mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
12617 lines
481 KiB
Plaintext
12617 lines
481 KiB
Plaintext
# Burmese translation of gimp-plug-ins.
|
||
# Copyright © 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
|
||
# This file is distributed under the same license as the gimp package.
|
||
#
|
||
# Russell Kyaw <rkyaw@yahoo.com>, 2009, 2010.
|
||
# BurmaIT Team <burmait@burmait.net>, 2009, 2010.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins 2.7.1\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp&component=general\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2009-06-15 17:30+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2010-01-29 17:25+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Russell Kyaw <rkyaw@yahoo.com>\n"
|
||
"Language-Team: Burmese <burmait@burmait.net>\n"
|
||
"Language: my\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:118
|
||
msgid "Original"
|
||
msgstr "မူရင်း"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:136
|
||
msgid "Rotated"
|
||
msgstr "လှည့်ထားချက်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:154
|
||
msgid "Continuous update"
|
||
msgstr "အဆက်မပျက် မွမ်းမံချက်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:167
|
||
msgid "Area:"
|
||
msgstr "နယ်ပယ် -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:171
|
||
msgid "Entire Layer"
|
||
msgstr "အလွှာ တခုလုံး"
|
||
|
||
#. Create selection
|
||
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:172
|
||
#: ../plug-ins/common/film.c:965 ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:366
|
||
#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:432
|
||
msgid "Selection"
|
||
msgstr "ရွေးချယ်မှု"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:173
|
||
msgid "Context"
|
||
msgstr "အကြောင်းအချက်"
|
||
|
||
#. spinbutton 1
|
||
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:298
|
||
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:376
|
||
#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:409 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:874
|
||
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:944
|
||
msgid "From:"
|
||
msgstr "မှ -"
|
||
|
||
#. spinbutton 2
|
||
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:324
|
||
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:377
|
||
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:883 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:953
|
||
msgid "To:"
|
||
msgstr "သို့ -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:418
|
||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3227 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:213
|
||
msgid "Gray"
|
||
msgstr "မီးခိုးရောင်"
|
||
|
||
#. Gray: Circle: Spinbutton 1
|
||
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:466
|
||
msgid "Hue:"
|
||
msgstr "အရောင် -"
|
||
|
||
#. Gray: Circle: Spinbutton 2
|
||
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:493
|
||
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:555
|
||
msgid "Saturation:"
|
||
msgstr "ပျော်၀င်မှု -"
|
||
|
||
#. * Gray: Operation-Mode *
|
||
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:513
|
||
msgid "Gray Mode"
|
||
msgstr "မီးခိုးရောင် စနစ်"
|
||
|
||
#. Gray: Operation-Mode: two radio buttons
|
||
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:522
|
||
msgid "Treat as this"
|
||
msgstr "ဒီလို ပြုမူပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:534
|
||
msgid "Change to this"
|
||
msgstr "ဒီကို ပြောင်းလဲပါ"
|
||
|
||
#. * Gray: What is gray? *
|
||
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:547
|
||
msgid "Gray Threshold"
|
||
msgstr "မီးခိုးရောင် အတိုင်းအတာ"
|
||
|
||
#. * Misc: Used unit selection *
|
||
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:587
|
||
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:697
|
||
msgid "Units"
|
||
msgstr "ယူနစ်များ"
|
||
|
||
#. Misc: Used unit selection: 3 radio buttons
|
||
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:596
|
||
msgid "Radians"
|
||
msgstr "တောက်ပမှုများ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:608
|
||
msgid "Radians/Pi"
|
||
msgstr "တောက်ပမှုများ/ပိုင်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:620
|
||
msgid "Degrees"
|
||
msgstr "ဒီဂရီများ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:651
|
||
msgid "Rotate Colors"
|
||
msgstr "အရောင်များကို လှည့်ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:691
|
||
msgid "Main Options"
|
||
msgstr "ပင်မ ရွေးစရာများ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:694
|
||
msgid "Gray Options"
|
||
msgstr "မီးခိုးရောင် ရွေးစရာများ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-stock.c:34
|
||
msgid "Switch to Clockwise"
|
||
msgstr "နာရီပုံစံ ကူးပြောင်းပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-stock.c:36
|
||
msgid "Switch to C/Clockwise"
|
||
msgstr "C/နာရီပုံစံကို ကူးပြောင်းပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-stock.c:38
|
||
msgid "Change Order of Arrows"
|
||
msgstr "မြှားတွေရဲ့ အစဉ်လိုက်ကို ပြောင်းလဲပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-stock.c:40
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_all.c:50
|
||
msgid "Select All"
|
||
msgstr "အားလုံးကို ရွေးချယ်ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate.c:98
|
||
msgid "Replace a range of colors with another"
|
||
msgstr "အရောင်များရဲ့ အတိုင်းအတာ တခုကို အခြားနဲ့ အစားထိုးပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate.c:105
|
||
msgid "_Rotate Colors..."
|
||
msgstr "အရောင်များကို လှည့်ပါ..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate.c:139
|
||
msgid "Rotating the colors"
|
||
msgstr "အရောင်များကို လှည့်ပတ်မှု"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:139
|
||
msgid "_Modify red channel"
|
||
msgstr "ချာနယ် အနီကို ပြုပြင်မွမ်းမံပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:139
|
||
msgid "_Modify hue channel"
|
||
msgstr "အရောင် ချာနယ်ကို ပြုပြင်မွမ်းမံပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:140
|
||
msgid "Mo_dify green channel"
|
||
msgstr "ချာနယ် အစိမ်းကို ပြုပြင်မွမ်းမံပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:140
|
||
msgid "Mo_dify saturation channel"
|
||
msgstr "ပျော်၀င်မှု ချာနယ်ကို ပြုပြင်မွမ်းမံပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:141
|
||
msgid "Mod_ify blue channel"
|
||
msgstr "ချာနယ် အပြာကို ပြုပြင်မွမ်းမံပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:141
|
||
msgid "Mod_ify luminosity channel"
|
||
msgstr "တောက်ပမှု ချာနယ်ကို ပြုပြင်မွမ်းမံပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:146
|
||
msgid "Red _frequency:"
|
||
msgstr "အနီ ကြိမ်နှုန်း -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:146
|
||
msgid "Hue _frequency:"
|
||
msgstr "အရောင် ကြိမ်နှုန်း -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:147
|
||
msgid "Green fr_equency:"
|
||
msgstr "အစိမ်း ကြိမ်နှုန်း -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:147
|
||
msgid "Saturation fr_equency:"
|
||
msgstr "ပျော်၀င်မှု ကြိမ်နှုန်း -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:148
|
||
msgid "Blue freq_uency:"
|
||
msgstr "အပြာ ကြိမ်နှုန်း -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:148
|
||
msgid "Luminosity freq_uency:"
|
||
msgstr "တောက်ပမှု ကြိမ်နှုန်း -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:150
|
||
msgid "Red _phaseshift:"
|
||
msgstr "အနီ _phaseshift -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:150
|
||
msgid "Hue _phaseshift:"
|
||
msgstr "အရောင် _phaseshift -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:151
|
||
msgid "Green ph_aseshift:"
|
||
msgstr "အစိမ်း _phaseshift -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:151
|
||
msgid "Saturation ph_aseshift:"
|
||
msgstr "ပျော်၀င်မှု ph_aseshift -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:152
|
||
msgid "Blue pha_seshift:"
|
||
msgstr "အပြာ _phaseshift -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:152
|
||
msgid "Luminosity pha_seshift:"
|
||
msgstr "တောက်ပမှု _phaseshift -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:182
|
||
msgid "Alter colors in various psychedelic ways"
|
||
msgstr "အရောင်များကို အမျိုးမျိုးသော စူးရှတောက်ပတဲ့ နည်းလမ်းများနဲ့ ပြောင်းလဲပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:187
|
||
msgid "_Alien Map..."
|
||
msgstr "သူစိမ်း မြေပုံ..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:319
|
||
msgid "Alien Map: Transforming"
|
||
msgstr "သူစိမ်း မြေပုံ -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:392
|
||
msgid "Alien Map"
|
||
msgstr "သူစိမ်း မြေပုံ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:440 ../plug-ins/common/alien-map.c:464
|
||
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:488
|
||
msgid "Number of cycles covering full value range"
|
||
msgstr "တန်ဖိုးပြည့် အတိုင်းအတာကို လွမ်းမိုးထားတဲ့ စက်ဝိုင်းများ အရေအတွက်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:452 ../plug-ins/common/alien-map.c:476
|
||
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:500
|
||
msgid "Phase angle, range 0-360"
|
||
msgstr "အဆင့် ထောင့်၊ အတိုင်းအတာ ၀-၃၆၀"
|
||
|
||
#. Propagate Mode
|
||
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:514 ../plug-ins/common/hot.c:610
|
||
#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1122 ../plug-ins/common/waves.c:277
|
||
msgid "Mode"
|
||
msgstr "စနစ်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:518
|
||
msgid "_RGB color model"
|
||
msgstr "နီစိမ်းပြ အရောင် စနစ်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:519
|
||
msgid "_HSL color model"
|
||
msgstr "_HSL အရောင် စနစ်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:127
|
||
msgid "Align all visible layers of the image"
|
||
msgstr "ရုပ်ပုံရဲ့ မြင်နိုင်တဲ့ အလွှာများ အားလုံးကို တန်းညှိပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:132
|
||
msgid "Align Visi_ble Layers..."
|
||
msgstr "မြင်နိုင်တဲ့ အလွှာများကို တန်းညှိပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:172
|
||
msgid "There are not enough layers to align."
|
||
msgstr "တန်းညှိဖို့ လုံလောက်တဲ့ အလွှာများ မရှိဘူး။"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:399
|
||
msgid "Align Visible Layers"
|
||
msgstr "မြင်နိုင်တဲ့ အလွှာများကို တန်းညှိပါ"
|
||
|
||
#. if and how to center the image on the page
|
||
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:423 ../plug-ins/common/align-layers.c:454
|
||
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:165 ../plug-ins/common/file-ps.c:3243
|
||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3255 ../plug-ins/common/file-psp.c:660
|
||
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1044
|
||
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:998
|
||
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1039
|
||
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1080
|
||
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:415
|
||
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:461
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "ဘာမျှမရှိဘူး"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:424 ../plug-ins/common/align-layers.c:455
|
||
msgid "Collect"
|
||
msgstr "စုပေါင်းပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:425
|
||
msgid "Fill (left to right)"
|
||
msgstr "ဖြည့်ပါ (ဘယ်ဖက်မှ ညာဖက်သို့)"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:426
|
||
msgid "Fill (right to left)"
|
||
msgstr "ဖြည့်ပါ (ညာဖက်မှ ဘယ်ဖက်သို့)"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:427 ../plug-ins/common/align-layers.c:458
|
||
msgid "Snap to grid"
|
||
msgstr "ဂရစ်ကွက်ဆီ ကူးသွားပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:436
|
||
msgid "_Horizontal style:"
|
||
msgstr "ပြင်ညီ စတိုင် -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:440
|
||
msgid "Left edge"
|
||
msgstr "ဘယ်ဖက် အစွန်း"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:441 ../plug-ins/common/align-layers.c:471
|
||
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2712
|
||
msgid "Center"
|
||
msgstr "အလယ်ဗဟို"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:442
|
||
msgid "Right edge"
|
||
msgstr "ညာဖက် အစွန်း"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:451
|
||
msgid "Ho_rizontal base:"
|
||
msgstr "ပြင်ညီ အရင်းခံ -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:456
|
||
msgid "Fill (top to bottom)"
|
||
msgstr "ဖြည့်ပါ (ထိပ်မှ အောက်ခြေသို့)"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:457
|
||
msgid "Fill (bottom to top)"
|
||
msgstr "ဖြည့်ပါ (အောက်ခြေမှ ထိပ်သို့)"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:467
|
||
msgid "_Vertical style:"
|
||
msgstr "ဒေါင်လိုက် စတိုင် -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:470
|
||
msgid "Top edge"
|
||
msgstr "ထိပ် အစွန်း"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:472
|
||
msgid "Bottom edge"
|
||
msgstr "အောက်ခြေ အစွန်း"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:481
|
||
msgid "Ver_tical base:"
|
||
msgstr "ဒေါင်လိုက် အရင်းခံ -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:485
|
||
msgid "_Grid size:"
|
||
msgstr "ဂရစ်ကွက် အရွယ် -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:494
|
||
msgid "_Ignore the bottom layer even if visible"
|
||
msgstr "အောက်ခြေအလွှာကို မြင်နိုင်ရင်လည်း လျစ်လျူရှုလိုက်ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:504
|
||
msgid "_Use the (invisible) bottom layer as the base"
|
||
msgstr "(မြင်နိုင်တဲ့) အောက်ခြေအလွှာကို အရင်းခံလို သုံးစွဲပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:132
|
||
msgid "Modify image to reduce size when saved as GIF animation"
|
||
msgstr "ရုပ်ပုံကို GIF သက်၀င်တဲ့နည်းပညာနဲ့ သိမ်းဆည်းတဲ့အခါ အရွယ်ကို လျှော့ချဖို့ ပြုပြင်မွမ်းမံပါ "
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:144
|
||
msgid "Optimize (for _GIF)"
|
||
msgstr "သင့်လျှော်စေပါ (_GIF အတွက်)"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:152
|
||
msgid "Reduce file size where combining layers is possible"
|
||
msgstr "အလွှာများကို စုပေါင်းဖို့ ဖြစ်နိုင်တဲ့ နေရာမှာ ဖိုင်အရွယ်ကို လျှော့ချပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:162
|
||
msgid "_Optimize (Difference)"
|
||
msgstr "သင့်လျှော်စေပါ (ကွဲပြားချက်)"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:170
|
||
msgid "Remove optimization to make editing easier"
|
||
msgstr "တည်းဖြတ်ရေး လွယ်ကူစေဖို့ သင့်လျှော်စေမှုကို ဖယ်ရှားပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:177
|
||
msgid "_Unoptimize"
|
||
msgstr "သင့်လျှော်စေမှုကို ပိတ်ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:197
|
||
msgid "_Remove Backdrop"
|
||
msgstr "နောက်ခံဖြစ်ရပ်ကို ဖယ်ရှားပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:213
|
||
msgid "_Find Backdrop"
|
||
msgstr "နောက်ခံဖြစ်ရပ်ကို ရှာဖွေပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:426
|
||
msgid "Unoptimizing animation"
|
||
msgstr "သက်၀င်နည်းပညာ သင့်လျှော်စေမှုကို ဖယ်ရှားပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:429
|
||
msgid "Removing animation background"
|
||
msgstr "သက်၀င်မှု နောက်ခံကို ဖယ်ရှားခြင်း"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:432
|
||
msgid "Finding animation background"
|
||
msgstr "သက်၀င် နောက်ခံကို ရှာဖွေခြင်း"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:436
|
||
msgid "Optimizing animation"
|
||
msgstr "သက်၀င်မှုကို သင့်လျှော်စေခြင်း"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:162
|
||
msgid "Preview a GIMP layer-based animation"
|
||
msgstr "GIMP အလွှာ-အခြေပြု သက်၀င်မှု တခုကို အစမ်းကြည့်ရှုပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:167
|
||
msgid "_Playback..."
|
||
msgstr "ပြန်ဖွင့်ပါ..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:446
|
||
msgid "_Step"
|
||
msgstr "အဆင့်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:446
|
||
msgid "Step to next frame"
|
||
msgstr "နောက် ဘောင်အတွက် အဆင့်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:450
|
||
msgid "Rewind the animation"
|
||
msgstr "သက်၀င်မှုကို ပြန်ရစ်ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:468
|
||
msgid "Faster"
|
||
msgstr "ပို၍မြန်မြန်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:468
|
||
msgid "Increase the speed of the animation"
|
||
msgstr "သက်၀င်နည်းပညာရဲ့ အမြန်နှုန်းကို တိုးစေပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:473
|
||
msgid "Slower"
|
||
msgstr "ပို၍ နှေးနှေး"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:473
|
||
msgid "Decrease the speed of the animation"
|
||
msgstr "သက်၀င်နည်းပညာရဲ့ အမြန်နှုန်းကို လျှော့ချပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:478
|
||
msgid "Reset speed"
|
||
msgstr "အမြန်နှုန်းကို ပြန်ချိန်ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:478
|
||
msgid "Reset the speed of the animation"
|
||
msgstr "သက်၀င်နည်းပညာရဲ့ အမြန်နှုန်းကို ပြန်ချိန်ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:486
|
||
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1445
|
||
msgid "Start playback"
|
||
msgstr "ပြန်ဖွင့်ချက်ကို စတင်ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:490
|
||
msgid "Detach"
|
||
msgstr "ဖြတ်ထုတ်ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:491
|
||
msgid "Detach the animation from the dialog window"
|
||
msgstr "သက်၀င်နည်းပညာကို အညွှန်းစာမျက်နှာ ၀င်းဒိုးမှ ဖြတ်ထုတ်ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:583
|
||
msgid "Animation Playback:"
|
||
msgstr "သက်၀င်နည်းပညာ ပြန်ဖွင့်ချက် -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:662
|
||
msgid "Playback speed"
|
||
msgstr "ပြန်ဖွင့်ချက် အမြန်နှုန်း"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:802
|
||
msgid "Tried to display an invalid layer."
|
||
msgstr "မမှန်တဲ့ အလွှာတခုကို ပြသဖို့ ကြိုးစားခဲ့တယ်။"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1322
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Frame %d of %d"
|
||
msgstr "%d ရဲ့ %d ဘောင်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1445
|
||
msgid "Stop playback"
|
||
msgstr "ပြန်ဖွင့်ချက်ကို ရပ်နားပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/antialias.c:84
|
||
msgid "Antialias using the Scale3X edge-extrapolation algorithm"
|
||
msgstr "စကေး3X အစွန်း-တွက်ချက်ခန်းမှန်းမှု ဖြေရှင်းနည်းကို သုံးပြီး ချောမွေ့စေပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/antialias.c:90
|
||
msgid "_Antialias"
|
||
msgstr "ချောမွေ့စေပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/antialias.c:147
|
||
msgid "Antialiasing..."
|
||
msgstr "ချောမွေ့စေခြင်း..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1139
|
||
msgid "Add a canvas texture to the image"
|
||
msgstr "ရုပ်ပုံထဲ ပတ္တူစ ထုံးဖွဲ့ပုံတခုကို ပေါင်းထည့်ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1144
|
||
msgid "_Apply Canvas..."
|
||
msgstr "ပတ္တူစကို အသုံးချပါ..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1225
|
||
msgid "Applying canvas"
|
||
msgstr "ပတ္တူစကို အသုံးချပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1262
|
||
msgid "Apply Canvas"
|
||
msgstr "ပတ္တူစကို အသုံးချပါ"
|
||
|
||
#. *****************************************************
|
||
#. radio buttons for choosing LEFT or RIGHT
|
||
#. *************************************************
|
||
#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1291 ../plug-ins/common/wind.c:944
|
||
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:517
|
||
msgid "Direction"
|
||
msgstr "ဦးတည်ချက်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1295
|
||
msgid "_Top-right"
|
||
msgstr "ထိပ်-ညာဖက်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1296
|
||
msgid "Top-_left"
|
||
msgstr "ထိပ်-ဘယ်ဖက်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1297
|
||
msgid "_Bottom-left"
|
||
msgstr "အောက်ခြေ-ဘယ်ဖက်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1298
|
||
msgid "Bottom-_right"
|
||
msgstr "အောက်ခြေ-ညာဖက်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1323 ../plug-ins/common/bump-map.c:915
|
||
#: ../plug-ins/common/emboss.c:523 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:795
|
||
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:573
|
||
msgid "_Depth:"
|
||
msgstr "အနက် -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/blinds.c:112
|
||
msgid "Simulate an image painted on window blinds"
|
||
msgstr "ပြုတင်းပေါက် လိုက်ကာပေါ် ရေးဆွဲတဲ့ ရုပ်ပုံတခုကို တုပသရုပ်တူအောင် ဖန်တီးပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/blinds.c:117
|
||
msgid "_Blinds..."
|
||
msgstr "လိုက်ကာများ..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/blinds.c:184
|
||
msgid "Adding blinds"
|
||
msgstr "လိုက်ကာများကို ပေါင်းထည့်ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/blinds.c:222
|
||
msgid "Blinds"
|
||
msgstr "လိုက်ကာများ"
|
||
|
||
#. Orientation toggle box
|
||
#: ../plug-ins/common/blinds.c:256 ../plug-ins/common/ripple.c:553
|
||
msgid "Orientation"
|
||
msgstr "တည်ရှိပုံအနေအထား"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/blinds.c:260 ../plug-ins/common/ripple.c:557
|
||
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:425 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:533
|
||
msgid "_Horizontal"
|
||
msgstr "ပြင်ညီ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/blinds.c:263 ../plug-ins/common/ripple.c:560
|
||
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:435 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:532
|
||
msgid "_Vertical"
|
||
msgstr "ဒေါင်လိုက်"
|
||
|
||
#.
|
||
#. * Create the "background" layer to hold the image...
|
||
#.
|
||
#: ../plug-ins/common/blinds.c:277 ../plug-ins/common/compose.c:934
|
||
#: ../plug-ins/common/decompose.c:722 ../plug-ins/common/file-cel.c:361
|
||
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:364 ../plug-ins/common/file-dicom.c:556
|
||
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:927
|
||
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:309 ../plug-ins/common/file-pcx.c:411
|
||
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:417 ../plug-ins/common/file-pix.c:381
|
||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:851 ../plug-ins/common/file-pnm.c:584
|
||
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:759 ../plug-ins/common/file-sunras.c:974
|
||
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1063 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:997
|
||
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:896 ../plug-ins/common/film.c:745
|
||
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:256 ../plug-ins/common/tile.c:266
|
||
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:589 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:477
|
||
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:529 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:248
|
||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:760
|
||
#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:994
|
||
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1525 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:383
|
||
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1283
|
||
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139 ../plug-ins/twain/twain.c:567
|
||
#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:1154
|
||
msgid "Background"
|
||
msgstr "နောက်ခံ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/blinds.c:281 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:737
|
||
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:383
|
||
msgid "_Transparent"
|
||
msgstr "ဖေါက်ထွင်းမြင်နိုင်မှု"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/blinds.c:307
|
||
msgid "_Displacement:"
|
||
msgstr "ဖယ်ရှားခြင်း -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/blinds.c:319
|
||
msgid "_Number of segments:"
|
||
msgstr "အစိတ်အပိုင်းများ အရေအတွက် -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:103
|
||
msgid "Blur neighboring pixels, but only in low-contrast areas"
|
||
msgstr "နီးစပ်ရာ ပစ်ဆ်ယ်များကို မှုန်ဝါးစေပါ၊ ဒါပေမဲ့ ခြားချက်ချက်-နိမ့်တဲ့ နယ်ပယ်များကိုသာ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:114
|
||
msgid "_Selective Gaussian Blur..."
|
||
msgstr "ရွေးထားတဲ့ ဂေါ်ရှန် မှုန်ဝါးမှု..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:194
|
||
#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:231
|
||
msgid "Selective Gaussian Blur"
|
||
msgstr "ရွေးထားတဲ့ ဂေါ်ရှန် မှုန်ဝါးမှု"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:210
|
||
#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:447 ../plug-ins/common/cartoon.c:231
|
||
#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:266 ../plug-ins/common/edge-neon.c:227
|
||
#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:211 ../plug-ins/common/photocopy.c:243
|
||
#: ../plug-ins/common/pixelize.c:292 ../plug-ins/common/softglow.c:223
|
||
#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:535 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1698
|
||
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:965
|
||
msgid "Cannot operate on indexed color images."
|
||
msgstr "ညွှန်းထားတဲ့ အရောင် ရုပ်ပုံများပေါ် အလုပ် မလုပ်နိုင်ဘူး။"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:270
|
||
msgid "_Blur radius:"
|
||
msgstr "အချင်းဝက်ကို မှုန်ဝါးစေပါ -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:280
|
||
msgid "_Max. delta:"
|
||
msgstr "အများဆုံး ဒယ်တာ -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:158
|
||
msgid "Simplest, most commonly used way of blurring"
|
||
msgstr "အရိုးရှင်းဆုံး၊ အသုံးအများဆုံး မှုန်ဝါးစေတဲ့ နည်း"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:171
|
||
msgid "_Gaussian Blur..."
|
||
msgstr "ဂေါ်ရှန် မှုန်ဝါးမှု..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:178 ../plug-ins/common/blur-gauss.c:198
|
||
#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:218 ../plug-ins/common/blur-gauss.c:238
|
||
msgid "Apply a gaussian blur"
|
||
msgstr "ဂေါ်ရှန် မှုန်ဝါးမှုတခုကို အသုံးချပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:427 ../plug-ins/common/blur-gauss.c:477
|
||
msgid "Gaussian Blur"
|
||
msgstr "ဂေါ်ရှန် မှုန်ဝါးမှု"
|
||
|
||
#. parameter settings
|
||
#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:507
|
||
msgid "Blur Radius"
|
||
msgstr "အချင်း၀က်ကို မှုန်ဝါးစေပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:521 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2456
|
||
#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:381
|
||
msgid "_Horizontal:"
|
||
msgstr "ပြင်ညီ -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:525 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2473
|
||
#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:385
|
||
msgid "_Vertical:"
|
||
msgstr "ဒေါင်လိုက် -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:548
|
||
msgid "Blur Method"
|
||
msgstr "နည်းလမ်းကို မှုန်ဝါးစေပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:552
|
||
msgid "_IIR"
|
||
msgstr "_IIR"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:553
|
||
msgid "_RLE"
|
||
msgstr "_RLE"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:156 ../plug-ins/common/blur-motion.c:170
|
||
msgid "Simulate movement using directional blur"
|
||
msgstr "ဦးတည်ချက်ဆိုင်ရာ မှုန်ဝါးချက်ကို သုံးပြီး လှုပ်ရှားမှုကို တုပဖန်တီးပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:163 ../plug-ins/common/blur-motion.c:176
|
||
msgid "_Motion Blur..."
|
||
msgstr "ရွေ့လျားမှု မှုန်ဝါးချက်..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:909
|
||
msgid "Motion blurring"
|
||
msgstr "ရွေ့လျားမှု မှုန်ဝါးခြင်း"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1011
|
||
msgid "Motion Blur"
|
||
msgstr "ရွေ့လျားမှု မှုန်ဝါးခြင်း"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1044
|
||
msgid "Blur Type"
|
||
msgstr "မှုန်ဝါးမှု အမျိုးအစား"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1048
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "blur-type"
|
||
msgid "_Linear"
|
||
msgstr "အစဉ်လိုက်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1049
|
||
msgctxt "blur-type"
|
||
msgid "_Radial"
|
||
msgstr "ဖြာထွက်မှု"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1050
|
||
msgctxt "blur-type"
|
||
msgid "_Zoom"
|
||
msgstr "ချဲ့ထွင်ချက်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1057
|
||
msgid "Blur Center"
|
||
msgstr "အလယ်ကို မှုန်ဝါးစေပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1093 ../plug-ins/common/lens-flare.c:771
|
||
#: ../plug-ins/common/nova.c:462 ../plug-ins/common/tile-paper.c:281
|
||
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1250
|
||
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2724
|
||
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:476
|
||
msgid "_X:"
|
||
msgstr "_X:"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1098 ../plug-ins/common/lens-flare.c:776
|
||
#: ../plug-ins/common/nova.c:467 ../plug-ins/common/tile-paper.c:290
|
||
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1264
|
||
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2728
|
||
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:491
|
||
msgid "_Y:"
|
||
msgstr "_Y:"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1100
|
||
msgid "Blur _outward"
|
||
msgstr "အပြင်ပန်းကို မှုန်ဝါးစေပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1113
|
||
msgid "Blur Parameters"
|
||
msgstr "အကန့်အသတ်များကို မှုန်ဝါးစေပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1124
|
||
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1252
|
||
msgid "L_ength:"
|
||
msgstr "အရှည် -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1137 ../plug-ins/common/newsprint.c:1000
|
||
msgid "_Angle:"
|
||
msgstr "ထောင့် -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/blur.c:124
|
||
msgid "Simple blur, fast but not very strong"
|
||
msgstr "သာမန် မှုန်ဝါးမှု၊ လျင်မြန်ပေမဲ့ အရမ်း အားမကောင်းဘူး"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/blur.c:133
|
||
msgid "_Blur"
|
||
msgstr "မှုန်ဝါးစေပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/blur.c:177 ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:583
|
||
msgid "Blurring"
|
||
msgstr "မှုန်ဝါးစေခြင်း"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/border-average.c:98
|
||
msgid "Set foreground to the average color of the image border"
|
||
msgstr "အနီးကပ်မြင်ကွင်းကို ရုပ်ပုံ အနားသတ်ရဲ့ ပျမ်းမျှ အရောင်မှာ သတ်မှတ်ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/border-average.c:103
|
||
msgid "_Border Average..."
|
||
msgstr "အနားသတ် ပျမ်းမျှ..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/border-average.c:170
|
||
msgid "Border Average"
|
||
msgstr "အနားသတ် ပျမ်းမျှ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/border-average.c:350
|
||
msgid "Borderaverage"
|
||
msgstr "အနားသတ်ပျမ်းမျှ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/border-average.c:371
|
||
msgid "Border Size"
|
||
msgstr "အနားသတ် အရွယ်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/border-average.c:379
|
||
msgid "_Thickness:"
|
||
msgstr "အထူ -"
|
||
|
||
#. Number of Colors frame
|
||
#: ../plug-ins/common/border-average.c:414
|
||
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:907
|
||
msgid "Number of Colors"
|
||
msgstr "အရောင်များ အရေအတွက်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/border-average.c:422
|
||
msgid "_Bucket size:"
|
||
msgstr "ဆွဲပုံ အရွယ် -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/bump-map.c:256
|
||
msgid "Create an embossing effect using a bump map"
|
||
msgstr "မညီညာတဲ့ မြေပုံတခုကို သုံးပြီး ဖေါင်းကြွတဲ့ သက်ရောက်မှုတခုကို ဖန်တီးပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/bump-map.c:266
|
||
msgid "_Bump Map..."
|
||
msgstr "မညီညာတဲ့ မြေပုံ..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/bump-map.c:414
|
||
msgid "Bump-mapping"
|
||
msgstr "မညီညာတဲ့ မြေပုံထုတ်ခြင်း"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/bump-map.c:765
|
||
msgid "Bump Map"
|
||
msgstr "မညီညာတဲ့ မြေပုံ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/bump-map.c:831
|
||
msgid "_Bump map:"
|
||
msgstr "မညီညာတဲ့ မြေပုံ -"
|
||
|
||
#. Map type menu
|
||
#: ../plug-ins/common/bump-map.c:834 ../plug-ins/flame/flame.c:747
|
||
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:841
|
||
msgid "Linear"
|
||
msgstr "အစဉ်လိုက်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/bump-map.c:835 ../plug-ins/flame/flame.c:749
|
||
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:844
|
||
msgid "Spherical"
|
||
msgstr "လုံး၀န်းတယ်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/bump-map.c:836 ../plug-ins/flame/flame.c:748
|
||
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:843
|
||
msgid "Sinusoidal"
|
||
msgstr "တွန့်လိမ်မှု"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/bump-map.c:843
|
||
msgid "_Map type:"
|
||
msgstr "မြေပုံ အမျိုးအစား -"
|
||
|
||
#. Compensate darkening
|
||
#: ../plug-ins/common/bump-map.c:848
|
||
msgid "Co_mpensate for darkening"
|
||
msgstr "မဲနက်စေမှုအတွက် ဖာထေးပေးပါ"
|
||
|
||
#. Invert bumpmap
|
||
#: ../plug-ins/common/bump-map.c:862
|
||
msgid "I_nvert bumpmap"
|
||
msgstr "မညီညာတဲ့မြေပုံကို ပြောင်းပြန်လှန်ပါ"
|
||
|
||
#. Tile bumpmap
|
||
#: ../plug-ins/common/bump-map.c:876
|
||
msgid "_Tile bumpmap"
|
||
msgstr "မညီညာတဲ့မြေပုံ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/bump-map.c:891 ../plug-ins/common/emboss.c:499
|
||
msgid "_Azimuth:"
|
||
msgstr "စက်ဝိုင်းပြတ် -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/bump-map.c:903
|
||
msgid "_Elevation:"
|
||
msgstr "မြှင့်တင်ခြင်း -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/bump-map.c:929 ../plug-ins/common/file-ps.c:3394
|
||
msgid "_X offset:"
|
||
msgstr "_X အော့ဖ်ဆက် -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/bump-map.c:932 ../plug-ins/common/bump-map.c:946
|
||
msgid ""
|
||
"The offset can be adjusted by dragging the preview using the middle mouse "
|
||
"button."
|
||
msgstr "အော့ဖ်ဆက်ကို ကြွက်အလယ် ခလုတ်ကို သုံးပြီး အစမ်းမြင်ကွင်းကို ဒရွတ်ဆွဲခြင်းဖြင့် ညှိယူနိုင်တယ်။"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/bump-map.c:943 ../plug-ins/common/file-ps.c:3403
|
||
msgid "_Y offset:"
|
||
msgstr "_Y အော့ဖ်ဆက် -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/bump-map.c:957
|
||
msgid "_Waterlevel:"
|
||
msgstr "ရေမျက်နှာပြင်အဆင့် -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/bump-map.c:969
|
||
msgid "A_mbient:"
|
||
msgstr "၀န်းကျင် -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/cartoon.c:141
|
||
msgid "Simulate a cartoon by enhancing edges"
|
||
msgstr "ကာတွန်း တခုကို အစွန်းများကို တိုးမြှင့်ခြင်းဖြင့် တုပဖန်တီးပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/cartoon.c:146
|
||
msgid "Ca_rtoon..."
|
||
msgstr "ကာတွန်း..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/cartoon.c:810
|
||
msgid "Cartoon"
|
||
msgstr "ကာတွန်း"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/cartoon.c:847 ../plug-ins/common/photocopy.c:875
|
||
msgid "_Mask radius:"
|
||
msgstr "အချင်း၀က်ကို ဖုံးအုပ်ပါ -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/cartoon.c:861
|
||
msgid "_Percent black:"
|
||
msgstr "ရာခိုင်နှုန်း အမဲ -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:174
|
||
msgid "Alter colors by mixing RGB Channels"
|
||
msgstr "နီးစိမ်းပြ ချာနယ်များကို ရောနှောခြင်းဖြင့် အရောင်များကို ပြောင်းလဲပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:179
|
||
msgid "Channel Mi_xer..."
|
||
msgstr "ချာနယ် ရောစပ်ကိရိယာ..."
|
||
|
||
#. printf("Channel Mixer:: Mode:%d r %f g %f b %f\n ",
|
||
#. param[3].data.d_int32, mix.black.red_gain,
|
||
#. mix.black.green_gain, mix.black.blue_gain);
|
||
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:270
|
||
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:491
|
||
msgid "Channel Mixer"
|
||
msgstr "ချာနယ် ရောစပ်ကိရိယာ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:528
|
||
msgid "O_utput channel:"
|
||
msgstr "ချာနယ် မြင်ကွင်း -"
|
||
|
||
#. Redmode radio frame
|
||
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:537 ../plug-ins/common/decompose.c:173
|
||
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:990
|
||
msgid "Red"
|
||
msgstr "အနီ"
|
||
|
||
#. Greenmode radio frame
|
||
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:542 ../plug-ins/common/decompose.c:174
|
||
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1031
|
||
msgid "Green"
|
||
msgstr "အစိမ်း"
|
||
|
||
#. Bluemode radio frame
|
||
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:547 ../plug-ins/common/decompose.c:175
|
||
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1072
|
||
msgid "Blue"
|
||
msgstr "အပြာ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:582
|
||
#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:397 ../plug-ins/common/compose.c:189
|
||
#: ../plug-ins/common/compose.c:200 ../plug-ins/common/diffraction.c:500
|
||
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:538 ../plug-ins/common/diffraction.c:576
|
||
#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:531 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:538
|
||
msgid "_Red:"
|
||
msgstr "အနီ -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:600
|
||
#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:457 ../plug-ins/common/compose.c:190
|
||
#: ../plug-ins/common/compose.c:201 ../plug-ins/common/diffraction.c:509
|
||
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:547 ../plug-ins/common/diffraction.c:585
|
||
#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:532 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:539
|
||
msgid "_Green:"
|
||
msgstr "အစိမ်း -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:619
|
||
#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:518 ../plug-ins/common/compose.c:191
|
||
#: ../plug-ins/common/compose.c:202 ../plug-ins/common/diffraction.c:518
|
||
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:556 ../plug-ins/common/diffraction.c:594
|
||
#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:533 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:540
|
||
msgid "_Blue:"
|
||
msgstr "အပြာ -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:635
|
||
msgid "_Monochrome"
|
||
msgstr "တရောင်တည်း"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:648
|
||
msgid "Preserve _luminosity"
|
||
msgstr "တောက်ပမှုကို ထိန်းသိမ်းပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:877
|
||
msgid "Load Channel Mixer Settings"
|
||
msgstr "ချာနယ် ရောစပ်ကိရိယာ တပ်ဆင်ချက်များကို ဖွင့်ပါ"
|
||
|
||
#. stat error (file does not exist)
|
||
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:981
|
||
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2177 ../plug-ins/common/curve-bend.c:884
|
||
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:311 ../plug-ins/common/file-compressor.c:497
|
||
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:665
|
||
#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:324 ../plug-ins/common/file-gbr.c:360
|
||
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:355 ../plug-ins/common/file-gih.c:643
|
||
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:197
|
||
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:206 ../plug-ins/common/file-mng.c:1072
|
||
#: ../plug-ins/common/file-pat.c:329 ../plug-ins/common/file-pcx.c:360
|
||
#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:550 ../plug-ins/common/file-pix.c:342
|
||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:720 ../plug-ins/common/file-pnm.c:493
|
||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1037 ../plug-ins/common/file-ps.c:3044
|
||
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1750 ../plug-ins/common/file-raw.c:253
|
||
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:707 ../plug-ins/common/file-sunras.c:390
|
||
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:332 ../plug-ins/common/file-svg.c:717
|
||
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:441 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:291
|
||
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:736 ../plug-ins/common/file-xmc.c:665
|
||
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:852 ../plug-ins/common/file-xwd.c:432
|
||
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2001
|
||
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:153 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:232
|
||
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:357 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:459
|
||
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:496 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:652
|
||
#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:731 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:108
|
||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:830 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:130
|
||
#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:79
|
||
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:189
|
||
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2540 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2548
|
||
#: ../plug-ins/flame/flame.c:411
|
||
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1862
|
||
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:928
|
||
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:433 ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:222
|
||
#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:238
|
||
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1353
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
|
||
msgstr "%s ကို ဖတ်ရှုဖို့ '%s' ကို ဖွင့်လို့ ရဘူး"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1004
|
||
msgid "Save Channel Mixer Settings"
|
||
msgstr "ချာနယ် ရောစပ်ကိရိယာ တပ်ဆင်ချက်များကို သိမ်းဆည်းပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1059
|
||
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2004 ../plug-ins/common/curve-bend.c:832
|
||
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:582 ../plug-ins/common/file-compressor.c:425
|
||
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:507
|
||
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:589
|
||
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:676
|
||
#: ../plug-ins/common/file-csource.c:405 ../plug-ins/common/file-dicom.c:800
|
||
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:634 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:761
|
||
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1276 ../plug-ins/common/file-html-table.c:235
|
||
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:574 ../plug-ins/common/file-mng.c:908
|
||
#: ../plug-ins/common/file-pat.c:461 ../plug-ins/common/file-pcx.c:665
|
||
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:523 ../plug-ins/common/file-png.c:1269
|
||
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:976 ../plug-ins/common/file-ps.c:1214
|
||
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:587 ../plug-ins/common/file-raw.c:615
|
||
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:562 ../plug-ins/common/file-tga.c:1169
|
||
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:683 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1034
|
||
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1474 ../plug-ins/common/file-xwd.c:613
|
||
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2111
|
||
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:295 ../plug-ins/file-fits/fits.c:475
|
||
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:749 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1007
|
||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:329 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1637
|
||
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:162
|
||
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1291 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1726
|
||
#: ../plug-ins/flame/flame.c:442
|
||
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1545
|
||
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:793 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2374
|
||
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1210
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
|
||
msgstr "%s ကို ရေးသားဖို့ '%s' ကို ဖွင့်လို့ ရဘူး"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1067
|
||
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2059
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Parameters were saved to '%s'"
|
||
msgstr "အကန့်အသတ်များကို %s မှာ သိမ်းဆည်းထားပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:88
|
||
msgid "Create a checkerboard pattern"
|
||
msgstr "ကျားကွက် နမူနာပုံစံ တခုကို ဖန်တီးပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:93
|
||
msgid "_Checkerboard..."
|
||
msgstr "ကျားကွက်..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:160
|
||
msgid "Adding checkerboard"
|
||
msgstr "ကျားကွက်ကို ပေါင်းထည့်ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:345
|
||
msgid "Checkerboard"
|
||
msgstr "ကျားကွက်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:411 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1181
|
||
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:510
|
||
msgid "_Size:"
|
||
msgstr "အရွယ် -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:420
|
||
msgid "_Psychobilly"
|
||
msgstr "ဆိုင်ခေါဘီလီ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:128
|
||
msgid "Keep image's values"
|
||
msgstr "ရုပ်ပုံရဲ့ တန်ဖိုးများကို သိမ်းဆည်းပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:129
|
||
msgid "Keep the first value"
|
||
msgstr "ပထမ တန်ဖိုးကို သိမ်းဆည်းပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:130
|
||
msgid "Fill with parameter k"
|
||
msgstr "အကန့်အသတ် k နဲ့ ဖြည့်ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:131
|
||
msgid "k{x(1-x)}^p"
|
||
msgstr "k{x(1-x)}^p"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:132
|
||
msgid "k{x(1-x)}^p stepped"
|
||
msgstr "k{x(1-x)}^p ခြေလှမ်း"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:133
|
||
msgid "kx^p"
|
||
msgstr "kx^p"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:134
|
||
msgid "kx^p stepped"
|
||
msgstr "kx^p ခြေလှမ်း"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:135
|
||
msgid "k(1-x^p)"
|
||
msgstr "k(1-x^p)"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:136
|
||
msgid "k(1-x^p) stepped"
|
||
msgstr "k(1-x^p) ခြေလှမ်း"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:137
|
||
msgid "Delta function"
|
||
msgstr "ဒယ်တာ လုပ်ဆောင်ချက်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:138
|
||
msgid "Delta function stepped"
|
||
msgstr "ဒယ်တာ လုပ်ဆောင်ချက် ခြေလှမ်း"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:139
|
||
msgid "sin^p-based function"
|
||
msgstr "sin^p-အခြေပြု လုပ်ဆောင်ချက်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:140
|
||
msgid "sin^p, stepped"
|
||
msgstr "sin^p, ခြေလှမ်း"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:166
|
||
msgid "Max (x, -)"
|
||
msgstr "အများဆုံး (x, -)"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:167
|
||
msgid "Max (x+d, -)"
|
||
msgstr "အများဆုံး (x+d, -)"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:168
|
||
msgid "Max (x-d, -)"
|
||
msgstr "အများဆုံး (x-d, -)"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:169
|
||
msgid "Min (x, -)"
|
||
msgstr "အနည်းဆုံး (x, -)"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:170
|
||
msgid "Min (x+d, -)"
|
||
msgstr "အနည်းဆုံး (x+d, -)"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:171
|
||
msgid "Min (x-d, -)"
|
||
msgstr "အနည်းဆုံး (x-d, -)"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:172
|
||
msgid "Max (x+d, -), (x < 0.5)"
|
||
msgstr "အများဆုံး (x+d, -), (x < 0.5)"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:173
|
||
msgid "Max (x+d, -), (0.5 < x)"
|
||
msgstr "အများဆုံး (x+d, -), (0.5 < x)"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:174
|
||
msgid "Max (x-d, -), (x < 0.5)"
|
||
msgstr "အများဆုံး (x-d, -), (x < 0.5)"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:175
|
||
msgid "Max (x-d, -), (0.5 < x)"
|
||
msgstr "အများဆုံး (x-d, -), (0.5 < x)"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:176
|
||
msgid "Min (x+d, -), (x < 0.5)"
|
||
msgstr "အနည်းဆုံး(x+d, -), (x < 0.5)"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:177
|
||
msgid "Min (x+d, -), (0.5 < x)"
|
||
msgstr "အနည်းဆုံး (x+d, -), (0.5 < x)"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:178
|
||
msgid "Min (x-d, -), (x < 0.5)"
|
||
msgstr "အနည်းဆုံး (x-d, -), (x < 0.5)"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:179
|
||
msgid "Min (x-d, -), (0.5 < x)"
|
||
msgstr "အနည်းဆုံး (x-d, -), (0.5 < x)"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:199 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1650
|
||
msgid "Standard"
|
||
msgstr "စံညွှန်း"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:200
|
||
msgid "Use average value"
|
||
msgstr "ပျမ်းမျှ တန်ဖိုးကို သုံးစွဲပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:201
|
||
msgid "Use reverse value"
|
||
msgstr "ပြောင်းပြန် တန်ဖိုးကို သုံးစွဲပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:202
|
||
msgid "With random power (0,10)"
|
||
msgstr "ကျပန်း ထပ်ကိန်း (၀,၁၀) ဖြင့်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:203
|
||
msgid "With random power (0,1)"
|
||
msgstr "ကျပန်း ထပ်ကိန်း (၀,၁) ဖြင့်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:204
|
||
msgid "With gradient power (0,1)"
|
||
msgstr "ရောင်စဉ်တန်း ထပ်ကိန်း (၀,၁) ဖြင့်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:205
|
||
msgid "Multiply rand. value (0,1)"
|
||
msgstr "အများ ကျပန်း တန်းဖိုး (၀,၁)"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:206
|
||
msgid "Multiply rand. value (0,2)"
|
||
msgstr "အများ ကျပန်း တန်းဖိုး (၀,၂)"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:207
|
||
msgid "Multiply gradient (0,1)"
|
||
msgstr "အများ ရောင်စဉ်တန်းဖြင့် (၀,၁)"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:208
|
||
msgid "With p and random (0,1)"
|
||
msgstr "p နဲ့ ကျပန်း (၀,၁) ဖြင့်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:222
|
||
msgid "All black"
|
||
msgstr "အားလုံး အနက်ရောင်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:223
|
||
msgid "All gray"
|
||
msgstr "အားလုံး မီးခိုးရောင်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:224
|
||
msgid "All white"
|
||
msgstr "အားလုံး အဖြူရောင်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:225
|
||
msgid "The first row of the image"
|
||
msgstr "ရုပ်ပုံရဲ့ ပထမ အတန်း"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:226
|
||
msgid "Continuous gradient"
|
||
msgstr "ဆက်သွားတဲ့ ရောင်စဉ်တန်း"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:227
|
||
msgid "Continuous grad. w/o gap"
|
||
msgstr "ဆက်သွားတဲ့ ရောင်စဉ်တန်း w/o ကွာဟချက်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:228
|
||
msgid "Random, ch. independent"
|
||
msgstr "ကျပန်း၊ လွတ်လပ်တဲ့ ch."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:229
|
||
msgid "Random shared"
|
||
msgstr "ကျပန်း မျှဝေချက်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:230
|
||
msgid "Randoms from seed"
|
||
msgstr "မျိုးစေ့မှ ကျပန်းများ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:231
|
||
msgid "Randoms from seed (shared)"
|
||
msgstr "မျိုးစေ့မှ ကျပန်းများ (မျှဝေချက်)"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:299 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:307
|
||
#: ../plug-ins/common/decompose.c:187
|
||
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:179
|
||
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:182
|
||
msgid "Hue"
|
||
msgstr "အရောင်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:300 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:308
|
||
#: ../plug-ins/common/decompose.c:188
|
||
msgid "Saturation"
|
||
msgstr "ပျော်၀င်မှု"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:301 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:309
|
||
#: ../plug-ins/common/decompose.c:189
|
||
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:155
|
||
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:158
|
||
msgid "Value"
|
||
msgstr "တန်ဖိုး"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:306
|
||
msgid "(None)"
|
||
msgstr "(ဘာမျှမရှိ)"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:454
|
||
msgid "Create abstract Coupled-Map Lattice patterns"
|
||
msgstr "စိတ်ကူးယဉ် မြေပုံပူးတွဲချက် မှန်ကူကွက် နမူနာပုံစံများကို ဖန်တီးပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:465
|
||
msgid "CML _Explorer..."
|
||
msgstr "CML စူးစမ်းရေးကိရိယာ..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:755
|
||
msgid "CML Explorer: evoluting"
|
||
msgstr "CML စူးစမ်းရေးကိရိယာ - တိုးတက်ပြောင်းလဲမှု"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1176
|
||
msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer"
|
||
msgstr "မြေပုံပူးတွဲချက် မှန်ကူကွက် စူးစမ်းရေးကိရိယာ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1223
|
||
msgid "New Seed"
|
||
msgstr "မျိုးစေ့အသစ်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1234
|
||
msgid "Fix Seed"
|
||
msgstr "မျိုးစေ့ကို သတ်မှတ်ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1245
|
||
msgid "Random Seed"
|
||
msgstr "ကျပန်း မျိုးစေ့"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1287 ../plug-ins/common/filter-pack.c:699
|
||
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:670
|
||
msgid "_Hue"
|
||
msgstr "အရောင်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1291
|
||
msgid "Sat_uration"
|
||
msgstr "ပျော်၀င်မှု"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1295 ../plug-ins/common/filter-pack.c:707
|
||
msgid "_Value"
|
||
msgstr "တန်ဖိုး"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1299
|
||
msgid "_Advanced"
|
||
msgstr "အဆင့်မြင့်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1314
|
||
msgid "Channel Independent Parameters"
|
||
msgstr "လွတ်လပ်တဲ့ အကန့်အသတ်များကို ပို့ဆောင်ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1336
|
||
msgid "Initial value:"
|
||
msgstr "တန်ဖိုးအစ -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1342
|
||
msgid "Zoom scale:"
|
||
msgstr "ချဲ့ထွင်ရေး စကေး -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1351
|
||
msgid "Start offset:"
|
||
msgstr "အော့ဖ်ဆက် စတင်ပါ -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1360
|
||
msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)"
|
||
msgstr "ကျပန်း မျိုးစေ့ (\"မျိုးစေ့မှ\" စနစ်များ အတွက်သာ)"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1371 ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:260
|
||
msgid "Seed:"
|
||
msgstr "မျိုးစေ့ -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1384
|
||
msgid "Switch to \"From seed\" With the Last Seed"
|
||
msgstr "နောက်ဆုံး မျိုးစေ့နဲ့ \"From seed\" ကို ကူးပြောင်းပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1396
|
||
msgid ""
|
||
"\"Fix seed\" button is an alias of me.\n"
|
||
"The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same "
|
||
"(this is the reason why image on drawable is different from preview), and "
|
||
"(2) all mutation rates equal to zero."
|
||
msgstr ""
|
||
"\"မျိုးစေ့ကို သတ်မှတ်မှု\" ခလုတ်ဟာ ကျွန်ပ်ရဲ့ အမည်ပွားတခု ဖြစ်တယ်။\n"
|
||
"တူညီတဲ့ မျိုးစေ့က တူညီတဲ့ ရုပ်ပုံကို ဖြစ်စေတယ်၊ အကယ်၍ (၁) ရုပ်ပုံများရဲ့ အကျယ်များဟာ တူနေရင် (ဒါဟာ "
|
||
"ရုပ်ပုံ ရေးဆွဲမှုဟာ အစမ်းမြင်ကွင်းနဲ့ ကွာခြားတဲ့ အကြောင်းရင်း ဖြစ်တယ်)၊ ပြီးတော့ (၂) သေ"
|
||
"န္ဓပြောင်းခြင်း နှုန်းထား အားလုံးစာ သုညနဲ့ ညီမျှတယ်။"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1404
|
||
msgid "O_thers"
|
||
msgstr "အခြားအရာများ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1419
|
||
msgid "Copy Settings"
|
||
msgstr "မိတ္တူကူးမှု တပ်ဆင်ချက်များ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1438
|
||
msgid "Source channel:"
|
||
msgstr "ချာနယ် အရင်းအမြစ် -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1453
|
||
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1501
|
||
msgid "Destination channel:"
|
||
msgstr "ချာနယ် ခရီးပန်းတိုင် -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1457
|
||
msgid "Copy Parameters"
|
||
msgstr "အကန့်အသတ်များကို မိတ္တူကူးပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1466
|
||
msgid "Selective Load Settings"
|
||
msgstr "ရွေးထားချက် အဖွင့် တပ်ဆင်ချက်များ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1486
|
||
msgid "Source channel in file:"
|
||
msgstr "ဖိုင်ထဲမှ အရင်းအမြစ် ချာနယ် -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1507
|
||
msgid "_Misc Ops."
|
||
msgstr "_Misc Ops."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1556
|
||
msgid "Function type:"
|
||
msgstr "လုပ်ဆောင်ချက် အမျိုးအစား -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1572
|
||
msgid "Composition:"
|
||
msgstr "ပေါင်းစပ်ဖွဲ့စည်းမှု -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1586
|
||
msgid "Misc arrange:"
|
||
msgstr "ထွေလာ စီစဉ်ချက် -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1590
|
||
msgid "Use cyclic range"
|
||
msgstr "လုံးဝိုင်းတဲ့ အတိုင်းအတာကို သုံးပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1600
|
||
msgid "Mod. rate:"
|
||
msgstr "ပြုပြင်မွမ်းမံမှု နှုန်း -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1609
|
||
msgid "Env. sensitivity:"
|
||
msgstr "Env. အာရုံခံနိုင်မှု -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1618
|
||
msgid "Diffusion dist.:"
|
||
msgstr "ပျဲ့နှံ့သော ဖြန့်ဖြူးမှု -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1627
|
||
msgid "# of subranges:"
|
||
msgstr "# ရဲ့ အတိုင်းအတာငယ်များ -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1636
|
||
msgid "P(ower factor):"
|
||
msgstr "P(ower အချက်):"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1645
|
||
msgid "Parameter k:"
|
||
msgstr "အကန့်အသတ် k:"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1654
|
||
msgid "Range low:"
|
||
msgstr "အနိမ့်ကို စီစဉ်ပါ -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1663
|
||
msgid "Range high:"
|
||
msgstr "အမြင့်ကို စီစဉ်ပါ -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1675
|
||
msgid "Plot a Graph of the Settings"
|
||
msgstr "တပ်ဆင်ချက်များရဲ့ ဇယားတခုကို ရေးမှတ်ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1720
|
||
msgid "Ch. sensitivity:"
|
||
msgstr "Ch. အာရုံခံနိုင်မှု -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1730
|
||
msgid "Mutation rate:"
|
||
msgstr "သေန္ဓပြောင်းမှု နှုန်း -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1740
|
||
msgid "Mutation dist.:"
|
||
msgstr "သေန္ဓပြောင်းခြင်း ဖြန့်ဖြူးမှု -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1818
|
||
msgid "Graph of the Current Settings"
|
||
msgstr "လက်ရှိ တပ်ဆင်ချက်များရဲ့ ဇယား"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1889
|
||
msgid "Warning: the source and the destination are the same channel."
|
||
msgstr "သတိပေးချက် - အရင်းအမြစ်နဲ့ ခရီးပန်းတိုင်ဟာ တူညီတဲ့ ချာနယ် ဖြစ်ကြတယ်။"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1948
|
||
msgid "Save CML Explorer Parameters"
|
||
msgstr "CML စူးစမ်းရေးကိရိယာ အကန့်အသတ်များကို သိမ်းဆည်းပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2081
|
||
msgid "Load CML Explorer Parameters"
|
||
msgstr "CML စူးစမ်းရေးကိရိယာ အကန့်အသတ်များကို ဖွင့်ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2199
|
||
msgid "Error: it's not CML parameter file."
|
||
msgstr "မှားယွင်းမှု - CML အကန့်အသတ် ဖိုင် မဟုတ်ဘူး။"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2206
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Warning: '%s' is an old format file."
|
||
msgstr "သတိပေးချက် - '%s' ဟာ အမျိုးအစား ဟောင်း ဖိုင်တခု မဟုတ်ဘူး။"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2210
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Warning: '%s' is a parameter file for a newer version of CML Explorer."
|
||
msgstr ""
|
||
"သတိပေးချက် - '%s' ဟာ ပိုဆန်းသစ်တဲ့ CML စူးစမ်းရေးကိရိယာ မူအဆင့် တခုအတွက် အကန့်အသတ်ဖိုင် "
|
||
"တခုဖြစ်တယ်။"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2273
|
||
msgid "Error: failed to load parameters"
|
||
msgstr "မှားယွင်းချက် - အဟန့်အတားများကို ဖွင့်ဖို့ မအောင်မြင်ဘူး"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:105
|
||
msgid "Analyze the set of colors in the image"
|
||
msgstr "ရုပ်ပုံထဲက အရောင်များ အစုကို ပိုင်းခြားစိတ်ဖြာပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:111
|
||
msgid "Colorcube A_nalysis..."
|
||
msgstr "အရောင်အတုံး ပိုင်းခြားစိတ်ဖြာမှု"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:199
|
||
#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:355
|
||
msgid "Colorcube Analysis"
|
||
msgstr "အရောင်အတုံး ပိုင်းခြားစိတ်ဖြာမှု"
|
||
|
||
#. output results
|
||
#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:383
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:230
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Image dimensions: %d × %d"
|
||
msgstr "ရုပ်ပုံ အတိုင်းအတာ - %d × %d"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:386
|
||
msgid "No colors"
|
||
msgstr "အရောင်များ မရှိဘူး"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:388
|
||
msgid "Only one unique color"
|
||
msgstr "သီးသန့် အရောင်တခုသာ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:390
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Number of unique colors: %d"
|
||
msgstr "သီးသန့် အရောင်များ အရေအတွက် - %d"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/color-enhance.c:68
|
||
msgid "Stretch color saturation to cover maximum possible range"
|
||
msgstr "ဖြစ်နိုင်ချေ အများဆုံး အတိုင်းအတာကို ရောက်ဖို့ အရောင် ပျော်၀င်မှုကို ဆန့်ထုတ်ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/color-enhance.c:80
|
||
msgid "_Color Enhance"
|
||
msgstr "အရောင် ကောင်းမွန်မှု"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/color-enhance.c:114
|
||
msgid "Color Enhance"
|
||
msgstr "အရောင် ကောင်းမွန်မှု"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:121
|
||
msgid "Swap one color with another"
|
||
msgstr "အရောင်တခုကို အခြားနဲ့ ဖလှယ်ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:127
|
||
msgid "_Color Exchange..."
