mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
6259 lines
146 KiB
Plaintext
6259 lines
146 KiB
Plaintext
# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
|
||
# Valek Filippov <frob@df.ru>, 1999.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Gimp-1.1.19\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2000-04-20 17:34+0400\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2000-04-21 10:33+04:00\n"
|
||
"Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n"
|
||
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
||
|
||
#: app/about_dialog.c:192
|
||
msgid "About the GIMP"
|
||
msgstr "ï ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ GIMP"
|
||
|
||
#. this is a font, provide only one single font definition
|
||
#: app/about_dialog.c:243
|
||
msgid "-*-helvetica-medium-r-normal--*-140-*-*-*-*-*-*"
|
||
msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal--*-140-*-*-*-*-*-*"
|
||
|
||
#: app/about_dialog.c:253
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Version %s brought to you by"
|
||
msgstr "÷ÅÒÓÉÑ %s ÓÏÚÄÁÎÁ ÄÌÑ ÷ÁÓ"
|
||
|
||
#: app/about_dialog.c:293
|
||
msgid "Please visit http://www.gimp.org/ for more info"
|
||
msgstr " ðÏÓÅÔÉÔÅ http://www.gimp.org/ "
|
||
|
||
#: app/airbrush.c:142 app/convolve.c:155 app/smudge.c:120
|
||
msgid "Rate:"
|
||
msgstr "óËÏÒÏÓÔØ:"
|
||
|
||
#: app/airbrush.c:155 modules/colorsel_water.c:691
|
||
msgid "Pressure:"
|
||
msgstr "îÁÖÉÍ:"
|
||
|
||
#. this is a font, provide only one single font definition
|
||
#: app/app_procs.c:267
|
||
msgid "-*-helvetica-bold-r-normal--*-140-*-*-*-*-*-*"
|
||
msgstr "-*-helvetica-bold-r-normal--*-140-*-*-*-*-*-*"
|
||
|
||
#: app/app_procs.c:278 app/app_procs.c:280 app/interface.c:568
|
||
msgid "The GIMP"
|
||
msgstr "GIMP"
|
||
|
||
#. this is a fontset, e.g. multiple comma-separated font definitions
|
||
#: app/app_procs.c:285
|
||
msgid "-*-helvetica-bold-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-*,*"
|
||
msgstr "-*-helvetica-bold-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-*,*"
|
||
|
||
#: app/app_procs.c:302 app/app_procs.c:304
|
||
msgid "brought to you by"
|
||
msgstr "ÓÏÚÄÁÎÁ ÄÌÑ ÷ÁÓ"
|
||
|
||
#: app/app_procs.c:373
|
||
msgid "GIMP Startup"
|
||
msgstr "úÁÐÕÓË GIMP"
|
||
|
||
#: app/app_procs.c:492 app/gimprc.c:448
|
||
#, c-format
|
||
msgid "parsing \"%s\"\n"
|
||
msgstr "ÓÉÎÔÁËÓÉÞÅÓËÉÊ ÁÎÁÌÉÚ \"%s\"\n"
|
||
|
||
#. initialize the xcf file format routines
|
||
#: app/app_procs.c:554
|
||
msgid "Looking for data files"
|
||
msgstr "ðÏÉÓË ÆÁÊÌÏ× ÄÁÎÎÙÈ"
|
||
|
||
#: app/app_procs.c:554
|
||
msgid "Parasites"
|
||
msgstr "ðÁÒÁÚÉÔÙ (FIX?)"
|
||
|
||
#. initialize the global parasite table
|
||
#: app/app_procs.c:556 app/internal_procs.c:71 app/preferences_dialog.c:2425
|
||
msgid "Brushes"
|
||
msgstr "ëÉÓÔÉ"
|
||
|
||
#. initialize the list of gimp brushes
|
||
#: app/app_procs.c:558 app/internal_procs.c:143 app/preferences_dialog.c:2433
|
||
msgid "Patterns"
|
||
msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ"
|
||
|
||
#. initialize the list of gimp patterns
|
||
#: app/app_procs.c:560 app/preferences_dialog.c:2437
|
||
msgid "Palettes"
|
||
msgstr "ðÁÌÉÔÒÙ"
|
||
|
||
#. initialize the list of gimp palettes
|
||
#: app/app_procs.c:562 app/internal_procs.c:113 app/preferences_dialog.c:2441
|
||
msgid "Gradients"
|
||
msgstr "çÒÁÄÉÅÎÔÙ"
|
||
|
||
#: app/app_procs.c:752
|
||
msgid "Really Quit?"
|
||
msgstr "èÏÔÉÔÅ ×ÙÊÔÉ?"
|
||
|
||
#: app/app_procs.c:756
|
||
msgid ""
|
||
"Some files unsaved.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Quit the GIMP?"
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅËÏÔÏÒÙÅ ÆÁÊÌÙ ÎÅ ÓÏÈÒÁÎÅÎÙ.\n"
|
||
"\n"
|
||
" ÷ÙÊÔÉ ÉÚ GIMP'Á?"
|
||
|
||
#: app/app_procs.c:757
|
||
msgid "Quit"
|
||
msgstr "÷ÙÈÏÄ"
|
||
|
||
#. the cancel button
|
||
#: app/app_procs.c:757 app/brightness_contrast.c:218 app/channel_ops.c:93
|
||
#: app/channels_dialog.c:2504 app/channels_dialog.c:2667
|
||
#: app/color_balance.c:275 app/color_notebook.c:125 app/convert.c:506
|
||
#: app/curves.c:559 app/file_new_dialog.c:207 app/file_new_dialog.c:357
|
||
#: app/gdisplay_color_ui.c:129 app/gdisplay_ops.c:316 app/gimpprogress.c:112
|
||
#: app/global_edit.c:772 app/gradient.c:1769 app/gradient.c:4841
|
||
#: app/gradient.c:5402 app/hue_saturation.c:377 app/interface.c:1035
|
||
#: app/layers_dialog.c:3438 app/layers_dialog.c:3620 app/layers_dialog.c:3712
|
||
#: app/layers_dialog.c:3964 app/levels.c:341 app/palette.c:1826
|
||
#: app/posterize.c:201 app/preferences_dialog.c:1440 app/qmask.c:281
|
||
#: app/resize.c:195 app/resize.c:1341 app/threshold.c:275
|
||
#: app/user_install.c:548 app/user_install.c:1190 modules/cdisplay_gamma.c:358
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
|
||
|
||
#: app/bezier_select.c:476
|
||
msgid "Bezier path already closed."
|
||
msgstr "ëÒÉ×ÁÑ âÅÚØÅ ÕÖÅ ÚÁËÒÙÔÁ."
|
||
|
||
#: app/bezier_select.c:497
|
||
msgid "Corrupt curve"
|
||
msgstr "ëÒÉ×ÁÑ ÉÓÐÏÒÞÅÎÁ"
|
||
|
||
#: app/bezier_select.c:2941
|
||
msgid "Curve not closed!"
|
||
msgstr "ëÒÉ×ÁÑ ÎÅ ÚÁËÒÙÔÁ!"
|
||
|
||
#: app/bezier_select.c:3228 app/gimage_mask.c:618
|
||
msgid "Paintbrush operation failed."
|
||
msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÅ ËÉÓÔÉ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ."
|
||
|
||
#: app/blend.c:294
|
||
msgid "Offset:"
|
||
msgstr "óÍÅÝÅÎÉÅ:"
|
||
|
||
#: app/blend.c:305
|
||
msgid "FG to BG (RGB)"
|
||
msgstr "ïÓÎÏ×ÎÏÊ × ÆÏÎÏ×ÏÊ (RGB)"
|
||
|
||
#: app/blend.c:306
|
||
msgid "FG to BG (HSV)"
|
||
msgstr "ïÓÎÏ×ÎÏÊ × ÆÏÎÏ×ÏÊ (HSV)"
|
||
|
||
#: app/blend.c:307
|
||
msgid "FG to Transparent"
|
||
msgstr "ïÓÎÏ×ÎÏÊ × ÐÒÏÚÒÁÞÎÙÊ"
|
||
|
||
#: app/blend.c:308
|
||
msgid "Custom Gradient"
|
||
msgstr "çÒÁÄÉÅÎÔ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
|
||
|
||
#: app/blend.c:312
|
||
msgid "Blend:"
|
||
msgstr "âÌÅÎÄÁ:"
|
||
|
||
#: app/blend.c:320 app/gradient.c:533 app/preferences_dialog.c:2165
|
||
msgid "Linear"
|
||
msgstr "ìÉÎÅÊÎÙÊ"
|
||
|
||
#: app/blend.c:321
|
||
msgid "Bi-Linear"
|
||
msgstr "âÉÌÉÎÅÊÎÙÊ"
|
||
|
||
#: app/blend.c:322
|
||
msgid "Radial"
|
||
msgstr "òÁÄÉÁÌØÎÙÊ"
|
||
|
||
#: app/blend.c:323
|
||
msgid "Square"
|
||
msgstr "ë×ÁÄÒÁÔÎÙÊ"
|
||
|
||
#: app/blend.c:324
|
||
msgid "Conical (symmetric)"
|
||
msgstr "ëÏÎÉÞÅÓËÉÊ (ÓÉÍÍÅÔÒÉÞÎÙÊ)"
|
||
|
||
#: app/blend.c:325
|
||
msgid "Conical (asymmetric)"
|
||
msgstr "ëÏÎÉÞÅÓËÉÊ (ÁÓÉÍÍÅÔÒÉÞÎÙÊ)"
|
||
|
||
#: app/blend.c:326
|
||
msgid "Shapeburst (angular)"
|
||
msgstr "ðÏ ÆÏÒÍÅ (ÕÇÌÏ×ÏÊ)"
|
||
|
||
#: app/blend.c:327
|
||
msgid "Shapeburst (spherical)"
|
||
msgstr "ðÏ ÆÏÒÍÅ (ÓÆÅÒÉÞÅÓËÉÊ)"
|
||
|
||
#: app/blend.c:328
|
||
msgid "Shapeburst (dimpled)"
|
||
msgstr "ðÏ ÆÏÒÍÅ (ÑÍÏÞËÏÊ :-)"
|
||
|
||
#: app/blend.c:329
|
||
msgid "Spiral (clockwise)"
|
||
msgstr "óÐÉÒÁÌØÎÙÊ (ÐÏ ÞÁÓÏ×ÏÊ)"
|
||
|
||
#: app/blend.c:330
|
||
msgid "Spiral (anticlockwise)"
|
||
msgstr "óÐÉÒÁÌØÎÙÊ (ÐÒÏÔÉ× ÞÁÓÏ×ÏÊ)"
|
||
|
||
#: app/blend.c:334
|
||
msgid "Gradient:"
|
||
msgstr "çÒÁÄÉÅÎÔ:"
|
||
|
||
#: app/blend.c:342 app/by_color_select.c:817 app/preferences_dialog.c:1775
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "îÅÔ"
|
||
|
||
#: app/blend.c:343
|
||
msgid "Sawtooth Wave"
|
||
msgstr "ðÉÌÏÏÂÒÁÚÎÁÑ ×ÏÌÎÁ"
|
||
|
||
#: app/blend.c:344
|
||
msgid "Triangular Wave"
|
||
msgstr "ôÒÅÕÇÏÌØÎÁÑ ×ÏÌÎÁ"
|
||
|
||
#: app/blend.c:348
|
||
msgid "Repeat:"
|
||
msgstr "ðÏ×ÔÏÒ:"
|
||
|
||
#: app/blend.c:367
|
||
msgid "Adaptive Supersampling"
|
||
msgstr "áÄÁÐÔÉ×ÎÁÑ ÉÎÔÅÒÐÏÌÑÃÉÑ"
|
||
|
||
#: app/blend.c:395
|
||
msgid "Max Depth:"
|
||
msgstr "íÁËÓ. ÇÌÕÂÉÎÁ:"
|
||
|
||
#: app/blend.c:408 app/bucket_fill.c:128 app/fuzzy_select.c:660
|
||
msgid "Threshold:"
|
||
msgstr "ðÏÒÏÇ:"
|
||
|
||
#: app/blend.c:435
|
||
msgid "Blend: Invalid for indexed images."
|
||
msgstr "âÌÅÎÄÁ: ÎÅ ÇÏÄÉÔÓÑ ÄÌÑ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ."
|
||
|
||
#: app/blend.c:460
|
||
msgid "Blend: 0, 0"
|
||
msgstr "âÌÅÎÄÁ: 0, 0"
|
||
|
||
#: app/blend.c:523
|
||
msgid "Blend operation failed."
|
||
msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÅ ÂÌÅÎÄÙ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ"
|
||
|
||
#: app/blend.c:529
|
||
msgid "Blending..."
|
||
msgstr "óÍÅÛÉ×ÁÎÉÅ..."
|
||
|
||
#: app/blend.c:607 app/blend.c:617
|
||
msgid "Blend: "
|
||
msgstr "âÌÅÎÄÁ: "
|
||
|
||
#: app/brightness_contrast.c:127 app/brightness_contrast.c:209 app/tools.c:669
|
||
msgid "Brightness-Contrast"
|
||
msgstr "ñÒËÏÓÔØ-ëÏÎÔÒÁÓÔÎÏÓÔØ"
|
||
|
||
#: app/brightness_contrast.c:163
|
||
msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed drawables."
|
||
msgstr "ñÒËÏÓÔØ-ëÏÎÔÒÁÓÔÎÏÓÔØ ÎÅ ÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÎÁ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
|
||
|
||
#: app/brightness_contrast.c:214 app/channel_ops.c:91
|
||
#: app/channels_dialog.c:2502 app/channels_dialog.c:2665
|
||
#: app/color_balance.c:271 app/color_notebook.c:122 app/convert.c:504
|
||
#: app/curves.c:555 app/file_new_dialog.c:207 app/file_new_dialog.c:353
|
||
#: app/gdisplay_color_ui.c:127 app/gimpui.c:122 app/hue_saturation.c:373
|
||
#: app/layers_dialog.c:3436 app/layers_dialog.c:3618 app/layers_dialog.c:3710
|
||
#: app/layers_dialog.c:3962 app/levels.c:337 app/module_db.c:281
|
||
#: app/posterize.c:197 app/preferences_dialog.c:1436 app/qmask.c:279
|
||
#: app/resize.c:193 app/resize.c:1341 app/threshold.c:271
|
||
#: app/user_install.c:1188 modules/cdisplay_gamma.c:351
|
||
msgid "OK"
|
||
msgstr "äÁ"
|
||
|
||
#: app/brightness_contrast.c:216 app/by_color_select.c:694
|
||
#: app/color_balance.c:273 app/curves.c:557 app/file_new_dialog.c:355
|
||
#: app/hue_saturation.c:375 app/levels.c:339 app/posterize.c:199
|
||
#: app/threshold.c:273 app/tools.c:1086 app/transform_core.c:409
|
||
#: modules/colorsel_water.c:634
|
||
msgid "Reset"
|
||
msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ"
|
||
|
||
#. Create the brightness scale widget
|
||
#: app/brightness_contrast.c:234
|
||
msgid "Brightness"
|
||
msgstr "ñÒËÏÓÔØ"
|
||
|
||
#. Create the contrast scale widget
|
||
#: app/brightness_contrast.c:265
|
||
msgid "Contrast"
|
||
msgstr "ëÏÎÔÒÁÓÔÎÏÓÔØ"
|
||
|
||
#. The preview toggle
|
||
#: app/brightness_contrast.c:300 app/color_balance.c:441 app/curves.c:679
|
||
#: app/fileops.c:377 app/hue_saturation.c:565 app/levels.c:570
|
||
#: app/palette.c:3236 app/posterize.c:238 app/threshold.c:348
|
||
msgid "Preview"
|
||
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ"
|
||
|
||
#: app/brush_edit.c:210
|
||
msgid "Brush Editor"
|
||
msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ ËÉÓÔÅÊ"
|
||
|
||
#. The close button
|
||
#: app/brush_edit.c:216 app/brush_select.c:281 app/by_color_select.c:696
|
||
#: app/color_notebook.c:122 app/color_picker.c:297 app/colormap_dialog.i.c:170
|
||
#: app/crop.c:1054 app/devices.c:755 app/docindexif.c:105
|
||
#: app/errorconsole.c:281 app/gdisplay_ops.c:316 app/gradient.c:801
|
||
#: app/gradient_select.c:153 app/histogram_tool.c:276 app/info_window.c:255
|
||
#: app/lc_dialog.c:195 app/measure.c:321 app/nav_window.c:1345
|
||
#: app/palette.c:2072 app/palette.c:2088 app/palette.c:3118
|
||
#: app/palette_select.c:66 app/pattern_select.c:172
|
||
#: app/preferences_dialog.c:360 app/tips_dialog.c:157 app/tools.c:1088
|
||
#: app/undo_history.c:752
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "úÁËÒÙÔØ"
|
||
|
||
#. the feather radius scale
|
||
#: app/brush_edit.c:276 app/color_picker.c:181 app/tool_options.c:199
|
||
msgid "Radius:"
|
||
msgstr "òÁÄÉÕÓ:"
|
||
|
||
#: app/brush_edit.c:288
|
||
msgid "Hardness:"
|
||
msgstr "öÅÓÔËÏÓÔØ:"
|
||
|
||
#: app/brush_edit.c:300
|
||
msgid "Aspect Ratio:"
|
||
msgstr "ðÒÏÐÏÒÃÉÉ:"
|
||
|
||
#: app/brush_edit.c:312 app/ink.c:321 app/measure.c:317 app/rotate_tool.c:88
|
||
msgid "Angle:"
|
||
msgstr "õÇÏÌ:"
|
||
|
||
#. The shell
|
||
#: app/brush_select.c:272
|
||
msgid "Brush Selection"
|
||
msgstr "÷ÙÂÏÒ ËÉÓÔÉ"
|
||
|
||
#: app/brush_select.c:279 app/gradient.c:799 app/module_db.c:321
|
||
#: app/palette.c:2070 app/pattern_select.c:170
|
||
msgid "Refresh"
|
||
msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ"
|
||
|
||
#: app/brush_select.c:407
|
||
msgid "No Brushes available"
|
||
msgstr "îÅÔ ÄÏÓÔÕÐÎÙÈ ËÉÓÔÅÊ"
|
||
|
||
#: app/brush_select.c:448 app/layers_dialog.c:412 app/tool_options.c:504
|
||
msgid "Opacity:"
|
||
msgstr "îÅÐÒÏÚÒÁÞÎÏÓÔØ:"
|
||
|
||
#: app/brush_select.c:456 app/layers_dialog.c:364 app/tool_options.c:528
|
||
msgid "Mode:"
|
||
msgstr "òÅÖÉÍ:"
|
||
|
||
#: app/brush_select.c:467 app/palette.c:1176 app/palette.c:2239
|
||
#: modules/colorsel_water.c:629
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "îÏ×ÁÑ"
|
||
|
||
#: app/brush_select.c:473 app/colormap_dialog.i.c:136
|
||
#: app/gradient_select.c:151 app/palette.c:1183 app/palette.c:2086
|
||
#: app/palette_select.c:64
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "ðÒÁ×ËÁ"
|
||
|
||
#: app/brush_select.c:479 app/global_edit.c:770 app/gradient.c:1769
|
||
#: app/palette.c:1193 app/palette.c:1826 app/palette.c:2250
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "õÄÁÌÉÔØ"
|
||
|
||
#: app/brush_select.c:510
|
||
msgid "Spacing:"
|
||
msgstr "éÎÔÅÒ×ÁÌ:"
|
||
|
||
#. this should never happen
|
||
#: app/brush_select.c:1850
|
||
msgid "Sorry, this brush can't be edited."
|
||
msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÜÔÁ ËÉÓÔØ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÉÓÐÒÁ×ÌÅÎÁ."
|
||
|
||
#. this should never happen
|
||
#: app/brush_select.c:1879
|
||
msgid "Sorry, this brush can't be deleted."
|
||
msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÜÔÁ ËÉÓÔØ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÕÄÁÌÅÎÁ."
|
||
|
||
#: app/bucket_fill.c:148 app/color_picker.c:156 app/tool_options.c:273
|
||
msgid "Sample Merged"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. frame for Fill Type
|
||
#: app/bucket_fill.c:157 app/channel_ops.c:170 app/file_new_dialog.c:628
|
||
msgid "Fill Type"
|
||
msgstr "ôÉÐ ÚÁÌÉ×ËÉ"
|
||
|
||
#: app/bucket_fill.c:161
|
||
msgid "FG Color Fill"
|
||
msgstr "úÁÌÉ×ËÁ Ã×ÅÔÏÍ ÐÅÒÅÄÎÅÇÏ ÐÌÁÎÁ"
|
||
|
||
#: app/bucket_fill.c:164
|
||
msgid "BG Color Fill"
|
||
msgstr "úÁÌÉ×ËÁ Ã×ÅÔÏÍ ÆÏÎÁ"
|
||
|
||
#: app/bucket_fill.c:167
|
||
msgid "Pattern Fill"
|
||
msgstr "úÁÌÉ×ËÁ ÛÁÂÌÏÎÏÍ"
|
||
|
||
#: app/bucket_fill.c:246
|
||
msgid "Bucket Fill operation failed."
|
||
msgstr "ïÐÅÒÁÃÉÑ ÚÁÌÉ×ËÉ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ."
|
||
|
||
#: app/bucket_fill.c:349
|
||
msgid "No available patterns for this operation."
|
||
msgstr "îÅÔ ÄÏÓÔÕÐÎÙÈ ÛÁÂÌÏÎÏ× ÄÌÑ ÜÔÏÊ ÏÐÅÒÁÃÉÉ."
|
||
|
||
#. The shell and main vbox
|
||
#: app/by_color_select.c:689
|
||
msgid "By Color Selection"
|
||
msgstr "÷ÙÂÏÒ ÐÏ Ã×ÅÔÕ"
|
||
|
||
#: app/by_color_select.c:745
|
||
msgid "Inactive"
|
||
msgstr "îÅÄÅÊÓÔ×ÕÀÝÉÊ"
|
||
|
||
#: app/by_color_select.c:753
|
||
msgid "Selection Mode"
|
||
msgstr "òÅÖÉÍ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: app/by_color_select.c:758 app/paint_funcs.c:100
|
||
msgid "Replace"
|
||
msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ"
|
||
|
||
#: app/by_color_select.c:760 app/colormap_dialog.i.c:127
|
||
#: app/gdisplay_color_ui.c:114
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ"
|
||
|
||
#: app/by_color_select.c:761 app/layers_dialog.c:380 app/tool_options.c:904
|
||
msgid "Subtract"
|
||
msgstr "÷ÙÞÅÓÔØ"
|
||
|
||
#: app/by_color_select.c:762
|
||
msgid "Intersect"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÓÅÞØ"
|
||
|
||
#: app/by_color_select.c:773
|
||
msgid "Fuzziness Threshold"
|
||
msgstr "ðÏÒÏÇ ÒÁÓÐÙÌÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: app/by_color_select.c:792
|
||
msgid "Selection"
|
||
msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: app/by_color_select.c:803
|
||
msgid "Invert"
|
||
msgstr "éÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÔØ"
|
||
|
||
#: app/by_color_select.c:810
|
||
msgid "All"
|
||
msgstr "÷ÓÅ"
|
||
|
||
#: app/channel.c:187 app/channel.c:189 app/layer.c:310 app/layer.c:312
|
||
msgid "copy"
|
||
msgstr "ËÏÐÉÑ"
|
||
|
||
#. formulate the new layer_mask name
|
||
#: app/channel.c:195 app/gradient.c:1600 app/layer.c:318 app/layer.c:1672
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s copy"
|
||
msgstr "%s ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
|
||
|
||
#: app/channel.c:613
|
||
msgid "Selection Mask"
|
||
msgstr "âÙÓÔÒÁÑ ÍÁÓËÁ"
|
||
|
||
#: app/channel_ops.c:85 app/resize.c:406
|
||
msgid "Offset"
|
||
msgstr "óÍÅÝÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#. The offset labels
|
||
#: app/channel_ops.c:109
|
||
msgid "Offset X:"
|
||
msgstr "óÍÅÝÅÎÉÅ ÐÏ X:"
|
||
|
||
#: app/channel_ops.c:115 app/crop.c:1063 app/file_new_dialog.c:530
|
||
#: app/resize.c:344 app/resize.c:429 app/resize.c:587 app/rotate_tool.c:106
|
||
#: app/scale_tool.c:100 app/shear_tool.c:82 app/user_install.c:1391
|
||
msgid "Y:"
|
||
msgstr "Y:"
|
||
|
||
#. The wrap around option
|
||
#: app/channel_ops.c:164
|
||
msgid "Wrap Around"
|
||
msgstr "úÁ×ÏÒÁÞÉ×ÁÎÉÅ"
|
||
|
||
#: app/channel_ops.c:174 app/image_new.c:70 app/image_new.c:234
|
||
#: app/layers_dialog.c:3538
|
||
msgid "Background"
|
||
msgstr "æÏÎ"
|
||
|
||
#: app/channel_ops.c:175 app/image_new.c:80 app/layers_dialog.c:3540
|
||
msgid "Transparent"
|
||
msgstr "ðÒÏÚÒÁÞÎÏÅ"
|
||
|
||
#. The by half height and half width option
|
||
#: app/channel_ops.c:187
|
||
msgid "Offset by (x/2),(y/2)"
|
||
msgstr "óÍÅÝÅÎÉÅ ÎÁ (x/2),(y/2)"
|
||
|
||
#: app/channels_dialog.c:227 app/channels_dialog.c:2540
|
||
msgid "New Channel"
|
||
msgstr "îÏ×ÙÊ ËÁÎÁÌ"
|
||
|
||
#: app/channels_dialog.c:231
|
||
msgid "Raise Channel"
|
||
msgstr "ðÏÄÎÑÔØ ËÁÎÁÌ"
|
||
|
||
#: app/channels_dialog.c:235
|
||
msgid "Lower Channel"
|
||
msgstr "ïÐÕÓÔÉÔØ ËÁÎÁÌ"
|
||
|
||
#: app/channels_dialog.c:239
|
||
msgid "Duplicate Channel"
|
||
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ËÏÐÉÀ ËÁÎÁÌÁ"
|
||
|
||
#: app/channels_dialog.c:244
|
||
msgid ""
|
||
"Channel to Selection \n"
|
||
"<Shift> Add <Ctrl> Subtract <Shift><Ctrl> Intersect"
|
||
msgstr ""
|
||
"ëÁÎÁÌ -> ÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ \n"
|
||
"<Shift> äÏÂÁ×ÉÔØ <Ctrl> ÷ÙÞÅÓÔØ <Shift><Ctrl> ðÅÒÅÓÅÞØ"
|
||
|
||
#: app/channels_dialog.c:251
|
||
msgid "Delete Channel"
|
||
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ËÁÎÁÌ"
|
||
|
||
#: app/channels_dialog.c:1206
|
||
msgid "Empty Channel Copy"
|
||
msgstr "ðÕÓÔÁÑ ËÏÐÉÑ ËÁÎÁÌÁ"
|
||
|
||
#: app/channels_dialog.c:1435 app/color_balance.c:343 app/curves.c:580
|
||
#: app/histogram_tool.c:304 app/levels.c:370
|
||
msgid "Red"
|
||
msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
|
||
|
||
#: app/channels_dialog.c:1439 app/color_balance.c:368 app/curves.c:581
|
||
#: app/histogram_tool.c:305 app/levels.c:371
|
||
msgid "Green"
|
||
msgstr "úÅÌÅÎÙÊ"
|
||
|
||
#: app/channels_dialog.c:1443 app/color_balance.c:393 app/curves.c:582
|
||
#: app/histogram_tool.c:306 app/levels.c:372
|
||
msgid "Blue"
|
||
msgstr "óÉÎÉÊ"
|
||
|
||
#: app/channels_dialog.c:1447
|
||
msgid "Gray"
|
||
msgstr "óÅÒÙÊ"
|
||
|
||
#: app/channels_dialog.c:1451
|
||
msgid "Indexed"
|
||
msgstr "éÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ"
|
||
|
||
#: app/channels_dialog.c:2496
|
||
msgid "New Channel Options"
|
||
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÎÏ×ÏÇÏ ËÁÎÁÌÁ"
|
||
|
||
#. The name entry hbox, label and entry
|
||
#: app/channels_dialog.c:2529 app/channels_dialog.c:2692
|
||
msgid "Channel name:"
|
||
msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ËÁÎÁÌÁ:"
|
||
|
||
#. The opacity scale
|
||
#: app/channels_dialog.c:2544 app/channels_dialog.c:2707
|
||
msgid "Fill Opacity:"
|
||
msgstr "îÅÐÒÏÚÒÁÞÎÏÓÔØ ÚÁÌÉ×ËÉ:"
|
||
|
||
#: app/channels_dialog.c:2659
|
||
msgid "Edit Channel Attributes"
|
||
msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÁÔÒÉÂÕÔÏ× ËÁÎÁÌÁ"
|
||
|
||
#: app/clone.c:135
|
||
msgid "Source"
|
||
msgstr "éÓÔÏÞÎÉË"
|
||
|
||
#: app/clone.c:139
|
||
msgid "Image Source"
|
||
msgstr "éÓÔÏÞÎÉË ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: app/clone.c:141
|
||
msgid "Pattern Source"
|
||
msgstr "éÓÔÏÞÎÉË ÛÁÂÌÏÎÁ"
|
||
|
||
#: app/clone.c:149
|
||
msgid "Alignment"
|
||
msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
|
||
|
||
#: app/clone.c:153
|
||
msgid "Non Aligned"
|
||
msgstr "âÅÚ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÑ"
|
||
|
||
#: app/clone.c:155
|
||
msgid "Aligned"
|
||
msgstr "ó ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅÍ"
|
||
|
||
#: app/clone.c:157
|
||
msgid "Registered"
|
||
msgstr "ó ÒÅÇÉÓÔÒÁÃÉÅÊ"
|
||
|
||
#: app/clone.c:270
|
||
msgid "No patterns available for this operation."
|
||
msgstr "îÅÔ ÛÁÂÌÏÎÏ× ÄÏÓÔÕÐÎÙÈ ÄÌÑ ÜÔÏÊ ÏÐÅÒÁÃÉÉ."
|
||
|
||
#. The shell and main vbox
|
||
#: app/color_balance.c:168 app/color_balance.c:266 app/tools.c:651
|
||
msgid "Color Balance"
|
||
msgstr "ã×ÅÔÏ×ÏÊ ÂÁÌÁÎÓ"
|
||
|
||
#: app/color_balance.c:206
|
||
msgid "Color balance operates only on RGB color drawables."
|
||
msgstr "ã×ÅÔÏ×ÏÊ ÂÁÌÁÎÓ ÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÔÏÌØËÏ ÎÁ Ã×ÅÔÎÙÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ÆÏÒÍÁÔÅ RGB"
|
||
|
||
#: app/color_balance.c:255 app/dodgeburn.c:185
|
||
msgid "Shadows"
|
||
msgstr "ôÅÎÉ"
|
||
|
||
#: app/color_balance.c:256 app/dodgeburn.c:183
|
||
msgid "Midtones"
|
||
msgstr "ðÏÌÕÔÏÎÁ"
|
||
|
||
#: app/color_balance.c:257 app/dodgeburn.c:181
|
||
msgid "Highlights"
|
||
msgstr "âÌÉËÉ"
|
||
|
||
#: app/color_balance.c:288
|
||
msgid "Color Levels:"
|
||
msgstr "ã×ÅÔÏ×ÙÅ ÕÒÏ×ÎÉ:"
|
||
|
||
#. Create the cyan-red scale widget
|
||
#: app/color_balance.c:328
|
||
msgid "Cyan"
|
||
msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
|
||
|
||
#. Create the magenta-green scale widget
|
||
#: app/color_balance.c:353
|
||
msgid "Magenta"
|
||
msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
|
||
|
||
#. Create the yellow-blue scale widget
|
||
#: app/color_balance.c:378
|
||
msgid "Yellow"
|
||
msgstr "öÅÌÔÙÊ"
|
||
|
||
#. The preserve luminosity toggle
|
||
#: app/color_balance.c:431
|
||
msgid "Preserve Luminosity"
|
||
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÑÒËÏÓÔØ"
|
||
|
||
#: app/color_notebook.c:117
|
||
msgid "Color Selection"
|
||
msgstr "÷ÙÂÏÒ Ã×ÅÔÁ"
|
||
|
||
#: app/color_notebook.c:125
|
||
msgid "Revert to Old Color"
|
||
msgstr "÷ÅÒÎÕÔØ ÂÙ×ÛÉÊ Ã×ÅÔ"
|
||
|
||
#: app/color_picker.c:144 app/color_picker.c:248 app/tools.c:358
|
||
msgid "Color Picker"
|
||
msgstr "ðÉÐÅÔËÁ"
|
||
|
||
#: app/color_picker.c:171
|
||
msgid "Sample Average"
|
||
msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÏÅ ÓÒÅÄÎÅÅ"
|
||
|
||
#: app/color_picker.c:214
|
||
msgid "Update Active Color"
|
||
msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ÄÅÊÓÔ×ÕÀÝÉÊ Ã×ÅÔ"
|
||
|
||
#: app/color_picker.c:255 app/color_picker.c:264
|
||
msgid "Red:"
|
||
msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ:"
|
||
|
||
#: app/color_picker.c:256 app/color_picker.c:265
|
||
msgid "Green:"
|
||
msgstr "úÅÌÅÎÙÊ:"
|
||
|
||
#: app/color_picker.c:257 app/color_picker.c:266
|
||
msgid "Blue:"
|
||
msgstr "óÉÎÉÊ:"
|
||
|
||
#: app/color_picker.c:258 app/color_picker.c:267 app/color_picker.c:273
|
||
msgid "Alpha:"
|
||
msgstr "áÌØÆÁ-ËÁÎÁÌ:"
|
||
|
||
#: app/color_picker.c:259 app/color_picker.c:274 app/color_select.c:437
|
||
#: app/colormap_dialog.i.c:275
|
||
msgid "Hex Triplet:"
|
||
msgstr "ûÅÓÔÎ. ÔÒÉÐÌÅÔ:"
|
||
|
||
#: app/color_picker.c:263 app/colormap_dialog.i.c:264
|
||
msgid "Index:"
|
||
msgstr "éÎÄÅËÓ:"
|
||
|
||
#: app/color_picker.c:268
|
||
msgid "Hex Triplet"
|
||
msgstr "ûÅÓÔÎÁÄÃÁÔÉÒÉÞÎÙÊ ÔÒÉÐÌÅÔ"
|
||
|
||
#: app/color_picker.c:272 app/histogram_tool.c:260
|
||
msgid "Intensity:"
|
||
msgstr "éÎÔÅÎÓÉ×ÎÏÓÔØ:"
|
||
|
||
#: app/color_picker.c:626 app/color_picker.c:627 app/color_picker.c:628
|
||
#: app/color_picker.c:629 app/color_picker.c:630 app/color_picker.c:631
|
||
#: app/color_picker.c:632 app/color_picker.c:644 app/color_picker.c:651
|
||
#: app/color_picker.c:669 app/color_picker.c:684 app/info_window.c:185
|
||
#: app/info_window.c:191 app/info_window.c:197 app/info_window.c:203
|
||
#: app/info_window.c:422 app/info_window.c:423 app/info_window.c:424
|
||
#: app/info_window.c:425 app/info_window.c:447
|
||
msgid "N/A"
|
||
msgstr "î/ä"
|
||
|
||
#: app/colormap_dialog.i.c:188
|
||
msgid "Indexed Color Palette"
|
||
msgstr "éÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ Ã×ÅÔÏ×ÁÑ ÐÁÌÉÔÒÁ"
|
||
|
||
#. The GIMP image option menu
|
||
#: app/colormap_dialog.i.c:203 app/lc_dialog.c:127
|
||
msgid "Image:"
|
||
msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ:"
|
||
|
||
#: app/colormap_dialog.i.c:976 app/lc_dialog.c:621
|
||
msgid "none"
|
||
msgstr "ÎÅÔ"
|
||
|
||
#: app/commands.c:332
|
||
msgid "Feather Selection"
|
||
msgstr "÷ÙÂÏÒ ÐÅÒÁ"
|
||
|
||
#: app/commands.c:335
|
||
msgid "Feather Selection by:"
|
||
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÐÅÒÏ ÐÏ:"
|
||
|
||
#: app/commands.c:368
|
||
msgid "Shrink Selection"
|
||
msgstr "óÏËÒÁÝÅÎÉÅ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: app/commands.c:371
|
||
msgid "Shrink Selection by:"
|
||
msgstr "óÏËÒÁÔÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ ÐÏ:"
|
||
|
||
#: app/commands.c:380
|
||
msgid "Shrink from image border"
|
||
msgstr "óÏËÒÁÔÉÔØ ÐÏ ÇÒÁÎÉÃÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: app/commands.c:402
|
||
msgid "Grow Selection"
|
||
msgstr "õ×ÅÌÉÞÅÎÉÅ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: app/commands.c:405
|
||
msgid "Grow Selection by:"
|
||
msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ ÐÏ:"
|
||
|
||
#: app/commands.c:425
|
||
msgid "Border Selection"
|
||
msgstr "÷ÙÂÏÒ ÒÁÍËÉ"
|
||
|
||
#: app/commands.c:428
|
||
msgid "Border Selection by:"
|
||
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÒÁÍËÕ ÐÏ:"
|
||
|
||
#: app/commands.c:1315
|
||
msgid "Resize Error: Both width and height must be greater than zero."
