mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
2420 lines
80 KiB
Plaintext
Executable File
2420 lines
80 KiB
Plaintext
Executable File
# translation of gimp-script-fu.HEAD.po to Nepali
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
|
||
# Pawan Chitrakar <pawan@mpp.org.np>, 2005.
|
||
# Jyotshna Shrestha <shresthajyo@hotmail.com>, 2005.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: gimp-script-fu.HEAD\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: <info@mpp.org.np>\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2005-04-04 03:24+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2005-07-21 14:20+0545\n"
|
||
"Last-Translator: Pawan Chitrakar <pawan@mpp.org.np>\n"
|
||
"Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=1)\n"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:119
|
||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-text-console.c:67
|
||
msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation"
|
||
msgstr "लिपि-फु सम्झाउने शैलीले अन्तरक्रियाशिल आवहानलाई मात्र अनुमती दिन्छ"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:146
|
||
msgid "Script-Fu Console"
|
||
msgstr "लिपि-फु सान्त्वना"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:173
|
||
msgid "SIOD Output"
|
||
msgstr "एस आइ ओ डि प्रतिफल"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:239
|
||
msgid "Current Command"
|
||
msgstr "चालु आदेश"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:257
|
||
msgid "_Browse..."
|
||
msgstr "खोज..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:538
|
||
msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
|
||
msgstr "लिपि-फु मूल्याङ्कन शैलीले अन्तरक्रियाशिल नभएको आवहानलाई मात्र अनुमती दिन्छ"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:175
|
||
msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time."
|
||
msgstr "लिपि-फुले एकैसमयमा दुईवटा लिपि प्रक्रिया गर्न सक्दैन।"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:177
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You are already running the \"%s\" script."
|
||
msgstr "तपाइले पहिले नै \"%s\" लिपि संचालन गरिसक्नु भयो।"
|
||
|
||
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
|
||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:200
|
||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:202
|
||
msgid "/Script-Fu/"
|
||
msgstr "/लिपि-फु/"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:215
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Script-Fu: %s"
|
||
msgstr "लिपि-फु: %s"
|
||
|
||
#. the script arguments frame
|
||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:259
|
||
msgid "Script Arguments"
|
||
msgstr "लिपि तर्कहरू"
|
||
|
||
#. we add a colon after the label;
|
||
#. some languages want an extra space here
|
||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:290
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s:"
|
||
msgstr "%s:"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:333
|
||
msgid "Script-Fu Color Selection"
|
||
msgstr "लिपि-फु रंग छनौट"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:436
|
||
msgid "Script-Fu File Selection"
|
||
msgstr "लिपि-फु फाइल छनौट"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:440
|
||
msgid "Script-Fu Folder Selection"
|
||
msgstr "लिपि-फु फोल्डर छनौट"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:452
|
||
msgid "Script-Fu Font Selection"
|
||
msgstr "लिपि-फु वर्ण छनौट"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:459
|
||
msgid "Script-Fu Palette Selection"
|
||
msgstr "लिपि-फु रंगदानी छनौट"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:467
|
||
msgid "Script-fu Pattern Selection"
|
||
msgstr "लिपि-फु शैली छनौट"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:474
|
||
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
|
||
msgstr "लिपि-फु वृद्धिदर छनौट"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:482
|
||
msgid "Script-Fu Brush Selection"
|
||
msgstr "लिपि-फु ब्रस छनौट"
|
||
|
||
#. the script progress frame
|
||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:549
|
||
msgid "Script Progress"
|
||
msgstr "लिपिको प्रगति"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:557
|
||
msgid "(none)"
|
||
msgstr "(कोही पनि छैन)"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1083
|
||
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:198
|
||
msgid "Author:"
|
||
msgstr "लेखक:"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1090
|
||
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:220
|
||
msgid "Copyright:"
|
||
msgstr "सर्वाधिकार:"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1097
|
||
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:209
|
||
msgid "Date:"
|
||
msgstr "मिति:"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1106
|
||
msgid "Image Types:"
|
||
msgstr "चित्रको प्रकारहरू:"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:660
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Error while executing\n"
|
||
"%s\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"कार्यान्वयन गर्ने क्रममा त्रुटि\n"
|
||
"%s\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:648
|
||
msgid "Script-Fu Server Options"
|
||
msgstr "लिपि-फु सेवादायक विकल्पहरु"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:676
|
||
msgid "Server Port:"
|
||
msgstr "सेवादायक पोर्ट:"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:682
|
||
msgid "Server Logfile:"
|
||
msgstr "सेवादायक लग फाइल:"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:116
|
||
msgid "Script-Fu _Console"
|
||
msgstr "लिपि-फु सान्त्वना"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:123 plug-ins/script-fu/script-fu.c:152
|
||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:330
|
||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu"
|
||
msgstr "<Toolbox>/एक्स टि एन एस/लिपि-फु"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:145
|
||
msgid "_Start Server..."
|
||
msgstr "सेवादायक शुरू गर्नुहोस्..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:271
|
||
msgid "_Script-Fu"
|
||
msgstr "लिपि-फु"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:273
|
||
msgid "_Buttons"
|
||
msgstr "वटनहरू"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:275
|
||
msgid "_Logos"
|
||
msgstr "लोगोहरू"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:277
|
||
msgid "Make Br_ush"
|
||
msgstr "ब्रस बनाउनुहोस्"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:279
|
||
msgid "_Misc"
|
||
msgstr "विविध"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:281
|
||
msgid "_Patterns"
|
||
msgstr "शैलीहरू"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:283
|
||
msgid "_Test"
|
||
msgstr "जाँच"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:285 plug-ins/script-fu/script-fu.c:314
|
||
msgid "_Utils"
|
||
msgstr "युटिल्स"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:287
|
||
msgid "_Web Page Themes"
|
||
msgstr "वेब पन्नाको विषयहरू"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:289
|
||
msgid "_Alien Glow"
|
||
msgstr "बाहिरि चमक"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:291
|
||
msgid "_Beveled Pattern"
|
||
msgstr "कोण नाप्ने यन्त्र शैली"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:293
|
||
msgid "_Classic.Gimp.Org"
|
||
msgstr "प्राचीन.जिम्प.संस्था"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:296
|
||
msgid "S_cript-Fu"
|
||
msgstr "लिपि-फु"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:298
|
||
msgid "_Alchemy"
|
||
msgstr "रसायन विद्या"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:300
|
||
msgid "Alpha to _Logo"
|
||
msgstr "अल्फा लोगोमा"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:302
|
||
msgid "A_nimators"
|
||
msgstr "रंगचित्राङ्कन बनाउने"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:304
|
||
msgid "_Decor"
|
||
msgstr "सजावट"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:306
|
||
msgid "_Render"
|
||
msgstr "मिलाउँनु"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:308
|
||
msgid "_Selection"
|
||
msgstr "छनौट"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:310
|
||
msgid "S_hadow"
|
||
msgstr "छाँया"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:312
|
||
msgid "Stencil _Ops"
|
||
msgstr "स्टेनसिल विकल्पहरू"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:322
|
||
msgid "_Refresh Scripts"
|
||
msgstr "पुन:ताजा गरिएका लिपिहरू"
|
||
|
||
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:128
|
||
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:142
|
||
msgid "Procedure Browser"
|
||
msgstr "कार्यविधि खोज"
|
||
|
||
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:132
|
||
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:146
|
||
msgid "Search by _Name"
|
||
msgstr "नामबाट खोज्नुहोस्"
|
||
|
||
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:133
|
||
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:147
|
||
msgid "Search by _Blurb"
|
||
msgstr "परिचयबाट खोज्नुहोस्"
|
||
|
||
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:224
|
||
msgid "_Search:"
|
||
msgstr "खोज्नुस:"
|
||
|
||
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:386
|
||
msgid "Searching by name - please wait"
|
||
msgstr "नामबाट खोज्दैछ - कृपया पर्खनुहोस्"
|
||
|
||
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:410
|
||
msgid "Searching by blurb - please wait"
|
||
msgstr "परिचयबाट खोज्दैछ - कृपया पर्खनुहोस्"
|
||
|
||
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:421
|
||
msgid "Searching - please wait"
|
||
msgstr "खोज्दैछ - कृपया पर्खनुहोस्"
|
||
|
||
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:428
|
||
msgid "1 Procedure"
|
||
msgstr "१ वटा कार्यविधि"
|
||
|
||
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:430
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%d Procedures"
|
||
msgstr "%d वटा कार्यविधिहरु"
|
||
|
||
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:476
|
||
msgid "No matches"
|
||
msgstr "जोडा मिल्ने छैन"
|
||
|
||
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:133
|
||
msgid "Parameters"
|
||
msgstr "पारामिटर"
|
||
|
||
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:146
|
||
msgid "Return Values"
|
||
msgstr "फिर्ता आएका मानहरू"
|
||
|
||
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:159
|
||
msgid "Additional Information"
|
||
msgstr "थप सुचना"
|
||
|
||
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:319
|
||
msgid "Internal GIMP procedure"
|
||
msgstr "आन्तरिक जिम्प कार्यविधि"
|
||
|
||
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:320
|
||
msgid "GIMP Plug-In"
|
||
msgstr "जिम्प प्लग-इन"
|
||
|
||
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:321
|
||
msgid "GIMP Extension"
|
||
msgstr "जिम्प विस्तार"
|
||
|
||
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:322
|
||
msgid "Temporary Procedure"
|
||
msgstr "अस्थायी कार्यविधि"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:1
|
||
msgid "3D _Outline..."