|
||
msgstr "အရောင်ကို လဲလှယ်ပါ..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:212
|
||
#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:286
|
||
msgid "Color Exchange"
|
||
msgstr "အရောင်ကို လဲလှယ်ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:308
|
||
msgid "Middle-Click Inside Preview to Pick \"From Color\""
|
||
msgstr "\"အရောင်မှ\" ကို ရွေးဖို့ အစမ်းမြင်ကွင်း အလယ်ကို နှိုပ်ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:346
|
||
msgid "To Color"
|
||
msgstr "အရောင်သို့"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:346
|
||
msgid "From Color"
|
||
msgstr "အရောင်မှ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:364
|
||
msgid "Color Exchange: To Color"
|
||
msgstr "အရောင် ဖလှယ်မှု - အရောင်သို့"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:365
|
||
msgid "Color Exchange: From Color"
|
||
msgstr "အရောင် ဖလှယ်မှု - အရောင်မှ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:423
|
||
msgid "R_ed threshold:"
|
||
msgstr "အနီရောင် အတိုင်းအတာ -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:483
|
||
msgid "G_reen threshold:"
|
||
msgstr "အစိမ်းရောင် အတိုင်းအတာ -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:544
|
||
msgid "B_lue threshold:"
|
||
msgstr "အပြာရောင် အတိုင်းအတာ -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:572
|
||
msgid "Lock _thresholds"
|
||
msgstr "အတိုင်းအတာများကို သော့ခတ်ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:93
|
||
msgid "Convert a specified color to transparency"
|
||
msgstr "သတ်မှတ်ထားတဲ့ အရောင်တခုကို ဖေါက်ထွင်းမြင်ဖို့ အသွင်ပြောင်းပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:100
|
||
msgid "Color to _Alpha..."
|
||
msgstr "အရောင်မျ အာဖာသို့..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:183
|
||
msgid "Removing color"
|
||
msgstr "အရောင်ကို ဖယ်ရှားပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:376
|
||
msgid "Color to Alpha"
|
||
msgstr "အရောင်မျ အာဖာသို့"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:413
|
||
msgid "Color to Alpha Color Picker"
|
||
msgstr "အရောင်မှ အာဖာ အရောင်ရွေးယူကိရိယာ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:428
|
||
msgid "to alpha"
|
||
msgstr "အာဖာသို့"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/colorify.c:101
|
||
msgid "Replace all colors with shades of a specified color"
|
||
msgstr "အရောင်များ အားလုံးကို သတ်မှတ်ထားတဲ့ အရောင်တခုရဲ့ ပုံသဏ္ဍာန်များနဲ့ အစားထုးပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/colorify.c:107
|
||
msgid "Colorif_y..."
|
||
msgstr "အရောင်ဆိုးပါ..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/colorify.c:168
|
||
msgid "Colorifying"
|
||
msgstr "အရောင်ဆိုးခြင်း"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/colorify.c:254
|
||
msgid "Colorify"
|
||
msgstr "အရောင်ဆိုးပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/colorify.c:288
|
||
msgid "Custom color:"
|
||
msgstr "စိတ်ကြိုက် အရောင် -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/colorify.c:293
|
||
msgid "Colorify Custom Color"
|
||
msgstr "စိတ်ကြိုက်အရောင်ကို အရောင်ဆိုးပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:96
|
||
msgid "Rearrange the colormap"
|
||
msgstr "အရောင်ဇယားကို ပြန်စီစဉ်ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:103
|
||
msgid "R_earrange Colormap..."
|
||
msgstr "အရောင်ဇယားကို ပြန်စီစဉ်ပါ..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:115
|
||
msgid "Swap two colors in the colormap"
|
||
msgstr "အရောင်ဇယားထဲမှာ အရောင်နှစ်မျိုးကို ပေါင်းစပ်ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:122
|
||
msgid "_Swap Colors"
|
||
msgstr "အရောင်များကို ပေါင်းစပ်ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:285
|
||
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:296
|
||
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:307
|
||
msgid "Invalid remap array was passed to remap function"
|
||
msgstr "လုပ်ဆောင်ချက်ကို ပုံဖေါ်ဖို့ မမှန်တဲ့ ပုံဖေါ်တဲ့ အခင်းအကျင်းကို ပေးထားတယ်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:331
|
||
msgid "Rearranging the colormap"
|
||
msgstr "အရောင်ဇယားကို ပြန်စီစဉ်ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:480
|
||
msgid "Sort on Hue"
|
||
msgstr "အရောင်အလိုက် မျိုးတူစုပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:484
|
||
msgid "Sort on Saturation"
|
||
msgstr "ပျော်၀င်မှုအပေါ် မျိုးတူစုပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:488
|
||
msgid "Sort on Value"
|
||
msgstr "တန်ဖိုးအလိုက် မျိုးတူစုပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:492
|
||
msgid "Reverse Order"
|
||
msgstr "ပြောင်းပြန် အနေအထား"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:496
|
||
msgid "Reset Order"
|
||
msgstr "ပြန်ချိန်မှု အနေအထား"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:595
|
||
msgid "Rearrange Colormap"
|
||
msgstr "အရောင်ဇယားကို ပြန်ချိန်ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:698
|
||
msgid ""
|
||
"Drag and drop colors to rearrange the colormap. The numbers shown are the "
|
||
"original indices. Right-click for a menu with sort options."
|
||
msgstr ""
|
||
"အရောင်ဇယားကို ပြန်စီစဉ်ဖို့ အရောင်များကို ဒရွတ်ဆွဲပြီး ချထားပါ။ ပြထားတဲ့ အရေအတွက်များဟာ "
|
||
"မူလ အညွှန်းများဖြစ်တယ်။ မျိုးတူစု ရွေးစရာများ ပါတဲ့ စာရင်းမှတ်တခုကို ညာဖက် နှိုပ်ပါ။"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/compose.c:188 ../plug-ins/common/decompose.c:169
|
||
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1095
|
||
msgid "RGB"
|
||
msgstr "နီစိမ်းပြာ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/compose.c:199 ../plug-ins/common/decompose.c:177
|
||
msgid "RGBA"
|
||
msgstr "နီစိမ်းပြာအာဖာ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/compose.c:203 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:526
|
||
#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:541
|
||
msgid "_Alpha:"
|
||
msgstr "ဘာဖာ -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/compose.c:210 ../plug-ins/common/decompose.c:183
|
||
msgid "HSV"
|
||
msgstr "HSV"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/compose.c:211 ../plug-ins/common/compose.c:219
|
||
msgid "_Hue:"
|
||
msgstr "အရောင် -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/compose.c:212 ../plug-ins/common/compose.c:220
|
||
#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:423
|
||
msgid "_Saturation:"
|
||
msgstr "ပျော်၀င်မှု -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/compose.c:213 ../plug-ins/common/noise-hsv.c:435
|
||
msgid "_Value:"
|
||
msgstr "တန်ဖိုး -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/compose.c:218 ../plug-ins/common/decompose.c:192
|
||
msgid "HSL"
|
||
msgstr "HSL"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/compose.c:221
|
||
msgid "_Lightness:"
|
||
msgstr "ပါးလွှာမှု -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/compose.c:226 ../plug-ins/common/decompose.c:201
|
||
msgid "CMY"
|
||
msgstr "CMY"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/compose.c:227 ../plug-ins/common/compose.c:235
|
||
msgid "_Cyan:"
|
||
msgstr "အပြာနုရောင် -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/compose.c:228 ../plug-ins/common/compose.c:236
|
||
msgid "_Magenta:"
|
||
msgstr "ပန်းခရမ်းရောင် -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/compose.c:229 ../plug-ins/common/compose.c:237
|
||
msgid "_Yellow:"
|
||
msgstr "အဝါရောင် -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/compose.c:234 ../plug-ins/common/decompose.c:210
|
||
msgid "CMYK"
|
||
msgstr "CMYK"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/compose.c:238
|
||
msgid "_Black:"
|
||
msgstr "အနက်ရောင် -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/compose.c:242 ../plug-ins/common/decompose.c:223
|
||
msgid "LAB"
|
||
msgstr "LAB"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/compose.c:251
|
||
msgid "_Luma y470:"
|
||
msgstr "လူမာ y470:"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/compose.c:252
|
||
msgid "_Blueness cb470:"
|
||
msgstr "အပြာရောင် b470:"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/compose.c:253
|
||
msgid "_Redness cr470:"
|
||
msgstr "နီမြန်းမှု cr470:"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/compose.c:259
|
||
msgid "_Luma y709:"
|
||
msgstr "လူမာ y709:"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/compose.c:260
|
||
msgid "_Blueness cb709:"
|
||
msgstr "အပြာရောင် cb709:"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/compose.c:261
|
||
msgid "_Redness cr709:"
|
||
msgstr "နီးမြန်းမှု cr709:"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/compose.c:267
|
||
msgid "_Luma y470f:"
|
||
msgstr "လူမာ y470f:"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/compose.c:268
|
||
msgid "_Blueness cb470f:"
|
||
msgstr "အပြာရောင် cb470f:"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/compose.c:269
|
||
msgid "_Redness cr470f:"
|
||
msgstr "နီမြန်းမှု cr470f:"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/compose.c:275
|
||
msgid "_Luma y709f:"
|
||
msgstr "လူမာ y709f:"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/compose.c:276
|
||
msgid "_Blueness cb709f:"
|
||
msgstr "အပြာရောင် cb709f:"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/compose.c:277
|
||
msgid "_Redness cr709f:"
|
||
msgstr "နီမြန်းမှု cr709f:"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/compose.c:403
|
||
msgid "Create an image using multiple gray images as color channels"
|
||
msgstr "ရုပ်ပုံတခုကို အရောင် ချာနယ်များလို မီးခိုးရောင် ရုပ်ပုံများ သုံးစွဲပြီး ဖန်တီးပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/compose.c:409
|
||
msgid "C_ompose..."
|
||
msgstr "ပေါင်းစပ်ဖွဲ့စည်းပါ..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/compose.c:433
|
||
msgid "Recompose an image that was previously decomposed"
|
||
msgstr "အရင် ခွဲခြမ်းသွားတဲ့ ရုပ်ပုံတခုကို ပြန်ပြုပြင်ပါ၊ "
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/compose.c:441
|
||
msgid "R_ecompose"
|
||
msgstr "ပြန်ပြုပြင်ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/compose.c:487
|
||
msgid ""
|
||
"You can only run 'Recompose' if the active image was originally produced by "
|
||
"'Decompose'."
|
||
msgstr ""
|
||
"သက်ကြွတဲ့ ရုပ်ပုံကို မူလက 'ခွဲခြမ်းမှု' ဖြင့် ထုတ်လုပ်ထားရင် 'ပြန်ဖွဲ့စည်းမှု' ကိုသာ သင် "
|
||
"လည်ပတ်နိုင်တယ်။"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/compose.c:511
|
||
msgid "Error scanning 'decompose-data' parasite: too few layers found"
|
||
msgstr ""
|
||
"မှားယွင်းတဲ့ 'အချက်အလက်ကြမ်း-ခွဲခြမ်းမှု' ကပ်ပါးကောင် စကင်ဖတ်ခြင်း - အလွန် "
|
||
"နည်းပါးတဲ့ အလွှာများ တွေ့ရှိမှု"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/compose.c:544
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not get layers for image %d"
|
||
msgstr "ရုပ်ပုံ %d အတွက် အလွှာများကို မရနိုင်ဘူး"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/compose.c:611
|
||
msgid "Composing"
|
||
msgstr "ဖွဲ့စည်းနေတယ်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/compose.c:696 ../plug-ins/common/compose.c:1734
|
||
msgid "At least one image is needed to compose"
|
||
msgstr "အနည်းဆုံး ရုပ်ပုံတခုကို ဖွဲ့စည်းဖို့ လိုအပ်တယ်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/compose.c:707 ../plug-ins/common/compose.c:721
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Specified layer %d not found"
|
||
msgstr "သတ်မှတ်ထားတဲ့ %d အလွှာကို မတွေ့ရဘူး"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/compose.c:729
|
||
msgid "Drawables have different size"
|
||
msgstr "ရေးဆွဲနိုင်တဲ့ အရာများမှာ အရွယ် အမျိုးမျိုး ရှိကြတယ်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/compose.c:754
|
||
msgid "Images have different size"
|
||
msgstr "ရုပ်ပုံများမှာ အရွယ် အမျိုးမျိုး ရှိကြတယ်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/compose.c:772
|
||
msgid "Error in getting layer IDs"
|
||
msgstr "အလွှာ ID များ ရယူချိန်မှ အမှားအယွင်း"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/compose.c:795
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Image is not a gray image (bpp=%d)"
|
||
msgstr "ရုပ်ပုံဟာ မီးခိုးရောင် ရုပ်ပုံတခု (bpp=%d) မဟုတ်ဘူး"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/compose.c:823
|
||
msgid "Unable to recompose, source layer not found"
|
||
msgstr "ပြန်မဖွဲ့စည်းနိုင်ဘူး၊ အရင်းအမြစ် အလွှာကို မတွေ့ရဘူး"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/compose.c:1487
|
||
msgid "Compose"
|
||
msgstr "ဖွဲ့စည်းပါ"
|
||
|
||
#. Compose type combo
|
||
#: ../plug-ins/common/compose.c:1514
|
||
msgid "Compose Channels"
|
||
msgstr "ချာနယ်များကို ဖွဲ့စည်းပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/compose.c:1524 ../plug-ins/common/decompose.c:1514
|
||
msgid "Color _model:"
|
||
msgstr "အရောင် စနစ် -"
|
||
|
||
#. Channel representation table
|
||
#: ../plug-ins/common/compose.c:1556
|
||
msgid "Channel Representations"
|
||
msgstr "ချာနယ် တင်ပြတောင်းဆိုချက်များ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/compose.c:1619
|
||
msgid "Mask value"
|
||
msgstr "တန်ဖိုးကို ဖုံးအုပ်ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/contrast-normalize.c:79
|
||
msgid "Stretch brightness values to cover the full range"
|
||
msgstr "အတိုင်းအတာ အပြည့် ဖုံးအုပ်ဖို့ တောက်ပမှု တန်ဖိုးများကို ဆန့်ထုတ်ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/contrast-normalize.c:91
|
||
#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:358
|
||
msgid "_Normalize"
|
||
msgstr "ပုံမှန်ဖြစ်စေပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/contrast-normalize.c:125
|
||
msgid "Normalizing"
|
||
msgstr "ပုံမှန်ဖြစ်စေမှု"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:155
|
||
msgid "Enhance contrast using the Retinex method"
|
||
msgstr "ရက်တီနက် နည်းလမ်းကို သုံးပြီး ခြားနားချက်ကို တိုးမြှင့်ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:165
|
||
msgid "Retine_x..."
|
||
msgstr "ရက်တီနက်..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:249
|
||
msgid "Retinex"
|
||
msgstr "ရက်တီနက်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:285
|
||
msgid "Retinex Image Enhancement"
|
||
msgstr "ရက်တီနက် ရုပ်ပုံ တိုးမြှင့်ကောင်းမွန်မှု"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:320
|
||
msgid "Uniform"
|
||
msgstr "တူညီ၀တ်စုံ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:321
|
||
msgid "Low"
|
||
msgstr "အနိမ့်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:322
|
||
msgid "High"
|
||
msgstr "အမြင့်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:333
|
||
msgid "_Level:"
|
||
msgstr "အဆင့် -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:338
|
||
msgid "_Scale:"
|
||
msgstr "စကေး -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:353
|
||
msgid "Scale _division:"
|
||
msgstr "စကေး ခွဲဝေမှု -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:368
|
||
msgid "Dy_namic:"
|
||
msgstr "တက်ကြွမှု -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:641
|
||
msgid "Retinex: filtering"
|
||
msgstr "ရက်တီနက် - စစ်ထုတ်ခြင်း"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/contrast-stretch-hsv.c:67
|
||
msgid "Stretch image contrast to cover the maximum possible range"
|
||
msgstr "အများဆုံး ဖြစ်နိုင်ချေ အတိုင်းအတာကို ဖုံးဖို့ ရုပ်ပုံ ခြားနားချက်ကို ဆန့်ထုတ်ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/contrast-stretch-hsv.c:80
|
||
msgid "Stretch _HSV"
|
||
msgstr "_HSV ကို ဆန့်ထုတ်ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/contrast-stretch-hsv.c:115
|
||
msgid "Auto-Stretching HSV"
|
||
msgstr "HSV အလိုအလျှောက်-ဆန့်ထုတ်မှု"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/contrast-stretch-hsv.c:191
|
||
msgid "autostretch_hsv: cmap was NULL! Quitting...\n"
|
||
msgstr "_hsv အလိုအလျှောက်-ဆန့်ထုတ်မှု - cmap ဟာ NULL ဖြစ်တယ်။ ထွက်ခွါနေတယ်...\n"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/contrast-stretch.c:67
|
||
msgid "Stretch contrast to cover the maximum possible range"
|
||
msgstr "အများဆုံး ဖြစ်နိုင်ချေ အတိုင်းအတာကို ဖုံးဖို့ ခြားနားချက်ကို ဆန့်ထုတ်ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/contrast-stretch.c:78
|
||
msgid "_Stretch Contrast"
|
||
msgstr "ခြားနားချက်ကို ဆန့်ထုတ်ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/contrast-stretch.c:112
|
||
msgid "Auto-stretching contrast"
|
||
msgstr "အလိုအလျှောက်-ဆန့်ထုတ်မှု ခြားနားချက်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/contrast-stretch.c:151
|
||
msgid "c_astretch: cmap was NULL! Quitting...\n"
|
||
msgstr "c_aဆန့်ထုတ်မှု - cmap ဟာ NULL ဖြစ်တယ်။ ထွက်ခွါနေတယ်...\n"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:63
|
||
msgid "Gr_ey"
|
||
msgstr "မီးခိုးရောင်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:64
|
||
msgid "Re_d"
|
||
msgstr "အနီရောင်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:65
|
||
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:352
|
||
msgid "_Green"
|
||
msgstr "အစိမ်း"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:66
|
||
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:360
|
||
msgid "_Blue"
|
||
msgstr "အပြာ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:67
|
||
msgid "_Alpha"
|
||
msgstr "အာဖာ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:72
|
||
msgid "E_xtend"
|
||
msgstr "တိုးချဲ့ချက်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:73
|
||
#: ../plug-ins/common/displace.c:471 ../plug-ins/common/edge.c:704
|
||
#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:735 ../plug-ins/common/ripple.c:581
|
||
msgid "_Wrap"
|
||
msgstr "ထုပ်ပိုးပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:74
|
||
msgid "Cro_p"
|
||
msgstr "လှီးဖြတ်ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:200
|
||
msgid "Apply a generic 5x5 convolution matrix"
|
||
msgstr "ယေဘုယျ ၅x၅ အတွန့်အခေါက် ကွန်ချာ တခုကို အသုံးချပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:205
|
||
msgid "_Convolution Matrix..."
|
||
msgstr "အတွန့်အခေါက် ကွန်ချာ..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:240
|
||
msgid "Convolution does not work on layers smaller than 3x3 pixels."
|
||
msgstr "အတွန့်အခေါက်ဟာ ၃x၃ ပစ်ဆယ်ထက် ပိုငယ်တဲ့ အလွှာများပေါ် အလုပ် မလုပ်ဘူး။"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:313
|
||
msgid "Applying convolution"
|
||
msgstr "အတွန့်အခေါက်ကို အသုံးချပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:905
|
||
msgid "Convolution Matrix"
|
||
msgstr "အတွန့်အခေါက် ကွန်ချာ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:943
|
||
msgid "Matrix"
|
||
msgstr "ကွန်ချာ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:981
|
||
msgid "D_ivisor:"
|
||
msgstr "ပိုင်းခြားကိရိယာ -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1007
|
||
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:768 ../plug-ins/common/file-raw.c:1116
|
||
msgid "O_ffset:"
|
||
msgstr "အော့ဖ်ဆက် -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1036
|
||
msgid "N_ormalise"
|
||
msgstr "ပုံမှန်ဖြစ်စေပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1048
|
||
msgid "A_lpha-weighting"
|
||
msgstr "အာဖာ-အလေးစီးခြင်း"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1067
|
||
msgid "Border"
|
||
msgstr "အနားသတ်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1094
|
||
msgid "Channels"
|
||
msgstr "ချာနယ်များ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:84
|
||
msgid "Remove empty borders from the image"
|
||
msgstr "ရုပ်ပုံမှ နေရာလွတ်တဲ့ အနားသတ်များကို ဖယ်ရှားပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:89
|
||
msgid "Autocrop Imag_e"
|
||
msgstr "ရုပ်ပုံကို အလိုအလျှောက် လှီးဖြတ်ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:98
|
||
msgid "Remove empty borders from the layer"
|
||
msgstr "အလွှာမှ နေရာလွတ်တဲ့ အနားသတ်များကို ဖယ်ရှားပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:103
|
||
msgid "Autocrop Lay_er"
|
||
msgstr "အလွှာကို အလိုအလျှောက် လှီးဖြတ်ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:150
|
||
msgid "Cropping"
|
||
msgstr "လှီးဖြတ်ခြင်း"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:84
|
||
msgid "Autocrop unused space from edges and middle"
|
||
msgstr "အစွန်းများနဲ့ အလယ်မှ အသုံးမပြုတဲ့ နေရာလပ်ကို အလိုအလျှောက် လှီးဖြတ်ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:89
|
||
msgid "_Zealous Crop"
|
||
msgstr "ထက်သန်တဲ့ လှီးဖြတ်မှု"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:137
|
||
msgid "Zealous cropping"
|
||
msgstr "ထက်သန်တဲ့ လှီးဖြတ်မှု"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:238
|
||
msgid "Nothing to crop."
|
||
msgstr "လှီးဖြတ်ဖို့ မရှိဘူး။"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/cubism.c:149
|
||
msgid "Convert the image into randomly rotated square blobs"
|
||
msgstr "ရုပ်ပုံကို ကျပန်း လှည့်ပတ်တဲ့ စတုရန်း ဆေးစက်များအဖြစ် အသွင်ပြောင်းပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/cubism.c:154
|
||
msgid "_Cubism..."
|
||
msgstr "ခေတ်သစ်ပန်းချီရေးနည်း..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/cubism.c:267
|
||
msgid "Cubism"
|
||
msgstr "ခေတ်သစ်ပန်းချီရေးနည်း"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/cubism.c:304
|
||
msgid "_Tile size:"
|
||
msgstr "သိုင် အရွယ် -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/cubism.c:317
|
||
msgid "T_ile saturation:"
|
||
msgstr "သိုင်း ပျော်၀င်မှု -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/cubism.c:328
|
||
msgid "_Use background color"
|
||
msgstr "နောက်ခံ အရောင်ကို သုံးပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/cubism.c:418
|
||
msgid "Cubistic transformation"
|
||
msgstr "ခေတ်သစ်ပန်းချီ အသွင်ပြောင်းမှု"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:519
|
||
msgid "Bend the image using two control curves"
|
||
msgstr "အထိန်း မျဉ်းခုံးနှစ်ခုကို သုံးပြီး ရုပ်ပုံကို ကွေးညွတ်ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:540
|
||
msgid "_Curve Bend..."
|
||
msgstr "မျဉ်းခုံးကို ကွေးညွတ်ပါ..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:676 ../plug-ins/common/edge-dog.c:175
|
||
msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)."
|
||
msgstr "အလွှာများမှာသာ အလုပ်လုပ်နိုင်တယ် (ဒါပေမဲ့ ချာနယ် (သို့) မျက်နှာဖုံး အပေါ် ခေါ်ယူခဲ့တယ်)."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:686
|
||
msgid "Cannot operate on layers with masks."
|
||
msgstr "မျက်နှာဖုံးများ ပါတဲ့ အလွှာများပေါ် အလုပ် မလုပ်ဘူး။"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:698
|
||
msgid "Cannot operate on empty selections."
|
||
msgstr "နေရာလွတ် ရွေးချယ်မှုများအပေါ် အလုပ် မလုပ်ဘူး။"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:894
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error while reading '%s': %s"
|
||
msgstr "'%s' ကို ဖတ်နေစဉ် အမှားအယွင်း - %s"
|
||
|
||
#. Possibly retrieve data from a previous run
|
||
#. The shell and main vbox
|
||
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1216 ../plug-ins/common/curve-bend.c:2937
|
||
msgid "Curve Bend"
|
||
msgstr "မျဉ်းခုံးကို ကွေးညွတ်ပါ"
|
||
|
||
#. Preview area, top of column
|
||
#. preview
|
||
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1252
|
||
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:591
|
||
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:460
|
||
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:171
|
||
msgid "Preview"
|
||
msgstr "အစမ်းမြင်ကွင်း"
|
||
|
||
#. The preview button
|
||
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1281
|
||
msgid "_Preview Once"
|
||
msgstr "တကြိမ် အစမ်းကြည့်ရှုပါ"
|
||
|
||
#. The preview toggle
|
||
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1290
|
||
msgid "Automatic pre_view"
|
||
msgstr "အလိုအလျှောက် အစမ်းမြင်ကွင်း"
|
||
|
||
#. Options area, bottom of column
|
||
#. Options section
|
||
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1300 ../plug-ins/common/ripple.c:519
|
||
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1206
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "ရွေးစရာများ"
|
||
|
||
#. Rotate spinbutton
|
||
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1314
|
||
msgid "Rotat_e:"
|
||
msgstr "လှည့်ပါ -"
|
||
|
||
#. The smoothing toggle
|
||
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1333
|
||
msgid "Smoo_thing"
|
||
msgstr "ချောမွေ့စေခြင်း"
|
||
|
||
#. The antialiasing toggle
|
||
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1343 ../plug-ins/common/mosaic.c:730
|
||
#: ../plug-ins/common/qbist.c:852 ../plug-ins/common/ripple.c:528
|
||
msgid "_Antialiasing"
|
||
msgstr "ချောမွေ့စေခြင်း"
|
||
|
||
#. The work_on_copy toggle
|
||
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1353
|
||
msgid "Work on cop_y"
|
||
msgstr "မိတ္တူအပေါ် လုပ်ပါ"
|
||
|
||
#. The curves graph
|
||
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1363
|
||
msgid "Modify Curves"
|
||
msgstr "မျဉ်းခုံးများကို ပြုပြင်မွမ်းမံပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1391
|
||
msgid "Curve for Border"
|
||
msgstr "အနားသတ်အတွက် မျဉ်းခုံး"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1395
|
||
msgid "_Upper"
|
||
msgstr "အထက်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1396
|
||
msgid "_Lower"
|
||
msgstr "အောက်ပိုင်း"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1406
|
||
msgid "Curve Type"
|
||
msgstr "မျဉ်းခုံး အမျိုးအစား"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1410
|
||
msgid "Smoot_h"
|
||
msgstr "ချောမွေ့စေပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1411
|
||
msgid "_Free"
|
||
msgstr "အခမဲ့"
|
||
|
||
#. The Copy button
|
||
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1426
|
||
msgid "_Copy"
|
||
msgstr "မိတ္တူကူးပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1431
|
||
msgid "Copy the active curve to the other border"
|
||
msgstr "တက်ကြွတဲ့ မျဉ်းခုံးကို အခြား အနားသတ်ဆီ မိတ္တူကူးပါ"
|
||
|
||
#. The CopyInv button
|
||
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1438
|
||
msgid "_Mirror"
|
||
msgstr "ပုံရိပ်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1443
|
||
msgid "Mirror the active curve to the other border"
|
||
msgstr "တက်ကြွတဲ့ မျဉ်းခုံးကို အခြား အနားသတ်မှာ ထင်ဟပ်စေပါ"
|
||
|
||
#. The Swap button
|
||
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1451
|
||
msgid "S_wap"
|
||
msgstr "ဖလှယ်ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1456
|
||
msgid "Swap the two curves"
|
||
msgstr "မျဉ်းခုံးနှစ်ခုကို ဖလှယ်ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1468
|
||
msgid "Reset the active curve"
|
||
msgstr "တက်ကြွတဲ့ မျဉ်းခုံးကို ပြန်ချိန်ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1485
|
||
msgid "Load the curves from a file"
|
||
msgstr "ဖိုင်တခုမှ မျဉ်းခုံးများကို ဖွင့်ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1497
|
||
msgid "Save the curves to a file"
|
||
msgstr "မျဉ်းခုံးများကို ဖိုင်တခုထဲ သိမ်းဆည်းပါ "
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2035
|
||
msgid "Load Curve Points from File"
|
||
msgstr "ဖိုင်ထဲမှ မျဉ်းခုံး အမှတ်များကို ဖွင့်ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2070
|
||
msgid "Save Curve Points to File"
|
||
msgstr "ဖိုင်ထဲမှ မျဉ်းခုံး အမှတ်များကို သိမ်းဆည်းပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/decompose.c:169 ../plug-ins/common/decompose.c:173
|
||
#: ../plug-ins/common/decompose.c:177
|
||
msgid "red"
|
||
msgstr "အနီ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/decompose.c:170 ../plug-ins/common/decompose.c:174
|
||
#: ../plug-ins/common/decompose.c:178
|
||
msgid "green"
|
||
msgstr "အစိမ်း"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/decompose.c:171 ../plug-ins/common/decompose.c:175
|
||
#: ../plug-ins/common/decompose.c:179
|
||
msgid "blue"
|
||
msgstr "အပြာ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/decompose.c:180 ../plug-ins/common/decompose.c:220
|
||
msgid "alpha"
|
||
msgstr "အာဖာ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/decompose.c:183 ../plug-ins/common/decompose.c:187
|
||
msgid "hue"
|
||
msgstr "အရောင်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/decompose.c:184 ../plug-ins/common/decompose.c:188
|
||
msgid "saturation"
|
||
msgstr "ပျော်၀င်မှု"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/decompose.c:185 ../plug-ins/common/decompose.c:189
|
||
msgid "value"
|
||
msgstr "တန်ဖိုး"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/decompose.c:192 ../plug-ins/common/decompose.c:196
|
||
msgid "hue_l"
|
||
msgstr "အရောင်_l "
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/decompose.c:193 ../plug-ins/common/decompose.c:197
|
||
msgid "saturation_l"
|
||
msgstr "ပျော်၀င်မှု l"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/decompose.c:194 ../plug-ins/common/decompose.c:198
|
||
msgid "lightness"
|
||
msgstr "ပါးလွှာမှု"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/decompose.c:196
|
||
msgid "Hue (HSL)"
|
||
msgstr "အရောင် (HSL)"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/decompose.c:197
|
||
msgid "Saturation (HSL)"
|
||
msgstr "ပျော်၀င်မှု (HSL)"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/decompose.c:198
|
||
msgid "Lightness"
|
||
msgstr "ပါးလွှာမှု"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/decompose.c:201 ../plug-ins/common/decompose.c:205
|
||
msgid "cyan"
|
||
msgstr "အပြာနုရောင်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/decompose.c:202 ../plug-ins/common/decompose.c:206
|
||
msgid "magenta"
|
||
msgstr "ပန်းခရမ်းရောင်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/decompose.c:203 ../plug-ins/common/decompose.c:207
|
||
msgid "yellow"
|
||
msgstr "အဝါရောင်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/decompose.c:205
|
||
msgid "Cyan"
|
||
msgstr "အပြာနုရောင်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/decompose.c:206
|
||
msgid "Magenta"
|
||
msgstr "ပန်းခရမ်းရောင်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/decompose.c:207
|
||
msgid "Yellow"
|
||
msgstr "အဝါရောင်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/decompose.c:210 ../plug-ins/common/decompose.c:215
|
||
msgid "cyan-k"
|
||
msgstr "အပြာနု-k"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/decompose.c:211 ../plug-ins/common/decompose.c:216
|
||
msgid "magenta-k"
|
||
msgstr "ပန်းခရမ်း-k"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/decompose.c:212 ../plug-ins/common/decompose.c:217
|
||
msgid "yellow-k"
|
||
msgstr "အဝါ-k"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/decompose.c:213
|
||
msgid "black"
|
||
msgstr "အနက်ရောင်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/decompose.c:215
|
||
msgid "Cyan_K"
|
||
msgstr "အပြာနု_K"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/decompose.c:216
|
||
msgid "Magenta_K"
|
||
msgstr "ပန်းခရမ်း_K"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/decompose.c:217
|
||
msgid "Yellow_K"
|
||
msgstr "အဝါ_K"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/decompose.c:220
|
||
msgid "Alpha"
|
||
msgstr "အာဖာ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/decompose.c:228
|
||
msgid "luma-y470"
|
||
msgstr "လူမာ-y470"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/decompose.c:229
|
||
msgid "blueness-cb470"
|
||
msgstr "အပြာရောင်-cb470"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/decompose.c:230
|
||
msgid "redness-cr470"
|
||
msgstr "နီမြန်းမှု-cr470"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/decompose.c:232
|
||
msgid "luma-y709"
|
||
msgstr "လူမာ-y709"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/decompose.c:233
|
||
msgid "blueness-cb709"
|
||
msgstr "အပြာရောင်-cb709"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/decompose.c:234
|
||
msgid "redness-cr709"
|
||
msgstr "နီမြန်းမှု-cr709"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/decompose.c:236
|
||
msgid "luma-y470f"
|
||
msgstr "လူမာ-y470f"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/decompose.c:237
|
||
msgid "blueness-cb470f"
|
||
msgstr "အပြာရောင်-cb470f"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/decompose.c:238
|
||
msgid "redness-cr470f"
|
||
msgstr "နီမြန်းမှု-cr470f"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/decompose.c:240
|
||
msgid "luma-y709f"
|
||
msgstr "လူမာ-y709f"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/decompose.c:241
|
||
msgid "blueness-cb709f"
|
||
msgstr "အပြာရောင်-cb709f"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/decompose.c:242
|
||
msgid "redness-cr709f"
|
||
msgstr "နီမြန်းမှု-cr709f"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/decompose.c:311 ../plug-ins/common/decompose.c:325
|
||
msgid "Decompose an image into separate colorspace components"
|
||
msgstr "ရုပ်ပုံတခုကို သီးခြား အရောင်ဇယား အစိတ်အပိုင်းများအဖြစ် ခွဲခြမ်းပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/decompose.c:317 ../plug-ins/common/decompose.c:335
|
||
msgid "_Decompose..."
|
||
msgstr "ခွဲခြမ်းပါ..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/decompose.c:428
|
||
msgid "Decomposing"
|
||
msgstr "ခွဲခြမ်းနေတယ်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/decompose.c:1479
|
||
msgid "Decompose"
|
||
msgstr "ခွဲခြမ်းပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/decompose.c:1502
|
||
msgid "Extract Channels"
|
||
msgstr "ချာနယ်များကို ဖြည်ချပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/decompose.c:1549
|
||
msgid "_Decompose to layers"
|
||
msgstr "အလွှာများကို ခွဲခြမ်းပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/decompose.c:1560
|
||
msgid "_Foreground as registration color"
|
||
msgstr "မှတ်ပုံတင် အရောင်လို အနီးကပ်မြင်ကွင်း"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/decompose.c:1561
|
||
msgid ""
|
||
"Pixels in the foreground color will appear black in all output images. This "
|
||
"can be used for things like crop marks that have to show up on all channels."
|
||
msgstr ""
|
||
"အနီးကပ်မြင်ကွင်း အရောင်မှ ပစ်ဆယ်များဟာ ရုပ်ပုံရလဒ်များ အားလုံးမှာ အနက်ရောင် အဖြစ် "
|
||
"ပေါ်လာမယ်။ ချာနယ်အားလုံးမှာ ပေါ်လာမဲ့ လှီးဖြတ်တဲ့ အမှတ်များလို အရာများမှာ သုံးစွဲနိုင်တယ်။"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:90
|
||
msgid "Fix images where every other row is missing"
|
||
msgstr "အခြား အတန်း ပျေက်နေတဲ့ နေရာမှာ ရုပ်ပုံများကို ပြုပြင်ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:99
|
||
msgid "_Deinterlace..."
|
||
msgstr "လိမ်ယှက်မှုဖြည်ထုတ်ချက်..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:156 ../plug-ins/common/deinterlace.c:321
|
||
msgid "Deinterlace"
|
||
msgstr "လိမ်ယှက်မှုဖြည်ထုတ်ချက်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:353
|
||
msgid "Keep o_dd fields"
|
||
msgstr "မကိန်း နေရာလပ်များကို ထိန်းပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:354
|
||
msgid "Keep _even fields"
|
||
msgstr "စုံကိန်း နေရာလပ်များကို ထိန်းပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:184
|
||
msgid "Combine two images using depth maps (z-buffers)"
|
||
msgstr "နက်နဲတဲ့ မြေပုံများကို သုံးစွပြီး ရုပ်ပုံနှစ်ခုကို စုပေါင်းပါ (z-ဘာဖာများ)"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:193
|
||
msgid "_Depth Merge..."
|
||
msgstr "အနက်ကို ပေါင်းစပ်ပါ..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:387
|
||
msgid "Depth-merging"
|
||
msgstr "အနက်-ပေါင်းစပ်မှု"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:644
|
||
msgid "Depth Merge"
|
||
msgstr "အနက် ပေါင်းစပါမှု"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:696
|
||
msgid "Source 1:"
|
||
msgstr "အရင်းအမြစ် ၁ -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:711 ../plug-ins/common/depth-merge.c:741
|
||
msgid "Depth map:"
|
||
msgstr "မြေပုံ အနက် -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:726
|
||
msgid "Source 2:"
|
||
msgstr "အရင်းအမြစ် ၂ -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:758
|
||
msgid "O_verlap:"
|
||
msgstr "ထပ်နေတယ် -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:778
|
||
msgid "Sc_ale 1:"
|
||
msgstr "စကေး ၁ -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:788
|
||
msgid "Sca_le 2:"
|
||
msgstr "စကေး ၂ -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:141
|
||
msgid "Remove speckle noise from the image"
|
||
msgstr "ရုပ်ပုံရဲ့ အစက်အပြောက် လှိုင်းကို ဖယ်ရှားပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:147
|
||
msgid "Des_peckle..."
|
||
msgstr "အစက်အပြောက်ကို ဖြတ်ပါ..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:424 ../plug-ins/common/despeckle.c:644
|
||
msgid "Despeckle"
|
||
msgstr "အစက်အပြောက်ကို ဖြတ်ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:453
|
||
msgid "Median"
|
||
msgstr "အလယ်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:461
|
||
msgid "_Adaptive"
|
||
msgstr "ညှိနှိုင်းနိုင်မှု"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:471
|
||
msgid "R_ecursive"
|
||
msgstr "ထပ်ဆင့်ဖြစ်ပေါ်မှု"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:492 ../plug-ins/common/edge-neon.c:731
|
||
#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1089 ../plug-ins/common/nova.c:365
|
||
#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:865 ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:588
|
||
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2757
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:277
|
||
msgid "_Radius:"
|
||
msgstr "အချင်း၀က် -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:508
|
||
msgid "_Black level:"
|
||
msgstr "မဲနက်မှု အဆင့် -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:524
|
||
msgid "_White level:"
|
||
msgstr "ဖြူဖွေးမှု အဆင့် -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/destripe.c:102
|
||
msgid "Remove vertical stripe artifacts from the image"
|
||
msgstr "ရုပ်ပုံမှ ဒေါင်လိုက် အစင်း အဆောင်ပစ္စည်းများကို ဖယ်ရှားပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/destripe.c:108
|
||
msgid "Des_tripe..."
|
||
msgstr "အစင်းကို ဖျက်ပါ..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/destripe.c:271
|
||
msgid "Destriping"
|
||
msgstr "အစင်းကို ဖျေက်ဖျက်ခြင်း"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/destripe.c:437
|
||
msgid "Destripe"
|
||
msgstr "အစင်းကို ဖျက်ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/destripe.c:472 ../plug-ins/common/file-html-table.c:594
|
||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3167 ../plug-ins/common/file-ps.c:3376
|
||
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1129 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:435
|
||
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:301 ../plug-ins/common/tile.c:430
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:164
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:402
|
||
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:264
|
||
msgid "_Width:"
|
||
msgstr "အကျယ် -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/destripe.c:483
|
||
msgid "Create _histogram"
|
||
msgstr "ဟီစတိုဂရမ်ကို ဖန်တီးပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:166
|
||
msgid "Generate diffraction patterns"
|
||
msgstr "ရောင်စဉ်ခွဲဖြန့်မှု နမူနာပုံစံများကို ထုတ်လုပ်ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:171
|
||
msgid "_Diffraction Patterns..."
|
||
msgstr "ရောင်စဉ်ခွဲဖြန့်မှု နမူနာပုံစံများ..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:329
|
||
msgid "Creating diffraction pattern"
|
||
msgstr "ရောင်စဉ်ခွဲဖြန့်မှု နမူနာပုံစံကို ဖန်တီးခြင်း"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:433
|
||
msgid "Diffraction Patterns"
|
||
msgstr "ရောင်စဉ်ခွဲဖြန့်မှု နမူနာပုံစံများ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:476
|
||
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1388
|
||
msgid "_Preview!"
|
||
msgstr "အစမ်းမြင်ကွင်း။"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:526
|
||
msgid "Frequencies"
|
||
msgstr "ကြိမ်နှုန်းများ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:564
|
||
msgid "Contours"
|
||
msgstr "ကွန်တိုမျဉ်းများ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:602
|
||
msgid "Sharp Edges"
|
||
msgstr "ထက်မြက်တဲ့ အစွန်းများ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:614 ../plug-ins/common/softglow.c:682
|
||
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1080
|
||
msgid "_Brightness:"
|
||
msgstr "တောက်ပမှု -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:623
|
||
msgid "Sc_attering:"
|
||
msgstr "ဖြန့်ကြဲမှု -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:632
|
||
msgid "Po_larization:"
|
||
msgstr "နှစ်ခြမ်းကွဲခြင်း -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:640
|
||
msgid "Other Options"
|
||
msgstr "အခြား ရွေးစရာများ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/displace.c:141
|
||
msgid "_X displacement"
|
||
msgstr "_X ဖယ်ရှားခြင်း"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/displace.c:141
|
||
msgid "_Pinch"
|
||
msgstr "ဖိညှပ်ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/displace.c:142
|
||
msgid "_Y displacement"
|
||
msgstr "_Y ဖယ်ရှားခြင်း"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/displace.c:142
|
||
msgid "_Whirl"
|
||
msgstr "ချာချာလည်ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/displace.c:168
|
||
msgid "Displace pixels as indicated by displacement maps"
|
||
msgstr "မြေပုံများ ဖယ်ရှားချက်က ညွှန်ပြထားတဲ့ ပစ်ဆယ်များကို ဖယ်ရှားပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/displace.c:178
|
||
msgid "_Displace..."
|
||
msgstr "ဖယ်ရှားပါ..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/displace.c:289
|
||
msgid "Displacing"
|
||
msgstr "ဖယ်ရှားခြင်း"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/displace.c:325
|
||
msgid "Displace"
|
||
msgstr "ဖယ်ရှားပါ"
|
||
|
||
#. X options
|
||
#: ../plug-ins/common/displace.c:361
|
||
msgid "_X displacement:"
|
||
msgstr "_X ဖယ်ရှားခြင်း - "
|
||
|
||
#. Y Options
|
||
#: ../plug-ins/common/displace.c:408
|
||
msgid "_Y displacement:"
|
||
msgstr "_Y ဖယ်ရှားခြင်း -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/displace.c:458
|
||
msgid "Displacement Mode"
|
||
msgstr "ဖယ်ရှားမှု စနစ်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/displace.c:461
|
||
msgid "_Cartesian"
|
||
msgstr "ကာတေဆီယံ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/displace.c:462
|
||
msgid "_Polar"
|
||
msgstr "၀င်ရိုးစွန်း"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/displace.c:467
|
||
msgid "Edge Behavior"
|
||
msgstr "အစွန်း လုပ်ဆောင်ပုံ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/displace.c:473 ../plug-ins/common/edge.c:717
|
||
#: ../plug-ins/common/ripple.c:582 ../plug-ins/common/waves.c:281
|
||
msgid "_Smear"
|
||
msgstr "လိမ်းကျံပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/displace.c:475 ../plug-ins/common/edge.c:730
|
||
#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:739 ../plug-ins/common/newsprint.c:397
|
||
msgid "_Black"
|
||
msgstr "အနက်ရောင်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:132
|
||
msgid "Edge detection with control of edge thickness"
|
||
msgstr "အစွန်း ထူထဲမှု အထိန်းနဲ့ အစွန်း စူးစမ်းတွေ့ရှိခြင်း"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:139
|
||
msgid "_Difference of Gaussians..."
|
||
msgstr "ဂေါ်ရှန်များရဲ့ ခြားနားမှု..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:242 ../plug-ins/common/edge-dog.c:299
|
||
msgid "DoG Edge Detect"
|
||
msgstr "DoG အစွန်း စူးစမ်းတွေ့ရှိမှု"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:328
|
||
msgid "Smoothing Parameters"
|
||
msgstr "အကန့်အသတ်များကို ချောမွေ့စေခြင်း"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:342
|
||
msgid "_Radius 1:"
|
||
msgstr "အချင်း၀က် ၁ -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:346
|
||
msgid "R_adius 2:"
|
||
msgstr "အချင်း၀က် ၂ -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:369 ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:166
|
||
msgid "_Invert"
|
||
msgstr "ပြောင်းပြန်လှန်ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:74
|
||
msgid "High-resolution edge detection"
|
||
msgstr "အဆင့်မြင့်-ထင်ရှားပြတ်သားမှု အစွန်း စူးစမ်းတွေ့ရှိခြင်း"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:84
|
||
msgid "_Laplace"
|
||
msgstr "လာဖလေ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:242 ../plug-ins/common/edge.c:668
|
||
msgid "Laplace"
|
||
msgstr "လာဖလေ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:320
|
||
msgid "Cleanup"
|
||
msgstr "ရှင်းလင်းပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:133
|
||
msgid "Simulate the glowing boundary of a neon light"
|
||
msgstr "နီယွန် အလင်းတခုရဲ့ တောက်ပတဲ့ အနားသတ်ကို တုပဖန်တီးပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:138
|
||
msgid "_Neon..."
|
||
msgstr "နီယွန်..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:210
|
||
msgid "Neon"
|
||
msgstr "နီယွန်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:694
|
||
msgid "Neon Detection"
|
||
msgstr "နီယွန် စူးစမ်းတွေ့ရှိခြင်း"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:746 ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:878
|
||
msgid "_Amount:"
|
||
msgstr "ပမာဏ -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:107
|
||
msgid "Specialized direction-dependent edge detection"
|
||
msgstr "အထူး ဦးတည်ချက်-အမှီပြု အစွန်း စူးစမ်းတွေ့ရှိခြင်း"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:120
|
||
msgid "_Sobel..."
|
||
msgstr "ဆိုဘယ်..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:230
|
||
msgid "Sobel Edge Detection"
|
||
msgstr "ဆိုဘယ် အစွန်း စူးစမ်းတွေ့ရှိခြင်း"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:259
|
||
msgid "Sobel _horizontally"
|
||
msgstr "ဆိုဘယ် ပြင်ညီ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:271
|
||
msgid "Sobel _vertically"
|
||
msgstr "ဆိုဘယ် ဒေါင်လိုက်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:283
|
||
msgid "_Keep sign of result (one direction only)"
|
||
msgstr "ရလဒ် သင်္ကေတကို သိမ်းထားပါ (ဦးတည်ချက် တခုသာ)"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:369
|
||
msgid "Sobel edge detecting"
|
||
msgstr "ဆိုဘယ် အစွန်း စူးစမ်းရှာဖွေခြင်း"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/edge.c:147
|
||
msgid "Several simple methods for detecting edges"
|
||
msgstr "အစွန်းများကို စူးစမ်းဖို့ အချို့ သာမန်နည်းလမ်းများ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/edge.c:152
|
||
msgid "_Edge..."
|
||
msgstr "အစွန်း..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/edge.c:224
|
||
msgid "Edge detection"
|
||
msgstr "အစွန်း စူးစမ်းတွေ့ရှိခြင်း"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/edge.c:628
|
||
msgid "Edge Detection"
|
||
msgstr "အစွန်း စူးစမ်းတွေ့ရှိခြင်း"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/edge.c:663
|
||
msgid "Sobel"
|
||
msgstr "ဆိုဘယ်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/edge.c:664
|
||
msgid "Prewitt compass"
|
||
msgstr "ပရီဝှစ် ကွန်ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/edge.c:665 ../plug-ins/common/sinus.c:903
|
||
msgid "Gradient"
|
||
msgstr "ရောင်စဉ်တန်း"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/edge.c:666
|
||
msgid "Roberts"
|
||
msgstr "ရိုဘတ်များ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/edge.c:667
|
||
msgid "Differential"
|
||
msgstr "မတူညီမှု"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/edge.c:677
|
||
msgid "_Algorithm:"
|
||
msgstr "ဖြေရှင်းနည်း -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/edge.c:685
|
||
msgid "A_mount:"
|
||
msgstr "ပမာဏ -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/emboss.c:124
|
||
msgid "Simulate an image created by embossing"
|
||
msgstr "ရုပ်ပုံတခု ဖောင်းကြွဖန်တီးချက်ကို တုပ ဖန်တီးပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/emboss.c:130
|
||
msgid "_Emboss..."
|
||
msgstr "ဖေါင်းကြွစေပါ..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/emboss.c:384 ../plug-ins/common/emboss.c:446
|
||
msgid "Emboss"
|
||
msgstr "ဖေါင်းကြွစေပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/emboss.c:474
|
||
msgid "Function"
|
||
msgstr "လုပ်ဆောင်ချက်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/emboss.c:478
|
||
msgid "_Bumpmap"
|
||
msgstr "မညီညာတဲ့ မြေပုံ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/emboss.c:479
|
||
msgid "_Emboss"
|
||
msgstr "ဖေါင်းကြွစေပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/emboss.c:511
|
||
msgid "E_levation:"
|
||
msgstr "မြှင့်တင်ခြင်း -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/engrave.c:100
|
||
msgid "Simulate an antique engraving"
|
||
msgstr "ရှေးကျတဲ့ ထွင်းထုမှု တခုကို တုပဖန်တီးပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/engrave.c:105
|
||
msgid "En_grave..."
|
||
msgstr "ထွင်းထုပါ..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/engrave.c:179
|
||
msgid "Engraving"
|
||
msgstr "ထွင်းထုခြင်း"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/engrave.c:208
|
||
msgid "Engrave"
|
||
msgstr "ထွင်းထုပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/engrave.c:243 ../plug-ins/common/file-html-table.c:610
|
||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3177 ../plug-ins/common/file-ps.c:3385
|
||
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1142 ../plug-ins/common/film.c:1002
|
||
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:440 ../plug-ins/common/tile-paper.c:312
|
||
#: ../plug-ins/common/tile.c:434 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:174
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:409
|
||
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:266
|
||
msgid "_Height:"
|
||
msgstr "အမြင့် -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/engrave.c:254
|
||
msgid "_Limit line width"
|
||
msgstr "ကန့်သတ် လိုင်း အကျယ်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-aa.c:97
|
||
msgid "ASCII art"
|
||
msgstr "ASCII အနုပညာ"
|
||
|
||
#. Create the actual window.
|
||
#: ../plug-ins/common/file-aa.c:348
|
||
msgid "Save as Text"
|
||
msgstr "စာသားအဖြစ် သိမ်းဆည်းပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-aa.c:370
|
||
msgid "_Format:"
|
||
msgstr "အမျိုးအစား -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:110 ../plug-ins/common/file-cel.c:128
|
||
msgid "KISS CEL"
|
||
msgstr "KISS CEL"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:190
|
||
msgid "Load KISS Palette"
|
||
msgstr "KISS အရောင်စပ်ဆေးခွက်ကို ဖွင့်ပါ"
|
||
|
||
#. max. rows allocated
|
||
#. column, highest column ever used
|
||
#. -1 assume fsel is not available (and not attached to any drawable)
|
||
#. -1 assume there is no floating selection
|
||
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:316 ../plug-ins/common/file-dicom.c:329
|
||
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:365 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:360
|
||
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:648 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:190
|
||
#: ../plug-ins/common/file-pat.c:334 ../plug-ins/common/file-pcx.c:365
|
||
#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:595 ../plug-ins/common/file-pix.c:347
|
||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:727 ../plug-ins/common/file-pnm.c:498
|
||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1043 ../plug-ins/common/file-raw.c:712
|
||
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:485 ../plug-ins/common/file-tga.c:446
|
||
#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:603 ../plug-ins/common/file-wmf.c:993
|
||
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:741 ../plug-ins/common/file-xmc.c:677
|
||
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:351 ../plug-ins/common/file-xwd.c:519
|
||
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:158 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:216
|
||
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:501 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:645
|
||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:114 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:135
|
||
#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:330 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3343
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Opening '%s'"
|
||
msgstr "'%s' ကို ဖွင့်နေတယ်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:353
|
||
msgid "Can't create a new image"
|
||
msgstr "ရုပ်ပုံအသစ် တခုကို မဖန်တီးနိုင်ဘူး"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:442
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unsupported bit depth (%d)!"
|
||
msgstr "ပံ့ပိုးမထားတဲ့ ဘစ် အနက် (%d)။"
|
||
|
||
#. init the progress meter
|
||
#. And let's begin the progress
|
||
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:587 ../plug-ins/common/file-gbr.c:639
|
||
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:768 ../plug-ins/common/file-gih.c:1281
|
||
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:255 ../plug-ins/common/file-pat.c:466
|
||
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:626 ../plug-ins/common/file-pix.c:528
|
||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1276 ../plug-ins/common/file-pnm.c:981
|
||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1219 ../plug-ins/common/file-sunras.c:567
|
||
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1174 ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:693
|
||
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1039 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1479
|
||
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:636 ../plug-ins/common/file-xwd.c:618
|
||
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:306 ../plug-ins/file-fits/fits.c:480
|
||
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:717 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1001
|
||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:286 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1642
|
||
#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:553 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1707
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Saving '%s'"
|
||
msgstr "'%s' ကို သိမ်းဆည်းနေတယ်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:159
|
||
msgid "gzip archive"
|
||
msgstr "gzip မော်ကွန်း"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:180
|
||
msgid "bzip archive"
|
||
msgstr "gzip မော်ကွန်း"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:389
|
||
msgid "No sensible file extension, saving as compressed XCF."
|
||
msgstr "အာရုံခံနိုင်တဲ့ ဖိုင် တိုးချဲ့ချက်မဟုတ်ဘူး၊ ဖိသိပ်မှု XCF အဖြစ် သိမ်းဆည်းနေတယ်။"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:571
|
||
msgid "No sensible file extension, attempting to load with file magic."
|
||
msgstr "အာရုံခံနိုင်တဲ့ ဖိုင် တိုးချဲ့ချက်မဟုတ်ဘူး၊ ဖိုင် မျက်လှည့်နဲ့ ဖွင့်ဖို့ ကြိုးစားနေတယ်။"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-csource.c:111
|
||
msgid "C source code"
|
||
msgstr "C အရင်းအမြစ် ကုဒ်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-csource.c:659
|
||
msgid "Save as C-Source"
|
||
msgstr "C-အရင်းအမြစ် အဖြစ် သိမ်းဆည်းပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-csource.c:690
|
||
msgid "_Prefixed name:"
|
||
msgstr "ရှေ့ဆက် အမည် -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-csource.c:699
|
||
msgid "Co_mment:"
|
||
msgstr "မှတ်ချက် -"
|
||
|
||
#. Use Comment
|
||
#.
|
||
#: ../plug-ins/common/file-csource.c:706
|
||
msgid "_Save comment to file"
|
||
msgstr "မှတ်ချက်ကို ဖိုင်ထဲ သိမ်းဆည်းပါ"
|
||
|
||
#. GLib types
|
||
#.
|
||
#: ../plug-ins/common/file-csource.c:718
|
||
msgid "_Use GLib types (guint8*)"
|
||
msgstr "GLib အမျိုးအစားများကို သုံးပါ (guint8*)"
|
||
|
||
#. Use Macros
|
||
#.
|
||
#: ../plug-ins/common/file-csource.c:730
|
||
msgid "Us_e macros instead of struct"
|
||
msgstr "တည်ဆောက်မှု အစား မက်ခရိုများကို သုံးပါ"
|
||
|
||
#. Use RLE
|
||
#.
|
||
#: ../plug-ins/common/file-csource.c:742
|
||
msgid "Use _1 byte Run-Length-Encoding"
|
||
msgstr "ဘိုက် ၁ လည်ပတ်မှု-အရှည်-စာဝှက်ရေးသားခြင်းကို သုံးစွဲပါ"
|
||
|
||
#. Alpha
|
||
#.
|
||
#: ../plug-ins/common/file-csource.c:754
|
||
msgid "Sa_ve alpha channel (RGBA/RGB)"
|
||
msgstr "အာဖာ ချာနယ်ကို သိမ်းဆည်းပါ (နီစိမ်းပြာအာဖာ/နီစိမ်းပြာ)"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-csource.c:772
|
||
msgid "Op_acity:"
|
||
msgstr "အလင်းပိတ်မှု -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-desktop-link.c:82
|
||
msgid "Desktop Link"
|
||
msgstr "စာရေးတင် အချိတ်အဆက်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-desktop-link.c:174
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error loading desktop file '%s': %s"
|
||
msgstr "စားပွဲတင်ဖိုင် '%s' ဖွင့်တဲ့ အမှားအယွင်း - %s"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:145
|
||
msgid "DICOM image"
|
||
msgstr "DICOM ရုပ်ပုံ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:170
|
||
msgid "Digital Imaging and Communications in Medicine image"
|
||
msgstr "ဆေးပညာ ရုပ်ပုံမှ ဒစ်ဂျစ်တယ် ပုံဖေါ်ခြင်းနဲ့ ဆက်သွယ်ရေးများ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:351
|
||
#, c-format
|
||
msgid "'%s' is not a DICOM file."
