mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
6216 lines
144 KiB
Plaintext
6216 lines
144 KiB
Plaintext
# Ukrainian translation of the GIMP.
|
||
# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
|
||
# Yuri Syrota <rasta@renome.rovno.ua>, 1999.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: gimp 1.1.19\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2000-03-29 01:35-0800\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2000-01-11 12:44+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Yuri Syrota <rasta@renome.rovno.ua>\n"
|
||
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=koi8-u\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
||
#: app/about_dialog.c:192
|
||
msgid "About the GIMP"
|
||
msgstr "ðÒÏ GIMP"
|
||
|
||
#. this is a font, provide only one single font definition
|
||
#: app/about_dialog.c:243
|
||
msgid "-*-helvetica-medium-r-normal--*-140-*-*-*-*-*-*"
|
||
msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-140-*-*-*-*-*-*"
|
||
|
||
#: app/about_dialog.c:252
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Version %s brought to you by"
|
||
msgstr "÷ÅÒÓ¦À %s ÓÔ×ÏÒÅÎÏ ÄÌÑ ×ÁÓ"
|
||
|
||
#: app/about_dialog.c:292
|
||
msgid "Please visit http://www.gimp.org/ for more info"
|
||
msgstr "äÌÑ ÄÏÄÁÔËÏ×ϧ ¦ÎÆÏÒÍÁæ§ צÄצÄÁÊÔÅ http://www.gimp.org/"
|
||
|
||
#: app/airbrush.c:142 app/convolve.c:155 app/smudge.c:120
|
||
msgid "Rate:"
|
||
msgstr "û×ÉÄ˦ÓÔØ:"
|
||
|
||
#: app/airbrush.c:155 modules/colorsel_water.c:691
|
||
msgid "Pressure:"
|
||
msgstr "îÁÔÉÓË:"
|
||
|
||
#. this is a font, provide only one single font definition
|
||
#: app/app_procs.c:267
|
||
msgid "-*-helvetica-bold-r-normal--*-140-*-*-*-*-*-*"
|
||
msgstr "-*-helvetica-bold-r-normal-*-*-140-*-*-*-*-*-*"
|
||
|
||
#: app/app_procs.c:273 app/app_procs.c:275 app/interface.c:528
|
||
msgid "The GIMP"
|
||
msgstr "GIMP"
|
||
|
||
#. this is a fontset, e.g. multiple comma-separated font definitions
|
||
#: app/app_procs.c:279
|
||
msgid "-*-helvetica-bold-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-*,*"
|
||
msgstr "-*-helvetica-bold-r-normal-*-*-120-*-*-*-*-*-*,*"
|
||
|
||
#: app/app_procs.c:289 app/app_procs.c:291
|
||
msgid "brought to you by"
|
||
msgstr "ÓÔ×ÏÒÅÎÏ ÄÌÑ ×ÁÓ"
|
||
|
||
#: app/app_procs.c:360
|
||
msgid "GIMP Startup"
|
||
msgstr "úÁÐÕÓË GIMP"
|
||
|
||
#: app/app_procs.c:479 app/gimprc.c:448
|
||
#, c-format
|
||
msgid "parsing \"%s\"\n"
|
||
msgstr "ÁÎÁÌ¦Ú \"%s\"\n"
|
||
|
||
#. initialize the xcf file format routines
|
||
#: app/app_procs.c:541
|
||
msgid "Looking for data files"
|
||
msgstr "ðÏÛÕË ÆÁÊÌ¦× ÄÁÎÉÈ"
|
||
|
||
#: app/app_procs.c:541
|
||
msgid "Parasites"
|
||
msgstr "ðÁÒÁÚÉÔÉ"
|
||
|
||
#. initialize the global parasite table
|
||
#: app/app_procs.c:543 app/internal_procs.c:71 app/preferences_dialog.c:2397
|
||
msgid "Brushes"
|
||
msgstr "ðÅÎÚ̦"
|
||
|
||
#. initialize the list of gimp brushes
|
||
#: app/app_procs.c:545 app/internal_procs.c:143 app/preferences_dialog.c:2405
|
||
msgid "Patterns"
|
||
msgstr "ûÁÂÌÏÎÉ"
|
||
|
||
#. initialize the list of gimp patterns
|
||
#: app/app_procs.c:547 app/preferences_dialog.c:2409
|
||
msgid "Palettes"
|
||
msgstr "ðÁ̦ÔÒÉ"
|
||
|
||
#. initialize the list of gimp palettes
|
||
#: app/app_procs.c:549 app/internal_procs.c:113 app/preferences_dialog.c:2413
|
||
msgid "Gradients"
|
||
msgstr "çÒÁĦ¤ÎÔÉ"
|
||
|
||
#: app/app_procs.c:739
|
||
msgid "Really Quit?"
|
||
msgstr "óÐÒÁ×Ħ ×ÉÊÔÉ?"
|
||
|
||
#: app/app_procs.c:743
|
||
msgid ""
|
||
"Some files unsaved.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Quit the GIMP?"
|
||
msgstr ""
|
||
"äÅÑ˦ ÆÁÊÌÉ ÎÅ ÚÂÅÒÅÖÅÎÏ.\n"
|
||
"\n"
|
||
"÷ÉÊÔÉ Ú GIMP?"
|
||
|
||
#: app/app_procs.c:744
|
||
msgid "Quit"
|
||
msgstr "÷ÉȦÄ"
|
||
|
||
#: app/app_procs.c:744 app/brightness_contrast.c:218 app/channel_ops.c:93
|
||
#: app/channels_dialog.c:2463 app/channels_dialog.c:2637
|
||
#: app/color_balance.c:275 app/color_notebook.c:125 app/convert.c:506
|
||
#: app/curves.c:559 app/file_new_dialog.c:207 app/file_new_dialog.c:357
|
||
#: app/gdisplay_color_ui.c:129 app/gdisplay_ops.c:345 app/gimpprogress.c:112
|
||
#: app/global_edit.c:772 app/gradient.c:1769 app/gradient.c:4841
|
||
#: app/gradient.c:5402 app/hue_saturation.c:377 app/install.c:533
|
||
#: app/install.c:1167 app/interface.c:984 app/layers_dialog.c:3326
|
||
#: app/layers_dialog.c:3517 app/layers_dialog.c:3617 app/layers_dialog.c:3889
|
||
#: app/levels.c:341 app/palette.c:1826 app/posterize.c:201
|
||
#: app/preferences_dialog.c:1434 app/qmask.c:281 app/resize.c:195
|
||
#: app/resize.c:1345 app/threshold.c:275 modules/cdisplay_gamma.c:358
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "÷¦ÄÍÏ×Á"
|
||
|
||
#: app/bezier_select.c:476
|
||
msgid "Bezier path already closed."
|
||
msgstr "ëÒÉ×Õ âÅÚ'¤ ×ÖÅ ÚÁËÒÉÔÏ"
|
||
|
||
#: app/bezier_select.c:497
|
||
msgid "Corrupt curve"
|
||
msgstr "ú¦ÐÓÏ×ÁÎÁ ËÒÉ×Á"
|
||
|
||
#: app/bezier_select.c:2880
|
||
msgid "Curve not closed!"
|
||
msgstr "ëÒÉ×Õ ÎÅ ÚÁËÒÉÔÏ!"
|
||
|
||
#: app/bezier_select.c:3167 app/gimage_mask.c:618
|
||
msgid "Paintbrush operation failed."
|
||
msgstr "ïÐÅÒÁÃ¦Ñ ÐÅÎÚÌÅÍ ÎÅ ×ÄÁÌÁÓØ."
|
||
|
||
#: app/blend.c:294
|
||
msgid "Offset:"
|
||
msgstr "úͦÝÅÎÎÑ:"
|
||
|
||
#: app/blend.c:305
|
||
msgid "FG to BG (RGB)"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÄÎ¦Ê ÐÌÁÎ ÄÏ ÔÌÁ (RGB)"
|
||
|
||
#: app/blend.c:306
|
||
msgid "FG to BG (HSV)"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÄÎ¦Ê ÐÌÁÎ ÄÏ ÔÌÁ (HSV)"
|
||
|
||
#: app/blend.c:307
|
||
msgid "FG to Transparent"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÄÎ¦Ê ÐÌÁÎ ÄÏ ÐÒÏÚÏÒÏÇÏ"
|
||
|
||
#: app/blend.c:308
|
||
msgid "Custom Gradient"
|
||
msgstr "÷ÌÁÓÎÉÊ ÇÒÁĦ¤ÎÔ"
|
||
|
||
#: app/blend.c:312
|
||
msgid "Blend:"
|
||
msgstr "úÌÉÔÔÑ:"
|
||
|
||
#: app/blend.c:320 app/gradient.c:533 app/preferences_dialog.c:2137
|
||
msgid "Linear"
|
||
msgstr "ì¦Î¦ÊÎÉÊ"
|
||
|
||
#: app/blend.c:321
|
||
msgid "Bi-Linear"
|
||
msgstr "â¦Ì¦Î¦ÊÎÉÊ"
|
||
|
||
#: app/blend.c:322
|
||
msgid "Radial"
|
||
msgstr "òÁÄÉÁÌØÎÉÊ"
|
||
|
||
#: app/blend.c:323
|
||
msgid "Square"
|
||
msgstr "ë×ÁÄÒÁÔÎÉÊ"
|
||
|
||
#: app/blend.c:324
|
||
msgid "Conical (symmetric)"
|
||
msgstr "ëÏΦÞÎÉÊ (ÓÉÍÅÔÒÉÞÎÉÊ)"
|
||
|
||
#: app/blend.c:325
|
||
msgid "Conical (asymmetric)"
|
||
msgstr "ëÏΦÞÎÉÊ (ÁÓÉÍÅÔÒÉÞÎÉÊ)"
|
||
|
||
#: app/blend.c:326
|
||
msgid "Shapeburst (angular)"
|
||
msgstr "ðÏ ÆÏÒͦ (ËÕÔÏ×ÉÊ)"
|
||
|
||
#: app/blend.c:327
|
||
msgid "Shapeburst (spherical)"
|
||
msgstr "ðÏ ÆÏÒͦ (ÓÆÅÒÉÞÎÉÊ)"
|
||
|
||
#: app/blend.c:328
|
||
msgid "Shapeburst (dimpled)"
|
||
msgstr "ðÏ ÆÏÒͦ (Ú ÑÍËÏÀ)"
|
||
|
||
#: app/blend.c:329
|
||
msgid "Spiral (clockwise)"
|
||
msgstr "óЦÒÁÌØÎÉÊ (ÚÁ ÇÏÄÉÎÎÉËÏ×ÏÀ)"
|
||
|
||
#: app/blend.c:330
|
||
msgid "Spiral (anticlockwise)"
|
||
msgstr "óЦÒÁÌØÎÉÊ (ÐÒÏÔÉ ÇÏÄÉÎÎÉËÏ×ϧ)"
|
||
|
||
#: app/blend.c:334
|
||
msgid "Gradient:"
|
||
msgstr "çÒÁĦ¤ÎÔ:"
|
||
|
||
#: app/blend.c:342 app/preferences_dialog.c:1769
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "îÅÍÁ¤"
|
||
|
||
#: app/blend.c:343
|
||
msgid "Sawtooth Wave"
|
||
msgstr "ðÉÌÏÐÏĦÂÎÁ È×ÉÌÑ"
|
||
|
||
#: app/blend.c:344
|
||
msgid "Triangular Wave"
|
||
msgstr "ôÒÉËÕÔÎÁ È×ÉÌÑ"
|
||
|
||
#: app/blend.c:348
|
||
msgid "Repeat:"
|
||
msgstr "ðÏ×ÔÏÒ:"
|
||
|
||
#: app/blend.c:367
|
||
msgid "Adaptive Supersampling"
|
||
msgstr "áÄÁÐÔÉ×ÎÁ ¦ÎÔÅÒÐÏÌÑæÑ"
|
||
|
||
#: app/blend.c:395
|
||
msgid "Max Depth:"
|
||
msgstr "íÁËÓÉÍÁÌØÎÁ ÇÌÉÂÉÎÁ:"
|
||
|
||
#: app/blend.c:408 app/bucket_fill.c:127 app/fuzzy_select.c:660
|
||
msgid "Threshold:"
|
||
msgstr "ðÏÒ¦Ç:"
|
||
|
||
#: app/blend.c:435
|
||
msgid "Blend: Invalid for indexed images."
|
||
msgstr "úÌÉÔÔÑ: ÎÅ ÄÏÚ×ÏÌÅÎÏ ÄÌÑ ¦ÎÄÅËÓÏ×ÁÎÉÈ ÚÏÂÒÁÖÅÎØ."
|
||
|
||
#: app/blend.c:460
|
||
msgid "Blend: 0, 0"
|
||
msgstr "úÌÉÔÔÑ: 0, 0"
|
||
|
||
#: app/blend.c:523
|
||
msgid "Blend operation failed."
|
||
msgstr "ïÐÅÒÁÃ¦Ñ ÚÌÉÔÔÑ ÎÅ ×ÄÁÌÁÓØ."
|
||
|
||
#: app/blend.c:529
|
||
msgid "Blending..."
|
||
msgstr "úÌÉ×ÁÎÎÑ..."
|
||
|
||
#: app/blend.c:607 app/blend.c:617
|
||
msgid "Blend: "
|
||
msgstr "úÌÉÔÔÑ: "
|
||
|
||
#: app/brightness_contrast.c:127 app/brightness_contrast.c:209 app/tools.c:669
|
||
msgid "Brightness-Contrast"
|
||
msgstr "ñÓËÒÁצÓÔØ-ËÏÎÔÒÁÓÔ"
|
||
|
||
#: app/brightness_contrast.c:163
|
||
msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed drawables."
|
||
msgstr "ñÓËÒÁצÓÔØ-ËÏÎÔÒÁÓÔ ÎŠĦ¤ ÎÁ ¦ÎÄÅËÓÏ×ÁÎÉÈ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑÈ."
|
||
|
||
#: app/brightness_contrast.c:214 app/channel_ops.c:91
|
||
#: app/channels_dialog.c:2461 app/channels_dialog.c:2635
|
||
#: app/color_balance.c:271 app/color_notebook.c:122 app/convert.c:504
|
||
#: app/curves.c:555 app/file_new_dialog.c:207 app/file_new_dialog.c:353
|
||
#: app/gdisplay_color_ui.c:127 app/gimpui.c:122 app/hue_saturation.c:373
|
||
#: app/install.c:1165 app/layers_dialog.c:3324 app/layers_dialog.c:3515
|
||
#: app/layers_dialog.c:3615 app/layers_dialog.c:3887 app/levels.c:337
|
||
#: app/module_db.c:281 app/posterize.c:197 app/preferences_dialog.c:1430
|
||
#: app/qmask.c:279 app/resize.c:193 app/resize.c:1345 app/threshold.c:271
|
||
#: modules/cdisplay_gamma.c:351
|
||
msgid "OK"
|
||
msgstr "çÁÒÁÚÄ"
|
||
|
||
#: app/brightness_contrast.c:216 app/by_color_select.c:688
|
||
#: app/color_balance.c:273 app/curves.c:557 app/file_new_dialog.c:355
|
||
#: app/hue_saturation.c:375 app/levels.c:339 app/posterize.c:199
|
||
#: app/threshold.c:273 app/tools.c:1086 app/transform_core.c:409
|
||
#: modules/colorsel_water.c:634
|
||
msgid "Reset"
|
||
msgstr "óËÁÓÕ×ÁÔÉ"
|
||
|
||
#. Create the brightness scale widget
|
||
#: app/brightness_contrast.c:234
|
||
msgid "Brightness"
|
||
msgstr "ñÓËÒÁצÓÔØ"
|
||
|
||
#. Create the contrast scale widget
|
||
#: app/brightness_contrast.c:265
|
||
msgid "Contrast"
|
||
msgstr "ëÏÎÔÒÁÓÔ"
|
||
|
||
#. The preview toggle
|
||
#: app/brightness_contrast.c:300 app/color_balance.c:441 app/curves.c:679
|
||
#: app/fileops.c:374 app/hue_saturation.c:565 app/levels.c:570
|
||
#: app/palette.c:3236 app/posterize.c:238 app/threshold.c:348
|
||
msgid "Preview"
|
||
msgstr "ðÏÐÅÒÅÄÎ¦Ê ÐÅÒÅÇÌÑÄ"
|
||
|
||
#: app/brush_edit.c:210
|
||
msgid "Brush Editor"
|
||
msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ ÐÅÎÚ̦×"
|
||
|
||
#. The close button
|
||
#: app/brush_edit.c:216 app/brush_select.c:278 app/by_color_select.c:690
|
||
#: app/color_notebook.c:122 app/color_picker.c:297 app/colormap_dialog.i.c:170
|
||
#: app/crop.c:1054 app/devices.c:755 app/docindexif.c:105
|
||
#: app/errorconsole.c:281 app/gdisplay_ops.c:345 app/gradient.c:801
|
||
#: app/gradient_select.c:153 app/histogram_tool.c:276 app/info_window.c:255
|
||
#: app/lc_dialog.c:195 app/measure.c:286 app/nav_window.c:1345
|
||
#: app/palette.c:2072 app/palette.c:2088 app/palette.c:3118
|
||
#: app/palette_select.c:66 app/pattern_select.c:172
|
||
#: app/preferences_dialog.c:359 app/tips_dialog.c:171 app/tools.c:1088
|
||
#: app/undo_history.c:752
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "úÁËÒÉÔÉ"
|
||
|
||
#. the feather radius scale
|
||
#: app/brush_edit.c:276 app/color_picker.c:181 app/tool_options.c:199
|
||
msgid "Radius:"
|
||
msgstr "òÁĦÕÓ:"
|
||
|
||
#: app/brush_edit.c:288
|
||
msgid "Hardness:"
|
||
msgstr "ô×ÅÒĦÓÔØ:"
|
||
|
||
#: app/brush_edit.c:300
|
||
msgid "Aspect Ratio:"
|
||
msgstr "ðÒÏÐÏÒæ§:"
|
||
|
||
#: app/brush_edit.c:312 app/measure.c:282 app/rotate_tool.c:88
|
||
msgid "Angle:"
|
||
msgstr "ëÕÔ:"
|
||
|
||
#. The shell
|
||
#: app/brush_select.c:269
|
||
msgid "Brush Selection"
|
||
msgstr "÷ÉÂ¦Ò ÐÅÎÚÌÑ"
|
||
|
||
#: app/brush_select.c:276 app/gradient.c:799 app/module_db.c:320
|
||
#: app/palette.c:2070 app/pattern_select.c:170
|
||
msgid "Refresh"
|
||
msgstr "ïÎÏ×ÉÔÉ"
|
||
|
||
#: app/brush_select.c:404
|
||
msgid "No Brushes available"
|
||
msgstr "îÅÍÁ¤ ÄÏÓÔÕÐÎÉÈ ÐÅÎÚ̦×"
|
||
|
||
#: app/brush_select.c:445 app/layers_dialog.c:372 app/tool_options.c:504
|
||
msgid "Opacity:"
|
||
msgstr "îÅÐÒÏÚÏÒ¦ÓÔØ:"
|
||
|
||
#: app/brush_select.c:453 app/layers_dialog.c:324 app/tool_options.c:528
|
||
msgid "Mode:"
|
||
msgstr "òÅÖÉÍ:"
|
||
|
||
#: app/brush_select.c:464 app/palette.c:1176 app/palette.c:2239
|
||
#: modules/colorsel_water.c:629
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "îÏ×ÉÊ"
|
||
|
||
#: app/brush_select.c:470 app/colormap_dialog.i.c:136
|
||
#: app/gradient_select.c:151 app/palette.c:1183 app/palette.c:2086
|
||
#: app/palette_select.c:64
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "òÅÄÁÇÕ×ÁÔÉ"
|
||
|
||
#: app/brush_select.c:476 app/global_edit.c:770 app/gradient.c:1769
|
||
#: app/palette.c:1193 app/palette.c:1826 app/palette.c:2250
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ"
|
||
|
||
#: app/brush_select.c:507
|
||
msgid "Spacing:"
|
||
msgstr "¶ÎÔÅÒ×ÁÌ:"
|
||
|
||
#. this should never happen
|
||
#: app/brush_select.c:1791
|
||
msgid "Sorry, this brush can't be edited."
|
||
msgstr "îÁÖÁÌØ ÃÅÊ ÐÅÎÚÅÌØ ÎÅ ÍÏÖÎÁ ÒÅÄÁÇÕ×ÁÔÉ."
|
||
|
||
#. this should never happen
|
||
#: app/brush_select.c:1820
|
||
msgid "Sorry, this brush can't be deleted."
|
||
msgstr "îÁÖÁÌØ ÃÅÊ ÐÅÎÚÅÌØ ÎÅ ÍÏÖÎÁ ×ÉÄÁÌÑÔÉ."
|
||
|
||
#: app/bucket_fill.c:147 app/color_picker.c:156 app/tool_options.c:273
|
||
msgid "Sample Merged"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. frame for Fill Type
|
||
#: app/bucket_fill.c:156 app/channel_ops.c:170 app/file_new_dialog.c:628
|
||
msgid "Fill Type"
|
||
msgstr "ôÉÐ ÚÁÐÏ×ÎÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: app/bucket_fill.c:160
|
||
msgid "FG Color Fill"
|
||
msgstr "úÁÐÏ×ÎÅÎÎÑ ËÏÌØÏÒÏÍ ÐÅÒÅÄÎØÏÇÏ ÐÌÁÎÕ"
|
||
|
||
#: app/bucket_fill.c:163
|
||
msgid "BG Color Fill"
|
||
msgstr "úÁÐÏ×ÎÅÎÎÑ ËÏÌØÏÒÏÍ ÔÌÁ"
|
||
|
||
#: app/bucket_fill.c:166
|
||
msgid "Pattern Fill"
|
||
msgstr "úÁÐÏ×ÎÅÎÎÑ ÛÁÂÌÏÎÏÍ"
|
||
|
||
#: app/bucket_fill.c:245
|
||
msgid "Bucket Fill operation failed."
|
||
msgstr "ïÐÅÒÁÃ¦Ñ ÚÁÐÏ×ÎÅÎÎÑ ÎÅ ×ÄÁÌÁÓØ."
|
||
|
||
#: app/bucket_fill.c:348
|
||
msgid "No available patterns for this operation."
|
||
msgstr "îÅÍÁ¤ ÄÏÓÔÕÐÎÉÈ ÛÁÂÌÏÎ¦× ÄÌÑ Ã¦¤§ ÏÐÅÒÁæ§."
|
||
|
||
#. The shell and main vbox
|
||
#: app/by_color_select.c:683
|
||
msgid "By Color Selection"
|
||
msgstr "÷ÉĦÌÅÎÎÑ ÚÁ ËÏÌØÏÒÏÍ"
|
||
|
||
#: app/by_color_select.c:739
|
||
msgid "Inactive"
|
||
msgstr "îÅĦÀÞÉÊ"
|
||
|
||
#: app/by_color_select.c:747
|
||
msgid "Selection Mode"
|
||
msgstr "òÅÖÉÍ ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: app/by_color_select.c:752 app/paint_funcs.c:100
|
||
msgid "Replace"
|
||
msgstr "úÁͦÎÉÔÉ"
|
||
|
||
#: app/by_color_select.c:753 app/colormap_dialog.i.c:127
|
||
#: app/gdisplay_color_ui.c:114
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "äÏÄÁÔÉ"
|
||
|
||
#: app/by_color_select.c:754 app/layers_dialog.c:340 app/tool_options.c:904
|
||
msgid "Subtract"
|
||
msgstr "÷¦ÄÎÑÔÉ"
|
||
|
||
#: app/by_color_select.c:755
|
||
msgid "Intersect"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÔÎÕÔÉ"
|
||
|
||
#: app/by_color_select.c:766
|
||
msgid "Fuzziness Threshold"
|
||
msgstr "ðÏÒ¦Ç ÒÏÚÐÏÒÏÛÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: app/channel.c:187 app/channel.c:189 app/layer.c:310 app/layer.c:312
|
||
msgid "copy"
|
||
msgstr "ÓËÏЦÀ×ÁÔÉ"
|
||
|
||
#. formulate the new layer_mask name
|
||
#: app/channel.c:195 app/gradient.c:1600 app/layer.c:318 app/layer.c:1672
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s copy"
|
||
msgstr "ÓËÏЦÀ×ÁÔÉ %s"
|
||
|
||
#: app/channel.c:613
|
||
msgid "Selection Mask"
|
||
msgstr "íÁÓËÁ ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: app/channel_ops.c:85 app/resize.c:394
|
||
msgid "Offset"
|
||
msgstr "úͦÛÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#. The offset labels
|
||
#: app/channel_ops.c:109
|
||
msgid "Offset X:"
|
||
msgstr "úͦÝÅÎÎÑ X:"
|
||
|
||
#: app/channel_ops.c:115 app/crop.c:1063 app/file_new_dialog.c:530
|
||
#: app/install.c:1368 app/resize.c:332 app/resize.c:417 app/resize.c:575
|
||
#: app/rotate_tool.c:106 app/scale_tool.c:100 app/shear_tool.c:82
|
||
msgid "Y:"
|
||
msgstr "Y:"
|
||
|
||
#. The wrap around option
|
||
#: app/channel_ops.c:164
|
||
msgid "Wrap Around"
|
||
msgstr "úÁ×ÅÒÔÁÎÎÑ"
|
||
|
||
#: app/channel_ops.c:174 app/image_new.c:70 app/image_new.c:234
|
||
#: app/layers_dialog.c:3422
|
||
msgid "Background"
|
||
msgstr "ôÌÏ"
|
||
|
||
#: app/channel_ops.c:175 app/image_new.c:80 app/layers_dialog.c:3424
|
||
msgid "Transparent"
|
||
msgstr "ðÒÏÚÏÒÅ"
|
||
|
||
#. The by half height and half width option
|
||
#: app/channel_ops.c:187
|
||
msgid "Offset by (x/2),(y/2)"
|
||
msgstr "úͦÝÅÎÎÑ ÎÁ (x/2),(y/2)"
|
||
|
||
#: app/channels_dialog.c:219 app/channels_dialog.c:2495
|
||
msgid "New Channel"
|
||
msgstr "îÏ×ÉÊ ËÁÎÁÌ"
|
||
|
||
#: app/channels_dialog.c:223
|
||
msgid "Raise Channel"
|
||
msgstr "ð¦ÄÎÑÔÉ ËÁÎÁÌ"
|
||
|
||
#: app/channels_dialog.c:227
|
||
msgid "Lower Channel"
|
||
msgstr "ïÐÕÓÔÉÔÉ ËÁÎÁÌ"
|
||
|
||
#: app/channels_dialog.c:231
|
||
msgid "Duplicate Channel"
|
||
msgstr "äÕÂÌÀ×ÁÔÉ ËÁÎÁÌ"
|
||
|
||
#: app/channels_dialog.c:236
|
||
msgid ""
|
||
"Channel to Selection \n"
|
||
"<Shift> Add <Ctrl> Subtract <Shift><Ctrl> Intersect"
|
||
msgstr ""
|
||
"ëÁÎÁÌ Õ ×ÉĦÌÅÎÎÑ \n"
|
||
"<Shift> äÏÄÁÔÉ <Ctrl> ÷¦ÄÎÑÔÉ <Shift><Ctrl> ðÅÒÅÔÎÕÔÉ"
|
||
|
||
#: app/channels_dialog.c:243
|
||
msgid "Delete Channel"
|
||
msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ ËÁÎÁÌ"
|
||
|
||
#: app/channels_dialog.c:1180
|
||
msgid "Empty Channel Copy"
|
||
msgstr "ðÕÓÔÁ ËÏÐ¦Ñ ËÁÎÁÌÕ"
|
||
|
||
#: app/channels_dialog.c:1412 app/color_balance.c:343 app/curves.c:580
|
||
#: app/histogram_tool.c:304 app/levels.c:370
|
||
msgid "Red"
|
||
msgstr "þÅÒ×ÏÎÉÊ"
|
||
|
||
#: app/channels_dialog.c:1416 app/color_balance.c:368 app/curves.c:581
|
||
#: app/histogram_tool.c:305 app/levels.c:371
|
||
msgid "Green"
|
||
msgstr "úÅÌÅÎÉÊ"
|
||
|
||
#: app/channels_dialog.c:1420 app/color_balance.c:393 app/curves.c:582
|
||
#: app/histogram_tool.c:306 app/levels.c:372
|
||
msgid "Blue"
|
||
msgstr "óÉΦÊ"
|
||
|
||
#: app/channels_dialog.c:1424
|
||
msgid "Gray"
|
||
msgstr "ó¦ÒÉÊ"
|
||
|
||
#: app/channels_dialog.c:1428
|
||
msgid "Indexed"
|
||
msgstr "¶ÎÄÅËÓÏ×ÁÎÉÊ"
|
||
|
||
#: app/channels_dialog.c:2455
|
||
msgid "New Channel Options"
|
||
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ÎÏ×ÏÇÏ ËÁÎÁÌÕ"
|
||
|
||
#. The name entry hbox, label and entry
|
||
#: app/channels_dialog.c:2484 app/channels_dialog.c:2658
|
||
msgid "Channel name:"
|
||
msgstr "îÁÚ×Á ËÁÎÁÌÕ:"
|
||
|
||
#. The opacity scale
|
||
#: app/channels_dialog.c:2499 app/channels_dialog.c:2673
|
||
msgid "Fill Opacity:"
|
||
msgstr "îÅÐÒÏÚÏÒ¦ÓÔØ ÚÁÐÏ×ÎÅÎÎÑ:"
|
||
|
||
#: app/channels_dialog.c:2629
|
||
msgid "Edit Channel Attributes"
|
||
msgstr "òÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ ÁÔÒÉÂÕÔ¦× ËÁÎÁÌÕ"
|
||
|
||
#: app/clone.c:135
|
||
msgid "Source"
|
||
msgstr "äÖÅÒÅÌÏ"
|
||
|
||
#: app/clone.c:139
|
||
msgid "Image Source"
|
||
msgstr "äÖÅÒÅÌÏ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: app/clone.c:141
|
||
msgid "Pattern Source"
|
||
msgstr "äÖÅÒÅÌÏ ÛÁÂÌÏÎÕ"
|
||
|
||
#: app/clone.c:149
|
||
msgid "Alignment"
|
||
msgstr "÷ÉÒ¦×ÎÀ×ÁÎÎÑ"
|
||
|
||
#: app/clone.c:153
|
||
msgid "Non Aligned"
|
||
msgstr "âÅÚ ×ÉÒ¦×ÎÀ×ÁÎÎÑ"
|
||
|
||
#: app/clone.c:155
|
||
msgid "Aligned"
|
||
msgstr "ú ×ÉÒ¦×ÎÀ×ÁÎÎÑÍ"
|
||
|
||
#: app/clone.c:157
|
||
msgid "Registered"
|
||
msgstr "ú ÒŤÓÔÒÁæ¤À"
|
||
|
||
#: app/clone.c:270
|
||
msgid "No patterns available for this operation."
|
||
msgstr "îÅÍÁ¤ ÄÏÓÔÕÐÎÉÈ ÛÁÂÌÏÎ¦× ÄÌÑ Ã¦¤§ ÏÐÅÒÁæ§."
|
||
|
||
#. The shell and main vbox
|
||
#: app/color_balance.c:168 app/color_balance.c:266 app/tools.c:651
|
||
msgid "Color Balance"
|
||
msgstr "âÁÌÁÎÓ ËÏÌØÏÒ¦×"
|
||
|
||
#: app/color_balance.c:206
|
||
msgid "Color balance operates only on RGB color drawables."
|
||
msgstr "âÁÌÁÎÓ ËÏÌØÏÒ¦× ÐÒÁÃÀ¤ ÌÉÛÅ × RGB-ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑÈ."
|
||
|
||
#: app/color_balance.c:255 app/dodgeburn.c:185
|
||
msgid "Shadows"
|
||
msgstr "ô¦Î¦"
|
||
|
||
#: app/color_balance.c:256 app/dodgeburn.c:183
|
||
msgid "Midtones"
|
||
msgstr "ð¦×ÔÏÎÉ"
|
||
|
||
#: app/color_balance.c:257 app/dodgeburn.c:181
|
||
msgid "Highlights"
|
||
msgstr "÷ÉÂÌÉÓËÉ"
|
||
|
||
#: app/color_balance.c:288
|
||
msgid "Color Levels:"
|
||
msgstr "ò¦×Î¦× ËÏÌØÏÒ¦×:"
|
||
|
||
#. Create the cyan-red scale widget
|
||
#: app/color_balance.c:328
|
||
msgid "Cyan"
|
||
msgstr "â¦ÒÀÚÏ×ÉÊ"
|
||
|
||
#. Create the magenta-green scale widget
|
||
#: app/color_balance.c:353
|
||
msgid "Magenta"
|
||
msgstr "âÕÚËÏ×ÉÊ"
|
||
|
||
#. Create the yellow-blue scale widget
|
||
#: app/color_balance.c:378
|
||
msgid "Yellow"
|
||
msgstr "öÏ×ÔÉÊ"
|
||
|
||
#. The preserve luminosity toggle
|
||
#: app/color_balance.c:431
|
||
msgid "Preserve Luminosity"
|
||
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÑÓËÒÁצÓÔØ"
|
||
|
||
#: app/color_notebook.c:117
|
||
msgid "Color Selection"
|
||
msgstr "÷ÉÂ¦Ò ËÏÌØÏÒÕ"
|
||
|
||
#: app/color_notebook.c:125
|
||
msgid "Revert to Old Color"
|
||
msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔÉ ÓÔÁÒÉÊ ËÏ̦Ò"
|
||
|
||
#: app/color_picker.c:144 app/color_picker.c:248 app/tools.c:358
|
||
msgid "Color Picker"
|
||
msgstr "ð¦ÐÅÔËÁ"
|
||
|
||
#: app/color_picker.c:171
|
||
msgid "Sample Average"
|
||
msgstr "÷ɦÒËÏ×Å ÓÅÒÅÄΤ"
|
||
|
||
#: app/color_picker.c:214
|
||
msgid "Update Active Color"
|
||
msgstr "ðÏÎÏ×ÉÔÉ Ä¦ÀÞÉÊ ËÏ̦Ò"
|
||
|
||
#: app/color_picker.c:255 app/color_picker.c:264
|
||
msgid "Red:"
|
||
msgstr "þÅÒ×ÏÎÉÊ:"
|
||
|
||
#: app/color_picker.c:256 app/color_picker.c:265
|
||
msgid "Green:"
|
||
msgstr "úÅÌÅÎÉÊ:"
|
||
|
||
#: app/color_picker.c:257 app/color_picker.c:266
|
||
msgid "Blue:"
|
||
msgstr "óÉΦÊ:"
|
||
|
||
#: app/color_picker.c:258 app/color_picker.c:267 app/color_picker.c:273
|
||
msgid "Alpha:"
|
||
msgstr "áÌØÆÁ:"
|
||
|
||
#: app/color_picker.c:259 app/color_picker.c:274 app/color_select.c:437
|
||
#: app/colormap_dialog.i.c:275
|
||
msgid "Hex Triplet:"
|
||
msgstr "û¦ÓÔÎÁÄÃÑÔËÏ×ÉÊ ÔÒÉÐÌÅÔ:"
|
||
|
||
#: app/color_picker.c:263 app/colormap_dialog.i.c:264
|
||
msgid "Index:"
|
||
msgstr "¶ÎÄÅËÓ:"
|
||
|
||
#: app/color_picker.c:268
|
||
msgid "Hex Triplet"
|
||
msgstr "û¦ÓÔÎÁÄÃÑÔËÏ×ÉÊ ÔÒÉÐÌÅÔ"
|
||
|
||
#: app/color_picker.c:272 app/histogram_tool.c:260
|
||
msgid "Intensity:"
|
||
msgstr "¶ÎÔÅÎÓÉ×ΦÓÔØ:"
|
||
|
||
#: app/color_picker.c:626 app/color_picker.c:627 app/color_picker.c:628
|
||
#: app/color_picker.c:629 app/color_picker.c:630 app/color_picker.c:631
|
||
#: app/color_picker.c:632 app/color_picker.c:644 app/color_picker.c:651
|
||
#: app/color_picker.c:669 app/color_picker.c:684 app/info_window.c:185
|
||
#: app/info_window.c:191 app/info_window.c:197 app/info_window.c:203
|
||
#: app/info_window.c:422 app/info_window.c:423 app/info_window.c:424
|
||
#: app/info_window.c:425 app/info_window.c:447
|
||
msgid "N/A"
|
||
msgstr "î/ä"
|
||
|
||
#: app/colormap_dialog.i.c:188
|
||
msgid "Indexed Color Palette"
|
||
msgstr "¶ÎÄÅËÓÏ×ÁÎÁ ËÏÌØÏÒÏ×Á ÐÁ̦ÔÒÁ"
|
||
|
||
#. The GIMP image option menu
|
||
#: app/colormap_dialog.i.c:203 app/lc_dialog.c:127
|
||
msgid "Image:"
|
||
msgstr "úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ:"
|
||
|
||
#: app/colormap_dialog.i.c:976 app/lc_dialog.c:621
|
||
msgid "none"
|
||
msgstr "ÎÅÍÁ¤"
|
||
|
||
#: app/commands.c:333
|
||
msgid "Feather Selection"
|
||
msgstr "÷ÉÂ¦Ò ÐÅÒÁ"
|
||
|
||
#: app/commands.c:336
|
||
msgid "Feather Selection by:"
|
||
msgstr "÷ÉÂ¦Ò ÐÅÒÁ ÚÁ:"
|
||
|
||
#: app/commands.c:369
|
||
msgid "Shrink Selection"
|
||
msgstr "úÍÅÎÛÅÎÎÑ ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: app/commands.c:372
|
||
msgid "Shrink Selection by:"
|
||
msgstr "úÍÅÎÛÉÔÉ ×ÉĦÌÅÎÎÑ ÚÁ:"
|
||
|
||
#: app/commands.c:381
|
||
msgid "Shrink from image border"
|
||
msgstr "úÍÅÎÛÉÔÉ ÚÁ ÍÅÖÏÀ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: app/commands.c:403
|
||
msgid "Grow Selection"
|
||
msgstr "ú¦ÌØÛÅÎÎÑ ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: app/commands.c:406
|
||
msgid "Grow Selection by:"
|
||
msgstr "ú¦ÌØÛÉÔÉ ×ÉĦÌÅÎÎÑ ÚÁ:"
|
||
|
||
#: app/commands.c:426
|
||
msgid "Border Selection"
|
||
msgstr "÷ÉÂ¦Ò ÏÂÌÑͦ×ËÉ"
|
||
|
||
#: app/commands.c:429
|
||
msgid "Border Selection by:"
|
||
msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ÏÂÌÑͦ×ËÕ ÚÁ:"
|
||
|
||
#: app/commands.c:1304
|
||
msgid "Resize Error: Both width and height must be greater than zero."
|
||
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÚͦÎÉ ÒÏÚͦÒÕ: ÛÉÒÉÎÁ ¦ ×ÉÓÏÔÁ ÍÕÓÑÔØ ÂÕÔÉ Â¦ÌØÛÉÍÉ ÎÕÌÑ."