|
||
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÁ: É ÛÉÒÉÎÁ É ×ÙÓÏÔÁ ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ÂÏÌØÛÅ ÎÕÌÑ."
|
||
|
||
#: app/convert.c:498
|
||
msgid "Indexed Color Conversion"
|
||
msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ Ã×ÅÔÏ×"
|
||
|
||
#: app/convert.c:517
|
||
msgid "General Palette Options"
|
||
msgstr "ïÂÝÉÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÁÌÉÔÒÙ"
|
||
|
||
#: app/convert.c:530
|
||
msgid "Generate Optimal Palette:"
|
||
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÏÐÔÉÍÁÌØÎÕÀ ÐÁÌÉÔÒÕ:"
|
||
|
||
#: app/convert.c:563
|
||
msgid "# of Colors:"
|
||
msgstr "þÉÓÌÏ Ã×ÅÔÏ×:"
|
||
|
||
#. create the custom_frame here, it'll be added later
|
||
#: app/convert.c:579
|
||
msgid "Custom Palette Options"
|
||
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÏÊ ÐÁÌÉÔÒÙ"
|
||
|
||
#: app/convert.c:585
|
||
msgid "Remove Unused Colors from Final Palette"
|
||
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÎÅÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ Ã×ÅÔÁ ÉÚ ÏËÏÎÞÁÔÅÌØÎÏÊ ÐÁÌÉÔÒÙ"
|
||
|
||
#: app/convert.c:597
|
||
msgid "Use Custom Palette:"
|
||
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ Ó×ÏÀ ÐÁÌÉÔÒÕ:"
|
||
|
||
#: app/convert.c:631
|
||
msgid "Use WWW-Optimized Palette"
|
||
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ WWW-ÏÐÔÉÍÉÚÉÒÏ×ÁÎÎÕÀ ÐÁÌÉÔÒÕ"
|
||
|
||
#: app/convert.c:647
|
||
msgid "Use Black/White (1-Bit) Palette"
|
||
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÞÅÒÎÏÂÅÌÕÀ (1-ÂÉÔ) ÐÁÌÉÔÒÕ"
|
||
|
||
#: app/convert.c:658
|
||
msgid "Dither Options"
|
||
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÓÍÅÛÉ×ÁÎÉÑ"
|
||
|
||
#: app/convert.c:671
|
||
msgid "No Color Dithering"
|
||
msgstr "âÅÚ ÓÍÅÛÉ×ÁÎÉÑ Ã×ÅÔÏ×"
|
||
|
||
#: app/convert.c:685
|
||
msgid "Positioned Color Dithering"
|
||
msgstr "ðÏÚÉÃÉÏÎÎÏÅ ÓÍÅÛÉ×ÁÎÉÅ Ã×ÅÔÏ×"
|
||
|
||
#: app/convert.c:699
|
||
msgid "Floyd-Steinberg Color Dithering (Reduced Color Bleeding)"
|
||
msgstr "óÍÅÛÉ×ÁÎÉÅ Ã×ÅÔÏ× ÐÏ æÌÏÊÄÕ-óÔÅÊÎÂÅÒÇÕ (ÕÍÅÎØÛÅÎÎÏÅ ÒÁÓÔÅËÁÎÉÅ)"
|
||
|
||
#: app/convert.c:712
|
||
msgid "Floyd-Steinberg Color Dithering (Normal)"
|
||
msgstr "óÍÅÛÉ×ÁÎÉÅ Ã×ÅÔÏ× ÐÏ æÌÏÊÄÕ-óÔÅÊÎÂÅÒÇÕ (ÎÏÒÍÁÌØÎÏÅ)"
|
||
|
||
#: app/convert.c:726
|
||
msgid "Enable Dithering of Transparency"
|
||
msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏÚÒÁÞÎÏÅ ÒÁÚÍÙ×ÁÎÉÅ"
|
||
|
||
#: app/convert.c:755
|
||
msgid "[ Warning ]"
|
||
msgstr "[ ÷ÎÉÍÁÎÉÅ ]"
|
||
|
||
#: app/convert.c:765
|
||
msgid ""
|
||
"You are attempting to convert an image with alpha/layers from RGB/GRAY to "
|
||
"INDEXED.\n"
|
||
"You should not generate a palette of more than 255 colors if you intend to "
|
||
"create a transparent or animated GIF file from this image."
|
||
msgstr ""
|
||
"÷Ù ÐÙÔÁÅÔÅÓØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ Ó ÁÌØÆÁ-ÓÌÏÑÍÉ ÉÚ RGB/GRAY × "
|
||
"ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÅ.\n"
|
||
"÷Ù ÎÅ ÄÏÌÖÎÙ ÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÔØ ÐÁÌÉÔÒÕ ÂÏÌÅÅ ÞÅÍ ÉÚ 255 Ã×ÅÔÏ×, ÅÓÌÉ ×Ù "
|
||
"ÎÁÍÅÒÅ×ÁÅÔÅÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÚÒÁÞÎÙÊ ÉÌÉ ÁÎÉÍÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ GIF-ÆÁÊÌ ÉÚ ÜÔÏÇÏ "
|
||
"ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
|
||
|
||
#: app/convert.c:965
|
||
msgid "Select Custom Palette"
|
||
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ Ó×ÏÀ ÐÁÌÉÔÒÕ"
|
||
|
||
#: app/convolve.c:172
|
||
msgid "Convolve Type"
|
||
msgstr "ôÉÐ ÒÁÚÍÙ×ÁÎÉÑ"
|
||
|
||
#: app/convolve.c:176
|
||
msgid "Blur"
|
||
msgstr "òÁÚÍÙ×ÁÎÉÅ"
|
||
|
||
#: app/convolve.c:178
|
||
msgid "Sharpen"
|
||
msgstr "òÅÚËÏÓÔØ"
|
||
|
||
#: app/crop.c:178 app/tools.c:232
|
||
msgid "Crop & Resize"
|
||
msgstr "ëÁÄÒÉÒÏ×ÁÔØ É ÉÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ"
|
||
|
||
#: app/crop.c:189
|
||
msgid "Current Layer only"
|
||
msgstr "ôÏÌØËÏ ÔÅËÕÝÉÊ ÓÌÏÊ"
|
||
|
||
#. enlarge toggle
|
||
#: app/crop.c:200
|
||
msgid "Allow Enlarging"
|
||
msgstr "ðÏÚ×ÏÌÉÔØ Õ×ÅÌÉÞÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#. tool toggle
|
||
#: app/crop.c:211 app/flip_tool.c:88 app/magnify.c:132
|
||
msgid "Tool Toggle"
|
||
msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÁÔÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÁ"
|
||
|
||
#: app/crop.c:215 app/crop.c:1050
|
||
msgid "Crop"
|
||
msgstr "ëÁÄÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
|
||
|
||
#: app/crop.c:217 app/crop.c:1052
|
||
msgid "Resize"
|
||
msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÅ ÒÁÚÍÅÒÁ"
|
||
|
||
#: app/crop.c:516 app/crop.c:524
|
||
msgid "Crop: "
|
||
msgstr "ëÁÄÒÉÒÏ×ÁÔØ: "
|
||
|
||
#: app/crop.c:1023
|
||
msgid "Crop: 0 x 0"
|
||
msgstr "ëÁÄÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ: 0 x 0"
|
||
|
||
#. create the info dialog
|
||
#: app/crop.c:1044
|
||
msgid "Crop & Resize Information"
|
||
msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ËÁÄÒÉÒÏ×ÁÎÉÉ É ÉÚÍÅÎÅÎÉÉ ÒÁÚÍÅÒÁ"
|
||
|
||
#. add the information fields
|
||
#: app/crop.c:1060
|
||
msgid "Origin X:"
|
||
msgstr "éÓÈÏÄÎÏÅ X:"
|
||
|
||
#. the pixel size labels
|
||
#: app/crop.c:1076 app/file_new_dialog.c:389 app/file_new_dialog.c:407
|
||
#: app/tool_options.c:333
|
||
msgid "Width:"
|
||
msgstr "ûÉÒÉÎÁ:"
|
||
|
||
#: app/crop.c:1079 app/file_new_dialog.c:395 app/file_new_dialog.c:413
|
||
#: app/layers_dialog.c:3479 app/resize.c:254 app/resize.c:279 app/resize.c:524
|
||
#: app/scale_tool.c:79 app/scale_tool.c:86 app/tool_options.c:349
|
||
msgid "Height:"
|
||
msgstr "÷ÙÓÏÔÁ:"
|
||
|
||
#: app/crop.c:1101
|
||
msgid "From Selection"
|
||
msgstr "éÚ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: app/crop.c:1107
|
||
msgid "Auto Shrink"
|
||
msgstr "á×ÔÏ-ÓÖÁÔÉÅ"
|
||
|
||
#. The shell and main vbox
|
||
#: app/curves.c:390 app/curves.c:550 app/tools.c:741
|
||
msgid "Curves"
|
||
msgstr "ëÒÉ×ÙÅ"
|
||
|
||
#: app/curves.c:431
|
||
msgid "Curves for indexed drawables cannot be adjusted."
|
||
msgstr "ëÒÉ×ÙÅ ÄÌÑ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ ÎÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÐÏÄÓÔÒÏÅÎÙ."
|
||
|
||
#: app/curves.c:572
|
||
msgid "Modify Curves for Channel:"
|
||
msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ËÒÉ×ÙÅ ÄÌÑ ËÁÎÁÌÁ:"
|
||
|
||
#: app/curves.c:579 app/histogram_tool.c:303 app/layers_dialog.c:386
|
||
#: app/levels.c:369 app/paint_funcs.c:97 app/tool_options.c:910
|
||
msgid "Value"
|
||
msgstr "ñÒËÏÓÔØ"
|
||
|
||
#: app/curves.c:583 app/levels.c:373
|
||
msgid "Alpha"
|
||
msgstr "áÌØÆÁ-ËÁÎÁÌ"
|
||
|
||
#. The option menu for selecting the drawing method
|
||
#: app/curves.c:662
|
||
msgid "Curve Type:"
|
||
msgstr "ôÉÐ ËÒÉ×ÏÊ:"
|
||
|
||
#: app/curves.c:669
|
||
msgid "Smooth"
|
||
msgstr "óÇÌÁÖÉ×ÁÎÉÅ"
|
||
|
||
#: app/curves.c:670
|
||
msgid "Free"
|
||
msgstr "ó×ÏÂÏÄÎÁÑ (ÂÅÓÐÌÁÔÎÁÑ :-)"
|
||
|
||
#: app/curves.c:696 app/levels.c:598 app/module_db.c:830
|
||
msgid "Load"
|
||
msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ"
|
||
|
||
#: app/curves.c:704 app/devices.c:753 app/levels.c:608 app/palette.c:2068
|
||
#: app/preferences_dialog.c:358 app/preferences_dialog.c:1438
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ"
|
||
|
||
#: app/curves.c:1270
|
||
msgid "Load Curves"
|
||
msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ËÒÉ×ÙÅ"
|
||
|
||
#: app/curves.c:1285
|
||
msgid "Save Curves"
|
||
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÒÉ×ÙÅ"
|
||
|
||
#: app/curves.c:1566
|
||
msgid "Load/Save Curves"
|
||
msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ/óÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ËÒÉ×ÙÈ"
|
||
|
||
#: app/curves.c:1611 app/curves.c:1629 app/levels.c:1430 app/levels.c:1448
|
||
#: app/paths_dialog.c:1903
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unable to open file %s"
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ %s"
|
||
|
||
#: app/desaturate.c:36
|
||
msgid "Desaturate operates only on RGB color drawables."
|
||
msgstr "ïÂÅÓÃ×ÅÞÉ×ÁÎÉÅ ÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÔÏÌØËÏ ÎÁ Ã×ÅÔÎÙÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ÆÏÒÍÁÔÅ RGB."
|
||
|
||
#: app/devices.c:747
|
||
msgid "Device Status"
|
||
msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á"
|
||
|
||
#: app/disp_callbacks.c:814 app/global_edit.c:297 app/global_edit.c:303
|
||
#: app/global_edit.c:375
|
||
msgid "Pasted Layer"
|
||
msgstr "÷ÓÔÁ×ÌÅÎÎÙÊ ÓÌÏÊ"
|
||
|
||
#: app/docindex.c:575
|
||
msgid "This file cannot be moved up."
|
||
msgstr "üÔÏÔ ÆÁÊÌ ÎÅÌØÚÑ ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÛÅ."
|
||
|
||
#: app/docindex.c:579
|
||
msgid "There's no selection to move up."
|
||
msgstr "îÅÔ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ ÄÌÑ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÑ ××ÅÒÈ."
|
||
|
||
#: app/docindex.c:593
|
||
msgid "This file cannot be moved down."
|
||
msgstr "üÔÏÔ ÆÁÊÌ ÎÅÌØÚÑ ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÎÉÖÅ."
|
||
|
||
#: app/docindex.c:597
|
||
msgid "There's no selection to move down."
|
||
msgstr "îÅÔ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ ÄÌÑ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÑ ×ÎÉÚ."
|
||
|
||
#: app/docindex.c:613
|
||
msgid "There's no selection to remove."
|
||
msgstr "îÅÔ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ."
|
||
|
||
#: app/docindexif.c:85
|
||
msgid "Open"
|
||
msgstr "ïÔËÒÙÔØ"
|
||
|
||
#: app/docindexif.c:85
|
||
msgid "Open a file"
|
||
msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
|
||
|
||
#: app/docindexif.c:90 app/gdisplay_color_ui.c:116
|
||
msgid "Up"
|
||
msgstr "÷×ÅÒÈ"
|
||
|
||
#: app/docindexif.c:90
|
||
msgid "Move the selected entry up in the index"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÜÌÅÍÅÎÔ ××ÅÒÈ × ÉÎÄÅËÓÅ"
|
||
|
||
#: app/docindexif.c:95 app/gdisplay_color_ui.c:117
|
||
msgid "Down"
|
||
msgstr "÷ÎÉÚ"
|
||
|
||
#: app/docindexif.c:95
|
||
msgid "Move the selected entry down in the index"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÜÌÅÍÅÎÔ ×ÎÉÚ × ÉÎÄÅËÓÅ"
|
||
|
||
#: app/docindexif.c:100 app/gdisplay_color_ui.c:115
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "õÄÁÌÉÔØ"
|
||
|
||
#: app/docindexif.c:100
|
||
msgid "Remove the selected entry from the index"
|
||
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÜÌÅÍÅÎÔ ÉÚ ÉÎÄÅËÓÁ"
|
||
|
||
#: app/docindexif.c:105
|
||
msgid "Close the Document Index"
|
||
msgstr "úÁËÒÙÔØ ÉÎÄÅËÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
|
||
|
||
#. Set the GOWindow title
|
||
#: app/docindexif.c:238
|
||
msgid "Document Index"
|
||
msgstr "éÎÄÅËÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
|
||
|
||
#: app/docindexif.c:245
|
||
msgid "GTK successfully started"
|
||
msgstr "GTK ÕÓÐÅÛÎÏ ÚÁÐÕÝÅÎ"
|
||
|
||
#: app/dodgeburn.c:141
|
||
msgid "Exposure:"
|
||
msgstr "üËÓÐÏÚÉÃÉÑ:"
|
||
|
||
#. the type (dodge or burn)
|
||
#: app/dodgeburn.c:161 app/ink.c:385
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "ôÉÐ"
|
||
|
||
#: app/dodgeburn.c:165
|
||
msgid "Dodge"
|
||
msgstr "úÁÔÅÍÎÉÔÅÌØ"
|
||
|
||
#: app/dodgeburn.c:167
|
||
msgid "Burn"
|
||
msgstr "ïÓ×ÅÔÌÉÔÅÌØ"
|
||
|
||
#: app/dodgeburn.c:177
|
||
msgid "Mode"
|
||
msgstr "òÅÖÉÍ"
|
||
|
||
#: app/edit_selection.c:181
|
||
msgid "Move: 0, 0"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ: 0, 0"
|
||
|
||
#: app/edit_selection.c:427 app/edit_selection.c:437
|
||
msgid "Move: "
|
||
msgstr "ðÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ: "
|
||
|
||
#: app/equalize.c:37
|
||
msgid "Equalize does not operate on indexed drawables."
|
||
msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÎÅ ÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÎÁ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
|
||
|
||
#. the hard toggle
|
||
#: app/eraser.c:109
|
||
msgid "Hard Edge"
|
||
msgstr "öÅÓÔËÉÅ ËÒÁÑ"
|
||
|
||
#. the anti_erase toggle
|
||
#: app/eraser.c:119 app/paint_funcs.c:101
|
||
msgid "Anti Erase"
|
||
msgstr "áÎÔÉÌÁÓÔÉË"
|
||
|
||
#: app/errorconsole.c:170
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error opening file %s: %s"
|
||
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔËÒÙÔÉÉ ÆÁÊÌÁ %s: %s"
|
||
|
||
#: app/errorconsole.c:187
|
||
msgid "Can't save, nothing selected!"
|
||
msgstr "óÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ×ÏÚÍÏÖÎÏ - ÎÉÞÅÇÏ ÎÅ ×ÙÂÒÁÎÏ!"
|
||
|
||
#: app/errorconsole.c:191
|
||
msgid "Save error log to file..."
|
||
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÏÂ ÏÛÉÂËÁÈ × ÆÁÊÌ..."
|
||
|
||
#: app/errorconsole.c:273
|
||
msgid "GIMP Error Console"
|
||
msgstr "ëÏÎÓÏÌØ ÏÛÉÂÏË GIMP"
|
||
|
||
#: app/errorconsole.c:279
|
||
msgid "Clear"
|
||
msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ"
|
||
|
||
#: app/errorconsole.c:302
|
||
msgid "Write all errors to file..."
|
||
msgstr "úÁÐÉÓÙ×ÁÔØ ×ÓÅ ÏÛÉÂËÉ × ÆÁÊÌ..."
|
||
|
||
#: app/errorconsole.c:309
|
||
msgid "Write selection to file..."
|
||
msgstr "úÁÐÉÓÁÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ × ÆÁÊÌ..."
|
||
|
||
#: app/file_new_dialog.c:190
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"You are trying to create an image which\n"
|
||
"has an initial size of %s.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Choose OK to create this image anyway.\n"
|
||
"Choose Cancel if you didn't mean to\n"
|
||
"create such a large image.\n"
|
||
"\n"
|
||
"To prevent this dialog from appearing,\n"
|
||
"increase the \"Maximum Image Size\"\n"
|
||
"setting (currently %s) in the\n"
|
||
"preferences dialog."
|
||
msgstr ""
|
||
"÷Ù ÐÙÔÁÅÔÅÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ, ÉÓÈÏÄÎÙÊ\n"
|
||
"ÒÁÚÍÅÒ ËÏÔÏÒÏÇÏ ÒÁ×ÅÎ %s.\n"
|
||
"\n"
|
||
"÷ÙÂÅÒÉÔÅ \"äÁ\", ÞÔÏÂÙ ×ÓÅ-ÔÁËÉ ÓÏÚÄÁÔØ ÅÇÏ.\n"
|
||
"÷ÙÂÅÒÉÔÅ \"ïÔÍÅÎÁ\", ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÐÒÅÄÐÏÌÁÇÁÌÉ\n"
|
||
"ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÔÁËÏÅ ÂÏÌØÛÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ.\n"
|
||
"\n"
|
||
"þÔÏÂÙ ÐÒÅÄÏÔ×ÒÁÔÉÔØ ÐÏÑ×ÌÅÎÉÅ ÜÔÏÇÏ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÑ,\n"
|
||
"Õ×ÅÌÉÞØÔÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒ \"íÁËÓÉÍÁÌØÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ\"\n"
|
||
"(× ÎÁÓÔÏÑÝÅÅ ×ÒÅÍÑ %s) × ÄÉÁÌÏÇÅ\n"
|
||
"\"îÁÓÔÒÏÊËÉ\"."
|
||
|
||
#: app/file_new_dialog.c:202
|
||
msgid "Confirm Image Size"
|
||
msgstr "ðÏÄÔ×ÅÒÄÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: app/file_new_dialog.c:289
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Image Size: %s"
|
||
msgstr "òÁÚÍÅÒ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ: %s"
|
||
|
||
#: app/file_new_dialog.c:347
|
||
msgid "New Image"
|
||
msgstr "îÏ×ÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: app/file_new_dialog.c:453 app/preferences_dialog.c:1511
|
||
#: app/preferences_dialog.c:1548 app/user_install.c:1378
|
||
msgid "Pixels"
|
||
msgstr "ðÉËÓÅÌÅÊ"
|
||
|
||
#. the resolution labels
|
||
#: app/file_new_dialog.c:524 app/resize.c:581
|
||
msgid "Resolution X:"
|
||
msgstr "òÁÚÒÅÛÅÎÉÅ ÐÏ X:"
|
||
|
||
#: app/file_new_dialog.c:545 app/resize.c:602
|
||
msgid "pixels/%a"
|
||
msgstr "ÐÉËÓÅÌÅÊ/%a"
|
||
|
||
#. frame for Image Type
|
||
#: app/file_new_dialog.c:590
|
||
msgid "Image Type"
|
||
msgstr "ôÉÐ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: app/fileops.c:225 app/fileops.c:271
|
||
msgid "Load Image"
|
||
msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#. format-chooser frame
|
||
#: app/fileops.c:286
|
||
msgid "Determine File Type"
|
||
msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÑÔØ ÔÉÐ ÆÁÊÌÁ"
|
||
|
||
#: app/fileops.c:359
|
||
msgid ""
|
||
"Generate\n"
|
||
"Preview"
|
||
msgstr ""
|
||
"CÏÚÄÁ×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ\n"
|
||
"ÐÒÅÄÐÒÏÓÍÏÔÒÁ"
|
||
|
||
#: app/fileops.c:378
|
||
msgid "No Selection."
|
||
msgstr "îÅÔ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ."
|
||
|
||
#: app/fileops.c:421 app/fileops.c:1640 app/fileops.c:1747
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Save failed: %s"
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ: %s"
|
||
|
||
#: app/fileops.c:441 app/fileops.c:473
|
||
msgid "Save Image"
|
||
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: app/fileops.c:490
|
||
msgid "Save Options"
|
||
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: app/fileops.c:499
|
||
msgid "Determine File Type:"
|
||
msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÑÔØ ÔÉÐ ÆÁÊÌÁ:"
|
||
|
||
#: app/fileops.c:559
|
||
msgid "Can't revert. No filename associated with this image"
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ. îÅÔ Ó×ÑÚÁÎÎÏÇÏ Ó ÜÔÉÍ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ ÉÍÅÎÉ ÆÁÊÌÁ."
|
||
|
||
#: app/fileops.c:575
|
||
msgid "Revert failed."
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ."
|
||
|
||
#: app/fileops.c:1256
|
||
msgid "(This thumbnail may be out of date)"
|
||
msgstr "(üÔÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÕÓÔÁÒÅ×ÛÉÍ)"
|
||
|
||
#: app/fileops.c:1257
|
||
msgid "(No Information)"
|
||
msgstr "(îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ)"
|
||
|
||
#: app/fileops.c:1267
|
||
msgid "(Thumbnail saving is disabled)"
|
||
msgstr "(óÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÍÉÎÉÁÔÀÒÙ ÏÔËÌÀÞÅÎÏ)"
|
||
|
||
#: app/fileops.c:1271
|
||
msgid "(Could not write thumbnail file)"
|
||
msgstr "(îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÆÁÊÌ ÜÓËÉÚÁ)"
|
||
|
||
#: app/fileops.c:1275
|
||
msgid "(Thumbnail file not written)"
|
||
msgstr "(æÁÊÌ ÍÉÎÉÁÔÀÒÙ ÎÅ ÚÁÐÉÓÁÎ)"
|
||
|
||
#: app/fileops.c:1292
|
||
msgid "No preview available"
|
||
msgstr "ðÒÅÄÐÒÏÓÍÏÔÒ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ"
|
||
|
||
#: app/fileops.c:1410
|
||
msgid "(could not make preview)"
|
||
msgstr "(ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ÐÒÅÄÐÒÏÓÍÏÔÒ)"
|
||
|
||
#: app/fileops.c:1483 app/fileops.c:1562
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Open failed: %s"
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ: %s"
|
||
|
||
#: app/fileops.c:1618
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s is an irregular file (%s)"
|
||
msgstr "%s - ÎÅÐÏÄÈÏÄÑÝÉÊ ÆÁÊÌ (%s)"
|
||
|
||
#: app/fileops.c:1686
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s exists, overwrite?"
|
||
msgstr "%s ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ, ÐÅÒÅÐÉÓÁÔØ?"
|
||
|
||
#: app/fileops.c:1690
|
||
msgid "File Exists!"
|
||
msgstr "æÁÊÌ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ!"
|
||
|
||
#: app/fileops.c:1696
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "äÁ"
|
||
|
||
#: app/fileops.c:1698
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "îÅÔ"
|
||
|
||
#: app/flip_tool.c:79
|
||
msgid "Flip Tool"
|
||
msgstr "úÅÒËÁÌÏ"
|
||
|
||
#: app/flip_tool.c:92 app/preferences_dialog.c:1562
|
||
#: app/preferences_dialog.c:2312
|
||
msgid "Horizontal"
|
||
msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ"
|
||
|
||
#: app/flip_tool.c:94 app/preferences_dialog.c:1564
|
||
#: app/preferences_dialog.c:2314
|
||
msgid "Vertical"
|
||
msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ"
|
||
|
||
#: app/floating_sel.c:111
|
||
msgid ""
|
||
"Cannot anchor this layer because\n"
|
||
"it is not a floating selection."
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÉÃÅÐÉÔØ ÜÔÏÔ ÓÌÏÊ, ÐÏÔÏÍÕ ÞÔÏ\n"
|
||
"ÜÔÏ ÎÅ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÅ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ."
|
||
|
||
#: app/floating_sel.c:181
|
||
msgid ""
|
||
"Cannot create a new layer from the floating\n"
|
||
"selection because it belongs to a\n"
|
||
"layer mask or channel."
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÓÌÏÊ ÉÚ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ\n"
|
||
"×ÙÄÅÌÅÎÉÑ, ÐÏÔÏÍÕ ÞÔÏ ÏÎÏ ÐÒÉÎÁÄÌÅÖÉÔ\n"
|
||
"ÍÁÓËÅ ÓÌÏÑ ÉÌÉ ËÁÎÁÌÕ."
|
||
|
||
#: app/gdisplay.c:217
|
||
msgid "RGB-empty"
|
||
msgstr "RGB-ÐÕÓÔÏ"
|
||
|
||
#: app/gdisplay.c:217 app/image_new.c:54 app/preferences_dialog.c:1608
|
||
msgid "RGB"
|
||
msgstr "RGB"
|
||
|
||
#: app/gdisplay.c:220
|
||
msgid "grayscale-empty"
|
||
msgstr "ÇÒÁÄÁÃÉÉ ÓÅÒÏÇÏ- ÐÕÓÔÏ"
|
||
|
||
#: app/gdisplay.c:220
|
||
msgid "grayscale"
|
||
msgstr "ÇÒÁÄÁÃÉÉ ÓÅÒÏÇÏ"
|
||
|
||
#: app/gdisplay.c:223
|
||
msgid "indexed-empty"
|
||
msgstr "ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÅ-ÐÕÓÔÏ"
|
||
|
||
#: app/gdisplay.c:223
|
||
msgid "indexed"
|
||
msgstr "ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÅ"
|
||
|
||
#: app/gdisplay_color_ui.c:118
|
||
msgid "Configure"
|
||
msgstr "óËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ"
|
||
|
||
#: app/gdisplay_color_ui.c:121
|
||
msgid "Color Display Filters"
|
||
msgstr "ã×ÅÔÎÙÅ ÆÉÌØÔÒÙ ÄÉÓÐÌÅÑ"
|
||
|
||
#: app/gdisplay_color_ui.c:145
|
||
msgid "Available Filters"
|
||
msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÆÉÌØÔÒÙ"
|
||
|
||
#: app/gdisplay_color_ui.c:168
|
||
msgid "Active Filters"
|
||
msgstr "äÅÊÓÔ×ÕÀÝÉÅ ÆÉÌØÔÒÙ"
|
||
|
||
#: app/gdisplay_ops.c:308
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Changes were made to %s.\n"
|
||
"Close anyway?"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s ÂÙÌÏ ÉÚÍÅÎÅÎÏ.\n"
|
||
"÷Ó£ ÒÁ×ÎÏ ÚÁËÒÙÔØ?"
|
||
|
||
#: app/gimage_cmds.c:3463
|
||
msgid ""
|
||
"Image resolution is out of bounds,\n"
|
||
"using the default resolution instead."
|
||
msgstr ""
|
||
"òÁÚÒÅÛÅÎÉÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ×ÎÅ ÄÏÐÕÓÔÉÍÏÇÏ,\n"
|
||
"ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ."
|
||
|
||
#: app/gimage_mask.c:211
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to cut/copy because the selected\n"
|
||
"region is empty."
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ×ÙÒÅÚÁÔØ/ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚ-ÚÁ ÔÏÇÏ,\n"
|
||
"ÞÔÏ ×ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ ÐÕÓÔÁ."
|
||
|
||
#: app/gimage_mask.c:349
|
||
msgid "Float Selection: No selection to float."
|
||
msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÅÅ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ: ÎÅÔ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ ÄÌÑ ÐÌÁ×ÁÎÉÑ."
|
||
|
||
#: app/gimage_mask.c:361
|
||
msgid "Floated Layer"
|
||
msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÓÌÏÊ"
|
||
|
||
#: app/gimage_mask.c:497
|
||
msgid ""
|
||
"The active layer has no alpha channel\n"
|
||
"to convert to a selection."
|
||
msgstr ""
|
||
"áËÔÉ×ÎÙÊ ÓÌÏÊ ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÁÌØÆÁ-ËÁÎÁÌÁ\n"
|
||
"ÄÌÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ × ×ÙÄÅÌÅÎÎÕÀ ÏÂÌÁÓÔØ."
|
||
|
||
#: app/gimage_mask.c:516
|
||
msgid ""
|
||
"The active layer has no mask\n"
|
||
"to convert to a selection."
|
||
msgstr ""
|
||
"áËÔÉ×ÎÙÊ ÓÌÏÊ ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÍÁÓËÉ\n"
|
||
"ÄÌÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ × ×ÙÄÅÌÅÎÎÕÀ ÏÂÌÁÓÔØ."
|
||
|
||
#: app/gimage_mask.c:568
|
||
msgid "No selection to stroke!"
|
||
msgstr "îÅÔ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ ÄÌÑ ÏÂ×ÏÄËÉ!"
|
||
|
||
#: app/gimpbrush.c:272
|
||
msgid "Error in GIMP brush file...aborting."
|
||
msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÆÁÊÌÅ ËÉÓÔÅÊ GIMP... ÐÒÅÒ×ÁÎÏ."
|
||
|
||
#: app/gimpbrush.c:279 app/patterns.c:212
|
||
msgid "Unnamed"
|
||
msgstr "âÅÚÙÍÑÎÎÙÊ"
|
||
|
||
#: app/gimpbrush.c:297
|
||
msgid "GIMP brush file appears to be truncated."
|
||
msgstr "æÁÊÌ ËÉÓÔÅÊ GIMP ×ÅÒÏÑÔÎÏ ÏÂÏÒ×ÁÎ."
|
||
|
||
#: app/gimpbrush.c:300
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unknown brush format version #%d in \"%s\"\n"
|
||
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ×ÅÒÓÉÑ ÆÏÒÍÁÔÁ ËÉÓÔÅÊ #%d × \"%s\"\n"
|
||
|
||
#: app/gimpbrushlist.c:188 app/gimpbrushlist.c:197
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Warning: Failed to load brush\n"
|
||
"\"%s\""
|
||
msgstr ""
|
||
"÷ÎÉÍÁÎÉÅ: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ËÉÓÔØ\n"
|
||
"\"%s\""
|
||
|
||
#: app/gimpbrushlist.c:206
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Warning: Failed to load pixmap brush\n"
|
||
"\"%s\""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/gimpbrushlist.c:215
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Warning: Failed to load pixmap pipe\n"
|
||
"\"%s\""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/gimpbrushpipe.c:308
|
||
msgid "Brush pipes should have at least one brush."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/gimpbrushpipe.c:403
|
||
msgid ""
|
||
"Failed to load one of the\n"
|
||
"brushes in the brush pipe."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/gimpbrushpipe.c:465
|
||
msgid "Failed to load pixmap brush."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/gimpdrawable.c:166
|
||
msgid "Can't fill unknown image type."
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÏÌÎÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÇÏ ÔÉÐÁ."
|
||
|
||
#: app/gimpdrawable.c:498
|
||
msgid "parasite attach to drawable"
|
||
msgstr "ÐÁÒÁÚÉÔ ÐÒÉÃÅÐÉÌÓÑ Ë ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÀ"
|
||
|
||
#: app/gimpdrawable.c:533
|
||
msgid "detach parasite from drawable"
|
||
msgstr "ÏÔÃÅÐÉÔØ ÐÁÒÁÚÉÔÁ ÏÔ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: app/gimpdrawable.c:740
|
||
msgid "unnamed"
|
||
msgstr "ÂÅÚÙÍÑÎÎÏÅ"
|
||
|
||
#: app/gimpdrawable.c:757
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Layer type %d not supported."
|
||
msgstr "óÌÏÉ ÔÉÐÁ %d ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÀÔÓÑ."
|
||
|
||
#: app/gimphelp.c:128
|
||
msgid ""
|
||
"Could not find the GIMP Help Browser procedure.\n"
|
||
"It probably was not compiled because\n"
|
||
"you don't have GtkXmHTML installed."
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÎÁÊÔÉ ÐÒÏÃÅÄÕÒÕ ÓÐÒÁ×ÏÞÎÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ Gimp.\n"
|
||
"÷ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÎÁ ÎÅ ÂÙÌÁ ÓËÏÍÐÉÌÉÒÏ×ÁÎÁ ÐÏÔÏÍÕ ÞÔÏ\n"
|
||
"Õ ×ÁÓ ÎÅ ÂÙÌÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ GtkXmHTML."
|
||
|
||
#: app/gimpimage.c:1176
|
||
msgid "attach parasite to image"
|
||
msgstr "ÐÒÉÃÅÐÉÔØ ÐÁÒÁÚÉÔÁ Ë ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÀ"
|
||
|
||
#: app/gimpimage.c:1201
|
||
msgid "detach parasite from image"
|
||
msgstr "ÏÔÃÅÐÉÔØ ÐÁÒÁÚÉÔÁ ÏÔ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: app/gimpimage.c:2305
|
||
msgid "Layer cannot be raised any further"
|
||
msgstr "óÌÏÊ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÄÎÑÔØ ×ÙÛÅ"
|
||
|
||
#: app/gimpimage.c:2333
|
||
msgid "Layer cannot be lowered any further"
|
||
msgstr "óÌÏÊ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÕÓÔÉÔØ ÎÉÖÅ"
|
||
|
||
#: app/gimpimage.c:2359
|
||
msgid "Layer is already on top"
|
||
msgstr "óÌÏÊ ÕÖÅ ÎÁ ÓÁÍÏÍ ×ÅÒÈÕ"
|
||
|
||
#: app/gimpimage.c:2365
|
||
msgid "Can't raise Layer without alpha"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÄÎÑÔØ ÓÌÏÊ, Õ ËÏÔÏÒÏÇÏ ÎÅÔ ÁÌØÆÁ-ËÁÎÁÌÁ"
|
||
|
||
#: app/gimpimage.c:2393
|
||
msgid "Layer is already on bottom"
|
||
msgstr "óÌÏÊ ÕÖÅ × ÓÁÍÏÍ ÎÉÚÕ"
|
||
|
||
#: app/gimpimage.c:2448
|
||
msgid "BG has no alpha, layer was placed above"
|
||
msgstr "æÏÎ ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÁÌØÆÁ-ËÁÎÁÌÁ, ÓÌÏÊ ÂÕÄÅÔ ÒÁÚÍÅÝÅÎ ×ÙÛÅ"
|
||
|
||
#: app/gimpimage.c:2519
|
||
msgid ""
|
||
"There are not enough visible layers for a merge.\n"
|
||
"There must be at least two."
