mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
3245 lines
71 KiB
Plaintext
3245 lines
71 KiB
Plaintext
# gimp ko.po
|
||
# Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
|
||
# Sung-Hyun Nam <namsh@lgic.co.kr>, 1998
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: gimp 1.1\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 1998-10-21 21:54+0900\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 1998-10-22 14:55:19+0900\n"
|
||
"Last-Translator: Sung-Hyun Nam <namsh@lgic.co.kr>\n"
|
||
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=euc-kr\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
||
#: app/about_dialog.c:153
|
||
msgid "About the GIMP"
|
||
msgstr "GIMP는"
|
||
|
||
#: app/about_dialog.c:196
|
||
msgid "-Adobe-Helvetica-Medium-R-Normal--*-140-*-*-*-*-*-*"
|
||
msgstr "-Adobe-Helvetica-Medium-R-Normal--*-140-*-*-*-*-*-*"
|
||
|
||
#: app/about_dialog.c:199
|
||
msgid "Version "
|
||
msgstr "판번호 "
|
||
|
||
#: app/about_dialog.c:200
|
||
msgid " brought to you by"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/about_dialog.c:206 app/app_procs.c:108 app/app_procs.c:109
|
||
#: app/undo_cmds.c:68 app/undo_cmds.c:69 app/undo_cmds.c:122
|
||
#: app/undo_cmds.c:123 app/xcf.c:196 app/xcf.c:197 app/xcf.c:243 app/xcf.c:244
|
||
msgid "Spencer Kimball & Peter Mattis"
|
||
msgstr "Spencer Kimball과 Peter Mattis"
|
||
|
||
#: app/about_dialog.c:239
|
||
msgid "Please visit http://www.gimp.org/ for more info"
|
||
msgstr "더 많은 정보를 원하시면 http://www.gimp.org를 방문해 주세요"
|
||
|
||
#: app/app_procs.c:100
|
||
msgid "Flag specifying whether to kill the gimp process or exit normally"
|
||
msgstr ""
|
||
"gimp 프로세스를 죽일 것인 지 정상적으로 종료할 것인지를 나타내는 플래그"
|
||
|
||
#: app/app_procs.c:106
|
||
msgid "Causes the gimp to exit gracefully"
|
||
msgstr "gimp가 우아하게 종료하도록 함"
|
||
|
||
#: app/app_procs.c:107
|
||
msgid ""
|
||
"The internal procedure which can either be used to make the gimp quit "
|
||
"normally, or to have the gimp clean up its resources and exit immediately. "
|
||
"The normaly shutdown process allows for querying the user to save any dirty "
|
||
"images."
|
||
msgstr ""
|
||
"gimp가 정상적으로 종료하도록, 혹은 리소스들을 제거하고 즉시 종료하도록 하는 "
|
||
"데 사용될 수 있는 내부 프로시져. 정상적으로 종료 프로세스는 어떤 비정상적인 "
|
||
"이미지도 사용자가 저장할 수 있도록 합니다."
|
||
|
||
#: app/app_procs.c:460
|
||
#, c-format
|
||
msgid "parsing %s\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. initialize the xcf file format routines
|
||
#: app/app_procs.c:504
|
||
msgid "Looking for data files"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/app_procs.c:504
|
||
msgid "Brushes"
|
||
msgstr "브러쉬"
|
||
|
||
#. initialize the list of gimp brushes
|
||
#: app/app_procs.c:506
|
||
msgid "Patterns"
|
||
msgstr "패턴"
|
||
|
||
#. initialize the list of gimp patterns
|
||
#: app/app_procs.c:508
|
||
msgid "Palettes"
|
||
msgstr "팔렛"
|
||
|
||
#. initialize the list of gimp palettes
|
||
#: app/app_procs.c:510
|
||
msgid "Gradients"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/app_procs.c:642 app/app_procs.c:664
|
||
msgid "<Toolbox>/File/Quit"
|
||
msgstr "<Toolbox>/파일/종료"
|
||
|
||
#: app/app_procs.c:643 app/app_procs.c:665
|
||
msgid "<Image>/File/Quit"
|
||
msgstr "<Image>/파일/종료"
|
||
|
||
#: app/app_procs.c:669
|
||
msgid "Really Quit?"
|
||
msgstr "정말 종료할까요?"
|
||
|
||
#: app/app_procs.c:677 app/fileops.c:1084
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "예"
|
||
|
||
#: app/app_procs.c:686 app/fileops.c:1085
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "아니오"
|
||
|
||
#: app/app_procs.c:694
|
||
msgid "Some files unsaved. Quit the GIMP?"
|
||
msgstr "저장 않된 파일이 있습니다. GIMP를 종료할까요?"
|
||
|
||
#: app/batch.c:35
|
||
msgid "script-fu not available: batch mode disabled\n"
|
||
msgstr "script-fu를 사용할 수 없슴: 일괄처리 모드 꺼짐\n"
|
||
|
||
#: app/batch.c:46
|
||
msgid "reading batch commands from stdin\n"
|
||
msgstr "표준입력 장치로부터 일괄처리 명령을 읽는 중\n"
|
||
|
||
#: app/batch.c:83
|
||
msgid "batch command: experienced an execution error.\n"
|
||
msgstr "일괄처리 명령: 실행 에러.\n"
|
||
|
||
#: app/batch.c:86
|
||
msgid "batch command: experienced a calling error.\n"
|
||
msgstr "일괄처리 명령: 호출 에러.\n"
|
||
|
||
#: app/batch.c:89
|
||
msgid "batch command: executed successfully.\n"
|
||
msgstr "일괄처리 명령: 성공적으로 수행됨.\n"
|
||
|
||
#: app/blend.c:213
|
||
msgid "FG to BG RGB"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/blend.c:214
|
||
msgid "FG to BG HSV"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/blend.c:215
|
||
msgid "FG to Transparent"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/blend.c:216
|
||
msgid "Custom from editor"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/blend.c:223
|
||
msgid "Linear"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/blend.c:224
|
||
msgid "Bi-Linear"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/blend.c:225
|
||
msgid "Radial"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/blend.c:226
|
||
msgid "Square"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/blend.c:227
|
||
msgid "Conical (symmetric)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/blend.c:228
|
||
msgid "Conical (asymmetric)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/blend.c:229
|
||
msgid "Shapeburst (angular)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/blend.c:230
|
||
msgid "Shapeburst (spherical)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/blend.c:231
|
||
msgid "Shapeburst (dimpled)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/blend.c:242
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/blend.c:243
|
||
msgid "Sawtooth wave"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/blend.c:244
|
||
msgid "Triangular wave"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. the main label
|
||
#: app/blend.c:360
|
||
msgid "Blend Options"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. the opacity scale
|
||
#: app/blend.c:370
|
||
msgid "Opacity:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. the offset scale
|
||
#: app/blend.c:388
|
||
msgid "Offset:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. the paint mode menu
|
||
#: app/blend.c:406
|
||
msgid "Mode:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. the blend mode menu
|
||
#: app/blend.c:419
|
||
msgid "Blend:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. the gradient type menu
|
||
#: app/blend.c:432
|
||
msgid "Gradient:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. the repeat option
|
||
#: app/blend.c:446
|
||
msgid "Repeat:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. supersampling toggle
|
||
#: app/blend.c:465
|
||
msgid "Adaptive supersampling"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. max depth scale
|
||
#: app/blend.c:487
|
||
msgid "Max depth:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. threshold scale
|
||
#: app/blend.c:506
|
||
msgid "Threshold:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/blend.c:560
|
||
msgid "Blend: Invalid for indexed images."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/blend.c:585
|
||
msgid "Blend: 0, 0"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/blend.c:641
|
||
msgid "Blend operation failed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/blend.c:667
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Blend: %d, %d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/blend.c:1253
|
||
#, c-format
|
||
msgid "gradient_render_pixel(): unknown gradient type %d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/blend.c:1385
|
||
#, c-format
|
||
msgid "gradient_fill_region(): unknown blend mode %d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/blend.c:1424
|
||
#, c-format
|
||
msgid "gradient_fill_region(): unknown gradient type %d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/blend.c:1446
|
||
#, c-format
|
||
msgid "gradient_fill_region(): unknown repeat mode %d"
|
||
msgstr "gradient_fill_region(): 모르는 반복 모드 %d"
|
||
|
||
#: app/blend.c:1716
|
||
msgid "The image"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/blend.c:1720
|
||
msgid "The affected drawable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/blend.c:1724
|
||
msgid ""
|
||
"The type of blend: { FG-BG-RGB (0), FG-BG-HSV (1), FG-TRANS (2), CUSTOM (3) }"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/blend.c:1728
|
||
msgid ""
|
||
"the paint application mode: { NORMAL (0), DISSOLVE (1), BEHIND (2), "
|
||
"MULTIPLY/BURN (3), SCREEN (4), OVERLAY (5) DIFFERENCE (6), ADDITION (7), "
|
||
"SUBTRACT (8), DARKEN-ONLY (9), LIGHTEN-ONLY (10), HUE (11), SATURATION (12), "
|
||
"COLOR (13), VALUE (14), DIVIDE/DODGE (15) }"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/blend.c:1732
|
||
msgid ""
|
||
"The type of gradient: { LINEAR (0), BILINEAR (1), RADIAL (2), SQUARE (3), "
|
||
"CONICAL-SYMMETRIC (4), CONICAL-ASYMMETRIC (5), SHAPEBURST-ANGULAR (6), "
|
||
"SHAPEBURST-SPHERICAL (7), SHAPEBURST-DIMPLED (8) }"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/blend.c:1736
|
||
msgid "The opacity of the final blend (0 <= opacity <= 100)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/blend.c:1740
|
||
msgid ""
|
||
"Offset relates to the starting and ending coordinates specified for the "
|
||
"blend. This parameter is mode depndent (0 <= offset)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/blend.c:1744
|
||
msgid ""
|
||
"Repeat mode: { REPEAT-NONE (0), REPEAT-SAWTOOTH (1), REPEAT-TRIANGULAR (2) }"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/blend.c:1748
|
||
msgid "Do adaptive supersampling (true / false)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/blend.c:1752
|
||
msgid "Maximum recursion levels for supersampling"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/blend.c:1756
|
||
msgid "Supersampling threshold"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/blend.c:1760
|
||
msgid "The x coordinate of this blend's starting point"
|
||
msgstr "혼합할 시작점의 x 좌표"
|
||
|
||
#: app/blend.c:1764
|
||
msgid "The y coordinate of this blend's starting point"
|
||
msgstr "혼합할 시작점의 y 좌표"
|
||
|
||
#: app/blend.c:1768
|
||
msgid "The x coordinate of this blend's ending point"
|
||
msgstr "혼합할 끝점의 x 좌표"
|
||
|
||
#: app/blend.c:1772
|
||
msgid "The y coordinate of this blend's ending point"
|
||
msgstr "혼합할 끝점의 y 좌표"
|
||
|
||
#: app/blend.c:1779
|
||
msgid ""
|
||
"Blend between the starting and ending coordinates with the specified blend "
|
||
"mode and gradient type."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/blend.c:1780
|
||
msgid ""
|
||
"This tool requires information on the paint application mode, the blend "
|
||
"mode, and the gradient type. It creates the specified variety of blend "
|
||
"using the starting and ending coordinates as defined for each gradient type."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/boundary.c:177
|
||
msgid "Unable to reallocate segments array for mask boundary."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/boundary.c:219
|
||
msgid "Unable to reallocate empty segments array for mask boundary."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/boundary.c:474
|
||
msgid "sort_boundary(): Unconnected boundary group!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Set the GOWindow title
|
||
#: app/docindex.c:258
|
||
msgid "Document Index"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Set the initial status message
|
||
#: app/docindex.c:264
|
||
msgid "GTK successfully started"
|
||
msgstr "GDK가 성공적으로 시작됨"
|
||
|
||
#: app/docindex.c:606
|
||
msgid "This file cannot be moved up."
|
||
msgstr "이 파일은 위로 옮길 수 없습니다."
