gimp/po/sv.po

747 lines
17 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Swedish translation of GIMP 1.1.0
# Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
# Tomas Ögren <stric@ing.umu.se>, 1998.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 1.1.0\n"
"POT-Creation-Date: 1998-08-29 15:37-0700\n"
"PO-Revision-Date: 1998-09-09 01:40+0200\n"
"Last-Translator: Tomas Ögren <stric@ing.umu.se>\n"
"Language-Team: Tomas Ögren <stric@ing.umu.se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#: app/about_dialog.c:151
msgid "About the GIMP"
msgstr "Om GIMP"
#: app/about_dialog.c:194
msgid "-Adobe-Helvetica-Medium-R-Normal--*-140-*-*-*-*-*-*"
msgstr "-Adobe-Helvetica-Medium-R-Normal--*-140-*-*-*-*-*-*"
#: app/about_dialog.c:197
msgid "Version "
msgstr "Version "
#: app/about_dialog.c:198
msgid " brought to you by"
msgstr " presenterat av"
#: app/about_dialog.c:204
msgid "Spencer Kimball and Peter Mattis"
msgstr "Spencer Kimball och Peter Mattis"
#: app/about_dialog.c:237
msgid "Please visit http://www.gimp.org/ for more info"
msgstr "Besök gärna http://www.gimp.org/ för mer information"
#: app/main.c:245
msgid "GIMP version"
msgstr "GIMP version"
#: app/main.c:249
#, c-format
msgid "Usage: %s [option ...] [files ...]\n"
msgstr "Användning: %s [flagga ...] [fil ...]\n"
#: app/main.c:250
msgid "Valid options are:\n"
msgstr "Giltiga flaggor är:\n"
#: app/main.c:251
msgid " -h --help Output this help.\n"
msgstr " -h --help Skriv ut denna hjälptext.\n"
#: app/main.c:252
msgid " -v --version Output version info.\n"
msgstr " -v --version Skriv ut versionsinformation.\n"
#: app/main.c:253
msgid " -b --batch <commands> Run in batch mode.\n"
msgstr " -b --batch <kommandon> Kör i fler-jobbs-läge.\n"
#: app/main.c:254
msgid " -g --gimprc <gimprc> Use an alternate gimprc file.\n"
msgstr " -g --gimprc <gimprc> Använd en alternativ gimprc fil.\n"
#: app/main.c:255
msgid " -n --no-interface Run without a user interface.\n"
msgstr " -n --no-interface Kör utan användargränssnitt.\n"
#: app/main.c:256
msgid " -r --restore-session Try to restore saved session.\n"
msgstr " -r --restore-session Försök återställ sparad session.\n"
#: app/main.c:257
msgid ""
" --no-data Do not load patterns, gradients, palettes, "
"brushes.\n"
msgstr ""
" --no-data Ladda inte in mönster, färgskalor, färgpaletter, "
"penslar.\n"
#: app/main.c:258
msgid " --verbose Show startup messages.\n"
msgstr " --verbose Visa startmeddelanden.\n"
#: app/main.c:259
msgid " --no-splash Do not show the startup window.\n"
msgstr " --no-splash Visa inte start-fönstret.\n"
#: app/main.c:260
msgid " --no-splash-image Do not add an image to the startup window.\n"
msgstr " --no-splash-image Visa ingen bild i start-fönstret.\n"
#: app/main.c:261
msgid ""
" --no-shm Do not use shared memory between GIMP and its "
"plugins.\n"
msgstr ""
" --no-shm Använd inte delat minne mellan GIMP och dess "
"tillägg.\n"
#: app/main.c:262