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅÔ ×ÉÄÉÍÙÈ ÓÌÏÅ× ÄÌÑ ÏÂßÅÄÉÎÅÎÉÑ.\n"
|
||
"äÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÈÏÔÑ ÂÙ Ä×Á."
|
||
|
||
#: app/gimpimage.c:2603
|
||
msgid "There are not enough visible layers for a merge down."
|
||
msgstr "îÅÔ ×ÉÄÉÍÙÈ ÓÌÏÅ× ÄÌÑ ÏÂßÅÄÉÎÅÎÉÑ Ó ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÍ."
|
||
|
||
#: app/gimpimage.c:3005
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to add a layer mask since\n"
|
||
"the layer already has one."
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÍÁÓËÕ ÓÌÏÑ, ÔÁË ËÁË\n"
|
||
"Õ ÓÌÏÑ ÕÖÅ ÅÓÔØ ÍÁÓËÁ."
|
||
|
||
#: app/gimpimage.c:3009
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to add a layer mask to a\n"
|
||
"layer in an indexed image."
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÍÁÓËÕ ÓÌÏÑ\n"
|
||
"Ë ÓÌÏÀ × ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÍ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÉ."
|
||
|
||
#: app/gimpimage.c:3013
|
||
msgid ""
|
||
"Cannot add layer mask to a layer\n"
|
||
"with no alpha channel."
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÍÁÓËÕ ÓÌÏÑ\n"
|
||
"Ë ÓÌÏÀ ÎÅ ÉÍÅÀÝÅÍÕ ÁÌØÆÁ-ËÁÎÁÌÁ."
|
||
|
||
#: app/gimpimage.c:3020
|
||
msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÍÁÓËÕ ÓÌÏÑ ÏÔÌÉÞÁÀÝÕÀÓÑ ÒÁÚÍÅÒÁÍÉ ÏÔ ÕËÁÚÁÎÎÏÇÏ ÓÌÏÑ."
|
||
|
||
#: app/gimpimage.c:3127
|
||
msgid "Channel cannot be raised any further"
|
||
msgstr "ëÁÎÁÌ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÐÏÄÎÑÔ ÅÝÅ ×ÙÛÅ"
|
||
|
||
#: app/gimpimage.c:3178
|
||
msgid "Channel cannot be lowered any further"
|
||
msgstr "ëÁÎÁÌ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÏÐÕÝÅÎ ÅÝÅ ÎÉÖÅ"
|
||
|
||
#: app/gimpimage.c:3398 app/palette.c:364 app/palette.c:941 app/palette.c:1077
|
||
#: app/palette.c:2022 app/palette.c:2749 app/palette.c:2881
|
||
msgid "Untitled"
|
||
msgstr "âÅÚÙÍÑÎÎÏÅ"
|
||
|
||
#: app/gimpprogress.c:107
|
||
msgid "Progress"
|
||
msgstr "ðÒÏÇÒÅÓÓ"
|
||
|
||
#: app/gimpprogress.c:123 app/gimpprogress.c:170
|
||
msgid "Please wait..."
|
||
msgstr "öÄÉÔÅ ÏÔ×ÅÔÁ..."
|
||
|
||
#: app/gimprc.c:415 app/plug_in.c:306
|
||
msgid "Resource configuration"
|
||
msgstr "ëÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÒÅÓÕÒÓÏ×"
|
||
|
||
#: app/gimprc.c:467
|
||
#, c-format
|
||
msgid "error parsing: \"%s\"\n"
|
||
msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÉÎÔÁËÓÉÞÅÓËÏÍ ÁÎÁÌÉÚÅ: \"%s\"\n"
|
||
|
||
#: app/gimprc.c:468
|
||
#, c-format
|
||
msgid " at line %d column %d\n"
|
||
msgstr " × ÓÔÒÏËÅ %d ÓÔÏÌÂÃÅ %d\n"
|
||
|
||
#: app/gimprc.c:469
|
||
#, c-format
|
||
msgid " unexpected token: %s\n"
|
||
msgstr " ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ: %s\n"
|
||
|
||
#: app/gimprc.c:1473
|
||
msgid "error parsing pluginrc"
|
||
msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÉÎÔÁËÓÉÞÅÓËÏÍ ÁÎÁÌÉÚÅ pluginrc"
|
||
|
||
#: app/gimprc.c:2866
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Can't open %s; %s"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s; %s"
|
||
|
||
#: app/gimprc.c:2885
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Can't rename %s to %s.old; %s"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ %s × %s.old; %s"
|
||
|
||
#: app/gimprc.c:2891
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Couldn't reopen %s\n"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÏÔËÒÙÔØ %s\n"
|
||
|
||
#: app/gimprc.c:2903
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Can't write to %s; %s"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ × %s; %s"
|
||
|
||
#: app/gimpui.c:83
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Message repeated %d times"
|
||
msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÏ %d ÒÁÚ"
|
||
|
||
#: app/gimpui.c:96
|
||
msgid "Message repeated once"
|
||
msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÏ ÓÒÁÚÕ"
|
||
|
||
#: app/gimpui.c:110
|
||
msgid ""
|
||
"WARNING:\n"
|
||
"Too many open message dialogs.\n"
|
||
"Messages are redirected to stderr."
|
||
msgstr ""
|
||
"÷ÎÉÍÁÎÉÅ:\n"
|
||
"óÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÏËÏÎ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ.\n"
|
||
"óÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÌÑÀÔÓÑ × stderr."
|
||
|
||
#: app/gimpui.c:117
|
||
msgid "GIMP Message"
|
||
msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ GIMP"
|
||
|
||
#. pseudo unit
|
||
#: app/gimpunit.c:59
|
||
msgid "pixel"
|
||
msgstr "ÔÏÞËÁ ÒÁÓÔÒÁ"
|
||
|
||
#: app/gimpunit.c:59 app/measure.c:504 app/measure.c:508 app/paint_core.c:511
|
||
msgid "pixels"
|
||
msgstr "ÔÏÞÅË ÒÁÓÔÒÁ"
|
||
|
||
#. standard units
|
||
#: app/gimpunit.c:62
|
||
msgid "inch"
|
||
msgstr "ÄÀÊÍ"
|
||
|
||
#: app/gimpunit.c:62
|
||
msgid "inches"
|
||
msgstr "ÄÀÊÍÙ"
|
||
|
||
#: app/gimpunit.c:63
|
||
msgid "millimeter"
|
||
msgstr "ÍÉÌÌÉÍÅÔÒ"
|
||
|
||
#: app/gimpunit.c:63
|
||
msgid "millimeters"
|
||
msgstr "ÍÉÌÌÉÍÅÔÒÙ"
|
||
|
||
#. professional units
|
||
#: app/gimpunit.c:66
|
||
msgid "point"
|
||
msgstr "ÐÕÎËÔ"
|
||
|
||
#: app/gimpunit.c:66
|
||
msgid "points"
|
||
msgstr "ÐÕÎËÔÙ"
|
||
|
||
#: app/gimpunit.c:67
|
||
msgid "pica"
|
||
msgstr "ÐÉËÁ"
|
||
|
||
#: app/gimpunit.c:67
|
||
msgid "picas"
|
||
msgstr "ÐÉËÉ"
|
||
|
||
#: app/gimpunit.c:74
|
||
msgid "percent"
|
||
msgstr "ÐÒÏÃÅÎÔ"
|
||
|
||
#: app/global_edit.c:748
|
||
msgid "Paste"
|
||
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
|
||
|
||
#: app/global_edit.c:749
|
||
msgid "Paste Into"
|
||
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×..."
|
||
|
||
#: app/global_edit.c:750
|
||
msgid "Paste as New"
|
||
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÁË ÎÏ×ÙÊ"
|
||
|
||
#: app/global_edit.c:764
|
||
msgid "Paste Named Buffer"
|
||
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÉÚ ÉÍÅÎÏ×ÁÎÎÏÇÏ ÂÕÆÅÒÁ"
|
||
|
||
#: app/global_edit.c:782
|
||
msgid "Select a buffer to paste:"
|
||
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÂÕÆÅÒ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ:"
|
||
|
||
#: app/global_edit.c:863
|
||
msgid "Cut Named"
|
||
msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ × ÂÕÆÅÒ Ó ÉÍÅÎÅÍ"
|
||
|
||
#: app/global_edit.c:866 app/global_edit.c:898
|
||
msgid "Enter a name for this buffer"
|
||
msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÂÕÆÅÒÁ"
|
||
|
||
#: app/global_edit.c:895
|
||
msgid "Copy Named"
|
||
msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚ ÂÕÆÅÒÁ Ó ÉÍÅÎÅÍ"
|
||
|
||
#: app/gradient.c:534
|
||
msgid "Curved"
|
||
msgstr "éÓËÒÉ×ÌÅÎÎÙÊ"
|
||
|
||
#: app/gradient.c:535
|
||
msgid "Sinusoidal"
|
||
msgstr "óÉÎÕÓÏÉÄÁÌØÎÙÊ"
|
||
|
||
#: app/gradient.c:536
|
||
msgid "Spherical (increasing)"
|
||
msgstr "óÆÅÒÉÞÅÓËÉÊ (Õ×ÅÌÉÞÉ×ÁÀÝÉÊÓÑ)"
|
||
|
||
#: app/gradient.c:537
|
||
msgid "Spherical (decreasing)"
|
||
msgstr "óÆÅÒÉÞÅÓËÉÊ (ÕÍÅÎØÛÁÀÝÉÊÓÑ)"
|
||
|
||
#: app/gradient.c:542
|
||
msgid "Plain RGB"
|
||
msgstr "þÉÓÔÙÊ RGB"
|
||
|
||
#: app/gradient.c:543
|
||
msgid "HSV (counter-clockwise hue)"
|
||
msgstr "HSV (ôÏÎ ÏÔ ÃÅÎÔÒÁ [FixMe])"
|
||
|
||
#: app/gradient.c:544
|
||
msgid "HSV (clockwise hue)"
|
||
msgstr "HSV (ôÏÎ ÐÏ ÞÁÓÏ×ÏÊ)"
|
||
|
||
#: app/gradient.c:793
|
||
msgid "Gradient Editor"
|
||
msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ ÇÒÁÄÉÅÎÔÏ×"
|
||
|
||
#: app/gradient.c:824 app/gradient_select.c:207 app/paintbrush.c:267
|
||
#: app/palette.c:3174
|
||
msgid "Gradient"
|
||
msgstr "çÒÁÄÉÅÎÔ"
|
||
|
||
#: app/gradient.c:825 app/gradient_select.c:208 app/palette.c:2211
|
||
#: app/palette_select.c:89
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
|
||
|
||
#. Frame & vbox for gradient functions
|
||
#: app/gradient.c:870
|
||
msgid "Gradient Ops"
|
||
msgstr "çÒÁÄÉÅÎÔÙ"
|
||
|
||
#. Buttons for gradient functions
|
||
#: app/gradient.c:878
|
||
msgid "New Gradient"
|
||
msgstr "îÏ×ÙÊ ÇÒÁÄÉÅÎÔ"
|
||
|
||
#: app/gradient.c:886
|
||
msgid "Copy Gradient"
|
||
msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÇÒÁÄÉÅÎÔ"
|
||
|
||
#: app/gradient.c:894 app/gradient.c:1764
|
||
msgid "Delete Gradient"
|
||
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÇÒÁÄÉÅÎÔ"
|
||
|
||
#: app/gradient.c:902
|
||
msgid "Rename Gradient"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÇÒÁÄÉÅÎÔ"
|
||
|
||
#: app/gradient.c:910 app/gradient.c:1849
|
||
msgid "Save as POV-Ray"
|
||
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË POV-Ray ÆÁÊÌ"
|
||
|
||
#. Zoom all button
|
||
#: app/gradient.c:928
|
||
msgid "Zoom all"
|
||
msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÔØ ×Ó£"
|
||
|
||
#: app/gradient.c:979
|
||
msgid "Instant update"
|
||
msgstr "âÙÓÔÒÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: app/gradient.c:1114 app/gradient.c:1966
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
|
||
|
||
#: app/gradient.c:1542
|
||
msgid "New gradient"
|
||
msgstr "îÏ×ÙÊ ÇÒÁÄÉÅÎÔ"
|
||
|
||
#: app/gradient.c:1545
|
||
msgid "Enter a name for the new gradient"
|
||
msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ÎÏ×ÏÇÏ ÇÒÁÄÉÅÎÔÁ"
|
||
|
||
#: app/gradient.c:1546
|
||
msgid "untitled"
|
||
msgstr "ÂÅÚÙÍÑÎÎÙÊ"
|
||
|
||
#: app/gradient.c:1602
|
||
msgid "Copy gradient"
|
||
msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÇÒÁÄÉÅÎÔ"
|
||
|
||
#: app/gradient.c:1605
|
||
msgid "Enter a name for the copied gradient"
|
||
msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÎÎÏÇÏ ÇÒÁÄÉÅÎÔÁ"
|
||
|
||
#: app/gradient.c:1685
|
||
msgid "Rename gradient"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÇÒÁÄÉÅÎÔ"
|
||
|
||
#: app/gradient.c:1688
|
||
msgid "Enter a new name for the gradient"
|
||
msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÏ×ÏÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ÇÒÁÄÉÅÎÔÁ"
|
||
|
||
#: app/gradient.c:1759 app/palette.c:1817
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Are you sure you want to delete\n"
|
||
"\"%s\" from the list and from disk?"
|
||
msgstr ""
|
||
"÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ\n"
|
||
"\"%s\" ÉÚ ÓÐÉÓËÁ É Ó ÄÉÓËÁ?"
|
||
|
||
#: app/gradient.c:2003
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Zoom factor: %d:1 Displaying [%0.6f, %0.6f]"
|
||
msgstr "íÁÓÛÔÁÂ: %d:1 éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ [%0.6f, %0.6f]"
|
||
|
||
#: app/gradient.c:2254
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Position: %0.6f RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f) "
|
||
"Opacity: %0.3f"
|
||
msgstr ""
|
||
"ðÏÚÉÃÉÑ: %0.6f RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f) "
|
||
"îÅÐÒÏÚÒÁÞÎÏÓÔØ: %0.3f"
|
||
|
||
#: app/gradient.c:2279
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Foreground color set to RGB (%d, %d, %d) <-> (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
|
||
msgstr ""
|
||
"ã×ÅÔ ÐÅÒÅÄÎÅÇÏ ÐÌÁÎÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ × RGB (%d, %d, %d) <-> (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
|
||
|
||
#: app/gradient.c:2303
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Background color to RGB (%d, %d, %d) <-> (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
|
||
msgstr "ã×ÅÔ ÆÏÎÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ × RGB (%d, %d, %d) <-> (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
|
||
|
||
#: app/gradient.c:2609
|
||
msgid "Drag: move Shift+drag: move & compress"
|
||
msgstr "Drag: ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ Shift+drag: ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ É ÓÖÁÔÉÅ"
|
||
|
||
#: app/gradient.c:2611 app/gradient.c:2614
|
||
msgid "Click: select Shift+click: extend selection"
|
||
msgstr "ýÅÌÞÏË: ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ Shift+ýÅÌÞÏË: ÒÁÓÛÉÒÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: app/gradient.c:2619
|
||
msgid "Click: select Shift+click: extend selection Drag: move"
|
||
msgstr ""
|
||
"ýÅÌÞÏË: ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ Shift+ýÅÌÞÏË: ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ Drag: ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: app/gradient.c:2631
|
||
msgid ""
|
||
"Click: select Shift+click: extend selection Drag: move Shift+drag: "
|
||
"move & compress"
|
||
msgstr ""
|
||
"ýÅÌÞÏË: ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ Shift+ÝÅÌÞÏË: ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ Drag: ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ "
|
||
" Shift+drag: ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ É ÓÖÁÔÉÅ"
|
||
|
||
#: app/gradient.c:2873 app/gradient.c:2882
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Handle position: %0.6f"
|
||
msgstr "ðÏÚÉÃÉÑ ÍÅÔËÉ: %0.6f"
|
||
|
||
#: app/gradient.c:2900
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Distance: %0.6f"
|
||
msgstr "òÁÓÓÔÏÑÎÉÅ: %0.6f"
|
||
|
||
#: app/gradient.c:3387 app/gradient.c:4450
|
||
msgid "Left endpoint's color"
|
||
msgstr "ã×ÅÔ ËÒÁÊÎÅÊ ÌÅ×ÏÊ ÔÏÞËÉ"
|
||
|
||
#: app/gradient.c:3398 app/gradient.c:3440
|
||
msgid "Load from"
|
||
msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÉÚ"
|
||
|
||
#: app/gradient.c:3402
|
||
msgid "Left neighbor's right endpoint"
|
||
msgstr "óÏÓÅÄÎÉÅ ÓÌÅ×Á Ë ËÒÁÊÎÅÊ ÐÒÁ×ÏÊ ÔÏÞËÅ"
|
||
|
||
#: app/gradient.c:3403
|
||
msgid "Right endpoint"
|
||
msgstr "ëÒÁÊÎÑÑ ÐÒÁ×ÁÑ ÔÏÞËÁ"
|
||
|
||
#: app/gradient.c:3413 app/gradient.c:3455
|
||
msgid "Save to"
|
||
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ×"
|
||
|
||
#: app/gradient.c:3429 app/gradient.c:4528
|
||
msgid "Right endpoint's color"
|
||
msgstr "ã×ÅÔ ËÒÁÊÎÅÊ ÐÒÁ×ÏÊ ÔÏÞËÉ"
|
||
|
||
#: app/gradient.c:3444
|
||
msgid "Right neighbor's left endpoint"
|
||
msgstr "óÏÓÅÄÎÉÅ ÓÐÒÁ×Á Ë ËÒÁÊÎÅÊ ÌÅ×ÏÊ ÔÏÞËÅ"
|
||
|
||
#: app/gradient.c:3445
|
||
msgid "Left endpoint"
|
||
msgstr "ëÒÁÊÎÑÑ ÌÅ×ÁÑ ÔÏÞËÁ"
|
||
|
||
#: app/gradient.c:3556
|
||
msgid "Selection operations"
|
||
msgstr "ïÐÅÒÁÃÉÉ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ ÏÂÌÁÓÔÉ"
|
||
|
||
#: app/gradient.c:3728
|
||
msgid "Blending function for segment"
|
||
msgstr "æÕÎËÃÉÑ ÚÁÔÅÍÎÅÎÉÑ ÄÌÑ ÓÅÇÍÅÎÔÁ"
|
||
|
||
#: app/gradient.c:3730
|
||
msgid "Coloring type for segment"
|
||
msgstr "ôÉÐ ÏËÒÁÛÉ×ÁÎÉÑ ÄÌÑ ÓÅÇÍÅÎÔÁ"
|
||
|
||
#: app/gradient.c:3732
|
||
msgid "Split segment at midpoint"
|
||
msgstr "òÁÓÝÅÐÉÔØ ÓÅÇÍÅÎÔ × ÓÒÅÄÎÅÊ ÔÏÞËÅ"
|
||
|
||
#: app/gradient.c:3734 app/gradient.c:4831
|
||
msgid "Split segment uniformly"
|
||
msgstr "òÁÓÝÅÐÉÔØ ÓÅÇÍÅÎÔ ÎÁ ÒÁ×ÎÙÅ ÞÁÓÔÉ"
|
||
|
||
#: app/gradient.c:3736
|
||
msgid "Delete segment"
|
||
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÅÇÍÅÎÔ"
|
||
|
||
#: app/gradient.c:3738
|
||
msgid "Re-center segment's midpoint"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÓÒÅÄÎÀÀ ÔÏÞËÕ ÓÅÇÍÅÎÔÁ"
|
||
|
||
#: app/gradient.c:3740
|
||
msgid "Re-distribute handles in segment"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÒÁÓÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÍÅÔËÉ × ÓÅÇÍÅÎÔÅ"
|
||
|
||
#: app/gradient.c:3742
|
||
msgid "Flip segment"
|
||
msgstr "úÅÒËÁÌØÎÏ ÏÔÒÁÚÉÔØ ÓÅÇÍÅÎÔ"
|
||
|
||
#: app/gradient.c:3744 app/gradient.c:5392
|
||
msgid "Replicate segment"
|
||
msgstr "òÁÚÍÎÏÖÉÔØ ÓÅÇÍÅÎÔ"
|
||
|
||
#: app/gradient.c:3749
|
||
msgid "Blending function for selection"
|
||
msgstr "æÕÎËÃÉÑ ÚÁÔÅÍÎÅÎÉÑ ×ÙÄÅÌÅÎÎÏÊ ÏÂÌÁÓÔÉ"
|
||
|
||
#: app/gradient.c:3751
|
||
msgid "Coloring type for selection"
|
||
msgstr "ôÉÐ ÏËÒÁÛÉ×ÁÎÉÑ ×ÙÄÅÌÅÎÎÏÊ ÏÂÌÁÓÔÉ"
|
||
|
||
#: app/gradient.c:3753
|
||
msgid "Split segments at midpoints"
|
||
msgstr "òÁÓÝÅÐÉÔØ ÓÅÇÍÅÎÔÙ × ÓÒÅÄÎÉÈ ÔÏÞËÁÈ"
|
||
|
||
#: app/gradient.c:3755 app/gradient.c:4832
|
||
msgid "Split segments uniformly"
|
||
msgstr "òÁÓÝÅÐÉÔØ ÓÅÇÍÅÎÔÙ ÎÁ ÒÁ×ÎÙÅ ÞÁÓÔÉ"
|
||
|
||
#: app/gradient.c:3757
|
||
msgid "Delete selection"
|
||
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: app/gradient.c:3759
|
||
msgid "Re-center midpoints in selection"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÓÒÅÄÎÉÅ ÔÏÞËÉ × ×ÙÄÅÌÅÎÉÉ"
|
||
|
||
#: app/gradient.c:3761
|
||
msgid "Re-distribute handles in selection"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÒÁÓÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÍÅÔËÉ × ×ÙÄÅÌÅÎÉÉ"
|
||
|
||
#: app/gradient.c:3763
|
||
msgid "Flip selection"
|
||
msgstr "úÅÒËÁÌØÎÏ ÏÔÒÁÚÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: app/gradient.c:3765 app/gradient.c:5393
|
||
msgid "Replicate selection"
|
||
msgstr "òÁÚÍÎÏÖÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: app/gradient.c:4049
|
||
msgid "FG color"
|
||
msgstr "ã×ÅÔ ÐÅÒÅÄÎÅÇÏ ÐÌÁÎÁ"
|
||
|
||
#: app/gradient.c:4097
|
||
#, c-format
|
||
msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
|
||
msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
|
||
|
||
#: app/gradient.c:4617 app/gradient.c:4687
|
||
msgid "(Varies)"
|
||
msgstr "(÷ÁÒÉÁÃÉÉ)"
|
||
|
||
#: app/gradient.c:4839
|
||
msgid "Split"
|
||
msgstr "òÁÓÝÅÐÉÔØ"
|
||
|
||
#. Instructions
|
||
#: app/gradient.c:4853
|
||
msgid "Please select the number of uniform parts"
|
||
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÞÉÓÌÏ ÞÁÓÔÅÊ,"
|
||
|
||
#: app/gradient.c:4859
|
||
msgid "in which you want to split the selected segment"
|
||
msgstr "ÎÁ ËÏÔÏÒÏÅ ÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÒÁÓÝÅÐÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÓÅÇÍÅÎÔ"
|
||
|
||
#: app/gradient.c:4860
|
||
msgid "in which you want to split the segments in the selection"
|
||
msgstr "ÎÁ ËÏÔÏÒÏÅ ÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÒÁÓÝÅÐÉÔØ ÓÅÇÍÅÎÔÙ × ×ÙÄÅÌÅÎÉÉ"
|
||
|
||
#: app/gradient.c:5220
|
||
msgid "Blend endpoints' colors"
|
||
msgstr "ã×ÅÔÁ ËÒÁÊÎÉÈ ÔÏÞÅË ÚÁÔÅÍÎÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: app/gradient.c:5232
|
||
msgid "Blend endpoints' opacity"
|
||
msgstr "îÅÐÒÏÚÒÁÞÎÏÓÔØ ËÒÁÊÎÉÈ ÔÏÞÅË ÚÁÔÅÍÎÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: app/gradient.c:5400
|
||
msgid "Replicate"
|
||
msgstr "òÁÚÍÎÏÖÉÔØ"
|
||
|
||
#. Instructions
|
||
#: app/gradient.c:5413
|
||
msgid "Please select the number of times"
|
||
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÓËÏÌØËÏ ÒÁÚ"
|
||
|
||
#: app/gradient.c:5418
|
||
msgid "you want to replicate the selected segment"
|
||
msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÓÅÇÍÅÎÔ"
|
||
|
||
#: app/gradient.c:5419
|
||
msgid "you want to replicate the selection"
|
||
msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#. The shell
|
||
#: app/gradient_select.c:144
|
||
msgid "Gradient Selection"
|
||
msgstr "÷ÙÂÏÒ ÇÒÁÄÉÅÎÔÁ"
|
||
|
||
#. The shell and main vbox
|
||
#: app/histogram_tool.c:166 app/histogram_tool.c:270 app/tools.c:777
|
||
msgid "Histogram"
|
||
msgstr "çÉÓÔÏÇÒÁÍÍÁ"
|
||
|
||
#: app/histogram_tool.c:204
|
||
msgid "Histogram does not operate on indexed drawables."
|
||
msgstr "çÉÓÔÏÇÒÁÍÍÁ ÎÅ ÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÎÁ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
|
||
|
||
#: app/histogram_tool.c:256
|
||
msgid "Mean:"
|
||
msgstr "óÒÅÄÎÅÅ:"
|
||
|
||
#: app/histogram_tool.c:257
|
||
msgid "Std Dev:"
|
||
msgstr "óÔÁÎÄ. ÏÔËÌÏÎÅÎÉÅ:"
|
||
|
||
#: app/histogram_tool.c:258
|
||
msgid "Median:"
|
||
msgstr "íÅÄÉÁÎÁ:"
|
||
|
||
#: app/histogram_tool.c:259
|
||
msgid "Pixels:"
|
||
msgstr "ðÉËÓÅÌÅÊ:"
|
||
|
||
#: app/histogram_tool.c:261
|
||
msgid "Count:"
|
||
msgstr "þÉÓÌÏ:"
|
||
|
||
#: app/histogram_tool.c:262
|
||
msgid "Percentile:"
|
||
msgstr "ðÒÏÃÅÎÔ:"
|
||
|
||
#: app/histogram_tool.c:295
|
||
msgid "Information on Channel:"
|
||
msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ËÁÎÁÌÅ:"
|
||
|
||
#. The shell and main vbox
|
||
#: app/hue_saturation.c:248 app/hue_saturation.c:368 app/tools.c:687
|
||
msgid "Hue-Saturation"
|
||
msgstr "ôÏÎ-îÁÓÙÝÅÎÎÏÓÔØ"
|
||
|
||
#: app/hue_saturation.c:286
|
||
msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color drawables."
|
||
msgstr ""
|
||
"ôÏÎ-îÁÓÙÝÅÎÎÏÓÔØ ÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÔÏÌØËÏ ÎÁ Ã×ÅÔÎÙÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ÆÏÒÍÁÔÅ RGB."
|
||
|
||
#: app/hue_saturation.c:354
|
||
msgid "Master"
|
||
msgstr "íÁÓÔÅÒ"
|
||
|
||
#: app/hue_saturation.c:355
|
||
msgid "R"
|
||
msgstr "R"
|
||
|
||
#: app/hue_saturation.c:356
|
||
msgid "Y"
|
||
msgstr "Y"
|
||
|
||
#: app/hue_saturation.c:357
|
||
msgid "G"
|
||
msgstr "G"
|
||
|
||
#: app/hue_saturation.c:358
|
||
msgid "C"
|
||
msgstr "C"
|
||
|
||
#: app/hue_saturation.c:359
|
||
msgid "B"
|
||
msgstr "B"
|
||
|
||
#: app/hue_saturation.c:360
|
||
msgid "M"
|
||
msgstr "M"
|
||
|
||
#: app/hue_saturation.c:445
|
||
msgid "Hue / Lightness / Saturation Adjustments"
|
||
msgstr "ðÏÄÇÏÎËÁ ôÏÎÁ / ñÒËÏÓÔÉ / îÁÓÙÝÅÎÎÏÓÔÉ "
|
||
|
||
#. Create the hue scale widget
|
||
#: app/hue_saturation.c:457 app/layers_dialog.c:383 app/paint_funcs.c:94
|
||
#: app/tool_options.c:907
|
||
msgid "Hue"
|
||
msgstr "ôÏÎ"
|
||
|
||
#. Create the lightness scale widget
|
||
#: app/hue_saturation.c:491
|
||
msgid "Lightness"
|
||
msgstr "ñÒËÏÓÔØ"
|
||
|
||
#. Create the saturation scale widget
|
||
#: app/hue_saturation.c:525 app/layers_dialog.c:384 app/paint_funcs.c:95
|
||
#: app/tool_options.c:908
|
||
msgid "Saturation"
|
||
msgstr "îÁÓÙÝÅÎÎÏÓÔØ"
|
||
|
||
#: app/image_new.c:59 app/info_window.c:65 app/info_window.c:534
|
||
#: app/preferences_dialog.c:1609
|
||
msgid "Grayscale"
|
||
msgstr "çÒÁÄÁÃÉÉ ÓÅÒÏÇÏ"
|
||
|
||
#: app/image_new.c:65 app/layers_dialog.c:3537
|
||
msgid "Foreground"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÄÎÅÇÏ ÐÌÁÎÁ"
|
||
|
||
#: app/image_new.c:75 app/layers_dialog.c:3539
|
||
msgid "White"
|
||
msgstr "âÅÌÏÅ"
|
||
|
||
#: app/image_new.c:273
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%d Bytes"
|
||
msgstr "%d ÂÁÊÔ"
|
||
|
||
#: app/image_new.c:275
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%.2f KB"
|
||
msgstr "%.2f Kâ"
|
||
|
||
#: app/image_new.c:277
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%.1f KB"
|
||
msgstr "%.1f Kâ"
|
||
|
||
#: app/image_new.c:279
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%d KB"
|
||
msgstr "%d Kâ"
|
||
|
||
#: app/image_new.c:281
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%.2f MB"
|
||
msgstr "%.2f Mâ"
|
||
|
||
#: app/image_new.c:283
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%.1f MB"
|
||
msgstr "%.1f Mâ"
|
||
|
||
#: app/indicator_area.c:138
|
||
msgid ""
|
||
"The active brush.\n"
|
||
"Click to open the Brushes Dialog."
|
||
msgstr ""
|
||
"äÅÊÓÔ×ÕÀÝÁÑ ËÉÓÔØ.\n"
|
||
"ý£ÌËÎÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÏÔËÒÙÔØ ÄÉÁÌÏÇ \"ëÉÓÔÉ\"."
|
||
|
||
#: app/indicator_area.c:156
|
||
msgid ""
|
||
"The active pattern.\n"
|
||
"Click to open the Patterns Dialog."
|
||
msgstr ""
|
||
"äÅÊÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÛÁÂÌÏÎ.\n"
|
||
"ý£ÌËÎÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÏÔËÒÙÔØ ÄÉÁÌÏÇ \"ûÁÂÌÏÎÙ\"."
|
||
|
||
#: app/indicator_area.c:175
|
||
msgid ""
|
||
"The active gradient.\n"
|
||
"Click to open the Gradients Dialog."
|
||
msgstr ""
|
||
"äÅÊÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÇÒÁÄÉÅÎÔ.\n"
|
||
"ý£ÌËÎÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÏÔËÒÙÔØ ÄÉÁÌÏÇ \"çÒÁÄÉÅÎÔÙ\"."
|
||
|
||
#: app/info_dialog.c:184 app/preferences_dialog.c:1749
|
||
#: app/preferences_dialog.c:1855
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "ïÂÝÉÅ"
|
||
|
||
#: app/info_window.c:64
|
||
msgid "Static Gray"
|
||
msgstr "ðÏÓÔÏÑÎÎÏÅ ÓÅÒÏÅ"
|
||
|
||
#: app/info_window.c:66
|
||
msgid "Static Color"
|
||
msgstr "ðÏÓÔÏÑÎÎÏÅ Ã×ÅÔÎÏÅ"
|
||
|
||
#: app/info_window.c:67
|
||
msgid "Pseudo Color"
|
||
msgstr "ðÓÅ×ÄÏ-Ã×ÅÔÎÏÅ"
|
||
|
||
#: app/info_window.c:68
|
||
msgid "True Color"
|
||
msgstr "ðÏÌÎÏÃ×ÅÔÎÏÅ"
|
||
|
||
#: app/info_window.c:69
|
||
msgid "Direct Color"
|
||
msgstr "þÉÓÔÙÊ Ã×ÅÔ"
|
||
|
||
#: app/info_window.c:161
|
||
msgid "R:"
|
||
msgstr "R:"
|
||
|
||
#: app/info_window.c:167
|
||
msgid "G:"
|
||
msgstr "G:"
|
||
|
||
#: app/info_window.c:173
|
||
msgid "B:"
|
||
msgstr "B:"
|
||
|
||
#: app/info_window.c:179
|
||
msgid "A:"
|
||
msgstr "A:"
|
||
|
||
#: app/info_window.c:211
|
||
msgid "Extended"
|
||
msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÎÏÅ"
|
||
|
||
#. add the information fields
|
||
#: app/info_window.c:274
|
||
msgid "Dimensions (w x h):"
|
||
msgstr "òÁÚÍÅÒÙ (Û x ×):"
|
||
|
||
#: app/info_window.c:278
|
||
msgid "Resolution:"
|
||
msgstr "òÁÚÒÅÛÅÎÉÅ:"
|
||
|
||
#: app/info_window.c:280
|
||
msgid "Scale Ratio:"
|
||
msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÅ ÓÔÏÒÏÎ:"
|
||
|
||
#: app/info_window.c:282
|
||
msgid "Display Type:"
|
||
msgstr "ôÉÐ ÄÉÓÐÌÅÑ:"
|
||
|
||
#: app/info_window.c:284
|
||
msgid "Visual Class:"
|
||
msgstr "ïÐÔÉÞÅÓËÉÊ ËÌÁÓÓ:"
|
||
|
||
#: app/info_window.c:286
|
||
msgid "Visual Depth:"
|
||
msgstr "ïÐÔÉÞÅÓËÁÑ ÇÌÕÂÉÎÁ:"
|
||
|
||
#. create the info dialog
|
||
#: app/info_window.c:314
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Info: %s-%d.%d"
|
||
msgstr "éÎÆÏ: %s-%d.%d"
|
||
|
||
#: app/info_window.c:508
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%d x %d pixels"
|
||
msgstr "%d x %d ÔÏÞÅË ÒÁÓÔÒÁ"
|
||
|
||
#. image resolution
|
||
#: app/info_window.c:520
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%g x %g dpi"
|
||
msgstr "%g x %g ÔÏÞÅË ÎÁ ÄÀÊÍ"
|
||
|
||
#: app/info_window.c:532
|
||
msgid "RGB Color"
|
||
msgstr "ã×ÅÔ RGB"
|
||
|
||
#: app/info_window.c:537
|
||
msgid "Indexed Color"
|
||
msgstr "éÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ Ã×ÅÔ"
|
||
|
||
#: app/info_window.c:537
|
||
msgid "colors"
|
||
msgstr "Ã×ÅÔÁ"
|
||
|
||
#. adjust sliders
|
||
#: app/ink.c:291
|
||
msgid "Adjustment"
|
||
msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
|
||
|
||
#: app/ink.c:308 app/ink.c:346
|
||
msgid "Size:"
|
||
msgstr "òÁÚÍÅÒ:"
|
||
|
||
#. sens sliders
|
||
#: app/ink.c:329
|
||
msgid "Sensitivity"
|
||
msgstr "þÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏÓÔØ"
|
||
|
||
#: app/ink.c:359
|
||
msgid "Tilt:"
|
||
msgstr "îÁËÌÏÎ:"
|
||
|
||
#: app/ink.c:372
|
||
msgid "Speed:"
|
||
msgstr "óËÏÒÏÓÔØ:"
|
||
|
||
#. Brush shape widget
|
||
#: app/ink.c:454
|
||
msgid "Shape"
|
||
msgstr "æÏÒÍÁ"
|
||
|
||
#: app/interface.c:313
|
||
msgid ""
|
||
"Foreground & background colors. The black and white squares reset colors. "
|
||
"The arrows swap colors. Double click to select a color from a colorrequester."
|
||
msgstr ""
|
||
"ã×ÅÔÁ ÐÅÒÅÄÎÅÇÏ ÐÌÁÎÁ É ÆÏÎÁ. þÅÒÎÙÊ É ÂÅÌÙÊ Ë×ÁÄÒÁÔÉËÉ ÓÂÒÁÓÙ×ÁÀÔ Ã×ÅÔÁ. "
|
||
"óÔÒÅÌËÉ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÀÔ Ã×ÅÔÁ. ä×ÏÊÎÏÊ ÝÅÌÞÏË ÐÏÚ×ÏÌÑÅÔ ×ÙÂÒÁÔØ Ã×ÅÔ ÉÚ ÍÅÎÀ."