|
||
|
||
#: app/convert.c:498
|
||
msgid "Indexed Color Conversion"
|
||
msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔÁÃ¦Ñ × ¦ÎÄÅËÓÏ×ÁΦ ËÏÌØÏÒÉ"
|
||
|
||
#: app/convert.c:517
|
||
msgid "General Palette Options"
|
||
msgstr "úÁÇÁÌØΦ ÐÁÒÁÍÅÔÒÉ ÐÁ̦ÔÒÉ"
|
||
|
||
#: app/convert.c:530
|
||
msgid "Generate Optimal Palette:"
|
||
msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ ÏÐÔÉÍÁÌØÎÕ ÐÁ̦ÔÒÕ:"
|
||
|
||
#: app/convert.c:563
|
||
msgid "# of Colors:"
|
||
msgstr "ë¦ÌØ˦ÓÔØ ËÏÌØÏÒ¦×:"
|
||
|
||
#. create the custom_frame here, it'll be added later
|
||
#: app/convert.c:579
|
||
msgid "Custom Palette Options"
|
||
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ×ÌÁÓÎϧ ÐÁ̦ÔÒÉ"
|
||
|
||
#: app/convert.c:585
|
||
msgid "Remove Unused Colors from Final Palette"
|
||
msgstr "÷ÉÌÕÞÉÔÉ ÎÅ×ÉËÏÒÉÓÔÁΦ ËÏÌØÏÒÉ Ú Ë¦ÎÃÅ×ϧ ÐÁ̦ÔÒÉ"
|
||
|
||
#: app/convert.c:597
|
||
msgid "Use Custom Palette:"
|
||
msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ×ÌÁÓÎÕ ÐÁ̦ÔÒÕ:"
|
||
|
||
#: app/convert.c:631
|
||
msgid "Use WWW-Optimized Palette"
|
||
msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ÐÁ̦ÔÒÕ ÏÐÔÉͦÚÏ×ÁÎÕ ÄÌÑ WWW"
|
||
|
||
#: app/convert.c:647
|
||
msgid "Use Black/White (1-Bit) Palette"
|
||
msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ÞÏÒÎϦÌÕ (1-¦ÔÎÕ) ÐÁ̦ÔÒÕ"
|
||
|
||
#: app/convert.c:658
|
||
msgid "Dither Options"
|
||
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ÚͦÛÕ×ÁÎÎÑ"
|
||
|
||
#: app/convert.c:671
|
||
msgid "No Color Dithering"
|
||
msgstr "âÅÚ ÚͦÛÕ×ÁÎÎÑ ËÏÌØÏÒ¦×"
|
||
|
||
#: app/convert.c:685
|
||
msgid "Positioned Color Dithering"
|
||
msgstr "ðÏÚÉæÏÎÏ×ÁÎÅ ÚͦÛÕ×ÁÎÎÑ ËÏÌØÏÒ¦×"
|
||
|
||
#: app/convert.c:699
|
||
msgid "Floyd-Steinberg Color Dithering (Reduced Color Bleeding)"
|
||
msgstr "úͦÛÕ×ÁÎÎÑ ËÏÌØÏÒ¦× ÚÁ æÌÏÊÄÏÍ-óÔÅÊÎÂÅÒÇÏÍ (ÚÍÅÎÛÅÎÅ ÒÏÚÔ¦ËÁÎÎÑ)"
|
||
|
||
#: app/convert.c:712
|
||
msgid "Floyd-Steinberg Color Dithering (Normal)"
|
||
msgstr "úͦÛÕ×ÁÎÎÑ ËÏÌØÏÒ¦× ÚÁ æÌÏÊÄÏÍ-óÔÅÊÎÂÅÒÇÏÍ (Ú×ÉÞÁÊÎÅ)"
|
||
|
||
#: app/convert.c:726
|
||
msgid "Enable Dithering of Transparency"
|
||
msgstr "äÏÚ×ÏÌÉÔÉ ÐÒÏÚÏÒÅ ÒÏÚÍÉ×ÁÎÎÑ"
|
||
|
||
#: app/convert.c:755
|
||
msgid "[ Warning ]"
|
||
msgstr "[ õ×ÁÇÁ ]"
|
||
|
||
#: app/convert.c:765
|
||
msgid ""
|
||
"You are attempting to convert an image with alpha/layers from RGB/GRAY to "
|
||
"INDEXED.\n"
|
||
"You should not generate a palette of more than 255 colors if you intend to "
|
||
"create a transparent or animated GIF file from this image."
|
||
msgstr ""
|
||
"÷É ÎÁÍÁÇÁ¤ÔÅÓØ ÐÅÒÅÔ×ÏÒÉÔÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ Ú ÁÌØÆÁ/ÛÁÒÁÍÉ Ú RGB/çÒÁÄÁÃ¦Ê Ó¦ÒÏÇÏ × "
|
||
"¦ÎÄÅËÓÏ×ÁÎÅ.\n"
|
||
"÷É ÎÅ ÐÏ×ÉÎΦ ÇÅÎÅÒÕ×ÁÔÉ ÐÁ̦ÔÒÕ Â¦ÌØÛ Î¦Ö Ú 255 ËÏÌØÏÒ¦×, ÑËÝÏ ×É "
|
||
"ÓÐÏĦ×Á¤ÔÅÓØ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÐÒÏÚÏÒÉÊ ÞÉ ÁΦÍÏ×ÁÎÉÊ GIF-ÆÁÊÌ Ú ÃØÏÇÏ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ."
|
||
|
||
#: app/convert.c:965
|
||
msgid "Select Custom Palette"
|
||
msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ×ÌÁÓÎÕ ÐÁ̦ÔÒÕ"
|
||
|
||
#: app/convolve.c:172
|
||
msgid "Convolve Type"
|
||
msgstr "ôÉÐ ÒÏÚÍÉ×ÁÎÎÑ"
|
||
|
||
#: app/convolve.c:176
|
||
msgid "Blur"
|
||
msgstr "òÏÚÍÉ×ÁÎÎÑ"
|
||
|
||
#: app/convolve.c:178
|
||
msgid "Sharpen"
|
||
msgstr "ò¦Ú˦ÓÔØ"
|
||
|
||
#: app/crop.c:178 app/tools.c:232
|
||
msgid "Crop & Resize"
|
||
msgstr "ëÁÄÒÕ×ÁÎÎÑ ÔÁ ÚͦÎÁ ÒÏÚͦÒÕ"
|
||
|
||
#: app/crop.c:189
|
||
msgid "Current Layer only"
|
||
msgstr "ìÉÛÅ ÐÏÔÏÞÎÉÊ ÛÁÒ"
|
||
|
||
#. enlarge toggle
|
||
#: app/crop.c:200
|
||
msgid "Allow Enlarging"
|
||
msgstr "äÏÚ×ÏÌÉÔÉ Ú¦ÌØÛÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#. tool toggle
|
||
#: app/crop.c:211 app/flip_tool.c:88 app/magnify.c:132
|
||
msgid "Tool Toggle"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÍÉËÁÞ ¦ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÕ"
|
||
|
||
#: app/crop.c:215 app/crop.c:1050
|
||
msgid "Crop"
|
||
msgstr "ëÁÄÒÕ×ÁÔÉ"
|
||
|
||
#: app/crop.c:217 app/crop.c:1052
|
||
msgid "Resize"
|
||
msgstr "úͦÎÉÔÉ ÒÏÚͦÒ"
|
||
|
||
#: app/crop.c:516 app/crop.c:524
|
||
msgid "Crop: "
|
||
msgstr "ëÁÄÒÕ×ÁÎÎÑ: "
|
||
|
||
#: app/crop.c:1023
|
||
msgid "Crop: 0 x 0"
|
||
msgstr "ëÁÄÒÕ×ÁÎÎÑ: 0 x 0"
|
||
|
||
#. create the info dialog
|
||
#: app/crop.c:1044
|
||
msgid "Crop & Resize Information"
|
||
msgstr "¶ÎÆÏÒÍÁÃ¦Ñ ÐÒÏ ËÁÄÒÕ×ÁÎÎÑ ÔÁ ÚͦÎÕ ÒÏÚͦÒÕ"
|
||
|
||
#. add the information fields
|
||
#: app/crop.c:1060
|
||
msgid "Origin X:"
|
||
msgstr "ðÏÞÁÔËÏ×Å X:"
|
||
|
||
#. the pixel size labels
|
||
#: app/crop.c:1076 app/file_new_dialog.c:389 app/file_new_dialog.c:407
|
||
#: app/tool_options.c:333
|
||
msgid "Width:"
|
||
msgstr "ûÉÒÉÎÁ:"
|
||
|
||
#: app/crop.c:1079 app/file_new_dialog.c:395 app/file_new_dialog.c:413
|
||
#: app/layers_dialog.c:3363 app/resize.c:242 app/resize.c:267 app/resize.c:512
|
||
#: app/scale_tool.c:79 app/scale_tool.c:86 app/tool_options.c:349
|
||
msgid "Height:"
|
||
msgstr "÷ÉÓÏÔÁ:"
|
||
|
||
#: app/crop.c:1101
|
||
msgid "From Selection"
|
||
msgstr "ú ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: app/crop.c:1107
|
||
msgid "Auto Shrink"
|
||
msgstr "á×ÔÏÚÍÅÎÛÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#. The shell and main vbox
|
||
#: app/curves.c:390 app/curves.c:550 app/tools.c:741
|
||
msgid "Curves"
|
||
msgstr "ëÒÉצ"
|
||
|
||
#: app/curves.c:431
|
||
msgid "Curves for indexed drawables cannot be adjusted."
|
||
msgstr "ëÒÉצ ÄÌÑ ¦ÎÄÅËÓÏ×ÁÎÉÈ ÚÏÂÒÁÖÅÎØ ÎÅ ÍÏÖÕÔØ ÂÕÔÉ ×¦ÄÒÅÇÕÌØÏ×ÁΦ."
|
||
|
||
#: app/curves.c:572
|
||
msgid "Modify Curves for Channel:"
|
||
msgstr "úͦÎÉÔÉ ËÒÉצ ÄÌÑ ËÁÎÁÌÕ:"
|
||
|
||
#: app/curves.c:579 app/histogram_tool.c:303 app/layers_dialog.c:346
|
||
#: app/levels.c:369 app/paint_funcs.c:97 app/tool_options.c:910
|
||
msgid "Value"
|
||
msgstr "úÎÁÞÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: app/curves.c:583 app/levels.c:373
|
||
msgid "Alpha"
|
||
msgstr "áÌØÆÁ"
|
||
|
||
#. The option menu for selecting the drawing method
|
||
#: app/curves.c:662
|
||
msgid "Curve Type:"
|
||
msgstr "ôÉÐ ËÒÁ×ϧ:"
|
||
|
||
#: app/curves.c:669
|
||
msgid "Smooth"
|
||
msgstr "çÌÁÄËÁ"
|
||
|
||
#: app/curves.c:670
|
||
msgid "Free"
|
||
msgstr "÷¦ÌØÎÁ"
|
||
|
||
#: app/curves.c:696 app/levels.c:598 app/module_db.c:829
|
||
msgid "Load"
|
||
msgstr "úÁ×ÁÎÔÁÖÉÔÉ"
|
||
|
||
#: app/curves.c:704 app/devices.c:753 app/levels.c:608 app/palette.c:2068
|
||
#: app/preferences_dialog.c:357 app/preferences_dialog.c:1432
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ"
|
||
|
||
#: app/curves.c:1270
|
||
msgid "Load Curves"
|
||
msgstr "úÁ×ÁÎÔÁÖÉÔÉ ËÒÉצ"
|
||
|
||
#: app/curves.c:1285
|
||
msgid "Save Curves"
|
||
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ËÒÉצ"
|
||
|
||
#: app/curves.c:1566
|
||
msgid "Load/Save Curves"
|
||
msgstr "úÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ/úÂÅÒÅÖÅÎÎÑ ËÒÉ×ÉÈ"
|
||
|
||
#: app/curves.c:1611 app/curves.c:1629 app/levels.c:1430 app/levels.c:1448
|
||
#: app/paths_dialog.c:1903
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unable to open file %s"
|
||
msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ %s"
|
||
|
||
#: app/desaturate.c:36
|
||
msgid "Desaturate operates only on RGB color drawables."
|
||
msgstr "úÎÅÂÁÒ×ÌÅÎÎÑ ÐÒÁÃÀ¤ ÌÉÛÅ × RGB-ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑÈ."
|
||
|
||
#: app/devices.c:747
|
||
msgid "Device Status"
|
||
msgstr "óÔÁÎ ÐÒÉÓÔÒÏÀ"
|
||
|
||
#: app/disp_callbacks.c:810 app/global_edit.c:297 app/global_edit.c:303
|
||
#: app/global_edit.c:375
|
||
msgid "Pasted Layer"
|
||
msgstr "÷ÓÔÁ×ÌÅÎÉÊ ÛÁÒ"
|
||
|
||
#: app/docindex.c:575
|
||
msgid "This file cannot be moved up."
|
||
msgstr "ãÅÊ ÆÁÊÌ ÎÅ ÍÏÖÎÁ ÐÅÒÅͦÓÔÉÔÉ ×ÉÝÅ."
|
||
|
||
#: app/docindex.c:579
|
||
msgid "There's no selection to move up."
|
||
msgstr "îÅÍÁ¤ ×ÉĦÌÅÎÎÑ ÄÌÑ ÐÅÒÅͦÝÅÎÎÑ ×ÉÝÅ."
|
||
|
||
#: app/docindex.c:593
|
||
msgid "This file cannot be moved down."
|
||
msgstr "ãÅÊ ÆÁÊÌ ÎÅ ÍÏÖÎÁ ÐÅÒÅͦÓÔÉÔÉ ÎÉÖÞÅ."
|
||
|
||
#: app/docindex.c:597
|
||
msgid "There's no selection to move down."
|
||
msgstr "îÅÍÁ¤ ×ÉĦÌÅÎÎÑ ÄÌÑ ÐÅÒÅͦÝÅÎÎÑ ÎÉÖÞÅ."
|
||
|
||
#: app/docindex.c:613
|
||
msgid "There's no selection to remove."
|
||
msgstr "îÅÍÁ¤ ×ÉĦÌÅÎÎÑ ÄÌÑ ×ÉÄÁÌÅÎÎÑ."
|
||
|
||
#: app/docindexif.c:85
|
||
msgid "Open"
|
||
msgstr "÷¦ÄËÒÉÔÉ"
|
||
|
||
#: app/docindexif.c:85
|
||
msgid "Open a file"
|
||
msgstr "÷¦ÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ"
|
||
|
||
#: app/docindexif.c:90 app/gdisplay_color_ui.c:116
|
||
msgid "Up"
|
||
msgstr "÷ÇÏÒÕ"
|
||
|
||
#: app/docindexif.c:90
|
||
msgid "Move the selected entry up in the index"
|
||
msgstr "ðÅÒÅͦÓÔÉÔÉ ×ÉÂÒÁÎÉÊ ÅÌÅÍÅÎÔ ×ÇÏÒÕ × ÐÏËÁÖÞÉËÕ"
|
||
|
||
#: app/docindexif.c:95 app/gdisplay_color_ui.c:117
|
||
msgid "Down"
|
||
msgstr "÷ÎÉÚ"
|
||
|
||
#: app/docindexif.c:95
|
||
msgid "Move the selected entry down in the index"
|
||
msgstr "ðÅÒÅͦÓÔÉÔÉ ×ÉÂÒÁÎÉÊ ÅÌÅÍÅÎÔ ×ÎÉÚ × ÐÏËÁÖÞÉËÕ"
|
||
|
||
#: app/docindexif.c:100 app/gdisplay_color_ui.c:115
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "÷ÉÌÕÞÉÔÉ"
|
||
|
||
#: app/docindexif.c:100
|
||
msgid "Remove the selected entry from the index"
|
||
msgstr "÷ÉÌÕÞÉÔÉ ×ÉÂÒÁÎÉÊ ÅÌÅÍÅÎÔ Ú ÐÏËÁÖÞÉËÕ"
|
||
|
||
#: app/docindexif.c:105
|
||
msgid "Close the Document Index"
|
||
msgstr "úÁËÒÉÔÉ ÐÏËÁÖÞÉË ÄÏËÕÍÅÎÔ¦×"
|
||
|
||
#. Set the GOWindow title
|
||
#: app/docindexif.c:238
|
||
msgid "Document Index"
|
||
msgstr "ðÏËÁÖÞÉË ÄÏËÕÍÅÎÔ¦×"
|
||
|
||
#: app/docindexif.c:245
|
||
msgid "GTK successfully started"
|
||
msgstr "GTK ÕÓЦÛÎÏ ÚÁÐÕÝÅÎÏ"
|
||
|
||
#: app/dodgeburn.c:141
|
||
msgid "Exposure:"
|
||
msgstr "åËÓÐÏÚÉæÑ:"
|
||
|
||
#. the type (dodge or burn)
|
||
#: app/dodgeburn.c:161 app/ink.c:421
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "ôÉÐ"
|
||
|
||
#: app/dodgeburn.c:165
|
||
msgid "Dodge"
|
||
msgstr "ïÓצÔÌÀ×ÁÞ"
|
||
|
||
#: app/dodgeburn.c:167
|
||
msgid "Burn"
|
||
msgstr "úÁÔÅÍÎÀ×ÁÞ"
|
||
|
||
#: app/dodgeburn.c:177
|
||
msgid "Mode"
|
||
msgstr "òÅÖÉÍ"
|
||
|
||
#: app/edit_selection.c:181
|
||
msgid "Move: 0, 0"
|
||
msgstr "ðÅÒÅͦÝÅÎÎÑ: 0, 0"
|
||
|
||
#: app/edit_selection.c:427 app/edit_selection.c:437
|
||
msgid "Move: "
|
||
msgstr "ðÅÒÅͦÝÅÎÎÑ: "
|
||
|
||
#: app/equalize.c:37
|
||
msgid "Equalize does not operate on indexed drawables."
|
||
msgstr "÷ÉÒ¦×ÎÀ×ÁÎÎÑ ÎŠĦ¤ ÎÁ ¦ÎÄÅËÓÏ×ÁÎÉÈ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑÈ."
|
||
|
||
#. the hard toggle
|
||
#: app/eraser.c:109
|
||
msgid "Hard Edge"
|
||
msgstr "þ¦Ô˦ ËÒÁ§"
|
||
|
||
#. the anti_erase toggle
|
||
#: app/eraser.c:119 app/paint_funcs.c:101
|
||
msgid "Anti Erase"
|
||
msgstr "áÎÔÉÇÕÍËÁ"
|
||
|
||
#: app/errorconsole.c:170
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error opening file %s: %s"
|
||
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ צÄËÒÉ×ÁÎÎÑ ÆÁÊÌÕ %s: %s"
|
||
|
||
#: app/errorconsole.c:187
|
||
msgid "Can't save, nothing selected!"
|
||
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï, ΦÞÏÇÏ ÎÅ ×ÉÂÒÁÎÏ!"
|
||
|
||
#: app/errorconsole.c:191
|
||
msgid "Save error log to file..."
|
||
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÐÏÍÉÌËÉ Õ ÆÁÊ̦..."
|
||
|
||
#: app/errorconsole.c:273
|
||
msgid "GIMP Error Console"
|
||
msgstr "ëÏÎÓÏÌØ ÐÏÍÉÌÏË GIMP"
|
||
|
||
#: app/errorconsole.c:279
|
||
msgid "Clear"
|
||
msgstr "ïÞÉÓÔÉÔÉ"
|
||
|
||
#: app/errorconsole.c:302
|
||
msgid "Write all errors to file..."
|
||
msgstr "úÁÐÉÓÁÔÉ ×Ó¦ ÐÏÍÉÌËÉ Õ ÆÁÊÌ..."
|
||
|
||
#: app/errorconsole.c:309
|
||
msgid "Write selection to file..."
|
||
msgstr "úÁÐÉÓÁÔÉ ×ÉĦÌÅÎÎÑ Õ ÆÁÊÌ..."
|
||
|
||
#: app/file_new_dialog.c:190
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"You are trying to create an image which\n"
|
||
"has an initial size of %s.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Choose OK to create this image anyway.\n"
|
||
"Choose Cancel if you didn't mean to\n"
|
||
"create such a large image.\n"
|
||
"\n"
|
||
"To prevent this dialog from appearing,\n"
|
||
"increase the \"Maximum Image Size\"\n"
|
||
"setting (currently %s) in the\n"
|
||
"preferences dialog."
|
||
msgstr ""
|
||
"÷É ÎÁÍÁÇÁ¤ÔÅÓØ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ, ×ÉȦÄÉÊ\n"
|
||
"ÒÏÚÍ¦Ò ÑËÏÇÏ Ò¦×ÎÉÊ %s.\n"
|
||
"\n"
|
||
"÷ÉÂÅÒ¦ÔÅ \"ôÁË\", ÝÏ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÊÏÇÏ.\n"
|
||
"÷ÉÂÅÒ¦ÔÅ \"÷¦ÄͦÎÁ\", ÑËÝÏ ×É ÎÅ ÈÏÔ¦ÌÉ\n"
|
||
"ÓÔ×ÏÒÀ×ÁÔÉ ÔÁËÅ ×ÅÌÉËÅ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ.\n"
|
||
"\n"
|
||
"ýÏ ÚÁÐϦÇÔÉ ÐÏÑצ ÃØÏÇÏ ÐÏÐÅÒÅÄÖÅÎÎÑ,\n"
|
||
"Ú¦ÌØÛ¦ÔØ ÚÎÁÞÅÎÎÑ ÐÁÒÁÍÅÔÒÕ\n"
|
||
"\"íÁËÓÉÍÁÌØÎÉÊ ÒÏÚÍ¦Ò ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ\"\n"
|
||
"(ÚÁÒÁÚ -- %s) × Ä¦ÁÌÏÚ¦ \"îÁÓÔÒÏÊËÉ\"."
|
||
|
||
#: app/file_new_dialog.c:202
|
||
msgid "Confirm Image Size"
|
||
msgstr "ð¦ÄÔ×ÅÒÄÖÅÎÎÑ ÒÏÚͦÒÕ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: app/file_new_dialog.c:289
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Image Size: %s"
|
||
msgstr "òÏÚÍ¦Ò ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ: %s"
|
||
|
||
#: app/file_new_dialog.c:347
|
||
msgid "New Image"
|
||
msgstr "îÏ×Å ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: app/file_new_dialog.c:453 app/install.c:1355 app/preferences_dialog.c:1505
|
||
#: app/preferences_dialog.c:1542
|
||
msgid "Pixels"
|
||
msgstr "ð¦ËÓÅ̦×"
|
||
|
||
#. the resolution labels
|
||
#: app/file_new_dialog.c:524 app/resize.c:569
|
||
msgid "Resolution X:"
|
||
msgstr "òÏÚĦÌØΦÓÔØ X:"
|
||
|
||
#: app/file_new_dialog.c:545 app/resize.c:590
|
||
msgid "pixels/%a"
|
||
msgstr "ÔÏÞÏË/%a"
|
||
|
||
#. frame for Image Type
|
||
#: app/file_new_dialog.c:590
|
||
msgid "Image Type"
|
||
msgstr "ôÉÐ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: app/fileops.c:223 app/fileops.c:268
|
||
msgid "Load Image"
|
||
msgstr "úÁ×ÁÎÔÁÖÉÔÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#. format-chooser frame
|
||
#: app/fileops.c:283
|
||
msgid "Determine File Type"
|
||
msgstr "÷ÉÚÎÁÞÉÔÉ ÔÉÐ ÆÁÊÌÕ"
|
||
|
||
#: app/fileops.c:356
|
||
msgid ""
|
||
"Generate\n"
|
||
"Preview"
|
||
msgstr ""
|
||
"ÓÔ×ÏÒÉÔÉ\n"
|
||
"ÐÅÒÅÇÌÑÄ"
|
||
|
||
#: app/fileops.c:375
|
||
msgid "No Selection."
|
||
msgstr "îÅÍÁ¤ ×ÉĦÌÅÎÎÑ."
|
||
|
||
#: app/fileops.c:418 app/fileops.c:1629 app/fileops.c:1736
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Save failed: %s"
|
||
msgstr "úÂÅÒÅÖÅÎÎÑ ÎÅ ×ÄÁÌÏÓØ: %s"
|
||
|
||
#: app/fileops.c:438 app/fileops.c:469
|
||
msgid "Save Image"
|
||
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: app/fileops.c:486
|
||
msgid "Save Options"
|
||
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ÚÂÅÒÅÖÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: app/fileops.c:495
|
||
msgid "Determine File Type:"
|
||
msgstr "÷ÉÚÎÁÞÉÔÉ ÔÉÐ ÆÁÊÌÕ:"
|
||
|
||
#: app/fileops.c:555
|
||
msgid "Can't revert. No filename associated with this image"
|
||
msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄÎÏ×ÉÔÉ. îÅÍÁ¤ ÐÏ×'ÑÚÁÎϧ Ú ÃÉÍ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑÍ ÎÁÚ×É ÆÁÊÌÕ"
|
||
|
||
#: app/fileops.c:571
|
||
msgid "Revert failed."
|
||
msgstr "÷¦ÄÎÏ×ÌÅÎÎÑ ÎÅ ×ÄÁÌÏÓØ."
|
||
|
||
#: app/fileops.c:1245
|
||
msgid "(This thumbnail may be out of date)"
|
||
msgstr "(ãÑ Í¦Î¦ÁÔÀÒÁ ÎÁÐÅ×ÎÏ ÚÁÓÔÁÒ¦ÌÁ)"
|
||
|
||
#: app/fileops.c:1246
|
||
msgid "(No Information)"
|
||
msgstr "(îÅÍÁ¤ ¦ÎÆÏÒÍÁæ§)"
|
||
|
||
#: app/fileops.c:1256
|
||
msgid "(Thumbnail saving is disabled)"
|
||
msgstr "(úÂÅÒÅÖÅÎÎÑ Í¦Î¦ÁÔÀÒ ÚÁÂÏÒÏÎÅÎÏ)"
|
||
|
||
#: app/fileops.c:1260
|
||
msgid "(Could not write thumbnail file)"
|
||
msgstr "(îÅ×ÄÁÌÏÓÑ ÚÁÐÉÓÁÔÉ ÆÁÊÌ Í¦Î¦ÁÔÀÒÉ)"
|
||
|
||
#: app/fileops.c:1264
|
||
msgid "(Thumbnail file not written)"
|
||
msgstr "(æÁÊÌ Í¦Î¦ÁÔÀÒÉ ÎÅ ÚÁÐÉÓÁÎÏ)"
|
||
|
||
#: app/fileops.c:1281
|
||
msgid "No preview available"
|
||
msgstr "ðÏÐÅÒÅÄÎ¦Ê ÐÅÒÅÇÌÑÄ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÎÉÊ"
|
||
|
||
#: app/fileops.c:1399
|
||
msgid "(could not make preview)"
|
||
msgstr "(ÎÅ ×ÄÁÌÏÓØ ×ÉËÏÎÁÔÉ ÐÅÒÅÇÌÑÄ)"
|
||
|
||
#: app/fileops.c:1472 app/fileops.c:1551
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Open failed: %s"
|
||
msgstr "÷¦ÄËÒÉ×ÁÎÎÑ ÎÅ ×ÄÁÌÏÓØ: %s"
|
||
|
||
#: app/fileops.c:1607
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s is an irregular file (%s)"
|
||
msgstr "%s -- ΊЦÄÈÏÄÑÝÉÊ ÆÁÊÌ (%s)"
|
||
|
||
#: app/fileops.c:1675
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s exists, overwrite?"
|
||
msgstr "%s ¦ÓÎÕ¤, ÐÅÒÅÐÉÓÁÔÉ?"
|
||
|
||
#: app/fileops.c:1679
|
||
msgid "File Exists!"
|
||
msgstr "æÁÊÌ ¦ÓÎÕ¤!"
|
||
|
||
#: app/fileops.c:1685
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "ôÁË"
|
||
|
||
#: app/fileops.c:1687
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "î¦"
|
||
|
||
#: app/flip_tool.c:79
|
||
msgid "Flip Tool"
|
||
msgstr "÷¦ÄÚÅÒËÁÌÅÎÑ"
|
||
|
||
#: app/flip_tool.c:92 app/preferences_dialog.c:1556
|
||
#: app/preferences_dialog.c:2284
|
||
msgid "Horizontal"
|
||
msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÅ"
|
||
|
||
#: app/flip_tool.c:94 app/preferences_dialog.c:1558
|
||
#: app/preferences_dialog.c:2286
|
||
msgid "Vertical"
|
||
msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÅ"
|
||
|
||
#: app/floating_sel.c:111
|
||
msgid ""
|
||
"Cannot anchor this layer because\n"
|
||
"it is not a floating selection."
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÐÒÉÞÅÐÉÔÉ ÃÅÊ ÛÁÒ, ÔÏÍÕ ÝÏ\n"
|
||
"ÃÅ ÎÅ ÐÌÁ×ÁÀÞÅ ×ÉĦÌÅÎÎÑ."
|
||
|
||
#: app/floating_sel.c:181
|
||
msgid ""
|
||
"Cannot create a new layer from the floating\n"
|
||
"selection because it belongs to a\n"
|
||
"layer mask or channel."
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÎÏ×ÉÊ ÛÁÒ Ú ÐÌÁ×ÁÀÞÏÇÏ\n"
|
||
"×ÉĦÌÅÎÎÑ, ÔÏÍÕ ÝÏ ×ÏÎÏ ÎÁÌÅÖÉÔØ\n"
|
||
"ÍÁÓæ ÛÁÒÕ ÞÉ ËÁÎÁÌÕ."
|
||
|
||
#: app/gdisplay.c:217
|
||
msgid "RGB-empty"
|
||
msgstr "RGB - ÐÕÓÔÏ"
|
||
|
||
#: app/gdisplay.c:217 app/image_new.c:54 app/preferences_dialog.c:1602
|
||
msgid "RGB"
|
||
msgstr "RGB"
|
||
|
||
#: app/gdisplay.c:220
|
||
msgid "grayscale-empty"
|
||
msgstr "ÇÒÁÄÁæ§ Ó¦ÒÏÇÏ - ÐÕÓÔÏ"
|
||
|
||
#: app/gdisplay.c:220
|
||
msgid "grayscale"
|
||
msgstr "ÇÒÁÄÁæ§ Ó¦ÒÏÇÏ"
|
||
|
||
#: app/gdisplay.c:223
|
||
msgid "indexed-empty"
|
||
msgstr "¦ÎÄÅËÓÏ×ÁÎÅ - ÐÕÓÔÏ"
|
||
|
||
#: app/gdisplay.c:223
|
||
msgid "indexed"
|
||
msgstr "¦ÎÄÅËÓÏ×ÁÎÅ"
|
||
|
||
#: app/gdisplay_color_ui.c:118
|
||
msgid "Configure"
|
||
msgstr "óËÏÎƦÇÕÒÕ×ÁÔÉ"
|
||
|
||
#: app/gdisplay_color_ui.c:121
|
||
msgid "Color Display Filters"
|
||
msgstr "æ¦ÌØÔÒÉ ×¦ÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ËÏÌØÏÒ¦×"
|
||
|
||
#: app/gdisplay_color_ui.c:145
|
||
msgid "Available Filters"
|
||
msgstr "äÏÓÔÕÐΦ ƦÌØÔÒÉ"
|
||
|
||
#: app/gdisplay_color_ui.c:168
|
||
msgid "Active Filters"
|
||
msgstr "áËÔÉ×Φ ƦÌØÔÒÉ"
|
||
|
||
#: app/gdisplay_ops.c:337
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Changes were made to %s.\n"
|
||
"Close anyway?"
|
||
msgstr ""
|
||
"âÕÌÉ ×ÎÅÓÅΦ ÚͦÎÉ × %s.\n"
|
||
"úÁËÒÉÔÉ ×ÓÅ-ÔÁËÉ?"
|
||
|
||
#: app/gimage_mask.c:211
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to cut/copy because the selected\n"
|
||
"region is empty."
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×ÉÒ¦ÚÁÔÉ/ÓËÏЦÀ×ÁÔÉ, ÔÏÍÕ ÝÏ\n"
|
||
"×ÉĦÌÅÎÁ ĦÌÑÎËÁ ÐÏÒÏÖÎÑ."
|
||
|
||
#: app/gimage_mask.c:349
|
||
msgid "Float Selection: No selection to float."
|
||
msgstr "ðÌÁ×ÁÀÞÅ ×ÉĦÌÅÎÎÑ: ÎÅÍÁ¤ ×ÉĦÌÅÎÎÑ ÄÌÑ ÐÌÁ×ÁÎÎÑ."
|
||
|
||
#: app/gimage_mask.c:361
|
||
msgid "Floated Layer"
|
||
msgstr "ðÌÁ×ÁÀÞÉÊ ÛÁÒ"
|
||
|
||
#: app/gimage_mask.c:497
|
||
msgid ""
|
||
"The active layer has no alpha channel\n"
|
||
"to convert to a selection."
|
||
msgstr ""
|
||
"áËÔÉ×ÎÉÊ ÛÁÒ ÎÅ ÍÁ¤ ÁÌØÆÁ-ËÁÎÁÌÕ\n"
|
||
"ÄÌÑ ÐÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÎÑ Õ ×ÉĦÌÅÎÎÑ."
|
||
|
||
#: app/gimage_mask.c:516
|
||
msgid ""
|
||
"The active layer has no mask\n"
|
||
"to convert to a selection."
|
||
msgstr ""
|
||
"áËÔÉ×ÎÉÊ ÛÁÒ ÎÅ ÍÁ¤ ÍÁÓËÉ\n"
|
||
"ÄÌÑ ÐÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÎÑ Õ ×ÉĦÌÅÎÎÑ."
|
||
|
||
#: app/gimage_mask.c:568
|
||
msgid "No selection to stroke!"
|
||
msgstr "îÅÍÁ¤ ×ÉĦÌÅÎÎÑ ÄÌÑ ÏÂ×ÅÄÅÎÎÑ!"
|
||
|
||
#: app/gimpbrush.c:272
|
||
msgid "Error in GIMP brush file...aborting."
|
||
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ Õ ÆÁÊ̦ ÐÅÎÚÌÑ GIMP...ÐÅÒÅÒÉ×ÁÎÎÑ."
|
||
|
||
#: app/gimpbrush.c:279 app/patterns.c:212
|
||
msgid "Unnamed"
|
||
msgstr "îÅÎÁÚ×ÁÎÉÊ"
|
||
|
||
#: app/gimpbrush.c:297
|
||
msgid "GIMP brush file appears to be truncated."
|
||
msgstr "æÁÊÌ ÐÅÎÚÌÑ GIMP ÎÁÐÅ×ÎÏ Ï¦Ò×ÁÎÉÊ."
|
||
|
||
#: app/gimpbrush.c:300
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unknown brush format version #%d in \"%s\"\n"
|
||
msgstr "îÅצÄÏÍÁ ×ÅÒÓ¦Ñ ÆÏÒÍÁÔÕ ÐÅÎÚÌ¦× #%d × \"%s\"\n"
|
||
|
||
#: app/gimpbrushlist.c:188 app/gimpbrushlist.c:197
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Warning: Failed to load brush\n"
|
||
"\"%s\""
|
||
msgstr ""
|
||
"õ×ÁÇÁ: îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÉÔÉ ÐÅÎÚÅÌØ\n"
|
||
"\"%s\""
|
||
|
||
#: app/gimpbrushlist.c:206
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Warning: Failed to load pixmap brush\n"
|
||
"\"%s\""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/gimpbrushlist.c:215
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Warning: Failed to load pixmap pipe\n"
|
||
"\"%s\""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/gimpbrushpipe.c:308
|
||
msgid "Brush pipes should have at least one brush."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/gimpbrushpipe.c:403
|
||
msgid ""
|
||
"Failed to load one of the\n"
|
||
"brushes in the brush pipe."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/gimpbrushpipe.c:465
|
||
msgid "Failed to load pixmap brush."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/gimpdrawable.c:166
|
||
msgid "Can't fill unknown image type."
|
||
msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÁÐÏ×ÎÉÔÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÎÅצÄÏÍÏÇÏ ÔÉÐÕ."
|
||
|
||
#: app/gimpdrawable.c:498
|
||
msgid "parasite attach to drawable"
|
||
msgstr "ÐÁÒÁÚÉÔ ÐÒÉÞÅÐÉ×ÓÑ ÄÏ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: app/gimpdrawable.c:533
|
||
msgid "detach parasite from drawable"
|
||
msgstr "צÄÞÅÐÉÔÉ ÐÁÒÉÚÉÔÁ ×¦Ä ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: app/gimpdrawable.c:740
|
||
msgid "unnamed"
|
||
msgstr "ÎÅÎÁÚ×ÁÎÏ"
|
||
|
||
#: app/gimpdrawable.c:757
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Layer type %d not supported."
|
||
msgstr "ûÁÒÉ ÔÉÐÕ %d ΊЦÄÔÒÉÍÕÀÔØÓÑ."
|
||
|
||
#: app/gimphelp.c:126
|
||
msgid ""
|
||
"Could not find the GIMP Help Browser procedure.\n"
|
||
"It probably was not compiled because\n"
|
||
"you don't have GtkXmHTML installed."
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅ ×ÄÁÌÏÓØ ÚÎÁÊÔÉ ÐÒÏÃÅÄÕÒÕ ÄÏצÄËÏ×ϧ ÓÉÓÔÅÍÉ GIMP.\n"
|
||
"íÏÖÌÉ×Ï §§ ÎÅ ÂÕÌÏ ÓËÏÍЦÌØÏ×ÁÎÏ ÔÏÍÕ ÝÏ Õ ×ÁÓ\n"
|
||
"ÎÅÍÁ¤ GtkXmHTML."
|
||
|
||
#: app/gimpimage.c:1176
|
||
msgid "attach parasite to image"
|
||
msgstr "ÐÒÉÞÅÐÉÔÉ ÐÁÒÁÚÉÔÁ ÄÏ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: app/gimpimage.c:1201
|
||
msgid "detach parasite from image"
|
||
msgstr "צÄÞÅÐÉÔÉ ÐÁÒÉÚÉÔÁ ×¦Ä ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: app/gimpimage.c:2305
|
||
msgid "Layer cannot be raised any further"
|
||
msgstr "ûÁÒ ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï Ð¦ÄÎÑÔÉ ×ÉÝÅ"
|
||
|
||
#: app/gimpimage.c:2333
|
||
msgid "Layer cannot be lowered any further"
|
||
msgstr "ûÁÒ ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ÏÐÕÓÔÉÔÉ ÎÉÖÞÅ"
|
||
|
||
#: app/gimpimage.c:2359
|
||
msgid "Layer is already on top"
|
||
msgstr "ûÁÒ ×ÖÅ Ú×ÅÒÈÕ"
|
||
|
||
#: app/gimpimage.c:2365
|
||
msgid "Can't raise Layer without alpha"
|
||
msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï Ð¦ÄÎÑÔÉ ÛÁÒ, × ÑËÏÇÏ ÎÅÍÁ¤ ÁÌØÆÁ-ËÁÎÁÌÕ"
|
||
|
||
#: app/gimpimage.c:2393
|
||
msgid "Layer is already on bottom"
|
||
msgstr "ûÁÒ ×ÖÅ ×ÎÉÚÕ"
|
||
|
||
#: app/gimpimage.c:2448
|
||
msgid "BG has no alpha, layer was placed above"
|
||
msgstr "ôÌÏ ÎÅ ÍÁ¤ ÁÌØÆÁ-ËÁÎÁÌÕ, ÛÁÒ ÂÕÄÅ ÒÏÚͦÝÅÎÏ ×ÉÝÅ"
|
||
|
||
#: app/gimpimage.c:2519
|
||
msgid ""
|
||
"There are not enough visible layers for a merge.\n"
|
||
"There must be at least two."
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅÍÁ¤ ×ÉÄÉÍÉÈ ÛÁÒ¦× ÄÌÑ ÏÂ'¤ÄÎÁÎÎÑ.\n"
|
||
"·È ÍÕÓÉÔØ ÂÕÔÉ ÈÏÞÁ  Ä×Á."
|
||
|
||
#: app/gimpimage.c:2603
|
||
msgid "There are not enough visible layers for a merge down."
|
||
msgstr "îÅÍÁ¤ ×ÉÄÉÍÉÈ ÛÁÒ¦× ÄÌÑ ÏÂ'¤ÄÎÁÎÎÑ Ú ÐÏÐÅÒÅÄΦÍ."
|
||
|
||
#: app/gimpimage.c:3005
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to add a layer mask since\n"
|
||
"the layer already has one."
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅ ×ÄÁÌÏÓØ ÄÏÄÁÔÉ ÍÁÓËÕ ÛÁÒÕ, ÔÁË ÑË\n"
|
||
"ÛÁÒ ×ÖÅ ÍÁ¤ ÍÁÓËÕ."
|
||
|
||
#: app/gimpimage.c:3009
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to add a layer mask to a\n"
|
||
"layer in an indexed image."
