mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
216 lines
4.2 KiB
Plaintext
216 lines
4.2 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 1999-11-01 08:54-0800\n"
|
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:305
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Annuleren"
|
|
|
|
#: libgimp/gimpfileselection.c:356 libgimp/gimpunitmenu.c:518
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Sluit"
|
|
|
|
#: libgimp/gimpunit.c:44
|
|
msgid "pixel"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libgimp/gimpunit.c:44
|
|
msgid "pixels"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libgimp/gimpunit.c:47
|
|
msgid "inch"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libgimp/gimpunit.c:47
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "inches"
|
|
msgstr "Apperaat Status"
|
|
|
|
#: libgimp/gimpunit.c:48
|
|
msgid "millimeter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libgimp/gimpunit.c:48
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "millimeters"
|
|
msgstr "<Beeld>/Filters"
|
|
|
|
#: libgimp/gimpunit.c:51
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "point"
|
|
msgstr "Splits"
|
|
|
|
#: libgimp/gimpunit.c:51
|
|
msgid "points"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libgimp/gimpunit.c:52
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "pica"
|
|
msgstr "Repliceer"
|
|
|
|
#: libgimp/gimpunit.c:52
|
|
msgid "picas"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libgimp/gimpunit.c:59
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "percent"
|
|
msgstr "Perspectief"
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:298
|
|
msgid "Ignore"
|
|
msgstr "Negeren"
|
|
|
|
#: libgimp/gimpfileselection.c:355
|
|
#: libgimp/gimpunitmenu.c:510
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select"
|
|
msgstr "Selectie"
|
|
|
|
#: libgimp/gimpfileselection.c:352
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select File"
|
|
msgstr "Selectie"
|
|
|
|
#: libgimp/gimpenv.c:86
|
|
msgid "warning: no home directory."
|
|
msgstr "waarschuwing: geen home map"
|
|
|
|
#: libgimp/gimpunitmenu.c:207
|
|
msgid "More..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libgimp/gimpunitmenu.c:333
|
|
msgid "unit-menu-format string ended within %%-sequence"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libgimp/gimpunitmenu.c:366
|
|
msgid "unit-menu-format contains unknown format sequence '%%%c'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libgimp/gimpunitmenu.c:453
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Unit Selection"
|
|
msgstr "Selectie"
|
|
|
|
#: libgimp/gimpunitmenu.c:479
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Unit "
|
|
msgstr "Ongetiteld"
|
|
|
|
#: libgimp/gimpunitmenu.c:481
|
|
msgid "Factor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:121
|
|
msgid "can't handle layers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:122 libgimp/gimpexport.c:131
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Merge visible layers"
|
|
msgstr "<Beeld>/Lagen/Voeg Zichtbare Lagen Samen"
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:130
|
|
msgid "can only handle layers as animation frames"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:131
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Save as animation"
|
|
msgstr "Bewaaropties"
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:139
|
|
msgid "can't handle transparency"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:140
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Flatten Image"
|
|
msgstr "<Beeld>/Lagen/Verhoog Laag"
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:148
|
|
msgid "can only handle RGB images"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:149 libgimp/gimpexport.c:176 libgimp/gimpexport.c:185
|
|
msgid "Convert to RGB"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:157
|
|
msgid "can only handle grayscale images"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:158 libgimp/gimpexport.c:176 libgimp/gimpexport.c:195
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Convert to grayscale"
|
|
msgstr "grijswaarden"
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:166
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "can only handle indexed images"
|
|
msgstr "Meng: Ongeldig voor geindexeerde beelden."
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:167 libgimp/gimpexport.c:185 libgimp/gimpexport.c:194
|
|
msgid ""
|
|
"Convert to indexed using default settings\n"
|
|
"(Do it manually to tune the result)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:175
|
|
msgid "can only handle RGB or grayscale images"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:184
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "can only handle RGB or indexed images"
|
|
msgstr "Meng: Ongeldig voor geindexeerde beelden."
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:193
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "can only handle grayscale or indexed images"
|
|
msgstr "Meng: Ongeldig voor geindexeerde beelden."
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:203
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "needs an alpha channel"
|
|
msgstr "<Beeld>/Lagen/Voeg Alfa Kanaal toe"
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:204
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add alpha channel"
|
|
msgstr "<Beeld>/Lagen/Voeg Alfa Kanaal toe"
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:274
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Export File"
|
|
msgstr "Importeer Palet"
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:290
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Export"
|
|
msgstr "Bron"
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:315
|
|
msgid ""
|
|
"Your image should be exported before it can be saved for the following "
|
|
"reasons:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:373
|
|
msgid "The export conversion won't modify your original image."
|
|
msgstr ""
|