|
||
|
||
#: app/internal_procs.c:68
|
||
msgid "Internal Procedures"
|
||
msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÉÅ ÐÒÏÃÅÄÕÒÙ"
|
||
|
||
#: app/internal_procs.c:68
|
||
msgid "Brush UI"
|
||
msgstr "UI ËÉÓÔÉ"
|
||
|
||
#: app/internal_procs.c:74
|
||
msgid "Channel"
|
||
msgstr "ëÁÎÁÌ"
|
||
|
||
#: app/internal_procs.c:77
|
||
msgid "Channel Ops"
|
||
msgstr "ïÐÃÉÉ ËÁÎÁÌÁ"
|
||
|
||
#: app/internal_procs.c:80 app/layers_dialog.c:385 app/paint_funcs.c:96
|
||
#: app/tool_options.c:794 app/tool_options.c:909
|
||
msgid "Color"
|
||
msgstr "ã×ÅÔ"
|
||
|
||
#: app/internal_procs.c:83
|
||
msgid "Convert"
|
||
msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ"
|
||
|
||
#: app/internal_procs.c:86
|
||
msgid "Drawable procedures"
|
||
msgstr "ðÒÏÃÅÄÕÒÙ ÒÉÓÕÎËÁ"
|
||
|
||
#: app/internal_procs.c:89
|
||
msgid "Edit procedures"
|
||
msgstr "ðÒÏÃÅÄÕÒÙ ÐÒÁ×ËÉ"
|
||
|
||
#: app/internal_procs.c:92
|
||
msgid "File Operations"
|
||
msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÑ Ó ÆÁÊÌÁÍÉ"
|
||
|
||
#: app/internal_procs.c:95
|
||
msgid "Floating selections"
|
||
msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÅÅ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: app/internal_procs.c:98
|
||
msgid "GDisplay procedures"
|
||
msgstr "ðÒÏÃÅÄÕÒÙ GDisplay"
|
||
|
||
#: app/internal_procs.c:101 app/palette.c:3182
|
||
msgid "Image"
|
||
msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: app/internal_procs.c:104
|
||
msgid "Image mask"
|
||
msgstr "íÁÓËÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: app/internal_procs.c:107
|
||
msgid "Gimprc procedures"
|
||
msgstr "ðÒÏÃÅÄÕÒÙ Gimprc"
|
||
|
||
#: app/internal_procs.c:110
|
||
msgid "Help procedures"
|
||
msgstr "óÐÒÁ×ÏÞÎÙÅ ÐÒÏÃÅÄÕÒÙ"
|
||
|
||
#: app/internal_procs.c:116
|
||
msgid "Gradient UI"
|
||
msgstr "UI ÇÒÁÄÉÅÎÔÁ"
|
||
|
||
#: app/internal_procs.c:119
|
||
msgid "Guide procedures"
|
||
msgstr "ðÒÏÃÅÄÕÒÙ ÎÁÐÒÁ×ÌÑÀÝÅÊ"
|
||
|
||
#: app/internal_procs.c:122 app/preferences_dialog.c:1739
|
||
#: app/preferences_dialog.c:1741
|
||
msgid "Interface"
|
||
msgstr "éÎÔÅÒÆÅÊÓ"
|
||
|
||
#. the layer name label
|
||
#: app/internal_procs.c:125 app/layer_select.c:138
|
||
msgid "Layer"
|
||
msgstr "óÌÏÊ"
|
||
|
||
#: app/internal_procs.c:128
|
||
msgid "Miscellaneous"
|
||
msgstr "òÁÚÎÏÅ"
|
||
|
||
#: app/internal_procs.c:131 app/palette.c:2197 app/palette.c:2209
|
||
#: app/palette_select.c:87
|
||
msgid "Palette"
|
||
msgstr "ðÁÌÉÔÒÁ"
|
||
|
||
#: app/internal_procs.c:134
|
||
msgid "Parasite procedures"
|
||
msgstr "ðÒÏÃÅÄÕÒÙ Parasite"
|
||
|
||
#: app/internal_procs.c:137 app/lc_dialog.c:179
|
||
msgid "Paths"
|
||
msgstr "ëÏÎÔÕÒÙ"
|
||
|
||
#: app/internal_procs.c:140
|
||
msgid "Pattern UI"
|
||
msgstr "UI ÛÁÂÌÏÎÁ"
|
||
|
||
#: app/internal_procs.c:146
|
||
msgid "Plug-in"
|
||
msgstr "äÏÐÏÌÎÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: app/internal_procs.c:149
|
||
msgid "Procedural database"
|
||
msgstr "ðÒÏÃÅÄÕÒÎÁÑ ÂÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ"
|
||
|
||
#: app/internal_procs.c:152
|
||
msgid "Text procedures"
|
||
msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÙÅ ÐÒÏÃÅÄÕÒÙ"
|
||
|
||
#: app/internal_procs.c:155
|
||
msgid "Tool procedures"
|
||
msgstr "ðÒÏÃÅÄÕÒÙ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×"
|
||
|
||
#: app/internal_procs.c:158 app/undo_history.c:836
|
||
msgid "Undo"
|
||
msgstr "ïÔËÁÔ"
|
||
|
||
#: app/internal_procs.c:161
|
||
msgid "Units"
|
||
msgstr "åÄÉÎÉÃÙ"
|
||
|
||
#: app/invert.c:44
|
||
msgid "Invert does not operate on indexed drawables."
|
||
msgstr "éÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÎÅ ÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÎÁ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
|
||
|
||
#: app/invert.c:54
|
||
msgid "Invert operation failed."
|
||
msgstr "éÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ."
|
||
|
||
#: app/layer.c:248
|
||
msgid "Zero width or height layers not allowed."
|
||
msgstr "îÕÌÅ×ÁÑ ÛÉÒÉÎÁ ÉÌÉ ×ÙÓÏÔÁ ÓÌÏÑ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙ."
|
||
|
||
#: app/layer.c:477
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s mask"
|
||
msgstr "%s ÍÁÓËÁ"
|
||
|
||
#: app/layer_select.c:102
|
||
msgid "Layer Select"
|
||
msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÏÊ"
|
||
|
||
#: app/layers_dialog.c:263 app/layers_dialog.c:3469
|
||
msgid "New Layer"
|
||
msgstr "îÏ×ÙÊ ÓÌÏÊ"
|
||
|
||
#: app/layers_dialog.c:267
|
||
msgid ""
|
||
"Raise Layer \n"
|
||
"<Shift> To Top"
|
||
msgstr ""
|
||
"ðÏÄÎÑÔØ ÓÌÏÊ \n"
|
||
"<Shift> ÄÏ ×ÅÒÈÕ"
|
||
|
||
#: app/layers_dialog.c:272
|
||
msgid ""
|
||
"Lower Layer \n"
|
||
"<Shift> To Bottom"
|
||
msgstr ""
|
||
"ïÐÕÓÔÉÔØ ÓÌÏÊ \n"
|
||
"<Shift> ÄÏ ÎÉÚÕ"
|
||
|
||
#: app/layers_dialog.c:277
|
||
msgid "Duplicate Layer"
|
||
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ËÏÐÉÀ ÓÌÏÑ"
|
||
|
||
#: app/layers_dialog.c:281
|
||
msgid "Anchor Layer"
|
||
msgstr "ðÒÉÃÅÐÉÔØ ÓÌÏÊ"
|
||
|
||
#: app/layers_dialog.c:285
|
||
msgid "Delete Layer"
|
||
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÌÏÊ"
|
||
|
||
#: app/layers_dialog.c:372 app/paint_funcs.c:83 app/tool_options.c:895
|
||
msgid "Normal"
|
||
msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÁÑ"
|
||
|
||
#: app/layers_dialog.c:373 app/paint_funcs.c:84 app/tool_options.c:896
|
||
msgid "Dissolve"
|
||
msgstr "òÁÓÔ×ÏÒÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: app/layers_dialog.c:374 app/paint_funcs.c:86 app/tool_options.c:898
|
||
msgid "Multiply (Burn)"
|
||
msgstr "õÍÎÏÖÅÎÉÅ (úÁÔÅÍÎÉÔÅÌØ)"
|
||
|
||
#: app/layers_dialog.c:375 app/paint_funcs.c:98 app/tool_options.c:899
|
||
msgid "Divide (Dodge)"
|
||
msgstr "äÅÌÅÎÉÅ (ïÓ×ÅÔÌÉÔÅÌØ)"
|
||
|
||
#: app/layers_dialog.c:376 app/paint_funcs.c:87 app/tool_options.c:900
|
||
msgid "Screen"
|
||
msgstr "ïÓ×ÅÔÌÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: app/layers_dialog.c:377 app/paint_funcs.c:88 app/tool_options.c:901
|
||
msgid "Overlay"
|
||
msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
|
||
|
||
#: app/layers_dialog.c:378 app/paint_funcs.c:89 app/tool_options.c:902
|
||
msgid "Difference"
|
||
msgstr "òÁÚÎÉÃÁ"
|
||
|
||
#: app/layers_dialog.c:379 app/paint_funcs.c:90 app/tool_options.c:903
|
||
msgid "Addition"
|
||
msgstr "äÏÂÁ×ÌÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: app/layers_dialog.c:381 app/paint_funcs.c:92 app/tool_options.c:905
|
||
msgid "Darken Only"
|
||
msgstr "úÁÍÅÎÁ ÔÅÍÎÙÍ"
|
||
|
||
#: app/layers_dialog.c:382 app/paint_funcs.c:93 app/tool_options.c:906
|
||
msgid "Lighten Only"
|
||
msgstr "úÁÍÅÎÁ Ó×ÅÔÌÙÍ"
|
||
|
||
#: app/layers_dialog.c:396
|
||
msgid "Keep Trans."
|
||
msgstr "óÏÈÒ. ÐÒÏÚÒ."
|
||
|
||
#: app/layers_dialog.c:1885
|
||
msgid "Empty Layer Copy"
|
||
msgstr "ðÕÓÔÁÑ ËÏÐÉÑ ÓÌÏÑ"
|
||
|
||
#: app/layers_dialog.c:2146 app/layers_dialog.c:3280 app/layers_dialog.c:3647
|
||
msgid "Floating Selection"
|
||
msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÅÅ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: app/layers_dialog.c:3430
|
||
msgid "New Layer Options"
|
||
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÎÏ×ÏÇÏ ÓÌÏÑ"
|
||
|
||
#. The name label and entry
|
||
#: app/layers_dialog.c:3459
|
||
msgid "Layer Name:"
|
||
msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÓÌÏÑ:"
|
||
|
||
#. The size labels
|
||
#: app/layers_dialog.c:3473
|
||
msgid "Layer Width:"
|
||
msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÓÌÏÑ:"
|
||
|
||
#: app/layers_dialog.c:3533
|
||
msgid "Layer Fill Type"
|
||
msgstr "ôÉÐ ÚÁÌÉ×ËÉ ÓÌÏÑ"
|
||
|
||
#: app/layers_dialog.c:3612
|
||
msgid "Edit Layer Attributes"
|
||
msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÁÔÒÉÂÕÔÏ× ÓÌÏÑ"
|
||
|
||
#: app/layers_dialog.c:3639
|
||
msgid "Layer name:"
|
||
msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÓÌÏÑ:"
|
||
|
||
#: app/layers_dialog.c:3704
|
||
msgid "Add Mask Options"
|
||
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÍÁÓËÉ"
|
||
|
||
#. The radio frame and box
|
||
#: app/layers_dialog.c:3722
|
||
msgid "Initialize Layer Mask to:"
|
||
msgstr "éÎÉÃÉÁÌÉÚÏ×ÁÔØ ÍÁÓËÕ ÓÌÏÑ Ó:"
|
||
|
||
#: app/layers_dialog.c:3727
|
||
msgid "White (Full Opacity)"
|
||
msgstr "âÅÌÙÊ (áÂÓÏÌÀÔÎÏ ÎÅÐÒÏÚÒÁÞÎÙÊ)"
|
||
|
||
#: app/layers_dialog.c:3729
|
||
msgid "Black (Full Transparency)"
|
||
msgstr "þÅÒÎÙÊ (áÂÓÏÌÀÔÎÏ ÐÒÏÚÒÁÞÎÙÊ)"
|
||
|
||
#: app/layers_dialog.c:3731
|
||
msgid "Layer's Alpha Channel"
|
||
msgstr "áÌØÆÁ-ËÁÎÁÌ ÓÌÏÑ"
|
||
|
||
#: app/layers_dialog.c:3789 app/layers_dialog.c:3871
|
||
msgid ""
|
||
"Invalid width or height.\n"
|
||
"Both must be positive."
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ÛÉÒÉÎÁ ÉÌÉ ×ÙÓÏÔÁ.\n"
|
||
"ïÂÅ ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ÐÏÌÏÖÉÔÅÌØÎÙÍÉ."
|
||
|
||
#: app/layers_dialog.c:3956
|
||
msgid "Layer Merge Options"
|
||
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÏÂßÅÄÉÎÅÎÉÑ ÓÌÏÅ×"
|
||
|
||
#: app/layers_dialog.c:3981
|
||
msgid "Final, Merged Layer should be:"
|
||
msgstr "÷ ÉÔÏÇÅ, ÏÂßÅÄÉÎÅÎÎÙÊ ÓÌÏÊ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ:"
|
||
|
||
#: app/layers_dialog.c:3982
|
||
msgid "Final, Anchored Layer should be:"
|
||
msgstr "÷ ÉÔÏÇÅ, ÐÒÉÃÅÐÌÅÎÎÙÊ ÓÌÏÊ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ:"
|
||
|
||
#: app/layers_dialog.c:3987
|
||
msgid "Expanded as necessary"
|
||
msgstr "òÁÓÛÉÒÑÔØ ÐÒÉ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÓÔÉ"
|
||
|
||
#: app/layers_dialog.c:3989
|
||
msgid "Clipped to image"
|
||
msgstr "ïÔÓÅËÁÔØ ÐÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÀ"
|
||
|
||
#: app/layers_dialog.c:3991
|
||
msgid "Clipped to bottom layer"
|
||
msgstr "ïÔÓÅËÁÔØ ÐÏ ÎÉÖÎÅÍÕ ÓÌÏÀ"
|
||
|
||
#: app/lc_dialog.c:99
|
||
msgid "Layers, Channels & Paths"
|
||
msgstr "óÌÏÉ, ëÁÎÁÌÙ É ëÏÎÔÕÒÙ"
|
||
|
||
#. The Auto-button
|
||
#: app/lc_dialog.c:147 app/levels.c:588
|
||
msgid "Auto"
|
||
msgstr "á×ÔÏ"
|
||
|
||
#: app/lc_dialog.c:169
|
||
msgid "Layers"
|
||
msgstr "óÌÏÉ"
|
||
|
||
#: app/lc_dialog.c:174
|
||
msgid "Channels"
|
||
msgstr "ëÁÎÁÌÙ"
|
||
|
||
#. The shell and main vbox
|
||
#: app/levels.c:197 app/levels.c:332 app/tools.c:759
|
||
msgid "Levels"
|
||
msgstr "õÒÏ×ÎÉ"
|
||
|
||
#: app/levels.c:235
|
||
msgid "Levels for indexed drawables cannot be adjusted."
|
||
msgstr "õÒÏ×ÎÉ ÄÌÑ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ ÎÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ×ÙÒÏ×ÎÅÎÙ."
|
||
|
||
#: app/levels.c:361
|
||
msgid "Modify Levels for Channel:"
|
||
msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÕÒÏ×ÎÉ ÄÌÑ ËÁÎÁÌÁ:"
|
||
|
||
#: app/levels.c:385
|
||
msgid "Input Levels:"
|
||
msgstr "õÒÏ×ÎÉ ÎÁ ×ÈÏÄÅ:"
|
||
|
||
#: app/levels.c:494
|
||
msgid "Output Levels:"
|
||
msgstr "õÒÏ×ÎÉ ÎÁ ×ÙÈÏÄÅ:"
|
||
|
||
#: app/levels.c:1051
|
||
msgid "Load Levels"
|
||
msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÕÒÏ×ÎÉ"
|
||
|
||
#: app/levels.c:1066
|
||
msgid "Save Levels"
|
||
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÕÒÏ×ÎÉ"
|
||
|
||
#: app/levels.c:1385
|
||
msgid "Load/Save Levels"
|
||
msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ/óÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÕÒÏ×ÎÅÊ"
|
||
|
||
#: app/magnify.c:111
|
||
msgid "Magnify Tool"
|
||
msgstr "ìÕÐÁ"
|
||
|
||
#: app/magnify.c:121
|
||
msgid "Allow Window Resizing"
|
||
msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÒÁÚÍÅÒÏ× ÏËÎÁ"
|
||
|
||
#: app/magnify.c:136
|
||
msgid "Zoom in"
|
||
msgstr "õ×ÅÌÉÞÅÎÉÅ ÍÁÓÛÔÁÂÁ"
|
||
|
||
#: app/magnify.c:138
|
||
msgid "Zoom out"
|
||
msgstr "õÍÅÎØÛÅÎÉÅ ÍÁÓÛÔÁÂÁ"
|
||
|
||
#: app/main.c:271
|
||
msgid "GIMP version"
|
||
msgstr "÷ÅÒÓÉÑ GIMP"
|
||
|
||
#: app/main.c:275
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Usage: %s [option ...] [files ...]\n"
|
||
msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ: %s [ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ...] [æÁÊÌÙ ...]\n"
|
||
|
||
#: app/main.c:276
|
||
msgid "Valid options are:\n"
|
||
msgstr "äÏÐÕÓÔÉÍÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ:\n"
|
||
|
||
#: app/main.c:277
|
||
msgid " -h --help Output this help.\n"
|
||
msgstr " -h --help ÷Ù×ÅÓÔÉ ÜÔÕ ÐÏÄÓËÁÚËÕ.\n"
|
||
|
||
#: app/main.c:278
|
||
msgid " -v --version Output version info.\n"
|
||
msgstr " -v --version ÷Ù×ÅÓÔÉ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ×ÅÒÓÉÉ.\n"
|
||
|
||
#: app/main.c:279
|
||
msgid " -b --batch <commands> Run in batch mode.\n"
|
||
msgstr " -b --batch <Befehle> úÁÐÕÓÔÉÔØ × ËÏÍÁÎÄÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ.\n"
|
||
|
||
#: app/main.c:280
|
||
msgid " -g --gimprc <gimprc> Use an alternate gimprc file.\n"
|
||
msgstr " -g --gimprc <gimprc> éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÊ ÆÁÊÌ gimprc.\n"
|
||
|
||
#: app/main.c:281
|
||
msgid " -n --no-interface Run without a user interface.\n"
|
||
msgstr " -n --no-interface úÁÐÕÓÔÉÔØ ÂÅÚ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ.\n"
|
||
|
||
#: app/main.c:282
|
||
msgid " -r --restore-session Try to restore saved session.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
" -r --restore-session ðÏÐÙÔÁÔØÓÑ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÏÈÒÁÎÅÎÎÙÊ ÓÅÁÎÓ.\n"
|
||
|
||
#: app/main.c:283
|
||
msgid ""
|
||
" --no-data Do not load patterns, gradients, palettes, "
|
||
"brushes.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
" --no-data îÅ ÚÁÇÒÕÖÁÔØ ÛÁÂÌÏÎÙ, ÇÒÁÄÉÅÎÔÙ, ÐÁÌÉÔÒÙ É ËÉÓÔÉ.\n"
|
||
|
||
#: app/main.c:284
|
||
msgid " --verbose Show startup messages.\n"
|
||
msgstr " --verbose ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÒÉ ÓÔÁÒÔÅ.\n"
|
||
|
||
#: app/main.c:285
|
||
msgid " --no-splash Do not show the startup window.\n"
|
||
msgstr " --no-splash îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏËÎÏ ÚÁÐÕÓËÁ.\n"
|
||
|
||
#: app/main.c:286
|
||
msgid " --no-splash-image Do not add an image to the startup window.\n"
|
||
msgstr " --no-splash-image îÅ ÄÏÂÁ×ÌÑÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ Ë ÏËÎÕ ÚÁÐÕÓËÁ.\n"
|
||
|
||
#: app/main.c:287
|
||
msgid ""
|
||
" --no-shm Do not use shared memory between GIMP and its "
|
||
"plugins.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
" --no-shm îÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÚÄÅÌÑÅÍÕÀ ÐÁÍÑÔØ ÍÅÖÄÕ GIMP É "
|
||
"ÅÇÏ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÑÍÉ.\n"
|
||
|
||
#: app/main.c:288
|
||
msgid " --no-xshm Do not use the X Shared Memory extension.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
" --no-xshm îÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ X Shared Memory.\n"
|
||
|
||
#: app/main.c:289
|
||
msgid ""
|
||
" --console-messages Display warnings to console instead of a dialog "
|
||
"box.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
" --console-messages ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÑ ÎÁ ËÏÎÓÏÌÉ ×ÍÅÓÔÏ "
|
||
"ÄÉÁÌÏÇÏ×ÙÈ ÏËÏÎ.\n"
|
||
|
||
#: app/main.c:290
|
||
msgid " --debug-handlers Enable debugging signal handlers.\n"
|
||
msgstr " --debug-handlers òÁÚÒÅÛÉÔØ ÏÔÌÁÄËÕ ÏÂÒÁÂÏÔÞÉËÏ× ÓÉÇÎÁÌÏ×.\n"
|
||
|
||
#: app/main.c:291
|
||
msgid " --display <display> Use the designated X display.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
" --display <ÄÉÓÐÌÅÊ> éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ X-ÄÉÓÐÌÅÊ.\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#: app/main.c:292
|
||
msgid " --system-gimprc <gimprc> Use an alternate system gimprc file.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
" --system-gimprc <gimprc> éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÊ ÓÉÓÔÅÍÎÙÊ ÆÁÊÌ "
|
||
"gimprc.\n"
|
||
|
||
#: app/main.c:309
|
||
msgid "(This console window will close in ten seconds)\n"
|
||
msgstr "(üÔÏ ËÏÎÓÏÌØÎÏÅ ÏËÎÏ ÚÁËÒÏÅÔÓÑ × ÔÅÞÅÎÉÅ ÄÅÓÑÔÉ ÓÅËÕÎÄ)\n"
|
||
|
||
#: app/measure.c:121 app/measure.c:314
|
||
msgid "Measure Tool"
|
||
msgstr "éÚÍÅÒÉÔÅÌØ"
|
||
|
||
#: app/measure.c:130
|
||
msgid "Use Info Window"
|
||
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÏÎÎÏÅ ÏËÎÏ"
|
||
|
||
#: app/measure.c:316
|
||
msgid "Distance:"
|
||
msgstr "òÁÓÓÔÏÑÎÉÅ:"
|
||
|
||
#: app/measure.c:504 app/measure.c:509 app/measure.c:517 app/measure.c:545
|
||
msgid "degrees"
|
||
msgstr "ÇÒÁÄÕÓÙ"
|
||
|
||
#. <Toolbox>/File
|
||
#. the underscore installs an accelerator using the character that follows
|
||
#: app/menus.c:85
|
||
msgid "/_File"
|
||
msgstr "/æÁÊÌ"
|
||
|
||
#. <Image>/File
|
||
#: app/menus.c:87 app/menus.c:193
|
||
msgid "/File/New..."
|
||
msgstr "/æÁÊÌ/îÏ×ÙÊ..."
|
||
|
||
#: app/menus.c:89 app/menus.c:195
|
||
msgid "/File/Open..."
|
||
msgstr "/æÁÊÌ/ïÔËÒÙÔØ..."
|
||
|
||
#: app/menus.c:96
|
||
msgid "/File/Acquire"
|
||
msgstr "/æÁÊÌ/úÁÈ×ÁÔÉÔØ"
|
||
|
||
#: app/menus.c:101
|
||
msgid "/File/Preferences..."
|
||
msgstr "/æÁÊÌ/îÁÓÔÒÏÊËÉ..."
|
||
|
||
#: app/menus.c:108
|
||
msgid "/File/Dialogs/Layers, Channels & Paths..."
|
||
msgstr "/æÁÊÌ/äÉÁÌÏÇÉ/óÌÏÉ, ËÁÎÁÌÙ É ËÏÎÔÕÒÙ..."
|
||
|
||
#: app/menus.c:110
|
||
msgid "/File/Dialogs/Tool Options..."
|
||
msgstr "/æÁÊÌ/äÉÁÌÏÇÉ/ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×..."
|
||
|
||
#: app/menus.c:115
|
||
msgid "/File/Dialogs/Brushes..."
|
||
msgstr "/æÁÊÌ/äÉÁÌÏÇÉ/ëÉÓÔÉ..."
|
||
|
||
#: app/menus.c:117
|
||
msgid "/File/Dialogs/Patterns..."
|
||
msgstr "/æÁÊÌ/äÉÁÌÏÇÉ/ûÁÂÌÏÎÙ..."
|
||
|
||
#: app/menus.c:119
|
||
msgid "/File/Dialogs/Gradients..."
|
||
msgstr "/æÁÊÌ/äÉÁÌÏÇÉ/çÒÁÄÉÅÎÔÙ..."
|
||
|
||
#: app/menus.c:121
|
||
msgid "/File/Dialogs/Palette..."
|
||
msgstr "/æÁÊÌ/äÉÁÌÏÇÉ/ðÁÌÉÔÒÁ..."
|
||
|
||
#: app/menus.c:123
|
||
msgid "/File/Dialogs/Indexed Palette..."
|
||
msgstr "/æÁÊÌ/äÉÁÌÏÇÉ/éÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÐÁÌÉÔÒÁ..."
|
||
|
||
#: app/menus.c:128
|
||
msgid "/File/Dialogs/Input Devices..."
|
||
msgstr "/æÁÊÌ/äÉÁÌÏÇÉ/õÓÔÒÏÊÓÔ×Á ××ÏÄÁ..."
|
||
|
||
#: app/menus.c:130
|
||
msgid "/File/Dialogs/Device Status..."
|
||
msgstr "/æÁÊÌ/äÉÁÌÏÇÉ/óÏÓÔÏÑÎÉÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á..."
|
||
|
||
#: app/menus.c:135
|
||
msgid "/File/Dialogs/Document Index..."
|
||
msgstr "/æÁÊÌ/äÉÁÌÏÇÉ/éÎÄÅËÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×..."
|
||
|
||
#: app/menus.c:137
|
||
msgid "/File/Dialogs/Error Console..."
|
||
msgstr "/æÁÊÌ/äÉÁÌÏÇÉ/ëÏÎÓÏÌØ ÏÛÉÂÏË..."
|
||
|
||
#: app/menus.c:139
|
||
msgid "/File/Dialogs/Display Filters..."
|
||
msgstr "/æÁÊÌ/äÉÁÌÏÇÉ/äÉÓÐÌÅÊÎÙÅ ÆÉÌØÔÒÙ..."
|
||
|
||
#: app/menus.c:149 app/menus.c:208
|
||
msgid "/File/Quit"
|
||
msgstr "/æÁÊÌ/÷ÙÈÏÄ"
|
||
|
||
#. <Toolbox>/Xtns
|
||
#. the underscore installs an accelerator using the character that follows
|
||
#: app/menus.c:155
|
||
msgid "/_Xtns"
|
||
msgstr "/òÁÓÛ."
|
||
|
||
#: app/menus.c:157
|
||
msgid "/Xtns/Module Browser..."
|
||
msgstr "/òÁÓÛ./ðÒÏÓÍÏÔÒ ÍÏÄÕÌÅÊ..."
|
||
|
||
#. <Toolbox>/Help
|
||
#. the underscore installs an accelerator using the character that follows
|
||
#: app/menus.c:166
|
||
msgid "/_Help"
|
||
msgstr "/óÐÒÁ×ËÁ"
|
||
|
||
#: app/menus.c:168
|
||
msgid "/Help/Help..."
|
||
msgstr "/óÐÒÁ×ËÁ/óÐÒÁ×ËÁ..."
|
||
|
||
#: app/menus.c:170
|
||
msgid "/Help/Context Help..."
|
||
msgstr "/óÐÒÁ×ËÁ/ëÏÎÔÅËÓÔÎÁÑ ÐÏÍÏÝØ..."
|
||
|
||
#: app/menus.c:172
|
||
msgid "/Help/Tip of the Day..."
|
||
msgstr "/óÐÒÁ×ËÁ/óÏ×ÅÔ ÄÎÑ..."
|
||
|
||
#: app/menus.c:174
|
||
msgid "/Help/About..."
|
||
msgstr "/óÐÒÁ×ËÁ/ï ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ..."
|
||
|
||
#: app/menus.c:176
|
||
msgid "/Help/Dump Items (Debug)"
|
||
msgstr "/óÐÒÁ×ËÁ/Dump Items (ïÔÌÁÄËÁ)"
|
||
|
||
#: app/menus.c:197
|
||
msgid "/File/Save"
|
||
msgstr "/æÁÊÌ/óÏÈÒÁÎÉÔØ"
|
||
|
||
#: app/menus.c:199
|
||
msgid "/File/Save As..."
|
||
msgstr "/æÁÊÌ/óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË..."
|
||
|
||
#: app/menus.c:201
|
||
msgid "/File/Revert"
|
||
msgstr "/æÁÊÌ/÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
|
||
|
||
#: app/menus.c:206
|
||
msgid "/File/Close"
|
||
msgstr "/æÁÊÌ/úÁËÒÙÔØ"
|
||
|
||
#. <Image>/Edit
|
||
#: app/menus.c:216
|
||
msgid "/Edit/Undo"
|
||
msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/ïÔÍÅÎÉÔØ"
|
||
|
||
#: app/menus.c:218
|
||
msgid "/Edit/Redo"
|
||
msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/ðÏ×ÔÏÒÉÔØ"
|
||
|
||
#: app/menus.c:223
|
||
msgid "/Edit/Cut"
|
||
msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/÷ÙÒÅÚÁÔØ"
|
||
|
||
#: app/menus.c:225
|
||
msgid "/Edit/Copy"
|
||
msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
|
||
|
||
#: app/menus.c:227
|
||
msgid "/Edit/Paste"
|
||
msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
|
||
|
||
#: app/menus.c:229
|
||
msgid "/Edit/Paste Into"
|
||
msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×..."
|
||
|
||
#: app/menus.c:231
|
||
msgid "/Edit/Paste as New"
|
||
msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÁË ÎÏ×ÏÅ"
|
||
|
||
#. <Image>/Edit/Buffer
|
||
#: app/menus.c:236
|
||
msgid "/Edit/Buffer/Cut Named..."
|
||
msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/âÕÆÅÒ/÷ÙÒÅÚÁÔØ × ÂÕÆÅÒ Ó ÉÍÅÎÅÍ..."
|
||
|
||
#: app/menus.c:238
|
||
msgid "/Edit/Buffer/Copy Named..."
|
||
msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/âÕÆÅÒ/óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚ ÂÕÆÅÒÁ Ó ÉÍÅÎÅÍ..."
|
||
|
||
#: app/menus.c:240
|
||
msgid "/Edit/Buffer/Paste Named..."
|
||
msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/âÕÆÅÒ/÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÉÚ ÂÕÆÅÒÁ Ó ÉÍÅÎÅÍ..."
|
||
|
||
#: app/menus.c:245
|
||
msgid "/Edit/Clear"
|
||
msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/ïÞÉÓÔÉÔØ"
|
||
|
||
#: app/menus.c:247
|
||
msgid "/Edit/Fill with FG Color"
|
||
msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/úÁÌÉ×ËÁ Ã×ÅÔÏÍ ÐÅÒÅÄÎÅÇÏ ÐÌÁÎÁ"
|
||
|
||
#: app/menus.c:249
|
||
msgid "/Edit/Fill with BG Color"
|
||
msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/úÁÌÉ×ËÁ Ã×ÅÔÏÍ ÆÏÎÁ"
|
||
|
||
#: app/menus.c:251
|
||
msgid "/Edit/Stroke"
|
||
msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/ïÂ×ÏÄËÁ"
|
||
|
||
#. <Image>/Select
|
||
#: app/menus.c:259
|
||
msgid "/Select/Invert"
|
||
msgstr "/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ/éÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÔØ"
|
||
|
||
#: app/menus.c:261
|
||
msgid "/Select/All"
|
||
msgstr "/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ/÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÓÅ"
|
||
|
||
#: app/menus.c:263
|
||
msgid "/Select/None"
|
||
msgstr "/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ/óÎÑÔØ"
|
||
|
||
#: app/menus.c:265
|
||
msgid "/Select/Float"
|
||
msgstr "/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ/ðÌÁ×ÁÀÝÅÅ"
|
||
|
||
#: app/menus.c:270
|
||
msgid "/Select/Feather..."
|
||
msgstr "/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ/òÁÓÔÕÛÅ×ËÁ..."
|
||
|
||
#: app/menus.c:272
|
||
msgid "/Select/Sharpen"
|
||
msgstr "/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ/òÅÚËÏÓÔØ"
|
||
|
||
#: app/menus.c:274
|
||
msgid "/Select/Shrink..."
|
||
msgstr "/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ/õÍÅÎØÛÅÎÉÅ..."
|
||
|
||
#: app/menus.c:276
|
||
msgid "/Select/Grow..."
|
||
msgstr "/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ/õ×ÅÌÉÞÅÎÉÅ..."
|
||
|
||
#: app/menus.c:278
|
||
msgid "/Select/Border..."
|
||
msgstr "/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ/çÒÁÎÉÃÁ..."
|
||
|
||
#: app/menus.c:283
|
||
msgid "/Select/Save to Channel"
|
||
msgstr "/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ/óÏÈÒÁÎÉÔØ × ËÁÎÁÌÅ"
|
||
|
||
#. <Image>/View
|
||
#: app/menus.c:288
|
||
msgid "/View/Zoom In"
|
||
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÍÁÓÛÔÁÂ"
|
||
|
||
#: app/menus.c:290
|
||
msgid "/View/Zoom Out"
|
||
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/õÍÅÎØÛÉÔØ ÍÁÓÛÔÁÂ"
|
||
|
||
#. <Image>/View/Zoom
|
||
#: app/menus.c:295
|
||
msgid "/View/Zoom/16:1"
|
||
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/íÁÓÛÔÁÂ/16:1"
|
||
|
||
#: app/menus.c:297
|
||
msgid "/View/Zoom/8:1"
|
||
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/íÁÓÛÔÁÂ/8:1"
|
||
|
||
#: app/menus.c:299
|
||
msgid "/View/Zoom/4:1"
|
||
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/íÁÓÛÔÁÂ/4:1"
|
||
|
||
#: app/menus.c:301
|
||
msgid "/View/Zoom/2:1"
|
||
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/íÁÓÛÔÁÂ/2:1"
|
||
|
||
#: app/menus.c:303
|
||
msgid "/View/Zoom/1:1"
|
||
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/íÁÓÛÔÁÂ/1:1"
|
||
|
||
#: app/menus.c:305
|
||
msgid "/View/Zoom/1:2"
|
||
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/íÁÓÛÔÁÂ/1:2"
|
||
|
||
#: app/menus.c:307
|
||
msgid "/View/Zoom/1:4"
|
||
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/íÁÓÛÔÁÂ/1:4"
|
||
|
||
#: app/menus.c:309
|
||
msgid "/View/Zoom/1:8"
|
||
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/íÁÓÛÔÁÂ/1:8"
|
||
|
||
#: app/menus.c:311
|
||
msgid "/View/Zoom/1:16"
|
||
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/íÁÓÛÔÁÂ/1:16"
|
||
|
||
#: app/menus.c:314
|
||
msgid "/View/Dot for Dot"
|
||
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/ôÏÞËÁ ÚÁ ÔÏÞËÏÊ"
|
||
|
||
#: app/menus.c:319
|
||
msgid "/View/Info Window..."
|
||
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÏËÎÅ..."
|
||
|
||
#: app/menus.c:321
|
||
msgid "/View/Nav. Window..."
|
||
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/ïËÎÏ ÎÁ×ÉÇÁÃÉÉ..."