|
||
|
||
#: app/docindex.c:609
|
||
msgid "There's no selection to move up."
|
||
msgstr "위로 옮길만한 선택된 것이 없습니다."
|
||
|
||
#: app/docindex.c:619
|
||
msgid "This file cannot be moved down."
|
||
msgstr "이 파일은 아래로 옮길 수 없습니다."
|
||
|
||
#: app/docindex.c:622
|
||
msgid "There's no selection to move down."
|
||
msgstr "아래로 옮길만한 선택된 것이 없습니다."
|
||
|
||
#: app/docindex.c:634
|
||
msgid "There's no selection to remove."
|
||
msgstr "지울만한 선택된 것이 없습니다."
|
||
|
||
#: app/docindexif.c:74
|
||
msgid "Open"
|
||
msgstr "열기"
|
||
|
||
#: app/docindexif.c:74
|
||
msgid "Open a file"
|
||
msgstr "파일 열기"
|
||
|
||
#: app/docindexif.c:79
|
||
msgid "Up"
|
||
msgstr "위로"
|
||
|
||
#: app/docindexif.c:79
|
||
msgid "Move the selected entry up in the index"
|
||
msgstr "인덱스에서 선택된 엔트리 위로 이동"
|
||
|
||
#: app/docindexif.c:84
|
||
msgid "Down"
|
||
msgstr "아래로"
|
||
|
||
#: app/docindexif.c:84
|
||
msgid "Move the selected entry down in the index"
|
||
msgstr "인덱스에서 선택된 엔트리 아래로 이동"
|
||
|
||
#: app/docindexif.c:89
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "삭제"
|
||
|
||
#: app/docindexif.c:89
|
||
msgid "Remove the selected entry from the index"
|
||
msgstr "인덱스에서 선택된 엔트리 삭제"
|
||
|
||
#. Action area
|
||
#: app/docindexif.c:94 app/errorconsole.c:216 app/gdisplay_ops.c:325
|
||
#: app/tools.c:699
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "닫기"
|
||
|
||
#: app/docindexif.c:94
|
||
msgid "Close the Document Index"
|
||
msgstr "문서 인덱스 닫기"
|
||
|
||
#: app/edit_cmds.c:75 app/edit_cmds.c:145 app/edit_cmds.c:227
|
||
#: app/edit_cmds.c:309 app/edit_cmds.c:378 app/edit_cmds.c:448
|
||
#: app/ellipse_select.c:156 app/equalize.c:239 app/eraser.c:207
|
||
#: app/eraser.c:235 app/flip_tool.c:337 app/free_select.c:494
|
||
msgid "the image"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/edit_cmds.c:79
|
||
msgid "the drawable to cut from"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/edit_cmds.c:86
|
||
msgid "Cut from the specified drawable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/edit_cmds.c:87
|
||
msgid ""
|
||
"If there is a selection in the image, then the area specified by the "
|
||
"selection is cut from the specified drawable and placed in an internal GIMP "
|
||
"edit buffer. It can subsequently be retrieved using the 'gimp-edit-paste' "
|
||
"command. If there is no selection, then the specified drawable will be "
|
||
"removed and its contents stored in the internal GIMP edit buffer. The "
|
||
"drawable MUST belong to the specified image, or an error is returned."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/edit_cmds.c:149
|
||
msgid "the drawable to copy from"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/edit_cmds.c:156
|
||
msgid "Copy from the specified drawable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/edit_cmds.c:157
|
||
msgid ""
|
||
"If there is a selection in the image, then the area specified by the "
|
||
"selection is copied from the specified drawable and placed in an internal "
|
||
"GIMP edit buffer. It can subsequently be retrieved using the "
|
||
"'gimp-edit-paste' command. If there is no selection, then the specified "
|
||
"drawable's contents will be stored in the internal GIMP edit buffer. The "
|
||
"drawable MUST belong to the specified image, or an error is returned."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/edit_cmds.c:231
|
||
msgid "the drawable to paste from"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/edit_cmds.c:235
|
||
msgid "clear selection, or paste behind it?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/edit_cmds.c:243
|
||
msgid "the new floating selection"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/edit_cmds.c:250
|
||
msgid "Paste buffer to the specified drawable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/edit_cmds.c:251
|
||
msgid ""
|
||
"This procedure pastes a copy of the internal GIMP edit buffer to the "
|
||
"specified drawable. The GIMP edit buffer will be empty unless a call was "
|
||
"previously made to either 'gimp-edit-cut' or 'gimp-edit-copy'. The "
|
||
"\"paste_into\" option specifies whether to clear the current image "
|
||
"selection, or to paste the buffer \"behind\" the selection. This allows the "
|
||
"selection to act as a mask for the pasted buffer. Anywhere that the "
|
||
"selection mask is non-zero, the pasted buffer will show through. The pasted "
|
||
"buffer will be a new layer in the image which is designated as the image "
|
||
"floating selection. If the image has a floating selection at the time of "
|
||
"pasting, the old floating selection will be anchored to it's drawable before "
|
||
"the new floating selection is added. This procedure returns the new "
|
||
"floating layer. The resulting floating selection will already be attached "
|
||
"to the specified drawable, and a subsequent call to floating_sel_attach is "
|
||
"not needed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/edit_cmds.c:313
|
||
msgid "The drawable to clear from"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/edit_cmds.c:320
|
||
msgid "Clear selected area of drawable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/edit_cmds.c:321
|
||
msgid ""
|
||
"This procedure clears the specified drawable. If the drawable has an alpha "
|
||
"channel, the cleared pixels will become transparent. If the drawable does "
|
||
"not have an alpha channel, cleared pixels will be set to the background "
|
||
"color. This procedure only affects regions within a selection if there is a "
|
||
"selection active."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/edit_cmds.c:382
|
||
msgid "the drawable to fill from"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/edit_cmds.c:389
|
||
msgid "Fill selected area of drawable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/edit_cmds.c:390
|
||
msgid ""
|
||
"This procedure fills the specified drawable with the background color. This "
|
||
"procedure only affects regions within a selection if there is a selection "
|
||
"active."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/edit_cmds.c:452
|
||
msgid "the drawable to stroke to"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/edit_cmds.c:459
|
||
msgid "Stroke the current selection"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/edit_cmds.c:460
|
||
msgid ""
|
||
"This procedure strokes the current selection, painting along the selection "
|
||
"boundary with the active brush and foreground color. The paint is applied "
|
||
"to the specified drawable regardless of the active selection."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/edit_selection.c:154
|
||
msgid "Move: 0, 0"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/edit_selection.c:299
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Move: %d, %d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/ellipse_select.c:160
|
||
msgid "x coordinate of upper-left corner of ellipse bounding box"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/ellipse_select.c:164
|
||
msgid "y coordinate of upper-left corner of ellipse bounding box"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/ellipse_select.c:168
|
||
msgid "the width of the ellipse: width > 0"
|
||
msgstr "타원의 너비: 너비 > 0"
|
||
|
||
#: app/ellipse_select.c:172
|
||
msgid "the height of the ellipse: height > 0"
|
||
msgstr "타원의 높이: 높이 > 0"
|
||
|
||
#: app/ellipse_select.c:176 app/free_select.c:506
|
||
msgid ""
|
||
"the selection operation: { ADD (0), SUB (1), REPLACE (2), INTERSECT (3) }"
|
||
msgstr ""
|
||
"선택 동작: { ADD (0), SUB (1), REPLACE (2), INTERSECT (3) }"
|
||
|
||
#: app/ellipse_select.c:180
|
||
msgid "antialiasing On/Off"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/ellipse_select.c:184 app/free_select.c:514
|
||
msgid "feather option for selections"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/ellipse_select.c:188 app/free_select.c:518
|
||
msgid "radius for feather operation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/ellipse_select.c:195
|
||
msgid "Create an elliptical selection over the specified image"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/ellipse_select.c:196
|
||
msgid ""
|
||
"This tool creates an elliptical selection over the specified image. The "
|
||
"elliptical region can be either added to, subtracted from, or replace the "
|
||
"contents of the previous selection mask. If antialiasing is turned on, the "
|
||
"edges of the elliptical region will contain intermediate values which give "
|
||
"the appearance of a sharper, less pixelized edge. This should be set as "
|
||
"TRUE most of the time. If the feather option is enabled, the resulting "
|
||
"selection is blurred before combining. The blur is a gaussian blur with the "
|
||
"specified feather radius."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/equalize.c:243 app/eraser.c:211 app/eraser.c:239
|
||
msgid "the drawable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/equalize.c:247
|
||
msgid "equalization option"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/equalize.c:254
|
||
msgid "Equalize the contents of the specified drawable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/equalize.c:255
|
||
msgid ""
|
||
"This procedure equalizes the contents of the specified drawable. Each "
|
||
"intensity channel is equalizeed independently. The equalizeed intensity is "
|
||
"given as inten' = (255 - inten). Indexed color drawables are not valid for "
|
||
"this operation. The 'mask_only' option specifies whether to adjust only the "
|
||
"area of the image within the selection bounds, or the entire image based on "
|
||
"the histogram of the selected area. If there is no selection, the entire "
|
||
"image is adjusted based on the histogram for the entire image."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. the main label
|
||
#: app/eraser.c:81
|
||
msgid "Eraser Options"
|
||
msgstr "지우개 옵션"
|
||
|
||
#. the hard toggle
|
||
#: app/eraser.c:86
|
||
msgid "Hard edge"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. the incremental toggle
|
||
#: app/eraser.c:95
|
||
msgid "Incremental"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/eraser.c:215 app/eraser.c:243
|
||
msgid "number of stroke control points (count each coordinate as 2 points)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/eraser.c:219 app/eraser.c:247
|
||
msgid "array of stroke coordinates: {s1.x, s1.y, s2.x, s2.y, ..., sn.x, sn.y}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/eraser.c:223
|
||
msgid "SOFT(0) or HARD(1)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/eraser.c:227
|
||
msgid "CONTINUOUS(0) or INCREMENTAL(1)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/eraser.c:255 app/eraser.c:277
|
||
msgid "Erase using the current brush"
|
||
msgstr "현재 브러쉬 사용하여 지우기"
|
||
|
||
#: app/eraser.c:256 app/eraser.c:278
|
||
msgid ""
|
||
"This tool erases using the current brush mask. If the specified drawable "
|
||
"contains an alpha channel, then the erased pixels will become transparent. "
|
||
"Otherwise, the eraser tool replaces the contents of the drawable with the "
|
||
"background color. Like paintbrush, this tool linearly interpolates between "
|
||
"the specified stroke coordinates."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/errorconsole.c:138
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error opening file %s: %s"
|
||
msgstr "%s 파일 열기 실패: %s"
|
||
|
||
#: app/errorconsole.c:153
|
||
msgid "Can't save, nothing selected!"
|
||
msgstr "저장할 수 없슴, 선택된 것이 없슴!"
|
||
|
||
#: app/errorconsole.c:157
|
||
msgid "Save error log to file..."
|
||
msgstr "파일에 에러기록 저장..."
|
||
|
||
#: app/errorconsole.c:205
|
||
msgid "GIMP Error console"
|
||
msgstr "GIMP 에러 콘솔"
|
||
|
||
#: app/errorconsole.c:224
|
||
msgid "Write all errors to file..."
|
||
msgstr "파일에 모든 에러 쓰기..."
|
||
|
||
#: app/errorconsole.c:231
|
||
msgid "Write selection to file..."
|
||
msgstr "파일에 선택된 내용 쓰기..."
