "edit-action"
|
||
msgid "Copy _Visible Named..."
|
||
msgstr "མཐོང་ཚུགས་མི་ མིང་བཏགས་ཚར་མི་ཚུ་ འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།(_v)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:173
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "edit-action"
|
||
msgid "Copy what is visible in the selected region to a named buffer"
|
||
msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ལུང་ཕྱོགས་འདི་ འཛིན་པང་གུར་འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:178
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "edit-action"
|
||
msgid "_Paste Named..."
|
||
msgstr "མིང་བཏགས་ཚར་མི་ཚུ་སྦྱར་ད།(_p)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:179
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "edit-action"
|
||
msgid "Paste the content of a named buffer"
|
||
msgstr "འཛིན་པང་གི་ནང་དོན་འདི་སྦྱར།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:184
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "edit-action"
|
||
msgid "Cl_ear"
|
||
msgstr "བསལ།(_c)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:185
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "edit-action"
|
||
msgid "Clear the selected pixels"
|
||
msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་པིག་སེལསི་འདི་སྤོ་བཤུད་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:193
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "edit-action"
|
||
msgid "Fill with _FG Color"
|
||
msgstr "ཨེཕི་ཇི་ ཚོད་གཞི་དང་བཅས་ བཀང་།(_f)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:194
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "edit-action"
|
||
msgid "Fill the selection using the foreground color"
|
||
msgstr "གདོང་གཞི་ཚོས་གཞི་ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་ སེལ་འཐུ་འདི་བཀང་།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:199
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "edit-action"
|
||
msgid "Fill with B_G Color"
|
||
msgstr "བི་ཇི་ ཚོད་གཞི་དང་བཅས་ བཀང་།(_G)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:200
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "edit-action"
|
||
msgid "Fill the selection using the background color"
|
||
msgstr "རྒྱབ་གཞི་ཚོས་གཞི་ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་ སེལ་འཐུ་འདི་བཀང་།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:205
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "edit-action"
|
||
msgid "Fill _with Pattern"
|
||
msgstr "དཔེ་གཞི་གི་ ཐོག་ལས་ བཀང་།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:206
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "edit-action"
|
||
msgid "Fill the selection using the active pattern"
|
||
msgstr "དཔེ་གཞི་ཤུགས་ལྡན་ཅིག་ལག་ལེན་འཐབ་ཐོག་ལས་ སེལ་འཐུ་འདི་བཀང་།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:295
|
||
#, c-format
|
||
msgid "_Undo %s"
|
||
msgstr "འབད་བཤོལ%s(_U)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:302
|
||
#, c-format
|
||
msgid "_Redo %s"
|
||
msgstr "ལོག་འབད་%s(_R)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:317
|
||
#, c-format
|
||
msgid "_Fade %s..."
|
||
msgstr "བཀྱག་ཉམས་ནི་%s་་་(_F)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:329
|
||
msgid "_Undo"
|
||
msgstr "འབད་བཤོལ།(_U)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:330
|
||
msgid "_Redo"
|
||
msgstr "ལོག་འབད།(_R)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:331
|
||
msgid "_Fade..."
|
||
msgstr "བཀྱག་ཉམས་ནི་་་(_F)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-commands.c:136
|
||
msgid "Clear Undo History"
|
||
msgstr "འབད་བཤོལ་ལོ་རྒྱུས་བསལ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-commands.c:162
|
||
msgid "Really clear image's undo history?"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་གྱི་ འབད་བཤོལ་ལོ་རྒྱུས་ ཐད་རི་འབའ་རི་ བསལ་གཏང་ནི་ཨིན་ན?"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-commands.c:175
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory."
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་འདི་གི་ འབད་བཤོལ་ལོ་རྒྱུས་ བསལ་གཏང་མི་དེ་གིས་ དྲན་ཚད་ཀྱི་%s ཁེ་ཕན་ཐོབ་ཚུགས།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-commands.c:205
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cut pixels to the clipboard"
|
||
msgstr "འཛིན་དཔང་ལུ་འདྲ་བཤུས་འབད་ཡོད་མི་པིག་སེལ་ཚུ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-commands.c:235 ../app/actions/edit-commands.c:264
|
||
msgid "Copied pixels to the clipboard"
|
||
msgstr "འཛིན་དཔང་ལུ་འདྲ་བཤུས་འབད་ཡོད་མི་པིག་སེལ་ཚུ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-commands.c:324 ../app/actions/edit-commands.c:359
|
||
#: ../app/actions/edit-commands.c:538
|
||
msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
|
||
msgstr "འཛིན་པང་ནང་ལུ་སྦྱར་ནི་དོན་ལུ་ གཟུགས་བརྙན་གནད་སྡུད་མིན་འདུག"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-commands.c:347 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:180
|
||
#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:180 ../app/widgets/gimpclipboard.c:345
|
||
msgid "Clipboard"
|
||
msgstr "འཛིན་པང་།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-commands.c:373
|
||
msgid "Cut Named"
|
||
msgstr "མིང་བཏགས་མི་ཚུ་ བཏོག་གཏང་།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-commands.c:376 ../app/actions/edit-commands.c:417
|
||
#: ../app/actions/edit-commands.c:437
|
||
msgid "Enter a name for this buffer"
|
||
msgstr "གནད་ཁོངས་འདི་ལུ་མིང་ཅིག་ ཐོ་བཀོད་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-commands.c:414
|
||
msgid "Copy Named"
|
||
msgstr "མིང་བཏགས་ཚར་མི་ཚུ་འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-commands.c:434
|
||
msgid "Copy Visible Named "
|
||
msgstr "མཐོང་ཚུགས་པའི་ མིང་བཏགས་ཚར་མི་ཚུ་ འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-commands.c:555
|
||
msgid "There is no active layer or channel to cut from."
|
||
msgstr "དེ་ནང་ལས་ བཏོག་ནིའི་དོན་ལུ་ ཤུགས་ལྡན་བང་རིམ་ ཡང་ན་ རྒྱུ་ལམ་ མིན་འདུག"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-commands.c:560 ../app/actions/edit-commands.c:592
|
||
#: ../app/actions/edit-commands.c:616
|
||
msgid "(Unnamed Buffer)"
|
||
msgstr "(མིང་མ་བཏགས་མི་ གནད་ཁོངས།)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-commands.c:587
|
||
msgid "There is no active layer or channel to copy from."
|
||
msgstr "དེ་ནང་ལས་ འདྲ་བཤུས་རྐྱབས་ནིའི་དོན་ལུ་ ཤུགས་ལྡན་བང་རིམ་ ཡང་ན་ རྒྱུ་ལམ་ མིན་འདུག"
|
||
|
||
#: ../app/actions/error-console-actions.c:39
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "error-console-action"
|
||
msgid "Error Console Menu"
|
||
msgstr "འཛོལ་བའི་མ་སྒྲོམ་ དཀར་ཆག"
|
||
|
||
#: ../app/actions/error-console-actions.c:43
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "error-console-action"
|
||
msgid "_Clear"
|
||
msgstr "བསལ།(_C)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/error-console-actions.c:44
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "error-console-action"
|
||
msgid "Clear error console"
|
||
msgstr "འཛོལ་བའི་མ་སྒྲོམ་འདི་བསལ་གཏང་།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/error-console-actions.c:49
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "error-console-action"
|
||
msgid "Select _All"
|
||
msgstr "ཆ་མཉམ་ སེལ་འཐུ་འབད།(_A)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/error-console-actions.c:50
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "error-console-action"
|
||
msgid "Select all error messages"
|
||
msgstr "འཛོལ་བ་ཆ་མཉམ་སེལ་འཐུ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/error-console-actions.c:58
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "error-console-action"
|
||
msgid "_Save Error Log to File..."
|
||
msgstr "འཛོལ་བའི་དྲན་དེབ་ཡིག་སྣོད་ལུ་སྲུང་བཞག་འབད...(_S)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/error-console-actions.c:59
|
||
msgctxt "error-console-action"
|
||
msgid "Write all error messages to a file"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/error-console-actions.c:64
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "error-console-action"
|
||
msgid "Save S_election to File..."
|
||
msgstr "སེལ་འཐུ་འདི་ ཡིག་སྣོད་ནང་ལུ་ སྲུང་བཞག་འབད...(_S)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/error-console-actions.c:65
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "error-console-action"
|
||
msgid "Write the selected error messages to a file"
|
||
msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཚར་མི་གནད་ཁོངས་དེ་ག ཟུགས་བརྙན་གསརཔ་སྦེ་སྦྱར་ད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/error-console-commands.c:84
|
||
msgid "Cannot save. Nothing is selected."
|
||
msgstr "སྲུང་བཞག་འབད་མི་ཚུགས། ག་ནི་ཡང་སེལ་འཐུ་མ་འབད་བས།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/error-console-commands.c:95
|
||
msgid "Save Error Log to File"
|
||
msgstr "འཛོལ་བའི་དྲན་དེབ་ ཡིག་སྣོད་ནང་ལུ་ སྲུང་བཞག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/error-console-commands.c:157
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Error writing file '%s':\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"ཡིག་སྣོད་'%s'འབྲི་བའི་སྐབས་སུ་ འཛོལ་བ་འདུག:\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: ../app/actions/file-actions.c:71
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "file-action"
|
||
msgid "_File"
|
||
msgstr "ཡིག་སྣོད།(_F)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/file-actions.c:72
|
||
msgctxt "file-action"
|
||
msgid "Crea_te"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/file-actions.c:73
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "file-action"
|
||
msgid "Open _Recent"
|
||
msgstr "འཕྲལ་གྱི་དེ་ ཁ་ཕྱེ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/file-actions.c:76
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "file-action"
|
||
msgid "_Open..."
|
||
msgstr "ཁ་ཕྱེ།(_O)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/file-actions.c:77
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "file-action"
|
||
msgid "Open an image file"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཌའི་ལོག་ ཁ་ཕྱེ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/file-actions.c:82
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "file-action"
|
||
msgid "Op_en as Layers..."
|
||
msgstr "བང་རིམ་སྦེ་ ཁ་ཕྱེ།(_e)་་་་"
|
||
|
||
#: ../app/actions/file-actions.c:83
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "file-action"
|
||
msgid "Open an image file as layers"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་ བང་རིམ་ཚུ་བཟུམ་སྦེ་ ཁ་ཕྱེ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/file-actions.c:88
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "file-action"
|
||
msgid "Open _Location..."
|
||
msgstr "གནས་ཁོངས་ཁ་ཕྱེ།(_L)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/file-actions.c:89
|
||
msgctxt "file-action"
|
||
msgid "Open an image file from a specified location"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/file-actions.c:94
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "file-action"
|
||
msgid "Create Template..."
|
||
msgstr "ཊེམ་པེལེཊི་གསརཔ་ གསར་བསྐྲུན་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/file-actions.c:95
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "file-action"
|
||
msgid "Create a new template from this image"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་འདི་ལས་ བཀྲམ་སྟོན་གསརཔ་ཅིག་ གསར་བསྐྲུན་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/file-actions.c:100
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "file-action"
|
||
msgid "Re_vert"
|
||
msgstr "རྒྱབ་ལོག(_v)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/file-actions.c:101
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "file-action"
|
||
msgid "Reload the image file from disk"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཡིག་སྣོད་འདི་ཌིཀསི་ལས་ཡང་བསྐྱར་མངོན་གསལ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/file-actions.c:106
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "file-action"
|
||
msgid "Close all"
|
||
msgstr "ཆ་མཉམ་ཁ་བསྡམ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/file-actions.c:107
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "file-action"
|
||
msgid "Close all opened images"
|
||
msgstr "ཁ་ཕྱེ་དེ་ཡོད་པའི་གཟུགས་བརྙན་ཆ་མཉམ་ ཁ་བསྡམས།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/file-actions.c:112
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "file-action"
|
||
msgid "_Quit"
|
||
msgstr "སྤང་།(_Q)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/file-actions.c:113
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "file-action"
|
||
msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program"
|
||
msgstr "ཇི་ཨེན་ཡུ་གཟུགས་བརྙན་ལག་ལེན་བསྟར་བའི་ལས་རིམ་འདི་ སྤང་།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/file-actions.c:121
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "file-action"
|
||
msgid "_Save"
|
||
msgstr "སྲུང་བཞག་འབད།(_S)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/file-actions.c:122
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "file-action"
|
||
msgid "Save this image"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་འདི བཏོན་གཏང་།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/file-actions.c:127
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "file-action"
|
||
msgid "Save _As..."
|
||
msgstr "དེ་སྦེ་སྲུང་བཞག་(_A)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/file-actions.c:128
|
||
msgctxt "file-action"
|
||
msgid "Save this image with a different name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/file-actions.c:133
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "file-action"
|
||
msgid "Save a Cop_y..."
|
||
msgstr "འདྲ་བཤུས་གཅིག་སྲུང་བཞག་འབད།(_y)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/file-actions.c:135
|
||
msgctxt "file-action"
|
||
msgid ""
|
||
"Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the "
|
||
"current state of the image"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/file-actions.c:140
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "file-action"
|
||
msgid "Save and Close..."
|
||
msgstr "སྲིངས་ནི་དང་ཁ་བསྡམ་ནི་་་་"
|
||
|
||
#: ../app/actions/file-actions.c:141
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "file-action"
|
||
msgid "Save this image and close its window"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་སྒོ་སྒྲིག་འདི་ཁ་བསྡམས།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/file-actions.c:146
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "file-action"
|
||
msgid "Export to"
|
||
msgstr "འགྲུལ་ལམ་ ཨེསི་ཝི་ཇི་ལུ་ ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/file-actions.c:147
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "file-action"
|
||
msgid "Export the image again"
|
||
msgstr "ཤུགས་ལྡན་ འགྲུལ་ལམ་དེ་ ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/file-actions.c:152
|
||
msgctxt "file-action"
|
||
msgid "Overwrite"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/file-actions.c:153
|
||
msgctxt "file-action"
|
||
msgid "Export the image back to the imported file in the import format"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/file-actions.c:158
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "file-action"
|
||
msgid "Export..."
|
||
msgstr "འགྲུལ་ལམ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།(_x)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/file-actions.c:159
|
||
msgctxt "file-action"
|
||
msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/file-actions.c:292
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Export to %s"
|
||
msgstr "འགྲུལ་ལམ་ ཨེསི་ཝི་ཇི་ལུ་ ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/file-actions.c:298
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Overwrite %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/file-actions.c:306
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Export to"
|
||
msgstr "འགྲུལ་ལམ་ ཨེསི་ཝི་ཇི་ལུ་ ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/file-commands.c:112 ../app/actions/file-commands.c:475
|
||
#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:77
|
||
msgid "Open Image"
|
||
msgstr "གཟུགས་ ཁ་ཕྱེ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/file-commands.c:133
|
||
msgid "Open Image as Layers"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་ བང་རིམ་ཚུ་བཟུམ་སྦེ་ ཁ་ཕྱེ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/file-commands.c:265
|
||
msgid "No changes need to be saved"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/file-commands.c:272 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:95
|
||
msgid "Save Image"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་སྲུང་བཞག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/file-commands.c:278
|
||
msgid "Save a Copy of the Image"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་དེ་གི འདྲ་བཤུས་གཅིག་ སྲུང་བཞག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/file-commands.c:338
|
||
msgid "Create New Template"
|
||
msgstr "ཊེམ་པེལེཊི་གསརཔ་ གསར་བསྐྲུན་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/file-commands.c:342
|
||
msgid "Enter a name for this template"
|
||
msgstr "ཊེམ་པེལེཊི་འདི་ལུ་ མིང་ཅིག་ ཐོ་བཀོད་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/file-commands.c:377
|
||
msgid "Revert failed. No file name associated with this image."
|
||
msgstr ""
|
||
"རྒྱབ་ལོག་ མཐུས་ཤོར་འབྱུང་ནུག། གཟུགས་བརྙན་འདི་གི་ཐོག་ལས་ ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མིང་ ག་ཡང་འབྲེལ་བ་མིན་འདུག"
|
||
|
||
#: ../app/actions/file-commands.c:390
|
||
msgid "Revert Image"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་ རྒྱབ་ལོག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/file-commands.c:421
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Revert '%s' to '%s'?"
|
||
msgstr "'%s' དེ་'%s'ལུ་རྒྱབ་ལོག་ འབད་ནི་ཨིན་ན?"
|
||
|
||
#: ../app/actions/file-commands.c:427
|
||
msgid ""
|
||
"By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all "
|
||
"changes, including all undo information."
|
||
msgstr ""
|
||
"གཟུགས་བརྙན་དེ་ ཌིག་སི་ནང་ གནས་ལུགས་སྲུང་བཞག་འབད་ཡོད་མི་གུར་ རྒྱབ་ལོག་འབད་བའི་ཐོག་ལས་ ཁྱོད་ཀྱིས་ "
|
||
"འབད་བཤོལ་བརྡ་དོན་ཚུ་རྩིས་ཏེ་ བསྒྱུར་བཅོས་ཆ་མཉམ་ མེདཔ་འགྱོ་འོང་།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/file-commands.c:638
|
||
msgid "(Unnamed Template)"
|
||
msgstr "(མིང་བཏགས་མི་ ཊེམ་པེལེཊི།)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/file-commands.c:690
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Reverting to '%s' failed:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"'%s ནང་ལུ་ རྒྱབ་ལོག་འབད་དོ། འཐུས་མོར་འབྱུང་ཚར་མི་:\n"
|
||
":\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: ../app/actions/fonts-actions.c:43
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "fonts-action"
|
||
msgid "Fonts Menu"
|
||
msgstr "ཡིག་གཟུགས་ དཀར་ཆག"
|
||
|
||
#: ../app/actions/fonts-actions.c:47
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "fonts-action"
|
||
msgid "_Rescan Font List"
|
||
msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ ཐོ་ཡིག་ ལོག་ཞིབ་བལྟ་འབད།(_R)s"
|
||
|
||
#: ../app/actions/fonts-actions.c:48
|
||
msgctxt "fonts-action"
|
||
msgid "Rescan the installed fonts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:45
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "gradient-editor-action"
|
||
msgid "Gradient Editor Menu"
|
||
msgstr "སྟེགས་རིས་་ཞུན་དག་པའི་དཀར་ཆག"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:49
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "gradient-editor-action"
|
||
msgid "Left Color Type"
|
||
msgstr "གཡོན་གྱི་ཚོས་གཞི་དབྱེ་བ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:51
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "gradient-editor-action"
|
||
msgid "_Load Left Color From"
|
||
msgstr "དེ་ནང་ལས་ གཡོན་གྱི་ ཚོད་གཞི་ མངོན་གསལ་འབད།(_L)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:53
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "gradient-editor-action"
|
||
msgid "_Save Left Color To"
|
||
msgstr "་དེ་ལུ་ གཡོན་་གྱི་ཚོད་གཞི་ སྲུང་བཞག་འབད།(_s)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:56
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "gradient-editor-action"
|
||
msgid "Right Color Type"
|
||
msgstr "གཡས་ཀྱི་ཚོས་གཞི་དབྱེ་བ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:58
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "gradient-editor-action"
|
||
msgid "Load Right Color Fr_om"
|
||
msgstr "དེ་ནང་ལས་་གཡས་ཀྱི་ཚོད་གཞི་ མངོན་གསལ་འབད།(o)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:60
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "gradient-editor-action"
|
||
msgid "Sa_ve Right Color To"
|
||
msgstr "དེ་ལུ་ གཡས་ཀྱི་ཚོད་གཞི་སྲུང་བཞག་འབད།(_v)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:66
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "gradient-editor-action"
|
||
msgid "L_eft Endpoint's Color..."
|
||
msgstr "གཡོན་གྱི་ མཐའ་རྩེ་གི་ ཚོད་གཞི་།(_e)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:71
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "gradient-editor-action"
|
||
msgid "R_ight Endpoint's Color..."
|
||
msgstr "གཡས་ཀྱི་ མཐའ་རྩི་གི་ ཚོད་གཞི།(_R)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:111
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "gradient-editor-action"
|
||
msgid "Ble_nd Endpoints' Colors"
|
||
msgstr "མཐའ་རྩེ་གི་ ཚོད་གཞི་མཉམ་སྡེབ་འབད།(_n)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:116
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "gradient-editor-action"
|
||
msgid "Blend Endpoints' Opacit_y"
|
||
msgstr "མཐའ་རྩེ་གི་ དྭངས་སྒྲིབ་ མཉམ་སྡེབ་འབད།(_y)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:124
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "gradient-editor-action"
|
||
msgid "Edit Active Gradient"
|
||
msgstr "ཤུགས་ལྡན སྟེགས་རིས ཞུན་དག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:155
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "gradient-editor-action"
|
||
msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint"
|
||
msgstr "གཡོན་གྱི ཁྱིམ་མཚེས་ཀྱི་ མཐའ་ཚད་གཡསཔ།(_L)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:160
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "gradient-editor-action"
|
||
msgid "_Right Endpoint"
|
||
msgstr "མཐའ་ཚད་གཡསཔ།(_R)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:165
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:213
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "gradient-editor-action"
|
||
msgid "_Foreground Color"
|
||
msgstr "གདོང་གཞི་ཚོས་གཞི།(_F)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:170
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:218
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "gradient-editor-action"
|
||
msgid "_Background Color"
|
||
msgstr "རྒྱབ་གཞི་ཚོས་གཞི། (_B)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:203
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "gradient-editor-action"
|
||
msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint"
|
||
msgstr "གཡས་ཀྱི་ཁྱིམ་ཚེས་ཀྱི་ མཐའ་ཚད་གཡོནམ།(_R)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:208
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "gradient-editor-action"
|
||
msgid "_Left Endpoint"
|
||
msgstr "མཐའ་ཚད་གཡོནམ།(_L)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:257
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:287
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "gradient-editor-color-type"
|
||
msgid "_Fixed"
|
||
msgstr "གཏན་བཟོས།(_F)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:262
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:292
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "gradient-editor-color-type"
|
||
msgid "F_oreground Color"
|
||
msgstr "གདོང་གཞི་ཚོས་གཞི། (_o)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:268
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:298
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "gradient-editor-color-type"
|
||
msgid "Fo_reground Color (Transparent)"
|
||
msgstr "གདོང་གཞི་ཚོས་གཞི། (དྭངས་གསལ་ཅན) (_r)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:273
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:303
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "gradient-editor-color-type"
|
||
msgid "_Background Color"
|
||
msgstr "རྒྱབ་གཞི་ཚོས་གཞི། (_B)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:279
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:309
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "gradient-editor-color-type"
|
||
msgid "B_ackground Color (Transparent)"
|
||
msgstr "རྒྱབ་གཞི་ཚོས་གཞི་ (དྭངས་གསལ་ཅན།) (_a)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:317
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "gradient-editor-blending"
|
||
msgid "_Linear"
|
||
msgstr "ལའི་ནིར།(_L)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:322
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "gradient-editor-blending"
|
||
msgid "_Curved"
|
||
msgstr "གུག་གུགཔ།(_c)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:327
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "gradient-editor-blending"
|
||
msgid "_Sinusoidal"
|
||
msgstr "སའི་ནོ་སོའི་ཌལ།(_s)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:332
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "gradient-editor-blending"
|
||
msgid "Spherical (i_ncreasing)"
|
||
msgstr "ཟླུམ་གཟུགས་་ཡར་སེང་འབད་དོ།(_i)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:337
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "gradient-editor-blending"
|
||
msgid "Spherical (_decreasing)"
|
||
msgstr "ཟླུམ་གཟུགས མར་ཕབ་འབད་དོ།(_d)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:342
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "gradient-editor-blending"
|
||
msgid "(Varies)"
|
||
msgstr "(འགྱུརཝ་ཨིན)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:350
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "gradient-editor-coloring"
|
||
msgid "_RGB"
|
||
msgstr "ཨཱར་བི་ཇི།(_R)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:355
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "gradient-editor-coloring"
|
||
msgid "HSV (_counter-clockwise hue)"
|
||
msgstr "ཨེཆེ་ཨེསི་ཝི(གདོང་ལན-ཚོན་མདངས་གཡས་སྐོར།)(_c)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:360
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "gradient-editor-coloring"
|
||
msgid "HSV (clockwise _hue)"
|
||
msgstr "ཨེཆེ་ཨེསི་ཝི(ཚོན་མདངས་གཡས་སྐོར།)(_h)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:365
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "gradient-editor-coloring"
|
||
msgid "(Varies)"
|
||
msgstr "(འགྱུརཝ་ཨིན)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:373
|
||
msgid "Zoom In"
|
||
msgstr "ཕྱིར་རྒྱས།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:374
|
||
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:89
|
||
msgid "Zoom in"
|
||
msgstr "ཕྱིར་རྒྱས།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:379
|
||
msgid "Zoom Out"
|
||
msgstr "ནང་བཟུམ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:380
|
||
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:95
|
||
msgid "Zoom out"
|
||
msgstr "ནང་བཟུམ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:385
|
||
msgid "Zoom All"
|
||
msgstr "ཆ་མཉམ་ རྒྱས་བཟུམ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:386
|
||
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:101
|
||
msgid "Zoom all"
|
||
msgstr "ཆ་མཉམ་རྒྱས་བཟུམ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:776
|
||
msgid "_Blending Function for Segment"
|
||
msgstr "ཆ་བགོས་གི་དོན་ལུ་ ལས་འགན་མཉམ་སྡེབ་འབད་དོ།(_B)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:778
|
||
msgid "Coloring _Type for Segment"
|
||
msgstr "ཆ་བགོས་ཀྱི་དོན་ལུ ཚོས་གཞི་གི་དབྱེ་བ།(_T)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:781
|
||
msgid "_Flip Segment"
|
||
msgstr "ཆ་བགོས མྱུར་ལྷོག་འབད།(_S)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:783
|
||
msgid "_Replicate Segment..."
|
||
msgstr "ཆ་བགོས་ངོ་འདྲ་བཟོ།(_R)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:785
|
||
msgid "Split Segment at _Midpoint"
|
||
msgstr "དབུས་རྩེ་ལུ ཆ་བགོས་གཤག(_M)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:787
|
||
msgid "Split Segment _Uniformly..."
|
||
msgstr "ཆ་བགོས གཅིག་མཚུངས་སྦེ་ཤག(_U)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:789
|
||
msgid "_Delete Segment"
|
||
msgstr "ཆ་བགོས བཏོན་གཏང་།(_D)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:791
|
||
msgid "Re-_center Segment's Midpoint"
|
||
msgstr "ཆ་བགོས་ཀྱི་དབུས་རྩེ ལོག་དབུས་སྒྲིག་འབད།(_c)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:793
|
||
msgid "Re-distribute _Handles in Segment"
|
||
msgstr "ཆ་བགོས་ནང་ལུ་བཤེད་བཟུང་ཚུ་ ལོག་བགོ་བཀྲམ་འབད།(_H)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:798
|
||
msgid "_Blending Function for Selection"
|
||
msgstr "སེལ་འཐུའི་དོན་ལུ་ ལས་འགན་མཉམ་སྡེབ་འབད་དོ།(_B)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:800
|
||
msgid "Coloring _Type for Selection"
|
||
msgstr "སེལ་འཐུའི་དོན་ལུ ཚོས་གཞི་གི་དབྱེ་བ།(_T)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:803
|
||
msgid "_Flip Selection"
|
||
msgstr "སེལ་འཐུ མྱུར་ལྷོག་འབད།(_F)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:805
|
||
msgid "_Replicate Selection..."
|
||
msgstr "སེལ་འཐུ་ ངོ་འདྲ་བཟོ།(_R)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:807
|
||
msgid "Split Segments at _Midpoints"
|
||
msgstr "དབུས་རྩེ་ལུ ཆ་བགོས གཤག(_m)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:809
|
||
msgid "Split Segments _Uniformly..."
|
||
msgstr "ཆ་བགོས་ཚུ་ གཅིག་མཚུངས་སྦེ་གཤག(_U)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:811
|
||
msgid "_Delete Selection"
|
||
msgstr "སེལ་འཐུ་བཏོན་གཏང་།(_D)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:813
|
||
msgid "Re-_center Midpoints in Selection"
|
||
msgstr "དབུས་རྩེ་ཚུ སེལ་འཐུའི་ནང་ལོག་དབུས་སྒྲིག་འབད།(_c)ྒྲིག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:815
|
||
msgid "Re-distribute _Handles in Selection"
|
||
msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ བཤེད་བཟུང་ཚུ་ལོག་བགོ་བཀྲམ་འབད།(_H)་བཀྲམ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:84
|
||
msgid "Left Endpoint Color"
|
||
msgstr "གཡོན་གྱི་ མཇུག་རྩེ་ཚོསགཞི།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:86
|
||
msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color"
|
||
msgstr "སྟེགས་རིས ཆ་བགོའི་གཡོན་གྱི མཇུག་རྩེ་ཚོས་གཞི།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:235
|
||
msgid "Right Endpoint Color"
|
||
msgstr "གཡས་ཀྱི་མཇུག་རྩེ་ ཚོས་གཞི།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:237
|
||
msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color"
|
||
msgstr "སྟེགས་རིས ཆ་བགོའི་གཡས་ཀྱི་ མཇུག་རྩེ་ཚོས་གཞི།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:451
|
||
msgid "Replicate Segment"
|
||
msgstr "ཆ་བགོས་ ངོ་འདྲ་བ་བཟོ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:452
|
||
msgid "Replicate Gradient Segment"
|
||
msgstr "སྟེགས་རིས ཆ་བགོས་ངོ་འདྲ་བ་བཟོ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:456
|
||
msgid "Replicate Selection"
|
||
msgstr "སེལ་འཐུ་ངོ་འདྲ་བ་བཟོ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:457
|
||
msgid "Replicate Gradient Selection"
|
||
msgstr "སྟེགས་རིས་་སེལ་འཐུ་ངོ་འདྲ་བ་བཟོ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:470
|
||
msgid "Replicate"
|
||
msgstr "ངོ་འདྲ་བཟོ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:491
|
||
msgid ""
|
||
"Select the number of times\n"
|
||
"to replicate the selected segment."
|
||
msgstr ""
|
||
"སེལ་འཐུ་འབད་ཚར་མི་ ཆ་བགོས་ ངོ་འདྲ་བ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨང་གི་ ལེན་ཐེངས་\n"
|
||
"སེལ་འཐུ་འབད།ུ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:494
|
||
msgid ""
|
||
"Select the number of times\n"
|
||
"to replicate the selection."
|
||
msgstr ""
|
||
"སེལལ་འཐུ་ངོ་འདྲ་བ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨང་གྲངས་ཀྱི་ལེན་ཐེངས\n"
|
||
"སེལ་འཐུ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:553
|
||
msgid "Split Segment Uniformly"
|
||
msgstr "ཆ་བགོ་ གཅིག་མཚུངས་སྦེ་གཤག"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:554
|
||
msgid "Split Gradient Segment Uniformly"
|
||
msgstr "སྟེགས་རིས་ཆ་བགོས་ གཅིག་མཚུངས་སྦེ་གཤག"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:558
|
||
msgid "Split Segments Uniformly"
|
||
msgstr "ཆ་ོབགོས་ གཅིག་མཚུངས་སྦེ་གཤག"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:559
|
||
msgid "Split Gradient Segments Uniformly"
|
||
msgstr "སྟེགས་རིས་ཆ་བགོས་ གཅིག་མཚུངས་སྦེ་གཤག"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:572
|
||
msgid "Split"
|
||
msgstr "གཤག"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:594
|
||
msgid ""
|
||
"Select the number of uniform parts\n"
|
||
"in which to split the selected segment."
|
||
msgstr ""
|
||
" སེལ་འཐུ་འབད་ཚར་མི་ཆ་བགོས་གཤག་ནི་གི་དོན་ལུ གཅིག་མཚུངས་སྦེ་མི་ཡན་ལག་\n"
|
||
"ཁ་གྲངས་སེལ་འཐུ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:597
|
||
msgid ""
|
||
"Select the number of uniform parts\n"
|
||
"in which to split the segments in the selection."
|
||
msgstr ""
|
||
"ཆ་བགོས་ཚུ་སེལ་འཐུ་ནང་ལུ་ གཤག་ནིའི་དོན་ལུ་ གཅིག་མཚུངས་སྦེ་མི་ཡན་ལག་\n"
|
||
"ཁ་གྲངས་སེལ་འཐུ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradients-actions.c:43
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "gradients-action"
|
||
msgid "Gradients Menu"
|
||
msgstr "སྟེགལ་རིས དཀར་ཆག"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradients-actions.c:47
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "gradients-action"
|
||
msgid "_New Gradient"
|
||
msgstr "སྟེགས་རིས་གསརཔ།(_N)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradients-actions.c:48
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "gradients-action"
|
||
msgid "Create a new gradient"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་གསརཔ་ཅིག་ གསར་བསྐྲུན་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradients-actions.c:53
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "gradients-action"
|
||
msgid "D_uplicate Gradient"
|
||
msgstr "སྟེགས་རིས་འཛུན་མ།(_u)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradients-actions.c:54
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "gradients-action"
|
||
msgid "Duplicate this gradient"
|
||
msgstr "སྟེགས་རིས་འཛུན་མ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradients-actions.c:59
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "gradients-action"
|
||
msgid "Copy Gradient _Location"
|
||
msgstr "སྟེགས་རིས་ཀྱི་གནས་ཁོངས འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།(_L)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradients-actions.c:60
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "gradients-action"
|
||
msgid "Copy gradient file location to clipboard"
|
||
msgstr "སྟེགས་རིས་ཀྱི་ཡིག་ གནས་ཁོངས་ འཛིན་པང་ནང་ འདྲ་ཙཤུས་རྐྱབས།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradients-actions.c:65
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "gradients-action"
|
||
msgid "Save as _POV-Ray..."
|
||
msgstr "པི་ཨོ་ཝི་-རེ་བཟུམ་སྦེ་སྲུང་བཞག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradients-actions.c:66
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "gradients-action"
|
||
msgid "Save gradient as POV-Ray"
|
||
msgstr "པི་ཧོ་ཝི་-རེ་བཟུམ་སྦེ་ སྟེགས་རིས་སྲུང་བཞག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradients-actions.c:71
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "gradients-action"
|
||
msgid "_Delete Gradient"
|
||
msgstr "སྟེགས་རིས་བཏོན་གཏང་།(_D)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradients-actions.c:72
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "gradients-action"
|
||
msgid "Delete this gradient"
|
||
msgstr "སྟེགས་རིས་བཏོན་གཏང་།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradients-actions.c:77
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "gradients-action"
|
||
msgid "_Refresh Gradients"
|
||
msgstr "སྟེགས་རིས་སེལ་འབད།(_R)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradients-actions.c:78
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "gradients-action"
|
||
msgid "Refresh gradients"
|
||
msgstr "སྟེགས་རིས་སེལ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradients-actions.c:86
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "gradients-action"
|
||
msgid "_Edit Gradient..."
|
||
msgstr "སྟེགས་རིས་དག་འབད།(_E)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradients-actions.c:87
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "gradients-action"
|
||
msgid "Edit gradient"
|
||
msgstr "སྟེགས་རིས་དག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradients-commands.c:65
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Save '%s' as POV-Ray"
|
||
msgstr "'%s' དེ་ པི་ཨོ་ཝི་-རེ་སྦེ་སྲུང་བཞག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/help-actions.c:37 ../app/actions/help-actions.c:40
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "help-action"
|
||
msgid "_Help"
|
||
msgstr "གྲོགས་རམ།(_H)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/help-actions.c:41
|
||
msgctxt "help-action"
|
||
msgid "Open the GIMP user manual"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/help-actions.c:46
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "help-action"
|
||
msgid "_Context Help"
|
||
msgstr "སྐབས་འབབ་གི་གྲོགས་རམ།(_C)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/help-actions.c:47
|
||
msgctxt "help-action"
|
||
msgid "Show the help for a specific user interface item"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:48 ../app/actions/image-actions.c:52
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "image-action"
|
||
msgid "Image Menu"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན དཀར་ཆག"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:55
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "image-action"
|
||
msgid "_Image"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན།(_I)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:56
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "image-action"
|
||
msgid "_Mode"
|
||
msgstr "ཐབས་ལམ།(_M)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:57
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "image-action"
|
||
msgid "_Transform"
|
||
msgstr "བཟོ་བསྒྱུར།(_T)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:58
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "image-action"
|
||
msgid "_Guides"
|
||
msgstr "འཁྱིད་མི།(_G)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:60
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "image-action"
|
||
msgid "_Colors"
|
||
msgstr "ཚོས་གཞི་ཚུ་(_C)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:61
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "image-action"
|
||
msgid "I_nfo"
|
||
msgstr "བརྡ་དོན།(_n)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:62
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "image-action"
|
||
msgid "_Auto"
|
||
msgstr "རང་བཞིན།(_A)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:63
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "image-action"
|
||
msgid "_Map"
|
||
msgstr "ས་ཁྲ།(_M)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:64
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "image-action"
|
||
msgid "C_omponents"
|
||
msgstr "ཆ་ཤས་ཚུ།(_o)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:67
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "image-action"
|
||
msgid "_New..."
|
||
msgstr "གསརཔ།(_N)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:68
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "image-action"
|
||
msgid "Create a new image"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་གསརཔ་ཅིག་ གསར་བསྐྲུན་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:73
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "image-action"
|
||
msgid "Can_vas Size..."
|
||
msgstr "འབྲི་གཞི་གི་ ཚད།(_v)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:74
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "image-action"
|
||
msgid "Adjust the image dimensions"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་རྒྱ་ཁྱོན་བདེ་སྒྲིག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:79
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "image-action"
|
||
msgid "Fit Canvas to L_ayers"
|
||
msgstr "འབྲི་གཞི་དེ་ བང་རིམ་ནང་ལུ་ཚུད་སྒྲིག་འབད།(_i)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:80
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "image-action"
|
||
msgid "Resize the image to enclose all layers"
|
||
msgstr "བང་རིམ་ཚུ་ཆ་མཉམ་མཉམ་སྦྲགས་འབད་ནི་ལུ་ གཟུགས་བརྙན་འདི་ཚད་བསྐྱར་བཟོ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:85
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "image-action"
|
||
msgid "F_it Canvas to Selection"
|
||
msgstr "སེལ་འཐུ་ལུ་གདོང་ཁེབས་རྐྱབས།(_M)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:86
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "image-action"
|
||
msgid "Resize the image to the extents of the selection"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་འདི་ སེལ་འཐུ་གི་ཁྱབ་ཚད་ལུ་བཏོག་བཅོས་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:91
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "image-action"
|
||
msgid "_Print Size..."
|
||
msgstr "ཚད་དཔར་བསྐྲུན་འབད།(_P)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:92
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "image-action"
|
||
msgid "Adjust the print resolution"
|
||
msgstr "དཔར་བསྐྲུན་ཧུམ་ཆ་འདི་བདེ་སྒྲིག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:97
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "image-action"
|
||
msgid "_Scale Image..."
|
||
msgstr "ཆ་ཚད་ཀྱི་གཟུགས་བརྙན།(_S)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:98
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "image-action"
|
||
msgid "Change the size of the image content"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་ནང་དོན་གྱི་ཚད་གཞི་འདི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:103
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "image-action"
|
||
msgid "_Crop to Selection"
|
||
msgstr "སེལ་འཐུ་ལུ་ ཨལ་ཕ་འབད།(_P)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:104
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "image-action"
|
||
msgid "Crop the image to the extents of the selection"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་འདི་ སེལ་འཐུ་གི་ཁྱབ་ཚད་ལུ་བཏོག་བཅོས་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:109
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "image-action"
|
||
msgid "_Duplicate"
|
||
msgstr "འཛུན་མ།(_D)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:110
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "image-action"
|
||
msgid "Create a duplicate of this image"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་འདི་ལུ་རྫུན་མ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:115
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "image-action"
|
||
msgid "Merge Visible _Layers..."
|
||
msgstr "མཐོང་ཚུགས་པའི་བང་རིམ་ཚུ མཉམ་བསྡོམས་འབད།(_L)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:116
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "image-action"
|
||
msgid "Merge all visible layers into one layer"
|
||
msgstr "མཐོང་ཚུགས་པའི་ བང་རིམ་མཉམ་བང་རིམ་གཅིག་ནང་མཉམ་སྡོམས་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:121
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "image-action"
|
||
msgid "_Flatten Image"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་ལེབ་ཏ་བཟོ།(_F)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:122
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "image-action"
|
||
msgid "Merge all layers into one and remove transparency"
|
||
msgstr "བང་རིམ་ཚུ་ཆ་མཉམ་གཅིག་ནང་མཉམ་སྡོམས་འབད་ནི་དང་ དྭངས་གསལ་ཅན་འདི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:127
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "image-action"
|
||
msgid "Configure G_rid..."
|
||
msgstr "གིརིཌི་རིམ་སྒྲིག་འབད།(_r)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:128
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "image-action"
|
||
msgid "Configure the grid for this image"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་འདི་གི་དོན་ལུ་གིརིཌི་རིམ་སྒྲིག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:133
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "image-action"
|
||
msgid "Image Pr_operties"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་གྱི་ རྒྱུ་དངོས།(_o)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:134
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "image-action"
|
||
msgid "Display information about this image"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་འདི་གི་སྐོར་ལས་ བརྡ་དོན་བཀྲམ་སྟོན་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:142
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "image-convert-action"
|
||
msgid "_RGB"
|
||
msgstr "ཨཱར་བི་ཇི།(_R)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:143
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "image-convert-action"
|
||
msgid "Convert the image to the RGB colorspace"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་འདི་ཨར་ཇི་བི་ཚོས་གཞི་བར་སྟོང་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:147
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "image-convert-action"
|
||
msgid "_Grayscale"
|
||
msgstr "ཆ་ཚད་སྐྱ་ཐལ།(_G)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:148
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "image-convert-action"
|
||
msgid "Convert the image to grayscale"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་འདི་ སྐྱ་ཐལ་ཆ་ཚད་ལུ་ གཞི་བསྒྱུར་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:152
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "image-convert-action"
|
||
msgid "_Indexed..."
|
||
msgstr "ཟུར་སྦྲགས།(_I)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:153
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "image-convert-action"
|
||
msgid "Convert the image to indexed colors"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་ ཚོས་གཞི་ཟུར་སྦྲགས་ཅན་ལུ་ གཞི་བསྒྱུར་འབད། "
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:160
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "image-action"
|
||
msgid "Flip _Horizontally"
|
||
msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ མྱུར་ལྷོག་འབད།(_H)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:161
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "image-action"
|
||
msgid "Flip image horizontally"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་འདི་ཐད་སྙོམས་སྦེ་ མྱུར་ལྷོག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:166
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "image-action"
|
||
msgid "Flip _Vertically"
|
||
msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ མྱུར་ལྷོག་འབད།(_V)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:167
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "image-action"
|
||
msgid "Flip image vertically"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་འདི་ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ མྱུར་ལྷོག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:175
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "image-action"
|
||
msgid "Rotate 90° _clockwise"
|
||
msgstr "90° གཡས་སྐོར་འབད་བསྒྱིར། (_c)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:176
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "image-action"
|
||
msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་ ཁུག་ཟུར་ ༩༠་ འདི་གཡས་ཁ་ཐུག་ལུ་བསྒྱིར་ད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:181
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "image-action"
|
||
msgid "Rotate _180°"
|
||
msgstr "ཁུག་ཟུར་ 180° བསྒྱིར།(_1)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:182
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "image-action"
|
||
msgid "Turn the image upside-down"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་འདི་མགོ་མཇུག་སློག་སྟེ་བསྒྱིར།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:187
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "image-action"
|
||
msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
|
||
msgstr "ཁུག་ཟུར་ 90° འདི་ གཡོན་སྐོར་འབད་བསྒྱིར།(_w)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:188
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "image-action"
|
||
msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་འདི་གཡོན་ཁ་ཐུག་ལུ་ ཁུག་ཟུར་ ༩༠ བསྒྱིར།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-commands.c:236
|
||
msgid "Set Image Canvas Size"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་འབྲི་གཞི་གི་ཚད གཞི་སྒྲིག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-commands.c:265 ../app/actions/image-commands.c:289
|
||
#: ../app/actions/image-commands.c:581
|
||
msgid "Resizing"
|
||
msgstr "ཚད་བསྐྱར་བཟོ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-commands.c:316
|
||
msgid "Set Image Print Resolution"
|
||
msgstr "ཧུམ་ཆའི་དཔར་བསྐྲུན་གྱི་གཟུགས་བརྙན་ གཞི་སྒྲིག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-commands.c:378
|
||
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:153
|
||
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:230
|
||
#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:158
|
||
msgid "Flipping"
|
||
msgstr " མྱུར་ལྷོག་འབད་དོ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-commands.c:402
|
||
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:547
|
||
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:628 ../app/pdb/image-cmds.c:536
|
||
#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:423 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:224
|
||
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:122
|
||
msgid "Rotating"
|
||
msgstr "བསྒྱིར་དོ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-commands.c:428 ../app/actions/layers-commands.c:691
|
||
msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
|
||
msgstr "ད་ལྟོའི་སེལ་འཐུ་དེ་སྟོངམ་ཨིནམ་ལས བཏོག་བཅོས་འབད་མི་བཏུབ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-commands.c:628
|
||
msgid "Change Print Size"
|
||
msgstr "དཔར་བསྐྲུན་གྱི་ཚད བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-commands.c:669
|
||
msgid "Scale Image"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་གྱི་ ཆ་ཚད་བསྐྱལ།"
|
||
|
||
#. Scaling
|
||
#: ../app/actions/image-commands.c:680 ../app/actions/layers-commands.c:1145
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899
|
||
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:708
|
||
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:786 ../app/pdb/image-cmds.c:408
|
||
#: ../app/pdb/image-cmds.c:444 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:512
|
||
#: ../app/pdb/layer-cmds.c:333 ../app/pdb/layer-cmds.c:378
|
||
#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:302 ../app/tools/gimpscaletool.c:106
|
||
msgid "Scaling"
|
||
msgstr "ཆ་ཚད་བསྐྱལ་དོ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/images-actions.c:43
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "images-action"
|
||
msgid "Images Menu"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་གྱི་དཀར་ཆག"
|
||
|
||
#: ../app/actions/images-actions.c:47
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "images-action"
|
||
msgid "_Raise Views"
|
||
msgstr "མཐོང་སྣང་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།(_R)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/images-actions.c:48
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "images-action"
|
||
msgid "Raise this image's displays"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་འདི་གི བཀྲམ་སྟོན་ཚུ་ ཆེར་བསྐྱེད་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/images-actions.c:53
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "images-action"
|
||
msgid "_New View"
|
||
msgstr "མཐོང་སྣང་གསརཔ།(_N)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/images-actions.c:54
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "images-action"
|
||
msgid "Create a new display for this image"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་འདི་གི་དོན་ལུ བཀྲམ་སྟོན་གསརཔ གསར་བསྐྲུན་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/images-actions.c:59
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "images-action"
|
||
msgid "_Delete Image"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན བཏོན་གཏང་།(_d)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/images-actions.c:60
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "images-action"
|
||
msgid "Delete this image"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་འདི བཏོན་གཏང་།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:49
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Layers Menu"
|
||
msgstr "བང་རིམ་གྱི་དཀར་ཆག"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:53
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "_Layer"
|
||
msgstr "བང་རིམ།(_L)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:55
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Stac_k"
|
||
msgstr "བརྩེགས་ཕུང་།(_k)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:57
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "_Mask"
|
||
msgstr "གདོང་ཁེབས།(_M)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:59
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Tr_ansparency"
|
||
msgstr "དྭངས་གསལ་ཅན།(_a)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:61
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "_Transform"
|
||
msgstr "བཟོ་བསྒྱུར།(_T)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:63
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "_Properties"
|
||
msgstr "རྒྱུ་དངོས།(_P)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:65
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "_Opacity"
|
||
msgstr "དྭངསྒྲིབ།(_O)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:67
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Layer _Mode"
|
||
msgstr "བང་རིམ་གྱི་ཐབས་ལམ།(_M)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:70
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Te_xt Tool"
|
||
msgstr "ཚིག་ཡིག ལག་ཆས།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:71
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Activate the text tool on this text layer"
|
||
msgstr "ཚིག་ཡིག་བང་རིམ་གུ་ ཚིག་ཡིག་ལག་ཆས་འདི་ཤུགས་ལྡན་བཟོ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:76
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "_Edit Layer Attributes..."
|
||
msgstr "བང་རིམ་གྱི ཁྱད་ཆོས་ཞུན་དག་རྐྱབས།(_E)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:77
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Edit the layer's name"
|
||
msgstr "བང་རིམ་གྱི་མིང་ཞུན་དག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:82 ../app/actions/layers-actions.c:598
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "_New Layer..."
|
||
msgstr "བང་རིམ་གསརཔ།(_N)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:83
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Create a new layer and add it to the image"
|
||
msgstr "བང་རིམ་གསརཔ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ཞིནམ་ལས་ གཟུགས་བརྙན་ལུ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:88 ../app/actions/layers-actions.c:599
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "_New Layer"
|
||
msgstr "བང་རིམ་གསརཔ།(_N)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:89
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Create a new layer with last used values"
|
||
msgstr "མཇུག་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་གནས་གོང་དང་ཅིག་ཁར་ བང་རིམ་གསརཔ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:94
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "New from _Visible"
|
||
msgstr "མཐོང་ཚུགས་མི་འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།(_V)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:96
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Create a new layer from what is visible in this image"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་འདི་ལས་ བཀྲམ་སྟོན་གསརཔ་ཅིག་ གསར་བསྐྲུན་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:101
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "New Layer _Group..."
|
||
msgstr "བང་རིམ་གསརཔ།(_N)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:102
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Create a new layer group and add it to the image"
|
||
msgstr "བང་རིམ་གསརཔ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ཞིནམ་ལས་ གཟུགས་བརྙན་ལུ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:107
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "D_uplicate Layer"
|
||
msgstr "བང་རིམ་འཛུན་མ།(_u)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:109
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image"
|
||
msgstr "བང་རིམ་གྱི་རྫུན་མ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ཞིནམ་ལས་ གཟུགས་བརྙན་ལུ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:114
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "_Delete Layer"
|
||
msgstr "བང་རིམ་བཏོན་གཏང་།(_D)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:115
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Delete this layer"
|
||
msgstr "བང་རིམ་འདི་བཏོན་གཏང་།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:120
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "_Raise Layer"
|
||
msgstr "བང་རིམ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།(_R)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:121
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Raise this layer one step in the layer stack"
|
||
msgstr "བང་རིམ་འདི་བང་རིམ་བརྩེགས་ཕུང་ནང་ལུ་ རིམ་པ་གཅིག་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:126
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Layer to _Top"
|
||
msgstr "བང་རིམ་སྤྱི་ཏོག་ལུ་དཀོད།(_T)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:127
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Move this layer to the top of the layer stack"
|
||
msgstr "བང་རིམ་འདི་བང་རིམ་བརྩེགས་ཕུང་གི་མགོ་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:132
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "_Lower Layer"
|
||
msgstr "འོག་གི་བང་རིམ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:133
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Lower this layer one step in the layer stack"
|
||
msgstr "བང་རིམ་འདི་བང་རིམ་བརྩེགས་ཕུང་ནང་ལུ་རིམ་པ་གཅིག་མར་ཕབ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:138
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Layer to _Bottom"
|
||
msgstr "བང་རིམ་གཤམ་ལུ་བཀོད།(_B)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:139
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack"
|
||
msgstr "བང་རིམ་འདི་བང་རིམ་བརྩེགས་ཕུང་གི་མཇུག་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:144
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "_Anchor Layer"
|
||
msgstr "ཨེན་ཀོར་གྱི་བང་རིམ།(_A)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:145
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Anchor the floating layer"
|
||
msgstr "ལྡིང་ཡོད་མི་བང་རིམ་ཚུ་ཨེན་ཀོར་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:150
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Merge Do_wn"
|
||
msgstr "མར་མཉམ་བསྡོམས་འབད།(_w)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:151
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Merge this layer with the first visible layer below it"
|
||
msgstr "བང་རིམ་འདི་འོག་ལུ་གཅིག་ཡོད་མི་དང་ཅི་ཁར་མཉམ་སྡོམས་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:156
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Merge Layer Group"
|
||
msgstr "བང་རིམ་ཚུ་ མཉམ་བསྡོམས་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:157
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Merge the layer group's layers into one normal layer"
|
||
msgstr "མཐོང་ཚུགས་པའི་ བང་རིམ་མཉམ་བང་རིམ་གཅིག་ནང་མཉམ་སྡོམས་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:162
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Merge _Visible Layers..."
|
||
msgstr "མཐོང་ཚུགས་པའི བང་རིམ་ཚུ་ མར་མཉམ་བསྡོམས་འབད།(_V)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:163
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Merge all visible layers into one layer"
|
||
msgstr "མཐོང་ཚུགས་པའི་ བང་རིམ་མཉམ་བང་རིམ་གཅིག་ནང་མཉམ་སྡོམས་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:168
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "_Flatten Image"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་ལེབ་ཏ་བཟོ།(_F)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:169
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Merge all layers into one and remove transparency"
|
||
msgstr "བང་རིམ་ཚུ་ཆ་མཉམ་གཅིག་ནང་མཉམ་སྡོམས་འབད་ནི་དང་ དྭངས་གསལ་ཅན་འདི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:174
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "_Discard Text Information"
|
||
msgstr "ཚིག་ཡིག་གི་བརྡ་དོན བཏོན་བཀོག།(_D)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:175
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Turn this text layer into a normal layer"
|
||
msgstr "ཚིག་ཡིག་བང་རིམ་འདི་སྤྱིར་གཏང་གི་བང་རིམ་ནང་ལུ་བསྒྱིར་ད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:180
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Text to _Path"
|
||
msgstr "ཚིག་ཡིག་ལས་འགྲུལ་ལམ་ལུ།( _P)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:181
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Create a path from this text layer"
|
||
msgstr "ཚིག་ཡིག་བང་རིམ་ལས་ འགྲུལ་ལམ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:186
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Text alon_g Path"
|
||
msgstr "ཚིག་ཡིག་འགྲུལ་ལམ་བདའ་སྟེ།(_g)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:187
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Warp this layer's text along the current path"
|
||
msgstr "བང་རིམ་གྱི་ཚིག་ཡིག་འདི་ཚུ་ ད་ལྟོའི་འགྲུལ་ལམ་མདའ་སྟེ་ ལོག་མཚམས་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:192
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Layer B_oundary Size..."
|
||
msgstr "མཐའ་མཚམས་ཚད་ཀྱི བང་རིམ།(_o)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:193
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Adjust the layer dimensions"
|
||
msgstr "བང་རིམ་རྒྱ་ཁྱོན་ཚུ་ བདེ་སྒྲིག་བཟོ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:198
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Layer to _Image Size"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚད་ལུ་བང་རིམ།(_I)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:199
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Resize the layer to the size of the image"
|
||
msgstr "བང་རིམ་འདི་གཟུགས་བརྙན་གྱི་ཚད་ལུ་ཚད་བསྐྱར་བཟོ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:204
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "_Scale Layer..."
|
||
msgstr "བང་རིམ་ ཆ་ཚད་བཀལ།(_S)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:205
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Change the size of the layer content"
|
||
msgstr "བང་རིམ་ནང་དོན་གྱི་ཚད་འདི་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:210
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "_Crop to Selection"
|
||
msgstr "སེལ་འཐུ་ལུ་ ཨལ་ཕ་འབད།(_P)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:211
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Crop the layer to the extents of the selection"
|
||
msgstr "བང་རིམ་འདི་ སེལ་འཐུའི་ཁྱབ་ཚད་ལུ་བཏོག་བཅོས་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:216
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Add La_yer Mask..."
|
||
msgstr "བང་རིམ་གྱི གདོང་ཁེབས་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།(_y)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:218
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency"
|
||
msgstr "དྭངས་གསལ་ཅན་འདི་ཞུན་དག་འབད་བའི་བསྒང་ བརླག་གཏང་མ་བཅུག་མི་ གདོང་ཁེབས་ཅིག་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:223
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Add Alpha C_hannel"
|
||
msgstr "ཨཱལ་ཕའི་རྒྱུ་ལམ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།(_C)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:224
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Add transparency information to the layer"
|
||
msgstr "བང་རིམ་ལུ་དྭངས་གསལ་ཅན་གྱི་བརྡ་དོན་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:229
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "_Remove Alpha Channel"
|
||
msgstr "ཨཱལ་ཕའི་རྒྱུ་ལམ་རྩ་བསྐྲབ་གཏང་།(_R)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:230
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Remove transparency information from the layer"
|
||
msgstr "བང་རིམ་ལས་ དྭངས་གསལ་ཅན་གྱི་བརྡ་དོན་འདི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:238
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Lock Alph_a Channel"
|
||
msgstr "ཨཱལ་ཕ རྒྱུ་ལམ་ བསྡམ་བཞག།(_A)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:240
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Keep transparency information on this layer from being modified"
|
||
msgstr "བང་རིམ་འདི་ལེགས་བཅས་བཟོ་ནི་ལས་བཀག་ནིའི་དོན་ལུ་ དྭངས་གསལ་ཅན་གྱི་བརྡ་དོན་འདི་བཞག"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:246
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "_Edit Layer Mask"
|
||
msgstr "བང་རིམ་གདོང་ཁེབས ཞུན་དག་རྐྱབས།(_E)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:247
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Work on the layer mask"
|
||
msgstr "བང་རིམ་གདོང་ཁེབས་གུ་ ལཱ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:253
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "S_how Layer Mask"
|
||
msgstr "བང་རིམ་གདོང་ཁེབས སྟོན།(_h)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:259
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "_Disable Layer Mask"
|
||
msgstr "བང་རིམ གདོང་ཁེབས་ ལྕོགས་མིན་བཟོ།(_D)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:260
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Dismiss the effect of the layer mask"
|
||
msgstr "བང་རིམ་གདོང་ཁེབས་ཀྱི་ནུས་ཤུགས་འདི་ བཏོན་གཏང་།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:269
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Apply Layer _Mask"
|
||
msgstr "བང་རིམ གདོང་ཁེབས་ འཇུག་སྤྱོད་འབད།(_M)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:270
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it"
|
||
msgstr "བང་རིམ་གདོང་ཁེབས་ཀྱི་ནུས་ཤུགས་འདི་འཇུག་སྤྱོད་འབད་ཞིནམ་ལས་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:275
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Delete Layer Mas_k"
|
||
msgstr "བང་རིམ་གདོང་ཁེབས་ བཏོན་གཏང་།(_k)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:276
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Remove the layer mask and its effect"
|
||
msgstr "བང་རིམ་དང་དེའི་ནུས་པ་འདི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:284
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "_Mask to Selection"
|
||
msgstr "སེལ་འཐུ་ལུ་གདོང་ཁེབས་རྐྱབས།(_M)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:285
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Replace the selection with the layer mask"
|
||
msgstr "སེལ་འཐུ་འདི་བང་རིམ་གདོང་ཁེབས་དང་ཅིག་ཁར་ཚབ་བཙུགས་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:290
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "_Add to Selection"
|
||
msgstr "སེལ་འཐུ་ལུ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས།(_A)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:291
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Add the layer mask to the current selection"
|
||
msgstr "བང་རིམ་གདོང་ཁེབས་འདི་ ད་ལྟོའི་སེལ་འཐུ་ལུ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:296 ../app/actions/layers-actions.c:325
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "_Subtract from Selection"
|
||
msgstr "སེལ་འཐུ་ནང་ལས་ཕབ།(_S)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:297
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Subtract the layer mask from the current selection"
|
||
msgstr "བང་རིམ་གདོང་ཁེབས་འདི་ ད་ལྟོའི་སེལ་འཐུ་ལས་ཕབ་ད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:302 ../app/actions/layers-actions.c:332
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "_Intersect with Selection"
|
||
msgstr "སེལ་འཐུའི་ཐོག་ལས་ དུམ་བུར་བཅོད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:303
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Intersect the layer mask with the current selection"
|
||
msgstr "བང་རིམ་གདོང་ཁེབས་འདི་ ད་ལྟོའི་སེལ་འཐུ་དང་ཅིག་ཁར་ དུམ་བུར་གཅོད་ད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:311
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Al_pha to Selection"
|
||
msgstr "སེལ་འཐུ་ལུ་ ཨལ་ཕ་འབད།(_P)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:313
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel"
|
||
msgstr "སེལ་འཐུ་འདི་ ཨལ་ཕའི་རྒྱུ་ལམ་དང་བཅས་ཚབ་བཙུགས།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:318
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "A_dd to Selection"
|
||
msgstr "སེལ་འཐུ་ལུ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།(_d)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:320
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection"
|
||
msgstr "ད་ལྟོའི་སེལ་འཐུ་ལུ་ བང་རིམ་ཨལ་ཕའི་རྒྱུ་ལམ་འདི་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:327
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection"
|
||
msgstr "ད་ལྟོའི་སེལ་འཐུ་ལས་ བང་རིམ་ཨལ་ཕའི་རྒྱུ་ལམ་འདི་ཕབ་གཏང་ད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:334
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection"
|
||
msgstr "ད་ལྟོའི་སེལ་འཐུ་དང་བཅས་ བང་རིམ་ཨལ༌ཕའི་རྒྱུ་ལམ་འདི་དུམ་བུར་གཅོད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:342
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Select _Top Layer"
|
||
msgstr "སྤི་ཏོག་གི་བང་རིམ སེལ་འཐུ་འབད།(_T)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:343
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Select the topmost layer"
|
||
msgstr "གཤམ་གྱི་བང་རིམ སེལ་འཐུ་འབད།(_B)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:348
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Select _Bottom Layer"
|
||
msgstr "གཤམ་གྱི་བང་རིམ སེལ་འཐུ་འབད།(_B)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:349
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Select the bottommost layer"
|
||
msgstr "གཤམ་གྱི་བང་རིམ སེལ་འཐུ་འབད།(_B)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:354
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Select _Previous Layer"
|
||
msgstr "སེ་མའི་བང་རིམ སེལ་འཐུ་འབད།(_p)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:355
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Select the layer above the current layer"
|
||
msgstr "བང་རིམ་གདོང་ཁེབས་འདི་ ད་ལྟོའི་སེལ་འཐུ་ལས་ཕབ་ད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:360
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Select _Next Layer"
|
||
msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་བང་རིམ ཤསེལ་འཐུ་འབད།(_N)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:361
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Select the layer below the current layer"
|
||
msgstr "བང་རིམ་གདོང་ཁེབས་འདི་ ད་ལྟོའི་སེལ་འཐུ་དང་ཅིག་ཁར་ དུམ་བུར་གཅོད་ད།"
|
||
|
||
#. Will be followed with e.g. "Shift-Click
|
||
#. on thumbnail"
|
||
#.
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:442
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Shortcut: "
|
||
msgstr "མགྱོགས་ཐབས།"
|
||
|
||
#. Will be prepended with a modifier key
|
||
#. string, e.g. "Shift"
|
||
#.