|
||
msgstr "त्रि आयामिक बाहिरि रेखा..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:2
|
||
msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius"
|
||
msgstr "बम्पनक्सा (अल्फा तह) अस्पष्ट अर्धव्यास"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:3
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:5
|
||
msgid "Default bumpmap settings"
|
||
msgstr "पूर्वनिर्धारित बम्पनक्सा मिलाउने कामहरू"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:4
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:4
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:2
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:4
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:2
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:3
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:2
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:2
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:1
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:9
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:4
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:4
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:3
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:6
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:4
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:3
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:4
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:5
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:3
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:3
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:6
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:1
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:4
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:6
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:2
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:1
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:6
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:4
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:4
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:2
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:6
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:3
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:4
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:1
|
||
msgid "Font"
|
||
msgstr "वर्ण"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:5
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:5
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:3
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:5
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:3
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:4
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:3
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:3
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:2
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:10
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:5
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:5
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:4
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:7
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:5
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:4
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:5
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:4
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:4
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:7
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:4
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:7
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:2
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:5
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:7
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:3
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:7
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:5
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:5
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:3
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:7
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:4
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:5
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:2
|
||
msgid "Font size (pixels)"
|
||
msgstr "वर्ण आकार (पिक्सेलहरू)"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:6
|
||
msgid "Outline blur radius"
|
||
msgstr "बाहिरी रेखा अस्पष्ट भएको अर्धव्यास"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:7
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:4
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:2
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:4
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:4
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:11
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:9
|
||
msgid "Pattern"
|
||
msgstr "शैली"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:8
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:5
|
||
msgid "Shadow X offset"
|
||
msgstr "छाँया एक्स अफसेट"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:9
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6
|
||
msgid "Shadow Y offset"
|
||
msgstr "छाँया वाइ अफसेट"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10
|
||
msgid "Shadow blur radius"
|
||
msgstr "छाँया अस्पष्ट भएको अर्धव्यास"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:9
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:6
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:8
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:4
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:5
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:8
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:5
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:12
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:8
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:5
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:11
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:13
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:6
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:9
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:12
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:4
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:10
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:7
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:7
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:9
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:12
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "पाठ"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:1
|
||
msgid "3_D Truchet..."
|
||
msgstr "त्रि आयामिक ट्रुचेट..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:2
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:1
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:1
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:1
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:2
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:2
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:1
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:2
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:1
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:2
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:1
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:2
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:1
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:1
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:1
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:1
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:1
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:2
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:1
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:1
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:1
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:1
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:1
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:2
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:1
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:1
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:1
|
||
msgid "Background color"
|
||
msgstr "पृष्ठभूमि रङ्ग"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:3
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:2
|
||
msgid "Block size"
|
||
msgstr "बन्द आकार"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:4
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:5
|
||
msgid "End blend"
|
||
msgstr "मिसाउन सकियो"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:5
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:4
|
||
msgid "Number of X tiles"
|
||
msgstr "एक्स टयलहरुको संख्या"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:6
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:5
|
||
msgid "Number of Y tiles"
|
||
msgstr "वाइ टयलहरुको संख्या"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14
|
||
msgid "Start blend"
|
||
msgstr "मिसाउन शुरू गर्नुहोस्"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:8
|
||
msgid "Supersample"
|
||
msgstr "सुपर स्याम्पल"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:9
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:3
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:7
|
||
msgid "Thickness"
|
||
msgstr "मोटोपन"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:1
|
||
msgid "Add B_evel..."
|
||
msgstr "कोण नाप्ने यन्त्र थप्नुहोस्..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:2
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:10
|
||
msgid "Keep bump layer"
|
||
msgstr "बम्प तह राख्नुहोस्"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:4
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:9
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:5
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:5
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:5
|
||
msgid "Work on copy"
|
||
msgstr "नक्कल गरिएकोमा काम गर्नुहोस्"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:1
|
||
msgid "Add _Border..."
|
||
msgstr "किनारा थप्नुहोस्..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:2
|
||
msgid "Border X size"
|
||
msgstr "किनारा एक्स आकारमा"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:3
|
||
msgid "Border Y size"
|
||
msgstr "किनारा वाइ आकारमा"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:4
|
||
msgid "Border color"
|
||
msgstr "किनाराको रङ्ग"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:5
|
||
msgid "Delta value on color"
|
||
msgstr "रंगमा डेल्टा मान"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:2
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:1
|
||
msgid "Down"
|
||
msgstr "तल"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:3
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:4
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:2
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:3
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:4
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5
|
||
msgid "Flatten image"
|
||
msgstr "चेप्टो परेको चित्र"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:4
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:5
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:3
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:4
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:6
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:6
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:4
|
||
msgid "Glow color"
|
||
msgstr "चम्किलो रंग"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:5
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:2
|
||
msgid "Left"
|
||
msgstr "देब्रे"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:6
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:3
|
||
msgid "Orientation"
|
||
msgstr "अभिमुखीकरण"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:7
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:5
|
||
msgid "Right"
|
||
msgstr "दाहिने"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:8
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:6
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:6
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr "आकार"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:9
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:7
|
||
msgid "Up"
|
||
msgstr "माथि"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:10
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:8
|
||
msgid "_Arrow..."
|
||
msgstr "कोण..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:2
|
||
msgid "Bar height"
|
||
msgstr "बारको उचाइ"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:3
|
||
msgid "Bar length"
|
||
msgstr "बारको लम्बाइ"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:6
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:4
|
||
msgid "_Hrule..."