|
||
|
||
#: app/file_new_dialog.c:126 app/file_new_dialog.c:740
|
||
msgid "Background"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/file_new_dialog.c:484
|
||
msgid "New Image"
|
||
msgstr "새 이미지"
|
||
|
||
#: app/file_new_dialog.c:494
|
||
msgid "OK"
|
||
msgstr "예"
|
||
|
||
#: app/file_new_dialog.c:504 app/gdisplay_ops.c:326 app/plug_in.c:3161
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "취소"
|
||
|
||
#. label for top of table, Width
|
||
#: app/file_new_dialog.c:527
|
||
msgid "Width"
|
||
msgstr "넓이"
|
||
|
||
#. Label for top of table, Height
|
||
#: app/file_new_dialog.c:533
|
||
msgid "Height"
|
||
msgstr "높이"
|
||
|
||
#. Label for right hand side of pixel size boxes
|
||
#: app/file_new_dialog.c:596
|
||
msgid "Pixels"
|
||
msgstr "픽셀"
|
||
|
||
#: app/file_new_dialog.c:604
|
||
msgid "inches"
|
||
msgstr "인치"
|
||
|
||
#: app/file_new_dialog.c:609 app/file_new_dialog.c:665
|
||
msgid "cm"
|
||
msgstr "cm"
|
||
|
||
#. resolution frame
|
||
#: app/file_new_dialog.c:624
|
||
msgid "Resolution"
|
||
msgstr "해상도"
|
||
|
||
#. resolution label
|
||
#: app/file_new_dialog.c:648
|
||
msgid " pixels per "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. This units stuff doesnt do anything yet. I'm not real sure if it
|
||
#. it should do anything yet, excpet for maybe set some default resolutions
|
||
#. and change the image default rulers. But the rulers stuff probabaly
|
||
#. needs some gtk acking first to really be useful.
|
||
#.
|
||
#. probabaly should be more general here
|
||
#: app/file_new_dialog.c:660
|
||
msgid "inch"
|
||
msgstr "인치"
|
||
|
||
#. frame for Image Type
|
||
#: app/file_new_dialog.c:686
|
||
msgid "Image Type"
|
||
msgstr "이미지 유형"
|
||
|
||
#: app/file_new_dialog.c:696 app/gdisplay.c:164
|
||
msgid "RGB"
|
||
msgstr "RGB"
|
||
|
||
#: app/file_new_dialog.c:707
|
||
msgid "Grayscale"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. frame for fill type
|
||
#: app/file_new_dialog.c:720
|
||
msgid "Fill Type"
|
||
msgstr "채움 유형"
|
||
|
||
#: app/file_new_dialog.c:729
|
||
msgid "Foreground"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/file_new_dialog.c:751
|
||
msgid "White"
|
||
msgstr "흰색"
|
||
|
||
#: app/file_new_dialog.c:762
|
||
msgid "Transparent"
|
||
msgstr "투명"
|
||
|
||
#: app/fileops.c:117
|
||
msgid "Interactive, non-interactive."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/fileops.c:118
|
||
msgid "The name of the file to load."
|
||
msgstr "읽어들일 파일 이름."
|
||
|
||
#: app/fileops.c:119
|
||
msgid "The name entered."
|
||
msgstr "입력된 이름."
|
||
|
||
#: app/fileops.c:124
|
||
msgid "Output image."
|
||
msgstr "출력 이미지"
|
||
|
||
#: app/fileops.c:130
|
||
msgid "Loads a file by extension"
|
||
msgstr "확장자로 파일 읽어옴"
|
||
|
||
#: app/fileops.c:131
|
||
msgid ""
|
||
"This procedure invokes the correct file load handler according to the file's "
|
||
"extension and/or prefix. The name of the file to load is typically a full "
|
||
"pathname, and the name entered is what the user actually typed before "
|
||
"prepending a directory path. The reason for this is that if the user types "
|
||
"http://www.xcf/~gimp he wants to fetch a URL, and the full pathname will not "
|
||
"look like a URL."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/fileops.c:147
|
||
msgid "Interactive, non-interactive"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/fileops.c:148 app/xcf.c:217
|
||
msgid "Input image"
|
||
msgstr "입력 이미지"
|
||
|
||
#: app/fileops.c:149
|
||
msgid "Drawable to save"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/fileops.c:150 app/fileops.c:151 app/xcf.c:223
|
||
msgid "The name of the file to save the image in"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/fileops.c:157
|
||
msgid "Saves a file by extension"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/fileops.c:158
|
||
msgid ""
|
||
"This procedure invokes the correct file save handler according to the file's "
|
||
"extension and/or prefix. The name of the file to save is typically a full "
|
||
"pathname, and the name entered is what the user actually typed before "
|
||
"prepending a directory path. The reason for this is that if the user types "
|
||
"http://www.xcf/~gimp he wants to fetch a URL, and the full pathname will not "
|
||
"look like a URL."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/fileops.c:175
|
||
msgid "The extension the file will have."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/fileops.c:180
|
||
msgid "The temp name."
|
||
msgstr "임시 이름."
|
||
|
||
#: app/fileops.c:186
|
||
msgid "Generates a unique filename."
|
||
msgstr "유일한 파일명 생성."
|
||
|
||
#: app/fileops.c:187
|
||
msgid ""
|
||
"Generates a unique filename using the temp path supplied in the user's "
|
||
"gimprc."
|
||
msgstr ""
|
||
"사용자의 gimprc에서 제공되는 임시 경로를 이용하여 유일한 파일명을 "
|
||
"생성"
|
||
|
||
#: app/fileops.c:206 app/fileops.c:242
|
||
msgid "the name of the procedure to be used for loading"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/fileops.c:209 app/fileops.c:245
|
||
msgid ""
|
||
"comma separated list of extensions this handler can load (ie. \"jpeg,jpg\")"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/fileops.c:212 app/fileops.c:248
|
||
msgid ""
|
||
"comma separated list of prefixes this handler can load (ie. \"http:,ftp:\")"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/fileops.c:215
|
||
msgid ""
|
||
"comma separated list of magic file information this handler can load (ie. "
|
||
"\"0,string,GIF\")"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/fileops.c:221 app/fileops.c:254
|
||
msgid "Registers a file load handler procedure"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/fileops.c:222
|
||
msgid ""
|
||
"Registers a procedural database procedure to be called to load files of a "
|
||
" particular file format using magic file information."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/fileops.c:255
|
||
msgid ""
|
||
"Registers a procedural database procedure to be called to load files of a "
|
||
"particular file format."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/fileops.c:274
|
||
msgid "the name of the procedure to be used for saving"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/fileops.c:277
|
||
msgid ""
|
||
"comma separated list of extensions this handler can save (ie. \"jpeg,jpg\")"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/fileops.c:280
|
||
msgid ""
|
||
"comma separated list of prefixes this handler can save (ie. \"http:,ftp:\")"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/fileops.c:286
|
||
msgid "Registers a file save handler procedure"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/fileops.c:287
|
||
msgid ""
|
||
"Registers a procedural database procedure to be called to save files in a "
|
||
"particular file format."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/fileops.c:406
|
||
#, c-format
|
||
msgid "load handler \"%s\" does not take the standard load handler args"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/fileops.c:418
|
||
#, c-format
|
||
msgid "attempt to register non-existant load handler \"%s\""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/fileops.c:452
|
||
#, c-format
|
||
msgid "save handler \"%s\" does not take the standard save handler args"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/fileops.c:464
|
||
#, c-format
|
||
msgid "attempt to register non-existant save handler \"%s\""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/fileops.c:491 app/fileops.c:516
|
||
msgid "Load Image"
|
||
msgstr "이미지 불러들이기"
|
||
|
||
#: app/fileops.c:523
|
||
msgid "Open Options"
|
||
msgstr "열기 옵션"
|
||
|
||
#: app/fileops.c:531 app/fileops.c:621
|
||
msgid "Determine file type:"
|
||
msgstr "파일 형식 결정:"
|
||
|
||
#: app/fileops.c:584 app/fileops.c:605
|
||
msgid "Save Image"
|
||
msgstr "이미지 저장"
|
||
|
||
#: app/fileops.c:613
|
||
msgid "Save Options"
|
||
msgstr "저장 옵션"
|
||
|
||
#: app/fileops.c:880 app/fileops.c:968
|
||
msgid "Open failed: "
|
||
msgstr "열기 실패: "
|
||
|
||
#: app/fileops.c:1034
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s is an irregular file (%s)"
|
||
msgstr "%s는 비정상적인 파일입니다 (%s)"
|
||
|
||
#: app/fileops.c:1046 app/fileops.c:1150
|
||
msgid "Save failed: "
|
||
msgstr "저장 실패: "
|
||
|
||
#: app/fileops.c:1058 app/fileops.c:1071
|
||
msgid "<Toolbox>/File/Open"
|
||
msgstr "<Toolbox>/파일/열기"
|
||
|
||
#: app/fileops.c:1059 app/fileops.c:1072
|
||
msgid "<Image>/File/Open"
|
||
msgstr "<Image>/파일/열기"
|
||
|
||
#: app/fileops.c:1060 app/fileops.c:1073
|
||
msgid "<Image>/File/Save"
|
||
msgstr "<Image>/파일/저장"
|
||
|
||
#: app/fileops.c:1061 app/fileops.c:1074
|
||
msgid "<Image>/File/Save as"
|
||
msgstr "<Image>/파일/다른 이름으로 저장"
|
||
|
||
#: app/fileops.c:1094
|
||
msgid " exists, overwrite?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/fileops.c:1095
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s exists, overwrite?"
|
||
msgstr "%s가 존재합니다. 덮어쓸까요?"
|
||
|
||
#: app/fileops.c:1101
|
||
msgid "File Exists!"
|
||
msgstr "파일이 존재합니다!"