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:447
|
||
msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:593 ../app/actions/layers-actions.c:594
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "To _New Layer"
|
||
msgstr "བང་རིམ་གསརཔ།(_N)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-commands.c:203
|
||
msgid "Layer Attributes"
|
||
msgstr "བང་རིམ་གྱི་ཁྱད་ཆོས།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-commands.c:206
|
||
msgid "Edit Layer Attributes"
|
||
msgstr "བང་རིམ་གྱི་ཁྱད་ཆོས ཞུན་དག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-commands.c:250 ../app/core/gimplayer.c:265
|
||
msgid "Layer"
|
||
msgstr "བང་རིམ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-commands.c:252 ../app/actions/layers-commands.c:320
|
||
#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:337
|
||
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:846
|
||
msgid "New Layer"
|
||
msgstr "བང་རིམ་གསརཔ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-commands.c:255
|
||
msgid "Create a New Layer"
|
||
msgstr "བང་རིམ་གསརཔ་ཅིག་ གསར་བསྐྲུན་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-commands.c:356
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Visible"
|
||
msgstr "མཐོང་ཚུགས་པའི།(_v)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-commands.c:618
|
||
msgid "Set Layer Boundary Size"
|
||
msgstr "བང་རིམ་མཐའ་ཚད་ཀྱི་ཚད ཞི་སྒྲིག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-commands.c:663
|
||
msgid "Scale Layer"
|
||
msgstr "ཆ་ཚད་བང་རིམ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-commands.c:701
|
||
msgid "Crop Layer"
|
||
msgstr "བང་རིམ་བཏོག་བཅོས་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-commands.c:1080
|
||
msgid "Please select a channel first"
|
||
msgstr "དང་པ་རང་རྒྱུ་ལམ་འདི་སེལ་འཐུ་འབད་གནང་།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-commands.c:1088
|
||
#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:82
|
||
msgid "Add Layer Mask"
|
||
msgstr "བང་རིམ་གདོང་ཁེབས ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:43
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "palette-editor-action"
|
||
msgid "Palette Editor Menu"
|
||
msgstr "པེ་ལེཊི་གི་ ཞུན་དག་ དཀར་ཆག"
|
||
|
||
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:47
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "palette-editor-action"
|
||
msgid "_Edit Color..."
|
||
msgstr "ཚོས་གཞི་ ཞུན་དག་རྐྱབས།(_E)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "palette-editor-action"
|
||
msgid "Edit this entry"
|
||
msgstr "སྟེགས་རིས་དག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:53
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "palette-editor-action"
|
||
msgid "_Delete Color"
|
||
msgstr "ཚོས་གཞི་བཏོན་གཏོང་།(_D)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "palette-editor-action"
|
||
msgid "Delete this entry"
|
||
msgstr "བང་རིམ་འདི་བཏོན་གཏང་།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:62
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "palette-editor-action"
|
||
msgid "Edit Active Palette"
|
||
msgstr "ཤུགས་ལྡན་པེ་ལེཊི ཞུན་དག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:71
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "palette-editor-action"
|
||
msgid "New Color from _FG"
|
||
msgstr "ཨེཕི་ཇི་ནང་ལས་ཚོས་གཞི་གསརཔ།(_F)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:73
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "palette-editor-action"
|
||
msgid "Create a new entry from the foreground color"
|
||
msgstr "གདོང་གཞི་ཚོས་གཞི་ལས་ ཚོས་གཞི་གསརཔ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:78
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "palette-editor-action"
|
||
msgid "New Color from _BG"
|
||
msgstr "བི་ཇི་ནང་ལས ཚོས་གཞི་ཞུན་གད་འབད།(_B)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:80
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "palette-editor-action"
|
||
msgid "Create a new entry from the background color"
|
||
msgstr "རྒྱབ་གཞི་ཚོས་གཞི་ལས་ ཚོས་གཞི་གསརཔ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:88
|
||
msgid "Zoom _In"
|
||
msgstr "ཕྱིར་རྒྱས།(_I)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:94
|
||
msgid "Zoom _Out"
|
||
msgstr "ནང་ཟུམ།(_O)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:100
|
||
msgid "Zoom _All"
|
||
msgstr "ག་ར་རྒྱས་ཟུམ་འབད།(_A)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:68
|
||
msgid "Edit Palette Color"
|
||
msgstr "པེ་ལིཊི་ཚོས་གཞི ཞུན་དག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:70
|
||
msgid "Edit Color Palette Entry"
|
||
msgstr "ཚོད་གཞི པེ་ལིཊི་གི ཐོ་བཀོད་ཞུན་དག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/palettes-actions.c:43
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "palettes-action"
|
||
msgid "Palettes Menu"
|
||
msgstr "པེ་ལིཊི་གི་དཀར་ཆག"
|
||
|
||
#: ../app/actions/palettes-actions.c:47
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "palettes-action"
|
||
msgid "_New Palette"
|
||
msgstr "པེ་ལིཊི་གསརཔ།(_N)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/palettes-actions.c:48
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "palettes-action"
|
||
msgid "Create a new palette"
|
||
msgstr "ཊེམ་པེལེཊི་གསརཔ གསར་བསྐྲུན་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/palettes-actions.c:53
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "palettes-action"
|
||
msgid "_Import Palette..."
|
||
msgstr "པེ་ལིཊི་ནང་འདྲེན་འབད།(_I)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/palettes-actions.c:54
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "palettes-action"
|
||
msgid "Import palette"
|
||
msgstr "པེ་ལིཊི་ནང་འདྲེན་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/palettes-actions.c:59
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "palettes-action"
|
||
msgid "D_uplicate Palette"
|
||
msgstr "པེ་ལིཊི་འཛུན་མ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/palettes-actions.c:60
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "palettes-action"
|
||
msgid "Duplicate this palette"
|
||
msgstr "པེ་ལིཊི་འཛུན་མ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/palettes-actions.c:65
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "palettes-action"
|
||
msgid "_Merge Palettes..."
|
||
msgstr "པེ་ལིཊི་མཉམ་བསྡོམས་འབད།(_M)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/palettes-actions.c:66
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "palettes-action"
|
||
msgid "Merge palettes"
|
||
msgstr "པེ་ལིཊི་མཉམ་བསྡོམས་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/palettes-actions.c:71
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "palettes-action"
|
||
msgid "Copy Palette _Location"
|
||
msgstr "པི་ལིཊི་གི་གནས་ཁོངས འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།(_L)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/palettes-actions.c:72
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "palettes-action"
|
||
msgid "Copy palette file location to clipboard"
|
||
msgstr "པེ་ལིཊི་གི་ཡིག་སྣོད་ས་ཁོངས་དེ འཛིན་པང་ནང་ ལུ་འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/palettes-actions.c:77
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "palettes-action"
|
||
msgid "_Delete Palette"
|
||
msgstr "པེ་ལིཊི བཏོན་གཏང་།(_D)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/palettes-actions.c:78
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "palettes-action"
|
||
msgid "Delete this palette"
|
||
msgstr "པེ་ལིཊི བཏོན་གཏང་།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/palettes-actions.c:83
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "palettes-action"
|
||
msgid "_Refresh Palettes"
|
||
msgstr "པེ་ལིཊི ཡང་སེལ་འབད།(_R)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/palettes-actions.c:84
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "palettes-action"
|
||
msgid "Refresh palettes"
|
||
msgstr "པེ་ལིཊི ཡང་སེལ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/palettes-actions.c:92
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "palettes-action"
|
||
msgid "_Edit Palette..."
|
||
msgstr "པེ་ལིཊི་ཞུན་དག་འབད།(_E)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/palettes-actions.c:93
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "palettes-action"
|
||
msgid "Edit palette"
|
||
msgstr "པེ་ལིཊི་ཞུན་དག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/palettes-commands.c:72
|
||
msgid "Merge Palette"
|
||
msgstr "པེ་ལིཊི་ མཉམ་བསྡོམས་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/palettes-commands.c:76
|
||
msgid "Enter a name for the merged palette"
|
||
msgstr "མཉམ་བསྡོམས་འབད་ཚར་མི་ པེ་ལིཊི་གི་དོན་ལུ མིང་ཅིག་ཐོ་བཀོད་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/patterns-actions.c:42
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "patterns-action"
|
||
msgid "Patterns Menu"
|
||
msgstr "དཔེ་གཞ་གི་དཀར་ཆག"
|
||
|
||
#: ../app/actions/patterns-actions.c:46
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "patterns-action"
|
||
msgid "_Open Pattern as Image"
|
||
msgstr "དཔེ་གཞི་ གཟུགས་བརྙན་སྦེ་ཁ་ཕྱེ།(_O)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/patterns-actions.c:47
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "patterns-action"
|
||
msgid "Open this pattern as an image"
|
||
msgstr "དཔེ་གཞི་ གཟུགས་བརྙན་སྦེ་ཁ་ཕྱེ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/patterns-actions.c:52
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "patterns-action"
|
||
msgid "_New Pattern"
|
||
msgstr "དཔེ་གཞི་གསརཔ།(_N)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/patterns-actions.c:53
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "patterns-action"
|
||
msgid "Create a new pattern"
|
||
msgstr "ཊེམ་པེལེཊི་གསརཔ གསར་བསྐྲུན་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/patterns-actions.c:58
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "patterns-action"
|
||
msgid "D_uplicate Pattern"
|
||
msgstr "དཔེ་གཞི་འཛུན་མ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/patterns-actions.c:59
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "patterns-action"
|
||
msgid "Duplicate this pattern"
|
||
msgstr "དཔེ་གཞི་འཛུན་མ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/patterns-actions.c:64
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "patterns-action"
|
||
msgid "Copy Pattern _Location"
|
||
msgstr "དཔེ་གཞི་གནས་ཁོངས འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།(_L)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/patterns-actions.c:65
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "patterns-action"
|
||
msgid "Copy pattern file location to clipboard"
|
||
msgstr "དཔེ་གཞི་ ཡིག་སྣོད་གནས་ཁོངས་དེ འཛིན་པང་ནང་ལུ འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/patterns-actions.c:70
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "patterns-action"
|
||
msgid "_Delete Pattern"
|
||
msgstr "དཔེ་གཞི་བཏོན་གཏང་།(_D)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/patterns-actions.c:71
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "patterns-action"
|
||
msgid "Delete this pattern"
|
||
msgstr "དཔེ་གཞི་བཏོན་གཏང་།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/patterns-actions.c:76
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "patterns-action"
|
||
msgid "_Refresh Patterns"
|
||
msgstr "དཔེ་གཞི་ཡང་སེལ་འབད།(_R)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/patterns-actions.c:77
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "patterns-action"
|
||
msgid "Refresh patterns"
|
||
msgstr "དཔེ་གཞི་ཡང་སེལ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/patterns-actions.c:85
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "patterns-action"
|
||
msgid "_Edit Pattern..."
|
||
msgstr "དཔེ་གཞི་ ཞུན་དག་འའའབད།(_E)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/patterns-actions.c:86
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "patterns-action"
|
||
msgid "Edit pattern"
|
||
msgstr "དཔེ་གཞི་ ཞུན་དག་འའའབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:84
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "plug-in-action"
|
||
msgid "Filte_rs"
|
||
msgstr "ཚགས་མ།(_r)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:86
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "plug-in-action"
|
||
msgid "Recently Used"
|
||
msgstr "འཕྲལ་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་མི།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:88
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "plug-in-action"
|
||
msgid "_Blur"
|
||
msgstr "རབ་རིབ།(_B)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:90
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "plug-in-action"
|
||
msgid "_Noise"
|
||
msgstr "རྩུབས་སྒྲ།(_N)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:92
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "plug-in-action"
|
||
msgid "Edge-De_tect"
|
||
msgstr "མཐའ་ཟུར སྐྱོན་འཛིན་འབད་མི།(_t)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:94
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "plug-in-action"
|
||
msgid "En_hance"
|
||
msgstr "གོང་སྤེལ།(_h)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:96
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "plug-in-action"
|
||
msgid "C_ombine"
|
||
msgstr "མཉམ་མཐུད་འབདནི། (_o)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:98
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "plug-in-action"
|
||
msgid "_Generic"
|
||
msgstr "ཇེ་ནི་རིཀ།(_G)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:100
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "plug-in-action"
|
||
msgid "_Light and Shadow"
|
||
msgstr "འོད་དང་གྱིབ་མ།(_L)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:102
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "plug-in-action"
|
||
msgid "_Distorts"
|
||
msgstr "བཟོ་ཉེས་བཟོ་བ།(_D)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:104
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "plug-in-action"
|
||
msgid "_Artistic"
|
||
msgstr "མཛེས་ཆ་ཅན།(_A)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:106
|
||
msgctxt "plug-in-action"
|
||
msgid "_Decor"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:108
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "plug-in-action"
|
||
msgid "_Map"
|
||
msgstr "ས་ཁྲ།(_M)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:110
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "plug-in-action"
|
||
msgid "_Render"
|
||
msgstr "རེན་ཌར(_R)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:112
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "plug-in-action"
|
||
msgid "_Clouds"
|
||
msgstr "ས་སྨུག(_C)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:114
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "plug-in-action"
|
||
msgid "_Nature"
|
||
msgstr "རང་བཞིན།(_N)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:116
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "plug-in-action"
|
||
msgid "_Pattern"
|
||
msgstr "དཔེ་གཞི།(_P)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:118
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "plug-in-action"
|
||
msgid "_Web"
|
||
msgstr "ཝེབ།(_W)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:120
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "plug-in-action"
|
||
msgid "An_imation"
|
||
msgstr "བསྒུལ་བཟོ།(_i)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:123
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "plug-in-action"
|
||
msgid "Reset all _Filters"
|
||
msgstr "ཚགས་མ་ག་ར གཞི་སྒྲིག་འབད།(_F)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:124
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "plug-in-action"
|
||
msgid "Reset all plug-ins to their default settings"
|
||
msgstr "པ་ལག་ཨིན་ཚུ་ཆ་མཉམ་རང་ཁོང་རའི་སྔོན་སྒྲིག་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་ནང་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:132
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "plug-in-action"
|
||
msgid "Re_peat Last"
|
||
msgstr "མཇུག་མམ ཡང་བསྐྱར་འབད།(_p)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:134
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "plug-in-action"
|
||
msgid "Rerun the last used plug-in using the same settings"
|
||
msgstr ""
|
||
"སྒྲིག་སྟངས་གཅིག་པ་ལག་ལེན་འཐབ་ཐོག་ལས་ མཇུག་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་ པ་ལག་ཨིན་འདི་ལོག་གཡོག་བཀོལ་"
|
||
"ད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:139
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "plug-in-action"
|
||
msgid "R_e-Show Last"
|
||
msgstr "མཇུག་མམ་ལོག་སྟོན།(_e)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:140
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "plug-in-action"
|
||
msgid "Show the last used plug-in dialog again"
|
||
msgstr "མཇུག་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་པ་ལག་ཨིན་ ཌའི་ལོག་འདི་ལོག་འདི་རང་སྟོན།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:531
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Re_peat \"%s\""
|
||
msgstr "\"%s\"ཡང་བསྐྱར་འབད།(_p)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:532
|
||
#, c-format
|
||
msgid "R_e-Show \"%s\""
|
||
msgstr "\"%s\"ལོག་སྟོན།(_e)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:548
|
||
msgid "Repeat Last"
|
||
msgstr "མཇུག་མམ་ཡང་བསྐྱར་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:550
|
||
msgid "Re-Show Last"
|
||
msgstr "མཇུག་མམ་ལོག་སྟོན།(_R)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/plug-in-commands.c:262
|
||
msgid "Reset all Filters"
|
||
msgstr "ཚགས་མ་ཚུ་ ལོག་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/plug-in-commands.c:281
|
||
msgid "Do you really want to reset all filters to default values?"
|
||
msgstr "ཁྱོད་ཀྱི ཚགས་མ་ག་ར་ ཐད་རི་འབའ་རི་ སྔོན་སྒྲིག་གནས་གོང་ནང་ལུ ལོག་གཞི་སྲིག་འབད་ནི་ཨིན་ན?་"
|
||
|
||
#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:43
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "quick-mask-action"
|
||
msgid "Quick Mask Menu"
|
||
msgstr "གདོང་གེབས་ཀྱི བཀར་ཆག འཕྲལ་མགྱོགས་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:47
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "quick-mask-action"
|
||
msgid "_Configure Color and Opacity..."
|
||
msgstr "ཚོས་གཞི་དོ་ དྭང་སསྒྲིབ ལིམ་སྒྲིག་འབད།(_C)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:55
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "quick-mask-action"
|
||
msgid "Toggle _Quick Mask"
|
||
msgstr "འཕྲལ་མགྱོགས་གདོང་ཁེབས སོར་སྟོན་འབད།(_Q)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:56
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "quick-mask-action"
|
||
msgid "Toggle Quick Mask on/off"
|
||
msgstr "འཕྲལ་མགྱོགས་གདོང་ཁེབས སོར་སྟོན་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:65
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "quick-mask-action"
|
||
msgid "Mask _Selected Areas"
|
||
msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ ཚར་མི མངའ་ཁོངས་ གདོང་ཁེབས་རྐྱབས།(_S)་"
|
||
|
||
#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:70
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "quick-mask-action"
|
||
msgid "Mask _Unselected Areas"
|
||
msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ མ་ཚར་མི མངའ་ཁོངས་ གདོང་ཁེབས་རྐྱབས།(_U)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:105
|
||
msgid "Quick Mask Attributes"
|
||
msgstr "འཕྲལ་མགྱོགས གདོང་ཁེབས་ཀྱི་ཁྱད་ཆོས།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:108
|
||
msgid "Edit Quick Mask Attributes"
|
||
msgstr "འཕྲལ་མགྱོགས གདོང་ཁེབས་ཀྱི་ཁྱད་ཆོས་ཞུན་དག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:110
|
||
msgid "Edit Quick Mask Color"
|
||
msgstr "འཕྲལ་མགྱོགས གདོང་ཁེབས་ཀྱི་ཚོས་གཞི ཞུན་དག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:111
|
||
msgid "_Mask opacity:"
|
||
msgstr "དྭངས་སྒྲིབ གདོང་ཁེབས རྐྱབས།(_M)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/sample-points-actions.c:39
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "sample-points-action"
|
||
msgid "Sample Point Menu"
|
||
msgstr "དཔེ་ཚད་ཀྱི ཡིག་ཚད་དཀར་ཆག"
|
||
|
||
#: ../app/actions/sample-points-actions.c:46
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "sample-points-action"
|
||
msgid "_Sample Merged"
|
||
msgstr "དཔེ་ཚད་ མཉམ་བསྡོམས་འབད་ཡོདཔ།(_S)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/sample-points-actions.c:48
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "sample-points-action"
|
||
msgid "Use the composite color of all visible layers"
|
||
msgstr "མཐོང་ཚུགས་པའི་བང་རིམ་ ཆ་མཉམ་གུར་ གཞི་རྟེན་སེལ་འཐུ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/select-actions.c:44
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "select-action"
|
||
msgid "Selection Editor Menu"
|
||
msgstr "ཞུན་དག་པའི་དཀར་ཆག སེལ་འཐུ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/select-actions.c:47
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "select-action"
|
||
msgid "_Select"
|
||
msgstr "སེལ་འཐུ།(_S)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/select-actions.c:50
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "select-action"
|
||
msgid "_All"
|
||
msgstr "ཆ་མཉམ།(_A)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/select-actions.c:51
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "select-action"
|
||
msgid "Select everything"
|
||
msgstr "གེ་ར་སེལ་འཐུ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/select-actions.c:56
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "select-action"
|
||
msgid "_None"
|
||
msgstr "ཅི་མེད།(_N)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/select-actions.c:57
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "select-action"
|
||
msgid "Dismiss the selection"
|
||
msgstr "སེལ་འཐུ་འདི་ཐར་འགྲོལ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/select-actions.c:62
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "select-action"
|
||
msgid "_Invert"
|
||
msgstr "འདྲེན་རྟགས་ནང་བཙུགས།(_I)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/select-actions.c:63
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "select-action"
|
||
msgid "Invert the selection"
|
||
msgstr "སེལ་འཐུ་འདི་གནས་ལོག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/select-actions.c:68
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "select-action"
|
||
msgid "_Float"
|
||
msgstr "ལྡིང་ནི།(_F)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/select-actions.c:69
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "select-action"
|
||
msgid "Create a floating selection"
|
||
msgstr "འཕུར་ལྡིང་སེལ་འཐུ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/select-actions.c:74
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "select-action"
|
||
msgid "Fea_ther..."
|
||
msgstr "བྱ་སྒྲོ།(_F)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/select-actions.c:76
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "select-action"
|
||
msgid "Blur the selection border so that it fades out smoothly"
|
||
msgstr "ལེགས་ཤོམ་འབད་བཀྱག་ཉམས་ནི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་མཐའ་མཚམས་འདི་རབ་རིབ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/select-actions.c:81
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "select-action"
|
||
msgid "_Sharpen"
|
||
msgstr "རྩེ་རྣོན་བཟོ་བ།(_S)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/select-actions.c:82
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "select-action"
|
||
msgid "Remove fuzzyness from the selection"
|
||
msgstr "སེལ་འཐུ་ལས་མི་གསལ་བ་འདི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/select-actions.c:87
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "select-action"
|
||
msgid "S_hrink..."
|
||
msgstr "བསྐུམ།(_h)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/select-actions.c:88
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "select-action"
|
||
msgid "Contract the selection"
|
||
msgstr "སེལ་འཐུ་འདི་ཁག་འབག"
|
||
|
||
#: ../app/actions/select-actions.c:93
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "select-action"
|
||
msgid "_Grow..."
|
||
msgstr "འཕེལ་བ།(_G)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/select-actions.c:94
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "select-action"
|
||
msgid "Enlarge the selection"
|
||
msgstr "སེལ་འཐུ་འདི་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/select-actions.c:99
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "select-action"
|
||
msgid "Bo_rder..."
|
||
msgstr "མཐའ་མཚམས།(_B)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/select-actions.c:100
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "select-action"
|
||
msgid "Replace the selection by its border"
|
||
msgstr "སེལ་འཐུ་འདི་ཁོ་རའི་མཐའ་མཚམས་ཀྱིས་འབད་ཚབ་བཙུགས་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/select-actions.c:105
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "select-action"
|
||
msgid "Save to _Channel"
|
||
msgstr "རྒྱུ་ལམ་ནང་ལུ སྲུང་བཞག་འབད།(_C)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/select-actions.c:106
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "select-action"
|
||
msgid "Save the selection to a channel"
|
||
msgstr "སེལ་འཐུ་འདི་རྒྱུ་ལམ་ནང་ལུ སྲུང་བཞག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/select-actions.c:111
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "select-action"
|
||
msgid "_Stroke Selection..."
|
||
msgstr "སེལ་འཐུ སི་ཊོ་རོག་འབད།(_S)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/select-actions.c:112
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "select-action"
|
||
msgid "Paint along the selection outline"
|
||
msgstr "སེལ་འཐུའི་མཐའ་ཐིག་བདའ་སྟེ་ཚོན་གཏང་།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/select-actions.c:117
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "select-action"
|
||
msgid "_Stroke Selection"
|
||
msgstr "སེལ་འཐུ སི་ཊོ་རོག་འབད།(_S)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/select-actions.c:118
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "select-action"
|
||
msgid "Stroke the selection with last used values"
|
||
msgstr "མཇུག་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་ གནས་གོང་གྱི་ཐོག་ལས སེལ་འཐུ་འདི་ སིཊོརོག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/select-commands.c:155
|
||
msgid "Feather Selection"
|
||
msgstr "བྱ་སྒྲོ་སེལ་འཐུ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/select-commands.c:159
|
||
msgid "Feather selection by"
|
||
msgstr "གིས བྱ་སྒྲོ་སེལ་འཐུ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/select-commands.c:196
|
||
msgid "Shrink Selection"
|
||
msgstr "སེལ་འཐུ་བསྐུམ་བཞག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/select-commands.c:200
|
||
msgid "Shrink selection by"
|
||
msgstr "གིས་ སེལ་འཐུ སྐུམ་བཞག"
|
||
|
||
#: ../app/actions/select-commands.c:208
|
||
msgid "_Shrink from image border"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་ མཐའ་མཚམས་ལས བསྐུམ་བཞག་འབད།(_S)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/select-commands.c:236
|
||
msgid "Grow Selection"
|
||
msgstr "སེལ་འཐུ་ཡར་འཕེལ་གཏང་།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/select-commands.c:240
|
||
msgid "Grow selection by"
|
||
msgstr "གིས ཡར་འཕེལ་གཏང་།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/select-commands.c:266
|
||
msgid "Border Selection"
|
||
msgstr "མཐའ་མཚམས་སེལ་འཐུ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/select-commands.c:270
|
||
msgid "Border selection by"
|
||
msgstr "གིས མཐའ་མཚམས་སེལ་འཐུ།"
|
||
|
||
#. Feather button
|
||
#: ../app/actions/select-commands.c:279
|
||
msgid "_Feather border"
|
||
msgstr "བྱ་སྒྲོའི་ མཐའ་ཟུར།(_F)"
|
||
|
||
#. Edge lock button
|
||
#: ../app/actions/select-commands.c:292
|
||
msgid "_Lock selection to image edges"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་མཐའམ་ཚུ་ལུ་སེལ་འཐུ་བསྡམ་བཞག(_L)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/select-commands.c:342 ../app/actions/select-commands.c:375
|
||
#: ../app/actions/vectors-commands.c:386 ../app/actions/vectors-commands.c:420
|
||
#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:289
|
||
msgid "There is no active layer or channel to stroke to."
|
||
msgstr "ཨིསི་ཊོརོག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ ཤུགས་ལྡན་བང་རིམ ཡང་ན རྒྱུ་ལམ་མིན་འདུག"
|
||
|
||
#: ../app/actions/select-commands.c:348
|
||
msgid "Stroke Selection"
|
||
msgstr "སེལ་འཐུ ཨིསི་ཊོ་རོག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/templates-actions.c:41
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "templates-action"
|
||
msgid "Templates Menu"
|
||
msgstr "ཊེམ་པེལེཊི དཀར་ཆག"
|
||
|
||
#: ../app/actions/templates-actions.c:45
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "templates-action"
|
||
msgid "_Create Image from Template"
|
||
msgstr " ཊེམ་པེལེཊི་ལས་ གཟུགས་བརྙན གསར་བསྐྲུན་འབད།(_C)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/templates-actions.c:46
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "templates-action"
|
||
msgid "Create a new image from the selected template"
|
||
msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཚར་མི ཊེམ་པེལེཊི་ལས གཟུགས་བརྙན་གསརཔ་ཅིག གསར་བསྐྲུན་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/templates-actions.c:51
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "templates-action"
|
||
msgid "_New Template..."
|
||
msgstr "ཊེམ་པེལེཊི་གསརཔ།(_N)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/templates-actions.c:52
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "templates-action"
|
||
msgid "Create a new template"
|
||
msgstr "ཊེམ་པེལེཊི་གསརཔ གསར་བསྐྲུན་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/templates-actions.c:57
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "templates-action"
|
||
msgid "D_uplicate Template..."
|
||
msgstr "ཊེམ་པེལེཊི་འཛུན་མ།(_u)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/templates-actions.c:58
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "templates-action"
|
||
msgid "Duplicate this template"
|
||
msgstr "སེལའཐུ་འབད་ཚར་མི ཊེམ་པེལེཊི་ འཛུན་མ་བཟོ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/templates-actions.c:63
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "templates-action"
|
||
msgid "_Edit Template..."
|
||
msgstr "ཊེམ་པེལེཊི ཞུན་དག་འབད།(_E)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/templates-actions.c:64
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "templates-action"
|
||
msgid "Edit this template"
|
||
msgstr "ཊེམ་པེལེཊི་ཞུན་དག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/templates-actions.c:69
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "templates-action"
|
||
msgid "_Delete Template"
|
||
msgstr "ཊེམ་པེལེཊི་བཏོན་གཏང་།(_D)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/templates-actions.c:70
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "templates-action"
|
||
msgid "Delete this template"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་འདི བཏོན་གཏང་།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/templates-commands.c:111
|
||
msgid "New Template"
|
||
msgstr "ཊེམ་པེལེཊི་གསརཔ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/templates-commands.c:114
|
||
msgid "Create a New Template"
|
||
msgstr "ཊེམ་པེལེཊི་གསརཔ་ཅིག་ གསར་བསྐྲུན་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/templates-commands.c:174
|
||
#: ../app/actions/templates-commands.c:177
|
||
msgid "Edit Template"
|
||
msgstr "ཊེམ་པེལེཊི་ཞུན་དག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/templates-commands.c:212
|
||
msgid "Delete Template"
|
||
msgstr "ཊེམ་པེལེཊི་བཏོན་གཏང་།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/templates-commands.c:238
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?"
|
||
msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས ཐོ་ཡིག་དང་ཌིགསི་ནང་ལས ཊེམ་པེལེཊི་'%s'བཏོན་གཏང་ནི་དེ ངེས་ཏི་ ཨིན་ན?"
|
||
|
||
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:43
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "text-editor-action"
|
||
msgid "Open"
|
||
msgstr "ཁ་ཕྱེ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:44
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "text-editor-action"
|
||
msgid "Load text from file"
|
||
msgstr "ཡིག་སྣོད་ནང་ལས ཚིག་ཡིག མངོན་གསལ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:49
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "text-editor-action"
|
||
msgid "Clear"
|
||
msgstr "བསལ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "text-editor-action"
|
||
msgid "Clear all text"
|
||
msgstr "ཚིག་ཡིག ཆ་མཉམ་བསལ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:58
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "text-editor-action"
|
||
msgid "LTR"
|
||
msgstr "ཨེལི་ཊི་ཨཱར།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:59
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "text-editor-action"
|
||
msgid "From left to right"
|
||
msgstr "གཡོན་ལས་གཡས་ལུ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:64
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "text-editor-action"
|
||
msgid "RTL"
|
||
msgstr "ཨཱར་ཊི་ཨེལི།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:65
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "text-editor-action"
|
||
msgid "From right to left"
|
||
msgstr "གཡས་ལས་གཡོན་ལུ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/text-editor-commands.c:62
|
||
#: ../app/actions/text-tool-commands.c:117
|
||
msgid "Open Text File (UTF-8)"
|
||
msgstr "ཚིག་ཡིག་གི ཡིག་སྣོད་ཁ་ཕྱེ།(ཡུ་ཊི་ཨེཕི-༨)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/text-editor-commands.c:143
|
||
#: ../app/actions/text-tool-commands.c:226 ../app/config/gimpconfig-file.c:58
|
||
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:140 ../app/core/gimpbrush-load.c:422
|
||
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:73
|
||
#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:81 ../app/core/gimpcurve-load.c:54
|
||
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:62 ../app/core/gimppalette-load.c:76
|
||
#: ../app/core/gimppalette-load.c:273 ../app/core/gimppalette-load.c:319
|
||
#: ../app/core/gimppalette-load.c:376 ../app/core/gimppalette-load.c:466
|
||
#: ../app/core/gimppalette-load.c:633 ../app/core/gimppattern-load.c:76
|
||
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:637 ../app/tools/gimplevelstool.c:747
|
||
#: ../app/xcf/xcf.c:329
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
|
||
msgstr " %s་ལྷག་ནི་གི་དོན་ལུ '%s'་ཁཕྱེ་མ་ཚུགས།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:49
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "text-tool-action"
|
||
msgid "Text Tool Menu"
|
||
msgstr "ཚིག་ཡིག ལག་ཆས།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:53
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "text-tool-action"
|
||
msgid "Input _Methods"
|
||
msgstr "ཨིན་པུཊི་གི་ ཚད་སྙོམས།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:57
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "text-tool-action"
|
||
msgid "Cu_t"
|
||
msgstr "བཏོག།(_C)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:62
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "text-tool-action"
|
||
msgid "_Copy"
|
||
msgstr "འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།(_C)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:67
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "text-tool-action"
|
||
msgid "_Paste"
|
||
msgstr "སྦྱར།(_P)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:72
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "text-tool-action"
|
||
msgid "_Delete"
|
||
msgstr "འགྲུལ་ལམ་བཏོན་གཏང་།(_D)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:77
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "text-tool-action"
|
||
msgid "_Open text file..."
|
||
msgstr "བཀྲམ་སྟོན་ཁ་ཕྱེ།(_O)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:82
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "text-tool-action"
|
||
msgid "Cl_ear"
|
||
msgstr "བསལ།(_c)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:83
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "text-tool-action"
|
||
msgid "Clear all text"
|
||
msgstr "ཚིག་ཡིག ཆ་མཉམ་བསལ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:88
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "text-tool-action"
|
||
msgid "_Path from Text"
|
||
msgstr "ཚིག་ཡིག་ནང་ལས་ འགྲུལ་ལམ གསར་བསྐྲུན་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:90
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "text-tool-action"
|
||
msgid "Create a path from the outlines of the current text"
|
||
msgstr "ཚིག་ཡིག་བང་རིམ་ལས་ འགྲུལ་ལམ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:95
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "text-tool-action"
|
||
msgid "Text _along Path"
|
||
msgstr "ཚིག་ཡིག་ འགྲུལ་ལམ་བདའ་སྟེ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:97
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "text-tool-action"
|
||
msgid "Bend the text along the currently active path"
|
||
msgstr "བང་རིམ་གྱི་ཚིག་ཡིག་འདི་ཚུ་ ད་ལྟོའི་འགྲུལ་ལམ་མདའ་སྟེ་ ལོག་མཚམས་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:105
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "text-tool-action"
|
||
msgid "From left to right"
|
||
msgstr "གཡོན་ལས་གཡས་ལུ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:110
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "text-tool-action"
|
||
msgid "From right to left"
|
||
msgstr "གཡས་ལས་གཡོན་ལུ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:55
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "tool-options-action"
|
||
msgid "Tool Options Menu"
|
||
msgstr "ལག་ཆས འདམ་ཁའི དཀར་ཆག"
|
||
|
||
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:59
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "tool-options-action"
|
||
msgid "_Save Options To"
|
||
msgstr "དེ་ལུ འདམ་ཁ་སྲུང་བཞག་འབད།(_S)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:63
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "tool-options-action"
|
||
msgid "_Restore Options From"
|
||
msgstr "དེ་ནང་ལས འདམ་ཁ ལོག་སྲོག་འཇོག་འབད།(_R)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:67
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "tool-options-action"
|
||
msgid "Re_name Saved Options"
|
||
msgstr "སྲུང་བཞག་འབད་ཚར་མི འདམ་ཁ་ཚུ་ལུ ལོག་མིང་བཏགས།(_n)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:71
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "tool-options-action"
|
||
msgid "_Delete Saved Options"
|
||
msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཚར་་མི འཐམ་ཁ་ཚུ བཏོན་གཏང་།(_D)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:75
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "tool-options-action"
|
||
msgid "_New Entry..."
|
||
msgstr "ཐོ་བཀོད་གསརཔ།(_N)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:80
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "tool-options-action"
|
||
msgid "R_eset Tool Options"
|
||
msgstr "ལག་ཆས་ཀྱི་འདམ་ཁ་ཚུ ལོག་གཞི་སྒྲིག་འབད།(_e)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:81
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "tool-options-action"
|
||
msgid "Reset to default values"
|
||
msgstr "སྔོན་སྒྲིག་གནས་གོང་ལ གཞི་སྒྲིག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:86
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "tool-options-action"
|
||
msgid "Reset _all Tool Options"
|
||
msgstr "ལག་ཆས་ཀྱི་འདམ་ཁ ཆ་མཉམ ལོག་གཞི་སྒྲིག་འབད།(_A)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:87
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "tool-options-action"
|
||
msgid "Reset all tool options"
|
||
msgstr "ལག་ཆས་ཀྱི་འདམ་ཁ་ཚུ་ ཆ་མཉམ ལོག་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:70
|
||
msgid "Save Tool Options"
|
||
msgstr "ལག་ཆས་ཀྱི་འདམ་ཁ་ཚུ སྲུང་བཞག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:74
|
||
msgid "Enter a name for the saved options"
|
||
msgstr "སྲུང་བཞག་འབད་ཚར་མི་ འདམ་ཁ་ཚུ་ལུ མིང་ཅིག་ཐོ་བཀོད་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:75
|
||
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:245
|
||
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:262
|
||
msgid "Saved Options"
|
||
msgstr "སྲུང་བཞག་འབད་ཚར་མི་གི་འདམ་ཁ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:138
|
||
msgid "Rename Saved Tool Options"
|
||
msgstr "སྲུང་མཞག་འབད་ཚར་མི་ལག་ཆས འདམ་ཁ་ཚུ་ལུ་ ལོག་མིང་བཏགས།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:142
|
||
msgid "Enter a new name for the saved options"
|
||
msgstr "སྲུང་བཞག་འབད་ཚར་མི འདམ་ཁ་ཚུ་ལུ མིང་གསརཔ་ཅིག་ཐོ་བཀོད་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:185
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Reset All Tool Options"
|
||
msgstr "ལག་ཆས་ཀྱི་འདམ་ཁ ཆ་མཉམ ལོག་གཞི་སྒྲིག་འབད།(_A)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:208
|
||
msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?"
|
||
msgstr ""
|
||
"ཁྱོད་ཀྱིས སྔོན་སྒྲིག་གནས་གོང་ནང་ལུ ལག་ཆས་འདམ་ཁ་ཚུ་ ཆ་མཉམ ངེས་ཏིག ལོག་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ཨིན་ན?"
|
||
|
||
#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:44
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "tool-preset-action"
|
||
msgid "Tool Preset Menu"
|
||
msgstr "ལག་ཆས འདམ་ཁ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:48
|
||
msgctxt "tool-preset-action"
|
||
msgid "_New Tool Preset"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:49
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "tool-preset-action"
|
||
msgid "Create a new tool preset"
|
||
msgstr "ཊེམ་པེལེཊི་གསརཔ གསར་བསྐྲུན་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:54
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "tool-preset-action"
|
||
msgid "D_uplicate Tool Preset"
|
||
msgstr "འགྲུལ་ལམ་གསརཔ།(_u)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:55
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "tool-preset-action"
|
||
msgid "Duplicate this tool preset"
|
||
msgstr "པེ་ལིཊི་འཛུན་མ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:60
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "tool-preset-action"
|
||
msgid "Copy Tool Preset _Location"
|
||
msgstr "པི་ལིཊི་གི་གནས་ཁོངས འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།(_L)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:61
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "tool-preset-action"
|
||
msgid "Copy tool preset file location to clipboard"
|
||
msgstr "པེ་ལིཊི་གི་ཡིག་སྣོད་ས་ཁོངས་དེ འཛིན་པང་ནང་ ལུ་འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:66
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "tool-preset-action"
|
||
msgid "_Delete Tool Preset"
|
||
msgstr "ཚོས་གཞི་བཏོན་གཏོང་།(_D)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:67
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "tool-preset-action"
|
||
msgid "Delete this tool preset"
|
||
msgstr "བང་རིམ་འདི་བཏོན་གཏང་།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:72
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "tool-preset-action"
|
||
msgid "_Refresh Tool Presets"
|
||
msgstr "པྱིར་ཡང་སེལ་འབད།(_R)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:73
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "tool-preset-action"
|
||
msgid "Refresh tool presets"
|
||
msgstr "པྱིར་ཡང་སེལ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:81
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "tool-preset-action"
|
||
msgid "_Edit Tool Preset..."
|
||
msgstr "ཚོས་གཞི་ ཞུན་དག་རྐྱབས།(_E)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:82
|
||
msgctxt "tool-preset-action"
|
||
msgid "Edit this tool preset"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:42
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "tool-preset-editor-action"
|
||
msgid "Tool Preset Editor Menu"
|
||
msgstr "པེ་ལེཊི་གི་ ཞུན་དག་ དཀར་ཆག"
|
||
|
||
#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:50
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "tool-preset-editor-action"
|
||
msgid "Edit Active Tool Preset"
|
||
msgstr "ཤུགས་ལྡན་པེ་ལེཊི ཞུན་དག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/tools-actions.c:45
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "tools-action"
|
||
msgid "_Tools"
|
||
msgstr "ལག་ཆས།(_T)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/tools-actions.c:46
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "tools-action"
|
||
msgid "_Selection Tools"
|
||
msgstr "སེལ་འཐུའི ལག་ཆས།(_S)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/tools-actions.c:47
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "tools-action"
|
||
msgid "_Paint Tools"
|
||
msgstr "ལག་ཆས་ཚོན་གཏང་།(_P)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/tools-actions.c:48
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "tools-action"
|
||
msgid "_Transform Tools"
|
||
msgstr "ལག་ཆས་བཟོ་བསྒྱུར་འབད།(_T)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/tools-actions.c:49
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "tools-action"
|
||
msgid "_Color Tools"
|
||
msgstr "ཚོས་གཞི་ཅན་གྱི ལག་ཆས།(_C)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/tools-actions.c:55
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "tools-action"
|
||
msgid "_By Color"
|
||
msgstr "ཚོས་གཞི་གིས།(_B)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/tools-actions.c:56
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "tools-action"
|
||
msgid "Select regions with similar colors"
|
||
msgstr "ཚོས་གཞི་ལག་ཆས་ཀྱིས་འབད་སེལ་འཐུ་འབད: ལུང་ཕྱོགས་ཚུ་ཚོས་གཞི་གཅིག་པ་གིས་འབད་སེལ་འཐུ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/tools-actions.c:61
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "tools-action"
|
||
msgid "_Arbitrary Rotation..."
|
||
msgstr "མཐུན་སྒྲིག པད་སྐོར་བསྒྱིར་ནི།(_A)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/tools-actions.c:62
|
||
msgctxt "tools-action"
|
||
msgid "Rotate by an arbitrary angle"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:44
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "vectors-action"
|
||
msgid "Paths Menu"
|
||
msgstr "འགྲུལ་ལམ་དཀར་ཆག"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:48
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "vectors-action"
|
||
msgid "Path _Tool"
|
||
msgstr "འགྲུལ་ལམ་ལག་ཆས།(_T)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:53
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "vectors-action"
|
||
msgid "_Edit Path Attributes..."
|
||
msgstr "འགྲ྄ལ་ལམ་གྱི་ཁྱད་ཆོས ཞུན་དག་འབད།(_E)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:54
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "vectors-action"
|
||
msgid "Edit path attributes"
|
||
msgstr "འགྲ྄ལ་ལམ་གྱི་ཁྱད་ཆོས ཞུན་དག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:59
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "vectors-action"
|
||
msgid "_New Path..."
|
||
msgstr "འགྲུལ་ལམ་གསརཔ།(_N)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:60
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "vectors-action"
|
||
msgid "Create a new path..."
|
||
msgstr "ཊེམ་པེལེཊི་གསརཔ གསར་བསྐྲུན་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:65
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "vectors-action"
|
||
msgid "_New Path with last values"
|
||
msgstr "བཇུག་མ་གྱི་གནས་གོང་གྱི ཐོག་ལུ འགྲུལམ་གསརཔ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:66
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "vectors-action"
|
||
msgid "Create a new path with last used values"
|
||
msgstr "མཇུག་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་གནས་གོང་དང་ཅིག་ཁར་ བང་རིམ་གསརཔ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:71
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "vectors-action"
|
||
msgid "D_uplicate Path"
|
||
msgstr "འགྲུལ་ལམ་གསརཔ།(_u)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:72
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "vectors-action"
|
||
msgid "Duplicate this path"
|
||
msgstr "འགྲུལ་ལམ་གསརཔ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:77
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "vectors-action"
|
||
msgid "_Delete Path"
|
||
msgstr "འགྲུལ་ལམ་བཏོན་གཏང་།(_D)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:78
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "vectors-action"
|
||
msgid "Delete this path"
|
||
msgstr "འགྲུལ་ལམ་བཏོན་གཏང་།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:83
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "vectors-action"
|
||
msgid "Merge _Visible Paths"
|
||
msgstr "མཐོང་ཚུགས་པའི འགྲུལ་ལམ་ མཉམ་བསྡོམས་འབད།(_V)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:88
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "vectors-action"
|
||
msgid "_Raise Path"
|
||
msgstr "ལམ་འགྲུལ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།(_R)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:89
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "vectors-action"
|
||
msgid "Raise this path"
|
||
msgstr "ལམ་འགྲུལ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:94
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "vectors-action"
|
||
msgid "Raise Path to _Top"
|
||
msgstr "ལམ་འགྲུལ་ སྤྱི་ཏོག་ལུ་ ཆེར་བསྐྱེད་འབད།(_T)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:95
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "vectors-action"
|
||
msgid "Raise this path to the top"
|
||
msgstr "ལམ་འགྲུལ་ སྤྱི་ཏོག་ལུ་ ཆེར་བསྐྱེད་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:100
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "vectors-action"
|
||
msgid "_Lower Path"
|
||
msgstr "འོག་གི་འགྲུལ་ལམ།(_L)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:101
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "vectors-action"
|
||
msgid "Lower this path"
|
||
msgstr "འོག་གི་འགྲུལ་ལམ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:106
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "vectors-action"
|
||
msgid "Lower Path to _Bottom"
|
||
msgstr "འགྲུལ་ལམ་ཤགམ་ལུ མར་ཕཔ་འབད།(_B)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:107
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "vectors-action"
|
||
msgid "Lower this path to the bottom"
|
||
msgstr "འགྲུལ་ལམ གཤམ་ལུ་མར་ ཕབ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:112
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "vectors-action"
|
||
msgid "Stro_ke Path..."
|
||
msgstr "འགྲུལ་ལམ སི་ཊོ་རོག་འབད།(_k)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:113
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "vectors-action"
|
||
msgid "Paint along the path"
|
||
msgstr "སེལ་འཐུའི་མཐའ་ཐིག་བདའ་སྟེ་ཚོན་གཏང་།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:118
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "vectors-action"
|
||
msgid "Stro_ke Path"
|
||
msgstr "འགྲུལ་ལམ སི་ཊོ་རོག་འབད།(_k)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:119
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "vectors-action"
|
||
msgid "Paint along the path with last values"
|
||
msgstr "མཇུག་མམ གནས་གོང་གི་ཐོག་ལས འགྲུལ་ལམ་ སི་ཊོརོག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:124
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "vectors-action"
|
||
msgid "Co_py Path"
|
||
msgstr "འགརུལ་ལམ འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།(_p)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:129
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "vectors-action"
|
||
msgid "Paste Pat_h"
|
||
msgstr "འགྲུལ་ལམ་སྦྱར།(_h)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:134
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "vectors-action"
|
||
msgid "E_xport Path..."
|
||
msgstr "འགྲུལ་ལམ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།(_x)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:139
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "vectors-action"
|
||
msgid "I_mport Path..."
|
||
msgstr "འགྲུལ་ལམ་ནང་འདྲེན་འབད།(_m)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:147
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "vectors-action"
|
||
msgid "_Visible"
|
||
msgstr "མཐོང་ཚུགས་པའི།(_v)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:153
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "vectors-action"
|
||
msgid "_Linked"
|
||
msgstr "འབྲེལ་མཐུད།(_l)"
|
||
|
||
#. GIMP_STOCK_LOCK
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:159
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "vectors-action"
|
||
msgid "L_ock strokes"
|
||
msgstr "སི་ཊོག་ མཐུད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:168
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "vectors-action"
|
||
msgid "Path to Sele_ction"
|
||
msgstr "སེལ་འཐུ་ལུ འགྲུལ་ལམ་།(_c)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:169
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "vectors-action"
|
||
msgid "Path to selection"
|
||
msgstr "སེལ་འཐུ་ལུ འགྲུལ་ལམ་།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:174
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "vectors-action"
|
||
msgid "Fr_om Path"
|
||
msgstr "འགྲུལ་ལམ་ནང་ལས།(_o)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:175
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "vectors-action"
|
||
msgid "Replace selection with path"
|
||
msgstr " རྒྱུ་ལམ་འདི་དང་ཅིག་ཁར་ སེལ་འཐུ་འདི་ཚབ་བཙུགས་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:180
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "vectors-action"
|
||
msgid "_Add to Selection"
|
||
msgstr "སེལ་འཐུ་ལུ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས།(_A)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:181
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "vectors-action"
|
||
msgid "Add path to selection"
|
||
msgstr "སེལ་འཐུ་ལུ འགྲུལ་ལམ་།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:186
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "vectors-action"
|
||
msgid "_Subtract from Selection"
|
||
msgstr "སེལ་འཐུ་ནང་ལས་ཕབ།(_S)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:187
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "vectors-action"
|
||
msgid "Subtract path from selection"
|
||
msgstr "སེལ་འཐུ་ནང་ལས་ཕབ།(_S)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:192
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "vectors-action"
|
||
msgid "_Intersect with Selection"
|
||
msgstr "སེལ་འཐུའི་ཐོག་ལས་ དུམ་བུར་བཅོད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:193
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "vectors-action"
|
||
msgid "Intersect path with selection"
|
||
msgstr "སེལ་འཐུའི་ཐོག་ལས་ དུམ་བུར་བཅོད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:201
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "vectors-action"
|
||
msgid "Selecti_on to Path"
|
||
msgstr "འགྲུལ་ལམ་ལུ སེལ་འཐུ།(_o)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:202 ../app/actions/vectors-actions.c:208
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "vectors-action"
|
||
msgid "Selection to path"
|
||
msgstr "འགྲུལ་ལམ་ལུ སེལ་འཐུ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:207
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "vectors-action"
|
||
msgid "To _Path"
|
||
msgstr "འགྲུལ་ལམ་ ལུ་(_p)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:213
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "vectors-action"
|
||
msgid "Selection to Path (_Advanced)"
|
||
msgstr "འགྲུལ་ལམ་ལུ སེལ་ཐུ།(མཐོ་རིམ)(_A)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:214
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "vectors-action"
|
||
msgid "Advanced options"
|
||
msgstr "མཐོ་རིམ་ཅན་གྱི་འདམ་ཁ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-commands.c:137
|
||
msgid "Path Attributes"
|
||
msgstr "འགྲུལ་ལམ་ ཁྱད་ཆོས།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-commands.c:140
|
||
msgid "Edit Path Attributes"
|
||
msgstr "འགྲུལ་ལམ་ ཁྱད་ཆོས་ཚུ་ ཞུན་དག་རྐྱབས།་"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-commands.c:164 ../app/vectors/gimpvectors.c:205
|
||
#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:252
|
||
msgid "Path"
|
||
msgstr "འགྲུལ་ལམ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-commands.c:165
|
||
msgid "New Path"
|
||
msgstr "འགྲུལ་ལམ་གསརཔ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-commands.c:168
|
||
msgid "New Path Options"
|
||
msgstr "འགར྄ལ་ལམ་གསརཔ་གི་ འདམ་ཁ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-commands.c:392 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:198
|
||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1990
|
||
msgid "Stroke Path"
|
||
msgstr "སི་ཊོརོག་འགྲུལ་ལམ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:69
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "_View"
|
||
msgstr "མཐོང་སྣང་།(_V)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:70
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "_Zoom"
|
||
msgstr "རྒྱས་ཟུམ།(_Z)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:71
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "_Padding Color"
|
||
msgstr "ཚོས་གཞི་བར་ཤབས་འབད་དོ།(_p)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:73
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Move to Screen"
|
||
msgstr "གསལ་གཞི་ལུ སྤོ། "
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:77
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "_New View"
|
||
msgstr "མཐོང་སྣང་གསརཔ།(_N)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:78
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Create another view on this image"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་འདི་གི་དོན་ལུ་ མཐོང་སྣང་གཞན་མི་ཅིག་ གསར་བསྐྲུན་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:83
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "_Close"
|
||
msgstr "ཁ་བསྡམ།(_C)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:84
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Close this image window"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་སྒོ་སྒྲིག་འདི་ཁ་བསྡམས།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:89
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "_Fit Image in Window"
|
||
msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ནང་ལུ གཟུགས་བརྙན ཚུད་སྒྲིག་འབད།(_F)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:90
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible"
|
||
msgstr "རྒྱས་ཟུམ་དཔྱ་ཚད་བདེ་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ གཟུགས་བརྙན་འདི་ཆ་ཚང་མཐོང་ཚུགསཔ་འགྱུརཝ་ཨིན།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:95
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Fi_ll Window"
|
||
msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ལུ་ ཚུད་སྒྲིག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:96
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used"
|
||
msgstr "རྒྱས་ཟུམ་དཔྱ་ཚད་འདི་བདེ་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ སྒོ་སྒྲིག་འདི་གང་དྲག་གི་ཐོག་ལས་ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:101
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Re_vert Zoom"
|
||
msgstr "རྒྱས་ཟུམ་རྒྱབ་ལོག(_v)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:102
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Restore the previous zoom level"
|
||
msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་གནས་རིམ་འདི་གསོག་འཇོག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:107
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Na_vigation Window"
|
||
msgstr "འགྲུལ་བསྐྱོད་ཀྱི སྒོ་སྒྲིག(_v)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:108
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Show an overview window for this image"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་འདི་གི་དོན་ལུ་སྤྱི་མཐོང་སྒོ་སྒྲིག་འདི་སྟོན།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:113
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Display _Filters..."
|
||
msgstr "ཚགས་མ་ཚུ བཀྲམ་སྟོན་འབད།(_F)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:114
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Configure filters applied to this view"
|
||
msgstr "མཐོང་སྣང་འདི་ལུ་རིམ་སྒྲིག་འབད་དེ་ཡོད་པའི་ཚགས་མ་ཚུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད་དེ་ཡོད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:119
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Shrink _Wrap"
|
||
msgstr "ལོག་མཚམས་ བསྐུམ།(_W)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:120
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Reduce the image window to the size of the image display"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་སྒོ་སྒྲིག་འདི་ གཟུགས་བརྙན་བཀྲམ་སྟོན་གྱི་ཚད་ལུ་ཕབ་ལེན་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:125
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "_Open Display..."
|
||
msgstr "བཀྲམ་སྟོན་ཁ་ཕྱེ།(_O)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:126
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Connect to another display"
|
||
msgstr "བཀྲམ་སྟོན་གཞན་མི་ཅིག་ལུ་མཐུད་ད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:134
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "_Dot for Dot"
|
||
msgstr "ཚག་གི་དོན་ལུ ཚག(_D)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:135
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "A pixel on the screen represents an image pixel"
|
||
msgstr "གསལ་གཞི་གུ་ཡོད་པའི་པིག་སེལ་འདི་གིས་ གཟུགས་བརྙན་པིག་སེལ་འདི་གི་ཚབ་འབདཝ་ཨིན།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:141
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Show _Selection"
|
||
msgstr "སེལ་འཐུ་སྟོན།(_S)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:142
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Display the selection outline"
|
||
msgstr "སེལའཐུའི་མཐའ་ཐིག་འདི་བཀྲམ་སྟོན་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:148
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Show _Layer Boundary"
|
||
msgstr "བང་རིམ་གྱི མཐའ་མཚམས སྟོན།(_L)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:149
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Draw a border around the active layer"
|
||
msgstr "ཤུགས་ལྡན་བང་རིམ་གྱི་མཐའ་སྐོར་མཐའ་མཚམས་ཅིག་འབྲི།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:155
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Show _Guides"
|
||
msgstr "འཁྱིད་མི་ སྟོན། (_G)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:156
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Display the image's guides"
|
||
msgstr "སེལའཐུའི་མཐའ་ཐིག་འདི་བཀྲམ་སྟོན་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:162
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "S_how Grid"
|
||
msgstr "གིརིཌི་སྟོན།(_h)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:163
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Display the image's grid"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:169
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Show Sample Points"
|
||
msgstr "དཔེ་ཚད་ཀྱི་སྐུགས སྟོན།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:170
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Display the image's color sample points"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:176
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Sn_ap to Guides"
|
||
msgstr "འཁྱིད་མི་ལུ པར་བཏབ།(_a)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:177
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Tool operations snap to guides"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:183
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Sna_p to Grid"
|
||
msgstr "གིརིཌི་ལུ་པར་བཏབ།(_p)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:184
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Tool operations snap to the grid"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:190
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Snap to _Canvas Edges"
|
||
msgstr "འབྲ་གཞི་མཐའ་ཟུར་ལུ པར་བཏབ།(_C)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:191
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Tool operations snap to the canvas edges"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:197
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Snap t_o Active Path"
|
||
msgstr "ཤུགས་ལྡན་འགྲུལ་ལམ་ལུ པར་བཏབ།(_o)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:198
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Tool operations snap to the active path"
|
||
msgstr "ཤུགས་ལྡན་ འགྲུལ་ལམ་དེ་ ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:204
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Show _Menubar"
|
||
msgstr "དཀར་ཆག་ཕྲ་རིང་ སྟོན།(_M)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:205
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Show this window's menubar"
|
||
msgstr "དཀར་ཆག་ ཕྲ་རིང་ སྟོན།(_m)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:211
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Show R_ulers"
|
||
msgstr "ཐིག་ཤིང་ཚུ སྟོན།(_u)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:212
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Show this window's rulers"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:218
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Show Scroll_bars"
|
||
msgstr "བཤུད་སྒྲིལ་ཕྲ་རིང་ སྟོན།(_b)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:219
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Show this window's scrollbars"
|
||
msgstr "བཤུད་སྒྲིལ ཕྲ་རིང་ སྟོན།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:225
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Show S_tatusbar"
|
||
msgstr "གནས་ཚད་ཕྲ་རིང་སྟོན།(_t)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:226
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Show this window's statusbar"
|
||
msgstr "ཕན་བསླབ་ཚུ་ འགོ་བཙ྄གས་གུར་ སྟོན། (_s)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:232
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Fullscr_een"
|
||
msgstr "གསལ་གཞི་གང་།(_e)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:233
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Toggle fullscreen view"
|
||
msgstr "གསལ་གཞིའི་གངམ་གྱི་མཐོང་སྣང་འདི་སོར་སྟོན་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:264
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||
msgid "Zoom _Out"
|
||
msgstr "ནང་ཟུམ།(_O)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:265 ../app/actions/view-actions.c:277
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Zoom out"
|
||
msgstr "ནང་བཟུམ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:270
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||
msgid "Zoom _In"
|
||
msgstr "ཕྱིར་རྒྱས།(_I)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:271 ../app/actions/view-actions.c:283
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Zoom in"
|
||
msgstr "ཕྱིར་རྒྱས།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:276
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||
msgid "Zoom Out"
|
||
msgstr "ནང་བཟུམ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:282
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||
msgid "Zoom In"
|
||
msgstr "ཕྱིར་རྒྱས།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:301
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||
msgid "1_6:1 (1600%)"
|
||
msgstr "༡_༦:༡ (༡༦༠༠%)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:302
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||
msgid "Zoom 16:1"
|
||
msgstr "ཟུམ་རྒྱས།༡:༡"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:307
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||
msgid "_8:1 (800%)"
|
||
msgstr "_༨:༡ (༨༠༠%)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:308
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||
msgid "Zoom 8:1"
|
||
msgstr "ཟུམ་རྒྱས།༡:༡"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:313
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||
msgid "_4:1 (400%)"
|
||
msgstr "_༤:༡ (༤༠༠%)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:314
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||
msgid "Zoom 4:1"
|
||
msgstr "ཟུམ་རྒྱས།༡:༡"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:319
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||
msgid "_2:1 (200%)"
|
||
msgstr "_༢:༡ (༢༠༠%)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:320
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||
msgid "Zoom 2:1"
|
||
msgstr "ཟུམ་རྒྱས།༡:༡"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:325
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||
msgid "_1:1 (100%)"
|
||
msgstr "_༡:༡ (༡༠༠%)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:326
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||
msgid "Zoom 1:1"
|
||
msgstr "ཟུམ་རྒྱས།༡:༡"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:331
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||
msgid "1:_2 (50%)"
|
||
msgstr "༡:_༢ (༥༠%)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:332
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||
msgid "Zoom 1:2"
|
||
msgstr "ཟུམ་རྒྱས།༡:༡"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:337
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||
msgid "1:_4 (25%)"
|
||
msgstr "༡:_༤ (༢༥%)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:338
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||
msgid "Zoom 1:4"
|
||
msgstr "ཟུམ་རྒྱས།༡:༡"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:343
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||
msgid "1:_8 (12.5%)"
|
||
msgstr "༡:_༨ (༡༢.༥%)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:344
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||
msgid "Zoom 1:8"
|
||
msgstr "ཟུམ་རྒྱས།༡:༡"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:349
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||
msgid "1:1_6 (6.25%)"
|
||
msgstr "༡:༡_༦ (༦༢༥%)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:350
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||
msgid "Zoom 1:16"
|
||
msgstr "ཟུམ་རྒྱས།༡:༡"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:355
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||
msgid "Othe_r..."
|
||
msgstr "གཞན་ཅིག(_r)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:356
|
||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||
msgid "Set a custom zoom factor"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:364
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "view-padding-color"
|
||
msgid "From _Theme"
|
||
msgstr "བརྗོད་དོན་ནང་ལས།(_T)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:365
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "view-padding-color"
|
||
msgid "Use the current theme's background color"
|
||
msgstr "ད་ལྟོའི་རྒྱབ་གཞི་ ཚོས་གཞི་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:370
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "view-padding-color"
|
||
msgid "_Light Check Color"
|
||
msgstr "འོད་ཞིབ་དཔྱད་འབད་ནིའི ཚོས་གཞི།(_L)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:371
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "view-padding-color"
|
||
msgid "Use the light check color"
|
||
msgstr "འོད་ཞིབ་དཔྱད་འབད་ནིའི་ ཚོས་གཞི།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:376
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "view-padding-color"
|
||
msgid "_Dark Check Color"
|
||
msgstr "གྲིབ་གནག་ཞིབ་དཔྱད་འབད་ནིའི་ ཚོས་གཞི།(_D)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:377
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "view-padding-color"
|
||
msgid "Use the dark check color"
|
||
msgstr "གྲིབ་གནག་ཞིབ་དཔྱབ་འབད་ནིའི་ ཚོས་གཞི།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:382
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "view-padding-color"
|
||
msgid "Select _Custom Color..."
|
||
msgstr "ཀསི་ཊམ་ཚོས་གཞི སེལ་འཐུ་འབད།(_C)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:383
|
||
msgctxt "view-padding-color"
|
||
msgid "Use an arbitrary color"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:388
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "view-padding-color"
|
||
msgid "As in _Preferences"
|
||
msgstr "དགའ་འདམ་ཚུ་ནང་ལུ ཡོད་དོ་བཟུམ་འབད།(_P)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:390
|
||
msgctxt "view-padding-color"
|
||
msgid "Reset padding color to what's configured in preferences"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:589
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Re_vert Zoom (%d%%)"
|
||
msgstr "རྒྱས་ཟུམ་རྒྱབ་ལོག(%d%%) (_v)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:597
|
||
msgid "Re_vert Zoom"
|
||
msgstr "རྒྱས་ཟུམ་རྒྱབ་ལོག(_v)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:733
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Othe_r (%s)..."
|
||
msgstr "གཞན་མི།(%s)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:742
|
||
#, c-format
|
||
msgid "_Zoom (%s)"
|
||
msgstr "རྒྱས་ཟུམ། (%s)(_Z)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-commands.c:580
|
||
msgid "Set Canvas Padding Color"
|
||
msgstr "འབྲི་གཞྀ་གི་ བར་ཤབས་ཀྱི་ ཚོས་གཞི གཞི་སྒྲིག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-commands.c:582
|
||
msgid "Set Custom Canvas Padding Color"
|
||
msgstr "ཀསི་ཊམ་བྲི་གཞྀ་གི་ བར་ཤབས་ཀྱི་ ཚོས་གཞི གཞི་སྒྲིག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/window-actions.c:168
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Screen %s"
|
||
msgstr "གསལ་གཞི། %s"
|
||
|
||
#: ../app/actions/window-actions.c:170
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Move this window to screen %s"
|
||
msgstr "གསལ་གཞི་ལུ སྤོ། "
|
||
|
||
#: ../app/actions/windows-actions.c:85
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "windows-action"
|
||
msgid "_Windows"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་ སྒོ་སྒྲིག"
|
||
|
||
#: ../app/actions/windows-actions.c:87
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "windows-action"
|
||
msgid "_Recently Closed Docks"
|
||
msgstr "འཕྲལ་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་མི།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/windows-actions.c:89
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "windows-action"
|
||
msgid "_Dockable Dialogs"
|
||
msgstr "ཐོག་འབད་བཏུབ་མི།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/windows-actions.c:95
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "windows-action"
|
||
msgid "Hide Docks"
|
||
msgstr "ཌོག་ཁ་བསྡམ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/windows-actions.c:103
|
||
msgctxt "windows-action"
|
||
msgid ""
|
||
"When enabled docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/windows-actions.c:109
|
||
msgctxt "windows-action"
|
||
msgid "Single-Window Mode"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/windows-actions.c:110
|
||
msgctxt "windows-action"
|
||
msgid ""
|
||
"When enabled GIMP is in a single-window mode. Far from completely "
|
||
"implemented!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/base/base-enums.c:23
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "curve-type"
|
||
msgid "Smooth"
|
||
msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
|
||
|
||
#: ../app/base/base-enums.c:24
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "curve-type"
|
||
msgid "Freehand"
|
||
msgstr "ལག་སྟོང་།"
|
||
|
||
#: ../app/base/base-enums.c:56
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "histogram-channel"
|
||
msgid "Value"
|
||
msgstr "གནས་གོང་།"
|
||
|
||
#: ../app/base/base-enums.c:57
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "histogram-channel"
|
||
msgid "Red"
|
||
msgstr "དམརཔོ།"
|
||
|
||
#: ../app/base/base-enums.c:58
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "histogram-channel"
|
||
msgid "Green"
|
||
msgstr "ལྗང་ཁུ།"
|
||
|
||
#: ../app/base/base-enums.c:59
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "histogram-channel"
|
||
msgid "Blue"
|
||
msgstr "ཧོནམ།"
|
||
|
||
#: ../app/base/base-enums.c:60
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "histogram-channel"
|
||
msgid "Alpha"
|
||
msgstr "ཨཱལ་ཕ།"
|
||
|
||
#: ../app/base/base-enums.c:61
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "histogram-channel"
|
||
msgid "RGB"
|
||
msgstr "ཨཱར་བི་ཇི།"
|
||
|
||
#: ../app/base/base-enums.c:113
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layer-mode-effects"
|
||
msgid "Normal"
|
||
msgstr "སྤྱིར་བཏང་།"
|
||
|
||
#: ../app/base/base-enums.c:114
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layer-mode-effects"
|
||
msgid "Dissolve"
|
||
msgstr "བགོ་ཡོདཔ།"
|
||
|
||
#: ../app/base/base-enums.c:115
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layer-mode-effects"
|
||
msgid "Behind"
|
||
msgstr "རྒྱབ་ཁར།"
|
||
|
||
#: ../app/base/base-enums.c:116
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layer-mode-effects"
|
||
msgid "Multiply"
|
||
msgstr "དགུ་མཐའ་རྐྱབས།"
|
||
|
||
#: ../app/base/base-enums.c:117
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layer-mode-effects"
|
||
msgid "Screen"
|
||
msgstr "གསལ་གཞི།"
|
||
|
||
#: ../app/base/base-enums.c:118
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layer-mode-effects"
|
||
msgid "Overlay"
|
||
msgstr "སྤུར་ཁེབས།"
|
||
|
||
#: ../app/base/base-enums.c:119
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layer-mode-effects"
|
||
msgid "Difference"
|
||
msgstr "ཁྱད་པར།"
|
||
|
||
#: ../app/base/base-enums.c:120
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layer-mode-effects"
|
||
msgid "Addition"
|
||
msgstr "བསྡོམས།"
|
||
|
||
#: ../app/base/base-enums.c:121
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layer-mode-effects"
|
||
msgid "Subtract"
|
||
msgstr "ཕབ།"
|
||
|
||
#: ../app/base/base-enums.c:122
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layer-mode-effects"
|
||
msgid "Darken only"
|
||
msgstr "གྲིབ་ནག་ཙམ།"
|
||
|
||
#: ../app/base/base-enums.c:123
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layer-mode-effects"
|
||
msgid "Lighten only"
|
||
msgstr "འོད་བསལ་བ ཙམ།"
|
||
|
||
#: ../app/base/base-enums.c:124
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layer-mode-effects"
|
||
msgid "Hue"
|
||
msgstr "ཚོན་དངས།"
|
||
|
||
#: ../app/base/base-enums.c:125
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layer-mode-effects"
|
||
msgid "Saturation"
|
||
msgstr "མཐའ་ཚད།"
|
||
|
||
#: ../app/base/base-enums.c:126
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layer-mode-effects"
|
||
msgid "Color"
|
||
msgstr "ཚོས་གཞི།"
|
||
|
||
#: ../app/base/base-enums.c:127
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layer-mode-effects"
|
||
msgid "Value"
|
||
msgstr "གནས་གོང་།"
|
||
|
||
#: ../app/base/base-enums.c:128
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layer-mode-effects"
|
||
msgid "Divide"
|
||
msgstr "བགོ"
|
||
|
||
#: ../app/base/base-enums.c:129
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layer-mode-effects"
|
||
msgid "Dodge"
|
||
msgstr "གཟུར་ཐབས།"
|
||
|
||
#: ../app/base/base-enums.c:130
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layer-mode-effects"
|
||
msgid "Burn"
|
||
msgstr " བཙུགས་སྤྱོད།"
|
||
|
||
#: ../app/base/base-enums.c:131
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layer-mode-effects"
|
||
msgid "Hard light"
|
||
msgstr "སྲ་འོད་།"
|
||
|
||
#: ../app/base/base-enums.c:132
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layer-mode-effects"
|
||
msgid "Soft light"
|
||
msgstr "འཇམ་འོད།"
|
||
|
||
#: ../app/base/base-enums.c:133
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layer-mode-effects"
|
||
msgid "Grain extract"
|
||
msgstr "ཚགས་ཕྱིར་འདོན་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/base/base-enums.c:134
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layer-mode-effects"
|
||
msgid "Grain merge"
|
||
msgstr "ཚགས་མཉམ་བསྡོམས་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/base/base-enums.c:135
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layer-mode-effects"
|
||
msgid "Color erase"
|
||
msgstr "ཚོས་གཞི་ཀྲེག་གཏང་།"
|
||
|
||
#: ../app/base/base-enums.c:136
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layer-mode-effects"
|
||
msgid "Erase"
|
||
msgstr "ཀྲེག་གཏང་།"
|
||
|
||
#: ../app/base/base-enums.c:137
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layer-mode-effects"
|
||
msgid "Replace"
|
||
msgstr "ཚབ་བཙུགས།"
|
||
|
||
#: ../app/base/base-enums.c:138
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "layer-mode-effects"
|
||
msgid "Anti erase"
|
||
msgstr "ཨེན་ཊི་ ཀྲེག་གཏང་ནི།"
|
||
|
||
#: ../app/base/tile-swap.c:710
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to open swap file. GIMP has run out of memory and cannot use the swap "
|
||
"file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work "
|
||
"using different filenames, restart GIMP and check the location of the swap "
|
||
"directory in your Preferences."
|
||
msgstr ""
|
||
"ས་ཝཔ་གི་ཡིག་སྣོད་ ཁ་ཕྱེ་མི་ཚུགས། ཇིམཔི་དྲན་ཚད་ལས་འགལ་སོངམ་ལས་ ས་ཝབ་ ཡིག་སྣོད་ལག་ལེན་འཐབ་མི་"
|
||
"ཚུགས། ཁྱོད་ཁྱི་ གཟུགས་བརྙན་གྱི་ཡན་ལག ལ ལུ་ཅིག་ངན་ཅན་ལུ་འགྱུར་སོངམ་འོང་། ཁྱོད་རའི་ལཱ་ སྲུང་བཞག་འབད་"
|
||
"ནིའི་དོན་ལུ ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མིང་ སོ་སོ་ ལག་ལེན་འཐབ་པའི་ཐོག་ལས ཇིམཔི་ལོག་འགོ་བཙུགས་ནི་དང་ དགའ་འདམ་ནང་"
|
||
"ལུ ས་ཝབ་སནོད་ཐོ་གི་ས་ཁོངས་ ཞིབ་དཔྱད་འབད་ནི་ལུ འབད་རྩོལ་བསྐྱེད།"
|
||
|
||
#: ../app/base/tile-swap.c:725
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Failed to resize swap file: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
" གནད་སྡུད་ སུང་བཞག་འབད་ནི་ལུ་ འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ནུག \n"
|
||
"\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: ../app/config/config-enums.c:24
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "cursor-mode"
|
||
msgid "Tool icon"
|
||
msgstr "ལག་ཆས་ ངོས་དཔར།"
|
||
|
||
#: ../app/config/config-enums.c:25
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "cursor-mode"
|
||
msgid "Tool icon with crosshair"
|
||
msgstr "ཀོརོསི་ཧེའར་དང་ཅིག་ཁར་ ལག་ཆས་ ངོས་དཔར།"
|
||
|
||
#: ../app/config/config-enums.c:26
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "cursor-mode"
|
||
msgid "Crosshair only"
|
||
msgstr "ཀོརོསི་ཧེའར་རྐྱངམ་ཅིག"
|
||
|
||
#: ../app/config/config-enums.c:56
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "canvas-padding-mode"
|
||
msgid "From theme"
|
||
msgstr "བརྗོད་དོན་ནང་ལས།"
|
||
|
||
#: ../app/config/config-enums.c:57
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "canvas-padding-mode"
|
||
msgid "Light check color"
|
||
msgstr "འོད་ཞིབ་དཔྱད་འབད་ནིའི་ ཚོས་གཞི།"
|
||
|
||
#: ../app/config/config-enums.c:58
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "canvas-padding-mode"
|
||
msgid "Dark check color"
|
||
msgstr "གྲིབ་གནག་ཞིབ་དཔྱབ་འབད་ནིའི་ ཚོས་གཞི།"
|
||
|
||
#: ../app/config/config-enums.c:59
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "canvas-padding-mode"
|
||
msgid "Custom color"
|
||
msgstr "སྲོལ་སྒྲིག་ ཚོས་གཞི།"
|
||
|
||
#: ../app/config/config-enums.c:88
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "space-bar-action"
|
||
msgid "No action"
|
||
msgstr "བྱ་བ་མེད།"
|
||
|
||
#: ../app/config/config-enums.c:89
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "space-bar-action"
|
||
msgid "Pan view"
|
||
msgstr "པཱན་མཐོང་སྣང་།"
|
||
|
||
#: ../app/config/config-enums.c:90
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "space-bar-action"
|
||
msgid "Switch to Move tool"
|
||
msgstr "ལག་ཆས་འདི་སྤོ་བཤུད་འབད་ནི་ལུ་གློག་རྟ་བཀལ།"
|
||
|
||
#: ../app/config/config-enums.c:118
|
||
msgctxt "zoom-quality"
|
||
msgid "Low"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/config/config-enums.c:119
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "zoom-quality"
|
||
msgid "High"
|
||
msgstr "གཙོ་དམིགས།"
|
||
|
||
#: ../app/config/config-enums.c:147
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "help-browser-type"
|
||
msgid "GIMP help browser"
|
||
msgstr "གྲོགས་རམ་འབད་མི་ ཇིས་ཨའི་ཨེམ་ིཔ་ བརའུ་ཟར།"
|
||
|
||
#: ../app/config/config-enums.c:148
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "help-browser-type"
|
||
msgid "Web browser"
|
||
msgstr "ཝེབ་ བརའུ་ཟར།"
|
||
|
||
#: ../app/config/config-enums.c:177
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "window-hint"
|
||
msgid "Normal window"
|
||
msgstr "སྤྱིར་བཏང་སྒོ་སྒྲིག"
|
||
|
||
#: ../app/config/config-enums.c:178
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "window-hint"
|
||
msgid "Utility window"
|
||
msgstr "སྤྱོད་ཆས་ སྒོ་སྒྲིག"
|
||
|
||
#: ../app/config/config-enums.c:179
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "window-hint"
|
||
msgid "Keep above"
|
||
msgstr "ལྟག་ལུ་ བཞག"
|
||
|
||
#: ../app/config/config-enums.c:207
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "cursor-format"
|
||
msgid "Black & white"
|
||
msgstr "གནགཔོ་དང་ དཀརཔོ།"
|
||
|
||
#: ../app/config/config-enums.c:208
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "cursor-format"
|
||
msgid "Fancy"
|
||
msgstr "ཁྲ་ལེ་མ་ལི།"
|
||
|
||
#: ../app/config/gimpconfig-file.c:67 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:62
|
||
#: ../app/core/gimpcurve-save.c:52 ../app/core/gimpgradient-save.c:50
|
||
#: ../app/core/gimpgradient-save.c:144 ../app/core/gimppalette-save.c:55
|
||
#: ../app/gui/themes.c:238 ../app/tools/gimpcurvestool.c:690
|
||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:800 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:81
|
||
#: ../app/xcf/xcf.c:422
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
|
||
msgstr " %sའབྲི་ནི་གིས་དོན་ལུ %sཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
|
||
|
||
#: ../app/config/gimpconfig-file.c:78 ../app/config/gimpconfig-file.c:101
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error writing '%s': %s"
|
||
msgstr " '%s': %sའབྲི་བའི་སྐབས་ལུ འཛོལ་བ་འདུག"
|
||
|
||
#: ../app/config/gimpconfig-file.c:89
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error reading '%s': %s"
|
||
msgstr " '%s': %sལྷག་པའི་སྐབས་ལུ་འཛོལ་བ་འདུག"
|
||
|
||
#: ../app/config/gimpconfig-file.c:131
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A "
|
||
"backup of your configuration has been created at '%s'."
|
||
msgstr ""
|
||
"ཁྱོད་ཀྱི་ཡིག་སྣོད་'%s'མིང་དཔྱད་འབདཝ་ད་ལུ འཛོལ་འདུག སྔོན་སྒྲིག་འབད་ཚར་མི གནས་གོང་དེ་ཚུ ལག་ལེན་འཐབ་"
|
||
"འོང་། རིམ་སྒྲིག་གི་རྒྱབ་ཐག་དེ་ '%s'.ལུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་སྡོད་ནུག"
|
||
|
||
#. Not all strings defined here are used in the user interface
|
||
#. * (the preferences dialog mainly) and only those that are should
|
||
#. * be marked for translation.
|
||
#.
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:13
|
||
msgid ""
|
||
"When enabled, an image will become the active image when its image window "
|
||
"receives the focus. This is useful for window managers using \"click to focus"
|
||
"\"."
|
||
msgstr ""
|
||
"ལྕོགས་ཅན་བཟོ་ཚར་ཞིནམ་ལས གཟུགས་བརྙན་སྒོ་སྒྲིག་དེ་གིས ཆེད་དམིགས་འཐོབ་ད་ལུ གཟུགས་བརྙན་དེ་ ཤུགས་ལྡན་"
|
||
"གཟུགས་བརྙན་ལུ་འགྱུར་འོང།འ་ནི་འདི སྒོ་སྒྲིག་འཛིན་སྐྱོང་པ་ཚུ་གི་དོན་ལུ \"ཆེད་དམིགས་ལུ་ཨེབ་གཏང་\".དེ་ལག་"
|
||
"ལེན་འཐབ་པའི་སྐབས་སུ་ ཕན་ཐོགས་ཡོད།"
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23 ../app/config/gimprc-blurbs.h:28
|
||
msgid "Sets the dynamics search path."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33
|
||
msgid ""
|
||
"Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom "
|
||
"color."
|
||
msgstr ""
|
||
"འབྲི་གཞི་ཐབས་ལམ་དེ སྲོལ་སྒྲིག་ཚོས་གཞི་ནང་ལུ གཞི་སྒྲིག་ཚར་དེ་ཡཡོད་པ་ཅིན་ འབྲི་གཞི་བར་ཤབས་དེ གཞི་སྒཱིག་"
|
||
"འབདཝ་ཨིན།"
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:37
|
||
msgid "Specifies how the area around the image should be drawn."
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན མཐའ་འཁོར་གྱི་ས་ཁོངས ག་དེ་སྦེ་འབྲི་ནི་ཨིན་ན་ིག་སྐོར་ལས གསལ་བཀོད་འབདཝཨིན།"
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:43
|
||
msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file."
|
||
msgstr ""
|
||
"ཡིག་སྣོད་ཅིག་ཁ་ཕྱེ་བའི་སྐབས་གནས་འདྲེན་འབད་ཡོད་མི་ཚོས་གཞིའི་གསལ་སྡུད་ཚུ་ག་དེ་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་ནི་ཨིན་ན།"
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:46
|
||
msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving."
|
||
msgstr "བསྲུང་བཞག་གི་ཐོག་ལས གཟུགས་བཟིགས་བརྙན་ ཁ་མ་བསྡམ་པའི་ཧེ་མ ངེས་གཏན་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ འདྲི་གོ"
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:49
|
||
msgid "Sets the pixel format to use for mouse pointers."
|
||
msgstr "མའུསི་ དཔག་བྱེད་ལག ལེན་འཐབ་ནིའི་དོན་ལུ པིག་སེལ་གྱི་རྩ་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན།"
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:52
|
||
msgid "Sets the type of mouse pointers to use."
|
||
msgstr "མའུསི་ དཔག་བྱེད་ཀྱི་དབྱེ་བ ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ གཞི་སྒྲིག་འབད་ཨིན།"
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:55
|
||
msgid ""
|
||
"Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. "
|
||
"However, they require overhead that you may want to do without."
|
||
msgstr ""
|
||
"སྐབས་འབབ་ལུ བརྟེན་མི་ མའུསི་དཔག་བྱཻད་ཚུ་ ཕན་ཐོགས་ཅན་ཨིན། དེ་ཚུ་ སྔོན་སྒྲིག་གིས ལྕོགས་ཅན་བཟོ་བཟོཝ་ཨིན།"
|
||
"ཨིན་རུང་ དེ་ཚུ་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱིས རེ་འདོད་མེད་མི ཨོ་བར་ཧེཊི་དེ་ དགོས་ཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།"
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:71
|
||
msgid ""
|
||
"When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a "
|
||
"pixel on the screen."
|
||
msgstr ""
|
||
"ལྕོགས་ཅན་བཟོ་ཚར་ཞིནམ་ལས དེ་གིས གཟུགས་བརྙན་རེ་རེ་གི་ པིག་སེལ་ཚུ གསལ་གཞི་གུའི་པིག་སེལ་ལུ ས་ཁྲ་བཟོ་ནི་"
|
||
"ལུ ངེས་ཏིག་བཟོཝ་ཨིན།"
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:93
|
||
msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates."
|
||
msgstr "འདི པིག་སེལ་ནང་ལུ འཁྱིད་མི་དང་གིརིཌི་གི དཔར་བཏབ་མི ཤུགས་ལྡན་བཟོ་ས་གི་གྱང་ཚད་ཨིན།"
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:109
|
||
msgid ""
|
||
"Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill "
|
||
"algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and "
|
||
"progresses in all directions until the difference of pixel intensity from "
|
||
"the original is greater than a specified threshold. This value represents "
|
||
"the default threshold."
|
||
msgstr ""
|
||
"ལག་ཆས དེ་ཡང་ ཕ་ཛི་སི་ལེགཊི་དང་ བ་ཀེཊི་ཕིལི་ ཕཡིནི་རི་ཇནི་ ཚུ་སིཌི་ཕིལི་ ཨཱལ་གོ་རི་དམ་ལུ་ གཞི་བཞགཔ་"
|
||
"ཨིན། འ་ནི་ སིཌི་ཕིལི་དེ་ འགོ་ཐོག་སེལ་འཐུ་འབད་ཚར་མི པིག་སེལ་ཐོག་ལས་ འགོ་བཙུགསཔ་ཨིན།དེ་ལས་ངོ་མ་ནང་"
|
||
"ལུ་ཡོད་མི པིག་སེལ་གྱི་དྲག་ཤུགས་ གི་ཁྱད་པར་དེ་ གསལ་བཀོད་འབད་མི་ ཐེརེཤ་ཧཱོལ་ ལས་མ་སྦོམ་ཚུན ཕྱོགས་ག་ར་"
|
||
"ལུ་ གོང་འཕེལ་འགྱོཝ་ཨིན།འ་ནི་གནས་གོང་དེ་གིས སྔོན་སྒྲིག་འབད་མི་ ཐེརེཤ་ཧཱོལ་གྱི་ ཚབ་བཏོནམ་ཨཚིན།"
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:122
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. "
|
||
"This may affect the way your window manager decorates and handles these "
|
||
"windows."
|
||
msgstr ""
|
||
"སྒཽ་སྒྲིག་གི་དབྱེ་བ་ བརྡ་མཚོན་ནི་ ཟེར་མི་དེ ཌོཀ་སྒོ་སྒྲིག་གུར་ལུ གཞི་སྒྲིག་འབད་དེ་ཡོད། འ་ནི་གིས ཁྱོད་ཀྱི་ སྒོ་སྒྲིག་"
|
||
"འཛིན་སྐྱོང་པ་གིས་ ཌོཀ་སྒོ་སྒྲིག་ ག་དེ་སྦེ་ མཛེས་བཀོད་འབདཝ་ཨིན་ན་དང་ ག་དེ་སྦེ་ ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་ཨིན་ན་ལུ་ "
|
||
"གནོད་ཉེན་ཡོད།"
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154
|
||
msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools."
|
||
msgstr ""
|
||
"ལྕོགས་ཅན་བཟོ་ཚར་བཞིནམ་ལས སེལ་ཡཐུ་འབད་ཚར་མི དྭངས་བཟོ་དེ་ ལག་ཆས་ག་ར་ལུ ལང་ལེན་འཐབ་འོང་།"
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools."
|
||
msgstr ""
|
||
"ལྕོགས་ཅན་བཟོ་ཚར་བཞིནམ་ལས སེལ་ཡཐུ་འབད་ཚར་མི དྭངས་བཟོ་དེ་ ལག་ཆས་ག་ར་ལུ ལང་ལེན་འཐབ་འོང་།"
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:163
|
||
msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools."
|
||
msgstr ""
|
||
"ལྕོགས་ཅན་བཟོ་ཚར་བཞིནམ་ལས སེལ་འཐུ་འབད་ཚར་མི་ སྟེགས་རིས་དེ་ ལག་ཆས་ག་ར་ལུ ལག་ལེན་འཐབ་འོང་།"
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:166
|
||
msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools."
|
||
msgstr ""
|
||
"ལྕོགས་ཅན་བཟོ་ཚར་བཞིནམ་ལས སེལ་འཐུ་འབད་ཚར་མི་ བང་རིམ་དེ་ ལག་ཆས་ག་ར་ལུ ལག་ལེན་འཐབ་འོང་།"
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:180
|
||
msgid "Sets the browser used by the help system."
|
||
msgstr "གྲོགས་རམ རིམ་ལུགས་ཀྱི་ལག་ལེན་འཐབ་མི བརའུ་ཟར་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན།"
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:191
|
||
msgid "Sets the text to appear in image window status bars."
|
||
msgstr ""
|
||
"གཟུགས་བརྙན་ སྒོ་སྒྲིག་གི་ གནས་ཚད་ཕྲ་རིང་ནང་ལུ འབྱུང་བཅུག་ནིའི་དོན་ལུ ཚིག་ཡིག་ གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན།"
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:194
|
||
msgid "Sets the text to appear in image window titles."