msgid " --no-xshm Do not use the X Shared Memory extension.\n"
msgstr " --no-xshm Använd inte 'X Shared Memory' tillägget.\n"
#: app/main.c:263
msgid ""
" --console-messages Display warnings to console instead of a dialog "
"box.\n"
msgstr ""
" --console-messages Visa varningsmeddelanden till konsollen, inte ett "
"separat dialogfönster.\n"
#: app/main.c:264
msgid " --debug-handlers Enable debugging signal handlers.\n"
msgstr " --debug-handlers Använd avlusningssignalhanterare.\n"
#: app/main.c:265
msgid ""
" --display <display> Use the designated X display.\n"
"\n"
msgstr ""
" --display <display> Använd en speciell X 'display'.\n"
"\n"
#: app/main.c:266
msgid " --system-gimprc <gimprc> Use an alternate system gimprc file.\n"
msgstr " --system-gimprc <gimprc> Använd en alternativ system gimprc fil.\n"
#: app/main.c:322
msgid "sighup caught"
msgstr "fick signal 'sighup'"
#: app/main.c:325
msgid "sigint caught"
msgstr "fick signal 'sigint'"
#: app/main.c:328
msgid "sigquit caught"
msgstr "fick signal 'sigquit'"
#: app/main.c:331
msgid "sigabrt caught"
msgstr "fick signal 'sigabrt'"
#: app/main.c:334
msgid "sigbus caught"
msgstr "fick signal 'sigbus'"
#: app/main.c:337
msgid "sigsegv caught"
msgstr "fick signal 'sigsegv'"
#: app/main.c:340
msgid "sigpipe caught"
msgstr "fick signal 'sigpipe'"
#: app/main.c:343
msgid "sigterm caught"
msgstr "fick signal 'sigterm'"
#: app/main.c:346
msgid "sigfpe caught"
msgstr "fick signal 'sigfpe'"
#: app/main.c:349
msgid "unknown signal"
msgstr "fick okänd signal"
#: app/menus.c:49 app/menus.c:75
msgid "/File/New"
msgstr "/Arkiv/Ny"
#: app/menus.c:50 app/menus.c:76
msgid "/File/Open"
msgstr "/Arkiv/Öppna"
#: app/menus.c:51
msgid "/File/About..."
msgstr "/Arkiv/Om..."
#: app/menus.c:52 app/menus.c:79
msgid "/File/Preferences..."
msgstr "/Arkiv/Inställningar..."
#: app/menus.c:53
msgid "/File/Tip of the day"
msgstr "/Arkiv/Dagens tips"
#: app/menus.c:54 app/menus.c:65 app/menus.c:70 app/menus.c:80 app/menus.c:85
msgid "/File/---"
msgstr "/Arkiv/---"
#: app/menus.c:55
msgid "/File/Dialogs/Brushes..."
msgstr "/Arkiv/Fönster/Penslar..."
#: app/menus.c:56
msgid "/File/Dialogs/Patterns..."
msgstr "/Arkiv/Fönster/Mönster..."
#: app/menus.c:57
msgid "/File/Dialogs/Palette..."
msgstr "/Arkiv/Fönster/Palett..."
#: app/menus.c:58
msgid "/File/Dialogs/Gradient Editor..."
msgstr "/Arkiv/Fönster/Färgskale-editor..."
#: app/menus.c:59
msgid "/File/Dialogs/Layers & Channels..."
msgstr "/Arkiv/Fönster/Lager och kanaler..."
#: app/menus.c:60
msgid "/File/Dialogs/Tool Options..."
msgstr "/Arkiv/Fönster/Verktygsinställningar..."
#: app/menus.c:61
msgid "/File/Dialogs/Input Devices..."
msgstr "/Arkiv/Fönster/Inmatningsenheter"
#: app/menus.c:62
msgid "/File/Dialogs/Device Status..."
msgstr "/Arkiv/Fönster/Enhetsstatus..."
#: app/menus.c:63
msgid "/File/Dialogs/Document Index..."
msgstr "/Arkiv/Fönster/Dokumentindex..."
#: app/menus.c:64
msgid "/File/Dialogs/Error Console..."
msgstr "/Arkiv/Fönster/Felmeddelanden..."