|
||
|
||
#: app/flip_tool.c:73
|
||
msgid "Horizontal"
|
||
msgstr "수평"
|
||
|
||
#: app/flip_tool.c:74
|
||
msgid "Vertical"
|
||
msgstr "수직"
|
||
|
||
#. the main label
|
||
#: app/flip_tool.c:85
|
||
msgid "Flip Tool Options"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/flip_tool.c:341
|
||
msgid "the affected drawable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/flip_tool.c:345
|
||
msgid "Type of flip: { HORIZONTAL (0), VERTICAL (1) }"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/flip_tool.c:353
|
||
msgid "the flipped drawable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/flip_tool.c:360
|
||
msgid ""
|
||
"Flip the specified drawable about its center either vertically or "
|
||
"horizontally"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/flip_tool.c:361
|
||
msgid ""
|
||
"This tool flips the specified drawable if no selection exists. If a "
|
||
"selection exists, the portion of the drawable which lies under the selection "
|
||
"is cut from the drawable and made into a floating selection which is then "
|
||
"flipd by the specified amount. The return value is the ID of the flipped "
|
||
"drawable. If there was no selection, this will be equal to the drawable ID "
|
||
"supplied as input. Otherwise, this will be the newly created and flipd "
|
||
"drawable. The flip type parameter indicates whether the flip will be "
|
||
"applied horizontally or vertically."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/floating_sel.c:108
|
||
msgid ""
|
||
"Cannot anchor this layer because\n"
|
||
"it is not a floating selection."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/floating_sel.c:174
|
||
msgid ""
|
||
"Cannot create a new layer from the floating\n"
|
||
"selection because it belongs to a\n"
|
||
"layer mask or channel."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/floating_sel_cmds.c:64 app/floating_sel_cmds.c:122
|
||
#: app/floating_sel_cmds.c:180
|
||
msgid "the floating selection"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/floating_sel_cmds.c:71
|
||
msgid "Remove the specified floating selection from its associated drawable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/floating_sel_cmds.c:72
|
||
msgid ""
|
||
"This procedure removes the floating selection completely, without any side "
|
||
"effects. The associated drawable is then set to active."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/floating_sel_cmds.c:129
|
||
msgid "Anchor the specified floating selection to its associated drawable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/floating_sel_cmds.c:130
|
||
msgid ""
|
||
"This procedure anchors the floating selection to its associated drawable. "
|
||
"This is similar to merging with a merge type of ClipToBottomLayer. The "
|
||
"floating selection layer is no longer valid after this operation."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/floating_sel_cmds.c:187
|
||
msgid "Transforms the specified floating selection into a layer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/floating_sel_cmds.c:188
|
||
msgid ""
|
||
"This procedure transforms the specified floating selection into a layer with "
|
||
"the same offsets and extents. The composited image will look precisely the "
|
||
"same, but the floating selection layer will no longer be clipped to the "
|
||
"extents of the drawable it was attached to. The floating selection will "
|
||
"become the active layer. This procedure will not work if the floating "
|
||
"selection has a different base type from the underlying image. This might "
|
||
"be the case if the floating selection is above an auxillary channel or a "
|
||
"layer mask."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/free_select.c:72
|
||
msgid "Unable to reallocate points array in free_select."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/free_select.c:217
|
||
msgid "Cannot properly scanline convert polygon!\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/free_select.c:498
|
||
msgid "number of points (count 1 coordinate as two points)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/free_select.c:502
|
||
msgid "array of points: { p1.x, p1.y, p2.x, p2.y, ..., pn.x, pn.y}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/free_select.c:510
|
||
msgid "antialiasing option for selections"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/free_select.c:525
|
||
msgid "Create a polygonal selection over the specified image"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/free_select.c:526
|
||
msgid ""
|
||
"This tool creates a polygonal selection over the specified image. The "
|
||
"polygonal region can be either added to, subtracted from, or replace the "
|
||
"contents of the previous selection mask. The polygon is specified through "
|
||
"an array of floating point numbers and its length. The length of array must "
|
||
"be 2n, where n is the number of points. Each point is defined by 2 floating "
|
||
"point values which correspond to the x and y coordinates. If the final "
|
||
"point does not connect to the starting point, a connecting segment is "
|
||
"automatically added. If the feather option is enabled, the resulting "
|
||
"selection is blurred before combining. The blur is a gaussian blur with the "
|
||
"specified feather radius."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/gdisplay.c:164
|
||
msgid "RGB-empty"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/gdisplay.c:167
|
||
msgid "grayscale-empty"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/gdisplay.c:167
|
||
msgid "grayscale"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/gdisplay.c:170
|
||
msgid "indexed-empty"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/gdisplay.c:170
|
||
msgid "indexed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/gdisplay.c:212
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Deleted idlerendering gdisp %p...\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/gdisplay.c:213
|
||
msgid "\tIdlerender stops now!\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/gdisplay.c:216
|
||
msgid "\tDeletion finished.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/gdisplay.c:441
|
||
msgid "Wanted to start idlerender thread with no update_areas. (+memleak)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/gdisplay.c:1319
|
||
msgid "<Image>/Layers/Raise Layer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/gdisplay.c:1320
|
||
msgid "<Image>/Layers/Lower Layer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/gdisplay.c:1321
|
||
msgid "<Image>/Layers/Anchor Layer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/gdisplay.c:1322
|
||
msgid "<Image>/Layers/Merge Visible Layers"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/gdisplay.c:1323
|
||
msgid "<Image>/Layers/Flatten Image"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/gdisplay.c:1324
|
||
msgid "<Image>/Layers/Alpha To Selection"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/gdisplay.c:1325
|
||
msgid "<Image>/Layers/Mask To Selection"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/gdisplay.c:1326
|
||
msgid "<Image>/Layers/Add Alpha Channel"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/gdisplay.c:1328
|
||
msgid "<Image>/Image/RGB"
|
||
msgstr "<Image>/이미지/RGB"
|
||
|
||
#: app/gdisplay.c:1329
|
||
msgid "<Image>/Image/Grayscale"
|
||
msgstr "<Image>/이미지/Grayscale"
|
||
|
||
#: app/gdisplay.c:1330
|
||
msgid "<Image>/Image/Indexed"
|
||
msgstr "<Image>/이미지/Indexed"
|
||
|
||
#: app/gdisplay.c:1332
|
||
msgid "<Image>/Image/Colors/Threshold"
|
||
msgstr "<Image>/이미지/색상/Threshold"
|
||
|
||
#: app/gdisplay.c:1333
|
||
msgid "<Image>/Image/Colors/Posterize"
|
||
msgstr "<Image>/이미지/색상/Posterize"
|
||
|
||
#: app/gdisplay.c:1334
|
||
msgid "<Image>/Image/Colors/Equalize"
|
||
msgstr "<Image>/이미지/색상/Equalize"
|
||
|
||
#: app/gdisplay.c:1335
|
||
msgid "<Image>/Image/Colors/Invert"
|
||
msgstr "<Image>/이미지/색상/Invert"
|
||
|
||
#: app/gdisplay.c:1337
|
||
msgid "<Image>/Image/Colors/Color Balance"
|
||
msgstr "<Image>/이미지/색상/Color Balance"
|
||
|
||
#: app/gdisplay.c:1338
|
||
msgid "<Image>/Image/Colors/Brightness-Contrast"
|
||
msgstr "<Image>/이미지/색상/Brightness-Contrast"
|
||
|
||
#: app/gdisplay.c:1339
|
||
msgid "<Image>/Image/Colors/Hue-Saturation"
|
||
msgstr "<Image>/이미지/색상/Hue-Saturation"
|
||
|
||
#: app/gdisplay.c:1340
|
||
msgid "<Image>/Image/Colors/Curves"
|
||
msgstr "<Image>/이미지/색상/Curves"
|
||
|
||
#: app/gdisplay.c:1341
|
||
msgid "<Image>/Image/Colors/Levels"
|
||
msgstr "<Image>/이미지/색상/Levels"
|
||
|
||
#: app/gdisplay.c:1343
|
||
msgid "<Image>/Image/Colors/Desaturate"
|
||
msgstr "<Image>/이미지/색상/Desaturate"
|
||
|
||
#: app/gdisplay.c:1345
|
||
msgid "<Image>/Image/Alpha/Add Alpha Channel"
|
||
msgstr "<Image>/이미지/Alpha/Add Alpha Channel"
|
||
|
||
#: app/gdisplay.c:1347
|
||
msgid "<Image>/Select"
|
||
msgstr "<Image>/선택"
|
||
|
||
#: app/gdisplay.c:1348
|
||
msgid "<Image>/Edit/Cut"
|
||
msgstr "<Image>/편집/자르기"
|
||
|
||
#: app/gdisplay.c:1349
|
||
msgid "<Image>/Edit/Copy"
|
||
msgstr "<Image>/편집/복사"
|
||
|
||
#: app/gdisplay.c:1350
|
||
msgid "<Image>/Edit/Paste"
|
||
msgstr "<Image>/편집/붙이기"
|
||
|
||
#: app/gdisplay.c:1351
|
||
msgid "<Image>/Edit/Paste Into"
|
||
msgstr "<Image>/편집/Paste Into"
|
||
|
||
#: app/gdisplay.c:1352
|
||
msgid "<Image>/Edit/Clear"
|
||
msgstr "<Image>/편집/지우기"
|
||
|
||
#: app/gdisplay.c:1353
|
||
msgid "<Image>/Edit/Fill"
|
||
msgstr "<Image>/편집/채우기"
|
||
|
||
#: app/gdisplay.c:1354
|
||
msgid "<Image>/Edit/Stroke"
|
||
msgstr "<Image>/편집/Stroke"
|
||
|
||
#: app/gdisplay.c:1355
|
||
msgid "<Image>/Edit/Cut Named"
|
||
msgstr "<Image>/편집/Cut Named"
|
||
|
||
#: app/gdisplay.c:1356
|
||
msgid "<Image>/Edit/Copy Named"
|
||
msgstr "<Image>/편집/Copy Named"
|
||
|
||
#: app/gdisplay.c:1357
|
||
msgid "<Image>/Edit/Paste Named"
|
||
msgstr "<Image>/편집/Paste Named"
|
||
|
||
#: app/gdisplay.c:1358
|
||
msgid "<Image>/Image/Colors"
|
||
msgstr "<Image>/이미지/색상"
|
||
|
||
#: app/gdisplay.c:1359
|
||
msgid "<Image>/Image/Channel Ops/Offset"
|
||
msgstr "<Image>/이미지/Channel Ops/Offset"
|
||
|
||
#: app/gdisplay.c:1360
|
||
msgid "<Image>/Image/Histogram"
|
||
msgstr "<Image>/이미지/Histogram"
|
||
|
||
#: app/gdisplay.c:1361
|
||
msgid "<Image>/Filters"
|
||
msgstr "<Image>/필터"
|
||
|
||
#. save selection to channel
|
||
#: app/gdisplay.c:1364
|
||
msgid "<Image>/Select/Save To Channel"
|
||
msgstr "<Image>/선택/Save To Channel"
|
||
|
||
#: app/gdisplay.c:1366
|
||
msgid "<Image>/View/Toggle Rulers"
|
||
msgstr "<Image>/보기/룰러 토글"
|
||
|
||
#: app/gdisplay.c:1367
|
||
msgid "<Image>/View/Toggle Guides"
|
||
msgstr "<Image>/보기/가이드 토글"
|
||
|
||
#: app/gdisplay.c:1368
|
||
msgid "<Image>/View/Snap To Guides"
|
||
msgstr "<Image>/보기/Snap To Guides"
|
||
|
||
#: app/gdisplay.c:1369
|
||
msgid "<Image>/View/Toggle Statusbar"
|
||
msgstr "<Image>/보기/상태바 토글"
|
||
|
||
#: app/gdisplay.c:1757
|
||
msgid "gdisplays_flush() called recursively."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/gdisplay_ops.c:278 app/gdisplay_ops.c:297 app/gdisplay_ops.c:307
|
||
#: app/gdisplay_ops.c:343
|
||
msgid "<Image>/File/Close"
|
||
msgstr "<Image>/파일/닫기"
|
||
|
||
#: app/gdisplay_ops.c:366
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Changes were made to %s. Close anyway?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/install.c:52
|
||
msgid "No home directory--skipping GIMP user installation."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/install.c:67
|
||
msgid "The GIMP is not properly installed for the current user\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/install.c:68
|
||
msgid ""
|
||
"User installation was skipped because the '--nointerface' flag was "
|
||
"encountered\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/install.c:69
|
||
msgid ""
|
||
"To perform user installation, run the GIMP without the '--nointerface' flag\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/install.c:88
|
||
msgid "Install"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/install.c:89
|
||
msgid "Ignore"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/install.c:90 app/install.c:366
|
||
msgid "Quit"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/install.c:105
|
||
msgid "GIMP Installation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/install.c:141
|
||
msgid ""
|
||
"The GIMP - GNU Image Manipulation Program\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/install.c:143
|
||
msgid "Copyright (C) 1995 Spencer Kimball and Peter Mattis\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/install.c:147
|
||
msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/install.c:149
|
||
msgid "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/install.c:151
|
||
msgid "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/install.c:153
|
||
msgid "(at your option) any later version.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/install.c:157
|
||
msgid "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/install.c:159
|
||
msgid "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/install.c:161
|
||
msgid "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/install.c:163
|
||
msgid "See the GNU General Public License for more details.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/install.c:167
|
||
msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/install.c:169
|
||
msgid "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/install.c:171
|
||
msgid ""
|
||
"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/install.c:176
|
||
msgid ""
|
||
"Personal GIMP Installation\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/install.c:178
|
||
msgid "For a proper GIMP installation, a subdirectory called\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/install.c:182
|
||
msgid " needs to be created. This\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/install.c:184
