mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
3319 lines
101 KiB
Plaintext
3319 lines
101 KiB
Plaintext
# translation of gimp.SCRIPTFU.ru.po to russian
|
||
# translation of gimp.SCRIPTFU.po to russian
|
||
# translation of gimp.SCRIPT-FU.ru.po to russian
|
||
# Copyright (C) 2000-2002,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
|
||
# Valek Filippov <frob@df.ru>, 2000-2002.
|
||
# Anatoly A. Yakushin <jaa@altlinux.ru>, 2003, 2004.
|
||
# Roxana Chernogolova <padavan@mail.ru>, 2003, 2004.
|
||
# AnatolyA. Yakushin <jaa@altlinux.ru>, 2004.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: gimp.SCRIPTFU.ru\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2004-11-19 23:21+0100\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2004-07-15 00:10+0400\n"
|
||
"Last-Translator: AnatolyA. Yakushin <jaa@altlinux.ru>\n"
|
||
"Language-Team: russian <ru@li.org>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:129
|
||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-text-console.c:66
|
||
msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation"
|
||
msgstr "Консольный режим Скрипт-Фу позволяет только интерактивную работу"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:156
|
||
msgid "Script-Fu Console"
|
||
msgstr "Консоль Скрипт-Фу"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:183
|
||
msgid "SIOD Output"
|
||
msgstr "Вывод SIOD"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:249
|
||
msgid "Current Command"
|
||
msgstr "Текущая команда"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:267
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Browse..."
|
||
msgstr "Просмотр..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:548
|
||
msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
|
||
msgstr "Режим выполнения Скрипт-Фу допускает только неинтерактивную работу"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:177
|
||
msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:179
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You are already running the \"%s\" script."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
|
||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:202
|
||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:204
|
||
msgid "/Script-Fu/"
|
||
msgstr "/Скрипт-Фу/"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:217
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Script-Fu: %s"
|
||
msgstr "Скрипт-Фу: %s"
|
||
|
||
#. the script arguments frame
|
||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:254
|
||
msgid "Script Arguments"
|
||
msgstr "Аргументы скрипта"
|
||
|
||
#. we add a colon after the label;
|
||
#. some languages want an extra space here
|
||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:285
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s:"
|
||
msgstr "%s:"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:328
|
||
msgid "Script-Fu Color Selection"
|
||
msgstr "Скрипт-Фу: Выбор цвета"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:431
|
||
msgid "Script-Fu File Selection"
|
||
msgstr "Скрипт-Фу: Выбор файла"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:435
|
||
msgid "Script-Fu Folder Selection"
|
||
msgstr "Скрипт-Фу: Выбор каталога"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:447
|
||
msgid "Script-Fu Font Selection"
|
||
msgstr "Скрипт-Фу: Выбор шрифта"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:454
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Script-Fu Palette Selection"
|
||
msgstr "Скрипт-Фу: Выбор шаблона"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:462
|
||
msgid "Script-fu Pattern Selection"
|
||
msgstr "Скрипт-Фу: Выбор шаблона"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:469
|
||
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
|
||
msgstr "Скрипт-Фу: Выбор градиента"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:477
|
||
msgid "Script-Fu Brush Selection"
|
||
msgstr "Скрипт-Фу: Выбор кисти"
|
||
|
||
#. the script progress frame
|
||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:533
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Script Progress"
|
||
msgstr "Аргументы скрипта"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:541
|
||
msgid "(none)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1058
|
||
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:198
|
||
msgid "Author:"
|
||
msgstr "Автор:"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1065
|
||
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:220
|
||
msgid "Copyright:"
|
||
msgstr "Авторское право:"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1072
|
||
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:209
|
||
msgid "Date:"
|
||
msgstr "Дата:"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1081
|
||
msgid "Image Types:"
|
||
msgstr "Типы изображений:"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:610
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Error while executing\n"
|
||
"%s\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ошибка во время исполнения\n"
|
||
" %s\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:642
|
||
msgid "Script-Fu Server Options"
|
||
msgstr "Скрипт-Фу: Параметры сервера"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:670
|
||
msgid "Server Port:"
|
||
msgstr "Порт сервера:"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:676
|
||
msgid "Server Logfile:"
|
||
msgstr "Регистрационный файл сервера:"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:122
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Script-Fu _Console"
|
||
msgstr "Консоль Скрипт-Фу"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:129 plug-ins/script-fu/script-fu.c:158
|
||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:290
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu"
|
||
msgstr "<Toolbox>/Расш./Скрипт-Фу/Эмблемы/Неон..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:151
|
||
msgid "_Start Server..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:282
|
||
msgid "_Refresh Scripts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:128
|
||
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:142
|
||
msgid "Procedure Browser"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:132
|
||
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:146
|
||
msgid "Search by _Name"
|
||
msgstr "Поиск по названию"
|
||
|
||
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:133
|
||
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:147
|
||
msgid "Search by _Blurb"
|
||
msgstr "Поиск по аннотации"
|
||
|
||
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:224
|
||
msgid "_Search:"
|
||
msgstr "Поиск:"
|
||
|
||
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:386
|
||
msgid "Searching by name - please wait"
|
||
msgstr "Поиск по имени -- подождите пожалуйста"
|
||
|
||
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:410
|
||
msgid "Searching by blurb - please wait"
|
||
msgstr "Поиск по аннотации -- подождите пожалуйста"
|
||
|
||
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:421
|
||
msgid "Searching - please wait"
|
||
msgstr "Поиск - подождите пожалуйста"
|
||
|
||
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:428
|
||
msgid "1 Procedure"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:430
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%d Procedures"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:476
|
||
msgid "No matches"
|
||
msgstr "Не найдено"
|
||
|
||
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:133
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Parameters"
|
||
msgstr "Диаметр"
|
||
|
||
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:146
|
||
msgid "Return Values"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:159
|
||
msgid "Additional Information"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:319
|
||
msgid "Internal GIMP procedure"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:320
|
||
msgid "GIMP Plug-In"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:321
|
||
msgid "GIMP Extension"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:322
|
||
msgid "Temporary Procedure"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:1
|
||
msgid "3D _Outline..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:2
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:1
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:1
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:1
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:1
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:1
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:1
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:1
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:1
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:1
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:1
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:1
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:1
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:1
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:1
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:1
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:1
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:1
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:1
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo"
|
||
msgstr "<Image>/Скрипт-Фу/Альфа->Эмблема/Неон..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:3
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:2
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:2
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:2
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:2
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:2
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:2
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:1
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:2
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:2
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:2
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:2
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:2
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:2
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:2
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:2
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:2
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:1
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:2
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:1
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:1
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:1
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:2
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:2
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:2
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:1
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:2
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos"
|
||
msgstr "<Toolbox>/Расш./Скрипт-Фу/Эмблемы/Неон..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:4
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius"
|
||
msgstr "Радиус размывания рельефа (Альфа-слой)"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:5
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:7
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Default bumpmap settings"
|
||
msgstr "Исходные настройки рельефа"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:6
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:5
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:4
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:6
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:8
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:4
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:5
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:3
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:3
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:2
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:11
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:6
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:5
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:5
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:8
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:6
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:5
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:4
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:8
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:5
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:8
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:2
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:6
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:7
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:3
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:2
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:7
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:5
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:6
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:4
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:8
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:4
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:6
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:2
|
||
msgid "Font"
|
||
msgstr "Шрифт"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:7
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:9
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:5
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:6
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:4
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:4
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:3
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:12
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:7
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:6
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:6
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:9
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:6
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:7
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:5
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:6
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:3
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:7
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:8
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:4
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:8
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:6
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:7
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:5
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:9
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:5
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:7
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:3
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Font size (pixels)"
|
||
msgstr "Размер шрифта (точек)"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:8
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Outline blur radius"
|
||
msgstr "Радиус размывания контура"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:9
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:5
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:3
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:5
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:3
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:13
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:11
|
||
msgid "Pattern"
|
||
msgstr "Шаблон"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Shadow X offset"
|
||
msgstr "Смещение тени по X"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Shadow Y offset"
|
||
msgstr "Смещение тени по Y"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:12
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Shadow blur radius"
|
||
msgstr "Радиус размывания тени"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:13
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:10
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:8
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:10
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:6
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:7
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:7
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:6
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:17
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:10
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:8
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:7
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:14
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:9
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:11
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:10
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:8
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:12
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:14
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:8
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:11
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:7
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:10
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:10
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:13
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:5
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:11
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:8
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:9
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:8
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:11
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:8
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:14
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:5
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "Текст"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:1
|
||
msgid "3_D Truchet..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:2
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:1
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:1
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:1
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:1
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:1
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns"
|
||
msgstr "<Toolbox>/Расш./Скрипт-Фу/Шаблоны/Земля..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:3
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:2
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:2
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:2
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:3
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:4
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:3
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:3
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:4
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:3
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:4
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:3
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:4
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:3
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:3
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:3
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:3
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:3
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:3
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:3
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:3
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:2
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:2
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:2
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:3
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:3
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:3
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:3
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:2
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Background color"
|
||
msgstr "Цвет фона"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:4
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:3
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Block size"
|
||
msgstr "Размер блока"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:5
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:7
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "End blend"
|
||
msgstr "Конечный цвет градиента"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:6
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:5
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Number of X tiles"
|
||
msgstr "Число разрезов по X"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:6
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Number of Y tiles"
|
||
msgstr "Число разрезов по Y"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:8
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Start blend"
|
||
msgstr "Начальный цвет градиента"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:9
|
||
msgid "Supersample"
|
||
msgstr "Улучшенный шаблон"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:10
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:4
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:8
|
||
msgid "Thickness"
|
||
msgstr "Толщина"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:1
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:1
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:1
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:1
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:1
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:1
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<Image>/Script-Fu/Decor"
|
||
msgstr "<Image>/Скрипт-Фу/Декор/Слайд..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:2
|
||
msgid "Add B_evel..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:3
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:12
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Keep bump layer"
|
||
msgstr "Отдельный слой для рельефа"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:5
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:10
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:6
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:8
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:6
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:6
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Work on copy"
|
||
msgstr "Работать с копией"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:2
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Add _Border..."
