mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
502 lines
16 KiB
Plaintext
502 lines
16 KiB
Plaintext
# GIMP Script-Fu Japanese message catalog
|
|
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
|
|
# Shirasaki Yasuhiro <yasuhiro@gnome.gr.jp>, 2000
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: gimp 1.1.19\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2000-03-28 01:56-0800\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2000-03-28 16:29+09:00\n"
|
|
"Last-Translator: 白崎 泰弘 <yasuhiro@gnome.gr.jp>\n"
|
|
"Language-Team: Japanese <translation@gnome.gr.jp>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:158
|
|
msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation"
|
|
msgstr "Script-Fu コンソールモードはインタラクティブ動作しかしません"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:194
|
|
msgid "Script-Fu Console"
|
|
msgstr "Script-Fu コンソール"
|
|
|
|
#. Action area
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:207
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1867
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "閉じる"
|
|
|
|
#. The info vbox
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:215
|
|
msgid "SIOD Output"
|
|
msgstr "SIOD 出力"
|
|
|
|
#. The current command
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:294
|
|
msgid "Current Command"
|
|
msgstr "現在実行しているコマンド"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:315
|
|
msgid "Browse..."
|
|
msgstr "場所を指定..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:578
|
|
msgid "Unable to open SIOD output pipe"
|
|
msgstr "SIOD 出力パイプが開けません"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:582
|
|
msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe"
|
|
msgstr "SIOD 出力パイプ上のストリームが開けません"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:629
|
|
msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
|
|
msgstr "Script-Fu 評価モードは非インタラクティブ動作しかできません"
|
|
|
|
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1113
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115
|
|
msgid "/Script-Fu/"
|
|
msgstr "/Script-Fu/"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1117
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Script-Fu: %s"
|
|
msgstr "Script-Fu: %s"
|
|
|
|
#. the script arguments frame
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1142
|
|
msgid "Script Arguments"
|
|
msgstr "スクリプト引数"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1206
|
|
msgid "Script-Fu Color Selection"
|
|
msgstr "Script-Fu 色選択"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1212
|
|
msgid "Script Toggle"
|
|
msgstr "スクリプトトグル"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1274
|
|
msgid "Script-Fu File Selection"
|
|
msgstr "Script-Fu ファイル選択"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1306
|
|
msgid "Script-fu Pattern Selection"
|
|
msgstr "Script-Fu パターン選択"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1313
|
|
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
|
|
msgstr "Script-Fu グラデーション選択"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1321
|
|
msgid "Script-Fu Brush Selection"
|
|
msgstr "Script-Fu ブラシ選択"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1346
|
|
msgid "Reset to Defaults"
|
|
msgstr "初期値に戻す"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1372
|
|
msgid "About"
|
|
msgstr "このプラグインについて"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1386
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:552
|
|
msgid "OK"
|
|
msgstr "了解"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1395
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:554
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "取消"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1500
|
|
msgid "NOT SET"
|
|
msgstr "未指定"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1571
|
|
msgid ""
|
|
"At least one font you've choosen is invalid.\n"
|
|
"Please check your settings.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"少なくとも選択したフォント中に一つ以上\n"
|
|
"不正なものがあります.設定を確認して下さい.\n"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1838
|
|
msgid "Author:"
|
|
msgstr "作者:"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1844
|
|
msgid "Copyright:"
|
|
msgstr "著作権表示:"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1850
|
|
msgid "Date:"
|
|
msgstr "日付:"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1858
|
|
msgid "Image Types:"
|
|
msgstr "画像種:"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2007
|
|
msgid "Script-Fu Font Selection"
|
|
msgstr "Script-Fu フォント選択"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:547
|
|
msgid "Script-Fu Server Options"
|
|
msgstr "Script-Fu サーバオプション"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:574
|
|
msgid "Server Port:"
|
|
msgstr "サーバポート:"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:580
|
|
msgid "Server Logfile:"
|
|
msgstr "サーバログファイル:"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:165
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Console..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/コンソール..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:177
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Server..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/サーバ..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:1007 plug-ins/script-fu/script-fu.c:1008
|
|
msgid "Re-read all available scripts"
|
|
msgstr "全てのスクリプトを再読み込み"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:1012
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Refresh"
|
|
msgstr "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/再読み込み"
|
|
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/3D Outline..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/ロゴ/立体縁取り..."
|
|
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/3D Truchet..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/パターン/立体曲線タイル..."
|
|
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/Add Bevel..."
|
|
msgstr "<Image>/Script-Fu/装飾/ベベル追加..."
|
|
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/Add Border..."
|
|
msgstr "<Image>/Script-Fu/装飾/枠追加..."
|
|
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/Arrow..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/Web ページテーマ/エイリアン発光/矢印..."