|
||
msgid ""
|
||
"subdirectory will contain a number of important files:\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/install.c:186
|
||
msgid "gimprc\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/install.c:188
|
||
msgid "\t\tThe gimprc is used to store personal preferences\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/install.c:190
|
||
msgid "\t\tsuch as default GIMP behaviors & plug-in hotkeys.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/install.c:192
|
||
msgid "\t\tPaths to search for brushes, palettes, gradients\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/install.c:194
|
||
msgid "\t\tpatterns, and plug-ins are also configured here.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/install.c:196
|
||
msgid "pluginrc\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/install.c:198
|
||
msgid "\t\tPlug-ins and extensions are extern programs run by\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/install.c:200
|
||
msgid "\t\tthe GIMP which provide additional functionality.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/install.c:202
|
||
msgid "\t\tThese programs are searched for at run-time and\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/install.c:204
|
||
msgid "\t\tinformation about their functionality and mod-times\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/install.c:206
|
||
msgid "\t\tis cached in this file. This file is intended to\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/install.c:208
|
||
msgid "\t\tbe GIMP-readable only, and should not be edited.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/install.c:210
|
||
msgid "brushes\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/install.c:212 app/install.c:224 app/install.c:236 app/install.c:248
|
||
#: app/install.c:260 app/install.c:278 app/install.c:290
|
||
msgid "\t\tThis is a subdirectory which can be used to store\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/install.c:214
|
||
msgid "\t\tuser defined brushes. The default gimprc file\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/install.c:216 app/install.c:228 app/install.c:282 app/install.c:296
|
||
msgid "\t\tchecks this subdirectory in addition to the system-\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/install.c:218
|
||
msgid "\t\twide gimp brushes installation when searching for\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/install.c:220
|
||
msgid "\t\tbrushes.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/install.c:222
|
||
msgid "gradients\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/install.c:226
|
||
msgid "\t\tuser defined gradients. The default gimprc file\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/install.c:230
|
||
msgid "\t\twide gimp gradients installation when searching for\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/install.c:232
|
||
msgid "\t\tgradients.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/install.c:234
|
||
msgid "gfig\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/install.c:238
|
||
msgid "\t\tuser defined figures to be used by the gfig plug-in.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/install.c:240 app/install.c:252
|
||
msgid "\t\tThe default gimprc file checks this subdirectory in\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/install.c:242
|
||
msgid "\t\taddition to the systemwide gimp gfig installation\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/install.c:244
|
||
msgid "\t\twhen searching for gfig figures.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/install.c:246
|
||
msgid "gflares\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/install.c:250
|
||
msgid "\t\tuser defined gflares to be used by the gflare plug-in.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/install.c:254
|
||
msgid "\t\taddition to the systemwide gimp gflares installation\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/install.c:256
|
||
msgid "\t\twhen searching for gflares.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/install.c:258
|
||
msgid "palettes\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/install.c:262
|
||
msgid "\t\tuser defined palettes. The default gimprc file\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/install.c:264
|
||
msgid "\t\tchecks only this subdirectory (not the system-wide\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/install.c:266
|
||
msgid "\t\tinstallation) when searching for palettes. During\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/install.c:268
|
||
msgid "\t\tinstallation, the system palettes will be copied\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/install.c:270
|
||
msgid "\t\there. This is done to allow modifications made to\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/install.c:272
|
||
msgid "\t\tpalettes during GIMP execution to persist across\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/install.c:274
|
||
msgid "\t\tsessions.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/install.c:276
|
||
msgid "patterns\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/install.c:280
|
||
msgid "\t\tuser defined patterns. The default gimprc file\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/install.c:284
|
||
msgid "\t\twide gimp patterns installation when searching for\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/install.c:286
|
||
msgid "\t\tpatterns.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/install.c:288
|
||
msgid "plug-ins\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/install.c:292
|
||
msgid "\t\tuser created, temporary, or otherwise non-system-\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/install.c:294
|
||
msgid "\t\tsupported plug-ins. The default gimprc file\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/install.c:298
|
||
msgid "\t\twide GIMP plug-in directories when searching for\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/install.c:300
|
||
msgid "\t\tplug-ins.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/install.c:302
|
||
msgid "scripts\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/install.c:304
|
||
msgid "\t\tThis subdirectory is used by the GIMP to store \n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/install.c:306
|
||
msgid "\t\tuser created and installed scripts. The default gimprc\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/install.c:308
|
||
msgid "\t\tfile checks this subdirectory in addition to the system\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/install.c:310
|
||
msgid "\t\t-wide gimp scripts subdirectory when searching for scripts\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/install.c:312
|
||
msgid "tmp\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/install.c:314
|
||
msgid "\t\tThis subdirectory is used by the GIMP to temporarily\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/install.c:316
|
||
msgid "\t\tstore undo buffers to reduce memory usage. If GIMP is\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/install.c:318
|
||
msgid "\t\tunceremoniously killed, files may persist in this directory\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/install.c:320
|
||
msgid "\t\tof the form: gimp<#>.<#>. These files are useless across\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/install.c:322
|
||
msgid "\t\tGIMP sessions and can be destroyed with impunity.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/install.c:365
|
||
msgid "Continue"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/install.c:386
|
||
msgid "Installation Log"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/install.c:417
|
||
msgid ""
|
||
"User Installation Log\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/install.c:429
|
||
msgid " does not exist. Cannot install.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/install.c:436
|
||
msgid ""
|
||
" has invalid permissions.\n"
|
||
"Cannot install."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/install.c:456
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Installation successful!\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/install.c:463
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Installation failed. Contact system administrator.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/main.c:265
|
||
msgid "GIMP version"
|
||
msgstr "GIMP 판번호"
|
||
|
||
#: app/main.c:269
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Usage: %s [option ...] [files ...]\n"
|
||
msgstr "사용법: %s [옵션 ...] [파일명 ...]\n"
|
||
|
||
#: app/main.c:270
|
||
msgid "Valid options are:\n"
|
||
msgstr "사용가능한 옵션:\n"
|
||
|
||
#: app/main.c:271
|
||
msgid " -h --help Output this help.\n"
|
||
msgstr " -h --help 이 도움말 출력.\n"
|
||
|
||
#: app/main.c:272
|
||
msgid " -v --version Output version info.\n"
|
||
msgstr " -v --version 판번호 정보 출력.\n"
|
||
|
||
#: app/main.c:273
|
||
msgid " -b --batch <commands> Run in batch mode.\n"
|
||
msgstr " -b --batch <commands> 일괄처리 모드로 실행.\n"
|
||
|
||
#: app/main.c:274
|
||
msgid " -g --gimprc <gimprc> Use an alternate gimprc file.\n"
|
||
msgstr " -g --gimprc <gimprc> 다른 gimprc 파일을 사용.\n"
|
||
|
||
#: app/main.c:275
|
||
msgid " -n --no-interface Run without a user interface.\n"
|
||
msgstr " -n --no-interface 사용자 인터페이스없이 실행.\n"
|
||
|
||
#: app/main.c:276
|
||
msgid " -r --restore-session Try to restore saved session.\n"
|
||
msgstr " -r --restore-session 저장된 세션 되깔기 시도.\n"
|
||
|
||
#: app/main.c:277
|
||
msgid ""
|
||
" --no-data Do not load patterns, gradients, palettes, "
|
||
"brushes.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
" --no-data 패턴, gradients, 팔레트, 브러쉬를 읽어오지 않음.\n"
|
||
|
||
#: app/main.c:278
|
||
msgid " --verbose Show startup messages.\n"
|
||
msgstr " --verbose 시작 메시지 보임.\n"
|
||
|
||
#: app/main.c:279
|
||
msgid " --no-splash Do not show the startup window.\n"
|
||
msgstr " --no-splash 시작 창을 보여주지 않음.\n"
|
||
|
||
#: app/main.c:280
|
||
msgid " --no-splash-image Do not add an image to the startup window.\n"
|
||
msgstr " --no-splash-image 시작 창에 그림을 보여주지 않음.\n"
|
||
|
||
#: app/main.c:281
|
||
msgid ""
|
||
" --no-shm Do not use shared memory between GIMP and its "
|
||
"plugins.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
" --no-shm GIMP와 플러그인들 사이에서 공유 메모리를 "
|
||
"사용않함.\n"
|
||
|
||
#: app/main.c:282
|
||
msgid " --no-xshm Do not use the X Shared Memory extension.\n"
|
||
msgstr " --no-xshm X 공유 메모리 확장기능을 사용않함.\n"
|
||
|
||
#: app/main.c:283
|
||
msgid ""
|
||
" --console-messages Display warnings to console instead of a dialog "
|
||
"box.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
" --console-messages 다이알로그 박스 대신에 콘솔로 경고 메시지를 "
|
||
"출력.\n"
|
||
|
||
#: app/main.c:284
|
||
msgid " --debug-handlers Enable debugging signal handlers.\n"
|
||
msgstr " --debug-handlers 디버깅을 위한 시그널처리기 사용.\n"
|
||
|
||
#: app/main.c:285
|
||
msgid ""
|
||
" --display <display> Use the designated X display.\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
" --display <display> 지정된 X display 사용.\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#: app/main.c:286
|
||
msgid " --system-gimprc <gimprc> Use an alternate system gimprc file.\n"
|
||
msgstr " --system-gimprc <gimprc> 다른 시스템 gimprc 파일 사용.\n"
|
||
|
||
#: app/main.c:342
|
||
msgid "sighup caught"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/main.c:345
|
||
msgid "sigint caught"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/main.c:348
|
||
msgid "sigquit caught"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/main.c:351
|
||
msgid "sigabrt caught"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/main.c:354
|
||
msgid "sigbus caught"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/main.c:357
|
||
msgid "sigsegv caught"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/main.c:360
|
||
msgid "sigpipe caught"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/main.c:363
|
||
msgid "sigterm caught"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/main.c:366
|
||
msgid "sigfpe caught"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/main.c:369
|
||
msgid "unknown signal"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/menus.c:49 app/menus.c:75
|
||
msgid "/File/New"
|
||
msgstr "/파일/New"
|
||
|
||
#: app/menus.c:50 app/menus.c:76
|
||
msgid "/File/Open"
|
||
msgstr "/파일/열기"
|
||
|
||
#: app/menus.c:51
|
||
msgid "/File/About..."
|
||
msgstr "/파일/이 프로그램은..."
|
||
|
||
#: app/menus.c:52 app/menus.c:79
|
||
msgid "/File/Preferences..."
|
||
msgstr "/파일/속성..."
|
||
|
||
#: app/menus.c:53
|
||
msgid "/File/Tip of the day"
|
||
msgstr "/파일/오늘의 팁"
|
||
|
||
#: app/menus.c:54 app/menus.c:65 app/menus.c:70 app/menus.c:80 app/menus.c:84
|
||
msgid "/File/---"
|
||
msgstr "/파일/---"
|
||
|
||
#: app/menus.c:55
|
||
msgid "/File/Dialogs/Brushes..."
|
||
msgstr "/파일/Dialogs/Brushes..."
|
||
|
||
#: app/menus.c:56
|
||
msgid "/File/Dialogs/Patterns..."
|
||
msgstr "/파일/Dialogs/Patterns..."
|
||
|
||
#: app/menus.c:57
|
||
msgid "/File/Dialogs/Palette..."
|
||
msgstr "/파일/Dialogs/Palette..."
|
||
|
||
#: app/menus.c:58
|
||
msgid "/File/Dialogs/Gradient Editor..."
|
||
msgstr "/파일/Dialogs/Gradient Editor..."
|
||
|
||
#: app/menus.c:59
|
||
msgid "/File/Dialogs/Layers & Channels..."
|
||
msgstr "/파일/Dialogs/Layers & Channels..."
|
||
|
||
#: app/menus.c:60
|
||
msgid "/File/Dialogs/Tool Options..."
|
||
msgstr "/파일/Dialogs/Tool Options..."
|
||
|
||
#: app/menus.c:61
|
||
msgid "/File/Dialogs/Input Devices..."
|
||
msgstr "/파일/Dialogs/Input Devices..."
|
||
|
||
#: app/menus.c:62
|
||
msgid "/File/Dialogs/Device Status..."
|
||
msgstr "/파일/Dialogs/Device Status..."
|
||
|
||
#: app/menus.c:63
|
||
msgid "/File/Dialogs/Document Index..."
|
||
msgstr "/파일/Dialogs/Document Index..."
|
||
|
||
#: app/menus.c:64
|
||
msgid "/File/Dialogs/Error Console..."
|
||
msgstr "/파일/Dialogs/Error Console..."