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅ ×ÄÁÌÏÓØ ÄÏÄÁÔÉ ÍÁÓËÕ ÛÁÒÕ\n"
|
||
"ÄÏ ÛÁÒÕ × ¦ÎÄÅËÓÏ×ÁÎÏÍÕ ÚÏÂÒÁÖÅΦ."
|
||
|
||
#: app/gimpimage.c:3013
|
||
msgid ""
|
||
"Cannot add layer mask to a layer\n"
|
||
"with no alpha channel."
|
||
msgstr ""
|
||
"îÍÏÖÌÉ×Ï ÄÏÄÁÔÉ ÍÁÓËÕ ÛÁÒÕ\n"
|
||
"ÄÏ ÛÁÒÕ, ÝÏ ÎÅÍÁ¤ ÁÌØÆÁ-ËÁÎÁÌÕ."
|
||
|
||
#: app/gimpimage.c:3020
|
||
msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÄÏÄÁÔÉ ÍÁÓËÕ ÛÁÒÕ, ÝÏ ×¦ÄÒ¦ÚÎѤÔØÓÑ ÒÏÚͦÒÁÍÉ ×¦Ä ×ËÁÚÁÎÏÇÏ ÛÁÒÕ."
|
||
|
||
#: app/gimpimage.c:3127
|
||
msgid "Channel cannot be raised any further"
|
||
msgstr "ëÁÎÁÌ ÎÅ ÍÏÖÎÁ ЦÄÎÑÔÉ ÝÅ ×ÉÝÅ"
|
||
|
||
#: app/gimpimage.c:3178
|
||
msgid "Channel cannot be lowered any further"
|
||
msgstr "ëÁÎÁÌ ÎÅ ÍÏÖÎÁ ÏÐÕÓÔÉÔÉ ÝÅ ÎÉÖÞÅ"
|
||
|
||
#: app/gimpimage.c:3398 app/palette.c:364 app/palette.c:941 app/palette.c:1077
|
||
#: app/palette.c:2022 app/palette.c:2749 app/palette.c:2881
|
||
msgid "Untitled"
|
||
msgstr "îÅÎÁÚ×ÁÎÏ"
|
||
|
||
#: app/gimpprogress.c:107
|
||
msgid "Progress"
|
||
msgstr "ðÏÓÔÕÐ"
|
||
|
||
#: app/gimpprogress.c:123 app/gimpprogress.c:170
|
||
msgid "Please wait..."
|
||
msgstr "âÕÄØ ÌÁÓËÁ, ÚÁÞÅËÁÊÔÅ..."
|
||
|
||
#: app/gimprc.c:415 app/plug_in.c:304
|
||
msgid "Resource configuration"
|
||
msgstr "ëÏÎƦÇÕÒÕ×ÁÎÎÑ ÒÅÓÕÒÓ¦×"
|
||
|
||
#: app/gimprc.c:467
|
||
#, c-format
|
||
msgid "error parsing: \"%s\"\n"
|
||
msgstr "ÐÏÍÉÌËÁ ÁÎÁ̦ÚÕ: \"%s\"\n"
|
||
|
||
#: app/gimprc.c:468
|
||
#, c-format
|
||
msgid " at line %d column %d\n"
|
||
msgstr " × ÒÑÄËÕ %d ÓÔÏ×ÐÞÉËÕ %d\n"
|
||
|
||
#: app/gimprc.c:469
|
||
#, c-format
|
||
msgid " unexpected token: %s\n"
|
||
msgstr " ÎÅÏÞ¦ËÕ×ÁÎÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ: %s\n"
|
||
|
||
#: app/gimprc.c:1473
|
||
msgid "error parsing pluginrc"
|
||
msgstr "ÐÏÍÉÌËÁ ÁÎÁ̦ÚÕ pluginrc"
|
||
|
||
#: app/gimprc.c:2866
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Can't open %s; %s"
|
||
msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ %s; %s"
|
||
|
||
#: app/gimprc.c:2885
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Can't rename %s to %s.old; %s"
|
||
msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÐÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ %s × %s.old; %s"
|
||
|
||
#: app/gimprc.c:2891
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Couldn't reopen %s\n"
|
||
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÐÅÒÅצÄËÒÉÔÉ %s\n"
|
||
|
||
#: app/gimprc.c:2903
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Can't write to %s; %s"
|
||
msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÁÐÉÓÁÔÉ × %s; %s"
|
||
|
||
#: app/gimpui.c:83
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Message repeated %d times"
|
||
msgstr "ðÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÏ %d ÒÁÚ¦×"
|
||
|
||
#: app/gimpui.c:96
|
||
msgid "Message repeated once"
|
||
msgstr "ðÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÏ ÏÄÉÎ ÒÁÚ"
|
||
|
||
#: app/gimpui.c:110
|
||
msgid ""
|
||
"WARNING:\n"
|
||
"Too many open message dialogs.\n"
|
||
"Messages are redirected to stderr."
|
||
msgstr ""
|
||
"õ÷áçá:\n"
|
||
"÷¦ÄËÒÉÔÏ ÎÁÄÔÏ ÂÁÇÁÔÏ ×¦ËÏÎ ÐÏצÄÏÍÌÅÎØ.\n"
|
||
"ðÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÏ Õ stderr."
|
||
|
||
#: app/gimpui.c:117
|
||
msgid "GIMP Message"
|
||
msgstr "ðÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ GIMP"
|
||
|
||
#. pseudo unit
|
||
#: app/gimpunit.c:59
|
||
msgid "pixel"
|
||
msgstr "ЦËÓÅÌØ"
|
||
|
||
#: app/gimpunit.c:59 app/measure.c:454 app/measure.c:458 app/paint_core.c:511
|
||
msgid "pixels"
|
||
msgstr "ЦËÓÅ̦"
|
||
|
||
#. standard units
|
||
#: app/gimpunit.c:62
|
||
msgid "inch"
|
||
msgstr "ÄÀÊÍ"
|
||
|
||
#: app/gimpunit.c:62
|
||
msgid "inches"
|
||
msgstr "ÄÀÊÍÉ"
|
||
|
||
#: app/gimpunit.c:63
|
||
msgid "millimeter"
|
||
msgstr "̦ͦÍÅÔÒ"
|
||
|
||
#: app/gimpunit.c:63
|
||
msgid "millimeters"
|
||
msgstr "̦ͦÍÅÔÒÉ"
|
||
|
||
#. professional units
|
||
#: app/gimpunit.c:66
|
||
msgid "point"
|
||
msgstr "ÐÕÎËÔ"
|
||
|
||
#: app/gimpunit.c:66
|
||
msgid "points"
|
||
msgstr "ÐÕÎËÔÉ"
|
||
|
||
#: app/gimpunit.c:67
|
||
msgid "pica"
|
||
msgstr "ЦËÁ"
|
||
|
||
#: app/gimpunit.c:67
|
||
msgid "picas"
|
||
msgstr "ЦËÉ"
|
||
|
||
#: app/gimpunit.c:74
|
||
msgid "percent"
|
||
msgstr "צÄÓÏÔÏË"
|
||
|
||
#: app/global_edit.c:748
|
||
msgid "Paste"
|
||
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔÉ"
|
||
|
||
#: app/global_edit.c:749
|
||
msgid "Paste Into"
|
||
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔÉ ×"
|
||
|
||
#: app/global_edit.c:750
|
||
msgid "Paste as New"
|
||
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔÉ ÎÏ×ÉÊ"
|
||
|
||
#: app/global_edit.c:764
|
||
msgid "Paste Named Buffer"
|
||
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔÉ Ú ÎÁÚ×ÁÎÏÇÏ ÂÕÆÅÒÕ"
|
||
|
||
#: app/global_edit.c:782
|
||
msgid "Select a buffer to paste:"
|
||
msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ÂÕÆÅÒ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ÌÑÎÎÑ:"
|
||
|
||
#: app/global_edit.c:863
|
||
msgid "Cut Named"
|
||
msgstr "÷ÉÒ¦ÚÁÔÉ × ÂÕÆÅÒ Ú ÎÁÚ×ÏÀ"
|
||
|
||
#: app/global_edit.c:866 app/global_edit.c:898
|
||
msgid "Enter a name for this buffer"
|
||
msgstr "÷×ÅĦÔØ ÎÁÚ×Õ ÃØÏÇÏ ÂÕÆÅÒÕ"
|
||
|
||
#: app/global_edit.c:895
|
||
msgid "Copy Named"
|
||
msgstr "óËÏЦÀ×ÁÔÉ Ú ÎÁÚ×ÁÎÏÇÏ ÂÕÆÅÒÕ"
|
||
|
||
#: app/gradient.c:534
|
||
msgid "Curved"
|
||
msgstr "÷ÉËÒÉ×ÌÅÎÉÊ"
|
||
|
||
#: app/gradient.c:535
|
||
msgid "Sinusoidal"
|
||
msgstr "óÉÎÕÓϧÄÁÌØÎÉÊ"
|
||
|
||
#: app/gradient.c:536
|
||
msgid "Spherical (increasing)"
|
||
msgstr "óÆÅÒÉÞÎÉÊ (Ú¦ÌØÛÅÎÎÑ)"
|
||
|
||
#: app/gradient.c:537
|
||
msgid "Spherical (decreasing)"
|
||
msgstr "óÆÅÒÉÞÎÉÊ (ÚÍÅÎÛÅÎÎÑ)"
|
||
|
||
#: app/gradient.c:542
|
||
msgid "Plain RGB"
|
||
msgstr "þÉÓÔÉÊ RGB"
|
||
|
||
#: app/gradient.c:543
|
||
msgid "HSV (counter-clockwise hue)"
|
||
msgstr "HSV (צÄÔ¦ÎÏË ÐÒÏÔÉ ÇÏÄÉÎÎÉËÏ×ϧ ÓÔÒ¦ÌËÉ)"
|
||
|
||
#: app/gradient.c:544
|
||
msgid "HSV (clockwise hue)"
|
||
msgstr "HSV (צÄÔ¦ÎÏË ÚÁ ÇÏÄÉÎÎÉËÏ×ÏÀ ÓÔÒ¦ÌËÉ)"
|
||
|
||
#: app/gradient.c:793
|
||
msgid "Gradient Editor"
|
||
msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ ÇÒÁĦ¤ÎÔ¦×"
|
||
|
||
#: app/gradient.c:824 app/gradient_select.c:207 app/paintbrush.c:267
|
||
#: app/palette.c:3174
|
||
msgid "Gradient"
|
||
msgstr "çÒÁĦ¤ÎÔ"
|
||
|
||
#: app/gradient.c:825 app/gradient_select.c:208 app/palette.c:2211
|
||
#: app/palette_select.c:89
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "îÁÚ×Á"
|
||
|
||
#. Frame & vbox for gradient functions
|
||
#: app/gradient.c:870
|
||
msgid "Gradient Ops"
|
||
msgstr "çÒÁĦ¤ÎÔÉ"
|
||
|
||
#. Buttons for gradient functions
|
||
#: app/gradient.c:878
|
||
msgid "New Gradient"
|
||
msgstr "îÏ×ÉÊ ÇÒÁĦ¤ÎÔ"
|
||
|
||
#: app/gradient.c:886
|
||
msgid "Copy Gradient"
|
||
msgstr "óËÏЦÀ×ÁÔÉ ÇÒÁĦ¤ÎÔ"
|
||
|
||
#: app/gradient.c:894 app/gradient.c:1764
|
||
msgid "Delete Gradient"
|
||
msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ ÇÒÁĦ¤ÎÔ"
|
||
|
||
#: app/gradient.c:902
|
||
msgid "Rename Gradient"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ ÇÒÁĦ¤ÎÔ"
|
||
|
||
#: app/gradient.c:910 app/gradient.c:1849
|
||
msgid "Save as POV-Ray"
|
||
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÑË POV-Ray"
|
||
|
||
#. Zoom all button
|
||
#: app/gradient.c:928
|
||
msgid "Zoom all"
|
||
msgstr "íÁÓÛÔÁÂÕ×ÁÔÉ ×ÓÅ"
|
||
|
||
#: app/gradient.c:979
|
||
msgid "Instant update"
|
||
msgstr "û×ÉÄËÅ ÏÎÏ×ÌÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: app/gradient.c:1114 app/gradient.c:1966
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "ôÉÐÏ×ÉÊ"
|
||
|
||
#: app/gradient.c:1542
|
||
msgid "New gradient"
|
||
msgstr "îÏ×ÉÊ ÇÒÁĦ¤ÎÔ"
|
||
|
||
#: app/gradient.c:1545
|
||
msgid "Enter a name for the new gradient"
|
||
msgstr "÷×ÅĦÔØ ÎÁÚ×Õ ÎÏ×ÏÇÏ ÇÒÁĦ¤ÎÔÕ"
|
||
|
||
#: app/gradient.c:1546
|
||
msgid "untitled"
|
||
msgstr "ÎÅÎÁÚ×ÁÎÉÊ"
|
||
|
||
#: app/gradient.c:1602
|
||
msgid "Copy gradient"
|
||
msgstr "ëÏЦÀ×ÁÎÎÑ ÇÒÁĦ¤ÎÔÕ"
|
||
|
||
#: app/gradient.c:1605
|
||
msgid "Enter a name for the copied gradient"
|
||
msgstr "÷×ÅĦÔØ ÎÁÚ×Õ ÓËÏЦÊÏ×ÁÎÏÇÏ ÇÒÁĦ¤ÎÔÕ"
|
||
|
||
#: app/gradient.c:1685
|
||
msgid "Rename gradient"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÎÎÑ ÇÒÁĦ¤ÎÔÕ"
|
||
|
||
#: app/gradient.c:1688
|
||
msgid "Enter a new name for the gradient"
|
||
msgstr "÷×ÅĦÔØ ÎÏ×Õ ÎÁÚ×Õ ÇÒÁĦ¤ÎÔÕ"
|
||
|
||
#: app/gradient.c:1759 app/palette.c:1817
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Are you sure you want to delete\n"
|
||
"\"%s\" from the list and from disk?"
|
||
msgstr ""
|
||
"÷É ÓÐÒÁ×Ħ ÈÏÞÅÔÅ ×ÉÄÁÌÉÔÉ\n"
|
||
"\"%s\" Ú ÓÐÉÓËÕ ¦ ÄÉÓËÕ?"
|
||
|
||
#: app/gradient.c:2003
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Zoom factor: %d:1 Displaying [%0.6f, %0.6f]"
|
||
msgstr "íÁÓÛÔÁÂ: %d:1 ÷¦ÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ [%0.6f, %0.6f]"
|
||
|
||
#: app/gradient.c:2254
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Position: %0.6f RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f) "
|
||
"Opacity: %0.3f"
|
||
msgstr ""
|
||
"ðÏÚÉæÑ: %0.6f RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f) "
|
||
"îÅÐÒÏÚÏÒ¦ÓÔØ: %0.3f"
|
||
|
||
#: app/gradient.c:2279
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Foreground color set to RGB (%d, %d, %d) <-> (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
|
||
msgstr ""
|
||
"ëÏÌ¦Ò ÐÅÒÅÄÎØÏÇÏ ÐÌÁÎÕ ×ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ × RGB (%d, %d, %d) <-> (%0.3f, %0.3f, "
|
||
"%0.3f)"
|
||
|
||
#: app/gradient.c:2303
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Background color to RGB (%d, %d, %d) <-> (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
|
||
msgstr "ëÏÌ¦Ò ÔÌÁ ×ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ × RGB (%d, %d, %d) <-> (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
|
||
|
||
#: app/gradient.c:2609
|
||
msgid "Drag: move Shift+drag: move & compress"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÔÑÇÕ×ÁÎÎÑ: ÐÅÒÅͦÝÅÎÎÑ Shift+ÐÅÒÅÔÑÇÕ×ÁÎÎÑ: ÐÅÒÅͦÝÅÎÎÑ ¦ ÓÔÉÓÎÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: app/gradient.c:2611 app/gradient.c:2614
|
||
msgid "Click: select Shift+click: extend selection"
|
||
msgstr "ëÌÁÃÁÎÎÑ: ×ÉĦÌÅÎÎÑ Shift+ËÌÁÃÁÎÎÑ: ÒÏÚÛÉÒÅÎÎÑ ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: app/gradient.c:2619
|
||
msgid "Click: select Shift+click: extend selection Drag: move"
|
||
msgstr ""
|
||
"ëÌÁÃÁÎÎÑ: ×ÉĦÌÅÎÎÑ Shift+ËÌÁÃÁÎÎÑ: ÒÏÚÛÉÒÅÎÎÑ ×ÉĦÌÅÎÎÑ ðÅÒÅÔÑÇÕ×ÁÎÎÑ: ÐÅÒÅͦÝÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: app/gradient.c:2631
|
||
msgid ""
|
||
"Click: select Shift+click: extend selection Drag: move Shift+drag: "
|
||
"move & compress"
|
||
msgstr ""
|
||
"ëÌÁÃÁÎÎÑ: ×ÉĦÌÅÎÎÑ Shift+ËÌÁÃÁÎÎÑ: ÒÏÚÛÉÒÅÎÎÑ ×ÉĦÌÅÎÎÑ ðÅÒÅÔÑÇÕ×ÁÎÎÑ: ÐÅÒÅͦÝÅÎÎÑ "
|
||
"Shift+drag: ÐÅÒÅͦÝÅÎÎÑ ÔÁ ÓÔÉÓÎÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: app/gradient.c:2873 app/gradient.c:2882
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Handle position: %0.6f"
|
||
msgstr "ðÏÚÉÃ¦Ñ ÐÏÚÎÁÞËÉ: %0.6f"
|
||
|
||
#: app/gradient.c:2900
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Distance: %0.6f"
|
||
msgstr "÷¦ÄÓÔÁÎØ: %0.6f"
|
||
|
||
#: app/gradient.c:3387 app/gradient.c:4450
|
||
msgid "Left endpoint's color"
|
||
msgstr "ëÏÌ¦Ò Ì¦×ϧ ËÒÁÊÎØϧ ÔÏÞËÉ"
|
||
|
||
#: app/gradient.c:3398 app/gradient.c:3440
|
||
msgid "Load from"
|
||
msgstr "úÁ×ÁÎÔÁÖÉÔÉ Ú"
|
||
|
||
#: app/gradient.c:3402
|
||
msgid "Left neighbor's right endpoint"
|
||
msgstr "óÕÓ¦ÄΦ Ú̦×Á ÄÏ ËÒÁÊÎØϧ ÐÒÁ×ϧ ÔÏÞËÉ"
|
||
|
||
#: app/gradient.c:3403
|
||
msgid "Right endpoint"
|
||
msgstr "ëÒÁÊÎÑ ÐÒÁ×Á ÔÏÞËÁ"
|
||
|
||
#: app/gradient.c:3413 app/gradient.c:3455
|
||
msgid "Save to"
|
||
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ×"
|
||
|
||
#: app/gradient.c:3429 app/gradient.c:4528
|
||
msgid "Right endpoint's color"
|
||
msgstr "ëÏÌ¦Ò ËÒÁÊÎØϧ ÐÒÁ×ϧ ÔÏÞËÉ"
|
||
|
||
#: app/gradient.c:3444
|
||
msgid "Right neighbor's left endpoint"
|
||
msgstr "óÕÓ¦ÄΦ ÓÐÒÁ×Á ÄÏ ËÒÁÊÎØϧ ̦×ϧ ÔÏÞËÉ"
|
||
|
||
#: app/gradient.c:3445
|
||
msgid "Left endpoint"
|
||
msgstr "ëÒÁÊÎÑ Ì¦×Á ÔÏÞËÁ"
|
||
|
||
#: app/gradient.c:3556
|
||
msgid "Selection operations"
|
||
msgstr "ïÐÅÒÁæ§ ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: app/gradient.c:3728
|
||
msgid "Blending function for segment"
|
||
msgstr "æÕÎËÃ¦Ñ ÚÁÔÅÍÎÅÎÎÑ ÄÌÑ ÓÅÇÍÅÎÔÁ"
|
||
|
||
#: app/gradient.c:3730
|
||
msgid "Coloring type for segment"
|
||
msgstr "ôÉÐ ÒÏÚÍÁÌØÏ×Õ×ÁÎÎÑ ÄÌÑ ÓÅÇÍÅÎÔÁ"
|
||
|
||
#: app/gradient.c:3732
|
||
msgid "Split segment at midpoint"
|
||
msgstr "òÏÚĦÌÉÔÉ ÓÅÇÍÅÎÔ × ÓÅÒÅÄÎ¦Ê ÔÏÞæ"
|
||
|
||
#: app/gradient.c:3734 app/gradient.c:4831
|
||
msgid "Split segment uniformly"
|
||
msgstr "òÏÚĦÌÉÔÉ ÓÅÇÍÅÎÔ ÎÁ Ò¦×Φ ÞÁÓÔÉÎÉ"
|
||
|
||
#: app/gradient.c:3736
|
||
msgid "Delete segment"
|
||
msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ ÓÅÇÍÅÎÔ"
|
||
|
||
#: app/gradient.c:3738
|
||
msgid "Re-center segment's midpoint"
|
||
msgstr "ðÅÒÅ×ÉÚÎÁÞÉÔÉ ÓÅÒÅÄÎÀ ÔÏÞËÕ ÓÅÇÍÅÎÔÁ"
|
||
|
||
#: app/gradient.c:3740
|
||
msgid "Re-distribute handles in segment"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÒÏÚÐÏĦÌÉÔÉ ÐÏÚÎÁÞËÉ × ÓÅÇÍÅÎÔ¦"
|
||
|
||
#: app/gradient.c:3742
|
||
msgid "Flip segment"
|
||
msgstr "÷¦ÄÚÅÒËÁÌÉÔÉ ÓÅÇÍÅÎÔ"
|
||
|
||
#: app/gradient.c:3744 app/gradient.c:5392
|
||
msgid "Replicate segment"
|
||
msgstr "òÏÚÍÎÏÖÉÔÉ ÓÅÒÇÍÅÎÔ"
|
||
|
||
#: app/gradient.c:3749
|
||
msgid "Blending function for selection"
|
||
msgstr "æÕÎËÃ¦Ñ ÚÁÔÅÍÎÅÎÎÑ ×ÉĦÌÅÎϧ ĦÌÑÎËÉ"
|
||
|
||
#: app/gradient.c:3751
|
||
msgid "Coloring type for selection"
|
||
msgstr "ôÉÐ ÒÏÚÍÁÌØÏ×Õ×ÁÎÎÑ ×ÉĦÌÅÎϧ ĦÌÑÎËÉ"
|
||
|
||
#: app/gradient.c:3753
|
||
msgid "Split segments at midpoints"
|
||
msgstr "òÏÚĦÌÉÔÉ ÓÅÇÍÅÎÔÉ × ÓÅÒÅÄÎ¦È ÔÏÞËÁÈ"
|
||
|
||
#: app/gradient.c:3755 app/gradient.c:4832
|
||
msgid "Split segments uniformly"
|
||
msgstr "òÏĦÌÉÔÉ ÓÅÇÍÅÎÔÉ ÎÁ Ò¦×Φ ÞÁÓÔÉÎÉ"
|
||
|
||
#: app/gradient.c:3757
|
||
msgid "Delete selection"
|
||
msgstr "óÔÅÒÔÉ ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: app/gradient.c:3759
|
||
msgid "Re-center midpoints in selection"
|
||
msgstr "ðÅÒÅ×ÉÚÎÁÞÉÔÉ ÓÅÒÅÄΦ ÔÏÞËÉ Õ ×ÉĦÌÅÎΦ"
|
||
|
||
#: app/gradient.c:3761
|
||
msgid "Re-distribute handles in selection"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÒÏÚÐÏĦÌÉÔÉ ÐÏÚÎÁÞËÉ Õ ×ÉĦÌÅÎΦ"
|
||
|
||
#: app/gradient.c:3763
|
||
msgid "Flip selection"
|
||
msgstr "÷¦ÄÚÅÒËÁÌÉÔÉ ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: app/gradient.c:3765 app/gradient.c:5393
|
||
msgid "Replicate selection"
|
||
msgstr "òÏÚÍÎÏÖÉÔÉ ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: app/gradient.c:4049
|
||
msgid "FG color"
|
||
msgstr "ëÏÌ¦Ò ÐÅÒÅÄÎØÏÇÏ ÐÌÁÎÕ"
|
||
|
||
#: app/gradient.c:4097
|
||
#, c-format
|
||
msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
|
||
msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
|
||
|
||
#: app/gradient.c:4617 app/gradient.c:4687
|
||
msgid "(Varies)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/gradient.c:4839
|
||
msgid "Split"
|
||
msgstr "òÏÚĦÌÉÔÉ"
|
||
|
||
#. Instructions
|
||
#: app/gradient.c:4853
|
||
msgid "Please select the number of uniform parts"
|
||
msgstr "÷ÉÂÅÒ¦ÔØ Ë¦ÌØ˦ÓÔØ ÞÁÓÔÉÎ"
|
||
|
||
#: app/gradient.c:4859
|
||
msgid "in which you want to split the selected segment"
|
||
msgstr "ÎÁ ÑËÕ ×É ÈÏÞÉÔÅ ÒÏÚĦÌÉÔÉ ×ÉĦÌÅÎÉÊ ÓÅÇÍÅÎÔ"
|
||
|
||
#: app/gradient.c:4860
|
||
msgid "in which you want to split the segments in the selection"
|
||
msgstr "ÎÁ ÑËÕ ×É ÈÏÞÅÔÅ ÒÏÚĦÌÉÔÉ ÓÅÇÍÅÎÔÉ Õ ×ÉĦÌÅΦ"
|
||
|
||
#: app/gradient.c:5220
|
||
msgid "Blend endpoints' colors"
|
||
msgstr "ëÏÌØÏÒÉ ËÒÁÊÎ¦È ÔÏÞÏË ÚÁÔÅÍÎÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: app/gradient.c:5232
|
||
msgid "Blend endpoints' opacity"
|
||
msgstr "îÅÐÒÏÚÏÒ¦ÓÔØ ËÒÁÊÎ¦È ÔÏÞÏË ÚÁÔÅÍÎÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: app/gradient.c:5400
|
||
msgid "Replicate"
|
||
msgstr "òÏÚÍÎÏÖÉÔÉ"
|
||
|
||
#. Instructions
|
||
#: app/gradient.c:5413
|
||
msgid "Please select the number of times"
|
||
msgstr "÷ÉÂÅÒ¦ÔØ Ó˦ÌØËÉ ÒÁÚ¦×"
|
||
|
||
#: app/gradient.c:5418
|
||
msgid "you want to replicate the selected segment"
|
||
msgstr "×É ÈÏÞÅÔŠצÄÔ×ÏÒÉÔÉ ×ÉĦÌÅÎÉÊ ÓÅÇÍÅÎÔ"
|
||
|
||
#: app/gradient.c:5419
|
||
msgid "you want to replicate the selection"
|
||
msgstr "×É ÈÏÞÅÔŠצÄÔ×ÏÒÉÔÉ ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#. The shell
|
||
#: app/gradient_select.c:144
|
||
msgid "Gradient Selection"
|
||
msgstr "÷ÉÂ¦Ò ÇÒÁĦ¤ÎÔÕ"
|
||
|
||
#. The shell and main vbox
|
||
#: app/histogram_tool.c:166 app/histogram_tool.c:270 app/tools.c:777
|
||
msgid "Histogram"
|
||
msgstr "ç¦ÓÔÏÇÒÁÍÁ"
|
||
|
||
#: app/histogram_tool.c:204
|
||
msgid "Histogram does not operate on indexed drawables."
|
||
msgstr "ç¦ÓÔÏÇÒÁÍÁ ΊĦ¤ ÎÁ ¦ÎÄÅËÓÏ×ÁÎÉÈ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑÈ."
|
||
|
||
#: app/histogram_tool.c:256
|
||
msgid "Mean:"
|
||
msgstr "óÅÒÅÄΤ:"
|
||
|
||
#: app/histogram_tool.c:257
|
||
msgid "Std Dev:"
|
||
msgstr "óÔÁÎÄ. צÄÈÉÌÅÎÎÑ:"
|
||
|
||
#: app/histogram_tool.c:258
|
||
msgid "Median:"
|
||
msgstr "íÅĦÁÎÁ:"
|
||
|
||
#: app/histogram_tool.c:259
|
||
msgid "Pixels:"
|
||
msgstr "ð¦ËÓÅ̦×:"
|
||
|
||
#: app/histogram_tool.c:261
|
||
msgid "Count:"
|
||
msgstr "ë¦ÌØ˦ÓÔØ:"
|
||
|
||
#: app/histogram_tool.c:262
|
||
msgid "Percentile:"
|
||
msgstr "÷¦ÄÓÏÔÏË:"
|
||
|
||
#: app/histogram_tool.c:295
|
||
msgid "Information on Channel:"
|
||
msgstr "¶ÎÆÏÒÍÁÃ¦Ñ ÐÒÏ ËÁÎÁÌ:"
|
||
|
||
#. The shell and main vbox
|
||
#: app/hue_saturation.c:248 app/hue_saturation.c:368 app/tools.c:687
|
||
msgid "Hue-Saturation"
|
||
msgstr "÷¦ÄÔ¦ÎÏË-îÁÓÉÞÅΦÓÔØ"
|
||
|
||
#: app/hue_saturation.c:286
|
||
msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color drawables."
|
||
msgstr "÷¦ÄÔ¦ÎÏË-ÎÁÓÉÞÅΦÓÔØ ÐÒÁÃÀ¤ ÌÉÛÅ ÎÁ RGB-ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑÈ."
|
||
|
||
#: app/hue_saturation.c:354
|
||
msgid "Master"
|
||
msgstr "íÁÊÓÔÅÒ"
|
||
|
||
#: app/hue_saturation.c:355
|
||
msgid "R"
|
||
msgstr "R"
|
||
|
||
#: app/hue_saturation.c:356
|
||
msgid "Y"
|
||
msgstr "Y"
|
||
|
||
#: app/hue_saturation.c:357
|
||
msgid "G"
|
||
msgstr "G"
|
||
|
||
#: app/hue_saturation.c:358
|
||
msgid "C"
|
||
msgstr "C"
|
||
|
||
#: app/hue_saturation.c:359
|
||
msgid "B"
|
||
msgstr "B"
|
||
|
||
#: app/hue_saturation.c:360
|
||
msgid "M"
|
||
msgstr "M"
|
||
|
||
#: app/hue_saturation.c:445
|
||
msgid "Hue / Lightness / Saturation Adjustments"
|
||
msgstr "òÅÇÕÌÀ×ÁÎÎÑ ÷¦ÄÔ¦ÎËÕ / ñÓËÒÁ×ÏÓÔ¦ / îÁÓÉÞÅÎÏÓÔ¦"
|
||
|
||
#. Create the hue scale widget
|
||
#: app/hue_saturation.c:457 app/layers_dialog.c:343 app/paint_funcs.c:94
|
||
#: app/tool_options.c:907
|
||
msgid "Hue"
|
||
msgstr "÷¦ÄÔ¦ÎÏË"
|
||
|
||
#. Create the lightness scale widget
|
||
#: app/hue_saturation.c:491
|
||
msgid "Lightness"
|
||
msgstr "ñÓËÒÁצÓÔØ"
|
||
|
||
#. Create the saturation scale widget
|
||
#: app/hue_saturation.c:525 app/layers_dialog.c:344 app/paint_funcs.c:95
|
||
#: app/tool_options.c:908
|
||
msgid "Saturation"
|
||
msgstr "îÁÓÉÞÅΦÓÔØ"
|
||
|
||
#: app/image_new.c:59 app/info_window.c:65 app/info_window.c:534
|
||
#: app/preferences_dialog.c:1603
|
||
msgid "Grayscale"
|
||
msgstr "çÒÁÄÁæ§ Ó¦ÒÏÇÏ"
|
||
|
||
#: app/image_new.c:65 app/layers_dialog.c:3421
|
||
msgid "Foreground"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÄÎØÏÇÏ ÐÌÁÎÕ"
|
||
|
||
#: app/image_new.c:75 app/layers_dialog.c:3423
|
||
msgid "White"
|
||
msgstr "â¦ÌÅ"
|
||
|
||
#: app/image_new.c:273
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%d Bytes"
|
||
msgstr "%d âÁÊÔ¦×"
|
||
|
||
#: app/image_new.c:275
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%.2f KB"
|
||
msgstr "%.2f ëâ"
|
||
|
||
#: app/image_new.c:277
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%.1f KB"
|
||
msgstr "%.1f ëâ"
|
||
|
||
#: app/image_new.c:279
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%d KB"
|
||
msgstr "%d ëâ"
|
||
|
||
#: app/image_new.c:281
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%.2f MB"
|
||
msgstr "%.2f íâ"
|
||
|
||
#: app/image_new.c:283
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%.1f MB"
|
||
msgstr "%.1f íâ"
|
||
|
||
#: app/indicator_area.c:138
|
||
msgid ""
|
||
"The active brush.\n"
|
||
"Click to open the Brushes Dialog."
|
||
msgstr ""
|
||
"áËÔÉ×ÎÉÊ ÐÅÎÚÅÌØ.\n"
|
||
"ëÌÁÃΦÔØ ÝÏ צÄËÒÉÔÉ Ä¦ÁÌÏÇ ÐÅÎÚ̦×."
|
||
|
||
#: app/indicator_area.c:156
|
||
msgid ""
|
||
"The active pattern.\n"
|
||
"Click to open the Patterns Dialog."
|
||
msgstr ""
|
||
"áËÔÉ×ÎÉÊ ÛÁÂÌÏÎ.\n"
|
||
"ëÌÁÃΦÔØ ÝÏ צÄËÒÉÔÉ Ä¦ÁÌÏÇ ÛÁÂÌÏΦ×."
|
||
|
||
#: app/indicator_area.c:175
|
||
msgid ""
|
||
"The active gradient.\n"
|
||
"Click to open the Gradients Dialog."
|
||
msgstr ""
|
||
"áËÔÉ×ÎÉÊ ÇÒÁĦ¤ÎÔ.\n"
|
||
"ëÌÁÃΦÔØ ÝÏ צÄËÒÉÔÉ Ä¦ÁÌÏÇ ÇÒÁĦ¤ÎÔ¦×."
|
||
|
||
#: app/info_dialog.c:184 app/preferences_dialog.c:1743
|
||
#: app/preferences_dialog.c:1849
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "úÁÇÁÌØÎÅ"
|
||
|
||
#: app/info_window.c:64
|
||
msgid "Static Gray"
|
||
msgstr "ðÏÓÔ¦ÊÎÅ Ó¦ÒÅ"
|
||
|
||
#: app/info_window.c:66
|
||
msgid "Static Color"
|
||
msgstr "ðÏÓÔ¦ÊÎÅ ËÏÌØÏÒÏ×Å"
|
||
|
||
#: app/info_window.c:67
|
||
msgid "Pseudo Color"
|
||
msgstr "ðÓÅ×ÄÏËÏÌØÏÒÏ×Å"
|
||
|
||
#: app/info_window.c:68
|
||
msgid "True Color"
|
||
msgstr "ðÏ×ÎÏËÏÌØÏÒÏ×Å"
|
||
|
||
#: app/info_window.c:69
|
||
msgid "Direct Color"
|
||
msgstr "þÉÓÔÉÊ ËÏ̦Ò"
|
||
|
||
#: app/info_window.c:161
|
||
msgid "R:"
|
||
msgstr "R:"
|
||
|
||
#: app/info_window.c:167
|
||
msgid "G:"
|
||
msgstr "G:"
|
||
|
||
#: app/info_window.c:173
|
||
msgid "B:"
|
||
msgstr "B:"
|
||
|
||
#: app/info_window.c:179
|
||
msgid "A:"
|
||
msgstr "A:"
|
||
|
||
#: app/info_window.c:211
|
||
msgid "Extended"
|
||
msgstr "òÏÚÛÉÒÅÎÅ"
|
||
|
||
#. add the information fields
|
||
#: app/info_window.c:274
|
||
msgid "Dimensions (w x h):"
|
||
msgstr "òÏÚͦÒÉ (Û x ×):"
|
||
|
||
#: app/info_window.c:278
|
||
msgid "Resolution:"
|
||
msgstr "òÏÚĦÌØΦÓÔØ:"
|
||
|
||
#: app/info_window.c:280
|
||
msgid "Scale Ratio:"
|
||
msgstr "÷¦ÄÎÏÛÅÎÎÑ ÓÔÏÒ¦Î:"
|
||
|
||
#: app/info_window.c:282
|
||
msgid "Display Type:"
|
||
msgstr "ôÉÐ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ:"
|
||
|
||
#: app/info_window.c:284
|
||
msgid "Visual Class:"
|
||
msgstr "ïÐÔÉÞÎÉÊ ËÌÁÓ:"
|
||
|
||
#: app/info_window.c:286
|
||
msgid "Visual Depth:"
|
||
msgstr "ïÐÔÉÞÎÁ ÇÌÉÂÉÎÁ:"
|
||
|
||
#. create the info dialog
|
||
#: app/info_window.c:314
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Info: %s-%d.%d"
|
||
msgstr "¶ÎÆÏÒÍÁæÑ: %s-%d.%d"
|
||
|
||
#: app/info_window.c:508
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%d x %d pixels"
|
||
msgstr "%d x %d ЦËÓÅ̦×"
|
||
|
||
#. image resolution
|
||
#: app/info_window.c:520
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%g x %g dpi"
|
||
msgstr "%g x %g Ô/Ä"
|
||
|
||
#: app/info_window.c:532
|
||
msgid "RGB Color"
|
||
msgstr "RGB-ËÏ̦Ò"
|
||
|
||
#: app/info_window.c:537
|
||
msgid "Indexed Color"
|
||
msgstr "¶ÎÄÅËÓÏ×ÁÎÉÊ ËÏ̦Ò"
|
||
|
||
#: app/info_window.c:537
|
||
msgid "colors"
|
||
msgstr "ËÏÌØÏÒ¦×"
|
||
|
||
#. size slider
|
||
#: app/ink.c:296
|
||
msgid "Size:"
|
||
msgstr "òÏÚͦÒ:"
|
||
|
||
#. sens slider
|
||
#: app/ink.c:314 app/ink.c:338 app/ink.c:368
|
||
msgid "Sensitivity:"
|
||
msgstr "þÕÔÌÉצÔØ:"
|
||
|
||
#. tilt sens slider
|
||
#: app/ink.c:332
|
||
msgid "Tilt"
|
||
msgstr "îÁÈÉÌ"
|
||
|
||
#. velocity sens slider
|
||
#: app/ink.c:362
|
||
msgid "Speed"
|
||
msgstr "û×ÉÄ˦ÓÔØ"
|
||
|
||
#. angle adjust slider
|
||
#: app/ink.c:392
|
||
msgid "Angle"
|
||
msgstr "ëÕÔ"
|
||
|
||
#: app/ink.c:398
|
||
msgid "Adjust:"
|
||
msgstr "÷ÉÒ¦×ÎÀ×ÁÎÎÑ:"
|
||
|
||
#. Brush shape widget
|
||
#: app/ink.c:485
|
||
msgid "Shape"
|
||
msgstr "æÏÒÍÁ"
|
||
|
||
#: app/install.c:100
|
||
msgid "The GIMP is not properly installed for the current user\n"
|
||
msgstr "GIMP ÎÅ ÂÕ× ÐÏ×ΦÓÔÀ ¦ÎÓÔÁÌØÏ×ÁÎÉÊ ÄÌÑ ÐÏÔÏÞÎÏÇÏ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÁ\n"
|
||
|
||
#: app/install.c:101
|
||
msgid ""
|
||
"User installation was skipped because the '--nointerface' flag was "
|
||
"encountered\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"ëÏÒÉÓÔÕ×ÁÃØËÕ ¦ÎÓÔÁÌÑæÀ ÂÕÌÏ ÐÒÏÐÕÝÅÎÏ, ÂÏ ÂÕ× ×ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ "
|
||
"'--nointerface'\n"
|
||
|
||
#: app/install.c:102
|
||
msgid ""
|
||
"To perform user installation, run the GIMP without the '--nointerface' flag\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"äÌÑ ×ÉËÏÎÁÎÎÑ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÃØËϧ ¦ÎÓÔÁÌÑæ§, ÚÁÐÕÓÔ¦ÔØ GIMP ÂÅÚ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ "
|
||
"'--nointerface'\n"
|
||
|
||
#: app/install.c:151
|
||
msgid ""
|
||
"The gimprc is used to store personal preferences\n"
|
||
"that affect GIMP's default behavior.\n"
|
||
"Paths to search for brushes, palettes, gradients,\n"
|
||
"patterns, plug-ins and modules can also configured\n"
|
||
"here."
|
||
msgstr ""
|
||
"gimprc ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ¤ÔØÓÑ ÄÌÑ ÚÂÅÒ¦ÇÁÎÎÑ ÏÓÏÂÉÓÔÉÈ ÕÓÔÁÎÏ×ÏË\n"
|
||
"ÔÁËÉÈ ÑË ÔÉÐÏ×Á ÐÏ×ÅĦËÁ GIMP.\n"
|
||
"ûÌÑÈÉ ÐÏÛÕËÕ ÐÅÎÚ̦×, ÐÁ̦ÔÒ, ÇÒÁĦ¤ÎÔ¦×, ÛÁÂÌÏΦ×, ÄÏÐÏ×ÎÅÎØ\n"
|
||
"ÔÁ ÍÏÄÕÌ¦× ÔÁËÏÖ ×ËÁÚÕÀÔØÓÑ ÔÕÔ."
|
||
|
||
#: app/install.c:159
|
||
msgid ""
|
||
"GIMP uses an additional gtkrc file so you can\n"
|
||
"configure it to look differently than other GTK apps."
|
||
msgstr ""
|
||
"GIMP ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ¤ ÄÏÄÁÔËÏ×ÉÊ ÆÁÊÌ gtkrc, ÔÏ Ö ×É ÍÏÖÅÔÅ\n"
|
||
"ÚͦÎÀ×ÁÔÉ ÊÏÇÏ ×ÉÇÌÑÄ ÎÅ ×ÐÌÉ×ÁÀÞÉ ÎÁ ¦ÎÛ¦ GTK-ÐÒÏÇÒÁÍÉ."
|
||
|
||
#: app/install.c:164
|
||
msgid ""
|
||
"Plug-ins and extensions are external programs run\n"
|
||
"by the GIMP which provide additional functionality.\n"
|
||
"These programs are searched for at run-time and\n"
|
||
"information about their functionality and mod-times\n"
|
||
"is cached in this file. This file is intended to\n"
|
||
"be GIMP-readable only, and should not be edited."