|
||
msgstr "'%s' ဟာ DICOM ဖိုင်တခု မဟုတ်ဘူး။"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:768 ../plug-ins/common/file-pcx.c:658
|
||
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:966
|
||
msgid "Cannot save images with alpha channel."
|
||
msgstr "ရုပ်ပုံများကို အာဖာ ချာနယ်ဖြင့် သိမ်းဆည်းလို့ မရဘူး။"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:783 ../plug-ins/common/file-ps.c:1204
|
||
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:603 ../plug-ins/file-fits/fits.c:465
|
||
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1702
|
||
msgid "Cannot operate on unknown image types."
|
||
msgstr "အမည်မသိတဲ့ ရုပ်ပု့အမျိုးအစားများ အပေါ် အလုပ်မလုပ်နိုင်ဘူး။"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:153 ../plug-ins/common/file-gbr.c:174
|
||
msgid "GIMP brush"
|
||
msgstr "GIMP စုတ်တံ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:400 ../plug-ins/common/file-gbr.c:412
|
||
msgid "Unsupported brush format"
|
||
msgstr "ပံ့ပိုးမထားတဲ့ စုတ်တံ အမျိုးအစား"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:424
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error in GIMP brush file '%s'"
|
||
msgstr "GIMP စုတ်တံ ဖိုင် '%s' မှ အမှားအယွင်း"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:432
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
|
||
msgstr "စုတ်တံဖိုင် '%s' မှ မမှန်တဲ့ UTF-8 စာတန်း။"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:438 ../plug-ins/common/file-gih.c:491
|
||
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1155
|
||
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3062
|
||
msgid "Unnamed"
|
||
msgstr "အမည်မရှိ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:624
|
||
msgid "GIMP brushes are either GRAYSCALE or RGBA"
|
||
msgstr "GIMP စုတ်တံများဟာ မီးခိုးရောင်စကေး (သို့) နီစိမ်းပြာအာဖာ ဖြစ်ကြတယ်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:731
|
||
msgid "Save as Brush"
|
||
msgstr "စုတ်တံအဖြစ် သိမ်းဆည်းပါ"
|
||
|
||
#. attach labels
|
||
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:758 ../plug-ins/common/grid.c:789
|
||
msgid "Spacing:"
|
||
msgstr "ကြားအကွာအဝေး -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:769 ../plug-ins/common/file-gih.c:906
|
||
#: ../plug-ins/common/file-pat.c:555 ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:665
|
||
msgid "Description:"
|
||
msgstr "ဖေါ်ပြချက် -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:148
|
||
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:168
|
||
msgid "GIF image"
|
||
msgstr "GIF ရုပ်ပုံ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:372
|
||
msgid "This is not a GIF file"
|
||
msgstr "ဒါဟာ GIF ဖိုင်တခု မဟုတ်ဘူး"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:411
|
||
msgid "Non-square pixels. Image might look squashed."
|
||
msgstr "စတုရန်း ပစ်ဆယ်များ မရှိဘူး။ ရုပ်ပုံဟာ ပျော့ကြေသွားပုံပေါ်နိုင်တယ်။"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:929
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Background (%d%s)"
|
||
msgstr "နောက်ခံ (%d%s)"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:952
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Opening '%s' (frame %d)"
|
||
msgstr "'%s' ကို ဖွင့်နေတယ် (ဘောင် %d)"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:981 ../plug-ins/common/iwarp.c:792
|
||
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:827
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Frame %d"
|
||
msgstr "ဘောင် %d"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:983
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Frame %d (%d%s)"
|
||
msgstr "ဘောင် %d (%d%s)"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1014
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"GIF: Undocumented GIF composite type %d is not handled. Animation might not "
|
||
"play or re-save perfectly."
|
||
msgstr ""
|
||
"GIF - မှတ်တမ်းတင်မထားတဲ့ GIF ပေါင်းစပ်မှု အမျိုးအစား %d ကို မကိုင်တွယ်နိုင်ဘူး။ "
|
||
"သက်၀င်မှုနည်းပညာကို ကောင်းကောင်း မွန်မွန် ဖွင့်နိုင် (သို့) ပြန်သိမ်းဆည်းနိုင်မှာ မဟုတ်ဘူး။"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:447
|
||
msgid "Couldn't simply reduce colors further. Saving as opaque."
|
||
msgstr "အရောင်များကို နောက်ထပ် မလျှော့နိုင်ဘူး။ အလင်းပိတ် အဖြစ် သိမ်းဆည်းပါ။"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:562
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to save '%s'. The GIF file format does not support images that are "
|
||
"more than %d pixels wide or tall."
|
||
msgstr ""
|
||
"'%s' ကို မသိမ်းဆည်းနိုင်ဘူး။ GIF ဖိုင် အမျိုးအစားက %d ပစ်ဆယ်များ အကျယ် (သို့) အမြင့်ထက် "
|
||
"များတဲ့ ရုပ်ပုံများကို မထောက်ပံ့ဘူး။"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:673
|
||
msgid ""
|
||
"The GIF format only supports comments in 7bit ASCII encoding. No comment is "
|
||
"saved."
|
||
msgstr ""
|
||
"GIF အမျိုးအစားက ဘစ် ၇ ASCII စာဝှက်ရေးသားမှု မှတ်ချက်များကိုသာ ထောက်ပံ့ထားတယ်။ "
|
||
"မှတ်ချက်ကို မသိမ်းဆည်းထားဘူး။"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:732
|
||
msgid "Cannot save RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first."
|
||
msgstr ""
|
||
"နီစိမ်းပြာ အရောင် ရုပ်ပုံများကို မသိမ်းဆည်းနိုင်ဘူး။ ညွှန်းထားတဲ့ အရောင် (သို့) "
|
||
"မီးခိုးရောင်အဖြစ် အရင် အသွင်ပြောင်းပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:910
|
||
msgid "Delay inserted to prevent evil CPU-sucking animation."
|
||
msgstr "ဆိုးရွားတဲ့ CPU-ဆွဲယူတဲ့ သက်၀င်နည်းပညာကို တားဆီးဖို့ နှောင့်နှေးမှုကို ထည့်သွင်းပါ။"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:950
|
||
msgid ""
|
||
"The image you are trying to save as a GIF contains layers which extend "
|
||
"beyond the actual borders of the image."
|
||
msgstr ""
|
||
"GIF ဖိုင်တခုအဖြစ် သိမ်းဆည်းဖို့ သင်ကြိုးစားနေတဲ့ ရုပ်ပုံမှာ ပုံမှန် ရုပ်ပုံရဲ့ အနားသတ်များကို "
|
||
"ကျော်တဲ့ အလွှာများ ပါရှိပါ။"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:967
|
||
msgid ""
|
||
"The GIF file format does not allow this. You may choose whether to crop all "
|
||
"of the layers to the image borders, or cancel this save."
|
||
msgstr ""
|
||
"GIF ဖိုင်အမျိုးအစားက ဒါကို ခွင့်မပြုဘူး။ အလွှာများ အားလုံးကို ရုပ်ပုံ အနားသတ်များဆီ "
|
||
"လှီးဖြတ်မလား (သို့) ဒီသိမ်းဆည်းမှုကို ရပ်ဆိုင်းမလား ဆိုတာ သင် ရွေးချယ်နိုင်တယ်။"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1008
|
||
msgid "Save as GIF"
|
||
msgstr "GIF အဖြစ် သိမ်းဆည်းပါ"
|
||
|
||
#. regular gif parameter settings
|
||
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1030
|
||
msgid "GIF Options"
|
||
msgstr "GIF ရွေးစရာများ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1036
|
||
msgid "I_nterlace"
|
||
msgstr "လိမ်ယှက်စေပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1052
|
||
msgid "_GIF comment:"
|
||
msgstr "GIF မှတ်ချက် -"
|
||
|
||
#. additional animated gif parameter settings
|
||
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1110
|
||
msgid "Animated GIF Options"
|
||
msgstr "သက်၀င်တဲ့ GIF ရွေးစရာများ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1116
|
||
msgid "_Loop forever"
|
||
msgstr "အမြဲတမ်း လည်ပတ်ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1129
|
||
msgid "_Delay between frames where unspecified:"
|
||
msgstr "သတ်မှတ်မထားတဲ့ နေရာမှ ဘောင်များ အကြား နှောင့်နှေးမှု -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1144 ../plug-ins/common/file-mng.c:1473
|
||
msgid "milliseconds"
|
||
msgstr "မီလီစက္ကန့်များ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1154
|
||
msgid "_Frame disposal where unspecified:"
|
||
msgstr "သတ်မှတ်မထားတဲ့ နေရာမှာ ဘောင် ဖယ်ရှားခြင်း -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1158
|
||
msgid "I don't care"
|
||
msgstr "ကျွန်တော် ဂရုမစိုက်ပါဘူး"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1160
|
||
msgid "Cumulative layers (combine)"
|
||
msgstr "တိုးပွားတဲ့ အလွှာများ (စုပေါင်းချက်)"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1162
|
||
msgid "One frame per layer (replace)"
|
||
msgstr "အလွှာတခုမှာ ဘောင်တခုစီကျ (အစားထိုးချက်)"
|
||
|
||
#. The "Always use default values" toggles
|
||
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1178
|
||
msgid "_Use delay entered above for all frames"
|
||
msgstr "အထက်မှာ ထည့်သွင်းတဲ့ ဘောင်များ အားလုံးအတွက် နှောင့်နှေးမှုကို သုံးပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1188
|
||
msgid "U_se disposal entered above for all frames"
|
||
msgstr "အထက်မှာ ထည့်သွင်းတဲ့ ဘောင်များ အားလုံးအတွက် ဖယ်ရှားမှုကို သုံးပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2341
|
||
msgid "Error writing output file."
|
||
msgstr "မှားယွင်းတဲ့ ရလပ်ဖိုင် ရေးသားမှု။"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2411
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The default comment is limited to %d characters."
|
||
msgstr "စံထားချက် မှတ်ချက်ကို အက္ခရာများ %d ကန့်သတ်ထားတယ်။"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:208 ../plug-ins/common/file-gih.c:229
|
||
msgid "GIMP brush (animated)"
|
||
msgstr "GIMP စုတ်တံ (သက်၀င်လှုပ်ရှားချက်)"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:484
|
||
msgid "Error in GIMP brush pipe file."
|
||
msgstr "GIMP စုတ်တံ ပိုက် ဖိုင်မှ အမှားအယွင်း။"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:550
|
||
msgid "GIMP brush file appears to be corrupted."
|
||
msgstr "GIMP စုတ်တံ ဖိုင်ဟာ ပျက်စီးတဲ့ပုံပေါ်တယ်။"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:699
|
||
msgid "Couldn't load one brush in the pipe, giving up."
|
||
msgstr "လက်လွှတ်တဲ့အနေနဲ့၊ ပိုက်ထဲက စုတ်တံတခုကို မဖွင့်နိုင်ဘူး။"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:862
|
||
msgid "Save as Brush Pipe"
|
||
msgstr "စုတ်တံ ပိုက် အဖြင့် သိမ်းဆည်းပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:892
|
||
msgid "Spacing (percent):"
|
||
msgstr "ကြားအကွာအဝေး (ရာခိုင်နှုန်း) -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:959
|
||
msgid "Pixels"
|
||
msgstr "ပစ်ဆယ်များ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:964
|
||
msgid "Cell size:"
|
||
msgstr "အခန်းငယ် အရွယ် -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:976
|
||
msgid "Number of cells:"
|
||
msgstr "အခန်းငယ်များ အရေအတွက် -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1001
|
||
msgid " Rows of "
|
||
msgstr "အတန်းများရှိရာ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1013
|
||
msgid " Columns on each layer"
|
||
msgstr "အလွှာတိုင်းပေါ်မှ ကော်လံများ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1017
|
||
msgid " (Width Mismatch!) "
|
||
msgstr "(မလိုက်ဖက်တဲ့ အကျယ်။)"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1021
|
||
msgid " (Height Mismatch!) "
|
||
msgstr "(မလိုက်ဖက်တဲ့ အမြင့်။)"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1026
|
||
msgid "Display as:"
|
||
msgstr "ပြသမဲ့ပုံစံ -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1035
|
||
msgid "Dimension:"
|
||
msgstr "အတိုင်းအတာ -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1110
|
||
msgid "Ranks:"
|
||
msgstr "အဆင့်အတန်းများ -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-header.c:76
|
||
msgid "C source code header"
|
||
msgstr "C အရင်းအမြစ် ကုဒ် ခေါင်းစီး"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:155
|
||
msgid "HTML table"
|
||
msgstr "HTML ဇယားကွက်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:408
|
||
msgid "Save as HTML table"
|
||
msgstr "HTML ဇယားကွက် အဖြစ် သိမ်းဆည်းပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:435
|
||
msgid "Warning"
|
||
msgstr "သတိပေးချက်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:446
|
||
msgid ""
|
||
"You are about to create a huge\n"
|
||
"HTML file which will most likely\n"
|
||
"crash your browser."
|
||
msgstr ""
|
||
"သင့်ရဲ့ ကွန်ရက်ကြည့်ယန္တရားကို\n"
|
||
"ဖျက်စီးနိုင်တဲ့ အလွန်ကြီးမားတဲ့ HTML ဖိုင်ကို\n"
|
||
"သင်ဖန်တီးတော့မယ်။"
|
||
|
||
#. HTML Page Options
|
||
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:455
|
||
msgid "HTML Page Options"
|
||
msgstr "HTML စာမျက်နှာ ရွေးစရာများ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:462
|
||
msgid "_Generate full HTML document"
|
||
msgstr "HTML စာတမ်းအပြည့်ကို ထုတ်လုပ်ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:468
|
||
msgid ""
|
||
"If checked GTM will output a full HTML document with <HTML>, <BODY>, etc. "
|
||
"tags instead of just the table html."
|
||
msgstr ""
|
||
"အကယ်၍ စစ်ဆေးခဲ့ရင် GTM က <HTML>, <BODY>, စတဲ့ စာအမှတ်များနဲ့ လုပ်ထားတဲ့ HTML "
|
||
"စာတမ်းအပြည့်ကို html ဇယားကွက် အစား ဖေါ်ပြပေးမယ်။"
|
||
|
||
#. HTML Table Creation Options
|
||
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:481
|
||
msgid "Table Creation Options"
|
||
msgstr "ဇယားကွက် ဖန်တီးမှု ရွေးစရာများ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:489
|
||
msgid "_Use cellspan"
|
||
msgstr "cellspan ကို သုံးစွဲပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:495
|
||
msgid ""
|
||
"If checked GTM will replace any rectangular sections of identically colored "
|
||
"blocks with one large cell with ROWSPAN and COLSPAN values."
|
||
msgstr ""
|
||
"အကယ်၍ စစ်ဆေးခဲ့ရင် GTM က ROWSPAN နဲ့ COLSPAN တန်ဖိုးများ ပါတဲ့ အခန်းကြီးတခုကို အတူအညီ "
|
||
"အရောင်ဆိုးထားတဲ့ အတုံးများရဲ့ စတုဂံပုံ အခန်းများကို အစားထိုးပေးလိမ့်မယ်။"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:504
|
||
msgid "Co_mpress TD tags"
|
||
msgstr "TD စာအမှတ်များကို ဖိသိပ်ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:510
|
||
msgid ""
|
||
"Checking this tag will cause GTM to leave no whitespace between the TD tags "
|
||
"and the cellcontent. This is only necessary for pixel level positioning "
|
||
"control."
|
||
msgstr ""
|
||
"ဒီစာအမှတ် စစ်ဆေးခြင်းကြောင့် GTM က TD စာအမှတ်များနဲ့ အခန်းငယ် အကြောင်းအရာ အကြား "
|
||
"နေရာလပ် ထားပေးမှာ မဟုတ်ဘူး။ ဒါဟာ ပစ်ဆယ် အဆင့် နေရာချထားမှု အထိန်းအတွက် လိုအပ်တယ်။"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:520
|
||
msgid "C_aption"
|
||
msgstr "စာတန်း"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:526
|
||
msgid "Check if you would like to have the table captioned."
|
||
msgstr "အကယ်၍ ဇယားကွက် စာတန်း ထားရှိလို၊ မလို စစဆေးပါ။"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:541
|
||
msgid "The text for the table caption."
|
||
msgstr "ဇယားကွက် စာတန်းအတွက် စာသား။"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:554
|
||
msgid "C_ell content:"
|
||
msgstr "အခန်းငယ် အကြောင်းအရာ -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:558
|
||
msgid "The text to go into each cell."
|
||
msgstr "အခန်းငယ်တိုင်းကို သွားမဲ့ စာသား။"
|
||
|
||
#. HTML Table Options
|
||
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:568
|
||
msgid "Table Options"
|
||
msgstr "ဇယားကွက် ရွေးစရာများ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:579
|
||
msgid "_Border:"
|
||
msgstr "အနားသတ် - "
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:583
|
||
msgid "The number of pixels in the table border."
|
||
msgstr "ဇယားကွက် အနားသတ်ရှိ ပစ်ဆယ်များရဲ့ အရေအတွက်။"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:598
|
||
msgid "The width for each table cell. Can be a number or a percent."
|
||
msgstr "ဇယားကွက် အခန်းငယ်တိုင်းရဲ့ အကျယ်။ အရေအတွက် တခု (သို့) ရာခိုင်နှုန်းတခု ဖြစ်နိုင်တယ်။"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:614
|
||
msgid "The height for each table cell. Can be a number or a percent."
|
||
msgstr "ဇယားကွက် အခန်းငယ်တိုင်းရဲ့ အမြင့်။ အရေအတွက် တခု (သို့) ရာခိုင်နှုန်းတခု ဖြစ်နိုင်တယ်။"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:625
|
||
msgid "Cell-_padding:"
|
||
msgstr "Cell-_padding:"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:629
|
||
msgid "The amount of cellpadding."
|
||
msgstr "Cellpadding ရဲ့ ပမာဏ။"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:638
|
||
msgid "Cell-_spacing:"
|
||
msgstr "Cell-_spacing:"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:642
|
||
msgid "The amount of cellspacing."
|
||
msgstr "Cellspacing: ရဲ့ ပမာဏ။"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:96
|
||
msgid "JPEG-2000 image"
|
||
msgstr "JPEG-၂၀၀၀ ရုပ်ပုံ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:214
|
||
msgid "Couldn't decode image."
|
||
msgstr "ရုပ်ပုံကို စာဝှက်ဖေါ်လို့ မရဘူး။"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:235
|
||
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:258
|
||
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:275
|
||
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:287
|
||
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:294
|
||
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:300
|
||
msgid "Image type currently not supported."
|
||
msgstr "ရုပ်ပုံ အမျိုးအစားကို လောလောဆယ် မထောက်ပံ့ထားဘူး။"
|
||
|
||
#. Inform the user that we couldn't losslessly save the
|
||
#. * transparency & just use the full palette
|
||
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:497 ../plug-ins/common/file-png.c:1759
|
||
msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead."
|
||
msgstr ""
|
||
"ဖေါက်ထွင်းမြင်နိုင်မှုကို အဆုံးအရှုံးမရှိပဲ သိမ်းဆည်းလို့ မရဘူး၊ ၄င်းအစား အလင်းပိတ်မှုအဖြစ် "
|
||
"သိမ်းဆည်းနိုင်တယ်။"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1253
|
||
msgid "Save as MNG"
|
||
msgstr "MNG အနေနဲ့ သိမ်းဆည်းပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1273
|
||
msgid "MNG Options"
|
||
msgstr "MNG ရွေးစရာများ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1279
|
||
msgid "Interlace"
|
||
msgstr "လိမ်ယှက်ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1291
|
||
msgid "Save background color"
|
||
msgstr "နောက်ခံ အရောင်ကို သိမ်းဆည်းပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1302
|
||
msgid "Save gamma"
|
||
msgstr "ဂါမာကို သိမ်းဆည်းပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1312
|
||
msgid "Save resolution"
|
||
msgstr "ထင်ရှားပြတ်သားမှုကို သိမ်းဆည်းပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1323
|
||
msgid "Save creation time"
|
||
msgstr "ဖန်တီး ချိန်ကို သိမ်းဆည်းပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1342
|
||
msgid "PNG"
|
||
msgstr "PNG"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1343
|
||
msgid "JNG"
|
||
msgstr "JNG"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1346
|
||
msgid "PNG + delta PNG"
|
||
msgstr "PNG + ဒယ်တာ PNG"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1347
|
||
msgid "JNG + delta PNG"
|
||
msgstr "JNG + ဒယ်တာ PNG"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1348
|
||
msgid "All PNG"
|
||
msgstr "PNG အားလုံး"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1349
|
||
msgid "All JNG"
|
||
msgstr "JNG အားလုံး"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1361
|
||
msgid "Default chunks type:"
|
||
msgstr "စံထားချက် အတုံးအတစ်များ ပုံစံ -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1364
|
||
msgid "Combine"
|
||
msgstr "ပေါင်းစပ်ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1365
|
||
msgid "Replace"
|
||
msgstr "အစားထိုးပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1376
|
||
msgid "Default frame disposal:"
|
||
msgstr "စံထားချက် ဘောင် ဖယ်ရှားခြင် -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1388
|
||
msgid "PNG compression level:"
|
||
msgstr "PNG ဖိသိပ်မှု အဆင့် -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1396 ../plug-ins/common/file-png.c:1907
|
||
msgid "Choose a high compression level for small file size"
|
||
msgstr "သေးငယ်တဲ့ ဖိုင်အရွယ်အတွက် မြင့်မားတဲ့ ဖိသိပ်မှု အဆင့်တခုကို ရွေးပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1410
|
||
msgid "JPEG compression quality:"
|
||
msgstr "JPEG ဖိသိပ်မှု အရည်အသွေး် -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1427
|
||
msgid "JPEG smoothing factor:"
|
||
msgstr "JPEG ချောမွေ့စေတဲ့ အချက် -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1437
|
||
msgid "Animated MNG Options"
|
||
msgstr "သက်၀င်လှုပ်ရှားတဲ့ MNG ရွေးစရာများ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1443
|
||
msgid "Loop"
|
||
msgstr "ပတ်လမ်း"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1457
|
||
msgid "Default frame delay:"
|
||
msgstr "စံထားချက် ဘောင် နှောင့်နှေးမှု -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1530
|
||
msgid "MNG animation"
|
||
msgstr "MNG သက်၀င်လှုပ်ရှားမှု"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-pat.c:122 ../plug-ins/common/file-pat.c:144
|
||
msgid "GIMP pattern"
|
||
msgstr "GIMP နမူနာပုံစံ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-pat.c:370
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
|
||
msgstr "နမူနာပုံစံ ဖိုင် '%s' ရှိ မမှန်တဲ့ UTF-8 စာတန်း။"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-pat.c:527
|
||
msgid "Save as Pattern"
|
||
msgstr "နမူနာပုံစံ အဖြစ် သိမ်းဆည်းပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:132 ../plug-ins/common/file-pcx.c:151
|
||
msgid "ZSoft PCX image"
|
||
msgstr "ZSoft PCX ရုပ်ပုံ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:371
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not read header from '%s'"
|
||
msgstr "ခေါင်းစဉ်ကို '%s' မှ မဖတ်နိုင်ဘူး"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:381
|
||
#, c-format
|
||
msgid "'%s' is not a PCX file"
|
||
msgstr "'%s' ဟာ PCX ဖိုင်တခု မဟုတ်ဘူး"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:394 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:578
|
||
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:301
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unsupported or invalid image width: %d"
|
||
msgstr "ပံ့ပိုးမထားတဲ့ (သို့) မမှန်တဲ့ ရုပ်ပုံ အကျယ် - %d"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:399 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:584
|
||
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:293
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unsupported or invalid image height: %d"
|
||
msgstr "ပံ့ပိုးမထားတဲ့ (သို့) မမှန်တဲ့ ရုပ်ပုံ အမြင့် - %d"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:404
|
||
msgid "Invalid number of bytes per line in PCX header"
|
||
msgstr "PCX ခေါင်းစဉ်မှ ဘိုက်များရဲ့ လိုင်းတချင်း မမှန်တဲ့ အရေအတွက်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:452
|
||
msgid "Unusual PCX flavour, giving up"
|
||
msgstr "လက်လွှတ်နေတဲ့၊ ပုံမှန်မဟုတ်တဲ့ PCX အရသာ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:675
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid X offset: %d"
|
||
msgstr "မမှန်တဲ့ X အော့ဖ်ဆက် - %d"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:681
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid Y offset: %d"
|
||
msgstr "မမှန်တဲ့ Y အော့ဖ်ဆက် - %d"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:687
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Right border out of bounds (must be < %d): %d"
|
||
msgstr "နယ်သတ်များ အပြင်က ညာဖက် အနားသတ် (< %d ဖြစ်ရမယ်): %d"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:694
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Bottom border out of bounds (must be < %d): %d"
|
||
msgstr "နယ်သတ်များ အပြင်က အောက်ခြေ အနားသတ် (< %d ဖြစ်ရမယ်): %d"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:751
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Writing to file '%s' failed: %s"
|
||
msgstr "'%s' ဖိုင်ထံ ရေးသားမှု မအောင်မြင်ဘူး - %s"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:289
|
||
msgid "Portable Document Format"
|
||
msgstr "လက်ဆွဲ စာတမ်း အမျိုးအစား"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:629
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s-%s"
|
||
msgstr "%s-%s"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:631 ../plug-ins/common/file-ps.c:1126
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s-pages"
|
||
msgstr "%s-စာမျက်နှာများ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:817
|
||
msgid "Import from PDF"
|
||
msgstr "PDF မှ သင်သွင်းပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:822 ../plug-ins/common/file-ps.c:3096
|
||
#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:483
|
||
msgid "_Import"
|
||
msgstr "တင်သွင်းပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:888
|
||
msgid "_Width (pixels):"
|
||
msgstr "အကျယ် (ပစ်ဆယ်များ) -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:889
|
||
msgid "_Height (pixels):"
|
||
msgstr "အမြင့် (ပစ်ဆယ်များ) -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:891
|
||
msgid "_Resolution:"
|
||
msgstr "ထင်ရှားပြတ်သားမှု -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:1165
|
||
#, c-format
|
||
msgid "pixels/%s"
|
||
msgstr "ပစ်ဆယ်များ/%s"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:141 ../plug-ins/common/file-pix.c:158
|
||
msgid "Alias Pix image"
|
||
msgstr "အမည်ပွား Pix ရုပ်ပုံ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:262 ../plug-ins/common/file-png.c:283
|
||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:303 ../plug-ins/common/file-png.c:320
|
||
msgid "PNG image"
|
||
msgstr "PNG ရုပ်ပုံ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:627
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error loading PNG file: %s"
|
||
msgstr "PNG ဖိုင် ဖွင့်နေတဲ့ အမှားအယွင်း - %s"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:702
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?"
|
||
msgstr "'%s' ဖတ်နေတဲ့ အချိန် အမှားအယွင်း။ ဖိုင် ပျက်နေသလား။"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:833
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unknown color model in PNG file '%s'."
|
||
msgstr "PNG ဖိုင် '%s' မှ အမည်မသိတဲ့ အရောင် စနစ်။"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:888
|
||
msgid ""
|
||
"The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned "
|
||
"outside the image."
|
||
msgstr "PNG ဖိုင်က ရုပ်ပုံ အပြင်ဖက်မှာ အလွှာကို နေရာချစေတဲ့ အော့ဖ်ဆက်တခုကို သတ်မှတ်ပေးတယ်။"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1253
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error while saving '%s'. Could not save image."
|
||
msgstr "'%s' ကို သိမ်းဆည်းနေချိန်က အမှားအယွင်း။ ရုပ်ပုံကို မသိမ်းဆည်းနိုင်ဘူး။"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1784
|
||
msgid "Save as PNG"
|
||
msgstr "PNG အဖြစ် သိမ်းဆည်းပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1816
|
||
msgid "_Interlacing (Adam7)"
|
||
msgstr "လိမ်ယှက်နေတယ် (Adam7)"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1827
|
||
msgid "Save _background color"
|
||
msgstr "နောက်ခံ အရောင်ကို သိမ်းဆည်းပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1835
|
||
msgid "Save _gamma"
|
||
msgstr "ဂါမာကို သိမ်းဆည်းပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1845
|
||
msgid "Save layer o_ffset"
|
||
msgstr "အလွှာ အော့ဖ်ဆက်ကို သိမ်းဆည်းပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1854
|
||
msgid "Save _resolution"
|
||
msgstr "ထင်ရှားပြတ်သားမှုကို သိမ်းဆည်းပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1864
|
||
msgid "Save creation _time"
|
||
msgstr "ဖန်တီးချိန်ကို သိမ်းဆည်းပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1873
|
||
msgid "Save comme_nt"
|
||
msgstr "မှတ်ချက်ကို သိမ်းဆည်းပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1889
|
||
msgid "Save color _values from transparent pixels"
|
||
msgstr "ဖေါက်ထွင်းမြင်နိုင်တဲ့ ပစ်ဆယ်များမှ အရောင်တန်ဖိုးများကို သိမ်းဆည်းပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1903
|
||
msgid "Co_mpression level:"
|
||
msgstr "ဖိသိပ်မှု အဆင့် -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1921 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1190
|
||
msgid "_Load Defaults"
|
||
msgstr "စံထားချက်များကို ဖွင့်ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1929
|
||
msgid "S_ave Defaults"
|
||
msgstr "စံထားချက်များကို သိမ်းဆည်းပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:247
|
||
msgid "PNM Image"
|
||
msgstr "PNM ရုပ်ပုံ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:267
|
||
msgid "PNM image"
|
||
msgstr "PNM ရုပ်ပုံ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:279
|
||
msgid "PBM image"
|
||
msgstr "PBM ရုပ်ပုံ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:291
|
||
msgid "PGM image"
|
||
msgstr "PGM ရုပ်ပုံ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:303
|
||
msgid "PPM image"
|
||
msgstr "PPM ရုပ်ပုံ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:527 ../plug-ins/common/file-pnm.c:549
|
||
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:558 ../plug-ins/common/file-pnm.c:569
|
||
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:657 ../plug-ins/common/file-pnm.c:727
|
||
msgid "Premature end of file."
|
||
msgstr "အချိန်မတန် ဖိုင် အဆုံးသတ်မှု။"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:529
|
||
msgid "Invalid file."
|
||
msgstr "မမှန်တဲ့ ဖိုင်။"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:543
|
||
msgid "File not in a supported format."
|
||
msgstr "ပံ့ပိုးမထားတဲ့ ဖိုင်ဖိုင်အမျိုးအစား တခု။"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:552
|
||
msgid "Invalid X resolution."
|
||
msgstr "မမှန်တဲ့ X ထင်ရှားပြတ်သားမှု။"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:554
|
||
msgid "Image width is larger than GIMP can handle."
|
||
msgstr "GIMP ကိုင်တွယ်နိုင်တဲ့ ပမာဏထက် ကြီးတဲ့ ရုပ်ပုံအကျယ်။"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:561
|
||
msgid "Invalid Y resolution."
|
||
msgstr "မမှန်တဲ့ Y ထင်ရှားပြတ်သားမှု။"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:563
|
||
msgid "Image height is larger than GIMP can handle."
|
||
msgstr "GIMP ကိုင်တွယ်နိုင်တဲ့ ပမာဏထက် ကြီးတဲ့ ရုပ်ပုံအမြင့်။"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:575
|
||
msgid "Unsupported maximum value."
|
||
msgstr "ပံ့ပိုးမထားတဲ့ အများဆုံး တန်ဖိုး။"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:780
|
||
msgid "Error reading file."
|
||
msgstr "ဖိုင် ဖတ်ရှုမှု အမှား။"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1184
|
||
msgid "Save as PNM"
|
||
msgstr "PNM အဖြစ် သိမ်းဆည်းပါ"
|
||
|
||
#. file save type
|
||
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1201
|
||
msgid "Data formatting"
|
||
msgstr "အချက်အလက်ကြမ်း ပုံစံချထားမှု"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1205
|
||
msgid "Raw"
|
||
msgstr "အကြမ်း"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1206
|
||
msgid "Ascii"
|
||
msgstr "Ascii"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:600 ../plug-ins/common/file-ps.c:692
|
||
msgid "PostScript document"
|
||
msgstr "ပို့စခရစ် စာတမ်း"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:619 ../plug-ins/common/file-ps.c:708
|
||
msgid "Encapsulated PostScript image"
|
||
msgstr "ပို့စခရစ် ရုပ်ပုံ လိုရင်းတိုရှင်း ရှင်းပြပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:639
|
||
msgid "PDF document"
|
||
msgstr "PDF စာတမ်း"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1051
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not interpret Postscript file '%s'"
|
||
msgstr "ပို့စခရစ် ဖိုင် '%s' ကို ဘာသာမပြန်နိုင်ဘူး"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1193
|
||
#, c-format
|
||
msgid "PostScript save cannot handle images with alpha channels"
|
||
msgstr "ပို့စခရစ်က အာဖာ ချာနယ်များပါရှိတဲ့ ရုပ်ပုံများ သိမ်းဆည်းမှုကို မကိုင်တွယ်နိုင်ဘူး။"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1731 ../plug-ins/common/file-ps.c:1764
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Error starting Ghostscript. Make sure that Ghostscript is installed and - if "
|
||
"necessary - use the environment variable GS_PROG to tell GIMP about its "
|
||
"location.\n"
|
||
"(%s)"
|
||
msgstr ""
|
||
"ဂိုးစခရစ် စတင်မှု အမှားအယွင်း။ ဂိုးစခရစ် တပ်ဆင်မှုကို သေချာစေပြီး - လိုအပ်ရင် - GIMP ကို "
|
||
"၄င်းရဲ့ တည်နေရာ \n"
|
||
" (%s) ကို ပြဖို့ ပတ်ဝန်းကျင် ကိန်းရှင် GS_PROG ကို သုံးပါ။"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1931 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:999
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Page %d"
|
||
msgstr "စာမျက်နှာ %d"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2600 ../plug-ins/common/file-ps.c:2732
|
||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2882 ../plug-ins/common/file-ps.c:3007
|
||
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1503 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1611
|
||
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:849 ../plug-ins/file-fits/fits.c:973
|
||
msgid "Write error occurred"
|
||
msgstr "ရေးသားချက် အမှားအယွင်း ဖြစ်နေတယ်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3091
|
||
msgid "Import from PostScript"
|
||
msgstr "ပို့စခရစ်မှ တင်သွင်းပါ"
|
||
|
||
#. Rendering
|
||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3134
|
||
msgid "Rendering"
|
||
msgstr "တင်ဆက်ခြင်း"
|
||
|
||
#. Resolution
|
||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3150 ../plug-ins/common/file-svg.c:915
|
||
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:691
|
||
msgid "Resolution:"
|
||
msgstr "ထင်ရှားပြတ်သားမှု -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3189
|
||
msgid "Pages:"
|
||
msgstr "စာမျက်နှာများ -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3196
|
||
msgid "Pages to load (e.g.: 1-4 or 1,3,5-7)"
|
||
msgstr "ဖွင့်မဲ့ စာမျက်နှာများ (ဥပမာ - 1-4 (သို့) 1,3,5-7)"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3200 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2642
|
||
msgid "Layers"
|
||
msgstr "အလွှာများ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3202
|
||
msgid "Images"
|
||
msgstr "ရုပ်ပုံများ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3205
|
||
msgid "Open as"
|
||
msgstr "ဖွင့်မဲ့ပုံစံ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3209
|
||
msgid "Try Bounding Box"
|
||
msgstr "နယ်သတ် အကွက်ကို စမ်းကြည့်ပါ"
|
||
|
||
#. Colouring
|
||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3222
|
||
msgid "Coloring"
|
||
msgstr "အရောင်ဆိုးခြင်း"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3226
|
||
msgid "B/W"
|
||
msgstr "B/W"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3228 ../plug-ins/common/file-xpm.c:478
|
||
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:65
|
||
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:169
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:212
|
||
msgid "Color"
|
||
msgstr "အရောင်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3229 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1032
|
||
msgid "Automatic"
|
||
msgstr "အလိုအလျှောက်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3239
|
||
msgid "Text antialiasing"
|
||
msgstr "စာသား ချောမွေ့စေခြင်း"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3244 ../plug-ins/common/file-ps.c:3256
|
||
msgid "Weak"
|
||
msgstr "အားနည်းချက်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3245 ../plug-ins/common/file-ps.c:3257
|
||
msgid "Strong"
|
||
msgstr "အားကောင်းချက်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3251
|
||
msgid "Graphic antialiasing"
|
||
msgstr "ရုပ်ကား ချောမွေ့စေခြင်း"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3329
|
||
msgid "Save as PostScript"
|
||
msgstr "ပို့စခရစ် အဖြစ် သိမ်းဆည်းပါ"
|
||
|
||
#. Image Size
|
||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3360
|
||
msgid "Image Size"
|
||
msgstr "ရုပ်ပုံ အရွယ်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3409
|
||
msgid "_Keep aspect ratio"
|
||
msgstr "ရှုထောင့် ပုံပန်းကို ထိန်းပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3415
|
||
msgid ""
|
||
"When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size "
|
||
"without changing the aspect ratio."
|
||
msgstr ""
|
||
"ထိန်းကျောင်းတဲ့အခါ၊ ထုတ်ပေါ်လာတဲ့ ရုပ်ပုံဟာ ပုံပန်း အချိုး မပြောင်းပဲ ပေးထားတဲ့ အရွယ်နဲ့ "
|
||
"အံ့ကိုက်ဖြစ်ဖို့ စကေးချထား လိမ့်မယ်။"
|
||
|
||
#. Unit
|
||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3425
|
||
msgid "Unit"
|
||
msgstr "ယူနစ်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3429
|
||
msgid "_Inch"
|
||
msgstr "လက်မ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3430
|
||
msgid "_Millimeter"
|
||
msgstr "မီလီမီတာ"
|
||
|
||
#. Rotation
|
||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3441
|
||
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1035
|
||
msgid "Rotation"
|
||
msgstr "လည်ပတ်မှု"
|
||
|
||
#. Format
|
||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3456
|
||
msgid "Output"
|
||
msgstr "ရလဒ်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3462
|
||
msgid "_PostScript level 2"
|
||
msgstr "ပို့စခရစ် အဆင့် ၂"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3471
|
||
msgid "_Encapsulated PostScript"
|
||
msgstr "လိုရင်းတိုရှင်း ရှင်းပြတဲ့ ပို့စခရစ်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3480
|
||
msgid "P_review"
|
||
msgstr "အစမ်းမြင်ကွင်း"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3501
|
||
msgid "Preview _size:"
|
||
msgstr "အစမ်းမြင်ကွင်း အရွယ် -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:598 ../plug-ins/common/file-psp.c:622
|
||
msgid "Paint Shop Pro image"
|
||
msgstr "Paint Shop Pro ရုပ်ပုံ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:639
|
||
msgid "Save as PSP"
|
||
msgstr "PSP အဖြစ် သိမ်းဆည်းပါ"
|
||
|
||
#. file save type
|
||
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:656
|
||
msgid "Data Compression"
|
||
msgstr "အချက်အလက်ကြမ်း ဖိသိပ်မှု"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:661
|
||
msgid "RLE"
|
||
msgstr "RLE"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:662
|
||
msgid "LZ77"
|
||
msgstr "LZ77"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:186 ../plug-ins/common/file-raw.c:201
|
||
msgid "Raw image data"
|
||
msgstr "ရုပ်ပုံ အချက်အလက်အကြမ်း "
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1052
|
||
msgid "Load Image from Raw Data"
|
||
msgstr "အချက်အလက်အကြမ်းမှ ရုပ်ပုံကို ဖွင့်ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1085
|
||
msgid "Image"
|
||
msgstr "ရုပ်ပုံ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1096
|
||
msgid "RGB Alpha"
|
||
msgstr "နီစိမ်းပြာ အာဖာ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1097
|
||
msgid "RGB565"
|
||
msgstr "RGB565"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1098
|
||
msgid "Planar RGB"
|
||
msgstr "ပလာနာ နီစိမ်းပြာ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1099
|
||
msgid "Indexed"
|
||
msgstr "ညွှန်းထားချက်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1100
|
||
msgid "Indexed Alpha"
|
||
msgstr "ညွှန်းထားတဲ့ အာဖာ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1105
|
||
msgid "Image _Type:"
|
||
msgstr "ရုပ်ပုံ အမျိုးအစား -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1155
|
||
msgid "Palette"
|
||
msgstr "အရောင်စပ်ဆေးခွက်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1165 ../plug-ins/common/file-raw.c:1264
|
||
msgid "R, G, B (normal)"
|
||
msgstr "နီ၊ စိမ်း၊ ပြာ (သာမန်)"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1166 ../plug-ins/common/file-raw.c:1266
|
||
msgid "B, G, R, X (BMP style)"
|
||
msgstr "ပြာ၊ စိမ်း၊ နီ၊ X (BMP စတိုင်)"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1171
|
||
msgid "_Palette Type:"
|
||
msgstr "အရောင်စပ်ဆေးခွက် အမျိုးအစား -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1182
|
||
msgid "Off_set:"
|
||
msgstr "အော့ဖ်ဆက် -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1194
|
||
msgid "Select Palette File"
|
||
msgstr "အရောင်စပ်ဆေးခွက် ဖိုင်ကို ရွေးပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1200
|
||
msgid "Pal_ette File:"
|
||
msgstr "အရောင်စပ်ဆေးခွက် ဖိုင် -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1228
|
||
msgid "Raw Image Save"
|
||
msgstr "ရုပ်ပုံအကြမ်း သိမ်းဆည်းချက်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1250
|
||
msgid "RGB Save Type"
|
||
msgstr "နီစိမ်းပြာ သိမ်းဆည်းချက် အမျိုးအစား"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1254
|
||
msgid "Standard (R,G,B)"
|
||
msgstr "စံညွှန်း (R,G,B)"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1255
|
||
msgid "Planar (RRR,GGG,BBB)"
|
||
msgstr "ပလာနာ (နီနီနီ၊စိမ်းစိမ်းစိမ်း၊ပြာပြာပြာ)"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1260
|
||
msgid "Indexed Palette Type"
|
||
msgstr "ညွှန်းထားတဲ့ အရောင်စပ်ဆေးခွက် အမျိုးအစား"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:216 ../plug-ins/common/file-sunras.c:236
|
||
msgid "SUN Rasterfile image"
|
||
msgstr "SUN ရာစတာဖိုင် ရုပ်ပုံ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:401
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not open '%s' as SUN-raster-file"
|
||
msgstr "'%s' ကို SUN-ရာစတာ-ဖိုင် အနေနဲ့ ဖွင့်လို့မရဘူး"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:411
|
||
msgid "The type of this SUN-rasterfile is not supported"
|
||
msgstr "ဒီSUN-ရာစတာဖိုင် အမျိုးအစားကို ပံ့ပိုး မထားဘူး"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:440
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not read color entries from '%s'"
|
||
msgstr "'%s' မှ အရောင် ရေးသွင်းချက်များကို မဖတ်နိုင်ဘူး"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:448
|
||
msgid "Type of colormap not supported"
|
||
msgstr "အရောင်ဇယား အမျိုးအစားကို ပံ့ပိုးမထားဘူး"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:455 ../plug-ins/common/file-xbm.c:826
|
||
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:488
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"'%s':\n"
|
||
"No image width specified"
|
||
msgstr ""
|
||
"'%s':\n"
|
||
"ရုပ်ပုံရဲ့ အကျယ်ကို သတ်မှတ်မထားဘူး"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:463 ../plug-ins/common/file-xbm.c:833
|
||
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:497
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"'%s':\n"
|
||
"Image width is larger than GIMP can handle"
|
||
msgstr ""
|
||
"'%s':\n"
|
||
"ရုပ်ပုံ အကျယ်ဟာ GIMP ကိုင်တွယ်နိုင်တာထက် ပိုကြီးတယ်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:471 ../plug-ins/common/file-xbm.c:840
|
||
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:505
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"'%s':\n"
|
||
"No image height specified"
|
||
msgstr ""
|
||
"'%s':\n"
|
||
"ရုပ်ပုံအမြင့်ကို သတ်မှတ်မထားဘူး"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:479 ../plug-ins/common/file-xbm.c:847
|
||
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:513
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"'%s':\n"
|
||
"Image height is larger than GIMP can handle"
|
||
msgstr ""
|
||
"'%s':\n"
|
||
"ရုပ်ပုံ အမြင့်ဟာ GIMP ကိုင်တွယ်နိုင်တာထက် ပိုကြီးတယ်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:517
|
||
msgid "This image depth is not supported"
|
||
msgstr "ဒီရုပ်ပုံ အနက်ကို ပံ့ပိုးမထားဘူး"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:541
|
||
#, c-format
|
||
msgid "SUNRAS save cannot handle images with alpha channels"
|
||
msgstr "SUNRAS သိမ်းဆည်းမှုက အာဖာ ချာနယ်များပါတဲ့ ရုပ်ပုံများကို မကိုင်တွယ်နိုင်ဘူး"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:552
|
||
msgid "Can't operate on unknown image types"
|
||
msgstr "အမည်မသိတဲ့ ရုပ်ပုံ အမျိုးအစားများမှ အလုပ်မလုပ်ဘူး"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1081 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1172
|
||
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1253 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1348
|
||
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1347 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1448
|
||
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1606 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1806
|
||
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2063 ../plug-ins/file-fits/fits.c:696
|
||
msgid "EOF encountered on reading"
|
||
msgstr "ဖတ်ရှုနေစဉ် EOF တွေ့ကြုံချက်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1628
|
||
msgid "Save as SUNRAS"
|
||
msgstr "SUNRAS အဖြစ် သိမ်းဆည်းပါ"
|
||
|
||
#. file save type
|
||
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1645
|
||
msgid "Data Formatting"
|
||
msgstr "အချက်အလက် ပုံစံချထားမှု"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1649
|
||
msgid "RunLength Encoded"
|
||
msgstr "RunLength စာဝှက်ထားတယ်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:139
|
||
msgid "SVG image"
|
||
msgstr "SVG ရုပ်ပုံ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:334 ../plug-ins/common/file-svg.c:719
|
||
msgid "Unknown reason"
|
||
msgstr "အမည်မသိတဲ့ အကြောင်းရင်း"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:340
|
||
msgid "Rendering SVG"
|
||
msgstr "SVG တင်ဆက်နေခြင်း"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:352
|
||
msgid "Rendered SVG"
|
||
msgstr "တင်ဆက်ခဲ့တဲ့ SVG"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:566 ../plug-ins/common/file-wmf.c:357
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%d × %d"
|
||
msgstr "%d × %d"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:574
|
||
msgid ""
|
||
"SVG file does not\n"
|
||
"specify a size!"
|
||
msgstr ""
|
||
"SVG ဖိုင်က အရွယ်တခုကို \n"
|
||
"သတ်မှတ်မထားဘူး။"
|
||
|
||
#. Scalable Vector Graphics is SVG, should perhaps not be translated
|
||
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:728
|
||
msgid "Render Scalable Vector Graphics"
|
||
msgstr "စကေးချနိုင်တဲ့ ဗက်တာ ရုပ်ကားများကို ဆင်တက်ပါ"
|
||
|
||
#. Width and Height
|
||
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:794 ../plug-ins/common/file-wmf.c:570
|
||
#: ../plug-ins/common/grid.c:723
|
||
msgid "Width:"
|
||
msgstr "အကျယ် -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:800 ../plug-ins/common/file-wmf.c:576
|
||
msgid "Height:"
|
||
msgstr "အမြင့် -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:874 ../plug-ins/common/file-wmf.c:650
|
||
msgid "_X ratio:"
|
||
msgstr "_X အချိုး -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:896 ../plug-ins/common/file-wmf.c:672
|
||
msgid "_Y ratio:"
|
||
msgstr "_Y အချိုး -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:910 ../plug-ins/common/file-wmf.c:686
|
||
msgid "Constrain aspect ratio"
|
||
msgstr "ဖျစ်ညှစ်ထားတဲ့ ပုံပန်း အချိုး"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:921 ../plug-ins/common/file-wmf.c:697
|
||
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:285
|
||
#, c-format
|
||
msgid "pixels/%a"
|
||
msgstr "ပစ်ဆယ်များ/%a"
|
||
|
||
#. Path Import
|
||
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:941
|
||
msgid "Import _paths"
|
||
msgstr "လမ်းကြောင်းများကို တင်သွင်းပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:947
|
||
msgid "Import path elements of the SVG so they can be used with the GIMP path tool"
|
||
msgstr "GIMP လမ်ကြောင်း ကိရိယာနဲ့ သုံးစွဲနိုင်ဖို့ SVG ရဲ့ လမ်းကြောင်း အစိတ်အပိုင်းများကို တင်သွင်းပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:960
|
||
msgid "Merge imported paths"
|
||
msgstr "တင်သွင်းထားတဲ့ လမ်းကြောင်းများကို ပေါင်းစပ်ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:244 ../plug-ins/common/file-tga.c:263
|
||
msgid "TarGA image"
|
||
msgstr "TarGA ရုပ်ပုံ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:454
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Cannot read footer from '%s'"
|
||
msgstr "'%s' မှ အောက်ခြေမှတ်ချက်ကို မဖတ်နိုင်ဘူး"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:472
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Cannot read extension from '%s'"
|
||
msgstr "'%s' မှ တိုးချဲ့ချက်ကို မဖတ်နိုင်ဘူး"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:484
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Cannot read header from '%s'"
|
||
msgstr "'%s' မှ ခေါင်းစီးမှတ်ချက်ကို မဖတ်နိုင်ဘူး"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1367
|
||
msgid "Save as TGA"
|
||
msgstr "TGA အဖြစ် သိမ်းဆည်းပါ"
|
||
|
||
#. rle
|
||
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1390
|
||
msgid "_RLE compression"
|
||
msgstr "_RLE ဖိသိပ်မှု"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1404
|
||
msgid "Or_igin:"
|
||
msgstr "မူရင်း -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1408
|
||
msgid "Bottom left"
|
||
msgstr "အောက်ခြေ ဘယ်ဖက်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1409
|
||
msgid "Top left"
|
||
msgstr "ထိပ်ပိုင်း ဘယ်ဖက်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:240
|
||
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:182
|
||
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:199
|
||
msgid "TIFF image"
|
||
msgstr "TIFF ရုပ်ပုံ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:310
|
||
#, c-format
|
||
msgid "TIFF '%s' does not contain any directories"
|
||
msgstr "TIFF '%s' မှာ အခြား ဖိုင်တွဲများ မပါရှိဘူး"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:478
|
||
msgid "Import from TIFF"
|
||
msgstr "TIFF မှ တင်သွင်းပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:780
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s-%d-of-%d-pages"
|
||
msgstr "%s-%d-of-%d-စာမျက်နှာများ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1015
|
||
msgid "TIFF Channel"
|
||
msgstr "TIFF ချာနယ်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1024
|
||
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:324
|
||
msgid ""
|
||
"Warning:\n"
|
||
"The image you are loading has 16 bits per channel. GIMP can only handle 8 "
|
||
"bit, so it will be converted for you. Information will be lost because of "
|
||
"this conversion."
|
||
msgstr ""
|
||
"သတိပေးချက် -\n"
|
||
"သင်ဖွင့်နေတဲ့ ရုပ်ပုံဟာ ချာနယ်တခုမှာ ၁၆ ဘစ် နှုန်းနဲ့ ဖွင့်နေတယ်။ GIMP က ၈ ဘစ် ထိသာ "
|
||
"ကိုင်တွယ်နိုင်တဲ့ အတွက်၊ ၄င်းကို သင့်အတွက် အသွင်ပြောင်းပေးလိမ့်မယ်။ "
|
||
"ဒီအသွင်ပြောင်းမှုကြောင့် အချက်အလက်တွေ ပျောက်သွားလိမ့်မယ်။"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:887
|
||
msgid ""
|
||
"The TIFF format only supports comments in\n"
|
||
"7bit ASCII encoding. No comment is saved."
|
||
msgstr ""
|
||
"TIFF အမျိုးအစားက ၇ ဘစ် ASCII စာဝှက်ရေးသားချက် မှတ်ချက်များကိုသာ\n"
|
||
"ပံ့ပိုးမှု ပေးတယ်။ မှတ်ချက်ကို မသိမ်းဆည်းထားဘူး။"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1061
|
||
msgid "Save as TIFF"
|
||
msgstr "TIFF အဖြစ် သိမ်းဆည်းပါ"
|
||
|
||
#. compression
|
||
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1083
|
||
msgid "Compression"
|
||
msgstr "ဖိသိပ်မှု"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1087
|
||
msgid "_None"
|
||
msgstr "ဘာမျှမရှိ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1088
|
||
msgid "_LZW"
|
||
msgstr "_LZW"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1089
|
||
msgid "_Pack Bits"
|
||
msgstr "ဘစ်များကို ထုပ်ပိုးပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1090
|
||
msgid "_Deflate"
|
||
msgstr "လျှော့ချပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1091
|
||
msgid "_JPEG"
|
||
msgstr "_JPEG"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1092
|
||
msgid "CCITT Group _3 fax"
|
||
msgstr "CCITT အုပ်စု _3 fax"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1093
|
||
msgid "CCITT Group _4 fax"
|
||
msgstr "CCITT အုပ်စု _4 fax"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1115
|
||
msgid "Save _color values from transparent pixels"
|
||
msgstr "ဖေါက်ထွင်းမြင်နိုင်တဲ့ ပစ်ဆယ်များမှ အရောင်တန်ဖိုးများကို သိမ်းဆည်းပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1131 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1246
|
||
msgid "Comment:"
|
||
msgstr "မှတ်ချက် -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:128
|
||
msgid "Microsoft WMF file"
|
||
msgstr "မိုက်ခရိုဆော့ဗ် WMF ဖိုင်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:351
|
||
msgid ""
|
||
"WMF file does not\n"
|
||
"specify a size!"
|
||
msgstr ""
|
||
"WMF ဖိုင်က အရွယ် တခုကို\n"
|
||
" မသတ်မှတ်နိုင်ဘူး။"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:499
|
||
msgid "Render Windows Metafile"
|
||
msgstr "ဝင်းဒိုး မက်တာဖိုင်ကို တင်ဆက်ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:962
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not open '%s' for reading"
|
||
msgstr "'%s' ကို ဖတ်ရှုဖို့ မဖွင့်နိုင်ဘူး"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:1002
|
||
msgid "Rendered WMF"
|
||
msgstr "တင်ဆက်ခဲ့တဲ့ WMF"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:176 ../plug-ins/common/file-xbm.c:194
|
||
msgid "X BitMap image"
|
||
msgstr "X BitMap ရုပ်ပုံ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:819
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"'%s':\n"
|
||
"Could not read header (ftell == %ld)"
|
||
msgstr ""
|
||
"'%s':\n"
|
||
"ခေါင်းစဉ်ကို မဖတ်နိုင်ဘူး (ftell == %ld)"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:854
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"'%s':\n"
|
||
"No image data type specified"
|
||
msgstr ""
|
||
"'%s':\n"
|
||
"ရုပ်ပုံ အချက်အလက်ကြမ်း အမျိုးအစား မသတ်မှတ်ထားဘူး"
|
||
|
||
#. The image is not black-and-white.
|
||
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:997
|
||
msgid ""
|
||
"The image which you are trying to save as an XBM contains more than two "
|
||
"colors.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Please convert it to a black and white (1-bit) indexed image and try again."
|
||
msgstr ""
|
||
"XBM တခု အဖြစ် သိမ်းဆည်းဖို့ သင်ကြိုးစားနေတဲ့ ရုပ်ပုံမှာ အရောင်နှစ်မျိုးထက် ပိုတယ်။\n"
|
||
"\n"
|
||
"၄င်းကကို အမဲနဲ့ အဖြူရောင် ညွှန်းထားတဲ့ ရုပ်ပုံအဖြစ် အသွင်ပြောင်းပြီး ထပ်ကြိုးစားပါ။"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1008
|
||
msgid ""
|
||
"You cannot save a cursor mask for an image\n"
|
||
"which has no alpha channel."
|
||
msgstr ""
|
||
"အာဖာ ချာနယ်မရှိတဲ့ ရုပ်ပုံတခုအတွက် ခါဆာ\n"
|
||
"မျက်နှာဖုံးတခုကို သင် မသိမ်းဆည်းနိုင်ဘူး။"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1185
|
||
msgid "Save as XBM"
|
||
msgstr "XBM အဖြစ် သိမ်းဆည်းပါ"
|
||
|
||
#. parameter settings
|
||
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1202
|
||
msgid "XBM Options"
|
||
msgstr "XBM ရွေးစရာများ"
|
||
|
||
#. X10 format
|
||
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1212
|
||
msgid "_X10 format bitmap"
|
||
msgstr "_X10 အမျိုးအစား bitmap"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1232
|
||
msgid "_Identifier prefix:"
|
||
msgstr "ဖေါ်ထုတ်ကိရိယာ ရှေ့ဆက် -"
|
||
|
||
#. hotspot toggle
|
||
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1254
|
||
msgid "_Write hot spot values"
|
||
msgstr "အချက်အချာနေရာ တန်ဖိုးများကို ရေးပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1276
|
||
msgid "Hot spot _X:"
|
||
msgstr "အချက်အချာနေရာ _X:"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1286
|
||
msgid "Hot spot _Y:"
|
||
msgstr "အချက်အချာနေရာ _Y:"
|
||
|
||
#. mask file
|
||
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1293
|
||
msgid "Mask File"
|
||
msgstr "မျက်နှာဖုံး ဖိုင်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1303
|
||
msgid "W_rite extra mask file"
|
||
msgstr "အပိုမျက်နှာဖုံး ဖိုင်ကို ရေးပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1316
|
||
msgid "_Mask file extension:"
|
||
msgstr "မျက်နှာဖုံးဖိုင် တိုးချဲ့ချက် -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:331 ../plug-ins/common/file-xmc.c:371
|
||
msgid "X11 Mouse Cursor"
|
||
msgstr "X11 ကြွက်ခလုတ် ခါဆာ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:479
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Cannot set the hotspot!\n"
|
||
"You must arrange layers so that all of them have an intersection."
|
||
msgstr ""
|
||
"အချက်အချာနေရာကို သင် မချမှတ်နိုင်ဘူး။\n"
|
||
"၄င်းတို့အားလုံးမှာ ဆုံချက်တခု ရှိဖို့ အလွှာများကို သင် စီစဉ်ရမယ်။"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:672
|
||
#, c-format
|
||
msgid "'%s' is not a valid X cursor."