|
||
|
||
#: app/menus.c:326
|
||
msgid "/View/Toggle Selection"
|
||
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: app/menus.c:328
|
||
msgid "/View/Toggle Rulers"
|
||
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÌÉÎÅÊËÉ"
|
||
|
||
#: app/menus.c:330
|
||
msgid "/View/Toggle Statusbar"
|
||
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÓÔÒÏËÁ ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ"
|
||
|
||
#: app/menus.c:332
|
||
msgid "/View/Toggle Guides"
|
||
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÁÐÒÁ×ÌÑÀÝÉÅ"
|
||
|
||
#: app/menus.c:334
|
||
msgid "/View/Snap to Guides"
|
||
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÐÏ ÎÁÐÒÁ×ÌÑÀÝÉÍ"
|
||
|
||
#: app/menus.c:339
|
||
msgid "/View/New View"
|
||
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/îÏ×ÏÅ ÏËÎÏ"
|
||
|
||
#: app/menus.c:341
|
||
msgid "/View/Shrink Wrap"
|
||
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/óÏËÒÁÝÅÎÉÅ ÏÂÅÒÎÕÔØ[FixMe]"
|
||
|
||
#. <Image>/Image/Mode
|
||
#: app/menus.c:346
|
||
msgid "/Image/Mode/RGB"
|
||
msgstr "/éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ/òÅÖÉÍ/RGB"
|
||
|
||
#: app/menus.c:348
|
||
msgid "/Image/Mode/Grayscale"
|
||
msgstr "/éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ/òÅÖÉÍ/çÒÁÄÁÃÉÉ ÓÅÒÏÇÏ"
|
||
|
||
#: app/menus.c:350
|
||
msgid "/Image/Mode/Indexed..."
|
||
msgstr "/éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ/òÅÖÉÍ/éÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÅ..."
|
||
|
||
#. <Image>/Image/Colors
|
||
#: app/menus.c:358
|
||
msgid "/Image/Colors/Desaturate"
|
||
msgstr "/éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ/ã×ÅÔÁ/ïÂÅÓÃ×ÅÔÉÔØ"
|
||
|
||
#: app/menus.c:360
|
||
msgid "/Image/Colors/Invert"
|
||
msgstr "/éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ/ã×ÅÔÁ/éÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÔØ"
|
||
|
||
#. <Image>/Image/Colors/Auto
|
||
#: app/menus.c:368
|
||
msgid "/Image/Colors/Auto/Equalize"
|
||
msgstr "/éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ/ã×ÅÔÁ/á×ÔÏ/÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ"
|
||
|
||
#. <Image>/Image/Alpha
|
||
#: app/menus.c:376
|
||
msgid "/Image/Alpha/Add Alpha Channel"
|
||
msgstr "/éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ/áÌØÆÁ-ËÁÎÁÌ/äÏÂÁ×ÉÔØ ÁÌØÆÁ-ËÁÎÁÌ"
|
||
|
||
#. <Image>/Image/Transforms
|
||
#: app/menus.c:381
|
||
msgid "/Image/Transforms/Offset..."
|
||
msgstr "/éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ/ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ/óÍÅÝÅÎÉÅ..."
|
||
|
||
#: app/menus.c:383
|
||
msgid "/Image/Transforms/Rotate"
|
||
msgstr "/éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ/ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ/÷ÒÁÝÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: app/menus.c:390
|
||
msgid "/Image/Canvas Size..."
|
||
msgstr "/éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ/òÁÚÍÅÒ ÈÏÌÓÔÁ..."
|
||
|
||
#: app/menus.c:392
|
||
msgid "/Image/Scale Image..."
|
||
msgstr "/éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ/íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÔØ..."
|
||
|
||
#: app/menus.c:394
|
||
msgid "/Image/Duplicate"
|
||
msgstr "/éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ/óÏÚÄÁÔØ ËÏÐÉÀ"
|
||
|
||
#. <Image>/Layers
|
||
#: app/menus.c:402
|
||
msgid "/Layers/Layers, Channels & Paths..."
|
||
msgstr "/óÌÏÉ/óÌÏÉ, ËÁÎÁÌÙ É ËÏÎÔÕÒÙ..."
|
||
|
||
#: app/menus.c:406
|
||
msgid "/Layers/Layer to Imagesize"
|
||
msgstr "/óÌÏÉ/éÚÍ. ÒÁÚÍÅÒ ÐÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÀ"
|
||
|
||
#. <Image>/Layers/Stack
|
||
#: app/menus.c:411
|
||
msgid "/Layers/Stack/Previous Layer"
|
||
msgstr "/óÌÏÉ/óÔÏÐËÁ/ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÓÌÏÊ"
|
||
|
||
#: app/menus.c:413
|
||
msgid "/Layers/Stack/Next Layer"
|
||
msgstr "/óÌÏÉ/óÔÏÐËÁ/óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÓÌÏÊ"
|
||
|
||
#: app/menus.c:415
|
||
msgid "/Layers/Stack/Raise Layer"
|
||
msgstr "/óÌÏÉ/óÔÏÐËÁ/ðÏÄÎÑÔØ ÓÌÏÊ"
|
||
|
||
#: app/menus.c:417
|
||
msgid "/Layers/Stack/Lower Layer"
|
||
msgstr "/óÌÏÉ/óÔÏÐËÁ/ïÐÕÓÔÉÔØ ÓÌÏÊ"
|
||
|
||
#: app/menus.c:419
|
||
msgid "/Layers/Stack/Layer to Top"
|
||
msgstr "/óÌÏÉ/óÔÏÐËÁ/ðÏÄÎÑÔØ ÓÌÏÊ ÄÏ ×ÅÒÈÕ"
|
||
|
||
#: app/menus.c:421
|
||
msgid "/Layers/Stack/Layer to Bottom"
|
||
msgstr "/óÌÏÉ/óÔÏÐËÁ/ïÐÕÓÔÉÔØ ÓÌÏÊ ÄÏ ÎÉÚÕ"
|
||
|
||
#. <Image>/Layers/Rotate
|
||
#: app/menus.c:428
|
||
msgid "/Layers/Rotate"
|
||
msgstr "/óÌÏÉ/÷ÒÁÝÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: app/menus.c:433
|
||
msgid "/Layers/Anchor Layer"
|
||
msgstr "/óÌÏÉ/ðÒÉÃÅÐÉÔØ ÓÌÏÊ"
|
||
|
||
#: app/menus.c:435
|
||
msgid "/Layers/Merge Visible Layers..."
|
||
msgstr "/óÌÏÉ/ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ×ÉÄÉÍÙÅ ÓÌÏÉ..."
|
||
|
||
#: app/menus.c:437
|
||
msgid "/Layers/Flatten Image"
|
||
msgstr "/óÌÏÉ/ó×ÅÓÔÉ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: app/menus.c:442
|
||
msgid "/Layers/Mask to Selection"
|
||
msgstr "/óÌÏÉ/íÁÓËÁ -> ÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: app/menus.c:447
|
||
msgid "/Layers/Add Alpha Channel"
|
||
msgstr "/óÌÏÉ/îÏ×ÙÊ ÁÌØÆÁ-ËÁÎÁÌ"
|
||
|
||
#: app/menus.c:449
|
||
msgid "/Layers/Alpha to Selection"
|
||
msgstr "/óÌÏÉ/áÌØÆÁ-ËÁÎÁÌ -> ÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#. <Image>/Tools
|
||
#: app/menus.c:457
|
||
msgid "/Tools/Toolbox"
|
||
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ðÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×"
|
||
|
||
#: app/menus.c:459
|
||
msgid "/Tools/Default Colors"
|
||
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ã×ÅÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
|
||
|
||
#: app/menus.c:461
|
||
msgid "/Tools/Swap Colors"
|
||
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ðÏÍÅÎÑÔØ Ã×ÅÔÁ"
|
||
|
||
#. <Image>/Dialogs
|
||
#: app/menus.c:468
|
||
msgid "/Dialogs/Layers, Channels & Paths..."
|
||
msgstr "/äÉÁÌÏÇÉ/óÌÏÉ, ËÁÎÁÌÙ É ËÏÎÔÕÒÙ..."
|
||
|
||
#: app/menus.c:470
|
||
msgid "/Dialogs/Tool Options..."
|
||
msgstr "/äÉÁÌÏÇÉ/ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×..."
|
||
|
||
#: app/menus.c:475
|
||
msgid "/Dialogs/Brushes..."
|
||
msgstr "/äÉÁÌÏÇÉ/ëÉÓÔÉ..."
|
||
|
||
#: app/menus.c:477
|
||
msgid "/Dialogs/Patterns..."
|
||
msgstr "/äÉÁÌÏÇÉ/ûÁÂÌÏÎÙ..."
|
||
|
||
#: app/menus.c:479
|
||
msgid "/Dialogs/Gradients..."
|
||
msgstr "/äÉÁÌÏÇÉ/çÒÁÄÉÅÎÔÙ..."
|
||
|
||
#: app/menus.c:481
|
||
msgid "/Dialogs/Palette..."
|
||
msgstr "/äÉÁÌÏÇÉ/ðÁÌÉÔÒÁ...."
|
||
|
||
#: app/menus.c:483
|
||
msgid "/Dialogs/Indexed Palette..."
|
||
msgstr "/äÉÁÌÏÇÉ/éÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÐÁÌÉÔÒÁ..."
|
||
|
||
#: app/menus.c:488
|
||
msgid "/Dialogs/Input Devices..."
|
||
msgstr "/äÉÁÌÏÇÉ/õÓÔÒÏÊÓÔ×Á ××ÏÄÁ..."
|
||
|
||
#: app/menus.c:490
|
||
msgid "/Dialogs/Device Status..."
|
||
msgstr "/äÉÁÌÏÇÉ/óÏÓÔÏÑÎÉÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á..."
|
||
|
||
#: app/menus.c:495
|
||
msgid "/Dialogs/Document Index..."
|
||
msgstr "/äÉÁÌÏÇÉ/éÎÄÅËÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×..."
|
||
|
||
#: app/menus.c:497
|
||
msgid "/Dialogs/Error Console..."
|
||
msgstr "/äÉÁÌÏÇÉ/ëÏÎÓÏÌØ ÏÛÉÂÏË..."
|
||
|
||
#: app/menus.c:499
|
||
msgid "/Dialogs/Display Filters..."
|
||
msgstr "/äÉÁÌÏÇÉ/üËÒÁÎÎÙÅ ÆÉÌØÔÒÙ..."
|
||
|
||
#: app/menus.c:501
|
||
msgid "/Dialogs/Undo History..."
|
||
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/éÓÔÏÒÉÑ ÏÔÍÅÎ..."
|
||
|
||
#. <Image>/Filters
|
||
#: app/menus.c:510
|
||
msgid "/Filters/Repeat Last"
|
||
msgstr "/æÉÌØÔÒÙ/ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ"
|
||
|
||
#: app/menus.c:512
|
||
msgid "/Filters/Re-Show Last"
|
||
msgstr "/æÉÌØÔÒÙ/ðÏËÁÚÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ"
|
||
|
||
#: app/menus.c:517
|
||
msgid "/Filters/Blur"
|
||
msgstr "/æÉÌØÔÒÙ/òÁÚÍÙ×ÁÎÉÅ"
|
||
|
||
#: app/menus.c:519
|
||
msgid "/Filters/Colors"
|
||
msgstr "/æÉÌØÔÒÙ/ã×ÅÔÁ"
|
||
|
||
#: app/menus.c:521
|
||
msgid "/Filters/Noise"
|
||
msgstr "/æÉÌØÔÒÙ/ûÕÍ"
|
||
|
||
#: app/menus.c:523
|
||
msgid "/Filters/Edge-Detect"
|
||
msgstr "/æÉÌØÔÒÙ/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ ËÒÁÑ"
|
||
|
||
#: app/menus.c:525
|
||
msgid "/Filters/Enhance"
|
||
msgstr "/æÉÌØÔÒÙ/Enhance"
|
||
|
||
#: app/menus.c:527
|
||
msgid "/Filters/Generic"
|
||
msgstr "/æÉÌØÔÒÙ/ïÂÝÉÅ"
|
||
|
||
#: app/menus.c:532
|
||
msgid "/Filters/Glass Effects"
|
||
msgstr "/æÉÌØÔÒÙ/üÆÆÅËÔÙ ÓÔ£ËÏÌ"
|
||
|
||
#: app/menus.c:534
|
||
msgid "/Filters/Light Effects"
|
||
msgstr "/æÉÌØÔÒÙ/ó×ÅÔÏ×ÙÊ ÜÆÆÅËÔÙ"
|
||
|
||
#: app/menus.c:536
|
||
msgid "/Filters/Distorts"
|
||
msgstr "/æÉÌØÔÒÙ/éÓËÁÖÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: app/menus.c:538
|
||
msgid "/Filters/Artistic"
|
||
msgstr "/æÉÌØÔÒÙ/éÍÍÉÔÁÃÉÑ"
|
||
|
||
#: app/menus.c:540
|
||
msgid "/Filters/Map"
|
||
msgstr "/æÉÌØÔÒÙ/ëÁÒÔÁ"
|
||
|
||
#: app/menus.c:542
|
||
msgid "/Filters/Render"
|
||
msgstr "/æÉÌØÔÒÙ/÷ÉÚÕÁÌÉÚÁÃÉÑ"
|
||
|
||
#: app/menus.c:544
|
||
msgid "/Filters/Web"
|
||
msgstr "/æÉÌØÔÒÙ/÷ÅÂ"
|
||
|
||
#: app/menus.c:549
|
||
msgid "/Filters/Animation"
|
||
msgstr "/æÉÌØÔÒÙ/áÎÉÍÁÃÉÑ"
|
||
|
||
#: app/menus.c:551
|
||
msgid "/Filters/Combine"
|
||
msgstr "/æÉÌØÔÒÙ/ïÂßÅÄÉÎÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: app/menus.c:556
|
||
msgid "/Filters/Toys"
|
||
msgstr "/æÉÌØÔÒÙ/òÁÚ×ÌÅÞÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: app/menus.c:569
|
||
msgid "/Automatic"
|
||
msgstr "/á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
|
||
|
||
#: app/menus.c:583
|
||
msgid "/By Extension"
|
||
msgstr "/ðÏ ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÀ"
|
||
|
||
#: app/menus.c:597
|
||
msgid "/New Layer..."
|
||
msgstr "/îÏ×ÙÊ ÓÌÏÊ..."
|
||
|
||
#. <Layers>/Stack
|
||
#: app/menus.c:602
|
||
msgid "/Stack/Raise Layer"
|
||
msgstr "/óÔÏÐËÁ/ðÏÄÎÑÔØ ÓÌÏÊ"
|
||
|
||
#: app/menus.c:604
|
||
msgid "/Stack/Lower Layer"
|
||
msgstr "/óÔÏÐËÁ/ïÐÕÓÔÉÔØ ÓÌÏÊ"
|
||
|
||
#: app/menus.c:606
|
||
msgid "/Stack/Layer to Top"
|
||
msgstr "/óÔÏÐËÁ/ðÏÄÎÑÔØ ÓÌÏÊ ÄÏ ×ÅÒÈÕ"
|
||
|
||
#: app/menus.c:608
|
||
msgid "/Stack/Layer to Bottom"
|
||
msgstr "/óÔÏÐËÁ/ïÐÕÓÔÉÔØ ÓÌÏÊ ÄÏ ÎÉÚÕ"
|
||
|
||
#: app/menus.c:611
|
||
msgid "/Duplicate Layer"
|
||
msgstr "/óÏÚÄÁÔØ ËÏÐÉÀ ÓÌÏÑ"
|
||
|
||
#: app/menus.c:613
|
||
msgid "/Anchor Layer"
|
||
msgstr "/ðÒÉÃÅÐÉÔØ ÓÌÏÊ"
|
||
|
||
#: app/menus.c:615
|
||
msgid "/Delete Layer"
|
||
msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ÓÌÏÊ"
|
||
|
||
#: app/menus.c:620
|
||
msgid "/Layer Boundary Size..."
|
||
msgstr "/óÌÏÊ Boundary Size..."
|
||
|
||
#: app/menus.c:622
|
||
msgid "/Layer to Imagesize"
|
||
msgstr "/éÚÍ. ÒÁÚÍÅÒ ÐÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÀ"
|
||
|
||
#: app/menus.c:624
|
||
msgid "/Scale Layer..."
|
||
msgstr "/íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÔØ ÓÌÏÊ..."
|
||
|
||
#: app/menus.c:629
|
||
msgid "/Merge Visible Layers..."
|
||
msgstr "/ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ×ÉÄÉÍÙÅ ÓÌÏÉ..."
|
||
|
||
#: app/menus.c:631
|
||
msgid "/Merge Down"
|
||
msgstr "/ïÂßÅÄÉÎÉÔØ Ó ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÍ"
|
||
|
||
#: app/menus.c:633
|
||
msgid "/Flatten Image"
|
||
msgstr "/ó×ÅÓÔÉ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: app/menus.c:638
|
||
msgid "/Add Layer Mask..."
|
||
msgstr "/äÏÂÁ×ÉÔØ ÍÁÓËÕ ÓÌÏÑ..."
|
||
|
||
#: app/menus.c:640
|
||
msgid "/Apply Layer Mask"
|
||
msgstr "/ðÒÉÍÅÎÉÔØ ÍÁÓËÕ ÓÌÏÑ"
|
||
|
||
#: app/menus.c:642
|
||
msgid "/Delete Layer Mask"
|
||
msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ÍÁÓËÕ ÓÌÏÑ"
|
||
|
||
#: app/menus.c:644
|
||
msgid "/Mask to Selection"
|
||
msgstr "/íÁÓËÁ -> ÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
|
||
|
||
#: app/menus.c:649
|
||
msgid "/Add Alpha Channel"
|
||
msgstr "/äÏÂÁ×ÉÔØ ÁÌØÆÁ-ËÁÎÁÌ"
|
||
|
||
#: app/menus.c:651
|
||
msgid "/Alpha to Selection"
|
||
msgstr "/áÌØÆÁ-ËÁÎÁÌ -> ÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
|
||
|
||
#: app/menus.c:656
|
||
msgid "/Edit Layer Attributes..."
|
||
msgstr "/ðÒÁ×ËÁ ÁÔÒÉÂÕÔÏ× ÓÌÏÑ..."
|
||
|
||
#: app/menus.c:667
|
||
msgid "/New Channel..."
|
||
msgstr "/îÏ×ÙÊ ËÁÎÁÌ..."
|
||
|
||
#: app/menus.c:669
|
||
msgid "/Raise Channel"
|
||
msgstr "/ðÏÄÎÑÔØ ËÁÎÁÌ"
|
||
|
||
#: app/menus.c:671
|
||
msgid "/Lower Channel"
|
||
msgstr "/ïÐÕÓÔÉÔØ ËÁÎÁÌ"
|
||
|
||
#: app/menus.c:673
|
||
msgid "/Duplicate Channel"
|
||
msgstr "/óÏÚÄÁÔØ ËÏÐÉÀ ËÁÎÁÌÁ"
|
||
|
||
#: app/menus.c:678
|
||
msgid "/Channel to Selection"
|
||
msgstr "/ëÁÎÁÌ -> ÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: app/menus.c:680
|
||
msgid "/Add to Selection"
|
||
msgstr "/äÏÂÁ×ÉÔØ Ë ×ÙÄÅÌÅÎÉÀ"
|
||
|
||
#: app/menus.c:682
|
||
msgid "/Subtract from Selection"
|
||
msgstr "/÷ÙÞÅÓÔØ ÉÚ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: app/menus.c:684
|
||
msgid "/Intersect with Selection"
|
||
msgstr "/ðÅÒÅÓÅÞØ Ó ×ÙÄÅÌÅÎÉÅÍ"
|
||
|
||
#: app/menus.c:689
|
||
msgid "/Delete Channel"
|
||
msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ËÁÎÁÌ"
|
||
|
||
#: app/menus.c:694
|
||
msgid "/Edit Channel Attributes..."
|
||
msgstr "/ðÒÁ×ËÁ ÁÔÒÉÂÕÔÏ× ËÁÎÁÌÁ..."
|
||
|
||
#: app/menus.c:705
|
||
msgid "/New Path"
|
||
msgstr "/îÏ×ÙÊ ËÏÎÔÕÒ"
|
||
|
||
#: app/menus.c:707
|
||
msgid "/Duplicate Path"
|
||
msgstr "/óÏÚÄÁÔØ ËÏÐÉÀ ËÏÎÔÕÒÁ"
|
||
|
||
#: app/menus.c:709
|
||
msgid "/Path to Selection"
|
||
msgstr "/ëÏÎÔÕÒ -> ÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
|
||
|
||
#: app/menus.c:711
|
||
msgid "/Selection to Path"
|
||
msgstr "/ëÏÎÔÕÒ -> ÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
|
||
|
||
#: app/menus.c:713
|
||
msgid "/Stroke Path"
|
||
msgstr "/ïÂ×ÅÓÔÉ ÐÏ ËÏÎÔÕÒÕ"
|
||
|
||
#: app/menus.c:715
|
||
msgid "/Delete Path"
|
||
msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ËÏÎÔÕÒ"
|
||
|
||
#: app/menus.c:720
|
||
msgid "/Copy Path"
|
||
msgstr "/óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ËÏÎÔÕÒ"
|
||
|
||
#: app/menus.c:722
|
||
msgid "/Paste Path"
|
||
msgstr "/÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÎÔÕÒ"
|
||
|
||
#: app/menus.c:724
|
||
msgid "/Import Path..."
|
||
msgstr "/éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ËÏÎÔÕÒ..."
|
||
|
||
#: app/menus.c:726
|
||
msgid "/Export Path..."
|
||
msgstr "/üËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ËÏÎÔÕÒ..."
|
||
|
||
#: app/menus.c:731
|
||
msgid "/Edit Path Attributes..."
|
||
msgstr "/ðÒÁ×ËÁ ÁÔÒÉÂÕÔÏ× ËÏÎÔÕÒÁ..."
|
||
|
||
#: app/menus.c:1262
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error opening file: %s\n"
|
||
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔËÒÙÔÉÉ ÆÁÊÌÁ: %s\n"
|
||
|
||
#: app/module_db.c:58
|
||
msgid "Module error"
|
||
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÍÏÄÕÌÑ"
|
||
|
||
#: app/module_db.c:59
|
||
msgid "Loaded OK"
|
||
msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ÕÓÐÅÛÎÁ"
|
||
|
||
#: app/module_db.c:60
|
||
msgid "Load failed"
|
||
msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ"
|
||
|
||
#: app/module_db.c:61
|
||
msgid "Unload requested"
|
||
msgstr "úÁÐÒÏÓ ×ÙÇÒÕÚËÉ"
|
||
|
||
#: app/module_db.c:62
|
||
msgid "Unloaded OK"
|
||
msgstr "÷ÙÇÒÕÚËÁ ÕÓÐÅÛÎÁ"
|
||
|
||
#: app/module_db.c:275
|
||
msgid "Module DB"
|
||
msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ ÍÏÄÕÌÅÊ"
|
||
|
||
#: app/module_db.c:565
|
||
#, c-format
|
||
msgid "load module: \"%s\"\n"
|
||
msgstr "ÚÁÇÒÕÚËÁ ÍÏÄÕÌÑ: \"%s\"\n"
|
||
|
||
#: app/module_db.c:572
|
||
#, c-format
|
||
msgid "skipping module: \"%s\"\n"
|
||
msgstr "ÐÒÏÐÕÓÔÉÔØ ÍÏÄÕÌØ: \"%s\"\n"
|
||
|
||
#: app/module_db.c:597
|
||
#, c-format
|
||
msgid "module load error: %s: %s"
|
||
msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÍÏÄÕÌÑ: %s: %s"
|
||
|
||
#: app/module_db.c:778
|
||
msgid "<No modules>"
|
||
msgstr "<îÅÔ ÍÏÄÕÌÅÊ>"
|
||
|
||
#: app/module_db.c:791 app/module_db.c:800
|
||
msgid "on disk"
|
||
msgstr "ÎÁ ÄÉÓËÅ"
|
||
|
||
#: app/module_db.c:791
|
||
msgid "only in memory"
|
||
msgstr "ÔÏÌØËÏ × ÐÁÍÑÔÉ"
|
||
|
||
#: app/module_db.c:800
|
||
msgid "nowhere (click 'refresh')"
|
||
msgstr "ÎÉÇÄÅ (ÎÁÖÍÉÔÅ 'ÏÂÎÏ×ÉÔØ'"
|
||
|
||
#: app/module_db.c:839
|
||
msgid "Unload"
|
||
msgstr "÷ÙÇÒÕÚÉÔØ"
|
||
|
||
#: app/module_db.c:853
|
||
msgid "Purpose:"
|
||
msgstr "ãÅÌØ:"
|
||
|
||
#: app/module_db.c:854
|
||
msgid "Author:"
|
||
msgstr "á×ÔÏÒ:"
|
||
|
||
#: app/module_db.c:855
|
||
msgid "Version:"
|
||
msgstr "÷ÅÒÓÉÑ:"
|
||
|
||
#: app/module_db.c:856
|
||
msgid "Copyright:"
|
||
msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï:"
|
||
|
||
#: app/module_db.c:857
|
||
msgid "Date:"
|
||
msgstr "äÁÔÁ:"
|
||
|
||
#: app/module_db.c:858
|
||
msgid "Location:"
|
||
msgstr "òÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ:"
|
||
|
||
#: app/module_db.c:859
|
||
msgid "State:"
|
||
msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ:"
|
||
|
||
#: app/module_db.c:878
|
||
msgid "Autoload during startup"
|
||
msgstr "á×ÔÏÚÁÇÒÕÚËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ"
|
||
|
||
#: app/move.c:473
|
||
msgid "Move Tool"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#. create the info dialog
|
||
#: app/nav_window.c:1233
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Navigation: %s-%d.%d"
|
||
msgstr "îÁ×ÉÇÁÃÉÑ:%s-%d.%d"
|
||
|
||
#: app/nav_window.c:1531
|
||
msgid "Navigation: No Image"
|
||
msgstr "îÁ×ÉÇÁÃÉÑ: îÅÔ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: app/paint_core.c:735
|
||
msgid "No brushes available for use with this tool."
|
||
msgstr "îÅÔ ËÉÓÔÅÊ ÄÏÓÔÕÐÎÙÈ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ Ó ÜÔÉÍ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏÍ."
|
||
|
||
#: app/paint_funcs.c:85 app/tool_options.c:897
|
||
msgid "Behind"
|
||
msgstr "ðÏÄÌÏÖËÁ"
|
||
|
||
#: app/paint_funcs.c:91
|
||
msgid "Subtraction"
|
||
msgstr "÷ÙÞÉÔÁÎÉÅ"
|
||
|
||
#: app/paint_funcs.c:99
|
||
msgid "Erase"
|
||
msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ"
|
||
|
||
#: app/paintbrush.c:221
|
||
msgid "Fade Out"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÈÏÄ"
|
||
|
||
#. the gradient type
|
||
#: app/paintbrush.c:300
|
||
msgid "Type:"
|
||
msgstr "ôÉÐ:"
|
||
|
||
#: app/paintbrush.c:314
|
||
msgid "Once Forward"
|
||
msgstr "îÁ ÏÄÉÎ ×ÐÅÒÅÄ"
|
||
|
||
#: app/paintbrush.c:315
|
||
msgid "Once Backward"
|
||
msgstr "îÁ ÏÄÉÎ ÎÁÚÁÄ"
|
||
|
||
#: app/paintbrush.c:316
|
||
msgid "Loop Sawtooth"
|
||
msgstr "ðÉÌÏÏÂÒÁÚÎÙÊ ÃÉËÌ"
|
||
|
||
#: app/paintbrush.c:317
|
||
msgid "Loop Triangle"
|
||
msgstr "ôÒÅÕÇÏÌØÎÙÊ ÃÉËÌ"
|
||
|
||
#: app/palette.c:414
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Loading palette %s:\n"
|
||
"Corrupt palette:\n"
|
||
"missing magic header\n"
|
||
"Does this file need converting from DOS?"
|
||
msgstr ""
|
||
"úÁÇÒÕÚËÁ ÐÁÌÉÔÒÙ %s:\n"
|
||
"éÓÐÏÒÞÅÎÎÁÑ ÐÁÌÉÔÒÁ:\n"
|
||
"ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÍÁÇÉÞÅÓËÉÊ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË\n"
|
||
"üÔÏÔ ÆÁÊÌ ÎÁÄÏ ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚ DOS?"
|
||
|
||
#: app/palette.c:419
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Loading palette %s:\n"
|
||
"Corrupt palette: missing magic header"
|
||
msgstr ""
|
||
"úÁÇÒÕÚËÁ ÐÁÌÉÔÒÙ %s:\n"
|
||
"éÓÐÏÒÞÅÎÎÁÑ ÐÁÌÉÔÒÁ: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÍÁÇÉÞÅÓËÉÊ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
|
||
|
||
#: app/palette.c:432
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Loading palette %s (line %d):\n"
|
||
"Read error"
|
||
msgstr ""
|
||
"úÁÇÒÕÚËÁ ÐÁÌÉÔÒÙ %s (ÓÔÒÏËÁ %d):\n"
|
||
"ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#. maybe we should just abort?
|
||
#: app/palette.c:448
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Loading palette %s (line %d):\n"
|
||
"Missing RED component"
|
||
msgstr ""
|
||
"úÁÇÒÕÚËÁ ÐÁÌÉÔÒÙ %s (ÓÔÒÏËÁ %d):\n"
|
||
"îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ËÒÁÓÎÙÊ ËÏÍÐÏÎÅÎÔ"
|
||
|
||
#: app/palette.c:455
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Loading palette %s (line %d):\n"
|
||
"Missing GREEN component"
|
||
msgstr ""
|
||
"úÁÇÒÕÚËÁ ÐÁÌÉÔÒÙ %s (ÓÔÒÏËÁ %d):\n"
|
||
"îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÚÅÌÅÎÙÊ ËÏÍÐÏÎÅÎÔ"
|
||
|
||
#: app/palette.c:462
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Loading palette %s (line %d):\n"
|
||
"Missing BLUE component"
|
||
msgstr ""
|
||
"úÁÇÒÕÚËÁ ÐÁÌÉÔÒÙ %s (ÓÔÒÏËÁ %d):\n"
|
||
"îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÓÉÎÉÊ ËÏÍÐÏÎÅÎÔ"
|
||
|
||
#: app/palette.c:471
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Loading palette %s (line %d):\n"
|
||
"RGB value out of range"
|
||
msgstr ""
|
||
"úÁÇÒÕÚËÁ ÐÁÌÉÔÒÙ %s (ÓÔÒÏËÁ %d):\n"
|
||
"RGB-ÚÎÁÞÅÎÉÅ ×ÎÅ ÄÉÁÐÁÚÏÎÁ"
|
||
|
||
#: app/palette.c:519
|
||
#, c-format
|
||
msgid "can't save palette \"%s\"\n"
|
||
msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÐÁÌÉÔÒÕ \"%s\"\n"
|
||
|
||
#: app/palette.c:1162
|
||
msgid "Black"
|
||
msgstr "þÅÒÎÙÊ"
|
||
|
||
#: app/palette.c:1679 app/palette.c:2167
|
||
msgid "Undefined"
|
||
msgstr "îÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎÏ"
|
||
|
||
#: app/palette.c:1764
|
||
msgid "New Palette"
|
||
msgstr "îÏ×ÁÑ ÐÁÌÉÔÒÁ"
|
||
|
||
#: app/palette.c:1767
|
||
msgid "Enter a name for new palette"
|
||
msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ÎÏ×ÏÊ ÐÁÌÉÔÒÙ"
|
||
|
||
#: app/palette.c:1821
|
||
msgid "Delete Palette"
|
||
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÐÁÌÉÔÒÕ"
|
||
|
||
#: app/palette.c:1900
|
||
msgid "Merge Palette"
|
||
msgstr "óÌÉÔØ ÐÁÌÉÔÒÙ"
|
||
|
||
#: app/palette.c:1903
|
||
msgid "Enter a name for merged palette"
|
||
msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ÏÂßÅÄÉÎÅÎÎÏÊ ÐÁÌÉÔÒÙ"
|
||
|
||
#: app/palette.c:2062
|
||
msgid "Color Palette Edit"
|
||
msgstr "ðÒÁ×ËÁ Ã×ÅÔÏ×ÏÊ ÐÁÌÉÔÒÙ"
|
||
|
||
#: app/palette.c:2080
|
||
msgid "Color Palette"
|
||
msgstr "ã×ÅÔÏ×ÁÑ ÐÁÌÉÔÒÁ"
|
||
|
||
#: app/palette.c:2199 app/palette.c:3253
|
||
msgid "Select"
|
||
msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ"
|
||
|
||
#: app/palette.c:2210 app/palette_select.c:88
|
||
msgid "Ncols"
|
||
msgstr "þÉÓÌÏ Ã×ÅÔÏ×"
|
||
|
||
#: app/palette.c:2230
|
||
msgid "Palette Ops"
|
||
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÁÌÉÔÒÙ"
|
||
|
||
#. The "Import" frame
|
||
#: app/palette.c:2261 app/palette.c:3116 app/palette.c:3130
|
||
msgid "Import"
|
||
msgstr "éÍÐÏÒÔ"
|
||
|
||
#: app/palette.c:2272
|
||
msgid "Merge"
|
||
msgstr "óÌÉÔØ"
|
||
|
||
#: app/palette.c:3110
|
||
msgid "Import Palette"
|
||
msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÁÌÉÔÒÕ"
|
||
|
||
#. The source's name
|
||
#: app/palette.c:3146
|
||
msgid "Name:"
|
||
msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ:"
|
||
|
||
#: app/palette.c:3159
|
||
msgid "new_import"
|
||
msgstr "ÉÍÐÏÒÔ_ÎÏ×ÏÊ"
|
||
|
||
#. The source type
|
||
#: app/palette.c:3164
|
||
msgid "Source:"
|
||
msgstr "éÓÔÏÞÎÉË:"
|
||
|
||
#: app/palette.c:3192
|
||
msgid "Indexed Palette"
|
||
msgstr "éÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ Ã×ÅÔÏ×ÁÑ ÐÁÌÉÔÒÁ"
|
||
|
||
#. The sample size
|
||
#: app/palette.c:3205
|
||
msgid "Sample Size:"
|
||
msgstr "òÁÚÍÅÒ ÏÂÒÁÚÃÁ:"
|
||
|
||
#. The interval
|
||
#: app/palette.c:3218
|
||
msgid "Interval:"
|
||
msgstr "éÎÔÅÒ×ÁÌ:"
|
||
|
||
#. The shell and main vbox
|
||
#: app/palette_select.c:57
|
||
msgid "Palette Selection"
|
||
msgstr "÷ÙÂÏÒ ÐÁÌÉÔÒÙ"
|
||
|
||
#: app/paths_dialog.c:164
|
||
msgid "New Path"
|
||
msgstr "îÏ×ÙÊ ËÏÎÔÕÒ"
|
||
|
||
#: app/paths_dialog.c:168
|
||
msgid "Duplicate Path"
|
||
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ËÏÐÉÀ ËÏÎÔÕÒÁ"
|
||
|
||
#: app/paths_dialog.c:172
|
||
msgid "Path to Selection"
|
||
msgstr "ëÏÎÔÕÒ -> ÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
|
||
|
||
#: app/paths_dialog.c:176
|
||
msgid "Selection to Path"
|
||
msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ -> ëÏÎÔÕÒ"
|
||
|
||
#: app/paths_dialog.c:180
|
||
msgid "Stroke Path"
|
||
msgstr "ïÂ×ÅÓÔÉ ÐÏ ËÏÎÔÕÒÕ"
|
||
|
||
#: app/paths_dialog.c:184
|
||
msgid "Delete Path"
|
||
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ËÏÎÔÕÒ"
|
||
|
||
#: app/paths_dialog.c:193
|
||
msgid "New Point"
|
||
msgstr "îÏ×ÁÑ ÔÏÞËÁ"
|
||
|
||
#: app/paths_dialog.c:197
|
||
msgid "Add Point"
|
||
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÔÏÞËÕ"
|
||
|
||
#: app/paths_dialog.c:201
|
||
msgid "Delete Point"
|
||
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÔÏÞËÕ"
|
||
|
||
#: app/paths_dialog.c:205
|
||
msgid "Edit Point"
|
||
msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÔÏÞËÉ"
|
||
|
||
#: app/paths_dialog.c:433
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Path %d"
|
||
msgstr "ëÏÎÔÕÒ %d"
|
||
|
||
#: app/paths_dialog.c:986
|
||
msgid "Edit Path Attributes"
|
||
msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÁÔÒÉÂÕÔÏ× ËÏÎÔÕÒÁ"
|
||
|
||
#: app/paths_dialog.c:989
|
||
msgid "Enter a new name for the path"
|
||
msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÏ×ÏÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ËÏÎÔÕÒÁ"
|
||
|
||
#: app/paths_dialog.c:1917
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to read from %s"
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÞÉÔÁÔØ ÉÚ %s"
|
||
|
||
#: app/paths_dialog.c:1932
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to read path from %s"
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÞÉÔÁÔØ ËÏÎÔÕÒ ÉÚ %s"
|
||
|
||
#: app/paths_dialog.c:1939
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No points specified in path file %s"
|
||
msgstr "îÅÔ ÔÏÞÅË ÕËÁÚÁÎÎÙÈ × ÆÁÊÌÅ ËÏÎÔÕÒÁ %s"
|
||
|
||
#: app/paths_dialog.c:1950
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to read path points from %s"
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÞÉÔÁÔØ ÔÏÞËÉ ËÏÎÔÕÒÁ ÉÚ %s"
|
||
|
||
#: app/paths_dialog.c:2023 app/xcf.c:437
|
||
#, c-format
|
||
msgid "open failed on %s: %s\n"
|
||
msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔËÒÙÔÉÉ ÎÁ %s: %s\n"
|
||
|
||
#: app/paths_dialog.c:2045
|
||
msgid "Load/Store Bezier Curves"
|
||
msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ/óÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ËÒÉ×ÏÊ âÅÚØÅ"
|
||
|
||
#: app/paths_dialog.c:2085
|
||
msgid "Load Path"
|
||
msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ËÏÎÔÕÒÁ"
|
||
|
||
#: app/paths_dialog.c:2107
|
||
msgid "Store Path"
|
||
msgstr "óÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ËÏÎÔÕÒÁ"
|
||
|
||
#. The shell
|
||
#: app/pattern_select.c:163
|
||
msgid "Pattern Selection"
|
||
msgstr "÷ÙÂÏÒ ÛÁÂÌÏÎÁ"
|
||
|
||
#: app/pattern_select.c:227
|
||
msgid "No Patterns available"
|
||
msgstr "îÅÔ ÄÏÓÔÕÐÎÙÈ ÛÁÂÌÏÎÏ×"
|
||
|
||
#: app/patterns.c:188
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unknown GIMP version #%d in \"%s\"\n"
|
||
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ×ÅÒÓÉÑ GIMP #%d × \"%s\"\n"
|
||
|
||
#: app/patterns.c:205
|
||
msgid "Error in GIMP pattern file...aborting."
|
||
msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÆÁÊÌÅ ÛÁÂÌÏÎÏ× GIMP... ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ ÐÒÅÒ×ÁÎÏ."
|
||
|
||
#: app/patterns.c:219
|
||
msgid "GIMP pattern file appears to be truncated."
|
||
msgstr "æÁÊÌ ÛÁÂÌÏÎÏ× GIMP ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÂÏÒ×ÁÎ."
|
||
|
||
#: app/patterns.c:283
|
||
msgid "Pattern load failed"
|
||
msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ÛÁÂÌÏÎÁ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ"
|
||
|
||
#: app/perspective_tool.c:59
|
||
msgid "Perspective Transform Information"
|
||
msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÉ ÐÅÒÓÐÅËÔÉ×Ù"
|
||
|
||
#: app/perspective_tool.c:62
|
||
msgid "Matrix:"
|
||
msgstr "íÁÔÒÉÃÁ:"
|
||
|
||
#: app/perspective_tool.c:302
|
||
msgid "Perspective..."
|
||
msgstr "ðÅÒÓÐÅËÔÉ×Á..."
|
||
|
||
#: app/plug_in.c:313
|
||
msgid "Plug-ins"
|
||
msgstr "äÏÐÏÌÎÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: app/plug_in.c:325
|
||
#, c-format
|
||
msgid "query plug-in: \"%s\"\n"
|
||
msgstr "ÚÁÐÒÏÓ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÑ: \"%s\"\n"
|
||
|
||
#: app/plug_in.c:363
|
||
#, c-format
|
||
msgid "writing \"%s\"\n"
|
||
msgstr "ÚÁÐÉÓØ \"%s\"\n"
|
||
|
||
#: app/plug_in.c:378
|
||
msgid "Starting extensions: "
|
||
msgstr "úÁÐÕÓË ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÊ: "
|
||
|
||
#: app/plug_in.c:379
|
||
msgid "Extensions"
|
||
msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: app/plug_in.c:777
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unable to locate plug-in: \"%s\""
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÂÎÁÒÕÖÉÔØ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÅ: \"%s\""
|
||
|
||
#: app/posterize.c:147
|
||
msgid "Posterize does not operate on indexed drawables."
|
||
msgstr "ðÏÓÔÅÒÉÚÁÃÉÑ ÎÅ ÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÎÁ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
|
||
|
||
#: app/posterize.c:192 app/tools.c:705
|
||
msgid "Posterize"
|
||
msgstr "ðÏÓÔÅÒÉÚÏ×ÁÔØ"
|
||
|
||
#: app/posterize.c:214
|
||
msgid "Posterize Levels:"
|
||
msgstr "õÒÏ×ÎÉ ÐÏÓÔÅÒÉÚÁÃÉÉ:"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:241
|
||
msgid "Error: Levels of undo must be zero or greater."
|
||
msgstr "ïÛÉÂËÁ: ÕÒÏ×ÎÅÊ ÏÔÍÅÎÙ ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ 0 ÉÌÉ ÂÏÌØÛÅ."