|
||
msgstr "Рамка"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:3
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Border X size"
|
||
msgstr "Ширина гризонтальной планки"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:4
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Border Y size"
|
||
msgstr "Ширина вертикальной планки"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:5
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Border color"
|
||
msgstr "Цвет рамки"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:6
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Delta value on color"
|
||
msgstr "Рельефность рамки"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:1
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:1
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:1
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow"
|
||
msgstr ""
|
||
"<Toolbox>/Расш./Скрипт-Фу/Темы Web-страниц/Чужое свечение/Гор.линейка..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:3
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:2
|
||
msgid "Down"
|
||
msgstr "Вниз"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:4
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:5
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:3
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:4
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:5
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:6
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Flatten image"
|
||
msgstr "Свести изображение"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:5
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:6
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:4
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:6
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:8
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Glow color"
|
||
msgstr "Цвет свечения"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:6
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:3
|
||
msgid "Left"
|
||
msgstr "Влево"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:7
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:4
|
||
msgid "Orientation"
|
||
msgstr "Ориентация"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:8
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:6
|
||
msgid "Right"
|
||
msgstr "Вправо"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:9
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:7
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:7
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr "Размер"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:10
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:8
|
||
msgid "Up"
|
||
msgstr "Верх"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:11
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:9
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Arrow..."
|
||
msgstr "Просмотр..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:3
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Bar height"
|
||
msgstr "Высота линейки"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:4
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Bar length"
|
||
msgstr "Длина линейки"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:7
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:5
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Hrule..."
|
||
msgstr "Просмотр..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:5
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:6
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:6
|
||
msgid "Radius"
|
||
msgstr "Радиус"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:6
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:5
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Bullet..."
|
||
msgstr "Просмотр..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:2
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:2
|
||
msgid "B_utton..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:8
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Glow radius"
|
||
msgstr "Радиус свечения"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:9
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:6
|
||
msgid "Padding"
|
||
msgstr "Заполнение"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:11
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:10
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:7
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:8
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:10
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:8
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:18
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:15
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:8
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:11
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:14
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:9
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Text color"
|
||
msgstr "Цвет текста"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:3
|
||
msgid "Alien _Glow..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Glow size (pixels * 4)"
|
||
msgstr "Размер свечения (точек * 4)"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:3
|
||
msgid "Alien _Neon..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:5
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Fade away"
|
||
msgstr "Угасание"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:9
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Number of bands"
|
||
msgstr "Число обводов"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:11
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Width of bands"
|
||
msgstr "Ширина обводов"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:12
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Width of gaps"
|
||
msgstr "Ширина зазора"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:1
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:1
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<Image>/Script-Fu/Utils"
|
||
msgstr "<Image>/Скрипт-Фу/Утилиты/ASCII -> Слой изображения..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:2
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:1
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utils"
|
||
msgstr "<Toolbox>/Расш./Скрипт-Фу/Эмблемы/Неон..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:5
|
||
#, fuzzy, no-c-format
|
||
msgid "Buffer amount (% height of text)"
|
||
msgstr "Размер отступа (% высоты текста)"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:6
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:3
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "File name"
|
||
msgstr "Имя файла"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:7
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:2
|
||
msgid "Filename"
|
||
msgstr "Имя файла"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:11
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:4
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:7
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:4
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Transparent background"
|
||
msgstr "Прозрачный фон"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:12
|
||
msgid "_ASCII to Image..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:13
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_ASCII to Layer..."
|
||
msgstr "<Image>/Скрипт-Фу/Утилиты/ASCII -> Слой изображения..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:8
|
||
msgid "_Basic I..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:3
|
||
msgid "B_asic II..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:1
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Buttons"
|
||
msgstr "<Toolbox>/Расш./Скрипт-Фу/Эмблемы/Неон..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:2
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:6
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:2
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Bevel width"
|
||
msgstr "Ширина скоса"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:5
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Lower-right color"
|
||
msgstr "Нижний-правый цвет"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:7
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:11
|
||
msgid "Pressed"
|
||
msgstr "Нажатая"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:8
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Simple _Beveled Button..."
|
||
msgstr "<Toolbox>/Расш./Скрипт-Фу/Кнопки/Простая выпуклая кнопка..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:11
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Upper-left color"
|
||
msgstr "Верхний-левый цвет"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:1
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:1
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:1
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:1
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern"
|
||
msgstr "<Toolbox>/Расш./Скрипт-Фу/Темы Web-страниц/Выпуклый шаблон/Стрелка..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:2
|
||
msgid "Diameter"
|
||
msgstr "Диаметр"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:4
|
||
msgid "H_eading..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:5
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:4
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:4
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:7
|
||
msgid "Height"
|
||
msgstr "Высота"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:4
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:5
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:8
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:11
|
||
msgid "Width"
|
||
msgstr "Ширина"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:1
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:1
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:1
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators"
|
||
msgstr "<Image>/Скрипт-Фу/Аниматоры/Плавный переход..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:2
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Intermediate frames"
|
||
msgstr "Переходные кадры"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:3
|
||
msgid "Looped"
|
||
msgstr "Циклическое"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:4
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Max. blur radius"
|
||
msgstr "Макс. радиус размывания"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:5
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Blend..."
|
||
msgstr "Просмотр..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:4
|
||
msgid "Blen_ded..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:5
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Blend mode"
|
||
msgstr "Режим смешивания"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:6
|
||
msgid "Custom Gradient"
|
||
msgstr "Другой градиент"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:8
|
||
msgid "FG-BG-HSV"
|
||
msgstr "П.план-Фон-HSV"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:9
|
||
msgid "FG-BG-RGB"
|
||
msgstr "П.план-Фон-RGB"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:10
|
||
msgid "FG-Transparent"
|
||
msgstr "П.план-Прозрачное"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:13
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:7
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:8
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
|
||
msgid "Gradient"
|
||
msgstr "Градиент"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:3
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Gradient reverse"
|
||
msgstr "Перевернуть градиент"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15
|
||
msgid "Offset (pixels)"
|
||
msgstr "Смещение (точек)"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:3
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:3
|
||
msgid "Background Color"
|
||
msgstr "Цвет фона"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:5
|
||
msgid "Bo_vination..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8
|
||
msgid "Spots density X"
|
||
msgstr "Плотность пятен по X"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:9
|
||
msgid "Spots density Y"
|
||
msgstr "Плотность пятен по Y"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Add glowing"
|
||
msgstr "Добавить свечение"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "After glow"
|
||
msgstr "Послесвечение"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
|
||
msgid "B_urn-In..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
|
||
msgid "Burn-In: Need two layers in total!"
