mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
177 lines
4.9 KiB
Plaintext
177 lines
4.9 KiB
Plaintext
# Czech translation of GIMP plugins 1.1.18.
|
|
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
|
|
# Stanislav Brabec <utx@k332.feld.cvut.cz>, 2000.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: gimp-std-plugins 1.1.18\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2000-02-27 20:03+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2000-03-06 11:25+01:00\n"
|
|
"Last-Translator: Stanislav Brabec <utx@k332.feld.cvut.cz>\n"
|
|
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:157
|
|
msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation"
|
|
msgstr "Pouze interaktivní spu¹tìní umo¾òuje re¾im konzole Skript-fu"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:193
|
|
msgid "Script-Fu Console"
|
|
msgstr "Konzole skript-fu"
|
|
|
|
#. Action area
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:205
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1957
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Zavøít"
|
|
|
|
#. The info vbox
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:213
|
|
msgid "SIOD Output"
|
|
msgstr "Výstup SIOD"
|
|
|
|
#. The current command
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:290
|
|
msgid "Current Command"
|
|
msgstr "Aktuální pøíkaz"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:311
|
|
msgid "Browse..."
|
|
msgstr "Procházet..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:574
|
|
msgid "Unable to open SIOD output pipe"
|
|
msgstr "Nepodaøilo se otevøít výstupní rouru SIOD"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:578
|
|
msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe"
|
|
msgstr "Nepodaøilo se otevøít proud na výstupní rouru SIOD"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:625
|
|
msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
|
|
msgstr "Pouze neinteraktivní spu¹tìní umo¾òuje re¾im provádìní Skript-fu"
|
|
|
|
#. strip the first part of the menupath if it says _("Script-Fu")
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1207
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1209
|
|
msgid "/Script-Fu/"
|
|
msgstr "/Skript-fu/"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1209
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1211
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Script-Fu: %s"
|
|
msgstr "Skript-fu: %s"
|
|
|
|
#. the script arguments frame
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1232
|
|
msgid "Script Arguments"
|
|
msgstr "Argumenty skriptu"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1296
|
|
msgid "Script-Fu Color Selection"
|
|
msgstr "Skript-fu výbìr barvy"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1302
|
|
msgid "Script Toggle"
|
|
msgstr "Pøepínaè skriptu"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1364
|
|
msgid "Script-Fu File Selection"
|
|
msgstr "Skript-fu výbìr souboru"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1396
|
|
msgid "Script-fu Pattern Selection"
|
|
msgstr "Skript-fu výbìr vzorku"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1403
|
|
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
|
|
msgstr "Skript-fu výbìr pøechodu"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1411
|
|
msgid "Script-Fu Brush Selection"
|
|
msgstr "Skript-fu výbìr stopy"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1436
|
|
msgid "Reset to Defaults"
|
|
msgstr "Nastavit na implicitní hodnody"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1462
|
|
msgid "About"
|
|
msgstr "O programu"
|
|
|
|
#. Action area
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1476
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:559
|
|
msgid "OK"
|
|
msgstr "OK"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1485
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:568
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Zru¹it"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1590
|
|
msgid "NOT SET"
|
|
msgstr "NENÍ URÈENO"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1661
|
|
msgid ""
|
|
"At least one font you've choosen is invalid.\n"
|
|
"Please check your settings.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"Nejménì jedno ze zvolených písem je neplatné.\n"
|
|
"Zkontrolujte si nastavení.\n"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1928
|
|
msgid "Author:"
|
|
msgstr "Autor:"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1934
|
|
msgid "Copyright:"
|
|
msgstr "Copyright:"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1940
|
|
msgid "Date:"
|
|
msgstr "Datum:"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1948
|
|
msgid "Image Types:"
|
|
msgstr "Typy obrázku:"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2097
|
|
msgid "Script-Fu Font Selection"
|
|
msgstr "Výbìr písma Skript-fu"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:551
|
|
msgid "Script-Fu Server Options"
|
|
msgstr "Volby serveru Skript-fu"
|
|
|
|
#. The server port
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:582
|
|
msgid "Server Port: "
|
|
msgstr "Port serveru: "
|
|
|
|
#. The server logfile
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:595
|
|
msgid "Server Logfile: "
|
|
msgstr "®urnálový soubor serveru: "
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:165
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Console..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Roz¹./Skript-fu/Konzole..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:177
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Server..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Roz¹./Skript-fu/Server..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:1007 plug-ins/script-fu/script-fu.c:1008
|
|
msgid "Re-read all available scripts"
|
|
msgstr "Znovu naèíst v¹echny dostupné skripty"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:1012
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Refresh"
|
|
msgstr "<Toolbox>/Roz¹./Skript-fu/Zaktualizovat"
|