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:247
|
||
msgid "Error: Marching speed must be 50 or greater."
|
||
msgstr "ïÛÉÂËÁ: ÓËÏÒÏÓÔØ ÍÕÒÁ×ØÅ× ÄÏÌÖÎÁ ÂÙÔØ 50 ÉÌÉ ÂÏÌØÛÅ."
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:253
|
||
msgid "Error: Default width must be one or greater."
|
||
msgstr "ïÛÉÂËÁ: ûÉÒÉÎÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÏÌÖÎÁ ÂÙÔØ 1 ÉÌÉ ÂÏÌØÛÅ."
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:259
|
||
msgid "Error: Default height must be one or greater."
|
||
msgstr "ïÛÉÂËÁ: ÷ÙÓÏÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÏÌÖÎÁ ÂÙÔØ 1 ÉÌÉ ÂÏÌØÛÅ."
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:266
|
||
msgid "Error: Default unit must be within unit range."
|
||
msgstr "ïÛÉÂËÁ: åÄÉÎÉÃÁ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÏÌÖÎÁ ÂÙÔØ × Ó×ÏÅÍ ÄÉÁÐÁÚÏÎÅ."
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:273
|
||
msgid "Error: Default resolution must not be zero."
|
||
msgstr "ïÛÉÂËÁ: ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÅ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÎÅ ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ 0."
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:281
|
||
msgid "Error: Default resolution unit must be within unit range."
|
||
msgstr ""
|
||
"ïÛÉÂËÁ: åÄÉÎÉÃÁ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÏÌÖÎÁ ÂÙÔØ × Ó×ÏÅÍ "
|
||
"ÄÉÁÐÁÚÏÎÅ."
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:288
|
||
msgid "Error: Monitor resolution must not be zero."
|
||
msgstr "ïÛÉÂËÁ: ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÅ ÍÏÎÉÔÏÒÁ ÎÅ ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ 0."
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:295
|
||
msgid "Error: Image title format must not be NULL."
|
||
msgstr "ïÛÉÂËÁ: æÏÒÍÁÔ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÎÅ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ NULL."
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:302
|
||
msgid "Error: Number of processors must be between 1 and 30."
|
||
msgstr "ïÛÉÂËÁ: ÞÉÓÌÏ ÐÒÏÃÅÓÓÏÒÏ× ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÍÅÖÄÕ 1 É 30."
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:352
|
||
msgid "Save Preferences ?"
|
||
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ?"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:373
|
||
msgid ""
|
||
"At least one of the changes you made will only\n"
|
||
"take effect after you restart the GIMP.\n"
|
||
"\n"
|
||
"You may choose 'Save' now to make your changes\n"
|
||
"permanent, so you can restart GIMP or hit 'Close'\n"
|
||
"and the critical parts of your changes will not\n"
|
||
"be applied."
|
||
msgstr ""
|
||
"ðÏ ËÒÁÊÎÅÊ ÍÅÒÅ ÏÄÎÏ ÓÄÅÌÁÎÎÏÅ ×ÁÍÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÂÕÄÅÔ\n"
|
||
"ÄÅÊÓÔ×Ï×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÐÏÓÌÅ ÐÅÒÅÚÁÐÕÓËÁ Gimp.\n"
|
||
"\\n\n"
|
||
"÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ÙÂÒÁÔØ \\\"óÏÈÒÁÎÉÔØ\\\" ÞÔÏÂÙ ÓÄÅÌÁÔØ ×ÁÛÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ\n"
|
||
"ÐÏÓÔÏÑÎÎÙÍÉ, ÔÁË ÞÔÏÂÙ ×Ù ÍÏÇÌÉ ÐÅÒÅÚÁÐÕÓÔÉÔØ Gimp, ÉÌÉ\n"
|
||
"ÎÁÖÁÔØ \\\"úÁËÒÙÔØ\\\" É ËÒÉÔÉÞÎÙÅ ÞÁÓÔÉ ×ÁÛÉÈ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ\n"
|
||
"ÎÅ ÂÕÄÕÔ ÐÒÉÍÅÎÅÎÙ."
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:466
|
||
msgid "You will need to restart GIMP for these changes to take effect."
|
||
msgstr "þÔÏÂÙ ÜÔÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÐÏÄÅÊÓÔ×Ï×ÁÌÉ, ÎÁÄÏ ÐÅÒÅÚÁÐÕÓÔÉÔØ GIMP."
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:1007
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The default comment is limited to %d characters."
|
||
msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÏÇÒÁÎÉÞÅÎ %d ÓÉÍ×ÏÌÁÍÉ."
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:1430
|
||
msgid "Preferences"
|
||
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
|
||
|
||
#. The categories tree
|
||
#: app/preferences_dialog.c:1452
|
||
msgid "Categories"
|
||
msgstr "ëÁÔÅÇÏÒÉÉ"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:1480 app/preferences_dialog.c:1482
|
||
msgid "New File"
|
||
msgstr "îÏ×ÙÊ ÆÁÊÌ"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:1493
|
||
msgid "Default Image Size and Unit"
|
||
msgstr "òÁÚÍÅÒ É ÅÄÉÎÉÃÙ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:1507
|
||
msgid "Width"
|
||
msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:1509
|
||
msgid "Height"
|
||
msgstr "÷ÙÓÏÔÁ"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:1539
|
||
msgid "Default Image Resolution and Resolution Unit"
|
||
msgstr "òÁÚÒÅÛÅÎÉÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ É ÅÄÉÎÉÃÙ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:1566 app/preferences_dialog.c:2316
|
||
msgid "dpi"
|
||
msgstr "dpi"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:1613
|
||
msgid "Default Image Type:"
|
||
msgstr "ôÉÐ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:1624
|
||
msgid "Maximum Image Size:"
|
||
msgstr "íÁËÓÉÍÁÌØÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ:"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:1629 app/preferences_dialog.c:1631
|
||
msgid "Default Comment"
|
||
msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:1639
|
||
msgid "Comment Used for New Images"
|
||
msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÄÌÑ ÎÏ×ÙÈ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:1659 app/preferences_dialog.c:1661
|
||
msgid "Display"
|
||
msgstr "äÉÓÐÌÅÊ"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:1669
|
||
msgid "Transparency"
|
||
msgstr "ðÒÏÚÒÁÞÎÏÓÔØ"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:1688
|
||
msgid "Light Checks"
|
||
msgstr "âÌÉËÉ"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:1689
|
||
msgid "Mid-Tone Checks"
|
||
msgstr "ðÏÌÕÔÏÎÁ"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:1690
|
||
msgid "Dark Checks"
|
||
msgstr "úÁÔÅÍÎÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:1691
|
||
msgid "White Only"
|
||
msgstr "ôÏÌØËÏ ÂÅÌÏÅ"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:1692
|
||
msgid "Gray Only"
|
||
msgstr "ôÏÌØËÏ ÓÅÒÏÅ"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:1693
|
||
msgid "Black Only"
|
||
msgstr "ôÏÌØËÏ ÞÅÒÎÏÅ"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:1697
|
||
msgid "Transparency Type:"
|
||
msgstr "ôÉÐ ÐÒÏÚÒÁÞÎÏÓÔÉ:"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:1704 app/preferences_dialog.c:1777
|
||
#: app/preferences_dialog.c:1791
|
||
msgid "Small"
|
||
msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:1705 app/preferences_dialog.c:1778
|
||
#: app/preferences_dialog.c:1792
|
||
msgid "Medium"
|
||
msgstr "óÒÅÄÎÉÊ"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:1706 app/preferences_dialog.c:1779
|
||
#: app/preferences_dialog.c:1793
|
||
msgid "Large"
|
||
msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:1710
|
||
msgid "Check Size:"
|
||
msgstr "òÁÚÍÅÒ ÇÒÁÆÙ:"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:1713
|
||
msgid "8-Bit Displays"
|
||
msgstr "8-Bit ÄÉÓÐÌÅÊ"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:1718
|
||
msgid "Install Colormap"
|
||
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ Ã×ÅÔÏ×ÕÀ ËÁÒÔÕ"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:1727
|
||
msgid "Colormap Cycling"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:1776
|
||
msgid "Tiny"
|
||
msgstr "ôÏÎËÉÊ"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:1780
|
||
msgid "Huge"
|
||
msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:1784
|
||
msgid "Preview Size:"
|
||
msgstr "òÁÚÍÅÒ ÐÒÅÄ.ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ:"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:1797
|
||
msgid "Nav Preview Size:"
|
||
msgstr "òÁÚÍÅÒ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÎÁ×ÉÇÁÃÉÉ"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:1807
|
||
msgid "Recent Documents List Size:"
|
||
msgstr "òÁÚÍÅÒ ÓÐÉÓËÁ ÏÔËÒÙ×Á×ÛÉÈÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×:"
|
||
|
||
#. Indicators
|
||
#: app/preferences_dialog.c:1811
|
||
msgid "Toolbox"
|
||
msgstr "ðÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:1814
|
||
msgid "Display Brush, Pattern and Gradient Indicators"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÉÎÄÉËÁÔÏÒ ËÉÓÔÉ, ÛÁÂÌÏÎÁ É ÇÒÁÄÉÅÎÔÁ ÎÁ ÐÁÎÅÌÉ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:1823
|
||
msgid "Dialog Behaviour"
|
||
msgstr "ðÏ×ÅÄÅÎÉÅ ÄÉÁÌÏÇÁ"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:1825
|
||
msgid "Navigation Window per Display"
|
||
msgstr "îÁ×ÉÇÁÃÉÏÎÎÙÈ ÏËÏÎ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:1834
|
||
msgid "Info Window Follows Mouse"
|
||
msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÏÎÎÏÅ ÏËÎÏ ÓÌÅÄÕÅÔ ÚÁ ÍÙÛØÀ"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:1845 app/preferences_dialog.c:1847
|
||
msgid "Help System"
|
||
msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÐÏÍÏÝÉ"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:1857
|
||
msgid "Show Tool Tips"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÐÏÄÓËÁÚËÉ"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:1867
|
||
msgid "Context Sensitive Help with \"F1\""
|
||
msgstr "ëÏÎÔÅËÓÔÎÁÑ ÐÏÍÏÝØ ÐÏ \"F1\""
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:1876
|
||
msgid "Help Browser"
|
||
msgstr "óÐÒÁ×ÏÞÎÁÑ ÓÉÓÔÅÍÁ"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:1888
|
||
msgid "Internal"
|
||
msgstr "éÎÔÅÒ×ÁÌ:"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:1889
|
||
msgid "Netscape"
|
||
msgstr "Netscape"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:1893
|
||
msgid "Help Browser to Use:"
|
||
msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÓÐÒÁ×ËÉ:"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:1898 app/preferences_dialog.c:1900
|
||
msgid "Image Windows"
|
||
msgstr "ïËÎÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:1908
|
||
msgid "Appearance"
|
||
msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ×ÉÄ"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:1910
|
||
msgid "Use \"Dot for Dot\" by default"
|
||
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ \"ôÏÞËÁ ÚÁ ÔÏÞËÏÊ\" ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:1919
|
||
msgid "Resize Window on Zoom"
|
||
msgstr "éÚÍÅÎÑÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÏËÎÁ ÐÒÉ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÉ"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:1928
|
||
msgid "Show Rulers"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÌÉÎÅÊËÉ ÐÒÏËÒÕÔËÉ"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:1937
|
||
msgid "Show Statusbar"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:1961
|
||
msgid "Marching Ants Speed:"
|
||
msgstr "óËÏÒÏÓÔØ ÍÕÒÁ×ØÉÎÏÊ ÄÏÒÏÖËÉ:"
|
||
|
||
#. Set the currently used string as "Custom"
|
||
#: app/preferences_dialog.c:1969
|
||
msgid "Custom"
|
||
msgstr "ðÏ ×ÙÂÏÒÕ"
|
||
|
||
#. set some commonly used format strings
|
||
#: app/preferences_dialog.c:1975
|
||
msgid "Standard"
|
||
msgstr "óÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:1980
|
||
msgid "Show zoom percentage"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÍÁÓÛÔÁÂ × %"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:1985
|
||
msgid "Show zoom ratio"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÍÁÓÛÔÁÂÎÙÊ ËÏÜÆÆÉÃÉÅÎÔ"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:1990
|
||
msgid "Show reversed zoom ratio"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏÂÒÁÔÎÙÊ ÍÁÓÛÔÁÂÎÙÊ ËÏÜÆÆÉÃÉÅÎÔ"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:2001
|
||
msgid "Image Title Format:"
|
||
msgstr "æÏÒÍÁÔ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ:"
|
||
|
||
#. End of the title format string
|
||
#: app/preferences_dialog.c:2005
|
||
msgid "Pointer Movement Feedback"
|
||
msgstr "ïÂÒÁÔÎÁÑ Ó×ÑÚØ Ä×ÉÖÅÎÉÑ ÕËÁÚÁÔÅÌÑ"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:2008
|
||
msgid "Perfect-but-Slow Pointer Tracking"
|
||
msgstr "óÏ×ÅÒÛÅÎÎÏÅ-ÎÏ-ÍÅÄÌÅÎÎÏÅ Ä×ÉÖÅÎÉÅ ÕËÁÚÁÔÅÌÑ"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:2017
|
||
msgid "Disable Cursor Updating"
|
||
msgstr "ïÔËÌÀÞÉÔØ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ËÕÒÓÏÒÁ"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:2029 app/preferences_dialog.c:2031
|
||
#: app/tools.c:1080
|
||
msgid "Tool Options"
|
||
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:2039
|
||
msgid "Paint Options"
|
||
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÉÓÔÉ"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:2042
|
||
msgid "Use Global Paint Options"
|
||
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÉÓÔÉ"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:2051
|
||
msgid "Finding Contiguous Regions"
|
||
msgstr "ðÏÉÓË Ó×ÑÚÁÎÎÏÊ ÏÂÌÁÓÔÉ"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:2070
|
||
msgid "Default Threshold:"
|
||
msgstr "ðÏÒÏÇ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:2079 app/preferences_dialog.c:2081
|
||
msgid "Environment"
|
||
msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:2089
|
||
msgid "Resource Consumption"
|
||
msgstr "ëÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÒÅÓÕÒÓÏ×"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:2091
|
||
msgid "Conservative Memory Usage"
|
||
msgstr "ëÏÎÓÅÒ×ÁÔÉ×ÎÏÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÐÁÍÑÔÉ"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:2119
|
||
msgid "Levels of Undo:"
|
||
msgstr "õÒÏ×ÎÅÊ ÏÔËÁÔÁ:"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:2130 app/user_install.c:1104
|
||
msgid "Tile Cache Size:"
|
||
msgstr "òÁÚÍÅÒ ËÜÛÁ ÄÌÑ ÏÒÎÁÍÅÎÔÏ×"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:2141
|
||
msgid "Number of Processors to Use:"
|
||
msgstr "þÉÓÌÏ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÈ ÐÒÏÃÅÓÓÏÒÏ×:"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:2145 app/transform_tool.c:215
|
||
msgid "Scaling"
|
||
msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:2163
|
||
msgid "Nearest Neighbor (Fast)"
|
||
msgstr "ðÏ ÂÌÉÖÁÊÛÅÍÕ ÓÏÓÅÄÕ (âÙÓÔÒÏ)"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:2167
|
||
msgid "Cubic (Slow)"
|
||
msgstr "ëÕÂÉÞÅÓËÁÑ (ÍÅÄÌÅÎÎÏ)"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:2172
|
||
msgid "Interpolation Type:"
|
||
msgstr "ôÉÐ ÉÎÔÅÒÐÏÌÑÃÉÉ:"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:2175
|
||
msgid "File Saving"
|
||
msgstr "óÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÆÁÊÌÁ"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:2192 app/preferences_dialog.c:2205
|
||
msgid "Always"
|
||
msgstr "÷ÓÅÇÄÁ"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:2193
|
||
msgid "Never"
|
||
msgstr "îÉËÏÇÄÁ"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:2197
|
||
msgid "Try to Write a Thumbnail File:"
|
||
msgstr "ðÙÔÁÔØÓÑ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÆÁÊÌ ÜÓËÉÚÁ:"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:2204
|
||
msgid "Only when Modified"
|
||
msgstr "ôÏÌØËÏ ÅÓÌÉ ÂÙÌ ÉÚÍÅÎÅÎ"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:2209
|
||
msgid "\"File > Save\" Saves the Image:"
|
||
msgstr "'æÁÊÌ > óÏÈÒÁÎÉÔØ' ÓÏÈÒÁÎÑÅÔ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ:"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:2215
|
||
msgid "Session Management"
|
||
msgstr "õÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ÓÅÁÎÓÏÍ"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:2217
|
||
msgid "Session"
|
||
msgstr "óÅÁÎÓ"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:2225
|
||
msgid "Window Positions"
|
||
msgstr "ðÏÚÉÃÉÑ ÏËÎÁ"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:2227
|
||
msgid "Save Window Positions on Exit"
|
||
msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÏÚÉÃÉÀ ÏËÎÁ ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:2241
|
||
msgid "Clear Saved Window Positions Now"
|
||
msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ ÓÏÈÒÁÎÅÎÎÕÀ ÐÏÚÉÃÉÀ ÏËÎÁ"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:2249
|
||
msgid "Always Try to Restore Session"
|
||
msgstr "÷ÓÅÇÄÁ ÐÙÔÁÔØÓÑ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÅÁÎÓ"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:2258
|
||
msgid "Devices"
|
||
msgstr "õÓÔÒÏÊÓÔ×Á"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:2260
|
||
msgid "Save Device Status on Exit"
|
||
msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:2271 app/preferences_dialog.c:2273
|
||
msgid "Monitor"
|
||
msgstr "íÏÎÉÔÏÒ"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:2281
|
||
msgid "Get Monitor Resolution"
|
||
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÅ ÍÏÎÉÔÏÒÁ"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:2289
|
||
#, c-format
|
||
msgid "(Currently %d x %d dpi)"
|
||
msgstr "(ÓÅÊÞÁÓ %d x %d dpi)"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:2341
|
||
msgid "From X Server"
|
||
msgstr "Ó X-ÓÅÒ×ÅÒÁ"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:2356
|
||
msgid "Manually:"
|
||
msgstr "×ÒÕÞÎÕÀ:"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:2369 app/preferences_dialog.c:2371
|
||
msgid "Directories"
|
||
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇÉ"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:2388
|
||
msgid "Temp Dir:"
|
||
msgstr "÷ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ:"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:2388
|
||
msgid "Select Temp Dir"
|
||
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:2389
|
||
msgid "Swap Dir:"
|
||
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÄËÁÞËÉ:"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:2389 app/user_install.c:1124
|
||
msgid "Select Swap Dir"
|
||
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÐÏÄËÁÞËÉ"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:2425
|
||
msgid "Brushes Directories"
|
||
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ËÉÓÔÅÊ"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:2427
|
||
msgid "Select Brushes Dir"
|
||
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ËÉÓÔÅÊ"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:2429
|
||
msgid "Generated Brushes"
|
||
msgstr "óÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ËÉÓÔÉ"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:2429
|
||
msgid "Generated Brushes Directories"
|
||
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ËÉÓÔÅÊ"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:2431
|
||
msgid "Select Generated Brushes Dir"
|
||
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ËÉÓÔÅÊ"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:2433
|
||
msgid "Patterns Directories"
|
||
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÛÁÂÌÏÎÏ×"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:2435
|
||
msgid "Select Patterns Dir"
|
||
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÛÁÂÌÏÎÏ×"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:2437
|
||
msgid "Palettes Directories"
|
||
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÁÌÉÔÒ"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:2439
|
||
msgid "Select Palettes Dir"
|
||
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÐÁÌÉÔÒ"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:2441
|
||
msgid "Gradients Directories"
|
||
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÇÒÁÄÉÅÎÔÏ×"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:2443
|
||
msgid "Select Gradients Dir"
|
||
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÇÒÁÄÉÅÎÔÏ×"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:2445
|
||
msgid "Plug-Ins"
|
||
msgstr "äÏÐÏÌÎÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:2445
|
||
msgid "Plug-Ins Directories"
|
||
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÊ"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:2447
|
||
msgid "Select Plug-Ins Dir"
|
||
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÊ"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:2449
|
||
msgid "Modules"
|
||
msgstr "íÏÄÕÌÉ"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:2449
|
||
msgid "Modules Directories"
|
||
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÍÏÄÕÌÅÊ"
|
||
|
||
#: app/preferences_dialog.c:2451
|
||
msgid "Select Modules Dir"
|
||
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÍÏÄÕÌÅÊ"
|
||
|
||
#: app/procedural_db.c:44
|
||
msgid "Procedural Database"
|
||
msgstr "ðÒÏÃÅÄÕÒÎÁÑ ÂÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ"
|
||
|
||
#: app/procedural_db.c:137 app/procedural_db.c:149
|
||
#, c-format
|
||
msgid "PDB calling error %s not found"
|
||
msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÙÚÏ×Á PDB %s ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ"
|
||
|
||
#: app/procedural_db.c:167
|
||
#, c-format
|
||
msgid "PDB calling error %s"
|
||
msgstr "PDB ÏÛÉÂËÁ ×ÙÚÏ×Á %s"
|
||
|
||
#: app/procedural_db.c:243
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Incorrect arguments passed to procedural_db_run_proc:\n"
|
||
"Argument %d to '%s' should be a %s, but got passed a %s"
|
||
msgstr ""
|
||
"procedural_db_run_proc ÐÅÒÅÄÁÎÙ ÎÅËÏÒÒÅËÔÎÙÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ:\n"
|
||
"áÒÇÕÍÅÎÔ %d -- '%s' ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ %s, Á ÐÅÒÅÄÁÎÏ %s"
|
||
|
||
#: app/procedural_db_cmds.c:64
|
||
msgid "Internal GIMP procedure"
|
||
msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÐÒÏÃÅÄÕÒÁ GIMP"
|
||
|
||
#: app/procedural_db_cmds.c:65
|
||
msgid "GIMP Plug-In"
|
||
msgstr "äÏÐÏÌÎÅÎÉÑ GIMP"
|
||
|
||
#: app/procedural_db_cmds.c:66
|
||
msgid "GIMP Extension"
|
||
msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÉÑ GIMP"
|
||
|
||
#: app/procedural_db_cmds.c:67
|
||
msgid "Temporary Procedure"
|
||
msgstr "÷ÒÅÍÅÎÎÁÑ ÐÒÏÃÅÄÕÒÁ"
|
||
|
||
#: app/qmask.c:273
|
||
msgid "Edit Qmask Attributes"
|
||
msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÁÔÒÉÂÕÔÏ× ÂÙÓÔÒÏÊ ÍÁÓËÉ"
|
||
|
||
#. The opacity scale
|
||
#: app/qmask.c:301
|
||
msgid "Mask Opacity:"
|
||
msgstr "îÅÐÒÏÚÒÁÞÎÏÓÔØ ÍÁÓËÉ:"
|
||
|
||
#: app/rect_select.c:195
|
||
msgid "Selection: ADD"
|
||
msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ: äïâá÷éôø"
|
||
|
||
#: app/rect_select.c:198
|
||
msgid "Selection: SUBTRACT"
|
||
msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ: ÷ùþåóôø"
|
||
|
||
#: app/rect_select.c:201
|
||
msgid "Selection: INTERSECT"
|
||
msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ: ðåòåóåþø"
|
||
|
||
#: app/rect_select.c:204
|
||
msgid "Selection: REPLACE"
|
||
msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ: úáíåîéôø"
|
||
|
||
#: app/rect_select.c:432 app/rect_select.c:439
|
||
msgid "Selection: "
|
||
msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ: "
|
||
|
||
#: app/resize.c:156
|
||
msgid "Scale Layer"
|
||
msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÔØ ÓÌÏÊ"
|
||
|
||
#: app/resize.c:158 app/resize.c:183 app/tool_options.c:774
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr "òÁÚÍÅÒ"
|
||
|
||
#: app/resize.c:162
|
||
msgid "Scale Image"
|
||
msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: app/resize.c:164
|
||
msgid "Pixel Dimensions"
|
||
msgstr "òÁÚÍÅÒÙ ÐÉËÓÅÌÁ"
|
||
|
||
#: app/resize.c:174
|
||
msgid "Set Layer Boundary Size"
|
||
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒÙ ÇÒÁÎÉà ÓÌÏÑ"
|
||
|
||
#: app/resize.c:179
|
||
msgid "Set Canvas Size"
|
||
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÈÏÌÓÔÁ"
|
||
|
||
#. the original width & height labels
|
||
#: app/resize.c:248 app/scale_tool.c:77
|
||
msgid "Original Width:"
|
||
msgstr "éÓÈÏÄÎÁÑ ÛÉÒÉÎÁ:"
|
||
|
||
#. the new size labels
|
||
#: app/resize.c:273 app/resize.c:518
|
||
msgid "New Width:"
|
||
msgstr "îÏ×ÁÑ ÛÉÒÉÎÁ:"
|
||
|
||
#. the scale ratio labels
|
||
#: app/resize.c:338
|
||
msgid "Ratio X:"
|
||
msgstr "íÁÓÛÔÁ ÐÏ X:"
|
||
|
||
#. the x and y offset labels
|
||
#: app/resize.c:423
|
||
msgid "X:"
|
||
msgstr "X:"
|
||
|
||
#: app/resize.c:504
|
||
msgid "Print Size & Display Unit"
|
||
msgstr "åÄÉÎÉÃÙ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ É ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: app/resize.c:1253
|
||
msgid "Scale Error: Both width and height must be greater than zero."
|
||
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ: É ÛÉÒÉÎÁ É ×ÙÓÏÔÁ ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ÂÏÌØÛÅ ÎÕÌÑ."
|
||
|
||
#: app/resize.c:1334
|
||
msgid "Layer Too Small"
|
||
msgstr "óÌÏÊ ÓÌÉÛËÏÍ ÍÁÌ"
|
||
|
||
#: app/resize.c:1338
|
||
msgid ""
|
||
"The chosen image size will shrink\n"
|
||
"some layers completely away.\n"
|
||
"Is this what you want?"
|
||
msgstr ""
|
||
"÷ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÓÏËÒÁÔÉÔ\n"
|
||
"ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÓÌÏÉ ÄÏ ÉÓÞÅÚÎÏ×ÅÎÉÑ.\n"
|
||
"üÔÏ ÔÏ ÞÅÇÏ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ?"
|
||
|
||
#: app/rotate_tool.c:83
|
||
msgid "Rotation Information"
|
||
msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ×ÒÁÝÅÎÉÉ"
|
||
|
||
#: app/rotate_tool.c:103
|
||
msgid "Center X:"
|
||
msgstr "ãÅÎÔÒ X:"
|
||
|
||
#: app/rotate_tool.c:392
|
||
msgid "Rotating..."
|
||
msgstr "÷ÒÁÝÅÎÉÅ..."
|
||
|
||
#: app/scale_tool.c:73
|
||
msgid "Scaling Information"
|
||
msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÍÁÓÛÔÁÂÅ"
|
||
|
||
#: app/scale_tool.c:83
|
||
msgid "Current Width:"
|
||
msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÛÉÒÉÎÁ:"
|
||
|
||
#: app/scale_tool.c:98
|
||
msgid "Scale Ratio X:"
|
||
msgstr "íÁÓÛÔÁ ÐÏ X:"
|
||
|
||
#: app/scale_tool.c:503
|
||
msgid "Scaling..."
|
||
msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅ..."
|
||
|
||
#: app/shear_tool.c:71
|
||
msgid "Shear Information"
|
||
msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÉÓËÒÉ×ÌÅÎÉÉ"
|
||
|
||
#: app/shear_tool.c:76
|
||
msgid "Shear Magnitude X:"
|
||
msgstr "ëÏÜÆÆÉÃÉÅÎÔ ÉÓËÒÉ×ÌÅÎÉÑ ÐÏ X:"
|
||
|
||
#: app/shear_tool.c:344
|
||
msgid "Shearing..."
|
||
msgstr "éÓËÒÉ×ÌÅÎÉÅ..."
|
||
|
||
#. Create the shell
|
||
#: app/text_tool.c:151 app/text_tool.c:393
|
||
msgid "Text Tool"
|
||
msgstr "éÎÓÔÒÕÍÅÎÔ \"ôÅËÓÔ\""
|
||
|
||
#: app/text_tool.c:162 app/tool_options.c:232
|
||
msgid "Antialiasing"
|
||
msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
|
||
|
||
#: app/text_tool.c:176
|
||
msgid "Border:"
|
||
msgstr "òÁÍËÁ:"
|
||
|
||
#: app/text_tool.c:202
|
||
msgid "Use Dynamic Text"
|
||
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÉÎÁÍÉÞÅÓËÉÊ ÔÅËÓÔ"
|
||
|
||
#: app/text_tool.c:602
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Font '%s' not found."
|
||
msgstr "ûÒÉÆÔ '%s' ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
|
||
|
||
#: app/text_tool.c:621
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Font '%s' not found.%s"
|
||
msgstr "ûÒÉÆÔ '%s' ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ.%s"
|
||
|
||
#: app/text_tool.c:624
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"If you don't have scalable fonts, try turning off antialiasing in the tool "
|
||
"options."