|
||
msgstr ""
|
||
"äÏÐÏ×ÎÅÎÎÑ ÔÁ ÒÏÚÛÉÒÅÎÎÑ - ÃÅ ÚÏ×ΦÛΦ ÐÒÏÇÒÁÍÉ, ÝÏ\n"
|
||
"ÚÁÐÕÓËÁ¤ GIMP, Ñ˦ ÎÁÄÀÔØ ÄÏÄÁÔËÏצ ÍÏÖÌÉ×ÏÓÔ¦. ã¦\n"
|
||
"ÐÒÏÇÒÁÍÉ ÛÕËÁÀÔØÓÑ ÎÁ ÚÁÐÕÓËÕ Ê ¦ÎÆÏÒÍÁÃ¦Ñ ÐÒÏ §ÈΦ\n"
|
||
"ÆÕÎËæ§ ÔÁ ÞÁÓ ÍÏÄÉƦËÁÃ¦Ê ËÅÛÕ¤ÔØÓÑ Õ ÃØÏÍÕ ÆÁÊ̦.\n"
|
||
"ãÅÊ ÆÁÊÌ ÐÒÉÚÎÁÞÅÎÏ ÌÉÛÅ ÄÌÑ ÚÞÉÔÕ×ÁÎÎÑ ÐÒÏÇÒÁÍÏÀ\n"
|
||
"GIMP, ¦ ÎÅ ÐÏ×ÉÎÅÎ ÒÅÄÁÇÕ×ÁÔÉÓÑ."
|
||
|
||
#: app/install.c:173
|
||
msgid ""
|
||
"Key shortcuts can be dynamically redefined in The GIMP.\n"
|
||
"The menurc is a dump of your configuration so it can.\n"
|
||
"be remembered for the next session. You may edit this\n"
|
||
"file if you wish, but it is much easier to define the\n"
|
||
"keys from within The GIMP. Deleting this file will\n"
|
||
"restore the default shortcuts."
|
||
msgstr ""
|
||
"ëÏͦÎÁæ§ ËÌÁ×¦Û ÍÏÖÕÔØ ÂÕÔÉ ÄÉÎÁͦÞÎÏ ÐÅÒÅ×ÉÚÎÁÞÅΦ ×\n"
|
||
"GIMP. ÷ menurc ÚÂÅÒÅÖÅÎÏ ËÏЦÀ ×ÁÛϧ ËÏÎƦÇÕÒÁæ§, ÔÏÍÕ\n"
|
||
"§§ ÍÏÖÎÁ ÚÂÅÒÅÇÔÉ ÄÌÑ ÎÁÓÔÕÐÎÉÈ ÓÅÁÎÓ¦×. ÷É ÍÏÖÅÔÅ Úͦ-\n"
|
||
"À×ÁÔÉ ÃÅÊ ÆÁÊÌ, ÑËÝÏ ÚÁÈÏÞÅÔÅ, ÁÌÅ ÚÎÁÞÎÏ ÐÒÏÓÔ¦ÛÅ ÐÅ-\n"
|
||
"ÒÅ×ÉÚÎÁÞÁÔÉ ËÏͦÎÁæ§ ËÌÁ×¦Û Ú GIMP. ÷ÉÄÁÌÅÎÎÑ ÃØÏÇÏ\n"
|
||
"ÆÁÊÌÕ ÐÒÉÚ×ÅÄÅ ÄÏ ×¦ÄÎÏ×ÌÅÎÎÑ ÐÏÞÁÔËÏ×ÉÈ ËÏͦÎÁÃ¦Ê ËÌÁצÛ."
|
||
|
||
#: app/install.c:182
|
||
msgid ""
|
||
"The sessionrc is used to store what dialog windows were\n"
|
||
"open the last time you quit The GIMP. You can configure\n"
|
||
"The GIMP to reopen these dialogs at the saved position."
|
||
msgstr ""
|
||
"sessionrc ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ¤ÔØÓÑ ÄÌÑ ÚÂÅÒÅÖÅÎÎÑ ÐÏÌÏÖÅÎÎÑ Ä¦ÁÌÏÇÏ×ÉÈ\n"
|
||
"צËÏΠצÄËÒÉÔÉÈ ÐÅÒÅÄ ÏÓÔÁÎÎ¦Í ×ÉÈÏÄÏÍ Ú GIMP. ÷É ÍÏÖÅÔÅ ÎÁ-\n"
|
||
"ÓÔÒϧÔÉ GIMP, ÔÁË ÝÏ צÄËÒÉ×ÁÔÉ §È × Ã¦Ê ÐÏÚÉæ§."
|
||
|
||
#: app/install.c:188
|
||
msgid ""
|
||
"The unitrc is used to store your user units database.\n"
|
||
"You can define additional units and use them just\n"
|
||
"like you use the built-in units inches, millimeters,\n"
|
||
"points and picas. This file is overwritten each time\n"
|
||
"you quit the GIMP."
|
||
msgstr ""
|
||
"unitrc ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ¤ÔØÓÑ ÄÌÑ ÚÂÅÒÅÖÅÎÑ ×ÁÛϧ ÂÁÚÉ ÄÁÎÉÈ\n"
|
||
"ÏÄÉÎÉÃØ ×ÉͦÒÕ. ÷É ÍÏÖÅÔÅ ×ÉÚÎÁÞÉÔÉ ÄÏÄÁÔËÏצ ÏÄÉÎÉæ ÔÁ\n"
|
||
"×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ §È ÔÁË ÓÁÍÏ, ÑË ¦ ×ÌÁÄÎÁΦ ÏÄÉÎÉæ: ÄÀÊÍÉ,\n"
|
||
"̦ͦÍÅÔÒÉ, ÐÕÎËÔÉ ¦ ЦËÉ. ãÅÊ ÆÁÊÌ ÐÅÒÅÐÉÓÕ¤ÔØÓÑ ÝÏÒÁÚÕ,\n"
|
||
"ËÏÌÉ ×É ×ÉÈÏÄÉÔÅ Ú GIMP."
|
||
|
||
#: app/install.c:196
|
||
msgid ""
|
||
"This is a subdirectory which can be used to store\n"
|
||
"user defined brushes. The default gimprc file\n"
|
||
"checks this subdirectory in addition to the system-\n"
|
||
"wide GIMP brushes installation when searching for\n"
|
||
"brushes."
|
||
msgstr ""
|
||
"ãŠЦÄËÁÔÁÌÏÇ, ÝÏ ÍÏÖÅ ÂÕÔÉ ×ÉËÏÒÉÓÔÁÎÉÊ ÄÌÑ ÚÂÅÒÅÖÅÎÎÑ\n"
|
||
"ÓÔ×ÏÒÅÎÉÈ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÅÍ ÐÅÎÚ̦×. ôÉÐÏ×Ï Õ ÆÁÊ̦ gimprc\n"
|
||
"×ËÁÚÁÎÏ ÐÅÒÅצÒËÕ ÃØÏÇÏ Ð¦ÄËÁÔÁÌÏÇÕ ÎÁ ÄÏÄÁÔÏË ÄÏ\n"
|
||
"ÓÉÓÔÅÍÎÏÇÏ, ÐÒÉ ÐÏÛÕËÕ ÐÅÎÚ̦×."
|
||
|
||
#: app/install.c:204
|
||
msgid ""
|
||
"This is a subdirectory which is used to store brushes\n"
|
||
"that are created with the brush editor. The default\n"
|
||
"gimprc file checks this subdirectory when searching\n"
|
||
"for generated brushes."
|
||
msgstr ""
|
||
"ãŠЦÄËÁÔÁÌÏÇ, ÝÏ ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ¤ÔØÓÑ ÄÌÑ ÚÂÅÒ¦ÇÁÎÎÑ ÐÅÎÚ̦×\n"
|
||
"Ñ˦ ÂÕÌÏ ÓÔ×ÏÒÅÎÏ × ÒÅÄÁËÔÏÒ¦ ÐÅÎÚ̦×. ôÉÐÏ×Ï Õ ÆÁÊ̦ gimprc\n"
|
||
"×ËÁÚÁÎÏ ÐÅÒÅצÒËÕ ÃØÏÇÏ Ð¦ÄËÁÔÁÌÏÇÕ, ÄÌÑ ÐÏÛÕËÕ ÓÔ×ÏÒÅÎÉÈ\n"
|
||
"ÐÅÎÚ̦×."
|
||
|
||
#: app/install.c:211
|
||
msgid ""
|
||
"This is a subdirectory which can be used to store\n"
|
||
"user defined gradients. The default gimprc file\n"
|
||
"checks this subdirectory in addition to the system-\n"
|
||
"wide GIMP gradients installation when searching\n"
|
||
"for gradients."
|
||
msgstr ""
|
||
"ãŠЦÄËÁÔÁÌÏÇ, ÝÏ ÍÏÖÅ ÂÕÔÉ ×ÉËÏÒÉÓÔÁÎÉÊ ÄÌÑ\n"
|
||
"ÚÂÅÒÅÖÅÎÎÑ ÓÔ×ÏÒÅÎÉÈ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÅÍ ÇÒÁĦ¤ÎÔ¦×.\n"
|
||
"ôÉÐÏ×Ï Õ ÆÁÊ̦ gimprc ×ËÁÚÁÎÏ ÐÅÒÅצÒËÕ ÃØÏÇÏ\n"
|
||
"ЦÄËÁÔÁÌÏÇÕ, ÎÁ ÄÏÄÁÔÏË ÄÏ ÓÉÓÔÅÍÎÏÇÏ ÐÒÉ ÐÏÛÕËÕ\n"
|
||
"ÇÒÁĦ¤ÎÔ¦×."
|
||
|
||
#: app/install.c:219
|
||
msgid ""
|
||
"This is a subdirectory which can be used to store\n"
|
||
"user defined palettes. The default gimprc file\n"
|
||
"checks only this subdirectory (not the system-wide\n"
|
||
"installation) when searching for palettes. During\n"
|
||
"installation, the system palettes will be copied\n"
|
||
"here. This is done to allow modifications made to\n"
|
||
"palettes during GIMP execution to persist across\n"
|
||
"sessions."
|
||
msgstr ""
|
||
"ãŠЦÄËÁÔÁÌÏÇ, ËÏÔÒÉÊ ÍÏÖÅ ÂÕÔÉ ×ÉËÏÒÉÓÔÁÎÏ ÄÌÑ\n"
|
||
"ÚÂÅÒÅÖÅÎÎÑ ÓÔ×ÏÒÅÎÉÈ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÅÍ ÐÁ̦ÔÒ. ôÉÐÏ×Ï\n"
|
||
"Õ ÆÁÊ̦ gimprc ×ËÁÚÁÎÏ ÐÅÒÅצÒËÕ ÌÉÛÅ ÃØÏÇÏ Ð¦Ä-\n"
|
||
"ËÁÔÁÌÏÇÕ (Á ÎÅ ÓÉÓÔÅÍÎÏÇÏ) ÐÒÉ ÐÏÛÕËÕ ÐÁ̦ÔÒ. ð¦Ä\n"
|
||
"ÞÁÓ ¦ÎÓÔÁÌÑæ§ ÓÉÓÔÅÍΦ ÐÁ̦ÔÒÉ ËÏЦÀÀÔØÓÑ ÓÀÄÉ.\n"
|
||
"ãÅ ÚÒÏÂÌÅÎÏ, ÝÏ ÄÏÚ×ÏÌÉÔÉ ÚÂÅÒ¦ÇÁÔÉ ÍÏÄÉƦËÁæ§\n"
|
||
"ÐÁ̦ÔÒ Í¦Ö ÓÅÁÎÓÁÍÉ ÒÏÂÏÔÉ × GIMP."
|
||
|
||
#: app/install.c:230
|
||
msgid ""
|
||
"This is a subdirectory which can be used to store\n"
|
||
"user defined patterns. The default gimprc file\n"
|
||
"checks this subdirectory in addition to the system-\n"
|
||
"wide GIMP patterns installation when searching for\n"
|
||
"patterns."
|
||
msgstr ""
|
||
"ãŠЦÄËÁÔÁÌÏÇ, ËÏÔÒÉÊ ÍÏÖÅ ÂÕÔÉ ×ÉËÏÒÉÓÔÁÎÏ ÄÌÑ\n"
|
||
"ÚÂÅÒÅÖÅÎÎÑ ÓÔ×ÏÒÅÎÉÈ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÅÍ ÛÁÂÌÏΦ×. ôÉÐÏ×Ï\n"
|
||
"Õ ÆÁÊ̦ gimprc ×ËÁÚÁÎÏ ÐÅÒÅצÒËÕ ÃØÏÇÏ Ð¦ÄËÁÔÁÌÏÇÕ,\n"
|
||
"ÎÁ ÄÏÄÁÔÏË ÄÏ ÓÉÓÔÅÍÎÏÇÏ ÐÒÉ ÐÏÛÕËÕ ÛÁÂÌÏΦ×."
|
||
|
||
#: app/install.c:238
|
||
msgid ""
|
||
"This is a subdirectory which can be used to store\n"
|
||
"user created, temporary, or otherwise non-system-\n"
|
||
"supported plug-ins. The default gimprc file checks\n"
|
||
"this subdirectory in addition to the systemwide\n"
|
||
"GIMP plug-in directories when searching for plug-ins."
|
||
msgstr ""
|
||
"ãÅÊ Ð¦ÄËÁÔÁÌÏÇ ÍÏÖÅ ÂÕÔÉ ×ÉËÏÒÉÓÔÁÎÏ ÄÌÑ ÚÂÅÒÅÖÅÎÎÑ\n"
|
||
"ÓÔ×ÏÒÅÎÉÈ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÅÍ, ÔÉÍÞÁÓÏ×ÉÈ ÞÉ ¦ÎÛÉÈ ÎÅЦÄ-\n"
|
||
"ÔÒÉÍÕ×ÁÎÉÈ ÄÏÐÏ×ÎÅÎØ. ôÉÐÏ×Ï Õ ÆÁÊ̦ gimprc ×ËÁÚÁÎÏ\n"
|
||
"ÐÅÒÅצÒËÕ ÃØÏÇÏ Ð¦ÄËÁÔÁÌÏÇÕ, ÎÁ ÄÏÄÁÔÏË ÄÏ ÓÉÓÔÅÍÎÏÇÏ\n"
|
||
"ÐÒÉ ÐÏÛÕËÕ ÄÏÐÏ×ÎÅÎØ."
|
||
|
||
#: app/install.c:246
|
||
msgid ""
|
||
"This subdirectory can be used to store user created,\n"
|
||
"temporary, or otherwise non-system-supported DLL\n"
|
||
"modules. The default gimprc file checks this subdirectory\n"
|
||
"in addition to the system-wide GIMP module directory\n"
|
||
"when searching for modules to load when initializing."
|
||
msgstr ""
|
||
"ãÅÊ Ð¦ÄËÁÔÁÌÏÇ ÍÏÖÅ ÂÕÔÉ ×ÉËÏÒÉÓÔÁÎÏ ÄÌÑ ÚÂÅÒÅÖÅÎÎÑ\n"
|
||
"ÓÔ×ÏÒÅÎÉÈ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÅÍ, ÔÉÍÞÁÓÏ×ÉÈ ÞÉ ¦ÎÛÉÈ ÎÅЦÄ-\n"
|
||
"ÔÒÉÍÕ×ÁÎÉÈ ÓÉÓÔÅÍÏÀ ÄÉÎÁͦÞÎÏ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÕ×ÁÎÉÈ ÍÏÄÕ̦×.\n"
|
||
"ôÉÐÏ×Ï Õ ÆÁÊ̦ gimprc ×ËÁÚÁÎÏ ÐÅÒÅצÒËÕ ÃØÏÇÏ Ð¦ÄËÁÔÁÌÏÇÕ,\n"
|
||
"ÎÁ ÄÏÄÁÔÏË ÄÏ ÓÉÓÔÅÍÎÏÇÏ ÐÒÉ ÐÏÛÕËÕ ÍÏÄÕ̦×, ÝÏ ÚÁ-\n"
|
||
"×ÁÎÔÁÖÕÀÔØÓÑ ÐÒÉ ¦ÎæÁ̦ÚÁæ§."
|
||
|
||
#: app/install.c:254
|
||
msgid ""
|
||
"This subdirectory is used by the GIMP to store user\n"
|
||
"created and installed scripts. The default gimprc file\n"
|
||
"checks this subdirectory in addition to the systemwide\n"
|
||
"GIMP scripts subdirectory when searching for scripts"
|
||
msgstr ""
|
||
"ãÅÊ Ð¦ÄËÁÔÁÌÏÇ ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ¤ÔØÓÑ GIMP ÄÌÑ ÚÂÅÒÅÖÅÎÎÑ\n"
|
||
"ÓÔ×ÏÒÅÎÉÈ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÅÍ ¦ ×ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÈ ÓËÒÉÐÔ¦×. ôÉÐÏ×Ï\n"
|
||
"Õ ÆÁÊ̦ gimprc ×ËÁÚÁÎÏ ÐÅÒÅצÒËÕ ÃØÏÇÏ Ð¦ÄËÁÔÁÌÏÇÕ, ÎÁ\n"
|
||
"ÄÏÄÁÔÏË ÄÏ ÓÉÓÔÅÍÎÏÇÏ ÐÒÉ ÐÏÛÕËÕ ÓËÒÉÐÔ¦×."
|
||
|
||
#: app/install.c:261
|
||
msgid ""
|
||
"This subdirectory is used by the GIMP to temporarily\n"
|
||
"store undo buffers to reduce memory usage. If GIMP is\n"
|
||
"unceremoniously killed, files may persist in this directory\n"
|
||
"of the form: gimp<#>.<#>. These files are useless across\n"
|
||
"GIMP sessions and can be destroyed with impunity."
|
||
msgstr ""
|
||
"ãÅÊ Ð¦ÄËÁÔÁÌÏÇ ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ¤ÔØÓÑ GIMP ÄÌÑ ÔÉÍÞÁÓÏ×ÏÇÏ ÚÂÅÒ¦ÇÁÎÎÑ\n"
|
||
"ÂÕÆÅÒ¦× ×¦ÄÍÏ× ÄÌÑ ÚÍÅÎÛÅÎÎÑ ×ÉËÏÒÉÓÔÁÎÎÑ ÐÁÍ'ÑÔ¦. ñËÝÏ GIMP\n"
|
||
"ÂÅÚÃÅÒÅÍÏÎÎÏ ÚÎÉÝÅÎÏ, ÆÁÊÌÉ ÍÏÖÕÔØ ÌÉÛÉÔÉÓÑ × ÃØÏÍÕ ËÁÔÁÌÏÚ¦\n"
|
||
"Õ ×ÉÇÌÑĦ: gimp<#>.<#>. 㦠ÆÁÊÌÉ ÎÅÐÏÔÒ¦ÂΦ ЦÓÌÑ ÐÅÒÅÒÉ×ÁÎÎÑ\n"
|
||
"ÓÅÁÎÓÕ GIMP ¦ ÍÏÖÕÔØ ÂÕÔÉ ÚÎÉÝÅΦ."
|
||
|
||
#: app/install.c:269
|
||
msgid ""
|
||
"This subdirectory is used to store parameter files for\n"
|
||
"the Curves tool."
|
||
msgstr ""
|
||
"ãÅÊ Ð¦ÄËÁÔÁÌÏÇ ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ¤ÔØÓÑ ÄÌÑ ÚÂÅÒÅÖÅÎÎÑ ÆÁÊÌÕ\n"
|
||
"ÐÁÒÁÍÅÔÒ¦× ¦ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÕ \"ëÒÉצ\"."
|
||
|
||
#: app/install.c:274
|
||
msgid ""
|
||
"This subdirectory is used to store parameter files for\n"
|
||
"the Levels tool."
|
||
msgstr ""
|
||
"ãÅÊ Ð¦ÄËÁÔÁÌÏÇ ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ¤ÔØÓÑ ÄÌÑ ÚÂÅÒÅÖÅÎÎÑ ÆÁÊÌÕ\n"
|
||
"ÐÁÒÁÍÅÔÒ¦× ¦ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÕ \"ò¦×Φ\"."
|
||
|
||
#: app/install.c:279
|
||
msgid ""
|
||
"This is a subdirectory which can be used to store\n"
|
||
"user defined fractals to be used by the FractalExplorer\n"
|
||
"plug-in. The default gimprc file checks this subdirectory\n"
|
||
"in addition to the systemwide GIMP FractalExplorer\n"
|
||
"installation when searching for fractals."
|
||
msgstr ""
|
||
"ãŠЦÄËÁÔÁÌÏÇ, ËÏÔÒÉÊ ÍÏÖÅ ÂÕÔÉ ×ÉËÏÒÉÓÔÁÎÏ ÄÌÑ ÚÂÅÒÅÖÅÎÎÑ\n"
|
||
"ÓÔ×ÏÒÅÎÉÈ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÅÍ ÆÒÁËÔÁÌ¦× ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÎÉÈ ÄÏÐÏ×ÎÅÎÎÑÍ\n"
|
||
"FractalExplorer. ôÉÐÏ×Ï Õ ÆÁÊ̦ gimprc ×ËÁÚÁÎÏ ÐÅÒÅצÒËÕ ÃØÏÇÏ\n"
|
||
"ЦÄËÁÔÁÌÏÇÕ, ÎÁ ÄÏÄÁÔÏË ÄÏ ÓÉÓÔÅÍÎÏÇÏ ÐÒÉ ÐÏÛÕËÕ ÆÒÁËÔÁ̦×."
|
||
|
||
#: app/install.c:287
|
||
msgid ""
|
||
"This is a subdirectory which can be used to store\n"
|
||
"user defined figures to be used by the GFig plug-in.\n"
|
||
"The default gimprc file checks this subdirectory in\n"
|
||
"addition to the systemwide GIMP GFig installation\n"
|
||
"when searching for gfig figures."
|
||
msgstr ""
|
||
"ãŠЦÄËÁÔÁÌÏÇ, ËÏÔÒÉÊ ÍÏÖÅ ÂÕÔÉ ×ÉËÏÒÉÓÔÁÎÏ ÄÌÑ ÚÂÅÒÅÖÅÎÎÑ\n"
|
||
"ÓÔ×ÏÒÅÎÉÈ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÅÍ Æ¦ÇÕÒ ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÎÉÈ ÄÏÐÏ×ÎÅÎÎÑÍ\n"
|
||
"gfig. ôÉÐÏ×Ï Õ ÆÁÊ̦ gimprc ×ËÁÚÁÎÏ ÐÅÒÅצÒËÕ ÃØÏÇÏ Ð¦Ä-\n"
|
||
"ËÁÔÁÌÏÇÕ, ÎÁ ÄÏÄÁÔÏË ÄÏ ÓÉÓÔÅÍÎÏÇÏ ÐÒÉ ÐÏÛÕËÕ Æ¦ÇÕÒ ÄÌÑ gfig."
|
||
|
||
#: app/install.c:295
|
||
msgid ""
|
||
"This is a subdirectory which can be used to store\n"
|
||
"user defined gflares to be used by the GFlare plug-in.\n"
|
||
"The default gimprc file checks this subdirectory in\n"
|
||
"addition to the systemwide GIMP GFlares installation\n"
|
||
"when searching for gflares."
|
||
msgstr ""
|
||
"ãŠЦÄËÁÔÁÌÏÇ, ËÏÔÒÉÊ ÍÏÖÅ ÂÕÔÉ ×ÉËÏÒÉÓÔÁÎÏ ÄÌÑ ÚÂÅÒÅÖÅÎÎÑ\n"
|
||
"ÓÔ×ÏÒÅÎÉÈ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÅÍ gflares ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÎÉÈ ÄÏÐÏ×ÎÅÎÎÑÍ\n"
|
||
"gflare. ôÉÐÏ×Ï Õ ÆÁÊ̦ gimprc ×ËÁÚÁÎÏ ÐÅÒÅצÒËÕ ÃØÏÇÏ Ð¦Ä-\n"
|
||
"ËÁÔÁÌÏÇÕ, ÎÁ ÄÏÄÁÔÏË ÄÏ ÓÉÓÔÅÍÎÏÇÏ ÐÒÉ ÐÏÛÕËÕ gflares."
|
||
|
||
#: app/install.c:303
|
||
msgid ""
|
||
"This is a subdirectory which can be used to store\n"
|
||
"user defined data to be used by the Gimpressionist\n"
|
||
"plug-in. The default gimprc file checks this subdirectory\n"
|
||
"in addition to the systemwide GIMP Gimpressionist\n"
|
||
"installation when searching for data."
|
||
msgstr ""
|
||
"ãŠЦÄËÁÔÁÌÏÇ, ËÏÔÒÉÊ ÍÏÖÅ ÂÕÔÉ ×ÉËÏÒÉÓÔÁÎÏ ÄÌÑ ÚÂÅÒÅÖÅÎÎÑ\n"
|
||
"ÓÔ×ÏÒÅÎÉÈ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÅÍ ÄÁÎÉÈ ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÎÉÈ ÄÏÐÏ×ÎÅÎÎÑÍ\n"
|
||
"Gimpressionist. ôÉÐÏ×Ï Õ ÆÁÊ̦ gimprc ×ËÁÚÁÎÏ ÐÅÒÅצÒËÕ\n"
|
||
"ÃØÏÇÏ Ð¦ÄËÁÔÁÌÏÇÕ, ÎÁ ÄÏÄÁÔÏË ÄÏ ÓÉÓÔÅÍÎÏÇÏ ÐÒÉ ÐÏÛÕËÕ ÄÁÎÉÈ."
|
||
|
||
#: app/install.c:526
|
||
msgid "GIMP User Installation"
|
||
msgstr "ëÏÒÉÓÔÕ×ÁÃØËÁ ¦ÎÓÔÁÌÑÃ¦Ñ GIMP"
|
||
|
||
#: app/install.c:531
|
||
msgid "Continue"
|
||
msgstr "ðÒÏÄÏ×ÖÉÔÉ"
|
||
|
||
#. this is a fontset, e.g. multiple comma-separated font definitions
|
||
#: app/install.c:571
|
||
msgid "-*-helvetica-bold-r-normal-*-*-240-*-*-*-*-*-*,*"
|
||
msgstr "-*-helvetica-bold-r-normal-*-*-240-*-*-*-*-*-*,*"
|
||
|
||
#: app/install.c:663
|
||
msgid ""
|
||
"Welcome to\n"
|
||
"The GIMP User Installation"
|
||
msgstr ""
|
||
"ìÁÓËÁ×Ï ÐÒÏÓÉÍÏ ÄÏ\n"
|
||
"ëÏÒÉÓÔÕ×ÁÃØËϧ ¦ÎÓÔÁÌÑæ§ GIMP"
|
||
|
||
#: app/install.c:665
|
||
msgid "Click \"Continue\" to enter the GIMP user installation."
|
||
msgstr "ëÌÁÃΦÔØ \"ðÒÏÄÏ×ÖÉÔÉ\" ÝÏ ÕצÊÔÉ × ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÃØËÕ ¦ÎÓÔÁÌÑæÀ."
|
||
|
||
#: app/install.c:668
|
||
msgid ""
|
||
"The GIMP - GNU Image Manipulation Program\n"
|
||
"Copyright (C) 1995-2000\n"
|
||
"Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team."
|
||
msgstr ""
|
||
"GIMP - GNU Image Manipulation Program\n"
|
||
"Copyright (C) 1995-2000\n"
|
||
"Spencer Kimball, Peter Mattis ÔÁ ËÏÍÁÎÄÁ ÒÏÚÒÏÂËÉ GIMP."
|
||
|
||
#: app/install.c:677
|
||
msgid ""
|
||
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
|
||
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
|
||
"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
|
||
"(at your option) any later version."
|
||
msgstr ""
|
||
"ãÅ ÂÅÚËÏÛÔÏ×ÎÁ ÐÒÏÇÒÁÍÁ; ×É ÍÏÖÅÔÅ ÒÏÚÐÏ×ÓÀÄÖÕ×ÁÔÉ §§ ÔÁ/ÞÉ ÚͦÎÀ×ÁÔÉ\n"
|
||
"Õ ×¦ÄÐÏצÄÎÏÓÔ¦ Ú GNU General Public License ÏÐÕÂ̦ËÏ×ÁÎÏÀ\n"
|
||
"Free Software Foundation; ×ÅÒÓ¦§ 2, ÞÉ (ÎÁ ×ÁÛÕ ÄÕÍËÕ)\n"
|
||
"ÂÕÄØ-ÑËÏÀ ¦ÌØÛ Ð¦ÚΦÛϧ ×ÅÒÓ¦§."
|
||
|
||
#: app/install.c:682
|
||
msgid ""
|
||
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
|
||
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
|
||
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
|
||
"See the GNU General Public License for more details."
|
||
msgstr ""
|
||
"ãÑ ÐÒÏÇÒÁÍÁ ÒÏÚÐÏ×ÓÀÄÖÕ¤ÔØÓÑ × ÓÐÏĦ×ÁÎΦ ÎÁ ÔÅ, ÝÏ ×ÏÎÁ ÂÕÄÅ ËÏÒÉÓÎÏÀ,\n"
|
||
"ÁÌÅ âåú âõäø-ñëéè çáòáîô¶ê, × ÔÏÍÕ ÞÉÓ̦ ÂÅÚ ÂÅÚÕÍÏ×Îϧ ÇÁÒÁÎÔ¦§\n"
|
||
"MERCHANTABILITY ÞÉ úáóôïóõ÷áîîñ äìñ âõäø-ñëéè ã¶ìåê.\n"
|
||
"äÅÔÁÌØΦÛÅ, ÄÉצÔØÓÑ GNU General Public License."
|
||
|
||
#: app/install.c:687
|
||
msgid ""
|
||
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
|
||
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
|
||
"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n"
|
||
"MA 02111-1307, USA."
|
||
msgstr ""
|
||
"÷É ÍÁÌÉ ÏÔÒÉÍÁÔÉ ËÏЦÀ GNU General Public License\n"
|
||
"ÒÁÚÏÍ Ú Ã¦¤À ÐÒÏÇÒÁÍÏÀ; ÑËÝÏ ÃØÏÇÏ ÎÅ ÓÔÁÌÏÓÑ, ÎÁÐÉÛ¦ÔØ Õ Free Software\n"
|
||
"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n"
|
||
"MA 02111-1307, USA."
|
||
|
||
#: app/install.c:713
|
||
msgid "Personal GIMP Directory"
|
||
msgstr "ïÓÏÂÉÓÔÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ GIMP"
|
||
|
||
#: app/install.c:714
|
||
msgid "Click \"Continue\" to create your personal GIMP directory."
|
||
msgstr "ëÌÁÃΦÔØ \"ðÒÏÄÏ×ÖÉÔÉ\" ÝÏ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ×ÁÛ ÏÓÏÂÉÓÔÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ GIMP."
|
||
|
||
#: app/install.c:731
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"For a proper GIMP installation, a subdirectory named\n"
|
||
"%s needs to be created."
|
||
msgstr ""
|
||
"äÌÑ ÐÒÁ×ÉÌØÎϧ ¦ÎÓÔÁÌÑæ§ GIMP ÍÁ¤ ÂÕÔÉ ÓÔ×ÏÒÅÎÏ\n"
|
||
"ËÁÔÁÌÏÇ %s."
|
||
|
||
#: app/install.c:737
|
||
msgid ""
|
||
"This subdirectory will contain a number of important files.\n"
|
||
"Click on one of the files or subdirectories in the tree\n"
|
||
"to get more information about the selected item."
|
||
msgstr ""
|
||
"ãÅÊ Ð¦ÄËÁÔÁÌÏÇ Í¦ÓÔÉÔÅÍÅ ÒÑÄ ×ÁÖÌÉ×ÉÈ ÆÁÊ̦×.\n"
|
||
"äÌÑ ÏÔÒÉÍÁÎÎÑ ÄÏÄÁÔËÏ×ϧ ¦ÎÆÏÒÍÁæ§ ÐÒÏ ÆÁÊÌ\n"
|
||
"ÞÉ Ð¦ÄËÁÔÁÌÏÇ × ÄÅÒÅצ ËÌÁÃΦÔØ ÎÁ ÎØÏÍÕ."
|
||
|
||
#: app/install.c:821
|
||
msgid "User Installation Log"
|
||
msgstr "öÕÒÎÁÌ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÃØËϧ ¦ÎÓÔÁÌÑæ§"
|
||
|
||
#: app/install.c:827
|
||
msgid "GIMP Performance Tuning"
|
||
msgstr "îÁÌÁÇÏÄÖÅÎÎÑ ÐÒÏÄÕËÔÉ×ÎÏÓÔ¦ GIMP"
|
||
|
||
#: app/install.c:828
|
||
msgid "Click \"Continue\" to accept the settings above."
|
||
msgstr "ëÌÁÃΦÔØ \"ðÒÏÄÏ×ÖÉÔÉ\" ÝÏ ÐÒÉÊÎÑÔÉ ×ËÁÚÁΦ ×ÉÝÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ."
|
||
|
||
#: app/install.c:831
|
||
msgid "For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted."
|
||
msgstr ""
|
||
"äÌÑ ÏÐÔÉÍÁÌØÎϧ ÐÒÏÄÕËÔÉ×ÎÏÓÔ¦ GIMP, ÍÏÖÕÔØ ÂÕÔÉ Ð¦ÄÒÅÇÕÌØÏ×ÁΦ ÄÅÑ˦ "
|
||
"ÎÁÓÔÒÏÊËÉ."
|
||
|
||
#: app/install.c:840
|
||
msgid "Monitor Resolution"
|
||
msgstr "òÏÚĦÌØÎÕ ÚÄÁÔΦÓÔØ ÍÏΦÔÏÒÁ"
|
||
|
||
#: app/install.c:841
|
||
msgid "Click \"Continue\" to start The GIMP."
|
||
msgstr "ëÌÁÃΦÔØ \"ðÒÏÄÏ×ÖÉÔÉ\" ÝÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔÉ GIMP."
|
||
|
||
#: app/install.c:844
|
||
msgid ""
|
||
"To display images in their natural size, GIMP needs to know your monitor "
|
||
"resolution."
|
||
msgstr ""
|
||
"äÌÑ ÐÏËÁÚÕ ÚÏÂÒÁÖÅÎØ Õ ÎÁÔÕÒÁÌØÎÕ ×ÅÌÉÞÉÎÕ, GIMP ÍÕÓÉÔØ ÚÎÁÔÉ ÒÏÚĦÌØÎÕ "
|
||
"ÚÄÁÔΦÓÔØ ×ÁÛÏÇÏ ÍÏΦÔÏÒÁ."
|
||
|
||
#: app/install.c:853
|
||
msgid "Aborting Installation..."
|
||
msgstr "ðÅÒÅÒÉ×ÁÎÎÑ ¦ÎÓÔÁÌÁæ§..."
|
||
|
||
#: app/install.c:923
|
||
msgid "does not exist. Cannot install."
|
||
msgstr " ÎÅ ¦ÓÎÕ¤. ¶ÎÓÔÁÌÑÃ¦Ñ ÎÅÍÏÖÌÉ×Á."
|
||
|
||
#: app/install.c:935
|
||
msgid "has invalid permissions. Cannot install."
|
||
msgstr " ÍÁ¤ ÎÅצÒΦ ÐÒÁ×Á ÄÏÓÔÕÐÕ. ¶ÎÓÔÁÌÑÃ¦Ñ ÎÅÍÏÖÌÉ×Á."
|
||
|
||
#: app/install.c:973
|
||
msgid ""
|
||
"Did you notice any error messages in the console window?\n"
|
||
"If not, installation was successful!\n"
|
||
"Otherwise, quit and investigate the possible reason..."
|
||
msgstr ""
|
||
"÷É ÏÔÒÉÍÕ×ÁÌÉ Ñ˦-ÎÅÂÕÄØ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ ÐÒÏ ÐÏÍÉÌËÉ × ËÏÎÓÏÌØÎÏÍÕ\n"
|
||
"צËΦ? ñËݦ Φ - ¦ÎÓÔÁÌÑÃ¦Ñ ÂÕÌÁ ÕÓЦÛÎÏÀ!\n"
|
||
"¶ÎÁËÛÅ, ×ÉÊĦÔØ ÔÁ ÄÏÓ̦ĦÔØ ÍÏÖÌÉצ ÐÒÉÞÉÎÉ..."
|
||
|
||
#: app/install.c:1029
|
||
msgid ""
|
||
"Did you notice any error messages in the lines above?\n"
|
||
"If not, installation was successful!\n"
|
||
"Otherwise, quit and investigate the possible reason..."
|
||
msgstr ""
|
||
"÷É ÏÔÒÉÍÕ×ÁÌÉ Ñ˦-ÎÅÂÕÄØ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ ÐÒÏ ÐÏÍÉÌËÉ × ÒÑÄËÁÈ ×ÉÝÅ?\n"
|
||
"ñËÝÏ Î¦ - ¦ÎÓÔÁÌÑÃ¦Ñ ÂÕÌÁ ÕÓЦÛÎÏÀ!\n"
|
||
"¶ÎÁËÛÅ, ×ÉÊĦÔØ ÔÁ ÄÏÓ̦ĦÔØ ÍÏÖÌÉצ ÐÒÉÞÉÎÉ..."
|
||
|
||
#: app/install.c:1041
|
||
msgid "Click \"Continue\" to complete GIMP installation."
|
||
msgstr "ëÌÁÃΦÔØ \"ðÒÏÄÏ×ÖÉÔÉ\" ÝÏ ÚÁ×ÅÒÛÉÔÉ ¦ÎÓÔÁÌÑæÀ GIMP."
|
||
|
||
#: app/install.c:1046
|
||
msgid "Installation failed. Contact system administrator."
|
||
msgstr "¶ÎÓÔÁÌÑÃ¦Ñ ÎÅ ×ÄÁÌÁÓØ. ú×ÅÒΦÔØÓÑ ÄÏ ÓÉÓÔÅÍÎÏÇÏ ÁÄͦΦÓÔÒÁÔÏÒÁ."
|
||
|
||
#: app/install.c:1067
|
||
msgid ""
|
||
"GIMP uses a limited amount of memory to store image data, the so-called\n"
|
||
"\"Tile Cache\". You should adjust it's size to fit into memory. Consider\n"
|
||
"the amount of memory used by other running processes."
|
||
msgstr ""
|
||
"GIMP ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ¤ ÏÂÍÅÖÅÎÕ Ë¦ÌØ˦ÓÔØ ÐÁÍ'ÑÔ¦ ÄÌÑ ÚÂÅÒ¦ÇÁÎÎÑ ÄÁÎÉÈ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ\n"
|
||
"ÔÁË Ú×ÁÎÉÊ \"Tile Cache\". ÷É ÍÕÓÉÔŠЦĦÂÒÁÔÉ ×¦Ä×ÅÄÅÎÉÊ ÊÏÍÕ ÒÏÚÍ¦Ò ÐÁÍ'ÑÔ¦.\n"
|
||
"ïÂͦÒËÕÊÔŠ˦ÌØ˦ÓÔØ ÐÁÍ'ÑÔ¦, ÝÏ ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ¤ÔØÓÑ ¦ÎÛÉÍÉ ÚÁÐÕÝÅÎÉÍÉ ÐÒÏÃÅÓÁÍÉ."
|
||
|
||
#: app/install.c:1081 app/preferences_dialog.c:2102
|
||
msgid "Tile Cache Size:"
|
||
msgstr "òÏÚÍ¦Ò ËÅÛÕ ÄÌÑ ÏÒÎÁÍÅÎÔ¦×:"
|
||
|
||
#: app/install.c:1092
|
||
msgid ""
|
||
"All image and undo data which doesn't fit into the Tile Cache will be\n"
|
||
"written to a swap file. This file should be located on a local filesystem\n"
|
||
"with enough free space (several hundred MB). On a UNIX system, you\n"
|
||
"may want to use the system-wide temp-dir (\"/tmp\" or \"/var/tmp\")."
|
||
msgstr ""
|
||
"÷Ó¦ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ¦ ÄÁΦ ÄÌÑ ×¦ÄËÁÔÕ, ËÏÔÒ¦ ÎÅ ÐÏͦÓÔÑÔØÓÑ × \"Tile Cache\",\n"
|
||
"ÂÕÄÅ ÚÁÐÉÓÁÎÏ Õ ÆÁÊÌ Ó×ÏЦÎÇÕ. ãÅÊ ÆÁÊÌ ÍÁ¤ ÚÎÁÈÏÄÉÔÉÓØ × ÌÏËÁÌØÎ¦Ê ÆÁÊÌÏצÊ\n"
|
||
"ÓÉÓÔÅͦ Ú ÄÏÓÔÁÔÎØÏÀ ˦ÌØ˦ÓÔÀ צÌØÎÏÇÏ Í¦ÓÃÑ (˦ÌØËÁÓÏÔ íâ). ÷ ÓÉÓÔÅÍÁÈ UNIX\n"
|
||
"×É ÍÏÖÅÔÅ ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ÓÉÓÔÅÍÎÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÔÉÍÞÁÓÏ×ÉÈ ÆÁÊÌ¦× (\"/tmp\" ÞÉ \"/var/tmp\")."