|
||
msgstr "'%s' ဟာ မှန်တဲ့ X ခါဆာတခု မဟုတ်ဘူး။"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:688
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The width of frame %d of '%s' is too big for X cursor."
|
||
msgstr "'%2$s' ရဲ့ %1$d ဘောင် အကျယ်ဟာ X ခါဆာအတွက် အရမ်းကြီးတယ်။"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:695
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The height of frame %d of '%s' is too big for X cursor."
|
||
msgstr "'%2$s' ရဲ့ %1$d ဘောင် အမြင့်ဟာ X ခါဆာအတွက် အရမ်းကြီးတယ်။"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:900
|
||
#, c-format
|
||
msgid "there is no image chunk in \"%s\"."
|
||
msgstr "\"%s\" မှာ ရုပ်ပုံ အတုံးအတစ် မရှိဘူး။"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:942
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The width of '%s' is too big for X cursor."
|
||
msgstr "'%s' ရဲ့ အကျယ်ဟာ X ခါဆာအတွက် အရမ်းကြီးတယ်။"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:949
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The height of '%s' is too big for X cursor."
|
||
msgstr "'%s' ရဲ့ အမြင့်ဟာ X ခါဆာအတွက် အရမ်းကြီးတယ်။"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1019
|
||
#, c-format
|
||
msgid "A read error occurred."
|
||
msgstr "ဖြစ်ပေါ်ခဲ့တဲ့ ဖတ်ရှုမှု အမှားတခု"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1056
|
||
msgid "Save as X11 Mouse Cursor"
|
||
msgstr "X11 ကြွတ်ခလုတ် ခါဆာအဖြစ် သိမ်းဆည်းပါ"
|
||
|
||
#.
|
||
#. * parameter settings
|
||
#.
|
||
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1076
|
||
msgid "XMC Options"
|
||
msgstr "XMC ရွေးစရာများ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1104
|
||
msgid "Enter the X coordinate of the hotspot.The origin is top left corner."
|
||
msgstr "အချက်အခြာရဲ့ X ဆုံချက်ကို ရေးထည့်ပါ။ မူရင်းဟာ ထိပ်ပိုင်း ဘယ်ဖက် ထောင့်မှာ ရှိတယ်။"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1108
|
||
msgid "Hotspot _X:"
|
||
msgstr "အချက်အချာနေရာ _X:"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1122
|
||
msgid "Enter the Y coordinate of the hotspot.The origin is top left corner."
|
||
msgstr "အချက်အခြာရဲ့ Y ဆုံချက်ကို ရေးထည့်ပါ။ မူရင်းဟာ ထိပ်ပိုင်း ဘယ်ဖက် ထောင့်မှာ ရှိတယ်။"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1133
|
||
msgid "_Auto-Crop all frames."
|
||
msgstr "ဘောင် အားလုံးကို အလိုလျှောက် လှီးဖြတ်ပါ။"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1146
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Remove the empty borders of all frames.\n"
|
||
"This reduces the file size and may fix the problem that some large cursors "
|
||
"disorder the screen.\n"
|
||
"Uncheck if you plan to edit the exported cursor using other programs."
|
||
msgstr ""
|
||
"ဘောင်များ အားလုံးရဲ့ ဗလာ အနားသတ်များကို ဖယ်ရှားပါ။\n"
|
||
"ဒီအရာက ဖိုင်အရွယ်ကို လျှော့ချပြီး အချို့ ခါဆာကြီးများရဲ့ မျက်နှာပြင်ပေါ် ဖရိုဖရဲဖြစ်စေမှု "
|
||
"ပြဿနာကို ဖြေရှင်းပေးနိုင်တယ်။\n"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1169
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Choose the nominal size of frames.\n"
|
||
"If you don't have plans to make multi-sized cursor, or you have no idea, "
|
||
"leave it \"32px\".\n"
|
||
"Nominal size has no relation with the actual size (width or height).\n"
|
||
"It is only used to determine which frame depends on which animation "
|
||
"sequence, and which sequence is used based on the value of \"gtk-cursor-"
|
||
"theme-size\"."
|
||
msgstr ""
|
||
"ဘောင်များရဲ့ မူလ အရွယ်ကို ရွေးပါ။\n"
|
||
"သင့်မှာ အနားများနဲ့ ခါဆာ ပြုလုပ်ဖို့ အစီအစဉ်တွေ မရှိရင်၊ (သို့) စိတ်ကူးတွေ မရှိရင်၊ ၄င်းကို "
|
||
"\"32px\" မှာ ချန်ထားပါ။\n"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1186
|
||
msgid "_Use this value only for a frame which size is not specified."
|
||
msgstr "သတ်မှတ်မထားတဲ့ ဖိုင်အရွယ်တခု အတွက်သာ ဒီတန်ဖိုးကို သုံးစွဲပါ။"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1189
|
||
msgid "_Replace the size of all frames even if it is specified."
|
||
msgstr "ဘောင်များ အားလုံးရဲ့ အရွယ်ကို သတ်မှတ်ထားပေမဲ့ အစားထိုးလိုက်ပါ။"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1223
|
||
msgid "Enter time span in milliseconds in which each frame is rendered."
|
||
msgstr "ဘောင်တခုစီ တင်ဆက်မှု အချိန်အတိုင်းအတာကို မီလီစက္ကန့်များနဲ့ ရေးထည့်ပါ။"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1226
|
||
msgid "_Delay:"
|
||
msgstr "နှောင့်နှေးမှု -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1231
|
||
msgid "_Use this value only for a frame which delay is not specified."
|
||
msgstr "သတ်မှတ်မထားတဲ့ ဖိုင် နှောင့်နှေးမှုတခု အတွက်သာ ဒီတန်ဖိုးကို သုံးစွဲပါ။"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1234
|
||
msgid "_Replace the delay of all frames even if it is specified."
|
||
msgstr "ဘောင်များ အားလုံးရဲ့ နှောင့်နှေးချက်ကို သတ်မှတ်ထားပေမဲ့ အစားထိုးလိုက်ပါ။"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1259
|
||
msgid "The part of copyright information that exceeded 65535 characters was removed."
|
||
msgstr "မူပိုင်ခွင့် အချက်အလက် အက္ခရာများ ၆၅၅၃၅ ထက် ကျော်လွန်တဲ့ အပိုင်းကို ဖယ်ရှားခံရတယ်။"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1269
|
||
msgid "Enter copyright information."
|
||
msgstr "မူပိုင်ခွင့် အချက်အလက်ကို ရေးထည့်ပါ။"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1271
|
||
msgid "_Copyright:"
|
||
msgstr "မူပိုင်ခွင့် -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1287
|
||
msgid "The part of license information that exceeded 65535 characters was removed."
|
||
msgstr "ခွင့်ပြုချက် အချက်အလက် အက္ခရာများ ၆၅၅၃၅ ထက် ကျော်လွန်တဲ့ အပိုင်းကို ဖယ်ရှားခံရတယ်။"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1297
|
||
msgid "Enter license information."
|
||
msgstr "ခွင့်ပြုချက် အချက်အလက်ကို ရေးထည့်ပါ။"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1299
|
||
msgid "_License:"
|
||
msgstr "ခွင့်ပြုချက် -"
|
||
|
||
#.
|
||
#. * Other
|
||
#.
|
||
#. We use gtk_text_view for "Other" while "Copyright" & "License" is entered
|
||
#. * in gtk_entry because We want allow '\n' for "Other".
|
||
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1306
|
||
msgid "_Other:"
|
||
msgstr "အခြား -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1340
|
||
msgid "Enter other comment if you want."
|
||
msgstr "အခြား မှတ်ချက်ကို သင်အလိုရှိရင် ရေးထည့်ပါ။"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1390
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Comment is limited to %d characters."
|
||
msgstr "မှတ်ချက်ကို %d အက္ခရာများအထိ ကန့်သတ်ထားတယ်။"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1508
|
||
#, c-format
|
||
msgid "This plug-in can only handle RGBA image format with 8bit color depth."
|
||
msgstr "ဒီယန္တရားငယ်က ၈ ဘစ် အနက် ရှိတဲ့ နီစိမ်းပြာအာဖာ ရုပ်ပုံ အမျိုးအစားကိုသာ ကိုင်တွယ်နိုင်တယ်။"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1526
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Width of '%s' is too large. Please reduce more than %dpx)"
|
||
msgstr "'%s' အကျယ်ဟာ အရမ်းကြီးလွန်းတယ်။ %dpx) ထက် ပိုလျှော့လိုက်ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1533
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Height of '%s' is too large. Please reduce more than %dpx)"
|
||
msgstr "'%s' အမြင့်ဟာ အရမ်းကြီးလွန်းတယ်။ %dpx) ထက် ပိုလျှော့လိုက်ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1540
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The size of '%s' is zero!"
|
||
msgstr "'%s' ရဲ့ အရွယ်ဟာ သုညဖြစ်တယ်။"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1580
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Cannot save the cursor because the hotspot is not on '%s'.\n"
|
||
"Try to change the hotspot position, layer geometry or save without auto-crop."
|
||
msgstr ""
|
||
"အချက်အချာနေရာဟာ '%s' မှာ မရှိတဲ့အတွက် ခါဆာကို မသိမ်းဆည်းနိုင်ဘူး။အချက်အချာနေရာရဲ့ "
|
||
"တည်နေရာ၊ အလွှာ ဂျီသြမေတြီကို ပြောင်းဖို့ ကြိုးစားပါ (သို့) အလိုအလျှောက်-လှီးဖြတ်မှု မပါပဲ "
|
||
"သိမ်းဆည်းပါ။"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1735
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Your cursor was successfully saved but it contains one or more frames which "
|
||
"width or height is more than %ipx.\n"
|
||
"It will clutter the screen in some environments."
|
||
msgstr ""
|
||
"သင့်ရဲ့ ခါဆာကို အောင်အောင်မြင်မြင် သိမ်းဆည်းထားတယ် ဒါပေမဲ့ ၄င်းမှာ %ipx ထက် ကြီးတဲ့ "
|
||
"အကျယ် (သို့) အမြင့် ရှိတဲ့ ဘောင်တခု (သို့) အများ ပါရှိတယ်။\n"
|
||
"၄င်းက မျက်နှာပြင်ကို အချို့ ပတ်၀န်းကျင်များထဲ စုဝေးနေလိမ့်မယ်။"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1742
|
||
msgid ""
|
||
"Your cursor was successfully saved but it contains one or more frames which "
|
||
"nominal size is not supported by gnome-appearance-properties.\n"
|
||
"You can satisfy it by checking \"Replace the size of all frame...\" in save "
|
||
"dialog, or Your cursor may not appear in gnome-appearance-properties."
|
||
msgstr ""
|
||
"ခါဆာကို အောင်အောင်မြင်မြင် သိမ်းဆည်းထားတယ် ဒါပေမဲ့ ၄င်းမှာ gnome-appearance-"
|
||
"properties က ပံ့ပိုးမထားတဲ့ သာမန်အရွယ် ဘောင်တခု (သို့) အများ ပါရှိတယ်။\n"
|
||
"သိမ်းဆည်းမှု အညွှန်းစာမျက်နှာ \"ဘောင် အားလုံးရဲ့ အရွယ်ကို အစားထိုးပါ...\" မှာ "
|
||
"စစ်ဆေးခြင်းဖြင့် ၄င်းကို သင်ကျေနပ်စေနိုင်တယ် (သို့) သင့်ရဲ့ ခါဆာဟာ gnome-appearance-"
|
||
"properties ထဲမှာ ပေါ်လာမှာ မဟုတ်ဘူး။"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1979
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The parasite \"%s\" is too long for X cursor.\n"
|
||
"The overflowed string was dropped."
|
||
msgstr ""
|
||
"ကပ်ပါးကောင် \"%s\" ဟာ X ခါဆာအတွက် အရမ်းရှည်လွန်းတယ်။\n"
|
||
"လျှံသွားတဲ့ စာတန်းကို ရုတ်သိမ်းထားတယ်။"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2181
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Sorry, this plug-in cannot handle a cursor which contains over %i different "
|
||
"nominal sizes."
|
||
msgstr ""
|
||
"၀မ်းနည်းပါတယ်၊ ယန္တရားငယ်က ကွဲပြားတဲ့ အမည်ခံ အရွယ်များထက် %i ပါရှိတဲ့ ခါဆာတခုကို "
|
||
"မကိုင်တွယ်နိုင်ဘူး။"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:173 ../plug-ins/common/file-xpm.c:198
|
||
msgid "X PixMap image"
|
||
msgstr "X PixMap ရုပ်ပုံ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:362 ../plug-ins/common/file-xpm.c:772
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error opening file '%s'"
|
||
msgstr "'%s' ဖိုင် ဖွင့်ပေးချက် အမှားအယွင်း"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:368 ../plug-ins/common/file-xpm.c:778
|
||
msgid "XPM file invalid"
|
||
msgstr "မမှန်ကန်တဲ့ XPM ဖိုင်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:804
|
||
msgid "Save as XPM"
|
||
msgstr "XPM အဖြစ် သိမ်းဆည်းပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:828
|
||
msgid "_Alpha threshold:"
|
||
msgstr "အာဖာ အတိုင်းအတာ -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:277 ../plug-ins/common/file-xwd.c:297
|
||
msgid "X window dump"
|
||
msgstr "X ၀င်းဒိုး စုပုံခန်း"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:441
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not read XWD header from '%s'"
|
||
msgstr "'%s' မှ XWD ခေါင်းစဉ်ကို မဖတ်နိုင်ဘူး"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:479
|
||
msgid "Can't read color entries"
|
||
msgstr "အရောင် ရေးသွင်းချက်များကကို မဖတ်နိုင်ဘူး"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:569
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"XWD-file %s has format %d, depth %d and bits per pixel %d. Currently this is "
|
||
"not supported."
|
||
msgstr ""
|
||
"XWD-ဖိုင် %s မှာ အမျိုးအစား %d၊ အနက် %d နဲ့ ပစ်ဆယ် %d မှာ ဘစ်များ ရှိတယ်။ လောလောဆယ် "
|
||
"ဒီအရာကို ပံ့ပိုးမထားဘူး။"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:592
|
||
msgid "Cannot save images with alpha channels."
|
||
msgstr "ရုပ်ပုံများကို အာဖာ ချာနယ်များနဲ့ သိမ်းဆည်းလို့ မရဘူး။"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2194
|
||
msgid "Error during writing indexed/gray image"
|
||
msgstr "ညွှန်းထားချက်/မီးခိုးရောင် ရုပ်ပုံ ရေးသားစဉ် အမှားအယွင်း"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2292
|
||
msgid "Error during writing rgb image"
|
||
msgstr "နီစိမ်းပြာ ရုပ်ပုံ ရေးသားနေစဉ် အမှားအယွင်း"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/film.c:216
|
||
msgid "Combine several images on a film strip"
|
||
msgstr "ဇတ်ကား တကွက်မှာ အမျိုးမျိုး ရုပ်ပုံများကို စုပေါင်းပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/film.c:221
|
||
msgid "_Filmstrip..."
|
||
msgstr "ဇတ်ကားကွက်..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/film.c:306
|
||
msgid "Composing images"
|
||
msgstr "ရုပ်ပုံများကို ဖွဲ့စည်းခြင်း"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/film.c:424 ../plug-ins/common/guillotine.c:215
|
||
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1119
|
||
msgid "Untitled"
|
||
msgstr "ခေါင်းစဉ်မဲ့"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/film.c:878
|
||
msgid "Available images:"
|
||
msgstr "ရနိုင်တဲ့ ရုပ်ပုံများ -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/film.c:879
|
||
msgid "On film:"
|
||
msgstr "ဇတ်ကားရှိ -"
|
||
|
||
#. Film height/colour
|
||
#: ../plug-ins/common/film.c:975 ../plug-ins/common/film.c:1247
|
||
msgid "Filmstrip"
|
||
msgstr "ဇတ်ကားကွက်"
|
||
|
||
#. Keep maximum image height
|
||
#: ../plug-ins/common/film.c:984
|
||
msgid "_Fit height to images"
|
||
msgstr "အမြင့်ကို ရုပ်ပုံများနဲ့ အံကိုက် ဖြစ်စေပါ"
|
||
|
||
#. Film color
|
||
#: ../plug-ins/common/film.c:1020
|
||
msgid "Select Film Color"
|
||
msgstr "ဇတ်ကား အရောင်ကို ရွေးပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/film.c:1025 ../plug-ins/common/film.c:1075
|
||
#: ../plug-ins/common/nova.c:352
|
||
msgid "Co_lor:"
|
||
msgstr "အရောင် -"
|
||
|
||
#. Film numbering: Startindex/Font/colour
|
||
#: ../plug-ins/common/film.c:1034
|
||
msgid "Numbering"
|
||
msgstr "ရေတွက်မှု"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/film.c:1052
|
||
msgid "Start _index:"
|
||
msgstr "အညွန်းကို စတင်ပါ -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/film.c:1065
|
||
msgid "_Font:"
|
||
msgstr "ဖောင့် -"
|
||
|
||
#. Numbering color
|
||
#: ../plug-ins/common/film.c:1070
|
||
msgid "Select Number Color"
|
||
msgstr "နံပါတ် အရောင်ကို ရွေးပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/film.c:1085
|
||
msgid "At _bottom"
|
||
msgstr "အောက်ခြေမှာ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/film.c:1086
|
||
msgid "At _top"
|
||
msgstr "ထိပ်မှာ"
|
||
|
||
#. ** The right frame keeps the image selection **
|
||
#: ../plug-ins/common/film.c:1099
|
||
msgid "Image Selection"
|
||
msgstr "ရုပ်ပုံ ရွေးချယ်မှု"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/film.c:1127
|
||
msgid "All Values are Fractions of the Strip Height"
|
||
msgstr "တန်ဖိုးများ အားလုံးဟာ ဇတ်ကွက် အမြင့်ရဲ့ အစိတ်အပိုင်းများ ဖြစ်တယ်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/film.c:1130
|
||
msgid "Ad_vanced"
|
||
msgstr "အဆင့်မြင့်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/film.c:1149
|
||
msgid "Image _height:"
|
||
msgstr "ရုပ်ပုံ အမြင့် -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/film.c:1160
|
||
msgid "Image spac_ing:"
|
||
msgstr "ရုပ်ပုံ ကြားအကွာအဝေး -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/film.c:1171
|
||
msgid "_Hole offset:"
|
||
msgstr "အပေါက် အော့ဖ်ဆက် -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/film.c:1182
|
||
msgid "Ho_le width:"
|
||
msgstr "အပေါက် အကျယ် -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/film.c:1193
|
||
msgid "Hol_e height:"
|
||
msgstr "အပေါက် အမြင့် -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/film.c:1204
|
||
msgid "Hole sp_acing:"
|
||
msgstr "အပေါက် ကြားအကွာအဝေး -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/film.c:1215
|
||
msgid "_Number height:"
|
||
msgstr "နံပါတ် အမြင့် -"
|
||
|
||
#. These values are translated for the GUI but also used internally
|
||
#. to figure out which button the user pushed, etc.
|
||
#. Not my design, please don't blame me -- njl
|
||
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:219
|
||
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:952
|
||
msgid "Red:"
|
||
msgstr "အနီး -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:220
|
||
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:962
|
||
msgid "Green:"
|
||
msgstr "အစိမ်း -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:221
|
||
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:972
|
||
msgid "Blue:"
|
||
msgstr "အပြာ -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:222
|
||
msgid "Cyan:"
|
||
msgstr "အပြာနုရောင် -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:223
|
||
msgid "Yellow:"
|
||
msgstr "အဝါရောင် -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:224
|
||
msgid "Magenta:"
|
||
msgstr "ပန်းခရမ်းရောင် -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:226
|
||
msgid "Darker:"
|
||
msgstr "ပိုမိုမဲနက်မှု -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:227
|
||
msgid "Lighter:"
|
||
msgstr "ပိုမိုလင်းလက်မှု -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:229
|
||
msgid "More Sat:"
|
||
msgstr "ပိုမို ပျော်၀င်တယ် -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:230
|
||
msgid "Less Sat:"
|
||
msgstr "လျှော့ပြီး ပျော်၀င်တယ် -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:232 ../plug-ins/common/filter-pack.c:531
|
||
msgid "Current:"
|
||
msgstr "လက်ရှိ -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:316
|
||
msgid "Interactively modify the image colors"
|
||
msgstr "ရုပ်ပုံ အရွယ်များကို အပြန်အလှန် ပြုပြင်မွမ်းမံပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:321
|
||
msgid "_Filter Pack..."
|
||
msgstr "စစ်ထုတ်ရေး ထုပ်ပိုးချက်..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:371
|
||
msgid "FP can only be used on RGB images."
|
||
msgstr "FP ကို နီစိမ်းပြာ ရုပ်ပုံများမှာသာ သုံးစွဲနိုင်တယ်။"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:381
|
||
msgid "FP can only be run interactively."
|
||
msgstr "FP သာ အပြန်အလှန် အလုပ် လုပ်နိုင်တယ်။"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:399
|
||
msgid "Applying filter pack"
|
||
msgstr "စစ်ထုတ်ရေး ထုပ်ပိုးချက်ကို အသုံးချခြင်း"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:523
|
||
msgid "Original:"
|
||
msgstr "မူရင်း -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:575
|
||
msgid "Hue Variations"
|
||
msgstr "အရောင် မူကွဲများ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:630
|
||
msgid "Roughness"
|
||
msgstr "ကြမ်းထော်မှု"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:673 ../plug-ins/common/filter-pack.c:1316
|
||
msgid "Affected Range"
|
||
msgstr "ထိခိုက်ခံရတဲ့ အတိုင်းအတာ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:677
|
||
msgid "Sha_dows"
|
||
msgstr "အရိပ်များ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:678
|
||
msgid "_Midtones"
|
||
msgstr "အလယ်အလတ်အရည်အသွေးများ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:679
|
||
msgid "H_ighlights"
|
||
msgstr "အသားပေးချက်များ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:693
|
||
msgid "Windows"
|
||
msgstr "၀င်းဒိုး"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:703 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:671
|
||
msgid "_Saturation"
|
||
msgstr "ပျော်၀င်မှု"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:711
|
||
msgid "A_dvanced"
|
||
msgstr "အဆင့်မြင့်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:731
|
||
msgid "Value Variations"
|
||
msgstr "တန်ဖိုး ခြားနားချက်များ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:776
|
||
msgid "Saturation Variations"
|
||
msgstr "ပျော်၀င်မှု မူကွဲများ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:829
|
||
msgid "Select Pixels By"
|
||
msgstr "ပစ်ဆယ်များကို ရွေးမဲ့ ပုံစံ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:834
|
||
msgid "H_ue"
|
||
msgstr "အရောင်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:835
|
||
msgid "Satu_ration"
|
||
msgstr "ပျော်၀င်မှု"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:836
|
||
msgid "V_alue"
|
||
msgstr "တန်ဖိုး"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:862
|
||
msgid "Show"
|
||
msgstr "ပြသပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:867
|
||
msgid "_Entire image"
|
||
msgstr "ရုပ်ပုံ တခုလုံး"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:868
|
||
msgid "Se_lection only"
|
||
msgstr "ရွေးချယ်မှုသာ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:869
|
||
msgid "Selec_tion in context"
|
||
msgstr "အကြောင်းအချက်အလိုက် ရွေးချယ်မှု"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1200
|
||
msgid "Filter Pack Simulation"
|
||
msgstr "စစ်ထုတ်ရေး ထုပ်ပိုးမှု တုပဖန်တီးခြင်း"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1289
|
||
msgid "Shadows:"
|
||
msgstr "အရိပ်များ -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1290
|
||
msgid "Midtones:"
|
||
msgstr "အလယ်အလတ်အရည်အသွေးများ -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1291
|
||
msgid "Highlights:"
|
||
msgstr "အသားပေးချက်များ -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1304
|
||
msgid "Advanced Filter Pack Options"
|
||
msgstr "အဆင့်မြင့် စစ်ထုတ်ရေး ထုပ်ပိုးမှု ရွေးစရာများ"
|
||
|
||
#. ****************** MISC OPTIONS **************************
|
||
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1416
|
||
msgid "Preview Size"
|
||
msgstr "အစမ်းမြင်ကွင်း အရွယ်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:115
|
||
msgid "Transform image with the Mandelbrot Fractal"
|
||
msgstr "ရုပ်ပုံကို မင်ဒဲဘရိုတ် မညီညာမှုဖြင့် အသွင်းပြောင်းပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:120
|
||
msgid "_Fractal Trace..."
|
||
msgstr "မညီညာမှု သဲလွန်စ..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:459
|
||
#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:690
|
||
msgid "Fractal Trace"
|
||
msgstr "မညီညာမှု သဲလွန်စ"
|
||
|
||
#. Settings
|
||
#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:730
|
||
msgid "Outside Type"
|
||
msgstr "ပြင်ပ အမျိုးအစား"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:741
|
||
msgid "_White"
|
||
msgstr "အဖြူရောင်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:748
|
||
msgid "Mandelbrot Parameters"
|
||
msgstr "မင်ဒဲဘရိုတ် အကန့်အသတ်များ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:759
|
||
msgid "X_1:"
|
||
msgstr "X_1:"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:768
|
||
msgid "X_2:"
|
||
msgstr "X_2:"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:777
|
||
msgid "Y_1:"
|
||
msgstr "Y_1:"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:786
|
||
msgid "Y_2:"
|
||
msgstr "Y_2:"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/gee-zoom.c:131 ../plug-ins/common/gee.c:98
|
||
msgid "A big hello from the GIMP team!"
|
||
msgstr "GIMP အဖွဲ့မှ အထူးကြိုဆိုချက်။"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/gee-zoom.c:136 ../plug-ins/common/gee-zoom.c:196
|
||
msgid "Gee Zoom"
|
||
msgstr "ဂျီး ချဲ့ထွင်မှု"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/gee-zoom.c:202 ../plug-ins/common/gee.c:165
|
||
msgid "Thank You for Choosing GIMP"
|
||
msgstr "GIMP ကို ရွေးချယ်တဲ့အတွက် ကျေးဇူးတင်ပါတယ်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/gee-zoom.c:210
|
||
#, c-format
|
||
msgid "An obsolete creation by %s"
|
||
msgstr "%s ရဲ့ ခေတ်နောက်ကျတဲ့ ဖန်းတီးမှုတခု"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/gee.c:103 ../plug-ins/common/gee.c:159
|
||
msgid "Gee Slime"
|
||
msgstr "ဂျီး ကျိချွဲမှု"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/gee.c:172
|
||
#, c-format
|
||
msgid "A less obsolete creation by %s"
|
||
msgstr "%s ရဲ့ ခေတ်သိပ်နောက်မကျတဲ့ ဖန်းတီးမှုတခု"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:83
|
||
msgid "Recolor the image using colors from the active gradient"
|
||
msgstr "တက်ကြွတဲ့ ရောင်စဉ်တန်းမှ အရောင်များကို သုံးပြီး ရုပ်ပုံကို အရောင်ပြန်ဆိုးပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:96
|
||
msgid "_Gradient Map"
|
||
msgstr "ရောင်စဉ်တန်း မြေပုံ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:105
|
||
msgid "Recolor the image using colors from the active palette"
|
||
msgstr "တက်ကြွတဲ့ အရောင်စပ်ဆေးခွက်မှ အရောင်များကို သုံးပြီး ရုပ်ပုံကို အရောင်ပြန်ဆိုးပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:118
|
||
msgid "_Palette Map"
|
||
msgstr "အရောင်စပ်ဆေးခွက် မြေပုံ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:161
|
||
msgid "Gradient Map"
|
||
msgstr "ရောင်စဉ်တန်း မြေပုံ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:166
|
||
msgid "Palette Map"
|
||
msgstr "အရောင်စပ်ဆေးခွက် မြေပုံ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/grid.c:141
|
||
msgid "Draw a grid on the image"
|
||
msgstr "ရုပ်ပုံပေါ်မှာ ဂရစ်ကွက်တခုကို ဆွဲပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/grid.c:147
|
||
msgid "_Grid..."
|
||
msgstr "ဂရစ်ကွက်..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/grid.c:240
|
||
msgid "Drawing grid"
|
||
msgstr "ရေးဆွဲနေတဲ့ ဂရစ်ကွက်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/grid.c:634 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1354
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208
|
||
msgid "Grid"
|
||
msgstr "ဂရစ်ကွက်"
|
||
|
||
#. attach labels
|
||
#: ../plug-ins/common/grid.c:716
|
||
msgid "Horizontal"
|
||
msgstr "ပြည်ညီ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/grid.c:718
|
||
msgid "Vertical"
|
||
msgstr "ဒေါင်လိုက်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/grid.c:720
|
||
msgid "Intersection"
|
||
msgstr "ဆုံချက်"
|
||
|
||
#. attach labels
|
||
#: ../plug-ins/common/grid.c:856
|
||
msgid "Offset:"
|
||
msgstr "အော့ဖ်ဆက် -"
|
||
|
||
#. attach color selectors
|
||
#: ../plug-ins/common/grid.c:895
|
||
msgid "Horizontal Color"
|
||
msgstr "ပြင်ညီ အရောင်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/grid.c:913
|
||
msgid "Vertical Color"
|
||
msgstr "ဒေါင်လိုက် အရောင်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/grid.c:931
|
||
msgid "Intersection Color"
|
||
msgstr "ဆုံချက် အရောင်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/guillotine.c:74
|
||
msgid "Slice the image into subimages using guides"
|
||
msgstr "လမ်းညွန်များကို သုံးပြီး ရုပ်ပုံကို ရုပ်ပုံငယ်များအဖြစ် လှီးဖြတ်ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/guillotine.c:81
|
||
msgid "_Guillotine"
|
||
msgstr "စက္ကူဖြတ်စက်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/guillotine.c:119
|
||
msgid "Guillotine"
|
||
msgstr "စက္ကူဖြတ်စက်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/hot.c:206
|
||
msgid "Find and fix pixels that may be unsafely bright"
|
||
msgstr "အန္တရယ်မကင်းပဲ တောက်ပနေနိုင်တဲ့ ပစ်ဆယ်များကို ရှာပြီး ပြင်ဆင်ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/hot.c:216
|
||
msgid "_Hot..."
|
||
msgstr "ပြင်းထန်တယ်..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/hot.c:386 ../plug-ins/common/hot.c:585
|
||
msgid "Hot"
|
||
msgstr "ပြင်းထန်တယ်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/hot.c:622
|
||
msgid "Create _new layer"
|
||
msgstr "အလွှာအသစ် ဖန်တီးပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/hot.c:631
|
||
msgid "Action"
|
||
msgstr "လုပ်ဆောင်မှု"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/hot.c:635
|
||
msgid "Reduce _Luminance"
|
||
msgstr "တောက်ပမှုကို လျှော့ချပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/hot.c:636
|
||
msgid "Reduce _Saturation"
|
||
msgstr "ပျော်၀င်မှုကို လျှော့ချပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/hot.c:637 ../plug-ins/common/waves.c:282
|
||
msgid "_Blacken"
|
||
msgstr "မဲနက်စေပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/illusion.c:90
|
||
msgid "Superimpose many altered copies of the image"
|
||
msgstr "ရုပ်ပုံရဲ့ ကွဲပြားတဲ့ မိတ္တူများကို ထပ်လိုက်ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/illusion.c:95
|
||
msgid "_Illusion..."
|
||
msgstr "လှည်းစားမှု..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/illusion.c:167 ../plug-ins/common/illusion.c:349
|
||
msgid "Illusion"
|
||
msgstr "လှည်းစားမှု"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/illusion.c:387
|
||
msgid "_Divisions:"
|
||
msgstr "အစိတ်အပိုင်များ -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/illusion.c:397
|
||
msgid "Mode _1"
|
||
msgstr "စနစ် _၁"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/illusion.c:412
|
||
msgid "Mode _2"
|
||
msgstr "စနစ် _၂"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:263
|
||
msgid "Use mouse control to warp image areas"
|
||
msgstr "ရုပ်ပုံ နယ်ပယ်များကို ပုံပန်းပျက်စေဖို့ ကြွက်ခလုတ် အထိန်းကို သုံးပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:268
|
||
msgid "_IWarp..."
|
||
msgstr "_Iပုံပန်းပျက်စေပါ..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:698
|
||
msgid "Warping"
|
||
msgstr "ပုံပန်းပျက်စေခြင်း"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:803
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Warping Frame %d"
|
||
msgstr "ဘောင် %d ကို ပုံပန်းပျက်စေခြင်း"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:815
|
||
msgid "Ping pong"
|
||
msgstr "ပင်ပေါင်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:973 ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:192
|
||
msgid "Region affected by plug-in is empty"
|
||
msgstr "ယန္တရားငယ် ထိခိုက်စေတဲ့ နယ်ပယ်ဟာ ဗလာဖြစ်နေတယ်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1029
|
||
msgid "A_nimate"
|
||
msgstr "သက်၀င်စေပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1048
|
||
msgid "Number of _frames:"
|
||
msgstr "ဘောင်များ အရေအတွက် -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1057
|
||
msgid "R_everse"
|
||
msgstr "ပြောင်းပြန်လှန်ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1066
|
||
msgid "_Ping pong"
|
||
msgstr "ပင်ပေါင်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1079
|
||
msgid "_Animate"
|
||
msgstr "သက်၀င်စေပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1100
|
||
msgid "Deform Mode"
|
||
msgstr "ပုံပျက်တဲ့ စနစ်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1113
|
||
msgid "_Move"
|
||
msgstr "ရွှေ့ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1114
|
||
msgid "_Grow"
|
||
msgstr "တောက်ပစေပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1115
|
||
msgid "S_wirl CCW"
|
||
msgstr "CCW ကို ဝေ့လည်စေပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1116
|
||
msgid "Remo_ve"
|
||
msgstr "ဖယ်ရှားပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1117
|
||
msgid "S_hrink"
|
||
msgstr "ကျုံ့စေပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1118
|
||
msgid "Sw_irl CW"
|
||
msgstr "CW ကကို ဝေ့လည်စေပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1147
|
||
msgid "_Deform radius:"
|
||
msgstr "အချင်း၀က်ကို ပုံပန်းပျက်စေပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1157
|
||
msgid "D_eform amount:"
|
||
msgstr "ပမာဏကို ပုံပန်းပျက်စေပါ -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1166
|
||
msgid "_Bilinear"
|
||
msgstr "အစဉ်လိုက်နှစ်ခု"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1180
|
||
msgid "Adaptive s_upersample"
|
||
msgstr "ပင်မနမူနာကို လိုက်ဖက်ညီစေပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1200
|
||
msgid "Ma_x depth:"
|
||
msgstr "အများဆုံး အနက် -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1210
|
||
msgid "Thresho_ld:"
|
||
msgstr "အတိုင်းအတာ -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1223 ../plug-ins/common/sinus.c:770
|
||
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2866
|
||
msgid "_Settings"
|
||
msgstr "တပ်ဆင်ချက်များ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1282
|
||
msgid "IWarp"
|
||
msgstr "_Iပုံပန်းပျက်စေပါ..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1320
|
||
msgid ""
|
||
"Click and drag in the preview to define the distortions to apply to the "
|
||
"image."
|
||
msgstr ""
|
||
"ရုပ်ပုံမှာ အသုံးချမဲ့ တွန့်လိမ်မှုများကို သတ်မှတ်ဖို့ အစမ်းမြင်ကွင်းထဲမှာ နှိုပ်ပြီး ဒရွတ်ဆွဲ "
|
||
"ထည့်ပါ။"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:355
|
||
msgid "Add a jigsaw-puzzle pattern to the image"
|
||
msgstr "ရုပ်ဆက်-ဉာဏ်စမ်း နမူနာပုံစံတခုကို ရုပ်ပုံထဲ ပေါင်းထည့်ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:360
|
||
msgid "_Jigsaw..."
|
||
msgstr "ရုပ်ဆက်..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:413
|
||
msgid "Assembling jigsaw"
|
||
msgstr "ရုပ်ဆက် ပြန်စီစဉ်ခြင်း"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2415
|
||
msgid "Jigsaw"
|
||
msgstr "ရုပ်ဆက်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2444
|
||
msgid "Number of Tiles"
|
||
msgstr "သိုင်းများ အရေအတွက်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2459
|
||
msgid "Number of pieces going across"
|
||
msgstr "ပျံ့သွားတဲ့ အပိုင်းအစများ အရေအတွက်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2476
|
||
msgid "Number of pieces going down"
|
||
msgstr "လျှော့ကျတဲ့ အပိုင်းအစများ အရေအတွက်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2490
|
||
msgid "Bevel Edges"
|
||
msgstr "အနားစောင်း အစွန်းများ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2500
|
||
msgid "_Bevel width:"
|
||
msgstr "အနားစောင်း အကျယ် -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2504
|
||
msgid "Degree of slope of each piece's edge"
|
||
msgstr "အပိုင်းတခုစီရဲ့ အစွန်း ဆင်ခြေလျှော ဒီဂရီ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2517
|
||
msgid "H_ighlight:"
|
||
msgstr "အသားပေးချက် -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2521
|
||
msgid "The amount of highlighting on the edges of each piece"
|
||
msgstr "အပိုင်းတခုစီရဲ့ အစွန်းများပေါ် အသားပေးမှု ပမာဏ"
|
||
|
||
#. frame for primitive radio buttons
|
||
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2538
|
||
msgid "Jigsaw Style"
|
||
msgstr "ရုပ်ဆက် စတိုင်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2542
|
||
msgid "_Square"
|
||
msgstr "စတုရန်း"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2543
|
||
msgid "C_urved"
|
||
msgstr "ကွေးကောက်ချက်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2547
|
||
msgid "Each piece has straight sides"
|
||
msgstr "အပိုင်းတခုစီမှာ အနားဖြောင့်တွေ ရှိတယ်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2548
|
||
msgid "Each piece has curved sides"
|
||
msgstr "အပိုင်းတခုစီမှာ ကွေးကောက်တဲ့ အနားတွေ ရှိတယ်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:217
|
||
msgid "Set a color profile on the image"
|
||
msgstr "ရုပ်ပုံပေါ်မှာ အရောင် ခြုံငုံချက်တခုကို ချမှတ်ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:224
|
||
msgid "_Assign Color Profile..."
|
||
msgstr "အရောင် ခြုံငုံချက်ကို သတ်မှတ်ပါ..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:240
|
||
msgid "Assign default RGB Profile"
|
||
msgstr "စံထားချက် နီစိမ်းပြာ ခြံငုံချက်ကို သတ်မှတ်ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:247
|
||
msgid "Apply a color profile on the image"
|
||
msgstr "ရုပ်ပုံပေါ်က အရောင် ခြုံငုံချက်တခုကို အသုံးချပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:257
|
||
msgid "_Convert to Color Profile..."
|
||
msgstr "အရောင် ခြုံငုံချက်အဖြစ် အသွင်ပြောင်းပါ..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:275
|
||
msgid "Convert to default RGB Profile"
|
||
msgstr "စံထားချက် နီစိမ်းပြာ ခြုံငုံချက် အဖြစ် အသွင်ပြောင်းပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:289
|
||
msgid "Image Color Profile Information"
|
||
msgstr "ရုပ်ပုံ အရောင် ခြုံငုံမှု အချက်အလက်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:303
|
||
msgid "Color Profile Information"
|
||
msgstr "အရောင် ခြုံငုံမှု အချက်အလက်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:571
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Color profile '%s' is not for RGB color space."
|
||
msgstr "ခြုံငုံချက် %s' ဟာ နီစိမ်းပြာ အရောင် နေရာလပ်အတွက် မဟုတ်ဘူး။"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:678
|
||
msgid "Default RGB working space"
|
||
msgstr "စံထားချက် နီစိမ်းပြာ လုပ်ငန်းခွင်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:774
|
||
msgid "Data attached as 'icc-profile' does not appear to be an ICC color profile"
|
||
msgstr ""
|
||
"'icc-profile' အဖြစ် ပူးတွဲထားတဲ့ အချက်အလက်ကြမ်းဟာ ICC အရောင် ခြုံငုံချက် တခုအဖြစ် "
|
||
"မပေါ်လာဘူး"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:824
|
||
#, c-format
|
||
msgid "'%s' does not appear to be an ICC color profile"
|
||
msgstr "'%s' ဟာ ICC အရောင် ခြုံငုံချက် တခုအဖြစ် မပေါ်လာဘူး"
|
||
|
||
#. ICC color profile conversion
|
||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:884
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Converting from '%s' to '%s'"
|
||
msgstr "'%s' မှ '%s' သို့ အသွင်ပြောင်းခြင်း"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1128
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not load ICC profile from '%s'"
|
||
msgstr "ICC ခြုံငုံချက်ကို '%s' မှ မဖွင့်နိုင်ဘူး"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1150
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The image '%s' has an embedded color profile:"
|
||
msgstr "ရုပ်ပုံ '%s' မှာ ထည့်မြုပ်ထားတဲ့ အရောင် ခြုံငုံချက် တခု ရှိတယ် -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1194
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Convert the image to the RGB working space (%s)?"
|
||
msgstr "ရုပ်ပုံကို နီစိမ်းပြာ လုပ်ငန်းခွင် (%s) အဖြစ် အသွင်ပြောင်းမလား။"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1225
|
||
msgid "Convert to RGB working space?"
|
||
msgstr "နီစိမ်းပြာ လုပ်ငန်းခွင် အဖြစ် အသွင်ပြောင်းမလား။"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1230
|
||
msgid "_Keep"
|
||
msgstr "သိမ်းထားပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1235
|
||
msgid "_Convert"
|
||
msgstr "အသွင်ပြောင်းပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1262 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:376
|
||
msgid "_Don't ask me again"
|
||
msgstr "ထပ်မမေးနဲ့တော့"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1326
|
||
msgid "Select destination profile"
|
||
msgstr "ခရီးပန်းတိုင် ခြုံငုံချက်ကို ရွေးပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1353
|
||
msgid "All files (*.*)"
|
||
msgstr "ဖိုင်များ အားလုံး (*.*)"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1358
|
||
msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
|
||
msgstr "ICC အရောင် ခြုံငုံချက် (*.icc, *.icm)"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1401
|
||
#, c-format, fuzzy
|
||
msgid "RGB workspace (%s)"
|
||
msgstr "နီစိမ်းပြာ လုပ်ကွက်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1451
|
||
msgid "Convert to ICC Color Profile"
|
||
msgstr "ICC အရောင် ခြုံငုံချက်ကို အသွင်ပြောင်းပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1452
|
||
msgid "Assign ICC Color Profile"
|
||
msgstr "ICC အရောင် ခြုံငုံချက်ကို သတ်မှတ်ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1460
|
||
msgid "_Assign"
|
||
msgstr "သတ်မှတ်ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1477
|
||
msgid "Current Color Profile"
|
||
msgstr "လက်ရှိ အရောင် ခြုံငုံချက်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1492
|
||
msgid "Convert to"
|
||
msgstr "အသွင်ပြောင်းမဲ့ ပုံစံ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1492
|
||
msgid "Assign"
|
||
msgstr "သတ်မှတ်ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1516
|
||
msgid "_Rendering Intent:"
|
||
msgstr "တင်ဆက်နေတဲ့ ဦးတည်ချက် -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1532
|
||
msgid "_Black Point Compensation"
|
||
msgstr "အနက်ရောင် အမှတ် ဖာထေးခြင်း"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1574
|
||
msgid "Destination profile is not for RGB color space."
|
||
msgstr "ခရီးဆုံးပန်းတိုင် ခြုံငုံချက်ဟာ နီစိမ်းပြာ အရောင် နေရာလပ်အတွက် မဟုတ်ဘူး။"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:107
|
||
msgid "Simulate an elliptical lens over the image"
|
||
msgstr "ရုပ်ပုံအပေါ် ဘဲဥပုံ မှန်ဘီလူးတခုကို တုပဖန်တီးပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:113
|
||
msgid "Apply _Lens..."
|
||
msgstr "မှန်ဘီလူးကို အသုံးချပါ..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:180
|
||
msgid "Applying lens"
|
||
msgstr "မှန်ဘီလူးကို အသုံးချခြင်း"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:392
|
||
msgid "Lens Effect"
|
||
msgstr "မှန်ဘီလူး သက်ရောက်မှု"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:426
|
||
msgid "_Keep original surroundings"
|
||
msgstr "မူလ ပတ်၀န်းကျင်ကို ထိန်းသိမ်းပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:441
|
||
msgid "_Set surroundings to index 0"
|
||
msgstr "ပတ်၀န်းကျင်ကို အညွှန်း ၀ မှာ ချမှတ်ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:442
|
||
msgid "_Set surroundings to background color"
|
||
msgstr "နောက်အရောင်မှာ ပတ်၀န်းကျင် ချမှတ်ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:457
|
||
msgid "_Make surroundings transparent"
|
||
msgstr "ပတ်ဝန်းကျင်ကို ဖေါက်ထွင်းမြင်နိုင်အောင် လုပ်ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:474
|
||
msgid "_Lens refraction index:"
|
||
msgstr "မှန်ဘီလူး အလင်းယိုင်ခြင်း အညွှန်း -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:112
|
||
msgid "Corrects lens distortion"
|
||
msgstr "မှန်ဘီလူး တွန့်လိမ်ချက်ကို ပြုပြင်ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:117
|
||
msgid "Lens Distortion..."
|
||
msgstr "မှန်ဘီလူး တွန့်လိမ်ချထက်..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:380
|
||
msgid "Lens distortion"
|
||
msgstr "မှန်ဘီလူး တွန့်လိမ်ချထက်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:480
|
||
msgid "Lens Distortion"
|
||
msgstr "မှန်ဘီလူး တွန့်လိမ်ချထက်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:518
|
||
msgid "_Main:"
|
||
msgstr "ပင်မ -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:532
|
||
msgid "_Edge:"
|
||
msgstr "အစွန်း -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:546 ../plug-ins/flame/flame.c:1236
|
||
msgid "_Zoom:"
|
||
msgstr "ချဲ့ထွင်မှု -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:560
|
||
msgid "_Brighten:"
|
||
msgstr "တောက်ပမှု -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:574
|
||
msgid "_X shift:"
|
||
msgstr "_X shift:"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:588
|
||
msgid "_Y shift:"
|
||
msgstr "_Y shift:"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:187
|
||
msgid "Add a lens flare effect"
|
||
msgstr "မှန်ဘီလူး အလင်းတန်း သက်ရောက်မှုတခုကို ပေါင်းထည့်ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:194
|
||
msgid "Lens _Flare..."
|
||
msgstr "မှန်ဘီလူး အလင်းတန်း..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:269
|
||
msgid "Render lens flare"
|
||
msgstr "မှန်ဘီလူး အလင်းတန်းကို တင်ဆက်ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:305
|
||
msgid "Lens Flare"
|
||
msgstr "မှန်ဘီလူး အလင်းတန်း"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:752
|
||
msgid "Center of Flare Effect"
|
||
msgstr "အလင်းတန်း သက်ရောက်မှု ဗဟို"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:792 ../plug-ins/common/nova.c:483
|
||
msgid "Show _position"
|
||
msgstr "တည်နေရာကို ပြပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/mail.c:187
|
||
msgid "Send the image by email"
|
||
msgstr "ရုပ်ပုံကို အီးမေးလ်နဲ့ ပေးပို့ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/mail.c:193
|
||
msgid "Send by E_mail..."
|
||
msgstr "အီးမေးလ်ဖြင့် ပေးပို့ပါ..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/mail.c:407
|
||
msgid "Send by Email"
|
||
msgstr "အီးမေးလ်ဖြင့် ပေးပို့ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/mail.c:412
|
||
msgid "_Send"
|
||
msgstr "ပေးပို့ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/mail.c:444
|
||
msgid "_Filename:"
|
||
msgstr "ဖိုင်အမည် -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/mail.c:456
|
||
msgid "_To:"
|
||
msgstr "သို့ -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/mail.c:470
|
||
msgid "_From:"
|
||
msgstr "မှ -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/mail.c:482
|
||
msgid "S_ubject:"
|
||
msgstr "အကြောင်းအရာ -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/mail.c:591
|
||
msgid "some sort of error with the file extension or lack thereof"
|
||
msgstr "ဖိုင်တိုးချဲ့ချက် ပါတဲ့ အမှားအယွင်း ပုံစံ တချို့ (သို့) ၄င်းရဲ့ ချို့ယွင်းချက်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/mail.c:725
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not start sendmail (%s)"
|
||
msgstr "စာပေးပို့ချက် (%s) မစတင်နိုင်ဘူး"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:89
|
||
msgid "Reduce image to pure red, green, and blue"
|
||
msgstr "ရုပ်ပုံကို အနီရောင်၊ အစိမ်းရောင်နဲ့ အပြာရောင်အဖြစ် လျှော့ချပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:94
|
||
msgid "Maxim_um RGB..."
|
||
msgstr "အများဆုံး နီစိမ်းပြာ..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:133 ../plug-ins/common/noise-hsv.c:157
|
||
msgid "Can only operate on RGB drawables."
|
||
msgstr "နီစိမ်းပြာ ရေးဆွဲချက်များအပေါ် အလုပ်မလုပ်နိုင်ဘူး။"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:233
|
||
msgid "Max RGB"
|
||
msgstr "အကြီးဆုံး နီစိမ်းပြာ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:258
|
||
msgid "Maximum RGB Value"
|
||
msgstr "အများဆုံး နီစိမ်းပြာ တန်ဖိုး"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:291
|
||
msgid "_Hold the maximal channels"
|
||
msgstr "အများဆုံး ချာနယ်များကို ထိန်းထားပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:294
|
||
msgid "Ho_ld the minimal channels"
|
||
msgstr "အနည်းဆုံး ချာနယ်များကို ထိန်းထားပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:358
|
||
msgid "Convert the image into irregular tiles"
|
||
msgstr "ရုပ်ပုံကို ပုံမှန်မဟုတ်တဲ့ သိုင်းများအဖြစ် အသွင်ပြောင်းပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:363
|
||
msgid "_Mosaic..."
|
||
msgstr "သရုပ်ဖေါ်ပေးပါ..."
|
||
|
||
#. progress bar for gradient finding
|
||
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:505
|
||
msgid "Finding edges"
|
||
msgstr "အစွန်းများကို ရှာဖွေခြင်း"
|
||
|
||
#. Progress bar for rendering tiles
|
||
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:559
|
||
msgid "Rendering tiles"
|
||
msgstr "သိုင်းများ တင်ဆက်ခြင်း"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:592
|
||
msgid "Mosaic"
|
||
msgstr "သရုပ်ဖေါ်ပေးပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:632
|
||
msgid "Squares"
|
||
msgstr "စတုရန်းများ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:633
|
||
msgid "Hexagons"
|
||
msgstr "ဆဋ္ဌဂံများ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:634
|
||
msgid "Octagons & squares"
|
||
msgstr "ဆဋ္ဌဂံများ & စတုရန်းများ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:635
|
||
msgid "Triangles"
|
||
msgstr "တြိဂံပုံများ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:643
|
||
msgid "_Tiling primitives:"
|
||
msgstr "အကြမ်းခင်းများ ခင်းကျင်းမှု -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:651
|
||
msgid "Tile _size:"
|
||
msgstr "သိုင်း အရွယ် -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:663 ../plug-ins/common/tile-glass.c:302
|
||
msgid "Tile _height:"
|
||
msgstr "သိုင်း အမြင့် -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:676
|
||
msgid "Til_e spacing:"
|
||
msgstr "သိုင်း ကြားအကွာအဝေး -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:688
|
||
msgid "Tile _neatness:"
|
||
msgstr "သိုင်း သေသပ်မှု -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:701
|
||
msgid "Light _direction:"
|
||
msgstr "အလင်း ဦးတည်ချက် -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:713
|
||
msgid "Color _variation:"
|
||
msgstr "အရောင် ခြားနားချက်များ -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:742
|
||
msgid "Co_lor averaging"
|
||
msgstr "အရောင် ပျမ်းမျှကျခြင်း"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:755
|
||
msgid "Allo_w tile splitting"
|
||
msgstr "သိုင်း ခွဲခြမ်းမှုကို ခွင့်ပြုပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:768
|
||
msgid "_Pitted surfaces"
|
||
msgstr "တူးဖေါ်တဲ့ မျက်နှာပြင်များ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:781
|
||
msgid "_FG/BG lighting"
|
||
msgstr "အနီးကပ်မြင်ကွင်း/နောက်ခံ အလင်းပေးခြင်း"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:126
|
||
msgid "Round"
|
||
msgstr "ဝိုင်းပတ်ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:135
|
||
msgid "Line"
|
||
msgstr "လိုင်း"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:144 ../plug-ins/flame/flame.c:759
|
||
msgid "Diamond"
|
||
msgstr "စိန်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:152
|
||
msgid "PS Square (Euclidean Dot)"
|
||
msgstr "PS စတုရန်း (ယူကလီးဒီယံ အစက်)"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:161
|
||
msgid "PS Diamond"
|
||
msgstr "PS စိန်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:331
|
||
msgid "_Grey"
|
||
msgstr "မီးခိုးရောင်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:344
|
||
msgid "R_ed"
|
||
msgstr "အနီရောင်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:373
|
||
msgid "C_yan"
|
||
msgstr "အစိမ်းနုရောင်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:381
|
||
msgid "Magen_ta"
|
||
msgstr "ပန်းခရမ်းရောင်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:389
|
||
msgid "_Yellow"
|
||
msgstr "အဝါရောင်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:410
|
||
msgid "Luminance"
|
||
msgstr "တောက်ပမှု"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:516
|
||
msgid "Halftone the image to give newspaper-like effect"
|
||
msgstr "သတင်းစာနဲ့ ဆင်တဲ့ သက်ရောက်မှု ပေးဖို့ ရုပ်ပုံကို သံ၀က်လျှော့ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:525
|
||
msgid "Newsprin_t..."
|
||
msgstr "သတင်းစာစက္ကူ..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:626 ../plug-ins/common/newsprint.c:1187
|
||
msgid "Newsprint"
|
||
msgstr "သတင်းစာစက္ကူ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1030
|
||
msgid "_Spot function:"
|
||
msgstr "အစက် လုပ်ဆောင်ချက် -"
|
||
|
||
#. resolution settings
|
||
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1239
|
||
msgid "Resolution"
|
||
msgstr "ထင်ရှားပြတ်သားမှု"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1258
|
||
msgid "_Input SPI:"
|
||
msgstr "SPI ကို ထည့်သွင်းပါ -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1272
|
||
msgid "O_utput LPI:"
|
||
msgstr "LPI ကို ထည့်သွင်းပါ -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1285
|
||
msgid "C_ell size:"
|
||
msgstr "အခန်းငယ် အရွယ် -"
|
||
|
||
#. screen settings
|
||
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1298
|
||
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:553
|
||
msgid "Screen"
|
||
msgstr "မျက်နှာပြင်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1317
|
||
msgid "B_lack pullout (%):"
|
||
msgstr "အနက်ရောင် ထုတ်ယူမှု (%) -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1339
|
||
msgid "Separate to:"
|
||
msgstr "ခွဲခြားမဲ့ နေရာ -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1343
|
||
msgid "_RGB"
|
||
msgstr "နီစိမ်းပြာ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1360
|
||
msgid "C_MYK"
|
||
msgstr "C_MYK"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1377
|
||
msgid "I_ntensity"
|
||
msgstr "လွန်ကဲမှု"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1402
|
||
msgid "_Lock channels"
|
||
msgstr "ချာနယ်များကို သော့ခတ်ထားပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1415
|
||
msgid "_Factory Defaults"
|
||
msgstr "အလုပ်ရုံ စံထားချက်များ"
|
||
|
||
#. anti-alias control
|
||
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1441 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1255
|
||
msgid "Antialiasing"
|
||
msgstr "ချောမွေ့စေခြင်း"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1449
|
||
msgid "O_versample:"
|
||
msgstr "လွန်ကဲတဲ့နမူနာ -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:118
|
||
msgid "Nonlinear swiss army knife filter"
|
||
msgstr "အစဉ်လိုက် မဟုတ်တဲ့ ဆွိ စစ်တပ်သုံး ဓါး စစ်ထုတ်ကိရိယာ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:124
|
||
msgid "_NL Filter..."
|
||
msgstr "_NL စစ်ထုတ်ကိရိယာ..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:952 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1015
|
||
msgid "NL Filter"
|
||
msgstr "NL စစ်ထုတ်ကိရိယာ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1044
|
||
msgid "Filter"
|
||
msgstr "စစ်ထုတ်ကိရိယာ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1048
|
||
msgid "_Alpha trimmed mean"
|
||
msgstr "အာဖာ တိဖြတ် သက်ရောက်မှု"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1050
|
||
msgid "Op_timal estimation"
|
||
msgstr "သင့်လျှော်တဲ့ ခန်းမှန်းချက်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1052
|
||
msgid "_Edge enhancement"
|
||
msgstr "အစွန်း ကောင်းမွန်စေမှု"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1077
|
||
msgid "A_lpha:"
|
||
msgstr "အာဖာ -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:102
|
||
msgid "Randomize hue/saturation/value independently"
|
||
msgstr "ကျပန်းစီစဉ်တဲ့ အရောင်/ပျော်၀င်မှု/လွတ်လပ်တဲ့ တန်ဖိုး"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:107
|
||
msgid "HSV Noise..."
|
||
msgstr "HSV လှိုင်း..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:214 ../plug-ins/common/noise-hsv.c:363
|
||
msgid "HSV Noise"
|
||
msgstr "HSV လှိုင်း"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:399
|
||
msgid "_Holdness:"
|
||
msgstr "ထိန်းချုပ်မှု -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:411
|
||
msgid "H_ue:"
|
||
msgstr "အရောင် -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:101
|
||
msgid "Random Hurl"
|
||
msgstr "ကျပန်း ပစ်ပေါက်မှု"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:102
|
||
msgid "Random Pick"
|
||
msgstr "ကျပန်း ရွေးယူမှု"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:103
|
||
msgid "Random Slur"
|
||
msgstr "ကျပန်း မျဉ်းခုံး"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:201
|
||
msgid "Completely randomize a fraction of pixels"
|
||
msgstr "ပစ်ဆယ်များရဲ့ အစိတ်အပိုင်းတခုကို လုံးလုံး ကျပန်းစီစဉ်ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:203
|
||
msgid "Randomly interchange some pixels with neighbors"
|
||
msgstr "တချို့ ပစ်ဆယ်များကို နီးစပ်ရာများနဲ့ ကျပန်း ဖလှယ်ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:205
|
||
msgid "Randomly slide some pixels downward (similar to melting)"
|
||
msgstr "ပစ်ဆယ်များ တချို့ကို အောက်ဖက် ကျပန်း လျှောဆင့်ပါ (ပျော်၀င်မှုနဲ့ တူတယ်)"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:232
|
||
msgid "_Hurl..."