|
||
msgstr "Необходимо хотя бы два слоя!"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Corona width"
|
||
msgstr "Ширина короны"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
|
||
msgid "Fadeout"
|
||
msgstr "Угасание"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Fadeout width"
|
||
msgstr "Размер кромки угасания"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10
|
||
msgid "Prepare for GIF"
|
||
msgstr "Подготовить для GIF"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:11
|
||
msgid "Speed (pixels/frame)"
|
||
msgstr "Скорость (точек/кадр)"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:2
|
||
msgid "Color 1"
|
||
msgstr "Цвет 1"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:3
|
||
msgid "Color 2"
|
||
msgstr "Цвет 2"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:4
|
||
msgid "Color 3"
|
||
msgstr "Цвет 3"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:6
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:6
|
||
msgid "Granularity"
|
||
msgstr "Крупность разбиения"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Image size"
|
||
msgstr "Размер изображения"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:8
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:3
|
||
msgid "Smooth"
|
||
msgstr "Сгладить"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:9
|
||
msgid "_Camouflage..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:1
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<Image>/Script-Fu/Stencil Ops"
|
||
msgstr "<Image>/Скрипт-Фу/Парметры трафарета/Вырезать..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:2
|
||
msgid "C_arve-It..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:3
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Carve white areas"
|
||
msgstr "Вырезать белые участки"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:4
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Image to carve"
|
||
msgstr "Изображение для вырезания"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:2
|
||
msgid "Background Image"
|
||
msgstr "Фоновое изображение"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:3
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Carve raised text"
|
||
msgstr "Вырезать поднятый текст"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:4
|
||
msgid "Carved..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Padding around text"
|
||
msgstr "Заполнение вокруг текста"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:4
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Chalk color"
|
||
msgstr "Цвет мелка"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:8
|
||
msgid "_Chalk..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:3
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Blur amount"
|
||
msgstr "Округлость рельефа"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:4
|
||
msgid "Chip Awa_y..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:5
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Chip amount"
|
||
msgstr "Зернистость"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:6
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Drop shadow"
|
||
msgstr "Падающая тень"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:7
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Fill BG with pattern"
|
||
msgstr "Заполнить фон шаблоном"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:10
|
||
msgid "Invert"
|
||
msgstr "Инвертировать"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:11
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Keep background"
|
||
msgstr "Сохранить фон"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:2
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "C_hrome-It..."
|
||
msgstr "Просмотр..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:3
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:2
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Chrome balance"
|
||
msgstr "Баланс хрома"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:4
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:3
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:3
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Chrome factor"
|
||
msgstr "Фактор хрома"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:5
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:4
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Chrome lightness"
|
||
msgstr "Светлость хрома"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:6
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:5
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Chrome saturation"
|
||
msgstr "Насыщенность хрома"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:7
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Chrome white areas"
|
||
msgstr "Белые участки хрома"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:8
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:5
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:6
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Environment map"
|
||
msgstr "Карта окружения"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:9
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:9
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Highlight balance"
|
||
msgstr "Баланс бликов"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:5
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "C_hrome..."
|
||
msgstr "Просмотр..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:8
|
||
msgid "Offsets (pixels * 2)"
|
||
msgstr "Смещения (точек * 2)"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:1
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:1
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:1
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:1
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<Image>/Script-Fu/Render"
|
||
msgstr "<Image>/Скрипт-Фу/Визуализация/Лава..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:2
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Circuit seed"
|
||
msgstr "Печатная плата"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:3
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:3
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:3
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:11
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Keep selection"
|
||
msgstr "Сохранить выделение"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:4
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "No background (only for separate layer)"
|
||
msgstr "Без фона (только для отдельного слоя)"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:5
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Oilify mask size"
|
||
msgstr "Размер маски рисования маслом"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:6
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:6
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:6
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Separate layer"
|
||
msgstr "Отделить слой"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:7
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Circuit..."
|
||
msgstr "Печатная плата"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:1
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:1
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:1
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:1
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<Image>/Script-Fu/Alchemy"
|
||
msgstr "<Image>/Скрипт-Фу/Алхимия/Плетение..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:2
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:2
|
||
msgid "Azimuth"
|
||
msgstr "Азимут"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:3
|
||
msgid "Blur X"
|
||
msgstr "Размывание по X"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:4
|
||
msgid "Blur Y"
|
||
msgstr "Размывание по Y"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:5
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:5
|
||
msgid "Depth"
|
||
msgstr "Глубина"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:6
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:6
|
||
msgid "Elevation"
|
||
msgstr "Возвышение"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:7
|
||
msgid "_Clothify..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:2
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Darken only\n"
|
||
"(Better, but only for images with alot of white)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Замена темным\n"
|
||
"(Лучше, но только для изображений с большим количеством белого)"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:3
|
||
msgid "Stains"
|
||
msgstr "Пятна"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:4
|
||
msgid "_Coffee Stain..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:4
|
||
msgid "Comic Boo_k..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Outline color"
|
||
msgstr "Цвет контура"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Outline size"
|
||
msgstr "Размер контура"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:4
|
||
msgid "Cool _Metal..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:5
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:4
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Effect size (pixels)"
|
||
msgstr "Размер эффекта (точек)"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/copy-visible.scm.h:1
|
||
msgid "Copy _Visible"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:2
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Background image"
|
||
msgstr "Фоновое изображение"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:4
|
||
msgid "Crystal..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:1
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:1
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:1
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:1
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<Image>/Script-Fu/Selection"
|
||
msgstr "<Image>/Скрипт-Фу/Выделение/В изображение"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:2
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Granularity (1 is low)"
|
||
msgstr "Зернистость (1 - низкая)"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:4
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Smooth horizontally"
|
||
msgstr "Сгладить горизонтально"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:5
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Smooth vertically"
|
||
msgstr "Сгладить вертикально"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:6
|
||
msgid "Spread"
|
||
msgstr "Распространение"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:7
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Threshold (bigger 1<-->255 smaller)"
|
||
msgstr "Порог (От 1 до 255)"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:8
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Distress Selection..."
|
||
msgstr "<Image>/Скрипт-Фу/Выделение/Исказить выделение..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:1
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:1
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<Image>/Script-Fu/Shadow"
|
||
msgstr "<Image>/Скрипт-Фу/Тени/Тень..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:2
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:2
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Allow resizing"
|
||
msgstr "Позволить изменение размера"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:3
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:3
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:4
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:4
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:4
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Blur radius"
|
||
msgstr "Радиус размывания"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5
|
||
msgid "Color"
|
||
msgstr "Цвет"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:5
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:8
|
||
msgid "Offset X"
|
||
msgstr "Смещение по X"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:6
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:9
|
||
msgid "Offset Y"
|
||
msgstr "Смещение по Y"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:7
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:10
|
||
msgid "Opacity"
|
||
msgstr "Непрозрачность"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:8
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Drop-Shadow..."
|
||
msgstr "Падающая тень"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:2
|
||
msgid "Columns"
|
||
msgstr "Столбцы"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:3
|
||
msgid "Erase"
|
||
msgstr "Очистить"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:4
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Erase/fill"
|
||
msgstr "Очистить/Заполнить"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:5
|
||
msgid "Even"
|
||
msgstr "Четные"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:6
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Even/odd"
|
||
msgstr "Четные/Нечетные"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:7
|
||
msgid "Fill with BG"
|
||
msgstr "Заполнить цветом фона"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:8
|
||
msgid "Odd"
|
||
msgstr "Нечетные"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:9
|
||
msgid "Rows"
|
||
msgstr "Строки"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:10
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Rows/cols"
|
||
msgstr "Строки/столбцы"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:11
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Erase every other Row..."