|
||
|
||
#: app/menus.c:71 app/menus.c:83
|
||
msgid "/File/Quit"
|
||
msgstr "/파일/종료"
|
||
|
||
#: app/menus.c:77
|
||
msgid "/File/Save"
|
||
msgstr "/파일/저장"
|
||
|
||
#: app/menus.c:78
|
||
msgid "/File/Save as"
|
||
msgstr "/파일/다른 이름으로 저장"
|
||
|
||
#: app/menus.c:82
|
||
msgid "/File/Close"
|
||
msgstr "/파일/닫기"
|
||
|
||
#: app/menus.c:86
|
||
msgid "/Edit/Cut"
|
||
msgstr "/편집/자르기"
|
||
|
||
#: app/menus.c:87
|
||
msgid "/Edit/Copy"
|
||
msgstr "/편집/복사"
|
||
|
||
#: app/menus.c:88
|
||
msgid "/Edit/Paste"
|
||
msgstr "/편집/붙이기"
|
||
|
||
#: app/menus.c:89
|
||
msgid "/Edit/Paste Into"
|
||
msgstr "/편집/Paste Into"
|
||
|
||
#: app/menus.c:90
|
||
msgid "/Edit/Clear"
|
||
msgstr "/편집/지우기"
|
||
|
||
#: app/menus.c:91
|
||
msgid "/Edit/Fill"
|
||
msgstr "/편집/채우기"
|
||
|
||
#: app/menus.c:92
|
||
msgid "/Edit/Stroke"
|
||
msgstr "/편집/Stroke"
|
||
|
||
#: app/menus.c:93
|
||
msgid "/Edit/Undo"
|
||
msgstr "/편집/편집취소"
|
||
|
||
#: app/menus.c:94
|
||
msgid "/Edit/Redo"
|
||
msgstr "/편집/편집반복"
|
||
|
||
#: app/menus.c:95 app/menus.c:99
|
||
msgid "/Edit/---"
|
||
msgstr "/편집/---"
|
||
|
||
#: app/menus.c:96
|
||
msgid "/Edit/Cut Named"
|
||
msgstr "/편집/Cut Named"
|
||
|
||
#: app/menus.c:97
|
||
msgid "/Edit/Copy Named"
|
||
msgstr "/편집/Copy Named"
|
||
|
||
#: app/menus.c:98
|
||
msgid "/Edit/Paste Named"
|
||
msgstr "/편집/Paste Named"
|
||
|
||
#: app/menus.c:101
|
||
msgid "/Select/Toggle"
|
||
msgstr "/선택/Toggle"
|
||
|
||
#: app/menus.c:102
|
||
msgid "/Select/Invert"
|
||
msgstr "/선택/Invert"
|
||
|
||
#: app/menus.c:103
|
||
msgid "/Select/All"
|
||
msgstr "/선택/All"
|
||
|
||
#: app/menus.c:104
|
||
msgid "/Select/None"
|
||
msgstr "/선택/None"
|
||
|
||
#: app/menus.c:105
|
||
msgid "/Select/Float"
|
||
msgstr "/선택/Float"
|
||
|
||
#: app/menus.c:106
|
||
msgid "/Select/Sharpen"
|
||
msgstr "/선택/Sharpen"
|
||
|
||
#: app/menus.c:107
|
||
msgid "/Select/Border"
|
||
msgstr "/선택/Border"
|
||
|
||
#: app/menus.c:108
|
||
msgid "/Select/Feather"
|
||
msgstr "/선택/Feather"
|
||
|
||
#: app/menus.c:109
|
||
msgid "/Select/Grow"
|
||
msgstr "/선택/Grow"
|
||
|
||
#: app/menus.c:110
|
||
msgid "/Select/Shrink"
|
||
msgstr "/선택/Shrink"
|
||
|
||
#: app/menus.c:111
|
||
msgid "/Select/Save To Channel"
|
||
msgstr "/선택/Save To Channel"
|
||
|
||
#.
|
||
#. { "/Select/By Color...", NULL, tools_select_cmd_callback, BY_COLOR_SELECT },
|
||
#.
|
||
#: app/menus.c:116
|
||
msgid "/View/Zoom In"
|
||
msgstr "/보기/Zoom In"
|
||
|
||
#: app/menus.c:117
|
||
msgid "/View/Zoom Out"
|
||
msgstr "/보기/Zoom Out"
|
||
|
||
#: app/menus.c:118
|
||
msgid "/View/Zoom/16:1"
|
||
msgstr "/보기/Zoom/16:1"
|
||
|
||
#: app/menus.c:119
|
||
msgid "/View/Zoom/8:1"
|
||
msgstr "/보기/Zoom/8:1"
|
||
|
||
#: app/menus.c:120
|
||
msgid "/View/Zoom/4:1"
|
||
msgstr "/보기/Zoom/4:1"
|
||
|
||
#: app/menus.c:121
|
||
msgid "/View/Zoom/2:1"
|
||
msgstr "/보기/Zoom/2:1"
|
||
|
||
#: app/menus.c:122
|
||
msgid "/View/Zoom/1:1"
|
||
msgstr "/보기/Zoom/1:1"
|
||
|
||
#: app/menus.c:123
|
||
msgid "/View/Zoom/1:2"
|
||
msgstr "/보기/Zoom/1:2"
|
||
|
||
#: app/menus.c:124
|
||
msgid "/View/Zoom/1:4"
|
||
msgstr "/보기/Zoom/1:4"
|
||
|
||
#: app/menus.c:125
|
||
msgid "/View/Zoom/1:8"
|
||
msgstr "/보기/Zoom/1:8"
|
||
|
||
#: app/menus.c:126
|
||
msgid "/View/Zoom/1:16"
|
||
msgstr "/보기/Zoom/1:16"
|
||
|
||
#: app/menus.c:127
|
||
msgid "/View/Window Info..."
|
||
msgstr "/보기/Window Info..."
|
||
|
||
#: app/menus.c:128
|
||
msgid "/View/Toggle Rulers"
|
||
msgstr "/보기/룰러 토글"
|
||
|
||
#: app/menus.c:129
|
||
msgid "/View/Toggle Statusbar"
|
||
msgstr "/보기/상태바 토글"
|
||
|
||
#: app/menus.c:130
|
||
msgid "/View/Toggle Guides"
|
||
msgstr "/보기/가이드 토글"
|
||
|
||
#: app/menus.c:131
|
||
msgid "/View/Snap To Guides"
|
||
msgstr "/보기/Snap To Guides"
|
||
|
||
#: app/menus.c:132
|
||
msgid "/View/---"
|
||
msgstr "/보기/---"
|
||
|
||
#: app/menus.c:133
|
||
msgid "/View/New View"
|
||
msgstr "/보기/New View"
|
||
|
||
#: app/menus.c:134
|
||
msgid "/View/Shrink Wrap"
|
||
msgstr "/보기/Shrink Wrap"
|
||
|
||
#: app/menus.c:136
|
||
msgid "/Image/Colors/Equalize"
|
||
msgstr "/이미지/색상/Equalize"
|
||
|
||
#: app/menus.c:137
|
||
msgid "/Image/Colors/Invert"
|
||
msgstr "/이미지/색상/Invert"
|
||
|
||
#.
|
||
#. { N_("/Image/Colors/Posterize"), NULL, tools_select_cmd_callback, POSTERIZE },
|
||
#. { N_("/Image/Colors/Threshold"), NULL, tools_select_cmd_callback, THRESHOLD },
|
||
#. { N_("/Image/Colors/---"), NULL, NULL, 0, "<Separator>" },
|
||
#. { N_("/Image/Colors/Color Balance"), NULL, tools_select_cmd_callback, COLOR_BALANCE },
|
||
#. { N_("/Image/Colors/Brightness-Contrast"), NULL, tools_select_cmd_callback, BRIGHTNESS_CONTRAST },
|
||
#. { N_("/Image/Colors/Hue-Saturation"), NULL, tools_select_cmd_callback, 0 },
|
||
#. { N_("/Image/Colors/Curves"), NULL, tools_select_cmd_callback, CURVES },
|
||
#. { N_("/Image/Colors/Levels"), NULL, tools_select_cmd_callback, LEVELS },
|
||
#.
|
||
#: app/menus.c:148
|
||
msgid "/Image/Colors/---"
|
||
msgstr "/이미지/색상/---"
|
||
|
||
#: app/menus.c:149
|
||
msgid "/Image/Colors/Desaturate"
|
||
msgstr "/이미지/색상/Desaturate"
|
||
|
||
#: app/menus.c:150
|
||
msgid "/Image/Channel Ops/Duplicate"
|
||
msgstr "/이미지/Channel Ops/Duplicate"
|
||
|
||
#: app/menus.c:151
|
||
msgid "/Image/Channel Ops/Offset"
|
||
msgstr "/이미지/Channel Ops/Offset"
|
||
|
||
#: app/menus.c:152
|
||
msgid "/Image/Alpha/Add Alpha Channel"
|
||
msgstr "/이미지/Alpha/Add Alpha Channel"
|
||
|
||
#. { N_("/Image/Histogram"), NULL, tools_select_cmd_callback, HISTOGRAM},
|
||
#: app/menus.c:154 app/menus.c:158 app/menus.c:161 app/menus.c:163
|
||
msgid "/Image/---"
|
||
msgstr "/이미지/---"
|
||
|
||
#: app/menus.c:155
|
||
msgid "/Image/RGB"
|
||
msgstr "/이미지/RGB"
|
||
|
||
#: app/menus.c:156
|
||
msgid "/Image/Grayscale"
|
||
msgstr "/이미지/Grayscale"
|
||
|
||
#: app/menus.c:157
|
||
msgid "/Image/Indexed"
|
||
msgstr "/이미지/Indexed"
|
||
|
||
#: app/menus.c:159
|
||
msgid "/Image/Resize"
|
||
msgstr "/이미지/Resize"
|
||
|
||
#: app/menus.c:160
|
||
msgid "/Image/Scale"
|
||
msgstr "/이미지/Scale"
|
||
|
||
#: app/menus.c:165
|
||
msgid "/Layers/Layers & Channels..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/menus.c:166
|
||
msgid "/Layers/Raise Layer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/menus.c:167
|
||
msgid "/Layers/Lower Layer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/menus.c:168
|
||
msgid "/Layers/Anchor Layer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/menus.c:169
|
||
msgid "/Layers/Merge Visible Layers"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/menus.c:170
|
||
msgid "/Layers/Flatten Image"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/menus.c:171
|
||
msgid "/Layers/Alpha To Selection"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/menus.c:172
|
||
msgid "/Layers/Mask To Selection"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/menus.c:173
|
||
msgid "/Layers/Add Alpha Channel"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. { N_("/Tools/Rect Select"), "R", tools_select_cmd_callback, RECT_SELECT },
|
||
#. { N_("/Tools/Ellipse Select"), "E", tools_select_cmd_callback, ELLIPSE_SELECT },
|
||
#. { N_("/Tools/Free Select"), "F", tools_select_cmd_callback, FREE_SELECT },
|
||
#. { N_("/Tools/Fuzzy Select"), "Z", tools_select_cmd_callback, FUZZY_SELECT },
|
||
#. { N_("/Tools/Bezier Select"), "B", tools_select_cmd_callback, BEZIER_SELECT },
|
||
#. { N_("/Tools/Intelligent Scissors"), "I", tools_select_cmd_callback, ISCISSORS },
|
||
#. { N_("/Tools/Move"), "M", tools_select_cmd_callback, MOVE },
|
||
#. { N_("/Tools/Magnify"), "<shift>M", tools_select_cmd_callback, MAGNIFY },
|
||
#. { N_("/Tools/Crop"), "<shift>C", tools_select_cmd_callback, CROP },
|
||
#. { N_("/Tools/Transform"), "<shift>T", tools_select_cmd_callback, ROTATE },
|
||
#. { N_("/Tools/Flip"), "<shift>F", tools_select_cmd_callback, FLIP_HORZ },
|
||
#. { N_("/Tools/Text"), "T", tools_select_cmd_callback, TEXT },
|
||
#. { N_("/Tools/Color Picker"), "O", tools_select_cmd_callback, COLOR_PICKER },
|
||
#. { N_("/Tools/Bucket Fill"), "<shift>B", tools_select_cmd_callback, BUCKET_FILL },
|
||
#. { N_("/Tools/Blend"), "L", tools_select_cmd_callback, BLEND },
|
||
#. { N_("/Tools/Paintbrush"), "P", tools_select_cmd_callback, PAINTBRUSH },
|
||
#. { N_("/Tools/Pencil"), "<shift>P", tools_select_cmd_callback, PENCIL },
|
||
#. { N_("/Tools/Eraser"), "<shift>E", tools_select_cmd_callback, ERASER },
|
||
#. { N_("/Tools/Airbrush"), "A", tools_select_cmd_callback, AIRBRUSH },
|
||
#. { N_("/Tools/Clone"), "C", tools_select_cmd_callback, CLONE },
|
||
#. { N_("/Tools/Convolve"), "V", tools_select_cmd_callback, CONVOLVE },
|
||
#. { N_("/Tools/Ink"), "K", tools_select_cmd_callback, INK },
|
||
#. { N_("/Tools/Default Colors"), "D", tools_default_colors_cmd_callback, 0 },
|
||
#. { N_("/Tools/Swap Colors"), "X", tools_swap_colors_cmd_callback, 0 },
|
||
#: app/menus.c:199
|
||
msgid "/Tools/Toolbox"
|
||
msgstr "/툴/Toolbox"
|
||
|
||
#: app/menus.c:200
|
||
msgid "/Tools/---"
|
||
msgstr "/툴/---"
|
||
|
||
#: app/menus.c:201
|
||
msgid "/Tools/Default Colors"
|
||
msgstr "/툴/Default Colors"
|
||
|
||
#: app/menus.c:202
|
||
msgid "/Tools/Swap Colors"
|
||
msgstr "/툴/Swap Colors"
|
||
|
||
#: app/menus.c:203
|
||
msgid "/Filters/"
|
||
msgstr "/필터/"
|
||
|
||
#: app/menus.c:204
|
||
msgid "/Filters/Repeat last"
|
||
msgstr "/필터/Repeat last"
|
||
|
||
#: app/menus.c:205
|
||
msgid "/Filters/Re-show last"
|
||
msgstr "/필터/Re-show last"
|
||
|
||
#: app/menus.c:206
|
||
msgid "/Filters/---"
|
||
msgstr "/필터/---"
|
||
|
||
#: app/menus.c:208
|
||
msgid "/Script-Fu/"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/menus.c:210
|
||
msgid "/Dialogs/Brushes..."