|
||
msgstr "ह्ररुल..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:4
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:5
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:6
|
||
msgid "Radius"
|
||
msgstr "अर्धव्यास"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:5
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:4
|
||
msgid "_Bullet..."
|
||
msgstr "गोलीचिन्ह..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:1
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:1
|
||
msgid "B_utton..."
|
||
msgstr "वटन..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7
|
||
msgid "Glow radius"
|
||
msgstr "चम्किलो अर्धव्यास"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:8
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:5
|
||
msgid "Padding"
|
||
msgstr "गद्दा"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:10
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:5
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:6
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:7
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:12
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:14
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:7
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:10
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:13
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:8
|
||
msgid "Text color"
|
||
msgstr "पाठको रंग"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:1
|
||
msgid "Alien _Glow..."
|
||
msgstr "बाहिरी चमक..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5
|
||
msgid "Glow size (pixels * 4)"
|
||
msgstr "चमकको आकार (पिक्सेलहरु * ४)"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:1
|
||
msgid "Alien _Neon..."
|
||
msgstr "बाहिरी नेअन..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:3
|
||
msgid "Fade away"
|
||
msgstr "फिक्का गर्नुहोस्"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
|
||
msgid "Number of bands"
|
||
msgstr "दलहरूको संख्या"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:9
|
||
msgid "Width of bands"
|
||
msgstr "दलहरूको चौडाई"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:10
|
||
msgid "Width of gaps"
|
||
msgstr "अन्तरहरूको चौडाई"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:6
|
||
msgid "_Basic I..."
|
||
msgstr "आधारभूत I..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:1
|
||
msgid "B_asic II..."
|
||
msgstr "आधारभूत II..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:1
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:4
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:1
|
||
msgid "Bevel width"
|
||
msgstr "कोण नाप्ने यन्त्रको चौडाई"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:4
|
||
msgid "Lower-right color"
|
||
msgstr "तल्लो-दाहिने रंग"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:6
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:5
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:10
|
||
msgid "Pressed"
|
||
msgstr "थिचिएको"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:7
|
||
msgid "Simple _Beveled Button..."
|
||
msgstr "साधारण कोण नाप्ने यन्त्र वटन..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:10
|
||
msgid "Upper-left color"
|
||
msgstr "माथिल्लो-देब्रे रंग"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:1
|
||
msgid "Diameter"
|
||
msgstr "डाईमिटर"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:3
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:6
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:3
|
||
msgid "Transparent background"
|
||
msgstr "पारदर्शी पृष्ठभूमी"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:3
|
||
msgid "H_eading..."
|
||
msgstr "शीर्षक..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:1
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:3
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:3
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:6
|
||
msgid "Height"
|
||
msgstr "उचाई"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:3
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:4
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:7
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:10
|
||
msgid "Width"
|
||
msgstr "चौडाई॒"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:1
|
||
msgid "Intermediate frames"
|
||
msgstr "बिचका खाकाहरू"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:2
|
||
msgid "Looped"
|
||
msgstr "लुप गरिएको"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:3
|
||
msgid "Max. blur radius"
|
||
msgstr "अधिकतम अस्पष्ट अर्धव्यास"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:4
|
||
msgid "_Blend..."
|
||
msgstr "मिसाउनुहोस्..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:2
|
||
msgid "Blen_ded..."
|
||
msgstr "मिसाइएको..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:3
|
||
msgid "Blend mode"
|
||
msgstr "मिसाउने शैली"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:4
|
||
msgid "Custom Gradient"
|
||
msgstr "प्रचलित वृद्धिदर"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:6
|
||
msgid "FG-BG-HSV"
|
||
msgstr "एफ जि-बि जि-एच एस भि"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:7
|
||
msgid "FG-BG-RGB"
|
||
msgstr "एफ जि-बि जि-आर जि बि"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:8
|
||
msgid "FG-Transparent"
|
||
msgstr "एफ जि-पारदर्शक"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:11
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:2
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:1
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:3
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
|
||
msgid "Gradient"
|
||
msgstr "वृद्धिदर"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:12
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:6
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:7
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:3
|
||
msgid "Gradient reverse"
|
||
msgstr "वृद्धिदर उल्टियो"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:13
|
||
msgid "Offset (pixels)"
|
||
msgstr "अफसेट (पिक्सेलहरू)"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:1
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:1
|
||
msgid "Background Color"
|
||
msgstr "पृष्ठभुमि रंग"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:3
|
||
msgid "Bo_vination..."
|
||
msgstr "बोभिनेशन..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:6
|
||
msgid "Spots density X"
|
||
msgstr "स्थान घनत्व एक्स"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:7
|
||
msgid "Spots density Y"
|
||
msgstr "स्थान घनत्व वाई"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1
|
||
msgid "Add glowing"
|
||
msgstr "चमक थप्नुहोस्"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2
|
||
msgid "After glow"
|
||
msgstr "चमक पछि"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
|
||
msgid "B_urn-In..."
|
||
msgstr "बर्न गर्नुहोस्..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
|
||
msgid "Burn-In: Need two layers in total!"
|
||
msgstr "बर्न गर्नुहोस्: जम्मा दुईवटा तहहरू आवश्यक पर्छ!"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
|
||
msgid "Corona width"
|
||
msgstr "कोरोनो चौडाई"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
|
||
msgid "Fadeout"
|
||
msgstr "धमिलो हुनु"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
|
||
msgid "Fadeout width"
|
||
msgstr "धमिलो भएको चौडाई"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
|
||
msgid "Prepare for GIF"
|
||
msgstr "जिफको लागी तयारी"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10
|
||
msgid "Speed (pixels/frame)"
|
||
msgstr "गती (पिक्सेलहरू/खाका)"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:1
|
||
msgid "Color 1"
|
||
msgstr "रंग १"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:2
|
||
msgid "Color 2"
|
||
msgstr "रंग २"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:3
|
||
msgid "Color 3"
|
||
msgstr "रंग ३"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:5
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5
|
||
msgid "Granularity"
|
||
msgstr "गेडा जस्तो"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:6
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:6
|
||
msgid "Image size"
|
||
msgstr "चित्रको आकार"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:2
|
||
msgid "Smooth"
|
||
msgstr "समतल"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:8
|
||
msgid "_Camouflage..."
|
||
msgstr "लुकाउने..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:1
|
||
msgid "C_arve-It..."
|
||
msgstr "त्यसमा कार्भ गर्नुहोस्..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:2
|
||
msgid "Carve white areas"
|
||
msgstr "सेतो क्षेत्र तिर कार्भ गर्नुहोस्"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:3
|
||
msgid "Image to carve"
|
||
msgstr "चित्र कार्भ गर्न को लागी"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:1
|
||
msgid "Background Image"
|
||
msgstr "पृष्ठभूमि चित्र॒"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:2
|
||
msgid "Carve raised text"
|
||
msgstr "उठेको पाठ कार्भ गर्नुहोस्"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:3
|
||
msgid "Carved..."
|
||
msgstr "कार्भ गरिएको..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:6
|
||
msgid "Padding around text"
|
||
msgstr "पाठको वरिपरि गद्दि"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:2
|
||
msgid "Chalk color"
|
||
msgstr "चल्क रंग"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:6
|
||
msgid "_Chalk..."
|
||
msgstr "चल्क..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:1
|
||
msgid "Blur amount"
|
||
msgstr "अस्पष्ट परिणाम"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:2
|
||
msgid "Chip Awa_y..."
