gimp/po-windows-installer/nn.po

435 lines
16 KiB
Plaintext

# Norwegian Nynorsk translations for PACKAGE package.
# Copyright (C) 2022 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Automatically generated, 2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-14 10:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-14 14:59+0200\n"
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
"Language: nn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.4\n"
"X-Poedit-Basepath: ../2-10/Ferdige\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: Opplasta\n"
"X-Poedit-SearchPath-2: .\n"
"X-Poedit-SearchPath-3: .\n"
"X-Poedit-SearchPath-4: .\n"
"X-Poedit-SearchPath-5: .\n"
"X-Poedit-SearchPath-6: gimp.po-plug-ins-ui.gimp-2-10.nn.po\n"
"X-Poedit-SearchPath-7: gimp.po-python-ui.gimp-2-10.nn.po\n"
"X-Poedit-SearchPath-8: gimp.po-script-fu-ui.gimp-2-10.nn.po\n"
"X-Poedit-SearchPath-9: gimp.po-ui.gimp-2-10.nn.po\n"
"X-Poedit-SearchPath-10: gimp-help.po-windows-installer-ui.gimp-help-2-10.nn."
"po\n"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:7
msgid "License Agreement"
msgstr "Lisensavtalar"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:10
msgid "Setup built by Jernej Simonèiè, jernej-gimp@ena.si"
msgstr "Oppsettet er bygd av Jernej Simonèiè, jernej-gimp@ena.si"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:13
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:16
msgid ""
"This version of GIMP requires Windows 10, or a newer version of Windows."
msgstr "Denne versjonen av GIMP treng Windows versjon 10 eller nyare."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:23
msgid "Development version"
msgstr "Utviklingsversjon"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:28
msgid ""
"This is a development version of GIMP where some features may not be "
"finished, or it may be unstable.%nThis version of GIMP is not intended for "
"day-to-day work as it may be unstable, and you could lose your work.%nIf you "
"encounter any problems, first verify that they haven't already been fixed in "
"GIT before you contact the developers or report it in GIMP gitlab:%n_https://"
"gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues%n%nDo you wish to continue with "
"installation anyway?"
msgstr ""
"Dette er ein utviklingsversjon av GIMP der nokre funksjonar kanskje ikkje er "
"ferdige, eller dei kan vera ustabile.%nDenne versjonen av GIMP er ikkje "
"meint for det daglege arbeidet, sidan han kan vera ustabil og du kan mista "
"arbeidet ditt.%nViss du møter problem, må du først kontrollera at dei ikkje "
"alt er løyste i GIT før du tek kontakt med utviklarane eller rapporterer det "
"i GIMP gitlab:% n_https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues%n%nVil du "
"likevel halda fram med installasjonen?"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:31
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:54
msgid "&Continue"
msgstr "&Hald fram"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:34
msgid "Exit"
msgstr "Avbryt"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:44
msgid ""
"This version of GIMP requires a processor that supports SSE instructions."
msgstr ""
"Denne versjonen av GIMP krev ein prosessor som støttar SSE-instruksjonar."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:48
msgid "Display settings problem"
msgstr "Problem med skjerminnstillingar"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:51
msgid ""
"Setup has detected that your Windows is not running in 32 bits-per-pixel "
"display mode. This has been known to cause stability problems with GIMP, so "
"it's recommended to change the display colour depth to 32BPP before "
"continuing."
msgstr ""
"Installasjonsprogrammet har oppdaga at Windows ikkje køyrer i 32 bits per "
"piksel-skjermmodus. Dette er kjent for å skape stabilitetsproblem med GIMP, "
"så det vert tilrådd å endra fargedjupna på skjermen til 32 BPP før du held "
"fram."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:57
msgid "E&xit"
msgstr "&Avbryt"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:61
msgid ""
"GIMP is now ready to be installed. Click the Install now button to install "
"using the default settings, or click the Customize button if you'd like to "
"have more control over what gets installed."