|
||
|
||
#: app/install.c:1101 app/preferences_dialog.c:2361
|
||
msgid "Select Swap Dir"
|
||
msgstr "÷ÉÂÅÒ¦ÔØ ËÁÔÁÌÏÇ Ó×ÏЦÎÇÕ"
|
||
|
||
#: app/install.c:1106
|
||
msgid "Swap Directory:"
|
||
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ Ó×ÏЦÎÇÕ:"
|
||
|
||
#: app/install.c:1159
|
||
msgid "Calibrate Monitor Resolution"
|
||
msgstr "÷¦ÄËÁ̦ÂÒÕ×ÁÔÉ ÒÏÚĦÌØÎÕ ÚÄÁÔΦÓÔØ ÍÏΦÔÏÒÁ"
|
||
|
||
#: app/install.c:1267
|
||
msgid "Measure the rulers and enter their lengths below."
|
||
msgstr "÷ÉͦÒÑÊÔȘ̌ΦÊËÉ ÔÁ ××ÅĦÔØ §È ÄÏ×ÖÉÎÉ Î¦ÖÞÅ."
|
||
|
||
#: app/install.c:1282
|
||
msgid "Horizontal:"
|
||
msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÁ:"
|
||
|
||
#: app/install.c:1287
|
||
msgid "Vertical:"
|
||
msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÁ:"
|
||
|
||
#: app/install.c:1328
|
||
msgid ""
|
||
"GIMP can obtain this information from your X-server.\n"
|
||
"However, most X-servers do not return useful values."
|
||
msgstr ""
|
||
"GIMP ÍÏÖÅ ÏÔÒÉÍÁÔÉ ÃÀ ¦ÎÆÏÒÍÁæÀ ×¦Ä ×ÁÛÏÇÏ X-ÓÅÒ×ÅÒÁ.\n"
|
||
"áÌŠ¦ÌØÛ¦ÓÔØ X-ÓÅÒ×ÅÒ¦× ÐÏ×ÅÒÔÁÀÔØ ÎÅÐÏÔÒ¦ÂΦ ÚÎÁÞÅÎÎÑ."
|
||
|
||
#: app/install.c:1335
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Get Resolution from X-server (Currently %d x %d dpi)"
|
||
msgstr "ïÔÒÉÍÁÔÉ ÒÏÚĦÌØÎÕ ÚÄÁÔΦÓÔØ ×¦Ä X-ÓÅÒ×ÅÒÁ (úÁÒÁÚ %d x %d Ô/Ä)"
|
||
|
||
#: app/install.c:1349
|
||
msgid "Alternatively, you can set the monitor resolution manually."
|
||
msgstr "ëÒ¦Í ÔÏÇÏ, ×É ÍÏÖÅÔÅ ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÒÏÚĦÌØÎÕ ÚÄÁÔΦÓÔØ ÍÏÎÉÔÏÒÁ ×ÒÕÞÎÕ."
|
||
|
||
#: app/install.c:1362
|
||
msgid "Monitor Resolution X:"
|
||
msgstr "òÏÚĦÌØÎÁ ÚÄÁÔΦÓÔØ ÍÏΦÔÏÒÁ X:"
|
||
|
||
#: app/install.c:1398
|
||
msgid ""
|
||
"You can also press the \"Calibrate\" button to open a window\n"
|
||
"which lets you determine your monitor resolution interactively."
|
||
msgstr ""
|
||
"÷É ÍÏÖÅÔÅ ÔÁËÏÖ ÎÁÔÉÓÎÕÔÉ ËÎÏÐËÕ \"÷¦ÄËÁ̦ÂÒÕ×ÁÔÉ\", ÝÏ צÄËÒÉÔÉ ×¦ËÎÏ\n"
|
||
"ËÏÔÒÅ ÄÏÚ×ÏÌÉÔØ ×ÁÍ ¦ÎÔÅÒÁËÔÉ×ÎÏ ×ÉÚÎÁÞÉÔÉ ÒÏÚĦÌØÎÕ ÚÄÁÔΦÓÔØ ÍÏÎÉÔÏÒÁ."
|
||
|
||
#: app/install.c:1405
|
||
msgid "Calibrate"
|
||
msgstr "÷¦ÄËÁ̦ÂÒÕ×ÁÔÉ"
|
||
|
||
#: app/interface.c:312
|
||
msgid ""
|
||
"Foreground & background colors. The black and white squares reset colors. "
|
||
"The arrows swap colors. Double click to select a color from a colorrequester."
|
||
msgstr ""
|
||
"ëÏÌØÏÒÉ ÐÅÒÅÄÎØÏÇÏ ÐÌÁÎÕ ¦ ÔÌÁ. þÏÒÎÉÊ ¦ ¦ÌÉÊ Ë×ÁÄÒÁÔÉËÉ ÓËÁÓÏ×ÕÀÔØ ËÏÌØÏÒÉ. "
|
||
"óÔÒ¦ÌËÉ ÐÅÒÅÍÉËÁÀÔØ ËÏÌØÏÒÉ. ðÏÄצÊÎÅ ËÌÁÃÁÎÎÑ ÄÏÚ×ÏÌѤ ×ÉÂÒÁÔÉ ËÏÌ¦Ò Ú ÍÅÎÀ."
|
||
|
||
#: app/internal_procs.c:68
|
||
msgid "Internal Procedures"
|
||
msgstr "÷ÎÕÔÒ¦ÛΦ ÐÒÏÃÅÄÕÒÉ"
|
||
|
||
#: app/internal_procs.c:68
|
||
msgid "Brush UI"
|
||
msgstr "UI ÐÅÎÚ̦"
|
||
|
||
#: app/internal_procs.c:74
|
||
msgid "Channel"
|
||
msgstr "ëÁÎÁÌ"
|
||
|
||
#: app/internal_procs.c:77
|
||
msgid "Channel Ops"
|
||
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ËÁÎÁÌÕ"
|
||
|
||
#: app/internal_procs.c:80 app/layers_dialog.c:345 app/paint_funcs.c:96
|
||
#: app/tool_options.c:794 app/tool_options.c:909
|
||
msgid "Color"
|
||
msgstr "ëÏ̦Ò"
|
||
|
||
#: app/internal_procs.c:83
|
||
msgid "Convert"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: app/internal_procs.c:86
|
||
msgid "Drawable procedures"
|
||
msgstr "ðÒÏÃÅÄÕÒÉ ÍÁÌÀÎËÕ"
|
||
|
||
#: app/internal_procs.c:89
|
||
msgid "Edit procedures"
|
||
msgstr "ðÒÏÃÅÄÕÒÉ ÒÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ"
|
||
|
||
#: app/internal_procs.c:92
|
||
msgid "File Operations"
|
||
msgstr "æÁÊÌÏצ ÏÐÅÒÁæ§"
|
||
|
||
#: app/internal_procs.c:95
|
||
msgid "Floating selections"
|
||
msgstr "ðÌÁ×ÁÀÞ¦ ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: app/internal_procs.c:98
|
||
msgid "GDisplay procedures"
|
||
msgstr "ðÒÏÃÅÄÕÒÉ GDisplay"
|
||
|
||
#: app/internal_procs.c:101 app/palette.c:3182
|
||
msgid "Image"
|
||
msgstr "úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: app/internal_procs.c:104
|
||
msgid "Image mask"
|
||
msgstr "íÁÓËÁ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: app/internal_procs.c:107
|
||
msgid "Gimprc procedures"
|
||
msgstr "ðÒÏÃÅÄÕÒÉ Gimprc"
|
||
|
||
#: app/internal_procs.c:110
|
||
msgid "Help procedures"
|
||
msgstr "äÏצÄËÏצ ÐÒÏÃÅÄÕÒÉ"
|
||
|
||
#: app/internal_procs.c:116
|
||
msgid "Gradient UI"
|
||
msgstr "UI ÇÒÁĦ¤ÎÔÁ"
|
||
|
||
#: app/internal_procs.c:119
|
||
msgid "Guide procedures"
|
||
msgstr "ðÒÏÃÅÄÕÒÉ ÎÁÐÒÁ×ÌÑÀÞϧ"
|
||
|
||
#: app/internal_procs.c:122 app/preferences_dialog.c:1733
|
||
#: app/preferences_dialog.c:1735
|
||
msgid "Interface"
|
||
msgstr "¶ÎÔÅÒÆÅÊÓ"
|
||
|
||
#. the layer name label
|
||
#: app/internal_procs.c:125 app/layer_select.c:138
|
||
msgid "Layer"
|
||
msgstr "ûÁÒ"
|
||
|
||
#: app/internal_procs.c:128
|
||
msgid "Miscellaneous"
|
||
msgstr "ò¦ÚÎÅ"
|
||
|
||
#: app/internal_procs.c:131 app/palette.c:2197 app/palette.c:2209
|
||
#: app/palette_select.c:87
|
||
msgid "Palette"
|
||
msgstr "ðÁ̦ÔÒÁ"
|
||
|
||
#: app/internal_procs.c:134
|
||
msgid "Parasite procedures"
|
||
msgstr "ðÁÒÁÚÉÔΦ ÐÒÏÃÅÄÕÒÉ"
|
||
|
||
#: app/internal_procs.c:137 app/lc_dialog.c:179
|
||
msgid "Paths"
|
||
msgstr "ëÏÎÔÕÒÉ"
|
||
|
||
#: app/internal_procs.c:140
|
||
msgid "Pattern UI"
|
||
msgstr "UI ûÁÂÌÏÎÕ"
|
||
|
||
#: app/internal_procs.c:146
|
||
msgid "Plug-in"
|
||
msgstr "äÏÐÏ×ÎÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: app/internal_procs.c:149
|
||
msgid "Procedural database"
|
||
msgstr "ðÒÏÃÅÄÕÒÎÁ ÂÁÚÁ ÄÁÎÉÈ"
|
||
|
||
#: app/internal_procs.c:152
|
||
msgid "Text procedures"
|
||
msgstr "ôÅËÓÔÏצ ÐÒÏÃÅÄÕÒÉ"
|
||
|
||
#: app/internal_procs.c:155
|
||
msgid "Tool procedures"
|
||
msgstr "ðÒÏÃÅÄÕÒÉ ¦ÎÓÔÒÕÍÅÎÔ¦×"
|
||
|
||
#: app/internal_procs.c:158 app/undo_history.c:836
|
||
msgid "Undo"
|
||
msgstr "÷¦ÄͦÎÁ"
|
||
|
||
#: app/internal_procs.c:161
|
||
msgid "Units"
|
||
msgstr "ïÄÉÎÉæ"
|
||
|
||
#: app/invert.c:44
|
||
msgid "Invert does not operate on indexed drawables."
|
||
msgstr "¶Î×ÅÒÔÕ×ÁÎÎÑ ÎŠĦ¤ ÎÁ ¦ÎÄÅËÓÏ×ÁÎÉÈ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑÈ."
|
||
|
||
#: app/invert.c:54
|
||
msgid "Invert operation failed."
|
||
msgstr "ïÐÅÒÁÃ¦Ñ ¦Î×ÅÒÔÕ×ÁÎÎÑ ÎÅ ×ÄÁÌÁÓØ."
|
||
|
||
#: app/layer.c:248
|
||
msgid "Zero width or height layers not allowed."
|
||
msgstr "îÕÌØÏ×Á ÛÉÒÉÎÁ ÞÉ ×ÉÓÏÔÁ ÛÁÒÕ ÎÅ ÄÏÐÕÓÔÉÍÁ."
|
||
|
||
#: app/layer.c:477
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s mask"
|
||
msgstr "%s ÍÁÓËÁ"
|
||
|
||
#: app/layer_select.c:102
|
||
msgid "Layer Select"
|
||
msgstr "÷ÉĦÌÉÔÉ ÛÁÒ"
|
||
|
||
#: app/layers_dialog.c:223 app/layers_dialog.c:3353
|
||
msgid "New Layer"
|
||
msgstr "îÏ×ÉÊ ÛÁÒ"
|
||
|
||
#: app/layers_dialog.c:227
|
||
msgid ""
|
||
"Raise Layer \n"
|
||
"<Shift> To Top"
|
||
msgstr ""
|
||
"ð¦ÄÎÑÔÉ ÛÁÒ \n"
|
||
"<Shift> ÎÁ ×ÅÒÈ"
|
||
|
||
#: app/layers_dialog.c:232
|
||
msgid ""
|
||
"Lower Layer \n"
|
||
"<Shift> To Bottom"
|
||
msgstr ""
|
||
"ïÐÕÓÔÉÔÉ ÛÁÒ \n"
|
||
"<Shift> ÄÏ ÎÉÚÕ"
|
||
|
||
#: app/layers_dialog.c:237
|
||
msgid "Duplicate Layer"
|
||
msgstr "äÕÂÌÀ×ÁÔÉ ÛÁÒ"
|
||
|
||
#: app/layers_dialog.c:241
|
||
msgid "Anchor Layer"
|
||
msgstr "ðÒÉÞÅÐÉÔÉ ÛÁÒ"
|
||
|
||
#: app/layers_dialog.c:245
|
||
msgid "Delete Layer"
|
||
msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ ÛÁÒ"
|
||
|
||
#: app/layers_dialog.c:332 app/paint_funcs.c:83 app/tool_options.c:895
|
||
msgid "Normal"
|
||
msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÁ"
|
||
|
||
#: app/layers_dialog.c:333 app/paint_funcs.c:84 app/tool_options.c:896
|
||
msgid "Dissolve"
|
||
msgstr "òÏÚÞÉÎÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: app/layers_dialog.c:334 app/paint_funcs.c:86 app/tool_options.c:898
|
||
msgid "Multiply (Burn)"
|
||
msgstr "íÎÏÖÅÎÎÑ (úÁÔÅÍÀ×ÁÞ)"
|
||
|
||
#: app/layers_dialog.c:335 app/paint_funcs.c:98 app/tool_options.c:899
|
||
msgid "Divide (Dodge)"
|
||
msgstr "ä¦ÌÅÎÎÑ (ïÓצÔÌÀ×ÁÞ)"
|
||
|
||
#: app/layers_dialog.c:336 app/paint_funcs.c:87 app/tool_options.c:900
|
||
msgid "Screen"
|
||
msgstr "ïÓצÔÌÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: app/layers_dialog.c:337 app/paint_funcs.c:88 app/tool_options.c:901
|
||
msgid "Overlay"
|
||
msgstr "ðÅÒÅËÒÉÔÔÑ"
|
||
|
||
#: app/layers_dialog.c:338 app/paint_funcs.c:89 app/tool_options.c:902
|
||
msgid "Difference"
|
||
msgstr "ò¦ÚÎÉÃÑ"
|
||
|
||
#: app/layers_dialog.c:339 app/paint_funcs.c:90 app/tool_options.c:903
|
||
msgid "Addition"
|
||
msgstr "äÏÄÁ×ÁÎÎÑ"
|
||
|
||
#: app/layers_dialog.c:341 app/paint_funcs.c:92 app/tool_options.c:905
|
||
msgid "Darken Only"
|
||
msgstr "úÁͦÎÁ ÔÅÍÎÉÍ"
|
||
|
||
#: app/layers_dialog.c:342 app/paint_funcs.c:93 app/tool_options.c:906
|
||
msgid "Lighten Only"
|
||
msgstr "úÁͦÎÁ ÓצÔÌÉÍ"
|
||
|
||
#: app/layers_dialog.c:356
|
||
msgid "Keep Trans."
|
||
msgstr "úÂÅÒ¦ÇÁÔÉ ÐÒÏÚÏÒ¦ÓÔØ"
|
||
|
||
#: app/layers_dialog.c:1805
|
||
msgid "Empty Layer Copy"
|
||
msgstr "ðÕÓÔÁ ËÏÐ¦Ñ ÛÁÒÕ"
|
||
|
||
#: app/layers_dialog.c:2066 app/layers_dialog.c:3157 app/layers_dialog.c:3540
|
||
msgid "Floating Selection"
|
||
msgstr "ðÌÁ×ÁÀÞÉ ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: app/layers_dialog.c:3318
|
||
msgid "New Layer Options"
|
||
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ÎÏ×ÏÇÏ ÛÁÒÕ"
|
||
|
||
#. The name label and entry
|
||
#: app/layers_dialog.c:3343
|
||
msgid "Layer Name:"
|
||
msgstr "îÁÚ×Á ÛÁÒÕ:"
|
||
|
||
#. The size labels
|
||
#: app/layers_dialog.c:3357
|
||
msgid "Layer Width:"
|
||
msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÛÁÒÕ:"
|
||
|
||
#: app/layers_dialog.c:3417
|
||
msgid "Layer Fill Type"
|
||
msgstr "ôÉÐ ÚÁÐÏ×ÎÅÎÎÑ ÛÁÒÕ"
|
||
|
||
#: app/layers_dialog.c:3509
|
||
msgid "Edit Layer Attributes"
|
||
msgstr "úͦÎÁ ÁÔÒÉÂÕÔ¦× ÛÁÒÕ"
|
||
|
||
#: app/layers_dialog.c:3532
|
||
msgid "Layer name:"
|
||
msgstr "îÁÚ×Á ÛÁÒÕ:"
|
||
|
||
#: app/layers_dialog.c:3609
|
||
msgid "Add Mask Options"
|
||
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ÄÏÄÁ×ÁÎÎÑ ÍÁÓËÉ"
|
||
|
||
#. The radio frame and box
|
||
#: app/layers_dialog.c:3624
|
||
msgid "Initialize Layer Mask to:"
|
||
msgstr "¶Î¦Ã¦Á̦ÚÕ×ÁÔÉ ÍÁÓËÕ ÛÁÒÕ Ú:"
|
||
|
||
#: app/layers_dialog.c:3629
|
||
msgid "White (Full Opacity)"
|
||
msgstr "â¦ÌÉÊ (ðÏ×ÎÁ ÎÅÐÒÏÚÏÒ¦ÓÔØ)"
|
||
|
||
#: app/layers_dialog.c:3631
|
||
msgid "Black (Full Transparency)"
|
||
msgstr "þÏÒÎÉÊ (ðÏ×ÎÁ ÐÒÏÚÏÒ¦ÓÔØ)"
|
||
|
||
#: app/layers_dialog.c:3633
|
||
msgid "Layer's Alpha Channel"
|
||
msgstr "áÌØÆÁ-ËÁÎÁÌ ÛÁÒÕ"
|
||
|
||
#: app/layers_dialog.c:3692 app/layers_dialog.c:3780
|
||
msgid ""
|
||
"Invalid width or height.\n"
|
||
"Both must be positive."
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅצÒΦ ÛÉÒÉÎÁ ÞÉ ×ÉÓÏÔÁ.\n"
|
||
"¶ÈΦ ÚÎÁÞÅÎÎÑ ÍÕÓÑÔØ ÂÕÔÉ ÐÏÚÉÔÉ×ÎÉÍÉ."
|
||
|
||
#: app/layers_dialog.c:3881
|
||
msgid "Layer Merge Options"
|
||
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ÏÂ'¤ÄÎÁÎÎÑ ÛÁÒ¦×"
|
||
|
||
#: app/layers_dialog.c:3902
|
||
msgid "Final, Merged Layer should be:"
|
||
msgstr "÷ ÒÅÚÕÌØÔÁÔ¦, ÏÂ'¤ÄÎÁÎÉÊ ÛÁÒ ÍÁ¤ ÂÕÔÉ:"
|
||
|
||
#: app/layers_dialog.c:3903
|
||
msgid "Final, Anchored Layer should be:"
|
||
msgstr "÷ ÒÅÚÕÌØÔÁÔ¦, ÐÒÉÞÅÐÌÅÎÉÊ ÛÁÒ ÍÁ¤ ÂÕÔÉ:"
|
||
|
||
#: app/layers_dialog.c:3908
|
||
msgid "Expanded as necessary"
|
||
msgstr "òÏÚÛÉÒÀ×ÁÔÉ ÐÒÉ ÎÅÏÂȦÄÎÏÓÔ¦"
|
||
|
||
#: app/layers_dialog.c:3910
|
||
msgid "Clipped to image"
|
||
msgstr "÷¦ÄÓ¦ËÁÔÉ ÐÏ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÀ"
|
||
|
||
#: app/layers_dialog.c:3912
|
||
msgid "Clipped to bottom layer"
|
||
msgstr "÷¦ÄÓÉËÁÔÉ ÐÏ ÎÉÖÎØÏÍÕ ÛÁÒÕ"
|
||
|
||
#: app/lc_dialog.c:99
|
||
msgid "Layers, Channels & Paths"
|
||
msgstr "ûÁÒÉ, ËÁÎÁÌÉ ÔÁ ËÏÎÔÕÒÉ"
|
||
|
||
#. The Auto-button
|
||
#: app/lc_dialog.c:147 app/levels.c:588
|
||
msgid "Auto"
|
||
msgstr "á×ÔÏ"
|
||
|
||
#: app/lc_dialog.c:169
|
||
msgid "Layers"
|
||
msgstr "ûÁÒÉ"
|
||
|
||
#: app/lc_dialog.c:174
|
||
msgid "Channels"
|
||
msgstr "ëÁÎÁÌÉ"
|
||
|
||
#. The shell and main vbox
|
||
#: app/levels.c:197 app/levels.c:332 app/tools.c:759
|
||
msgid "Levels"
|
||
msgstr "ò¦×Φ"
|
||
|
||
#: app/levels.c:235
|
||
msgid "Levels for indexed drawables cannot be adjusted."
|
||
msgstr "ò¦×Φ ÄÌÑ ¦ÎÄÅËÓÏ×ÁÎÉÈ ÚÏÂÒÁÖÅÎØ ÎÅÍÏÖÕÔØ ÂÕÔÉ ×¦ÄÒÅÇÕÌØÏ×ÁΦ."
|
||
|
||
#: app/levels.c:361
|
||
msgid "Modify Levels for Channel:"
|
||
msgstr "íÏÄÉƦËÕ×ÁÔÉ Ò¦×Φ ÄÌÑ ËÁÎÁÌÕ:"
|
||
|
||
#: app/levels.c:385
|
||
msgid "Input Levels:"
|
||
msgstr "ò¦×Φ ××ÏÄÕ:"
|
||
|
||
#: app/levels.c:494
|
||
msgid "Output Levels:"
|
||
msgstr "ò¦×Φ ×É×ÏÄÕ:"
|
||
|
||
#: app/levels.c:1051
|
||
msgid "Load Levels"
|
||
msgstr "úÁ×ÁÎÔÁÖÉÔÉ Ò¦×Φ"
|
||
|
||
#: app/levels.c:1066
|
||
msgid "Save Levels"
|
||
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ Ò¦×Φ"
|
||
|
||
#: app/levels.c:1385
|
||
msgid "Load/Save Levels"
|
||
msgstr "úÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ/úÂÅÒÅÖÅÎÎÑ Ò¦×Φ×"
|
||
|
||
#: app/magnify.c:111
|
||
msgid "Magnify Tool"
|
||
msgstr "ìÕÐÁ"
|
||
|
||
#: app/magnify.c:121
|
||
msgid "Allow Window Resizing"
|
||
msgstr "äÏÚ×ÏÌÉÔÉ ÚͦÎÕ ÒÏÚÍ¦Ò¦× ×¦ËÎÁ"
|
||
|
||
#: app/magnify.c:136
|
||
msgid "Zoom in"
|
||
msgstr "ú¦ÌØÛÉÔÉ"
|
||
|
||
#: app/magnify.c:138
|
||
msgid "Zoom out"
|
||
msgstr "úÍÅÎÛÉÔÉ"
|
||
|
||
#: app/main.c:271
|
||
msgid "GIMP version"
|
||
msgstr "÷ÅÒÓ¦Ñ GIMP"
|
||
|
||
#: app/main.c:275
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Usage: %s [option ...] [files ...]\n"
|
||
msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÁÎÎÑ: %s [ÐÁÒÁÍÅÔÒ ...] [ÆÁÊÌÉ ...]\n"
|
||
|
||
#: app/main.c:276
|
||
msgid "Valid options are:\n"
|
||
msgstr "äÏÐÕÓÔÉͦ ÐÁÒÁÍÅÔÒÉ:\n"
|
||
|
||
#: app/main.c:277
|
||
msgid " -h --help Output this help.\n"
|
||
msgstr " -h --help ÷É×¦Ä Ã¦¤§ ÄÏצÄËÉ.\n"
|
||
|
||
#: app/main.c:278
|
||
msgid " -v --version Output version info.\n"
|
||
msgstr " -v --version ÷É×¦Ä ¦ÎÆÏÒÍÁæ§ ÐÒÏ ×ÅÒÓ¦À.\n"
|
||
|
||
#: app/main.c:279
|
||
msgid " -b --batch <commands> Run in batch mode.\n"
|
||
msgstr " -b --batch <ËÏÍÁÎÄÉ> úÁÐÕÓÔÉÔÉ × ËÏÍÁÎÄÎÏÍÕ ÒÅÖÉͦ.\n"
|
||
|
||
#: app/main.c:280
|
||
msgid " -g --gimprc <gimprc> Use an alternate gimprc file.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
" -g --gimprc <gimprc> ÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÉÊ ÆÁÊÌ gimprc.\n"
|
||
|
||
#: app/main.c:281
|
||
msgid " -n --no-interface Run without a user interface.\n"
|
||
msgstr " -n --no-interface úÁÐÕÓÔÉÔÉ ÂÅÚ ¦ÎÔÅÒÆÅÊÓÕ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÁ.\n"
|
||
|
||
#: app/main.c:282
|
||
msgid " -r --restore-session Try to restore saved session.\n"
|
||
msgstr " -r --restore-session óÐÒÏÂÕ×ÁÔÉ ×¦ÄÎÏ×ÉÔÉ ÚÂÅÒÅÖÅÎÉÊ ÓÅÁÎÓ.\n"
|
||
|
||
#: app/main.c:283
|
||
msgid ""
|
||
" --no-data Do not load patterns, gradients, palettes, "
|
||
"brushes.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
" --no-data îÅ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÕ×ÁÔÉ ÛÁÂÌÏΦ×, ÇÒÁĦ¤ÎÔ¦×, ÐÁ̦ÔÒ, "
|
||
"ÐÅÎÚ̦×.\n"
|
||
|
||
#: app/main.c:284
|
||
msgid " --verbose Show startup messages.\n"
|
||
msgstr " --verbose ðÏËÁÚÕ×ÁÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÕ.\n"
|
||
|
||
#: app/main.c:285
|
||
msgid " --no-splash Do not show the startup window.\n"
|
||
msgstr " --no-splash îÅ ÐÏËÁÚÕ×ÁÔÉ ×¦ËÎÏ ÚÁÐÕÓËÕ.\n"
|
||
|
||
#: app/main.c:286
|
||
msgid " --no-splash-image Do not add an image to the startup window.\n"
|
||
msgstr " --no-splash-image îÅ ÄÏÄÁ×ÁÔÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÄÏ ×¦ËÎÁ ÚÁÐÕÓËÕ.\n"
|
||
|
||
#: app/main.c:287
|
||
msgid ""
|
||
" --no-shm Do not use shared memory between GIMP and its "
|
||
"plugins.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
" --no-shm îÅ ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ËÏÌÅËÔÉ×ÎÕ ÐÁÍ'ÑÔØ Í¦Ö GIMP ÔÁ "
|
||
"ÊÏÇÏ ÄÏÐÏ×ÎÅÎÎÑÍÉ.\n"
|
||
|
||
#: app/main.c:288
|
||
msgid " --no-xshm Do not use the X Shared Memory extension.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
" --no-xshm îÅ ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ÒÏÚÛÉÒÅÎÎÑ X Shared Memory.\n"
|
||
|
||
#: app/main.c:289
|
||
msgid ""
|
||
" --console-messages Display warnings to console instead of a dialog "
|
||
"box.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
" --console-messages ðÏËÁÚÕ×ÁÔÉ ÐÏÐÅÒÅÄÖÅÎÎÑ ÎÁ ËÏÎÓÏ̦ ÚÁͦÓÔØ "
|
||
"ĦÁÌÏÇÏ×ÉÈ ×¦ËÏÎ.\n"
|
||
|
||
#: app/main.c:290
|
||
msgid " --debug-handlers Enable debugging signal handlers.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
" --debug-handlers äÏÚ×ÏÌÉÔÉ ÎÁÌÁÇÏÄÖÅÎÎÑ ÏÂÒÏÂÎÉË¦× ÓÉÇÎÁ̦×.\n"
|
||
|
||
#: app/main.c:291
|
||
msgid " --display <display> Use the designated X display.\n"
|
||
msgstr " --display <ÄÉÓÐÌÅÊ> ÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ×ËÁÚÁÎÉÊ X-ÄÉÓÐÌÅÊ.\n"
|
||
|
||
#: app/main.c:292
|
||
msgid " --system-gimprc <gimprc> Use an alternate system gimprc file.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
" --system-gimprc <gimprc> ÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÉÊ ÓÉÓÔÅÍÎÙÊ ÆÁÊÌ "
|
||
"gimprc.\n"
|
||
|
||
#: app/main.c:309
|
||
msgid "(This console window will close in ten seconds)\n"
|
||
msgstr "(ãÅ ËÏÎÓÏÌØΊצËÎÏ ÚÁËÒɤÔØÓÑ ÎÁ ÐÒÏÔÑÚ¦ ÄÅÓÑÔÉ ÓÅËÕÎÄ)\n"
|
||
|
||
#: app/measure.c:118 app/measure.c:279
|
||
msgid "Measure Tool"
|
||
msgstr "÷ÉͦÒÀ×ÁÞ"
|
||
|
||
#: app/measure.c:127
|
||
msgid "Use Info Window"
|
||
msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ¦ÎÆÏÒÍÁæÊΊצËÎÏ"
|
||
|
||
#: app/measure.c:281
|
||
msgid "Distance:"
|
||
msgstr "äÉÓÔÁÎæÑ:"
|
||
|
||
#: app/measure.c:454 app/measure.c:459 app/measure.c:467 app/measure.c:495
|
||
msgid "degrees"
|
||
msgstr "ÇÒÁÄÕÓÉ"
|
||
|
||
#. <Toolbox>/File
|
||
#. the underscore installs an accelerator using the character that follows
|
||
#: app/menus.c:85
|
||
msgid "/_File"
|
||
msgstr "/æÁÊÌ"
|
||
|
||
#. <Image>/File
|
||
#: app/menus.c:87 app/menus.c:193
|
||
msgid "/File/New..."
|
||
msgstr "/æÁÊÌ/îÏ×ÉÊ..."
|
||
|
||
#: app/menus.c:89 app/menus.c:195
|
||
msgid "/File/Open..."
|
||
msgstr "/æÁÊÌ/÷¦ÄËÒÉÔÉ..."
|
||
|
||
#: app/menus.c:96
|
||
msgid "/File/Acquire"
|
||
msgstr "/æÁÊÌ/úÁÈÏÐÉÔÉ"
|
||
|
||
#: app/menus.c:101
|
||
msgid "/File/Preferences..."
|
||
msgstr "/æÁÊÌ/õÓÔÁÎÏ×ËÉ..."
|
||
|
||
#: app/menus.c:108
|
||
msgid "/File/Dialogs/Layers, Channels & Paths..."
|
||
msgstr "/æÁÊÌ/ä¦ÁÌÏÇÉ/ûÁÒÉ, ËÁÎÁÌÉ ÔÁ ËÏÎÔÕÒÉ..."
|
||
|
||
#: app/menus.c:110
|
||
msgid "/File/Dialogs/Tool Options..."
|
||
msgstr "/æÁÊÌ/ä¦ÁÌÏÇÉ/ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ¦ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÕ..."
|
||
|
||
#: app/menus.c:115
|
||
msgid "/File/Dialogs/Brushes..."
|
||
msgstr "/æÁÊÌ/ä¦ÁÌÏÇÉ/ðÅÎÚ̦..."
|
||
|
||
#: app/menus.c:117
|
||
msgid "/File/Dialogs/Patterns..."
|
||
msgstr "/æÁÊÌ/ä¦ÁÌÏÇÉ/ûÁÂÌÏÎÉ..."
|
||
|
||
#: app/menus.c:119
|
||
msgid "/File/Dialogs/Gradients..."
|
||
msgstr "/æÁÊÌ/ä¦ÁÌÏÇÉ/çÒÁĦ¤ÎÔÉ..."
|
||
|
||
#: app/menus.c:121
|
||
msgid "/File/Dialogs/Palette..."
|
||
msgstr "/æÁÊÌ/ä¦ÁÌÏÇÉ/ðÁ̦ÔÒÁ..."
|
||
|
||
#: app/menus.c:123
|
||
msgid "/File/Dialogs/Indexed Palette..."
|
||
msgstr "/æÁÊÌ/ä¦ÁÌÏÇÉ/¶ÎÄÅËÓÏ×ÁÎÁ ÐÁ̦ÔÒÁ..."
|
||
|
||
#: app/menus.c:128
|
||
msgid "/File/Dialogs/Input Devices..."
|
||
msgstr "/æÁÊÌ/ä¦ÁÌÏÇÉ/ðÒÉÓÔÒϧ ××ÏÄÕ..."
|
||
|
||
#: app/menus.c:130
|
||
msgid "/File/Dialogs/Device Status..."
|
||
msgstr "/æÁÊÌ/ä¦ÁÌÏÇÉ/óÔÁÎ ÐÒÉÓÔÒÏÀ..."
|
||
|
||
#: app/menus.c:135
|
||
msgid "/File/Dialogs/Document Index..."
|
||
msgstr "/æÁÊÌ/ä¦ÁÌÏÇÉ/ðÏËÁÖÞÉË ÄÏËÕÍÅÎÔ¦×..."
|
||
|
||
#: app/menus.c:137
|
||
msgid "/File/Dialogs/Error Console..."
|
||
msgstr "/æÁÊÌ/ä¦ÁÌÏÇÉ/ëÏÎÓÏÌØ ÐÏÍÉÌÏË..."
|
||
|
||
#: app/menus.c:139
|
||
msgid "/File/Dialogs/Display Filters..."
|
||
msgstr "/æÁÊÌ/ä¦ÁÌÏÇÉ/æ¦ÌØÔÒÉ ×¦ÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ..."
|
||
|
||
#: app/menus.c:149 app/menus.c:208
|
||
msgid "/File/Quit"
|
||
msgstr "/æÁÊÌ/÷ÉÊÔÉ"
|
||
|
||
#. <Toolbox>/Xtns
|
||
#. the underscore installs an accelerator using the character that follows
|
||
#: app/menus.c:155
|
||
msgid "/_Xtns"
|
||
msgstr "/òÏÚÛ."
|
||
|
||
#: app/menus.c:157
|
||
msgid "/Xtns/Module Browser..."
|
||
msgstr "/òÏÚÛ./ðÅÒÅÇÌÑÄ ÍÏÄÕ̦×..."
|
||
|
||
#. <Toolbox>/Help
|
||
#. the underscore installs an accelerator using the character that follows
|
||
#: app/menus.c:166
|
||
msgid "/_Help"
|
||
msgstr "/äÏצÄËÁ"
|
||
|
||
#: app/menus.c:168
|
||
msgid "/Help/Help..."
|
||
msgstr "/äÏצÄËÁ/äÏÐÏÍÏÇÁ..."
|
||
|
||
#: app/menus.c:170
|
||
msgid "/Help/Context Help..."
|
||
msgstr "/äÏצÄËÁ/ëÏÎÔÁËÓÎÁ ÄÏÐÏÍÏÇÁ..."
|
||
|
||
#: app/menus.c:172
|
||
msgid "/Help/Tip of the Day..."
|
||
msgstr "/äÏצÄËÁ/ð¦ÄËÁÚËÁ ÄÎÑ..."
|
||
|
||
#: app/menus.c:174
|
||
msgid "/Help/About..."
|
||
msgstr "/äÏצÄËÁ/ðÒÏ..."
|
||
|
||
#: app/menus.c:176
|
||
msgid "/Help/Dump Items (Debug)"
|
||
msgstr "/äÏצÄËÁ/Dump Items (îÁÌÁÇÏÄÖÅÎÎÑ)"
|
||
|
||
#: app/menus.c:197
|
||
msgid "/File/Save"
|
||
msgstr "/æÁÊÌ/úÂÅÒÅÇÔÉ"
|
||
|
||
#: app/menus.c:199
|
||
msgid "/File/Save As..."
|
||
msgstr "/æÁÊÌ/úÂÅÒÅÇÔÉ ÑË..."
|
||
|
||
#: app/menus.c:201
|
||
msgid "/File/Revert"
|
||
msgstr "/æÁÊÌ/÷¦ÄÎÏ×ÉÔÉ"
|
||
|
||
#: app/menus.c:206
|
||
msgid "/File/Close"
|
||
msgstr "/æÁÊÌ/úÁËÒÉÔÉ"
|
||
|
||
#. <Image>/Edit
|
||
#: app/menus.c:216
|
||
msgid "/Edit/Undo"
|
||
msgstr "/òÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ/÷¦ÄͦÎÉÔÉ"
|
||
|
||
#: app/menus.c:218
|
||
msgid "/Edit/Redo"
|
||
msgstr "/òÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ/ðÏ×ÅÒÎÕÔÉ"
|
||
|
||
#: app/menus.c:223
|
||
msgid "/Edit/Cut"
|
||
msgstr "/òÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ/÷ÉÒ¦ÚÁÔÉ"
|
||
|
||
#: app/menus.c:225
|
||
msgid "/Edit/Copy"
|
||
msgstr "/òÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ/óËÏЦÀ×ÁÔÉ"
|
||
|
||
#: app/menus.c:227
|
||
msgid "/Edit/Paste"
|
||
msgstr "/òÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ/÷ÓÔÁ×ÉÔÉ"
|
||
|
||
#: app/menus.c:229
|
||
msgid "/Edit/Paste Into"
|
||
msgstr "/òÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ/÷ÓÔÁ×ÉÔÉ ×"
|
||
|
||
#: app/menus.c:231
|
||
msgid "/Edit/Paste as New"
|
||
msgstr "/òÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ/÷ÓÔÁ×ÉÔÉ ÑË ÎÏ×ÉÊ"
|
||
|
||
#. <Image>/Edit/Buffer
|
||
#: app/menus.c:236
|
||
msgid "/Edit/Buffer/Cut Named..."
|
||
msgstr "/òÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ/âÕÆÅÒ/÷ÉÒ¦ÚÁÔÉ × ÂÕÆÅÒ Ú ÎÁÚ×ÏÀ..."
|
||
|
||
#: app/menus.c:238
|
||
msgid "/Edit/Buffer/Copy Named..."
|
||
msgstr "/òÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ/âÕÆÅÒ/óËÏЦÀ×ÁÔÉ × ÂÕÆÅÒ Ú ÎÁÚ×ÏÀ..."
|
||
|
||
#: app/menus.c:240
|
||
msgid "/Edit/Buffer/Paste Named..."
|
||
msgstr "/òÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ/âÕÆÅÒ/÷ÓÔÁ×ÉÔÉ ÂÕÆÅÒ Ú ÎÁÚ×ÏÀ..."
|
||
|
||
#: app/menus.c:245
|
||
msgid "/Edit/Clear"
|
||
msgstr "/òÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ/ïÞÉÓÔÉÔÉ"
|
||
|
||
#: app/menus.c:247
|
||
msgid "/Edit/Fill with FG Color"
|
||
msgstr "/òÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ/úÁÐÏ×ÎÉÔÉ ËÏÌØÏÒÏÍ ÐÅÒÅÄÎØÏÇÏ ÐÌÁÎÕ"
|
||
|
||
#: app/menus.c:249
|
||
msgid "/Edit/Fill with BG Color"
|
||
msgstr "/òÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ/úÁÐÏ×ÎÅÎÉÔÉ ËÏÌØÏÒÏÍ ÔÌÁ"
|
||
|
||
#: app/menus.c:251
|
||
msgid "/Edit/Stroke"
|
||
msgstr "/òÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ/ïÂ×ÅÓÔÉ"
|
||
|
||
#. <Image>/Select
|
||
#: app/menus.c:259
|
||
msgid "/Select/Invert"
|
||
msgstr "/÷ÉĦÌÅÎÎÑ/¶Î×ÅÒÔÕ×ÁÔÉ"
|
||
|
||
#: app/menus.c:261
|
||
msgid "/Select/All"
|
||
msgstr "/÷ÉĦÌÅÎÎÑ/÷ÓÅ"
|
||
|
||
#: app/menus.c:263
|
||
msgid "/Select/None"
|
||
msgstr "/÷ÉĦÌÅÎÎÑ/î¦ÞÏÇÏ"
|
||
|
||
#: app/menus.c:265
|
||
msgid "/Select/Float"
|
||
msgstr "/÷ÉĦÌÅÎÎÑ/ðÌÁ×ÁÀÞÅ"
|
||
|
||
#: app/menus.c:270
|
||
msgid "/Select/Feather..."
|
||
msgstr "/÷ÉĦÌÅÎÎÑ/ðÅÒÏ..."
|
||
|
||
#: app/menus.c:272
|
||
msgid "/Select/Sharpen"
|
||
msgstr "/÷ÉĦÌÅÎÎÑ/ò¦Ú˦ÓÔØ"
|
||
|
||
#: app/menus.c:274
|
||
msgid "/Select/Shrink..."
|
||
msgstr "/÷ÉĦÌÅÎÎÑ/úÍÅÎÛÅÎÎÑ..."