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་ སྒོ་སྒྲིག་གི་ནང་ལུ མགོ་མིང་ འབྱུང་བཅུག་ནིའི་དོན་ལུ ཚིག་ཡིག་ གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན།"
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:197
|
||
msgid ""
|
||
"When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file "
|
||
"is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1."
|
||
msgstr ""
|
||
"ལྕོགས་ཅན་བཟོ་ཚར་བཞིནམ་ལས དེ་གིས་ ཡིག་སྣོད་ཁ་ཕྱེ་ཚར་བཞིནམ་ལས་ གཟུགས་བརྙན་ ཆ་ཚང་ མཐོང་ཚུགསཔ་ངེས་"
|
||
"ཏིག་བཟོཝ་ཨིན། དེ་མེན་ འ་ནི་དེ་ཆ་ཚད་1:1.འབད་མི་དང་ཅིག་ཁར་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་འོང་།"
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201
|
||
msgid ""
|
||
"Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) displays."
|
||
msgstr ""
|
||
"སྒེར་གྱི་ཚོས་གཞི་ཅན་གྱི ས་ཁྲ་གཞི་བཙུགས་འབད། ༨བིཊི་(༡༢༦ཚོས་གཞི) བཀྲམ་སྟོན་གུར་ ཕན་ཐོགས་འོང་ག་མི་ཤེས།"
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:204
|
||
msgid ""
|
||
"Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations."
|
||
msgstr ""
|
||
"ཆ་ཚད་འཇལ་་ནི་དང་ གཞན་བཟོ་བསྒྱུར་འབད་ནི་ཚུ་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་མི་བསྐྱར་བསྣོན་ གནས་རིམ་ གཞི་སྒྲིག་"
|
||
"འབདཝ་ཨིན།"
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Specifies the language to use for the user interface."
|
||
msgstr "མའུསི་ དཔག་བྱེད་ལག ལེན་འཐབ་ནིའི་དོན་ལུ པིག་སེལ་གྱི་རྩ་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན།"
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214
|
||
msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu."
|
||
msgstr ""
|
||
"ཡིག་སྣོད་དཀར་ཆག གུར བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་ འཕྲལ་སྐབས་ཕྱེ་མི གཟུགས་བརྙན་ ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མིང་ ག་དེ་ཅིག་ཡོད་ག"
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:217
|
||
msgid ""
|
||
"Speed of marching ants in the selection outline. This value is in "
|
||
"milliseconds (less time indicates faster marching)."
|
||
msgstr ""
|
||
"སེལ་འཐུའི་མཐའ་ཐིག་ནང་ གྱོག་མོའི་ཁྲབ་བསྐྱོད་ཀྱི་ མྒྱོགས་ཚད་ཡོད། གནས་གོང་དེ་ མི་ལི་དཀར་ཆག་ནང་ཨིན། (ཆུ་"
|
||
"ཚོད་ཉུང་སྒོར་མི་གི་ ཁྲབ་བསྐྱོད་མགྱོགས་སུ་ འགྱོ་བའི་བརྡ་སྟོནམ་ཨིན།)."
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:221
|
||
msgid ""
|
||
"GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would "
|
||
"take more memory than the size specified here."
|
||
msgstr ""
|
||
"གཟུགས་བརྙན་གསར་བསྐྲུན་ འབད་ནིའི་དཔའ་བཅམ་སྟེ་ གསལ་བཀོད་འབད་ཚར་མི་ཚད་ ལས་ལྷག་སྟེ་ དྲན་ཚད་ལེ་ཤ་"
|
||
"སྦག་པ་ཅིན་ ཇི་ཨཱའི་ཨེམ་པི་གིས་ ལག་ལེན་འཐབ་མི་ལུ་ ཉེན་བརྡ་འབད་འོང་།"
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:225
|
||
msgid ""
|
||
"Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of "
|
||
"system colors allocated for GIMP."
|
||
msgstr ""
|
||
"སྤྱིར་བཏང་འབད་བ་ཅིན་ བིཊི་༨་གི་དོན་ལུ་ འབྲེལ་བ་ཡོད་མི་ རྐྱངམ་ཅིག་བཀྲམ་སྟིན་འབདཝ་ཨིན དེ་གིས་ ཇི་ཨཱའི་"
|
||
"ཨེམ་པི་ དོན་ལུ་སྤྲོད་བཞག་མི་ ཚོས་གཞི་རིམ་ལུགས་ཀྱི་ ཉུང་མཐའི་ཨང་གྲངས་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན།"
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:235
|
||
msgid ""
|
||
"Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, "
|
||
"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
|
||
"resolution information."
|
||
msgstr ""
|
||
"བལྟ་རྟོགས་པའི་ཐད་སྙམས་ ཧུམ་ཆ་དེ་ ཨིནཅི་རེ་ལུ་ ཌོཊིསི་རེ་སྦེ་ གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན།་0, ལ་ུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་"
|
||
"ཅིན་ ་་་ཐད་སྙོམས་དང་ ཀེར་ཕྲང་གཉིས་ཆ་རའི་ཧུམ་ཆའི་ བརྡ་དོན་ དོན་ལུ་ བང་བཙོང་གི་ཐོག་ལས་ X སར་"
|
||
"བར་ འདྲི་ཞིབ་འབད་བཅུགཔ་ཨིན།"
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:240
|
||
msgid ""
|
||
"Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, "
|
||
"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
|
||
"resolution information."
|
||
msgstr ""
|
||
"ལྟ་རྟོགས་པའི་ཀེར་ཕྲང་ ཧུམ་ཆ་དེ་ ཨིནཅི་རེ་ལུ་ ཌོཊིསི་རེ་སྦེ་ གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན།་0, ལ་ུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་"
|
||
"ཅིན་ ་་་ཐད་སྙོམས་དང་ ཀེར་ཕྲང་གཉིས་ཆ་རའི་ཧུམ་ཆའི་ བརྡ་དོན་ དོན་ལུ་ བང་བཙོང་གི་ཐོག་ལས་ X སར་"
|
||
"བར་ འདྲི་ཞིབ་འབད་བཅུགཔ་ཨིན།"
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:245
|
||
msgid ""
|
||
"If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This "
|
||
"used to be the default behaviour in older versions."
|
||
msgstr ""
|
||
"ལྕོགས་གྲུབ་ཅན་ཨིན་པ་ཅིན་ སྤོ་བཤུད་ལག་ཆས་འདི་གིས་ ཞུན་དག་འབད་ཡོད་པའི་བང་རིམ་ ཡང་ན་ འགྲུལ་"
|
||
"ལམ་འདི་ ཤུགས་ལྡན་འབད་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན། འ་ནི་འདི་ ཐོན་རིམ་རྙིངམ་ནང་གི་ སྔོན་སྒྲིག་སྤྱོད་ལམ་ ཅིག་ཨིན།"
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:249
|
||
msgid ""
|
||
"Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner "
|
||
"of the image window."
|
||
msgstr ""
|
||
"འོག་གི་གཟུགས་བརྙན་སྒོ་སྒྲིག་གི་ གཡས་ཁ་ཐུགས་ཀྱི་ སྒྱིད་ཁུག་ནང་ལས་ འཐོབ་ཚུགས་པའི་ འགྲུལ་བསྐྱོད་སྔོན་བལྟ་གི་ "
|
||
"ཚད་ྲ གཞི་སྒྲིག་འབདཉ་ཨིན།"
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:253
|
||
msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously."
|
||
msgstr ""
|
||
"ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་འདི་གིས་ སྔ་གོང་ལས་སྦྱོར་འཕྲུལ་ཆས་ག་དེམ་ཅིག་དུས་མཉམ་འབད་ལག་ལེན་འཐབ་དགོཔ་ཨིན་ན་"
|
||
"འདི་ གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན།"
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:266
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on "
|
||
"each motion event, rather than relying on the position hint. This means "
|
||
"painting with large brushes should be more accurate, but it may be slower. "
|
||
"Conversely, on some X servers enabling this option results in faster "
|
||
"painting."
|
||
msgstr ""
|
||
"ལྕོགས་ཅན་བཟོ་ཚར་བའི་ཤུལ་ལས Xསར་བར་དེ་ གནས་ས་གི་བརྡ་མཚོན་་ལུ་མ་བརྟེན་པར་ འགུལ་བའི་ བྱུང་ལས་རེ་"
|
||
"རེ་གུར་ཡོད་མི་ མའུསི་གི་ ད་ལྟོ་ཡོད་མི་ གནས་ས་གི་དོན་ལུ་དྲི་ཞིབ་འབདཝ་ཨིན། དེའི་དོན་དག་འདི་ཡང་ པྱིར་ཆེ་"
|
||
"བའི་ཐོག་ལས་ ཚོན་གཏང་མི་འདི་ ངེས་གཏན་ཧེང་བཀལ་འོང་གོ དེ་འབདཝ་ད་ འདི་ལྷོད་ཆ་སྦེ་འོང། འདམ་འདི་ལྕོགས་"
|
||
"གྲུབ་ཅན་བཟོ་མི་ Xསར་བར་ལ་ལུ་ཅིག་ལུ་ ཕྱི་འགྱུར་འབད་འགྱོ་བ་ཅིན ཚན་མགྱོགས་པ་གཏང་ཚུགས།"
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:282
|
||
msgid ""
|
||
"Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in "
|
||
"the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things "
|
||
"down when working with large images."
|
||
msgstr ""
|
||
"ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་གིས བང་རིམ་དང་རྒྱུ་ལམ་གི་སྔོན་བལྟ གསར་བསྐྲུན་གོ་དང་མི་གོ་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན། བང་རིམ་དང་"
|
||
"རྒྱུ་ལམ་ ཌའི་ལོག་་ནང་གི་སྔོན་བལྟ་ཚུ་ཡོད་མི་དེ་ལེགས་ཤོམ་ཨིན་རུང་ དེ་གིས་གཟུགས་བརྙན་ཆེ་བ་དང་ ཅིག་ཁར་ལཱ་"
|
||
"འབད་བའི་སྐབས་སུ་ ཅ་ལ་ཚུ་ལྷོད་ཆ་དང་ལྡནམ་སྦེ་བཞག་ཚུགས།"
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:287
|
||
msgid ""
|
||
"Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created "
|
||
"dialogs."
|
||
msgstr ""
|
||
"གསརཔ་སྦེ་གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ ཌའི་ལོག་ནང་གི་ བང་རིམ་དང་ སྔོན་བལྟའི་རྒྱུ་ལམ་གྱི་དོན་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་མི་"
|
||
"རྒྱུ་ལམ་སྔོན་བལྟའི་ཚད་ གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན།"
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291
|
||
msgid ""
|
||
"When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the "
|
||
"physical image size changes."
|
||
msgstr ""
|
||
"ལྕོགས་གྲུབས་ཅན་བཟོ་ཚར་བཞིནམ་ལས དངོས་ཅན་ གཟུགས་བརྙན་གྱི་ཚད་ བསྒྱུར་བཅོས་འགྱོ་བའི་སྐབས་ལུ་ གཟུགས་"
|
||
"བརྙན་སྒོ་སྒྲིག་དེ་ཡང་ རང་བཞིན་གྱིས་ ཁོ་རའི་ཚད་ ལོག་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་འོང་།"
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295
|
||
msgid ""
|
||
"When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming "
|
||
"into and out of images."
|
||
msgstr ""
|
||
"ལྕོགས་གྲུབས་ཅན་བཟོ་ཚར་བཞིནམ་ལས གཟུགས་བརྙན་གྱི་ནང་ན་དང་ ཕྱི་ཁར་ རྒྱས་ཟུམ་འབད་མའི་སྐབས་ལུ་ གཟུགས་"
|
||
"བརྙན་སྒོ་སྒྲིག་དེ་ཡང་ རང་བཞིན་གྱིས་ ཁོ་རའི་ཚད་ ལོག་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་འོང་།"
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:299
|
||
msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup."
|
||
msgstr ""
|
||
" ཁྱོད་ཀྱི་མཇུག་མམ་གྱི་བསྲུང་བཞག་འབད་བཞག་མི་ ལཱ་ཡུན་དེ་ འགོ་བཙུགས་རེ་རེའི་གུར་ ལོག་སྲོག་འཇོག་འབད་ནི་"
|
||
"ལུ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་གིས་ འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་བཅུག་ད།"
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:302
|
||
msgid ""
|
||
"Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions."
|
||
msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་གི ལཱ་ཡུན་ཡོངས་ལུ་ ད་ལྟོའི་ལག་ཆས་ དཔེ་གཞི་ ཚོས་གཞི་ དང་པྱིར་ཚུ་ སེམས་ཁར་བཞག།"
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:306
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent "
|
||
"Documents list."
|
||
msgstr ""
|
||
"ཁ་ཕྱེ་དེ་ཡོད་མི་དང་ བསྲུང་བཞག་འབད་ཡོད་མི་ ཡིག་སྣོད་ཚུ་ ཆ་མཉམ་ ཌིགསི་གུར་ཡོད་མི་ སྔོན་རབ་ཡིག་ཆ་ནང་ "
|
||
"ཁ་བསྐོང་རྐྱབས།"
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:310
|
||
msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits."
|
||
msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ ཕྱིར་འཐོནམད་ལུ ཌའི་ལོགསི་ངོ་མ་གི་ གནས་ས་དང་ ཚད་ཚུ་ སྲུང་བཞག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:313
|
||
msgid "Save the tool options when GIMP exits."
|
||
msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ ཕྱིར་འཐོནམ་ད་ལུ ལག་ཆས་འདམ་ཁ་དེ་ སྲུང་བཞག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:319
|
||
msgid ""
|
||
"When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's "
|
||
"outline."
|
||
msgstr ""
|
||
"ལྕོགས་གྲུབ་ཅན་བཟོ་ཚར་བཞིནམ་ལས་ མཚོན་གྱི་ལག་ཆས་ཆ་མཉམ་གྱི་ ད་ལྟོ་ཡོད་མི་ པྱིར་གྱི་མཐའ་ཐིག གི་སྔོན་བལྟ་"
|
||
"སྟོན་འོང་།"
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:323
|
||
msgid ""
|
||
"When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the "
|
||
"related help page. Without this button, the help page can still be reached "
|
||
"by pressing F1."
|
||
msgstr ""
|
||
"ལྕོགས་གྲུབ་ཅན་བཟོ་ཚར་བཞིནམ་ལས་ ཌའི་ལོག་གིས་ འབྲེལ་བ་ཡོད་མི་ གྲོགས་རམ་ ཤོག་གྲངས་ལུ འཛུལ་སྤྱོད་འབད་"
|
||
"མི་ གྲོགས་རམ་གཡེབ་རྟ སྟོནམ་ཨིན།"
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:328
|
||
msgid ""
|
||
"When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a "
|
||
"paint tool."
|
||
msgstr ""
|
||
"ལྕོགས་གྲུབ་ཅན་བཟོ་ཚར་བཞིནམ་ལས་ མཚོན་གྱི་ལག་ཆས་ ལག་ལེན་འཐབ་པའི་སྐབས་སུ་ གཟུགས་བརྙན་ཡོངས་ལུ་ "
|
||
"མའུསི་དཔག་བྱེད་དེ་ སྟོནམ་ཨིན།"
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:332
|
||
msgid ""
|
||
"When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled "
|
||
"with the \"View->Show Menubar\" command."
|
||
msgstr ""
|
||
"ལྕོགས་གྲུབ་ཅན་བཟོ་ཚར་བཞིནམ་ལས་ སྔོན་སྒྲིག་གི་འབད་དེ་ དཀར་ཆག་ཕྲ་རིང་ མཐོངམ་ཨིན། དེ་ཡང་ \"View-"
|
||
">Show Menubar\"བརྡ་བཀོད་ཟེར་མི་ཚུ་ སོར་སྟོན་གྱི་ཐོག་ལས་ཡང་ འབད་ཚུགསཔ་ཨིན།"
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:336
|
||
msgid ""
|
||
"When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled "
|
||
"with the \"View->Show Rulers\" command."
|
||
msgstr ""
|
||
"ལྕོགས་གྲུབ་ཅན་བཟོ་ཚར་བཞིནམ་ལས་ སྔོན་སྒྲིག་འབད་དེ་ ཐིག་ཤིང་མཐོང་ཚུགསཔ་ཨིན།དེ་ཡང་\"View->Show "
|
||
"Rulers\"བརྡ་བཀོད་ ཟེར་མི་ཚུ་ སོར་སྟོན་གྱི་་ཐོག་ལས་ཡང་ འབད་ཚུགསཔ་ཨིན།"
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:340
|
||
msgid ""
|
||
"When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be "
|
||
"toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command."
|
||
msgstr ""
|
||
"ལྕོགས་གྲུབ་ཅན་བཟོ་ཚར་བཞིནམ་ལས ཀེར་ཕྲང་ བཤུད་ཕྲ་ཚུ་ སྔོན་སྒྲིག་གི་སྦེ་མཐོང་ཚུགསཔ་ཨིན།དེ་ཡང་\"View-"
|
||
">Show Scrollbars\" བརྡ་བཀོད་ཟེར་མི་ཚུ སོར་སྟོན་གྱི་ཐོག་ལས་ཡང་ འབད་ཚུགསཔ་ཨིན།"
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:344
|
||
msgid ""
|
||
"When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled "
|
||
"with the \"View->Show Statusbar\" command."
|
||
msgstr ""
|
||
"ལྕོགས་གྲུབ་ཅན་བཟོ་ཚར་བཞིནམ་ལས གནས་ཚད་ཕྲ་རིང་དེ་ སྔོན་སྒྲིག་གི་སྦེ་མཐོང་ཚུགསཔ་ཨིན།དེ་ཡང་ \"View-"
|
||
">Show Statusbar\"བརྡ་བཀོད་ཟེར་མི་ཚུ་སོར་སྟོན་གྱི་ཐོག་ལས་ཡང་ འབད་ཚུགསཔ་ཨིན།"
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:348
|
||
msgid ""
|
||
"When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled "
|
||
"with the \"View->Show Selection\" command."
|
||
msgstr ""
|
||
"ལྕོགས་གྲུབ་ཅན་བཟོ་ཚར་བཞིནམ་ལས སེལ་འཐུ་དེ་ སྔོན་སྒྲིག་གི་སྦེ་མཐོང་ཚུགསཔ་ཨིན།དེ་ཡང་\"View->Show "
|
||
"Selection\"བརྡ་བཀོད་ ཟེར་མི་ཚུ་སོར་སྟོན་གྱི་ཐོག་ལས་ཡང འབད་ཚུགསཔ་ཨིན།"
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:352
|
||
msgid ""
|
||
"When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be "
|
||
"toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command."
|
||
msgstr ""
|
||
"ལྕོགས་གྲུབ་ཅན་བཟོ་ཚར་བཞིནམ་ལས བང་རིམ་གྱི་མཐའ་ཚད་དེ་ སྔོན་སྒྲིག་གི་སྦེ་མཐོང་ཚུགསཔ་ཨིན།དེ་ཡང་\"View-"
|
||
">Show Layer Boundary\" བརྡ་བཀོད་ ཟེར་མི་ཚུ་ སོར་སྟོན་གྱི་ཐོག་ལས་ཡང་ འབད་ཚུགསཔ་ཨིན།"
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:356
|
||
msgid ""
|
||
"When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled "
|
||
"with the \"View->Show Guides\" command."
|
||
msgstr ""
|
||
"ལྕོགས་གྲུབ་ཅན་བཟོ་ཚར་བཞིནམ་ལས ལམ་སྟོན་པ་དེ་ སྔོན་སྒྲིག་གི་སྦེ་མཐོང་ཚུགསཔ་ཨིན།དེ་ཡང་བརྡ་བཀོད་ཟེར་མི་ཚུ་ "
|
||
"སོར་སྟོན་གྱི་ཐོག་ལས་ཡང་ འབད་ཚུགསཔ་ཨིན།"
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:360
|
||
msgid ""
|
||
"When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with "
|
||
"the \"View->Show Grid\" command."
|
||
msgstr ""
|
||
"ལྕོགས་གྲུབ་ཅན་བཟོ་ཚར་བཞིནམ་ལས གིརིཌི་དེ་ སྔོན་སྒྲིག་གི་སྦེ་མཐོང་ཚུགསཔ་ཨིན།དེ་ཡང་\"View->Show Grid"
|
||
"\"བརྡ་བཀོད་ཟེར་མི་ཚུ་ སོར་སྟོན་གྱི་ཐོག་ལས་ཡང་ འབད་ཚུགསཔ་ཨིན།"
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364
|
||
msgid ""
|
||
"When enabled, the sample points are visible by default. This can also be "
|
||
"toggled with the \"View->Show Sample Points\" command."
|
||
msgstr ""
|
||
"གས་གྲུབ་ཅན་བཟོ་ཚར་བཞིནམ་ལས དཔེ་ཚད་ཀྱི་སྐུགས་དེ་ སྔོན་སྒྲིག་གི་སྦེ་མཐོང་ཚུགསཔ་ཨིན།དེ་ཡང་\"View-"
|
||
">Show Sample Points\" བརྡ་བཀོད་ཟེར་མི་ཚུ་ སོར་སྟོན་གྱི་ཐོག་ལས་ཡང་ འབད་ཚུགསཔ་ཨིན།"
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:368
|
||
msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item."
|
||
msgstr "དཔག་བྱེད་དེ་གིས་རྣམ་གྲངས་ལས་ཕར་ཚུར་འབད་སྡོདཔ་ད་ ལག་ཆས་ཕན་བསླབ་ཅིག་སྟོནམ་ཨིན།"
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:371
|
||
msgid "Use GIMP in a single-window mode."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:374
|
||
msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377
|
||
msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window."
|
||
msgstr "བར་སྟོང་ཕྲ་རིང་འདི་གཟུགས་བརྙན་སྒོ་སྒྲིག་ནང་ཨེབ་གཏང་འབད་བའི་བསྒང་ ག་ཅི་འབད་ནི།"
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380
|
||
msgid ""
|
||
"Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation "
|
||
"scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk "
|
||
"and back in. Be aware that the swap file can easily get very large if GIMP "
|
||
"is used with large images. Also, things can get horribly slow if the swap "
|
||
"file is created on a folder that is mounted over NFS. For these reasons, it "
|
||
"may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"."
|
||
msgstr ""
|
||
"བརྗེ་སོར་ ཡིག་སྣོད་ཀྱི་གནས་ཁོངས་ གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན། ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་གིས མགོ་མིང་ལུ་བརྟེན་མི་ དྲན་ཚད་སྤྲོད་"
|
||
"བཞག་གི་ལས་འཆར ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན། བརྗེ་སོར་ཡིག་སྣོད་དེ་ མགོ་མིང་ཚུ་ ཌིགསི་གི་ ཕྱི་ཁར་དང་ལོག་ནང་ན་ "
|
||
"མགྱོགས་པར་དང འཇམ་ཏོང་ཏོ་སྦེ་ བརྗེ་སོར་འབད་ནི་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན། ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་དེ གཟུགས་བརྙན་ཆེ་བ་"
|
||
"དང་ཅིག་ཁར་ལག་ལེན་འཐབ་པ་ཅིན་ བརྗེ་སོར་ཡིག་སྣོད་དེ་གིས་ འཇམ་ཏོང་ཏོ་སྦེ་ གནམ་མེད་ས་མེད་ སྦོམ་འགྱོཝ་"
|
||
"ཨིན། དེ་མ་ཚད་ ཨེན་ཨེཕི་ཨེསི་གུར་ སྦྱར་བརྩེགས་འབད་ཚར་མི་སྣོད་ཐོ་གུར་ བརྗེ་སོར་ཡིག་སྣོད་གསར་བསྐྲུན་འབད་"
|
||
"བ་ཅིན་ ཅ་ཆས་ཚུ་ གནམ་མེད་ས་མེད་ལྷོད་ལྷོད་སྦེ་འགྱོཝ་ཨིན། དེ་གི་དོན་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱི་ཡིག་སྣོད་དེ་\"/tmp\"."
|
||
"ནང་ལུ་བཙུགས་པ་ཅིན་རེ་འདོད་ཆེ།"
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:389
|
||
msgid "When enabled, menus can be torn off."
|
||
msgstr "ལྕོགས་གྲུབ་ཅན་བཟོ་ཚར་བཞིནམ་ལས དཀར་ཆག་དེ་ཚུ་ འཕྲལ་གཏང་བཏུབ།"
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:392
|
||
msgid ""
|
||
"When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a "
|
||
"key combination while the menu item is highlighted."
|
||
msgstr ""
|
||
"ལྕོགསགྲུབ་ཅན་བཟོ་ཚར་བཞིནམ་ལས་ དཀར་ཆག་རྣམ་གྲངས་ཀྱི་དོན་ལུ་ ལྡེ་སྒྲོམ་ མགྱོགས་ཐབས་ཚུ་ དཀར་ཆག་རྣམ་"
|
||
"གྲངས་ གཙོ་དམིགས་བཀོད་པའི་སྐབས་སུ་ མཉམ་བསྡོམས་འབད་ཡོད་མི་ ལྡེ་མིག་ གཡེབ་པའི་ཐོག་ལས་ བསྒྱུར་བཅོས་"
|
||
"འབད་ཚུགས།"
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:396
|
||
msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits."
|
||
msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ ཕྱིར་དོནམད་ལུ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ཚར་མི་ ལྡེ་སྒྲོམ་ མགྱོགས་ཐབས་ཚུ་ སྲུང་བཞག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:399
|
||
msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup."
|
||
msgstr ""
|
||
"སྲུང་བཞག་འབད་ཚར་མི་ ལྡེ་སྒྲོམ་ མགྱོགས་ཐབས་ཚུ་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ རེ་རེའི་འགོ་བཙུགས་ཀྱི་སྐབས་ ལོག་གསོག་འཇོག་"
|
||
"འབདཝ་ཨིན།"
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:402
|
||
msgid ""
|
||
"Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the "
|
||
"course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some "
|
||
"files are likely to remain, so it is best if this folder not be one that is "
|
||
"shared by other users."
|
||
msgstr ""
|
||
"གནས་སྐབས་ཀྱི་ བསག་མཛོད་སྣོད་ཐོ་ གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན། ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ གཡོག་བཀོལ་བའི་ཚེ་ན་ ཡིག་སྣོད་ཚུ་ "
|
||
"འབྱུངམ་ཨིན། ཡིག་སྣོད་མང་ཤོས་ཅིག་གི་རང་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ ཕྱིར་ཐོན་འབད་བའི་ཚེ་ན་ ཡལ་འགྱོཝ་ཨིན་ དེ་"
|
||
"འབདཝ་ད་ ཡིག་སྣོད་ལ་ལུ་ཅིག་ ཡལ་མ་འགྱོ་བར་སྡོད་མི་ཡང་ཡོད། དེ་འབདཝ་ལས་ ལག་ལེན་པ་གཞན་གིས་ རུབ་"
|
||
"སྤྱོད་འབད་མི་དེ་ སྣོད་ཐོ་འདི་མེན་པ་ཅིན་ ག་ཅི་དེ་ལེགས་ཤོམ་ཨིན་པས།"
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:414
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog."
|
||
msgstr "སྔོན་བལྟའི་ཚད་ འབད་བཤོལ་སྔོན་རབས་ནང་ལུ་ གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན།"
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:417
|
||
msgid ""
|
||
"The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file "
|
||
"being previewed is smaller than the size set here."
|
||
msgstr ""
|
||
"སྔོན་བལྟ་འབད་བའི་སྒང་ཡོད་མི་་ཡིག་སྣོད་དེ་ ན་ལུ་ཡོད་མི་ཚད་ལས་ཆུང་སུ་ཡོད་པ་ཅིན་ ཌའི་ལོག་ ཁ་ཕྱེ་ཡོད་མི་"
|
||
"ནང་སྟོན་མི་ མཐེབ་གཟེར་གིས་ རང་བཞིན་གྱིས་ དུས་མཐུན་བཟོ་འོང་།"
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:421
|
||
msgid ""
|
||
"When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap "
|
||
"tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on "
|
||
"images that wouldn't fit into memory otherwise. If you have a lot of RAM, "
|
||
"you may want to set this to a higher value."
|
||
msgstr ""
|
||
"པིག་སེལ་མང་ཉུང་གི་ཚད་འདི་གིས་ ཚད་གཞི་འདི་ལས་ལྷགཔ་ད་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་འདི་གིས་ ཊ་ཡིལསི་འདི་ཌིཀསི་ལུ་"
|
||
"བརྗེ་སོར་འབད་ནི་འགོ་བཙུགསཔ་ཨིན། འདི་ལྷོད་མི་ཅིག་ཨིན་རུང་ དྲན་ཚད་ནང་ལུ་ཚུད་སྒྲིག་མ་འབད་མི་གཟུགས་"
|
||
"བརྙན་གུ་ ལཱ་འབད་ནི་འདི་སྲིད་པ་བཟོཝ་ཨིན། ཁྱོད་ལུ་ ཨར་ཨེ་ཨེམ་ལེ་ཤ་ཡོད་པ་ཅིན་ ཁྱོད་ཀྱིས་འདི་ གནས་"
|
||
"གོང་མཐོ་མི་ཅིག་ལུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་དགོཔ་འོང་།"
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:427
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox."
|
||
msgstr "གདོང་གཞི་དང་ རྒྱབ་གཞི་གི་ཚོས་གཞི་འདི་བརྗེས་སོར་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:430
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox."
|
||
msgstr "ཤུགས་ལྡན་ པྱིར་དང་ དཔེ་གཞི་ སྟེགས་རིས་ ཚུ་སྟོན། (_b)"
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:433
|
||
msgid "Show the currently active image in the toolbox."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:439
|
||
msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་ནང་ལུ་ དྭངས་གསལ་ཅན་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་དིའི་དོན་ལུ་ སྤྱོད་ལམ་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན།"
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:442
|
||
msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
|
||
msgstr "དྭངས་གསལ་ཅན་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་དིའི་དོན་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་མི་ ཅེཀརབོཌ གི་ཚད་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན།"
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:445
|
||
msgid ""
|
||
"When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since "
|
||
"it was opened."
|
||
msgstr ""
|
||
"ལྕོགས་གྲུབ་ཅན་བཟོ་ཚར་བཞིནམ་ལས་ གཟུགས་བརྙན་ ཧེ་མ་ཁ་ཕྱེ་བཞིནམ་ལས་ཚུར་ བསྒྱུར་བཅོས་མ་འབད་མི་ཨིན་པ་"
|
||
"ཅིན་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་གིས་ སྲུང་བཞག་མི་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:449
|
||
msgid ""
|
||
"Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels "
|
||
"are kept available until the undo-size limit is reached."
|
||
msgstr ""
|
||
"འབད་ཤོལ་འབད་བཏུབ་པའི་ བཀོལ་སྤྱོད་ཀྱི་ཐེངས་ ཉུང་མཐའ་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན། འབད་བཤོལ་ཆེ་ཆུང་གིཚད་ལུ་མ་"
|
||
"ལྷོད་ཚུན་ འབད་བཤོལ་གྱི་གནས་རིམ་ཚུ་ ལེ་ཤ་སྦེ་བཞགཔ་ཨིན།"
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:453
|
||
msgid ""
|
||
"Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations "
|
||
"on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels "
|
||
"as configured can be undone."
|
||
msgstr ""
|
||
"འབད་བཤོལ་ བརྩེགས་ཕུང་གུར་བཞག་ནི་གི་དོན་ལུ་ གཟུགས་བརྙན་རེ་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་མི་ དྲན་ཚད་ནང་ལུ་ "
|
||
"ལྟག་གི་ཚད་ གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན།འ་ནི་ གཞི་སྒྲིག་འདི་ མ་རྩི་བར་ ཉུང་མཐའ་ལུ་ འབད་བཤོལ་གྱི་ཚད་རིམ་སྒྲིག་"
|
||
"འབད་ཚར་མི་ ཚུ་ཡང་འབད་བཤོལ་སྦེ་བཞག་ཚུགས།"
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:458
|
||
msgid "Sets the size of the previews in the Undo History."
|
||
msgstr "སྔོན་བལྟའི་ཚད་ འབད་བཤོལ་སྔོན་རབས་ནང་ལུ་ གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན།"
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:461
|
||
msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
|
||
msgstr "ལྕོགས་གྲུབ་ཅན་བཟོ་ཚར་བཞིནམ་ལས་ ཨེཕི་༡ གཡེབ་མི་དེ་གིས་ གྲོགས་རམ་བརའུ་ཟར་དེ་ ཁ་ཕྱེ་འོང་།ཐ"
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:134 ../app/core/gimp-modules.c:133
|
||
#: ../app/core/gimp-units.c:163 ../app/gui/session.c:243
|
||
#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:212
|
||
msgid "fatal parse error"
|
||
msgstr "ཚབས་ཆེན མིང་དཔྱད་འབད་མི འཛོལ་བ།"
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:162
|
||
#, c-format
|
||
msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
|
||
msgstr "ངོ་རྟགས %s དོན་ལུ་གནས་གོང་དེ་ ནུས་ཅན་ཡུ་ཊིཨེཕི-༨ཡིག་རྒྱུན་ཅིག་མེན་པས།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:54
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "convert-dither-type"
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "ཅི་མེད།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:55
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "convert-dither-type"
|
||
msgid "Floyd-Steinberg (normal)"
|
||
msgstr "ཕོལོཌི སིཊན་བག (སྤྱིར་བཏང་)"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:56
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "convert-dither-type"
|
||
msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)"
|
||
msgstr "ཕོལོཌི སིཊན་བག (ཚོས་གཞི་ འཛག་ནི་མར་ཕབ་རྐྱབས)"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:57
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "convert-dither-type"
|
||
msgid "Positioned"
|
||
msgstr "གནས་སར་ སྡོད་པ།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:87
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "convert-palette-type"
|
||
msgid "Generate optimum palette"
|
||
msgstr "པེ་ལེཊི གང་དྲག བཟོ་བསྐྲུན་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:88
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "convert-palette-type"
|
||
msgid "Use web-optimized palette"
|
||
msgstr "ཝེབ་ གང་དྲག་བཟོ་ཚར་མི་ པེ་ལེཊི ལག་ལེན་འཐབ།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:89
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "convert-palette-type"
|
||
msgid "Use black and white (1-bit) palette"
|
||
msgstr "ནགཔ་དང དཀརཔོ (༡-བིཊི པེ་ལེཊི) པེ་ལེཊི ལག་ལེན་འཐབ།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:90
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "convert-palette-type"
|
||
msgid "Use custom palette"
|
||
msgstr "སྲོལ་སྒྲིག པེ་ལེཊི ལག་ལེན་འཐབ།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:216
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "align-reference-type"
|
||
msgid "First item"
|
||
msgstr "རྣམ་གྲངས་དང་པ།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:217
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "align-reference-type"
|
||
msgid "Image"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:218
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "align-reference-type"
|
||
msgid "Selection"
|
||
msgstr "སེལ་འཐུ།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:219
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "align-reference-type"
|
||
msgid "Active layer"
|
||
msgstr "བང་རིམ་ཤུགས་ལྡན།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:220
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "align-reference-type"
|
||
msgid "Active channel"
|
||
msgstr "རྒྱུ་ལམ་ཤུགས་ལྡན།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:221
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "align-reference-type"
|
||
msgid "Active path"
|
||
msgstr "ལམ་འགྲུལ་ཤུགས་ལྡན།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:253
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "fill-type"
|
||
msgid "Foreground color"
|
||
msgstr "གདོང་གཞི ཚོས་གཞི།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:254
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "fill-type"
|
||
msgid "Background color"
|
||
msgstr "རྒྱབ་གཞི་ ཚོས་གཞི།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:255
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "fill-type"
|
||
msgid "White"
|
||
msgstr "དཀར་པོ།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:256
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "fill-type"
|
||
msgid "Transparency"
|
||
msgstr "དྭངས་གསལ་ཅན།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:257
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "fill-type"
|
||
msgid "Pattern"
|
||
msgstr "དཔེ་གཞི།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:258
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "fill-type"
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "ཅི་མེད།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:286
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "fill-style"
|
||
msgid "Solid color"
|
||
msgstr "ཚོས་གཞི་རགས་པ།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:287
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "fill-style"
|
||
msgid "Pattern"
|
||
msgstr "དཔེ་གཞི།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:315
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "stroke-method"
|
||
msgid "Stroke line"
|
||
msgstr "སིཊོཀ ཐིག"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:316
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "stroke-method"
|
||
msgid "Stroke with a paint tool"
|
||
msgstr "ཚོན་གཏང་ནིའི་ལག་ཆའི་ཐོག་ལས་ སིཊོཀ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:345
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "join-style"
|
||
msgid "Miter"
|
||
msgstr "བཡི་ཊར།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:346
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "join-style"
|
||
msgid "Round"
|
||
msgstr "སྐོར་ཐེངས།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:347
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "join-style"
|
||
msgid "Bevel"
|
||
msgstr "སེར་ཁ།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:376
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "cap-style"
|
||
msgid "Butt"
|
||
msgstr "བཊི།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:377
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "cap-style"
|
||
msgid "Round"
|
||
msgstr "སྐོར་ཐེངས།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:378
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "cap-style"
|
||
msgid "Square"
|
||
msgstr "གྲུ་བཞི།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:415
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dash-preset"
|
||
msgid "Custom"
|
||
msgstr "སྲོལ་སྒྲིག"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:416
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dash-preset"
|
||
msgid "Line"
|
||
msgstr "ཐིག"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:417
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dash-preset"
|
||
msgid "Long dashes"
|
||
msgstr "སྦྲེལ་རྟགས་ རིངམོ།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:418
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dash-preset"
|
||
msgid "Medium dashes"
|
||
msgstr "སྦྲེལ་རྟགས་ འབྲིང་མ།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:419
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dash-preset"
|
||
msgid "Short dashes"
|
||
msgstr "སྦྲེལ་རྟགས་ ཐུང་ཀུ།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:420
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dash-preset"
|
||
msgid "Sparse dots"
|
||
msgstr "ཚག་ཐར་ཐོར།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:421
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dash-preset"
|
||
msgid "Normal dots"
|
||
msgstr "སྤྱིར་བཏང་ཚགཚག།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:422
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dash-preset"
|
||
msgid "Dense dots"
|
||
msgstr "ཚག་ སྟུག་པོ།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:423
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dash-preset"
|
||
msgid "Stipples"
|
||
msgstr "བཀང་།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:424
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dash-preset"
|
||
msgid "Dash, dot"
|
||
msgstr "སྦྲེལ་རྟགས ཚག"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:425
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dash-preset"
|
||
msgid "Dash, dot, dot"
|
||
msgstr "སྦྲེལ་རྟགས ཚག ཚག"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:454
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "brush-generated-shape"
|
||
msgid "Circle"
|
||
msgstr "སྒོར་ཐིག།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:455
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "brush-generated-shape"
|
||
msgid "Square"
|
||
msgstr "གྲུ་བཞི།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:456
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "brush-generated-shape"
|
||
msgid "Diamond"
|
||
msgstr "ཕ་ལམ།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:485
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "orientation-type"
|
||
msgid "Horizontal"
|
||
msgstr "ཐད་སྙོམས།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:486
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "orientation-type"
|
||
msgid "Vertical"
|
||
msgstr "ཀེར་ཕྲང་།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:487
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "orientation-type"
|
||
msgid "Unknown"
|
||
msgstr "མ་ཤེསཔ།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:518
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "item-set"
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "ཅི་མེད།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:519
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "item-set"
|
||
msgid "All layers"
|
||
msgstr "བང་རིམ་ག་ར།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:520
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "item-set"
|
||
msgid "Image-sized layers"
|
||
msgstr "ཚད་ཡོད་པའི་ གཟུགས་བརྙན་བང་རིམ།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:521
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "item-set"
|
||
msgid "All visible layers"
|
||
msgstr "ག་ར་ མཐོང་ཚུགས་པའི་ བང་རིམ།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:522
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "item-set"
|
||
msgid "All linked layers"
|
||
msgstr "ག་ར་ འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཚར་མི་ བང་རིམ།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:588
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "view-size"
|
||
msgid "Tiny"
|
||
msgstr "ཕྲ་བ།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:589
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "view-size"
|
||
msgid "Very small"
|
||
msgstr "ཆང་དྲགས་པ།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:590
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "view-size"
|
||
msgid "Small"
|
||
msgstr "ཆུང་ཀུ།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:591
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "view-size"
|
||
msgid "Medium"
|
||
msgstr "འབྲིང་མ།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:592
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "view-size"
|
||
msgid "Large"
|
||
msgstr "ཆེ་བ།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:593
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "view-size"
|
||
msgid "Very large"
|
||
msgstr "ཆེ་དྲག་པ།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:594
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "view-size"
|
||
msgid "Huge"
|
||
msgstr "ཤིན་ཏུ་ཆེ་བ།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:595
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "view-size"
|
||
msgid "Enormous"
|
||
msgstr "ཤིན་ཏུ་ཆེ་བ།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:596
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "view-size"
|
||
msgid "Gigantic"
|
||
msgstr "ཚད་བརྒལ་ཆེན་པོ།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:624
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "view-type"
|
||
msgid "View as list"
|
||
msgstr "ཐོ་ཡིག་སྦེ་སྟོན།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:625
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "view-type"
|
||
msgid "View as grid"
|
||
msgstr "གིརིཌི སྦེ་སྟོན།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:691
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "thumbnail-size"
|
||
msgid "No thumbnails"
|
||
msgstr "མཐེབ་གཟེར་ མེད།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:692
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "thumbnail-size"
|
||
msgid "Normal (128x128)"
|
||
msgstr "སྤྱིར་གཏང་།(༡༢༨x༡༢༨)"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:693
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "thumbnail-size"
|
||
msgid "Large (256x256)"
|
||
msgstr "ཆེ་བ།(༢༥༦x༢༥༦)"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:870
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "<<invalid>>"
|
||
msgstr "<<invalid>>"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:871
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Scale image"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་གྱི་ ཆ་ཚད་འཇལ།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:872
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Resize image"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་གྱི་ ལོག་ཚད་བཟོ།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:873
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Flip image"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་ མྱུར་ལྷོག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:874
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Rotate image"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་ བསྒྱིར།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:875
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Crop image"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་ བཏོག་བཅོས་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:876
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Convert image"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་ གཞི་བསྒྱུར་འབད། "
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:877
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Remove item"
|
||
msgstr "རྣམ་གྲངས རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:878
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Merge layers"
|
||
msgstr "བང་རིམ་ མཉམ་བསྡོམས་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:879
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Merge paths"
|
||
msgstr "འགྲུལ་ལམ་ མཉམ་བསྡོམས་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:880
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Quick Mask"
|
||
msgstr "འཕྲལ་མགྱོགས་ གདོང་ཁེབས།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:881 ../app/core/core-enums.c:911
|
||
#: ../app/core/gimpimage-grid.c:63
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Grid"
|
||
msgstr "གིརིཌི།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:882 ../app/core/core-enums.c:913
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Guide"
|
||
msgstr "ལམ་སྟོན་པ།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:883 ../app/core/core-enums.c:914
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Sample Point"
|
||
msgstr "དཔེ་ཚད ཀྱི་ཡིག་ཚད།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:884 ../app/core/core-enums.c:915
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Layer/Channel"
|
||
msgstr "བང་རིམ་/རྒྱུ་ལམ།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:885 ../app/core/core-enums.c:916
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Layer/Channel modification"
|
||
msgstr "བང་རིམ་/རྒྱུ་ལམ་ ལེགས་བཅོས་འབད་ནི།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/core/core-enums.c:917
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Selection mask"
|
||
msgstr "གདོང་ཁེབས་ གདོང་ཁེབས་སེལ་འཐུ།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:887 ../app/core/core-enums.c:921
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Item visibility"
|
||
msgstr "རྣམ་གྲངས་ མཐོང་ཚུགས་པ།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:888 ../app/core/core-enums.c:922
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Link/Unlink item"
|
||
msgstr "འབྲེལ་མཐུད/ འབྲེལ་མཐུད་མ་ཡིན་པའི་ རྣམ་གྲངས།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:889
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Item properties"
|
||
msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཀྱི་ རྣམ་གྲངས།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:890 ../app/core/core-enums.c:920
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Move item"
|
||
msgstr "སྤོ་བཤུད་ཀྱི་ རྣམ་གྲངས།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:891
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Scale item"
|
||
msgstr "ཆ་ཚད་ རྣམ་གྲངས།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:892
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Resize item"
|
||
msgstr "ཚད་བསྐྱར་བཟོའི་ རྣམ་གྲངས།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:893
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Add layer"
|
||
msgstr "བང་རིམ་ ཁ་སྐོང་བརྐྱབ"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:894 ../app/core/core-enums.c:933
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Add layer mask"
|
||
msgstr "བང་རིམ་གྱི་ གདོང་གེབས་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:895 ../app/core/core-enums.c:935
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Apply layer mask"
|
||
msgstr "བང་རིམ་གྱི་ གདོང་གེབས་ འཇུག་སྤྱོད་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:896 ../app/core/core-enums.c:943
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Floating selection to layer"
|
||
msgstr "བང་རིམ་ལུ་ སེལ་འཐུ་འཕུར་ལྡིང་ འབད་དོ།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:897
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Float selection"
|
||
msgstr "སེལ་འཐུ་འཕུར་ལྡིང་ འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:898
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Anchor floating selection"
|
||
msgstr "འཕུར་ལྡིང་འབད་མི་ སེལ་འཐུ ཨེན་ཀོར འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:899 ../app/core/gimp-edit.c:262
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Paste"
|
||
msgstr "སྦྱར།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:900 ../app/core/gimp-edit.c:501
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Cut"
|
||
msgstr "བཏོག།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:901
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "ཚིག་ཡིག"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:902 ../app/core/core-enums.c:944
|
||
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:567
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Transform"
|
||
msgstr "བཟོ་བསྒྱུར འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:903 ../app/core/core-enums.c:945
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Paint"
|
||
msgstr "ཚོན་གཏང་།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:904 ../app/core/core-enums.c:948
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Attach parasite"
|
||
msgstr "གཞན་ལུ་བརྟེན་པ མཉམ་སྦྲགས་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:905 ../app/core/core-enums.c:949
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Remove parasite"
|
||
msgstr "གཞན་ལུ་བརྟེན་པ་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:906
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Import paths"
|
||
msgstr "འགྲུལ་ལམ་ ནང་འདྲེན་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:907
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Plug-In"
|
||
msgstr "པ་ལག་-ཨིན།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:908
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Image type"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་གྱི་ དབྱེ་བ།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:909
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Image size"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་གྱི་ ཚད།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:910
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Image resolution change"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་ ཧུམ་ཆའི་ བསྒྱུར་བཅོས།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:912
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Change indexed palette"
|
||
msgstr "ཟུར་སྦྲགས་ པེ་ལེཊི བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:918
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Reorder item"
|
||
msgstr "རྣམ་གྲངས རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:919
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Rename item"
|
||
msgstr "རྣམ་གྲངས་ བསྐྱར་མིང་བཏགས།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:923
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "New layer"
|
||
msgstr "བང་རིམ་གསརཔ།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:924
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Delete layer"
|
||
msgstr "བང་རིམ་བཏོན་གཏང་།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:925
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Set layer mode"
|
||
msgstr "བང་རིམ་གྱི་ ཐབས་ལམ་ གཞི་སྒྲིག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:926
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Set layer opacity"
|
||
msgstr "བང་རིམ་ དྭངས་སྒྲིབ་ གཞི་སྒྲིུག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:927
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Lock/Unlock alpha channel"
|
||
msgstr "ཨཱལ་ཕ་རྒྱུ་ལམ་ ལྡེ་མིག་རྐྱབས/ལྡེ་མིག་མ་རྐྱབས།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:928
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Suspend group layer resize"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:929
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Resume group layer resize"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:930
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Convert group layer"
|
||
msgstr "མཐའ་ཟུར་ གཞི་བསྒྱུར་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:931
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Text layer"
|
||
msgstr "ཚིག་ཡིག་ བང་རིམ།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:932
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Text layer modification"
|
||
msgstr "ཚིག་ཡིག་ བང་རིམ་གྱི་ ལེགས་བཅོས།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:934
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Delete layer mask"
|
||
msgstr "བང་རིམ་གདོང་གེབས་ བཏོན་གཏང་།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:936
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Show layer mask"
|
||
msgstr "བང་རིམ་ གདོང་ཁེབས་སྟོན།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:937
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "New channel"
|
||
msgstr "རྒྱུ་ལམ་གསརཔ།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:938
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Delete channel"
|
||
msgstr "རྒྱུ་ལམ་བཏོན་གཏང་།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:939
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Channel color"
|
||
msgstr "རྒྱུ་ལམ་ ཚོས་གཞི།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:940
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "New path"
|
||
msgstr "འགྲུལ་ལམ་གསརཔ།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:941
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Delete path"
|
||
msgstr "འགྲུལ་ལམ་བཏོན་གཏང་།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:942
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Path modification"
|
||
msgstr "འགྲུལ་ལམ་ལེགས་བཅོས།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:946
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Ink"
|
||
msgstr "སྣག་རྩི།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:947
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Select foreground"
|
||
msgstr "གདོང་གཞི་ སེལ་འཐུ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:950
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Not undoable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:1222
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "select-criterion"
|
||
msgid "Composite"
|
||
msgstr "སྣ་སྡུད་ཅན།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:1223
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "select-criterion"
|
||
msgid "Red"
|
||
msgstr "དམརཔོ།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:1224
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "select-criterion"
|
||
msgid "Green"
|
||
msgstr "ལྗང་ཁུ།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:1225
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "select-criterion"
|
||
msgid "Blue"
|
||
msgstr "ཧོནམ།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:1226
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "select-criterion"
|
||
msgid "Hue"
|
||
msgstr "ཚོན་དངས།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:1227
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "select-criterion"
|
||
msgid "Saturation"
|
||
msgstr "མཐའ་ཚད།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:1228
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "select-criterion"
|
||
msgid "Value"
|
||
msgstr "གནས་གོང་།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:1257
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "message-severity"
|
||
msgid "Message"
|
||
msgstr "འཕྲིན་དོན།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:1258
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "message-severity"
|
||
msgid "Warning"
|
||
msgstr "ཉེན་བརྡ།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:1259
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "message-severity"
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr " འཛོལ་བ།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:1288
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "color-profile-policy"
|
||
msgid "Ask what to do"
|
||
msgstr "ཁ་ཅི་འབད་ནི་ཨིན་ན་འདྲི།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:1289
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "color-profile-policy"
|
||
msgid "Keep embedded profile"
|
||
msgstr "གནས་འདྲེན་འབད་ཡོད་མི་གསལ་སྡུད་བཞག"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:1290
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "color-profile-policy"
|
||
msgid "Convert to RGB workspace"
|
||
msgstr "ཨར་ཇི་བི་ལཱ་གི་ས་སྒོ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:1327
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dynamics-output-type"
|
||
msgid "Opacity"
|
||
msgstr "དྭངས་སྒྲིབ།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:1328
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dynamics-output-type"
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr "ཚད།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:1329
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dynamics-output-type"
|
||
msgid "Angle"
|
||
msgstr "ཟུར་ཁུག"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:1330
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dynamics-output-type"
|
||
msgid "Color"
|
||
msgstr "ཚོས་གཞི།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:1331
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dynamics-output-type"
|
||
msgid "Hardness"
|
||
msgstr "སྲ་བ།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:1332
|
||
msgctxt "dynamics-output-type"
|
||
msgid "Force"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:1333
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dynamics-output-type"
|
||
msgid "Aspect ratio"
|
||
msgstr "རྣམ་པའི་ དཔྱ་ཚད།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:1334
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dynamics-output-type"
|
||
msgid "Spacing"
|
||
msgstr "བར་སྟོང་གཏོན་དོ།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:1335
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dynamics-output-type"
|
||
msgid "Rate"
|
||
msgstr "གོང་ཚད།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:1336
|
||
msgctxt "dynamics-output-type"
|
||
msgid "Flow"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:1337
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dynamics-output-type"
|
||
msgid "Jitter"
|
||
msgstr "ཇི་ཊར་ འཇུག་སྤྱོད་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimp-contexts.c:154 ../app/core/gimptooloptions.c:344
|
||
#: ../app/gui/session.c:349 ../app/menus/menus.c:464
|
||
#: ../app/widgets/gimpdevices.c:269
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
|
||
msgstr "\"%s\"བཏོན་གཏང་དོ།%s འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ཡོད།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimp-edit.c:190 ../app/core/gimpimage-new.c:304
|
||
msgid "Pasted Layer"
|
||
msgstr "བང་རིམ་སྦྱར་ཡོདཔ།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimp-edit.c:389
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Clear"
|
||
msgstr "བསལ།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimp-edit.c:408
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Fill with Foreground Color"
|
||
msgstr "རྒྱབ་གཞི་ཚོས་གཞི་དང་བཅས་བཀང་།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimp-edit.c:412
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Fill with Background Color"
|
||
msgstr "རྒྱབ་གཞི་ཚོས་གཞི་དང་བཅས་བཀང་།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimp-edit.c:416
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Fill with White"
|
||
msgstr "དཀར་པོའི་ ཐོག་ལས་བཀང་།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimp-edit.c:420
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Fill with Transparency"
|
||
msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་གྱི་ ཐོག་ལས་བཀང་།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimp-edit.c:424
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Fill with Pattern"
|
||
msgstr "དཔེ་གཞི་གི་ ཐོག་ལས་ བཀང་།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimp-edit.c:513
|
||
msgid "Global Buffer"
|
||
msgstr "སྤྱི་ཁྱབ་གནད་ཁོངས།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimp-gradients.c:62
|
||
msgid "FG to BG (RGB)"
|
||
msgstr "ཨེལི་ཇི་ལས་ བི་ཇི་ལུ (ཨཱར་ཇི་བི་)"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimp-gradients.c:70
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "FG to BG (Hardedge)"
|
||
msgstr "ཨེལི་ཇི་ལས་ བི་ཇི་ལུ (ཨཱར་ཇི་བི་)"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimp-gradients.c:87
|
||
msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)"
|
||
msgstr "ཨེལི་ཇི་ལས་ བི་ཇི་ལུ(ཨེཆེཨེསི་ཝི གཡོན་སྐོར)"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimp-gradients.c:95
|
||
msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)"
|
||
msgstr "ཨེལི་ཇི་ལས་ བི་ཇི་ལུ(ཨེཆེཨེསི་ཝི གཡས་སྐོར)"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimp-gradients.c:103
|
||
msgid "FG to Transparent"
|
||
msgstr "ཨེཕི་ཇི་ལས་ དྭངས་གསལ་ལུ།"
|
||
|
||
#. This is a special string to specify the language identifier to
|
||
#. * look for in the gimp-tags-default.xml file. Please translate the
|
||
#. * C in it according to the name of the po file used for
|
||
#. * gimp-tags-default.xml. E.g. lithuanian for the translation,
|
||
#. * that would be "tags-locale:lt".
|
||
#.
|
||
#: ../app/core/gimp-tags.c:88
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "tags-locale:C"
|
||
msgstr "ཕན་བསླབ-གནས་ཁོངས:སི།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimp-user-install.c:154
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user "
|
||
"settings to '%s'."
|
||
msgstr ""
|
||
"ཁྱོད་ཀྱིས་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་%s འདི་ཧེ་མ་ལས་རང་ལག་ལེན་འཐབ་འཐབ་བཟུམ་འདུག། ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་འདི་གིས་ "
|
||
"ཁྱོད་ཀྱི་ལག་ལེན་པའི་སྒྲིག་སྟངས་འདི་ '%s' ལུ་ སྤོ་འགྱོཝ་ཨིན།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimp-user-install.c:159
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create "
|
||
"a folder named '%s' and copy some files to it."
|
||
msgstr ""
|
||
"ཇི་ཨེམ་པི་འདི་ཁྱོད་ཀྱིས་མགོ་དང་པ་ལག་ལེན་འཐབ་དོ་བཟུམ་འབྱུངམ་མས། ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་འདི་གིས་ སྣོད་འཛིན་"
|
||
"མིང་ '%s' ཟེར་མི་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་དང་ ཡིག་སྣོད་ལ་ལོ་ཅིག་འདྲ་བཤུས་བརྐྱབ་འོང་།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimp-user-install.c:311
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Copying file '%s' from '%s'..."
|
||
msgstr "'%s'...ནང་ལས་ ཡིག་སྣོད་ '%s' འདྲ་བཤུས་རྐྱབས་དོ།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimp-user-install.c:326 ../app/core/gimp-user-install.c:352
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Creating folder '%s'..."
|
||
msgstr "སྣོད་འཛིན་'%s' གསར་བསྐྲུན་འབད་དོ།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimp-user-install.c:337 ../app/core/gimp-user-install.c:363
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Cannot create folder '%s': %s"
|
||
msgstr "སྣོད་འཛིན་ '%s': %s གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimp.c:597
|
||
msgid "Initialization"
|
||
msgstr "འགོ་འབྱེད།"
|
||
|
||
#. register all internal procedures
|
||
#: ../app/core/gimp.c:698
|
||
msgid "Internal Procedures"
|
||
msgstr "ནང་འཁོད བྱ་སྒོའི་རིམ་ལུགས།"
|
||
|
||
#. initialize the global parasite table
|
||
#: ../app/core/gimp.c:949
|
||
msgid "Looking for data files"
|
||
msgstr "གནད་སྡུད་ ཡིག་སྣོད་ཀྱི་དོན་ལུ་ བལྟ་དོ།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimp.c:949
|
||
msgid "Parasites"
|
||
msgstr "གཞན་བརཏེན་པ།"
|
||
|
||
#. initialize the list of gimp dynamics
|
||
#: ../app/core/gimp.c:958 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724
|
||
msgid "Dynamics"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. initialize the list of fonts
|
||
#: ../app/core/gimp.c:978
|
||
msgid "Fonts (this may take a while)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. initialize the module list
|
||
#: ../app/core/gimp.c:992 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752
|
||
msgid "Modules"
|
||
msgstr "ཚད་གཞི།"
|
||
|
||
#. update tag cache
|
||
#: ../app/core/gimp.c:996
|
||
msgid "Updating tag cache"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:178
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not read %d bytes from '%s': %s"
|
||
msgstr "%d བཱའིཊིསི དེ་ '%s': '%s':ནང་ལས་ལྷག་མི་ཚུགས།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:198
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Width = 0."
|
||
msgstr "དྭངས་བཟོའི་ ཡིག་སྣོད་'%s':ནང་ལུ་ མིང་དཔྱད་ཀྱི་འཛོལ་བ་ ཚབས་ཆེན་འདུག རྒྱ་ཚད= 0."
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:207
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Height = 0."
|
||
msgstr "དྭངས་བཟོའི་ ཡིག་སྣོད་'%s':ནང་ལུ་ མིང་དཔྱད་ཀྱི་འཛོལ་བ་ ཚབས་ཆེན་འདུག མཐོ་ཚད= 0."
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:216
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Bytes = 0."
|
||
msgstr "དྭངས་བཟོའི་ ཡིག་སྣོད་'%s':ནང་ལུ་ མིང་དཔྱད་ཀྱི་འཛོལ་བ་ ཚབས་ཆེན་འདུག བཱའིཊིསི=0."
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:240
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown depth %d."
|
||
msgstr "དྭངས་བཟོའི་ ཡིག་སྣོད་'%s':ནང་ལུ་ མིང་དཔྱད་ཀྱི་འཛོལ་བ་ ཚབས་ཆེན་འདུག གཏིང་ཚད་མ་ཤེསཔ%d."
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:253
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d."
|
||
msgstr "དྭངས་བཟོའི་ ཡིག་སྣོད་'%s':ནང་ལུ་ མིང་དཔྱད་ཀྱི་འཛོལ་བ་ ཚབས་ཆེན་འདུག ཐོན་རིམ་མ་ཤེསཔ་%d."
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:269 ../app/core/gimpbrush-load.c:389
|
||
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:722
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated."
|
||
msgstr ""
|
||
"དྭངས་བཟོའི་ ཡིག་སྣོད་'%s':ནང་ལུ་ མིང་དཔྱད་ཀྱི་འཛོལ་བ་ ཚབས་ཆེན་འདུག ཡིག་སྣོད་ ཆུང་ཀུ་སྦེ་ འབྱུངམ་ཨིན།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:277 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:128
|
||
#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:97
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
|
||
msgstr "དྭངས་བཟོའི་ཡིག་སྣོད་ %s'.ནང་ལུ་ ཡིག་རྒྱུན་ ནུས་མེད ཡུ་ཊི་ཨེཕི་-༨་།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:284 ../app/core/gimppattern-load.c:146
|
||
#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:82
|
||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:319
|
||
msgid "Unnamed"
|
||
msgstr "མིང་མ་བཏགས་མི།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:378
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n"
|
||
"GIMP brushes must be GRAY or RGBA."
|
||
msgstr ""
|
||
"དྭངས་བཟོའི་ཡིག་སྣོད་ %s':ནང་ལུ མིང་དཔྱད་ཀྱི་འཛོལ་བ་ཚབས་ཆེན། %d\n"
|
||
"དེ་ རྒྱབ་སྐྱོར་མེད་མི་ དྭངས་བཟོའི་གཏིང་ཚད་ཨིན། ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི དྭངས་བཟོ་དེ་ སྐྱ་ཐལ་ ཡང་ན་ ཨཱར་ཇི་བི་ཨེ་ "
|
||
"སྦེ་དགོ"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:450
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d."
|
||
msgstr ""
|
||
"དྭངས་བཟོའི་ཡིག་སྣོད་ %s':ནང་ལུ་ མིུང་དཔྱད་ཀྱི་འཛོལ་བ་ ཚབས་ཆེན་ ཡོད་མི་དེ་གིས སྡུད་ཚིག་ རྩ་སྒྲིག་གི་ལཱ་"
|
||
"ཡུན་ %d ཌི་ཀོཌི འབད་མི་ཚུགས།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:617
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Wide brushes are not supported."
|
||
msgstr ""
|
||
"དྭངས་བཟོའི་ ཡིག་སྣོད་'%s':ནང་ལུ་ མིང་དཔྱད་ཀྱི་འཛོལ་བ་ ཚབས་ཆེན་འདུག ཡིག་སྣོད་ ཆུང་ཀུ་སྦེ་ འབྱུངམ་ཨིན།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpbrush.c:136
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Brush Spacing"
|
||
msgstr "བར་སྟོང་གཏོན་དོ།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:87
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file."
|
||
msgstr ""
|
||
"དྭངས་བཟོའི་ཡིག་སྣོད་ %s':ནང་ལུ་ མིང་དཔྱད་ཀྱི་འཛོལ་བ་ ཚབས་ཆེན།ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ དྭངས་བཟོའི་ ཡིག་སྣོད་ "
|
||
"མེན།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:104
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version in line %d."
|
||
msgstr ""
|
||
"པྱིར་ཡིག་སྣོད་ནང་ མིང་དཔྱད་འབད་ནི་འཚུབ་ཆེན་གྱི་འཛོལ་བ་ '%s': གྲལ་ཐི་ %d ནང་ མ་ཤེས་པའི་ཇི་ཨའི་"
|
||
"ཨེམ་པི་པྱིར་གྱི་ཐོན་རིམ།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:150
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape in line %d."
|
||
msgstr ""
|
||
"པྱིར་ཡིག་སྣོད་ནང་ མིང་དཔྱད་འབད་ནི་འཚུབ་ཆེན་གྱི་འཛོལ་བ་ '%s': གྲལ་ཐི་ %d ནང་ མ་ཤེས་པའི་ཇི་ཨའི་"
|
||
"ཨེམ་པི་པྱིར་གྱི་དབྱིབས།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:226
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Line %d: %s"
|
||
msgstr "གྲལ་ཐིག་ %d: %s"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:228
|
||
#, c-format
|
||
msgid "File is truncated in line %d"
|
||
msgstr "གྲལ་ཐིག་ %d ནང་ཡིག་སྣོད་འདི་ཆུང་ཀུ་བཟོ་ནུག"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:231
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error while reading brush file '%s': %s"
|
||
msgstr "དྭངས་བཟོའི་ ཡིག་སྣོད་ '%s': '%s':ལྷག་པའི་སྐབས་ལུ་ འཛོལ་བ་འདུག"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:129
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Brush Shape"
|
||
msgstr "པྱིར།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:137
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Brush Radius"
|
||
msgstr "པྱིར་ཞུན་དག་པ།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:144
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Brush Spikes"
|
||
msgstr "པྱིར།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:151
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Brush Hardness"
|
||
msgstr "སྲ་བ།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:159 ../app/paint/gimppaintoptions.c:143
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Brush Aspect Ratio"
|
||
msgstr "རྣམ་པའི་ དཔྱ་ཚད།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:166 ../app/paint/gimppaintoptions.c:147
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Brush Angle"
|
||
msgstr "ལེ་སྣོད་ཚུ་ དྭངས་བཟོ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:113 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:133
|
||
#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:224
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt."
|
||
msgstr "དྭངས་བཟོའི་ཡིག་སྣོད་ %s':ནང་ལུ་ མིང་དཔྱད་ཀྱི་འཛོལ་བ་ ཚབས་ཆེན། ཡིག་སྣོད་དེ་ ངན་ཅན་ཨིན་པས།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:59
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Rectangle Select"
|
||
msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་ སེལ་འཐུ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:110
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Ellipse Select"
|
||
msgstr "ཨེ་ལིབསི་ སེལ་འཐུ།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:164
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Rounded Rectangle Select"
|
||
msgstr "བརྡ་བཀོད་|སྒོར་སྒོརམ་བཟོ་ཡོད་མི་གྲུ་བཞི་ནར་མོ་སེལ་འཐུ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:433 ../app/core/gimplayer.c:273
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Alpha to Selection"
|
||
msgstr "སེལ་འཐུ་ལུ་ ཨཱལ་ཕ།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:471
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "%s Channel to Selection"
|
||
msgstr "སེལ་འཐུ་ལུ་ %s རྒྱུ་ལམ།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:519
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Fuzzy Select"
|
||
msgstr "མི་གསལ་བ་ སེལ་འཐུ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:566
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Select by Color"
|
||
msgstr "ཚོས་གཞི་གི་ སྦེ་སེལ་འཐུ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpchannel.c:272
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Rename Channel"
|
||
msgstr "རྒྱུ་ལམ་ བསྐྱར་མིང་བཏགས།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpchannel.c:273
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Move Channel"
|
||
msgstr "རྒྱུ་ལམ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpchannel.c:274
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Scale Channel"
|
||
msgstr "རྒྱུ་ལམ་གྱི་ ཆ་ཚད་འཇལ།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpchannel.c:275
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Resize Channel"
|
||
msgstr "རྒྱུ་ལམ་གྱི་ ཚད་ བསྐཡར་བཟོ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpchannel.c:276
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Flip Channel"
|
||
msgstr "རྒྱུ་ལམ་བྱུར་ལྷོག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpchannel.c:277
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Rotate Channel"
|
||
msgstr "རྒྱུ་ལམ་ བསྒྱིར།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpchannel.c:278 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:845
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Transform Channel"
|
||
msgstr "རྒྱུ་ལམ་ བཟོ་བསྒྱུར་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpchannel.c:279
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Stroke Channel"
|
||
msgstr "སིཊོ་རོག་ རྒྱུ་ལམ་།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpchannel.c:280 ../app/core/gimpselection.c:584
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Channel to Selection"
|
||
msgstr "སེལ་འཐུའི་རྒྱུ་ལམ།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpchannel.c:281
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Reorder Channel"
|
||
msgstr "རྒྱུ་ལམ་གྱི་ གོ་རིམ་སླར་སྒྲིགས།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpchannel.c:282
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Raise Channel"
|
||
msgstr "རྒྱུ་ལམ་ ཆེར་བསྐྱེད་ འབད་མི་ཚུགས།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpchannel.c:283
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Raise Channel to Top"
|
||
msgstr "རྒྱུ་ལམ་ སྤྱི་ཏོག་གུར ཆེར་བསྐྱེད་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpchannel.c:284
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Lower Channel"
|
||
msgstr "རྒྱུ་ལམ་ མར་ཕབ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpchannel.c:285
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Lower Channel to Bottom"
|
||
msgstr "རྒྱུ་ལམ་ མཇུག་ལུ་ མར་ཕབ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpchannel.c:286
|
||
msgid "Channel cannot be raised higher."
|
||
msgstr "རྒྱུ་ལམ་ མཐོ་སུ་ ཆེར་བསྐྱེད་འབད་མི་ཚུགས།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpchannel.c:287
|
||
msgid "Channel cannot be lowered more."
|
||
msgstr "རྒྱུ་ལམ་དེ་ ཧེང་བཀལ མར་ཕབ་ འབད་མི་ཚུགས།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpchannel.c:309
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Feather Channel"
|
||
msgstr "བྱ་སྒྲོའི་རྒྱུ་ལམ།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpchannel.c:310
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Sharpen Channel"
|
||
msgstr "རྣོ་ཅན་ རྒྱུ་ལམ།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpchannel.c:311
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Clear Channel"
|
||
msgstr "གསལ་བའི རྒྱུ་ལམ།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpchannel.c:312
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Fill Channel"
|
||
msgstr "རྒྱུ་ལམ་བཀང་།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpchannel.c:313
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Invert Channel"
|
||
msgstr "ཨིན་ཝཊ རྒྱུ་ལམ་།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpchannel.c:314
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Border Channel"
|
||
msgstr "མཐའ་མཚམས་ རྒྱུ་ལམ།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpchannel.c:315
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Grow Channel"
|
||
msgstr "ཡར་བསྐྱེད་ རྒྱུ་ལམ།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpchannel.c:316
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Shrink Channel"
|
||
msgstr "རྒྱུ་ལམ་བསྐུམ།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpchannel.c:728
|
||
msgid "Cannot stroke empty channel."
|
||
msgstr "རྒྱུ་ལམ་ སྟོངམ་ སི་ཊོརོག་འབད་མི་བཏུབ།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpchannel.c:1752
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Set Channel Color"
|
||
msgstr "རྒྱུ་ལམ་ཚོེས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpchannel.c:1818
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Set Channel Opacity"
|
||
msgstr "རྒྱུ་ལམ་གི་ དྭངས་སྒྲིབ་ གཞི་སྒྲིག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpchannel.c:1926 ../app/core/gimpselection.c:154
|
||
msgid "Selection Mask"
|
||
msgstr "གདོང་ཁེབས་སེལ་འཐུ།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpcontext.c:640
|
||
msgid "Opacity"
|
||
msgstr "དྭངས་སྒྲིབ།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpcontext.c:648
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Paint Mode"
|
||
msgstr "ཚོན་གྱི་ཐབས་ལམ།(_M)"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpdata.c:679 ../app/core/gimptoolpresets.c:277
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not delete '%s': %s"
|
||
msgstr "'%s': %s བཏོན་གཏང་མ་ཚུགས།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:427 ../app/core/gimpdatafactory.c:456
|
||
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:622 ../app/core/gimpdatafactory.c:644
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Failed to save data:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
" གནད་སྡུད་ སུང་བཞག་འབད་ནི་ལུ་ འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ནུག \n"
|
||
"\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:536 ../app/core/gimpdatafactory.c:539
|
||
#: ../app/core/gimpitem.c:425 ../app/core/gimpitem.c:428
|
||
msgid "copy"
|
||
msgstr "འདྲ་བཤུས།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:548 ../app/core/gimpitem.c:437
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s copy"
|
||
msgstr "%s འདྲ་བཤ྄ས།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:741
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not "
|
||
"exist. Please create the folder or fix your configuation in the Preferences "
|
||
"dialog's 'Folders' section."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:762
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"You have a writable data folder configured, but this folder is not part of "
|
||
"your data search path. You probably edited the gimprc file manually, please "
|
||
"fix it in the Preferences dialog's 'Folders' section."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:772
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "You don't have any writable data folder configured."
|
||
msgstr "ཁྱོད་ལུ་ འབྲི་བཏུབ་པའི་གནད་སྡུད་སྣོད་འཛིན་ཅིག་རིམ་སྒྲིག་འབད་འབདཝ་མིན་འདུག"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:889
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Failed to load data:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"གནད་སྡུད་མངོན་གསལ་འབད་ནི་ལུ་ འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ནུག:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:244
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Blend"
|
||
msgstr "མཉམ་སྡེབ།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:70
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Brightness_Contrast"
|
||
msgstr "དཀར་མདངས་དང་ ཚོན་མདངས།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:81
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Brightness-Contrast"
|
||
msgstr "དཀར་མདངས་དང་ ཚོན་མདངས།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:91
|
||
msgid "No patterns available for this operation."
|
||
msgstr "བཀོལ་སྤྱོད་འདི་གི་ དོན་ལུ་ དཔེ་གཞི་ འཐོབ་མི་ཚུགས།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:286
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Bucket Fill"
|
||
msgstr "བ་ཀེཊི བཀང་།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:79
|
||
#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:89
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Color Balance"
|
||
msgstr "ཚོས་གཞི་ ཚད་སྙོམས།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:72
|
||
#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:84
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Colorize"
|
||
msgstr "ཚོན་གཏང་།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpdrawable-curves.c:162 ../app/core/gimpdrawable-curves.c:179
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Curves"
|
||
msgstr "གུག་གུགཔ།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:70
|
||
#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:76
|
||
#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:77
|
||
msgid "Desaturate"
|
||
msgstr "མཐའ་ཚད་ བཤོལ།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:52
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Equalize"
|
||
msgstr "འདྲ་མཉམ་བཟོ་བ།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:133
|
||
msgid "Foreground Extraction"
|
||
msgstr "གདོང་གཞི ཕྱིར་འདོན་འབད། "
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:77
|
||
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:102
|
||
msgid "Hue-Saturation"
|
||
msgstr "ཚོན་མདངས མཐའ་ཚད།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:87
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Hue_Saturation"
|
||
msgstr "ཚོན་མདངས མཐའ་ཚད།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpdrawable-invert.c:54 ../app/core/gimpdrawable-invert.c:62
|
||
msgid "Invert"
|
||
msgstr "འདྲེན་རྟགས་ནང་ བཙུགས།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:153 ../app/core/gimpdrawable-levels.c:169
|
||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:150
|
||
msgid "Levels"
|
||
msgstr "གནས་རིམ།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:315
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Offset Drawable"
|
||
msgstr "པར་ལེན འབྲི་བཏུབ་མི།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:69
|
||
#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:79 ../app/tools/gimpposterizetool.c:84
|
||
msgid "Posterize"
|
||
msgstr "གསལ་སྦྱང་བཟོ།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:435
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Render Stroke"
|
||
msgstr "སི་ཊོ་རོག བྱིན།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:70
|
||
#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:81 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90
|
||
msgid "Threshold"
|
||
msgstr "ཐེརེཤ་ཧཱོལ།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:644
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Flip"
|
||
msgstr "མྱུར་ལྷོག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:718
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Rotate"
|
||
msgstr "བསྒྱིར།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:843 ../app/core/gimplayer.c:272
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Transform Layer"
|
||
msgstr "བང་རིམ་ བཟོ་བསྒྱུར་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:858
|
||
msgid "Transformation"
|
||
msgstr "བཟོ་བསྒྱུར།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpdrawable.c:486
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Scale"
|
||
msgstr "ཆ་ཚད།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:106
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Output type"
|
||
msgstr "ཨའུཊི་པུཊི་གི་ ཚད་སྙོམས།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:71 ../app/core/gimpgradient-load.c:96
|
||
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:117 ../app/core/gimpgradient-load.c:168
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Read error in line %d."
|
||
msgstr ""
|
||
"སྟེགས་རིས་ཡིག་སྣོད་ '%s': ནང་མིང་དཔྱད་འབད་ནི་འཚུབ་ཆེན། གྲལ་ཐིག་%d ནང་གི་འཛོལ་བ་འདི་ལྷག།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:81
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file."
|
||
msgstr ""
|
||
"སྟེགས་རིས་ཀྱི་ཡིག་སྣོད་'%s'ནང་ལུ་ མིང་དཔྱད་ཀྱི་འཛོལ་བ་ཚབས་ཆེན་འདུག ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ སྟེགས་རིས་ཀྱི་ ཡིག་"
|
||
"སྣོད་མེན།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:109
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'."
|
||
msgstr "སྟེགས་རིས་ཀྱི་ ཡིག་སྣོད་ '%s་ནང་ལུ་ ནུས་མེད་ ཡུ་ཊི་ཨེཕི ཡིག་རྒྱུན།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:136
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt in line %d."
|
||
msgstr ""
|
||
"སྟེགས་རིས་ཀྱི་ཡིག་སྣོད་'%s':ནང་ལུ་ མིང་དཔྱད་ཀྱི་འཛོལ་བ་ཚབས་ཆེན་འདུག། གྲལ་ཐིག་ %d ནང་ཡིག་སྣོད་ ངན་"
|
||
"ཅན་ ཨིན།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:218 ../app/core/gimpgradient-load.c:229
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Corrupt segment %d in line %d."
|
||
msgstr ""
|
||
"སྟེགས་རིས་ཀྱི་ཡིག་སྣོད་'%s': ནང་ལུ་ མིང་དཔྱད་ཀྱི་འཛོལ་བ་ཚབས་ཆེན་འདུག། གྲལ་ཐིག་%d ནང་ལུ་ ངན་ཅན་ཆ་"
|
||
"བགོས་%d"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:241 ../app/core/gimpgradient-load.c:255
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Gradient file '%s' is corrupt: Segments do not span the range 0-1."
|
||
msgstr "སྟེགས་རིས་ཀྱི་ཡིག་སྣོད་ %s'དེ་ངན་ཅན་ཨིན། ༠-༡་སྦེ་མི་ཁྱབ་ཚད་དེ་ ཆ་གོས་ཚུ་གིས་ མི་ཕར།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:335
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No linear gradients found in '%s'"
|
||
msgstr "'%s'ནང་ལུ་ ལའི་ནིར སྟེགས་རིས་ ཐོབ་མ་ཚུགས།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:345
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to import gradients from '%s': %s"
|
||
msgstr "'%s': %s་ནང་ལས་ སྟེགས་རིས་ ནང་འདྲེན་འབད་ནི་ལུ འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ནུག"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpgrid.c:83
|
||
msgid "Line style used for the grid."
|
||
msgstr "གིརིཊིགི དོན་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་མི་ གྲལ་ཐིག་གི་ བཟོ་རྣམ།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpgrid.c:89
|
||
msgid "The foreground color of the grid."
|
||
msgstr "གིརིཊི་གི གདོང་བཞིའི་ ཚོས་གཞི།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpgrid.c:94
|
||
msgid ""
|
||
"The background color of the grid; only used in double dashed line style."
|
||
msgstr "གིརིཊི་གི སྦྲེལ་རྟགས་གཉིས་ཅན་གྱི་ གྲལ་ཐིག་གི བཟོ་རྣམ་གྱི་དོན་ལུ་རྐྱངམ་ཅིག་ ལག་ལེན་འཐབ་མི་"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpgrid.c:100
|
||
msgid "Horizontal spacing of grid lines."
|
||
msgstr "གིརིཌི གྲལ་ཐིག་གི་ ཐད་སྙོམས་ བར་སྟོང་ འབད་དོ།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpgrid.c:105
|
||
msgid "Vertical spacing of grid lines."
|
||
msgstr "གིརིཌི གྲལ་ཐིག་གི་ ཀེར་ཕྲེང་ བར་སྟོང་ འབད་དོ།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpgrid.c:114
|
||
msgid ""
|
||
"Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number."
|
||
msgstr "གི་རི་ཌི་གི་ གྲལ་ཐིག་དང་པའི པར་ལེན་ཐད་སྙོམས་དེ་ མེད་ཆའི་ ཨང་ཨིནམ་འོང་།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpgrid.c:121
|
||
msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number."
|
||
msgstr "གི་རི་ཌི་གི་ གྲལ་ཐིག་དང་པའི་ པར་ལེན་ཀེར་ཕྲེང་དེ་ མེད་ཆའི་ ཨང་ཨིནམ་འོང་།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:178
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Layer Group"
|
||
msgstr "བང་རིམ་སྤྱི་ཏོག་ལུ་དཀོད།(_T)"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:179
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Rename Layer Group"
|
||
msgstr "བང་རིམ་ བསྐྱར་མིང་ བཏགས།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:180
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Move Layer Group"
|
||
msgstr "བང་རིམ་ སྤོ་བཤུད་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:181
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Scale Layer Group"
|
||
msgstr "ཆ་ཚད་བང་རིམ།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:182
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Resize Layer Group"
|
||
msgstr "བང་རིམ་གྱི་ཚད་ བསྐྱརལ་བཟོ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:183
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Flip Layer Group"
|
||
msgstr "བང་རིམ་ མྱུར་ལྷོག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:184
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Rotate Layer Group"
|
||
msgstr "བང་རིམ་ བསྒྱིར།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:185
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Transform Layer Group"
|
||
msgstr "བང་རིམ་ བཟོ་བསྒྱུར་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage-arrange.c:142
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Arrange Objects"
|
||
msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་བདེ་བཞི་བཟོ།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:67
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Set Colormap"
|
||
msgstr "ཚོས་གཞི་ཅན་གྱི་ ས་ཁྲ་ གཞི་སྒྲིག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:132
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Change Colormap entry"
|
||
msgstr "ཚོས་གཞི་ཅན་གྱི་ ས་ཁྲའི ཐོ་བཀོད་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:157
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Add Color to Colormap"
|
||
msgstr "ཚོས་གཞི་ཅན་གྱི་ ས་ཁྲ་གུར་ ཚོས་གཞི་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:791
|
||
msgid "Cannot convert image: palette is empty."