|
||
msgstr "<Image>/Скрипт-Фу/Алхимия/Очистить каждую вторую строку..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:2
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Apply generated layermask"
|
||
msgstr "Применить созданную маску слоя"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:3
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:4
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:2
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Border size"
|
||
msgstr "Размер рамки"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:4
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Clear unselected maskarea"
|
||
msgstr "Очистить участки невыделенной маски"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:6
|
||
#, fuzzy, no-c-format
|
||
msgid "Fade from %"
|
||
msgstr "Угасание от %"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:8
|
||
#, fuzzy, no-c-format
|
||
msgid "Fade to %"
|
||
msgstr "Угасание к %"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:9
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Use growing selection"
|
||
msgstr "Использовать растущее выделение"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:10
|
||
msgid "_Fade Outline..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:2
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:2
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Detail level"
|
||
msgstr "Уровень детализации"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:3
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:4
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Image height"
|
||
msgstr "Высота изображения"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:4
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:5
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Image width"
|
||
msgstr "Ширина изображения"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:5
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:7
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Random seed"
|
||
msgstr "Случайное зерно"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:6
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:8
|
||
msgid "Scale X"
|
||
msgstr "Масштаб X"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:7
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:9
|
||
msgid "Scale Y"
|
||
msgstr "Масштаб Y"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:8
|
||
msgid "_Flatland..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Active colors"
|
||
msgstr "Текущие цвета пер.плана и фона"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Black on white"
|
||
msgstr "Черный на белом"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Font _size (pixels)"
|
||
msgstr "Размер шрифта (точек)"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Use font _name as text"
|
||
msgstr "Использовать название шрифта в качестве текста"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
|
||
msgid "_Border (pixels)"
|
||
msgstr "Размер рамки (точек)"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Color scheme"
|
||
msgstr "Цветовая схема"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8
|
||
msgid "_Filter (regexp)"
|
||
msgstr "Фильтр (regexp)"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:9
|
||
msgid "_Font Map..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:10
|
||
msgid "_Labels"
|
||
msgstr "Указывать названия шрифтов"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:11
|
||
msgid "_Text"
|
||
msgstr "Текст"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:8
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Frosty..."
|
||
msgstr "Просмотр..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:2
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Add shadow"
|
||
msgstr "Добавить тень"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:3
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Blur border"
|
||
msgstr "Размывать рамку"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:7
|
||
msgid "Granularity (1 is Low)"
|
||
msgstr "Зернистость (1 - низкая)"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:9
|
||
#, fuzzy, no-c-format
|
||
msgid "Shadow weight (%)"
|
||
msgstr "Размер тени (%)"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:11
|
||
msgid "_Fuzzy Border..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org"
|
||
msgstr ""
|
||
"<Toolbox>/Расш./Скрипт-Фу/Темы Web-страниц/Gimp.Org/Большой заголовок..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Autocrop"
|
||
msgstr "Автокадр"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Dark color"
|
||
msgstr "Темный цвет"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:9
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Highlight color"
|
||
msgstr "Цвет бликов"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:7
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:6
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Index image"
|
||
msgstr "Индексированное изображение"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:8
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Number of colors"
|
||
msgstr "Число цветов"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:9
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:10
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Remove background"
|
||
msgstr "Удалить фон"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:10
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:11
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Select-by-color threshold"
|
||
msgstr "Порог выбора по цвету"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:11
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:12
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Shadow color"
|
||
msgstr "Цвет тени"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:14
|
||
msgid "_Big Header..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:15
|
||
msgid "_Small Header..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:13
|
||
msgid "T_ube Sub-Button Label..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
|
||
msgid "Tub_e Sub-Sub-Button Label..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:17
|
||
msgid "_General Tube Labels..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:18
|
||
msgid "_Tube Button Label..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:4
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Blend gradient (Text)"
|
||
msgstr "Градиент (Текст)"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:5
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Blend gradient (outline)"
|
||
msgstr "Градиент (Контур)"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Blend gradient (text)"
|
||
msgstr "Градиент (Текст)"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10
|
||
msgid "Glo_ssy..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Outline gradient reverse"
|
||
msgstr "Перевернуть градиент контура"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Pattern (outline)"
|
||
msgstr "Шаблон (Контур)"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Pattern (overlay)"
|
||
msgstr "Шаблон (Наложение)"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Pattern (text)"
|
||
msgstr "Шаблон (Текст)"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:5
|
||
msgid "Shadow"
|
||
msgstr "Тень"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:20
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Text gradient reverse"
|
||
msgstr "Перевернуть градиент текста"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:21
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Use pattern for outline instead of gradient"
|
||
msgstr "Использовать для контура шаблон вместо градиента"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:22
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Use pattern for text instead of gradient"
|
||
msgstr "Использовать для текста шаблон вместо градиента"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:23
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Use pattern overlay"
|
||
msgstr "Использовать наложение шаблонов"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:4
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Effect size (pixels * 3)"
|
||
msgstr "Размер эффекта (точек * 3)"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7
|
||
msgid "Glo_wing Hot..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:4
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Bevel height (Sharpness)"
|
||
msgstr "Высота скоса (резкость)"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:5
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Bevel height (sharpness)"
|
||
msgstr "Высота скоса (резкость)"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:7
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:5
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:4
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Border size (pixels)"
|
||
msgstr "Размер рамки (точек)"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:10
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Gradient Beve_l..."
|
||
msgstr "Перевернуть градиент"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Custom _Gradient..."
|
||
msgstr "Другой градиент"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:2
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "X divisions"
|
||
msgstr "Горизонтали"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:3
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Y divisions"
|
||
msgstr "Вертикали"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:4
|
||
msgid "_Grid..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:1
|
||
msgid "Creates four Guides around the bounding box of the current selection."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:2
|
||
msgid "New Guides from _Selection"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:1
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Direction"
|
||
msgstr "Описание"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:2
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:2
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Horizontal"
|
||
msgstr "Размыть горизонтально"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:3
|
||
msgid "New Guide (by _Percent)..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:5
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Position (in %)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:6
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:4
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Vertical"
|
||
msgstr "Размыть вертикально"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:3
|
||
msgid "New _Guide..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm.h:1
|
||
msgid "_Remove all Guides"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:2
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "BG opacity"
|
||
msgstr "Непрозрачность фона"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:3
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Draw _HSV Graph..."
|
||
msgstr "<Image>/Скрипт-Фу/Утилиты/Построить HSV-график..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:4
|
||
msgid "End X"
|
||
msgstr "Конец X"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:5
|
||
msgid "End Y"
|
||
msgstr "Конец Y"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:6
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "From top-left to bottom-right"
|
||
msgstr "От верхнего левого к нижнему правому"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:7
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Graph scale"
|
||
msgstr "Масштаб графика"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:8
|
||
msgid "Start X"
|
||
msgstr "Начало по X"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:9
|
||
msgid "Start Y"
|
||
msgstr "Начало по Y"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:10
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Use selection bounds instead of belows"
|
||
msgstr "Использовать границы выделения"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:4
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Frame color"
|
||
msgstr "Цвет обрамления"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:5
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Frame size"
|
||
msgstr "Размер обрамления"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6
|
||
msgid "Imigre-26..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:2
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Apply layer mask (or discard)"
|
||
msgstr "Применить маску слоя (или отказаться)"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:4
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Create new image"
|
||
msgstr "Создать новое изображение"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:5
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Insert layer names"
|
||
msgstr "Вставить названия слоев"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:6
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Make new background"
|
||
msgstr "Создать новый фон"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:7
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Outer border"
|
||
msgstr "Внешняя рамка"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:8
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Pad color"
|
||
msgstr "Цвет заполнения"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:9
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Pad opacity"
|
||
msgstr "Непрозрачность заполнения"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:10
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Padding for transparent regions"
|
||
msgstr "Заполнение для прозрачных участков"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:11
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Shear length"
|
||
msgstr "Величина сдвига"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:12
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Show Image _Structure..."