|
||
msgstr "काट्नु..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:3
|
||
msgid "Chip amount"
|
||
msgstr "टुक्रा परिणाम"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:4
|
||
msgid "Drop shadow"
|
||
msgstr "छाँया झार्नुहोस्"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:5
|
||
msgid "Fill BG with pattern"
|
||
msgstr "शैली सहित बि जि भर्नुहोस्"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:8
|
||
msgid "Invert"
|
||
msgstr "उल्टो पार्नु"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:9
|
||
msgid "Keep background"
|
||
msgstr "पृष्ठभूमी राख्नुहोस्"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:1
|
||
msgid "C_hrome-It..."
|
||
msgstr "क्रोम गर्नुहोस्..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:2
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:1
|
||
msgid "Chrome balance"
|
||
msgstr "क्रोम सन्तुलन"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:3
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:2
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:2
|
||
msgid "Chrome factor"
|
||
msgstr "क्रोम खण्ड"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:4
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:3
|
||
msgid "Chrome lightness"
|
||
msgstr "क्रोम उज्यालोपन"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:5
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:4
|
||
msgid "Chrome saturation"
|
||
msgstr "क्रोम संशोषण"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:6
|
||
msgid "Chrome white areas"
|
||
msgstr "क्रोम सेतो क्षेत्रहरू"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:7
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:4
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:5
|
||
msgid "Environment map"
|
||
msgstr "वातावरण नक्सा"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:8
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:8
|
||
msgid "Highlight balance"
|
||
msgstr "हाईलाईट सन्तुलन"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:3
|
||
msgid "C_hrome..."
|
||
msgstr "क्रोम..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:6
|
||
msgid "Offsets (pixels * 2)"
|
||
msgstr "अफसेट (पिक्सेल * २)"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:1
|
||
msgid "Circuit seed"
|
||
msgstr "परिधि सिड"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:2
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:2
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10
|
||
msgid "Keep selection"
|
||
msgstr "छनौट राख्नुहोस्"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:3
|
||
msgid "No background (only for separate layer)"
|
||
msgstr "पृष्ठबभूमी छैन (छुट्टै तहको लागी मात्र)"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:4
|
||
msgid "Oilify mask size"
|
||
msgstr "तेलिय मुकुण्डो आकार"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:5
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:5
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:5
|
||
msgid "Separate layer"
|
||
msgstr "छुट्टिएको तह"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:6
|
||
msgid "_Circuit..."
|
||
msgstr "परिधि..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:1
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:1
|
||
msgid "Azimuth"
|
||
msgstr "एजिमुथ"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:2
|
||
msgid "Blur X"
|
||
msgstr "अस्पष्ट एक्स"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:3
|
||
msgid "Blur Y"
|
||
msgstr "अस्पष्ट वाइ"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:4
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:4
|
||
msgid "Depth"
|
||
msgstr "गहिराई"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:5
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:5
|
||
msgid "Elevation"
|
||
msgstr "उन्नती"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:6
|
||
msgid "_Clothify..."
|
||
msgstr "क्लोथिफाइ..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:1
|
||
msgid ""
|
||
"Darken only\n"
|
||
"(Better, but only for images with alot of white)"
|
||
msgstr ""
|
||
"अध्याँरो मात्र\n"
|
||
"(उत्तम छ, तर सेतो धेरै भएका चित्रहरूको लागी मात्र)"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:2
|
||
msgid "Stains"
|
||
msgstr "दागहरू"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:3
|
||
msgid "_Coffee Stain..."
|
||
msgstr "कफीको दाग..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:2
|
||
msgid "Comic Boo_k..."
|
||
msgstr "हँसाउने किताब..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:7
|
||
msgid "Outline color"
|
||
msgstr "बाहिरी रेखाको रंग"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10
|
||
msgid "Outline size"
|
||
msgstr "बाहिरी रेखाको आकार"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:2
|
||
msgid "Cool _Metal..."
|
||
msgstr "शीतल धातु..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:3
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:2
|
||
msgid "Effect size (pixels)"
|
||
msgstr "प्रभाव गर्ने आकार(पिक्सेलहरू)"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1
|
||
msgid "Background image"
|
||
msgstr "पृष्ठभुमि चित्र"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:3
|
||
msgid "Crystal..."
|
||
msgstr "क्रिष्टल..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:1
|
||
msgid "Granularity (1 is low)"
|
||
msgstr "गेडा जस्तो (१ निम्न श्रेणीको छ)"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:3
|
||
msgid "Smooth horizontally"
|
||
msgstr "तेर्सो तरिकाले सम्म पार्नुहोस्"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:4
|
||
msgid "Smooth vertically"
|
||
msgstr "ठाडो तरिकाले सम्म पार्नुहोस्"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:5
|
||
msgid "Spread"
|
||
msgstr "फैलाउनुहोस्"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:6
|
||
msgid "Threshold (bigger 1<-->255 smaller)"
|
||
msgstr "थालनीविन्दु (ठूलो १<-->२५५ सानो)"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:7
|
||
msgid "_Distress Selection..."
|
||
msgstr "कठिन छनौट..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:1
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:1
|
||
msgid "Allow resizing"
|
||
msgstr "पुन:आकार दिन अनुमती"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:2
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:2
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:3
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:3
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:3
|
||
msgid "Blur radius"
|
||
msgstr "अस्पष्ट अर्धव्यास"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:3
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:4
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:4
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4
|
||
msgid "Color"
|
||
msgstr "रङ्ग"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7
|
||
msgid "Offset X"
|
||
msgstr "अफसेट एक्स"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:5
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:8
|
||
msgid "Offset Y"
|
||
msgstr "अफसेट वाइ"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:6
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:6
|
||
msgid "Opacity"
|
||
msgstr "अस्पष्टता"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:7
|
||
msgid "_Drop-Shadow..."
|
||
msgstr "छाँया झार्नुहोस्..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:1
|
||
msgid "Columns"
|
||
msgstr "स्तम्भहरु"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:2
|
||
msgid "Erase"
|
||
msgstr "हटाउनुहोस्"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:3
|
||
msgid "Erase/fill"
|
||
msgstr "हटाउनुहोस्/भर्नुहोस्"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:4
|
||
msgid "Even"
|
||
msgstr "जोड"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:5
|
||
msgid "Even/odd"
|
||
msgstr "जोड/बिजोड"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:6
|
||
msgid "Fill with BG"
|
||
msgstr "बि जि द्वारा भर्नुहोस्"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:7
|
||
msgid "Odd"
|
||
msgstr "बिजोड"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:8
|
||
msgid "Rows"
|
||
msgstr "पंक्तिहरु"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:9
|
||
msgid "Rows/cols"
|
||
msgstr "पंक्तिहरु/स्तम्भहरू"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:10
|
||
msgid "_Erase every other Row..."
|
||
msgstr "हरेक अर्को पंक्ति मेटाउनुहोस्..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:1
|
||
msgid "Apply generated layermask"
|
||
msgstr "उत्पादित तहमुकुण्डो लागु गर्नुहोस्"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:2
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:3
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:1
|
||
msgid "Border size"
|
||
msgstr "किनाराको आकार"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:3
|
||
msgid "Clear unselected maskarea"
|
||
msgstr "नछानिएको मुकुण्डो क्षेत्र खाली गर्नुहोस्"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:5
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Fade from %"
|
||
msgstr "% बाट फिका गर्नुहोस्"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:7
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Fade to %"
|
||
msgstr "% मा फिक गर्नुहोस्"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:8
|
||
msgid "Use growing selection"
|
||
msgstr "बद्ढो छनौट प्रयोग गर्नुहोस्"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:9
|
||
msgid "_Fade Outline..."