|
||
|
||
#: app/menus.c:276
|
||
msgid "/Select/Grow..."
|
||
msgstr "/÷ÉĦÌÅÎÎÑ/ú¦ÌØÛÅÎÎÑ..."
|
||
|
||
#: app/menus.c:278
|
||
msgid "/Select/Border..."
|
||
msgstr "/÷ÉĦÌÅÎÎÑ/çÒÁÎÉÃÑ..."
|
||
|
||
#: app/menus.c:283
|
||
msgid "/Select/Save to Channel"
|
||
msgstr "/÷ÉĦÌÅÎÎÑ/úÂÅÒÅÇÔÉ × ËÁÎÁ̦"
|
||
|
||
#. <Image>/View
|
||
#: app/menus.c:288
|
||
msgid "/View/Zoom In"
|
||
msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/ú¦ÌØÛÉÔÉ"
|
||
|
||
#: app/menus.c:290
|
||
msgid "/View/Zoom Out"
|
||
msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/úÍÅÎÛÉÔÉ"
|
||
|
||
#. <Image>/View/Zoom
|
||
#: app/menus.c:295
|
||
msgid "/View/Zoom/16:1"
|
||
msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/íÁÓÛÔÁÂ/16:1"
|
||
|
||
#: app/menus.c:297
|
||
msgid "/View/Zoom/8:1"
|
||
msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/íÁÓÛÔÁÂ/8:1"
|
||
|
||
#: app/menus.c:299
|
||
msgid "/View/Zoom/4:1"
|
||
msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/íÁÓÛÔÁÂ/4:1"
|
||
|
||
#: app/menus.c:301
|
||
msgid "/View/Zoom/2:1"
|
||
msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/íÁÓÛÔÁÂ/2:1"
|
||
|
||
#: app/menus.c:303
|
||
msgid "/View/Zoom/1:1"
|
||
msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/íÁÓÛÔÁÂ/1:1"
|
||
|
||
#: app/menus.c:305
|
||
msgid "/View/Zoom/1:2"
|
||
msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/íÁÓÛÔÁÂ/1:2"
|
||
|
||
#: app/menus.c:307
|
||
msgid "/View/Zoom/1:4"
|
||
msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/íÁÓÛÔÁÂ/1:4"
|
||
|
||
#: app/menus.c:309
|
||
msgid "/View/Zoom/1:8"
|
||
msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/íÁÓÛÔÁÂ/1:8"
|
||
|
||
#: app/menus.c:311
|
||
msgid "/View/Zoom/1:16"
|
||
msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/íÁÓÛÔÁÂ/1:16"
|
||
|
||
#: app/menus.c:314
|
||
msgid "/View/Dot for Dot"
|
||
msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/ôÏÞËÁ ÚÁ ÔÏÞËÏÀ"
|
||
|
||
#: app/menus.c:319
|
||
msgid "/View/Info Window..."
|
||
msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/¶ÎÆÏÒÍÁæÊΊצËÎÏ..."
|
||
|
||
#: app/menus.c:321
|
||
msgid "/View/Nav. Window..."
|
||
msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/îÁצÇÁæÊΊצËÎÏ..."
|
||
|
||
#: app/menus.c:326
|
||
msgid "/View/Toggle Selection"
|
||
msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/÷ÉĦÌÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: app/menus.c:328
|
||
msgid "/View/Toggle Rulers"
|
||
msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/ì¦Î¦ÊËÉ"
|
||
|
||
#: app/menus.c:330
|
||
msgid "/View/Toggle Statusbar"
|
||
msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/ðÁÎÅÌØ ÓÔÁÎÕ"
|
||
|
||
#: app/menus.c:332
|
||
msgid "/View/Toggle Guides"
|
||
msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/îÁÐÒÁ×ÌÑÀÞ¦"
|
||
|
||
#: app/menus.c:334
|
||
msgid "/View/Snap to Guides"
|
||
msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/ðÒɤÄÎÁÎÎÑ ÄÏ ÎÁÐÒÁ×ÌÑÀÞÉÈ"
|
||
|
||
#: app/menus.c:339
|
||
msgid "/View/New View"
|
||
msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/îÏ×ÉÊ ×ÉÇÌÑÄ"
|
||
|
||
#: app/menus.c:341
|
||
msgid "/View/Shrink Wrap"
|
||
msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/îÏÒÍÁ̦ÚÕ×ÁÔÉ ÒÏÚͦÒÉ ×ÉÇÌÑÄÕ"
|
||
|
||
#. <Image>/Image/Mode
|
||
#: app/menus.c:346
|
||
msgid "/Image/Mode/RGB"
|
||
msgstr "/úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ/òÅÖÉÍ/RGB"
|
||
|
||
#: app/menus.c:348
|
||
msgid "/Image/Mode/Grayscale"
|
||
msgstr "/úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ/òÅÖÉÍ/çÒÁÄÁæ§ Ó¦ÒÏÇÏ"
|
||
|
||
#: app/menus.c:350
|
||
msgid "/Image/Mode/Indexed..."
|
||
msgstr "/úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ/òÅÖÉÍ/¶ÎÄÅËÓÏ×ÁÎÉÊ..."
|
||
|
||
#. <Image>/Image/Colors
|
||
#: app/menus.c:358
|
||
msgid "/Image/Colors/Desaturate"
|
||
msgstr "/úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ/ëÏÌØÏÒÉ/úÎÅÂÁÒ×ÉÔÉ"
|
||
|
||
#: app/menus.c:360
|
||
msgid "/Image/Colors/Invert"
|
||
msgstr "/úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ/ëÏÌØÏÒÉ/¶Î×ÅÒÔÕ×ÁÔÉ"
|
||
|
||
#. <Image>/Image/Colors/Auto
|
||
#: app/menus.c:368
|
||
msgid "/Image/Colors/Auto/Equalize"
|
||
msgstr "/úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ/ëÏÌØÏÒÉ/á×ÔÏ/÷ÉÒ¦×ÎÀ×ÁÎÎÑ"
|
||
|
||
#. <Image>/Image/Alpha
|
||
#: app/menus.c:376
|
||
msgid "/Image/Alpha/Add Alpha Channel"
|
||
msgstr "/úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ/áÌØÆÁ/äÏÄÁÔÉ ÁÌØÆÁ-ËÁÎÁÌ"
|
||
|
||
#. <Image>/Image/Transforms
|
||
#: app/menus.c:381
|
||
msgid "/Image/Transforms/Offset..."
|
||
msgstr "/úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ/ðÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÎÑ/úÓÕ×..."
|
||
|
||
#: app/menus.c:383
|
||
msgid "/Image/Transforms/Rotate"
|
||
msgstr "/úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ/ðÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÎÑ/ïÂÅÒÎÕÔÉ"
|
||
|
||
#: app/menus.c:390
|
||
msgid "/Image/Canvas Size..."
|
||
msgstr "/úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ/òÏÚÍ¦Ò ÐÏÌÏÔÎÁ..."
|
||
|
||
#: app/menus.c:392
|
||
msgid "/Image/Scale Image..."
|
||
msgstr "/úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ/íÁÓÛÔÁÂÕ×ÁÔÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ..."
|
||
|
||
#: app/menus.c:394
|
||
msgid "/Image/Duplicate"
|
||
msgstr "/úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ/äÕÂÌÀ×ÁÔÉ"
|
||
|
||
#. <Image>/Layers
|
||
#: app/menus.c:402
|
||
msgid "/Layers/Layers, Channels & Paths..."
|
||
msgstr "/ûÁÒÉ/ûÁÒÉ, ËÁÎÁÌÉ ÔÁ ËÏÎÔÕÒÉ..."
|
||
|
||
#: app/menus.c:406
|
||
msgid "/Layers/Layer to Imagesize"
|
||
msgstr "/ûÁÒÉ/òÏÚÍ¦Ò ÛÁÒÕ ÄÏ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#. <Image>/Layers/Stack
|
||
#: app/menus.c:411
|
||
msgid "/Layers/Stack/Previous Layer"
|
||
msgstr "/ûÁÒÉ/ëÕÐËÁ/ðÏÐÅÒÅÄÎ¦Ê ÛÁÒ"
|
||
|
||
#: app/menus.c:413
|
||
msgid "/Layers/Stack/Next Layer"
|
||
msgstr "/ûÁÒÉ/ëÕÐËÁ/îÁÓÔÕÐÎÉÊ ÛÁÒ"
|
||
|
||
#: app/menus.c:415
|
||
msgid "/Layers/Stack/Raise Layer"
|
||
msgstr "/ûÁÒÉ/ëÕÐËÁ/ð¦ÄÎÑÔÉ ÛÁÒ"
|
||
|
||
#: app/menus.c:417
|
||
msgid "/Layers/Stack/Lower Layer"
|
||
msgstr "/ûÁÒÉ/ëÕÐËÁ/ïÐÕÓÔÉÔÉ ÛÁÒ"
|
||
|
||
#: app/menus.c:419
|
||
msgid "/Layers/Stack/Layer to Top"
|
||
msgstr "/ûÁÒÉ/ëÕÐËÁ/ûÁÒ ÎÁ ÇÏÒÕ"
|
||
|
||
#: app/menus.c:421
|
||
msgid "/Layers/Stack/Layer to Bottom"
|
||
msgstr "/ûÁÒÉ/ëÕÐËÁ/ûÁÒ ÄÏ ÎÉÚÕ"
|
||
|
||
#. <Image>/Layers/Rotate
|
||
#: app/menus.c:428
|
||
msgid "/Layers/Rotate"
|
||
msgstr "/ûÁÒÉ/ïÂÅÒÎÕÔÉ"
|
||
|
||
#: app/menus.c:433
|
||
msgid "/Layers/Anchor Layer"
|
||
msgstr "/ûÁÒÉ/ðÒÉÞÅÐÉÔÉ ÛÁÒ"
|
||
|
||
#: app/menus.c:435
|
||
msgid "/Layers/Merge Visible Layers..."
|
||
msgstr "/ûÁÒÉ/ïÂ'¤ÄÎÁÔÉ ×ÉÄÉͦ ÛÁÒÉ..."
|
||
|
||
#: app/menus.c:437
|
||
msgid "/Layers/Flatten Image"
|
||
msgstr "/ûÁÒÉ/ú×ÅÓÔÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: app/menus.c:442
|
||
msgid "/Layers/Mask to Selection"
|
||
msgstr "/ûÁÒÉ/íÁÓËÁ Õ ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: app/menus.c:447
|
||
msgid "/Layers/Add Alpha Channel"
|
||
msgstr "/ûÁÒÉ/îÏ×ÉÊ ÁÌØÆÁ-ËÁÎÁÌ"
|
||
|
||
#: app/menus.c:449
|
||
msgid "/Layers/Alpha to Selection"
|
||
msgstr "/ûÁÒÉ/áÌØÆÁ Õ ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#. <Image>/Tools
|
||
#: app/menus.c:457
|
||
msgid "/Tools/Toolbox"
|
||
msgstr "/¶ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÉ/ðÁÎÅÌØ ¦ÎÓÔÒÕÍÅÎÔ¦×"
|
||
|
||
#: app/menus.c:459
|
||
msgid "/Tools/Default Colors"
|
||
msgstr "/¶ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÉ/ôÉÐÏצ ËÏÌØÏÒÉ"
|
||
|
||
#: app/menus.c:461
|
||
msgid "/Tools/Swap Colors"
|
||
msgstr "/¶ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÉ/ïÂͦÎÑÔÉ ËÏÌØÏÒÉ"
|
||
|
||
#. <Image>/Dialogs
|
||
#: app/menus.c:468
|
||
msgid "/Dialogs/Layers, Channels & Paths..."
|
||
msgstr "/ä¦ÁÌÏÇÉ/ûÁÒÉ, ËÁÎÁÌÉ ÔÁ ËÏÎÔÕÒÉ..."
|
||
|
||
#: app/menus.c:470
|
||
msgid "/Dialogs/Tool Options..."
|
||
msgstr "/ä¦ÁÌÏÇÉ/ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ¦ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÕ..."
|
||
|
||
#: app/menus.c:475
|
||
msgid "/Dialogs/Brushes..."
|
||
msgstr "/ä¦ÁÌÏÇÉ/ðÅÎÚ̦..."
|
||
|
||
#: app/menus.c:477
|
||
msgid "/Dialogs/Patterns..."
|
||
msgstr "/ä¦ÁÌÏÇÉ/ûÁÂÌÏÎÉ..."
|
||
|
||
#: app/menus.c:479
|
||
msgid "/Dialogs/Gradients..."
|
||
msgstr "/ä¦ÁÌÏÇÉ/çÒÁĦ¤ÎÔÉ..."
|
||
|
||
#: app/menus.c:481
|
||
msgid "/Dialogs/Palette..."
|
||
msgstr "/ä¦ÁÌÏÇÉ/ðÁ̦ÔÒÁ..."
|
||
|
||
#: app/menus.c:483
|
||
msgid "/Dialogs/Indexed Palette..."
|
||
msgstr "/ä¦ÁÌÏÇÉ/¶ÎÄÅËÓÏ×ÁÎÁ ÐÁ̦ÔÒÁ..."
|
||
|
||
#: app/menus.c:488
|
||
msgid "/Dialogs/Input Devices..."
|
||
msgstr "/ä¦ÁÌÏÇÉ/ðÒÉÓÔÒÏÀ ××ÏÄÕ..."
|
||
|
||
#: app/menus.c:490
|
||
msgid "/Dialogs/Device Status..."
|
||
msgstr "/ä¦ÁÌÏÇÉ/óÔÁÎ ÐÒÉÓÔÒÏÀ..."
|
||
|
||
#: app/menus.c:495
|
||
msgid "/Dialogs/Document Index..."
|
||
msgstr "/ä¦ÁÌÏÇÉ/ðÏËÁÖÞÉË ÄÏËÕÍÅÎÔ¦×..."
|
||
|
||
#: app/menus.c:497
|
||
msgid "/Dialogs/Error Console..."
|
||
msgstr "/ä¦ÁÌÏÇÉ/ëÏÎÓÏÌØ ÐÏÍÉÌÏË..."
|
||
|
||
#: app/menus.c:499
|
||
msgid "/Dialogs/Display Filters..."
|
||
msgstr "/ä¦ÁÌÏÇÉ/æ¦ÌØÔÒÉ ×¦ÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ..."
|
||
|
||
#: app/menus.c:501
|
||
msgid "/Dialogs/Undo History..."
|
||
msgstr "/ä¦ÁÌÏÇÉ/¶ÓÔÏÒÑ ×¦ÄͦÎ..."
|
||
|
||
#. <Image>/Filters
|
||
#: app/menus.c:510
|
||
msgid "/Filters/Repeat Last"
|
||
msgstr "/æ¦ÌØÔÒÉ/ðÏ×ÔÏÒÉÔÉ ÏÓÔÁÎΦÊ"
|
||
|
||
#: app/menus.c:512
|
||
msgid "/Filters/Re-Show Last"
|
||
msgstr "/æ¦ÌØÔÒÉ/ðÏËÁÚÁÔÉ ÏÓÔÁÎΦÊ"
|
||
|
||
#: app/menus.c:517
|
||
msgid "/Filters/Blur"
|
||
msgstr "/æ¦ÌØÔÒÉ/òÏÚÍÉ×ÁÎÎÑ"
|
||
|
||
#: app/menus.c:519
|
||
msgid "/Filters/Colors"
|
||
msgstr "/æ¦ÌØÔÒÉ/ëÏÌØÏÒÉ"
|
||
|
||
#: app/menus.c:521
|
||
msgid "/Filters/Noise"
|
||
msgstr "/æ¦ÌØÔÒÉ/ûÕÍ"
|
||
|
||
#: app/menus.c:523
|
||
msgid "/Filters/Edge-Detect"
|
||
msgstr "/æ¦ÌØÔÒÉ/÷ÉĦÌÅΦ ËÒÁ§"
|
||
|
||
#: app/menus.c:525
|
||
msgid "/Filters/Enhance"
|
||
msgstr "/æ¦ÌØÔÒÉ/Enhance"
|
||
|
||
#: app/menus.c:527
|
||
msgid "/Filters/Generic"
|
||
msgstr "/æ¦ÌØÔÒÉ/úÁÇÁÌØΦ"
|
||
|
||
#: app/menus.c:532
|
||
msgid "/Filters/Glass Effects"
|
||
msgstr "/æ¦ÌØÔÒÉ/åÆÅËÔÉ ÓËÌÁ"
|
||
|
||
#: app/menus.c:534
|
||
msgid "/Filters/Light Effects"
|
||
msgstr "/æ¦ÌØÔÒÉ/óצÔÌÏצ ÅÆÅËÔÉ"
|
||
|
||
#: app/menus.c:536
|
||
msgid "/Filters/Distorts"
|
||
msgstr "/æ¦ÌØÔÒÉ/óÐÏÔ×ÏÒÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: app/menus.c:538
|
||
msgid "/Filters/Artistic"
|
||
msgstr "/æ¦ÌØÔÒÉ/¶Î¦ÔÁæÑ"
|
||
|
||
#: app/menus.c:540
|
||
msgid "/Filters/Map"
|
||
msgstr "/æ¦ÌØÔÒÉ/ëÁÒÔÁ"
|
||
|
||
#: app/menus.c:542
|
||
msgid "/Filters/Render"
|
||
msgstr "/æ¦ÌØÔÒÉ/÷¦ÚÕÁ̦ÚÁæÑ"
|
||
|
||
#: app/menus.c:544
|
||
msgid "/Filters/Web"
|
||
msgstr "/æ¦ÌØÔÒÉ/WWW"
|
||
|
||
#: app/menus.c:549
|
||
msgid "/Filters/Animation"
|
||
msgstr "/æ¦ÌØÔÒÉ/áΦÍÁæÑ"
|
||
|
||
#: app/menus.c:551
|
||
msgid "/Filters/Combine"
|
||
msgstr "/æ¦ÌØÔÒÉ/ïÂ'¤ÄÎÁÎÎÑ"
|
||
|
||
#: app/menus.c:556
|
||
msgid "/Filters/Toys"
|
||
msgstr "/æ¦ÌØÔÒÉ/¶ÇÒÁÛËÉ"
|
||
|
||
#: app/menus.c:569
|
||
msgid "/Automatic"
|
||
msgstr "/á×ÔÏÍÁÔÉÞÎÏ"
|
||
|
||
#: app/menus.c:583
|
||
msgid "/By Extension"
|
||
msgstr "/úÁ ÒÏÚÛÉÒÅÎÎÑÍ"
|
||
|
||
#: app/menus.c:597
|
||
msgid "/New Layer..."
|
||
msgstr "/îÏ×ÉÊ ÛÁÒ..."
|
||
|
||
#. <Layers>/Stack
|
||
#: app/menus.c:602
|
||
msgid "/Stack/Raise Layer"
|
||
msgstr "/ëÕÐÁ/ð¦ÄÎÑÔÉ ÛÁÒ"
|
||
|
||
#: app/menus.c:604
|
||
msgid "/Stack/Lower Layer"
|
||
msgstr "/ëÕÐÁ/ïÐÕÓÔÉÔÉ ÛÁÒ"
|
||
|
||
#: app/menus.c:606
|
||
msgid "/Stack/Layer to Top"
|
||
msgstr "/ëÕÐÁ/ûÁÒ ÎÁ ÇÏÒÕ"
|
||
|
||
#: app/menus.c:608
|
||
msgid "/Stack/Layer to Bottom"
|
||
msgstr "/ëÕÐÁ/ûÁÒ ÄÏ ÎÉÚÕ"
|
||
|
||
#: app/menus.c:611
|
||
msgid "/Duplicate Layer"
|
||
msgstr "/äÕÂÌÀ×ÁÔÉ ÛÁÒ"
|
||
|
||
#: app/menus.c:613
|
||
msgid "/Anchor Layer"
|
||
msgstr "/ðÒÉÞÅÐÉÔÉ ÛÁÒ"
|
||
|
||
#: app/menus.c:615
|
||
msgid "/Delete Layer"
|
||
msgstr "/÷ÉÄÁÌÉÔÉ ÛÁÒ"
|
||
|
||
#: app/menus.c:620
|
||
msgid "/Layer Boundary Size..."
|
||
msgstr "/òÏÚͦÒÉ ÇÒÁÎÉÃØ ÛÁÒÕ..."
|
||
|
||
#: app/menus.c:622
|
||
msgid "/Layer to Imagesize"
|
||
msgstr "/ûÁÒ ÄÏ ÒÏÚͦÒÕ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: app/menus.c:624
|
||
msgid "/Scale Layer..."
|
||
msgstr "/íÁÛÔÁÂÕ×ÁÔÉ ÛÁÒ..."
|
||
|
||
#: app/menus.c:629
|
||
msgid "/Merge Visible Layers..."
|
||
msgstr "/ïÂ'¤ÄÎÁÔÉ ×ÉÄÉͦ ÛÁÒÉ..."
|
||
|
||
#: app/menus.c:631
|
||
msgid "/Merge Down"
|
||
msgstr "/ïÂ'¤ÄÎÁÔÉ Ú ÐÏÐÅÒÅÄΦÍ"
|
||
|
||
#: app/menus.c:633
|
||
msgid "/Flatten Image"
|
||
msgstr "/ú×ÅÓÔÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: app/menus.c:638
|
||
msgid "/Add Layer Mask..."
|
||
msgstr "/äÏÄÁÔÉ ÍÁÓËÕ ÛÁÒÕ"
|
||
|
||
#: app/menus.c:640
|
||
msgid "/Apply Layer Mask"
|
||
msgstr "/úÁÓÔÏÓÕ×ÁÔÉ ÍÁÓËÕ ÛÁÒÕ..."
|
||
|
||
#: app/menus.c:642
|
||
msgid "/Delete Layer Mask"
|
||
msgstr "/óÔÅÒÔÉ ÍÁÓËÕ ÛÁÒÕ"
|
||
|
||
#: app/menus.c:644
|
||
msgid "/Mask to Selection"
|
||
msgstr "/íÁÓËÁ Õ ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: app/menus.c:649
|
||
msgid "/Add Alpha Channel"
|
||
msgstr "/äÏÄÁÔÉ ÁÌØÆÁ-ËÁÎÁÌ"
|
||
|
||
#: app/menus.c:651
|
||
msgid "/Alpha to Selection"
|
||
msgstr "/áÌØÆÁ Õ ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: app/menus.c:656
|
||
msgid "/Edit Layer Attributes..."
|
||
msgstr "/úͦÎÁ ÁÔÒÉÂÕÔ¦× ÛÁÒÕ..."
|
||
|
||
#: app/menus.c:667
|
||
msgid "/New Channel..."
|
||
msgstr "/îÏ×ÉÊ ËÁÎÁÌ..."
|
||
|
||
#: app/menus.c:669
|
||
msgid "/Raise Channel"
|
||
msgstr "/ð¦ÄÎÑÔÉ ËÁÎÁÌ"
|
||
|
||
#: app/menus.c:671
|
||
msgid "/Lower Channel"
|
||
msgstr "/ïÐÕÓÔÉÔÉ ËÁÎÁÌ"
|
||
|
||
#: app/menus.c:673
|
||
msgid "/Duplicate Channel"
|
||
msgstr "/äÕÂÌÀ×ÁÔÉ ËÁÎÁÌ"
|
||
|
||
#: app/menus.c:678
|
||
msgid "/Channel to Selection"
|
||
msgstr "/ëÁÎÁÌ Õ ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: app/menus.c:680
|
||
msgid "/Add to Selection"
|
||
msgstr "/äÏÄÁÔÉ ÄÏ ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: app/menus.c:682
|
||
msgid "/Subtract from Selection"
|
||
msgstr "/÷¦ÄÎÑÔÉ ×¦Ä ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: app/menus.c:684
|
||
msgid "/Intersect with Selection"
|
||
msgstr "/ðÅÒÅÔÎÕÔÉ Ú ×ÉĦÌÅÎÎÑÍ"
|
||
|
||
#: app/menus.c:689
|
||
msgid "/Delete Channel"
|
||
msgstr "/÷ÉÄÁÌÉÔÉ ËÁÎÁÌ"
|
||
|
||
#: app/menus.c:694
|
||
msgid "/Edit Channel Attributes..."
|
||
msgstr "/òÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ ÁÔÒÉÂÕÔ¦× ËÁÎÁÌÕ"
|
||
|
||
#: app/menus.c:705
|
||
msgid "/New Path"
|
||
msgstr "/îÏ×ÉÊ ËÏÎÔÕÒ"
|
||
|
||
#: app/menus.c:707
|
||
msgid "/Duplicate Path"
|
||
msgstr "/äÕÂÌÀ×ÁÔÉ ËÏÎÔÕÒ"
|
||
|
||
#: app/menus.c:709
|
||
msgid "/Path to Selection"
|
||
msgstr "/ëÏÎÔÕÒ Õ ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: app/menus.c:711
|
||
msgid "/Selection to Path"
|
||
msgstr "/÷ÉĦÌÅÎÎÑ Õ ËÏÎÔÕÒ"
|
||
|
||
#: app/menus.c:713
|
||
msgid "/Stroke Path"
|
||
msgstr "/ïÂ×ÅÓÔÉ ÛÌÑÈ"
|
||
|
||
#: app/menus.c:715
|
||
msgid "/Delete Path"
|
||
msgstr "/÷ÉÄÁÌÉÔÉ ËÏÎÔÕÒ"
|
||
|
||
#: app/menus.c:720
|
||
msgid "/Copy Path"
|
||
msgstr "/óËÏЦÀ×ÁÔÉ ËÏÎÔÕÒ"
|
||
|
||
#: app/menus.c:722
|
||
msgid "/Paste Path"
|
||
msgstr "/÷ÓÔÁ×ÉÔÉ ËÏÎÔÕÒ"
|
||
|
||
#: app/menus.c:724
|
||
msgid "/Import Path..."
|
||
msgstr "/¶ÍÐÏÒÔÕ×ÁÔÉ ËÏÎÔÕÒ..."
|
||
|
||
#: app/menus.c:726
|
||
msgid "/Export Path..."
|
||
msgstr "/åËÓÐÏÒÔÕ×ÁÔÉ ËÏÎÔÕÒ..."
|
||
|
||
#: app/menus.c:731
|
||
msgid "/Edit Path Attributes..."
|
||
msgstr "/úͦÎÁ ÁÔÒÉÂÕÔ¦× ËÏÎÔÕÒÕ..."
|
||
|
||
#: app/menus.c:1262
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error opening file: %s\n"
|
||
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ צÄËÒÉÔÔÑ ÆÁÊÌÕ: %s\n"
|
||
|
||
#: app/module_db.c:58
|
||
msgid "Module error"
|
||
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÍÏÄÕÌÑ"
|
||
|
||
#: app/module_db.c:59
|
||
msgid "Loaded OK"
|
||
msgstr "úÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÏ"
|
||
|
||
#: app/module_db.c:60
|
||
msgid "Load failed"
|
||
msgstr "úÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ ÎŠצÄÂÕÌÏÓØ"
|
||
|
||
#: app/module_db.c:61
|
||
msgid "Unload requested"
|
||
msgstr "úÁÐÉÔ ÎÁ ×É×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: app/module_db.c:62
|
||
msgid "Unloaded OK"
|
||
msgstr "÷É×ÁÎÔÁÖÅÎÏ"
|
||
|
||
#: app/module_db.c:275
|
||
msgid "Module DB"
|
||
msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÉÈ ÍÏÄÕ̦×"
|
||
|
||
#: app/module_db.c:564
|
||
#, c-format
|
||
msgid "load module: \"%s\"\n"
|
||
msgstr "ÚÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ ÍÏÄÕÌÑ \"%s\"\n"
|
||
|
||
#: app/module_db.c:571
|
||
#, c-format
|
||
msgid "skipping module: \"%s\"\n"
|
||
msgstr "ÐÒÏÐÕÓËÁÎÎÑ ÍÏÄÕÌÑ: \"%s\"\n"
|
||
|
||
#: app/module_db.c:596
|
||
#, c-format
|
||
msgid "module load error: %s: %s"
|
||
msgstr "ÐÏÍÉÌËÁ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ ÍÏÄÕÌÑ: %s: %s"
|
||
|
||
#: app/module_db.c:777
|
||
msgid "<No modules>"
|
||
msgstr "<îÅÍÁ¤ ÍÏÄÕ̦×>"
|
||
|
||
#: app/module_db.c:790 app/module_db.c:799
|
||
msgid "on disk"
|
||
msgstr "ÎÁ ÄÉÓËÕ"
|
||
|
||
#: app/module_db.c:790
|
||
msgid "only in memory"
|
||
msgstr "ÌÉÛÅ × ÐÁÍ'ÑÔ¦"
|
||
|
||
#: app/module_db.c:799
|
||
msgid "nowhere (click 'refresh')"
|
||
msgstr "ΦÄÅ (ËÌÁÃΦÔØ \"ÐÏÎÏ×ÉÔÉ\")"
|
||
|
||
#: app/module_db.c:838
|
||
msgid "Unload"
|
||
msgstr "÷É×ÁÎÔÁÖÉÔÉ"
|
||
|
||
#: app/module_db.c:852
|
||
msgid "Purpose: "
|
||
msgstr "ã¦ÌØ: "
|
||
|
||
#: app/module_db.c:853
|
||
msgid "Author: "
|
||
msgstr "á×ÔÏÒ: "
|
||
|
||
#: app/module_db.c:854
|
||
msgid "Version: "
|
||
msgstr "÷ÅÒÓ¦Ñ: "
|
||
|
||
#: app/module_db.c:855
|
||
msgid "Copyright: "
|
||
msgstr "á×ÔÏÒÓØËÅ ÐÒÁ×Ï: "
|
||
|
||
#: app/module_db.c:856
|
||
msgid "Date: "
|
||
msgstr "äÁÔÁ: "
|
||
|
||
#: app/module_db.c:857
|
||
msgid "Location: "
|
||
msgstr "òÏÚͦÝÅÎÎÑ: "
|
||
|
||
#: app/module_db.c:858
|
||
msgid "State: "
|
||
msgstr "óÔÁÎ: "
|
||
|
||
#: app/module_db.c:877
|
||
msgid "Autoload during startup"
|
||
msgstr "á×ÔÏÚÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ ÎÁ ÓÔÁÒÔ¦"
|
||
|
||
#: app/move.c:473
|
||
msgid "Move Tool"
|
||
msgstr "ðÅÒÅͦÝÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#. create the info dialog
|
||
#: app/nav_window.c:1233
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Navigation: %s-%d.%d"
|
||
msgstr "îÁצÇÁæÑ: %s-%d.%d"
|
||
|
||
#: app/nav_window.c:1531
|
||
msgid "Navigation: No Image"
|
||
msgstr "îÁצÇÁæÑ: îÅÍÁ¤ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: app/paint_core.c:735
|
||
msgid "No brushes available for use with this tool."
|
||
msgstr "îÅÍÁ¤ ÐÅÎÚÌ¦× ÄÏÓÔÕÐÎÉÈ ÄÌÑ ×ÉËÏÒÉÓÔÁÎÎÑ Ú ÃÉÍ ¦ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏÍ."
|
||
|
||
#: app/paint_funcs.c:85 app/tool_options.c:897
|
||
msgid "Behind"
|
||
msgstr "ð¦ÄËÌÁÄËÁ"
|
||
|
||
#: app/paint_funcs.c:91
|
||
msgid "Subtraction"
|
||
msgstr "÷¦ÄΦÍÁÎÎÑ"
|
||
|
||
#: app/paint_funcs.c:99
|
||
msgid "Erase"
|
||
msgstr "ïÞÉÝÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: app/paintbrush.c:221
|
||
msgid "Fade Out"
|
||
msgstr "ðÅÒÅȦÄ"
|
||
|
||
#. the gradient type
|
||
#: app/paintbrush.c:300
|
||
msgid "Type:"
|
||
msgstr "ôÉÐ:"
|
||
|
||
#: app/paintbrush.c:314
|
||
msgid "Once Forward"
|
||
msgstr "îÁ ÏÄÉÎ ×ÐÅÒÅÄ"
|
||
|
||
#: app/paintbrush.c:315
|
||
msgid "Once Backward"
|
||
msgstr "îÁ ÏÄÉÎ ÎÁÚÁÄ"
|
||
|
||
#: app/paintbrush.c:316
|
||
msgid "Loop Sawtooth"
|
||
msgstr "ðÉÌÏÐÏĦÂÎÉÊ ÃÉËÌ"
|
||
|
||
#: app/paintbrush.c:317
|
||
msgid "Loop Triangle"
|
||
msgstr "ôÒÉËÕÔÎÉÊ ÃÉËÌ"
|
||
|
||
#: app/palette.c:414
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Loading palette %s:\n"
|
||
"Corrupt palette:\n"
|
||
"missing magic header\n"
|
||
"Does this file need converting from DOS?"
|
||
msgstr ""
|
||
"úÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ ÐÁ̦ÔÒÙ %s:\n"
|
||
"ú¦ÐÓÏ×ÁÎÁ ÐÁ̦ÔÒÁ:\n"
|
||
"צÄÓÕÔÎ¦Ê ÍÁǦÞÎÉÊ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË\n"
|
||
"ãÅÊ ÆÁÊÌ ÎÅÏÂȦÄÎÏ ÐÅÒÅÔ×ÏÒÉÔÉ Ú DOS?"
|
||
|
||
#: app/palette.c:419
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Loading palette %s:\n"
|
||
"Corrupt palette: missing magic header"
|
||
msgstr ""
|
||
"úÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ ÐÁ̦ÔÒÉ %s:\n"
|
||
"ú¦ÐÓÏ×ÁÎÁ ÐÁ̦ÔÒÁ: צÄÓÕÔÎ¦Ê ÍÁǦÞÎÉÊ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
|
||
|
||
#: app/palette.c:432
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Loading palette %s (line %d):\n"
|
||
"Read error"
|
||
msgstr ""
|
||
"úÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ ÐÁ̦ÔÒÉ %s (ÒÑÄÏË %d):\n"
|
||
"ðÏÍÉÌËÁ ÚÞÉÔÕ×ÁÎÎÑ"
|
||
|
||
#. maybe we should just abort?
|
||
#: app/palette.c:448
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Loading palette %s (line %d):\n"
|
||
"Missing RED component"
|
||
msgstr ""
|
||
"úÞÉÔÕ×ÁÎÎÑ ÐÁ̦ÔÒÉ %s (ÒÑÄÏË %d):\n"
|
||
"÷¦ÄÓÕÔÎÑ þåò÷ïîá ÓËÌÁÄÏ×Á"
|
||
|
||
#: app/palette.c:455
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Loading palette %s (line %d):\n"
|
||
"Missing GREEN component"
|
||
msgstr ""
|
||
"úÞÉÔÕ×ÁÎÎÑ ÐÁ̦ÔÒÉ %s (ÒÑÄÏË %d):\n"
|
||
"÷¦ÄÓÕÔÎÑ úåìåîá ÓËÌÁÄÏ×Á"
|
||
|
||
#: app/palette.c:462
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Loading palette %s (line %d):\n"
|
||
"Missing BLUE component"
|
||
msgstr ""
|
||
"úÞÉÔÕ×ÁÎÎÑ ÐÁ̦ÔÒÉ %s (ÒÑÄÏË %d):\n"
|
||
"÷¦ÄÓÕÔÎÑ óéîñ ÓËÌÁÄÏ×Á"
|
||
|
||
#: app/palette.c:471
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Loading palette %s (line %d):\n"
|
||
"RGB value out of range"
|
||
msgstr ""
|
||
"úÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ ÐÁ̦ÔÒÉ %s (ÒÑÄÏË %d):\n"
|
||
"RGB-ÚÎÁÞÅÎÎÑ ÐÏÚÁ ĦÁÐÁÚÏÎÏÍ"
|
||
|
||
#: app/palette.c:519
|
||
#, c-format
|
||
msgid "can't save palette \"%s\"\n"
|
||
msgstr "ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÂÅÒÅÇÔÉ ÐÁ̦ÔÒÕ \"%s\"\n"
|
||
|
||
#: app/palette.c:1162
|
||
msgid "Black"
|
||
msgstr "þÏÒÎÉÊ"
|
||
|
||
#: app/palette.c:1679 app/palette.c:2167
|
||
msgid "Undefined"
|
||
msgstr "îÅ×ÉÚÎÁÞÅÎÏ"
|
||
|
||
#: app/palette.c:1764
|
||
msgid "New Palette"
|
||
msgstr "îÏ×Á ÐÁ̦ÔÒÁ"
|
||
|
||
#: app/palette.c:1767
|
||
msgid "Enter a name for new palette"
|
||
msgstr "÷×ÅĦÔØ ÎÁÚ×Õ ÎÏ×ϧ ÐÁ̦ÔÒÉ"
|
||
|
||
#: app/palette.c:1821
|
||
msgid "Delete Palette"
|
||
msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ ÐÁ̦ÔÒÕ"
|
||
|
||
#: app/palette.c:1900
|
||
msgid "Merge Palette"
|
||
msgstr "ïÂ'¤ÄÎÁÎÎÑ ÐÁ̦ÔÒ"
|
||
|
||
#: app/palette.c:1903
|
||
msgid "Enter a name for merged palette"
|
||
msgstr "÷×ÅĦÔØ ÎÁÚ×Õ ÏÂ'¤ÄÎÁÎϧ ÐÁ̦ÔÒÉ"
|
||
|
||
#: app/palette.c:2062
|
||
msgid "Color Palette Edit"
|
||
msgstr "òÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ ÐÁ̦ÔÒÉ ËÏÌØÏÒ¦×"
|
||
|
||
#: app/palette.c:2080
|
||
msgid "Color Palette"
|
||
msgstr "ëÏÌØÏÒÏ×Á ÐÁ̦ÔÒÁ"
|
||
|
||
#: app/palette.c:2199 app/palette.c:3253
|
||
msgid "Select"
|
||
msgstr "÷ÉĦÌÉÔÉ"
|
||
|
||
#: app/palette.c:2210 app/palette_select.c:88
|
||
msgid "Ncols"
|
||
msgstr "ë¦ÌØ˦ÓÔØ ËÏÌØÏÒ¦×"
|
||
|
||
#: app/palette.c:2230
|
||
msgid "Palette Ops"
|
||
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ÐÁ̦ÔÒÉ"
|
||
|
||
#. The "Import" frame
|
||
#: app/palette.c:2261 app/palette.c:3116 app/palette.c:3130
|
||
msgid "Import"
|
||
msgstr "¶ÍÐÏÒÔ"
|
||
|
||
#: app/palette.c:2272
|
||
msgid "Merge"
|
||
msgstr "ïÂ'¤ÄÎÁÔÉ"
|
||
|
||
#: app/palette.c:3110
|
||
msgid "Import Palette"
|
||
msgstr "¶ÍÐÏÒÔÕ×ÁÔÉ ÐÁ̦ÔÒÕ"
|
||
|
||
#. The source's name
|
||
#: app/palette.c:3146
|
||
msgid "Name:"
|
||
msgstr "îÁÚ×Á:"
|
||
|
||
#: app/palette.c:3159
|
||
msgid "new_import"
|
||
msgstr "¦ÍÐÏÒÔ_ÎÏ×ϧ"
|
||
|
||
#. The source type
|
||
#: app/palette.c:3164
|
||
msgid "Source:"
|
||
msgstr "äÖÅÒÅÌÏ:"
|
||
|
||
#: app/palette.c:3192
|
||
msgid "Indexed Palette"
|
||
msgstr "¶ÎÄÅËÓÏ×ÁÎÁ ÐÁ̦ÔÒÁ"
|
||
|
||
#. The sample size
|
||
#: app/palette.c:3205
|
||
msgid "Sample Size:"
|
||
msgstr "òÏÚÍ¦Ò ÚÒÁÚËÁ:"
|
||
|
||
#. The interval
|
||
#: app/palette.c:3218
|
||
msgid "Interval:"
|
||
msgstr "¶ÎÔÅÒ×ÁÌ:"
|
||
|
||
#. The shell and main vbox
|
||
#: app/palette_select.c:57
|
||
msgid "Palette Selection"
|
||
msgstr "÷ÉÂ¦Ò ÐÁ̦ÔÒÉ"
|
||
|
||
#: app/paths_dialog.c:164
|
||
msgid "New Path"
|
||
msgstr "îÏ×ÉÊ ËÏÎÔÕÒ"
|
||
|
||
#: app/paths_dialog.c:168
|
||
msgid "Duplicate Path"
|
||
msgstr "äÕÂÌÀ×ÁÔÉ ËÏÎÔÕÒ"
|
||
|
||
#: app/paths_dialog.c:172
|
||
msgid "Path to Selection"
|
||
msgstr "ëÏÎÔÕÒ Õ ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: app/paths_dialog.c:176
|
||
msgid "Selection to Path"
|
||
msgstr "÷ÉĦÌÅÎÎÑ Õ ËÏÎÔÕÒ"
|
||
|
||
#: app/paths_dialog.c:180
|
||
msgid "Stroke Path"
|
||
msgstr "ïÂ×ÅÓÔÉ ËÏÎÔÕÒ"
|
||
|
||
#: app/paths_dialog.c:184
|
||
msgid "Delete Path"
|
||
msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ ËÏÎÔÕÒ"
|
||
|
||
#: app/paths_dialog.c:193
|
||
msgid "New Point"
|
||
msgstr "îÏ×Á ÔÏÞËÁ"
|
||
|
||
#: app/paths_dialog.c:197
|
||
msgid "Add Point"
|
||
msgstr "äÏÄÁÔÉ ÔÏÞËÕ"
|
||
|
||
#: app/paths_dialog.c:201
|
||
msgid "Delete Point"
|
||
msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ ÔÏÞËÕ"
|
||
|
||
#: app/paths_dialog.c:205
|
||
msgid "Edit Point"
|
||
msgstr "òÅÄÁÇÕ×ÁÔÉ ÔÏÞËÕ"
|
||
|
||
#: app/paths_dialog.c:433
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Path %d"
|
||
msgstr "ëÏÎÔÕÒ %d"
|
||
|
||
#: app/paths_dialog.c:986
|
||
msgid "Edit Path Attributes"
|
||
msgstr "úͦÎÁ ÁÔÒÉÂÕÔ¦× ËÏÎÔÕÒÕ"
|
||
|
||
#: app/paths_dialog.c:989
|
||
msgid "Enter a new name for the path"
|
||
msgstr "÷×ÅĦÔØ ÎÏ×Õ ÎÁÚ×Õ ËÏÎÔÕÒÕ"
|
||
|
||
#: app/paths_dialog.c:1917
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to read from %s"
|
||
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓØ ÚÞÉÔÁÔÉ Ú %s"
|
||
|
||
#: app/paths_dialog.c:1932
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to read path from %s"
|
||
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÚÞÉÔÁÔÉ ËÏÎÔÕÒ Ú %s"
|
||
|
||
#: app/paths_dialog.c:1939
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No points specified in path file %s"
|
||
msgstr "îÅÍÁ¤ ×ËÁÚÁÎÉÈ ÔÏÞÏË Õ ÆÁÊ̦ ËÏÎÔÕÒÕ %s"
|
||
|
||
#: app/paths_dialog.c:1950
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to read path points from %s"
|
||
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÚÞÉÔÁÔÉ ÔÏÞËÉ ËÏÎÔÕÒÕ Ú %s"
|
||
|
||
#: app/paths_dialog.c:2023 app/xcf.c:437
|
||
#, c-format
|
||
msgid "open failed on %s: %s\n"
|
||
msgstr "ÎÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ×¦ÄËÒÉÔÉ %s: %s\n"
|
||
|
||
#: app/paths_dialog.c:2045
|
||
msgid "Load/Store Bezier Curves"
|
||
msgstr "úÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ/úÂÅÒÅÖÅÎÎÑ ËÒÉ×ÉÈ âÅÚ'¤"
|
||
|
||
#: app/paths_dialog.c:2085
|
||
msgid "Load Path"
|
||
msgstr "úÁ×ÁÎÔÁÖÉÔÉ ËÏÎÔÕÒ"
|
||
|
||
#: app/paths_dialog.c:2107
|
||
msgid "Store Path"
|
||
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ËÏÎÔÕÒ"
|
||
|
||
#. The shell
|
||
#: app/pattern_select.c:163
|
||
msgid "Pattern Selection"
|
||
msgstr "÷ÉÂ¦Ò ÛÁÂÌÏÎÕ"
|
||
|
||
#: app/pattern_select.c:227
|
||
msgid "No Patterns available"
|
||
msgstr "îÅÍÁ¤ ÄÏÓÔÕÐÎÉÈ ÛÁÂÌÏΦ×"
|
||
|
||
#: app/patterns.c:188
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unknown GIMP version #%d in \"%s\"\n"
|
||
msgstr "îÅצÄÏÍÁ ×ÅÒÓ¦Ñ GIMP -- #%d, × \"%s\"\n"
|
||
|
||
#: app/patterns.c:205
|
||
msgid "Error in GIMP pattern file...aborting."