|
||
msgstr "<Image>/Скрипт-Фу/Утилиты/Показать структуру изображения..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:13
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Space between layers"
|
||
msgstr "Интервал между слоями"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:6
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Land height"
|
||
msgstr "Высота земли"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:10
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Sea depth"
|
||
msgstr "Морская глубина"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:11
|
||
msgid "_Land..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:4
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:8
|
||
msgid "Roughness"
|
||
msgstr "Шероховатость"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:5
|
||
msgid "Seed"
|
||
msgstr "Зерно"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:8
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Use current gradient"
|
||
msgstr "Использовать текущий градиент"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:9
|
||
msgid "_Lava..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:2
|
||
msgid "Line _Nova..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:3
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Number of lines"
|
||
msgstr "Число линий"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:4
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Offset radius"
|
||
msgstr "Радиус смещения"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:5
|
||
msgid "Randomness"
|
||
msgstr "Случайность"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:6
|
||
msgid "Sharpness (degrees)"
|
||
msgstr "Резкость (градусы)"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush"
|
||
msgstr "<Toolbox>/Расш./Скрипт-Фу/Создать кисть/Эллипс..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:2
|
||
msgid "Elli_ptical, Feathered..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:3
|
||
msgid "Feathering"
|
||
msgstr "Размывание"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:5
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Название:"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:6
|
||
msgid "Re_ctangular, Feathered..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:7
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:4
|
||
msgid "Spacing"
|
||
msgstr "Интервал"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:9
|
||
msgid "_Elliptical..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:10
|
||
msgid "_Rectangular..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:4
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Create shadow"
|
||
msgstr "Создать тень"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:5
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Effect size (pixels * 5)"
|
||
msgstr "Размер эффекта (точек * 5)"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:9
|
||
msgid "N_eon..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:4
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cell size (pixels)"
|
||
msgstr "Размер ячейки (точек)"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:6
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:4
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Density (%)"
|
||
msgstr "Плотность (%)"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:9
|
||
msgid "Newsprint Text..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:3
|
||
msgid "Defocus"
|
||
msgstr "Расфокусировать"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:4
|
||
msgid "Mottle"
|
||
msgstr "Крап"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:5
|
||
msgid "Sepia"
|
||
msgstr "Сепия"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:7
|
||
msgid "_Old Photo..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:3
|
||
msgid "Angle"
|
||
msgstr "Угол"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:6
|
||
msgid "Cubic"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:7
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Interpolation"
|
||
msgstr "Интерполировать"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:8
|
||
msgid "Linear"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:9
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:11
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Relative distance of horizon"
|
||
msgstr "Относительное расстояние до горизонта"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:12
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Relative length of shadow"
|
||
msgstr "Относительная длина тени"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:13
|
||
msgid "_Perspective..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:2
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Edge amount"
|
||
msgstr "Размер края"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:4
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Pixel amount"
|
||
msgstr "Количество точек растра"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:5
|
||
msgid "Pixelize"
|
||
msgstr "Пикселизовать"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:7
|
||
msgid "_Predator..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:5
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Lower color"
|
||
msgstr "Нижний цвет"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:6
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Lower color (active)"
|
||
msgstr "Нижний цвет (Активный)"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:7
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Not pressed"
|
||
msgstr "Не нажатая"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:8
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Not pressed (active)"
|
||
msgstr "Не нажата (Активная)"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:9
|
||
msgid "Padding X"
|
||
msgstr "Заполнение X"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:10
|
||
msgid "Padding Y"
|
||
msgstr "Заполнение Y"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:12
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Round ratio"
|
||
msgstr "Отношение радиусов"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:15
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Text color (active)"
|
||
msgstr "Цвет текста (Активный)"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:16
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Upper color"
|
||
msgstr "Верхний цвет"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:17
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Upper color (active)"
|
||
msgstr "Верхний цвет (Активный)"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:18
|
||
msgid "_Round Button..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:2
|
||
msgid "Behaviour"
|
||
msgstr "Поведение"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:3
|
||
msgid "Detail in Middle"
|
||
msgstr "Детали в середине"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:8
|
||
msgid "Render _Map..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:9
|
||
msgid "Tile"
|
||
msgstr "Плитка"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:2
|
||
msgid "Black"
|
||
msgstr "Зполнять черным"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:3
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Edge behaviour"
|
||
msgstr "Край:"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:4
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:4
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Number of frames"
|
||
msgstr "Число кадров"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:5
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Rippling strength"
|
||
msgstr "Сила ряби"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:6
|
||
msgid "Smear"
|
||
msgstr "Размывать"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:7
|
||
msgid "Wrap"
|
||
msgstr "Заворачивать"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:8
|
||
msgid "_Rippling..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:2
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Add background"
|
||
msgstr "Добавить фон"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:3
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Add drop-shadow"
|
||
msgstr "Добавить падающую тень"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:5
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Edge radius"
|
||
msgstr "Радиус края"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:9
|
||
msgid "_Round Corners..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:2
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Brush name"
|
||
msgstr "Название кисти"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:5
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "To _Brush..."
|
||
msgstr "Просмотр..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:2
|
||
msgid "To _Image"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:3
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Pattern name"
|
||
msgstr "Шаблон"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:4
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "To _Pattern..."
|
||
msgstr "Шаблон"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:1
|
||
msgid "Concave"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:3
|
||
#, fuzzy, no-c-format
|
||
msgid "Radius (%)"
|
||
msgstr "Радиус"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:4
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Rounded R_ectangle..."
|
||
msgstr "<Image>/Скрипт-Фу/Выделение/Закруглить..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:3
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Font color"
|
||
msgstr "Цвет шрифта"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:4
|
||
msgid "Number"
|
||
msgstr "Номер"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:7
|
||
msgid "_Slide..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:10
|
||
msgid "SOTA Chrome..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:7
|
||
msgid "Speed Text..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Misc"
|
||
msgstr "<Toolbox>/Расш./Скрипт-Фу/Эмблемы/Неон..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:3
|
||
msgid "Lighting (degrees)"
|
||
msgstr "Освещение (градусы)"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:4
|
||
msgid "Radius (pixels)"
|
||
msgstr "Радиус (точек)"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:6
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Sphere color"
|
||
msgstr "Цвет сферы"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:7
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Sphere..."
|
||
msgstr "Просмотр..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:2
|
||
msgid "Frames"
|
||
msgstr "Кадры"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:3
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)"
|
||
msgstr "Индексировать в n цветов (0 = оставить в RGB)"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:5
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Turn from left to right"
|
||
msgstr "Повернуть слева на право"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:7
|
||
msgid "_Spinning Globe..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
|
||
msgid "Airbrush"
|
||
msgstr "Аэрограф"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3
|
||
msgid "Brush"
|
||
msgstr "Кисть"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4
|
||
msgid "Circle"
|
||
msgstr "Круг"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Color method"
|
||
msgstr "Метод окраски"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
|
||
msgid ""
|
||
"Draws Spirographs, Epitrochoids and Lissajous Curves. More info at http://"
|
||
"netword.com/*spyrogimp"
|
||
msgstr ""
|
||
"Рисование спирографов, эпитрохоид. Дополнительная информация находится на "
|
||
"сайте http://netword.com/*spyrogimp"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
|
||
msgid "Epitrochoid"
|
||
msgstr "Эпитрохоида"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
|
||
msgid "Frame"
|
||
msgstr "Кадр"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
|
||
msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
|
||
msgstr "Градиент: Пилообразный цикл"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
|
||
msgid "Gradient: Loop Triangle"
|
||
msgstr "Градиент: Треугольный цикл"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
|
||
msgid "Hexagon"
|
||
msgstr "Шестиугольник"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Hole ratio"
|
||
msgstr "Размер отверстия"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Inner teeth"
|
||
msgstr "Внутренние зубцы"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16
|
||
msgid "Lissajous"
|
||
msgstr "Лиссажу"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
|
||
msgid "Margin (pixels)"
|
||
msgstr "Отступ (точек)"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Outer teeth"
|
||
msgstr "Внешние зубцы"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
|
||
msgid "Pencil"
|
||
msgstr "Карандаш"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20
|
||
msgid "Pentagon"
|
||
msgstr "Пятиугольник"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21
|
||
msgid "Polygon: 10 sides"
|
||
msgstr "Многоугольник: 10 сторон"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22
|
||
msgid "Polygon: 7 sides"
|
||
msgstr "Многоугольник: 7 сторон"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
|
||
msgid "Polygon: 8 sides"
|
||
msgstr "Многоугольник: 8 сторон"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
|
||
msgid "Polygon: 9 sides"
|
||
msgstr "Многоугольник: 9 сторон"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25
|
||
msgid "Shape"
|
||
msgstr "Форма"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26
|
||
msgid "Solid Color"
|
||
msgstr "Сплошной цвет"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
|
||
msgid "Spyrograph"
|
||
msgstr "Спирограф"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
|
||
msgid "Square"
|
||
msgstr "Квадрат"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Start angle"
|
||
msgstr "Начальный угол"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30
|
||
msgid "Tool"
|
||
msgstr "Инструмент"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:31
|
||
msgid "Triangle"
|
||
msgstr "Треугольник"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:32
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Тип"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:33
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Spyrogimp..."
|
||
msgstr "Спирограф"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:4
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Burst color"
|
||
msgstr "Цвет вспышки"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:5
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Effect size (pixels * 30)"
|
||
msgstr "Размер эффекта (точек * 30)"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:8
|
||
msgid "Starb_urst..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:3
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Effect size (pixels * 4)"
|
||
msgstr "Размер эффекта (точек * 4)"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:7
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Sta_rscape..."