|
||
msgstr "बाहिरि रेखा फिका गर्नुहोस्..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:1
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:1
|
||
msgid "Detail level"
|
||
msgstr "विस्तृत तह"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:2
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3
|
||
msgid "Image height"
|
||
msgstr "चित्रको उचाइ"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:3
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:4
|
||
msgid "Image width"
|
||
msgstr "चित्रको चौडाइ"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:4
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:6
|
||
msgid "Random seed"
|
||
msgstr "अनियमित सिड"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:5
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:7
|
||
msgid "Scale X"
|
||
msgstr "एक्स नाप्नुहोस्"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:6
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:8
|
||
msgid "Scale Y"
|
||
msgstr "वाइ नाप्नुहोस्"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:7
|
||
msgid "_Flatland..."
|
||
msgstr "सम्म जमिन..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:1
|
||
msgid "Active colors"
|
||
msgstr "सक्रिय रंगहरू"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2
|
||
msgid "Black on white"
|
||
msgstr "सेतोमा कालो"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3
|
||
msgid "Font _size (pixels)"
|
||
msgstr "वर्ण आकार (पिक्सेलहरू)"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
|
||
msgid "Use font _name as text"
|
||
msgstr "पाठको रूपमा वर्णको नाम प्रयोग गर्नुहोस्"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5
|
||
msgid "_Border (pixels)"
|
||
msgstr "किनार (पिक्सेलहरू)"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
|
||
msgid "_Color scheme"
|
||
msgstr "रंग योजना"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7
|
||
msgid "_Filter (regexp)"
|
||
msgstr "छान्नु (रेजेक्सपि)"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8
|
||
msgid "_Font Map..."
|
||
msgstr "वर्ण नक्सा..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:9
|
||
msgid "_Labels"
|
||
msgstr "तहहरू"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:10
|
||
msgid "_Text"
|
||
msgstr "पाठ"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6
|
||
msgid "_Frosty..."
|
||
msgstr "चिसो..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:1
|
||
msgid "Add shadow"
|
||
msgstr "छाँया थप्नुहोस्"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:2
|
||
msgid "Blur border"
|
||
msgstr "अस्पष्ट किनारा"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:6
|
||
msgid "Granularity (1 is Low)"
|
||
msgstr "गेडा जस्तो (१ निम्न श्रेणीको छ)"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:8
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Shadow weight (%)"
|
||
msgstr "छाँयाको तौल (%)"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:10
|
||
msgid "_Fuzzy Border..."
|
||
msgstr "अस्पष्ट किनारा..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1
|
||
msgid "Autocrop"
|
||
msgstr "स्वत:काट्नु"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2
|
||
msgid "Dark color"
|
||
msgstr "गाढा रंग"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:5
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:8
|
||
msgid "Highlight color"
|
||
msgstr "हाईलाईट रंग"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:5
|
||
msgid "Index image"
|
||
msgstr "अनुक्रमणिका छित्र"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:7
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:6
|
||
msgid "Number of colors"
|
||
msgstr "रंगहरूको संख्या"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:8
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:9
|
||
msgid "Remove background"
|
||
msgstr "पृष्ठभूमी हटाउनुहोस्"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:9
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:10
|
||
msgid "Select-by-color threshold"
|
||
msgstr "रंग थालनी विन्दुद्वारा छनौट गर्नुहोस्"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:10
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:11
|
||
msgid "Shadow color"
|
||
msgstr "छाँया रंग"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13
|
||
msgid "_Big Header..."
|
||
msgstr "ठूलो शीर्षक..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:14
|
||
msgid "_Small Header..."
|
||
msgstr "सानो शीर्षक..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:12
|
||
msgid "T_ube Sub-Button Label..."
|
||
msgstr "नली उप-वटन तह..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:15
|
||
msgid "Tub_e Sub-Sub-Button Label..."
|
||
msgstr "नली उप-उप-वटन तह..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
|
||
msgid "_General Tube Labels..."
|
||
msgstr "साधारण नली तहहरू..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:17
|
||
msgid "_Tube Button Label..."
|
||
msgstr "नली वटन तह..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:2
|
||
msgid "Blend gradient (Text)"
|
||
msgstr "बृद्धिदर (पाठ) मिसाउनुहोस्"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:3
|
||
msgid "Blend gradient (outline)"
|
||
msgstr "बृद्धिदर (बाहिरीरेखा) मिसाउनुहोस्"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:4
|
||
msgid "Blend gradient (text)"
|
||
msgstr "बृद्धिदर (पाठ) मिसाउनुहोस्"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:8
|
||
msgid "Glo_ssy..."
|
||
msgstr "चम्किलो..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9
|
||
msgid "Outline gradient reverse"
|
||
msgstr "बाहिरी रेखा वृद्धिदर उल्टियो"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11
|
||
msgid "Pattern (outline)"
|
||
msgstr "शैली (बाहिरीरेखा)"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12
|
||
msgid "Pattern (overlay)"
|
||
msgstr "शैली (माथी राखिने वस्तु)"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13
|
||
msgid "Pattern (text)"
|
||
msgstr "शैली (पाठ)"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:4
|
||
msgid "Shadow"
|
||
msgstr "छाँया"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18
|
||
msgid "Text gradient reverse"
|
||
msgstr "पाठ वृद्धिदर उल्टियो"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19
|
||
msgid "Use pattern for outline instead of gradient"
|
||
msgstr "बाहिरि रेखाको लागी वृद्धिदरको सट्टा शैली प्रयोग गर्नुहोस्"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:20
|
||
msgid "Use pattern for text instead of gradient"
|
||
msgstr "पाठको लागी वृद्धिदरको सट्टा शैली प्रयोग गर्नुहोस्"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:21
|
||
msgid "Use pattern overlay"
|
||
msgstr "शैली माथी राखिने वस्तु प्रयोग गर्नुहोस्"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:2
|
||
msgid "Effect size (pixels * 3)"
|
||
msgstr "प्रभाव गर्ने आकार (पिक्सेलहरू * ३)"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:5
|
||
msgid "Glo_wing Hot..."
|
||
msgstr "तातो चमक..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:2
|
||
msgid "Bevel height (Sharpness)"
|
||
msgstr "कोण नाप्ने यन्त्र (तिखोपन)"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:3
|
||
msgid "Bevel height (sharpness)"
|
||
msgstr "कोण नाप्ने यन्त्र (तिखोपन)"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:5
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:3
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:2
|
||
msgid "Border size (pixels)"
|
||
msgstr "किनाराको आकार (पिक्सेलहरू)"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:8
|
||
msgid "Gradient Beve_l..."
|
||
msgstr "बद्ढो कोण नाप्ने यन्त्र..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:1
|
||
msgid "Custom _Gradient..."
|
||
msgstr "प्रचलित वृद्धिदर..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:1
|
||
msgid "X divisions"
|
||
msgstr "एक्स विभाजनहरू"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:2
|
||
msgid "Y divisions"
|
||
msgstr "वाई विभाजनहरू"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:3
|
||
msgid "_Grid..."
|
||
msgstr "जाल..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:1
|
||
msgid "Creates four Guides around the bounding box of the current selection."
