gimp/po-libgimp/pl.po

217 lines
4.6 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins 1.1.10\n"
"POT-Creation-Date: 2000-01-13 14:39-0800\n"
"PO-Revision-Date: 1999-11-06 19:21+0200\n"
"Last-Translator: Artur Polaczyñski <artie@kmfms.com>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. the Action Button
#: libgimp/gimpexport.c:287
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
#. The close button
#: libgimp/gimpfileselection.c:363 libgimp/gimpunitmenu.c:464
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"
#: libgimp/gimpexport.c:285
msgid "Ignore"
msgstr "Ignoruj"
#. Unit
#: libgimp/gimpunitmenu.c:493
#, fuzzy
msgid "Unit"
msgstr "BezNazwy"
#: libgimp/gimpfileselection.c:362 libgimp/gimpunitmenu.c:462
msgid "Select"
msgstr "Zaznacz"
#. "-*-(fn)-(wg)-(sl)-(sp)-*-(px)-(po * 10)-*-*-*-*-*-*"
#: libgimp/gimpunit.c:44
msgid "pixels"
msgstr "piksele"
#: libgimp/gimpunit.c:51
msgid "points"
msgstr "punkty"
#: libgimp/gimpcolorbutton.c:104
#, fuzzy
msgid "/Use Foreground Color"
msgstr "Kolor FG"
#: libgimp/gimpcolorbutton.c:105
#, fuzzy
msgid "/Use Background Color"
msgstr "Kolor FG"
#: libgimp/gimpexport.c:123
#, fuzzy
msgid "can't Handle Layers"
msgstr "Skaluj warstwê"
#: libgimp/gimpexport.c:124 libgimp/gimpexport.c:133
msgid "Merge Visible Layers"
msgstr "Po³±cz widoczne warstwy"
#: libgimp/gimpexport.c:132
#, fuzzy
msgid "can only Handle Layers as Animation Frames"
msgstr "Zlewanie: Niedostêpne w trybach indeksowanych."
#: libgimp/gimpexport.c:133
msgid "Save as Animation"
msgstr "Zapisz jako animacje"
#: libgimp/gimpexport.c:141
#, fuzzy
msgid "can't Handle Transparency"
msgstr "Wycieranie do t³a lub prze¼roczysto¶ci"
#: libgimp/gimpexport.c:142
msgid "Flatten Image"
msgstr "Sp³aszcz obraz"
#: libgimp/gimpexport.c:150
#, fuzzy
msgid "can only Handle RGB Images"
msgstr "Zlewanie: Niedostêpne w trybach indeksowanych."
#: libgimp/gimpexport.c:151 libgimp/gimpexport.c:179 libgimp/gimpexport.c:188
msgid "Convert to RGB"
msgstr ""
#: libgimp/gimpexport.c:159
#, fuzzy
msgid "can only Handle Grayscale Images"
msgstr "Zlewanie: Niedostêpne w trybach indeksowanych."
#: libgimp/gimpexport.c:160 libgimp/gimpexport.c:179 libgimp/gimpexport.c:200
msgid "Convert to Grayscale"
msgstr ""
#: libgimp/gimpexport.c:168
#, fuzzy
msgid "can only Handle Indexed Images"
msgstr "Zlewanie: Niedostêpne w trybach indeksowanych."
#: libgimp/gimpexport.c:169 libgimp/gimpexport.c:188 libgimp/gimpexport.c:198
msgid ""
"Convert to indexed using default settings\n"
"(Do it manually to tune the result)"
msgstr ""
#: libgimp/gimpexport.c:178
#, fuzzy
msgid "can only Handle RGB or Grayscale Images"
msgstr "Zlewanie: Niedostêpne w trybach indeksowanych."
#: libgimp/gimpexport.c:187
#, fuzzy
msgid "can only Handle RGB or Indexed Images"
msgstr "Zlewanie: Niedostêpne w trybach indeksowanych."
#: libgimp/gimpexport.c:197
#, fuzzy
msgid "can only Handle Grayscale or Indexed Images"
msgstr "Zlewanie: Niedostêpne w trybach indeksowanych."
#: libgimp/gimpexport.c:208
msgid "needs an Alpha Channel"
msgstr "potrzebuje kana³ alfa"
#: libgimp/gimpexport.c:209
msgid "Add Alpha Channel"
msgstr "Dodaj kana³ alfa"
#.
#. * Plug-ins have called gtk_init () before calling gimp_export ().
#. * Otherwise bad things will happen now!!
#.
#. the dialog
#: libgimp/gimpexport.c:278
msgid "Export File"
msgstr "Eksportuj Plik"
#: libgimp/gimpexport.c:283
msgid "Export"
msgstr "Eksportuj"
#: libgimp/gimpexport.c:302
msgid ""
"Your image should be exported before it can be saved for the following "
"reasons:"
msgstr ""
#. the footline
#: libgimp/gimpexport.c:365
msgid "The export conversion won't modify your original image."
msgstr ""
#: libgimp/gimpfileselection.c:352
msgid "Select File"
msgstr "Wybór pliku"
#. pseudo unit
#: libgimp/gimpunit.c:44
msgid "pixel"
msgstr "piksel"
#. standard units
#: libgimp/gimpunit.c:47
msgid "inch"
msgstr "cal"
#: libgimp/gimpunit.c:47
msgid "inches"
msgstr "cale"
#: libgimp/gimpunit.c:48
msgid "millimeter"
msgstr "milimetr"
#: libgimp/gimpunit.c:48
msgid "millimeters"
msgstr "milimetry"
#. professional units
#: libgimp/gimpunit.c:51
msgid "point"
msgstr "punkt"
#: libgimp/gimpunit.c:52
msgid "pica"
msgstr ""
#: libgimp/gimpunit.c:52
msgid "picas"
msgstr ""
#: libgimp/gimpunit.c:59
msgid "percent"
msgstr "procent"
#: libgimp/gimpunitmenu.c:215
msgid "More..."
msgstr "Wiêcej..."
#: libgimp/gimpunitmenu.c:457
msgid "Unit Selection"
msgstr "Wybór Jednostki"
#: libgimp/gimpunitmenu.c:494
msgid "Factor"
msgstr "Wspó³czynnik"