#: app/menus.c:71 app/menus.c:84
msgid "/File/Quit"
msgstr "/Arkiv/Avsluta"
#: app/menus.c:77
msgid "/File/Save"
msgstr "/Arkiv/Spara"
#: app/menus.c:78
msgid "/File/Save as"
msgstr "/Arkiv/Spara som"
#: app/menus.c:83
msgid "/File/Close"
msgstr "/Arkiv/Stäng"
#: app/menus.c:87
msgid "/Edit/Cut"
msgstr "/Redigera/Klipp ut"
#: app/menus.c:88
msgid "/Edit/Copy"
msgstr "/Redigera/Kopiera"
#: app/menus.c:89
msgid "/Edit/Paste"
msgstr "/Redigera/Klistra in"
#: app/menus.c:90
msgid "/Edit/Paste Into"
msgstr "/Redigera/Klistra in i"
#: app/menus.c:91
msgid "/Edit/Clear"
msgstr "/Redigera/Rensa"
#: app/menus.c:92
msgid "/Edit/Fill"
msgstr "/Redigera/Fyll"
#: app/menus.c:93
msgid "/Edit/Stroke"
msgstr "/Redigera/Stryk"
#: app/menus.c:94
msgid "/Edit/Undo"
msgstr "/Redigera/Ångra"
#: app/menus.c:95
msgid "/Edit/Redo"
msgstr "/Redigera/Gör om"
#: app/menus.c:96 app/menus.c:100
msgid "/Edit/---"
msgstr "/Redigera/---"
#: app/menus.c:97
msgid "/Edit/Cut Named"
msgstr "/Redigera/Klipp ut namngiven"
#: app/menus.c:98
msgid "/Edit/Copy Named"
msgstr "/Redigera/Kopiera namngiven"
#: app/menus.c:99
msgid "/Edit/Paste Named"
msgstr "/Redigera/Klistra in namngiven"
#: app/menus.c:102
msgid "/Select/Toggle"
msgstr "/Markera/Växla på|av"
#: app/menus.c:103
msgid "/Select/Invert"
msgstr "/Markera/Invertera"
#: app/menus.c:104
msgid "/Select/All"
msgstr "/Markera/Allt"
#: app/menus.c:105
msgid "/Select/None"
msgstr "/Markera/Inget"
#: app/menus.c:106
msgid "/Select/Float"
msgstr "/Markera/Flytande"
#: app/menus.c:107
msgid "/Select/Sharpen"
msgstr "/Markera/Skärpa"
#: app/menus.c:108
msgid "/Select/Border"
msgstr "/Markera/Kant"
#: app/menus.c:109
msgid "/Select/Feather"
msgstr "/Markera/Fjäder"
#: app/menus.c:110
msgid "/Select/Grow"
msgstr "/Markera/Öka"
#: app/menus.c:111
msgid "/Select/Shrink"
msgstr "/Markera/Minska"
#: app/menus.c:112
msgid "/Select/Save To Channel"
msgstr "/Markera/Spara till kanal"
#.
#. { "/Select/By Color...", NULL, tools_select_cmd_callback, BY_COLOR_SELECT },
#.
#: app/menus.c:117
msgid "/View/Zoom In"
msgstr "/Visa/Zooma in"
#: app/menus.c:118
msgid "/View/Zoom Out"
msgstr "/Visa/Zooma ut"
#: app/menus.c:119
msgid "/View/Zoom/16:1"
msgstr "/Visa/Zooma/16:1"
#: app/menus.c:120
msgid "/View/Zoom/8:1"
msgstr "/Visa/Zooma/8:1"
#: app/menus.c:121
msgid "/View/Zoom/4:1"
msgstr "/Visa/Zooma/4:1"
#: app/menus.c:122
msgid "/View/Zoom/2:1"
msgstr "/Visa/Zooma/2:1"
#: app/menus.c:123
msgid "/View/Zoom/1:1"
msgstr "/Visa/Zooma/1:1"
#: app/menus.c:124
msgid "/View/Zoom/1:2"
msgstr "/Visa/Zooma/1:2"
#: app/menus.c:125
msgid "/View/Zoom/1:4"
msgstr "/Visa/Zooma/1:4"
#: app/menus.c:126
msgid "/View/Zoom/1:8"
msgstr "/Visa/Zooma/1:8"
#: app/menus.c:127
msgid "/View/Zoom/1:16"
msgstr "/Visa/Zooma/1:16"
#: app/menus.c:128
msgid "/View/Window Info..."