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་ གཞི་བསྒྱུར་འབད་མི་བཏུབ། པེ་ལིཊི སྟོངམ་ཧིན།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:807
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Convert Image to RGB"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་ ཨཱར་བི་ཇི་ལུ་ གཞི་བསྒྱུར་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:811
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Convert Image to Grayscale"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་ ཆ་ཚད་ སྐྱ་ཐལ་ལུ་ གཞི་བསྒྱུར་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:815
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Convert Image to Indexed"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་ ཟུར་སྦྲགས་ལུ་ གཞི་བསྒྱུར་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:894
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Converting to indexed colors (stage 2)"
|
||
msgstr " ཟུར་སྦྲགས་ལུ་ གཞི་བསྒྱུར་འབད་དོ། (རིམ་པ་༢པ)"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:939
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Converting to indexed colors (stage 3)"
|
||
msgstr " ཟུར་སྦྲགས་ལུ་ གཞི་བསྒྱུར་འབད་དོ། (རིམ་པ་༣པ)"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage-crop.c:129
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Crop Image"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་བཏོག་བཅོས་འབད།(_C)"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage-crop.c:132 ../app/core/gimpimage-resize.c:86
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Resize Image"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་གྱི ཚད་ བསྐྱར་བཟོ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage-guides.c:52
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Add Horizontal Guide"
|
||
msgstr "ཐད་སྙོམས་ ལམ་སྟོན་པ་ ཁ་སྐོང་ རྐྱབས།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage-guides.c:76
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Add Vertical Guide"
|
||
msgstr "ཀེར་ཕྲེང་ ལམ་སྟོན་པ་ ཁ་སྐོང་ རྐྱབས།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage-guides.c:119
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Remove Guide"
|
||
msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage-guides.c:144
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Move Guide"
|
||
msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ སྤོ་བཤུད་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:51
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Translate Items"
|
||
msgstr "རྣམ་གྲངས་ཚུ་སྐད་བསྒྱུར་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:78
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Flip Items"
|
||
msgstr "རྣམ་གྲངས་ཚུ་ མྱུར་ལྷོད་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:105
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Rotate Items"
|
||
msgstr "རྣམ་གྲངས་ཚུ་བསྒྱིར།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:135
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Transform Items"
|
||
msgstr "རྣམ་གྲངས་ཚུ་བཟོ་བསྒྱུར་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:108 ../app/core/gimpimage-merge.c:122
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Merge Visible Layers"
|
||
msgstr "མཐོང་ཚུགས་པའི་ བང་རིམ་ཚུ མཉམ་བསྡོམས་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:176
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Flatten Image"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་ ལེབ་ཏ་ བཟོ།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:225
|
||
msgid "Cannot merge down to a layer group."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:232
|
||
msgid "The layer to merge down to is locked."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:244
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "There is no visible layer to merge down to."
|
||
msgstr "མར་མཉམ་བསྡོམས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ མཐོང་ཚུགས་པའི་ བང་རིམ་ ལངམ་སྦེ་མིན་འདུག"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:255
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Merge Down"
|
||
msgstr "མར་མཉམ་བསྡོམས་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:277
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Merge Layer Group"
|
||
msgstr "བང་རིམ་ཚུ་ མཉམ་བསྡོམས་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:330
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Merge Visible Paths"
|
||
msgstr "མཐོང་ཚུགས་པའི་ འགྲུལ་ལམ་ མཉམ་བསྡོམས་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:366
|
||
msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two."
|
||
msgstr ""
|
||
"མཉམ་བསྡོམས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ མཐོང་ཚུགས་པའི་ འགྲུལ་ལམ་ ལངམ་སྦེ་ མིན་འདུག དེ་ནང་ལུ་ ཉུང་ཤོས་རང་ གཉིས་"
|
||
"གོ"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage-new.c:135
|
||
msgid "Background"
|
||
msgstr "རྒྱབ་གཞི།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:85
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Enable Quick Mask"
|
||
msgstr "ཀཝིག མསིཀ ལྕོགས་ཅན་ བཟོ།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:135
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Disable Quick Mask"
|
||
msgstr "ཀཝིག མསིཀ ལྕོགས་མིན་བཟོ།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:53
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Add Sample Point"
|
||
msgstr "དཔེ་ཚད་ཡིག་ཚད་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:101
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Remove Sample Point"
|
||
msgstr "དཔེ་ཚད་ ཡིག་ཚད་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:138
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Move Sample Point"
|
||
msgstr "དཔེ་ཚད་ ཡིག་ཚད སྤོ་བཤུད་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage-scale.c:87
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Scale Image"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་གྱི་ ཆ་ཚད་བསྐྱལ།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:862
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Can't undo %s"
|
||
msgstr " %s འབད་བཤོལ་ འབད་མི་ཚུགས།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage.c:1734
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Change Image Resolution"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་གྱི ཧུམ་ཆ་ བསྒྱུར་བཅོས་ འབད་མི་ཚུགས།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage.c:1786
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Change Image Unit"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་གྱི ཆ་ཕྲན བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage.c:2767
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Attach Parasite to Image"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་ལུ་ གཞན་བརྟེན་ མཉམ་སྦྲགས འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage.c:2808
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Remove Parasite from Image"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་ནང་ལས གཞན་བརྟེན་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage.c:3517
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Add Layer"
|
||
msgstr "བང་རིམ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage.c:3567 ../app/core/gimpimage.c:3587
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Remove Layer"
|
||
msgstr "བང་རིམ་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage.c:3580
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Remove Floating Selection"
|
||
msgstr "འཕུར་ལྡིང་ སེལ་འཐུ་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage.c:3746
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Add Channel"
|
||
msgstr "རྒྱུ་ལམ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage.c:3784 ../app/core/gimpimage.c:3796
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Remove Channel"
|
||
msgstr "རྒྱ྄་ལམ་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage.c:3843
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Add Path"
|
||
msgstr "འགྲུལ་ལམ་ ཁ་སྐཽང་རྐྱབས།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage.c:3874
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Remove Path"
|
||
msgstr "འགྲུལ་ལམ་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimagefile.c:534 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1711
|
||
msgid "Folder"
|
||
msgstr "ལེ་སྣོད།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimagefile.c:539
|
||
msgid "Special File"
|
||
msgstr "དམིགས་བསལ་གྱི་ ཡིིག་སྣོད།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimagefile.c:555
|
||
msgid "Remote File"
|
||
msgstr "ཐག་རིང་གི ཡིག་སྣོད།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimagefile.c:574
|
||
msgid "Click to create preview"
|
||
msgstr "སྔོན་བལྟ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི དོན་ལུ གཡེབ་གཏང་འབད། "
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimagefile.c:580
|
||
msgid "Loading preview..."
|
||
msgstr "སྔོན་བལྟ་ མངོན་གསལ་ འབད་དོ།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimagefile.c:586
|
||
msgid "Preview is out of date"
|
||
msgstr "སྔོན་བལྟ་དེ་ ཚེས་གྲངས་ལས་འགལ་སོང་ནུག"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimagefile.c:592
|
||
msgid "Cannot create preview"
|
||
msgstr "སྔོན་བལྟ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimagefile.c:602
|
||
msgid "(Preview may be out of date)"
|
||
msgstr "སྔོན་བལྟ་དེ་ ཚེ་གྲངས་ལས་ འགལ་སོངམ་བཟུམ་ཅིག་འདུག"
|
||
|
||
#. pixel size
|
||
#: ../app/core/gimpimagefile.c:611 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:446
|
||
#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:434 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:565
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%d × %d pixel"
|
||
msgid_plural "%d × %d pixels"
|
||
msgstr[0] "%d ཨེགསི %d པིགསེལ།"
|
||
msgstr[1] "%d ཨེགསི %d པིག་སེལསི།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimagefile.c:634 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:335
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%d layer"
|
||
msgid_plural "%d layers"
|
||
msgstr[0] "%d བང་རིམ།"
|
||
msgstr[1] "%d བང་རིམ།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimagefile.c:681
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not open thumbnail '%s': %s"
|
||
msgstr "མཐེབ་གཟེར %s': %s དེ་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpitem.c:1564
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Attach Parasite"
|
||
msgstr "གཞན་བརྟེན་ མཉམ་སྦྲགས་འབཐ།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpitem.c:1574
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Attach Parasite to Item"
|
||
msgstr "རྣམ་གྲངས་ལུ་ གཞན་བརྟེན་ མཉམ་སྦྲགས་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpitem.c:1616 ../app/core/gimpitem.c:1623
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Remove Parasite from Item"
|
||
msgstr "རྣམ་གྲངས་ནང་ལས གཞན་བརྟེན་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:95
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Anchor Floating Selection"
|
||
msgstr "འཕུར་ལྡིང་ སེལ་འཐུ་ ཨེན་ཀོར་འབད། "
|
||
|
||
#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:126 ../app/core/gimplayer.c:595
|
||
msgid ""
|
||
"Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to "
|
||
"a layer mask or channel."
|
||
msgstr ""
|
||
"འཕུར་ལྡིང་ སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་ བང་རིམ་ གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་ འབད་མི་ཚུགས ག་ཅི་སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན དེབང་རིམ་"
|
||
"གདོང་ཁེབས ཡང་ན་ རྒྱུ་ལམ་ལུ་ བངམ་ཨིན།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:133
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Floating Selection to Layer"
|
||
msgstr "བང་རིམ་ལུ སེལ་འཐུ འཕུར་ལྡིང་འབད་དོ།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimplayer.c:266
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Rename Layer"
|
||
msgstr "བང་རིམ་ བསྐྱར་མིང་ བཏགས།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimplayer.c:267
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Move Layer"
|
||
msgstr "བང་རིམ་ སྤོ་བཤུད་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimplayer.c:268
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Scale Layer"
|
||
msgstr "ཆ་ཚད་བང་རིམ།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimplayer.c:269
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Resize Layer"
|
||
msgstr "བང་རིམ་གྱི་ཚད་ བསྐྱརལ་བཟོ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimplayer.c:270
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Flip Layer"
|
||
msgstr "བང་རིམ་ མྱུར་ལྷོག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimplayer.c:271
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Rotate Layer"
|
||
msgstr "བང་རིམ་ བསྒྱིར།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimplayer.c:274
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Reorder Layer"
|
||
msgstr "བང་རིམ་གྱི་ གོ་རིམ་སླར་སྒྲིག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimplayer.c:275
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Raise Layer"
|
||
msgstr "བང་རིམ་ ཆེར་བསྐྱེད་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimplayer.c:276
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Raise Layer to Top"
|
||
msgstr "བང་རིམ་ སྤྱི་ཏོག་གུར ཆེར་བསྐྱེད་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimplayer.c:277
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Lower Layer"
|
||
msgstr "བང་རིམ་ མར་ཕབ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimplayer.c:278
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Lower Layer to Bottom"
|
||
msgstr "བང་རིམ་ མཇུག་ལུ་ མར་ཕབ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimplayer.c:279
|
||
msgid "Layer cannot be raised higher."
|
||
msgstr "བང་རིམ་ མཐོ་སར་ ཆེར་བསྐྱེད་ འབད་མི་ཚུགས།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimplayer.c:280
|
||
msgid "Layer cannot be lowered more."
|
||
msgstr "བང་རིམ་ དེ་ལས་ལྷག་སྟེ་ མར་ཕབ་ འབད་མི་ཚུགས།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimplayer.c:437 ../app/core/gimplayer.c:1491
|
||
#: ../app/core/gimplayermask.c:235
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s mask"
|
||
msgstr "%s གདོང་ཁེབས།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimplayer.c:476
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Floating Selection\n"
|
||
"(%s)"
|
||
msgstr ""
|
||
"འཕུར་ལྡིང་ སེལ་འཐུ། \n"
|
||
"(%s)"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimplayer.c:1415
|
||
msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
|
||
msgstr "བང་རིམ་ལུ་ ཧེ་མ་ལས་རང་ གཅིག་ཡོད་ནི་དེ་གིས བང་རིམ་ གདོང་ཁེབས་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་མི་ཚུགས།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimplayer.c:1426
|
||
msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
|
||
msgstr ""
|
||
"གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་མི བང་རིམ་མ་གཏོགས་ རྒྱ་ཁྱོན སོ་སོ་ཡོད་མིའི བང་རིམ་གདོང་ཁེབས ཁ་སྐོང་རྐྱབས་མི་ཚུགས།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimplayer.c:1432
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Add Layer Mask"
|
||
msgstr "བང་རིམ་གདོང་ཁེབས ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimplayer.c:1546
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Transfer Alpha to Mask"
|
||
msgstr "ཨཱལ་ཕ་ གདོང་ཁེབས་ལུ གནས་སོར་གཏང་།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimplayer.c:1716 ../app/core/gimplayermask.c:261
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Apply Layer Mask"
|
||
msgstr "བང་རིམ་ གདོང་ཁེབས་ འཇུག་སྤྱོད་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimplayer.c:1717
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Delete Layer Mask"
|
||
msgstr "བང་རིམ་ གདོང་ཁེབས་ བཏོན་གཏང་།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimplayer.c:1836
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Add Alpha Channel"
|
||
msgstr "ཨཱལ་ཕ་རྒྱུ་ལམ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimplayer.c:1890
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Remove Alpha Channel"
|
||
msgstr "ཨཱལ་ཕ་རྒྱུ་ལམ་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimplayer.c:1910
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Layer to Image Size"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་གྱི་ཚད་ལུ བང་རིམ།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimplayermask.c:110
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Move Layer Mask"
|
||
msgstr "བང་རིམ་གདོང་ཁེབས་ སྤོ་བཤུད་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimplayermask.c:111
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Layer Mask to Selection"
|
||
msgstr "སེལ་འཐུ་ལུ བང་རིམ་གདོང་ཁེབས།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimplayermask.c:185
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Cannot rename layer masks."
|
||
msgstr "སྣོད་འཛིན་ '%s': %s གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimplayermask.c:329
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Show Layer Mask"
|
||
msgstr "བང་རིམ་ གདོང་ཁེབས་ སྟོན།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimppalette-import.c:438
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Index %d"
|
||
msgstr "ཟུར་ཐོ།%d"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimppalette-import.c:548
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unknown type of palette file: %s"
|
||
msgstr "པེ་ལིཊི ཡིག་སྣོད་%s མ་ཤེསཔ།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimppalette-load.c:85 ../app/core/gimppalette-load.c:111
|
||
#: ../app/core/gimppalette-load.c:132 ../app/core/gimppalette-load.c:161
|
||
#: ../app/core/gimppalette-load.c:237
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d."
|
||
msgstr "པེ་ལིཊི ཡིག་སྣོད་%s ནང་ལུ་ མིང་དཔྱད་ཀྱི་ འཛོལ་བ་ ཚབས་ཆེན། གྲལ་ཐིག་ %d.ནང་ལུ་ འཛོལ་བ་ལྷག"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimppalette-load.c:95
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header."
|
||
msgstr ""
|
||
"པེ་ལིཊི ཡིག་སྣོད་%s ནང་ལུ་ མིང་དཔྱད་ཀྱི་ འཛོལ་བ་ ཚབས་ཆེན། མིག་འཕྲུལ་གྱི་ མགོ་ཡིག བརླག་སྟོར་ཞུགས་ནུག "
|
||
|
||
#: ../app/core/gimppalette-load.c:124
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'"
|
||
msgstr "པེ་ལིཊི་གི་ ཡིག་སྣོད་'%s' ནང་ལུ་ ནུས་མེད་ ཡུ་ཊི་ཨེཕི-༨ ཡིག་རྒྱུན།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimppalette-load.c:148
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using "
|
||
"default value."
|
||
msgstr ""
|
||
"པེ་ལིཊི་གི་ཡིག་སྣོད%s'ལྷག་དོ། གྲལ་རིམ %d.ནང་ལུ་ ནུས་མེད་ཀེར་ཐིག་གི་ གྱངས་ག་འདུགསྔོན་སྒྲིག་ ལག་ལེན་འཐབ་"
|
||
"ཐོག"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimppalette-load.c:184
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d."
|
||
msgstr "པེ་ལིཊི་གི་ ཡིག་སྣོད་'%s':ལྷག་དོ། གྱལ་རིམ་ %d་ནང་ལུ ཆ་ཤས དམརཔོ བརླག་སྟོར་ཞུགས་ནུག"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimppalette-load.c:192
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d."
|
||
msgstr "པེ་ལིཊི་གི་ ཡིག་སྣོད་'%s':ལྷག་དོ། གྱལ་རིམ་ %d་ནང་ལུ ཆ་ཤས དམརཔོ བརླག་སྟོར་ཞུགས་ནུག"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimppalette-load.c:200
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d."
|
||
msgstr "པེ་ལིཊི་གི་ ཡིག་སྣོད་'%s':ལྷག་དོ། གྱལ་རིམ་ %d་ནང་ལུ ཆ་ཤས ཧོནམ བརླག་སྟོར་ཞུགས་ནུག"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimppalette-load.c:210
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d."
|
||
msgstr ""
|
||
"པེ་ལིཊི་གི་ ཡིག་སྣོད་'%s':ལྷག་དོ། གྱལ་རིམ་ %d་ནང་ལུ ཨཱར་བི་ཇི་གི གནས་གོང་དེ་ ཁྱབ་ཚད་ལས་འགལ་སོང་ནུག"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimppalette-load.c:477
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Could not read header from palette file '%s'"
|
||
msgstr "%d བཱའིཊིསི དེ་ '%s': '%s':ནང་ལས་ལྷག་མི་ཚུགས།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimppalette-load.c:500 ../app/core/gimppalette-load.c:588
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Fatal parse error in palette file '%s'"
|
||
msgstr "དྭངས་བཟོའི་ཡིག་སྣོད་ %s':ནང་ལུ་ མིང་དཔྱད་ཀྱི་འཛོལ་བ་ ཚབས་ཆེན།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimppattern-load.c:85 ../app/core/gimppattern-load.c:131
|
||
#: ../app/core/gimppattern-load.c:162
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': File appears truncated."
|
||
msgstr ""
|
||
"པེ་ལི་ཊི་གི ཡིག་སྣོད་ '%s':ནང་ལུ མིང་དཔྱད་ཀྱི་འཛོལ་བ་ཚབས་ཆེན། ཡིག་སྣོད་དེ ཆུང་ཀུ་ སྦེ་འབྱུང་འོང་།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimppattern-load.c:104
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d."
|
||
msgstr ""
|
||
"པེ་ལི་ཊི་གི ཡིག་སྣོད་ '%s':ནང་ལུ མིང་དཔྱད་ཀྱི་འཛོལ་བ་ཚབས་ཆེན། དཔེ་གཞི་ མ་ཤེས་པའི རྩ་སྒྲིག་ཐོན་རིམ %d."
|
||
|
||
#: ../app/core/gimppattern-load.c:114
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Fatal parse error in pattern file '%s: Unsupported pattern depth %d.\n"
|
||
"GIMP Patterns must be GRAY or RGB."
|
||
msgstr ""
|
||
"ལི་ཊི་གི ཡིག་སྣོད་ '%s':ནང་ལུ མིང་དཔྱད་ཀྱི་འཛོལ་བ་ཚབས་ཆེན། རྒྱབ་སྐྱོར་མེད་པའི དཔེ་གཞི་གི་ གཏིང་ཚད ་"
|
||
"%d.\n"
|
||
"ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་གི་ དཔེ་གཞི་ཚུ་ སྐྱ་ཐལ ཡང་ན་ ཨཱར་ཇི་བི་ སྦེ་གོ"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimppattern-load.c:139
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
|
||
msgstr "པེ་ལིཊི་གི་ ཡིག་སྣོད་ '%s'.ནང་ལུ་ ནུས་མེད་ ཡུ་ཊི་ཨེཕི-༨ ཀྱི་ཡིག་རྒྱུན།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimppdbprogress.c:287 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:339
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed."
|
||
msgstr "%s ཀཱལ་བེཀ་ གཡོག་བཀོལ མ་ཚུགས། མཉམ་པའི པ་ལག་-ཨིན་དེ བརྡབ་འཁྲུག་ འབད་གཏང་གཏངཔ་འོང་།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpprogress.c:106 ../app/core/gimpprogress.c:153
|
||
msgid "Please wait"
|
||
msgstr "བསྒུག་གནང་།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpselection.c:155
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Move Selection"
|
||
msgstr "སེལ་འཐུ་ སྤོ་བཤུད་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpselection.c:156
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Stroke Selection"
|
||
msgstr "སེལ་འཐུ ཨིསི་ཊོ་རོག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpselection.c:172
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Feather Selection"
|
||
msgstr "བྱ་སྒྲོ་སེལ་འཐུ།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpselection.c:173
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Sharpen Selection"
|
||
msgstr "སེལ་འཐུ་ རྣོ་ཅན་བཟོ།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpselection.c:174
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Select None"
|
||
msgstr "གཅིག་ཡང་ སེལ་འཐུ་མ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpselection.c:175
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Select All"
|
||
msgstr "ཆ་མཉམ་ སེལ་འཐུ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpselection.c:176
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Invert Selection"
|
||
msgstr "སེལ་འཐུ་ ཨིན་ཝཏི་ འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpselection.c:177
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Border Selection"
|
||
msgstr "མཐའ་མཚམས་སེལ་འཐུ།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpselection.c:178
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Grow Selection"
|
||
msgstr "སེལ་འཐུ་ཡར་འཕེལ་གཏང་།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpselection.c:179
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Shrink Selection"
|
||
msgstr "སེལ་འཐུ་བསྐུམ་བཞག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpselection.c:286
|
||
msgid "There is no selection to stroke."
|
||
msgstr "སི་ཊོརོག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་མིན་འདུག"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpselection.c:670
|
||
msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty."
|
||
msgstr ""
|
||
"སེལ་འཐུ་འབད་ཚར་མི་ ལུང་ཕྱོགས་དེ་ སྟོངམ་འབད་ནི་དེ་གིས བཏོག་ནི ཡང་ན་ འདྲ་མཤུས་ རྐྱབས་མ་ཚུགས།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpselection.c:845
|
||
msgid "Cannot float selection because the selected region is empty."
|
||
msgstr ""
|
||
"སེལ་འཐུ་འཕ྄ར་ལྡིང་འབད་མི་བཏུབ་ ག་ཅི་སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན་ སེལ་འཐུ་འབད་ཚཙར་མི་ ལུང་ཕྱོགས་དེ་ སྟོངམ་ཨིན།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpselection.c:852
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Float Selection"
|
||
msgstr "སེལ་འཐུ་ འཕུར་ལྡིང་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpselection.c:868
|
||
msgid "Floated Layer"
|
||
msgstr "འཕུར་ལྡིང་ འབད་ཡོད་མི་ བང་རིམ།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:151
|
||
msgid ""
|
||
"Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a "
|
||
"distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point."
|
||
msgstr ""
|
||
"གལ་སྲིད མཐུད་བྱེད་ཀྱིས མཐུད་མཚམས་ངོ་མ་ལས་ གྲལ་ཐིག་གི་རྒཡ་ཚད་ཚུན མཐུད་བྱེད་ཀྱི་ཚད་ལས་ལྷག་པའི་ གྱང་"
|
||
"ཚད་ལུ་ རྒྱ་བསྐྱེད་འབད་བ་ཅིན མཐུད་མཐུད་པའི་མཚམས་དེ་ སེར་ཁ་སྦེ་མཐུད་ཡོད་མི་མཚམས་ལུ་ གཞི་བསྒྱུར་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimptemplate.c:100
|
||
msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode."
|
||
msgstr ""
|
||
" ཌོཊི་ཕོར -ཌོཊི་མོཊི-ནང་ལུ་ མེན་པའི་སྐབས་ བཀྲམ་སྟོན་ མཉམ་འབྲེལ་འབད་ནའི་དོན་ལུ ལག་ལེན་འཐབ་མི་ ཆ་ཕྲན།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimptemplate.c:107
|
||
msgid "The horizontal image resolution."
|
||
msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་ གཟུགས་བརྙན་གྱི་ ཧུམ་ཆ།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimptemplate.c:113
|
||
msgid "The vertical image resolution."
|
||
msgstr "ཀེར་ཕྲེང་སྦེ་ཡོད་མི་ གཟུགས་བརྙན་གྱི་ ཧུམ་ཆ།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpunit.c:56
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "unit-singular"
|
||
msgid "pixel"
|
||
msgstr "པིག་སེལ།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpunit.c:56
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "unit-plural"
|
||
msgid "pixels"
|
||
msgstr "པིག་སེལསི།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpunit.c:60
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "unit-singular"
|
||
msgid "inch"
|
||
msgstr "ཨིནཅི།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpunit.c:60
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "unit-plural"
|
||
msgid "inches"
|
||
msgstr "ཨིནཅེསི།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpunit.c:63
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "unit-singular"
|
||
msgid "millimeter"
|
||
msgstr "མི་ལི་མི་ཊར།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpunit.c:63
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "unit-plural"
|
||
msgid "millimeters"
|
||
msgstr "མི་ལི་མི་ཊརསི།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpunit.c:67
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "unit-singular"
|
||
msgid "point"
|
||
msgstr "ཡིག་ཚད།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpunit.c:67
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "unit-plural"
|
||
msgid "points"
|
||
msgstr "ཡིག་ཚད་ཚུ།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpunit.c:70
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "unit-singular"
|
||
msgid "pica"
|
||
msgstr "པི་ཀ།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpunit.c:70
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "unit-plural"
|
||
msgid "picas"
|
||
msgstr "པི་ཀསི།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpunit.c:78
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "singular"
|
||
msgid "percent"
|
||
msgstr "བརྒྱ་ཆ།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpunit.c:78
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "plural"
|
||
msgid "percent"
|
||
msgstr "བརྒྱ་ཆ།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:106 ../app/gui/gui.c:484
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "About GIMP"
|
||
msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ སྤང་།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:115
|
||
msgid "Visit the GIMP website"
|
||
msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ ཝེབ་ས་ཁོངས་དེ བལྟ་སྤྱོད་འབད།"
|
||
|
||
#. Translators: insert your names here, separated by newline
|
||
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:120
|
||
msgid "translator-credits"
|
||
msgstr "སྐད་བསྒྱུར་པའི་ སྐད་བསྒྱུར་པ ངོ་བསྟོད།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:515
|
||
msgid "GIMP is brought to you by"
|
||
msgstr "ཁྱོད་ལུ་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ འབག་འོང་མི་དེ།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:589
|
||
msgid "This is an unstable development release."
|
||
msgstr "འདི་རྩ་བརྟན་མེད་པའི་གོང་འཕེལ་གསར་བཏོན་ཨིན།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:146
|
||
msgid "Channel _name:"
|
||
msgstr "རྒྱུ་ལམ་ མིང་།(_n)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:175
|
||
msgid "Initialize from _selection"
|
||
msgstr "སེལ་འཐུ་ནང་ལས་ འགོ་འབྱེད་འབད།(_s)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:125
|
||
msgid "Indexed Color Conversion"
|
||
msgstr "ཚོས་གཞི་ ཟུར་སྦྲགས་ཅན་ གཞི་བསྒྱུར་འབད་མི།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:128
|
||
msgid "Convert Image to Indexed Colors"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་ ཚོས་གཞི་ ཟུར་སྦརགས་ཅན་ལུ་ གཞི་བསྒྱུར་འབད། "
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:138
|
||
msgid "C_onvert"
|
||
msgstr "གཞི་བསྒྱུར།(_o)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:190
|
||
msgid "_Maximum number of colors:"
|
||
msgstr "ཚོས་གཞི་གི་ གྱངས་ཁ་ མང་མཐའ།(_M)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:217
|
||
msgid "_Remove unused colors from colormap"
|
||
msgstr "ལག་ལེན་མ་འཐབ་མི་ ཚོས་གཞི་ཚུ་ ཚོས་གཞི་ས་ཁྲ་ལས་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་།(_R)"
|
||
|
||
#. dithering
|
||
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:233 ../app/tools/gimpblendoptions.c:246
|
||
msgid "Dithering"
|
||
msgstr "སྤར་དོ།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:245
|
||
msgid "Color _dithering:"
|
||
msgstr "ཚོས་གཞི་ སྤར་དོ།(_d)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:260
|
||
msgid "Enable dithering of _transparency"
|
||
msgstr "དྭངས་གསལ་ཅན་ སྤར་ནི་ལུ་ ལྕོགས་ཅན་བཟོ།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:287
|
||
msgid "Converting to indexed colors"
|
||
msgstr "ཟུར་སྦྲགས་ཅན་གྱི་ཚོས་གཞི་ལུ་ གཞི་བསྒྱུར་འབད་དོ།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:414 ../app/pdb/convert-cmds.c:152
|
||
msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors."
|
||
msgstr "པེ་ལིཊི་ནང་ལུ་ ༢༥༦ ཚོས་གཞི་གི་ཐོག་ལས་ གཞི་བསྒྱུར་འབད་མི་བཏུབ།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:212 ../app/gui/gui.c:164
|
||
#: ../app/gui/gui-message.c:145
|
||
msgid "GIMP Message"
|
||
msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི འཕྲིན་དོན།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/dialogs.c:267
|
||
msgid "Devices"
|
||
msgstr "ཐབས་འཕྲུལ།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/dialogs.c:267
|
||
msgid "Device Status"
|
||
msgstr "ཐབས་འཕྲུལ་ གནས་ཚད།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/dialogs.c:271
|
||
msgid "Errors"
|
||
msgstr "འཛོལ་བ།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/dialogs.c:275
|
||
msgid "Pointer"
|
||
msgstr "དཔག་བྱེད།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/dialogs.c:294
|
||
msgid "History"
|
||
msgstr "ཧྔོན་རབ།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/dialogs.c:296
|
||
msgid "Image Templates"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཊེམ་པེ་ལིཊི།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/dialogs.c:323
|
||
msgid "Histogram"
|
||
msgstr "ཧིསི་ཊོ་ག་རམ།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/dialogs.c:327
|
||
msgid "Selection"
|
||
msgstr "སེལ་འཐུ།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/dialogs.c:327
|
||
msgid "Selection Editor"
|
||
msgstr "སེལ་འཐུ ཞུན་དག་པ།་པ།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/dialogs.c:331
|
||
msgid "Undo"
|
||
msgstr "འབད་བཤོལ།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/dialogs.c:331
|
||
msgid "Undo History"
|
||
msgstr "སྔོན་རབས་ འབདཝ་བཤོལ་ད།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/dialogs.c:341
|
||
msgid "Navigation"
|
||
msgstr "འགྲུལ་བསྐྱོདཔ།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/dialogs.c:341
|
||
msgid "Display Navigation"
|
||
msgstr "འགྲུལ་བསྐྱོདཔ་ བཀྲམ་སྟོན་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/dialogs.c:347
|
||
msgid "FG/BG"
|
||
msgstr "ཨེཕི་ཇི/ བི་ཇི།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/dialogs.c:347
|
||
msgid "FG/BG Color"
|
||
msgstr "ཨེཕི/བི་ཇི་ཚོད་གཞི།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:110
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Fade %s"
|
||
msgstr "ཉམས་ནི།%s"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:122
|
||
msgid "_Fade"
|
||
msgstr "ཉམས་ནི།(_F)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:157 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:346
|
||
msgid "_Mode:"
|
||
msgstr "ཐབས་ལམ། (_M)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:163
|
||
msgid "_Opacity:"
|
||
msgstr "དྭངསྒྲིབ། (_O)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:267
|
||
msgid "Open layers"
|
||
msgstr "བང་རིམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:71
|
||
msgid "Open Location"
|
||
msgstr "གནས་ཁོངས་ཁ་ཕྱེ།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:109
|
||
msgid "Enter location (URI):"
|
||
msgstr "གནས་ཁོངས་ ཐོ་བཀོད་འབད།(ཡུ་ཨཱར་ཨེལ):"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:105
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Export Image"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་ རྒྱབ་ལོག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:106
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Export"
|
||
msgstr "ནང་འདྲེན།(_I)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:468
|
||
msgid ""
|
||
"Saving remote files needs to determine the file format from the file "
|
||
"extension. Please enter a file extension that matches the selected file "
|
||
"format or enter no file extension at all."
|
||
msgstr ""
|
||
"ཐག་རིང་གི ཡིག་སྣོད་ སྲུང་བཞག་འབད་མི་དེ་གིས ཡིག་སྣོད་རྒྱ་བསྐྱེད་ནང་ལས་ ཡིག་སྣོད་རྩ་སྒྲིག་ གཏན་འབེབས་བཟོ་"
|
||
"གོ། སེལ་འཐུ་འབད་ཚར་མི་ཡིག་སྣོད་དང མཐུན་སྒྲིག་འབད་མི་ ཡིག་སྣོད་རྒྱ་བསྐྱེད་ཅིག་ ཐོ་བཀོད་འབད་ནི་དང་ ཡང་"
|
||
"ན ཡིག་སྣོད་རྒྱ་བསྐྱེད་ མ་གཞི་ལས་མེདཔ་སྦེ་ ཐོ་བཀོད་འབད་གནང་།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:595
|
||
msgid ""
|
||
"You can use this dialog to export to various file formats. If you want to "
|
||
"save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:602
|
||
msgid ""
|
||
"You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to "
|
||
"export to other file formats."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:608
|
||
msgid ""
|
||
"The given filename does not have any known file extension. Please enter a "
|
||
"known file extension or select a file format from the file format list."
|
||
msgstr ""
|
||
"གྲ་སྒྲིག་ཡོད་མི་ ཡིག་སྣོད་མིང་ནང་ལུ ཤེས་མིའི་ ཡིག་སྣོད་རྒྱ་བསྐྱེད་ ག་ནི་ཡང་མིན་འདུག ཤེས་མིའི་ཡིག་སྣོད་ རྒྱ་"
|
||
"བསྐྱེད་ ཐོ་བཀོད་འབད་གནང་ནི་དང་ ཡང་ན་ ཡིག་སྣོད་རྩ་སྒྲིག་གི་ ཐོ་ཡིག་ནང་ལས་ ཡིག་སྣོད་རྩ་སྒྲིག་ སེལ་འཐུ་"
|
||
"འབད་གནང་།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:622
|
||
msgid "Extension Mismatch"
|
||
msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད་ མཐུན་སྒྲིག་མི་འབད་བས།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:638
|
||
msgid "The given file extension does not match the chosen file type."
|
||
msgstr "གྲ་སྒྲིག་ཡོད་མི་ ཡིག་སྣོད་མིང་དེ འདམ་ཁ་རྐྱབས་ཡོད་མི་ ཡིག་སྣོད་དེ་དང་ མཐུན་སྒྲིག་མི་འབད་བས། "
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:642
|
||
msgid "Do you want to save the image using this name anyway?"
|
||
msgstr "ག་ལས་སྐོར་རུང ཁྱོད་ མིང་འདི་ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་ གཟུགས་བརྙན་འདི་སྲུང་ནི་ཨིན་ན?"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:697
|
||
msgid "Saving canceled"
|
||
msgstr "སྲུང་བཞག་འབད་ནི་འདི་ཆ་མེད་གཏང་ནུག"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:705 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:185
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Saving '%s' failed:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"སྲུང་བཞག་འབད་དོ'%s'འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ཡོདཔ:\n"
|
||
":\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:85
|
||
msgid "Configure Grid"
|
||
msgstr "གིརིཌི རིམ་སྒྲིག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:86
|
||
msgid "Configure Image Grid"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་ གིརིཌི་ རིམ་སྒྲིག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:152
|
||
msgid "Grid"
|
||
msgstr "གིརིཌི།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:64
|
||
msgid "Merge Layers"
|
||
msgstr "བང་རིམ་ཚུ་ མཉམ་བསྡོམས་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:66
|
||
msgid "Layers Merge Options"
|
||
msgstr "བང་རིམ་ཚུ་ མཉམ་བསྡོམས་འབད་ནི་གི་ གདམ་ཁ།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:72
|
||
msgid "_Merge"
|
||
msgstr "མཉམ་བསྡོམས་འབད་ནི།(_M)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:92
|
||
msgid "Final, Merged Layer should be:"
|
||
msgstr "མཐའ་མཇུག་ མཉམ་བསྡོམས་འབད་ཚར་མི་ བང་རིམ་ཚུ་ ག་དེ་སྦེ་དགོཔ་སྨོ་ཟེར་བ་ཅིན།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:96
|
||
msgid "Expanded as necessary"
|
||
msgstr "ཉེར་མཁོ་ཡོདཔ་ལས་ རྒྱ་འཕར་འབད་ཡི།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:99
|
||
msgid "Clipped to image"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་ལུ་ འཛིན་ནུག"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:102
|
||
msgid "Clipped to bottom layer"
|
||
msgstr "མཇུག་གི་བང་རིམ་ལུ་ འཛིན་ནུག"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:110
|
||
msgid "_Discard invisible layers"
|
||
msgstr " མཐོང་མ་ཚུགས་པའི་བང་རིམ་བཏོན་བཀོག (_D)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:96
|
||
msgid "Create a New Image"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་གསརཔ་ གསར་བསྐྲུན་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:144
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2008
|
||
msgid "_Template:"
|
||
msgstr "ཊེམ་པེལེཊི།(_T)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:299
|
||
msgid "Confirm Image Size"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་གྱི་ཚད ངེས་གཏན་བཟོ།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:321
|
||
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:239
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You are trying to create an image with a size of %s."
|
||
msgstr "ཁྱོད་ %s.ཚད་ཀྱི་ཐོག་ལས གཟུགས་བརྙན་ གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་དོ་ག"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:328
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"An image of the chosen size will use more memory than what is configured as "
|
||
"\"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently %s)."
|
||
msgstr ""
|
||
"འདམ་ཁ་རྐྱབས་ཚར་མི་ གཟུགས་བརྙན་གྱི་ཚད་ཀྱིས དགའ་འདམ་གྱི་ཌའི་ལོག་ནང་ལུ (ད་ལྟོ་ཡོད་མི་%s)\"གཟུགས་"
|
||
"བརྙན་གྱི་ཚད་མང་མཐའ\"་ རིམ་སྒྲིག་སྦེ་ཡོད་མི་ལས་ལྷག་སྟེ་ དྲན་ཚད་ ཧེང་བཀལ་ ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:60
|
||
#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:63
|
||
msgid "Image Properties"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་གྱི རྒྱུ་དངོས།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:84
|
||
msgid "Properties"
|
||
msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཚུ།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:89
|
||
msgid "Color Profile"
|
||
msgstr "ཚོསི་གཞིའི་གསལ་སྡུད།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:94
|
||
msgid "Comment"
|
||
msgstr "བསམ་བཀོད།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:111
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dialog-title"
|
||
msgid "Scale Image"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་གྱི་ ཆ་ཚད་བསྐྱལ།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:205
|
||
msgid "Confirm Scaling"
|
||
msgstr "ཆ་ཚད་འཇལ་ནི ངེས་གཏན་བཟོ།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:245
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Scaling the image to the chosen size will make it use more memory than what "
|
||
"is configured as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently "
|
||
"%s)."
|
||
msgstr ""
|
||
"འདམ་ཁ་རྐྱབས་ཡོད་མི་ ཚད་ལུ་ གཟུགས་བརྙན་གྱི་ ཆ་ཚད་འཇལ་མི་དེ་གིས དགའ་འདམ་ཌའི་ལོག་ནང་ལུ \"གཟུགས་"
|
||
"བརྙན་གྱི་ཚད་མང་མཐའ\" (ད་ལྟོ་ %s).སྦེ་རིམ་སྒྲིག་འབད་ཡོད་མི་དེ་ལས་ལྷག་སྟེ་ དེ་གིས་དྲན་ཚད་ལག་ལེན་འཐབ་"
|
||
"ཨིན།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:260
|
||
msgid ""
|
||
"Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away."
|
||
msgstr ""
|
||
"འདམ་ཁ་རྐྱབས་ཡོད་མི་ ཚད་ལུ་ གཟུགས་བརྙན་གྱི་ ཆ་ཚད་འཇལ་མི་དེ་གིས བང་རིམ་ལ་ལུ་ཅིག་གི་ཚད རྩ་བ་ལས་"
|
||
"བཀུམ་འགྱོ་འོང་།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:264
|
||
msgid "Is this what you want to do?"
|
||
msgstr "ཁྱོད་འབད་གོ་མནོ་མི་ འ་ནི་ཨིན་ན?"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:55
|
||
msgid "Configure Input Devices"
|
||
msgstr "ཨིན་པུཊི་ ཐབས་འཕྲུལ་ རིམ་སྒྲིག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:48
|
||
msgid "Configure Keyboard Shortcuts"
|
||
msgstr "ལྡེ་སྒྲོམ་ མགྱོགས་ཐབས་ རིམ་སྒྲིག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:73
|
||
msgid ""
|
||
"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new "
|
||
"accelerator, or press backspace to clear."
|
||
msgstr ""
|
||
"ལྡེ་མིག་ མགྱོགས་ཐབས ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ མཉམ་པའི་གྲལ་ཐིག་གུར་ གཡེབ་གཏང་འབད་ནི་དང མགྱོགས་འཕྲུལ་"
|
||
"གསརཔ་ ཡིག་དཔར་རྐྱབས ཡང་ན བསལ་ནིའི་དོན་ལུ རྒྱབ་བཤུད གཡེབ།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:81
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit"
|
||
msgstr "ལྡེ་སྒྲོམ་མགྱོགས་ཐབས་ཚུ་ ཕྱིར་ཐོན་གུར་ སྲུང་བཟག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:84
|
||
msgid "Add a Mask to the Layer"
|
||
msgstr "བང་རིམ་གུར་ གདོང་ཁེབས་ཅིག ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:112
|
||
msgid "Initialize Layer Mask to:"
|
||
msgstr "དེ་ལུ་ བང་རིམ་གདོང་ཁེབས་ འགོ་འབྱེད་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:143
|
||
msgid "In_vert mask"
|
||
msgstr "གདོང་ཁེབས་ ཨིནཝཊ འབད།(_v)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:125
|
||
msgid "Layer _name:"
|
||
msgstr "བང་རིམ་གྱི་ མིང་།(_n)"
|
||
|
||
#. The size labels
|
||
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:139
|
||
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1088
|
||
msgid "Width:"
|
||
msgstr "རྒྱ་ཚད།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:145
|
||
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1116
|
||
msgid "Height:"
|
||
msgstr "མཐོ་ཚད།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:202
|
||
msgid "Layer Fill Type"
|
||
msgstr "བང་རིམ་ བཀང་ནིའི དབྱེ་བ།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:217
|
||
msgid "Set name from _text"
|
||
msgstr "ཚིག་ཡིག་ནང་ལས་ མིང་གཞི་སྒྲིག་འབད།(_t)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:126
|
||
msgid "Module Manager"
|
||
msgstr "ཚད་གཞི འཛིན་སྐྱོང་པ།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:150
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "You will have to restart GIMP for the changes to take effect."
|
||
msgstr ""
|
||
"འོག་གི་བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ ནུས་པ་ཅན་སྦེ་ བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱིས་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་དེ་ ལོག་འགོ་བཙུགས་གོ "
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:191
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Module"
|
||
msgstr "ཚད་གཞི།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:465
|
||
msgid "Only in memory"
|
||
msgstr "དྲན་ཚད་ནང་ལུ་ རྐྱངམ་ཅིག"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:470
|
||
msgid "No longer available"
|
||
msgstr "ད་ལས་ཕར་ འཐོབ་ཚུགས།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:494
|
||
msgid "Author:"
|
||
msgstr "རྩོམ་པ་པོ།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:495
|
||
msgid "Version:"
|
||
msgstr "ཐོན་རིམ།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:496
|
||
msgid "Date:"
|
||
msgstr "ཚེས་གྲངས།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:497
|
||
msgid "Copyright:"
|
||
msgstr "འདྲ་བཤུས་དབང་ཆ།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:498
|
||
msgid "Location:"
|
||
msgstr "གནས་ཁོངས།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:108
|
||
msgid "Offset Layer"
|
||
msgstr "པར་ལེན བང་རིམ།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:110
|
||
msgid "Offset Layer Mask"
|
||
msgstr "དཔར་ལེན་ བང་རིམ་གྱི་ གདོང་ཁེབས།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:112
|
||
msgid "Offset Channel"
|
||
msgstr "དཔར་ལེན་ རྒྱུ་ལམ།"
|
||
|
||
#. The offset frame
|
||
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:118 ../app/dialogs/offset-dialog.c:152
|
||
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:198 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:275
|
||
msgid "Offset"
|
||
msgstr "དཔར་ལེན།"
|
||
|
||
#. offset, used as a verb
|
||
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:127
|
||
msgid "_Offset"
|
||
msgstr "དཔར་ལེན།(_O)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:184 ../app/dialogs/resize-dialog.c:227
|
||
msgid "_X:"
|
||
msgstr "ཨེགསི།(_X)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:186 ../app/dialogs/resize-dialog.c:228
|
||
msgid "_Y:"
|
||
msgstr "ཝཡི།(_Y)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:213
|
||
msgid "Offset by x/_2, y/2"
|
||
msgstr "ཨེགསི/_༢, ཝཡི/༢ གི་སྦེ་དཔར་ལེན་འབད།"
|
||
|
||
#. The edge behavior frame
|
||
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:222
|
||
msgid "Edge Behavior"
|
||
msgstr "མཐའ་ཟུར སྤྱོད་ལམ།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:226
|
||
msgid "_Wrap around"
|
||
msgstr "མཐའ་སྐོར ལོག་མཚམས་བཟོ།(_W)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:229
|
||
msgid "Fill with _background color"
|
||
msgstr "རྒྱབ་གཞི་ ཚོས་གཞི་དང་བཅས་ བཀང་།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:232
|
||
msgid "Make _transparent"
|
||
msgstr "དྭངས་གསལ་བཟོ།(_t)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:154
|
||
msgid "Import a New Palette"
|
||
msgstr "པེ་ལིཊི་གསརཔ་ ནང་འདྲེན་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:164
|
||
msgid "_Import"
|
||
msgstr "ནང་འདྲེན།(_I)"
|
||
|
||
#. The "Source" frame
|
||
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:203
|
||
msgid "Select Source"
|
||
msgstr "འབྱུང་ཁུངས སེལ་འཐུ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:214
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1923
|
||
msgid "_Gradient"
|
||
msgstr "སྟེགས་རིས།(_G)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:225
|
||
msgid "I_mage"
|
||
msgstr "གཟིགས་བརྙན།(_m)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:239
|
||
msgid "Sample _Merged"
|
||
msgstr "དཔེ་ཚད་མཉམ་བསྡོམས་འབད་ཡོདཔ། (_M)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:251
|
||
msgid "_Selected Pixels only"
|
||
msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་པིག་སེལསི་རྐྱངམ་ཅིག(_S)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:263
|
||
msgid "Palette _file"
|
||
msgstr "པེ་ལིཊི ཡིག་སྣོད།(_f)"
|
||
|
||
#. Palette file name entry
|
||
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:292
|
||
msgid "Select Palette File"
|
||
msgstr "པེ་ལིཊི་གི་ ཡིག་སྣོད་ གསར་བསྐྲུན་འབད།"
|
||
|
||
#. The "Import" frame
|
||
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:303
|
||
msgid "Import Options"
|
||
msgstr "འདམ་ཁ་ ནང་འདྲེན་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:317
|
||
msgid "New import"
|
||
msgstr "ནང་འདྲེན་ གསརཔ།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:319
|
||
msgid "Palette _name:"
|
||
msgstr "པེ་ལིཊི་གི་མིང་།(_n)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:325
|
||
msgid "N_umber of colors:"
|
||
msgstr "ཚོས་གཞི་གི་ ཨང་གྲངས།(_u)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:338
|
||
msgid "C_olumns:"
|
||
msgstr "ཀེར་ཐིག(_o)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:350
|
||
msgid "I_nterval:"
|
||
msgstr "བར་མཚམས། (_n)"
|
||
|
||
#. The "Preview" frame
|
||
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:361
|
||
msgid "Preview"
|
||
msgstr "སྔོན་བལྟ།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:382
|
||
msgid "The selected source contains no colors."
|
||
msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འབྱུང་ཁུངས་འདི་ལུ་ཚོས་གཞི་མེད།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:266
|
||
msgid "Reset All Preferences"
|
||
msgstr "དགའ་འདམ་ཚུ་ཆ་མཉམ་སླར་སྒྲིག་འབད།(_P)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:284
|
||
msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?"
|
||
msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ གདའ་གདམ་ཚུ་ཆ་མཉམ་སྔོན་སྒྲིག་གནས་གོང་ལུ་སླར་སྒྲིག་འབད་ནི་ཨིན་ན?"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:354
|
||
msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:"
|
||
msgstr ""
|
||
"འོག་གི་བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ ནུས་པ་ཅན་སྦེ་ བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱིས་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་དེ་ ལོག་འགོ་བཙུགས་གོ "
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:538
|
||
msgid ""
|
||
"Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you "
|
||
"start GIMP."
|
||
msgstr ""
|
||
"ཤུལ་མམ་གྱི་སྐབས་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱིས་ ཇི་ཨའི་ཇེམ་པི་ འགོ་བཙུགསཔ་ད་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱི་ ལྡེ་སྒྲོམ་མགྱོགས་ཐབས་དེ་ སྔོན་སྒྲིག་"
|
||
"གནས་གོང་ནང་ལུ་ བསྐྱར་སྒྲིག་འབད་འོང་།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:549
|
||
msgid "Remove all Keyboard Shortcuts"
|
||
msgstr "ལྡེ་སྒྲོམ་མགྱོགས་ཐབས་ཚུ་ཆ་མཉམ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:571
|
||
msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?"
|
||
msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ དཀར་ཆག་ཆ་མཉམ་ལས་ ལྡེ་སྒྲོམ་མགྱོགས་ཐབས་ཆ་ཚང་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་འདི་ངེས་བདེན་ཨིན་ན?"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:612
|
||
msgid ""
|
||
"Your window setup will be reset to default values the next time you start "
|
||
"GIMP."
|
||
msgstr ""
|
||
"ཤུལ་མམ་གྱི་སྐབས་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱིས་ ཇི་ཨའི་ཇེམ་པི་ འགོ་བཙུགསཔ་ད་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱི་སྒོ་སྒྲིག་ གཞི་སྒྲིག་དེ་ སྔོན་སྒྲིག་གནས་"
|
||
"གོང་ལུ་ བསྐྱར་སྒྲིག་འབད་འོང་།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:647
|
||
msgid ""
|
||
"Your input device settings will be reset to default values the next time you "
|
||
"start GIMP."
|
||
msgstr ""
|
||
"ཤུལ་མམ་གྱི་སྐབས་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱིས་ ཇི་ཨའི་ཇེམ་པི་ འགོ་བཙུགསཔ་ད་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱི་ ཨིན་པུཊི་ ཐབས་འཕྲུལ་སྒྲིག་སྟངས་"
|
||
"དེ་ སྔོན་སྒྲིག་གནས་གོང་ལུ བསྐྱར་སྒྲིག་འབད་འོང་།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:682
|
||
msgid ""
|
||
"Your tool options will be reset to default values the next time you start "
|
||
"GIMP."
|
||
msgstr ""
|
||
"ཤུལ་མམ་གྱི་སྐབས་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱིས་ ཇི་ཨའི་ཇེམ་པི་ འགོ་བཙུགསཔ་ད་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱི་ ལག་ཆས་འདམ་ཁ་དེ་ སྔོན་སྒྲིག་"
|
||
"གནས་གོང་ལུ་ བསྐྱར་སྒྲིག་འབད་འོང་།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1266
|
||
msgid "Show _menubar"
|
||
msgstr "དཀར་ཆག་ ཕྲ་རིང་ སྟོན།(_m)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1270
|
||
msgid "Show _rulers"
|
||
msgstr "ཐིག་ཤིང་ཚུ་ སྟོན།(_r)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1273
|
||
msgid "Show scroll_bars"
|
||
msgstr "བཤུད་སྒྲིལ ཕྲ་རིང་ སྟོན།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1276
|
||
msgid "Show s_tatusbar"
|
||
msgstr "གནས་ཚད་ཕྲ་རིང་སྟོན།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1284
|
||
msgid "Show s_election"
|
||
msgstr "སེལ་འཐུ་ སྟོན།(_e)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1287
|
||
msgid "Show _layer boundary"
|
||
msgstr "བང་རིམ་གྱི་ མཐའ་མཚམས་ སྟོན།(_l)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1290
|
||
msgid "Show _guides"
|
||
msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ སྟོན།(_g)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1293
|
||
msgid "Show gri_d"
|
||
msgstr "གི་རིཊི སྟོན། (_d)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299
|
||
msgid "Canvas _padding mode:"
|
||
msgstr "འབྲི་གཞི་ བར་ཤབས་ཀྱི ཐབས་ལམ།(_p)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1304
|
||
msgid "Custom p_adding color:"
|
||
msgstr "སྲོལ་སྒྲིག་ བར་ཤབས་ཀྱི་ ཚོས་གཞི། "
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1305
|
||
msgid "Select Custom Canvas Padding Color"
|
||
msgstr "སྲོལ་སྒྲིག་ འབྲི་གཞི བར་ཤབས་ཀྱི་ ཚོས་གཞི་ སེལ་འཐུ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1394
|
||
msgid "Preferences"
|
||
msgstr "དགའ་འདམ།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1507
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760
|
||
msgid "Environment"
|
||
msgstr "མཐའ་འཁོར།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1521
|
||
msgid "Resource Consumption"
|
||
msgstr "ཐོན་ཁུངས སྤྱོད་ཟད།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1531
|
||
msgid "Minimal number of _undo levels:"
|
||
msgstr "འབད་བཤོལ་ གནས་རིམ་གྱི་ གྱངས་ཁ་ ཉུང་མཐའ།(_u)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1534
|
||
msgid "Maximum undo _memory:"
|
||
msgstr "འབད་བཤོལ་གྱི་ དརན་ཚད་ མང་མཐའ།(_m)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1537
|
||
msgid "Tile cache _size:"
|
||
msgstr "འདྲ་མཛོད་ ཚད་གི་ མགོ་མིང་བཏགས།(_s)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1540
|
||
msgid "Maximum _new image size:"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་ གསརཔ་གི་ཚད་ མང་མཐའ།(_n)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1545
|
||
msgid "Number of _processors to use:"
|
||
msgstr "ལག་ལེན་ འཐབ་ནིའི་དོན་ལུ་ ལས་སྦྱོར་འཕྲུལ་ཆས་ཀྱི་ གྱངས་ཁ།(_p)"
|
||
|
||
#. Image Thumbnails
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1550
|
||
msgid "Image Thumbnails"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་གྱི་ མཐེབ་གཟེར།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1555
|
||
msgid "Size of _thumbnails:"
|
||
msgstr "མཐེབ་གཟེར་གྱི་ ཚད། (_t)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559
|
||
msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
|
||
msgstr "མཐེབ་གཟེར འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཡིག་སནོད་ཀྱི་ཚད་ མང་མཐའ།(_f)"
|
||
|
||
#. File Saving
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1563
|
||
msgid "Saving Images"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ་ སྲུང་བཞག་འབད་དོ།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566
|
||
msgid "Confirm closing of unsa_ved images"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་ སྲུང་བཞག་མ་འབད་མི་ཚུ ཁ་བསྡམ་ནི་ལུ་ ངེས་གཏན་བཟོ། (_v)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1576
|
||
msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1585
|
||
msgid "User Interface"
|
||
msgstr "ལག་ལེན་པ ངོས་འདྲ་བ།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1588
|
||
msgid "Interface"
|
||
msgstr "ངོས་འདྲ་བ།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1598
|
||
msgid "Language"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Previews
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1604
|
||
msgid "Previews"
|
||
msgstr "སྔོན་བསྟ།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1607
|
||
msgid "_Enable layer & channel previews"
|
||
msgstr "བང་རིམ་དང རྒྱུ་ལམ་ སྔོན་བལྟ་ཚུ་ ལྕོགས་ཅན་བཟོ།(_E)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1613
|
||
msgid "_Default layer & channel preview size:"
|
||
msgstr "བང་རིམ་དང་ རྒྱུ་ལམ་སྔོན་བལྟའི་ཚད:(_D)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1616
|
||
msgid "Na_vigation preview size:"
|
||
msgstr "འགྲུལ་བསྐྱོད་ སྔོན་བལྟའི་ཚད།(_+v)"
|
||
|
||
#. Keyboard Shortcuts
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1620
|
||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||
msgstr "ལྡེ་སྒྲོམ་ མགྱོགས་ཐབས།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1624
|
||
msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts"
|
||
msgstr "ནུས་ཅན་གྱི་ ལྡེ་སྒྲོམ་མགྱོགས་ཐབས་ཚུ་ ལག་ལེན་འཐབ། (_U)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628
|
||
msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
|
||
msgstr "ལྡེ་སྒྲོམ་ མགྱོགས་ཐབས་ཚུ་ རིམ་སྒྲིག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635
|
||
msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
|
||
msgstr "ལྡེ་སྒྲོམ་མགྱོགས་ཐབས་ཚུ་ ཕྱིར་ཐོན་གུར་ སྲུང་བཟག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1639
|
||
msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
|
||
msgstr "ལྡེ་སྒརོམ་ མགྱོགས་ཐབས་ ད་ལྟོ་ སྲུང་བཞག་འབད། (_N)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1646
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values"
|
||
msgstr "སྲུང་བཞག་འབད་ཚར་མི ལྡཻ་སྒྲོམ་མགྱོགས་ཐབས་ཚུ སྔོན་སྒྲིག་ གནསགོང་ལུ་ བསཀྱར་སྒྲིག་འབད།(_R)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1655
|
||
msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts"
|
||
msgstr "ལྡེ་སྒྲོམ་མགྱོགས་ཐབས་ཚུ་ཆ་ཚང་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།(_A)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1667
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1706
|
||
msgid "Theme"
|
||
msgstr "བརྗོད་དོན།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1676
|
||
msgid "Select Theme"
|
||
msgstr "བརྗོད་དོན་ སེལ་འཐུ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1758
|
||
msgid "Reload C_urrent Theme"
|
||
msgstr "ད་ལྟོའི་ བརྗོད་དོན ཡང་བསྐྱར་མངོན་གསལ་འབད། (_u)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1770
|
||
msgid "Help System"
|
||
msgstr "གྲོགས་རམ་ རིམ་ལུགས།"
|
||
|
||
#. General
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1782
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1866
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2066
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:188
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "ཡོངས་ཁྱབ།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1785
|
||
msgid "Show _tooltips"
|
||
msgstr "ལག་ཆས་ཕན་བསླབ་སྟོན།(_t)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1788
|
||
msgid "Show help _buttons"
|
||
msgstr "གྲོགས་རམ་ གཡེབ་རྟ་སྟོན།(_b)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1801
|
||
msgid "Use the online version"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1802
|
||
msgid "Use a locally installed copy"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1803
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "User manual:"
|
||
msgstr "ལག་ཐོག་ལས་བཙུགས།(_E)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1810
|
||
msgid "There's a local installation of the user manual."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1815
|
||
msgid "The user manual is not installed locally."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Help Browser
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1838
|
||
msgid "Help Browser"
|
||
msgstr "གྲོགས་རམ་ བརའུ་ཟར།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1842
|
||
msgid "H_elp browser to use:"
|
||
msgstr "བརའུ་ཟར ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་དོན་ལུ གྲོགས་རམ་འབད། (_e)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1869
|
||
msgid "_Save tool options on exit"
|
||
msgstr "ལག་ཆས་འདམ་ཁ་ཚུ ཕྱིར་ཐོན་གུར་ སྲུང་བཞག་འབད། (_S)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1873
|
||
msgid "Save Tool Options _Now"
|
||
msgstr "ལག་ཆས་འདམ་ཁ་ཚུ་ ད་ལྟཽ་སྲུང་བཞག་འབད། (N)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880
|
||
msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
|
||
msgstr "སྲུང་བཞག་འབད་ཚར་མི་ ལག་ཆས་ཚུ་ སྔོན་སྒྲིག་གནས་གོང་ལུ་ ཡང་བསྐྱར་གཞི་སྒྲིག་འབད། (_R)"
|
||
|
||
#. Snapping Distance
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1890
|
||
msgid "Guide & Grid Snapping"
|
||
msgstr "ལམ་སྟོན་པ་དང གིརིཌི དཔར་བཏབ་དོ།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1895
|
||
msgid "_Snap distance:"
|
||
msgstr "གྱང་ཚད དཔར་བཏབ། (_S)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1903
|
||
msgid "Default _interpolation:"
|
||
msgstr "བསྐྱར་བསྣོན སྔོན་སྒྲིག་འབད། (_i)"
|
||
|
||
#. Global Brush, Pattern, ...