|
||
msgstr "Просмотр..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:9
|
||
msgid "Swirl-_Tile..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:10
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Whirl amount"
|
||
msgstr "Количество вихрей"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Number of times to whirl"
|
||
msgstr "Число повторов для вихря"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:3
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Quarter size"
|
||
msgstr "Размер четверти"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:4
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Whirl angle"
|
||
msgstr "Угол вихря"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:5
|
||
msgid "_Swirly..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:4
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Base color"
|
||
msgstr "Основной цвет"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:6
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Edge only"
|
||
msgstr "Только край"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:7
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Edge width"
|
||
msgstr "Ширина края"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:10
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Hit rate"
|
||
msgstr "Скорость попаданий"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:12
|
||
msgid "_Particle Trace..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:2
|
||
msgid "Antialias"
|
||
msgstr "Сглаживание"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:3
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Fill angle"
|
||
msgstr "Заполнить угол"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:9
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Text Circle..."
|
||
msgstr "Круг"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:5
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Ending blend"
|
||
msgstr "Завершение смешивания"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:8
|
||
msgid "Hexagons"
|
||
msgstr "Шестиугольники"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:9
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Mosaic tile type"
|
||
msgstr "Элементы мозаичного типа"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:10
|
||
msgid "Octagons"
|
||
msgstr "Восьмиугольники"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:12
|
||
msgid "Squares"
|
||
msgstr "Квадраты"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:13
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Starting blend"
|
||
msgstr "Начало смешивания"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:15
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Text pattern"
|
||
msgstr "Шаблон текста"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:16
|
||
msgid "_Textured..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Blur horizontally"
|
||
msgstr "Размыть горизонтально"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:2
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Blur type"
|
||
msgstr "Тип размывания"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:3
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Blur vertically"
|
||
msgstr "Размыть вертикально"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:4
|
||
msgid "IIR"
|
||
msgstr "IIR"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:5
|
||
msgid "RLE"
|
||
msgstr "RLE"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:7
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Tileable Blur..."
|
||
msgstr "<Image>/Фильтры/Размывание/Размывание кромки..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:6
|
||
msgid "Web Title Header..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:4
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Foreground color"
|
||
msgstr "Цвет переднего плана"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:7
|
||
msgid "T_ruchet..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:2
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Mask opacity"
|
||
msgstr "Непрозрачность маски"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:3
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Mask size"
|
||
msgstr "Размер маски"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:4
|
||
msgid "_Unsharp Mask..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:2
|
||
msgid "Amplitude"
|
||
msgstr "Размах"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:3
|
||
msgid "Invert direction"
|
||
msgstr "Обратное направление"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:5
|
||
msgid "Wavelength"
|
||
msgstr "Длина волны"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:6
|
||
msgid "_Waves..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:2
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Ribbon spacing"
|
||
msgstr "Интервал ленты"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:3
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Ribbon width"
|
||
msgstr "Ширина ленты"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:4
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Shadow darkness"
|
||
msgstr "Темнота тени"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:5
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Shadow depth"
|
||
msgstr "Глубина тени"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:6
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Thread density"
|
||
msgstr "Плотность нити"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:7
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Thread intensity"
|
||
msgstr "Интенсивность нити"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:8
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Thread length"
|
||
msgstr "Длина нити"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:9
|
||
msgid "_Weave..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<Toolbox>/Help/The GIMP Online"
|
||
msgstr "<Toolbox>/Справка/Web-браузер/Официальный сайт"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:2
|
||
msgid "Plug-in _Registry"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:3
|
||
msgid "_Developer Web Site"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:4
|
||
msgid "_Main Web Site"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:2
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Drop shadow X offset"
|
||
msgstr "Смещение падающей тени по X"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:3
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Drop shadow Y offset"
|
||
msgstr "Смещение падающей тени по Y"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:4
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Drop shadow blur radius"
|
||
msgstr "Радиус размывания падающей тени"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:5
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Drop shadow color"
|
||
msgstr "Цвет падающей тени"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:6
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Drop shadow opacity"
|
||
msgstr "Непрозрачность падающей тени"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Highlight X offset"
|
||
msgstr "Смещение бликов по X"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:8
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Highlight Y offset"
|
||
msgstr "Смещение бликов по Y"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Highlight opacity"
|
||
msgstr "Непрозрачность бликов"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:12
|
||
msgid "_Xach-Effect..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts"
|
||
#~ msgstr "<Toolbox>/Расш./Скрипт-Фу/Обновить сценарии"
|
||
|
||
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/3D _Outline..."
|
||
#~ msgstr "<Image>/Скрипт-Фу/Альфа->Эмблема/Объемный контур..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/3D _Outline..."
|
||
#~ msgstr "<Toolbox>/Расш./Скрипт-Фу/Эмблемы/Объемный контур..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/3_D Truchet..."
|
||
#~ msgstr "<Toolbox>/Расш./Скрипт-Фу/Шаблоны/3D Truchet..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/Add B_evel..."
|
||
#~ msgstr "<Image>/Скрипт-Фу/Декор/Добавить фаску..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/Add _Border..."
|
||
#~ msgstr "<Image>/Скрипт-Фу/Декор/Добавить рамку..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/_Arrow..."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "<Toolbox>/Расш./Скрипт-Фу/Темы Web-страниц/Чужое свечение/Стрелка..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/_Bullet..."
|
||
#~ msgstr "<Toolbox>/Расш./Скрипт-Фу/Темы Web-страниц/Чужое свечение/Маркер..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/B_utton..."
|
||
#~ msgstr "<Toolbox>/Расш./Скрипт-Фу/Темы Web-страниц/Чужое свечение/Кнопка..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Alien _Glow..."
|
||
#~ msgstr "<Image>/Скрипт-Фу/Альфа->Эмблема/Чужое свечение..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Alien _Glow..."
|
||
#~ msgstr "<Toolbox>/Расш./Скрипт-Фу/Эмблемы/Чужое свечение..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Alien _Neon..."
|
||
#~ msgstr "<Image>/Скрипт-Фу/Альфа->Эмблема/Чужой неон..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Alien _Neon..."
|
||
#~ msgstr "<Toolbox>/Расш./Скрипт-Фу/Эмблемы/Чужой Неон..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utils/_ASCII to Image..."
|
||
#~ msgstr "<Toolbox>/Расш./Скрипт-Фу/Утилиты/ASCII -> Изображение..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/_Basic I..."
|
||
#~ msgstr "<Image>/Скрипт-Фу/Альфа->Эмблема/Основа I..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/_Basic I..."
|
||
#~ msgstr "<Toolbox>/Расш./Скрипт-Фу/Эмблемы/Основа I..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/B_asic II..."
|
||
#~ msgstr "<Image>/Скрипт-Фу/Альфа->Эмблема/Основа II..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/B_asic II..."
|
||
#~ msgstr "<Toolbox>/Расш./Скрипт-Фу/Эмблемы/Основа II..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/_Bullet..."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "<Toolbox>/Расш./Скрипт-Фу/Темы Web-страниц/Выпуклый шаблон/Маркер..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/B_utton..."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "<Toolbox>/Расш./Скрипт-Фу/Темы Web-страниц/Выпуклый шаблон/Кнопка..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/H_eading..."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "<Toolbox>/Расш./Скрипт-Фу/Темы Web-страниц/Выпуклый шаблон/Заголовок..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/_Hrule..."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "<Toolbox>/Расш./Скрипт-Фу/Темы Web-страниц/Выпуклый шаблон/Гор.линейка..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Blen_ded..."
|
||
#~ msgstr "<Image>/Скрипт-Фу/Альфа->Эмблема/Градиентная..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Blen_ded..."
|
||
#~ msgstr "<Toolbox>/Расш./Скрипт-Фу/Эмблемы/Градиентная..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Bo_vination..."
|
||
#~ msgstr "<Image>/Скрипт-Фу/Альфа->Эмблема/Пятнистая корова..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Bo_vination..."
|
||
#~ msgstr "<Toolbox>/Расш./Скрипт-Фу/Эмблемы/Пятнистая корова..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/B_urn-In..."
|
||
#~ msgstr "<Image>/Скрипт-Фу/Аниматоры/Плавный переход..."
|
||
|
||
#~ msgid "Burn-in like effect on a fg (text) layer and a bg layer; V2.1"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Эффект плавного перехода в слое переднего плана (текстовом) и фона; "
|
||
#~ "версия 2.1"
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Camouflage..."