msgstr "/Visa/Fönsterinformation"
#: app/menus.c:129
msgid "/View/Toggle Rulers"
msgstr "/Visa/Visa linjaler"
#: app/menus.c:130
msgid "/View/Toggle Statusbar"
msgstr "/Visa/Visa statusrad"
#: app/menus.c:131
msgid "/View/Toggle Guides"
msgstr "/Visa/Visa hjälplinjer"
#: app/menus.c:132
msgid "/View/Snap To Guides"
msgstr "/Visa/Snäpp mot hjälplinjer"
#: app/menus.c:133
msgid "/View/---"
msgstr "/Visa/---"
#: app/menus.c:134
msgid "/View/New View"
msgstr "/Visa/Ny vy"
#: app/menus.c:135
msgid "/View/Shrink Wrap"
msgstr "/Visa/Visa optimalt fönster"
#: app/menus.c:137
msgid "/Image/Colors/Equalize"
msgstr "/Bild/Färger/Jämna ut"
#: app/menus.c:138
msgid "/Image/Colors/Invert"
msgstr "/Bild/Färger/Invertera"
#.
#. { N_("/Image/Colors/Posterize"), NULL, tools_select_cmd_callback, POSTERIZE },
#. { N_("/Image/Colors/Threshold"), NULL, tools_select_cmd_callback, THRESHOLD },
#. { N_("/Image/Colors/---"), NULL, NULL, 0, "<Separator>" },
#. { N_("/Image/Colors/Color Balance"), NULL, tools_select_cmd_callback, COLOR_BALANCE },
#. { N_("/Image/Colors/Brightness-Contrast"), NULL, tools_select_cmd_callback, BRIGHTNESS_CONTRAST },
#. { N_("/Image/Colors/Hue-Saturation"), NULL, tools_select_cmd_callback, 0 },
#. { N_("/Image/Colors/Curves"), NULL, tools_select_cmd_callback, CURVES },
#. { N_("/Image/Colors/Levels"), NULL, tools_select_cmd_callback, LEVELS },
#.
#: app/menus.c:149
msgid "/Image/Colors/---"
msgstr "/Bild/Färger/---"
#: app/menus.c:150
msgid "/Image/Colors/Desaturate"
msgstr "/Bild/Färger/Avfärga"
#: app/menus.c:151
msgid "/Image/Channel Ops/Duplicate"
msgstr "/Bild/Kanaler/Duplicera"
#: app/menus.c:152
msgid "/Image/Channel Ops/Offset"
msgstr "/Bild/Kanaler/Offset"
#: app/menus.c:153
msgid "/Image/Alpha/Add Alpha Channel"
msgstr "/Bild/Alfa/Lägg till alfa-kanal"
#. { N_("/Image/Histogram"), NULL, tools_select_cmd_callback, HISTOGRAM},
#: app/menus.c:155 app/menus.c:159 app/menus.c:162 app/menus.c:164
msgid "/Image/---"
msgstr "/Bild/---"
#: app/menus.c:156
msgid "/Image/RGB"
msgstr "/Bild/RGB"
#: app/menus.c:157
msgid "/Image/Grayscale"
msgstr "/Bild/Gråskala"
#: app/menus.c:158
msgid "/Image/Indexed"
msgstr "/Bild/Indexerad"
#: app/menus.c:160
msgid "/Image/Resize"
msgstr "/Bild/Ändra storlek"
#: app/menus.c:161
msgid "/Image/Scale"
msgstr "/Bild/Skala om"
#: app/menus.c:166
msgid "/Layers/Layers & Channels..."
msgstr "/Lager/Lager och kanaler..."