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1910
|
||
msgid "Paint Options Shared Between Tools"
|
||
msgstr "ལག་ཆས་ཚུ་གི་བར་ན རུབ་སྤྱོད་འབད་མི ཚོན་གྱི་འདམ་ཁ།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1914
|
||
msgid "_Brush"
|
||
msgstr "པྱིར།(_B)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1917
|
||
msgid "_Dynamics"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1920
|
||
msgid "_Pattern"
|
||
msgstr "དཔེ་གཞི།(_P)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1926
|
||
msgid "Move Tool"
|
||
msgstr "ལག་ཆས་ སྤོ་བཤུད་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1930
|
||
msgid "Set layer or path as active"
|
||
msgstr "བང་རིམ་ཡང་ན་ འགྲུལ་ལམ་འདི་ཤུགས་ལྡན་འབད་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
|
||
|
||
#. Appearance
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1955
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2139
|
||
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:203
|
||
msgid "Appearance"
|
||
msgstr "འབྱུང་སྣང་།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1959
|
||
msgid "Show _foreground & background color"
|
||
msgstr "གདོང་གཞི་དང་ རྒྱབ་གཞི་གི་ ཚོན་སྟོན། (_f)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1963
|
||
msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
|
||
msgstr "ཤུགས་ལྡན་ པྱིར་དང་ དཔེ་གཞི་ སྟེགས་རིས་ ཚུ་སྟོན། (_b)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1967
|
||
msgid "Show active _image"
|
||
msgstr "ཤུགས་ལྡན་ གཟུགས་བརྙན་སྟོན། (_i)"
|
||
|
||
#. Tool Editor
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1975
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Tools configuration"
|
||
msgstr "ཐོན་ཁུངས་ རིམ་སྒྲིག"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1990
|
||
msgid "Default New Image"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་གསརཔ སྔོན་སྒྲིག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1993
|
||
msgid "Default Image"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་ སྔོན་སྒྲིག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2030
|
||
msgid "Default Image Grid"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་ གིརིཌི སྔོན་སྒྲིག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2033
|
||
msgid "Default Grid"
|
||
msgstr "གིརིཌི་ སྔོན་སྒྲིག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2054
|
||
msgid "Image Windows"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་ སྒོ་སྒྲིག"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2069
|
||
msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
|
||
msgstr "\"_Dot for dot\"དེ་ སྔོན་སྒྲིག་ཐོེག་ལས་ ལག་ལེན་འཐབ།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2075
|
||
msgid "Marching _ants speed:"
|
||
msgstr "གྱོག་མོའི་ མྒྱོགས་ཚད་ ཁྲབ་བསྐྱོད་འབད་དོ། (_a)"
|
||
|
||
#. Zoom & Resize Behavior
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2079
|
||
msgid "Zoom & Resize Behavior"
|
||
msgstr "ཕྱིར་རྒྱས་འབད་དེ་ སྤྱོད་ལམ་ ཚད་བསྐྱར་བཟོ།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2083
|
||
msgid "Resize window on _zoom"
|
||
msgstr "ཕྱིར་རྒྱས་གུར སྒོ་སྒྲིག་ ཚད་བསྐྱར་བཟོ། (_z)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2086
|
||
msgid "Resize window on image _size change"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་གྱི་ཚད་ བསྒྱུར་བཅོས་གུར སྒོ་སྒྲིག་ ཚད་བསྐྱར་བཟོ། (_s)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2092
|
||
msgid "Fit to window"
|
||
msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ལུ་ ཚུད་སྒྲིག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2094
|
||
msgid "Initial zoom _ratio:"
|
||
msgstr "འགོ་ཐོག་ ཕྱིར་རྒྱས་ཀྱི་དཔྱ་ཚད། (_r)"
|
||
|
||
#. Space Bar
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2098
|
||
msgid "Space Bar"
|
||
msgstr "བར་སྟོང་ཕྲ་རིང་།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2104
|
||
msgid "_While space bar is pressed:"
|
||
msgstr "བར་སྟོང་ཕྲ་རིང་འདི་ཨེབ་གཏང་པའི་བསྒང་:(_W)"
|
||
|
||
#. Mouse Pointers
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2108
|
||
msgid "Mouse Pointers"
|
||
msgstr "མའུསི་ དཔག་བྱེད། "
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2112
|
||
msgid "Show _brush outline"
|
||
msgstr "པྱིར་གྱི་ མཐའ་ཐིགསྟོན། (_b)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2115
|
||
msgid "Show pointer for paint _tools"
|
||
msgstr "ཚོན་གྱི་ལག་ཆས་ཀཡི་དོན་ལུ དཔག་བྱེད་སྟོན། (_t)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2121
|
||
msgid "Pointer _mode:"
|
||
msgstr "དཔག་བྱེད་ ཐབས་ལམ། (_m)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2124
|
||
msgid "Pointer re_ndering:"
|
||
msgstr "དཔག་བྱེད་ བྱིན་ནི། (_n)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2136
|
||
msgid "Image Window Appearance"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་ སྒཽ་སྒྲིག་གི་འབྱུང་སྣང་།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2147
|
||
msgid "Default Appearance in Normal Mode"
|
||
msgstr "སྤྱིར་བཏང་གི་ ཐབས་ལམ་ནང་ འབྱུང་སྣང་ སྔོན་སྒྲིག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2152
|
||
msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
|
||
msgstr "གསལ་གཞི་ ཆ་ཚང་གི་ ཐབས་ལམ་ནང་ འབྱུང་སྣང་ སྔོན་སྒྲིག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2161
|
||
msgid "Image Title & Statusbar Format"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་མགོ་མིང་ དང་ གནས་ཚད་ཕྲ་རིང་གི་ རྩ་སྒྲིག "
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2164
|
||
msgid "Title & Status"
|
||
msgstr "མགོ་མིང་དང་ གནས་ཚད་ཕྲ་རིང་།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2182
|
||
msgid "Current format"
|
||
msgstr "ད་ལྟོའི་ རྩ་སྒྲིག"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2183
|
||
msgid "Default format"
|
||
msgstr "རྩ་སྒྲིག་ སྔོན་སྒྲིག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2184
|
||
msgid "Show zoom percentage"
|
||
msgstr "ཕྱིར་རྒྱས་ཀྱི་ བརྒྱ་ཆ་སྟོན།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2185
|
||
msgid "Show zoom ratio"
|
||
msgstr "ཕྱིར་རྒྱས་ཀྱི་ དཔྱ་ཚད་སྟོན།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2186
|
||
msgid "Show image size"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་གྱི་ ཚད་སྟོན།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199
|
||
msgid "Image Title Format"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་ མགོ་མིང་གི རྩ་སྒྲིག"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2201
|
||
msgid "Image Statusbar Format"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་ གནས་ཚད་ཕྲ་རིང་གི རྩ་སྒྲིག"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2286
|
||
msgid "Display"
|
||
msgstr "ཀྲམ་སྟོན།"
|
||
|
||
#. Transparency
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2298
|
||
msgid "Transparency"
|
||
msgstr "དྭངས་གསལ་ཅན།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302
|
||
msgid "_Check style:"
|
||
msgstr "ཞིབ་དཔྱད་ བཟོ་རྣམ། (_C)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305
|
||
msgid "Check _size:"
|
||
msgstr "ཚད་ ཞིབ་དཔྱད་འབད། (_s)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2308
|
||
msgid "Monitor Resolution"
|
||
msgstr "བལྟ་རྟོགས་ ཧུམ་ཆ་།"
|
||
|
||
#. Pixels
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2312
|
||
#: ../app/display/gimpcursorview.c:200 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:268
|
||
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:300
|
||
msgid "Pixels"
|
||
msgstr "པིག་སེལསི།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2330
|
||
msgid "Horizontal"
|
||
msgstr "ཐད་སྙོམས།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2332
|
||
msgid "Vertical"
|
||
msgstr "ཀེར་ཕྲང་།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2334
|
||
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:475
|
||
msgid "ppi"
|
||
msgstr "པི་པི་ཨའི།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350
|
||
#, c-format
|
||
msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)"
|
||
msgstr "རང་བཞིན་སྐྱོན་འཛིན་(ད་ལྟོ་ %d ཨེགསི %d པི་པི་ཨའི) (_D)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2370
|
||
msgid "_Enter manually"
|
||
msgstr "ལག་ཐོག་ལས་བཙུགས།(_E)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2385
|
||
msgid "C_alibrate..."
|
||
msgstr "ཚད་རྟགས་བཀལ། (_a)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2408
|
||
msgid "Color Management"
|
||
msgstr "ཚོས་གཞི་ འཛིན་སྐྱོང་།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2428
|
||
msgid "_RGB profile:"
|
||
msgstr "ཨཱར་བི་ཇི གསལ་སྡུད། (_R)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2429
|
||
msgid "Select RGB Color Profile"
|
||
msgstr "ཨཱར་བི་ཇི་ ཚོས་གཞི་ གསལ་སྡུད་ སེལ་འཐུ་འབད། "
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2430
|
||
msgid "_CMYK profile:"
|
||
msgstr "སི་ཨེམ་ཝཡི་ཀེ གསལ་སྡུད། (_C)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2431
|
||
msgid "Select CMYK Color Profile"
|
||
msgstr "སི་ཨེམ་ཝཡི་ཀེ ཚོས་གཞི་ གསལ་སྡུད་ སེལ་འཐུ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432
|
||
msgid "_Monitor profile:"
|
||
msgstr "བལྟ་རྟོགས་འབད་མི་ གསལ་སྡུད། (_M)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2433
|
||
msgid "Select Monitor Color Profile"
|
||
msgstr "བལྟ་རྟོགས་འབད་མིའི ཚོས་གཞི་ གསལ་སྡུད་ སེལ་འཐུ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2434
|
||
msgid "_Print simulation profile:"
|
||
msgstr "ཤུགས་སྐྱེད་གསལ་སྡུད་ དཔར་བསྐྲུན་འབད། (_P)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435
|
||
msgid "Select Printer Color Profile"
|
||
msgstr "དཔར་བསྐྲུན་འབད་མི་ ཚོས་གཞི་ གསལ་སྡུད་ སེལ་འཐུ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2446
|
||
msgid "_Mode of operation:"
|
||
msgstr "བཀོལ་སྤྱོད་ཀྱི་ ཐབས་ལམ། (_M)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2476
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Try to use the system monitor profile"
|
||
msgstr "ཨེགསི་སར་བར་ ནང་ལས་བལྟ་རྟོགས་པའི་ གསལ་སྡུད་ ལེན་ནི་ལུ་ འབད་རྩོལ་སྐྱེད། (_T)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2486
|
||
msgid "_Display rendering intent:"
|
||
msgstr "ལྷག་སྟོན་གྱི་ དགོས་དོན་ བཀྲམ་སྟོན་འབད། (_D)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2495
|
||
msgid "_Softproof rendering intent:"
|
||
msgstr "སཝཕཊི་པུརུཕུ་ ལྷག་སྟོན་གྱི་ དགོས་དོན། (_S)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2508
|
||
msgid "Mark out of gamut colors"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2513
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Select Warning Color"
|
||
msgstr "ཚོས་གཞི་སེལ་འཐུ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2526
|
||
msgid "File Open behaviour:"
|
||
msgstr "ཡིགསྣོད་ཁ་ཕྱེ་ནི་གི་ སྤྱོད་ལམ།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2538
|
||
msgid "Input Devices"
|
||
msgstr "ཐབས་འཕྲུལ་ ཨིན་པུཊི་འབད།"
|
||
|
||
#. Extended Input Devices
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2548
|
||
msgid "Extended Input Devices"
|
||
msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད་འབད་ཚར་མི་ ཨིན་པུཊི་ ཐབས་འཕྲུལ།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2552
|
||
msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
|
||
msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད་འབད་ཚར་མི་ ཨིན་པུཊི་ ཐབས་འཕྲུལ་ཚུ་ རིམ་སྒྲིག་འབད། (_x)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2559
|
||
msgid "_Save input device settings on exit"
|
||
msgstr "ཨིན་པུཊི་ ཐབས་འཕྲུལ་ སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་ ཕྱིར་ཐོན་གུར སྲུང་བཞག་འབད། (_S)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2563
|
||
msgid "Save Input Device Settings _Now"
|
||
msgstr "ཨིན་པུཊི་ ཐབས་འཕྲུལ་ སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་ ད་ལྟོ་ སྲུང་བཞག་འབད། (_S)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2570
|
||
msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
|
||
msgstr ""
|
||
"སྲིུང་བཞག་འབད་ཚར་མི ཨིན་པུཊི་ ཐབས་འཕྲུལ་ སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་ སྔོན་སྒྲིག་གནས་གོང་གུར་ བསྐྱར་སྒྲིག་འབད། (_R)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2585
|
||
msgid "Additional Input Controllers"
|
||
msgstr "ཨིན་པུཊི་ ཚད་འཛིན་འབད་མི་ ཁ་སྐོང་།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2588
|
||
msgid "Input Controllers"
|
||
msgstr "ཨིན་པུཊི་ ཚད་འཛིན་འབད་མི་ཚུ།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604
|
||
msgid "Window Management"
|
||
msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ འཛིན་སྐྱོང་པ།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2613
|
||
msgid "Window Manager Hints"
|
||
msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ འཛིན་སྐྱོང་པ་ བརྡ་མཚོན་ནི།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2619
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Hint for _docks and toolbox:"
|
||
msgstr "ལག་ཆས་སྒྲོམ་གྱི་དོན་ལུ བརྡ་མཚོན་འབད། (_t)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2622
|
||
msgid "Focus"
|
||
msgstr "ཆེད་དམིགས།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626
|
||
msgid "Activate the _focused image"
|
||
msgstr "ཆེད་དམིགས་འབད་ཚར་མི་ གཞུགས་བརྙན་ ཤུགས་ལྡན་བཟོ། (_f)"
|
||
|
||
#. Window Positions
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2630
|
||
msgid "Window Positions"
|
||
msgstr "སྒཽ་སྒྲིག་གི་ གནས་ས།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2633
|
||
msgid "_Save window positions on exit"
|
||
msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གི་ གནས་ས་ ཕྱིར་དོན་གུར་ སྲུང་བཞག་འབད། (_S)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2637
|
||
msgid "Save Window Positions _Now"
|
||
msgstr "སྒཽ་སྒྲིག་གི་ གནས་ས་ ད་ལྟོ་ཧསྲུང་བཞག་འབད། (_N)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2644
|
||
msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
|
||
msgstr "སྲུང་བཞག་འབད་ཚར་མི་ སྒོ་སྒྲིག་གི་ གནས་ས་ཚུ་ སྔོན་སྒྲིག་གུར་ སླར་སྒྲིག་འབད། (_R)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2659
|
||
msgid "Folders"
|
||
msgstr "ལེ་སྣོད་ཚུ།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2679
|
||
msgid "Temporary folder:"
|
||
msgstr "གནས་སྐབས་སྣོད་འཛིན:"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2680
|
||
msgid "Select Folder for Temporary Files"
|
||
msgstr "གནས་སྐབས་ཀྱི་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་དོན་ལུ་ སྣོད་འཛིན་སེལ་འཐུ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2684
|
||
msgid "Swap folder:"
|
||
msgstr "ས་ཝབ་ ལེ་སྣོད།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2685
|
||
msgid "Select Swap Folder"
|
||
msgstr "ས་ཝབ་ཀྱི་ ལེ་སྣོད་ སེལ་འཐུ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720
|
||
msgid "Brush Folders"
|
||
msgstr "ལེ་སྣོད་ཚུ་ དྭངས་བཟོ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2722
|
||
msgid "Select Brush Folders"
|
||
msgstr "དྭངས་བཟོ་ ལེ་སྣོད་ཚུ་ སེལ་འཐུ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Dynamics Folders"
|
||
msgstr "ཡིག་གཟུགས་ ལེ་སྣོད།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2726
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Select Dynamics Folders"
|
||
msgstr "ཡིག་གཟུགས་ལེ་སྣོད སེལ་འཐུ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728
|
||
msgid "Pattern Folders"
|
||
msgstr "དཔེ་གཞི་ ལེ་སྣོད།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2730
|
||
msgid "Select Pattern Folders"
|
||
msgstr "དཔེ་གཞི་གི་ ལེ་སྣོད་ཚུ་ སེལ་འཐུ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732
|
||
msgid "Palette Folders"
|
||
msgstr "པེ་ལིཊི ལེ་སྣོད།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2734
|
||
msgid "Select Palette Folders"
|
||
msgstr "པེ་ལིཊི ལེ་སྣོད་ཚུ་ སེལ་འཐུ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736
|
||
msgid "Gradient Folders"
|
||
msgstr "སྟེགས་རིས་ ལེ་སྣོད།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738
|
||
msgid "Select Gradient Folders"
|
||
msgstr "སྟེགས་རིས་ ལེ་སྣོད་ཚུ་ སེབལ་འཐུ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740
|
||
msgid "Font Folders"
|
||
msgstr "ཡིག་གཟུགས་ ལེ་སྣོད།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742
|
||
msgid "Select Font Folders"
|
||
msgstr "ཡིག་གཟུགས་ལེ་སྣོད སེལ་འཐུ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744
|
||
msgid "Plug-In Folders"
|
||
msgstr "པ་ལག་-ཨིན ལེ་སྣོད། "
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746
|
||
msgid "Select Plug-In Folders"
|
||
msgstr "པ་ལག་-ཨིན ལེ་སྣོད་ཚུ སེལ་འཐུ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748
|
||
msgid "Scripts"
|
||
msgstr "ཡིག་ཚུགས།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748
|
||
msgid "Script-Fu Folders"
|
||
msgstr "ཡིག་ཚུགས་ -ཕུ་ ལེ་སྣོད།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750
|
||
msgid "Select Script-Fu Folders"
|
||
msgstr "ཡིག་ཚུགས་ -ཕུ་ ལེ་སྣོད་ཚུ་ སེལ་འཐུ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752
|
||
msgid "Module Folders"
|
||
msgstr "ཚད་གཞི་གི་ལེ་སྣོད།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754
|
||
msgid "Select Module Folders"
|
||
msgstr "ཚད་གཞི་གིལེ་སྣོད་ སེལ་འཐུ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756
|
||
msgid "Interpreters"
|
||
msgstr "ཁ་བསྒྱུར་མི།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756
|
||
msgid "Interpreter Folders"
|
||
msgstr "ཁ་བསྒྱུར་མིའི་ ལེ་སྣོད།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758
|
||
msgid "Select Interpreter Folders"
|
||
msgstr "ཁ་བསྒྱུར་མིའི་ ལེ་སྣོད་ཚུ་ སེལ་འཐུ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760
|
||
msgid "Environment Folders"
|
||
msgstr "མཐའ་འཁོར་ ལེ་སྣོད།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762
|
||
msgid "Select Environment Folders"
|
||
msgstr "མཐའ་འཁོར་གྱི་ ལེ་སྣོད་ སེལ་འཐུ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764
|
||
msgid "Themes"
|
||
msgstr "བརྗོད་དོན།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764
|
||
msgid "Theme Folders"
|
||
msgstr "བརྗོད་དོན་ ལེ་སྣོད།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766
|
||
msgid "Select Theme Folders"
|
||
msgstr "བརྗོད་དོན་གྱི་ ལེ་སྣོད་ སེལ་འཐུ་འབདསྣོད།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:138
|
||
msgid "Print Size"
|
||
msgstr "དཔར་བསྐྲུན་གྱི་ཚད།"
|
||
|
||
#. the image size labels
|
||
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:198
|
||
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:160
|
||
msgid "_Width:"
|
||
msgstr "རྒྱ་ཚད། (_W)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:202
|
||
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:167
|
||
msgid "H_eight:"
|
||
msgstr "མཐོ་ཚད། (_e)"
|
||
|
||
#. the resolution labels
|
||
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260
|
||
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:287
|
||
msgid "_X resolution:"
|
||
msgstr "ཨེགསི་ ཧུམ་ཆ། (_X)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263
|
||
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:294
|
||
msgid "_Y resolution:"
|
||
msgstr "ཝཡི ཧུམ་ཆ།(_Y):"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:256
|
||
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:307
|
||
#, c-format
|
||
msgid "pixels/%a"
|
||
msgstr "པིག་སེལསི /%a"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:104
|
||
msgid "Quit GIMP"
|
||
msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ སྤང་།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:104
|
||
msgid "Close All Images"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་ ཆ་མཉམ་ ཁ་བསྡམས།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:163
|
||
msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost."
|
||
msgstr "ཁྱཽད་ཀྱིས་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ ད་ལྟོ་ སྤང་བཞག་པ་ཅིན་ འ་ནི་ བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ བརླག་སྟོར་གཏང་འོང་།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:166
|
||
msgid "If you close these images now, changes will be lost."
|
||
msgstr "ཁཡོད་ཀྱིས་ འ་ནི་གཞུགས་བརྙན་ཚུ་ ད་ལྟོ་ཁ་བསྡམ་པ་ཅིན་ བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ བརླག་སྟོར་གཏང་འོང་།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:213
|
||
#, c-format
|
||
msgid "There is one image with unsaved changes:"
|
||
msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:"
|
||
msgstr[0] "ཕི་ནང་ལུ་ བསྒྱུར་བཅོས་ སྲུང་བཞག་མ་འབད་བའི་ཐོག་ལས་བཞག་མི་ གཟུུགས་བརྙན་གཅིག་གི་འདུག"
|
||
msgstr[1] "%d ཕི་ནང་ལུ་ བསྒྱུར་བཅོས་ སྲུང་བཞག་མ་འབད་བའི་ཐོག་ལས་བཞག་མི་ གཟུུགས་བརྙན་གཅིག་གི་འདུག"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:235
|
||
msgid "_Discard Changes"
|
||
msgstr "བསྒྱུར་བཅོས་ བཏོན་བཀོག། (_D)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:119
|
||
msgid "Canvas Size"
|
||
msgstr "འབྲི་གཞི་གི་ཚད།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:130 ../app/dialogs/scale-dialog.c:109
|
||
msgid "Layer Size"
|
||
msgstr "བང་རིམ་གྱི་ཚད།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:295
|
||
msgid "Resize _layers:"
|
||
msgstr "བང་རིམ་གྱི་ཚད ཚད་བསྐྱར་བཟོ་འབད། (_I)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:69
|
||
msgid "Calibrate Monitor Resolution"
|
||
msgstr "བལྟ་རྟོགས་པའི་ ཧུམ་ཆ་ ཚད་རྟགས་བཀལ།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:128
|
||
msgid "Measure the rulers and enter their lengths:"
|
||
msgstr "ཐིག་ཤིང་ཚུ ཚད་འཇལ་བཞིནམ་ལས་ དེ་ཚུ་གི་ རིང་ཚད་ ཐོ་བཀོད་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:153
|
||
msgid "_Horizontal:"
|
||
msgstr "ཐད་སྙོམས། (_H)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:158
|
||
msgid "_Vertical:"
|
||
msgstr "ཀེར་ཕྲེང་། (_V)"
|
||
|
||
#. Image size frame
|
||
#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:98 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:138
|
||
msgid "Image Size"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་གྱི་ཚད།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:176
|
||
msgid "Quality"
|
||
msgstr "སྤུས་ཚད།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:188
|
||
msgid "I_nterpolation:"
|
||
msgstr "བསྐྱར་བསྣོན། (_n)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:207
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen "
|
||
"interpolation type will affect channels and layer masks only."
|
||
msgstr ""
|
||
"ཟུར་སྦྲགས་ཅན་གྱི་ ཚོས་གཞི་བང་རིམ་ཚུ་ བསྐྱར་ཨ་རྟག་རང་བསྐྱར་བསྣོན་མེད་པའི་ཐོག་ལས་ ཆ་ཚད་འཇལཝ་ཨིན། "
|
||
"འདམ་ཁ་བརྐྱབས་མི་ བཟུམ་སྦེ་ཡོད་མི་ བསྐྱར་བསྣོན་དེ་གིས་ རྒྱ་ུལམ་དང་ གདོང་ཁེབས་ལུ་ རྐྱངམ་ཅིག་ གནོད་སྐྱོན་"
|
||
"བྱུང་འོང་།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:97
|
||
msgid "Choose Stroke Style"
|
||
msgstr "སི་ཊོ་རོག་ བཟོ་རྣམ འདམ་ཁ་རྐྱབས།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:222
|
||
msgid "Paint tool:"
|
||
msgstr "ཚོན་གྱི་ལག་ཆས།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:236
|
||
msgid "_Emulate brush dynamics"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:88
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "The GIMP tips file is empty!"
|
||
msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ ཕན་བསླབ་ཡིག་སྣོད་དེ་ མིང་དཔྱད་འབད་མི་ཚུགས!"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:92
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "The GIMP tips file appears to be missing!"
|
||
msgstr "ཁྱོད་རའི་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ ཕན་བསླབ་ཡིག་སྣོད་ བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཡོདཔ་སྦེ་བྱུངམ་མས!"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:94
|
||
#, c-format
|
||
msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation."
|
||
msgstr "ཕར་ལུ ཡིག་སྣོད་%s'་ཟེར་མི་ཅིག་འོ་གོ ཁྱོད་ཀྱི་ གཞི་བཙུགས་དེ་ ཞིབ་དྤྱད་འབད་གནང་།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:100
|
||
msgid "The GIMP tips file could not be parsed!"
|
||
msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ ཕན་བསླབ་ཡིག་སྣོད་དེ་ མིང་དཔྱད་འབད་མི་ཚུགས!"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:128
|
||
msgid "GIMP Tip of the Day"
|
||
msgstr "ཉིནམ་དེ་གི་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ ཕན་བསླབ།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:134
|
||
msgid "_Previous Tip"
|
||
msgstr "ཧེ་མའི་ ཕན་བསླབ།(_P)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:140
|
||
msgid "_Next Tip"
|
||
msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་ ཕན་བསླབ། (_N)"
|
||
|
||
#. a link to the related section in the user manual
|
||
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:193
|
||
msgid "Learn more"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. This is a special string to specify the language identifier to
|
||
#. look for in the gimp-tips.xml file. Please translate the C in it
|
||
#. according to the name of the po file used for gimp-tips.xml.
|
||
#. E.g. for the german translation, that would be "tips-locale:de".
|
||
#.
|
||
#: ../app/dialogs/tips-parser.c:187
|
||
msgid "tips-locale:C"
|
||
msgstr "ཕན་བསླབ-གནས་ཁོངས:སི།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:84
|
||
msgid "GIMP User Installation"
|
||
msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ ལག་ལེན་པའི་ གཞི་བཙུགས།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:93
|
||
msgid "User installation failed!"
|
||
msgstr "ལག་ལེན་པའི་གཞི་བཙུགས་འདི་འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ནུག!"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:95
|
||
msgid "The GIMP user installation failed; see the log for details."
|
||
msgstr ""
|
||
"ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ལག་ལེན་པའི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་འདི་འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ནུག; རྒྱས་བཤད་ཀྱི་དོན་ལུ་ དྲན་དེབ་འདི་"
|
||
"བལྟ་ད།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:98
|
||
msgid "Installation Log"
|
||
msgstr "ལག་ལེན་པའི་དྲན་དེབ།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:55
|
||
msgid "Export Path to SVG"
|
||
msgstr "འགྲུལ་ལམ་ ཨེསི་ཝི་ཇི་ལུ་ ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:90
|
||
msgid "Export the active path"
|
||
msgstr "ཤུགས་ལྡན་ འགྲུལ་ལམ་དེ་ ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:91
|
||
msgid "Export all paths from this image"
|
||
msgstr "འགྲུལ་ལམ་ཆ་མཉམ་ གཟུགས་བརྙན་འདི་ནང་ལས་ ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:58
|
||
msgid "Import Paths from SVG"
|
||
msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ ནང་ལས་ འགྲུལ་ལམ་ ནང་འདྲེན་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:92
|
||
#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:131
|
||
msgid "All files (*.*)"
|
||
msgstr "ཡིག་སྣོད་ཆ་མཉམ།(*.*)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:97
|
||
msgid "Scalable SVG image (*.svg)"
|
||
msgstr "ཆ་ཚད་འཇལ་བཏུབ་པའི ཨེསི་ཝི་ཇི་ གཟུགས་བརྙན།(*.ཨེསི་ཝི་ཇི་)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:108
|
||
msgid "_Merge imported paths"
|
||
msgstr "ནང་འདྲེན་འབད་ཡོད་མི་ འགྲུལ་ལམ་ མཉམ་བསྡོམ་འབད། (_m)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:118
|
||
msgid "_Scale imported paths to fit image"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་ ཚད་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ནང་འདྲེན་འབད་ཡོད་མི་ འགྲུལ་ལམ་ ཆ་ཚད་འཇལ། (_s)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:122
|
||
msgid "Path name:"
|
||
msgstr "འགྲུལ་ལམ་གྱི་མིང་།"
|
||
|
||
#: ../app/display/gimpcursorview.c:210 ../app/display/gimpcursorview.c:216
|
||
#: ../app/display/gimpcursorview.c:235 ../app/display/gimpcursorview.c:241
|
||
#: ../app/display/gimpcursorview.c:260 ../app/display/gimpcursorview.c:266
|
||
#: ../app/display/gimpcursorview.c:282 ../app/display/gimpcursorview.c:289
|
||
#: ../app/display/gimpcursorview.c:664 ../app/display/gimpcursorview.c:665
|
||
#: ../app/display/gimpcursorview.c:666 ../app/display/gimpcursorview.c:667
|
||
#: ../app/display/gimpcursorview.c:780 ../app/display/gimpcursorview.c:781
|
||
#: ../app/display/gimpcursorview.c:782 ../app/display/gimpcursorview.c:783
|
||
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:630
|
||
msgid "n/a"
|
||
msgstr "ཨེན/ཨེ།"
|
||
|
||
#: ../app/display/gimpcursorview.c:213 ../app/display/gimpcursorview.c:238
|
||
#: ../app/display/gimpcursorview.c:263
|
||
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140
|
||
msgid "X"
|
||
msgstr "ཨེསི།"
|
||
|
||
#: ../app/display/gimpcursorview.c:219 ../app/display/gimpcursorview.c:244
|
||
#: ../app/display/gimpcursorview.c:269
|
||
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:141
|
||
msgid "Y"
|
||
msgstr "ཝཡི།"
|
||
|
||
#. Units
|
||
#: ../app/display/gimpcursorview.c:225
|
||
msgid "Units"
|
||
msgstr "ཆ་ཕྲན།"
|
||
|
||
#. Selection Bounding Box
|
||
#: ../app/display/gimpcursorview.c:250
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Selection Bounding Box"
|
||
msgstr "སེལ་འཐུ ཞུན་དག་པ།་པ།"
|
||
|
||
#. Width
|
||
#: ../app/display/gimpcursorview.c:286
|
||
msgid "W"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Height
|
||
#: ../app/display/gimpcursorview.c:293
|
||
msgid "H"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/display/gimpcursorview.c:320
|
||
msgid "_Sample Merged"
|
||
msgstr "དཔེ་ཚད་ མཉམ་བསྡོམས་འབད་ཡོདཔ།(_S)"
|
||
|
||
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:499
|
||
msgid "Access the image menu"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་དཀར་ཆག་འདི་འཛུལ་སྤྱོད་འབད་ནི།"
|
||
|
||
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:613
|
||
msgid "Zoom image when window size changes"
|
||
msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གི་ཚད་ བསྒྱུར་བཅོས་འགྱོཝ་ད་ལུ་ གཟུགས་བརྙན་ རྒྱས་ཟུམ་འབད།་"
|
||
|
||
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:642
|
||
msgid "Toggle Quick Mask"
|
||
msgstr "འཕྲལ་མགྱོགས་གདོང་ཁེབས སོར་སྟོན་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:665
|
||
msgid "Navigate the image display"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་འདི་གི བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནི་འདི་འགྲུལ་བསྐྱོད་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:733
|
||
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1311 ../app/widgets/gimptoolbox.c:315
|
||
msgid "Drop image files here to open them"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:153
|
||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:223
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Close %s"
|
||
msgstr "%s ཁ་བསྡམས།"
|
||
|
||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:164
|
||
msgid "Close _without Saving"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:231
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Save the changes to image '%s' before closing?"
|
||
msgstr "བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ ཁ་མ་བསྡམ་པའི་ཧེ་མ་ལས་ གཟུགས་བརྙན་'%s'ནང་ལུ་ སྲུང་འབད་ཡ?"
|
||
|
||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:254
|
||
#, c-format
|
||
msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost."
|
||
msgid_plural ""
|
||
"If you don't save the image, changes from the last %d hours will be lost."
|
||
msgstr[0] ""
|
||
"ཁྱོད་ཀྱིས་ གཟུགས་བརྙན་སྲུང་བཞག་མ་འབད་བ་ཅིན་ མཇུག་་གི་ཆུ་ཚོད་ལས་ བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ བརླག་སྟོར་ཞུགས་འོང་།"
|
||
msgstr[1] ""
|
||
"%dཁྱོད་ཀྱིས་ གཟུགས་བརྙན་སྲུང་བཞག་མ་འབད་བ་ཅིན་ མཇུག་གི་ཆུ་ཚོད་ལས་ བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ བརླག་སྟོར་ཞུགས་"
|
||
"འོང་།"
|
||
|
||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:264
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will "
|
||
"be lost."
|
||
msgid_plural ""
|
||
"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minutes will "
|
||
"be lost."
|
||
msgstr[0] ""
|
||
"ཁྱོད་ཀྱིས་ གཟུགས་བརྙན་སྲུང་བཞག་མ་འབད་བ་ཅིན་ མཇུག་གི་ཆུ་ཚོད་%d དང་ སྐར་མ་ལས་ བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ བརླག་"
|
||
"སྟོར་ཞུགས་འོང་།"
|
||
msgstr[1] ""
|
||
"ཁྱོད་ཀྱིས་ གཟུགས་བརྙན་སྲུང་བཞག་མ་འབད་བ་ཅིན་ མཇུག་གི་ཆུ་ཚོད་%d དང་ སྐར་མ་ལས་ བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ བརླག་"
|
||
"སྟོར་ཞུགས་འོང་།"
|
||
|
||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:275
|
||
#, c-format
|
||
msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost."
|
||
msgid_plural ""
|
||
"If you don't save the image, changes from the last %d minutes will be lost."
|
||
msgstr[0] ""
|
||
"ཁྱོད་ཀྱིས་ གཟུགས་བརྙན་སྲུང་བཞག་མ་འབད་བ་ཅིན་ མཇུག་གི་སྐར་མ་་ལས་ བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ བརླག་སྟོར་ཞུགས་འོང་།"
|
||
msgstr[1] ""
|
||
"ཁྱོད་ཀྱིས་ གཟུགས་བརྙན་སྲུང་བཞག་མ་འབད་བ་ཅིན་ མཇུག་གི་%dསྐར་མ་ལས་ བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ བརླག་སྟོར་ཞུགས་"
|
||
"འོང་།"
|
||
|
||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:232
|
||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:602
|
||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:667
|
||
msgid "Drop New Layer"
|
||
msgstr "བངརིམ་ གསརཔ་ བཀོག་བཞག"
|
||
|
||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:275
|
||
msgid "Drop New Path"
|
||
msgstr "འགྲུལ་ལམ་ གསརཔ་ བཀོག་བཞག"
|
||
|
||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:347
|
||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:442 ../app/tools/gimpblendtool.c:174
|
||
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:135 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:279
|
||
msgid "Cannot modify the pixels of layer groups."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:355
|
||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:450 ../app/tools/gimpblendtool.c:181
|
||
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:142 ../app/tools/gimpcroptool.c:335
|
||
#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:286 ../app/tools/gimppainttool.c:286
|
||
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:350 ../app/tools/gimptransformtool.c:1178
|
||
msgid "The active layer's pixels are locked."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:512
|
||
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:734
|
||
msgid "Drop layers"
|
||
msgstr "བང་རིམ་ཚུ་བཀོག་བཞག"
|
||
|
||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:635
|
||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:657
|
||
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:811 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:274
|
||
msgid "Dropped Buffer"
|
||
msgstr " བཀོག་བཞག་ཡོད་མི་ གནད་ཁོངས།"
|
||
|
||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:78
|
||
msgid "Color Display Filters"
|
||
msgstr "ཚོས་གཞི་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་མི ཚགས་མ།"
|
||
|
||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:81
|
||
msgid "Configure Color Display Filters"
|
||
msgstr "ཚོས་གཞི་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་མི ཚགས་མ་ རིམ་སྒྲིག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:561
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Image saved to '%s'"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་འདི་ '%s' ལུ་སྲུང་བཞག་ནུག"
|
||
|
||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:575
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Image exported to '%s'"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་འདི་ '%s' ལུ་སྲུང་བཞག་ནུག"
|
||
|
||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:120
|
||
msgid "Layer Select"
|
||
msgstr "བང་རིམ་ སེལ་འཐུ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:114
|
||
msgid "Zoom Ratio"
|
||
msgstr "དཔྱ་ཚད་ཟུམ་རྒྱས་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:116
|
||
msgid "Select Zoom Ratio"
|
||
msgstr "ཟུམ་རྒྱས་འབད་མི་ དཔྱ་ཚད་ སེལ་འཐུ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:161
|
||
msgid "Zoom ratio:"
|
||
msgstr "དཔྱ་ཚད་ཟུམ་རྒྱས་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:186
|
||
msgid "Zoom:"
|
||
msgstr "ཟུམ་རྒྱས།"
|
||
|
||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:303
|
||
msgid "(modified)"
|
||
msgstr "(ལེགས་བཅོས་འབད་ཡོདཔ།)"
|
||
|
||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:308
|
||
msgid "(clean)"
|
||
msgstr "(གཙང་དག་བཟོ།)"
|
||
|
||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:356
|
||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:369
|
||
#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:870
|
||
msgid "(none)"
|
||
msgstr "(ཅི་མེད)"
|
||
|
||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:500
|
||
msgid " (exported)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:502
|
||
msgid " (overwritten)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:508
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid " (imported)"
|
||
msgstr "ནང་འདྲེན་ གསརཔ།"
|
||
|
||
#: ../app/display/gimpstatusbar.c:358
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Cancel <i>%s</i>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/file/file-open.c:136 ../app/file/file-save.c:112
|
||
msgid "Not a regular file"
|
||
msgstr "དུས་རྒྱུན་གྱི་ཡིག་སནོད་ མིན་མི།"
|
||
|
||
#: ../app/file/file-open.c:188
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image"
|
||
msgstr "%sཔ་ལག་ཨིན་སླར་ལོག་ནི་མཐར་འཁྱོལ་ཡོདཔ་ཨིན་རུང་གཟུགས་བརྙན་ཅིག་སླར་མ་ལོག"
|
||
|
||
#: ../app/file/file-open.c:199
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s plug-In could not open image"
|
||
msgstr "%sཔ་ལག་ཨིན་གྱིས་ གཟུགས་བརྙན་ ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
|
||
|
||
#: ../app/file/file-open.c:518
|
||
msgid "Image doesn't contain any layers"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་ནང་ལུ་ བང་རིམ་ ག་ནི་ཡང་མེད།"
|
||
|
||
#: ../app/file/file-open.c:571
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Opening '%s' failed: %s"
|
||
msgstr "ཁ་ཕྱེ་དོ'%s'འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།%s"
|
||
|
||
#: ../app/file/file-open.c:678
|
||
msgid ""
|
||
"Color management has been disabled. It can be enabled again in the "
|
||
"Preferences dialog."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/file/file-procedure.c:198
|
||
msgid "Unknown file type"
|
||
msgstr "ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ དབྱེ་བ་ མ་ཤེས་མི།"
|
||
|
||
#: ../app/file/file-save.c:189
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s plug-in could not save image"
|
||
msgstr "%s པ་ལག་ཨིན་གྱིས་ གཟུགས་བརྙན་ སྲུང་བཞག་འབད་མ་ཚུགས།"
|
||
|
||
#: ../app/file/file-utils.c:74
|
||
#, c-format
|
||
msgid "'%s:' is not a valid URI scheme"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/file/file-utils.c:90 ../app/file/file-utils.c:126
|
||
msgid "Invalid character sequence in URI"
|
||
msgstr "ཡུ་ཨཱར་ཨའི་ ནང་ལུ་ ནུས་མེད་ཀྱི་ ཡིག་འབྲུའི་ འབྱུང་རིམ།"
|
||
|
||
#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:384
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "not a GIMP Curves file"
|
||
msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་གནས་རིམ་ཡིག་སྣོད་མེན།"
|
||
|
||
#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:399 ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:710
|
||
msgid "parse error"
|
||
msgstr "མིང་དཔྱད་ འཛོལ་བ།"
|
||
|
||
#: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:663
|
||
msgid "not a GIMP Levels file"
|
||
msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་གནས་རིམ་ཡིག་སྣོད་མེན།"
|
||
|
||
#. initialize the document history
|
||
#: ../app/gui/gui.c:427
|
||
msgid "Documents"
|
||
msgstr "ཡིག་ཆ་།"
|
||
|
||
#: ../app/gui/splash.c:114
|
||
msgid "GIMP Startup"
|
||
msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་གི་ འགོ་བཙུགས།"
|
||
|
||
#: ../app/paint/gimpairbrush.c:72 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:53
|
||
msgid "Airbrush"
|
||
msgstr "ཨེ་རི་ བ་རཤི།"
|
||
|
||
#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:435
|
||
msgid "No brushes available for use with this tool."
|
||
msgstr "ལག་ཆས་འདི་དང་ཅིག་ཁར་ ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་དོན་ལུ་ པྱིར་ ཐོབ་མ་ཚུགས།"
|
||
|
||
#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:442
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "No paint dynamics available for use with this tool."
|
||
msgstr "ལག་ཆས་འདི་དང་ཅིག་ཁར་ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་དོན་ལུ་ དཔེ་གཞི་ ཐོབ་མ་ཚུགས།"
|
||
|
||
#: ../app/paint/gimpclone.c:102 ../app/tools/gimpclonetool.c:60
|
||
msgid "Clone"
|
||
msgstr "ངོ་འདྲ།"
|
||
|
||
#: ../app/paint/gimpclone.c:143
|
||
msgid "No patterns available for use with this tool."
|
||
msgstr "ལག་ཆས་འདི་དང་ཅིག་ཁར་ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་དོན་ལུ་ དཔེ་གཞི་ ཐོབ་མ་ཚུགས།"
|
||
|
||
#: ../app/paint/gimpconvolve.c:80
|
||
msgid "Convolve"
|
||
msgstr "དཀྱི་ནི།"
|
||
|
||
#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:91
|
||
msgid "Dodge/Burn"
|
||
msgstr "གཟུར་ཐབས/ བཙུགས་སྤྱོད།"
|
||
|
||
#: ../app/paint/gimperaser.c:65 ../app/tools/gimperasertool.c:65
|
||
msgid "Eraser"
|
||
msgstr "ཀྲེག་གཏང་མི།"
|
||
|
||
#: ../app/paint/gimpheal.c:118 ../app/tools/gimphealtool.c:52
|
||
msgid "Heal"
|
||
msgstr " གྲོགས་རམ།"
|
||
|
||
#: ../app/paint/gimpheal.c:157
|
||
msgid "Healing does not operate on indexed layers."
|
||
msgstr "སངས་མི་གིས་ ཟུར་སྦྲགས་བང་རིམ་གུར་ བཀོལ་སྤྱོད་ མི་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/paint/gimpink.c:97 ../app/tools/gimpinktool.c:54
|
||
msgid "Ink"
|
||
msgstr "སྣག་རྩི།"
|
||
|
||
#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:72
|
||
msgid "Ink Blob Size"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:99
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Ink Blob Aspect Ratio"
|
||
msgstr "རྣམ་པའི་ དཔྱ་ཚད།"
|
||
|
||
#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:103
|
||
msgid "Ink Blob Angle"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:65 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:50
|
||
msgid "Paintbrush"
|
||
msgstr "ཚོན་གཏང་ནིའི་ པྱིར།"
|
||
|
||
#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:335
|
||
msgid "Not enough points to stroke"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/paint/gimppaintcore.c:140
|
||
msgid "Paint"
|
||
msgstr "ཚོན་གཏང་།"
|
||
|
||
#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:138
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Brush Scale"
|
||
msgstr "ལེ་སྣོད་ཚུ་ དྭངས་བཟོ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/paint/gimppencil.c:41 ../app/tools/gimppenciltool.c:50
|
||
msgid "Pencil"
|
||
msgstr "ཞ་མྱུག"
|
||
|
||
#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:98
|
||
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:128
|
||
msgid "Perspective Clone"
|
||
msgstr "སྣང་ཚུལ་ངོ་འདྲ་བ།"
|
||
|
||
#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:163
|
||
msgid "Perspective Clone does not operate on indexed layers."
|
||
msgstr "སྣང་ཚུལ་ངོ་འདྲ་བ་གིས་ ཟུར་སྦྲགས་བང་རིམ་གུར་ བཀོལ་སྤྱོད་མི་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/paint/gimpsmudge.c:83 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:52
|
||
msgid "Smudge"
|
||
msgstr "མི་གསལ་བ།"
|
||
|
||
#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:232
|
||
msgid "Set a source image first."
|
||
msgstr "དང་པ་རང་འབྱུང་ཁུངས་གཟུགས་བརྙན་ཅིག་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/paint/paint-enums.c:52
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "perspective-clone-mode"
|
||
msgid "Modify Perspective"
|
||
msgstr "སྣང་ཚུལ་ཁོད་སྙོམས་ལེགས་བཅོས་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/paint/paint-enums.c:53
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "perspective-clone-mode"
|
||
msgid "Perspective Clone"
|
||
msgstr "སྣང་ཚུལ་ངོ་འདྲ་བ།"
|
||
|
||
#: ../app/paint/paint-enums.c:83
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "source-align-mode"
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "ཅི་མེད།"
|
||
|
||
#: ../app/paint/paint-enums.c:84
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "source-align-mode"
|
||
msgid "Aligned"
|
||
msgstr "ཕྲང་སྒྲིག་འབད་ཡོདཔ།"
|
||
|
||
#: ../app/paint/paint-enums.c:85
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "source-align-mode"
|
||
msgid "Registered"
|
||
msgstr "ཐོ་བཀོད་འབད་ཡོདཔ།"
|
||
|
||
#: ../app/paint/paint-enums.c:86
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "source-align-mode"
|
||
msgid "Fixed"
|
||
msgstr "ཉམས་བཅོས་འབད་ཡོདཔ།"
|
||
|
||
#: ../app/paint/paint-enums.c:114
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "convolve-type"
|
||
msgid "Blur"
|
||
msgstr "རབ་རིབ།"
|
||
|
||
#: ../app/paint/paint-enums.c:115
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "convolve-type"
|
||
msgid "Sharpen"
|
||
msgstr "རྣོ་ཅན།"
|
||
|
||
#: ../app/pdb/channel-cmds.c:182
|
||
msgid "Combine Masks"
|
||
msgstr "གདོང་ཁེབས་ཚུ་མཉམ་མཐུད་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:474
|
||
msgid "Plug-In"
|
||
msgstr "པ་ལག་-ཨིན།"
|
||
|
||
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:319
|
||
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:406
|
||
#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:256 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:153
|
||
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:69
|
||
msgid "Perspective"
|
||
msgstr "སྣང་ཚུལ།"
|
||
|
||
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:862
|
||
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:936
|
||
#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:597 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:375
|
||
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:110
|
||
msgid "Shearing"
|
||
msgstr "གཏབ་ནི།"
|
||
|
||
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1023
|
||
#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:693 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:453
|
||
msgid "2D Transform"
|
||
msgstr "༢་ཌི་ བཟོ་བསྒྱུར།"
|
||
|
||
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1108
|
||
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1203
|
||
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1296
|
||
#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:797
|
||
msgid "2D Transforming"
|
||
msgstr "༢་ཌི་ བཟོ་བསྒྱུར་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/pdb/edit-cmds.c:725 ../app/tools/gimpblendtool.c:243
|
||
msgid "Blending"
|
||
msgstr "མཉམ་སྡེབ་འབད་དོ།"
|
||
|
||
#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:64
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cannot remove this layer because it is not a floating selection."
|
||
msgstr "བང་རིམ་དེ ཨེན་ཀོར་ འབད་མི་ཚུགས ག་ཅི་སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན དེ་འཕུར་ལྡིང་ སེལ་འཐུ་ མེན་པས།"
|
||
|
||
#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:96
|
||
msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection."
|
||
msgstr "བང་རིམ་དེ ཨེན་ཀོར་ འབད་མི་ཚུགས ག་ཅི་སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན དེ་འཕུར་ལྡིང་ སེལ་འཐུ་ མེན་པས།"
|
||
|
||
#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:128
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating "
|
||
"selection."
|
||
msgstr "བང་རིམ་དེ ཨེན་ཀོར་ འབད་མི་ཚུགས ག་ཅི་སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན དེ་འཕུར་ལྡིང་ སེལ་འཐུ་ མེན་པས།"
|
||
|
||
#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:299 ../app/pdb/gimppdb.c:306
|
||
#: ../app/pdb/gimppdb.c:376
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Procedure '%s' not found"
|
||
msgstr ""
|
||
"པི་ཌི་བི་གིས་འབོ་ནི་ནང་འཛོལ་བ:\n"
|
||
"བྱ་སྒོའི་ལམ་ལུགས་ '%s'ཐོབ་མ་ཚུགས།"
|
||
|
||
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:73
|
||
msgid "Invalid empty brush name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:82
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Brush '%s' not found"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:87
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Brush '%s' is not editable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:113
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Brush '%s' is not a generated brush"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:133
|
||
msgid "Invalid empty pattern name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:142
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Pattern '%s' not found"
|
||
msgstr "དཔེ་གཞ་གི་དཀར་ཆག"
|
||
|
||
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:162
|
||
msgid "Invalid empty gradient name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:171
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Gradient '%s' not found"
|
||
msgstr "སྟེགལ་རིས དཀར་ཆག"
|
||
|
||
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:176
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Gradient '%s' is not editable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:197
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Invalid empty palette name"
|
||
msgstr "པེ་ལིཊི་ནང་འདྲེན་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:206
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Palette '%s' not found"
|
||
msgstr "པེ་ལིཊི་གི་དཀར་ཆག"
|
||
|
||
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:211
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Palette '%s' is not editable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:231
|
||
msgid "Invalid empty font name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:241
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Font '%s' not found"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:260
|
||
msgid "Invalid empty buffer name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:270
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Named buffer '%s' not found"
|
||
msgstr "གྲོགས་རམ་འབད་མི་ བརའུ་ཟར་འཚོལ་མ་ཐོབ།"
|
||
|
||
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:289
|
||
msgid "Invalid empty paint method name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:299
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Paint method '%s' does not exist"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:318
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:328
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:357
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item "
|
||
"tree"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:385
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of "
|
||
"the same item tree"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:410
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:434
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:442
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:461
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:481
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:501
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:522
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:563
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:586
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Image '%s' (%d) is already of type '%s'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:614
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/pdb/gimppdb.c:410
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected "
|
||
"%s, got %s."
|
||
msgstr ""
|
||
"བྱ་སྒོའི་ལམ་ལུགས་འདི་ '%s' སྒྲུབ་རྟགས་ཀྱི་དོན་ལུ་གནས་གོང་དབྱེ་བ་ཕྱི་འགྱུར་ཅིག་དང་གཅིག་ཁར་བོད་ཡོདཔ། "
|
||
"'%s' (#%d)རེ་བ་བསྐྱེད་ཡོད་མི་%s,ཐོབ་ཡོདཔ %s."
|
||
|
||
#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:78
|
||
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:78
|
||
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:78
|
||
msgid "Smooth edges"
|
||
msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ་གི་མཐའ་ཟུར།"
|
||
|
||
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:371 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:208
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Procedure '%s' returned no return values"
|
||
msgstr ""
|
||
"བྱ་སྒོའི་ལམ་ལུགས་འདི་ '%s' སླར་ལོག་གནས་གོང་གི་དོན་ལུ་གནས་གོང་དབྱེ་བ་ཕྱི་འགྱུར་ཅིག་དང་གཅིག་ཁར་སླར་"
|
||
"ལོག་ཡོདཔ།'%s' (#%d)རེ་བ་བསྐྱེད་ཡོད་མི་་%s, ཐོབ་ཡོདཔ %s."
|
||
|
||
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:634
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). "
|
||
"Expected %s, got %s."
|
||
msgstr ""
|
||
"བྱ་སྒོའི་ལམ་ལུགས་འདི་ '%s' སླར་ལོག་གནས་གོང་གི་དོན་ལུ་གནས་གོང་དབྱེ་བ་ཕྱི་འགྱུར་ཅིག་དང་གཅིག་ཁར་སླར་"
|
||
"ལོག་ཡོདཔ།'%s' (#%d)རེ་བ་བསྐྱེད་ཡོད་མི་་%s, ཐོབ་ཡོདཔ %s."
|
||
|
||
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:646
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#"
|
||
"%d). Expected %s, got %s."
|
||
msgstr ""
|
||
"བྱ་སྒོའི་ལམ་ལུགས་འདི་ '%s' སྒྲུབ་རྟགས་ཀྱི་དོན་ལུ་གནས་གོང་དབྱེ་བ་ཕྱི་འགྱུར་ཅིག་དང་གཅིག་ཁར་བོད་ཡོདཔ། "
|
||
"'%s' (#%d)རེ་བ་བསྐྱེད་ཡོད་མི་%s,ཐོབ་ཡོདཔ %s."
|
||
|
||
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:678
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-"
|
||
"in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer."
|
||
msgstr ""
|
||
"བྱ་སྒོའི་ལམ་ལུགས་འདི་ '%s' སྒྲུབ་རྟགས་ཀྱི་དོན་ལུ་ནུས་མེད་ཨའི་ཌི་ཅིག་སླར་ལོག་ཡོདཔ། '%s'ནང་བསྐྱོད་ཅིག་མང་"
|
||
"ཤོས་མ་པ་ལས་གནས་མེད་པའི་བང་རིམ་ཅིག་གུ་ལཱ་འབད་ནི་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་དེ་ཡོད།"
|
||
|
||
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:690
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
|
||
"likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer."
|
||
msgstr ""
|
||
"བྱ་སྒོའི་ལམ་ལུགས་འདི་ '%s'སྒྲུབ་རྟགས་ཀྱི་དོན་ལུ་ནུས་མེད་ཨའི་ཌི་ཅིག་དང་གཅིག་ཁར་བོད་ཡོདཔ། '%s'ནང་བསྐྱོད་"
|
||
"ཅིག་མང་ཤོས་རང་མ་པ་ལས་གནས་མེད་པའི་བང་རིམ་ཅིག་གུ་ལཱ་འབད་ནི་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་དེ་ཡོད།"
|
||
|
||
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:706
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-"
|
||
"in is trying to work on an image that doesn't exist any longer."
|
||
msgstr ""
|
||
"བྱ་སྒོའི་ལམ་ལུགས་འདི་ '%s' སྒྲུབ་རྟགས་ཀྱོད་དོན་ལུ་ནུས་མེད་ཨའི་ཌི་ཅིག་སླར་ལོག་ཡོདཔ། '%s'ནང་བསྐྱོད་ཅིག་"
|
||
"མང་ཤོས་རང་མ་པ་ལས་གནས་མེད་པའི་གཟུགས་བརྙན་ཅིག་གུ་ལཱ་འབད་ནི་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་དེ་ཡོདཔ།"
|
||
|
||
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:718
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
|
||
"likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer."
|
||
msgstr ""
|
||
"བྱ་སྒོའི་ལམ་ལུགས་འདི་ '%s' སྒྲུབ་རྟགས་ཀྱི་དོན་ལུ་ནུས་མེད་ཨའི་ཌི་ཅིག་དང་གཅིག་ཁར་བོད་ཡོདཔ '%s'ནང་བསྐྱོད་"
|
||
"ཅིག་མང་ཤོས་མ་པ་ལས་གནས་མེད་པའི་གཟུགས་བརྙན་ཅིག་གུ་ལཱ་འབད་ནི་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་དེ་ཡོད།"
|
||
|
||
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:738
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value "
|
||
"is out of range."
|
||
msgstr ""
|
||
"བྱ་སྒོའི་ལམ་ལུགས་འདི་'%s' སླར་ལོག་གནས་གོང་སྦེ་ '%s' སླར་ལོག་ཡོདཔ། '%s' (#%d, type %s)གནས་"
|
||
"གོང་འདི་ཁྱབ་ཚད་ཀྱི་ཕྱི་ཁ་ཨིནམ།"
|
||
|
||
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:751
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type "
|
||
"%s). This value is out of range."
|
||
msgstr ""
|
||
"བྱ་སྒོའི་ལམ་ལུགས་ '%s' འདི་སྒྲུབ་རྟགས་ཀྱི་དོན་ལུ་ '%s' གནས་གོང་དང་གཅིག་ཁར་བོད་ཡོདཔ'%s' (#%d, "
|
||
"type %s) གནས་གོང་འདི་ཁྱབ་ཚད་ཀྱི་ཕྱི་ཁ་ཨིནམ།"
|
||
|
||
#: ../app/pdb/image-cmds.c:2650
|
||
msgid ""
|
||
"Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead."
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་གྱི་ཧུམ་ཆ་དེ་ སྔོན་སྒྲིག་ཧུམ་ཆ་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་དེ་གིས་ བཅད་མཚམས་ ལས་འགལ་སོང་ནུག"
|
||
|
||
#: ../app/pdb/layer-cmds.c:478 ../app/pdb/layer-cmds.c:516
|
||
msgid "Move Layer"
|
||
msgstr "བང་རིམ་ སྤོ་བཤུད་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:217 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:199
|
||
msgid "Free Select"
|
||
msgstr "རང་དགར་སེལ་འཐུ།"
|
||
|
||
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:89
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Failed to create text layer"
|
||
msgstr "ཚིག་ཡིག་ལག་ཆས: ཚིག་ཡིག་བང་རིམ་འདི་ གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ཡང་ན་ ཞུན་དག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:162 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:272
|
||
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:351 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:424
|
||
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:496 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:568
|
||
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:640 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:712
|
||
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:784 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:854
|
||
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:926 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:998
|
||
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1070 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1106
|
||
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1185
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Set text layer attribute"
|
||
msgstr "བང་རིམ་གྱི་ཁྱད་ཆོས ཞུན་དག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:323
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Remove path stroke"
|
||
msgstr "གཞན་ལུ་བརྟེན་པ་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
|
||
|
||
#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:359
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Close path stroke"
|
||
msgstr "སི་ཊོག་ མཐུད།"
|
||
|
||
#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:399
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Translate path stroke"
|
||
msgstr "རྣམ་གྲངས་ཚུ་སྐད་བསྒྱུར་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:439
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Scale path stroke"
|
||
msgstr "འགྲུལ་ལམ་ ཆ་ཚད་འཇལ།"
|
||
|
||
#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:481
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Rotate path stroke"
|
||
msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བསྒྱིར།"
|
||
|
||
#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:521 ../app/pdb/vectors-cmds.c:565
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Flip path stroke"
|
||
msgstr "འགྲུལ་ལམ་ མྱུར་ལྷོད་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:694 ../app/pdb/vectors-cmds.c:816
|
||
#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1035
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Add path stroke"
|
||
msgstr "སི་ཊོག་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
|
||
|
||
#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:868 ../app/pdb/vectors-cmds.c:921
|
||
#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:982
|
||
msgid "Extend path stroke"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:281
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Empty variable name in environment file %s"
|
||
msgstr "མཐའ་འཁོར་ ཡིག་སྣོད་%sནང་ལུ་ འགྱུར་ཅན་གྱི་མིང་ སྟོངམ་འདུག"
|
||
|
||
#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:299
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s"
|
||
msgstr "མཐའ་འཁོར་ ཡིག་སྣོད་%s:%sནང་ལུ་ ཁྲིམས་འགལ འགྱུར་ཅན་གྱི་མིང་ སྟོངམ་འདུག"
|
||
|
||
#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:263
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Bad interpreter referenced in interpreter file %s: %s"
|
||
msgstr "ཁ་སྒྱུར་མི་ བྱང་ཉེས་ཅིག ཁ་སྒྱུར་མི་ ཡིག་སྣོད %s: %s ནང་ལུ གཞི་བསྟུན་འབད་ནུག"
|
||
|
||
#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:322
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Bad binary format string in interpreter file %s"
|
||
msgstr "ཁ་བསྒྱིུར་མིའི་ ཡིག་སྣོད་ %s ནང་ལུ ཟུང་ལྡན་གྱི་ རྩ་སྒྲིག་ བྱང་ཉེས་ཡོད།"
|
||
|
||
#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:450
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Calling error for procedure '%s':\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"པི་ཌི་བི་གིས་འབོ་ནི་ནང་འཛོལ་བ:\n"
|
||
"བྱ་སྒོའི་ལམ་ལུགས་ '%s'ཐོབ་མ་ཚུགས།"
|
||
|
||
#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:459
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Execution error for procedure '%s':\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:331
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cancelled"
|
||
msgstr "ཆ་མེད་གཏང་།"
|
||
|
||
#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:639
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Plug-in crashed: \"%s\"\n"
|
||
"(%s)\n"
|
||
"\n"
|
||
"The dying plug-in may have messed up GIMP's internal state. You may want to "
|
||
"save your images and restart GIMP to be on the safe side."
|
||
msgstr ""
|
||
"པ་ལག་ཨིན་ བརྡབ་འཁྲུག་འབད་ནུག:\"%s\"\n"
|
||
"(%s)\n"
|
||
"\n"
|
||
"ཤི་རྐྱེན་འབྱུང་མི་ པ་ལག་ཨིན་དེ་གིས་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་གི་ ནང་འཁོད་གནས་ལུགས རིམ་དཀྲུགས་འབད་འབདཝ་"
|
||
"འོང་། ཁྱོད་ཀྱིས་ གཟུགས་བརྙན་ སྲུང་བཞག་འབད་ནི་དང་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་དེ་ཉེན་སྲུང་ཅན་གྱི་ཕྱོགས་ལུ་ བཞག་ནིའི་"
|
||
"དོན་ལུ་ ལོག་འགོ་བཙུགས།"
|
||
|
||
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:173
|
||
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:223
|
||
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:321
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to run plug-in \"%s\""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:230
|
||
msgid "Searching Plug-Ins"
|
||
msgstr "པ་ལག་ཨིནསི་ འཚོལ་ཞིབ་འབད་དོ།"
|
||
|
||
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:279
|
||
msgid "Resource configuration"
|
||
msgstr "ཐོན་ཁུངས་ རིམ་སྒྲིག"
|
||
|
||
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:315
|
||
msgid "Querying new Plug-ins"
|
||
msgstr "པ་ལག་ཨིནསི་ གསརཔ་ འདྲི་དཔྱད་འབད་དོ།"
|
||
|
||
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:365
|
||
msgid "Initializing Plug-ins"
|
||
msgstr "པ་ལག་ཨིནསི་ འགོ་འབྱེད་འབད་དོ།"
|
||
|
||
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:437
|
||
msgid "Starting Extensions"
|
||
msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད་ འགོ་བཙུགས་དོ།"
|
||
|
||
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:297
|
||
msgid "Plug-In Interpreters"
|
||
msgstr "ཁ་བསྒྱུར་ པ་ལག་-ཨིན་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:304
|
||
msgid "Plug-In Environment"
|
||
msgstr "མཐའ་འཁོར་ པ་ལག་-ཨིན་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:995
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Calling error for '%s':\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr "སྣོད་འཛིན་ '%s': %s གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས།"
|
||
|
||
#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1007
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Execution error for '%s':\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr " '%s': %sའབྲི་བའི་སྐབས་ལུ འཛོལ་བ་འདུག"
|
||
|
||
#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:112
|
||
#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:187
|
||
#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:246
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error running '%s'"
|
||
msgstr "གཡོག་བཀོལ་ནི་འཛོལ་བ་ '%s'"
|
||
|
||
#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:136
|
||
#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:197
|
||
#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:256
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Plug-In missing (%s)"
|
||
msgstr "ནང་བསྐྱོད་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཡོདཔ(%s)"
|
||
|
||
#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:205
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version."
|
||
msgstr "%s' གོམ་འགྱོ་དོ། ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ ཕྱི་འགྱུར་ གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས་ཀྱི་ ཐོན་རིམ།"
|
||
|
||
#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:478
|
||
#, c-format
|
||
msgid "invalid value '%s' for icon type"
|
||
msgstr "ངོས་དཔར་བཟུམ་སྦེ་ཡོད་མི་གི་དོན་ལུ་ ནུས་མེད་གནས་གོང་'%s' "
|
||
|
||
#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:493
|
||
#, c-format
|
||
msgid "invalid value '%ld' for icon type"
|
||
msgstr "ངོས་དཔར་བཟུམ་སྦེ་ཡོད་མི་གི་དོན་ལུ་ ནུས་མེད་གནས་གོང་'%ld'"
|
||
|
||
#. This is a so-called pangram; it's supposed to
|
||
#. contain all characters found in the alphabet.
|
||
#: ../app/text/gimpfont.c:43
|
||
msgid ""
|
||
"Pack my box with\n"
|
||
"five dozen liquor jugs."
|
||
msgstr ""
|
||
"ངེས་ཀྱི་སྒྲོམ་ གཤེར་ཁུ་ ཇག་ ཌ་ཛནི་་ལྔ་དང་བཅས་ \n"
|
||
" སྒམ་རྐྱབས།"
|
||
|
||
#: ../app/text/gimptext-compat.c:107 ../app/tools/gimptexttool.c:1386
|
||
msgid "Add Text Layer"
|
||
msgstr "བང་རིམ་གྱི་ ཚིག་ཡིག་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
|
||
|
||
#: ../app/text/gimptextlayer.c:141
|
||
msgid "Text Layer"
|
||
msgstr "ཚིག་ཡིག་ བང་རིམ།"
|
||
|
||
#: ../app/text/gimptextlayer.c:142
|
||
msgid "Rename Text Layer"
|
||
msgstr "ཚིག་ཡིག་གི བང་རིམ་ བསྐྱར་མིང་བཏགས།"
|
||
|
||
#: ../app/text/gimptextlayer.c:143
|
||
msgid "Move Text Layer"
|
||
msgstr "ཚིག་ཡིག་གི་བང་རིམ་ སྤོ་བཤུད་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/text/gimptextlayer.c:144
|
||
msgid "Scale Text Layer"
|
||
msgstr "ཚིག་ཡིག་གི་ བང་རིམ་ ཆ་ཚད་འཇལ།"
|
||
|
||
#: ../app/text/gimptextlayer.c:145
|
||
msgid "Resize Text Layer"
|
||
msgstr "ཚིག་ཡིག་གི་ བང་རིམ་ ཚད་བསྐྱར་བཟོ།"
|
||
|
||
#: ../app/text/gimptextlayer.c:146
|
||
msgid "Flip Text Layer"
|
||
msgstr "ཚིག་ཡིག་གི་ བང་རིམ་ མྱུར་ལྷོག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/text/gimptextlayer.c:147
|
||
msgid "Rotate Text Layer"
|
||
msgstr "ཚིག་ཡིག་གི་ བང་རིམ་ བསྒྱིར།"
|
||
|
||
#: ../app/text/gimptextlayer.c:148
|
||
msgid "Transform Text Layer"
|
||
msgstr "ཚིག་ཡིག་གི་ བང་རིམ་ བཟོ་བསྒྱུར་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/text/gimptextlayer.c:509
|
||
msgid "Discard Text Information"
|
||
msgstr "ཚིག་ཡིག་གི་ བརྡ་དོན་ བཏོན་བཀོག།"
|
||
|
||
#: ../app/text/gimptextlayer.c:562
|
||
msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available."
|
||
msgstr "ཡིག་གཟུགས་ག་ནི་ཡང་མེདཔ་ལས་བརྟེན་ ཚིག་ཡིག་གི་ ལས་འགན་དེ་ ཐོབ་མི་ཚུགས།"
|
||
|
||
#: ../app/text/gimptextlayer.c:613
|
||
msgid "Empty Text Layer"
|
||
msgstr "ཚིག་ཡིག་གི་ བང་རིམ་ སྟོངམ།"
|
||
|
||
#: ../app/text/gimptextlayer-xcf.c:75
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Problems parsing the text parasite for layer '%s':\n"
|
||
"%s\n"
|
||
"\n"
|
||
"Some text properties may be wrong. Unless you want to edit the text layer, "
|
||
"you don't need to worry about this."
|
||
msgstr ""
|
||
"བང་རིམ་'%s':\n"
|
||
"%s\n"
|
||
"\n"
|
||
" གི་དོན་ལུ་ ཚིག་ཡིག་གཞན་བརྟེན་ མིང་དཔྱད་འབད་ནི་ལུ་ དཀའ་ངལ་འབྱུངམ་མས། ཚིག་ཡིག་གི་ ལ་ལུ་ཅིག་གི་རྒྱུ་"
|
||
"དངོས་ ཕྱི་འགྱུར་ཨིནམ་འོང་། ཁྱོད་ ཚིག་ཡིག་གི་ བང་རིམ་ ཞུན་དག་འབད་གོ་མ་མནོ་ཚུན་ འདི་གི་སྐོར་ལས་ ཚ་"
|
||
"གྱང་ ལངས་མི་གོ་"
|
||
|
||
#: ../app/text/text-enums.c:23
|
||
msgctxt "text-box-mode"
|
||
msgid "Dynamic"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/text/text-enums.c:24
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "text-box-mode"
|
||
msgid "Fixed"
|
||
msgstr "ཉམས་བཅོས་འབད་ཡོདཔ།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimp-tools.c:352
|
||
msgid ""
|
||
"This tool has\n"
|
||
"no options."
|
||
msgstr ""
|
||
"ལག་ཆས་འདི་ལུ་ \n"
|
||
"འདམ་ཁ་མེད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:54
|
||
msgid "Airbrush Tool: Paint using a brush, with variable pressure"
|
||
msgstr "ཨེར་བརཤི་ལག་ཆས: འགྱུར་ཅན་ཨེབ་ཤུགས་དང་བཅས་པྱིར་ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་ཚོན་གཏང་།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55
|
||
msgid "_Airbrush"
|
||
msgstr "ཨེར་བརཤི། (_A)"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:88
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Motion only"
|
||
msgstr "འོད་བསལ་བ ཙམ།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:97 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:216
|
||
#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:96
|
||
msgid "Rate:"
|
||
msgstr "བསྒྱིར།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:103
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Flow:"
|
||
msgstr "སེར་པོ།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:135 ../app/tools/gimpaligntool.c:764
|
||
msgid "Align"
|
||
msgstr "ཕྲང་སྒྲིག"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:136
|
||
msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects"
|
||
msgstr "ལག་ཆས་ཕྲང་སྒྲིག: ཕྲང་ནི་ ཡང་ན་ བང་རིམ་ཚུ་དང་ དངོས་པོ་གཞན་ཚུ་བདེ་སྒྲིག་བཟོ།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:137
|
||
msgid "_Align"
|
||
msgstr "ཕྲང་སྒྲིག(_A)"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:599
|
||
msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:608
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Click to pick this layer as first item"
|
||
msgstr "ཞུན་དག་འབད་ནི་ལུ་ འགྲུལ་ལམ་འཐུ་ཟེར་མི་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:616
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Click to add this layer to the list"
|
||
msgstr "པེ་ལེཊི་ལུ་ཚོས་གཞི་ཁ་སྐོང་འབད་ནི་ལུ་གཟུགས་བརྙན་གང་རུང་ནང་ཨེབ་གཏང་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:620
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Click to pick this guide as first item"
|
||
msgstr "ཞུན་དག་འབད་ནི་ལུ་ འགྲུལ་ལམ་འཐུ་ཟེར་མི་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:628
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Click to add this guide to the list"
|
||
msgstr "གྲལ་ཐིག་འདི་ཟུར་ཐབས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཨེབ་གཏང་།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:632
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Click to pick this path as first item"
|
||
msgstr "ཞུན་དག་འབད་ནི་ལུ་ འགྲུལ་ལམ་འཐུ་ཟེར་མི་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:640
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Click to add this path to the list"
|
||
msgstr "ཞུན་དག་འབད་ནི་ལུ་ འགྲུལ་ལམ་འཐུ་ཟེར་མི་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:776
|
||
msgid "Relative to:"
|
||
msgstr "ལུ་འབྲེལ་ཡོད:"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:794
|
||
msgid "Align left edge of target"
|
||
msgstr "དམིགས་གཏད་ཀྱི་གཡོན་གྱི་མཇུག་འདི་ཕྲང་།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:800
|
||
msgid "Align center of target"
|
||
msgstr "དམིགས་གཏད་ཀྱི་དབུས་ཕྲང་།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:806
|
||
msgid "Align right edge of target"
|
||
msgstr "དམིགས་གཏད་ཀྱི་གཡས་མཐའམ་འདི་ཕྲང་།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:816
|
||
msgid "Align top edge of target"
|
||
msgstr "དམགས་གཏད་ཀྱི་མགོའི་མཐའམ་འདི་ཕྲང་།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:822
|
||
msgid "Align middle of target"
|
||
msgstr "དམིགས་གཏད་ཀྱི་དབུས་ཕྲང་།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:828
|
||
msgid "Align bottom of target"
|
||
msgstr "དམིགས་གཏད་ཀྱི་མཇུག་འདི་ཕྲང་།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:832
|
||
msgid "Distribute"
|
||
msgstr "བཀྲམ་སྤེལ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:846
|
||
msgid "Distribute left edges of targets"
|
||
msgstr "དམིགས་གཏད་ཚུ་གི་གཡོན་མཐའམ་ཚུ་བཀྲམ་སྤེལ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:853
|
||
msgid "Distribute horizontal centers of targets"
|
||
msgstr "དམིགས་གཏད་ཚུ་གི་ ཐད་སྙོམས་དབུས་ཚུ་བཀྲམ་སྤེལ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:860
|
||
msgid "Distribute right edges of targets"
|
||
msgstr "དམིགས་གཏད་ཚུ་གི་གཡས་མཐའམ་ཚུ་བཀྲམ་སྤེལ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:870
|
||
msgid "Distribute top edges of targets"
|
||
msgstr "དམིགས་གཏད་ཚུ་གི་ མགོའི་མཐའམ་ཚུ་བཀྲམ་སྤེལ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:877
|
||
msgid "Distribute vertical centers of targets"
|
||
msgstr "དམིགས་གཏད་ཚུ་གི་ཀེར་ཕྲང་དབུས་ཚུ་བཀྲམ་སྤེལ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:883
|
||
msgid "Distribute bottoms of targets"
|
||
msgstr "དམིགས་གཏད་ཚུ་གི་མཇུག་འདི་ཚུ་བཀྲམ་སྤེལ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:891 ../app/tools/gimpblendoptions.c:221
|
||
msgid "Offset:"
|
||
msgstr "པར་ལེན།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:215 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:305
|
||
msgid "Gradient:"
|
||
msgstr "སྟེགས་རིས།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:231 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:145
|
||
msgid "Shape:"
|
||
msgstr "དབྱིབས།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:238 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:236
|
||
msgid "Repeat:"
|
||
msgstr "ཡང་བསྐྱར།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:256
|
||
msgid "Adaptive supersampling"
|
||
msgstr "ཨེ་ཌེཔ་ཊིབ་ དཔེ་གཞི་ཡང་དག་སཏོན་དོ།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:264
|
||
msgid "Max depth:"
|
||
msgstr "གཏིང་ཚད་ མཐོ་ཤོས།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:271
|
||
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:287
|
||
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:219
|
||
msgid "Threshold:"
|
||
msgstr "ཐེརེཤ་ཧཱོལ།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:109
|
||
msgid "Blend"
|
||
msgstr "མཉམ་སྡེབ།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:110
|
||
msgid "Blend Tool: Fill selected area with a color gradient"
|
||
msgstr ""
|
||
"མཉམ་སྡེབ་ལག་ཆས: སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་མངའ་ཁོངས་འདི་དང་ཅིག་ཁར་ ཚོས་གཞི་སྟེགས་རིས་བཀང་།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:111
|
||
msgid "Blen_d"
|
||
msgstr "མཉམ་སྡེབ།(_d)"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:167
|
||
msgid "Blend does not operate on indexed layers."
|
||
msgstr "མཉམ་སྡེབ་འདི་གིས་ ཟུར་སྦྲགས་བང་རིམ་གུ་བཀལ་སྤྱོད་མི་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:420 ../app/tools/gimppainttool.c:634
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s for constrained angles"
|
||
msgstr "གྲུ་ཟུར་དམ་ནིའི་དོན་ལུ་ %s"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:421
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s to move the whole line"
|
||
msgstr "%s གྱལ་ཧྲིལ་བུམ་སྤོ་ནི་ལུ།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:425
|
||
msgid "Blend: "
|
||
msgstr "མཉམ་སྡེབ།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:111
|
||
msgid "Brightness-Contrast"
|
||
msgstr "དཀར་མདངས་དང་ ཚོན་མདངས།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:112
|
||
msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast"
|
||
msgstr "དཀར་མདངས/ ཁྱད་པར་ལག་ཆས: དཀར་མདངས་དང་ཚོན་མདངས་བདེ་སྒྲིག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:113
|
||
msgid "B_rightness-Contrast..."