|
||
msgstr "/다이아로그/브러쉬..."
|
||
|
||
#: app/menus.c:211
|
||
msgid "/Dialogs/Patterns..."
|
||
msgstr "/다이아로그/패턴..."
|
||
|
||
#: app/menus.c:212
|
||
msgid "/Dialogs/Palette..."
|
||
msgstr "/다이아로그/팔렛..."
|
||
|
||
#: app/menus.c:213
|
||
msgid "/Dialogs/Gradient Editor..."
|
||
msgstr "/다이아로그/Gradient Editor..."
|
||
|
||
#: app/menus.c:214
|
||
msgid "/Dialogs/Layers & Channels..."
|
||
msgstr "/다이아로그/Layers & Channels..."
|
||
|
||
#: app/menus.c:215
|
||
msgid "/Dialogs/Indexed Palette..."
|
||
msgstr "/다이아로그/Indexed Palette..."
|
||
|
||
#: app/menus.c:216
|
||
msgid "/Dialogs/Tool Options..."
|
||
msgstr "/다이아로그/툴 옵션..."
|
||
|
||
#: app/menus.c:217
|
||
msgid "/Dialogs/Input Devices..."
|
||
msgstr "/다이아로그/입력 장치..."
|
||
|
||
#: app/menus.c:218
|
||
msgid "/Dialogs/Device Status..."
|
||
msgstr "/다이아로그/장치 상태..."
|
||
|
||
#: app/menus.c:225
|
||
msgid "/Automatic"
|
||
msgstr "/자동"
|
||
|
||
#: app/menus.c:233
|
||
msgid "/By extension"
|
||
msgstr "/확장자로"
|
||
|
||
#: app/menus.c:346
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to set sensitivity for menu which doesn't exist:\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/menus.c:371
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to set state for menu which doesn't exist:\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/menus.c:413
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error opening file: %s\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/menus.c:435 app/menus.c:505
|
||
#, c-format
|
||
msgid "/File/MRU%02d"
|
||
msgstr "/파일/MRU%02d"
|
||
|
||
#: app/plug_in.c:166
|
||
msgid "Message to use in the progress dialog."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/plug_in.c:169
|
||
msgid "GDisplay to update progressbar in, or -1 for a seperate window"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/plug_in.c:175
|
||
msgid "Initializes the progress bar for the current plug-in"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/plug_in.c:176
|
||
msgid ""
|
||
"Initializes the progress bar for the current plug-in. It is only valid to "
|
||
"call this procedure from a plug-in."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/plug_in.c:192
|
||
msgid "Percentage of progress completed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/plug_in.c:198
|
||
msgid "Updates the progress bar for the current plug-in"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/plug_in.c:199
|
||
msgid ""
|
||
"Updates the progress bar for the current plug-in. It is only valid to call "
|
||
"this procedure from a plug-in."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/plug_in.c:216
|
||
msgid "Message to display in the dialog."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/plug_in.c:222
|
||
msgid "Displays a dialog box with a message"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/plug_in.c:223
|
||
msgid ""
|
||
"Displays a dialog box with a message. Useful for status or error reporting."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/plug_in.c:240
|
||
msgid "the current handler type: { MESSAGE_BOX (0), CONSOLE (1) }"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/plug_in.c:246
|
||
msgid "Returns the current state of where warning messages are displayed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/plug_in.c:247
|
||
msgid ""
|
||
"This procedure returns the way g_message warnings are displayed. They can be "
|
||
"shown in a dialog box or printed on the console where gimp was started."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/plug_in.c:263
|
||
msgid "the new handler type: { MESSAGE_BOX (0), CONSOLE (1) }"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/plug_in.c:269
|
||
msgid "Controls where warning messages are displayed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/plug_in.c:270
|
||
msgid ""
|
||
"This procedure controls how g_message warnings are displayed. They can be "
|
||
"shown in a dialog box or printed on the console where gimp was started."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/plug_in.c:286
|
||
msgid "A unique temporary name for a temporary PDB entry name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/plug_in.c:293
|
||
msgid "Generates a unique temporary PDB name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/plug_in.c:294
|
||
msgid ""
|
||
"This procedure generates a temporary PDB entry name that is guaranteed to be "
|
||
"unique. It is many used by the interactive popup dialogs to generate a PDB "
|
||
"entry name."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/plug_in.c:345
|
||
msgid "shmget failed...disabling shared memory tile transport\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/plug_in.c:351
|
||
msgid "shmat failed...disabling shared memory tile transport\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/plug_in.c:377
|
||
msgid "Resource configuration"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/plug_in.c:384
|
||
msgid "Plug-ins"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/plug_in.c:396
|
||
#, c-format
|
||
msgid "query plug-in: \"%s\"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/plug_in.c:433
|
||
#, c-format
|
||
msgid "writing \"%s\"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/plug_in.c:446
|
||
msgid "Starting extensions: "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/plug_in.c:447
|
||
msgid "Extensions"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/plug_in.c:734
|
||
#, c-format
|
||
msgid "\"%s\" executable not found\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/plug_in.c:787
|
||
#, c-format
|
||
msgid "unable to locate plug-in: \"%s\""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/plug_in.c:884
|
||
msgid "unable to open pipe"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/plug_in.c:932
|
||
#, c-format
|
||
msgid "unable to run plug-in: %s\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/plug_in.c:1268
|
||
msgid "<Image>/Filters/Repeat last"
|
||
msgstr "<Image>/필터/Repeat last"
|
||
|
||
#: app/plug_in.c:1269
|
||
msgid "<Image>/Filters/Re-show last"
|
||
msgstr "<Image>/필터/Re-show last"
|
||
|
||
#: app/plug_in.c:1308 app/plug_in.c:1315 app/plug_in.c:1319
|
||
msgid ""
|
||
"plug_in_handle_message(): received a config message (should not happen)\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/plug_in.c:1330
|
||
msgid ""
|
||
"plug_in_handle_message(): received a temp proc run message (should not "
|
||
"happen)\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/plug_in.c:1377 app/plug_in.c:1384 app/plug_in.c:1428 app/plug_in.c:1470
|
||
#: app/plug_in.c:1479
|
||
msgid "plug_in_handle_tile_req: ERROR"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/plug_in.c:1391
|
||
#, c-format
|
||
msgid "expected tile data and received: %d\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/plug_in.c:1405 app/plug_in.c:1442
|
||
msgid "plug-in requested invalid drawable (killing)\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/plug_in.c:1413 app/plug_in.c:1450
|
||
msgid "plug-in requested invalid tile (killing)\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/plug_in.c:1486
|
||
#, c-format
|
||
msgid "expected tile ack and received: %d\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. THIS IS PROBABLY NOT CORRECT -josh
|
||
#: app/plug_in.c:1510
|
||
#, c-format
|
||
msgid "PDB lookup failed on %s\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/plug_in.c:1534 app/plug_in.c:1578
|
||
msgid "plug_in_handle_proc_run: ERROR"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/plug_in.c:1617 app/plug_in.c:1630 app/plug_in.c:1643 app/plug_in.c:1658
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"plug-in \"%s\" attempted to install procedure \"%s\" which does not take the "
|
||
"standard plug-in args"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/plug_in.c:1666
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"plug-in \"%s\" attempted to install procedure \"%s\" in an invalid menu "
|
||
"location. Use either \"<Toolbox>\", \"<Image>\", \"<Load>\", or \"<Save>\"."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/plug_in.c:1686
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"plug_in \"%s\" attempted to install procedure \"%s\" which fails to comply "
|
||
"with the array parameter passing standard. Argument %d is noncompliant."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/plug_in.c:2096
|
||
#, c-format
|
||
msgid "duplicate plug-in: \"%s\" (skipping)\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/plug_in.c:2270
|
||
msgid "Uh-oh, no active gdisplay for the plug-in!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/plug_in.c:2291
|
||
msgid "Uh-oh, no active gdisplay for the temporary procedure!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/plug_in.c:2299
|
||
msgid "Unknown procedure type."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/plug_in.c:2605 app/plug_in.c:2770 app/plug_in.c:2887 app/plug_in.c:2972
|
||
msgid "the \"region\" arg type is not currently supported"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/tools.c:81
|
||
msgid "Rect Select"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/tools.c:83
|
||
msgid "/Tools/Rect Select"
|
||
msgstr "/툴/Rect Select"
|
||
|
||
#: app/tools.c:86
|
||
msgid "Select rectangular regions"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/tools.c:96
|
||
msgid "Ellipse Select"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/tools.c:98
|
||
msgid "/Tools/Ellipse Select"
|
||
msgstr "/툴/Ellipse Select"
|
||
|
||
#: app/tools.c:101
|
||
msgid "Select elliptical regions"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/tools.c:111
|
||
msgid "Free Select"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/tools.c:113
|
||
msgid "/Tools/Free Select"
|
||
msgstr "/툴/Free Select"
|
||
|
||
#: app/tools.c:116
|
||
msgid "Select hand-drawn regions"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/tools.c:126
|
||
msgid "Fuzzy Select"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/tools.c:128
|
||
msgid "/Tools/Fuzzy Select"
|
||
msgstr "/툴/Fuzzy Select"
|
||
|
||
#: app/tools.c:131
|
||
msgid "Select contiguous regions"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/tools.c:141
|
||
msgid "Bezier Select"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/tools.c:143
|
||
msgid "/Tools/Bezier Select"
|
||
msgstr "/툴/Bezier Select"
|
||
|
||
#: app/tools.c:146
|
||
msgid "Select regions using Bezier curves"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/tools.c:156
|
||
msgid "Intelligent Scissors"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/tools.c:158
|
||
msgid "/Tools/Intelligent Scissors"
|
||
msgstr "/툴/Intelligent Scissors"
|
||
|
||
#: app/tools.c:161
|
||
msgid "Select shapes from image"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/tools.c:171
|
||
msgid "Move"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/tools.c:173
|
||
msgid "/Tools/Move"
|
||
msgstr "/툴/Move"
|
||
|
||
#: app/tools.c:176
|
||
msgid "Move layers & selections"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/tools.c:186
|
||
msgid "Magnify"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/tools.c:188
|
||
msgid "/Tools/Magnify"
|
||
msgstr "/툴/Magnify"
|
||
|
||
#: app/tools.c:191
|
||
msgid "Zoom in & out"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/tools.c:201
|
||
msgid "Crop"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/tools.c:203
|
||
msgid "/Tools/Crop"
|
||
msgstr "/툴/Crop"
|
||
|
||
#: app/tools.c:206
|
||
msgid "Crop the image"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. the first radio frame and box, for transform type
|
||
#: app/tools.c:216 app/tools.c:231 app/tools.c:246 app/tools.c:261
|
||
#: app/transform_tool.c:153
|
||
msgid "Transform"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/tools.c:218
|
||
msgid "/Tools/Transform"
|
||
msgstr "/툴/Transform"
|
||
|
||
#: app/tools.c:221
|
||
msgid "Transform the layer or selection"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/tools.c:276 app/tools.c:291
|
||
msgid "Flip"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/tools.c:278
|
||
msgid "/Tools/Flip"
|
||
msgstr "/툴/Flip"
|
||
|
||
#: app/tools.c:281
|
||
msgid "Flip the layer or selection"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/tools.c:306