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"åÓÌÉ Õ ×ÁÓ ÎÅÔ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÕÅÍÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×, ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÏÔËÌÀÞÉÔØ ÓÇÌÁÖÉ×ÁÎÉÅ × "
|
||
"ÐÁÒÁÍÅÔÒÁÈ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÁ."
|
||
|
||
#: app/text_tool.c:735
|
||
msgid "Text Layer"
|
||
msgstr "óÌÏÊ ÔÅËÓÔÁ"
|
||
|
||
#: app/threshold.c:171 app/threshold.c:266 app/tools.c:723
|
||
msgid "Threshold"
|
||
msgstr "ðÏÒÏÇ"
|
||
|
||
#: app/threshold.c:207
|
||
msgid "Threshold does not operate on indexed drawables."
|
||
msgstr "ðÏÒÏÇ ÎÅ ÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÎÁ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
|
||
|
||
#: app/threshold.c:288
|
||
msgid "Threshold Range:"
|
||
msgstr "äÉÁÐÁÚÏÎ ÐÏÒÏÇÁ:"
|
||
|
||
#: app/tips_dialog.c:70
|
||
msgid "gimp_tips.txt"
|
||
msgstr "gimp_tips.ru.txt"
|
||
|
||
#: app/tips_dialog.c:82
|
||
msgid "GIMP Tip of the Day"
|
||
msgstr "óÏ×ÅÔ ÄÎÑ GIMP"
|
||
|
||
#: app/tips_dialog.c:142
|
||
msgid "Show tip next time"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÏ×ÅÔ × ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÒÁÚ"
|
||
|
||
#: app/tips_dialog.c:172
|
||
msgid "Previous Tip"
|
||
msgstr "ðÒÅÄ. ÓÏ×ÅÔ"
|
||
|
||
#: app/tips_dialog.c:180
|
||
msgid "Next Tip"
|
||
msgstr "óÌÅÄ. ÓÏ×ÅÔ"
|
||
|
||
#: app/tips_dialog.c:282
|
||
msgid ""
|
||
"Your GIMP tips file appears to be missing!\n"
|
||
"There should be a file called gimp_tips.txt in the\n"
|
||
"GIMP data directory. Please check your installation."
|
||
msgstr ""
|
||
"ðÏÈÏÖÅ ÷ÁÛ ÆÁÊÌ ÓÏ×ÅÔÏ× GIMP ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÏÛÉÂËÕ!\n"
|
||
"üÔÏ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÆÁÊÌ gimp_tips.ru.txt ×\n"
|
||
"ËÁÔÁÌÏÇÅ ÄÁÎÎÙÈ GIMP. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ ÐÒÏ×ÅÒØÔÅ ÷ÁÛÕ ÕÓÔÁÎÏ×ËÕ."
|
||
|
||
#: app/tool_options.c:121
|
||
msgid "This tool has no options."
|
||
msgstr "õ ÜÔÏÇÏ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÁ ÎÅÔ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ×."
|
||
|
||
#: app/tool_options.c:145
|
||
msgid "Rectangular Selection"
|
||
msgstr "ðÒÑÍÏÕÇÏÌØÎÏÅ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: app/tool_options.c:147
|
||
msgid "Elliptical Selection"
|
||
msgstr "üÌÌÉÐÔÉÞÅÓËÏÅ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: app/tool_options.c:149
|
||
msgid "Free-Hand Selection"
|
||
msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ ÏÔ ÒÕËÉ"
|
||
|
||
#: app/tool_options.c:151
|
||
msgid "Fuzzy Selection"
|
||
msgstr "÷ÏÌÛÅÂÎÁÑ ÐÁÌÏÞËÁ"
|
||
|
||
#: app/tool_options.c:153
|
||
msgid "Bezier Selection"
|
||
msgstr "ëÒÉ×ÁÑ âÅÚØÅ"
|
||
|
||
#: app/tool_options.c:155 app/tools.c:178
|
||
msgid "Intelligent Scissors"
|
||
msgstr "õÍÎÙÅ ÎÏÖÎÉÃÙ"
|
||
|
||
#: app/tool_options.c:157
|
||
msgid "By-Color Selection"
|
||
msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ ÐÏ Ã×ÅÔÕ"
|
||
|
||
#: app/tool_options.c:188
|
||
msgid "Feather"
|
||
msgstr "òÁÓÔÕÛÅ×ËÁ"
|
||
|
||
#: app/tool_options.c:296
|
||
msgid "Fixed Size / Aspect Ratio"
|
||
msgstr "æÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ / ÏÔÎÏÛÅÎÉÅ ÓÔÏÒÏÎ"
|
||
|
||
#: app/tool_options.c:362
|
||
msgid "Unit:"
|
||
msgstr "åÄÉÎÉÃÁ:"
|
||
|
||
#: app/tool_options.c:447 app/tools.c:376
|
||
msgid "Bucket Fill"
|
||
msgstr "úÁÌÉ×ËÁ"
|
||
|
||
#: app/tool_options.c:449
|
||
msgid "Blend Tool"
|
||
msgstr "óÍÅÓÉÔÅÌØ"
|
||
|
||
#: app/tool_options.c:451 app/tools.c:412
|
||
msgid "Pencil"
|
||
msgstr "ëÁÒÁÎÄÁÛ"
|
||
|
||
#: app/tool_options.c:453 app/tools.c:430
|
||
msgid "Paintbrush"
|
||
msgstr "ëÉÓÔØ"
|
||
|
||
#: app/tool_options.c:455 app/tools.c:448
|
||
msgid "Eraser"
|
||
msgstr "ìÁÓÔÉË"
|
||
|
||
#: app/tool_options.c:457 app/tools.c:466
|
||
msgid "Airbrush"
|
||
msgstr "áÜÒÏÇÒÁÆ"
|
||
|
||
#: app/tool_options.c:459
|
||
msgid "Clone Tool"
|
||
msgstr "ýÔÁÍÐ"
|
||
|
||
#: app/tool_options.c:461
|
||
msgid "Convolver"
|
||
msgstr "òÁÚÍÙ×ÁÔÅÌØ"
|
||
|
||
#: app/tool_options.c:463
|
||
msgid "Ink Tool"
|
||
msgstr "þÅÒÎÉÌÁ"
|
||
|
||
#: app/tool_options.c:465 app/tools.c:538 app/tools.c:544
|
||
msgid "Dodge or Burn"
|
||
msgstr "úÁÔÅÍÎÅÎÉÅ ÉÌÉ ÏÓ×ÅÔÌÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: app/tool_options.c:467
|
||
msgid "Smudge Tool"
|
||
msgstr "ðÁÌÅÃ"
|
||
|
||
#: app/tool_options.c:582
|
||
msgid "Incremental"
|
||
msgstr "äÏÐÏÌÎÑÀÝÉÊ"
|
||
|
||
#: app/tool_options.c:688
|
||
msgid "Pressure Sensitivity"
|
||
msgstr "þÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏÓÔØ Ë ÎÁÖÉÍÕ"
|
||
|
||
#: app/tool_options.c:707
|
||
msgid "Opacity"
|
||
msgstr "îÅÐÒÏÚÒÁÞÎÏÓÔØ"
|
||
|
||
#: app/tool_options.c:730
|
||
msgid "Hardness"
|
||
msgstr "öÅÓÔËÏÓÔØ"
|
||
|
||
#: app/tool_options.c:750
|
||
msgid "Rate"
|
||
msgstr "óËÏÒÏÓÔØ"
|
||
|
||
#: app/tools.c:88
|
||
msgid "Rect Select"
|
||
msgstr "ðÒÑÍÏÕÇÏÌØÎÉË"
|
||
|
||
#: app/tools.c:89
|
||
msgid "/Tools/Select Tools/Rect Select"
|
||
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ/ðÒÑÍÏÕÇÏÌØÎÉË"
|
||
|
||
#: app/tools.c:94
|
||
msgid "Select rectangular regions"
|
||
msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ ÐÒÑÍÏÕÇÏÌØÎÏÊ ÏÂÌÁÓÔÉ"
|
||
|
||
#: app/tools.c:106
|
||
msgid "Ellipse Select"
|
||
msgstr "üÌÌÉÐÓ"
|
||
|
||
#: app/tools.c:107
|
||
msgid "/Tools/Select Tools/Ellipse Select"
|
||
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ/üÌÌÉÐÓ"
|
||
|
||
#: app/tools.c:112
|
||
msgid "Select elliptical regions"
|
||
msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ ÜÌÌÉÐÔÉÞÅÓËÏÊ ÏÂÌÁÓÔÉ"
|
||
|
||
#: app/tools.c:124
|
||
msgid "Free Select"
|
||
msgstr "òÕËÁ"
|
||
|
||
#: app/tools.c:125
|
||
msgid "/Tools/Select Tools/Free Select"
|
||
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ/òÕËÁ"
|
||
|
||
#: app/tools.c:130
|
||
msgid "Select hand-drawn regions"
|
||
msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ ÐÒÏÉÚ×ÏÌØÎÏÊ ÏÂÌÁÓÔÉ"
|
||
|
||
#: app/tools.c:142
|
||
msgid "Fuzzy Select"
|
||
msgstr "÷ÏÌÛÅÂÎÁÑ ÐÁÌÏÞËÁ"
|
||
|
||
#: app/tools.c:143
|
||
msgid "/Tools/Select Tools/Fuzzy Select"
|
||
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ/÷ÏÌÛÅÂÎÁÑ ÐÁÌÏÞËÁ"
|
||
|
||
#: app/tools.c:148
|
||
msgid "Select contiguous regions"
|
||
msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ Ó×ÑÚÁÎÎÏÊ ÏÂÌÁÓÔÉ"
|
||
|
||
#: app/tools.c:160
|
||
msgid "Bezier Select"
|
||
msgstr "ëÒÉ×ÁÑ âÅÚØÅ"
|
||
|
||
#: app/tools.c:161
|
||
msgid "/Tools/Select Tools/Bezier Select"
|
||
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ/ëÒÉ×ÁÑ âÅÚØÅ"
|
||
|
||
#: app/tools.c:166
|
||
msgid "Select regions using Bezier curves"
|
||
msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ ÏÂÌÁÓÔÉ Ó ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅÍ ËÒÉ×ÙÈ âÅÚØÅ"
|
||
|
||
#: app/tools.c:179
|
||
msgid "/Tools/Select Tools/Intelligent Scissors"
|
||
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ/õÍÎÙÅ ÎÏÖÎÉÃÙ"
|
||
|
||
#: app/tools.c:184
|
||
msgid "Select shapes from image"
|
||
msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ ÆÏÒÍ × ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÉ"
|
||
|
||
#: app/tools.c:196
|
||
msgid "Move"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: app/tools.c:197
|
||
msgid "/Tools/Transform Tools/Move"
|
||
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ/ðÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: app/tools.c:202
|
||
msgid "Move layers & selections"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ ÓÌÏÅ× É ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÈ ÏÂÌÁÓÔÅÊ"
|
||
|
||
#: app/tools.c:214
|
||
msgid "Magnify"
|
||
msgstr "ìÕÐÁ"
|
||
|
||
#: app/tools.c:215
|
||
msgid "/Tools/Magnify"
|
||
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ìÕÐÁ"
|
||
|
||
#: app/tools.c:220
|
||
msgid "Zoom in & out"
|
||
msgstr "õ×ÅÌÉÞÅÎÉÅ É ÕÍÅÎØÛÅÎÉÅ ÍÁÓÛÔÁÂÁ"
|
||
|
||
#: app/tools.c:233
|
||
msgid "/Tools/Transform Tools/Crop & Resize"
|
||
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ/òÁÍËÁ É ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÒÁÚÍÅÒÁ"
|
||
|
||
#: app/tools.c:238
|
||
msgid "Crop or resize the image"
|
||
msgstr "ëÁÄÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÉÌÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÒÁÚÍÅÒÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#. the transform type radio buttons
|
||
#: app/tools.c:250 app/tools.c:268 app/tools.c:286 app/tools.c:304
|
||
#: app/transform_core.c:255 app/transform_tool.c:211
|
||
msgid "Transform"
|
||
msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ"
|
||
|
||
#: app/tools.c:251
|
||
msgid "/Tools/Transform Tools/Transform"
|
||
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ/ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ"
|
||
|
||
#: app/tools.c:256 app/tools.c:274 app/tools.c:292 app/tools.c:310
|
||
msgid "Rotation, scaling, shearing, perspective."
|
||
msgstr "÷ÒÁÝÅÎÉÅ, ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅ, ÉÓËÒÉ×ÌÅÎÉÅ, ÐÅÒÓÐÅËÔÉ×Á."
|
||
|
||
#: app/tools.c:322
|
||
msgid "Flip"
|
||
msgstr "úÅÒËÁÌÏ"
|
||
|
||
#: app/tools.c:323
|
||
msgid "/Tools/Transform Tools/Flip"
|
||
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ/úÅÒËÁÌÏ"
|
||
|
||
#: app/tools.c:328
|
||
msgid "Flip the layer or selection"
|
||
msgstr "úÅÒËÁÌØÎÏÅ ÏÔÒÁÖÅÎÉÅ ÓÌÏÅ× É ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÈ ÏÂÌÁÓÔÅÊ"
|
||
|
||
#: app/tools.c:340
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "ôÅËÓÔ"
|
||
|
||
#: app/tools.c:341
|
||
msgid "/Tools/Text"
|
||
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ôÅËÓÔ"
|
||
|
||
#: app/tools.c:346
|
||
msgid "Add text to the image"
|
||
msgstr "äÏÂÁ×ÌÅÎÉÅ ÔÅËÓÔÁ Ë ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÀ"
|
||
|
||
#: app/tools.c:359
|
||
msgid "/Tools/Color Picker"
|
||
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ðÉÐÅÔËÁ"
|
||
|
||
#: app/tools.c:364
|
||
msgid "Pick colors from the image"
|
||
msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ Ã×ÅÔÁ ÉÚ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: app/tools.c:377
|
||
msgid "/Tools/Paint Tools/Bucket Fill"
|
||
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/òÉÓÏ×ÁÎÉÅ/úÁÌÉ×ËÁ"
|
||
|
||
#: app/tools.c:382
|
||
msgid "Fill with a color or pattern"
|
||
msgstr "úÁÌÉ×ËÁ Ã×ÅÔÏÍ ÉÌÉ ÛÁÂÌÏÎÏÍ"
|
||
|
||
#: app/tools.c:394
|
||
msgid "Blend"
|
||
msgstr "óÍÅÓÉÔÅÌØ"
|
||
|
||
#: app/tools.c:395
|
||
msgid "/Tools/Paint Tools/Blend"
|
||
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/òÉÓÏ×ÁÎÉÅ/óÍÅÓÉÔÅÌØ"
|
||
|
||
#: app/tools.c:400
|
||
msgid "Fill with a color gradient"
|
||
msgstr "úÁÌÉ×ËÁ Ó ÇÒÁÄÉÅÎÔÏÍ Ã×ÅÔÁ"
|
||
|
||
#: app/tools.c:413
|
||
msgid "/Tools/Paint Tools/Pencil"
|
||
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/òÉÓÏ×ÁÎÉÅ/ëÁÒÁÎÄÁÛ"
|
||
|
||
#: app/tools.c:418
|
||
msgid "Draw sharp pencil strokes"
|
||
msgstr "îÁÎÅÓÅÎÉÅ ÒÅÚËÉÈ ËÁÒÁÎÄÁÛÎÙÈ ÏÂ×ÏÄÏ×"
|
||
|
||
#: app/tools.c:431
|
||
msgid "/Tools/Paint Tools/Paintbrush"
|
||
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/òÉÓÏ×ÁÎÉÅ/ëÉÓÔØ"
|
||
|
||
#: app/tools.c:436
|
||
msgid "Paint fuzzy brush strokes"
|
||
msgstr "îÁÎÅÓÅÎÉÅ ÒÁÚÍÙÔÙÈ ÍÁÚËÏ× ËÉÓÔØÀ"
|
||
|
||
#: app/tools.c:449
|
||
msgid "/Tools/Paint Tools/Eraser"
|
||
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/òÉÓÏ×ÁÎÉÅ/ìÁÓÔÉË"
|
||
|
||
#: app/tools.c:454
|
||
msgid "Erase to background or transparency"
|
||
msgstr "ïÞÉÓÔËÁ ÄÏ ÆÏÎÁ ÉÌÉ ÐÒÏÚÒÁÞÎÏÓÔÉ"
|
||
|
||
#: app/tools.c:467
|
||
msgid "/Tools/Paint Tools/Airbrush"
|
||
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/òÉÓÏ×ÁÎÉÅ/áÜÒÏÇÒÁÆ"
|
||
|
||
#: app/tools.c:472
|
||
msgid "Airbrush with variable pressure"
|
||
msgstr "òÉÓÏ×ÁÎÉÅ ÁÜÒÏÇÒÁÆÏÍ Ó ÐÅÒÅÍÅÎÎÙÍ ÎÁÖÉÍÏÍ"
|
||
|
||
#: app/tools.c:484
|
||
msgid "Clone"
|
||
msgstr "ûÔÁÍÐ"
|
||
|
||
#: app/tools.c:485
|
||
msgid "/Tools/Paint Tools/Clone"
|
||
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/òÉÓÏ×ÁÎÉÅ/ûÔÁÍÐ"
|
||
|
||
#: app/tools.c:490
|
||
msgid "Paint using patterns or image regions"
|
||
msgstr "òÉÓÏ×ÁÎÉÅ ÛÁÂÌÏÎÏÍ ÉÌÉ ÏÂÌÁÓÔØÀ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: app/tools.c:502
|
||
msgid "Convolve"
|
||
msgstr "òÁÚÍÙ×ÁÔÅÌØ"
|
||
|
||
#: app/tools.c:503
|
||
msgid "/Tools/Paint Tools/Convolve"
|
||
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/òÉÓÏ×ÁÎÉÅ/òÁÚÍÙ×ÁÔÅÌØ"
|
||
|
||
#: app/tools.c:508
|
||
msgid "Blur or sharpen"
|
||
msgstr "òÁÚÍÙ×ÁÎÉÅ ÉÌÉ ÒÅÚËÏÓÔØ"
|
||
|
||
#: app/tools.c:520
|
||
msgid "Ink"
|
||
msgstr "þÅÒÎÉÌÁ"
|
||
|
||
#: app/tools.c:521
|
||
msgid "/Tools/Paint Tools/Ink"
|
||
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/òÉÓÏ×ÁÎÉÅ/þÅÒÎÉÌÁ"
|
||
|
||
#: app/tools.c:526
|
||
msgid "Draw in ink"
|
||
msgstr "òÉÓÏ×ÁÎÉÅ ÞÅÒÎÉÌÁÍÉ"
|
||
|
||
#: app/tools.c:539
|
||
msgid "/Tools/Paint Tools/DodgeBurn"
|
||
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/òÉÓÏ×ÁÎÉÅ/úÁÔÅÍÎÉÔÅÌØ-ïÓ×ÅÔÌÉÔÅÌØ"
|
||
|
||
#: app/tools.c:556 app/tools.c:562
|
||
msgid "Smudge"
|
||
msgstr "ðÁÌÅÃ"
|
||
|
||
#: app/tools.c:557
|
||
msgid "/Tools/Paint Tools/Smudge"
|
||
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/òÉÓÏ×ÁÎÉÅ/ðÁÌÅÃ"
|
||
|
||
#: app/tools.c:594
|
||
msgid "Measure"
|
||
msgstr "éÚÍÅÒÉÔÅÌØ"
|
||
|
||
#: app/tools.c:595
|
||
msgid "/Tools/Measure"
|
||
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/éÚÍÅÒÉÔÅÌØ"
|
||
|
||
#: app/tools.c:600
|
||
msgid "Measure distances and angles"
|
||
msgstr "éÚÍÅÒÅÎÉÅ ÒÁÓÓÔÏÑÎÉÊ É ÕÇÌÏ×"
|
||
|
||
#: app/tools.c:633
|
||
msgid "By Color Select"
|
||
msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ ÐÏ Ã×ÅÔÕ"
|
||
|
||
#: app/tools.c:634
|
||
msgid "/Select/By Color..."
|
||
msgstr "/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ/ðÏ Ã×ÅÔÕ..."
|
||
|
||
#: app/tools.c:639
|
||
msgid "Select regions by color"
|
||
msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ ÏÂÌÁÓÔÉ Ó ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅÍ ËÒÉ×ÙÈ âÅÚØÅ"
|
||
|
||
#: app/tools.c:652
|
||
msgid "/Image/Colors/Color Balance..."
|
||
msgstr "/éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ/ã×ÅÔÁ/ã×ÅÔÏ×ÏÊ ÂÁÌÁÎÓ..."
|
||
|
||
#: app/tools.c:657
|
||
msgid "Adjust color balance"
|
||
msgstr "ã×ÅÔÏ×ÏÊ ÂÁÌÁÎÓ"
|
||
|
||
#: app/tools.c:670
|
||
msgid "/Image/Colors/Brightness-Contrast..."
|
||
msgstr "/éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ/ã×ÅÔÁ/ñÒËÏÓÔØ-ëÏÎÔÒÁÓÔÎÏÓÔØ..."
|
||
|
||
#: app/tools.c:675
|
||
msgid "Adjust brightness and contrast"
|
||
msgstr "ðÏÄÂÏÒ ÑÒËÏÓÔÉ É ËÏÎÔÒÁÓÔÎÏÓÔÉ"
|
||
|
||
#: app/tools.c:688
|
||
msgid "/Image/Colors/Hue-Saturation..."
|
||
msgstr "/éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ/ã×ÅÔÁ/ôÏÎ-îÁÓÙÝÅÎÎÏÓÔØ..."
|
||
|
||
#: app/tools.c:693
|
||
msgid "Adjust hue and saturation"
|
||
msgstr "ðÏÄÂÏÒ ÔÏÎÁ É ÎÁÓÙÝÅÎÎÏÓÔÉ"
|
||
|
||
#: app/tools.c:706
|
||
msgid "/Image/Colors/Posterize..."
|
||
msgstr "/éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ/ã×ÅÔÁ/ðÏÓÔÅÒÉÚÏ×ÁÔØ..."
|
||
|
||
#: app/tools.c:711
|
||
msgid "Reduce image to a fixed numer of colors"
|
||
msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ÄÏ ÆÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÇÏ ÞÉÓÌÏ Ã×ÅÔÏ× × ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÉ"
|
||
|
||
#: app/tools.c:724
|
||
msgid "/Image/Colors/Threshold..."
|
||
msgstr "/éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ/ã×ÅÔÁ/ðÏÒÏÇ..."
|
||
|
||
#: app/tools.c:729
|
||
msgid "Reduce image to two colors using a threshold"
|
||
msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ÄÏ Ä×ÕÈ ÞÉÓÌÏ Ã×ÅÔÏ× × ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÉ ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ÐÏÒÏÇ"
|
||
|
||
#: app/tools.c:742
|
||
msgid "/Image/Colors/Curves..."
|
||
msgstr "/éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ/ã×ÅÔÁ/ëÒÉ×ÙÅ..."
|
||
|
||
#: app/tools.c:747
|
||
msgid "Adjust color curves"
|
||
msgstr "ðÏÄÂÏÒ Ã×ÅÔÏ×ÙÈ ËÒÉ×ÙÈ"
|
||
|
||
#: app/tools.c:760
|
||
msgid "/Image/Colors/Levels..."
|
||
msgstr "/éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ/ã×ÅÔÁ/õÒÏ×ÎÉ..."
|
||
|
||
#: app/tools.c:765
|
||
msgid "Adjust color levels"
|
||
msgstr "ðÏÄÂÏÒ ÕÒÏ×ÎÅÊ Ã×ÅÔÁ"
|
||
|
||
#: app/tools.c:778
|
||
msgid "/Image/Histogram..."
|
||
msgstr "/éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ/çÉÓÔÏÇÒÁÍÍÁ..."
|
||
|
||
#: app/tools.c:783
|
||
msgid "View image histogram"
|
||
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÇÉÓÔÏÇÒÁÍÍÙ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: app/transform_core.c:252
|
||
msgid "Rotate"
|
||
msgstr "÷ÒÁÝÁÔØ"
|
||
|
||
#: app/transform_core.c:253
|
||
msgid "Scale"
|
||
msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÔØ"
|
||
|
||
#: app/transform_core.c:254
|
||
msgid "Shear"
|
||
msgstr "éÓËÒÉ×ÌÑÔØ"
|
||
|
||
#: app/transform_core.c:363
|
||
msgid ""
|
||
"Transformations do not work on\n"
|
||
"layers that contain layer masks."
|
||
msgstr ""
|
||
"ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÎÅ ÄÅÊÓÔ×ÕÀÔ ÎÁ ÓÌÏÉ,\n"
|
||
"Õ ËÏÔÏÒÙÈ ÅÓÔØ ÍÁÓËÁ ÓÌÏÑ."
|
||
|
||
#: app/transform_core.c:1612
|
||
msgid "Transformation"
|
||
msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ"
|
||
|
||
#: app/transform_tool.c:190
|
||
msgid "Transform Tool"
|
||
msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ"
|
||
|
||
#: app/transform_tool.c:213
|
||
msgid "Rotation"
|
||
msgstr "÷ÒÁÝÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: app/transform_tool.c:217
|
||
msgid "Shearing"
|
||
msgstr "éÓËÒÉ×ÌÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: app/transform_tool.c:219
|
||
msgid "Perspective"
|
||
msgstr "ðÅÒÓÐÅËÔÉ×Á"
|
||
|
||
#. the second radio frame and box, for transform direction
|
||
#: app/transform_tool.c:234
|
||
msgid "Tool Paradigm"
|
||
msgstr "ðÁÒÁÄÉÇÍÁ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÁ"
|
||
|
||
#: app/transform_tool.c:236
|
||
msgid "Traditional"
|
||
msgstr "ôÒÁÄÉÃÉÏÎÎÁÑ"
|
||
|
||
#: app/transform_tool.c:239
|
||
msgid "Corrective"
|
||
msgstr "ëÏÒÒÅËÔÉÒÕÀÝÁÑ"
|
||
|
||
#. the show grid toggle button
|
||
#: app/transform_tool.c:257
|
||
msgid "Show Grid"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓÅÔËÕ"
|
||
|
||
#: app/transform_tool.c:268
|
||
msgid "Density:"
|
||
msgstr "ðÌÏÔÎÏÓÔØ:"
|
||
|
||
#. the smoothing toggle button
|
||
#: app/transform_tool.c:295
|
||
msgid "Smoothing"
|
||
msgstr "óÇÌÁÖÉ×ÁÎÉÅ"
|
||
|
||
#. the showpath toggle button
|
||
#: app/transform_tool.c:304
|
||
msgid "Show Path"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ËÏÎÔÕÒ"
|
||
|
||
#. the clip resulting image toggle button
|
||
#: app/transform_tool.c:315
|
||
msgid "Clip Result"
|
||
msgstr "ëÁÄÒÉÒÏ×ÁÔØ ÒÅÚÕÌØÔÁÔ"
|
||
|
||
#: app/undo.c:2833
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Can't undo %s"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔÍÅÎÉÔØ %s"
|
||
|
||
#: app/undo.c:2864
|
||
msgid "<<invalid>>"
|
||
msgstr "<<ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ>>"
|
||
|
||
#: app/undo.c:2865
|
||
msgid "image"
|
||
msgstr "ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: app/undo.c:2866
|
||
msgid "image mod"
|
||
msgstr "ÒÅÖÉÍ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: app/undo.c:2867
|
||
msgid "mask"
|
||
msgstr "ÍÁÓËÁ"
|
||
|
||
#: app/undo.c:2868
|
||
msgid "layer move"
|
||
msgstr "ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ ÓÌÏÑ"
|
||
|
||
#. ok
|
||
#: app/undo.c:2869
|
||
msgid "transform"
|
||
msgstr "×ÒÁÝÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: app/undo.c:2870
|
||
msgid "paint"
|
||
msgstr "ÒÉÓÏ×ÁÎÉÅ"
|
||
|
||
#: app/undo.c:2871
|
||
msgid "new layer"
|
||
msgstr "ÎÏ×ÙÊ ÓÌÏÊ"
|
||
|
||
#: app/undo.c:2872
|
||
msgid "delete layer"
|
||
msgstr "ÕÄÁÌÉÔØ ÓÌÏÊ"
|
||
|
||
#: app/undo.c:2873
|
||
msgid "layer mod"
|
||
msgstr "ÒÅÖÉÍ ÓÌÏÑ"
|
||
|
||
#: app/undo.c:2874
|
||
msgid "add layer mask"
|
||
msgstr "ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÍÁÓËÕ ÓÌÏÑ"
|
||
|
||
#. ok
|
||
#: app/undo.c:2875
|
||
msgid "delete layer mask"
|
||
msgstr "ÕÄÁÌÉÔØ ÍÁÓËÕ ÓÌÏÑ"
|
||
|
||
#. ok
|
||
#: app/undo.c:2876
|
||
msgid "rename layer"
|
||
msgstr "ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÓÌÏÊ"
|
||
|
||
#: app/undo.c:2877
|
||
msgid "layer reposition"
|
||
msgstr "ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ ÓÌÏÑ"
|
||
|
||
#. ok
|
||
#: app/undo.c:2878
|
||
msgid "new channel"
|
||
msgstr "ÎÏ×ÙÊ ËÁÎÁÌ"
|
||
|
||
#: app/undo.c:2879
|
||
msgid "delete channel"
|
||
msgstr "ÕÄÁÌÉÔØ ËÁÎÁÌ"
|
||
|
||
#: app/undo.c:2880
|
||
msgid "channel mod"
|
||
msgstr "ÒÅÖÉÍ ËÁÎÁÌÁ"
|
||
|
||
#: app/undo.c:2881
|
||
msgid "FS to layer"
|
||
msgstr "FS -> ÓÌÏÊ"
|
||
|
||
#. ok
|
||
#: app/undo.c:2882
|
||
msgid "gimage"
|
||
msgstr "gimage"
|
||
|
||
#: app/undo.c:2883
|
||
msgid "FS rigor"
|
||
msgstr "FS ÓÔÒÏÇÏ"
|
||
|
||
#: app/undo.c:2884
|
||
msgid "FS relax"
|
||
msgstr "FS ÍÑÇËÏ"
|
||
|
||
#: app/undo.c:2885
|
||
msgid "guide"
|
||
msgstr "ÎÁÐÒÁ×ÌÑÀÝÁÑ"
|
||
|
||
#: app/undo.c:2886
|
||
msgid "text"
|
||
msgstr "ÔÅËÓÔ"
|
||
|
||
#: app/undo.c:2887
|
||
msgid "float selection"
|
||
msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÅÅ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: app/undo.c:2888
|
||
msgid "paste"
|
||
msgstr "×ÓÔÁ×ÉÔØ"
|
||
|
||
#: app/undo.c:2889
|
||
msgid "cut"
|
||
msgstr "×ÙÒÅÚÁÔØ"
|
||
|
||
#: app/undo.c:2890
|
||
msgid "transform core"
|
||
msgstr "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ ÑÄÒÁ"
|
||
|
||
#: app/undo.c:2891
|
||
msgid "paint core"
|
||
msgstr "ÒÉÓÏ×ÁÎÉÅ ÑÄÒÁ"
|
||
|
||
#: app/undo.c:2892
|
||
msgid "floating layer"
|
||
msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÓÌÏÊ"
|
||
|
||
#. unused!
|
||
#: app/undo.c:2893
|
||
msgid "linked layer"
|
||
msgstr "Ó×ÑÚÁÎÎÙÊ ÓÌÏÊ"
|
||
|
||
#: app/undo.c:2894
|
||
msgid "apply layer mask"
|
||
msgstr "ÐÒÉÍÅÎÉÔØ ÍÁÓËÕ ÓÌÏÑ"
|
||
|
||
#. ok
|
||
#: app/undo.c:2895
|
||
msgid "layer merge"
|
||
msgstr "ÏÂßÅÄÉÎÉÔØ ÓÌÏÊ"
|
||
|
||
#: app/undo.c:2896
|
||
msgid "FS anchor"
|
||
msgstr "FS ÑËÏÒØ"
|
||
|
||
#: app/undo.c:2897
|
||
msgid "gimage mod"
|
||
msgstr "gimage ÒÅÖ."
|
||
|
||
#: app/undo.c:2898
|
||
msgid "crop"
|
||
msgstr "ËÁÄÒÉÒÏ×ÁÔØ"
|
||
|
||
#: app/undo.c:2899
|
||
msgid "layer scale"
|
||
msgstr "ÍÁÓÛÔÁÂ ÓÌÏÑ"
|
||
|
||
#: app/undo.c:2900
|
||
msgid "layer resize"
|
||
msgstr "ÉÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÓÌÏÑ"
|
||
|
||
#: app/undo.c:2901
|
||
msgid "quickmask"
|
||
msgstr "ÂÙÓÔÒÁÑ ÍÁÓËÁ"
|
||
|
||
#: app/undo.c:2902
|
||
msgid "attach parasite"
|
||
msgstr "ÐÒÉÃÅÐÌÅÎÉÅ ÐÁÒÁÚÉÔÁ"
|
||
|
||
#: app/undo.c:2903
|
||
msgid "remove parasite"
|
||
msgstr "ÕÄÁÌÅÎÉÅ ÐÁÒÁÚÉÔÁ"
|
||
|
||
#: app/undo.c:2904
|
||
msgid "resolution change"
|
||
msgstr "ÉÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: app/undo.c:2905
|
||
msgid "image scale"
|
||
msgstr "ÍÁÓÛÔÁÂ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: app/undo.c:2906
|
||
msgid "image resize"
|
||
msgstr "ÉÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: app/undo.c:2907
|
||
msgid "misc"
|
||
msgstr "ÒÁÚÎÏÅ"
|
||
|
||
#: app/undo_history.c:427 app/undo_history.c:744
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Undo History: %s"
|
||
msgstr "%s: ÉÓÔÏÒÉÑ ÏÔËÁÔÁ"
|
||
|
||
#: app/undo_history.c:483
|
||
msgid "[ base image ]"
|
||
msgstr "[ÏÓÎÏ×ÎÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ]"
|
||
|
||
#: app/undo_history.c:843
|
||
msgid "Redo"
|
||
msgstr "÷ÏÚ×ÒÁÔ"
|
||
|
||
#: app/user_install.c:100
|
||
msgid "The GIMP is not properly installed for the current user\n"
|
||
msgstr "GIMP ÎÅ ÂÙÌ ÐÏÌÎÏÓÔØÀ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ\n"
|
||
|
||
#: app/user_install.c:101
|
||
msgid ""
|
||
"User installation was skipped because the '--nointerface' flag was "
|
||
"encountered\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÁÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÂÙÌÁ ÐÒÏÐÕÝÅÎÁ, ÔÁË ËÁË ÂÙÌ ÕËÁÚÁÎ ÆÌÁÇ "
|
||
"'--nointerface'\n"
|
||
|
||
#: app/user_install.c:102
|
||
msgid ""
|
||
"To perform user installation, run the GIMP without the '--nointerface' flag\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"äÌÑ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÊ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ, ÚÁÐÕÓÔÉÔÅ GIMP ÂÅÚ ÆÌÁÇÁ "
|
||
"'--nointerface'\n"
|
||
|
||
#: app/user_install.c:151
|
||
msgid ""
|
||
"The gimprc is used to store personal preferences\n"
|
||
"that affect GIMP's default behavior.\n"
|
||
"Paths to search for brushes, palettes, gradients,\n"
|
||
"patterns, plug-ins and modules can also configured\n"
|
||
"here."
|
||
msgstr ""
|
||
"gimprc ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÄÌÑ ÈÒÁÎÅÎÉÑ ÐÅÒÓÏÎÁÌØÎÙÈ\n"
|
||
"ÎÁÓÔÒÏÅË ÔÁËÉÈ ËÁË ÐÏ×ÅÄÅÎÉÅ GIMP ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ.\n"
|
||
"ðÕÔÉ ÐÏÉÓËÁ ËÉÓÔÅÊ, ÐÁÌÉÔÒ, ÇÒÁÄÉÅÎÔÏ×, ÛÁÂÌÏÎÏ×,\n"
|
||
"ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÊ É ÍÏÄÕÌÅÊ ÔÁËÖÅ ÕËÁÚÙ×ÁÀÔÓÑ ÚÄÅÓØ."
|
||
|
||
#: app/user_install.c:159
|
||
msgid ""
|
||
"GIMP uses an additional gtkrc file so you can\n"
|
||
"configure it to look differently than other GTK apps."
|
||
msgstr ""
|
||
"GIMP ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÆÁÊÌ gtkrc, ÐÏÜÔÏÍÕ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ\n"
|
||
"ÓËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ ÅÇÏ ÉÎÁÞÅ ÞÅÍ ÄÒÕÇÉÅ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÑ GTK."
|
||
|
||
#: app/user_install.c:164
|
||
msgid ""
|
||
"Plug-ins and extensions are external programs run\n"
|
||
"by the GIMP which provide additional functionality.\n"
|
||
"These programs are searched for at run-time and\n"
|
||
"information about their functionality and mod-times\n"
|
||
"is cached in this file. This file is intended to\n"
|
||
"be GIMP-readable only, and should not be edited."
|
||
msgstr ""
|
||
"äÏÐÏÌÎÅÎÉÑ É ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÑ - ÜÔÏ ×ÎÅÛÎÉÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÚÁÐÕÓËÁÅÍÙÅ\n"
|
||
"GIMP'ÏÍ, ËÏÔÏÒÙÅ ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ÌÑÀÔ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ.\n"
|
||
"üÔÉ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÒÁÚÙÓËÉ×ÁÀÔÓÑ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ É \n"
|
||
"ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ ÏÂ ÉÈ ÆÕÎËÃÉÏÎÁÌØÎÏÓÔÉ É mod-times\n"
|
||
"ËÜÛÉÒÕÀÔÓÑ × ÜÔÏÍ ÆÁÊÌÅ. üÔÏÔ ÆÁÊÌ ÐÒÅÄÎÁÚÎÁÞÅÎ ÔÏÌØËÏ\n"
|
||
"ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ GIMP'ÏÍ, É ÎÅ ÄÏÌÖÅÎ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØÓÑ."
|
||
|
||
#: app/user_install.c:173
|
||
msgid ""
|
||
"Key shortcuts can be dynamically redefined in The GIMP.\n"
|
||
"The menurc is a dump of your configuration so it can.\n"
|
||
"be remembered for the next session. You may edit this\n"
|
||
"file if you wish, but it is much easier to define the\n"
|
||
"keys from within The GIMP. Deleting this file will\n"
|
||
"restore the default shortcuts."
|
||
msgstr ""
|
||
"ëÏÍÂÉÎÁÃÉÉ ËÌÁ×ÉÛ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÄÉÎÁÍÉÞÅÓËÉ ÐÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎÙ\n"
|
||
"× Gimp. menurc - ÓÏÄÅÒÖÉÔ ËÏÐÉÀ ×ÁÛÅÊ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ,\n"
|
||
"ÐÏÜÔÏÍÕ ÅÅ ÍÏÖÎÏ ÚÁÐÏÍÎÉÔØ ÄÌÑ ÐÏÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ÓÅÁÎÓÏ×.\n"
|
||
"÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÐÒÁ×ÉÔØ ÜÔÏÔ ÆÁÊÌ, ÅÓÌÉ ÚÁÈÏÔÉÔÅ, ÎÏ ÇÏÒÁÚÄÏ\n"
|
||
"ÐÒÏÝÅ ÐÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌÑÔØ ËÌÁ×ÉÛÉ ÉÚ Gimp. õÄÁÌÅÎÉÅ ÜÔÏÇÏ\n"
|
||
"ÆÁÊÌÁ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔ ÉÓÈÏÄÎÙÅ ËÏÍÂÉÎÁÃÉÉ ËÌÁ×ÉÛ."
|
||
|
||
#: app/user_install.c:182
|
||
msgid ""
|
||
"The sessionrc is used to store what dialog windows were\n"
|
||
"open the last time you quit The GIMP. You can configure\n"
|
||
"The GIMP to reopen these dialogs at the saved position."