|
||
msgstr "ပစ်ပေါက်ပါ..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:244
|
||
msgid "_Pick..."
|
||
msgstr "ရွေးယူပါ..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:256
|
||
msgid "_Slur..."
|
||
msgstr "မျဉ်းခုံး..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:770
|
||
#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:601
|
||
msgid "_Random seed:"
|
||
msgstr "ကျပန်း မျိုးစေ့ -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:779
|
||
msgid "R_andomization (%):"
|
||
msgstr "ကျပန်းစီစဉ်မှု (%) -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:782
|
||
msgid "Percentage of pixels to be filtered"
|
||
msgstr "စစ်ထုတ်မဲ့ ပစ်ဆယ်များရဲ့ ရာခိုင်နှုန်း"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:794
|
||
msgid "R_epeat:"
|
||
msgstr "ထပ်လုပ်ပါ -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:797
|
||
msgid "Number of times to apply filter"
|
||
msgstr "စစ်ထုတ်ကိရိယာကို အသုံးချမဲ့ အကြိမ်များ အရေအတွက်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:144
|
||
msgid "Distort colors by random amounts"
|
||
msgstr "အရောင်များကို ကျပန်း ပမာဏများနဲ့ တွန့်လိမ်စေပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:154
|
||
msgid "_RGB Noise..."
|
||
msgstr "နီစိမ်းပြာ လှိုင်း..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:282
|
||
msgid "Adding noise"
|
||
msgstr "လှိုင်းကို ပေါင်းထည့်ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:449
|
||
msgid "RGB Noise"
|
||
msgstr "နီစမ်းပြာ လှိုင်း"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:482
|
||
msgid "Co_rrelated noise"
|
||
msgstr "ဆက်နွယ်တဲ့ လှိုင်း"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:497
|
||
msgid "_Independent RGB"
|
||
msgstr "လွတ်လပ်တဲ့ နီစိမ်းပြာ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:521 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:525
|
||
msgid "_Gray:"
|
||
msgstr "မီးခိုးရောင် -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:551
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Channel #%d:"
|
||
msgstr "ချာနယ် #%d -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:175
|
||
msgid "Create a random cloud-like texture"
|
||
msgstr "ကျပန်း တိမ်ပုံစံ ထုံးဖွဲ့ပုံတခုကို ဖန်တီးပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:181
|
||
msgid "_Solid Noise..."
|
||
msgstr "ခိုင်မာတဲ့ လှိုင်း..."
|
||
|
||
#. Dialog initialization
|
||
#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:314 ../plug-ins/common/noise-solid.c:562
|
||
msgid "Solid Noise"
|
||
msgstr "ခိုင်မာတဲ့ လှိုင်း"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:614
|
||
msgid "_Detail:"
|
||
msgstr "အသေးစိတ် -"
|
||
|
||
#. Turbulent
|
||
#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:624
|
||
msgid "T_urbulent"
|
||
msgstr "လှိုင်းကြီး"
|
||
|
||
#. Tilable
|
||
#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:638
|
||
msgid "T_ilable"
|
||
msgstr "ခင်းကျင်းနိုင်တယ်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:653
|
||
msgid "_X size:"
|
||
msgstr "_X အရွယ် -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:666
|
||
msgid "_Y size:"
|
||
msgstr "_Y အရွယ် -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:86
|
||
msgid "Move pixels around randomly"
|
||
msgstr "ပစ်ဆယ်များကို ကျပန်း ရွှေ့ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:95
|
||
msgid "Sp_read..."
|
||
msgstr "ဖြန့်နှံ့ပါ..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:178
|
||
msgid "Spreading"
|
||
msgstr "ဖြန့်နှံ့ခြင်း"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:341
|
||
msgid "Spread"
|
||
msgstr "ဖြန့်နှံ့ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:366
|
||
msgid "Spread Amount"
|
||
msgstr "ဖြန့်နှံ့တဲ့ ပမာဏ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/nova.c:167
|
||
msgid "Add a starburst to the image"
|
||
msgstr "ရုပ်ပုံမှာ စတားဘတ် တခုကို ပေါင်းထည့်ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/nova.c:176
|
||
msgid "Super_nova..."
|
||
msgstr "ဆူပါနိုဗာ..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/nova.c:260
|
||
msgid "Rendering supernova"
|
||
msgstr "ဆူပါနိုဗာကို တင်ဆက်ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/nova.c:303
|
||
msgid "Supernova"
|
||
msgstr "ဆူပါနိုဗာ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/nova.c:348
|
||
msgid "Supernova Color Picker"
|
||
msgstr "ဆူပါနိုဗာ အရောင် ရွေးယူကိရိယာ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/nova.c:377
|
||
msgid "_Spokes:"
|
||
msgstr "စပုတ်တိုင်များ -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/nova.c:392
|
||
msgid "R_andom hue:"
|
||
msgstr "ကျပန်း အရောင် -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/nova.c:445
|
||
msgid "Center of Nova"
|
||
msgstr "နိုဗာရဲ့ အလယ်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/oilify.c:118 ../plug-ins/common/oilify.c:133
|
||
msgid "Smear colors to simulate an oil painting"
|
||
msgstr "ဆီဆေးပန်းချီတခုကို တုပဖန်တီးဖို့ အရောင်များကို လိမ်းကျံပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/oilify.c:124
|
||
msgid "Oili_fy..."
|
||
msgstr "ဆီသုံးစွဲမှု..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/oilify.c:246
|
||
msgid "Oil painting"
|
||
msgstr "ဆီဆေးပန်းချီ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/oilify.c:776
|
||
msgid "Oilify"
|
||
msgstr "ဆီသုံးစွဲမှု"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/oilify.c:814
|
||
msgid "_Mask size:"
|
||
msgstr "မျက်နှာဖုံးအရွယ် -"
|
||
|
||
#.
|
||
#. * Mask-size map check button
|
||
#.
|
||
#: ../plug-ins/common/oilify.c:829
|
||
msgid "Use m_ask-size map:"
|
||
msgstr "မျက်နှာဖုံးအရွက် မြေပုံကို သုံးစွဲပါ -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/oilify.c:866 ../plug-ins/common/sinus.c:921
|
||
msgid "_Exponent:"
|
||
msgstr "ထပ်ညွှန်း -"
|
||
|
||
#.
|
||
#. * Exponent map check button
|
||
#.
|
||
#: ../plug-ins/common/oilify.c:881
|
||
msgid "Use e_xponent map:"
|
||
msgstr "ထပ်ညွှန်းမြေပုံကို သုံးစွဲပါ -"
|
||
|
||
#.
|
||
#. * Intensity algorithm check button
|
||
#.
|
||
#: ../plug-ins/common/oilify.c:917
|
||
msgid "_Use intensity algorithm"
|
||
msgstr "လွန်ကဲမှု ဖြေရှင်းနည်းကို သုံးစွဲပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:152
|
||
msgid "Simulate color distortion produced by a copy machine"
|
||
msgstr "မိတ္တူစက် တလုံးမှ ထုတ်လုပ်တဲ့ အရောင် တွန့်လိမ်ချက်ကို တုပဖန်တီးပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:157
|
||
msgid "_Photocopy..."
|
||
msgstr "မိတ္တူပွား..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:838
|
||
msgid "Photocopy"
|
||
msgstr "မိတ္တူပွား"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:889 ../plug-ins/common/sharpen.c:510
|
||
#: ../plug-ins/common/softglow.c:696
|
||
msgid "_Sharpness:"
|
||
msgstr "စူးရှထင်ရှားမှု -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:903
|
||
msgid "Percent _black:"
|
||
msgstr "အနက်ရောင် ရာနှုန်း -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:917
|
||
msgid "Percent _white:"
|
||
msgstr "အဖြူရောင် ရာနှုန်း -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/pixelize.c:163
|
||
msgid "Simplify image into an array of solid-colored squares"
|
||
msgstr "ရုပ်ပုံကို ခိုင်မာပြီး-အရောင်ဆိုးထားတဲ့ စတုရန်းများရဲ့ ခင်းကျင်းမှုတခုအဖြစ် ရိုးရှင်းစေပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/pixelize.c:170
|
||
msgid "_Pixelize..."
|
||
msgstr "ပစ်ဆယ်ချက်ပါ..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/pixelize.c:272
|
||
msgid "Pixelizing"
|
||
msgstr "ပစ်ဆယ်ချခြင်း"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/pixelize.c:315
|
||
msgid "Pixelize"
|
||
msgstr "ပစ်ဆယ်ချမှု"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/pixelize.c:351
|
||
msgid "Pixel _width:"
|
||
msgstr "ပစ်ဆယ် အကျယ် -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/pixelize.c:356
|
||
msgid "Pixel _height:"
|
||
msgstr "ပစ်ဆယ် အမြင့် -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/plasma.c:175
|
||
msgid "Create a random plasma texture"
|
||
msgstr "ကျပန်း အရည်ကြည် ထုံးဖွဲ့ပုံ တခုကို ဖန်တီးပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/plasma.c:180
|
||
msgid "_Plasma..."
|
||
msgstr "အရည်ကြည်..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/plasma.c:262 ../plug-ins/common/plasma.c:299
|
||
msgid "Plasma"
|
||
msgstr "အရည်ကြည်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/plasma.c:336
|
||
msgid "Random _seed:"
|
||
msgstr "ကျပန်း မျိုးစေ့ -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/plasma.c:347
|
||
msgid "T_urbulence:"
|
||
msgstr "လှိုင်းကြီး -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:133
|
||
msgid "Display information about plug-ins"
|
||
msgstr "ယန္တရားငယ်များ အကြောင်း အချက်အလက်ကို ပြသပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:143
|
||
msgid "_Plug-In Browser"
|
||
msgstr "ကွန်ရက် ယန္တရားငယ်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:371
|
||
msgid "Searching by name"
|
||
msgstr "အမည်အလိုက် ရှာဖွေခြင်း"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:385
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%d plug-in"
|
||
msgid_plural "%d plug-ins"
|
||
msgstr[0] "%d ယန္တရားငယ်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:394
|
||
msgid "No matches for your query"
|
||
msgstr "သင့်ရဲ့ မေးမြန်းချက်နဲ့ မကိုက်ညီဘူး"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:397
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%d plug-in matches your query"
|
||
msgid_plural "%d plug-ins match your query"
|
||
msgstr[0] "သင့်ရဲ့ မေးမြန်းချက်နဲ့ ကိုက်ညီတဲ့ %d ယန္တရားငယ်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:528
|
||
msgid "No matches"
|
||
msgstr "မကိုက်ညီချက်များ မရှိဘူး"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:553
|
||
msgid "Plug-In Browser"
|
||
msgstr "ကွန်ရက် ယန္တရားငယ်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:596
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "အမည်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:604
|
||
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:667
|
||
msgid "Menu Path"
|
||
msgstr "စာရင်းမှတ် လမ်းကြောင်း"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:612
|
||
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:676
|
||
msgid "Image Types"
|
||
msgstr "ရုပ်ပုံ အမျိုးအစားများ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:622
|
||
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:685
|
||
msgid "Installation Date"
|
||
msgstr "တပ်ဆင်မှု နေ့စွဲ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:646
|
||
msgid "List View"
|
||
msgstr "စာရင်း ရှုမြင်ချက်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:708
|
||
msgid "Tree View"
|
||
msgstr "ဆင်းသက်မှု ရှုမြင်ချက်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:155
|
||
msgid "Convert image to or from polar coordinates"
|
||
msgstr "ရုပ်ပုံကို ၀င်ရိုးစွန်း ဆုံချက်များ သို့ (သို့) မှ အသွင်ပြောင်းပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:162
|
||
msgid "P_olar Coordinates..."
|
||
msgstr "၀င်ရိုးစွန်း ဆုံချက်များ..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:360
|
||
msgid "Polar coordinates"
|
||
msgstr "၀င်ရိုးစွန်း ဆုံချက်များ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:592
|
||
msgid "Polar Coordinates"
|
||
msgstr "၀င်ရိုးစွန်း ဆုံချက်များ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:631
|
||
msgid "Circle _depth in percent:"
|
||
msgstr "ရာခိုင်နှုန်းအလိုက် စက်ဝိုင်း အနက်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:643
|
||
msgid "Offset _angle:"
|
||
msgstr "အော့ဖ်ဆက် ထောင့် -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:658
|
||
msgid "_Map backwards"
|
||
msgstr "မြေပုံ နောက်ပြန်ချက်များ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:664
|
||
msgid ""
|
||
"If checked the mapping will begin at the right side, as opposed to beginning "
|
||
"at the left."
|
||
msgstr ""
|
||
"စစ်ဆေးခဲ့ရင် မြေပုံသတ်မှတ်ခြင်းဟာ ဘယ်ဖက်မှ အစပြုခြင်းကို ဆန့်ကျင်ပြီး၊ ညာဖက် အနားမှ "
|
||
"စတင်လိမ့်မယ်၊"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:675
|
||
msgid "Map from _top"
|
||
msgstr "ထိပ်ပိုင်းမှ မြေပုံ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:681
|
||
msgid ""
|
||
"If unchecked the mapping will put the bottom row in the middle and the top "
|
||
"row on the outside. If checked it will be the opposite."
|
||
msgstr ""
|
||
"စစ်ဆေးခဲ့ရင် မြေပုံသတ်မှတ်ခြ်းက အောက်ခြေ အတန်းကို အလယ်မှာ ထားပြီး ထိပ်အတန်းကို "
|
||
"အပြင်ဖက်မှာ ထားလိမ့်မယ်။ စစ်ဆေးခဲ့ရင် ၄င်းဟာ ဆန့်ကျင်ဖက် ဖြစ်နေလိမ့်မယ်။"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:693
|
||
msgid "To _polar"
|
||
msgstr "၀င်ရိုးစွန်းသို့"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:699
|
||
msgid ""
|
||
"If unchecked the image will be circularly mapped onto a rectangle. If "
|
||
"checked the image will be mapped onto a circle."
|
||
msgstr ""
|
||
"စစ်ဆေးခဲ့ရင် ရုပ်ပုံဟာ စတုဂံပုံ တခုအဖြစ် စက်ဝိုင်းပုံ သတ်မှတ်လိမ့်မယ်။ စစ်ဆေးခဲ့ရင် ရုပ်ပုံကို "
|
||
"စက်ဝိုင်း တခုအဖြစ် သတ်မှတ်လိမ့်မယ်။"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:82
|
||
msgid "List available procedures in the PDB"
|
||
msgstr "PDB ထဲမှာ ရနိုင်တဲ့ စာရင်း လုပ်ငန်းစဉ်များ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:87
|
||
msgid "Procedure _Browser"
|
||
msgstr "ကွန်ရက်ကြည့်ယန္တရား လုပ်ငန်းစဉ်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:125
|
||
msgid "Procedure Browser"
|
||
msgstr "ကွန်ရက်ကြည့်ယန္တရား လုပ်ငန်းစဉ်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/qbist.c:401
|
||
msgid "Generate a huge variety of abstract patterns"
|
||
msgstr "စိတ်ကူးယဉ် နမူနာပုံစံများရဲ့ မျိုးစုကြီးတခုကို ထုတ်လုပ်ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/qbist.c:409
|
||
msgid "_Qbist..."
|
||
msgstr "ကျူဘစ်..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/qbist.c:510
|
||
msgid "Qbist"
|
||
msgstr "ကျူဘစ်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/qbist.c:706
|
||
msgid "Load QBE File"
|
||
msgstr "QBE ဖိုင်ကို ဖွင့်ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/qbist.c:748
|
||
msgid "Save as QBE File"
|
||
msgstr "QBE ဖိုင်အဖြစ် သိမ်းဆည်းပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/qbist.c:802
|
||
msgid "G-Qbist"
|
||
msgstr "ဂျီ-ကျူဘစ်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:104
|
||
msgid "Remove the red eye effect caused by camera flashes"
|
||
msgstr "ကင်မရာမီးတောက်များကြောင့် မျက်စိနီမြန်းတဲ့ သက်ရောက်မှုကို ဖယ်ရှားပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:115
|
||
msgid "_Red Eye Removal..."
|
||
msgstr "မျက်စိနီမြန်းမှု ဖယ်ရှားခြင်း..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:141
|
||
msgid "Red Eye Removal"
|
||
msgstr "မျက်စိနီမြန်းမှု ဖယ်ရှားခြင်း"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:169
|
||
#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:891 ../plug-ins/common/wind.c:1007
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:440
|
||
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:585
|
||
msgid "_Threshold:"
|
||
msgstr "အတိုင်းအတာ -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:175
|
||
msgid "Threshold for the red eye color to remove."
|
||
msgstr "မျက်စိနီမြန်းတဲ့ အရောင်ကို ဖယ်ရှားဖို့ အတိုင်းအတာ။"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:180
|
||
msgid "Manually selecting the eyes may improve the results."
|
||
msgstr "လက်ဖြင့် မျက်စိများကို ရွေးချယ်ခြင်းက ရလဒ်များကို တိုးတက်စေနိုင်တယ်။"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:300
|
||
msgid "Removing red eye"
|
||
msgstr "နီမြန်းတဲ့ မျက်စိကို ဖယ်ရှားပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/ripple.c:125
|
||
msgid "Displace pixels in a ripple pattern"
|
||
msgstr "ပစ်ဆယ်များကို လှိုင်းတွန့် နမူနာပုံစံတခု အဖြစ် ဖယ်ရှားပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/ripple.c:132
|
||
msgid "_Ripple..."
|
||
msgstr "လှိုင်းထစေပါ..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/ripple.c:222
|
||
msgid "Rippling"
|
||
msgstr "လှိုင်းထစေခြင်း"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/ripple.c:482
|
||
msgid "Ripple"
|
||
msgstr "လှိုင်းထစေပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/ripple.c:540
|
||
msgid "_Retain tilability"
|
||
msgstr "ခင်းကျင်းနိုင်မှုကို ထိန်းသိမ်းပါ"
|
||
|
||
#. Edges toggle box
|
||
#: ../plug-ins/common/ripple.c:577
|
||
msgid "Edges"
|
||
msgstr "အစွန်းများ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/ripple.c:583
|
||
msgid "_Blank"
|
||
msgstr "ကွက်လပ်"
|
||
|
||
#. Wave toggle box
|
||
#: ../plug-ins/common/ripple.c:605
|
||
msgid "Wave Type"
|
||
msgstr "လှိုင်း အမျိုးအစား"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/ripple.c:609
|
||
msgid "Saw_tooth"
|
||
msgstr "လွှသွား"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/ripple.c:610
|
||
msgid "S_ine"
|
||
msgstr "ဆိုင်း"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/ripple.c:633
|
||
msgid "_Period:"
|
||
msgstr "ကာလ -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/ripple.c:646
|
||
msgid "A_mplitude:"
|
||
msgstr "ကြီးမားမှု -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/ripple.c:659
|
||
msgid "Phase _shift:"
|
||
msgstr "ကဏ္ဍ _shift -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/rotate.c:412
|
||
msgid "You can not rotate the whole image if there's a selection."
|
||
msgstr "အကယ်၍ ရွေးထားချက် တခုရှိရင် ရုပ်ပုံတခုလုံးကို သင် မလှည့်ပတ်နိုင်ဘူး။"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/rotate.c:419
|
||
msgid "You can not rotate the whole image if there's a floating selection."
|
||
msgstr "အကယ်၍ မျောနေတဲ့ ရွေးထားချက် တခုရှိရင် ရုပ်ပုံတခုလုံးကို သင် မလှည့်ပတ်နိုင်ဘူး။"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/rotate.c:430
|
||
msgid "Sorry, channels and masks can not be rotated."
|
||
msgstr "၀မ်းနည်းပါတယ်၊ ချာနယ်များနဲ့ မျက်နှာဖုံးများကို လှည့်ပတ်လို့ မရဘူး။"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/rotate.c:436
|
||
msgid "Rotating"
|
||
msgstr "လှည့်ပတ်ခြင်း"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:297
|
||
msgid "Colorize image using a sample image as a guide"
|
||
msgstr "နမူနာ ရုပ်ပုံ တခုကကို လမ်းညွှန်းတခုအဖြစ် သုံးပြီး ရုပ်ပုံကို အရောင်ဆိုးပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:302
|
||
msgid "_Sample Colorize..."
|
||
msgstr "နမူနာ အရောင်ဆိုးချက်..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1317
|
||
msgid "Sample Colorize"
|
||
msgstr "နမူနာ အရောင်ဆိုးချက်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1322
|
||
msgid "Get _Sample Colors"
|
||
msgstr "နမူနာ အရောင်များကို ရယူပါ"
|
||
|
||
#. layer combo_box (Dst)
|
||
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1351
|
||
msgid "Destination:"
|
||
msgstr "ခရီးဆုံးပန်းတိုင် -"
|
||
|
||
#. layer combo_box (Sample)
|
||
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1367
|
||
msgid "Sample:"
|
||
msgstr "နမူနာ -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1377
|
||
msgid "From reverse gradient"
|
||
msgstr "ပြောင်းပြန် ရောင်စဉ်တန်းမှ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1382
|
||
msgid "From gradient"
|
||
msgstr "ရောင်စဉ်တန်းမှ"
|
||
|
||
#. check button
|
||
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1403
|
||
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1430
|
||
msgid "Show selection"
|
||
msgstr "ရွေးထားချက်ကို ပြသပါ"
|
||
|
||
#. check button
|
||
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1414
|
||
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1441
|
||
msgid "Show color"
|
||
msgstr "အရောင်ကို ပြသပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1554
|
||
msgid "Input levels:"
|
||
msgstr "အဆင့်များကို ထည့်သွင်းပါ -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1604
|
||
msgid "Output levels:"
|
||
msgstr "အဆင့်များကို ထွက်ပေါ်စေပါ -"
|
||
|
||
#. check button
|
||
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1644
|
||
msgid "Hold intensity"
|
||
msgstr "လွန်ကဲမှုကို ထိန်းပါ"
|
||
|
||
#. check button
|
||
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1655
|
||
msgid "Original intensity"
|
||
msgstr "မူလ လွန်ကဲမှု"
|
||
|
||
#. check button
|
||
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1673
|
||
msgid "Use subcolors"
|
||
msgstr "အရောင်ခွဲများကို သုံးပါ"
|
||
|
||
#. check button
|
||
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1684
|
||
msgid "Smooth samples"
|
||
msgstr "ချောမွေ့တဲ့ နမူနာများ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:2656
|
||
msgid "Sample analyze"
|
||
msgstr "နမူနာ သုံးသပ်ချက်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:3034
|
||
msgid "Remap colorized"
|
||
msgstr "အရောင်ဆိုးချက်ကို ပုံပြန်ဖေါ်ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:239
|
||
msgid "Create an image from an area of the screen"
|
||
msgstr "မျက်နှာပြင်ရဲ့ နယ်ပယ်တခုမှ ရုပ်ပုံတခုကို ဖန်တီးပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:252
|
||
msgid "_Screenshot..."
|
||
msgstr "မျက်နှာပြင်ရိုက်ချက်..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:416
|
||
msgid "Error selecting the window"
|
||
msgstr "၀င်းဒိုး ရွေးချယ်မှု အမှားအယွင်း"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:777
|
||
msgid "Importing screenshot"
|
||
msgstr "မျက်နှာပြင်ရိုက်ချက် တင်သွင်းခြင်း"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:803 ../plug-ins/common/screenshot.c:1059
|
||
msgid "Screenshot"
|
||
msgstr "မျက်နှာပြင်ရိုက်ချက်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:844
|
||
msgid "Mouse Pointer"
|
||
msgstr "ကြွက်ခလုတ် ညွှန်တံ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:948
|
||
msgid "Specified window not found"
|
||
msgstr "သတ်မှတ်ထားတဲ့ ၀င်းဒိုး မတွေ့ရဘူး"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:974
|
||
msgid "There was an error taking the screenshot."
|
||
msgstr "မျက်နှာပြင်ရိုက်ချက်ကို ဖမ်းယူနေတဲ့ အမှားအယွင်း တခု ရှိနေတယ်။"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1068
|
||
msgid "S_nap"
|
||
msgstr "ရယူပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1098
|
||
msgid "After the delay, the screenshot is taken."
|
||
msgstr "နှောင့်နှေးမှုပြီးနောက်၊ မျက်နှာပြင်ရိုက်ချက်ကို ရယူထားတယ်။"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1100
|
||
msgid "After the delay, drag your mouse to select the region for the screenshot."
|
||
msgstr ""
|
||
"နှောင့်နှေးမှုပြီးနောက်၊ မျက်နှာပြင်ရိုက်ချက် အတွက နယ်ပယ်ကို ရွေးဖို့ သင့်ရဲ့ ကြွက်ကို "
|
||
"ဒရွတ်ဆွဲပါ။"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1103
|
||
msgid "At the end of the delay, click in a window to snap it."
|
||
msgstr "နှောင့်နှေးမှုပြီးနောက်၊ ၀င်းဒိုးတခုကို ရယူဖို့ ၄င်းကို နှိုပ်ပါ။"
|
||
|
||
#. Area
|
||
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1109
|
||
msgid "Area"
|
||
msgstr "နယ်ပယ်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1120
|
||
msgid "Take a screenshot of a single _window"
|
||
msgstr "၀င်းဒိုးတခုရဲ့ မျက်နှာပြင်ရိုက်ချက်ကို ရယူပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1139
|
||
msgid "Include window _decoration"
|
||
msgstr "၀င်းဒိုး အလှပြင်ဆင်မှုကို ထည့်သွင်းပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1157
|
||
msgid "Take a screenshot of the entire _screen"
|
||
msgstr "မျက်နှာပြင် တခုလုံးရဲ့ မျက်နှာပြင်ရိုက်ချက် တခုကို ရယူပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1176
|
||
msgid "Include _mouse pointer"
|
||
msgstr "ကြွက်ခလုတ် ညွှန်တံကို ထည့်သွင်းပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1196
|
||
msgid "Select a _region to grab"
|
||
msgstr "နယ်ပယ်တခုကို ဖမ်းဆုပ်ဖို့ ရွေးပါ"
|
||
|
||
#. Delay
|
||
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1211
|
||
msgid "Delay"
|
||
msgstr "နှောင့်နှေးစေပါ"
|
||
|
||
#. this is the unit label of a spinbutton
|
||
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1233
|
||
msgid "seconds"
|
||
msgstr "စက္ကန့်များ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/semi-flatten.c:67
|
||
msgid "Replace partial transparency with the current background color"
|
||
msgstr "တပိုင်းတစ ဖေါက်ထွင်းမြင်နိုင်မှုကို လက်ရှိ နောက်ခံ အရောင်နဲ့ အစားထိုးပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/semi-flatten.c:74
|
||
msgid "_Semi-Flatten"
|
||
msgstr "ပြေပြန့်မှု-တ၀က်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/semi-flatten.c:117
|
||
msgid "Semi-Flattening"
|
||
msgstr "ပြေပြန့်ထားချက်-တ၀က်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/sharpen.c:110
|
||
msgid "Make image sharper (less powerful than Unsharp Mask)"
|
||
msgstr "ရုပ်ပုံကို ပိုစူးရှစေပါ (မစူးရှတဲ့ မျက်နှာဖုံးထက် အားနည်းတယ်)"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/sharpen.c:117
|
||
msgid "_Sharpen..."
|
||
msgstr "စူးရှစေပါ..."
|
||
|
||
#.
|
||
#. * Let the user know what we're doing...
|
||
#.
|
||
#: ../plug-ins/common/sharpen.c:306
|
||
msgid "Sharpening"
|
||
msgstr "စူးရှခြင်း"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/sharpen.c:475
|
||
msgid "Sharpen"
|
||
msgstr "စူးရှစေပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/shift.c:100
|
||
msgid "Shift each row of pixels by a random amount"
|
||
msgstr "ပစ်ဆယ်များရဲ့ အတန်းတခုစီကို ကျပန်း ပမာဏတခုနဲ့ ရွှေ့ပြောင်းပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/shift.c:107
|
||
msgid "_Shift..."
|
||
msgstr "ရွှေ့ပြောင်းပါ..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/shift.c:188
|
||
msgid "Shifting"
|
||
msgstr "ရွှေ့ပြောင်းခြင်း"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/shift.c:354
|
||
msgid "Shift"
|
||
msgstr "ရွှေ့ပြောင်းပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/shift.c:387
|
||
msgid "Shift _horizontally"
|
||
msgstr "ပြင်ညီအလိုက် ရွှေ့ပြောင်းပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/shift.c:390
|
||
msgid "Shift _vertically"
|
||
msgstr "ဒေါင်လိုက် ရွှေ့ပြောင်းပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/shift.c:421
|
||
msgid "Shift _amount:"
|
||
msgstr "ရွှေ့ပြောင်းမဲ့ ပမာဏ -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/sinus.c:185
|
||
msgid "Generate complex sinusoidal textures"
|
||
msgstr "ရှုပ်ထွေးတဲ့ တွန့်လိမ်တဲ့ ထုံးဖွဲ့မှုများကို ထုတ်လုပ်ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/sinus.c:190
|
||
msgid "_Sinus..."
|
||
msgstr "တွန့်လိမ်စေပါ..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/sinus.c:283
|
||
msgid "Sinus: rendering"
|
||
msgstr "တွန့်လိမ်မှု - တင်ဆက်နေခြင်း"
|
||
|
||
#. Create Main window with a vbox
|
||
#. ==============================
|
||
#: ../plug-ins/common/sinus.c:647
|
||
msgid "Sinus"
|
||
msgstr "တွန့်လိမ်မှု"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/sinus.c:689
|
||
msgid "Drawing Settings"
|
||
msgstr "ရေးဆွဲခြင်း တပ်ဆင်ချက်များ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/sinus.c:699
|
||
msgid "_X scale:"
|
||
msgstr "_X စကေး -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/sinus.c:708
|
||
msgid "_Y scale:"
|
||
msgstr "_Y စကေး -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/sinus.c:717
|
||
msgid "Co_mplexity:"
|
||
msgstr "ရှုပ်ထွေးမှု -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/sinus.c:727
|
||
msgid "Calculation Settings"
|
||
msgstr "တွက်ချက်မှု တပ်ဆင်ချက်များ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/sinus.c:740
|
||
msgid "R_andom seed:"
|
||
msgstr "ကျပန်း မျိုးစေ့ -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/sinus.c:749
|
||
msgid "_Force tiling?"
|
||
msgstr "ခင်းကျင်းမှုကို ဖိအားပေးမလား။"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/sinus.c:762
|
||
msgid "_Ideal"
|
||
msgstr "စံနမူနာ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/sinus.c:763
|
||
msgid "_Distorted"
|
||
msgstr "တွန့်လိမ်ချက်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/sinus.c:781 ../plug-ins/common/sinus.c:797
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:421
|
||
msgid "Colors"
|
||
msgstr "အရောင်များ"
|
||
|
||
#. if in grey scale, the colors are necessarily black and white
|
||
#: ../plug-ins/common/sinus.c:790
|
||
msgid "The colors are white and black."
|
||
msgstr "အဖြူနဲ့ အနက် အရောင်များ။"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/sinus.c:801
|
||
msgid "Bl_ack & white"
|
||
msgstr "အနက် & အဖြူ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/sinus.c:803
|
||
msgid "_Foreground & background"
|
||
msgstr "အနီးကပ်မြင်ကွင်း & နောက်ခံ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/sinus.c:805
|
||
msgid "C_hoose here:"
|
||
msgstr "ဒီမှာ ရွေးပါ -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/sinus.c:818
|
||
msgid "First color"
|
||
msgstr "ပထမ အရောင်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/sinus.c:828
|
||
msgid "Second color"
|
||
msgstr "ဒုတိယ အရောင်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/sinus.c:841
|
||
msgid "Alpha Channels"
|
||
msgstr "အာဖာ ချာနယ်များ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/sinus.c:854
|
||
msgid "F_irst color:"
|
||
msgstr "ပထမ အရောင် -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/sinus.c:869
|
||
msgid "S_econd color:"
|
||
msgstr "ဒုတိယ အရောင် -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/sinus.c:885
|
||
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:903
|
||
msgid "Co_lors"
|
||
msgstr "အရောင်များ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/sinus.c:894
|
||
msgid "Blend Settings"
|
||
msgstr "တပ်ဆင်ချက်များကို ရောစပ်ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/sinus.c:907
|
||
msgid "L_inear"
|
||
msgstr "အစဉ်လိုက်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/sinus.c:908
|
||
msgid "Bili_near"
|
||
msgstr "အစဉ်လိုက်နှစ်ခု"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/sinus.c:909
|
||
msgid "Sin_usoidal"
|
||
msgstr "တွန့်လိမ်မှု"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/sinus.c:931
|
||
msgid "_Blend"
|
||
msgstr "ရောစပ်မှု"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/sinus.c:1048
|
||
msgid "Do _preview"
|
||
msgstr "အစမ်းရှုမြင်ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:82
|
||
msgid "Derive a smooth color palette from the image"
|
||
msgstr "ရုပ်ပုံမှာ ချောမွေ့တဲ့ အရောင်စပ်ဆေးခွက် တခုကို ရယူပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:87
|
||
msgid "Smoo_th Palette..."
|
||
msgstr "အရောင်စပ်ဆေးခွက်ကို ချောမွေ့စေပါ..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:178
|
||
msgid "Deriving smooth palette"
|
||
msgstr "ချောမွေ့တဲ့ အရောင်စပ်ဆေးခွက်ကို ရယူပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:411
|
||
msgid "Smooth Palette"
|
||
msgstr "အရောင်စပ်ဆေးခွက်ကို ချောမွေ့စေပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:451
|
||
msgid "_Search depth:"
|
||
msgstr "အနက်ကို ရှာပါ -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/softglow.c:133
|
||
msgid "Simulate glow by making highlights intense and fuzzy"
|
||
msgstr "အသားပေးချက်များကို ပြင်းပြပြီး မှုန်ဝါးစေခြင်းဖြင့် တောက်ပမှုကို တုပဖန်တီးပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/softglow.c:138
|
||
msgid "_Softglow..."
|
||
msgstr "နူးညံ့တဲ့တောက်ပမှု..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/softglow.c:631
|
||
msgid "Softglow"
|
||
msgstr "နူးညံ့တဲ့တောက်ပမှု"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/softglow.c:668
|
||
msgid "_Glow radius:"
|
||
msgstr "အချင်း၀က်ကို တောက်ပစေပါ -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:177
|
||
msgid "Turn bright spots into starry sparkles"
|
||
msgstr "တောက်ပတဲ့ အမှတ်များကို ကြယ်လို လင်းလက်မှုများ အဖြစ် ပြောင်းလဲပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:185
|
||
msgid "_Sparkle..."
|
||
msgstr "လင်းလက်စေပါ..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:222
|
||
msgid "Region selected for filter is empty"
|
||
msgstr "စစ်ထုတ်ကိရိယာ အတွက် ရွေးထားတဲ့ နယ်ပယ်ဟာ ဗလာဖြစ်နေတယ်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:298
|
||
msgid "Sparkling"
|
||
msgstr "လင်းလက်နေခြင်း"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:336
|
||
msgid "Sparkle"
|
||
msgstr "လင်းလက်စေပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:372
|
||
msgid "Luminosity _threshold:"
|
||
msgstr "တောက်ပတဲ့ အတိုင်းအတာ -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:375
|
||
msgid "Adjust the luminosity threshold"
|
||
msgstr "တောက်ပမှု အတိုင်းအတာကို ချိန်ညှိပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:385
|
||
msgid "F_lare intensity:"
|
||
msgstr "အလင်းတန်း လွန်ကဲမှု -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:388
|
||
msgid "Adjust the flare intensity"
|
||
msgstr "အလင်းတန်း လွန်ကဲမှုကို ချိန်ညှိပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:398
|
||
msgid "_Spike length:"
|
||
msgstr "စပိုက် အရှည် -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:401
|
||
msgid "Adjust the spike length"
|
||
msgstr "စပိုက် အရှည်ကို ချိန်ညှိပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:411
|
||
msgid "Sp_ike points:"
|
||
msgstr "စပိုက် အမှတ်များ -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:414
|
||
msgid "Adjust the number of spikes"
|
||
msgstr "စပိုက်များ အရေအတွက်ကို ချိန်ညှိပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:424
|
||
msgid "Spi_ke angle (-1: random):"
|
||
msgstr "စပိုက် ထောင့် (-၁ - ကျပန်း) -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:427
|
||
msgid "Adjust the spike angle (-1 causes a random angle to be chosen)"
|
||
msgstr "စပိုက် ထောင့်ကို ညှိပါ (-၁ က ရွေးချယ်မဲ့ ကျပန်း ထောင့်တခုကို ဖြစ်စေတယ်)"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:438
|
||
msgid "Spik_e density:"
|
||
msgstr "စပိုက် သိပ်သည်းမှု -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:441
|
||
msgid "Adjust the spike density"
|
||
msgstr "စပိုက် သိပ်သည်းမှုကို ချိန်ညှိပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:451
|
||
msgid "Tr_ansparency:"
|
||
msgstr "ဖေါက်ထွင်းမြင်နိုင်မှု -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:454
|
||
msgid "Adjust the opacity of the spikes"
|
||
msgstr "စပိုက်များရဲ့ အလင်းပိတ်မှုကို ချိန်ညှိပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:464
|
||
msgid "_Random hue:"
|
||
msgstr "ကျပန်း အရောင် -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:467
|
||
msgid "Adjust how much the hue should be changed randomly"
|
||
msgstr "အရောင် ပြောင်းလဲမဲ့ ကျပန်း အရေအတွက်ကို ညှိပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:477
|
||
msgid "Rando_m saturation:"
|
||
msgstr "ကျပန်း ပျော်၀င်မှု -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:480
|
||
msgid "Adjust how much the saturation should be changed randomly"
|
||
msgstr "ပျော်၀င်မှု ပြောင်းလဲမဲ့ ကျပန်း အရေအတွက်ကို ညှိပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:497
|
||
msgid "_Preserve luminosity"
|
||
msgstr "တောက်ပမှုကို ထိန်းသိမ်းပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:504
|
||
msgid "Should the luminosity be preserved?"
|
||
msgstr "တောက်ပမှုကို ထိန်းသိမ်းသင့်သလား။"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:513
|
||
msgid "In_verse"
|
||
msgstr "ပြောင်းပြန်လှန်ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:519
|
||
msgid "Should the effect be inversed?"
|
||
msgstr "သက်ရောက်မှုကို ပြောင်းပြန်လှန်သင့်သလား။"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:528
|
||
msgid "A_dd border"
|
||
msgstr "အနားသတ်ကို ပေါင်းထည့်ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:534
|
||
msgid "Draw a border of spikes around the image"
|
||
msgstr "ရုပ်ပုံ ပတ်လည်မှာ စပိုက်များရဲ့ အနားသတ်တခုကို ဆွဲပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:548
|
||
msgid "_Natural color"
|
||
msgstr "သဘာ၀ အရောင်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:549
|
||
msgid "_Foreground color"
|
||
msgstr "အနီးကပ်မြင်ကွင်း အရောင်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:550
|
||
msgid "_Background color"
|
||
msgstr "နောက်ခံ အရောင်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:557
|
||
msgid "Use the color of the image"
|
||
msgstr "ရုပ်ပုံရဲ့ အရောင်ကို သုံးပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:558
|
||
msgid "Use the foreground color"
|
||
msgstr "အနီးကပ်မြင်ကွင်း အရောင်ကို သုံးပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:559
|
||
msgid "Use the background color"
|
||
msgstr "နောက်ခံ အရောင်ကို သုံးပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:290
|
||
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:165
|
||
msgid "Solid"
|
||
msgstr "ခိုင်မာမှု"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:291
|
||
msgid "Checker"
|
||
msgstr "စစ်ဆေးကိရိယာ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:292
|
||
msgid "Marble"
|
||
msgstr "ဂေါ်လီလုံး"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:293
|
||
msgid "Lizard"
|
||
msgstr "အိမ်မြှောင်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:294
|
||
msgid "Phong"
|
||
msgstr "ဘုန်း"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:295 ../plug-ins/flame/flame.c:773
|
||
msgid "Noise"
|
||
msgstr "လှိုင်း"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:296
|
||
msgid "Wood"
|
||
msgstr "သစ်သား"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:297 ../plug-ins/flame/flame.c:757
|
||
msgid "Spiral"
|
||
msgstr "ကြောင်လိမ်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:298
|
||
msgid "Spots"
|
||
msgstr "စပုတ်တိုင်များ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1741
|
||
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2689
|
||
msgid "Texture"
|
||
msgstr "ထုံးဖွဲ့ပုံ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1743
|
||
msgid "Bumpmap"
|
||
msgstr "မညီညာတဲ့ မြေပုံ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1745
|
||
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2691
|
||
msgid "Light"
|
||
msgstr "အလင်း"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2008
|
||
#, c-format
|
||
msgid "File '%s' is not a valid save file."
|
||
msgstr "'%s' ဖိုင်ဟာ မှန်ကန်တဲ့ သိမ်းဆည်းမှုဖိုင် တပုဒ် မဟုတ်ဘူး။"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2187
|
||
msgid "Open File"
|
||
msgstr "ဖိုင်ကို ဖွင့်ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2187
|
||
msgid "Save File"
|
||
msgstr "ဖိုင်ကို သိမ်းဆည်းပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2543
|
||
msgid "Sphere Designer"
|
||
msgstr "နယ်ပယ် ပုံစံထုတ်သူ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2674
|
||
msgid "Properties"
|
||
msgstr "ဂုဏ်အင်္ဂါရပ်များ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2690
|
||
msgid "Bump"
|
||
msgstr "မညီညာချက်"
|
||
|
||
#. row labels
|
||
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2698
|
||
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:404
|
||
msgid "Type:"
|
||
msgstr "အမျိုးအစား -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2717
|
||
msgid "Texture:"
|
||
msgstr "ထုံးဖွဲ့ပုံ -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2722
|
||
msgid "Colors:"
|
||
msgstr "အရောင်များ -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2725
|
||
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2736
|
||
msgid "Color Selection Dialog"
|
||
msgstr "အရောင် ရွေးထားချက် အညွှန်းစာမျက်နှာ"
|
||
|
||
#. Scale
|
||
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2747
|
||
#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:193
|
||
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:553
|
||
msgid "Scale:"
|
||
msgstr "စကေး -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2755
|
||
msgid "Turbulence:"
|
||
msgstr "လှိုင်းကြီး -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2762
|
||
msgid "Amount:"
|
||
msgstr "ပမာဏ -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2769
|
||
msgid "Exp.:"
|
||
msgstr "Exp.:"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2776
|
||
msgid "Transformations"
|
||
msgstr "အသွင်ပြောင်းမှုများ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2792
|
||
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1143
|
||
msgid "Scale X:"
|
||
msgstr "X စကေး -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2799
|
||
msgid "Scale Y:"
|
||
msgstr "Y စကေး -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2805
|
||
msgid "Scale Z:"
|
||
msgstr "Z စကေး - "
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2812
|
||
msgid "Rotate X:"
|
||
msgstr "X စကေး - "
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2819
|
||
msgid "Rotate Y:"
|
||
msgstr "Y စကေး - "
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2826
|
||
msgid "Rotate Z:"
|
||
msgstr "Z: စကေး - "
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2833
|
||
msgid "Position X:"
|
||
msgstr "X တည်နေရာ -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2840
|
||
msgid "Position Y:"
|
||
msgstr "Y တည်နေရာ -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2847
|
||
msgid "Position Z:"
|
||
msgstr "Z တည်နေရာ -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2962
|
||
msgid "Rendering sphere"
|
||
msgstr "တင်ဆက်တဲ့ နယ်ပယ်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3012
|
||
msgid "Create an image of a textured sphere"
|
||
msgstr "ထုံးဖွဲ့ပုံ နယ်ပယ်တခုရဲ့ ရုပ်ပုံ တခုကို ဖန်တီးပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3019
|
||
msgid "Sphere _Designer..."
|
||
msgstr "နယ်ပယ် ပုံစံထုတ်သူ..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3073
|
||
msgid "Region selected for plug-in is empty"
|
||
msgstr "ယန္တရားငယ် အတွက် ရွေးထားတဲ့ နယ်ပယ်ဟာ ဗလာဖြစ်နေတယ်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:84
|
||
msgid "Make transparency all-or-nothing"
|
||
msgstr "ဖေါက်ထွင်းမြင်နိုင်အောင် အားလုံးကို လုပ်ပါ (သို့) မလုပ်နဲ့"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:89
|
||
msgid "_Threshold Alpha..."
|
||
msgstr "အတိုင်းအတာ အာဖာ..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:130
|
||
msgid "The layer has its alpha channel locked."
|
||
msgstr "အလွှာမှာ ၄င်းရဲ့ အာဖာ ချာနယ်ကို သော့ခတ်ထားတယ်။"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:136
|
||
msgid "RGBA/GRAYA drawable is not selected."
|
||
msgstr "နီစိမ်းပြာအာဖာ/ဂရာယာ ရေးဆွဲနိုင်မှုကို မရွေးထားဘူး။"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:164
|
||
msgid "Coloring transparency"
|
||
msgstr "အရောင်ဆိုးမှု ဖေါက်ထွင်းမြင်နိုင်မှု"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:247
|
||
msgid "Threshold Alpha"
|
||
msgstr "အတိုင်းအတာ အာဖာ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:282
|
||
msgid "Threshold:"
|
||
msgstr "အတိုင်းအတာ -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:123
|
||
msgid "Simulate distortion caused by square glass tiles"
|
||
msgstr "စတုရန် မှန် ခင်းကျင်းမှုများက ဖြစ်စေတဲ့ တွန့်လိမ်ချက်ကို တုပဖန်တီးပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:129
|
||
msgid "_Glass Tile..."
|
||
msgstr "ဖန် ခင်းကျင်းမှု..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:209 ../plug-ins/common/tile-glass.c:249
|
||
msgid "Glass Tile"
|
||
msgstr "ဖန် ခင်းကျင်းမှု"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:288
|
||
msgid "Tile _width:"
|
||
msgstr "ခင်းကျင်းမှု အကျယ် -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:242 ../plug-ins/common/tile-paper.c:555
|
||
msgid "Paper Tile"
|
||
msgstr "စက္ကူ ခင်းကျင်းမှု"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:268
|
||
msgid "Division"
|
||
msgstr "ပိုင်းခြားခြင်း"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:318
|
||
msgid "Fractional Pixels"
|
||
msgstr "အစိတ်အပိုင်းဆိုင်ရာ ပစ်ဆယ်များ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:323
|
||
msgid "_Background"
|
||
msgstr "နောက်ခံ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:325
|
||
msgid "_Ignore"
|
||
msgstr "လျှစ်လျူရှုပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:327
|
||
msgid "_Force"
|
||
msgstr "ဖိအားပေးပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:334
|
||
msgid "C_entering"
|
||
msgstr "အလယ်ထားခြင်း"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:349
|
||
msgid "Movement"
|
||
msgstr "ရွေ့လျားမှု"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:362
|
||
msgid "_Max (%):"
|
||
msgstr "အများဆုံး (%) -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:368
|
||
msgid "_Wrap around"
|
||
msgstr "ပတ်လည် ထုပ်ပိုးမှု"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:378
|
||
msgid "Background Type"
|
||
msgstr "နောက်ခံ အမျိုးအစား"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:385
|
||
msgid "I_nverted image"
|
||
msgstr "ပြောင်းပြန်ထားတဲ့ ရုပ်ပုံ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:387
|
||
msgid "Im_age"
|
||
msgstr "ရုပ်ပုံ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:389
|
||
msgid "Fo_reground color"
|
||
msgstr "အနီးကပ်မြင်ကွင်း အရောင်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:391
|
||
msgid "Bac_kground color"
|
||
msgstr "နောက်ခံ အရောင်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:393
|
||
msgid "S_elect here:"
|
||
msgstr "ဒီမှာ ရွေးပါ -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:400
|
||
msgid "Background Color"
|
||
msgstr "နောက်ခံ အရောင်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:845
|
||
msgid "Cut image into paper tiles, and slide them"
|
||
msgstr "ရုပ်ပုံကို စက္ကူ ခင်းကျင်းချက်များ အဖြစ် ဖြတ်ပြီး၊ ၄င်းတို့ကို လျှိုသွင်းပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:850
|
||
msgid "September 31, 1999"
|
||
msgstr "စက်တင်ဘာ ၃၁၊ ၁၉၉၉"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:851
|
||
msgid "_Paper Tile..."
|
||
msgstr "စက္ကူ ခင်းကျင်းမှု..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/tile-seamless.c:66
|
||
msgid "Alters edges to make the image seamlessly tileable"
|
||
msgstr "ရုပ်ပုံကို စင်းကြောင်းမဲ့ ခင်းကျင်းစေဖို့ အစွန်များကို ပြောင်းလဲပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/tile-seamless.c:72
|
||
msgid "_Make Seamless"
|
||
msgstr "စင်းကြောင်းမဲ့ ဖန်တီးပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/tile-seamless.c:337
|
||
msgid "Tiler"
|
||
msgstr "အခင်းအကျင်း"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:214
|
||
msgid "Tile image into smaller versions of the original"
|
||
msgstr "ရုပ်ပုံကို မူရင်းရဲ့ ပိုငယ်တဲ့ မူအဆင့်များ အဖြစ် ခင်းကျင်းပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:219
|
||
msgid "_Small Tiles..."
|
||
msgstr "သေးငယ်တဲ့ အခင်းအကျင်းများ..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:262
|
||
msgid "Region selected for filter is empty."
|
||
msgstr "စစ်ထုတ်ကိရိယာ အတွက် ရွေးထားတဲ့ နယ်ပယ်ဟာ ဗလာဖြစ်နေတယ်။"
|
||
|
||
#. Set the tile cache size
|
||
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:320 ../plug-ins/common/tile.c:189
|
||
msgid "Tiling"
|
||
msgstr "ခင်းကျင်းမှု"
|
||
|
||
#. Get the preview image
|
||
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:363
|
||
msgid "Small Tiles"
|
||
msgstr "သေးငယ်တဲ့ အခင်းအကျင်းများ"
|
||
|
||
#. Area for buttons etc
|
||
#. Flip
|
||
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:413
|
||
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:609
|
||
msgid "Flip"
|
||
msgstr "လှန်ဖွင့်ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:461
|
||
msgid "A_ll tiles"
|
||
msgstr "အခင်းအကျင်းများ အားလုံး"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:475
|
||
msgid "Al_ternate tiles"
|
||
msgstr "တခြားရွေးစရာ အခင်းအကျင်းများ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:489
|
||
msgid "_Explicit tile"
|
||
msgstr "ရှင်းလင်းတဲ့ အခင်းအကျင်း"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:495
|
||
msgid "Ro_w:"
|
||
msgstr "အတန်း -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:519
|
||
msgid "Col_umn:"
|
||
msgstr "ကော်လံ -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:571
|
||
msgid "O_pacity:"
|
||
msgstr "အလင်းပိတ်မှု -"
|
||
|
||
#. Lower frame saying howmany segments
|
||
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:580
|
||
msgid "Number of Segments"
|
||
msgstr "အစိတ်အပိုင်းများ အရေအတွက်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/tile.c:100
|
||
msgid "Create an array of copies of the image"
|
||
msgstr "ရုပ်ပုံရဲ့ မိတ္တူများရဲ့ ခင်းကျင်းမှု တခုကို ဖန်တီးပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/tile.c:110
|
||
msgid "_Tile..."
|
||
msgstr "ခင်းကျင်းပါ..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/tile.c:400
|
||
msgid "Tile"
|
||
msgstr "ခင်းကျင်းပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/tile.c:421
|
||
msgid "Tile to New Size"
|
||
msgstr "အရွယ် အသစ်နဲ့ ခင်းကျင်းပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/tile.c:443
|
||
msgid "C_reate new image"
|
||
msgstr "ရုပ်ပုံ အသစ်တခုကို ဖန်တီးပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:93
|
||
msgid "Saved"
|
||
msgstr "သိမ်းဆည်းချက်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:93
|
||
msgid ""
|
||
"A unit definition will only be saved before GIMP exits if this column is "
|
||
"checked."
|
||
msgstr "ဒီကော်လံကို ရွေးထားရင် GIMP မပိတ်ခင်မှာသာ ယူနစ် အနက်ပြန်ချက် တခုကို သိမ်းဆည်းလိမ့်မယ်။"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:95
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:95
|
||
msgid "This string will be used to identify a unit in GIMP's configuration files."
|
||
msgstr "GIMP ရဲ့ စီစဉ်ဖန်တီးခြင်း ဖိုင်များထဲမှ ယူနစ်တခုကို ဖေါ်ထုတ်ဖို့ ဒီစာတန်းကို သုံးစွဲလိမ့်မယ်။"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:97
|
||
msgid "Factor"
|
||
msgstr "အချက်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:97
|
||
msgid "How many units make up an inch."
|
||
msgstr "ယူနစ် ဘယ်လောက်က တလက်မကို ဖြစ်စေသလဲ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:98
|
||
msgid "Digits"
|
||
msgstr "ဒစ်ဂျစ်များ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:98
|
||
msgid ""
|
||
"This field is a hint for numerical input fields. It specifies how many "
|
||
"decimal digits the input field should provide to get approximately the same "
|
||
"accuracy as an \"inch\" input field with two decimal digits."
|
||
msgstr ""
|
||
"ဒီနေရာကွက်ဟာ နံပါတ် ဆိုင်ရာ ထည့်သွင်းမှု နေရာများ အတွက် အရိပ်အမြွတ် တခုဖြစ်တယ်။ "
|
||
"၄င်းက ဆယ်လီ ဒီဂျစ် နှစ်ခုပါတဲ့ \"inch\" ထည့်သွင်းမှု နေရာတခုမှာလို ခန့်မှန်းချေ တူညီတဲ့ "
|
||
"တိကျမှု ရရှိဖို့ ထည့်သွင်းနေရာကွက်က ပံ့ပိုးမဲ့ ဆယ်လီ ဒီဂျစ်များ အရေအတွက်ကို သတ်မှတ်ပေးတယ်။"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:103
|
||
msgid "Symbol"
|
||
msgstr "သင်္ကေတ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:103
|
||
msgid ""
|
||
"The unit's symbol if it has one (e.g. \" for inches). The unit's "
|
||
"abbreviation is used if doesn't have a symbol."
|
||
msgstr ""
|
||
"ယူနစ်ရဲ့ သင်္ကေတမှာ တခု ရှိရင် (ဥပမာ - \" လက်မများ အတွက်). သင်္ကေတ တခု မရှိရင် ယူနစ် "
|
||
"အတိုကောက်ကို သုံးစွဲတယ်။"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:106
|
||
msgid "Abbreviation"
|
||
msgstr "အတိုကောက်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:106
|
||
msgid "The unit's abbreviation (e.g. \"cm\" for centimeters)."
|
||
msgstr "ယူနစ် အတိုကောက် (ဥပမာ - စင်တီမီတာများ အတွက် \"cm\")။"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:108
|
||
msgid "Singular"
|
||
msgstr "အနည်းကိန်း"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:108
|
||
msgid "The unit's singular form."
|
||
msgstr "ယူနစ်ရဲ့ ဧကဝှစ် ပုံစံ။"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:109
|
||
msgid "Plural"
|
||
msgstr "အများကိန်း"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:109
|
||
msgid "The unit's plural form."
|
||
msgstr "ယူနစ်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:120
|
||
msgid "Create a new unit from scratch"
|
||
msgstr "ပယ်ဖျက်ချက်မှ ယူနစ်အသစ် တခုကို ဖန်တီးပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:126
|
||
msgid "Create a new unit using the currently selected unit as template"
|
||
msgstr "လတ်တလော ရွေးချယ်တဲ့ ယူနစ်ကို ပုံစံခွက်အဖြစ် အသုံးပြုပြီး ယူနစ်အသစ် တခုကို ဖန်တီးပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:144
|
||
msgid "Create or alter units used in GIMP"
|
||
msgstr "GIMP မှာ သုံးစွဲမဲ့ ယူနစ်များကို ဖန်တီး (သို့) ပြောင်းလဲပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:149
|
||
msgid "U_nits"
|
||
msgstr "ယူနစ်များ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:207
|
||
msgid "Add a New Unit"
|
||
msgstr "ယူနစ်အသစ် တခုကို ထည့်သွင်းပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:236
|
||
msgid "_ID:"
|
||
msgstr "_ID:"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:247
|
||
msgid "_Factor:"
|
||
msgstr "အချက် -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:257
|
||
msgid "_Digits:"
|
||
msgstr "ဒစ်ဂျစ်များ -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:269
|
||
msgid "_Symbol:"
|
||
msgstr "သင်္ကေတ -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:281
|
||
msgid "_Abbreviation:"
|
||
msgstr "အတိုကောက် -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:293
|
||
msgid "Si_ngular:"
|
||
msgstr "အနည်းကိန်း -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:305
|
||
msgid "_Plural:"
|
||
msgstr "အများကိန်း -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:348
|
||
msgid "Incomplete input"
|
||
msgstr "မပြည့်စုံတဲ့ ထည့်သွင်းချက်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:351
|
||
msgid "Please fill in all text fields."
|
||
msgstr "စာသား နေရာကွက်များ အားလုံးကို ဖြည့်ပါ။"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:408
|
||
msgid "Unit Editor"
|
||
msgstr "ယူနစ် တည်းဖြတ်ကိရိယာ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:130
|
||
msgid "The most widely useful method for sharpening an image"
|
||
msgstr "ရုပ်ပုံတခုကို စူးရှစေဖို့ အကျယ်ပြန့်ဆုံး အသုံး၀င်တဲ့ နည်းလမ်း"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:140
|
||
msgid "_Unsharp Mask..."
