gimp/po-python/ar.po

312 lines
9.4 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Arabic translations for PACKAGE package.
# Copyright (C) 2006 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Automatically generated, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-05 19:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-18 00:54+0100\n"
"Last-Translator: Anas Husseini <anas_h_34@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n == 0 ? 0 : n == 1 ? 1 : n == 2 ? 2 : n >= "
"3 && n <= 10 ? 3 : n >= 11 && n <= 99 ? 4 : 5;\n"
"X-Poedit-Language: Arabic\n"
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:335
msgid "Missing exception information"
msgstr "معلومات الخطأ مفقودة"
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:344
#, python-format
msgid "An error occured running %s"
msgstr "حدث خطأ أثناء تشغيل %s"
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:355
msgid "_More Information"
msgstr "_معلومات أخرى"
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:461 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:473
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:479
msgid "No"
msgstr "لا"
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:471 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:479
msgid "Yes"
msgstr "نعم"
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:517 ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:222
msgid "Python-Fu File Selection"
msgstr "اختيار ملف بايثون-فو"
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:528
msgid "Python-Fu Folder Selection"
msgstr "اختيار مجلد بايثون-فو"
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:618
#, python-format
msgid "Invalid input for '%s'"
msgstr "إدخال غير مقبول لـ %s"
#: ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:175
msgid "Python-Fu Color Selection"
msgstr "اختيار لون بايثون-فو"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:107
msgid "Saving as colored XHTML"
msgstr "حفظ كـ XHTML ملون"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:184
msgid "Save as colored XHTML"
msgstr "حفظ كـ XHTML ملون"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:189
msgid "Colored XHTML"
msgstr "XHTML ملون"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:192
msgid "Character _source"
msgstr "مصدر الأ_حرف"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:193
msgid "Source code"
msgstr "الشيفرة المصدرية"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:194
msgid "Text file"
msgstr "ملف نصي"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:195
msgid "Entry box"
msgstr "صندوق الإدخال"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:196
msgid "_File to read or characters to use"
msgstr "المل_ف الذي ينبغي قراءته أو الأحرف التي ينبغي استخدامها"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:198
msgid "Fo_nt size in pixels"
msgstr "حجم ال_خط بالبكسل"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:199
msgid "_Write a separate CSS file"
msgstr "كتابة ملف CSS منف_صل"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:46
msgid "Python Console"
msgstr "وحدة تحكم بايثون"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:50
msgid "_Browse..."
msgstr "ا_ستعراض..."
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:132
msgid "Python Procedure Browser"
msgstr "مستعرض إجراءات بايثون"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:161
#, python-format
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
msgstr "تعذر فتح الملف '%s' للكتابة: %s"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:176
#, python-format
msgid "Could not write to '%s': %s"
msgstr "لم يمكن الكتابة في '%s': %s"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:184
msgid "Save Python-Fu Console Output"
msgstr "حفظ خرج وحدة تحكم بايثون-فو"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:218
msgid "Interactive Gimp-Python interpreter"
msgstr "مفسر جيمب-بايثون التفاعلي"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:223
msgid "_Console"
msgstr "وحدة تح_كم"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:51
msgid "Add a layer of fog"
msgstr "إضافة طبقة ضباب"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:56
msgid "_Fog..."
msgstr "_ضباب..."
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:59
msgid "_Layer name"
msgstr "اسم ال_طبقة"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:59
msgid "Clouds"
msgstr "غيوم"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:60
msgid "_Fog color"
msgstr "_لون الضباب"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:61
msgid "_Turbulence"
msgstr "_هياج"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:62
msgid "Op_acity"
msgstr "التعتيم"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:45
msgid "Offset the colors in a palette"
msgstr "إزاحة الألوان في لوحة ألوان"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:50
msgid "_Offset Palette..."
msgstr "إ_زاحة لوحة الألوان"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:53
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:57
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:57
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:79
msgid "Palette"
msgstr "لوحة الألوان"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:54
msgid "Off_set"
msgstr "الإزا_حة"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:49
msgid "Sort the colors in a palette"
msgstr "رتب الألوان في لوحة ألوان"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:54
msgid "_Sort Palette..."
msgstr "تر_تيب لوحة ألوان..."
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:58
msgid "Color _model"
msgstr "_نسق اللون"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:59
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:60
msgid "HSV"
msgstr "HSV"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:61
msgid "Channel to _sort"
msgstr "القناة المطلوب ترتيبها"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:62
msgid "Red or Hue"
msgstr "أحمر أو تدرج"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:63
msgid "Green or Saturation"
msgstr "أخضر أو إشباع"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:64
msgid "Blue or Value"
msgstr "أزرق أو قيمة"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:65
msgid "_Ascending"
msgstr "تصا_عدي"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:50
msgid "Create a repeating gradient using colors from the palette"
msgstr "أنشئ تدرجاً مكرراً باستخدام الألوان في لوحة الألوان"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:55
msgid "Palette to _Repeating Gradient"
msgstr "لوحة ألوان إلى تدرج مكرر"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:72
msgid "Create a gradient using colors from the palette"
msgstr "أنشئ تدرجاً باستخدام الألوان في لوحة الألوان"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:77
msgid "Palette to _Gradient"
msgstr "لوحة ألوان إلى تدرج"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:57
msgid "Slice"
msgstr "تقطيع"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:416
msgid "Cuts an image along its guides, creates images and a HTML table snippet"
msgstr "قطع صورة حسب أدلتها، إنشاء صور وقصاصة جدول HTML"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:427
msgid "_Slice..."
msgstr "ت_قطيع"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:430
msgid "Path for HTML export"
msgstr "مسار تصدير HTML"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:431
msgid "Filename for export"
msgstr "اسم الملف المعد للتصدير"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:432
msgid "Image name prefix"
msgstr "الجزء الأول من اسم الصورة"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:433
msgid "Image format"
msgstr "هيئة الصورة"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:434
msgid "Separate image folder"
msgstr "مجلد الصور المستقل"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:436
msgid "Folder for image export"
msgstr "مجلد تصدير الصور"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:437
msgid "Space between table elements"
msgstr "مقدار المسافة بين عناصر الجدول"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:439
msgid "Javascript for onmouseover and clicked"
msgstr "جافاسكربت لـ onmouseover و clicked"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:441
msgid "Skip animation for table caps"
msgstr "تجاوز التحريك الرسومي لحروف الجدول الكبيرة"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:61
msgid "Add a drop shadow to a layer, and optionally bevel it"
msgstr "إضافة ظل ساقط إلى طبقة، وانحراف اختياري"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:66
msgid "_Drop Shadow and Bevel..."
msgstr "ظل _ساقط وانحراف..."
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:69
msgid "_Shadow blur"
msgstr "_غشاوة الظل"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:70
msgid "_Bevel"
msgstr "ان_حراف"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:71
msgid "_Drop shadow"
msgstr "ظل ساق_ط"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:72
msgid "Drop shadow _X displacement"
msgstr "تحريك الظل الساقط حسب _X"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:73
msgid "Drop shadow _Y displacement"
msgstr "تحريك الظل الساقط حسب _Y"