|
||
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ Õ ÆÁÊ̦ ÛÁÂÌÏÎÕ GIMP...ÐÅÒÅÒÉ×ÁÎÎÑ."
|
||
|
||
#: app/patterns.c:219
|
||
msgid "GIMP pattern file appears to be truncated."
|
||
msgstr "æÁÊÌ ÛÁÂÌÏÎÕ GIMP ÎÁÐÅ×ÎÏ Ï¦Ò×ÁÎÉÊ."
|
||
|
||
#: app/patterns.c:283
|
||
msgid "Pattern load failed"
|
||
msgstr "úÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ ÛÁÂÌÏÎÕ ÎÅ ×ÄÁÌÏÓØ"
|
||
|
||
#: app/perspective_tool.c:59
|
||
msgid "Perspective Transform Information"
|
||
msgstr "¶ÎÆÏÒÍÁÃ¦Ñ ÐÒÏ ÐÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÎÑ ÐÅÒÓÐÅËÔÉ×É"
|
||
|
||
#: app/perspective_tool.c:62
|
||
msgid "Matrix:"
|
||
msgstr "íÁÔÒÉÃÑ:"
|
||
|
||
#: app/perspective_tool.c:302
|
||
msgid "Perspective..."
|
||
msgstr "ðÅÒÓÐÅËÔÉ×Á..."
|
||
|
||
#: app/plug_in.c:311
|
||
msgid "Plug-ins"
|
||
msgstr "äÏÐÏ×ÎÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: app/plug_in.c:323
|
||
#, c-format
|
||
msgid "query plug-in: \"%s\"\n"
|
||
msgstr "ÚÁÐÉÔ ÄÏÐÏ×ÎÅÎÎÑ: \"%s\"\n"
|
||
|
||
#: app/plug_in.c:361
|
||
#, c-format
|
||
msgid "writing \"%s\"\n"
|
||
msgstr "ÚÁÐÉÓÕ×ÁÎÎÑ \"%s\"\n"
|
||
|
||
#: app/plug_in.c:376
|
||
msgid "Starting extensions: "
|
||
msgstr "úÁÐÕÓË ÒÏÚÛÉÒÅÎØ: "
|
||
|
||
#: app/plug_in.c:377
|
||
msgid "Extensions"
|
||
msgstr "òÏÚÛÉÒÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: app/plug_in.c:775
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unable to locate plug-in: \"%s\""
|
||
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÚÎÁÊÔÉ ÄÏÐÏ×ÎÅÎÎÑ: \"%s\""
|
||
|
||
#: app/posterize.c:147
|
||
msgid "Posterize does not operate on indexed drawables."
|
||
msgstr "ðÏÓÔÅÒÉÚÁÃ¦Ñ ÎŠĦ¤ ÎÁ ¦ÎÄÅËÓÏ×ÁÎÉÈ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑÈ."
|
||
|
||
#: app/posterize.c:192 app/tools.c:705
|
||
msgid "Posterize"
|
||
msgstr "ðÏÓÔÅÒÉÚÁæÑ"
|
||
|
||
#: app/posterize.c:214
|
||
msgid "Posterize Levels:"
|
||
msgstr "ò¦×Î¦× ÐÏÓÔÅÒÉÚÁæ§:"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:240
|
||
msgid "Error: Levels of undo must be zero or greater."
|
||
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ: ë¦ÌØ˦ÓÔØ Ò¦×Î¦× ×¦ÄͦΠÍÕÓÉÔØ ÂÕÔÉ Ò¦×ÎÏÀ 0 ÞÉ Â¦ÌØÛÅ."
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:246
|
||
msgid "Error: Marching speed must be 50 or greater."
|
||
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ: û×ÉÄ˦ÓÔØ ÍÕÒÁÈ ÍÕÓÉÔØ ÂÕÔÉ Ò¦×ÎÏÀ 50 ÞÉ Â¦ÌØÛÅ."
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:252
|
||
msgid "Error: Default width must be one or greater."
|
||
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ: ôÉÐÏ×Á ÛÉÒÉÎÁ ÍÕÓÉÔØ ÂÕÔÉ Ò¦×ÎÏÀ 1 ÞÉ Â¦ÌØÛÅ."
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:258
|
||
msgid "Error: Default height must be one or greater."
|
||
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ: ôÉÐÏ×Á ×ÉÓÏÔÁ ÍÕÓÉÔØ ÂÕÔÉ Ò¦×ÎÏÀ 1 ÞÉ Â¦ÌØÛÅ."
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:265
|
||
msgid "Error: Default unit must be within unit range."
|
||
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ: ôÉÐÏ×Á ÏÄÉÎÉÃÑ ×ÉͦÒÕ ÍÕÓÉÔØ ÂÕÔÉ Õ Ó×ϤÍÕ Ä¦ÁÐÁÚÏΦ."
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:272
|
||
msgid "Error: Default resolution must not be zero."
|
||
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ: ôÉÐÏ×Á ÒÏÚĦÌØΦÓÔØ ÍÕÓÉÔØ ÂÕÔÉ Ò¦×ÎÏÀ ÎÅ ÎÕÌÀ."
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:280
|
||
msgid "Error: Default resolution unit must be within unit range."
|
||
msgstr ""
|
||
"ðÏÍÉÌËÁ: ôÉÐÏ×Á ÏÄÉÎÉÃÑ ×ÉͦÒÕ ÒÏÚĦÌØÎÏÓÔ¦ ÍÕÓÉÔØ ÂÕÔÉ Õ Ó×ϤÍÕ Ä¦ÁÐÁÚÏΦ."
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:287
|
||
msgid "Error: Monitor resolution must not be zero."
|
||
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ: îÕÌØÏ×Á ÒÏÚĦÌØÎÁ ÚÄÁÔΦÓÔØ ÍÏΦÔÏÒÁ ÎÅ ÄÏÐÕÓËÁ¤ÔØÓÑ."
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:294
|
||
msgid "Error: Image title format must not be NULL."
|
||
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ: æÏÒÍÁÔ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÍÕÓÉÔØ ÂÕÔÉ ÎÅ NULL."
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:301
|
||
msgid "Error: Number of processors must be between 1 and 30."
|
||
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ: ë¦ÌØ˦ÓÔØ ÐÒÏÃÅÓÏÒ¦× ÍÕÓÉÔØ ÂÕÔÉ Í¦Ö 1 ÔÁ 30."
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:351
|
||
msgid "Save Preferences ?"
|
||
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ?"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:372
|
||
msgid ""
|
||
"At least one of the changes you made will only\n"
|
||
"take effect after you restart the GIMP.\n"
|
||
"\n"
|
||
"You may choose 'Save' now to make your changes\n"
|
||
"permanent, so you can restart GIMP or hit 'Close'\n"
|
||
"and the critical parts of your changes will not\n"
|
||
"be applied."
|
||
msgstr ""
|
||
"ðÒÉÎÁÊÍΦ ÏÄÎÁ ÚÒÏÂÌÅÎÁ ×ÁÍÉ ÚͦÎÁ ÂÕÄŠĦÑÔÉ\n"
|
||
"ÌÉÛŠЦÓÌÑ ÚÁÐÕÓËÕ GIMP.\n"
|
||
"\n"
|
||
"÷É ÍÏÖÅÔÅ ×ÉÂÒÁÔÉ \"úÂÅÒÅÇÔÉ\" ÝÏ ÚÒÏÂÉÔÉ ×ÁÛ¦ ÚͦÎÉ\n"
|
||
"ÐÏÓÔ¦ÊÎÉÍÉ, ÔÁË ÝÏ ×É ÍÏÇÌÉ ÐÅÒÅÚÁÐÕÓÔÉÔÉ GIMP, ÞÉ\n"
|
||
"ÎÁÔÉÓÎÕÔÉ \"úÁËÒÉÔÉ\" ¦ ËÒÉÔÉÞΦ ÞÁÓÔÉÎÉ ×ÁÛÉÈ ÚͦÎ\n"
|
||
"ÎÅ ÂÕÄÕÔØ ÚÁÓÔÏÓÏ×ÁΦ."
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:465
|
||
msgid "You will need to restart GIMP for these changes to take effect."
|
||
msgstr "ýÏ æ ÚͦÎÉ ×ÓÔÕÐÉÌÉ × Ä¦À, ÎÅÏÂȦÄÎÏ ÐÅÒÅÚÁÐÕÓÔÉÔÉ GIMP."
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:1002
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The default comment is limited to %d characters."
|
||
msgstr "ëÏÍÅÎÔÁÒ¦Ê ÔÉÐÏ×Ï ÏÂÍÅÖÅÎÉÊ %d ÓÉÍ×ÏÌÁÍÉ."
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:1424
|
||
msgid "Preferences"
|
||
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ"
|
||
|
||
#. The categories tree
|
||
#: app/preferences_dialog.c:1446
|
||
msgid "Categories"
|
||
msgstr "ëÁÔÅÇÏÒ¦§"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:1474 app/preferences_dialog.c:1476
|
||
msgid "New File"
|
||
msgstr "îÏ×ÉÊ ÆÁÊÌ"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:1487
|
||
msgid "Default Image Size and Unit"
|
||
msgstr "ôÉÐÏצ ÒÏÚÍ¦Ò ÔÁ ÏÄÉÎÉæ ×ÉͦÒÕ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:1501
|
||
msgid "Width"
|
||
msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:1503
|
||
msgid "Height"
|
||
msgstr "÷ÉÓÏÔÁ"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:1533
|
||
msgid "Default Image Resolution and Resolution Unit"
|
||
msgstr "ôÉÐÏצ ÒÏÚĦÌØÎÏÓÔ¦ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÔÁ ÏÄÉÎÉÃØ ×ÉͦÒÕ"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:1560 app/preferences_dialog.c:2288
|
||
msgid "dpi"
|
||
msgstr "Ô/Ä"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:1607
|
||
msgid "Default Image Type:"
|
||
msgstr "ôÉÐÏ×ÉÊ ÔÉÐ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ:"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:1618
|
||
msgid "Maximum Image Size:"
|
||
msgstr "íÁËÓÉÍÁÌØÎÉÊ ÒÏÚÍ¦Ò ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ:"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:1623 app/preferences_dialog.c:1625
|
||
msgid "Default Comment"
|
||
msgstr "ôÉÐÏ×ÉÊ ËÏÍÅÎÔÁÒ"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:1633
|
||
msgid "Comment Used for New Images"
|
||
msgstr "ëÏÍÅÎÔÁÒ, ÝÏ ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ¤ÔØÓÑ ÄÌÑ ÎÏ×ÉÈ ÚÏÂÒÁÖÅÎØ"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:1653 app/preferences_dialog.c:1655
|
||
msgid "Display"
|
||
msgstr "÷¦ÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:1663
|
||
msgid "Transparency"
|
||
msgstr "ðÒÏÚÏÒ¦ÓÔØ"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:1682
|
||
msgid "Light Checks"
|
||
msgstr "óצÔ̦ ƦÛËÉ"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:1683
|
||
msgid "Mid-Tone Checks"
|
||
msgstr "ð¦×ÔÏÎÏצ ƦÛËÉ"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:1684
|
||
msgid "Dark Checks"
|
||
msgstr "ôÅÍΦ ƦÛËÉ"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:1685
|
||
msgid "White Only"
|
||
msgstr "ìÉÛŠ¦ÌÅ"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:1686
|
||
msgid "Gray Only"
|
||
msgstr "ìÉÛÅ Ó¦ÒÅ"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:1687
|
||
msgid "Black Only"
|
||
msgstr "ìÉÛÅ ÞÏÒÎÅ"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:1691
|
||
msgid "Transparency Type:"
|
||
msgstr "ôÉÐ ÐÒÏÚÏÒÏÓÔ¦:"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:1698 app/preferences_dialog.c:1771
|
||
#: app/preferences_dialog.c:1785
|
||
msgid "Small"
|
||
msgstr "íÁ̦"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:1699 app/preferences_dialog.c:1772
|
||
#: app/preferences_dialog.c:1786
|
||
msgid "Medium"
|
||
msgstr "óÅÒÅÄΦ"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:1700 app/preferences_dialog.c:1773
|
||
#: app/preferences_dialog.c:1787
|
||
msgid "Large"
|
||
msgstr "÷ÅÌÉ˦"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:1704
|
||
msgid "Check Size:"
|
||
msgstr "òÏÚÍ¦Ò Æ¦ÛËÉ:"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:1707
|
||
msgid "8-Bit Displays"
|
||
msgstr "8-¦ÔÏצ ÄÉÓÐÌŧ"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:1712
|
||
msgid "Install Colormap"
|
||
msgstr "¶ÎÓÔÁÌÀ×ÁÔÉ ËÁÒÔÕ ËÏÌØÏÒ¦×"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:1721
|
||
msgid "Colormap Cycling"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:1770
|
||
msgid "Tiny"
|
||
msgstr "ôÏÎËÉÊ"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:1774
|
||
msgid "Huge"
|
||
msgstr "÷ÅÌÉÞÅÚÎÉÊ"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:1778
|
||
msgid "Preview Size:"
|
||
msgstr "òÏÚÍ¦Ò ÐÅÒÅÇÌÑÄÕ:"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:1791
|
||
msgid "Nav Preview Size:"
|
||
msgstr "òÏÚÍ¦Ò ÐÅÒÅÇÌÑÄÕ ÎÁצÇÁæ§:"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:1801
|
||
msgid "Recent Documents List Size:"
|
||
msgstr "òÏÚÍ¦Ò ÓÐÉÓËÕ ÄÏËÕÍÅÎÔ¦×, ÝÏ ×¦ÄËÒÉ×ÁÌÉÓÑ:"
|
||
|
||
#. Indicators
|
||
#: app/preferences_dialog.c:1805
|
||
msgid "Toolbox"
|
||
msgstr "ðÁÎÅÌØ ¦ÎÓÔÒÕÍÅÎÔ¦×"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:1808
|
||
msgid "Display Brush, Pattern and Gradient Indicators"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÕ×ÁÔÉ ¦ÎÄÉËÁÔÏÒÉ ÐÅÎÚÌÑ, ÛÁÂÌÏÎÕ ÔÁ ÇÒÁĦ¤ÎÔÕ"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:1817
|
||
msgid "Dialog Behaviour"
|
||
msgstr "ðÏ×ÅĦÎËÁ ĦÁÌÏÇÕ"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:1819
|
||
msgid "Navigation Window per Display"
|
||
msgstr "îÁצÇÁæÊÎÉÈ ×¦ËÏÎ ÎÁ ÅËÒÁΦ"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:1828
|
||
msgid "Info Window Follows Mouse"
|
||
msgstr "¶ÎÆÏÒÍÁÃ¦Ê ×¦ËÎÏ ÄÏÔÒÉÍÕ¤ÔØÓÑ ÍÉÛ¦"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:1839 app/preferences_dialog.c:1841
|
||
msgid "Help System"
|
||
msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÄÏצÄËÉ"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:1851
|
||
msgid "Show Tool Tips"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÕ×ÁÔÉ Ð¦ÄËÁÚËÉ"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:1861
|
||
msgid "Context Sensitive Help with \"F1\""
|
||
msgstr "ëÏÎÔÅËÓÎÁ ÄÏÐÏÍÏÇÁ ÞÅÒÅÚ \"F1\""
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:1870
|
||
msgid "Help Browser"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÇÌÑÄÁÞ ÄÏצÄËÉ"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:1882
|
||
msgid "Internal"
|
||
msgstr "÷ÎÕÔÒ¦ÛΦÊ"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:1883
|
||
msgid "Netscape"
|
||
msgstr "Netscape"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:1887
|
||
msgid "Help Browser to Use:"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÇÌÑÄÁÞ ÄÏצÄËÉ:"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:1892 app/preferences_dialog.c:1894
|
||
msgid "Image Windows"
|
||
msgstr "÷¦ËÎÏ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:1902
|
||
msgid "Appearance"
|
||
msgstr "úÏ×ΦÛÎ¦Ê ×ÉÇÌÑÄ"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:1904
|
||
msgid "Use \"Dot for Dot\" by default"
|
||
msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ \"ôÏÞËÁ ÚÁ ÔÏÞËÏÀ\" ÔÉÐÏ×Ï"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:1913
|
||
msgid "Resize Window on Zoom"
|
||
msgstr "úͦΦ×ÁÔÉ ÒÏÚÍ¦Ò ×¦ËÎÁ ÐÒÉ ÍÁÓÛÔÁÂÕ×ÁÎΦ"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:1922
|
||
msgid "Show Rulers"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ Ì¦Î¦ÊËÉ"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:1931
|
||
msgid "Show Statusbar"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÐÁÎÅÌØ ÓÔÁÎÕ"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:1955
|
||
msgid "Marching Ants Speed:"
|
||
msgstr "û×ÉÄ˦ÓÔØ ÍÕÒÁÛÉÎϧ ÄÏÒ¦ÖËÉ:"
|
||
|
||
#. Set the currently used string as "Custom"
|
||
#: app/preferences_dialog.c:1963
|
||
msgid "Custom"
|
||
msgstr "îÅÔÉÐÏ×ÉÊ"
|
||
|
||
#. set some commonly used format strings
|
||
#: app/preferences_dialog.c:1969
|
||
msgid "Standard"
|
||
msgstr "óÔÁÎÄÁÒÔÎÉÊ"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:1974
|
||
msgid "Show zoom percentage"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÕ×ÁÔÉ ÍÁÓÛÔÁÂ Õ ×¦ÄÓÏÔËÁÈ"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:1979
|
||
msgid "Show zoom ratio"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÕ×ÁÔÉ ÍÁÓÛÔÁÂÎÉÊ ËÏƦæ¤ÎÔ"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:1984
|
||
msgid "Show reversed zoom ratio"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÕ×ÁÔÉ Ú×ÏÒÏÔÎ¦Ê ÍÁÓÛÔÁÂÎÉÊ ËÏƦæ¤ÎÔ"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:1995
|
||
msgid "Image Title Format:"
|
||
msgstr "æÏÒÍÁÔ ÚÁÇÏÌÏ×ËÕ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ:"
|
||
|
||
#. End of the title format string
|
||
#: app/preferences_dialog.c:1999
|
||
msgid "Pointer Movement Feedback"
|
||
msgstr "ú×ÏÒÏÔÎ¦Ê Ú×'ÑÚÏË ÒÕÈÕ ×ËÁÚ¦×ÎÉËÁ"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:2002
|
||
msgid "Perfect-but-Slow Pointer Tracking"
|
||
msgstr "äÏÓËÏÎÁÌÅ-ÁÌÅ-ÐÏצÌØÎÅ ÐÅÒÅÓÕ×ÁÎÎÑ ×ËÁÚ¦×ÎÉËÁ"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:2011
|
||
msgid "Disable Cursor Updating"
|
||
msgstr "÷¦ÄËÌÀÞÉÔÉ ÐÏÎÏ×ÌÅÎÎÑ ËÕÒÓÏÒÕ"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:2023 app/preferences_dialog.c:2025
|
||
#: app/tools.c:1080
|
||
msgid "Tool Options"
|
||
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ¦ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÕ"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:2033
|
||
msgid "Paint Options"
|
||
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ÐÅÎÚÌÑ"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:2036
|
||
msgid "Use Global Paint Options"
|
||
msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ÇÌÏÂÁÌØΦ ÐÁÒÁÍÅÔÒÉ ÐÅÎÚÌÑ"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:2051 app/preferences_dialog.c:2053
|
||
msgid "Environment"
|
||
msgstr "óÅÒÅÄÏ×ÉÝÅ"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:2061
|
||
msgid "Resource Consumption"
|
||
msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÁÎÎÑ ÒÅÓÕÒÓ¦×"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:2063
|
||
msgid "Conservative Memory Usage"
|
||
msgstr "ëÏÎÓÅÒ×ÁÔÉ×ÎÅ ×ÉËÏÒÉÓÔÁÎÎÑ ÐÁÍ'ÑÔ¦"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:2091
|
||
msgid "Levels of Undo:"
|
||
msgstr "ò¦×Î¦× ×¦ÄͦÎ:"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:2113
|
||
msgid "Number of Processors to Use:"
|
||
msgstr "ë¦ÌØ˦ÓÔØ ÐÒÏÃÅÓÏÒ¦×, ÝÏ ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×ÕÀÔØÓÑ:"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:2117 app/transform_tool.c:215
|
||
msgid "Scaling"
|
||
msgstr "íÁÓÛÔÁÂÕ×ÁÎÎÑ"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:2135
|
||
msgid "Nearest Neighbor (Fast)"
|
||
msgstr "úÁ ÎÁÊÂÌÉÖÞÉÍ ÓÕÓ¦ÄÏÍ (Û×ÉÄËÏ)"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:2139
|
||
msgid "Cubic (Slow)"
|
||
msgstr "ëÕ¦ÞÎÁ (ÐÏצÌØÎÏ)"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:2144
|
||
msgid "Interpolation Type:"
|
||
msgstr "ôÉÐ ¦ÎÔÅÒÐÏÌÑæ§:"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:2147
|
||
msgid "File Saving"
|
||
msgstr "úÂÅÒÅÖÅÎÎÑ ÆÁÊÌÕ"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:2164 app/preferences_dialog.c:2177
|
||
msgid "Always"
|
||
msgstr "úÁ×ÖÄÉ"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:2165
|
||
msgid "Never"
|
||
msgstr "î¦ËÏÌÉ"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:2169
|
||
msgid "Try to Write a Thumbnail File:"
|
||
msgstr "óÐÒÏÂÕ×ÁÔÉ ÚÁÐÉÓÁÔÉ ÆÁÊÌ ÅÓ˦ÚÕ:"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:2176
|
||
msgid "Only when Modified"
|
||
msgstr "ìÉÛÅ ÑËÝÏ ÂÕÌÏ ÚͦÎÅÎÏ"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:2181
|
||
msgid "\"File > Save\" Saves the Image:"
|
||
msgstr "\"æÁÊÌ > úÂÅÒÅÇÔÉ\" ÚÂÅÒ¦ÇÁ¤ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ:"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:2187
|
||
msgid "Session Management"
|
||
msgstr "õÐÒÁ×̦ÎÎÑ ÓÅÁÎÓÏÍ"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:2189
|
||
msgid "Session"
|
||
msgstr "óÅÁÎÓ"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:2197
|
||
msgid "Window Positions"
|
||
msgstr "ðÏÚÉÃ¦Ñ ×¦ËÎÁ"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:2199
|
||
msgid "Save Window Positions on Exit"
|
||
msgstr "úÂÅÒ¦ÇÁÔÉ ÒÏÚÔÁÛÕ×ÁÎÎÑ ×¦ËÏÎ ÚÁ×ÅÒÛÕÀÞÉ ÒÏÂÏÔÕ"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:2213
|
||
msgid "Clear Saved Window Positions Now"
|
||
msgstr "óÔÅÒÔÉ ÚÂÅÒÅÖÅΦ ÒÏÚÔÁÛÕ×ÁÎÎÑ ×¦ËÏÎ"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:2221
|
||
msgid "Always Try to Restore Session"
|
||
msgstr "úÁ×ÖÄÉ ÎÁÍÁÇÁÔÉÓÑ ×¦ÄÎÏ×ÉÔÉ ÓÅÁÎÓ"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:2230
|
||
msgid "Devices"
|
||
msgstr "ðÒÉÓÔÒϧ"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:2232
|
||
msgid "Save Device Status on Exit"
|
||
msgstr "úÂÅÒ¦ÇÁÔÉ ÓÔÁÎ ÐÒÉÓÔÒÏÀ ÚÁ×ÅÒÛÕÀÞÉ ÒÏÂÏÔÕ"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:2243 app/preferences_dialog.c:2245
|
||
msgid "Monitor"
|
||
msgstr "íÏΦÔÏÒ"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:2253
|
||
msgid "Get Monitor Resolution"
|
||
msgstr "ïÔÒÉÍÁÔÉ ÒÏÚĦÌØÎÕ ÚÄÁÔΦÓÔØ ÍÏΦÔÏÒÁ"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:2261
|
||
#, c-format
|
||
msgid "(Currently %d x %d dpi)"
|
||
msgstr "(úÁÒÁÚ %d x %d Ô/Ä)"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:2313
|
||
msgid "From X Server"
|
||
msgstr "ú X-ÓÅÒ×ÅÒÁ"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:2328
|
||
msgid "Manually:"
|
||
msgstr "÷ÒÕÞÎÕ:"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:2341 app/preferences_dialog.c:2343
|
||
msgid "Directories"
|
||
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇÉ"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:2360
|
||
msgid "Temp Dir:"
|
||
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÔÉÍÞÁÓÏ×ÉÈ ÆÁÊ̦×:"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:2360
|
||
msgid "Select Temp Dir"
|
||
msgstr "÷ÉÂÅÒ¦ÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÔÉÍÞÁÓÏ×ÉÈ ÆÁÊ̦×"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:2361
|
||
msgid "Swap Dir:"
|
||
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ Ó×ÏЦÎÇÕ:"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:2397
|
||
msgid "Brushes Directories"
|
||
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÅÎÚ̦×"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:2399
|
||
msgid "Select Brushes Dir"
|
||
msgstr "÷ÉÂÅÒ¦ÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÐÅÎÚ̦×"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:2401
|
||
msgid "Generated Brushes"
|
||
msgstr "úÇÅÎÅÒÏ×ÁΦ ÐÅÎÚ̦"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:2401
|
||
msgid "Generated Brushes Directories"
|
||
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÚÇÅÎÅÒÏ×ÁÎÉÈ ÐÅÎÚ̦×"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:2403
|
||
msgid "Select Generated Brushes Dir"
|
||
msgstr "÷ÉÂÅÒ¦ÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÚÇÅÎÅÒÏ×ÁÎÉÈ ÐÅÎÚ̦×"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:2405
|
||
msgid "Patterns Directories"
|
||
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÛÁÂÌÏΦ×"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:2407
|
||
msgid "Select Patterns Dir"
|
||
msgstr "÷ÉÂÅÒ¦ÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÛÁÂÌÏΦ×"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:2409
|
||
msgid "Palettes Directories"
|
||
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÁ̦ÔÒ"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:2411
|
||
msgid "Select Palettes Dir"
|
||
msgstr "÷ÉÂÅÒ¦ÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÐÁ̦ÔÒ"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:2413
|
||
msgid "Gradients Directories"
|
||
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÇÒÁĦ¤ÎÔ¦×"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:2415
|
||
msgid "Select Gradients Dir"
|
||
msgstr "÷ÉÂÅÒ¦ÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÇÒÁĦ¤ÎÔ¦×"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:2417
|
||
msgid "Plug-Ins"
|
||
msgstr "äÏÐÏ×ÎÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:2417
|
||
msgid "Plug-Ins Directories"
|
||
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÄÏÐÏ×ÎÅÎØ"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:2419
|
||
msgid "Select Plug-Ins Dir"
|
||
msgstr "÷ÉÂÅÒ¦ÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÏÐÏ×ÎÅÎØ"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:2421
|
||
msgid "Modules"
|
||
msgstr "íÏÄÕ̦"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:2421
|
||
msgid "Modules Directories"
|
||
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÍÏÄÕ̦×"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:2423
|
||
msgid "Select Modules Dir"
|
||
msgstr "÷ÉÂÅÒ¦ÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÍÏÄÕ̦×"
|
||
|
||
#: app/procedural_db.c:44
|
||
msgid "Procedural Database"
|
||
msgstr "ðÒÏÃÅÄÕÒÎÁ ÂÁÚÁ ÄÁÎÉÈ"
|
||
|
||
#: app/procedural_db.c:137 app/procedural_db.c:149
|
||
#, c-format
|
||
msgid "PDB calling error %s not found"
|
||
msgstr "ÐÏÍÉÌËÁ ×ÉËÌÉËÕ PDB %s ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ"
|
||
|
||
#: app/procedural_db.c:167
|
||
#, c-format
|
||
msgid "PDB calling error %s"
|
||
msgstr "ÐÏÍÉÌËÁ ×ÉËÌÉËÕ PDB %s"
|
||
|
||
#: app/procedural_db.c:243
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Incorrect arguments passed to procedural_db_run_proc:\n"
|
||
"Argument %d to '%s' should be a %s, but got passed a %s"
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅצÒΦ ÁÒÇÕÍÅÎÔÉ ÂÕÌÉ ÐÅÒÅÄÁΦ ÄÌ procedural_db_run_proc:\n"
|
||
"áÒÇÕÍÅÎÔ %d × \"%s\" ÍÁ¤ ÂÕÔÉ %s, Á ÂÕÌÏ ÐÅÒÅÄÁÎÏ %s"
|
||
|
||
#: app/procedural_db_cmds.c:64
|
||
msgid "Internal GIMP procedure"
|
||
msgstr "÷ÎÕÔÒ¦ÛÎÑ ÐÒÏÃÅÄÕÒÁ GIMP"
|
||
|
||
#: app/procedural_db_cmds.c:65
|
||
msgid "GIMP Plug-In"
|
||
msgstr "äÏÐÏ×ÎÅÎÎÑ GIMP"
|
||
|
||
#: app/procedural_db_cmds.c:66
|
||
msgid "GIMP Extension"
|
||
msgstr "òÏÚÛÉÒÅÎÎÑ GIMP"
|
||
|
||
#: app/procedural_db_cmds.c:67
|
||
msgid "Temporary Procedure"
|
||
msgstr "ôÉÍÞÁÓÏ×Á ÐÒÏÃÅÄÕÒÁ"
|
||
|
||
#: app/qmask.c:273
|
||
msgid "Edit Qmask Attributes"
|
||
msgstr "òÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ ÁÔÒÉÂÕÔ¦× Û×ÉÄËϧ ÍÁÓËÉ"
|
||
|
||
#. The opacity scale
|
||
#: app/qmask.c:301
|
||
msgid "Mask Opacity:"
|
||
msgstr "îÅÐÒÏÚÏÒ¦ÓÔØ ÍÁÓËÉ:"
|
||
|
||
#: app/rect_select.c:195
|
||
msgid "Selection: ADD"
|
||
msgstr "÷ÉĦÌÅÎÎÑ: äïäáôé"
|
||
|
||
#: app/rect_select.c:198
|
||
msgid "Selection: SUBTRACT"
|
||
msgstr "÷ÉĦÌÅÎÎÑ: ÷¶äîñôé"
|
||
|
||
#: app/rect_select.c:201
|
||
msgid "Selection: INTERSECT"
|
||
msgstr "÷ÉĦÌÅÎÎÑ: ðåòåôîõôé"
|
||
|
||
#: app/rect_select.c:204
|
||
msgid "Selection: REPLACE"
|
||
msgstr "÷ÉĦÌÅÎÎÑ: úáí¶îéôé"
|
||
|
||
#: app/rect_select.c:432 app/rect_select.c:439
|
||
msgid "Selection: "
|
||
msgstr "÷ÉĦÌÅÎÎÑ: "
|
||
|
||
#: app/resize.c:156
|
||
msgid "Scale Layer"
|
||
msgstr "íÁÓÛÔÁÂÕ×ÁÔÉ ÛÁÒ"
|
||
|
||
#: app/resize.c:158 app/resize.c:183 app/tool_options.c:774
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr "òÏÚͦÒ"
|
||
|
||
#: app/resize.c:162
|
||
msgid "Scale Image"
|
||
msgstr "íÁÓÛÔÁÂÕ×ÁÔÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: app/resize.c:164
|
||
msgid "Pixel Dimensions"
|
||
msgstr "òÏÚͦÒÉ Ð¦ËÓÅÌÑ"
|
||
|
||
#: app/resize.c:174
|
||
msgid "Set Layer Boundary Size"
|
||
msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÒÏÚͦÒÉ ÇÒÁÎÉÃØ ÛÁÒÕ"
|
||
|
||
#: app/resize.c:179
|
||
msgid "Set Canvas Size"
|
||
msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÑ ÒÏÚͦÒÕ ÐÏÌÏÔÎÁ"
|
||
|
||
#. the original width & height labels
|
||
#: app/resize.c:236 app/scale_tool.c:77
|
||
msgid "Original Width:"
|
||
msgstr "ïÒÉǦÎÁÌØÎÁ ÛÉÒÉÎÁ:"
|
||
|
||
#. the new size labels
|
||
#: app/resize.c:261 app/resize.c:506
|
||
msgid "New Width:"
|
||
msgstr "îÏ×Á ÛÉÒÉÎÁ:"
|
||
|
||
#. the scale ratio labels
|
||
#: app/resize.c:326
|
||
msgid "Ratio X:"
|
||
msgstr "íÁÓÛÔÁ ÐÏ X:"
|
||
|
||
#. the x and y offset labels
|
||
#: app/resize.c:411
|
||
msgid "X:"
|
||
msgstr "X:"
|
||
|
||
#: app/resize.c:492
|
||
msgid "Print Size & Display Unit"
|
||
msgstr "ïÄÉÎÉæ ×ÉͦÒÕ ÄÌÑ ÄÒÕËÕ ÔÁ צÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: app/resize.c:1254
|
||
msgid "Scale Error: Both width and height must be greater than zero."
|
||
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÍÁÓÛÔÁÂÕ×ÁÎÎÑ: ÛÉÒÉÎÁ ¦ ×ÉÓÏÔÁ ÍÕÓÑÔØ ÂÕÔÉ Â¦ÌØÛÉÍÉ ÎÕÌÑ."
|
||
|
||
#: app/resize.c:1336
|
||
msgid ""
|
||
"The chosen image size will shrink\n"
|
||
"some layers completely away.\n"
|
||
"Is this what you want?"
|
||
msgstr ""
|
||
"÷ÉÂÒÁÎÉÊ ×ÁÍÉ ÒÏÚÍ¦Ò ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ\n"
|
||
"ÓËÏÒÏÔÉÔØ ÄÅÑ˦ ÛÁÒÉ ÄÏ ÚÎÉËÎÅÎÎÑ.\n"
|
||
"ãÅ ÔÅ ÞÏÇÏ ×É ÈÏÞÅÔÅ?"
|
||
|
||
#: app/resize.c:1340
|
||
msgid "Layer Too Small"
|
||
msgstr "ûÁÒ ÎÁÄÔÏ ÍÁÌÉÊ"
|
||
|
||
#: app/rotate_tool.c:83
|
||
msgid "Rotation Information"
|
||
msgstr "¶ÎÆÏÒÍÁÃ¦Ñ ÐÒÏ ÏÂÅÒÔÁÎÎÑ"
|
||
|
||
#: app/rotate_tool.c:103
|
||
msgid "Center X:"
|
||
msgstr "ãÅÎÔÒ X:"
|
||
|
||
#: app/rotate_tool.c:392
|
||
msgid "Rotating..."
|
||
msgstr "ïÂÅÒÔÁÎÎÑ..."
|
||
|
||
#: app/scale_tool.c:73
|
||
msgid "Scaling Information"
|
||
msgstr "¶ÎÆÏÒÍÁÃ¦Ñ ÐÒÏ ÍÁÓÛÔÁÂ"
|
||
|
||
#: app/scale_tool.c:83
|
||
msgid "Current Width:"
|
||
msgstr "ðÏÔÏÞÎÁ ÛÉÒÉÎÁ:"
|
||
|
||
#: app/scale_tool.c:98
|
||
msgid "Scale Ratio X:"
|
||
msgstr "íÁÓÛÔÁ ÐÏ X:"
|
||
|
||
#: app/scale_tool.c:503
|
||
msgid "Scaling..."
|
||
msgstr "íÁÓÛÔÁÂÕ×ÁÎÎÑ..."
|
||
|
||
#: app/shear_tool.c:71
|
||
msgid "Shear Information"
|
||
msgstr "¶ÎÆÏÒÍÁÃ¦Ñ ÐÒÏ ×ÉËÒÉ×ÌÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: app/shear_tool.c:76
|
||
msgid "Shear Magnitude X:"
|
||
msgstr "ëÏƦæÅÎÔ ×ÉËÒÉ×ÌÅÎÎÑ ÐÏ X:"
|
||
|
||
#: app/shear_tool.c:344
|
||
msgid "Shearing..."
|
||
msgstr "÷ÉËÒÁ×ÌÅÎÎÑ..."
|
||
|
||
#. Create the shell
|
||
#: app/text_tool.c:151 app/text_tool.c:393
|
||
msgid "Text Tool"
|
||
msgstr "ôÅËÓÔ"
|
||
|
||
#: app/text_tool.c:162 app/tool_options.c:232
|
||
msgid "Antialiasing"
|
||
msgstr "úÇÌÁÄÖÕ×ÁÎÎÑ"
|
||
|
||
#: app/text_tool.c:176
|
||
msgid "Border:"
|
||
msgstr "ïÂÒÁÍÌÅÎÑ:"
|
||
|
||
#: app/text_tool.c:202
|
||
msgid "Use Dynamic Text"
|
||
msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ÄÉÎÁͦÞÎÉÊ ÔÅËÓÔ"
|
||
|
||
#: app/text_tool.c:601
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Font '%s' not found."
|
||
msgstr "ûÒÉÆÔ \"%s\" ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ."
|
||
|
||
#: app/text_tool.c:620
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Font '%s' not found.%s"
|
||
msgstr "ûÒÉÆÔ \"%s\" ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ.%s"
|
||
|
||
#: app/text_tool.c:623
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"If you don't have scalable fonts, try turning off antialiasing in the tool "
|
||
"options."