|
||
#~ msgstr "<Toolbox>/Расш./Скрипт-Фу/Шаблоны/Камуфляж..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Carved..."
|
||
#~ msgstr "<Toolbox>/Расш./Скрипт-Фу/Эмблемы/Вырезанная..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/_Chalk..."
|
||
#~ msgstr "<Image>/Скрипт-Фу/Альфа->Эмблема/Мел..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/_Chalk..."
|
||
#~ msgstr "<Toolbox>/Расш./Скрипт-Фу/Эмблемы/Мел..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Chip Awa_y..."
|
||
#~ msgstr "<Image>/Скрипт-Фу/Альфа->Эмблема/Осколки..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Chip Awa_y..."
|
||
#~ msgstr "<Toolbox>/Расш./Скрипт-Фу/Эмблемы/Осколки..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Stencil Ops/C_hrome-It..."
|
||
#~ msgstr "<Image>/Скрипт-Фу/Параметры трафарета/Хромировать..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/C_hrome..."
|
||
#~ msgstr "<Image>/Скрипт-Фу/Альфа->Эмблема/Хром..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/C_hrome..."
|
||
#~ msgstr "<Toolbox>/Расш./Скрипт-Фу/Эмблемы/Хром..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Render/_Circuit..."
|
||
#~ msgstr "<Image>/Скрипт-Фу/Визуализация/Печатная плата..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alchemy/_Clothify..."
|
||
#~ msgstr "<Image>/Скрипт-Фу/Алхимия/Холст..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/_Coffee Stain..."
|
||
#~ msgstr "<Image>/Скрипт-Фу/Декор/Кофейное пятно..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Comic Boo_k..."
|
||
#~ msgstr "<Image>/Скрипт-Фу/Альфа->Эмблема/Комикс..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Comic Boo_k..."
|
||
#~ msgstr "<Toolbox>/Расш./Скрипт-Фу/Эмблемы/Комикс..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Cool _Metal..."
|
||
#~ msgstr "<Image>/Скрипт-Фу/Альфа->Эмблема/Прохладный метал..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Cool _Metal..."
|
||
#~ msgstr "<Toolbox>/Расш./Скрипт-Фу/Эмблемы/Прохладный метал..."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "<Image>/Edit/Copy/Copy _Visible"
|
||
#~ msgstr "<Image>/Правка/Скопировать видимое"
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Crystal..."
|
||
#~ msgstr "<Toolbox>/Расш./Скрипт-Фу/Эмблемы/Кристалл..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Selection/_Fade Outline..."
|
||
#~ msgstr "<Image>/Скрипт-Фу/Выделение/Угасание вне контура..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Flatland..."
|
||
#~ msgstr "<Toolbox>/Расш./Скрипт-Фу/Шаблоны/Карта высот..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utils/_Font Map..."
|
||
#~ msgstr "<Toolbox>/Расш./Скрипт-Фу/Утилиты/Карта шрифта..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/_Frosty..."
|
||
#~ msgstr "<Image>/Скрипт-Фу/Альфа->Эмблема/Ледяная..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/_Frosty..."
|
||
#~ msgstr "<Toolbox>/Расш./Скрипт-Фу/Эмблемы/Ледяная..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/_Fuzzy Border..."
|
||
#~ msgstr "<Image>/Скрипт-Фу/Декор/Нечеткая рамка..."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Small Header..."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "<Toolbox>/Расш./Скрипт-Фу/Темы Web-страниц/Gimp.Org/Маленький заголовок.."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/T_ube Sub-"
|
||
#~ "Button Label..."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "<Toolbox>/Расш./Скрипт-Фу/Темы Web-страниц/Gimp.Org/Метки доп.кнопок "
|
||
#~ "трубы..."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/Tub_e Sub-Sub-"
|
||
#~ "Button Label..."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "<Toolbox>/Расш./Скрипт-Фу/Темы Web-страниц/Gimp.Org/Дважды вложенные "
|
||
#~ "кнопки..."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_General Tube "
|
||
#~ "Labels..."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "<Toolbox>/Расш./Скрипт-Фу/Темы Web-страниц/Gimp.Org/Метки главной трубы..."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Tube Button "
|
||
#~ "Label..."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "<Toolbox>/Расш./Скрипт-Фу/Темы Web-страниц/Gimp.Org/Метки кнопок трубы..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Glo_ssy..."
|
||
#~ msgstr "<Image>/Скрипт-Фу/Альфа->Эмблема/Глянцевая..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Glo_ssy..."
|
||
#~ msgstr "<Toolbox>/Расш./Скрипт-Фу/Эмблемы/Глянцевая..."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Use tattern for outline instead of gradient"
|
||
#~ msgstr "Использовать для контура шаблон вместо градиента"
|
||
|
||
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Glo_wing Hot..."
|
||
#~ msgstr "<Image>/Скрипт-Фу/Альфа->Эмблема/Горячее свечение..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Glo_wing Hot..."
|
||
#~ msgstr "<Toolbox>/Расш./Скрипт-Фу/Эмблемы/Горячее свечение..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Gradient Beve_l..."
|
||
#~ msgstr "<Image>/Скрипт-Фу/Альфа->Эмблема/Выпуклый градиент..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Gradient Beve_l..."
|
||
#~ msgstr "<Toolbox>/Расш./Скрипт-Фу/Эмблемы/Выпуклый градиент..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utils/Custom _Gradient..."
|
||
#~ msgstr "<Toolbox>/Расш./Скрипт-Фу/Утилиты/Пользовательский градиент..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Render/_Grid..."
|
||
#~ msgstr "<Image>/Скрипт-Фу/Визуализация/Сетка..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Imigre-26..."
|
||
#~ msgstr "<Toolbox>/Расш./Скрипт-Фу/Эмблемы/Imigre-26..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Render/Line _Nova..."
|
||
#~ msgstr "<Image>/Скрипт-Фу/Визуализация/Линейная новая..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush/Elli_ptical, Feathered..."
|
||
#~ msgstr "<Toolbox>/Расш./Скрипт-Фу/Создать кисть/Размытый эллипс..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush/Re_ctangular, Feathered..."
|
||
#~ msgstr "<Toolbox>/Расш./Скрипт-Фу/Создать кисть/Размытый прямоугольник..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush/_Rectangular..."
|
||
#~ msgstr "<Toolbox>/Расш./Скрипт-Фу/Создать кисть/Прямоугольник..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/N_eon..."
|
||
#~ msgstr "<Toolbox>/Расш./Скрипт-Фу/Эмблемы/Неон..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Newsprint Text..."
|
||
#~ msgstr "<Toolbox>/Расш./Скрипт-Фу/Эмблемы/Газетный текст..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/_Old Photo..."
|
||
#~ msgstr "<Image>/Скрипт-Фу/Декор/Старое фото..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Shadow/_Perspective..."
|
||
#~ msgstr "<Image>/Скрипт-Фу/Тень/Перспектива..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alchemy/_Predator..."
|
||
#~ msgstr "<Image>/Скрипт-Фу/Алхимия/Хищник..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Buttons/_Round Button..."
|
||
#~ msgstr "<Toolbox>/Расш./Скрипт-Фу/Кнопки/Круглая кнопка..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Render _Map..."
|
||
#~ msgstr "<Toolbox>/Расш./Скрипт-Фу/Шаблоны/Визуализация карты..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/_Rippling..."
|
||
#~ msgstr "<Image>/Скрипт-Фу/Аниматоры/Рябь..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/_Round Corners..."
|
||
#~ msgstr "<Image>/Скрипт-Фу/Декор/Закругленные уголки..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Selection/To _Brush..."
|
||
#~ msgstr "<Image>/Скрипт-Фу/Выделение/В кисть..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Selection/To _Pattern..."
|
||
#~ msgstr "<Image>/Скрипт-Фу/Выделение/В шаблон..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/SOTA Chrome..."
|
||
#~ msgstr "<Toolbox>/Расш./Скрипт-Фу/Эмблемы/SOTA Хром..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Speed Text..."
|
||
#~ msgstr "<Toolbox>/Расш./Скрипт-Фу/Эмблемы/Скоростной текст..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Misc/_Sphere..."
|
||
#~ msgstr "<Toolbox>/Расш./Скрипт-Фу/Разное/Сфера..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/_Spinning Globe..."