|
|
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/Hrule..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/Web ページテーマ/エイリアン発光/水平線..."
|
|
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/Bullet..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/Web ページテーマ/エイリアン発光/小球..."
|
|
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/Button..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/Web ページテーマ/エイリアン発光/ボタン..."
|
|
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Alien Glow..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/ロゴ/エイリアン発光..."
|
|
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Alien Neon..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/ロゴ/エイリアンネオン..."
|
|
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utils/ASCII to Image..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/ユーティリティ/ASCII を画像に..."
|
|
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Utils/ASCII to Image Layer..."
|
|
msgstr "<Image>/Script-Fu/ユーティリティ/ASCII を画像レイヤーに..."
|
|
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Basic I..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/ロゴ/基本 I..."
|
|
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Basic II..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/ロゴ/基本 II..."
|
|
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Buttons/Simple Beveled Button..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/ボタン/単純面取りボタン..."
|
|
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/Arrow..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/Web ページテーマ/面取りパターン/矢印..."
|
|
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/Bullet..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/Web ページテーマ/面取りパターン/小球..."
|
|
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/Button..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/Web ページテーマ/面取りパターン/ボタン..."
|
|
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/Heading..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/Web ページテーマ/面取りパターン/見出し..."
|
|
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/Hrule..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/Web ページテーマ/面取りパターン/水平線..."
|
|
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/Blend..."
|
|
msgstr "<Image>/Script-Fu/動画/ブレンド..."
|
|
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Blended..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/ロゴ/ブレンド..."
|
|
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Bovination..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/ロゴ/牛模様..."
|
|
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Camouflage..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/パターン/迷彩..."
|
|
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Stencil Ops/Carve-It..."
|
|
msgstr "<Image>/Script-Fu/ステンシル操作/彫刻化..."
|
|
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Carved..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/ロゴ/彫刻..."
|
|
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Chalk..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/ロゴ/チョーク..."
|
|
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Chip Away..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/ロゴ/かじり取り..."
|
|
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Stencil Ops/Chrome-It..."
|
|
msgstr "<Image>/Script-Fu/ステンシル操作/クロームメタル化..."
|
|
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Chrome..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/ロゴ/クローム..."
|
|
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Render/Circuit..."
|
|
msgstr "<Image>/Script-Fu/下塗り/回路..."
|
|
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Alchemy/Clothify..."
|
|
msgstr "<Image>/Script-Fu/魔術/覆布化..."
|
|
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/Coffee Stain..."
|
|
msgstr "<Image>/Script-Fu/装飾/コーヒーの染み..."
|
|
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/Color Cycling..."
|
|
msgstr "<Image>/Script-Fu/動画/色の回転..."
|
|
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Comic Book..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/ロゴ/コミック本..."
|
|
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Cool Metal..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/ロゴ/冷たい金属..."
|
|
|
|
msgid "<Image>/Edit/Copy Visible"
|
|
msgstr "<Image>/編集/レイヤを 1 つにしてコピー"
|
|
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Crystal..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/ロゴ/水晶..."
|
|
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Selection/Distress Selection..."
|
|
msgstr "<Image>/Script-Fu/選択/ふらふら選択..."
|
|
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Shadow/Drop-Shadow..."
|
|
msgstr "<Image>/Script-Fu/影/影付け..."
|
|
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Alchemy/Erase every other Row..."
|
|
msgstr "<Image>/Script-Fu/魔術/一行おきに消す..."
|
|
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Selection/Fade Outline..."
|
|
msgstr "<Image>/Script-Fu/選択/フェード化..."
|
|
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Flatland..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/パターン/平野地形図..."
|
|
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utils/Font Map..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/ユーティリティ/フォントマップ..."
|
|
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Frosty..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/ロゴ/霜..."
|
|
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/Fuzzy Border..."
|
|
msgstr "<Image>/Script-Fu/装飾/ファジー縁取り..."
|
|
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Big Header..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/Web ページテーマ/Gimp.Org/大見出し..."
|
|
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Small Header..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/Web ページテーマ/Gimp.Org/小見出し..."
|
|
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Tube Button Label..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/Web ページテーマ/Gimp.Org/管ボタンラベル..."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Tube Sub-Button Label..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/Web ページテーマ/Gimp.Org/管副ボタンラベル..."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Tube Sub-Sub-Button "
|
|
"Label..."
|
|
msgstr ""
|
|
"<Toolbox>/拡張/Script-Fu/Web ページテーマ/Gimp.Org/管副々ボタンラベル..."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/General Tube Labels..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/Web ページテーマ/Gimp.Org/汎用管ラベル..."
|
|
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Glossy..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/ロゴ/光沢..."
|
|
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Glowing Hot..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/ロゴ/白熱の輝き..."
|
|
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Gradient Bevel..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/ロゴ/グラデーション面取り..."
