mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
217 lines
4.6 KiB
Plaintext
217 lines
4.6 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins 1.1.10\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2000-01-13 14:39-0800\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 1999-11-06 19:21+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Artur Polaczyñski <artie@kmfms.com>\n"
|
|
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=ISO8859-2\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
#. the Action Button
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:287
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Anuluj"
|
|
|
|
#. The close button
|
|
#: libgimp/gimpfileselection.c:363 libgimp/gimpunitmenu.c:464
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Zamknij"
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:285
|
|
msgid "Ignore"
|
|
msgstr "Ignoruj"
|
|
|
|
#. Unit
|
|
#: libgimp/gimpunitmenu.c:493
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Unit"
|
|
msgstr "BezNazwy"
|
|
|
|
#: libgimp/gimpfileselection.c:362 libgimp/gimpunitmenu.c:462
|
|
msgid "Select"
|
|
msgstr "Zaznacz"
|
|
|
|
#. "-*-(fn)-(wg)-(sl)-(sp)-*-(px)-(po * 10)-*-*-*-*-*-*"
|
|
#: libgimp/gimpunit.c:44
|
|
msgid "pixels"
|
|
msgstr "piksele"
|
|
|
|
#: libgimp/gimpunit.c:51
|
|
msgid "points"
|
|
msgstr "punkty"
|
|
|
|
#: libgimp/gimpcolorbutton.c:104
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "/Use Foreground Color"
|
|
msgstr "Kolor FG"
|
|
|
|
#: libgimp/gimpcolorbutton.c:105
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "/Use Background Color"
|
|
msgstr "Kolor FG"
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:123
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "can't Handle Layers"
|
|
msgstr "Skaluj warstwê"
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:124 libgimp/gimpexport.c:133
|
|
msgid "Merge Visible Layers"
|
|
msgstr "Po³±cz widoczne warstwy"
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:132
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "can only Handle Layers as Animation Frames"
|
|
msgstr "Zlewanie: Niedostêpne w trybach indeksowanych."
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:133
|
|
msgid "Save as Animation"
|
|
msgstr "Zapisz jako animacje"
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:141
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "can't Handle Transparency"
|
|
msgstr "Wycieranie do t³a lub prze¼roczysto¶ci"
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:142
|
|
msgid "Flatten Image"
|
|
msgstr "Sp³aszcz obraz"
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:150
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "can only Handle RGB Images"
|
|
msgstr "Zlewanie: Niedostêpne w trybach indeksowanych."
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:151 libgimp/gimpexport.c:179 libgimp/gimpexport.c:188
|
|
msgid "Convert to RGB"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:159
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "can only Handle Grayscale Images"
|
|
msgstr "Zlewanie: Niedostêpne w trybach indeksowanych."
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:160 libgimp/gimpexport.c:179 libgimp/gimpexport.c:200
|
|
msgid "Convert to Grayscale"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:168
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "can only Handle Indexed Images"
|
|
msgstr "Zlewanie: Niedostêpne w trybach indeksowanych."
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:169 libgimp/gimpexport.c:188 libgimp/gimpexport.c:198
|
|
msgid ""
|
|
"Convert to indexed using default settings\n"
|
|
"(Do it manually to tune the result)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:178
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "can only Handle RGB or Grayscale Images"
|
|
msgstr "Zlewanie: Niedostêpne w trybach indeksowanych."
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:187
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "can only Handle RGB or Indexed Images"
|
|
msgstr "Zlewanie: Niedostêpne w trybach indeksowanych."
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:197
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "can only Handle Grayscale or Indexed Images"
|
|
msgstr "Zlewanie: Niedostêpne w trybach indeksowanych."
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:208
|
|
msgid "needs an Alpha Channel"
|
|
msgstr "potrzebuje kana³ alfa"
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:209
|
|
msgid "Add Alpha Channel"
|
|
msgstr "Dodaj kana³ alfa"
|
|
|
|
#.
|
|
#. * Plug-ins have called gtk_init () before calling gimp_export ().
|
|
#. * Otherwise bad things will happen now!!
|
|
#.
|
|
#. the dialog
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:278
|
|
msgid "Export File"
|
|
msgstr "Eksportuj Plik"
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:283
|
|
msgid "Export"
|
|
msgstr "Eksportuj"
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:302
|
|
msgid ""
|
|
"Your image should be exported before it can be saved for the following "
|
|
"reasons:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. the footline
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:365
|
|
msgid "The export conversion won't modify your original image."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libgimp/gimpfileselection.c:352
|
|
msgid "Select File"
|
|
msgstr "Wybór pliku"
|
|
|
|
#. pseudo unit
|
|
#: libgimp/gimpunit.c:44
|
|
msgid "pixel"
|
|
msgstr "piksel"
|
|
|
|
#. standard units
|
|
#: libgimp/gimpunit.c:47
|
|
msgid "inch"
|
|
msgstr "cal"
|
|
|
|
#: libgimp/gimpunit.c:47
|
|
msgid "inches"
|
|
msgstr "cale"
|
|
|
|
#: libgimp/gimpunit.c:48
|
|
msgid "millimeter"
|
|
msgstr "milimetr"
|
|
|
|
#: libgimp/gimpunit.c:48
|
|
msgid "millimeters"
|
|
msgstr "milimetry"
|
|
|
|
#. professional units
|
|
#: libgimp/gimpunit.c:51
|
|
msgid "point"
|
|
msgstr "punkt"
|
|
|
|
#: libgimp/gimpunit.c:52
|
|
msgid "pica"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libgimp/gimpunit.c:52
|
|
msgid "picas"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libgimp/gimpunit.c:59
|
|
msgid "percent"
|
|
msgstr "procent"
|
|
|
|
#: libgimp/gimpunitmenu.c:215
|
|
msgid "More..."
|
|
msgstr "Wiêcej..."
|
|
|
|
#: libgimp/gimpunitmenu.c:457
|
|
msgid "Unit Selection"
|
|
msgstr "Wybór Jednostki"
|
|
|
|
#: libgimp/gimpunitmenu.c:494
|
|
msgid "Factor"
|
|
msgstr "Wspó³czynnik"
|
|
|