#: app/menus.c:167
msgid "/Layers/Raise Layer"
msgstr "/Lager/Höj lager"
#: app/menus.c:168
msgid "/Layers/Lower Layer"
msgstr "/Lager/Sänk lager"
#: app/menus.c:169
msgid "/Layers/Anchor Layer"
msgstr "/Lager/Ankra lager"
#: app/menus.c:170
msgid "/Layers/Merge Visible Layers"
msgstr "/Lager/Sammanfoga synliga lager"
#: app/menus.c:171
msgid "/Layers/Flatten Image"
msgstr "/Lager/Platta till bilden"
#: app/menus.c:172
msgid "/Layers/Alpha To Selection"
msgstr "/Lager/Alfa-kanal till markering"
#: app/menus.c:173
msgid "/Layers/Mask To Selection"
msgstr "/Lager/Mask till markering"
#: app/menus.c:174
msgid "/Layers/Add Alpha Channel"
msgstr "/Lager/Lägg till alfa-kanal"
#. { N_("/Tools/Rect Select"), "R", tools_select_cmd_callback, RECT_SELECT },
#. { N_("/Tools/Ellipse Select"), "E", tools_select_cmd_callback, ELLIPSE_SELECT },
#. { N_("/Tools/Free Select"), "F", tools_select_cmd_callback, FREE_SELECT },
#. { N_("/Tools/Fuzzy Select"), "Z", tools_select_cmd_callback, FUZZY_SELECT },
#. { N_("/Tools/Bezier Select"), "B", tools_select_cmd_callback, BEZIER_SELECT },
#. { N_("/Tools/Intelligent Scissors"), "I", tools_select_cmd_callback, ISCISSORS },
#. { N_("/Tools/Move"), "M", tools_select_cmd_callback, MOVE },
#. { N_("/Tools/Magnify"), "<shift>M", tools_select_cmd_callback, MAGNIFY },
#. { N_("/Tools/Crop"), "<shift>C", tools_select_cmd_callback, CROP },
#. { N_("/Tools/Transform"), "<shift>T", tools_select_cmd_callback, ROTATE },
#. { N_("/Tools/Flip"), "<shift>F", tools_select_cmd_callback, FLIP_HORZ },
#. { N_("/Tools/Text"), "T", tools_select_cmd_callback, TEXT },
#. { N_("/Tools/Color Picker"), "O", tools_select_cmd_callback, COLOR_PICKER },
#. { N_("/Tools/Bucket Fill"), "<shift>B", tools_select_cmd_callback, BUCKET_FILL },
#. { N_("/Tools/Blend"), "L", tools_select_cmd_callback, BLEND },
#. { N_("/Tools/Paintbrush"), "P", tools_select_cmd_callback, PAINTBRUSH },
#. { N_("/Tools/Pencil"), "<shift>P", tools_select_cmd_callback, PENCIL },
#. { N_("/Tools/Eraser"), "<shift>E", tools_select_cmd_callback, ERASER },
#. { N_("/Tools/Airbrush"), "A", tools_select_cmd_callback, AIRBRUSH },
#. { N_("/Tools/Clone"), "C", tools_select_cmd_callback, CLONE },
#. { N_("/Tools/Convolve"), "V", tools_select_cmd_callback, CONVOLVE },
#. { N_("/Tools/Ink"), "K", tools_select_cmd_callback, INK },
#. { N_("/Tools/Default Colors"), "D", tools_default_colors_cmd_callback, 0 },
#. { N_("/Tools/Swap Colors"), "X", tools_swap_colors_cmd_callback, 0 },
#: app/menus.c:200
msgid "/Tools/Toolbox"
msgstr "/Verktyg/Verktygslåda"
#: app/menus.c:201
msgid "/Tools/---"
msgstr "/Verktyg/---"
#: app/menus.c:202
msgid "/Tools/Default Colors"
msgstr "/Verktyg/Standardfärger"
#: app/menus.c:203
msgid "/Tools/Swap Colors"
msgstr "/Verktyg/Byt färgplats"
#: app/menus.c:204
msgid "/Filters/"
msgstr "/Filter/"
#: app/menus.c:205
msgid "/Filters/Repeat last"
msgstr "/Filter/Upprepa senaste"
#: app/menus.c:206
msgid "/Filters/Re-show last"
msgstr "/Filter/Visa senaste"
#: app/menus.c:207
msgid "/Filters/---"
msgstr "/Filter/---"
#: app/menus.c:209
msgid "/Script-Fu/"
msgstr "/Script-Fu/"
#: app/menus.c:211
msgid "/Dialogs/Brushes..."
msgstr "/Fönster/Penslar..."
