gimp/po-libgimp/ja.po

209 lines
4.9 KiB
Plaintext

# GIMP libgimp message translation table
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# SHIRASAKI Yasuhiro <yasuhiro@awa.tohoku.ac.jp>, 2000.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp 1.1.16\n"
"POT-Creation-Date: 2000-02-11 10:24-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2000-02-11 12:38+09:00\n"
"Last-Translator: 白崎 泰弘 <yasuhiro@awa.tohoku.ac.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <translation@gnome.gr.jp>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: libgimp/gimpcolorbutton.c:105
msgid "/Use Foreground Color"
msgstr "/前景色を使用"
#: libgimp/gimpcolorbutton.c:106
msgid "/Use Background Color"
msgstr "/背景色を使用"
#: libgimp/gimpexport.c:155
msgid "can't Handle Layers"
msgstr "レイヤーを取り扱えません"
#: libgimp/gimpexport.c:156 libgimp/gimpexport.c:165
msgid "Merge Visible Layers"
msgstr "可視レイヤーの結合"
#: libgimp/gimpexport.c:164
msgid "can only Handle Layers as Animation Frames"
msgstr "アニメーションフレームとしてしかレイヤーを取り扱えません"
#: libgimp/gimpexport.c:165
msgid "Save as Animation"
msgstr "アニメーションとして保存"
#: libgimp/gimpexport.c:173
msgid "can't Handle Transparency"
msgstr "透明情報を取り扱えません"
#: libgimp/gimpexport.c:174
msgid "Flatten Image"
msgstr "画像の統合"
#: libgimp/gimpexport.c:182
msgid "can only Handle RGB Images"
msgstr "RGB 画像しか取り扱えません"
#: libgimp/gimpexport.c:183 libgimp/gimpexport.c:211 libgimp/gimpexport.c:220
msgid "Convert to RGB"
msgstr "RGB に変換"
#: libgimp/gimpexport.c:191
msgid "can only Handle Grayscale Images"
msgstr "グレースケール画像しか取り扱えません"
#: libgimp/gimpexport.c:192 libgimp/gimpexport.c:211 libgimp/gimpexport.c:232
msgid "Convert to Grayscale"
msgstr "グレースケールに変換"
#: libgimp/gimpexport.c:200
msgid "can only Handle Indexed Images"
msgstr "インデックス画像しか取り扱えません"
#: libgimp/gimpexport.c:201 libgimp/gimpexport.c:220 libgimp/gimpexport.c:230
msgid ""
"Convert to indexed using default settings\n"
"(Do it manually to tune the result)"
msgstr ""
"インデックス画像にデフォルト設定で自動変換する\n"
"(良い結果を得たい場合には手動で行って下さい)"
#: libgimp/gimpexport.c:210
msgid "can only Handle RGB or Grayscale Images"
msgstr "RGB もしくはグレースケール画像しか取り扱えません"
#: libgimp/gimpexport.c:219
msgid "can only Handle RGB or Indexed Images"
msgstr "RGB もしくはインデックス画像しか取り扱えません"
#: libgimp/gimpexport.c:229
msgid "can only Handle Grayscale or Indexed Images"
msgstr "グレースケールもしくはインデックス画像しか取り扱えません"
#: libgimp/gimpexport.c:240
msgid "needs an Alpha Channel"
msgstr "アルファチャンネルが必要です"
#: libgimp/gimpexport.c:241
msgid "Add Alpha Channel"
msgstr "アルファチャンネルを追加"
#.
#. * Plug-ins have called gtk_init () before calling gimp_export ().
#. * Otherwise bad things will happen now!!
#.
#. the dialog
#: libgimp/gimpexport.c:310
msgid "Export File"
msgstr "エクスポートファイル"
#: libgimp/gimpexport.c:315
msgid "Export"
msgstr "エクスポート"
#: libgimp/gimpexport.c:317
msgid "Ignore"
msgstr "無視"
#: libgimp/gimpexport.c:319 libgimp/gimpquerybox.c:160
#: libgimp/gimpquerybox.c:197 libgimp/gimpquerybox.c:235
#: libgimp/gimpquerybox.c:275
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#: libgimp/gimpexport.c:334
msgid ""
"Your image should be exported before it can be saved for the following "
"reasons:"
msgstr "以下の理由のため画像のエクスポートを行う必要があります:"
#. the footline
#: libgimp/gimpexport.c:397
msgid "The export conversion won't modify your original image."
msgstr "エクスポート変換は元画像には影響を与えません."
#: libgimp/gimpfileselection.c:394
msgid "Select File"
msgstr "ファイル選択"
#: libgimp/gimpfileselection.c:404 libgimp/gimpunitmenu.c:484
msgid "Select"
msgstr "選択"
#: libgimp/gimpfileselection.c:405 libgimp/gimpunitmenu.c:486
msgid "Close"
msgstr "閉じる"
#: libgimp/gimpquerybox.c:160 libgimp/gimpquerybox.c:197
#: libgimp/gimpquerybox.c:235 libgimp/gimpquerybox.c:275
msgid "OK"
msgstr "了解"
#. pseudo unit
#: libgimp/gimpunit.c:47
msgid "pixel"
msgstr "ピクセル"
#: libgimp/gimpunit.c:47
msgid "pixels"
msgstr "ピクセル"
#. standard units
#: libgimp/gimpunit.c:50
msgid "inch"
msgstr "インチ"
#: libgimp/gimpunit.c:50
msgid "inches"
msgstr "インチ"
#: libgimp/gimpunit.c:51
msgid "millimeter"
msgstr "ミリメートル"
#: libgimp/gimpunit.c:51
msgid "millimeters"
msgstr "ミリメートル"
#. professional units
#: libgimp/gimpunit.c:54
msgid "point"
msgstr "ポイント"
#: libgimp/gimpunit.c:54
msgid "points"
msgstr "ポイント"
#: libgimp/gimpunit.c:55
msgid "pica"
msgstr "パイカ"
#: libgimp/gimpunit.c:55
msgid "picas"
msgstr "パイカ"
#: libgimp/gimpunit.c:62
msgid "percent"
msgstr "パーセント"
#: libgimp/gimpunitmenu.c:234
msgid "More..."
msgstr "詳細設定..."
#: libgimp/gimpunitmenu.c:479
msgid "Unit Selection"
msgstr "単位選択"
#: libgimp/gimpunitmenu.c:516
msgid "Unit"
msgstr "単位"
#: libgimp/gimpunitmenu.c:517
msgid "Factor"
msgstr "倍率"