|
|
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utils/Custom Gradient..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/ユーティリティ/カスタムグラデーション..."
|
|
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Render/Make Grid System..."
|
|
msgstr "<Image>/Script-Fu/下塗り/格子作成..."
|
|
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Utils/Draw HSV Graph..."
|
|
msgstr "<Image>/Script-Fu/ユーティリティ/HSV グラフ描画..."
|
|
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Imigre-26..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/ロゴ/ぐにゃぐにゃ..."
|
|
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Utils/Show Image Structure..."
|
|
msgstr "<Image>/Script-Fu/ユーティリティ/画像構造表示..."
|
|
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Land..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/パターン/地形図..."
|
|
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Render/Lava..."
|
|
msgstr "<Image>/Script-Fu/下塗り/溶岩..."
|
|
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Render/Line Nova..."
|
|
msgstr "<Image>/Script-Fu/下塗り/集中線..."
|
|
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush/Rectangular..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/ブラシ作成/矩形..."
|
|
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush/Rectangular, Feathered..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/ブラシ作成/ぼけた矩形..."
|
|
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush/Elliptical..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/ブラシ作成/楕円形..."
|
|
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush/Elliptical, Feathered..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/ブラシ作成/ぼけた楕円形..."
|
|
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Neon..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/ロゴ/ネオン..."
|
|
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Newsprint Text..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/ロゴ/新聞印刷..."
|
|
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/Old Photo..."
|
|
msgstr "<Image>/Script-Fu/装飾/古い写真..."
|
|
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Shadow/Perspective..."
|
|
msgstr "<Image>/Script-Fu/影/遠近法..."
|
|
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Alchemy/Predator..."
|
|
msgstr "<Image>/Script/魔術/プレデター..."
|
|
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Buttons/Round Button..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/ボタン/丸ボタン..."
|
|
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Render Map..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/パターン/地図..."
|
|
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/Rippling..."
|
|
msgstr "<Image>/Script-Fu/動画/波紋..."
|
|
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/Round Corners..."
|
|
msgstr "<Image>/Script-Fu/装飾/角丸め..."
|
|
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Selection/To Brush..."
|
|
msgstr "<Image>/Script-Fu/選択/ブラシ化..."
|
|
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Selection/To Image"
|
|
msgstr "<Image>/Script-Fu/選択/画像化"
|
|
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Selection/Round..."
|
|
msgstr "<Image>/Script-Fu/選択/丸める..."
|
|
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/Slide..."
|
|
msgstr "<Image>/Script-Fu/装飾/スライド化..."
|
|
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/SOTA Chrome..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/ロゴ/SOTA クローム..."
|
|
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Speed Text..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/ロゴ/スピード文字..."
|
|
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Misc/Sphere..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/その他/球..."
|
|
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/Spinning Globe..."
|
|
msgstr "<Image>/Script-Fu/動画/回転球..."
|
|
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Starburst..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/ロゴ/超新星爆発..."
|
|
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Starscape..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/ロゴ/星のきらめき..."
|
|
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Swirl-Tile..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/パターン/渦巻タイル..."
|
|
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Swirly (tileable)..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/パターン/渦巻 (タイル化可能)..."
|
|
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Particle Trace..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/ロゴ/粒子の軌跡..."
|
|
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Test/Sphere..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/テスト/球..."
|
|
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Text Circle..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/ロゴ/文字円..."
|
|
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Textured..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/ロゴ/テクスチャ..."
|
|
|
|
msgid "<Image>/Filters/Blur/Tileable Blur..."
|
|
msgstr "<Image>/フィルタ/ぼかし/タイル化可能ぼかし..."
|
|
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Web Title Header..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/ロゴ/Web タイトル見出し..."
|
|
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Trochoid..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/パターン/トロコイド曲線..."
|
|
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Truchet..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/パターン/曲線タイル..."
|
|
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Alchemy/Unsharp Mask..."
|
|
msgstr "<Image>/Script-Fu/魔術/非シャープ化マスク..."
|
|
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/Waves..."
|
|
msgstr "<Image>/Script-Fu/動画/波..."
|
|
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Alchemy/Weave..."
|
|
msgstr "<Image>/Script-Fu/魔術/織物..."
|
|
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Shadow/Xach-Effect..."
|
|
msgstr "<Image>/Script-Fu/影/Xach 効果..."
|
|
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/Selection to AnimImage..."
|
|
msgstr "<Image>/Script-Fu/動画/選択領域を動画画像化..."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "AutoCrop"
|
|
#~ msgstr "作者:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Color"
|
|
#~ msgstr "閉じる"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Diameter"
|
|
#~ msgstr "日付:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Image Size"
|
|
#~ msgstr "画像種:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Use Growing Selection"
|
|
#~ msgstr "Script-Fu グラデーション選択"
|