|
||
msgstr ""
|
||
"sessionrc ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÄÌÑ ÈÒÁÎÅÎÉÑ ÐÏÌÏÖÅÎÉÑ ÄÉÁÌÏÇÏ×ÙÈ ÏËÏÎ\n"
|
||
"ÏÔËÒÙÔÙÈ × ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÒÁÚ ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ ÉÚ Gimp. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ\n"
|
||
"ÎÁÓÔÒÏÉÔØ Gimp, ÔÁË ÞÔÏÂÙ ÏÔËÒÙ×ÁÔØ ÉÈ × ÜÔÏÊ ÐÏÚÉÃÉÉ."
|
||
|
||
#: app/user_install.c:188
|
||
msgid ""
|
||
"The unitrc is used to store your user units database.\n"
|
||
"You can define additional units and use them just\n"
|
||
"like you use the built-in units inches, millimeters,\n"
|
||
"points and picas. This file is overwritten each time\n"
|
||
"you quit the GIMP."
|
||
msgstr ""
|
||
"unitrc ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÄÌÑ ÈÒÁÎÅÎÉÑ ×ÁÛÅÊ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ ÅÄÉÎÉà ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ.\n"
|
||
"÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÅÄÉÎÉÃÙ É ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÉÈ ÔÁËÖÅ\n"
|
||
"ËÁË ×Ù ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÅ ×ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÅÄÉÎÉÃÙ: ÄÀÊÍÙ, ÍÉÌÌÉÍÅÔÒÙ,\n"
|
||
"ÐÕÎËÔÙ É ÐÉËÉ. üÔÏÔ ÆÁÊÌ ÐÅÒÅÐÉÓÙ×ÁÅÔÓÑ ËÁÖÄÙÊ ÒÁÚ, ËÏÇÄÁ\n"
|
||
"×Ù ×ÙÈÏÄÉÔÅ ÉÚ GIMP."
|
||
|
||
#: app/user_install.c:196
|
||
msgid ""
|
||
"This is a subdirectory which can be used to store\n"
|
||
"user defined brushes. The default gimprc file\n"
|
||
"checks this subdirectory in addition to the system-\n"
|
||
"wide GIMP brushes installation when searching for\n"
|
||
"brushes."
|
||
msgstr ""
|
||
"üÔÏ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇ, ËÏÔÏÒÙÊ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎ ÄÌÑ\n"
|
||
"ÈÒÁÎÅÎÉÑ ÓÏÚÄÁÎÎÙÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ ËÉÓÔÅÊ. ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ\n"
|
||
"× ÆÁÊÌÅ gimprc ÕËÁÚÁÎÁ ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÜÔÏÇÏ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇÁ,\n"
|
||
"× ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÅ Ë ÓÉÓÔÅÍÎÏÍÕ ÐÒÉ ÐÏÉÓËÅ ËÉÓÔÅÊ."
|
||
|
||
#: app/user_install.c:204
|
||
msgid ""
|
||
"This is a subdirectory which is used to store brushes\n"
|
||
"that are created with the brush editor. The default\n"
|
||
"gimprc file checks this subdirectory when searching\n"
|
||
"for generated brushes."
|
||
msgstr ""
|
||
"üÔÏ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇ, ËÏÔÏÒÙÊ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÄÌÑ ÈÒÁÎÅÎÉÑ ËÉÓÔÅÊ\n"
|
||
"ËÏÔÏÒÙÅ ÂÙÌÉ ÓÏÚÄÁÎÙ × ÒÅÄÁËÔÏÒÅ ËÉÓÔÅÊ. ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ\n"
|
||
"× ÆÁÊÌÅ gimprc ÕËÁÚÁÎÁ ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÜÔÏÇÏ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇÁ,\n"
|
||
"ÄÌÑ ÐÏÉÓËÁ ÓÏÚÄÁÎÎÙÈ ËÉÓÔÅÊ."
|
||
|
||
#: app/user_install.c:211
|
||
msgid ""
|
||
"This is a subdirectory which can be used to store\n"
|
||
"user defined gradients. The default gimprc file\n"
|
||
"checks this subdirectory in addition to the system-\n"
|
||
"wide GIMP gradients installation when searching\n"
|
||
"for gradients."
|
||
msgstr ""
|
||
"üÔÏ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇ, ËÏÔÏÒÙÊ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎ ÄÌÑ\n"
|
||
"ÈÒÁÎÅÎÉÑ ÓÏÚÄÁÎÎÙÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ ÇÒÁÄÉÅÎÔÏ×.\n"
|
||
"ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ × ÆÁÊÌÅ gimprc ÕËÁÚÁÎÁ ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÜÔÏÇÏ\n"
|
||
"ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇÁ, × ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÅ Ë ÓÉÓÔÅÍÎÏÍÕ ÐÒÉ ÐÏÉÓËÅ\n"
|
||
"ÇÒÁÄÉÅÎÔÏ×."
|
||
|
||
#: app/user_install.c:219
|
||
msgid ""
|
||
"This is a subdirectory which can be used to store\n"
|
||
"user defined palettes. The default gimprc file\n"
|
||
"checks only this subdirectory (not the system-wide\n"
|
||
"installation) when searching for palettes. During\n"
|
||
"installation, the system palettes will be copied\n"
|
||
"here. This is done to allow modifications made to\n"
|
||
"palettes during GIMP execution to persist across\n"
|
||
"sessions."
|
||
msgstr ""
|
||
"üÔÏ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇ, ËÏÔÏÒÙÊ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎ ÄÌÑ\n"
|
||
"ÈÒÁÎÅÎÉÑ ÓÏÚÄÁÎÎÙÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ ÐÁÌÉÔÒ.\n"
|
||
"ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ × ÆÁÊÌÅ gimprc ÕËÁÚÁÎÁ ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÔÏÌØËÏ\n"
|
||
"ÜÔÏÇÏ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇÁ (Á ÎÅ ÓÉÓÔÅÍÎÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ) ÐÒÉ\n"
|
||
"ÐÏÉÓËÅ ÐÁÌÉÔÒ. ÷Ï ×ÒÅÍÑ ÉÎÓÔÁÌÌÑÃÉÉ ÓÉÓÔÅÍÎÙÅ ÐÁÌÉÔÒÙ\n"
|
||
"ËÏÐÉÒÕÀÔÓÑ ÓÀÄÁ. üÔÏ ÓÄÅÌÁÎÏ, ÞÔÏÂÙ ÐÏÚ×ÏÌÉÔØ\n"
|
||
"ÓÏÈÒÁÎÑÔØ ÍÏÄÉÆÉËÁÃÉÉ ÐÁÌÉÔÒ ÍÅÖÄÕ ÓÅÁÎÓÁÍÉ ÒÁÂÏÔÙ\n"
|
||
"× GIMP."
|
||
|
||
#: app/user_install.c:230
|
||
msgid ""
|
||
"This is a subdirectory which can be used to store\n"
|
||
"user defined patterns. The default gimprc file\n"
|
||
"checks this subdirectory in addition to the system-\n"
|
||
"wide GIMP patterns installation when searching for\n"
|
||
"patterns."
|
||
msgstr ""
|
||
"üÔÏ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇ, ËÏÔÏÒÙÊ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎ ÄÌÑ\n"
|
||
"ÈÒÁÎÅÎÉÑ ÓÏÚÄÁÎÎÙÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ ÛÁÂÌÏÎÏ×.\n"
|
||
"ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ × ÆÁÊÌÅ gimprc ÕËÁÚÁÎÁ ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÜÔÏÇÏ\n"
|
||
"ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇÁ, × ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÅ Ë ÓÉÓÔÅÍÎÏÍÕ ÐÒÉ ÐÏÉÓËÅ\n"
|
||
"ÛÁÂÌÏÎÏ×."
|
||
|
||
#: app/user_install.c:238
|
||
msgid ""
|
||
"This is a subdirectory which can be used to store\n"
|
||
"user created, temporary, or otherwise non-system-\n"
|
||
"supported plug-ins. The default gimprc file checks\n"
|
||
"this subdirectory in addition to the systemwide\n"
|
||
"GIMP plug-in directories when searching for plug-ins."
|
||
msgstr ""
|
||
"üÔÏÔ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎ ÄÌÑ ÈÒÁÎÅÎÉÑ\n"
|
||
"ÓÏÚÄÁÎÎÙÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ, ×ÒÅÍÅÎÎÙÈ ÉÌÉ ÄÒÕÇÉÈ\n"
|
||
"ÎÅÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÈ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÊ. ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ × ÆÁÊÌÅ\n"
|
||
"gimprc ÕËÁÚÁÎÁ ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÜÔÏÇÏ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇÁ,\n"
|
||
"× ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÅ Ë ÓÉÓÔÅÍÎÏÍÕ ÐÒÉ ÐÏÉÓËÅ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÊ."
|
||
|
||
#: app/user_install.c:246
|
||
msgid ""
|
||
"This subdirectory can be used to store user created,\n"
|
||
"temporary, or otherwise non-system-supported DLL\n"
|
||
"modules. The default gimprc file checks this subdirectory\n"
|
||
"in addition to the system-wide GIMP module directory\n"
|
||
"when searching for modules to load when initializing."
|
||
msgstr ""
|
||
"üÔÏÔ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎ ÄÌÑ ÈÒÁÎÅÎÉÑ ÓÏÚÄÁÎÎÙÈ\n"
|
||
"ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ, ×ÒÅÍÅÎÎÙÈ ÉÌÉ ÄÒÕÇÉÈ ÎÅÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÈ ÓÉÓÔÅÍÏÊ\n"
|
||
"ÄÉÎÁÍÉÞÅÓËÉ ÚÁÇÒÕÖÁÅÍÙÈ ÍÏÄÕÌÅÊ. ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ × ÆÁÊÌÅ gimprc\n"
|
||
"ÕËÁÚÁÎÁ ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÜÔÏÇÏ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇÁ, × ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÅ Ë ÓÉÓÔÅÍÎÏÍÕ\n"
|
||
"ÐÒÉ ÐÏÉÓËÅ ÍÏÄÕÌÅÊ ÚÁÇÒÕÖÁÅÍÙÈ ÐÒÉ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ."
|
||
|
||
#: app/user_install.c:254
|
||
msgid ""
|
||
"This subdirectory is used by the GIMP to store user\n"
|
||
"created and installed scripts. The default gimprc file\n"
|
||
"checks this subdirectory in addition to the systemwide\n"
|
||
"GIMP scripts subdirectory when searching for scripts"
|
||
msgstr ""
|
||
"üÔÏÔ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ GIMP ÄÌÑ ÈÒÁÎÅÎÉÑ ÓÏÚÄÁÎÎÙÈ\n"
|
||
"ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ É ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÈ ÓËÒÉÐÔÏ×. ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ\n"
|
||
"× ÆÁÊÌÅ gimprc ÕËÁÚÁÎÁ ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÜÔÏÇÏ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇÁ,\n"
|
||
"× ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÅ Ë ÓÉÓÔÅÍÎÏÍÕ ÐÒÉ ÐÏÉÓËÅ ÓËÒÉÐÔÏ×."
|
||
|
||
#: app/user_install.c:261
|
||
msgid ""
|
||
"This subdirectory is used by the GIMP to temporarily\n"
|
||
"store undo buffers to reduce memory usage. If GIMP is\n"
|
||
"unceremoniously killed, files may persist in this directory\n"
|
||
"of the form: gimp<#>.<#>. These files are useless across\n"
|
||
"GIMP sessions and can be destroyed with impunity."
|
||
msgstr ""
|
||
"üÔÏÔ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ GIMP ÄÌÑ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ÈÒÁÎÅÎÉÑ\n"
|
||
"ÂÕÆÅÒÏ× ÏÔËÁÔÁ ÄÌÑ ÕÍÅÎØÛÅÎÉÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ÐÁÍÑÔÉ. åÓÌÉ\n"
|
||
"GIMP ÂÅÓÃÅÒÅÍÏÎÎÏ ÕÂÉÔ, ÆÁÊÌÙ ÍÏÇÕÔ ÏÓÔÁÔØÓÑ × ÜÔÏÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ\n"
|
||
"× ×ÉÄÅ: gimp<#>.<#>. üÔÉ ÆÁÊÌÙ ÂÅÓÐÏÌÅÚÎÙ ÐÏÓÌÅ ÐÒÅÒÙ×ÁÎÉÑ\n"
|
||
"ÓÅÁÎÓÁ GIMP É ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÂÅÚÎÁËÁÚÁÎÎÏ ÕÎÉÞÔÏÖÅÎÙ."
|
||
|
||
#: app/user_install.c:269
|
||
msgid ""
|
||
"This subdirectory is used to store parameter files for\n"
|
||
"the Curves tool."
|
||
msgstr ""
|
||
"üÔÏÔ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ\n"
|
||
"ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÁ \"ëÒÉ×ÙÅ\"."
|
||
|
||
#: app/user_install.c:274
|
||
msgid ""
|
||
"This subdirectory is used to store parameter files for\n"
|
||
"the Levels tool."
|
||
msgstr ""
|
||
"üÔÏÔ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ\n"
|
||
"ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÁ \"õÒÏ×ÎÉ\"."
|
||
|
||
#: app/user_install.c:279
|
||
msgid ""
|
||
"This is a subdirectory which can be used to store\n"
|
||
"user defined fractals to be used by the FractalExplorer\n"
|
||
"plug-in. The default gimprc file checks this subdirectory\n"
|
||
"in addition to the systemwide GIMP FractalExplorer\n"
|
||
"installation when searching for fractals."
|
||
msgstr ""
|
||
"üÔÏ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇ, ËÏÔÏÒÙÊ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎ ÄÌÑ ÈÒÁÎÅÎÉÑ\n"
|
||
"ÓÏÚÄÁÎÎÙÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ ÆÒÁËÔÁÌÏ× ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÈ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÅÍ\n"
|
||
"FractalExplorer. ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ × ÆÁÊÌÅ gimprc ÕËÁÚÁÎÁ ÐÒÏ×ÅÒËÁ\n"
|
||
"ÜÔÏÇÏ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇÁ, × ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÅ Ë ÓÉÓÔÅÍÎÏÍÕ ÐÒÉ ÐÏÉÓËÅ\n"
|
||
"ÆÒÁËÔÁÌÏ×."
|
||
|
||
#: app/user_install.c:287
|
||
msgid ""
|
||
"This is a subdirectory which can be used to store\n"
|
||
"user defined figures to be used by the GFig plug-in.\n"
|
||
"The default gimprc file checks this subdirectory in\n"
|
||
"addition to the systemwide GIMP GFig installation\n"
|
||
"when searching for gfig figures."
|
||
msgstr ""
|
||
"üÔÏ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇ, ËÏÔÏÒÙÊ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎ ÄÌÑ\n"
|
||
"ÈÒÁÎÅÎÉÑ ÓÏÚÄÁÎÎÙÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ ÆÉÇÕÒ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÈ\n"
|
||
"ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÅÍ gfig. ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ × ÆÁÊÌÅ gimprc ÕËÁÚÁÎÁ\n"
|
||
"ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÜÔÏÇÏ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇÁ, × ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÅ Ë ÓÉÓÔÅÍÎÏÍÕ\n"
|
||
"ÐÒÉ ÐÏÉÓËÅ ÆÉÇÕÒ ÄÌÑ gfig."
|
||
|
||
#: app/user_install.c:295
|
||
msgid ""
|
||
"This is a subdirectory which can be used to store\n"
|
||
"user defined gflares to be used by the GFlare plug-in.\n"
|
||
"The default gimprc file checks this subdirectory in\n"
|
||
"addition to the systemwide GIMP GFlares installation\n"
|
||
"when searching for gflares."
|
||
msgstr ""
|
||
"üÔÏ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇ, ËÏÔÏÒÙÊ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎ ÄÌÑ\n"
|
||
"ÈÒÁÎÅÎÉÑ ÓÏÚÄÁÎÎÙÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ gflares ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÈ\n"
|
||
"ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÅÍ gflare. ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ × ÆÁÊÌÅ gimprc ÕËÁÚÁÎÁ\n"
|
||
"ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÜÔÏÇÏ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇÁ, × ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÅ Ë ÓÉÓÔÅÍÎÏÍÕ\n"
|
||
"ÐÒÉ ÐÏÉÓËÅ gflares."
|
||
|
||
#: app/user_install.c:303
|
||
msgid ""
|
||
"This is a subdirectory which can be used to store\n"
|
||
"user defined data to be used by the Gimpressionist\n"
|
||
"plug-in. The default gimprc file checks this subdirectory\n"
|
||
"in addition to the systemwide GIMP Gimpressionist\n"
|
||
"installation when searching for data."
|
||
msgstr ""
|
||
"üÔÏ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇ, ËÏÔÏÒÙÊ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎ ÄÌÑ\n"
|
||
"ÈÒÁÎÅÎÉÑ ÄÁÎÎÙÈ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÎÙÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ ÄÌÑ\n"
|
||
"ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÑ GÉÍÐÒÅÓÓÉÏÎÉÓÔ. ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ × ÆÁÊÌÅ gimprc\n"
|
||
"ÕËÁÚÁÎÁ ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÜÔÏÇÏ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇÁ, × ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÅ\n"
|
||
"Ë ÓÉÓÔÅÍÎÏÍÕ ÐÒÉ ÐÏÉÓËÅ ÄÁÎÎÙÈ ÄÌÑ GÉÍÐÒÅÓÓÉÏÎÉÓÔ."
|
||
|
||
#: app/user_install.c:360
|
||
msgid ""
|
||
"Please wait while your personal\n"
|
||
"GIMP directory is being created..."
|
||
msgstr ""
|
||
"ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ ÐÏÄÏÖÄÉÔÅ ÐÏËÁ ÂÕÄÕÔ\n"
|
||
"ÓÏÚÄÁÎÙ ×ÁÛÉ ÌÉÞÎÙÅ ËÁÔÁÌÏÇÉ Gimp..."
|
||
|
||
#: app/user_install.c:541
|
||
msgid "GIMP User Installation"
|
||
msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÁÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ GIMP"
|
||
|
||
#: app/user_install.c:546
|
||
msgid "Continue"
|
||
msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÉÔØ"
|
||
|
||
#. this is a fontset, e.g. multiple comma-separated font definitions
|
||
#: app/user_install.c:587
|
||
msgid "-*-helvetica-bold-r-normal-*-*-240-*-*-*-*-*-*,*"
|
||
msgstr "-*-helvetica-bold-r-normal-*-*-240-*-*-*-*-*-*,*"
|
||
|
||
#: app/user_install.c:684
|
||
msgid ""
|
||
"Welcome to\n"
|
||
"The GIMP User Installation"
|
||
msgstr ""
|
||
"äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ\n"
|
||
"× ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÕÀ ÕÓÔÁÎÏ×ËÕ GIMP"
|
||
|
||
#: app/user_install.c:686
|
||
msgid "Click \"Continue\" to enter the GIMP user installation."
|
||
msgstr "îÁÖÍÉÔÅ \"ðÒÏÄÏÌÖÉÔØ\", ÞÔÏÂÙ ÐÅÒÅÊÔÉ Ë ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÊ ÕÓÔÁÎÏ×ËÅ."
|
||
|
||
#: app/user_install.c:690
|
||
msgid ""
|
||
"The GIMP - GNU Image Manipulation Program\n"
|
||
"Copyright (C) 1995-2000\n"
|
||
"Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team."
|
||
msgstr ""
|
||
"GIMP - GNU Image Manipulation Program\n"
|
||
"Copyright (C) 1995-2000\n"
|
||
"Spencer Kimball, Peter Mattis É ËÏÍÁÎÄÁ ÒÁÚÒÁÂÏÔÞÉËÏ× GIMP."
|
||
|
||
#: app/user_install.c:699
|
||
msgid ""
|
||
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
|
||
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
|
||
"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
|
||
"(at your option) any later version."
|
||
msgstr ""
|
||
"üÔÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ - Ó×ÏÂÏÄÎÁÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ; ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÔØ ÅÅ É/ÉÌÉ "
|
||
"ÉÚÍÅÎÑÔØ\n"
|
||
"× ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÉ Ó ÔÅÒÍÉÎÁÍÉ GNU General Public License ÏÐÕÂÌÉËÏ×ÁÎÎÏÊ\n"
|
||
"Free Software Foundation; × ìÉÃÅÎÚÉÉ ×ÅÒÓÉÉ 2, ÉÌÉ (ÐÏ ×ÁÛÅÍÕ ÕÓÍÏÔÒÅÎÉÀ)\n"
|
||
"ÌÀÂÏÊ ÂÏÌÅÅ ÐÏÚÄÎÅÊ ×ÅÒÓÉÉ."
|
||
|
||
#: app/user_install.c:704
|
||
msgid ""
|
||
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
|
||
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
|
||
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
|
||
"See the GNU General Public License for more details."
|
||
msgstr ""
|
||
"üÔÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÔÓÑ × ÎÁÄÅÖÄÅ, ÞÔÏ ÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ÐÏÌÅÚÎÁ,\n"
|
||
"ÎÏ âåú ëáëéè-ìéâï çáòáîôéê, × ÔÏÍ ÞÉÓÌÅ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÅÍÏÊ ÇÁÒÁÎÔÉÉ\n"
|
||
"MERCHANTABILITY ÉÌÉ ðòéíåîéíïóôé äìñ ëáëéè-ìéâï ãåìåê.\n"
|
||
"ðÏÄÒÏÂÎÅÅ, ÓÍÏÔÒÉÔÅ GNU General Public License."
|
||
|
||
#: app/user_install.c:709
|
||
msgid ""
|
||
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
|
||
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
|
||
"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n"
|
||
"MA 02111-1307, USA."
|
||
msgstr ""
|
||
"÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÌÉ ÐÏÌÕÞÉÔØ ËÏÐÉÀ GNU General Public License\n"
|
||
"×ÍÅÓÔÅ Ó ÜÔÏÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ; ÅÓÌÉ ÜÔÏÇÏ ÎÅ ÐÒÏÉÚÏÛÌÏ, ÎÁÐÉÛÉÔÅ × Free Software\n"
|
||
"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n"
|
||
"MA 02111-1307, USA."
|
||
|
||
#: app/user_install.c:735
|
||
msgid "Personal GIMP Directory"
|
||
msgstr "ðÅÒÓÏÎÁÌØÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ GIMP"
|
||
|
||
#: app/user_install.c:736
|
||
msgid "Click \"Continue\" to create your personal GIMP directory."
|
||
msgstr "îÁÖÍÉÔÅ \"ðÒÏÄÏÌÖÉÔØ\", ÞÔÏÂÙ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÁÛ ÐÅÒÓÏÎÁÌØÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ GIMP."
|
||
|
||
#: app/user_install.c:754
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"For a proper GIMP installation, a subdirectory named\n"
|
||
"%s needs to be created."
|
||
msgstr ""
|
||
"äÌÑ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏÊ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ GIMP ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÓÏÚÄÁÎ\n"
|
||
"ËÁÔÁÌÏÇ Ó ÉÍÅÎÅÍ %s."
|
||
|
||
#: app/user_install.c:760
|
||
msgid ""
|
||
"This subdirectory will contain a number of important files.\n"
|
||
"Click on one of the files or subdirectories in the tree\n"
|
||
"to get more information about the selected item."
|
||
msgstr ""
|
||
"üÔÏÔ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇ ÂÕÄÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÒÑÄ ×ÁÖÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×.\n"
|
||
"äÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ÆÁÊÌÅ ÉÌÉ\n"
|
||
"ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇÅ × ÄÅÒÅ×Å ÝÅÌËÎÉÔÅ ÎÁ ÎÅÍ."
|
||
|
||
#: app/user_install.c:844
|
||
msgid "User Installation Log"
|
||
msgstr "æÁÊÌ ÒÅÇÉÓÔÒÁÃÉÉ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÊ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ"
|
||
|
||
#: app/user_install.c:850
|
||
msgid "GIMP Performance Tuning"
|
||
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔÅÌØÎÏÓÔÉ GIMP"
|
||
|
||
#: app/user_install.c:851
|
||
msgid "Click \"Continue\" to accept the settings above."
|
||
msgstr "îÁÖÍÉÔÅ \"ðÒÏÄÏÌÖÉÔØ\", ÞÔÏÂÙ ÐÒÉÎÑÔØ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÎÙÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ."
|
||
|
||
#: app/user_install.c:854
|
||
msgid "For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted."
|
||
msgstr ""
|
||
"äÌÑ ÏÐÔÉÍÁÌØÎÏÊ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔÅÌØÎÏÓÔÉ GIMP, ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÐÏÄÒÅÇÕÌÉÒÏ×ÁÎÎÙ "
|
||
"ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ."
|
||
|
||
#: app/user_install.c:863
|
||
msgid "Monitor Resolution"
|
||
msgstr "òÁÚÒÅÛÅÎÉÅ ÍÏÎÉÔÏÒÁ"
|
||
|
||
#: app/user_install.c:864
|
||
msgid "Click \"Continue\" to start The GIMP."
|
||
msgstr "îÁÖÍÉÔÅ \\\"ðÒÏÄÏÌÖÉÔØ\\\", ÞÔÏÂÙ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ GIMP."
|
||
|
||
#: app/user_install.c:867
|
||
msgid ""
|
||
"To display images in their natural size, GIMP needs to know your monitor "
|
||
"resolution."
|
||
msgstr ""
|
||
"þÔÏÂÙ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÅÓÔÅÓÔ×ÅÎÎÏÇÏ ÒÁÚÍÅÒÁ, GIMP ÄÏÌÖÅÎ ÚÎÁÔØ "
|
||
"ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÅ ×ÁÛÅÇÏ ÍÏÎÉÔÏÒÁ."
|
||
|
||
#: app/user_install.c:876
|
||
msgid "Aborting Installation..."
|
||
msgstr "ðÒÅÒÙ×ÁÎÉÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ..."
|
||
|
||
#: app/user_install.c:946
|
||
msgid "does not exist. Cannot install."
|
||
msgstr "ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ. õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÁ."
|
||
|
||
#: app/user_install.c:958
|
||
msgid "has invalid permissions. Cannot install."
|
||
msgstr "ÉÍÅÅÔ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÅ ÐÒÁ×Á ÄÏÓÔÕÐÁ. õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÁ."
|
||
|
||
#: app/user_install.c:996
|
||
msgid ""
|
||
"Did you notice any error messages in the console window?\n"
|
||
"If not, installation was successful!\n"
|
||
"Otherwise, quit and investigate the possible reason..."
|
||
msgstr ""
|
||
"÷Ù ÐÏÌÕÞÁÌÉ ËÁËÉÅ-ÌÉÂÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÏÂ ÏÛÉÂËÁÈ × ËÏÎÓÏÌØÎÏÍ\n"
|
||
"ÏËÎÅ? åÓÌÉ ÎÅÔ, ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÂÙÌÁ ÕÓÐÅÛÎÏÊ!\n"
|
||
"÷ ÐÒÏÔÉ×ÎÏÍ ÓÌÕÞÁÅ, ×ÙÊÄÉÔÅ É ÉÓÓÌÅÄÕÊÔÅ ×ÏÚÍÏÖÎÙÅ ÐÒÉÞÉÎÙ..."
|
||
|
||
#: app/user_install.c:1052
|
||
msgid ""
|
||
"Did you notice any error messages in the lines above?\n"
|
||
"If not, installation was successful!\n"
|
||
"Otherwise, quit and investigate the possible reason..."
|
||
msgstr ""
|
||
"÷Ù ÐÏÌÕÞÁÌÉ ËÁËÉÅ-ÌÉÂÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÏÂ ÏÛÉÂËÁÈ × ÓÔÒÏËÁÈ ×ÙÛÅ?\n"
|
||
"åÓÌÉ ÎÅÔ, ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÂÙÌÁ ÕÓÐÅÛÎÏÊ! ÷ ÐÒÏÔÉ×ÎÏÍ ÓÌÕÞÁÅ,\n"
|
||
"×ÙÊÄÉÔÅ É ÉÓÓÌÅÄÕÊÔÅ ×ÏÚÍÏÖÎÙÅ ÐÒÉÞÉÎÙ..."
|
||
|
||
#: app/user_install.c:1064
|
||
msgid "Click \"Continue\" to complete GIMP installation."
|
||
msgstr "\"îÁÖÍÉÔÅ \\\"ðÒÏÄÏÌÖÉÔØ\\\", ÞÔÏÂÙ ÚÁ×ÅÒÛÉÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ËÕ GIMP."
|
||
|
||
#: app/user_install.c:1069
|
||
msgid "Installation failed. Contact system administrator."
|
||
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ. ïÂÒÁÔÉÔÅÓØ Ë ÓÉÓÔÅÍÎÏÍÕ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÕ."
|
||
|
||
#: app/user_install.c:1090
|
||
msgid ""
|
||
"GIMP uses a limited amount of memory to store image data, the so-called\n"
|
||
"\"Tile Cache\". You should adjust it's size to fit into memory. Consider\n"
|
||
"the amount of memory used by other running processes."
|
||
msgstr ""
|
||
"Gimp ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ ÏÇÒÁÎÉÞÅÎÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÐÁÍÑÔÉ ÄÌÑ ÈÒÁÎÅÎÉÑ ÄÁÎÎÙÈ "
|
||
"ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ\n"
|
||
"ÔÁË ÎÁÚÙ×ÁÅÍÙÊ \"Tile Cache\". ÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÐÏÄÏÂÒÁÔØ ÚÁÎÉÍÁÅÍÙÊ ÉÍ × ÐÁÍÑÔÉ "
|
||
"ÒÁÚÍÅÒ.\n"
|
||
"ïÂÄÕÍÁÊÔÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÐÁÍÑÔÉ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÏÅ ÄÒÕÇÉÍÉ ÚÁÐÕÝÅÎÎÙÍÉ ÐÒÏÃÅÓÓÁÍÉ. "
|
||
|
||
#: app/user_install.c:1115
|
||
msgid ""
|
||
"All image and undo data which doesn't fit into the Tile Cache will be\n"
|
||
"written to a swap file. This file should be located on a local filesystem\n"
|
||
"with enough free space (several hundred MB). On a UNIX system, you\n"
|
||
"may want to use the system-wide temp-dir (\"/tmp\" or \"/var/tmp\")."
|
||
msgstr ""
|
||
"÷ÓÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ É ÄÁÎÎÙÅ ÄÌÑ ÏÔËÁÔÁ, ËÏÔÏÒÙÅ ÎÅ ÐÏÍÅÓÔÑÔÓÑ × \"Tile "
|
||
"Cache\",\n"
|
||
"ÂÕÄÕÔ ÚÁÐÉÓÁÎÙ × ÆÁÊÌ ÐÏÄËÁÞËÉ. üÔÏÔ ÆÁÊÌ ÄÏÌÖÅÎ ÒÁÓÐÏÌÁÇÁÔØÓÑ × ÌÏËÁÌØÎÏÊ\n"
|
||
"ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÅ Ó ÄÏÓÔÁÔÏÞÎÙÍ Ó×ÏÂÏÄÎÙÍ ÍÅÓÔÏÍ (ÎÅÓËÏÌØËÏ ÓÏÔ MB). ÷ "
|
||
"ÓÉÓÔÅÍÁÈ\n"
|
||
"UNIX ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÉÓÔÅÍÎÙÊ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ (\"/tmp\" or "
|
||
"\"/var/tmp\")."
|
||
|
||
#: app/user_install.c:1129
|
||
msgid "Swap Directory:"
|
||
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÄËÁÞËÉ:"
|
||
|
||
#: app/user_install.c:1182
|
||
msgid "Calibrate Monitor Resolution"
|
||
msgstr "ïÔËÁÌÉÂÒÏ×ÁÔØ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÅ ÍÏÎÉÔÏÒÁ"
|
||
|
||
#: app/user_install.c:1290
|
||
msgid "Measure the rulers and enter their lengths below."
|
||
msgstr "éÚÍÅÒØÔÅ ÌÉÎÅÊËÉ É ××ÅÄÉÔÅ ÉÈ ÄÌÉÎÕ ÎÉÖÅ."
|
||
|
||
#: app/user_install.c:1305
|
||
msgid "Horizontal:"
|
||
msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÁÑ:"
|
||
|
||
#: app/user_install.c:1310
|
||
msgid "Vertical:"
|
||
msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÁÑ:"
|
||
|
||
#: app/user_install.c:1351
|
||
msgid ""
|
||
"GIMP can obtain this information from your X-server.\n"
|
||
"However, most X-servers do not return useful values."
|
||
msgstr ""
|
||
"GIMP ÍÏÖÅÔ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÜÔÕ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ ÏÔ ×ÁÛÅÇÏ X-ÓÅÒ×ÅÒÁ.\n"
|
||
"ïÄÎÁËÏ ÂÏÌØÛÉÎÓÔ×Ï X-ÓÅÒ×ÅÒÏ× ×ÏÚ×ÒÁÝÁÀÔ ÂÅÓÐÏÌÅÚÎÙÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ."
|
||
|
||
#: app/user_install.c:1358
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Get Resolution from X-server (Currently %d x %d dpi)"
|
||
msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÅ Ó X-ÓÅÒ×ÅÒÁ (ÓÅÊÞÁÓ %d x %d dpi)"
|
||
|
||
#: app/user_install.c:1372
|
||
msgid "Alternatively, you can set the monitor resolution manually."
|
||
msgstr "ëÒÏÍÅ ÔÏÇÏ, ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÅ ÍÏÎÉÔÏÒÁ ×ÒÕÞÎÕÀ."
|
||
|
||
#: app/user_install.c:1385
|
||
msgid "Monitor Resolution X:"
|
||
msgstr "òÁÚÒÅÛÅÎÉÅ ÍÏÎÉÔÏÒÁ ÐÏ X:"
|
||
|
||
#: app/user_install.c:1421
|
||
msgid ""
|
||
"You can also press the \"Calibrate\" button to open a window\n"
|
||
"which lets you determine your monitor resolution interactively."
|
||
msgstr ""
|
||
"÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÔÁËÖÅ ÎÁÖÁÔØ ËÎÏÐËÕ \"ïÔËÁÌÉÂÒÏ×ÁÔØ\", ÞÔÏÂÙ ÏÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ\n"
|
||
"ËÏÔÏÒÏÅ ÐÏÚ×ÏÌÉÔ ×ÁÍ ÉÎÔÅÒÁËÔÉ×ÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÅ ÍÏÎÉÔÏÒÁ."
|
||
|
||
#: app/user_install.c:1428
|
||
msgid "Calibrate"
|
||
msgstr "ïÔËÁÌÉÂÒÏ×ÁÔØ"
|
||
|
||
#: app/xcf.c:383
|
||
#, c-format
|
||
msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered"
|
||
msgstr "ïÛÉÂËÁ XCF: ÎÅÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÁÑ ×ÅÒÓÉÑ %d XCF-ÆÁÊÌÁ"
|
||
|
||
#: app/xcf.c:1814
|
||
msgid ""
|
||
"XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
|
||
"did not save indexed colormaps correctly.\n"
|
||
"Substituting grayscale map."
|
||
msgstr ""
|
||
"XCF ×ÎÉÍÁÎÉÅ: ÆÏÒÍÁÔ ÆÁÊÌÁ XCF ×ÅÒÓÉÉ 0\n"
|
||
"ÎÅ ÓÏÈÒÁÎÑÅÔ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ Ã×ÅÔÏ×ÙÅ ËÁÒÔÙ.\n"
|
||
"úÁÍÅÝÅÎÉÅ ÎÁ ËÁÒÔÕ × ÇÒÁÄÁÃÉÑÈ ÓÅÒÏÇÏ."
|
||
|
||
#: modules/cdisplay_gamma.c:91
|
||
msgid "Gamma color display filter"
|
||
msgstr "çÁÍÍÁ ÆÉÌØÔÒÙ ÄÉÓÐÌÅÑ"
|
||
|
||
#: modules/cdisplay_gamma.c:326
|
||
msgid "Gamma"
|
||
msgstr "çÁÍÍÁ"
|
||
|
||
#: modules/cdisplay_gamma.c:336
|
||
msgid "Gamma:"
|
||
msgstr "çÁÍÍÁ:"
|
||
|
||
#: modules/colorsel_gtk.c:48
|
||
msgid "GTK color selector as a pluggable color selector"
|
||
msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÁÔÅÌØ Ã×ÅÔÁ GTK ËÁË ÐÏÄËÌÀÞÁÅÍÙÊ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÔÅÌØ Ã×ÅÔÏ×."
|
||
|
||
#: modules/colorsel_triangle.c:78
|
||
msgid "Painter-style color selector as a pluggable color selector"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: modules/colorsel_triangle.c:147 modules/colorsel_triangle.c:149
|
||
msgid "Triangle"
|
||
msgstr "ôÒÅÕÇÏÌØÎÙÊ ÃÉËÌ"
|
||
|
||
#: modules/colorsel_water.c:76
|
||
msgid "Watercolor style color selector as a pluggable module"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: modules/colorsel_water.c:97 modules/colorsel_water.c:100
|
||
msgid "Watercolor"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: modules/colorsel_water.c:640
|
||
msgid "Color History"
|
||
msgstr "ã×ÅÔÏ×ÁÑ ÉÓÔÏÒÉÑ"
|