|
||
msgstr "မျက်နှာဖုံးကို ဝါးစေပါ..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:685
|
||
msgid "Merging"
|
||
msgstr "ပေါင်းစပ်မှု"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:829
|
||
msgid "Unsharp Mask"
|
||
msgstr "မျက်နှာဖုံးကို ဝါးစေပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/value-invert.c:89
|
||
msgid "Invert the brightness of each pixel"
|
||
msgstr "ပစ်ဆယ်တိုင်ရဲ့ တောက်ပမှုကို ပြောင်းပြန်လှန်ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/value-invert.c:103
|
||
msgid "_Value Invert"
|
||
msgstr "ပြောင်းပြန်လှန်တဲ့ တန်ဖိုး"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/value-invert.c:190
|
||
msgid "Value Invert"
|
||
msgstr "ပြောင်းပြန်လှန်တဲ့ တန်ဖိုး"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:188
|
||
msgid "More _white (larger value)"
|
||
msgstr "အဖြူရောင် ပိုမို၍ (ပိုကြီးတဲ့ တန်ဖိုး)"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:191
|
||
msgid "More blac_k (smaller value)"
|
||
msgstr "အနက်ရောင် ပိုမို၍ (ပိုငယ်တဲ့ တန်ဖိုး)"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:194
|
||
msgid "_Middle value to peaks"
|
||
msgstr "ထိပ်များအတွက် အလယ် တန်ဖိုး"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:197
|
||
msgid "_Foreground to peaks"
|
||
msgstr "ထိပ်များအတွက် အနီးကပ်မြင်ကွင်း"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:200
|
||
msgid "O_nly foreground"
|
||
msgstr "အနီးကပ်မြင်ကွင်းအတွက်သာ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:203
|
||
msgid "Only b_ackground"
|
||
msgstr "နောက်ခံအတွက်သာ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:206
|
||
msgid "Mor_e opaque"
|
||
msgstr "အလင်းပိန်မှု ပိုမို၍"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:209
|
||
msgid "More t_ransparent"
|
||
msgstr "ဖေါက်ထွင်းမြင်နိုင်မှု ပိုမို၍"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:232
|
||
msgid "Propagate certain colors to neighboring pixels"
|
||
msgstr "နီးစပ်ရာ ပစ်ဆယ်များဆီ အချို့ အရောင်များကို ပြန့်ပွားစေပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:237
|
||
msgid "_Value Propagate..."
|
||
msgstr "ပြန့်ပွားလာတဲ့ တန်ဖိုး..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:244
|
||
msgid "Shrink lighter areas of the image"
|
||
msgstr "ရုပ်ပုံရဲ့ ပိုမိုလင်းလက်တဲ့ နယ်ပယ်များကို ကျုံ့စေပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:249
|
||
msgid "E_rode"
|
||
msgstr "ဆုတ်ယုတ်စေပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:256
|
||
msgid "Grow lighter areas of the image"
|
||
msgstr "ရုပ်ပုံရဲ့ ပိုမိုလင်းလက်တဲ့ နယ်ပယ်များကို တောက်ပစေပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:261
|
||
msgid "_Dilate"
|
||
msgstr "ကျယ်ကားစေပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:475
|
||
#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1088
|
||
msgid "Value Propagate"
|
||
msgstr "ပြန့်ပွားလာတဲ့ တန်ဖိုး"
|
||
|
||
#. Parameter settings
|
||
#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1154
|
||
msgid "Propagate"
|
||
msgstr "ပြန့်ပွားစေပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1167
|
||
msgid "Lower t_hreshold:"
|
||
msgstr "အနိမ့်ပိုင်း အတိုင်းအတာ -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1179
|
||
msgid "_Upper threshold:"
|
||
msgstr "အထက်ပိုင်း အတိုင်းအတာ -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1191
|
||
msgid "_Propagating rate:"
|
||
msgstr "ပြန့်ပွားနေတဲ့ နှုန်း -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1202
|
||
msgid "To l_eft"
|
||
msgstr "ဘယ်ဖက်သို့"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1205
|
||
msgid "To _right"
|
||
msgstr "ညာဖက်သို့"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1208
|
||
msgid "To _top"
|
||
msgstr "ထိပ်ဖက်သို့"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1211
|
||
msgid "To _bottom"
|
||
msgstr "အောက်ခြေသို့"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1220
|
||
msgid "Propagating _alpha channel"
|
||
msgstr "အာဖာ ချာနယ်ကို ပြန့်ပွားစေခြင်း"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1231
|
||
msgid "Propagating value channel"
|
||
msgstr "တန်ဖိုး ချာနယ်ကို ပြန့်ပွားစေခြင်း"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:565 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:640
|
||
msgid "Van Gogh (LIC)"
|
||
msgstr "ဗင် ကုတ် (LIC)"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:665
|
||
msgid "Effect Channel"
|
||
msgstr "ထိရောက်တဲ့ ချာနယ်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:672
|
||
msgid "_Brightness"
|
||
msgstr "တောက်ပမှု"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:678
|
||
msgid "Effect Operator"
|
||
msgstr "သက်ရောက်မှု စီမံခန့်ခွဲသူ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:683
|
||
msgid "_Derivative"
|
||
msgstr "ဆင့်ပွားဖြစ်မှု"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:684
|
||
msgid "_Gradient"
|
||
msgstr "ရောင်စဉ်တန်း"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:690
|
||
msgid "Convolve"
|
||
msgstr "တွန့်ခေါက်စေပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:695
|
||
msgid "_With white noise"
|
||
msgstr "အဖြူရောင် လှိုင်းနဲ့"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:696
|
||
msgid "W_ith source image"
|
||
msgstr "အရင်းအမြစ် ရုပ်ပုံဖြင့်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:715
|
||
msgid "_Effect image:"
|
||
msgstr "သက်ရောက်မှု ရုပ်ပုံ -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:726
|
||
msgid "_Filter length:"
|
||
msgstr "စစ်ထုတ်ကိရိယာ အရှည် -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:735
|
||
msgid "_Noise magnitude:"
|
||
msgstr "လှိုင်း အရွယ်အစား -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:744
|
||
msgid "In_tegration steps:"
|
||
msgstr "စုစည်းမှု အဆင့်များ -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:753
|
||
msgid "_Minimum value:"
|
||
msgstr "အနည်းဆုံး တန်ဖိုး -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:762
|
||
msgid "M_aximum value:"
|
||
msgstr "အများဆုံး တန်ဖိုး -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:808
|
||
msgid "Special effects that nobody understands"
|
||
msgstr "အခြားသူ နားမလည်တဲ့ အထူး သက်ရောက်မှုများ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:813
|
||
msgid "_Van Gogh (LIC)..."
|
||
msgstr "ဗင် ကုတ် (LIC)..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/video.c:41
|
||
msgid "_Staggered"
|
||
msgstr "ယိမ်းထိုးနေမှု"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/video.c:42
|
||
msgid "_Large staggered"
|
||
msgstr "ကြီးကျယ်တဲ့ ယိမ်းထိုးနေမှု"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/video.c:43
|
||
msgid "S_triped"
|
||
msgstr "အစင်းအကြောင်း"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/video.c:44
|
||
msgid "_Wide-striped"
|
||
msgstr "ကျယ်၀န်းတဲ့ အစင်းအကြောင်း"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/video.c:45
|
||
msgid "Lo_ng-staggered"
|
||
msgstr "ရှည်လျားတဲ့ ထိမ်းထိုးနေမှု"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/video.c:46
|
||
msgid "_3x3"
|
||
msgstr "_၃x၃"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/video.c:47
|
||
msgid "Larg_e 3x3"
|
||
msgstr "ကြီးကျယ်တဲ့ ၃x၃"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/video.c:48
|
||
msgid "_Hex"
|
||
msgstr "ဆဋ္ဌမ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/video.c:49
|
||
msgid "_Dots"
|
||
msgstr "အစက်များ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/video.c:1806
|
||
msgid "Simulate distortion produced by a fuzzy or low-res monitor"
|
||
msgstr ""
|
||
"မှုန်ဝါးမှု (သို့) ထင်ရှားပြတ်သားမှု နိမ့်ကျတဲ့ မော်နီတာဖြစ် ထုတ်လုပ်ထားတဲ့ တွန့်လိမ်ချက်ကို "
|
||
"တုပဖန်တီးပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/video.c:1813
|
||
msgid "Vi_deo..."
|
||
msgstr "ဗွီဒီယို..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/video.c:1885 ../plug-ins/common/video.c:2016
|
||
msgid "Video"
|
||
msgstr "ဗွီဒီယို"
|
||
|
||
#. frame for the radio buttons
|
||
#: ../plug-ins/common/video.c:2038
|
||
msgid "Video Pattern"
|
||
msgstr "ဗွီဒီယို နမူနာပုံစံ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/video.c:2082
|
||
msgid "_Additive"
|
||
msgstr "အဖြည့်ပစ္စည်း"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/video.c:2092
|
||
msgid "_Rotated"
|
||
msgstr "လှည့်ပတ်မှု"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/warp.c:232
|
||
msgid "Twist or smear image in many different ways"
|
||
msgstr "နည်းလမ်း အမျိုးမျိုးများနဲ့ ရုပ်ပုံကို ရစ်ပတ် (သို့) လိမ်းကျံပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/warp.c:240
|
||
msgid "_Warp..."
|
||
msgstr "ပုံပန်းဖျက်ပါ..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/warp.c:375
|
||
msgid "Warp"
|
||
msgstr "ပုံပန်းဖျက်ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/warp.c:396
|
||
msgid "Basic Options"
|
||
msgstr "အခြေခံ ရွေးစရာများ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/warp.c:418
|
||
msgid "Step size:"
|
||
msgstr "အဆင့် အရွယ် -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/warp.c:432
|
||
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:769
|
||
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1211
|
||
msgid "Iterations:"
|
||
msgstr "ကြိမ်ဖန်များခြင်း -"
|
||
|
||
#. Displacement map menu
|
||
#: ../plug-ins/common/warp.c:441
|
||
msgid "Displacement map:"
|
||
msgstr "မြေပုံ ဖယ်ရှားခြင်း -"
|
||
|
||
#. =======================================================================
|
||
#. Displacement Type
|
||
#: ../plug-ins/common/warp.c:459
|
||
msgid "On edges:"
|
||
msgstr "အစွန်းများပေါ် -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/warp.c:470
|
||
msgid "Wrap"
|
||
msgstr "ထုပ်ပိုပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/warp.c:485
|
||
msgid "Smear"
|
||
msgstr "လိမ်းကျံပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/warp.c:500 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1020
|
||
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1174 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1459
|
||
msgid "Black"
|
||
msgstr "နောက်သို့"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/warp.c:515
|
||
msgid "Foreground color"
|
||
msgstr "အနီးကပ်မြင်ကွင်း အရောင်"
|
||
|
||
#. --------------------------------------------------------------------
|
||
#. --------- The secondary table --------------------------
|
||
#: ../plug-ins/common/warp.c:535
|
||
msgid "Advanced Options"
|
||
msgstr "အဆင့်မြင့် ရွေးစရာများ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/warp.c:551
|
||
msgid "Dither size:"
|
||
msgstr "မရေရာတဲ့ အရွယ် -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/warp.c:564
|
||
msgid "Rotation angle:"
|
||
msgstr "လှည့်ပတ်မှု ထောင့် -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/warp.c:577
|
||
msgid "Substeps:"
|
||
msgstr "အဆင့်ငယ်များ -"
|
||
|
||
#. Magnitude map menu
|
||
#: ../plug-ins/common/warp.c:586
|
||
msgid "Magnitude map:"
|
||
msgstr "မြေပုံ အရွယ်အစား -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/warp.c:608
|
||
msgid "Use magnitude map"
|
||
msgstr "မြေပုံ အရွယ်အစားကို သုံးပါ"
|
||
|
||
#. --------------------------------------------------------------------
|
||
#. --------- The "other" table --------------------------
|
||
#: ../plug-ins/common/warp.c:621
|
||
msgid "More Advanced Options"
|
||
msgstr "ပိုမို အဆင့်မြင့်တဲ့ ရွေးစရာများ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/warp.c:638
|
||
msgid "Gradient scale:"
|
||
msgstr "ရောင်စဉ်တန်း စကေး -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/warp.c:657
|
||
msgid "Gradient map selection menu"
|
||
msgstr "ရောင်စဉ်တန်း မြေပုံ ရွေးချယ်မှု စာရင်းမှတ်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/warp.c:667
|
||
msgid "Vector mag:"
|
||
msgstr "ဗက်တာ mag -"
|
||
|
||
#. Angle
|
||
#: ../plug-ins/common/warp.c:682 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:567
|
||
msgid "Angle:"
|
||
msgstr "ထောင့် -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/warp.c:701
|
||
msgid "Fixed-direction-vector map selection menu"
|
||
msgstr "Fixed-direction-vector မြေပုံ ရွေးချယ်မှု စာရင်းမှတ်"
|
||
|
||
#. make sure layer is visible
|
||
#: ../plug-ins/common/warp.c:1177
|
||
msgid "Smoothing X gradient"
|
||
msgstr "X ရောင်စဉ်တန်းကို ချောမွေ့စေခြင်း"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/warp.c:1180
|
||
msgid "Smoothing Y gradient"
|
||
msgstr "Y ရောင်စဉ်တန်းကို ချောမွေ့စေခြင်း"
|
||
|
||
#. calculate new X,Y Displacement image maps
|
||
#: ../plug-ins/common/warp.c:1230
|
||
msgid "Finding XY gradient"
|
||
msgstr "XY ရောင်စဉ်တန်းကို ရှာဖွေခြင်း"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/warp.c:1255
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Flow step %d"
|
||
msgstr "စီးဆင်းမှု အဆင့် %d"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/waves.c:120
|
||
msgid "Distort the image with waves"
|
||
msgstr "ရုပ်ပုံကို လှိုင်းများနဲ့ တွန့်လိမ်စေပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/waves.c:125
|
||
msgid "_Waves..."
|
||
msgstr "လှိုင်းများ..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/waves.c:248 ../plug-ins/flame/flame.c:762
|
||
msgid "Waves"
|
||
msgstr "လှိုင်းများ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/waves.c:294
|
||
msgid "_Reflective"
|
||
msgstr "အလင်းပြန်မှု"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/waves.c:313
|
||
msgid "_Amplitude:"
|
||
msgstr "ကျယ်ပြန့်မှု - "
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/waves.c:325
|
||
msgid "_Phase:"
|
||
msgstr "ကဏ္ဍ -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/waves.c:337
|
||
msgid "_Wavelength:"
|
||
msgstr "လှိုင်းအရှည် -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/waves.c:448
|
||
msgid "Waving"
|
||
msgstr "လှိုင်းခတ်ခြင်း"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/web-browser.c:205
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Web browser not specified.\n"
|
||
"Please specify a web browser using the Preferences dialog."
|
||
msgstr ""
|
||
"ကွန်ရက်ကြည့်ယန္တရားကို မသတ်မှတ်ထားဘူး။\n"
|
||
"ဦးစားပေးချက်များ အညွှန်းစာမျက်နှာကို သုံးပြီး ကွန်ရက်ကြည့်ယန္တရားကို သတ်မှတ်ပါ။"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/web-browser.c:227
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Could not parse the web browser command specified in the Preferences "
|
||
"dialog:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"ဦးစားပေးချက်များ အညွှန်းစာမျက်နှာမှာ သတ်မှတ်ထားတဲ့ ကွန်ရက်ကြည့်ယန္တရား "
|
||
"အမိန့်ပေးချက်ကို ဖေါ်ပြလို့ မရဘူး -\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/web-browser.c:245
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Could not execute the web browser specified in the Preferences dialog:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"ဦးစားပေးချက်များ အညွှန်းစာမျက်နှာမှာ သတ်မှတ်ထားတဲ့ ကွန်ရက်ကြည့်ယန္တရားကို "
|
||
"စီမံဆောင်ရွတ်လို့ မရဘူး -n\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:137
|
||
msgid "Distort an image by whirling and pinching"
|
||
msgstr "ရုပ်ပုံတခုကို ချာချာလည်ပြီး ဖိညှပ်ခြင်းဖြင့် တွန့်လိမ်စေပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:148
|
||
msgid "W_hirl and Pinch..."
|
||
msgstr "ချာချာလည်ပြီး ဖိညှပ်ပါ..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:340
|
||
msgid "Whirling and pinching"
|
||
msgstr "ချာချာလည်ခြင်းနဲ့ ဖိညှပ်ခြင်း"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:527
|
||
msgid "Whirl and Pinch"
|
||
msgstr "ချာချာလည်ပြီး ဖိညှပ်ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:564
|
||
msgid "_Whirl angle:"
|
||
msgstr "ရုပ်ပုံကို ချာချာလှည့်ပါ -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:576
|
||
msgid "_Pinch amount:"
|
||
msgstr "ဖိညှပ်ရမဲ့ ပမာဏ -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/wind.c:174
|
||
msgid "Smear image to give windblown effect"
|
||
msgstr "လေတိုက်တဲ့ သက်ရောက်မှု ပေးဖို့ ရုပ်ကို လိမ်းကျံပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/wind.c:179
|
||
msgid "Wi_nd..."
|
||
msgstr "လေ..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/wind.c:314
|
||
msgid "Rendering blast"
|
||
msgstr "ပေါက်ကွဲမှုကို တင်ဆက်ခြင်း"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/wind.c:446
|
||
msgid "Rendering wind"
|
||
msgstr "လေကို တင်ဆက်ခြင်း"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/wind.c:878
|
||
msgid "Wind"
|
||
msgstr "လေ"
|
||
|
||
#. ********************************************************
|
||
#. radio buttons for choosing wind rendering algorithm
|
||
#. *****************************************************
|
||
#: ../plug-ins/common/wind.c:920
|
||
msgid "Style"
|
||
msgstr "စတိုင်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/wind.c:924
|
||
msgid "_Wind"
|
||
msgstr "လေ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/wind.c:925
|
||
msgid "_Blast"
|
||
msgstr "ပေါက်ကွဲမှု"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/wind.c:948
|
||
msgid "_Left"
|
||
msgstr "ဘယ်ဖက်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/wind.c:949
|
||
msgid "_Right"
|
||
msgstr "ညာဖက်"
|
||
|
||
#. ****************************************************
|
||
#. radio buttons for choosing BOTH, LEADING, TRAILING
|
||
#. **************************************************
|
||
#: ../plug-ins/common/wind.c:968
|
||
msgid "Edge Affected"
|
||
msgstr "အစွန်း သက်ရောက်မှု"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/wind.c:972
|
||
msgid "L_eading"
|
||
msgstr "ဦးဆောင်နေတယ်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/wind.c:973
|
||
msgid "Tr_ailing"
|
||
msgstr "စွတ်ကြောင်းလိုက်နေခြင်း"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/wind.c:974
|
||
msgid "Bot_h"
|
||
msgstr "နှစ်စလုံး"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/wind.c:1011
|
||
msgid "Higher values restrict the effect to fewer areas of the image"
|
||
msgstr "ပိုမြင့်မားတဲ့ တန်ဖိုးများက ပိုနည်းတဲ့ ရုပ်ပုံရဲ့ နယ်ပယ်များကို သက်ရောက်မှု တားမြစ်ပေးတယ်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/wind.c:1026 ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:693
|
||
msgid "_Strength:"
|
||
msgstr "အားကောင်းချက် -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/common/wind.c:1030
|
||
msgid "Higher values increase the magnitude of the effect"
|
||
msgstr "ပိုမိုမြင့်မားတဲ့ တန်ဖိုးများက သက်ရောက်မှုရဲ့ အရွယ်အစားကို တိုးပွားစေတယ်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:85
|
||
msgid "Bad colormap"
|
||
msgstr "မကောင်းတဲ့ အရောင်ဇယား"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:169 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:179
|
||
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:186 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:195
|
||
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:210 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:394
|
||
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:402 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:410
|
||
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:418
|
||
#, c-format
|
||
msgid "'%s' is not a valid BMP file"
|
||
msgstr "'%s' ဟာ မှန်ကန်တဲ့ BMP ဖိုင် တခု မဟုတ်ဘူး"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:224 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:251
|
||
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:279 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:344
|
||
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:370
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error reading BMP file header from '%s'"
|
||
msgstr "'%s' မှ BMP ဖိုင် ခေါင်းစဉ် ဖတ်ရှုမှု အမှားအယွင်း"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:530
|
||
msgid "Unrecognized or invalid BMP compression format."
|
||
msgstr "အသိအမှတ်မပြုတဲ့ (သို့) မမှန်တဲ့ BMP ဖိသိပ်မှု အမျိုးအစား။"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:572
|
||
msgid "Unsupported or invalid bitdepth."
|
||
msgstr "ပံ့ပိုးမထားတဲ့ (သို့) မမှန်တဲ့ ဘစ်အနက်။"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:760 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:801
|
||
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:851
|
||
msgid "The bitmap ends unexpectedly."
|
||
msgstr "ဘစ်မြေပုံ မမျှော်လင့်ပဲ ပြီးဆုံးသွားတယ်။"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:187 ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:209
|
||
msgid "Cannot save indexed image with transparency in BMP file format."
|
||
msgstr "ညွှန်းထားတဲ့ ရုပ်ပုံကို ဖေါက်ထွင်းမြင်နိုင်တဲ့ BMP ဖိုင် အမျိုးအစားနဲ့ မသိမ်းဆည်းနိုင်ဘူး။"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:189 ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:211
|
||
msgid "Alpha channel will be ignored."
|
||
msgstr "အာဖာ ချာနယ်ကို လျစ်လှူရှုထားမယ်။"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:792
|
||
msgid "Save as BMP"
|
||
msgstr "BMP အဖြစ် သိမ်းဆည်းပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:815
|
||
msgid "_Run-Length Encoded"
|
||
msgstr "မောင်းနှင်မှု-အရှည် စာဝှက်ရေးထားချက်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:827 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:904
|
||
msgid "_Advanced Options"
|
||
msgstr "အဆင့်မြင့် ရွေးစရာများ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:842
|
||
msgid "16 bits"
|
||
msgstr "၁၆ ဘစ်များ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:878
|
||
msgid "24 bits"
|
||
msgstr "၂၄ ဘစ်များ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:895
|
||
msgid "32 bits"
|
||
msgstr "၃၂ ဘစ်များ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:123 ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:142
|
||
msgid "Windows BMP image"
|
||
msgstr "၀င်းဒိုး BMP ရုပ်ပုံ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:102
|
||
msgid "G3 fax image"
|
||
msgstr "ဂျီ၃ ဖက်စ် ရုပ်ပုံ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:167 ../plug-ins/file-fits/fits.c:187
|
||
msgid "Flexible Image Transport System"
|
||
msgstr "ပျော့ပြောင်းနိုင်တဲ့ ရုပ်ပုံ သယ်ယူပို့ဆောင်ရေး စနစ်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:367
|
||
msgid "Error during open of FITS file"
|
||
msgstr "FITS ဖိုင် ဖွင့်နေစဉ် အမှားအယွင်း"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:373
|
||
msgid "FITS file keeps no displayable images"
|
||
msgstr "FITS ဖိုင်က မပြသနိုင်တဲ့ ရုပ်ပုံများကို သိမ်းထားတယ်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:454
|
||
msgid "FITS save cannot handle images with alpha channels"
|
||
msgstr "FITS သိမ်းဆည်းမှုက အာဖာ ချာနယ်များ ပါတဲ့ ရုပ်ပုံများကို မကိုင်တွယ်နိုင်ဘူး"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:992
|
||
msgid "Load FITS File"
|
||
msgstr "FITS ဖိုင် ဖွင့်ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1016
|
||
msgid "Replacement for undefined pixels"
|
||
msgstr "မသတ်မှတ်သေးတဲ့ ပစ်ဆယ်များကို အစားထိုးချက်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1021 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1285
|
||
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1460
|
||
msgid "White"
|
||
msgstr "အဖြူရောင်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1028
|
||
msgid "Pixel value scaling"
|
||
msgstr "ပစ်ဆယ် တန်ဖိုး စကေးချခြင်း"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1033
|
||
msgid "By DATAMIN/DATAMAX"
|
||
msgstr "DATAMIN/DATAMAX အားဖြင့်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1040
|
||
msgid "Image Composing"
|
||
msgstr "ရုပ်ပုံ ဖွဲ့စည်းနေခြင်း"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:165 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:185
|
||
msgid "AutoDesk FLIC animation"
|
||
msgstr "အလိုအလျောက်စာရေးခုံ FLIC သက်၀င်လှုပ်ရှားမှု"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:561
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Frame (%i)"
|
||
msgstr "ဘောင် (%i)"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:713
|
||
msgid "Sorry, I can save only INDEXED and GRAY images."
|
||
msgstr "၀မ်းနည်းပါတယ်၊ ညွှန်းထားပြီး မီးခိုးရောင် ရုပ်ပုံများကိုသာ ကျွန်တော် သိမ်းဆည်းနိုင်တယ်။"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:845
|
||
msgid "GFLI 1.3 - Load framestack"
|
||
msgstr "GFLI ၁.၃ - ဘောင်အဆင့်ကို ဖွင့်ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:913
|
||
msgid "GFLI 1.3 - Save framestack"
|
||
msgstr "GFLI ၁.၃ - ဘောင်အဆင့်ကို သိမ်းဆည်းပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:53
|
||
msgid "Save as Windows Icon"
|
||
msgstr "၀င်းဒိုး ပုံသင်္ကေတအဖြစ် သိမ်းဆည်းပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:85
|
||
msgid "Icon Details"
|
||
msgstr "ပုံသင်္ကေတ အသေးစိတ်များ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:105
|
||
msgid ""
|
||
"Large icons and compression are not supported by all programs. Older "
|
||
"applications may not open this file correctly."
|
||
msgstr ""
|
||
"ကြီးမားတဲ့ ပုံသင်္ကေတနဲ့ ဖိသိပ်မှုကို ပရိုဂရမ်များ အားလုံးက မပံ့ပိုးကြဘူး။ အရင်ကျတဲ့ "
|
||
"လုပ်ငန်းသုံးကိရိယာများက ဒီဖိုင်ကို မှန်မှန် ဖွင့်နိုင်မှာ မဟုတ်ဘူး။"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:177
|
||
msgid "1 bpp, 1-bit alpha, 2-slot palette"
|
||
msgstr "1 bpp, ၁-ဘစ် အာဖာ, 2-အပေါက် အရောင်စပ်ဆေးခွက်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:178
|
||
msgid "4 bpp, 1-bit alpha, 16-slot palette"
|
||
msgstr "၄ bpp, ၁-ဘစ် အာဖာ, ၁၆-အပေါက် အရောင်စပ်ဆေးခွက်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:179
|
||
msgid "8 bpp, 1-bit alpha, 256-slot palette"
|
||
msgstr "၈ bpp, ၁-ဘစ် အာဖာ, 2၅၆-အပေါက် အရောင်စပ်ဆေးခွက်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:180
|
||
msgid "24 bpp, 1-bit alpha, no palette"
|
||
msgstr "၂၄ bpp, ၁-ဘစ် အာဖာ, အရောင်စပ်ဆေးခွက် မရှိ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:181
|
||
msgid "32 bpp, 8-bit alpha, no palette"
|
||
msgstr "၃၂ bpp, ၈-ဘစ် အာဖာ, အရောင်စပ်ဆေးခွက်မရှိ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:195
|
||
msgid "Compressed (PNG)"
|
||
msgstr "ဖိသိပ်ချက် (PNG)"
|
||
|
||
#. read successfully. add to image
|
||
#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:615
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Icon #%i"
|
||
msgstr "ပုံသင်္ကေတ #%i"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:724 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:632
|
||
#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:84
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Opening thumbnail for '%s'"
|
||
msgstr "'%s' အတွက် လက်သည်းပုံကို ဖွင့်လှစ်ခြင်း"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/file-ico/ico.c:102 ../plug-ins/file-ico/ico.c:136
|
||
msgid "Microsoft Windows icon"
|
||
msgstr "မိုက်ခရိုဆော့ဗ် ၀င်းဒိုး ပုံသင်္ကေတ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:292
|
||
msgid "Rotate Image?"
|
||
msgstr "ရုပ်ပုံကို လှည့်ပတ်မလား။"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:295
|
||
msgid "_Keep Orientation"
|
||
msgstr "အနေအထားကို ထိန်းပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:351
|
||
msgid "According to the EXIF data, this image is rotated."
|
||
msgstr "EXIF အချက်အလက်ကြမ်းအရ၊ ဒီရုပ်ပုံဟာ လှည့်ပတ်နေတယ်။"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:366
|
||
msgid "Would you like GIMP to rotate it into the standard orientation?"
|
||
msgstr "၄င်းကို GIMP က စံညွှန်း အနေအထားအတိုင်း လှည့်ပတ်ဖို့ သင်အလိုရှိသလား။"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:240
|
||
msgid "JPEG preview"
|
||
msgstr "JPEG အစမ်းမြင်ကွင်း"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:201
|
||
#, c-format
|
||
msgid "File size: %s"
|
||
msgstr "ဖိုင်အရွယ် - %s"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:686
|
||
msgid "Calculating file size..."
|
||
msgstr "ဖိုင်အရွယ်ကို ရေတွက်ခြင်း..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:778 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:880
|
||
msgid "File size: unknown"
|
||
msgstr "ဖိုင်အရွယ် - အမည်မသိ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:831
|
||
msgid "Save as JPEG"
|
||
msgstr "JPEG အဖြစ် သိမ်းဆည်းပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:866
|
||
msgid "_Quality:"
|
||
msgstr "အရည်အသွေး -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:870
|
||
msgid "JPEG quality parameter"
|
||
msgstr "JPEG အရည်အသွေး အကန့်အသတ်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:889
|
||
msgid "Enable preview to obtain the file size."
|
||
msgstr "ဖိုင်အရွယ်ကို ရရှိဖို့ အစမ်းမြင်ကွင်းကို ဖွင့်လိုက်ပါ။"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:892
|
||
msgid "Sho_w preview in image window"
|
||
msgstr "ရုပ်ပုံ ၀င်းဒိုးထဲမှာ အစမ်းမြင်ကွင်းကို ဖေါ်ပြပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:933
|
||
msgid "S_moothing:"
|
||
msgstr "ချောမွေ့စေခြင်း -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:946
|
||
msgid "Frequency (rows):"
|
||
msgstr "ကြိမ်နှုန်း (rows) -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:962
|
||
msgid "Use _restart markers"
|
||
msgstr "ပြန်ဖွင့်မှု ရေးမှတ်ကိရိယာများကို သုံးပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:978
|
||
msgid "_Optimize"
|
||
msgstr "သင့်လျှော်စေပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:992
|
||
msgid "_Progressive"
|
||
msgstr "တိုးတက်နေမှု"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1008
|
||
msgid "Save _EXIF data"
|
||
msgstr "_EXIF အချက်အလက်ကြမ်းကို သိမ်းဆည်းပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1025
|
||
msgid "Save _thumbnail"
|
||
msgstr "လက်သည်းပုံကို သိမ်းဆည်းပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1042
|
||
msgid "Save _XMP data"
|
||
msgstr "_EXIF အချက်အလက်ကြမ်းကို သိမ်းဆည်းပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1057
|
||
msgid "_Use quality settings from original image"
|
||
msgstr "မူရင်း ရုပ်ပုံမှ အရည်အသွေး တပ်ဆင်ချက်များကို သုံးပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1063
|
||
msgid ""
|
||
"If the original image was loaded from a JPEG file using non-standard quality "
|
||
"settings (quantization tables), enable this option to get almost the same "
|
||
"quality and file size."
|
||
msgstr ""
|
||
"မူရင်း ရုပ်ပုံကို စံညွှန်းမဟုတ်တဲ့ အရည်အသွေး တပ်ဆင်ချက်များ (တိုင်းတာရေး ဇယားများ) ကို "
|
||
"သုံးပြီး JPEG ဖိုင်တခုကို ဖွင့်ရင်၊ တူညီတဲ့ အရည်အသွေးနဲ့ ဖိုင်အရွယ်ကို ရရှိဖို့ ဒီရွေးစရာကို ဖွင့်ထားပါ"
|
||
|
||
#. Subsampling
|
||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1087
|
||
msgid "Su_bsampling:"
|
||
msgstr "နမူနာခွဲခြင်း -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1094
|
||
msgid "1x1,1x1,1x1 (best quality)"
|
||
msgstr "၁x၁,၁x၁,၁x၁ (အကောင်းဆုံး အရည်အသွေး်)"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1096
|
||
msgid "2x1,1x1,1x1 (4:2:2)"
|
||
msgstr "၂x၁,၁x၁,၁x၁ (၄:၂:၂)"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1098
|
||
msgid "1x2,1x1,1x1"
|
||
msgstr "၁x၂,၁x၁,၁x၁"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1100
|
||
msgid "2x2,1x1,1x1 (smallest file)"
|
||
msgstr "၂x၂,၁x၁,၁x၁ (အငယ်ဆုံး ဖိုင်)"
|
||
|
||
#. DCT method
|
||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1130
|
||
msgid "_DCT method:"
|
||
msgstr "_DCT နည်းလမ်း -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1136
|
||
msgid "Fast Integer"
|
||
msgstr "လျင်မြန်တဲ့ ကိန်းပြည့်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1137
|
||
msgid "Integer"
|
||
msgstr "ကိန်းပြည့်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1138
|
||
msgid "Floating-Point"
|
||
msgstr "မျောနေတဲ့-အမှတ်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1154
|
||
msgid "Comment"
|
||
msgstr "မှတ်ချက်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1199
|
||
msgid "Sa_ve Defaults"
|
||
msgstr "စံထားချက်များကို သိမ်းဆည်းပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:136 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:174
|
||
msgid "JPEG image"
|
||
msgstr "JPEG ရုပ်ပုံ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:300
|
||
msgid "Export Preview"
|
||
msgstr "အစမ်းမြင်ကွင်းကို တင်ပို့ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:214
|
||
#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:130
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error loading PSD file: %s"
|
||
msgstr "PSD ဖိုင် ဖွင့်နေမှု အမှားအယွင်း - %s"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:269
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Not a valid photoshop document file"
|
||
msgstr "မမှန်တဲ့ photoshop စာတမ်း ဖိုင်တခု"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:276
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unsupported file format version: %d"
|
||
msgstr "ပံ့ပိုးမထားတဲ့ ဖိုင် အမျိုးအစား မူအဆင့် - %d"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:283
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Too many channels in file: %d"
|
||
msgstr "%d - ဖိုင်ထဲမှာ ချာနယ်အများကြီးရှိတယ်။"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:313
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unsupported color mode: %s"
|
||
msgstr "ပံ့ပိုးမထားတဲ့ အရောင် စနစ် - %s"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:340
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unsupported bit depth: %d"
|
||
msgstr "ပံ့ပိုးမထားတဲ့ ဘစ် အနက် - %d"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:374 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:384
|
||
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:603 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:784
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The file is corrupt!"
|
||
msgstr "ဖိုင်ဟာ ပျက်စီးနေတယ်။"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:544
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Too many channels in layer: %d"
|
||
msgstr "%d - အလွှာထဲမှာ ချာနယ်အများကြီးရှိတယ်။"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:551
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unsupported or invalid layer height: %d"
|
||
msgstr "ပံ့ပိုးမထားတဲ့ (သို့) မမှန်ကန်တဲ့ အလွှာ အမြင့် - %d"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:558
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unsupported or invalid layer width: %d"
|
||
msgstr "ပံ့ပိုးမထားတဲ့ (သို့) မမှန်ကန်တဲ့ အလွှာ အကျယ် - %d"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1152 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1501
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unsupported compression mode: %d"
|
||
msgstr "ပံ့ပိုးမထားတဲ့ ဖိသိပ်မှု စနစ် - %d"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1594
|
||
msgid "Extra"
|
||
msgstr "အပို"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:227 ../plug-ins/file-psd/psd.c:113
|
||
#: ../plug-ins/file-psd/psd.c:152
|
||
msgid "Photoshop image"
|
||
msgstr "ဖိုတိုရှော့ ရုပ်ပုံ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:373
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to save layer with mode '%s'. Either the PSD file format or the save "
|
||
"plug-in does not support that, using normal mode instead."
|
||
msgstr ""
|
||
"'%s' စနစ်နဲ့ အလွှာကို မသိမ်းဆည်းနိုင်ဘူး။ PSD ဖိုင် အမျိုးအစား (သို့) သိမ်းဆည်းတဲ့ ယန္တရားငယ်က "
|
||
"အဲဒါကို မပံ့ပိုးဘူး၊ သာမန် စနစ်ကို အစားထိုး သုံးပါ။"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:633
|
||
msgid "Error: Can't convert GIMP base imagetype to PSD mode"
|
||
msgstr "အမှားအယွင်း - GIMP အရင်းခံ ရုပ်ပုံအမျိုးအစားကို PSD စနစ်သို့ မပြောင်းနိုင်ဘူး"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1607
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to save '%s'. The PSD file format does not support images that are "
|
||
"more than 30,000 pixels wide or tall."
|
||
msgstr ""
|
||
"'%s' ကို သိမ်းဆည်းလို့ မရဘူး။ PSD ဖိုင် အမျိုးအစားက အကျယ် (သို့) အမြင့် ၃၀,၀၀၀ ပစ်ဆယ် "
|
||
"ထက်ကြီးတဲ့ ရုပ်ပုံများကို ပံ့ပိုးမထားဘူး။"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1622
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to save '%s'. The PSD file format does not support images with "
|
||
"layers that are more than 30,000 pixels wide or tall."
|
||
msgstr ""
|
||
"'%s' ကို သိမ်းဆည်းလို့ မရဘူး။ PSD ဖိုင် အမျိုးအစားက အကျယ် (သို့) အမြင့် ၃၀,၀၀၀ ပစ်ဆယ် "
|
||
"ထက်ကြီးတဲ့ အလွှာများပါတဲ့ ရုပ်ပုံများကို ပံ့ပိုးမထားဘူး။"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/file-psd/psd-util.c:50
|
||
msgid "Unexpected end of file"
|
||
msgstr "မမျှော်လင့်တဲ့ ဖိုင် အဆုံးသတ်မှု"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:120 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:140
|
||
msgid "Silicon Graphics IRIS image"
|
||
msgstr "စီလီဂွန် ရုပ်ကားများ IRIS ရုပ်ပုံ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:325
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not open '%s' for reading."
|
||
msgstr "'%s' ကို ဖတ်ဖို့ မဖွင့်နိုင်ဘူး။"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:548
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not open '%s' for writing."
|
||
msgstr "'%s' ကို ရေးသားဖို့ မဖွင့်နိုင်ဘူး။"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:628
|
||
msgid "Save as SGI"
|
||
msgstr "SGI အဖြစ် သိမ်းဆည်းပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:644
|
||
msgid "Compression type"
|
||
msgstr "ဖိသိပ်မှု အမျိုးအစား"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:648
|
||
msgid "No compression"
|
||
msgstr "ဖိသိပ်မှု မရှိဘူး"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:650
|
||
msgid "RLE compression"
|
||
msgstr "RLE ဖိသိပ်မှု"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:652
|
||
msgid ""
|
||
"Aggressive RLE\n"
|
||
"(not supported by SGI)"
|
||
msgstr ""
|
||
"မာန်ပါတဲ့ RLE\n"
|
||
"(SGI က ပံ့ပိုးမထားဘူး)"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:234
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Downloading image (%s of %s)"
|
||
msgstr "ရုပ်ပုံကို ဆွဲချနေတယ် (%s of %s)"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:238
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Uploading image (%s of %s)"
|
||
msgstr "ရုပ်ပုံကို တင်ပို့နေတယ် (%s of %s)"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:260
|
||
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:135
|
||
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:345
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Downloaded %s of image data"
|
||
msgstr "ရုပ်ပုံ အချက်အလက်ကြမ်းရဲ့ %s ကို ဆွဲချထားပြီး"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:264
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Uploaded %s of image data"
|
||
msgstr "ရုပ်ပုံ အချက်အလက်ကြမ်းရဲ့ %s ကို တင်ပို့ထားပြီး"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:318
|
||
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:157
|
||
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:194
|
||
msgid "Connecting to server"
|
||
msgstr "ဆာဗာကို ချိတ်ဆက်နေတယ်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:59
|
||
msgid "Could not initialize libcurl"
|
||
msgstr "libcurl ကို စတင်လို့ မရဘူး"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:128
|
||
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:302
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Downloading %s of image data"
|
||
msgstr "ရုပ်ပုံ အချက်အလက်ကြမ်းရဲ့ %s ကို ဆွဲချနေတယ်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:201
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Opening '%s' for reading resulted in HTTP response code: %d"
|
||
msgstr "HTTP တုံ့ပြန်ချက် ကုဒ်မှ ထွက်လာတဲ့ ဖတ်ရှုခြင်း အတွက် '%s' ဖွင့်နေခြင်း - %d"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:161
|
||
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:181
|
||
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:200
|
||
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:223
|
||
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:252
|
||
#, c-format
|
||
msgid "wget exited abnormally on URI '%s'"
|
||
msgstr "ကွန်ရက်တည်နေရာ '%s' အပေါ် wget က ပုံမှန်မဟုတ်ပဲ ထွက်ခွါသွားတယ်"
|
||
|
||
#. The third line is "Connecting to..."
|
||
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:189
|
||
#, c-format
|
||
msgid "(timeout is %d second)"
|
||
msgid_plural "(timeout is %d seconds)"
|
||
msgstr[0] "(ရပ်နားချိန်ဟာ %d စက္ကန့် ဖြစ်တယ်)"
|
||
|
||
#. The fourth line is either the network request or an error
|
||
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:218
|
||
msgid "Opening URI"
|
||
msgstr "ကွန်ရက်တည်နေရာကို ဖွင့်နေခြင်း"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:229
|
||
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:262
|
||
#, c-format
|
||
msgid "A network error occurred: %s"
|
||
msgstr "ကွန်ရက် အမှားအယွင်းတခု ဖြစ်ပျက်မှု -%s"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:307
|
||
msgid "Downloading unknown amount of image data"
|
||
msgstr "အမည်မသိတဲ့ ရုပ်ပုံ အချက်အလက်ကြမ်း ပမာဏကို ဆွဲချနေတယ်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/file-uri/uri.c:118 ../plug-ins/file-uri/uri.c:139
|
||
msgid "URI"
|
||
msgstr "ကွန်ရက်တည်နေရာ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:487 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:505
|
||
msgid "GIMP compressed XJT image"
|
||
msgstr "GIMP က XJT ရုပ်ပုံကို ဖိသိပ်ထားတယ်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:735
|
||
#, c-format
|
||
msgid "XJT file contains unknown layermode %d"
|
||
msgstr "XJT ဖိုင်မှာ အမည်မသိတဲ့ အလွှာစနစ် %d ပါရှိတယ်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:772
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Warning: unsupported layermode %d saved to XJT"
|
||
msgstr "သတိပေးချက် - XJT မှာ ပံ့ပိုးမထားတဲ့ အလွှာစနစ် %d သိမ်းဆည်းထားချက်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:788
|
||
#, c-format
|
||
msgid "XJT file contains unknown pathtype %d"
|
||
msgstr "XJT ဖိုင်မှာ အမည်မသိတဲ့ လမ်းကြောင်းအမျိုးအစား %d ပါရှိတယ်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:804
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Warning: unsupported pathtype %d saved to XJT"
|
||
msgstr "သတိပေးချက် - XJT မှာ ပံ့ပိုးမထားတဲ့ လမ်းကြောင်းအမျိုးအစား %d သိမ်းဆည်းထားချက်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:823
|
||
#, c-format
|
||
msgid "XJT file contains unknown unittype %d"
|
||
msgstr "XJT ဖိုင်မှာ အမည်မသိတဲ့ ယူနစ်အမျိုးအစား %d ပါရှိတယ်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:844
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Warning: unsupported unittype %d saved to XJT"
|
||
msgstr "သတိပေးချက် - XJT မှာ ပံ့ပိုးမထားတဲ့ ယူနစ်အမျိုးအစား %d သိမ်းဆည်းထားချက်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:865
|
||
msgid "Save as XJT"
|
||
msgstr "XJT အဖြစ် သိမ်းဆည်းပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:888
|
||
msgid "Optimize"
|
||
msgstr "သင့်လျှော်စေပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:898
|
||
msgid "Clear transparent"
|
||
msgstr "ဖေါက်ထွင်းမြင်နိုင်မှုကို ရှင်းလင်းပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:910
|
||
msgid "Quality:"
|
||
msgstr "အရည်အသွေး -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:919
|
||
msgid "Smoothing:"
|
||
msgstr "ချောမွေ့စေခြင်း -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1716 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3353
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not create working folder '%s': %s"
|
||
msgstr "လည်ပတ်နေတဲ့ ဖိုင်တွဲ '%s' ကို ဖန်တီးလို့ မရဘူး - %s"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3219
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error: Could not read XJT property file '%s'."
|
||
msgstr "အမှားအယွင်း - XJT ဂုဏ်အင်္ဂါရပ် ဖိုင် '%s' ကို မဖတ်နိုင်ဘူး။"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3226
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error: XJT property file '%s' is empty."
|
||
msgstr "အမှားအယွင်း - XJT ဂုဏ်အင်္ဂါရပ် ဖိုင် '%s' ဟာ ဗလာဖြစ်နေတယ်။"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/flame/flame.c:128
|
||
msgid "Create cosmic recursive fractal flames"
|
||
msgstr "ကော်စမစ် ထပ်ခံဖြစ်ပေါ်မှု မညီညာတဲ့ မီးလျှံများကို ဖန်တီးပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/flame/flame.c:133
|
||
msgid "_Flame..."
|
||
msgstr "မီးလျှံများ..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/flame/flame.c:226
|
||
msgid "Drawing flame"
|
||
msgstr "ရေးဆွဲနေတဲ့ မီးလျှံ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/flame/flame.c:318
|
||
msgid "Flame works only on RGB drawables."
|
||
msgstr "မီးလျှံဟာ နီစိမ်းပြာ ရေးဆွဲချက်များမှာသာ အလုပ်လုပ်တယ်။"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/flame/flame.c:401
|
||
#, c-format
|
||
msgid "'%s' is not a regular file"
|
||
msgstr "'%s' ဟာ ပုံမှန် ဖိုင်တခု မဟုတ်ဘူး"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/flame/flame.c:645
|
||
msgid "Edit Flame"
|
||
msgstr "မီးလျှံကို တည်းဖြတ်ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/flame/flame.c:668
|
||
msgid "Directions"
|
||
msgstr "ဦးတည်ချက်များ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/flame/flame.c:704
|
||
msgid "Controls"
|
||
msgstr "အထိန်းများ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/flame/flame.c:718
|
||
msgid "_Speed:"
|
||
msgstr "အမြန်နှုန်း -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/flame/flame.c:735
|
||
msgid "_Randomize"
|
||
msgstr "ကျပန်းစီစဉ်ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/flame/flame.c:745
|
||
msgid "Same"
|
||
msgstr "တူတယ်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/flame/flame.c:746 ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:163
|
||
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:166
|
||
msgid "Random"
|
||
msgstr "ကျပန်း"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/flame/flame.c:750
|
||
msgid "Swirl"
|
||
msgstr "ဝေ့လည်စေပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/flame/flame.c:751
|
||
msgid "Horseshoe"
|
||
msgstr "မြင်းခွါပုံ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/flame/flame.c:752 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1441
|
||
msgid "Polar"
|
||
msgstr "၀င်ရိုးစွန်း"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/flame/flame.c:753
|
||
msgid "Bent"
|
||
msgstr "ကွေးညွှတ်မှု"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/flame/flame.c:754
|
||
msgid "Handkerchief"
|
||
msgstr "လက်ကိုင်ပုဝါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/flame/flame.c:755
|
||
msgid "Heart"
|
||
msgstr "နှလုံး"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/flame/flame.c:756
|
||
msgid "Disc"
|
||
msgstr "ဓါတ်ပြား"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/flame/flame.c:758
|
||
msgid "Hyperbolic"
|
||
msgstr "ဟိုင်ပါဘောလစ်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/flame/flame.c:760
|
||
msgid "Ex"
|
||
msgstr "Ex"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/flame/flame.c:761
|
||
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:843
|
||
msgid "Julia"
|
||
msgstr "ဂျုလီယာ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/flame/flame.c:763
|
||
msgid "Fisheye"
|
||
msgstr "ငါးမျက်စိ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/flame/flame.c:764
|
||
msgid "Popcorn"
|
||
msgstr "ပေါက်ပေါက်ဆုပ်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/flame/flame.c:765
|
||
msgid "Exponential"
|
||
msgstr "ထပ်ညွှန်းဆိုင်ရာ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/flame/flame.c:766
|
||
msgid "Power"
|
||
msgstr "ထပ်ကိန်း"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/flame/flame.c:767
|
||
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:996
|
||
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1037
|
||
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1078
|
||
msgid "Cosine"
|
||
msgstr "ကိုဆိုင်း"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/flame/flame.c:768
|
||
msgid "Rings"
|
||
msgstr "အကွင်းများ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/flame/flame.c:769
|
||
msgid "Fan"
|
||
msgstr "ပန်ကာ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/flame/flame.c:770
|
||
msgid "Eyefish"
|
||
msgstr "ငါးမျက်စိ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/flame/flame.c:771
|
||
msgid "Bubble"
|
||
msgstr "ပူဖေါင်း"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/flame/flame.c:772 ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:491
|
||
msgid "Cylinder"
|
||
msgstr "စလင်ဒါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/flame/flame.c:774
|
||
msgid "Blur"
|
||
msgstr " မှုန်ဝါးစေပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/flame/flame.c:775
|
||
msgid "Gaussian"
|
||
msgstr "ဂေါ်ရှန်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/flame/flame.c:788
|
||
msgid "_Variation:"
|
||
msgstr "မူကွဲ -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/flame/flame.c:810
|
||
msgid "Load Flame"
|
||
msgstr "မီးလျှံကို ဖွင့်ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/flame/flame.c:825
|
||
msgid "Save Flame"
|
||
msgstr "မီးလျှံကို သိမ်းဆည်းပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/flame/flame.c:967
|
||
msgid "Flame"
|
||
msgstr "မီးလျှံ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1068
|
||
msgid "_Rendering"
|
||
msgstr "တင်ဆက်နေတယ်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1094
|
||
msgid "Co_ntrast:"
|
||
msgstr "ခြားနားချက် -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1108
|
||
msgid "_Gamma:"
|
||
msgstr "ဂါမာ -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1122
|
||
msgid "Sample _density:"
|
||
msgstr "နမူနာ သိပ်သည်းမှု -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1133
|
||
msgid "Spa_tial oversample:"
|
||
msgstr "ကွက်လပ် လွန်ကဲတဲ့နမူနာ -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1144
|
||
msgid "Spatial _filter radius:"
|
||
msgstr "ကွက်လပ် စစ်ထုတ်ကိရိယာ အချင်း၀က် -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1163
|
||
msgid "Color_map:"
|
||
msgstr "အရောင်ဇယား -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1205
|
||
msgid "Custom gradient"
|
||
msgstr "စိတ်ကြိုက်ဖန်တီးတဲ့ ရောင်စဉ်တန်း"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1231
|
||
msgid "C_amera"
|
||
msgstr "ကင်မရာ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:546
|
||
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:273 ../plug-ins/gimpressionist/utils.c:142
|
||
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:880
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"No %s in gimprc:\n"
|
||
"You need to add an entry like\n"
|
||
"(%s \"%s\")\n"
|
||
"to your %s file."
|
||
msgstr ""
|
||
"%s မှာ gimprc မရှိဘူး။\n"
|
||
"(%s \"%s\") လို ထည့်သွင်းချက် တခုကို \n"
|
||
"သင့်ရဲ့ %s ဖိုင်ထဲ \n"
|
||
"ထည့်သွင်းဖို့ လိုအပ်တယ်။"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:637
|
||
msgid "Realtime preview"
|
||
msgstr "လက်တွေ့အချိန် အစမ်းမြင်ကွင်း"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:645
|
||
msgid "If enabled the preview will be redrawn automatically"
|
||
msgstr "ဖွင့်ထားရင် အစမ်းမြင်ကွင်းကို အလိုအလျှောက် ပြန်ဆွဲထားမယ်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:648
|
||
msgid "R_edraw preview"
|
||
msgstr "အစမ်းမြင်ကွင်းကို ပြန်ဆွဲပါ"
|
||
|
||
#. Zoom Options
|
||
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:656
|
||
msgid "Zoom"
|
||
msgstr "ချဲ့ထွင်ချက်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:692
|
||
msgid "Undo last zoom change"
|
||
msgstr "နောက်ဆုံး ချဲ့ထွင်မှု ပြောင်းလဲချက်ကို ပြန်ဖြည်ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:702
|
||
msgid "Redo last zoom change"
|
||
msgstr "နောက်ဆုံး ချဲ့ထွင်မှု ပြောင်းလဲချက်ကို ပြန်ပြင်ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:717
|
||
msgid "_Parameters"
|
||
msgstr "အကန့်အသတ်များ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:720
|
||
msgid "Fractal Parameters"
|
||
msgstr "မညီညာတဲ့ အကန့်အသတ်များ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:733
|
||
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1099
|
||
msgid "Left:"
|
||
msgstr "ဘယ်ဖက် -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:742
|
||
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1099
|
||
msgid "Right:"
|
||
msgstr "ညာဖက် -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:751
|
||
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1098
|
||
msgid "Top:"
|
||
msgstr "ထိပ်ပိုင်း -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:760
|
||
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1098
|
||
msgid "Bottom:"
|
||
msgstr "အောက်ဖက် -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:772
|
||
msgid "The higher the number of iterations, the more details will be calculated"
|
||
msgstr "ကြိမ်နှုန်းများရဲ့ အရေအတွက် မြင့်မားလာလေ၊ ပိုများတဲ့ အချက်အလက်များကို ရေတွက်လိမ့်မယ်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:780
|
||
msgid "CX:"
|
||
msgstr "CX:"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:783
|
||
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:793
|
||
msgid "Changes aspect of fractal"
|
||
msgstr "မညီညာမှုရဲ့ အပြောင်းအလဲများ ရှုထောင့်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:790
|
||
msgid "CY:"
|
||
msgstr "CY:"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:808
|
||
msgid "Load a fractal from file"
|
||
msgstr "ဖိုင်မှ မညီညာမှုတခုကို ဖွင့်ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:816
|
||
msgid "Reset parameters to default values"
|
||
msgstr "စံထားချက် တန်ဖိုးများဆီ အကန့်အသတ်များကို ပြန်ချိန်ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:825
|
||
msgid "Save active fractal to file"
|
||
msgstr "တက်ကြွတဲ့ မညီညာကို ဖိုင်ထဲ သိမ်းဆည်းပါ"
|
||
|
||
#. Fractal type toggle box
|
||
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:828
|
||
msgid "Fractal Type"
|
||
msgstr "မညီညာတဲ့ အမျိုးအစား"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:841
|
||
msgid "Mandelbrot"
|
||
msgstr "မင်ဒဲဘရိုတ်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:845
|
||
msgid "Barnsley 1"
|
||
msgstr "ဘန်စလေ ၁"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:847
|
||
msgid "Barnsley 2"
|
||
msgstr "ဘန်စလေ ၂"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:849
|
||
msgid "Barnsley 3"
|
||
msgstr "ဘန်စလေ ၃"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:851
|
||
msgid "Spider"
|
||
msgstr "ပင့်ကူ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:853
|
||
msgid "Man'o'war"
|
||
msgstr "လူသား'o'စစ်ပွဲ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:855
|
||
msgid "Lambda"
|
||
msgstr "လမ်ဒါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:857
|
||
msgid "Sierpinski"
|
||
msgstr "ရှာပင်စကီး"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:919
|
||
msgid "Number of colors:"
|
||
msgstr "အရောင်များရဲ့ အရေအတွက် -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:922
|
||
msgid "Change the number of colors in the mapping"
|
||
msgstr "ပုံဖေါ်ချက်ထဲမှာ အရောင်များရဲ့ အရေအတွက်ကို ပြောင်းပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:929
|
||
msgid "Use loglog smoothing"
|
||
msgstr "ချောမွေ့စေဖို့ လော့လော့ကို သုံးစွဲ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:936
|
||
msgid "Use log log smoothing to eliminate \"banding\" in the result"
|
||
msgstr "ရလဒ်မှာ \"စည်းပတ်ခြင်း\" ကို ဖယ်ထုတ်ဖို့ ချောမွေ့စေဖို့ လော့လော့ကို သုံးပါ"
|
||
|
||
#. Color Density frame
|
||
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:940
|
||
msgid "Color Density"
|
||
msgstr "အရောင် သိပ်သည်းမှု"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:955
|
||
msgid "Change the intensity of the red channel"
|
||
msgstr "ချာနယ် အနီရဲ့ လွန်ကဲမှုကို ပြောင်းလဲပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:965
|
||
msgid "Change the intensity of the green channel"
|
||
msgstr "ချာနယ် အစိမ်းရဲ့ လွန်ကဲမှုကို ပြောင်းလဲပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:975
|
||
msgid "Change the intensity of the blue channel"
|
||
msgstr "ချာနယ် အပြာရဲ့ လွန်ကဲမှုကို ပြောင်းလဲပါ"
|
||
|
||
#. Color Function frame
|
||
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:981
|
||
msgid "Color Function"
|
||
msgstr "အရောင် လုပ်ဆောင်ချက်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:994
|
||
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1035
|
||
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1076
|
||
msgid "Sine"
|
||
msgstr "ဆိုင်း"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1003
|
||
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1044
|
||
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1085
|
||
msgid "Use sine-function for this color component"
|
||
msgstr "ဒီအရောင် အစိတ်အပိုင်းအတွက် ဆိုင်း-လုပ်ဆောင်ချက်ကို သုံးပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1006
|
||
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1047
|
||
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1088
|
||
msgid "Use cosine-function for this color component"
|
||
msgstr "ဒီအရောင် အစိတ်အပိုင်းအတွက် ကိုဆိုင်း-လုပ်ဆောင်ချက်ကို သုံးပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1009
|
||
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1050
|
||
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1091
|
||
msgid ""
|
||
"Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this color "
|
||
"channel"
|
||
msgstr "ဒီအရောင် ချာနယ်အတွက် တြိဂံ၏အနား လုပ်ဆောင်ချက် အစား အစဉ်လိုက် ပုံဖေါ်ချက်ကို သုံးပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1018
|
||
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1059
|
||
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1100
|
||
msgid "Inversion"
|
||
msgstr "ပြောင်းပြန်မှု"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1026
|
||
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1067
|
||
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1108
|
||
msgid ""
|
||
"If you enable this option higher color values will be swapped with lower "
|
||
"ones and vice versa"
|
||
msgstr ""
|
||
"ဒီရွေးစရာကို သင်ဖွင့်ထားရင် ပိုမြင့်တဲ့ အရောင်တန်ဖိုးများဟာ ပိုနိမ့်တဲ့ အရများ စသဖြင့် "
|
||
"ဖလှယ်ပေး လိမ့်မယ်"
|
||
|
||
#. Colormode toggle box
|
||
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1113
|
||
msgid "Color Mode"
|
||
msgstr "အရောင် စနစ်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1122
|
||
msgid "As specified above"
|
||
msgstr "အထက်ပါ သတ်မှတ်ချက်အတိုင်း"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1134
|
||
msgid ""
|
||
"Create a color-map with the options you specified above (color density/"
|
||
"function). The result is visible in the preview image"
|
||
msgstr ""
|
||
"အထက်က (အရောင် သိပ်သည်းမှု/လုပ်ဆောင်ချက်) သတ်မှတ်ထားတဲ့ ရွေးစရာများနဲ့ အရောင်-မြေပုံ "
|
||
"တခုကို ဖန်တီးပါ။ အစမ်းမြင်ကွင်း ရုပ်ပုံထဲမှာ ရလဒ်ကို မြင်နိုင်တယ်။"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1144
|
||
msgid "Apply active gradient to final image"
|
||
msgstr "နောက်ဆုံး ရုပ်ပုံမှာ တက်ကြွတဲ့ ရောင်စဉ်တန်းကို အသုံးချပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1156
|
||
msgid "Create a color-map using a gradient from the gradient editor"
|
||
msgstr "ရောင်စဉ်တန်း တည်းဖြတ်ကိရိယာမှ ရောင်စဉ်တန်းတခု သုံးဖို့ အရောင်-မြေပုံတခုကို ဖန်တီးပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1167
|
||
msgid "FractalExplorer Gradient"
|
||
msgstr "မညီညာတဲ့ စူးစမ်းရေးကိရိယာ ရောင်စဉ်တန်း"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1197
|
||
msgid "_Fractals"
|
||
msgstr "မညီညာမှုများ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1559
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not write '%s': %s"
|
||
msgstr "'%s' ကို မရေးနိုင်ဘူး - %s"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1634
|
||
msgid "Load Fractal Parameters"
|
||
msgstr "မညီညာမှု အကန့်အသတ်များကို ဖွင့်ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1672
|
||
msgid "Save Fractal Parameters"
|
||
msgstr "မညီညာမှု အကန့်အသတ်များကို သိမ်းဆည်းပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1870
|
||
#, c-format
|
||
msgid "'%s' is not a FractalExplorer file"
|
||
msgstr "'%s' ဟာ မညီညာတဲ့ စူးစမ်းရေးကိရိယာ တခု မဟုတ်ဘူး"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1876
|
||
#, c-format
|
||
msgid "'%s' is corrupt. Line %d Option section incorrect"
|
||
msgstr "'%s' ပျက်စီးနေတယ်။ မမှန်ကန်တဲ့ လိုင်း %d ရွေးစရာ အပိုင်း"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:238
|
||
msgid "Render fractal art"
|
||
msgstr "မညီညာတဲ့ ပန်းချီကို တင်ဆက်ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:243
|
||
msgid "_Fractal Explorer..."