msgstr ""
"GIMP er nå klar til å installerast. Klikk på knappen «Installer» for å "
"installera ved hjelp av standardinnstillingane, eller klikk på knappen "
"«Tilpass» viss du vil ha meir kontroll over kva som vert installert."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:64
msgid "&Install"
msgstr "&Installer"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:67
msgid "&Customize"
msgstr "&Tilpass"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:72
msgid "Compact installation"
msgstr "Kompakt installasjon"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:76
msgid "Custom installation"
msgstr "Tilpassa installasjon"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:80
msgid "Full installation"
msgstr "Full installasjon"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:85
msgid "Description"
msgstr "Skildring"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:89
msgid "GIMP"
msgstr "GIMP"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:93
msgid "GIMP and all default plug-ins"
msgstr "GIMP og alle standard programtillegga"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:97
msgid "Run-time libraries"
msgstr "Køyretidsbibliotek"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:101
msgid "Run-time libraries used by GIMP, including GTK Run-time Environment"
msgstr ""
"Køyretidsbibliotek som vert brukte av GIMP, inkludert GTK køyretidsomgivnadar"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:105
msgid "Debug symbols"
msgstr "Feilfinningssymbol"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:109
msgid "Include information to help with debugging GIMP"
msgstr "Inkluderer informasjon til hjelp ved feilfinning i GIMP"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:113
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:117
msgid "Translations"
msgstr "Omsetjingar"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:121
msgid "Python scripting"
msgstr "Pythonskripting"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:125
msgid "Allows you to use GIMP plugins written in Python scripting language."
msgstr ""
"Gjer at du kan bruka programtillegg i GIMP skrive i programmeringsspråket "
"Python."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:129
msgid "Lua scripting"
msgstr "Lua-skripting"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:133
msgid "Allows you to use GIMP plugins written in Lua scripting language."
msgstr ""
"Gjer at du kan bruka programtillegg i GIMP skrive i programmeringsspråket "
"Lua."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:137
msgid "MyPaint brushes"
msgstr "MyPaint-penslar"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:141
msgid "Install the default set of MyPaint brushes"
msgstr "Installerer standardsettet med MyPaint-penslar"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:145
msgid "PostScript support"
msgstr "Støtte for PostScript"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:149
msgid "Allow GIMP to load PostScript files"
msgstr "Gjer at GIMP kan lasta inn PostScript-filer"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:153
msgid "Support for 32-bit plug-ins"
msgstr "Støtte for 32-bits programtillegg"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:157
msgid ""
"Include files necessary for using 32-bit plug-ins.%nRequired for TWAIN "
"support."
msgstr ""
"Inkluderer filer som er nødvendige for å bruka 32-bits programtillegg."
"%nRequired for TWAIN-støtte."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:162
msgid "Additional icons:"
msgstr "Tilleggsikon:"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:166
msgid "Create a &desktop icon"
msgstr "Lagar eit &skrivebordsikon"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:170
msgid "Create a &Quick Launch icon"
msgstr "Lagar eit &snarstartikon"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:174
msgid "Remove previous GIMP version"
msgstr "Fjern tidlegare GIMP-versjon"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:179
msgid ""
"There was a problem updating GIMP's environment in %1. If you get any errors "
"loading the plug-ins, try uninstalling and re-installing GIMP."
msgstr ""
"Det var eit problem med å oppdatere GIMP sin omgivnad i %1. Viss du får feil "
"ved lasting av programtillegga, prøv å avinstallere GIMP og installere GIMP "
"på nytt."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:183
msgid "Error extracting temporary data."
msgstr "Feil ved uttrekking av mellombels data."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:187
msgid "Error updating Python interpreter info."
msgstr "Feil ved oppdateringa av Python-tolkaren."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:191
msgid "Error updating MyPaint brushes info."
msgstr "Feil ved oppdateringa av MyPaint-info."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:195
msgid "There was an error updating %1."
msgstr "Feil ved oppdateringa av %1."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:199
msgid "There was an error updating GIMP's configuration file %1."
msgstr "Feil ved oppdatering av konfigurasjonsfila %1 for GIMP."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:204
msgid "Edit with GIMP"
msgstr "Rediger med GIMP"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:209
msgid "Select file associations"
msgstr "Vel filtilkoplingar"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:213
msgid "Extensions:"
msgstr "Utvidingar:"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:217
msgid "Select the file types you wish to associate with GIMP"
msgstr "Vel filtypane som skal koplast til GIMP"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:221
msgid ""
"This will make selected files open in GIMP when you double-click them in "
"Explorer."
msgstr ""
"Dette gjer at dei valde filene vert opna i GIMP når du dobbelklikkar på dei "
"i filutforskaren."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:225
msgid "Select &All"
msgstr "Vel &alle"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:229
msgid "Unselect &All"
msgstr "&Fjern merkinga for alle"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:233
msgid "Select &Unused"
msgstr "Vel &ubrukte"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:238
msgid "File types to associate with GIMP:"
msgstr "Filtypar som skal koplast til GIMP"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:242
msgid "Removing previous version of GIMP:"
msgstr "Fjernar tidlegare versjon av GIMP:"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:246
msgid ""
"GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and "
"the automatic uninstall of old version has failed.%n%nPlease remove the "
"previous version of GIMP yourself before installing this version in %2, or "
"choose a Custom install, and select a different installation folder.%n%nThe "
"Setup will now exit."
msgstr ""
"GIMP %1 kan ikkje installerast over den installerte GIMP-versjonen og den "
"automatiske avinstalleringa av den gamle versjonen var mislukka.%n%nFjern "
"den førre versjonen av GIMP manuelt før du installerer denne versjonen i % "
"2, eller vel ein tilpassa installasjon og vel ei anna installasjonsmappe."