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"ñËÝÏ Õ ×ÁÓ ÎÅÍÁ¤ ÛÒÉÆÔ¦×, ÝÏ ÚÄÁÔΦ ÍÁÓÛÔÁÂÕ×ÁÔÉÓÑ, ÓÐÒÏÂÕÊÔŠצÄËÌÀÞÉÔÉ "
|
||
"ÚÇÌÁÄÖÕ×ÁÎÎÑ × ÐÁÒÁÍÅÔÒÁÈ ¦ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÕ."
|
||
|
||
#: app/text_tool.c:734
|
||
msgid "Text Layer"
|
||
msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÉÊ ÛÁÒ"
|
||
|
||
#: app/threshold.c:171 app/threshold.c:266 app/tools.c:723
|
||
msgid "Threshold"
|
||
msgstr "ðÏÒ¦Ç"
|
||
|
||
#: app/threshold.c:207
|
||
msgid "Threshold does not operate on indexed drawables."
|
||
msgstr "ðÏÒ¦Ç ÎŠĦ¤ ÎÁ ¦ÎÄÅËÓÏ×ÁÎÉÈ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑÈ."
|
||
|
||
#: app/threshold.c:288
|
||
msgid "Threshold Range:"
|
||
msgstr "ä¦ÁÐÁÚÏÎ ÐÏÒÏÇÕ:"
|
||
|
||
#: app/tips_dialog.c:78
|
||
msgid "gimp_tips.txt"
|
||
msgstr "gimp_tips.uk.txt"
|
||
|
||
#: app/tips_dialog.c:90
|
||
msgid "GIMP Tip of the Day"
|
||
msgstr "ð¦ÄËÁÚËÁ ÄÎÑ GIMP"
|
||
|
||
#: app/tips_dialog.c:155
|
||
msgid "Previous Tip"
|
||
msgstr "ðÏÐÅÒÅÄÎÑ Ð¦ÄËÁÚËÁ"
|
||
|
||
#: app/tips_dialog.c:163
|
||
msgid "Next Tip"
|
||
msgstr "îÁÓÔÕÐÎÁ ЦÄËÁÚËÁ"
|
||
|
||
#: app/tips_dialog.c:184
|
||
msgid "Show tip next time"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÕ×ÁÔÉ Ð¦ÄËÁÚËÕ ÎÁÓÔÕÐÎÏÇÏ ÒÁÚÕ"
|
||
|
||
#: app/tips_dialog.c:299
|
||
msgid ""
|
||
"Your GIMP tips file appears to be missing!\n"
|
||
"There should be a file called gimp_tips.txt in the\n"
|
||
"GIMP data directory. Please check your installation."
|
||
msgstr ""
|
||
"óÈÏÖÅ ×ÁÛ ÆÁÊÌ ÐÏÒÁÄ GIMP ÍÁ¤ ÐÏÍÉÌËÕ!\n"
|
||
"ãÅ ÍÁ¤ ÂÕÔÉ ÆÁÊÌ gimp_tips.uk.txt × ËÁÔÁÌÏÚ¦\n"
|
||
"ÄÁÎÉÈ GIMP. âÕÄØ ÌÁÓËÁ, ÐÅÒÅצÒÔÅ ×ÁÛÕ ¦ÎÓÔÁÌÑæÀ."
|
||
|
||
#: app/tool_options.c:121
|
||
msgid "This tool has no options."
|
||
msgstr "ãÅÊ ¦ÎÓÔÒÕÍÅÎÔ ÎÅ ÍÁ¤ ÐÁÒÁÍÅÔÒ¦×"
|
||
|
||
#: app/tool_options.c:145
|
||
msgid "Rectangular Selection"
|
||
msgstr "÷ÉĦÌÅÎÎÑ ÐÒÑÍÏËÕÔÎÉËÏÍ"
|
||
|
||
#: app/tool_options.c:147
|
||
msgid "Elliptical Selection"
|
||
msgstr "÷ÉĦÌÅÎÎÑ Å̦ÐÓÏÍ"
|
||
|
||
#: app/tool_options.c:149
|
||
msgid "Free-Hand Selection"
|
||
msgstr "äÏצÌØÎÅ ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: app/tool_options.c:151
|
||
msgid "Fuzzy Selection"
|
||
msgstr "þÁÒ¦×ÎÁ ÐÁÌÉÞËÁ"
|
||
|
||
#: app/tool_options.c:153
|
||
msgid "Bezier Selection"
|
||
msgstr "÷ÉĦÌÅÎÎÑ ËÒÉ×ÉÍÉ âÅÚ'¤"
|
||
|
||
#: app/tool_options.c:155 app/tools.c:178
|
||
msgid "Intelligent Scissors"
|
||
msgstr "òÏÚÕÍΦ ÎÏÖÉæ"
|
||
|
||
#: app/tool_options.c:157
|
||
msgid "By-Color Selection"
|
||
msgstr "÷ÉĦÌÅÎÎÑ ÚÁ ËÏÌØÏÒÏÍ"
|
||
|
||
#: app/tool_options.c:188
|
||
msgid "Feather"
|
||
msgstr "ðÅÒÏ"
|
||
|
||
#: app/tool_options.c:296
|
||
msgid "Fixed Size / Aspect Ratio"
|
||
msgstr "æ¦ËÓÏ×ÁÎÉÊ ÒÏÍ¦Ò / צÄÎÏÛÅÎÎÑ ÓÔÏÒ¦Î"
|
||
|
||
#: app/tool_options.c:362
|
||
msgid "Unit:"
|
||
msgstr "ïÄÉÎÉÃÑ:"
|
||
|
||
#: app/tool_options.c:447 app/tools.c:376
|
||
msgid "Bucket Fill"
|
||
msgstr "úÁÐÏ×ÎÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: app/tool_options.c:449
|
||
msgid "Blend Tool"
|
||
msgstr "úÌÉÔÔÑ"
|
||
|
||
#: app/tool_options.c:451 app/tools.c:412
|
||
msgid "Pencil"
|
||
msgstr "ï̦×ÅÃØ"
|
||
|
||
#: app/tool_options.c:453 app/tools.c:430
|
||
msgid "Paintbrush"
|
||
msgstr "ðÅÎÚÅÌØ"
|
||
|
||
#: app/tool_options.c:455 app/tools.c:448
|
||
msgid "Eraser"
|
||
msgstr "çÕÍËÁ"
|
||
|
||
#: app/tool_options.c:457 app/tools.c:466
|
||
msgid "Airbrush"
|
||
msgstr "áÅÒÏÇÒÁÆ"
|
||
|
||
#: app/tool_options.c:459
|
||
msgid "Clone Tool"
|
||
msgstr "ëÌÏÎÕ×ÁÎÎÑ"
|
||
|
||
#: app/tool_options.c:461
|
||
msgid "Convolver"
|
||
msgstr "òÏÚÍÉ×ÁÞ"
|
||
|
||
#: app/tool_options.c:463
|
||
msgid "Ink Tool"
|
||
msgstr "þÏÒÎÉÌÏ"
|
||
|
||
#: app/tool_options.c:465 app/tools.c:538 app/tools.c:544
|
||
msgid "Dodge or Burn"
|
||
msgstr "ïÓצÔÌÅÎÎÑ ÞÉ ÚÁÔÅÍÎÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: app/tool_options.c:467
|
||
msgid "Smudge Tool"
|
||
msgstr "ðÁÌÅÃØ"
|
||
|
||
#: app/tool_options.c:582
|
||
msgid "Incremental"
|
||
msgstr "äÏÐÏ×ÎÀÀÞÉÊ"
|
||
|
||
#: app/tool_options.c:688
|
||
msgid "Pressure Sensitivity"
|
||
msgstr "þÕÔÌÉצÓÔØ ÄÏ ÎÁÔÉÓËÕ"
|
||
|
||
#: app/tool_options.c:707
|
||
msgid "Opacity"
|
||
msgstr "îÅÐÒÏÚÏÒ¦ÓÔØ"
|
||
|
||
#: app/tool_options.c:730
|
||
msgid "Pressure"
|
||
msgstr "îÁÔÉÓË"
|
||
|
||
#: app/tool_options.c:750
|
||
msgid "Rate"
|
||
msgstr "û×ÉÄ˦ÓÔØ"
|
||
|
||
#: app/tools.c:88
|
||
msgid "Rect Select"
|
||
msgstr "÷ÉĦÌÅÎÎÑ ÐÒÑÍÏËÕÔÎÉËÁ"
|
||
|
||
#: app/tools.c:89
|
||
msgid "/Tools/Select Tools/Rect Select"
|
||
msgstr "/¶ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÉ/÷ÉĦÌÅÎÎÑ/÷ÉĦÌÅÎÎÑ ÐÒÑÍÏËÕÔÎÉËÏÍ"
|
||
|
||
#: app/tools.c:94
|
||
msgid "Select rectangular regions"
|
||
msgstr "÷ÉĦÌÉÔÉ ÐÒÑÍÏËÕÔÎÕ Ä¦ÌÑÎËÕ"
|
||
|
||
#: app/tools.c:106
|
||
msgid "Ellipse Select"
|
||
msgstr "÷ÉĦÌÅÎÎÑ Å̦ÐÓÁ"
|
||
|
||
#: app/tools.c:107
|
||
msgid "/Tools/Select Tools/Ellipse Select"
|
||
msgstr "/¶ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÉ/÷ÉĦÌÅÎÎÑ/÷ÉĦÌÅÎÎÑ Å̦ÐÓÏÍ"
|
||
|
||
#: app/tools.c:112
|
||
msgid "Select elliptical regions"
|
||
msgstr "÷ÉĦÌÅÎÎÑ Ä¦ÌÑÎËÉ Õ ÆÏÒͦ Å̦ÐÓÁ"
|
||
|
||
#: app/tools.c:124
|
||
msgid "Free Select"
|
||
msgstr "äÏצÌØÎÅ ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: app/tools.c:125
|
||
msgid "/Tools/Select Tools/Free Select"
|
||
msgstr "/¶ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÉ/÷ÉĦÌÅÎÎÑ/äÏצÌØÎÅ ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: app/tools.c:130
|
||
msgid "Select hand-drawn regions"
|
||
msgstr "÷ÉĦÌÅÎÎÑ ÄÏצÌØÎϧ ĦÌÑÎËÉ"
|
||
|
||
#: app/tools.c:142
|
||
msgid "Fuzzy Select"
|
||
msgstr "þÁÒ¦×ÎÁ ÐÁÌÉÞËÁ"
|
||
|
||
#: app/tools.c:143
|
||
msgid "/Tools/Select Tools/Fuzzy Select"
|
||
msgstr "/¶ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÉ/÷ÉĦÌÅÎÎÑ/þÁÒ¦×ÎÁ ÐÁÌÉÞËÁ"
|
||
|
||
#: app/tools.c:148
|
||
msgid "Select contiguous regions"
|
||
msgstr "÷ÉĦÌÅÎÎÑ ÓÕͦÖÎÉÈ Ä¦ÌÑÎÏË"
|
||
|
||
#: app/tools.c:160
|
||
msgid "Bezier Select"
|
||
msgstr "÷ÉĦÌÅÎÎÑ âÅÚ'¤"
|
||
|
||
#: app/tools.c:161
|
||
msgid "/Tools/Select Tools/Bezier Select"
|
||
msgstr "/¶ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÉ/÷ÉĦÌÅÎÎÑ/÷ÉĦÌÅÎÎÑ ËÒÉ×ÉÍÉ âÅÚ'¤"
|
||
|
||
#: app/tools.c:166
|
||
msgid "Select regions using Bezier curves"
|
||
msgstr "÷ÉĦÌÅÎÎÑ Ä¦ÌÑÎÏË ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×ÕÀÞÉ ËÒÉצ âÅÚ'¤"
|
||
|
||
#: app/tools.c:179
|
||
msgid "/Tools/Select Tools/Intelligent Scissors"
|
||
msgstr "/¶ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÉ/÷ÉĦÌÅÎÎÑ/òÏÚÕÍΦ ÎÏÖÉæ"
|
||
|
||
#: app/tools.c:184
|
||
msgid "Select shapes from image"
|
||
msgstr "÷ÉĦÌÅÎÎÑ ÆÏÒÍ × ÚÏÂÒÁÖÅÎΦ"
|
||
|
||
#: app/tools.c:196
|
||
msgid "Move"
|
||
msgstr "ðÅÒÅͦÓÔÉÔÉ"
|
||
|
||
#: app/tools.c:197
|
||
msgid "/Tools/Transform Tools/Move"
|
||
msgstr "/¶ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÉ/ðÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÎÑ/ðÅÒÅͦÝÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: app/tools.c:202
|
||
msgid "Move layers & selections"
|
||
msgstr "ðÅÒÅͦÝÅÎÎÑ ÛÁÒ¦× ÔÁ ×ÉĦÌÅÎØ"
|
||
|
||
#: app/tools.c:214
|
||
msgid "Magnify"
|
||
msgstr "ìÕÐÁ"
|
||
|
||
#: app/tools.c:215
|
||
msgid "/Tools/Magnify"
|
||
msgstr "/¶ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÉ/ìÕÐÁ"
|
||
|
||
#: app/tools.c:220
|
||
msgid "Zoom in & out"
|
||
msgstr "ú¦ÌØÛÅÎÎÑ ÔÁ ÚÍÅÎÛÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: app/tools.c:233
|
||
msgid "/Tools/Transform Tools/Crop & Resize"
|
||
msgstr "/¶ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÉ/ðÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÎÑ/ëÁÄÒÕ×ÁÎÎÑ ¦ ÚͦÎÁ ÒÏÚͦÒÕ"
|
||
|
||
#: app/tools.c:238
|
||
msgid "Crop or resize the image"
|
||
msgstr "ëÁÄÒÕ×ÁÔÉ ÞÉ ÚͦÎÉÔÉ ÒÏÚÍ¦Ò ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#. the transform type radio buttons
|
||
#: app/tools.c:250 app/tools.c:268 app/tools.c:286 app/tools.c:304
|
||
#: app/transform_core.c:255 app/transform_tool.c:211
|
||
msgid "Transform"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: app/tools.c:251
|
||
msgid "/Tools/Transform Tools/Transform"
|
||
msgstr "/¶ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÉ/ðÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÎÑ/ðÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: app/tools.c:256 app/tools.c:274 app/tools.c:292 app/tools.c:310
|
||
msgid "Rotation, scaling, shearing, perspective."
|
||
msgstr "ïÂÅÒÔÁÎÎÑ, ÍÁÓÛÔÁÂÕ×ÁÎÎÑ, ×ÉËÒÉ×ÌÅÎÎÑ, ÐÅÒÓÐÅËÔÉ×Á."
|
||
|
||
#: app/tools.c:322
|
||
msgid "Flip"
|
||
msgstr "÷¦ÄÚÅÒËÁÌÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: app/tools.c:323
|
||
msgid "/Tools/Transform Tools/Flip"
|
||
msgstr "/¶ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÉ/ðÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÎÑ/÷¦ÄÚÅÒËÁÌÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: app/tools.c:328
|
||
msgid "Flip the layer or selection"
|
||
msgstr "÷¦ÄÚÅÒËÁÌÉÔÉ ÛÁÒ ÞÉ ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: app/tools.c:340
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "ôÅËÓÔ"
|
||
|
||
#: app/tools.c:341
|
||
msgid "/Tools/Text"
|
||
msgstr "/¶ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÉ/ôÅËÓÔ"
|
||
|
||
#: app/tools.c:346
|
||
msgid "Add text to the image"
|
||
msgstr "äÏÄÁÔÉ ÔÅËÓÔ ÄÏ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: app/tools.c:359
|
||
msgid "/Tools/Color Picker"
|
||
msgstr "/¶ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÉ/ð¦ÐÅÔËÁ"
|
||
|
||
#: app/tools.c:364
|
||
msgid "Pick colors from the image"
|
||
msgstr "÷ÚÑÔÉ ËÏÌ¦Ò ¦Ú ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: app/tools.c:377
|
||
msgid "/Tools/Paint Tools/Bucket Fill"
|
||
msgstr "/¶ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÉ/íÁÌÀ×ÁÎÎÑ/úÁÐÏ×ÎÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: app/tools.c:382
|
||
msgid "Fill with a color or pattern"
|
||
msgstr "úÁÐÏ×ÎÅÎÎÑ ËÏÌØÏÒÏÍ ÞÉ ÛÁÂÌÏÎÏÍ"
|
||
|
||
#: app/tools.c:394
|
||
msgid "Blend"
|
||
msgstr "úÌÉÔÔÑ"
|
||
|
||
#: app/tools.c:395
|
||
msgid "/Tools/Paint Tools/Blend"
|
||
msgstr "/¶ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÉ/íÁÌÀ×ÁÎÎÑ/úÌÉÔÔÑ"
|
||
|
||
#: app/tools.c:400
|
||
msgid "Fill with a color gradient"
|
||
msgstr "úÁÐÏ×ÎÅÎÎÑ ÇÒÁĦ¤ÎÔÏÍ ËÏÌØÏÒÕ"
|
||
|
||
#: app/tools.c:413
|
||
msgid "/Tools/Paint Tools/Pencil"
|
||
msgstr "/¶ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÉ/íÁÌÀ×ÁÎÎÑ/ï̦×ÅÃØ"
|
||
|
||
#: app/tools.c:418
|
||
msgid "Draw sharp pencil strokes"
|
||
msgstr "îÁÎÅÓÅÎÎÑ Þ¦ÔËÉÈ ËÏÎÔÕÒ¦× ÏÂ×ÏÄ¦× Ï̦×ÃÅÍ"
|
||
|
||
#: app/tools.c:431
|
||
msgid "/Tools/Paint Tools/Paintbrush"
|
||
msgstr "/¶ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÉ/íÁÌÀ×ÁÎÎÑ/ðÅÎÚÅÌØ"
|
||
|
||
#: app/tools.c:436
|
||
msgid "Paint fuzzy brush strokes"
|
||
msgstr "îÁÎÅÓÅÎÎÑ ÒÏÚÍÉÔÉÈ ÍÁÚË¦× ÐÅÎÚÌÅÍ"
|
||
|
||
#: app/tools.c:449
|
||
msgid "/Tools/Paint Tools/Eraser"
|
||
msgstr "/¶ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÉ/íÁÌÀ×ÁÎÎÑ/çÕÍËÁ"
|
||
|
||
#: app/tools.c:454
|
||
msgid "Erase to background or transparency"
|
||
msgstr "÷ÉÔÉÒÁÎÎÑ ÄÏ ÔÌÁ ÞÉ ÐÒÏÚÏÒÏÓÔ¦"
|
||
|
||
#: app/tools.c:467
|
||
msgid "/Tools/Paint Tools/Airbrush"
|
||
msgstr "/¶ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÉ/íÁÌÀ×ÁÎÎÑ/áÅÒÏÇÒÁÆ"
|
||
|
||
#: app/tools.c:472
|
||
msgid "Airbrush with variable pressure"
|
||
msgstr "áÅÒÏÇÒÁÆ ¦Ú ÚͦÎÎÉÍ ÎÁÔÉÓËÏÍ"
|
||
|
||
#: app/tools.c:484
|
||
msgid "Clone"
|
||
msgstr "ëÌÏÎÕ×ÁÎÎÑ"
|
||
|
||
#: app/tools.c:485
|
||
msgid "/Tools/Paint Tools/Clone"
|
||
msgstr "/¶ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÉ/íÁÌÀ×ÁÎÎÑ/ëÌÏÎÕ×ÁÎÎÑ"
|
||
|
||
#: app/tools.c:490
|
||
msgid "Paint using patterns or image regions"
|
||
msgstr "íÁÌÀ×ÁÎÎÑ ÛÁÂÌÏÎÏÍ ÞÉ Ä¦ÌÑÎËÏÀ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: app/tools.c:502
|
||
msgid "Convolve"
|
||
msgstr "òÏÚÍÉ×ÁÞ"
|
||
|
||
#: app/tools.c:503
|
||
msgid "/Tools/Paint Tools/Convolve"
|
||
msgstr "/¶ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÉ/íÁÌÀ×ÁÎÎÑ/òÏÚÍÉ×ÁÞ"
|
||
|
||
#: app/tools.c:508
|
||
msgid "Blur or sharpen"
|
||
msgstr "òÏÚÍÉ×ÁÎÎÑ ÞÉ Ò¦Ú˦ÓÔØ"
|
||
|
||
#: app/tools.c:520
|
||
msgid "Ink"
|
||
msgstr "þÏÒÎÉÌÏ"
|
||
|
||
#: app/tools.c:521
|
||
msgid "/Tools/Paint Tools/Ink"
|
||
msgstr "/¶ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÉ/íÁÌÀ×ÁÎÎÑ/þÏÒÎÉÌÏ"
|
||
|
||
#: app/tools.c:526
|
||
msgid "Draw in ink"
|
||
msgstr "íÁÌÀ×ÁÎÎÑ ÞÏÒÎÉÌÏÍ"
|
||
|
||
#: app/tools.c:539
|
||
msgid "/Tools/Paint Tools/DodgeBurn"
|
||
msgstr "/¶ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÉ/íÁÌÀ×ÁÎÎÑ/ïÓצÔÌÅÎÎÑ-úÁÔÅÍÎÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: app/tools.c:556 app/tools.c:562
|
||
msgid "Smudge"
|
||
msgstr "ðÁÌÅÃØ"
|
||
|
||
#: app/tools.c:557
|
||
msgid "/Tools/Paint Tools/Smudge"
|
||
msgstr "/¶ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÉ/íÁÌÀ×ÁÎÎÑ/ðÁÌÅÃØ"
|
||
|
||
#: app/tools.c:594
|
||
msgid "Measure"
|
||
msgstr "÷ÉͦÒÀ×ÁÞ"
|
||
|
||
#: app/tools.c:595
|
||
msgid "/Tools/Measure"
|
||
msgstr "/¶ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÉ/÷ÉͦÒÀ×ÁÞ"
|
||
|
||
#: app/tools.c:600
|
||
msgid "Measure distances and angles"
|
||
msgstr "÷ÉͦÒÀ×ÁÔÉ ×¦ÄÓÔÁΦ ÔÁ ËÕÔÉ"
|
||
|
||
#: app/tools.c:633
|
||
msgid "By Color Select"
|
||
msgstr "÷ÉÂ¦Ò ÚÁ ËÏÌØÏÒÏÍ"
|
||
|
||
#: app/tools.c:634
|
||
msgid "/Select/By Color..."
|
||
msgstr "/÷ÉĦÌÅÎÎÑ/úÁ ËÏÌØÏÒÏÍ..."
|
||
|
||
#: app/tools.c:639
|
||
msgid "Select regions by color"
|
||
msgstr "÷ÉĦÌÅÎÎÑ Ä¦ÌÑÎÏË ÚÁ ËÏÌØÏÒÏÍ"
|
||
|
||
#: app/tools.c:652
|
||
msgid "/Image/Colors/Color Balance..."
|
||
msgstr "/úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ/ëÏÌØÏÒÉ/âÁÌÁÎÓ ËÏÌØÏÒ¦×..."
|
||
|
||
#: app/tools.c:657
|
||
msgid "Adjust color balance"
|
||
msgstr "îÁÌÁÇÏÄÖÅÎÎÑ ÂÁÌÁÎÓÕ ËÏÌØÏÒ¦×"
|
||
|
||
#: app/tools.c:670
|
||
msgid "/Image/Colors/Brightness-Contrast..."
|
||
msgstr "/úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ/ëÏÌØÏÒÉ/ñÓËÒÁצÓÔØ-ËÏÎÔÒÁÓÔ..."
|
||
|
||
#: app/tools.c:675
|
||
msgid "Adjust brightness and contrast"
|
||
msgstr "îÁÌÁÇÏÄÖÅÎÎÑ ÑÓËÒÁ×ÏÓÔ¦ ÔÁ ËÏÎÔÒÁÓÔÕ"
|
||
|
||
#: app/tools.c:688
|
||
msgid "/Image/Colors/Hue-Saturation..."
|
||
msgstr "/úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ/ëÏÌØÏÒÉ/÷¦ÄÔ¦ÎÏË-ÎÁÓÉÞÅΦÓÔØ..."
|
||
|
||
#: app/tools.c:693
|
||
msgid "Adjust hue and saturation"
|
||
msgstr "òÅÇÕÌÀ×ÁÎÎÑ ×¦ÄÔ¦ÎËÕ ÔÁ ÎÁÓÉÞÅÎÏÓÔ¦"
|
||
|
||
#: app/tools.c:706
|
||
msgid "/Image/Colors/Posterize..."
|
||
msgstr "/úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ/ëÏÌØÏÒÉ/ðÏÓÔÅÒÉÚÁæÑ..."
|
||
|
||
#: app/tools.c:711
|
||
msgid "Reduce image to a fixed numer of colors"
|
||
msgstr "ú×ÅÄÅÎÎÑ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÄÏ Æ¦ËÓÏ×ÁÎϧ ˦ÌØËÏÓÔ¦ ËÏÌØÏÒ¦×"
|
||
|
||
#: app/tools.c:724
|
||
msgid "/Image/Colors/Threshold..."
|
||
msgstr "/úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ/ëÏÌØÏÒÉ/ðÏÒ¦Ç..."
|
||
|
||
#: app/tools.c:729
|
||
msgid "Reduce image to two colors using a threshold"
|
||
msgstr "ú×ÅÄÅÎÎÑ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÄÏ Ä×ÏÈ ËÏÌØÏÒ¦× ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×ÕÀÞÉ ÐÏÒ¦Ç"
|
||
|
||
#: app/tools.c:742
|
||
msgid "/Image/Colors/Curves..."
|
||
msgstr "/úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ/ëÏÌØÏÒÉ/ëÒÉצ..."
|
||
|
||
#: app/tools.c:747
|
||
msgid "Adjust color curves"
|
||
msgstr "ð¦ÄÂ¦Ò ËÒÉ×ÉÈ ËÏÌØÏÒÕ"
|
||
|
||
#: app/tools.c:760
|
||
msgid "/Image/Colors/Levels..."
|
||
msgstr "/úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ/ëÏÌØÏÒÉ/ò¦×Φ..."
|
||
|
||
#: app/tools.c:765
|
||
msgid "Adjust color levels"
|
||
msgstr "ð¦ÄÂ¦Ò Ò¦×Î¦× ÓÏÌØÏÒÕ"
|
||
|
||
#: app/tools.c:778
|
||
msgid "/Image/Histogram..."
|
||
msgstr "/úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ/ç¦ÓÔÏÇÒÁÍÁ..."
|
||
|
||
#: app/tools.c:783
|
||
msgid "View image histogram"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ Ç¦ÓÔÏÇÒÁÍÕ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: app/transform_core.c:252
|
||
msgid "Rotate"
|
||
msgstr "ïÂÅÒÔÁÎÎÑ"
|
||
|
||
#: app/transform_core.c:253
|
||
msgid "Scale"
|
||
msgstr "íÁÓÛÔÁÂÕ×ÁÎÎÑ"
|
||
|
||
#: app/transform_core.c:254
|
||
msgid "Shear"
|
||
msgstr "÷ÉËÒÉ×ÌÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: app/transform_core.c:363
|
||
msgid ""
|
||
"Transformations do not work on\n"
|
||
"layers that contain layer masks."
|
||
msgstr ""
|
||
"ðÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÎÑ ÎÅ ÐÒÁÃÀÀÔØ ÎÁ\n"
|
||
"ÛÁÒÁÈ, ÝÏ Í¦ÓÔÑÔØ ÍÁÓËÉ ÛÁÒ¦×."
|
||
|
||
#: app/transform_core.c:1612
|
||
msgid "Transformation"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: app/transform_tool.c:190
|
||
msgid "Transform Tool"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: app/transform_tool.c:213
|
||
msgid "Rotation"
|
||
msgstr "ïÂÅÒÔÁÎÎÑ"
|
||
|
||
#: app/transform_tool.c:217
|
||
msgid "Shearing"
|
||
msgstr "÷ÉËÒÉ×ÌÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: app/transform_tool.c:219
|
||
msgid "Perspective"
|
||
msgstr "ðÅÒÓÐÅËÔÉ×Á"
|
||
|
||
#. the second radio frame and box, for transform direction
|
||
#: app/transform_tool.c:234
|
||
msgid "Tool Paradigm"
|
||
msgstr "ðÁÒÁÄÉÇÍÁ ¦ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÕ"
|
||
|
||
#: app/transform_tool.c:236
|
||
msgid "Traditional"
|
||
msgstr "ôÒÁÄÉæÊÎÁ"
|
||
|
||
#: app/transform_tool.c:239
|
||
msgid "Corrective"
|
||
msgstr "ëÏÒÅËÔÕÀÞÁ"
|
||
|
||
#. the show grid toggle button
|
||
#: app/transform_tool.c:257
|
||
msgid "Show Grid"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ Ó¦ÔËÕ"
|
||
|
||
#: app/transform_tool.c:268
|
||
msgid "Density:"
|
||
msgstr "ý¦ÌØΦÓÔØ:"
|
||
|
||
#. the smoothing toggle button
|
||
#: app/transform_tool.c:295
|
||
msgid "Smoothing"
|
||
msgstr "úÇÌÁÄÖÕ×ÁÎÎÑ"
|
||
|
||
#. the showpath toggle button
|
||
#: app/transform_tool.c:304
|
||
msgid "Show Path"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ËÏÎÔÕÒ"
|
||
|
||
#. the clip resulting image toggle button
|
||
#: app/transform_tool.c:315
|
||
msgid "Clip Result"
|
||
msgstr "ëÁÄÒÕ×ÁÔÉ ÒÅÚÕÌØÔÁÔ"
|
||
|
||
#: app/undo.c:2833
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Can't undo %s"
|
||
msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄͦÎÉÔÉ %s"
|
||
|
||
#: app/undo.c:2864
|
||
msgid "<<invalid>>"
|
||
msgstr "<<ÎÅĦÊÓÎÏ>>"
|
||
|
||
#: app/undo.c:2865
|
||
msgid "image"
|
||
msgstr "ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: app/undo.c:2866
|
||
msgid "image mod"
|
||
msgstr "ÒÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: app/undo.c:2867
|
||
msgid "mask"
|
||
msgstr "ÍÁÓËÁ"
|
||
|
||
#: app/undo.c:2868
|
||
msgid "layer move"
|
||
msgstr "ÐÅÒÅͦÝÅÎÎÑ ÛÁÒÕ"
|
||
|
||
#. ok
|
||
#: app/undo.c:2869
|
||
msgid "transform"
|
||
msgstr "ÐÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: app/undo.c:2870
|
||
msgid "paint"
|
||
msgstr "ÍÁÌÀ×ÁÎÎÑ"
|
||
|
||
#: app/undo.c:2871
|
||
msgid "new layer"
|
||
msgstr "ÎÏ×ÉÊ ÛÁÒ"
|
||
|
||
#: app/undo.c:2872
|
||
msgid "delete layer"
|
||
msgstr "×ÉÄÁÌÅÎÎÑ ÛÁÒÕ"
|
||
|
||
#: app/undo.c:2873
|
||
msgid "layer mod"
|
||
msgstr "ÍÏÄÉƦËÁÃ¦Ñ ÛÁÒÕ"
|
||
|
||
#: app/undo.c:2874
|
||
msgid "add layer mask"
|
||
msgstr "ÄÏÄÁ×ÁÎÎÑ ÍÁÓËÉ ÄÏ ÛÁÒÕ"
|
||
|
||
#. ok
|
||
#: app/undo.c:2875
|
||
msgid "delete layer mask"
|
||
msgstr "×ÉÄÁÌÅÎÎÑ ÍÁÓËÉ ÛÁÒÕ"
|
||
|
||
#. ok
|
||
#: app/undo.c:2876
|
||
msgid "rename layer"
|
||
msgstr "ÐÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÎÎÑ ÛÁÒÕ"
|
||
|
||
#: app/undo.c:2877
|
||
msgid "layer reposition"
|
||
msgstr "ÚͦÎÁ ÐÏÚÉæ§ ÛÁÒÕ"
|
||
|
||
#. ok
|
||
#: app/undo.c:2878
|
||
msgid "new channel"
|
||
msgstr "ÎÏ×ÉÊ ËÁÎÁÌ"
|
||
|
||
#: app/undo.c:2879
|
||
msgid "delete channel"
|
||
msgstr "×ÉÄÁÌÅÎÎÑ ËÁÎÁÌÕ"
|
||
|
||
#: app/undo.c:2880
|
||
msgid "channel mod"
|
||
msgstr "ÍÏÄÉƦËÁÃ¦Ñ ËÁÎÁÌÕ"
|
||
|
||
#: app/undo.c:2881
|
||
msgid "FS to layer"
|
||
msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÞÅ ×ÉĦÌÅÎÎÑ Õ ÛÁÒ"
|
||
|
||
#. ok
|
||
#: app/undo.c:2882
|
||
msgid "gimage"
|
||
msgstr "g-ÚÏÂÁÖÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: app/undo.c:2883
|
||
msgid "FS rigor"
|
||
msgstr "ÔÏÞÎÅ ÐÌÁ×ÁÀÞÅ ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: app/undo.c:2884
|
||
msgid "FS relax"
|
||
msgstr "Í'ÑËÅ ÐÌÁ×ÁÀÞÅ ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: app/undo.c:2885
|
||
msgid "guide"
|
||
msgstr "ÎÁÐÒÁ×ÌÑÀÞÁ"
|
||
|
||
#: app/undo.c:2886
|
||
msgid "text"
|
||
msgstr "ÔÅËÓÔ"
|
||
|
||
#: app/undo.c:2887
|
||
msgid "float selection"
|
||
msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÞÅ ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: app/undo.c:2888
|
||
msgid "paste"
|
||
msgstr "×ÓÔÁ×ÌÑÎÎÑ"
|
||
|
||
#: app/undo.c:2889
|
||
msgid "cut"
|
||
msgstr "×ÉÒ¦ÚÁÎÎÑ"
|
||
|
||
#: app/undo.c:2890
|
||
msgid "transform core"
|
||
msgstr "ÐÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÎÑ ÑÄÒÁ"
|
||
|
||
#: app/undo.c:2891
|
||
msgid "paint core"
|
||
msgstr "ÍÁÌÀ×ÁÎÎÑ ÑÄÒÁ"
|
||
|
||
#: app/undo.c:2892
|
||
msgid "floating layer"
|
||
msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÞÉÊ ÛÁÒ"
|
||
|
||
#. unused!
|
||
#: app/undo.c:2893
|
||
msgid "linked layer"
|
||
msgstr "ÐÒÉÞ¦ÐÌÅÎÉÊ ÛÁÒ"
|
||
|
||
#: app/undo.c:2894
|
||
msgid "apply layer mask"
|
||
msgstr "ÚÁÓÔÏÓÕ×ÁÎÎÑ ÍÁÓËÉ ÛÁÒÕ"
|
||
|
||
#. ok
|
||
#: app/undo.c:2895
|
||
msgid "layer merge"
|
||
msgstr "ÏÂ'¤ÄÎÁÎÎÑ ÛÁÒ¦×"
|
||
|
||
#: app/undo.c:2896
|
||
msgid "FS anchor"
|
||
msgstr "ÐÒÉÞÅÐÉÔÉ ÐÌÁ×ÁÀÞÅ ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: app/undo.c:2897
|
||
msgid "gimage mod"
|
||
msgstr "ÚͦÎÁ g-ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: app/undo.c:2898
|
||
msgid "crop"
|
||
msgstr "ËÁÄÒÕ×ÁÎÎÑ"
|
||
|
||
#: app/undo.c:2899
|
||
msgid "layer scale"
|
||
msgstr "ÍÁÓÛÔÁÂÕ×ÁÎÎÑ ÛÁÒÕ"
|
||
|
||
#: app/undo.c:2900
|
||
msgid "layer resize"
|
||
msgstr "ÚͦÎÁ ÒÏÚͦÒÕ ÛÁÒÕ"
|
||
|
||
#: app/undo.c:2901
|
||
msgid "quickmask"
|
||
msgstr "Û×ÉÄËÁ ÍÁÓËÁ"
|
||
|
||
#: app/undo.c:2902
|
||
msgid "attach parasite"
|
||
msgstr "ÄÏÌÕÞÅÎÎÑ ÐÁÒÁÚÉÔÕ"
|
||
|
||
#: app/undo.c:2903
|
||
msgid "remove parasite"
|
||
msgstr "×ÉÄÁÌÅÎÎÑ ÐÁÒÁÚÉÔÕ"
|
||
|
||
#: app/undo.c:2904
|
||
msgid "resolution change"
|
||
msgstr "ÚͦÎÁ ÒÏÚĦÌØÎÏÓÔ¦"
|
||
|
||
#: app/undo.c:2905
|
||
msgid "image scale"
|
||
msgstr "ÍÁÓÛÔÁÂÕ×ÁÎÎÑ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: app/undo.c:2906
|
||
msgid "image resize"
|
||
msgstr "ÚͦÎÁ ÒÏÚͦÒÕ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: app/undo.c:2907
|
||
msgid "misc"
|
||
msgstr "¦ÎÛÅ"
|
||
|
||
#: app/undo_history.c:427 app/undo_history.c:744
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Undo History: %s"
|
||
msgstr "¶ÓÔÏÒ¦Ñ ×¦ÄͦÎ: %s"
|
||
|
||
#: app/undo_history.c:483
|
||
msgid "[ base image ]"
|
||
msgstr "[ ÏÓÎÏ×ÎÅ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ]"
|
||
|
||
#: app/undo_history.c:843
|
||
msgid "Redo"
|
||
msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔÉ"
|
||
|
||
#: app/xcf.c:383
|
||
#, c-format
|
||
msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered"
|
||
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ XCF: ×ÅÒÓ¦Ñ %d XCF-ÆÁÊÌÕ, ÝÏ ÎŠЦÄÔÒÉÍÕ¤ÔØÓÑ"
|
||
|
||
#: app/xcf.c:1814
|
||
msgid ""
|
||
"XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
|
||
"did not save indexed colormaps correctly.\n"
|
||
"Substituting grayscale map."
|
||
msgstr ""
|
||
"ðÏÐÅÒÅÄÖÅÎÎÑ XCF: ÆÏÒÍÁÔ ÆÁÊÌÕ XCF ×ÅÒÓ¦§ 0\n"
|
||
"ÎÅצÒÎÏ ÚÂÅÒ¦ÇÁ¤ ¦ÎÄÅËÓÏ×ÁΦ ÍÁÐÉ ËÏÌØÏÒ¦×.\n"
|
||
"úÁͦÝÅÎÎÑ ÎÁ ÍÁÐÕ ÇÒÁÄÁÃ¦Ê Ó¦ÒÏÇÏ."
|
||
|
||
#: modules/cdisplay_gamma.c:91
|
||
msgid "Gamma color display filter"
|
||
msgstr "çÁÍÁ-ƦÌØÔÒ ×¦ÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ËÏÌØÏÒ¦×"
|
||
|
||
#: modules/cdisplay_gamma.c:326
|
||
msgid "Gamma"
|
||
msgstr "çÁÍÁ"
|
||
|
||
#: modules/cdisplay_gamma.c:336
|
||
msgid "Gamma:"
|
||
msgstr "çÁÍÁ:"
|
||
|
||
#: modules/colorsel_gtk.c:48
|
||
msgid "GTK color selector as a pluggable color selector"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÍÉËÁÞ ËÏÌØÏÒÕ GTK ÑË ÚÏ×ΦÛÎ¦Ê ÐÅÒÅÍÉËÁÞ ËÏÌØÏÒ¦×."
|
||
|
||
#: modules/colorsel_triangle.c:78
|
||
msgid "Painter-style color selector as a pluggable color selector"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÍÉËÁÞ ËÏÌØÏÒÕ Õ ÈÕÄÏÖÎØÏÍÕ ÓÔÉ̦ ÑË ÚÏ×ΦÛÎ¦Ê ÐÅÒÅÍÉËÁÞ ËÏÌØÏÒ¦×."
|
||
|
||
#: modules/colorsel_triangle.c:147 modules/colorsel_triangle.c:149
|
||
msgid "Triangle"
|
||
msgstr "ôÒÉËÕÔÎÉË"
|
||
|
||
#: modules/colorsel_water.c:76
|
||
msgid "Watercolor style color selector as a pluggable module"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÍÉËÁÞ ËÏÌØÏÒÕ Õ ÁË×ÁÒÅÌØÎÏÍÕ ÓÔÉ̦ ÑË ÚÏ×ΦÛÎ¦Ê ÐÅÒÅÍÉËÁÞ ËÏÌØÏÒ¦×."
|
||
|
||
#: modules/colorsel_water.c:97 modules/colorsel_water.c:100
|
||
msgid "Watercolor"
|
||
msgstr "áË×ÁÒÅÌØ"
|
||
|
||
#: modules/colorsel_water.c:640
|
||
msgid "Color History"
|
||
msgstr "¶ÓÔÏÒ¦Ñ ËÏÌØÏÒ¦×"
|