|
||
msgstr "हाल छनौट गरिएको सिमित बाकसको बरिपरि चार वटा पथप्रदर्शकहरू सृजना गर्नुहोस्।"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:2
|
||
msgid "New Guides from _Selection"
|
||
msgstr "छनौटबाट नयाँ पथप्रदर्शकहरू"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:1
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:1
|
||
msgid "Direction"
|
||
msgstr "दिशा"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:2
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:2
|
||
msgid "Horizontal"
|
||
msgstr "तेर्सो"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:3
|
||
msgid "New Guide (by _Percent)..."
|
||
msgstr "नयाँ पथप्रदर्शक (प्रतिशतद्वारा)..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:5
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Position (in %)"
|
||
msgstr "स्थान (% मा)"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:6
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:4
|
||
msgid "Vertical"
|
||
msgstr "ठाडो"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:3
|
||
msgid "New _Guide..."
|
||
msgstr "नयाँ पथप्रदर्शक..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm.h:1
|
||
msgid "_Remove all Guides"
|
||
msgstr "सबै पथप्रदर्शकहरू हटाउनुहोस्"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:1
|
||
msgid "BG opacity"
|
||
msgstr "बि जि अस्पष्टता"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:2
|
||
msgid "Draw _HSV Graph..."
|
||
msgstr "एच एस भि ग्राफ रेखाङ्कन गर्नुहोस्..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:3
|
||
msgid "End X"
|
||
msgstr "एक्स समाप्त"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:4
|
||
msgid "End Y"
|
||
msgstr "वाइ समाप्त"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:5
|
||
msgid "From top-left to bottom-right"
|
||
msgstr "माथी-देब्रेबाट तल-दाहिनेमा"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:6
|
||
msgid "Graph scale"
|
||
msgstr "ग्राफ माप"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:7
|
||
msgid "Start X"
|
||
msgstr "एक्स शुरू गर्नुहोस्"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:8
|
||
msgid "Start Y"
|
||
msgstr "वाइ शुरू गर्नुहोस्"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:9
|
||
msgid "Use selection bounds instead of belows"
|
||
msgstr "तलको सट्टा छनौट सिमा प्रयोग गर्नुहोस्"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:3
|
||
msgid "Frame color"
|
||
msgstr "खाकाको रंग"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:4
|
||
msgid "Frame size"
|
||
msgstr "खाकाको आकार"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:5
|
||
msgid "Imigre-_26..."
|
||
msgstr "ईमिग्री-२६"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:1
|
||
msgid "Apply layer mask (or discard)"
|
||
msgstr "तह मुकुण्डो लागु गर्नुहोस् (वा त्यसै छोड्नुहोस्)"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:3
|
||
msgid "Create new image"
|
||
msgstr "नयाँ चित्र सृजना गर्नुहोस्"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:4
|
||
msgid "Insert layer names"
|
||
msgstr "तहको नामहरू प्रवेश गराउनुहोस्"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:5
|
||
msgid "Make new background"
|
||
msgstr "नयाँ पृष्ठभूमी बनाउनुहोस्"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:6
|
||
msgid "Outer border"
|
||
msgstr "बाहिरि सिमा"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:7
|
||
msgid "Pad color"
|
||
msgstr "पि ए डि रंग"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:8
|
||
msgid "Pad opacity"
|
||
msgstr "पि ए डि अस्पष्टता"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:9
|
||
msgid "Padding for transparent regions"
|
||
msgstr "पारदर्शी क्षेत्रहरूको लागी गद्दा"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:10
|
||
msgid "Shear length"
|
||
msgstr "लम्बाई काट्नुहोस्"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:11
|
||
msgid "Show Image _Structure..."
|
||
msgstr "चित्रको वनावट देखाउनुहोस्"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:12
|
||
msgid "Space between layers"
|
||
msgstr "तहहरू बिच खाली स्थान"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:5
|
||
msgid "Land height"
|
||
msgstr "जमिनको उचाइ"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:9
|
||
msgid "Sea depth"
|
||
msgstr "समुन्द्रको गहिराइ"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:10
|
||
msgid "_Land..."
|
||
msgstr "जमिन..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:3
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:7
|
||
msgid "Roughness"
|
||
msgstr "खस्रोपन"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:4
|
||
msgid "Seed"
|
||
msgstr "सिड"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:7
|
||
msgid "Use current gradient"
|
||
msgstr "चालु वृद्धिदर प्रयोग गर्नुहोस्"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:8
|
||
msgid "_Lava..."
|
||
msgstr "लाभा..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:1
|
||
msgid "Line _Nova..."
|
||
msgstr "रेखा नोभा..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:2
|
||
msgid "Number of lines"
|
||
msgstr "रेखाहरूको संख्या"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:3
|
||
msgid "Offset radius"
|
||
msgstr "अफसेट अर्धव्यास"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:4
|
||
msgid "Randomness"
|
||
msgstr "अनियमितता"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:5
|
||
msgid "Sharpness (degrees)"
|
||
msgstr "तिखोपन(डिग्रि)"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:1
|
||
msgid "Elli_ptical, Feathered..."
|
||
msgstr "अण्डाकार, फिदर गर्दै..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:2
|
||
msgid "Feathering"
|
||
msgstr "फिदर गर्दै"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:4
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "नाम"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:5
|
||
msgid "Re_ctangular, Feathered..."
|
||
msgstr "समचतुर्भुज, फिदर गरिएको..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:6
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:3
|
||
msgid "Spacing"
|
||
msgstr "खाली स्थान छोड्दै"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:8
|
||
msgid "_Elliptical..."
|
||
msgstr "अण्डाकार..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:9
|
||
msgid "_Rectangular..."
|
||
msgstr "आयताकार..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:2
|
||
msgid "Create shadow"
|
||
msgstr "छाँया सृजना गर्नुहोस्"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:3
|
||
msgid "Effect size (pixels * 5)"
|
||
msgstr "प्रभाव गर्ने आकार (पिक्सेलहरू * ५)"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:7
|
||
msgid "N_eon..."
|
||
msgstr "निअन..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:3
|
||
msgid "Cell size (pixels)"
|
||
msgstr "कक्षको आकार (पिक्सेलहरू)"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:5
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:3
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Density (%)"
|
||
msgstr "घनत्व (%)"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:8
|
||
msgid "Newsprint Te_xt..."
|
||
msgstr "समाचार छाप्ने पाठ..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:2
|
||
msgid "Defocus"
|
||
msgstr "नतोकिएको"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:3
|
||
msgid "Mottle"
|
||
msgstr "मोटल"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:4
|
||
msgid "Sepia"
|
||
msgstr "गाढा कालो रंग"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:6
|
||
msgid "_Old Photo..."
|
||
msgstr "पुरानो फोटो..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:2
|
||
msgid "Angle"
|
||
msgstr "कोण"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5
|
||
msgid "Interpolation"
|
||
msgstr "आन्तरिक"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:7
|
||
msgid "Relative distance of horizon"
|
||
msgstr "क्षितिजको सम्बन्धित दुरी"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:8
|
||
msgid "Relative length of shadow"
|
||
msgstr "छाँयाको सम्बन्धित लम्बाइ"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:9
|
||
msgid "_Perspective..."
|
||
msgstr "परिपेक्ष्य..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:1
|
||
msgid "Edge amount"
|
||
msgstr "छेउको परिणाम"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:3
|
||
msgid "Pixel amount"
|
||
msgstr "पिक्सेल परिणाम"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:4
|
||
msgid "Pixelize"
|
||
msgstr "पिक्सेलाईज"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:6
|
||
msgid "_Predator..."