"%n%nInstallasjonsprogrammet vert avslutta nå."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:250
msgid ""
"GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and "
"Setup couldn't determine how to remove the old version automatically."
"%n%nPlease remove the previous version of GIMP and any add-ons yourself "
"before installing this version in %2, or choose a Custom install, and select "
"a different installation folder.%n%nThe Setup will now exit."
msgstr ""
"GIMP %1 kan ikkje installerast over den installerte GIMP-versjonen og "
"installasjonsprogrammet fann ikkje ut av korleis den gamle versjonen kan "
"fjernast automatisk.%n%nFjern den førre versjonen av GIMP og eventuelle "
"tillegg før du installerer denne versjonen i %2, eller vel ein tilpassa "
"installasjon og ei anna installasjonsmappe.%n%n Installasjonsprogrammet vert "
"avslutta nå."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:254
msgid ""
"Previous GIMP version was removed successfully, but Windows has to be "
"restarted before the Setup can continue.%n%nAfter restarting your computer, "
"Setup will continue next time an administrator logs in."
msgstr ""
"Den førre GIMP-versjonen vart fjerna, men Windows må startast på nytt før "
"installasjonen kan gjera seg ferdig.%n%nEtter at du har starta datamaskinen "
"på nytt, held installasjonen fram neste gong ein administrator logga på."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:259
msgid "There was an error restarting the Setup. (%1)"
msgstr ""
"Det oppstod ein feil ved gjenstartinga av installasjonsprogrammet. (%1)"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:263
msgid "Cleaning up old files..."
msgstr "Ryddar i gamle filer…"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:268
msgid "Remember: GIMP is Free Software.%n%nPlease visit"
msgstr "Hugs at GIMP er gratis.%n%nBesøk"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:272
msgid "for free updates."
msgstr "for gratis oppdateringar."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:276
msgid "Setting up file associations..."
msgstr "Set opp filtilknytingar…"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:279
msgid "Setting up environment for GIMP Python extension..."
msgstr "Set opp omgivnadar for GIMP Pythonutvidingar…"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:282
msgid "Setting up MyPaint brushes..."
msgstr "Set opp MyPaint-penslar…"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:285
msgid "Setting up GIMP environment..."
msgstr "Set opp GIMP-omgivnadane…"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:288
msgid "Setting up GIMP configuration for 32-bit plug-in support..."
msgstr "Set opp GIMP-konfigurasjon for 32-bits støtte for programtillegg…"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:293
msgid "Launch GIMP"
msgstr "Start GIMP"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:298
msgid "Removing add-on"
msgstr "Fjernar tilleggsprogram"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:302
msgid "Internal error (%1)."
msgstr "Intern feil (%1)."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:307
msgid ""
"GIMP does not appear to be installed in the selected directory. Continue "
"anyway?"
msgstr ""
"Det ser ut til at GIMP ikkje er installert i den valde mappa. Halda fram "
"likevel?"
#~ msgid "MS-Windows engine for GTK"
#~ msgstr "MS-Windows-motor for GTK"
#~ msgid "Native Windows look for GIMP"
#~ msgstr "Innebygd Windows-utsjånad for GIMP"
#~ msgid "Support for old plug-ins"
#~ msgstr "Støtte for eldre programtillegg"
#~ msgid "Install libraries needed by old third-party plug-ins"
#~ msgstr ""
#~ "Installerer bibliotek som er naudsynte for eldre tredjeparts "
#~ "programtillegg"
#~ msgid ""
#~ "Parameter /INSTALL requires parameters /DIR and /ALLUSERS or /CURRENTUSER."
#~ msgstr ""
#~ "Parameter /INSTALL treng parametera /DIR og /ALLUSERS eller /CURRENTUSER."
#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "No suitable GIMP installations were found. %1 can only be installed when "
#~ "GIMP %2 is already present."
#~ msgstr ""
#~ "Fann ingen høveleg installasjon av GIMP. %1 kan berre installerast når "
#~ "GIMP %2 er på plass."
#~ msgid "Multiple GIMP installations were found"
#~ msgstr "Fann fleire GIMP-installasjonar"
#, no-c-format
#~ msgid "Select all installs for which you want to install %1"
#~ msgstr "Vel alle installasjonane du vil installera %1 for"