|
||
msgstr "စူးစမ်းရေးကိရိယာ..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:373
|
||
msgid "Rendering fractal"
|
||
msgstr "မညီညာချက်ကို တင်ဆက်ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:755
|
||
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3199
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" from the list and from disk?"
|
||
msgstr "ဓါတ်ပြားထဲနဲ့ စာရင်းထဲမှ \"%s\" ကို ပယ်ဖျက်ဖို့ သင်တကယ် အလိုရှိသလား။"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:759
|
||
msgid "Delete Fractal"
|
||
msgstr "မညီညာချက်ကို ပယ်ဖျက်ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:949
|
||
#, c-format
|
||
msgid "File '%s' is not a FractalExplorer file"
|
||
msgstr "'%s' ဟာ မညီညာတဲ့ စူးစမ်းရေးကိရိယာ ဖိုင်တခု မဟုတ်ဘူး"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:958
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"File '%s' is corrupt.\n"
|
||
"Line %d Option section incorrect"
|
||
msgstr ""
|
||
"ဖိုင် '%s' ဟာ ပျက်နေတယ်။\n"
|
||
"မမှန်ကန်တဲ့ လိုင်း %d ရွေးစရာ အပိုင်း"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1002
|
||
msgid "My first fractal"
|
||
msgstr "ကျွန်ပ်ရဲ့ ပထမ မညီညှာမှု"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1066
|
||
msgid "Select folder and rescan collection"
|
||
msgstr "ဖိုင်တွဲကို ရွေးပြီး စုစည်းချက်ကို ပြန်စကင်ဖတ်ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1078
|
||
msgid "Apply currently selected fractal"
|
||
msgstr "ရွေးထားတဲ့ မညီညာချက်ကို လတ်တလော အသုံးချပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1090
|
||
msgid "Delete currently selected fractal"
|
||
msgstr "ရွေးထားတဲ့ မညီညာချက်ကို လတ်တလော ပယ်ဖျက်ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1113
|
||
msgid "Rescan for Fractals"
|
||
msgstr "မညီညာချက်များကို ပြန်စကင်ဖတ်ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1132
|
||
msgid "Add FractalExplorer Path"
|
||
msgstr "မညီညာတဲ့ စူးစမ်းရေးကိရိယာ လမ်းကြောင်း ပေါင်းထည့်ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:442
|
||
msgid "Closed"
|
||
msgstr "ပိတ်ထားပြီ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:447
|
||
msgid "Close curve on completion"
|
||
msgstr "ပြီးစီးတာနဲ့ မျဉ်းခုံးကို ပိတ်ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:452
|
||
msgid "Show Line Frame"
|
||
msgstr "လိုင်း ဘောင်ကို ပြသပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:457
|
||
msgid "Draws lines between the control points. Only during curve creation"
|
||
msgstr "အထိန်း အမှတ်များ အကြား လိုင်းများကို ရေးဆွဲပါ။ မျဉ်းခုံး ဖန်တီးချိန်အတွင်းမှာသာ"
|
||
|
||
#. Start building the dialog up
|
||
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:285
|
||
msgid "Gfig"
|
||
msgstr "Gfig"
|
||
|
||
#. Tool options notebook
|
||
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:336
|
||
msgid "Tool Options"
|
||
msgstr "ကိရိယာ ရွေးစရာများ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:353
|
||
msgid "_Stroke"
|
||
msgstr "မှတ်သားပါ"
|
||
|
||
#. Fill frame on right side
|
||
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:400
|
||
msgid "Fill"
|
||
msgstr "ဖြည့်ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:414
|
||
msgid "No fill"
|
||
msgstr "မဖြည့်နဲ့"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:415
|
||
msgid "Color fill"
|
||
msgstr "အရောင်ဖြည့်စွတ်ချက်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:416
|
||
msgid "Pattern fill"
|
||
msgstr "နမူနာပုံစံ ဖြည့်စွတ်ချက်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:417
|
||
msgid "Shape gradient"
|
||
msgstr "ရောင်စဉ်တန်းကို ပုံဖေါ်ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:418
|
||
msgid "Vertical gradient"
|
||
msgstr "ဒေါင်လိုက် ရောင်စဉ်တန်း"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:419
|
||
msgid "Horizontal gradient"
|
||
msgstr "ပြင်ညီ ရောင်စဉ်တန်း"
|
||
|
||
#. "show image" checkbutton at bottom of style frame
|
||
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:479
|
||
msgid "Show image"
|
||
msgstr "ရုပ်ပုံကို ပြပါ"
|
||
|
||
#. "snap to grid" checkbutton at bottom of style frame
|
||
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:492
|
||
msgctxt "checkbutton"
|
||
msgid "Snap to grid"
|
||
msgstr "ဂရစ်ကွက်ဆီ ကူးသွားပါ"
|
||
|
||
#. "show grid" checkbutton at bottom of style frame
|
||
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:501
|
||
msgid "Show grid"
|
||
msgstr "ဂရစ်ကွက်ကို ပြပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:636
|
||
msgid "Load Gfig Object Collection"
|
||
msgstr "Gfig ၀တ္တူ စုဆောင်းချက်ကို ဖွင့်ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:685
|
||
msgid "Save Gfig Drawing"
|
||
msgstr "Gfig ရေးဆွဲချက်ကို သိမ်းဆည်းပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:830
|
||
msgid "First Gfig"
|
||
msgstr "ပထမ Gfig"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:869
|
||
msgid "_Undo"
|
||
msgstr "ပြန်ဖြည်ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:873
|
||
msgid "_Clear"
|
||
msgstr "ရှင်းလင်းပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:877 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208
|
||
msgid "_Grid"
|
||
msgstr "ဂရစ်ကွက်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:885
|
||
msgid "Raise selected object"
|
||
msgstr "ရွေးထားတဲ့ ၀တ္ထူကို မြှင့်တင်ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:889
|
||
msgid "Lower selected object"
|
||
msgstr "ရွေးထားတဲ့ ၀တ္ထူကို နှိမ့်ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:893
|
||
msgid "Raise selected object to top"
|
||
msgstr "ရွေးထားတဲ့ ၀တ္ထူကို အထက် မြှင့်ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:897
|
||
msgid "Lower selected object to bottom"
|
||
msgstr "ရွေးထားတဲ့ ၀တ္ထူကို အောက် နှိမ့်ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:901
|
||
msgid "Show previous object"
|
||
msgstr "အရင် ၀တ္ထူကို ပြပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:905
|
||
msgid "Show next object"
|
||
msgstr "နောက် ၀တ္ထူကို ပြပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:909 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:52
|
||
msgid "Show all objects"
|
||
msgstr "၀တ္ထူများ အားလုံးကို ပြပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:915 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:46
|
||
msgid "Create line"
|
||
msgstr "လိုင်းကို ဖန်တီးပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:918 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:50
|
||
msgid "Create rectangle"
|
||
msgstr "စတုဂံပုံကို ဖန်တီးပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:921 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:41
|
||
msgid "Create circle"
|
||
msgstr "စက်ဝိုင်းပုံကို ဖန်တီးပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:924 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:45
|
||
msgid "Create ellipse"
|
||
msgstr "ဘဲဥပုံကို ဖန်တီးပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:927 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:43
|
||
msgid "Create arc"
|
||
msgstr "စက်ဝိုင်းပြတ်ကို ဖန်တီးပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:930 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:49
|
||
msgid "Create reg polygon"
|
||
msgstr "reg ဗဟုဂံကို ဖန်တီးပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:933 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:54
|
||
msgid "Create star"
|
||
msgstr "ကြယ်ပွင့်ကို ဖန်တီးပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:936 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:53
|
||
msgid "Create spiral"
|
||
msgstr "၀က်အူရစ်ပုံကို ဖန်တီးပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:939
|
||
msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation."
|
||
msgstr "ဘဲဇီယာ မျဉ်းခုံးကို ဖန်တီးပါ။ Shift + ခလုတ် အဆုံးသတ်တဲ့ ၀တ္ထူ ဖန်တီးခြင်း။"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:943 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:47
|
||
msgid "Move an object"
|
||
msgstr "၀တ္ထူတခုကို ရွှေ့ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:946 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:48
|
||
msgid "Move a single point"
|
||
msgstr "အမှတ်တခုကို ရွှေ့ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:949 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:42
|
||
msgid "Copy an object"
|
||
msgstr "၀တ္ထူတခုကို မိတ္တူကူးပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:952 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:44
|
||
msgid "Delete an object"
|
||
msgstr "၀တ္ထူတခုကို ပယ်ဖျက်ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:955 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:51
|
||
msgid "Select an object"
|
||
msgstr "၀တ္ထူတခုကို ရွေးပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1037
|
||
msgid "This tool has no options"
|
||
msgstr "ဒီကိရိယာမှာ ရွေးစရာများ မရှိဘူး"
|
||
|
||
#. Put buttons in
|
||
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1227
|
||
msgid "Show position"
|
||
msgstr "တည်နေရာကို ပြပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1239
|
||
msgid "Show control points"
|
||
msgstr "အထိန်း အမှတ်များကို ပြပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1273
|
||
msgid "Max undo:"
|
||
msgstr "အများဆုံး ပြန်ဖြည်ချက် -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1282
|
||
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:184
|
||
msgid "Transparent"
|
||
msgstr "ဖေါက်ထွင်းမြင်နိုင်မှု"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1284
|
||
msgid "Foreground"
|
||
msgstr "အနီးကပ်မြင်ကွင်း"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1286 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:53
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:54
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:159
|
||
msgid "Copy"
|
||
msgstr "မိတ္တူကူးပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1295
|
||
msgid ""
|
||
"Layer background type. Copy causes the previous layer to be copied before "
|
||
"the draw is performed."
|
||
msgstr ""
|
||
"အလွှာ နောက်ခံ အမျိုးအစား။ မိတ္တူကူးမှုက ရွေးဆွဲမှု မပြုခင် အရင် အလွှာကို မိတ္တူကူးဖို့ ဖြစ်စေတယ်။"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1301
|
||
msgid "Background:"
|
||
msgstr "နောက်ခံ -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1304
|
||
msgid "Feather"
|
||
msgstr "ချောမွေ့စေပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1328
|
||
msgid "Radius:"
|
||
msgstr "အချင်း၀က် -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1385
|
||
msgid "Grid spacing:"
|
||
msgstr "ဂရစ်ကွက် ကြားအကွာအဝေး -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1402
|
||
msgid "Polar grid sectors desired:"
|
||
msgstr "၀င်ရိုးစွန်း ဂရစ်ကွက် ကဏ္ဍများ နှစ်လိုမှု -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1424
|
||
msgid "Polar grid radius interval:"
|
||
msgstr "၀င်ရိုးစွန်း ဂရစ်ကွက် အချင်း၀က် ကြားကာလ -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1440 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:219
|
||
msgid "Rectangle"
|
||
msgstr "စတုဂံပုံ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1442
|
||
msgid "Isometric"
|
||
msgstr "အိုင်ဆိုမက်ထရစ်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1451
|
||
msgid "Grid type:"
|
||
msgstr "ဂရစ်ကွက် အမျိုးအစား -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1458
|
||
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:550
|
||
msgid "Normal"
|
||
msgstr "သာမန်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1461
|
||
msgid "Grey"
|
||
msgstr "မီးခိုးရောင်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1462
|
||
msgid "Darker"
|
||
msgstr "ပိုမိုမဲနက်မှု"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1463
|
||
msgid "Lighter"
|
||
msgstr "ပိုမိုလင်းလက်မှု"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1464
|
||
msgid "Very dark"
|
||
msgstr "အလွန်မဲနက်တယ်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1473
|
||
msgid "Grid color:"
|
||
msgstr "ဂရစ်ကွက် အလင်း -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1696
|
||
msgid "Sides:"
|
||
msgstr "အနားများ -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1706
|
||
msgid "Right"
|
||
msgstr "ညာဖက်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1707
|
||
msgid "Left"
|
||
msgstr "ဘယ်ဖက်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1717
|
||
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:147
|
||
msgid "Orientation:"
|
||
msgstr "အနေအထား -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:584
|
||
msgid "Hey where has the object gone ?"
|
||
msgstr "၀တ္ထူ ဘယ်ရောက်နေသလဲ။"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:954
|
||
msgid "Error reading file"
|
||
msgstr "အမှားအယွင်း ဖတ်ရှုနေတဲ့ ဖိုင်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:1043
|
||
msgid "Editing read-only object - you will not be able to save it"
|
||
msgstr "ဖတ်ရှုဖို့သာ ဖြစ်တဲ့ ၀တ္တူကို တည်းဖြတ်ခြင်း - ၄င်းကို သင် သိမ်းဆည်းနိုင်လိမ့်မယ်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gfig/gfig-poly.c:50
|
||
msgid "Regular Polygon Number of Sides"
|
||
msgstr "ပုံမှန် ဗဟုဂံ အနားများ အရေအတွက်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:327
|
||
msgid "Object Details"
|
||
msgstr "၀တ္ထူ အသေးစိတ်များ"
|
||
|
||
#. Position labels
|
||
#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:377
|
||
msgid "XY position:"
|
||
msgstr "XY တည်နေရာ -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gfig/gfig-spiral.c:54
|
||
msgid "Spiral Number of Turns"
|
||
msgstr "လှည့်ပြောင်းချက်များရဲ့ ၀က်အူရစ်ပုံစံ အရေအတွက်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gfig/gfig-star.c:51
|
||
msgid "Star Number of Points"
|
||
msgstr "အမှတ်များရဲ့ ကြယ်ပွင့် အရေအတွက်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:40
|
||
msgid "Create bezier curve"
|
||
msgstr "ဘဲဇီယာ မျဉ်းခုံးကို ဖန်တီးပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:123
|
||
msgid "Create geometric shapes"
|
||
msgstr "ဂျီသြမေတြီဆိုင်ရာ ပုံသဏ္ဍာန်များကို ဖန်တီးပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:134
|
||
msgid "_Gfig..."
|
||
msgstr "_Gfig..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:730
|
||
msgid "Error trying to save figure as a parasite: can't attach parasite to drawable."
|
||
msgstr ""
|
||
"ပုံပန်းကို ကပ်ပါးကောင် တခုအဖြစ် သိမ်းဆည်းမဲ့ အမှားအယွင်း ကြိုးစားမှု - ကပ်ပါးကောင်ကို "
|
||
"ရေးဆွဲချက် အဖြစ် မပူးတွဲနိုင်ဘူး။"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:757
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error trying to open temporary file '%s' for parasite loading: %s"
|
||
msgstr "ကပ်ပါးကောင် ဖွင့်နေမှုအတွက် ယာယီဖိုင် '%s' ကို ဖွင့်ဖို့ အမှားအယွင်း ကြိုးစားမှု - %s"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:246
|
||
msgid "Can only save drawables!"
|
||
msgstr "ရေးဆွဲချက်များကိုသာ သိမ်းဆည်းနိုင်တယ်။"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:251
|
||
msgid "Save Brush"
|
||
msgstr "စုတ်တံကို သိမ်းဆည်းပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:506
|
||
msgid "_Brush"
|
||
msgstr "စုတ်တံ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:543
|
||
msgid "Gamma:"
|
||
msgstr "ဂါမာ -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:561
|
||
msgid "Changes the gamma (brightness) of the selected brush"
|
||
msgstr "ရွေးထားတဲ့ စုတ်တံရဲ့ ဂါမာ (တောက်ပမှု) ကို ပြောင်းလဲပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:569
|
||
msgid "Select:"
|
||
msgstr "ရွေးချယ်ပါ -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:598
|
||
msgid "Aspect ratio:"
|
||
msgstr "ရှုထောင့် အချိုး -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:602
|
||
msgid "Specifies the aspect ratio of the brush"
|
||
msgstr "စုတ်တံရဲ့ ရှုထောင့် အချိုးကို သတ်မှတ်ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:611
|
||
#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:205
|
||
msgid "Relief:"
|
||
msgstr "ဖြေချမှု -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:615
|
||
#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:209
|
||
msgid "Specifies the amount of embossing to apply to the image (in percent)"
|
||
msgstr "ရုပ်ပုံ (ရာခိုင်နှုန်းနဲ့) မှာ အသုံးချမဲ့ ဖောင်းကြွမှု ပမာဏကို သတ်မှတ်ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:59
|
||
msgid "Co_lor"
|
||
msgstr "အရောင်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:69
|
||
msgid "A_verage under brush"
|
||
msgstr "စုတ်တံအောက်က ပျမ်းမျှ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:71
|
||
msgid "C_enter of brush"
|
||
msgstr "စုတ်တံရဲ့ ဗဟို"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:78
|
||
msgid "Color is computed from the average of all pixels under the brush"
|
||
msgstr "အရောင်ကို စုတ်တံအောက်က ပစ်ဆယ်များ အားလုံးရဲ့ ပျမ်းမျှကနေ ရေတွက်ခဲ့တယ်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:82
|
||
msgid "Samples the color from the pixel in the center of the brush"
|
||
msgstr "စုတ်တံရဲ့ အလယ်ဗဟိုရှိ ပစ်ဆယ်မှ အရောင်ကို နမူနာယူပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:93
|
||
msgid "Color _noise:"
|
||
msgstr "အရောင် လှိုင်း -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:97
|
||
msgid "Adds random noise to the color"
|
||
msgstr "ကျပန်း လှိုင်းကို အရောင်ထဲ ပေါင်းထည့်ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:133
|
||
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3528
|
||
msgid "_General"
|
||
msgstr "အထွေထွေ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:149
|
||
msgid "Keep original"
|
||
msgstr "မူရင်းကို သိမ်းထားပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:150
|
||
msgid "Preserve the original image as a background"
|
||
msgstr "မူရင်း ရုပ်ပုံကို နောက်ခံ တခုအဖြစ် ထိန်းသိမ်းပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:155
|
||
msgid "From paper"
|
||
msgstr "စက္တူ မှ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:156
|
||
msgid "Copy the texture of the selected paper as a background"
|
||
msgstr "ရွေးထားတဲ့ စက္ကူရဲ့ ထုံးဖွဲ့ပုံကို နောက်ခံတခုအဖြစ် မိတ္တူပွားပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:166
|
||
msgid "Solid colored background"
|
||
msgstr "ခိုင်မာအောင် အရောင်ဆိုးထားတဲ့ နောက်ခံ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:185
|
||
msgid "Use a transparent background; Only the strokes painted will be visible"
|
||
msgstr "ဖေါက်ထွင်းမြင်နိုင်တဲ့ နောက်ခံတခုကို သုံးစွဲပါ - ရေးဆွဲထားတဲ့ စုတ်ချက်များကို သာ မြင်နိုင်မယ်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:202
|
||
msgid "Paint edges"
|
||
msgstr "အစွန်းများကို ရေးဆွဲပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:207
|
||
msgid "Selects if to place strokes all the way out to the edges of the image"
|
||
msgstr "စုတ်ချက်များကို ရုပ်ပုံရဲ့ အစွန်းများ အားလုံး တလျှောက် ထားရှိဖို့ ရွေးချယ်ပါ"
|
||
|
||
#. Tileable checkbox
|
||
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:212 ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:277
|
||
msgid "Tileable"
|
||
msgstr "ခင်းကျင်းနိုင်တယ်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:216
|
||
msgid "Selects if the resulting image should be seamlessly tileable"
|
||
msgstr "ထွက်လာတဲ့ ရုပ်ပုံဟာ စင်းကြောင်းမဲ့ ခင်းကျင်းနိုင်၊ မခင်းကျင်းနိုင်ကို ရွေးပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:221
|
||
msgid "Drop shadow"
|
||
msgstr "အရိပ်ကို ချထားပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:226
|
||
msgid "Adds a shadow effect to each brush stroke"
|
||
msgstr "စုတ်တံ စုတ်ချက်တိုင်းမှ အရိပ်သက်ရောက်မှု တခုကို ပေါင်းထည့်ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:239
|
||
msgid "Edge darken:"
|
||
msgstr "မဲနက်တဲ့အစွန်း -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:243
|
||
msgid "How much to \"darken\" the edges of each brush stroke"
|
||
msgstr "စုတ်တံ စုတ်ချက်တိုင်းရဲ့ အစွန်းများကို ဘယ်လောက် \"မဲနက်စေ\" မလဲ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:248
|
||
msgid "Shadow darken:"
|
||
msgstr "အရိပ် မဲနက်စေမှု -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:252
|
||
msgid "How much to \"darken\" the drop shadow"
|
||
msgstr "ချထားတဲ့အရိပ်ကို ဘယ်လောက် \"မဲနက်စေ\" မလဲ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:257
|
||
msgid "Shadow depth:"
|
||
msgstr "အရိပ် အနက် -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:261
|
||
msgid "The depth of the drop shadow, i.e. how far apart from the object it should be"
|
||
msgstr "ချထားတဲ့ အရိပ်ရဲ့ အနက်၊ ဥပမာ - ၀တ္ထူဟာ ၄င်းရှိသင့်တာထက် ကွာလှမ်းနေတဲ့ အတိုင်းအတာ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:266
|
||
msgid "Shadow blur:"
|
||
msgstr "အရိပ် မှုန်ဝါးစေမှု -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:270
|
||
msgid "How much to blur the drop shadow"
|
||
msgstr "ချထားတဲ့ အရိပ်ကို ဘယ်လောက် မှုန်ဝါးစေမလဲ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:275
|
||
msgid "Deviation threshold:"
|
||
msgstr "သွေဖည်မှု အတိုင်းအတာ -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:279
|
||
msgid "A bailout-value for adaptive selections"
|
||
msgstr "လိုက်ဖက်ညီစေတဲ့ ရွေးချယ်ချက်များ အတွက် ကယ်တင်မှု တန်ဖိုးတခု"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:89
|
||
msgid "Performs various artistic operations"
|
||
msgstr "အမျိုးမျိုးသော အနုပညာဆန်တဲ့ လည်ပတ်မှုများကို လုပ်ဆောင်ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:94
|
||
msgid "_GIMPressionist..."
|
||
msgstr "_GIMPressionist..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:370
|
||
msgid "Painting"
|
||
msgstr "ရေးဆွဲခြင်း"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:138
|
||
msgid "GIMPressionist"
|
||
msgstr "GIMPressionist"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:91
|
||
msgid "Or_ientation"
|
||
msgstr "အနေအထား"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:105
|
||
msgid "Directions:"
|
||
msgstr "ဦးတည်ချက်များ -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:109
|
||
msgid "The number of directions (i.e. brushes) to use"
|
||
msgstr "သုံးစွဲမဲ့ ဦးတည်ချက်များ (ဥပမာ - စုတ်တံများ) အရေအတွက်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:117
|
||
msgid "Start angle:"
|
||
msgstr "ထောင့်ကို စတင်ပါ -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:121
|
||
msgid "The starting angle of the first brush to create"
|
||
msgstr "ဖန်တီးမဲ့ ပထမ စုတ်တံကို စတင်မဲ့ ထောင့်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:129
|
||
msgid "Angle span:"
|
||
msgstr "ထောင့် လွှမ်းခြု့မှု -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:133
|
||
msgid "The angle span of the first brush to create"
|
||
msgstr "ဖန်တီးမဲ့ ပထမ စုတ်တံကို စတင်မဲ့ လွှမ်းခြုံမှု"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:156
|
||
msgid ""
|
||
"Let the value (brightness) of the region determine the direction of the "
|
||
"stroke"
|
||
msgstr "နယ်ပယ်ရဲ့ တန်ဖိုး (တောက်ပမှု) က စုတ်ချက်ရဲ့ ဦးတည်ချက်ကို ဆုံးဖြတ်ပါစေ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:159
|
||
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:162
|
||
msgid "Radius"
|
||
msgstr "အချင်း၀က်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:160
|
||
msgid ""
|
||
"The distance from the center of the image determines the direction of the "
|
||
"stroke"
|
||
msgstr "ရုပ်ပုံရဲ့ အလယ်မှ အကွာအဝေးက စုတ်ချက်ရဲ့ ဦးတည်ချက်ကို ဆုံးဖြတ်ပေးတယ်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:164
|
||
msgid "Selects a random direction of each stroke"
|
||
msgstr "စုတ်ချက် တခုစီရဲ့ ကျပန်း တည်နေရာကို ရွေးပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:167
|
||
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:170
|
||
msgid "Radial"
|
||
msgstr "ဖြာထွက်မှု"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:168
|
||
msgid "Let the direction from the center determine the direction of the stroke"
|
||
msgstr "အလယ်ဗဟိုမှ ဦးတည်ချက်က စုတ်ချက်ရဲ့ ဦးတည်ချက်ကို ဆုံးဖြတ်ပါစေ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:175
|
||
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:178
|
||
msgid "Flowing"
|
||
msgstr "စီးဆင်းမှု"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:176
|
||
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:179
|
||
msgid "The strokes follow a \"flowing\" pattern"
|
||
msgstr "စုတ်ချက်များက \"စီးဆင်းနေတဲ့\" နမူနာပုံစံ တခုကို လိုက်နေတယ်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:180
|
||
msgid "The hue of the region determines the direction of the stroke"
|
||
msgstr "နယ်ပယ်ရဲ့ အရောင်က စုတ်ချက်ရဲ့ ဦးတည်ချက်ကို ဆုံးဖြတ်ပေးတယ်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:183
|
||
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:186
|
||
msgid "Adaptive"
|
||
msgstr "လိုက်ဖက်ညီစေမှု"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:184
|
||
msgid "The direction that matches the original image the closest is selected"
|
||
msgstr "အနီးစပ်ဆုံး မူရင်း ရုပ်ပုံနဲ့ ကိုက်ညီတဲ့ ဦးတည်ချက်ကို ရွေးထားတယ်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:191
|
||
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:195
|
||
msgid "Manual"
|
||
msgstr "လက်စွဲစာအုပ်များ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:192
|
||
msgid "Manually specify the stroke orientation"
|
||
msgstr "စုတ်ချက် အနေအထားကို လက်ဖြင့် သတ်မှတ်ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:203
|
||
msgid "Opens up the Orientation Map Editor"
|
||
msgstr "အနေအထား မြေပုံ တည်းဖြတ်ကိရိယာကို ဖွင့်ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:525
|
||
msgid "Orientation Map Editor"
|
||
msgstr "အနေအထား မြေပုံ တည်းဖြတ်ကိရိယာ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:554
|
||
msgid "Vectors"
|
||
msgstr "ဗက်တာများ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:566
|
||
msgid ""
|
||
"The vector-field. Left-click to move selected vector, Right-click to point "
|
||
"it towards mouse, Middle-click to add a new vector."
|
||
msgstr ""
|
||
"ဗက်တာ-နေရာလပ်။ ရွေးထားတဲ့ ဗက်တာကို ရွှေ့ဖို့ ဘယ်ဖက်-နှိုပ်ပါ၊ ကြွက်ခလုတ်ဖက် ၄င်းကို "
|
||
"ညွှန်းဖို့ ညာဖက်-နှိုပ်ပါ၊ ဗက်တာအသစ် တခုကို ပေါင်းထည့်ဖို့ အလယ်-နှိုပ်ပါ။"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:589
|
||
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:458
|
||
msgid "Adjust the preview's brightness"
|
||
msgstr "အစမ်းမြင်ကွင်းရဲ့ တောက်ပမှုကို ချိန်ညှိပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:611
|
||
msgid "Select previous vector"
|
||
msgstr "အရင် ဗက်တာကို ရွေးပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:617
|
||
msgid "Select next vector"
|
||
msgstr "နောက် ဗက်တာကို ရွေးပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:619
|
||
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:489
|
||
msgid "A_dd"
|
||
msgstr "ပေါင်းထည့်ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:623
|
||
msgid "Add new vector"
|
||
msgstr "ဗက်တာအသစ်ကို ပေါင်းထည့်ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:625
|
||
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:496
|
||
msgid "_Kill"
|
||
msgstr "ငြိမ်းသတ်ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:629
|
||
msgid "Delete selected vector"
|
||
msgstr "ရွေးထားတဲ့ ဗက်တာကို ပယ်ဖျက်ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:640
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "အမျိုးအစား"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:644
|
||
msgid "_Normal"
|
||
msgstr "သာမန်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:645
|
||
msgid "Vorte_x"
|
||
msgstr "ဗောတက်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:646
|
||
msgid "Vortex_2"
|
||
msgstr "ဗောတက်_၂"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:647
|
||
msgid "Vortex_3"
|
||
msgstr "ဗောတက်_၃"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:653
|
||
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:541
|
||
msgid "_Voronoi"
|
||
msgstr "ဗေါ်ရော်နွန်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:661
|
||
msgid ""
|
||
"Voronoi-mode makes only the vector closest to the given point have any "
|
||
"influence"
|
||
msgstr "ဗေါ်ရော်နွန်-စနစ်က ပေးထားတဲ့ အမှတ်နဲ့ အနီးဆုံး ဗက်တာကို ပြုလုပ်ချက်၌သာ လွှမ်းမိုးမှု ရှိတယ်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:671
|
||
msgid "A_ngle:"
|
||
msgstr "ထောင့် -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:675
|
||
msgid "Change the angle of the selected vector"
|
||
msgstr "ရွေးထားတဲ့ ဗက်တာရဲ့ ထောင့်ကို ပြောင်းလဲပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:682
|
||
msgid "Ang_le offset:"
|
||
msgstr "ထောင့် အော့ဖ်ဆက် -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:686
|
||
msgid "Offset all vectors with a given angle"
|
||
msgstr "ဗက်တာများ အားလုံးကို ပေးထားတဲ့ ထောင့်တခုနဲ့ ခုနှိမ်ထားပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:697
|
||
msgid "Change the strength of the selected vector"
|
||
msgstr "ရွေးထားတဲ့ ဗက်တာရဲ့ စွမ်းအားကို ပြောင်းပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:704
|
||
msgid "S_trength exp.:"
|
||
msgstr "exp. ကို အားဖြည့်ပါ -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:708
|
||
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:536
|
||
msgid "Change the exponent of the strength"
|
||
msgstr "စွမ်းအားရဲ့ ထပ်ညွှန်းကို ပြောင်းလဲပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:137
|
||
msgid "P_aper"
|
||
msgstr "စက္ကူ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:172
|
||
msgid "Inverts the Papers texture"
|
||
msgstr "စက္ကူများ ထုံးဖွဲ့ပုံကို ပြောင်းပြန်လှန်ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:176
|
||
msgid "O_verlay"
|
||
msgstr "အထပ်လွှာ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:181
|
||
msgid "Applies the paper as it is (without embossing it)"
|
||
msgstr "စက္ကူကို ၄င်းရှိတဲ့အတိုင်း အသုံးချပါ (၄င်းကို မဖောင်းကြွစေပဲ)"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:197
|
||
msgid "Specifies the scale of the texture (in percent of original file)"
|
||
msgstr "ထုံးဖွဲ့မှုရဲ့ စကေးကို သတ်မှတ်ပါ (မူရင်း ဖိုင်ရဲ့ ရာခိုင်နှုန်းနဲ့)"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:66
|
||
msgid "Pl_acement"
|
||
msgstr "အထားအသို"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:72
|
||
msgid "Placement"
|
||
msgstr "အထားအသို"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:76
|
||
msgid "Randomly"
|
||
msgstr "အလျင်သင့်သလို"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:80
|
||
msgid "Evenly distributed"
|
||
msgstr "မျှမျှတတ ဖြန့်ဖြူးချက်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:88
|
||
msgid "Place strokes randomly around the image"
|
||
msgstr "ရုပ်ပုံ ပတ်လည်မှာ စုတ်ချက်များကို ကျပန်း ချထားပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:92
|
||
msgid "The strokes are evenly distributed across the image"
|
||
msgstr "ရုပ်ပုံ တလျှောက် စုတ်ချက်များကို မျှမျှတတ ဖြန့်ဖြူးထားတယ်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:101
|
||
msgid "Centered"
|
||
msgstr "အလယ်ဗဟိုချထားမှု"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:107
|
||
msgid "Focus the brush strokes around the center of the image"
|
||
msgstr "ရုပ်ပုံရဲ့ အလယ် ပတ်လည်မှာ စုတ်တံ စုတ်ချက်များကို ဗဟိုပြုပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:119
|
||
msgid "Stroke _density:"
|
||
msgstr "စုတ်ချက် သိပ်သည်းမှု -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:123
|
||
msgid "The relative density of the brush strokes"
|
||
msgstr "စုတ်တံ စုတ်ချက်များရဲ့ သက်ဆိုင်တဲ့ သိပ်သည်းချက်"
|
||
|
||
#.
|
||
#. * gimp_filename_to_utf8 () and g_strerror () return temporary strings
|
||
#. * that need not and should not be freed. So this call is OK.
|
||
#. *
|
||
#: ../plug-ins/gimpressionist/ppmtool.c:649
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to save PPM file '%s': %s"
|
||
msgstr "PPM ဖိုင် '%s' ကို သိမ်းဆည်းဖို့ မအောင်မြင်ဘူး - %s"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:639
|
||
msgid "Save Current"
|
||
msgstr "လက်ရှိကို သိမ်းဆည်းပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:893
|
||
msgid "Gimpressionist Defaults"
|
||
msgstr "Gimpressionist စံထားချက်များ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1014
|
||
msgid "_Presets"
|
||
msgstr "ကြိုတင်သတ်မှတ်ချက်များ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1029
|
||
msgid "Save Current..."
|
||
msgstr "လက်ရှိကို သိမ်းဆည်းပါ..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1037
|
||
msgid "Save the current settings to the specified file"
|
||
msgstr "လက်ရှိ တပ်ဆင်ချက်များကို သတ်မှတ်ထားတဲ့ဖိုင်မှာ သိမ်းဆည်းပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1065
|
||
msgid "Reads the selected Preset into memory"
|
||
msgstr "ရွေးထားတဲ့ ကြိုတင်သတ်မှတ်ချက်ကို မှတ်ဉာဏ်ထဲမှာ ဖတ်ရှုပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1071
|
||
msgid "Deletes the selected Preset"
|
||
msgstr "ရွေးထားတဲ့ ကြိုတင်သတ်မှတ်ချက်ကို ပယ်ဖျက်ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1077
|
||
msgid "Reread the folder of Presets"
|
||
msgstr "ကြိုတင်သတ်မှတ်ချက်များရဲ့ ဖိုင်တွဲကို ပြန်ဖတ်ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:173
|
||
#: ../plug-ins/gimpressionist/repaint.c:1183
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:514
|
||
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1074
|
||
msgid "_Update"
|
||
msgstr "မွမ်းမံပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:179
|
||
msgid "Refresh the Preview window"
|
||
msgstr "အစမ်းမြင်ကွင်း ၀င်းဒိုးကို ပြန်နှိုးပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:187
|
||
msgid "Revert to the original image"
|
||
msgstr "မူရင်း ရုပ်ပုံဆီ ပြန်ထားပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:94
|
||
msgid "_Size"
|
||
msgstr "အရွယ် -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:108
|
||
msgid "Sizes:"
|
||
msgstr "အရွယ်များ -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:112
|
||
msgid "The number of sizes of brushes to use"
|
||
msgstr "သုံးစွဲမဲ့ စုတ်တံများရဲ့ အရွယ်များ အရေအတွက်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:120
|
||
msgid "Minimum size:"
|
||
msgstr "အနည်းဆုံး အရွယ် -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:124
|
||
msgid "The smallest brush to create"
|
||
msgstr "ဖန်တီးမဲ့ အငယ်ဆုံး စုတ်တံ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:132
|
||
msgid "Maximum size:"
|
||
msgstr "အများဆုံး အရွယ် -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:136
|
||
msgid "The largest brush to create"
|
||
msgstr "ဖန်တီးမဲ့ အကြီးဆုံး စုတ်တံ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:150
|
||
msgid "Size:"
|
||
msgstr "အရွယ် -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:159
|
||
msgid "Let the value (brightness) of the region determine the size of the stroke"
|
||
msgstr "နယ်ပယ်ရဲ့ တန်ဖိုး (တောက်ပမှု) က စုတ်တံရဲ့ အရွယ်ကို ဆုံးဖြတ်ပါစေ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:163
|
||
msgid "The distance from the center of the image determines the size of the stroke"
|
||
msgstr "ရုပ်ပုံရဲ့ အလယ်မှ အကွာအဝေးက စုတ်ချက်ရဲ့ အရွယ်ကို ဆုံးဖြတ်ပေးတယ်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:167
|
||
msgid "Selects a random size for each stroke"
|
||
msgstr "စုတ်ချက်တိုင်းအတွက် ကျပန်း အရွယ်တခုကို ရွေးပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:171
|
||
msgid "Let the direction from the center determine the size of the stroke"
|
||
msgstr "အလယ်မှ ဦးတည်ချက်က စုတ်ချက်ရဲ့ အရွယ်ကို ဆုံးဖြတ်ပေးတယ်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:183
|
||
msgid "The hue of the region determines the size of the stroke"
|
||
msgstr "နယ်ပယ်ရဲ့ အရောင်က စုတ်ချက်ရဲ့ အရွယ်ကို ဆုံးဖြတ်ပေးတယ်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:187
|
||
msgid "The brush-size that matches the original image the closest is selected"
|
||
msgstr "အနီးစပ်ဆုံး မူရင်း ရုပ်ပုံနဲ့ ကိုက်ညီတဲ့ စုတ်တံ-အရွယ်ကို ရွေးထားတယ်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:196
|
||
msgid "Manually specify the stroke size"
|
||
msgstr "စုတ်တံ အရွယ်ကို လက်ဖြင့် သတ်မှတ်ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:207
|
||
msgid "Opens up the Size Map Editor"
|
||
msgstr "အရွယ် မြေပုံ တည်းဖြတ်ကိရိယာကို ဖွင့်ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:400
|
||
msgid "Size Map Editor"
|
||
msgstr "အရွယ် မြေပုံ တည်းဖြတ်ကိရိယာ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:428
|
||
msgid "Smvectors"
|
||
msgstr "Smဗက်တာများ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:438
|
||
msgid ""
|
||
"The smvector-field. Left-click to move selected smvector, Right-click to "
|
||
"point it towards mouse, Middle-click to add a new smvector."
|
||
msgstr ""
|
||
"smဗက်တာ-နေရာလပ်။ ရွေးထားတဲ့ smဗက်တာကို ရွှေ့ဖို့ ဘယ်ဖက်-နှိုပ်ပါ၊ ကြွက်ခလုတ်ဖက် ၄င်းကို "
|
||
"ညွှန်းဖို့ ညာဖက်-နှိုပ်ပါ၊ smဗက်တာ အသစ် တခုကို ပေါင်းထည့်ဖို့ အလယ်-နှိုပ်ပါ။"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:480
|
||
msgid "Select previous smvector"
|
||
msgstr "အရင် smဗက်တာကို ရွေးပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:487
|
||
msgid "Select next smvector"
|
||
msgstr "နောက် smဗက်တာကို ရွေးပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:494
|
||
msgid "Add new smvector"
|
||
msgstr "smဗက်တာ အသစ်ကို ရွေးပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:501
|
||
msgid "Delete selected smvector"
|
||
msgstr "ရွေးထားတဲ့ smဗက်တာကို ပယ်ဖျက်ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:514
|
||
msgid "Change the angle of the selected smvector"
|
||
msgstr "ရွေးထားတဲ့ smဗက်တာရဲ့ ထောင့်ကို ပြောင်းလဲပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:521
|
||
msgid "S_trength:"
|
||
msgstr "အားကောင်းချက် -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:525
|
||
msgid "Change the strength of the selected smvector"
|
||
msgstr "ရွေးထားတဲ့ smဗက်တာရဲ့ စွမ်းအားကို ပြောင်းလဲပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:532
|
||
msgid "St_rength exp.:"
|
||
msgstr "exp. ကို အားဖြည့်ပါ -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:548
|
||
msgid ""
|
||
"Voronoi-mode makes only the smvector closest to the given point have any "
|
||
"influence"
|
||
msgstr ""
|
||
"ဗေါ်ရော်နွန်-စနစ်က ပေးထားတဲ့ အမှတ်နဲ့ အနီးဆုံး smဗက်တာကို ပြုလုပ်ချက်၌သာ လွှမ်းမိုးမှု "
|
||
"ရှိတယ်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:551
|
||
msgid "Addition"
|
||
msgstr "ဖြည့်စွက်ချက်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:552
|
||
msgid "Overlay"
|
||
msgstr "အထပ်လွှာ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:806
|
||
msgid "Produce a lense flare effect using gradients"
|
||
msgstr "မှန်ဘီလူး အလင်းတန်း သက်ရောက်မှု တခုကို ရောင်စဉ်တန်းများ သုံးပြီး ထုတ်လုပ်ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:811
|
||
msgid "_Gradient Flare..."
|
||
msgstr "ရောင်စဉ်တန်း အလင်းတန်း..."
|
||
|
||
#.
|
||
#. * Dialog Shell
|
||
#.
|
||
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:950
|
||
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2356
|
||
msgid "Gradient Flare"
|
||
msgstr "ရောင်စဉ်တန်း အလင်းတန်း"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1263
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to open GFlare file '%s': %s"
|
||
msgstr "ဂျီအလင်းတန်း ဖိုင် '%s' ကို ဖွင့်ဖို့ မအောင်မြင်ဘူး - %s"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1271
|
||
#, c-format
|
||
msgid "'%s' is not a valid GFlare file."
|
||
msgstr "'%s' ဟာ မှန်ကန်တဲ့ ဂျီအလင်းတန်း ဖိုင်တခု မဟုတ်ဘူး။"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1325
|
||
#, c-format
|
||
msgid "invalid formatted GFlare file: %s\n"
|
||
msgstr "မမှန်ပဲ ပုံစံချထားတဲ့ ဂျီအလင်းတန်း ဖိုင် - %s\n"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1450
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"GFlare '%s' is not saved. If you add a new entry in '%s', like:\n"
|
||
"(gflare-path \"%s\")\n"
|
||
"and make a folder '%s', then you can save your own GFlares into that folder."
|
||
msgstr ""
|
||
"ဂျီအလင်းတန်း '%s' ကို မသိမ်းဆည်းထားဘူး။ '%s' ထဲမှာ\n"
|
||
" (gflare-path \"%s\")\n"
|
||
" လို ရေးသွင်းချက် တခုကို သင် ထည့်သွင်းပြီး '%s' ဖိုင်တွဲတခုကို ပြုလုပ်ပါ၊ ထို့နောက် သင့်ကိုယ်ပိုင် "
|
||
"ဂျီအလင်းတန်းများကို အဲဒီ ဖိုင်တွဲထဲမှာ သင် သိမ်းဆည်းနိုင်တယ်။"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1483
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to write GFlare file '%s': %s"
|
||
msgstr "ဂျီအလင်းတန်း ဖိုင် '%s' ကို ရေးသားဖို့ မအောင်မြင်ဘူး - %s"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2413
|
||
msgid "A_uto update preview"
|
||
msgstr "အလိုအလျှောက် မွမ်းမံမှုအစမ်းမြင်ကွင်း"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2464
|
||
msgid "`Default' is created."
|
||
msgstr "'စံထားချက်' ကို ဖန်တီးထားတယ်။"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2465
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "စံထားချက်"
|
||
|
||
#.
|
||
#. * Scales
|
||
#.
|
||
#.
|
||
#. * Scales
|
||
#.
|
||
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2744
|
||
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3581
|
||
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3686
|
||
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3823
|
||
msgid "Parameters"
|
||
msgstr "အကန့်အသတ်များ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2770
|
||
msgid "Ro_tation:"
|
||
msgstr "လှည့်ပတ်မှု -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2782
|
||
msgid "_Hue rotation:"
|
||
msgstr "အရောင် လည်ပတ်မှု -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2794
|
||
msgid "Vector _angle:"
|
||
msgstr "ဗက်တာ ထောင့် -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2806
|
||
msgid "Vector _length:"
|
||
msgstr "ဗက်တာ အရှည် -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2827
|
||
msgid "A_daptive supersampling"
|
||
msgstr "လိုက်ဖက်ညီစေတဲ့ အထူးနမူနာ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2846
|
||
msgid "_Max depth:"
|
||
msgstr "အများဆုံး အနက် -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2856
|
||
msgid "_Threshold"
|
||
msgstr "အတိုင်းအတာ "
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2994
|
||
msgid "S_elector"
|
||
msgstr "ရွေးချယ်ကိရိယာ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3058
|
||
msgid "New Gradient Flare"
|
||
msgstr "ရောင်စဉ်တန်း အလင်းတန်း အသစ်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3061
|
||
msgid "Enter a name for the new GFlare"
|
||
msgstr "ဂျီအလင်းတန်း အတွက် အမည်တထုကို ရေးသွင်းပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3081
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The name '%s' is used already!"
|
||
msgstr "'%s' အမည်ကို သုံးစွဲထားပြီ။"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3137
|
||
msgid "Copy Gradient Flare"
|
||
msgstr "ရောင်စဉ်တန်း အလင်းတန်းကို မိတ္တူကူးပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3140
|
||
msgid "Enter a name for the copied GFlare"
|
||
msgstr "မိတ္တူကူးထားတဲ့ ဂျီအလင်းတန်းအတွက် အမည်တခုကို ရေးသွင်းပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3162
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The name `%s' is used already!"
|
||
msgstr "'%s' အမည်ကို သုံးစွဲထားပြီ။"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3193
|
||
msgid "Cannot delete!! There must be at least one GFlare."
|
||
msgstr "မပယ်ဖျက်နိုင်ဘူး။ အနည်းဆုံး ဂျီအလင်းတန်း တခု ရှိရမယ်။"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3203
|
||
msgid "Delete Gradient Flare"
|
||
msgstr "ရောင်စဉ်တန်း အလင်းတန်းကို ပယ်ဖျက်ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3275
|
||
#, c-format
|
||
msgid "not found %s in gflares_list"
|
||
msgstr "%s ကို ဂျီအလင်းတန်းများ စာရင်းထဲမှာ မတွေ့ရဘူး"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3316
|
||
msgid "Gradient Flare Editor"
|
||
msgstr "ရောင်စဉ်တန်း အလင်းတန်း တည်းဖြတ်ကိရိယာ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3320
|
||
msgid "Rescan Gradients"
|
||
msgstr "ရောင်စဉ်တန်းများကို ပြန်စကင်ဖတ်ပါ"
|
||
|
||
#. Glow
|
||
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3445
|
||
msgid "Glow Paint Options"
|
||
msgstr "တောက်ပတဲ့ ရေးဆွဲမှု ရွေးစရာများ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3456
|
||
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3484
|
||
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3512
|
||
msgid "Opacity:"
|
||
msgstr "အလင်းပိတ်မှု -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3469
|
||
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3497
|
||
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3525
|
||
msgid "Paint mode:"
|
||
msgstr "ရေးဆွဲမှု စနစ်"
|
||
|
||
#. Rays
|
||
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3473
|
||
msgid "Rays Paint Options"
|
||
msgstr "အလင်းတန်းများ ရေးဆွဲမှု ရွေးစရာများ"
|
||
|
||
#. Rays
|
||
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3501
|
||
msgid "Second Flares Paint Options"
|
||
msgstr "ဒုတိယ အလင်းတန်းများ ရေးဆွဲမှု ရွေးစရာများ"
|
||
|
||
#.
|
||
#. * Gradient Menus
|
||
#.
|
||
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3554
|
||
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3657
|
||
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3796
|
||
msgid "Gradients"
|
||
msgstr "ရောင်စဉ်တန်းများ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3565
|
||
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3670
|
||
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3807
|
||
msgid "Radial gradient:"
|
||
msgstr "ဖြာထွက်မှု ရောင်စဉ်တန်း -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3569
|
||
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3674
|
||
msgid "Angular gradient:"
|
||
msgstr "ထောင့်ချွန် ရောင်စဉ်တန်း -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3573
|
||
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3678
|
||
msgid "Angular size gradient:"
|
||
msgstr "ထောင့်ချွန် အရွယ် ရောင်စဉ်တန်း -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3593
|
||
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3698
|
||
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3835
|
||
msgid "Size (%):"
|
||
msgstr "အရွယ် (%) -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3605
|
||
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3710
|
||
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3847
|
||
msgid "Rotation:"
|
||
msgstr "လှည့်ပတ်မှု -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3617
|
||
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3723
|
||
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3860
|
||
msgid "Hue rotation:"
|
||
msgstr "အရောင် လည်ပတ်မှု -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3631
|
||
msgid "G_low"
|
||
msgstr "တောက်ပမှု"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3735
|
||
msgid "# of Spikes:"
|
||
msgstr "# ရဲ့ စပိုက်များ -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3747
|
||
msgid "Spike thickness:"
|
||
msgstr "စပိုက်ရဲ့ အထူ -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3761
|
||
msgid "_Rays"
|
||
msgstr "အလင်းတန်းများ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3811
|
||
msgid "Size factor gradient:"
|
||
msgstr "အကြောင်းရင်း ရောင်စဉ်တန်း အရွယ် -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3815
|
||
msgid "Probability gradient:"
|
||
msgstr "ဖြစ်နိုင်ချေရှိတဲ့ ရောင်စဉ်တန်း -"
|
||
|
||
#.
|
||
#. * Shape Radio Button Frame
|
||
#.
|
||
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3877
|
||
msgid "Shape of Second Flares"
|
||
msgstr "ဒုတိယ အလင်းတန်းများရဲ့ ပုံသဏ္ဍာန်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3885
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:221
|
||
msgid "Circle"
|
||
msgstr "စက်ဝိုင်း"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3902
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:223
|
||
msgid "Polygon"
|
||
msgstr "ဗဟုဂံ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3935
|
||
msgid "Random seed:"
|
||
msgstr "ကျပန်း မျိုးစေ့ -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3949
|
||
msgid "_Second Flares"
|
||
msgstr "ဒုတိယ အလင်းတန်း"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:185
|
||
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1120
|
||
msgid "GIMP Help Browser"
|
||
msgstr "GIMP အကူအညီ ကွန်ရက်ကြည့်ယန္တရား"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:563
|
||
msgid "Go back one page"
|
||
msgstr "နောက် စာမျက်နှာ တခု ပြန်သွားပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:568
|
||
msgid "Go forward one page"
|
||
msgstr "ရှေ့ စာမျက်နှာ တခု ဆက်သွားပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:573
|
||
msgid "_Reload"
|
||
msgstr "ပြန်ဖွင့်ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:573
|
||
msgid "Reload current page"
|
||
msgstr "လက်ရှိ စာမျက်နှာကို ပြန်ဖွင့်ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:578
|
||
msgid "_Stop"
|
||
msgstr "ရပ်နားပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:578
|
||
msgid "Stop loading this page"
|
||
msgstr "ဒီစာမျက်နှာကို ဖွင့်နေမှု ရပ်နားပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:583
|
||
msgid "Go to the index page"
|
||
msgstr "အညွှန်း စာမျက်နှာကို သွားပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:588
|
||
msgid "C_opy location"
|
||
msgstr "တည်နေရာကို မိတ္တူကူးပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:589
|
||
msgid "Copy the location of this page to the clipboard"
|
||
msgstr "ဒီစာမျက်နှာရဲ့ တည်နေရာကို အောက်ခံကတ်ပြားဆီ မိတ္တူကူးပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:609
|
||
msgid "Find text in current page"
|
||
msgstr "လက်ရှိ စာမျက်နှာမှာ စာသားကို ရှာဖွေပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:614
|
||
msgid "Find _Again"
|
||
msgstr "ထပ်ရှာပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:633
|
||
msgid "S_how Index"
|
||
msgstr "အညွှန်းကို ဖေါ်ပြပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:634
|
||
msgid "Toggle the visibility of the sidebar"
|
||
msgstr "ဘေးတန်းရဲ့ မြင်နိုင်မှုကို ထိန်းပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:655
|
||
msgid "Visit the GIMP documentation website"
|
||
msgstr "GIMP အသုံးပြုနည်းလမ်းညွှန် ကွန်ရက်ကို လည်ပတ်ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1161
|
||
msgid "Find:"
|
||
msgstr "ရှာဖွေပါ -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1178
|
||
msgctxt "search"
|
||
msgid "_Previous"
|
||
msgstr "အရင်တခု"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1190
|
||
msgctxt "search"
|
||
msgid "_Next"
|
||
msgstr "နောက်တခု"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:180
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The help pages for '%s' are not available."
|
||
msgstr "'%s' အတွက် အကူအညီ စာမျက်နှာများကို မရနိုင်ဘူး။"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:186
|
||
msgid "The GIMP user manual is not available."
|
||
msgstr "GIMP သုံးစွဲသူ လက်စွဲကို မရနိုင်ဘူး။"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:187
|
||
msgid ""
|
||
"Please install the additional help package or use the online user manual at "
|
||
"http://docs.gimp.org/."
|
||
msgstr ""
|
||
"အရန် အကူအညီပေး ကုန်ထုတ်ပစ္စည်းကို တပ်ဆင်ပါ (သို့) http://docs.gimp.org/ မှ အွန်လိုင်း "
|
||
"သုံးစွဲသူ လက်စွဲကို သုံးစွဲပါ။"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:196
|
||
msgid "Perhaps you are missing GIO backends and need to install GVFS?"
|
||
msgstr "GIO ကျောထောက်နောက်ခံများ ပျောက်ဆုံးနေနိုင်တဲ့ အတွက် GVFS ကို တပ်ဆင်ဖို့ လိုအပ်မလား။"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:215
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Help ID '%s' unknown"
|
||
msgstr "အမည်မသိတဲ့ အကူအညီ ID '%s'"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:208
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Loading index from '%s'"
|
||
msgstr "'%s' မှ အညွှန်းကို ဖွင့်နေတယ်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:266
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Parse error in '%s':\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"'%s' မှာ ဖေါ်ပြမှု အမှားအယွင်း-\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:333
|
||
msgid "Create an Iterated Function System (IFS) fractal"
|
||
msgstr "ထပ်ခါပြုလုပ်ထားတဲ့ လုပ်ဆောင်ချက် နည်းစနစ် (IFS) မညီညာမှု"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:345
|
||
msgid "_IFS Fractal..."
|
||
msgstr "_IFS မညီညာမှု..."