|
||
msgstr "परभक्षि..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:4
|
||
msgid "Lower color"
|
||
msgstr "तल्लो रंग"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:5
|
||
msgid "Lower color (active)"
|
||
msgstr "तल्लो रंग (सक्रिय)"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:6
|
||
msgid "Not pressed"
|
||
msgstr "नथिचिएको"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:7
|
||
msgid "Not pressed (active)"
|
||
msgstr "नथिचिएको (सक्रिय)"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:8
|
||
msgid "Padding X"
|
||
msgstr "गद्दि एक्स"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:9
|
||
msgid "Padding Y"
|
||
msgstr "गद्दि वाइ"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:11
|
||
msgid "Round ratio"
|
||
msgstr "गोलो अनुपात"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:14
|
||
msgid "Text color (active)"
|
||
msgstr "पाठको रंग (सक्रिय)"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:15
|
||
msgid "Upper color"
|
||
msgstr "माथिल्लो रंग"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:16
|
||
msgid "Upper color (active)"
|
||
msgstr "माथिल्लो रंग (सक्रिय)"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:17
|
||
msgid "_Round Button..."
|
||
msgstr "गोलो वटन..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:1
|
||
msgid "Behavior"
|
||
msgstr "व्यवहार"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:2
|
||
msgid "Detail in Middle"
|
||
msgstr "विवरण विचमा"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7
|
||
msgid "Render _Map..."
|
||
msgstr "नक्सा मिलाउनुहोस्..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:8
|
||
msgid "Tile"
|
||
msgstr "टायल"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:1
|
||
msgid "Black"
|
||
msgstr "कालो"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:2
|
||
msgid "Edge behavior"
|
||
msgstr "व्यावहारलाई तिखो बनाउनुहोस्"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:3
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:3
|
||
msgid "Number of frames"
|
||
msgstr "खाकाहरूको संख्या"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:4
|
||
msgid "Rippling strength"
|
||
msgstr "शक्ति लहरिदैछ"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:5
|
||
msgid "Smear"
|
||
msgstr "दाग"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:6
|
||
msgid "Wrap"
|
||
msgstr "लपेट्नु॒"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:7
|
||
msgid "_Rippling..."
|
||
msgstr "लहराउदै..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:1
|
||
msgid "Add background"
|
||
msgstr "पृष्ठभूमी थप्नुहोस्"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:2
|
||
msgid "Add drop-shadow"
|
||
msgstr "छाँया झार्नुहोस् थप्नुहोस्"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:4
|
||
msgid "Edge radius"
|
||
msgstr "अर्धव्यास तिखो बनाउनुहोस्"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:8
|
||
msgid "_Round Corners..."
|
||
msgstr "गोलो कुनाहरू..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:1
|
||
msgid "Brush name"
|
||
msgstr "ब्रसको नाम"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:2
|
||
msgid "File name"
|
||
msgstr "फाइलको नाम"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:4
|
||
msgid "To _Brush..."
|
||
msgstr "ब्रसमा..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:1
|
||
msgid "To _Image"
|
||
msgstr "चित्रमा"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:1
|
||
msgid "Filename"
|
||
msgstr "फाइलनाम"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:2
|
||
msgid "Pattern name"
|
||
msgstr "शैलीको नाम"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:3
|
||
msgid "To _Pattern..."
|
||
msgstr "शैलीमा..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:1
|
||
msgid "Concave"
|
||
msgstr "नतोदर"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:3
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Radius (%)"
|
||
msgstr "अर्धव्यास (%)"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:4
|
||
msgid "Rounded R_ectangle..."
|
||
msgstr "गोलो आयत..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:2
|
||
msgid "Font color"
|
||
msgstr "वर्णको रंग"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:3
|
||
msgid "Number"
|
||
msgstr "अंक"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:6
|
||
msgid "_Slide..."
|
||
msgstr "स्लाईड..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:9
|
||
msgid "SOTA Chrome..."
|
||
msgstr "सोटो क्रोम..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:6
|
||
msgid "Speed Text..."
|
||
msgstr "पाठको गति..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:2
|
||
msgid "Lighting (degrees)"
|
||
msgstr "प्रकाश (डिग्रि)"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:3
|
||
msgid "Radius (pixels)"
|
||
msgstr "अर्धव्यास (पिक्सेल)"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:5
|
||
msgid "Sphere color"
|
||
msgstr "गोला रंग"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:6
|
||
msgid "_Sphere..."
|
||
msgstr "गोला..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:1
|
||
msgid "Frames"
|
||
msgstr "खाकाहरू"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:2
|
||
msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)"
|
||
msgstr "एन रंगहरूमा अनुक्रमणिका गर्नुहोस् (० = आर जि बि बाँकि)"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:4
|
||
msgid "Turn from left to right"
|
||
msgstr "देब्रेबाट दाहिने मोड्नु"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:6
|
||
msgid "_Spinning Globe..."
|
||
msgstr "ग्लोब घुमाउनुहोस्..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1
|
||
msgid "Airbrush"
|
||
msgstr "एयरब्रस"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
|
||
msgid "Brush"
|
||
msgstr "ब्रस"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3
|
||
msgid "Circle"
|
||
msgstr "गोलो"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5
|
||
msgid "Color method"
|
||
msgstr "रंग लगाउने तरिका"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6
|
||
msgid ""
|
||
"Draws Spirographs, Epitrochoids and Lissajous Curves. More info at http://"
|
||
"netword.com/*spyrogimp"
|
||
msgstr ""
|
||
"स्पाइरोग्राफ, इपिट्रोकोइडस रलिस्साजिअस वक्रहरू रेखाङ्क गर्नुहोस्। थप जानकारी http://"
|
||
"netword.com/*spyrogimp मा छ"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
|
||
msgid "Epitrochoid"
|
||
msgstr "इपिट्रोकोइड"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
|
||
msgid "Frame"
|
||
msgstr "खाकाहरू"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
|
||
msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
|
||
msgstr "वृद्धिदर: लुप सअटुथ"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
|
||
msgid "Gradient: Loop Triangle"
|
||
msgstr "वृद्धिदर: लुप आयत"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
|
||
msgid "Hexagon"
|
||
msgstr "हेक्सागन"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
|
||
msgid "Hole ratio"
|
||
msgstr "प्वालको अनुपात"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
|
||
msgid "Inner teeth"
|
||
msgstr "भित्रि दाँत"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
|
||
msgid "Lissajous"
|
||
msgstr "लिस्साजियस"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16
|
||
msgid "Margin (pixels)"
|
||
msgstr "सीमान्त (पिक्सेल)"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
|
||
msgid "Outer teeth"
|
||
msgstr "बाहिरी दाँत"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
|
||
msgid "Pencil"
|
||
msgstr "शीशाकलम"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
|
||
msgid "Pentagon"
|
||
msgstr "पेन्टागन"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20
|
||
msgid "Polygon: 10 sides"
|
||
msgstr "बहुभुज: १० छेउहरू"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21
|
||
msgid "Polygon: 7 sides"
|
||
msgstr "बहुभुज: ७ छेउहरू"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22
|
||
msgid "Polygon: 8 sides"
|
||
msgstr "बहुभुज: ८ छेउहरू"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
|
||
msgid "Polygon: 9 sides"
|
||
msgstr "बहुभुज: ९ छेउहरू"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
|
||
msgid "Shape"
|
||
msgstr "आकार"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25
|
||
msgid "Solid Color"
|
||
msgstr "ठोस रङ्ग"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26
|
||
msgid "Spyrograph"
|
||
msgstr "स्पाइरोग्राफ"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
|
||
msgid "Square"
|
||
msgstr "चतुर्भुज"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:6
|
||
msgid "Start angle"
|
||
msgstr "शुरूको कोण"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
|
||
msgid "Tool"
|
||
msgstr "औजार"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30
|
||
msgid "Triangle"
|
||
msgstr "त्रिकोण"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:31
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "प्रकार"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:32
|
||
msgid "_Spyrogimp..."