|
||
msgstr "དཀར་མདངས་དང་ཚོན་མདངས།(_r)"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:133
|
||
msgid "Adjust Brightness and Contrast"
|
||
msgstr "དཀར་མདངས་དང་ ཚོན་མདངས བདེ་སྒྲིག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:135
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Import Brightness-Contrast settings"
|
||
msgstr "དཀར་མདངས་དང་ ཚོན་མདངས།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:136
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Export Brightness-Contrast settings"
|
||
msgstr "དཀར་མདངས་དང་ ཚོན་མདངས།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:183
|
||
msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers."
|
||
msgstr "དཀར་མདངས-ཚོན་མདངས་ ཟུར་སྦྲགས་ བང་རིམ་གུར་ བཀོལ་སྤྱོད་མི་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:320
|
||
msgid "_Brightness:"
|
||
msgstr "དཀར་མདངས། (_B)"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:335
|
||
msgid "Con_trast:"
|
||
msgstr "མཚོན་མདངས། (_t)"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:349
|
||
msgid "Edit these Settings as Levels"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:99
|
||
msgid "Allow completely transparent regions to be filled"
|
||
msgstr "རྩ་བ་ལས་ དྭངས་གསལ་ཅན་སྦཻ་ཡོད་མི་ ས་ཁོངས་ བཀང་བཅུག"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:105
|
||
msgid "Base filled area on all visible layers"
|
||
msgstr "མཐོང་ཚུགས་པའི་ བང་རིམ་ཆ་མཉམ་གུར་ གཞི་རྟེན་བཀང་ཚ་མི་ མངའ་ཁོངས།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:111
|
||
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:95
|
||
msgid "Maximum color difference"
|
||
msgstr "ཚོས་གཞི་མང་མཐའ་གྱི་ ཁྱད་པར།"
|
||
|
||
#. fill type
|
||
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:225
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Fill Type (%s)"
|
||
msgstr "བཀང་ནིའི་ དབྱེ་བ།(%s)"
|
||
|
||
#. fill selection
|
||
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:239
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Affected Area (%s)"
|
||
msgstr "གནོད་སྐྱོན་བྱུང་ཡོད་མིའི་ མངའ་ཁོངས།(%s)"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:243
|
||
msgid "Fill whole selection"
|
||
msgstr "སེལ་འཐུ་ཧྲིལ་བུམ་ བཀང་།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:244
|
||
msgid "Fill similar colors"
|
||
msgstr "ཚོས་གཞི་ ཆ་འདྲཝ་སྦེ་ཡོད་མི་གིས་ བཀང་།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:253
|
||
msgid "Finding Similar Colors"
|
||
msgstr "ཚོས་གཞི་ ཆ་འདྲཝ་ འཚོལ་ཞིབ་འབད་དོ།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:269
|
||
msgid "Fill transparent areas"
|
||
msgstr "དྭངས་གསལ་ཅན་གྱི་ མངའ་ཁོངས་ བཀང་།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:275 ../app/tools/gimpclonetool.c:113
|
||
#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:150 ../app/tools/gimphealtool.c:98
|
||
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:963
|
||
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:207
|
||
msgid "Sample merged"
|
||
msgstr "དཔེ་ཚད་མཉམ་བསྡོམ་འབད་ཡོདཔ།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:294
|
||
msgid "Fill by:"
|
||
msgstr "གིས་བཀང་:"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:85
|
||
msgid "Bucket Fill"
|
||
msgstr "བ་ཀེཊི བཀང་།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:86
|
||
msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern"
|
||
msgstr ""
|
||
"བག་ཀེཊི་བཀང་བའི་ལག་ཆས: སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་མངའ་ཁོངས་འདི་ཚོས་གཞི་ཡང་ན་དཔེ་གཞི་དང་བཅས་བཀང་།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:87
|
||
msgid "_Bucket Fill"
|
||
msgstr "བ་ཀེཊི་ བཀང་།(_B)"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:67
|
||
msgid "Select by Color"
|
||
msgstr "ཚོས་གཞི་གི་ སྦེ་སེལ་འཐུ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:68
|
||
msgid "Select by Color Tool: Select regions with similar colors"
|
||
msgstr "ཚོས་གཞི་ལག་ཆས་ཀྱིས་འབད་སེལ་འཐུ་འབད: ལུང་ཕྱོགས་ཚུ་ཚོས་གཞི་གཅིག་པ་གིས་འབད་སེལ་འཐུ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:69
|
||
msgid "_By Color Select"
|
||
msgstr "ཚོས་གཞི་སེལ་འཐུ་གུས་སྦེ། (_B)"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "command"
|
||
msgid "Select by Color"
|
||
msgstr "ཚོས་གཞི་གི་ སྦེ་སེལ་འཐུ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:61
|
||
msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush"
|
||
msgstr ""
|
||
"ངོ་འདྲ་ལག་ཆས: པྱིར་ལག་ལེན་འཐབ་ཐོག་ལས་ གཟུགས་བརྙན་ཡང་ན་དཔེ་གཞི་ལས་སེལ་འཐུའི་ཐོག་ལས་འབད་འདྲ་"
|
||
"བཤུས་བརྐྱབ།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:62
|
||
msgid "_Clone"
|
||
msgstr "ངོ་འདྲ། (_C)"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:85 ../app/tools/gimpclonetool.c:88
|
||
msgid "Click to clone"
|
||
msgstr "ངོ་འདྲ་ཨེབ་གཏང་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:86 ../app/tools/gimpclonetool.c:90
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s to set a new clone source"
|
||
msgstr "ངོ་འདྲ་བའི་འབྱུང་ཁུངས་གསརཔ་ཅིག་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ལུ་ %s"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:89
|
||
msgid "Click to set a new clone source"
|
||
msgstr "ངོ་འདྲ་བའི་ འབྱུང་ཁུངས་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་གཞི་སྒྲིག་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:108
|
||
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:958
|
||
msgid "Source"
|
||
msgstr "འབྱུང་ཁུངས།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:129 ../app/tools/gimphealtool.c:110
|
||
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:979
|
||
msgid "Alignment:"
|
||
msgstr "ཕྲང་སྒྲིག"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:94
|
||
msgid "Color Balance"
|
||
msgstr "ཚོས་གཞི་ ཚད་སྙོམས།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:95
|
||
msgid "Color Balance Tool: Adjust color distribution"
|
||
msgstr "ཚོས་གཞི་ཚད་སྙོམས་ལག་ཆས: ཚོས་གཞི་བཀྲམ་སྤེལ་འདི་བདེ་སྒྲིག་བཟོ།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96
|
||
msgid "Color _Balance..."
|
||
msgstr "ཚོས་གཞི་ ཚད་སྙོམས། (_B)"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:113
|
||
msgid "Adjust Color Balance"
|
||
msgstr "ཚོས་གཞི་ ཚད་སྙོམས་ བདེ་སྒྲིག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:115
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Import Color Balance Settings"
|
||
msgstr "ཚོས་གཞི་ ཚད་སྙོམས།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:116
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Export Color Balance Settings"
|
||
msgstr "ཚོས་གཞི་ ཚད་སྙོམས།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:162
|
||
msgid "Color Balance operates only on RGB color layers."
|
||
msgstr "ཚོས་གཞི་ཚད་སྙོམས་གིས་ ཨཱར་བི་ཇི་ ཚོས་གཞི་བང་རིམ་གུར་རྐྱངམ་ཅིག་བཀོལ་སྤྱོད་འབདཝ་ཨིན།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:267
|
||
msgid "Select Range to Adjust"
|
||
msgstr "བདེ་སྒྲིག་གི་དོན་ལུ་ ཁྱབ་ཚད་ སེལ་འཐུ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:276 ../app/tools/gimplevelstool.c:172
|
||
msgid "Adjust Color Levels"
|
||
msgstr "ཚོས་གཞི་ ཚད་སྙོམས་ འདཻ་སྒྲིག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:293
|
||
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252
|
||
msgid "Cyan"
|
||
msgstr "སྔོ་ལྗངས།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:293
|
||
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249
|
||
msgid "Red"
|
||
msgstr "དམརཔོ།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:302
|
||
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254
|
||
msgid "Magenta"
|
||
msgstr "དམར་སྨུག།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:302
|
||
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251
|
||
msgid "Green"
|
||
msgstr "ལྗང་ཁུ།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:311
|
||
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250
|
||
msgid "Yellow"
|
||
msgstr "སེརཔོ།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:311
|
||
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253
|
||
msgid "Blue"
|
||
msgstr "ཧོནམ།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:322
|
||
msgid "R_eset Range"
|
||
msgstr "ཁྱབ་ཚད་ སླར་སྒྲིག་འབད།(_e)"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:331
|
||
msgid "Preserve _luminosity"
|
||
msgstr "འོད་ཤུགས་ ཉམས་སྲུང་འབད།(_l)"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:90
|
||
msgid "Colorize"
|
||
msgstr "ཚོན་གཏང་།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:91
|
||
msgid "Colorize Tool: Colorize the image"
|
||
msgstr "ཚོས་གཞི་གཏང་ནིའི་ལག་ཆས: གཟུགས་བརྙན་འདི་ཚོས་གཞི་གཏང་།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:92
|
||
msgid "Colori_ze..."
|
||
msgstr "ཚོན་གཏང་།(_z)"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:109
|
||
msgid "Colorize the Image"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་ ཚོན་གཏང་།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:111
|
||
msgid "Import Colorize Settings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:112
|
||
msgid "Export Colorize Settings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:157
|
||
msgid "Colorize operates only on RGB color layers."
|
||
msgstr "ཚོན་གཏང་ནི་དེ་ ཨཱར་བི་ཇི་ ཚོས་གཞི་བང་རིམ་གུར་ རྐྱངམ་ཅིག་ བཀོལ་སྤྱོད་འབདཝ་ཨིན།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:225
|
||
msgid "Select Color"
|
||
msgstr "ཚོས་གཞི་སེལ་འཐུ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:242
|
||
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:385
|
||
msgid "_Hue:"
|
||
msgstr "ཚོན་མདངས།()H)"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:257
|
||
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:423
|
||
msgid "_Saturation:"
|
||
msgstr "མཐའ་ཚད།(_S)"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:272
|
||
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:404
|
||
msgid "_Lightness:"
|
||
msgstr "འོད།(_L)"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:75
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Color Picker Average Radius"
|
||
msgstr "ཚོན་འཐུ་མིའི་ བརྡ་དོན།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:161
|
||
msgid "Sample average"
|
||
msgstr "དཔེ་ཚད་ ཆ་སྙོམས།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:171
|
||
#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:175
|
||
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:280
|
||
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:153
|
||
msgid "Radius:"
|
||
msgstr "མཐའ་འཁོར།"
|
||
|
||
#. the pick FG/BG frame
|
||
#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:155
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Pick Mode (%s)"
|
||
msgstr "ཐབས་ལམ་(%s)འཐུ།"
|
||
|
||
#. the use_info_window toggle button
|
||
#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:164
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Use info window (%s)"
|
||
msgstr "བརྡ་དོན་ སྒོ་སྒྲིག་(%s) ལག་ལེན་འཐབ།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:96
|
||
msgid "Color Picker"
|
||
msgstr "ཚོན་འཐུ་མི།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:97
|
||
msgid "Color Picker Tool: Set colors from image pixels"
|
||
msgstr "ཚོས་གཞི་འཐུ་བྱེད་ལག་ཆས: གཟུགས་བརྙན་པིག་སེལསི་ལས་ཚོས་གཞི་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:98
|
||
msgid "C_olor Picker"
|
||
msgstr "ཚོན་འཐུ་མི།(_o)"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:242
|
||
msgid "Click in any image to view its color"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་གང་རུང་འདིའི་ཚོས་གཞི་སྟོན་ནི་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:249 ../app/tools/gimppainttool.c:493
|
||
msgid "Click in any image to pick the foreground color"
|
||
msgstr "གདོང་གཞི་ཚོས་གཞི་འཐུ་ནི་ལུ་ གཟུགས་བརྙན་གང་རུང་ཅིག་ཨེབ་གཏང་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:257 ../app/tools/gimppainttool.c:499
|
||
msgid "Click in any image to pick the background color"
|
||
msgstr "རྒྱབ་གཞི་ཚོས་གཞི་འཐུ་ནི་ལུ་ གཟུགས་བརྙན་གང་རུང་ཅིག་ནང་ཨེབ་གཏང་།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:265
|
||
msgid "Click in any image to add the color to the palette"
|
||
msgstr "པེ་ལེཊི་ལུ་ཚོས་གཞི་ཁ་སྐོང་འབད་ནི་ལུ་གཟུགས་བརྙན་གང་རུང་ནང་ཨེབ་གཏང་འབད།"
|
||
|
||
#. tool->display->shell
|
||
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:318
|
||
msgid "Color Picker Information"
|
||
msgstr "ཚོན་འཐུ་མིའི་ བརྡ་དོན།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcolortool.c:268 ../app/tools/gimpcolortool.c:446
|
||
msgid "Move Sample Point: "
|
||
msgstr "དཔེ་ཚད་ ཡིག་ཚད་དེ་ སྤོ་བཤུད་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcolortool.c:438
|
||
msgid "Remove Sample Point"
|
||
msgstr "དཔེ་ཚད་ ཡིག་ཚད་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcolortool.c:439
|
||
msgid "Cancel Sample Point"
|
||
msgstr "དཔེ་ཚད་ ཡིག་ཚད་ ཆ་མེད་གཏང་།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcolortool.c:447
|
||
msgid "Add Sample Point: "
|
||
msgstr "དཔེ་ཚད་ཡིག་ཚད་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:72
|
||
msgid "Blur / Sharpen"
|
||
msgstr "རབ་རིབ་/ རྣོ་ཅན།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:73
|
||
msgid "Blur / Sharpen Tool: Selective blurring or unblurring using a brush"
|
||
msgstr ""
|
||
"རབ་རིབ་/ རྣོ་ཅན་འབད་བའི་ལག་ཆས: པྱིར་ཅིག་ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་ སེལ་འཐུ་འབད་བའི་རབ་རིབ་ ཡང་ན་ "
|
||
"རབ་རིབ་མ་ཡིན་པ།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74
|
||
msgid "Bl_ur / Sharpen"
|
||
msgstr "རབ་རིབ་/ རྣོ་ཅན།(_u)"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:169
|
||
msgid "Click to blur"
|
||
msgstr "རབ་རིབ་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:170
|
||
msgid "Click to blur the line"
|
||
msgstr "གྲལ་ཐིག་རབ་རིབ་བཟོ་ནི་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:171
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s to sharpen"
|
||
msgstr "རྣོ་ཅན་བཟོ་ནི་ལུ་ %s"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:175
|
||
msgid "Click to sharpen"
|
||
msgstr " རྣོ་ཅན་བཟོ་ནི་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:176
|
||
msgid "Click to sharpen the line"
|
||
msgstr "གྲལ་ཐིག་རྣོ་ཅན་བཟོ་ནི་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:177
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s to blur"
|
||
msgstr "%s འདི་རབ་རིབ་ལུ།"
|
||
|
||
#. the type radio box
|
||
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:198
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Convolve Type (%s)"
|
||
msgstr "དཀྱི་ནི་གི་ དབྱེ་བ།(%s)"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:160
|
||
msgid "Current layer only"
|
||
msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་ རྐྱངམ་ཅིག"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:166
|
||
msgid "Allow growing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:127
|
||
msgid "Crop"
|
||
msgstr "བཏོག་བཅོས།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:128
|
||
msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer"
|
||
msgstr ""
|
||
"བཏོག་བཅོས་ལག་ཆས: མཐའམ་གྱི་མངའ་ཁོངས་འདི་ གཟུགས་བརྙན་ཡང་ན་ བང་རིམ་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:129
|
||
msgid "_Crop"
|
||
msgstr "བཏོག་བཅོས།(_C)"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:271
|
||
msgid "Click or press Enter to crop"
|
||
msgstr "བཏོག་བཅོས་འབད་ནི་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད་ཡང་ན་བཙུགས་ཨེབ།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:328
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "There is no active layer to crop."
|
||
msgstr "དེ་ནང་ལས་ བཏོག་ནིའི་དོན་ལུ་ ཤུགས་ལྡན་བང་རིམ་ ཡང་ན་ རྒྱུ་ལམ་ མིན་འདུག"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:140
|
||
msgid "Curves"
|
||
msgstr "གུག་གུགཔ།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:141
|
||
msgid "Curves Tool: Adjust color curves"
|
||
msgstr "གུག་གུགཔ་ལག་ཆས: ཚོས་གཞི་གུག་གུགཔ་བདེ་སྒྲིག་བཟོ།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:142
|
||
msgid "_Curves..."
|
||
msgstr "གུག་གུགཔ།(_C)"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:168
|
||
msgid "Adjust Color Curves"
|
||
msgstr "ཚོས་གཞི་ གུག་གུགཔ་ བདེ་སྒྲིག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:170
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Import Curves"
|
||
msgstr "གུག་གུགཔ་ མངོན་གསལ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:171
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Export Curves"
|
||
msgstr "གུག་གུགཔ་ མངོན་གསལ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:222
|
||
msgid "Curves does not operate on indexed layers."
|
||
msgstr "གུག་གུགཔ་དེ་གིས་ ཟུར་སྦྲགས་འབད་ཡོད་པའི་བང་རིམ་གུ་ བཀལ་སྤྱོད་མི་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:330
|
||
msgid "Click to add a control point"
|
||
msgstr "ཚད་འཛིན་ཡིག་ཚད་ཁ་སྐོང་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨེབ་གཏང་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:335
|
||
msgid "Click to add control points to all channels"
|
||
msgstr "རྒྱུ་ལམ་ཆ་མཉམ་ནང་ལུ་ ཚད་འཛིན་ཡིག་ཚད་ཁ་སྐོང་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨེབ་གཏང་འབད། "
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:340
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Click to locate on curve (try Shift, Ctrl)"
|
||
msgstr "ཨེན་ཀོར་གསརཔ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་དོན་ལས་ ཨེབ་གཏང་འབད།( སོར་ལྡེ་ལུ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད)"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:453 ../app/tools/gimplevelstool.c:384
|
||
msgid "Cha_nnel:"
|
||
msgstr "རྒྱུ་ལམ།(_n)"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:479 ../app/tools/gimplevelstool.c:408
|
||
msgid "R_eset Channel"
|
||
msgstr "རྒྱུ་ལམ་ སླར་སྒྲིག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:571 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:460
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Curve _type:"
|
||
msgstr "གུག་གུགཔ་གི་དབྱེ་བ།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:646 ../app/tools/gimplevelstool.c:756
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Could not read header from '%s': %s"
|
||
msgstr "%d བཱའིཊིསི དེ་ '%s': '%s':ནང་ལས་ལྷག་མི་ཚུགས།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:719
|
||
msgid "Use _old curves file format"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:78
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Desaturate Tool: Turn colors into shades of gray"
|
||
msgstr "ཚོས་གཞི་ཚུ་ སྐྱ་ཐལ་གྱི་ནག་གྲིབ་ནང་ལུ་འགྱུར་ད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:79
|
||
msgid "_Desaturate..."
|
||
msgstr "མཐའ་ཚད་བཤོལ།(_D)"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:93
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Desaturate (Remove Colors)"
|
||
msgstr "ཚོས་གཞི་ རྩ་བསྐརད་གཏང་།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:124
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Desaturate only operates on RGB layers."
|
||
msgstr "མཐའ་ཚད་ཀྱིས ཨཱར་བི་ཇི་ ཚོད་གཞི་བང་རིམ་གུར་རྐྱངམ་ཅིག་ བཀོལ་སྤྱོད་འབད་འོང་།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:193
|
||
msgid "Choose shade of gray based on:"
|
||
msgstr "གཞི་བཞག་གི་ཐོག་ལུ སྐྱ་ཐལ་གྱི་ ནག་གྲིབ་ གདམ་ཁ་རྐྱབས།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:72
|
||
msgid "Dodge / Burn"
|
||
msgstr "གཟུར་ཐབས་ / བཙུགས་སྤྱོད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:73
|
||
msgid "Dodge / Burn Tool: Selectively lighten or darken using a brush"
|
||
msgstr ""
|
||
"གཟུར་ཐབས་/ ལག་ཆས་བཙུགས་སྤྱོད་འབད: པྱིར་ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་སེལ་འཐུའི་ཐོག་ལས་ སྐྱ་ཡོདཔ་བཟོ་ནི་ ཡང་"
|
||
"ན་ གནགཔོ་བཟོ།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74
|
||
msgid "Dod_ge / Burn"
|
||
msgstr "གཟུར་ཐབས་/ བཙུགས་སྤྱོད།(_g)"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:172
|
||
msgid "Click to dodge"
|
||
msgstr "གཟུར་ཐབས་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:173
|
||
msgid "Click to dodge the line"
|
||
msgstr "གྲལ་ཐིག་འདི་ཟུར་ཐབས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཨེབ་གཏང་།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:174
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s to burn"
|
||
msgstr "བཙུགས་སྤྱོད་འབད་ནི་ལུ་ %s"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:178
|
||
msgid "Click to burn"
|
||
msgstr "བཙུགས་སྤྱོད་འབད་ནི་ལུ་ཨེབ་གཏང་།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:179
|
||
msgid "Click to burn the line"
|
||
msgstr "གྲལ་ཐིག་འདི་བཙུགས་སྤྱོད་འབད་ནི་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:180
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s to dodge"
|
||
msgstr "ཟུར་ནིའི་དོན་ལུ་ %s"
|
||
|
||
#. the type (dodge or burn)
|
||
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:201
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Type (%s)"
|
||
msgstr "དབྱེ་བ།(%s)"
|
||
|
||
#. mode (highlights, midtones, or shadows)
|
||
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:212
|
||
msgid "Range"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:224
|
||
msgid "Exposure:"
|
||
msgstr "མདངས་ཕོག"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:240
|
||
msgid "Move Selection"
|
||
msgstr "སེལ་འཐུ་ སྤོ་བཤུད་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:244
|
||
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1233
|
||
msgid "Move Floating Selection"
|
||
msgstr "འཕུར་ལྡིང་སེལ་འཐུ་ སྤོ་བཤུད་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:453
|
||
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:728
|
||
msgid "Move: "
|
||
msgstr "སྤོ་བཤུད་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:68
|
||
msgid "Ellipse Select"
|
||
msgstr "ཨེ་ལིབསི་ སེལ་འཐུ།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:69
|
||
msgid "Ellipse Select Tool: Select an elliptical region"
|
||
msgstr "སྒོང་དབྱིབས་སེལ་འཐུའི་ལག་ཆས: སྒོང་དབྱིབས་ཅན་གྱི་ལུང་ཕྱོགས་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:70
|
||
msgid "_Ellipse Select"
|
||
msgstr "སྒོང་དབྱིབས སེལ་འཐུ།(_E)"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimperasertool.c:66
|
||
msgid "Eraser Tool: Erase to background or transparency using a brush"
|
||
msgstr "ཀྲེག་བྱེད་ལག་ཆས: པྱིར་ལག་ལེན་འཐབ་ཐོག་ལས་ རྒྱབ་གཞི་ལུ་ཡང་ན་ དྭངས་གསལ་ཅན་ལུ་ཀྲེག་གཏང་།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimperasertool.c:67
|
||
msgid "_Eraser"
|
||
msgstr "ཀྲེག་བྱེད།(_E)"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimperasertool.c:96
|
||
msgid "Click to erase"
|
||
msgstr "ཀྲེག་གཏང་ནི་ལུ་ ཨེབ་གཏང་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimperasertool.c:97
|
||
msgid "Click to erase the line"
|
||
msgstr "གྲལ་ཐིག་ཀྲེག་གཏང་ནི་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimperasertool.c:98
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s to pick a background color"
|
||
msgstr "རྒྱབ་གཞི་ཚོས་གཞི་ཅིག་འཐུ་བྱེད་འབད་ནི་ལུ་ %s"
|
||
|
||
#. the anti_erase toggle
|
||
#: ../app/tools/gimperasertool.c:145
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Anti erase (%s)"
|
||
msgstr "ཨེན་ཊི་ ཀྲེག་གཏང་ནི།(%s)"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:129
|
||
msgid "Affect:"
|
||
msgstr "གནོད་སྐྱོན།"
|
||
|
||
#. tool toggle
|
||
#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:138
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Flip Type (%s)"
|
||
msgstr "མྱུར་ལྷོག་གི་དབྱེ་བ། (%s)"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpfliptool.c:79
|
||
msgid "Flip"
|
||
msgstr "མྱུར་ལྷོག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpfliptool.c:80
|
||
msgid ""
|
||
"Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically"
|
||
msgstr ""
|
||
"མྱུར་ལྷོག་ལག་ཆས: བང་རིམ་ སེལ་འཐུ་ཡང་ན་་ཐད་སྙོམས་འགྲུལ་ལམ་ཡང་ན་ ཀེར་ཕྲང་འབད་རིམ་ལོག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpfliptool.c:82
|
||
msgid "_Flip"
|
||
msgstr "མྱུར་ལྷོག(_F)"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpfliptool.c:116
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "command"
|
||
msgid "Flip"
|
||
msgstr "མྱུར་ལྷོག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:84
|
||
msgid "Select a single contiguous area"
|
||
msgstr "ཉེ་འདབས་ཀྱི་མངའ་ཁོངས་ རྐྱང་པ་ སེལ་འཐུ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:95
|
||
msgid "Size of the brush used for refinements"
|
||
msgstr "ལེགས་དྭངས་ཀྱི་དོན་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་མི་ པྱིར་གྱི་ཚད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:101
|
||
msgid ""
|
||
"Smaller values give a more accurate selection border but may introduce holes "
|
||
"in the selection"
|
||
msgstr ""
|
||
"གནས་གོང་ ཆ་འདྲཝ་སྦེ་ཡོད་མི་གྱིས་ སེལ་འཐུ་གི་མཐའ་མཚམས་ ཧེང་བཀལ་ ཀྲིག་ཀྲི་འབྱིནམ་ཨིན་ དེ་འབདཝ་ད་ "
|
||
"སེལ་འཐུ་ནང་ལུ་ དོང་ཚུ་ཡང་ འབྱུང་ནི་འགོ་བཙ྄གས་འོང་།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:120
|
||
msgid "Sensitivity for brightness component"
|
||
msgstr "དཀར་མདངས་ ཆ་ཤས་ཀྱི་དོན་ལུ་ དྲན་ཚོར།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:126
|
||
msgid "Sensitivity for red/green component"
|
||
msgstr "དམར་པོ་/ལྗང་ཁུའི་ཆ་ཤས་ཀྱི་དོན་ལུ་ དྲན་ཚོར།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:132
|
||
msgid "Sensitivity for yellow/blue component"
|
||
msgstr "སེར་པོ་/སྔོན་པོའི་ ཆ་ཤས་ཀྱི་དོན་ལུ་ དྲན་ཚོར།"
|
||
|
||
#. single / multiple objects
|
||
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:275
|
||
msgid "Contiguous"
|
||
msgstr "ཉེ་འདབས།"
|
||
|
||
#. foreground / background
|
||
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:280
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Interactive refinement (%s)"
|
||
msgstr "ཕན་ཚུན་ཤུགས་ལྡན་ཅན་གྱི་ ལེགས་དྭངས།(%s)"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:284
|
||
msgid "Mark background"
|
||
msgstr "རྒྱབ་གཞི་ རྟགས་བཀལ།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:285
|
||
msgid "Mark foreground"
|
||
msgstr "གདོང་གཞི་ རྟགས་བཀལ།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:301
|
||
msgid "Small brush"
|
||
msgstr "པྱིར་ ཆུང་ཀུ"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:309
|
||
msgid "Large brush"
|
||
msgstr "པྱིར་ ཆེ་བ།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:333
|
||
msgid "Smoothing:"
|
||
msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ་བཟོ་དོ།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:339
|
||
msgid "Preview color:"
|
||
msgstr "སྔོན་བལྟའི་ཚོས་གཞི:"
|
||
|
||
#. granularity
|
||
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:342
|
||
msgid "Color Sensitivity"
|
||
msgstr "ཚོས་གཞི་ དྲན་ཚོར།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:146
|
||
msgid "Foreground Select"
|
||
msgstr "གདོང་གཞི་ སེལ་འཐུ།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:147
|
||
msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects"
|
||
msgstr "གདོང་གཞི་སེལ་འཐུའི་ལག་ཆས: གདོང་གཞི་དངོས་པོ་ཚུ་གནས་ཏེ་ཡོད་པའི་ལུང་ཕྱོགས་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:148
|
||
msgid "F_oreground Select"
|
||
msgstr "གདོང་གཞི་ སེལ་འཐུ།(_o)"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:315
|
||
msgid "Add more strokes or press Enter to accept the selection"
|
||
msgstr ""
|
||
"སེལ་འཐུ་ དང་ལེན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སི་ཊོག་ཧེང་བཀལ་ ཁ་སྐོང་འབད་ནི་དང་ ཡང་ན བཙུགས་ལྡེ་ལུ་ཨེབ།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:317
|
||
msgid "Mark foreground by painting on the object to extract"
|
||
msgstr "ཕྱིར་འདོན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ དངོས་པོའི་གུར་ ཚོན་གཏང་སྟེ་ གདོང་གཞི་ རྟགས་བཀལ།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:328
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Roughly outline the object to extract"
|
||
msgstr "ཕྱིར་འདོན་འབད་ིནིའི་དོན་ལུ་ དངོས་པོའི་ མཐའ་སྐོར་ཏེ་ སྒོར་ཐིག་ རགས་པ་ཅིག་ བྲིས།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:774
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "command"
|
||
msgid "Foreground Select"
|
||
msgstr "གདོང་གཞི་ སེལ་འཐུ།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:200
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments"
|
||
msgstr "བར་སྟོང་སེལ་འཐུའི་ལག་ཆས: ལགཔ་གིས་འབྲི་བའི་ལུང་ཕྱོགས་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:201
|
||
msgid "_Free Select"
|
||
msgstr "རང་དགར་ སེལ་འཐུ།(_F)"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1120
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Click to complete selection"
|
||
msgstr "སེལ་འཐུ་གསརཔ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་དོན་ལུ་ འདྲུད་ནི་འདི་ཨེབ་གཏང་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1124
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Click-Drag to move segment vertex"
|
||
msgstr "ཆ་ཤས་་མཐའ་སྐོར་ཏེ་ སྤོ་བཤུད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ འདྲུད་ནི་འདི་ཨེབ་གཏང་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1129
|
||
msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1133
|
||
msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1643
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "command"
|
||
msgid "Free Select"
|
||
msgstr "རང་དགར་སེལ་འཐུ།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:65
|
||
msgid "Fuzzy Select"
|
||
msgstr "མི་གསལ་བ་ སེལ་འཐུ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:66
|
||
msgid "Fuzzy Select Tool: Select a contiguous region on the basis of color"
|
||
msgstr "མི་གསལ་བ་སེལ་འཐུའི་ལག་ཆས: ཚོས་གཞི་གུ་གཞི་བཞག་སྟེ་ ཉེ་བའི་ལུང་ཕྱོགས་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:67
|
||
msgid "Fu_zzy Select"
|
||
msgstr "མི་གསལ་བ་སེལ་འཐུ་འབད།(_z)"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:80
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "command"
|
||
msgid "Fuzzy Select"
|
||
msgstr "མི་གསལ་བ་ སེལ་འཐུ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpgegltool.c:93 ../app/tools/gimpgegltool.c:112
|
||
msgid "GEGL Operation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpgegltool.c:94
|
||
msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpgegltool.c:95
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_GEGL Operation..."
|
||
msgstr "གནས་ཁོངས་ཁ་ཕྱེ།(_L)"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpgegltool.c:160
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "GEGL operations do not operate on indexed layers."
|
||
msgstr "སངས་མི་གིས་ ཟུར་སྦྲགས་བང་རིམ་གུར་ བཀོལ་སྤྱོད་ མི་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpgegltool.c:371
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Operation:"
|
||
msgstr "མཐའ་ཚད།(_S)"
|
||
|
||
#. The options vbox
|
||
#: ../app/tools/gimpgegltool.c:430
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Operation Settings"
|
||
msgstr "ལག་ལེན་པའི་ སྒྲིག་སྟངས་ གཞིས་སྤོ།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpgegltool.c:435
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Select an operation from the list above"
|
||
msgstr "ལོ་རྒྱུ་ཡིག་ཆ་ནང་གི་ཐོ་བཀོད་ཚུ་ཆ་མཉམ་རྩ་བསྐྲད་བཏང་ད་ག།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimphealtool.c:53
|
||
msgid "Healing Tool: Heal image irregularities"
|
||
msgstr "ཕན་པའི་ལག་ཆས: དུས་རྒྱུན་མེད་པའི་གཟུགས་བརྙན་འདི་ཕན་ད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimphealtool.c:54
|
||
msgid "_Heal"
|
||
msgstr "ཕན་པ། (_H)"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimphealtool.c:76 ../app/tools/gimphealtool.c:79
|
||
msgid "Click to heal"
|
||
msgstr "ཕན་པ་ལུ་ཨེབ་གཏང་།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimphealtool.c:77 ../app/tools/gimphealtool.c:81
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s to set a new heal source"
|
||
msgstr "སངས་བའི་འབྱུང་ཁུངས་ཅིག་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ལུ་ %s"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimphealtool.c:80
|
||
msgid "Click to set a new heal source"
|
||
msgstr "ཕན་པའི་འབྱུང་ཁུངས་གསརཔ་ཅིག་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:126
|
||
msgid "Histogram Scale"
|
||
msgstr "ཧིསི་ཊོ་ག་རམར་ ཆ་ཚད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:103
|
||
msgid "Hue-Saturation Tool: Adjust hue, saturation, and lightness"
|
||
msgstr "ཚོན་མདངས་མཐའ་ཚད་ལག་ཆས: ཚོན་མདངས་ མཐའ་ཚད་དང་ ཡངས་ཚུལ་འདི་བདེ་སྒྲིག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:104
|
||
msgid "Hue-_Saturation..."
|
||
msgstr "མཚོན་མདངས་་ མཐའ་ཚད།(_S)"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:121
|
||
msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation"
|
||
msgstr "མཚོན་མདངས་/འོད/ མཐའ་ཚད་ཚུ་ བདེ་སྒྲིག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:123
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Import Hue-Saturation Settings"
|
||
msgstr "ཚོན་མདངས མཐའ་ཚད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:124
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Export Hue-Saturation Settings"
|
||
msgstr "ཚོན་མདངས མཐའ་ཚད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:170
|
||
msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers."
|
||
msgstr "མཚོན་མདངས་ མཐའ་ཚད་ཀྱིས་ ཨཱར་བི་ཇི་ བང་རིམ་ཚོས་གཞི་གུར་རྐྱངམ་ཅིག་ བཀོལ་སྤྱོད་འབད་ཨིན།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248
|
||
msgid "M_aster"
|
||
msgstr "ཨམ།(_a)"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248
|
||
msgid "Adjust all colors"
|
||
msgstr "ཚོས་གཞི་ཆ་མཉམ་ བདེ་སྒྲིག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249
|
||
msgid "_R"
|
||
msgstr "ཨཱར།(_R)"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250
|
||
msgid "_Y"
|
||
msgstr "ཝཡི།(_Y)"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251
|
||
msgid "_G"
|
||
msgstr "ཇི།(_G)"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252
|
||
msgid "_C"
|
||
msgstr "སི།(_C)"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253
|
||
msgid "_B"
|
||
msgstr "བི།(_B)"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254
|
||
msgid "_M"
|
||
msgstr "ཨེམ།(_M)"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:259
|
||
msgid "Select Primary Color to Adjust"
|
||
msgstr "བདེ་སྒྲིག་ལུ་ གཞི་རིམ་ཚོས་གཞི་ སེལ་འཐུ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:349
|
||
msgid "_Overlap:"
|
||
msgstr "མཐའ་མནོན་ནི།(_O)"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:368
|
||
msgid "Adjust Selected Color"
|
||
msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ ཚོས་གཞི་ བདེ་སྒྲིག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:444
|
||
msgid "R_eset Color"
|
||
msgstr "ཚོས་གཞི་ སླར་སྒྲིག་འབད།(_e)"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:80
|
||
msgid "Pre_sets:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:222
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Settings saved to '%s'"
|
||
msgstr "ལུ་སྲུངས་བཞག་ཡོད་མི་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་'%s'"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:367
|
||
msgid "_Preview"
|
||
msgstr "སྔོན་བལྟ།(_P)"
|
||
|
||
#. adjust sliders
|
||
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:55
|
||
msgid "Adjustment"
|
||
msgstr "བདེ་སྒྲིག་འབད་ནི།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:67 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:92
|
||
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:972 ../app/tools/gimptextoptions.c:489
|
||
msgid "Size:"
|
||
msgstr "ཚད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:75 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1060
|
||
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:137
|
||
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:207
|
||
msgid "Angle:"
|
||
msgstr "ཟུར་ཁུག"
|
||
|
||
#. sens sliders
|
||
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:80
|
||
msgid "Sensitivity"
|
||
msgstr "དྲན་ཚོར།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:99
|
||
msgid "Tilt:"
|
||
msgstr "གཡོ་བ།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:106
|
||
msgid "Speed:"
|
||
msgstr "མྒྱོགས་ཚད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:117
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "དབྱེ་བ།"
|
||
|
||
#. Blob shape widget
|
||
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:148
|
||
msgid "Shape"
|
||
msgstr "དབྱིབས།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpinktool.c:55
|
||
msgid "Ink Tool: Calligraphy-style painting"
|
||
msgstr "སྣག་རྩིས་ལག་ཆས: ཡིག་འབྲི་ལག་རྩལ་-བཟོ་རྣམ་ཚོན་གཏང་དོ།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpinktool.c:56
|
||
msgid "In_k"
|
||
msgstr "སྣག་རྩི།(_k)"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:125
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Interactive boundary"
|
||
msgstr "ཕན་ཚུན་ ཤུགས་ལྡན་ མཐའ་མཚམས་སྟོན།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:279
|
||
msgid "Scissors"
|
||
msgstr "གྱིམ་རྩེ།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:280
|
||
msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting"
|
||
msgstr ""
|
||
"གྱིམ་ཙེ་སེལ་འཐུའི་ལག་ཆས: མཐའམ་-ཚུད་སྒྲིག་རིག་རྩལ་ཅན་ཅིག་ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་ དབྱིབས་སེལ་འཐུ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:281
|
||
msgid "Intelligent _Scissors"
|
||
msgstr "གྱིམ་རྩེ་ རིག་རྩལ་ཅན།(_S)"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:931 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:617
|
||
msgid "Click-Drag to move this point"
|
||
msgstr "མཐའ་རྩེ་འདི་སྤོ་ནི་ལུ་འདྲུད་ནི་ཨེབ་གཏང་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:933 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:997
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: disable auto-snap"
|
||
msgstr "%sརང་བཞིན་པར་བཏབ་ལྕོགས་མིན་བཟོ།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:949
|
||
msgid "Click to close the curve"
|
||
msgstr "གུག་གུགཔ་འདི་ཁ་བསྡམ་ནི་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:955
|
||
msgid "Click to add a point on this segment"
|
||
msgstr "ཆ་བགོས་འདི་གུ་མཐའ་རྩེ་ཅིག་ཁ་སྐོང་འབད་ནི་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:969
|
||
msgid "Click or press Enter to convert to a selection"
|
||
msgstr "སེལ་འཐུ་ཅིག་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནི་ལུ་ཨེབ་བཙུགས་ཡང་ན་ཨེབ་གཏང་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:979
|
||
msgid "Press Enter to convert to a selection"
|
||
msgstr "སེལ་འཐུ་ཅིག་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནི་ལུ་བཙུགས་ཨེབ།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:994
|
||
msgid "Click or Click-Drag to add a point"
|
||
msgstr "ས་ཚིགས་ཅིག་ཁ་སྐོང་འབད་ནི་ལུ་ཨེབ་གཏང་འདྲུད་ཡང་ན་ཨེབ་གཏང་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:151
|
||
msgid "Levels Tool: Adjust color levels"
|
||
msgstr "གནས་རིམ་ལག་ཆས: ཚོས་གཞི་གནས་རིམ་ཚུ་བདེ་སྒྲིག་བཟོ།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:152
|
||
msgid "_Levels..."
|
||
msgstr "ཚད་སྙོམས།(_L)"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:174
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Import Levels"
|
||
msgstr "ཨིན་པུཊི་གི་ ཚད་སྙོམས།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:175
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Export Levels"
|
||
msgstr "ཨིན་པུཊི་གི་ ཚད་སྙོམས།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:229
|
||
msgid "Levels does not operate on indexed layers."
|
||
msgstr "གནས་རིམ་ཚུ་གིས་ཟུར་སྦྲགས་བང་རིམ་གུ་བཀལ་སྤྱོད་མི་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:314
|
||
msgid "Pick black point"
|
||
msgstr "ཡིག་ཚད་གནགཔོ་ འཐུ།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:318
|
||
msgid "Pick gray point"
|
||
msgstr "ཡིག་ཚད་སྐྱ་ཐལ་ འཐུ།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:322
|
||
msgid "Pick white point"
|
||
msgstr "ཡིག་ཚད་དཀརཔོ་ འཐུ།"
|
||
|
||
#. Input levels frame
|
||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:423
|
||
msgid "Input Levels"
|
||
msgstr "ཨིན་པུཊི་གི་ ཚད་སྙོམས།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:526
|
||
msgid "Gamma"
|
||
msgstr "ག་མ།"
|
||
|
||
#. Output levels frame
|
||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:568
|
||
msgid "Output Levels"
|
||
msgstr "ཨའུཊི་པུཊི་གི་ ཚད་སྙོམས།"
|
||
|
||
#. all channels frame
|
||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:645
|
||
msgid "All Channels"
|
||
msgstr "རྒྱུ་ལམ་ཆ་མཉམ།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:657 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:268
|
||
msgid "_Auto"
|
||
msgstr "རང་བཞིན།(_A)"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:659
|
||
msgid "Adjust levels automatically"
|
||
msgstr "ཚད་སྙོམས་ཚུ་ རང་བཞིན་གྱིས་ བདེ་སྒྲིག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:686
|
||
msgid "Edit these Settings as Curves"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:829
|
||
msgid "Use _old levels file format"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:166
|
||
msgid "Auto-resize window"
|
||
msgstr "རང་བཞིན་གྱི་ ཚད་བསྐྱར་བཟོ་འབད་བཏུབ་མི་ སྒོ་སྒྲིག"
|
||
|
||
#. tool toggle
|
||
#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:171 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:187
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Tool Toggle (%s)"
|
||
msgstr "ལག་ཆས་ སོར་སྟོན།(%s)"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:87
|
||
msgid "Zoom"
|
||
msgstr "རྒྱས་ཟུམ།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:88
|
||
msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level"
|
||
msgstr "རྒྱས་ཟུམ་ལག་ཆས: རྒྱས་ཟུམ་གནས་རིམ་འདི་བདེ་སྒྲིག་བཟོ།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:89
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "tool"
|
||
msgid "_Zoom"
|
||
msgstr "རྒྱས་ཟུམ།(_Z)"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:123
|
||
msgid "Use info window"
|
||
msgstr "བརྡ་དོན་སྒོ་སྒྲིག་ ལག་ལེན་འཐབ།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:125
|
||
msgid "Measure"
|
||
msgstr "འཇལ་ནི།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:126
|
||
msgid "Measure Tool: Measure distances and angles"
|
||
msgstr "ལག་ཆས་ཚད་འཇལ: གྱང་ཚད་དང་གྲུ་ཟུར་ཚུ་འཇལ།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:127
|
||
msgid "_Measure"
|
||
msgstr "འཇལ་ནི།(_M)"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:246
|
||
msgid "Add Guides"
|
||
msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:568
|
||
msgid "Click to place vertical and horizontal guides"
|
||
msgstr "ཀེར་ཕྲང་དང་ཐད་སྙོམས་སྣ་འཁྲི་ཚུ་བཞག་ནི་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:577
|
||
msgid "Click to place a horizontal guide"
|
||
msgstr "ཐད་སྙོམས་ལམ་སྟོན་ཅིག་བཞག་ནི་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:592
|
||
msgid "Click to place a vertical guide"
|
||
msgstr "ཀེར་ཕྲང་ལམ་སྟོན་ཅིག་བཞག་ནི་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:606
|
||
msgid "Click-Drag to add a new point"
|
||
msgstr "ས་ཚིགས་གསརཔ་ཅིག་ཁ་སྐོང་འབད་ནི་ལུ་འདྲུད་ཨེབ་གཏང་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:637
|
||
msgid "Click-Drag to move all points"
|
||
msgstr "ས་ཚིགས་ཚུ་ཆ་མཉམ་སྤོ་ནི་ལུ་འདྲུད་ཨེབ་གཏང་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:898 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1043
|
||
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1099 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1127
|
||
#: ../app/tools/gimppainttool.c:643
|
||
msgid "pixels"
|
||
msgstr "པིག་སེལསི།"
|
||
|
||
#. tool->display->shell
|
||
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1011
|
||
msgid "Measure Distances and Angles"
|
||
msgstr "གྱང་ཚད་དང་ ཟུར་ཁུག་ཚུ་ འཇལ།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1032
|
||
msgid "Distance:"
|
||
msgstr "གྱང་ཚད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:139
|
||
msgid "Pick a layer or guide"
|
||
msgstr "བང་རིམ་ ཡང་ན ལམ་སྟོན་པ་ འཐུ། "
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:140
|
||
msgid "Move the active layer"
|
||
msgstr "ཤུགས་ལྡན་གྱི་བང་རིམ་འདི་སྤོ་བཤུད་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:144
|
||
msgid "Move selection"
|
||
msgstr "སེལ་འཐུ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:148
|
||
msgid "Pick a path"
|
||
msgstr "འགྲུལ་ལམ་ཅིག་ འཐུ།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:149
|
||
msgid "Move the active path"
|
||
msgstr "ཤུགས་ལྡན་ འགྲུལ་ལམ་དེ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:178
|
||
msgid "Move:"
|
||
msgstr "སྤོ་བཤུད་འབད:"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:129
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "tool"
|
||
msgid "Move"
|
||
msgstr "སྤོ་བཤུད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:130
|
||
msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects"
|
||
msgstr "ལག་ཆས་སྤོ་བཤུད་འབད: བང་རིམ་ཚུ་ སེལ་འཐུ་ཚུ་དང་ དངོས་པོ་གཞན་མི་ཚུ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:131
|
||
msgid "_Move"
|
||
msgstr "སྤོ་བཤུད་འབད།(_M)"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:285 ../app/tools/gimpmovetool.c:580
|
||
msgid "Move Guide: "
|
||
msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ སྤོ་བཤུད་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:574
|
||
msgid "Remove Guide"
|
||
msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:574
|
||
msgid "Cancel Guide"
|
||
msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ ཆ་མེད་གཏང་།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:580
|
||
msgid "Add Guide: "
|
||
msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51
|
||
msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush"
|
||
msgstr "ཚོན་གཏང་ནིའི་པྱིར་གྱི་ལག་ཆས: པྱིར་ལག་ལེན་འཐབ་ཐོག་ལས་ སིཊོཀསི་ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུག་འབད་ཚོན་གཏང་།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:52
|
||
msgid "_Paintbrush"
|
||
msgstr "ཚོན་གཏང་ནིའི་པྱིར།(_P)"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:90
|
||
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:210
|
||
#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:193 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:266
|
||
msgid "Mode:"
|
||
msgstr "ཐབས་ལམ།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:105
|
||
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:347
|
||
#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:180 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:289
|
||
msgid "Opacity:"
|
||
msgstr "དྭངས་སྒྲིབ།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:118
|
||
msgid "Brush:"
|
||
msgstr "པྱིར།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:123
|
||
msgid "Scale:"
|
||
msgstr "ཐིག་ཤིང་།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:130
|
||
msgid "Aspect Ratio:"
|
||
msgstr "རྣམ་པའི་ དཔྱ་ཚད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:162
|
||
msgid "Incremental"
|
||
msgstr "ཡར་འཕར།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:178
|
||
msgid "Hard edge"
|
||
msgstr "མཐའམ་སྲ་བ།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:212
|
||
msgid "Fade out"
|
||
msgstr "ཉམས་ནི།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:221
|
||
msgid "Length:"
|
||
msgstr "རིང་ཚད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:241
|
||
#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:223
|
||
msgid "Reverse"
|
||
msgstr "རིམ་ལོག།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:261
|
||
msgid "Apply Jitter"
|
||
msgstr "ཇི་ཊར་ འཇུག་སྤྱོད་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:266
|
||
msgid "Amount:"
|
||
msgstr "དངུལ་བསྡོམས།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:288
|
||
msgid "Use color from gradient"
|
||
msgstr "སྟེགས་རིས་ནང་ལས་ ཚོས་གཞི་ ལག་ལེན་འཐབ།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimppainttool.c:142
|
||
msgid "Click to paint"
|
||
msgstr "ཚོན་གཏང་ནི་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimppainttool.c:143
|
||
msgid "Click to draw the line"
|
||
msgstr "གྲལ་ཐིག་འབྲི་ནི་དོན་ལུ་ཨེབ་གཏང་།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimppainttool.c:144
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s to pick a color"
|
||
msgstr "ཚོས་གཞི་འཐུ་བྱེད་འབད་ནི་ལུ་ %s"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimppainttool.c:279
|
||
msgid "Cannot paint on layer groups."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimppainttool.c:689
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s for a straight line"
|
||
msgstr "གྲལ་ཐིག་འཕྲང་མི་ཅིག་གི་དོན་ལུ་ %s"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimppenciltool.c:51
|
||
msgid "Pencil Tool: Hard edge painting using a brush"
|
||
msgstr "ཞ་སྨྱུག་ལག་ཆས: པྱིར་ལག་ལེན་འཐབ་ཐོག་ལས་ ལ་ཁག་ཡོད་པའི་མཐའམ་གྱི་ཚོན་གཏང་ནི།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimppenciltool.c:52
|
||
msgid "Pe_ncil"
|
||
msgstr "ཞ་མྱུག(_n)"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:129
|
||
msgid ""
|
||
"Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a "
|
||
"perspective transformation"
|
||
msgstr ""
|
||
"སྣང་ཚུལ་ངོ་འདྲའི་ལག་ཆས: སྣང་ཚུལ་བཟོ་བསྒྱུར་ཅིག་འཇུག་སྤྱོད་འབད་ཞིནམ་ལས་ གཟུགས་བརྙན་ལས་ངོ་འདྲ་བ།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:131
|
||
msgid "_Perspective Clone"
|
||
msgstr "སྣང་ཚུལ་ངོ་འདྲ་བ།(_P)"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:704
|
||
msgid "Ctrl-Click to set a clone source"
|
||
msgstr "ངོ་འདྲ་བའི་འབྱུང་ཁུངས་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ལུ་ སི་ཊི་ཨཱར་ཨེལ-གཡེབ་གཏང་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:70
|
||
msgid "Perspective Tool: Change perspective of the layer, selection or path"
|
||
msgstr "སྣང་ཚུལ་ལག་ཆས: བང་རིམ་ སེལ་འཐུ་ཡང་ན་འགྲུལ་ལམ་གྱི་སྣང་ཚུལ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:72
|
||
msgid "_Perspective"
|
||
msgstr "སྣང་ཚུལ།(_P)"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:99
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "command"
|
||
msgid "Perspective"
|
||
msgstr "སྣང་ཚུལ།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:100
|
||
msgid "Perspective transformation"
|
||
msgstr "སྣང་ཚུལ་གྱི་ བཟོ་བསྒྱུར།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:115
|
||
msgid "Transformation Matrix"
|
||
msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་མེཊིགསི།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:85
|
||
msgid "Posterize Tool: Reduce to a limited set of colors"
|
||
msgstr "གསལ་བྱང་བཟོ་ནིའི་ལག་ཆས: ཚོས་གཞི་ཚུ་གི་ཚད་ལྡན་གཞི་སྒྲིག་ཅིག་ལུ་མར་ཕབ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:86
|
||
msgid "_Posterize..."
|
||
msgstr "པོསིཊརཡིཛི།(_P)"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:103
|
||
msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)"
|
||
msgstr "པོསིཊརཡིཛི (ཚོས་གཞི་གི་གྱངས་ཁ་ མར་ཕབ་འབད་ཡོདཔ།)"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:152
|
||
msgid "Posterize does not operate on indexed layers."
|
||
msgstr "པོསིཊརཡིཛི་གིས་ ཟུར་སྦྲགས་བང་རིམ་གུར་ བཀོལ་སྤྱོད་མི་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:230
|
||
msgid "Posterize _levels:"
|
||
msgstr "པོསིཊརཡིཛི་ ཚད་སྙོམས།(_l)"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:111
|
||
msgid "Use all visible layers when shrinking the selection"
|
||
msgstr "སེལ་འཐུ་ བཀུམ་འགྱོཝ་བའི་སྐབས་ལུ་ མཐོང་ཚུགས་པའི་ བང་རིམ་མཉམ་ ལག་ལེན་འཐབ།"
|
||
|
||
#. Current, as in what is currently in use.
|
||
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:728
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Current"
|
||
msgstr "ད་ལྟོའི་ རྩ་སྒྲིག"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:806
|
||
msgid "Expand from center"
|
||
msgstr "དབུས་ལས་རྒྱ་འཕར།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:829
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Fixed:"
|
||
msgstr "ཉམས་བཅོས་འབད་ཡོདཔ།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:962
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Position:"
|
||
msgstr "གནས་སར་ སྡོད་པ།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:980
|
||
msgid "Highlight"
|
||
msgstr "གཙོ་དམིགས།"
|
||
|
||
#. Auto Shrink
|
||
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:990
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Auto Shrink"
|
||
msgstr "རང་བཞིན་གྱི་ བཀུམ་འགྱོ་མི་ སེལ་འཐུ། "
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:997
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Shrink merged"
|
||
msgstr "ཚགས་མཉམ་བསྡོམས་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:163
|
||
msgid "Rounded corners"
|
||
msgstr "སྒོར་སྒོརམ་བཟོ་ཡོད་མི་སྒྱིད་ཁུག་ཚུ།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:168
|
||
msgid "Rectangle Select"
|
||
msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་ སེལ་འཐུ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:169
|
||
msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region"
|
||
msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་སེལ་འཐུ་འབད: གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་ལུང་ཕྱོགས་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:170
|
||
msgid "_Rectangle Select"
|
||
msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་ སེལ་འཐུ་འབད།(_R)"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1158 ../app/tools/gimprectangletool.c:2220
|
||
msgid "Rectangle: "
|
||
msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ། "
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:82
|
||
msgid "Allow completely transparent regions to be selected"
|
||
msgstr "རྩ་བ་ལས་ དྭངས་གསལ་ཅན་གྱི་ ས་ཁོངས་ཚུ་ སེལ་འཐུ་འབད་བཅུག"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:89
|
||
msgid "Base selection on all visible layers"
|
||
msgstr "མཐོང་ཚུགས་པའི་བང་རིམ་ ཆ་མཉམ་གུར་ གཞི་རྟེན་སེལ་འཐུ།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:201
|
||
msgid "Select transparent areas"
|
||
msgstr "དྭངས་གསལ་ཅན་གྱི་ མངའ་ཁོངས་ཚུ་ སེལ་འཐུ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:226
|
||
msgid "Select by:"
|
||
msgstr "གིས་སེལ་འཐུ་འབད:"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:162
|
||
msgid "Move the mouse to change threshold"
|
||
msgstr "ཐེརེཤ་ཧཱོལ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ མའུསི་སྤོ་བཤུད་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:90
|
||
msgid "Rotate"
|
||
msgstr "བསྒྱིར།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:91
|
||
msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path"
|
||
msgstr "ལག་ཆས་བསྒྱིར: བང་རིམ་ སེལ་འཐུ་ཡང་ན་འགརུལ་ལམ་འདི་་བསྒྱིར།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:92
|
||
msgid "_Rotate"
|
||
msgstr "བསྒྱིར།(_R)"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:121
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "command"
|
||
msgid "Rotate"
|
||
msgstr "བསྒྱིར།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:188
|
||
msgid "_Angle:"
|
||
msgstr "གྲུ་ཟུར།(_A)"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:204
|
||
msgid "Center _X:"
|
||
msgstr "དབུས་ ཨེགསི།(_X)"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:213
|
||
msgid "Center _Y:"
|
||
msgstr "དབུས་ ཝཡི།(_Y)"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:77
|
||
msgid "Scale"
|
||
msgstr "ཆ་ཚད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:78
|
||
msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path"
|
||
msgstr "ལག་ཆས་ཚད་འཇལ: བང་རིམ་ སེལ་འཐུ་ཡང་ན་འགྲུལ་ལམ་ཚད་འཇལ།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:79
|
||
msgid "_Scale"
|
||
msgstr "ཆ་ཚད།(_S)"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:105
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "command"
|
||
msgid "Scale"
|
||
msgstr "ཆ་ཚད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:257 ../app/tools/gimptextoptions.c:502
|
||
msgid "Antialiasing"
|
||
msgstr "ཨེན་ཊི་ཨེ་ལའི་སིང་།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:272
|
||
msgid "Feather edges"
|
||
msgstr "བྱ་སྒྲོའི་ མཐའ་ཟུར།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:253
|
||
msgid "Click-Drag to replace the current selection"
|
||
msgstr "ད་ལྟོའི་སེལ་འཐུ་འདི་ཚབ་བཙུགས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ འདྲུད་ནི་འདི་ཨེབ་གཏང་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:261
|
||
msgid "Click-Drag to create a new selection"
|
||
msgstr "སེལ་འཐུ་གསརཔ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་དོན་ལུ་ འདྲུད་ནི་འདི་ཨེབ་གཏང་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:266
|
||
msgid "Click-Drag to add to the current selection"
|
||
msgstr "ད་ལྟོའི་སེལ་འཐུ་ལུ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ནི་ལུ་ འདྲུད་ནི་འདི་ཨེབ་གཏང་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:275
|
||
msgid "Click-Drag to subtract from the current selection"
|
||
msgstr "ད་ལྟོའི་སེལ་འཐུ་ལས་ཕབ་ནི་ལུ་འདྲུད་ནི་འདི་ཨེབ་གཏང་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:284
|
||
msgid "Click-Drag to intersect with the current selection"
|
||
msgstr "ད་ལྟོའི་སེལ་འཐུ་དང་བཅས་དུམ་བུར་གཅོད་ནི་ལུ་ འདྲུད་ནི་འདི་ཨེབ་གཏང་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:294
|
||
msgid "Click-Drag to move the selection mask"
|
||
msgstr "སེལ་འཐུའི་གདོང་ཁེབས་ སྤོ་བཤུད་འབད་ནི་ལུ་ འདྲུད་ནི་འདི་ཨེབ་གཏང་།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:302
|
||
msgid "Click-Drag to move the selected pixels"
|
||
msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི པིག་སེལསི་ སྤོ་བཤུད་འབད་ནི་ལུ་ འདྲུད་ནི་འདི་ཨེབ་གཏང་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:306
|
||
msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels"
|
||
msgstr ""
|
||
"སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ པིག་སེལསི་གི་འདྲ་བཤུས་ཅིག་ སྤོ་བཤུད་འབད་ནི་ལུ་ འདྲུད་ནི་འདི་ཨེབ་གཏང་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:310
|
||
msgid "Click to anchor the floating selection"
|
||
msgstr "འཕུར་ལྡིང་འབད་ཡོད་མི་ སེལ་འཐུ་འདི་ཨེན་ཀོར་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:81
|
||
msgid "Shear"
|
||
msgstr "གཏུབ།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:82
|
||
msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path"
|
||
msgstr "གཏུབ་ནིའི་ལག་ཆས: བང་རིམ སེལ་འཐུ་ཡང་ན་འགརུལ་ལམ་འདི་གཏུབ།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:83
|
||
msgid "S_hear"
|
||
msgstr "གཏུབ།(_h)"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:109
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "command"
|
||
msgid "Shear"
|
||
msgstr "གཏུབ།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:133
|
||
msgid "Shear magnitude _X:"
|
||
msgstr "བོངས་ཚད་ ཨེགསི་ གཏུབ།(_X)"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:143
|
||
msgid "Shear magnitude _Y:"
|
||
msgstr "བོངས་ཚད་ ཝཡི་ གཏུབ། (_Y)"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:53
|
||
msgid "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush"
|
||
msgstr "རབ་རིབ་ལག་ཆས: པྱིར་ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་ རབ་རིབ་སེལ་འཐུའི་ཐོག་ལས་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54
|
||
msgid "_Smudge"
|
||
msgstr "རབ་རིབ།(_S)"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:73
|
||
msgid "Click to smudge"
|
||
msgstr "རབ་རིབ་ལུ་ཨེབ་གཏང་།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:74
|
||
msgid "Click to smudge the line"
|
||
msgstr "གྲལ་ཐིག་ལུ་རབ་རིབ་བཟོ་ནི་དོན་ལུ་ཨེབ་གཏང་།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:137
|
||
msgid ""
|
||
"Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes"
|
||
msgstr ""
|
||
"བརྡ་མཚོན་སྟོན་ིམི་དེ་གིས ཀི་རིབསི བིཊི་མེཔ་ཚུ་ ཚད་ཆུང་ཀུ་སྦེ་བཟོ་སྟོན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཡིག་གཟུགས་ཀྱི མཐའ་"
|
||
"ཐིག་བསྒྱུརཝ་ཨིན།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:145
|
||
msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:161
|
||
msgid "Indentation of the first line"
|
||
msgstr "གྲལ་ཐིག་དང་པམ་གི་ འགོ་ཚག་བཀལ་བ།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:167
|
||
msgid "Adjust line spacing"
|
||
msgstr "གྲལ་རིམ་ བར་སྟོང་གཏོན་ནི་ལུ་ བདེ་སྒྲིག་འབད། "
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:173
|
||
msgid "Adjust letter spacing"
|
||
msgstr "ཡི་གུ་ བར་སྟོང་གཏོན་ནི་ལུ་ བདེ་སྒྲིག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:179
|
||
msgid "Text box resize mode"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:186
|
||
msgid ""
|
||
"Use an external editor window for text entry, instead of direct-on-canvas "
|
||
"editing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:482
|
||
msgid "Font:"
|
||
msgstr "ཡིག་གཟུགས།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:498
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Use editor"
|
||
msgstr "ཚིག་ཡིག་ ཞུན་དག་པ།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:518
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Hinting:"
|
||
msgstr "བརྡ་མཚོན།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:522
|
||
msgid "Text Color"
|
||
msgstr "ཚིག་ཡིག་ ཚོས་གཞི།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:527
|
||
msgid "Color:"
|
||
msgstr "ཚོས་གཞི།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:533
|
||
msgid "Justify:"
|
||
msgstr "ལྟེམས་བཅོས་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:556
|
||
msgid "Box:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:570
|
||
msgid "Language:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimptexttool.c:194
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "ཚིག་ཡིག"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimptexttool.c:195
|
||
msgid "Text Tool: Create or edit text layers"
|
||
msgstr "ཚིག་ཡིག་ལག་ཆས: ཚིག་ཡིག་བང་རིམ་འདི་ གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ཡང་ན་ ཞུན་དག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimptexttool.c:196
|
||
msgid "Te_xt"
|
||
msgstr "ཚིག་ིཡིག(_x)"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimptexttool.c:959
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Reshape Text Layer"
|
||
msgstr "ཚིག་ཡིག་གི བང་རིམ་ བསྐྱར་མིང་བཏགས།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimptexttool.c:1497 ../app/tools/gimptexttool.c:1500
|
||
msgid "Confirm Text Editing"
|
||
msgstr "ཚིག་ཡིག་ ཞུན་དག་འབད་ནི་དེ ངེས་གཏན་བཟོ།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimptexttool.c:1504
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Create _New Layer"
|
||
msgstr "བང་རིམ་གསརཔ་ཅིག་ གསར་བསྐྲུན་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimptexttool.c:1528
|
||
msgid ""
|
||
"The layer you selected is a text layer but it has been modified using other "
|
||
"tools. Editing the layer with the text tool will discard these "
|
||
"modifications.\n"
|
||
"\n"
|
||
"You can edit the layer or create a new text layer from its text attributes."
|
||
msgstr ""
|
||
"ཁྱོད་ཀྱིས་སེལ་འཐུ་འབད་མི་བང་རིམ་དེ ཚིག་ཡིག་བང་རིམ་ཨིན་ དེ་འབདཝ་ད་ འ་ནི་དེ་ ལག་ཆས་གཞན་ ལག་ལེན་"
|
||
"འཐབ་པའི ཐོག་ལས་ ལེགས་བཅོས་འབད་འབདཝ་ཨིན། ཚིག་ཡིག་ལག་ཆས་ཀྱི་ཐོག་ལས་ བང་རིམ་ཞུན་དག་འབད་མི་དེ་"
|
||
"གིས ལེགས་བཅོས་ བཏོན་བཀོག་འོང་།\n"
|
||
"\n"
|
||
" ཁྱོད་ཀྱིས་བང་རིམ་ཞུན་དག་འབད་ནི་དང་ ཡང་ན་ ཚིག་ཡིག་གི་ཁྱད་ཆོས་འདི་ནང་ལས་ ཚིིིག་ཡིག་གི་བང་རིམ་ "
|
||
"གསརཔ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་གོ"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1118
|
||
msgid "GIMP Text Editor"
|
||
msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ ཚིག་ཡིག་ ཞུན་དག་པ།/"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:91
|
||
msgid "Threshold Tool: Reduce image to two colors using a threshold"
|
||
msgstr ""
|
||
"ཐེརེཤ་ཧཱོལ་ལག་ཆས: ཐེརེཤ་ཧཱོལ་ཅིག་ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་ གཟུགས་བརྙན་འདི་ཚོས་གཞི་གཉིས་ལུ་མར་ཕབ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:92
|
||
msgid "_Threshold..."
|
||
msgstr "ཐེརེཤ་ཧཱོལ།(_T) "
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:109
|
||
msgid "Apply Threshold"
|
||
msgstr "ཐེརེཤ་ཧཱོལ་ འཇུག་སྤྱོད་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:111
|
||
msgid "Import Threshold Settings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:112
|
||
msgid "Export Threshold Settings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:162
|
||
msgid "Threshold does not operate on indexed layers."
|
||
msgstr "ཐེརེཤ་ཧཱོལ་གྱིས་ ཟུར་སྦྲགས་བང་རིམ་གུར་ བཀོལ་སྤྱོད་འབད་ནི་མེད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:270
|
||
msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold"
|
||
msgstr "རང་བཞིན་གྱིས་འབད་ གང་དྲག་ཟུང་ལྡན་ཐེརེཤ་ཧཱོལ་ལུ་བདེ་སྒྲིག་བཟོ།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimptool.c:886
|
||
msgid "Can't work on an empty image, add a layer first"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:272
|
||
msgid "Transform:"
|
||
msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་འབད:"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:281
|
||
#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:150
|
||
#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:227
|
||
msgid "Direction"
|
||
msgstr "བཀོད་རྒྱ།"
|
||
|
||
#. the interpolation menu
|
||
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:286
|
||
msgid "Interpolation:"
|
||
msgstr "བསྐྱར་བསྣོན། "
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:299
|
||
msgid "Clipping:"
|
||
msgstr "བཏོག་དོ།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:317
|
||
msgid "Preview:"
|
||
msgstr "སྔོན་བལྟ།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:388
|
||
#, c-format
|
||
msgid "15 degrees (%s)"
|
||
msgstr "དབྱེ་རིམ་༡༥ (%s)"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:392
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Keep aspect (%s)"
|
||
msgstr "རྣམ་པ་(%s) བཞག"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:240
|
||
msgid "Transforming"
|
||
msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་འབད་དོ།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1177
|
||
msgid "There is no layer to transform."
|
||
msgstr "བཟོ་སྒྱུར་འབད་ནི་ལུ་བང་རིམ་མིན་འདུག"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1190
|
||
msgid "There is no path to transform."
|
||
msgstr "བཟོ་སྒྱུར་འབད་ནི་ལུ་འགྲུལ་ལམ་མིན་འདུག"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1191
|
||
msgid "The active path's strokes are locked."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:76
|
||
msgid "Restrict editing to polygons"
|
||
msgstr "ཟུར་ལྔ་མ་ཚུ་ རྐྱངམ་ཅིག་ཞུན་དག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:155
|
||
msgid "Edit Mode"
|
||
msgstr "ཐབས་ལམ་ཞུན་དག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:173
|
||
msgid "Polygonal"
|
||
msgstr "ཟུར་ལང་མ།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:177
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Path to Selection\n"
|
||
"%s Add\n"
|
||
"%s Subtract\n"
|
||
"%s Intersect"
|
||
msgstr ""
|
||
"སེལ་འཐུ་ལུ་\n"
|
||
" འགྲུལ་ལམ། %s བསྡོམས།\n"
|
||
"%s ཕབ།\n"
|
||
"%s དུམ་བུར་གཅོད་པ།"
|
||
|
||
#. Create a selection from the current path
|
||
#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:188
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Selection from Path"
|
||
msgstr "འགྲུལ་ལམ་ལུ སེལ་འཐུ།(_o)"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:163
|
||
msgid "Paths Tool: Create and edit paths"
|
||
msgstr "འགྲུལ་ལམ་ལག་ཆས: འགྲུལ་ལམ་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་དང་ཞུན་དག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:164
|
||
msgid "Pat_hs"
|
||
msgstr "འགྲུལ་ལམ་ཚུ། (_h)"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:254
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "The active path is locked."