|
||
|
||
#. X
|
||
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:525
|
||
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:526
|
||
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:675
|
||
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:729
|
||
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:997
|
||
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1046
|
||
msgid "X:"
|
||
msgstr "X:"
|
||
|
||
#. Y
|
||
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:539
|
||
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:540
|
||
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:689
|
||
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:742
|
||
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1010
|
||
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1057
|
||
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1155
|
||
msgid "Y:"
|
||
msgstr "Y:"
|
||
|
||
#. Asym
|
||
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:581
|
||
msgid "Asymmetry:"
|
||
msgstr "အချိုးမညီမှု -"
|
||
|
||
#. Shear
|
||
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:595
|
||
msgid "Shear:"
|
||
msgstr "ဖြတ်ညှပ်ချက် -"
|
||
|
||
#. Simple color control section
|
||
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:640
|
||
msgid "Simple"
|
||
msgstr "သာမန်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:649
|
||
msgid "IFS Fractal: Target"
|
||
msgstr "IFS မညီညာမှု - ပစ်မှတ်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:655
|
||
msgid "Scale hue by:"
|
||
msgstr "အရောင် စကေးချတဲ့ ပုံစံ -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:670
|
||
msgid "Scale value by:"
|
||
msgstr "တန်ဖိုးကို စကေးချတဲ့ ပုံစံ -"
|
||
|
||
#. Full color control section
|
||
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:687
|
||
msgid "Full"
|
||
msgstr "အပြည့်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:695
|
||
msgid "IFS Fractal: Red"
|
||
msgstr "IFS မညီညာမှု - အနီ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:703
|
||
msgid "IFS Fractal: Green"
|
||
msgstr "IFS မညီညာမှု - အစိမ်း"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:711
|
||
msgid "IFS Fractal: Blue"
|
||
msgstr "IFS မညီညာမှု - အပြာ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:719
|
||
msgid "IFS Fractal: Black"
|
||
msgstr "IFS မညီညာမှု - အနက်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:769
|
||
msgid "IFS Fractal"
|
||
msgstr "IFS မညီညာမှု"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:867
|
||
msgid "Spatial Transformation"
|
||
msgstr "အကွာအဝေး အသွင်းပြောင်းခြင်း"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:873
|
||
msgid "Color Transformation"
|
||
msgstr "အရောင် အသွင်ပြောင်းခြင်း"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:883
|
||
msgid "Relative probability:"
|
||
msgstr "သက်ဆိုင်ရာ ဖြစ်နိုင်ချေရှိမှု -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1058
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:162
|
||
msgid "Select _All"
|
||
msgstr "အားလုံးကို ရွေးပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1062
|
||
msgid "Re_center"
|
||
msgstr "အလယ်ပြန်ထားပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1062
|
||
msgid "Recompute Center"
|
||
msgstr "အလယ်ကို ပြန်တွက်ချက်ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1066
|
||
msgid "Render Options"
|
||
msgstr "ရွေးစရာများကို တင်ဆက်ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1072
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move.c:85
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_move.c:56
|
||
msgid "Move"
|
||
msgstr "ရွှေ့ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1075
|
||
msgid "Rotate"
|
||
msgstr "လှည့်ပတ်ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1075
|
||
msgid "Rotate / Scale"
|
||
msgstr "လှည့်ပတ် / စကေးချပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1078
|
||
msgid "Stretch"
|
||
msgstr "ဆန့်ထုတ်ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1176
|
||
msgid "IFS Fractal Render Options"
|
||
msgstr "IFS မညီညာတဲ့ တင်ဆက်မှု ရွေးစရာများ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1198
|
||
msgid "Max. memory:"
|
||
msgstr "အများဆုံး မှတ်ဉာဏ် -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1225
|
||
msgid "Subdivide:"
|
||
msgstr "ထပ်ဆင့်ပိုင်းခြားပါ -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1238
|
||
msgid "Spot radius:"
|
||
msgstr "အချင်း၀က်ကို ရှာဖွေပါ -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1303
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Rendering IFS (%d/%d)"
|
||
msgstr "IFS (%d/%d) ကို တင်ဆက်နေတယ်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1469
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Transformation %s"
|
||
msgstr "အသွင်ပြောင်းလဲခြင်း %s"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2379
|
||
msgid "Save failed"
|
||
msgstr "သိမ်းဆည်းမှု မအောင်မြင်ဘူး"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2460
|
||
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2473
|
||
msgid "Open failed"
|
||
msgstr "ဖွင့်ဖို့ မအောင်မြင်ဘူး"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2468
|
||
#, c-format
|
||
msgid "File '%s' doesn't seem to be an IFS Fractal file."
|
||
msgstr "ဖိုင် '%s' ဟာ IFS မညီညာတဲ့ ဖိုင်တခု ဖြစ်မဲ့ပုံ မပေါ်ဘူး။"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2508
|
||
msgid "Save as IFS Fractal file"
|
||
msgstr "IFS မညီညာတဲ့ ဖိုင်အဖြစ် သိမ်းဆည်းပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2545
|
||
msgid "Open IFS Fractal file"
|
||
msgstr "IFS မညီညာတဲ့ ဖိုင်ကို ဖွင့်ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:42
|
||
msgid "Image Map Plug-In"
|
||
msgstr "ရုပ်ပုံ မြေပုံ ယန္တရားငယ်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:46
|
||
msgid "Copyright © 1999-2005 by Maurits Rijk"
|
||
msgstr "Maurits Rijk ရဲ့ မူပိုင်ခွင့် © ၁၉၉၉-၂၀၀၅"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:48
|
||
msgid "Released under the GNU General Public License"
|
||
msgstr "GNU အထွေထွေ လူထု ခွင့်ပြုချက်အောက်မှာ ထုတ်ပြန်ထားတယ်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:63
|
||
msgid "C_ircle"
|
||
msgstr "စက်ဝိုင်း"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:263
|
||
msgid "Center _x:"
|
||
msgstr "အလယ်ဗဟို _x:"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:268
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:275
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:281 ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:249
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:255
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:504
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:512
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:393
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:400
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:407
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:414
|
||
msgid "pixels"
|
||
msgstr "ပစ်ဆယ်များ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:270
|
||
msgid "Center _y:"
|
||
msgstr "အလယ်ဗဟို _y:"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_clear.c:50
|
||
msgid "Clear"
|
||
msgstr "ရှင်းလင်းပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_create.c:57
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:150
|
||
msgid "Create"
|
||
msgstr "ဖန်တီးပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut.c:54
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut_object.c:50
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:158
|
||
msgid "Cut"
|
||
msgstr "ဖြတ်ယူပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete.c:56
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:161
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "ပယ်ဖျက်ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete_point.c:60
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:178
|
||
msgid "Delete Point"
|
||
msgstr "အမှတ်ကို ပယ်ဖျက်ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_edit_object.c:53
|
||
msgid "Edit Object"
|
||
msgstr "၀တ္တူကို တည်းဖြတ်ပါ"
|
||
|
||
#. Create the areas
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:116
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:146
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:250
|
||
msgid "Use Gimp Guides"
|
||
msgstr "Gimp လမ်းညွှန်များကို သုံးစွဲပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:159
|
||
msgid "Al_ternate"
|
||
msgstr "အခြားရွေးစရာ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:164
|
||
msgid "A_ll"
|
||
msgstr "အားလုံး"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:168
|
||
msgid "Add Additional Guides"
|
||
msgstr "အရန် လမ်းညွှန်းများကို ပေါင်းထည့်ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:176
|
||
msgid "L_eft border"
|
||
msgstr "ဘယ်ဖက် အနားသတ်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:180
|
||
msgid "_Right border"
|
||
msgstr "ညာဖက် အနားသတ်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:184
|
||
msgid "_Upper border"
|
||
msgstr "အထက်ဖက် အနားသတ်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:188
|
||
msgid "Lo_wer border"
|
||
msgstr "အောက်ဖက် အနားသတ်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:196
|
||
msgid "_Base URL:"
|
||
msgstr "အရင်းခံ ကွန်ရက်ကြည့်ယန္တရား -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:73
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:139
|
||
msgid "Create Guides"
|
||
msgstr "လမ်းညွှန်များကို ဖန်တီးပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:112
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Resulting Guide Bounds: %d,%d to %d,%d (%d areas)"
|
||
msgstr "ပေါ်ထွက်လာတဲ့ လမ်းညွှန် နယ်သတ်များ -%d,%d to %d,%d (%d နယ်ပယ်များ)"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:143
|
||
msgid ""
|
||
"Guides are pre-defined rectangles covering the image. You define them by "
|
||
"their width, height, and spacing from each other. This allows you to rapidly "
|
||
"create the most common image map type - image collection of \"thumbnails\", "
|
||
"suitable for navigation bars."
|
||
msgstr ""
|
||
"လမ်းညွှန်များဟာ ရုပ်ပုံ အပါအ၀င် ကြိုတင်သတ်မှတ်ထားတဲ့ စတုဂံပုံများ ဖြစ်တယ်။ ၄င်းတို့ကို သူတို့ရဲ့ "
|
||
"အကျယ်၊ အမြင့်နဲ့၊ တခုစီရဲ့ ကြားအကွာအဝေးကို သင် သတ်မှတ်ပေးပါ။ ဒီအရာက ကူးသန်းကြည့်ရှုရေး "
|
||
"အတန်းများ အတွက် သင့်လျှော်တဲ့ အသုံးအများဆုံး ရုပ်ပုံ မြေပုံ အမျိုးအစား \"လက်သည့်းပုံများ\" ရဲ့ "
|
||
"ရုပ်ပုံ စုစည်းမှုကို လျင်မြန်စွာနဲ့ သင့်ကို ဖန်တီးစေတယ်။"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:169
|
||
msgid "_Left start at:"
|
||
msgstr "ဘယ်ဖက် စတင်တဲ့ နေရာ -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:179
|
||
msgid "_Top start at:"
|
||
msgstr "ထိပ်ဖက် စတင်တဲ့ နေရာ -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:184
|
||
msgid "_Horz. spacing:"
|
||
msgstr "ပြင်ညီ ကြားအကွာအဝေး -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:190
|
||
msgid "_No. across:"
|
||
msgstr "နံပါတ် အလိုက် -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:196
|
||
msgid "_Vert. spacing:"
|
||
msgstr "ဒေါင်လိုက် အကွာအဝေး -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:202
|
||
msgid "No. _down:"
|
||
msgstr "အောက်ဖက် အစဉ်လိုက် -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:211
|
||
msgid "Base _URL:"
|
||
msgstr "အရင်းခံ ကွန်ရက်တည်နေရာ -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:236
|
||
msgid "Resulting Guide Bounds: 0,0 to 0,0 (0 areas)"
|
||
msgstr "ထွက်ပေါ်လာတဲ့ လမ်းညွှန် နယ်သတ်များ - ၀,၀ မှ ၀,၀ သို့ (၀ နယ်ပယ်များ)"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:271
|
||
msgid "Guides"
|
||
msgstr "လမ်းညွှန်များ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_insert_point.c:61
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:177
|
||
msgid "Insert Point"
|
||
msgstr "အမှတ်ကို ထည့်သွင်းပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_down.c:52
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_down.c:54
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:175
|
||
msgid "Move Down"
|
||
msgstr "အောက်ကို ရွှေ့ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_sash.c:67
|
||
msgid "Move Sash"
|
||
msgstr "ခါးစည်းကို ရွှေ့ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_selected.c:55
|
||
msgid "Move Selected Objects"
|
||
msgstr "ရွေးထားတဲ့ ၀တ္ထူများကို ရွှေ့ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_to_front.c:50
|
||
msgid "Move To Front"
|
||
msgstr "ရှေ့ကို ရွှေ့ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_up.c:52
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_up.c:54
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:174
|
||
msgid "Move Up"
|
||
msgstr "အထက်ကို ရွှေ့ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_paste.c:50
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:160
|
||
msgid "Paste"
|
||
msgstr "ပွားယူပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:52
|
||
msgid "Select"
|
||
msgstr "ရွေးချယ်ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_next.c:50
|
||
msgid "Select Next"
|
||
msgstr "နောက်တခုကို ရွေးပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_prev.c:50
|
||
msgid "Select Previous"
|
||
msgstr "အရင်တခုကို ရွေးပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_region.c:63
|
||
msgid "Select Region"
|
||
msgstr "ဘာသာရေးကို ရွေးပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_send_to_back.c:50
|
||
msgid "Send To Back"
|
||
msgstr "နောက်ကို ပို့လိုက်ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect.c:52
|
||
msgid "Unselect"
|
||
msgstr "ဖြုတ်လိုက်ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect_all.c:55
|
||
msgid "Unselect All"
|
||
msgstr "အားလုံးကို ပြန်ရုပ်ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:195
|
||
msgid "Link Type"
|
||
msgstr "အချိတ်အဆက် အမျိုးအစား"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:204
|
||
msgid "_Web Site"
|
||
msgstr "ကွန်ရက် စာမျက်နှာ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:210
|
||
msgid "_Ftp Site"
|
||
msgstr "_Ftp ကွန်ရက်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:216
|
||
msgid "_Gopher"
|
||
msgstr "ဂိုဖာ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:222
|
||
msgid "Ot_her"
|
||
msgstr "အခြား"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:228
|
||
msgid "F_ile"
|
||
msgstr "ဖိုင်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:234
|
||
msgid "WAI_S"
|
||
msgstr "WAI_S"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:240
|
||
msgid "Tel_net"
|
||
msgstr "တဲလ်နက်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:246
|
||
msgid "e-_mail"
|
||
msgstr "အီးမေးလ်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:252
|
||
msgid "_URL to activate when this area is clicked: (required)"
|
||
msgstr "ဒီနေရာကို နှိုပ်တဲ့အခါ ဖွင့်ပေးမဲ့ ကွန်ရက်တည်နေရာ - (လိုအပ်တယ်)"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:254
|
||
msgid "Select HTML file"
|
||
msgstr "HTML ဖိုင်ကို ရွေးပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:263
|
||
msgid "Relati_ve link"
|
||
msgstr "ဆက်စပ်တဲ့ အချိတ်အဆက်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:269
|
||
msgid "_Target frame name/ID: (optional - used for FRAMES only)"
|
||
msgstr "ပစ်မှတ်ထားတဲ့ ဘောင် အမည်/ID - (ရွေးလို့ရတယ် - ဘောင်များ အတွက်သာ သုံးစွဲရန်)"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:272
|
||
msgid "ALT te_xt: (optional)"
|
||
msgstr "ALT စာသား - (ရွေးလို့ရတယ်)"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:275
|
||
msgid "_Link"
|
||
msgstr "အချိတ်အဆက်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:309
|
||
msgid "Dimensions"
|
||
msgstr "အတိုင်းအတာများ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:313
|
||
msgid "Pre_view"
|
||
msgstr "အစမ်းမြင်ကွင်း"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:351
|
||
msgid "_JavaScript"
|
||
msgstr "ဂျာဗားစခရစ်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:450
|
||
msgid "Area Settings"
|
||
msgstr "နယ်ပယ် တပ်ဆင်ချက်များ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:492
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Area #%d Settings"
|
||
msgstr "နယ်ပယ် #%d တပ်ဆင်ချက်များ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:47 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:70
|
||
msgid "Error opening file"
|
||
msgstr "အမှားအယွင်း ဖွင့်ပေးတဲ့ ဖိုင်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:67
|
||
msgid "Load Image Map"
|
||
msgstr "ရုပ်ပုံ မြေပုံကို ဖွင့်ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:122
|
||
msgid "Save Image Map"
|
||
msgstr "ရုပ်ပုံ မြေပုံကို သိမ်းဆည်းပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:196
|
||
msgid "Grid Settings"
|
||
msgstr "ဂရစ်ကွက် တပ်ဆင်ချက်များ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:200
|
||
msgid "_Snap-to grid enabled"
|
||
msgstr "ဂရစ်ကွက်ဆီ ကူးသွားမှု ဖွင့်ထားချက်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:206
|
||
msgid "Grid Visibility and Type"
|
||
msgstr "ဂရစ်ကွက် မြင်နိုင်မှုနဲ့ အမျိုးအစား"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:213
|
||
msgid "_Hidden"
|
||
msgstr "ဖျောက်ထားချက်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:221
|
||
msgid "_Lines"
|
||
msgstr "လိုင်းများ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:230
|
||
msgid "C_rosses"
|
||
msgstr "ကြက်ခြေခတ်များ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:238
|
||
msgid "Grid Granularity"
|
||
msgstr "ဂရစ်ကွက် ကြမ်းတမ်းမှု"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:245
|
||
msgid "_Width"
|
||
msgstr "အကျယ်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:251
|
||
msgid "_Height"
|
||
msgstr "အမြင့်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:265
|
||
msgid "Grid Offset"
|
||
msgstr "ဂရစ် အော့ဖ်ဆက်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:272
|
||
msgid "pixels from l_eft"
|
||
msgstr "ဘယ်ဖက်မှ ပစ်ဆယ်များ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:277
|
||
msgid "pixels from _top"
|
||
msgstr "ထိပ်ဖက်မှ ပစ်ဆယ်များ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:288
|
||
msgid "_Preview"
|
||
msgstr "အစမ်းမြင်ကွင်း"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:121
|
||
msgid "Create a clickable imagemap"
|
||
msgstr "နှိုပ်နိုင်တဲ့ ရုပ်ပုံမြေပုံတခုကို ဖန်တီးပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:126
|
||
msgid "_Image Map..."
|
||
msgstr "ရုပ်ပုံ မြေပုံ..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:516
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:170
|
||
msgid "<Untitled>"
|
||
msgstr "<ခေါင်းစဉ်မဲ့>"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:659
|
||
msgid "Some data has been changed!"
|
||
msgstr "အချို့ အချက်အလက်ကြမ်းကို ပြောင်းလဲထားတယ်။"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:662
|
||
msgid "Do you really want to discard your changes?"
|
||
msgstr "သင့်ရဲ့ အပြောင်းအလဲများကို သင်တကယ် စွန့်ပစ်မလား။"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:876
|
||
#, c-format
|
||
msgid "File \"%s\" saved."
|
||
msgstr "ဖိုင် \"%s\" ကို သိမ်းဆည်းထားတယ်။"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:880
|
||
msgid "Couldn't save file:"
|
||
msgstr "ဖိုင်ကို မသိမ်းဆည်းနိုင်ဘူး -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:893
|
||
msgid "Image size has changed."
|
||
msgstr "ရုပ်ပုံ အရွယ်ကို ပြောင်းထားတယ်။"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:894
|
||
msgid "Resize area's?"
|
||
msgstr "နယ်ပယ်ကို အရွယ်ပြန်ပြင်လိုသလား။"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:928
|
||
msgid "Couldn't read file:"
|
||
msgstr "ဖိုင်ကို မဖတ်နိင်ဘူး -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:975
|
||
#, c-format
|
||
msgid "URL: %s"
|
||
msgstr "ကွန်ရက်တည်နေရာ - %s"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:109
|
||
#, c-format
|
||
msgid "_Undo %s"
|
||
msgstr "%s ကို ပြန်ဖြည်ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:122
|
||
#, c-format
|
||
msgid "_Redo %s"
|
||
msgstr "%s ကို ပြန်ပြင်ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:145
|
||
msgid "_File"
|
||
msgstr "ဖိုင်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:146
|
||
msgid "_Open..."
|
||
msgstr "ဖွင့်ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:146
|
||
msgid "Open"
|
||
msgstr "ဖွင့်ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:148
|
||
msgid "_Save..."
|
||
msgstr "သိမ်းဆည်းပါ..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:148
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "သိမ်းဆည်းပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:150
|
||
msgid "Save _As..."
|
||
msgstr "သိမ်းဆည်းမဲ့ ပုံစံ..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:155
|
||
msgid "_Edit"
|
||
msgstr "တည်းဖြတ်ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:156
|
||
msgid "Undo"
|
||
msgstr "ပြန်ဖြည်ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:157
|
||
msgid "Redo"
|
||
msgstr "ပြန်ပြင်ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:163
|
||
msgid "D_eselect All"
|
||
msgstr "အားလုံးကို ပြန်ရုပ်ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:165
|
||
msgid "Edit Area _Info..."
|
||
msgstr "နယ်ပယ် အချက်အလက်ကို တည်းဖြတ်ပါ..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:166
|
||
msgid "Edit selected area info"
|
||
msgstr "ရွေးချယ်ထားတဲ့ နယ်ပယ်အချက်အလက်ကို တည်းဖြတ်ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:167
|
||
msgid "Preferences"
|
||
msgstr "ဦးစားပေးချက်များ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:169
|
||
msgid "Move to Front"
|
||
msgstr "ရွှေ့ဖက်ကို ရွှေ့ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:171
|
||
msgid "Send to Back"
|
||
msgstr "နောက်ကို ပေးပို့ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:173
|
||
msgid "Delete Area"
|
||
msgstr "နယ်ပယ်ကို ပယ်ဖျက်ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:180
|
||
msgid "_View"
|
||
msgstr "ရှုမြင်ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:181
|
||
msgid "Source..."
|
||
msgstr "အရင်းအမြစ်..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:182
|
||
msgid "Zoom in"
|
||
msgstr "ချဲ့ကားပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:183
|
||
msgid "Zoom out"
|
||
msgstr "ကျုံ့ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:184
|
||
msgid "_Zoom To"
|
||
msgstr "ချဲ့ထွင်မဲ့ နေရာ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:186
|
||
msgid "_Mapping"
|
||
msgstr "ဖေါ်ပြခြင်း"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:187
|
||
msgid "Edit Map Info..."
|
||
msgstr "မြေပုံ အချက်အလက်ကို တည်းဖြတ်ပါ..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:188
|
||
msgid "Edit Map Info"
|
||
msgstr "မြေပုံ အချက်အလက်ကို တည်းဖြတ်ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:190
|
||
msgid "_Tools"
|
||
msgstr "ကိရိယာများ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:191
|
||
msgid "Grid Settings..."
|
||
msgstr "ဂရစ်ကွက် တပ်ဆင်ချက်များ..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:193
|
||
msgid "Use GIMP Guides..."
|
||
msgstr "GIMP လမ်းညွှန်များကို သုံးစွဲပါ..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:195
|
||
msgid "Create Guides..."
|
||
msgstr "လမ်းညွှန်ချက်များကို ဖန်တီးပါ..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:198
|
||
msgid "_Help"
|
||
msgstr "အကူအညီ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:199
|
||
msgid "_Contents"
|
||
msgstr "အကြောင်းအရာများ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:202
|
||
msgid "_Zoom"
|
||
msgstr "ချဲ့ထွင်မှု"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:207
|
||
msgid "Area List"
|
||
msgstr "နယ်ပယ် စာရင်း"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:217
|
||
msgid "Arrow"
|
||
msgstr "မြှား"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:218
|
||
msgid "Select existing area"
|
||
msgstr "တည်ရှိနေတဲ့ နယ်ပယ်ကို ရွေးပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:220
|
||
msgid "Define Rectangle area"
|
||
msgstr "စတုဂံပုံ နယ်ပယ်ကို သတ်မှတ်ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:222
|
||
msgid "Define Circle/Oval area"
|
||
msgstr "စက်ဝိုင်းပုံ/ဘဲဥပုံ နယ်ပယ်ကို သတ်မှတ်ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:224
|
||
msgid "Define Polygon area"
|
||
msgstr "ဗဟုဂံ နယ်ပယ်ကို သတ်မှတ်ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:71
|
||
msgid "_Polygon"
|
||
msgstr "ဗဟုဂံ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:473
|
||
msgid "x (pixels)"
|
||
msgstr "x (ပစ်ဆယ်များ)"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:482
|
||
msgid "y (pixels)"
|
||
msgstr "y (ပစ်ဆယ်များ)"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:520
|
||
msgid "_Insert"
|
||
msgstr "ထည့်သွင်းပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:526
|
||
msgid "A_ppend"
|
||
msgstr "ပူးတွဲပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:532
|
||
msgid "_Remove"
|
||
msgstr "ဖယ်ရှားပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:235
|
||
msgid "Couldn't save resource file:"
|
||
msgstr "အရင်းအမြစ် ဖိုင်ကို သိမ်းဆည်းလို့ မရဘူး -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:349
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "အထွေထွေ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:353
|
||
msgid "Default Map Type"
|
||
msgstr "စံထားချက် မြေပုံ အမျိုးအစား"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:372
|
||
msgid "_Prompt for area info"
|
||
msgstr "နယ်ပယ် အချက်အလက်အတွက် လှုံ့ဆော်ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:374
|
||
msgid "_Require default URL"
|
||
msgstr "စံထားချက် ကွန်ရက်တည်နေရာ လိုအပ်တယ်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:376
|
||
msgid "Show area _handles"
|
||
msgstr "နယ်ပယ် လက်ကိုင်များကို ပြသပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:378
|
||
msgid "_Keep NCSA circles true"
|
||
msgstr "NCSA စက်ဝိုင်းများကို အမှန် ထားရှိပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:380
|
||
msgid "Show area URL _tip"
|
||
msgstr "ကွန်ရက်ကြည့်ယန္တရား သိကောင်းစရာကို ပြသပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:383
|
||
msgid "_Use double-sized grab handles"
|
||
msgstr "အနားနှစ်ဖက် ဖမ်းဆုပ်တဲ့ လက်ကိုင်များကို သုံးပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:390
|
||
msgid "Menu"
|
||
msgstr "စာရင်းမှတ်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:394
|
||
msgid "Number of _undo levels (1 - 99):"
|
||
msgstr "ပြန်ဖြည်မှု အဆင့်များ အရေအတွက် (၁ - ၉၉) -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:399
|
||
msgid "Number of M_RU entries (1 - 16):"
|
||
msgstr "M_RU ရေးသွင်းချက်များ အရေအတွက် (၁ - ၁၆) -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:408
|
||
msgid "Select Color"
|
||
msgstr "အရောင်ကို ရွေးချယ်ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:423
|
||
msgid "Normal:"
|
||
msgstr "သာမန် -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:427
|
||
msgid "Selected:"
|
||
msgstr "ရွေးထားချက် -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:436
|
||
msgid "Co_ntiguous Region"
|
||
msgstr "ထိကပ်နေတဲ့ နယ်ပယ်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:442
|
||
msgid "_Automatically convert"
|
||
msgstr "အလိုအလျှောက် အသွင်ပြောင်းပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:453
|
||
msgid "General Preferences"
|
||
msgstr "အထွေထွေ ဦးစားပေးချက်များ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:68
|
||
msgid "_Rectangle"
|
||
msgstr "စတုဂံပုံ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:388
|
||
msgid "Upper left _x:"
|
||
msgstr "အထက် ဘယ်ဖက် _x:"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:395
|
||
msgid "Upper left _y:"
|
||
msgstr "အထက် ဘယ်ဖက် _y:"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:376
|
||
msgid "#"
|
||
msgstr "#"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:387
|
||
msgid "URL"
|
||
msgstr "ကွန်ရက်တည်နေရာ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:405
|
||
msgid "ALT Text"
|
||
msgstr "ALT စာသား"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:415
|
||
msgid "Target"
|
||
msgstr "ပစ်မှတ်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:89
|
||
msgid "Settings for this Mapfile"
|
||
msgstr "ဒီ မြေပုံဖိုင် အတွက် တပ်ဆင်ချက်များ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:93
|
||
msgid "Filename:"
|
||
msgstr "ဖိုင်အမည် -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:96
|
||
msgid "Image name:"
|
||
msgstr "ရုပ်ပုံအမည် -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:97
|
||
msgid "Select Image File"
|
||
msgstr "ရုပ်ပုံဖိုင်ကို ရွေးပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:101
|
||
msgid "_Title:"
|
||
msgstr "ခေါင်းစဉ် -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:103
|
||
msgid "Aut_hor:"
|
||
msgstr "ရေးသားသူ -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:105
|
||
msgid "Default _URL:"
|
||
msgstr "စံထားချက် ကွန်ရက်တည်နေရာ -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:107
|
||
msgid "_Description:"
|
||
msgstr "ဖေါ်ပြချက် -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:129
|
||
msgid "Map File Format"
|
||
msgstr "မြေပုံ ဖိုင် အမျိုးအစား"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_source.c:66
|
||
msgid "View Source"
|
||
msgstr "အရင်းအမြစ်ကို ရှုမြင်ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/lighting/lighting-apply.c:105
|
||
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1018
|
||
msgid "Lighting Effects"
|
||
msgstr "အလင်းပေးတဲ့ သက်ရောက်မှုများ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/lighting/lighting-main.c:191
|
||
msgid "Apply various lighting effects to an image"
|
||
msgstr "အမျိုးမျိုးသော အလင်းပေးတဲ့ သက်ရောက်မှုများကို ရုပ်ပုံ တပုံမှာ အသုံးချပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/lighting/lighting-main.c:196
|
||
msgid "_Lighting Effects..."
|
||
msgstr "အလင်းပေးတဲ့ သက်ရောက်မှုများ..."
|
||
|
||
#. General options
|
||
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:294
|
||
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:472
|
||
msgid "General Options"
|
||
msgstr "အထွေထွေ ရွေးစရာများ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:302
|
||
msgid "T_ransparent background"
|
||
msgstr "ဖေါက်ထွင်းမြင်နိုင်တဲ့ နောက်ခံ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:312
|
||
msgid "Make destination image transparent where bump height is zero"
|
||
msgstr "မညီညာချက် မြင့်မားမှု သုည ရှိတဲ့ နေရာမှာ ခရီးဆုံးပန်းတိုင် ရုပ်ပုံကို ဖေါက်ထွင်းမြင်စေပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:315
|
||
msgid "Cre_ate new image"
|
||
msgstr "ရုပ်ပုံအသစ်ကို ဖန်တီးပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:325
|
||
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:541
|
||
msgid "Create a new image when applying filter"
|
||
msgstr "စစ်ထုတ်ကိရိယာကို အသုံးချတဲ့အခါ ရုပ်ပုံအသစ် တခုကို ဖန်တီးပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:327
|
||
msgid "High _quality preview"
|
||
msgstr "အရေအသွေးမြင့်တဲ့ အစမ်းမြင်ကွင်း"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:337
|
||
msgid "Enable/disable high quality preview"
|
||
msgstr "အရည်အသွေးမြင့် အစမ်းမြင်ကွင်းကို ဖွင့်/ပိတ်ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:344
|
||
msgid "Distance:"
|
||
msgstr "အကွာအဝေး -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:377
|
||
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:619
|
||
msgid "Light Settings"
|
||
msgstr "အလင်း တပ်ဆင်ချက်များ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:390
|
||
msgid "Light 1"
|
||
msgstr "အလင်း ၁"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:391
|
||
msgid "Light 2"
|
||
msgstr "အလင်း ၂"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:392
|
||
msgid "Light 3"
|
||
msgstr "အလင်း ၃"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:393
|
||
msgid "Light 4"
|
||
msgstr "အလင်း ၄"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:394
|
||
msgid "Light 5"
|
||
msgstr "အလင်း ၅"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:395
|
||
msgid "Light 6"
|
||
msgstr "အလင်း ၆"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:409
|
||
msgid "Color:"
|
||
msgstr "အရောင် -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:416
|
||
msgid "Directional"
|
||
msgstr "ဦးတည်နေသော"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:417
|
||
msgid "Point"
|
||
msgstr "အမှတ်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:431
|
||
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:642
|
||
msgid "Type of light source to apply"
|
||
msgstr "အသုံးချမဲ့ အလင်း အရင်းအမြစ် အမျိုးအစား"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:433
|
||
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:644
|
||
msgid "Select lightsource color"
|
||
msgstr "အလင်း အရင်းအမြစ် အရောင်ကို ရွေးပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:447
|
||
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:657
|
||
msgid "Set light source color"
|
||
msgstr "အလင်း အရင်းအမြစ် အရောင်ကို သတ်မှတ်ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:455
|
||
msgid "_Intensity:"
|
||
msgstr "လွန်ကဲမှု -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:463
|
||
msgid "Light intensity"
|
||
msgstr "ပါးလွှာတဲ့ လွန်ကဲမှု"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:466
|
||
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:659
|
||
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:986
|
||
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:355
|
||
msgid "Position"
|
||
msgstr "တည်နေရာ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:484
|
||
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:683
|
||
msgid "Light source X position in XYZ space"
|
||
msgstr "XYZ နေရာလပ်မှ အလင်း အရင်းအမြစ် X တည်နေရာ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:499
|
||
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:697
|
||
msgid "Light source Y position in XYZ space"
|
||
msgstr "XYZ နေရာလပ်မှ အလင်း အရင်းအမြစ် Y တည်နေရာ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:506
|
||
msgid "_Z:"
|
||
msgstr "_Z:"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:514
|
||
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:711
|
||
msgid "Light source Z position in XYZ space"
|
||
msgstr "Y"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:534
|
||
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:737
|
||
msgid "Light source X direction in XYZ space"
|
||
msgstr "XYZ နေရာလပ်မှ အလင်း အရင်းအမြစ် X ဦးတည်ချက်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:548
|
||
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:750
|
||
msgid "Light source Y direction in XYZ space"
|
||
msgstr "XYZ နေရာလပ်မှ အလင်း အရင်းအမြစ် Y ဦးတည်ချက်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:554
|
||
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:703
|
||
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:755
|
||
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1023
|
||
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1068
|
||
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1167
|
||
msgid "Z:"
|
||
msgstr "Z:"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:562
|
||
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:763
|
||
msgid "Light source Z direction in XYZ space"
|
||
msgstr "XYZ နေရာလပ်မှ အလင်း အရင်းအမြစ် Z ဦးတည်ချက်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:565
|
||
msgid "I_solate"
|
||
msgstr "သီးခြားထားပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:574
|
||
msgid "Lighting preset:"
|
||
msgstr "အလင်းပေးတဲ့ ကြိုတင်သတ်မှတ်ချက်များ -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:620
|
||
msgid "Material Properties"
|
||
msgstr "ပစ္စည်းဆိုင်ရာ ဂုဏ်အင်္ဂါရပ်များ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:638
|
||
msgid "_Glowing:"
|
||
msgstr "တောက်ပခြင်း -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:657
|
||
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:824
|
||
msgid "Amount of original color to show where no direct light falls"
|
||
msgstr "တိုက်ရိုက် အလင်း မကျရောက်တဲ့ နေရာမှာ ပြသမဲ့ မူရင်း အရောင် ပမာဏ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:671
|
||
msgid "_Bright:"
|
||
msgstr "တောက်ပမှု -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:690
|
||
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:853
|
||
msgid "Intensity of original color when lit by a light source"
|
||
msgstr "အလင်း အရင်းအမြစ်တခုက ထွန်းညှိတဲ့အခါ မူလအရောင်ရဲ့ လွန်ကဲမှု"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:704
|
||
msgid "_Shiny:"
|
||
msgstr "လင်းလက်မှု -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:723
|
||
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:925
|
||
msgid "Controls how intense the highlights will be"
|
||
msgstr "အသားပေးချက်များ ပြင်းပြလာမဲ့ ပုံစံကို ထိန်းပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:736
|
||
msgid "_Polished:"
|
||
msgstr "အရောင်တင်ထားမှု -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:755
|
||
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:954
|
||
msgid "Higher values makes the highlights more focused"
|
||
msgstr "မြင့်မားတဲ့ တန်ဖိုးများက အသားပေးချက်ကို ပိုမို ဗဟိုပြုစေတယ်"
|
||
|
||
#. Metallic
|
||
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:765
|
||
msgid "_Metallic"
|
||
msgstr "သတ္တူဆန်မှု"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:802
|
||
msgid "E_nable bump mapping"
|
||
msgstr "မညီညာတဲ့ ပုံဖေါ်ခြင်းကို ဖွင့်ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:816
|
||
msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)"
|
||
msgstr "မညီညာတဲ့-ပုံဖေါ်ခြင်းကို ဖွင့်/ပိတ်ပါ (ရုပ်ပုံ အနက်)"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:838
|
||
msgid "Bumpm_ap image:"
|
||
msgstr "မညီညာတဲ့မြေပုံ ရုပ်ပုံ -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:842
|
||
msgid "Logarithmic"
|
||
msgstr "ော်ဂရစ်သမစ်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:854
|
||
msgid "Cu_rve:"
|
||
msgstr "မျဉ်းခုံး -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:859
|
||
msgid "Ma_ximum height:"
|
||
msgstr "အများဆုံး မြင့် -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:869
|
||
msgid "Maximum height for bumps"
|
||
msgstr "မညီညာချက်များ အတွက် အများဆုံး အမြင့်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:893
|
||
msgid "E_nable environment mapping"
|
||
msgstr "ပတ်၀န်းကျင် ပုံဖေါ်ခြင်းကို ဖွင့်ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:907
|
||
msgid "Enable/disable environment-mapping (reflection)"
|
||
msgstr "ပတ်၀န်းကျင်-ပုံဖေါ်ခြင်းကို ဖွင့်/ပိတ်ပါ (အလင်းပြန်ခြင်း)"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:924
|
||
msgid "En_vironment image:"
|
||
msgstr "ပတ်၀န်းကျင် ရုပ်ပုံ -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:927
|
||
msgid "Environment image to use"
|
||
msgstr "သုံးစွဲမဲ့ ပတ်၀န်းကျင် ရုပ်ပုံ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:949
|
||
msgid "Op_tions"
|
||
msgstr "ရွေးစရာများ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:953
|
||
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1291
|
||
msgid "_Light"
|
||
msgstr "အလင်း"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:957
|
||
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1295
|
||
msgid "_Material"
|
||
msgstr "ပစ္စည်း"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:961
|
||
msgid "_Bump Map"
|
||
msgstr "မညီညာတဲ့ မြေပုံ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:965
|
||
msgid "_Environment Map"
|
||
msgstr "ပတ်၀န်းကျင် မြေပုံ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1081
|
||
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1397
|
||
msgid "Recompute preview image"
|
||
msgstr "အစမ်းမြင်ကွင်း ရုပ်ပုံကို ပြန်တွက်ချက်ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1083
|
||
msgid "I_nteractive"
|
||
msgstr "ပြန်လှည်တုံ့ပြန်မှု"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1097
|
||
msgid "Enable/disable real time preview of changes"
|
||
msgstr "လက်တွေ့အချိန် အပြောင်းအလဲများရဲ့ အစမ်းမြင်ကွင်းကို ဖွင့်/ပိတ်ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1136
|
||
msgid "Save Lighting Preset"
|
||
msgstr "အလင်းပေးတဲ့ ကြိုတင်သတ်မှတ်ချက်ကို သိမ်းဆည်းပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1280
|
||
msgid "Load Lighting Preset"
|
||
msgstr "အလင်းပေးတဲ့ ကြိုတင်သတ်မှတ်ချက်ကို ဖွင့်ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:276
|
||
msgid "Map to plane"
|
||
msgstr "ပြင်ညီကို မြေပုံထုတ်ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:279
|
||
msgid "Map to sphere"
|
||
msgstr "စက်လုံးကို မြေပုံထုတ်ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:282
|
||
msgid "Map to box"
|
||
msgstr "သေတ္တာကို မြေပုံထုတ်ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:285
|
||
msgid "Map to cylinder"
|
||
msgstr "စလင်ဒါပုံကို မြေပုံထုတ်ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/map-object/map-object-main.c:192
|
||
msgid "Map the image to an object (plane, sphere, box or cylinder)"
|
||
msgstr "၀တ္ထူတခုအတွက် ရုပ်ပုံကို ပုံထုတ်ပါ (ပြင်ညီ၊ စက်လုံး၊ သေတ္တာ (သို့) စလင်ဒါ)"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/map-object/map-object-main.c:197
|
||
msgid "Map _Object..."
|
||
msgstr "မြေပုံ ၀တ္ထူ..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:248
|
||
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1305
|
||
msgid "_Box"
|
||
msgstr "သေတ္တာ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:266
|
||
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1311
|
||
msgid "C_ylinder"
|
||
msgstr "စလင်တာ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:484
|
||
msgid "Map to:"
|
||
msgstr "မြေပုံထုတ်တဲ့နေရာ -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:488
|
||
msgid "Plane"
|
||
msgstr "ပြင်ညီ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:489
|
||
msgid "Sphere"
|
||
msgstr "စက်လုံး"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:490
|
||
msgid "Box"
|
||
msgstr "သေတ္တာ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:501
|
||
msgid "Type of object to map to"
|
||
msgstr "မြေပုံထုတ်မဲ့ ၀တ္ထူရဲ့ အမျိုးအစား"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:503
|
||
msgid "Transparent background"
|
||
msgstr "ဖေါက်ထွင်းမြင်နိုင်တဲ့ နောက်ခံ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:514
|
||
msgid "Make image transparent outside object"
|
||
msgstr "၀တ္ထူ အပြင်ဖက်မှာ ရုပ်ပုံကို ဖေါက်ထွင်းမြင်စေပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:516
|
||
msgid "Tile source image"
|
||
msgstr "သိုင်း အရင်းအမြစ် ရုပ်ပုံ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:527
|
||
msgid "Tile source image: useful for infinite planes"
|
||
msgstr "သိုင်း အရင်းအမြစ် ရုပ်ပုံ - အဆုံးမရှိတဲ့ ပြင်ညီများအတွက် အသုံး၀င်တယ်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:530
|
||
msgid "Create new image"
|
||
msgstr "ရုပ်ပုံအသစ်ကို ဖန်တီးပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:549
|
||
msgid "Enable _antialiasing"
|
||
msgstr "ချောမွေ့စေမှုကို ဖွင့်ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:560
|
||
msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)"
|
||
msgstr "လွှသွားပုံစံ အစွန်းများ ဖယ်ရှားမှုကို ဖွင့်/ပိတ်ပါ (ချောမွေ့စေခြင်း)"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:576
|
||
msgid "Antialiasing quality. Higher is better, but slower"
|
||
msgstr "ချောမွေ့စေမှု အရည်အသွေး။ ပိုမြင့်လေ ကောင်းလေ၊ ဒါပေမဲ့ ပိုနှေးတယ်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:593
|
||
msgid "Stop when pixel differences are smaller than this value"
|
||
msgstr "ပစ်ဆယ် ကွားခြားချက်များဟာ ဒီတန်ဖိုးထက် ပိုငယ်ရင် ရပ်နားပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:628
|
||
msgid "Point light"
|
||
msgstr "အမှတ် အလင်းရောင်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:629
|
||
msgid "Directional light"
|
||
msgstr "ဦးတည်နေတဲ့ အလင်း"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:630
|
||
msgid "No light"
|
||
msgstr "အလင်းမရှိဘူး"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:635
|
||
msgid "Lightsource type:"
|
||
msgstr "အလင်းအရင်းအမြစ် အမျိုးအစား -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:649
|
||
msgid "Lightsource color:"
|
||
msgstr "အလင်းအရင်းအမြစ် အရောင် -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:714
|
||
msgid "Direction Vector"
|
||
msgstr "ဦးတည်ချက် ဗက်တာ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:790
|
||
msgid "Intensity Levels"
|
||
msgstr "လွန်ကဲမှု အဆင့်များ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:809
|
||
msgid "Ambient:"
|
||
msgstr "၀န်းကျင် -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:838
|
||
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:881
|
||
msgid "Diffuse:"
|
||
msgstr "ပျံ့နှံ့စေပါ -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:862
|
||
msgid "Reflectivity"
|
||
msgstr "အလင်းပြန်မှု"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:896
|
||
msgid "Higher values makes the object reflect more light (appear lighter)"
|
||
msgstr "ပိုမိုလင်းလက်မှု"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:910
|
||
msgid "Specular:"
|
||
msgstr "ဆင်ခြင်သုံးသပ်မှု -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:939
|
||
msgid "Highlight:"
|
||
msgstr "အသားပေးချက် -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1000
|
||
msgid "Object X position in XYZ space"
|
||
msgstr "XYZ နေရာလပ်မှ ၀တ္ထူ X တည်နေရာ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1013
|
||
msgid "Object Y position in XYZ space"
|
||
msgstr "XYZ နေရာလပ်မှ ၀တ္ထူ Y တည်နေရာ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1026
|
||
msgid "Object Z position in XYZ space"
|
||
msgstr "XYZ နေရာလပ်မှ ၀တ္ထူ Z တည်နေရာ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1049
|
||
msgid "Rotation angle about X axis"
|
||
msgstr "X ဝင်ရိုးရဲ့ ထောင့်ကို လှည်ပတ်ခြင်း"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1060
|
||
msgid "Rotation angle about Y axis"
|
||
msgstr "Y ဝင်ရိုးအနား ထောင့်ကို လှည်ပတ်ခြင်း"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1071
|
||
msgid "Rotation angle about Z axis"
|
||
msgstr "Z ဝင်ရိုးအနား ထောင့်ကို လှည်ပတ်ခြင်း"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1097
|
||
msgid "Front:"
|
||
msgstr "ရှေ့မျက်နှာ -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1097
|
||
msgid "Back:"
|
||
msgstr "နောက်ကျော -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1105
|
||
msgid "Map Images to Box Faces"
|
||
msgstr "ရုပ်ပုံများကို သေတ္တာ ပုံပန်းများရဲ့ ပုံထုတ်ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1146
|
||
msgid "X scale (size)"
|
||
msgstr "X စကေး (အရွယ်)"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1158
|
||
msgid "Y scale (size)"
|
||
msgstr "Y စကေး (အရွယ်)"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1170
|
||
msgid "Z scale (size)"
|
||
msgstr "Z စကေး (အရွယ်)"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1193
|
||
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:414
|
||
msgid "_Top:"
|
||
msgstr "ထိပ်ပိုင်း -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1193
|
||
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:433
|
||
msgid "_Bottom:"
|
||
msgstr "အောက်ခြေ -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1198
|
||
msgid "Images for the Cap Faces"
|
||
msgstr "စားလုံးကြီး ပုံပန်းများအတွက် ရုပ်ပုံများ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1227
|
||
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:231
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr "အရွယ်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1238
|
||
msgid "R_adius:"
|
||
msgstr "အချင်း၀က် -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1242
|
||
msgid "Cylinder radius"
|
||
msgstr "စလင်ဒါ အချင်း၀က်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1256
|
||
msgid "Cylinder length"
|
||
msgstr "စလင်ဒါ အရှည်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1287
|
||
msgid "O_ptions"
|
||
msgstr "ရွေးစရာများ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1299
|
||
msgid "O_rientation"
|
||
msgstr "အနေအထား"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1335
|
||
msgid "Map to Object"
|
||
msgstr "၀တ္ထူကို ပုံထုတ်ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1415
|
||
msgid "Show preview _wireframe"
|
||
msgstr "ဝိုင်ယာဘောင် အစမ်းမြင်ကွင်းကို ပြသပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/maze/maze-algorithms.c:278
|
||
msgid "Constructing maze using Prim's Algorithm"
|
||
msgstr "ပရင်းရဲ့ ဖြေရှင်းနည်းကို သုံးပြီး ဝင်္ကပါကို တည်ဆောက်ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/maze/maze-algorithms.c:487
|
||
msgid "Constructing tileable maze using Prim's Algorithm"
|
||
msgstr "ပရင်းရဲ့ ဖြေရှင်းနည်းကို သုံးပြီး ခင်းကျင်းနိုင်တဲ့ ဝင်္ကပါကို တည်ဆောက်ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:171
|
||
msgid "Maze"
|
||
msgstr "ဝင်္ကပါ"
|
||
|
||
#. The maze size frame
|
||
#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:193
|
||
msgid "Maze Size"
|
||
msgstr "ဝင်္ကပါ အရွယ်"
|
||
|
||
#. entscale == Entry and Scale pair function found in pixelize.c
|
||
#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:207
|
||
msgid "Width (pixels):"
|
||
msgstr "အကျယ် (ပစ်ဆယ်များ) -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:219 ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:235
|
||
msgid "Pieces:"
|
||
msgstr "အစိတ်အပိုင်းများ -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:224
|
||
msgid "Height (pixels):"
|
||
msgstr "အမြင့် (ပစ်ဆယ်များ) -"
|
||
|
||
#. The maze algorithm frame
|
||
#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:243
|
||
msgid "Algorithm"
|
||
msgstr "ဖြေရှင်းနည်း"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:269
|
||
msgid "Depth first"
|
||
msgstr "အနက်ကို ပထမ ထားပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:270
|
||
msgid "Prim's algorithm"
|
||
msgstr "ပရင်းရဲ့ ဖြေရှင်းချက်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:389
|
||
msgid ""
|
||
"Selection size is not even.\n"
|
||
"Tileable maze won't work perfectly."
|
||
msgstr ""
|
||
"ရွေးချယ်မှု အရွယ်ဟာ မညီဘူး။\n"
|
||
"ခင်းကျင်းနိုင်တဲ့ ဝင်္ကပါဟာ ကောင်းကောင်း အလုပ်လုပ်မှာ မဟုတ်ဘူး။"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/maze/maze.c:122
|
||
msgid "Draw a labyrinth"
|
||
msgstr "ဝင်္ကပါ တခုကို ရေးဆွဲပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/maze/maze.c:129
|
||
msgid "_Maze..."
|
||
msgstr "ဝင်္ကပါ..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/maze/maze.c:425
|
||
msgid "Drawing maze"
|
||
msgstr "ဝင်္ကပါကို ရေးဆွဲပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:238
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error: No XMP packet found"
|
||
msgstr "အမှားအယွင်း - XMP အထုပ်ကို မတွေ့ရဘူး"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:254
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error on line %d char %d: %s"
|
||
msgstr "လိုင်း %d အက္ခရာ %d မှ အမှားအယွင်း - %s"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:276
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Expected text or optional element <%s>, found <%s> instead"
|
||
msgstr "မျှော်လင့်ထားတဲ့ စာသား (သို့) ရွေးနိုင်တဲ့ အစိတ်အပိုင်း <%s>ကို <%s> အစား တွေ့ရှိတယ်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:280
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Expected element <%s>, found <%s> instead"
|
||
msgstr "မျှော်လင့်ထားတဲ့ အစိတ်အပိုင်း <%s>ကို <%s> အစား တွေ့ရှိတယ်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:295
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unknown element <%s>"
|
||
msgstr "အမည်မသိတဲ့ အစိတ်အပိုင်း <%s>"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:324
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unknown attribute \"%s\"=\"%s\" in element <%s>"
|
||
msgstr "အစိတ်အပိုင်း <%s> ထံမှ အမည်မသိတဲ့ အရည်အသွေး \"%s\"=\"%s\""
|
||
|
||
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:677
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Required attribute rdf:about missing in <%s>"
|
||
msgstr "လိုအပ်တဲ့ အရည်အသွေး rdf:about <%s> ထဲမှာ ပျောက်နေတယ်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:903
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Nested elements (<%s>) are not allowed in this context"
|
||
msgstr "အသိုက်ဖွဲ့ထားတဲ့ အစိတ်အပိုင်းများ (<%s>) ကို ဒီ အကြောင်းအချက်မှာ ခွင့်မပြုဘူး"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1027
|
||
#, c-format
|
||
msgid "End of element <%s> not expected in this context"
|
||
msgstr "အစိတ်အပိုင်း ပြီးဆုံးမှု (<%s>) ကို ဒီ အကြောင်းအချက်မှာ မျော်လင့်မထားဘူး"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1129
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The current element (<%s>) cannot contain text"
|
||
msgstr "လက်ရှိ အစိတ်အပိုင်း (<%s>) မှာ စာသား မပါရှိနိုင်ဘူး"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1154
|
||
msgid "XMP packets must start with <?xpacket begin=...?>"
|
||
msgstr "XMP အထုပ်များဟာ <?xpacket begin=...?> နဲ့ စတင်ရမယ်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1168
|
||
msgid "XMP packets must end with <?xpacket end=...?>"
|
||
msgstr "XMP အထုပ်များဟာ <?xpacket end=...?> နဲ့ အဆုံးသတ်ရမယ်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1181
|
||
msgid "XMP cannot contain XML comments or processing instructions"
|
||
msgstr "XMP မှာ XML မှတ်ချက်များ (သို့) ညွှန်ကြားချက်များ စီမံနေခြင်း မပါ၀င်နိုင်ဘူး"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:215
|
||
msgid "Curl up one of the image corners"
|
||
msgstr "ရုပ်ပုံ ထောင့်များထဲက တခုကို ကောက်ကွေးပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:220
|
||
msgid "_Pagecurl..."
|
||
msgstr "စာမျက်နှာခေါက်ထားချက်..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:439
|
||
msgid "Pagecurl Effect"
|
||
msgstr "စာမျက်နှာခေါက်ထားချက် သက်ရောက်မှု"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:461
|
||
msgid "Curl Location"
|
||
msgstr "ကောက်ကွေးချက် တည်နေရာ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:480
|
||
msgid "Lower right"
|
||
msgstr "အောက်ပိုင်း ညာဖက်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:481
|
||
msgid "Lower left"
|
||
msgstr "အောက်ပိုင်း ဘယ်ဖက်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:482
|
||
msgid "Upper left"
|
||
msgstr "အထက်ပိုင်း ဘယ်ဖက်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:483
|
||
msgid "Upper right"
|
||
msgstr "အထက်ပိုင်း ညာဖက်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:523
|
||
msgid "Curl Orientation"
|
||
msgstr "ကောက်ကွေးတဲ့ အနေအထား"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:567
|
||
msgid "_Shade under curl"
|
||
msgstr "ကောက်ကွေးမှု အောက်မှာ ပုံဖေါ်ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:580
|
||
msgid "Current gradient (reversed)"
|
||
msgstr "လက်ရှိ ရောင်စဉ်တန်း (ပြောင်းပြန်)"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:585
|
||
msgid "Current gradient"
|
||
msgstr "လက်ရှိ ရောင်စဉ်တန်း"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:590
|
||
msgid "Foreground / background colors"
|
||
msgstr "အနီးကပ်မြင်ကွင်း / နောက်ခံ အရောင်များ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:610
|
||
msgid "_Opacity:"
|
||
msgstr "အလင်းပိတ်မှု -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:733
|
||
msgid "Curl Layer"
|
||
msgstr "ကောက်ကွေးတဲ့ အလွှာ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1021
|
||
msgid "Page Curl"
|
||
msgstr "စာမျက်နှာ ကောက်ကွေးချက်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:149
|
||
msgid "Ignore Page _Margins"
|
||
msgstr "စာမျက်နှာ ဘေးမျဉ်းများကို လျစ်လျူရှုပါ"
|
||
|
||
#. crop marks toggle
|
||
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:160
|
||
msgid "_Draw Crop Marks"
|
||
msgstr "လှီးဖြတ် အမှတ်များကို ရေးဆွဲပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:306
|
||
msgid "_X resolution:"
|
||
msgstr "_X ထင်ရှားပြတ်သားမှု -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:310
|
||
msgid "_Y resolution:"
|
||
msgstr "_Y ထင်ရှားပြတ်သားမှု -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:381
|
||
msgid "_Left:"
|
||
msgstr "ဘယ်ဖက် -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:400
|
||
msgid "_Right:"
|
||
msgstr "ညာဖက် -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:454
|
||
msgid "C_enter:"
|
||
msgstr "အလယ် -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:462
|
||
msgid "Horizontally"
|
||
msgstr "ပြင်ညီ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:463
|
||
msgid "Vertically"
|
||
msgstr "ဒေါင်လိုက်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:464
|
||
msgid "Both"
|
||
msgstr "နှစ်ခုစလုံး"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/print/print.c:101
|
||
msgid "Print the image"
|
||
msgstr "ရုပ်ပုံကို ပုံနှိုပ်ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/print/print.c:106
|
||
msgid "_Print..."
|
||
msgstr "ပုံနှိုပ်ပါ..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/print/print.c:117
|
||
msgid "Adjust page size and orientation for printing"
|
||
msgstr "ပုံနှိုပ်ဖို့ စာမျက်နှာ အရွယ်နဲ့ အနေအထားကို ချိန်ညှိပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/print/print.c:123
|
||
msgid "Page Set_up"
|
||
msgstr "စာမျက်နှာ တပ်ဆင်မှု"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/print/print.c:262
|
||
msgid "Image Settings"
|
||
msgstr "ရုပ်ပုံ တပ်ဆင်ချက်များ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/print/print.c:346
|
||
msgid "An error occurred while trying to print:"
|
||
msgstr "ပုံနှိုပ်ဖို့ ကြိုးစားနေစဉ် အမှားအယွင်း တခု ဖြစ်ပွားခဲ့တယ် -"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/print/print.c:373
|
||
msgid "Printing"
|
||
msgstr "ပုံနှိုပ်နေတယ်"
|
||
|
||
#. printf("width = %d, height = %d\n",BITMAP_WIDTH(marked),BITMAP_HEIGHT(marked));
|
||
#: ../plug-ins/selection-to-path/pxl-outline.c:81
|
||
msgid "Selection to Path"
|
||
msgstr "လမ်းကြောင်းကို ရွေးချယ်မှု"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:184
|
||
msgid "No selection to convert"
|
||
msgstr "အသွင်ပြောင်းဖို့ ဘာမှ မရွေးထားဘူး"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:301
|
||
msgid "Selection to Path Advanced Settings"
|
||
msgstr "လမ်းကြောင်း အဆင့်မြင့် တပ်ဆင်ချက်များဆီ ရွေးချယ်ခြင်း"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/twain/twain.c:86
|
||
msgid "Capture an image from a TWAIN datasource"
|
||
msgstr "TWAIN အချက်အလက်ကြမ်း အရင်းအမြစ်တခုမှ ရုပ်ပုံတခုကို ဖမ်းယူပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/twain/twain.c:351
|
||
msgid "_Scanner/Camera..."
|
||
msgstr "စကင်ဖတ်စက်/ကင်မရာ..."
|
||
|
||
#. Initialize our progress dialog
|
||
#: ../plug-ins/twain/twain.c:485
|
||
msgid "Transferring data from scanner/camera"
|
||
msgstr "စကင်ဖတ်စက်/ကင်မရာမှ အချက်အလက်ကြမ်းကို လွှဲပြောင်းပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:864
|
||
msgid "Grab"
|
||
msgstr "ဆုပ်ကိုင်ထားပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:880
|
||
msgid "Grab a single window"
|
||
msgstr "၀င်းဒိုး တခုကို ဆုပ်ကိုင်ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:894
|
||
msgid "Grab the whole screen"
|
||
msgstr "မျက်နှာပြင် တခုလုံးကို ဆုပ်ကိုင်ပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:910
|
||
msgid "after"
|
||
msgstr "ပြီးနောက်"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:922
|
||
msgid "Seconds delay"
|
||
msgstr "စက္ကန့် နှောင့်နှေးမှု"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:929
|
||
msgid "Include decorations"
|
||
msgstr "အလှဆင်ချက်များကို ထည့်သွင်းပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:988
|
||
msgid "Capture a window or desktop image"
|
||
msgstr "၀င်းဒိုး (သို့) စားပွဲတင် ရုပ်ပုံတခုကို ဖမ်းယူပါ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:993
|
||
msgid "_Screen Shot..."
|
||
msgstr "မျက်နှာပြင်ရိုက်ချက်..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:1141
|
||
msgid "No data captured"
|
||
msgstr "အချက်အလက်ကြမ်း ဖမ်းယူမထားဘူး"
|
||
|