|
||
msgstr "स्पाइरोजिम्प..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:2
|
||
msgid "Burst color"
|
||
msgstr "फैलिएको रंग"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:3
|
||
msgid "Effect size (pixels * 30)"
|
||
msgstr "प्रभाव गर्ने आकार (पिक्सेल * ३०)"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:6
|
||
msgid "Starb_urst..."
|
||
msgstr "तारा झै फैलिएको..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:1
|
||
msgid "Effect size (pixels * 4)"
|
||
msgstr "प्रभावको आकार (पिक्सेलहरू * ४)"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:5
|
||
msgid "Sta_rscape..."
|
||
msgstr "स्टारस्केप..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:8
|
||
msgid "Swirl-_Tile..."
|
||
msgstr "चक्कर-टायल..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:9
|
||
msgid "Whirl amount"
|
||
msgstr "घुमाईको परिणाम"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1
|
||
msgid "Number of times to whirl"
|
||
msgstr "धेरै पटक घुमेको"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2
|
||
msgid "Quarter size"
|
||
msgstr "चौथाई आकार"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:3
|
||
msgid "Whirl angle"
|
||
msgstr "घुमाई कोण"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:4
|
||
msgid "_Swirly..."
|
||
msgstr "घुमेर..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:2
|
||
msgid "Base color"
|
||
msgstr "आधार रंग"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:4
|
||
msgid "Edge only"
|
||
msgstr "छेउ मात्र"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:5
|
||
msgid "Edge width"
|
||
msgstr "छेउको चौडाइ"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:8
|
||
msgid "Hit rate"
|
||
msgstr "हिट दर"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:10
|
||
msgid "_Particle Trace..."
|
||
msgstr "सानो चिन्ह..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:1
|
||
msgid "Antialias"
|
||
msgstr "एन्टिउपनाम"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:2
|
||
msgid "Fill angle"
|
||
msgstr "कोण भर्नुहोस्"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:8
|
||
msgid "Text C_ircle..."
|
||
msgstr "पाठ गोलाकारमा..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:3
|
||
msgid "Ending blend"
|
||
msgstr "अन्तिम मिसाउनु"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:6
|
||
msgid "Hexagons"
|
||
msgstr "हेक्सागन"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:7
|
||
msgid "Mosaic tile type"
|
||
msgstr "टायल जडाऊ गर्ने कामको प्रकार"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:8
|
||
msgid "Octagons"
|
||
msgstr "अक्टागन"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:10
|
||
msgid "Squares"
|
||
msgstr "चतुर्भुजहरू"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:11
|
||
msgid "Starting blend"
|
||
msgstr "मिसाउने शुरू हुंदैछ"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:13
|
||
msgid "Text pattern"
|
||
msgstr "पाठको शैली..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:14
|
||
msgid "_Textured..."
|
||
msgstr "वनावट..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:1
|
||
msgid "Blur horizontally"
|
||
msgstr "तेर्सो तरिकाले अस्पष्ट"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:2
|
||
msgid "Blur type"
|
||
msgstr "अस्पष्ट प्रकार"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:3
|
||
msgid "Blur vertically"
|
||
msgstr "ठाडो तरिकाले अस्पष्ट"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:4
|
||
msgid "IIR"
|
||
msgstr "आई आई आर"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:5
|
||
msgid "RLE"
|
||
msgstr "आर एल ई"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:7
|
||
msgid "_Tileable Blur..."
|
||
msgstr "टायल गर्न मिल्ने अस्पष्टता..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:5
|
||
msgid "Web Title Header..."
|
||
msgstr "वेब शीर्षकको शीर्ष..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:3
|
||
msgid "Foreground color"
|
||
msgstr "अग्रभूमी रंग"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:6
|
||
msgid "T_ruchet..."
|
||
msgstr "ट्रुचेट..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:1
|
||
msgid "Mask opacity"
|
||
msgstr "मुकुण्डोको अस्पष्टता"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:2
|
||
msgid "Mask size"
|
||
msgstr "मुकुण्डको आकार"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:3
|
||
msgid "_Unsharp Mask..."
|
||
msgstr "तिखो नगरिएको मुकुण्डो..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:1
|
||
msgid "Amplitude"
|
||
msgstr "आयाम"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:2
|
||
msgid "Invert direction"
|
||
msgstr "दिशा उल्टाउनुहोस्"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:4
|
||
msgid "Wavelength"
|
||
msgstr "तरंग लम्बाई"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:5
|
||
msgid "_Waves..."
|
||
msgstr "तरंगहरू..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:1
|
||
msgid "Ribbon spacing"
|
||
msgstr "रिबनको खालीस्थान"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:2
|
||
msgid "Ribbon width"
|
||
msgstr "रिबनको चौडाई"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:3
|
||
msgid "Shadow darkness"
|
||
msgstr "छाँयाको अध्यारोपन"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:4
|
||
msgid "Shadow depth"
|
||
msgstr "छाँयाको गहिराई"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:5
|
||
msgid "Thread density"
|
||
msgstr "थ्रेडको घनत्व"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:6
|
||
msgid "Thread intensity"
|
||
msgstr "थ्रेडको तीब्रता"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:7
|
||
msgid "Thread length"
|
||
msgstr "थ्रेडको लम्बाई"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:8
|
||
msgid "_Weave..."
|
||
msgstr "दाखिल गर्नु..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:1
|
||
msgid "Plug-in _Registry"
|
||
msgstr "प्लग-ईन गर्ता"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:2
|
||
msgid "_Developer Web Site"
|
||
msgstr "विकासकर्ता वेब साईट"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:3
|
||
msgid "_Main Web Site"
|
||
msgstr "मुख्य वेव साईट"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:1
|
||
msgid "Drop shadow X offset"
|
||
msgstr "छाँया झार्ने एक्स अफसेट"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:2
|
||
msgid "Drop shadow Y offset"
|
||
msgstr "छाँया झार्ने वाइ अफसेट"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:3
|
||
msgid "Drop shadow blur radius"
|
||
msgstr "छाँया झार्ने अस्पष्ट अर्धव्यास"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:4
|
||
msgid "Drop shadow color"
|
||
msgstr "छाँया रंग झार्नुहोस्"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:5
|
||
msgid "Drop shadow opacity"
|
||
msgstr "छाँयाको अस्पष्टता झार्नुहोस्"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:6
|
||
msgid "Highlight X offset"
|
||
msgstr "एक्स अफसेट हाईलाईट गर्नुहोस्"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7
|
||
msgid "Highlight Y offset"
|
||
msgstr "वाइ अफसेट हाईलाईट गर्नुहोस्"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:9
|
||
msgid "Highlight opacity"
|
||
msgstr "हाईलाईट अस्पष्टता"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:11
|
||
msgid "_Xach-Effect..."
|
||
msgstr "_Xach-असर..."
|
||
|