|
||
msgstr "ཤུགས་ལྡན་ འགྲུལ་ལམ་དེ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:342
|
||
msgid "Add Stroke"
|
||
msgstr "སི་ཊོག་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:366
|
||
msgid "Add Anchor"
|
||
msgstr "ཨེན་ཀོར་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:392
|
||
msgid "Insert Anchor"
|
||
msgstr "ཨེན་ཀོར་ ནང་ན་བཙུགས།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:423
|
||
msgid "Drag Handle"
|
||
msgstr "བཤེད་བཟུང་ འདྲུད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:453
|
||
msgid "Drag Anchor"
|
||
msgstr "ཨེན་ཀོར་འདྲུད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:471
|
||
msgid "Drag Anchors"
|
||
msgstr "ཨེན་ཀོར་འདྲུད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:494
|
||
msgid "Drag Curve"
|
||
msgstr "གུག་གུགཔ་འདྲུད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:523
|
||
msgid "Connect Strokes"
|
||
msgstr "སི་ཊོག་ མཐུད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:555
|
||
msgid "Drag Path"
|
||
msgstr "འགྲུལ་ལམ་ འདྲུད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:566
|
||
msgid "Convert Edge"
|
||
msgstr "མཐའ་ཟུར་ གཞི་བསྒྱུར་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:597
|
||
msgid "Delete Anchor"
|
||
msgstr "ཨེན་ཀོར་ བཏོན་གཏང་།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:620
|
||
msgid "Delete Segment"
|
||
msgstr "ཆ་བགོས་བཏོན་གཏང་།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:839
|
||
msgid "Move Anchors"
|
||
msgstr "ཨེན་ཀོར་ སྤོ་བཤུད་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1199
|
||
msgid "Click to pick path to edit"
|
||
msgstr "ཞུན་དག་འབད་ནི་ལུ་ འགྲུལ་ལམ་འཐུ་ཟེར་མི་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1203
|
||
msgid "Click to create a new path"
|
||
msgstr "འགྲུལ་ལམ་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལས་ ཨེབ་གཏང་་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1207
|
||
msgid "Click to create a new component of the path"
|
||
msgstr "འགྲུལ་ལམ་གྱི་ཆ་ཤས་གསརཔ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་དོན་ལས་ ཨེབ་གཏང་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1211
|
||
msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor"
|
||
msgstr "ཨེན་ཀོར་གསརཔ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་འདྲུད་-ཨེབ་གཏང་ཡང་ན་ཨེབ་གཏང་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1221 ../app/tools/gimpvectortool.c:1228
|
||
msgid "Click-Drag to move the anchor around"
|
||
msgstr "ཨེན་ཀོར་དེ་ སྤོ་བཤུད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ འདྲུད་ལུ་ ཨེབ་གཏང་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1232 ../app/tools/gimpvectortool.c:1255
|
||
msgid "Click-Drag to move the anchors around"
|
||
msgstr "ཨེན་ཀོར་ཚུ་མཐའ་སྐོར་ཏེ་ སྤོ་བཤུད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ འདྲུད་ལུ་ ཨེབ་གཏང་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1238
|
||
msgid "Click-Drag to move the handle around"
|
||
msgstr "མཐའ་འཁོར་ལུ་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་ནི་འདི་ སྤོ་བཤུད་འབད་ནི་དོན་ལུ་ འདྲུད་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1245
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically"
|
||
msgstr "མཐའ་འཁོར་ལུ་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་ནི་འདི་ སྤོ་བཤུད་འབད་ནི་དོན་ལུ་ འདྲུད་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1260
|
||
msgid "Click-Drag to change the shape of the curve"
|
||
msgstr "གུག་གུགཔ་གི་དབྱིབས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ འདྲུད་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1263
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: symmetrical"
|
||
msgstr "%s: མཛེས་སྙོམས་ཐོག།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1268
|
||
msgid "Click-Drag to move the component around"
|
||
msgstr "ཆ་ཤས་་མཐའ་སྐོར་ཏེ་ སྤོ་བཤུད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ འདྲུད་ནི་འདི་ཨེབ་གཏང་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1276
|
||
msgid "Click-Drag to move the path around"
|
||
msgstr "འགྲུལ་ལམ་མཐའ་སྐོར་ཏེ་ སྤོ་བཤུད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ འདྲུད་ནི་འདི་ཨེབ་གཏང་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1280
|
||
msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path"
|
||
msgstr "འགྲུལ་ལམ་གུར་ ཨེན་ཀོར་བཙུགས་ནིའི་དོན་ལུ་ འདྲུད་ནི་འདི་ ཨེབ་གཏང་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1288
|
||
msgid "Click to delete this anchor"
|
||
msgstr "ཨེན་ཀོར་བཏོན་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨེབ་གཏང་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1292
|
||
msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint"
|
||
msgstr "ཨེན་ཀོར་འདི་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་མཐའ་རྩེ་དང་ཅིག་ཁར་མཐུད་ནི་དོན་ལུ་ ཨེབ་གཏང་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1297
|
||
msgid "Click to open up the path"
|
||
msgstr " འགྲུལ་ལམ་ཁ་ཕྱེ་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨེབ་གཏང་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1301
|
||
msgid "Click to make this node angular"
|
||
msgstr "མཐུད་མཚམས་དེ་ཟུར་ཁུག་སྦེ་ བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨེབ་གཏང་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1813
|
||
msgid "Delete Anchors"
|
||
msgstr "ཨེན་ཀོར་ བཏོན་གཏང་།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1984
|
||
msgid "There is no active layer or channel to stroke to"
|
||
msgstr "དེ་ལུ་ སི་ཊོག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཕི་ནང་ལུ་ ཤུགས་ལྡན་བང་རིམ་ ཡང་ན་ རྒྱུ་ལམ་མེད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/tools-enums.c:92
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "rectangle-guide"
|
||
msgid "No guides"
|
||
msgstr "ལམ་སྟོན་པ་མེད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/tools-enums.c:93
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "rectangle-guide"
|
||
msgid "Center lines"
|
||
msgstr "དབུས་ཀྱི་གྲལ་ཐིག་ཚུ།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/tools-enums.c:94
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "rectangle-guide"
|
||
msgid "Rule of thirds"
|
||
msgstr "གསུམ་པའི་ལམ་ལུགས།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/tools-enums.c:95
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "rectangle-guide"
|
||
msgid "Rule of fifths"
|
||
msgstr "གསུམ་པའི་ལམ་ལུགས།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/tools-enums.c:96
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "rectangle-guide"
|
||
msgid "Golden sections"
|
||
msgstr "དབྱེ་ཚན་བཟང་པོ།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/tools-enums.c:97
|
||
msgctxt "rectangle-guide"
|
||
msgid "Diagonal lines"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/tools/tools-enums.c:187
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
|
||
msgid "Aspect ratio"
|
||
msgstr "རྣམ་པའི་ དཔྱ་ཚད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/tools-enums.c:188
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
|
||
msgid "Width"
|
||
msgstr "རྒྱ་ཚད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/tools-enums.c:189
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
|
||
msgid "Height"
|
||
msgstr "མཐོ་ཚད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/tools-enums.c:190
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr "ཚད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/tools-enums.c:219
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "rect-select-mode"
|
||
msgid "Free select"
|
||
msgstr "རང་དགར་ སེལ་འཐུ།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/tools-enums.c:220
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "rect-select-mode"
|
||
msgid "Fixed size"
|
||
msgstr "ཚད་ གཏན་བཟོས།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/tools-enums.c:221
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "rect-select-mode"
|
||
msgid "Fixed aspect ratio"
|
||
msgstr "རྣམ་པའི་དཔྱ་ཚད་ གཏན་བཟོས།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/tools-enums.c:250
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "transform-type"
|
||
msgid "Layer"
|
||
msgstr "བང་རིམ།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/tools-enums.c:251
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "transform-type"
|
||
msgid "Selection"
|
||
msgstr "སེལ་འཐུ།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/tools-enums.c:252
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "transform-type"
|
||
msgid "Path"
|
||
msgstr "འགྲུལ་ལམ།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/tools-enums.c:282
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "transform-preview-type"
|
||
msgid "Outline"
|
||
msgstr "མཐའ་ཐིག"
|
||
|
||
#: ../app/tools/tools-enums.c:283
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "transform-preview-type"
|
||
msgid "Grid"
|
||
msgstr "གིརིཌི།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/tools-enums.c:284
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "transform-preview-type"
|
||
msgid "Image"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/tools-enums.c:285
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "transform-preview-type"
|
||
msgid "Image + Grid"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་+ གི་རིཊི།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/tools-enums.c:313
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "transform-grid-type"
|
||
msgid "Number of grid lines"
|
||
msgstr "གི་རིཊི་ གྲལ་ཐིག་གི་ གྱངས་ཁ།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/tools-enums.c:314
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "transform-grid-type"
|
||
msgid "Grid line spacing"
|
||
msgstr "གི་རིཊི་ གྲལ་ཐིག་ བར་སྟོང་གཏོན་དོ།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/tools-enums.c:343
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "vector-mode"
|
||
msgid "Design"
|
||
msgstr "བཀོད་བསྒྲིག"
|
||
|
||
#: ../app/tools/tools-enums.c:344
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "vector-mode"
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "ཞུན་དག"
|
||
|
||
#: ../app/tools/tools-enums.c:345
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "vector-mode"
|
||
msgid "Move"
|
||
msgstr "སྤོ་བཤུད།"
|
||
|
||
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:206
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Rename Path"
|
||
msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བསྐྱར་མིང་བཏགས།"
|
||
|
||
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:207
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Move Path"
|
||
msgstr "འགྲུལ་ལམ་ སྤོ་བཤུད་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:208
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Scale Path"
|
||
msgstr "འགྲུལ་ལམ་ ཆ་ཚད་འཇལ།"
|
||
|
||
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:209
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Resize Path"
|
||
msgstr "འགྲུལ་ལམ་ ཚད་བསྐྱར་བཟོ།"
|
||
|
||
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:210
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Flip Path"
|
||
msgstr "འགྲུལ་ལམ་ མྱུར་ལྷོད་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:211
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Rotate Path"
|
||
msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བསྒྱིར།"
|
||
|
||
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:212
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Transform Path"
|
||
msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཟོ་བསྒྱུར་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:213
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Stroke Path"
|
||
msgstr "སི་ཊོརོག་འགྲུལ་ལམ།"
|
||
|
||
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:214
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Path to Selection"
|
||
msgstr "སེ༧ལ་འཐུ་ལུ འགྲུལ་ལམ།"
|
||
|
||
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:215
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Reorder Path"
|
||
msgstr "འགྲུལ་ལམ་གྱི་ འགོ་རིམ་ སླར་སྒྲིག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:216
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Raise Path"
|
||
msgstr "འགྲུལ་ལམ་ ཆེར་བསྐྱེད་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:217
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Raise Path to Top"
|
||
msgstr "འགྲུལ་ལམ་ སྤྱི་ཏོག་གུར ཆེར་བསྐྱེད་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:218
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Lower Path"
|
||
msgstr "འགྲུལ་ལམ་ མར་ཕབ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:219
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Lower Path to Bottom"
|
||
msgstr "འགྲུལ་ལམ་ མཇུག་ལུ་ མར་ཕབ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:220
|
||
msgid "Path cannot be raised higher."
|
||
msgstr "འགྲུལ་ལམ་ མཐོ་སུ་ ཆེར་བསྐྱེད་ འབད་མི་ཚུགས།"
|
||
|
||
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:221
|
||
msgid "Path cannot be lowered more."
|
||
msgstr "འགྲུལ་ལམ་ ཧེང་བཀལ་ མར་ཕབ་ འབད་མི་ཚུགས།"
|
||
|
||
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:364
|
||
msgid "Move Path"
|
||
msgstr "འགྲུལ་ལམ་ སྤོ་བཤུད་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:463
|
||
msgid "Flip Path"
|
||
msgstr "འགྲུལ་ལམ་ མྱུར་ལྷོད་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:494
|
||
msgid "Rotate Path"
|
||
msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བསྒྱིར།"
|
||
|
||
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:524
|
||
msgid "Transform Path"
|
||
msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཟོ་བསྒྱུར་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:95
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error while writing '%s': %s"
|
||
msgstr " %s %sའབྲི་བའི་སྐབས་ལུ འཛོལ་བ་འདུག"
|
||
|
||
#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:330
|
||
msgid "Import Paths"
|
||
msgstr "འགྲུལ་ལམ་ ནང་འདྲེན་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:341
|
||
msgid "Imported Path"
|
||
msgstr "ནང་འདྲིན་འབད་ཡོད་མི་ འགྲུལ་ལམ།"
|
||
|
||
#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:372
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No paths found in '%s'"
|
||
msgstr "'%s' ནང་ལུ་ གྲུལ་ལམ་འཚོལ་མ་ཐོབ།"
|
||
|
||
#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:376
|
||
msgid "No paths found in the buffer"
|
||
msgstr "གནད་ཁོངས་ནང་ལུ་ འགྲུལ་ལམ་ འཚོལ་མ་ཐོབ།"
|
||
|
||
#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:386
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to import paths from '%s': %s"
|
||
msgstr "'%s': %s ནང་ལས་འགྲུལ་ལམ་ ནང་འྡྲེན་འབད་ནི་ལུ་ འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ནུག"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:66
|
||
msgid "_Search:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:867
|
||
#, c-format
|
||
msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
|
||
msgstr "ཨཱར་ཇི་བི་ཨེ (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:337
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:344
|
||
msgid "Action"
|
||
msgstr "བྱ་བ།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:366
|
||
msgid "Shortcut"
|
||
msgstr "མགྱོགས་ཐབས།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:392
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "མིང་།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:632 ../app/widgets/gimpactionview.c:832
|
||
msgid "Changing shortcut failed."
|
||
msgstr "མགྱོགས་ཐབས་ བསྒྱུར་བཅོས་ འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ནུག"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:669
|
||
msgid "Conflicting Shortcuts"
|
||
msgstr "མི་མཐུན་པའི་ མགྱོགས་ཐབས།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:675
|
||
msgid "_Reassign shortcut"
|
||
msgstr "མགྱོགས་ཐབས་ ཡང་བསྐྱར་འགན་སྤྲོད་འབད།(_R)"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:690
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group."
|
||
msgstr "མགྱོགས་ཐབས་\"%s\" དེ་\"%s\" སྡེ་ཚན་ནང་ལས་ ་\"%s\"གིས་ཧེ་མ་ལས་རང་ སྦག་ཡར་སོང་ཡི།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:694
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"."
|
||
msgstr "མགྱོགས་ཐབས་ཡང་བསྐྱར་འགན་སྤྲོད་འབད་མི་དེ་གིས \"%s\".ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་བཅུག་འོང་།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:767
|
||
msgid "Invalid shortcut."
|
||
msgstr "ནུས་མེད་ མགྱོགས་ཐབས།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:856
|
||
msgid "Removing shortcut failed."
|
||
msgstr "མགྱོགས་ཐབས་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་དེ་ འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ནུག"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:168
|
||
msgid "Spikes:"
|
||
msgstr "གཟེར།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:181
|
||
msgid "Hardness:"
|
||
msgstr "སྲ་བ།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:194
|
||
msgid "Aspect ratio:"
|
||
msgstr "རྣམ་པའི་ དཔྱ་ཚད།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:220
|
||
#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:81
|
||
msgid "Spacing:"
|
||
msgstr "བར་སྟོང་གཏོན་དོ།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:223
|
||
#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:84
|
||
msgid "Percentage of width of brush"
|
||
msgstr "པྱིར་གྱི་རྒྱ་ཚད་ཀྱི་ བརྒྱ་ཆ།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:173 ../app/widgets/gimpbufferview.c:257
|
||
#: ../app/widgets/gimpeditor.c:735
|
||
msgid "(None)"
|
||
msgstr "(ཅི་མེད།)"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:149
|
||
msgid "Add the current color to the color history"
|
||
msgstr "ད་ལྟོའི་ཚོས་གཞི་ སྔོན་རབས་་ཚོས་གཞི་ལུ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:151
|
||
msgid "Available Filters"
|
||
msgstr "ཚགས་མ་ འཐོབ་ཆོག་ཆོག"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:212
|
||
msgid "Move the selected filter up"
|
||
msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ ཚགས་མ་ ཡར་སྤོ།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:221
|
||
msgid "Move the selected filter down"
|
||
msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ ཚགས་མ་ མར་སྤོ།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:267
|
||
msgid "Active Filters"
|
||
msgstr "ཤུགས་ལྡན་ ཚགས་མ།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:318
|
||
msgid "Reset the selected filter to default values"
|
||
msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ ཚགས་མ་ སྔོན་སྒྲིག་གི་གནས་གོང་ནང་ལུ་ སླར་སྒྲིག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:492
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Add '%s' to the list of active filters"
|
||
msgstr "ཤུགས་ལྡན་ཚགས་མའི་ཐོ་ཡིག་ལུ་ '%s' ཁ་སྐོང་བརྐྱབ།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:529
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Remove '%s' from the list of active filters"
|
||
msgstr "ཤུགས་ལྡན་ཚགས་མའི་ཐོ་ཡིག་ལས་ '%s' རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:560
|
||
msgid "No filter selected"
|
||
msgstr "ཚགས་མ་ སེལ་འཐུ་འབད་དེ་མེད།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:259
|
||
msgid ""
|
||
"Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts "
|
||
"CSS color names."
|
||
msgstr ""
|
||
"ཨེཆི་ཊི་ཨེམ་ཨེལི་དང སི་ཨེསི་ཨེསི་ ནང་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་མི་བཟུམ་གྱི་ ཧེག་ས་ཌེ་སི་མཱལ་ ཚོས་གཞི་གི་རྟགས། "
|
||
"འདི་ཐོ་བཀོད་དེ་གིས་ སི་ཨེསི་ཨེསི་ཚོས་གཞིའི་མིང་འདི་དང་ལེན་འབདཝ་ཨིན།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:508
|
||
msgid "Index:"
|
||
msgstr "ཟུར་སྦྲགས།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:521 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:547
|
||
msgid "Red:"
|
||
msgstr "དམར་པོ།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:522 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:548
|
||
msgid "Green:"
|
||
msgstr "ལྗང་ཁུ།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:523 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:549
|
||
msgid "Blue:"
|
||
msgstr "ཧོནམ།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:536 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:569
|
||
msgid "Value:"
|
||
msgstr "གནས་གོང་།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:560
|
||
msgid "Hex:"
|
||
msgstr "ཧེགསི།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:567
|
||
msgid "Hue:"
|
||
msgstr "ཚོན་མདངས།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:568
|
||
msgid "Sat.:"
|
||
msgstr "ཉི།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:586
|
||
msgid "Cyan:"
|
||
msgstr "སྔོ་ལྗངས།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:587
|
||
msgid "Magenta:"
|
||
msgstr "དམར་སྨུག།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:588
|
||
msgid "Yellow:"
|
||
msgstr "སེར་པོ།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:589
|
||
msgid "Black:"
|
||
msgstr "གནགཔོ།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:609
|
||
msgid "Alpha:"
|
||
msgstr "ཨཱལ་ཕ།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:208
|
||
msgid "Color index:"
|
||
msgstr "ཚོས་གཞི་ཟུར་སྦྲགས།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:218
|
||
msgid "HTML notation:"
|
||
msgstr "ཨེཆི་ཊི་ཨེམ་ཨེལི་གི རྟགས།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:472
|
||
msgid "Only indexed images have a colormap."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:58
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Palette"
|
||
msgstr "པེ་ལེཊི་ཚུ།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:578
|
||
msgid "Smaller Previews"
|
||
msgstr "སྔོན་བལྟ་ ཆུང་ཀུ"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:583
|
||
msgid "Larger Previews"
|
||
msgstr "སྔོན་བལྟ་ཆེ་བ།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:201
|
||
msgid "_Dump events from this controller"
|
||
msgstr "ཚད་འཛིན་པ་འདི་ནང་ལས་ བྱུང་ལས་ཚུ་ བཀོག་གཏང་། (_D)"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:206
|
||
msgid "_Enable this controller"
|
||
msgstr "ཚད་འཛིན་པ་འདི་ ལྕོགས་ཅན་བཟོ།(_E)"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:227
|
||
msgid "Name:"
|
||
msgstr "མིང་།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:233
|
||
msgid "State:"
|
||
msgstr "གནས་ལུགས།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:338
|
||
msgid "Event"
|
||
msgstr "བྱུང་ལས།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:363
|
||
msgid "_Grab event"
|
||
msgstr "བྱུང་ལས་ འཛིན།(_G)"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:372
|
||
msgid "Select the next event arriving from the controller"
|
||
msgstr "ཚད་འཛིན་ནང་ལས་ལྷོད་མི་ ཤུལ་མམ་གྱི་བྱུང་ལས་ སེལ་འཐུ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:530
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Remove the action assigned to '%s'"
|
||
msgstr "'%s' ལུ་འགན་སྤྲོད་འབད་ཡོད་པའི་བྱ་བ་འདི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:535
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Assign an action to '%s'"
|
||
msgstr " བྱ་བ་ཅིག་ '%s' ལུ་འགན་སྤྲོད་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:656
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Select Action for Event '%s'"
|
||
msgstr "བྱུང་ལས་'%s'ཀྱི་ དོན་ལུ་ བྱ་བ་སེལ་འཐུ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661
|
||
msgid "Select Controller Event Action"
|
||
msgstr "ཚད་འཛིན་བྱུང་ལས་ཀྱི་བྱ་བ་ སེལ་འཐུ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:69
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:72
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:75
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:78
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:81
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:84
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:87
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:90
|
||
msgid "Cursor Up"
|
||
msgstr "འོད་རྟགས་ ཡར་སྤོ།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:94
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:97
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:100
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:103
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:106
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:109
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:112
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:115
|
||
msgid "Cursor Down"
|
||
msgstr "ད་རྟགས་ མར་སྤོ།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:119
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:122
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:125
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:128
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:131
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:134
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:137
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:140
|
||
msgid "Cursor Left"
|
||
msgstr "ད་རྟགས་ གཡོན་ཕྱོགས་སུ་སྤོ།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:144
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:147
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:150
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:153
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:156
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:159
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:162
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:165
|
||
msgid "Cursor Right"
|
||
msgstr "ད་རྟགས་ གཡས་ཕྱོངས་སུ་སྤོ།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:177
|
||
msgid "Keyboard"
|
||
msgstr "ལྡེ་སྒྲོམ།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:221
|
||
msgid "Keyboard Events"
|
||
msgstr "ལྡེ་སྒྲོམ་ བྱུང་ལས།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:222
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:224
|
||
msgid "Ready"
|
||
msgstr "གྲ་སྒྲིག།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:181
|
||
msgid "Available Controllers"
|
||
msgstr "ཚད་འཛིན་པ་ ཐོབ་ཆོག་ཆོག"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:273
|
||
msgid "Active Controllers"
|
||
msgstr "ཤུགས་ལྡན་ ཚད་འཛིན་པ།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:289
|
||
msgid "Configure the selected controller"
|
||
msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ ཚད་འཛིན་པ་དེ་ རིམ་སྒྲིག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:297
|
||
msgid "Move the selected controller up"
|
||
msgstr "སེར་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ ཚད་འཛིན་པ་དེ ཡར་སྤོ།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:305
|
||
msgid "Move the selected controller down"
|
||
msgstr "སེར་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ ཚད་འཛིན་པ་དེ་ མར་སྤོ།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:429
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Add '%s' to the list of active controllers"
|
||
msgstr "ཚད་འཛིན་ཤུགས་ལྡན་གྱི་ཐོ་ཡིག་ལུ་ '%s' ཁ་སྐོང་བརྐྱབ།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:480
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Remove '%s' from the list of active controllers"
|
||
msgstr "ཚད་འཛིན་ཤུགས་ལྡན་གྱི་ཐོ་ཡིག་ལས་ '%s' འདི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:514
|
||
msgid ""
|
||
"There can only be one active keyboard controller.\n"
|
||
"\n"
|
||
"You already have a keyboard controller in your list of active controllers."
|
||
msgstr ""
|
||
"ཤུགས་ལྡན་ལྡེ་སྒྲོམ་ ཚད་འཛིན་པ་ གཅིག་རྐྱངམ་ཅིག་བཞག་ཆོག\n"
|
||
"\n"
|
||
"ཁྱོད་ལུ་ ཧེ་མ་ལས་རང་ ཁྱོད་རའི་ ཤུགས་ལྡན་ ཚད་འཛིན་པའི་ཐོ་ཡིག་ནང་ལུ་ ལྡེ་སྒྲོམ་ཚད་འཛིན་པ་ཅིག་འདུག"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:525
|
||
msgid ""
|
||
"There can only be one active wheel controller.\n"
|
||
"\n"
|
||
"You already have a wheel controller in your list of active controllers."
|
||
msgstr ""
|
||
"ཤུགས་ལྡན་འཁོར་ལོ་ ཚད་འཛིན་པ་ གཅིག་རྐྱངམ་ཅིག་བཞག་ཆོག\n"
|
||
"\n"
|
||
"ཁྱོད་ལུ་ ཧེ་མ་ལས་རང་ ཁྱོད་རའི་ ཤུགས་ལྡན་ ཚད་འཛིན་པའི་ཐོ་ཡིག་ནང་ལུ་ འཁོར་ལོ་ ཚད་འཛིན་པ་ཅིག་འདུག"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:551
|
||
msgid "Remove Controller?"
|
||
msgstr "ཚད་འཛིན་པ་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་ག?"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:556
|
||
msgid "Disable Controller"
|
||
msgstr "ཚད་འཛིན་པ་ ལྕོགས་མིན་བཟོ།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:558
|
||
msgid "Remove Controller"
|
||
msgstr "ཚད་འཛིན་པ་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:570
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Remove Controller '%s'?"
|
||
msgstr "ཚད་འཛིན་པ་'%s'རྩ་བསྐྲད་གཏང་ག?"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:574
|
||
msgid ""
|
||
"Removing this controller from the list of active controllers will "
|
||
"permanently delete all event mappings you have configured.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Selecting \"Disable Controller\" will disable the controller without "
|
||
"removing it."
|
||
msgstr ""
|
||
"ཤུགས་ལྡན་ཚད་འཛིན་པའི་ཐོ་ཡིག་ནང་ལས་ ཚད་འཛིན་པ་འདི་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་མི་དེ་གིས་ ཁྱོད་ཀྱིས་རིམ་སྒྲིག་འབད་"
|
||
"ཚར་མི་ བྱུང་ལས་ཀྱི་ས་ཁྲ་བཟོ་མི་ ཆ་མཉམ་རྟག་བརྟན་སྦེ་ བཏོན་གཏང་འོང་།\n"
|
||
"\n"
|
||
" \"Disable Controller\"སེལ་འཐུ་འབད་མི་དེ་གིས ཚད་འཛིན་ རྩ་བསྐྲད་མ་གཏང་པར་ ལྕོགས་མིན་ཅན་"
|
||
"བཟོའོང་།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:626
|
||
msgid "Configure Input Controller"
|
||
msgstr "ཨིན་པུཊི་ ཚད་འཛིན་པ་ རིམ་སྒྲིག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:71
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:74
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:77
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:80
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:83
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:86
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:89
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:92
|
||
msgid "Scroll Up"
|
||
msgstr "ཡར་བཤུད་སྒྲིལ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:96
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:99
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:102
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:105
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:108
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:111
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:114
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:117
|
||
msgid "Scroll Down"
|
||
msgstr "མར་བཤུད་སྒྲིལ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:121
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:124
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:127
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:130
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:133
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:136
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:139
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:142
|
||
msgid "Scroll Left"
|
||
msgstr "གཡོན་ཕྱོགས་སུ་ བཤུད་སྒྲིལ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:146
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:149
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:152
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:155
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:158
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:161
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:164
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:167
|
||
msgid "Scroll Right"
|
||
msgstr "གཡས་ཕྱོགས་སུ་ བཤུད་སྒྲིལ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:179
|
||
msgid "Mouse Wheel"
|
||
msgstr "མའུསི་འཁོར་ལོ།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:223
|
||
msgid "Mouse Wheel Events"
|
||
msgstr "མའུསི་འཁོར་ལོའི་ བྱུང་ལས།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:221
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "སྲུང་།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:229
|
||
msgid "Revert"
|
||
msgstr "རྒྱབ་ལོག།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:445
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s (read only)"
|
||
msgstr "%s (ལྷག་ནི་རྐྱངམ་ཅིག་ཨིན)"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:161
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Delete the selected device"
|
||
msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཚར་མི་ཊེམ་པེལེཊི བཏོན་གཏང་།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:469
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Delete Device Settings"
|
||
msgstr "ཨིན་པུཊི་ ཐབས་འཕྲུལ་ སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་ ད་ལྟོ་ སྲུང་བཞག་འབད། (_S)"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:490
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Delete \"%s\"?"
|
||
msgstr "བཏོན་གཏང་ '%s'?"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:493
|
||
msgid ""
|
||
"You are about to delete this device's stored settings.\n"
|
||
"The next time this device is plugged, default settings will be used."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:142
|
||
#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:148
|
||
#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:213
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Pressure"
|
||
msgstr "གཡེབ་ཤུགས།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:143
|
||
msgid "X tilt"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:144
|
||
msgid "Y tilt"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:145
|
||
#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:152
|
||
#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:241
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Wheel"
|
||
msgstr "མའུསི་འཁོར་ལོ།"
|
||
|
||
#. the axes
|
||
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:192
|
||
msgid "Axes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. the keys
|
||
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:266
|
||
msgid "Keys"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:366
|
||
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:584
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "none"
|
||
msgstr "(ཅི་མེད)"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:414
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s Curve"
|
||
msgstr "གུག་གུགཔ།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:473
|
||
#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:196
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Reset Curve"
|
||
msgstr "ཚོས་གཞི་ སླར་སྒྲིག་འབད།(_e)"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:486
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The axis '%s' has no curve"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:139
|
||
msgid "Save device status"
|
||
msgstr "ཐབསའཕྲུལ་གྱི་གནས་ཚད་ སྲུང་བཞག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:448
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Foreground: %d, %d, %d"
|
||
msgstr "གདོང་གཞི་ %d, %d, %d"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:453
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Background: %d, %d, %d"
|
||
msgstr "རགྱབ་གཞི་%d, %d, %d"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:203
|
||
msgid "The given filename does not have any known file extension."
|
||
msgstr "གྲ་སྒྲིག་ཡོད་མི་ ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མིང་ལུ་ ཤེས་མིའི་ ཡིག་སྣོད་རྒྱ་བསྐྱེད་གཅིག་ཡང་མེད།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:221
|
||
msgid "File Exists"
|
||
msgstr "ཡིག་སྣོད་ཡོད།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:226
|
||
msgid "_Replace"
|
||
msgstr "ཚབ་བཙུགས།(_R)"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:237
|
||
#, c-format
|
||
msgid "A file named '%s' already exists."
|
||
msgstr "'%s' ཟེར་མི་ཡིག་སྣོད་དེ་ ཧེ་མ་ལས་རང་ཡོད།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:242
|
||
msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?"
|
||
msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ གཟུགས་བརྙན་སྲུང་བཞག་འབད་བའི་སྒང་ཡོད་མི་གཅིག་ཁར་ འདི་ ཚབ་མ་བཙུགས་ནི་ཨིན་ན?"
|
||
|
||
#. String used to separate dockables, e.g. "Tool Options, Layers"
|
||
#: ../app/widgets/gimpdock.h:34
|
||
msgctxt "dock"
|
||
msgid ", "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. String used to separate books (GtkNotebooks) within a dock,
|
||
#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes"
|
||
#.
|
||
#: ../app/widgets/gimpdock.h:39
|
||
msgctxt "dock"
|
||
msgid " - "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. String used to separate dock columns,
|
||
#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes | Gradients"
|
||
#.
|
||
#: ../app/widgets/gimpdock.h:44
|
||
msgctxt "dock"
|
||
msgid " | "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:290
|
||
msgid "Configure this tab"
|
||
msgstr "མཆོང་ལྡེ་འདི་ རིམ་སྒྲིག་འབད།"
|
||
|
||
#. Auto button
|
||
#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:353
|
||
msgid "Auto"
|
||
msgstr "རང་བཞིན།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:364
|
||
msgid ""
|
||
"When enabled the dialog automatically follows the image you are working on."
|
||
msgstr ""
|
||
"ལྕོགས་ཅན་བཟོ་ཚར་བཞིནམ་ལས་ ཌའི་ལོག་གིས་ ཁྱོད་ལཱ་འབད་བའི་སྒང་ཡོད་མི་ལུ་ རང་བཞིན་གྱིས་ རྗེས་སུ་འབྲངམ་"
|
||
"ཨིན།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:124
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Lock pixels"
|
||
msgstr "པིག་སེལསི།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:133
|
||
#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:139
|
||
msgid "Mapping matrix"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:149
|
||
#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:220
|
||
msgid "Velocity"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:151
|
||
#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:234
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Tilt"
|
||
msgstr "གཡོ་བ།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:153
|
||
#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:248
|
||
msgid "Random"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:154
|
||
#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:255
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Fade"
|
||
msgstr "ཉམས་ནི།(_F)"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:150
|
||
msgid "Too many error messages!"
|
||
msgstr "འཛོལ་བ་ལེ་ཤ་ཡོད་པའི་ འཕྲིན་དོན!"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:151
|
||
msgid "Messages are redirected to stderr."
|
||
msgstr "འཕྲིན་དོན་ཚུ་ ཨིསི་ཊི་ཌི་ཨི་ཨཱར་ཨཱར་ལུ་ ལོག་གཏང་ཡོད།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:170
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s Message"
|
||
msgstr "%sའཕྲིན་དོན།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:326
|
||
msgid "Automatically Detected"
|
||
msgstr "རང་བཞིན་གྱིས་ སྐྱོན་་འཛིན་བྱུང་ཡོདཔ།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:343
|
||
msgid "By Extension"
|
||
msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད་ཀྱི་སྦེ་"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:799
|
||
msgid "All files"
|
||
msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཆ་མཉམ།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:804
|
||
msgid "All images"
|
||
msgstr "ཟུགས་བརྙན་ཚུ་ཆ་མཉམ།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:980
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Select File _Type (%s)"
|
||
msgstr "ཡིག་སནོད་ཀྱི་དབྱེ་བ་(%s)་སེལ་འཐུ་འབད།(_T)"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:186
|
||
msgid "File Type"
|
||
msgstr "ཡིག་སྣོད་ཀྱི་དབྱེ་བ།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:198
|
||
msgid "Extensions"
|
||
msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:127
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Fill Color"
|
||
msgstr "ཚོད་གཞི་ ཨེཕི་ཇི།(_F)"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:145
|
||
msgid "_Antialiasing"
|
||
msgstr "ཨེན་ཊི་ཨེ་ལའི་སིང་།(_A)"
|
||
|
||
#. Instant update toggle
|
||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:413
|
||
msgid "Instant update"
|
||
msgstr "འཕྲལ་མྱུར་ དུས་མཐུན་བཟོ།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:775
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Zoom factor: %d:1"
|
||
msgstr "རྒྱས་ཟུམ་་ཆ་རྐྱེན: %d:1"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:778
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]"
|
||
msgstr "བཀྲམ་སྟོན་འབད་དོ་ [%0.4f, %0.4f]"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:997
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Position: %0.4f"
|
||
msgstr "གནས་ས %0.4f"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:998
|
||
#, c-format
|
||
msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
|
||
msgstr "ཨཱར་ཇི་བི་(%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1000
|
||
#, c-format
|
||
msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
|
||
msgstr "ཨེཆ་ཨེསི་ཝི (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1002
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Luminance: %0.1f Opacity: %0.1f"
|
||
msgstr "ལུ་མི་ནེན་སི་ %0.1f དྭངས་སྒྲིབ %0.1f"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1033
|
||
#, c-format
|
||
msgid "RGB (%d, %d, %d)"
|
||
msgstr "ཨཱར་ཇི་བི་(%d, %d, %d)"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1044
|
||
msgid "Foreground color set to:"
|
||
msgstr "གདོང་གཞི་ཚོས་གཞི་ དེ་ལུ་ གཞི་སྒྲིག་འའབད།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1051
|
||
msgid "Background color set to:"
|
||
msgstr "རྒྱབ་གཞི་ཚོས་གཞི་ དེ་ལུ་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1285
|
||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1351
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s%sDrag: move & compress"
|
||
msgstr "%s%s དེ་ འདྲུད་ནི་དང སྤོ་ནི་ དེ་ལས་ གཡེབ་བཙུགས་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1291
|
||
msgid "Drag: move"
|
||
msgstr "འདྲུད་ སྤོ།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1298
|
||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1312
|
||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1326
|
||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1348
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s%sClick: extend selection"
|
||
msgstr "%s%sདེ ཨེབ་གཏང་འབད་དེ་ སེལ་འཐུ་རྒྱ་བསྐྱེད་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1304
|
||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1318
|
||
msgid "Click: select"
|
||
msgstr "སེལ་འཐུ་ཨེབ་གཏང་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1332
|
||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1356
|
||
msgid "Click: select Drag: move"
|
||
msgstr "སེལ་འཐུ། འདྲུད། སྤོ། དེ་ཚུ་ལུ་ ཨེབ་གཏང་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1571
|
||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1579
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Handle position: %0.4f"
|
||
msgstr "གནས་ས་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ། %0.4f"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1596
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Distance: %0.4f"
|
||
msgstr "གྱང་ཚད་ %0.4f"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:216
|
||
msgid "Line _style:"
|
||
msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་ བཟོ་རྣམ།(_s)"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:220
|
||
msgid "Change grid foreground color"
|
||
msgstr "གིརིཊི་གི གདོང་གཞི་ ཚོས་གཞི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:227
|
||
msgid "_Foreground color:"
|
||
msgstr "གདོང་གཞི་ ཚོས་གཞི།(_F)"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231
|
||
msgid "Change grid background color"
|
||
msgstr "གི་རིཊི་གི་ རྒྱབ་གཞི་ཚོས་གཞི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:238
|
||
msgid "_Background color:"
|
||
msgstr "རྒྱབ་གཞི་ཚོས་གཞི།(_B)"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:243
|
||
msgid "Spacing"
|
||
msgstr "བར་སྟོང་གཏོན་དོ།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:264 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:296
|
||
msgid "Width"
|
||
msgstr "རྒྱ་ཚད།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:266 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:298
|
||
msgid "Height"
|
||
msgstr "མཐོ་ཚད།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimphelp.c:293
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Help browser is missing"
|
||
msgstr "བརའུ་ཟར ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་དོན་ལུ གྲོགས་རམ་འབད། (_e)"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimphelp.c:294
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "The GIMP help browser is not available."
|
||
msgstr "གྲོགས་རམ་འབད་མི་ ཇིས་ཨའི་ཨེམ་ིཔ་ བརའུ་ཟར།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimphelp.c:295
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. "
|
||
"You may instead use the web browser for reading the help pages."
|
||
msgstr ""
|
||
"གྲོགས་རམ་འབད་མི་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ བརའུ་ཟར་ པ་ལག་ཨིན་དེ ཁྱོད་རའི་ གཞི་བཙུགས་ཀྱི་ནང་ལས་ བརླག་སྟོར་"
|
||
"ཞུགས་ནུག "
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimphelp.c:336
|
||
msgid "Help browser doesn't start"
|
||
msgstr "གྲོགས་རམ་འབད་མི་ བརའུ་ཟར་ འགོ་བཙུགས་མི་བཏུབ།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimphelp.c:337
|
||
msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in."
|
||
msgstr "གྲོགས་རམ་འབད་མི་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ བརའུ་ཟར་ པ་ལག་ཨིན་དེ འགོ་བཙུགས་མི་བཏུབ།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimphelp.c:364
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Use _Web Browser"
|
||
msgstr "ཝེབ་ བརའུ་ཟར།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimphelp.c:610
|
||
msgid "GIMP user manual is missing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimphelp.c:617
|
||
msgid "_Read Online"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimphelp.c:641
|
||
msgid "The GIMP user manual is not installed on your computer."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimphelp.c:644
|
||
msgid ""
|
||
"You may either install the additional help package or change your "
|
||
"preferences to use the online version."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:99
|
||
msgid "Mean:"
|
||
msgstr "སེར་སྣ་ཅན།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:100
|
||
msgid "Std dev:"
|
||
msgstr "ཨེསི་ཊི་ཌི་ ཌི་ཨི་ཝི།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:101
|
||
msgid "Median:"
|
||
msgstr "གུང་ཐིག"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:102
|
||
msgid "Pixels:"
|
||
msgstr "པིག་སེལསི།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:103
|
||
msgid "Count:"
|
||
msgstr "གྱངས་ཁ་རྐྱབས།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:104
|
||
msgid "Percentile:"
|
||
msgstr "རྒྱ་ཆ་བཟོ།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:122
|
||
msgid "Channel:"
|
||
msgstr "རྒྱུ་ལམ།"
|
||
|
||
#. Button
|
||
#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:107
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Use default comment"
|
||
msgstr "རྩ་སྒྲིག་ སྔོན་སྒྲིག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:109
|
||
msgid ""
|
||
"Replace the current image comment with the default comment set in "
|
||
"Edit→Preferences→Default Image."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:200
|
||
msgid "Querying..."
|
||
msgstr "འདྲི་དཔྱད་འབད་དོ།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:122
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Size in pixels:"
|
||
msgstr "དྲན་ཚད་ནང་གི་ ཚད།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:125
|
||
msgid "Print size:"
|
||
msgstr "དཔར་བསྐྲུན་གྱི་ཚད།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:128
|
||
msgid "Resolution:"
|
||
msgstr "ཧུམ་ཆ།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:131
|
||
msgid "Color space:"
|
||
msgstr "ཚོས་གཞི་བར་སྟོང་།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:136
|
||
msgid "File Name:"
|
||
msgstr "ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མིང་:"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:142
|
||
msgid "File Size:"
|
||
msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚད:"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:145
|
||
msgid "File Type:"
|
||
msgstr "ཡིག་སྣོད་ཀྱི་དབྱེ་བ:"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:150
|
||
msgid "Size in memory:"
|
||
msgstr "དྲན་ཚད་ནང་གི་ ཚད།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:153
|
||
msgid "Undo steps:"
|
||
msgstr "འབད་བཤོལ་གྱི་ རིམ་པ།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:156
|
||
msgid "Redo steps:"
|
||
msgstr "ལོག་འབད་ནིའི་ རིམ་པ།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:161
|
||
msgid "Number of pixels:"
|
||
msgstr "པིག་སེལསི་གི་གྱངས་ཁ།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:164
|
||
msgid "Number of layers:"
|
||
msgstr "བང་རིམ་གྱི་ གྱངས་ཁ།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:167
|
||
msgid "Number of channels:"
|
||
msgstr "རྒྱུ་ལམ་གྱི་ གྱངས་ཁ།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:170
|
||
msgid "Number of paths:"
|
||
msgstr "འགྲུལ་ལམ་གྱི་ གྱངས་ཁ།"
|
||
|
||
#. no undo (or redo) steps available
|
||
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:416
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "ཅི་མེད།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:470
|
||
#, c-format
|
||
msgid "pixels/%s"
|
||
msgstr "པིག་སེལསི/%s"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:472
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%g × %g %s"
|
||
msgstr " %g x %g %s"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:493
|
||
msgid "colors"
|
||
msgstr "ཚོས་གཞི།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:708
|
||
msgid "Lock:"
|
||
msgstr "ལྡེ་མིག་རྐྱབས།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1481
|
||
msgid "Set Item Exclusive Visible"
|
||
msgstr "གྲངས་སུ་མ་བཙུགས་མི་ རྣམ་གྲངས་་མཐོང་ཚུགསཔ་སྦེ་ གཞི་སྒྲིག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1489
|
||
msgid "Set Item Exclusive Linked"
|
||
msgstr "གྲངས་སུ་མ་བཙུགས་མི་ རྣམ་གྲངས་ འབྲེལ་མཐུད་ཅན་སྦེ གཞི་སྒྲིག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:309
|
||
msgid "Lock alpha channel"
|
||
msgstr "ཨཱལ་ཕ་གི་ རྒྱུ་ལམ་ལྡེ་མིག་རྐྱབས།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:439
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Message repeated %d times."
|
||
msgstr "འཕྲིན་དོན་ ཐེངས་%d ཡང་བསྐྱར་འབད་ཡི།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:441
|
||
msgid "Message repeated once."
|
||
msgstr "འཕྲིན་དོན་ ཐེངས་གཅིག་ ཡང་བསྐྱར་འབད་ཡི།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:252
|
||
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:743
|
||
msgid "Undefined"
|
||
msgstr "ངེས་འཛིན་མ་འབད་མི།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:260
|
||
msgid "Columns:"
|
||
msgstr "ཀེར་ཐིག།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:136
|
||
msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
|
||
msgstr "ཨའི་སི་སི་ཚོས་གཞིའི་གསལ་སྡུད་ (*.icc, *.icm)"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:221
|
||
msgid "Progress"
|
||
msgstr "ཡར་འཕེལ།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:249
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"'%s'ཟེར་མི་ཡིག་སྣོད་དེ་ ནུས་ཅན་ ཡུ་ཨཱར་ཨའི་\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s ལལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་མི་བཏུབ།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:253
|
||
msgid "Invalid UTF-8"
|
||
msgstr "ཤུས་མེད ཡུ་ཊི་ཨེཕི-༨"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:241
|
||
msgid "Pick a setting from the list"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:262
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Add settings to favorites"
|
||
msgstr "གུག་གུགཔ་གི་ སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་ ཡིག་སྣོད་ནང་ལུ་ སྲུང་བཟག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:290
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Import Settings from File..."
|
||
msgstr "ཡིག་སྣོད་ནང་ལས་ གུག་གུགཔ་གི་ སྒྲིག་སྟངས་ མངོན་གསལ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:296
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Export Settings to File..."
|
||
msgstr "འཛོལ་བའི་དྲན་དེབ་ཡིག་སྣོད་ལུ་སྲུང་བཞག་འབད...(_S)"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:303
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Manage Settings..."
|
||
msgstr "པེ་ལིཊི་མཉམ་བསྡོམས་འབད།(_M)"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:590
|
||
msgid "Add Settings to Favorites"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:593
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Enter a name for the settings"
|
||
msgstr "སྲུང་བཞག་འབད་ཚར་མི་ འདམ་ཁ་ཚུ་ལུ མིང་ཅིག་ཐོ་བཀོད་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:594
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Saved Settings"
|
||
msgstr "སྲུང་བཞག་འབད་ཚར་མི་གི་འདམ་ཁ།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:630
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Manage Saved Settings"
|
||
msgstr "ལག་ལེན་པའི་ སྒྲིག་སྟངས་ གཞིས་སྤོ།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:174
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Import settings from a file"
|
||
msgstr "ཡིག་སྣོད་ནང་ལས་ གུག་གུགཔ་གི་ སྒྲིག་སྟངས་ མངོན་གསལ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:183
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Export the selected settings to a file"
|
||
msgstr "ཚད་སྙོམས་སྒྲིག་སྟངས་ ཡིག་སྣོད་ལུ་ སྲུང་བཞག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:192
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Delete the selected settings"
|
||
msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཚར་མི་ཊེམ་པེལེཊི བཏོན་གཏང་།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:460
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%d × %d ppi"
|
||
msgstr "%d x %d པི་པི་ཨའི།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:462
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%d ppi"
|
||
msgstr "%d པི་པི་ཨའི།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:187
|
||
msgid "Line width:"
|
||
msgstr "གྲལ་ཐིག་གི རྒྱ་ཚད།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:199
|
||
msgid "_Line Style"
|
||
msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་ བཟོ་རྣམ།(_L)"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:218
|
||
msgid "_Cap style:"
|
||
msgstr "ཀེབ་ བཟོ་རྣམ།(_C)"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:224
|
||
msgid "_Join style:"
|
||
msgstr "མཟོ་རྣམ་ མཐུད།(_J)"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:229
|
||
msgid "_Miter limit:"
|
||
msgstr "མཐུད་བྱེད་ཀྱི་ ཚད།(_M)"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:236
|
||
msgid "Dash pattern:"
|
||
msgstr "དཔེ་གཞི་སྦྲེལ་རྟགས་བཀལ།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:299
|
||
msgid "Dash _preset:"
|
||
msgstr "སྔར་སྒྲིག་ སྦྲེལ་རྟགས་བཀལ།(_p)"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimptagentry.c:43
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "filter"
|
||
msgstr "ཚགས་མ།(_r)"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimptagentry.c:44
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "enter tags"
|
||
msgstr "དབུས་ཀྱི་གྲལ་ཐིག་ཚུ།"
|
||
|
||
#. Seperator for tags
|
||
#. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars.
|
||
#. * http://unicode.org/review/pr-23.html
|
||
#.
|
||
#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1716
|
||
msgid ","
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:179
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%p"
|
||
msgstr "%p"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:254
|
||
msgid "_Advanced Options"
|
||
msgstr "མཐོ་རིམ་གྱི་ འདམ་ཁ།(_A)"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:361
|
||
msgid "Color _space:"
|
||
msgstr "ཚོས་གཞི་ བར་སྟོང་།(_s)"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:369
|
||
msgid "_Fill with:"
|
||
msgstr "གཅིག་ཁར་ བཀང་།(_F)"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:379
|
||
msgid "Comme_nt:"
|
||
msgstr "བསམ་བཀོད།(_n)"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:529
|
||
msgid "_Name:"
|
||
msgstr "མིང་།(_N)"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:542
|
||
msgid "_Icon:"
|
||
msgstr "ངོས་དཔར། (_I)"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:670
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%d × %d ppi, %s"
|
||
msgstr "%d x %d པི་པི་ཨའི་, %s"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:672
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%d ppi, %s"
|
||
msgstr "%d པི་པི་ཨའི་, %s"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:338
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:410
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Outermost element in text must be <markup> not <%s>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1456
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'."
|
||
msgstr "ཡིག་སྣོད་ '%s'.ནང་ལུ་ ནུས་མེད་ ཡུ་ཊི་ཨེཕི་-༨ གནད་སྡུད།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:205
|
||
msgid "_Use selected font"
|
||
msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ ཡིག་གཟུགས་ ལག་ལེན་འཐབ།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:199
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Change size of selected text"
|
||
msgstr "བང་རིམ་ནང་དོན་གྱི་ཚད་འདི་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:206
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Change color of selected text"
|
||
msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་བཟུམ་གྱི་ ཚད་འཛིན་པ་ཅིག་ གསར་བསྐྲུན་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:231
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Clear style of selected text"
|
||
msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་པིག་སེལསི་འདི་སྤོ་བཤུད་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:251
|
||
msgid "Change kerning of selected text"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:267
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Change baseline of selected text"
|
||
msgstr "བང་རིམ་ནང་དོན་གྱི་ཚད་འདི་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:330
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Click to update preview\n"
|
||
"%s%sClick to force update even if preview is up-to-date"
|
||
msgstr ""
|
||
"སྔོན་བལྟ་\n"
|
||
"%s%s དུས་མཐུན་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨེབ་གཏང་འབད། སྔོན་བལྟ་དེ་ དུས་མཐུན་ཡོད་དེ་འབད་རུང་ བང་ཅན་དུས་"
|
||
"མཐུན་བཟོ་ནི་ལུ་ ཨེབ་གཏང་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:348
|
||
msgid "Pr_eview"
|
||
msgstr "སྔོན་བལྟ། (_e)"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:403 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:467
|
||
msgid "No selection"
|
||
msgstr "སེལ་འཐུ་མེད།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:595 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:616
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Thumbnail %d of %d"
|
||
msgstr "%dགི་ མཐེབ་གཟེར %d"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:729 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:739
|
||
msgid "Creating preview..."
|
||
msgstr "སྔོན་བལྟ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་དོ།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:79
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Foreground & background colors.\n"
|
||
"The black and white squares reset colors.\n"
|
||
"The arrows swap colors.\n"
|
||
"Click to open the color selection dialog."
|
||
msgstr ""
|
||
"<22><>དོང་གཞི་དང་ རྒྱབ་གཞི་ཚོས་གཞི། གནགཔོ་དང་དཀརཔོ་གྲུ་བཞི་སྦེ་ཡོད་མི་གིས་ ཚོས་གཞི་སླར་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན། "
|
||
"མདའ་རྟགས་དེ་གིས་ ཚོས་གཞི་ བརྗེ་སོར་འབདཝ་ཨིན།ཚོས་གཞི་ སེལ་འཐུ་འབད་མིའི་ ཌའི་ལོག་ ཁ་ཕྱེ་ནིའི་དོན་ལུ་ "
|
||
"ཨེབ་གཏང་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:140
|
||
msgid "Change Foreground Color"
|
||
msgstr "གདོང་གཞི་ ཚོས་གཞི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:145
|
||
msgid "Change Background Color"
|
||
msgstr "རྒྱབ་གཞི་ཚོས་གཞི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:112
|
||
#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:117
|
||
msgid ""
|
||
"The active image.\n"
|
||
"Click to open the Image Dialog."
|
||
msgstr ""
|
||
"ཤུགས་ལྡན་གཟུགས་བརྙན་\n"
|
||
"གཟུགས་བརྙན་ ཌའི་ལོག་ཁ་ཕྱེ་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨེབ་གཏང་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:114
|
||
msgid "Drag to an XDS enabled file-manager to save the image."
|
||
msgstr ""
|
||
"གཟུགས་བརྙན་ སྲུང་བཞག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ལྕོགས་ཅན་བཟོ་ཚར་མི་ ཨེགསི་ཌི་ཨེསི་ ཡིག་སྣོད་འཛིན་སྐྱོང་པ་ལུ་ "
|
||
"འདྲུད།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:149
|
||
msgid ""
|
||
"The active brush.\n"
|
||
"Click to open the Brush Dialog."
|
||
msgstr ""
|
||
"ཤུགས་ལྡན་པྱིར་\n"
|
||
" པྱིར་གྱི་ཌའི་ལོག་ཁ་ཕྱེ་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨེབ་གཏང་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:181
|
||
msgid ""
|
||
"The active pattern.\n"
|
||
"Click to open the Pattern Dialog."
|
||
msgstr ""
|
||
"ཤུགས་ལྡན་ དཔེ་གཞི་\n"
|
||
"དཔེ་གཞི་ཌའི་ལོག་ཁ་ཕྱཻ་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨེབ་གཏང་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:213
|
||
msgid ""
|
||
"The active gradient.\n"
|
||
"Click to open the Gradient Dialog."
|
||
msgstr ""
|
||
"ཤུགས་ལྡན་སྟེགས་རིས་\n"
|
||
"སྟེགས་རིས་ ཌའི་ལོག་ཁ་ཕྱཻ་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨེབ་གཏང་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:294
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Raise this tool"
|
||
msgstr "ལག་ཆས་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:295
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Raise this tool to the top"
|
||
msgstr "ལག་ཆས་སྤྱི་ཏོག་ལུ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:302
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Lower this tool"
|
||
msgstr "འོག་གི་ལག་ཆས།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:303
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Lower this tool to the bottom"
|
||
msgstr "ལག་ཆས་གཤམ་ལུ མར་ཕབ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:310
|
||
msgid "Reset tool order and visibility"
|
||
msgstr "ལག་ཆས་ཀྱི་ོག་རིམ་དང མཐོང་གསལ ལོག་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:218
|
||
msgid "Save options to..."
|
||
msgstr "དེ་ལུ་ འདམ་ཁ་ཚུ་ སྲུང་བཞག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:226
|
||
msgid "Restore options from..."
|
||
msgstr "དེ་ནང་ལས་ འདམ་ཁ་སོར་ཆུད་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:234
|
||
msgid "Delete saved options..."
|
||
msgstr "སྲུང་བཞག་འབད་ཡོད་མི་འདམ་ཁ་ བཏོན་གཏང་།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:592
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error saving tool options presets: %s"
|
||
msgstr "སག་སགོང་གཞི་སྒྲིག་ཚུའི་གདམ་ཁ་ལག་ཆས་སྲུང་བཞག་འབད་ནི་འཛོལ་བ་ %s"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:109
|
||
msgid "Apply stored FG/BG"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:115
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Apply stored brush"
|
||
msgstr "པྱིར་འཛུན་མ།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:121
|
||
msgid "Apply stored dynamics"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:127
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Apply stored gradient"
|
||
msgstr "སྟེགས་རིས་འཛུན་མ།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:133
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Apply stored pattern"
|
||
msgstr "དཔེ་གཞི་འཛུན་མ།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:139
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Apply stored pallete"
|
||
msgstr "པེ་ལིཊི་ལུ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:145
|
||
msgid "Apply stored font"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:105
|
||
msgid "System Language"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:107
|
||
msgid "English"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:750
|
||
msgid "Your GIMP installation is incomplete:"
|
||
msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ གཞི་བཙུགས་འབད་མི་དེ་ ཆ་མ་ཚང་པས།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:752
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed."
|
||
msgstr ""
|
||
"དཀར་ཆག་ གསི་ཨེམ་ཨེལ་ ཡིག་སྣོད་ཚུ་ ངེས་བདེན་སྦེ་ གཞི་བཙུགས་འབད་དགོཔ་ ངེས་བདེན་བཟོ་གནང་།ནང་།་"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:758
|
||
#, c-format
|
||
msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s"
|
||
msgstr "%s: %sནང་ལས་ དཀར་ཆག་ངེས་ཚིག་ མིང་དཔྱད་འབད་མི་ འཛོལ་བ་འདུག"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:270
|
||
msgid "[ Base Image ]"
|
||
msgstr "[གཞི་རྟེན གཟུགས་བརྙན]"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Lock path strokes"
|
||
msgstr "སི་ཊོག་ མཐུད།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:80
|
||
msgid "Open the brush selection dialog"
|
||
msgstr "པྱིར་སེལ་འཐུ་འབད་མི་ ཌའི་ལོག་ ཁ་ཕྱེ།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:137
|
||
msgid "Open the pattern selection dialog"
|
||
msgstr "དཔེ་གཞི་སེལ་འཐུ་འབད་མི་ ཌའི་ལོག་ ཁ་ཕྱེ།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:203
|
||
msgid "Open the gradient selection dialog"
|
||
msgstr "སྟེགས་རིས་ སེལ་འཐུ་འབད་མི་ ཌའི་ལོག་ ཁ་ཕྱེ།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:305
|
||
msgid "Open the palette selection dialog"
|
||
msgstr "པེ་ལེཊི་ སེལ་འཐུ་འབད་མི་ ཌའི་ལོག་ ཁ་ཕྱེ།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:363
|
||
msgid "Open the font selection dialog"
|
||
msgstr "ཡིག་གཟུགས་ སེལ་འཐུ་འབད་མི་ ཌའི་ལོག་ ཁ་ཕྱེ།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:670
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s (try %s)"
|
||
msgstr "%s ( %s འབད་རྩོལ་བསྐྱེད།)"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:670
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s (%s)"
|
||
msgstr "%s (%s)"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:674
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s (try %s, %s)"
|
||
msgstr "%s ( %s, %sའབད་རྩོལ་བསྐྱེད།)"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:678
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s (try %s, %s, %s)"
|
||
msgstr "%s ( %s, %s, %sའབད་རྩོལ་བསྐྱེད།)"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:23
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "active-color"
|
||
msgid "Foreground"
|
||
msgstr "གདོང་གཞི།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:24
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "active-color"
|
||
msgid "Background"
|
||
msgstr "རྒྱབ་གཞི།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:85
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "color-frame-mode"
|
||
msgid "Pixel"
|
||
msgstr "པིག་སེལ།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:86
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "color-frame-mode"
|
||
msgid "RGB"
|
||
msgstr "ཨཱར་བི་ཇི།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:87
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "color-frame-mode"
|
||
msgid "HSV"
|
||
msgstr "ཨེཆི་ཨེསི་ཝི།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:88
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "color-frame-mode"
|
||
msgid "CMYK"
|
||
msgstr "སི་ཨེམ་ཝའི་ཀེ"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:118
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "color-pick-mode"
|
||
msgid "Pick only"
|
||
msgstr "འཐུ་ནི་ རྐྱངམ་ཅིག"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:119
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "color-pick-mode"
|
||
msgid "Set foreground color"
|
||
msgstr "གདོང་གཞི་ ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:120
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "color-pick-mode"
|
||
msgid "Set background color"
|
||
msgstr "རྒྱབ་གཞི་ ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:121
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "color-pick-mode"
|
||
msgid "Add to palette"
|
||
msgstr "པེ་ལིཊི་ལུ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:178
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "histogram-scale"
|
||
msgid "Linear histogram"
|
||
msgstr "ཧིསི་ཊོ་ག་རམ།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:179
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "histogram-scale"
|
||
msgid "Logarithmic histogram"
|
||
msgstr "མཉམ་གྲངས།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:215
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "tab-style"
|
||
msgid "Icon"
|
||
msgstr "ངོས་དཔར།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:216
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "tab-style"
|
||
msgid "Current status"
|
||
msgstr "ད་ལྟོའི་ གནས་ཚད།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:217
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "tab-style"
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "ཚིག་ཡིག"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:218
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "tab-style"
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "འགྲེལ་བཤད།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:219
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "tab-style"
|
||
msgid "Icon & text"
|
||
msgstr "ངོས་དཔར་དང་ ཚིག་ཡིག"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:220
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "tab-style"
|
||
msgid "Icon & desc"
|
||
msgstr "ངོས་དཔར་དང མར་འབབ།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:221
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "tab-style"
|
||
msgid "Status & text"
|
||
msgstr "གནས་ཚད་དང་ ཚིག་ཡིག"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:222
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "tab-style"
|
||
msgid "Status & desc"
|
||
msgstr "གནས་ཚད་དང མར་འབབ།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:223
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "tab-style"
|
||
msgid "Undefined"
|
||
msgstr "ངེས་འཛིན་མ་འབད་མི།"
|
||
|
||
#: ../app/xcf/xcf-load.c:332
|
||
msgid ""
|
||
"This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is "
|
||
"incomplete."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/xcf/xcf-load.c:343
|
||
msgid ""
|
||
"This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data "
|
||
"from it."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/xcf/xcf-load.c:407
|
||
msgid ""
|
||
"XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
|
||
"did not save indexed colormaps correctly.\n"
|
||
"Substituting grayscale map."
|
||
msgstr ""
|
||
"ཨེགསི་སི་ཨེཕི་་ཡིག་སྣོད་རྩ་སྒྲིག་\n"
|
||
"གི་ ཨེགསི་སི་ཨེཕི་ ཉེན་བརྡ་ཐོན་རིམ་༠་དེ་གིས ཟུར་སྦྲགས་ཚོས་གཞི་ཅན་གྱི་ ས་ཁྲ་ ངེས་བདེན་སྦེ་ སྲུང་བཞག་མ་"
|
||
"འབད་བས།\n"
|
||
"གེརེ་སིཀེལ་གྱི་ས་ཁྲ་ ཚབ་མ་བཙུགས་དོ།"
|
||
|
||
#: ../app/xcf/xcf-read.c:108
|
||
msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file"
|
||
msgstr "ཨེག་སི་ཨེཕི་ ཡིག་སྣོད་ནང་ལུ་ ནུས་མེད་ཀྱི་ ཡུ་ཊི་ཨེཕི་-༨།"
|
||
|
||
#: ../app/xcf/xcf-write.c:86
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error writing XCF: %s"
|
||
msgstr "ཨེག་སི་་ཨེཕི་ %s འབྲི་ནི་ལུ་ འཛོལ་བ་འདུག"
|
||
|
||
#: ../app/xcf/xcf-seek.c:43 ../app/xcf/xcf-seek.c:60 ../app/xcf/xcf-seek.c:71
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not seek in XCF file: %s"
|
||
msgstr "ཨེག་སི་ཨེཕི་ ཡིག་སྣོད་%sནང་ལུ་ འཚོལ་མ་འཐོབ།"
|
||
|
||
#: ../app/xcf/xcf.c:99 ../app/xcf/xcf.c:167
|
||
msgid "GIMP XCF image"
|
||
msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ ཨེགསི་ཨེཕི་ གཟུགས་བརྙན།"
|
||
|
||
#: ../app/xcf/xcf.c:271
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Opening '%s'"
|
||
msgstr " '%s' ཁ་ཕྱེ་དོ།"
|
||
|
||
#: ../app/xcf/xcf.c:313
|
||
#, c-format
|
||
msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered"
|
||
msgstr "ཨེག་སི་ཨེཕི་ འཛོལ་བ། རྒྱབ་སྐྱོར་མེད་པའི་ཨེག་སི་ཨེཕི་ ཡིག་སྣོད་ ཐོན་རིམ་%d ཕྱད་ཅི།"
|
||
|
||
#: ../app/xcf/xcf.c:383
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Saving '%s'"
|
||
msgstr "'%s' བསྲུང་བཞག་འབད་དོ།"
|
||
|
||
#: ../app/xcf/xcf.c:403
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error saving XCF file: %s"
|
||
msgstr "ཨེག་སི་ཨེཕི་ ཡིག་སྣོད་%s སྲུང་བཞག་འབད་ནི་ལུ་ འཛོལ་བ་འདུག"
|
||
|
||
#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:1
|
||
msgid "fuzzy"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:2
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "round"
|
||
msgstr "སྐོར་ཐེངས།"
|
||
|
||
#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1
|
||
msgid "Create images and edit photographs"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་དང་ དཔར་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:3
|
||
msgid "Image Editor"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་ ཞུན་དག་པ།"
|
||
|
||
#: ../tools/gimp-remote.c:64
|
||
msgid "Use a running GIMP only, never start a new one"
|
||
msgstr "གཡོག་བཀོལ་བཏུབ་མི་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་རྐྱངས་ཅིག་ ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་ གསརཔ་ཅིག་འགོ་བཙུགས་ནི་འོང་།"
|
||
|
||
#: ../tools/gimp-remote.c:69
|
||
msgid "Only check if GIMP is running, then quit"
|
||
msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ གཡོག་བཀོལ་སྒང་ཡོད་པ་ཅིན་རྐྱངམ་ཅིག་ཞིབ་དཔྱད་འབད་དེ་ སྤང་།"
|
||
|
||
#: ../tools/gimp-remote.c:75
|
||
msgid "Print X window ID of GIMP toolbox window, then quit"
|
||
msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ལག་ཆས་སྒྲོམ་སྒོ་སྒྲིག་གི་ ཨེགསི་སྒོ་སྒྲིག་ཨའི་ཌི་འདི་དཔར་བསྐྲུན་འབད་ཞིནམ་ལས་ སྤང་།"
|
||
|
||
#: ../tools/gimp-remote.c:81
|
||
msgid "Start GIMP without showing the startup window"
|
||
msgstr "འགོ་བཙུགས་ སྒོ་སྒྲིག་མ་སྟོན་པར་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ འགོ་བཙུགས།"
|
||
|
||
#: ../tools/gimp-remote-x11.c:66
|
||
msgid "Could not connect to GIMP."
|
||
msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ལུ་ མཐུད་མ་ཚུགས།"
|
||
|
||
#: ../tools/gimp-remote-x11.c:67
|
||
msgid "Make sure that the Toolbox is visible!"
|
||
msgstr "ལག་ཆས་སྒྲོམ་དེ་ མཐོང་ཚུགསཔ་ ངེས་ཏིག་བཟོ།"
|
||
|
||
#. if execv and execvp return, there was an error
|
||
#: ../tools/gimp-remote-x11.c:247
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Couldn't start '%s': %s"
|
||
msgstr "'%s': %s འགོ་བཙུགས་མ་ཚུགས།"
|
||
|
||
#~ msgid "New brush"
|
||
#~ msgstr "པྱིར་གསརཔ།"
|
||
|
||
#~ msgid "_Aspect"
|
||
#~ msgstr "རྣམ་པ།(_A)"
|
||
|
||
#~ msgid "Sample Merged"
|
||
#~ msgstr "དཔེ་ཚད་མཉམ་བསྡོམས་འབད་ཡོདཔ།"
|
||
|
||
#~ msgid "_Dialogs"
|
||
#~ msgstr "ཌའི་ལོག(_D)"
|
||
|
||
#~ msgid "Create New Doc_k"
|
||
#~ msgstr "ཌོཀ་གསརཔ་ གསར་སྐྲུན་འབད།"
|
||
|
||
#~ msgid "_Layers, Channels & Paths"
|
||
#~ msgstr "བང་རིམ རྒྱུ་ལམ་དང་འགྲུལ་ལམ།(_L)"
|
||
|
||
#~ msgid "_Brushes, Patterns & Gradients"
|
||
#~ msgstr "པྱིར་ དཔེ་གཞི་དང་སྟེགས་རིས།(_B)་་"
|
||
|
||
#~ msgid "_Misc. Stuff"
|
||
#~ msgstr "སྣ་ཚོགས་ཅ་ཆས།"
|
||
|
||
#~ msgid "T_ools"
|
||
#~ msgstr "ལག་ཆས།(_o)"
|
||
|
||
#~ msgid "_Module Manager"
|
||
#~ msgstr "ཚད་གཞི་འཛིན་སྐྱོང་པ།(_M)"
|
||
|
||
#~ msgid "Remove dangling entries"
|
||
#~ msgstr "དཔྱངས་ཏེ་ཡོད་ཡོད་མི་ཐོ་བཀོད་ཚུ་ རྩ་བསྐྲད་བཏང་།"
|
||
|
||
#~ msgid "Remove all entries from the document history?"
|
||
#~ msgstr "ལོ་རྒྱུ་ཡིག་ཆ་ནང་གི་ཐོ་བཀོད་ཚུ་ཆ་མཉམ་རྩ་བསྐྲད་བཏང་ནི་ཨིན་ན?"
|
||
|
||
#~ msgid "Paste as New"
|
||
#~ msgstr "གསརཔ་བཟུམ་སྦེ་ སྦྱར།"
|
||
|
||
#~ msgid "Fill with P_attern"
|
||
#~ msgstr "དཔེ་གཞི་དང་བཅས་བཀང་།(_P)"
|
||
|
||
#~ msgid "Save error log"
|
||
#~ msgstr "འཛོལ་བའི་དྲན་དེབ་འདི་སྲུང་བཞག་འབད།"
|
||
|
||
#~ msgid "Save selection"
|
||
#~ msgstr "སེལ་འཐུ་སྲུང་བཞག་འབད།"
|
||
|
||
#~ msgid "Acq_uire"
|
||
#~ msgstr "སྒྲུབ་ནི།(_u)"
|
||
|
||
#~ msgid "Save as _Template..."
|
||
#~ msgstr "ཊེམ་པེལེཊི་སྦེ་་སྲུང་བཞག་འབད།(_T)"
|
||
|
||
#~ msgid "Rescan font list"
|
||
#~ msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ ཐོ་ཡིག་ ལོག་ཞིབ་བལྟ་འབད།"
|
||
|
||
#~ msgid "New gradient"
|
||
#~ msgstr "སྟེགས་རིས་གསརཔ།"
|
||
|
||
#~ msgid "Toolbox Menu"
|
||
#~ msgstr "ལག་ཆས་སྒྲོམ་གྱི་དཀར་ཆག"
|
||
|
||
#~ msgid "_Xtns"
|
||
#~ msgstr "ཨེགསི་ཊེནསི།"
|
||
|
||
#~ msgid "Te_xt to Selection"
|
||
#~ msgstr "སེལ་འཐུ་ལུ་ཚིག་ཡིག(_x)"
|
||
|
||
#~ msgid "_Crop Layer"
|
||
#~ msgstr "བང་རིམ་བཏོག་བཅོས་འབད།(_C)"
|
||
|
||
#~ msgid "_Text to Selection"
|
||
#~ msgstr "སེལ་འཐུ་ལུ་ཚིག་ཡིག(_T)"
|
||
|
||
#~ msgid "Replace the selection with the text layer's outline"
|
||
#~ msgstr "སེལ་འཐུ་འདི་ ཚིག་ཡིག་བང་རིམ་གྱི་མཐའ་ཐིག་དང་བཅས་ཚབ་བཙུགས།"
|
||
|
||
#~ msgid "Add the text layer's outline to the current selection"
|
||
#~ msgstr "ཚིག་ཡིག་བང་རིམ་གྱི་མཐའ་ཐིག་འདི་ ད་ལྟོའི་སེལ་འཐུ་ལུ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ།"
|
||
|
||
#~ msgid "Subtract the text layer's outline from the current selection"
|
||
#~ msgstr "ད་ལྟོའི་སེལ་འཐུ་ལས་ ཚིག་ཡིག་བང་རིམ་གྱི་མཐའ་ཐིག་འདི་ཕབ་ད།"
|
||
|
||
#~ msgid "Intersect the text layer's outline with the current selection"
|
||
#~ msgstr "ད་ལྟོའི་སེལ་འཐུ་དང་བཅས་ ཚིག་ཡིག་བང་རིམ་གྱི་མཐ་ཐིག་འདི་ དུམ་བུར་གཅོད། "
|
||
|
||
#~ msgid "Set Opacity"
|
||
#~ msgstr "དྭངས་སྒྲིབགཞི་སྒྲིག་འབད།"
|
||
|
||
#~ msgid "Delete color"
|
||
#~ msgstr "ཚོས་གཞི་བཏོན་གཏོང་།"
|
||
|
||
#~ msgid "New palette"
|
||
#~ msgstr "པེ་ལིཊི་གསརཔ།"
|
||
|
||
#~ msgid "New pattern"
|
||
#~ msgstr "དཔེ་གཞི་གསརཔ།"
|
||
|
||
#~ msgid "select|_All"
|
||
#~ msgstr "ཆ་མཉམ་|སེལ་འཐུ་འབད།(_A)"
|
||
|
||
#~ msgid "select|_None"
|
||
#~ msgstr "གཅིག་ཡང་|སེལ་འཐུ་མ་འབད།(_N)"
|
||
|
||
#~ msgid "Edit the selected template"
|
||
#~ msgstr "སེལ་འཟཐུ་འབད་ཚར་མི ཊེམ་པེལེཊི་ ཞུན་དག་འབད།"
|
||
|
||
#~ msgid "Reset Tool Options"
|
||
#~ msgstr "ལག་ཆས འདམ་ཁ་ཚུ་ ལོག་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
|
||
|
||
#~ msgid "R_aise Tool"
|
||
#~ msgstr "ལག་ཆས་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།(_a)"
|
||
|
||
#~ msgid "Ra_ise to Top"
|
||
#~ msgstr "སྤྱི་ཏོག་ལུ ཆེར་བསྐྱེད་འབད།(_i)"
|
||
|
||
#~ msgid "L_ower Tool"
|
||
#~ msgstr "ལོག་གི་ལག་ཆས།(_o)"
|
||
|
||
#~ msgid "Lo_wer to Bottom"
|
||
#~ msgstr "གཤམ་ལུ་མར་ཕབ་འབད།(_w)"
|
||
|
||
#~ msgid "_Reset Order & Visibility"
|
||
#~ msgstr "མཐོང་གསལ་དང་ གོ་རིམ་ ལོག་གཞི་སྒྲིག་འབད།(_R)"
|
||
|
||
#~ msgid "_Show in Toolbox"
|
||
#~ msgstr "ལང་ཆས་སྒྲོམ་ནང་ལུ སྟོན།(_S)"
|
||
|
||
#~ msgid "Toggle Fixed-Aspect Option for Rectangle"
|
||
#~ msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་དོན་ལུ་ གཏན་བཟོས་རྣམ་པ་འདི་སོར་སྟོན་འབད།"
|
||
|
||
#~ msgid "Toggle Expand-From-Center Option for Rectangle"
|
||
#~ msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་དོན་ལུ་ དབུས་-ལས་-རྒྱ་ཕར་འདི་སོར་སྟོན་འབད།"
|
||
|
||
#~ msgid "New path..."
|
||
#~ msgstr "འགྲུལ་ལམ་གསརཔ།"
|
||
|
||
#~ msgid "_New Path"
|
||
#~ msgstr "འགྲུལ་ལམ་གསརཔ།(_N)"
|
||
|
||
#~ msgid "Stroke path..."
|
||
#~ msgstr "འགྲུལ་ལམ སི་ཊོ་རོག་འབད།"
|
||
|
||
#~ msgid "Add"
|
||
#~ msgstr "ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
|
||
|
||
#~ msgid "Intersect"
|
||
#~ msgstr "དུམ་བུར་བཅོད་པ།"
|
||
|
||
#~ msgid "Fit Image _to Window"
|
||
#~ msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ནང་ལུ གཟུགས་བརྙན ཚུད་སྒྲིག་འབད།(_t)"
|
||
|
||
#~ msgid "Parsing '%s'\n"
|
||
#~ msgstr "'%s' མིང་དཔྱད་འབད་དོ།\n"
|
||
|
||
#~ msgid "Saving '%s'\n"
|
||
#~ msgstr "'%s' བསྲུང་བཞག་འབད་དོ།\n"
|
||
|
||
#~ msgid "When enabled, GIMP will show mnemonics in menus."