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/tools.c:308
|
||
msgid "/Tools/Text"
|
||
msgstr "/툴/Text"
|
||
|
||
#: app/tools.c:311
|
||
msgid "Add text to the image"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/tools.c:321
|
||
msgid "Color Picker"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/tools.c:323
|
||
msgid "/Tools/Color Picker"
|
||
msgstr "/툴/Color Picker"
|
||
|
||
#: app/tools.c:326
|
||
msgid "Pick colors from the image"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/tools.c:336
|
||
msgid "Bucket Fill"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/tools.c:338
|
||
msgid "/Tools/Bucket Fill"
|
||
msgstr "/툴/Bucket Fill"
|
||
|
||
#: app/tools.c:341
|
||
msgid "Fill with a color or pattern"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/tools.c:351
|
||
msgid "Blend"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/tools.c:353
|
||
msgid "/Tools/Blend"
|
||
msgstr "/툴/Blend"
|
||
|
||
#: app/tools.c:356
|
||
msgid "Fill with a color gradient"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/tools.c:366
|
||
msgid "Pencil"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/tools.c:368
|
||
msgid "/Tools/Pencil"
|
||
msgstr "/툴/Pencil"
|
||
|
||
#: app/tools.c:371
|
||
msgid "Draw sharp pencil strokes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/tools.c:381
|
||
msgid "Paintbrush"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/tools.c:383
|
||
msgid "/Tools/Paintbrush"
|
||
msgstr "/툴/Paintbrush"
|
||
|
||
#: app/tools.c:386
|
||
msgid "Paint fuzzy brush strokes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/tools.c:396
|
||
msgid "Eraser"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/tools.c:398
|
||
msgid "/Tools/Eraser"
|
||
msgstr "/툴/Eraser"
|
||
|
||
#: app/tools.c:401
|
||
msgid "Erase to background or transparency"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/tools.c:411
|
||
msgid "Airbrush"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/tools.c:413
|
||
msgid "/Tools/Airbrush"
|
||
msgstr "/툴/Airbrush"
|
||
|
||
#: app/tools.c:416
|
||
msgid "Airbrush with variable pressure"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/tools.c:426
|
||
msgid "Clone"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/tools.c:428
|
||
msgid "/Tools/Clone"
|
||
msgstr "/툴/Clone"
|
||
|
||
#: app/tools.c:431
|
||
msgid "Paint using patterns or image regions"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/tools.c:441
|
||
msgid "Convolve"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/tools.c:443
|
||
msgid "/Tools/Convolve"
|
||
msgstr "/툴/Convolve"
|
||
|
||
#: app/tools.c:446
|
||
msgid "Blur or sharpen"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/tools.c:456
|
||
msgid "Ink"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/tools.c:458
|
||
msgid "/Tools/Ink"
|
||
msgstr "/툴/Ink"
|
||
|
||
#: app/tools.c:461
|
||
msgid "Draw in ink"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/tools.c:472
|
||
msgid "By Color Select"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/tools.c:474
|
||
msgid "/Select/By Color..."
|
||
msgstr "/선택/색상으로..."
|
||
|
||
#: app/tools.c:487
|
||
msgid "Color Balance"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/tools.c:489
|
||
msgid "/Image/Colors/Color Balance"
|
||
msgstr "/이미지/색상/Color Balance"
|
||
|
||
#: app/tools.c:502
|
||
msgid "Brightness-Contrast"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/tools.c:504
|
||
msgid "/Image/Colors/Brightness-Contrast"
|
||
msgstr "/이미지/색상/Brightness-Contrast"
|
||
|
||
#: app/tools.c:517
|
||
msgid "Hue-Saturation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/tools.c:519
|
||
msgid "/Image/Colors/Hue-Saturation"
|
||
msgstr "/이미지/색상/Hue-Saturation"
|
||
|
||
#: app/tools.c:532
|
||
msgid "Posterize"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/tools.c:534
|
||
msgid "/Image/Colors/Posterize"
|
||
msgstr "/이미지/색상/Posterize"
|
||
|
||
#: app/tools.c:547
|
||
msgid "Threshold"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/tools.c:549
|
||
msgid "/Image/Colors/Threshold"
|
||
msgstr "/이미지/색상/Threshold"
|
||
|
||
#: app/tools.c:562
|
||
msgid "Curves"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/tools.c:564
|
||
msgid "/Image/Colors/Curves"
|
||
msgstr "/이미지/색상/Curves"
|
||
|
||
#: app/tools.c:577
|
||
msgid "Levels"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/tools.c:579
|
||
msgid "/Image/Colors/Levels"
|
||
msgstr "/이미지/색상/Levels"
|
||
|
||
#: app/tools.c:592
|
||
msgid "Histogram"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/tools.c:594
|
||
msgid "/Image/Histogram"
|
||
msgstr "/이미지/Histogram"
|
||
|
||
#: app/tools.c:705
|
||
msgid "Tool Options"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. this tool has no special options
|
||
#: app/tools.c:782
|
||
msgid "This tool has no options."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/transform_tool.c:116
|
||
msgid "Rotation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/transform_tool.c:117
|
||
msgid "Scaling"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/transform_tool.c:118
|
||
msgid "Shearing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/transform_tool.c:119
|
||
msgid "Perspective"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/transform_tool.c:123
|
||
msgid "Traditional"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/transform_tool.c:124
|
||
msgid "Corrective"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. the main label
|
||
#: app/transform_tool.c:140
|
||
msgid "Transform Tool Options"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. the smoothing toggle button
|
||
#: app/transform_tool.c:176
|
||
msgid "Smoothing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. the second radio frame and box, for transform direction
|
||
#: app/transform_tool.c:192
|
||
msgid "Tool paradigm"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. the show grid toggle button
|
||
#: app/transform_tool.c:215
|
||
msgid "Show grid"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/transform_tool.c:230
|
||
msgid "Grid density: "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. the clip resulting image toggle button
|
||
#: app/transform_tool.c:243
|
||
msgid "Clip result"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/undo_cmds.c:59 app/undo_cmds.c:113
|
||
msgid "The ID of the image in which to pop an undo group"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/undo_cmds.c:66
|
||
msgid "Starts a group undo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/undo_cmds.c:67
|
||
msgid ""
|
||
"This function is used to start a group undo--necessary for logically "
|
||
"combining two or more undo operations into a single operation. This call "
|
||
"must be used in conjunction with a 'gimp_undo_push_group_end' call."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/undo_cmds.c:120
|
||
msgid "Finish a group undo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/undo_cmds.c:121
|
||
msgid ""
|
||
"This function must be called once for each undo_push_group call that is made."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/xcf.c:166 app/xcf.c:214
|
||
msgid "dummy parameter"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/xcf.c:169 app/xcf.c:172 app/xcf.c:226
|
||
msgid "The name of the file to load"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/xcf.c:179
|
||
msgid "Output image"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/xcf.c:194
|
||
msgid "loads file saved in the .xcf file format"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/xcf.c:195
|
||
msgid ""
|
||
"The xcf file format has been designed specifically for loading and saving "
|
||
"tiled and layered images in the GIMP. This procedure will load the specified "
|
||
"file."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/xcf.c:220
|
||
msgid "Active drawable of input image"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/xcf.c:241
|
||
msgid "saves file in the .xcf file format"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/xcf.c:242
|
||
msgid ""
|
||
"The xcf file format has been designed specifically for loading and saving "
|
||
"tiled and layered images in the GIMP. This procedure will save the specified "
|
||
"image in the xcf file format."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/xcf.c:337
|
||
#, c-format
|
||
msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/xcf.c:387
|
||
#, c-format
|
||
msgid "open failed on %s: %s\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/xcf.c:1090 app/xcf.c:1951
|
||
msgid "xcf: zlib compression unimplemented"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/xcf.c:1247
|
||
#, c-format
|
||
msgid "xcf: uh oh! xcf rle tile saving error: %d\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/xcf.c:1389
|
||
msgid ""
|
||
"XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
|
||
"did not save indexed colormaps correctly.\n"
|
||
"Substituting grayscale map."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/xcf.c:1420
|
||
#, c-format
|
||
msgid "unknown compression type: %d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/xcf.c:1452
|
||
#, c-format
|
||
msgid "unexpected/unknown image property: %d (skipping)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/xcf.c:1525
|
||
#, c-format
|
||
msgid "unexpected/unknown layer property: %d (skipping)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/xcf.c:1584
|
||
#, c-format
|
||
msgid "unexpected/unknown channel property: %d (skipping)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/xcf.c:1924
|
||
msgid "not enough tiles found in level"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/xcf.c:1955
|
||
msgid "xcf: fractal compression unimplemented"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/xcf.c:1997
|
||
#, c-format
|
||
msgid "encountered garbage after reading level: %d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/xcf.c:2096
|
||
#, c-format
|
||
msgid "xcf: uh oh! xcf rle tile loading error: %d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/xcf.c:2143
|
||
#, c-format
|
||
msgid "unable to read tile data from xcf file: %d ( %d ) bytes read"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/regex.c:976
|
||
msgid "Success"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. REG_NOERROR
|
||
#: app/regex.c:977
|
||
msgid "No match"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. REG_NOMATCH
|
||
#: app/regex.c:978
|
||
msgid "Invalid regular expression"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. REG_BADPAT
|
||
#: app/regex.c:979
|
||
msgid "Invalid collation character"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. REG_ECOLLATE
|
||
#: app/regex.c:980
|
||
msgid "Invalid character class name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. REG_ECTYPE
|
||
#: app/regex.c:981
|
||
msgid "Trailing backslash"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. REG_EESCAPE
|
||
#: app/regex.c:982
|
||
msgid "Invalid back reference"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. REG_ESUBREG
|
||
#: app/regex.c:983
|
||
msgid "Unmatched [ or [^"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. REG_EBRACK
|
||
#: app/regex.c:984
|
||
msgid "Unmatched ( or \\("
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. REG_EPAREN
|
||
#: app/regex.c:985
|
||
msgid "Unmatched \\{"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. REG_EBRACE
|
||
#: app/regex.c:986
|
||
msgid "Invalid content of \\{\\}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. REG_BADBR
|
||
#: app/regex.c:987
|
||
msgid "Invalid range end"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. REG_ERANGE
|
||
#: app/regex.c:988
|
||
msgid "Memory exhausted"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. REG_ESPACE
|
||
#: app/regex.c:989
|
||
msgid "Invalid preceding regular expression"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. REG_BADRPT
|
||
#: app/regex.c:990
|
||
msgid "Premature end of regular expression"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. REG_EEND
|
||
#: app/regex.c:991
|
||
msgid "Regular expression too big"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. REG_ESIZE
|
||
#: app/regex.c:992
|
||
msgid "Unmatched ) or \\)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/regex.c:5442
|
||
msgid "No previous regular expression"
|
||
msgstr ""
|