#: app/menus.c:212
msgid "/Dialogs/Patterns..."
msgstr "/Fönster/Mönster..."
#: app/menus.c:213
msgid "/Dialogs/Palette..."
msgstr "/Fönster/Palett..."
#: app/menus.c:214
msgid "/Dialogs/Gradient Editor..."
msgstr "/Fönster/Färgskale-editor"
#: app/menus.c:215
msgid "/Dialogs/Layers & Channels..."
msgstr "/Fönster/Lager och kanaler..."
#: app/menus.c:216
msgid "/Dialogs/Indexed Palette..."
msgstr "/Fönster/Indexerad palett..."
#: app/menus.c:217
msgid "/Dialogs/Tool Options..."
msgstr "/Fönster/Verktygsinställningar..."
#: app/menus.c:218
msgid "/Dialogs/Input Devices..."
msgstr "/Fönster/Inmatningsenheter..."
#: app/menus.c:219
msgid "/Dialogs/Device Status..."
msgstr "/Fönster/Enhetsstatus..."
#: app/menus.c:226
msgid "/Automatic"
msgstr "/Automatiskt"
#: app/menus.c:234
msgid "/By extension"
msgstr "/Per filändelse"
#: app/menus.c:347
#, c-format
msgid ""
"Unable to set sensitivity for menu which doesn't exist:\n"
"%s"
msgstr ""
"Kunde inte sätta känslighet för meny som inte existerar:\n"
"%s"
#: app/menus.c:372
#, c-format
msgid ""
"Unable to set state for menu which doesn't exist:\n"
"%s"
msgstr ""
"Kunde inte sätta tillstånd för meny som inte existerar:\n"
"%s"
#: app/menus.c:414
#, c-format
msgid "Error opening file: %s\n"
msgstr "Kunde inte öppna fil: %s\n"
#: app/menus.c:436 app/menus.c:506
#, c-format
msgid "/File/MRU%02d"
msgstr ""
#: app/regex.c:976
msgid "Success"
msgstr ""
#. REG_NOERROR
#: app/regex.c:977
msgid "No match"
msgstr ""
#. REG_NOMATCH
#: app/regex.c:978
msgid "Invalid regular expression"
msgstr ""
#. REG_BADPAT
#: app/regex.c:979
msgid "Invalid collation character"
msgstr ""
#. REG_ECOLLATE
#: app/regex.c:980
msgid "Invalid character class name"
msgstr ""
#. REG_ECTYPE
#: app/regex.c:981
msgid "Trailing backslash"
msgstr ""
#. REG_EESCAPE
#: app/regex.c:982
msgid "Invalid back reference"
msgstr ""
#. REG_ESUBREG
#: app/regex.c:983
msgid "Unmatched [ or [^"
msgstr ""
#. REG_EBRACK
#: app/regex.c:984
msgid "Unmatched ( or \\("
msgstr ""
#. REG_EPAREN
#: app/regex.c:985
msgid "Unmatched \\{"
msgstr ""
#. REG_EBRACE
#: app/regex.c:986
msgid "Invalid content of \\{\\}"
msgstr ""
#. REG_BADBR
#: app/regex.c:987
msgid "Invalid range end"
msgstr ""
#. REG_ERANGE
#: app/regex.c:988
msgid "Memory exhausted"
msgstr ""
#. REG_ESPACE
#: app/regex.c:989
msgid "Invalid preceding regular expression"
msgstr ""
#. REG_BADRPT
#: app/regex.c:990
msgid "Premature end of regular expression"
msgstr ""
#. REG_EEND
#: app/regex.c:991
msgid "Regular expression too big"
msgstr ""
#. REG_ESIZE
#: app/regex.c:992
msgid "Unmatched ) or \\)"
msgstr ""
#: app/regex.c:5442
msgid "No previous regular expression"
msgstr ""