|
||
#~ msgstr "ལྕོགས་ཅན་བཟོ་ཚར་བའི་སྐབས་སུ ཇི་ཨཱའི་ཨེམ་པི་གིས་ དཀར་ཆག་ནང་ལུ་ མེ་ནོ་མིགསི་ སྟོན་འོང།"
|
||
|
||
#~ msgid "Enable displaying a handy GIMP tip on startup."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "འགོ་བཙུགས་སྐབས་ལུ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ ཕན་བསླབ་ སྟབས་བདེ་ཏོག་ཏོ་བཟོ་སྟེ་བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནི་ལི་ ལྕོགས་གྲུབ་"
|
||
#~ "ཅན་བཟོཝ་ཨིན།"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "When enabled, dock windows (the toolbox and palettes) are set to be "
|
||
#~ "transient to the active image window. Most window managers will keep the "
|
||
#~ "dock windows above the image window then, but it may also have other "
|
||
#~ "effects."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "ལྕོགས་གྲུབ་ཅན་བཟོ་ཚར་བཞིནམ་ལས ཌོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ(ལག་ཆས་འདི་དང་པེ་ལིཊིསི་)ཚུ ཡུད་ཙམ་ཅིག་ ཤུགས་ལྡན་ "
|
||
#~ "གཟུགས་བརྙན་ སྒོ་སྒྲིག་གུར་ ་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན། སྒོ་སྒྲིག་འཛིན་སྐྱོུང་པ་ མང་ཤོས་ཅིག་གི་རང་ ཌོག་སྒོ་སྒྲིག་"
|
||
#~ "ཚུ་ གཟུགས་བརྙན་སྒོ་སྒྲིག་གི་ལྟག་ལུ་ བཞགཔ་ཨིན། དེ་འབདཝ་ད་ ཕན་གནོད་གཞན་ཡང་འོང་ག་མི་ཤེས།"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog. Note that GIMP "
|
||
#~ "can not create thumbnails if layer previews are disabled."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "ཌའི་ལོག་ ཁ་ཕྱེ་ཡོདམི་ནང་སྟོན་མི་ མཐེབ་གཟེར་གྱི་ཚད་ གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན། བང་རིམ་སྔོན་བལྟ་ཚུ་ ལྕོགས་"
|
||
#~ "གྲུབ་མེད་མི་ཨིན་པ་ཅིན་ ཇི་ཨའི་ཧེམ་པི་གིས མཐེབ་གཟེར་ཚུ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགསཔ་ཨིནམ་སེམས་ཁར་"
|
||
#~ "འདྲེན།"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your "
|
||
#~ "window manager decorates and handles the toolbox window."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "ལག་ཆས་སྒྲོམ་གུར་ལུ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་དེ་ཡོག་མི་ སྒོ་སྒྲིག་གི་དབྱེ་བའི་བརྡ་མཚོན། དེ་གིས་ ཁྱོད་ཀྱི་སྒོ་སྒྲིག་འཛིན་"
|
||
#~ "སྐྱོང་པ་གིས་ ལག་ཆས་སྒྲོམ་གྱི་སྒོ་སྒྲིག་ ག་དེ་སྦེ་ མཛེས་བཀོད་དང་ ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་ཨིན་ན་ལུ་ གནོད་སྐྱོན་བྱུང་"
|
||
#~ "འོང་ག་མི་ཤེས།"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path "
|
||
#~ "or the name of an executable to search for in the user's PATH. If the "
|
||
#~ "command contains '%s' it will be replaced with the URL, else the URL will "
|
||
#~ "be appended to the command with a space separating the two."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "ཕྱིའི་ཝེབ་ བརའུ་ཟར་ ཚུ་ལག་ལེན་ཐོག་བཞག་ནི་ལུ་ གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན།འ་ནི་དེ་ ལམ་ཡང་དག་ཅིག་འོང་ "
|
||
#~ "ཡང་ན་ ལག་ལེན་པའི་འགྲུལ་ལམ་ནང་ འཚོལ་ཞིབ་འབད་མི་ ལག་ལེན་འཐབ་བཏུབ་མི་མིངཅིག་ཨིན། བརྡ་བཀོད་"
|
||
#~ "ནང་%s' ཡོད་པ་ཅིན་ འ་ནི་གི་ཚབ་ལུ་་ ཡུ་ཨཱར་ཨེལི་ བཙུགསཔ་ཨིན། གཉིས་སོ་སོར་ཁ་ཕྱེ་མི་ བར་སྟོང་གི་"
|
||
#~ "ཐོག་ལས་བརྡ་བཀོད་འབད་ནའི་དོན་ལུ་ ཡུ་ཨཱར་ཨེལ་དེ མཇུག་བསྣོན་འབད་འོང་།"
|
||
|
||
#~ msgid "Remove floating selection"
|
||
#~ msgstr "འཕུར་ལྡིང་ སེལ་འཐུ་ རྩ་སྐྲད་གཏང་།"
|
||
|
||
#~ msgid "Reposition layer"
|
||
#~ msgstr "བང་རིམ་ གནས་ས་བསྐྱར་བཟོ་འབད།"
|
||
|
||
#~ msgid "Reposition channel"
|
||
#~ msgstr "རྒྱུ་ལམ་གྱི་ གནས་ས་བསྐྱར་བཟོ་།"
|
||
|
||
#~ msgid "Reposition path"
|
||
#~ msgstr "འགྲུལ་ལམ་གྱི་ གནས་ས་ བསྐྱར་བཟོ།"
|
||
|
||
#~ msgid "FS rigor"
|
||
#~ msgstr "ཨེཕི་ཨེསི རི་གོར། "
|
||
|
||
#~ msgid "FS relax"
|
||
#~ msgstr "ཨེཕི་ཨེསི ལྷོད་ནམས།"
|
||
|
||
#~ msgid "EEK: can't undo"
|
||
#~ msgstr "ཨི་ཨི་ཀེ་ འབད་མཤོལ་ འབད་མི་ཚུགས།"
|
||
|
||
#~ msgid "command|Rectangle Select"
|
||
#~ msgstr "བརྡ་བཀོད་|གྲུ་བཞི་ནར་མོ་སེལ་འཐུ་འབད།"
|
||
|
||
#~ msgid "command|Ellipse Select"
|
||
#~ msgstr "བརྡ་བཀོད་|ཨེ་ལིབསི་ སེལ་འཐུ།"
|
||
|
||
#~ msgid "command|Fuzzy Select"
|
||
#~ msgstr "བརྡ་བཀོད་|མི་གསལ་བ་སེལ་འཐུ།"
|
||
|
||
#~ msgid "command|Select by Color"
|
||
#~ msgstr "བརྡ་བཀོད་|ཚོས་གཞི་གིས་སྦེ་སེལ་འཐུ་འབད།"
|
||
|
||
#~ msgid "command|Bucket Fill"
|
||
#~ msgstr "བརྡ་བཀོད་|བ་ཀེཊི་ བཀང་།"
|
||
|
||
#~ msgid "command|Flip"
|
||
#~ msgstr "|མྱུར་ལྷོག་འདི་ལུ་བརྡ་བཀོད་འབད།"
|
||
|
||
#~ msgid "command|Rotate"
|
||
#~ msgstr "བརྡ་བཀོད་|བསྒྱིར།"
|
||
|
||
#~ msgid "command|Crop Image"
|
||
#~ msgstr "བརྡ་བཀོད| གཟུགས་བརྙན་འདི་བཏོག་བཅོས་འབད།"
|
||
|
||
#~ msgid "Add Sample_Point"
|
||
#~ msgstr "དཔེ་ཚད ཡིག་ཚད་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས།(_P)"
|
||
|
||
#~ msgid "Channel is already on top."
|
||
#~ msgstr "རྒྱུ་ལམ་དེ་ ཧེ་མ་ལས་རང སྤྱི་ཏོག་གུར་འདུག"
|
||
|
||
#~ msgid "Channel is already on the bottom."
|
||
#~ msgstr "རྒྱུ་ལམ་དེ ཧེ་མ་ལས་རང མཇུག་ལུ་ འདུག"
|
||
|
||
#~ msgid "Path is already on top."
|
||
#~ msgstr "འགྲུལ་ལམ་དེ ཧེ་མ་ལས་རང སྤྱི་ཏོག་གུར་འདུག"
|
||
|
||
#~ msgid "Path is already on the bottom."
|
||
#~ msgstr "འགྱུལ་ལམ་དེ་ ཧེ་མ་ལས་རང མཇུག་ལུ་འདུག"
|
||
|
||
#~ msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image."
|
||
#~ msgstr "བང་རིམ་ལུ་ གཟུགས་བརྙན་གྱི་ ཡན་ལག་ མེན་མི་ བང་རིམ་གདོང་ཁེབས ཁ་སྐོང་རྐྱབས་མི་ཚུགས།"
|
||
|
||
#~ msgid "Reading palette '%s': Missing GREEN component in line %d."
|
||
#~ msgstr "པེ་ལིཊི་གི་ ཡིག་སྣོད་'%s':ལྷག་དོ། གྱལ་རིམ་ %d་ནང་ལུ ཆ་ཤས ལྗང་ཁུ བརླག་སྟོར་ཞུགས་ནུག"
|
||
|
||
#~ msgid "plural|percent"
|
||
#~ msgstr "མང་ཚིག་| བརྒྱ་ཆ།"
|
||
|
||
#~ msgid "_Desaturate"
|
||
#~ msgstr "མཐའ་ཚད་བཤོལ།(_D)"
|
||
|
||
#~ msgid "dialog-title|Scale Image"
|
||
#~ msgstr "ཌའི་ལོག་མགོ་མིང་|གཟུགས་བརྙན་གྱི་ ཆ་ཚད།"
|
||
|
||
#~ msgid "Manage Loadable Modules"
|
||
#~ msgstr "མངོན་གསལ་འབད་བཏུབ་པའི་ ཚད་གཞི འཛིན་སྐྱོང་འཐབ།"
|
||
|
||
#~ msgid "Autoload"
|
||
#~ msgstr "རང་བཞིན་མངོན་གསལ།"
|
||
|
||
#~ msgid "Module Path"
|
||
#~ msgstr "ཚད་གཞི་ འགྲུལ་ལམ།"
|
||
|
||
#~ msgid "<No modules>"
|
||
#~ msgstr "<ཚད་གཞི་ མེད།>>"
|
||
|
||
#~ msgid "On disk"
|
||
#~ msgstr "ཌིགསི་གུར།"
|
||
|
||
#~ msgid "Load"
|
||
#~ msgstr "མངོན་གསལ་འབད།"
|
||
|
||
#~ msgid "Query"
|
||
#~ msgstr "འདྲི་དཔྱད།"
|
||
|
||
#~ msgid "Unload"
|
||
#~ msgstr "མངོན་གསལ་བཤོལ།"
|
||
|
||
#~ msgid "Purpose:"
|
||
#~ msgstr "དགོས་དོན།"
|
||
|
||
#~ msgid "Last error:"
|
||
#~ msgstr "མཇུག་མམ་གྱི་ འཛོལ་བ།"
|
||
|
||
#~ msgid "Available types:"
|
||
#~ msgstr "འཐོབ་ཚུགས་པའི་ དབྱེ་བ།"
|
||
|
||
#~ msgid "Save document _history on exit"
|
||
#~ msgstr "སྔོན་རབ་ཀྱི་ཡིག་ཆ་ ཕྱིར་ཐོན་གུར་ སྲུང་བཞག་འབད།(_h)"
|
||
|
||
#~ msgid "Show menu _mnemonics (access keys)"
|
||
#~ msgstr "དཀར་ཆག་ དྲན་སྐྱེད་ སྟོན། (འཛུལ་སྤྱོད་འབད་མི་ ལྡེ་མིག)"
|
||
|
||
#~ msgid "_Web browser to use:"
|
||
#~ msgstr "ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་ ཝེབ་བརའུ་ཟར། (_W)"
|
||
|
||
#~ msgid "Hint for other _docks:"
|
||
#~ msgstr "ཌོཀསི་གཞན་གྱི་དོན་ལུ བརྡ་མཚོན་འབད། (_d)"
|
||
|
||
#~ msgid "Toolbox and other docks are transient to the active image window"
|
||
#~ msgstr "ལག་ཆས་སྒྲོམ་དང་ ཌོཀསི་གཞན་ཚུ་ ཤུགས་ལྡན་ གཟུགས་བརྙན་སྒོ་སྒྲིག་དེ་ལུ་ ཡུད་ཙམ་ཨིན།"
|
||
|
||
#~ msgid "Show tip next time GIMP starts"
|
||
#~ msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་སྐབས་ལུ་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ འགོ་བཙུགསཔ་ད་ལུ་ ཕན་བསླབ་སྟོན།"
|
||
|
||
#~ msgid "Do_n't Save"
|
||
#~ msgstr "སྲུང་བཞག་མ་འབད། (_n)"
|
||
|
||
#~ msgid "RGB-empty"
|
||
#~ msgstr "ཨཱར་ཇི་བི་ སྟོངམ།"
|
||
|
||
#~ msgid "grayscale-empty"
|
||
#~ msgstr "ཆ་ཚད་སྐྱ་ཐལ་ སྟོངམ།"
|
||
|
||
#~ msgid "grayscale"
|
||
#~ msgstr "ཆ་ཚད་ སྐྱ་ཐལ།"
|
||
|
||
#~ msgid "indexed-empty"
|
||
#~ msgstr "ཟུར་སྦྲགས་ སྟོངམ།"
|
||
|
||
#~ msgid "indexed"
|
||
#~ msgstr "ཟུར་སྦྲགས།"
|
||
|
||
#~ msgid "Other..."
|
||
#~ msgstr "གཞན།"
|
||
|
||
#~ msgid "URI scheme '%s:' is not supported"
|
||
#~ msgstr "ཡུ་ཨར་ཨའི་འཆར་ལས་ '%s:' འདི་རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བས།"
|
||
|
||
#~ msgid "Writing '%s'\n"
|
||
#~ msgstr " '%s' འབྲི་དོ།\n"
|
||
|
||
#~ msgid "Adding theme '%s' (%s)\n"
|
||
#~ msgstr "བརྗོད་དོན་ '%s' (%s) ཁ་སྐོང་རྐྱབས་དོ།\n"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "PDB calling error for procedure '%s':\n"
|
||
#~ "Argument #%d type mismatch (expected %s, got %s)"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "བྱ་སྒོའི་ལམ་ལུགས་ '%sགི་དོན་ལུ་ པི་ཌི་བི་གིས་ འཛོལ་བ་འདུག་ཟེར་སླབ་དོ། :\n"
|
||
#~ "སྒྲུབ་རྟགས #%d གི་དབྱེ་བ་དེ་ མི་མཐུན་པས། (རེ་བ་ཡོད་མི་ %s,གིས %sཐོབ་ཅི།)"
|
||
|
||
#~ msgid "Terminating plug-in: '%s'\n"
|
||
#~ msgstr "པ་ལག་ཨིན་'%s' རྩ་གྲོལ་གཏང་དོ།\n"
|
||
|
||
#~ msgid "Querying plug-in: '%s'\n"
|
||
#~ msgstr "པ་ལག་ཨིནསི་ '%s' དྲི་དཔྱད་འབད་དོ།\n"
|
||
|
||
#~ msgid "Initializing plug-in: '%s'\n"
|
||
#~ msgstr "པ་ལག་ཨིནསི་ %s' འགོ་འབྱེད་འབད་དོ།\n"
|
||
|
||
#~ msgid "Starting extension: '%s'\n"
|
||
#~ msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད་: '%s' འགོ་བཙུགས་དོ།\n"
|
||
|
||
#~ msgid "Left justified"
|
||
#~ msgstr "གཡོན་ ལྟེམས་བཅོས་འབད་ཡི།"
|
||
|
||
#~ msgid "Right justified"
|
||
#~ msgstr "གཡས་ ལྟེམས་བཅོས་འབད་ཡི།"
|
||
|
||
#~ msgid "Centered"
|
||
#~ msgstr "དབུས་སྒྲིག།"
|
||
|
||
#~ msgid "Filled"
|
||
#~ msgstr "བཀང་།"
|
||
|
||
#~ msgid "Save Curves"
|
||
#~ msgstr "གུག་གུགཔ་ སྲུང་བཟག་འབད།"
|
||
|
||
#~ msgid "Mode"
|
||
#~ msgstr "ཐབས་ལམ།"
|
||
|
||
#~ msgid "command|Foreground Select"
|
||
#~ msgstr "བརྡ་བཀོད་|གདོང་གཞིའི་སེལ་འཐུ་འབད།"
|
||
|
||
#~ msgid "command|Free Select"
|
||
#~ msgstr "བརྡ་བཀོད་|བར་སྟོང་སེལ་འཐུ་འབད།"
|
||
|
||
#~ msgid "Quick Load"
|
||
#~ msgstr "མངོན་གསལ་ འཕྲལ་མགྱོགས།"
|
||
|
||
#~ msgid "Quick Save"
|
||
#~ msgstr "འཕྲལ་མགྱོགས་ སྲུང་བཞག"
|
||
|
||
#~ msgid "Load Levels"
|
||
#~ msgstr "ཚད་སྙོམས་ མངོན་གསལ་འབད།"
|
||
|
||
#~ msgid "Load levels settings from file"
|
||
#~ msgstr "ཡིག་སྣོད་ནང་ལས་ ཚད་སྙོམས་སྒྲིག་སྟངས་ མངོན་གསལ་འབད།"
|
||
|
||
#~ msgid "Save Levels"
|
||
#~ msgstr "ཚད་སྙོམས་ སྲུང་བཞག་འབད།"
|
||
|
||
#~ msgid "tool|_Zoom"
|
||
#~ msgstr "ལག་ཆས་|རྒྱས་ཟུམ། (_Z)"
|
||
|
||
#~ msgid "tool|Move"
|
||
#~ msgstr "ལག་ཆས་/ སྤོ་བཤུད།"
|
||
|
||
#~ msgid "Pressure sensitivity"
|
||
#~ msgstr "གཡེབ་ཤུགས་ དྲན་ཚོར།"
|
||
|
||
#~ msgid "command|Perspective"
|
||
#~ msgstr "བརྡ་བཀོད་/ སྣང་ཚུལ།"
|
||
|
||
#~ msgid "X:"
|
||
#~ msgstr "ཨེགསི།"
|
||
|
||
#~ msgid "Y:"
|
||
#~ msgstr "ཝའི།"
|
||
|
||
#~ msgid "Fix"
|
||
#~ msgstr "སྦྱར།"
|
||
|
||
#~ msgid "command|Scale"
|
||
#~ msgstr "བརྡ་བཀོད་|ཆ་ཚད།"
|
||
|
||
#~ msgid "command|Shear"
|
||
#~ msgstr "བརྡ་བཀོད་|གཏུབ།"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "If available, hints from the font are used but you may prefer to always "
|
||
#~ "use the automatic hinter"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "ལངམ་སྦེ་ཡོད་པ་ཅིན་ ཡིག་གཟུགས་ནང་གི་ བརྡ་ཚོན་ཚུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན་ དེ་འབདཝ་ད་ ཁྱོད་ཀྱིས་ ཨ་རྟག་"
|
||
#~ "རང་ རང་བཞིན་གྱི་ བརྡ་ཚོན་ ལག་ལེན་འཐབ་ནི་དེ་རང་ དགའ་འོང་།"
|
||
|
||
#~ msgid "Force auto-hinter"
|
||
#~ msgstr "བབང་ཅན་སྦེ་ རང་བཞིན་གྱི་ བརྡ་ཚོན་སྟོན་བཅུག"
|
||
|
||
#~ msgid "Supersampling"
|
||
#~ msgstr "དཔེ་ཚད་ ཡང་དག་སྟོན་དོ།"
|
||
|
||
#~ msgid "Create Selection from Path"
|
||
#~ msgstr "འགྲུལ་ལམ་ནང་ལས་ སེལ་འཐུ་ གསར་བསྐྲུན་འབད།"
|
||
|
||
#~ msgid "Type a new accelerator, or press Backspace to clear"
|
||
#~ msgstr "མགྱོགས་འཕྲུལ་གསརཔ་ ཡིག་དཔར་རྐྱབས་ ཡང་ན་ བསལ་ནིའི་དོན་ལུ་རྒྱབ་བཤུད་"
|
||
|
||
#~ msgid "Type a new accelerator"
|
||
#~ msgstr "མགྱོགས་འཕྲུལ་གསརཔ་ ཡིག་དཔར་རྐྱབས།"
|
||
|
||
#~ msgid "Empty Channel"
|
||
#~ msgstr "རྒྱུ་ལམ་སྟོངམ།"
|
||
|
||
#~ msgid "Close all Tabs?"
|
||
#~ msgstr "མཆོང་ལྡེ་་ཆ་མཉམ་ ཁ་བསྡམས་ནི་ཨིན་ན?"
|
||
|
||
#~ msgid "Close all Tabs"
|
||
#~ msgstr "མཆོང་ལྡེ་་ཆ་མཉམ་ ཁ་བསྡམས།"
|
||
|
||
#~ msgid "Close all tabs?"
|
||
#~ msgstr "མཆོང་ལྡེ་་ཆ་མཉམ་ ཁ་བསྡམས་ནི་ཨིན་ན?"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This window has %d tab open. Closing the window will also close all its "
|
||
#~ "tabs."
|
||
#~ msgid_plural ""
|
||
#~ "This window has %d tabs open. Closing the window will also close all its "
|
||
#~ "tabs."
|
||
#~ msgstr[0] ""
|
||
#~ "སྒོ་སྒྲིག་འདི་ལུ་ མཆོང་ལྡེ་%d ཁ་ཕྱེ་སྟེ་ཡོད། སྒོ་སྒྲིག་ཁ་བསྡམས་མི་དེ་གིས་ མཆོང་ལྡེ་ཚུ་ཡང་ ཆ་མཉམ་ཁ་"
|
||
#~ "བསྡམས་ཨིན།"
|
||
#~ msgstr[1] ""
|
||
#~ "སྒོ་སྒྲིག་འདི་ལུ་ མཆོང་ལྡེ་%d ཚུ་ཁ་ཕྱེ་སྟེ་ཡོད། སྒོ་སྒྲིག་ཁ་བསྡམས་མི་དེ་གིས་ མཆོང་ལྡེ་ཚུ་ཡང་ ཆ་མཉམ་ཁ་"
|
||
#~ "བསྡམས་ཨིན།"
|
||
|
||
#~ msgid "You can drop dockable dialogs here."
|
||
#~ msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ ཌོག་འབད་བཏུབ་པའི་ ཌའི་ལོག་ཚུ་ ནཱ་ལུ་བཞག"
|
||
|
||
#~ msgid "Could not find GIMP help browser."
|
||
#~ msgstr "གྲོགས་རམ་འབད་མི་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ བརའུ་ཟར་ འཚོལ་མི་འཐོབ་པས།"
|
||
|
||
#~ msgid "Use _web browser instead"
|
||
#~ msgstr "ཚབ་ལུ་ ཝེབ་ བརའུ་ཟར་ ལག་ལེན་འཐབ།(_w)"
|
||
|
||
#~ msgid "Description:"
|
||
#~ msgstr "འགྲེལ་བཤད་"
|
||
|
||
#~ msgid "Info:"
|
||
#~ msgstr "བརྡ་དོན།"
|
||
|
||
#~ msgid "Pixel dimensions:"
|
||
#~ msgstr "པིག་སེལ་གྱི་ རྒྱ་ཁྱོན།"
|
||
|
||
#~ msgid "Empty Layer"
|
||
#~ msgstr "བང་རིམ་སྟོངམ།"
|
||
|
||
#~ msgid "Empty Path"
|
||
#~ msgstr "འགྲུལ་ལམ་སྟོངམ།"
|
||
|
||
#~ msgid "keyboard label|Space"
|
||
#~ msgstr "ལྡེ་སྒྲོམ་ཁ་ཡིག་|བར་སྟོང་།"
|
||
|
||
#~ msgid "keyboard label|Backslash"
|
||
#~ msgstr "ལྡེ་སྒྲོམ་ཁ་ཡིག་|གཡོ་ཤད་ལོག་པ།"
|
||
|
||
#~ msgid "Linear"
|
||
#~ msgstr "ལའི་ནིར།"
|
||
|
||
#~ msgid "(This console window will close in ten seconds)\n"
|
||
#~ msgstr "འ་ནི་མ་སྒྲོམ་སྒོ་སྒྲིག་གིས་ དུས་ཡུན་སྐར་ཆ་༡༠་གྱི་ནང་འཁོད་ ཁ་བསྡམ་ཨིན།\n"
|
||
|
||
#~ msgid "Colormap Editor"
|
||
#~ msgstr "ས་ཁྲ་ཚོས་གཞི་ཅན་ ཞུན་དག་པ།"
|
||
|
||
#~ msgid "Cannot add layer mask to a layer with no alpha channel."
|
||
#~ msgstr "བང་རིམ་ལུ་ ཨཱལ་ཕ་ རྒྱུ་ལམ་མེད་པར བང་རིམ་ གདོང་ཁེབས་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་མི་ཚུགས།"
|
||
|
||
#~ msgid "%d hour"
|
||
#~ msgid_plural "%d hours"
|
||
#~ msgstr[0] "ཆུ་ཚོད་ %d"
|
||
#~ msgstr[1] "ཆུ་ཚོད་(ཚུ་)%d"
|
||
|
||
#~ msgid "minute"
|
||
#~ msgid_plural "%d minutes"
|
||
#~ msgstr[0] "སྐར་མ།"
|
||
#~ msgstr[1] "སྐར་མ།"
|
||
|
||
#~ msgid "Shadow type"
|
||
#~ msgstr "གྱིབ་མའི་ དབྱེ་བ།"
|
||
|
||
#~ msgid "Style of bevel around the statusbar text"
|
||
#~ msgstr "གནས་ཚད་ཕྲ་རིང་ ཚིག་ཡིག་གི་ མཐའ་སྐོར་ལུ་ཡོད་མི་ སེར་ཁའི་ བཟོ་རྣམ།"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "PDB calling error for procedure '%s':\n"
|
||
#~ "Argument '%s' (#%d, type %s) type mismatch (got %s)."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "བྱ་སྒོའི་ལམ་ལུགས་ '%s:གི་དོན་ལུ་ པི་ཌི་བི་གིས་འབོ་ནིའི་ འཛོལ་བ།\n"
|
||
#~ "སྒྲུབ་རྟགས་'%s' (#%d, %s དབྱེ་བ་)དབྱེ་བ་འདི་མི་མཐུན་མས་ ( %s འཐོབ་ནུག)"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "PDB calling error for procedure '%s':\n"
|
||
#~ "Argument '%s' (#%d, type %s) out of bounds (validation changed '%s' to "
|
||
#~ "'%s')"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "བྱ་སྒོའི་ལམ་ལུགས་ '%s:གི་དོན་ལུ་ པི་ཌི་བི་གིས་འབོ་ནིའི་ འཛོལ་བ།\n"
|
||
#~ "སྒྲུབ་རྟགས་'%s' (#%d, type %s) བཅད་མཚམས་ལས་ཕྱི་ཁར་ (ནུས་ལྡན་བཟོ་བ་'%s'ལས་ '%s'ལུ་"
|
||
#~ "བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནུག)"
|
||
|
||
#~ msgid "(invalid UTF-8 string)"
|
||
#~ msgstr "(ནུས་མེད་ ཡུ་ཊི་ཨེཕི་-༨ ཡིག་རྒྱུན།)"
|
||
|
||
#~ msgid "Aspect"
|
||
#~ msgstr "རྣམ་པ།"
|
||
|
||
#~ msgid "Rotation Information"
|
||
#~ msgstr "བསྒྱིར་བའི་ བརྡ་དོན།"
|
||
|
||
#~ msgid "Scaling Information"
|
||
#~ msgstr "ཆ་ཚད་འཇལ་ནིའི་ བརྡ་དོན།"
|
||
|
||
#~ msgid "Shearing Information"
|
||
#~ msgstr "གཏུབ་ནིའི་ བརྡ་དོན།"
|
||
|
||
#~ msgid "Clip result"
|
||
#~ msgstr "གྲུབ་འབྲས་ བཏབ་བཞག"
|
||
|
||
#~ msgid "No constraint"
|
||
#~ msgstr "བར་ཆད་མེད།"
|
||
|
||
#~ msgid "Image bounds"
|
||
#~ msgstr "གཟུགས་བརྙན་བཅད་མཚམས་ཚུ།"
|
||
|
||
#~ msgid "Drawable bounds"
|
||
#~ msgstr "འབྲི་བཏུབ་པའི་བཅད་མཚམས་ཚུ།"
|
||
|
||
#~ msgid "Configure Controller"
|
||
#~ msgstr "ཚད་འཛིན་པ་ རིམ་སྒྲིག་འབད།"
|
||
|
||
#~ msgid "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
|
||
#~ msgstr "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
|
||
|
||
#~ msgid "Portrait"
|
||
#~ msgstr "ཡར་ཕྲང་།"
|
||
|
||
#~ msgid "Landscape"
|
||
#~ msgstr "ཀེ་ཀེ།"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "GIMP is not properly installed for the current user.\n"
|
||
#~ "User installation was skipped because the '--no-interface' flag was "
|
||
#~ "used.\n"
|
||
#~ "To perform user installation, run the GIMP without the '--no-interface' "
|
||
#~ "flag."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་འདི་་ད་ལྟོ་ལག་ལེན་འཐབ་པའི་སྒང་ཡིད་མི་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ལེགས་ཤོམ་འབད་གཞི་བཙུགས་མ་འབད་"
|
||
#~ "བས།\n"
|
||
#~ "ངོས་འདྲ་བའི་ཟུར་རྟགས་དེ་ ལག་ལེན་མ་འཐབ་ལས་ གཞི་བཙུགས་ལག་ལེན་པ་དེ་ གོམ་འགྱོ་ཡར་སོང་ནུག.\n"
|
||
#~ "གཞི་བཙུགས་ལག་ལེན་པ་གི་ ལཱ་འགན་འགྲུབ་ནི་ལུ་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་དེ་་ངོས་འདྲ་བའི་ཟུར་རྟགས་མེད་པ་ གཡོག་"
|
||
#~ "བཀོལ།"
|
||
|
||
#~ msgid "Edit channel attributes"
|
||
#~ msgstr "རྒྱུ་ལམ་གྱི་ཁྱད་ཆོས་ ཞུན་དག་འབད།"
|
||
|
||
#~ msgid "New channel..."
|
||
#~ msgstr "རྒྱུ་ལམ་གསརཔ།"
|
||
|
||
#~ msgid "Duplicate channel"
|
||
#~ msgstr "རྒྱུ་ལམ་འཛུན་མ།"
|
||
|
||
#~ msgid "Raise channel to top"
|
||
#~ msgstr "རྒྱུ་ལམ་སྤྱི་ཏོག་གུར་ ཆེར་བསྐྱེད་འབད།"
|
||
|
||
#~ msgid "Lower channel"
|
||
#~ msgstr "འོག་གི་རྒྱུ་ལམ།"
|
||
|
||
#~ msgid "Channel to selection"
|
||
#~ msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་རྒྱ྄ུ་ལམ།"
|
||
|
||
#~ msgid "Add color from FG"
|
||
#~ msgstr "ཨེཕི་ཇི་ནང་ལས་ ཚོས་གཞི་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
|
||
|
||
#~ msgid "Add color from BG"
|
||
#~ msgstr "བི་ཇི་ནང་ལས་ ཚོས་གཞི་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
|
||
|
||
#~ msgid "Rotate 90 degrees CC_W"
|
||
#~ msgstr "ཌིག་རི་༩༠_སི་ཌབུལུ་ ཐོག་ལུ་བསྒྱིར།(_W)"
|
||
|
||
#~ msgid "Redo"
|
||
#~ msgstr "ལོག་འབད།"
|
||
|
||
#~ msgid "Clear undo history"
|
||
#~ msgstr "འབད་བཤོལ་སྔོན་རབས་བསལ།"
|
||
|
||
#~ msgid "_Clear Errors"
|
||
#~ msgstr "འཛོལ་བ་བསལ་གཏང་།(_C)"
|
||
|
||
#~ msgid "Save _All Errors to File..."
|
||
#~ msgstr "འཛོལ་བ་ཆ་མཉམ་ ཡིག་སྣོད་ནང་ལུ་ སྲུང་བཞག་འབད།(_A)"
|
||
|
||
#~ msgid "_BG Color"
|
||
#~ msgstr "ཚོད་གཞི་ བི་ཇི།(_B)"
|
||
|
||
#~ msgid "Ma_p"
|
||
#~ msgstr "ས་ཁྲ།(_p)"
|
||
|
||
#~ msgid "New layer..."
|
||
#~ msgstr "བང་རིམ་གསརཔ།"
|
||
|
||
#~ msgid "Duplicate layer"
|
||
#~ msgstr "བང་རིམ་འཛུན་མ།"
|
||
|
||
#~ msgid "Raise layer"
|
||
#~ msgstr "བང་རིམ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།"
|
||
|
||
#~ msgid "Raise layer to top"
|
||
#~ msgstr "བང་རིམ་སྤྱི་ཏོག་ལུ ཆེར་བསྐྱེད་འབད།"
|
||
|
||
#~ msgid "Lower layer"
|
||
#~ msgstr "འོག་གི་བང་རིམ།"
|
||
|
||
#~ msgid "Lower layer to bottom"
|
||
#~ msgstr "བང་རིམ་གཤམ་ལུ་བཀོད།"
|
||
|
||
#~ msgid "Cr_op Layer"
|
||
#~ msgstr "བང་རིམ་བཏོག་བཅོས་འབད།(_o)"
|
||
|
||
#~ msgid "Invalid width or height. Both must be positive."
|
||
#~ msgstr "ནུས་མེད་ཀྱི་ རྒྱ་ཚད་ ཡང་ན མཐོ་ཚད་གཉིས་ཆ་རང་ ཡོད་ཆ་ཨིན་གོ"
|
||
|
||
#~ msgid "New color from FG"
|
||
#~ msgstr "ཨེཕི་ཇི་ནང་ལས་ཚོས་གཞི་གསརཔ།"
|
||
|
||
#~ msgid "New color from BG"
|
||
#~ msgstr "བི་ཇི་ནང་ལས ཚོས་གཞི་གསརཔ།"
|
||
|
||
#~ msgid "Select all"
|
||
#~ msgstr "ཆ་མཉམ་སེལ་འཐུ་འབད།"
|
||
|
||
#~ msgid "Select none"
|
||
#~ msgstr "ཅི་མེད་སེལ་འཐུ་འབད།"
|
||
|
||
#~ msgid "Stroke selection..."
|
||
#~ msgstr "སེལ་འཐུ སི་ཊོ་རོག་འབད།"
|
||
|
||
#~ msgid "Fit image in window"
|
||
#~ msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ནང་ལུ གཟུགས་བརྙན ཚུད་སྒྲིག་འབད།"
|
||
|
||
#~ msgid "Shrink wrap"
|
||
#~ msgstr "ལོག་མཚམས་ བསྐུམ།"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "On multiprocessor machines, if GIMP has been compiled with --enable-mp "
|
||
#~ "this sets how many processors GIMP should use simultaneously."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "སྣ་མང་ལས་སྦྱོར་འཕྲུལ་ཆས་གུར་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་གི་ཐོག་ལས་ ལྕོགས་ཅན་ཨེམ་པི་ ཕྱོགས་སྒྲིག འབད་བ་ཅིན་ དེ་"
|
||
#~ "གིས་ དུས་མཉམ་ལུ་ ཇི་ཨེམ་པི་གི་འཕྲུལ་ཆས་ལས་སྦྱོར་ ག་དེ་ཅིག་ལག་ལེན་འཐབ་དགོཔ་ཨིན་ན་ གཞི་སྒྲིག་"
|
||
#~ "འབདཝ་ཨིན།"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The tile cache is used to make sure the GIMP doesn't thrash tiles between "
|
||
#~ "memory and disk. Setting this value higher will cause the GIMP to use "
|
||
#~ "less swap space, but will also cause the GIMP to use more memory. "
|
||
#~ "Conversely, a smaller cache size causes the GIMP to use more swap space "
|
||
#~ "and less memory."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "དྲན་ཚད་དང་ ཌིག་སི་གི་བར་ན་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་གིས ཊ་ཡིལ་ ཐེརེཤ་ འབད་མ་བཅུགཔ་ངེས་ཏིག་བཟོ་ནིའི་དོན་"
|
||
#~ "ལུ་ ཊཡིལ་ འདྲ་མཛོད་དེ་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོདཔ་ཨིན། གནས་གོང་འདི་མཐོ་སུ་སྦེ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་མི་དེ་གིས་ ཇི་"
|
||
#~ "ཨའི་ཨེམ་པི་གིས་ བརྗེ་སོར་བར་སྟོང་ ཉུང་སུ་ལག་ལེན་འཐབ་བཅུགཔ་ཨིན། དེ་འབདཝ་ད་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་གིས་ "
|
||
#~ "དྲན་ཚད་མང་སུ་སྦེ་ཡང་ ལག་ལེན་འཐབ་བཅུགཔ་ཨིན། འདྲ་མཛོད་ཀྱི་ཚད་ཆུང་སུ་ཡོད་མི་དེ་གིས་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་"
|
||
#~ "གིས་ བརྗེ་སོར་བར་སྟོང་མང་སུ་དང་ དྲན་ཚད་ཉུང་སུ་སྦེ་ལག་ལེན་འཐབ་བཅིགཔ་ཨིན། "
|
||
|
||
#~ msgid "Solid"
|
||
#~ msgstr "རགས་པ།"
|
||
|
||
#~ msgid "Fill with FG Color"
|
||
#~ msgstr "ཨེཕི་ཇི་ ཚོས་གཞི་གི་ཐོག་ལས་ བཀང་།"
|
||
|
||
#~ msgid "Fill with BG Color"
|
||
#~ msgstr "བི་ཇི་ ཚོས་གཞི་ཐོག་ལས་ བཀང་།"
|
||
|
||
#~ msgid "Corrupt segment %d in gradient file '%s'."
|
||
#~ msgstr " ངན་ཅན་གྱི་ ཆ་གོས་ %d སྟེགས་རིས་ཀྱི་ ཡིག་ཆ་ '%s'ནང་ལུ་་འདུག"
|
||
|
||
#~ msgid "Not enough visible layers for a merge. There must be at least two."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "མཉམ་བསྡོམས་འབད་ནི་ལུ མཐོང་ཚུགས་པའི་ བང་རིམ་ ལངམ་སྦེ་མིན་འདུག། དེ་ལུ་ཉུང་ཤོས་རང གཉིས་གོ"
|
||
|
||
#~ msgid "Layer is already on top."
|
||
#~ msgstr "བང་རིམ་འདི ཧེ་མ་ལས་་རང་ སྤྱི་ཏོག་གུར་འདུག"
|
||
|
||
#~ msgid "Layer is already on the bottom."
|
||
#~ msgstr "བང་རིམ་འདི་ ཧེ་མ་ལས་རང་ མཇུག་ལུ་འདུག"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header.\n"
|
||
#~ "Does this file need converting from DOS?"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "པེ་ལིཊི ཡིག་སྣོད་%s ནང་ལུ་ མིང་དཔྱད་ཀྱི་ འཛོལ་བ་ ཚབས་ཆེན། མིག་འཕྲུལ་གྱི་ མགོ་ཡིག \n"
|
||
#~ " བརླག་སྟོར་ཞུགས་ནུག ཡིག་སྣོད་དེ་ ཌི་ཨོ་ཨེསི ནང་ལས་ གཞི་བསྒྱུར་འབད་གོ་ག?"
|
||
|
||
#~ msgid "Import Palette"
|
||
#~ msgstr "པེ་ལིཊི ནང་འདྲེན་འབད།"
|
||
|
||
#~ msgid "Select Web Browser"
|
||
#~ msgstr "ཝེབ་བརའུ་ཟར སེལ་འཐུ་འབད།"
|
||
|
||
#~ msgid "Change current layer or path"
|
||
#~ msgstr "ད་ལྟོའི་ བང་རིམ་ ཡང་ན་ འགྲུལ་ལམ་ བསྒྱ྄ར་བཅོས་འབད།"
|
||
|
||
#~ msgid "Select Temp Folder"
|
||
#~ msgstr "དྲོད་ཤུགས་ཀྱི་ ལེ་སྣོད་ སེལ་འཐུ་འབད།"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The gimprc is used to store personal preferences that affect GIMP's "
|
||
#~ "default behavior. Paths to search for brushes, palettes, gradients, "
|
||
#~ "patterns, plug-ins and modules can also configured here."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ཨཱར་སི་དེ་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་གི སྔོན་སྒྲིག་སྤྱོད་ལམ་ལུ གནོད་རྐྱེན་རྐྱབ་མི་ རང་དོན་དགའ་འདམ་ནང་"
|
||
#~ "ལུ གསོག་འཇོག་འབད་ནི་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན། པྱིར་ པེལིཊི་ སྟེགས་རིས་ དཔེ་གཞི་ པ་ལག་ཨིནསི་ དང་ ཚད་"
|
||
#~ "གཞི་ཚུ་ འཚོལ་ཞིབ་འབད་ནིའི་འགྲུལ་ལམ་ཡང་ ནཱ་ལུ་རིམ་སྒྲིག་འབད་དེ་ཡོདཔ་ཨིན།"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "GIMP uses an additional gtkrc file so you can configure it to look "
|
||
#~ "differently than other GTK apps."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་དེ་གིས་ ཇི་ཊི་ཀེ་ཨཱར་སི་ ཡིག་སྣོད་ཁ་སྐོང་ ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན དེ་འབདཝ་ལས་ ཁྱོད་ཀྱིས་ "
|
||
#~ "གཞན་མི་ ཇི་ཊི་ཀེ་ ཨེ་པི་པིཨེསི་ལས་ སོ་སོ་སྦེ་བལྟ་ནིའི་དོན་ལུ་ རིམ་སྒྲིག་འབད།"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Plug-ins and extensions are external programs which provide additional "
|
||
#~ "functionality to GIMP. These programs are searched for at run-time and "
|
||
#~ "information about their functionality is cached in this file. This file "
|
||
#~ "is intended to be written to by GIMP only, and should not be edited."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "པ་ལག་ཨིནསི་ དང་ རྒྱ་བསྐྱེད་ཚུ་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ལུ ལས་འགན་ཁ་སྐོང་ བྱིན་མི་ ཕྱིའི་ལས་རིམ་ཨིན། འ་ནི་ལས་"
|
||
#~ "རིམ་ཚུ་་གཡོག་བཀོལ་བའི་དུས་ཚོད་ ཚོལ་ཞིབ་འབད་འབདཝ་ཨིནམ་དང་ དེ་ཚུའི་ལས་འགན་གྱི་སྐོར་ལས བརྡ་དོན་"
|
||
#~ "དེ་ ཡིག་སྣོད་འདི་ནང་ལུ་ འདྲ་མཛོད་ནང་བཙུགས་ཏེ་ཡོད།། ཡིག་སྣོད་འདི་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་གིས་འབྲི་དགོས་པའི་ "
|
||
#~ "དགོས་དོན་ཡོདཔ་དང་ ཞུན་དག་འབད་ནི་མི་འོང་།"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Key shortcuts can be dynamically redefined. The menurc is a dump of your "
|
||
#~ "configuration so it can be remembered for the next session. You may edit "
|
||
#~ "this file if you wish, but it is much easier to define the keys from "
|
||
#~ "within GIMP. Deleting this file will restore the default shortcuts."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "ལྡེ་སྒྲོམ་མགྱོགས་ཐབས་དེ་ཚུ་ ནུས་ཅན་གྱི་ཐོག་ལས་ ཡང་བསྐྱར་ ངེས་འཛིན་འབད། menurc དེ་ ཁྱོད་ཀྱི་ རིམ་"
|
||
#~ "སྒྲིག་གི་ ཕྱགས་སྙིགས་ཨིན་ དེ་འབདཝ་ལས་ ཤུལ་མམ་གྱི་ ལཱ་ཡུན་གྱི་དོན་ལུ་ སེམས་ཁར་བཞག་ཚུགས། ཁྱོད་"
|
||
#~ "ཀྱིས་ ་རེ་འདོད་ཡོད་པ་ཅིན་ ཡིག་སྣོད་འདི་ཞུན་དག་འབད་ནི་ཨིན་པས། དེ་འབདཝ་ད་ལུ་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ནང་"
|
||
#~ "འཁོད་ལས་ ལྡེ་མིག་ ངེས་འཛིན་འབད་ནི་དེ་ ལེ་ཤ་གིས་འཇམ། འ་ནི་ ཡིག་སྣོད་བཏོན་གཏང་མི་དེ་གིས་ སྔོན་"
|
||
#~ "སྒརིག་མགྱོགས་ཐབས་ སོར་ཆུད་འབད་འོང་།"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The sessionrc is used to store what dialog windows were open the last "
|
||
#~ "time you quit GIMP. You can configure GIMP to reopen these dialogs at "
|
||
#~ "the saved position."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "sessionrc་དེ་ ཧེ་མ་ཁྱོད་ཀྱིས་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ སྤང་བཞག་པའི་ཚེ་ ཌའི་ལོག་ སྒོ་སྒྲིག་ག་ཅི་ཁ་ཕྱེ་སྟེ་ཡོདཔ་"
|
||
#~ "ཨིན་ན་ གསོག་འཇོག་འབད་ནི་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན། འ་ནི་ ཌའི་ལོག་ཚུ་ སྲུང་བཞག་འབད་ཚར་མི་ གནས་ས་"
|
||
#~ "གུར་ ལོག་ཁ་ཕྱེ་ནིའི་དོན་ལུ་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ རིམ་སྒྲིག་འབད།"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This file holds a collection of standard media sizes that serve as image "
|
||
#~ "templates."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "ཡིག་སྣོད་འདི་གིས གཟུགས་བརྙན་པེ་ལིཊི་སྦེ་ ལཱ་འབད་མི་ བསྡུ་གསོག་འབད་ཡོད་མི་ ཚད་ལྡན་བརྡ་ལམ་གྱི་ཚད་ "
|
||
#~ "འཆང་སྟེ་ཡོདཔ་ཨིན།"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The unitrc is used to store your user units database. You can define "
|
||
#~ "additional units and use them just like you use the built-in units "
|
||
#~ "inches, millimeters, points and picas. This file is overwritten each "
|
||
#~ "time you quit the GIMP."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "unitrc དེ་ཁྱོད་ཀྱི་ལག་ལེན་པའི་ ཆ་ཕྲན་གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་གསོག་འཇོག་འབད་ནི་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན། "
|
||
#~ "ཁྱོད་ཀྱི་ ཆ་ཕྲན་ཁ་སྐོང་ངེས་འཛིན་འབད་དེ ནང་སྦྲགས་ཆ་ཕྲན་ ཨིན་ཅེསི་ མི་ལི་མི་ཊརསི་ སྐུགས་ དང་ པི་ཀསི་"
|
||
#~ "ཚུ་ ལག་ལེན་འཐབ་དོ་བཟུམ་སྦེ་ དེ་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ། ཁྱོད་ཀྱིས་་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ཚར་རེ་ སྤང་བཞགཔ་ད་"
|
||
#~ "ལུ་ འ་ནི་ཡིག་སྣོད་དེ་ སླར་སྲུང་ནུག"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This folder is used to store user defined brushes. GIMP checks this "
|
||
#~ "folder in addition to the system-wide brushes installation."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "ལེ་སྣོད་འདི་ ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་ ངེས་འཛིན་འབད་ཡོད་མི་པྱིར་ གསོག་འཇོག་འབད་ནི་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་"
|
||
#~ "ཨིན། ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་གིས དྭངས་བཟོ་རྒྱ་ཅན་འགོ་བཙུགས་ རིམ་ལུགས་ཀྱི་མ་ཚད་པར་ ལེ་སྣོད་འདི་ཞིབ་དཔྱད་"
|
||
#~ "འབདཝ་ཨིན།"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This folder is used to store fonts you only want to be visible in GIMP. "
|
||
#~ "GIMP checks this folder in addition to the system-wide fonts "
|
||
#~ "installation. Use this only if you really want to have fonts available in "
|
||
#~ "GIMP only, otherwise put them in your global font directory."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "ལེ་སྣོད་འདི་གིས་ ཁྱོད་ཀྱིས་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ནང་ལུ་རྐྱངམ་ཅིག་ མཐོང་དགོ་ཚུགས་མི་ ཡིག་གཟུགས་ གསོག་འཇོག་"
|
||
#~ "འབད་ནི་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན། ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་གིས རྒྱ་ཅན་ཡིག་གཟུགས་ འགོ་བཙུགས་ རིམ་ལུགས་ཀྱི་མ་ཚད་"
|
||
#~ "པར་ ལེ་སྣོད་འདི་ ཞིབ་དཔྱད་འབདཝ་ཨིན། འ་ནི་འདི་ཁྱོད་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ནང་ལུ་ཡིག་གཟུགས་ཚུ་ ཐད་རི་"
|
||
#~ "འབའ་རི འཐོབ་ཆོག་ཆོག་ཡོད་མི་ དགོ་པ་ཅིན་རྐྱངམ་ཅིག་ ལག་ལེན་འཐབ་གོ དེ་མེན་པ་ཅིན དེ་ཚུ་ཁྱོད་རའི་སྤྱི་"
|
||
#~ "ཁྱབ་ཡིག་གཟུགས་ སྣོད་ཐོ་ནང་ལུ་བཙུགས་གོ"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This folder is used to store user defined gradients. GIMP checks this "
|
||
#~ "folder in addition to the system-wide gradients installation."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "ལེ་སྣོད་འདི་ ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་ ངེས་འཛིན་འབད་ཡོད་མི་སྟེགས་རིས གསོག་འཇོག་འབད་ནི་ལུ་ ལག་ལེན་"
|
||
#~ "འཐབ་ཨིན། ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་གིས སྟེགས་རིས་རྒྱ་ཅན་འགོ་བཙུགས་ རིམ་ལུགས་ཀྱི་མ་ཚད་པར་ ལེ་སྣོད་འདི་ཞིབ་"
|
||
#~ "དཔྱད་འབདཝ་ཨིན།"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This folder is used to store user defined palettes. GIMP checks this "
|
||
#~ "folder in addition to the system-wide palettes installation."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "ལེ་སྣོད་འདི་ ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་ ངེས་འཛིན་འབད་ཡོད་མི་པེ་ལིཊིསི་གསོག་འཇོག་འབད་ནི་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་"
|
||
#~ "ཨིན། ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་གིས པེ་ལིཊིསི་རྒྱ་ཅན་འགོ་བཙུགས་ རིམ་ལུགས་ཀྱི་མ་ཚད་པར་ ལེ་སྣོད་འདི་ ཞིབ་དཔྱད་"
|
||
#~ "འབདཝ་ཨིན།"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This folder is used to store user defined patterns. GIMP checks this "
|
||
#~ "folder in addition to the system-wide patterns installation when "
|
||
#~ "searching for patterns."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "ལེ་སྣོད་འདི་ ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་ ངེས་འཛིན་འབད་ཡོད་མི་དཔེ་གཞི་གསོག་འཇོག་འབད་ནི་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་"
|
||
#~ "ཨིན། ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་གིས དཔེ་གཞི་རྒྱ་ཅན་འགོ་བཙུགས་ རིམ་ལུགས་ཀྱི་མ་ཚད་པར་ དཔེ་གཞི་འཚོལ་ཞིབ་འབད་"
|
||
#~ "བའི་སྐབས་ ལེ་སྣོད་འདི་ ཞིབ་དཔྱད་འབདཝ་ཨིན།"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-"
|
||
#~ "system-supported plug-ins. GIMP checks this folder in addition to the "
|
||
#~ "system-wide plug-in folder."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "ལེ་སྣོད་འདི་ ལག་ལེན་པའི་གསར་བསྐྲུན་ གནས་སྐབས་ དེ་མེན་པ་ཅིན་ རིམ་ལུགས་མེན་མི་གིས རྒྱབ་སྐྱོར་འབད་"
|
||
#~ "མི་ པ་ལག་ཨིནསི གསོག་འཇོག་འབད་ནི་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན། ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་གིས པ་ལག་ཨིན རིམ་ལུགས་ཀྱི་"
|
||
#~ "མ་ཚད་པར་ ལེ་སྣོད་འདི་ ཞིབ་དཔྱད་འབདཝ་ཨིན།"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-"
|
||
#~ "system-supported DLL modules. GIMP checks this folder in addition to the "
|
||
#~ "system-wide module folder."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "ལེ་སྣོད་འདི་ ལག་ལེན་པའི་གསར་བསྐྲུན་ གནས་སྐབས་ དེ་མེན་པ་ཅིན་ རིམ་ལུགས་མེན་མི་གིས རྒྱབ་སྐྱོར་འབད་"
|
||
#~ "མི་ ཌི་ཨེལ་ཨེལ ཚད་གཞི་ གསོག་འཇོག་འབད་ནི་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན། ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་གིས ཚད་གཞི་ལེ་སྣོད་"
|
||
#~ "ཀྱི་རྒྱ་ཚད་ རིམ་ལུགས་ཀྱི་མ་ཚད་པར་ ལེ་སྣོད་འདི་ ཞིབ་དཔྱད་འབདཝ་ཨིན།"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This folder is used to store configuration for user created, temporary, "
|
||
#~ "or otherwise non-system-supported plug-in interpreters. GIMP checks this "
|
||
#~ "folder in addition to the system-wide GIMP interpreters folder when "
|
||
#~ "searching for plug-in interpreter configuration files."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "ལེ་སྣོད་འདི་ ལག་ལེན་པའི་གསར་བསྐྲུན་ གནས་སྐབས་ དེ་མེན་པ་ཅིན་ ཁ་བསྒྱུར་མིའི་ནང་གི་ རིམ་ལུགས་མེན་མི་"
|
||
#~ "གིས རྒྱབ་སྐྱོར་འབད་མི་ ཚུ་གི་དོན་ལུ་ རིམ་སྒྲིག་ གསོག་འཇོག་འབད་ནི་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན། ཇི་ཨའི་ཨེམ་"
|
||
#~ "པི་གིས པ་ལག་ཨིན ཁ་བསྒྱུར་མི་ རིམ་སྒྲིག་འབད་ནིའི་ཡིག་སྣོད་ འཚོལ་ཞིབ་འབད་བའི་སྐབས ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ ཁ་"
|
||
#~ "བསྒྱུར་མི་ལེ་སྣོད་ཀྱི་རྒྱ་ཚད་ རིམ་ལུགས་ཀྱི་མ་ཚད་པར་ ལེ་སྣོད་འདི་ ཞིབ་དཔྱད་འབདཝ་ཨིན།"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-"
|
||
#~ "system-supported additions to the plug-in environment. GIMP checks this "
|
||
#~ "folder in addition to the system-wide GIMP environment folder when "
|
||
#~ "searching for plug-in environment modification files."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "ལེ་སྣོད་འདི་ ལག་ལེན་པའི་གསར་བསྐྲུན་ གནས་སྐབས་ དེ་མེན་པ་ཅིན་ རིམ་ལུགས་མེན་མི་གིས རྒྱབ་སྐྱོར་འབད་"
|
||
#~ "མི་ པ་ལག་ཨིན་མཐའ་འཁོར་ལུ་ གསོག་འཇོག་འབད་ནི་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན། ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་གིས པ་ལག་ཨིན "
|
||
#~ "མཐའ་འཁོར་ལེགས་བཅོས་ཀྱི་ ཡིག་སྣོད་ འཚོལ་ཞིབ་འབད་བའི་སྐབས ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་གིས་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ མཐའ་"
|
||
#~ "འཁོར་ ལེ་སྣོད་ཀྱི་རྒྱ་ཚད་ རིམ་ལུགས་ཀྱི་མ་ཚད་པར་ ལེ་སྣོད་འདི་ ཞིབ་དཔྱད་འབདཝ་ཨིན།"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This folder is used to store user created and installed scripts. GIMP "
|
||
#~ "checks this folder in addition to the systemwide scripts folder."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "ལེ་སྣོད་འདི་ ལག་ལེན་པའི་གསར་བསྐྲུན་ དང་ གཞི་བཙ྄གས་འབད་ཚར་མི་ ཡིག་ཚུགས་ཚུ་ གསོག་འཇོག་འབད་ནི་"
|
||
#~ "ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན། ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་གིས རྒྱ་ཚད་ རིམ་ལུགས་ཀྱི་ ཡིག་ཚུགས་ལེ་སྣོད་ཀྱི་ མ་ཚད་པར་ ལེ་"
|
||
#~ "སྣོད་འདི་ ཞིབ་དཔྱད་འབདཝ་ཨིན།"
|
||
|
||
#~ msgid "This folder is searched for image templates."
|
||
#~ msgstr "ལེ་སྣོད་འདི་ གཟུགས་བརྙན་ ཊེམ་པེལེཊིསི གི་དོན་ལུ་ འཚོལ་ཞིབ་འབད་འབདཝ་ཨིན།"
|
||
|
||
#~ msgid "This folder is searched for user-installed themes."
|
||
#~ msgstr "ལེ་སྣོད་འདི་དི་ ལག་ལེན་པའི་ གཞི་བཙུགས་བརྗོད་དོན་གྱི་དོན་ལུ་ འཚོལ་ཞིབ་འབད་འབདཝ་ཨིན།"
|
||
|
||
#~ msgid "This folder is used to store tool options."
|
||
#~ msgstr "ལེ་སྣོད་འདི་ ལག་ཆས་འདམ་ཁ་ གསོག་འཇོག་འབད་ནི་གི་དོན་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན།"
|
||
|
||
#~ msgid "This folder is used to store parameter files for the Curves tool."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "ལེ་སྣོད་འདི་ ལག་ཆས་གུག་གུགཔ་གི་དོན་ལུ་ ཚད་བཟུང་ཡིག་སྣོད་ གསོག་འཇོག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ལག་ལེན་"
|
||
#~ "འཐབ་ཨིན།"
|
||
|
||
#~ msgid "This folder is used to store parameter files for the Levels tool."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "ལེ་སྣོད་འདི་ གནས་རིམ་ལག་ཆས་ཀྱི་དོན་ལུ་ ཚད་བཟུང་ཡིག་སྣོད་ གསོག་འཇོག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ལག་ལེན་"
|
||
#~ "འཐབ་ཨིན།"
|
||
|
||
#~ msgid "Installation successful. Click \"Continue\" to proceed."
|
||
#~ msgstr "གཞི་བཙུགས་ མཐར་འཁྱོལ་འབྱ྄ང་ཡི། \"Continue\" འཕྲོ་མཐུད་ནི་གི་དོན་ལུ་ ཨེབ་གཏང་འབད།"
|
||
|
||
#~ msgid "Installation failed. Contact system administrator."
|
||
#~ msgstr "གཞི་བཙུགས་འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ནུག རིམ་ལུགས་ བདག་སྐྱོང་པ་དང་ འབྲེལ་བ་འཐབ།"
|
||
|
||
#~ msgid "Continue"
|
||
#~ msgstr "འཕྲོ་མཐུད།"
|
||
|
||
#~ msgid "Welcome to GIMP %d.%d"
|
||
#~ msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ %d.%d་ལུ་ བྱོན་པ་ལེགས་སོ་ཡོད།"
|
||
|
||
#~ msgid "Click \"Continue\" to enter the GIMP user installation."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ ལག་ལེན་པའི་ གཞི་བཙུགས་ ཐོ་བཀོད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ \"Continue\" གཡེབ་གཏང་"
|
||
#~ "འབད། "
|
||
|
||
#~ msgid "Click \"Continue\" to proceed with the user installation."
|
||
#~ msgstr "ལག་ལེན་པའི་ཐོག་ལས་ འཕྲོ་མཐུད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ \"Continue\" གཡེབ་གཏང་འབད།"
|
||
|
||
#~ msgid "It seems you have used GIMP %s before."
|
||
#~ msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་%s ཧེ་མ་ལས་ ལག་ལེན་འཐབ་འཐབ་བཟུམ་ཅིག་འདུག"
|
||
|
||
#~ msgid "_Migrate GIMP %s user settings"
|
||
#~ msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་%s ལག་ལེན་པའི་སྒྲིག་སྟངས་ གཞིས་སྤོ། (_M)"
|
||
|
||
#~ msgid "Do a _fresh user installation"
|
||
#~ msgstr "ལག་ལེན་པའི་ གཞི་བཙུགས་ གསར་བཙུགས་འབད། (_f)"
|
||
|
||
#~ msgid "Personal GIMP Folder"
|
||
#~ msgstr "རང་དོན་གྱི་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ ལེ་སྣོད།"
|
||
|
||
#~ msgid "Click \"Continue\" to create your personal GIMP folder."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "རང་དོན་གྱི་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ ལེ་སྣོད་ གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ \"Continue\" གཡེབ་གཏང་འབད།"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "For a proper GIMP installation, a folder named '<b>%s</b>' needs to be "
|
||
#~ "created."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ ཚུལ་ལྡན་ཅིག་ གཞི་བཙུགས་འབད་ིནའི་དོན་ལུ་ ལེ་སསྣོད་ཀྱི་མིང་ <b>%s</b>' ཟེར་མི་དེ་ "
|
||
#~ "གསར་བསྐརུན་འབད་གོ"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This folder will contain a number of important files. Click on one of "
|
||
#~ "the files or folders in the tree to get more information about the "
|
||
#~ "selected item."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "སྣོད་འཛིན་འདི་ནང་ གལ་ཅན་གྱི་ཡིག་སྣོད་ ལེ་ཤ་ཅིག་གནས་འོང་། སེལ་འཐུ་འབད་ཚར་མི་ རྣམ་གྲངས་ཀྱི་སྐོར་"
|
||
#~ "ལས་ བརྡ་དོན་ཧེང་བཀལ་འཐོབ་ནིའི་དོན་ལུ་ རྩ་འབྲེལ་ནང་གི་་ཡིག་སྣོད་ ཡང་ན་ སྣོད་འཛིན་ གང་རུང་ཅིག་ "
|
||
#~ "གཡེབ་གཏང་འབད།"
|
||
|
||
#~ msgid "Please wait while your personal GIMP folder is being created..."
|
||
#~ msgstr "ང་དོན་གྱི་་ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་སྣོད་འཛིན་ གསར་བསྐྲུན་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ བསྒུག་སདོད་གནང་།"
|
||
|
||
#~ msgid "GIMP Performance Tuning"
|
||
#~ msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ ལཱ་ཤུགས་ བུས་ཅན་བཟོ་དོ།"
|
||
|
||
#~ msgid "Click \"Continue\" to accept the settings above."
|
||
#~ msgstr "ལྟག་གི་་སྒྲིག་སྟངས་ དང་ལེན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ \"Continue\" གཡེབ་གཏང་འབད།"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "<b>For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted.</"
|
||
#~ "b>"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "<b>ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་གི་ ལཱ་ཤུགས་ གང་དྲག་གི་དོན་ལུ་ སྒྲིག་སྟངས་ལ་ལུ་ཅིག་ བདེ་སྒྲིག་འབད་དགོཔ་འོང་།</b>"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "GIMP uses a limited amount of memory to store image data, the so-called "
|
||
#~ "\"Tile Cache\". You should adjust its size to fit into memory. Consider "
|
||
#~ "the amount of memory used by other running processes."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "\"Tile Cache\"ཟེར་སླབ་མི་ གཟུགས་བརྙན་གནད་སྡུད་ གསོག་འཇོག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་"
|
||
#~ "གིས་ དྲན་ཚད་ ཚད་ཅིག་ལས་འགལ་ ལག་ལེན་མི་འཐབ། དྲན་ཚད་ནང་ལུ་ ཚུད་སྒྲིག་འབད་ིནའི་དོན་ལུ་ དེ་གི་"
|
||
#~ "ཚད་ བདེ་སྒརིག་འབད་གོ བཀོལ་སྤྱོད་འབད་བའི་སྒང་ཡོད་མི་ ལས་སྦྱོར་གཞན་གྱིས་ ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་མི་ དྲན་"
|
||
#~ "ཚད་ཀྱི་ མང་མྱུང་ ཆ་འཇོག་འབད།"
|
||
|
||
#~ msgid "Tile cache size:"
|
||
#~ msgstr "འདྲ་མཛོད་ཀྱིང་ཚད་ ཊ་ཡིལ་འབད།"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "All image and undo data which doesn't fit into the Tile Cache will be "
|
||
#~ "written to a swap file. This file should be located on a local "
|
||
#~ "filesystem with enough free space (several hundred MB). On a UNIX system, "
|
||
#~ "you may want to use the system-wide temp-dir (\"/tmp\" or \"/var/tmp\")."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "ཊ་ཡིལ་འདྲ་མཛོད་ནང་ལུ་ ཚུད་སྒྲིག་མ་འབད་མི་གཟུགས་བརྙན་དང འབད་བཤོལ་གནད་སྡུད་ ཆ་མཉམ་ ས་ཝབ་"
|
||
#~ "ཡིག་སྣོད་ནང་ལུ་ འབྲི་ནི་ཨིན། ཡིག་སྣོད་འདི་ བར་སྟོང་ལངམ་སྦེ་ཡོད་པའི་ཐོག་ལས་ ཉེ་གནས་ཀྱི་་ཡིག་སྣོད་རིམ་"
|
||
#~ "ལུགས་ཅིག་གུར་ ཡོད་གོ (རྒྱ་ཕྲག་ལེ་ཤ་ ཨེམ་བི) ཡུ་ཨེན་ཨའི་ཨེགསི་རིམ་ལུགས་གུར་ ཁྱོད་ཀྱིས་ རིམ་ལུགས་ཡོངས་"
|
||
#~ "ཀྱི་ གནས་སྐབས་ཀྱི་ སནོད་ཐོ་ ལག་ལེན་འཐབ་འདོད་འོང་ག་མི་ཤེས།.(\"/tmp\" or \"/var/tmp\")."
|
||
|
||
#~ msgid "Select Swap Dir"
|
||
#~ msgstr "ས་ཝབ་སྣོད་ཐོ་ སེལ་འཐུ་འབད།"
|
||
|
||
#~ msgid "second"
|
||
#~ msgid_plural "%d seconds"
|
||
#~ msgstr[0] "གཉིས་པ།"
|
||
#~ msgstr[1] "དཀར་ཆག"
|
||
|
||
#~ msgid "Resize"
|
||
#~ msgstr "ཚཚད་བསྐྱར་བཟོ།"
|
||
|
||
#~ msgid "Execute"
|
||
#~ msgstr "ལག་ལེན་འཐབ།"
|
||
|
||
#~ msgid "Transform layer"
|
||
#~ msgstr "བང་རིམ་ བཟོ་བསྒྱུར་འབད།"
|
||
|
||
#~ msgid "Transform selection"
|
||
#~ msgstr "སེལ་འཐུ་ བཟོ་བསྒྱུར་འབད།"
|
||
|
||
#~ msgid "Transform path"
|
||
#~ msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཟོ་བསྒྱུར་འབད།"
|
||
|
||
#~ msgid "Blend: Invalid for indexed images."
|
||
#~ msgstr "ཟུར་སྦྲགས་ གཟུགས་བརྙན་གྱི་དོན་ལུ་ ནུས་མེད་ མཉམ་སྡེབ་འབད།"
|
||
|
||
#~ msgid "Select regions by color"
|
||
#~ msgstr "ཚོས་གཞི་གིས་སྦེ་ ས་ཁོངས་སེལ་འཐུ་འབད།"
|
||
|
||
#~ msgid "Paint using Patterns or Image Regions"
|
||
#~ msgstr "ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་ ཚོན་གྱི་དཔེ་གཞི་ ཡང་ན་ གཟུགས་བརྙན་གྱི་ ས་ཁོངས།"
|
||
|
||
#~ msgid "Adjust color balance"
|
||
#~ msgstr "ཚོས་གཞི་ ཚད་སྙོམས་ བདེ་སྒྲིག་འབད།"
|
||
|
||
#~ msgid "Con_volve"
|
||
#~ msgstr "དཀྱི་ནི།(_v)"
|
||
|
||
#~ msgid "Crop & Resize"
|
||
#~ msgstr "བཏོག་བཅོས་དང ཚད་བསྐྱར་བཟོ་ནི།"
|
||
|
||
#~ msgid "Crop or Resize an image"
|
||
#~ msgstr "བཏོག་བཅོས་ཡང་ན་ གཟུགས་བརྙན་ ཚད་བསྐྱར་བཟོ་ནི།"
|
||
|
||
#~ msgid "_Crop & Resize"
|
||
#~ msgstr "བཏོག་བཅོས་དང ཚད་བསྐྱར་བཟོ་ནི།(_C)"
|
||
|
||
#~ msgid "Click or press enter to resize."
|
||
#~ msgstr "ཚད་བསྐྱར་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨེབ་གཏང་ ཡང་ན་ བཙུགས་དེ་གཡེབ།"
|
||
|
||
#~ msgid "Curves for indexed layers cannot be adjusted."
|
||
#~ msgstr "ཟུར་སྦྲགས་བང་རིམ་གི་དོན་ལུ་ གུག་གུགཔ་ བདེ་སྒྲིག་འབད་མི་བཏུབ།"
|
||
|
||
#~ msgid "Dodge or Burn strokes"
|
||
#~ msgstr "གཟུར་ཐབས་ ཡང་ན་ སི་ཊོག་ བཙུགས་སྤྱོད་འབད།"
|
||
|
||
#~ msgid "Extract foreground objects"
|
||
#~ msgstr "གདོང་གཞིའི་དངོས་པོ་ཚུ་ ཕྱིར་འདོན་འབད།"
|
||
|
||
#~ msgid "Select contiguous regions"
|
||
#~ msgstr "ཉེ་འདབས་ཀྱི་ ས་ཁོངས་ སེལ་འཐུ་འབད།"
|
||
|
||
#~ msgid "Draw in ink"
|
||
#~ msgstr "སྣག་རྩི་གི་སྦེ་བྲིས།"
|
||
|
||
#~ msgid "Select shapes from image"
|
||
#~ msgstr "གཟུགས་བརྙན་ནང་ལས་ དབྱིབས་སེལ་འཐུ་འབད།"
|
||
|
||
#~ msgid "Levels for indexed layers cannot be adjusted."
|
||
#~ msgstr "ཟུར་སྦྲགས་བང་རིམ་གྱི་དོན་ལུ་ ཚད་སྙོམས་ཚུ་ བདེ་སྒྲིག་འབད་མི་བཏུབ།"
|
||
|
||
#~ msgid "Magnify"
|
||
#~ msgstr "ཐཆེར་བསྐྱེད།"
|
||
|
||
#~ msgid "Zoom in & out"
|
||
#~ msgstr "ཕྱིར་རྒྱས་དང ནང་ཟུམ།"
|
||
|
||
#~ msgid "M_agnify"
|
||
#~ msgstr "ཆེར་བསྐྱེད།(_a)"
|
||
|
||
#~ msgid "Move the current path"
|
||
#~ msgstr "ད་ལྟོའི་འགྲུལ་ལམ་ སྤོ་བཤུད་འབད།"
|
||
|
||
#~ msgid "Move layers & selections"
|
||
#~ msgstr "བང་རིམ་དང་ སེལ་འཐུ་ཚུ་ སྤོ་བཤུད་འབད།"
|
||
|
||
#~ msgid "Paint fuzzy brush strokes"
|
||
#~ msgstr "ཕུ་ཛི་པྱིར་སི་ཊོག་ ཙོན་གཏང་།"
|
||
|
||
#~ msgid "Paint hard edged pixels"
|
||
#~ msgstr "མཐའམ་སྲ་བའི པིག་སེལ་ ཚོན་གཏང་།"
|
||
|
||
#~ msgid "Matrix:"
|
||
#~ msgstr "མེ་ཊིགསི།"
|
||
|
||
#~ msgid "Reduce image to a fixed number of colors"
|
||
#~ msgstr "གཟུགས་བརྙན་དེ ཚོས་གཞི་གི་གྱངས་ཁ་ གཏན་བཟོས་ཅིག་ལུ་ མར་ཕབ་འབད།"
|
||
|
||
#~ msgid "1 "
|
||
#~ msgstr "༡"
|
||
|
||
#~ msgid "2 "
|
||
#~ msgstr "༢"
|
||
|
||
#~ msgid "Selection: "
|
||
#~ msgstr "སེལ་འཐུ།"
|
||
|
||
#~ msgid "Original Width:"
|
||
#~ msgstr "རྒྱ་ཚད་ངོ་མ།"
|
||
|
||
#~ msgid "Current width:"
|
||
#~ msgstr "ད་ལྟོའི་ རྒྱ་ཚད།"
|
||
|
||
#~ msgid "Current height:"
|
||
#~ msgstr "ད་ལྟོའི་ མཐོ་ཚད།"
|
||
|
||
#~ msgid "Scale ratio X:"
|
||
#~ msgstr "ཆ་ཚད་ དཔྱ་ཚད་ ཨེགསི།"
|
||
|
||
#~ msgid "Scale ratio Y:"
|
||
#~ msgstr "ཆ་ཚད་ དཔྱ་ཚད་ ཝཡི།"
|
||
|
||
#~ msgid "Smudge image"
|
||
#~ msgstr "གཟུགས་བརྙན་ རབ་རིབ།"
|
||
|
||
#~ msgid "Add text to the image"
|
||
#~ msgstr "གཟུགས་བརྙན་ལུ་ ཚིག་ཡིག་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
|
||
|
||
#~ msgid "Transform Direction"
|
||
#~ msgstr "ཁ་ཕྱོགས་ བཟོ་བསྒྱུར་འབད།"
|
||
|
||
#~ msgid "Keep height (%s)"
|
||
#~ msgstr "མཐོ་ཚད་ (%s)་བཞག"
|
||
|
||
#~ msgid "Keep width (%s)"
|
||
#~ msgstr "རྒྱ་ཚད་(%s) བཞག"
|
||
|
||
#~ msgid "Click-Drag to move the handle around. (try SHIFT)"
|
||
#~ msgstr "བཤད་བཟུང་དེ་ མཐའ་སྐོར་ཏེ་ སྤོ་བཤུད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨེབ་སྟེ་འདྲུད།(སོར་ལྡེ་ འབད་རྩོལ་བསྐྱེད)"
|
||
|
||
#~ msgid "Click-Drag to move the component around. (try SHIFT)"
|
||
#~ msgstr "ཆ་ཤས་ མཐའ་སྐོར་ཏེ་ སྤོ་བཤུད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨེབ་སྟེ་འདྲུད། (སོར་ལྡེ་ འབད་རྩོལ་བསྐྱེད)"
|