|
||
#~ msgstr "<Image>/Скрипт-Фу/Аниматоры/Вращающийся шар..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Render/_Spyrogimp..."
|
||
#~ msgstr "<Image>/Скрипт-Фу/Визуализация/Spyrogimp..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Starb_urst..."
|
||
#~ msgstr "<Image>/Скрипт-Фу/Альфа->Эмблема/Звездная вспышка..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Starb_urst..."
|
||
#~ msgstr "<Toolbox>/Расш./Скрипт-Фу/Эмблемы/Звездная вспышка..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Sta_rscape..."
|
||
#~ msgstr "<Image>/Скрипт-Фу/Альфа->Эмблема/Звездный фон..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Sta_rscape..."
|
||
#~ msgstr "<Toolbox>/Расш./Скрипт-Фу/Эмблемы/Звездный фон..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Swirl-_Tile..."
|
||
#~ msgstr "<Toolbox>/Расш./Скрипт-Фу/Шаблоны/Swirl-Tile..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly..."
|
||
#~ msgstr "<Toolbox>/Расш./Скрипт-Фу/Шаблоны/Swirly..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/_Particle Trace..."
|
||
#~ msgstr "<Image>/Скрипт-Фу/Альфа->Эмблема/След частицы..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/_Particle Trace..."
|
||
#~ msgstr "<Toolbox>/Расш./Скрипт-Фу/Эмблемы/След частицы..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Text Circle..."
|
||
#~ msgstr "<Toolbox>/Расш./Скрипт-Фу/Эмблема/Текст по кругу..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/_Textured..."
|
||
#~ msgstr "<Image>/Скрипт-Фу/Альфа->Эмблема/Текстура..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/_Textured..."
|
||
#~ msgstr "<Toolbox>/Расш./Скрипт-Фу/Эмблемы/Текстура..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Web Title Header..."
|
||
#~ msgstr "<Toolbox>/Расш./Скрипт-Фу/Эмблемы/Заголовок Web-страницы..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/T_ruchet..."
|
||
#~ msgstr "<Toolbox>/Расш./Скрипт-Фу/Шаблоны/Truchet..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alchemy/_Unsharp Mask..."
|
||
#~ msgstr "<Image>/Скрипт-Фу/Алхимия/Нерезкая маска..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/_Waves..."
|
||
#~ msgstr "<Image>/Скрипт-Фу/Аниматоры/Волны..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Help/The GIMP Online/Plug-in _Registry"
|
||
#~ msgstr "<Toolbox>/Справка/Web-браузер/Регистрация дополнений"
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Help/The GIMP Online/_Developer Web Site"
|
||
#~ msgstr "<Toolbox>/Справка/Web-браузер/Сайт разработчиков"
|
||
|
||
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Shadow/_Xach-Effect..."
|
||
#~ msgstr "<Image>/Скрипт-Фу/Тень/Xach-эффект..."
|
||
|
||
#~ msgid "Re-read all available scripts"
|
||
#~ msgstr "Перечитать все доступные скрипты"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "\t\t SF-ADJUSTMENT _"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "\t\t SF-ADJUSTMENT _"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "\t\t SF-COLOR _"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "\t\t SF-COLOR _"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Relative radius"
|
||
#~ msgstr "Относительный радиус"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "_About"
|
||
#~ msgstr "О программе"
|
||
|
||
#~ msgid "DB Browser"
|
||
#~ msgstr "Просмотр базы данных"
|
||
|
||
#~ msgid "Blurb:"
|
||
#~ msgstr "Аннотация:"
|
||
|
||
#~ msgid "In:"
|
||
#~ msgstr "В:"
|
||
|
||
#~ msgid "Out:"
|
||
#~ msgstr "Из:"
|
||
|
||
#~ msgid "Help:"
|
||
#~ msgstr "Справка:"
|
||
|
||
#~ msgid "Font Size (pixels)"
|
||
#~ msgstr "Размер шрифта (точек)"
|
||
|
||
#~ msgid "Text Color"
|
||
#~ msgstr "Цвет текста"
|
||
|
||
#~ msgid "Transparent Background"
|
||
#~ msgstr "Прозрачный фон"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ ")))\n"
|
||
#~ " (filename (string-append data-dir\n"
|
||
#~ "\t\t\t "
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ ")))\n"
|
||
#~ " (filename (string-append data-dir\n"
|
||
#~ "\t\t\t "
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ ")))\n"
|
||
#~ " (filename (string-append data-dir\n"
|
||
#~ " "
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ ")))\n"
|
||
#~ " (filename (string-append data-dir\n"
|
||
#~ " "
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ ")))\n"
|
||
#~ " (filename (string-append data-dir\n"
|
||
#~ " "
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ ")))\n"
|
||
#~ " (filename (string-append data-dir\n"
|
||
#~ " "
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ ")))\n"
|
||
#~ " (set! filename2 (string-append data-dir\n"
|
||
#~ "\t\t\t\t "
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ ")))\n"
|
||
#~ " (set! filename2 (string-append data-dir\n"
|
||
#~ "\t\t\t\t "
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ ")))\n"
|
||
#~ " (set! filename2 (string-append data-dir\n"
|
||
#~ "\t\t\t\t "
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ ")))\n"
|
||
#~ " (set! filename2 (string-append data-dir\n"
|
||
#~ "\t\t\t\t "
|
||
|
||
#~ msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe"
|
||
#~ msgstr "Не удалось открыть поток в канал вывода SIOD"
|
||
|
||
#~ msgid "Unable to open the SIOD output pipe"
|
||
#~ msgstr "Не удалось открыть канал вывода SIOD"
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console"
|
||
#~ msgstr "<Toolbox>/Расш./Скрипт-Фу/Консоль Скрипт-Фу"
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Start Server..."
|
||
#~ msgstr "<Toolbox>/Расш./Скрипт-Фу/Сервер..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly (tileable)..."
|
||
#~ msgstr "<Toolbox>/Расш./Скрипт-Фу/Шаблоны/Вихрь (tileable)..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Developer FAQ"
|
||
#~ msgstr "<Toolbox>/Расш./Web-браузер/ЧАВО разработчика"
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Bugs"
|
||
#~ msgstr "<Toolbox>/Расш./Web-браузер/Ошибки GIMP"
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Manual"
|
||
#~ msgstr "<Toolbox>/Расш./Web-браузер/Руководство GIMP"
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP News"
|
||
#~ msgstr "<Toolbox>/Расш./Web-браузер/Новости GIMP"
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Tutorials"
|
||
#~ msgstr "<Toolbox>/Расш./Web-браузер/Учебники GIMP"
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Documenation"
|
||
#~ msgstr "<Toolbox>/Расш./Web-браузер/GIMP.ORG/Документация"
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Download"
|
||
#~ msgstr "<Toolbox>/Расш./Web-браузер/GIMP.ORG/Скачивание"
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GIMP Art"
|
||
#~ msgstr "<Toolbox>/Расш./Web-браузер/GIMP.ORG/Искусство GIMP"
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GTK"
|
||
#~ msgstr "<Toolbox>/Расш./Web-браузер/GIMP.ORG/GTK"
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Links"
|
||
#~ msgstr "<Toolbox>/Расш./Web-браузер/GIMP.ORG/Ссылки"
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Mailing Lists"
|
||
#~ msgstr "<Toolbox>/Расш./Web-браузер/GIMP.ORG/Списки рассылки"
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Resources"
|
||
#~ msgstr "<Toolbox>/Расш./Web-браузер/GIMP.ORG/Ресурсы"
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/The GIMP"
|
||
#~ msgstr "<Toolbox>/Расш./Web-браузер/GIMP.ORG/Gimp"
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Gimp-Savvy.com"
|
||
#~ msgstr "<Toolbox>/Расш./Web-браузер/GIMP-Savvy.com"
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Grokking the GIMP"
|
||
#~ msgstr "<Toolbox>/Расш./Web-браузер/Grokking the Gimp"
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/User FAQ"
|
||
#~ msgstr "<Toolbox>/Расш./Web-браузер/ЧАВО"
|
||
|
||
#~ msgid "Fonts"
|
||
#~ msgstr "Шрифты"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Burn-In: Need two layers in total!\n"
|
||
#~ " A foreground text layer with transparency\n"
|
||
#~ " and a background layer."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Выжигание: Необходимо всего два слоя!\n"
|
||
#~ " Слой текста переднего плана с прозрачностью\n"
|
||
#~ " и слой фона."
|